Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1. INTRODUO
O trabalho de exegese bblica, aqui apresentado, tem por objetivo levar-nos a uma melhor
compreenso do texto bblico da percope de Gn 29,9-12, apartir de uma traduo literal e um estudo mais
criterioso que envolve a crtica literria, a crtica da tradio, a crtica da forma, a hermenutica e a
concluso. Este trabalho, alm de nos auxiliar numa melhor compreenso do texto e questo nos faz refletir
sobre a funo do pastor na lida com seu rebanho que se faz representar pelos lderes religiosos e a igreja
ao qual ele responsvel.
O trabalho de traduo est organizado da seguinte forma:
Traduo literal, organizao e mudana pessoal das palavras; Traduo Joo Ferreira de Almeida e
Traduo da Bblia de Jerusalm.
11
E beijou
12
e pois, porque
e
(E Jac anunciou para Raquel que ele era irmo de seu pai e filho de Rebeca e ela correu e disse para seu
pai).
13
14
2. CRITICA TEXTUAL
2.1. Aparato Crtico
A percope de Gnesis 29, 9-14 no apresenta nenhum aparato crtico, motivo pelo qual este
trabalho no faz nenhuma referncia relacionada crtica textual.
3. CRTICA LITERRIA
3.1. Delimitao da percope
Indicao do incio da percope
Conforme a explicao de Cssio Murilo Dias[1]existem alguns recursos de abertura ou de
focalizao que indicam o incio de uma percope. Ao analisar a percope de Gn 29, 1-8, percebe-se que o
dilogo que acontece entre Jac e os pastores, a beira do poo com seus rebanhos, interrompido pela
chegada de uma nova personagem no versculo 9. Este tipo de mudana classificado como actantes ou
personagens e aponta para o trmino da percope anterior, portanto, Gn. 29,1-8, dando incio percope de
Gn. 29,9-14. Existem outros elementos que apontam para o incio de uma nova percope no versculo nove,
porm o elemento actantes ou personagem o que melhor evidencia a mudana ocorrida.
Jac em ter tomado posse da beno de seu irmo Esa, bem como tudo o que envolveu esta trama. No v.
12 Jac anuncia a Raquel que ele irmo de Labo e Raquel sai correndo para contar para seu pai. No v. 13
Labo vai ao encontro de Jac, o abraa, o beija e o leva para sua casa (retorno), e Jac conta para Labo
tudo o que acontecera. Neste momento o v. 13 parece concluir a percope, delimitando o seu final,
entretanto demarca somente o trmino de uma ao iniciada com o mesmo v. 13 quando Labo sai ao
encontro de Jac, retorna para a sua casa e ouve de Jac tudo o que acontecera, provavelmente, tudo o que
encontramos nas escrituras desde Gn. 27 29, 1-13.
O ncleo da percope de Gn. 29, 9-14 apontado pelas aes decorrentes no texto.
Ainda falava com eles quando Raquel chegou com o rebanhodo seu pai,
pois ela era
quem pastoreava.
10
E aconteceu que Jac avistou
Raquel,
filha
de Labo,
irmo de sua me, que estava com as
ovelhas
de Labo,
irmo de sua me. Jac aproximou-se,
roloua pedra de cima da boca do poo e
deude beber ao
rebanho.
11
E beijou
Jac a
Raquel,
ergueusua voz
e lamentou.
12
ao seu encontro,
abraando-o
e beijando-o
Labo
14
E disse-lhe
Labo:
verdadeiramente voc meu osso e minha carne e habitou com ele por um perodo de um ms.
lxer (rl) A palavra Raquel ocorre quatro vezes na percope e seu significado ovelha
adulta. Esse substantivo feminino bastante antigo e cognato do acadiano laru, mas sofreu mettese, ou
transposio, um fenmeno no raro em palavras em que aparecem contiguamente os fonemas re ele.
Ocorre quatro vezes no AT significando ovelhas (Gn 31.38); duzentas ovelhas (Gn 32.15;) um rebanho
de ovelhas (Ct 6.6). A ocorrncia mais importante est em Is 53.7, na grande profecia da expiao, e,
como ovelha (rl)muda perante os seus tosquiadores, ele no abriu a boca. Essa a raiz do nome
Raquel (rl).[3]
( lbn) A palavra Labo significa branco e aparece cinco vezes na percope. Descreve
bode em Gn. 30.35 !bl'-rv,a](em que havia brancura); varas sem casca Gn. 30.37 !bLh;(a
cavalos
Zc.
1.8
condio de cor que revelava infeco de lepra, ela podia representar apodrecimento e morte. Os cavalos
brancos de Zacarias, particularmente em comparao com os cavalos brancos de apocalipse 6.2, pode ter o
sentido da conquista militar. Em contraste, as vestes brancas defendidas pelo pregador esto associadas a
um
hedonismo
b,l.W(seus
limitado
Ec.
9.7-9. ~ynI+bl.(alvas).
Em
Gn.
49.12 ~yIN:vi-!
abundncia.
`( qab) Pegar pelo calcanhar, suplantar. Verbo denominativo
bq[]Y: (ya`qb)
!aco (tn)
xa ()
Irmo. A palavra irmo aparece duas vezes referindo-se a Jac como irmo de Rebeca e
uma vez como Jac irmo de Labo.
Seu significado corresponde a irmo, parente, companheiro do mesmo local, amigo. Devido a
vasta gama de significados e a prtica da poligamia, , as vezes, necessrio descrever um irmo no sentido
pleno do termo como filho da me de algum.
Os descendentes mais remotos de um pai comuns so chamados irmos. Assim irmos ocorre
juntamente com filhos de Israel. Irmo usado de modo mais amplo com respeito ao sobrinho de
Abrao, L, e o sobrinho de Labo, Jac. O significado tambm inclui todos os filhos de Israel, de modo
geral, conforme mostra o paralelismo com irmo. Este , sem dvida o pano de fundo do uso no NT de
irmos como companheiros na f. Os compatriotas de Moiss, escravos no Egito, foram chamados seus
irmos. Todos eram descendentes de Abrao e Jac. Irmo tambm usado por Jac para se dirigir de
modo educado a estrangeiros.[11]
4. CRTICA DA TRADIO
Por volta da segunda metade do segundo milnio a.C surgiram as trs tradies constitutivas para a
auto compreenso do posterior povo de Israel: a promessa aos patriarcas, a libertao da servido no Egito
e a revelao junto ao Sinai. Na verso final que temos no AT, as tradies formam um continuumhistrico:
os patriarcas Abrao, Isaque e Jac se inserem numa seqncia genealgica, os filhos de Jac se
multiplicam e constituem no Egito o povo de Israel.
Sobre a religio dos patriarcas existem apenas conjeturas. A soluo clssica, hoje mais e mais
questionada, detectou um tipo especial de religio da famlia ou cl que se enquadra bem na forma de vida
dos nmades: a f no Deus dos pais.[16]
O Deus de Abrao, o Temor (parente?) de Isaque, ou tambm O Poderoso de Jac, no se
vinculavam a nenhum santurio, mas se revelavam individualmente ao lder de um cl migrante,
prometendo-lhe orientao no caminho, proteo, descendncia e a pose de terras.
Segundo a exposio de Gnesis, os patriarcas se assentavam, durante suas migraes, em certos
locais que se tornavam sagrados onde lhes eram concedidas as revelaes de Deus.
Como seminmades os antepassados viviam com e de seus rebanhos de ovelhas e cabras (son=
gado pequeno), de cujas peles tambm fabricavam suas tendas marrom-escuras. Os poucos mananciais
de gua eram objetos de conflitos e tambm de encontros. A vida dos seminmades parece ter sido
determinada pela troca peridica das pastagens de meio em meio ano, entre a estepe e a terra
cultivada.[17]
Pelo fato da percope de Gnesis 29,9-14 fazer referncia a Jac, um dos patriarcas, seminmades,
podemos concluir que a tradio que envolve esta percope e seus personagens a tradio da promessa
aos patriarcas, que se inserem numa seqncia genealgica, proclamam a sua f no Deus dos pais, so
seminmades que habitam em cls e que economicamente vivem da criao de gados midos como
ovelhas e cabras.
5. CRITICA DA FORMA
5.1 Estrutura do Texto
A.
B.
C.
5.5 Autoria.
A autoria do livro de Gnesis e de quase todos os livros do Pentateuco annima, porm a Tradio
atribuiu sua autoria a Moiss, enquanto que o Javista concorda com a argumentao de que Moiss tenha
reunido apenas fragmentos dos escritos que viriam compor o Pentateuco. No h traos do autor, o narrador
no fala em primeira pessoa e nem participa dos fatos. No expressa sua opinio, no demonstra suas
emoes ou interfere na histria dos personagens. Contudo, os personagens so escolhidos de acordo com
o objetivo da obra, que tem direo e propsito bem definido: apresentar Israel e as razes do judasmo.
lxer (r
l) A palavra Raquel ocorre quatro vezes na percope e seu significado ovelha adulta. Ocorre quatro
vezes no AT significando ovelhas (Gn 31.38); duzentas ovelhas (Gn 32.15;) um rebanho de ovelhas (Ct
6.6). A ocorrncia mais importante est em Is 53.7, na grande profecia da expiao, e, como ovelha (r
l) muda perante os seus tosquiadores, ele no abriu a boca. Essa a raiz do nome Raquel (rl).
lxer
No existe a necessidade de apresentar uma crtica sociolgica, pois o texto em questo no est
voltado exatamente para questes polticas, econmicas, sociolgicas e ideolgicas.
7. HERMENUTICA (Aplicao Pastoral)
A exegese realizada a partir da percope de Gn. 29,9-14 levou-nos reflexo sobre a presena dos
termos que se repetem na percope, a palavra
aco (tn)
isso haja a necessidade de se quebrar determinados paradigmas que dividem e transformam o cristianismo
em um cenrio de conflitos e partidos.
Enquanto pastores relacionando-se com nossos rebanhos devemos nos preocupar com a
valorizao, formao, e incluso daqueles que esto sob a nossa responsabilidade no projeto de salvao.
Todos aqueles que esto sob os nossos cuidados tem o direito de se desenvolver espiritual e
intelectualmente, para que posteriormente tenham conscincia de sua capacidade e contribuam com a sua
comunidade exercendo a funo de lder, e cada um de ns, pastores, deve ter suficiente sensibilidade e
necessria prudncia para acompanhar esse desenvolvimento, e no momento oportuno destacar aqueles que
alcanaram determinado grau de maturidade crist para o servio pastoral.
CONCLUSO
O trabalho apresentado neste estudo de exegese contribuiu para uma melhor anlise e compreenso
do processo de formao de um texto bblico, bem como para o conhecimento de novas chaves de leitura.
Atravs das pesquisas realizadas e de leituras minuciosas, os horizontes do conhecimento foram
ampliando-se e a cada nova revelao e concluso das etapas percorridas, a ampliao do olhar analtico
fortaleceu as etapas subseqentes, revelando as riquezas da exegese bblica.
Analisar a percope de Gn. 29,9-14 caracterizou-se como uma experincia muito produtiva e
agradvel. Retornar s fontes do texto, tendo como objetivo extrair ao mximo as intenes de seu autor,
permitiu o entendimento do significado de cada frase, orao e bloco de texto, que representavam a vida, o
costume e a tradio de um povo, que embora to distante, pode se tornar para cada um de ns uma fonte
rica em ensinamentos, enquanto observada com critrios.
Todas as etapas desta pesquisa foram muito significativas, principalmente no sentido de analisar um
dilogo inserido em um contexto histrico muito remoto, aspecto esse que pode sugerir, em princpio, um
estudo com pouca aplicabilidade. Contudo o oposto assume veracidade: o texto analisado dialoga com a
nossa realidade pastoral. Ao analisar o sentido dos termos
!aco
e a palavra
(tn) que significa rebanho de gado mido e trabalhar a importncia dessas
duas palavras luz da hermenutica pudemos constatar que o ato de ser um pastor e o cuidado com o
rebanho confiado exigem um cuidado muito superior ao que normalmente encontramos em nossas Igrejas.
Bibliografia
BERGANT, Diane (CSA), KARRIS, Robert J (OFM). Comentrio Bblico. Volume 1 (traduo de Brbara
Theoto Lambert). So Paulo, Loyola, 1999.
Bblia de Jerusalm. 4 edio, So Paulo: Paulus, 2007.
Bblia hebraica Stuttgartensia (traduo: K. Ellinger & W. Rudolph) Alemanha: Deutsche
Bibelgesellschaft, 1997.
Bblia Sagrada (traduo: Joo Ferreira de Almeida) 2 edio, So Paulo: Sociedade Bblica do Brasil,
1993. Edio revisada e atualizada no Brasil.
HARRIS, R. Laird (ORG). Dicionrio internacional de Teologia do Antigo Testamento (traduo de
Mrcio Loureiro Redondo), So Paulo: Vida Nova, 1989.
KELLEY, Page H. Hebraico Bblico: uma gramtica introdutria. So Leopoldo: Sinodal, 1998.
KIDNER, Derek. Gnesis. (Traduo e notasde Odayr Olivetti). So Paulo: Vida Nova e Mundo Cristo,
1979.
KIRST, Nelson, Dicionrio Hebraico-Portugus/Aramaico-Portugus. So Paulo: Vozes, 2000.
LAMBDIN, Thomas O. Gramtica do Hebraico Bblico(traduzido do Ingls por Walter Eduardo Lisboa)
So Paulo: Paulus, 2003.
MONLOUBOU, Louis. Dicionrio Bblico Universal. 2 edio, Petrpolis: Vozes; Aparecida: Santurio,
1996.
OPORTO, Santiago Guijarro, GARCIA, Miguel Salvador. Comentrio ao Antigo Testamento. Volume 1
(Traduo de Jos Joaquim Sobral). So Paulo, Ave Maria, 2002.
SCHMIDT, Werner H. Introduo ao Antigo Testamento(traduo: Annemarie Hhn). So Leopoldo:
Sinodal, 1994.
SCHKEL, Luiz Alonso. Dicionrio Bblico Hebraico-Portugus. So Paulo: Paulus, 1997.
SILVA, Cssio Murilo Dias da. Metodologia da exegese bblica.So Paulo: Paulinas, 2000.
[1]SILVA, Cssio Murilo Dias da. Metodologia da exegese bblica.So Paulo: Paulinas, 2000. P. 70.
[2]SILVA, Cssio Murilo Dias da. Op.cit. p. 72.
[3] HARRIS, R. Laird (ORG). Dicionrio Internacional de Teologia do Antigo Testamento (traduo de Mrcio Loureiro
Redondo), So Paulo: Vida Nova, 1989. P. 1417
[4] HARRIS, R. Laird (ORG). Op. Cit. P. 767
[5] HARRIS, R. Laird (ORG). Op. Cit. P. 1160
[6]HARRIS, R. Laird (ORG). Op. Cit. P. 1161
[7]HARRIS, R. Laird (ORG). Op. Cit. P. 1162
[8]HARRIS, R. Laird (ORG). Op. Cit. P. 1162
[9] HARRIS, R. Laird (ORG). Op. Cit. P. 1255
[10] HARRIS, R. Laird (ORG). Op. Cit. P. 1256
[11] HARRIS, R. Laird (ORG). Op. Cit. P. 49
[12]SHIMIDT, Werner H. Introduo ao Antigo Testamento (traduo: Annemarie Hhn). So Leopoldo, Sinodal, 1994.