Você está na página 1de 220

GE Energy

Industrial Solutions

DEH-41 358

EntelliGuard G
Power Circuit Breaker
Disjuntor Aberto
Interruptor Automtico de Bastidor
Installation, Operation and Maintenance Manual
Manual de Instalao, Operao e Manuteno
Manual de instalacin, funcionamiento y mantenimiento

English
GE imagination at work Portugus
Espaol
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

Caution! Cuidado! Precaucin!


Important Requirements! Requisitos Importantes! Requisitos importantes!
WARNING

WARNING AVISO ADVERTENCIA


During operation the device described Durante a operao do dispositivo Mientras est en funcionamiento, el
in this manual is connected to high and descrito neste manual, este est ligado dispositivo que se describe en este
HINTS

potentially dangerous voltages. a tenses altas e potencialmente manual se encuentra conectado a


perigosas. tensiones elevadas y potencialmente
When the circuit breaker is switching Quando o disjuntor abre ou fecha peligrosas.
high currents, especially short-circuit correntes de grande intensidade, Cuando el interruptor automtico
currents, hot and ionized gas may be especialmente as correntes de curto- interrumpe intensidades elevadas, en
emitted. circuito, pode ser emitido gs quente e especial, intensidades de cortocircuito,
CONTENT

ionizado. podra producirse la emisin de gases


Only qualified personnel are allowed to calientes e ionizados.
install, commission, maintain or modify Somente pessoas qualificadas podem
this device in accordance with relevant instalar, comissionar, manter ou alterar nicamente el personal cualificado
safety requirements. este dispositivo, em conformidade com tiene autorizacin para realizar la
os requisitos de segurana pertinentes. instalacin, puesta en servicio,
The Circuit Breaker must be equipped mantenimiento o modificacin de este
with the appropriate covers and/or be O disjuntor deve ser equipado com as dispositivo de acuerdo con los requisitos
installed in a suitable enclosure or panel coberturas apropriadas e / ou ser de seguridad pertinentes.
taking the required safety clearances instalado numa caixa apropriada ou em
into account. painel tomando as distncias de El interruptor automtico debe estar
segurana necessrias em conta. equipado con las tapas de proteccin
Non Compliance with these apropiadas y/o encontrarse instalado
requirements could result in damage to O no cumprimento destes requisitos en una envolvente o panel adecuado
property and/or severe injury to pode resultar em danos propriedade e donde se cumplan las normas de
personnel. / ou ferimentos graves para o pessoal. seguridad exigidas.

El incumplimiento de estos requisitos


podra dar lugar a daos materiales y/o
lesiones graves para el personal
cualificado.

Read this manual and please retain for Leia este manual e por favor guarde-o Lea este manual y consrvelo para su
future use. para uso futuro. futura consulta.
INTRO EntelliGuard G

1.0 GENERAL INFORMATION 1.0 INFORMAO GERAL 1.0 INFORMACIN GENERAL 1.0
Installation, Operation and Maintenance Manual Manual de Instalao, Operao e Manuteno Manual de instalacin, funcionamiento y
mantenimiento
Interruptor automtico de bastidor
EntelliGuard G Power Circuit Breaker EntelliGuard G Disjuntor Aberto EntelliGuard G
HAZARD CATEGORIES CATEGORIAS DE PERIGO CATEGORAS DE RIESGOS
The following important highlighted information A informao importante seguinte destacada La siguiente informacin importante resaltada
appears throughout this document to warn of aparece ao longo deste documento para alertar aparece en todo este documento para advertir
potential hazards or to call attention to sobre riscos potenciais ou para chamar a de riesgos potenciales o para llamar la atencin
information that clarifies a procedure. ateno para as informaes que especifico del usuario acerca de determinada informacin
Carefully read all instructions and become um determinado procedimento. que sirve para aclarar un procedimiento.

HINTS
familiar with the devices before trying to install, Leia atentamente todas as instrues e para se Lea cuidadosamente todas las instrucciones y
operate, service or maintain this equipment. familiarizar com os dispositivos antes de tentar familiarcese con los dispositivos antes de
instalar, operar, efectuar um servio ou instalar, manejar, reparar o efectuar el
manuteno deste equipamento. mantenimiento del equipo.

DANGER | PERIGO | PELIGRO


Indicates a hazardous situation which, if not Indica uma situao perigosa que, se no for Indica una situacin peligrosa que, si no se
avoided, could result in death or serious injury. evitada, pode resultar em morte ou ferimentos evita, podra ocasionar lesiones graves o
graves. incluso la muerte.

CAUTION: Failure to comply with these ATENO: O no cumprimento destas PRECAUCIN: El incumplimiento de estas
instructions may result in product damage. instrues pode resultar em danos ao produto. instrucciones puede producir daos en el
producto.
NOTICE: An aid meant to assist the user in AVISO: Uma ajuda destinada a auxiliar o AVISO: Ayuda dirigida a facilitar la realizacin
performing the set task. Please retain for future utilizador na execuo da tarefa definida. Por de la tarea descrita por parte del usuario.
use. favor, guarde para uso futuro. Consrvelo para futura referencia.

TRADEMARKS MARCAS MARCAS COMERCIALES


EntelliGuard G EntelliGuard G EntelliGuard G
EntelliGuard TU EntelliGuard TU EntelliGuard TU

WARRANTY GARANTIA GARANTA


This document is based on information available Este documento baseado em informaes Este documento se basa en la informacin
at the time of its publication. disponveis no momento da sua publicao. disponible en el momento de su publicacin.
While efforts have been made to ensure Embora esforos tenham sido feitos para Si bien se ha intentado asegurar la mxima
accuracy, the information contained herein does assegurar a exactido, as informaes aqui exactitud de este documento, la informacin
not cover all details or variations in hardware contidas no cobrem todos os detalhes ou que contiene no abarca todos los detalles ni
and software, nor does it provide for every variaes de hardware e software, nem se variaciones de hardware y software, ni describe
possible contingency in connection with prevem todas as contingncias possveis todas las circunstancias posibles en relacin con
installation, operation, and maintenance. relacionadas com a instalao, operao e la instalacin, el funcionamiento y el
Features may be described herein that are not manuteno. mantenimiento del equipo.
present in all hardware and software systems. Podem ser descritas caractersticas neste En el documento podran describirse funciones
documento que no esto presentes em todos que no estn presentes en todos los sistemas de
os sistemas de hardware e software. hardware y software.

GE Energy assumes no obligation of notice to GE Energy no assume qualquer obrigao de GE Energy no asume ninguna obligacin de
holders of this document with respect to notificao aos titulares deste documento no aviso con los poseedores de este documento en
changes subsequently made. que diz respeito s alteraes posteriormente relacin con los cambios efectuados a posteriori.
introduzidas.
GE Energy makes no representation or warranty, GE Energy no faz nenhuma representao ou GE Energy no realiza ninguna concesin ni
expressed, implied, or statutory, with respect to, garantia expressa, implcita, ou estatutria, com garanta, expresa, implcita o regulatoria, con
and assumes no responsibility for the accuracy, relao a, e no assume nenhuma respecto a la precisin, completitud, suficiencia
completeness, sufficiency, or usefulness of the responsabilidade pela preciso, complitude, o utilidad de la informacin del documento, ni
information contained herein. suficincia, ou utilidade das informaes aqui asume responsabilidad alguna al respecto.
contidas.
No warrantees of merchantability or fitness for No se aplica ninguna garanta de
purpose shall apply. Nenhuma garantia de comerciabilidade ou comerciabilidad o idoneidad para un fin.
adequao a um fim aplicvel.
Contact your local sales office if further Pngase en contacto con la oficina comercial de
information is required concerning any aspect of Contacte seu representante local de vendas, se su zona si requiere ms informacin acerca de
EntelliGuard G circuit breaker operation or so necessrias informaes complementares cualquier aspecto del funcionamiento o el
maintenance. sobre qualquer aspecto do funcionamento do mantenimiento del interruptor automtico
disjuntor EntelliGuard G ou para manuteno. EntelliGuard G.

1.0-01
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

CONTENT CONTEDO CONTENIDO


WARNING

1.0 - GENERAL INFORMATION 1.0 - INFORMAES GERAIS 1.0 - INFORMACIN GENERAL


-------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------
1.1.0 Introduction 1.1.0 Introduo 1.1.0 Introduccin
Quality Assurance Garantia de Qualidade Control de calidad
Options Check Sheet Folha de Verificao de Opes Hoja de verificacin de opciones
HINTS

Product Serial & Catalogue Number Nmero de Srie do Produto e Nmero de Nmero de serie y referencia de los
Measurement Units Catlogo productos
Unidades de Medida Unidades de medicin
1.1.1 Short Product Description 1.1.1 Descrio resumida do produto 1.1.1 Breve descripcin del producto
1.1.2 Features and Characteristics 1.1.2 Caractersticas 1.1.2 Funciones y caractersticas
1.1.3 Storage 1.1.3 Armazenamento 1.1.3 Almacenamiento
1.1.4 Rating label description 1.1.4 Descrio do rotulo de calibre 1.1.4 Descripcin de los datos de la etiqueta
CONTENT

1.1.5 Tools Needed for Installation 1.1.5 Ferramentas necessrias para instalao delantera
1.1.5 Herramientas necesarias para la
instalacin
-------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------
1.2 - PRODUCT SPECIFICATIONS 1.2 - ESPECIFICAES DO PRODUTO 1.2 - ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
- Tables - Tabelas - Tablas
-------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------
1.3 - INSTALLATION 1.3 - INSTALAO 1.3 - INSTALACIN

1.3.1 Lifting and Mounting 1.3.1 Levantamento e montagem 1.3.1 Elevacin y montaje
Using Lifting Beams Carro de elevao e Adaptador Uso de adaptadores de elevacin
1.3.2 Fixed-Pattern Circuit Breaker 1.3.2 Disjuntor de Instalao Fixa 1.3.2 Interruptor automtico con ejecucin fija
Installation Instalao Instalacin
1.3.3 Drawout Pattern Circuit Breaker 1.3.3 Disjuntor de Instalao Extravel 1.3.3 Interruptor automtico con ejecucin
Installation Instalao seccionable
Removal from Cassette Retirar do Bero Instalacin, Extraccin de la cuna
Mounting in Cassette Montagem no Bero Montaje en la cuna
1.3.4 Standard Bus connection 1.3.4 Ligaes de Tomadas Standard 1.3.4 Conexionado Tomas estndar
of Fixed AND/OR Drawout pattern. de execuo Fixa E/OU Extravel. para ejecucin Fija Y/O Seccionable
1.3.5 Secondary Disconnect Terminal Blocks 1.3.5 Rgua de Bornes Secundrios 1.3.5 Regleteros de bornas
Location Localizao Ubicacin
Use Uso Uso
Table -- General schematics Tabela Esquemas gerais Tabla -- Esquemas generales
Table -- Definition of connected devices Tabela Definio dos dispositivos Tabla -- Definicin de los dispositivos
to Block A and Block B conectados ao Bloco A e Bloco B conectados al Regletero A y al Regletero B

-------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------


1.4 - OPERATION 1.4 - OPERAO 1.4 - FUNCIONAMIENTO

1.4.1 Charging of Main Springs 1.4.1 Carregamento da Molas Principais 1.4.1 Carga de los muelles principales
Manually Manualmente Manual
Electrically Electricamente Elctrica

1.4.2 Sequence of breaker operation 1.4.2 Sequncia de operao do disjuntor 1.4.2 Secuencia de funcionamiento del
interruptor
1.4.3 Circuit breaker closing operation 1.4.3 Operao de fecho do disjuntor 1.4.3 Operacin de cierre del interruptor
1.4.4 Circuit breaker opening operation 1.4.4 Operao de abertura do disjuntor automtico
1.4.4 Operacin de apertura del interruptor
1.4.5 Circuit breaker Withdrawal 1.4.5 Retirada do disjuntor extravel automtico
1.4.5 Extraccin del interruptor automtico
1.4.6 Circuit breaker Insertion/Cassette 1.4.6 Insero do disjuntor no bero 1.4.6 Insercin/cuna del interruptor
automtico
1.4.7 Sequence of operation cassette 1.4.7 Sequncia de operaes no bero 1.4.7 Secuencia de operacin en la cuna
-------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------

2.0 - TRIP UNIT 2.0 Unidade de disparo 2.0 - UNIDAD DE PROTECCIN


General Information Informao Geral Informacin general
2.1 Product description 2.1 Descrio do Produto 2.1 Descripcin del producto
2.2 Operation 2.2 Operao 2.2 Funcionamiento
2.3 LCD Screen Mode 2.3 Modo de Tela LCD 2.3 Mens pantalla LCD
2.4 Time current curves 2.4 Curvas 2.4 Curvas
2.5 Communication Register 2.5 Registos de comunicao 2.5 Registro de comunicaciones
2.6 Installation 2.6 Instalao 2.6 Instalacin
2.7 Connection scheme 2.7 Esquema de ligaes 2.7 Esquema de conexiones
2.8 Troubleshooting 2.8 Resoluo de Problemas 2.8 Solucin de problemas
2.9 Catalogue code build 2.9 Referencias de Catlogo 2.9 Referencias de catlogo

1.0-02
INTRO EntelliGuard G

-------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------


3.0 - LOCKS AND INTERLOCKS 3.0 SEGURANA E ENCRAVAMENTOS 3.0 - ENCLAVAMIENTOS

3.1 Breaker front Fascia 3.1 Painel frontal do disjuntor 3.1 Panel frontal del interruptor automtico
- Breaker Security Padlocking - Bloqueio por cadeado - Enclavamiento del interruptor por Candado
- Breaker Security Keylocking - Bloqueio por fechadura - Enclavamiento del interruptor por
- Pushbutton Padlocking - Bloqueio de botes cerradura
- Enclavamiento de pulsadores
3.2 Drawout Breaker Cassette 3.2 Bero do Disjuntor Extravel 3.2 Cuna
- Shutter Security Padlocking - Segurana do obturador por cadeado - Enclavamiento por candado de las
- Racking handle access Padlocking - Bloqueio de acesso manivela de extraco pantallas de aislamiento

CONTENT
- Support Slides Padlocking - Bloqueio das calhas de suporte - Enclavamiento por candado del acceso a la
- Cassette Security Keylocking - Fechadura de segurana do bero manivela para maniobra
- Standard Drawout Breaker Interlock - Encravamento standard disjuntor extravel - Enclavamientos de rieles/guas
- Mis insertion device (Interlock) - Preveno de m insero (Encravamento) - Enclavamiento de puerta
- Door interlock - Encravamento de porta - Enclavamientos por cerradura
3.2.1 Shutter force open feature 3.2.1 Funcionalidade de abertura forado do - Traba de calibre
3.2.2 Isolation Shutter Locking obturador 3.2.1 Funcin de apertura forzada de las
3.2.2 Bloqueio do obturador de isolamento pantallas
3.3 Interlocking of Multiple Breakers 3.3 Encravamento entre disjuntores 3.2.2 Enclavamiento pantallas aislantes
- 1 of 2 breaker interlock - Encravamento 1 de 2 disjuntores 3.3 Enclavamientos mecnicos entre
- 1 of 3 breaker interlock - Encravamento 1 de 3 disjuntores interruptores
- 2 of 3 breaker interlock - Encravamento 2 de 3 disjuntores - Enclavamiento 1 de 2
- 2 of 3 breaker interlock with priority - Encravamento 2 de 3 disjuntores com - Enclavamiento 1 de 3
prioridade - Enclavamiento 2 de 3
- Enclavamiento 2 de 3 con prioridad
3.4 Network Interlock 3.4 Encravamento de rede 3.4 Enclavamiento de red
3.5 Tables Locking options 3.5 Tabelas de opes de bloqueio 3.5 Opciones enclavamiento. Tablas
-------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------
4.0 - ACCESSORIES DESCRIPTION 4.0 DESCRIO DOS ACESSRIOS 4.0 - DESCRIPCIN DE LOS ACCESORIOS
General Information Informao Geral Informacin general

4.1 Releases / Coils 4.1 Disparos / Bobinas 4.1 Bobinas de disparo / Bobinas
4.2 Electrical Charging Motor 4.2 Motor de carregamento elctrico 4.2 Mando elctrico
4.3 Contacts 4.3 Contactos 4.3 Contactos
4.4 Installation parts 4.4 Peas de instalao 4.4 Instalacin
4.5 Other Accessories 4.5 Acessrios 4.5 Accesorios
4.6 Spare parts 4.6 Peas de substituio 4.6 Recambios

-------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------


5.0 - MAINTENANCE, TESTING AND 5.0 MANUTENO, TESTE E RESOLUO DE 5.0 - MANTENIMIENTO, PRUEBAS Y RESOLUCIN
TROUBLESHOOTING PROBLEMAS DE PROBLEMAS

5.1 Maintenance 5.1 Manuteno 5.1 Mantenimiento


- Inspection Schedule - Agenda de inspeco - Calendario de inspecciones
5.2 Cleaning Procedure 5.2 Procedimento de limpeza 5.2 Procedimiento de limpieza
- Arcing Contacts Inspection - Inspeco dos contactos de arco - Inspeccin de contactos parachispas
- Circuit Breaker Main Mechanism - Inspeco do mecanismo principal do - Inspeccin del mecanismo principal del
Inspection disjuntor interruptor automtico
5.3 Cassette Inspection 5.3 Inspeco do Bero 5.3 Inspeccin de la cuna
5.4 Contact wear Inspection 5.4 Inspeco ao Desgaste dos Contactos 5.4 Inspeccin de desgaste de los contactos
5.5 Isolating Contacts (Drawout Type) 5.5 Inspeco de Contactos de Isolamento 5.5 Inspeccin de los contactos de
Inspection (Tipo Extravel) seccionamiento (ejecucin seccionable)
5.6 Power Terminals and Busbar Inspection 5.6 Inspeco dos Terminais de Potncia e 5.6 Inspeccin de tomas y embarrados
5.7 Lubrication Barra 5.7 Lubricacin
5.8 Testing 5.7 Lubrificao 5.8 Pruebas
- Trip Unit Testing 5.8 Testes - Pruebas de la unidad de proteccin
5.9 Troubleshooting - Teste da unidade de disparo 5.9 Solucin de problemas
5.9 Soluo de problemas
-------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------
6.0 - APPENDIX 6.0 - APNDICE 6.0 - APNDICE

6.1 Catalogue number description 6.1 Descrio da referncia 6.1 Referencias de catlogo
6.2 Dimension 6.2 Dimenses 6.2 Dimensiones
6.3 Service 6.3 Servio 6.3 Servicio

1.0-03
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

Content: Contedo: Contenido:


INTRO

1.1.0 Introduction 1.1.0 Introduo 1.1.0 Introduccin


Quality Assurance Garantia de Qualidade Control de calidad
Options Check Sheet Folha de Verificao de Opes Hoja de verificacin de opciones
Product Serial Number Nmero de Srie do Produto Nmero de serie de los productos
Measurement Units Unidades de Medida Unidades de medicin
INSTALLATION SPECIFICATION

1.1.1 Short Product Description 1.1.1 Descrio Genrica do Produto 1.1.1 Breve descripcin del producto
1.1.2 Features and Characteristics 1.1.2 Especificaes e Caractersticas 1.1.2 Funciones y caractersticas
1.1.3 Storage 1.1.3 Armazenamento 1.1.3 Almacenamiento
1.1.4 Rating label description 1.1.4 Descrio do rtulo de calibre 1.1.4 Descripcin de los datos de la etiqueta
1.1.5 Tools Needed for Installation 1.1.5 Ferramentas necessrias para a delantera
instalao 1.1.5 Herramientas necesarias para la instalacin

Fig. 1.0: EntelliGuard G Front View Fig. 1.0: Vista Frontal EntelliGuard G Fig. 1.0: Vista frontal de EntelliGuard G
A) Accessory Indicator A) Indicador de Acessrio A) Indicadores de accesorios instalados
B) Charging Handle B) Punho de Carga B) Mando de carga manual
C) Electrical ON (Close) C) Fecho Elctrico (ON) C) Cierre elctrico
D) Manual ON (Close) D) Fecho Manual (ON) D) Pulsador de cierre manual
E) Closing Spring Discharge Button E) Boto de descarga da mola de fecho E) Botn de descarga de los muelles de cierre
F) ON/OFF Pushbutton Status F) Estado dos Botes ON/OFF F) Estado de los pulsadores de cierre/apertura
G) ON/OFF Status Indicator G) Indicador de Estado ON/OFF G) Indicador de estado de abierto/cerrado
H) Spring Charge Status H) Estado de Carga da Mola H) Indicador de estado de carga de muelles
I) Breaker Rating I) Calibre do Aparelho I) Valores nominales del interruptor
OPERATION

J) Ronis/Profalux Key J) Chave Ronis/Profalux J) Llave Ronis/Profalux


K) Castell Key K) Chave Castell K) Llave Castell
L) Operations Counter L) Contador de operaes L) Contador de maniobras
M) Ready to Close Indicator M) Indicador Preparado para Fecho M) Indicador Preparado para cierre
N) Manual OFF (Open) N) Abertura Manual (OFF) N) Pulsador de apertura manual
O) Breaker Padlock O) Bloqueio do Disjuntor O) Enclavamiento por candado del interruptor
P) Trip Unit P) Unidade de Disparo P) Unidad de proteccin
Q) Manual reset for optional Network Interlock coil Q) Reset manual para bobina opcional de bloqueio Q) Reset manual para bobina de enclavamiento de
de Rede red opcional
TRIP UNIT

Q A
note notas | notas

B
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
P . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D . . . . . . . . . . . . . . . . .
M
G
L Global Catalogue Number
F Referncia Global de Catlogo
Refrencia global de catlogo Serial Number
Nmero de srie
K H Nmero de serie

J I

1.1-00
BREAKER EntelliGuard G

1.1 INTRODUCTION 1.1 INTRODUO 1.1 INTRODUCCIN 1.1

INTRO
Quality Assurance Garantia de Qualidade Control de calidad
All EntelliGuard G circuit breakers have been Todos os disjuntores EntelliGuard G foram Todos los interruptores automticos EntelliGuard
designed and manufactured to the highest concebidos e fabricados segundo os mais altos G estn diseados y fabricados siguiendo los
technical standards. padres tcnicos. estndares tcnicos ms elevados.
GE uses strict procedures ensuring that the A GE utiliza procedimentos rigorosos garantindo GE utiliza procedimientos estrictos que aseguran
mentioned technical standards are met whilst que as normas tcnicas referidas sejam el cumplimiento de los estndares tcnicos
maintaining a first class product quality. satisfeitas, mantendo uma qualidade de produto mencionados, manteniendo una calidad de
de primeira classe. primer nivel en sus productos.
Options Check Sheet
Each circuit breaker comes with an options Folha de Verificao de Opes Hoja de verificacin de opciones
check sheet that lists all optional features and Cada disjuntor vem com uma folha de Cada interruptor automtico incluye una hoja de
accessories included in the circuit breaker, verificao de opes que lista todos os verificacin de opciones donde se enumeran
cassette and trip unit (if ordered) dispositivos opcionais e acessrios includos no todas las funciones y accesorios opcionales que
disjuntor, bero e unidade de disparo (se incorpora el interruptor, la cuna y la unidad de
Catalogue number description encomendada) proteccin (si se han encargado).
see Appendix Descrio da referncia Descripcin de la referencia de catlogo
ver APENDICE consulte el Apndice
Product Serial & Catalogue Number Nmero de serie y referencia de los productos
When communicating with GE on any aspect of Nmero de srie do produto e Referencia Cuando se ponga en contacto con GE en
this device please mention the serial number & Ao comunicar com a GE sobre qualquer aspecto relacin con cualquier aspecto de este
the global catalogue number. deste aparelho, favor mencionar o nmero de dispositivo, indique el nmero de serie y la
The serial number is unique for each device, srie e referncia. referencia global.
whilst the catalogue number provides all O nmero de srie nico para cada aparelho, Cada dispositivo tiene un nmero de serie nico,
technical and configuration data. enquanto a referencia fornece todos os dados mientras que la referencia revela todos los datos
tcnicos e de configurao. tcnicos y de configuracin.
These codes can be found on the front labels of Estes cdigos podem ser encontrados nos Estos cdigos se pueden encontrar en las
the device as indicated on page 1.1-00 . rtulos da frente do dispositivo, como indicado etiquetas frontales del dispositivo, tal y como se
na pgina 1.1-00. indica en la pgina 1.1-00.

1.1.1 Short Product description 1.1.1 Descrio Genrica do Produto 1.1.1 Breve descripcin del producto
The EntelliGuard G Power Circuit breaker is an Air O EntelliGuard G um Disjuntor Aberto El Interruptor automtico de bastidor
Circuit Breaker designed to meet the Global projectado para atender aos requisitos Globais EntelliGuard G es un interruptor automtico de
ANSI, UL and IEC standards. This manual being ANSI, UL e IEC. Este manual ser bastidor diseado para cumplir las normas ANSI,
specifically dedicated to the design meeting the especificamente dedicado ao modelo que UL e IEC globales. Este manual est pensado
IEC/EN 60947 standard, for other standards responde IEC / EN 60947 padro, para outras especficamente para el cumplimiento de los
please contact us. normas, entre em contacto connosco. requisitos de diseo de la norma IEC/EN 60947;
consltenos para conocer la conformidad con
The device is designed for use in networks with O aparelho projectado para uso em redes com otras normas.
voltages up to 1000V AC or 750V DC and to be tenses at 1000V AC ou 750V DC e para ser El dispositivo est diseado para utilizarse en
fully selective with other EntelliGuard and GE totalmente selectivo com outros Disjuntores redes con tensiones de hasta 1.000 V de CA o
Record Plus Circuit Breakers. EntelliGuard e Record Plus da GE. 750 V de CC y para ser totalmente selectivo con
otros interruptores automticos EntelliGuard y
It is available as 3 or 4 pole device in three Est disponvel em 3 ou 4 plos em trs GE Record Plus.
envelopes and can be used for current ratings tamanhos e pode ser usado para os calibres de Se encuentra disponible como dispositivo de 3 o
from 80 up to 6400 Amps. corrente actuais de 80 at 6400 amperes. 4 polos en tres tamaos y se puede utilizar con
valores nominales de intensidad de 80 hasta
Sendo um disjuntor, o EntelliGuard G pode ser 6.400 amperios.
As a breaker the EntelliGuard G can be equipped equipado com um dos quatro tipos de Unidades El interruptor EntelliGuard G puede equiparse
with one of four Electronic Trip Unit types each de Disparo, cada uma delas com o mesmo tipo con uno de los cuatro tipos de disparadores
having the same universal setting interface and de interface universal e uma tela LCD. electrnicos; todos ellos comparten la misma
an LCD screen. interfaz de configuracin universal y una
O no automtico (Interruptor de Corte em pantalla LCD.
A Non Automatic (Switch Disconnector) version Carga) verso sem unidade de disparo tambm Tambin existe una versin no automtica
(without trip unit) is also possible. Both Breaker est disponvel. Ambos os aparelhos disjuntor e (interruptor en carga, sin unidad de proteccin).
and Switch Disconnector types are available in a tipo interruptor esto disponveis para Los tipos de interruptor automtico e interruptor
Fixed or Drawout pattern. aplicaes padro fixa ou extraveis. en carga estn disponibles en ejecucin fija o
seccionable.
Os aparelhos EntelliGuard G oferecem uma
EntelliGuard G devices offer a combination of combinao de alta capacidade de corte e Los dispositivos EntelliGuard G ofrecen una
high interruption and short time current suporte para correntes de curto-circuito de combinacin de alto poder de corte y resistencia
withstand ratings and can be used in intervalos curtos de modo a poderem ser a la intensidad de corta duracin y se pueden
applications as Mains, Coupler/Tie or feeder usados como proteco de entrada, proteco utilizar en aplicaciones como las de Interruptor
breaker or switch disconnector. de sada, acoplamento de barramentos e General, Acoplamiento, Interruptor para
interruptores de corte em carga. alimentacin o Interruptor en carga.

1.1-01
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

1.1.2 Features and Characteristics 1.1.2 Especificaes e Caractersticas 1.1.2 Funciones y caractersticas
Standard and Optional Features Especificaes Standard e opcionais Funciones de serie y opcionales
INTRO

Rated Short Time Withstand Current:: Corrente nominal de curta durao: Intensidad asignada de corta duracin:
Up to 100kA for 1 sec At 100kA a 1 seg Hasta 100 kA durante 1 segundo

Short Circuit / Interruption Rating: Curto-circuito / Poder de corte: Valor nominal Pode de corte:
(Breaking Capacity) (Capacidade de interrupo) Hasta 150 kA a 440 V y 100 kA a 690 V
Up to 150kA at 440V & 100kA at 690V At 150kA a 440V e 100kA a 690V
INSTALLATION SPECIFICATION

Intensidad nominal:
Rated Current: Corrente nominal Los dispositivos tienen un valor nominal de
The devices have a 100% normal current rating Estes aparelhos consideram 100% do calibre intensidad normal del 100% a una temperatura
up to an ambient temperature of 50C in free air. nominal at uma temperatura ambiente de 50C ambiental de 50C al aire libre.
ao ar livre. Conexin de la alimentacin
Connection of Power supply Ligao da Fonte de Alimentao Los dispositivos EntelliGuard G pueden recibir
EntelliGuard G devices can be fed from top or A entrada de corrente nos aparelhos alimentacin desde las tomas superiores o
bottom terminals. EntelliGuard G pode ser feita pelos terminais inferiores.
superiores ou inferiores. Mecanismo de acumulacin de energa:
Stored Energy Mechanism: El interruptor automtico EntelliGuard G
An EntelliGuard G circuit breaker uses a stored Mecanismos de acumulao de energia: emplea un mecanismo de acumulacin de
energy mechanism that can be charged Um disjuntor EntelliGuard G usa um mecanismo energa que se puede cargar de forma manual o
manually or electrically. For manual charging de acumulao de energia que pode ser elctrica. Para la carga manual, se utiliza la
the operating handle is used ,a spring charging carregado electricamente ou manualmente. manivela; para la carga elctrica, es posible
motor supplied with an indication contact can Para a carga manual usada uma manivela aadir un motor de carga de muelles con un
be added for electrical charging. Device closing com punho, pode ser fornecido um motor de contacto de sealizacin. El tiempo de cierre del
time is less than five half cycles. carregamento da mola. O tempo de fecho do dispositivo es inferior a cinco medios ciclos.
Closing and opening can be initiated remotely or
OPERATION

aparelho menor que cinco meios ciclos. El cierre y la apertura se pueden iniciar de forma
via the front cover push buttons. An O-C-O cycle O fecho e abertura do aparelho podem ser remota o por medio de los pulsadores frontales.
is possible without recharging. The breaker iniciados remotamente ou via as botoneiras na Es posible realizar un ciclo de apertura-cierre-
operating mechanism is trip-free and has an face frontal. Um ciclo A-F-A possvel sem apertura sin recargar. El mecanismo es de
integrated anti-pumping system. recarga. O mecanismo de operao do disjuntor disparo independiente y cuenta con un sistema
independente dos disparos e integra um anti-bombeo integrado.
sistema de preveno de coice.
Factory fitted -OR- Accesorios y unidades de proteccin
Field installable Accessories & Trip Units. Montagem em fbrica -OU- Acessrios instalados en fbrica o montables por el
Accessories common to all breaker envelopes
TRIP UNIT

instalveis em campo e Unidades de Disparo usuario.


are available in two different versions. Acessrios comuns a todos os tamanhos de Existen accesorios comunes para todos los
1. Factory Mounted units aparelhos esto disponveis em duas verses tamaos de interruptores en dos versiones
-- 2. Field installable Units supplies with all diferentes. diferentes.
necessary connection & Fixation hardware. -- 1. Unidades montadas em Fbrica -- 1. Unidades montadas en fbrica
-- 2. Unidades a montar em campo com -- 2. Unidades montables por el usuario, se
Coils:
todas as ligaes e fixaes necessrias. suministran con todas las piezas de conexin y
EntelliGuard G devices have provisions for a
fijacin necesarias.
maximum of 4 coils.
Bobinas: Bobinas:
Combinations of two shunt releases (ST), two
Os aparelhos EntelliGuard G tm proviso para Los dispositivos EntelliGuard G admiten un
undervoltage releases (UVR), one closing coil or
um mximo de 4 bobinas. mximo de 4 bobinas.
one command closing coil are possible (see table
So possveis combinaes de duas bobinas de Es posible efectuar combinaciones de dos
chapter 4). The shunt releases (ST) are
emisso (ST), duas de mnima tenso (UVR), uma bobinas de disparo a emisin de tensin (ST), dos
continuous rated. Undervoltage releases have a
bobina de fecho ou uma bobina comandada de bobinas de mnima tensin (UVR), una bobina de
built in time delay of up to 50 ms, an external
fecho (ver tabela capitulo 4). As bobinas de cierre y una bobina de cierre especial (vase la
time delay module is available if longer time
disparo emisso (ST) permitem alimentao tabla de Captulo 4). Las bobinas de disparo a
delays are required (TDM). Both closing coils are
continua. As bobinas de Mnima consideram emisin de tensin (ST) pueden alimentarse
equipped with an anti-pumping mechanism.
internamente um atraso de 50 ms, est permanentemente. Las bobinas de mnima
disponvel um mdulo externo de atraso, se for tensin tienen una temporizacin incorporada
Optional status indication contacts are available
necessrio um tempo superior (TDM). Ambas as de hasta 50 ms; existe un mdulo de
for the ST, CC and UVR-coils. They can be wired
bobinas de fecho esto equipadas com um temporizacin externo en caso de que se
out through the trip unit communication option
mecanismo de preveno de coice. precisen retardos ms prolongados (TDM).
and/or through the secondary disconnects.
Contactos opcionais de indicao de estado Ambas bobinas de cierre estn equipadas con
esto disponveis para as bobinas ST, CC e UVR. un mecanismo anti-bombeo.
Estes podem ser electrificados atravs da opo Existen (opcionalmente) contactos de
Network Interlock:
de comunicao da Unidade de Disparo e/ou sealizacin de estado para las bobinas ST, de
Replacing one Shunt release (ST) and one
atravs da rguas de terminais secundrios. cierre y UVR. Se pueden cablear por medio de la
Undervoltage release (UVR) this optional device
opcin de comunicacin de la unidad de
locks out the breaker electrically and
Encravamento de Rede: proteccin y/o por medio de los regleteros
mechanically.
Substituindo uma bobina de disparo emisso secundarios.
de tenso (ST) e uma de mnima tenso (UVR) Enclavamiento de red:
Breaker / Main Contact Status:
este dispositivo opcional encrava o disjuntor Reemplazando una bobina de disparo a emisin
OPEN/CLOSED, ON/OFF indication is provided on
mecanicamente e electricamente. de tensin (ST) y una bobina de mnima tensin
the front cover.
Estado dos contactos principais dos disjuntor: (UVR), este dispositivo opcional enclava el
Motor Operator: OPEN/CLOSED, ON/OFF indicao fornecida na interruptor de forma elctrica y mecnica.
Motor/gearbox unit; easily accessible. cobertura frontal. Estado de los contactos principales del
interruptor:
Motor de carregamento: La indicacin ABIERTO/CERRADO, ON/OFF se
Unidade motor/redutor; de acesso fcil. indica en la tapa frontal.

1.1-02
BREAKER EntelliGuard G

1.1
Electrical Closing Button: Botoneira de fecho elctrico: Mando elctrico:
Located on the front cover; electrically closes Localizada na cobertura frontal; fecha Unidad de motor/caja de muelles; fcilmente
breaker. electricamente o disjuntor. accesible.

INTRO
Botn de cierre elctrico:
Mounting Brackets Suportes Situado en la tapa frontal; cierra el interruptor de
Kits are available to facilitate wall mounting of Kits esto disponveis para facilitar a montagem forma elctrica.
an Entelliguard Envelope 1 or 2 Fixed pattern na parede de um aparelho padro EntelliGuard Soportes de montaje
device. These are recommended for use when a Fixo Tamanho 1 ou 2. Estes so recomendados Existen kits que facilitan el montaje en fondo de
Power Circuit breaker is equipped with Front para uso quando um disjuntor equipado com armario de un dispositivo EntelliGuard de
access Connection terminals. terminais de ligao de acesso frontal. tamao 1 o 2 con ejecucin fija. Se recomienda
su uso cuando un Interruptor automtico de
Connection modes Modos de ligao bastidor est equipado con tomas delanteras.
Connection sets are available to adapt the Conjuntos de ligao esto disponveis para Modos de conexin
standard connection mode (Rear Horizontal) of adaptar o modo de ligao padro (Traseiro Existen juegos de conexin para adaptar el
the fixed pattern breaker to a front or Vertical Horizontal) do disjuntor fixo para um modo de modo de conexin estndar (horizontal
rear connection mode. ligao vertical frontal ou traseiro. posterior) del interruptor de ejecucin fija a un
The cassettes for the devices in drawout mode Os beros para os dispositivos em modo modo de conexin frontal o vertical posterior.
are supplies with universal connectors for rear extravel so equipados com coutos universais Las cunas de los dispositivos en ejecucin
horizontal or vertical use or front connection para uso horizontal ou vertical traseiro ou seccionable se suministran con tomas
pads. Sets with these connectors are available prolongamentos de ligao frontal. Conjuntos universales para uso horizontal o vertical
as spare parts. com esses coutos esto disponveis como peas posterior o tomas de conexin frontal. Los
de reposio. juegos que incluyen estas tomas estn
Auxiliary Contacts disponibles como piezas de recambio.
4 available designs: Contactos auxiliares Contactos auxiliares
-- Power rated 3NO & 3NC (default) 4 desenhos disponveis: Existen 4 diseos disponibles:
-- Power rated, 8NO & 8NC -- Normais 3NA e 3NF (defeito) -- Contactos 3 NA + 3 NC (estndar)
-- Power rated, 3NO & 3NC + signal rated 2NO & -- Normais, 8NA e 8NF -- Contactos 8 NA + 8 NC
2NC -- Normais, 3NA e 3NF + baixo sinal 2NO e 2NC -- Contactos 3 NA + 3 NC + Contactos de bajo
-- Power rated, 4NO & 4NC + signal rated 4NO & -- Normais, 4NA e 4NF + baixo sinal 4NO e 4NC nivel 2 NA + 2 NC
4NC -- Contactos 4 NA + 4 NC + Contacto de bajo
Encravamentos nivel 4 NA + 4 NC
Interlocks Encravamento Standard Enclavamientos
Standard Interlocking Feature Disjuntor Extravel Carctersticas del enclavamiento estndar
Drawout Breaker O bero e a parte mvel so equipados com um Interruptor seccionable
The cassettes and device mobile part are encravamento que previne o disjuntor de fechar Las cunas y las piezas mviles del dispositivo
equipped with a interlock that prevents the a no ser que este esteja em posio de TESTE estn provistas de un enclavamiento que evita
breaker from closing unless it is in the TEST or ou INSERIDO. que el interruptor automtico se cierre a menos
CONNECTED position. Quando os contactos principais esto fechados que se encuentre en la posicin de PRUEBA o
When the main breaker contacts are closed a um segundo encravamento previne a insero INSERTADO.
second interlock prevents insertion of the dos aparelhos na abertura do bero. Cuando los contactos principales del interruptor
devices racking handle into the aperture on the automtico estn cerrados, un segundo
cassette. Indicadores do estado do bero: enclavamiento impide la insercin en la
Indicadores standard incluem: abertura de la cuna de la manivela para
Breaker Status Indicators: -- O Indicador do estado do disjuntor mostra a maniobra del dispositivo.
Standard Indicators include: posio dos contactos principais (Aberto-OPEN, Indicadores de estado del interruptor
-- The breaker status indicator shows the Fechado-CLOSED). automtico:
condition of the main contacts (OPEN, CLOSED). -- O estado das molas de fecho indicado Los indicadores estndar son los siguientes:
-- The status of the closing springs is indicated como(CARREGADO ou DESCARREGADO -- El indicador de estado del interruptor
as CHARGED or DISCHARGED. (CHARGED ou DISCHARGED). automtico muestra la situacin de los
Ready to Close Indicator provides visible -- Indicador Preparado para Fecho providencia contactos principales (ABIERTO, CERRADO).
indication/readiness for close operation. indicao/preparao visvel para a operao -- El estado de los muelles de cierre se indica
-- The draw-out position indicator displays de fecho. como CARGADO o DESCARGADO.
whether the breaker is in the CONNECT, TEST or -- O indicador de posio extrado mostra se o -- El indicador Preparado para cierre ofrece
DISCONNECT position. disjuntor est na posio INSERIDO, TESTE ou una indicacin visible de preparacin para la
-- The breaker also includes a switch that SECCIONADO (CONNECT, TEST ou DISCONNECT). operacin de cierre.
provides main contact status indication. -- O disjuntor tambm tem um interruptor que -- El indicador de posicin seccionable muestra
indica a posio dos contactos principais. si el interruptor automtico se encuentra en la
Mis insertion Feature posicin INSERTADO, PRUEBA o SECCIONADO.
An optional mis insertion feature prevents Preveno de m insero -- El interruptor automtico tambin incluye
mismatching breakers and cassettes / Um dispositivo opcional de m insero previne contactos auxiliares que indica el estado del
substructures. confundir disjuntores e beros / subestruturas. contacto principal.
Isto previne Funcin de traba de calibre
This prevents a) Inserir um disjuntor de calibre inferior ou Una funcin opcional de traba de calibre impide
a) inserting a breaker with a lower rating superior no bero/subestrutura e el desajuste de interruptores y cunas.
into a higher rated cassette/substructure b) Inserir um disjuntor de calibre superior De esta forma se evita
and num bero/subestrutura de calibre inferior. a) que se inserte un interruptor automtico
b) inserting a higher rated breaker into a con un valor nominal inferior en una cuna
lower rated cassette/substructure. Extraco atravs da porta: con un valor nominal superior, y
O mecanismo de encaixe do disjuntor b) que se inserte un interruptor automtico
Through-door Racking: acessvel atravs da porta frontal e permite com con un valor nominal superior en una cuna
The breaker racking mechanism is accessible segurana seccionar/extrair o disjuntor sem con un valor nominal inferior.
through the front door and permits safely abrir a porta frontal e expor o pessoal s partes Manivela para maniobra a travs de la puerta:
disconnecting/withdrawing the circuit breaker activas durante o processo. El mecanismo de maniobra del interruptor
without opening the door and exposing automtico es accesible a travs de la puerta
personnel to live parts during the process.

1.1-03
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

Padlocking devices: Dispositivos de bloqueio: frontal y permite la desconexin /


EntelliGuard G Power Circuit Breakers are Os disjuntores abertos EntelliGuard G so seccionamiento seguros del interruptor
supplied with several padlocking devices. The fornecidos com diversos dispositivos de automtico sin abrir la puerta y sin exponer al
INTRO

breaker in fixed and draw-out pattern have a bloqueio. O disjuntor seja do tipo fixo ou personal tcnico a piezas en movimiento
padlocking facility for one padlock of 5-8 mm extravel tem um dispositivo de bloqueio para durante el proceso.
allowing the breaker to be locked in its OFF um cadeado de 5-8 mm, permitindo que o Dispositivos de enclavamiento por candado:
position. disjuntor seja bloqueado na sua posio OFF. Los Interruptores automtico de bastidors
The cassette supplied with the breakers in draw- O bero fornecido com os disjuntores de tipo EntelliGuard G se proporcionan con varios
out mode has three facilities for up to 3 padlocks extravel tm trs pontos de bloqueio para uso dispositivos de enclavamiento para candado. El
INSTALLATION SPECIFICATION

of 5-8 mm. com at 3 cadeados de 5-8 mm. interruptor en ejecucin fija y seccionable
Two of these can be found on the cassette Dois destes podem ser encontrados no espao cuenta con un dispositivo de enclavamiento
euchenon and can be used for locking the de insero do bero e podem ser usados para para candado de 5 a 8 mm que permite
shutters in closed position and/or closing and bloquear as persianas na posio fechada e / ou enclavar el interruptor en posicin OFF (abierto).
locking the racking handle aperture. no fecho e bloqueio da ala de abertura da La cuna que se proporciona con los
The third option is located on the breaker draw- prateleira. interruptores automticos en ejecucin
out support slides and can be used to lock O terceiro ponto est localizado nas calhas de seccionable tiene tres funciones para un nmero
breaker & chassis combination in disconnected suporte do disjuntor extravel e pode sr usado mximo de 3 candados de 5-8 mm.
position. para bloquear a combinao do disjuntor com o Dos de ellas se encuentran en la tapa de la cuna
chassis na posio aberta. y sirven para enclavar las pantallas de
aislamiento en posicin abierto y/o para cerrar y
Instalao de cadeado frontal s botoneiras: enclavar la apertura de la manivela para
Facia Pushbutton Padlocking Facilities: Para prevenir o acesso no autorizado a ambos maniobra.
To prevent un-authorized access to both the ON os botes de abertura e fecho na face frontal do La tercera opcin se encuentra en las guas de
and OFF push buttons on the breakers front disjuntor, uma cobertura sobre as botoneiras na la ejecucin seccionable del interruptor y se
facia, a padlock able push button cover can be face frontal pode ser fixa por cadeado. pueden utilizar para enclavar la combinacin
fixed to the breaker front facia. Pode ser usado 1 cadeado de 5-8 mm. interruptor/cuna en posicin de seccionado.
1 padlock of 5-8 mm can be used. Funciones de enclavamiento por candado de
OPERATION

Mecanismo de bloqueio por chave los pulsadores frontales:


Vrios kits esto disponveis permitindo o uso de Para impedir un acceso no autorizado a los
Key Locking mechanism fechaduras Ronis, Profalux ou Castell. Tanto o pulsadores de apertura y cierre situados en el
Multiple kits are available allowing the use of disjuntor como o bero podem ser equipados frontal de los interruptores, es posible instalar
Ronis, Profalux or Castell Key locks. Both the com estes tipos de equipamentos. O disjuntor una tapa de pulsador enclavable por candado
breaker and cassette can be equipped with pode aceitar mecanismos que permitem o uso en el frontal del interruptor.
these facilities. The breaker can accept de at quarto fechaduras Ronis ou Profalux ou Se puede utilizar 1 candado de 5-8 mm.
mechanisms allowing the use of up to four Ronis uma fechadura Castell que permita um bloqueio Dispositivo de enclavamiento por cerradura
or Profalux locks or one Castell lock that allow na posio ABERTO. Existen numerosos kits que permiten utilizar
TRIP UNIT

one to lock the device in OFF position. O bero s aceita mecanismos para uso com enclavamientos por cerradura Ronis, Profalux o
The cassette only accepts mechanisms allowing fechaduras Ronis e/ou Profalux, que podem ser Castell. Tanto el interruptor automtico como la
the use of Ronis and/or Profalux locks that can usados para a posio do disjuntor e/ou cuna pueden dotarse de estos dispositivos. El
be used for breaker position and/or shutter bloqueio do obturador. interruptor automtico admite dispositivos que
locking. permiten utilizar hasta cuatro enclavamientos
Obturadores: Ronis o Profalux, o un enclavamiento Castell que
Todos os beros so fornecidos com permite enclavar el interruptor en la posicin
Shutters: obturadores de segurana bloqueveis. OFF (abierto).
All cassettes are supplied with lockable safety La cuna solamente admite dispositivos que
shutters. Contactos de indicao da posio no bero: permiten el uso de enclavamientos Ronis y/o
Este dispositivo opcional do bero / subestrutura Profalux que se pueden utilizar para enclavar la
Cassette Position Indication Contacts: permite indicao local ou remota do estado do posicin del interruptor y/o las pantallas.
This optional cassette/substructure device disjuntor INSERIDO, TESTE, SECCIONADO Pantallas:
permits local or remote indication of the circuit (conjuntos disponveis de 3 ou 6 contactos Todas las cunas se proporcionan con pantallas
breaker status(CONNECTED, TEST, comutados unipolares). de aislamiento enclavables.
DISCONNECTED. (Set of 3 or 6 single-pole Contactos de posicin en la cuna:
changeover contacts are available). Carro de elevao e adaptador: Este dispositivo de cuna opcional permite la
Disponvel opcionalmente para o indicacin local o remota del estado del
manuseamento dos disjuntores. O tipo standard interruptor automtico (INSERTADO, PRUEBA,
Lifting Truck and Adapter: est preparado para suportar os disjuntores de SECCIONADO). (Disponible en juegos de 3 o 6
Optionally available to facilitate breakers Tamanhos 1 e 2 um dispositivo adaptador est contactos conmuntados de un solo polo).
handling. The standard type is suitable for disponvel permitindo o uso do mesmo carro
handling Envelope 1 & 2 breakers, an adapter para aparelhos de Tamanho 3. Carretilla elevadora y adaptador:
being available allowing one to use the same Disponible opcionalmente para facilitar el
device for envelope 3 devices. Coberturas IP54 : manejo de los interruptores automticos. El tipo
Cada disjuntor EntelliGuard fornecido com estndar es apto para la manipulacin de
uma porta que providencia ao aparelho interruptores de tamao 1 y 2, hay disponible un
IP54 Covers: instalado um grau de proteco IP40. adaptador que permite utilizar el mismo
Each EntelliGuard breaker is supplied with a Opcionalmente uma cobertura extra est dispositivo de tamao 3.
Door Frame that provides the installed device disponvel para obter um grau de proteco
with an IP40 rating. Optionally an extra cover is IP54. Tapas de puerta IP54:
available providing an IP54 rating. Cada interruptor automtico EntelliGuard se
proporciona con un marco embellecedor que
proporciona al dispositivo instalado un valor de
proteccin IP40. De forma opcional, existe una
tapa de puerta adicional que ofrece un valor de
proteccin IP54.

1.1-04
BREAKER EntelliGuard G

1.1
Operations Counter: Contador de operaes: Contador de maniobras:
Provides local record of the cumulative number Providencia o registo local do nmero Proporciona un registro local del nmero
of complete breaker closing operations. comulativo de operaes de fecho completas do acumulado de las maniobras de cierre

INTRO
disjuntor. completas del interruptor automtico.
Cable Interlocking Devices:
A set of devices that are available for fixed Dispositivos de encravamento por cabo: Dispositivos de enclavamiento por cable:
and/or drawout devices. They allow the Um conjunto de dispositivos que esto Existe un juego de dispositivos disponibles para
interlocking of two or three Entelliguard G disponveis para aparelhos fixos e/ou extraveis. ejecucin fija y/o seccionable. Estos permiten el
breakers in fixed or drawout pattern. Each Eles permitem o encravamento de dois ou trs enclavamiento de dos o tres interruptores
device has two parts, a factory mounted disjuntores EntelliGuard G em execuo fixa ou automticos EntelliGuard G en ejecucin fija o
interlocking mechanisms and two or more extravel. Cada dispositivo tem duas partes, seccionable. Cada dispositivo tiene dos partes,
separately available cables. mecanismos de encravamento montados em un mecanismo de enclavamiento montado en
fbrica e dois ou mais cabos disponveis em fbrica y dos o ms cables disponibles por
separado. separado.

Bell Alarm Contact: Contacto de Alarme: Contacto de sealizacin de disparo:


A changeover contact that once fitted to the um contacto comutado que uma vez inserido Se trata de un contacto conmutado que una vez
breaker indicates if the breakers has tripped on no disjuntor indica se o disjuntor disparou montado en el interruptor automtico, indica si
one of it's protective functions (Electronic Trip devido a uma das suas funes de proteco los interruptores han disparado alguna de sus
Unit). (Unidade Electrnica de disparo). funciones de proteccin (disparador electrnico).
An interface on the Trip Unit front face allows a Um interface na face frontal da Unidade de Una interfaz en la superficie frontal de la unidad
Manual or Automatic breakers reset. The Bell Disparo permite o reset Manual ou Automtico de proteccin permite el reset manual o
Alarm Contact will only permanently change do disjuntor. O contacto de alarme s mudar automtico de los interruptores. El contacto de
position when the Trip Unit is in Manual mode. permanente mente de posio quando a sealizacin de disparo slo cambiar de
The Trip unit has a function (trip reason and Unidade de Disparo estiver em modo manual. posicin permanentemente cuando la unidad de
event logger ) that allows the user to establish A Unidade de Disparo tem uma funo (razo do proteccin se encuentre en modo manual.
why the breaker has tripped. disparo e registo de eventos) que permite ao La unidad de proteccin cuenta con una funcin
utilizador estabelecer quando o disjuntor (causa del disparo y registro de avisos) que
disparou. permite al usuario establecer la causa del
disparo del interruptor automtico.

Spring Charged and Ready to Close Contacts: Contactos de Mola Carregada e de Preparado Contactos de muelles cargados y de
A breaker with electrical charging mechanism para Fecho Preparado para cierre:
can be equipped with one or two indication Um disjuntor equipado com o mecanismo de Es posible montar uno o dos contactos de
contacts. carga elctrico pode ser equipado com um ou sealizacin en un interruptor con mando
dois contactos de indicao. elctrico.
The first the Spring Charged Contact simply does
as indicated and is supplied with the standard O primeiro contacto de mola carregada La funcin del primer contacto de muelles
Motor Operating Mechanism. simplesmente d a indicao e fornecido com cargados es bsicamente la que se indica y se
o mecanismo standard motorizado. proporciona con el mecanismo de mando
The second, the ready to close indication, elctrico estndar.
optionally replaces the Spring Charged Contact. O segundo, indicador de preparado para fecho,
substitui opcionalmente o contacto de mola El segundo, el de sealizacin Preparado para
It only moves position when the following carregada. cierre, sustituye de forma opcional al contacto
conditions are met: de muelles cargados.
- The circuit breaker is open Este s actua quando as seguintes condies
- The closing springs are charged so satisfeitas: Slo cambia de posicin cuando se cumplen las
- The circuit breaker is not locked/interlocked in - O disjuntor est aberto condiciones siguientes:
open position - As molas de fecho esto carregadas - El interruptor est abierto
- There is no standing closing order - O disjuntor no est bloqueado/encravado na - Los muelles de cierre estn cargados
- There is no standing opening order posio aberto - El interruptor no est bloqueado/enclavado en
Both contacts have a 1NO configuration. - No h ordem mantida de fecho posicin abierto
- No h ordem mantida de abertura
Ambos os contactos so de configurao 1NA. - No hay ninguna orden de cierre pendiente
- No hay ninguna orden de apertura pendiente
Ambos contactos estn disponibles en una confi
guracin de 1 NA.

1.1.3 Storage 1.1.3 Armazenamento 1.1.3 Almacenamiento


Store circuit breakers and cassettes in a clean, Armazene os disjuntores e beros num ambiente Guarde los interruptores automticos y las
dry location in their original packaging. limpo e seco dentro da sua embalagem original. cunas en un lugar limpio y seco, en su embalaje
original.

1.1-05
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

1.1.4 Front label data overview: 1.1.4 Dados do rtulo frontal: 1.1.4 Descripcin general de los
1. Product Denomination 1. Denominao do produto datos de la etiqueta delantera:
INTRO

2. Bar code (with Serial number) 2. Cdigo de barras (com nmero de srie) 1. Denominacin del producto
3. Colour Code indicating Interruption Tier 3. Cdigo de cores de capacidade de 2. Cdigo de barras (con nmero de serie)
4. Voltage Ratings interrupo 3. Cdigo de colores que indica el tipo de poder
5. Current Ratings 4. Tenses normalizadas de corte
6. Certifications & Standards 5. Calibres de corrente 4. Tensin nominal
7. Short Circuit Interruption data 6. Certificaes e Normas 5. Intensidad nominal
8. Manufacturing Date 7. Dados de Poder de Corte 6. Certificaciones y estndares
INSTALLATION SPECIFICATION

8. Data de fabricao 7. Datos de Poder de corte


8. Fecha de fabricacin
1

3 2
4
5

7 6
8
1.1.5 HERRAMIENTAS necesarias para
1.1.5 TOOLS needed for installation 1.1.5 FERRAMENTAS necessrias para la instalacin
OPERATION

Table 1.1 provides a list of the hand tools a instalao En la Tabla 1.1 se proporciona una lista de las
required to install, operate and maintain the A tabela 1.1 indica a lista de ferramentas herramientas de mano necesarias para instalar,
EntelliGuard G Circuit Breaker. manuais para instalar, operar e efectuar manejar y realizar el mantenimiento del
manuteno ao Disjuntor EntelliGuard G. interruptor automtico EntelliGuard.
TRIP UNIT

Table 1.1: Required Hand Tools Tabela 1.1: Ferramentas manuais necessrias Tabla 1.1: Herramientas de mano necesarias

Tool Name / Function Nome da ferramenta / Funo Nombre / funcin de la herramienta

Cluster pliers (GUNI): Alicate para pinas de seccionamento (GUNI): Tenaza para Pinzas de seccionamiento (GUNI):
To remove cluster contacts for inspection. Para remover as pinas de seccionamento ao Sirven para retirar los contactos de
efectuar a inspeco. seccionamiento para efectuar una inspeccin.
Screwdriver (8 mm flat): Chave de parafusos (8 mm fendas): Destornillador (plano de 8 mm):
To operate racking aperture shutter drive. Serve para operar a abertura das tampas Sirve para accionar la apertura de las pantallas
obturadoras de aislamiento.
Allen key (5 mm): Chave Allen (5 mm): Llave Allen (5 mm):
To remove arc chutes for inspection and Para remover as cmaras de extino para Sirve para retirar las cmaras de corte para
maintenance. To remove or adjust fixed and inspeco e manuteno. Serve para remover efectuar inspecciones y mantenimiento. Sirve
moving arcing contacts. ou ajustar os contactos de extino fixos ou para retirar o ajustar los contactos parachispas
mveis fijos y mviles.
Allen key (4 mm): Chave Allen (4 mm): Llave Allen (4 mm):
To remove motor operator mounting screws. Para os parafusos do motor de carga elctrico. Sirve para quitar los tornillos de montaje del
mando elctrico.
Metric feeler gauges: Afinadores mtricos: Calibres mtricos:
To check arcing contact gaps. Servem para comprovar e afinar o espaamento Sirven para comprobar las separaciones entre
entre os contactos de extino. los contactos parachispas.
Pozidrive screwdriver (#2): Chave Pozidriv (#2): Destornillador Pozidrive (n 2):
To remove mechanical and electronic Para remover parafusos de montagem de Sirve para quitar los tornillos de montaje de los
component mounting screws. To connect wiring equipamentos mecnicos e electrnicos. Para componentes mecnicos y electrnicos. Sirve
to secondary contact terminals. ligar condutores aos terminais secundrios. para conectar el cableado a las bornas
secundarias.
Pozidrive screwdriver (#3): Chave Pozidriv (#3): Destornillador Pozidrive (n 3):
To remove front cover mounting screws. Para remover os parafusos da cobertura frontal Sirve para quitar los tornillos de montaje de la
tapa frontal.

1.1-06
BREAKER EntelliGuard G

BLOCK A
RGUA DE BORNES A
STANDARD CONNECTION SCHEME FOR TERMINAL BLOCK A
ESQUEMA DE LIGAES STANDARD PARA OS TERMINAIS SECUNDRIOS RGUA DE BORNES A
ESQUEMA DE CONEXIN ESTNDAR PARA EL REGLETERO DE BORNAS A
REGLETERO A 1.1
LP1 LP4

INTRO
A1 A3 A5 A7 A9 A12 A14 A16 A18 A20 A22 A24 A33 A34

31 21 11 33 23 13

57 96 98
SPR

M1
BAT
C1 D1 C3 D1
M
32 12 34 24 14 95
ML 22
D2 C4 D2

T
C2
M2 58
ST1 UVR1 CC UVR2

A2 A4 A6 A8 A10 A13 A15 A17 A19 A21 A23 A25 A35

LP2 LP3
Indication: Indicao:
LP1: Spring charge status LP1: Estado de carga da mola
LP2: Breaker open LP2: Disjuntor aberto
LP3: Breaker closed LP3: Disjuntor fechado
LP4: Fault LP4: Defeito
LP5: Breaker ready to close LP5: Disjuntor preparado para fecho ..more details see chapter 1.3.5
LP6: CC powered LP6: CC com alimentao presente ..para mais detalhes ver captulo 1.3.5
LP7: UVR not powered LP7: UVR sem alimentao presente ..ms informacin en la seccin 1.3.5
LP8: ST powered LP8: ST com alimentao presente
LP9: ST2 powered / UVR2 not powered LP9: ST2 alimentada / UVR2 no alimentada
LP10: Network Interlock lockout LP10: Bloqueio por encravamento de rede
LP11: Breaker in DISCONNECTED position LP11: Disjuntor na posio DESLIGADO
LP12: Breaker in TEST position LP12: Disjuntor na posio de TESTE
LP13: Breaker in CONNECTED position LP13: Disjuntor na posio FECHADO BLOCK B
CC: Closing coil
ST: Shunt release
CC: Bobina de fecho
ST: Bobina de disparo emisso de tenso
RGUA DE BORNES B
UVR: Undervoltage release
SPR: Spring charge status
UVR: Bobina de disparo por mnima tenso
SPR: Estado de carga da mola
REGLETERO B
RTC: Ready to close status RTC: Estado de preparado para fecho STANDARD CONNECTION SCHEME FOR TERMINAL BLOCK B
M: Motor operator M: Motor de carga elctrico ESQUEMA DE LIGAES STANDARD PARA OS TERMINAIS SECUNDRIOS
BAT: Bell alarm trip BAT: Contacto se sinalizao de disparo RGUA DE BORNES B
CCC: Command closing coil CCC: Bobina de fecho especial ESQUEMA DE CONEXIN ESTNDAR PARA EL REGLETERO DE BORNAS B
NI: Network Interlock NI: Encravamento de rede

B4 B6 B8 B10 B12 B17 B19 B21 B23 B25


Indicacin:
LP1: Estado de carga del muelle
LP2: Interruptor abierto
LP3: Interruptor cerrado
LP4: Defecto
LP5: Interruptor preparado para cierre 81 71 61 73 63 53 43
51 41 83
LP6: CC con alimentacin
LP7: UVR sin alimentacin
LP8: ST con alimentacin
LP9: ST2 con alimentacin/UVR2 sin alimentacin 82 72 62 52 42 84 74 64 54 44
LP10: Bloqueo de enclavamiento de red
LP11: Interruptor en posicin SECCIONADO
LP12: Interruptor en posicin PRUEBA
LP13: Interruptor en posicin INSERTADO

CC: Bobina de cierre


ST: Bobina de disparo a emisin de tensin
UVR: Bobina de mnima tensin
SPR: Estado de carga del muelle
RTC: Estado Preparado para cierre
M: Mando elctrico
BAT: Sealizacin de disparo B5 B7 B9 B11 B13 B18 B20 B22 B24 B26
CCC: Bobina de cierre especial
NI: Enclavamiento de red

1.1-07
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

Content: Contedo: Contenido:


INTRO
INSTALLATION SPECIFICATION

Table 1.2: Environmental Conditions Tabela 1.2: Condies ambientais Tabla 1.2: Condiciones ambientales

Table 1.6: IEC 60947 AC/DC Version Performance Tabela 1.6: IEC 60947, Performance e Tabla 1.6: IEC 60947, Caractersticas de
Characteristics caractersticas para verso CA/CC prestaciones paraCA/CC

Table 1.7: IEC 60947 AC/DC Version Rated Tabela 1.7: IEC 60947, Especificaes Tabla 1.7: IEC 60947, Especificaciones de
Endurance Specifications normalizadas de Endurance para verso CA(CC endurancia para A/CC

Table 1.9: Non-Automatic CB/Switch, IEC Version Tabela 1.9: Interruptor de corte em carga, Tabla 1.9: Interruptor en carga (no automtico),
Verso IEC versin IEC
Table 1.10: Non-Automatic CB/Switch Endurance Tabela 1.10: Interruptor de corte em carga Tabla 1.10: Especificaciones de endurancia de
Specifications Especificaes de Endurance Interruptor no automtico

Table 1.11: Connection options for breaker in Tabela 1.11: Opes de ligao para aparelho de Tabla 1.11: Opciones de conexin para
fixed pattern execuo fixa interruptor con ejecucin fija

Table 1.12: Connection options for breaker in Tabela 1.12: Opes de ligao para aparelho de Tabla 1.12: Opciones de conexin para
draw out pattern execuo extravel interruptor con ejecucin seccionable
OPERATION

Table 1.15: Agency Certification Tabela 1.15: Certificaes Tabla 1.15: Certificacines

n o t e n o t a s | n o t a s
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRIP UNIT

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2-00
BREAKER EntelliGuard G

1.2 PRODUCT SPECIFICATIONS


Tables
1.2 ESPECIFICAES DO PRODUTO
Tabelas
1.2 ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO Tablas
1.2
WARNING: AVISO: ADVERTENCIA:
Ensure only qualified personnel install, operate, Assegure-se que as operaes de instalao, Asegrese de que las operaciones de
service and maintain all electrical equipment. operao, servio e manuteno de todos os instalacin, manejo, servicio y mantenimiento de
equipamentos elctricos se realizem apenas por todos los equipos elctricos las realicen tcnicos
pessoal qualificado. cualificados.

SPECIFICATION
Table 1.2: Environmental Conditions / Tabela 1.2: Condies ambientais / Tabla 1.2: Condiciones ambientales

Characteristic Parameter
Caracterstica Parmetros
Caracterstica Valor
Temperature: Ambient Operating -5 C to 70 C
Extended Ambient Operating -20 C to -5 C
Storage -40 C to 70 C
Humidity 20% RH to 95% RH

Cold IEC 68-2-1


Dry Heat IEC 68-2-2
Damp Heat IEC 68-2-3
Salt IEC 68-2-11
Change of Temperature IEC 68-2-14
Damp Heat cyclic IEC 68-2-30
Climatic IEC 721

Vibration (random and sinusoidal) 1 G max. , 50 Hz to 500 Hz in X, Y, Z directions


Electromagnetic compatibility per IEC 60947-2 appendix F.
Fungus resistance per ASTM G21

Altitude Correction factors Altitude >2000 m 2500 m 4000 m


Voltage (Ue) 1 0,95 0,8
Current (In) 1 0,99 0,96
Noise level <30 dB

Endurance: Closing Coil, Shunt releases 20,000 operations


Motor Operator, Undervoltage release 12,500 operations
Accessories 12,500 operations

English Portugus Espaol


Accessories Acessrios Accesorios
Altitude Altitude Altitud
Altitude Correction factors Altitude, Factores de correco Factores de correccin de la altitud
Ambient (surrounding circuit breaker) Ambiente (em redor do disjuntor) Ambiente (alrededor del interruptor automtico)
appendix F. Apndice F. apndice F.
Change of Temperature Variao de Temperatura .......................................... Cambio de temperatura
Characteristic Caracterstica Caracterstica
Climatic Condies climticas Condiciones climticas
Closing Coil Bobina de fecho Bobina de cierre
Cold Frio Fro
Current (In) Corrente (In) Intensidad (In)
Damp Heat Calor hmido .................................................................... Calor hmedo
Damp Heat cyclic Calor hmido cclico Calor hmedo cclico
Dry Heat Calor seco Calor seco
Electromagnetic compatibility Compatibilidade electromagntica Compatibilidad electromagntica

Endurance Endurance Endurancia


Environmental Conditions Condies ambientais .................................................. Condiciones ambientales
Fungus resistance Fungos resistncia Resistencia a los hongos
Humidity Humidade Humedad
in X, Y, Z directions Nas direces X, Y, Z en las direcciones X, Y, Z
Motor Operator Motor elctrico Mando elctrico
Noise level Nvel de rudo Nivel de ruido
Operating Manobra ............................................................................. Maniobras de
operations Operaes trabajo

Parameter Parmetros Parmetro


Salt Sal Sal
Shunt Release Disparo emisso Bobina de disparo a emisin de tensin
Storage Armazenamento ............................................................. Almacenamiento
Temperature Temperatura Temperatura
Undervoltage Release Disparo por mnima tenso Bobina de mnima tensin
Vibration (random and sinusoidal) Vibrao (aleatria e sinusoidal) Vibraciones (aleatorias y sinusoidales)
Voltage (Ue) Tenso (Ue) Tensin (Ue)

1.2-01
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

Tabela 1.6 Prestaes de acordo com IEC 60947-2


Tabla 1.6 Caractersticas de prestaciones paraCA/CC
INTRO
INSTALLATION SPECIFICATION
OPERATION
TRIP UNIT

English Portugus Espaol


GG32,40 or GJ32,40 GG32,40 ou GJ32,40 GG32,40 o GJ32,40
1) GH is the limited de-rating version 1) GH a verso de correco de intensidade limitada 1) GH es la versin de correccin de intensidad limitada
1) GG is the standard type 1) GG o tipo standard 1) GG es el tipo estndar

Air Circuit Breaker Denomination Denominao do disjuntor aberto Denominacin del interruptor automtico de bastidor
Category of use Categoria de emprego ...................................................................... Categora de empleo
Dual cluster drawout construction Execuo extravel com duplo seccionamento Construccin seccionable con seccionamiento doble
Envelope type Tamanho tipo Tipo de tamao
HIOSC release set at: HIOSC disparo ajustado a : HIOSC ajustada a:
Isolator Interruptor Interruptor en carga

Making Current Release set at: Disparo no fecho sobre curto-circuito ajustado a: Prevencin de cierre sobre cortocircuito ajustada a:
nr. of poles in series N. de plos em srie ......................................................................... N de Polos en serie
Number of Nmero de Nmero de

Positive ON & OFF ON e OFF Visveis ON y OFF positivos


Power Circuit Breaker type Tipo de Disjuntor Aberto Tipo de Interruptor automtico de bastidor

Rated current In Intensidade Nominal In .................................................................... Intensidad nominal In


Rated impulse withstand voltage Uimp Resistncia onda de choque Uimp Resistencia a onda de choque Uimp
Rated insulation voltage Ui Tenso normalizada de isolamento Ui Tensin asignada de aislamiento Ui
Rated operational voltage Ue Tenso mxima de emprego Ue Tensin mxima de empleo Ue

Service breaking capacity Ics [kA] Poder de Corte em Servio Ics [kA] Poder de corte en servicio Icu [kA]
Short Circuit Making current Icm Intensidade de fecho em curto-circuito Icm .......................... Intensidad de cierre en cortocircuito Icm
Short Circuit Withstand Icw (kA) Intensidade de curta durao Icw (kA) Intensidad de corta duracin Icw (kA)

Single cluster drawout contruction Execuo extravel com seccionamento simples Construccin seccionable con seccionamiento sencillo
Suitable for use as a isolator Apto para uso como Seccionador de corte em carga Apto para uso como interruptor en carga

Ultimate breaking capacity Icu [kA] Poder de corte ultimo Icu [kA] Poder de corte ltimo Icu [kA]

1.2-02
BREAKER EntelliGuard G

1.2
Tabela 1.7: Endurance de acordo com IEC 60947-2
Tabla 1.7: Endurancia segn la norma IEC 60947-2

SPECIFICATION
English Portugus Espaol
GG32,40 or GJ32,40 GG32,40 ou GJ32,40 GG32,40 o GJ32,40

Air Circuit Breaker Denomination Denominao dos disjuntor aberto Denominacin del interruptor automtico de bastidor
CO operations Manobras CO Maniobras CO
Electrical Endurance Endurance elctrica Endurancia elctrica
Envelope type Tamanho tipo .............................................................................. Tipo de tamao

For Endurance in DC applications Para Endurance em aplicaes CC por favor veja a Para conocer la endurancia en aplicaciones de CC,
...please refer to the IEC 60947 IEC 60947 consulte la norma IEC 60947

Mechanical Endurance Endurance mecnica Endurancia mecnica


Power Circuit Breaker type Tipo de Disjuntor Aberto ......................................................... Tipo de Interruptor automtico de bastidor
Rated current In Corrente Nominal In Intensidad nominal In

With Maintenance Com manuteno Con mantenimiento


Without Maintenance Sem manuteno Sin mantenimiento

4) GG is the standard type (Single cluster drawout 4) GG o tipo standard (execuo extravel de 4) GG es el tipo estndar (Construccin seccionable con
construction) seccionamento simples) ......................................................... seccionamiento sencillo)

4) GH is the limited de-rating version (Dual cluster 4) GH a verso de correco de intensidade 4) GH es la versin de correccin de intensidad limitada
drawout construction) limitada (execuo extravel com duplo (Construccin seccionable con seccionamiento doble)
seccionamento)

1.2-03
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

Tabela 1.9: Prestaes de acordo com IEC 60947-2


Tabla 1.9: Prestaciones Int. en carga segn la norma IEC 60947-3
INTRO
INSTALLATION SPECIFICATION
OPERATION
TRIP UNIT

English Portugus Espaol


GK is the limited de-rating version GK a verso de correco de intensidade limitada GK es la versin de correccin de intensidad limitada
GJ is the standard type GJ o tipo standard GJ es el tipo estndar

1) The GW type is a sub variant of the GJ type and 1) O tipo GW uma sub variante do tipo GJ e o GZ 1) El tipo GW es una subvariante del tipo GJ, y el tipo GZ
the GZ a sub variant of the GK type, both equipped uma sub variante do tipo GK, ambos equipados es una subvariantes del tipo GK; ambos estn
with a MCR release. com um disparo MCR. ............................................................ equipados con una bobina MCR.

HIOSC release set at: kA rms HIOSC ajustada a : kA rms HIOSC ajustada a: kA rms
Isolator Denomination Denominao do seccionador Denominacin del interruptor en carga

Making Current Release set at (1) kA rms Preveno de fecho sobre curto-circuito ajustada a Prevencin de cierre sobre cortocircuito ajustada a (1)
(1) kA rms ...................................................................................... kA rms

Non Auto Interruptor No automtico


Number of Poles Nmero de plos Nmero de Polos

Positive ON & OFF ON e OFF Visveis ON y OFF positivos


Power Circuit Breaker type Tipo de aparelho aberto ........................................................ Tipo de Interruptor automtico de bastidor

Rated current In Corrente nominal In Intensidad nominal In


Rated impulse withstand voltage Uimp [Kilovolt] Resistncia onda de choque Uimp [Kilovolt] Resistencia a onda de choque Uimp [Kilovoltios]
Rated insulation voltage Ui (Volts) Tenso normalizada de isolamento Ui (Volts) Tensin asignada de aislamiento Ui (Voltios)
Rated operational voltage Ue Volts AC Tenso mxima de emprego Ue Volts AC Tensin mxima de empleo Ue Voltios CA

second segundo ........................................................................................ segundo

Short Circuit Making current Icm 220-500V AC kA Intensidade de fecho em curto-circuito Icm 220- Intensidad de cierre en cortocircuito Icm 220-500 V CA
Peak 500V AC kA Pico Cresta

Short Circuit Withstand Icw (kA) Intensidade de curta durao Icw (kA) Intensidad de corta duracin Icw (kA)

Suitable for use as a isolator Apto para uso como seccionador Apto para uso como interruptor en carga

1.2-04
BREAKER EntelliGuard G

1.2
Tabela 1.10: Endurance de acordo com IEC 60947
Tabla 1.10: Endurancia Int. En carga segn la norma IEC 60947

SPECIFICATION
English Portugus Espaol
CO operations at Manobras CO a Maniobras CO a
Electrical Endurance Endurance elctrica Endurancia elctrica
Envelope type Tamanho tipo Tipo de tamao

For Endurance in DC applications please refer to the Para Endurance em aplicaes CC por favor veja a Para conocer la endurancia en aplicaciones de CC,
IEC 60947 IEC 60947 ...................................................................................... consulte la norma IEC 60947

Isolator Denomination Denominao do interruptor Denominacin del interruptor en carga

Mechanical Endurance Endurance mecnica Endurancia mecnica


Non Auto Interruptor No automtico
Power Circuit Breaker type Tipo de aparelho aberto ........................................................ Tipo de Interruptor

With Maintenance Com manuteno Con mantenimiento


Without Maintenance Sem manuteno Sin mantenimiento

4) GJ is the standard type (Single cluster drawout 4) GJ o tipo standard (execuo extravel de 4) GJ es el tipo estndar (Construccin seccionable
construction) seccionamento simples) ........................................................ con seccionamiento sencillo)

4) GK is the limited de-rating version (Dual cluster 4) GK a verso de correco de intensidade 4) GK es la versin de correccin de intensidad
drawout construction) limitada (execuo extravel com duplo limitada (Construccin seccionable con
seccionamento) seccionamiento doble)

1.2-05
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

Tabela 1.11: Opes de ligao para EntelliGuard em execuo fixa


Tableau 1.12: Options de connexion du disjoncteur dbrochable
INTRO

Tabela 1.12: Opes de ligao para EntelliGuard G em Execuo Extravel


Tabla 1.12: Opciones de conexin para EntelliGuard con ejecucin seccionable
INSTALLATION SPECIFICATION
OPERATION
TRIP UNIT

English Portugus Espaol


Cassette available Bero disponvel Cuna disponible
Envelope Tamanho Tamao
Front access Busbar Connection Ligaes a barra de acesso frontal Conexin de embarrados con acceso frontal

horizontal or Vertical Horizontal ou Vertical ..................................................................... Horizontal o vertical

Optional Opcional Opcional


Power Circuit Breaker type Tipo de aparelho aberto Tipo de Interruptor automtico de bastidor

Ratings Valor nominal Valor nominal


Rear Access Horizontal Busbar Connection Ligaes a barra de acesso traseiro Horizontal ................ Conexin de embarrados horizontales con acceso posterior
Rear access Vertical Busbar Connection Ligaes a barra de acesso traseiro Vertical Conexin de embarrados verticales con acceso posterior
Rear access Vertical ONLY Busbar Connection Ligaes a barra de acesso traseiro S Vertical Conexin de embarrados SLO verticales con acceso posterior
Remarks Observaes Observaciones

Standard Standard Estndar

The Envelope 2 type cassette is supplied with .. O bero de Tamanho 2 fornecido com .............................. La cuna de tipo Tamao 2 se entrega con..

Universal Connection Rear Access Connections Tomadas de acesso traseiro Universal Tomas traseras con conexin universal

Universal Rear Access Busbar Connection Ligao Universal de barras com acesso traseiro Conexin de embarrados con acceso posterior universal

When used horizontally it has a Quando usado na horizontal, apresenta um valor Cuando se utiliza en posicin horizontal, presenta un valor
maximum rating of.. nominal mximo de.. .................................................................... nominal mximo de..

When used vertically it has .. Quando se usa na vertical tm.. Cuando se utiliza en posicin vertical, ..

1.2-06
BREAKER EntelliGuard G

Table 1.15: Agency Certification Tabela 1.15: Certificaes Tabla 1.15: Certificaciones
1.2
(All industry standards referenced in this table are (Todas as normas do sector que figuram nesta (Todas las normas del sector que figuran en esta
the latest version at the time the product is tabela correspondem verso mais recente no tabla corresponden a la versin ms reciente en el
sold.) momento em que se comercializa o produto) momento en que se comercializa el producto).

Standard Number / Title Nmero da Norma / Ttulo Nmero de la norma / Ttulo

------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------


IEC 60947 Part 1 IEC 60947 Parte 1 IEC 60947 Parte 1

SPECIFICATION
Low Voltage Switchgear and Control Gear General Normas gerais para aparelhagem de baixa tenso Normas generales para aparamenta de baja tensin
Rules

IEC 60947 Part 2 IEC 60947 Parte 2 IEC 60947 Parte 2


Low Voltage Switchgear and Control Gear Circuit- Disjuntores para baixa tenso Interruptores automticos para baja tensin
Breakers

IEC 60947 Part 5 IEC 60947 Parte 5 IEC 60947 Parte 5


Low Voltage Switchgear and Control Gear Acessrios para disjuntores de baixa tenso Accesorios para Interruptores de baja tensin
Accessories

IEC 60947 Part 3 IEC 60947 Parte 3 IEC 60947 Parte 3


Low Voltage Switchgear and Control Gear Switches, Interruptores de corte em carga, Contactores e Interruptores en carga, Contactores e Interruptores
Disconnects, Switch-Disconnects and Fuse- Interruptores de corte em carga combinados com en cargacombinados con fusibles para baja tensin.
Combination Units. fusveis para baixa tenso.

------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------


IEC 68-2-1 Cold IEC 68-2-1 Frio IEC 68-2-1 Fro
IEC 68-2-2 Dry Heat IEC 68-2-2 Calor seco IEC 68-2-2 Calor seco
IEC 68-2-3 Damp Heat IEC 68-2-3 Calor hmido IEC 68-2-3 Calor hmedo
IEC 68-2-6 Vibration IEC 68-2-6 Vibrao IEC 68-2-6 Vibraciones
IEC 68-2-11 Salt IEC 68-2-11 Sal IEC 68-2-11 Sal
IEC 68-2-14 Change of Temperature IEC 68-2-14 Variao de temperatura IEC 68-2-14 Cambio de temperatura
IEC 68-2-27 Shock test IEC 68-2-27 Prova de impacto IEC 68-2-27 Prueba de impactos
IEC 68-2-29 Bump IEC 68-2-29 Golpes IEC 68-2-29 Golpes
IEC 68-2-30 Damp Heat cyclic e IEC 68-2-30 Calor hmido cclico IEC 68-2-30 Calor hmedo cclico
IEC 68-2-31 Drop test IEC 68-2-31 Teste queda IEC 68-2-31 Prueba de resistencia a cadas
IEC 721 Climatic IEC 721 Condies climticas IEC 721 Condiciones climticas

------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------

GB14048 China Standards and CCC Mark GB14048 Normas e marcaes para a China e CCC GB14048 Normas para China y marcado CCC
ABS (American Bureau of Shipping) ABS (American Bureau de Shipping) ABS (American Bureau of Shipping)
Germanischer Lloyds Germanischer Lloyds Germanischer Lloyds

n o t e n o t a s | n o t a s
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
1.2-07
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

Content Contedo Contenido


INTRO

1.3.1 Lifting and Mounting 1.3.1 Elevao e montagem 1.3.1 Elevacin y montaje
INSTALLATION SPECIFICATION

- Using Lifting Beams - Usando meios de elevao - Uso de adaptadores de elevacin

1.3.2 Fixed-Pattern Circuit Breaker 1.3.2 Disjuntor de Execuo Fixa 1.3.2 Interruptor automtico con ejecucin fija
- Installation - Instalao - Instalacin

1.3.3 Drawout Pattern Circuit Breaker 1.3.3 Disjuntor de Execuo Extravel 1.3.3 Interruptor automtico con ejecucin
- Installation - Instalao seccionable
- Removal from Cassette - Remoo a partir do bero - Instalacin
- Mounting in Cassette - Insero no bero - Extraccin de la cuna
- Montaje en la cuna
1.3.4 Standard Bus Connection 1.3.4 Ligaes de Tomadas Standard 1.3.4 Conexionado Tomas estndar
of Fixed and/or Drawout Pattern de execuo Fixa E/OU Extravel - para ejecucin Fija Y/O Seccionable

1.3.5 Secondary Disconnect Terminal Blocks 1.3.5 Rguas de terminais secundrios 1.3.5 Regleteros de bornas
- Location - Localizao - Ubicacin
- Use - Uso - Uso
- Table -- General schematics - Tabela Esquemas gerais - Tabla -- Esquemas generales
- Table -- Definition of connected devices - Tabela Definio dos dispositivos ligados - Tabla -- Definicin de los dispositivos
OPERATION

to Block A and Block B Rgua A e Rgua B conectados al Regletero A y al Regletero B

n o t e n o t a s | n o t a s
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRIP UNIT

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

WARNING: AVISO: ADVERTENCIA:


Ensure only qualified personnel install, operate, Assegure-se que as operaes de instalao, Asegrese de que las operaciones de instalacin,
service and maintain all electrical equipment. operao, servio e manuteno de todos os manejo, servicio y mantenimiento de todos los
equipamentos elctricos se realizem apenas por equipos elctricos las realicen tcnicos
Ensure lifting equipment has capability for pessoal qualificado. cualificados.
device being lifted. Assegure-se que o equipamento de elevao Asegrese de que el equipo de elevacin tenga
Wear hard hat, gloves and safety shoes. tem capacidade para o aparelho a ser instalado. capacidad para izar el dispositivo.
Usar capacete, luvas e sapatos de segurana. Utilice casco, guantes y calzado de seguridad.

1.3-00
BREAKER EntelliGuard G

1.3 INSTALLATION 1.3 INSTALAO 1.3 INSTALACIN 1.3

CAUTION: Ensure circuit breaker and its CUIDADO: Certifique-se de disjuntor e seus PRECAUCIN: Asegrese de que el
accessories are always used within their acessrios so sempre utilizados nas suas interruptor automtico y sus accesorios se
designated ratings. funcionalidades designadas. utilicen siempre dentro de los valores nominales
Do not allow the circuit breaker to hit a hard No deixe o disjuntor bater numa superfcie especificados. Evite que el interruptor
surface while handling. dura durante o manuseio. automtico se golpee contra una superficie
Do not drag or slide the circuit breaker across a No arraste ou deslize o disjuntor atravs de rgida mientras lo manipula.
hard or rough surface. uma superfcie dura ou spera.. No arrastre ni deslice el interruptor automtico
sobre una superficie dura o irregular.
Install the device in a dry, dust-free, non- Instalar o aparelho em local seco, livre de poeira
corrosive environment. The environmental ambiente e no-corrosivo. As condies Instale el dispositivo en un lugar seco, sin polvo,
conditions must be in compliance with the IEC ambientais devem estar em conformidade com donde no se encuentre sometido a la corrosin.
60947 requirements and/or the conditions a IEC 60947 requisitos e / ou condies Las condiciones ambientales deben cumplir los
stated in this manual. estabelecidas neste manual. requisitos de la norma IEC 60947 y/o las

INSTALLATION
When the device is placed in environments Quando o aparelho colocado em ambientes condiciones que se especifican en este manual.
with conditions that deviate from those com condies que se afastam das referidas no Cuando el dispositivo se coloca en entornos
mentioned in this manual please contact the presente manual, por favor contacte a GE donde las condiciones difieren de las que se
nearest GE Energy sales office. Energy departamento de vendas. mencionan en este manual, pngase en
contacto con la oficina comercial ms prxima
de GE Energy.

Unpacking Circuit Breaker Retirando o Disjuntor da caixa Desembalaje del interruptor automtico
Before unpacking it is strongly recommended Antes de retirar da caixa recomendado que a Antes de desembalar el interruptor automtico,
that the shipping container is inspected and that caixa seja inspeccionada e que qualquer dano se recomienda expresamente examinar el
any undue damage incurred during transport sofrido durante o transporte e manuseamento contenedor del envo y anotar cualquier dao
and handling is recorded. If any damage is seja registado. Se for observado algum dano por injustificado que se pudiera haber producido
observed please contact the carrier mentioning favor contacte a transportadora mencionado o durante el transporte y la manipulacin. Si se
order number, shipping data and all other numero da encomenda, data de envio, e observan desperfectos, pngase en contacto
relevant data before proceeding. qualquer outro dado relevante antes de con el transportista, indicando el nmero de
proceder com o retiro da embalagem. pedido, los datos del envo y cualquier otra
-- Unbind the banding straps and carefully -- Descole as abas e retire cuidadosamente a informacin pertinente antes de utilizar el
remove the box/pallet top cover. tampa superior da paleta/caixa. producto.
-- Remove any additional packing materials and -- Remova qualquer material de embalagem -- Suelte las correas de sujecin y retire
relevant documentation. adicional e documentao pertinente. cuidadosamente la tapa superior de la caja o el
Locate and remove the installation and -- Localize e remova o manual de instalao e palet.
operating manual. Retain for later use & operao. Guarde para uso posterior de -- Retire los materiales de embalaje adicionales
reference . Verify if these are in the language referncia. Verifique se eles esto no idioma y la documentacin correspondiente.
required. If not please contact the nearest GE desejado. Caso no, entre em contacto com o -- Localice y retire el manual de instalacin y
Energy sales office. escritrio de vendas GE Energy. utilizacin. Consrvelo para su posterior uso y
-- Check packaging box for accessories as -- Procure na caixa de embalagem pelos consulta. Verifique si est redactado en el
connection pads and other hardware that , in acessrios como coutos de ligao e outro idioma apropiado. En caso contrario, pngase
some cases, are delivered unmounted. hardware que, em alguns casos, so entregues en contacto con la oficina comercial ms
-- The Device is normally delivered bolted to the para montar. prxima de GE Energy.
box/pallet bottom. Loosen and remove these -- O aparelho normalmente entregue -- Compruebe los accesorios incluidos en la caja
bolts to removed breaker from the box/pallet. aparafusado caixa / paleta inferior. Solte e de embalaje, como las tomas y otros elementos
remova os parafusos para retirar o disjuntor da que, en algunos casos, se entregan sin montar.
caixa / paleta. -- El dispositivo se suele entregar atornillado a la
parte inferior de la caja o el palet. Afloje y retire
estos tornillos para sacar el interruptor
automtico de la caja o el palet.

Mounting location
Local de montagem
Ubicacin de montaje

Fig. 1.2: Lifting Beam


Fig. 1.2: Adaptador de elevao
Fig. 1.2: Adaptador para elevacin

1.3-01
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

1.3.1 Hoisting/Lifting Accessories 1.3.1 ELEVAO E MONTAGEM 1.3.1 ELEVACIN Y MONTAJE


INTRO

Each EntelliGuard breaker is equipped with a set Cada disjuntor EntelliGuard est equipado com Cada interruptor EntelliGuard est equipado con
of hoisting eyes. To lift the breaker using um conjunto de argolas retracteis para un conjunto de argollas retrctiles para
standard hoisting equipment, specifically elevao. Para levantar o disjuntor utilizando elevacin. Para levantar el interruptor utilizando
designed adapters can be linked to the hoisting equipamentos de elevao standard, existem equipos de elevacin estndar, existen
eyes. Two kinds of adapters or beams, one for adaptadores especificamente desenhados para adaptadores especficamente diseados para
use with Envelope 1&2 breakers (GLB1) and a adaptao s argolas. H dois tipos de adaptarse a las argollas. Hay dos tipos de
second for the larger envelope 3 breaker (GLB3) adaptadores ou vigas, um para o uso com adaptadores o vigas, uno para su uso con
INSTALLATION SPECIFICATION

are available. Disjuntores Tamanhos 1 e 2 (GLB1) e um Interruptores Tamaos 1 y 2 (GLB1) y un


segundo para Disjuntores Tamanho 3 (GLB3). segundo para Interruptores Tamao 3 (GLB3).
1.3.2 Fixed Circuit Breaker
Installation 1.3.2 Instalao do Disjuntor Fixo 1.3.2 Instalacin del interruptor
1. Ensure adequate clearance above the circuit automtico con ejecucin fija
breaker to allow removal of the arc chutes and 1. Garanta espao suficiente por cima do 1. Asegrese de que haya una separacin
inspection of the arcing contacts. disjuntor de modo a conseguir remover as apropiada por encima del interruptor
cmaras de extino e inspeco dos contactos automtico para permitir la retirada de las
2. Fasten the circuit breaker into position on a de arco. cmaras de corte y la inspeccin de los
suitable support structure using four M8 bolts, 2. Fixar o disjuntor na posio numa estrutura contactos parachispas.
torque to 25 N m. de apoio adequada por meio de quatro 2. Fije el interruptor automtico en su posicin
parafusos M8, torque de 25 Nm. sobre una estructura de apoyo adecuada con
3. A clearly marked grounding point is provided cuatro tornillos M8, a un par de apriete de 25
on either side of the circuit breaker. 3. O disjuntor est provido de ambos os lados Nm.
de um ponto de ligao terra bem assinalado. 3. Se proporciona un punto de toma de tierra
1.3.3 Drawout Circuit Breaker claramente identificado a cada lado del
1.3.3 Instalao do Disjuntor interruptor automtico.
Installation
OPERATION

Extravel
Drawout type circuit breakers are normally 1.3.3 Instalacin del interruptor
delivered already mounted in cassettes. Os disjuntores do tipo extravel so automtico con ejecucin
normalmente entregues j inseridos no bero. seccionable.
1. Remove the circuit breaker from its cassette Los interruptores automticos de tipo
using withdrawal procedures described in 1. Remova o disjuntor do seu bero usando os seccionable suelen entregarse ya montados en
Section 1.4. procedimentos de extraco descritos na las cunas.
Seco 1.4. 1. Retire el interruptor automtico de su cuna
TRIP UNIT

2. Position the cassette as required in the mediante los procedimientos de desmontaje que
switchboard. The cassette may be lifted by hand; 2. Posicione o bero como requerido no quadro se describen en la seccin 1.4.
however, if a handling truck or other lifting gear elctrico. O bero pode ser elevado mo; 2. Site la cuna en la posicin apropiada en el
is used, use all four lifting holes provided at front contudo, se o caro de elevao ou outro armario. La cuna se puede levantar con las
and rear of the cassette. acessrio de elevao for utilizado, use todos os manos; sin embargo, si se utiliza un carretn de
quatro furos de elevao existentes na frente e manipulacin u otro medio de izado, use los
3. Position cassette in place and connect traseira do bero. cuatro taladros de elevacin existentes en la
incoming and outgoing cables/busbars. Ensure 3. Posicione o bero no lugar e ligue os parte delantera y posterior de la cuna.
there is minimal deflection/stress to the back of cabos/barras de chegado e sada. Assegure o 3. Site la cuna en su lugar y conecte los cables
the cassette when connecting busbars. mnimo de deflexo / esforo na parte traseira y barras de entrada y de salida. Asegrese de
do bero quando ligar as barras. que exista una deflexin/tensin mnima en la
4. Mount the cassette using four M8 bolts and parte posterior de la cuna al conectar las barras.
torque to 25 N m at the front and rear mounting 4. Monte o bero usando quarto parafusos M8 e 4. Monte la cuna con cuatro tornillos M8 y
points. aperto de 25 Nm nos pontos de montagem apritelos a 25 N m en los puntos de montaje
frontais e traseiros. delanteros y posteriores.
5. Check the mounting to: 5. Compruebe el montaje para:
-- Ensure the cassette base is flat and the frame 5. Verifique a montagem para: -- Asegurarse de que la base de la cuna est
is square. -- Assegurar que a base do bero plana e que plana y que el bastidor est recto.
-- Ensure the safety shutters move freely after o aspecto quadrado. -- Asegurarse de que las pantallas de
the mounting bolts have been fully tightened. -- Assegure que os obturadores de segurana aislamiento se muevan libremente despus de
abrem livremente depois de os parafusos de apretar por completo los tornillos de montaje.
6. Replace the Device in the cassette as montagem serem completamente apertados. 6. Introduzca el interruptor en la cuna como se
described in section 1.4. 6. Insira o aparelho no bero, como descrito no describe en la seccin 1.4.
ponto 1.4. 7. Si es necesario, se proporciona un punto de
7. If needed, a clearly marked grounding point is toma de tierra claramente identificado a ambos
provided on both sides of the cassette. 7. Se necessrio, est disponvel em ambos os lados de la cuna.
lados do bero um ponto de ligao terra.

Fig. 1.3: Hand Grip Location


Fig. 1.3: Localizao das pegas
Fig. 1.3: Ubicacin del asa

Fig. 1.4: Lifting Eyes


A Fig. 1.4: Olhais de elevao
Fig. 1.4: Argollas de elevacin
1.3-02
BREAKER EntelliGuard G

1.3
DANGER | PERIGO | PELIGRO Por favor assegure-se que o disjuntor Asegrese de que el interruptor se encuentra en
Please ensure that the breaker is placed in tripped colocado na posio disparado, que o indicador posicin de disparo, que el indicador de
position, that the operation indicator shows OFF de posio indica OFF e que os mecanismos de funcionamiento muestre OFF (abierto) y que el
and that the mechanisms springs are fully mola esto completamente descarregados. mecanismo de muelles est completamente
discharged. Enquanto elevado, no toque nos contactos de descargado.
Whilst lifting, do not touch the circuit breakers isolamento do disjuntor. No toque los contactos del interruptor
isolating contacts. automtico mientras lo eleva.

Circuit Breaker Removal from the Cassette Remoo do Disjuntor do Bero Extraccin del interruptor automtico de la
Lift the circuit breaker clear of the draw out Levante claramente o disjuntor dos suportes cuna
support slides using the hand grips on either extensveis de extraco, usando as pegas Extraiga el interruptor automtico a lo largo de
side (Fig. 1.3) or the lifting eyes (Fig. 1.4). manuais de cada lado (Fig. 1.3) ou os olhais de las guias con las asas dispuestas a cada lado
elevao (Fig. 1.4). (Fig. 1.3) o las argollas de elevacin (Fig. 1.4).

Circuit breaker Mounting in the Cassette. Montagem do Disjuntor no Bero. Montaje del interruptor automtico en la cuna

INSTALLATION
1. Ensure the cassette position indicator shows 1. Assegure que o indicador de posio no 1. Asegrese de que el indicador de posicin
DISCONNECTED and racking handle is bero mostra SECCIONADO e que a manivela de muestre SECCIONADO y que la manivela para
disengaged. extraco est desengatada. maniobra est desacoplada.
2. Estenda totalmente os suportes de extraco 2. Abra por completo las guias de la cuna hasta
2. Fully extend the cassette draw out support do bero, at que eles no sarem mais. que lleguen a un tope positivo.
slides until they reach a positive stop. 3. Baixe o aparelho sobre os suportes de 3. Baje el dispositivo sobre las guias mediante
extraco, fazendo uso dos mtodos de los mtodos de elevacin que se describen en
3. Lower the device on to the drawout support elevao descritos aqui. Verificar este documento. Verifique cuidadosamente que
slides making use of the lifting methods cuidadosamente que os rolamentos montados los rodillos instalados en la parte mvil de este
described here. Carefully verify that the rollers na parte mvel do aparelho esto dispositivo estn correctamente acoplados a las
fitted to the mobile part of this device are completamente inseridos nos suportes de guias. (Fig. 1.6) (consulte tambin el captulo
correctly engaged on the slides. (fig. 1.6) (see extraco. (fig. 1.6) (ver tambm o capitulo 1.4.6) 1.4.6)
also chapter 1.4.6) 4. Empurre o disjuntor para dentro do bero at 4. Empuje el interruptor automtico en el
que este seja forado a parar. O disjuntor est interior de la cuna hasta que llegue a un tope
4. Push the circuit breaker into the cassette until agora na posio SECCIONADO. positivo. El interruptor automtico se encuentra
it reaches a positive stop. The circuit breaker is ahora en la posicin SECCIONADO.
now in the DISCONNECTED position. 5. Com uma chave de parafusos gire a manivela
dos obturadores no sentido horrio (Fig. 1.7), 5. Con un destornillador, gire el accionador de la
5. With a screwdriver, turn the racking handle insira a manivela de extrao e rode-a no tapa de la manivela de maniobra (Fig. 1.7),
shutter drive clockwise (Fig. 1.7), insert the sentido horrio para acoplar o disjuntor ao introduzca la manivela de maniobra y gire hacia
racking handle and rotate clockwise to rack the bero. Conforme o disjuntor se aproxima da la derecha para insertar el interruptor
circuit breaker into the cassette. As the breaker posio TESTE verifique o alinhamento das automtico en la cuna. A medida que el
approaches the TEST position check the partes fixas e mveis de seccionamento dos interruptor se aproxima a la posicin PRUEBA,
alignment of the fixed and moving parts of the circuitos auxiliares. verifique la alineacin de las piezas fijas y
secondary circuit isolating contacts. mviles de los contactos del circuito secundario.
6. Continue a rodar a manivela no sentido
6. Keep on rotating the racking handle horrio. O indicador de posio no bero 6. Contine girando la manivela de maniobra
clockwise. The racking drive indicator will move passar da posio SECCIONADO para a TESTE e hacia la derecha. El indicador de accionamiento
from the DISCONNECTED to TEST and finally to finalmente para a posio INSERIDO. Quando as pasar de SECCIONADO a PRUEBA y finalmente,
the CONNECTED position. As the cluster of the partes mveis de seccionamento se comeam a a la posicin INSERTADO. Cuando el grupo de
mobile parts start engaging with the contacts on encontrar com as fixas no bero, a fora piezas mviles comience a acoplarse con los
the cassette the force required to turn the requerida para rodar a manivela no sentido de contactos de la cuna, la fuerza necesaria para
racking handle increases sharply. insero aumenta rapidamente. girar la manivela de maniobra aumentar
considerablemente.
Fig. 1.5: Fig. 1.6: Slides
Racking Drive in the DISCONNECTED Position ..on which the breaker rollers must engage
Fig. 1.5:
Mecanismo de extraco na posio SECCIONADO Fig. 1.6: Calhas de extraco
Fig. 1.5: ..onde os rolamento do disjuntor devem encaixar
Accionador en la posicin SECCIONADO
Fig. 1.7: Racking Screw Location Fig. 1.6: Guias
A) Racking Screw Shutter Drive ...sobre las que debe acoplarse el interruptor
Fig. 1.7: Localizao do parafuso de extraco
A) Parafuso dos obturadores
Fig. 1.7: Ubicacin del accionador de maniobra
A) Accionador de la tapa de la manivela de
maniobra

A
A
1.3-03
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

CAUTION: If a Motor Spring Charge or CUIDADO: Se o motor de carregamento da PRECAUCIN: Si se instala mando elctrico
Undervoltage Release is installed, these may mola ou uma bobina de mnima tenso esto para carga de muelles o bobina de mnima
INTRO

operate when approaching the TEST position. instalados, podem operar imediatamente tensin, pueden funcionar al aproximarse a la
quando o disjuntor se aproxima da posio posicin PRUEBA.
7. Remove and store the racking handle. TESTE.
8. The circuit breaker is now ready for normal 7. Retire y guarde la manivela de maniobra.
operation. 7. Remova e guarde a manivela de extraco. 8. El interruptor automtico se encuentra
8. O disjuntor est agora preparado para operar preparado para funcionar con normalidad.
normalmente.
INSTALLATION SPECIFICATION

- Racking drive in CONNECTED position - Turning device OFF


- Mecanismo de extraco na posio INSERIDO - Desligando o aparelho (OFF)
OPERATION

- Indicador en la posicin INSERTADO - Abra el interruptor


TRIP UNIT

- Drawout support slides extended for device removal.


Cassette rails pulled out for unloading.
- Calhas de extraco estendidas para remoo do
aparelho.
- Guias de apoyo extendidas para la extraccin del
- Racking drive in TEST position - Racking Handle Storage Location dispositivo. Guias de la cuna extradas.
- Mecanismo de extraco na posio TESTE - Localizao do local de guarda da manivela de extraco
- Indicador en la posicin PRUEBA - Lugar de almacenamiento de la manivela de
maniobra

- Racking drive in DISCONNECTED position - Racking Handle Extended - Pulling device from cassette for removal.
- Mecanismo de extraco na posio SECCIONADO - Manivela de extraco estendida - Puxando o aparelho para remoo deste do bero.
- Indicador en la posicin SECCIONADO - Manivela de maniobra extendida - Dispositivo de empuje para extraccin de la cuna.

- Racking Handle - Racking Handle, engaged and in operation. - Racking Handle Shutter drive location
- Manivela de extraco - Manivela de extraco, encaixada e em operao. - Localizao do parafuso dos obturadores
- Manivela para maniobra - Manivela de maniobra acoplada y en funcionamiento - Ubicacin del accionador de la tapa de la manivela de
maniobra

1.3-04
BREAKER EntelliGuard G

1.3.4: Typical Connection Arrangement 1.3


1.3.4: Ligao Tpica Tomadas Standard
1.3.4: Conexionado tpico Tomas estndar

Lock Washer
Anilha de Segurana
Arandela de seguridad Hex Bolt (8.8)
Parafuso Sextavado (8.8)
Tornillo Hex. (8.8)
Customer bus
Barramento Exterior
Embarrado exterior

INSTALLATION
Breaker terminal
Tomadas Disjuntor
Toma interruptor

Customer bus
Barramento Exterior
Embarrado exterior

Plain Washer (Heavy duty)


Anilha plana (alta resistncia)
Arandela plana (alta resistencia)
Hex Nut (8.8)
Porca Sextavada (8.8)
Tuerca Hex (8.8)

Breaker type 'Automatic' Switch Type Envelope In (A) Recommended Copper Bus Bar sizes
Disjuntor Interruptor de corte em carga Tamanho In (A) Tamanhos recomendados de barra de cobre
Interruptor automtico Interruptor en carga Tamao In (A) Tamaos recomendados de barra de cobre
----------------------------------------------------------------------------------------------------- [or = ou = ] -----------------------------
Recommended Connection Cross
GG04, S N & H GJ04S & GW04N 1 or/ 2 400 1 x 40 x 10 or 1 x 80 x 5 or 2 x 40 x 5 sections
GG04 E & M GJ04H 1 or/ 2 400 1 x 40 x 10 or 1 x 80 x 5 or 2 x 40 x 5 The adjacent table indicates the
GG07, S N & H GJ07S & GW07N 1 or/ 2 630 1 x 50 x 10 or 1 x 100 x 5 or 2 x 50 x 5 recommended bus bar dimensions
GG07 E & M GJ07H 1 or/ 2 630 1 x 50 x 10 or 1 x 100 x 5 or 2 x 50 x 5 to be used in connecting the
GG08, S N & H GJ08S & GW08N 1 or/ 2 800 1 x 50 x 10 or 1 x 100 x 5 or 2 x 50 x 5 EntelliGuard G Power Circuit
GG08 E & M GJ08H 1 or/ 2 800 1 x 50 x 10 or 1 x 100 x 5 or 2 x 50 x 5 Breaker.
GG10, S N & H GJ10S & GW10N 1 or/ 2 1000 1 x 60 x 10 or 2 x 60 x 5
GG10 E & M GJ10H 1 or/ 2 1000 1 x 60 x 10 or 2 x 60 x 5
GG13, S N & H GJ13S & GW13N 1 or/ 2 1250 2 x 40 x 10 or 2 x 80 x 5 Seces de ligao
GG13 E & M GJ13H 1 or/ 2 1250 2 x 40 x 10 or 2 x 80 x 5 recomendadas
GG16, S N & H GJ16S & GW16N 1 1600 2 x 50 x 10 or 2 x 100 x 5 A tabela adjacente indica as
GG16 E & M GJ16H 2 1600 2 x 50 x 10 or 2 x 100 x 5 dimenses recomendadas de
barra para serem usadas na
GG20, S N & H GJ20S & GW20N 1 2000 3 x 50 x 10 or 3 x 100 x 5
ligao do
GG20 E & M GJ20H 2 2000 3 x 50 x 10 or 3 x 100 x 5
Disjuntor EntelliGuard G.
GG25N, H & M GJ25N & GW25H 2 2500 4 x 50 x 10 or 4 x 100 x 5
GG32N, H & M GJ32N & GW32H 2 or/ 3 3200 4 x 100 x 10
GH32N, H & M GK32N & GZ32H 2 or/ 3 3200 4 x 100 x 10 Secciones recomendadas
GG32G & L GJ32G 2 or/ 3 3200 4 x 100 x 10 La tabla adjunta indica las
GG40N, H & M GJ40N & GW40H 2 4000 4 x 100 x 10 + 1 x 100 x 5 secciomes recomendadas de
GH40N, H & M GK40N & GZ40H 2 4000 4 x 100 x 10 + 1 x 100 x 5 las barras a utilizar para la
GG40G & L GJ40G 3 4000 4 x 100 x 10 conexin del Interruptor de
GG50M & L CJ50L 3 5000 5 x 120 x 10 or 6 x 100 x 10 bastidor EntelliGuard G
GG64M & L CJ64L 3 6400 7 x 120 x 10 or 8 x 100 x 10

1.3-05
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

Fixed Breaker | Execuo Fixa | Ejecucin Fija


INTRO

Frame size 1 | Tamanho 1 | Tamao 1

50
29 2x M10x60 -8.8
| Rear horizontal | Breaker S | 400-1600A 4x M10
25
INSTALLATION SPECIFICATION

5
| Tomada traseira horizontal | Disjuntor S | 400-1600A
R 6. 4x M10
| Toma trasera horizontal | Interruptor S | 400-1600A

17
38-42 Nm
2x M10 -8.8

2x M12x60 -8.8
| Rear horizontal | Breaker N, H | 400-1600A 4x M12
| Toma traseira horizontal | Disjuntor N, H | 400-1600A 4x M12
| Toma trasera horizontal | Interruptor N, H | 400-1600A
50-60 Nm
2x M12 -8.8
OPERATION

3x M10x60 -8.8
| Rear horizontal | Breaker N, H | -2000A 6x M10
| Toma traseira horizontal | Disjuntor N, H | -2000A 6x M10
| Toma trasera horizontal | Interruptor N, H | -2000A
TRIP UNIT

38-42 Nm
3x M10 -8.8

2x M10x60 -8.8
| Rear vertical 4x M10
| Tomada Traseira vertical 4x M10
| Toma trasera vertical
38-42 Nm
2x M10 -8.8

2x M10x60 -8.8
| Front Access 4x M10
| Tomada frontal 4x M10
| Toma delantera
38-42 Nm
2x M12 -8.8

1.3-06
BREAKER EntelliGuard G

1.3
Fixed Breaker | Execuo Fixa | Ejecucin Fija
Frame size 2 | Tamanho 2 | Tamao 2

4x M12x60/80 -8.8
| Rear horizontal 8x M12
| Tomada traseira horizontal 8x M12
| Toma trasera horizontal
50-60 Nm
4x M12 -8.8

4x M12x60/90 -8.8

INSTALLATION
| Rear vertical 8x M12
| Tomada Traseira vertical 8x M12
| Toma trasera vertical
50-60 Nm
4x M12 -8.8

4x M12x60/80 -8.8
| Front Access 8x M12
| Tomada frontal 8x M12
| Toma delantera
50-60 Nm
4x M12 -8.8

Fixed Breaker | Execuo Fixa | Ejecucin Fija


Frame size 3 | Tamanho 3 | Tamao 3

3x M12x60/80 -8.8
| Rear horizontal 6x M12
| Tomada traseira horizontal 6x M12
| Toma trasera horizontal
50-60 Nm
3x M12 -8.8

4x M12x60/80 -8.8
| Rear vertical 8x M12
| Tomada Traseira vertical 8x M12
| Toma trasera vertical
50-60 Nm
4x M12 -8.8

1.3-07
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

Drawout Breaker | Execuo Extravel | Ejecucin Seccionable


INTRO

Frame size 1 | Tamanho 1 | Tamao 1

| Breaker S = Rear horizontal / vertical | Execuo S = Tomada traseira horizontal / vertical | Ejecucin S = Toma trasera horizontal / vertical

<= 1600A 2000A S, N & H 400-2000A


INSTALLATION SPECIFICATION

15 2x M10x60 -8.8
2x 4x M10
4x M10
25 30
38-42 Nm
17.5
2x M10 -8.8
R 6.5
58

2x M10x60 -8.8
| Front Access 4x M10
| Tomada frontal 4x M10
| Toma delantera
38-42 Nm
OPERATION

2x M10 -8.8

Drawout Breaker | Execuo Extravel | Ejecucin Seccionable


Frame size 2 | Tamanho 2 | Tamao 2
TRIP UNIT

4x M12x60/90 -8.8
| Rear horizontal / vertical 8x M12
| Tomada traseira horizontal / vertical 4 otwory 8x M12
| Toma trasera horizontal / vertical
50-60 Nm
4x M12 -8.8

4x M12x60/80 -8.8
| Front Access 8x M12
| Tomada frontal 8x M12
| Toma delantera
50-60 Nm
4x M12 -8.8

Drawout Breaker | Execuo Extravel | Ejecucin Seccionable


Frame size 3 | Tamanho 3 | Tamao 3

4x M12x60/80 -8.8
| Rear Horizontal / Vertical 8x M12
| Tomada traseira horizontal / vertical 8x M12
| Toma trasera horizontal / vertical
50-60 Nm
4x M12 -8.8

1.3-08
BREAKER EntelliGuard G

1.3
1.3.5 SECONDARY DISCONNECT 1.3.5 TERMINAIS SECUNDRIOS DE 1.3.5 REGLETEROS DE BORNAS
TERMINAL BLOCKS SECCIONAMENTO
Breakers in Fixed Pattern, cassettes and Os disjuntores do tipo fixo, beros e disjuntores Los interruptores con ejecucin fija, cunas e
breakers in draw out mode are always supplied extraveis so sempre fornecidos com terminais interruptores con ejecucin seccionable se
with an auxiliary connection block with 39 auxiliares numa rgua de terminais com 39 proporcionan siempre con un regletero de
connection points (terminals) . These are easily pontos. Estes so facilmente acessveis e esto conexin auxiliar para 39 puntos de conexin
accessible and located at the top and front of localizados no topo frontal do aparelho. (bornas). Son fcilmente accesibles y estn
the device. situados en la parte superior y frontal del
When the number of factory installed Quando o nmero de acessrios instalados de dispositivo.
accessories require more than 39 connection fbrica requer mais de 39 pontos de ligao, Cuando los accesorios instalados en fbrica
points needed a 2nd terminal block is uma segunda rgua de terminais requieren ms de 39 puntos de conexin, se
automatically added. In cases where the automaticamente adicionada. Nos casos em aade automticamente un segundo regletero
accessories are mounted in the field an extra que os acessrios sero montados em campo, de bornas. En aquellos casos donde los
terminal block could be needed. uma rgua extra de terminais poder ser accesorios los hubiera instalado el usuario,
necessria. podra ser necesario utilizar un regletero de
bornas adicional.

INSTALLATION
Ordering details: Detalhes de encomenda: Detalles de pedido:

GSDFTR2 408030 GSDFTR2 408030 GSDFTR2 408030


For devices in a fixed pattern a full set of Para aparelhos de execuo fixa, uma rgua Para los dispositivos en ejecucin fija, existe un
terminal blocks with 78 connections (Block A & B) completa com 78 terminais (Bloco A e B) est conjunto completo de regleteros de bornas con
is available as a spare. disponvel como pea separada. 78 conexiones (regletero A y B) disponible como
recambio.
GSDWTR 408054 GSDWT 408054 GSDWTR 408054
For devices in a drawout pattern an additional Para aparelhos de execuo extravel uma Para los dispositivos en ejecucin seccionable,
terminal block with 39 connection points is rgua adicional com 39 terminais est existe un regletero de bornas adicional con 39
available as a spare (BLOCK B). disponvel como pea separada (Bloco B). puntos de conexin disponible como recambio
(REGLETERO B).

-- The terminals can be used up to a rating of 6A -- Os terminais podem ser usados at uma -- Los terminales se pueden utilizar hasta unos
at 440V AC or 6A at 250V DC. They can be used intensidade de 6A a 440V CA ou 6A a 250V CC. valores nominales de 6 A a 440 V de CA o 6 A a
with unprepared stripped conductors and are Estes podem ser usados com condutores sem 250 V de CC. Se pueden utilizar con conductores
suited for use with conductors equipped with terminal e permitem o uso de terminais de desnudos sin preparar y son aptos para
spade or ring type terminals. ponteira ou de olhal. utilizarse con conductores provistos de terminal
de punta u horquilla.

Schematics and use of terminals see next page. Esquemas e uso dos terminais, ver a prxima Consulte la pgina siguiente para conocer el
pgina. esquema y el uso de las bornas.
Assignment of terminals to accessories Atribuio dos terminais aos acessrios Asignacin de bornas a los accesorios
-- Block A see table 1.16 -- Bloco A ver tabela 1.16 -- Regletero A, consulte la tabla 1.16
-- Block B see table 1.17 -- Bloco B ver tabela 1.17 -- Regletero B, consulte la tabla 1.17

-- Definition of accessories, their labelling and -- Definio de acessrios, a sua etiqueta e uso -- Definicin de accesorios, sus rtulos y
use, with terminal block connection data see com ligao ao bloco de terminais, ver tabela utilizacin, con datos de conexin del regletero
table 1.18. 1.18. de bornas; consulte la tabla 1.18.

Table 1.19: Terminal Wiring Tabela 1.19: Cablagem de terminais Tabla 1.19: Cableado de bornas
Number of Terminals 78 Nmero de terminais 78 Nmero de bornas 78

Terminal capacity Capacidade dos terminais Capacidad de las bornas


Screw type (bare conductors) Tipo de parafuso (condutores nus) Tipo de tornillo (conductores desnudos)
1x 0,35 - 2,5 mm; 22-12 AWG 1x 0,35 - 2,5 mm; 22-12 AWG 1x 0,35 - 2,5 mm; 22-12 AWG
2x 0.35 - 2.5 mm; 22-14 AWG 2x 0.35 - 2.5 mm; 22-14 AWG 2x 0,35 - 2,5 mm; 22-14 AWG

Ring/spade terminal system Terminais tipo Olhal/ponteira Terminal de punta u horquilla


1x 0,5 - 2,5 mm; 20-12 AWG 1x 0,5 - 2,5 mm; 20-12 AWG 1x 0,5 - 2,5 mm; 20-12 AWG

1.3-09
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

WIRING CABLAGEM CABLEADO


Assignment of terminals to accessories Atribuio dos terminais aos acessrios Asignacin de bornas a los accesorios
INTRO

-- Block A see table 1.16 -- Bloco A ver tabela 1.16 -- Regletero A, consulte la tabla 1.16
-- Block B see table 1.17 -- Bloco B ver tabela 1.17 -- Regletero B, consulte la tabla 1.17

-- Definition of accessories, their labelling and -- Definio de acessrios, a sua etiqueta e -- Definicin de accesorios, sus rtulos y
use, with terminal block connection data see uso com ligao ao bloco de terminais, ver utilizacin, con datos de conexin del regletero
table 1.18. tabela 1.18. de bornas; consulte la tabla 1.18.
INSTALLATION SPECIFICATION

BLOCK A / BLOCO A / REGLETERO A


Table 1.16: Wiring Schematic for Block A
Tabela 1.16: Esquema de ligaes para o Bloco A
Tabla 1.16: Esquema de cableado del Regletero A

A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13

M1 M2 SPR C1 ST C2 D1 UVR D2 C3 C4 D1 UVR D2


C5
1 1 CC
C1 2 ST C2
57 58

A14 A15 A16 A17 A18 A19 A20 A21 A22 A23 A24 A25 A26

31 32 21 22 11 12 33 34 23 24 13 14
OPERATION

A27 A28 A29 A30 A31 A32 A33 A34 A35 A36 A37 A38 A39
N
TU TU 96
N
97 98 07 08 98 95 - +
TRIP UNIT

BLOCK B / BLOCO B / REGLETERO B


Table 1.17: Wiring Schematic for Block B
Tabela 1.17: Esquema de ligaes para Bloco B
Tabla 1.17: Esquema de cableado del Regletero B

B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 B10 B11 B12 B13


I3 I2 UVR
ST1 1
Icom
17 18 27 28 61 62 51 52 41 42
TU
81 82 71 72

B14 B15 B16 B17 B18 B19 B20 B21 B22 B23 B24 B25 B26

CC 2
37 38 47 48 63 64 53 54 43 44

83 84 73 74

B27 B28 B29 B30 B31 B32 B33 B34 B35 B36 B37 B38 B39

+ - + - 5V Iso TxEN1 Rx Tx Ucom U1 U2 U3


ZSI ZSI

Notes: Indicates connections to the Trip Unit


Notas: Indica ligaes Unidade de Disparo
Notas: Indica las conexiones a la unidad de
proteccin

1.3-10
BREAKER EntelliGuard G

Table 1.18: Wiring Schematic / Tabela 1.18: Esquema de ligaes / Tabla 1.18: Esquemas de cableado
1.3
Terminal Block A / Terminais Bloco A / Regletero de bornas A Terminal Block B / Terminais Bloco B / Regletero de bornas B
A1 A2 B1 B2 B3
- Power input to motor I3 I2 - relay input to trip unit
M1 M2 - Alimentao ao motor Icom - entrada a rel para a unidade de disparo
- alimentacin al motor TU - entrada de rel a la unidad de proteccin

A3 A4 B4 B5 - shunt1 coil signaling contacts


- spring charge status contacts - contactos de sinalizao da bobina de disparo emisso de
RTC
ST1
- contactos de estado de carga da mola 17 18 tenso 1
- contactos del estado de carga del muelle - contactos de sealizacin de bobina de disparo a emisin de
57 58 81 82 tensin 1
A5 A6 B6 B7
- power input to first Shunt release UVR
1 - UVR1 coil signaling contacts
C1
1 ST C2 - alimentao primeira bobina de disparo por emisso de tenso 27 28 - contactos de sinalizao da bobina de mnima tenso 1
- alimentacin a la primera bobina de disparo a emisin de tensin - contactos de sealizacin de bobina de mnima tensin 1
71 72
A7 A8 B8 B9 B10 B11 B12 B13

INSTALLATION
- power input to first Undervoltage release - auxiliary NC contact
D1 UVR D2 - alimentao primeira bobina de mnima tenso - contacto auxiliar NF
1 61 62 51 52 41 42
- alimentacin a la primera bobina de mnima tensin - contacto auxiliar NC

A9 A10 A11 - c3: closing coil neutral wire c4+5: closing coil phase wire. B14 - not in use
- c3: bobina de fecho condutor neutro c4+5: bobina de - sem uso atribudo
C3 C4 fecho condutor de fase. - no se utiliza
CC C5
- c3: cable neutro de bobina de cierre c4+5: cable de fase
de bobina de cierre.

A12 A13 - power input to second Shunt release or Undervoltage release. B15
- alimentao segunda bobina de disparo por emisso de
D1 UVR D2 tenso ou bobina de mnima tenso
C1 2 ST C2 - alimentacin a la segunda bobina de disparo a emisin de
tensin o bobina de mnima tensin
A14 A15 A16 A17 A18 A19 B16
- auxiliary NC contact
- contacto auxiliar NF
31 32 21 22 11 12 - contacto auxiliar NC

A20 A21 A22 A23 A24 A25 B17 B18


- auxiliary NO contact CC
- closing coil signaling contacts
- contacto auxiliar NA 37 38 - contacto de sinalizao bobina de fecho
33 34 23 24 13 14 - contacto auxiliar NA
83 84 - contacto de sealizacin bobian de cierre

A26 B19 B20 - Shunt release 2 / UVR2 coil signaling contacts


- not in use 2
- contactos de sinalizao da bobina de disparo emisso de
- sem uso atribudo 47 48 tenso 2 / mnima tenso 2
- no se utiliza - contactos de sealizacin de bobina de disparo a emisin de
73 74 tensin 2 / bobina de mnima tensin 2
A27 A28 A29 A30 - relay output from trip unit B21 B22 B23 B24 B25 B26
- contacto de sada proveniente da unidade de - auxiliary NO contact
TU TU disparo - contacto auxiliar NA
63 64 53 54 43 44
97 98 07 08
- contacto de salida desde la unidad de - contacto auxiliar NA
proteccin
A31 A32 B27 B28
- auxiliary power supply to trip unit - ground fault zone selective interlock output
- fonte de alimentao auxiliar para a unidade de disparo - selectividade condicionada sada de defeitos terra
- fuente de alimentacin auxiliar para la unidad de proteccin + ZSI - - selectividad condicionada salida de faltas a tierra

A33 A34 A35 B29 B30


- Bell alarm Contact - ground fault zone selective interlock input
96
- Contacto de sinalizao de disparo - selectividade condicionada entrada de defeitos terra
95 - contacto de sealizacin de disparo + ZSI - - selectividad condicionada entrada de faltas a tierra
98

A36 A37 B31 B32 B33 B34 B35 - trip unit communication
- neutral Rogowski coil - comunicao da unidade de
N - bobina Rogowski de neutro disparo
5V Iso TxEN1 Rx Tx - comunicacin de la unidad de
- + - bobina Rogowski para neutro
proteccin
A38 A39 B36 B37 B38 B39
- system phase voltage signals
N - earth leg CT - sinais de tenso de fase do sistema
- Transformador de intensidade para defeitos terra Ucom U1 U2 U3 - seales de tensin de fase del sistema
- Transformador de intensidad para defectos a tierra

Notes: Indicates connections to the Trip Unit


Notas: Indica ligaes Unidade de disparo
Notas: Indica las conexiones a la unidad de proteccin
1.3-11
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

BLOCK A / BLOCO A / REGLETERO A


STANDARD CONNECTION SCHEME FOR TERMINAL BLOCK A
ESQUEMA DE LIGAES STANDARD PARA O BLOCO DE TERMINAIS A
ESQUEMA DE CONEXIN ESTNDAR PARA EL REGLETERO DE BORNAS A
INTRO

LP1 LP4
The scheme indicated here is used for standard
A1 A3 A5 A7 A9 A12 A14 A16 A18 A20 A22 A24 A33 A34 applications. In cases where less commonly used
accessories are needed other, optional schemes are
used (see adjacent images).
31 21 11 33 23 13 The Electronic Trip Unit is also connected to the
INSTALLATION SPECIFICATION

96 98 terminal block, see chapter 2.


57
---
M1 O esquema aqui indicado usado para aplicaes
SPR BAT standard. Nos caso onde so necessrios acessrios
C1 D1 C3 D1
M 95 menos comuns, so usados esquemas opcionais (ver
32 22 12 34 24 14
ML imagens adjacentes).
C2 D2 C4 D2 T A Unidade Electrnica de Disparo tambm ligada ao
M2 58
ST1 UVR1 CC UVR2 bloco de terminais, ver o capitulo 2.
---
El esquema que aqu se indica se utiliza para
aplicaciones estndar. En los casos donde se necesite
A2 A4 A6 A8 A10 A13 A15 A17 A19 A21 A23 A25 A35 utilizar accesorios menos comunes, se usan otros
esquemas opcionales (consulte las imgenes
adyacentes).
El disparador electrnico tambin est conectado al
LP2 LP3 regletero de bornas; vase el captulo 2.

Indication: Connection scheme RTC (BLOCK A) - Connection scheme Command Closing Coil BLOCK A
OPERATION

LP1: Spring charge status Esquema de ligao RTC (BLOCO A) - Esquema de ligaes da Bobina de Fecho
LP2: Breaker open Comandada BLOCO A
LP3: Breaker closed
Esquema de conexin de RTC preparado para cierre (REGLETERO A)
- Esquema de conexin de la bobina de cierre
LP4: Fault
LP5: Breaker ready to close
especial, REGLETERO A
LP6: CC powered
LP5
LP7: UVR not powered
LP8: ST powered A3 A10 A11
LP9: ST2 powered / UVR2 not powered
LP10: Network Interlock lockout Alternate Connection Scheme: Alternate Connection Scheme:
LP11: Breaker in DISCONNECTED position Valid when a Ready to Close Contact Valid when a Command Closing
LP12: Breaker in TEST position is installed. coils is installed. (Replaces
TRIP UNIT

LP13: Breaker in CONNECTED position (Replaces Spring Charged Contact) standard closing coil)
57
CC: Closing coil
--- *) ---
RTC Esquema de ligaes alternativo: Esquema de ligaes alternativo:
ST: Shunt release
UVR: Undervoltage release
Vlido quando o contacto de C3 Vlido quando uma bobina de
preparado para fecho est C5 fecho comandada est instalada.
SPR: Spring charge status instalado. (Substitui a bobina de fecho
RTC: Ready to close status (Substitui o contacto de mola standard)
M: Motor operator 58 C4
carregada) ---
BAT: Bell alarm trip --- Esquema de conexiones
CCC: Command closing coil CCC
Esquema de conexiones alternativo: alternativo:
NI: Network Interlock Es vlido cuando hay un contacto Es vlido cuando hay bobinas de
Preparado para cierre instalado. cierre especial instaladas.
Indicao: (Sustituye al contacto de muelles (Sustituye a la bobina de cierre
LP1: Estado de carga da mola A4 cargados) A9 estndar)
LP2: Disjuntor aberto
LP3: Disjuntor fechado
LP4: Defeito
LP5: Disjuntor preparado para fecho
LP6: Alimentao CC *) Additional "ON", Pushbutton mounted in breaker front fascia.
LP7: UVR no alimentada
LP8: ST alimentada
Boto "ON" adicional montado no frontal do disjuntor
LP9: ST2 alimentada / UVR2 no alimentada Pulsador "ON" adicional montado en el frontal del interruptor
LP10: Encravamento de rede bloqueado
LP11: Disjuntor na posio SECCIONADO
LP12: Disjuntor na posio TESTE
- Optional SECOND SHUNT BLOCK A
LP13: Disjuntor na posio INSERIDO
- SEGUNDA BOBINA DE DISPARO Opcional BLOCO A CONNECTION SCHEME Network Interlock BLOCK A
CC: Bobina de fecho - SEGUNDA BOBINA DE DISPARO A EMISIN DE TENSIN ENCRAVAMENTO DE REDE Esquema de ligao BLOCO A
ST: Bobina de disparo emisso de tenso OPCIONAL, REGLETERO A ESQUEMA DE CONEXIN de enclavamiento de red, REGLETERO A
UVR: Bobina de mnima tenso
SPR: Estado de carga da mola Alternate Connection Scheme:
RTC: Estado de preparado para fecho Alternate Connection Scheme: Valid when a Network Interlock is
M: Motor de carga da mola Valid when a 2nd Shunt Release is installed.
BAT: Alarme de disparo A12 installed. A5 A7 (Replaces 1st Shunt- and 1st
CCC: Bobina de fecho comandada (Replaces 2nd Undervoltage Undervoltage Release)
NI: Encravamento de rede release) ---
--- Disparo de NI... Reset de NI Esquema de ligaes alternativo:
Esquema de ligaes alternativo: Vlido quando o Encravamento de
Indicacin: Vlido quando uma segunda Rede est instalado.
LP1: Estado de carga de muelle CC: Bobina de cierre bobina de disparo est instalada. (Substitui a 1 Bob Disparo e a 1
LP2: Interruptor abierto ST: Bobina de disparo a emisin de (Substitui a segunda bobina de Bob. Mnima)
mnima tenso) E1
LP3: Interruptor cerrado tensin E3 ---
C1 --- Esquema de conexiones
LP4: Fallo UVR: Bobina de mnima tensin
LP5: Interruptor preparado para cierre SPR: Estado de carga de muelle Esquema de conexiones alternativo:
LP6: CC con alimentacin RTC: Estado Preparado para cierre C2 alternativo: E2 E4 Es vlido cuando hay un
LP7: UVR sin alimentacin M: Mando elctrico Es vlido cuando hay una NI Trip NI Reset enclavamiento de red (NI) instalado.
LP8: ST con alimentacin BAT: Sealizacin de disparo ST2 segunda bobina de disparo a (Sustituye a la primera bobina de
LP9: ST2 con alimentacin/UVR2 sin CCC: Mando de bobina de cierre emisin de tensin instalada. disparo a emisin de tensin y la
alimentacin NI: Enclavamiento de red (Sustituye a la segunda bobina de primera bobina de mnima tensin)
LP10: Bloqueo de enclavamiento de red mnima tensin)
LP11: Interruptor en posicin SECCIONADO
LP12: Interruptor en posicin PRUEBA A13 A6 A8
LP13: Interruptor en posicin INSERTADO

1.3-12
BREAKER EntelliGuard G

BLOCK B / BLOCO B / REGLETERO B 1.3


STANDARD CONNECTION SCHEME FOR TERMINAL BLOCK B Optional Connection Scheme Release Indication Contacts BLOCK B
ESQUEMA DE LIGAO STANDARD PARA OS TERMINAIS DO BLOCO B Esquema de ligao opcional Contactos de indicao de disparo BLOCO B
ESQUEMA DE CONEXIN ESTNDAR PARA EL REGLETERO DE BORNAS B Esquema de conexin opcional para contactos de sealizacin de disparo por bobina, REGLETERO B
LP6 LP7 LP8 Alternate Connection Scheme:
Valid when Release Indication
B4 B6 B8 B10 B12 B17 B19 B21 B23 B25 B4 B6 B17 Contacts are used on the
indicated devices.
(Replaces 3 Aux Contacts)
17 27 37 ---
81 71 61 83 73 63 53 43 Esquema de ligaes
51 41
alternativo:
Vlido quando os contactos
82 72 62 52 42 84 74 64 54 44 de indicao de disparo so
ST1 UVR CC usados nos dispositivos
indicados.
18 28 38 (Substitui 3 contactos
auxiliares)
---
Esquema de conexiones
alternativo:

INSTALLATION
B5 B7 B9 B11 B13 B18 B20 B22 B24 B26 Vlido cuando los contactos
B5 B7 B18 de sealizacin de disparo por
bobina se utilizan en los
dispositivos sealizados.
(Sustituye a 3 contactos
auxiliares)

... Connection Scheme Second Shunt Switch BLOCK B ... Connection Scheme UVR2 Switch BLOCK B ... NI Network Interlock BLOCK B
... Esquema de ligao do contactos da Segunda Bobina ... Esquema de ligao do contacto UVR2, BLOCO B ... Encravamento de Rede NI BLOCO B
de Disparo Emisso de Tenso BLOCO B ... Esquema de conexin del contacto UVR 2, REGLETERO B ... Enclavamiento de red (NI), REGLETERO B
... Esquema de conexin del segundo contacto de sealizacin
de disparo por bobina a emisin de tensin, REGLETERO B
LP9 LP9 LP10

B19 B19 B4 B5

Alternate Connection Scheme: Alternate Connection Scheme: Alternate Connection Scheme:


47 Valid when Release Indication 47 Valid when Release Indication Valid when a Network Interlock is
Contacts are used on the indicated Contacts are used on the indicated installed.
device. device. 68 (Replaces 2 Aux. Contacts)
66
(Replaces 1 Aux. Contact) (Replaces 1 Aux. Contact) ---
--- --- NI Esquema de ligaes alternativo:
ST2 Esquema de ligaes alternativo: UVR2 Esquema de ligaes alternativo: Vlido quando um Encravamento
Vlido quando os contactos de Vlido quando os contactos de 65 de Rede est instalado.
48 indicao de disparo so utilizados no 48 indicao de disparo so utilizados (Substitui 2 contactos auxiliares)
dispositivo indicado. no dispositivo indicado. ---
(Substitui 1 contactos auxiliar) (Substitui 1 contactos auxiliar) Esquema de conexiones
--- --- alternativo:
Esquema de conexiones alternativo: Esquema de conexiones alternativo: Es vlido cuando hay un
Vlido cuando los contactos de Vlido cuando los contactos de enclavamiento de red (NI)
B20 sealizacin de disparo por bobina se B20 sealizacin de disparo por bobina se B6 instalado.
utilizan en el dispositivo sealizado. utilizan en el dispositivo sealizado. (Sustituye a 2 contactos
(Sustituye a 1 contacto auxiliar) (Sustituye a 1 contacto auxiliar) auxiliares)

CONNECTION SCHEME for Cassette Position Indication Contacts


ESQUEMA DE LIGAO para os contactos de indicao de posio no bero D11 D21 D31 D41 D51 D61
ESQUEMA DE CONEXIN para contactos de sealizacin de posicin de cuna
51 61
CONNECTED
User designated circuits; indicators 62 INSERIDO
52
LP11: Breaker in disconnected position 64 INSERTADO
54
LP12: Breaker in test position
LP13: Breaker in connected position 31 41
---
TEST
Circuitos designados ao utilizador, indicadores 32 42
TESTE
LP11: Disjuntor na posio Extrado 34 44 PRUEBA
LP12: Disjuntor na posio de TESTE 11
21
LP13: Disjuntor na posio inserido DISCONNECTED
--- 22 EXTRADO
12
Circuitos designados al usuario; indicadores SECCIONADO
LP11: Interruptor en posicin de seccionado 14 24
LP12: Interruptor en posicin de prueba
D14 D24 D34 D44 D54 D64
LP13: Interruptor en posicin de insertado
D12 D22 D32 D42 D52 D62

LP11 LP12 LP13

1.3-13
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

Content Contedo Contenido


INTRO

1.4.1 Charging of Main Springs 1.4.1 Carga das molas principais 1.4.1 Carga de los muelles principales
Manually Manualmente Manual
Electrically Electricamente Elctrica

1.4.2 Sequence of operation 1.4.2 Sequncia de operaes 1.4.2 Secuencia de funcionamiento


INSTALLATION SPECIFICATION

1.4.3 Circuit breaker closing operation 1.4.3 Operao de fecho do disjuntor 1.4.3 Operacin de cierre del interruptor
automtico
1.4.4 Circuit breaker opening operation 1.4.4 Operao de abertura do Disjuntor 1.4.4 Operacin de apertura del interruptor
automtico
1.4.5 Circuit breaker Withdrawal 1.4.5 Extraco do Disjuntor 1.4.5 Extraccin del interruptor automtico

1.4.6 Circuit breaker Insertion 1.4.6 Insero do Disjuntor 1.4.6 Insercin del interruptor automtico

1.4.7 Sequence of operation cassette 1.4.7 Sequncia de operao no bero 1.4.7 Secuencia de operacin en la cuna

n o t e n o t a s | n o t a s
OPERATION

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRIP UNIT

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

WARNING: AVISO: ADVERTENCIA:


Somente pessoas qualificadas podem instalar, Las operaciones de instalacin, manejo y
Only qualified personnel are allowed to install, operar e manter todos os equipamentos mantenimiento de todos los equipos elctricos
operate and maintain all electrical equipment. elctricos. slo pueden realizarlas tcnicos cualificados.

Caution: Ateno: Precaucin:


Whilst handling the breaker avoid injury due to Ao manusear o disjuntor evite ferimentos divido Evite las lesiones producidas por las piezas en
moving parts. s partes moveis. movimiento mientras maneja el interruptor.
Durante el mantenimiento de estos dispositivos,
During maintainance of these devices the use of Durante a manuteno destes aparelhos, o uso se recomienda expresamente utilizar el
the optionally available Earthing device is do dispositivo de ligao terra opcional dispositivo de toma de tierra disponible de
strongly recommended. altamente recomendado. forma opcional.

1.4-00
BREAKER EntelliGuard G

1.4 OPERATION 1.4 OPERAO 1.4 FUNCIONAMIENTO 1.4

CAUTION: Ensure circuit breaker and its ATENO: Certifique-se de disjuntor e seus PRECAUCIN: Asegrese de que el
accessories are always used within their acessrios so sempre utilizados conforme as interruptor automtico y sus accesorios se
designated ratings. suas funes e calibres atribudos. utilicen siempre dentro de los valores nominales
Use the specially designed circuit breaker Use especialmente desenhado carro de especificados.
handling truck (optional accessory) when transporte do disjuntor (acessrio opcional) Utilice el carretn de manipulacin
removing the circuit breaker from its cassette. quando remover o disjuntor do seu bero. especialmente diseado para el interruptor
automtico (accesorio opcional) cuando retire el
interruptor de la cuna.

1.4.1 Charging of main springs 1.4.1 Carga das molas principais 1.4.1 Carga de los muelles principales

NOTICE: 1 charging cycle provides sufficient AVISO: 1 ciclo de carga fornece energia AVISO: Un ciclo de carga proporciona
energy for an O-C-O (Open-Close-Open) suficiente para uma operao A-F-A (Abrir suficiente energa para una operacin de
operation. Fechar - Abrir). apertura-cierre-apertura.
The mechanism only operates correctly when O mecanismo s opera correctamente quando o El mecanismo slo funciona correctamente
the device is mounted on a horizontal plane and aparelho est montado num plano horizontal cuando el dispositivo se encuentra montado en
fixed at the bottom OR when the device is plana e fixo pelo fundo OU quando o aparelho un plano horizontal y sujeto al fondo, o bien

OPERATION
mounted in a vertical plane and fixed at the montado num plano vertical e fixo pelo fundo ou cuando el dispositivo est montado en un plano
bottom or rear. (using mounting brackets) traseira. (utilizando suportes de montagem) vertical y sujeto al fondo o a la parte posterior.
(con soportes de montaje)

Device Charging (manual) Carregando o mecanismo (manual) Carga del dispositivo (manual)
-- Extend handle (Fig.1.0B page 1.4) -- Estenda a manivela (Fig.1.0B pg. 1.4) -- Extienda la manivela (Fig. 1.0B, pgina 1.4)
-- Rotate or depress handle in a downwards -- Rodar ou puxar a manivela para baixo. -- Gire o presione la manivela hacia abajo.
direction. -- Permitir que a manivela regresse sua -- Deje que la manivela regrese a su posicin
-- Allow the handle to return to it's original posio original. Um clique claramente audvel original. Un chasquido perfectamente audible
position. A clearly audible click indicates that the indica que a operao est concluda. indica que la operacin ha finalizado.
operation is completed. -- Repita o processo acima mencionado 10 -- Repita el proceso descrito 10 veces para
-- Repeat the above mentioned process 10 vezes, assim est completo o carregamento das cargar los muelles por completo. El indicador de
times, thus fully charging the springs. The status molas. O indicador de estado estar agora estado aparecer ahora de color ROJO: El
indicator will now be RED: The mechanism VERMELHO: O desenho do mecanismo inclui diseo del mecanismo incluye medidas que
design includes measures that prevent over medidas que previnem e limitam danos ao evitan una extensin excesiva y lesiones del
extension and operator injury. utilizador. operador.

Device Charging (electrical) Carregando o mecanismo (elctrico) Carga del dispositivo (elctrica)
The optionally available spring charging O mecanismo opcional disponvel de carga das El mecanismo de carga de los muelles
mechanism (motor) will automatically charge molas (motor), carregar as molas logo aps disponible de forma opcional (motor) carga los
the springs directly after a closing operation. uma operao de fecho. muelles automticamente y de forma directa
This takes approximately 2 seconds. Isto leva aproximadamente 2 segundos. despus de una operacin de cierre.
Esta operacin dura unos 2 segundos.

1.4.2 Sequence of operation 1.4.2 Sequence de operation 1.4.2 Secuencia de funcionamiento

Table 1.20: Stored Energy Mechanism Sequences of Operation


ON/OFF Main Breaker Charging Spring Condition of Charging Next Permissible Operating Function
Indicator Contacts Indicator Springs
OFF open discharged discharged closing springs may be charged
OFF open charged fully charged contacts may be closed
ON closed discharged discharged contacts may be opened or closing springs may be charged
ON closed charged fully charged contacts may be opened
ON closed charging partially charged complete charging
OFF open charging partially charged complete charging

Tabela 1.20: Sequncias de operao do mecanismo de armazenamento de energia


ON/OFF Disj. Principal Carga da Mola Condio de Carga Prxima funo de operao permitida
Indicador Contactos Indicador Molas
OFF aberto descarregado descarregado podem ser carregadas as molas de fecho
OFF aberto carregado completamente carregado podem ser fechados os contactos
ON fechado descarregado descarregado podem ser abertos os contactos ou as molas de fecho
podem carregadas
ON fechado carregado completamente carregado podem ser abertos os contactos
ON fechado carregando carregado parcialmente carga completa
OFF aberto carregando carregado parcialmente carga completa
1.4-01
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

Tabla 1.20: Secuencias de funcionamiento del mecanismo de acumulacin de energa


Indicador Contactos principales Indicador de Estado de los Siguiente funcin operativa permitida
ON/OFF del interruptor carga de muelles muelles de carga
OFF abierto descargado descargado los muelles de cierre pueden cargarse
INTRO

OFF abierto cargado completamente cargado los contactos se pueden cerrar


ON cerrado descargado descargado los contactos se pueden abrir o los muelles de cierre se pueden cargar
ON cerrado cargado completamente cargado los contactos se pueden abrir
ON cerrado en carga parcialmente cargado carga completa
OFF abierto en carga parcialmente cargado carga completa
INSTALLATION SPECIFICATION

1.4.3 CIRCUIT BREAKER 1.4.3 OPERAO DE FECHO DO 1.4.3 OPERACIN DE CIERRE DEL
CLOSING OPERATION DISJUNTOR INTERRUPTOR AUTOMTICO
1. The circuit breaker can be closed, if: 1. O Disjuntor pode ser fechado, se: 1. El interruptor automtico se puede cerrar
si:
- The OFF button is not depressed. - O boto OFF no est pressionado. - El botn OFF no est pulsado.
- The Trip Unit is installed. - A Unidade de disparo est instalada. - La unidad de proteccin se encuentra
- No pending ON command is present - No h comando ON pendente presente instalada.
- The network interlock if installed is reset. - O Encravamento de Rede se instalado est - No hay ninguna orden de activacin presente
restabelecido. - El enclavamiento de red, si est instalado, est
- If installed, the Undervoltage release (s) are - Se instalada, a bobina de Mnima tem a en Reset.
energized. necessria tenso aplicada. - Si est instalada, la bobina (o bobinas) de
- No local keylocks or in- or external breaker - No h bloqueios ou encravamentos internos mnima tensin recibe alimentacin.
interlocks are set to PREVENT the user from ou externos entre disjuntores em posio de - No hay cerraduras ni enclavamientos de
switching ON. PREVENO que evitem a ligao. interruptores externos ajustados para IMPEDIR
- The cassette racking handle is not inserted. - A manivela de extraco no est inserida. que el usuario lo active.
- The Trip Unit reset button is not protruding - O boto de restabelecimento da Unidade de - No se ha insertado la manivela para maniobra
OPERATION

from the front cover. Disparo no est saliente da cobertura frontal. de la cuna.
- The circuit breaker is not positioned anywhere - O disjuntor no est posicionado em qualquer - El botn de reset de la unidad de proteccin no
between CONNECTED, TEST and DISCONNECTED. sitio entre as posies INSERIDO, TESTE e sobresale de la tapa frontal.
SECCIONADO - El interruptor automtico no est situado en
-- -- ninguna posicin entre INSERTADO, PRUEBA y
If any of the above conditions are NOT met the Se qualquer uma das condies acima NO se SECCIONADO.
device is prevented from closing. verifica, o disjuntor est impedido de fechar. -- Si alguna de las condiciones anteriores no se
-- -- cumple, el dispositivo no se puede cerrar.
--
TRIP UNIT

2. Closing the Device 2. Fechando o aparelho 2. Cierre del dispositivo


Up to four different ways (A-D) of closing the At quatro maneiras diferentes (A-D) para fechar Existen hasta cuatro formas diferentes (A-D) de
breaker are available: ou disjuntor esto disponveis: cerrar el interruptor automtico:

-- A. Manual Closing -- A. Fecho Manual -- A. Cierre manual


Depressing the 'ON' pushbutton located on the Pressionando a botoneira 'ON' localizada na Pulsar el botn 'ON' (Cerrar) situado en el frontal
breaker front facia. (Fig.1.0D page 1-4) face frontal. (Fig.1.0D pg. 1-4) del interruptor. (Fig. 1.0D, pgina 1-4)

-- B. Remote Electrical Closing -- B. Fecho elctrico remoto -- B. Cierre elctrico remoto


When an electrical charging device is used a Quando usado o mecanismo de carga Cuando se utiliza un dispositivo elctrico de
standard Closing Coil can be used to switch the elctrico uma bobina standard de fecho pode carga, se puede usar una bobina de cierre
breaker 'ON'. This coil must be energized via the ser usada para fechar o disjuntor. Esta bobina estndar para cerrar el interruptor. Esta bobina
secondary terminals. deve ser alimentada pelos terminais debe recibir alimentacin a travs de las bornas
secundrios. secundarias.

-- C. Local Electrical Closing -- C. Fecho elctrico local -- C. Cierre elctrico local


When an electrical charging device is used a Quando usado o mecanismo de carga Cuando se utiliza un dispositivo elctrico de
Command Closing Coil can be used to switch the elctrico pode ser usada uma bobina de fecho carga, se puede usar una bobina de cierre
breaker 'ON'. comandada para fechar o disjuntor. especial para cerrar el interruptor.
The device is operated by a extra pushbutton Este dispositivo comandado por uma El dispositivo se maneja a travs de un pulsador
located on the breaker front facia. This coil botoneira extra localizada na face frontal do adicional situado en el frontal del interruptor.
needs a power supply and can also be accessed disjuntor. Esta bobina necessita de alimentao Esta bobina requiere una fuente de alimentacin
through the Trip Unit communication bus. e tambm pode ser acedida atravs do bus de y tambin se puede acceder a ella por medio del
comunicao da unidade de disparo. bus de comunicaciones de la unidad de
proteccin.
-- D. Closing through Communication bus -- D. Fechando atravs do bus de comunicao -- D. Cierre a travs del bus de comunicaciones
When an electrical charging device and Quando usado o mecanismo de carga Cuando hay un dispositivo elctrico de carga y
Command Closing Coil are present the breaker elctrico e uma bobina de fecho comandada una bobina de cierre especial, el interruptor se
can be switched on through the communication est presente, o disjuntor pode ser fechado puede activar por medio del bus de
bus offered on several GT Trip Unit versions. The atravs do bus de comunicao oferecido com comunicaciones que se ofrece en varias
coil must be connected to an independent diversas verses de unidades de disparo GT. A versiones de la unidad de proteccin GT. La
power supply. bobina comandada deve ser alimentada por bobina se debe conectar a una fuente de
uma fonte de energia independente. alimentacin independiente.

NOTICE: If a motorized Spring Charging Unit is AVISO: Se o mecanismo de carga motorizado AVISO: Si hay una unidad de carga de muelles
installed, the springs will be automatically est instalado, as molas sero motorizada instalada, los muelles se cargarn
charged as soon as the closing operation is automaticamente carregadas assim que automticamente en cuanto se inicialice la
initialized. comea a operao de fecho.. operacin de cierre.

1.4-02
BREAKER EntelliGuard G

1.4
1.4.4 Circuit Breaker 1.4.4 Operao de Abertura do 1.4.4 Operacin de apertura del
Opening Operation Disjuntor interruptor automtico
NOTICE: If the device is a breaker it will always AVISO: Se o aparelho um disjuntor, este AVISO: Si el dispositivo es un interruptor
AUTOMATICALLY Trip on closing or being disparar sempre AUTOMATICAMENTE ao ser automtico, ste se disparar siempre DE
exposed to faults that exceed the values set or exposto a defeitos que excedem os valores FORMA AUTOMTICA cuando est expuesto a
installed on the installed protective devices. estabelecidos os programados na Unidade de valores que sobrepasen los valores establecidos
(GT type Electronic Trip Unit). Proteco instalada. o instalados en los dispositivos de proteccin
(Unidade de Proteco Electrnica tipo GT). montados. (Disparador electrnico de tipo GT).
There are multiple means to open the breaker. vrias formas de abrir I disjuntor. Existen varias formas de abrir el interruptor.

Manually Manualmente Manual


Using the off Pushbutton (Fig. 1.0N) will open the Usando a botoneira OFF (Fig. 1.0N) abre-se o Con el pulsador OFF (Fig. 1.0 N), se abre el
breaker. disjuntor. interruptor automtico.
Shunt release Bobina de disparo emisso de tenso Bobina de disparo a emisin de tensin
1 or 2 Shunt releases can be installed to open 1 ou 2 Bobinas de disparo podem ser instaladas Es posible instalar 1 o 2 bobinas de disparo a
the breaker. For this the shunt releases must be para abrir o disjuntor. Para isto as bobinas de emisin de tensin para abrir el interruptor
energized via the secondary disconnect disparo devem ser alimentadas pela rgua de automtico. Para ello, las bobinas de disparo a
(terminals). bornes auxiliares (terminais). emisin de tensin deben recibir alimentacin a
travs del conector secundario (bornas).
Undervoltage release Bobina de mnima tenso Bobina de mnima tensin
1 or 2 undervoltage releases can be installed 1 ou 2 bobinas de mnima tenso podem ser Se pueden instalar 1 o 2 bobinas de mnima
and will open the breaker once their power instaladas e vo abrir o disjuntor assim que a tensin, que abrirn el interruptor automtico
supply drops below a certain level. sua tenso de alimentao cair abaixo de um cuando la alimentacin elctrica descienda por
certo nvel. debajo de un nivel determinado.

Network Interlock Device (NI) Encravamento de Rede Enclavamiento de red

OPERATION
The Network Interlock Device locks the breaker in Se instalado, o encravamento de rede vai abrir o Si est instalado, un enclavamiento de red abrir
OFF position electrically and mechanically. When disjuntor assim que um comando de el interruptor cuando se haya enviado una
this device receives a pulse all local breaker OFF/DISPARO seja dado. Ele vai abrir o disjuntor orden de OFF/disparo. Abrir el interruptor y
functionality is disabled except the tripping of the e rete-lo na posio aberto at que receba o mantendr el dispositivo en posicin abierta
device on any over current fault. comando de reposio. (Tambm vlido quando hasta que reciba una orden de reset. (Tambin
On the receipt of a 2nd pulse normal operation is falta de tenso de comando). es vlido cuando se pierde la tensin de mando).
re-instated. The presence of mains power does not
effect the locking and/or re-instatement of this Adicionalmente encravamentos internos e Adems, existen numerosas aplicaciones de
device. Each device has a local RESET button that externos esto disponveis que se estiverem enclavamiento del interruptor internas y
only can be accessed after breaker cover removal. presentes podem abrir o disjuntor. externas que, si estn presentes y activas,
permiten abrir el dispositivo.
It has the volume of two releases (Shunt /
Undervoltage coil).

DANGER | PERIGO | PELIGRO


Asegrese de que el interruptor automtico se
Ensure the circuit breaker has been tripped, Assegure-se que o disjuntor foi disparado, indica haya disparado, que indique OFF (Abierto) y que
indicating OFF, and the main springs are fully OFF, e as molas principais esto completamente los muelles principales estn completamente
discharged. descarregadas. descargados.

1.4.5 Circuit Breaker Withdrawal 1.4.5 Extraco do Disjuntor 1.4.5 Extraccin del interruptor
automtico
Preparation Preparao Preparacin
- Earth Leg Current transformer - Transformador de Intensidade de Defeitos - Transformacin de intensidad para defectos
When using this device is used in a source Terra a tierra
ground return Earth fault scheme (As used for Quando usado o transformador de intensidade Cuando utilice un transformador de intensidad
standby earthfault), the earth leg current de defeitos terra (fornecido com a funo de para defectos a tierra (suministrado con funcin
transformer will be open circuited when the defeito terra em espera), este ficar em de falta a tierra en espera), ste quedar en
circuit breaker is withdrawn from its cassette. circuito aberto quando se extrai o disjuntor do circuito abierto cuando el interruptor
Under certain circumstances, the current may seu bero. Em certas circunstancias a corrente automtico se retire de su cuna. En
still flow in the ground giving rise to a high pode continuar a circular pela terra originando determinadas circunstancias, la intensidad
induced voltage at the current transformer tenses induzidas elevadas nos plos puede seguir circulando en la conexin a masa,
secondary terminals. secundrios do transformador. produciendo una elevada tensin inducida en
las bornas secundarias del transformador de
Under such conditions, ensure a Carriage Switch Nestas condies, assegure-se de instalar um intensidad.
is installed in the cassette (see Section 4.4) to contacto de posio no bero (consulte a En estas condiciones, asegrese de instalar un
allow short circuiting of the current transformer Seco 4.4) para fazer o curto-circuito dos contacto de posicin en la cuna (consulte la
secondary terminals when the circuit breaker is terminais secundrios do transformador quando seccin 4.4) para garantizar el cortocircuitado
withdrawn. o disjuntor est extrado. de las bornas secundarias del transformador de
intensidad al retirar el interruptor automtico.

- Motor operator - Mecanismo motorizado - Mando elctrico


If a motorized spring charging unit is installed Se o mecanismo de carga motorizado est Si se instala una unidad de carga de muelles
rack the breaker to the disconnect position, then instalado, coloque o disjuntor na posio motorizada, ponga el interruptor automtico en
close and trip the breaker to discharge the seccionado, depois feche e diSubst. o disjuntor posicin de seccionado y despus, cierre y
closing springs. para descarregar as molas. dispare el interruptor automtico para
Otherwise the motor will recharge the springs De outra maneira o motor vai carregar as molas descargar los muelles de cierre.
automatically. automaticamente. De lo contrario, el motor volver a cargar los

1.4-03
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

Remove any padlocks from the racking panel. -- Remova quaisquer bloqueios do painel de muelles automticamente.
--- Ensure the cabinet/panel door is closed. extraco do bero. -- Retire los candados que hubiera en el panel
-- Assegure-se que o painel/armrio tem a porta de maniobra.
INTRO

fechada. -- Asegrese de que la puerta del armario/panel


est cerrada.
Operation: Operao: Funcionamiento:
1. Remove the racking handle from its storage 1. Remova a manivela de extraco do seu local 1. Retire la manivela de maniobra de su lugar de
location (Fig. 1.9). de guarda (Fig. 1.9). almacenamiento (Fig. 1.9).
2. Pull out the torque bar from inside the handle 2. Puxe a barra do interior da manivela e 2. Tire de la barra desde el interior de la
INSTALLATION SPECIFICATION

and extend the grip arm (Fig. 1.10). estenda o brao desta. (Fig. 1.10). manivela y extienda el brazo de agarre (Fig. 1.10)
3. Turn the EntelliGuard device OFF. A safety 3. Abra o aparelho EntelliGuard para a posio 3. Abra el dispositivo EntelliGuard. Un dispositivo
device ensures that the racking aperture shutter OFF. Um dispositivo de segurana garante que a de seguridad asegura que la tapa de
cannot be opened whilst the device is NOT in it's abertura para a manivela no se pode abrir at introduccin de la manivela no se pueda abrir
OFF position. que o aparelho NO tenha sido colocado na mientras el dispositivo no est en la posicin
4. Open the racking aperture shutter fully using posio OFF (Aberto). OFF (Abierto).
a flat screwdriver (see Fig. 1.11). 4. Abra por completo a abertura de colocao 4. Abra por completo la tapa de introduccin de
5. Insert the racking handle and rotate it in a da manivela usando uma chave de fendas plana la manivela con un destornillador plano
counter clockwise direction. This will cause the (ver Fig. 1.11). (consulte la Fig. 1.11).
position indicator and device to move from the 5. Insira a manivela de extrco e rode-a no 5. Introduzca la manivela para maniobra y grela
CONNECTED to the TEST and DISCONNECTED sentido contrrio aos ponteiros do relgio. Desta en la direccin contraria a las agujas del reloj.
position. forma o indicador de posio e o aparelho iro De este forma, el indicador de posicin y el
passar da posio INSERIDO de TESTE e ento dispositivo se desplazarn de la posicin
SECCIONADO. INSERTADO a la posicin PRUEBA y
SECCIONADO.
NOTICE: When the racking handle is inserted AVISO: Quando a manivela de extraco est AVISO: Cuando se introduzca la manivela para
in the racking shaft, the circuit breaker cannot inserida para operao, o disjuntor no pode ser maniobra en el eje, el interruptor automtico no
OPERATION

be operated in any position between operado em nenhuma posio entre INSERIDO e se podr accionar en ninguna posicin entre
CONNECTED and DISCONNECTED. SECCIONADO. INSERTADO y SECCIONADO.
Removing the handle automatically resets the Removendo a manivela automaticamente Al retirar la manivela, se restablece
racking handle shutter. reposto o obturador da janela de operao. automticamente la tapa de introduccin de la
manivela.
6. From the DISCONNECTED position, continue 6. Desde a posio SECCIONADO, continue a 6. Desde la posicin SECCIONADO, siga girando
turning the racking handle anti-clockwise until rodar a manivela de extrao no sentido la manivela para maniobra en el sentido
reaching a positive stop. contrrio aos ponteiros do relgio at que atinja contrario a las agujas del reloj hasta que llegue
o final (STOP positivo). a un tope positivo.
TRIP UNIT

NOTICE: Ensure that the closing springs are AVISO: Assegure-se que as molas de fecho AVISO: Asegrese de que los muelles de cierre
fully discharged (spring charge indicator should esto completamente descarregadas (o estn totalmente descargados (el indicador de
show 'Discharged') before attempting to indicador de carga das molas deve mostrar carga de los muelles debera mostrar
withdraw from the DISCONNECTED position. 'Discharged') antes de extrair da posio 'Descargado') antes de intentar revertir desde la
SECCIONADO. posicin SECCIONADO.
7. The circuit breaker is now in the maintenance 7. O disjuntor est agora na posio de 7. El interruptor automtico se encuentra ahora
position (Fig. 1.12). manuteno (Fig. 1.12). en la posicin de mantenimiento (Fig. 1.12).
In this position the cabinet/panel door can be Nesta posio a porta do armrio / painel pode En esta posicin, se puede abrir la puerta del
opened and means for lifting can be attached ser aberta e podem ser usados meios para armario/panel y es posible acoplar un sistema
to the lifting hooks which can be pulled out levantar usando os ganchos de elevao que de elevacin a los ganchos de izado
from the left and right top of the breaker podem ser puxados para fora esquerda e dispuestos en la parte superior izquierda y
..see Table 1.21 direita no topo do disjuntor. derecha del interruptor automtico.
..ver Tabela 1.21 Consulte la Tabla 1.21.

1.4.6 Circuit breaker insertion 1.4.6 Insero do Disjuntor 1.4.6 Insercin del interruptor
automtico
Preparation: Preparao: Preparacin:
-- Remove padlocks from the draw out support -- Remova os bloqueios das calhas guia do -- Retire los candados de las guias de la cuna.
slides. bero. -- Retire los dems candados de la cuna.
-- Remove all other padlocks from the cassette. -- Remova os outros bloqueios do bero. -- Desactive las cerraduras de la cuna que
-- Deactivate any cassette keylocks. -- Desactive quaisquer bloqueios do bero. hubiese.
1. Coloque cuidadosamente el interruptor
1. Carefully place the breaker on the fully 1. Cuidadosamente posicione o disjuntor nas automtico en las guias totalmente extendidas,
extended draw out support slides, taking care calhas guia completamente estendidas, asegurndose de que los rodillos se acoplen
that the rollers are correctly engaged. (Fig.1.12) tomando ateno para que os rolamentos correctamente. (Fig. 1.12)
2. Remove any still attached lifting means from fiquem correctamente acoplados. (Fig.1.12) 2. Retire los sistemas de elevacin que hubiera
the device. 2. Remova quaisquer meios de elevao que acoplados al dispositivo.
3. Push the breaker into the cassette by esteja acoplado ao aparelho. 3. Empuje el interruptor automtico en la cuna
applying pressure to the front fascia (left and 3. Empurre o disjuntor para dentro do bero ejerciendo presin sobre el frontal (rea superior
right top area) until the motion comes to an end. aplicando presso na face frontal (reas izquierda y derecha) hasta que ya no se mueva.
4. Close the cabinet/panel door. superiores esquerda e direita) at que a 4. Cierre la puerta del armario/panel.
5. Prepare the cassette and racking handle as movimentao chegue ao fim. 5. Prepare la cuna y la manivela de maniobra
mentioned above (point 1 through 4) and insert 4. Feche a porta do armrio / painel. como se describi anteriormente (puntos 1 a 4) e
the handle into it's aperture. 5. Prepare o bero e a manivela de extraco introduzca la manivela en su apertura.
6. Rotating the racking handle clockwise moves como mencionado acima (ponto 1 at 4) e insira 6. Al girar la manivela de maniobra hacia la
the breaker in. It can be moved from the a manivela na sua abertura. derecha, el interruptor automtico se desplaza
disconnect position to the test position and 6. Rodando a manivela de extraco no sentido hacia dentro. Puede moverse desde la posicin
further to the connected position, as indicated dos ponteiros do relgio move o disjuntor para de seccionado hasta la posicin de prueba y la

1.4-04
BREAKER EntelliGuard G

1.4
by the position indicator (Fig. 1.11B). dentro. Este pode ser movido da posio posicin de insertado, segn muestra el
seccionado para a posio de teste e mais para indicador de posicin (Fig. 1.11B).
7. Remove the racking handle and replace it into a posio de conectado, como indicado pelo 7. Retire la manivela de maniobra y vuelva a
its storage location (Fig. 1.9). indicador de posio (Fig. 1.11B). colocarla en su lugar de almacenamiento (Fig.
Now the breaker is ready to operate. 7. Remova a manivela de extrao e coloquea 1.9).
no seu local apropriado (Fig. 1.9). El interruptor automtico ya est listo para
Agora o disjuntor est preparado para operar. utilizarse.
1.4.7 Sequence of operation: Cassette 1.4.7 Sequncia de operao: Bero 1.4.7 Secuencia de operacin en la cuna

Table 1.21: Cassette Operating Positions


Circuit Breaker
Pos. in the Cassette Primary Disconnects Second. Disconnects Circuit Breaker Functionality Circuit Breaker Door Position
CONNECTED engaged engaged circuit breaker may be operated both mechanically or electrically closed
ready for service
TEST disengaged engaged circuit breaker may be operated both mechanically or electrically closed
circuit breaker and control circuit operations may be tested and verified
DISCONNECTED disengaged disengaged circuit breaker may be operated only mechanically closed
circuit breaker may not be removed from the circuit breaker compartment
WITHDRAWN disengaged disengaged circuit breaker may be operated only mechanically open
circuit breaker may be removed from the circuit breaker compartment

Tabela 1.21: Posies de operao do bero


Disjuntor
Pos. no Bero Ligao Primria Ligao Secundria Funcionalidade do Disjuntor Posio da Porta do Disjuntor
INSERIDO acoplado acoplado o disjuntor pode ser operado mecnica e electricamente fechado
preparado para servio
TESTE desacoplado acoplado o disjuntor pode ser operado mecnica e electricamente fechado

OPERATION
disjuntor e operaes do circuito de controlo podem ser testadas e verificadas
SECCIONADO desacoplado desacoplado disjuntor pode ser operado s mecanicamente fechado
disjuntor no pode ser removido do seu compartimento
EXTRADO desacoplado desacoplado disjuntor pode ser operado s mecanicamente aberto
disjuntor pode ser removido do seu compartimento

Tabla 1.21: Posiciones de trabajo de la cuna


Posicin del interruptor
en la cuna Conectores primarios Conectores secundarios Funcionalidad del interruptor automtico Posicin de la puerta del interruptor automtico
INSERTADO acoplado acoplado el interruptor automtico se puede operar de forma mecnica o elctrica cerrado
listo para servicio
PRUEBA desacoplado acoplado el interruptor automtico se puede operar de forma mecnica o elctrica cerrado
el interruptor automtico y las maniobras del circuito de control pueden comprobarse y verificarse
SECCIONADO desacoplado desacoplado el interruptor automtico slo se puede operar de forma mecnica cerrado
el interruptor automtico no se puede retirar del compartimento de ste
EXTRAIDO desacoplado desacoplado el interruptor automtico slo se puede operar de forma mecnica abierto
el interruptor automtico se puede retirar del compartimento de ste

Fig. 1.11: Racking Screw Location


Fig. 1.9: Racking Handle Storage Location Fig. 1.10: Racking Handle use A) Racking Shutter screw location
Fig. 1.9: Local para guardar a manivela de extraco Fig. 1.10: Uso da manivela de extraco B) Racking position indication
Fig. 1.9: Lugar de almacenamiento Fig. 1.10: Uso de la manivela de maniobra
de la manivela de maniobra Fig. 1.11: Localizao do parafuso de extraco
A) Localizao do parafuso do obturador
B) Indicador de posio de extraco

Fig. 1.11: Ubicacin del tornillo de maniobra


A) Ubicacin del tornillo de la tapa de la
manivela de maniobra
B) Indicacin de la posicin

A
B

Fig. 1.12: Circuit Breaker in Maintenance Position


Fig. 1.12: Disjuntor em posio de manuteno
Fig. 1.12: Interruptor automtico en posicin de
mantenimiento

1.4-05
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

EntelliGuard G Trip Unit Type GT-E, S, N & H


Installation, Operation and Maintenance Manual
GENERAL

Manual de Instalao, Operao e Manuteno


Manual de instalacin, funcionamiento y mantenimiento

Content Contedo Contenido


PRODUCT

2.0 General Information 2.0 Informao Geral 2.0 Informacin general

2.1 Product description 2.1 Descrio do Produto 2.1 Descripcin del producto
2.2 Operation 2.2 Operao 2.2 Funcionamiento
2.3 LCD Screen Mode 2.3 Modo de Ecr LCD 2.3 Mens pantalla LCD
2.4 Curves 2.4 Curvas 2.4 Curvas
2.5 Communication Register 2.5 Registo de comunicao 2.5 Registro de comunicaciones
2.6 Installation 2.6 Instalao 2.6 Instalacin
OPERATION

2.7 Connection Scheme 2.7 Esquema de ligao 2.7 Esquema de conexiones

Other: Outros: Otro:


2.8 Troubleshooting 2.8 Resoluo de problemas 2.8 Solucin de problemas
2.9 Catalogue code build 2.9 Referencias de catlogo 2.9 Referencias de catlogo
SCREEN MODE

note notas | notas


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
CURVES
REGISTER
CONNECTION INSTALLATION

WARNING | AVISO | ADVERTENCIA


IMPROPER DISPOSAL DISPOSIO IMPRPRIA ELIMINACIN INADECUADA
Ensure battery is properly disposed of according to Garanta que a bateria colocada de acordo com Asegrese de que la batera se desecha
all applicable regulations. todos os regulamentos aplicveis. correctamente de acuerdo con las normativas
aplicables.

WARNING: AVISO: ADVERTENCIA:


Only qualified personnel are allowed to install, Somente pessoas qualificadas podem instalar, Las operaciones de instalacin, manejo y
operate and maintain all electrical equipment. operar e manter todos os equipamentos elctricos. mantenimiento de todos los equipos elctricos slo
OTHER

pueden realizarlas tcnicos cualificados.


Caution Cuidado Precaucin
Whilst handling the breaker avoid injury due to Enquanto lida com o disjuntor evite ferimentos Evite las lesiones producidas por las piezas en
moving parts. devido s partes mveis. movimiento mientras maneja el interruptor.

2-00
TRIP UNIT EntelliGuard G

2.0 Trip unit 2.0 Unidade de Disparo 2.0 Unidad de proteccin 2.0

GENERAL
GENERAL INFORMATION INFORMAO GERAL INFORMACIN GENERAL

INTRODUCTION INTRODUO INTRODUCCIN


DANGER | PERIGO | PELIGRO Asegrese de que el interruptor se encuentra
Por favor garanta que o disjuntor colocado na
Please ensure that the breaker is placed in posio disparado, que o indicador de en posicin disparado, que el indicador de
tripped position, that the operation indicator operao mostra OFF e que as molas do funcionamiento muestre OFF (Abierto) y que los
shows OFF and that the mechanisms springs mecanismo esto completamente mecanismos de muelles estn completamente
are fully discharged. descarregadas. descargados.

The EntelliGuard Trip Unit is an electronic device A Unidade de Disparo EntelliGuard um La unidad de proteccin EntelliGuard es un
that interfaces with a circuit breaker. It monitors dispositivo electrnico que faz interface com um dispositivo electrnico que se conecta a un
the breaker phase currents, neutral current disjuntor. Ela monitoriza as correntes nas fases interruptor automtico. Su funcin consiste en
and/or voltage and trips the breaker in the event dos disjuntor, corrente de neutro e / ou tenso. controlar las intensidades de fase del interruptor,
of an over-current or voltage related condition. Ela dispara o disjuntor na presena de um la intensidad y/o tensin del neutro y disparar el
evento de sobreintensidade ou tenso conforme interruptor en el caso de que se produzca una
as condies programadas. sobreintensidad o una condicin de tensin
It also can provide protective relay functions, relacionada.
advanced metering, diagnostic features, and Tambm pode realizar funes de rels de
communications. The Trip Unit can be removed proteco, medies avanadas, servios de Tambin puede realizar funciones de rel de
or replaced in the field by de-energizing and diagnstico e comunicaes. A unidade de proteccin, mediciones avanzadas, servicios de
removing the cover of the circuit breaker. proteco pode ser retirada e substituda em diagnstico y comunicaciones. La unidad de
campo, removendo a alimentao e a cobertura proteccin se puede desmontar y reubicar
The Trip Unit also connects with the circuit frontal do disjuntor. retirando el suministro elctrico y quitando la
breaker flux shifter to provide the tapa del interruptor automtico.
electromechanical tripping function. A unidade de proteco tambm se conecta a
um percutor para realizar a funo de disparo La unidad de proteccin tambin se conecta a
A user interface is provided on the front panel to electromecnico. un percutor para realizar la funcin de disparo
allow adjustment of the Trip Units parameters. electromecnico.
provida de um interface de utilizador no painel
frontal de modo a ser programada e permitir o El panel frontal presenta una interfaz de usuario
ajuste de parmetros. para permitir el ajuste de los parmetros de la
unidad de proteccin.

ABBREVIATIONS AND ACRONYMS ABREVIATURAS E ACRNIMOS ABREVIATURAS Y ACRNIMOS


The abbreviations and acronyms in Table 2.1 As abreviaturas e acrnimos na Tabela 2.1 Las abreviaturas y acrnimos de la Tabla 2.1 se
used throughout this manual. usados ao longo deste manual. emplean en todo el manual.
Table 2.1 Tabela 2.1 Tabla 2.1
Denomination / Description Denominao / Descrio Denominacin / Descripcin

GF Groundfault GF Defeito terra GF Proteccin Defecto a tierra


HSIOC Hi set Instantaneous protection HSIOC Proteco instantnea com ajuste Hi HSIOC Proteccin instantnea con ajuste Hi

It 'Slope' setting on ST or GF device It 'Rampa' ajuste de dispositivo ST ou GF It Ajuste de 'rampa' en dispositivo ST o GF

Ie Primary Current setting Ie Ajuste de intensidade primria Ie Ajuste de intensidad primario


Ig Ground, or Earth fault Current setting Ig Ajuste de intensidade de defeito terra Ig Ajuste de intensidad defecto a tierra
Ii Instantaneous Short circuit Current Ii Ajuste de corrente de curto-circuito Ii Ajuste de intensidad de cortocircuito
setting instantnea instantnea
In Current rating of Breaker In Intensidade nominal do disjuntor In Intensidad nominal del interruptor
Ir LT or overload Current setting Ir LT ou Ajuste de intensidade de Ir LT Ajuste intensidad sobrecarga
Ist ST or Timed Short circuit Current setting sobrecarga
Ist ST ou ajuste de corrente de curto- Ist ST Ajuste intensidad de cortocircuito
LT Long Time or Overload protection circuito temporizada temporizada
LTDB LT or overload time delay band LT Proteco contra sobrecargas LT Proteccin contra sobrecargas
MCR Making Current Release LTDB Temporizao contra sobrecargas LTDB LT o temporizacin contra sobrecargas
RELT Reduced Instantaneous MCR Proteco contra fecho em curto- MCR Prevencin de cierre sobre cortocircuito
ST Short Time or Timed Short circuit circuito
Current setting RELT Instantneo reduzido RELT Instantneo reducido
STDB ST or short circuit time delay band ST Ajuste de intensidade de curto-circuito ST Ajuste de intensidad de cortocircuito
STDB Temporizao contra curtos-circuitos
x CT Multiple of installed sensor rating (In x CT Mltiplos do valor do sensor (nos tipos STDB ST o temporizacin contra
IEC EntelliGuard types =In) IEC EntelliGuard = In) cortocircuitos
x CT Mltiplo de valor nominal del sensor
x Ie Multiple of Primary Breaker setting Ie x Ie Mltiplos dos ajuste primrio Ie instalado (en los tipos IEC de EntelliGuard G =In)
x Ie Mltiplo de ajuste de interruptor
x In Multiple of Breaker Current rating x In Mltiplos do calibre do disjuntor primario Ie
x In Mltiplo de intensidad nominal del
x LT Multiple of LT or overload Current setting x LT Mltiplos da corrente de proteco interruptor
de sobrecarga Ir x LT Mltiplo de LT o ajuste de intensidad de
sobrecarga

2-01
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

2.1 Product description 2.1 Descrio do produto 2.1 Descripcin del producto
GENERAL

2.1.1 Appearance 2.1.1 Aparncia 2.1.1 Apariencia


The Trip Unit includes a graphical LCD. The front A Unidade de Disparo inclui um LCD grfico. O La unidad de proteccin incluye una pantalla
panel being similar to that depicted in Figure painel frontal similar ao que se mostra na grfica LCD. El panel frontal es similar al que se
2.1. Normally the device is set to the English Figura 2.1. Normalmente o dispositivo est muestra en la Figura 2.1. Por lo general, el
language, optionally French, German, Spanish or ajustado para a lngua Inglesa, opcionalmente dispositivo est configurado en idioma ingls;
Chinese can be selected. Francs, Alemo, Espanhol ou Chins podem ser tambin se puede seleccionar el francs,
seleccionados. alemn, espaol o chino.
PRODUCT

2.1.2 LCD ACCESS 2.1.2 ACESSO ao LCD 2.1.2 ACCESO A LA PANTALLA LCD
The trip unit has five function keys as shown in A Unidade de Disparo conta com cinco teclas de La unidad de proteccin cuenta con cinco teclas
Figure 2.2. Any key, when pressed, powers up funo como mostra a Figura 2.2. Qualquer de funcin, como se muestra en la Figura 2.2. Al
the LCD. tecla, quando pressionada, acende o LCD. pulsar cualquier tecla, se enciende la pantalla
LCD.
All SETUP, STATUS, METER and EVENTS Toda a informao de AJUSTES, ESTADO, Toda la informacin de AJUSTES, ESTADO,
information is accessed through these five keys. MEDIDA E AVISOS acessvel atravs destas MEDIDA y AVISOS es accesible a travs de estas
cinco teclas. cinco teclas.
OPERATION

UP: Scroll up or increment value


-- DOWN: Scroll down or decrement value -- ACIMA: Mover acima ou incrementar valor -- ARRIBA: Desplazamiento hacia arriba o
-- RIGHT: Next function or next page -- ABAIXO: Mover abaixo ou reduzir valor incrementar el valor
-- LEFT: Previous function or previous page -- DIREITA: Prxima funo ou prxima pgina ABAJO: Desplazamiento hacia abajo o
-- ENTER: Save or set in to memory -- ESQUERDA: Funo anterior ou pgina disminuir el valor
anterior -- DERECHA: Funcin siguiente o pgina
2.1.3 Electrical Requirements -- ENTER: Salvar ou gravar na memria siguiente
SCREEN MODE

None: Plug in installation. Done on de-energized -- IZQUIERDA: Funcin anterior o pgina


units. 2.1.3 Requerimentos elctricos anterior
Nenhum: Conectar instalao. Executar em -- INTRO: Guardar ajustes en la memoria
2.1.4 Equipment Interfaces unidades sem alimentao elctrica.
EntelliGuard G Circuit Breakers. 2.1.3 Requisitos elctricos
2.1.4 Equipamento de Interfaces Ninguno: Instalacin por insercin. Se realiza en
Trip units, for the most part, do not require direct Disjuntores EntelliGuard G. unidades sin alimentacin elctrica.
connections to the equipment. All wiring is
intended to connect to the circuit breaker or Unidades de Disparo, para a maior parte, no 2.1.4 Interfaces del equipo
cassette. requerem ligaes directas ao equipamento. Interruptores automticos EntelliGuard G.
Toda a cablagem est desenhada para se ligar Las unidades de proteccin, en su mayora, no
CURVES

Connections that are required for other ao disjuntor ou bero. requieren conexiones directas al equipo. Todo el
equipment are the optional zone-selective cableado est diseado para conectarse al
interlock, relay input and output and the neutral As ligaes necessrias para outros interruptor automtico o a la cuna.
sensor, which uses specifically dedicated equipamentos so a selectividade condicionada
connection points on the breaker secondary opcional, os rels de entrada e sada e o sensor Las conexiones necesarias para otros equipos
connection terminals. de neutro, que utiliza pontos de ligao son la selectividad condicionada opcional, los
especficos nos bornes de ligao secundrios rels de entrada-salida y el sensor de neutro,
Zone-selective interlocking coordinates breakers do disjuntor. que utiliza puntos de conexin especficos en las
REGISTER

so that the downstream breaker is allowed the bornas de conexin secundarias del interruptor
first opportunity to clear a fault or overload Pode-se programar uma entrada de sinal (n.1) automtico.
event. The EntelliGuard G zone-selective para permitir a entrada de instantneo reduzido
interlocking device reacts to ground faults, (INS-RED) ou para disparar o disjuntor. Uma Se puede programar una entrada de seal (n 1)
short-time and instantaneous pickups. segunda entrada (n.2) pode-se ajustar em para permitir el uso de la entrada de
CONNECTION INSTALLATION

Fig. 2.1 Fig. 2.1 Fig. 2.1


LCD screen - Ecr LCD - Pantalla LCD
Battery Compartment - Compartimento da bateria - Compartimento de la batera
KEY pad - Teclado - Teclado
AUTO/MAN reset choice - Opo reposio AUTO/MAN - Opcin de reset AUTOMTICO/MANUAL
Full Range Rating Plug - Adaptador de calibre completo - Adaptador de rango completo

Fig 2.2 Key pad Fig 2.2 Key pad Fig 2.2 Teclado

Up ACIMA Arriba
Down Abaixo Abajo

Right (Next) Direita (Prximo) Derecha (Siguiente)


Left (Previous) Esquerda (Anterior) Izquierda (Anterior)
OTHER

Enter (Save) Enter (Salvar) Intro (Guardar)

2-02
TRIP UNIT EntelliGuard G

2.1
A signal Input (nr.1) can be programmed to allow 'DESLIGADO' ou programar para unicamente instantneo reducido (INST-RED) o para
for the use of reduced instantaneous (RELT) or disparar o disjuntor. disparar el interruptor automtico. Una segunda
to trip the breaker. A second input (nr. 2) can be entrada (n 2) se puede ajustar en 'OFF' o
set to OFF or programmed to trip the breaker programar para disparar nicamente el
only. interruptor automtico.

GT-H-type EntelliGuard G Trip Units have two As Unidades de Disparo tipo GT-H do Algunas unidades de proteccin EntelliGuard G
output relays that can be assigned to the EntelliGuard G tem dois rels de sada que presentan dos rels de salida que se pueden
following functions: podem ser associadas s seguintes funes: asignar a las siguientes funciones:

PRODUCT
-- GF Alarm -- Alarme GF -- Alarma GF
-- Over-current trip (GF, INST, LT, ST) -- Disparo por Sobreintensidade (GF, INST, LT, ST) -- Disparo por sobreintensidad (GF, INST, LT, ST)
-- Reduced Instantaneous (RELT) Active -- Instantaneo reduzido activo (RELT) -- Entrada de instantneo reducido
-- Protective Relays -- Rels de proteco (INST-RED) Activa
-- Current Alarm 1 -- Alarme de intensidade 1 -- Rels de proteccin
-- Current Alarm 2 -- Alarme de intensidade 2 -- Alarma de intensidad 1
-- Health status -- Indicador de estado -- Alarma de intensidad 2
-- Indicador de estado
As unidades de proteco devem ter habilitada
The trip units must have the specific option a opo especifica (como exemplo, o rel de Las unidades de proteccin deben tener
enabled (as an example protective relay must be proteco deve estar presente e habilitado para habilitada la opcin especfica (a modo de
present and enabled in order to allow the permitir que a opo accione o rel). ejemplo, el rel de proteccin ha de estar
function to actuate the relay). presente y habilitado para permitir que la
Adicionalmente s entradas e sadas as funcin accione el rel).
In addition to the in- and outputs indicated unidades de proteco tipo N e H EntelliGuard G Adems de las entradas y salidas indicadas
above the EntelliGuard G type H Trip Units also podem receber acondicionadores de anteriormente las unidades de proteccin tipo N
can receive inputs from external voltage alimentao auxiliar externos. y H de EntelliGuard G pueden recibir entrada de
conditioners. All Trip Units can be optionally acondicionadores de alimentacin auxiliar
supplied by a +24 VDC control power supply. Todas as unidades de proteco podem receber externos. Todas las unidades de proteccin
alimentao de forma opcional de uma fonte de pueden recibir alimentacin de forma opcional
Note: external +24 VDC control power is alimentao de comando de 24V CC. de una fuente de alimentacin de mando de +24
required for communication, ZSI and some other V de CC.
advanced functions. The extended Nota: para comunicao necessria uma
measurement functionality requires the use of fonte de alimentao externa de 24V CC.) Nota: para Comunicacin, se requiere una
external voltage conditioners. fuente de alimentacin externa de +24 V de CC.
Todas as unidades de disparo contam com uma Todos los tipos de unidades de proteccin
All trip unit types have a connection to an ligao a um contacto auxiliar dentro do cuentan con una conexin a un contacto
auxiliary switch within the breaker that senses disjuntor que detecta a posio deste. auxiliar dentro del interruptor automtico que
the breakers position. detecta la posicin de ste ltimo.

2.1.4.1 COMMUNICATIONS 2.1.4.1 COMUNICAES 2.1.4.1 COMUNICACIN


External +24 VDC control power is required for necessria uma fonte de alimentao externa Se requiere una fuente de alimentacin externa
communications. EntelliGuard G Trip Units of the de 24V CC para a comunicao. As Unidades de de +24 V de CC para la comunicacin. Las
S, N and H type can optionally support Modbus Disparo EntelliGuard G dos tipos S e N admitem unidades de proteccin EntelliGuard G de tipo S
communication protocol. In addition, opcionalmente o protocolo de comunicao y N admiten opcionalmente el protocolo de
EntelliGuard G type H Trip Units support Profibus Modbus. Adicionalmente, as Unidades de comunicacin Modbus. Adems, las unidades de
communication. Disparo EntelliGuard G dos tipo H suportam proteccin EntelliGuard G de tipo H admiten la
comunicao Profibus. comunicacin Profibus.
Modbus and Profibus connections are made As ligaes Modbus e Profibus so fitas Las conexiones Modbus y Profibus se establecen
directly to wiring terminations located at the directamente aos terminais localizados no topo directamente a las bornas de cableado situadas
circuit breaker top. Internally all Modbus / do disjuntor. Internamente todas as en la parte superior del interruptor automtico.
Profibus connections are ran through the trip comunicaes Modbus/Profibus so feitas En su interior, todas las conexiones Modbus y
units top connectors, which mate with a atravs de conectores da unidade de disparo Profibus se efectan a travs de los conectores
receptacle on the breaker frame. que coincidem com um receptculo existente no superiores de la unidad de proteccin, que
chassis do disjuntor. coinciden con un receptculo situado en el
bastidor del interruptor.
2.1.4.1.1 Modbus 2.1.4.1.1 Modbus 2.1.4.1.1 Modbus
The Trip Units are fully compliant with Modbus As unidades de disparo so totalmente Las unidades de proteccin son totalmente
Protocol. Full details of the Modbus protocol can compativeis com o protocolo Modbus. compatibles con el protocolo Modbus. Puede
be found in the Modbus Protocol Specification. Especificaes detalhadas sobre o protocolo encontrar informacin detallada acerca del
Two wire Modbus 485 is supported. podem ser encontradas na especificao do protocolo Modbus en las especificaciones del
The link Host may operate at a 300, 600, 1200, protocolo Modbus. protocolo Modbus.
2400, 4800, 9600 or 19200-baud rate. suportada a ligao a 2 fios, Modbus 485. Tambin admiten Modbus 485 con doble
A ligao de servio pode operar a 300, 600, cableado.
1200, 2400, 4800, 9600 ou 19200-baud rate. El equipo central de enlace puede funcionar a
unas velocidades de 300, 600, 1200, 2400, 4800,
9600 19200 baudios.

2.1.4.1.2 Profibus 2.1.4.1.2 Profibus 2.1.4.1.2 Profibus


This protocol is integral to specific models of Este protocolo est integrado com modelos Este protocolo est integrado en determinados
EntelliGuard G type H Trip Units. ProfiBus DP over especificos das unidades de disparo EntelliGuard modelos de las unidades de proteccin
RS485 is supported. G tipo H. suportado ProfiBus DP sobre RS485. EntelliGuard G de tipo H. Los equipos admiten
ProfiBus DP en RS485.

2-03
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

2.1.5 OVER CURRENT PROTECTION functions 2.1.5 Funes de SUPORTE CONTRA 2.1.5 Funciones de PROTECCIN CONTRA
SOBREINTENSIDADES SOBREINTENSIDAD
GENERAL

The EntelliGuard G Trip Units can provide the As Unidades de Disparo EntelliGuard G podem Las unidades de proteccin EntelliGuard G
following over current protections: fornecer as seguintes proteces contra pueden proporcionar las siguientes protecciones
Long Time (Protection against Overload sobreintensidade: contra sobreintensidad:
currents) LT -- Tempo longo (Proteco contra sobrecargas) -- Tiempo largo
Short Time (Time delayed Protection against LT (Proteccin contra sobrecarga), LT
Short circuit currents) ST -- Tempo curto (Proteco temporizada contra Tiempo corto (Proteccin contra
-- Instantaneous curtos-circuitos) ST cortocircuito), ST
(Protection against Short circuit currents) I -- Instantaneous Instantnea (Proteccin opcional contra
PRODUCT

-- Reduce Let Through Energy Instantaneous (Proteco opcional contra curtos-circuitos) I cortocircuito), I
(Protection against Short circuit currents) RELT -- Instantnea reduzida Instantnea reducida temporalmente
-- Ground Fault Internal Summation (Proteco energtica opcional contra curtos- (Proteccin opcional frente a intensidades de
(Optional Protection against Ground Fault circuitos) RELT cortocircuito), INST-RED
currents) GFsum
-- Ground Fault CT External Summation -- Defeitos terra soma interna Defectos a tierra residual (Proteccin
(Optional Protection against Ground Fault (Proteco opcional contra defeitos terra) opcional contra intensidades de defecto a
currents) GFct GFsum tierra), GFsum
OPERATION

Hi level Instantaneous Override (Protection -- Defeitos terra soma externa Defectos a tierra retorno en origen
against High Short circuit currents) HSIOC (Proteco opcional de defeitos terra com (Proteccin opcional contra intensidades de
Making Current Release (Protection retorno na origem) GFCT defecto a tierra), GFCT
against closure on a fault) MCR -- Alta intensidade de curto-circuito (Priteco Limitacin Intensidad cortocircuito
contra intensidades elevadas de curto-circuito) (Proteccin contra intensidades de
A full overview of the installed overcurrent HSIOC cortocircuito elevadas), HSIOC
protection devices and other optional features -- Preveno de fecho sobre curto-circuito Prevencin de cierre sobre cortocircuito
per Trip Unit version is indicated in table 2.2. (Proteco de fecho sobre um defeito) MCR (Proteccin contra cierre en defecto), MCR
SCREEN MODE

En la Tabla 2.2 se ofrece una descripcin general


Uma descrio geral dos dispositivos de completa de los dispositivos de proteccin
2.1.6 Remark on Manual scope proteco instaladas e outros funcionalidades contra sobreintensidad instalados y otras
This user manual describes the installation, opcionais de acordo com a unidade de disparo, funciones opcionales segn la versin de la
connection, maintenance and use of four est indicada na tabela 2.2. unidad de proteccin.
EntelliGuard Electronic Trip Units type GT-E, GT-S,
GT-N and GT-H. 2.1.6 mbito do Manual 2.1.6 mbito del manual
Este manual de utilizador descreve a instalao, En este manual del usuario se describe la
Here the functionally is described of the fullly ligao, manuteno e o uso das Unidades de instalacin, conexin, mantenimiento y uso de
optionalized GT-H model . Please refer to page Disparo Electrnicas EntelliGuard tipo GT-E, GT- los disparadores electrnicos EntelliGuard de
CURVES

2.05 of this manual for a full functionality S, GT-N e GT-H. tipo GT-E, GT-S, GT-N y GT-H.
overview all all Trip Unit models. To establish Aqui descreve-se a funcionalidade do modelo Aqu se describe la funcionalidad del modelo
which functionality is included in a specific trip mais sofisticado GT-H. Consulte a pgina 2.05 ms sofisticado GT-H. Consulte la pgina 2.05 de
unit please refer to the trip unit catalogue code deste manual para ver as funcionalidades este manual para ver las funcionalidades
on the top of the trip unit front face and the completas de todos os disparadores. Para completas de todos los disparadores. Para
catalogue code overview on page. determinar que funcionalidade est includa em determinar que funcionalidad est incluida en
cada tipo de disparador, consulte no catlogo a cada tipo de disparador, consulte en el catlogo
referencia marcada na parte superior do la referencia marcada en la parte superior del
REGISTER

disparador situado no frontal do disjuntor. disparador situado en el frontal del interruptor.

2.1.7 Manual or Automatic reset function 2.1.7 Funo de reposio Manual ou 2.1.7 Funcin de reset manual o automtico
The breaker reset mode can be chosen by a Automtica El modo de reset del interruptor automtico se
selector switch on the Trip Unit front as O modo de reposio do disjuntor pode-se puede escoger por medio de un selector situado
indicated in figure 2.3. There are 2 possible escolher por meio de um selector situado na en el frontal de la unidad de proteccin, como se
positions or configurations . Unidade de Disparo , como indicado na figura indica en la Figura 2.3. Existen dos posiciones o
CONNECTION INSTALLATION

2.3. Existem 2 posies ou configuraes configuraciones posibles.


1) manual possveis .
In this configuration the assembly in the trip unit 1) Manual 1) Manual
interlocks with a mechanical lockout Nesta configurao a assemblagem da unidade En esta configuracin, el conjunto integrado en
functionality of the circuit breaker. When the de disparo encaixa com um bloqueio mecnico la unidad de proteccin se enclava con una
circuit breaker trips a mechanical interlock existente no disjuntor. Quando o disjuntor funcin de enclavamiento mecnico del
changes state. dispara o encravamento muda de posio. interruptor automtico. Cuando el interruptor
This Interlock drives a assembly in the trip unit Este encravamento faz deslizar uma pea na automtico se dispara, el enclavamiento
forward so that the depicted button pops out unidade de disparo que assim faz sobressair um mecnico cambia de estado.
from the front of the trip unit. This device also boto existente na unidade de disparo. Este Este enclavamiento desplaza hacia delante un
operates an optional Bell Alarm contact dispositivo tambm opera um contacto de conjunto en la unidad de proteccin y los
mounted in the circuit breaker. Alarme opcional montado no disjuntor. botones que se representan emergen hacia
In order to re-close the breaker; the mechanical De modo a voltar a fechar o disjuntor; o fuera desde la parte frontal de la unidad de
interlock must be reset by depressing the button encravamento elctrico deve ser reposicionado proteccin. Este dispositivo tambin acciona un
on the front of the trip unit. This also resets the pressionando o boto na unidade de disparo. contacto de sealizacin de disparo opcional
Bell Alarm contact in the circuit breaker, if Isto tambm repe no estado inicial o contacto montado en el interruptor automtico.
present. de Alarme existente no disjuntor, se presente. Para volver a cerrar el interruptor automtico, el
enclavamiento mecnico debe restablecerse
Fig. 2.3 Selector switch pulsando el botn situado en el frontal de la
OTHER

unidad de proteccin. De esta forma, tambin se


Fig. 2.3 Selector
restablece el contacto de sealizacin de
Fig. 2.3 Selector de Reset disparo en el interruptor automtico, si est
presente.

2-04
TRIP UNIT EntelliGuard G

ENGLISH
Table 2.2 EntelliGuard GT Electronic Trip Unit Functionality GT-E GT-S GT-N GT-H Remarks
2.1
LCD Screen allowing access to 4 distinct Menus
Interface

X X X X --
Long Time or Overload Setting

Touch pad adjustments X X X X --


Multilingual X X X X --
Adjustable Manual or Automatic RESET option X X X X --
6 primary current settings with FULL RANGE Rating Plug
X X X X --
1; 0,975; 0,9625; 0,95; 0,45 & 0,4 x Breaker rating In
Current Protection

11 secondary current settings Ir


X X X X --
1; 0,95; 0,9; 0,85; 0,8; 0,75; 0,7; 0,65; 0,6; 0,55; 0,5 x Primary setting Ie
Resulting setting Range 0,2 to 1 with 66 set points X X X X --
22 Thermal Protection (C type) time bands available Ranging from
X X X X --
class 0,5 to 40 (bands at 7,2 x Ir)

PRODUCT
22 F type (fuse) time bands available - - - X --
Neutral Protection 0-50%-63%-100% X X X X --
Cooling function and Thermal memory X X X X --
Short-circuit Cur-

Setting RANGE from 1,5 to 12 x Ir (LT setting) X X X X --


rent Protection

Steps of 0,5 (A total of 22 settings) X X X X --


Short Time

Possibility to Switch OFF - - - X --


17 Time delay settings (STDB) ranging from 30 to 940 Milliseconds delay setting
X X X X --
result in a 90 to 1000 Milliseconds Clearing time
Clearance times to IEC 40979-1 and IEC 60364 X X X X --
3 It Protection time bands available X X X X --
Ii Setting RANGE from 2 to 15 x Ie (Primary Setting) - X X X --
Standard

Steps of 0,5 (A total of 28 settings) - X X X --


Instantaneous Short-circuit

Possibility to Switch OFF - X X X --


Selective Execution - X X X --
Current Protection

Fixed Instantaneous or HSIOC protection X X X X --


Ihi Setting RANGE from 2 to 30 x Ie (Primary Setting) - O O O --
Extended

2-15 Steps of 0,5; 15-30x steps of 1 (A total of 43 settings) - O O O --


range

Possibility to Switch OFF - O O O --


Selective Execution - O O O --
Fixed Instantaneous or HSIOC protection X X X X --
Ii Setting RANGE from 1,5 to 15 x Ie (Primary Setting) - - X X --
Reduced

Steps of 0,5 (A total of 29 settings) - - X X --


Possibility to Switch OFF - - X X --
Remote and Local ON and OFF with position indication signal - - X X --
Setting RANGE from 0,1 to 1 x In (Breaker Rating)(1) O O O O --
Steps of 0,01 (A total of 92 settings) O O O O --
Ground or Earth Fault

Possibility to Switch OFF - - - O --


14 Time delay settings (GFDB) ranging from 50 to 840 Milliseconds delay setting
Protection

O O O O --
resulting in a 110 to 900 Milliseconds Clearing time
Clearance times to IEC 40979-1 and IEC 60364 O O O O --
3 It Protection time bands available O O O O --
Residual Principle O O O O --
Source Ground Return Principle - - - O N
UEF, REF and SEF applications possible - - - O N
Combinations of UEF, REF and SEF applications possible - - - O N
Current (L1, L2, L3, N) X X X X --
Measurement package

Voltage (L1, L2, L3) - - X X C


Energy (kWh) Total Real - - X X C
Real Power (L1, L2, L3, total) - - X X C
Apparent Power (L1, L2, L3, total) - - X X C
Reactive Power (L1, L2, L3, Total) - - X X C
Total Power (L1, L2, L3, total) - - X X C
Power (kW) Peak (total) - - X X C
Demand Power (kW) (total) - - X X C
Frequency (L1, L2, L3) - - X X --
Voltage Unbalance - - - X N
Data Acquisition & Protective
Relaying

Undervoltage - - - X N
Overvoltage - - - X N
Current Unbalance - - - X N
Power Reversal - - - X N
Trip Target (trip reason indication) X X X X --
Trip Info (Magnitude / Phase) - - - X --
Diagnostics

Waveform capture - - - X N
Trip Counter X X X X --
Event Logger (trip events) X X X X --
Relay based on current level (load shedding) - - - X --
Good & Bad Health Indicator - - - X --
Watchdog X X X X --
Zone Selective Interlock on ST, GF and I - O O O --
Shunt trip status input (2 inputs) - - - O --
UVR trip status input (2 inputs) - - - O --
General relay outputs (2) and electronic inputs (2) - - X X --
Other

Communication 2 way - O O X N
Modbus - O O O N
Probus - - - O N
24V DC Auxiliary Power supply O O O O --
Text kit with Power support function O O O O --
Key X - Present ; O = Optional , - = Not Possible
Remarks If an N is indicated a 24V auxiliary power supply is required, a C indicates the need of a Power Conditioner
(1) Without a 24V auxiliary power supply, the lowest setting is 0.2.
2-05
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

Tabela 2.2: Descrio geral das funcionalidades das Unidades de proteco GT GT-E GT-S GT-N GT-H Observaes
Visor LCD que permite o acesso a 4 menus diferentes
de ajuste
Interface

X X X X --
Ajustes mediante cursores X X X X --
GENERAL

Multilngue X X X X --
Opo de RESET manual ou automtico X X X X --
Seis ajustes principais de intensidade com adaptador de INTERVALO COMPLETO
X X X X --
1; 0,975; 0,9625; 0,95; 0,45 e 0,4 4 x In
proteco contra

11 ajustes de intensidade secundrios Ir


sobrecargas

X X X X --
1; 0,95; 0,9; 0,85; 0,8; 0,75; 0,7; 0,65; 0,6; 0,55; 0,5 x ajuste primrio Ie
Intervalo de ajustes de 0,2 a 1 com 66 pontos de ajuste X X X X --
22 bandas de temporizao de proteco trmica (tipo C) disponveis,
X X X X --
de classe 0,5 a 40 (bandas a 7,2 x Ir)
PRODUCT

22 bandas de temporizao de tipo F (fusvel) disponveis - - - X --


Proteco de neutro 0-50%-63%-100% X X X X --
Funo de memria trmica e arrefecimento X X X X --
INTERVALO de ajustes de 1,5 a 12 x Ir (ajuste LT) X X X X --
contra curtos-

curta durao
proteco de

Incrementos de 0,5 (um total de 22 ajustes)


intensidade

X X X X --
circuitos de

Possibilidade de DESACTIVAO - - - X --
17 ajustes de temporizao (STDB) desde 30 a 940 milsimas de segundo, o que
X X X X --
produz um tempo de corte de 90 a 1000 milsimas de segundo
OPERATION

Tempos de corte segundo as normas IEC 40979-1 e IEC 60364 X X X X --


3 bandas de temporizao de proteco I2t disponveis X X X X --
INTERVALO de ajustes Ii desde 2 a 15 x Ie (ajuste primrio) - X X X --
Standard

Incrementos de 0,5 (um total de 28 ajustes) - X X X --


contra curtos-circuitos in-
proteco de intensidade

Possibilidade de DESACTIVAO - X X X --
Congurao Selectivo - X X X --
Proteco instantnea xa ou HSIOC X X X X --
stantnea

INTERVALO de ajustes Ihi desde 2 a 30 x Ie (ajuste primrio) - O O O --


estendido
Intervalo

2-15 incrementos de 0,5; 15-30 incrementos de 1 (um total de 43 ajustes) - O O O --


SCREEN MODE

Possibilidade de DESACTIVAO - O O O --
Congurao Selectivo - O O O --
proteco instantnea xa ou HSIOC X X X X --
INTERVALO de ajustes Ii desde 1,5 a 15 x Ie (ajuste primrio) - - X X --
Reduzido

Incrementos de 0,5 (um total de 29 ajustes) - - X X --


Possibilidade de DESACTIVAO - - X X --
Activao e desactivao local e distancia com sinal de posio - - X X --
INTERVALO de ajustes de 0,1 a 1 x In (valor nominal do disjuntor) (1) O O O O -
Incrementos de 0,01 (um total de 92 ajustes) O O O O --
proteco contra

Possibilidade de DESACTIVAO - - - O --
defeito terra

14 ajustes de temporizao (GFDB) desde 50 a 840 milsimas de segundo, o que


CURVES

O O O O --
produz um tempo de corte de 110 a 900 milsimas de segundo
Tempos de corte segundo as normas IEC 40979-1 e IEC 60364 O O O O --
3 bandas de temporizao de proteco I2t disponveis O O O O --
Tipo residual O O O O --
Tipo de retorno terra na origem - - - O N
Possibilidade de aplicaes OF, REF e SEF - - - O N
Combinaes de aplicaes OF, REF e SEF possveis - - - O N
Intensidade (L1, L2, L3, N) X X X X --
REGISTER

Tenso (L1, L2, L3) - - X X C


Pacote de medidas

Energia (kWh) total real - - X X C


Potncia activa (L1, L2, L3, total) - - X X C
Potncia aparente (L1, L2, L3, total) - - X X C
Potncia reactiva (L1, L2, L3, Total) - - X X C
Potncia total (L1, L2, L3, total) - - X X C
Pico de potncia (kW) (total) - - X X C
Potncia demandada (kW) (total) - - X X C
CONNECTION INSTALLATION

Frequncia (L1, L2, L3) - - X X --


Desequilbrio de tenso - - - X N
proteco
rels de
Funo

Tenso mnima - - - X N
Sobretenso - - - X N
Desequilbrio de intensidade - - - X N
Potncia inversa - - - X N
Indicao de tipo de disparo (motivo)
Aquisio de dados

X X X X --
e diagnsticos

Informao de disparo (magnitude / fase) - - - X --


Captura de forma de onda - - - X N
Contador de disparos X X X X --
Registro de eventos (eventos de disparo) X X X X --
Rel baseado no nvel de intensidade (restrio de carga) - - - X --
Indicador de estado correcto e incorrecto - - - X --
Dispositivo de vigilncia X X X X --
Selectividade condicionada em ST, GF e I - O O O --
Entrada de estado de disparo de bobina de disparo a emisso de tenso (2 entradas) - - - O --
Entrada de estado de disparo de bobina de mnima tenso (2 entradas) - - - O --
Outros

Sadas de rel (2) e entradas electrnicas (2) gerais - - X X --


Comunicao bidireccional - O O X N
Modbus - O O O N
OTHER

Probus - - - O N
Fonte de alimentao auxiliar de 24V CC O O O O -
Comprovador e Congurador de unidade de proteco com bateria O O O O -
Legenda X - De serie O = Opcional - = No disponvel
Observaes N indica que se requer uma fonte de alimentao auxiliar de 24V; C indica que se requer um acondicionador de alimentao auxiliar
(1) Sem fonte de alimentao auxiliar de 24V, o ajuste mnimo 0,2
2-06
TRIP UNIT EntelliGuard G

Espaol
Tabla 2.2 Descripcin general de las funcionalidades de las Unidades de proteccin GT GT-E GT-S GT-N GT-H Observ.
2.1
Pantalla LCD que permite el acceso a 4 mens diferentes
de ajuste

X X X X --
Interfaz

Ajustes mediante cursores X X X X --


Multilinge X X X X --
Opcin de RESET manual o automtico X X X X --
Seis ajustes principales de intensidad con adaptador de RANGO COMPLETO
X X X X --
1, 0,975, 0,9625, 0,95, 0,45 y 0,4 x In
Proteccin contra

11 ajustes de intensidad secundarios Ir


sobrecargas

X X X X --
1, 0,95, 0,9, 0,85, 0,8, 0,75, 0,7, 0,65, 0,6, 0,55, 0,5 x ajuste primario Ie
Rango de ajustes de 0,2 a 1 con 66 puntos de ajuste X X X X --
22 bandas de temporizacin de proteccin trmica (tipo C) disponibles,
X X X X --
de clase 0,5 a 40 (bandas a 7,2 x Ir)

PRODUCT
22 bandas de temporizacin de tipo F (fusible) disponibles - - - X --
Proteccin de neutro 0-50%-63%-100% X X X X --
Funcin de memoria trmica y enfriamiento X X X X --
contra cortocircuitos instantnea intensidad contra
cortocircuitos de

RANGO de ajustes de 1,5 a 12 x Ir (ajuste LT) X X X X --


corta duracin
Proteccin de

Incrementos de 0,5 (un total de 22 ajustes) X X X X --


Posibilidad de DESACTIVACIN - - - X --
17 ajustes de temporizacin (STDB) desde 30 a 940 milsimas de segundo,
X X X X --
lo que produce un tiempo de corte de 90 a 1000 milsimas de segundo
Tiempos de corte segn las normas IEC 40979-1 e IEC 60364 X X X X --
3 bandas de temporizacin de proteccin IT disponibles X X X X --
RANGO de ajustes li desde 2 a 15 x Ie (ajuste primario) - X X X --
Estndar

Incrementos de 0,5 (un total de 28 ajustes) - X X X --


Proteccin de intensidad

Posibilidad de DESACTIVACIN - X X X --
Ejecucin Selectivo - X X X --
Proteccin instantnea ja o HSIOC X X X X --
RANGO de ajustes lhi desde 2 a 30 x Ie (ajuste primario) - O O O --
extendido

2-15 incrementos de 0,5; 15-30 incrementos de 1 (un total de 43 ajustes) - O O O --


Rango

Posibilidad de DESACTIVACIN - O O O --
Ejecucin Selectivo - O O O --
Proteccin instantnea ja o HSIOC X X X X --
Reducido

RANGO de ajustes li desde 1,5 a 15 x Ie (ajuste primario) - - X X --


Incrementos de 0,5 (un total de 29 ajustes) - - X X --
Posibilidad de DESACTIVACIN - - X X --
Activacin y desactivacin local y a distancia con seal de posicin - - X X --
RANGO de ajustes de 0,1 a 1 x In (valor nominal del interruptor) (1) O O O O -
Incrementos de 0,01 (un total de 92 ajustes) O O O O --
Proteccin contra

Posibilidad de DESACTIVACIN - - - O --
defecto a tierra

14 ajustes de temporizacin (GFDB) desde 50 a 840 milsimas de segundo,


lo que produce un tiempo de corte de 110 a 900 milsimas de segundo O O O O --
Tiempos de corte segn las normas IEC 40979-1 e IEC 60364 O O O O --
3 bandas de temporizacin de proteccin IT disponibles O O O O --
Tipo residual O O O O --
Tipo de retorno a tierra en origen - - - O N
Posibilidad de aplicaciones UEF, REF y SEF - - - O N
Combinaciones de aplicaciones UEF, REF y SEF posibles - - - O N
Intensidad (L1, L2, L3, N) X X X X --
Tensin (L1, L2, L3) - - X X C
Energa (kWh) total real - - X X C
Paquete de

Potencia activa (L1, L2, L3, total) - - X X C


medicin

Potencia aparente (L1, L2, L3, total) - - X X C


Potencia reactiva (L1, L2, L3, Total) - - X X C
Potencia total (L1, L2, L3, total) - - X X C
Pico de potencia (kW) (total) - - X X C
Potencia demandada (kW) (total) - - X X C
Frecuencia (L1, L2, L3) - - X X --
Desequilibrio de tensin - - - X N
proteccin
Funcin
rels de

Tensin mnima - - - X N
Sobretensin - - - X N
Desequilibrio de intensidad - - - X N
Potencia inversa - - - X N
Indicacin de tipo de disparo (motivo) X X X X --
Informacin de disparo (magnitud / fase) - - - X --
diagnsticos
Adquisicin
de datos y

Captura de forma de onda - - - X N


Contador de disparos X X X X --
Registro de eventos (eventos de disparo) X X X X --
Rel basado en nivel de intensidad (restriccin de carga) - - - X --
Indicador de estado correcto e incorrecto - - - X --
Dispositivo de vigilancia X X X X --
Selectividad condicionada en ST, GF e I - O O O -
Entrada de estado de disparo de bobina de disparo a emisin de tensin (2 entradas) - - - O --
Entrada de estado de disparo de bobina de mnima tensin (2 entradas) - - - O --
(2) (2)
Salidas de rel y entradas electrnicas generales - - X X --
Otros

Comunicacin bidireccional - O O X N
Modbus - O O O N
Probus - - - O N
Fuente de alimentacin auxiliar de 24 V CC O O O O -
Comprobador y Con gurador de unidad de proteccin con batera O O O O -
X De serie; O = Opcional, - = No disponible
N indica que se requiere un suministro de alimentacin auxiliar de 24 V; C indica que se requiere un acondicionador de alimentacin auxiliar
(1) Sin suministro de alimentacin auxiliar de 24 V, el ajuste mnimo es 0,2
2-07
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

2) auto 2) Automtica 2) Automtico


In this configuration the assembly in the trip unit Nesta configurao a assemblagem da unidade En esta configuracin, el conjunto de la unidad
GENERAL

is mechanically restrained so that the depicted de disparo mecanicamente retrada, sendo de proteccin es retenido mecnicamente de
button does not pop out from the front of the que o boto no sobressai na unidade de forma que el botn que se representa no
trip unit. The optional Bell Alarm contact in the disparo. O conctato opcional de alarme no emerge hacia fuera desde la parte frontal de la
circuit breaker does not change state. muda de estado. unidad de proteccin. El contacto de
The breaker can be re-closed (Either manually or Pode-se voltar a fechar o disjuntor (Quer sealizacin de disparo opcional en el
using a closing coil) without resetting the button manualmente ou por bobina) sem repor o boto interruptor automtico no cambia de estado.
since it is held in the reset position. uma vez que este mantido na posio El interruptor automtico se puede volver a
primria. cerrar (ya sea de forma manual o con una
PRODUCT

2.1.8 Full Range Rating Plug bobina de cierre) sin restablecer el botn, ya que
se encuentra en la posicin de reset.
Fig. 2.4 Rating plug
2.1.8 Adaptador de calibre completo 2.1.8 Adaptador de rango completo
Fig. 2.4 Calibrador
Fig. 2.4 Adaptador Cada Unidade de Disparo Electrnica Cada disparador electrnico EntelliGuard G debe
EntelliGuard deve estar provida de um estar provisto de un adaptador (disponible por
calibrador de modo a funcionar correctamente. separado) para que pueda funcionar
Each EntelliGuard Electronic Trip Unit must be correctamente. El adaptador de rango completo
equipped with a separately available Rating Plug O adaptador de calibre completo encaixa num
OPERATION

conector existente na face frontal da unidade de se enchufa a un conector del frontal de la


to allow it to function correctly. The Full Range unidad de proteccin. Cuando este dispositivo
Rating Plug is plugged into a jack on the trip Unit disparo. Quando este dispositivo no est
instalado a Unidade de Disparo ficar limitada a no se encuentra instalado, la unidad de
Front Face. When this device is not installed the proteccin vuelve a sus ajustes mnimos, con un
Trip Unit will revert to it's minimum setting, 16-18% do calibre do disjuntor.
valor del 16-18% de la entrada nominal del
which has as value of 16-18% of the breaker interruptor.
rating In. Os calibradores podem ser removidos com um
pea de extraco, N. de catlogo FAR cdigo Los adaptadores de rango completo se pueden
Rating plugs can be removed with a Rating Plug quitar con un extractor para adaptadores, n de
432861 . (Peas equivalentes esto disponveis
SCREEN MODE

Extractor, Catalogue No. FAR reference code catlogo FAR, cdigo de referencia 432861.
432861 . (Suitable equivalents are commercially comercialmente como extractores de circuitos
integrados (DIP). (Otros productos equivalentes adecuados se
available as 'integrated circuit (DIP) extractors'. comercializan como "extractores de circuitos
Grasp the rating plug tabs with the extractor integrados (DIP)").
and pull the plug out. Aperte lateralmente o calibrador com o
extractor e puxe para o remover. Sujete las pestaas del adaptador con el
Be sure to grab the tabs and not the front cover extractor y tire de ellas hacia fuera.
of the rating plug, or the plug may be damaged. Assegure-se de apartar as partes laterais e nao
a cobertura do calibrador, caso contrrio este Asegrese de sujetar las pestaas y no la tapa
pode ficar danificado. delantera del adaptador; de lo contrario, ste
podra sufrir desperfectos.
CURVES

2.1.9 Requisitos de alimentao 2.1.9 Requisitos de alimentacin


2.1.9 Power requirements Se necesita una pequea cantidad de energa
necessria uma pequena quantidade de
A small amount of power is necessary to para alimentar la pantalla de cristal lquido (LCD)
energia para alimentar o ecr de cristais lquidos
energize the liquid crystal display (LCD) during durante la puesta en marcha, para ver el estado
(LCD) durante a programao, para ver o estado
setup, for viewing breaker status and for del interruptor automtico y visualizar medidas.
do aparelho e para mostrar as medidas.
metering displays. La fuente de alimentacin puede ser alguna de
A fonte de alimentao pode ser uma das
seguintes: las siguientes:
The power sources can be one of the following: -- Flujo de intensidad: Los sensores de
Current flow: Breaker current sensors provide
REGISTER

-- Corrente circulante: Os sensores de intensidad del interruptor automtico


sufficient power to energize the LCD when at proporcionan energa suficiente para activar la
intensidade do disjuntor fornecem energia
least 20% of the sensor's ampere rating is pantalla LCD con un amperaje nominal mnimo
suficiente para alimentar o LCD quando a
flowing. del sensor del 20%.
intensidade circulante de pelo menos 20% do
calibre dos sensores. -- Tensin de mando de +24 V CC
--- +24 VDC control power
-- Tenso de comando +24 V CC
-- Bateria de alimentao interna: Alimenta a -- Alimentacin con la batera interna:
Internal battery power: Powers the unit
CONNECTION INSTALLATION

unidade de disparo temporariamente quando o Alimenta la unidad de forma provisional cuando


temporarily when any keypad key is pressed. se pulsa alguna tecla. La alimentacin de la
teclado pressionado. A alimentao da bateria
Battery power automatically turns off 20 sec batera se apaga automticamente 20
desligada 20s aps a ultima tecla pressionada.
after the last keypad press. The battery power segundos despus de pulsar la ltima tecla. La
A alimentao da bateria desactivada quando
supply is disabled when any current is sensed fuente de alimentacin de la batera se
a qualquer intensidade detectada pelos
through the current sensors. desactiva cuando los sensores detectan
sensores de corrente.
intensidad.
- Kit de teste N. de Catalogo GTUTK20 cdigo
407999 tem uma bateria extra interna que pode - El Comprobador y Configurador de unidad de
- Test kit Catalogue No. GTUTK20 reference proteccin GTUTK20, referencia 407999, cuenta
ser usada para alimentar a unidade de disparo
code 407999 has a extra internal battery that con una batera interna adicional que se puede
quando a bateria interna no est presente. O
can be used to power the trip unit when internal utilizar para alimentar la unidad de proteccin
dispositivo tambm contm uma fonte de
battery power is not present. The device also cuando la alimentacin de la batera interna no
alimentao de comando de 24V V CC que pode
has a built in 24 VDC control power supply that est disponible. El dispositivo tambin dispone
ser alimentada pela alimentao principal
can be powered up through a standard mains de una fuente de alimentacin de 24 V de CC
standard.
connection. que se puede utilizar por medio de una conexin
elctrica convencional.
OTHER

WARNING | AVISO | ADVERTENCIA


IMPROPER DISPOSAL M UTILIZAO ELIMINACIN INADECUADA
Ensure battery is properly disposed of Garanta que a bateria colocada correctamente Asegrese de que la batera se desecha
according to all applicable regulations. de acordo com os regulamentos aplicveis. correctamente de acuerdo con las normativas
aplicables.

2-08
TRIP UNIT EntelliGuard G

2.1
The EntelliGuard G Trip Units require external As Unidades de Disparo EntelliGuard G requerem Las unidades de proteccin EntelliGuard G
+24 VDC control power for communication. uma tenso externa de +24 VDC para requieren una alimentacin de +24 V CC para
alimentao de comando da comunicao. comunicacin.

2.1.9.1 Battery 2.1.9.1 Bateria 2.1.9.1 Batera


GENERAL BATTERY INFORMATION INFORMAO GERAL DA BATERIA INFORMACIN GENERAL DE LA BATERA
The trip unit has a front panel mounted battery. A unidade de disparo tem uma bateria montada La unidad de proteccin cuenta con una batera
When the battery is present, the user can view no painel frontal. Quando a bateria est montada en el panel frontal. Cuando la batera
data on the LCD and read or program the trip presente o utilizador pode ver os dados no ecr est presente, el usuario puede ver los datos en

PRODUCT
unit via the keypads. The battery allows the user e ler ou programar a unidade de disparo pelo la pantalla LCD y leer o programar la unidad de
to display data, change set points and provide teclado. A bateria permite o utilizador ver os proteccin por medio de las teclas. La batera
thermal memory. dados, mudar parmetros e providenciar permite al usuario visualizar los datos, cambiar
memria trmica. los ajustes y proporcionar memoria trmica.
The battery does not allow normal trip unit A bateria no permite a operao normal da La batera no permite un funcionamiento normal
operation; i.e. over current protection, alarms, unidade de disparo; ex. proteco contra de la unidad de proteccin, es decir, la
relays, etc., are not functional when the trip unit sobrecargas, alarmes, rels, etc., no esto proteccin contra sobreintensidad, alarmas,
is powered from the battery. The trip unit will funcionais quando a unidade de disparo est rels, etc. no estn disponibles cuando la unidad
automatically shut off after 20 sec when battery alimentada pela bateria. A unidade de disparo de proteccin recibe alimentacin desde la
powered, this to maximize battery life. vai desligar-se 20s aps a alimentao por batera. La unidad de proteccin se apagar
bateria, isto para maximizar a vida da bateria. automticamente al cabo de 20 segundos
cuando funcione con batera, a fin de maximizar
la vida til de la misma.

BATTERY FUNCTION FUNCIONAMENTO DA BATERIA FUNCIONAMIENTO DE LA BATERA


Pressing any key on the face of the trip unit Pressionado qualquer tecla na face da unidade Al pulsar cualquiera de las teclas situadas en el
powers the unit from its internal battery. Battery de disparo liga a unidade atravs da bateria frontal de la unidad de proteccin, la unidad se
power is maintained for 20 sec after the last key interna. A alimentao pela bateria mantida pone en funcionamiento con la batera interna.
is pressed. por 20s aps a ultima tecla pressionada. El suministro elctrico de la batera se mantiene
This self-powered mode allows setting up the durante 20 segundos despus de pulsar la
trip unit or viewing trip targets when the breaker Este modo de alimentao interno permite a ltima tecla.
is de-energized and external control power is programao da unidade de disparo ou ver os Este modo autoalimentado permite configurar la
unavailable. valores ajustados quando o disjuntor no tm unidad de proteccin o ver indicaciones de tipo
All normal setup, meter, and status functions can energia e a alimentao de comando externa de disparo cuando el interruptor est de
be performed with battery power. no est disponvel. sconectado o la alimentacin de mando externa
no se encuentra disponible.
Toda a programao normal, medidas, e Todas las funciones habituales de ajustes,
funes de estado podem ser usadas com a medicin y estado se pueden usar con la
alimentao pela bateria. alimentacin de la batera.

Remark Observao Observacin


For temperatures above 40C, any key may have Para temperaturas acima de 40C, qualquer Cuando la temperatura es superior a 40C, es
to be held down for up to 5 sec for the trip unit tecla pode ter que ser pressionada durante 5s necesario mantener pulsada cualquier tecla al
to be powered. para a unidade de disparo ligar. menos durante 5 segundos para que la unidad
de proteccin reciba alimentacin.

Replacement Substituio Sustitucin


Replace the battery if it does not power up the Substitua a bateria se esta no liga a unidade Si la batera no puede suministrar alimentacin
trip unit when any key is pressed. de disparo quando qualquer tecla a la unidad de proteccin al pulsar una tecla
Lift the battery cover on the front of the trip unit pressionada. cualquiera, sustityala.
to expose the 3.6 V 1/2 AA lithium cell. Eleve a tampa da bateria na face frontal da Levante la tapa de la batera en la parte frontal
unidade de disparo para expor a clula de ltio de la unidad de proteccin para acceder a la
de 3.6 V 1/2 AA. batera de litio de 3,6 V 1/2 AA

-- A suitable replacement is TADIRAN part -- A substituio adequada TADIRAN pea -- Un recambio adecuado es TADIRAN,
number TLL-5902/S or SANYO part number nmero TLL-5902/S ou SANYO pea nmero referencia TLL-5902/S o SANYO, referencia
CR14250SE which are commonly available from CR14250SE que esto normalmente disponveis CR14250SE; ambos pueden encontrarse en la
most electrical stores or industrial distributors. na maioria das casas de material elctrico mayora de los establecimientos de electricidad
industrial ou distribuidores. o distribuidores industriales.

2-09
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

2.2 OPERATION 22.2 OPERAO 2.2 FUNCIONAMIENTO


GENERAL

2.2.1 OPERATING MODES 2.2.1 MODOS DE OPERAO 2.2.1 MODOS DE FUNCIONAMIENTO


EntelliGuard G Trip Units have four operating Unidades de Disparo EntelliGuard G tem quatro Las unidades de proteccin EntelliGuard G
modes: Setup, Meter, Status and Events. These modos de operao: Programao, Medida, disponen de cuatro mens: Ajustes, Medida,
are accessed through the five keys on the Trip Estado e Eventos. Estes podem ser acedidos Estado y Avisos. Se accede a ellos por medio de
Unit front. atravs das cinco teclas na face frontal da las cinco teclas en la parte frontal de la unidad
unidade de disparo. de proteccin.
ARRIBA: Desplazamiento hacia arriba o
-- UP: Scroll up or increment value -- ACIMA: Mover acima ou incrementar valor incrementar el valor
-- DOWN: Scroll down or decrement value -- ABAIXO: Mover abaixo ou reduzir valor ABAJO: Desplazamiento hacia abajo o
PRODUCT

-- RIGHT: Next function or next page -- DIREITA: Prxima funo ou prxima pgina disminuir el valor
-- LEFT: Previous function or previous page -- ESQUERDA: Funo anterior ou pgina DERECHA: Funcin siguiente o pgina
ENTER: Save or set in to memory anterior siguiente
IZQUIERDA: Funcin anterior o pgina
-- ENTER: Salvar ou gravar na memria anterior
-- INTRO: Guardar ajustes en la memoria

Fig 2.2 Key pad Fig 2.2 Teclado Fig 2.2 Teclado
OPERATION

Up Acima Arriba
Down Abaixo Abajo
Right (Next) Direita (Prximo) Derecha (Siguiente)
Left (Previous) Esquerda (Prvio) Izquierda (Anterior)

Enter (Save) Sichern Enter (Guardar) Intro (Guardar)

2.2.2 SETUP MODE 2.2.2 MODO DE PROGRAMAO 2.2.2 MEN DE AJUSTES


SCREEN MODE

SETUP Mode programming must be performed O modo de programao pode ser usado com o La programacin del men AJUSTES se debe
with the rating plug installed. This procedure calibrador instalado. Este procedimento aplica- llevar a cabo con el adaptador instalado. Este
applies to all trip unit types. se a todos os tipos de unidades de disparo. procedimiento se aplica a todos los tipos de
The SETUP procedures should only be repeated if Os procedimentos de programao s devem unidades de proteccin.
the trip unit or the protection characteristics are ser repetidos se a unidade de disparo ou Los procedimientos de AJUSTES slo deberan
changed, requiring different set points and time- caractersticas de proteco mudaram, sendo repetirse si la unidad de proteccin o las
delays. requeridos diferentes ajustes de valores e caractersticas de proteccin cambian y
All trip units provide long time over current tempos de atraso. requieren ajustes y temporizaciones diferentes.
protection, long time delay, and some form of Todas as unidades de proteco providenciam Todas las unidades de proteccin ofrece una
short circuit current protection when installed in proteco de tempo longo contra sobrecargas, proteccin contra sobrecargas temporizable y
CURVES

circuit breakers. All other functions are optional. tempo longo de atraso e alguma forma de cierta proteccin contra intensidades de
If a specific set of trip unit functions, such as proteco contra curtos-circuitos quando cortocircuito cuando se instalan en los
relaying or short time over-current protection is instaladas nos disjuntores. Todas as outras interruptores automticos. El resto de las
not installed that function will not appear on the funes so opcionais. funciones son opcionales.
trip unit display. Ignore setup mode instructions Se um conjunto de funes especficos das Si un conjunto de funciones de la unidad de
for such functions. unidades de disparo, como rels ou proteco proteccin, como los rels o protecciones
de sobrecargas de tempo curto no esto especficas contra cortocircuitos, no estn
The trip unit must be powered by one of the instaladas, essa funo no ir aparecer nos instaladas, la funcin correspondiente no
REGISTER

indicated four methods during SETUP. (see par. menus do ecr da unidade de disparo. Ignore as aparecer en la pantalla de la unidad de
2.1.9) instrues de programao para essas funes. proteccin. Ignore las instrucciones de ajuste
-- Press UP or DOWN until the SETUP mode is sobre dichas funciones.
selected. A unidade de disparo deve ser alimentada por
-- Press RIGHT or LEFT to access the functions in um dos quarto mtodos indicados durante a La unidad de proteccin debe alimentarse
the SETUP mode. PROGRAMAO. (Ver pg. 2.1.9) mediante uno de los cuatro mtodos indicados
-- Press ENTER to save desired values. -- Pressione ACIMA ou ABAIXO at que o modo en el apartado 2.1.9
CONNECTION INSTALLATION

-- Press RIGHT to advance to the next function. PROGRAMAO seja seleccionado. -- Pulse ARRIBA o ABAJO hasta que se
-- Pressione DIREITA ou ESQUERDA para aceder seleccione el men AJUSTES.
s funes do modo PROGRAMAO. -- Pulse DERECHA o IZQUIERDA para acceder a
-- Pressione ENTER para salvar os valores. las funciones del men AJUSTES.
-- Pressione DIREITA para avanar para a -- Pulse INTRO para guardar los valores
prxima funo. deseados.
-- Pulse DERECHA para pasar a la siguiente
funcin.

2.2.2.1 Entering Set points into Memory 2.2.2.1 Guardar os ajustes na memria 2.2.2.1 Guardar los ajustes en la memoria
1. Press UP or DOWN to select SETUP. 1. Pressione ACIMA ou ABAIXO para seleccionar 1. Pulse ARRIBA o ABAJO para seleccionar
2. Press LEFT or RIGHT to select the desired PROGRAMAO. AJUSTES.
protection to change. 2. Pressione ESQUERDA ou DIREITA para 2. Pulse IZQUIERDA o DERECHA para seleccionar
3. Press UP or DOWN to change values. The seleccionar a proteco desejada a mudar. la proteccin que desea cambiar.
values will start flashing. 3. Pressione ACIMA ou ABAIXO para alterar os 3. Pulse ARRIBA o ABAJO para cambiar los
4. Press ENTER to store the value into the valores. Os valores comeam a piscar. valores. Los valores comenzarn a parpadear.
memory. The displayed value stops flashing and 4. Pressione ENTER para guardar o valor na 4. Pulse INTRO para guardar el valor en el
the save icon appears on the top of the LCD. This memria. O valor mostrado pra de piscar e o memoria. El valor representado deja de
indicates that the value has been stored in cone de guardado aparece no topo do LCD. Isto parpadear y el icono de guardar aparece en la
OTHER

memory and is active. indica que o valor foi correctamente guardado parte superior de la pantalla LCD. Esto indica
5. Confirm settings on the trip unit after making na memria e est activo. que el valor se ha guardado en la memoria y
changes by exiting and re-entering SETUP mode 5. Confirme os ajustes na unidade de disparo que se encuentra activo.
and rechecking each changed setting. aps fazer alteraes, saindo e voltando a 5. Confirme los ajustes en la unidad de

2-10
TRIP UNIT EntelliGuard G

2.2
2.2.3.1 Long Time Pickup entrar no modo PROGRAMAO e verificando proteccin despus de efectuar los cambios;
(Overload Protection setting) Ir cada valor alterado. para ello, salga y vuelva a entrar en el modo
Installed in all Trip Units types the first SETUP AJUSTES y verificando una vez ms cada uno de
mode display is always the Long Time Pickup los ajustes modificados.
setpoint. This set point establishes the breaker's
ampere rating Ir. 2.2.3.1 Ajuste de tempo longo (Proteco 2.2.3.1 Ajuste de tiempo largo
contra sobrecargas) Ir (Proteccin contra sobrecargas), LT (Ir)
The 1st screen allows the user to define up to 6 Instalado em todos os tipos de unidades de Instalado en todos los tipos de unidades de
different user currents Ie that can be set as a disparo o primeiro modo de PROGRAMAO proteccin, la primera vista del modo AJUSTES
fraction of 1, 0.98, 0.97, 0.96,0.45 or 0.4 x the mostrado sempre o Ajuste de Tempo Longo. es siempre el ajuste de proteccin contra
breaker current rating In. These are indicated as Este valor estabelece o calibre de servio em Sobrecargas. Este ajuste establece el amperaje
a current value on the screen amperes Ir. del interruptor automtico Ir.
A primeira tela permite ao utilizador definir at 6 La primera pantalla permite al usuario definir
The definite current setting Ir is set on the 2nd LT diferentes intensidades de utilizao Ie que hasta 6 intensidades de usuario diferentes Ie
setting screen as a fraction of the user current podem ser ajustadas como fraces de 1, 0.98, que se pueden ajustar como fracciones de 1,
value Ie. (xLT = LT multiplier x Ie). 0.97, 0.96, 0.45 ou 0.4 x do calibre do disjuntor 0,98, 0,97, 0,96, 0,45 o 0,4 x la intensidad
There are 11 Long Time Pickup settings ranging In. Estas so indicadas como valores de nominal del interruptor automtico In. stas se
from are 0.50 to 1.00 times x CT in steps of 0.05. intensidade no ecr. indican como valor actual de la pantalla.

OPERATION
The pickup value is set at a value of O ajuste de intensidade definitivo realizado na El ajuste de intensidad definitivo Ir se realiza en
approximately 1.12 x the setting with a segunda tela LT como uma fraco da la segunda pantalla de LT como fraccin del
tolerance of -10% to +10%. An additional intensidade usada anteriormente Ie. (xLT = LT valor de intensidad del usuario Ie. (xLT =
accuracy degradation of 5% occurs when multiplicador x Ie). multiplicador LT x Ie).
waveforms with significant harmonic distortion Existem 11 configuraes de ajuste de Existen 11 configuraciones de ajuste de
are present. (For an overview of all available proteco que vo de 0.50 a 1.00 vezes x CT em proteccin que van de 0,50 a 1,00 veces x Ie en
settings see table 2.4 on page 2-12) passos de 0.05. incrementos de 0,05.
O valor de deteco definido El valor de ajuste se establece en un valor de
2.2.3.1.1 Long Time Delay aproximadamente a 1.12 x o valor de ajuste aproximadamente 1,12 x el ajuste con una
(On overload Protection) LTD com uma tolerncia de -10% a +10%. Uma tolerancia de -10% a +10%. Cuando hay formas
The EntelliGuard GT-H trip unit types offer 22 degradao adicional da preciso de 5% de onda con una distorsin armnica
long time delay bands that have a shape similar ocorre quando formas de onda com distoro significativa, se produce una degradacin
to that of the thermal element of a thermal harmnica significativa esto presentes. (para adicional de la precisin de 5%. (Para obtener
magnetic circuit breaker. uma descrio geral de todos os parmetros una descripcin general de todos los ajustes
The minimum and maximum delay times and disponveis consulte a tabela 2.4 na pg. 2-12) disponibles, consulte la tabla 2.4 en la pgina 2-
their IEC 947 classification are indicated in table 12).
2.3. A second set of 22 delay bands is available 2.2.3.1.1 Temporizao prolongada
that offers a shape similar to that of standard (Na proteco de sobrecargas) LTD 2.2.3.1.1 Temporizacin prolongada
fuses. The minimum and maximum delay times As unidades de proteco EntelliGuard tipo GT-E, (Proteccin contra sobrecargas), LTD
and their IEC 947 classification is indicated in GT-S e GT-N oferecem 22 bandas de Las unidades de proteccin de los tipos
table 2.3. All 4 bands are depicted as Time temporizao prolongada que tm uma forma EntelliGuard GT-H ofrecen 22 bandas de
Current Diagram in chapter 2.4 of this similar s de um rel trmico de um disjuntor temporizacin prolongada con una forma
Application manual. magnetotrmico. similar a la del elemento trmico de un
As temporizaes mnima e mxima e suas interruptor automtico termomagntico.
2.2.3.2 Short Time Pickup classificaes esto conformes com a IEC 947 Las temporizaciones mnima y mxima y sus
(Delayed Short Circuit Protection) ST so indicadas na tabela 2.3. As bandas so clasificaciones IEC 947 se indican en la tabla 2.3.
Installed in all Trip Units types the second SETUP ilustradas como curvas de disparo no capitulo Las bandas se ilustran como curva de disparo
mode display is always the Short Time Pickup set 2.4 deste manual de aplicao. en el apndice 2.4 del manual.
point. The Short Time Pickup function
establishes the current at which a timed short 2.2.3.2 Ajuste de tempo curto 2.2.3.2 Ajuste de tiempo corto
time trip is activated (Ist) and is adjusted in (Proteco temporizada contra curtos- (Proteccin contra cortocircuitos
function of the Long Time Pickup setting Ir. The circuitos) ST temporizada), ST
choices of pickup settings are from 1.5 to 12.0 (1) Instalado em todos os tipos de unidades de Instalado en todos los tipos de unidades de
times the long time setting, xLT ( Ir) , in steps of disparo a Segunda tela do modo proteccin, la segunda vista del modo AJUSTES
0.5 xLT (Ir). see table 2.5. PROGRAMAO sempre o ajuste de tempo es siempre el ajuste de tiempo corto. Este ajuste
curto. Este ajuste estabelece a intensidade a que establece la intensidad a la que se activa un
Table 2.3: Overload Tripping times at indicated overload levels per selected LTD band , in Seconds.
Tabela 2.3 : Tempos de disparo por Sobrecarga a valores indicados por banda seleccionada LTD, em Segundos.
Tabla 2.3: Tiempos de disparo por sobrecarga en los niveles de sobrecarga indicados por banda LTD seleccionada, en segundos.
x Ir Cmin C-2 C-3 C-4 C-5 C-6 C-7 C-8 C-9 C-10 C-11 C-12 C-13 C-14 C-15 C-16 C-17 C-18 C-19 C-20 C-21 Cmax
Maximum 7.8 23.4 46.7 62.3 93.4 125 156 187 218 249 280 311 374 436 498 560 623 685 747 810 872 934
1.5 Minimum 4.0 12.0 24.0 32.0 48.0 64.1 80.1 96.1 112 128 144 160 192 224 256 288 320 352 384 416 448 480
Mximo 1.3 3.86 7.73 10.3 15.5 20.6 25.8 30.9 36.1 41.2 46.4 51.5 61.8 72.1 82.4 92.7 103 113 124 134 144 155
3 Mnimo 0.80 2.41 4.82 6.43 9.64 12.9 16.1 19.3 22.5 25.7 28.9 32.1 38.6 45.0 51.4 57.8 64.3 70.7 77.1 83.6 90.0 96.4
Mximo 0.21 0.62 1.24 1.66 2.49 3.32 4.15 4.98 5.81 6.64 7.47 8.30 9.96 11.6 13.3 14.9 16.6 18.3 19.9 21.6 23.2 24.9
7.2 Mnimo 0.13 0.40 0.81 1.07 1.61 2.15 2.69 3.22 3.76 4.30 4.83 5.37 6.45 7.52 8.60 9.67 10.7 11.8 12.9 14.0 15.0 16.1

Motor Protection Class to IEC 947-4 10b 10 20 30 40


Classe de proteco a Motores IEC 947-4P
Clase de proteccin de motor segn IEC 947-4
x Ir Fmin F-2 F-3 F-4 F-5 F-6 F-7 F-8 F-9 F-10 F-11 F-12 F-13 F-14 F-15 F-16 F-17 F-18 F-19 F-20 F-21 Fmax
Maximum 1.44 4.19 7.62 11.9 17.2 23.9 32.3 42.8 56 72 93 118 150 190 239 302 380 477 600 752 942 1153
1.5 0.64 1.87 3.39 5.30 7.67 10.7 14.4 19.0 25 32 41 53 67 85 107 135 169 213 267 335 419 514
Minimum
Mximo 0.09 0.26 0.48 0.74 1.08 1.50 2.01 2.67 3.49 4.51 5.80 7.39 9.39 11.9 15.0 18.9 23.8 29.9 37.5 47.0 58.9 72.1
3 0.04 0.12 0.21 0.33 0.48 0.67 0.90 1.19 1.55 2.01 2.57 3.29 4.18 5.29 6.68 8.41 10.6 13.3 16.7 20.9 26.2 32.1
Mnimo
Maximum 0.07 0.08 0.09 0.11 0.12 0.14 0.18 0.22 0.28 0.36 0.45 0.57 0.72 0.90 1.13 1.42 1.78 2.18
7.2 0.01 0.02 0.03 0.04 0.05 0.06 0.08 0.10 0.13 0.16 0.20 0.25 0.32 0.40 0.50 0.63 0.79 1.03
Minimum

2-11
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
= primary current settings Ie | = ajuste de intensidade primrio Ie | = ajustes de intensidad primarios Ie
= secondary current settings Ir | = ajuste de intensidade secundrio Ir | = ajustes de intensidad secundarios Ir
Table 2.4: Indicating available Long time settings
Tabela 2.4: Indicao dos ajustes LT disponveis
Tabla 2.4: se indican los ajustes de LT disponibles
Breaker In Multip. Primary Setting Ie and Secondary Setting Ir values in AMPS Breaker In Multip. Primary Setting Ie and Secondary Setting Ir values in AMPS
In do disjuntor Factor Ajuste primrio Ie e ajuste secundrio Ir, valores em A In do disjuntor Factor Ajuste primrio Ie e ajuste secundrio Ir, valores em A
GENERAL

In Interruptor multip. Valores de ajuste Ie primario e Ir secundario en Amp. In Interruptor multip. Valores de ajuste Ie primario e Ir secundario en Amp.

400 1 400 390 385 380 180 160 2000 1 2000 1960 1940 1920 900 800
0,95 380 371 366 361 171 152 0,95 1900 1862 1843 1824 855 760
0,9 360 351 347 342 162 144 0,9 1800 1764 1746 1728 810 720
0,85 340 332 327 323 153 136 0,85 1700 1666 1649 1632 765 680
0,8 320 312 308 304 144 128 0,8 1600 1568 1552 1536 720 640
0,75 300 293 289 285 135 120 0,75 1500 1470 1455 1440 675 600
0,7 280 273 270 266 126 112 0,7 1400 1372 1358 1344 630 560
PRODUCT

0,65 260 254 250 247 117 104 0,65 1300 1274 1261 1248 585 520
0,6 240 234 231 228 108 96 0,6 1200 1176 1164 1152 540 480
0,55 220 215 212 209 99 88 0,55 1100 1078 1067 1056 495 440
0,5 200 195 193 190 90 80 0,5 1000 980 970 960 450 400
630 1 630 615 610 605 280 250 2500 1 2500 2450 2425 2400 1125 1000
0,95 599 584 580 575 266 238 0,95 2375 2328 2304 2280 1069 950
0,9 567 554 549 545 252 225 0,9 2250 2205 2183 2160 1013 900
OPERATION

0,85 536 523 519 514 238 213 0,85 2125 2083 2061 2040 956 850
0,8 504 492 488 484 224 200 0,8 2000 1960 1940 1920 900 800
0,75 473 461 458 454 210 188 0,75 1875 1838 1819 1800 844 750
0,7 441 431 427 424 196 175 0,7 1750 1715 1698 1680 788 700
0,65 410 400 397 393 182 163 0,65 1625 1593 1576 1560 731 650
0,6 378 369 366 363 168 150 0,6 1500 1470 1455 1440 675 600
SCREEN MODE

0,55 347 338 336 333 154 138 0,55 1375 1348 1334 1320 619 550
0,5 315 308 305 303 140 125 0,5 1250 1225 1213 1200 563 500
800 1 800 784 776 768 350 315 3200 1 3200 3136 3104 3072 1440 1280
0,95 760 745 737 730 333 299 0,95 3040 2979 2949 2918 1368 1216
0,9 720 706 698 691 315 284 0,9 2880 2822 2794 2765 1296 1152
0,85 680 666 660 653 298 268 0,85 2720 2666 2638 2611 1224 1088
0,8 640 627 621 614 280 252 0,8 2560 2509 2483 2458 1152 1024
0,75 600 588 582 576 263 236 0,75 2400 2352 2328 2304 1080 960
0,7 560 549 543 538 245 221 0,7 2240 2195 2173 2150 1008 896
0,65 520 510 504 499 228 205 0,65 2080 2038 2018 1997 936 832
0,6 480 470 466 461 210 189 0,6 1920 1882 1862 1843 864 768
CURVES

0,55 440 431 427 422 193 173 0,55 1760 1725 1707 1690 792 704
0,5 400 392 388 384 175 158 0,5 1600 1568 1552 1536 720 640
1000 1 1000 980 970 960 450 400 4000 1 4000 3920 3880 3840 1800 1600
0,95 950 931 922 912 428 380 0,95 3800 3724 3686 3648 1710 1520
0,9 900 882 873 864 405 360 0,9 3600 3528 3492 3456 1620 1440
0,85 850 833 825 816 383 340 0,85 3400 3332 3298 3264 1530 1360
0,8 800 784 776 768 360 320 0,8 3200 3136 3104 3072 1440 1280
REGISTER

0,75 750 735 728 720 338 300 0,75 3000 2940 2910 2880 1350 1200
0,7 700 686 679 672 315 280 0,7 2800 2744 2716 2688 1260 1120
0,65 650 637 631 624 293 260 0,65 2600 2548 2522 2496 1170 1040
0,6 600 588 582 576 270 240 0,6 2400 2352 2328 2304 1080 960
0,55 550 539 534 528 248 220 0,55 2200 2156 2134 2112 990 880
0,5 500 490 485 480 225 200 0,5 2000 1960 1940 1920 900 800
CONNECTION INSTALLATION

1250 1 1250 1225 1210 1196 560 500 5000 1 5000 4900 4850 4800 2250 2000
0,95 1188 1164 1150 1136 532 475 0,95 4750 4655 4608 4560 2138 1900
0,9 1125 1103 1089 1076 504 450 0,9 4500 4410 4365 4320 2025 1800
0,85 1063 1041 1029 1017 476 425 0,85 4250 4165 4123 4080 1913 1700
0,8 1000 980 968 957 448 400 0,8 4000 3920 3880 3840 1800 1600
0,75 938 919 908 897 420 375 0,75 3750 3675 3638 3600 1688 1500
0,7 875 858 847 837 392 350 0,7 3500 3430 3395 3360 1575 1400
0,65 813 796 787 777 364 325 0,65 3250 3185 3153 3120 1463 1300
0,6 750 735 726 718 336 300 0,6 3000 2940 2910 2880 1350 1200
0,55 688 674 666 658 308 275 0,55 2750 2695 2668 2640 1238 1100
0,5 625 613 605 598 280 250 0,5 2500 2450 2425 2400 1125 1000
1600 1 1600 1568 1552 1536 720 630 6400 1 6400 6272 6208 6144 2880 2560
0,95 1520 1490 1474 1459 684 599 0,95 6080 5958 5898 5837 2736 2432
0,9 1440 1411 1397 1382 648 567 0,9 5760 5645 5587 5530 2592 2304
0,85 1360 1333 1319 1306 612 536 0,85 5440 5331 5277 5222 2448 2176
0,8 1280 1254 1242 1229 576 504 0,8 5120 5018 4966 4915 2304 2048
0,75 1200 1176 1164 1152 540 473 0,75 4800 4704 4656 4608 2160 1920
OTHER

0,7 1120 1098 1086 1075 504 441 0,7 4480 4390 4346 4301 2016 1792
0,65 1040 1019 1009 998 468 410 0,65 4160 4077 4035 3994 1872 1664
0,6 960 941 931 922 432 378 0,6 3840 3763 3725 3686 1728 1536
0,55 880 862 854 845 396 347 0,55 3520 3450 3414 3379 1584 1408
0,5 800 784 776 768 360 315 0,5 3200 3136 3104 3072 1440 1280
2-12
TRIP UNIT EntelliGuard G

2.2
Table 2.5: Short Time tripping times at indicated levels per selected STDB band -It OFF. in ms (2)
Tabela 2.5 : Tempos de disparo de Tempo curto aos nveis indicados por banda seleccionada STDB -It OFF. em ms (2)
Tabla 2.5: Tiempos de disparo de corta duracin ST a los niveles indicados por banda STDB seleccionada -It Desact. en milsimas de segundo (2)

x Ir Min 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Max

Tripping 90 100 110 120 170 190 240 270 300 340 400 450 600 700 800 900 1000
1.5 x Disparo
10% Non Tripping
30 40 50 60 110 130 180 210 240 280 340 390 540 640 740 840 940
Sem Disparo
Tripping
90 100 110 120 170 190 240 270 300 340 400 450 600 700 800 900 1000
12 x Disparo

10% Non Tripping 30 40 50 60 110 130 180 210 240 280 340 390 540 640 740 840 940
Sem Disparo
(1) On Envelope 3 type limited to 10 x Ir. (2)Timings in Red meet the requirements of the IEC 60479-1 and IEC 60364 standards at a frequency of 50 cycles.
(1) No Tamanho tipo 3 limitado a 10 x Ir. (2)Tempos a vermelho esto conforme os requerimentos das normas IEC 60479-1 e IEC 60364 frequncia de 50 ciclos.

OPERATION
(1) Limitado a 10 x Ir en el tamao 3. (2) Los valores de tiempo en rojo cumplen los requisitos de las normas IEC 60479-1 e IEC 60364 a una frecuencia de 50 Hz
The ST pickup value (Ist) tolerance band is -10% se active um disparo de tempo curto disparo de tiempo corto temporizado (Ist) y se
to +10% of the set point. An additional accuracy temporizado (Ist) e ajustado em funo do ajusta en funcin del valor de ajuste de tiempo
degradation of 5% shall be allowed for ajuste de tempo longo Ir. As escolhas de ajuste largo Ir. Las opciones de configuracin de ajuste
waveforms with significant harmonic distortion. para este tempo vo de 1.5 a 12.0 (1) vezes o oscilan entre 1,5 y 12,0 (1) veces el ajuste de
ajuste de tempo longo, xLT ( Ir) , em passos de tiempo largo, xLT (Ir), en incrementos de 0,5 xLT
0.5 xLT (Ir). Ver tabela 2.5. (Ir). Consulte la tabla 2.5.
2.2.3.2.1 Short Time Delay STDB
(Delay on delayed Short Circuit Protection) A banda de tolerncia de valores de ajuste ST La banda de tolerancia de valores de ajuste ST
The EntelliGuard GT-H trip unit types offer a (Ist) de -10% a +10% do ponto de ajuste. Uma (Ist) es de -10% a +10% del punto de ajuste.
Short Time Delay function with both a slope degradao adicional da preciso de 5% Cuando hay formas de onda con una distorsin
setting and a fixed delay band setting. The slope ocorre quando formas de onda com distoro armnica significativa, se produce una
and delay are independently selectable. The harmnica significativa esto presentes. degradacin adicional de la precisin de 5%.
slope setting consists of three It slopes (1, 2, 3)
and a fixed delay. The fixed delay bands have 17 2.2.3.2.1 Temporizao curta STDB 2.2.3.2.1 Temporizacin corta STDB
constant time bands. (Atraso proteco contra curto-circuito) (Retardo en la proteccin contra cortocircuitos
The minimum and maximum delay times are (Atraso proteco contra curto-circuito) temporizada)
indicated in table 2.5. As unidades de disparo EntelliGuard tipo GT-H Los tipos de unidades de proteccin EntelliGuard
The bands of both the slope and fixed delay oferecem uma funo de temporizao curta GT-H ofrecen una funcin de temporizacin
types are depicted as Time Current Diagram in com um ajuste de rampa e um ajuste de banda corta con un ajuste de rampa y un ajuste de
chapter 2.4 of this Application manual. de temporizao fixo. A rampa e o atraso so banda de temporizacin fijo. La rampa y la
seleccionveis independentemente. O ajuste de temporizacin se pueden seleccionar de forma
2.2.3.3 Selective Instantaneous Protection (I) rampa consiste em trs rampas It (1, 2, 3) e um independiente. El ajuste de rampa consiste en
Installed on the Trip Units types GT-S, GT-N and atraso fixo. H 17 bandas de temporizao de tres rampas It (1, 2, 3) y una temporizacin fija.
GT-H the third SETUP mode display is the atraso fixo. Hay disponibles 17 bandas de temporizacin
adjustable Selective Instantaneous over current As temporizaes mnima e mxima indicam-se fijas.
protection. na tabela 2.5. Las temporizaciones mnima y mxima se
This device causes an undelayed breaker trip As bandas dos tipos de rampa e temporizao indican en la tabla 2.5.
when the chosen current level (Ii) and proper so ilustradas como curvas de disparo no Las bandas de los tipos de rampa y
waveform is reached. The pickup value may be capitulo 2.4 deste manual. temporizacin fija se ilustran como curva de
set in steps of 0.5 x the set user current value Ie disparo en el apndice 2.4 del manual.
from 2.0 x Ie to 15 x Ie and can be switched to 2.2.3.3 Proteco instantnea selectiva (I)
off. Instalada nos tipos de unidades de disparo GT-S, 2.2.3.3 Proteccin instantnea selectiva (I)
The trip unit models GT-S , GT-N and GT-H can GT-N e GT-H a vista do terceiro modo AJUSTES Instalada en los tipos de unidades de proteccin
be optionally equipped with a extended a proteco ajustvel contra curtos-circuitos GT-S, GT-N y GT-H la vista del tercer modo
instantaneous over current protection. instantnea selectiva. AJUSTES es la proteccin ajustable contra
This extends the maximum (Ii) setting from 15 to cortocircuitos instantnea selectiva.
30 x Ie. Nas unidades de disparo tipos GT-S , GT-N e GT-
The pickup value may be set in steps of 0.5 x the H pode-se dispor opcionalmente de uma En las unidades de proteccin tipos GT-S , GT-N
set user current value Ie from 2.0 xIe to 15 xIe proteco instantnea estendida. Estende o y GT-H se puede disponer opcionalmente de una
and in steps of 1x Ie from 15.0 x Ie to 30 x Ie and ajuste mximo de Ii de 15 a 30 x Ie. O valor de proteccin instntanea extendida. Extiende el
Table 2.6: HSIOC devices | Set values (rms) Tabela 2.6: Dispositivo HSIOC | Valores ajustados (rms) Tabla 2.6: Dispositivos HSIOC | Valor establecido (rms)
Overview of installed Resumo do instalado Descripcin general de
HSIOC devices in Dispositivos HSIOC em los dispositivos HSIOC instalados
Automatic types: Tipos disjuntor: en tipos automticos:

Envelope 1 Tamanho 1 Tamao 1


GG04 S ... GG20S 50.000 A GG04 S ... GG20S 50.000 A GG04 S ... GG20S 50.000 A
GG04N ... GG20N 65.000 A GG04N ... GG20N 65.000 A GG04N ... GG20N 65.000 A
Envelope 2 Tamanho 2 Tamao 2
GG25N ... GG40N 65.000 A GG25N ... GG40N 65.000 A GG25N ... GG40N 65.000 A
GG04E ... GG20E 85.000 A GG04E ... GG20E 85.000 A GG04E ... GG20E 85.000 A
GG25H ... GG40H 85.000 A GG25H ... GG40H 85.000 A GG25H ... GG40H 85.000 A
GG25M ... GG40M 85.000 A GG25M ... GG40M 85.000 A GG25M ... GG40M 85.000 A
Envelope 3 Tamanho 3 Tamao 3
GG32G ... GG40G 100.000 A GG32G ... GG40G 100.000 A GG32G ... GG40G 100.000 A
GG40M ... GG64M 100.000 A GG40M ... GG64M 100.000 A GG40M ... GG64M 100.000 A
GG40L ... GG64L 100.000 A GG40L ... GG64L 100.000 A GG40L ... GG64L 100.000 A

2-13
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

can be switched to off. ajuste pode estabelecer-se em incrementos de ajuste mximo de Ii de 15 a 30 x Ie.
GENERAL

The Instantaneous pickup accuracy is 10%. The 0,5 x do valor de intensidade estabelecido Ie, de El valor de ajuste puede establecerse en
GT-H trip units have a user-selectable 2,0 x Ie a 15 x Ie ou em incrementos de 1x de incrementos de 0,5 x el valor de intensidad
switchable instantaneous over current , an 15x Ie a 30x Ie e pode-se comutar a Off. establecido Ie, de 2,0 xIe a 15 xIe o en
additional value of OFF appears at the end of the A preciso do ajuste instantneo de 10%. A incrementos de 1 x de 15x Ie a 30x Ie y puede
listing of numerical values. Choose this setting to unidade de proteco GT-H conta com uma conmutarse a Off.
disable instantaneous protection. proteco contra sobreintensidade instantnea La precisin del ajuste instantnea es del 10%.
The bands are depicted as Time Current comutvel e seleccionvel pelo utilizador; um La unidad de proteccin GT-H cuenta con una
Diagram in chapter 2.4 of this Application valor adicional de OFF (Desactivado) aparece ao proteccin contra sobreintensidad instantnea
manual. final da lista de valores numricos. Escolha este conmutable y seleccionable por el usuario; un
PRODUCT

ajuste para desabilitar a proteco instantnea. valor adicional de OFF (Desactivado) aparece al
ST and I setting Limitations As bandas ilustram-se como curva de disparo final de la lista de valores numricos. Escoja este
In some cases the stated maximum settable no captulo 2.4 do manual de aplicao. ajuste para deshabilitar la proteccin
Short time current and instantaneous current instantnea.
value can exceed the Short Time withstand Limitaes dos ajustes ST e I Las bandas se ilustran como curva de disparo
current capabilities of the breaker in which they Em alguns casos o ajuste mximo de ST e I pode en el captulo 2.4 del manual de aplicaciones.
are installed. superar a mxima intensidade de curta durao
The GT range of trip unit always detects the admissvel do disjuntor no qual est instalado. Limitaciones de los ajustes ST e I
OPERATION

breaker in which it is installed and where needed As unidades de proteco GT detectam o En algunos casos el ajuste mximo de ST e I
limits the indicated settable values as per table disjuntor em que esto instaladas e os limites de puede superar la mxima intensidad de corta
2.6a and 2.6b. ajuste segundo as tabelas 2.6a e 2.6b--- duracin admisible del interruptor en el que est
instalado.
La unidades de proteccin GT detectan el
interruptor en el que estn Instaladas y los
lmites de ajuste segn las tablas 2.6a y 2.6b
SCREEN MODE

Table 2.6a Maximum settable ST or I settings Tabela 2.6a Mximos ajustes de ST e I 2.6a Mximos ajustes de ST e I
Breaker Primary Breaker Icw Calibre do Ajuste Icw, disjuntor Ajuste Icw
Rating setting 50kA 65kA 85kA 100kA Disjuntor primrio 50kA 65kA 85kA 100kA Primario 50kA 65kA 85kA 100kA
In current Ie In Ie In Ie
Maximum ST setting (x Ir) Mximo ajuste ST (x Ir) Mximo ajuste ST (x Ir)
5000A 5000A 12 x 5000A 5000A 12 x 5000A 5000A 12 x
6400A 6400A 10x 6400A 6400A 10x 6400A 6400A 10x
Maximum standard or extended Ii settings (x Ie) Mximo ajuste Ii standard ou estendido (x Ie) Mximo jauste Ii estndar o extendido (x Ie)

2000A 2000A 24x 30x 30x 30x 2000A 2000A 24x 30x 30x 30x 2000A 2000A 24x 30x 30x 30x
2500A 2500A 25x 30x 30x 2500A 2500A 25x 30x 30x 2500A 2500A 25x 30x 30x
CURVES

3200A 3200A 20x 26x 30x 3200A 3200A 20x 26x 30x 3200A 3200A 20x 26x 30x
4000A 4000A 16x 21x 30x 4000A 4000A 16x 21x 30x 4000A 4000A 16x 21x 30x
5000A 5000A 17x 25x 5000A 5000A 17x 25x 5000A 5000A 17x 25x
6400A 6400A 6400A 6400A 6400A 6400A

Table 2.6b Breaker type and Breaker Icw. Tabela 2.6b Tipo de Disjuntor e seu Icw. 2.6b Tipo de interruptor y su Icw
Breaker Breaker Ajuste Ajuste Ajuste Ie Ajuste Ie
Breaker Icw rating Disjuntor Icw Tipo Icw
Rating Ie Rating Ie Ie Ie mnimo mximo
Type minimum maximum in kA Tipo mnimo mximo kA Interruptor en kA
REGISTER

GG - S 400A 2000A 50kA GG - S 400A 2000A 50kA GG - S 400A 2000A 50kA


GG - N 400A 4000A 65kA GG - N 400A 4000A 65kA GG - N 400A 4000A 65kA
GG - H 400A 2000A 65kA GG - H 400A 2000A 65kA GG - H 400A 2000A 65kA
GG - E 400A 2000A 85kA GG - E 400A 2000A 85kA GG - E 400A 2000A 85kA
GG - H 2500A 4000A 85kA GG - H 2500A 4000A 85kA GG - H 2500A 4000A 85kA
GG - M 400A 4000A 85kA GG - M 400A 4000A 85kA GG - M 400A 4000A 85kA
GG - G 3200A 4000A 100kA GG - G 3200A 4000A 100kA GG - G 3200A 4000A 100kA
CONNECTION INSTALLATION

GG - M 4000A 6400A 100kA GG - M 4000A 6400A 100kA GG - M 4000A 6400A 100kA


GG - L 3200A 6400A 100kA GG - L 3200A 6400A 100kA GG - L 3200A 6400A 100kA
2.2.3.3.1 High Set Instantaneous Protection 2.2.3.3.1 Proteco instantnea com 2.2.3.3.1 Proteccin instantnea con
(HSIOC) limitao (HSIOC) limitacin (HSIOC)
HSIOC is also Known as Override Pickup. The trip HSIOC tambm recebe o nome de ajuste de HSIOC recibe tambin el nombre de "ajuste de
units used in EntelliGuard G circuit breakers are limitao. As unidades de disparo usadas no limitacin". Las unidades de proteccin
provided with an override instantaneous trip: disjuntor EntelliGuard G so providas com um utilizadas en los interruptores automticos
-- The HSIOC setting is normally set at 107% of dispositivo de disparo instantneo com EntelliGuard G se suministran con una unidad de
the circuit breaker Icw rating when the limitao de intensidade de curto-circuito: proteccin instantnea con limitacin de
adjustable selective instantaneous is set to ON. intensidades de cortocircuito:
-- O valor de HSIOC est normalmente ajustado -- El valor de HSIOC suele estar ajustado en el
-- If the adjustable selective instantaneous is set a 107% do Icw do disjuntor quando a proteco 107% del valor nominal Icw del interruptor
to OFF then the HSIOC nominal pick up is selectiva instantnea ajustvel est ON. automtico cuando la proteccin instantnea
reduced to 98% of the circuit breakers Icw and, selectiva ajustable se encuentra en posicin ON
considering tolerance, the minimum pickup -- Se a proteco selectiva instantnea ajustvel (Activado).
reacts at 91% of the circuit breakers Icw value. est OFF ento o valor de HSIOC reduzido a -- Si la proteccin instantnea selectiva
98% do valor de Icw do disjuntor, e ajustable est en OFF (Desactivado), el valor de
considerando a tolerncia, o valor de reaco ajuste nominal de HSIOC se reduce al 98% del
OTHER

mnimo ser de 91% do valor de Icw do valor Icw del interruptor automtico y, teniendo
disjuntor. en cuenta la tolerancia, el ajuste mnimo
reacciona al 91% del valor Icw del interruptor
automtico.

2-14
TRIP UNIT EntelliGuard G

2.2
Table 2.7: Installed MCR devices and their settings Tabela 2.7: Preveno de fecho sobre defeito Tabla 2.7: Dispositivos MCR instalados y ajustes
MCR e seus ajustes

Set value (rms) Valor definido (rms) Valor establecido (rms)


Overview of installed MRC Resumo dos dispositivos MRC Descripcin general de los
devices in Automatic types: instalados em Disjuntores : dispositivos MCR instalados en
los tipos automticos:
Envelope 1 Tamanho 1 Tamao 1
GG04S to GG20S 42,000 A GG04S ... GG20S 42,000 A GG04S ... GG20S 42,000 A
GG04N to GG20N 50,000 A GG04N ... GG20N 50,000 A GG04N ... GG20N 50,000 A
GG04H to GG20H 65,000 A GG04H ... GG20H 65,000 A GG04H ... GG20H 65,000 A
Envelope 2 Tamanho 2 Tamao 2
GG25N to GG40N 65,000 A GG25N ... GG40N 65,000 A GG25N ... GG40N 65,000 A
GG04E to GG20E 85,000 A GG04E ... GG20E 85,000 A GG04E ... GG20E 85,000 A
GG25H to GG40H 85,000 A GG25H ... GG40H 85,000 A GG25H ... GG40H 85,000 A
GG25M to GG40M 85,000 A GG25M ... GG40M 85,000 A GG25M ... GG40M 85,000 A

Envelope 3 Tamanho 3 Tamao 3

OPERATION
GG32G to GG40G 100,000 A GG32G ... GG40G 100,000 A GG32G ... GG40G 100,000 A
GG40M to GG64M 100,000 A GG40M ... GG64M 100,000 A GG40M ... GG64M 100,000 A
GG40L to GG64L 100,000 A GG40L ... GG64L 100,000 A GG40L ... GG64L 100,000 A

Set value (rms) Valor definido (rms) Valor establecido (rms)


Overview of installed MRC Resumo dos dispositivos MRC Descripcin general de los
devices in Non Automatic types: instalados em Interruptores : dispositivos MCR instalados en
los tipos no automticos:
Envelope 1 Tamanho 1 Tamao 1
GW04N to GW20N 65,000 A GW04N ... GW20N 65,000 A GW04N ... GW20N 65,000 A
Envelope 2 Tamanho 2 Tamao 2
GW04M to GW40M 85,000 A GW04M ... GW40M 85,000 A GW04M ... GW40M 85,000 A

2.2.3.4 Making Current Release (MCR) 2.2.3.4 Preveno de fecho sobre curto- Prevencin de cierre sobre cortocircuito (MCR)
Every EntelliGuard TU circuit breaker uses a circuito (MCR) Toda a unidade de Todos los interruptores automticos EntelliGuard
making current release that is specifically disparo do disjuntor EntelliGuard TU usa a TU utilizan una prevencin de cierre sobre
designed to prevent damage to the circuit preveno de fecho sobre curto-circuito que s cortocircuito especficamente diseada para
breaker when it closed on a fault. In some cases especificamente desenhada para prevenir evitar que el interruptor se dae al cerrar con un
non Automatic EntelliGuard G types are also estragos ao disjuntor quando fechado sobre defecto. En algunos casos, los tipos NO
equipped with this kind of release. um defeito. Em alguns casos os Interruptores do automticos (Interruptores en carga)
The making current release value varies per tipo EntelliGuard G tambm esto equipados EntelliGuard G tambin disponen de esta clase
circuit breaker envelope and is related to the com este tipo de proteco. de prevencin.
circuit breakers close and latch rating as O valor da intensidade de fecho sobre defeito El valor de la prevencin de cierre sobre
indicated in table 2.7 varia conforme o tamanho do disjuntor e cortocircuito vara segn el tamao del
The MCR pickup is activated at the time the relacionado ao fecho do disjuntor e calibrador interruptor automtico y est relacionado con el
circuit breaker closes and for six cycles conforme indicado na tabela 2.7 valor de poder de corte e intensidad nominal
thereafter. When the six cycles are over, the O valor de deteco MCR activado no como se indica en la tabla 2.7.
threshold changes to the HSIOC pickup setting. momento de fecho do disjuntor e est activo El ajuste de MCR se activa en el momento en
durante os seis ciclos seguintes aps o fecho. que se cierra el interruptor automtico y
Quando passam os seis ciclos, o limite passa a durante los seis ciclos posteriores. Una vez
2.2.3.5 Reduced Energy Let-Through ser o valor ajustado de deteco da proteco concluidos los seis ciclos, el umbral cambia al
Instantaneous Protection (RELT) HSIOC. valor de ajuste HSIOC.
The trip unit types GT-N and GT-H are provided 2.2.3.5 Proteco instantnea Baixo Nvel de
with a Reduced Let Through Instantaneous Energia (RELT) 2.2.3.5 Instantnea con I reducida
function (RELT) . INPUT 1 is assigned to this As Unidades de Disparos EntelliGuard G tipo GT- temporalmente (RELT)
device that can be activated with a 24V DC or AC N e GT-H providenciam uma Proteco El tipo GT-N & GT-H de la unidad de proteccin
signal. instantnea de Baixo Nvel de Energia (RELT) EntelliGuard G proporciona una proteccin
que pode ser activada no teclado da Unidade de Instantnea con I reducida temporalmente
The RELT function provides a faster Disparo, via um sinal de 24 VDC/AC ENTRADA 1 (RELT) que se puede activar por medio de las
instantaneous trip function that may be used in ou via comunicao srie. (Modbus se instalada) teclas de la unidad de proteccin, por medio de
cases where a faster and more sensitive A funo RELT providencia uma funo rpida una seal de 24 V de CC/CA a la ENTRADA 1 o
protection against short circuits is required de disparo instantneo que pode ser usada nos por medio de Comunicacin . (Modbus, si est
temporarily. casos onde uma rpida e mais sensvel instalado).
The device is set separately and has a pickup proteco contra curtos-circuitos requerida La funcin RELT ofrece el disparo instantneo
value that can be set in steps of 0.5 x the set temporariamente. O dispositivo ajustado ms rpido que se puede usar en aquellos casos
user current value Ie with a range of 1,5 xIe to separadamente e tem um valor de deteco donde se requiera provisionalmente una
15 xIe. (limited to a maximum 13 x Ie on the que pode ser ajustado em passos de 0.5 x do proteccin ms rpida y sensible contra
6400A type). valor de corrente Ie com um intervalo de 1,5 x Ie cortocircuitos.
a 15 x Ie. (limitado a um mximo de 13 x Ie no El dispositivo se ajusta por separado y presenta
To allow the use of the RELT function please tipo de 6400A). Para permitir o uso da funo un valor de ajuste que puede establecerse en
assure that it is set to ON in the set up menu. RELT uma entrada deve ser atribuda funo incrementos de 0,5 x el valor de intensidad
Relay output one is automatically assigned to RELT e a 'LIGADO' na unidade de disparo, menu establecido Ie, con un intervalo de 1,5 xIe a 15
this device allowing a REMOTE status indication de programao. Uma sada a rel indica que a xIe. (Limitado a un mximo de 13 x en el tipo
of the device (ON or OFF). funo RELT est operacional e pode ser 6400A).
opcionalmente activada da mesma maneira. Para permitir el uso de la funcin RELT, es

2-15
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

2.2.3.6 Ground Fault Protection (GF) 2.2.3.6 Proteco de Defeitos Terra (GF) necesario establecer una entrada para la
All GT-E, S, N and H type trip units can be Todas as unidades de proteco GT-E, S, N e H funcin RELT y seleccionar 'ON' (Activar) en el
GENERAL

optionally equipped with a Residual Ground podem ser equipadas opcionalmente com uma men de ajustes de la unidad de proteccin. De
Fault Protection device . The GT-H trip unit types proteco contra defeitos terra do tipo forma opcional, y de la misma manera, se puede
can optionally be equipped with a set of two Residual. A unidade GT-H pode ser equipada ajustar un rel de salida que indique que la
ground fault devices as follows: opcionalmente com dois tipos de proteco funcin RELT est operativa.
-- GFsum:That operates on the Residual Current contra defeitos terra:
device principle. - GF Sum: Funciona sobre o principio de 2.2.3.6 Proteccin contra defectos a tierra (GF)
-- GFct:That operates on the Source Ground intensidade residual Todas las unidades de proteccin GT-E, S, N y H
Return principle. - GF ct: Funciona sobre o principio de retorno pueden equiparse opcionalmente con una
PRODUCT

terra na origem proteccin contra defectos a tierra de tipo


The GFsum Ground Fault Protection Residual. La unidad GT-H puede equiparse
The device utilizes the internal Rogowski sensors Proteco contra defeitos terra GF Sum opcionalmente con dos tipos de proteccin
in the circuit breaker to measure and to O dispositivo utiliza os sensores Rogowski contra defectos a tierra:
residually sum all phase and neutral currents. internos do disjuntor para medir e somar - GF Sum: Funciona sobre el principio de
When the groundfault option is chosen on a 3 residualmente todas as intensidades de fase e intensidad residual
pole breaker an additional 4th external sensor is neutro, . Quando se escolhe a opo de - GF ct: Funciona sobre el principio de retorno a
required for most applications (4 wire). The proteco contra defeitos terra num disjuntor tierra en origen
OPERATION

distance between the circuit breaker and the de 3 plos, necessrio dispor de um quarto
external sensor is limited to 10 metres. (33 f) sensor externo adicional para a maioria das Proteccin contra defectos a tierra GF Sum
aplicaes (4 condutores). A distancia entre o El dispositivo utiliza los sensores Rogowski
When the device detects a fault current the disjuntor e o sensor externo est limitada a 10 internos del interruptor automtico para medir y
EntelliGuard trip unit trips the associated Circuit metros. (3.3f) Quando o dispositivo detecta um sumar residualmente todas las intensidades de
breaker thus disconnecting the circuit or , defeito terra, a unidade de proteco do fase y neutro, . Cuando se escoge la opcin de
optionally, produces an alarm signal. disjuntor Entelliguard produz o disparo para proteccin contra defectos a tierra en un
desligar o circuito ou opcionalmente d um sinal interruptor de 3 polos, es necesario disponer de
SCREEN MODE

The GF pickup value tolerance band is 15% of de alarme. un cuarto sensor externo adicional para la
the set current (Ig). The ground fault pickup mayora de las aplicaciones (4 conductores). La
settings are set as multiples of x CT (CT=In of the A banda de tolerncia do valor de ajuste GF de distancia entre el interruptor automtico y el
circuit breaker) in steps of 0.01 x CT. 15% da intensidade estabelecida (Ig). Os valores sensor externo est limitada a 10 metros. (3.3f)
de ajuste contra defeitos terra estabelecem-se Cuando el dispositivo detecta un defecto a
Without an auxiliary supply the setting range is como mltiplos de x CT (CT = In do disjuntor) em tierra, la unidad de proteccin del interruptor
limited to 0.2 to 1 xCT. When a +24V DC control incrementos de 0,01 x CT. Entelliguard produce el disparo para
voltage supply is connected the setting range is Sem uma fonte auxiliar, o intervalo de ajustes desconectar el circuito o opcionalmente
increased to 0.1 to 1 x Ict. (= In of the est limitado de 0,2 at 1 x CT. Quando se liga produce una seal de alarma
EntelliGuard Breaker) uma fonte auxiliar de +24 V CC, o intervalo de La banda de tolerancia del valor de ajuste GF es
CURVES

ajustes aumenta de 0,1 a 1 x CT. del 15% de la intensidad establecida (Ig). Los
valores de ajuste contra defectos a tierra se
GFct Ground Fault Protection Proteco contra defeitos terra GF ct establecen como mltiplos de x CT (CT = In del
This device is an alternative earth fault Este dispositivo uma alternativa de proteco interruptor automtico) en incrementos de 0,01
protection scheme in which the Neutral Current contra defeitos terra no qual a intensidade do x CT.
is measured by a 4th, or neutral sensor placed Neutro se mede com um sensor situado na Sin una fuente auxiliar, el intervalo de ajustes
at the earthing point of the system. ligao de neutro terra do sistema. Esta opo est limitado de 0,2 hasta 1 x CT. Cuando se
requer o uso de uma fonte de alimentao conecta una fuente auxiliar de +24 V CC, el
REGISTER

This option requires the use of an auxiliary auxiliar de 24V CC e a unidade de disparo deve- intervalo de ajustes aumenta hasta 0,1 a 1 x CT
supply of 24VDC and the Electronic Trip Unit se ajustar opo de entrada de transformador
must have the option CT input 'active'. de intensidade CT. necessrio colocar um Proteccin contra defectos a tierra GF ct
An Earth leg CT needs to be placed in the near transformador de intensidade para defeitos Este dispositivo es una alternativa de proteccin
vicinity of the breaker and an interposing CT terra CT prximo ao disjuntor, assim como um contra defectos a tierra en el que la intensidad
needs to be mounted in the breaker. When the acondicionador para dito transformador del Neutro se mide con un sensor situado en el
sensor detects a fault current the EntelliGuard montado no disjuntor. Quando o sensor detecta enlace de neutro a tierra del sistema.
CONNECTION INSTALLATION

trip trips the associated Circuit breaker thus um defeito, o disparador do Entelliguard dispara Esta opcin requiere el uso de una fuente de
disconnecting the circuit or, optionally, produces o disjuntor associado, desligando assim o alimentacin auxiliar de 24V CC y la unidad de
an alarm signal. circuito, ou ento d um sinal de alarme. proteccin se debe ajustar a la opcin de
A distancia entre o disjuntor e o sensor externo entrada de transformador de intensidad CT. Es
The distance between the circuit breaker and CT est limitada a 10 metros. (3.3f). A banda de necesario colocar un transformador de
the external CT is limited to 10 meters (33 f).: tolerncia do valor de ajuste GF de 15% da intensidad para defectos a tierra CT prximo al
The GF pickup value tolerance band is 15% of intensidade estabelecida (Ig). Os valores de interruptor, as como un acondicionador para
the set current (Ig). The ground fault pickup ajuste contra defeitos terra estabelecem-se dicho transformador montado en el interruptor.
settings are set as multiples of x Ct (CT=In of the como mltiplos de x CT (CT = In do disjuntor) em Cuando el sensor detecta un defecto, el
circuit breaker) in steps of 0.01 x CT. incrementos de 0,01 x CT. disparador de Entelliguard dispara el interruptor
automtico asociado, desconectando as el
The setting range from 0.1 to 1 x CT with a Para o intervalo de ajustes de 0,1 a 1 x CT circuito, o bien produce una seal de alarma.
+24V DC control voltage connected. necessria uma fonte auxiliar de +24 V CC. -- La distancia entre el interruptor automtico y
el sensor externo CT est limitada a 10 metros.
(3.3f). La banda de tolerancia del valor de ajuste
2.2.3.6.1 Ground-Fault Delay (GFDB) 2.2.3.6.1 Proteco temporizada de defeitos GF es del 15% de la intensidad establecida (Ig).
terra (GFDB) Los valores de ajuste contra defectos a tierra se
This function sets the time delay before the Esta funo introduz um atraso antes que o establecen como mltiplos de x CT (CT = In del
breaker trips when a ground-fault pickup current disjuntor diSubst. perante um defeito terra interruptor automtico) en incrementos de 0,01
OTHER

has been detected. detectado. x CT.


O atraso no defeito terra tem trs variantes, o
The Ground Fault Delay has three variants, a tipo com bandas de tempo fixo de atraso, duas Para el intervalo de ajustes de 0,1 a 1 x CT se
type with a fixed time delay bands, two It slopes rampas It ou uma rampa ngreme do tipo necesita una fuente auxiliar de +24 V CC.

2-16
TRIP UNIT EntelliGuard G

2.2
Table 2.8: Ground Fault tripping times at indicated levels per selected GFDB band -It, OFF, in Milliseconds ()
Tabela 2.8 : Temporizaes de disparos por defeito terra aos nveis indicados por banda seleccionada de GFDB -It, OFF, em Milisegundos ()
Tabla 2.8: Tiempos de disparo contra defecto a tierra a los niveles indicados por banda GFDB seleccionada -It Desact.. en milsimas de segundo (2)

x Ir 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Tripping
110 120 140 170 190 240 270 340 400 450 600 700 800 900
0.2 x Disparo

10% Non Tripping


50 60 80 110 130 180 210 280 340 390 540 640 740 840
Sem Disparo

Tripping 110 120 140 170 190 240 270 340 400 450 600 700 800 900
0.6 x Disparo

10% Non Tripping


50 60 80 110 130 180 210 280 340 390 540 640 740 840
Sem Disparo

OPERATION
(1) When an auxiliary supply is connected (24V DC) a extra setting range of 0,1 to 0,2 becomes available.
(2)Timings in Red meet the requirements of the IEC 60479-1 and IEC 60364 standards at a frequency of 50 cycles.
(1) Quando uma fonte de alimentao auxiliar est conectada (24V CC) um intervalo extra de 0,1 a 0,2 fica disponvel.
(2) Tempos a vermelho esto conforme os requerimentos das normas IEC 60479-1 e IEC 60364 frequncia de 50 ciclos.
(1) Cuando se conecta una fuente auxiliar (24 V CC), se dispone de un rango de ajustes adicional de 0,1 a 0,2.
(2) Los valores de tiempo en rojo cumplen los requisitos de las normas IEC 60479-1 e IEC 60364 a una frecuencia de 50 Hz.

or a steeper fuse type slope. fusvel. 2.2.3.6.1 Temporizacin de defectos a tierra


One of fourteen fixed time bands can be Uma das catorze bandas fixas de atraso pode (GFDB)
selected. The fixed delay bands are listed in ser seleccionada. As bandas de atraso fixas Esta funcin establece la temporizacin antes
Table 2.8. esto listadas na tabela 2.8. de que se dispare el interruptor automtico
The bands and slopes are depicted as Time As bandas e rampas so ilustradas como curvas cuando se ha detectado una intensidad del
Current Diagram in chapter 2.4 of this de tempo intensidade no capitulo 2.4 deste valor de ajuste contra defectos a tierra.
Application manual. manual de aplicao. La temporizacin de defectos a tierra tiene tres
variantes, un tipo con bandas de retardo de
2.2.3.7 Groundfault GFsum and GFct in 2.2.3.7 Aplicaes contra defeitos terra com tiempo fijo, dos rampas It o una rampa ms
Earthfault protection applications. proteces GF Sum (residual) e GF ct pronunciada de tipo de fusible.
possvel eleger e activar um ou ambos dos Es posible seleccionar una de entre catorce
Choosing and activating one of the mentioned mtodos de proteco contra defeitos terra bandas de tiempo fijo. Las bandas de retardo se
groundfault protection methods or using a Mencionados. enumeran en la Tabla 2.8. Las bandas y las
combination of both is possible. O mtodo GF Sum utiliza-se como proteco rampas se ilustran como curva de disparo en el
contra defeitos a jusante (UEF). Todas as partes capitulo 2.4 del manual.
The GFsum method can be used as an da instalao situadas a jusante do dispositivo
Unrestricted earth fault protection application. esto monitorizadas e protegidas. 2.2.3.7 Aplicaciones contra defectos a tierra
All parts of the installation located downstream con protecciones GF Sum (residual) y GF ct
of the device are monitored and protected. O mtodo GF ct utiliza-se como proteco
contra defeitos terra a montante (REF), no qual Es posible elegir y activar uno o ambos de los
The GFct method can be used with as a a intensidade do Neutro se mede com um mtodos de proteccin contra defectos a tierra
Restricted Earth Fault protection application in sensor situado na ligao de neutro terra da mencionados
which the Neutral Current is measured by a 4th instalao. El mtodo GF Sum se utiliza como proteccin
sensor or Earth leg Current Transformer placed Esta opo s proporciona proteco contra contra defectos aguas abajo (UEF). Todas las
upstream of the device in the Neutral to Earth defeitos terra dentro de uma "Zona partes de la instalacin situadas aguas abajo
Link of the installation. Restringida" entre o transformador e o disjuntor. del dispositivo estn monitorizadas y protegidas
This option only provides protection against A opo GF ct pode-se usar tambm como
Earth faults within a 'Restricted Zone' 'between aplicao contra defeitos terra Em Espera. A El mtodo GF ct se utiliza como proteccin
the utilities transformer and the mains breaker. intensidade do Neutro mede-se com um sensor contra defectos a tierra aguas arriba (REF), en el
The GFct option can also be used in a 'backup' or situado a montante na ligao do neutro terra que la intensidad del Neutro se mide con un
Standby earth fault protection application. The da instalao. GF Sum est tambm activada e sensor situado en el enlace de neutro a tierra de
Neutral Current is measured by a 4th or sensor em uso na sua configurao standard (UEF). la instalacin.
or Earth leg Current Transformer placed Esta opcin slo proporciona proteccin contra
upstream of the device in the Neutral to Earth Os dispositivos de proteco detectam defeitos defectos a tierra dentro de una "Zona
Link of the installation. Here the GFsum option is terra a jusante e a montante. Como a inteno Restringida" entre el transformador y el
also active and used in it's standard usar um dispositivo Em Espera como opo interruptor.
configuration providing (UEF Earth fault Backup h que ter cuidado para assegurar que La opcin GF ct se puede usar tambin cmo
protection). o dispositivo "Em Espera" est ajustado para aplicacin contra defectos a tierra En Espera. La
Earth faults Up- or downstream of the protection operar de maneira selectiva. Na unidade de intensidad del Neutro se mide con un sensor
devices (Restricted or Unrestricted) are detected. proteco GT-H, ambas as opes GF Sum e GF situado aguas arriba en el enlace de neutro a

WARNING | AVISO | ADVERTENCIA


Quando utilize um transformador de intensidade para Cuando utilice un transformador de intensidad para
When using an earth leg current transformer (depending defectos a tierra (dependiendo de la aplicacin de
defeitos terra (dependendo da aplicao de defeitos
on selected earth fault application) the earth leg CT will faltas a tierra elegida), ste podra quedar a circuito
terra elegida), este poderia ficar em circuito aberto. Como
be open circuited. As a safety precaution it is abierto. Como medida de precaucin se recomienda,
medida de precauo recomenda-se, nestas condies,
recommended, under such conditions, that a carriage bajo estas condiciones, instalar un contacto de
instalar um contacto de posio no bero para garantir o
switch be fitted in the cassette to enable short circuiting posicin en la cuna para garantizar el cortocircuitado
curto-circuito dos bornes secundrios do transformador
of the CT secondary terminals when the circuit breaker is de las bornas secundarias del transformador de
de intensidade ao retirar o disjuntor.
withdrawn. intensidad al retirar el interruptor automtico.

2-17
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

As the intention here is to use a standby device ct devem estar em "ON". tierra de la instalacin. GF Sum est tambin
as a backup option care should be taken to activada y usada en su configuracin estndar
GENERAL

assure that the 'standby' devices is set to Em todos os casos em que se utiliza a opo GF (UEF).
operate selectively. In the GT-H Electronic Trip ct, necessita-se de um acondicionador Los dispositivos de proteccin detectan defectos
Unit both the GF sum and GFct options must be (fornecido) para o dito transformador montado a tierra aguas abajo y aguas arriba. Como la
'ON'. no disjuntor. intencin es usar un dispositivo En Espera como
opcin Backup. hay que tener cuidado para
In all cases where the GFct option is used an O dispositivo GT-H pode estar interligado com o asegurar que el dispositivo "En Espera" est
interposing CT mounted with the breaker and dispositivo "Em Espera" e trabalha com o ajustado para operar de manera selectiva. En la
supplied with the earthleg CT is needed. disjuntor Entelliguard associado. GT-H pode-se unidad de proteccin GT-H, ambas opciones GF
PRODUCT

configurar para receber uma entrada de disparo Sum y GF ct deben estar en "ON".
The GT-H device can be interlinked to the desde o dispositivo Em Espera e/ou
'standby' device and work with the associated proporcionar um sinal para disparar o En todos los casos en los que se utiliza la opcin
EntelliGuard Breaker. The GT-H can be dispositivo "Em Espera" situado a montante. GF ct, se necesita un acondicionador
configured to receive a trip input from the (suministrado) para dicho transformador
standby device and/or provide a signal to trip montado en el interruptor.
the 'standby' device located upstream.
El dispositivo GT-H puede estar interconectado
OPERATION

2.2.4 ZONE SELECT INTERLOCK (ZSI) 2.2.4 SELECTIVIDADE CONDICIONADA (ZSI) con el dispositivo "En Espera" y trabaja con el
The GT-S, GT-N & GT-H type Trip Units can As unidades de proteco GT-S, GT-N e GT-H interruptor Entelliguard asociado. GT-H se puede
optionally be equipped with a system that allows podem-se equipar opcionalmente com um configurar para recibir una entrada de disparo
full selectivity independent of the chosen sistema que permita selectividade total desde el dispositivo En Espera y/o proporcionar
breaker settings. (ZSI) independentemente dos ajustes do disjuntor una seal para disparar el dispositivo "En
(ZSI). Espera" situado aguas arriba.
Zone-selective interlocking coordinates A selectividade condicionada coordena os
breakers so that the downstream breaker is disjuntores de forma que o disjuntor a jusante 2.2.4 SELECTIVIDAD CONDICIONADA
SCREEN MODE

allowed the first opportunity to clear a fault or recebe a primeira oportunidade para eliminar Las unidades de proteccin GT-S, GT-N y GT-H
overload event. ZSI interlocks & coordinates um defeito ou uma situao de sobrecarga. ZSI se pueden equipar opcionalmentecon un
reactions to a fault on the short-time (ST), encrava e coordena as reaces a um defeito sistema que permita selectividad total
instantaneous (I), and ground faults (GF) nos dispositivos de tempo curto (ST), independientemente de los ajustes del
devices. instantneos (I) e de defeitos terra (GF). interruptor automtico (ZSI).
La selectividad condicionada coordina los
The Zone Select Interlock (ZSI) function A funo de Selectividade condicionada (ZSI) interruptores de forma que el interruptor de

Earth fault protection zone diagram


Esquema de proteco contra defeitos terra
CURVES

Esquema de proteccin contra defectos a tierra


Defeitos Terra a

agua arriba (REF)


Defeitos terra a montante e

Defectos a tierra
Earth Fault (REF)

Montante (REF)
Standby Earth Fault (SEF)

jusante Em Espera(SEF)

Defectos a tierra agua

EntelliGuard Breaker with GT-H Protection Relay


arriba y abajo(SEF)

Restricted

Disjuntor Entelliguard com unidade de disparo GT-H


Interruptor Entelliguard con unidad de proteccin GT-H
REGISTER

agua abajo (UEF)


Defectos a tierra
Earth Fault (UEF)

Defeitos Terra
a Jusante (UEF)
Unrestricted
CONNECTION INSTALLATION

Table 2.8a: GFsum & GFct in Earth applications


Aplicaes contra defeitos terra com proteces GF Sum e GF ct
Aplicaciones contra defectos a tierra con protecciones GF Sum (residual) y GF ct

Network Nr. of Poles GFsum GFct REF UEF & REF UEF & SEF UEF &
Distribuio N. de Plos or or REF &
Distribucin Polos UEF SEF SEF

3 wire ( 3 phase) 4th CT 4th CT 4th CT 4th CT 4th CT


3 fios ( 3 fases) 3 Int.CT (1) Int.CT(1) Int.CT(1) Int.CT (1) Int.CT (1)
3 hilos (3 fases)

4th Rg 4th CT 4th CT 4th Rog 4th CT 4th CT


3 Int.CT (1) Int.CT(1) Int.CT (1) Int.CT (1) Int.CT (1)
4 wire (3phase + Neutral) 4th Rog 4th Rg 4th Rg
4 fios (3 fases + Neutro)
4 hilos (3 fases + Neutro) 4th CT 4th CT 4th CT 4th CT 4th CT
4 Int.CT (1) Int.CT(1) Int.CT (1) Int.CT (1) Int.CT (1)
OTHER

(1) An interposing CT is supplied and factory mounted in the breaker when a Trip Unit with Ground fault is ordered.
(1) Quando pedida proteco contra defeitos terra, fornecido e montado em fbrica um acondicionador para transformador de intensidade CT
(1) Cuando se solicita proteccin contra defectos a tierra, se suministra y se monta en fbrica un acondicionador para transformador de intensidad CT
..... 4th = 4 = 4 ... Int.CT(1) = Adapt. CT(1) = Adapt. CT(1)

2-18
TRIP UNIT EntelliGuard G

2.2
Breaker 1 Breaker 2 Breaker 3
Disjuntor 1 Disjuntor 2 Disjuntor 3
Interruptor 1 Interruptor 2 Interruptor 3
Downstream Downstream Power Supply
Jusante Jusante Fonta de Alimentao
Aguas abajo Aguas abajo Fuente de alimentacin

ZSIN + ZSIN - ZSO + ZSO - ZSO + ZSO -

24 VDC
-
+ ...
24 V CC

ZSO + ZSO - ZSO + ZSO -


Downstream Downstream

OPERATION
Jusante Jusante
Aguas abajo Aguas abajo

Breaker 4 Breaker 5
Disjuntor 4 Disjuntor 5
Interruptor 4 Interruptor 5

operates with a group of series-connected trabalha com um grupo de disjuntores ligados aguas abajo recibe la primera oportunidad para
breakers and can only be used when a +24VDC em srie e s se pode usar quando h uma despejar un defecto o una situacin de
auxiliary power supply is available. fonte de alimentao auxiliar de +24 V CC. sobrecarga. ZSI enclava y coordina las
reacciones a un defecto en los dispositivos de
Em casos que mais de 4 disjuntores de sada tiempo corto (ST), instantneos (I) y de defectos
In cases when more than 4 outgoing breakers precisam de ser coordenados com um ou mais a tierra (GF).
need to be coordinated with one or more mains disjuntores principais ou de entrada, o uso de La funcin de Selectividad condicionada (ZSI)
or incoming breakers the use of a um dispositivo de intercomunicao ou trabaja con un grupo de interruptores
interconnection device or multiplier is strongly multiplicador altamente recomendado. O automticos conectados en serie y slo se
recommended. The GE TIM device (Catalogue dispositivo GE TIM (N. de catalogo --TIM1--) puede usar cuando hay una fuente de
number --TIM1--) can be used for these kind of pode ser usado para este tipo de aplicaes. alimentacin auxiliar de +24 V CC.
applications. This device also requires a +24VDC Este dispositivo tambm requer uma fonte de
control voltage power supply. alimentao de comando de +24VCC. En los casos donde se precise coordinar ms de
4 interruptores de salida con uno o ms
Quando uma entrada ZSI recebida um interruptores de entrada, se recomienda
When a ZSI input is received an upstream disjuntor a montante no vai usar as expresamente utilizar un dispositivo de
breaker will not use the standard ST ZSI and/or configuraes standard de bandas de atraso ST interconexin o un multiplicador. El dispositivo
GF ZSI delay band and slope setting. ZSI e/ou GF ZSI e configurao de rampa. TIM de GE (referencia --TIM1--) se puede utilizar
It will automatically use a 2nd set of settings Este vai automaticamente usar as segundas para este tipo de aplicaciones. Este dispositivo
that the user can individually set for use when configuraes que o utilizador pode programar tambin requiere una fuente de alimentacin
ZSI is ON. When the ZSI input is cancelled the individualmente para usar quando ZSI est ON. auxiliar de +24 V CC.
breaker will revert to it's standard setting. Quando a entrada ZSI cancelada o disjuntor
volta para as suas configuraes standard. Cuando se recibe una entrada de ZSI, un
Ambas as bandas ST ZSI e a GF ZSI so interruptor de aguas arriba no utilizar los
Both the ST ZSI as the GF ZSI Delay Bands are configuradas independentemente usando as ajustes estndar de banda de retardo y rampa
set independently using the same bands and mesmas opes e intervalos de banda como no de ST ZSI y/o GF ZSI.
options as the standard device. aparelho standard. De forma automtica, usar un segundo
Quando uma entrada ZSI recebida um conjunto de ajustes que el usuario puede
When a ZSI input received an upstream breaker disjuntor a montante vai temporariamente establecer individualmente para utilizarlos
will temporarily delay it's tripping on the atrasar o seu disparo na proteco instantnea cuando ZSI est activado. Cuando se cancela la
Instantaneous (I) device until the fault is cleared (I) at que o defeito eliminado pela proteco a entrada de ZSI, el interruptor automtico
by the downstream device. jusante. recupera sus ajustes normales.
Las bandas de retardo de ST ZSI y GF ZSI se
2.2.5.1 Inputs 2.2.5.1 Entradas ajustan de forma independiente con las mismas
The GT-H trip unit has two assignable Inputs that A unidade de proteco GT-N tm duas bandas y opciones que el dispositivo estndar.
allow for two main functionalities: entradas assignveis que oferecem duas Cuando se recibe una entrada de ZSI, un
-- Reduced Energy Let-Through (RELT) funes principais: interruptor de aguas arriba retrasa
-- Trip the breaker -- I reduzida temporariamente (RELT) temporalmente su disparo en el dispositivo
Table 2.9 Tabela 2.9 Tabla 2.9
Input Input 1 Summary Description Entrada Entrada 1 Descrio sumria Entrada Entrada 1 Descripcin
Assignment Atribuio Asignacin

1 RELT Causes unit to use the RELT 1 RELT Obriga a UD a utilizar as 1 RELT
setpoint as long as input is configuraes RELT enquanto Se utiliza el ajuste RELT siempre
est activa. que la entrada est activa.
active. Nota: RELT debe ajustarse a
Note: RELT must be set Nota: RELT deve estar
programada para REMOTA REMOTO
to REMOTE
2 OFF No action taken. 2 OFF No tomada aco. 2 Off No hay accin
TRIP Causes the breaker to trip. Disparo Causa o disparo do disjuntor. Disparo Motivos de disparo del Int.

2-19
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

The inputs are connected via specifically -- Disparo do disjuntor instantneo (I) hasta que el dispositivo de aguas
assigned points located on the standard Na Tabela 2.9 mostra-se a atribuio das abajo despeje el defecto.
GENERAL

terminal block fitted on the top of the entradas. 2.2.5.1 Entradas


EntelliGuard circuit breaker as indicated in the La unidad de proteccin GT-N tiene dos
connection schemes on page ... of this manual. 2.2.5.2 Sadas entradas asignables que ofrecen dos funciones
As unidades de disparo GT-N e GT-H tm dois principales:
2.2.5.2 Outputs grupos de sadas assignveis. A Sada 1 est -- I reducida temporalmente (RELT)
The GT-N & GT-H type trip units are equipped atribuda funo RELT (Intensidade reduzida -- Disparo del interruptor automtico
with two Relay outputs. Output 1 is assigned to temporariamente), a Sada 2 pode-se atribuir s En la Tabla 2.9 se muestra la asignacin de las
the RELT function (Reduced Energy Let Through seguintes funes: entradas.
PRODUCT

function ) whilst output 2 can be assigned to the - Alarme defeitos terra ou Disparo por 2.2.5.2 Salidas
following functions : Defeito Terra La unidades de proteccin GT-N y GT-H tienen
-- Ground Fault Trip or Ground Fault Alarm - Rels de proteco dos grupos de salidas asignables. La Salida 1
- Protective relaying - Alarme de intensidade / Restrio de carga est asignada a la funcin RELT (Intensidad
-- Current Alarms/Load Shedding - Indicador de estado reducida temporalmente), la Salida 2 se puede
- Health status asignar a las siguientes funciones:
A Tabela 2.10 proporciona uma viso global - Disparo o Alarma defectos a tierra
Table 2.10 provides an overview of the das funes e sua atribuio em grupos como - Rels de proteccin
OPERATION

functions and their assignment in groups as se indica no mostrador LCD. A ligao das - Alarma de intensidad / Restriccin de carga
indicated on the LCD display. sadas realiza-se por meio de pontos de ligao - Indicador de estado
The outputs are connected via specifically assigned especificamente designados que esto situados
points located on the standard terminal block fitted na rgua de bornes standard instalada na parte Tabla 2.10 proporciona una visin global de las
on the top of the EntelliGuard circuit breaker as superior do disjuntor EntelliGuard tal como se funciones y su asignacin en grupos como se indica
indicated in the connection schemes of this manual. indica nos esquemas de ligao deste manual. en la pantalla LCD de la unidad GT-H.
La conexin de las salidas se realiza por medio de
Note: The contacts are rated at max. Nota: Os contactos tm um valor nominal de puntos de conexin especficamente asignados que
SCREEN MODE

1A 30 VDC / 25 VAC. estn situados en la regleta de bornas estndar


30V CC /25V CA mx. 1 A.
instalada en la parte superior del interruptor
automtico EntelliGuard tal como se indica en los
esquemas de conexin de este manual.
Nota: Los contactos tienen un valor nominal de
30V CC /25V CA mx. 1 A.
Table 2.10 Tabela 2.10 Tabla 2.10
Function Group Description Funo Grupo Descrio Funcin Grupo Descripcin

GF alarm Only works when a trip unit has Alarme GF S funciona quando a unidade de disparo Slo funciona cuando la unidad de proteccin
the Ground fault alarm option Alarma GF
1 Defeitotem instalada a opo de Alarme de tiene instalada la opcin de alarma de
CURVES

1 installed (GFA). When GF alarm is Terra (GFA). Quando activado o


1 defecto a tierra (GFA). Cuando se activa la
activated the relay contact closes. alarme GF o contacto fecha. alarma GF el contacto del rel cierra.
Over-current trip (GF, Disparo sobreintensidade Activa-se por disparo de Disparo sobreintensidad Se activa por disparo por
INST, LT, ST)
2 Over-current trip turn the relay ON.
(GF, INST, LT, ST) 2 sobreintensidade (GF, INST, LT, ST) 2 sobreintensidad.
When one of the protective relays Quando um dos rels de proteco Cuando dispara uno de los Rels de
Protective relays 3 trip the relay contact closes.
Rels de proteco 3 dispara o contacto fecha.
Rels de proteccin 3 proteccin, el contacto del rel cierra.
Current alarm/Load Exceeding current alarm pick-up Alarme de intensidade / Alarma de intensidad /
Shedding channel 1 4 closes the relay contact. Restrio de carga 1 4 A corrente ao exceder o valor de Restriccin de carga 1 4 Cuando se sobrepasa el ajuste de
alarme programado fecha o Alarma de intensidad, el contacto
Current alarm/Load Exceeding current alarm pick-up Alarme de intensidade / Alarma de intensidad / del rel cierra.
5 contacto.
Restrio de carga 2 5 5
REGISTER

Shedding channel 2 closes the relay contact. Restriccin de carga 2


Relay contact will be closed or Fecha ou abre dependendo do Cierra o abre dependiendo del
Health status 6 opened depending of the Health Indicador de estado 6 ajuste de indicador de estado
Indicador de estado 6 ajuste de indicador de estado
contact setting.
Works when the trip unit has the Funciona quando a unidade de Funciona cuando la unidad de
GF Alarm Ground fault alarm or Ground fault Alarme GF disparo tem instalada a opo de GF Alarm proteccin tiene instalada la
GF Trip signal
8 trip option installed (GFA or GF). Sinal Disparo GF
8 Alarme de Defeito Terra ou Seal de disparo GF
8 opcin de alarma de defecto a
When GF alarm or GF trip is Disparo por Defeito Terra (GFA ou tierra o la opcin de de disparo por
activated the relay contact closes. GF). Quando o Alarme GF ou derectos a tierra (GFA o GF). Cuando
CONNECTION INSTALLATION

Disparo GF activado o contacto se activa la alarma GF o el disparo


fecha. GF el contacto del rel cierra.

2.2.5.2.1 Contact Reset (Group 1, 4, 5 & 6) 2.2.5.2.1 Reset de Contactos (Grupo 1, 4, 5 e 6) 2.2.5.2.1 Reset de contacto (Grupo 1, 4, 5 y 6)
If the reason of the contact closure is removed Se a razo de fecho do contacto for removida o Si desaparece la causa del cierre de contacto,
the contact will re-open. This typically occurring contacto volta a abrir. Isto ocorre tipicamente ste volver a abrir. Esto normalmente ocurre
when a health status warning is produced or quando produzido um aviso de estado ou cuando se produce una advertencia del
when a current alarm drops below it's threshold. quando um alarme de corrente cai abaixo do indicador de estado o cuando una intensidad
If the breaker trips whilst the relay contacts are seu intervalo de actuao. Se o disjuntor cae por debajo del umbral de alarma.
activated the contacts will be reset and revert disparar enquanto os contactos esto activados, Si el interruptor dispara cuando los contactos de
to their original open position. estes sero repostos na sua posio original. los rels se activan, los contactos se
restablecern y volvern a su posicin original
de abierto .
2.2.5.2.2 Contact Reset (Group 2, 3, & 8) 2.2.5.2.2 Contact Reset (Group 2, 3, & 8)
If a 24 V DC power supply is present and the Se a fonte de alimentao 24 V CC est presente 2.2.5.2.2 Reset de contacto (Grupo 2, 3 y 8)
event associated with the relay closure causes e o evento associado com o fecho do rel causa Si est presente una fuente de alimentacin 24
the breaker to trip the contacts will not change o disparo do disjuntor, os contactos no mudam V CC y el
position. A breaker re-set & re-closure will reset de posio. O reset e fecho do disjuntor vai evento asociado al cierre del rel produce el
the contacts to their original open position. reposicionar os contactos na sua posio disparo del interruptor, el contacto no va a
OTHER

original. cambiar de posicin. Un reset del interruptor y


cierre de nuevo restablecer los contactos a su
posicin abierto original.

2-20
TRIP UNIT EntelliGuard G

2.2
2.2.5.3 Protective Relays 2.2.5.3 Rels de proteco 2.2.5.3 Rels de proteccin
The GT-H trip unit can optionally be supplied O disparador electrnico GT-H pode-se equipar El disparador electrnico GT-H se puede equipar
with a group of protective relays. Each of these opcionalmente com funes de rels de opcionalmente con funciones de Rels de
can be set to either cause the associated proteco. Cada um pode-se ajustar para proteccin. Cada una se puede ajustar para
EntelliGuard breaker to trip or to produce an produzir o disparo do disjuntor Entelliguard producir el disparo del interruptor Entelliguard
alarm. associado ou para gerar um alarme. asociado o para generar una alarma.
If the relaying function is set to Enable on the Se a funo rels de proteco est activada e Si la funcin Rels de proteccin est activada y
GT's LCD screen is set to ON, a trip will be ajustada a ON, produzir um disparo do ajustada a ON, producir un disparo del
generated, if set to NO an alarm will be disjuntor, se est ajustada a NO produzir um interruptor, si est ajustada a NO se producir
generated. alarme. una alarma

The protective relay options included the A opo rels de proteco inclui os seguintes La opcin Rels de proteccin incluye los
following devices: dispositivos: siguientes dispositivos:
2.2.5.4 Voltage Unbalance Relay 2.2.5.4 Desequilbrio de tenso 2.2.5.4 Desequlibrio de tensin
This function compares the highest or lowest Compara a diferena de tenso mxima ou Compara la diferencia la tensin mxima o
phase voltage with the average of all three mnima encontrada com a mdia das trs fases mnima de las tres fases con el promedio e inicio
phases and initiates a trip if the difference e inicia o disparo se a diferencia excede o ponto el disparo si la diferencia excede el punto de
exceeds the set point, the setting options are de ajuste. As opes de ajuste indicam-se na ajuste. Las opciones de ajuste se indican en la

OPERATION
indicated in table 2.11. tabela 2.11 tabla 2.11
Table 2.11 Tabla 2.11 Tabla 2.11
Item Option Funo Opo Funcin Opcin
Voltage Adjustable from 10% to 50% Desequilbrio de Ajustvel desde 10% Desequlibrio de Ajustable desde 10%
unbalance pickup in increments of 1%. tenso a 50% em passos de 1% tensin a 50% en pasos de 1%
Voltage Adjustable from 1 sec to15 Temporizao De 1 a 15 segundos em passos Temporizacin De 1 a 15 segundos en pasos
unbalance delay sec in increments of 1 sec. de 1 seg. de 1 seg.
setting Setting this value to zero (0) Deseq. sobretenso Ajustando este valor a 0, Deseq. sobretensin Ajustando este valor a 0,
disables this function. desactiva esta funo desactiva esta funcin

2.2.5.5 Current Unbalance Relay 2.2.5.5 Desequilbrio de intensidade 2.2.5.5 Desequlibrio de intensidad
This function compares the current in the Compara a diferencia da intensidade mxima Compara la diferencia la intensidad mxima o
highest or lowest phase with the average of all ou mnima das trs fases com o valor mdio e mnima de las tres fases con el promedio e inicio
three phases and initiates a trip if the difference inicia o disparo se a diferena excede o ponto de el disparo si la diferencia excede el punto de
exceeds the set point, the setting options are ajuste. As opes de ajuste indicam-se na tabela ajuste. Las opciones de ajuste se indican en la
indicated in table 2.12. 2.12. tabla 2.12.

Table 2.12 Tabela 2.12 Tabla 2.12


Item Option Funo Opo Funcin Opcin
Current Adjustable from 10% to 50% Desequilbrio de Ajustvel de 10% a 50% em Desequlibrio de Ajustable desde10% a 50% en
unbalance pickup in increments of 1%. intensidade incrementos de 1%. intensidad pasos de 1%
Current Adjustable from 1 sec to15 Ajustvel de 1 s a 15 s em De 1 a 15 segundos en pasos
Temporizao Temporizacin
unbalance delay sec in increments of 1 sec. deseq. intensidade incrementos de 1 s. Colocando de 1 seg. Ajustando este valor
setting Setting this value to zero (0) este valor a zero (0) desactiva
Deseq. intensidad
a 0, desactiva esta funcin
disables this function. esta funo.

2.2.5.6 Under Voltage Relay 2.2.5.6 Tenso mnima 2.2.5.6 Tensin mnima
This function measures the voltage in all phases Mede a tenso das trs fases e inicia o disparo Mide la tensin de las tres fases e inicia el
and initiates a trip if any phase voltage drops se a tenso de qualquer das fases baixa do disparo si la tensin de cuaquiera de las fases
below the set point, the setting options are ponto de ajuste. As opes de ajuste indicam-se baja por debajo del punto de ajuste. Las
indicated in table 2.13. na tabela 2.13 opciones de ajuste se indican en la tabla 2.13

Table 2.13 Tabela 2.13 Tabla 2.13


Item Option Funo Opo Funcin Opcin
Undervoltage Adjustable from 50% to 90% Tenso mnima Ajustvel de 50% a 90% em Tensin mnima Ajustable desde 50% a 90%
pickup in increments of 1%. incrementos de 1%. en pasos de 1%
Undervoltage Adjustable from 1 sec to15
Ajustvel de 1 s a 15 s em De 1 a 15 segundos en pasos
sec in increments of 1 sec. Temporizao Temporizacin
delay setting: incrementos de 1 s. Colocando de 1 seg. Ajustando este valor
Setting this value to zero (0) tenso mnima Tensin mnima
este valor a zero (0) desactiva a 0, desactiva esta funcin
disables this function. esta funo.

2.2.5.7 Under Voltage Relay Zero-Volt Trip 2.2.5.7 Tenso mnima com activao de 2.2.5.7 Tensin mnima con activacin de
Enable disparo 0V disparo 0V
This function determines if the relay trips when Determina se o rel dispara quando a tenso Determina si el rel dispara cuando la tensin de
all three-phase voltages drop to zero volts. das trs fases cai a 0 volts. la tres fases cae a 0 voltios.

2.2.5.8 Over Voltage Relay 2.2.5.8 Sobretenso 2.2.5.8 Sobretensin


This function measures the voltage in all phases Mede a tenso das trs fases e inicia o disparo Mide la tensin de las tres fases e inicia el
and initiates a trip if any phase voltage exceeds se a tenso de qualquer das fases supera o disparo si la tensin de cuaquiera de las fases
the set point, the setting options are indicated in ponto de ajuste. As opes de ajuste indicam-se supera el punto de ajuste. Las opciones de
table 2.14. na tabela 2.14 ajuste se indican en la tabla 2.14

2.2.5.9 Power-Reversal Relay 2.2.5.9 Potncia inversa 2.2.5.9 Potencia inversa


This function measures the direction of power Esta funo mede a direco do fluxo de Esta funcin mide la direccin del flujo de
flow through the breaker and initiates a trip if a potncia atravs do disjuntor e inicia um disparo potencia a travs del interruptor e inicia un

2-21
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

Table 2.14 Tabela 2.14 Tabla 2.14


Funo Opo Funcin Opcin
GENERAL

Item Option
overvoltage Adjustable from 110-150% Sobretenso Ajustvel de 110-150% em Sobretensin Ajustable desde 110% a 115%
pickup in increments of 1%. incrementos de 1%. en pasos de 1%
overvoltage Adjustable from 1 sec to15 Ajustvel de 1 s a 15 s em De 1 a 15 segundos en pasos
delay setting: sec in increments of 1 sec. Temporizao Temporizacin
incrementos de 1 s. Colocando de 1 seg. Ajustando este valor
sobretenso: Sobretensin
Setting this value to zero (0) este valor a zero (0) desactiva a 0, desactiva esta funcin
disables this function. esta funo.

sufficient magnitude of reverse power is se se supera o ponto de ajuste. As opes de disparo si se supera el punto de ajuste. Las
PRODUCT

detected. The setting options are indicated in ajuste indicam-se na tabela 2.15 opciones de ajuste se indican en la tabla 2.15
table 2.15.

Table 2.15 Tabela 2.15 Tabla 2.15


Item Option Funo Opo Funcin Opcin
Power reversal Adjustable from10-990 kW Potncia inversa Ajustvel de 990 kW em Potencia inversa Ajustable desde 10 a 990 kW
pickup in increments of 10kW. incrementos de 10kW. en pasos de 10 kW
OPERATION

Power reversal Adjustable from 1 sec to15 Ajustvel de 1 s a 15 s em De 1 a 15 segundos en pasos


delay setting: sec in increments of 1 sec. Temporizao Temporizacin
incrementos de 1 s. Colocando de 1 seg. Ajustando este valor
Setting this value to zero (0) potncia inversa: Potencia inversa
este valor a zero (0) desactiva a 0, desactiva esta funcin
disables this function. esta funo.

2.2.6 Other settings 2.2.6 Outros ajustes 2.2.6 Otros ajustes


SCREEN MODE

The GT-S, GT-N & GT-H type trip units can be As unidades de disparo GT-S, GT-N e GT-H Las unidades de proteccin GT-S, GT-N y GT-H
optionally provided with protection devices as podem ser equipadas opcionalmente com pueden equiparse opcionalmente con
the Power Reversal relay and functions as dispositivos de proteco como rel de potncia dispositivos de proteccin cmo rel de Potencia
measurement and communication. To allow inversa e funes de medida e comunicao. inversa y funciones de medida y comunicacin.
these devices to function correctly the following Para que estes dispositivos funcionem Para que estos dispositivos funcionen
additional functions need to be set. correctamente, devem-se ajustar as seguintes correctamente, se deben ajustar las siguientes
funes adicionais funciones adicionales

2.2.6.1 Power Direction Setup 2.2.6.1 Ajuste direco de Potncia 2.2.6.1 Ajuste direccin de Potencia
This function selects the normal power flow Esta funo selecciona a direco de fluxo de Esta funcin selecciona la direccin de flujo de
CURVES

direction for the breaker, either from line to load potncia normal para o disjuntor, seja este potencia normal para el interruptor, ya sea
or from load to line. This direction setup also desde a linha carga ou desde a carga linha. desde la lnea a la carga o desde la carga a la
affects the sign of the normal power metering Este ajuste de direco afecta o sinal de medida lnea. Este ajuste de direccin afecta al signo de
displays. de potncia no mostrador. la medida de potencia en pantalla

2.2.6.2 Potential Transformer Primary Voltage 2.2.6.2 Tenso primria do transformador de 2.2.6.2 Tensin primaria del transformador de
Here the user needs to enter the primary voltage tenso tensin
rating of the used potential transformers. The O utilizador deve introduzir o valor de tenso El usuario debe introducir el valor de tensin
REGISTER

range of values is 120 V to 600 V, with an primria dos transformadores de tenso. O primaria de los transformadores de tensin. El
increment of 1 V. intervalo de 120V a 600V, em passos de 1V rango es de 120V a 600V, en pasos de 1V
AVISO: O ajuste incorrecto produzir valores de AVISO: El ajuste incorrecto producir valores
NOTICE: Incorrect set point will result in medida incorrectos. de medida incorrectos
incorrect metering values.
2.2.6.3 Ligao do transformador de tenso 2.2.6.3 Conexionado del transformador de
Eleja a ligao apropriada do transformador de tensin
CONNECTION INSTALLATION

2.2.6.3 Potential Transformer Connection tenso, seja fase-fase (F-F) ou seja fase-neutro Elija la conexin apropiada del transformador de
Select the appropriate potential transformer (F-N) tensin, bien fase-fase (F-F) o bien fase-neutro
connection, either line-to-line (Ph-Ph) or line-to- AVISO: O ajuste incorrecto produzir valores de (F-N)
neutral (Ph-N). medida incorrectos.
AVISO: El ajuste incorrecto producir valores
2.2.6.4 Intervalos de demanda de potncia de medida incorrectos
2.2.6.4 Power Demand Intervals Pode-se ajustar o intervalo de demanda de
potncia desde 5 min a 60min em passos de 2.2.6.4 Intervalos de demanda de potencia
This function sets the power demand interval, Se puede ajustar el intervalo de demanda de
which can be in the range of 5 min to 60 min, in 5min. Com este ajuste especifica-se o intervalo
de tempo para uma mdia de demanda de potencia desde 5 min a 60min en pasos de
steps of 5 min. This setpoint specifies the time 5min. Con este ajuste se especifica el intervalo
interval for power demand averaging. potncia.
de tiempo para un promedio de demanda de
2.2.6.5 Endereo de Comunicao potencia
2.2.6.5 Communication Address
The address options are from 1 to 254, in steps As opes de endereo so de 1 a 254, em
passos de 1 para protocolos de comunicao 2.2.6.5 Direccin de Comunicacin
of 1 for Modbus and Profibus communication Las opciones de direccin son de 1 a 254, en
protocols. Modbus e profibus.
pasos de 1 para protocolos de comunicacin
Modbus y profibus.
OTHER

2-22
TRIP UNIT EntelliGuard G

2.2
2.2.7 Load Shedding / Current Alarm 2.2.7 Restrio de carga / Alarma de 2.2.7 Restriccin de carga / Alarma
intensidade de intensidad
The GT-H type trip unit has two Load Shedding A unidade de disparo GT-H tm dois canais de La unidad de proteccin GT-H tiene dos canales
or Current Alarm channels: Current Alarm 1 and Restrio de carga ou Alarme de intensidade: de Restriccin de carga o Alarma de intensidad:
Current Alarm 2. The Current Alarms ON/OFF Alarme 1 e Alarme 2. Podem-se Activar ou Alarma 1 y Alarma 2. Se pueden Activar o
pickup settings are 0.5 to 1.0 x In in steps of 0.05. Desactivar e permitem ajustes de 0,5 a 1x In em Desactivar y permiten ajustes de 0,5 a 1x In en
passos de 0,05. pasos de 0,05.
If the highest measured phase current exceeds Quando a intensidade de fase mxima medida
Current Alarm 1 or Current Alarm 2 ON setpoint, supera o valor ajustado de Alarme 1 ou Alarme 2 Cuando la intensidad de fase mxima medida
and remains above this setpoint for more than durante mais de 60 segundos, a sada (se est supera el valor ajustado de Alarma 1 o Alarma 2
60 sec, the output, If assigned to either of these assignada a um destas alarmes) fecha. durante ms de 60 segundos, la salida (si est
alarms, will close. Quando a intensidade de fase mxima medida asignada a una de estas alarmas) cierra.
If the current falls below the setpoint of Current desce abaixo do valor ajustado de Alarme 1 ou
Alarm 1 or Current Alarm 2 for more than 60 sec, Alarme 2 durante mais de 60 segundos, a sada Cuando la intensidad de fase mxima medida
the output, if assigned to Current Alarm, will (se est assignada a um destas alarmes) abre. desciende por debajo del valor ajustado de
open. One relay output is available for this H disponvel um rel de sada para esta Alarma 1 o Alarma 2 durante ms de 60
functionality. funcionalidade segundos, la salida (si est asignada a una de
A unidade de disparo no permite ajustar o valor estas alarmas) abre. Hay disponible un rel de

OPERATION
The trip unit does not allow the current alarm Desactivado por cima do valor Activado. salida para esta funcionalidad
OFF setpoint to be set above the ON threshold.
La unidad de proteccin no permite ajustar el
valor Desactivado por encima del umbral
Activado.

2.2.8 Communication (Com) 2.2.8 Comunicao (COM) 2.2.8 Communication (COM)


The GT-S, GT-N & GT-H type trip units can be As unidades de disparo GT-S, GT-N e GT-H Las unidades de proteccin GT-S, GT-N y GT-H
optionally provided with a Modbus podem-se equipar opcionalmente com o se pueden equipar opcionalmente con el
communication Protocol. The GT-H version can protocolo de comunicao Modbus. A unidade protocolo de comunicacin Modbus. La unidad
be equipped with Modbus or Profibus GT-H pode-se equipar com Modbus ou Profibus. GT-H se puede equipar con Modbus o Profibus.
communication protocol. Para que este dispositivo funcione Para que este dispositivo funcione
To allow communication to function correctly a correctamente, a unidade de disparo deve correctamente, la unidad de proteccin debe
+24 VDC external power must supply the trip receber alimentao externa de +24V CC. recibir alimentacin externa de +24V CC.
unit. A ligao de 2 fios para Modbus ou de quatro La conexin de 2 hilos para Modbus o de cuatro
fios para Profibus realizada por meio de hilos para Profibus se realiza por medio de
The connection to a two wire Modbus or a four pontos de ligao especificamente assignados puntos de conexin especficamente asignados
wire Profibus Network can be made via que esto situados na rgua de bornes standard que estn situados en el regletero de bornas
specifically assigned connection points located instalada na parte superior do disjuntor estndar instalado en la parte superior del
on the standard terminal block fitted on the top Entelliguard interruptor automtico Entelliguard
of the EntelliGuard circuit breaker. A unidade GT-H est disponvel em duas verses
diferentes, uma totalmente compatvel com o La unidad GT-H est disponible en dos versiones
The GT-H Trip Units are available in two different protocolo Modbus e outra totalmente diferentes, una totalmente compatible con el
versions, one fully compliant with the Modbus compatvel com o protocolo Profibus. protocolo Modbus y otra totalmente compatible
Protocol and one fully compliant with the Pode encontrar informao detalhada acerca con el protocolo Profibus.
Profibus Protocol . do protocolo Modbus nas especificaes do
protocolo Modbus. Puede encontrar informacin detallada acerca
Full details of the Modbus protocol can be found Est suportado Modbus de 2 fios del protocolo Modbus en las especificaciones del
in the Modbus Protocol Specification. O equipamento central do lao pode funcionar a protocolo Modbus.
velocidades de 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600 Est soportado Modbus de 2 hilos
Two wire Modbus is supported. 19200 bauds. El equipo central de enlace puede funcionar a
The link Host may operate at a 300, 600, 1200, Est suportado Profibus DP. Podem-se ler ou velocidades de 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600
2400, 4800, 9600 or 19200-baudrate. gravar todos os registros usando o modo 19200 baudios.
assncrono.
ProfiBus DP is supported and all registers can be Na tabela 2.5.1 est o registro de comunicaes Est soportado Profibus DP. Se pueden leer o
read or written to using the A-Cyclic mode. vlido para Modbus e Profibus em modo grabar todos los registros usando el modo A-
The communication register valid for Modbus assncrono. Cyclic.
and Profibus in A-Cyclic mode is included is in Para Profibus em modo sncrono est disponvel En la tabla 2.5.1 est el registro de
tabel 2.5.1. um manual separado e os gsd associados esto comunicaciones vlido para Modbus y Profibus
For Profibus used in cyclic mode a separate disponveis a pedido. en modo A-Cyclic.
instruction manual and the associated gsd file is Para Profibus en modo cyclic est disponible un
available on request. manual separado y los gsd asociados estn
disponibles bajo demanda.

2.2.9 Thermal Memory 2.2.9 Memria Trmica 2.2.9 Memoria trmica


The thermal memory is a means to simulate A memria trmica um meio de similar o La memoria trmica es una forma de simular el
temperature rise and cooling caused by aumento da temperatura e a sua dissipao aumento de temperatura y el enfriamiento
changes in the flow of current in the conductors. causadas por alteraes nas intensidades causado por los cambios de intensidad en los
circulantes nos condutores. conductores.
These changes may be caused by: Essas alteraes podem ser causadas por: Estos cambios pueden estar causados por:

-- Repetitive motor starting; -- Arranque repetitivo de um motor; -- Arranques repetitivos de motores


-- Loads fluctuating near the protection settings; -- Carga flutuante perto do limite das -- Fluctuacin de cargas prximas a los ajustes
-- Repeated circuit breaker closing on a fault. proteces ajustadas; de proteccin
Even very short overloads or short circuits can -- Fechos repetidos do disjuntor sobre um -- Repeticin de cierres con defecto de un

2-23
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

produce a certain temperature rise. During defeito. interruptor automtico.


normal operations these event are tracked and Mesmo as pequenas sobrecargas e pequenos Incluso las sobrecargas o cortocircuitos muy
GENERAL

stored in thermal memory resulting in a curtos-circuitos podem produzir um certo breves pueden producir un cierto incremento de
reduction in the total circuit breaker tripping aumento de temperatura. Durante o temperatura. Durante las maniobras normales,
time. funcionamento normal esses eventos so estas situaciones se controlan y se guardan en
seguidos e guardados na memria trmica la memoria trmica, lo que da como resultado
If the Circuit Breaker has tripped on a resultando na reduo do tempo total de una reduccin del tiempo de disparo total del
overcurrent event the thermal effects of the disparo do disjuntor. interruptor automtico.
current previously running in the circuit will be Si el interruptor automtico se ha disparado en
taken into account. (remembered). This can Se um disjuntor disparou perante uma corrente una situacin de sobreintensidad, se tendrn en
PRODUCT

result in a prevention of breaker re-closure onto elevado de sobrecarga os efeitos trmicos dos cuenta los efectos trmicos de la intensidad
a circuit running in 'Hot conditions' or cause the acontecimentos prvios so levados em conta. anteriormente presente en el circuito. (Es decir,
mentioned reduction in the total tripping time (Relembrados). Isto pode resultar na preveno los efectos se recordarn). El resultado puede
after re-closure. do fecho do disjuntor quando um circuito est ser que se impida que el interruptor vuelva a
com a temperatura muito elevada ou cause a cerrarse en un circuito con "condiciones de
reduo do tempo de disparo aps o voltar a calentamiento" o provocar la reduccin
The trip unit tracks these occurrences across a fechar seguinte ao disparo. mencionada en el tiempo de disparo total
time frame of 12 minutes. despus del nuevo cierre.
OPERATION

A unidade de disparo segue estas ocorrncias La unidad de proteccin controla estos


ao longo do tempo com um intervalo de 12 sucesos en intervalos temporales de 12
minutos. minutos.

2.2.10 Neutral Protection 2.2.10 Proteco de Neutro 2.2.10 Proteccin de neutro


Four pole EntelliGuard G circuit breakers are Os disjuntores de quatro plos EntelliGuard G Los interruptores automticos EntelliGuard G de
equipped with a neutral pole located on the left, so equipados com um plo de neutro cuatro polos estn equipados con un polo de
when viewed from the breaker front. localizado esquerda, quando vistos pela frente. neutro situado a la izquierda (visto desde la
SCREEN MODE

A unidade de disparo EntelliGuard permite que o parte frontal del interruptor automtico).
The EntelliGuard trip unit allows the neutral pole polo de neutro seja opcionalmente protegido La unidad de proteccin EntelliGuard permite
to be optioned with or without a full set of com ou sem com os dispositivos completos de incorporar al polo de neutro un conjunto
protection devices. When neutral protection is proteco. Quando a proteco de neutro completo de dispositivos de proteccin. Cuando
chosen the LT (overload) protection device in the escolhida o dispositivo de proteco LT se escoge la proteccin de neutro, el dispositivo
neutral pole can be set at on of three different (sobrecarga) no plo de neutro pode ser de proteccin LT (sobrecarga) del polo de neutro
values. Choosing neutral protection and the afectada de trs diferentes valores. Escolhendo se puede ajustar a tres valores diferentes. Le
value thereof depends on the network and a proteco de neutro e posteriormente o valor eleccin de la proteccin de neutro y su valor
installation configuration. depende do tipo de rede instalada e sua depende de las configuracines de la red y de
configurao. instalacin.
CURVES

The following options are available: As seguintes opes esto disponveis: Estn disponibles las siguientes opciones:
-- Neutral unprotected (0%) -- Neutro desprotegido (0%) -- Neutro sin proteccin (0%)
Neutral protected and the LT protection set at -- Neutro protegido e a proteco LT -- Neuro protegido y proteccin LT establecida
one of three values: seleccionada com um dos trs valores: en uno de los tres valores.

-- 50% Half Neutral protection -- Neutro protegido a 50% do valor de fase -- Proteccin de neutro a la mitad, 50%
63% Neutral Protection -- Neutro protegido a 63% do valor de fase -- Proteccin de neutro al 63%
REGISTER

-- 100% Full Neutral protection) -- Neutro protegido a 100% do valor de fase -- Proteccin de neutro completa, 100%

Setting the LT device in the Neutral pole O ajuste do dispositivo LT no plo de neutro El ajuste del dispositivo LT en el polo de neutro
influences other installed protection devices (if afecta outros dispositivos de proteco afecta a otros dispositivos de proteccin
present) as indicated in table 2.16: instalados (se esto presentes), como se indica instalados (si estn presentes), como se indica
na tabela 2.16: en la tabla 2.16:
CONNECTION INSTALLATION

Table 2.16 Tabela 2.16 Tabla 2.16 Ajuste del


Protection Device setting Configurao Dispositivo de Configurao do Dispositivo de
dispositivo en polo
Neutral setting Device in Neutral pole Neutro proteco plo de Neutro Ajuste de neutro proteccin de neutro
LT 100% LT 100% LT 100%
ST 100% ST 100% ST 100%
100 % I 100% 100 % I 100% 100 % I 100%
RELT 100% RELT 100% RELT 100%
Gf sum 100% Gf sum 100% Gf sum 100%
LT 63% LT 63% LT 63%
ST 63% ST 63% ST 63%
63 % I 63% 63 % I 63% 63 % I 63%
RELT 63% RELT 63% RELT 63%
Gf sum 63% Gf sum 63% Gf sum 63%
LT 50% LT 50% LT 50%
ST 50% ST 50% ST 50%
50 % I 50% 50 % I 50% 50 % I 50%
RELT 50% RELT 50% RELT 50%
OTHER

Gf sum 50% Gf sum 50% Gf sum 50%


LT 0% LT 0% LT 0%
ST 0% ST 0% ST 0%
0% I 0% 0% I 0% 0% I 0%
RELT 0% RELT 0% RELT 0%
Gf sum 0% Gf sum 0% Gf sum 0%

2-24
TRIP UNIT EntelliGuard G
2.3 SETUP Screen Mode / Tryb (menu) SETUP
ENGLISH A B
KEY Enter GF SUM GF ZSI

Up
Down
(Save)
Right (Next)
Left (Previous)
PICKUP
0,2 xCT
BAND
1
PICKUP
0,2 x CT
BAND
1
0,2 0,21 0,6

...save chosen value


2.3
SLOPE 0 1 3 SLOPE
OFF OFF
SETUP Mode
...save chosen value
SETUP SET LONG TIME
CURRENT
METER 1000V PICKUP GF GF ZSI
x In CT PICKUP
STATUS Ie BAND PICKUP: 0,2 0,21 0,6 0,2 x CT
C MIN 0,2 xCT BAND 1 2 14
EVENTS 1.000A BAND: 1 1
SLOPE: OFF ...save chosen value SLOPE
OFF ...save chosen value

LONG TIME GF GF ZSI


CT PICKUP
PICKUP 0,5 0,55 1 0,2 x CT
x In PICKUP: 0,2 xCT BAND
BAND BAND: 1 OFF 1 14
...save chosen value 1
C MIN SLOPE: OFF 0 1 3
SLOPE
1.000A
OFF
...save chosen value
...save chosen value

LONG TIME GF PROT RLY


CT ENABLE
PICKUP
x In PICKUP: 0,2 xCT ON OFF
OFF
BAND Cmin C2 Cmax BAND: 1
C MIN SLOPE: OFF 0 1 3
1.000A ...save chosen value
...save chosen value
...save chosen value

SHORT TIME ST ZSI VOLTAGE


1,5 2,0 12 UNBAL

SCREEN MODE
PICKUP PICKUP
1,5 1,5 xLT
BAND
PICKUP: 10 11 50
BAND
...save chosen value 10%
1 1
SLOPE SLOPE 0 1 3 ...save chosen value
DELAY (sec): 1
OFF OFF
...save chosen value

SHORT TIME GF ZSI VOLTAGE


PICKUP PICKUP 0,2 0,21 0,6 UNBAL
1,5 0,2 x CT
BAND 1 2 17 BAND PICKUP:
1 1 ...save chosen value 10%
SLOPE SLOPE DELAY (sec) OFF 2 15
OFF ...save chosen value OFF :1

...save chosen value

SHORT TIME GF SUM TRIP ON


PICKUP ZERO V
1,5 PICKUP
BAND 0,2 xCT 0 0 1
1 BAND
SLOPE 0 1 3 1 For full SETUP see GFsum menu
OFF ...save chosen value

...save chosen value

INST GFct UNDER


PICKUP 2 2,5 30 ALARM VOLTAGE
2 PICKUP: 0,2 xCT
In BAND: 1
PICKUP: 50 51 90
...save chosen value 50%
SLOPE: OFF
For full SETUP see GFct menu
DELAY (sec): 1 ...save chosen value

REL INST ZONE SEL UNDER


PICKUP 1,5 2,5 15 INTLK VOLTAGE
2
In PICKUP:
...save chosen value OFF OFF GF ST/GF 50%
DELAY (sec) OFF 1 15
:1
...save chosen value
...save chosen value

GF SUM ST ZSI OVER


PICKUP 0,2 0,21 0,6 PICKUP 1,5 2 17 VOLTAGE
0,2 xCT 1,5 xLT
BAND BAND
PICKUP: 110 111 190
1 ...save chosen value 1 ...save chosen value 110%
SLOPE SLOPE ...save chosen value
DELAY (sec): 1
OFF OFF

GF SUM ST ZSI OVER


PICKUP PICKUP VOLTAGE
0,2 xCT 1,5 xLT
BAND OFF 1 14 BAND 1 2 17 PICKUP:
1 1 110%
SLOPE SLOPE DELAY (sec) OFF 1 15
OFF ...save chosen value OFF ...save chosen value :1

...save chosen value

A B C

2-25
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT

C D E
CURRENT ALARM1 MODBUS
UNBAL ON BAUDRATE
GENERAL

PICKUP PICKUP
10% 10 11 50 0,5 0,5 0,55 1
19200 19200 300

DELAY (sec): 1 ...save chosen value


...save chosen value ...save chosen value

CURRENT ALARM1 MODBUS


UNBAL OFF ADDRESS
PICKUP PICKUP
1 0 254
PRODUCT

10% 0,5 0,5 0,55 1

DELAY (sec): 1 OFF 1 15 ...save chosen value


...save chosen value

...save chosen value


POWER ALARM2 SET DATE
REVERSAL ON
Y 0 0 ...
PICKUP: 10 20 990 PICKUP
10kW 0,5 0,5 0,55 1 M 0
...save chosen value
OPERATION

DELAY (sec): 1 ...save chosen value D 0


...save chosen value

POWER SET TIME


NEUTRAL
REVERSAL
H 0 0 ...
PICKUP:
10kW 50% 63% 100 M 0
100%
...save chosen value
DELAY (sec): 1 2 15
SCREEN MODE

S 0
1 ...save chosen value
...save chosen value

PWR DMD LANGUAGE


INTERVAL

5 5 6 60 ENGLISH ENGLISH FRANCAIS

...save chosen value ...save chosen value

RELAY 2 PASSWORD
CURVES

WAVEFORM
CAPTURE

GROUP 1 GROUP 1 GROUP 1 0


-- DISABLE ALL

...save chosen value


...save chosen value

Back to SETUP
PT CONN
REGISTER

PH-PH PH-PH PH-N

...save chosen value

RELT PT VOLTAGE
CONNECTION INSTALLATION

OFF OFF ON REMOTE 120 120 600

...save chosen value ...save chosen value

INPUT 2 POWER
DIRECTION
OFF OFF TRIP

...save chosen value

FREQUENCY

D 50 cycles 50Hz 60Hz

...save chosen value


OTHER

2-26
TRIP UNIT EntelliGuard G
Os modos de ecr no esto em Portugus
2.3 Modo de PROGRAMAO no ecr
A B
PORTUGUS Modo de configurao
Enter, Save GF SUM
TECLA GF ZSI

2.3
(salvar)
Right, Next PICKUP PICKUP 0,2 0,21 0,6
acima (DIREITA (prximo)) 0,2 xCT 0,2 x CT
Left, Previous BAND BAND
abaixo (ESQUERDA (anterior)) 1 1 ...salvar valor escolhido
SLOPE 0 1 3 SLOPE
OFF OFF
SETUP Mode
...salvar valor escolhido
SETUP SET LONG TIME
CURRENT
METER 1000V PICKUP GF GF ZSI
x In CT PICKUP
STATUS Ie BAND PICKUP: 0,2 0,21 0,6 0,2 x CT
C MIN 0,2 xCT BAND 1 2 14
EVENTS 1.000A BAND: 1 1
SLOPE: OFF ...salvar valor escolhido SLOPE
OFF ...salvar valor escolhido

LONG TIME GF GF ZSI


CT PICKUP
PICKUP 0,5 0,55 1 0,2 x CT
x In PICKUP: 0,2 xCT BAND
BAND BAND: 1 OFF 1 14
...salvar valor escolhido 1
C MIN SLOPE: OFF 0 1 3
SLOPE
1.000A
OFF
...salvar valor escolhido
...salvar valor escolhido

LONG TIME GF PROT RLY


CT ENABLE
PICKUP
x In PICKUP: 0,2 xCT ON OFF
OFF
BAND Cmin C2 Cmax BAND: 1
C MIN SLOPE: OFF 0 1 3
1.000A ...salvar valor escolhido
...salvar valor escolhido
...salvar valor escolhido

SHORT TIME ST ZSI VOLTAGE


1,5 2,0 12 UNBAL

SCREEN MODE
PICKUP PICKUP
1,5 1,5 xLT
BAND
PICKUP: 10 11 50
BAND
...salvar valor escolhido 10%
1 1
SLOPE SLOPE 0 1 3 ...salvar valor escolhido
DELAY (sec): 1
OFF OFF
...salvar valor escolhido

SHORT TIME GF ZSI VOLTAGE


PICKUP PICKUP 0,2 0,21 0,6 UNBAL
1,5 0,2 x CT
BAND 1 2 17 BAND PICKUP:
1 1 ...salvar valor escolhido 10%
SLOPE SLOPE DELAY (sec) OFF 2 15
OFF ...salvar valor escolhido OFF :1

...salvar valor escolhido

SHORT TIME GF SUM TRIP ON


PICKUP ZERO V
1,5 PICKUP
BAND 0,2 xCT 0 0 1
1 BAND
SLOPE 0 1 3 1 Para CONFIGURAO completa
OFF ver menu GFsum ...salvar valor escolhido

...salvar valor escolhido

INST GFct UNDER


PICKUP 2 2,5 30 ALARM VOLTAGE
2 PICKUP: 0,2 xCT
In BAND: 1
PICKUP: 50 51 90
...salvar valor escolhido 50%
SLOPE: OFF
Para CONFIGURAO completa
DELAY (sec): 1 ...salvar valor escolhido
ver menu GF ct

REL INST ZONE SEL UNDER


PICKUP 1,5 2,5 15 INTLK VOLTAGE
2
In PICKUP:
...salvar valor escolhido OFF OFF GF ST/GF 50%
DELAY (sec) OFF 1 15
:1
...salvar valor escolhido
...salvar valor escolhido

GF SUM ST ZSI OVER


PICKUP 0,2 0,21 0,6 PICKUP 1,5 2 17 VOLTAGE
0,2 xCT 1,5 xLT
BAND BAND
PICKUP: 110 111 190
1 ...salvar valor escolhido 1 ...salvar valor escolhido 110%
SLOPE SLOPE ...salvar valor escolhido
DELAY (sec): 1
OFF OFF

GF SUM ST ZSI OVER


PICKUP PICKUP VOLTAGE
0,2 xCT 1,5 xLT
BAND OFF 1 14 BAND 1 2 17 PICKUP:
1 1 110%
SLOPE SLOPE DELAY (sec) OFF 1 15
OFF ...salvar valor escolhido OFF ...salvar valor escolhido :1

...salvar valor escolhido

A B C

2-27
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
Os modos de ecr no esto em Portugus
TRIP UNIT

C D E
CURRENT ALARM1 MODBUS
UNBAL ON BAUDRATE
GENERAL

PICKUP PICKUP
10% 10 11 50 0,5 0,5 0,55 1
19200 19200 300

DELAY (sec): 1 ...salvar valor escolhido


...salvar valor escolhido ...salvar valor escolhido

CURRENT ALARM1 MODBUS


UNBAL OFF ADDRESS
PICKUP PICKUP
1 0 254
PRODUCT

10% 0,5 0,5 0,55 1

DELAY (sec): 1 OFF 1 15 ...salvar valor escolhido


...salvar valor escolhido

...salvar valor escolhido


POWER ALARM2 SET DATE
REVERSAL ON
Y 0 0 ...
PICKUP: 10 20 990 PICKUP
10kW 0,5 0,5 0,55 1 M 0
...salvar valor escolhido
OPERATION

DELAY (sec): 1 ...salvar valor escolhido D 0


...salvar valor escolhido

POWER SET TIME


NEUTRAL
REVERSAL
H 0 0 ...
PICKUP:
10kW 50% 63% 100 M 0
100%
...salvar valor escolhido
DELAY (sec): 1 2 15
SCREEN MODE

S 0
1 ...salvar valor escolhido
...salvar valor escolhido

PWR DMD LANGUAGE


INTERVAL

5 5 6 60 ENGLISH ENGLISH FRANCAIS

...salvar valor escolhido ...salvar valor escolhido

RELAY 2 PASSWORD
CURVES

WAVEFORM
CAPTURE

GROUP 1 GROUP 1 GROUP 1 0


-- DISABLE ALL

...salvar valor escolhido


...salvar valor escolhido

Voltar a SETUP
PT CONN
REGISTER

PH-PH PH-PH PH-N

...salvar valor escolhido

RELT PT VOLTAGE
CONNECTION INSTALLATION

OFF OFF ON REMOTE 120 120 600

...salvar valor escolhido ...salvar valor escolhido

INPUT 2 POWER
DIRECTION
OFF OFF TRIP

...salvar valor escolhido

FREQUENCY

D 50 cycles 50Hz 60Hz

...salvar valor escolhido


OTHER

2-28
TRIP UNIT EntelliGuard G
2.3 Men de pantalla AJUSTES
ESPAOL A B
LEYENDA Intro GF SUM GF ZSI
Arriba

Abajo
(Guardar)
Izquierda (Anterior)
Derecha (Siguiente)
AJUSTES
0,2 xCT
BANDA
1
AJUSTES
0,2 x CT
BANDA
1
0,2 0,21 0,6

...guardar valor elegido


2.3
RAMPA 0 1 3 RAMPA
OFF OFF
Men de AJUSTES
...guardar valor elegido
AJUSTES SET LT
INTENS
MEDIDA 1000V AJUSTES GF GF ZSI
x In CT AJUSTES
ESTADO Ie BANDA AJUSTES: 0,2 0,21 0,6 0,2 x CT
C MIN 0,2 xCT BANDA 1 2 14
AVISOS 1.000A BANDA: 1 1
RAMPA: OFF ...guardar valor elegido RAMPA
OFF ...guardar valor elegido

LT GF GF ZSI
CT AJUSTES
AJUSTES 0,5 0,55 1 0,2 x CT
x In AJUSTES: 0,2 xCT BANDA
BANDA BANDA: 1 OFF 1 14
...guardar valor elegido 1
C MIN RAMPA: OFF 0 1 3
RAMPA
1.000A
OFF
...guardar valor elegido
...guardar valor elegido

LT GF Disparo
CT Rele Act
AJUSTES
x In AJUSTES: 0,2 xCT ON OFF
OFF
BANDA Cmin C2 Cmax BANDA: 1
C MIN RAMPA: OFF 0 1 3
1.000A ...guardar valor elegido
...guardar valor elegido
...guardar valor elegido

ST ST ZSI Deseq.
1,5 2,0 12 Tension

SCREEN MODE
AJUSTES AJUSTES
1,5 1,5 xLT
BANDA
AJUSTES: 10 11 50
BANDA
...guardar valor elegido 10%
1 1
RAMPA RAMPA 0 1 3 ...guardar valor elegido
DELAY (sec): 1
OFF OFF
...guardar valor elegido

ST GF ZSI Deseq.
AJUSTES AJUSTES 0,2 0,21 0,6 Tension
1,5 0,2 x CT
BANDA 1 2 17 BANDA AJUSTES:
1 1 ...guardar valor elegido 10%
RAMPA RAMPA DELAY (sec) OFF 2 15
OFF ...guardar valor elegido OFF :1

...guardar valor elegido

ST GF SUM TRIP ON
AJUSTES ZERO V
1,5 AJUSTES
BANDA 0,2 xCT 0 0 1
1 BANDA
RAMPA 0 1 3 1 For full SETUP see GFsum menu
OFF ...guardar valor elegido

...guardar valor elegido

INST GFct Sub


AJUSTES 2 2,5 30 ALARM tension
2 AJUSTES:
In 0,2 xCT
AJUSTES: 50 51 90
...guardar valor elegido 50%
BANDA: 1
RAMPA: OFF For full SETUP see GFct menu
DELAY (sec): 1 ...guardar valor elegido

REL INST ZONA Sub


AJUSTES 1,5 2,5 15 ENCLAV tension
2
In AJUSTES:
...guardar valor elegido OFF OFF GF ST/GF 50%
DELAY (sec) OFF 1 15
:1
...guardar valor elegido
...guardar valor elegido

GF SUM ST ZSI Sobre


AJUSTES 0,2 0,21 0,6 AJUSTES 1,5 2 17 tension
0,2 xCT 1,5 xLT
BANDA BANDA
AJUSTES: 110 111 190
1 ...guardar valor elegido 1 ...guardar valor elegido 110%
RAMPA RAMPA ...guardar valor elegido
DELAY (sec): 1
OFF OFF

GF SUM ST ZSI Sobre


AJUSTES AJUSTES tension
0,2 xCT 1,5 xLT
BANDA OFF 1 14 BANDA 1 2 17 AJUSTES:
1 1 110%
RAMPA RAMPA