Você está na página 1de 3

A Nossa Lngua

PROGRAMA CUIDADO COM A LNGUA - 29/8/2008

Pgina 1 de 3

PROGRAMA CUIDADO COM A LNGUA - 29/8/2008


A origem da lngua portuguesa liga-se Galiza, a Norte de
Portugal.
O galego uma lngua irm do portugus. Tm um passado
comum.
A lngua portuguesa encontra a sua raiz nos dialectos de raiz latina
que se desenvolveram na zona a Norte do rio Douro, territrio que no perodo romano
constitua a provncia da Galcia com capital
em Braga. A Galcia abrangia as regies
portuguesas do Minho, Douro e Trs-osMontes, assim como toda a actual Galiza e as
Astrias, no Norte de Espanha. Por volta do
sculo X, na regio correspondente hoje ao
Norte de Portugal e Galiza, comea a
formar-se um conjunto de dialectos distintos
dos que se falavam nas Astrias, em Leo e
em Castela. Um dos traos caractersticos
destes novos dialectos a queda do N e do
L intervoclicos, como se pode ver no
portugus e no galego ao contrrio do que
sucede no castelhano.
Por exemplo:
Latim Portugus e Galego Castelhano
LUNA
LUA
LUNA
BONA
BOA
BUENA
Mas ns no falamos Galego hoje. O que aconteceu?
Por volta do sculo XIII, o portugus e o galego comearam a seguir caminhos
separados, pois Portugal um reino independente desde meados do sculo XII,
enquanto a Galiza ficou ligada ao Reino de Castela. No sculo XIII, Portugal tenta
assim uniformizar a sua ortografia e linguagem ao contrrio do que se passa na Galiza
onde se verifica uma grande variao lingustica. D. Dinis foi o rei portugus que
determinou que todos os documentos oficiais deixassem de ser escritos em latim, como
at a, e se escrevessem no dialecto falado na corte, originria no norte.
O rei D. Dinis foi o rei trovador, autor da clebre cantiga Ai flores, ai flores do verde
pino. Nessa poca, a poesia galaico-portuguesa ganhou
prestgio, no s em Portugal e na Galiza, como at em
Castela. Mais frente na cantiga, h um verso que diz
vs me preguntades por vosso amigo. Hoje em dia, dizse perguntais e no preguntades. O que aconteceu?
Em portugus diz-se perguntais, mas em galego ainda
hoje se diz preguntades. uma das marcas que
distingue o galego do portugus a manuteno do D
intervoclico na segunda pessoa do plural.
-Hoje no me apetece ser meiga contigo.
- Sabes que meiga em galego quer dizer bruxa?

A Nossa Lngua

PROGRAMA CUIDADO COM A LNGUA - 29/8/2008

Pgina 2 de 3

A palavra meiga provm do latim magica, que se aplica a uma bruxa praticante de
artes mgicas. Ora, aquela que pratica artes mgicas, encanta, ou seja, encantadora,
feiticeira. Alis, a palavra meiga em portugus, comeou por significar
encantadora, no sentido de quem encanta algum, enfeitia. E depois passou a
designar as pessoas que tm uma qualidade que encanta, que o carinho, a ternura. A
palavra latina deu assim origem a duas palavras portuguesas, uma por via popular, outra
por via erudita - MEIGO e MGICO.
MAGICUS ->
-Estou aqui a pensar se s meiga ou se s bruxa.
-Olha que h quem acredite em bruxas.
A figura de MEIGA est ligada tradio galega de que exemplo a frase Eu non
creo nas meigas, mas habelas hainas. Este dito galego corresponde conhecida frase
castelhana No creo en brujas, pero que las hay, las hay. E em portugus No
acredito em bruxas, mas que as h, h.
Semelhanas e diferenas entre o galego e o portugus
O galego no conhece a distino entre a pronncia do V e do B. Por exemplo,
escreve-se V, mas pronuncia-se B.
Em portugus e galego escreve-se VACA. Em portugus, pronuncia-se VACA e em
galego BACA (como acontece ainda no Norte de Portugal).
O som CH em galego continua a pronunciar-se TCH, como tambm acontece em
algumas zonas do Norte de Portugal. Por exemplo, CHAVE pronuncia-se
TCHAVE. E CHAMAR pronuncia-se TCHAMAR.
-Lisboa uma cidade muito bonita, no acham? H uma expresso que diz Lisboa
coisa boa e o Porto d-lhe gosto.
-Sim, realmente so duas belas cidades. Muitos galegos as tm procurado j h sculos
para trabalhar.
-Sim, para trabalhar, no duro! H outra expresso que diz Trabalhar que nem um
galego.
verdade, trabalhar muito, foi o que fizeram os imigrantes galegos que vieram para
Portugal em busca de trabalho, a partir do sculo XVIII. A Galiza era, nesses tempos,
uma regio bem mais pobre que Portugal. A partir do sculo XIX, a mo-de-obra galega
tornou-se uma constante, no s nas principais cidades portuguesas, mas tambm no
Vale do Douro, onde lhes estavam destinados trabalhos menos especializados e mais
duros. A expresso ficou para sempre na nossa lngua como equivalente a trabalhar
muito e arduamente.
-Ento vo fazer uma viaxe Galiza?
-O qu?
-Viagem. Em portugus diz-se VIAGEM. Em galego, VIAXE. Ou IMAGEM,
IMAXE. Em galego utiliza-se o X em vez do J ou G.
-Mas os numerais so como em portugus: dezasseis, dezassete.
-Sim, so. Dezasseis, dezassete, dezaoito.
-Dezaoito?
-Sim. No galego estas palavras mantm o radical e a vogal de ligao.
Em portugus, estes numerais so formados por DEZ E SEIS, DEZ E SETE, DEZ
E OITO.

A Nossa Lngua

PROGRAMA CUIDADO COM A LNGUA - 29/8/2008

Pgina 3 de 3

No caso do numeral DEZOITO, a vogal de ligao une-se vogal da palavra


OITO. por isso que esse ditongo OI bem aberto, pois resultou da crase de duas
vogais que estavam em hiato: DEZOOITO. Por isso se l DEZITO e no
DEZITO.
Para saberes mais sobre a Histria da Lngua Portuguesa visita estes sites:
http://www.instituto-camoes.pt/cvc/conhecer/bases-tematicas/historia-da-linguaportuguesa.html
http://www.linguaportuguesa.net/tela_4.htm
http://criarmundos.do.sapo.pt/Linguistica/pesquisalinguaportuguesa.html

Você também pode gostar