Você está na página 1de 19

CAPTULO

02

RESUMO DO CONTEDO
Template DO GITA.
Sankhya-yoga

Atmanatma-viveka-yoga

(PARTE 2)

CAPTULO

02

Sees Temticas

Template
1- A RENDIO DE ARJUNA (1-10)
2- JNANA: A DISTINO ENTRE O CORPO E A ALMA (11-30)

3- KARMA-KANDA (31-38)
4- BUDDHI-YOGA (39-53)
5- SAMADHI / STHITA-PRAJNA (54-72)

KARMA-KANDA (31-38)

VERSO 31
sva-dharmam api cvekya
na vikampitum arhasi
dharmyd dhi yuddhc chreyo nyat
katriyasya na vidyate

Considerando
seu
dever
especfico de katriya, voc deve
saber que no h melhor
ocupao para voc do que lutar
conforme
determinam
os
princpios religiosos; e assim no
h necessidade de hesitao.

SEO 03

KARMA-KANDA (31-38)

SEO 03

H duas espcies de sva-dharmas, deveres especficos. Enquanto


no se est liberado, devem-se seguir os princpios religiosos,
executando os deveres naturais a fim de obter a liberao.
Quando algum liberado, seu sva-dharma dever especfico
torna-se espiritual e no est no conceito corpreo material. Na
concepo de vida corprea, h deveres especficos prprios para
os brhmaas e katriyas, e tais deveres so inevitveis.(...) No
plano corpreo, o sva-dharma chamado de varramadharma, ou o ponto a partir do qual o homem pode obter a
compreenso espiritual. (significado 2.31)

KARMA-KANDA (31-38)

SEO 03

VERSO 32 Prtha, felizes so os katriyas a quem aparece esta


oportunidade de lutar, abrindo-lhes as portas dos planetas celestiais.

VERSO 33 Se, contudo, voc no executar seu dever religioso e


no lutar, ento na certa incorrer em pecados por negligenciar seus
deveres e assim perder sua reputao de lutador.
VERSO 34 As pessoas sempre falaro de sua infmia, e para
algum respeitvel, a desonra pior do que a morte.
VERSO 35 Os grandes generais que tm na mais alta estima o
seu nome e fama pensaro que voc deixou o campo de batalha
simplesmente porque estava com medo, e portanto iro consider-lo
insignificante.
VERSO 36 Seus inimigos iro descrev-lo com muitas palavras
indelicadas e desdenharo sua habilidade. Que poderia ser mais
doloroso para voc?

KARMA-KANDA
ou SAKAMA-KARMA-YOGA (31-38)

VERSO 37
hato v prpsyasi svarga
jitv v bhokyase mahm
tasmd uttiha kaunteya
yuddhya kta-nicaya

filho de Kunt, ou voc ser morto


no campo de batalha e alcanar os
planetas celestiais, ou conquistar e
gozar o reino terrestre. Portanto,
levante-se com determinao e lute.

SEO 03

KARMA-KANDA
ou SAKAMA-KARMA-YOGA (31-38)

VERSO 38
sukha-dukhe same ktv
lbhlbhau jayjayau
tato yuddhya yujyasva
naiva ppam avpsyasi

Lute pelo simples fato de lutar, sem


levar em considerao felicidade ou
aflio, perda ou ganho, vitria ou
derrota

e,
adotando
este
procedimento, voc nunca incorrer
em pecado.

SEO 03

NISKAMA-KARMA-YOGA (39-53)
ou BUDDHI-YOGA

VERSO 39
e te bhihit skhye
buddhir yoge tv im u
buddhy yukto yay prtha
karma-bandha prahsyasi
At
agora,
descrevi
este
conhecimento a voc atravs do
estudo
analtico.
Oua
agora
enquanto eu o explico em termos de
trabalho sem resultados fruitivos.
filho de Pth, quando voc agir
segundo este conhecimento, poder
livrar-se do cativeiro decorrente das
aes.

SEO 04

NISKAMA-KARMA-YOGA (39-53)
ou BUDDHI-YOGA

SEO 04

Deve-se, portanto, compreender que buddhi-yoga significa agir em


conscincia de Ka, com bem-aventurana plena e conhecimento
acerca do servio devocional. Aquele que trabalha s para a
satisfao do Senhor, sem se importar com o grau de dificuldade
encontrado na execuo de seu trabalho, age sob os princpios
de buddhi-yoga e encontra-se sempre em bem-aventurana
transcendental. Por meio desta ocupao transcendental, a pessoa,
pela graa do Senhor, alcana automaticamente toda a
compreenso transcendental, e assim sua liberao de fato
completa, sem que precise empreender outros esforos para
adquirir conhecimento.(...) Buddhi-yoga , portanto, a qualidade
transcendental do trabalho que executamos. (Significado 2.39)

NISKAMA-KARMA-YOGA (39-53)
ou BUDDHI-YOGA

SEO 04

VERSO 10.10*
te satata-yuktn
bhajat prti-prvakam
dadmi buddhi-yoga ta
yena mm upaynti te
queles que esto constantemente devotados a Me servir com
amor, Eu dou a compreenso pela qual eles podem vir a Mim.
Quando algum tenta retornar ao lar, retornar ao Supremo, e adota
plena conscincia de Ka em servio devocional, sua ao chamase buddhi-yoga. Em outras palavras, buddhi-yoga o processo pelo
qual se escapa do enredamento deste mundo material. A meta ltima
do progresso Ka. As pessoas no sabem disto; por isso,
associar-se com devotos e aceitar um mestre espiritual genuno to
importante. Deve-se saber que a meta Ka, e quando a meta
especificada, ento, atravessa-se o caminho lenta mas
progressivamente, e a meta ltima atingida. (Significado 10.10)

NISKAMA-KARMA-YOGA (39-53)
ou BUDDHI-YOGA

SEO 04

VERSO 40 Neste esforo, no h perda nem diminuio, e um


pequeno progresso neste caminho pode proteger a pessoa do mais
perigoso tipo de medo.
VERSO 41 Aqueles que esto neste caminho so resolutos, e tm
um s objetivo. amado filho dos Kurus, a inteligncia daqueles que
so irresolutos tem muitas ramificaes.
VERSO 44 Nas mentes daqueles que esto muito apegados
gratificao dos sentidos e opulncia material, e que se deixam
confundir por estas coisas, no ocorre a determinao resoluta de
prestar servio devocional ao Senhor Supremo.

VERSO 46 Todos os propsitos satisfeitos por um poo pequeno


podem imediatamente ser satisfeitos por um grande reservatrio de
gua. De modo semelhante, todos os propsitos dos Vedas podem
ser cumpridos por aquele que conhece o seu propsito subjacente.

NISKAMA-KARMA-YOGA (39-53)
ou BUDDHI-YOGA

SEO 04

VERSO 47 Voc tem o direito de executar seu dever prescrito, mas


no tem o direito aos frutos da ao. Jamais se considere a causa dos
resultados de suas atividades, e jamais se apegue ao nocumprimento do seu dever.
VERSO 48 Desempenhe seu dever com equilbrio, Arjuna,
abandonando todo o apego a sucesso ou fracasso. Tal equanimidade
chama-se yoga.
VERSO 50 Aquele que est ocupado no servio devocional, livrase tanto das boas quanto das ms aes, mesmo durante esta vida.
Portanto, empenhe-se na yoga, que a arte de todo o trabalho.

VERSO 51 Ocupando-se no servio devocional ao Senhor, grandes


sbios ou devotos livram-se dos resultados de trabalho no mundo
material. Agindo assim, eles ficam livres do ciclo de nascimento e
morte, e passam a viver alm de todas as misrias [indo de volta ao
Supremo].

SAMADHI / STHITA-PRAJNA (54-72)

VERSO 54
arjuna uvca
sthita-prajasya k bh
samdhi-sthasya keava
sthita-dh ki prabheta
kim sta vrajeta kim
Arjuna disse: Ka, quais so os
sintomas daquele cuja conscincia est
absorta nessa transcendncia? Como ele
fala, e qual sua linguagem? Como ele se
senta e como ele caminha?

SEO 05

SAMADHI / STHITA-PRAJNA (54-72)

VERSO 55
r-bhagavn uvca
prajahti yad kmn
sarvn prtha mano-gatn
tmany evtman tua
sthita-prajas tadocyate
A Suprema Personalidade de Deus disse:
Prtha, quando algum desiste de
todas as variedades de desejo para o
prazer dos sentidos, os quais surgem da
trama mental, e quando a sua mente,
assim purificada, encontra satisfao
apenas no eu, ento, diz-se que ele est
em conscincia transcendental pura.

SEO 05

SAMADHI / STHITA-PRAJNA (54-72)

SEO 05

VERSO 57 No mundo material, quem no se deixa afetar pelo bem


nem pelo mal que venha a obter, sem louv-lo nem desprez-lo, est
firmemente fixo em conhecimento perfeito.
VERSO 58 Aquele que capaz de retirar seus sentidos dos objetos
dos sentidos, assim como a tartaruga recolhe seus membros para
dentro do casco, est firmemente fixo em conscincia perfeita.
VERSO 59 A alma encarnada pode restringir-se do prazer dos
sentidos, embora o gosto pelos objetos dos sentidos permanea.
Porm, interrompendo tais ocupaes ao experimentar um gosto
superior, ela fixa-se em conscincia.

SAMADHI / STHITA-PRAJNA (54-72)

SEO 05

VERSO 62 Enquanto contempla os objetos dos sentidos, a


pessoa desenvolve apego a eles, e de tal apego se desenvolve a
luxria, e da luxria surge a ira.
VERSO 63 Da ira, surge completa iluso, e da iluso, a
confuso da memria. Quando a memria est confusa, perde-se a
inteligncia, e ao perder a inteligncia, cai-se de novo no poo
material.

SAMADHI / STHITA-PRAJNA (54-72)

SEO 05

VERSO 70 Aquele que no se perturba com o incessante fluxo


dos desejos que entram como os rios no oceano, o qual est
sempre sendo enchido mas sempre permanece calmo pode
alcanar a paz, e no o homem que se esfora para satisfazer tais
desejos.
VERSO 71 Aquele que abandonou todos os desejos para o
prazer dos sentidos, que vive livre de desejos, que abandonou todo
o sentimento de propriedade e no tem falso ego s ele pode
conseguir a verdadeira paz.
VERSO 72 Este o caminho de uma vida espiritual e piedosa, e
o homem que a alcana no se confunde. Se ele atingir esta
posio, mesmo que somente hora da morte, poder entrar no
reino de Deus.

Aplicao prtica do Captulo 02


Verdadeira ausncia de desejos desejar
satisfazer Ka, e no uma tentativa artificial
de abolir os desejos. A entidade viva no pode
existir sem desejos ou sem sentidos, mas
deve mudar a qualidade dos desejos.(...) Este
conhecimento transcendental baseia-se em
auto-realizao

ou
seja,
sabe-se
perfeitamente bem que, em sua identidade
espiritual, cada ser vivo parte integrante
eterno de Ka, e que, portanto, em sua
posio eterna, nunca est no nvel de Ka
nem maior do que Ele. Esta compreenso
da conscincia de Ka o princpio bsico
da verdadeira paz. (Significado 2.71)

Aplicao prtica do Captulo 02


No h diferena entre o reino de Deus e
o servio devocional ao Senhor. Como
ambos esto no plano absoluto, estar
ocupado
no
servio
transcendental
amoroso ao Senhor o mesmo que atingir
o reino espiritual. No mundo material, h
atividades para o prazer dos sentidos, ao
passo que no mundo espiritual, h
atividades em conscincia de Ka.
Alcanar a conscincia de Ka mesmo
durante esta vida atingir imediatamente o
Brahman,
e
algum
situado
em
conscincia de Ka decerto j ingressou
no reino de Deus. (Significado 2.72)

Você também pode gostar