Você está na página 1de 12

203 Shofetim (Juzez)

Shofetim (Juzez)
Cap. 1 1 Depois da morte de Yehoshua, os israelitas consultaram Adonai: Quem dentre ns ser o primeiro a combater os kenaani? 2 Adonai respondeu: Yechud, pois eu entregarei a terra nas suas mos. 3 Ento Yechud disse a Shim'on, seu irmo: Vem comigo terra que me coube por sorte, para combatermos contra os kenaani. Depois irei contigo tua terra. Shim'on partiu com ele. 4 Yechud travou combate e Adonai entregou-lhe os kenaani e os p'rizi; derrotaram dez mil homens em Bezek. 5 Ali encontraram Adoni-Bezek, atacaram-no e derrotaram os keini e os p'rizi. 6 Adoni-Bezek fugiu, mas eles o perseguiram, prenderam-no e cortaram-lhe os polegares das mos e os hlux dos ps. 7 Adoni-Bezek disse: Setenta reis, com os polegares das mos e os hlux dos ps cortados, apanhavam debaixo de minha mesa os sobejos da comida. Como eu fiz, assim Elohim me faz. E conduziram-no a Yerushalayim, onde morreu. 8 Os descendentes de Yechud atacaram Yerushalayim e tomaram-na. Passaram os seus habitantes ao fio da espada e incendiaram a cidade. 9 Desceram dali e combateram os kenaani das montanhas, do meio-dia e da plancie. 10 Yechud marchou contra os kenaani de Hevron (chamada antigamente Kiryat-Arba), e derrotou Sheshai, Achiman e Talmai. 11 Marchou depois contra os habitantes de D'vir, que antigamente se chamava Kiryat-Sefer. 12 Kalev tinha dito: quele que combater e tomar Kiryat-Sefer darei por mulher minha filha Akhsah. 13 Ot'niel, filho de K'naz, irmo mais novo de Kalev, tomou a cidade; e Kalev deu-lhe sua filha Akhsah por mulher. 14 Chegando Akhsah casa de seu marido, ele moveu-a a que pedisse um campo ao seu pai. (E pela segunda vez) ela saltou de seu jumento, e Kalev disse-lhe: Que tens? 15 D-me, respondeu ela, um presente. Instalaste-me em uma terra rida; d-me tambm fontes de gua! E Kalev deu-lhe as fontes superiores e inferiores.16 Os descendentes do sogro de Mosh, o keni, subiram da cidade das Palmeiras com os descendentes de Yechud, no deserto de Yechud, ao sul de Arad, e vieram estabelecer-se com o povo. 17 Yechud prosseguiu sua marcha com Shim'on, seu irmo, e derrotaram os kenaani de Tz'fat. Votaram a cidade ao interdito e ela recebeu o nome de Hormah. 18 Yechud tomou tambm Azah e seu territrio, bem como Ashkelon e Ekron com seus territrios. 19 Adonai estava com Yechud, e ele conquistou a montanha; porm, no pde despojar os habitantes da plancie que possuam carros de ferro. 20 Conforme o que Mosh tinha dito, deram Hevron a Kalev, que expulsou dela os trs filhos de Anak. 21 Os homens de Binymin no exterminaram os y'vusi de Yerushalayim; por isso, os y'vusi habitaram em Yerushalayim com os descendentes de Binymin at o presente. 22 A famlia de Yosef marchou tambm contra Beit'el, e Adonai esteve com eles. 23 E quando exploravam Beit'el, que antes se chamava Luz, 24 viram um homem que saa da cidade, e disseram-lhe: Mostra-nos por onde se pode entrar na cidade e usaremos de misericrdia contigo. 25 Ele indicou-lhes a entrada, e passaram a localidade ao fio da espada, poupando, porm, aquele homem com a sua famlia.26 Este emigrou para a terra dos hitti, onde construiu uma cidade, qual ps o nome de Luz, nome que ela conserva ainda hoje. 27 Menasheh no expulsou os habitantes de Beit-Sh'an com suas aldeias, nem os de Ta'anakh, de Dor, de Yivle'am, de Megiddo, com suas aldeias, porque os kenaani estavam decididos a ocupar essa terra. 28 Quando se tornaram mais fortes, os israelitas fizeram-nos tributrios, mas no os despojaram. 29 Efrayim no expulsou os kenaani de Gezer, os quais continuaram a habitar em Gezer, no meio de Efrayim. 30 Z evulunno expulsou os habitantes de Kitron, nem os de Nachalol; e os kenaani continuaram a habitar no meio de Zevulun, embora sujeitos ao tributo. 31 Asher no expulsou os habitantes de Akko, nem os de Tzidon, nem os de Achlav, de Akhiziv, de Helbah, de Afek e de Rechov; 32 os filhos de Asher estabeleceram-se entre os kenaani, habitantes daquela terra; no os despojaram. 33 Naftali no expulsou os habitantes de Beit-Shamesh, nem os de BeitAnat, e estabeleceu-se entre os kenaani, habitantes daquela terra; os habitantes de Beit-Shamesh e os de Beit-Anat ficaram-lhe tributrios. 34 Os emori repeliram os descendentes de Dan para a montanha, e no os deixaram descer para a plancie. 35 Persistiram em ficar em Heres, em Ayalon e em Sha'alvim; mas a mo da casa de Yosef prevaleceu sobre eles, e tiveram de pagar o tributo. 36 O territrio dos emori comeava na sudida do escorpio e continuava desde a Rocha para cima. Cap. 2 1 O mensageiro de Adonai subiu de Gilgal a Bokhim e disse: Eu vos fiz subir de Mitzrayim e vos conduzi a esta terra que eu tinha prometido com juramento a vossos pais. E vos tinha dito: jamais hei de romper a aliana que fiz convosco; 2 vs, porm, no fareis aliana com os habitantes desta terra e lanareis por terra os seus altares! Ora, vs no obedecestes minha voz. 3 Por que fizestes isso? Por essa razo eu disse: no os expulsarei de diante de vs; eles permanecero ao vosso lado e os seus helohim vos sero um lao. 4 Ao dizer o mensageiro de Adonai estas palavras aos filhos de Ysra'el, o povo ps-se a chorar. 5 Pelo que chamaram quele lugar Bokhim, e ofereceram ali sacrifcios Adonai. 6 Yehoshua despediu o povo, e os israelitas foram cada um para a sua herana, a fim de tomar posse da terra. 7 Durante toda a vida de Yehoshua e dos ancios que lhe sobreviveram, e que tinham testemunhado a grande obra que Adonai tinha feito em favor de Ysra'el, o povo serviu Adonai. 8 Yehoshua , filho de Nun, servo de Adonai, morreu com a idade de cento e dez anos. 9 Sepultaram-no no territrio de sua possesso, em Timnat-Heres, na montanha de Efrayim, ao norte do monte de Ga'ash. 10 Toda aquela gerao se foi tambm unir a seus pais, e sucedeu-lhe outra que no conhecia Adonai, nem o que ele tinha feito em favor de Ysra'el. 11 Os israelitas fizeram ento o mal aos olhos de Adonai e serviram os ba'alim. 12 Abandonaram Adonai, o Elohim de seus pais, que os tinha tirado de Mitzrayim, e seguiram outros helohim, os dos povos que habitavam em torno deles; prostraram-se diante deles, excitando assim a clera de Adonai. 13 Abandonaram Adonai para servirem Ba'al e aos asht'rot. 14 A clera Adonai inflamou-se contra Ysra'el, e ele entregou-os nas mos de piratas, que os despojaram, e vendeu-os aos inimigos dos arredores, de sorte que no puderam mais resistir-lhes. 15 Para onde quer que fossem, a mo de Adonai estava contra eles para fazer-lhes mal, como Adonai lhes tinha dito e jurado, e viram-se em grande aflio. 16 (Entretanto) Adonai suscitava-lhes shofetim que os livraram das mos dos opressores, 17 mas nem mesmo os seus shofetim ouviam e continuavam prostituindo-se a outros elohim, adorando-os. Abandonaram depressa o caminho que tinham seguido seus pais, na obedincia aos mandamentos de Adonai, e no os

204 Shofetim (Juzez)

imitaram. 18 Ora, quando Adonai suscitava shofetim, ele estava com o shofet para livr-los de seus inimigos enquanto vivesse o shofet: Adonai compadecia-se dos gemidos que soltavam diante de seus inimigos e de seus opressores. 19 Mas, depois que o shofet morria, corrompiam-se e se tornavam ainda piores do que seus pais, seguindo outros elohim, servindo-os e adorando-os; e no renunciavam aos seus crimes e sua obstinao. 20 Inflamou-se, pois, contra Ysra'el a clera de Adonai: Visto que este povo violou o meu pacto, dizia ele, a aliana que eu tinha feito com seus pais, e no obedeceram minha voz, 21 tambm eu no expulsarei de diante deles nenhuma das naes que Yehoshua deixou ao morrer. 22 Por elas, queria Adonai provar os israelitas, e ver se eles seguiriam ou no o caminho de Adonai, como o tinham feito seus pais. 23 E Adonai deixou subsistir todas essas naes que no tinha entregue nas mos de Yehoshua, e no as quis expulsar logo. Cap. 3 1 Estas so as naes que Adonai deixou subsistir para provar por meio delas os israelitas, todos aqueles que no tinham visto as guerras de Kenaan, 2 e isso to-somente para instruo das novas geraes israelitas, a fim de lhes ensinar a combater, ao menos queles que no o tinham feito antes. 3 Eram os cinco prncipes dos p'lishtim, todos os canaani, os tzdoni, os hivi que habitavam os montes do Lbano, desde a montanha de Ba'al-Hermon at a entrada de Hamat. 4 Essas naes ficaram para provar Ysra'el, e ver se eles obedeceriam aos mandamentos que Adonai havia prescrito aos seus pais por intermdio de Mosh. 5 Os filhos de Ysra'el habitaram no meio dos Keni, dos hitti, dos emori, dos p'rizi, dos hevi e dos y'vusi. 6 Tomaram por mulheres suas filhas e eles mesmos deram suas filhas aos filhos deles, e serviram os seus helohim. 7 Os israelitas fizeram o mal aos olhos de Adonai, esqueceram-se de Adonai, seu Elohim, e serviram aos ba'alim e s asherim. 8 A ira de Adonai inflamou-se contra Ysra'el, e ele entregou-os nas mos de Kushan-Rish'atayim, rei da Mesopotmia, a quem ficaram sujeitos durante oito anos. 9 Os israelitas clamaram Adonai, que lhes suscitou um libertador para salv-los: Otni'el, filho do irmo mais novo de Kalev. 10 A ruach de Adonai desceu sobre ele: ele julgou Ysra'el e saiu para a guerra. Adonai entregou-lhe Kushan-Rish'atayim, rei da Mesopotmia, e sua mo triunfou sobre ele. 11 A terra teve quarenta anos de descanso, e Otni'el, filho de K'naz, morreu. 12 Os israelitas fizeram de novo o mal aos olhos de Adonai, e Adonai excitou contra eles Eglon, rei de Moav, porque tinham feito o mal aos seus olhos. 13 Eglon aliou-se aos filhos de Amon e de Amalek, e ps-se em marcha contra Ysra'el; derrotou-o e apoderou-se da cidade das Palmeiras. 14 E os israelitas estiveram sujeitos a Eglon, rei de Moav, por dezoito anos. 15 Os filhos de Ysra'el clamaram Adonai, que lhes suscitou um libertador na pessoa de Ehud, o canhoto, filho de Gera, da tribo de Binymin. Os filhos de Ysra'el mandaram, por meio dele, um presente a Eglon, rei de Moav. 16 Ehud mandou fazer para si uma espada de dois gumes, de um cvado de comprimento, e a levava debaixo de suas vestes, apoiada na coxa direita. 17 Ele veio e ofereceu o presente a Eglon, rei de Moav, que era muito gordo. 18 Terminada a cerimnia, levou os homens que tinham trazido o presente 19 at as estelas prximas de Gilgal. Voltou ao rei e disse-lhe: Eu tenho uma mensagem secreta para ti. Silncio, ordenou o rei; e todos os seus familiares se retiraram. 20 Ehud entrou; o rei estava assentado, s, no seu quarto de vero. Tenho a dizer-te uma palavra da parte de Adonai, disse Ehud. O rei levantou-se do seu trono. 21 E logo tomou Ehud com a mo esquerda a espada que trazia na coxa direita e mergulhou-lha no ventre 22 com tanta fora que o prprio cabo entrou aps a lmina, e ficou coberto pela muita gordura. E no retirou do ventre sua espada, cuja lmina saa por detrs. 23 Ehud saiu pela galeria, depois de ter fechado bem atrs de si as portas do quarto de cima, deixando-as trancadas. 24 E, tendo ele partido, notaram os servos do rei que as portas estavam fechadas: Sem dvida, disseram, estar fazendo necessidade, em seu quarto de vero. 25 Mas, depois de esperarem muito tempo, ficaram alarmados, e, vendo que a porta do apartamento no se abria, tomaram a chave, abriram-na e encontraram o seu senhor morto e estendido por terra. 26 Enquanto isso, Ehud fugiu para alm das estelas, e foi para Se'era. 27 Logo que chegou montanha de Efrayim, tocou a trombeta e os filhos de Ysra'el desceram da montanha com ele. 28 Segui-me, disse-lhes ele, porque Adonai entregou-vos os Moavi, vossos inimigos. Eles o seguiram e ocuparam os vaus do Yarden, por onde se vai a Moav, de modo a no deixar passar ningum. 29 Mataram ento cerca de dez mil homens, todo o escol e todo o vigor de Moav; ningum escapou. 30 Naquele dia foi Moav humilhado sob a mo de Ysra'el. E a terra teve um descanso de oitenta anos. 31 Depois de Ehud, Shamgar, filho de Anat, derrotou seiscentos p'listim com um aguilho de bois. Shamgar tambm foi um libertador para Ysra'el. Cap. 4 1 Depois da morte de Ehud, os israelitas continuaram a fazer o mal aos olhos de Adonai. 2 Ento Adonai entregou-os nas mos de Yavin, rei de Kenaan, que reinava em Ator. Seu exrcito era chefiado por Sisra, que habitava em Haroshet-Goim. 3 Os filhos de Ysra'el clamaram Adonai, porque Yavin tinha novecentos carros de ferro e oprimia-os duramente j fazia vinte anos. 4 Naquela poca, a profetisa D'vorah mulher de Lapidot, era juza em Ysra'el. 5 Sentava-se sob a palmeira de D'vorah, entre Ramah e Beit'el, na montanha de Efrayim, e os israelitas iam ter com ela para que julgasse suas questes. 6 Ela mandou chamar Barak, filho de Avino'am, de Kedesh em Naftali, e disse-lhe: Eis o que te ordena Adonai, Elohim de Ysra'el: vai ao monte Tavor; toma contigo dez mil homens dos filhos de Naftali e de Zevulun. 7 Quando estiveres na torrente de Kishon, conduzir-te-ei Sisra, chefe do exrcito de Yavin, com seus carros e suas tropas, e to entregarei. 8 Barak respondeu-lhe: Se vieres comigo, irei; mas se no quiseres vir comigo, no irei. 9 Sim, disse ela, irei contigo; mas a glria da expedio no ser tua, porque Adonai entregar Sisra nas mos de uma mulher. E D'vorah foi com Barak a Kedesh. 10 Barak convocou ali Zevulun e Naftali: dez mil homens levantaram-se e seguiram-no, tendo D'vorah em sua companhia. 11 Ora, Hever, o keini, tinha-se separado dos keini da famlia de Hovav, cunhado de Mosh, e tinha levantado suas tendas at o carvalhal de Tza-ananim, perto de Kedesh. 12 Foi anunciado a Sisra que Barak, filho de Avino'am, estava em marcha para o monte Tavor. 13 Mandou ento vir de Haroshet-Goim todos os seus carros, novecentos carros de ferro, e todo o povo que estava com ele at a torrente de Kishon. 14 D'vorah disse a Barak: Vai-te, porque este o dia em que Adonai te entregar Sisra. Adonai mesmo marcha adiante de ti. Barak desceu do monte Tavor com dez mil homens. 15 E Adonai desbaratou Sisra com todos os seus carros e todo o seu exrcito, que caram ao fio da espada, diante de

205 Shofetim (Juzez)

Barak. Sisra, saltando do seu carro, fugiu a p, 16 enquanto Barak perseguia os carros e o exrcito at Haroshet-Goim. Todo o exrcito de Sisra foi passado ao fio da espada, sem escapar um s homem. 17 Sisra, fugindo a p, chegou tenda de Ya'el, mulher de Hever, o Keini, porque havia paz entre Yavin, rei de Hatzor e a casa de Hever, o keini. 18 Ya'el, saindo ao encontro de Sisra, disse-lhe: Entra, meu senhor, em minha casa, e no temas. Ele entrou na tenda e ela o ocultou sob um manto. 19 Ele disse mulher: Peo-te que me ds um pouco de gua, porque tenho sede. Ela abriu um odre de leite, deu-lhe de beber e recobriuo. 20 Sisra disse-lhe ainda: Pe-te entrada da tenda, e se qualquer pessoa te perguntar se h algum aqui, responders que no. 21 Ya'el, pois, mulher de Hever, tomou um prego da tenda juntamente com um martelo e, aproximando-se devagarinho, enterrou o prego na fonte de Sisra, pregando-o assim na terra enquanto ele dormia profundamente por causa da muita fadiga. Sisra morreu. 22 Entrementes, chegou Barak logo aps Sisra. Ya'el saindo-lhe ao encontro, disse-lhe: Vem, vou mostrar-te o homem que buscas. Ele entrou e viu Sisr aque jazia morto por terra, com o prego cravado em sua fonte. 23 Foi assim que Elohim, naquele dia, humilhou Yavin, rei de Kenaan, diante dos israelitas; 24 e a mo dos filhos de Ysra'el pesava cada vez mais sobre Yavin, rei de Kenaan, at que o exterminaram. Cap. 5 1 Naquele dia, D'vorah cantou este cntico, com Barak, filho de Avino'am: 2 Desatou-se a cabeleira em Ysra'el, o povo ofereceuse para o combate: bendizei o Adonai! 3 Reis, ouvi! Estai atentos, prncipes! Sou eu, eu que vou cantar Adonai. Vou proferir um salmo Adonai, Elohim de Ysra'el! 4 Adonai, quando sastes de Seir, quando surgistes dos campos de Edom, a terra tremeu, os cus se entornaram, as nuvens desfizeram-se em gua, 5 abalaram-se as montanhas diante de Adonai, nada menos que o Sinai, diante de Adonai, Elohim de Ysra'el! 6 Nos dias de Shamgar, filho de Anat, nos dias de Ya'el, estavam desertos os caminhos, e os viajantes seguiam veredas tortuosas. 7 Desertos se achavam os campos em Ysra'el, desertos, seno quando eu, D'vorah, me levantei, me levantei como uma me em Ysra'el. 8 Ysra'el escolhera deuses novos, e logo a guerra lhe bateu s portas, e no havia um escudo nem uma lana entre os quarenta mil de Ysra'el. 9 Meu corao bate pelos chefes de Ysra'el, pelos que se ofereceram voluntariamente entre o povo: bendizei Adonai! 10 Vs que cavalgais jumentas brancas, sentados sobre tapetes, a galopar pelas estradas, cantai! 11 A voz dos arqueiros, junto dos bebedouros, celebre as vitrias de Adonai, as vitrias dos seus chefes em Ysra'el! Ento o povo de Adonai desceu s portas. 12 Desperta, desperta, D'vorah! Desperta, desperta, canta um hino! Levanta-te, Barak! Toma os teus prisioneiros, filho de Avino'am! 13 E agora descei, sobreviventes do meu povo. Adonai, descei para junto de mim entre estes heris. 14 De Efrayim vm os habitantes de Amalek; seguindo-te, marcha Binymim com as tropas; de Makhir vm os prncipes, e de Zevulun os guias com o basto. 15 Os prncipes de Yssakhar esto com D'vorah; Yssakhar marcha com Barak e segue-lhe as pisadas na plancie. Junto aos regatos de Reuven grandes foram as deliberaes do corao. 16 Por que ficaste junto ao aprisco, a ouvir a msica dos pastores? Junto aos regatos de Reuven grandes foram as deliberaes do corao. 17 Gil'ad ficou em sua casa, alm do Yarden; e Dan, por que habita junto dos navios? Asher assentou-se beira do mar e ficou descansando nos seus portos. 18 Zevulun, porm, um povo que desafia a morte, e da mesma forma Naftali, sobre os planaltos. 19 Vieram os reis e travaram combate; e travaram combate os reis de Kenaan em Ta'anakh, junto s guas de Megiddo; mas no levaram esplio em dinheiro. 20 Desde o cu as estrelas combateram, de suas rbitas combateram contra Sisra, 21 e a torrente de Kishon os arrastou, a velha torrente, a torrente de Kishon. Marcha, minha alma, resolutamente! 22 Ouviu-se, ento, o troar dos cascos dos cavalos, ao tropel, ao tropel dos cavaleiros. 23 Amaldioai Meroz, disse o mensageiro de Adonai, amaldioai, amaldioai seus habitantes! Porque no vieram em socorro de Adonai, em socorro de Adonai, com os guerreiros. 24 Bendita seja entre as mulheres Ya'el, mulher de Hever, o keini! Entre as mulheres da tenda seja bendita! 25 Ao que pediu gua ofereceu leite; serviu nata em taa nobre. 26 Com uma das mos segurou o prego, e com a outra o martelo de operrio, e malhou Sisra, espedaando-lhe a cabea, e esmagou-lhe a fonte e a transpassou. 27 Aos seus ps ele vergou, tombou, ficou; aos seus ps ele vergou, tombou. Onde vergou, ali tombou abatido! 28 Da janela, atravs das persianas, a me de Sisra olha e clama: Por que tarda em chegar o seu carro? Por que demoram tanto as suas carruagens? 29 As mais sbias das damas lhe respondem, e ela mesma o repete a si prpria: 30 Devem ter achado despojos, e os repartem: uma moa, duas moas para cada homem, despojos de tecidos multicores para Sisra, despojos de tecidos multicores, recamados; uma veste bordada, dois brocados, para os ombros do vencedor. 31 Assim peream, Adonai, todos os vossos inimigos! E os que vos amam sejam como o sol quando nasce resplendente. 32 E repousou a terra durante quarenta anos. Cap. 6 1 Os israelitas fizeram o mal aos olhos de Adonai, e Adonai entregou-os nas mos de Midyan durante sete anos. 2 A mo de Midyan pesou rudemente contra Ysra'el. Por medo do povo de Midyan, os filhos de Ysra'el refugiaram-se nas cavernas das montanhas, em cavernas e fortificaes. 3 Quando Ysra'el semeava, subia Midyan com Amalek e os filhos do oriente para ataclo. 4 Acampavam defronte deles e devastavam as suas plantaes at a vizinhana de Azah, e no deixavam aos israelitas proviso alguma, nem ovelhas, nem bois, nem jumentos. 5 Subiam com todos os seus rebanhos e tendas, semelhantes a uma nuvem de gafanhotos, e essa multido inumervel de homens e camelos subia e devastava a terra. 6 Os israelitas ficaram desse modo extenuados pelo povo de Midyan, e clamaram Adonai. 7 E, tendo eles clamado Adonai, pedindo socorro contra o povo de Midyan, Adonai mandou-lhes um profeta, 8 que lhes disse: Eis o orculo de Adonai, Elohim de Ysra'el: eu vos fiz sair de Mitzrayim e vos tirei da servido; 9 livrei-vos da mo dos egpcios e de vossos opressores; expulsei-os de diante de vs e dei-vos a sua terra. 10 E disse-vos: Eu Sou Adonai, vosso Elohim: no adorareis os helohimdos emori, em cuja terra ides habitar. Mas no ouvistes a minha voz. 11 Depois veio o mensageiro de Adonai e sentou-se debaixo do terebinto de Ofrah, que pertencia a Yo'ash, da famlia de Av'esri. G'don, seu filho, estava limpando o trigo no lagar, para escond-lo de Midyan. 12 O mensageiro de Adonai apareceu-lhe e disse-lhe: Adonai est contigo, valente guerreiro! 13 G'don respondeu: Ah, meu senhor, se o Adonai est conosco, por que nos vieram todos esses males? Onde esto aqueles prodgios que nos contaram nossos pais, dizendo: Adonai feznos verdadeiramente sair de Mitzrayim? Agora Adonai abandonou-nos e entregou-nos nas mos de Midyan. 14 Ento Adonai, voltando-se para ele: Vai, disse, com essa fora que tens e livra Ysra'el das mos de Midyan. Porventura no sou eu que te

206 Shofetim (Juzez)

envio? 15 Adonai, respondeu G'don, com que livrarei eu Ysra'el? Minha famlia a ltima de menasheh, e eu sou o menor na casa de meu pai. 16 Adonai replicou: Eu estarei contigo e tu derrotars Midyan como se fossem um s homem. 17 Prosseguiu G'don: Se encontrei graa aos vossos olhos, provai-me por um sinal que sois vs quem me falais. 18 No vos afasteis daqui at que eu volte trazendo uma oferta, e a ponha diante de vs. Esperarei, respondeu Adonai, at que voltes. 19 G'don entrou em sua casa, preparou um cabrito e fez pes sem fermento com um ef de farinha. Ps a carne num cesto e o caldo numa panela, levou tudo debaixo do terebinto e ofereceu-lho. 20 O mensageiro de Adonai disse-lhe: Toma a carne e os pes sem fermento, pe-nos sobre aquela pedra e derrama por cima o caldo. Ele assim o fez. 21 Ento o mensageiro de Adonai estendeu a ponta da vara que tinha na mo, tocou a carne com os pes sem fermento, e imediatamente jorrou fogo da rocha que consumiu a carne e os pes sem fermento; e o mensageiro de Adonai desapareceu de seus olhos. 22 G'don reconheceu que era o mensageiro de Adonai e exclamou: Ai de mim, Adonai, que vi o mensageiro de Adonai face a face. 23 Adonai disse-lhe: Tranqiliza-te; no temas, no

hwhy-Shalom. Esse altar existe ainda hoje em Ofrah de Av'esri. 25 Durante a noite disse-lhe Adonai: Toma o novilho de teu pai e um segundo touro de sete anos; destri o altar de Ba'al de teu pai e faze o mesmo com o dolo de madeira que est junto dele. 26 Edificars ento um altar Adonai, teu Elohim, em cima dessa pedra, depois de a teres preparado. Tomars o segundo touro e o oferecers em holocausto usando a madeira do dolo que tiveres cortado. 27 G'don escolheu dez dos seus servos e fez o que Adonai lhe tinha ordenado. Temendo, porm, a famlia de seu pai e os habitantes da cidade, no o quis fazer durante o dia; executou tudo durante a noite. 28 Chegada a manh, quando os habitantes da cidade se levantaram, eis que viram o altar de Ba'al derrubado por terra, o dolo vizinho cortado, e o segundo touro queimado em holocausto sobre o novo altar. 29 Quem fez isto?, perguntaram uns aos outros. Depois de haverem buscado e investigado cuidadosamente, foi-lhes dito: Foi G'don, filho de Yo'ash. 30 Disseram ento a Yo'ash: Faze vir aqui o teu filho, para que seja morto, porque ele derrubou o altar de Ba'al e cortou o dolo de madeira que estava perto! 31 Yo'ash respondeu a todos os que o interpelavam: Porventura sois vs que deveis tomar o partido de Ba'al? Sois vs que deveis socorr-lo? Pois aquele que tomar o partido de Ba'al ser morto hoje mesmo. Se Ba'al deus, que defenda ele mesmo a sua causa, pois derrubaram o seu altar! 32 Daquele dia em diante, G'don foi chamado Yeruba'al, dizendo: Que Ba'al defenda a sua causa contra ele, pois ele derrubou o seu altar! 33 Todo o povo de Midyan, Amalek e os filhos do oriente se tinham coligado e, tendo passado o Yarden, acamparam no vale de Ysre'el. 34 A ruach de Adonai apoderou-se de G'don, o qual, tocando a trombeta, convocou os filhos de Av'esri para que o seguissem. 35 Enviou mensageiros por toda a tribo de Menasheh, que se reuniu para segui-lo; e enviou tambm mensageiros s tribos de Asher, de Zevulun e de Naftali, e todos vieram juntar-se a ele. 36 G'don disse a Elohim: Se quereis realmente salvar Ysrae'el por meio de minha mo, como o dissestes, 37 eis que vou estender um velo de l na eira: se o orvalho cair s no velo, ficando toda a terra seca, reconhecerei que por minha mo que livrareis Ysra'el, como o dissestes. 38 E assim aconteceu. Levantando-se G'don no dia seguinte pela manh, espremeu a l e encheu um copo de orvalho. 39 G'don disse de novo a Elohim: No se acenda contra mim a vossa clera se vos falo ainda uma vez! S quero fazer mais uma prova com o velo: peo que s a l fique seca, e o orvalho molhe toda a terra em redor. 40 E Elohim assim o fez naquela noite: s o velo ficou seco, enquanto todo o solo estava coberto de orvalho. Cap. 7 1 Yeruba'al, isto , G'don, levantando-se no dia seguinte bem cedo, foi acampar na fonte de Ein-Harod com todo o povo que o acompanhava. O acampamento de Midyan encontrava-se ao norte da colina de Giv'at-Moreh, na plancie. 2 Adonai disse a G'don: A gente que levas contigo numerosa demais para que eu entregue Midyan em suas mos. Ysra'el poderia gloriar-se minha custa, dizendo: foi a minha mo que me livrou. 3 Manda, pois, publicar este aviso para que todos o ouam: quem for medroso ou tmido, volte para trs e deixe a montanha de Gelbo. Vinte e dois mil homens voltaram, ficando ainda dez mil. 4 Adonai disse a G'don: Ainda h gente demais. Faze-os descer s guas, e ali farei uma escolha. Aquele que eu te disser que ir contigo, este te seguir; e aquele que eu no te designar, ficar. 5 G'don fez, pois, descer o povo junto s guas e Adonai disse-lhe: Pors parte todos aqueles que lamberem a gua com a lngua, como faz o co, e de outro lado aqueles que se puserem de joelhos para beber. 6 Ora, o nmero dos que lamberam a gua, levando-a com a mo boca, foi de trezentos homens; todo o resto do povo se pusera de joelhos para beber. 7 Adonai disse a G'don: Com os trezentos homens que lamberam a gua, vos salvarei, e entregarei Midyan nas tuas mos. Todo o resto do povo volte para a sua casa. 8 G'don guardou os vveres do povo e suas trombetas, e despediu todos os israelitas, cada um para a sua tenda, s conservando os trezentos homens. O acampamento de Midyan estava embaixo, na plancie. 9 Durante a noite seguinte, Adonai disse a G'don: Levanta-te e ataca o acampamento, porque to entregarei. 10 Todavia, se tens medo de descer s, leva contigo Fara, teu servo. 11 Ouvirs o que eles dizem, e sentir-te-s assim encorajado para atacar o acampamento. G'don desceu, pois, com Purah, seu servo, at onde estavam os postos avanados do acampamento. 12 Ora, Midyan, Amalek e todos os filhos do oriente estavam espalhados pelo vale, to numerosos como gafanhotos, e seus camelos eram tambm inumerveis como a areia das praias. 13 No momento em que G'don se aproximou, um homem estava justamente contando um sonho ao seu companheiro: Eis, dizia ele, o sonho que tive: um po de cevada rolava sobre o acampamento de Midyan e, chocando-se com a tenda, lanou-a completamente por terra. O companheiro respondeu: 14 Isso no outra coisa seno a espada de G'don , filho de Yo'ash, o israelita. Elohim entregou em suas mos Midyan e todo o acampamento. 15 Tendo ouvido a narrao e a interpretao desse sonho, G'don prostrou-se por terra. Voltou ao acampamento israelita e disse: Levantai-vos, porque Adonai vos entregou nas mos o acampamento de Midyan! 16 Dividiu os trezentos homens em trs grupos, e ps nas mos de todos shofarot e nforas vazias, levando estas dentro uma tocha acesa. 17 Olhai para mim, disse ele, e fazei como eu. Quando eu chegar aos limites do acampamento, fazei o que eu fizer. 18 Tocarei o shofar com aqueles que me acompanham, e ento tocareis tambm os vossos em volta de todo o acampamento, gritando: Por Adonai e por G'don! 19 G'don com seus cem homens chegou aos limites do acampamento no princpio da segunda viglia, quando se rendiam as sentinelas, e comearam a tocar os shofarot, quebrando ao mesmo tempo as nforas que tinham na mo. 20 Ento os trs batalhes tocaram (tambm) os shofarot e quebraram as nforas. Tomando as tochas na mo esquerda e os shofarot na direita para tocar, gritaram: espada por Adonai e por G'don! 21 Cada um ficou em seu lugar, ao redor do acampamento; todo o acampamento se ps a correr e fugiram, gritando. 22 Os trezentos homens continuavam a tocar os shofarot, enquanto, por todo o acampamento, Adonai fez com
morrers. 24 G'don edificou ali um altar Adonai e chamou-o

207 Shofetim (Juzez)

que o inimigo voltassem a espada uns contra os outros, e o exrcito fugiu at Beit-Sheetah, para os lados de Tz'rerah, e at os limites de Avel-M'cholah, junto de Tabat. 23 Juntaram-se ento aos israelitas as tribos de Naftali e de Asher e todo o Menasheh, e perseguiram Midyan. 24 G'don enviou mensageiros por todo o monte de Efrayim, para dizer: Descei ao encontro de Midyan e cortai-lhes a passagem das guas at Beit-Barah, e at os vaus do Yarden. Juntaram-se, pois, os homens de Efrayim e ocuparam as passagens at Beit-Barah, e igualmente os vaus do Yarden. 25 Tendo capturado dois chefes de Midyan, Horev e Ze'ev, mataram Horev no rochedo de Horev, e Ze'ev no lagar de Ze'ev. E continuaram a perseguir Midyan, levando as cabeas de Horev e de Ze'ev a G'don, no outro lado do Yarden. Cap. 8 1 Os homens de Efrayim disseram a G'don: Por que nos trataste assim, no nos chamando a pelejar contigo contra Midyan? E houve entre eles uma violenta discusso. 2 G'don respondeu-lhes: Que fiz eu, ao lado do que vs fizestes? Porventura no valem mais os cachos de Efrayim que as vindimas de Avi'ezer? 3 Foi nas vossas mos que Adonai entregou os prncipes de Midyan, Horev e Ze'ev. Que pude eu, pois, fazer em comparao do que vs fizestes? E com estas palavras aquietaram-se. 4 G'don chegou ao Yarden e passou-o com seus trezentos homens, continuando a perseguir o inimigo, apesar de sua fadiga. 5 Chegando a Sukkot, disse aos seus moradores: Dai, peo-vos, po aos homens que me acompanham, porque esto muito cansados; estou perseguindo Zevach e Tzalmuna, reis de Midyan. 6 Os chefes de Sukkot responderam-lhe: Tens j talvez em teu poder o punho de Zevach e de Tzalmuna para que possamos dar po tua tropa? 7 Pois bem, replicou G'don, quando Adonai me houver entregue nas mos Zevach e Tzalmuna, eu vos rasgarei a pele com espinhos e abrolhos do deserto! 8 Dali subiu a P'nu'el, onde fez o mesmo pedido, mas obteve a mesma resposta que em Sukkot. 9 G'don disse-lhes: Quando eu voltar vitorioso, destruirei esta torre. 10 Zevach e Tzalmuna estavam ento em Karkor com o seu forte exrcito, cerca de quinze mil homens, que eram o restante de todo o exrcito dos filhos do oriente, pois haviam j perecido cento e vinte mil combatentes que manejavam a espada. 11 G'don subiu pelo caminho dos nmades, a oriente de Novach e de Yogbehah, e feriu o acampamento dos inimigos que se julgavam perfeitamente seguros. 12 Zevach e Tzalmuna, reis de Midyan, fugiram, mas foram perseguidos e presos por G'don, depois de ter derrotado toda a sua guarnio. 13 G'don, filho de Yo'ash, voltou da batalha pela subida de Heres. 14 Deteve um jovem entre os habitantes de Sukkot e fez-lhe perguntas. Este escreveu-lhe uma lista com setenta e sete nomes dos chefes de Sukkot e dos ancios. 15 G'don veio ter com os habitantes de Sukkot e disse-lhes: Eis aqui Zevach e Tzalmuna a respeito dos quais me insultastes, dizendo: tens j talvez em teu poder o punho de Zevach e de Tzalmuna, para que possamos dar po aos teus homens fatigados? 16 Tomou ento os ancios da cidade e aoitou-os com espinhos e abrolhos do deserto. 17 Destruiu tambm a torre de P'nu'el e matou os habitantes da cidade. 18 E disse a Zevach e a Tzalmuna: Como eram aqueles homens que matastes no Tavor? Eram, responderam-lhe, semelhantes a ti; cada um deles parecia um filho de rei 19 Eram meus irmos, filhos de minha me! Juro por Adonai, se os tivsseis deixado com vida, eu no vos mataria. 20 E disse a Yeter, seu filho primognito: Levanta-te e mata-os! Mas o jovem no ousou tirar a espada, porque, sendo ainda muito novo, tinha medo. 21 Vem tu mesmo, disseram-lhe Zevach e Tzalmuna, e matanos; porque, tal o homem, tal a sua fora. G'don matou Zevach e Tzalmuna, e tomou os colares que os camelos traziam ao pescoo. 22 Os israelitas disseram a G'don: S o nosso rei, tu e teu filho, e o filho de teu filho, porque tu nos livraste das mos de Midyan. 23 No, respondeu ele, no reinarei sobre vs, nem meu filho tampouco; Adonai quem ser o vosso rei. 24 E ajuntou: Tenho um pedido a vos fazer: que cada um de vs me d as argolas de vosso despojo. Os inimigos, que eram os ismaelitas, usavam argolas de ouro. 25 Eles responderam: Ns tas daremos de muito boa vontade. E, estendendo no cho um manto, lanaram nele as argolas de sua presa. 26 O peso das argolas de ouro que ele tinha pedido era de mil e setecentos siclos de ouro, sem contar os colares, brincos e ornamentos de prpura que costumavam usar os reis de Midyan, afora ainda os colares que traziam seus camelos no pescoo. 27 G'don fez de tudo isso um efod e o exps em sua cidade de Ofrah. Mas todos os israelitas se prostituram ante esse efod que se tornou, assim, um lao para G'don e sua casa. 28 Midyan foi humilhado diante dos israelitas e no puderam mais levantar a cabea, de sorte que a terra pde gozar um repouso de quarenta anos no tempo de G'don. 29 Yeruba'al, filho de Yo'ash, retirou-se e foi habitar em sua casa. 30 Teve setenta filhos, sados todos dele, porque tinha numerosas mulheres. 31 Sua concubina, que estava em Sh'khem, deu-lhe tambm um filho, que foi chamado Abimelek. 32 Morreu G'don, filho de Yo'ash, numa ditosa velhice, e foi sepultado no tmulo de Yo'ash, seu pai, em Ofrah de Avi'esri. 33 Depois de sua morte, os filhos de Ysra'el prostituram-se de novo com os ba'al, e tomaram Ba'al-B'rit por seu helohim. 34 No se lembraram os israelitas de Adonai, seu Elohim, que os tinha livrado das mos de todos os inimigos que os cercavam, 35 nem testemunharam gratido alguma pela casa de Yeruba'al-G'don por todos os benefcios que ele tinha feito a Ysra'el. Cap. 9 1 Abimelek, filho de Yeruba'al, foi ter com os irmos de sua me em Sh'khem, e disse-lhes, assim como a toda a famlia de sua me: 2 Dizei, vo-lo peo, a todos os habitantes de Sh'khem: o que melhor para vs: serdes dominados por setenta homens, todos filhos de Yeruba'al, ou que um s homem seja vosso rei? Lembrai-vos de que eu sou de vosso sangue e de vossa carne. 3 Os irmos de sua me falaram dele aos habitantes de Sh'khem, referindo-lhes suas palavras, e inclinaram o seu corao para Abimelek, porque, diziam eles, nosso irmo. 4 E deram-lhe setenta siclos de prata tomados do templo de Ba'al-B'rit, com os quais assalariou homens miserveis e aventureiros, que o seguiram. 5 Foi casa de seu pai em Ofrah, e matou sobre uma pedra os seus irmos, filhos de Yeruba'al, setenta homens; escapou somente Yotam, filho mais novo de Yeruba'al, porque se tinha escondido. 6 Juntaram-se ento todos os siquemitas com todos os de Beit-Milo, e vieram junto do terebinto da estela que havia em Sh'khem, onde proclamaram rei Abimelek. 7 Sabendo disso, subiu Yotam ao cimo do monte G'rizim e exclamou: Ouvi-me, homens de Sh'khem, para que Elohim vos oua! 8 As rvores resolveram um dia eleger um rei para govern-las e disseram oliveira: reina sobre ns! 9 Mas ela respondeu: renunciarei, porventura, ao meu leo que constitui minha glria aos olhos de Elohim e dos homens, para colocar-me acima das outras rvores? 10 E as rvores disseram figueira: vem tu, e reina sobre

208 Shofetim (Juzez)

ns! 11 Mas a figueira disse-lhes: poderia eu, porventura, renunciar doura de meu delicioso fruto, para colocar-me acima das outras rvores? 12 E as rvores disseram videira: vem tu, reina sobre ns! 13 Mas a videira respondeu: poderia eu renunciar ao meu vinho que faz a alegria de Elohim e dos homens, para colocar-me acima das outras rvores? 14 E todas as rvores disseram ao espinheiro: vem tu, reina sobre ns! 15 E o espinheiro respondeu: se realmente me quereis escolher para reinar sobre vs, vinde e abrigai-vos debaixo de minha sombra; mas, se no o quereis, saia fogo do espinheiro e devore os cedros do Lbano! 16 Agora, pois, se com lealdade e boa-f escolhestes Abimelek para vosso rei, se vos portastes bem com Yeruba'al e sua casa, correspondendo aos benefcios que ele vos fez 17 porque meu pai combateu por vs e livrou-vos de Midyan arriscando a prpria vida; 18 vs, que agora vos levantastes contra a casa de meu pai, matastes todos os seus setenta filhos sobre uma pedra, e proclamastes rei dos habitantes de Sh'khem Abimelk, filho de sua escrava, sob o pretexto de que ele vosso irmo, 19 se, pois, com lealdade e boa-f, procedestes bem com Yeruba'al e sua casa, ento que Abimelek vos faa felizes, e que vs o faais feliz igualmente! 20 Do contrrio, saia fogo de Abimelek, e devore os homens de Sh'khem com os de Beit-Milo; e saia fogo dos habitantes de Sh'khem e de Beit-Milo, e devore Abimelek! 21 Fugiu em seguida Yotam para Bera, onde habitou, longe de Abimelek, seu irmo. 22 Reinou Abimelek sobre Ysra'el durante trs anos. 23 E Elohim suscitou um mau esprito entre ele e os habitantes de Sh'khem, que os fez se revoltarem. 24 Isso aconteceu para que fosse vingado o homicdio dos setenta filhos de Yeruba'al, e seu sangue casse sobre Abimelek, seu irmo, que os havia matado, e sobre os homens de Sh'khem que tinham sido seus cmplices. 25 Os homens de Sh'khem armaram contra ele emboscadas no alto dos montes, e puseram-se a despojar todos aqueles que passavam por ali; e Abimelek foi informado disso. 26 Ga'al, filho de Obed, foi com seus irmos a Sh'khem e ganhou a confiana dos homens do lugar. 27 Saram pelos campos, vindimaram as vinhas, pisaram as uvas, celebraram a festa. Foram ao templo do seu helohim e ali fizeram um festim, amaldioando Abimelek. 28 Ga'al, filho de Obed, disse: Quem Abimelek, e o que Sh'khem, para que lhe estejamos sujeitos? No ele filho de Yeruba'al, e no Z'vul o seu lugar-tenente? Servi a famlia de Hamor, pai de Sh'khem. Por que razo serviremos Abimelek? 29 Se eu estivesse na liderana deste povo! Eu arrasaria Abimelek e lhe diria: junta o teu exrcito, e vem! 30 Z'vul, governador da cidade, sabendo o que dissera Ga'al, filho de Obed, encolerizouse, 31 e mandou secretamente dizer a Abimelek: Ga'al, filho de Obed, veio a Sh'khem com seus irmos, e anda sublevando a cidade contra ti. 32 Levanta-te de noite, tu e tua tropa, e pe-te de emboscada no campo; 33 amanh cedo, ao nascer do sol, lanate sobre a cidade; quando Ga'al e sua tropa sarem contra ti, far-lhe-s o que as circunstncias te permitirem. 34 Abimelek, pois, partiu durante a noite com toda a sua gente, e ps emboscadas em quatro grupos junto de Sh'khem. 35 Entretanto Gaal, filho de Obed, saiu e instalou-se diante das portas da cidade. Ento Abimelek com todos os seus deixou a emboscada. 36 Vendo aquela tropa, Ga'al disse a Z'vul: Eis uma multido que desce das colinas. Tu vs, respondeu Z'vul, as sombras das colinas como se fossem homens. 37 Ga'al replicou: Est descendo uma tropa do alto; e eis uma outra que vem pelo caminho do carvalho dos Adivinhos. 38 Z'vul disse-lhe ento: Onde est agora a tua arrogncia, tu que dizias: quem Abimelek para que ns o sirvamos? Eis o povo que tu desprezavas! Vai, agora, e combate contra ele! 39 Ento Ga'al foi liberando os homens de Sh'khem e combateu contra Abimelek. 40 Mas foi derrotado por Abimelek e fugiu; muitos homens, que estavam mortalmente feridos, caram antes de terem atingido o limiar da porta. 41 Abimelek deteve-se em Arumah; Z'vul, porm, lanou Ga'al e seus irmos fora de Sh'khem. 42 No dia seguinte, o povo saiu ao campo. Tendo sabido disso, Abimelek 43 tomou sua tropa, dividiu-a em trs grupos e os ps de emboscada no campo. Ao ver que o povo saa da cidade, atacou-o e derrotou-o, 44 vindo em seguida com o seu grupo tomar posio entrada da cidade, enquanto os dois outros grupos perseguiam os que estavam no campo e os massacravam. 45 Abimelek combateu a cidade durante todo aquele dia e tomou-a. Matou toda a populao, arrasou a cidade e semeou-a de sal. 46 Ao ouvirem isso, todos os habitantes da torre de Sh'khem retiraram-se para a fortaleza do templo de ElB'rit. 47 E foi noticiado a Abimelek que todos os habitantes da torre de Sh'khem se tinham retirado para esse lugar; 48 subiu ento Abimelek com sua tropa ao monte Tzalmon, tomou um machado e cortou um galho de rvore. Pondo-o aos ombros, disse sua gente: Vistes o que eu fiz? Apressai-vos a fazer o mesmo. 49 Cortou cada um deles um galho e todos seguiram Abimelek; puseram esses galhos contra a fortaleza e meteram-lhes fogo, sendo a fortaleza, com todos os seus ocupantes, devorada pelas chamas. Desse modo pereceram todos os que habitavam na torre de Sh'khem, cerca de mil pessoas, tanto homens como mulheres. 50 Depois disso, Abimelek marchou contra Tevetz, que sitiou e tomou de assalto. 51 Havia no meio da cidade uma torre forte, na qual se tinham refugiado todos os habitantes, homens e mulheres. Fechando bem a porta, subiram ao terrao da torre. 52 Abimelek, chegando ao p da torre, aproximou-se da porta para lhe pr fogo. 53 Ento uma mulher, lanando de cima uma pedra de moinho, feriu-lhe a cabea, fraturando-lhe o crnio. 54 Chamou imediatamente seu escudeiro e disse-lhe: Tira a tua espada e acaba de matar-me, para que se no diga que fui morto por uma mulher! Seu escudeiro o feriu, e Abimelek morreu. 55 Morto Abimelek, todos os israelitas voltaram para suas casas. 56 Assim Elohim fez recair sobre Abimelek o mal que tinha feito a seu pai, matando seus setenta irmos. 57 E do mesmo modo Elohim fez recair sobre o povo de Sh'khem os seus crimes. Assim se cumpriu sobre ele a maldio de Yotam, filho de Yeruba'al. Cap. 10 1 Depois de Abimelek, Tola, filho de Pu'ah, filho de Dodo, de Yssakhar, levantou-se para livrar Ysra'el. Habitava em Shamir, na montanha de Efrayim, 2 e foi juiz em Ysra'el durante vinte e trs anos. Depois disso morreu e foi sepultado em Shamir. 3 A este sucedeu Ya'ir, de Gil'ad, que foi juiz em Ysra'el durante vinte e dois anos. 4 Tinha trinta filhos que montavam em trinta jumentinhos, e possuam trinta cidades que se chamam ainda hoje Havot-Ya'ir, situadas em Gil'ad. 5 Ya'ir morreu e foi sepultado em Kamon. 6 Os filhos de Ysra'el fizeram de novo o mal aos olhos de Adonai, servindo os ba'alim e os Ashtarot, os deuses da Sria, de Tzidom, de Moav, os deuses dos povos de Amon e dos p'lishtim; e abandonaram o culto de Adonai. 7 A clera de Adonai inflamou-se contra Ysra'el, e ele entregou-os nas mos dos p'lishtim e do povo de Amon. 8 Estes ltimos oprimiram e esmagaram os israelitas naquele ano; e a opresso estendeu-se por dezoito anos sobre os israelitas de alm do Yarden, na terra dos

209 Shofetim (Juzez)

emori, em Gil'ad. 9 O povo de Amon, tendo passado o Yarden, combateram contra Yechud, Binymim e a tribo de Efrayim, e Ysra'el viu-se numa extrema aflio. 10 Os israelitas clamaram Adonai, dizendo: Pecamos contra vs, abandonando o nosso Elohim e servindo aos ba'alim. 11 Adonai respondeu-lhes: Porventura no vos tenho eu livrado dos egpcios, dos emori, do povo de Amon, dos p'lishtim? 12 E quando o povo de Tzidom, Amalek e Ma'on vos oprimiam e vs clamastes a mim, no vos libertei? 13 Vs, porm, me abandonastes de novo para servir a outros helohim; por isso no mais vos livrarei. 14 Ide e invocai os helohim que escolhestes; eles que vos livrem de vossa angstia! 15 Os israelitas disseram Adonai: Pecamos; tratai-nos como melhor vos parecer. Somente, livrai-nos hoje. 16 Tiraram ento do meio deles os helohim estranhos e serviram Adonai, que se compadeceu dos males de Ysra'el.17 O povo de Amom juntaram-se e acamparam em Gil'ad, enquanto os israelitas faziam o mesmo em Mitzpah. 18 O povo e os chefes de Gil'ad diziam uns para os outros: Quem comear a pelejar contra o povo de Amom? Esse ser o chefe de todo o povo de Gil'ad. Cap. 11 1 Yiftach, era um valente guerreiro, filho de Gil'ad e duma meretriz. 2 A mulher de Gil'ad deu-lhe filhos, e estes, tendo crescido, expulsaram Yiftach, dizendo: Tu no herdars nada na casa de nosso pai, porque s um bastardo. 3 Yiftach afastou-se de seus irmos e fixou-se na terra de Tov. Alguns homens miserveis reuniram-se a ele e tomaram parte em suas incurses. 4 Algum tempo depois, o povo de Amom entrou em luta contra Ysra'el. 5 Os habitantes de Gil'ad, vendo-se assim atacados, foram em busca de Yiftach na terra de Tov 6 e disseram-lhe: Vem: sers o nosso chefe, e combateremos o povo de Amom. 7 Yiftach, porm, respondeu: Vs, que sois meus inimigos, tendo-me expulsado da casa de meu pai, por que vindes a mim agora que estais em aperto? 8 Os ancios de Gil'ad disseram-lhe: Foi (precisamente) por isso que viemos agora ter contigo, para que venhas conosco e combatas contra os filhos de Amom, e sejas o nosso chefe, o chefe de todo o povo de Gil'ad. 9 Yiftach disse-lhes: Se vs me conduzirdes para lutar contra o povo de Amom, e Adonai mos entregar nas mos, serei o vosso chefe. 10 Os ancios responderam-lhe: Adonai seja testemunha entre ns de que faremos tudo o que disseste! 11 E Yiftach partiu com os ancios de Gil'ad. O povo proclamou-o seu chefe e general, e Yiftach repetiu diante de Adonai, em Mitzpah, tudo o que acabara de dizer. 12 Yiftach enviou mensageiros ao rei do povo de Amom para lhes dizer: Que tendes vos contra mim para que me venhas combater em minha terra? 13 O rei respondeu-lhes: Ysra'el, vindo de Mitzrayim, tomou a minha terra desde o Arnon at Yabok e at o Yarden. Devolve-mo agora, pois, pacificamente. 14 Yiftach mandou nova embaixada ao rei de Amom, 15 dizendo-lhe: Assim fala Yiftach: Ysra'el no se apoderou nem do territrio de Moav, nem da terra dos filhos de Amom. 16 Quando saiu de Mitzrayim, Ysra'el marchou pelo deserto at o mar Vermelho, e chegou a Kadesh. 17 Mandou ento mensageiros ao rei de Edom, pedindo-lhe a permisso de passar pela sua terra; mas o rei de Edom no o consentiu. Fez o mesmo pedido ao rei de Moav, que tampouco lhe deu passagem. Ysra'el deteve-se, pois, em Kadesh. 18 Retomou em seguida sua marcha pelo deserto, e contornou as terras de Edom e de Moav; chegando parte oriental da terra de Moav, acampou na outra banda do Arnon, sem contudo penetrar na terra de Moav, cuja fronteira o Arnon. 19 Dali, Ysra'el mandou ainda mensageiros a Sichon, rei do emori, em Heshbon pedindo-lhe que os deixasse passar pela sua terra, para que chegassem deles. 20 Sichon, porm, no teve bastante confiana em Ysra'el para deix-lo atravessar o seu territrio; antes, ajuntando todas as suas tropas, acampou em Yahatz, e atacou Ysra'el. 21 Adonai, Elohim de Ysra'el, entregou-o com todo o seu povo nas mos de Ysra'el, que o derrotou, e conquistou todas as terras do emori que habitavam naquela regio; 22 tomou toda a terra do emori, desde o Arnon at Yabok, e desde o deserto at o Yarden. 23 Agora que Adonai, Elohim de Ysra'el, expulsou os emori diante de seu povo de Ysra'el, tu pretendes possuir a sua terra? 24 Porventura no tens a posse do que te deu a conquistar o teu helohim K'mosh? E ns, por que no possuiramos tudo aquilo que Adonai, nosso Elohim, expulsou diante de ns? 25 Serias tu melhor do que Balak, filho de Tzippor, rei de Moav? Porventura disputou ele com os israelitas, ou combateu contra eles? 26 Eis j trezentos anos que Ysra'el habita em Heshbon e em suas aldeias, em Aroer e em suas aldeias, e em todas as cidades banhadas pelo Arnon. Por que no lhe tiraste estas terras durante todo esse tempo? 27 No sou eu, pois, que te fao dano, mas s tu mesmo que te prejudicas, declarando-me guerra. Que Adonai, o Juiz, se pronuncie hoje entre o povo de Ysra'el o povo de Amom! 28 Mas o rei do povo de Amom no quis ouvir nada do que Yiftach lhe mandara dizer. 29 A ruach de Adonai desceu sobre Yiftach, e ele, atravessando Gil'ad e Menasheh, passou dali at Mitzpah de Gil'ad, de onde marchou contra o povo de Amom. 30 Yiftach fez Adonai este voto: 31 Se me entregardes nas mos o povo de Amom, aquele que sair das portas de minha casa ao meu encontro, quando eu voltar vitorioso dos filhos de Amom, ser consagrado Adonai, e eu o oferecerei em holocausto. 32 Yiftach marchou contra o povo de Amom, e Adonai lhos entregou. 33 Ele os derrotou desde Aroer at as proximidades de Minnit, e at Avel-K'ramim, tomando-lhes vinte aldeias. E o povo de Amom, com este terrvel golpe, foram humilhados perante Ysra'el. 34 Ora, voltando Yiftach para a sua casa em Mitzpah, eis que sua filha saiu-lhe ao encontro com tamborins e danas. Era a sua nica filha, porque, afora ela, no tinha filho nem filha. 35 Quando a viu, rasgou as suas vestes: Ah, minha filha, exclamou ele, tu me acabrunhas de dor, e ests no nmero daqueles que causam a minha infelicidade! Fiz Adonai um voto que no posso revogar. 36 Meu pai, disse ela, se fizeste um voto Adonai, trata-me segundo o que prometeste, agora que Adonai te vingou de teus inimigos, o povo de Amom. 37 E ajuntou: Concede-me somente isto: Deixa-me que v sobre as colinas durante dois meses, para chorar a minha virgindade com as minhas amigas. 38 Vai, disse-lhe ele. E deu-lhe dois meses de liberdade. Ela foi com as suas companheiras, e chorou a sua virgindade sobre as colinas. 39 Passado o prazo, voltou para seu pai, e ele cumpriu o voto que tinha feito. Ela no tinha conhecido varo. 40 Daqui veio este costume, em Ysra'el, que todos os anos as jovens israelitas renem-se para chorar durante quatro dias a filha de Yiftach, de Gil'ad. Cap. 12 1 Os homens de Efrayim, tendo-se sublevado, passaram a Tzafon e disseram a Yiftach: Por que saste a combater o povo de Amom, sem nos chamar para irmos contigo? Por isso vamos queimar a tua casa. 2 Yiftach respondeu: Eu e meu povo tivemos

210 Shofetim (Juzez)

graves contendas com o povo de Amom; chamei-vos e vs no me livrastes de suas mos. 3 Vendo que no podia contar convosco, arrisquei a minha vida marchando (sozinho) contra o povo de Amom, e Adonai entregou-os nas minhas mos. Por que, pois, viestes contender comigo? 4 Yiftach reuniu todos os homens de Gil'ad e combateu contra Efrayim. Os habitantes de Gil'ad derrotaram os de Efrayim, que lhes haviam dito: Vs sois fugitivos de Efrayim que habitais entre Efrayim e Menasheh! 5 Gil'ad ocupou os vaus do Yarden, e cada vez que um fugitivo de Efrayim queria passar, perguntavam-lhe: s tu de Efrayim? Ele respondia: No. 6 Pois bem, diziam eles ento, dize: Shibbolet. E ele dizia: Sibbolet, no podendo pronunciar corretamente. Prendiam-no logo e o degolavam junto aos vaus do Yarden. Naquele dia pereceram quarenta e dois mil homens de Efrayim. 7 Yiftach, de Gil'ad, foi juiz em Ysra'el durante seis anos; depois morreu, e foi sepultado em uma das cidades de Gil'ad. 8 Depois de Yiftach, foi juiz de Ysra'el Ibtzan, de Bit-Lechem, 9 o qual teve trinta filhos; casou suas trinta filhas fora de sua famlia, e mandou vir de fora trinta jovens para os seus filhos. Julgou Ysra'el durante sete anos. 10 Morreu e foi enterrado em Beit-Lechem. 11 Depois dele, Elon, de Zevulun, foi juiz em Ysra'el, e sua judicatura durou dez anos. 12 Morreu, e foi enterrado em Ayalon, na terra de Zevulun. 13 Em seguida teve Ysra'el por juiz Avdon, filho de Hillel, de Pir'aton. 14 Teve quarenta filhos e trinta netos, que montavam em setenta jumentinhos. Julgou Ysra'el durante oito anos. 15 Depois disso, Avdon, filho de Hillel, de Pir'aton, morreu e foi sepultado em Pir'aton, na terra de Efrayim, na montanha dos amalecitas. Cap. 13 1 Os israelitas continuaram a fazer o mal aos olhos de Adonai, que os entregou nas mos dos p'lishtim durante quarenta anos. 2 Ora, havia em Tzor'ah um homem da famlia de Dan, chamado Manoach. Sua mulher, sendo estril, no tinha ainda gerado filhos. 3 O Mensageiro de Adonai apareceu a esta mulher e disse-lhe: Tu s estril, e nunca tiveste filhos; mas concebers e dars luz um filho. 4 Toma, pois, muito cuidado; no bebas doravante nem vinho, nem bebida forte, e no comas coisa alguma impura, porque vais conceber e dar luz um filho. 5 A navalha no tocar a sua cabea, porque esse menino ser um nazir de Elohim desde o seio de sua me, e ser ele quem livrar Ysra'el da mo dos p'lishtim. 6 A mulher foi ter com o seu marido: Apresentou-se a mim um homem de Elohim, disse ela, que tinha o aspecto de um anjo de Deus, em extremo terrvel. No lhe perguntei de onde era, nem ele me deu o seu nome, 7 mas disse-me: Vais conceber e dar luz um filho; no bebas, pois, nem vinho nem bebida forte e no comas coisa alguma impura, porque esse menino ser um nazir desde o seio de sua me at o dia de sua morte. 8 Ento Manoach invocou Adonai, dizendo: Rogo-vos, Adonai, que o homem de Elohim que nos enviastes volte novamente e nos ensine o que devemos fazer acerca do menino que h de nascer. 9 Elohim ouviu essa orao, e o mensageiro de Elohim veio de novo visitar a mulher, quando esta se achava no campo; Manoach, seu marido, no estava com ela. 10 Ela correu imediatamente a dar ao seu marido a notcia, dizendo: O homem que vi outro dia apareceu-me de novo. 11 Manoach levantou-se e seguiu a sua mulher at junto do homem: s tu, disse ele, o homem que falou minha mulher? 12 Sou eu mesmo, respondeu (o desconhecido). Manoach replicou: Quando se cumprir a tua palavra, de que maneira havemos de criar esse menino, e o que teremos de fazer por ele? 13 O mensageiro de Adonai respondeu: Abstenha-se tua mulher de tudo o que eu lhe disse: 14 no prove nada do que venha da videira; no beba nem vinho, nem bebida forte, nada coma que seja impuro e observe tudo o que lhe prescrevi. 15 Manoach disse ao mensageiro de Adonai: Rogo-te que te detenhas at que te ofereamos um cabrito que vamos preparar. 16 Ainda que tu me retivesses, respondeu o mensageiro de Adonai, eu no comeria de tua mesa; mas se queres fazer um holocausto, oferece-o Adonai. Manoach ignorava que era o mensageiro de Adonai. 17 Qual o teu nome, perguntou-lhe ele, para que te honremos quando se cumprir tua promessa? 18 O mensageiro de Adonai respondeu-lhe: Por que me perguntas o meu nome? Ele Magnfico. 19 Tomou, pois, Manoach o cabrito com uma oferta e ofereceu-o Adonai sobre a rocha. Coisa maravilhosa! Enquanto Manoach e sua mulher olhavam 20 subir para o cu a chama do sacrifcio que estava sobre o altar, viu que o mensageiro de Adonai subia na chama. vista disso, Manoach e sua mulher caram com o rosto por terra. 21 E o mensageiro de Adonai desapareceu diante dos olhos de Manoach e sua mulher. Manoach compreendeu logo que era o mensageiro de Adonai, 22 e disse sua mulher: Vamos morrer seguramente, porque vimos Elohim! 23 Sua mulher respondeu-lhe: Se Adonai nos quisesse matar, no teria aceitado de nossas mos o holocausto e a oferta; no nos teria mostrado tudo o que vimos, nem nos teria dito o que hoje nos revelou. 24 Ela deu luz um filho e ps-lhe o nome de Shimshon. O menino cresceu e Adonai o abenoou. 25 E a ruach de Adonai comeou a se mover sobre ele quando ele estava no campo de Dan, entre Tzor'ah e Eshta'ol. Cap. 14 1 Shimshon desceu a Timna e, vendo ali uma mulher das filhas dos p'lishtim, 2 voltou, e falou ao seu pai e sua me, dizendo: Vi em Timna uma filha dos p'lishtim: pedi-a para mim em casamento. 3 Seu pai e sua me disseram-lhe: No h porventura ningum entre as filhas de teus irmos, e em todo o nosso povo, para que queiras escolher uma mulher entre os p'lishtim, estes incircuncisos? Shimshon, porm, disse ao seu pai: Toma esta para mim, porque me agrada. 4 Seus pais no sabiam que isso se fazia por disposio de Adonai, e que ele buscava uma ocasio contra os p'lishtim que, naquele tempo, dominavam sobre Ysra'el. 5 Shimshon desceu com seu pai e sua me a Timna. Quando chegaram s vinhas de Timna, apareceu de repente um leo, rugindo, que arremeteu contra ele. 6 A ruach de Adonai apossou-se de Shimshon, e ele despedaou o leo como se fosse um cabrito, sem ter coisa alguma na mo; e no quis contar isso aos seus pais. 7 Depois desceu a Timna e falou mulher que lhe agradava. 8 Voltando, alguns dias depois, para a desposar, afastou-se do caminho para ver o cadver do leo. Mas eis que na boca do leo estava um enxame de abelhas com mel. 9 Tomou o mel nas mos e o ia comendo pelo caminho; e tendo alcanado os seus pais, deu-lhes do mel e eles comeram, mas no lhes disse que aquele mel provinha da boca do leo. 10 Seu pai desceu casa da mulher, onde Shimshon deu um banquete, segundo o costume dos jovens. 11 Logo que o viram chegar, deram-lhe trinta companheiros para estarem com ele. 12 Shimshon disse-lhes: Vou propor-vos um enigma; se o decifrardes dentro dos sete dias das bodas e descobri-lo, dar-vos-ei trinta tnicas e trinta vestes de festa; 13 mas, se o no puderdes decifrar, sois vs que me dareis trinta tnicas e outras tantas vestes de festa. Eles responderam-lhe: Prope o teu enigma, para que o ouamos. 14 Ele disse-lhes:

211 Shofetim (Juzez)

Do que come saiu o que se come; do forte saiu doura. Durante trs dias no puderam decifrar o enigma. 15 Quando chegou o quarto dia, disseram mulher de Shimshon: Persuade o teu marido que nos explique o enigma, se no queres que te queimemos com a casa de teu pai. Ser talvez para nos despojar que nos convidastes? 16 A mulher de Shimshon, desfazendo-se em lgrimas junto dele, disse-lhe: Tu me odeias; tu no me amas. Propuseste um enigma aos filhos do meu povo e no mo explicaste! Nem sequer aos meus prprios pais eu o expliquei, respondeu ele, e haveria de explic-lo a ti? 17 E ela chorava assim at o stimo dia das bodas. Ao stimo dia, enfim, importunado por sua mulher, deu-lhe a chave do enigma, e ela por sua vez (apressou-se) a declar-lo aos seus compatriotas. 18 Estes, no stimo dia, antes do pr-do-sol, disseram a Shimshon: Que coisa mais doce que o mel, que coisa mais forte que o leo? Se vs no tivsseis lavrado com a minha novilha, respondeu Shimshon, no tereis descoberto o meu enigma. 19 Apoderou-se ento dele a ruach de Adonai, e desceu a Ashkelon. Matou ali trinta homens, tomou os seus despojos, e deu trinta vestes de festas aos que tinham explicado o seu enigma, e voltou enfurecido para a casa paterna. 20 Sua mulher, porm, foi dada em casamento a um jovem que tinha sido seu companheiro nas bodas. Cap. 15 1 Passado algum tempo, estando prxima a ceifa do trigo, Shimshon foi ver a sua mulher, levando-lhe um cabrito. Quero, dizia ele, entrar no quarto de minha mulher. O pai dela, porm, impediu-lhe a entrada: 2 Eu pensei, disse ele a Shimshon, que a aborrecias, e por isso dei-a a um teu amigo. No , porventura, mais formosa do que ela sua irm mais nova? Toma-a por mulher em seu lugar. 3 Desta vez, respondeu Shimshon, no se me poder censurar o mal que farei aos p'lishtim. 4 Ele se retirou, apanhou trezentas raposas e, tomando tochas, prendeu as raposas duas a duas pelas caudas e atou entre as duas caudas uma tocha. 5 Pslhes fogo e soltou-as nas searas dos p'lishtim. Incendiou assim tanto o trigo que estava enfeixado como o que estava ainda em p, queimando at mesmo as vinhas e os olivais. 6 Quem fez isso?, perguntaram os p'lishtim. Responderam: Foi Shimshon, genro do timnah, porque este tomou sua mulher e a deu a um de seus amigos. Ento subiram os p'lishtim e queimaram a mulher juntamente com o seu pai. 7 Shimshon disse-lhes: Ah, assim que fazeis? Pois bem: 8 E feriu-os vigorosamente, sem compaixo alguma. Depois disso, desceu e habitou na gruta da rocha de Eitan. 9 Ento subiram os p'lishtim e acamparam em Yechud, espalhando-se at Lechi. 10 Os homens de Yechud disseram: Por que subistes contra ns? Eles responderam: Subimos para prender Shimshon e pagar-lhe o que ele nos fez. 11 Trs mil homens de Yechud desceram ento gruta do rochedo de Eitan e disseram a Shimshon: No sabes que os p'lishtim nos dominam? Que isso que nos fizeste? Eu tratei-os como eles mesmos me trataram a mim, respondeu Shimshon. 12 Eles replicaram: Viemos prender-te para entregar-te aos p'lishtim. Jurai-me, disse Shimshon, que no me haveis de matar. 13 No te mataremos, mas entregar-te-emos a eles amarrado. Ligaram-no, pois, com duas cordas novas e tiraramno da gruta. 14 Chegando a Lechi, os p'lishtim acolheram-no com gritos de alegria. Apoderou-se, porm, de Shimshon a ruach de Adonai, e as duas cordas que ligavam seus braos tornaram-se como fios de linho queimado, caindo de suas mos as amarraduras. 15 Apanhando uma queixada ainda fresca de jumento, feriu com ela mil homens. 16 Shimshon dizia: Com a queixada de um jumento, eu os destrocei! Com a queixada de um jumento mil homens feri! 17 Dito isso, lanou ao longe a queixada e deu quele lugar o nome de Ramat-Lechi. 18 Sentindo uma sede intensa, clamou Adonai: Vs destes, disse ele, ao vosso servo esta grande vitria. Morrerei eu agora de sede e cairei nas mos dos incircuncisos? 19 Ento Elohim fendeu a rocha cncava que est em Lechi, e dela jorrou gua. Shimshon, tendo bebido dessa gua, recobrou nimo e recuperou as foras. Da o nome que traz essa fonte: Ein-Hakorei. Ainda hoje ela existe em Lechi. 20 Shimshon foi juiz em Ysra'el durante vinte anos no tempo dos p'lishtim. Cap. 16 1 Shimshon foi a Azah, onde viu uma mulher meretriz, e foi procur-la. 2 E a notcia correu pela cidade: Shimshon est aqui. Puseram-se de emboscada nos arredores durante toda a noite, junto s portas da cidade, e ficaram quietos toda a noite, dizendo: Ao romper do dia, mat-lo-emos. 3 Shimshon dormiu at a meia-noite. E levantando-se pela meia-noite tomou os batentes da porta de Azah, com os seus postes, arrancou-os juntamente com o ferrolho, p-los sobre os ombros e levou-os at o alto da montanha que est defronte de Hevron. 4 Depois disto, enamorou-se de uma mulher que habitava no vale de Sorek, chamada D'lilah. 5 Os prncipes dos p'lishtim foram ter com ela e disseram-lhe: Procura seduzi-lo e v se descobres de onde lhe vem sua fora e como o poderemos vencer, a fim de o amarrarmos para domin-lo. Se fizeres isto, dar-te-emos cada um de ns mil e cem moedas de prata. 6 D'lilah disse a Shimshon: Dize-me, de onde vem tua fora? E de que modo se precisaria ligar-te para que fosses dominado? 7 Shimshon respondeu-lhe: Se me amarrassem com sete cordas de nervos ainda frescas e midas, eu me tornaria to fraco como qualquer homem. 8 Os prncipes dos p'lishtim trouxeram a D'lilah sete cordas de nervos bem frescas e midas, com as quais ela o ligou. 9 Ora, estando eles de emboscada no quarto, ela gritou: Shimshon, os p'lishtim vm contra ti! E ele rompeu as cordas com se rompe um cordo de estopa, mal se lhe chega o fogo. Assim, permaneceu oculto o segredo de sua fora. 10 D'lilah disse-lhe: Tu zombaste de mim, mentindo-me. Dize-me agora com que se precisaria ligar-te. 11 Se me amarrassem com cordas novas, disse ele, que ainda no tenham servido, eu me tornaria to fraco como qualquer homem. 12 D'lilah tomou, pois, cordas novas, amarrou-o com elas e gritou: Shimshon, os p'lishtim vm contra ti! Ora, estavam eles de emboscada no quarto, mas Shimshon rompeu como se fossem um fio as cordas que lhe amarravam os braos. 13 At ao presente, disse-lhe D'lilah, s tens zombado de mim e s me tens dito mentiras. Dize-me com que ser preciso amarrar-te. Bastar, respondeu Shimshon, que teas as sete tranas de minha cabea com a urdidura do teu tear. 14 Ela fixou-as com o torno do tear, e gritou: Shimshon, os p'lishtim vm contra ti! Ele, despertando do sono, arrancou o torno do tear com os lios. 15 D'lilah disse-lhe: Como podes dizer que me amas, se o teu corao no est comigo? Eis j trs vezes que me enganas, e no me queres dizer onde reside a tua fora. 16 Ela o importunava cada dia com suas perguntas, instando com ele e molestando-o de tal sorte, que ele sentiu com isso uma impacincia mortal. 17 E Shimshon acabou por confiar-lhe o seu segredo: Sobre minha cabea, disse ele, nunca passou a navalha, porque sou nazir de Elohim desde o seio de minha me. Se me for rapada a cabea, a minha fora me abandonar e serei ento fraco como qualquer homem. 18 D'lilah sentiu que ele lhe tinha aberto todo o seu corao; e mandou dizer aos prncipes dos p'lishtim: Subi agora; porque ele me abriu todo o seu corao. E os prncipes dos p'lishtim foram ter com ela, levando o dinheiro em suas mos. 19 D'lilah fez que seu marido adormecesse nos seus joelhos, e chamando um homem, mandou-lhe que rapasse as sete tranas de sua cabea. Ela comeou a domin-lo, pois sua fora o deixou. 20 E disse: Shimshon, os p'lishtim vm contra ti! Despertando ele do sono, disse consigo mesmo: Desembaraar-me-ei deles como das outras vezes e me livrarei. Ignorava Shimshon que Adonai se tinha retirado dele.21 E os p'lishtim, tomando-o, furaram-lhe os olhos e levaram-no a Azah ligado com uma dupla cadeia de bronze, e ali meteram-no na priso, fazendo-o girar a m. 22 Entretanto, os seus cabelos

212 Shofetim (Juzez)

recomeavam a crescer. 23 Ora, os prncipes dos p'lishtim reuniram-se para oferecer um grande sacrifcio a Dagon, seu helohim, e celebrar uma festa. Nosso helohim, diziam eles, entregou-nos Shimshon nosso inimigo. 24 Tambm o povo, vendo isso, louvava o seu helohim, dizendo: O nosso helohim entregou-nos o nosso inimigo, aquele que devastava nossa terra e matava tantos dos nossos. 25 E estando eles de corao alegre, exclamaram: Mandai vir Shimshon para nos divertir! Tiraram-no da priso, e Shimshon teve que danar diante deles. Tendo sido colocado entre as colunas, 26 Shimshon disse ao jovem que o conduzia pela mo: Deixa que eu toque as colunas que sustm o templo, e que me apie a elas. 27 Ora, o templo estava repleto de homens e mulheres, e estavam ali todos os prncipes dos p'lishtim; havia cerca de trs mil pessoas, homens e mulheres, que do teto olhavam o prisioneiro danar. 28 Shimshon, porm, invocando Adonai, disse: Adonai, rogo-vos que vos lembreis de mim. Dai-me, Elohim, ainda esta vez, fora para vingar-me dos p'lishtim pela perda de meus olhos. 29 Abraando ento as duas colunas centrais sobre as quais repousava todo o edifcio, pegou numa com a mo direita e noutra com a mo esquerda, e gritou: 30 Morra eu com os p'lishtim! Dizendo isso, sacudiu com todas as suas foras o edifcio, que ruiu sobre os prncipes e sobre todo o povo reunido. Desse modo, matou pela sua prpria morte muito mais homens do que os que matara em toda a sua vida. 31 Ento desceram a Azah os seus irmos e toda a sua famlia paterna, tomaram-no, e tendo voltado, sepultaram-no no tmulo de seu pai, entre Tzor'ah e Esht'aol. Shimshon fora juiz em Ysra'el durante vinte anos. Cap. 17 1 Havia na montanha de Efrayim um homem chamado Mikhay'hu. 2 Ele disse (um dia) sua me: Os mil e cem siclos de prata que te roubaram e pelos quais lanaste uma maldio aos meus ouvidos, esse dinheiro est em meu poder; fui eu que os roubei. Sua me respondeu: Abenoado seja o meu filho por Adonai! 3 Devolveu, pois, os mil e cem siclos de prata sua me, que lhe disse: Da minha mo eu os consagro Adonai a favor de meu filho, para que se faa deles um dolo fundido. Toma: ei-los aqui. 4 Mikhy'hu entregou o dinheiro sua me e ela tomou duzentos siclos de prata que mandou entregar ao fundidor. Fez o ourives com essa prata um dolo fundido, que foi colocado na casa de Mikhay'hu. 5 E Mikhay'hu teve, assim, uma capela; mandou fazer um efod e uns terafim e consagrou um de seus filhos para servir-lhe de kohen. 6 Naquele tempo no havia rei em Ysra'el, e cada um fazia o que lhe parecia melhor. 7 Ora, aconteceu que um adolescente de Beit-Lechem em Yechud, da tribo de Yechud (o qual era levita, e morava ali), 8 partiu da cidade de Beit-Lechem em Yechud para procurar uma morada. Seguindo o seu caminho, chegou montanha de Efrayim, casa de Mikhay'hu. 9 De onde vens?, perguntou-lhe este. De Beit-Lechem em Yechud, respondeu o levita, e viajo em busca de um lugar onde me fixar. 10 Mikhay'hu disse-lhe: Fica comigo. Sers para mim um pai e um kohen; dar-te-ei dez siclos de prata por ano, vestes suficientes e alimento. 11 O jovem levita condescendeu em habitar na casa daquele homem, que o tratou como um de seus filhos. 12 Mikhay'hu p-lo em suas funes e o jovem serviu-lhe de kohen, residindo em sua prpria casa. 13 Agora, disse Mikhay'hu, estou seguro de que Adonai me abenoar, tendo eu esse levita por kohen. Cap. 18 1 Naquele tempo no havia rei em Ysra'el. Por essa mesma poca a tribo de Dan buscava uma possesso para habitar nela, porque at ento nada tinha recebido entre as tribos de Ysra'el. 2 O povo de Dan enviaram cinco dos seus, cinco homens valorosos escolhidos dentre todas as suas famlias de Tzor'ah e de Eshta'ol, para explorarem cuidadosamente a terra: Ide, disseram-lhes, e examinai bem a terra. Foram e chegaram montanha de Efrayim, e entraram na casa de Mikhay'hu, onde passaram a noite. 3 Perto da casa de Mikhay'hu ouviram a voz do jovem levita e, aproximando-se dele, disseram-lhe: Quem te trouxe aqui? Que fazes aqui? Por que te encontras neste lugar? 4 Respondeu-lhes o jovem: Mikhay'hu fez-me isto e isso; deu-me um salrio e eu sirvo-lhe, de kohen. 5 Consulta ento, replicaram-lhe, o teu deus a fim de saber se nossa viagem ser bem sucedida. 6 O kohen respondeu: Ide em paz: vossa viagem est sob o olhar de Elohim. 7 Os cinco homens puseram-se a caminho e foram at Lais. Viram ali um povo que habitava seguro, pacfico e tranqilo, segundo o costume dos Tzidonim. No havia naquele terra nenhum rei que dominasse sobre os seus habitantes, ou que os molestasse em coisa alguma. Viviam longe dos Tzidonim e no tinham relaes com ningum. 8 Voltando para seus irmos em Tzor'ah e Eshta'ol, estes disseram: Que pudestes fazer? 9 Eles responderam: Vamos, subamos contra eles. Vimos a sua terra que excelente. Por que ficais a sem nada dizer? No demoreis a pr-vos em marcha para tomar posse dessa terra. 10 Quando ali entrardes, encontrareis um povo que vive em segurana e uma terra espaosa que Elohim vos entregar nas mos, uma regio onde nada falta daquilo que a terra produz. 11 Seiscentos homens da famlia de Dan partiram, pois, de Tzor'ah e de Eshta'ol, munidos com armas de guerra 12 e acamparam em Kiryat-Ye'arim, em Yechud. Por isso deu-se quele lugar o nome de Machane-Dan, o qual assim se chama ainda hoje, e est situado ao ocidente de Kiryat-Ye'arim. 13 Dali passaram s montanhas de Efrayim e chegaram casa de Mikhah. 14 E os cinco homens que tinham sido enviados a explorar a terra de Lais disseram aos seus irmos: Sabeis que h nessa casa um efod, uns terafim e um dolo fundido? Considerai agora o que tendes a fazer. 15 Dirigiram-se para l e entraram na casa do jovem levita, em casa de Mikhah, para saud-lo e informar-se de como ia passando. 16 Entretanto, os seiscentos danitas, armados como estavam, ficaram porta. 17 Os cinco exploradores penetraram (sozinhos) na capela e tomaram o dolo com o efod e os terafim, enquanto o kohen se achava com os seiscentos homens armados entrada da porta. 18 Tiraram, pois, da casa de Mikhah, o dolo, o efod e os terafim. O kohen disse-lhes: Que fazeis vs? 19 Cala-te, responderam-lhe, pe a mo na boca e vem conosco; tu nos servirs de pai e de kohen. O que melhor para ti: ser kohen na casa de um particular, ou numa tribo e numa famlia de Ysra'el? 20 Alegrou-se o corao do kohen, e ele, tomando o efod, os terafim e o dolo, foi com a tropa. 21 Puseram-se de novo a caminho, precedidos das crianas, do gado e das bagagens. 22 Estando eles j longe da casa de Mikhah, os vizinhos deste ajuntaram-se e perseguiram o povo de Dan. 23 Interrogados, os filhos de Dan voltaram-se e disseram a Mikhah: Que queres tu, e por que trazes toda essa gente? 24 Ele respondeu: Tirastes os meus helohim que fiz para mim, tomastes o kohen e partistes. Que me resta agora? E como podeis perguntar o que quero? 25 O povo de Dan replicaram: Nem mais uma palavra diante de ns! No suceda que alguns se impacientem contra vs e percais a vida, tu e tua famlia! 26 E o povo de Dan continuaram o seu caminho. Mikhah, vendo que aqueles homens eram mais fortes que ele, voltou para a sua casa. 27 Desse modo, os homens de Dan tomaram a obra que Mikhah tinha feito, juntamente com o seu kohen. Atacaram ento Laysh, um povo pacfico e seguro, passaram-no ao fio da espada e queimaram a cidade. 28 No houve quem a salvasse, porque estava longe de Tzidon e no tinham relaes com ningum. Essa cidade estava situada no vale pertencente a Beit-Rechov. Os homens de Dan reedificaram a cidade e habitaram-na, 29 chamando-a cidade de Dan, nome de seu pai, que tinha nascido de Ysra'el; a cidade chamava-se primitivamente Laysh. 30 E erigiram em seguida o dolo. Y'honatan, filho de Gershon filho de Mosh, e seus descendentes foram kohanin na tribo de Dan at o dia de sua deportao. 31 O dolo de Mikhah foi conservado entre eles durante todo o tempo que o santurio de Elohim ficou em Shiloh.

213 Shofetim (Juzez)

Cap. 19 1 Naquele tempo, como no havia rei em Ysra'el, aconteceu que um levita, vindo fixar-se no fundo das montanhas de Efrayim, tomou ali por concubina uma jovem. de Beit-Lechem em Yechud. 2 Esta foi-lhe infiel, deixou-o e foi para junto de seu pai em Beit-Lechem em Yechud, onde ficou quatro meses. 3 Seu marido foi ter com ela para falar-lhe ao corao e reconduzi-la sua casa, levando consigo um servo e dois jumentos. Ela o introduziu em casa de seu pai. Quando o pai da mulher o viu, saiu a receblo alegremente. 4 Retido pelo sogro, pai da jovem, ficou o levita com ele durante trs dias; comeram, beberam e passaram a noite. 5 Na manh do quarto dia, quando se levantaram e se dispunham a partir, o pai da jovem disse ao genro: Restaura primeiro as tuas foras com um pouco de po, e depois disto partireis. 6 Sentaram-se ambos, comeram e beberam. em seguida o pai da jovem disse ao genro: Peo-te que passes aqui ainda esta noite, e alegre-se o teu corao.7 A instncias do sogro, o homem que j se tinha levantado para partir, tornou a recostar-se e passou ali ainda aquela noite. 8 Chegada a manh, preparando-se ele para se pr a caminho, disse-lhe o pai da jovem: Peo-te que restaures as tuas foras. Deixai a vossa partida para o declinar do dia. E comeram ambos juntos. 9 Levantou-ser ento o homem e dispunha-se a partir com a sua concubina e o seu servo. O sogro, porm, pai da jovem, disse-lhe de novo: Olha que o dia declina e a noite se aproxima. Passai a noite aqui. Sim, o dia se vai acabando, passa aqui a noite tranqilamente. Amanh vos levantareis cedo e partireis, a fim de voltardes para a vossa casa. 10 O levita, porm, no consentiu. Partiu e chegou a Y'vus, que Yerushalayim, com a sua concubina e seus dois jumentos selados. 11 Quando chegaram, o dia ia declinando, e o criado disse a seu amo: Porque no vamos a esta cidade de Y'vus e ficamos ali? 12 No, respondeu-lhe o amo, no entraremos numa cidade estrangeira, onde no h israelitas. Iremos at Giv'ah. 13 Vamos, ajuntou ele, procuremos atingir um desses lugares, e nos alojaremos em Giv'ah ou em Ramah. 14 Prosseguiram, pois, o seu caminho, e o sol se punha, quando se encontravam perto de Giv'ah de Binymim. 15 Dirigiram-se para l, a fim de passarem a noite. Tendo entrado na cidade, parou o levita na praa, e ningum lhe ofereceu hospitalidade. 16 Nisto apareceu um homem idoso que voltava do seu trabalho no campo, ao anoitecer. Era tambm da montanha de Efrayim e habitava como forasteiro em Giv'ah, cujos habitantes eram de Binymin. 17 O velho, levantando os olhos, viu o levita na praa da cidade: Aonde vais?, disse-lhe ele, e de onde vens? 18 Ns partimos, respondeu o levita, de Beit-Lechem em Yechud e vamos at ao fundo da montanha de Efrayim, onde nasci. Acabo de deixar Beit-Lechem em Yechud para voltar minha casa, mas ningum me quer acolher, 19 embora tenhamos palha e feno para os nossos jumentos, po e vinho para mim, tua serva e o jovem, teu servo; nada nos falta. 20 O velho respondeu: A paz seja contigo. Dar-te-ei tudo o que for necessrio; somente no passars a noite na praa. 21 F-lo entrar em sua casa, e deu de comer aos jumentos. Os viajantes lavaram os ps, e foi-lhes servida a refeio. 22 Enquanto restauravam as foras, vieram os habitantes da cidade, gente pssima, e, cercando a casa do velho, bateram violentamente porta: Faze sair, gritaram eles ao velho, dono da casa, faze sair o homem que entrou em tua casa para que ns o conheamos! 23 O velho saiu e foi ter com eles, dizendo: No queirais, irmos, cometer semelhante maldade, pois esse homem hspede de minha casa. No pratiqueis tal infmia. 24 Eis aqui a minha filha virgem, e a concubina desse homem. Eu vo-las trarei, e vs podereis viol-las e fazer delas o que quiserdes; somente vos peo que no cometais contra esse homem uma ao to infame. 25 Eles, porm, no o quiseram ouvir. Ento o levita, vendo isso, trouxe-lhes sua concubina; eles a conheceram e abusaram dela durante a noite at pela manh, e despediram-na ao amanhecer. 26 Ao romper do dia, veio a mulher e caiu porta da casa onde estava, o marido e ali ficou at que o dia clareasse. 27 Chegada a manh, levantou-se o marido e, ao abrir a porta para continuar o seu caminho, eis que sua concubina jazia diante da porta, com as mos estendidas sobre a soleira. 28 Levanta-te, disse-lhe ele, vamo-nos. Mas a mulher no lhe respondeu... tomou-a ento, p-la sobre o jumento e tomou o caminho de volta para a sua casa. 29 Chegando sua casa, tomou um cutelo, dividiu o cadver de sua concubina, membro por membro, em doze partes, e enviou-as por todo o territrio de Ysra'el. 30 Todos os que testemunharam aquilo, disseram: Jamais se fez ou se viu tal coisa, desde que Ysra'el subiu de Mitzrayim at este dia. Ponderai bem isto, deliberei e pronunciai-vos! Cap. 20 1 Movimentaram-se, pois, todos os israelitas como um s homem, desde Dan at Be'er-sheva, e at a terra de Gil'ad. E a assemblia reuniu-se diante do Senhor em Mitzpah. 2 os chefes de todo o povo e todas as tribos de Ysra'el apresentaram-se diante da assemblia do povo de Elohim: havia quatrocentos mil homens de p, armados com a espada. 3 E os filhos de Binymim souberam que os israelitas tinham subido a Mitzpah. Os israelitas disseram: Dizei-nos de que modo se cometeu esse crime? 4 O levita, marido da mulher que foi morta, tomou a palavra: Eu cheguei a Giv'ah de Binymim, disse ele, com minha concubina para ali passar a noite. 5 Os homens de Giv'ah, porm, amotinaram-se contra mim e cercaram de noite a casa, querendo matar-me; violentaram a minha concubina, e ela morreu. 6 Tomei-a ento e cortei-a em pedaos, que mandei distribuir por todo o territrio da herana de Ysra'el, porque cometeram uma atrocidade e uma infmia em Ysrae'el 7 Vs todos, israelitas que aqui estais, dai o vosso parecer e tomai uma deciso. 8 Levantou-se ento todo o povo como um s homem, dizendo: Ningum dentre ns ir sua tenda, e ningum voltar sua casa. 9 Eis o que agora vamos fazer a Giv'ah: lancemos a sorte contra ela! 10 Tomemos dentre todas as tribos de Ysra'el dez homens de cada cem, cem de cada mil, e mil de cada dez mil, que iro procurar vveres para o abastecimento do povo. preciso, quando eles voltarem, tratarmos a Giv'ah de Binymim como ela merece pela infmia que cometeu em Ysra'el. 11 Assim se coligou contra a cidade todo o Ysra'el, como se fora um s homem. 12 Mandaram mensageiros a todas as famlias de Binymim, para que lhe dissessem: Que maldade essa que se cometeu no meio de vs? 13 Entregai-nos sem demora os celerados de Giv'ah, para que os matemos e tiremos o mal do meio de Ysra'el. Mas o povo de Binymim no deram ouvidos aos seus irmos israelitas. 14 Juntaram-se em Giv'ah de todas as suas cidades para combater os israelitas. 15 Contaram-se naquele dia os homens de Binymim que acorreram de todas as cidades: vinte e seis mil homens, armados de espada, sem contar os habitantes de Giv'ah, que eram setecentos homens especialmente escolhidos. 16 Todos esses setecentos homens eram canhotos , e todos capazes de atirar pedras com a funda num cabelo, sem errar o alvo. 17 O nmero de israelitas recenseados, excluindo Binymim, era de quatrocentos mil homens armados de espada, todos aptos para o combate. 18 Os israelitas subiram a Beit'el para consultar Adonai; perguntaram.: Quem de ns subir primeiro para comear a luta contra os homens de Binymim? Adonai respondeu-lhes: Yechud ser o primeiro a subir. 19 Partiram os israelitas no dia seguinte pela manh e acamparam perto de Giv'ah. 20 Comearam o combate contra os filhos de Binymim, e puseram-se em ordem de batalha perto da cidade. 21 Saindo os homens de Binymim infligiram a Ysra'el naquele dia uma perda de vinte e dois mil homens, que juncavam o solo. 22 A multido dos filhos de Ysra'el, recobrando nova coragem, ps-se outra vez em ordem de batalha no mesmo lugar onde estiveram na vspera. 23 At a tarde estiveram os filhos de Ysra'el chorando diante de Adonai, e o consultaram, dizendo: Devo continuar ainda a combater contra os filhos de Binymim, meu irmo? Adonai respondeu: Marchai contra ele. 24 Os israelitas avanaram

214 Shofetim (Juzez)

segunda vez contra os homens de Binymim, 25 que saram de Giv'ah ao seu encontro e lanaram-nos de novo por terra, matando dezoito mil israelitas, todos homens que manejavam a espada. 26 Ento todo o povo dos israelitas subiu a Beit'el, e ali, sentados, lamentavam-se diante de Adonai, jejuando naquele dia at a tarde; e ofereceram holocaustos e sacrifcios pacficos diante de Adonai. 27 E consultaram-no. Naquele tempo a arca da aliana de Elohim estava l, com Pinchas, filho de El'azar, filho de Aharon, que se conservava junto dela. 28 Disseram, pois: Devo continuar ou devo cessar a guerra contra Binymim, meu irmo? Adonai respondeu: lde, porque amanh eu os entregarei nas vossas mos. 29 Ysra'el ps emboscadas em volta de Giv'ah e, 30 ao terceiro dia, recomeou o combate contra os homens de Binymim na mesma ordem de batalha que antes. 31 Saindo contra eles, os homens de Binymim deixaram-se atrair para longe da cidade, e puseram-se, como das outras vezes, a ferir e a matar alguns homens de Ysra'el, uns trinta aproximadamente, nos caminhos que sobem para Beit'el e para Giv'ah atravs do campo. 32 Os filhos de Binymim disseram entre si: Ei-los batidos diante de ns como dantes. Os filhos de Ysra'el, porm, diziam: Fujamos e atraiamo-los para longe da cidade por esses caminhos. 33 Ento, saindo todos os israelitas dos seus postos, ordenaram-se em batalha em Ba'al-Tamar, enquanto os homens de emboscada deixavam os seus esconderijos na plancie da Giv'ah. 34 Surgiram assim diante de Giv'ah dez mil homens escolhidos do exrcito de Ysra'el. A batalha foi rude: mas os homens de Binymim no supunham que a derrota ia atingi-los. 35 Adonai destruiu Binymim vista dos filhos de Ysra'el, os quais mataram naquele dia vinte e cinco mil e cem homens de Binymim, todos homens de armas. 36 OS filhos de Binymim foram derrotados. Os israelitas tinham-lhes cedido terreno para fugir, porque confiavam na emboscada que tinham posto junto de Giv'ah. 37 Saindo, pois, os homens dessa emboscada, cercaram a cidade e passaram tudo ao fio da espada. 38 Ora, os homens de Ysra'el tinham combinado com os da emboscada que fizessem subir da cidade como sinal uma nuvem de fumo. 39 Os homens de Ysra'el simularam a fuga no combate, e Binymim ps-se a ferir e a matar cerca de trinta homens, dizendo: Sem dvida, esto derrotados diante de ns como no primeiro combate. 40 Mas quando a nuvem de fumo comeou a subir da cidade, os homens de Binymim olharam para trs e viram o incndio de Giv'ah subir at o cu. 41 Os homens de Ysra'el deram volta e os homens de Binymim ficaram pasmados ante o desastre que vinha sobre eles. 42 Voltaram as costas diante dos israelitas e tomaram o caminho do deserto; o exrcito, porm, os perseguiu de perto, e os das cidades foram massacrados cada um em seu prprio lugar. 43 Cercaram os homens de Binymim, perseguiram-nos e esmagaram-nos em todas as suas paragens at defronte de Giv'ah, para as bandas do levante. 44 Dessa sorte, caram dezoito mil valentes guerreiros de Binymim, 45 enquanto o resto se ps a fugir para o deserto at o rochedo de Rimmon. Nessa fuga foram ainda mortos cinco mil homens pelos caminhos; e perseguindo-os de perto at G'don, mataram ainda dois mil. 46 Naquele dia foram mortos vinte e cinco mil homens de Binymim, guerreiros valentes que manejavam a espada. 47 Seiscentos homens tinham chegado, em sua fuga para o deserto, ao rochedo de Rimmon, onde ficaram quatro meses. 48 (Entrementes), os israelitas tinham-se voltado contra os filhos de Binymim e passaram ao fio da espada tudo o que lhes caa nas mos nas cidades, desde os homens at os animais. Incendiaram tambm todas as cidades que encontraram. Cap. 21 1 Os filhos de Ysra'el tinham jurado em Mitzpah, dizendo: Ningum dentre ns dar sua filha em casamento a um homen de Binymim. 2 Dirigiu-se o povo a Beit'el, onde ficou at a tarde em presena de Adonai, e levantaram a voz com grandes lamentaes: 3 Por que, diziam eles, Adonai, Elohim de Ysra'el, aconteceu essa desgraa que nos falte hoje uma tribo de Ysra'el? 4 No dia seguinte pela manh, o povo levantou naquele lugar um altar, sobre o qual ofereceu holocaustos e sacrifcios pacficos. 5 E disseram: Haver algum dentre todas as tribos de Ysra'el que no tenha comparecido assemblia em presena de Adonai? Com efeito, fora pronunciado a seguinte juramento solene contra aquele que no subisse a Mitzpah junto de Adonai: Ser punido de morte. 6 Os filhos de Ysra'el tiveram pena de Binymim, seu irmo: Assim, diziam eles, foi hoje uma tribo cortada de Ysra'el? 7 Aonde vamos buscar mulheres para os que restam, pois que juramos por Adonai no lhes dar nossas filhas em casamento? 8 Por isso perguntavam se no havia alguma tribo de Ysra'el que no tivesse subido para Adonai em Mitzpah. Ora, ningum de Yavesh-Gil'ad tinha vindo ao acampamento ou comparecido assemblia. 9 Fez-se o recenseamento do povo e no se encontrou, com efeito, homem algum de Yavesh-Gil'ad. 10 Ento a assemblia enviou para l doze mil guerreiros valentes com a ordem seguinte: Ide e passai ao fio da espada todos os habitantes de Yavesh-Gil'ad com as mulheres e as crianas. 11 Eis como deveis fazer: votareis ao interdito todo homem, bem como toda mulher que se houver deitado com homem. 12 Encontraram entre os habitantes de Yavesh-Gil'ad quatrocentas moas virgens, que no tinham conhecido varo, e levaram-nas ao acampamento de Shiloh, na terra de Kenaan. 13 Toda a assemblia enviou mensagens de paz aos homens de Binymim que tinham se refugiado no rochedo de Rimmon. 14 Voltaram eles para as suas casas, e foram-lhes dadas por mulheres as filhas de Yavesh-Gil'ad que tinham sido poupadas, mas no chegaram para todos. 15 O povo teve pena de Binymim, porque Adonai tinha feito uma brecha nas tribos de Ysra'el. 16 Os ancios da assemblia disseram: Que faremos para dar mulheres aos que restam, pois todas as mulheres de Binymim foram exterminadas? 17 E ajuntaram: Fique para Binymim a herana dos que sobreviveram, para que no seja cortada uma tribo de Ysra'el. 18 Mas no podemos dar-lhes nossas filhas em casamento, pois os filhos de Ysra'el lanaram a maldio a todo aquele que desse a sua filha por mulher a um homen de Binymim. 19 E disseram: Eis que se celebra a festa anual de Adonai em Shiloh (Shiloh est situada ao norte de Beit'el, ao oriente do caminho que vai de Beit'el a Sh'kem, e ao sul de Levonah). 20 Depois deram este conselho aos filhos de Binymim: Ide e escondei-vos nas vinhas. 21 Quando virdes as filhas de Shiloh sarem para danar em coro, sa de repente das vinhas e cada um tome uma para mulher entre as filhas de Shiloh; depois disso voltai para a terra de Binymim. 22 Quando seus pais ou seus irmos vierem queixar-se junto de ns, responder-lhes-emos: Deixai-as vir conosco, pois durante a guerra no pudemos tomar uma mulher para cada um. Alis, no sois vs quem lhas destes, e nem tendes culpa nisso. 23 Assim fizeram os de Binymim: tomaram entre as danarinas mulheres segundo o seu nmero; tomaram-nas e voltaram para a sua casa. Depois construram cidades e habitaram nelas. 24 Voltaram tambm os israelitas, cada um para a sua tribo e sua famlia, e para a terra de sua herana. 25 Naquele tempo no havia rei em Ysra'el, e cada um fazia o que lhe parecia melhor.

Você também pode gostar