Você está na página 1de 105

Sofia Daniela Gil de Carvalho

REPRESENTAES E HERMENUTICA
DO

EU EM SAFO
ANLISE DE QUATRO FRAGMENTOS
Dissertao para a obteno do grau de Mestre em Estudos Clssicos,
na especialidade de Cultura Clssica apresentada Faculdade de Letras
da Universidade de Coimbra, sob a orientao do Professor Doutor
Frederico Loureno.

Universidade de Coimbra
Faculdade de Letras
2011

AGRADECIMENTOS

Ao Doutor Frederico Loureno que, com gentileza, amizade e pacincia


inigualveis, me concedeu a honra de orientar a tese, que muito deve sua competncia,
ao seu rigor e, sobretudo, ao seu notvel saber. Ao Mestre e amigo, os meus mais
sinceros agradecimentos.
Aos amigos que, como os deuses, so para sempre. Fazer distines nesta
categoria tarefa injusta Porm, a contingncia exige nomeaes mais claras Em
primeiro lugar, a Joo Diogo Loureiro, que caminhou a meu lado do princpio ao fim,
sem deixar, por um s dia, de encorajar, de desafiar e de acalmar e que aceitou,
prontamente rever o documento. E a Carlos de Jesus, ajuda preciosa em momentos de
aflio vrios, que to gentilmente aceitou o meu pedido de leitura e discusso da
presente. Em segundo lugar, aos amigos e fiis companheiros da Real Repblica do
Bota-Abaixo, morada e lar dos ltimos cinco anos. Por tudo o que me ensinaram e,
sobretudo, por tudo o que permitiram que vivesse, companheiros, a cada um de vs,
muito obrigada. Que soe o nosso trovejante K-Tr-K!
Por fim, a toda a minha famlia, no seio da qual encontrei, na unio que lhe
caracterstica, estabilidade e suporte, alegria e motivao, fora e carinho. Pela
pacincia e compreenso de uma possvel ausncia em tempos estou-lhes
profundamente grata.
Mas, sobretudo, quela pessoa a quem devo tudo, quela pessoa que nunca
deixou acreditar e confiar em mim, de motivar e apoiar incondicionalmente em todos os
momentos, em todas as decises: minha me, por tudo.

NOTA PRVIA

As abreviaturas a que recorremos para autores e obras da Antiguidade Grega so


do de A Greek-English Lexicon, de LIDDELL-SCOTT (LSJ). Foi tambm a este lxico
que recorremos para as tradues e demais dvidas.
As revistas so referidas segundo o critrio de abreviao de LAnne
Philologique. Para as revistas que no se encontram na referida publicao optmos por
nome-las por extenso.
A edio da obra de Safo seguida a de LOBEL-PAGE, Poetarum Lesbiorum
Fragmenta (Oxford, 1955).

RESUMO

A presente dissertao debrua-se sobre quatro fragmentos de Safo: o fr. 1 PLF,


o fr. 31 PLF, o fr. 16 PLF e o fr. 58 PLF/P.Kln. 21351. Cada captulo corresponde a
um fragmento e pode ser analisado e consultado isoladamente sem que para isso seja
necessria qualquer contextualizao prvia no mbito do que foi escrito antes e/ou
depois.
O primeiro captulo (fr. 1 PLF) apresenta uma leitura do poema questionando o
recurso estrutura da prece e o seu potencial propsito na construo da concepo da
natureza do amor.
O segundo captulo, correspondente anlise do fr. 31 PLF, procura congregar
as principais teorias acerca deste que o fragmento mais estudado de Safo, na esperana
de estabelecer as posies de contraste entre as trs figuras presentes na composio e o
seu significado.
O terceiro captulo, onde se prope uma leitura para o fr. 16 PLF, preocupa-se
com as noes de relativismo e o deleite estticos na sua relao directa com o amor.
O quarto e ltimo captulo, inevitvel por se tratar da mais recente descoberta no
quadro da poesia de Safo, explora a problemtica das dicotomias juventude/velhice e
mortalidade/imortalidade.

ABSTRACT

This dissertation focuses on Sapphos four major pieces (fr. 1 PLF, fr. 31 PLF,
fr. 16 PLF and fr. 58 PLF/P.Kln. 21351). Each chapter corresponds to a fragment and
can be analyzed separately and referred to without requiring any prior background
knowledge of what was written in either the previous or the following chapters.
The first chapter (fr. 1 PLF) presents a reading of the poem where I analyze the
use of prayer structures and their purpose in conceiving the potential construction of the
nature of love.
The second chapter, corresponding to the analysis of fr. 31 PLF, brings together
the main theories about this, the most studied fragment of Sappho, and seeks to
establish the positions of contrast between the three figures in the composition and their
meaning.
The third chapter, which proposes a reading for the fr. 16 PLF, is concerned with
the notions of relativism and aesthetic delight and their direct relationship with love.
The fourth and final chapter, about the fr. 58 PLF/P. Kln 21351 - the most
recent discovery among Sappho's poetry -, explores the dichotomies of youth/old age
and mortality/immortality.

INTRODUO

Safo, fr. 147 PLF

Safo de Mitilene, figura que ao longo dos sculos se viu envolvida de mistrio,
adorao e preconceito: a dcima musa; Eva da literatura europeia. Em torno da sua
vida e obra, muito se tem especulado ao longo dos sculos. Desde a sua data de
nascimento ao nmero de volumes que compuseram a sua obra, as certezas e os factos
de valor cientfico so parcos. , porm, aceite pelos estudiosos que a poeta ter vivido
na segunda metade do sculo VII a.C. e que a sua obra teria sido compilada, pelos
crticos alexandrinos, em nove volumes1. Destes nove volumes de poesia, chegaram-nos
duzentos e treze fragmentos, de entre os quais apenas um nos chegou completo; e pouco
mais de dez podem ser apreciados enquanto estrutura literria. Na falta de convices
acerca da vida de Safo e do contexto em que surge uma figura como ela, consideramos
mais sensato concentrar esforos no sentido de a ler e apreciar, no enquanto mulher,
mas como poeta, aquela que nos fala e faz nossos seus olhos.
A separao do sujeito-potico e da prpria pessoa de Safo , por vezes, tarefa
complicada. A sua voz confude-se com a do sujeito-potico (fr. 1 PLF e 94 PLF), a
temtica do poema confunde-se com as suas preocupaes (e.g. fr. 5 PLF). Desde logo,
percebemos, ento, o carcter pessoal e ntimo da composio sfica. Maior prova da
legitimidade desta esperana o facto de, a partir de poemas mutilados, de palavras
soltas, se conseguir encontrar no meio dos destroos uma personalidade complexa, um
propsito potico concreto e expresso das mais variadas formas. Ao ler o que resta da
obra de Safo, sentimos inevitavelmente que nos encontramos nos escombros de um
colosso potico, quer pela sua forma (apreciada e reapreciada pelos autores antigos),
quer pela concretizao imagtica e temtica. Como descreve de forma to comovente
Odysseus Elytis, In a time when society's religious bases were still austere, when epic
reigned supreme in literature, when the heroic element was the permanent,
1

Se na edio e comentrio aos fragmentos confimos em Denys Page, tambm o fizemos relativamente
a esta problemtica. Porm, apesar da concordncia com a proposta de Denys Page, a discusso em torno
dos dados biogrficos e da transmisso da obra de Safo no unnime. A propsito desta problemtica,
vide PAGE, Denys, Sappho and Alcaeus (Oxford, 1959) pp. 112-116, 140-146; LESKY, Albin, Histria
da Literatura Grega (Lisboa, 1995) pp. 165 - 174; YATROMANOLAKIS, Dimitrios, Alexandrian
Sappho Revisited HSPh 99 (1999) pp. 179-195; HUTCHINSON, G. O., Greek Lyric Poetry: A
commentary on selected larger pieces (Oxford, 2001) pp. 139-149.

acknowledged value, an Archilochus in Paros and a Sappho in Lesbos - to mention the


most important - overturned everything; they brought feelings and dreams to the fore;
they dared to speak of their individual life, to tell their anguish, to sing, to dance2
Como sobrevive o encanto e o fascnio de um conjunto to pequeno de poemas da
presumvel autoria de uma figura acerca da qual to pouco se sabe? Como sobrevive
Safo? De que modo conseguiu ela a sua to desejada imortalidade potica?
Foi a insistncia destas perguntas no nosso ntimo que nos levou a ponderar e, por
fim, a concretizar o desenvolvimento deste tema que agora apresentamos. A obra da
poeta de Lesbos, como sabido, tem suscitado as mais diversas leituras e as mais
intrigantes suposies. Pensar na estrutura de um estudo do gnero do que apresentamos
pode trazer-nos alguns dissabores. Um deles a impossibilidade de abarcar nele todos
os fragmentos relevantes para a definio da problemtica que procuramos aqui definir.
O limite imposto para o desenvolvimento do presente estudo cingiu-nos s mais
conhecidas e completas peas da obra sfica de indispensvel abordagem. Assim,
avanar para qualquer outro fragmento sem a anlise e o conhecimento destas quatro
composies seria, julgamos, precipitado.
A verdade que a unidade temtica, que encontramos nestes quatro fragmentos,
justifica, por si s, a sua escolha. Como observa Page, recent () additions to the text
of Sappho have shown that much of her poetry was below the standard by which we
were accostumed to judge her () We discern in both old and new the same narrow
limitation of interests3. Os frr. 1, 31, 16 e 58 PLF abordam (uns de forma mais
evidente que outros) o tema do amor, os seus efeitos no sujeito-potico e na sua
importncia na concepo de existncia e condio. Perguntaro alguns: porque no o
fr. 2 PLF? Ou o fr. 94 PLF? Ou o fr. 55 PLF? A resposta, em parte j oferecida com a
questo do espao, difcil e, talvez, at, injusta. que, no nosso entender, todos os
demais fragmentos encontram ecos nas temticas desenvolvidas nos quatro eleitos.
O fr. 2 PLF oferece ao leitor uma possibilidade de fruio esttica inigualvel.
Descreve-se um ambiente convidativo e harmonioso: o reino dos sentidos impera no seu
esplendor. Porm, no fr. 31 PLF que esses mesmos sentidos se revestem de toda uma
outra fora que, menos ertica e mais cruel qual tempestade que arrasa, que destri,
que por pouco no mata que merece, sem desprimor para como fr. 2 PLF, uma anlise

2
3

ELYTIS, Odysseus, Preface to Sappho World Literature Today 65 (1991) pp. 59-60.
Op. cit. p. 110.

mais profunda. Aqui o amor no correspondido possui uma dimenso que no se


encontra no fr. 2 PLF.
O mesmo sucede quanto ao fr. 94 PLF. Efectivamente, neste fragmento que a
descrio da ausncia enquanto motivo de sofrimento do sujeito-potico parece atingir o
seu expoente mximo. Este , tambm, o fragmento em que o erotismo assume, de
forma mais evidente, a sua concretizao fsica. Neste sentido, estabelece-se uma
relao de significncia fortssima entre a expresso fsica do amor descrita e a memria
de algum que est ausente. A carncia de algo que lhe querido - isto , a recordao
dos momentos vividos com o objecto amado que partiu invadem o sujeito-potico de
uma verdadeira desideratio mortis, expressa na primeira palavra do primeiro verso da
composio: Ora, o tema do desejo da morte enquanto soluo
ltima para a carncia sentida pela persona loquens encontra-se, de resto, presente no
novo fragmento de Safo P. Kln. 21351 ou fr. 58 PLF. E o tema da memria e da
fantasia, enquanto condio sine qua non para a fruio prazerosa do sujeito-potico,
o tema principal do fr. 16 PLF e , de resto, repetido o assunto no fr. 96 PLF.
Outro aspecto curioso a propsito desta problemtica foi, por diversas razes,
deixado

de

parte.

Falamos

tema

da

imortalidade

potica.

dicotomia

mortalidade/imortalidade, no assumindo um carcter claro na poesia de Safo, ocorre


em algumas situaes de forma evidente. A discusso acerca desta temtica, ainda que
desenvolvida num dos captulos que se seguem, assume uma dimenso mais evidente e
fidedigna no fr. 55 PLF, por ser plenamente legvel a relao da poesia (a partilha das
Rosas da Piria) e o alcance da glria eterna:



.
Morta hs-de jazer e no haver de ti memria
Nem ficars para a posteridade; pois no partilhaste das rosas
Da Piria. Invisvel, porm, na casa de Hades
Deambulars por entre os lgubres cadveres desaparecida da terra.

Na verdade, a conscincia da imortalidade potica que transparece deste fragmento


mostra de que modo a noo de glria eterna estaria arreigada na sociedade lsbia
arcaica. Neste sentido, perceptvel a importncia da memria pstuma no quadro de
perspectivao do prprio sujeito-potico enquanto poeta. Assim, relacionando o fr. 55
PLF com o que transcrevemos em epgrafe (fr. 147 PLF), conseguimos concluir que

10

Safo teria esperana na perpetuao de si mesma na posteridade potica. Neste sentido,


Safo, ao implicar a perenidade de si mesma, perspectiva-se para fora do seu prprio
espao e tempo. Almeja uma existncia que, sendo a propsito de si, no a sua. De um
modo mais directo, Safo ou a persona loquens deseja tambm ela ser recordada por
outros, assim como ela recorda as raparigas que, ao longo da sua vida, a foram
abandonando e das quais se recorda de uma forma to ntida como se elas ainda
estivessem presentes (fr. 16 PLF, fr. 31 PLF?, fr. 94 PLF, fr. 96 PLF, para nomear
apenas as composies mais completas). Foi este aspecto da existncia do sujeitopotico fora de si, isto , na memria de outro, que no tivemos oportunidade de
explorar e que contribuiria decerto para o enriquecimento significativo da estrutura e
ponderao da equao que procuramos desenvolver.
Assim, a anlise dos quatro fragmentos que se seguem concentra-se na perspectiva
da existncia e perspectiva do eu em si e dos outros (sc.as raparigas e/ou crianas a
que se dirige) em si. Na amplitude da representao do sujeito, procuramos, pela leitura
e comparao destas composies (ou do que delas sobrou), mostrar em que medida o
ambiente da poesia do eu em Safo se manifesta atravs de todo um requinte literrio e
uma agudeza de conceptualizao raros na sua poca. Se, por um lado, a temtica
pouco diversificada, por outro, a sua concretizao potica de uma variedade
intrigante.

11

CAPTULO I -Fragmento 1 PLF

10

15

20

25

Unruh will ich ber dich bringen,


schwingen will ich dich, umrankter Stab.
Wie das Sterben will ich dich durchdringen
und dich weitergeben wie das Grab
an das Alles: allen diesen Dingen.
Rainer Maria Rilke

,
, ,
,
, ,
,

,



-
,
, ,


,


,
,
,
,
,
.
,
,
, ,
.

Imortal Afrodite, de trono variegado,


Filha de Zeus, urdidora de ardis, suplico-te:
12

No me domes com angstias ou agonias,


rainha, o corao,
Mas vem c, se outrora, por outra ocasio,
Deste ouvidos minha voz, de longe
A escutaste, e deixaste de teu pai a casa
Dourada e vieste,
Depois do carro atrelares: Puxaram-te belos
E velozes pardais sobre a terra negra,
Chicoteando as asas atravs do ar
Desde o cu,
E depressa chegaram; e tu, Bem-aventurada,
Sorrindo em teu semblante imortal,
Me perguntaste porque de novo sofria e
Porque de novo te chamava
E que mais queria que acontecesse
No meu louco corao: Quem de novo persuado
A regressar ao teu amor? Quem,
Safo, te injuria?
Pois se foge, depressa perseguir,
Se no aceita presentes, vir a d-los,
Se no ama, depressa amar
Ainda que ela no o queira.
Vem at mim agora, livra-me desta atroz
Ansiedade; realiza tudo o que para mim
O corao deseja realizar, s, tu mesma,
Quem combate a meu lado.

A edio que seguimos a de Lobel e Page 4. Sendo este fragmento aquele do


qual possumos mais informao desde a Antiguidade, a sua forma, o seu propsito e a
sua interpretao so de um mistrio fascinante. Porm, mais misterioso que o prprio
poema decifrar quem o compe e para que fins. Diz Lardinois5: One of the greatest
obstacles to our understanding of Sapphos poetry is the lack of similar material to
which to compare her work. The work of no other archaic Greek female poet has
survived, and that of her male counterparts is of limited value for this purpose, differing
from hers both in subject matter and perspective.
4

LOBEL-PAGE, Edgar, Denys, Poetarum Lesbiorum Fragmenta (Oxford,1963).


LARDINOIS, Andr (ed.), Keening Sappho in Making Silence Speak Womens Voices in Greek
Literature and Society (Princeton, 2001) p. 75.
5

13

O propsito desta composio de Safo tem dividido os estudiosos. Uns insistem na


atribuio desta composio a algum tipo de culto religioso. Outros no conseguem
ignorar a forte expresso subjectiva contida neste fragmento, excluindo assim a hiptese
de relao deste poema com qualquer ritual. Neste sentido, o fr. 1 PLF inspirou e
continua a inspirar numerosssimos comentrios, que vo desde o estudo da formalidade
retrica enquanto hino/composio de cariz religioso sua hermenutica enquanto texto
potico.
A subsequente discusso deter-se-, num primeiro momento, na anlise do
comentrio de Dionsio de Halicarnasso a este poema, e, num segundo momento, na
problemtica da estrutura da composio.
O hino sfico a Afrodite foi uma das poucas composies de Safo que nos chegaram
com extenso e preservao passveis de serem analisadas como completas (e
complexas) estruturas literrias. Curiosamente, os comentrios a este poema so, entre
os autores antigos, escassos. Se os testimonia biogrficos de Safo pintam uma imagem
um tanto pejorativa da poeta de Lesbos, o mesmo no poderemos afirmar quando nos
referimos aos da sua obra potica, da qual nos chegaram considerveis referncias por
parte de autores antigos que elogiam a arte e o engenho da lsbia.
Dentre os referidos comentrios, o poema que nos chegou em melhor estado de
conservao, por ter sido analisado e comentado por um autor antigo, foi o Hino a

Afrodite:
(fr. 1 PLF). Efectivamente, se no nos tivesse

chegado a obra Sobre a Composio Literria ( ) de Dionsio


de Halicarnasso, parca seria a informao que hoje teramos desta composio de Safo,
uma vez que a outra fonte, P.Oxy. 2288, se encontra em avanado estado de
deteriorao, facto que tornaria impossvel a interpretao e anlise do poema.
A transcrita composio de Safo foi, para felicidade dos comentadores modernos, a
escolhida pelo crtico, historiador e professor de retrica Dionsio de Halicarnasso 6 para
ilustrar o paradigma da harmonia retrica na poesia lrica. Como referimos, Dionsio de
Halicarnasso a quem devemos o mais antigo comentrio ao fragmento em anlise recorre poesia de Safo para ilustrar a eloquncia potica, citando o Hino a Afrodite
como exemplo da suavidade e preciso da arte potica: A eloquncia e a graa desta
passagem surgem da continuidade e delicadeza das ligaes [entre os elementos], as
palavras so colocadas e enquadradas umas com as outras consoante a afinidade e
6

DH, Comp. VI, 23, 10-11.

14

semelhana natural das letras.7. Todo o engenho evidente na concordncia sonora das
palavras entre si, todo o cuidado e rigor com que cada elemento aparece num
determinado lugar no verso, merece por parte de Dionsio de Halicarnasso destaque e
louvor. Mas de que serviria aprendizagem da oratria o conhecimento da linguagem
potica arcaica?
Na supracitada obra, Dionsio de Halicarnasso ocupa-se, precisamente, da anlise da
ordem das palavras no Grego e da sua importncia na construo de quadros emocionais
conseguidos atravs do jogo de sons e sentidos, capazes de prender a audincia, quer
pela beleza do modo como se diz, quer pelo prprio sentido dado ao que dito pela
manipulao sonora e significante do mesmo. O que interessa referir aqui acerca da obra
de Dionsio ser a construo do quadro emocional atravs do jogo de sons na poesia de
Safo. Ora a obra da poeta, a par das de Eurpides e Iscrates, enquadra-se, no mbito a
obra de Dionsio, no segundo dos trs estilos de composio que distingue: o austero
(), o suave () e o misto ().
Num interessante artigo sobre o Hino a Afrodite, Castle 8 resume a obra de Dionsio,
explicitando as razes que levaram o professor de retrica a nomear a poesia de Safo
como uma das pertencente categoria de estilo suave de composio no que se refere
puramente s formas de expresso derivadas da simples combinao das palavras
enquanto motivos de som.
Verificamos, portanto, que a poesia de Safo, tendo o seu expoente mximo de
perfeio no quadro do estilo suave no Hino a Afrodite, evita aquilo que o crtico de
Halicarnasso define como junes caractersticas do estilo austero9:a juno de com
consoantes mudas suaves (, , ), com consoantes mudas speras (, ), ou a juno de
sibilantes como +. Quanto concordncia sonora das vogais, a obra de Safo em muito
ganha por ser composta em dialecto elico. que o longo is proclaimed the most
euphonious, followed by , , , , and . Of the semi-vowels the descending order is ,
, , , , , are double semi-vowels). Of these is sweetest, is rough and noble,
and are like horns, while is pronounced disagreeable, for a rational being like man
should not hiss.10 Neste sentido, o Hino a Afrodite um exemplo do estilo suave na
7

DH, Comp. VI, 23, 12. A traduo nossa.


CASTLE, Warren, Observations on Sapphos To Aphrodite TAPhA 89 (1958) pp. 66-76.
9
Op. cit. p.67.
10
Op, cit. p. 68.
8

15

medida em que as letras ( ) predominantes so as consideradas mais suaves,


no obstante a forte sibilncia do fragmento, caracterstica, de resto, transversal e
bastante presente em todas as variantes da lngua grega.
A composio potica de Safo representa, pois, um dos mais elegantes exemplos do
estilo suave, na medida em que no fragmento nenhuma parte se torna rude na leitura, as
cises e as junes so subtis and though the poem gives the required effect of a single
swift utterance, yet the periods are of moderate length, symmetrical, and such as can be
accommodated to a single breath. Finally, a reading of the poem aloud will corroborate
his opinion that much of the verbal charm of the writing lies in what he terms the
smooth cohesion of the joints11.
Ora, Dionsio, como professor de retrica, recorre ao poema de Safo com o intuito
de exemplificar os aspectos de cariz formal da composio potica suave () a
partir das potencialidades das suas qualidades emocionais e estticas.
Se Dionsio se quedou, sobretudo, pela ilustrao da beleza fontica patente nos
ritmos e na simbiose dos sons das palavras enquanto origens do tom harmonioso das
composies sficas, sem questionar o propsito desta estrutura numa composio de
cariz aparentemente religioso, o mesmo no ocorreu com os estudiosos modernos.
Como Todorov12 apresenta, a linha de anlise de Dionsio de Halicarnasso da grande
corrente da retrica clssica a teoria decorativa no acolheu muitos seguidores
dentre os estudiosos modernos. O linguista afirma, de resto, que esta teoria s nos
interessaria de modo marginal, porque consiste em recusar poesia toda a
especificidade semntica () Esta portanto, em ltima anlise, uma teoria
pragmtica que recusa explicitamente a diferena semntica.13. Efectivamente, outros
foram os aspectos que aguaram a curiosidade dos modernos. Estes, por sua vez, na
referida falta de exemplos com os quais comparar a obra de Safo, tm-se esforado por
desvendar a razo, o contexto e os fins do fr. 1 PLF.
Vrias teses foram avanadas no sentido de perceber em que contexto surge o ino
a Afrodite de Safo. Estabelecendo uma comparao com os grupos de culto em voga no
perodo helenstico, muitos estudiosos supuseram que Safo presidiria a um thasos ou
outro qualquer tipo de organizao que congregasse raparigas e mulheres em torno de
um propsito comum, na ilha de onde seria natural. Neste contexto, o fr.1 PLF tem sido
11

Ibidem.
TODOROV, Tzvetan, Teorias da Poesia O Discurso da Poesia 28 (Coimbra, 1982) pp. 7-14.
13
Ibidem p. 9.
12

16

considerado na sua estrutura de prece. Alguns dos seus estudiosos tenderam, ento, a
olhar o poema como inserido em alguma espcie de ritual religioso ligado ao culto a
Afrodite. Esta linha de interpretao pode parecer convincente numa primeira e
superficial abordagem do poema, sobretudo quando confrontamos os hinos e as preces
da literatura anterior e contempornea de Safo.
Dentre os fragmentos de Safo, podemos contar com vrios indcios de composies
endereadas a deusas como Afrodite (frs. 1, 2, 5, 15, 33, 86, 134), Hera (fr. 17), as
Musas (frs. 124, 127). Os paralelos com as passagens de prece e de lamento (fr. 140)
so comuns pica. No obstante, tanto no fr. 140, a propsito da morte de Adnis,
como no fr. 1, a relao estabelecida entre as suplicantes e a divindade para a qual se
dirige a prece parecem fazer notar uma intimidade entre os agentes pouco comum aos
exemplos citados. A splica pelo auxlio dos deuses , de resto, de uso recorrente na
poesia amorosa; veja-se, como exemplo, os dois Hinos de Anacreonte, um a Dinisos
(fr. 357 PMG), outro a rtemis (fr. 348 PMG). No primeiro fragmento o propsito da
splica mais evidente: Anacreonte dirige-se a Dinisos para que este lhe seja
favorvel na conquista de Cleobulo 14:
Soberano, com quem o Amor subjugador
E as ninfas de olhos azuis
E a purprea Afrodite
Brincam, quando ests
Nos altos pncaros das montanhas!
Suplico-te; e tu de esprito compassivo
Vem at mim, para ouvires
A minha grata prece.
S bom conselheiro de Cleobulo,
Para que o meu amor,
Dioniso, ele aceite.

O pedido que, de resto,se assemelha ao do fr. 1 PLF de Safo clarssimo: auxlio


divino na conquista do amado. Apesar da semelhana de contedo, a estrutura do poema
de Anacreonte difere em da do fr. 1 PLF de Safo. A lsbia legou-nos um poema mais
caprichoso, pessoal e intimista, que busca nos parmetros tradicionais a sua forma de
expresso. Embora no haja nenhuma referncia na sua obra a qualquer tipo de cargo
oficial associado a qualquer divindade, este poema de Safo demonstra um profundo
conhecimento dos parmetros tradicionais. O poema em anlise de tema pessoal e
ntimo que, na sua estrutura formal, uma mimese da estrutura de splicas rituais que
remontam a eras longnquas e das quais existem registos j nos Poemas Homricos.

14

Trad. Frederico Loureno, Poesia Grega: de lcman a Tecrito (Lisboa, 2006) p. 55.

17

Como clarifica Miller 15, in the tradition of Greek hymnody there are two broad
categories of composition: the subjective or cult hymn on the one hand and the
objective, epic, Homeric, or rhapsody hymn on the other. Se, por um lado,
conseguimos reconhecer uma gnese comum em ambas as categorias - o auxlio divino
- por outro, os recursos formais das mesmas indicam um propsito e um caminho de
realizao desse mesmo propsito distinto. So considerveis os exemplos a que
podemos recorrer para mostrar em que aspectos diferem as duas categorias de
composio religiosa estabelecidas por Miller.
A estrutura da prece associada a um favor pessoal ou subjectiva obedece a trs
normas estruturais em que cada norma desempenha a uma funo especfica: a
invocao, a hipomnese e, por fim, o pedido. A primeira norma - invocao procura
obter a ateno da divindade qual dirigida a prece. O suplicante enderea a sua prece
divindade na forma de eptetos referentes s linhagens e qualidades do deus, aspectos
que enfatizem a premncia e o sentido da concretizao do pedido: as formas verbais
indicam o sentido da splica () e so acompanhadas dos referidos eptetos

( ,
/ , [Fr.1. 1-2]). Os eptetos

podem mencionar qualidades teis para a prestao do favor expresso ou aquelas


qualidades divinas por meio das quais o suplicante no deseja que o deus se lhe revele.
Isto , o suplicante pode aludir s qualidades favorveis do deus, para que este lhe seja
benvolo, ou apelar a que o deus use da sua condio de superioridade com o fim de
prejudicar o adversrio do suplicante (e.g. Il. 1.451-6). Atravs da seleco dos eptetos
possvel antever a relao estabelecida entre a divindade e o suplicante.
A hipomnese - segundo paradigma estrutural - implica a reminiscncia de favores
obtidos de uma ou de outra parte em situaes anteriores. Este princpio traduz a
esperana de reciprocidade ou de repetio de favores prestados. Em muitos casos, o
sacerdote relembra a sua extrema devoo ao deus (e.g. Il. 1.451-6). Safo relembra
somente o auxlio que Afrodite lhe prestou numa situao semelhante. A hipomnese tem
o propsito retrico de legitimar e reforar o pedido que formulado em ltimo lugar. O
Hino a Afrodite inovador, portanto, na medida em que a hipomnese desenvolvida
como estrutura narrativa dentro da estrutura da prece, ocupando, assim, grande parte da
composio. A sugesto de uma reincidente descida do Olimpo ao encontro de Safo (vv.
5-16) bastaria no contexto do que h pouco definamos como hipomnese. Contudo, a
15

MILLER, Andrew, From Delos to Delphi. A Literary Study of the Homeric Hymn to Apollo (Leiden
Brill, 1986) p.1.

18

poeta de Lesbos introduz neste ponto aspectos narrativos como a prosopopeia (vv. 1924) que ilustram a intimidade partilhada pela deusa e pelo sujeito potico (Safo - v. 20),
ao ponto de as palavras da deusa ecoarem na voz do sujeito potico enquanto
reminiscncia, como adiante extensivamente examinaremos. Para alm deste aspecto,
ser de notar que o pedido, como acima o descrevemos, , no hino de Safo, formulado
duas vezes, uma antes da hipomnese (vv. 3-5) e no final do que nos chegou da
composio (vv. 25-28). Ainda relativo anlise deste poema como contendo a
estrutura e, sobretudo, o propsito de uma prece, importa analisar a maneira como,
partindo desse topos to tradicional, se introduzem aspectos to inovadores no mbito
dos . O aspecto em que o Hino a Afrodite de Safo se destaca dos
demais hinos a rara extenso da hipomnese constituda por vinte versos de um total
de vinte e oito cujo contedo domina a composio no seu todo. Mais curioso e
intrigante ainda a introduo do topos da prosopopeia na hipomnese (vv. 18-24).
O leque de hinos picos ou homricos vastssimo. O topos da splica a divindades
aparece nos Poemas Homricos como tentativa de obteno de auxlio divino.
Constitui-se como um dos recursos atravs dos quais se chama a intervir outro plano de
aco - o plano dos deuses que determinar sobremaneira o desenlace da aco. Como
tal, na Ilada e na Odisseia encontramos frequentes referncias a rituais e preces. A
Atena (Il. 6.286-311; Od. 4. 759-67) so dirigidas preces pelas mulheres em desespero
suplicando o auxlio da deusa. Uma delas rejeitada pela deusa e a outra por ela
atendida, respectivamente. Mas na pica tambm encontramos preces clticas. Miller
considera a prece que Crises dirige a Apolo (Il. 1.37-42) uma composio da categoria
na qual prevalecem as composies de carcter subjectivo. Pois, ao contrrio do que
acontece no referido exemplo da prece das ancis troianas a Atena (Il. 6. 297-311) em
que pedido um auxlio a bem da comunidade, Crises pede um favor em seu nome e
para seu exclusivo proveito. , ento, a uma s voz que entoada a prece de Crises,
pelo que o carcter desta prece, bem como as demais desta categoria, sobremaneira
intimista e necessariamente subjectivo.
Na mesma linha surge a prece que Diomedes dirige a Atena (Il. 5.115-7) e
posterior descida de Atena e de Hera em auxlio do referido guerreiro (Il. 5. 719-72).

16

Hinos Clticos. Daqui em diante recorreremos ao adjectivo cltico para caracterizar os aspectos
relacionados com os hinos associados a determinado ritual religioso.

19

Winkler 17 foge leitura de Miller quando nega um pastiche dos hinos clticos per se e
sugere que Safo teria recorrido dita estrutura com um propsito simblico, evidente no
ltimo verso do hino.
A perspectiva de Winkler prende-se, em todo o seu curioso estudo, com aspectos
muito ligados dicotomia entre os conceitos de crculo scio-cultural feminino e a
sociedade grega dominada pela presena masculina. No obstante o interesse que este
artigo conter para estudos mais directamente relacionados com as questes do papel da
mulher na sociedade grega, o que nos despertou a ateno foi, antes, o seu notvel
contributo para o estabelecimento do paralelismo nele esclarecido entre o sofrimento
guerreiro e o sofrimento amoroso. A escolha de Safo desta passagem no ser fortuita,
na medida em que aprova a conscincia de uma afirmao herica de algum
apaixonado em contextos de celebrao pblica do tradicional topos de grega.
Todo o princpio e a moral hericos so aplicados ao sufoco amoroso. A linguagem da
experincia guerreira , pois, trasladada para a experincia amorosa. No fr. 1, bem como
nos Poemas Homricos, d-se o encontro entre a vtima e a divindade
controladora/salvadora, cenrio em que the intensification of pathos and mastery in the
encounter is due largely to the ironic double consciousness of the poet-Sappho speaking
in turn parts of suffering Sappho and impassive goddess. Afrodite personifica,
portanto, as inconstncias dos conflitos amorosos, representando-os como oscilaes de
uma guerra. Esta semelhana entre a conscincia dos sofrimentos amorosos e os sufocos
e tenses da guerra torna-se evidente, portanto, nos vv. 23-24: /
,onde a splica por uma aliana guerreira ( ) sugere uma luta pela vitria

do amor e da vontade de Safo.


A verdade que a fora destes versos enquanto splica por uma simaquia est
dependente, como nota Hutchinson18, da influncia do Canto 5 da Ilada na gnese da
composio. Isto , ou se reconhece a identificao propositada Diomedes-Safo, ou
estes ltimos versos querem em si ecoar normas encontradas noutras preces (Archil. Fr.
108 W, E. Tro. 469, Pi. Isth. 6.28, bem como os j acima referidos). O certo que Safo
se dirige deusa com o propsito de lhe pedir (re)conforto e este pedido traduz-se numa
curva emocional que atravessa o desespero, atingindo um nvel de tranquilizao do eu
17

WINKLER, Jack, Garden of Nymphs: Public and Private in Sapphos Lyrics in Reading Sappho:
Contemporary Approaches, ed. Ellen Greene (University of California Press, Los Angeles, 1996) pp. 89111.
18
HUTCHINSON, G. O., Greek Lyric Poetry: A commentary on selected larger pieces (Oxford, 2001) p.
159.

20

potico pela reminiscncia de uma teofania anterior a hipomnese. E , cremos, nas


particularidades dessa curva emocional que o hino sfico a Afrodite se supera como
hino cultual e se enquadra no mbito da literatura: Sappho uses the structure of a
prayer in order to define and refine her relationship with the goddess 19
A estrutura da invocao, no obstante a sua plena concordncia com a norma que
acima referamos, de considervel importncia. Safo comea a sua composio
tratando a deusa pelo nome, acompanhando o mesmo com quatro eptetos (dois no

primeiro verso e dois no segundo):


/ .

Denys Page20 comea o seu comentrio ao fr. 1 de Safo com uma questo que
gostaramos de aprofundar: a problemtica de . A controvrsia da
composio sfica comeou, j desde a Antiguidade, com a oscilao entre o
e .

No seu comentrio ao fr. 1, Hutchinson cr, na esteira de Page e Voigt, que a opo
a mais acertada A alternativa parece-lhe frgil e debilmente atestada,

uma vez que na tradio manuscrita a variante contendo o merece mais crdito21.
Ainda assim, muito se tem discutido acerca deste epteto. As opinies divergem quanto
ao substantivo do composto: -. A que se quereria Safo referir ao empregar -?
H quem o relacionecom flores e quem lhe atribua o significado de
trono. A etimologia do composto discutvel e tem suscitado divergncias. Se

considerarmos na sua relao etimolgica com , Afrodite deixa


de ser a de trono variegado para se tornar na Afrodite de flores variegadas. Ora,
analisando o fr. 2 de Safo percebemos como o epteto se poderia aplicar deusa. Neste
belssimo fragmento, o enquadramento distinto, pelo que pudemos apurar na base do
que nos chegou dele. Apesar do seu contedo semelhante ao de uma prece 22, no consta,
19

THOMAS, Bridget M., The Rhetoric of Prayer in Sapphos Hymn to Aphrodite Helios 26 (1999)
p.3.
20
PAGE, Op. cit.p. 4.
21
Vide HUTCHINSON op. cit.p. 151; JOUANNA, Jacques, Le trne, les fleurs, le char et la puissance
dAphrodite (Sappho I, v.1, 11, 19, 22). Remarques sur le texte, sur les composes en et sur les
homrismes de Sappho, REG 112 (1999) pp. 101-102; RENEHAN, R., in Sappho: The
First Word of Poem 1, in Studies presented to Sterling Dow, GRB Monograph 10 (1984) pp. 255-258.
Em relao s entradas e significados em torno de compostos de -, e s possibilidades das
variantes e , vide Jouanna op.cit p. 103.
22
RAGUSA, Giuliana, Fragmentos de uma deusa A Representao de Afrodite na lrica de Safo
(Unicamp, 2005) pp.197-ss. Para uma anlise aprofundada do fr. 2 vide, na mesma obra, captulo
Cenrio de Afrodite, MARTYN, John R. C., Sappho and Aphrodite Euphrosyne 18 (1990) pp. 201212.

21

das linhas que nos chegaram, nenhum pedido de auxlio. No existe discurso directo
nem se adivinha sofrimento amoroso. Antes, invoca a divindade para que esta se junte
ao suplicante onde encontrar um locus amoenus em que a harmonia parece
resplandecer. Os retratos dos pomares (vv.2-6), das roseiras (v. 7), da beleza serena dos
prados (v. 8-ss.) formam um quadro onde os sentidos merecem lugar de destaque nas
palavras de Ragusa: um convite irrecusvel. O ambiente natural, sereno e harmnico
retratado no fr. 2 coadunar-se-ia, assim, com uma Afrodite de flores variegadas.
Mas seria Afrodite de flores variegadas a entidade que Safo suplicante chama sua
presena para a auxiliar no seu incessante combate no fr. 1 PLF?
certo que toda a prece gira em torno do tema do Amor. Nesse sentido, no seria
desajustada a presena de um epteto que relacionasse a divindade a todo o imaginrio
ertico ou amoroso subjacente ao simbolismo da multiplicidade de cores, de aromas e
de texturas daquilo que seriam as variegadas flores de Afrodite: 23.
Porm, enquanto a de trono variegado parece-nos a variante mais
correcta tendo em conta a conjuntura hermenutica do poema.
No LSJ, a entrada apresentada para o substantivo adverte para a sua
exclusiva ocorrncia no plural: , significando flores. O dicionrio
exemplifica como fontes do timo a Ilada 22.441 e Tecrito 2. 59.
Efectivamente, o contexto do passo citado da Ilada no LSJ pode ajudar-nos a
entender a razo pela qual alguns estudiosos lem no primeiro epteto de Afrodite
no fr. 1 PLF. No referido verso da epopeia o recurso a seguido do adjectivo
, (22.441) a tecer uma trama

purprea de dobra dupla e nela bordava flores.A verdade que aparece


associado ao acto de tecer ou bordar flores variegadas. 24 De resto, o comentrio de

23

A propsito da relao de Afrodite (enquanto essncia do amor) com os jardins e as flores cf. Il. 14.
346-353, Th. 194-5.
24
Vide RICHARDSON, Nicholas, The Iliad: A Commentary Vol. VI: books 21-24, ed. G. S. Kirk
(Cambridge, 1993) p. 154; KIRK, G. S., The Iliad: A Commentary Vol. I: books 1-4, ed. G. S. Kirk
(Cambridge, 1985) p. 280. Richardson afirma que o verbo se deve entender no como bordar mas
sim como tecer. Para justificar a sua proposta remete para o passo 3.126. Ora, no comentrio a este verso,
Kirk afirma que literally means sprinkle into, and there is no doubt that the patterns are
woven into the cloth and not embroidered on afterwards estabelecendo, por sua vez, a comparao deste
verso com o 22. 441. Frederico Loureno, porm, traduz o verbo por bordar. A questo no relevante
para o presente estudo, pelo que seguimos a traduo apresentada, no o querendo fazer, porm, sem
referir a problemtica.

22

Richardson25 a este verso chama a ateno para o facto de ter sido recuperado na
poesia helenstica. Prova disso a referncia, tambm no LSJ, a Tecrito 2. 59: ,
Mas agora, Tstilis, depois de aceitares estas

plantas, unt-las-s. Como se torna evidente pela traduo, o sentido de em


Tecrito distinto daquele da Ilada. O esclio ao Idlio 2 esclarece-nos. O comentador
indica que a palavra ocorre noutros poetas (Lcofron e Nicandro) com o sentido de
, e identifica esta conotao do termo como tendo origem Etlia 26 e que o

conhecimento e aplicao do termo remontaria aos tempos pr-picos. Na Ilada,


como anteriormente vimos, o sentido est relacionado com flores na sua concretizao
enquanto motivo floral e no com quaisquer qualidades medicinais das mesmas.
Os defensores da interpretao de como composto de
crem que est pratiquement certain que Sappho en crivant ladjectif qui
est lui-mme un hapax, faisait rfrence lhomrisme 27. Lawler elimina
esta questo avanando com a hiptese de todos os compostos homricos em se
referirem a flores. Contudo, vemos que, em alguns casos, o seu argumento cai por terra.
No caso dos eptetos de Aurora: Od. 23. 244,por exemplo, o
segundo elemento claramente (trono)e deve ser identificado por analogia com
o (e.g. Il. 1. 611; 15. 5 e no Hino Homrico a Hera, XII, v. 1). Neste
ponto, o contexto diz-nos que, aqui, deve ser lido trono e no flores. Se aqui claro o
significado de -, o que nos levar a supor que, na mesma obra, volte a ocorrer
com uma definio distinta? Sabemos, pela natureza repetitiva dos Poemas Homricos,
que quando um termo ocorre num determinado contexto, o mais provvel que, ao
surgir de novo, possua o mesmo significado. Este aspecto salientado por Lawler ao
defender a interpretao de por flores acaba por condenar, a nosso ver, a sua
tese.
Chegados a este ponto, e depois de analisados os exemplos expostos acerca de
, percebemos que o seu significado vulnervel e pouco provvel no contexto do

fr. 1 PLF. Consideramos, assim, frgeis os argumentos apresentados para a leitura de


25

Op. cit. p. 155.


GOW, A. S. F., Theocritus vol. 2 (Cambridge, 1952) p. 46.
27
JOUANNA Op. cit. p. 104; BOLLING, George Melville, and AJPh 79 (1958)
pp. 275-282.
26

23

como a de flores variegadas. A interpretao convencional parece mais

adequada, sobretudo pelos paralelos homricos referidos ( ou ) que


perduraram em toda a tradio potica (em Pndaro O. 13.96, Baqulides
17. 123-4; em Esquilo EU. 806, so alguns exemplos). So vrias as
razes que nos levaram, ento, a concordar com Page, Wilamowitz e Renehan neste
ponto.
O contexto potico sugere que Safo pretende apresentar-nos Afrodite enfatizando
no o seu charme (como no fr. 2 seria plausvel) mas sim a sua autoridade, o seu poder.
Portanto, apesar de ambas as interpretaes serem linguisticamente possveis, a opo
de trono variegado aquela que oferece uma relao mais prxima e imediata com o
que se lhe segue (a linhagem da deusa - , o seu estatuto - , ).
Assim, os defensores desta interpretao de tm argumentado que ela
concretiza em si a imagem da Afrodite olmpica (Campbell). Kirkwood estabelece um
curioso paralelo. Afirma o autor: The - certainly suggests the deviousness of
Aphrodite, fitting well with [v.2], and - as throne seems right in
emphasizing her divine quality28. Na esteira de Kirkwood, John R. C. Martyn entende
que a conjuno, em quiasmo, destes dois eptetos, de cunhagem sfica, sugerem a
ironical rather than a ritual opening to the poem 29. Por um lado, reforado o estatuto
olmpico da deusa com (v. 1), com (v. 2), com o reforo (v. 4) e
com a ostentao do poder de Zeus e, consequentemente, da linhagem de Afrodite
concretizado em / (vv.7-8); por outro, ilustra-se o carcter
ardiloso da prpria deusa do Amor recorrendo aos eptetos supra mencionados. Assim,
Safo caracteriza Afrodite como uma deusa que, em seu altivo e incomparvel poder,
subjuga, por meio de ardis e planos, mortais e imortais.
Porm, escapa a todas estas propostas a questo central. Mais do que enfatizar as
qualidades divinas de Afrodite, o motivo do poema, na medida em que
expe a condio da deusa em oposio da suplicante. Isto , Afrodite, na sua
condio olmpica e divina, senta-se descansadamente no seu trono, enquanto Safo sofre
as desditas do amor. A deusa permanece sentada quando o seu lugar seria ao lado da
suplicante no doloroso combate amoroso (v. 28). O epteto ilustra, assim, uma
28
29

Apud RENEHAN, Op. cit. p. 256; Ibidem n.1.


MARTYN, Op. cit. p. 203.

24

dicotomia entre o repouso da deusa e a agitao da suplicante. A suplicante tentar


colmatar esta oposio exortando a deusa a deslocar-se sua presena:
(v.5). E , como Renehan30 defende, este aspecto que detm a chave do poema, uma vez
que ele que ope aco a quietude, actividade a passividade. Esta funo dos eptetos
remonta, de resto, aos Poemas Homricos, onde encontramos referncia a esta oscilao
repetidas vezes (Il. 11.645-8; 15. 123-4; 15. 149-ss ou Od. 6.48; 15.250; 15.495). Os
compostos em so cuidadosamente colocados juntos de verbos que indicam o
incio ou o fim de uma aco, de uma tomada de deciso.
Assim, ao escolher como primeira caracterstica da deusa e primeira
palavra do seu poema, Safo no o faz como mero recordar do estatuto olmpico e
venervel da deusa, f-lo sobretudo criticando a inaco da divindade naquele momento
em que se lhe dirige. Ora, a subtileza desta crtica da atitude de indiferena de Afrodite
concretiza-se na sua plenitude apenas no ltimo verso do poema: , onde
mais claramente concretizado o pedido de aliana no combate amoroso. Porm, a
suplicante exorta a divindade inmeras vezes a juntar-se a si, no sentido de a chamar de
novo aco. A primeira vez em que claro o pedido de interveno no v. 5:
.

A formulao do pedido feita em duas partes, uma antes da hipomnese e da


prosopopeia, outra depois (vv. 25-28). O primeiro pedido, ou a sua primeira parte requer
ateno da perspectiva semntica (vv. 3-5):
,
, ,
5

,
No me domes com angstias ou agonias,
rainha, o corao
Mas vem c

O pedido concretiza o tema da ode, desde logo evidente no destinatrio da prece: o


amor. A escolha do verbo (homrico), ou , inicia o discurso ertico que
acompanhar toda a composio. Segundo a entrada no dicionrio LSJ, a definio
genrica dada to overpower, subjugar. Curiosa ser de notar a diferena de significado
do verbo quando aplicado em dois contextos distintos, primeiro, a animais, segundo, a
30

RENEHAN, Op. cit. p. 257.

25

donzelas. Quando aplicado no primeiro contexto o verbo significa domar, amansar,


colocar sob jugo. Por outro lado, aplicado ao segundo contexto o verbo
significa, na acepo mais comum, a submisso da mulher ao marido (e.g. Il.

18. 432) ou da vassalagem para com um rei (e.g. Il. 3. 185; 5. 878). Assim, o verbo
implica, para o sujeito da aco, o poder sobre algo ou algum, a possibilidade de domar
outrem; e, para o objecto da aco, a perda de liberdade, a domesticao, o jugo.
A implicncia, por um lado, da noo de controlo de algo selvagem; por outro, da
noo de submisso, reveladora da ndole ertica do poema de Safo, nomeadamente
do propsito do pedido. Nestes versos Safo consegue descrever o amor, como os gregos
o entendiam. O amor uma fora que, tomando de assalto mortais e imortais, os doma,
os subjuga. Uma fora da qual estes no conseguem escapar, por muito que queiram.
O recurso ao verbo supra mencionado para descrever Eros, no sentido que
referamos, no exclusivo, antes muitssimo frequente. Encontramo-lo, tambm, na
descrio de Hesodo (Th. 120-2), em Homero, Arquloco (fr. 196 W). No fr. 196 W de
Arquloco, a ideia do amor e do desejo que doma, que arrebata, est presente. Reparese: Mas subjuga-me, meu amigo,/ Um
desejo que enfraquece os membros. Na Ilada o verbo surge em diversos contextos.
Associado ao plano de aco de Afrodite, como o caso do poema que analisamos,
aparece duas vezes (cf. LSJ s.v. ), ambas no mesmo episdio do Canto 14, a
seduo de Zeus por Hera. A primeira ocorrncia do verbo no Canto 14 d-se quando
Hera se dirige a Afrodite pedindo-lhe que a auxilie a seduzir Zeus:
/ . - D-

me agora o amor e o desejo, com que subjugas/ todos os imortais e todos os homens
mortais. (Il. 14. 198-9)31. A segunda acontece quando Zeus se confessa tomado pelo
desejo de possuir Hera: /
nunca o desejo de deusa ou mulher/ me subjugou ao derramar-se sobre o

corao no meu peito. (Il. 14. 315-6). O verbo ilustra, portanto, a potncia
avassaladora de Eros e de Afrodite sobre os coraes. O primeiro pedido do sujeito
formulado - ao contrrio do que acontece dentro da normas dos hinos clticos
previamente, isto , antes da hipomnese, porquanto se pede divindade que no use do
seu poder dominador mas que seja benvola para com a suplicante.
31

Trad. Frederico Loureno. HOMERO, Ilada (Lisboa, 2005). As tradues dos Poemas Homricos so
todas de Frederico Loureno, salvo indicao contrria.

26

Porm, mais do que um rogo de misericrdia, o que Safo inicia com o primeiro
pedido s ficar claro aquando da formulao do ltimo. Isto , no verificamos
somente uma captatio beneuolentiae, notamos que formulado um pedido no sentido
de persuadir Afrodite em favor da suplicante, para que aquela combata ao lado desta.
Este aspecto marca a concretizao da primeira splica como preparao para a
formulao do pedido de aliana guerreira (vv. 25-28), porquanto se reconhecem
determinados poderes malvolos divindade e so precisamente esses os de que o
suplicante necessita para vencer a sua demanda. Tudo na composio de Safo parece
orientar-se para a sustentao da splica do verso 28.
Temos vindo a referir os aspectos que consideramos salientarem o carcter de
Afrodite na concretizao dos eptetos e no louvor da linhagem olmpica da deusa. O
recurso ao verbo , porm, parece encerrar em si um significado muito mais
amplo do que a mimese da cedncia de favores a Hera por parte de Cpris.
Dissemos que o verbo em questo poderia ser aplicado a animais e ao jugo do
marido sobre a esposa, no obstante, de um modo geral, denotar o sentido do
equivalente portugus "subjugar". Como tal, o LSJ d como exemplos do sentido
comum de aplicao do referido verbo inmeros passos homricos onde consta a
palavra. Concentrmo-nos nos que se referem Ilada e notmos que, das trinta e uma
aplicaes do timo, vinte e duas surgem em contexto de batalha com a conotao de
subjugar ou ser subjugado pela lana. O verbo aparece, portanto, quando se pretende
retratar ou simplesmente mencionar a ameaa da queda em campo de batalha. Tendo em
conta que o verbo possui uma afinidade to forte com o contexto de batalha e que esta
estabelece, em determinados contextos, uma analogia com o submeter de animais a um
jugo, supomos que a escolha deste verbo por parte de Safo no foi aleatria. Antes,
imprime unidade a toda a composio.
Assim, a ideia incutida por no v. 3 repete-se nos vv. 9-10 com a ideia de
atrelar e, portanto, domar os pardais ( / )
e associa-se, no ltimo verso, simaquia entre Afrodite e o sujeito potico: /
. Outro pormenor deveras curioso prende-se com o momento em que cada

uma destas analogias surge. Reparamos que as aparies desta ideia de jugo surgem em
trs momentos. O primeiro aquando da primeira formulao de um pedido (v. 5),
segund na recordao de um rogo pretrito (v. 8) e terceir ocorre no verso da
formulao da ltima splica (v. 25). A presena constante desta ideia da capacidade de

27

Afrodite em subjugar acompanha, por isso, toda a composio, concluindo assim uma
composio em anel.
Segundo esta linha de anlise, o poder controlador de Afrodite manifestado ao
longo da composio recorrendo, nos momentos chave, aluso d campo de aco da
deusa que doma mortais e imortais. Como vimos, a relao directa deste poder da
divindade encontra-se expressa desde logo na primeira estrofe (v. 3).
Ora, ao recordar uma descida passada da deusa ao seu encontro, Safo descreve a
viagem de Afrodite caracterizando a preparao do seu carro puxado por pardais (vv. 813):
8

12

vieste
Depois do carro atrelares: Puxaram-te belos
E velozes pardais sobre a terra negra
Chicoteando as asas atravs do ar
Desde o cu,
E depressa chegaste
O verbo para o qual gostaramos de chamar a ateno, pelo facto de o seu campo
semntico se aproximar da noo de submeter a um jugo (patente em ), a
forma verbal composta de +: . Este verbo, segundo o LSJ,
possui na sua acepo mais comum o significado de atrelar os cavalos entre si a um
carro, como, de resto, acontece no v. 9 do fr. 1 PLF que analisamos. Contudo, no leque
das demais significaes de do mesmo dicionrio encontramos a equivalncia
desta noo de unir dois seres unio no matrimnio. Esta relao oferece um paralelo
curioso com a conotao secundria que possui, tambm em contexto conjugal,
da subordinao da esposa face ao marido. Estabelece-se, portanto, uma analogia
semntica entre a primeira formulao da splica e a mimese de concesso de auxlio: a
primeira, no que se refere ideia de uma Afrodite domadora, que subjuga qualquer um
aos sofrimentos do amor, mas que igualmente capaz de atrelar e domar os pardais (que
se constituem como motor do seu carro) e partir em auxlio daqueles que padecem dos
efeitos do seu poder.

28

Esta interveno divina que, outrora, ter surgido com o objectivo de livrar a
suplicante dos sofrimentos que a deusa capaz de induzir nos amantes, para alm de se
traduzir no supra mencionado paralelismo, imprime movimento composio. Aquela
ardilosa Afrodite, que na primeira estrofe se encontra repousada no seu trono,
recordada em aco, ou seja, em movimento, pelo sujeito potico. Assim, como
notaram, entre outros, Winkler32 e Hutchinson33, a atmosfera da terceira estrofe
contrasta com as anteriores, na medida em que nela se opera uma paulatina mudana de
uma relao de distncia para uma de aproximao. Esta mudana de tal forma
evidente na descrio que chega a atenuar a distncia da situao presente. Proeza esta
conseguida, a nosso ver, em grande medida pela introduo do interldio prosopopeico
na quarta e quinta estrofes.
As estrofes que se referem ao relato de um favor passado merecem a nossa mais
cuidadosa ateno. Muito se tem discutido a propsito da descrio da descida de
Afrodite do Olimpo at ao encontro do sujeito potico; muito se tem questionado a
incluso do discurso directo de Afrodite neste passo, e a inteno de Safo ao faz-lo. Ao
narrar um dilogo pretrito com a deusa, Safo fundamenta a esperana de uma nova
concesso de auxlio. Como referimos nas primeiras pginas deste captulo, norma dos
hinos clticos a memria de favores trocados entre divindade e o suplicante. Cremos,
porm, que Safo, recorrendo a uma norma ritual tradicional, explora o potencial
literrio. na hipomnese que a composio de Safo se mostra mais literria que cltica,
uma vez que a poeta a expande a ponto de esta ocupar grande parte da composio
assumindo-se, portanto, como foco principal da mesma. Page34 destaca esta analepse
como uma peculiar caracterstica do poema, no s por legitimar a expectativa de um
novo favor, como dissemos, mas sobretudo pelo modo como Safo se distancia dos seus
mais intensos e profundos sentimentos: Sapphos attitude toward her own emotions,
however intensely felt and sincerely expressed, is one of remarkable detachment ()
She is seldom so absorbed in herself and her theme that she cannot pause to indulge
some graceful fancy. Neste sentido, importar concentrarmo-nos no requinte com que
Safo descreve o seu encontro com Afrodite.
Todo o episdio da descida do Olimpo ao encontro de Safo possui reminiscncias
homricas. nelas que nos deteremos, desde logo no motivo da viagem de Afrodite ao
32

Apud THOMAS, Bridget M., The Rhetoric of Prayer in Sapphos Hymn to Aphrodite Helios 26
(1999) p.6.
33
Op. cit. p. 153.
34
Op. cit. p. 18.

29

encontro da suplicante. As descidas do Olimpo na Ilada (isto , a interveno divina)


representam sempre uma peripcia no contexto diegtico, frequentemente uma tentativa
de alterao no rumo da batalha. O motivo da interveno divina, antecedido pela
descida dos deuses, repete-se na Ilada por muitssimas ocasies. O verso que indica
esse movimento protagonizado pelos deuses ocorre trs vezes referindo-se a Atena (Il.
4. 74; 2. 167; 7. 19): E ela lanou-se veloz
dos pncaros do Olimpo. A estrutura repete-se em parte relativamente a Hera. A deusa
v-se obrigada a deslocar-se do Olimpo para se ir encontrar com Sono no episdio da
seduo de Zeus por parte de Hera. A descrio desta viagem de Hera comea com um
verso reminiscente do de Atena: Porm Hera
deixou apressada o pncaro do Olimpo (Il. 14. 225). Este verso repete-se aquando do
discurso de Agammnon (Il. 19.114) a propsito do poder da sobre os mortais e
imortais.
Embora as cenas de movimento de e para o Olimpo sejam um leitmotiv pico,
cremos que num passo que descreve a subida ao monte divino que podemos
estabelecer paralelos entre a Ilada e o fr. 1 PLF de Safo: o episdio em que Afrodite
ferida na refrega por Diomedes (Il. 5. 311-ss). Todo este episdio de uma importncia
absoluta na construo da personagem de Afrodite na Ilada, dado que a distingue como
uma figura inapropriada ao cenrio de guerra transversal a toda a epopeia. Afrodite
entra na batalha com o objectivo de proteger o seu filho Eneias e acaba ferida por
Diomedes (Il. 5. 336). Ferida na sua carne imortal, Afrodite procura auxlio para chegar
ao Olimpo. Dirige-se a Ares, seu irmo, e pede-lhe o seu carro. Este cede o veculo a
Cpris e na companhia de ris consegue chegar ao seu destino (Il. 5. 364-7):


, .

Ela subiu para o carro, desesperada no seu corao;
E para junto dela subiu ris, que nas mos tomou as rdeas35.
Com o chicote incitou os cavalos, que no se recusaram a correr
E depressa chegaram sede dos deuses, ao escarpado Olimpo

35

Vide n. 35.

30

Ora, os paralelos deste momento de aco com a descida de Afrodite do Olimpo,


ainda que tnues, so significativos. Somos apresentados a uma deusa ferida no campo
de batalha - recordemos que o topos da guerra, que desenvolveremos adiante,
recuperado no final deste fragmento que regressa ao Olimpo. Embora o fr. 1 PLF
descreva um movimento descendente, enquanto o passo da Ilada retrata um
deslocamento ascendente, existem noes na composio de Safo que ecoam frmulas
homricas. O carcter de urgncia com que Afrodite levada para o Olimpo reflecte
aquele com que, no fr. 1 PLF, a mesma divindade se apressa ao encontro da suplicante.
Essa celeridade concretiza-se em trs momentos na composio da lsbia. A primeira
no v. 10, aquando da caracterizao dos pardais que compem o carro de Afrodite 36 : velozes pardais. O voo dos mesmos descrito no verso seguinte como

um redemoinhar rapidssimo do ar com as asas no verso seguinte: .


Esta noo de rapidez dos pardais que puxam o carro de Afrodite lembra a velocidade
dos cavalos de Ares descrita no passo supracitado: ,
. Os cavalos de Ares, incitados pelo chicote ( ), no se recusam a voar

(). O momento da chegada , contudo, aquele que, do ponto de vista formal e


semntico, mais se aproxima da composio sfica. A expresso recorda Homero, que
recorre a uma formulao anloga no momento de concretizao das viagens:
(Il. 5. 367) e (Sapph. 1. 13).

Os topoi das viagens para e do Olimpo vo diminuindo ao longo da descrio deste


episdio de Afrodite. A passagem , de resto, bastante marcada pelo tom jocoso com
que se descreve a situao embaraosa de Afrodite: a procura de conforto no colo da
me. As palavras com que se descreve a reaco de Afrodite ao ver a me -
(5.370) correspondem a uma formulao nica em Homero; no obstante,

podemos encontrar tambm aqui o paralelo com o passo de Zeus e rtemis acima
referido, no qual a deusa se lana aos joelhos do pai dos mortais e dos imortais:
(21. 506). Este comportamento infantil por parte das deusas conjuga-se com a

complacncia dos seus pais, assim como Afrodite se compadece da situao da sua
protege Safo37.

A propsito da problemtica de vide PAGE op.cit pp. 7-8; HUTCHINSON op. cit. pp. 153154; ZELLNER, Harold, "Sapphos Sparrows" CW 101.4 (2008) pp. 435-442.
37
A propsito da afinidade entre Safo e Afrodite, cf. frr. 65 PLF e 134 PLF.
36

31

O interldio suspende a narrativa dos conflitos das personagens e concentra-se na


descrio de outro aspecto, no totalmente alheio peripcia, mas afastado dela
focalizando outro assunto: a viagem. O motivo pelo qual se procede a este movimento
temporariamente olvidado e a viagem, ainda que relatada no seu formalismo homrico,
vale enquanto tpico de valor e importncia independente da situao que a
proporciona. O passo da Ilada esquece o sofrimento da deusa e retrata a viagem e os
responsveis pela execuo da mesma. O mesmo sucede no caso da composio sfica.
Nas estrofes dedicadas por ela descrio da viagem, Afrodite desaparece de cena e a
poeta concentra-se na descrio do movimento que os pardais efectuam. Neste sentido,
como nota Hutchinson38 the overlapping phrase matches that which began the last
stanza. It stresses how in this sentence the poetry has become separated from the
addressee: we have they arrived, not you arrived () follows, in contrast, with
a vocative phrase which intensifies the present address. Com um requinte e uma
suavidade que a pica no permite, o poema de Safo, no seu lirismo, imprime um corte
de cenrio e chama de novo a ateno do ouvinte para a entidade que empreendeu a
descrita viagem:
, ,

15

,



,
20
,

No mesmo verso (sc. v. 13), deparamos com a referncia do sujeito-narrador(a) a


duas pessoas: terceira do plural em imediatamente seguido do pronome pessoal
da segunda pessoa do singular - - no nominativo. Encerrado, portanto, o excurso em
que se concretiza a descrio da viagem, Safo no se limita, como o faz a linguagem
pica socorrendo-se de frmulas como , a introduzir o discurso
directo. Antes, a poeta-narradora, com uma subtileza mpar, conduz o ouvinte desde a
chegada ao confronto directo entre deusa e suplicante. Esta transio mudez, discurso
indirecto, discurso directo complementa o movimento de aproximao iniciado no v.
5. Afrodite deslocou-se do Olimpo at negra terra, mas, uma vez chegada terra, h
38

Op. cit. p. 154.

32

que se aproximar, que se dirigir a Safo-suplicante. Assim, o discurso indirecto realiza-se


enquanto preparao para o discurso directo. Como uma voz que, escutada primeiro ao
longe, se vai aproximando, este recurso estabelece uma ligao ao momento presente.
Esta gradual aproximao acentua uma perspectiva dupla do tempo, da voz, da
situao imprimindo uma noo de momento presente mais real e plausvel. As
perguntas da deusa contm uma ligeira tonalidade de condescendncia e troa, na
medida em que estas revelam tanto mais a sua conscincia do que se passa na alma do
suplicante, quanto mais se avana do discurso indirecto para o discurso directo. A ideia
que transparece a de que para a divindade, ao contrrio do que acontece com a
suplicante, este chamamento algo recorrente e no uma rara epifania. O repetido
recurso ao advrbio que significa de novo - amplamente desenvolvida como chave
interpretativa por Page39 e abordada entre outros por Hutchinson40 - um claro exemplo
disso. A repetio do advrbio clarifica que o encontro da deusa com Safo no
ocorreu uma s vez no passado, mas pelo contrrio j havia sucedido outras vezes em
passados mais distantes. A sobreposio de tempos que atestam a proximidade entre
Afrodite e o sujeito-potico curiosssima. Para legitimar a esperana (que h pouco
mencionvamos) de uma concesso de auxlio presente, a poeta reporta-se a um
encontro passado em que Afrodite lhe relembra um favor. Esto em causa, portanto, trs
nveis temporais (no necessariamente gramaticais): as noes de presente, perfeito e
mais-que-perfeito. Julgamos ser pela fora que o advrbio possui no enquadramento
desta justaposio de tempos que Page considera que a traduo mais adequada para
again, outra vez ou, como apresentamos, de novo. Assim, como explicita it

is worth noticing further that, in questions, often connotes a particular emotion,


or mixture of emotions, especially indignation or impatience, in the mind of the
questioner41. No obstante o tom de indignao e impacincia que parece possuir a
repetio do advrbio, Page ressalva um aspecto importante na composio de Safo - o
sorriso imortal no semblante da deusa que parece nada ter de impaciente ou
indignado. Para Denys Page, o sorriso apenas poder significar that Aphrodite smiles
for the most obvious reason: because she is amused. A little impatient, but tolerant, as a
mother with a troublesome child.

39

Op. cit. pp. 12-14.


Op. cit. p. 155.
41
PAGE op. cit. p. 13.
40

33

Tendo o supracitado comentrio em considerao, voltemos um pouco atrs e


recordemos o Canto 5 da Ilada. Lembremo-nos de que a se estabelece uma relao
me-filha. Vimos que Cpris procura proteco no Olimpo (Il. 5. 359-60) depois de ter
sido ferida na mo imortal pela implacabilidade de Diomedes. Puxada pelos cavalos de
Ares, a deusa chega ao Olimpo e de imediato procura a sua me (Il. 5. 370-93):

: ,
:
, ,
, ;
:
Mas a divina Afrodite lanou-se sobre os joelhos de Dione,
sua me; e ela, por seu lado, pegou a filha nos braos 42.
E acariciando-a com a mo, falou-lhe pelo nome:
Querida filha, quem dentre os deuses celestiais te tratou to
Depravadamente, como se andasses s claras a praticar o mal?
A ela deu resposta Afrodite, deusa dos sorrisos:

Desta vez, Afrodite quem procura refgio para o seu sofrimento e a reaco de
Dione em todo semelhante quela de uma me que, preocupada, complacente com a
situao de sua filha. Nesta cena aquela personagem identificada com o sorriso
Afrodite e no Dione, ou seja, aquela que busca auxlio - no a que o presta - que
caracterizada como a (Il. 5. 375), contrariamente ao passo em que rtemis
procura Zeus43. Importar lembrar, porm, que no Canto 5 (426-30), tambm Zeus se
dirige a Afrodite com o objectivo de a aconselhar a afastar-se da batalha, ambiente nada
42

Frederico Loureno traduz por abraou a filha. Aqui optmos por no seguir, neste aspecto, a
traduo de Frederico Loureno para manter o significado do verbo ( - tomar) que aparece no
passo anteriormente analisado (Il. 5. 364 - ). A traduo por tomou a filha nos braos parece-nos
que ilustra de uma forma mais aproximada o carinho que filha e me partilham e, sobretudo, a fragilidade
de Afrodite demonstrada, no s pelo medo da guerra, como tambm pelas palavras de Zeus (Il. 5. 42830).
43
No Canto 21 da Ilada, as palavras que Dione dirige a Afrodite so repetidas, desta feita por Zeus a
rtemis. Vimos que ambos os passos da Ilada so em tudo semelhantes. De notar somente um aspecto
no verso 508 do canto 21: a subtil tonalidade que aqui interessa referir, na medida em que se aproxima
mais fielmente ao v. 14 do fr. 1 PLF. chegada de rtemis chorosa, Zeus dirige-se deusa do arco e
assim lhe disse, rindo aprazivelmente - . Apesar da semelhana estrutural
deste passo com o poema de Safo, o sentido, parece-nos, distinto. Zeus no sorri, mas ri. O verbo
distingue-se do verbo em intensidade. Assim, o ltimo coaduna-se melhor com o poema de Safo,
bem como com o seu epteto em Homero e em Hesodo: .

34

adequado deusa do Amor. Ao ouvir as queixas de Atena relativamente interveno


de Afrodite nos destinos da refrega, Zeus sorri ( ). Zeus sorri para as suas
indefesas filhas, Afrodite no Canto 5, rtemis no Canto 21 da Ilada. Ora, Afrodite
tambm sorri para Safo.
Assim, o v. 14 apresenta a deusa que se encontra perante a narradora:
. Notamos que o verbo a que recorre Safo, e que aplicado a Zeus no

Canto 5 (), tambm aquele que constitui a origem semntica do epteto de


deusa: . Assim, os sorrisos dos deuses significam, neste contexto, um gentil
divertimento com a situao. Seria perigoso afirmar que, em ambas as situaes a
personagem que sorri f-lo num tom trocista. Desvirtuar-se-ia o sentido de ligeireza e
complacncia que, no nosso entender, prolifera nestes versos. A suspeita de Page ,
portanto, justificada. O sorriso de Afrodite do fr. 1 PLF associa-se a uma manifestao
de condescendncia e carinho. Isto , mais do que gracejar com o sujeito-potico,
Afrodite sorri compadecendo-se do sofrimento da poeta e procura tranquiliz-la. Da
mesma forma, Zeus sorri perante a aflio de Afrodite no Canto 5 da Ilada (426-430).
Todavia, a comparao das palavras de Dione com o fr.1 PLF reveste-se de outra
dimenso quando nos debruamos sobre as perguntas que as divindades colocam s
suplicantes por auxlio. A preocupao quer de Afrodite, quer de Dione, a mesma:
apurar responsveis pelo sofrimento da pessoa que tm sua frente. Dione, depois de
tomar a filha nos braos e de a acariciar, pergunta imediatamente qual a causa do
sofrimento da filha: , , / . A me de
Afrodite assume que as dores da filha derivam de um maltrato sem fundamento.
Segundo o LSJ, o advrbio (derivado enftico de ) conjuga em si
simultaneamente a noo de algo que vazio de sentido, falso e imprudente. A ideia de
injustia da dor de Afrodite aumenta quando, na orao comparativa que se segue, se
compara o modo como foi ultrajada quele tratamento prprio para com os que praticam
o mal: ;. A repetio do verbo - primeiro na
terceira pessoa do singular no aoristo activo ( ) e, posteriormente, no particpio
presente do singular activo feminino aplicada em ambos os casos ideia de uma aco
reprovvel, sugere a hiprbole um tanto jocosa do sofrimento do sujeito em causa. Ao
enfatizar a injustia de que Afrodite alvo, Dione assume uma postura que infantiliza a
atitude da deusa dos sorrisos. A relativizao das mgoas de Afrodite concretizada no

35

catlogo das dores que os deuses celestiais sentiram, depois de se tentarem imiscuir nos
assuntos dos mortais (Il. 5. 382-415). Recordando o sentido das palavras de Page, a me
reconforta a criana, mostrando que o seu sofrimento algo natural quando se age de
uma determinada maneira. Enquanto sua me, Dione procura reconfortar Afrodite com
carinhos, ateno e palavras que a fazem acalmar e perceber a vanidade do seu lamento.
Ora, no fr. 1 PLF esta estrutura temtica mantm-se: , / , (v.
19-20). Esta ltima questo finaliza o crescendo de questes em discurso indirecto e
directo que Afrodite dirige a Safo. Porm, apenas aqui que se concretiza a
preocupao da deusa para com a mortal. Isto , se nas trs perguntas anteriores a
repetio do advrbio sugeria impacincia, na pergunta com o vocativo sente-se
um grau de simpatia, de dedicao e de proteco reconfortante. Sentimento evidente no
passo entre Dione e Afrodite. A gradao crescente que parte de uma pergunta geral e
v e se finaliza numa pergunta forte destacada no verso adnico (v. 20) concretiza, por
um lado, o sentimento de injria e sufoco de Safo; por outro, permite divindade a
desconstruo da aflio do sujeito-potico que se realiza na estrofe seguinte.
Os versos 21-24 tm merecido a ateno de muitos estudiosos pelo seu potencial
hermenutico no contexto da poesia amatria e da reflexo acerca do amor entre os
gregos. As aliteraes, as repeties, a imagtica guerreira e sobretudo a noo do poder
devastador e soberano do amor conduziram a inmeras interpretaes que no
poderemos explanar presentemente44. No podemos deixar de referir, contudo, um
aspecto que nos parece sobremaneira importante: o papel que Afrodite assume perante
Safo. Cpris garante poeta que a ordem das leis do amor prev que os papis alternem:
, / , / ,
(vv. 21-23). Neste sentido, a aflio de Safo traduz-se num pattico

exagero infantil, pois, se Afrodite assim o entender, quem no ama, depressa amar,
ainda que contra a sua vontade. Nenhuma fora, pois, superior vontade de Afrodite
nos aspectos amorosos. Assim, mais uma vez no verso adnico, se encerra a chave da
estrofe: . A capacidade da deusa do Amor em subjugar qualquer ser sua
vontade engrandece, evidentemente, o seu poder.

44

A propsito deste aspecto vide PAGE Op. cit. pp. 12-18; STANLEY, Keith, The Rle of Aphrodite in
Sappho Fr. 1 GRBS 17 (1976) pp. 305-321; THOMAS, Bridget M., The Rhetoric of Prayer in Sapphos
Hymn to Aphrodite Helios, 26, 1 (1999) pp. 3-10.

36

Enaltecido o poder da deusa, isto , concretizado mais um elogio divindade,


procede-se formulao do ltimo pedido de auxlio. Referimos em cima que,
associado, a cada chamamento de Afrodite no fr. 1 PLF, se encontram vocbulos do
campo lexical da guerra: (v. 3), (v. 9) e na ltima estrofe
. Se considerarmos estas repeties semnticas, o poema acaba repetindo o

princpio, finalizando assim a composio em anel. A propsito deste aspecto,


Hutchinson diz algo que convm referir: the metaphor of fighting [] ()
depends on how important Iliad 5 is to the poem45.
A linguagem pica guerreira e os ecos do episdio em que Afrodite ferida em
batalha e procura a deusa me (uma entidade superior a si) em busca de conforto so, do
nosso ponto de vista, de considerar como influentes na concretizao final do nico
poema de Safo que nos chegou, no intacto, mas completo. Exemplo do potencial
hermenutico do paralelismo entre o referido canto da Ilada e o poema de Safo so as
pginas que Winkler 46 dedica ao tema. Segundo o seu estudo, o cenrio de guerra
identifica-se com o do sofrimento amoroso. De resto, a metfora guerreira um topos
da poesia amatria. Encontramo-lo, por exemplo, em Arquloco (Archi. Fr. 108 I W),
em Pndaro (Pi. Isth. 6.28). Assim, Safo identificar-se-ia com Afrodite ferida em batalha
por Diomedes, aconselhada e acarinhada por Dione. O sujeito potico teria sido ferida
em batalha, numa batalha bem diferente daquela que Afrodite travou com Diomedes.
Uma refrega em que apenas Afrodite dita as regras. A guerra da qual Cpris senhora e
rainha: a luta do amor.

45

Op. cit. p. 159.


WINKLER, Jack, Gardens of Nymphs: Public and Private in Sapphos Lyrics in Reading Sappho:
Contemporary Approaches ed. Ellen Greene (California, 1996) pp. 93-96.
46

37

CAPTULO II Fragmento 31 PLF


Lo viso mostra lo color del core,
che, tramortendo, ovunque p s'appoia;
e per la ebriet del gran tremore
le pietre par che gridin: Moia, moia.
Peccato face chi allora mi vide,
se l'alma sbigottita non conforta,
sol dimostrando che di me li doglia,
per la piet, che 'l vostro gabbo ancide,
la qual si cria ne la vista morta
de li occhi, c'hanno di lor morte voglia
Dante, La Vita Nuova 15. 5-14


,

5

10

15

,

, ,
,
,
, ,
,
,
,

Parece-me ser igual aos deuses


O homem, que tua frente
Se senta e de perto a tua doce voz
Escuta
E o teu riso apetecvel. Isto, na verdade,
Perturba-me o corao no peito.
Assim que te olho brevemente, logo falar/
Me impossvel:
A lngua aguenta o silncio, um tnue
Fogo de sbito me corre debaixo da pele,
38

Com os olhos nada vejo, zumbem-me


Os ouvidos,
Um suor frio escorre por mim, um tremor
De mim se apodera, estou mais plida que a
Relva, e parece-me que por pouco quase
Morro
Mas tudo h-de ser suportado, depois que o pobre

O fr. 31 PLF foi possivelmente o texto de Safo que mais admirao suscitou nos
seus leitores ao longo dos sculos. Abord-lo, ainda hoje, possibilita os mais elevados
prazeres de leitura, devido em grande medida psicossomtica intrnseca ao poema.
Num curioso captulo da sua obra La Posie du Corps, Jackie Pigeaud47 dedica-se
anlise deste fragmento de Safo, centrando-se naquilo que no poema o mais notvel: o
princpio do corpo do sujeito-potico enquanto temtica de composio.
No fr. 31 PLF, o corpo de Safo, do eu potico, o objecto do poema; faz o poema.
O fragmento comea com um confronto do sujeito potico com o homem (aquele que se
assemelha aos deuses) e o objecto do amor, ou melhor, do desejo, de Safo. a
interaco dos dois objectos de contemplao que provoca a indisposio fsica
retratada na ltima parte do poema. Do ponto de vista de Pigeaud, essa interaco, a que
se refere Safo com recurso ao pronome indefinido (v. 5), causa na poeta de Lesbos o
cime que sentido pelo sujeito potico como um mal-estar de propores fsicas com
fora extraordinria. , portanto, acerca de materializaes, manifestaes do cime que
falamos, sintomas de um ataque de ansiedade como analisa Devereux48 (a que
regressaremos mais adiante).
Pigeaud traa o seguinte quadro: a donzela objecto dos desejos de Safo encontra-se
na companhia de um homem semelhante aos deuses. Ambos esto felizes por estarem
juntos e a harmonia que deles irradia manifesta. Por sua vez, Safo, voyeuse, sofre.
Existe um contraste radical entre o pathos do locutor (Safo?) e a apathia divina do
homem. Porm, este choque d-se numa voracidade estrondosa, no relance imediato
de um olhar. este olhar - o poder da percepo de uma viso - que despoleta todas as
alteraes fisiolgicas apresentadas em catlogo nos versos seguintes.

47

PIGEAUD, Jackie, Posie du Corps (Mauels Payot, 1999) pp. 73-85.


DEVEREUX, The Nature of Sapphos Seizure in fr 31 LP as Evidence of Her Inversion CQ 20
(1970) pp. 17-31.
48

39

O sentimento de excluso de um cenrio harmonioso e feliz, que o das duas


pessoas retratadas na primeira estrofe, manifesta-se em Safo naquela violncia sensitiva,
num arder por dentro, num querer ou num adivinhar a morte. Perante o afastamento a
que o seu objecto de amor a sujeita, o sentimento de excluso da probabilidade daquele
amor evidente. O efeito daquela constatao visual, daquele olhar, devastador: com
ele vem a experincia da no-existncia, do tornar-se nada, da morte da verosimilhana
de um amor. Safo descreve por ordem o que sente, onde vai sentindo, como se o no
estivesse a sentir em si, como se fosse simplesmente relatando, como se no fosse no
seu corpo que isto acontece. La pluralit des vnements, leur tension contradictoire,
le concours de ces passions, elle les rapporte en un mme lieu, que nest plus son corps,
mais qui est le corps constitu du pome. Sappho est capabledoprer une
composition par lection partir delle-mme. Elle choisit en elle-mme ses propres
sentiments quelle isole. Le sublime est l, dans la capacit de se dessaissir de soi et de
constituer un autre corps, essentiel celui-l, dbarrass de laccessoire, du nonsignificant, du tumulte confus. Le pome de Sappho fournit une forme pour penser,
rver, souffrir la sparation amoureuse, dans la rvlation instantane dun regard, et
la catastrophe irrversible et mortelle de limpossibilit de communiquer49.
So estas capacidades de distanciamento de si prpria - e de descrio crua e clara
do que sente como se o no sentisse - as qualidades que garantiram ao trabalho de Safo
a classificao de sublime por Pseudo-Longino50. Na verdade, a sobrevivncia deste
fragmento deve-se sua citao na obra Sobre o Sublime ( ) do referido
crtico literrio e professor de retrica (10. 1-4).
O tratado retrico Sobre o Sublime surge, como nos mostram os primeiros
pargrafos, na tentativa de colmatar as falhas de um tratado dedicado ao mesmo
propsito assinado por outro professor: Ceclio. Ora, como afirma Suzanne Guerlac,
esta obra has traditionally been read as a manual of elevated style and relegated to the
domain of the "merely" rhetorical. The rhetorical sublime has in turn been linked with a
notion of affective criticism in which analysis of style and expression centers upon
questions of subjective feeling and emotive force51. Importa a Longino definir se o
sublime uma condio natural - um gnio () -, ou se se trata de uma arte

49

PIGEAUD op. cit. pp. 84-85.


Doravante Longino.
51
GUERLAC, Suzanne, Longinus and the Subject of the Sublime New Literary History 26.1 (1985) p.
1.
50

40

() passvel, portanto, de ser ensinada. O crtico literrio considera que para


alcanar o Sublime h que conjugar ambas as condies: a e a 52. Nesse
sentido, til definir um caminho para a excelncia retrica ou literria e regulamentar
os parmetros desse rumo. O Sublime eleva o ouvinte, deleita e engrandece. E f-lo de
forma permanente e perptua. Quer isto dizer que, se depois de ouvido por diversas
ocasies, o passo que outrora causou deleite deixar de possuir esse efeito no ouvinte,
no pode ser considerado sublime. O Sublime , por isso, intemporal e proporciona o
mesmo efeito de elevao e engrandecimento em qualquer pessoa, em todos os
tempos53.
No sentido de definir o Sublime e distanci-lo do exagero ridculo e meramente
ornamental, Longino define cinco aspectos que constituem o Sublime na literatura. A
primeira e mais importante prende-se com o controlo rigoroso do pensamento, da
. A segunda coaduna-se com o que h pouco referamos acerca de Pigeaud: a

verdade da emoo que se transmite e a clareza dessa transmisso. Segue-se a


importncia da construo das figuras de pensamento e de expresso do todo imagtico
da composio. No mbito da construo das figuras, surge aquilo a que Longino chama
a nobreza frsica - (8. 1), que se expressa na escolha das palavras, no
uso das metforas e na dico elaborada. O quinto aspecto que conduz grandiosidade
uma composio engloba todas as mencionadas categorias, e refere-se ao efeito geral de
dignidade e elevao - (8. 1). Posto isto, Longino
, , ,
, ,
. , ,
,

,
Diz-se que o gnio natural nasce e no aprendido, e que
essa a nica arte que o faz surgir. Os trabalhos do gnio natural so, segundo se diz, inferiores e os mais
miserveis de todos por assentarem em artifcios que os consomem at aos ossos. Eu digo que estou
convencido do oposto, pelo que considero que a natureza, enquanto maior parte do sujeito do sentimento,
se distingue por ser autnoma. Ainda assim no gosta de se concretizar em completo acaso metodolgico.
A natureza a causa e o exemplo primordial de uma produo e subsiste sobre os outros elementos. Mais
que uma exacta medida sobre cada uma das pores, o mtodo define e congrega as regras da prtica e do
uso. Longin. De Sublimitate 2.2. As tradues de Longino apresentadas neste estudo so nossas, salvo
indicao do contrrio.
53
Atravs do verdadeiro sublime, e por alguma
aco natural, somos elevados para fora de ns mesmos. Ibidem 7.2.
. De um modo geral, o que se considera verdadeiramente
belo aquilo que deleita todas as pessoas em todos os tempos. Ibidem 7. 4.
52

41

exemplifica a categorizao exposta recorrendo a exemplo de poetas anteriores a si.


Salvaguarda que fundamental que a composio sublime, no sendo conseguida
apenas por meio da descrio de emoes, possua algum teor de verdade nas sensaes
ou emoes sentidas pelo poeta e devem ser doseadas no lugar e proporo correctos.
Do mbito da literatura Longino elege os poetas como primeiros marcos do Sublime.
Segundo o professor de retrica, a Ilada o exemplo mais antigo e clssico do
considerado . Assim, Homero enquanto autor da epopeia destaca-se pela grandeza
do seu gnio natural. So muitos os exemplos de que se serve Longino para justificar a
sublimidade natural de Homero (
, 54 - Uma vez que o primeiro, refiro-me ao gnio

natural, representa a melhor parte de todas as outras) no captulo 9 do tratado. A


primeira referncia aos Poemas Homricos faz-se no sentido de exemplificar que a
grandiosidade de uma composio pode ser alcanada por meio do silncio (9. 2-3:
Od.11. 543-567). Porm, os passos dos Poemas Homricos em que o Sublime se encontra

no seu expoente mximo so, para Longino, os que relatam as cenas de guerra,
sobretudo a Teomaquia (9. 5-8):
- Com um apropriado requinte se destaca a superioridade da

magnificncia [de Homero] Assim, a Ilada (20. 60-65, 21. 388, 13. 18, 13. 19, 27,29)
contm em si rasgos de suprema genialidade. Infelizmente, porm, o gnio natural, pelo
menos o de Homero, sofreu com o passar dos anos, aos olhos do professor de retrica.
Assim, aqueles exemplos do Sublime, to frequentes na Ilada, escasseiam na Odisseia,
pelo que nela evidente a decadncia da superioridade literria que depende apenas do
gnio natural e no de nenhum artifcio adicional 55. Assim, ao gnio natural ter de se
adicionar um quanto de engenho. Neste sentido, o Sublime caracteriza-se precisamente
pela arte de fazer o engenho parecer natural. nesta linha que surge o exemplo da obra
de Safo.
No pargrafo 10 surge a citao da poeta de Lesbos. O texto grego mais
expressivo do que a traduo: ; (10. 1)56. Em que medida
alcana Safo a sua excelncia? A condio pela qual a poeta consegue atingir a
54

Longin. De Sublimitate 9.1.


A partir
daqui, apercebemo-nos da decadncia da sublimidade na disperso da histria e do fantstico.
56
Onde se demonstra a excelncia?
55

42

sublimidade reside na pormenorizada e rigorosa escolha dos elementos que acima


nomemos e no poder de os combinar num todo orgnico. Como um corpo que, sendo
constitudo por diversos rgos que se complementam, apenas se concretiza num todo
no qual nenhum dos seus pequenos constituintes pode falhar, tambm uma qualquer
obra literria se concretiza na harmonia dos seus vrios constituintes. Contudo, o mais
apreciado no fr. 31 PLF a capacidade de distanciamento que Safo demonstra ao isolar
quase como que fora de si os rgos afectados (lngua, ouvidos, pele): o , ,
,
- No te maravilha a forma como ela examina ao mesmo

tempo alma, corpo, audio, lngua, viso, cor, tudo, como se eles se tivessem separado
dela mesma?57. O detalhe com que Safo descreve os seus sintomas como se os
dissecasse , na perspectiva do professor de retrica, aquilo que faz da obra sfica um
exemplo do Sublime. Efectivamente, o fr 31 PLF obedece aos cinco parmetros que
acima enumermos, na medida em que a organizao da composio e o seu efeito geral
revelam em si a verdade da emoo. Esta transmitida por meio de figuras que se
concretizam na escolha correcta das palavras (e de quadros de imagens, como o caso
das metforas nos vv. 1 e 14 a que voltaremos mais tarde) e numa dico elaborada.
No obstante, a obra de Safo serve a Longino sobretudo em dois dos aspectos na sua
definio para o caminho do Sublime. O poema
apresenta-se no como figura de unidade da composio atravs da
identificao metafrica entre o corpo e o prprio texto. Ao descrever sintomas que so
seus, o eu-potico distancia-se de si prprio, sai de si mesmo. Neste sentido, se o efeito
do gnio ou o sublime o transportar a audincia para fora de si, esse transporte
concretizado e simbolizado pela poeta que se encontra fora de si por culpa do amor. E
essa agonia amorosa descrita por Safo com uma habilidade fora de srie na escolha
dos mais cruis sintomas e na sua combinao no todo orgnico.
A exactido e o realismo da descrio sfica dos sintomas fsicos arrebataram
antigos e modernos. No obstante a frequncia de semelhantes descries na poesia
moderna, a capacidade de distanciamento que Safo revela no fr. 31 PLF de uma
sofisticao mpar no panorama da poesia grega arcaica. Assim, o presente fragmento
de Safo tem gerado as mais controversas e distintas interpretaes. Neste sentido, antes
de apresentarmos a nossa leitura, passaremos em revista algumas das interpretaes
57

Longin. De Sublimitate 10. 3.

43

mais significativas que tm sido apresentadas. Todas elas, na sua medida, representam
importantssimos contributos para a perspectiva plural e heterognea imprescindvel em
qualquer anlise aprofundada daquele que de longe o mais conhecido, comentado e
imitado dos poemas de Safo (e.g. Catulo 51).
Os versos 6-15 parecem no ter causado grande discrdia temtica entre os
estudiosos. As opinies acerca destes enunciados parecem sintonizar-se na reaco
psicossomtica ao cime. A tenso que se estabelece em tringulo na primeira estrofe
do fr. 31 PLF, porm, tem gerado divergncias entre os estudiosos. Quem aquele
homem? Com que propsito o encontramos nesta composio? Que importncia
possui para a interpretao do poema? Na procura de respostas a estas questes tm sido
avanadas inmeras consideraes. Encontramos, pois, grosso modo, duas linhas de
interpretao. A primeira defendida por Welcker, Wilamowitz, Snell, Bowra, entre
outros - enquadra este poema nos epithalamia sficos. A segunda, seguida por Page na
esteira de Setti, prope que este, semelhana do fr. 1 PLF, se trata de um poema que
Safo compusera para mero deleite do seu crculo de convvio.
A hiptese de este poema estar de alguma forma conotado com uma ocasio
matrimonial - mais concretamente uma boda - tem mais de um sculo de existncia.
Wilamowitz, aprofundando a tese avanada por Welcker 58, tenta demonstrar que, no fr.
31 PLF, Safo se encontra no casamento de uma das suas alunas ou companheiras 59.
Curiosamente, a hiptese avanada por Wilamowitz60 deve-se, em grande medida, a
consideraes sobre dois aspectos que tm merecido uma ampla discusso. A primeira
relaciona-se com a estrutura em anel das primeiras quatro estrofes do poema (

58

WELCKER apud MARCOVICH, M., Sappho Fr. 31: Anxiety Attack or Love Declaration? CQ 22
(1972) p. 21 n. 1.
59
Antes de avanarmos com a exposio das vrias hipteses apresentadas para a interpretao do poema
de Safo em anlise, convir estabelecer que a grande maioria das hipteses que seguem a linha da
proposta de Welcker e de Wilamowitz partem da suposio de que Safo presidiria a um thasos ou seria
tutora e mestra de raparigas antes de estas contrarem o matrimnio. Esta proposta tem vindo a ser
severamente discutida. Contudo, no consideramos necessria a incluso desta discusso no presente
captulo, pelo que remetemos para estudos enriquecedores sobre este tema. MURE, W., A Critical History
of the Language and Literature of Ancient Greece, vol. 3 (London, 1854) p. 272-ss; SYMONDS, J. A.,
Studies of the Greek Poets (London, 1920) pp. 178-212; WILAMOWITZ, Sappho und Simonides
(Berlin, 1966) pp. 54-62; DE JEAN, J. E., Fictions of Sappho (Chicago, 1989); PARKER, Holt, N.,
Sappho Schoolmistress TAPhA 123 (1993) pp. 309-357; LARDINOIS, Andr, Subject and
Circunstance in Sapphos Poetry TAPhA 124 (1994) pp. 57-84; BENETT, Curtis, Concerning Sappho
Schoolmistress TAPhA 124 (1994) pp. 345-347; GREENE, Ellen (general editor) Women Poets in
Ancient Greece and Rome (Oklahoma, 2005)
60
WILAMOWITZ, Sappho und Simonides (Berlin, 1966) p. 56.

44

v. 1 e []61 v. 16). A segunda com o ltimo verso que nos chegou desta

composio (v. 17), cuja edio se diferencia da de Page e onde se l:


, .

Confiando na validade da composio em anel constituda pela descrio do cenrio


com que se depara a persona loquens e das reaces fsicas que ele lhe proporciona, no
ser custoso supor que a adversativa quebre a catarata emocional que acima se
descreveu, encetando aquilo que se parece com uma tentativa de refreio emocional:
Alles mu Sappho ertragen () Ertragen mu alles werden, da es nun einmal so weit
gekommen ist.. Efectivamente, segundo a proposta apresentada pelo estudioso alemo,
o que o verso nos diz tudo deve ser suportado62. Ora, como sucede com qualquer
leitor do fr. 31 PLF, uma pergunta se imps a Wilamowitz: Wozu ist es gekommen?
Agallis sitzt einem Manne gegenber, scherzt und lacht mit ihm63. O que motiva o
sofrimento de Safo e, neste aspecto, existe consenso entre os estudiosos - a
cumplicidade do casal composto pela rapariga a que Safo se dirige pelo pronome
pessoal e o homem que de perto escuta a sua doce voz e riso apetecvel. Segundo
Wilamowitz, apenas uma hiptese parece enquadrar-se numa ocasio em que mulher e
homem se encontrariam em to cmplice relao publicamente: na celebrao do seu
matrimnio. Para Wilamowitz parecem no restar dvidas Wer kann denn das anders
sein als ihr Brutigam?64. Safo canta o casamento de uma das suas alunas que agora se
separa dela para comear a sua vida adulta junto do seu esposo. E o seu sofrimento
advm precisamente da constatao da separao concretizada na cerimnia.
Ora, a convico de que o homem semelhante aos deuses representa um noivo
enquadra o fr. 31 PLF no conjunto dos epithalamia sficos. Assim, Wilamowitz assume
que Safo estaria presente na cerimnia pronta para honrar mais uma das suas antigas
pupilas: Da sitzt der Mann, da sitzt Agallis, da kommen die Gste und gratulieren; da
die Dichterin, aus deren Chor die Braut nun ausscheidet, mit ihrer Kunst das Fest
verherrlichen wird, hat jeder erwartet, hat etwas besonderes erwartet, denn er wute,
da Sappho fr diese Schlerin besonders hei fhlte. Die Mdchen, die zu allen
Gtterfesten kamen, kannte man in Mytilene, und auf Sapphos Musenkunst war man
A lio pressuposta na obra de Wilamowitz sugere para o v. 16 . Esta no a leitura
que propem Lobel e Page (aquela que aqui seguimos).
62
Cf. WILAMOWITZ op. cit.; PAGE op. cit. p. 26.
63
WILAMOWITZ, op. cit. p. 58.
64
Ibidem.
61

45

stolz ()Diesmal singt sie von ihrer heien, leidenschaftlichen, sinnlichen Liebe, und
wie sie doch, da es nun so weit ist, auch diesmal wieder darber weg kommem mu und
der Geliebten Glck wnschen.65.
Na verdade, o argumento de Wilamowitz ganhou muito com o contributo de Snell.
Este explora com mais profundidade a hiptese avanada por Welcker e Wilamowitz.
No sentido de reforar a impresso dos seus antecessores, argumenta que a identificao
do homem com os deuses do v.1 - (Gttervergleichheit) caracterstica
literria dos epithalamia (Hochzeitslieder). Mais preocupado em defender a sua
proposta com factos cientficos e no por meio de meras intuies, Snell recorre
tradio literria com a convico de que a identificao de mortais com deuses ocorre
tradicionalmente aquando da celebrao de .
Neste sentido, Snell evoca outros poemas de Safo. De resto, os fragmentos a que
recorre encontram-se na edio de Lobel-Page na seco dos epithalamia. Dentre as
composies que selecciona podemos contar, entre outros, com os frr. 111, 112, 115 e
116. A necessidade de comparao do noivo com uma entidade que o engrandea
parece, efectivamente, possuir uma grande importncia na composio deste tipo de
cnticos. Snell nota que este aspecto preocupa Safo Wie blich dies ist, zeigt die
Frage aus dem Anfang eines Sapphischen Hochzeitsgedichte66 como evidente no fr.
115: , , ;/ . A qu,
querido noivo, nobremente te comparo? A uma rvore nova e leve te comparo eu, acima
de tudo. Contudo, no fr. 111 (v. 5) que se estabelece a comparao entre o noivo e
Ares: Chega o noivo semelhante a Ares. Snell pondera,
portanto, a identificao noivo-deus como topos dos quando afirma que am
hufigsten war aber anscheinend der Vergleich mit Gttern67 embora reconhea a
falibilidade da sua afirmao ao referir que wo ein Vergleich mit Gttern oder
mythischen Personen sonst bei Sappho vorkommt, handelt es sich entweder bestimmt
nicht um ein Hochzeitsgedicht, oder es lt sich nicht ausmachen;68.
Apesar de imprudente uma obstinada negao, as debilidades dos factos expostos na
proposta e consequente defesa da tese que acima procurmos expor obrigaram os
estudiosos a procurar interpretaes que oferecessem uma leitura menos falvel. Assim,
65

Ibidem
SNELL, B., Sapphos Gedicht Hermes 66 (1931) p. 72.
67
Ibidem
68
Ibidem p. 74.
66

46

muitos foram aqueles que se preocuparam em refutar as opinies dos fillogos alemes
supramencionados, apresentando novas e divergentes interpretaes.
Existem dois aspectos que - no obstante os argumentos apresentados levaram a
desconsiderar a proposta de Welcker, Wilamowitz e seus discpulos. O primeiro prendese com questes biogrficas: ser ou no a rapariga ou mulher da doce voz e do riso
apetecvel uma aluna de Safo? Seria Safo regente de uma escola destinada educao
de raparigas? A segunda questo - dependente, todavia, da primeira - relaciona-se com a
figura de aquele homemsemelhante aos deuses e o seu papel na composio.
A concepo de Safo como directora de escola (ou de um retiro) de certa forma
ligada ao culto de Afrodite -, onde iniciava donzelas nos caminhos da literatura, da
moral e da sociedade, proliferou entre os sc. XVII (Madame Dacier 69) e o sc. XIX.
Como observa Page70, a sobrevivncia desta teoria deve-se em grande medida a
Wilamowitz, que a corrobora no sentido de desmistificar o nome de Safo e de lhe
atribuir um estatuto digno e honrado. Ao considerar Safo uma figura importante na
educao das donzelas de Mitilene, os seguidores desta proposta atribuem uma posio
social, moral e cvica muitssimo importante poeta, afastando-a, por um lado, dos
retratos menos dignos que dela foram sendo feitos e, por outro, atribuindo sua obra
valor no s literrio como tambm histrico e sociolgico. Todavia, no existem
provas, registos ou testemunhos fiveis que corroborem satisfatoriamente esta hiptese.
John Addington Symonds encontra uma explicao mais enriquecedora (e, da nossa
perspectiva, mais plausvel) para o surgimento de uma figura como Safo em Mitilene.
Segundo o autor da obra Studies of the Greek Poets, muitas foram as circunstncias que
permitiram o desenvolvimento da lrica na ilha de Lesbos. Desde logo, os costumes:
the customs of the Aeolian permitted more social and domestic freedom than was
common in Greece. Aeolian women were not confined to the harem like Ionians, or
subjected to the rigorous discipline of the Spartans. While mixing freely with male
society, they were highly educated () The Lesbian ladies applied successfully to
literature71. Neste sentido, no ser difcil considerar possvel o convvio entre homens
e mulheres em Lesbos sem que para tal fosse necessria uma cerimnia como um
matrimnio, ao contrrio do que o enquadramento sociolgico em que Wilamowitz

69

Madame Dacier, Les Posies dAnacron et de Sapphe (1681) apud Page op. cit. p. 109.
Op. cit. pp.110-111.
71
SYMONDS, John Addington, Studies of the Greek Poets (London, 1920) p. 192. A propsito deste
tema vide n. 8.
70

47

analisa o poema faria prever. Se no existe nenhuma prova em como o encontro e


convvio entre homens e mulheres ocorreria somente nas cerimnias matrimoniais, o
argumento de que a composio teria sido apresentada neste tipo de ocasio colocado
de parte.
Tomando a considerao de Symonds mais plausvel que a de Wilamowitz, Denys
Page assumiu-se nos meados do sc. XX como o mais respeitado defensor da teoria de
que o fr. 31 PLF representa um poema pessoal. Assim, discordando da interpretao dos
fillogos alemes, Page procurou expor os argumentos que mostram que a possibilidade
de esta composio ser de cariz pessoal mais plausvel. Neste sentido, Page comea
por comentar a anlise mais antiga deste poema Longino onde no consta qualquer
referncia a uma celebrao de casamento. O que se retrata no fr. 31 PLF no pensado
pormenorizadamente, nem se pode afirmar que existe uma cuidada combinao dos
elementos na formao de um todo. Os sintomas so descritos medida que so
sentidos. De onde resulta, implcita e impreterivelmente, um todo que resulta de uma
conjugao natural de acontecimentos e no de qualquer artifcio literrio. Na
composio de Safo existem outras qualidades que a engrandecem de uma forma mais
nobre, nomeadamente the uncommon objectivity of her demeanour toward her own
extremity of passion; the accurate definition of its physical symptoms; the rare gift of
vivid, brief, and precise expression72, factores que, apesar de resumirem em poucas
palavras um rol imenso de sensaes, se distanciam irrevogavelmente do exagero
susceptvel de concretizar uma ridicularizao do sujeito-potico. Antes, assiste-se
descrio simples mas exacta de sintomas anlogos a um complexo estado emocional.
Apesar das lacunas que o texto hoje nos apresenta, o estado emocional em que se
encontra o eu-potico nesta composio tem para Page uma leitura muito clara. O
poema retrata uma reaco psicossomtica ao cime. Dir-se-ia que at aqui as opinies
dos especialistas pouco divergem. A questo reside, no nos sintomas que Safo
descreve, mas sim naquilo que desencadeia a reaco fsica. Como dissemos, Page
considera que o corpo de Safo manifesta o cime que sente. O que provoca este cime?
Esta a questo responsvel pela divergncia hermenutica que h pouco revelmos.
Ora, Page comea por mostrar como, apesar de importante, a figura do homem
semelhante aos deuses no retrata um noivo.

72

PAGE, op. cit p. 27.

48

A resposta enunciada questo reside ns primeiros versos, cuja interpretao se


encontra profundamente condicionada, dada a pouca informao que temos acerca da
relao entre duas figuras neles patentes o homem semelhante aos deuses (
/ ) e a rapariga ( ) e o sujeito-potico. Embora as

referncias a aquele homem cessem com a primeira estrofe, importante relembrar


que a sua presena o motivo central dos primeiros versos do poema. A anlise de
(vv. 1-2) sobremaneira importante para a compreenso da figura

que abre a composio. Esta noo, todavia, em nada prova que o sujeito dessa
felicidade seja um noivo: the thought expressed is that the mans person and state,
either generally considered () or with reference to some particular point (), appear
to be elevated above the standard of ordinary mortals. Here the meaning is, in the most
general terms, fortunate as the gods. Two misconceptions are to be avoided: (i) That
expressions of this kind are specially associated with hymeneal contexts () (ii) That
the meaning here is: he seems to me to be strong as the gods, inasmuch as he can look
at you without loss of self-control, whereas I must faint almost to death if I glance at
you () common sense rejects, though it may be unable to disprove, this surprising
interpretation of the clich73. Assim, Page assume a conotao mais formal de
- bem-aventurado sem que a ela esteja associada qualquer honra ou canto

matrimonial74.
Estas consideraes dependem do entendimento quanto construo da orao
relativa: / -/ /
(vv. 2-5). Podemos considerar que se refere no apenas quele indivduo

definido e conhecido - - mas tambm a todos aqueles que se encontrem na


sua situao. Se assim for, o que se quer dizer nestes versos que aquele homem que
agora se senta tua frente bem-aventurado como os deuses, como seria qualquer um
que se encontrasse nessa situao. Poderemos, tambm, interpretar os versos como se o
antecedente no se referisse a um sujeito definido mas a um indefinido, pelo que
obteramos um panorama interpretativo distinto, na medida em que se leria qualquer
homem que se sente tua frente e que escute a tua doce voz e o teu sorriso apetecvel
73

PAGE op. cit. p. 21.


A nossa opo de traduo opta por deixar estas consideraes indefinidas por considerarmos, em
primeiro lugar, que mais fiel ao original, e em segundo, por crermos que deixar em aberto aquilo que
poderia ser fechado com uma interpretao meramente subjectiva por parte dos tradutores possibilita
leituras heterogneas, tal como o prprio texto grego faz.
74

49

bem-aventurado como os deuses. Ou poderemos, na ptica de Page mais


correctamente, perceber aqui que o antecedente denotes a particular individual, of
defined or definable identity, and the relative signifies that his particular identity is a
matter of importance in the context75. Neste sentido, estaramos perante a concepo de
que aquele homem, seja ele quem for, que se senta tua frente e de perto escuta a tua
doce voz e o teu riso apetecvel bem-aventurado como os deuses.
Para Page, a incluso deste homem a razo pela qual se torna impossvel resumir
o fr. 31 PLF a uma declarao de amor e de, assim, excluir o elemento do cime de toda
a composio. Pois, if Sappho wishes to describe nothing more than the symptoms of
her passion for the girl, what motive could she have for connecting that description thus
closely with an occasion when the girl is engaged in merry conversation with a
man?()Sappho loves the girl: and it is clearly suggested that the girl is not, at least at
this moment, particularly interested in Sappho76. E por amar a rapariga que a ignora
que Safo sente cime de aquele homem. Afirmar que a poeta lsbia no sente cime
, segundo Page, assumir que a presena do homem e da rapariga (isto , a primeira
estrofe e metade da segunda) possuem um valor meramente ornamental, na medida em
que no constituem a causa dos sintomas de Safo. Para Denys Page no este o caso.
Pelo contrrio, as sensaes descritas por Safo so caractersticas da sintomatologia da
paixo que sente ao ver a detentora do seu corao na companhia de outra pessoa. De
resto, a descrio das alteraes a que o corpo do sujeito-potico submetido pela fora
do cime combinam aspectos da tradio literria e inovao (aspectos a que
regressaremos com mais pormenor adiante).
Page chama ainda a ateno para o facto de a descrio dos sintomas de
perturbao fsica e psquica presentes em Safo (afonia, cegueira, tremor) j se
encontrarem em Homero relacionados com situaes de medo, raiva ou dor. No
obstante, estes mesmos sintomas j haviam sido aproveitados. Contudo, existem dois
sintomas, que a poeta de Mitilene enumera, que no tm precedentes: o fogo que corre
debaixo da pele e o zumbir dos ouvidos.
A concepo defendida por Page de que este poema no se enquadra nos
epithalamia tem sido seguida por muitos estudiosos. No obstante, a responsabilidade
que Page atribui ao homem enquanto motivo de cime concretizado na descrio dos
sintomas dos vv. 7-16 no unnime. Deste modo, gostaramos de sublinhar as
75
76

Ibidem p. 20.
Ibidem p. 28.

50

propostas de Beattie77, Marcovich78 e Race79, na medida em que cada uma delas,


partindo do princpio de que o fr. 31 PLF configura um poema pessoal, acrescenta
aspectos importantes para a discusso do papel do homem nesta composio.
Beattie80, um ano aps a primeira edio de Lobel e Page 81, prope uma discusso
detalhada dos vv- 9-17 do fr. 31 PLF, sugerindo quatro importantes variaes verso
fixada por Lobel e Page. Contudo, a mais intrigante alterao que Beattie prope ocorre
nas ltimas linhas do seu estudo. Refere-se ao v. 7 da composio. A edio de
Poetarum Lesbiorum Fragmenta prope: . Beattie no encontra razo
para desvalorizar outra leitura: , uma vez que the object of need not
to be expressed; we may take it to be , or even (referring to the subject of the
first sentence). For - in compounds cf. Sappho fr. 23 [, fr. 95.7 , fr. 5.13
], fr. 62.7 .82. Deste modo, o objecto que causa a incapacidade de falar no
sujeito-potico no a mulher mas sim o homem. Assim, apesar de many scholars
have thought that Sappho is moved by affection for the other woman and envy or
disappointment on losing her to the man - defende Beattie - it is equally possible,
however, that she was in love with the man and envious of the woman who has taken the
man from her. The anguish of ll. 9-16 would suit jealousy as well as disappointed
love83. , portanto, o homem a causa dos sintomas de Safo, no enquanto seu rival,
mas como objecto da sua paixo. Em todo o caso, para Beattie, o que faz sofrer o
sujeito-potico a frustrao causada pela dor de um amor no correspondido.
Na linha de interpretao de os sintomas se constiturem enquanto expresso fsica
de amor, no poderamos omitir o contributo de Marcovich, sobretudo pela acrrima
oposio do seu estudo proposta avanada por Devereux84. Devereux conclui que Safo
experiencia um ataque de ansiedade despertado pela presena de um rival masculino.
No sentido de justificar a sua conjectura, Devereux recorre comparao dos sintomas

77

BEATTIE, A. J., Sappho Fr. 31 Mnemosyne 9 (1956) pp. 103-111.


MARCOVICH, M, Sappho Fr. 31: Anxiety Attack or Love Declaration? CQ 22 (1972) pp. 19-32.
79
RACE, W., That Man in Sappho fr. 31 L-P ClAnt 2 (1983) pp. 92-101.
80
Op. cit.
81
LOBEL, Edgar, Denys Page, Poetarum Lesbiorum Fragmenta (Oxford, 1963). Aqui seguimos a
segunda edio da obra de Lobel e Page. Esta a razo pela qual no aprofundamos a anlise do estudo
de Beattie, uma vez que grande parte dos aspectos que aponta se encontram resolvidos na segunda edio
de Poetarum Lesbiorum Fragmenta.
82
Op. cit. p. 111.
83
Ibidem
84
DEVEREUX, George, The Nature of Sapphos Seizure in Fr. 31 LP as Evidence of Her Inversion
CQ 20 (1970) pp. 17-31.
78

51

descritos no fr. 31 PLF com casos clnicos nos quais evidente uma identificao do
cime, quando acompanhado de reaces de ansiedade, com uma componente
homossexual85. A reaco de Safo representaria uma resposta a um sentimento
obsessivo de anatomical incompleteness - with the clinically commonplace female
castration complex - as a masculine lesbian. Moreover, the latter experiences her
defect with violent and crushing intensity particularly when her girl-friend is taken
away from her not by another lesbian, but by a man () Indeed, the masculine lesbian
tries to negate her deficiency precisely by competing with men for the favour of
women86.
Ora, Marcovich considera o tratamento e as concluses da anlise de Devereux
inconclusivas na medida em que partem de trs premissas falveis. Primeiro, considera
que no poema no descrita uma reaco fsica do cime (Page, 1955) mas sim os
sintomas de um ataque de ansiedade. Todavia, a sua argumentao carece de
sustentabilidade lgica: notice the circular reasoning in Devereux: Sappho experiences
an anxiety attack because she is a masculine lesbian (p.23). And she must be a lesbian
because she experiences such an attack: The occurrence of such an attack in the
situation Sappho describes, is prima facie evidence of her authentic lesbianism
(p.31). Em segundo lugar, Devereux considera a descrio dos sintomas do fr. 31 PLF
um catlogo fivel de sintomas: From the neurophysiological point of view, Sappho
describes a severe disturbance of the autonomous nervous system and of the
cardiovascular system which it governs. From the psychiatric point of view, she
describes a perfect, text-book case, anxiety attack. This repertoire of ten symptoms
cannot characterize any other reaction, not even shock caused by (erotic) grief, and this
regardless of whether one relies on the Iliad or on a modern medical textbook87. Ora,
para Marcovich a crena na veracidade mdica do relatrio dos sintomas levanta duas
objeces: to do so [sc. crer na validade mdica dos sintomas] we must first be sure
about two things: a) that every symptom is correctly understood; and b) that Sappho is
giving us true and clinically exact evidence. Now the point is that we cannot be sure
about either88. Tendo em ateno que Safo no uma paciente mas uma poeta, -nos
impossvel saber, na ptica de Marcovich, onde termina a experincia pessoal e comea
85

Segundo Devereux, the absence of any reference to jealousy is significant, precisely because jealousy
is often accompanied by anxiety, since heterosexual jealousy usually has a marked, albeit sometimes
unconscious, homosexual (and paranoid) component p. 20.
86
Op. cit. p. 22.
87
Op. cit. p. 19.
88
Marcovich, Op. cit. p. 26.

52

o artifcio potico. Efectivamente, ao longo do catlogo dos sintomas, encontram-se


ecos da imagtica homrica sobretudo nos vv. 1, 6 e 13-15 -, pelo que podemos
concluir que Safo is combining personal experience with tradicional patterns () If
so, then true and exact clinical evidence for the psychiatric diagnosis of anxiety attack
is missing, quite apart that there is no motive in the poem to provoke such a reaction89.
Se Marcovich rejeita as hipteses propostas por Devereux e Page, que estabelecem a
presena do homem como rival e como objecto do cime de Safo, respectivamente, que
papel assume ento o ? A presena do homem estabelecida como figura de
contraste em relao persona loquens com o intuito de ilustrar de forma mais evidente
o amor que a ltima sente pela rapariga. Ele, enquanto ser semelhante aos deuses,
suporta estar perto da rapariga, ao passo que Safo no resiste aos encantos daquela e
assiste a um rol de reaces do seu corpo provocadas pela contemplao da amada.
Ora, o estabelecimento do como figura de contraste foi amplamente
analisado por Race. Este, discordando da teoria de Wilamowitz, reconhece que a aposta
na identificao do homem da primeira estrofe do fr. 31 PLF com um noivo se deve ao
facto de este discordar da suposio de uma donzela poder falar livremente com um
homem na sociedade grega. Race nota de forma perspicaz que Wilamowitz therefore
argued that the man must be a bridegroom and that the occasion was the marriage of
the girl, who was now leaving Sapphos tutelage. This interpretation may help to solve
an historical problem, but it in turn creates a literary one, for there is not one single
word which suggests a marriage; there is no address to or congratulation of the couple;
and that which is described, namely, sitting and talking, really has nothing to do with a
wedding anyway90. Na verdade, a ocorrncia de comparaes com os deuses
recorrente na poesia anterior (Homero, Hinos Homricos), contempornea (Arquloco) e
posterior (Pndaro, squilo, Sfocles, Eurpides) 91. Em nenhum destes exemplos Race

89

Ibidem
Race, Op. cit. p. 93.
91
Para comprovar a sua tese, Race comea por enumerar aqueles passos em que a comparao divina no
representa um estado de felicidade: Hom. Od. 1.324 homem divino, 19.267
que se diz ser semelhante aos deuses; h. Hom. 28.15. Por outro lado, so recorrentes
as comparaes aos deuses em diferentes contextos: na concepo de fora (Hom. Il. 5.884
como se fosse um deus; Od. 24.371 semelhante aos deuses imortais); na
comparao da voz (Hom. Od. 1.371 cuja voz na verdade
dos deuses se assemelha); na concepo de honra (Hom. Il. 9.155, 297, 302
que honraro com presentes como se fosse um deus, 603 E
como se fosses um deus te honraro os Aqueus, 13. 218, 16. 605 era honrado
90

53

encontra o significado de felicidade e arrisca a afirmao de que nunca ter


sido usado com este significado na tradio literria anterior e posterior a Safo. Mais
acertado ser considerar a expresso como indicativa de uma qualidade supra-humana.
Porm, a proposta avanada por Page segundo a qual o poema retrata uma reaco
ao cime - no satisfaz Race. Na linha de Kirkwood92, o autor defende que there is no
evidence in the poem for , mas parece mais plausvel que that man
functions as a contrast-figure93. Mais do que motivo de cime, a figura masculina
destaca-se enquanto figura de contraste. Isto , aquele homem no despoleta raiva ou
angstia em Safo por se encontrar perto da rapariga por quem a poeta nutre um
sentimento amoroso ou ertico, mas apresenta-se como figura que, quando colocada em
comparao com a persona loquens, destaca a sua condio inferior naquele quadro
amoroso. Assim, a comparao daquele homem com os deuses resultaria, em ltima
instncia, no realce da situao frgil e pusilnime de um sujeito enamorado. Safo sente
todos aqueles sintomas em catadupa, susceptvel quelas alteraes fsicas provocadas
pelo confronto com a doce voz e o riso apetecvel da rapariga. O homem, por sua vez,
parece indiferente e insensvel a estes estmulos. Assim, the mans superhuman
appearance is thus a result of his very lack of any emotion, in contrast to Sapphos
passionate seizure.94. Mais evidente se demonstra este contraste se tivermos em
considerao a composio em anel estabelecida pelo verbo (v. 1 e v. 16). No
primeiro verso estabelece-se que aquele homem parece igual aos deuses:
, ao passo que no v. 16, parece a Safo que por pouco que no morre:

como se fosse um deus, 22.434-5 como um deus te cumprimentavam; Od.


11.304 Assim uma honra receberam igual dos deuses); na
identificao da argcia do pensamento ou na natureza de inteno (Hom. Il. 5.440-1 /
No queiras pensar coisas iguais/ s que pensam os deuses, 21.315
disposto at a competir com os deuses); em questes de merecimento de respeito (Hom. Od.
15.250; h. Hom. 2.235); eptetos honorficos (Hom. Il. 3.310, Od. 20.124 semelhante aos
deuses). J na tragdia a identificao de mortais com os deuses ocorre no intuito de salientar a
magnificncia das personagens a que se referem (A. Pers. 80 , 634 , 857
semelhante aos deuses; S. El. 150 ; E. El. 67 , Hec. 356 , Hel. 819 ,
Tr. 1169 ). Tambm na retrica encontramos a identificao divina. Iscrates aquele que mais
plausivelmente poder ter querido significar feliz com (Iso. ad Nic. 5). Contudo, a ocorrncia
da expresso , por outras ocasies, quis referir-se a outros aspectos (Iso. Phil. 145 honra, Hel. 61
imortalidade e estatuto divino, Bus. 13 fora e pujana divina).
92
KIRKWOOD, Early Greek Monody (London, 1974).
93
Op. cit. pp. 93-94.
94
Ibidem p. 98.

54

. Deste modo, a razo pela qual o homem se encontra

na composio no se prende com questes de enquadramento (no ser para mostrar


contexto matrimonial algum); no o objecto causador de cime em Safo. somente
um recurso ao qual Safo se compara com o objectivo de engrandecer o seu sofrimento e
a sua vulnerabilidade.
Concluda uma breve retrospectiva das propostas que considermos mais pertinentes
e influentes acerca do fr. 31 PLF, avanamos agora com o nosso contributo de anlise.
Como procurmos mostrar na primeira parte do presente captulo, a questo central
da discusso em torno deste poema reside nas duas primeiras estrofes. Apresentmos,
em cima, seis das mais prementes propostas de leitura destes versos. agora tempo de
regressarmos s consideraes que deixmos por desenvolver nas primeiras pginas
deste captulo.
Consideramos - como foi aludido nas primeiras pginas - que o poema possui um
cariz pessoal fortemente acentuado, pois concordamos que um poema com esta estrutura
e tema no se enquadra nos epithalamia e, assim, aceitamos a argumentao de Page no
mesmo sentido. Todavia, cremos que a sua interpretao do poema enquanto mera
descrio da manifestao fsica do cime no satisfatria. Gostaramos, portanto, de
chamar a ateno para um aspecto que nos parece de extrema importncia e que, a nosso
ver,

se

constitui

como

chave

interpretativa

do

poema:

dicotomia

proximidade/distncia.
As abordagens ao poema no obstante as diversas concluses - concordam, de um
modo geral, que no poema so evidentes dois planos: o casal e a poeta. Efectivamente,
como definem Marcovich e Race, o poema estabelece um contraste entre a posio do
homem e a do sujeito-potico relativamente rapariga. O contributo de Race para a
proposta que apresentaremos sobremaneira importante na medida em que enuncia os
pontos de contraste entre aquele homem e a persona loquens no mbito da reaco
perante o encanto da rapariga. No mesmo sentido o de enfatizar o contraste da
situao do sujeito-potico e do homem surge o estudo de OHiggins95 que analisa o
aspecto do silncio de Safo em contraste com a voz da rapariga.
A premissa de que parte o referido estudo de OHiggins a de que a poeta, embora
no se represente enquanto intrusa ao cenrio de harmonia, se dramatiza enquanto
figura alienada que observa o inatingvel. A questo da observao - ou seja, o elemento
95

OHIGGINS, D., Sapphos Splintered Tongue: Silence in Sappho 31 and Catullus 51 AJPh 111
(1990) pp. 156-167.

55

sensitivo da viso - transversal parte do poema que nos chegou. por este aspecto
que devemos comear. Muitos96 tm observado a constituio do poema em anel
motivado pela repetio do verbo (v. 1 e 16). Efectivamente, a oposio entre
a percepo de que aquele homem igual aos deuses do v. 1 e a de que se est perto
da morte (vv. 15-16) suscita uma arrebatadora diferena entre a capacidade divina
atribuda ao homem de suportar a proximidade da rapariga, ao passo que o sujeitopotico mal consegue olhar para a mesma. Porm, cremos que outra identificao pode
ser feita, uma vez que a importncia que o sentido da viso possui no poema no se fica
pelos vv. 1 e 16. Na verdade, mais do que a constituio em anel, o elemento da viso
opera um papel, a nosso ver, fundamental ao longo de toda a composio, pois
encontramos em todas as estrofes elementos do campo lexical da viso.
No v. 1 temos o j referido , onde se estabelece o
ambiente de harmonia e cumplicidade partilhado pelo casal. Se no primeiro verso o
objecto do olhar de Safo o homem, no v. 7 o mesmo no sucede e esse facto altera
sobremaneira o significado do poema. comea com a focalizao
potica numa segunda pessoa do singular: Assim que te olho brevemente e depressa a
altera de novo, concentrando assim a ateno do poema no prprio sujeito-potico:
-/ (vv.7-ss). Ora, Joel Lidov , que dedica todo um artigo
97

problemtica da segunda estrofe, esmia as diversas interpretaes do verso e, no


reunindo por meio destas uma leitura convincente, prope uma alterao significativa na
leitura do mesmo: I suggest that the key lies in the second omega, now taken as the
first-person subjunctive ending. It represents instead an original , the introductory
word of the second clause. The indicative ending and augment should be restored to the
verb () <>, <> - ()98. Ainda que seja proposta uma
leitura diferente pois quando te vejo, logo falar-, o elemento da viso continua
presente e determinante na composio. O significado deste olhar e o seu efeito
encontram-se, portanto, profundamente dependentes do que se entende pelo pronome

96

WILAMOWITZ, Op. cit., MARCOVICH, Op. cit., KIRKWOOD, Op. cit., RACE Op. cit..
LIDOV, Joel, The Second Stanza of Sappho 31: Another Look AJPh 114 (1993) pp. 503-533. A
bibliografia a propsito deste aspecto extensssima, pelo que, para alm dos autores que abordmos nas
pginas anteriores, ser importante nomear MARCOVICH Op. cit. e ROBBINS, Emmet, Every Time I
Look at You: Sappho Thirty-One TAPhA 110 (1980) pp. 255-261.
98
Op. cit. pp. 523-524.
97

56

do v. 5. Afinal, que suscita a perturbao do corao de Safo no peito? O que provoca


esta reaco no corpo de Safo?
No seu comentrio ao fr. 31 PLF, Hutchinson99 afirma que the reference of will
essentially be to the girls actions only, not the mans presence; if we took other views
and referred it to the whole supposedly enviable scene, we would upset the contrasts
between the man and the narrator. Compreendemos a reticncia de Hutchinson em
evidenciar a sua posio contrria interpretao do poema como manifestao fsica
do cime, sobretudo quando nos lembramos que Page nos aconselha a choose, in short,
whether the emphasis falls on love of the girl or on jealousy of the man100. No nos
parece evidente, contudo, que a opo correcta esteja encerrada nestas duas hipteses.
Antes preferimos outra linha: a de que opera precisamente uma oposio e um
contraste, no propriamente entre o homem e o narrador, mas entre a situao de
cumplicidade e harmonia em que se encontra o casal, espectro do qual Safo se encontra
afastada.
Ora, considerar que se refere exclusivamente voz doce e ao riso apetecvel
ignorar uma parte significativa da primeira estrofe em que se ilustra a proximidade entre
o homem e a rapariga (vv.2-4): , / homem,
que tua frente / Se senta e de perto. Assim, cremos que a persona loquens no
atribui a causa dos seus sofrimentos ao charme da rapariga (voz e riso), mas sim
situao de que testemunha, no agente. Como tal, a posio privilegiada em que se
encontra o homem ter igualmente de ecoar no do v. 5. O que provoca toda aquela
reaco fsica em Safo aquilo que ela v e que no ouve. O factor responsvel pelo
caos orgnico de Safo , portanto, a constatao da proximidade do homem rapariga e
a simultnea conscincia da sua distncia deste cenrio idlico.
O sentimento de excluso que assola a persona loquens manifesta-se com mais
evidncia nos vv. 7-8, por ser a primeira ocasio em que elementos da viso e da
audio se encontram em clara relao - , -/
Assim que te olho brevemente, logo falar me/ impossvel em que a viso

causa no sujeito-potico a incapacidade de falar, ou seja, de se fazer ouvir. Neste


Op. cit. p. 172. A propsito da problemtica que envolve a partcula vide PAGE, Sappho and
Alcaeus (Oxford, 1955) pp. 21-22, KONIARIS, On Sappho, Fr. 31 LP Philologus 112 (1968) pp. 183ss., MARCOVICH, Op. cit. p. 22-23, ROBBINS Op. cit. p. 256, RACE Op. cit. p. 97-ss, HUTCHINSON,
Op. cit. pp. 171-172.
100
Page Ibidem p. 22.
99

57

sentido, o silncio provocado pela miragem da harmonia do casal harmonia de que


Safo se encontra apartada da maior relevncia, como, de resto, assinala Higgins 101.
Em primeira instncia, por principiar o rol dos sintomas. Depois, porque o silncio de
Safo contrasta fortemente com as qualidades que o sujeito-potico destacou na rapariga.
Perante o duplo elogio das qualidades vocais da rapariga, Safo estabelece o contraste
entre si e a rapariga iniciando a caracterizao do seu sofrimento com duas reaces que
se relacionam precisamente com elementos vocais (vv. 7-9): so Sapphos reaction
begins with a double account of the poets own voicelessness, a double wound to
correspond a double blow102. Assim, percebemos a importncia do elemento da
audio como pea fundamental na interpretao do poema. A capacidade de ouvir,
intimamente relacionada com a de falar ou produzir sons, estabelece-se como paradigma
de contraste, como fronteira ou barreira entre o casal e a persona loquens. O homem
escuta o que a rapariga diz: -/ / de
perto a tua doce voz/ Escuta/ E o teu riso apetecvel (vv. 3-5); ao passo que Safo se v
no s incapacitada de falar: -/ ,/
falar/Me impossvel:/A lngua aguenta o silncio (vv. 7-9), como tambm

se acha privada de audio: -/ , - zumbem-me/Os ouvidos, (vv.


11-12).
Como pretendemos mostrar, o poema faz-se de um jogo de capacidades e
incapacidades. A questo do jogo de capacidade do homem foi colocada em relevo por
muitos dos estudiosos que em cima mencionmos. Page considera-o bem-aventurado
como os deuses pela posio de proximidade rapariga de que goza; Marcovich e Race
destacam a figura do homem como figura de contraste com o sujeito potico. Contudo,
evidente, pelo que vimos no pargrafo acima, que Safo contrasta a sua incapacidade
de falar com a capacidade da rapariga, pelo que tambm ser vlido considerar a
oposio entre Safo e a rapariga. Neste sentido, no ser de excluir a hiptese de ambas
as figuras se apresentarem como figuras de contraste em relao situao de Safo.
Note-se o paralelismo:

101

Op. cit. A propsito do silncio, ou da incapacidade do sujeito-potico em imprimir movimento ao seu


aparelho vocal vide NAGY, Gregory, The Fragmentary Muse and the Poetics of Refraction in Sappho,
Sophocles, Offenbach in Theater des Fragments: Performative Strategien im Theater zwischen Antike
und Postmoderne, ed. A. Bierl, G. Siegmund, Ch. Meneghetti, C. Schuster (Bielefeld, 2009) pp. 69-72.
102
Ibidem p. 159.

58

vv. 3-4


,
vv. 7-8, 11-12

Ao caracterizar-se como incapaz de falar e de ouvir, o sujeito-potico evidencia a


sua posio oposta ao casal. As inaptides concretizadas nos sintomas de surdez e afasia
estabelecem Safo como figura alienada e afastada do cenrio de harmonia e
cumplicidade das figuras da primeira estrofe. Assim, a descrio dos sintomas do
sujeito-potico no s intensificam a dor por este sentida como tambm, e sobretudo,
nos esclarecem acerca da origem dessa mesma dor: o sentimento de excluso. Safo no
fala, como fala a rapariga, mas tambm no a ouve, como o homem ouve. Se quisermos
considerar que o casal representa dois amantes, o paralelo mantm-se: Safo no pode
amar, nem amada. Encontra-se profundamente apartada da possibilidade de viver na
primeira pessoa uma situao semelhante. Parece existir uma barreira intransponvel
para si. Resta-lhe o direito de contemplar um cenrio idlico de felicidade e harmonia
para si inalcanvel.
Ora, este abismo, este sentimento de excluso do sujeito-potico evidente no
apenas a nvel semntico operado atravs da j referida oposio estabelecida pelo jogo
de sentidos viso/audio, como tambm a nvel estilstico, atravs da variao entre o
assndeto e o polissndeto. Efectivamente, o polissndeto assume um papel fundamental
a partir do v. 10, na medida em que imprime descrio dos sintomas da persona
loquens toda uma cadncia que contribui grandemente para o efeito vertiginoso do
sofrimento do eu. Se, at ao v. 10, a composio transmitia todo um cenrio idlico e
tranquilo, a partir dele, o sujeito-potico precipita-se numa avalanche descontrolada de
sensaes: (v. 10), (v. 11), (v. 12), ,
(v. 13), (v. 14), (v. 15). Este caminho marcado pela

cadncia que o polissndeto imprime s duas ltimas estrofes do poema guia o


leitor/ouvinte no abismo em que o sujeito-potico se sente lanado perante o sentimento
de que se encontra excludo de um cenrio amoroso feliz. importante notar que o
polissndeto surge na sua relao directa com a constatao da incapacidade de falar,
perante a contemplao do casal, expressa no v. 7.

59

Perante a incomunicabilidade, a existncia do sujeito-potico resume-se


contemplao. Porm, esta contemplao, por se direccionar para algo inatingvel, de
uma tortura de tal forma atroz que a persona loquens vai concentrando toda a ateno
do poema em si mesma, no seu corpo, nos seus sentidos. A alterao do foco do poema
do casal para o corpo do sujeito-potico concretiza, portanto, a noo de alienao que
sentida pelo prprio. Isto , medida que se sente progressivamente afastado do que o
rodeia, o sujeito-potico fecha-se em si, esquece o que o rodeia, isola-se. , portanto,
neste sentido que nos parece que o que motiva os sintomas de Safo um sentimento
fortssimo de excluso 103, numa primeira fase, imposta por terceiros (a saber, a
felicidade do casal), mas que, em ltima anlise se concretiza por vontade (ou
necessidade) de isolamento do sujeito.

103

Sobre os sintomas psicticos da rejeio, da excluso e da alienao vide LEMERT, Edwin, Paranoia
and Dynamics of Exclusion Sociometry 25 (1962) pp. 2-20; SHAVER, Cindy, Romantic Love
Conceptualized as an Attachment Process Journal of Personality and Social Psychology 52 (1987) pp.
511-524; EISENBERG, Naomi (et alia), Does Rejection Hurt? A fMRI study of Social Exclusion
Science 302 (2003) pp. 290-292; VELC, Gregor, Object and Subject Relations in Adulthood Towards
an Integrative Model of Interpersonal Relationships Psychiatria Danubina 22 (2010) pp. 498-508. O
estudo de Eisenberg centra-se na anlise das imagens conseguidas atravs de Ressonncias Magnticas da
actividade cerebral durante um processo em que o sujeito fosse submetido a um processo de rejeio,
afastamento ou isolamento de uma pessoa ou de um grupo. A par desta experincias, foram induzidas
situaes de dor fsica nos mesmo sujeitos. Os resultados das ressonncias magnticas de ambos os casos:
a dor emocional e a dor fsica foram, posteriormente, submetidos a comparaes e o resultado deveras
extraordinrio: This study suggests that social pain is analogous in its neurocognitive function to
physical pain, alerting us when we have sustained injury to our social connection, allowing restorative
measures to be taken. Understanding the underlying commonalities between physical and social pain
unearths new perspectives on issues such as why physical and social pain are affected similarly by both
social support and neurochemical interventions, and why it hurts to lose someone we love. p. 292.

60

CAPTULO III Fragmento 16 PLF


Quem s tu que assim vens pela noite adiante,
Pisando o luar branco dos caminhos,
Sob o rumor das folhas inspiradas?
A perfeio nasce do eco dos teus passos,
E a tua presena acorda a plenitude
A que as coisas tinham sido destinadas.
A histria da noite o gesto dos teus braos,
O ardor do vento a tua juventude,
E o teu andar a beleza das estradas.
Sophia de Mello Breyner Andresen



,
5

10

15

20


,

[
]


,
]
] [
]... [
]. [.]
] ,



.

Alguns dizem que um exrcito de cavalaria, outros de infantaria,


Outros dizem que uma frota, aquilo que, sobre a negra terra,
a coisa mais bela: mas eu digo que aquilo
Que se ama.
E tornar isto compreensvel a todos e a qualquer um
bem fcil: ela que suplantava a todos
Os humanos em beleza, Helena, o nobre

61

marido
Deixou para trs e, navegando, partiu para Tria,
Nem da filha nem dos queridos pais
Se lembrou de modo algum, pois compeliu-a

agora me relembrou Anactria


Apesar de no estar presente.
Preferiria eu ver o seu adorvel passar
E o brilho faiscante no seu rosto
Do que dos Ldios os carros e a armada
Infantaria.

Ao contrrio dos dois poemas que analismos anteriormente, o nosso conhecimento


do fragmento 16 PLF deve-se a um achado papirolgico em Oxirrinco: P. Oxy. 1231.
Ora, o referido fragmento, que os especialistas consideram como tendo constado do
Livro I dos nove da obra sfica, conheceu a sua editio princeps em 1914. No nos
chegaram comentrios ou referncias a este poema de entre os autores antigos. No
obstante, desde a sua primeira edio, o fr. 16 PLF mereceu desvelo cuidadoso da parte
dos modernos.
O estado fragmentrio do poema fez surgir o debate entre os estudiosos: onde
termina a composio? No papiro (P. Oxy. 1231) - bem como na edio de Lobel-Page o poema conta com mais doze versos profundamente mutilados:
21
[
[
25

30

].
]. [...]
]
]

[
[
[
[

]
]
]

[
.. ]. [
. ]. [.]. [
[

62

Efectivamente, o estado fragmentrio destes doze versos tem suscitado a discusso


sobre a sua incluso ou excluso da composio, embora sem concluses satisfatrias.
A verdade que a maioria dos comentadores e tradutores deste fragmento de Safo
tendem a considerar que o poema termina com a manifestao do desejo por parte do
sujeito potico ao recordar-se da beleza de Anactria (v. 20). Desta forma, o v. 21
corresponderia ao incio de outro poema, cujos primeiros versos configurariam um
aforismo. Page claro no tratamento prudente com que aborda esta questo: the
apparent completeness of the general sense of the poem so far, and the echo here of the
opening stanza, have led some to guess that a new poem began after this line. Since the
left-hand margin is wanting, and the general sense of what follows is irrecoverable, the
guess can neither be confirmed nor refuted104.
Porm, a existncia de vestgios de uma cornide no v. 31 indica que o poema que
se seguiria ao v. 20 conteria apenas dez versos. Um poema de parca extenso com um
aforismo como priamel parece pouco plausvel. Assim, estabelecendo um paralelo com
o v. 8 do novo fragmento de Safo (P.Koln. 21351):
Um humano que no envelhea impossvel de acontecer- Lardinois, na

esteira de Howie, considera que os trinta versos fazem parte do mesmo poema. A
semelhana semntica entre o v. 8 do fr. 58 e os vv. 21-22 do fr. 16 PLF evidente. A
descoberta do P. Koln. 21351 veio, de resto, fortalecer a tese de Howie em que este
postulates that the speaker after line 22 told a new myth, which would provide her
[Safo] with an alternative example from the figure of Helen, mentioned in the first half
of the poem, and would have introduced a more modest wish105. Desta forma, the
speaker in fragment 16 would not only utter a gnomic statement in line 21-22, but
would indicate by it that she resigns herself to her situation106. Neste sentido, os dez
ltimos versos da composio configurariam uma consolatio do sujeito-potico perante
a sua situao de incapacidade de ver/rever Anactria. Nas palavras de Lardinois: she
complains, but then resigns herself to this situation with the help of a gnomic thought
and a mythical or general example107.
Todavia, tudo o que se possa avanar no mbito dos vv. 21-32 remeter
indubitavelmente para o domnio da especulao. Deste modo, por considerarmos, na
104

PAGE, Op. cit. p. 55.


LARDINOIS, Andr, New Sappho Poem (P. Kln 21351 and 21376): Key to the Old Fragments
Classics@ 4 (2011).
106
Ibidem
107
Ibidem
105

63

linha de Page, que a composio compreendida entre os vv. 1-20 se poderia facilmente
estabelecer como estrutura potica independente, a referncia ao fr. 16 PLF reportar-se aos vv. 1-20.
O fr. 16 PLF aborda a problemtica da definio do Belo. Safo principia a sua
composio com um priamel em que se ilustra a variedade tremenda do que , de uma
forma generalizada, chamado de belo. O recurso ao priamel enquanto estrutura
retrica - na abertura da composio , de resto, comum na literatura grega108. A
referida estrutura consiste no elenco de um certo nmero de imagens das quais se
pretende realar a ltima. Como observa Page, the principal theme is introduced as the
climax of a series of popular subjects for comparison109.
Porm, a interpretao das comparaes estabelecidas no priamel no unnime e
muito se tem debatido acerca do seu significado. Antes de avanarmos para as nossas
consideraes acerca do assunto, convir apresentar duas linhas hermenuticas da
primeira estrofe do poema.
A divergncia de leitura ocorre nos vv. 3-4: -/ . A linha de
interpretao, seguida por Treu, Eisenberg, Frnkel, entre outros110, sugere que a nfase
do priamel colocada no pronome . A outra, seguida por Page, coloca o foco de
toda a comparao na forma verbal: .
A leitura da primeira estrofe - direccionada para a importncia de no penltimo
verso - concretiza-a Koniaris111 da seguinte forma: Some [loving (--admiring) it
above everything else] proclaim a host of horsemen as (the) most beautiful on earth,
others [loving (--admiring) it above everything else] proclaim a host of infantry as (the)
most beautiful on earth, others [loving (--admiring) it above everything else] proclaim a
host of ships as (the) most beautiful on earth etc., but I [expressing the truth of the
matter not anymore by means of particulars (such as horsemen, infantry, ships) but by
an (objective) definition of what can be claimed as (the) most beautiful] say that (the)

108

A ttulo de exemplo: h. Apoll. 154-ss; Tyrt. fr. 9; Pi. Ol. 1-7, Isth. 5; e o paralelo mais evidente,
Anacreontea fr. 26: ,/ , / . /
, / o , , / / . Tu contas os
feitos de Tebas,/ outro conta os da Frgia,/ e eu conto o meu cativeiro./ Nem cavalo me destruiu,/ nem
infantaria,/ nem navios,/ antes um exrcito bem distinto/ os meus olhos tomou de assalto. Trad. Carlos
A. Martins Jesus, Anacreontea- Poemas maneira de Anacreonte (FESTEA Tema Clssico, 2010) p.
53.
109
PAGE Op. cit. p. 56.
110
Apud KONIARIS, George, On Sappho, fr. 16 (L.P.) Hermes 95 (1967) p. 257.
111
Ibidem

64

most beautiful on earth is whatever a person may love (above everything else). Nesta
linha sero de realar dois aspectos que fazem as duas interpretaes divergirem
consideravelmente. Em primeiro lugar, a forma verbal ter de ser compreendida
no seu sentido lato (admirar, impressionar, desejar e amar). Em segundo lugar, nesta
ordem de ideias, a opinio do eu-potico no se estabelece como oposta s
consideraes gerais expressas nos dois primeiros versos, antes as esclarece e consente.
Esta interpretao traz, porm, mais problemas do que solues de leitura. Primeiro,
a voz, ou melhor, a opinio do sujeito-potico esbate-se na generalizao. A figura do
sujeito-potico enquanto elemento activo na concretizao do clmax do priamel deixa
de existir confundindo-se com os outros ( , ). Mais do que uma demonstrao
do peso do relativismo esttico, a figura do eu aparece, assim, como mero moderador
ou conciliador.
Efectivamente, o exemplo mtico e a referncia a Anactria parecem indicar que o
foco do priamel se dirige sobretudo relao de forma verbal e a sua relao com
. Ao ignorarmos este indcio, estamos a considerar que in all its

dictionary meanings sanctions something (be it a thing or a person) as (the) most


beautiful, then we allow anything which a person may admire the most, wish for the
most, desire for the most, love (erotically) the most, to become a legitimate ,
and so (by definition) a of equal importance with any other112. Assim, o facto
de o sujeito-potico assumir a posio daquele que expressa a verdade do assunto por
meio de uma proposta de definio suficientemente abstracta daquilo que pode ser
considerado parece no se coadunar com aquilo que nos parece ser o ponto
nevrlgico da composio, a saber, o jogo estabelecido entre e . A
verdade que no existe no texto nada que nos indique que deva ser
subentendido nos dois primeiros versos do poema. Antes, - enquanto factor
determinante no juzo de - estabelece uma ruptura com o enunciado previamente.
Que sentido tem este ? Ora, para Denys Page o priamel deve ser lido da seguinte
forma: Others say there is no fairer sight on earth than a host of cavalry or infantry or
a fleet of ships: but I say, it is what you love113 Segundo esta perspectiva, apenas o
amor poder ditar o que, na terra, a mais bela de todas as coisas: o ser amado. Neste
112
113

Ibidem
PAGE Op. cit. p. 55.

65

sentido, () can materialize only in the beloved; () can be


grasped only by the lover114. Neste quadro interpretativo, evidente que the word is
placed with force at the end of the stanza. One cannot say that the word is placed with
applies to the preceding instances too, so that Sappho is merely extending these
instances into a generalization. In a poem where an antithesis is drawn between love
and delight in armies (17-20), and an instance of love demonstrates the overruling of
expected values (11-12), it would be inept to give an extended sense115.
Enquanto expresso, no sentido restrito, do sentimento ertico, assume-se
como critrio exclusivo e inteiramente subjectivo na conceptualizao do mais belo.
Neste sentido, a esfera de configura um quadro conceptual totalmente distinto
daquele expresso nos dois primeiros versos. Apesar do vasto potencial hermenutico
que a referida premissa suscita, no raro encontrar nos estudos acerca deste fragmento
de Safo a tendncia para interpretar a oposio das esfera de e de uma forma que
consideramos simplista e inadequada. Referimo-nos leitura da referida tenso entre a
terceira pessoa do plural e a primeira do singular enquanto oposio entre os padres de
apreciao esttica masculina e feminina.
Profundamente impregnada pelos estudos de gnero, a considerao de que os
padres diferem consoante circunstncia sexual do sujeito levou a que muitos
estudiosos116 entendessem este fragmento de Safo como uma afirmao por parte da
poeta da validade das consideraes estticas no universo feminino. Neste sentido, the
supposed views which it assaults appear as characteristically male, though it asserts a
universal position, not one relevant for women alone. There is some graceful mockery
of male obsessions117. verdade que, em primeira instncia, a considerao legtima,
na medida em que, aos olhos dos homens, o exrcito enquanto smbolo de poder
representa algo de belo, ao passo que da perspectiva das mulheres a guerra representa a

114

KONIARIS, Op. cit., p. 260.


HUTCHINSON, Op. cit. p. 162.
116
A ttulo de exemplo vide GREENE, Ellen, Apostrophe and Womens Erotics in the Poetry of
Sappho TAPhA 124 (1994) pp. 41-56; GREENE, Ellen (general editor) Women Poets in Ancient Greece
and Rome (Oklahoma, 2005); LARDINOIS, Andr (ed.), Keening Sappho in Making Silence Speak
Womens Voices in Greek Literature and Society (Princeton, 2001); LARDINOIS, Andr, Subject and
Circunstance in Sapphos Poetry TAPhA 124 (1994) pp. 57-84; WINKLER, Jack, Garden of Nymphs:
Public and Private in Sapphos Lyrics in Reading Sappho: Contemporary Approaches, ed. Ellen Greene
(University of California Press, Los Angeles, 1996) pp. 89-111.
117
HUTCHINSON, Op. cit. p. 167.
115

66

ameaa de perda de entes amados118. Porm, o conflito estabelecido no priamel do fr. 16


PLF situa-se, a nosso ver, noutro patamar. Equacionar o ponto crucial da composio
neste conflito de esferas de gnero desprezar a chave do poema que a poeta to
engenhosamente guarda para o fim da estrofe: . Ao estabelecer -/
como critrio de avaliao e nico condicionante da suprema beleza, a tenso no

se estabelece na dicotomia masculino/feminino mas sim na de colectivo/individual.


Assim, a beleza est directamente relacionada com o desejo individual e, portanto,
subjectivo. Quebra-se assim com qualquer conveno tradicional da ideia de beleza,
uma ideia profundamente associada a um colectivo: as armas, a guerra. Como afirma
Frnkel Sapphos astonishing thesis () contains the potentiality of overthrowing any
absolute value119.
Desprezando a conveno e valorizando, consequentemente, o relativismo de um
juzo em que a percepo do sujeito soberana, Safo recorre ao exemplum de Helena
para comprovar a aplicabilidade e a verdade da sua proposio. Tarefa, de resto,
bastante simples a julgar pelos vv. 5-6.
Ora, o recurso ao mito de Helena tem-se revelado um quebra-cabeas para os
estudiosos do fr. 16 PLF, muito por culpa do to inoportuno hiato que nos impede de
conhecer os vv. 12-15 na sua totalidade. Na ausncia de conhecimento destes versos, a
premncia do mito para a interpretao do regresso esfera da experincia subjectiva de
nos vv. 15-20 votada ao mbito da especulao. Ainda assim, existem trs

aspectos, no contedo legvel do exemplum que, a nosso ver, merecem destaque. So


eles uma repetio e duas antecipaes de ideias a que mais tarde o sujeito-potico
regressa: o tpico da beleza ( v. 3 - v. 7), o conceito de ausncia
( v. 9 - v. 16) e memria ( v. 11 - -/ v. 15).

118

A propsito do hipottico conflito entre a viso de um exrcito e da perspectiva feminina vide E. IA


166-304. No prodo, evidente a relao entre o espanto causado pelo exrcito dos Aqueus e a noo de
beleza (231-234): / ,/ /
At multido das naus vim/ - contemplao indizvel -/ para os meus
olhos femininos/ do espectculo saciar doce prazer! (ed. de J. Diggle e trad. Carlos Alberto Pais de
Almeida). Note-se o prazer que transparece destas palavras proferidas por mulheres. A aproximao da
contemplao da beleza viso de um exrcito associa-se aqui impetuosidade das armas dos Aqueus
smbolo de poder, de unio, de sociedade e at mesmo de identidade. Assim, os olhos que vem beleza
num exrcito so, decerto, os de uma comunidade, de um colectivo que se identifica e depende daquele
objecto de contemplao. Os olhos da persona loquens no fr. 16 PLF so os de um indivduo que v,
sente e reage subjectivamente.
119
FRNKEL, Hermann, Early Greek Poetry and Philosophy (Oxford, 1975) p. 187.

67

Para comprovar a validade e veracidade do seu argumento, Safo recorre a um


exemplo em que o sujeito identificado com aquilo que busca, ou melhor, reconhece no
objecto do seu amor: a mais alta beleza. Na verdade, a beleza associada a Helena
confere a autoridade ao exemplum que legitima o argumento da persona loquens120: as
of all mortals, Helen is uniquely competent to judge what is the of all

objects121. Ela que era unanimemente considerada a mais bela entre os humanos
sucumbiu aos encantos de um objecto que considerava superior em beleza. Assim, the
chain of attraction created by Sapphos characterization of Helen as beautiful and in
pursuit of beauty crystallizes with lyric brevity the variegated portrait of Helen in Iliad
3, focusing in on the role of visual in desire and the compulsion that sight may
arouse122. Ora, ao deter-se na enfatizao da beleza de Helena, a poeta no procura
apenas determinar a autoridade da figura mtica. O recurso ao mito introduz no poema
um mbito de concepo da origem do desejo em si: a viso enquanto sentido
catalizador do desejo. Safo, ao trazer ao poema Helena caracterizando-a pela sua beleza,
permite ao leitor/ouvinte a reminiscncia da descrio da sensao de fascnio que a
figura protagonizara no canto III da Ilada (3. 156-158). O desejo suscitado pela
contemplao do corpo amado e, assim, a seduo fruto exclusivo do sentido da viso
through the love objects being seen by the lover and through the beloved as seeing
subject attracting with her eyes123. Assim, ao ser a mais bela seguindo o que, a seus
olhos o mais belo, Helena incorpora o conflito amante/amado em si mesma: the
subject indeterminacy between lover and beloved in the field of vision offers a reason
why the individual most capable of arousing desire should also be the one most
susceptible to its dynamics124
Ora, Helena parte junto do objecto do seu desejo (v. 9). Desta forma, assiste-se ao
movimento de um corpo que belo impelido pela beleza que seus olhos encontram em
Pris. Neste sentido, a partida para Tria e o abandono a que Helena votou aqueles que
lhe eram mais prximos aproximam o exemplum do objecto do desejo do sujeitopotico: Anactria. O elemento do abandono (ou da ausncia) e a repetio de formais
verbais associados memria estabelecem indubitavelmente um paralelo entre a figura
120

Para uma leitura mais profunda acerca do prenncio da retrica/sofstica vide MOST, G. W., Sappho
fr. 16. 6-7 L-P CQ 31 (1981) pp. 11-17, RACE, William H., Sappho, fr. 16 L-P. and Alkaios, fr. 42 LP.: Romantic and Classical Strains in Lesbian Lyric CJ 85 (1989) pp. 16-33.
121
MOST, Op. cit. p. 15.
122
WORMAN, Nancy, The Body as Argument: Helen in Four Greek Texts ClAnt 16 (1997) p. 167.
123
Ibidem.
124
Ibidem.

68

de Helena e a tenso entre sujeito e objecto amado das ltimas estrofes. Mas em que
medida? Enquanto concretizao ambivalente da problemtica do desejo enunciada nos
vv. 3-4, Helena prenuncia, na terceira estrofe, a figura de Anactria. Na concretizao
de Worman, the ode is thus structures by a sort of body logic: the movement of bodies
in the visual field, and their analogical relations to one another as viewer and viewed,
maps a reasoning from exemplary bodies to familiar ones. First these exempla are
bodies viewed in battle formation and opposed to an unidentified beautiful object ();
then the exemplary beauty Helen, now as the viewer, pursues () Paris her choice of
the most beautiful object125. A composio configura um desenvolvimento lgico que
se materializa numa gradao de uma premissa afectiva neutra (i.e. o exrcito) a uma
profundamente ntima ao sujeito-potico (Anactria), estrutura esta que depende, em
grande medida, da incluso do exemplum de Helena. que o mito estabelece uma ponte
entre o priamel enunciado generalizado e abstracto do sentir do Belo e a experincia
pessoal da persona loquens. Helena a configurao mtica (aqui entendida enquanto
facto distante, quer do ponto de vista da dimenso temporal, quer do ponto de vista da
aproximao entre o exemplum e a experincia do sujeito-potico) que rene em si a
confirmao retrica do argumento no mbito do que por todos reconhecido como um
exemplo com autoridade conferida pela tradio. Por outras palavras, Safo recorre a um
lugar comum da cultura grega, chamando a ateno para o facto de esse mesmo topos
ilustrar o que a persona loquens pretende dizer. Depois de tornar explcita a
aplicabilidade do juzo proposto no priamel se abre caminho descrio da experincia
do eu-potico. Somente aqui se manifesta prudente o desvelo do objecto de do v.
4: Anactria. Como nota Frnkel, this song keeps its distance from the experience, and
speaks of it only at the end126.
quando chegamos ltima estrofe do poema que podemos, efectivamente,
equacionar o alcance estrondoso desta composio de Safo. Concretizando a razo pela
qual considera o mais belo aquilo que se ama, Safo descreve os aspectos de Anactria
que lhe suscitam prazer, que incendeiam o seu desejo. Porm, um ponto importante h
que ser tido em conta: a circunstncia em que a figura de Anactria introduzida no
poema. A persona loquens detm-se na descrio do passar de Anactria e do seu rosto
de um brilho faiscante, mas ela no se encontra presente ( v. 16). Aqui, a
persona loquens encontra finalmente o momento de justificar a afirmao da primeira
125
126

Ibidem p. 168
Op. cit.

69

estrofe. Recuperando o enunciado no priamel, the conventional comparisons with


which the poem began are now repeated, but with a difference: here they stand in
contrast not with a general sentiment but with those particular qualities of the beloved
which move the heart of Sappho to ecstasy127. Tal como no incio do poema,
estabelecida a comparao com elementos do campo de batalha. Contudo, a referncia a
Anactria parece no se ficar somente pela mera recuperao do tema do enunciado.
Antes, a estrutura em anel sugere algo mais. Ao recuperar a temtica do priamel, o
leitor/ouvinte levado a relembrar-se da opinio da persona loquens em relao
materia: o mais belo aquilo que se ama. No momento em que o leitor/ouvinte
acompanha a descrio do passar ( v. 17) e do brilho do rosto (
v. 18) de Anactria evidente que esta representa o que de mais

belo h. O regresso a vocbulos do campo semntico de - clarifica


qualquer suspeita: there is an unexpressed conclusion here, directed to Anactoria: I
passionately love you128. Sendo o objecto do amor, Anactria a coisa mais bela.
Como tal, despertando em si o prazer e o desejo, o sujeito-potico preferiria contemplar
Anactria do que qualquer outra coisa na negra terra, nem mesmo a armada ldia:
/ . Acontece, porm, que Anactria est ausente, o

que impossibilita a concretizao do mais profundo desejo do sujeito-potico:


contempl-la.
Se Anactria se encontra ausente, a descrio que dela feita nada mais do que
uma projeco fantasiosa que surge na memria do sujeito-potico. Este , portanto, to
forte quanto a sua capacidade de trazer, para o presente e o aqui, algo que remonta ao
passado e que, agora, est distante. O poder que amor enquanto desejo ertico possui de
perspectivar a representao consciente e assumidamente subjectiva do que para si o
mais belo , assim, a concluso a que a estrutura lgica do poema nos leva a
subentender.
O pendor profundamente subjectivo do estabelecimento de quadros de valorao
neste poema faz antever, em primeira instncia, a considerao de Protgoras, segundo
a qual o homem a medida de todas as coisas (DK 80 B1). E volvidos alguns sculos,
viria a surgir de novo a problemtica do belo na sua relao com o amor no mbito da
filosofia.
127
128

PAGE Op. cit. p. 57.


ZELLNER, Harold, Sapphos Alleged Proof of Aesthetic Relativity GRBS 47 (2007) p. 269.

70

No discurso de Scrates do Banquete de Plato subentende-se o peso que reflexes


como a que Safo nos apresenta no fr. 16 PLF possuam na cultura grega. A ideia de que
o mais belo o objecto amado surge no discurso de Scrates enquanto sua opinio
durante a juventude: Quanto s ideias que tu fazias do Amor, no assim coisa to
extraordinria: tanto quanto posso avaliar das indicaes que me deste, o que tu vias no
Amor era o objecto amado e no o amante. Por isso mesmo, se no estou em erro,
ele incarnava aos teus olhos a suprema forma de beleza 129 (204c). Apesar de legitimar
a suposio que o citado raciocnio tivesse sido aceite no panorama intelectual clssico,
no somente aqui que Plato pretende chegar. O filsofo encontra outra maneira de
caracterizar o Amor, associando-o no figura do objecto amado mas sim do amante.
Neste sentido, a natureza de Eros, ao invs de ser caracterizada pela beleza e pela
juventude - como gaton defendera (195d) -, caracterizada, por Diotima, pela
ausncia desses elementos: Eis a razo por que o Amor nos surge como companheiro e
servidor de Afrodite: concebido nas festas em honra do seu nascimento, , por natureza
um apaixonado do Belo, pois que Afrodite bela. Por outro lado, a condio de filho do
Engenho e da Pobreza ditou-lhe o seu destino. Condenado a uma perptua indigncia,
est longe do requinte e da beleza que a maior parte das pessoas nele imagina (203c).
Ora, a concepo de Amor enquanto carncia e impulso gerador da procura do belo
encontra-se j, como procurmos mostrar, no fr. 16 PLF de Safo. evidente que, em
Protgoras e em Plato, a problemtica assume todo um pendor filosfico que
estabelece

paradigmas

analticos

profundamente

distintos

daqueles

em

que

interpretamos Safo, dado que configuram aspectos da mais alta filosofia que no se
poderiam quedar pela mera subjectividade. este aspecto curioso que gostaramos de
salientar, terminando. A poeta de Lesbos procura-se no mundo em que se insere, recorre
a exemplos claros para que todos percebam o que o eu pretende dizer. Este eu amans do
fr. 16 PLF procura afirmar-se como autoridade mxima de definio do conceito de
mais belo, ainda que essa beleza suprema seja fruto de uma projeco viciada pelo
efeito do amor. O factor de realidade deste conceito tanto mais verdadeiro quanto mais
forte e arrebatador for o amor sentido pelo sujeito-potico.
Concretizando o que acabamos de referir, h que notar a perenidade desta temtica
e, sobretudo, desta maneira de perspectivar a conscincia da cegueira do amante. Neste

129

Trad. Maria Teresa Schiappa de Azevedo.

71

sentido, mostrando que o poema de Safo foi ecoando ao longo dos sculos, terminamos
com Marcel Proust: exemplo exmio de peculiar requinte130:
Nem entre as actrizes, entre as camponesas ou entre as meninas do internato
religioso vira eu alguma vez algo to belo, impregnado de tanto desconhecido,
to inestimavelmente precioso, to provavelmente inacessvel. Elas eram,
da felicidade desconhecida e possvel da vida, um exemplar to delicioso
e em to perfeito estado que era quase por razes intelectuais que eu me
sentia desesperado por no poder fazer em condies nicas, sem dar lugar
a qualquer possvel erro, a experincia do que de mais misterioso nos oferece
a beleza que desejamos, e que nos consolamos de no possuirmos nunca,
indo pedir prazer como Swann sempre se recusara a fazer antes de Odette
a mulheres que no desejmos, de tal modo que morremos sem termos sabido
nunca o que era esse outro prazer. Era certamente possvel que na realidade
no fosse um prazer desconhecido, que, de perto, o seu mistrio se dissipasse,
que no passasse de uma projeco, de uma miragem do desejo.

130

Em Busca do Tempo Perdido II: sombra das Raparigas em Flor (trad. Pedro Tamen).

72

CAPTULO IV Novo Fragmento de Safo


(P. Kln 21351, P. Oxy. XV 1787, fr. 58 PLF)
O que teu corpo foi, no imaginas:
a juventude, a fora, a agilidade,
a fantasia obscena, a intensidade
com que dos gestos se constri prazer.
Mas isso ele foi em sonhos. Hei-de ver
teu corpo assim, ou como o possu?
Ou hei-de v-lo como ao longe o vi?
Ou como esttua, em lixo de runas?
Jacente dormir, estendida e pura?
Mas como dormir se em mim no dorme
o tempo que a teu rosto ainda tritura?
Como nos mata esta velhice enorme!
Que vinha vindo entre ns dois, to dura,
que melhor fora te tornar informe...
Ou sombra dbia pela noite escura.
Jorge de Sena , IV, Antologia Potica

2 (10)

][ , ,
]

4 (12)

] []
, ]

6 (14)

[] , [] ,
.

8 (16)

;
.

[]
10 (18) . . [,
[] ,
12 (20) , [] .

Vocs, crianas, as ddivas das Musas de colo violeta


Estimem e a lmpida lira, querida dos poetas:
A mim o corpo que outrora era delicado, agora a velhice
O atacou, de pretos se tornaram brancos os cabelos;
Pesado se me tornou o corao, as pernas no me suportam
Essas antes leves na dana, como coras.
Muitas vezes o lamento. Mas que se h-de fazer?
Um humano que no envelhea impossvel de acontecer.
Pois outrora, diziam, Titono, a Aurora de rseos braos,
Tomada pelo amor, consigo levou para os confins da terra,
Era belo e jovem; mas a ele colheu, com o tempo,
a cinzenta velhice, mesmo tendo uma imortal por esposa.

73

O poema ao qual dedicamos este captulo resultado da mais recente descoberta


papirolgica no mbito da obra de Safo: o P. Kln inv. 21351 e inv. 21376.
Em 2004, Michael Gronewald e Robert Daniel131 anunciaram a identificao, na
Universidade de Colnia, de um papiro que ter pertencido a um rolo onde constam
poemas de Safo reunidos no Livro IV da edio alexandrina da obra sfica. Este papiro,
encontrado numa mmia egpcia , at agora, o mais antigo papiro da obra da poeta,
remontando ao sc. III a.C. Estes factores fazem da descoberta no apenas um
contributo importantssimo na esfera de investigao papirolgica, como tambm, e
sobretudo, um notvel desafio para os estudiosos da poesia grega arcaica,
nomeadamente os especialistas em Safo, na medida em que configura o quarto
fragmento da poeta com extenso suficiente para ser apreciado enquanto estrutura
literria. Porm, as curiosidades a propsito deste papiro no se ficam por aqui. A
verdade que parte do contedo daquilo que tudo indica ser o segundo poema contido
no papiro (o que aqui nos propomos analisar) era conhecida por meio de um papiro
encontrado em Oxirrinco e publicado em 1922 (fr. 58 PLF). Assim, o fragmento que
aqui analisamos surge da conjugao e montagem do mais antigo fragmento
papirolgico de Safo (P. Oxy 1787) e da mais recente descoberta acerca da poeta (P.
Kln inv. 21351 e inv. 21376).
No obstante a validade e o prestgio da editio princeps132 do Papiro de Colnia, a
edio do poema que seguimos a de Martin West 133 e, nesse sentido, importa referir as
mais pertinentes observaes do classicista acerca do texto. Em primeiro lugar, West
preocupa-se em definir o mais claramente possvel as fronteiras dos trs poemas que
afirma conter o papiro. Deste modo, o seu estudo 134 do novo fragmento de Safo
encontra-se dividido em trs partes, relativas aos problemas de edio de cada poema.
O primeiro texto, que corresponde s primeiras oito linhas do papiro, encontra-se
profundamente fragmentado o incio dos versos perdeu-se -, pelo que apenas podemos
deduzir o seu tema135:
131

GRONEWALD, Michael, Robert Daniel, Ein Neuer Sappho-Papyrus ZPE 147 (2004) pp. 1-8;
GRONEWALD, Michael, Robert Daniel, Nachtrag zum neuen Sappho-Papyrus ZPE 149 (2004) pp. 14.
132
Ibidem
133
WEST, Martin, The New Sappho ZPE 151 (2005) pp. 1-9. Martin West publicou a notcia para
conhecimento do grande pblico (WEST, Martin, Times Literary Supplement 5334 (24/06/2005) p. 8),
porm interessar-nos- sobretudo o estudo que referimos primeiramente.
134
Op. cit.
135
Edio de WEST op. cit. p. 3.

74

] [] [
] [
] []
]
] , []
] .
dediquemo-nos agora celebrao
me rodeie debaixo da terra
Que atinja a glria das Musas como presente, assim devido.
Que a todos encante, tal como agora ainda na terra me celebram
Enquanto andorinha de doce voz, ento que, tocando a harpa,
Ou o brbiton, ou a lira, cante tambm para l do tmulo.

Ao que tudo indica, there appears to be an opposition between present festivity


( ) and the future existence in Hades ( ). This impression is reinforced
in 6, . The lines refer to a particular woman who will receive her
fitting in the afterlife and continue to be honoured or held in mind in the same way
as she is now in her lifetime136. O sujeito-potico manifesta o seu desejo de ser
lembrada e celebrada como o foi em vida. Exprime de forma evidente a esperana de a
sua memria permanecer ligada msica mesmo no Hades (vv.7-8). As projeces de
glria pstuma (vv. 4-5 e 8) surgem intercaladas entre a descrio da situao presente,
indiciada pelo advrbio (vv. 3 e 6) que tomam lugar no centro do fragmento. A
primeira circunstncia presente a que a persona loquens se reporta insere-se num
ambiente festivo. A presena do verbo no ltimo verso do fragmento aponta,
tambm, para uma esfera de convvio social. Neste sentido, o recurso descrio da
136

Ibidem p. 2. O tema da memria e do esquecimento, apesar de no ser significativo no corpus que nos
chegou de Safo, aparece, ainda assim, nalgumas ocasies. Apesar de bastante danificados, reconhecemos
estes temas em alguns fragmentos. No fragmento 24a PLF, o sujeito potico dirige-se a algum
advertindo para o facto de este/a vir a recordar os tempos que passaram juntos e o que partilharam:
][/ ] [/ ] [/ ] (vv. 1-4) lembrar-te-s/ pois ns/ fizemos. No fr. 94
PLF, o tom mais claro, uma vez que se preservou grande parte do poema. Trata-se de uma cena de
despedida, onde se trocam palavras repletas de carinho. Tambm aqui o tema da memria, associado
partida, evidente: / , / , /
(vv. 7-10) lembra-te de mim, pois sabes como te acarinhamos./ Se no, que lembrar-te como.
O fr. 147 est sem dvida mais relacionado com o poema do P. Koln., na medida em que nos sugere uma
esperana numa glria que far perdurar a memria da existncia do sujeito-potico:
Parece-me que algum se lembrar de ns, mesmo noutros tempos. J os
frr. 55 e 129a abordam a questo do esquecimento. No fr. 55, a morte enquanto voto ao esquecimento
evidente: / (vv. 1-2) Jazes morta e no haver
memria de ti. J em relao ao fr. 129a, o esquecimento lamentado pelo sujeito-potico:
(v.1) mas tu esqueceste-me.

75

situao presente poder significar um desejo de continuidade post mortem da


ambincia do culto das Musas. Assim, como observa Hardie, Sappho is not ()
speaking here about her posthumous reputation in the land of living, but simply and
solely about what she will experience under the earth. Thus, she is hoping for
wonderment from a subterranean audience, to match the critical reception that her
singing currently enjoys on earth137. O texto sugere, portanto, que, mais do que a honra
em Mitilene para todo o sempre 138, o profundo desejo de Safo continuar a sua arte
noutra vida no Hades. A representao do Alm animado com o harmonioso som da lira
encontra-se na obra de outros poetas. O fr. 129 de Pndaro 139 um exemplo da descrio
de um ambiente festivo e harmonioso no Hades:
Brilha para eles a fora do Sol, debaixo da terra,
mesmo enquanto noite aqui.
Em frente sua cidade, h prados de rosas rubras,
ensombrados pelo incenso,
e rvores carregadas de ureos frutos.
O seu deleite so os cavalos, os exerccios gmnicos,
o xadrez e a lira.
E, no meio deles, floresce a ventura frondosa.
Um aroma aprazvel
se espalha pela regio,
dos sacrifcios de toda a espcie,
feitos sobre os altares140

Pndaro descreve uma vida feliz e harmoniosa no Alm destinada, ao que sabemos
pelas palavras de Plutarco, quele que em vida se mostre piedoso e devoto 141. Pelo que
resta do primeiro poema do P. Koln 21351, podemos depreender que Safo tambm se
reportaria a uma esperana de vida feliz no Hades. A esperana de que a morte no
fosse o fim - o silncio perptuo -, mas um continuar do que no presente seria a sua
vida. Infelizmente, o que nos chegou permite-nos meras suposies, pelo que seria
pouco sensato procurar avanar com mais interpretaes acerca destes oito versos.

137

HARDIE, A., Sappho, the Muses, and Life After Death ZPE 154 (2005) p. 23.

A propsito das celebraes em honra de Safo em Mitilene cf. Arist. Rh. 1398b : ,
,
, A esta concluso chega
tambm Alcidamante quando diz que todos os povos honram os sbios: por exemplo, os habitantes de
Paros celebraram Arquloco, apesar de ser um difamador; os de Quios, Homero, apesar de no ser
cidado; os de Mitilene, Safo, mal-grado ser mulher (trad. Manuel Alexandre Jnior, Paulo Farmhouse
Alberto e Abel do Nascimento Pena).
139
O fr. 129 de Pndaro chegou at ns graas sua citao por Plutarco: Plut. Cons. ad Apoll.
140
Trad. Maria Helena da Rocha Pereira, Hlade (2005).
141
curioso notar como o ambiente deste fragmento de Pndaro se assemelha em inmeros aspectos ao
fr. 2 de Safo. Sobre as descries da ilha dos Bem-aventurados e os paralelos entre Safo e outros autores
vide TURYN, Alexander, The Sapphic Ostracon TAPhA 73 (1942) pp. 308-318.
138

76

Em pior estado de conservao se encontra o terceiro poema do papiro. De acordo


com a edio de Lobel-Page do fr. 58 PLF (vv. 25-26), este terceiro poema
corresponderia ao final do segundo poema:
. . .
.

Pouco teramos a desenvolver numa anlise deste fragmento, sobretudo num


captulo dedicado a outro poema, se no fosse a belssima traduo deste por Eugnio
de Andrade142:
Amo o esplendor. Para mim o desejo
um sol magnificente e a beleza
Coube-me em herana.

Ora, o estado fragmentrio em que o poema nos chegou impede-nos de oferecer


tradues e interpretaes plenamente satisfatrias. Contudo, um dos motivos centrais
do fragmento a - merece uma breve referncia (sobretudo na sua relao
com ), mesmo se tudo o que se possa avanar no sentido hermenutico deste
fragmento seja meramente conjectural. O esplendor - , que desperta no
sujeito potico o encanto amoroso, relaciona-se estreitamente com a noo de
delicadeza, de doura e de frescura. As palavras associadas ao substantivo
ocorrem trs vezes nos fragmentos de Safo, uma no que agora analisamos, outra no fr. 2
PLF ( em taas douradas delicadamente v. 14), sob a
forma de advrbio de modo, e, por fim, no fr. 128 PLF (
e agora de novo as encantadoras Graas e as Musas de belos

cabelos). Percebemos que os vocbulos associados a surgem em ambientes


cujo factor dominante o amor, a seduo, o encanto 143. No caso do fragmento que aqui
142

Eugnio de Andrade, Poemas e Fragmentos de Safo p. 56.


KURKE, Leslie, The politics of in Archaic Greece ClAnt 11 (1992) pp. 91-120. Segundo
o autor, o vocbulo encontrar-se-ia frequentemente associado a ambientes luxuosos um tanto
relacionados com o estilo de vida aristocrtico (o substantivo encontra-se frequentemente associado a
fragrncias importadas, a ornamentos raros, a materiais dispendiosos, acessrios ostentadores de poder
econmico, etc). Estando directamente associado ao estilo de vida aristocrtico, Kurke
considera que o recurso a este substantivo por parte de Safo ocorre enquanto manifesto poltico e social:
I have proposed that Sappho's affirmation of here is politically programmatic, that it is her
way of endorsing a particular style of aristocratic luxury. The mention of eros in the next line of the
fragment suggests why Sappho should embrace this lifestyle so emphatically: the aristocratic world of
may be what provides her with her thiasos and the leisure time to pursue love and the
composition of love poetry. Hence is associated with eros and the transcendant beauty of the
sun. This thesis comes very close to that of Nagy, who sees in fr. 58 an affirmation of Sappho's poetic
143

77

analisamos, o que desperta o sentimento de esplendor no sujeito-potico o brilho do


sol e o belo.
Na verdade, os dois versos sobre os quais nos debruamos agora possuem aspectos
que, por se encontrarem livres de contexto, intrigam qualquer leitor que com eles se
depare. A discusso em torno do significado destes dois versos vastssima e muitas
so as interpretaes que foram surgindo. Curiosamente, um bom nmero de estudiosos
considerou como significando o amor pelo sol 144. Mas que significado teria
este amor pelo sol? Poder-se- considerar uma metfora para amor pela vida? No
crendo na possibilidade de construo em grego de uma associao de ideias como esta,
West prope, a par de Schadewaldt, uma outra ordem de relao: it is love that shows
me even the brightness of the sun, and what to hold fair145. Esta soluo, acredita,
permite resolver trs problemas: First it allows us to resolve into
instead of () Secondly, it allows us to treat Eros as a personification, which
makes the use of more natural () Thirdly, this interpretation restores
coherence to the stanza, as is more clearly associated with than with
being alive146. Neste sentido, em que medida se concretiza a relao amor (ou desejo) e
? Como referamos, o motivo central do primeiro verso - o esplendor, na

traduo de Eugnio de Andrade apresenta um envolvimento recorrente na poesia de


Safo: o elemento visual como possibilidade de deleite esttico. Efectivamente, as
expresses de deleite esttico na poesia de Safo mereceram a ateno dos seus leitores e
crticos desde a Antiguidade. Pseudo-Demtrio no seu tratado De Elocutione considera
a poesia da lsbia um exemplo exmio da literria: Quando Safo canta a beleza
afirma Demtrio f-lo com palavras que so belas e suaves, sucedendo o mesmo
quando o tema o amor, a primavera e o alcone; todo o vocabulrio da beleza

program: "As a coda to this poem, the last two verses amount to a personal and artistic manifesto ....
Sappho's use of / reminds us of the Roman neoterics and their allusive use of lepidus/lepos
in expressing their artistic identity, p. 99.
144
A ttulo de exemplo, Perrotta interpreta os versos da seguinte forma:lamore per il sole mi h dato
splendore e belezza. Treu prope uma leitura semelhante: die Liebe zur Sonne hat auch mir dies
schne und leuchtende Los zuteil werden lassen. Todavia, a interpretao sugerida por Schadewaldt
parece reunir mais consenso e coaduna-se com a traduo de Eugnio de Andrade que, de seguida,
apresentaremos: und ist mir in der Liebe das Leuchten des Sonnenlichts und auch das Schne geworden
apud West op. cit. p. 8.
145
WEST Maia 22 (1970) p. 330 apud WEST, op. cit. n 14. p. 8.
146
Op. cit. p. 8.

78

encontra-se entretecido na sua poesia147. Porm, o mais intrigante no fragmento que


aqui analisamos no tanto a forma como a beleza se encontra associada verdade das
palavras - ou seja, o impacto do discurso tanto mais forte quanto maior for a
envolvncia da personagem (ou da persona loquens) atravs de cujos olhos nos
fornecida a imagem -, como o assistir reflexo sobre a perspectiva do belo pelos olhos
do prprio sujeito-potico. Exemplos gritantes disso so o fr. 16 PLF e o presente
fragmento. Este estabelece-se como complemento interessante daquele, em que
temos claramente a ideia de que o mais belo (), ou seja aquilo que mais
conducente fruio esttica de determinada viso, para alm de ser subjectivo,
depende acima de tudo do erotismo no nosso modo de olhar148. Neste sentido,
podemos depreender que o que os ltimos versos legveis no P. Koln. 21351 pretendem
significar que o amor, que um amor pelo esplendor, detm em si o brilho do sol e o
que belo:
Amo o esplendor Para mim o amor
alcanou o sol fulgurante e a beleza

A importncia dada a aspectos como a luminosidade, o brilho da natureza to


prximo da beleza (humana?) , tambm ela, comum na poesia de Safo 149. Neste
sentido, ser de notar que uma das caractersticas salientes da imagtica que nos
oferece a poesia de Safo a sensibilidade da poetisa para os fenmenos
atmosfricos, como a aurora150.
O tema da aurora, quer enquanto fenmeno natural, quer enquanto divindade
aparece quatro vezes no corpus de Safo que nos chegou151. Uma dessas ocorrncias dse no segundo poema que o P. Koln. 21351 nos deu a conhecer: o mito de Aurora e
,
, ,
Demetr. Eloc 166. Traduo apud LOURENO, Frederico, Imagens e Expresses de Deleite Esttico na
Poesia Grega: Elementos para a Definio de uma Problemtica Humanitas 45 (1993) p. 96.
148
LOURENO, Op. cit p. 110.
149
Fr. 34 PLF: / ,/
/ ... as estrelas em torno da lua/ escondem a sua forma brilhante,/ sempre que cheia
ela brilha/ para a terra; Fr. 104a PLF: ,/ ,
, . Noite que trazes tudo quanto a luzente Aurora dispersou,/
trazes a ovelha, trazes a cabra, trazes me a criana ; Fr. 104b PLF: a
mais bela de todas as estrelas; Fr. 123 PLF: Agora a Aurora de
sandlias douradas; Fr. 154 PLF: / a
lua cheia apareceu/ assim que, em torno do altar, se colocaram.
150
LOURENO, Op. cit. p. 109.
151
Frr. 58, 103, 123, 157.
147

79

Titono. Ora, o mito surge - depois de uma reflexo, por parte do sujeito-potico, a
propsito da velhice como prova de dois aspectos que a nosso ver so reveladores de
uma maturidade potica e filosfica tremendas. Em primeiro lugar, a persona loquens
lamenta o estado dbil do seu corpo (o mesmo que outrora fora to gil vv. 3-7) por
fora do passar dos anos. Lamentadas as privaes a que a velhice submeteu o seu
corpo, o sujeito-potico conclui que envelhecer o destino que cabe por natureza aos
humanos, como evidente no mito de Aurora e Titono (vv. 7-12). O tema do poema ,
portanto, a inexorabilidade do tempo que conduz ao tpico da inevitabilidade do
envelhecimento. Neste sentido, a disjuno tempo/imortalidade, em tenso no
exemplum do mito de Aurora e Titono, ilustra o lamento que Safo desenvolve na
composio em anlise. Assim, a premissa desse lamento , em ltima anlise, a
inexorabilidade do tempo. Em que medida se concretiza, ento, esta disjuno ao longo
do poema?
A primeira estrofe configura uma exortao endereada a um conjunto de raparigas,
que se constitui como destinatrio da reflexo desenvolvida ao longo do poema. Neste
sentido, mais do que expresso de um sentimento pessoal e subjectivo, o poema
assume-se como discurso, cuja funo se prende com questes profundamente
enraizadas a nvel social e filosfico. Do ponto de vista das , o poema um
conselho que lhes dado por uma mulher mais velha, com a autoridade e legitimidade
que a idade lhe confere: enquanto a delicadeza e frescura do corpo permitir, vocs,
crianas, as ddivas das Musas de colo violeta/ Estimem e a lmpida lira, querida dos
poetas (vv. 1-2). Ao colocar-se em oposio s crianas a que se dirige, o sujeitopotico concebe-se enquanto espelho destas confrontando-as com aquilo que ser o seu
futuro.
A distncia entre o sujeito-potico e o destinatrio do poema manifesta-se ainda
noutro sentido. Como referimos, o conselho dirigido s incentiva-as a estimarem
os dons das Musas de colo violeta ( ][ ). Ora, a presena do
epteto ][ a nosso ver de extrema pertinncia na leitura do poema, sobretudo
se interpretarmos o texto como um jogo de opostos entre a mortalidade/imortalidade e
juventude/velhice.
Ora, o elemento (violeta) recorrente no espectro da poesia grega, da pica ao
perodo helenstico. O leque dos significados do substantivo e dos seus derivados
vastssimo e tem, em alguns casos, representado um enigma para os estudiosos de
80

literatura grega152. De um modo geral, a referncia a reporta-se aos dois grandes


campos semnticos evidentes: o plano cromtico (associado a uma tonalidade escura) e
o mbito botnico (reportando-se presena destas flor nas grinaldas, nos jardins, etc.).
Porm, o significado que violeta enquanto cor e/ou flor tem em cada passo pode assumir
conotaes diametralmente opostas. Efectivamente, a plasticidade do termo e seus
compostos permitiu que estes representassem fenmenos to diversos que vo da cor do
mar (Hom. Il. 11.298; Od. 5.56, 11.107; Hes. Th. 844) caracterizao de Atenas e dos
Atenienses (Pi. frr. 75 e 76 Maehler). Todavia, o seu uso mais recorrente aplicado na
adjectivao de divindades153, sobretudo a Afrodite e s Musas. Exemplos disso so as
ocorrncias desta caracterizao no corpus de Safo. A ocorrncia de , pelo
que podemos depreender do nosso conhecimento da literatura grega, exclusiva de Safo.
O epteto aparece em quatro fragmentos da poeta (frr. 21 PLF 154, 30 PLF155, 103 PLF156
e P. Kln. Inv. 21351). Em dois deles o epteto caracteriza, ao que tudo indica, Afrodite
(fr. 21 e 103 PLF). J o fr. 103 PLF relaciona o colo violeta a uma noiva. O
fragmento novo, por outro lado, associa o colo violeta s Musas. Que significado
poder ter a referncia cor violeta num poema em que se aborda o tema da velhice, do
cansao, da inexorabilidade do tempo?
Antes de avanarmos em consideraes acerca da estrutura da composio sfica,
convir, pois, debruarmo-nos sobre um aspecto do v. 1 que configura no apenas um
elemento cromtico extremamente frtil, como tambm - e sobretudo um campo
semntico e temtico interessantssimo. Ora, a associao da violeta s divindades
parece ser motivada pelas qualidades da prpria flor. Como nota Jesus157, j Teofrasto
reala a sua [sc. violeta] longevidade cerca de trs anos (6. 8. 5) -, o que pode
152

A propsito desta problemtica vide JESUS, Carlos, A., Martins, Grinaldas de Violeta. Eptetos
derivados de ION e as suas valncias na Poesia Grega Humanitas 61 (2009) pp. 31-57.
153
: Pi. I. 7.23; B. Ep. 3.71, 9.72, Dith. 17.37; AP. 9. 524.10. : Simon. 11.16 W; Pi.
P. 1.1-2; Adesp. Lyr. Fr. 1001 PMG. / (dor.): Pi. fr. 307 Maehler; B. Ep. 9. 3,
Dith. 19. 5. : H.Hom. 6. 18; Simon. fr. 22.6 W; B. Ep. 3. 2, 5. 3-4, 13. 122-123; Sol. fr. 19.4;
AP 8.127.2, 13.28.12, 15. 21.7; Thgn. 1.250, 2.1304, 2.1332; Theoc. Syrinx 7, Ep. 15.21.7. cf. JESUS,
op. cit.
154
(v. 13). O estado fragmentrio do poema no permite depreender o contexto em que
surgiria o epteto. Porm, gostaramos de destacar, no mesmo fragmento, a referncia velhice (v. 6):

155
[ / podero cantar do amor entre ti e a noiva/ de colo
violeta (vv. 45).
156
[][/ ] [] filha de Cronos de colo de
violeta/ afastando a zanga, a de colo violeta (vv. 34).
157
Op. cit. pp. 51-54.

81

explicar, de algum modo, a sua associao s noes de divindade e imortalidade. De


resto, os eptetos cuja raiz contenha o elemento caracterizam figuras divinas,
sobretudo femininas deusas, musas ou ninfas o que legitima o reconhecimento da
violeta como contendo uma carga semntica de imortalidade, glria e divinizao.
Mas tambm de beleza e de seduo dotes mais do que quaisquer outros divinos.
Porm, a cor violeta tambm foi, ao longo da poesia grega, associada a uma tonalidade
escura (muitas vezes referente cor dos olhos ou dos cabelos de mulheres, mas, de igual
forma, cor do mar) prxima do preto. Assim, a predominncia de tons escuros na
paleta de cores possvel para o referente cor de violeta cedo ter relacionado alguns
eptetos () com a ideia de tristeza, sofrimento e, no limite, morte. A ambivalncia e o
duplo sentido permitiu aos vocbulos derivados de uma simbologia que Jesus
concretiza em Vida uma vida que no tem fim -, o vencer do esquecimento pela
glria e pela divindade, mas tambm morte, dor e sofrimento esses os dois grandes
campos semnticos em que se situam os eptetos em cuja formao intervm o termo
grego que designa violeta. A uni-los parece estar um mesmo sentido de solenidade.
Deste modo, a presena da cor violeta no poema de Safo poder, de algum modo,
intensificar o jogo de oposies primeiro, entre juventude e velhice, depois, entre
mortalidade e imortalidade que se desenvolve ao longo do poema. Oposio que
culminaria no ltimo verso do poema, sugerindo, assim, uma estrutura em anel ao nvel
temtico e semntico. A condio imortal est, portanto, sempre associada ideia da
juventude, aspecto plenamente evidente no exemplum mtico a que Safo recorre no final
do poema. Na impossibilidade - enquanto humana que - de permanecer sempre jovem,
a poeta acaba por aceitar a sua condio. Porm, esta tomada de conscincia - um tanto
epicurista avant la lettre antecedida por uma descrio profundamente dramtica dos
sintomas da velhice configurando, assim, uma estrutura onde a hiprbole domina a
caracterizao dos estados fsico e psquico do sujeito-potico. Como nota Johnson, the
intensity of the hyperbole in poem 58 is heralded in the opening stanza with the use of
the (conjectural) simple present, (line 2), which taken as an imperative, urges
the chorus of paides (addressed in the vocative in 58.1) to zealously pursue the gifts of
the Muses. Such dramatic urgency is continued with the use of the emphatically placed
aorist, (58.4), the subject of which, (58.3), governs ]

82

[] (58.3)158. Assim, a caracterizao do estado fsico e interior do sujeito

potico vir a assumir-se perante o destinatrio como a razo pela qual se dever seguir
o conselho/ordem que lhes foi dado pela persona loquens:
4 (12)

] []
, ]

6 (14)

[] , [] ,
.

Estas duas estrofes resumem toda a problemtica da velhice: por um lado, a


decadncia do corpo; por outro, a memria constante de um passado a que se regressa
com o objectivo de colocar em evidncia o contraste entre o passado e o presente.
Na primeira estrofe, a comparao com o passado assume-se como dinmica da
prpria estrofe: o corpo outrora delicado, agora marcado pela velhice; o cabelo outrora
preto agora branco. Esta constante oposio manifesta-se em dois aspectos. O mais
evidente o estabelecimento do contraste entre o eu-potico de outrora e o de hoje.
Porm, cremos que mais significativa do que a comparao do prprio sujeito-potico
a comparao entre a situao fsica deste (i.e. a debilidade que a velhice imputou no
corpo do sujeito) e a frescura e delicadeza das .
A identificao do passado jovial do sujeito-potico com a presente leveza das
crianas a que se dirige incrementa o lamento e a melancolia da persona loquens. Neste
sentido, o catlogo dos sintomas dos vv. 3-6 (com especial destaque para os vv. 5-6)
configura uma descrio da velhice a nvel fsico, bem como espiritual. Assim, mais do
que uma descrio da velhice, neste poema de Safo assistimos a um relato do prprio
processo de envelhecimento que culmina com a sua aceitao. Ou seja, todo o caminho
do envelhecimento sentido e descrito pelo sujeito-potico quer nas suas implicaes
fsicas, quer sentimentais. Johnson considera que a fora da hiprbole no se encontra
tanto na gradao que em cima procurmos desenvolver, mas mais na hiprbole
descritiva. Segundo ela as atenes do sujeito-potico encontram-se mais centradas nas
transformaes corporais: whitening hair (58.4) and unstable knees (58. 5). To
emphasise these changes, Sappho juxtaposes them to earlier physical states: her hair
was once dark (58.4) and her knees once as capable of dancing as fawns (58.6)159

158

JOHNSON, Marguerite, "A Reading of Sappho Poem 58, Fragment 31 and Mimnermus," Classics@ 4
(2011).
159
JOHNSON, Op. cit.

83

Contudo, uma anlise mais detalhada dos vv. 5-6 poder esclarecer-nos a este
respeito. Tanto neste exemplo de Safo como em tantos outros na literatura grega, a dor
da velhice manifesta-se, sobretudo, ao nvel de duas partes do corpo: e (v.
5). A propsito da relao destas duas partes do corpo na descrio da velhice,
Bernsdorff160 desenvolve um curioso estudo onde analisa a juno de ambos os
elementos no poema de Safo comparando as ocorrncias de semelhantes associaes
noutros autores (sc. Homero, lcman, Tecrito). Contudo, existe em Safo uma
tonalidade distinta do exemplo de Homero. Como nota Bernsdorff Die Knie tragen
nicht (15b) setzt voraus, da der Krper zu schwer fr sie ist. Das wird aber in 15a
nicht gesagt, vielmehr ist dort (zu) schwer: Ein Attribut, das eigentlich dem
Krper zukommt, ist also auf eine innere Instanz bertragen. Diese bertragung
suggeriert einen Zusammenhang zwischen einer krperlichen und einer inneren
Verfassung: Die Seele ist von derselben Schwere erfat, die im den Krper
betreffenden Ausdruck von 15b impliziert wird161. Se nos vv. 3-4 o rol de sintomas
apresentado como uma sucesso de eventos sem qualquer relao directa para l do
ponto em comum que o desgaste do corpo, nos vv. 5-6 a relao entre o que o sujeitopotico sente no corao e nas pernas mais evidente e importante. Se compararmos a
associao dos vv. 5-6 de Safo ao discurso que Agammnon dirige a Nestor (Il. 4. 313316) percebemos que a envolvncia da persona loquens no primeiro exemplo tomada
de uma perspectiva consideravelmente distinta daquela da Ilada:

,

Ancio, prouvera que, semelhana do corao no teu peito
Tambm os teus membros te obedecessem e fosse firme a tua fora.
Mas a velhice que chega a todos oprime.162

No caso de Nestor a velhice parece oprimir o corao ainda vigoroso e vido. Por
outro lado, em Safo, j nem o corao tem foras. Assim, o pesar do envelhecimento
transversal na vivncia do sujeito-potico. Se no exemplo da Ilada se verifica um
distanciamento entre e sendo o primeiro elemento distinto pela fora e
o segundo pela fraqueza -, nos vv. 5(13) - 6(14) do P. Kln 21351, assiste-se a uma
160

BERNSDORFF, Hans Schwermut des Alters im neuen Klner Sappho-Papyrus ZPE 150 (2004) pp.
27-35.
161
Ibidem p. 28.
162
Trad. Frederico Loureno (Lisboa 2005).

84

identificao dos sintomas em ambos os elementos. Desta forma, Da Sappho sich an


dieser Stelle orientert hat, wird dadurch nahegelegt, da die gleichen Organe (
und ) in Beziehung zueinander gesetzt werden, und zwar nach einem
homerischen locus classicus fr die Leiden des Alters. Akzeptiert man die Worte
Agamemnons als Hintergrund, so wird die Besonderheit der sapphischen Sicht des
Alters deutlich: Whrend der des Nestor vom Alter unversehrt ist, seine Knie aber
nicht mehr folgen, ist bei Sappho auch der affiziert163. Safo procura mostrar que
o cansao das pernas o mesmo do corao. Neste sentido, o sentimento da velhice e do
tempo envolve a persona loquens no seu todo condenando-a, no somente
degenerao fsica como tambm interior. E esta ideia de debilidade completa que a
lsbia evidencia que o tempo que passa e traz a velhice consigo altera (ou pode alterar)
o estado de esprito dos humanos, distanciando-se assim da concepo homrica do
idoso de corao forte, personificado na figura de Nestor.
O estado depressivo aliado senescncia fsica e mental, no encontrando raiz na
concepo homrica, encontra-se, todavia, explorado em alguns dos fragmentos do
corpus que nos chegou de Mimnermo (fr. 1 W, 2W e 5W). Analisar o novo poema de
Safo, considerando as semelhanas ou aluses deste com a obra de Mimnermo, pode
elucidar-nos acerca do significado holstico da composio, bem como sobre a temtica
da velhice e do tempo no mbito da poesia grega arcaica 164. Marguerite Johnson prope
uma trade temtica , e comum a ambos os poetas, evidente do
ponto de vista da semelhana na abordagem da relao destes trs temas. Como
163

BERNSDORFF, Op. cit.p. 29.


A este propsito convir notar a prudncia com que Marguerite Johnson (Op. cit.) aborda a questo
das aluses a Mimnermo no fr. 31 e 58 de Safo: In fragment 31 it has traditionally been argued that it is
the presence of the woman that causes Sapphos crisis. Yet the theme of geras may well be present in the
fragment also - an external force equally as powerful as the object of desire. It is Mimnermus, composing
a generation before Sappho, whose poetry strengthens this hypothesis. Before analysing Mimnermus
fragment 2, however, it is necessary to briefly consider whether or not he is a viable source of influence
for the songs of Sappho. In relation to this hypothesis, it is pertinent to note that during the Archaic age
there was no fixed or privileged version of poetry or individual poems but rather a formulaic yet
nonetheless fluid tradition of oral composition and re-composition (by fluid, in contrast to formulaic,
the distinction between adopting and adapting canonical composition is meant). R. Rawles (2006: 1-7), in
an analysis of poem 58 and the links it presents to the Homeric Hymn to Aphrodite, for example,
demonstrates how, in an artistic environment based on oral composition, Sappho constructs imitative
songs by establishing an allusive relationship with her predecessors and contemporaries (Rawles 2006:
2). Such a relationship may not always be predicated on close lexical parallels (Rawles 2006: 2), but
can just as legitimately in terms of allusion turn to other circumstantial points of poetic reference.
Motifs in this sense are a pan-Hellenic corpus of quotable quotes originating from a discernibly oral
tradition. In this environment of composition there is naturally occurring parallel subject matter handled
with parallel sequences of thematic development, which in turn will be expressed with remarkably
parallel formulaic patterns (Nagy 1985: 48).
164

85

abordam estes dois poetas o tema da velhice? Em que medida a sua perspectiva diverge
e converge? Vejamos primeiro os aspectos em que existe, de facto, uma compatibilidade
temtica e conceptual em ambos os poetas na abordagem da velhice.
Ora, o fr. 2 W de Mimnermo o que melhor representa esta proximidade, na medida
em que a vista como uma fora exterior - e fora do controlo - que inflige o corpo
do sujeito. Segundo a concretizao potica de Mimnermo,
,/ ,/ - as negras

Desgraas esto/ ao nosso lado: uma delas segura o desfecho da spera velhice;/ a outra,
o da morte165 (2. 5-7). A personificao dos agentes das Moiras, as , demonstra
da parte do poeta uma ainda forte ligao tradio cultural e literria gregas, dado que
recorre relao da fora externa esfera de aco e vontade do humano com as
divindades miticamente responsveis pelo percurso e destino humanos. Embora no
recorra a tais personificaes, Safo concretiza da mesma forma a aco de que ,
por si mesma, retratada como uma fora externa que age sobre os humanos e que lhes
superior em poder. Do mesmo modo, no olhar que ambos os poetas lanam sobre a
juventude passada encontramos paralelos. Mimnermo relembra a juventude e constata a
sua efemeridade: / , . O
fruto da juventude to breve/ quanto o tempo de o sol se espalhar sobre a terra. A
poeta de Lesbos, por sua vez, incide nesta questo com uma subtileza inigualvel. na
advertncia dirigida s que a noo de efemeridade da juventude - e, em ltima
anlise, da vida transparece. Essa preocupao de alertar para que as crianas zelem
pelos prazeres da juventude enquanto podem manifesta a memria do passado, bem
como a conscincia de que o que presente para o sujeito-potico ser o futuro daquelas
, e que tambm elas tero memria dos belos tempos em que reinava em si a

leveza, a delicadeza: a juventude.


O lamento da efemeridade da juventude e da transformao fsica (e esttica) que a
velhice suscita ao sujeito-potico , como vimos, um dos temas centrais da composio
de Safo em anlise. Ora, tambm ele ecoa, de certa forma, um outro fragmento de
Mimnermo: o fr. 1 W. Do mesmo modo que se perde a beleza e frescura da juventude,
assim os prazeres a ela associados desvanecem. O poeta deplora a velhice na sua relao

165

Trad. Frederico Loureno, Poesia Grega de lcman a Tecrito (Lisboa, 2006) p. 31. Esta bem como
as seguintes tradues de Mimnermo so da autoria do Doutor Frederico Loureno.

86

directa com os meandros amorosos ( v. 3) de uma forma clara e directa,


contrariamente a Safo. Ao saber-se futuramente privado de interesse pelos presentes de
Afrodite, o sujeito-potico assume preferir morrer a experienciar o momento da vida
marcado pela degenerao fsica do corpo associada ao abandono dos prazeres do amor
(vv. 1-5):
, ;
, ,
,


O que a vida? O que o prazer, sem a dourada Afrodite?
Que eu morra, quando estas coisas j no me interessarem:
O amor secreto, as suaves ofertas e a cama.,
Que so flores da juventude sedutoras
Para homens e mulheres.

A vontade de morrer antes de viver a velhice manifesta em si a concepo de que


este perodo da vida humana desonroso e castrador (vv. 6-10):
Mas quando chega a dolorosa
velhice, que faz at do homem belo um homem repulsivo,
tristes preocupaes sempre lhe moem os pensamentos
e j no sente prazer em contemplar a luz do sol,
mas odiado pelos rapazes e desonrado pelas mulheres.
Assim spera foi a velhice que o deus imps.

Como podemos verificar, a segunda metade do fr. 1 W, aflora assuntos que mais
tarde viriam a estar presentes na composio de Safo, ainda que, evidentemente,
trabalhados de outra forma. Ora, os tpicos de o homem belo que se torna em um
homem repulsivo (v. 7), ou da perspectiva de a velhice ter sido imposta desta forma
spera pelo deus (v. 10) merecem destaque. Johnson nota que Sapphos approach is
subtler, with poem 58 suggestive of the sentiments of Mimnermus theme of philotes at
lines 7-8, coming as they do after her imperative to the paides and the description of her
ageing body, and followed by the Tithonos reference166. O poeta congrega neste
fragmento a supra mencionada trade temtica , e . Mas em que
medida encontramos um paralelo a esta trade na composio de Safo? Em que sentido
podemos, ento, identificar a coexistncia destes trs elementos num poema
aparentemente dedicado ao convvio harmonioso do sujeito-potico com a velhice?
166

Op. cit.

87

No exemplo mtico de Titono e Aurora. Como vimos em cima, muitos so os


aspectos que, ao longo do poema, vo motivando a incluso do exemplum de Titono e
Aurora. A referncia s Musas de colo violeta (v. 1) - associadas juventude,
msica167 e ao erotismo - e sua relao com a constatao do v. 8 -
parecem fazer pairar na envolvncia do poema o conflito

entre juventude e velhice, entre poder e no poder, entre ser e no ser.


A persona loquens descreve os sintomas da velhice em crescendo, atribuindo
sucessivamente cargas metafricas mais pesadas, sensaes que, gradualmente, vo
transmitindo um incapacidade motora e interior que aumenta. De sbito, porm, quando
seria de esperar o grito doloroso da morte, surge o aforismo concretizado nos vv. 7-8:
;/
. Muitas vezes o lamento. Mas que se h-de fazer?/ Um humano que no

envelhea impossvel de acontecer. Tal afirmao, de uma certa aceitao do estado


decrpito em que se encontra, requer explicao. deste modo que surge Titono, que
pelo amor de Aurora venceu a morte, mas no a velhice. Tambm no mito de Titono
esto em jogo as oposies juventude/velhice, mortalidade/imortalidade. Aquilo que
poderia parecer a weak ending to the poem afirma Martin West168, gives a poignant
edge to the whole. Old age overtook Tithonus, [] . He lived on,
growing ever more grey, frail, and decrepit, while ever beholding, and measuring
himself against, the unfading beauty of his consort. Titono foi condenado eterna
contemplao da beleza da qual se v privado a cada momento que passa. O
envelhecimento () de Titono levou ao fim do amor que Aurora sentia por si e pela
sua beleza de outrora. Ora, neste sentido, o mito de Titono a fechar esta composio de
Safo acaba por expressar, em ltima anlise, aquele desejo de Mimnermo de morrer
quando os prazeres de Afrodite j no lhe interessarem (1. 1-2) ou quando de homem
belo passar a homem repulsivo (1. 6). Para Safo, melhor ser conviver com a velhice,
aceit-la. O exemplum esclarece, portanto, a necessidade da morte ( ) quando a
velhice () se apodera de algum, e lhe retira assim todo o prazer da vida e,
concretamente, do amor ().

167

Para uma anlise da associao do sujeito-potico com o exemplum de Titono no mbito da


composio potica e musical vide RAWLES, Richard, Notes on the Interpretation of the New
SapphoZPE 157 (2006) p. 5-ss.
168
Op. cit. p. 6.

88

Assim, como observa Johnson, ao recuperar o mito de Titono, Safo introduz na sua
composio o tema do amor e da morte. A poeta looks upon herself, considering and
beholding, the audience knows as does Sappho that the erotic gaze of others dies
with the onset of geras169. Outro interessante paralelo, a tenso estabelecida entre
e , clara no mito de Titono e que ecoa a catarata emocional da persona loquens
do fr. 31 PLF. De facto, na opinio de West 170 there is an interesting analogy, perhaps
not immediately obvious, between the new poem and the famous fr. 31,
. Each starts from a state of tension: on that side a scene of unalloyed delight, on

this side the spectator Sappho who has a sense of exclusion. She lists her , the
effects of jealous love in the one case, those of advancing age in the other. Then comes
philosophical reflection: in fr. 31 , Everything is endurable,
because; in fr. 58 ; . One
must put up with what is inherent in the human condition. In fr. 31 the adoption of this
attitude is justified by recourse to a piece of popular wisdom: even the poor man [God
may make rich]. In fr. 58 it is justified by a mythical exemplum, a standard device of
consolation-literature. O propsito da analogia com o mito de Titono justificado, na
medida em que o tema da composio, apesar de depender em grande parte da
experincia subjectiva da persona loquens, dirigido sob a forma de advertncia s
crianas - . Isto , o sentimento de saudade expresso pelo sujeito-potico para com
a sua juventude provocado pela observao das raparigas, ainda belas e geis, o que a
teria conduzido a um estado emocional saudosista motivado pelo sentimento de
inevitvel alienao dos prazeres da juventude, tais como a dana e a beleza
caracterstica da frescura das primeiras dcadas de vida. Assim, o sujeito-potico tornarse-ia anlogo figura de Titono, uma vez que este tambm se sente preso na velhice e
apartado de todos os prazeres e a beleza da sua juventude. Ambos se sentem excludos,
por fora da idade, dos prazeres que outrora gozaram. Safo v-se afastada da dana,
Titono afastado da sua bela e imortal esposa. In this way, the removal and distance
from the world expressed in the story of Tithonus through first his abduction from the
world of mortals and then his isolation even in the world of the immortals would have
169

Op. cit. De resto, existe um fragmento de Safo que ilustra na perfeio o preconceito da associao da
idade com as aventuras amorosas (fr. 121 PLF): / /
-/ mas se s meu amigo,/ conquista a cama de algum mais
novo./ Pois eu no suportarei uma relao/ na qual seria a mais velha.
170
Op. cit, p. 6.

89

their counterparts in the world of the singer by virtue of her sense of emotional isolation
from the youth which she would wish to regain171 que a rodeia na figura das raparigas.
Chegados a este ponto, percebemos que o mago do poema incide sobre a dicotomia
passado/presente sentida pela persona loquens e transposta, nas duas ltimas estrofes do
texto, para a figura de Titono. Deste modo, verificamos que o olhar do sujeito potico
sobre si e o seu corpo acompanhado de uma noo de angstia relativamente ao passar
do tempo.
O elemento da memria e o reportar ao passado so aspectos marcantes e
transversais na obra de Safo. Contudo, no fr. 58 a dimenso temporal assume uma
importncia flucral. Ao longo de toda a composio, o sujeito-potico estabelece, como,
de resto, procurmos notar, sucessivas dicotomias. Ora, essas oposies
juventude/velhice, mortalidade/imortalidade, passado/presente configuram-se nas trs
ocorrncias do advrbio (vv. 3, 6 e 9) em consonncia com uma ocorrncia do
advrbio (v. 3). As duas primeiras ocorrncias referem-se ao passado do sujeitopotico, isto , aos tempos da sua juventude. J a ltima remonta a um passado distante,
indefinido, o passado mtico. Observamos, pois, uma gradao nos nveis temporais,
uma vez que o poema nos conduz, primeiro para o passado prximo que o do prprio
sujeito-potico, e depois, para um passado mais longnquo que o da histria de Titono.
Neste sentido, como nos mostra Greene In the first half of the poem the speaker draws
on her own experience of growing old to impress upon her audience that their time for
the dance is limited; she entreats them to engage fully with the Muses lovely gifts
while they can. In light of the hortatory nature of the poems opening it can be argued
that the speakers personal experience of old age, at least implicitly, becomes an
exemplum for her audience. The nature of the exemplum, however, becomes more
complex in the second half of the poem, with the introduction of the Tithonus myth172.
Constitui-se, assim, um duplo passado na composio.
Tudo o que ambas as figuras outrora possuram, foi-lhes, com o passar do tempo,
retirado (beleza, delicadeza, juventude). Assim, o sujeito-potico traduz essa
experincia de perda numa atitude de reflexo filosfica onde so colocadas em jogo
duas questes que desde sempre assolaram a humanidade e o seu pensamento sobre si
mesma: a efemeridade da vida e a inexorabilidade do tempo. A perspectiva com que a
persona loquens encara a vida reveladora de uma serenidade e maturidade singulares.
171
172

RAWLES, R., Notes on the Interpretation of the New Sappho ZPE 157 (2006) p. 3.
GREENE, Ellen, Sappho 58: Philosophical Reflections on Death and Aging, Classics@ 4 (2011).

90

Ao dirigir-se a um destinatrio indefinido: as crianas (v. 1) a mensagem (ou o


conselho) transmitida pelo sujeito-potico assume um carcter intemporal, na medida
em que se aplica a todos aqueles que em determinado momento gozam da juventude.
A advertncia para que os jovens aproveitem a vida enquanto o corpo e a mente
assim permitir, - assumindo um sentido em muito semelhante ao carpe diem horaciano , assim, o primeiro indcio de que estamos perante uma composio onde se procura
uma reflexo acerca da vida, acerca da condio do humano. Aps usar da sua
experincia para demonstrar a validade do seu conselho (vv. 3-6), no v. 7 assistimos a
uma mudana radical no objecto descrito pela persona loquens. Se at ento o sujeitopotico se havia detido em assuntos intrinsecamente relacionados com a temporalidade
e especificidade da sua experincia, a partir do v. 7 adoptado um olhar mais alargado
acerca da velhice e do prprio propsito do lamento ( ) da condio humana.
O facto de a adversativa - que introduz a questo central do poema se encontrar
numa posio central marca uma profunda quebra no decurso do texto, na medida em
que pe fim quilo que so lamentos absolutamente vos do sujeito-potico. Na
verdade, o surgimento desta pergunta retrica motiva toda uma introspeco que se
debrua, sobretudo, na impotncia humana de alterar aquilo que o seu destino. Destino
esse que esclarecido no verso seguinte: o Ser humano est condenado a envelhecer.
Assim, surge o exemplo de Titono e Aurora onde, de resto, so significativos os
meandros filosficos. Introduzindo o mito de Titono numa composio com estas
dimenses hermenuticas, Safo sugere uma leitura muitssimo mais complexa nos
mbitos da condio humana e da sua relao com a eternidade/imortalidade.
Ora, Titono condenado a ser eterno, mas o tempo no deixou de passar para ele.
Assim, ao contrrio da sua esposa imortal e eternamente jovem, Titono envelhece. A
decrepitude e a degenerao couberam-lhe, ainda assim, em sorte. Tendo em conta, pelo
que aqui tem sido desenvolvido, que a velhice uma condio detestvel, surge,
inevitavelmente, a seguinte pergunta: ao referir-se a esta personagem mtica, o que
procura Safo significar? Estar Safo a fazer um encmio morte? Ou referir-se- a
poeta de Lesbos a outro aspecto da figura de Titono, a saber, o da composio potica?
Em consonncia com outros estudiosos173, Ellen Greene no descarta a possibilidade
de a referncia a Titono configurar uma aluso imortalidade obtida atravs da glria
potica. Segundo a autora, there are two equally possible, though not mutually
173

A ttulo de exemplo cf. RAWLES op. cit. pp. 5-ss.; STEHLE, Eva Once and Now: Temporal
Markers and Sapphos Self-Representation Classics@ 4 (2011).

91

exclusive, readings of the myth. On the one hand, Sapphos image of Tithonus,
condemned perpetually to endure the effects of old age, underlines the sense that death
may provide a welcome relief from the indignities and suffering brought on by old age.
On the other hand, the Tithonus exemplum may allude to Sapphos hope for her own
poetic immortality. In the Homeric Hymn to Aphrodite, which Sappho was likely to
have known, the story of Tithonus illustrates the horrors of old age. Though his body
utterly fails him in the Hymn, Tithonus voice flows endlessly. As Janko argues, the
myth of Tithonus was also associated in Sapphos day with the cicadawho rejuvenates
itself by shedding its skin and singing forever. The myth of Tithonus may, thus, have
appealed to Sappho not only because of its suggestions of poetic immortalitythat her
poems may sing onbut also because the story points to the dual nature of poetry
itselfas both contingent and everlasting174. A associao do mito de Titono ao cantar
eterno poder, de facto, aludir a uma esperana de glria eterna por parte da poeta.
Porm, os argumentos que favorecem esta concluso dependem da incluso dos ltimos
quarto versos do P. Koln. 21351 no poema: the speaker, aware of her own mortality,
expresses in the last four lines a sense of exhilaration and fulfillment at having lived a
life devoted to love, beauty, and the poetic imagination. These lines may also allude to
her prospects of poetic immortality. The speakers erotic experience as a mortal being
and the poetry arising from it have brought her into communion with the incorruptible
qualities of the immortal, represented by the beauty and brightness of the Sun175. A
edio de West, todavia, considera que os quarto ltimos versos constituem uma outra
estrutura potica independente da que a precede.
Neste sentido, fazer depender uma interpretao do poema de quatro versos que no
consideramos como seus constituintes seria insensato. No querendo entrar em questes
de edio de texto, parece-nos que a composio, como a estipula Martin West,
configura um todo em si. Ao lembrar o mito de Titono, Safo procura clarificar um nico
aspecto: impossvel ao ser humano fugir sua condio efmera. Procurar a
imortalidade absurdo para o ser humano. Resta-lhe procurar viver em conformidade
com a sua condio e tirar o melhor proveito dessa efemeridade que caracteriza a
humanidade. O lamento vo.
Safo procura, portanto, explorar a interaco de duas dimenses que desde cedo
intrigaram a humanidade: o ser e o tempo. Como que se pode ser num tempo
174
175

Op. cit.
Ibidem

92

(dicotomia juventude/velhice)? Qual e como o tempo de ser (dicotomia


mortalidade/imortalidade)?

93

CONCLUSO
Immature poets imitate; mature poets steal;
bad poets deface what they take, and good
poets make it into something better, or at
least something different.
T.S. Eliot

Quatro poemas, quatro exemplos da vastido de uma obra que, por aco do tempo e
do preconceito, se perdeu. Mas, sobretudo, quatro exemplos da perenidade potica da
temtica da poesia grega arcaica.
A escolha destes fragmentos regeu-se, sobretudo, por dois princpios: estado de
conservao passvel de apreciao enquanto estrutura literria complexa; e a procura
subtil e dissimulada da existncia de uma linha hermenutica comum a todos eles.
Preocupmo-nos em relacionar o menos possvel cada um dos fragmentos com os
outros que estudmos, para que cada um pudesse ser lido e apreciado como se fosse o
nico legado da obra da poeta Safo de Mitilene. Porm, a diviso e independncia, por
assim dizer, de cada poema espelha outros aspectos que tivemos em conta para a anlise
da obra de Safo: a excluso consciente e absoluta de aspectos biogrficos na
hermenutica de cada fragmento e a voluntria renncia a enveredar pelo caminho dos
estudos de gnero. Quisemos com isto experimentar uma anlise das palavras de Safo
livres de qualquer aspecto que no fossem elas mesmas.
J a ordem segundo a qual aparecem os fragmentos obedeceu a outros parmetros.
Procurmos estabelecer uma linha hermenutica que, primeiro, definisse a perspectiva
da poeta na abordagem do tema do amor (fr. 1 PLF), para que depois pudssemos
avanar com dois exemplos (frr. 31 e 16 PLF) do poder desse amor que, embora
efmero, , por fora da sua condio, arrebatador; culminando com o mais recente
achado papirolgico (P. Kln 21351, fr. 58 PLF), onde evidente uma reflexo sobre a
velhice, onde todos os prazeres do amor conhecem o seu fim.
Efectivamente, em qualquer um dos fragmentos evidente a mestria exmia, na sua
concepo e concretizao, do ser no apenas enquanto condio do eu (aspecto
transversal poesia grega arcaica), como tambm e, sobretudo, mais impressionante
para o seu pretendente descobridor a sua perspectiva de si. A dimenso do ser que
relata o seu sofrimento , apesar de comum aos seus contemporneos, digna de
destaque. O sujeito apresenta, em todas as suas manifestaes, um profundo

94

conhecimento de si e da sua condio. A concepo de si enquanto suplicante (fr. 1


PLF) em busca de auxlio divino, a sua colocao enquanto espectador do seu prprio
sofrimento (fr. 31 PLF), a elevao do seu sentir a critrio de definio do Belo (fr. 16
PLF) e, por fim, a ponderao sobre a velhice (fr. 58 PLF/ P. Kln 21351) so exemplos
da plasticidade e abrangncia do eu sfico, que encontra o seu modus operandi na
concretizao de um olhar sobre si. O sujeito-potico da obra de Safo permanece em
constante observao de si. Cada um dos fragmentos mostra uma representao da
persona loquens e a tomada de um lugar a partir do qual nos fala.
No fr. 1 PLF, assiste-se a uma descrio da natureza do amor: o seu carcter cclico
e mutvel, numa combinao sagaz de aluses e paralelismos poticos. Recorrendo
tradio pica, o sujeito-potico representa-se enquanto suplicante a Afrodite. Pede-lhe
que regresse em seu auxlio. Jogando com dimenses do tempo, a poeta imprime a toda
a composio a noo de repetio, de retorno. Como vimos, a composio contm trs
nveis temporais: presente, passado e passado no passado. A presente splica recorda
uma splica anterior que, por sua vez, relembra uma outra. Ao lembrar as palavras de
Afrodite da ltima vez que a deusa se dirigiu suplicante, a poeta aduz o advrbio
(vv. 15, 16 e 18). O advrbio , de resto, comum na poesia amatria arcaica e dele
transparece o carcter inevitavelmente reincidente do amor. Porm, ainda que a
conscincia de que o amor algo que nada tem de eterno esteja presente no fr. 1 PLF,
impossvel ao eu sfico evitar o sofrimento que dele advm. A ideia de que o amor se
sente at loucura, que se apodera de ns, indefesos, na verdade o aspecto mais
marcante do poema quando o associamos figura de Afrodite que comanda todo o
percurso desse amor. Depende, em ltima anlise, de algo exterior ao ser humano, essa
deciso. O amor no correspondido , assim, fonte das mais cruis sensaes do sujeito.
E -o to mais cruel e avassalador quanto efmero. A conscincia de que se sofre em
virtude de algo que evanescente vem somente acentuar o carcter destruidor e
arrebatador do amor, como concretiza com uma subtileza concisa o fr. 130 PLF:
,

Eros que enfraquece os membros de novo me estremece,
Inelutvel criatura doce e amarga.

Ora, na tentativa de seguir esta ordem de raciocnio, procurmos com o fr. 31 PLF
exemplificar a maneira como o amor se reflecte no eu da poeta de Lesbos.

95

semelhana do fr. 130 PLF, o poema exprime com preciso uma reaco fsica em
reaco a uma percepo visual. Neste fragmento, o caminho para a concepo do
quadro do eu atravessa duas etapas. Na primeira estrofe, o sujeito-potico descreve o
que v: o casal. Da em diante, concentra-se em si mesmo e descreve, com uma
cadncia pontuada pelo polissndeto, o catlogo de sintomas que tivemos oportunidade
de analisar com detalhe no segundo captulo. Ora, neste fragmento o factor determinante
o olhar. este eu que v, de longe, um cenrio do qual se v privado que descreve,
sofrendo, a dor dessa mesma privao, a dor do amor no correspondido. Ao
leitor/ouvinte do fr. 31 PLF apresentada uma perspectiva dupla - um olhar de si para
fora e de fora para si o grande engenho desta composio. evidente, portanto, que o
elemento da viso assume aqui uma outra dimenso: perante o quadro harmonioso do
casal, o sujeito-potico sente-se excludo da possibilidade de encontrar para si essa
felicidade. V-se afastado da capacidade de concretizao do amor que sente. Neste
sentido, -lhe apenas facultada a oportunidade de contemplar o que para si no existe, o
que para si no real.
Por outro lado, o elemento da viso aponta, noutro fragmento de Safo, para outro
horizonte. Falamos do fr. 16 PLF. Ora, se, no fr. 31 PLF, a persona loquens se v
cingida contemplao do que para si no pode existir, nem pode ser real (o princpio
da excluso que sentido por quem ama no sendo correspondido), no fr. 16 PLF esse
mesmo amor que, por via da contemplao, determina a esfera do real para o eu. A
definio de depende do modo de olhar de quem olha. , portanto, o desejo
ertico/amoroso que decide o que para o sujeito-potico o mais belo. A primazia da
subjectividade do olhar ertico faz elevar a considerao do eu a categoria de
definio real. O mais fascinante neste fragmento , porm, a abstraco desta ordem de
ideias, pois que, ao exemplificar a sua opinio, a persona loquens reporta-se a Anactria
descrevendo a sua imagem ao passar. S que Anactria no est presente. A descrio
da imagem da amada ao passar , assim, uma projeco, uma memria ou ambas. Deste
modo, aquilo com que a persona loquens confronta as opinies gerais apresentadas no
priamel , nada mais, do que um juzo de valor absolutamente subjectivo, na medida em
que representa a iluso de um quadro contemplativo moldado por um olhar apaixonado.
Aquilo que no fr. 16 PLF se afirma ser a mais bela coisa que h na terra , nada mais, do
que uma projeco fantasiosa. Assim, o prazer que nos oferece a contemplao do ser

96

amado aquilo que se define enquanto beleza suprema. Mais uma vez, o leitor/ouvinte
levado a partilhar da perspectiva do sujeito-potico, a seguir o olhar do eu.
Ora, chegados ao ltimo captulo, somos confrontados com uma aparente mudana
de paradigma. Aqui, a reflexo acerca da velhice e a aceitao inevitvel do curso da
vida parecem retratar uma persona loquens mais distanciada de si. Na verdade, isto ,
em linhas gerais, o que sucede. Todavia, este distanciamento, no seguimento do que
aqui temos vindo a definir como problemtica, na forma como realizado demonstra
outra valncia notvel da arte da lsbia: a capacidade, noutro mbito j demonstrada nos
frr. 1 e 31 PLF, de se colocar em oposio relativamente ao destinatrio do poema. Ao
dirigir-se s enquanto conselheira, o sujeito-potico estabelece uma separao
entre si e as crianas. Essa separao marcada pelo jogo temporal entre presente,
passado e futuro. a memria do seu passado e a conscincia do seu presente que a faz
prever e advertir as crianas relativamente ao futuro das mesmas. Porm, h a destacar
um pormenor curioso. semelhana do que acontece nos outros fragmentos, o sujeitopotico comea com um enunciado em que no a figura central e vai, gradualmente,
assumindo esse papel que culmina com uma consolatio expressa no mito de Titono e
Aurora. Ora, esta conscincia sagaz do que se passa consigo e com a sua realidade que
atribui obra de Safo a sua unidade na diversidade da abordagem. Assim, da mesma
forma que o fr. 1 PLF demonstra a plena noo da problemtica do amor e da condio
do humano subjugado ao poder de Afrodite, tambm no poema do P. Kln 21351 est
presente a aceitao de um fado que aquele inerente ao ser humano: a velhice a
culminar na morte.
Esta seleco dos fragmentos procurou, pois, demonstrar a ambivalncia do olhar e
o poder da contemplao no apenas do que exterior ao sujeito-potico (e, at, alheio
como nos frr. 31 e 16 PLF) mas sobretudo do que lhe intrnseco e interior. O eu
destes quatro fragmentos de Safo dimensiona toda a realidade que lhe prxima sua
nica e, obviamente, subjectiva perspectiva. Representam, assim, um elogio
mximo ao poder do sentir (no mbito do amor e do prazer) e sua capacidade de se
elevar enquanto princpio regente de todas as coisas. Neste sentido, o amor e o prazer e
dor a ele associados pautam um discurso centrado no relativismo do ser. Assim, ainda
que agridoce, Eros a medida de todas as coisas e a obra de Safo , sem dvida, uma
das melhores concretizaes poticas dessa abrangncia do Amor.

97

BIBLIOGRAFIA

EDIES, TRADUES E COMENTRIOS


ANACREONTE
CAMPBELL, David A., Greek Lyric Anacreon, Anacreontea, Early Choral Lyric (Loeb
Classical Library, 2006).
JESUS, Carlos A. Martins de, Anacreontea - Poemas maneira de Anacreonte
(FESTEA Tema Clssico, 2010).
ARISTTELES
ARISTTELES, Retrica, trad. Manuel Alexandre Jnior, Paulo Farmhouse Alberto e
Abel do Nascimento Pena (INCM, 2005).
ARISTOTLE, Art of Rhetoric, trad. J.H. Freese (Loeb Classical Library, 1959).
- The Poetics trad. W. Hamilton Fyfe (Loeb Classical Library, 1953).

ARQULOCO
ARQULOCO, Fragmentos Poticos, trad. Carlos A. de Jesus (Lisboa, 2008).
WEST, M. L., Iambi et Elegi Graeci I (Oxford, 1998).

DIONSIO DE HALICARNASSO
DENYS DHALICARNASSE, La Composition Stylistique (Les Belles Lettres, 1981).

EURPIDES
EURPIDES, Ifignia em ulide, trad. Carlos Alberto Pais de Almeida (Coimbra, 1998).
Euripidis Fabulae III, ed. J. Diggle (Oxford Classical Texts, 1994).

HOMERO
HOMERO, Ilada, trad. Frederico Loureno (Lisboa, 2005)
HOMERO, Odisseia, trad. Frederico Loureno (Lisboa, 2003)
KIRK, G. S., The Iliad: A Commentary Vol. I: books 1-4, ed. G. S. Kirk (Cambridge,
1985).
RICHARDSON, Nicholas, The Iliad: A Commentary Vol. VI: books 21-24, ed. G. S. Kirk
(Cambridge, 1993).
THIEL, Helmut van, Homeri Ilias (Bibliotheca Wiedmanniana, 1996).

98

PLATO
BURNET, Ioannes, Platonis Opera II, Tetralogias III-IV (Oxford Classical Texts, 1964).
PLATO, O Banquete, trad. Maria Teresa Schiappa de Azevedo (Lisboa, 2006).

SAFO
ANDRADE, Eugnio, Poemas e Fragmentos de Safo (Gondomar, 1995).
CARSON, Anne, If Not, Winter (New York, 2002).
HUTCHINSON, G. O., Greek Lyric Poetry: A commentary on selected larger pieces
(Oxford, 2001).
LOBEL-PAGE, Edgar, Denys, Poetarum Lesbiorum Fragmenta (Oxford,1963).
LOURENO, Frederico, Poesia Grega: de lcman a Tecrito (Lisboa, 2006).
MARSHALL, C. W., On Oldness Arion 13 (2006) pp. 87-88.
PAGE, Denys, Sappho and Alcaeus (Oxford, 1959).
ROCHA-PEREIRA, Maria Helena, Hlade (Porto, 2005).

TECRITO
GOW, A. S. F., Theocritus, vol. 2 (Cambridge, 1952).

ESTUDOS
BAGG, Robert, Love, Ceremony and Daydream in Sapphos Lyrics Arion 3 (1964) pp.
44-82.
BEATIE, A. J., Sappho Fr. 31 Mnemosyne 9 (1956) pp. 103-111.
BENETT, Curtis, Concerning Sappho Schoolmistress TAPhA 124 (1994) pp. 345347.
BENNEKON, R. van, Sappho 1, 18-19 Mnemosyne 25 (1972) pp. 113-122.
BERNSDORFF, Hans, Schwermut des Alters im neuen Klner Sappho-Papyrus ZPE
150 (2004) pp. 27-35.
BOEDEKER, Deborah, No Way Out? Aging in the New (and Old) Sappho Classics@
4 (2011).

99

BOLLING, George Melville, and AJPh 79.3 (1958) pp. 275-282.


BREMER, J. M., A Reaction to Tsagarakis Discussion of Sappho Fr. 31 RhM 125
(1982) pp. 113-116.
BURNETT, Anne Pippin, Three Archaic Poets Archilochus, Alcaeus, Sappho (London,
1983).
CALAME, Claude, Sappho immorale? QUCC 28 (1978) pp. 211-214.
CAMPBELL, David A., The Golden Lyre: The Themes of Greek Lyric Poetry (London,
1983).
CARSON, Anne, The Justice of Aphrodite in Sappho I, Reading Sappho
Contemporary Approaches ed. Ellen Greene (California, 1996) pp. 226-232.
CASTLE, Warren; Observations on Sapphos To Aphrodite TAPhA 89 (1958) pp. 6676.
CHEN, Ludwig C. H., Knowledge of Beauty in Platos Symposium CQ 33 (1983) pp.
66-74.
DE JEAN, J. E., Fictions of Sappho (Chicago, 1989).
DEVEREUX, The Nature of Sapphos Seizure in fr 31 LP as Evidence of Her
Inversion CQ 20 (1970) pp. 17-31.
DODSON-ROBINSON, Eric, Helens Judgment of Paris and Greek Marriage Ritual in
Sappho 16 Arethusa 43 (2010) pp. 1-20.
DOSUNA, J. Mndez, The Literary Progeny of Sapphos Fawns: Simias Egg (AP
15.27.13-20) and Theocritus 30.18 Mnemosyne 61 (2008) pp. 192-206.
ELYTIS, Odysseus, Preface to Sappho World Literature Today 65 (1991) pp. 59-60.
EISENBERG, Naomi (et alia), Does Rejection Hurt? A fMRI study of Social
Exclusion Science 302 (2003) pp. 290-292.
FALKNER, Thomas M., The Poetics of Old Age in Greek Epic, Lyric, and Tragedy
(Norman, 1995).
FRNKEL, Hermann, Early Greek Poetry and Philosophy (Oxford, 1975).
FERREIRA, Jos Ribeiro, Amor e Morte na Cultura Clssica (Coimbra, 2004).
FORD, B. B., Christian Kopff, Sappho fr. 31.9: A Defense of the Hiatus Glotta 59
(1976) pp. 52-56.
FREDRICKMEYER, Hardy C., A Diachronic Reading of Sappho fr. 16 LP TAPhA 131
(2001) pp. 75-86.

100

GIACOMELLI, Anne; The Justice of Aphrodite in Sappho Fr. 1 TAPhA 110 (1980) pp.
135-142.
GOMME, A. W., Interpretations of Some Poems of Alkaios and Sappho JHS 77
(1957) pp. 255-266.
GREENBERG, Robert A., Erotion, Anactoria, and the Sapphic Passion Victorian
Poetry 29 (1991) pp. 79-87.
GREENE, Ellen (ed.), Reading Sappho. Contemporary Approaches (California, 1996).
- Women Poets in Ancient Greece and Rome (Oklahoma, 2005).
- Apostrophe and Womens Erotics in the Poetry of Sappho TAPhA 124
(1994) pp. 41-56.
- Sappho, Foucault, and Womens Erotics Arethusa 29 (1996) pp. 1-14.
- Sappho 58: Philosophical Reflections on Death and Aging Classics@ 4
(2011).
GRONEWALD, Michael, Robert Daniel, Ein Neuer Sappho-Papyrus ZPE 147 (2004)
pp. 1-8;
- Nachtrag zum neuen Sappho-Papyrus ZPE 149 (2004) pp. 1-4.
GUERLAC, Suzanne, Longinus and the Subject of the Sublime New Literary History
26.1 (1985).
HARDIE, A., Sappho, the Muses, and Life After Death ZPE 154 (2005) p. 23.
IRIARTE, Ana, Chanter, enchanter en Grce ancienne Clio 25 (2007) pp. 1-11.
JESUS, Carlos, A., Martins, Musas de Regao Violeta in A Flauta e a Lira Estudos
sobre Poesia Grega e Papirologia (Coimbra, 2008) pp. 115-118.
- Grinaldas de Violeta. Eptetos derivados de ION e as suas valncias na Poesia
Grega Humanitas 61 (2009) pp. 31-57.
JOHNSON, Marguerite, "A Reading of Sappho Poem 58, Fragment 31 and Mimnermus"
Classics@ 4 (2011).
JOUANNA, Jacques, Le trne, les fleurs, le char et la puissance dAphrodite (Sappho I,
v.1, 11, 19, 22). Remarques sur le texte, sur les composes en et sur les
homrismes de Sappho REG 112 (1999) pp. 99-126.
KEELING, Bret L., H.D. and The Contest: Archaeology of a Sapphic Gaze
Twentieth Century Literature 44 (1998) pp. 176-203.
KIRKWOOD, Early Greek Monody (London, 1974).

101

KONIARIS, George Leonidas; On Sappho, Fr. 1 (Lobel Page) Philologus 109 1/2
(1965) pp. 30-38.
- On Sappho, Fr. 31 LP Philologus 112 (1968) pp.
- On Sappho, fr. 16 (L.P.) Hermes 95 (1967) pp. 257-268.
KURKE, Leslie, The politics of in Archaic Greece ClAnt 11 (1992) pp. 91120.
LARDINOIS, Andr, Subject and Circunstance in Sapphos Poetry TAPhA 124 (1994)
pp. 57-84.
-

(ed.) Keening Sappho in Making Silence Speak Womens Voices in


Greek Literature and Society (Princeton, 2001).

New Sappho Poem (P. Kln 21351 and 21376): Key to the Old Fragments
Classics@ 4 (2011).

LEFKOWITZ, Mary R., Critical Stereotypes and the Poetry of Sappho GRBS 14
(1973) pp. 113-124.
LEMERT, Edwin, Paranoia and Dynamics of Exclusion Sociometry 25 (1962) pp. 220.
LIDOV, Joel, The Second Stanza of Sappho 31: Another Look AJPh 114 (1993) pp.
503-533.
LOURENO, Frederico, Imagens e Expresses de Deleite Esttico na Poesia Grega:
Elementos para a Definio de uma Problemtica Humanitas 45 (1993) pp. 95-111.
- Safo, Anacreonte, bico: Amor Machadada in Grcia Revisitada (Lisboa,
2004) pp. 36-41.
- Para uma Leitura do Banquete in Grcia Revisitada (Lisboa, 2004) pp. 199210.
MARCOVICH, M., Sappho Fr. 31: Anxiety Attack or Love Declaration? CQ 22
(1972).
MARTYN, John R. C., Sappho and Aphrodite Euphrosyne 18 (1990) pp. 201-212.
MARZULLO, Benedetto, Nuovamente Sapph. Fr. 31, 7-9 V QUCC 55 (1997) pp. 9194.
MILLER, Andrew, From Delos to Delphi. A Literary Study of the Homeric Hymn to
Apollo (Leiden Brill, 1986) pp. 1-5.
MOST, G. W., Sappho fr. 16. 6-7 L-P CQ 31 (1981) pp. 11-17.
MUNIZ, Fernando, Sappho: Poesia e Ethos Phonix 7 (2001) pp. 149-162.

102

MURE, W., A Critical History of the Language and Literature of Ancient Greece, vol. 3
(London, 1854).
MURGATROYD, Paul, Sappho 31.7-16 V Hermes 116 (1988) pp. 477- 478.
NAGY, Gregory, The Fragmentary Muse and the Poetics of Refraction in Sappho,
Sophocles, Offenbach in Theater des Fragments: Performative Strategien im Theater
zwischen Antike und Postmoderne, ed. A. Bierl, G. Siegmund, Ch. Meneghetti, C.
Schuster (Bielefeld, 2009) pp. 69-72.
NASCIMENTO, Aires A., A construo do feminino: olhares cruzados (com leitura do
novo poema de Safo) Euphrosyne 34 (2006) pp. 9-16.
NEUBERGER-DONATH, Ruth, Sappho 31.2s. / AClass 20
(1977) pp. 199-200.
OHIGGINS, D., Sapphos Splintered Tongue: Silence in Sappho 31 and Catullus 51
AJPh 111 (1990) pp. 156-167.
OLIVEIRA, Maria de Lurdes Flor de, Musas e Violetas em Poetas Gregos Euphrosyne
1 (1967) pp. 151-157.
PAGE, Denys, Sappho and Alcaeus (Oxford, 1959).
PARCA, M., Sappho 1.18-19 ZPE 46 (1982) pp. 47-50.
PARKER, Holt, N., Sappho Schoolmistress TAPhA 123 (1993) pp. 309-357.
PENDER, E. E., Sappho and Anacreon in Platos Phaedrus Leeds International
Classical Studies 6 (2007) pp. 1-57.
PETROPOULOS, J. C. B., Sappho the Sorceress Another Look at Fr. 1 (LP) ZPE 97
(1993) pp. 43-56.
PFEIJFFER, Ilja Leonard, Shifting Helen: An Interpretation of Sappho, Fragment 16
(Voigt) CQ 50 (2000) pp. 1-6.
PIGEAUD, Jackie, Posie du Corps (Mauels Payot, 1999) pp. 73-85.
RACE, W., That Man in Sappho fr. 31 L-P ClAnt 2 (1983) pp. 92-101.
- Sappho, fr. 16 L-P. and Alkaios, fr. 42 L-P.: Romantic and Classical Strains in
Lesbian Lyric CJ 85 (1989) pp. 16-33.
RAGUSA, Giuliana, Fragmentos de uma deusa A Representao de Afrodite na lrica
de Safo (Unicamp, 2005).
RAWLES, Richard, Notes on the Interpretation of the New SapphoZPE 157 (2006).
RENEHAN, R., in Sappho: The First Word of Poem 1, in Studies
presented to Sterling Dow, GRB Monograph 10 (1984) pp. 255-258.

103

REYNOLDS, Margaret, The Sappho Companion (New York, 2001).


ROBBINS, Emmet, Every Time I Look at You: Sappho Thirty-One TAPhA 110
(1980) pp. 255-261.
SEDWICK, W. B., Sappho in Longinus (X. 2, Line 13) AJPh 69 (1948) pp. 197200.
SEGAL, Charles, Eros and Incantation: Sappho and Oral Poetry Arethusa 7 (1974) pp.
139-160.
- Underreading and Intertextuality: Sappho, Simaetha, and Odysseus in
Theocritus Second Idyll Arethusa 17 (1984) pp. 201-209.
SHAVER, Cindy, Romantic Love Conceptualized as an Attachment Process Journal
of Personality and Social Psychology 52 (1987) pp. 511-524.
SLINGS, S. R., Sappho Fr. 1,19 ZPE 72 (1988) pp. 19-20.
- Sappho Fr. 1,8: Golden House or Golden Chariot? In Memoriam G. J. de
Vries Mnemosyne 44 (1991) pp. 404-410.
SNELL, B., Sapphos Gedicht Hermes 66 (1931) pp. 71-90.
SOMOLINOS, Helena Rodrguez, Poetic Tradition in Sappho: The Contribution of
Vocabulary 53 (2003) pp. 146-157.
STANLEY, Keith, The Rle of Aphrodite in Sappho Fr. 1 GRBS 17 (1976) pp. 305321.
STEHLE, Eva Once and Now: Temporal Markers and Sapphos SelfRepresentation Classics@ 4 (2011).
SYMONDS, J. A., Studies of the Greek Poets (London, 1920).
THOMAS, Bridget M., The Rhetoric of Prayer in Sapphos Hymn to Aphrodite
Helios 26. 1 (1999) pp. 3-10.
TODOROV, Tzvetan, Teorias da Poesia O Discurso da Poesia 28 (Coimbra, 1982).
TSAGARAKIS, Odysseus, Broken Hearts and the Social Circumstances in Sapphos
Poetry RhM 129 (1986) pp. 1-17.
TURYN, Alexander, The Sapphic Ostracon TAPhA 73 (1942) pp. 308-318.
WATKINS, Calvert, The Golden Bowl: Thoughts on the New Sappho and its Asianic
Background ClAnt 26 (2007) pp. 305-324.
WEST, Martin, The New Sappho ZPE 151 (2005) pp. 1-9.
- Times Literary Supplement 5334 (24/06/2005) p. 8.
- A Vagina in Search for an Author CQ 58 (2008) pp. 370-375.

104

WHITE, F. C., Love and Beauty in Platos Symposium JHS 109 (1989) pp. 149-157.
WILAMOWITZ, Sappho und Simonides (Berlin, 1966).
WINKLER, J. J., Double Consciousness in Sapphos Lyrics in Sexuality and Gender
in Classical World, ed. Laura McClure (Oxford, 2002) pp. 39-76.
WORMAN, Nancy, The Body as Argument: Helen in Four Greek Texts ClAnt 16
(1997) pp.
YATROMANOLAKIS, Dimitrios, Alexandrian Sappho Revisited HSPh 99 (1999) pp.
179-195.
ZELLNER, Harold, Sapphos Proof that Death is an Evil GRBS 46 (2006) pp. 333337.
- Sapphos Alleged Proof of Aesthetic Relativity GRBS 47 (2007) pp. 257270.
VELC, Gregor, Object and Subject Relations in Adulthood Towards an Integrative
Model of Interpersonal Relationships Psychiatria Danubina 22 (2010) pp. 498-508.

105

NDICE GERAL

NOTA PRVIA

RESUMO

ABSTRACT

INTRODUO

8-11

CAPTULO I Fragmento 1 PLF

12-37

CAPTULO II Fragmento 31 PLF

38-60

CAPTULO III Fragmento 16 PLF

61-72

CAPTULO IV - Novo Fragmento de Safo


(P. Kln 21351, P. Oxy. XV 1787, fr. 58 PLF)

73-93

CONCLUSO

94-97

BIBLIOGRAFIA

98-105

NDICE GERAL

106

106

Você também pode gostar