Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Sejam bem-vindos ao carnaval 2017. com Welcome to Carnival 2017. Filled with
muita alegria que chegamos 8 edio do happiness we got to the 8th edition of the
Roteiro dos Desfiles primeiro e nico libreto Parades Guide. The first and only Marques de
da Marqus de Sapuca. Esta edio, assim Sapucas booklet. This edition, as well as the
others, is special, result of hard working and a
como todas, especial. fruto de um trabalho
lot of dedication.
rduo e de muita dedicao.
We walked the road of learning and creativity,
Trilhamos a estrada do aprendizado e da
we created a digital environment to better
criatividade, criando um ambiente digital para
suit our public... Our website is a great
melhor atender o nosso pblico... Nosso site
communication network. There, you not only
uma grande rede de comunicao, l alm
can see photos of the RD actions from all the
de voc ver todas as fotos das aes do RD editions but also post your own photos and
de todas as edies, pode postar as suas e share the unforgettable moments
compartilhar os momentos inesquecveis do of your carnival.
seu carnaval.
The 8th RD edition is in your hands.
A 8 edio do RD est em suas mos... Take a chance and delight yourself with fresh
Aproveite e se deleite com as inditas News about the carnival association. This
informaes e acompanhe o grande booklet is yours, it is ours, it is the Rio de
espetculo das agremiaes carnavalescas. Janeiro carnivals.
Este libreto seu, de todos, do CARNAVAL It is indicated for those who love the parades
DO RIO DE JANEIRO. Ele receitado para of the Schools of samba and it was created in
quem ama o desfile das escolas de samba e respect to the runaway of samba public, to the
foi criado em respeito ao grande pblico da press, and mainly to the sambistas recognition.
Passarela do Samba, imprensa e, sobretudo, I thank our collaborators and partners. To my
ao reconhecimento dos sambistas. friends and relatives who provided one more
Agradeo aos nossos colaboradores e victory such as this one.
parceiros. Aos meus amigos e familiares que
proporcionaram mais essa vitria. For all of you my gratitude.
RD conversa | RD talks to 10
Acadmicos
do Sossego 12
Alegria da Zona Sul 20
Unidos do Viradouro 26
Imprio da Tijuca 34
Unio do
Parque Curicica 42
Estcio de S 50
Acadmicos
de Santa Cruz 56
Vai comear a festa! The party is about
Acompanhe o to begin! Follow the parades
desfile das escolas of the Series As Samba
de samba da sexta Schools on this Friday.
da Srie A.
Seja bem-vindo ao primeiro dia de Welcome to the first day of 2017 Carnival
desfiles do Carnaval 2017 da Srie A! parades of Series A! Tonight, the samba
Nesta noite, o ritmo do samba e a garra rhythm and the components gusto
dos componentes prometem contagiar promise to contaminate the crowd and
o pblico e emocionar os folies, atravs
move the revelers with the joyful, fun and
de enredos alegres, descontrados
e culturais. cultural themes.
Nada melhor do que poder acompanhar Nothing better than being able to
as exibies de sete escolas de follow the parades of seven samba
samba apaixonadas pela folia carioca: schools that are completely crazy
Acadmicos do Sossego; Alegria da
about Rios carnival: Acadmicos do
Zona Sul; Unidos do Viradouro; Imprio
da Tijuca; Unio do Parque Curicica; Sossego; Alegria da Zona Sul; Unidos
Estcio de S e Acadmicos de do Viradouro; Imprio da Tijuca; Unio
Santa Cruz. do Parque Curicica; Estcio de S e
Acadmicos de Santa Cruz.
O mais importante, entretanto,
deixar a felicidade tomar conta However, the most important thing is to
do seu sentimento!
let happiness take over your feelings!
Do Pessoa
Presidente da Liga das Escolas de Samba do Rio de Janeiro (LIERJ)
President of the Rio de Janeiro Samba Schools League (LIERJ)
RD conversa TNIA BISTEKA
RD talks to
MULHER DE MANGUEIRA
MANGUEIRA WOMAN
12
Sexta
Friday
13
os
Acadmic o
do Sosseg 1 CARRO ABRE-ALAS: TEMPLO DE DIONSIO
E DA DEUSA DE BANO | 1ST OPENING FLOAT:
TEMPLE OF DIONYSUS AND THE EBONY GODDESS
Entre o sagrado e o profano, a alegoria apresenta
Acompanhe o Desfile | Parade Sequence dois templos sagrados: o de Dionsio, deus grego
do Teatro e do Vinho, e o da deusa do bano,
ttulo dado a Zez Motta em nossa homenagem
1 SETOR: NASCE UMA ESTRELA carnavalesca. | Between the sacred and the
1ST SECTOR: A STAR IS BORN profane, the allegory presents two sacred temples:
the Dionysus, Greek god of wine and theatre, and
COMISSO DE FRENTE: UM BANHO DE AX the Ebony goddess, title given to Zeze Motta in
HONORARY COMMITTEE: A SHOWER OF AX honor of us Carnival.
COREGRAFO | CHOREOGRAPHER: DESTAQUE PRINCIPAL: OTVIO DE BANO
JARDEL AUGUSTO LEMOS FANTASIA: CANTOS RITUAIS
COMPOSIES LATERAIS FRONTAIS: CENTAUROS
Inspirada na cano Oxum, de Zez Motta, a
DESTAQUE PRINCIPAL: CLUDIO PENIDO
Comisso de Frente homenageia a Orix que
FANTASIA: CELEBRAO SOLOAR
protege a artista e a rainha das guas doces.
SEMIDESTAQUE LATERAL FRONTAL:
Inspired by the song Oxum, of Zeze Motta, the
CANTOS RITUAIS
Committee pays tribute to the Orisha that protects
COMPOSIES: GREGAS
the artist and is the queen of fresh water. MAIN HIGHLIGHT: OTVIO DE BANO
COSTUME: CORNERS RITUALS
1 CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-BANDEIRA FRONT SIDE COMPOSITIONS: CENTAURS
1ST MASTER OF CEREMONIES AND FLAG MAIN HIGHLIGHT: CLUDIO PENIDO
BEARER COUPLE: WESLEY CHERRY E/AND COSTUME: SOLAR CELEBRATION
ELIANA FIDLIS (NANINHA) FRONT SIDE SEMI-HIGHLIGHT: CORNERS RITUALS
FANTASIA: CONSCINCIA RACIAL COMPOSITIONS: GREEK
COSTUME: RACIAL CONSCIOUSNESS
A conscincia racial que norteia a vida e a poesia 2 SETOR: A REPRESENTATIVIDADE DA MULHER
de Zez Motta. NEGRA NO TEATRO E NO CINEMA
2ND SECTOR: THE REPRESENTATIVENESS OF THE
The racial awareness that guides the life and
BLACK WOMAN IN THE THEATER AND FILM
poetry of Zeze Motta.
2 ALA | 2ND WING: RODA VIVA
1 ALA: COMDIA E TRAGDIA a representao de Zez Motta em sua estreia,
1ST WING: COMEDY AND TRAGEDY profissional, como cantora no coro do musical
(BAIANAS | WHIRLING LADIES) Roda Vida, de Chico Buarque, em 1968. | Is the
Inspiradas na Comdia e na Tragdia da Grcia representation of Zeze Motta in his professional
antiga, as baianas representam o teatro na debut, as a singer in the choir of the musical
sublime arte de Zez Motta. Wheel Life, by Chico Buarque, in 1968.
Inspired by Comedy and Tragedy in ancient
Greece, the whirling ladies represent the theater
in the sublime art of Zeze Motta.
14
Sexta
Friday
15
os
Acadmic o
do Sosseg 12 ALA: MAGRELINHA | 12TH WING: SKINNY LITTLE
As letras e msicas de Luiz Melodia gravadas por Zez
Motta no disco Negra Melodia. | The lyrics and music of
Luiz Melodia recorded by Zeze Motta Black disc Tune.
RAINHA DA BATERIA | QUEEN OF PERCUSSION:
CRIS ALVES MUSA | MUSE: DAMMY ALEXANDRINO
FANTASIA: SENHORA LIBERDADE FANTASIA: VOZ DIVINAL
COSTUME: LADY LIBERTY COSTUME: DIVINE VOICE
A majestade dos ritmistas apresenta-se inspirada
na cano Senhora Liberdade, que notabilizou 13 ALA: DIVINA SAUDADE
13TH WING: DIVINE LONGING
Zez Motta como uma das mais importantes
O show e o lbum de Zez Motta gravado
cantoras da msica brasileira. | The Majesty of the com msicas de Elizeth Cardoso. | The show
percussionists presents inspired in the song Lady and the album by Zeze Motta recorded with
Liberty, which was notable Zeze Motta as one of musics Elizeth Cardoso.
the most important singers of brazilian music.
MUSA | MUSE: VANESSINHA REIS
9 ALA: GRITO DE LIBERDADE FANTASIA: MEU CANTAR | COSTUME: MY SINGING
O poderoso timbre de voz de Zez Motta.
9TH WING: CRY FOR FREDOM
The powerful timbre of voice of Zeze Motta.
(BATERIA | PERCUSSION)
MESTRE | PERCUSSION BANDMASTER: TILA 3 CARRO: NEGRA MELODIA
A liberdade do negro conquistada no somente 3RD FLOAT: BLACK MELODY
com a carta de alforria, mas, principalmente, A alegoria faz aluso carreira fonogrfica, com
atravs da luta do negro brasileiro em todos os destaque para o lbum Negra Melodia, da cantriz
setores da sociedade. Zez Motta. | The allegory alludes to the recording
The freedom of the black conquered not only the career, with highlight to the Black album melody of
cantriz Zeze Motta.
freedom, but, mainly, through the struggle of DESTAQUE FRONTAL: MARCLIA LOPES
black people in all sectors of society. FANTASIA: DIVA DA MSICA POPULAR BRASILEIRA
DESTAQUE: RICARDO FERRADOR
CARRO DE SOM | SOUND CAR: FANTASIA: DIVINO CANTO
INTRPRETE | SINGER: LEANDRO SANTOS DESTAQUE: LANUSI OSCH
FANTASIA: SOM DA NEGRITUDE
MUSA DOS PASSISTAS | MUSE SAMBA DANCERS: SEMIDESTAQUE FRONTAL - FANTASIA:
O ESPLENDOR DO CANTO
RITMO AFRICANO
COMPOSIO: BLACK MUSIC
O ritmo africano que originou o samba. FRONT HIGHLIGHT: MARCLIA LOPES
The African rhythm that originated the samba. COSTUME: DIVA OF BRAZILIAN POPULAR MUSIC
HIGHLIGHT: RICARDO FERRADOR
10 ALA: CANTO DE RESISTNCIA COSTUME: DIVINE CORNER
10TH WING: CORNER OF RESISTANCE HIGHLIGHT: LANUSI OSCH
(PASSISTAS | SAMBA DANCERS) COSTUME: SOUND OF BLACKNESS
O canto de resistncia do negro ao longo dos FRONT SEMI-HIGHLIGHT - COSTUME:
THE SPLENDOR OF THE CORNER
sculos. | The corner of black resistance over
COMPOSITIONS: BLACK MUSIC
the centuries.
16
Sexta
Friday
17
Aleg ria da
Zo na Su l
A Alegria da Zona Sul faz reverncia figura COMPOSITORES | SONGWRITERS: Pixul, Rafel
Tubino, James Bernardes, Andr Kaballa, Marcelo,
de Elizabeth Santos Leal de Carvalho, ou, Marco Moreno, Jos Mrio, Pedro Miranda
simplesmente, Beth Carvalho. Conhecida e Victor Alves.
carinhosamente como a madrinha do samba INTRPRETE | SINGER: Igor Vianna
que se tornou uma das cantoras mais influentes
do cenrio musical brasileiro. LINDO LUAR
ILUMINE AS ANDANAS DESSA GENTE
Alegria da Zona Sul reverences Elizabeth Santos SEMBA, TAMBORES A CONTAGIAR
Leal de Carvalho, or simply, Beth Carvalho, SAMBA MALANDRO,
fondly known as the godmother of samba- VADIO, VALENTE
ENTO, A PEQUENA BAILARINA
who has become one of the most influential VIU A ALVORADA MENINA
singers in the Brazilian musical scenario. L NO MORRO, QUE BELEZA
SEGUIU A MELODIA DA CANO
AS FOLHAS SECAS E AS ROSAS DE MANGUEIRA
E DESCOBRIU SEU DOM, AMOR PRA VIDA INTEIRA
21
Alegria dual
Zona S 1 CARRO - ABRE-ALAS: O SAMBA A NOSSA
ALEGRIA | OPENING FLOAT: SAMBA IS OUR JOY
Homenageia a Madrinha do Samba, Beth Carvalho,
exaltando o gnero musical que consagrou sua
Acompanhe o Desfile | Parade Sequence trajetria artstica. | It homages the godmother of
samba, Beth Carvalho, praising the musical genre
that consecrated her artistic trajectory.
1 SETOR: NOSSO SAMBA T NA RUA DESTAQUE FRONTAL BAIXO: EDMILSON ARAJO
1ST SETOR: OUR SAMBA IS ON THE STREET FANTASIA: PIERROT T APAIXONADO
SEMIDESTAQUE BAIXO: ALEX COUTINHO
COMISSO DE FRENTE: FANTASIA: MALANDRO
NOSSO SAMBA T NA RUA COMPOSIO: GALERIA DE VELHA-GUARDA
HONORARY COMMITTEE: FANTASIA: FOLIES
OUR SAMBAS ON THE STREET DESTAQUE CENTRAL ALTO: HENRIQUE DIAZ
COREGRAFO | CHOREOGRAPHER: ARGILAGOS - FANTASIA: ARLEQUIM MUSICAL
JORGE TEIXEIRA E/AND SAULO FINELON SEMIDESTAQUES LATERAIS: MARIA LUIZA SILVA
a representao da infncia e da adolescncia E CSSIO REIS
de Beth Carvalho, sua paixo pelo ballet e FANTASIA: COLOMBINA E PALHAO FOLIO
pela msica. LOW FRONT HIGHLIGHT: EDMILSON ARAJO
It is the representation of the childhood and COSTUME: PIERROT IN LOVE
adolescence of Beth Carvalho, her passion LOW SEMI-HIGHLIGHT: ALEX COUTINHO
for ballet and music. COSTUME: MALANDRO
COMPOSITION: HONORARY SENIOR
1 CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-BANDEIRA MEMBERS GALLERY - COSTUME: REVELER
1ST MASTER OF CEREMONIES AND FLAG HIGH CENTRAL HIGHLIGHT: HENRIQUE DIAZ
ARGILAGOS - COSTUME: MUSICAL HARLEQUIM
BEARER COUPLE: WANDERSON ORELHA
E/AND BRBARA FALCO SEMI-HIGHLITGHTS: MARIA LUIZA SILVA E CSSIO
FANTASIA: SAMBA... MALANDRO, VADIO REIS - COSTUME: REVELER COLUMBINE AND CROWN
E VALENTE
COSTUME: ITS SAMBA...TRICKSTER, LAZY
2 SETOR: A DESCOBERTA DO DOM - AMORES E
AND BRAVE
POESIAS | 2ND SECTOR: THE DISCOVERY OF THE
Ele o Malandro, que frequentava as noites e
GIFT - LOVES AND POETRY
apreciava a boemia das rodas de samba. Ela a
Cabrocha, a musa inspiradora dos malandros.
2 ALA: A BOSSA DO DANADO VIOLO E A MENINA
He, the Malandro, that attended the nights and
BAILARINA | 2ND WING: THE BOSSA OF THE DAMN
appreciated the bohemia of the sambas reunion.
GUITAR AND THE DANCER
She, the Cabrocha, the muse who inspire
Beth Carvalho e suas paixes: o sonho de ser
the malandros.
bailarina e de tocar violo. | Beth Carvalho and his
passions: the dream of being a ballerina and play
1 ALA: MALANDROS E CABROCHAS the guitar.
1ST WING: DANCERS OF THE NIGHT
Os malandros e as cabrochas dos anos 10 e 20, do 3 ALA: POR QUEM MORREU DE AMOR
Centro do Rio de Janeiro. 3RD WING: FOR WHOM DIED OF LOVE
The malandros and the cabrochas from the 10s A composio de Roberto Menescal e Ronaldo
and 20s, from downtown Rio de Janeiro. Bscoli, Por Quem Morreu de Amor, primeira msica
gravada por Beth Carvalho, em 1965.
MUSA | MUSE: PRISCILA PAULO The composition of Roberto Menescal and Ronaldo
FANTASIA: AS CORES DA ALEGRIA Bscoli, for whom died of love, first song recorded
COSTUME: THE COLORS OF JOY by Beth Carvalho, in 1965.
22
Sexta
Friday
23
Alegria dual
Zona S 14 ALA: BAR DA NEGUINHA
14TH WING: BLACKYS BAR
Os bares da Zona Norte do Rio de Janeiro. Com
destaque para o Bar da Neguinha, na antiga praia de
RAINHA DA BATERIA | QUEEN OF PERCUSSION: Maria Angu, em Ramos, tema do samba de Adilson
VERONICE ABREU Ribeiro e Flavinho Silva. | The pubs in the North Zone
FANTASIA: A MUSA DO CACIQUE of Rio de Janeiro, highlighting Bar da Neguinha, on
COSTUME: THE MUSE OF THE CACIQUE the old Maria Angu beach, in Ramos, the sambas
theme of Adilson Ribeiro and Flavinho Silva.
MADRINHA DA BATERIA | GODMOTHER OF
PERCUSSION: ANNY SANTOS
MUSA | MUSE: KELLY
FANTASIA: AS SAGRADAS FOLHAS DA
TAMARINEIRA | COSTUME: THE SACRED LEAVES FANTASIA: NAS GARRAS DA ONA
OF TAMARINEIRA COSTUME: IN THE CHEETAHS CLAWS
MUSA | MUSE: INGRID NASCIMENTO
11 ALA | 11TH WING: O CACIQUE DE RAMOS FANTASIA: SOB AS BNOS DE OXSSI
(BATERIA | PERCUSSION) COSTUME: UNDER THE BLESSINGS OF OXOSSI
MESTRE | BANDMASTER: CLAUDINHO MUSA | MUSE: DBORA RIBEIRO
A bateria Show de Ritmo da Alegria da Zona FANTASIA: O SAMBA DE PARTIDO ALTO
Sul representa o bloco carnavalesco Cacique de COSTUME: THE HIGH LEVEL SAMBA
Ramos, onde Beth Carvalho foi coroada Madrinha
do Samba. | The Percussion, rhythm show from 3 CARRO: DOCE REFGIO
Alegria da Zona Sul represents the carnival block 3RD FLOAT: SWEET HAVEN
Cacique de Ramos, where Beth was crowned the Sob a bno de Oxssi, a alegoria apresenta o bloco
Godmother of Samba. carnavalesco Cacique de Ramos, fundado em 20 de
janeiro de 1961, que se tornou um doce refgio para
CARRO DE SOM | SOUND CAR: os sambistas, um local onde todos tm espao para
INTRPRETE | SINGER: IGOR VIANNA mostrar suas composies. | Under the blessing
of Oxossi, the allegory presents the carnival group
MUSO | MUSE: ALEXANDRE JUNIOR Cacique de Ramos, founded on January 20th of 1961,
FANTASIA: A ALEGRIA DO CARIOCA which has become a sweet refuge to the samba
COSTUME: CARIOCAS JOY dancers, a place where all of them have spade to
show their compositions.
12 ALA: CARIOCA DA GEMA DESTAQUE CENTRAL (BAIXO): SIMONE ALMEIDA
12TH WING: CARIOCA FROM THE YOLK FANTASIA: NDIA DO CACIQUE
(PASSISTAS | SAMBA DANCERS)
DESTAQUE CENTRAL (ALTO):
O carioca a naturalidade das pessoas que
CARLOS HENRIQUE REGOS
nascem na cidade do Rio de Janeiro, e que
FANTASIA: O CACIQUE DE RAMOS
formam o contedo da musicalidade de Beth
Carvalho, em diversas obras gravadas por ela. COMPOSIO: NDIO FOLIO
Carioca - the citizenship of people born in Rio de LOW CENTRAL HIGHLIGHT: SIMONE ALMEIDA
Janeiro, that forms the musical content of Beth de COSTUME: CACIQUES INDIAN
Carvalho, in many works recorded by her. RIGTH CENTRAL HIGHLIGHT:
CARLOS HENRIQUE REGOS
13 ALA: QUITANDEIRO | 13TH WING: GREENGROCER COSTUME: THE CACIQUE DE RAMOS
A composio Quintandeiro, de Monarco e Paulo da COMPOSITIONS: REVELLER INDIAN
Portela, que faz exaltao s quitandas, comrcio
comum nos subrbios do Rio de Janeiro onde as
pessoas encontram diversos tipos de alimentos,
principalmente, hortalias. | The composition
Qintandeiro of Monarco and Paulo da Portela,
exacerbates the greengrocers, common commerce
in Rio de Janeiros suburbs where people find many
kinds of food, mainly, leaves.
24
Sexta
Friday
25
Un id os do
Vir ad ouro
26
Sexta
Friday
27
o
Unidos dro
Viradou 2 ALA: AMIGOS IMAGINRIOS E OS BOBOS DA
CORTE DO MENINO REI | 2ND WING: IMAGINARY
FRIENDS AND THE JESTERS OF THE BOY KING
Todo menino possui seus amigos imaginrios.
Em nosso desfile ele acompanhado por festivos
Acompanhe o Desfile | Parade Sequence
bobos da corte. Juntos eles abrem as portas de um
reino todo especial: o quarto de Sua Majestade, o
1 SETOR: O QUARTO DO MENINO REI Menino Rei! | Every boy has their imaginary friends.
1ST SECTOR: THE BOY KINGS ROOM In our parade he is accompany by festive Jesters.
Together they open the gates of a very special
kingdom: the room of your majesty, the Boy King!
COMISSO DE FRENTE: O CORAO SE
ENTREGA MAGIA 1 CARRO - ABRE-ALAS: O QUARTO DE SUA
HONORARY COMMITTEE: THE HEART MAJESTADE | OPENING FLOAT: THE ROOM OF
SURRENDERS TO THE MAGIC YOUR MAJESTY
COREGRAFO | CHOREOGRAPHER: Palco de infinitas viagens por mundos fantsticos,
ANDERSON RODRIGUES duelos espaciais, aventuras e desafios. nesse
O mundo imaginrio se expande e se enche de pequeno mundo particular que as primeiras
cor e luz, tudo se torna possvel na mente de uma viagens criativas desse reizinho acontecem. | Stage
criana. | The imaginary world expands and is of infinite trips around fantastic worlds, special
filled with colours and light, everything becomes duels, adventures and challenges. It is in this small
possible in the mind of a child. particular worlds where the first creative trips of the
little king take place.
HOMENAGEADO: DOMINGUINHOS DO ESTCIO
1 CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-
DESTAQUE: EDMILSON PARACAMBI
BANDEIRA | 1st MASTER OF CEREMONIES AND
FANTASIA: SUA MAJESTADE, A INFNCIA
FLAG BEARER COUPLE: DIOGO MACHADO E/
COMPOSIES: A ALEGRIA E OS BRINQUEDOS DE
AND ALESSANDRA CHAGAS SUA MAJESTADE
FANTASIA: MEU BRINQUEDO PREFERIDO HONORED: DOMINGUINHOS DO ESTCIO
COSTUME: MY FAVORITE TOY HIGHLIGHT: EDMILSON PARACAMBI
Toda criana tem um brinquedo especial...aquele COSTUME: YOUR MAJESTY, THE CHILDHOOD
que carrega o afeto mais importante. Nesse COMPOSITIONS: THE HAPPINESS AND THE TOYS
sentido, o casal representa as lembranas mais OF YOUR MAJESTY.
puras da infncia. | Every kid has a special toy,
that one that carries the most important affection. 2 SETOR: OS DESEJOS DE SUA MAJESTADE
This way, the couple represents the purest 2ND SECTOR: THE WILLS OF YOUR MAJESTY
memories of childhood.
28
Sexta
Friday
29
o
Unidos dro
Viradou 16 ALA: CARINHO DE VOV E VOV
16th WING: AFFECTION OF GRANDMA AND
GRANDPA (COMPOSITORES | SONGWRITERS)
As guloseimas que papai e mame probem...
3 SETOR: UM BANQUETE PARA SUA MAJESTADE vov e vov permitem! No tem jeito: avs tm o
3RD SECTOR: A FEAST FOR HIS MAJESTY direto inalienvel de encher a crianada de todos
os doces mais aucarados | The goodies that mom
10 ALA: PIRULITO | 10TH WING: LOLLIPOP and dad forbid... grandpa and grandma allow!
As cores dos pirulitos ascendem o paladar da There is no way: grandmas has the alienable right
molecada. No d para resistir as suas formas e a to stuff the kids with all the most sugary sweets.
beleza brilhante de suas misturas. | The colors of the
lollipops fires the kids paladar. You cannot resist to MUSA | MUSE: LUNA ALVES
their shapes and glowing beauty and their mixtures. FANTASIA: DOURA | COSTUME: SWEETNESS
11 ALA: JUJUBA | 11TH WING: JUJUBE 3 CARRO: UM BANQUETE PARA SUA MAJESTADE
Muitos sabores e alegria! Jujubas enfeitam o cu da 3RD FLOAT: A FEAST FOR YOUR MAJESTY
boca da crianada! Os confeitos coloridos entram Um banquete de guloseimas servido crianada,
na nossa brincadeira de formas e aromas. saudando o Menino Rei e os Santos Meninos.
Many flavours and happiness! Jujube adorns the A feast of goodies is served to the kids, saluting the
sky in the kids mouth! The sprinkles get in our Boy King and the saint of the children.
game of shapes and aromas. DESTAQUE: RAQUEL PINTO
FANTASIA: AGUANDO O PALADAR
MUSA | MUSE: VIVI ASSIS DESTAQUE: RODNEY E WESLEY
FANTASIA: DELICINHA | COSTUME: DELICIOUS FANTASIA: COSME E DAMIO
DESTAQUE: ROBSON PANTOJA
12 ALA: PIPOCA | 12TH WING: POPCORN FANTASIA: SABOR DE INFNCIA
O cheirinho da pipoca quentinha se espalha pelo COMPOSIES: AUCARADOS E AROMA DE ALEGRIA
ar! Na festa de aniversrio ou no cinema no pode HIGHLIGHT: RAQUEL PINTO
faltar. | The smell of fresh warm popcorn spreads COSTUME: SHARPENING THE PALATE
through the air! At the birthday party or at the HIGHLIGHT: RODNEY E WESLEY
movies it cant be absent! COSTUME: COSME E DAMIO
HIGHLIGHT: ROBSON PANTOJA
13 ALA: ALGODO DOCE COSTUME: TASTE OF CHILDHOOD
13TH WING: COTTON CANDY COMPOSITIONS: SUGAR AND AROMA OF JOY
Na festa, na praa ou no parquinho, o colorido do
algodo-doce chama a ateno da crianada. | At the 4 SETOR: SUA MAJESTADE DECLARA FELICIDADE
party, at the park or on the playground, the colourful 4TH SECTOR: YOUR MAJESTY DECLARES HAPPINESS
cotton candy calls the attention of the children.
15 ALA: BRIGADEIRO
15TH WING: BRIGADEIRO (CHOCOLATE BALL)
A delcia de um brigadeiro...sempre presente
em toda a mesa de festa infantil. | The taste of a
Brigadeiro.... always presente in every table of a
childrens party.
30
17 ALA: X! BICHO-PAPO
17TH WING: SHOO BOGEYMAN
No reino colorido da crianada o Menino Rei ordena
que seu exrcito de soldadinhos de chumbo
capturem o bicho-papo. | In the colourful kingdom
of the kids the Boy king orders his army of little
soldiers of lead to capture the bogeyman.
31
O site sobre carnaval com a
equipe mais preparada da avenida.
No CARNAVALESCO voc encontra:
NOVIDADE
Durante o Carnaval, acesse o CARNAVALESCO
d uma nota para cada desfile das escolas
de samba do Grupo Especial e da Srie A.
Participe e concorra a brindes incrveis.
Siga o CARNAVALESCO
nas redes sociais
/tercarnavalesco
/sitecarnavalesco
/scarnavalesco
/carnavalcarnavalesco
/tercarnavalesco
Imp rio da
Tijuca
34
Sexta
Friday
YA XANG PROTETOR
35
Imprio
da Tijuca MUSA | MUSE: SAMANTHA FLORES
FANTASIA: A LUZ OFUSCANTE DA JUDEIA
COSTUME: THE BLINDING LIGHT OF JUDEA
36
Sexta
Friday
37
Imprio
da Tijuca
38
Sexta
Friday
39
Imprio
da Tijuca 21 ALA: QUADRILHA JUNINA
21ST WING: JUNE QUADRILLE
a grande festa do arraial de So Joo, com uma
tpica quadrilha junina encerrando a homenagem do
samba ao santo profeta. | It is the great arrayal party
20 ALA: PARAGUAI - SAN JUAN RA for So Joo, with a typical june quadrille ending
20TH WING: PARAGUAY - SAN JUAN RA the samba honor the prophet saint.
As celebraes de So Joo, tambm chamadas
3 CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-BANDEIRA
de San Juan ra, so um trao forte da cultura do 3ND MASTER OF CEREMONIES AND FLAG
Paraguai. Entre as tradies esto as simpatias para BEARER COUPLE:
encontrar o grande amor. | The celebrations of So ALEX CUNHA E/AND JESSIKA FERREIRA
Joo, also called of San Juan ra, are a strong FANTASIA: O NORDESTE BRASILEIRO EM FESTA
trace of Paraguays culture. Among traditions are the COSTUME: BRAZILIAN NORTHEAST AT PARTY
spells to find a big love. O casal de cangaceiros mais famoso do nordeste
est pra l de arretado na Sapuca. | The most
MUSA | MUSE: CNTIA BARBOSA famous bandit couple from northeast is way too
FANTASIA: A MATUTA MAIS FORMOSA DO MORRO arretado on Sapuca.
DA FORMIGA | COSTUME: THE FAIRLEST MATUTA
22 ALA: SEGUIDORES DE JOO
FROM THE AINTS HILL
22ND WING: JOO FOLLOWERS
(COMPOSITORES | SONGWRITERS)
4 CARRO: OLHA PRO CU, MEU AMOR! De uma forma alegre e irreverente os
4TH FLOAT: LOOK AT THE SKY, MY LOVE compositores descem o morro da Formiga para
A viagem pelos pases que sadam Joo termina homenagear o profeta Joo Batista. | In a happy
and irreverent way the writes climb down the aints
no Brasil com um grande arraial da Imprio da
hill to homage the prophet Joo Batista.
Tijuca. Na festa junina segue a devoo, a dana de
quadrilha e o solta balo. Viva So Joo!
The trip to the countries that praise john ends in
Brazil with a big arrayal of Imprio da Tijuca, at this
june party happens the devotion, the quadrille dance
and they fly a balloon. Alive So Joo!
DESTAQUE PRINCIPAL: JNIOR BISPO
FANTASIA: O COLORIDO DA FESTA JUNINA
SEMIDESTAQUES - FANTASIA: SOLTA BALO
E O SANFONEIRO
VELHA-GUARDA: CAIPIRAS
GRUPO CENTRAL: A QUADRILHA
MAIN HIGHLIGHT: JNIOR BISPO
COSTUME: THE COLOURS OF JUNE PARTY
SEMI-HIGHLIGHTS - COSTUME: FLY THE BALLON
AND THE ACCORDION PLAYER
HONORARY SENIOR MEMBERS: BUMPKIN
CENTRAL GROUP: QUADRILLE
40
Sexta
Friday
41
Parque
Curicica
42
Sexta
Friday
43
Parque
Curicica MUSA | MUSE: PAULINA REIS
FANTASIA: BRINQUEDOS FASCINANTES - UM
UNIVERSO REPLETO DE CORES, SONS E FORMAS
COSTUME: FASCINATING TOYS A UNIVERSE
Acompanhe o Desfile | Parade Sequence FULL OF COLORS, SOUNDS AND SHAPES
44
Sexta
Friday
45
Parque
Curicica RAINHA DA BATERIA | QUEEN OF PERCUSSION:
PATRCIA CHLIDA
FANTASIA: MUSA DA TIMBALADA
COSTUME: TIMABALADA MUSE
3 SETOR: RECORDANDO BONS MOMENTOS Nossa querida rainha a musa da Timbalada.
DA MSICA | 3RD SECTOR: RECALLIN GOOD Our beloved queen is the Timbaladas muse.
MOMENTS OF MUSIC
11 ALA: NO RITMO DA TIMBALADA
8 ALA: SE A LUA ILUMINOU...VOC VIRA 11TH WING: IN TIMABALADA RHYTHMN
HOMEM OU LOBISOMEM? | 8TH WING: IF THE (BATERIA | PERCUSSION)
MOON LIGHTS UP DO YOU BECOME MAN OR MESTRE | PERCUSSION BANDMASTER:
WEREWOLF? LO CAPOEIRA
Vira, vira, vira homem...vira, vira..., sucesso do A bateria de Curicica vem representando a
grupo Secos & Molhados nas dcadas de 70 e Timbalada. Banda criada nos anos 90 por
80. A msica ainda faz parte do repertrio de Ney Carlinhos Brown, com o som caracterstico do
Matogrosso, ex-integrante do grupo. timbal levou a Bahia para todo o Brasil. | The
Turn, turn, turn man... turn, turn... success of the percussion of Curicica represents Timbalada,
group Secos & Molhados in the 70s and 80s. the band created in the 90s by Carlinhos Brown, with
song is still part of repertoire of Ney Matogrosso, ex timbals characteristic sound took Bahia to all the
member of the group. places in Brazil.
46
Sexta
Friday
47
Parque
Curicica 23 ALA: A NATA DO SAMBA
23RD WING: THE CHERRY OF SAMBA
(VELHA-GUARDA | HONORARY SENIOR MEMBERS)
A Velha-Guarda representa a nata do samba,
19 ALA: OS CARAS-PINTADAS
atravs da sabedoria e da experincia,
19TH WING: THE PAINTED FACES
relembrando as histrias vividas. | The honorary
Movimento de jovens nos anos 90 que foi para as ruas
senior members represent the top cherry of
com as caras pintadas de verde e amarelo em protesto
Samba, through the knowledge and experience,
contra a corrupo. | A movement of the young in the
remembering histories lived.
90s that went to the streets with green and yellow
painted faces in protest against corruption. MUSA | MUSE: ALINE RIOS
FANTASIA: COLOMBINA E O AMOR DE CARNAVAL
20 ALA: DIGA NO AO PRECONCEITO COSTUME: COLUMBINE AND THE LOVE
20TH WING: SAY NO TO PREJUDICE FOR CARNIVAL
Precisamos construir uma sociedade mais justa,
sem preconceitos, que preserva e respeita o outro. 4 CARRO: AMOR, FESTA E CARNAVAL
We need to build a fairer society, no prejudice, that 4TH FLOAT: LOVE, PARTY AND CARNIVAL
preserves and respects one another. A dcada de 80 foi marcada pelos ventos da
democratizao poltica e, passada a ditadura,
5 SETOR: RECORDANDO OS ANTIGOS CARNAVAIS chegava um momento favorvel crtica,
5TH SETOR: REMEMBERING THE OLD CARNIVALS brincadeira e folia coletiva. | The 80s was marked
by political democratization winds and the past
3 CASAL DE MESTRE-SALA E PORTA-BANDEIRA dictatorship, a favorable moment arises to the
3ND MASTER OF CEREMONIES AND FLAG critics, to the games and to the collective revelry.
BEARER COUPLE: MARCELINHO E/AND GIZA DESTAQUE CENTRAL BAIXO:
FANTASIA: ANTIGAS DECORAES DE RUA DO VICTRIA CASTELLANO
CARNAVAL | COSTUME: OLD DECORATIONS ON FANTASIA: COLOMBINA
THE CARNIVALS STREET DESTAQUE CENTRAL ALTO:
Assim como seu bailado tradicional, o terceiro IRAN MONTEIRO CHAGAS
casal representa as antigas decoraes de rua do FANTASIA: PIERROT APAIXONADO
carnaval. | As the traditional dance, the third couple COMPOSIES: AMORES DE CARNAVAL, AS
represents the old adorns on the carnival street. RAZES DO CARNAVAL E CARNAVAL: LIBERDADE
E DIVERSO
21 ALA: BAILE DE CARNAVAL LOW CENTRAL HIGHLIGHT:
21ST WING: CARNIVAL BALL VICTORIA CASTELLANO
Os bailes de carnaval faziam a festa nos clubes COSTUME: COLUMBINE
HIGH CENTRAL HIGHLIGHT:
da cidade. As fantasias mais tradicionais eram de
IRAN MONTEIRO CHAGAS
Pierr, Colombina e Arlequim. | The carnival balls
COSTUME: PIERROT IN LOVE
took place at clubs in the city. The more traditional
COMPOSITIONS: CARNIVALS LOVES, THE ROOTS
costumes were, Pierrots, Columbine and harlequin. OF CARNIVAL AND CARNAVAL : FREEDON AND FUN
48
Sexta
Friday
49
io de S
Estc
50
Sexta
Friday
51
S
Estcio de
52
Sexta
Friday
53
S
Estcio de
54
Sexta
Friday
21 ALA: FELIZ
21ST WING: HAPPY
Felizes somos ns por termos esses fragmentos
como pequenas estrelas que brilham no carnaval.
Happy are we to have those fragments as tiny stars
that shine in the carnival.
55
dm ico s
Aca C ruz
de Santa
VIBRANTE ALEGRIA
GIGANTE AVENTURA
ERA UMA VEZ NA ILUSO
A PRINCESA E O DRAGO
NO ENCONTRO DA LEITURA
EU VOU, ME LEVA
NAS ASAS DA IMAGINAO
VOLTAR A SER CRIANA
GUARDAR A HERANA DE CADA LIO
A LITERATURA INFANTIL
ENRIQUECE MEU BRASIL
VEM CONHECER MEU CASTELO
NO SONHO MAIS BELO
QUE A INOCNCIA TRADUZ
!, MONTEIRO LOBATO
O GNIO DE FATO
ILUMINA SANTA CRUZ
57
os
Acadmic Cruz
de Santa
58
Sexta
Friday
59
os
Acadmic Cruz
de Santa
13 ALA: O PEQUENO PRNCIPE
13TH WING: THE LITTLE PRINCE
Fantasia inspirada na obra O Pequeno Prncipe.
Costume inspired by the work the little prince.
11 ALA: O PRNCIPE ENCANTADO
11TH WING: THE ENCHANTED PRINCE 14 ALA: A MARCHA DO GELO
(BATERIA | PERCUSSION) 14TH WING: THE ICE MARCH
MESTRE | PERCUSSION BANDMASTER: Personagens inspirados na obra a Rainha do Gelo.
RIQUINHO Characters inspired by the work the queem of Ice.
Os ritmistas da Acadmicos de Santa Cruz
15 ALA: OS ANES | 15TH WING: THE DWARVES
representam o Prncipe Encantado personagem
Representa os Anes que iro se multiplicar para
dos contos infantis. | The rhythmist of Academicos homenagear o clssico Branca de Neve.
of Santa Cruz represent the enchanted prince It represents the dwarves that will multiply to
character of kids tales. homage the classic Snow White
60
Sexta
Friday
61