Você está na página 1de 11

02/05/2015

OPoemaMarkirya(Quenya)|Ardalambion

Ardalambion

O POEMA MARKIRYA (QUENYA)


Este poema descrito por Christopher Tolkien como "um dos principais fragmentos de
quenya" (MC: 4); realmente, este o maior texto em quenya maduro que foi publicado at
agora. A verso final do poema na verdade uma traduo. As verses de Tolkien mais
primitivas deste poema foram escritas no incio dos anos trinta, quando ele ainda estava
fazendo experincias com a estrutura precisa do "qenya" (como ento era escrito), e
evidentemente revisava as desinncias gramaticais quase que de semana em semana. Estes
textos em "qenya" primitivo, publicados em MC: 213-214 e 220-221, no teriam sido de muita
ajuda para as pessoas interessadas no quenya no estilo do SdA. Felizmente, Tolkien escreveu
muito mais tarde uma verso do poema em quenya maduro e at adicionou um comentrio
explicativo (MC: 221-223). Na verdade, esta uma traduo do "qenya" temporrio do incio
dos anos trinta para o quenya maduro, o quenya como Tolkien veio a imaginar ser o idioma
aps ter passado a vida inteira refinando-o pois a verso final do poema parece datar da
ltima dcada de sua vida. Esta uma fonte muito importante; em particular, ela nos fornece
muitos bons exemplos dos particpios.
A primeira verso do poema tinha o ttulo: Oilima Markirya, "A ltima Arca" (MC: 213, 214). A
ltima verso revisada no possui ttulo. Oilima "ltima" pode no ser uma palavra vlida em
quenya maduro (no lugar onde ela ocorre no texto da primeira verso, a ltima verso tem
mtima), mas Markirya "Arca" certamente vlida. Literalmente, significaria "navio-lar" (cf.
Eldamar "Casadelfos"). Costumo me referir a este texto como o poema Markirya.
Regularizei a grafia para o sistema usado no SdA (as mudanas se restringem a mudar k para c
e adicionar um trema a todos os es finais em palavras polissilbicas, exceto como parte de i
onde o trema j usado no texto do MC). Numerei os versos para tornar fcil a referncia
entre a discusso e o texto original.
MARKIRYA, estrofe por estrofe, com a traduo de Tolkien intercalada (a traduo dada em
MC: 214-215; veja a nota 8 em MC: 220 com respeito a uma mudana mnima):
Primeira estrofe:
1) Men cenuva fn cirya
Quem ver um navio branco
http://www.ardalambion.com.br/opoemamarkiryaquenya/

1/11

02/05/2015

OPoemaMarkirya(Quenya)|Ardalambion

2) mtima hrestallo cra,


deixar a ltima costa,
3) i fairi nc
os plidos fantasmas
4) ringa smaryass
em seu seio frio
5) ve maiwi yaimi?
como lamentosas gaivotas?
1. A primeira palavra, men "quem", deve ser uma leitura errada de man (novamente a caligrafia
difcil de Tolkien!). Man no apenas encontrado no Namri no SdA, mas tambm em mais
cinco vezes neste mesmo poema. cenuva "ver", radical cen "ver" + a desinncia de futuro
uva. fn "branco" (mas a prxima estrofe tem fna, que pode ser mais correta veja abaixo).
cirya "navio".
2. mtima "ltima", hrestallo *"da costa", isto , hresta "costa" + a desinncia ablativa llo "de".
cra "navegar", significado bsico *"cortar (caminho)", aqui "cortar ou atravessar rapidamente
atravs o mar". Cf. cirya "navio", que Christopher Tolkien compara palavra inglesa cutter (nau
de proa afilada) no apndice do Silmarillion, entrada kir-. A palavra cra parece ser o assim
chamado "radical contnuo" com uma vogal raiz alongada e a desinncia a (esta palavra
tambm poderia ocorrer como um tempo presente *"corta, navega"). Portanto, o significado
literal destes versos na verdade no "quem ver um navio branco deixar a ltima costa?",
mas sim *"quem ver um navio branco navegar (a partir) da ltima costa?"

3. i "os", fairi "fantasmas", pl. de fair "fantasma; esprito sem corpo, quando visto como uma
forma plida" (MC: 223), nc pl. (para concordar com fairi) do adjetivo nca "vago, dbil, turvo
de se ver" (MC: 223).

4. ringa "frio" (o Etimologias, entrada RINGI, possui ring), smaryass "em seu seio", assim, "em
seu seio frio". Smaryass sma "cavidade oca, seio" + a desinncia possessiva rya "seu
(dele/dela)" + a desinncia locativa ss "em".

5. ve "como", maiwi "gaivotas", pl. de maiw "gaivota", yaimi pl. (para concordar com maiwi)
do adjetivo yaima "lamentoso", um adjetivo derivado de yaim "lamento".

Segunda estrofe:

6) Man tiruva fna cirya,


Quem prestar ateno a um navio branco,
7) wilwarin wilwa,
http://www.ardalambion.com.br/opoemamarkiryaquenya/

2/11

02/05/2015

OPoemaMarkirya(Quenya)|Ardalambion

vago como uma borboleta,


8) ar-celumessen
no mar fluente
9) rmainen elvi
em asas como estrelas,
10) ar falastala,
o mar ondulando,
11) winga hlpula
a espuma soprando,
12) rmar sislala,
as asas brilhando,
13) cl fifrula?
a luz desvanecendo?
6. man "quem", tiruva "prestar ateno/observar", isto , o radical tir "observar" com a
desinncia de futuro uva, como em cenuva "ver" na linha 1. fna "branco" enquanto que a
primeira estrofe possui fne! O comentrio explicativo de Tolkien como impresso em MC
tambm tem fne, enquanto que o Etimologias (LR: 387, radical SPAN) primeiro d fanya
"nuvem"; ento Tolkien riscou "nuvem" e adicionou fna a fanya, "com os significados de
branco e nuvem mas no est claro como elas devem ser aplicadas" (Christopher Tolkien).
Outras fontes do fanya "nuvem (branca)", de modo que fna parece ser a palavra que significa
"branco". Uma vez que man evidentemente lida de forma errada como men no primeiro
verso, pode ser que fna tenha sido lida errada duas vezes como fne no texto em MC: 222,
tanto no poema como no comentrio explicativo de Tolkien. (Por que um homem capaz de uma
caligrafia maravilhosa no podia usar uma caligrafia legvel em sua vida diria?) cirya "navio".

7. wilwarin "borboleta", wilwa "esvoaando em vaivm". Tolkien traduziu estas palavras como
"vago como uma borboleta", mas literalmente dito que o navio "(uma) borboleta
esvoaante".

8. ar-celumessen um composto de ar "mar" e celumessen, que celum "fluxo, elevao (de


mar), correnteza" com a desinncia locativa plural ssen: assim, literalmente *"nas
correntezas do mar", ou como Tolkien traduziu esta linha: "no mar fluente".

9. rmainen rma "asa" + a desinncia instrumental plural inen "por, com", portanto
"por/com asas", aqui evidentemente se referindo s velas do navio. elvi pl. (para concordar
com "asas") do adjetivo elva "estelar". Tolkien usou a traduo "em asas como estrelas", mas
as palavras em quenya significam literalmente "com (= usando) asas estelares", uma vez que
esta uma forma instrumental ("em asas" seria literalmente locativa *rmassen, no atestada).

10. ar "mar", falastala "espumando", particpio de falasta "espumar"; la a desinncia de


http://www.ardalambion.com.br/opoemamarkiryaquenya/

3/11

02/05/2015

OPoemaMarkirya(Quenya)|Ardalambion

particpio presente, em ingls "-ing", portugus "-ndo" (deve-se cuidar para que no haja
confuso com o gerndio portugus, formado pela desinncia "-ndo"; contudo, pouco
provvel que isso acontea, uma vez que o particpio e o gerndio em quenya so bem
distintos pelas suas desinncias. N. do T.). H muitos exemplos da desinncia participial la
neste poema.

11. winga "espuma, borrifo". hlpula particpio do radical verbal hlapu "voar ou fluir no
vento", com a mesma desinncia la como em falastala acima. Note que, quando esta
desinncia adicionada a um radical onde a vogal enfatizada no seguida por um encontro
consonantal (como st em falasta-), a vogal alongada: a > em hlapu > hlpula (cf. tambm
pcala abaixo.

12. rmar "asas", nominativo pl. de rma "asa". sislala "brilhando", particpio de sisla-, que por
sua vez dito ser uma forma "freqente" do radical mais curto sil "brilhar", formado pela
duplicao da primeira consoante e vogal (aqui si-), alongando a vogal raiz (i > ) e adicionando
um a final. Esta forma longa de sil aparentemente indica uma ao longa ou corrente. Devese notar que o particpio adota a desinncia normal la "-ndo" mesmo que ele descreva um
substantivo no plural (rmar "asas"). Adjetivos em a possuem formas plurais em , e o
particpio adjetivo pode ter sido excetuado para se comportar do mesmo modo, modificando
sua desinncia para l quando descreve um substantivo no plural. Este evidentemente no
o caso; a desinncia la fica inalterada no plural, de modo que particpios presentes no
apresentam nmero. Talvez seja para evitar confuso com a desinncia de substantivo verbal
l, como em Ainulindal (lit. *"Canto-Ainu" [em ingls, "canto" = singing, que formado com a
desinncia ing , de gerndio, e com isso podendo ser tambm "singing" = cantando; da
"substantivo verbal". N. do T.] traduzida "Msica dos Ainur" por Tolkien).

13. cl "luz", fifrula "desvanecendo", particpio de fifru "desaparecer lentamente", uma


forma alongada de fir "morrer, desvanecer" (equivalente a sisla a partir de sil-). No est
completamente claro por que fifru possui a vogal de ligao u ao invs de a como em sisla-.
Pode-se observar que a vogal de ligao u algumas vezes associada com algo ruim (cf. a nota
de Tolkien sobre ukw em oposio a ikw em WJ: 415), e fir "morrer, desvanecer"
possui um significado desagradvel.

Terceira estrofe:

14) Man hlaruva rva sr


Quem ouvir o vento urrante
15) ve tauri lillassi,
como folhas de florestas;
16) ninqui carcar yarra
http://www.ardalambion.com.br/opoemamarkiryaquenya/

4/11

02/05/2015

OPoemaMarkirya(Quenya)|Ardalambion

as brancas rochas rosnando


17) isilm ilcalass,
na lua brilhando,
18) isilm pcalass,
na lua minguando,
19) isilm lantalass
na lua caindo
20) ve loicolcuma;
um corpo de vela;
21) raumo nurrua,
a tempestade murmurando,
22) undum rma?
o abismo movendo?
14. Man "quem", hlaruva "ouvir", radical hlar "ouvir" + a desinncia de tempo futuro uva.
rva "urrante", um adjetivo derivado de rv "rudo ensurdecedor"; a freqentemente
funciona como uma desinncia adjetiva. sr "vento".

15. ve "como", tauri "florestas", pl. de taur "floresta". lillassi "possuidor de muitas folhas,
*folhoso", pl. do adjetivo lillassa "folhoso", derivado de lass "folha" com a desinncia adjetiva
a e o prefixo lin "muitos" (LR: 369, radical LI). Lin aqui se torna lil por assimilao com o l
inicial de lass: o quenya no permite a combinao nl, de modo que **linlassa no seria uma
palavra possvel; nl teve que se tornar ll. A traduo de Tolkien deste verso "como folhas de
florestas", mas o texto em quenya significa literalmente *"como florestas folhosas".

16. ninqui pl. (para concordar com o substantivo seguinte no plural: carcar) do adjetivo ninqu
"branca". carcar, pl. de carca, aqui traduzida "rochas"; no Etimologias a palavra carca (karka) e
listada como "dente" (LR: 362, radical KARAK "presa afiada, rancor, dente"). Aqui, a referncia
deve ser a rochas afiadas. yarra "rosnar, resmungar". Aqui ela , na verdade, usada como o
particpio "rosnando" e assim traduzida por Tolkien, embora a desinncia participial normal
la no seja empregada.

17. isilm "luar", derivada de Isil "Lua"; a desinncia m freqentemente indica algo abstrato
ou intangvel. Na traduo de Tolkien do poema, ele simplesmente traduziu isilm como "lua",
mas isto se refere sua luz, e no ao corpo celestial em si. ilcalass ilcala "brilhando", o
particpio de ilca "brilhar" formado com a desinncia participial normal la (sem alongamento
da vogal raiz i, uma vez que ela seguida por um encontro consonantal: lc). A expresso isilm
ilcala "luar (que est) brilhando" tratada como uma nica unidade, e a desinncia locativa
ss "em" adicionada ltima palavra para expressar "no luar brilhante". Contudo, *ilcala
isilmess "brilhando luar-em" pode ter sido uma construo mais natural em linguagem nopotica.
http://www.ardalambion.com.br/opoemamarkiryaquenya/

5/11

02/05/2015

OPoemaMarkirya(Quenya)|Ardalambion

18. isilm "luar". pcalass contm pcala, o particpio do verbo pca "diminuir, definhar" (em
sua traduo corrente, Tolkien usou a palavra "minguando" ao invs de "diminuindo"). A
expresso inteira isilm pcala "luar (que est) minguando" recebe ento a desinncia locativa
ss "em" para expressar "no luar minguante" provavelmente *pcala isilmess em estilo mais
normal.

19. isilm "luar"; lantalass incorpora o particpio lantala "caindo" (do verbo lanta "cair"
como em ilcala, o particpio no apresenta alongamento da vogal raiz porque ela seguida por
um encontro consonantal). Mais uma vez a desinncia locativa ss "em" adicionada
expresso inteira para expressar "no luar cadente". Em estilo no-potico mais claro,
esperaramos uma construo como *lantala isilmess.

20. ve "como", loicolcuma "corpo de vela": loico "corpo" + lcuma "vela" (relacionada lco
"cera", evidentemente derivada a partir de *lku mais primitivo e, apesar do u curto final se
tornar o em quenya, ele permanece u quando no final, como em lcuma). A traduo de
Tolkien deste verso simplesmente "um corpo de vela", mas o texto em quenya significa
claramente "como um corpo de vela".

21. raumo "tempestade" (ou "barulho de uma tempestade"). nurrua "murmurando" derivada
do radical verbal nurru "murmurar, resmungar". Semanticamente, ela funciona como um
particpio, mas ela parece ser formada com a desinncia adjetiva a ao invs da desinncia
participial normal la. De fato, Tolkien primeiro escreveu nurrula, ento modificou-a. Talvez
nurrua deva ser compreendida como um tipo de adjetivo verbal.

22. undum "abismo"; dito que rma o verbo "transferir, mover, erguer (coisas grandes e
pesadas)", aqui usado como um particpio, "movendo", embora a desinncia participial normal
la no seja empregada. Tolkien na verdade primeiro escreveu rmala, ento modificou-a,
assim como modificou nurrula para nurrua. Talvez rma contenha a desinncia adjetiva a,
assim como nurrua, mas a desinncia est invisvel, uma vez que rma j termina em a. Este
tambm pode ser o caso com yarra na linha 16 e tihta na linha 35.

Quarta estrofe:

23) Man cenuva lumbor ahosta


Quem ver as nuvens se juntarem,
24) Menel acna
os cus se curvando
25) ruxal ambonnar,
sobre colinas desmoronando,
http://www.ardalambion.com.br/opoemamarkiryaquenya/

6/11

02/05/2015

OPoemaMarkirya(Quenya)|Ardalambion

26) ar amortala,
o mar se erguendo,
27) undum hcala,
o abismo se abrindo,
28) enwina lm
a antiga escurido
29) elenillor pella
alm das estrelas
30) talta-taltala
caindo
31) atalanti mindonnar?
sobre torres cadas?

23. Man "quem", cenuva "ver" como na linha 1, lumbor "nuvens" (pl. de lumbo "nuvem"). A
palavra ahosta traduzida "juntarem". O verbo "juntar, reunir" hosta-. Ele recebe aqui o
prefixo a (Tolkien escreveu primeiro na-, depois modificou-o). Tolkien escreveu uma nota um
tanto obscura sobre este prefixo: "Quando o radical nu do verbo usado (como aps ver e
ouvir) como infinitivo, na [modificado para a-] prefixado se o substantivo for o objeto e no
o sujeito" (MC: 223). Na frase diante de ns, o "substantivo" que "o objeto e no o sujeito"
deve ser lumbor "nuvens" o objeto de man cenuva "quem ver". Parece, ento, que se voc
quer expressar o que este prprio objeto est fazendo, voc emprega um radical nu com o
prefixo a-: Man cenuva lumbor ahosta[?] "Quem ver as nuvens se juntarem?" isto , "ver as
nuvens enquanto elas se juntam?" O prefixo a forma um verbo do qual um substantivo o
sujeito enquanto este substantivo tambm o objeto de outro verbo. Deve-se notar que,
exceto pelo prefixo a-, este verbo no flexionado (ahosta no recebe a desinncia de plural
r, embora seu sujeito, lumbor, esteja no plural e os verbo do quenya geralmente concordam
em nmero). Como Tolkien, este um "radical nu" exceto pelo prefixo.

24. Menel "cu, firmamento". Tolkien usou aqui a traduo "os cus", mas a palavra em quenya
est no singular. Em RGEO: 72, Tolkien definiu menel como "firmamento, alto cu, a regio das
estrelas". (Cf. o nome da grande montanha de Nmenor, a Meneltarma ou "Pilar dos Cus".)
acna "curvando": o radical verbal cna "curvar" (ele mesmo derivado do adjetivo cna
"curvado, arqueado") com o mesmo prefixo a visto em ahosta, acima. O substantivo Menel o
objeto do mesmo verbo como na linha anterior, e a palavra acna nos diz o que os cus esto
fazendo no mesmo tempo em que so o objeto de "ver": Man cenuvaMenel acna[?] "quem
ver os cus se curvando [isto , ver os cus enquanto eles se curvam]?"

25. ruxal uma forma reduzida ou "elidida" de ruxala; em quenya, o a final em uma palavra s
vezes omitido se a prxima palavra comea em uma vogal semelhante, a ou o (embora esta
no seja uma regra rgida e parea ocorrer primeiramente em linguagem potica ou falada,
http://www.ardalambion.com.br/opoemamarkiryaquenya/

7/11

02/05/2015

OPoemaMarkirya(Quenya)|Ardalambion

onde importante que as palavras sejam facilmente enunciadas). Ruxala significa


"desmoronando", o particpio do verbo *ruxa "desmoronar", no atestado em outro lugar.
ambonnar "sobre colinas", isto , o substantivo ambo "colina" + a desinncia alativa nna "a,
para" ou "sobre" + a desinncia de plural r; assim, ruxal ambonnar = "sobre colinas
desmoronando". Uma construo alternativa com o mesmo significado, seguindo o modelo de
axor ilcalannar abaixo, teria sido *ambor ruxalannar.

26. ar "mar", amortala "erguendo" (particpio de amorta "erguer", sendo de forma evidente
orta "erguer, levantar" com o prefixo am "acima, para cima").

27. undum "abismo"; hcala "abrindo", particpio do verbo *hac-, *hca "abrir largamente,
escancarar" (no atestado em outro lugar).

28. enwina "antiga", lm "escurido". (Algum pode se perguntar se Tolkien ou o tradutor


confundiu lm "noite" com a palavra lm "hora, tempo", ambas encontradas no SdA e no
Etimologias, radical LU.)

29. elenillor "das estrelas", elen "estrela" + a desinncia de plural i + a desinncia ablativa llo
"de" + a desinncia de plural r. (A desinncia ablativa pl. pode ser tanto llon como llor.)
Pode-se observar que h dois indicadores de plural, tanto i como r, em elenillor. Parece que
substantivos terminando em uma consoante, que geralmente formam seus plurais em i (eleni
"estrelas"), tambm usam esta desinncia de plural como uma vogal de ligao antes de
desinncias casuais que comeam em uma consoante (uma vez que **elenllor no seria uma
palavra possvel). pella "alm"; esta palavra parece funcionar como uma posposio ao invs
de uma preposio em quenya ela vem aps o substantivo que est "alm" de alguma coisa.
Cf. Andn pella "alm do oeste" no Namri no SdA (e no *pella Andn, *pell Andn com a
mesma ordem de palavras do portugus). Assim, elenillor pella = "de alm das estrelas". A
traduo de Tolkien desta linha era simplesmente "alm das estrelas", mas literalmente, ela e a
linha anterior se referem claramente "antiga escurido" (que vem) "de alm das estrelas".

30. talta-taltala Tolkien simplesmente traduziu "caindo". Com vemos, o radical talta "cair"
na verdade duplicado antes que a desinncia participial la seja adicionada: "cair-caindo" ("vir
abaixo", se preferir). O radical talta no significa simplesmente "cair", como acontece com
lanta (linha 19). Talta possui conotaes mais violentas, "desmoronar ou cair em runas".
Atalant como o nome da Nmenor cada produzido a partir do mesmo radical; cf. tambm o
adjetivo atalanta no prximo verso. No Etimologias, talta listada como "deslizar, escorregar,
inclinar" (LR: 390, radical TALT).

31. atalanti "em runas, cadas", pl. do adjetivo atalanta. Est no pl. para concordar com
mindonnar: mindon "torre" + a desinncia alativa nna "a, sobre" + a desinncia de plural r,
http://www.ardalambion.com.br/opoemamarkiryaquenya/

8/11

02/05/2015

OPoemaMarkirya(Quenya)|Ardalambion

sendo assim atalanti mindonnar = "sobre torres cadas". Quando um sufixo casual como nna,
llo ou ss for adicionado a um substantivo terminando na mesma consoante na qual o sufixo
comea, a desinncia pode simplesmente se fundir com esta consoante final: mindonnar para
**mindon-nnar. Na verdade Tolkien primeiro escreveu mindoninnar, usando o plural i de
mindoni "torres" como a vogal de ligao entre o substantivo e o sufixo, assim como na palavra
elenillor na linha 29. Ele ento decidiu usar, ao invs disso, a forma, contrada mindonnar. De
fato, Tolkien no apenas modificou mindoninnar para mindonnar, mas tambm substituiu
atalan- ti por atalanta, a forma singular deste adjetivo. Esta mudana parece no fazer
sentido, e eu a ignorei aqui o adjetivo deve estar no pl. para concordar com "torres". Uma
leitura diferente da linha 3 tambm possui nca fairi para "plidos fantasmas": o adjetivo nca
est no sing. ao invs do pl. nc. Tolkien brincava com a idia de que adjetivos precedendo o
substantivo que descrevem no concordam em nmero? Mas no Namri no SdA temos lint
yuldar "goles rpidos", onde lint parece ser o pl. de *linta "rpido", e o prprio poema Markirya
tem ninqui carcar "rochas brancas" na linha 16 e no ninqu carcar com ninqu "branca" na
forma singular/no flexionada.
Quinta estrofe:
32) Man tiruva rcina cirya
Quem prestar ateno em um navio partido
33) ondoliss morn
nas rochas negras
34) nu fanyar rcina,
sob cus partidos,
35) anar pra tihta
um sol obscurecido piscando
36) axor ilcalannar
sobre ossos brilhando
37) mtim auress?
na ltima manh?
38) Man cenuva mtim andn?
Quem ver o ltimo entardecer?

32. Man "quem", tiruva "prestar ateno/observar" como na linha 6, rcina "partido", o
particpio passado do radical rac "partir, quebrar". O particpio passado regular formado
com a desinncia ina, e se no houver um encontro consonantal sucedendo a vogal do radical,
ela alongada como a > neste caso. cirya "navio".

33. ondoliss "sobre rochas", ondo "rocha" + a desinncia de plural partitivo li + a desinncia
locativa ss "sobre, em". De acordo com as declinaes de Tolkien na Carta Plotz, a palavra
tambm poderia ter sido ondolissen, com a desinncia locativa plural ssen; quando o plural j
http://www.ardalambion.com.br/opoemamarkiryaquenya/

9/11

02/05/2015

OPoemaMarkirya(Quenya)|Ardalambion

for indicado com a desinncia li, aparentemente torna-se opcional acrescentar um indicador
de plural na desinncia casual seguinte. (A palavra falmalinnar no Namri mostra tanto li
como r.) A palavra ondoliss um dos nossos poucos exemplos do plural partitivo em li.
Talvez ondoli signifique literalmente algo como "algumas rochas", enquanto que o plural
normal ondor simplesmente significaria "rochas" (locativo ondossen). Este um dos exemplos
que mostra que a desinncia li no pode implicar sempre "muitos", como o faz uma
interpretao tradicional. Nada no contexto sugere que se pretenda que ondoliss signifique
"sobre muitas rochas"; Tolkien simplesmente traduz "nas rochas". morn "negras", pl. (para
concordar com "rochas") do adjetivo morna "negro, escuro, preto".

34. nu "sob", fanyar "os cus, os ares e nuvens superiores " (e no "cu" ou "firmamento", que
menel). Note que, enquanto "os cus" em portugus est no plural, fanyar na verdade uma
palavra no singular e adota um particpio na forma singular (rcina, e no o pl. *rcin veja
abaixo). Compare com fanyar "nuvens" (sing. fanya) no Namri; o substantivo fanyar parece
ser um tipo de formao coletiva produzida a partir desta palavra. rcina "confuso,
despedaado, desordenado". Este um particpio passado formado conforme o mesmo padro
de rcina na linha 32. *Ruc seria um radical verbal significando "confundir, despedaar, deixar
desordenado", no atestado em outro lugar, uma vez que ele dificilmente seria distinguido do
homfono ruc "temer, ter medo" mencionado em WJ: 415 (1 pessoa do aoristo, rucin "eu
sinto medo ou horror", adjetivo derivado rcima" "terrvel").

35. anar "sol", pra "manchado, desbotado", tihta "piscar, espreitar", aqui usado na verdade
como um particpio, "piscando, espreitando", embora a desinncia participial normal la no
seja empregada (cf. yarra na linha 16 e rma na linha 22).

36. axor "ossos", pl. de axo "osso". ilcalannar contm o mesmo particpio ilcala "brilhando" da
linha 17. L ele possui a desinncia locativa ss; aqui, a desinncia alativa nna "a, sobre"
que ocorre, alm da desinncia de plural r (plural porque se refere a axor "ossos"). Assim, axor
ilcalannar = "sobre ossos brilhando" (provavelmente *ilcala axonnar, *ilcal axonnar em estilo
mais comum).

37. mtim forma elidida do adjetivo mtima "ltimo, final, definitivo"; o a final de mtima
aqui omitido porque a palavra seguinte, auress, comea com a mesma vogal (um a final
tambm pode ser perdido quando a palavra seguinte comear em o). Cf. ruxal ambonnar para
*ruxala ambonnar acima. Enquanto que ruxal poderia ser uma palavra possvel por si s, o
mesmo no acontece no caso de **mtim, uma vez que o quenya no permite m final. auress
aur "manh" com a desinncia locativa ss "em"; assim, mtim auress = "na ltima manh".

38. Man "quem", cenuva "ver" como nas linhas 1 e 23, mtim "ltimo, final, definitivo"; o a
final do adjetivo mtima mais uma vez omitido porque a palavra seguinte comea com a
http://www.ardalambion.com.br/opoemamarkiryaquenya/

10/11

02/05/2015

OPoemaMarkirya(Quenya)|Ardalambion

mesma vogal. andn "entardecer". (No Namri no SdA, Andn traduzida "Oeste"; ela tem
a ver propriamente com o pr-do-sol. Veja o Apndice do Silmarillion.)

Pode-se observar que, embora o texto em quenya empregue o artigo definido i apenas uma
vez (i fairi nc "os plidos fantasmas" na linha 3), a traduo de Tolkien inclui muitos artigos.
Ele fala de "o vento, as rochas brancas, a lua, a tempestade, o abismo, as nuvens, os cus, o mar,
a antiga escurido, as rochas negras, a ltima manh, o ltimo entardecer". Parece que o artigo
definido i facilmente omitido na poesia em quenya se ele no se adapta mtrica, e sua
ausncia no significa necessariamente que o substantivo indefinido. (Contudo, Menel "os
cus" pode ser considerado um nome prprio note que ele aqui escrito em letras
maisculas. Como um nome, ele no exige o artigo.) A traduo de Tolkien emprega o artigo
indefinido portugus um apenas trs vezes: "um navio branco, um navio partido, um sol
obscurecido". H tambm os plurais indefinidos "gaivota, asas, florestas, colinas, ossos",
traduzindo os plurais em quenya sem artigo. Temos que concluir que na poesia em quenya, ou
pelo menos neste poema, os substantivos no tornados explicitamente definidos com o artigo i
podem ser tanto definidos como indefinidos e onde o contexto no exige um ou outro, a
distino simplesmente transcendida de forma completa. (Como muitos russos e ainda mais
chineses sabem, voc no precisa de artigos para ter um idioma completamente funcional
embora as pessoas que usem as palavras "o(s), a(s)" centenas ou milhares de vezes por dia
inevitavelmente sentiriam que algo estaria faltando!)

http://www.ardalambion.com.br/opoemamarkiryaquenya/

11/11

Você também pode gostar