Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1590/2176-457324664
N.E.: Este texto j foi publicado em russo em: BUBNOVA, T. Bahtin i Bem'janin (po povodu Gete). In.:
OREKHOV, B.V. (ed.). Khronotop i okrestnosti: Iubileinyi sbornik v chest Nikolaia Pankova. Ufa:
Vagant, 2011, p.54-67. Esta verso foi traduzida a partir do texto em ingls.
*
Universidade Nacional Autnoma de Mxico - UNAM, Cidade do Mxico, DF, Mxico;
bubnova@unam.mx
Bakhtiniana, So Paulo, 11 (1): 145-172, Jan./Abril. 2016.
145
146
147
10
N. T.: Para verso em portugus foi utilizada a seguinte referncia: BAKHTIN, M.M. (VOLOCHNOV,
V.N.) Marxismo e filosofia da linguagem: problemas fundamentais do mtodo sociolgico na cincia da
linguagem. Trad. Michel Lahud e Yara Frateschi Vieira. 13 ed. So Paulo: Hucitec, 2009 [1929].
11
N.T.: Para verso em portugus foi utilizada a seguinte referncia: BENJAMIN, W. A tarefa do tradutor.
In: BENJAMIN, W. Escritos sobre mito e linguagem (1915-1921). Organizao, apresentao e notas de
Jeanne-Marie Gagnebin. Trad. Susana Kampff Lages e Ernani Chaves. So Paulo: Editora 34; Duas
Cidades, 2011, p.101-119.
12
A verdadeira traduo transparente, no encobre o original, no o tira da luz: ela faz com que a pura
lngua, como que fortalecida por seu prprio meio, recaia ainda mais inteiramente sobre o original. [...] A
tarefa do tradutor redimir, na prpria, a pura lngua, exilada na estrangeira, liberar a lngua do cativeiro
da obra por meio da recriao (BENJAMIN, 2011, p.115-117).
13
Esta a forma como Lwy o descreve. No deveramos perder de vista o fato de que o marxismo de
Benjamin tambm caracterizado por seu pessimismo ativo e produtivo, 'organizado', prtico,
inteiramente voltado para o objetivo de impedir, por todos os meios possveis, o advento do pior. (2002,
p.49); como se v Lwy atribui isso qualidade proftica de Benjamin, que se tornava eminente naquele
momento, como contrria f irresponsvel e ingnua no esquema linear e otimista do progresso
professado pelos partidos da burguesia e da social-democracia. Vale a pena acrescentar que o marxismoleninista sovitico compartilhava essa ideia simplista de progresso.
N. T.: Para verso em portugus foi utilizada a seguinte referncia: LWY, M. Walter Benjamin e o
surrealismo: histria de um encantamento revolucionrio. In: LWY, M. A estrela da manh: surrealismo
e marxismo. Trad. Eliana Aguilar. Rio de Janeiro: Civilizao brasileira, 2002, p.37-54.
14
N. T.: Ver referncia completa na nota de rodap anterior.
15
Um termo utilizado na fase de dissertao de Rabelais; Ver Pan'kov, 1997.
16
interessante notar que o corpo coletivo aparece tambm em Benjamin (cf. o texto Walter
Benjamin e o surrealismo: histria de um encantamento revolucionrio de Lwy, referncia completa
para o texto em portugus na nota de rodap 12). Esse possivelmente um dos pontos onde as
iluminaes dos dois pensadores correspondem com a cultura moderna. Esse corpo coletivo pode ser
encontrado em Gogol (que Benjamin leu) na descrio do tumulto de uma feira de aldeia: "Na cidade,
nesses dias de feira, reinava um estrpito como debaixo de uma cachoeira. O povo gritava, ria e se agitava
em todas as ruas. Vozerio, xingaes, mugidos, balidos, relinchos - tudo se mesclava e se fundia num s
alarido enurdecedor. Bois, sacos, feno, ciganos, potes, mulheres, pastis, gorros - tudo to colorido,
berrante, misturado e desordenado, que at se confundia diante dos olhos" (GOGOL, N. A feira anual de
Sorotchinski. Trad. Tatiana Belinky. So Paulo: tica, s/p.) No original: Are you not instantly overcome
by the same feelings in the turmoil of the village fair, when all the people become one huge monster that
moves its massive body through the square and narrow streets, with shouting, laughing, and clatter?
(GOGOL, 1985, p.12).
148
Benjamin pode ser traado, de acordo com certas interpretaes atuais de Bakhtin17 ao
longo da representao do carnaval como um dos mecanismos da histria, incluindo a
noo especfica de linguagem (da praa pblica, em particular)18. Certamente, ns nos
consideramos obrigados a traar, entre a pura lngua e aquela da praa pblica (no
sentido que V. Turbin atribui a ela) uma analogia que no para o gosto de todos,
desde o filsofo russo A. F. Losev at o analista contemporneo B. Groys (ver
BUBNOVA 2000, p.150). Para o momento, limitemo-nos a essa analogia.
Uma das descobertas mais importantes de Bakhtin o desenvolvimento do
sentido no grande tempo19. Isso significa que cada gerao de leitores flui de sua
prpria compreenso de textos bem conhecidos (no necessariamete literrios). Eu me
pergunto se no valeria a pena completar o conceito de grande tempo com aquele de
espao, a fim de aproxim-lo ao cronotopo no grande tempo. bem sabido que,
medida que uma gerao de pesquisadores sucede outra, a leitura de Bakhtin tem se
modificado em concordncia com as mudaas das condies de recepo.
Simultaneamente, novos sentidos comeam a emergir relacionados tambm com a
difuso das ideias dele no espao; dessa forma, por um longo perodo o estudo de
Bakhtin vem fincando razes na Amrica Latina. O mesmo pode ser dito de Walter
Benjamin, a quem eu agora coloco ao lado de Bakhtin, convertendo essa operao num
tipo de leitura num tempo-espao: ambos se tornaram parte do repositrio intelectual
universal, no qual a Amrica Latina legitimamente reivindica sua parte na leitura de
ambos os autores numa nova perspectiva, mas contra o fundo de seu prprio contexto
N. T.: Na traduo em portugus, a nosso ver, perde-se um pouco da ideia de "corpo coletivo" apontada
por Bubnova.
17
Ver, por exemplo, Gardiner (1992) e Poole (1998).
18
No que concerne linguagem da praa pblica, ver Turbin (1990). Turbin considera que a linguagem
do mercado corresponde ao regozijo com o qual o Verbo se fez carne ou Cristo, celebra o corpo com
suas funes e manifestaes, estranhas a Ele, no mesmo grau que a linguagem terrestre se ope
linguagem de outros mundos, de onde vem o Filho de Deus (BUBNOVA, 2000, p.157-158).
19
Ver Bocharov, 2002, p.280. A ideia de Bakhtin sobre o desenvolvimento do sentido no tempo me parece
absolutamente fundamental. Nesse texto, Bocharov o prope entre aspas, pensando talvez na crtica de M.
L. Gasparov (1978, 2004). Enquanto isso, em Benjamin, uma ideia similar pode ser encontrada em A
tarefa do tradutor (2011).
N. T.: Para a referncia completa de A tarefa do tradutor, ver nota de rodap 10.
Bakhtiniana, So Paulo, 11 (1): 145-172, Jan./Abril. 2016.
149
150
24
N. T.: A referncia completa da obra em que est publicado o trecho : BAKHTIN, M. Problemas da
potica de Dostoivski. 5 ed. Trad. Paulo Bezerra. Rio de Janeito: Forense Universitria, 2010c.
25
N. T.: Para a referncia completa, ver nota de rodap 10.
Bakhtiniana, So Paulo, 11 (1): 145-172, Jan./Abril. 2016.
151
152
Revoluo, que, traduzindo, soam ironicamete quase ao estilo das prprias frmulas do
Bolshevik28.
Walter Benjamin, de sua parte, oferece uma sntese da teologia judaica com o
materialismo histrico concebido como uma anlise poltica da cultura (ver O
surrealismo, 1987, p.21-35)29
30
Cf. ver, 1997. Na verdade, a frmula de Makhlin se refere a um trabalho de Eugen RosenstockHuessy.
29
N. T.: Para a verso em portugus foi utilizada a seguinte referncia: BENJAMIN, W. O surrealismo: o
ltimo instantneo da inteligncia europia. In: BENJAMIN, W. Magia e tcnica, arte e poltica: ensaios
sobre a literatura e histria da cultura. Trad. Sergio Paulo Rouanet. Prefcio de Jeanne Marie Gagnebin. 3
ed. So Paulo: Editora Brasiliense,1987, p.21-35.
30
As trs fontes principais do pensamento de Benjamin so o messianismo judaico, o romantismo alemo
e o materialismo histrico. O que compreendido como uma viso romntica do mundo pode ser definido
como uma crtica cultural da civilizao contempornea (capitalista) em nome de valores pr-capitalistas,
uma crtica ou protesto que se concentra nos aspectos mais odiosos do capitalismo, a saber: quantificao
e mecanizao da vida, reificao das relaes sociais, decomposio da comunidade e a consequente
desiluso com os ideais do Iluminismo. Benjamin retoma a tradio do romantismo revolucionrio e seu
complexo de ideias estticas, teolgicas e historiogrficas. Por meio da tradio romntica, compreendida
em termos de cognio, arte e prxis, Benjamin ataca a ideologia do progresso em nome da revoluo.
Essa caracterstica, tal como formulada por Lwy, deve ser modificada luz da divergncia manifesta de
Benjamin com respeito aos romnticos em toda srie de questes acerca da teoria e da Weltanschauung,
um fato que converte sua atitude em relao ao romantismo em algo claramente dialgico, lembrando-nos
de novo das atitudes de Bakhtin em relao a toda srie de seus predecessores. Enquanto Brandist, em seu
artigo excelemente documentado, insiste nas origens romnticas do pensamento de Bakhtin, valeria a
pena nos lembrarmos do aspecto dialgico da atitude de Bakhtin.
31
Ver Cruz Ortzar, 2007. Este um exemplo de como o pensamento de Benjamin tem ajudado a
organizar a experincia coletiva de superao da ditadura no contexto da arte contempornea. Tm sido
28
153
existem na maior parte das formas conteporneas de arte por exemplo, novas formas
de teatro e performance concebidas como prxis poltica cujas realizaes e
interpretaes so baseadas em leituras particulares da antropologia filosfica de
Bakhtin32.
A comparao um poderoso instrumento de cognio. Com certeza esta no a
primeira tentativa de colocar Bakhtin e Benjamin no mesmo contexto33. De acordo com
Beasley-Murray,34 a prpria incomensurabilidade de ambos os pensadores nos d a
possibilidade de ver cada um melhor luz do outro, permitindo-nos distinguir em cada
um aspectos que de outra forma seriam invisveis, que apenas vm luz como resultado
dessa confrontao. Isso nos lembra a ideia de Bakhtin a respeito da reciprocidade da
exotopia das culturas no processo de contato, graas qual a posio de observador
de cada um lhe possibilita distinguir no outro aspectos inacesveis sua prpria autoanlise35. Ao mesmo tempo, vale lembrar a observao de S. G. Bocharov nessa matria:
Devido a circunstncias biogrficas e cronolgicas, comparar a
criao filosfica de M. M. Bakhtin com a de qualquer filsofo
contemporneo ocidental, da Rssia pr-revolucionria, ou da
emigrao russa, o mesmo que comparar alguma tragdia perdida da
Antiguidade clssica, da qual temos conhecimento apenas por meio de
alguns fragmentos, algum relato contemporneo, ou seu reflexo na
literatura posterior, com um trabalho dramtico do perodo moderno,
realizadas pesquisas que encontram apoio anlogo e com os mesmos propsitos na antropologia filosfica
de Bakhtin. Ver tambm Thorn, 1996.
32
Ver Diguez, 2006.
33
Ver, por exemplo, Jobim e Souza (1997), Hirschkop (1999 e 2003), Tihanov (2000), Beasley-Murray
(2008), Gardiner (1992) e outros.
34
Comparando a filosofia do ato de Bakhtin com ideias anlogas de Benjamin em relao ao conceito de
experincia (Erfahrung and Erlebnis), Beasley-Murray encontra paralelos interessantes e descreve a
posio original dos dois pensadores em esttica, tica e filosofia de vida, a ltima compreendida num
sentido no especfico.
Nota do Editor: A esse respeito, confronte lcidas observaes de Stephen Lofts acerca da experincia em
Cassirer e Bakhtin neste volume.
35
Colocamos para a cultura do outro novas questes que ela mesma no se colocava; nela procuramos
respostas a essas questes, e a cultura do outro nos responde, revelando-nos seus novos aspectos, novas
profundidades de sentido (BAKHTIN, 2010c, p.366).
N. T.: Para a verso em portugus acima, utilizamos a seguinte referncia: BAKHTIN, M. Os estudos
literrios hoje (Resposta a uma pergunta da revista Novi Mir). In: BAKHTIN, M. Esttica da criao
verbal. Trad. Paulo Bezerra. So Paulo: Editora WMF Martins Fontes, 2010d, p.359-366.
154
No original em russo:
,
, - ,
, ,
, (,
2005).
37
N. T.: Para a referncia completa, ver nota de rodap 8.
36
155
Goethe como seu exemplo, a despeito do fato de que sua perspectiva se estende desde
os trabalhos literrios da Antiguidade clssica at a literatura de nosso prprio tempo,
com Rabelais no meio. Bakhtin assume os parmetros kantianos de tempo e espao e os
inscreve na histria, relacionando-os com os diferentes estgios de desenvolvimento da
sociedade. Para ele, tempo e espao so condies de possibilidade para a percepo
humana do mundo na histria, nos termos de uma Weltanschauung. Isso lhe possibilita,
por um lado, desenvolver um conjunto de ferramentas tericas para analisar os trabalhos
literrios e, por outro, mostrar como conceitos historicizados de tempo e espao
condicionam a posio personalizada do sujeito cognoscente (ver BAKHTIN, 2010e,
p.226-230)38. Desse modo, ele introduz essa teoria num tipo de potica histrica
correlacionando sua prpria antropologia filosfica, revisando as relaes do sujeitoobjeto na Weltanschauung de Goethe39.
A ideia de Bakhtin a respeito do excedente de viso e da capacidade
complementar provida pela viso do outro de si mesmo, uma ferramenta
produtivamente suficiente para comparar tomando como ncleo de nossa comparao
a figura incontestavelmente dominante de Goethe os pontos de vista de ambos os
pensadores e dois cortes culturais situados em dois planos, espacialmente contguos, que
ainda h pouco tempo estavam separados por um cortina de ferro de preconceito
ideolgico e incompreenso mtua. Para ambos, Goethe serviu como um catalizador de
suas iluminaes particulares.
Nas investigaes de Benjamin em literatura e cultura, Goethe est presente de
um modo constante e ativo. Alm disso, Benjamin obcecado com o gnio de Goethe,
que est presente em seus sonhos como se estivesse vivo40. Como para Bakhtin, Goethe
um dos trs principais heris de sua autoria, embora a partir dos textos que
chegaram at ns do pensador russo seja difcil julgar o grau de sua autoidentificao
38
157
46
([1919]200250), ele mostra diferenas entre as vises estticas de Goethe e aquelas dos
primeiros romnticos alemes51. O que est em jogo a recuperao de uma tradio na
qual os textos crticos lutavam para se equiparar em valor aos objetos dos quais
tratavam. Nesse sentido, podemos avaliar a ambio do jovem Benjamin, que tentava
medir foras com o prprio Goethe: um impulso clara e completamente romntico.
Voltando a Bakhtin, gostaria de lembrar que, desde o estudo de Todorov de 1980,
muitos tm visto os estudos bakhintinianos como integrados tradio romntica.
Recentemente Bndicte Vauthier (2010) demonstrou esse problema complexo,
mostrando como o sentido dos escritos de Bakhtin refrata-se no discurso crtico de
Todorov52. Benjamin tambm, tanto em O conceito da crtica de arte no Romantismo
alemo quanto nas Afinidade eletivas de Goethe (200953[1922]) parece testar a
densidade filosfica e as possibilidades estilsticas da crtica romntica54. No entanto,
sua concepo se mantm distncia da esttica do sublime, que remete aos romnticos,
colocando a arte no pedestal de uma nova religio da era secularizada55 e relacionandose mais com sua teoria lingustica, que data aproximadamente de 1916, na qual ele
criticava a natureza arbitrria do signo que predominava na lingustica do perodo, e
recorria, em vez disso, magia da palavra divina. Na base dessa concepo de
50
159
160
57
(BAKHTIN, 1934,
57
N. T.: Essa data a data da carta trocada entre Goethe e Eckermann. Embora o texto de Bakhtin (1934)
no tenha sido traduzido para portugus, por se tratar de uma citao de Goethe, para verso em
portugus utilizamos: BLOOM, H. A angstia da influncia: uma teoria da poesia. 2 ed. Trad.Marcos
Santarrita. Rio de Janiero: Imago, 2002, p.100, que tambm cita Goethe e teve traduo publicada para
portugus.
58
N. T.: No original em russo: , ,
, ? , ,
. ,
, , ? ,
, , , .
59
Inutile dinsister longuement sur le fait que nous pouvons non seulement opposer ces ides
lesthtique romantique, mais aussi - et surtout - les retrouver au premier plan chez Bakhtine!
(VAUTHIER, 2010, p.552)
60
Intitulado Goethe in 1999, p.161193.
N. T.: O texto a que a autora se refere foi traduzido para portugus e tambm se intitule Goethe. A
referncia completa : BENJAMIN, W. Goethe. IN. BENJAMIN, W. Ensaios reunidos: escritos sobre
Goethe. Trad. Mnica Krausz Bornebusch, Irene Aron e Sidney Camargo. Rio de Janeiro: Editora 34,
2009, p.123-177.
Bakhtiniana, So Paulo, 11 (1): 145-172, Jan./Abril. 2016.
161
Ver seus ensaios de 1930 conhecidos sob o nome geral de Charles Baudelaire: um poeta lrico no auge
do capitalismo. Charles Baudelaire: A Lyric Poet in the Era of High Capitalism. No Brasil, Charles
Baudelaire um lrico no auge do capitalismo, da srie Obras escolhidas III, publicado pela Saraiva
Editora.
64
The Paris of the Second Empire of Baudelaire, in Benjamin, 2003, pp.3-92.
N. T.: Para a referncia completa do texto traduzido para o portugus, ver nota de rodap 42.
65
N. T.: A referncia completa do texto em portugus: GGOL, N. V. Avenida Nivski. Trad. Svetlana
Kardash. So Paulo: Ars Poetica, 1992.
Bakhtiniana, So Paulo, 11 (1): 145-172, Jan./Abril. 2016.
163
164
165
Sua descrio da realidade tica do ato - que retorna supostamente, como sua
terminologia sugeriria, ao neo-kantianismo - tambm, de fato, transformada
dialogicamente, suplantando os limites do sistema de Cohen71. De fato, no mais
que a transformao do pensamento alheio, de forma que ele possa permanecer vivo: o
modo mais normal de sobrevivncia dos conceitos na histria do pensamento filosfico,
embora em Bakhtin esse procedimento resulte em elaborao da forma esteticamente
acabada de uma filosofia dialgica.
Quanto a Benjamin, ele tambm elabora sua concepo de experincia a partir
das categorias de Kant, transformando Erfahrung numa categoria universal que garante
a transmisso discursiva responsvel do contedo da experincia (O narrador)72,
neutralizando o carter singular e particular e de fugacidade de Erlebnis. Desse modo,
ele se distancia da filosofia de vida mas tambm de Kant (BENJAMIN, 1996)73,
relacionando cognio com linguagem e, via linguagem, com experincia. Benjamin
como um leitor agudo dos meios pelos quais o passado conhecido por ns, e sua
nfase na significncia que atribui aos meios pelos quais o conhecimento, a histria, e
at a interpretao nos dada (FERRIS, 2004, p.2-374), faz-nos compreend-lo como
um pensador de grandes (eletivas) afinidades com Bakhtin. A palavra alheia, a refrao
do sentido, o dilogo, etc., so todos conceitos originados pelo mesmo tipo de
problemas epistemolgicos.
O motivo profundo de minha tese talvez no seja suficientemente evidente neste
pano de fundo geral da comparao entre dois grandes pensadores que dominaram os
pensamentos de toda uma gerao de professores universitrios ao longo do mundo,
mas que agora, lamentavelmente, passam a parecer um pouco ultrapassados. O motivo
consiste numa vocao para uma autocrtica particular que deveria, finalmente,
71
166
encorajar uma anlise do papel de nossa crtica universitria nessa histria de grandeza,
e o destronamento prximo de nosso dolo de ontem, que agora tem at chegado a
figurar como um escravo - um escravo (embora hegeliano), um Caim (no to
diretamente, mas por meio de menes), ou at comparvel a um anti-heri de
Boccaccio, Ser Cepparello (que morre transformado em So Ciappelletto em
Decameron I, 1). De fato, a histria daquele grande pecador que se tornou um santo em
seu leito de morte, apenas para salvar da desonra aqueles que o haviam colocado ali,
bastante evocadora da recepo do pensamento de Bakhtin, e no apenas no Ocidente.
No processo de sua confisso, Ser Cepparello permite ao monge interpretar suas
palavras no sentido que seja conveniente ao propsito deles, e os virtuosos
mercadores o ouvem e aceitam a anedota, que tem um efeito inesperado depois da morte
do pecador: seus restos mortais tornam-se relquias santas e fazem milagres. Muito
tempo atrs, disseram que, para o pesquisador, as ideias de Bakhtin tm um carter
heurstico, preenchendo o papel de catalizador do prprio pensamento, e que no
nossa responsabilidade fazermos julgamentos sobre as circunstncias que lhes deram
origem: ns no estvamos l, para parafrasear a expresso de Akhmatova (
).
Devemos concluir com uma chamada - bem radical - lanada por Benjamin para
os crticos: Quem no capaz de tomar partido tem de calar-se! (BENJAMIN, 2012b,
p.30)75.
REFERNCIAS
BAKHTIN, M. Voprosy literatury i estetiki, Moscow: Xudozhestvennaia Literatura
[ ], 1975.
_______. Estetika slovesnogo tvorchestva [ ].
Moscow: Iskusstvo, 1979.
75
N. T.: Para a citao do trecho, utilizamos a seguinte obra publicada em portugus: BENJAMIN, W.
Proibido colar cartazes! In: BENJAMIN, W. Rua de mo nica. Trad. Rubens Rodrigues Torres Filho e
Jos Carlos Martins Barbosa. 6 ed. revista. So Paulo: Brasiliense, 2012b, p.29-32.
Bakhtiniana, So Paulo, 11 (1): 145-172, Jan./Abril. 2016.
167
168
BRANDIST, C. The Bakhtin Circle: Philosophy, Culture and Politics. London and
Sterling, VA: Pluto Press, 2002.
BUBNOVA, T. (ed.). En torno a la cultura popular de la risa. Barcelona: Anthropos,
2000.
CASSIRER, E. Goethe y la Filosofa Kantiana. In: Rousseau, Kant, Goethe. Translated
by Roberto R. Aramayo. Mexico City: Fondo de Cultura Econmica, 2007, pp.233-280.
_______. Filosofa de la Ilustracin. Mexico City: Fondo de Cultura Econmica, 2008.
COHEN, E. El Mesianismo Judo de Walter Benjamin. In: FINKELDE, Dominik et. al.
(eds.). Topografas de la Modernidad. El Pensamiento de Walter Benjamin. Mexico
City: UNAM-Universidad Iberoamericana-Goethe-Institut Mexiko, 2007, pp.139150.
CRUZ ORTZAR, M. Estticas del residuo en Chile del postgolpe. Walter Benjamin y
la escena avanzada. Acta Poetica 28 (12), Logroo-La Rioja, pp.111-127, 2007.
DIGUEZ, I. Escenarios Liminales en Latinoamrica. Prcticas escnicas y polticas.
Universidad Nacional Autnoma de Mxico. Unpublished PhD dissertation. 2006.
EAGLETON, T. The Ideology of the Aesthetic. Oxford: Blackwell Publishers, 1998.
ECHEVERRA, B. Sobre el concepto de la Historia en Walter Benjamin. Mexico City:
Era, 2005.
_______. Walter Benjamin, la condicin juda y la poltica. Introduction to Walter
Benjamin. Tesis sobre la Historia y otros Fragmentos. Translated by Bolvar
Echeverra. Prohistoria, 2009, pp.914.
ECKERMANN, J. P. Razgovory s Goethe [Conversations with Goethe]. Translated by
N. Xolodkovski. Moscow: Ed. Zakharov, 2003.
FERRIS, D. S. Goethe, the Romantics and the Pure Problem of Criticism. In:
HANSSEN, B.; BENJAMIN, A. (eds.). Walter Benjamin and Romanticism. New York
and London: Continuum, 2002, pp.180-198.
_______. (ed.) The Cambridge Companion to Walter Benjamin. Cambridge: Cambridge
University Press, 2004.
GARDINER, M. Bakhtins Carnival: Utopia as Critique. Utopian Studies 3(2), 1992,
pp.21-49.
GASCH, R. On Benjamin and the Early Romantics. In HANSSEN, B.; BENJAMIN,
A. (eds.). Walter Benjamin and Romanticism. New York and London: Continuum, 2002,
pp.51-58.
GASPAROV, M. L. M. M. Bakhtin v russkoj culture XX veka. In Mikhail Bakhtin: Pro
et Contra, vol. II. Saint Petersburg: Izdatelstvo Russkogo Khristianskogo
gumanitarnogo instituta, 2002, pp.33-36.
169
Affinities.
Translated
by R.J.
Hollingdale.
170
1,
2005.
Online
at:
de MAN, P. La Tarea del Traductor de Walter Benjamin. Translated by Juan Jos Utrilla.
Acta Poetica 9-10, 1989, pp.257294.
MORSON, G. S.; EMERSON, C. Mikhail Bakhtin: Creation of a Prosaics. Stanford:
Stanford University Press, 1990.
NIKOLAEV, N. I. The Nevel Philosophical School [ ]
. . . . Saint
Petersburg: Ed. Obrazovanie,1991.
PALMIER, J. Walter Benjamin. Le chiffonier, lange el le petit bossu. Paris:
Klincksieck, 2006.
PAN'KOV, N. Early Version of the Conception of Carnival (in Russian). Voprosy
Literatury 5, 1997. Online at: http://magazines.russ.ru/voplit/1997/5
POOLE, B. Bakhtin and Cassirer: The Philosophical Origins of Bakhtins Carnival
Messianism. The South Atlantic Quarterly, 97 (Summer/Fall special issue). Peter
Hitchcock, ed. Bakhtin: Studies in the Archive and Beyond, 1998, pp.537-578.
SCHOLZ, B. F. Bakhtins Concept of Chronotope: The Kantian Connection. In:
SHEPHERD, D. (ed). The Contexts of Bakhtin: Philosophy, Authorship, Aesthetics.
Amsterdam: Harwood Academic Publishers, 1998, pp.141-172.
SIMMEL, G. Goethe, Kant y Goethe. Buenos Aires: Ed. Nova, 1949.
TEDLOCK, D.; MANNHEIM, B. (eds.). The Dialogic Emergence of Culture. UrbanaChicago: The University of Illinois Press, 1995.
TIHANOV, G. The Master and the Slave: Lukcs, Bakhtin, and the Ideas of Their Time.
Oxford: Oxford University Press, 2000.
, . . Tartu: ,
1995.
THORN, J. The Lived Horizon of My Being: The Substantiation of the Self & Discourse
of Resistance in Rigoberta Mench, M. M. Bakhtin and Vctor Montejo. Special Studies
29. Tempe: Arizona State University Press, 1996.
TURBIN, V. Carnival: Religion, Politics, Theosophy. (in Russian) Bakhtinski Sbornik I.
Moscow, 1990, pp.629.
VAUTHIER, B. Bakhtine, Lecteur de Goethe ou des ambiguits de la rception
franaise (Todorov, Genette, Schaeffer, Rastier) dun soi-disant Romantisme
Bakhtinien. In: ERNST, A.; GEYER, P. Die Romantik: ein Grndungsmythos der
Europaschen Moderne? Gttingen/ Vandenhoeck/ Ruprecht: Bonn University Press,
2010, pp.537-565.
VOLOSHINOV, V. N. Marxism and the Philosophy of Language. Translated by L.
Matejka and I. R. Titunik. New York: Seminar, 1973.
Bakhtiniana, So Paulo, 11 (1): 145-172, Jan./Abril. 2016.
171
172