Acionamento DAB530
ThyssenKrupp Elevadores
Impresso
Todos os direitos reservados
Copyright by ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH
Sujeito alteraes
Sujeito alteraes tcnicas, que servem para uma melhoria de nossos produtos,
ou que elevam o padro de segurana. Reservamo-nos ao direito expresso de
executar alteraes - mesmo sem aviso prvio especial.
Esquema de cores
Editor
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH
Bernhuser Strae 45
73765 Neuhausen a. d. F.
Alemanha
e-Mail: Eli.elevator.plant.de@thyssenkrupp.com
Internet: www.thyssenkrupp-elevator-eli.com
MANUAL DE INSTRUES DAB530
ndice
9. Anexo
9.1 Torques de aperto valores de resistncia 56
9.2 Peas acessrias 57
9.3 Alteraes 61
Certificado de teste do modelo para o dispositivo de
frenagem
Declarao de conformidade para o dispositivo de
frenagem
Certificao de acordo com o padro EUA
Certificado de teste de modelo de acordo com EN 81-1 A3
Manual de instrues para o sensor magntico SIKO
1. Segurana
1.1 Smbolos
Perigo
Este smbolo indica perigo mximo para a vida e a
sade das pessoas. Sua desconsiderao representa
uma ameaa vida!
Perigo
Este smbolo indica um perigo iminente para a vida e
a sade das pessoas por conta da corrente eltrica.
As indicaes de perigo devem ser sempre
respeitadas!
Aviso
Este smbolo alerta contra um perigo iminente. A sua
desconsiderao pode ocasionar leses corporais ou
grandes danos materiais.
Os avisos devem ser sempre observados!
Indicao
Este smbolo indica informaes importantes e
instrues operacionais. O no cumprimento pode
resultar em danos, riscos ou falhas.
Verificar
Sob este smbolo so indicadas as etapas de
verificao.
As instrues de teste identificadas deste modo
devem ser, impreterivelmente, executadas. Elas
contribuem para evitar leses corporais ou danos
materiais.
Para os pases nos quais vigorarem as diretrizes CSA, devem ser considera-
dos os regulamentos atuais:
Por ocasio da execuo das medidas descritas neste manual, devem ser
observados os regulamentos aplicveis da edio mais recente do National
Elektrical Code, a edio mais recente do ASME Safety Code for Elevators e
os regulamentos regionais em vigor.
Obrigaes do pessoal
As pessoas que forem encarregadas dos trabalhos no mdulo, se
comprometem, antes do incio dos trabalhos
a seguir os regulamentos sobre segurana no trabalho e sobre
preveno de acidentes.
A ler o captulo sobre a segurana e os avisos neste manual de
instrues.
Capacitao do pessoal
Somente o pessoal tcnico treinado e instrudo deve trabalhar neste mdulo.
A responsabilidade do pessoal deve ser definida de forma clara para todas
as tarefas de colocao em funcionamento, operao, manuteno e reparo.
Medidas organizacionais
Utilizao correta
O DAB530 construdo conforme a verso da tcnica e as regras tcnicas
de segurana reconhecidas. O DAB530 somente deve
ser utilizado conforme suas indicaes e
em perfeitas condies de segurana tcnica
A nica finalidade do DAB530 o acionamento de elevadores.
Qualquer outra utilizao alm desta ser considerada inadequada. A
THYSSENKRUPP AUFZUGSWERKE GmbH no se responsabilizar por
quaisquer danos relativos a falhas operacionais. A utilizao correta tambm
abrange
a observao de todas as indicaes contidas no manual de instrues e
o cumprimento das instrues de colocao em funcionamento, da
descrio da instalao, bem como dos trabalhos de inspeo e de
manuteno.
Garantia e responsabilidade
Basicamente aplicam-se as "Condies gerais de venda e entrega" da
THYSSENKRUPP AUFZUGSWERKE GmbH
As reivindicaes de garantia e responsabilidade no caso de leses
corporais e danos materiais sero negadas, caso elas tenham origem de
uma ou das vrias causas a seguir:
utilizao sem conformidade com a indicao do DAB530
montagem, colocao em funcionamento, operao e manuteno
incorretas do DAB530
operar o DAB530 com defeito e / ou
dispositivos de segurana e proteo no funcionais
A no observncia das instrues contidas no manual de instrues com
referncia ao transporte, armazenamento, montagem, colocao em
funcionamento, operao e manuteno do DAB530
modificaes estruturais do DAB530 no autorizadas
modificaes no autorizadas das condies de acionamento /potncia,
etc.)
monitorao insuficiente das peas, sujeitas a desgaste
reparos efetuados incorretamente
catstrofes provocadas por influncias externas e de fora maior.
2. Descrio do produto
2.1 Descrio
1
2 3
4
14
6
13
12
Figura 2.1 11 9
10
1 m do freio 8
Estrutura para transporte/da
mquina
2 Argola de transporte 9 Disco motor
3 Argola de transporte / arco 10 Placa de caractersticas
4 Grade de cobertura 11 Interruptor de controle do
freio
5 Caixa de terminais do freio 12 Montagem do acionamento
manual
6 Sapatas do freio 13 Caixa de terminais do motor
7 Prato da mola 14 Alavanca de ventilao do
freio
Verses
As seguintes variantes podem ser fornecidas:
1. Velocidade do elevador;
2. Verso para recuperao de energia.
3. Dimetro do disco motor 700,740 ou 800 mm
4. Verses da estrutura da mquina;
5. Acessrios para manuteno,/ operao de emergncia.
6. Montagem de um encoder adicional
Verses especiais, consultar a descrio no captulo 8
3. Tcnica
Potncia
As indicaes de potncia do DAB530 podem ser encontradas na placa de
caractersticas
Torques DAB530 L/XL
Torque de frenagem com eletrom de elevao no mx.
GH112 009 15 000 Nm
Nota:
As bobinas dos eletroms de elevao esto conectadas em srie.
Figura 3.1
L XL
1 413 463
2 487 537
3 1546 1596
Figura 3.2
Centro de
gravidade
2596 (2456)
60
ASL
Figura 3.3
X1
DT Medida X1
700 285
740 265
800 235
Figura 3.4
562
1)
Deslocamento
Figura 3.5
Ilustraes Figuras 3.3 -3.5:
Verso com estrutura da mquina opcional e disposio das polias direita.
Verso esquerda em imagem de espelho.
Motor com o brao de suporte montado para o transporte.
Dados tcnicos
Cinta magntica SIKO com unidade de avaliao com 25600 impulsos por
rotao (consultar a tabela)
Tabela 3.4.1
Figura 3.6
Figura 3.6.1
Figura 3.6.2
Dados tcnicos
4. Transporte e armazenamento
Embalagem:
A remessa realizada conforme o acionamento e a encomenda (palete de
transporte, estrutura para transporte, estrutura da mquina), opcionalmente
coberta com filme.
Outros tipos de embalagem podem divergir, sendo especficos por pas (frete
areo/martimo/caminho).
Transporte:
O transporte realizado sob a observncia dos regulamentos de
segurana e do centro de gravidade da mquina e da estrutura.
.
Fixar a mquina somente pelo arco de transporte e pelas argolas
previstas para isto. Para o transporte horizontal e para poder manobrar
melhor em espaos estreitos foram montadas argolas de transporte
adicionais.
Preste a ateno nas partes pendentes ou salientes! Perigo de leses e
danos!
1 Arco de transporte
2 Argola de transporte
Figura 4.1
Dimenses e peso
As especificaes do peso so indicadas sobre a embalagem na mquina,
sobre um adesivo.
Por favor, consulte as dimenses na nota de entrega.
Consultar as informaes aproximadas no captulo 3 Dados tcnicos
Armazenamento intermedirio
Se o mdulo no for montado imediatamente aps a entrega, ele deve ser
cuidadosamente armazenado em um local seco, protegido contra
intempries. Neste caso ele deve ser coberto de tal modo, que no se forme
nenhuma gua de condensao, nenhuma umidade penetre, bem como
nenhuma sujeira entre na mquina.
Condies ambientais
5. Montar a mquina
5.1 Instalar a mquina
1
1 Parafusos de ajuste
2 Contra-rolo
3 Eixo do contra-rolo
4 Suporte do eixo
5 Estrutura da mquina
5 4 3 2
Figura 5.1
Conectar a mquina
Verso padro
26
Viso geral dos circuitos DAB530
DAB530
Monitoramento da
temperatura m do freio Interruptor de monitoramento
07/2012
MONTAR A MQUINA
MANUAL DE INSTRUES DAB530 MONTAR A MQUINA
1. Verso padro.
Esquema de terminais
para a conexo do motor:
O esquema de
terminais tambm est
impresso no lado
Figura 5.2 interno da tampa da
caixa de terminais.
2. Verso CSA
50 mm
22 mm
Figura 5.3
Bobina 1 do m do Bobina 2 do m do
freio freio
Eletrom de Eletrom de
Figura 5.5 elevao esquerdo elevao direito
1. Verso padro
Boto 1 Boto 2
azul preto
preto azul
Figura 5.7 marrom marrom
0V A 0V A
2. Verso CSA
Boto 1 Boto 2
12 24 23 11
11 23 24 12
Figura 5.8
21 13
Figura 5.9
Figura 5.10
Figura 5.11
6. Colocao em funcionamento
7. Manuteno / Reparo
7.1. Manuteno
7.2 Lubrificao
Lubrificao posterior
3 3
1
2
1 2 1
Figura 7.2.1
Mquina 3
3
1
1 Bocal de lubrificao 2
2 Abertura de
transbordamento 4
3 Parafuso de ajuste para a
posio da polia Figura 7.2.2
4 Suporte do eixo Polia
Ao lubrificar posteriormente:
Para distribuir uniformemente o lubrificante no rolamento, deve ser
observado:
a) Carga de graxa: encher em movimento, dividido em vrias quantidades
parciais! (no mn. 3 ou em vrias partes)
b) Entre as operaes isoladas de enchimento, o acionamento deve ser
movimentado a cada vez por pelo menos 3 minutos
Nota:
1 2 3 4
Ajustar o curso das sapatas do freio:
A folga entre o disco do freio e a pastilha do freio
deve ser de 0,5 mm com o m acionado
5 (consultar no valor vazado das sapatas do freio)
Acionar o m do freio,
verificar a folga com o calibre apalpador.
6
Corrigir o ajuste pelo giro do parafuso de ajuste,
pos. 8, na sapata do freio, at que o calibre
apalpador com 0,5 mm possa ser passado
atravs da folga na altura da seta vazada na
0,5 mm de curso sapata do freio sem resistncia.
Travar este ajuste apertando a contraporca e
repetir na segunda sapata do freio.
7
Figura 7.3.2
Procedimento:
1. Desligar a instalao!
2. Controle dos rolos de presso
Os rolos de presso ( figura 7.4.1 ) devem poder ser girados com a
mo. Eles no podem apresentar dificuldade de movimento, quanto ter
uma folga perceptvel.
Nos rolos de presso e nos parafusos de ajuste no pode haver
nenhuma abraso.
Barra de
ancoragem
m do freio
Figura 7.4.2
Tab. 7.6.1
Tenso prvia
42 mm
162 mm = comprimento com tenso prvia
Figura 7.6.1
O DAB530 deve ser executado a cada vez com apenas uma sapata do
freio eficaz com a cabine carregada com a carga nominal em marcha
descendente (totalmente para baixo) de acordo com os valores indicados
na tabela 7.6.2.
b. Verificar o ajuste:
Atravs da comutao do motor, abrir e fechar os freios. Neste caso
verificar, se os sensores indicam a mudana de comutao entre o freio
aberto e o fechado.
1 2 3
1 Parafuso de
ajuste do curso
do freio
2 Interruptor de
controle
do freio
3 LED (indicao)
4 Sapatas do freio
5 Parafuso de
ajuste do controle
do freio
6 Cabeote de
comutao
8 4 5 7 6
7 Inserir o calibre
apalpador
Figura 7.6.1 1,45 mm aqui
8 Contraporca
2. Verso CSA
Figura 7.6.2
Ajuste : 24 12
Nota: antes do incio do ajuste do interruptor de controle do freio, deve ter
sido executado o ajuste do curso da sapata do freio. Consultar a descrio
no captulo 7.5
Durante os trabalhos de ajuste, o acionamento deve ser desligado por
motivos de segurana.
Conectar o aparelho de teste de continuidade nos contatos 11 e 12 do
contato de abertura. O parafuso de ajuste no deve tocar no cabeote de
comutao.
Na posio de repouso do acionamento (m do freio sem corrente), desata-
rraxar o parafuso de ajuste para o controle do freio da sapata do freio no sen-
tido do cabeote de comutao, at que pela interrupo do sinal no aparelho
de teste de continuidade seja indicada a abertura do contato. (0,44 mm)
Ainda desatarraxar o parafuso de ajuste por aprox. 1/4 de volta.
Travar este ajuste, apertando a contraporca.
Repetir a operao de ajuste no segundo interruptor de controle do freio.
Verificar o ajuste:
Atravs da comutao do motor, abrir e fechar os freios. Neste caso deve
ser observado, se a mudana de comutao nos contatos corresponde ao
processo descrito acima.
Deslizar o calibre apalpador entre o parafuso de ajuste e o cabeote de
comutao. A espessura deve ser selecionada de tal modo, que o contato
23/24 esteja fechado.
Depois que um dos contatos estiver fechado, o acionamento no deve mais
se movimentar.
ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 43 07/2012
MANUAL DE INSTRUES DAB530 MANUTENO / REPARO
No cavalete de apoio
pelo lado do
acionamento
Figura 7.8.1
Figura 7.8.2
Soltar o conector do sensor
de momento angular do
cabo de ligao. Figura 7.8.3
Figura 7.8.4
Soltar a placa de cobertura para o
conector e o sensor de momento
angular
Figura 7.8.5
Ateno
Figura 7.8.7
Graxa
Disco motor /
tambor do freio
Tampa do rolamento
Vedao
Figura 7.10.1
Figura 7.12
Prender o carro de
trao com o dispositivo
de aperto para baixo nos
cabos.
Carro de
trao
Braadeiras de cabos
Figura 7.11.1
Braadeiras de cabos
Figura 7.11.2
Indicaes de segurana:
Os elevadores no devem ser fixados nos equipamento normal do poo,
tais como, arcos, travessas centrais, etc., j que estes no foram
projetados para elevadas exigncias de fora necessrias para isto.
O elevador hidrulico fornecido em conjunto nunca deve ser substitudo
por um mais forte ou por um outro dispositivo de trao. J que as foras
mais elevadas podero provocar danos no acionamento.
Por motivos de segurana, o elevador hidrulico no deve ser apoiado
com a potncia de um motor.
Designao
1 Rolo de presso D65x27-R500 incluindo
2 buchas do mancal de deslize
2 Anel de segurana DIN 471 20x1.2
3 Pinos D20hx82
8. Verses especiais
9. Anexo
9.1 Torques de aperto valores de resistncia
X
X
A A
Figura 9.2
Figura 9.1 Y
Lado com uma extremidade (Y) para ventilar apenas uma sapata do freio.
(verificaes do freio ; vistoria do TV)
Lado com duas extremidades (X) ventila ambas as sapatas do freio.
(para movimentar a cabine sem acionamento; liberao de pessoas)
1 2 3
Acionamento manual
1 Pinho
2 Parafuso de fixao
3 Rod a manual
Figura 9.3
1 5
1
5
8
2
3
5
6
4 7
Figura 9.4
Aplicao:
para extrair a cabine ou o contrapeso para fora da recepo
Aplicao:
a) Para travar os cabos, ela impede os movimentos dos cabos no sentido do
apoio.
b) Para fixar a cabine / contrapeso na sada dos cabos da polia (DW).
1 Cilindro de presso
2 Alavanca
3 3 Vlvula de drenagem
9.3 Alteraes
Alteraes
Verso
Captulo
"Ajustar o interruptor de controle do freio" 7.7
04/2013
alterado
reference point
pole pitch: 1mm lap).
accuracy: 0.01mm Also x cover strips ends to avoid unintenti-
serial number
onal peeling.
Magnetic sensor: Please check the particular type
of unit and type number from the identication
plate. Type number and the corresponding version
are indicated in the delivery documentation.
< 3
to totally embed the magnetic strip.
Admissable devi-
atoion middle of
tape/sensor:
2mm
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 6: Denition of the counting direction with
magnetic strip and assemblage sensor/magnetic ring,
gap measure, tolerances
4. Electrical connection
Wiring must only be carried out with power off!
Fig. 4 Fig. 5 Check all lines and connections before switching
on the equipment!
3.2 Mounting of the magnetic sensor MSK110TH
Interference and distortion
The magnetic sensor MSK110TH can be fastened
All connections are protected against the effects
by using two bolts M3 over the elongated holes.
of interference. The location should be selected
We recommend to use the enclosed xing screws
to ensure that no capacitive or inductive in-
and washer springs (fastening torque 1Nm).
terferences can affect the sensor or the con-
Cables should be layed in such a way that there nection lines! Suitable wiring layout and choice
is no danger of damaging. Provide ten-sion relief of cable can minimise the effects of interference
and drag chain or casing, if necessary. (eg. interference caused by SMPS, motors, cyclic
Observe the correct alignment with regard to controls and contactors).
the counting direction (Fig. 6). This does not
Necessary measures
apply if the counting direction can be reversed
in the electronic interpretation (e.g. in SIKO's Only screened cable should be used. Wire cross sec-
magnetic-strip displays). tion is to be at least 0,14mm, max. 0,5mm.
Wiring to the screen and ground (0V) must
be secured to a good point. Ensure that the
6 MSK110TH + MB100 Datum 24.09.2009 Art.Nr. 85210 nd. Stand 271/09
connection of the screen and earth is made to 5. Commissioning
a large surface area with a sound connection to
Following proper installation and wiring, the
minimise impedance.
measuring system can be commissioned by
The system should be positioned well away from switching on the supply voltage. After switching
cables with interference; if necessary a protective on, the device initializes itself independently.
screen or metal housing must be provided. The
running of wiring parallel to the mains supply
should be avoided.
6. Output signals
The translation module translates the length
Contactor coils must be linked with spark sup-
information of the magnetic sensor into incre-
pression.
mental output signals with real-time processing of
Supply voltage the output signals.
The voltages depend on the sensor designs; they Please note that pulses having the width of
are to be taken from the delivery documentation the pulse interval set can occur at standstill of
and the identication plate. the device (caused by the internal interpolation
method).
e.g.: 4,5VDC ... 5,5VDC
Caution! When dimensioning the follow-on elec-
Attention! When connecting sensor and follower tronics please take care that it is adjusted to the
electronics, please do not exceed the max. admis- set pulse interval or counting frequency, respec-
sable cable length. tively.
4.1 Connection note acc. to RS422 standard Signal sequence
Please provide the channels with a 120 Ohm ter-
minating resistor.
7. Maintenance
We recommend cleaning the magnetic strips surface
from time to time with a soft rag. This avoids dirt
(dust, chips, humidity ...) sticking to the strip.
Bernhuser Strae 45
Verso 07/2012
73765 Neuhausen a. d. F.
Alemanha
e-Mail: Eli.elevator.plant.de@thyssenkrupp.com
Internet: www.thyssenkrupp-elevator-eli.com