Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Business-Critical Continuity™
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
ININTERRUPTA
MANUAL DE USO
10H52191UM06 - rev. 3
Chloride 80-NET
1. INTRODUÇÃO ....................................................................................... 5
1.1. Notas acerca da Declaração de Conformidade CE................................................... 5
1.2. Símbolos e pictogramas ......................................................................................... 5
1.3. Termos utilizados................................................................................................... 6
1.4. Estrutura da documentação ................................................................................... 6
1.5. Informação sobre a presença de materiais estranhos nas imediações de instalações de
equipamentos UPS........................................................................................................ 6
2. PREPARAÇÃO PARA A UTILIZAÇÃO ........................................................ 9
2.1. Transporte ............................................................................................................. 9
2.2. Expedição e armazenagem..................................................................................... 9
2.3. Remoção da embalagem ....................................................................................... 9
2.4. Condições ambientais ............................................................................................ 10
2.5. Acesso à área de serviço e sistema de arrefecimento.............................................. 11
2.6. Local de instalação ................................................................................................. 12
3. INSTALAÇÃO......................................................................................... 21
3.1. Preparações de tipo eléctrico ................................................................................. 21
3.2. Correntes e secções dos cabos aconselhadas ......................................................... 22
3.3. Aspecto físico......................................................................................................... 23
3.4. Dispositivos de protecção externos ........................................................................ 27
3.5. Protecção contra retornos...................................................................................... 31
3.6. Ligações eléctricas externas ................................................................................... 32
3.7. Ligações de alimentação ........................................................................................ 32
3.8. Ligação das baterias ............................................................................................... 39
3.9. Ligações entre os armários da bateria e o UPS ........................................................ 41
3.10. Movimentação das baterias ................................................................................. 43
4. PAINEL DE CONECTIVIDADE .................................................................. 45
4.1. Slot para Produtos de Conectividade - XS3 ............................................................. 47
4.2. Slot para Produtos LIFE.net - XS6 ............................................................................ 47
4.3. Interface Série para Serviço (entrada/saída série) - X3 ............................................ 47
4.4. Interface Série para Produtos de Conectividade (entrada/saída série) - X6.............. 47
4.5. Conetor para seccionador de bateria externa - XT1/2 ............................................. 47
4.6. Interface Ethernet RJ-45 para Serviço e Colocação em Funcionamento - X9............ 48
4.7. Conector para RPO (entrada e saída) - XT3/8.......................................................... 48
4.8. Contactos de entrada/saída personalizáveis - TB1 .................................................. 49
4.9. O conector SUB-D para conexão paralela do SAI - X19A, X19B................................ 51
4.10. Interface RJ-45 para sincronização com sinal externo - X20 .................................. 51
4.11. Sensor de temperatura ambiente da bateria (entrada) - XT1 ................................ 51
4.12. Conector para estado de retorno (saída) - XT2 ..................................................... 52
5. FUNCIONAMENTO NORMAL E SEGURO .................................................. 53
5.1. Funcionamento...................................................................................................... 53
5.2. Características especiais......................................................................................... 54
5.3. Diagrama de blocos ............................................................................................... 55
5.4. By-pass de manutenção ......................................................................................... 57
5.5. Modos de funcionamento ...................................................................................... 57
1. INTRODUÇÃO
O presente Manual do Utilizador contém informações relativas à instalação, colocação em
funcionamento e utilização do Sistema de Alimentação Ininterrupta (UPS) Chloride 80-NET.
Aconselhamos a consulta deste documento antes de instalar o equipamento. As operações
de instalação devem ser feitas exclusivamente por pessoal qualificado.
Portanto, o manual deve ser conservado para obter a qualquer momento, as referências
necessárias para efectuar as várias operações no UPS.
Advertência
Indica instruções cujo não cumprimento pode pôr em perigo a vida ou a
segurança do utilizador, bem como a fiabilidade da aparelhagem ou a
Aviso
Indica informações e sugestões adicionais.
Advertência
O objectivo desta nota é fornecer informação e advertências relativas a um
potencial risco para a integridade operacional de um sistema UPS instalado,
provocado pela presença de materiais estranhos no interior e nas imediações
do módulo do UPS e do equipamento/componentes auxiliares associados.
No entanto, a pessoa responsável pelo local deve garantir que o módulo UPS
e equipamento/componentes auxiliares associados e as imediações são man-
tidas limpas e isentas de qualquer tipo de material condutor tais como folha
metálica, embalagens de comida, blindagens de cabos, anilhas e outro hard-
ware, ferro-velho, aparas e pó.
Se o UPS não for colocado em funcionamento no prazo de ste dias a partir da data de recep-
ção, tome nota das condições de armazenagem em conformidade com as normas do produ-
to.
• Se as baterias ou o equipamento forem armazenados, deverão ser conservados em local
limpo, seco e protegido de temperaturas excessivas.
Altitude de instalação em m
Figura 2 - Carga admitida dependente da altitude de instalação
SAÍDA DE FLUXO DE AR
ADMISSÃO DE
FLUXO DE AR
PLACA
ÁREA UTILIZÁVEL
FRONTAL
PLACA
ÁREA UTILIZÁVEL
FRONTAL
PLACA
ÁREA
UTILIZÁVEL
FRONTAL
UTILIZÁVEL
ÁREA
PLACA
FRONTAL
UTILIZÁVEL
ÁREA
PLACA
3. INSTALAÇÃO
3.1. Preparações de tipo eléctrico
Advertência
Por motivos de segurança, o painel de acesso secundário NÃO DEVE SER
REMOVIDO. Se, por qualquer motivo, for necessário remover este painel,
a instalação deve ser parada e desligada da energia elétrica; caso
contrário, não será garantida a completa segurança.
Advertência
Em termos de imunidade, o dispositivo foi desenvolvido e testado em
conformidade com a norma do produto IEC/EN 62040-2. O UPS deve ser
protegido contra sobrecargas na alimentação principal, superiores àquelas
para as quais foi testado. As sobrecargas no sistema de alimentação podem
ocorrer por diversos motivos, incluindo os causados por raios, bem como as
sobrecargas produzidas através da comutação para ON ou OFF das cargas
indutivas ou capacitivas (tais como transformadores de potência ou baterias
de condensadores) ou como resultado de cortes decorrentes de curto-
circuito.
Aviso
QS1, QS2 e QS4 são utilizados para o desligamento.
Advertência
Não utilize o interruptor da bateria QS9 quando o inversor estiver na posição
ON.
Aviso
Caso as condições sejam diferentes, será necessário verificar se as dimen-
sões dos cabos satisfazem os requisitos da norma IEC 60287.
Aviso
No momento da seleção do cabo é preciso ter em conta a queda de tensão
devido ao comprimento do cabo (se a queda de tensão ultrapassar 3%, au-
menta a secção transversal).
Aviso
Se o UPS alimenta predominantemente cargas não lineares, a secção
transversal do condutor PEN deve ser sobredimensionado por um fator de
1,7 para as versões 80-200kVA ou 1,5 para as versões 300-500kVA.
Aviso
Para evitar interferências elétricas:
• O encaminhamento de cabos de alimentação (cabos de entrada primária,
entrada de by-pass, bateria, carga de saída) deve ser efetuado de modo a
existir uma separação entre eles,
• O encaminhamento dos cabos de linhas de comunicação e dados deve
ser efetuado utilizando condutas apropriadas e estes devem ser manti-
dos separados de todos os cabos de alimentação.
Aviso
A secção transversal dos cabos de terra indicada na Tabela 1 na pág. 29 e Tab-
ela 3 na pág. 30 é indicativa. A secção transversal deve ser selecionada con-
forme as regulamentações nacionais e locais, e coordenada com a proteção a
montante.
Painel de conectividade
MÓDULO DO
MÓDULO DO BOOST/
BOOST/COMUTADOR ESTÁTICO
COMUTADOR ESTÁTICO
60/80kVA 100/120kVA
Figura 16 - Chloride 80-NET 60/80/100/120kVA - vista frontal do UPS
Painel de conectividade
MÓDULO DO
MÓDULO DO RECTIFICADOR
INVERSOR FASE U
FASE U
QS1
MÓDULO DO
INVERSOR
MÓDULO DO FASE V
RECTIFICADOR
FASE V
QS2
MÓDULO DO
RECTIFICADOR
MÓDULO DO FASE V
INVERSOR QS3
FASE W
QS4
COMUTADOR
ESTÁTICO
MÓDULO DO MÓDULO
BOOST
QS9
MÓDULO DO
RECTIFICADOR 1 MÓDULO DO
FASE U RECTIFICADOR 2
FASE U
QS1
MÓDULO DO MÓDULO DO
RECTIFICADOR 1 QS2 RECTIFICADOR 2
FASE V
FASE V
MÓDULO DO
INVERSOR 2
MÓDULO DO QS3
COMUTADOR
ESTÁTICO
MÓDULO
25
Instalação
26
Painel de conectividade MÓDULO DO
Instalação
MÓDULO DO RECTIFICADOR 1
RECTIFICADOR 1 FASE V
FASE U
MÓDULO DO
MÓDULO DO RECTIFICADOR 2
RECTIFICADOR 2 FASE V
FASE U
MÓDULO DO
INVERSOR 1 QS1
FASE U MÓDULO DO
RECTIFICADOR 1
FASE W
MÓDULO DO QS2
INVERSOR 2
FASE U
MÓDULO DO
RECTIFICADOR 2
FASE W
COMUTADOR QS3
ESTÁTICO
MÓDULO
MÓDULO DO
MÓDULO DO INVERSOR 1
INVERSOR 1 QS4 FASE V
FASE W
MÓDULO DO
INVERSOR 2
MÓDULO DO
INVERSOR 2 FASE V
QS9
FASE W
MÓDULO DO
NOTA. Se for instalado um disjuntor diferencial simples a montante do UPS, qualquer falha
no sistema de instalação à terra comportará a interrupção da alimentação tanto para a en-
trada da rede principal como da linha directa.
Tabela 1: 60-200kVA
Dispositivos UPS 60 80 100 120 160 200
potência nominal kVA
Rede primária:
Corrente máx. [A] 98 130 162 195 260 327
3) 35 50 70 95 120 2x70
Secção do condutor [mm²]
Tamanho do parafuso M8x25 M8x25 M10x30 M10x30 M10x30 M10x30
1) Para uma tensão nominal de 380 V, multiplique o valor da corrente por 1,05; para uma
tensão de 415 V, multiplique por 0,96
2) Corrente de sobrecarga especificada no cap. 10. na pág. 99
3) Para selecionar a secção transversal consulte os dados da instalação atual e as normas
nacionais e locais
A tabela seguinte indica o binário de aperto para parafusos sextavados com ligação de ter-
minais fornecidos com o UPS.
Tabela 2: Binário de aperto 60-200kVA
Tamanho do parafuso Nm (+/-10%)
M8 20
M10 39
M12 68
Tabela 3: 300-500kVA
Dispositivos UPS 300 400 500
potência nominal kVA
Rede primária:
Corrente máx. [A] 486 644 805
3) 2x120 2x180 2x240
Secção do condutor [mm²]
Tamanho do parafuso M12x35 M12x35 M12x40
Terra :
3) 95 120
Secção do condutor [mm²]
M12x35 M12x40
Tamanho do parafuso
Tipo de conector busbars
1) Para uma tensão nominal de 380 V, multiplique o valor da corrente por 1,05; para uma
tensão de 415 V, multiplique por 0,96
2) Corrente de sobrecarga especificada no cap. 10. na pág. 99
3) Para selecionar a secção transversal consulte os dados da instalação atual e as normas
nacionais e locais
A tabela seguinte indica o binário de aperto para parafusos sextavados com ligação de ter-
minais fornecidos com o UPS.
Tabela 4: Binário de aperto 300-500kVA
Tamanho do parafuso Nm (+/-10%)
M12 68
Externa Externa
protecção protecção
Retorno
Protecção
Bateria Seccionador
Externa
protecção
Externa
protecção
Para as cargas
Figura 20 - Dispositivos de protecção externos
Aviso
No caso de um sistema de distribuição TN-C, ligue uma ponte isoladora entre
o conector terra e o conector Neutro do UPS.
Consulte as Normas e regulamentações locais para a correcta secção trans-
versal da ponte.
Ligue o cabo PEN da alimentação principal ao conector Neutro (N) do UPS.
Aviso
Certifique-se de que os condutores de alimentação principal e de carga estão
ligados ao UPS como um sistema trifásico no sentido dos ponteiros do
relógio (para a direita).
Figura 23 - Chloride 80-NET 160/200kVA - Vista parcial dos bornes para as ligações
(vista frontal)
Figura 24 - Chloride 80-NET 160/200kVA - Vista parcial dos bornes para as ligações
(vista lateral)
Figura 25 - Chloride 80-NET 300kVA - Vista parcial dos bornes para as ligações
(vista frontal)
Figura 26 - Chloride 80-NET 400/500kVA - Vista parcial dos bornes para as ligações
(vista frontal)
Figura 27 - Chloride 80-NET 300/400/500kVA - Vista parcial dos bornes para as ligações
(vista lateral)
Aviso
Todas as instruções de segurança relativas ao uso e manutenção das baterias
do UPS são fornecidas nos próprios manuais do fabricante da bateria. As
informações de segurança acerca da bateria contidas nesta secção, indicam
reflexões importantes que devem ser consideradas durante o processo de
elaboração do esquema de instalação, as quais podem afectar o esquema
final, dependendo das condições específicas.
Advertência
É preciso ter muito cuidado durante a execução das operações nas baterias
associadas com o Chloride 80-NET. Quando todas as baterias estão ligadas a
tensão total ultrapassa os 500 V.
É muito importante garantir que as baterias sejam instaladas separadamente,
segundo o esquema proposto, num armário ou num local próprio para
baterias e que possa ser trancado.
As especificações do armário para baterias encontram-se no par. 9.5. na pág.
91 deste manual.
Advertência
Caso se verifiquem problemas de funcionamento, as prateleiras da bateria e/
ou a estrutura do armário ou as armações da bateria podem ficar sob tensão!
Aviso
Os requisitos das directivas CE são satisfeitos quando os armários para as
baterias são utilizados com acessórios originais. Se forem utilizadas baterias
alternativas, deve-se garantir o respeito das directivas CE aplicáveis e da
conformidade declarada. Para além disso, o UPS deve ser parametrizado
com o software de serviço e instalado com um seccionador omnipolar e
fusíveis, de acordo com a Tabela 1 na pág. 29 e Tabela 3 na pág. 30. Para o
dimensionamento dos cabos da bateria, considere as tolerâncias de ligação
nos terminais +/-.
Advertência
GARANTA A POLARIDADE CORRECTA!
Aviso
O tipo de bateria mais comum utilizado nas instalações de unidades UPS é
o regulado mediante válvula.
As células reguladas mediante válvula não são herméticas.
A quantidade de gás libertado é inferior à de corrente de células
mergulhadas, mas durante a configuração da instalação da bateria, o
rendimento deve ser relacionado com uma adequada ventilação e
dissipação de calor.
As células reguladas mediante válvula não são completamente isentas de
manutenção. Devem ser mantidas limpas e as relativas ligações devem ser
controladas periodicamente para garantir a sua vedação, verificando
também se não há sinais de corrosão.
É inevitável que as baterias percam parte do respectivo poder de carga
durante o transporte e o armazenamento; antes de proceder com a
execução do teste de autonomia, verificar se as baterias estão
completamente carregadas. Esta operação pode comportar várias horas.
Geralmente, o rendimento das células melhora após alguns ciclos de
descarga/recarga.
Aviso
O carregador de baterias pode ser configurado para diferentes tipos de
baterias e diferentes números de células. Na tabela de Dados Técnicos (cap.
10. na pág. 99) estão especificados o tipo de baterias que podem ser
utilizadas e o número de células para as quais o carregador de baterias está
configurado. A corrente máxima de carga é selecionável dependendo da
potência do UPS e das condições de trabalho (cap. 10. na pág. 99). Estão
disponíveis vários métodos de carga em função do tipo de bateria, os quais só
podem ser configurados por pessoal autorizado.
• O armário da bateria deve ser instalado perto do UPS (ver na Fig. 21 - Fig. 27 a posição
das ligações de entrada de bateria dentro do UPS).
• Execute as ligações à terra (PE).
• Ligue as baterias mediante cabos, conforme recomendado na Tabela 1 na pág. 29 e Tab-
ela 3 na pág. 30 aos terminais + (pólo positivo) e - (pólo negativo) de acordo com o dia-
grama de ligação.
• Ligue o sensor de forma a monitorizar a temperatura ambiente da bateria ao conector
XT1 no painel de conectividade (ver Fig. 29 - Fig. 33).
• Os cabos que ligam a sonda de temperatura devem ser blindados e encaminhados em
condutas apropriadas separados dos cabos de alimentação.
• Ligue os dois cabos, eventualmente presentes de forma a monitorizar o estado do secci-
onador da bateria externa, ao XT1/2 no painel de conectividade (ver Fig. 29 - Fig. 33).
Este cabos devem ser encaminhados em condutas apropriadas separados dos cabos de
alimentação. Para melhorar a imunidade do ruído, recomenda-se a utilização de pares
de cabos torcidos ou blindados.
Advertência
Antes de iniciar o sistema, certifique-se de que a polaridade das ligações da
bateria do UPS está correcta. Uma ligação errada pode danificar o sistema e
colocar em perigo a segurança do operador.
Advertência
As baterias representam uma fonte potencial de perigo devido à sua carga
eléctrica e à composição química. Portanto, é necessário respeitar as
instruções de movimentação da bateria fornecidas pelo fabricante.
Geralmente, estas instruções encontram-se no material que acompanha o
fornecimento.
Aviso
Durante a recarga respeite as instruções indicadas na embalagem.
Aviso
Antes de substituir as baterias, certifique-se de que as novas baterias estão
completamente carregadas.
Advertência
Se uma bateria for desligada e tiver de ser ligada novamente, o seccionador
da bateria só poderá ser ligado depois de ter verificado se está presente a
tensão com a polaridade correcta no circuito intermédio (consultar o
parágrafo relativo à Ligação das baterias).
4. PAINEL DE CONECTIVIDADE
O Chloride 80-NET está equipado com as seguintes interfaces:
• XS3) Slot para Produtos de Conectividade (X3 será comutada para XS3 para para-
metrizar Produtos de Conectividade);
• XS6) Slot para modem LIFE.net;
• X3) Interface Série para Serviço;
• X6) Interface Série para LIFE.net externo;
• XT1/2) conector de parafuso de 4 pólos. Pinos 1 e 2 para monitorizar o seccionador da
bateria externa;
• X9) Interface Ethernet RJ-45 apenas para Serviço e Colocação em Funcionamento;
• XT3/8) conector de parafuso de 4 pólos para Entrada e Saída RPO;
• XT4) não utilizada;
• TB1) conector de parafuso de 2x16 pólos para contactos de entrada e saída;
• X19A/B) conector de 2x15 pólos para ligação de UPS em paralelo;
• X20) Interface RJ-45 para sincronização com sinal externo.
• XT1) Sensor de temperatura ambiente de bateria de 2 pólos (entrada)
• XT2) conector de parafuso de 2 pólos para contacto de saída de retorno;
X19/A XT1
RS232-1
XS3 XS6 X3 X9 X20
XT1/2 FU80
XT4
RS232-2 XT3/8 TB1 X19/B XT2
X6
RS232-2 X19/A
XS3 XS6 X6 X9 X20 XT2 XT1
XT4 FU80
RS232-1 XT1/2 XT3/8 TB1 X19/B
X3
Figura 30 - Chloride 80-NET 100/120kVA - painel de conectividade
X19/A
RS232-2
FU80 X6 X9 X20 XT1
XS3 XS6 XT4
XT2
RS232-1 XT1/2 XT3/8 TB1 X19/B
X3
RS232-2 X19/A
X6 XT1
XS3 XS6 X9 X20
XT4 XT2
XS3
XT1
X19/A
RS232-2 TB1
XS6 X9 X20 XT2
X6 XT4
IDENTIFICAÇÃO DE CONECTORES/TERMINAIS
X3) SUB-D de 9 pinos fêmea X6) SUB-D de 9 pinos macho
XT1/2 e XT3/8) conector de parafuso de 4 pólos XT1, XT2) conector de parafuso de 2 pólos
fila superior
fila inferior
Advertência
A tensão e corrente nos contactos de Saída não deve exceder os 24V e 1A.
Advertência
Para acionar as entradas, use contactos sem tensão.
Não use tensões alimentadas por fontes de alimentação externas.
Advertência
A interface e as suas funções estão reservadas apenas aos técnicos de serviço
autorizados da Emerson Network Power. Não retire nenhum cabo ligado nem
ligue qualquer cabo a esta interface.
Advertência
A interface e as suas funções estão reservadas apenas aos técnicos de serviço
autorizados da Emerson Network Power. Não remova nenhum cabo ligado
ou ligue qualquer cabo a esta interface.
Advertência
A interface e as suas funções estão reservadas apenas aos técnicos de serviço
autorizados da Emerson Network Power. Não retire nenhum cabo ligado nem
ligue qualquer cabo a esta interface.
Advertência
A saída do circuito de Retorno externo ligado a XT2 não deve exceder:
• 24 Vcc, 1A
• 160 Vca, 3A
Advertência
XT2 são contactos sem tensão totalmente isolados dos circuitos principais do
UPS.
No caso de uma tensão superior a 40V ser aplicada para controlar um dispos-
itivo externo de corte, XT2 já não pode ser considerada segura.
Advertência
Para evitar o sobreaquecimento no interior do UPS, não utilize a unidade
com o rectificador activo, o Inversor desligado e o Interruptor de by-pass
aberto por longos períodos de tempo.
5.3.1. Componentes
O UPS é composto pelos seguintes componentes:
• Rectificador - Fornece uma alimentação de tensão regulada em corrente contínua para o
inversor e o booster/carregador
• Inversor - Fornece uma tensão de saída controlada em corrente alternada para a carga
crítica
• Conversor da bateria - Carrega a bateria quando a alimentação de rede estiver presente.
Alimenta o inversor utilizando a energia da bateria quando a alimentação de rede não
está presente
• Comutador estático de by-pass
• By-pass de manutenção - Desliga o módulo de potência durante as operações de
manutenção sem interromper a alimentação para a carga
Linha de by-pass de manutenção
Comutador estático
Rectificador Inversor
Conversor da bateria
Advertência
Durante o funcionamento em paralelo de unidades UPS, a função de comutação
da carga do by-pass de manutenção incorporado deve ser efectuada por um
dispositivo de comutação externo (consultar o cap. 8. na pág. 85).
Advertência
Não ligue quaisquer dispositivos que possam sobrecarregar o UPS ou absorver
corrente directa do UPS.
Aviso
Se estas instruções não forem estritamente respeitadas, poderão ocorrer
problemas na alimentação eléctrica.
Advertência
Esta operação deve ser realizada por pessoal autorizado.
Para evitar danos no sistema, antes de fechar o QS9, certifique-se, usando um
instrumento adequado, de que a polaridade da tensão da bateria medida do
lado externo do QS9 corresponde à polaridade indicada na Fig. 21 - Fig. 27.
Advertência
Feche o QS9 apenas depois da polaridade da bateria ter sido cuidadosamente
verificada.
1 8 5 3
possível ler a descrição do(s) aviso(s) ativo(s) ao clicar no triângulo amarelo ou através do
botão de aviso ou falha no fundo da página.
Indicador de Falha (Condição de Alarme): quando aparece o círculo vermelho com a
cruz branca, deve ser dada atenção imediata à gravidade do alarme, contactando de
urgência o serviço de assistência. É possível ler a descrição do(s) alarme(s) ativo(s) ao clicar
no botão de aviso ou falha no fundo da página.
Apesar do indicador estar ativo, ao tocar nesta área é possível ler todas as informações de
diagnóstico da unidade disponíveis.
6. Botões de controlo:
Start Inverter e Stop Inverter : o ecrã de exibição tátil apresenta dois botões
separados para iniciar e parar o inversor. O controlo de início/paragem incorpora uma
função de segurança que previne o funcionamento inadvertido. De facto, quando seleciona
as funções de início ou paragem para o inversor, aparece uma janela pop-up pedindo a
confirmação da ação selecionada. Esta função pop-up será implementada para cada
comando resultando numa alteração permanente a ser feita às configurações do UPS.
Reset Fault : para repor as falhas (este fica vermelho quando existe uma falha no sistema)
Buzzer Mute : para silenciar o sinal acústico em caso de um alarme.
7. Botões do Menu:
Warning/Fault: esta página contém informações relativas às varias anomalias referentes à
unidade dividida nos conversores específicos, tais como o By-pass, retificador, inversor,
booster/carregador e bateria. Para além disso, existem também vários estados classificados
como “Info” que fornecem mais pormenores sobre a condição da unidade.
Classificação de diagnóstico :
• FALHA
• AVISO
• INFO
Espanhol, Português, Turco, Polaco, Sueco, Norueguês, Finlandês, Checo, Russo, Árabe e
Chinês, todos selecionáveis pelo utilizador.
Menu Measures
Este item do menu exibe as medidas para cada bloco funcional (ver figura em baixo)
Menu Battery
Este menu gera o estado da bateria (ver figura em baixo).
1 2 3
1. Battery Status:
1.1 Battery Status. Define se a bateria está a ser carregada ou não
1.2 Charger Status. Define o estado do carregador da bateria
1.3 Battery Test Status. Especifica os detalhes do último teste da bateria executado
1.4 Automatic Battery Test Status. Especifica os detalhes relativos ao teste da bateria
automático
2. Battery Test: Através desta parte da página é possível definir os seguintes comandos
2.1 Enable automatic battery test. Através deste comando, o Automatic Battery test será
ativado utilizando a configuração dos parâmetros existentes. Estes parâmetros
podem ser modificados apenas pelo PPvis
2.2 Configurar e gerir o Manual Battery test. Características:
2.2.1 A Duração do teste e a Tensão Mín. podem ser modificados utilizando os
botões “+” e “-”
2.2.2 Iniciar bateria mediante botão de comando dedicado (Start Battery Test)
2.2.3 A duração do teste pode ser modificada através de uma barra de progresso
dedicada (Battery test progress bar )
2.2.4 Durante a execução do teste, este pode ser cancelado através do botão de
comando de paragem dedicado (Stop Battery Test)
2.2.5 Battery test status fornece informações imediatas sobre o estado do teste
3. Battery measures: Através desta medida, é possível monitorizar a variável específica da
bateria.
Menu LIFE
Este menu exibe o estado das comunicações do LIFE.net e permite ao utilizador ativar alguns
comandos (ver figura em baixo).
1 3
2 4
1. LIFE.net status
• LIFE.net option (Present/Not present) Especifica se a opção LIFE.net está dis-
ponível no UPS.
• LIFE.net (Enabled/Disabled) Especifica se a opção LIFE.net foi inici-
ada.
• Current Ups dd.mm.yy hh:mm:ss Exibe o tempo utilizado pelo UPS para
date/time marcar a hora dos dados do Life
• Botão ‘Set Modo definir amostra/ Alterna os modos de funcionamento do
Sampling serviço LIFE.net entre “serviço” e “amostra”:
Mode’ serviço é utilizado quando o serviço de
manutenção do UPS está em curso.
Menu Settings
Este item do menu exibe as configurações do ecrã tátil e o idioma selecionado (ver figura em
baixo)
8. Diagrama mímico de uma linha animado: esta área exibe todos os blocos funcionais
dentro do UPS. Toque em cada ícone para obter informações detalhadas sobre o bloco fun-
cional correspondente. A cor do bloco identifica o seu estado funcional:
• condições normais
• condições de aviso
• condições de falha
9. Botão Acerca: este botão especifica o Tipo de unidade e o Tamanho. Ao tocar nesta área
irá obter o Número de série, detalhes do FW e os endereços IP e MAC.
Esta página exibe as informações detalhadas sobre o UPS S/, tamanho e modelo, revisão FW
e hora do sistema.
7. MANUTENÇÃO
7.1. Intervalos de manutenção
A Emerson Network Power recomenda que os controlos de manutenção regulares no local
sejam realizados através de um serviço de apoio ao cliente autorizado. O UPS indica quando
a ventoinha atinge o seu tempo de vida útil). Quando isto acontece, é recomendável substi-
tuir a ventoinha.
8. CONFIGURAÇÃO EM PARALELO
Podem ser ligados em paralelo até 8 Chloride 80-NET para aumentar a capacidade de ali-
mentação ou para segurança adicional da alimentação da carga (redundância).
Os módulos em paralelo trocam informação através de cabos blindados de 15 fios.
A corrente de carga total é partilhada entre os módulos.
Para ótimas condições de funcionamento do sistema paralelo e uma boa repartição de
corrente, especialmente no modo de by-pass, é necessário garantir que as impedâncias em
série dos módulos em paralelo sejam as mesmas.
A secção transversal e o comprimento dos cabos de alimentação usados para ligar as entra-
das de cada módulo de UPS devem ser as mesmas; o mesmo se aplica aos cabos de saída e
aos cabos de bateria, se os módulos estiverem ligados à mesma fonte em CC.
Diferenças de 20% são admitidas para cabos de alimentação com até 20 m de comprimento.
Para distâncias superiores, a diferença no comprimento dos cabos não deve ultrapassar 10%.
By-pass do
sistema
Para
Carga
COMUTADOR
ESTÁTICO
BLOCO n
COMUTADOR
ESTÁTICO
BLOCO 1
Alimentação de entrada Painel de distribuição
painel de distribuição da potência de saída
COMUTADOR
ESTÁTICO
BLOCO n
COMUTADOR
ESTÁTICO
BLOCO 1
UPS 4
X19/A 1)
X19/B
1)
UPS 3
X19/A
X19/B
1)
UPS 2
X19/A
X19/B
1)
UPS 1
X19/A
X19/B
9. OPÇÕES
Algumas das opções indicadas nesta secção podem modificar os dados inseridos nas tabelas
de dados técnicos standard (consultar cap. 10. na pág. 99). Pode não ser possível utilizar de-
terminadas opções simultaneamente no mesmo UPS.
Sempre que for possível utilizar uma ligação série, recomendamos o uso do ManageUPS,
adaptador de rede SNMP, para a ligação de comunicação entre o MopUPS Professional e o
Chloride 80-NET, de maneira a que Sistemas de Servidores múltiplos possam comunicar
com o UPS mediante rede Ethernet.
Com o Chloride 80-NET na configuração em paralelo redundante, o MopUPS na Edição P/R
monitoriza todas as unidades Chloride 80-NET ligadas simultaneamente. Este recolhe os da-
dos da carga, as autonomias estimadas e outras medições provenientes de módulos separa-
dos, agregando-os de acordo com a configuração do sistema, em série ou em paralelo
redundante, em paralelo centralizado ou distribuído (com ou sem redundância). Esta edição
especial do MopUPS, pode analisar condições específicas do módulo e relatar situações que
podem afectar a redundância ou o limite de alimentação.
Solicita-se o adaptador de rede ManageUPS durante o uso da Edição P/R do MopUPS.
Para mais pormenores, consulte o sítio http://connectivity.chloridepower.com/
9.10. Conectividade
A tabela seguinte indica pormenores acerca das várias soluções de conectividade que po-
dem ser utilizadas em combinação com o Chloride 80-NET. Pode-se utilizar apenas uma
combinação de cada vez; as outras combinações são possíveis. Para o número das portas
consulte cap. 4. na pág. 45. Para mais informações, consulte as especificações das Soluções
de Conectividade. X3 e XS3 utilizam o protocolo USS, enquanto que X6 e XS6 podem ser
configuradas para utilizar o protocolo USS ou LIFE.net:
Interface Descrição Entrada/Saída/Série/CAN
XS3 Ranhura disponível para uso com uma opção de Série
conectividade, geralmente o Adaptador Manage-
UPS NET III.
XS6 Ranhura para o modem LIFE.net; Série
X3 Interface série COM RS232 standard Série
- Fêmea –
- Disponível, se a ranhura XS3 estiver vazia ou o
cartão MUN III estiver instalado;
X6 Interface série COM RS232 standard para kit ex- Série
terno LIFE.net (por ex. LIFE.net, modem GSM) ap-
enas se a XS6 estiver vazia;
- macho –
Não disponível, se uma ranhura XS6 estiver insta-
lada;
X9 Interface Ethernet RJ45 para assistência e colo- CAN
cação em funcionamento:
Interface para comunicação PPVis;
X19 Conector de parafuso de 2 x 15 pólos para ligação
de UPS em paralelo;
X20 Interface RJ45 para sincronização com sinal exter-
no;
XT_A/B Conector de parafuso de 2 x 16 pólos para contac- Entrada e Saída
tos de entrada e saída;
XT 1/2 Apenas os pinos 1 e 2 do conector de parafuso de Entrada
4 pólos são utilizados para
> estado da bateria externa;
XT 3/08 Parafuso de 4 pólos para entrada e saída EPO; Entrada e Saída
XT1 Ligação do sensor de temperatura da bateria ex- Entrada
terna
XT2 Conector de parafuso de 2 pólos para contacto de Saída
saída de retorno;
XT4 Não é utilizada
FRONTAL
No caso dos modelos de 160 e 200 KVA, o transformador está alojado num armário adicional
montado no lado esquerdo do UPS (ver Fig. 45), ao passo que no caso dos modelos 60-120
KVA o transformador está montado dentro do UPS, por trás do painel de comandos (ver Fig.
44).
FRONTAL
UPS
TRANSFORMER
UNIT RATING
DESCRIPTION
kVA 60 80 100/120 160 200
Profundidade mm 851
Largura mm 570 845 1375
Altura mm 1780
Área ocupada ENTRADA/SAÍDA
(profundidade sem manípulo m2 0,47 0,70 1,14
de 830 mm)
Peso Líquido ENTRADA Kg 600 815 1200 1320
Carga no Pavimento ENTRADA kg/m2 1277 1164 1053 1158
Peso Líquido SAÍDA Kg 585 810 1250 1420
Carga no Pavimento SAÍDA kg/m2 1245 1157 1096 1246
Dissipação de calor da opção
do transformador em
kW 1,67 2,23 3,34 4,45 5,57
condições de carga nominal e
entrada
Nota:
A dissipação total de calor do UPS é a soma da dissipação do UPS, cap. 10. na pág. 99, e a dis-
sipação de calor do transformador.
U1, V1, W1
U, V, W
N U2, V2, W2
U1, V1, W1
U2, V2
U, V, W W2
N N1
N
De acordo com a norma local, poderá ser necessário ligar o neutro isolado proveniente do
secundário do transformador, ao sistema de terra.
Locations
United States
1050 Dearborn Drive
P.O. Box 29186
Columbus, OH 43229
Tel: +1 614 8880246
Asia
7/F, Dah Sing Financial Centre
108 Gloucester Road, Wanchai
Hong Kong
Tel: +852 2572220
Fax: +852 28029250
Emerson, Business-Critical Continuity and Emerson Network Power are trademarks of Emerson Electric Co. or one of its affiliated companies. ©2011 Emerson Electric Co.