Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
4 Fiação
5 Funções básicas
6 Funções avançadas
Verificação do
7 status de operação
Como configurar o
8 SZ-V Configurator
9 Operar a SZ-V
10 Especificações
11 Solução de problemas
12 Inspeção e manutenção
Introdução
Este manual do usuário descreve informações de manuseio, operação
e precaução para o Scanner de segurança a laser da Série SZ-V
(”SZ-V”). Leia este manual do usuário cuidadosamente antes de operar
a SZ-V a fim de compreender as características do dispositivo.
Mantenha este manual do usuário em local seguro para futuras
consultas.
Assegure-se de que o usuário final deste produto receba este manual
do usuário.
Neste manual, o “tipo SZ-V04” é usado para representar uma unidade
SZ-V abrangente que usa a SZ-VU04 como unidade de exibição; o
“tipo SZ-V32” é usado para representar uma unidade SZ-V abrangente
que usa a SZ-VU32 como unidade de exibição; e o “tipo SZ-V32N” é
usado para representar uma unidade SZ-V abrangente que usa a
SZ-VU32N como unidade de exibição.
“Modelos” (página 126)
Símbolos
Os seguintes símbolos são alertas para mensagens importantes.
Certifique-se de ler as mensagens com atenção.
Sempre desligue a alimentação da SZ-V ao realizar Sempre execute o teste de pré-verificação de acordo
as ligações elétricas. com os procedimentos de teste de pré-verificação,
Você deve atender aos padrões e regulamentações
após a manutenção, ajuste ou alinhamento da
elétricas do país ou região onde a SZ-V está sendo
utilizada ao realizar as ligações elétricas. máquina alvo ou da SZ-V e antes da inicialização da
Para evitar o risco de choque elétrico, não conecte máquina.
nenhuma das entradas da SZ-V a fontes de Se a SZ-V não funcionar adequadamente quando
alimentação CC fora do intervalo de 24 VCC +20% você realizar um teste de pré-verificação de acordo
ou a qualquer fonte de alimentação CA. com a lista de procedimentos de teste de
Para evitar o risco de choque elétrico, certifique-se
pré-verificação especificada neste manual do
de que a tensão perigosa está isolada de toda a
fiação da SZ-V com isolamento reforçado ou duplo. usuário, não opere a máquina.
Se a fonte de alimentação da SZ-V for do tipo de Você deve examinar periodicamente a máquina para
conversão, a fonte de alimentação da SZ-V deve verificar se todos os freios, outros mecanismos de
cumprir as condições listadas abaixo para atender parada e dispositivos de controle estão funcionando
aos requisitos especificados nas normas confiável e corretamente, além de verificar a SZ-V.
IEC61496-1, UL61496-1 e EN61496-1.
(a) Uma tensão nominal de saída de 24 VCC (SELV, A KEYENCE Corporation recomenda que se efetue
categoria de sobretensão II) dentro de ±10%. uma inspeção regular pelo menos uma vez ao ano. A
(b) Isolamento duplo ou reforçado entre os frequência da manutenção e das inspeções são
circuitos primário e secundário. fatores críticos que devem ser levados em
(c) Tempo de retenção de saída de 20 ms ou mais. consideração na avaliação de riscos.
(d) Uma fonte de alimentação deve cumprir os
requisitos de segurança elétrica e os padrões e
regulamentações de compatibilidade
eletromagnética (EMC) de todos os países e/ou Precauções de segurança para produtos a
regiões onde a SZ-V é usada. laser
Não instale a fiação elétrica da SZ-V juntamente com
ou em paralelo a qualquer linha elétrica ou de alta Esse produto utiliza um laser semicondutor em sua fonte de luz. Siga
tensão. as instruções contidas neste manual. O descumprimento das
Para a fiação entre a SZ-V e um sistema de controle instruções pode resultar em lesões corporais (olhos e pele).
de máquina relacionado à segurança, tanto a OSSD
1 quanto a OSSD 2 devem ser sempre conectadas a O uso de outros controles e ajustes ou a realização
um sistema de controle de máquina relacionado à de procedimentos que não sejam os especificados
segurança para garantir a segurança. Da mesma aqui, pode resultar em risco de exposição à radiação.
forma, tanto a OSSD 3 quanto a OSSD 4 devem ser Precauções sobre o Produto de Laser Classe 1
sempre ligadas à parte relacionada à segurança de
um sistema de controle de máquina se você atribuir Não desmonte o produto. A emissão de laser desse
uma função para a OSSD 3/4. Se uma OSSD for produto não é automaticamente parada ao ser
ligada somente a um sistema de controle de desmontado. Desligue a SZ-V antes de substituir a
máquina relacionado à segurança, isso resultará em janela.
danos graves aos operadores das máquinas,
incluindo lesões graves ou morte, devido ao mau
funcionamento da OSSD.
Se a seleção PNP / NPN estiver definida como PNP,
não provoque um curto-circuito entre a OSSD e
+24 V. Caso contrário, as OSSDs permanecem no
estado LIGADO e isso gera uma situação perigosa.
Se a seleção PNP / NPN estiver definida como PNP,
assegure-se de conectar a carga entre a OSSD e 0 V
para evitar uma situação perigosa. Se a carga
estiver incorretamente conectada entre a OSSD e
+24 V, a lógica da operação da OSSD será invertida
e então a OSSD entrará em estado LIGADO quando
a SZ-V detectar um objeto na zona de proteção
especificada. Essa é uma situação perigosa.
Se a seleção PNP / NPN estiver definida como NPN,
não provoque um curto-circuito entre a OSSD e 0 V.
Caso contrário, as OSSDs permanecem no estado
LIGADO e isso gera uma situação perigosa.
Se a seleção PNP / NPN estiver definida como NPN,
assegure-se de conectar a carga entre a OSSD e
+24 V para evitar uma situação perigosa. Se a carga
estiver incorretamente conectada entre a OSSD e 0
V, a lógica da operação da OSSD será invertida e
então a OSSD entrará em estado LIGADO quando a
SZ-V detectar um objeto na zona de proteção
especificada. Essa é uma situação perigosa.
Ao cabear, é necessário cumprir os requisitos da
Cláusula 9.4.3 da IEC60204-1 para oferecer proteção
contra mau-funcionamento devido à falha de
aterramento da OSSD.
A saída AUX não pode ser utilizada como uma saída
de segurança para sistemas de controle
relacionados à segurança. O uso dessas funções
como saídas de segurança pode resultar em lesões
graves ou em morte.
A entrada de desligamento do laser não pode ser
conectada à saída de segurança fornecida pelo
sistema de controle relacionado à segurança.
O cabo de conexão deve ter um comprimento menor
ou igual ao especificado neste manual do usuário. A
utilização de cabos de conexão maiores que o
comprimento especificado pode provocar a
operação incorreta de funções de segurança
causando uma situação perigosa.
1. Definição
1.1 “uso” ou “usar” significa acessar, instalar, fazer o download, copiar
ou de outra forma se beneficiar do uso da funcionalidade deste
Software.
1.2 “Este Software” é o software e toda a documentação relacionada
fornecida pela KEYENCE.
2. Concessão de licença.
Condicionado à conformidade com todos os termos e condições deste
Contrato, a KEYENCE fornece a você uma licença exclusiva e
intransferível para instalar este Software em todos os computadores
usados por sua organização para fins de uso do produto KEYENCE.
Você pode fazer uma cópia deste Software apenas para fins de backup
ou arquivamento.
3. Restrições.
3.1 Não é permitido a modificação ou adição de qualquer função a este
Software, exceto pela instalação de atualizações ou novas
funcionalidades fornecidas pela KEYENCE.
3.2 Não é permitido o uso de engenharia reversa, tentar descompilar
ou desmontar este Software.
3.3 Você não deve criar trabalhos derivados baseados neste Software.
3.4 A menos que possua uma declaração expressa da KEYENCE,
você não está autorizado a revender, retransferir ou redistribuir este
Software a terceiros.
5. Isenção de responsabilidade.
A Keyence está licenciando este Software a você “CONFORME
DEFINIDO” e sem qualquer tipo de garantia. A KEYENCE ou seus
fornecedores não se responsabilizam de maneira alguma por
quaisquer danos, reclamações, custos ou perda de lucro causadas
pelo uso deste Software.
6. Rescisão.
6.1 A sua licença sob este Contrato é automaticamente cancelada se
você destruir este Software e a cópia deste Software de sua posse ou
realizar a devolução voluntária deste Software.
6.2 A sua licença sob este Contrato é automaticamente cancelada sem
aviso prévio da KEYENCE se você não cumprir qualquer um dos
termos e condições deste Contrato. Assim que ocorrer o cancelamento,
você deve cessar todo o uso deste Software e destruir todas as cópias,
integrais ou parciais, deste Software em sua posse ou controle.
6.3 Você indenizará a KEYENCE por custos ou quaisquer perdas de
lucro causadas pela violação ou quebra de qualquer um dos termos
deste Contrato.
Índice ................................................................................................................................................... 6
1. Antes do uso.............................................................................................................................. 11
1-1 Visão geral de aplicações ............................................................................................................................................................................... 11
Aplicações para instalação fixa ............................................................................................................................................................................................. 11
Aplicação para instalação móvel ........................................................................................................................................................................................... 11
1-2 Visão geral e configuração .............................................................................................................................................................................. 12
1-3 Lista de peças ................................................................................................................................................................................................. 12
SZ-V .................................................................................................................................................................................................................................... 12
Cabo .................................................................................................................................................................................................................................... 12
Suportes de montagem ........................................................................................................................................................................................................ 13
Outras opções ..................................................................................................................................................................................................................... 14
1-4 Verificação do conteúdo da embalagem ......................................................................................................................................................... 14
Para modelos padrão........................................................................................................................................................................................................... 14
Para modelos separados (unidade de exibição) .................................................................................................................................................................. 14
Para modelos separados (cabeça do scanner) .................................................................................................................................................................... 14
Para modelos separados (memória do sistema) .................................................................................................................................................................. 14
Janela de substituição ......................................................................................................................................................................................................... 14
4. Fiação ........................................................................................................................................ 30
4-1 Fonte de alimentação ...................................................................................................................................................................................... 30
4-2 Cor do fio e função atribuída ........................................................................................................................................................................... 31
Cor do fio e função atribuída do tipo SZ-V04 ....................................................................................................................................................................... 31
Cor do fio e função atribuída do tipo SZ-V32 ....................................................................................................................................................................... 31
Cor do fio e função atribuída do tipo SZ-V32N ..................................................................................................................................................................... 32
Quando é utilizada a PROFIsafe.......................................................................................................................................................................................... 32
Cor do fio e função atribuída quando a extensão do cabo de alimentação (M12 4 pinos) é utilizada ................................................................................... 32
4-3 Exemplos de fiação ......................................................................................................................................................................................... 33
Fiação para o tipo SZ-V04 ................................................................................................................................................................................................... 33
Fiação para o tipo SZ-V32 ................................................................................................................................................................................................... 37
Fiação para o tipo SZ-V32N................................................................................................................................................................................................. 40
4-4 Circuito de entrada e saída ............................................................................................................................................................................. 43
Circuito de saída OSSD (saída de segurança) .................................................................................................................................................................... 43
Circuito de saída AUX .......................................................................................................................................................................................................... 43
Circuito de saída da lâmpada de muting .............................................................................................................................................................................. 43
Circuito de entrada............................................................................................................................................................................................................... 43
5. Funções básicas........................................................................................................................ 44
5-1 OSSD/ Dados de "Estado da zona de proteção" ............................................................................................................................................ 44
Operação da OSSD e dados de "Estado da zona de proteção" ........................................................................................................................................... 44
Quadro de temporização para pulso de autodiagnóstico ..................................................................................................................................................... 44
5-2 Modos de operação ........................................................................................................................................................................................ 44
5-3 Objeto mínimo detectável................................................................................................................................................................................ 45
5-4 Tempo de resposta e ciclo de varredura ............................................................................................................................................................. 45
Tempo de resposta .............................................................................................................................................................................................................. 45
5-5 Selecionar PNP ou NPN ................................................................................................................................................................................. 46
5-6 Saída AUX....................................................................................................................................................................................................... 46
Número máximo de saídas AUX .......................................................................................................................................................................................... 46
Funções atribuídas a saídas AUX ........................................................................................................................................................................................ 46
5-7 Função de intertravamento ............................................................................................................................................................................. 47
5-8 Monitoramento de dispositivos externos (Função EDM) ................................................................................................................................. 48
Antes do uso
as informações de alerta para a pessoa que se aproxima da zona de
proteção podem ser fornecidas pela SZ-V antes da interrupção do
risco.
Se um objeto for detectado, as fotos e os vídeos gravados através das
câmeras podem ser salvos. As fotos e os vídeos salvos podem ser
vistos numa unidade de exibição ou num computador com drive USB
ou via rede.
Unidade de exibição
Estes modelos incluem a unidade de exibição, cabeça do scanner, Cabo de extensão (M12 4 pinos)
memória do sistema e cabo de conexão. Formato
Tipo Nome do Modelo de unidade Modelo de
modelo de exibição cabeça
Tipo multifunção (com câmera) SZ-V04X SZ-VU04 SZ-VH1X
Tipo multifunção SZ-V04 SZ-VU04 SZ-VH1
Tipo multibanco (com câmera) SZ-V32X SZ-VU32 SZ-VH1X
Tipo multibanco SZ-V32 SZ-VU32 SZ-VH1
Tipo em rede (com câmera) SZ-V32X SZ-VU32N SZ-VH1X Cabo φ5,8 mm, raio de curvatura mín. 5 mm.
Tipo em rede SZ-V32N SZ-VU32N SZ-VH1 Modelo Comprimento
SZ-VCC10 10 m
A memória do sistema e o cabo de conexão são os mesmos para todos
os modelos.
Cabo de conexão
Memória do sistema: SZ-VSM Cabo de conexão: SZ-VS005
Formato
Modelos separados
Unidade de exibição Cabeça do scanner
Suportes de montagem
Antes do uso
Modelo da cantoneira ajustável (vertical): SZ-VB02
1
RJ-45 Manual de instruções
Modelo Comprimento
Para modelos separados (cabeça do scanner)
Antes do uso
SZ-VNC03 0,3m
Ao realizar uma extensão do cabo de rede, escolha o tipo adequado Unidade principal (cabeça do scanner)
abaixo, dependendo do formato do conector do equipamento ao qual Manual de instruções
você deseja conectá-lo.
Janela de substituição
M12 de 4 pinos, macho
Unidade principal (janela de substituição)
Vedação
Modelo Comprimento 4 parafusos
OP-88086 2m Manual de instruções
OP-88087 5m
OP-88088 10m
Modelo Comprimento
OP-88089 2m
OP-88090 5m
OP-88091 10m
OP-88092 20m
Cabo de alimentação
Unidade de exibição
Sistema separado
2 Plano de detecção com a câmera podem ser monitoradas e é possível salvar as fotos e os
vídeos do momento em que objetos e/ou pessoas foram detectados.
Nomes de peças e funções
SZ-V32N
Conector RJ45
Botões de
operação
Porta USB
Câmera direita
Botão BACK
Janela
2
proteção
Objeto mínimo
detectável
Zona de
proteção
SZ-V
SZ-V
A zona de proteção deve ser configurada de forma a
garantir a distância de segurança, que foi calculada Risco
de acordo com as leis, regulamentações e normas
do país e região onde a SZ-V está instalada. A zona de alerta não é uma função relacionada à
“Distâncias de segurança” (página 20). segurança. Não use a saída para detecção na zona de
Quando a função multi-OSSD ou de comutação de alerta como uma saída de segurança, que está
banco estiver ativada, a zona de proteção deve ser conectada à parte de um sistema de controle
configurada de forma a garantir a distância de relacionado à segurança. O não cumprimento deste
segurança, que foi calculada de acordo com as leis, aviso pode resultar em danos significativos para os
regulamentações e normas do país e região onde a operadores das máquinas, inclusive lesões graves ou
SZ-V está instalada. “Função multi-OSSD” (página morte.
54), “Função de comutação de banco” (página 49),
“Distâncias de segurança” (página 20) Configure o tamanho do objeto mínimo detectável no
SZ-V Configurator. “Objeto mínimo detectável” (página
A SZ-V não pode monitorar nada atrás do objeto
detectado na zona de proteção. (Essa é uma área 45)
cega para a SZ-V). O pessoal responsável deve fazer Mesmo que o objeto seja menor que o tamanho do
a avaliação de riscos considerando esse fator ao objeto mínimo detectável, ele pode ser detectado. Mas
instalar a SZ-V. Se necessário, o pessoal isso é não é garantido.
responsável deve tomar contramedidas A detecção pode não ser realizada na zona de alerta se
complementares. a totalidade do objeto mínimo detectável não estiver
incluída na zona de alerta. É necessário configurar a
Conforme mostrado na figura acima, a detecção
poderá não ser realizada se a totalidade do objeto zona de alerta de forma a garantir que a totalidade do
mínimo detectável não estiver incluída na zona de objeto mínimo detectável esteja incluída em todas as
proteção. É necessário configurar a zona de partes da zona de alerta.
proteção de forma a garantir que a totalidade do O ciclo de varredura para a zona de alerta não pode ser
objeto mínimo detectável esteja incluída em todas configurado porque o ciclo de varredura da zona de
as partes da zona de proteção. proteção configurada é sempre aplicado. A OSSD não
entra no estado DESLIGADO mesmo que a SZ-V
Configure o tamanho do objeto mínimo detectável no detecte um objeto na zona de alerta
SZ-V Configurator. “Objeto mínimo detectável” (página O tempo de resposta e o tamanho do objeto mínimo
45) detectável para a zona de alerta podem ser diferentes
Mesmo que o objeto seja menor que o tamanho do daqueles para a zona de proteção.
objeto mínimo detectável, ele pode ser detectado; Duas zonas de alerta individuais podem ser
entretanto, isso não é garantido. configuradas para uma cabeça do scanner.
Usando a função multi-OSSD, é possível configurar
duas zonas de proteção individualmente para uma
cabeça do scanner. “Função multi-OSSD” (página 54)
3
“Distâncias de segurança” (página 20)
A SZ-V não pode monitorar nada atrás do objeto 5° ou mais
Plano de detecção
detectado na zona de proteção. (Essa é uma área 5° ou mais
Instalação em uma máquina
Plano de detecção
Plano de detecção
5° ou mais
5° ou mais 5° ou mais 3
Zona com capacidade de detecção limitada
Erro de MI
Espaço desprotegido
Pontos de referência (6 pontos)
Distâncias de segurança
S = K x T + C = 1600 x 0,58 + 850 = 1778 mm
A função de monitoramento de pontos de referência
deve ser aplicada quando a SZ-V for usada para a
proteção de acesso especificada em
IEC61496-3:2008 Anexo A.12 e A.13 (a aplicação
onde o ângulo da aproximação excede ± 30° em
relação ao plano de detecção). Nesse caso, a
tolerância para pontos de referência deve ser de ±
100 mm ou menos, e o tempo de resposta deve ser
de 90 ms ou menos. “Função de monitoramento de
pontos de referência” (página 57)
A área desprotegida entre a zona de proteção e a
estrutura de proteção deve ser menor que o tamanho
do objeto mínimo detectável quando a SZ-V estiver
instalada, para evitar que os operadores da máquina
se aproximem da área de risco através desse
espaço. Deve-se providenciar contramedidas
complementares para proteção, caso haja um
espaço entre a zona de proteção e a estrutura de
proteção em que o objeto mínimo detectável não é
detectado pela SZ-V.
De acordo com a GB 19436.3-2008, “se a distância
máxima entre o AOPDDR e a borda de referência for
maior do que 4,0 m, um deslocamento da zona de
detecção maior que 100 mm devem ser detectado”.
A fim de atender a esta exigência para a SZ-V, é
possível conseguir isso ao se limitar a largura dos
objetos do ponto de referência a ≤ 200 mm. Para o
caso onde a distância máxima de proteção da zona
de proteção for acima de 4,0 m, essa de limitação
deve ser obedecida.
Zona de
proteção
Risco Risco
Conexão de unidades de modelos separados Cabeças de scanner adicionais exigem cabos de conexão adicionais.
Parafusos
Parafusos
philips M3
O cabo de conexão pode ser ligado no conector tanto philips M2.6
3
Instalação em uma máquina
4. Monte o suporte.
(A) Montagem em parede
3
2. Fixe o suporte ao trilho DIN usando os parafusos que
acompanham.
4
uma função para a OSSD 3/4. Se uma OSSD for elétrica e os padrões e regulamentações de compatibilidade
ligada somente a um sistema de controle de eletromagnética (EMC) de todos os países e/ou regiões onde a SZ-V é
máquina relacionado à segurança, isso resultará em
usada.
danos graves aos operadores das máquinas,
Fiação
Dependendo do modelo da unidade de exibição e das funções Cor do fio Padrão (4) Padrão (5) Padrão (6)
usadas, as cores dos fios e as funções atribuídas variam. Multi-OSSD Usado Usado Usado
As funções atribuídas às saídas AUX podem ser modificadas nas Comutação de Usado
configurações. banco (4 bancos ou
As configurações são definidas no SZ-V Configurator. Para obter Usado (2 bancos menos, ou
* Não usado
ou menos) comutação de
detalhes sobre os procedimentos de configuração, consulte banco
“Definição das configurações” (página 74) independente)
Muting Não usado Não usado Não usado
Cor do fio e função atribuída do tipo SZ-V04 Marrom +24 V
Azul 0V
O uso, ou não, das funções abaixo determina qual dos seis tipos de
Preto OSSD 1
padrão de fiação é usado.
Branco OSSD 2
“Função multi-OSSD” (página 54) Cinza OSSD 3
“Função de comutação de banco” (página 49) Cinza / Preto OSSD 4
“Função de muting” (página 55) Amarelo Entrada de redefinição (1/2) / Entrada de
Padrão (1) a (3) OSSD3/4: Não usado Entrada de desligamento do laser banco b
Vermelho Entrada EDM (1/2)
Cor do fio Padrão (1) Padrão (2) Padrão (3)
Azul claro Não usado Entrada de banco A
Multi-OSSD Não usado Não usado Não usado
Azul claro / Preto Não usado Entrada de banco a
Comutação de Usado
Amarelo / Preto Entrada de redefinição (3/4) Entrada de
banco Não usado Não usado (4 bancos
banco B
ou menos)
Vermelho / Preto Entrada EDM (3/4)
Muting Não usado Usado Não usado
Marrom +24 V
Laranja
Laranja / Preto
Saída AUX 1 (Saída de informação de estado 1)
Saída AUX 2 (Saída de informação de estado 2) 4
Azul 0V Rosa Saída AUX 3
Preto OSSD 1
Fiação
Rosa / Preto Saída AUX 4
Branco OSSD 2 Verde Saída AUX 5
Cinza Não usado Verde / Preto Saída AUX 6
Cinza/Preto Não usado
Amarelo Entrada de redefinição / Entrada de Cor do fio e função atribuída do tipo SZ-V32
desligamento do laser
Vermelho Entrada EDM
Entrada de Entrada de
A maneira como a “Função de comutação de banco” (página 49) é
Azul claro Não usado usada determina qual dos quatro tipos de padrão de fiação é usado.
muting 1 banco A
Azul claro / Preto Não usado Entrada de Entrada de Padrão (1) a (4)
muting 2 banco a
Amarelo / Preto Não usado Entrada de Entrada de Cor do fio Padrão (1) Padrão (2) Padrão (3) Padrão (4)
override banco B Comutação de banco Não usado Usado Usado Usado
Vermelho / Preto Não usado Não usado Entrada de Método de
banco b Único ou Binário Encoder
comutação de banco
Laranja Saída AUX 1 (Saída de informação de estado 1) Único: 8 Único: 10
Número de bancos
Laranja / Preto Saída AUX 2 (Saída de informação de estado 2) bancos ou bancos ou
disponíveis menos menos
Rosa Saída AUX 3 Binário: 16 Binário: 32
Rosa / Preto Saída AUX 4 bancos ou bancos ou
menos menos
Verde Saída AUX 5
Marrom +24 V
Verde / Preto Saída AUX 6 Saída AUX 6 Saída AUX 6
Azul 0V
(Saída da
Preto OSSD 1
lâmpada de
muting) Branco OSSD 2
Cinza Saída AUX 1 (Saída de informação de estado)
Cinza / Preto Saída AUX 2 (Saída de informação de estado)
Amarelo Entrada de redefinição / Entrada de desligamento do laser
Vermelho Entrada EDM
Azul claro Não usado Entrada de banco A
Azul claro / Preto Não usado Entrada de banco a
Amarelo / Preto Não usado Entrada de banco D Entrada do
encoder 1A
Vermelho / Preto Não usado Entrada de banco d Entrada do
encoder 2A
Laranja Não usado Entrada de banco B
Laranja / Preto Não usado Entrada de banco b
Rosa Não usado Entrada de banco C Entrada do
encoder 1B
Rosa / Preto Não usado Entrada de banco c Entrada do
encoder 2B
Verde Saída AUX 3 Entrada de Entrada do
banco E encoder 1A-
Verde / Preto Saída AUX 4 Entrada de Entrada do
banco e encoder 2A-
Padrões 1 e 2 quando não se está usando comutação de banco Padrões 3 a 5 quando se está usando comutação de banco
Cor do fio Padrão (1) Padrão (2) Cor do fio Padrão (3) Padrão (4) Padrão (5)
Comutação de banco Não usado Não usado Comutação de banco Usado Usado Usado
Muting Não usado Usado Método de Único ou binário Encoder
Marrom +24 V comutação de banco
Azul 0V Número de bancos Único: 8 Único: 10
disponíveis bancos ou bancos ou
Preto OSSD 1 menos menos
Branco OSSD 2 Binário: 16 Binário: 16
Cinza Saída AUX 1 (Saída de informação de bancos ou bancos ou
estado 1) menos menos
Cinza / Preto Saída AUX 2 (Saída de informação de Muting Não usado Não usado Não usado
estado 2) Marrom +24 V
Amarelo Entrada de redefinição / Entrada de Azul 0V
desligamento do laser Preto OSSD 1
4 Vermelho
Azul claro
Entrada EDM
Não usado Entrada de muting 1
Branco
Cinza
OSSD 2
Saída AUX 1
Azul claro / Preto Não usado Entrada de muting 2 (Saída de informação de estado 1)
Fiação
Amarelo / Preto Não usado Entrada de override Cinza / Preto Saída AUX 2
Vermelho / Preto Não usado (Saída de informação de estado 2)
Laranja Não usado Amarelo Entrada de redefinição / Entrada de
Laranja / Preto Não usado desligamento do laser
Rosa Não usado Vermelho Entrada EDM
Rosa / Preto Não usado Azul claro Entrada de banco A
Verde Saída AUX 3 Azul claro / Preto Entrada de banco a
Verde / Preto Saída AUX 4 Saída AUX 4 (Saída Amarelo / Preto Entrada de banco D Encoder
da lâmpada de Entrada 1A
muting) Vermelho / Preto Entrada de banco d Encoder
Entrada 2A
Laranja Entrada de banco B
Laranja / Preto Entrada de banco b
Rosa Entrada de banco C Encoder
Entrada 1B
Rosa / Preto Entrada de banco c Encoder
Entrada 2B
Verde Saída AUX 3 Entrada de Encoder
banco E Entrada 1A-
Verde / Preto) Saída AUX 4 Entrada de Encoder
banco e Entrada 2A-
Cor do fio e função atribuída quando a extensão do cabo de alimentação (M12 4 pinos) é utilizada
Fiação
2. O método de conexão detalhada difere dependendo de se as funções abaixo são usadas ou não.
“Selecionar PNP ou NPN” (página 46)
“Função de intertravamento” (página 47)
“Função EDM” (página 48)
Exemplo 1 de fiação SZ-V04
OSSD3/4 Não usado
Comutação de banco Não usado
Muting Não usado
Intertravamento Não usado
EDM Não usado
Preto (OSSD1)
Azul (0 V)
Safety- IN
Safety PLC
EDM
Laranja/Preto (Saída AUX 2) Laranja/Preto (Saída AUX 2)
Muting
34
Rosa (Saída AUX 3) Rosa (Saída AUX 3)
OSSD3/4
Azul (0 V) Azul (0 V)
Exemplo de fiação PNP
M:
M:
S1:
S1:
Usado
Usado
K1, K2:
K1, K2:
Motor trifásico
Cinza/Preto (Não usado) Cinza/Preto (Não usado)
Verde/Preto (Saída AUX 6(Saída da lâmpada de muting)) Verde/Preto (Saída AUX 6(Saída da lâmpada de muting))
L:
M:
M:
Exemplo 3 de fiação SZ-V04
S4:
S1:
K5:
S4:
S1:
K5:
PLC:
PLC:
P1, P2:
K1, K2:
Usado
Usado
Usado
P1, P2:
K1, K2:
K1, K2: Dispositivo externo (Relé de segurança, contator magnético, etc.) K1, K2, K3, K4: Dispositivo externo (Relé de segurança, contator magnético, etc.)
K5: Contator de estado sólido K5, K6: Contator de estado sólido
S1: Comutador para redefinição (N.A.) S1: Comutador para redefinição da OSSD1/2 (N.A.)
PLC: Usado para monitoramento, não para sistemas de controle
S2: Comutador para redefinição da OSSD3/4 (N.A.)
relacionados a segurança.
PLC: Usado para monitoramento, não para sistemas de controle relacionados a segurança.
S3-1, S3-2, S3-3, S3-4:
S3-1, S3-2: Comutador para comutação de banco
Comutador para comutação de banco
M: Motor trifásico M: Motor trifásico
Amarelo/Preto (Entrada de
Laranja (Saída AUX 1)
Cinza/Preto (OSSD4)
Amarelo/Preto (Entrada de banco B)
Branco (OSSD2)
Vermelho (Entrada EDM)
Cinza/Preto (Não usado)
Marrom (+24 V)
Cinza (OSSD3)
Preto (OSSD1)
Laranja (Saída AUX 1)
redefinição 3/4)
Verde (Saída AUX 5)
Rosa (Saída AUX 3)
Azul (0 V)
Branco (OSSD2)
Marrom (+24 V)
Preto (OSSD1)
Azul (0 V)
Fiação
Exemplo de fiação NPN
Exemplo de fiação NPN K1, K2, K3, K4: Dispositivo externo (Relé de segurança, contator magnético, etc.)
K5, K6: Contator de estado sólido
S1: Comutador para redefinição da OSSD1/2 (N.A.)
K1, K2: Dispositivo externo (Relé de segurança, contator magnético, etc.) S2: Comutador para redefinição da OSSD3/4 (N.A.)
K5: Contator de estado sólido PLC: Usado para monitoramento, não para sistemas de controle relacionados a segurança.
S1: Comutador para redefinição (N.A.) S3-1, S3-2: Comutador para comutação de banco
PLC: Usado para monitoramento, não para sistemas de controle relacionados a segurança.
M: Motor trifásico
S3-1, S3-2, S3-3, S3-4:
Comutador para comutação de banco
M: Motor trifásico
Azul claro/Preto (Entrada de banco a)
Amarelo/Preto (Entrada de
Laranja (Saída AUX 1)
Cinza/Preto (OSSD4)
Verde (Saída AUX 5)
Rosa (Saída AUX 3)
Branco (OSSD2)
Marrom (+24 V)
Vermelho/Preto (Entrada de banco b)
Cinza (OSSD3)
Preto (OSSD1)
redefinição 3/4)
Amarelo (Entrada de redefinição)
Azul (0 V)
Azul claro/Preto (Entrada de banco a)
Laranja/Preto (Saída AUX 2)
Preto (OSSD1)
Azul (0 V)
S S K1 K3
3- 1 3- 2 S1 S2
K2 K4
K1 K2 K3 K4
IN OUT
K5 K6
K1 K2 K3 K4
PLC
M M
EDM
Laranja/Preto (Saída AUX 2) Laranja/Preto (Saída AUX 2)
Muting
36
Rosa (Saída AUX 3) Rosa (Saída AUX 3)
OSSD3/4
Azul (0 V) Azul (0 V)
Exemplo de fiação PNP
M:
M:
a)
PLC:
PLC:
Usado
Usado
Preto (OSSD1)
K5, K6:
K5, K6:
Preto (OSSD1)
Motor trifásico
Motor trifásico
B) B)
Vermelho (Entrada EDM 1/2) Vermelho (Entrada EDM 1/2)
2. O método de conexão detalhada difere dependendo de se as funções abaixo são usadas ou não.
“Selecionar PNP ou NPN” (página 46)
“Função de intertravamento” (página 47)
“Função EDM” (página 48)
Exemplo 1 de fiação SZ-V32 4
Comutação de banco Não usado
Fiação
Intertravamento Não usado
EDM Não usado
Branco (OSSD2)
Marrom (+24 V)
Preto (OSSD1)
Azul (0 V)
laser)
Safety- IN
Safety PLC
Preto (OSSD1)
Branco (OSSD2)
Marrom (+24 V)
Preto (OSSD1)
Azul (0 V)
Azul (0 V)
4
Fiação
Branco (OSSD2)
Marrom (+24 V)
Preto (OSSD1)
Branco (OSSD2)
Marrom (+24 V)
Preto (OSSD1)
Azul (0 V)
Azul (0 V)
EDM
Laranja/Preto (Entrada de banco b) Laranja/Preto (Entrada de banco b)
M: Motor trifásico
M: Motor trifásico
Cinza (Saída AUX 1) Cinza (Saída AUX 1)
E1, E2: Encoder rotativo
PLC: Usado para monitoramento, não para sistemas de controle relacionados a segurança.
Comutação por meio de entrada
Fiação
Fiação para o tipo SZ-V32N
Padrão (1) Padrão (2) Padrão (3) Padrão (4) Padrão (5) Padrão (6)
PROFIsafe Não usado Não usado Não usado Não usado Não usado Usado
Comutação de
Não usado Não usado Usado Usado Usado
banco
Comutação por meio Comutação por meio
Método de
de entrada da fiação de entrada da fiação Comutação por meio
comutação de
(entrada única ou (entrada única ou de entrada do encoder
banco
binária) binária)
Único: 8 bancos ou Único: 10 bancos ou
Número de
menos menos
bancos
Binário: 16 bancos ou Binário: 32 bancos ou
disponíveis
menos menos
Muting Não usado Usado Não usado Não usado Não usado
Exemplos de
4 fiação
Exemplo 1 (Página 40) Exemplo 2 (Página 41) Exemplo 3 (Página 41) Exemplo 4 (Página 42) Exemplo 5 (Página 42) Exemplo 6 (Página 43)
Fiação
2. O método de conexão detalhada difere dependendo de se as funções abaixo são usadas ou não.
“Selecionar PNP ou NPN” (página 46)
“Função de intertravamento” (página 47)
“Função EDM” (página 48)
PLC: Usado para monitoramento, não para sistemas de controle relacionados a segurança.
PLC de segurança: Sistemas de controle relacionados à segurança.
Amarelo (Entrada de redefinição ou desligamento de laser)
Azul claro/Preto (Não usado)
Branco (OSSD2)
Marrom (+24 V)
Preto (OSSD1)
Azul (0 V)
IN Safety- IN
Branco (OSSD2)
Marrom (+24 V)
Rosa (Não usado)
Preto (OSSD1)
Branco (OSSD2)
Marrom (+24 V)
Preto (OSSD1)
Azul (0 V)
Azul (0 V)
Fiação
Exemplo de fiação NPN
Exemplo de fiação NPN
K1, K2: Dispositivo externo (Relé de segurança, contator magnético, etc.)
K3: Contator de estado sólido
S1: Comutador para redefinição (N.A.) K1, K2: Dispositivo externo (Relé de segurança, contator magnético, etc.)
S3: Comutador para override K3: Contator de estado sólido
PLC: Usado para monitoramento, não para sistemas de controle relacionados a segurança. S1: Comutador para redefinição (N.A.)
P1, P2: Dispositivos de muting (Sensor fotoelétrico, etc., saída tipo NPN) S2-1, S2-2, S2-3, S2-4, S2-5, S2-6, S2-7, S2-8: Comutador para comutação de banco
L: Lâmpada de muting (Lâmpada incandescente ou lâmpada LED) PLC: Usado para monitoramento, não para sistemas de controle relacionados a segurança.
M: Motor trifásico M: Motor trifásico
Verde/Preto (Saída AUX 4 (Saída da lâmpada de muting))
Branco (OSSD2)
Vermelho (Entrada EDM)
Marrom (+24 V)
Rosa/Preto (Não usado)
Preto (OSSD1)
Verde (Saída AUX 3)
Azul (0 V)
Rosa (Não usado)
Branco (OSSD2)
Marrom (+24 V)
Preto (OSSD1)
Azul (0 V)
Preto (OSSD1)
Marrom (+24 V)
Preto (OSSD1)
Azul (0 V)
4
Fiação
Preto (OSSD1)
Preto (OSSD1)
Azul (0 V)
+24V +24V
Dispositivo
(Saída)
externo
Circuito Circuito
Marrom (+24 V)
principal principal
Dispositivo
Azul (0 V)
externo
(Saída)
0V 0V
+24V
Circuito (Saída)
Dispositivo de
principal entrada
0V 4
Fiação
Circuito de saída da lâmpada de muting
Saída NPN
Lâmpada de +24V
muting
Circuito
principal
0V
Circuito de entrada
+24V +24V
(Entrada)
Circuito Circuito
principal (Entrada) principal
0V 0V
O número de OSSDs disponível depende do tipo de SZ-V. resultará em danos graves aos operadores das
Tipo OSSD 1 OSSD2 OSSD3 *1 OSSD4 *1 máquinas, incluindo lesões graves ou morte, devido
Tipo SZ-V04 ao mau funcionamento da OSSD.
Tipo SZ-V32
Tipo SZ-V32N Os dispositivos conectados à OSSD, como um relé de
segurança ou contator, não devem responder a esses
*1 Para obter mais informações sobre OSSD3/4, consulte “Função
sinais DESLIGADOS temporários de autodiagnóstico.
multi-OSSD” (página 54).
Para ver o diagrama do circuito de entrada e saída,
Operação da OSSD e dados de "Estado da zona de consulte “Circuito de entrada e saída” (página 43).
proteção"
Porém, eles DESLIGAM ou passam para 0 Vantagens A zona de proteção O tempo de resposta
nas seguintes condições: máxima pode ser pode ser mais rápido
1. Uma pessoa ou objeto é detectado na(s) grande
zona(s) de proteção por qualquer uma das Não é facilmente
cabeças do scanner*1 afetado por matéria
2. Um ponto de referência não é detectado por suspensa, como poeira
uma das cabeças do scanner*1 Desvantagens O tempo de resposta é A zona de proteção
3. O estado desligado do laser mais lento máxima é menor
4. O banco de desligamento do laser está
selecionado O tamanho da zona de proteção máxima difere
5. Estado pronto para reinicialização de dependendo também das configurações de objeto mínimo
intertravamento detectável. “Objeto mínimo detectável” (página 45)
6. Aguardando pelo estado de entrada de
banco
7. Durante retardo de ativação
Estado de erro DESLIGADO 0
Outros estados*2 DESLIGADO 0
*1 Quando a multi-OSSD está sendo usada, qualquer cabeça do
scanner que esteja ligada àquela OSSD.
*2 Outros estados refere-se a quaisquer dos seguintes estados:
Aguardando configuração
Transferindo configurações
Calibrando a janela
Limpando as informações de configuração do sistema
Testando saída AUX
Mudando a senha
Inicializando
Outros casos em que a detecção não é realizada
Funções básicas
880 ms 924 ms 968 ms 440 ms 462 ms 484 ms
(direção de aproximação paralela à zona de 960 ms 1008 ms 1056 ms 480 ms 504 ms 528 ms
proteção).
1040 ms 1092 ms 1144 ms 520 ms 546 ms 572 ms
Mesmo que o objeto seja menor que o tamanho do objeto 1120 ms 1176 ms 1232 ms 560 ms 588 ms 616 ms
mínimo detectável, ele pode ser detectado; entretanto, 1200 ms 1260 ms 1320 ms 600 ms 630 ms 660 ms
isso não é garantido. 1280 ms 1344 ms 1408 ms 640 ms 672 ms 704 ms
* As configurações são definidas no SZ-V Configurator. Para obter
detalhes sobre os procedimentos de configuração, consulte
“Definição das configurações” (página 74)
Quando o PROFIsafe é utilizado com o SZ-V32N, adiciona-se 6 ms
ao tempo de resposta.
*As configurações são definidas no SZ-V Configurator. Para obter Número máximo de saídas AUX
detalhes sobre os procedimentos de configuração, consulte “Definição
das configurações” (página 74) Tipo SZ-V04 Tipo SZ-V32 Tipo SZ-V32N
Número de
6 4 *1
4*1
Se você selecionou a seleção PNP / NPN para PNP, saídas AUX
não provoque um curto-circuito entre a OSSD e *1 Dependendo da combinação de funções usada, o número de
+24 V. Caso contrário, as OSSDs permanecem no saídas AUX pode diminuir.
estado LIGADO e isso gera uma situação perigosa.
Se você selecionou a seleção PNP / NPN para PNP,
assegure-se de conectar a carga entre a OSSD e 0 V Funções atribuídas a saídas AUX
para evitar uma situação perigosa. Se a carga
estiver incorretamente conectada entre a OSSD e Para obter detalhes sobre cada função, consulte a página de referência
+24 V, a lógica da operação da OSSD será invertida relevante.
e então a OSSD entrará em estado LIGADO quando Tipo Tipo Tipo
a SZ-V detectar um objeto na zona de proteção SZ-V04 SZ-V32 SZ-V32N
especificada. Essa é uma situação perigosa. Não usado
Se você selecionou a seleção PNP / NPN para NPN, Saída de informação de estado *1
não provoque um curto-circuito entre a OSSD e 0 V.
(página 60)
Caso contrário, as OSSDs permanecem no estado Saída de erro
LIGADO e isso gera uma situação perigosa. (página 64)
Se você selecionou a seleção PNP / NPN para NPN, Saída de alerta
assegure-se de conectar a carga entre a OSSD e (página 64)
então a OSSD entrará em estado LIGADO quando a
(página 56)
SZ-V detectar um objeto na zona de proteção
Saída da lâmpada de muting *2
especificada. Essa é uma situação perigosa. --
(página 56)
Saída de estado da OSSD
Você não pode usar a SZ-V se a seleção de PNP/NPN (página 61)
estiver definida como “Não configurada”. Detecção na saída da zona de Saída
Certifique-se de selecionar “PNP” ou “NPN”.
(página 65)
Isso não é necessário ao utilizar comunicação Detecção na saída da zona de alerta
PROFIsafe com o SZ-V32N. Saída (página 65)
Saída pronta para reinicialização do
intertravamento
(página 66)
Saída de erro do encoder
--
(página 64)
Transição para a saída de operação
normal
(página 66)
*1 A saída de informação de estado utiliza duas saídas: AUX 1 e AUX 2.
As saídas de AUX 3 a AUX 6 não podem ser usadas para a saída de
informação de estado.
*2 Para a saída da lâmpada de muting, o tipo SZ-V04 usa a AUX 6 e o
tipo SZ-V32N usa a AUX 4. Nenhuma das outras saídas AUX podem
ser usadas para a saída da lâmpada de muting.
A saída AUX não pode ser utilizada como uma saída
de segurança para sistemas de controle relacionados
à segurança. O uso dessa função como saída de
segurança poderia resultar em danos significativos
para os operadores da máquina, incluindo lesão grave
ou morte.
Funções básicas
Inicialização: A OSSD mantém o estado DESLIGADO durante um
Na inicialização (quando a alimentação é fornecida, depois que o estado de erro, independentemente da configuração da
SZ-V é carregada e a máquina passa à operação normal), função de intertravamento. “Solução de problemas”
Quando a SZ-V é restaurada de um estado de erro por meio de (página 138)
uma operação de redefinição, Ao se utilizar a função de intertravamento (se o modo
Quando a configuração é concluída com o SZ-V Configurator. iniciar ou reiniciar estiver definido como
Reinicialização: “Manual/Automático” ou “Manual/Manual”), algumas
Quando a OSSD volta para o estado LIGADO do estado funções não estão mais disponíveis.
DESLIGADO, exceto pela inicialização “Funções que não podem ser definidas juntas” (página
Automático e Manual referem-se aqui às seguintes operações: 149)
Automático:
A OSSD passa automaticamente ao estado LIGADO se a SZ-V não ON-delay (Retardo de ativação)
detecta nenhum objeto na zona de proteção na inicialização ou durante
O tempo entre o momento em que o objeto detectado pela SZ-V é
a reinicialização.
removido da zona de proteção e o momento em que a OSSD volta ao
Manual:
estado LIGADO. Esse retardo de ativação pode ser definido entre 2
A OSSD mantém o estado DESLIGADO na inicialização ou durante a
segundos e 60 segundos, em incrementos de um segundo
reinicialização (estado de intertravamento).
(configuração padrão: 2 segundos).
Contudo, se a função de retardo de ativação não for usada, a OSSD
Encerrar o estado de intertravamento volta ao estado LIGADO após transcorrido o tempo de resposta
É necessário executar uma operação de redefinição quando a SZ-V (DESLIGADO para LIGADO). “Tempo de resposta e ciclo de varredura”
não detecta nenhum objeto na zona de proteção a fim de que a (página 45)
máquina inicie a operação. Após a operação de redefinição, a OSSD Quando se usa o PROFIsafe com o SZ-V32N, o tempo para retornar os
passa ao estado LIGADO e, então, o estado de intertravamento é dados de "Estado da zona de proteção" de 0 para 1 é atrasado.
desativado.
Quadro de temporização
Não detecta objetos
Como usar reinicialização automática e manual de SZ-V
Detecta objetos
maneira adequada:
Automático: Esse modo é usado para máquinas nos
casos em que ninguém pode entrar na área de risco OSSD
ou se aproximar dela simplesmente passando pela
zona de proteção ou se a parte relacionada à
segurança do sistema de controle outra que não a Tempo de resposta Tempo de resposta (DESLIGADO para LIGADO) +
SZ-V, como uma unidade de relé de segurança, (LIGADO para DESLIGADO) Tempo de retardo de ativação
+24V +24V
Dispositivo
externo 1
Corrente de
Dispositivo curto-circuito: 10mA
Circuito externo 2
principal Circuito
Dispositivo
principal externo 1
Corrente de
curto-circuito: 10mA Dispositivo
externo 2
0V 0V
Quadro de temporização
Não detecta
5
objetos
SZ-V
Detecta objetos
Funções básicas
LIGADO
Condição de erro
OSSD
DESLIGADO
LIGADO
EDM
DESLIGADO
(1) (2)
Quando múltiplas cabeças do scanner são usadas, as zonas de Banco 1 DESLIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO
proteção, as zonas de alerta e os pontos de referência podem ser
Banco 2 DESLIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO
definidos para cada cabeça do scanner.
Banco 3 DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO
Métodos de comutação de banco Banco 4 DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO
Banco 5 DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO
Os seguintes três métodos de comutação de banco estão disponíveis:
Banco 6 DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO
Comutação por meio de entradas da fiação (entrada única) Banco 7
Comutação por meio de entradas da fiação (entrada binária) DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO
Comutação por meio de entradas do encoder rotativo (entrada do Banco 8 DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO
encoder) Banco 9 DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO
Número de bancos configuráveis Quando se utiliza a entrada única com o tipo SZ-V04, o
número máximo de bancos configuráveis é 4. Os bancos
O número máximo de bancos configuráveis e o número de zonas de de 4 a 9 não podem ser usados.
proteção e aviso configuráveis por banco varia dependendo do modelo
Quando se utiliza comutação de banco independente
com o tipo SZ-V04, o método de comutação de banco
de unidade de exibição usado e das funções usadas. difere. “Comutação de banco independente” (página 54)
“Função multi-OSSD” (página 54) Para usar mais de 11 bancos com o tipo SZ-V32 ou o tipo
SZ-V32N, a comutação de entrada binária deve ser
“Comutação de banco independente” (página 54) usada.
O número máximo de bancos e zonas para o tipo SZ-V04 A SZ-V não inicia a operação se a combinação de sinais
Número Por banco das entradas de banco for diferente das combinações
Método de mostradas acima na inicialização, pois a SZ-V passa ao
máximo de Número de Número
Funções comutação
6
de banco
bancos zonas de de zonas estado “Aguardando entrada de banco”. A SZ-V inicia a
configuráveis proteção de alerta operação automaticamente se a combinação de sinais de
Único 4 1 2 entradas de banco for a mesma que uma das
Não usado combinações mostradas acima.
Binário 4 1 2
Funções avançadas
Se a combinação de sinais de entradas de banco for diferente
Função Único 2 2 2 da combinação mostrada acima durante a operação normal, a
multi-OSSD Binário 4 2 2 SZ-V muda para “Erro de entrada de banco”.
Multi-OSSD A comutação de banco deve ser realizada de acordo com
Comutação o tempo de transição de banco especificado no SZ-V
Único 2 *1 2 *2 2 *2 Configurator. A SZ-V passa ao estado de erro “Erro de
de banco
banco” se o tempo não corresponder ao tempo de
independente transição de banco especificado.
*1 Dois bancos são configuráveis tanto para as OSSD 1/2 quanto
para as OSSD 3/4
Para obter detalhes sobre o estado de erro, consulte
“Estado de erro” (página 138)
*2 Uma zona de proteção e uma zona de alerta estão disponíveis
tanto para as OSSD 1/2 quanto para as OSSD 3/4. “Comutação de
Isole individualmente quaisquer bancos que não forem
usados.
banco independente” (página 54)
O número máximo de bancos e zonas para o tipo SZ-V32 e para o Aqui, inicialização refere-se ao seguinte:
tipo SZ-V32N *1 Na inicialização (quando a alimentação é fornecida,
Número Por banco depois que a SZ-V é carregada e a máquina passa à
Método de comutação de máximo de Número de Número de operação normal),
banco bancos zonas de zonas de Quando a SZ-V é restaurada do estado de erro por
configuráveis proteção alerta meio de uma operação de redefinição,
Entrada única 10 1 2 Quando a configuração é concluída com o SZ-V
Configurator.
Binário 32 1 2
Encoder 32 *2 1 2 Quadro de temporização
*1 Quando se usa o PROFIsafe, a função de troca de banco não Entrada de LIGADO
pode ser utilizada. Caso deseje utilizar a função de bancos banco A DESLIGADO
6 Banco 4
Banco 5
DESLIGADO DESLIGADO
LIGADO DESLIGADO
LIGADO
LIGADO
DESLIGADO DESLIGADO LIGADO
LIGADO
DESLIGADO
DESLIGADO
LIGADO
LIGADO
LIGADO
LIGADO
Na inicialização (o carregamento da SZ-V é concluído
após a alimentação ser fornecida e a máquina passa
à operação normal),
Quando a SZ-V é restaurada de um estado de erro por
Funções avançadas
Banco 6 DESLIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO LIGADO meio de uma operação de redefinição,
Quando a configuração é concluída com o SZ-V Configurator.
Banco 7 LIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO LIGADO
Quadro de temporização
LIGADO
Banco 8 DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO Entrada de
banco A DESLIGADO
Entrada de LIGADO
Banco 9 LIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO
banco a DESLIGADO
Banco 10 DESLIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO Entrada de
LIGADO
banco B DESLIGADO
Entrada de LIGADO
Banco 11 LIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO
banco b DESLIGADO
Banco 12 DESLIGADO DESLIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO
Entrada de LIGADO
banco C DESLIGADO
LIGADO
Banco 13 LIGADO DESLIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO Entrada de
banco c DESLIGADO
Banco 14 DESLIGADO LIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO LIGADO
Entrada de
banco D DESLIGADO
Banco 15 LIGADO LIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO Entrada de
LIGADO
banco d DESLIGADO
Banco 16 DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO LIGADO LIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO
Banco válido
Banco 17 LIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO
Banco 20 DESLIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO
Banco 21 LIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO
T1 é a soma dos seguintes parâmetros:
Tempo de transição de banco
Banco 22 DESLIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO Ciclo de varredura (80 ms para modo padrão, 40 ms
para modo de alta velocidade)
Banco 23 LIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO Sobrecarga de comunicação (15 ms)
O tempo de transição de banco pode ser selecionado
Banco 24 DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO LIGADO LIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO dentre as seguintes opções:
0,02/0,05/0,1 (configuração padrão)/0,25/0,5/1/2,5/5
Banco 25 LIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO (segundos)
Se a função de comutação de banco for usada em tipos
Banco 26 DESLIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO para os quais a função de muting está disponível (tipo
SZ-V04 e tipo SZ-V32N), a função de muting não pode
Banco 27 LIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO ser usada.
Banco 28 DESLIGADO DESLIGADO LIGADO LIGADO LIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO
Banco 29 LIGADO DESLIGADO LIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO
Banco 30 DESLIGADO LIGADO LIGADO LIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO
Banco 31 LIGADO LIGADO LIGADO LIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO
Tensão de alimentação de CC 24 V
Um encoder rotativo que tenha uma fase A e B, assim como uma
saída A- (saída inversa de fase A) T1 é a soma dos seguintes parâmetros:
Saída complementar
Frequência de pulso máxima: 100 kHz
- Tempo de transição de banco
- Ciclo de varredura (80 ms para modo padrão, 40 ms para modo de 6
alta velocidade)
Funções avançadas
As configurações podem ser definidas conforme segue, de acordo com - Sobrecarga de comunicação (15 ms)
o tipo de encoder usado e a aplicação: O tempo de transição de banco pode ser selecionado dentre as
seguintes opções:
Configuração de velocidade 5 a 100 (pulsos/mm)
0,02/0,05/0,1 (configuração padrão)/0,25/0,5/1/2,5/5 (segundos)
de encoder Padrão: 5 (pulsos/mm)
(Número de pulsos por 1 mm T2 é a soma dos seguintes parâmetros:
- Tempo de reconhecimento de velocidade de encoder (72 ms)
de percurso do AGV)
- Ciclo de varredura (80 ms para modo padrão, 40 ms para modo de
Variação permitida 0 a 45% alta velocidade)
Padrão: 25% - Sobrecarga de comunicação (15 ms)
Tempo de variação máximo 10 s
30 s (padrão) T3 depende de tipo de erro:
- Erro de não correspondência do encoder: Tempo de variação
1 min máximo
Para obter detalhes sobre configuração, consulte “Configurações do
- Erro relacionado a apenas um encoder: 400 ms
encoder” (página 76)
Vermelho/Preto
(Entrada do encoder 2A)
Rosa/Preto
(Entrada do encoder 2B) Encoder 2
Verde/Preto
(Entrada do encoder 2A-)
Encoder 1
Encoder 2
Amarelo/Preto
(Entrada do encoder 1A)
Vermelho/Preto
(Entrada do encoder 2A)
Rosa/Preto
(Entrada do encoder 2B) Encoder 2
Verde/Preto
(Entrada do encoder 2A-)
<Exemplo de aplicação>
Quando o AGV no qual a SZ-V está montada percorre certo trajeto,
conforme mostrado na figura abaixo, a SZ-V pode comutar o banco na
sequência, banco 1 → banco 2 → banco 3 → banco 1.
O AGV pode parar porque a SZ-V passa ao estado de erro “Erro de
sequência de banco” se o número de banco indicado pela combinação
de sinais de entradas de banco for diferente do número de banco
especificado a ser seguido de acordo com a função de monitoramento
de sequência de banco.
6
Funções avançadas
SZ-V Banco 1
Banco 2
Banco 3 Banco 4
Quando se utiliza a função multi-OSSD, é possível definir duas zonas Esta função somente pode ser usada para o tipo SZ-V04.
de proteção independentes para uma cabeça do scanner. A função de comutação de banco independente pode ser usada em
As duas zonas de proteção são chamadas Zona de proteção A e Zona combinação com a função de comutação de banco.
de proteção B. A OSSD 1/2 passa ao estado DESLIGADO se a SZ-V “Função de comutação de banco” (página 49)
detecta um objeto na zona de proteção A. A OSSD 3/4 passa ao estado
DESLIGADO se a SZ-V detecta um objeto na zona de proteção B. Normalmente, quando a função de comutação de banco é usada, a
“Zona de proteção” (página 17) zona de proteção para OSSD 1/2 (Zona de proteção A) e a zona de
proteção para OSSD 3/4 (Zona de proteção B) são comutadas ao
mesmo tempo. Contudo, se a função de comutação de banco
independente é usada, a Zona de proteção A e a Zona de proteção B
podem ser comutadas em momentos diferentes.
Quadro de temporização
Se você controlar duas fontes de perigo
independentemente, precisa considerar Entrada de
banco A
cuidadosamente a posição e a orientação da
instalação da SZ-V. Se houver uma área desprotegida Entrada de
banco a
na qual o operador possa se aproximar da área de
risco, você precisa tomar contramedidas adicionais Entrada de
contra o risco. banco B
Estado de erro
OSSD1/2
Banco válido
(OSSD3/4)
Estado de erro
OSSD3/4
Funções avançadas
(Função de muting)
Não detecta objetos
SZ-V
Uma zona de muting pode ser configurada em qualquer lugar na zona Detecta objetos
atendidas, a OSSD passa ao estado DESLIGADO quando a SZ-V T1: Período de tempo entre entradas de muting (padrão: 0,04 a 3 s)
detecta um objeto na zona de proteção em que a zona de muting não Configurável no SZ-V Configurator.
está configurada.) T2: Período de tempo de muting máximo (padrão: 5 min) Configurável
Por exemplo, não é necessário parar a máquina quando um AGV entra no SZ-V Configurator.
em uma área de risco, basta configurar a zona de muting na zona de
O pessoal responsável deve realizar a avaliação de
proteção pela qual o AGVE passaria. riscos com base na aplicação da máquina a fim de
Os terminais de entrada de muting na SZ-V devem estar conectados determinar de maneira apropriada o risco se “Não
aos dispositivos de muting para usar a função de muting. especificado” estiver selecionado para o período de
tempo de muting máximo. Além disso, com base
Restrições sobre o dispositivo de muting neste resulto, execute proteções adicionais caso seja
necessário. O não cumprimento deste aviso pode
A saída precisa ser N.A. (normalmente aberta)
resultar em danos significativos para os operadores
Precisa ser uma saída de contato ou saída PNP/NPN que das máquinas, inclusive lesões graves ou morte.
corresponda às configurações selecionadas na opção entre PNP ou
NPN. Considere o perigo potencial causado por uma falha
Não use um dispositivo de muting com múltiplas saídas no lugar de inesperada do sensor de muting. Além disso, observe
dois ou mais dispositivos de muting (sempre uma saída para um o seguinte quando “Não especificado” é selecionado
para período máximo de muting e tempo entre
dispositivo).
entradas de muting.
Se o dispositivo de muting tiver uma função de temporizador que Se o tempo entre entradas de muting exceder 3
possa ajustar a temporização da saída, não use essa função. segundos, o estado de muting será encerrado cerca
de 5 minutos depois. (Se o tempo entre entradas de
Condições para a inicialização de muting muting estiver dentro dos 3 segundos, o estado de
muting continuará e será ilimitado de acordo com as
A condição muted é iniciada se todas as seguintes condições forem configurações.)
atendidas.
1. As entradas de muting passarem ao estado LIGADO dentro da Na inicialização, a SZ-V começa no estado de muting
sequência especificada e dentro do tempo especificado entre encerrado, independentemente do estado da entrada de
elas. muting. A SZ-V não pode ser iniciada diretamente em um
estado muted.
2. A SZ-V não detectar nenhum objeto na zona de proteção.
3. A OSSD estiver no estado LIGADO.
Se a função de verificação da operação com entrada de desligamento View History Menu View History Menu
do laser for usada, essa entrada deverá entrar no estado LIGADO em
vez da entrada de redefinição de início da override.
2. A entrada de override ou de redefinição entra no estado se a função de segurança da SZ-V está desabilitada ao sinalizar o
DESLIGADO. estado.
3. A SZ-V entra em estado de erro. *As configurações são definidas no SZ-V Configurator. Para obter
4. Foi decorrido o período de tempo máximo de override. detalhes sobre os procedimentos de configuração, consulte “Definição
das configurações” (página 74)
Configuração das condições de override
Saída da condição de muting ou de override
As definições podem ser configuradas da seguinte forma, de acordo
A Saída AUX entra no estado LIGADO se a função de segurança está
com a aplicação:
temporariamente desativada pela função de muting ou pela função de
Período de 1 minuto (padrão), 5 minutos, 10 minutos override.
tempo
máximo de Saída da lâmpada de muting
override Além de funcionar da mesma forma da saída da condição de muting ou
de override, uma lâmpada de muting pode ser diretamente controlada
Quadro de temporização (configurações iniciais quando se usa
com a SZ-V.
a Função de muting)
As seguintes condições devem ser atendidas se a lâmpada de muting
Entrada de muting 1
estiver conectada à saída da lâmpada de muting.
- No caso de lâmpada incandescente: 24 VCC, 1,0 - 5,5 W
Entrada de muting 2
- No caso de indicador de LED: Consumo de corrente 10-230 mA
A saída de estado de override e de muting ou da saída
Não detecta
de muting não pode ser utilizada como uma saída de
SZ-V objetos segurança para sistemas de controle relacionados à
Detecta objetos
segurança. O uso incorreto dessa função como saída
Tempo de resposta
(DESLIGADO para de segurança pode resultar em danos significativos
Entrada de override
para os operadores da máquina, incluindo lesões
graves ou morte.
Entrada de
redefinição A saída da lâmpada de muting só pode ser atribuída à
AUX 6 (AUX 4 para SZ-32N).
Saída da lâmpada de
A saída da lâmpada de muting sempre será uma saída
muting NPN, mesmo se a seleção de PNP ou NPN for PNP.
Alertas sobre falha na lâmpada de muting, como
Saída da condição
lâmpada queimada, desconexão ou sobrecorrente,
de override
podem ser sinalizadas através da saída de alerta, saída
170 ms máx. 160 ms máx. de erro ou saída de informação de estado. “Saída de
OSSD informação de estado” (página 60)
O desempenho da SZ-V sob falha da lâmpada de
muting pode ser definido como erro (erro de lâmpada de
T1: 0,04 para 1 s Não poder ser alterado
muting) ou alerta. A SZ-V entra em estado de erro em
T2: Período de tempo máximo de override (padrão: 1 min) Configurável
caso de falha da lâmpada de muting, de acordo com a
no SZ-V Configurator
configuração padrão.
Ponto de referência
250 ms máx.
SZ-V
Funções avançadas
deslocamento das estruturas de proteção ou da SZ-V propriamente dita.
Com a função de monitoramento de pontos de referência, a SZ-V pode Se as configurações do modo de
monitorar a posição da estrutura de proteção. Portanto, a função permite inicialização/reinicialização não forem
garantir a segurança uma vez que a OSSD entra no estado DESLIGADO “Automático/Automático”, a entrada de desligamento do
em caso de mudanças de posição da estrutura de proteção. laser não poderá ser usada. “Função de intertravamento”
SZ-V
Zona de proteção (página 47)
Estrutura de Estrutura de
proteção 1 proteção 2
2 ou mais pontos de referência são definidos em uma estrutura para Por exemplo, se o banco de desligamento de laser for definido como
assegurar a detecção de sua mudança de posição. Tal como mostrado banco 0 e o banco 0 for selecionado com as entradas de comutação de
no “Exemplo de ponto de referência” acima, dois pontos de referência banco, a SZ-V interromperá o laser e DESLIGARÁ a OSSD. A SZ-V
são definidos em cada uma das três estruturas (estrutura de proteção 1, retorna para a operação normal se o número de um banco diferente for
estrutura de proteção 2 e o chão) para um total de seis pontos (A a F).
selecionado.
A função de monitoramento de pontos de referência
deve ser aplicada quando a SZ-V for usada para a
proteção de acesso especificada em IEC61496-3:2008 Quadro de temporização
Anexo A.12 e A.13 (a aplicação onde o ângulo da Entrada de banco A
aproximação excede ± 30° em relação ao plano de
detecção). Nesse caso, a tolerância para pontos de
referência deve ser de ± 100 mm ou menos, e o tempo Entrada de banco a
de resposta deve ser de 90 ms ou menos. Deve-se
providenciar contramedidas complementares para
proteção, caso haja um espaço entre a zona de Banco válido
proteção e a estrutura de proteção em que o objeto
mínimo detectável não é detectado pela SZ-V.
Funções avançadas
também pode substituir as informações de configuração
do sistema. “Inicialização” (página 107)
Como os dados a seguir não são salvos na memória do
sistema, eles não podem ser copiados para uma nova
SZ-V.
Brilho do painel da SZ-V
Ativar/desativar o uso da função de bloqueio de
teclas
Tipo de exibição selecionado antes do último
desligamento da energia (Visualização do status,
Visualização de monitor, Visualização de câmera)
Detalhes
N.º de Prioridad
Ao usar a função de comutação Ao usar a função
pulsos e
de banco de muting
Operação normal (LIGADO) Operação normal
1 B 5
banco 0 (LIGADO)
Saída pronta para reinicialização de intertravamento ou
2 B 1
redefinição do retardo de ativação
A zona de proteção da cabeça do scanner 1 está em
3 A 12
estado de detecção
A zona de proteção da cabeça do scanner 2 está em
4 A 13
estado de detecção
A zona de proteção da cabeça do scanner 3 está em
5 A 14
estado de detecção
6 Operação normal (LIGADO) banco 1 Estado de muting B 3
Estado de
7 Operação normal (LIGADO) banco 2 B 2
override
A entrada de muting
8 Operação normal (LIGADO) banco 3 B 4
está LIGADA*
9 Aguardando entrada de banco A 11
Erro de entrada de banco ou Erro de lâmpada
10 A 2
erro de sequência de banco de muting
11 Alerta da janela A 7
12 Alerta de interferência da luz A 8
13 Alerta de alta reflexão A 9
14 Outros alertas A 10
15 Erro de janela A 5
16 Erro de MI A 6
17 Erro de EDM A 3
18 Erro da OSSD A 1
19 Outros erros A 4
20 Operação normal (LIGADO) banco 4 B 6
21 Operação normal (LIGADO) banco 5 B 7
22 Operação normal (LIGADO) banco 6 B 8
23 Operação normal (LIGADO) banco 7 B 9
Operação normal (LIGADO)
24 B 10
banco 8 - 15
Operação normal (LIGADO)
25 B 11
banco 16 - 23
Operação normal (LIGADO)
26 B 12
banco 24 - 31
*Quando as condições de muting não são atendidas e a SZ-V não está
no estado de muting. Para obter detalhes sobre as condições de
muting, consulte “Função de muting” (página 55)
Quadro de temporização
A saída de pulso é periodicamente gerada a partir da saída de
informação de estado 1 (100 x T).
Quando a saída de informação de estado é LIGADA, a saída de pulso
é gerada a partir da saída de informação de estado 2. O número de
pulsos depende do status da SZ-V.
Informação de
estado
saída1
Informação de
estado
saída2
Quadro de temporização
OSSD
Saída de estado da
OSSD
da reinicialização da SZ-V.
Modo Quadro único/Foto Para apagar o histórico de erros, aperte o botão “Clear
Salva um único quadro do status de medição da Visualização de Error History” (Apagar histórico de erros) na janela Error
monitor e, ao usar um modelo de câmera, uma foto no momento da History (Histórico de erros) no SZ-V Configurator.
detecção. As 30 fotos mais recentes serão salvas. As fotos salvas são Observe que apagar o histórico de erros só poderá ser
excluídas após reiniciar a SZ-V. feito pelo pessoal responsável.
As imagens salvas podem ser verificadas usando a SZ-V ou salvas em O histórico de erros é apagado quando a SZ-V é
um computador por meio do SZ-V Configurator. inicializada.
“Verificação do histórico de detecção” (página 99) “Verificação do histórico de detecção (Histórico de detecção)” (página
117)
History Photo
1 23:12:58 Warn. Zona A
2 23:13:14 OSSD 1/2
For 2103[ms] Head 3
X= 450[mm] Bank 29
Y = 7068[mm]
3 23:14:02 OSSD 1/2 Back
View ▼ ▲ Update
Window Error
(Head 1)
3 2:34:55 [Err Code] 0028
Unused Wire BACK
▼ ▲
View History Error Menu View History Error Menu LIGADO ou DESLIGADO
OSSD
Estado da
Normal Estado de alerta Normal
SZ-V
Saída de alerta
Ao atribuir as seguintes saídas para as saídas AUX, é possível verificar A saída de detecção na zona de proteção e a saída de
se uma pessoa ou objeto está na zona de proteção ou de alerta ao detecção na zona de alerta não podem ser usadas
transmitir o estado. como saída de segurança para sistemas de controle
relacionados à segurança. O uso incorreto dessa
Quando várias cabeças do scanner estão em cascata, o função como saída de segurança pode resultar em
comportamento da saída pode ser selecionado entre as seguintes danos significativos para os operadores da máquina,
opções. incluindo lesões graves ou morte.
DESLIGA a saída quando pelo menos uma das cabeças do scanner Ao usar a saída de informação de estado, a cabeça do
em cascata detecta uma pessoa ou objeto na zona. scanner que detectou um objeto ou uma pessoa em
DESLIGA a saída quando pelo uma cabeça do scanner em cascata uma zona de proteção ou de alerta pode ser
especificada detecta uma pessoa ou objeto na zona. identificada. “Saída de informação de estado” (página
60)
As configurações são definidas no SZ-V Configurator. Para obter
Se forem utilizadas várias cabeças do scanner, é
detalhes sobre os procedimentos de configuração, consulte “Definição possível usar uma das seguintes operações de saída:
das configurações” (página 74)
Se pelo menos uma cabeça do scanner atender às
condições, a saída entra no estado DESLIGADO
Detecção na saída da zona de proteção (configuração padrão)
Se todas as cabeças do scanner atenderem às
Verifique o estado de detecção da SZ-V na zona de proteção e nos condições, a saída entra no estado DESLIGADO
pontos de referência.
A saída entra no estado LIGADO durante a operação normal e entra no
estado DESLIGADO em um dos seguintes casos:
Quando a SZ-V detecta um objeto (alguém ou algo) na zona de
proteção.
Quando a SZ-V não detecta nada em um ponto de referência.
“Função de monitoramento de pontos de referência” (página 57)
7
Quando a entrada de desligamento do laser entra no estado LIGADO
OSSD
Detecção na saída da
zona de proteção
150 ms máx.
100 ms mín.
7
OSSD i t t t
consulte “Definição das configurações” (página 74)
Tempo de resposta (LIGADO 100 ms máx.
para DESLIGADO)
Tempo de inicialização
(Aprox. 8 s)
Saída de operação
normal
Aprox. 1,7 s *
OSSD
Tempo de
resposta
Não detecta
objetos
SZ-V
Detecta objetos Não
* Se o objeto não for detectado na área protegida durante a inicialização, o tempo será de aprox. 0,2 s.
Antes de instalação 8
Verifique os seguintes itens antes da instalação.
Antes da inicialização, recupere os dados de configuração salvos na Ao selecionar um dos seguintes itens, primeiro verifique
se o computador e a unidade da Série SZ-V estão
unidade SZ-V. conectados corretamente.
a) Recuperar os dados de configuração a partir da
b) Criar um novo arquivo de configuração SZ-V
d) Iniciar o monitoramento da SZ-V
Crie um novo arquivo de configuração. e) Selecionar “View the detection history” (Exibir o
A caixa de diálogo [Model selection] (Seleção de modelo) é exibida. histórico de detecção) e recupere o histórico de
Selecione as configurações de expansão da cabeça do scanner e o detecção a partir da SZ-V.
modelo e clique no botão [OK]. O SZ-V Configurator inicia com as Verifique também se a alimentação está sendo
fornecida à SZ-V.
configurações padrão.
Seleção de um método de conexão
8
SZ-V32N)
Para o tipo SZ-V32N, é possível configurar cada unidade SZ-V com a
qual você deseja se comunicar.
Como configurar o SZ-V Configurator
Entrada direta
Ao introduzir o endereço IP e o número da porta TCP de forma direta, é
possível definir com qual SZ-V se comunicar.
Selecionar a partir da lista
Pesquisa todas as unidades SZ-V na rede e exibe os resultados.
Selecione com qual SZ-V se comunicar a partir da lista exibida.
Etapa 1
Selecione o adaptador de rede e pressione o botão [Search]
(Pesquisar).
Etapa 2
A partir das unidades SZ-V exibidas, selecione com qual SZ-V se
comunicar e pressione o botão [OK].
OP-88086/88087/88088/88089/88090/88091/88092
Conexão com um cabo USB Torque de aperto recomendado: 0,8 a 1,0 N·m
1. Abra a tampa de configuração na unidade de exibição.
Quanto apertar: 5 a 10°
3. Conecte o cabo de conexão Ethernet da unidade principal à
8
unidade de exibição para conectar a SZ-V ao computador.
Tampa de configuração
Cabo Ethernet
Software de configuração da Série SZ-V (SZ-VNC03 e OP-88086, etc)
Série SZ “SZ Configurator”
Cabo USB
Série SZ-V (OP-86941)
Barra de menus
Área de configuração
Barra de ferramentas
Painel
Barra de status Painel
Pecundário Pecundário
Os botões para as funções mais utilizadas estão localizados aqui. Seleciona o item de configuração no painel
Item Descrição secundário e configura os itens
Cria um novo arquivo de correspondentes no painel principal.
configuração. Unit Config. (Config. da unidade): Define a
Abre um arquivo de configuração configuração e as informações de
salvo (*.szvd). gerenciamento.
8
configurações que foram aprovadas pelo pessoal
responsável.
Se o pessoal de manutenção modificar as
Barra de status configurações, elas não poderão ser transferidas,
1. Modo de conexão
Operações permitidas de acordo com o nível de
Exibe como a SZ-V está conectada ao computador.
Se não houver uma conexão estabelecida com o SZ-V Configurator, autorização
o modo é exibido como “No connection” (Sem conexão).
Operação Pessoal Pessoal de Operador da
Conexão USB, Conexão Ethernet, Sem conexão responsável manutenção máquina
Ler configuração a partir da
2. Status da comunicação
SZ-V
Exibe o status da comunicação entre a SZ-V e o computador. Monitorar a operação da
SZ-V
Comunicação, em branco Consultar histórico de
detecção
3. Status do login Transferir uma configuração
Exibe com quais níveis de autorização o usuário está logado no aprovada pelo pessoal
momento. responsável
Calibrar a janela
Pessoal responsável, Pessoal de manutenção, Logout Apagar as informações de
configuração do sistema
Aprovar a configuração
Transferir uma configuração
recém-criada para a SZ-V
Inicialização
Reinicie o SZ-V
Painel secundário
Painel secundário
Os itens podem ser selecionados clicando no nome do item. A cor do
fundo do painel secundário indica o status da seleção.
Defina as configurações na ordem de cima para baixo.
Cor do fundo: Azul
O item está sendo configurado no painel principal.
Painel principal
Exibe itens de configuração detalhados.
Para obter detalhes, consulte “Procedimento de configuração” (página
Arquivo de
configuração não
73).
aprovado
Arquivo de
configuração
aprovado
Item Descrição
Sistema Modelo Exibe o modelo da SZ-V configurado.
Número de cabeças Seleciona o número de cabeças do scanner com os quais a SZ-V se conecta.
8
Propriedades Nome do arquivo Exibe o nome do arquivo de configuração.
“untitled_MMDD.szvd” é exibido como o nome para arquivos novos e não salvos.
MMDD representa a informação de data. Exemplo: 1º de janeiro de 2016:
untitled_0101.szvd
Configuração de sobreposição
Item Descrição
Período de Isso especifica por quanto tempo a override
tempo máximo durará.
de override 1 min (padrão)
5 min
10 min
Barra de ferramentas
de desenho (2)
Tela
Item Descrição
Painel de seleção da Exibe a cabeça do scanner selecionada.
8 cabeça do scanner
Tela Define a zona que a cabeça do scanner selecionada da SZ-V detecta. “Tela” (página 78)
A barra de ferramentas de desenho é usada para configurar a zona.
Como configurar o SZ-V Configurator
Painel de exibição de Selecione a zona a ser configurada com esse painel e também determine se a zona em questão é exibida ou não.
zonas * Este botão é desabilitado quando a função de comutação de banco independente é usada.
Barra de ferramentas Desenhe a zona na tela com essas ferramentas de desenho.
de desenho (1) (2) “Barra de ferramentas de desenho (1)” (página 80)
“Barra de ferramentas de desenho (2)” (página 80)
Propriedades de Mostra as informações relacionadas ao desenho.
desenho [Posição do mouse] Mostra as coordenadas atuais do ponteiro do mouse.
[Informações da figura] Mostra informações como o tamanho e os ângulos de figuras na tela.
Consulte a seção a seguir para obter informações detalhadas sobre cada função.
“Zona de proteção” (página 17)
“Zona de alerta” (página 17)
“Função de monitoramento de pontos de referência” (página 57)
“Função multi-OSSD” (página 54)
“Função de comutação de banco” (página 49)
“Função de muting” (página 55)
Tela Item Descrição
Área A cor da tela é branca para a área configurável.
A cabeça do scanner da SZ-V é representada no centro da tela. Uma configurável A área configurável varia conforme as
grade é exibida na tela para servir como referência. configurações das funções de segurança.
Área não A cor de fundo da tela é cinza claro para áreas
Área não configurável 1 que não podem ser configuradas.
configurável 1
Área não A cor de fundo da tela é cinza escuro para áreas
Área configurável
configurável 2 que não estão visíveis para o laser da cabeça do
scanner (áreas cegas) da SZ-V. Essas zonas não
podem ser configuradas.
Zona com A zona dentro do círculo com um raio de 93,5 mm
capacidade de a partir do centro da cabeça do scanner da SZ-V
detecção (origem da zona de proteção) é a zona com a
Zones
limitada capacidade de detecção limitada.
(Zonas)
“Zona com capacidade de detecção limitada”
(página 19)
Zonas As zonas são compostas por pontos no eixo
Área não
óptico (pontos de usuário) e os pontos de origem
configurável 2
da zona de detecção são conectados por
segmentos de linha.
A área preenchida indica a zona.
Indicações da zona
Item Descrição
Item Descrição (Número do banco) Indica cada zona do banco.
[Listar todas Exibe as zonas em uma lista. Botão [Cópia de banco] * Copia todas as regiões de um
as zonas] “Listar todas as zonas” (página 79) banco selecionado.
Banco É mostrado se bancos foram configurados. Botão [Colar banco] * Cola as zonas copiadas do
[Editing] (Edição) é exibido no banco selecionado. banco selecionado.
Botão [Colar zona em Cola as zonas copiadas do
Se o botão for pressionado, as zonas de reverso] * banco selecionado em reverso.
proteção, zonas de alerta, zonas de muting e
Botão [Exportar] * Salva todas as regiões do banco
pontos de referência desse banco serão ocultados.
selecionado em um arquivo de
Quando novamente pressionado, os itens serão
bancos.
reexibidos. *1
Botão [Importar] * Recupera e cola as zonas salvas
Zonas Os seguintes itens configuráveis serão exibidos:
no arquivo de bancos no banco
Zona de proteção A selecionado.
Zona de proteção B Botão [Fechar] Retorna à tela Zona.
Pontos de referência Indicações da zona Insira comentários aqui. É
Zonas de muting recomendável inserir algumas
Zona de alerta A*2
Zona de alerta B
informações sobre quando a
zona é selecionada. Até 100
8
Exibir Comutar todos os bancos para serem exibidos ou
caracteres podem ser inseridos.
origem. [Exibição total] Ajusta a escala da tela para mostrar a zona inteira
[Definir um Adiciona um retângulo com dois pontos da localização em tempo real que está sendo
retângulo] especificados em vértices opostos, bem como a executada na tela.
área definida por esses pontos e pela origem. [Régua] Indica a distância entre dois pontos
[Definir um Adiciona um círculo com um raio definido por especificados.
círculo] pontos especificados, bem como a área definida [Rotação para Gira a direção da cabeça do scanner da SZ-V em
por esses pontos e pela origem. a esquerda] 45° para a esquerda na tela. “Girar a tela” (página
[Excluir um Exclui um retângulo com os dois pontos
92)
retângulo] selecionados nos vértices opostos e a área
criada por esses pontos e a origem. [Rotação para Gira a direção da cabeça do scanner da SZ-V em
[Excluir um Exclui um círculo com um raio definido por a direita] 45° para a direita na tela. “Girar a tela” (página
círculo] pontos especificados e a área criada por esses 92)
pontos e pela origem. [Ângulo de Gira a direção da cabeça do scanner da SZ-V na
[Desenho à Adiciona um formato definido à mão livre, bem rotação] tela. Pressione os botões para cima e para baixo
mão livre] como a área definida por esse formato e pela na caixa de entrada para rastrear e girar a cabeça
origem. do scanner da SZ-V na tela.
[Definir um Adiciona um setor com uma borda definida por “Girar a tela” (página 92)
setor] pontos especificados e um ângulo interno
Botão [Modo Inicia o modo de simulação.
especificado por um terceiro ponto, bem como a
de simulação] “Modo de simulação” (página 92)
área definida por esses pontos e pela origem.
[Exclusão à Exclui um formato definido à mão livre, bem Botão Exibe a imagem da câmera do sensor.
mão livre] como a área definida por esse formato e pela [Câmera] “Verificação da câmera” (página 93)
origem.
[Excluir um Exclui um setor com uma borda definida por
setor] pontos especificados e um ângulo interno
especificado por um terceiro ponto, bem como a
área definida por esses pontos e pela origem.
[Desfazer] Desfaz a operação anterior.
[Refazer] Refaz a última operação que foi desfeita.
[Entrada de Adiciona zonas inserindo coordenadas em
número] números de segmentos de linha, retângulos,
polígonos, círculos e as zonas de sector.
[Palma]
Altera a direção de XY da posição exibida. O
ícone do mouse é alterado para enquanto
se arrasta.
Consulte as seções a seguir para obter informações detalhadas sobre cada função.
“Saída de informação de estado” (página 60)
“Saída de erro” (página 64)
“Saída de alerta” (página 64)
“Saída de erro ou de alerta” (página 64)
“Saída da condição de muting ou de override” (página 56)
“Saída da lâmpada de muting” (página 56)
“Saída de estado da OSSD” (página 61)
“Detecção na saída da zona de ” (página 65)
“Detecção na saída da zona de alerta” (página 65) 8
“Saída pronta para reinicialização do intertravamento” (página 66)
Configurações de exibição
Item Descrição
Modo de economia Define o modo de economia de energia.
de energia “Redução do consumo de energia” (página
58)
Não usado (padrão)
Aplicar
Camera blur Define a função de desfoque da câmera.
(Desfoque da “Função de desfoque da câmera” (página
câmera) 58)
Não usado (padrão)
Aplicar
Histórico de detecção
Item Descrição
Modo salvar Define o formato para salvar imagens para
o histórico de detecção.
Quadro único/Foto (padrão)
8 Save First / Last 10
Vários quadros/Vídeo
Define o formato para salvar o histórico de
occurrences (Salvar detecção.
Como configurar o SZ-V Configurator
As configurações de comunicação só podem ser definidas para o tipo SZ-V32N. Para outros modelos, as “Communication settings”
(Configurações de comunicação) não são exibidas.
Para obter detalhes sobre os métodos de comunicação, consulte o “SZ-V Communications Manual” (Manual de comunicação da
SZ-V).
Clique no botão [Configurações de comunicação] no painel secundário e defina as configurações de comunicação.
Quando a UDP, EtherNet/IP™ ou PROFINET está selecionada no protocolo de comunicação
8
Como configurar o SZ-V Configurator
Item
F_Source_Add
Descrição
Define o endereço de origem.
BOOTP/DHCP (padrão)
IP fixo 8
Nome do dispositivo *
É possível definir o nome do dispositivo. Caso
Intervalo de configuração: 1 a 65534 clique no botão [Editar], é possível editar o nome
Após concluída a configuração, os dados de configuração podem ser 5. Clique em [OK] na caixa de diálogo de confirmação para exibir a
transferidos para a unidade SZ-V. caixa de diálogo [Confirmação] para os dados de configuração.
Antes de transferir os dados de configuração, certifique-se de que o Confirme a configuração e então clique em [Aceitar] caso não veja
computador e a unidade SZ-V estão corretamente conectados. nada diferente do pretendido.
Se o botão [Aceitar] estiver cinza e não puder ser clicado, use a
barra de rolagem para exibir todas as configurações.
Procedimento para transferência
1. Clique no botão [Transfer] do painel secundário.
8
Como configurar o SZ-V Configurator
Todos os dados da zona podem ser importados e exportados. O formato do arquivo é "XML".
Ou clique no botão [File] (Arquivo) na barra de menus, então clique no botão [Zone import/export] (Importar/exportar zona).
2. Selecione [Import from XML file] (Importar de arquivo XML) e clique no botão [Select file] (Selecionar arquivo).
3. Selecione o arquivo XML e clique no botão [Abrir].
Ou clique no botão [File] (Arquivo) na barra de menus, depois clique no botão [Zone import/export] (Importar/exportar zona).
2. Selecione [Cartesian] (Cartesiano) e [Output data] (Transmitir dados) na configuração de Exportação.
Ao selecionar as “Coordenadas polares”, é possível selecionar “Apenas vértice” ou “Todos os pontos”.
Apenas vértice: somente são exportados os vértices representados pelos quadrados azuis.
Todos os pontos: são exportados todos os pontos que constituem as zonas.
3. Clique no botão [Execute] (Executar).
Construção do XML
Número de bancos
(3) bank number 0 a 31 (conforme o modelo) "Função de alternância de banco"(página
76)
ProtectionA, ProtectionB, WarningA,
Zonas editáveis
(4) zone type WarningB, Muting, ReferenceA, ReferenceB
"Painel de exibição de zonas" (página 79)
(conforme o modelo e a configuração)
Os pontos de coordenadas cartesianas
x,y -60000 a 60000
para desenhar a zona.
(5) userPoint
r 0 a 60000 Os pontos de coordenadas polares para
a -90 a 270 desenhar a zona.
x,y -60000 a 60000
userPoint Os parâmetros para definir o ponto de
r 0 a 60000
(para referência.
(6) a -90 a 270
Referência A “Função de Monitoramento de pontos de
plusTolerance
ou B) 100 a 8300 referência” (página 57)
minusTolerance
(5) userPoint
O "userPoint" é importado de cima como os vértices, e a zona será desenhada com os vértices nessa ordem. A origem sempre é especificada como
o primeiro vértice.
No caso do exemplo acima
③ 500 ②
-500 ① 500
Origem da zona de
proteção
180° 0°
185,2° -5,2°
Exibe os limites ambientais detectados do laser Série SZ-V em tempo O modo de simulação é uma função que pode verificar a operação em
real na tela. uma nova zona sem transferir as configurações para a unidade SZ-V.
Esta função é útil quando são necessários ajustes menores à zona.
Gire a tela para alterar a direção em que a SZ-V está voltada à frente
ao SZ-V Configurator. Ao alinhar com a direção em que a cabeça do Verifique primeiro que o computador e a unidade da
scanner da SZ-V está voltada, as configurações da zona e o Série SZ-V estão corretamente conectados antes de
monitoramento ficam mais fáceis de realizar. executar o modo de simulação.
Enquanto no modo de simulação, o indicador da
unidade SZ-V pisca alternando vermelho e verde.
Procedimento para girar a tela A SZ-V continua a operação normal com as últimas
configurações transferidas mesmo no modo de
simulação. As novas configurações não são aplicadas
Ao clicar no botão [Girar para a esquerda] ou no botão [Girar para a até as configurações serem realmente transferidas.
direita], a tela gira em incrementos de 45°. É possível também alinhar O modo de simulação não pode ser usado em
com o ângulo desejado ao inserir diretamente um [Ângulo de rotação]. configurações de zona de muting e configurações do
Pressione os botões para cima e para baixo na caixa de entrada ponto de referência.
[Ângulo de rotação]. para rastrear e girar a cabeça do scanner da SZ-V O modo de simulação pode ser efetuado a uma cabeça
na tela. do scanner por vez. Se diversas cabeças do scanner
estão em cascata, apenas a cabeça do scanner
selecionada entra no modo de simulação.
Plano de
detecção
Zona de proteção
Item Descrição
Plano de detecção Exibe os pontos de detecção onde a detecção
a laser detecta um objeto. Quando a detecção
é realizada na zona de proteção, o ponto é
exibido na cor vermelha. Quando a detecção
é realizada fora da zona de proteção, o ponto
é exibido na cor verde.
Botão [Mirror] Exibe a imagem da câmera em reverso.
(Espelho)
Botão [Show/Hide Sobrepõe a zona sobre a tela. Pressione este
zone] botão novamente para esconder.
(Mostrar/Ocultar
zona)
Botão [Close] Feche a tela de confirmação da câmera.
(Fechar)
*Se uma cabeça do scanner que não tem uma câmera é selecionada,
uma mensagem aparece dizendo “Cannot display image as there is no
8
camera” (Não é possível exibir a imagem porque não há câmera) e a
Selecione a guia Monitoramento para monitorar o estado de detecção em tempo real da unidade SZ-V.
Visualização de câmera
Visualização de monitor*
(esquerda/direita)
8
Como configurar o SZ-V Configurator
*Quando todas as cabeças do scanner conectadas não têm câmera, a visualização de monitor é exibida. A visualização de monitor será a única
exibição disponível.
Antes de selecionar a guia Monitoring (Monitoramento), certifique-se de que o computador e a Série SZ-V estão corretamente
conectados.
O monitoramento não é possível se os dados de configuração no SZ-V Configurator forem diferentes dos dados de configuração da
Série SZ-V. Leia os dados de configuração da unidade SZ-V ou transfira os dados de configuração do SZ-V Configurator, e então
inicie o monitoramento.
O monitoramento não é possível quando a SZ-V entra no estado aguardando por configuração e o aviso “Aguardando por
configuração” é exibido. Transfira os dados de configuração do SZ-V Configurator e inicie o monitoramento.
Selecione qual cabeça do scanner usar para o monitoramento. Tipo SZ-V04 Tipo SZ-V32 ou
Item: Cabeça 1 a 3 Tipo SZ-V32N
Luzes amarela-verde
durante reinicialização de
intertravamento.
Ao usar o PROFIsafe com o SZ-V32N, o
"Estado da zona de proteção A" e o "Estado da
zona de proteção B" são equivalentes ao de
OSSD 1/2. O "Estado da zona de proteção B"
é equivalente ao de OSSD 3/4.
Display de banco Exibe o número de banco selecionado quando
se usa bancos.
Display de Exibe a velocidade detectada por cada
velocidade do encoder quando se usa a função de
encoder comutação de banco
Ch1: Velocidade da Entrada do Encoder 1
detectada
Ch2: Velocidade da Entrada do Encoder 2
detectada
Display por Indica o estado de detecção de cada cabeça
cabeça do do scanner.
scanner Zona de proteção
Zona de alerta
Item Descrição
Entrada Mostra a cor do fio, função e estado
LIGADO/DESLIGADO da entrada.
O conteúdo varia de acordo com a função,
configuração e estado da entrada.
Saída Mostra a cor do fio, função e estado
LIGADO/DESLIGADO da saída.
O conteúdo varia de acordo com a função,
configuração e estado da entrada.
Botão [Fechar] Esconde o painel de monitoramento de E/S.
8 Botão [Teste da
saída]
Desliga a OSSD e testa as saídas AUX.
Item Descrição
Dados de entrada O estado dos dados enviados do SZ-V ao PLC
(da SZ-V) de segurança.
Dados de saída O estado dos dados recebidos do SZ-V no
(da SZ-V) PLC de segurança.
Botão [Fechar] Esconde o painel de monitoramento de E/S.
Botão [Detalhe] São exibidos detalhes dos dados de entrada e
de saída.
Item Descrição
Saída de Transmite o pulso para indicar o estado
informação especificado. Configure este item apenas quando
de estado 1/2 usar [Saída de informação de estado].
“Saída de informação de estado” (página 60)
Botão [Ligar] LIGA ou DESLIGA uma saída AUX especificada.
Botão A saída não será gerada até que se clique no botão
[Desligar] [Teste de saída].
Botão [Teste Saídas de acordo com o estado de saída e cada
de saída] configuração de saídas AUX.
Botão Finaliza o teste de saída AUX.
[Finalizar Clique no botão [Finalizar teste] para restaurar o
teste] estado de todas as saídas AUX. A OSSD também
volta à operação normal.
Item Descrição
Painel de exibição da Exibe a imagem da câmera esquerda da
câmera esquerda cabeça do scanner selecionada. Quando
clicado, a imagem da câmera da câmera
esquerda é exibida.
Painel de exibição da Exibe a imagem da câmera direita da
câmera direita cabeça do scanner selecionada. Quando
clicado, a imagem da câmera da câmera
esquerda é exibida.
Painel visualização Exibe o estado de detecção da cabeça do
de monitor scanner selecionada. Quando clicado, a
visualização de monitor é exibida.
Botão Amplia a visualização de monitor.
(Ampliar)
Botão Reduz a visualização de monitor.
(Reduzir)
Botão (Tela Ajusta a escala da tela para mostrar a zona
cheia) inteira que é desenhada na tela.
Botão Exibe as imagens da câmera e
(Inverter)
Botã
visualização de monitor em reverso.
Sobrepõe a zona de proteção à
8
o visualização de câmera. Pressione este
Botão (Tela
cheia)
Antes de selecionar a guia History (Histórico), certifique-se de que o computador e a Série SZ-V estão corretamente conectados.
Formato de arquivo
Arquivo de histórico de detecção (.szvh): As informações de
DESLIGAMENTO e a imagem de quando foi DESLIGADO são
salvas para todos os itens do histórico de detecção. Se houver
muitas imagens, leva tempo para salvá-las.
Arquivo CSV (.csv): Para todos os itens do histórico de detecção, as
informações de DESLIGAMENTO são salvas como dados de texto.
Histórico de erros
Exibe o histórico de erros em ordem. O histórico é exibido em ordem, a
partir do item mais novo.
Item Descrição
[Display selecionado] Exibe o histórico selecionado em azul. Se
um item de histórico é selecionado, a
posição detectada correspondente ao item
de histórico selecionado é exibida no painel
principal destacado em vermelho.
[Imagem miniatura] Exibe a imagem quando a OSSD foi
DESLIGADA. Ao fazer um clique duplo em
uma imagem miniatura, a [Image/video
dialog box] (Caixa de diálogo
imagem/vídeo) é exibida.
“Verificação de imagens e vídeos de
detecção na zona de proteção” (página
101)
Se uma cabeça do scanner não tem uma
8
câmera, a visualização de monitor
quando a OSSD foi DESLIGADA é
exibida.
Até 100 itens de histórico de erros podem ser salvo; itens após o 101.º
Se o item de histórico não tem uma
Como configurar o SZ-V Configurator
imagem miniatura, a mensagem “No não são salvos. Mesmo se a alimentação da SZ-V está DESLIGADA, o
image” (Nenhuma imagem) é exibida. histórico de erros não é apagado.
Evento A razão para o evento (OSSD DESLIGADA) Item Descrição
é exibida. Botão O histórico de erros é recuperado a partir
Posição de detecção As coordenadas da posição em que o (Atualizar) da unidade SZ-V.
evento (OSSD DESLIGADA) ocorreu são Botão Apagar o histórico de erros registrado na
exibidas. (Apagar unidade SZ-V. Limpar o histórico de erros é
Tempo detectado A hora em que a OSSD passou de LIGADA histórico de erros) apenas possível quando você está
a DESLIGADA é exibida. (Hora da conectado como pessoal responsável.
ocorrência*) Botão Salva o histórico de erros em um arquivo
Duração detectada Período de tempo em que a OSSD estava (Salvar CSV.
DESLIGADA é exibido. histórico de erros em
um arquivo)
Item Descrição Botão [Fechar Feche a caixa de diálogo [Histórico de
O histórico de detecção é recuperado a erros].
Botão (Atualizar)
partir da SZ-V e exibido.
Botão Exclui o histórico de detecção.
Se [Vídeo] para [Formato de salvamento] é
(Apagar
selecionado, o histórico pode apenas ser
histórico de excluído quando você estiver conectado
detecção) como pessoal responsável.
Botão A caixa de diálogo [Salvar histórico de
detecção] aparece e o histórico pode ser
(Salvar
salvo como um arquivo.
histórico de detecção “Salvar histórico de detecção” (página 100)
num arquivo)
Botão A caixa de diálogo [Histórico de erros]
aparece e exibe o histórico de erros em
(Histórico
uma lista.
de erros) “Histórico de erros” (página 100)
Botão Mudar página Selecione para exibir o histórico de
detecção para 100 itens.
Quando um objeto é detectado na zona de proteção, registre a visualização de monitor e imagens da câmera e reproduza-as mais tarde como fotos
ou vídeos.
Depende das configurações se as imagens são salvas como fotos ou vídeo. “Histórico de detecção” (página 82)
8
Quando clicado, as informações
relacionada às configurações são
impressas.
Coordenadas polares
Caixa de seleção selecionada
A grade é exibida como coordenadas
polares.
zoom)
(Menos
8
Botão Mudar a ampliação do desenho de fundo.
Item Descrição
Ler histórico de O histórico de detecção é recuperado a
detecção a partir do partir da SZ-V e exibido.
SZ-V
Apagar histórico de Exclui o histórico de detecção.
detecção Se o [Vários quadros/Vídeo] é definido para
[Formato de salvamento], pode-se apenas
excluir o histórico quando você estiver
conectado.
Abrir a partir do Abra um arquivo de histórico de detecção
arquivo salvo em seu computador.
Salvar histórico de Abre a caixa de diálogo [Salvar histórico de
detecção no arquivo detecção]. Salve o histórico de detecção no
computador.
“Salvar histórico de detecção” (página 100)
Salvar histórico de Abre a caixa de diálogo [Salvar histórico de
detecção em arquivo detecção]. Salve o histórico de detecção no
CSV computador em formato CSV.
“Salvar histórico de detecção” (página 100)
Exibir histórico de Exibe a caixa de diálogo [Histórico de
erros erros].
“Histórico de erros” (página 100)
8
Como configurar o SZ-V Configurator
Calibrar a janela
8
É necessário calibrar a unidade após substituir uma janela.
1. A caixa de diálogo para verificar a execução da calibração de janela
aparece.
Quando diversas cabeças do scanner estão em cascata, o Apenas o pessoal responsável pode redefinir a SZ-V.
diálogo de seleção de cabeça aparece.
8 IM3 R/W
atual.
É possível inserir um
Apenas o pessoal responsável e o pessoal de comentário.
Como configurar o SZ-V Configurator
Item Descrição
Log-in A caixa de diálogo [Log in] aparece.
Conecte-se à SZ-V.
Isso não pode ser selecionado caso já se
tenha conectado à SZ-V.
Log-out Desconecta da SZ-V.
Isso não pode ser selecionado caso já se
tenha desconectado da SZ-V.
Alteração de senha A caixa de diálogo [Alteração de senha]
aparece. Isso permite alterar a senha para
a SZ-V*1.
Isso é apenas disponível quando estiver
conectado à SZ-V.
Esqueci a senha A caixa de diálogo [Quando você esquecer
a senha] aparece. Isso pode ser usado para
redefinir a senha para a SZ-V*1.
Ativar/desativar nível O nível de autorização do pessoal de
de autorização do manutenção pode habilitado ou
pessoal de desabilitado, ou sua senha pode ser
manutenção alterada. Apenas o pessoal responsável
pode usar essa função.
*1 A senha “Pessoal responsável” padrão é “1111”.
Não há senha padrão do pessoal de manutenção.
Conecte-se como pessoal responsável para redefinir a senha do
Item Descrição pessoal de manutenção.
(Selecionar um Selecione o método para conectar a SZ-V Para mais detalhes sobre nível de autorização, consulte
método de conexão) ao computador. “Configurações e nível de autorização” (página 71).
Conectar via USB Antes de selecionar autenticação de conexão,
Conectar via Ethernet certifique-se de que o computador e a Série SZ-V estão
corretamente conectados.
Ao selecionar a conexão Ethernet, é necessário configurar a conexão
Ethernet do dispositivo. Log-in
Para os métodos de configuração, consulte “Seleção de um dispositivo
de conexão Ethernet (apenas para o tipo SZ-V32N)” (página 68)
Esqueci a senha
Item Descrição
Código de referência O código é necessário para redefinir a
senha. Entre em contato com o escritório da
KEYENCE mais próximo com esse código
para receber uma senha para a
inicialização.
Digitar a senha Inserir o código de senha para a
inicialização.
Quando o código de senha para a inicialização é inserido, a senha é
redefinida para as configurações padrão.
8
Como configurar o SZ-V Configurator
KEYENCE
SZ-V
BACK
WAITING FOR
CONFIGURATION
BACK
View History Menu
9
use o software de configuração SZ-V. A função não
pode ser diretamente definida na SZ-V.
A OSSD permanece no estado DESLIGADO até as
definições terem sido configuradas.
Operar a SZ-V
Bank0 ABCD
Visualização de monitor
Exibição da Zona de
SF BF LNK1 ACT1 LNK2 ACT2 Zona de
comunicação alerta A proteção
PROFINET NORMAL
OPERATION BACK
Informações
View History Menu
de localização
Zona de
alerta B Ponto de
referência
Operar a SZ-V
detectado fora da zona de proteção.
Direção da Exibe a direção da câmera com um ícone.
câmera Configuração padrão: Centralizar câmera
de exibição, display espelhado LIGADO
Botão do painel Indica o comportamento quando os botões 1
de operação a 4 são pressionados.
“Alterar display (Visualização)” (página 116)
“Operar o menu (Menu)” (página 117)
“Exibição do histórico de detecção ” (página
122)
“Exibição quando um erro ocorre
(Erro/Alerta)” (página 123)
Visualização do estado
Bank0 ABCD View Bank0 ABCD
NORMAL NORMAL
OPERATION OPERATION
BACK*
View History Menu [View sel.]
[View sel.]
Visualização de monitor
250 mm
Bank0 Head1 ABCD
senga
[View sel.]
Visualização de câmera
Bank0 Head1 ABCD
camera
[View sel.]
Período de tempo
Menu Tempo de
detectado
operação History
1 23:12:58 Alert
Número da cabeça
Detection History Imagem 2 23:13:14 OSSD 1/2 OFF
do scanner
“Verificação do histórico de For 0.4[s] Head 3
detecção (Histórico de detecção)” X= 450[mm] Bank 29
Número de banco
Error History Y = 7068[mm]
(página 117) 3 BACK
23:14:02 OSSD 1/2 OFF
▼ Enter
Coordenadas de View ▼ ▲ Update
▼ ▲ detecção ou
detalhes de alerta
Menu
Número da
cabeça do
Exibe a cabeça do scanner que detectou o evento.
Nada é exibido se um evento não está relacionado à
9
Configuration
scanner cabeça do scanner.
Operar a SZ-V
“Verificação das configurações Zone Config. Coordenadas Exibe as coordenadas de posição se uma pessoa ou
de zona (Configurações de de detecção objeto é detectada na zona de proteção ou zona de
zona)” (página 122) IO Monitor alerta.
▼ ▲ Enter Detalhes de Exibe os detalhes do alerta.
alerta “Estado de alerta” (página 138)
▼ ▲
Número de Exibe o número de banco selecionado quando um
banco evento ocorre ao se usar a função de comutação de
Menu banco.
Zone Config. Imagem Exibe um ícone quando um vídeo ou foto está
“Funções de monitoramento de sendo salvo.
E/S (Monitor de E/S)” (página IO Monitor Um vídeo de dois segundos antes e após o
122) momento em que o evento ocorreu é salvo.
Other
▼ ▲ Enter Uma foto do momento em que o evento
ocorreu está sendo salva.
▼ ▲
“Verificação de imagens e vídeos de detecção na
zona de proteção na SZ-V” (página 118)
Menu Botão [View] Verifique os detalhes de uma foto ou vídeo salvo.
IO Monitor “Verificação de imagens e vídeos de detecção na
zona de proteção na SZ-V” (página 118)
“Outras funções e configurações
Other Botão [▼] Exibe o próximo item abaixo de histórico de detecção.
(Outros)” (página 122)
Botão [▲] Exibe o próximo item acima de histórico de detecção.
Botão Atualiza o histórico de detecção.
▲ Enter [Update] Atualiza e exibe eventos que ocorreram enquanto o
histórico de detecção é exibido.
Enter
Verifique até 100 itens de histórico de detecção na SZ-V.
Selecione os itens com os botões ▼ ou ▲ e use o botão para Para ver um item de histórico de detecção anterior ao item
selecioná-los. número 100, você pode verificá-lo no SZ-V Configurator.
“Verificação do histórico de detecção” (página 99)
alertas ocorrem na zona de alerta não são salvos. For 0.4[s] Head 3 左カメラ画像
X= 450[mm] Bank 29
Y = 7068[mm]
3 23:14:02 OSSD 1/2 OFF BACK
Para modo Quadro único/Fotos
View ▼ ▲ Update View Type
View
History History 2
1 23:12:58 Alert 右カメラ画像
2 23:13:14 OSSD 1/2 OFF
For 0.4[s] Head 3 OFF カメラ画像
X= 450[mm] Bank 29
Y = 7068[mm]
View Type
3 23:14:02 OSSD 1/2 OFF BACK
モニタービュー
Visualização de monitor (Outro lado)
History 2
Item Descrição
Botão [View Altera o display.
Type] Se o botão [View Type] é pressionado, o menu
View sel. ▼ ▲
altera como a seguir e um display pode ser
[View sel.] selecionado.
Line
Visualização de monitor
History 2 Botão [ ] Alterna para a visualização de
câmera direita.
9 モニタービュー Botão [
esquerda.
] Alterna para a visualização de câmera
Código do erro
ErrorHistory
0: 1:38 [Err code] 0410
1 Window Error
2 0: 3:15 [Err code] 0410 Detalhes do erro
Window Error
Tempo de (Head 1)
operação 3
2:34:55 [Err Code] 0028
BACK
Unused Wire
▼ ▲
Item Descrição
Tempo de Indica o horário em que o evento ocorreu.
operação O horário exibido é o horário a partir do qual a
alimentação da SZ-V foi ligada até o evento
ocorrido.
Código do Exibe o código que indica o erro.
erro
Detalhes do Exibe os detalhes do erro.
erro
Operar a SZ-V
▼ ▲ Enter ▼ Enter
Enter
Selecione os itens com os botões ▼ ou ▲ e use o botão para selecioná-los.
9 Retardo de ativação [s] Verifique as configurações da Zona de alerta A para a primeira cabeça
Exibe o horário de definição de intertravamento de retardo de do scanner.
ativação da OSSD 1/2. Tamanho de objeto detectável
Operar a SZ-V
Banco
Entrada de desligamento do laser
Verifique as configurações de comutação de banco. Exibe se a entrada de desligamento do laser é usada ou não.
Tipo de entrada de banco
Exibe as configurações para o método de comutação de banco. Erro de MI
Exibe as configurações de erro de tempo de detecção MI.
Número de bancos
Exibe o número de bancos que estão sendo usados. AUX
Verifique as configurações de saída AUX (saída não relacionada a
Tempo de transição de banco segurança).
Exibe as configurações para o tempo de transição de banco. *Dependendo do modelo e funções usadas, o número de saídas AUX
que pode ser usado é diferente.
Monitor de sequência de banco “Saída AUX” (página 46)
Exibe as configurações para a função de monitoramento de AUX 1
9
sequência de banco. Exibe a função atribuída à saída AUX 1.
Operar a SZ-V
Exibe a função atribuída à saída AUX 2.
função de verificação da operação.
AUX 3
Comutação de banco independente Exibe a função atribuída à saída AUX 3.
Exibe se a função de comutação de banco independente é usada ou
não. AUX 4
Exibe a função atribuída à saída AUX 4.
Encoder
Verifique as configurações do encoder. AUX 5
Exibe a função atribuída à saída AUX 5.
Número de bancos de entrada
Exibe o número de bancos que podem ser comutados por meio da AUX 6
entrada para o método de entrada único. Exibe a função atribuída à saída AUX 6.
Ch1 [pulsos/mm]
Exibe as configurações para o número de pulsos por milímetro para
o Encoder 1.
Ch2 [pulsos/mm]
Exibe as configurações para o número de pulsos por milímetro para
o Encoder 2.
Histórico de detecção
Funções de monitoramento de E/S (Monitor de E/S)
Verifique as configurações de histórico de detecção.
Este mostra o estado dos fios de entradas e saídas.
Modo salvar
Exibe as configurações para salvar como modo quadro único ou Entrada
modo vários quadros.
IO Monitor
Input 1 OFF Input 2 OFF
Selecionar primeiro/último Input 3 OFF Input 4 OFF
Input 5 OFF Input 6 OFF
Exibe as configurações para a sequência de salvamento quando o Input 7 OFF Input 8 OFF
modo salvar está em modo vários quadros. Input 9 OFF Input 10 OFF
Output
Função de Ethernet apenas para o tipo *SZ-V32N
Output Input
Verifique as configurações da conexão de Ethernet.
Protocolo
Exibe as configurações de protocolo em uso. Saída
IO Monitor
Extremidade OSSD 1/2 OFF OSSD 3/4 OFF
OFF OFF
Exibe as configurações de extremidade em uso. AUX1
AUX3 OFF
AUX2
AUX4 OFF
AUX5 OFF AUX6 OFF
Endereço IP
Quando usar a saída de informação de estado,
“AUX1&2: State Information” (AUX1&2: Informação de
Exibe o endereço IP.
estado) é exibida no campo AUX1/AUX2. Informação
9 Endereço MAC
LIGADO/DESLIGADO não é exibida.
Ao utilizar o PROFIsafe com o SZ-V32N, o estado dos
Exibe o endereço MAC.
Dados de entrada e dos Dados transmitidos são exibidos
Operar a SZ-V
Gateway padrão
Exibe as configurações de gateway padrão.
Outras funções e configurações (Outros)
250mm
Exibição na SZ-V quando um erro ocorre Bank0 Head1 ABCD
Ocorrências de
Exibição na SZ-V quando um alerta ocorre
erro/alerta
Visualização do estado Visualização de monitor ou
Visualização de câmera 250mm
250mm
Bank0 Head1 ABCD Bank0 Head1 ABCD
Bank0 ABCD Bank0 Head1 ABCD
ERROR
ALERT Grade ou imagem
Normal Operation camera
Window Error
camera
AUX Over Current da câmera (Head1)
Alert: AUX Over Current
Operar a SZ-V
Window Error
OPERATION (Head 1)
Error Help
View History Menu View History Error Menu
ERROR/ALERT CODE 0410
Recuperando-se de http://www.keyence.com/solutionSZV
um erro/alerta
Error BACK
Error Help
ERROR/ALERT CODE 0410
http://www.keyence.com/solutionSZV
NORMAL NORMAL
OPERATION OPERATION
View History Menu
Indicador da OSSD
Cor da luz Status Detalhes
DESLIGADO
Piscando Estado de erro
-- DESLIGADO Estado de alimentação DESLIGADO
Para obter detalhes sobre a OSSD, consulte “OSSD/ Dados de
"Estado da zona de proteção"” (página 44).
Indicador de intertravamento
Cor da luz Status Detalhes
Amarelo LIGADO A OSSD 1/2 (3/4) está no estado de
intertravamento
Piscando A OSSD 1/2 (3/4) está no estado pronto
para reinicialização de intertravamento
-- DESLIGADO Outros estados
Para obter detalhes, consulte “Função de intertravamento” (página 47).
Indicador da zona de alerta A (B)
Cor da luz Status Detalhes
Laranja LIGADO Objeto ou pessoa detectado na zona de
alerta A (B)
-- DESLIGADO Outros estados
Indicador de muting
Cor da luz Status Detalhes
Laranja Piscando A SZ-V está atualmente no estado muted
ou override
-- DESLIGADO Outros estados
Indicador de COM
Indicador de estado da janela
Cor da luz Status Detalhes
Cor da Status Detalhes
Amarelo LIGADO A comunicação de dados PROFINET,
luz
EtherNet/IP™ ou UDP está
Laranja LIGADO Esta cabeça do scanner está em um
estabelecida
estado de alerta da janela ou estado
-- DESLIGADO Outros estados
de erro da janela
Para obter detalhes sobre comunicações Ethernet, consulte
-- DESLIGADO Outros estados
“Monitoramento usando comunicações” (página 102)
Indicador do estado de cabeça do scanner
Cor da luz Status Detalhes
Indicador de ligação
Verde LIGADO A zona de proteção ou zona de alerta
Cor da luz Status Detalhes para esta cabeça do scanner está em
Laranja LIGADO A comunicação de Ethernet está um estado de não detecção
estabelecida Piscando No modo de simulação, a zona de
Piscando Transmitindo dados lentamente simulação está em um estado de não
detecção
Piscando Conectado ao SZ-V Configurator “Modo de simulação” (página 92)
lentamente Quando em desenho dinâmico, a zona
-- DESLIGADO Outros estados sendo editada está em um estado de
Para obter detalhes sobre conexão por Ethernet, consulte “Seleção de não detecção de objeto
“Função de desenho dinâmico” (página
um dispositivo de conexão Ethernet (apenas para o tipo SZ-V32N)”
89)
(página 68). Laranja LIGADO A zona de proteção para esta cabeça do
scanner está em um estado de não
detecção, mas a zona de alerta está em
um estado de detecção
Piscando Condição muted ou de override
Piscando Quando em desenho dinâmico, a folha
lentamente de desenho dinâmico está em um
estado de detecção
“Função de desenho dinâmico” (página
89)
Vermelho LIGADO A zona de proteção para esta cabeça do
scanner está em um estado de
detecção
Piscando
Piscando
lentamente
Estado de erro
No modo de simulação, a zona de
simulação está em um estado de
9
detecção
Operar a SZ-V
“Modo de simulação” (página 92)
Quando em desenho dinâmico, a zona
sendo editada está em um estado de
detecção de objeto
“Função de desenho dinâmico” (página
89)
-- DESLIGADO A alimentação está DESLIGADA
Durante a inicialização
Configuração a partir do SZ-V
Configurator
Nenhuma operação por mais de 30
segundos no modo de economia de
energia.
Indicador de seleção de cabeça do scanner
Cor da luz Status Detalhes
Laranja LIGADO Ao verificar a operação desta cabeça
do scanner a partir do SZ-V
Configurator ou ao verificar as
configurações
Quando a visualização de monitor ou
visualização de câmera desta cabeça
do scanner é exibida na unidade de
exibição.
-- DESLIGADO Outros estados
Indicador de intertravamento
Cor da luz Status Detalhes
Amarelo LIGADO Condição de intertravamento
Piscando Redefinição de travamento concluída
-- DESLIGADO Outros estados
Modelos padrão
10
(3) Câmera em branco: Sem câmera
X: Com câmera
Especificações
Cabo
Outros
Memória do sistema
SZ-VSM
Especificações
Corrente de fuga Máx. 1 mA *11
Carga capacitiva máx. 2,2 μF (com uma resistência de carga de 100 Ω)
Resistência da fiação de carga Máx. 2,5 Ω
Entrada PNP Tensão em estado LIGADO: 10 a 30 V
Tensão em estado DESLIGADO: Aberta ou 0 a 3 V
Corrente de curto-circuito: Aprox. 2,5 mA (Aprox. 10 mA para EDM)
NPN Tensão em estado LIGADO: 0 a 3 V
Tensão em estado DESLIGADO: Aberta ou
10 V para Tensão de alimentação
Corrente de curto-circuito: Aprox. 2,5 mA (Aprox. 10 mA para EDM)
Saída não Tipo de saída Saídas do transistor (NPN ou PNP é selecionado pelo software de PC dedicado)
relacionada a Número de saídas 6 saídas 4 saídas 4 saídas
segurança Corrente de carga máx. Máx. 50 mA
(saída AUX) Tensão residual (quando LIGADO) Máx. 2,5 V (com um cabo de 5 m de comprimento)
Lâmpada de muting Lâmpada - Lâmpada
incandescente (24 VCC, incandescente (24 VCC,
1 a 5,5 W) ou lâmpada 1 a 5,5 W) ou lâmpada
de LED (corrente de de LED (corrente de
carga :10 a 230 mA) carga :10 a 230 mA)
pode ser conectada pode ser conectada
Interface USB USB2.0
Ethernet Padrão - - IEEE802.3u
(100BASE-TX)
Taxa de transmissão - - 100Mbps
Especificações EtherNet/IP™
Especificações da PROFINET/PROFIsafe
Especificações
Classe de conformidade De acordo com a classe de conformidade B.
Especificações Versão GSDML Versão 2.32
básicas Versão do teste de conformidade De acordo com a versão 2.33
MRP Aprovado como cliente
Protocolo aprovado LLDP, SNMP, MRP, DCP
Carga líquida Classe 3
Especificações da
Tempo de atualização 1 a 512 ms
comunicação cíclica
Versão da PROFIsafe V2
10
Estado da zona de aviso A para 0: DESLIGADO (p.ex., é detectada uma pessoa ou objeto)
8 … …
cada banco *3 *4 1: LIGADO
15 Estado da zona de aviso A para o banco15 *1
0 Estado da zona de aviso B para o banco0 *1
Estado da zona de aviso B para 0: DESLIGADO (p.ex., é detectada uma pessoa ou objeto)
10 … …
Especificações
10
Especificações
adaptador de montagem
Plano de detecção
4xφ7
4xφ8,5 Posição para montagem direta
Posição para montagem direta Rosca para prender a tampa de proteção
Tipo SZ-V32N
4xφ7
10
8 (peça de montagem)
4,5 (peça de montagem)
Especificações
4 (espessura)
4xφ8,5 4xφ7
Posição para montagem direta Posição para montagem direta
8 (peça de montagem)
4 (peça de montagem)
Origem da zona de proteção
Plano de detecção
Ângulo detectável
Plano de detecção
Tipo 32N
Origem da zona de proteção
Plano de detecção
Modelo de cantoneira ajustável (horizontal): SZ-VB01 ( modelo com tampa de proteção: SZ-VB21)
Plano de detecção
Plano de detecção
Tipo 32N
10
Especificações
Origem da zona de proteção
Plano de detecção
Plano de detecção
Ângulo detectável
4 (peça de montagem)
Origem da zona de proteção
Plano de detecção
Tipo 32N
4 (peça de montagem)
Origem da zona de proteção
Plano de detecção
Modelo de cantoneira ajustável (vertical): SZ-VB02 ( modelo com tampa de proteção: SZ-VB21)
4 (peça de montagem)
Origem da zona de proteção
10
Rosca para prender a tampa de proteção
Tipo 32N
4 (peça de montagem)
Origem da zona de proteção
Plano de detecção
Plano de detecção
4 (peça de montagem)
Origem da zona de proteção
Ângulo detectável
Plano de detecção
Tipo 32N
Plano de detecção
4 (peça de montagem)
Modelo do suporte para fixação no piso: SZ-VB03 (modelo com tampa de proteção: SZ-VB21)
Tipo 04/32
Somente cabeça
Origem da zona de proteção
Plano de detecção
4 (peça de montagem)
4 (peça de montagem)
Tipo 32N
Origem da zona de proteção
10
Plano de detecção
Especificações
4 (peça de montagem)
Instalação vertical
Instalação horizontal
Parafuso recartilhado M4
10
Espessura fixável com os parafusos incluídos: 12 mm no máx.
Tipo 32N
Modelo com suporte de montagem (slim) para trilho DIN da unidade de exibição: SZ-VB13
10
Peça de fixação da unidade de exibição M4
Especificações
* A SZ-VB13 não pode ser utilizada com a unidade de exibição do tipo de comunicação (SZ-VU32N).
Detecta objetos
recuperar do estado de erro.
● Quando a configuração do modo de inicialização é manual.
Exibição e saída das informações de erro
Entrada de
redefinição
Item Descrição
100 ms mín. 100 ms mín.
Display Indica o fator que causa a falha. Ocorre um Causa do erro
erro eliminada
“Display durante estado de erro” (página 141)
Estado de
Saída Se as funções a seguir estiverem atribuídas a OSSD Estado de erro intertravamento
O número de pulsos
Cor do para a saída de
Estado do display Tipo informação de Detalhes Contramedidas
fundo
estado
Normal 1 A SZ-V está em operação normal.
A OSSD está LIGADA.
A SZ-V está em operação normal.
Verde A OSSD está LIGADA. Nenhuma.
Normal 6a8 A função de comutação de banco é
20 a 26
utilizada e é selecionado do banco 1 ao
31.
A SZ-V está em operação normal.
Normal Operation Normal 3 A zona de proteção da cabeça do
scanner 1 está em estado de detecção Nenhuma.
Se a OSSD for para o estado DESLIGADO
A SZ-V está em operação normal. quando não houver nada presente na zona
Vermelho Normal 4 A zona de proteção da cabeça do
scanner 2 está em estado de detecção de proteção, consulte “Solução de
problemas de operação da OSSD”
A SZ-V está em operação normal. (página 143)
Normal 5 A zona de proteção da cabeça do
scanner 3 está em estado de detecção
Normal Operation A função de retardo de ativação está em “ON-delay (Retardo de ativação)” (página
ON Delay Vermelho Especial 2 operação, a OSSD está DESLIGADA. 47)
O banco de desligamento do laser está Alterne para um banco diferente do banco
selecionado. de desligamento do laser. “Função de
Normal Operation verificação da operação” (página 57)
Laser Shutdown Vermelho Especial 3
Desligue a entrada de desligamento do
A entrada de desligamento do laser está laser. “Função de verificação da operação”
LIGADA.
(página 57)
Encerre intertravamento por meio de
retornar a SZ-V para um estado onde
A função de intertravamento está em não detecte um objeto na zona de
Interlock Vermelho Especial 3 operação, a OSSD está DESLIGADA. proteção e depois efetue a operação de
A SZ-V detectou uma pessoa ou objeto reinicialização utilizando a entrada de
na zona de proteção. redefinição.
“Encerrar o estado de intertravamento”
(página 47)
A função de intertravamento está em
operação, a OSSD está DESLIGADA.
Interlock Vermelho Especial 2 Efetue a operação de redefinição para
Reset Ready reiniciar a SZ-V porque as condições
para desativar o intertravamento estão
atendidas.
A função de intertravamento está em
operação, a OSSD 1/2 está Encerre a função de intertravamento por
Interlock Reset DESLIGADA. meio de efetuar a operação de
Ready 1/2 Vermelho Especial 2 Ative a entrada de redefinição 1/2 para redefinição utilizando a entrada de
reiniciar a SZ-V porque as condições redefinição.
para encerrar o intertravamento estão “Encerrar o estado de intertravamento”
atendidas. (página 47)
A função de intertravamento está em
operação, a OSSD 3/4 está
Interlock Reset DESLIGADA.
Ready 3/4 Vermelho Especial 2 Ative a entrada de redefinição 3/4 para
reiniciar a SZ-V porque as condições
para encerrar o intertravamento estão
atendidas.
Normal Operation Uma das cabeças do scanner não Certifique-se de que a cabeça do scanner
detecta os pontos de referência. “Função
11
Ref. Point Vermelho Especial 3a5 detecta ponto(s) de referência, a OSSD de monitoramento de pontos de
Undetected está DESLIGADA.
referência” (página 57)
Estado de muting.
A função de segurança foi desativada
Muting Verde Especial 6 “Função de muting” (página 55)
Solução de problemas
temporariamente e a OSSD está
LIGADA.
Estado de override.
A função de segurança foi desativada
Override Verde Especial 7 temporariamente e a OSSD está “Função de override” (página 56)
LIGADA.
Aguardando pelo estado de entrada de Verificar se a entrada de banco está
Waiting for Bank banco.
Input Vermelho Especial 9 Um banco não foi selecionado, a OSSD correta. “Função de comutação de banco”
(página 49)
está DESLIGADA.
O histórico de detecção está sendo A SZ-V retorna à tela Operação normal
salvo.
Normal Operation Verde ou Especial - O próximo histórico de detecção não quando o histórico de detecção é salvo.
History Saving vermelho Vídeos levam em torno de 30 segundos
será salvo até o salvamento do histórico para ser salvos.
de detecção estar concluído.
Em preparação do salvamento do
Normal Operation Verde ou histórico de detecção. A SZ-V retorna à tela Operação normal
History Saving vermelho Especial - O próximo histórico de detecção não quando a preparação está concluída.
Suspended será salvo até a preparação estar
concluída.
A SZ-V está em operação normal. Se a conexão com o SZ Configurator for
Normal - Comunicando-se com o SZ Configurator. encerrada, a SZ-V retorna à tela Operação
normal.
PC Connection Preto Operações, como a transferência de Quando as operações do SZ Configurator
Especial - configurações do SZ Configurator, estão estiverem concluídas e a conexão
sendo realizadas. encerrada, a SZ-V retorna à tela Operação
A OSSD está fixo em DESLIGADA. normal.
Se o tipo for “Especial”, os detalhes são exibidos no display. Se o display da SZ-V for “Visualização de monitor” ou “Visualização de
câmera”, o estado especial é exibido em um quadro. “Como ler o display” (página 114)
Se o computador e a SZ-V estiverem conectados por Ethernet e forem desconectados sem que se efetue logout, é exibido “PC
Connection” (Conexão de PC) no display por aproximadamente 90 segundos.
11
Verifique a fiação entre a OSSD 1 e a
OSSD 1 Erro de sobrecorrente da OSSD 1 carga e se a carga está interrompida ou
Vermelho Erro 2 18 0014
Overcurrent Error Ocorre sobrecorrente na OSSD 1. não.
“Fiação” (página 30)
Verifique a fiação entre a OSSD 2 e a
Solução de problemas
OSSD 2 Erro de sobrecorrente da OSSD 2 carga e se a carga está interrompida ou
Vermelho Erro 2 18 0015
Overcurrent Error Ocorre sobrecorrente na OSSD 2. não.
“Fiação” (página 30)
Verifique a fiação entre a OSSD 3 e a
OSSD 3 Erro de sobrecorrente da OSSD 3 carga e se a carga está interrompida ou
Vermelho Erro 2 18 0016
Overcurrent Error Ocorre sobrecorrente na OSSD 3. não.
“Fiação” (página 30)
Verifique a fiação entre a OSSD 4 e a
OSSD 4 Erro de sobrecorrente da OSSD 4 carga e se a carga está interrompida ou
Vermelho Erro 2 18 0017
Overcurrent Error Ocorre sobrecorrente na OSSD 4. não.
“Fiação” (página 30)
Verifique a fiação entre cada saída e a
carga e se a carga está interrompida ou
Output Over Erro de sobrecorrente de saída (no total) não.
Current Error (in Vermelho Erro 2 19 002A A quantidade total de corrente em cada saída “Fiação” (página 30)
Total) excede a especificação. Verifique se a quantidade total de corrente
está dentro das especificações.
“Especificações” (página 127)
Verifique o seguinte:
Se a saída da lâmpada de muting está
Erro de lâmpada de muting (desconexão) conectada corretamente à lâmpada de
Há um problema onde a lâmpada de muting muting
Muting Lamp
Open Error
Vermelho Erro 2 10 0018 está conectada à saída da lâmpada de Se a lâmpada de muting está quebrada
muting. (A lâmpada de muting está Se a classificação/especificação da
desconectada ou quebrada.) lâmpada de muting está dentro da faixa
da saída da lâmpada de muting
“Saída da lâmpada de muting” (página 56)
Verifique o seguinte:
Erro da lâmpada de muting (sobrecorrente) Se a saída da lâmpada de muting está
A lâmpada de muting conectada à saída da conectada corretamente à lâmpada de
Muting Lamp Over
Vermelho Erro 2 10 0019 lâmpada de muting apresenta uma muting
Current Error
sobrecorrente que excede a corrente Se a lâmpada de muting está quebrada
nominal. Se a classificação/especificação da
lâmpada de muting está dentro da faixa
(2)
Os dados da memória do sistema não
estão corretos ou estão corrompidos.
Os dados da memória do sistema não
(1)
(2)
Transfira novamente os dados para a
memória do sistema.
Verifique a fiação e o ambiente de EMC
ao redor.
podem ser recuperados.
Solução de problemas
Erro de sistema
(1) Verifique a fiação e o ambiente de EMC
(1) A SZ-V está sendo afetada por um ambiente
ao redor.
Outra de EMC.
(2) Instale a SZ-V de forma a não ter
condição (2) A SZ-V passou por fortes vibrações ou
System Error Vermelho Erro 3 19 vibração e choque em grau superior ao
que não a choques.
especificado.
anterior (3) A alimentação foi desconectada durante a
(3) Efetue novamente a configuração.
configuração.
(4) Substitua a SZ-V.
(4) A SZ-V está quebrada.
O número
de pulsos
Cor do para a
Estado do display Tipo* Detalhes Contramedidas
fundo saída de
informação
de estado
A alimentação está DESLIGADA ou a Certifique-se de que a tensão está
dentro da faixa nominal.
tensão é insuficiente.
Verifique a fiação. “Fiação” (página 30)
Normal
(Nada é exibido) - - Desligue o modo de economia de
A SZ-V está em “Redução do consumo
energia.
de energia” (página 58)
“Configurações de exibição” (página 82)
Quebrado A SZ-V pode estar quebrada. Substitua a unidade de exibição.
SZ-V Series Esta é a tela inicial exibida após a Em aproximadamente 8 segundos a tela
- Inicializando -
Start Up alimentação de energia ser ligada. passará para operação normal.
(1) Transfira as configurações.
(1) A SZ-V não está configurada.
Waiting for (2) Aprove as configurações.
Vermelho Especial - (2) As configurações ainda não foram
Configuration “Procedimento de configuração” (página
aprovadas.
73)
*Em relação ao display do tipo “Especial”, se o display da SZ-V for “Visualização de monitor” ou “Visualização de câmera”, os detalhes do estado
especial são exibidos em um quadro.
“Como ler o display” (página 114)
Solução de problemas
11
atual na SZ-V. Nesse caso, todas as configurações no SZ-V Configurator são
excluídas. Salve o arquivo conforme o necessário.
A configuração não foi
Inicie o monitoramento após transferir as configurações para a SZ-V.
concluída.
Solução de problemas
12
intertravamento acende em amarelo.
teste para assegurar a operação da SZ-V enquanto a máquina está
parada. Nesse caso, forneça alimentação somente à SZ-V. O tempo de resposta do sistema de controle relacionado à
segurança (da intrusão da peça de teste na zona de proteção até a
A peça de teste deve corresponder ao tamanho do objeto mínimo
parada da máquina) é menor do que o tempo de resposta global (T)
detectável escolhido.
Inspeção e manutenção
12
Certifique-se de empurrar os lados adequadamente
enquanto remove a janela.
A OSSD pode entrar no estado DESLIGADO se a
janela apresentar um arranhão, porque a SZ-V
Inspeção e manutenção
detecta falsamente o arranhão como um objeto que
se aproxima da zona de proteção. Certifique-se de
não arranhar a janela durante a limpeza.
Tenha cuidado com eletricidade estática ao limpar,
devido à coleta de poeira. Utilize um pano que
dificilmente gere eletricidade estática quando
esfregado em policarbonato.
12
Inspeção e manutenção
A
Ao utilizar a Função de muting (página 55)
“Função de comutação de banco” (página 49)
Não pode ser usado.
Anexos
Função Multi-OSSD
Não pode ser usada.
Função de banco
Não pode ser usada.
Ao utilizar a Saída AUX (página 46)
Ao utilizar três ou mais saídas AUX
“Função de comutação de banco” (página 49)
O número de bancos que pode ser utilizado está limitado a 16 ou
menos.
Não é possível definir “Métodos de comutação de banco”
(página 49) para comutar através da entrada do encoder.
3. Aplicabilidade do produto
Os produtos da KEYENCE são projetados e fabricados como
produtos de propósito geral para indústrias em geral. Desse modo,
nossos produtos não se destinam as aplicações abaixo e não são
aplicáveis a elas. Se no entanto o comprador nos consultar com
antecedência no tocante ao emprego de nosso produto,
compreender as especificações, classificações e desempenho do
produto sob a sua própria responsabilidade e tomar as medidas de
segurança necessárias, o produto poderá ser utilizado. Neste caso,
o âmbito da garantia sera o mesmo do acima especificado.
• Instalações onde o produto pode afetar significativamente a vida
humana ou a propriedade, tais como usinas de energia nuclear,
viagens aéreas, ferrovias, navios, a motor ou equipamentos
médicos
• Serviços de utilidade pública, tais como de fornecimento de
eletricidade, gás e água
• Uso ao ar livre, em condições ou em ambientes semelhantes
KB 1121-2