Você está na página 1de 7

A MAIS ANTIGA BIOGRAFIA DE CAMES / THE MOST ANCIENT CAMES BIOGRAPHY*

Resumo:
Transcrio da mais antiga biografia de Lus de Cames, escrita por Pedro de Mariz, impressa
em 1613 na edio dOs Lusadas comentados por Manoel Correa, e reimpressa na edio das
Rimas de 1616 com alteraes, indicadas em nota. Modernizaram-se a ortografia e a
pontuao em todos os textos.

Abstract:
Transcription of Lus de Cames most ancient biography, written by Pedro de Mariz and
published in 1613 on Os Lusadas edition commented by Manoel Correa, and republished in
the edition of Rimas from 1616 with modifications, indicated on note. The orthography and
punctuation were modernized in all texts.

MARIZ, Pedro de. Ao estudioso da lio potica In: OS LUSADAS / DO GRANDE /


LUS DE CAMES / PRNCIPE DA POESIA HERICA / Comentadas pelo Licenciado
Manoel Correa, Examinador Sinodal / do Arcebispo de Lisboa e Cura da Igreja de So
Sebastio da / Mouraria, natural desta cidade de Elvas. / Dedicados ao Doutor Dom Rodrigo
dAcunha, Inquisidor Apostlico / do Santo Ofcio de Lisboa. / Por Domingos Fernandes seu
livreiro. / [armas portuguesas] / Com licena do S. Ofcio, Ordinrio e Pao / Em Lisboa / Por
Pedro Craesbeeck. Ano 1613 / Est taxado este livro em 320 reis em papel.1

*
Pedro de Mariz, o notrio autor da mais antiga biografia de Cames (Ao estudioso da lio potica), nascido
em Coimbra por volta de 1550 e falecido em Lisboa a 24 de novembro de 1615, foi presbtero secular, bacharel
em Cnones, guarda-mor da livraria da Universidade de Coimbra, e corretor na tipografia de seu pai, Antnio de
Mariz (cf. STORCK, Wilhelm. Vida e obras de Lus de Cames. 1 parte. Verso do original allemo anotada
por Carolina Michalis de Vasconcellos. Lisboa: Tipografia da Academia Real das Cincias, 1897, p. 24-25).
[...] no ltimo quartel da vida, exatamente quando escreveu aquela Introduo [biografia], era escrivo e refor-
mador da Torre do Tombo (CANTO, Jos do. Coleo camoniana tentativa de um catlogo metdico e re-
missivo. Lisboa Imprensa Nacional, 1895, p. 9). Domingos Fernandes editor dOs Lusadas comentados por
Manoel Correia (1613), em cujo paratexto j figurara o esboo biogrfico do poeta escrito por Pedro de Mariz ,
em seu Prlogo ao leitor, de 1616, lamenta a morte do bigrafo quando afirma: Folgara eu que fora vivo o
mesmo Pedro de Mariz, para que, com seu eloqente estilo, pudera acrescentar a estimao que fez do nosso
poeta, aps Dom Gonalo Coutinho, primeiro princpio na obra de sua sepultura, Martim Gonalves da Cmara
que, pedindo licena ao mesmo Dom Gonalo, lhe acrescentou o epitfio latino que hoje se l nela, que aqui
tambm trasladarei para os curiosos ausentes, e do que ganhou Lus de Cames na devoo e cuidado destes dois
homens [...] (cf. nota 1 para referncia bibliogrfica). Desta forma, no h dvida de que o texto de Pedro de
Mariz o impresso em 1613, e que o de 1616 uma reproduo pstuma com alteraes declaradas pelo editor
Domingos Fernandes, o que justifica a edio crtica (1613-1616) da primeira biografia impressa de Cames.
Para a transcrio do texto de Pedro de Mariz, utilizou-se a primeira verso, impressa em 1613 (exemplar con-
sultado pertencente Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro). Para a transcrio das alteraes, acrscimos ou
supresses presentes na edio de 1616, em relao de 1613, foi utilizado, naturalmente, o texto presente na
segunda parte das Rimas, de 1616 (exemplar consultado pertencente Biblioteca Particular de Cleonice Berar-
dinelli).
1
Em 1616. MARIZ, Pedro de. Ao estudioso da lio potica In: RIMAS / DE LUS DE CAMES / SEGUN-
DA PARTE. / Agora novamente impressas com duas Comdias do Autor / Com dois Epitfios feitos sua Se-
pultura, que mandou fazer / Dom Gonalo Coutinho, e Martim Gon- / alves da Cmara. / E um Prlogo em que
conta a vida do Autor. / Dedicado ao Ilustrssimo, e Reverendssimo senhor Dom Rodrigo dAcunha / Bispo de
Portalegre, e do Conselho de sua Majestade. / [armas dos Cunhas com as insgnias episcopais e a legenda Dom
Rodrigo da Cunha episcope Portalegre] / Com todas as licenas necessrias / EM LISBOA. Na Oficina de
Pedro Craesbeeck. 1616. / custa de Domingos Fernandes mercador de livros. / Est taxada a tosto em papel.
Com Privilgio Real.
2

Ao estudioso da lio potica.


P. M .2

Duas coisas, achava o filsofo, causavam nas repblicas grande felicidade: zelo e a-
gradecimento, porque um fazia unio fortssima e invencvel entre os nimos mais discordes e
fracos, e o outro enchia o mundo de obras hericas, com que os imprios se fazem opulentos
em grandeza de senhorio e segurana de sua conservao. Bem se v esta verdade em nosso
reino portugus, assim no tempo em que a gratificao dos prncipes andava pela medida dos
merecimentos de cada um, com que o reino se aumentava admiravelmente, como tambm
quando, por sermos ingratos a Deus e aos homens nos benefcios recebidos, nos vemos envol-
tos em tantas misrias e tribulaes, e quando a falta do zelo do bem comum, em os que mais
podem e sabem, tem causado grandes runas em os melhores edifcios desta coroa.

Queixa esta antiqssima, e muito mais antiga a enfermidade de que ela procede e,
por isso, muito incurvel e sem remdio, se Deus com seu poderoso brao no lhe acode. E
to geral esta doena, que at nas coisas menores mostra sua fria com crueldade, como se
tem visto em muitos homens a que as obras hericas fizeram famosos, ilustres e grandes, e
esta enfermidade os fez viver em suma pobreza, acanhados, e morrer miseravelmente. Sendo
assim, quem nem as migalhas do que eles ganharam a esta coroa (e os pudera fazer riqussi-
mos) os roedores dela lhe[s] quiseram dar, antes os perseguiram, desacreditaram e fizeram
morrer sem galardo.

Exemplos temos muitos nos sucessos da paz e da guerra, com que se pudera confirmar
esta verdade, se ela por si no fora to patente, pois at o nosso Lus de Cames, neste seu
poema to benemrito, como aquele que deu perptua vida s mais hericas obras da nao
portuguesa (que j hoje houveram de estar sepultadas em o perptuo esquecimento a que tm
condenado outras muitas), foi to perseguido desta enfermidade que viveu miseravelmente, e
morreu quase ao desamparo, sendo assim quem alcanou neste reino tempo florentssimo em
prncipes, e venturoso com um rei augusto, liberal e magnfico.

Seno, se a Fortuna, quanto o avantajou mais dos outros homens na excelncia poti-
ca, lhe tirou de ventura em remunerao tambm merecida, como aconteceu neste mesmo

2
Em 1616: Ao estudioso da lio potica. Feito por o Licenciado Pedro de Mariz, Sacerdote Canonista, em que
conta a vida de Lus de Cames.
3

reino, e nesta mesma cidade, ao outro astrlogo, que em Salamanca tinha prognosticado ao
senhor Dom Manoel (quando l estudava para clrigo) que havia de ser um grande monarca,
rei liberalssimo, e mui grandioso conceito de que os fidalgos portugueses ento zombavam,
por ele ter diante de si e da coroa dezasseis pessoas. Mas sucedeu, depois de tantas coisas, a
el-rei Dom Joo II, e vindo a esta cidade o astrlogo pedir remunerao do que merecia to
boa nova, entrou com o rei, e ainda que no esquecido da promessa que lhe fizera, e possuidor
do grande bem que lhe prognosticara, no lhe deu mais que mui poucos cruzados, o que, sabi-
do pelos fidalgos, que fora o esperavam carregado de grandes mercs, acusaram ao astrlogo
de ignorante pelas poucas esperanas que dava de grandioso quem com tal obrigao se mos-
trava to escasso. Mas o astrlogo acudiu logo que no procedia do rei (pois havia de ser mais
grandioso do que ele dizia), se no de sua curta ventura, que nem com to magnfico prncipe
se estendia a mais que aquela misria.

Assim o nosso Lus de Cames, por uma obra to famosa, e de tanta utilidade para a
honra deste reino, como este poema, e de tanto gosto de um rei to altivo e grandioso como
el-rei Dom Sebastio, no acho[u] quem lhe fizesse maior merc que quinze mil reis de tena,
e que estes havia de vencer residindo em corte, e para isso se lhe havia de passar alvar cada
trs anos.

Dir-me-eis: No teve graa com este rei, mas teve-a com os mais prncipes, e fidal-
gos. No h tal, porque viveu em tanta pobreza, que, se no tivera um jau, chamado Antnio,
que da ndia trouxe, que de noite pedia esmola para o ajudar a sustentar, no pudera aturar a
vida, como se viu: tanto que o jau morreu, no durara3 ele muitos meses.

Pelo que, venho a concluir que, ou sua fortuna era to curta, como a do outro astrlo-
go, ou ele tinha alguma propriedade natural que afastava os homens de lhe fazerem bem, co-
mo em outros costuma causar a ingratido, doena de que, me dizem, ele foi tocado, e assim
ficam com menos culpa os nossos prncipes.

Porque foi de todos eles to estimada esta sua excelncia potica que, tendo outro poe-
ta portugus (tambm famoso) composto em verso a mesma empresa, quando viu este poema
de Cames, e que todos o conheciam por to herico, no quis mostrar o seu, posto que estava
com ele muito ufano. E de todos os mais portugueses foi to venerado este poema que, contra

3
Em 1616: durou.
4

a natural propriedade portuguesa de estimarem mais as coisas de estrangeiros que as suas, se


tm impressos neste reino mais de doze mil volumes.

Pois dos estrangeiros (a que as suas coisas parecem melhor que as das outras naes)
foi to estimado, que no se contentou cada uma delas com menos que com [o] apropriarem a
si no modo que podia ser, traduzindo-o em suas lnguas, com tanta curiosidade, que em Caste-
la se fizeram trs tradues, em Itlia uma, em Frana outra posto que eu a no vi , e at
em latim se comeou a fazer neste reino por um dos maiores poetas latinos que Portugal teve
que a morte atalhou, privando-nos de tamanho bem , porque, como o Cames foi to gran-
de imitador da mais herica poesia latina, e s a humildade da nossa lngua portuguesa lhe
podia humilhar o seu grande esprito potico, em que nenhum dos mais famosos lhe levou
vantagem, tornado ele formosura da lngua latina, havia de ficar um muito herico poema.

Porque tambm o Cames excedeu a todos os latinos, gregos e toscanos nas compara-
es com que descreve, pinta, e descobre o ntimo dos conceitos poticos, com artifcio admi-
rvel e mui prprio, alm de outras muitas figuras e tropos de retrica, de que em muitas par-
tes usa, com tanta energia e eficcia que nenhum dos antigos lhe levaram [sic] vantagem, co-
mo se v na oitava 41 do Canto II, e em outros muitos lugares, que no comento se apontam e
explicam.

Enfim, to estimado no mundo, que chegou em nossos dias um alemo fidalgo es-
crever a esta cidade a um seu respondente, ainda hoje vivo, que lhe soubesse que sepultura
tinha o Cames e, quando a no tivesse suntuosa, tratasse com a cidade lhe desse licena para
trasladar seus ossos para Alemanha com aquela venerao que to insigne homem merecia
, onde lhe faria um tmulo superbssimo, igual aos dos mais famosos dos antigos. E, conclu-
indo, digo que todos os poetas famosos de seu tempo o reconheceram, e confessaram por su-
perior: at el divino Herrera (que se imaginava o mais levantado de todos os do mundo) dizia
que em Espanha s Lus de Cames fora verdadeiro poeta herico, e o grande Torquato Tasso
(que no verso herico excedeu a todos os toscanos) dizia, em Roma, que a nenhum poeta te-
mia nesta vida se no a Lus de Cames.

Este nosso Cames, [que] foi to ilustre em nobreza de entendimento, tambm foi a-
companhado da nobreza do melhor sangue que Portugal produziu, porque foi filho de Simo
Vaz de Cames, natural desta cidade o qual, indo para ndia por capito de uma nau, vista
de Goa deu costa e se salvou em uma tbua, e l morreu , e de Ana de Macedo, mulher
nobre de Santarm; e foi neto de Anto Vaz de Cames e de sua mulher, Guiomar Vaz da
Gama, tambm dos nobres Gamas do Algarve; e bisneto de Joo Vaz de Cames, morador em
5

Coimbra, aonde morreu e est sepultado em capela prpria, na clausura da S de Coimbra,


com um letreiro arrogante, ao modo antigo, das coisas que fez em servio del-rei Dom Afonso
V e de sua primeira mulher, Ins Gomes da Silva, filha bastarda de George da Silva, que tam-
bm era filho bastardo de Gonalo Gomes da Silva, que era irmo do bisav do prncipe De-
mtrio Rui Gomes da Silva, do qual ela ficava parenta dentro no quarto grau.

E assim aquele admirvel engenho do nosso Lus de Cames era composto de sangue
nobilssimo, assim por parte de sua me, av, bisav, como agora dissemos, como tambm
pela parte patronmica dos Cames de vora, cuja cabea uma quinta que chamam A Ca-
moeira, de que hoje possuidor, com ttulo de morgado, Antnio Vaz de Cames, fidalgo
bem conhecido naquelas partes.

E como nosso poeta ficou sem pai, e to pobre que se salvou em uma tbua, em tempo
que esperava ficar rico, vendo-se neste desamparo (ou como alguns dizem, homiziado, ou
desterrado por uns amores no pao da rainha) se embarcou para ndia. Mas nela foi sempre
muito estimado, assim pelo valor de sua pessoa na guerra, como pela excelncia do seu enge-
nho. Mas como era grande gastador, mui liberal e magnfico, no lhe duraram os bens tempo-
rais mais que enquanto ele no via ocasio de os despender a seu bel prazer, como lhe aconte-
ceu quando foi por provedor-mor dos defuntos s partes da China, de que o vice-rei o proveu,
para ver se o podia levantar da pobreza em que sempre andava envolto. Mas nem a enchente
dos bens que l granjeou o pde livrar que, em terra, no gastasse o seu liberalmente e, no
mar, perdesse-o das partes em um naufrgio que padeceu terrvel, de que ele faz meno na
oitava 128, do Canto X. E no lhe valeu a excelncia de sua poesia para deixar de ser preso na
ndia pelo governador Francisco Barreto, e de vir capitulado a este reino, antes do qual veio a
Moambique, para onde o capito Pero Barreto o trouxera da ndia com largas promessas de
que ele em breve tempo se viu to desenganado que, arribando ali a nau F e querendo-se o
Cames vir nela, ou tornar-se para ndia, o capito o reteve como preso, at lhe pagar duzen-
tos cruzados que lhe dera na ndia para sua matalotagem e, ento, lhe pedia como dvida. Do
que queixando-se ele a alguns fidalgos amigos que vinham na nau, eles se fintaram entre si, e
o desempenharam, pagando ao capito os duzentos cruzados, e o trouxeram na mesma nau ao
reino, sempre sua custa. Estes eram Heitor da Silveira, Antnio Cabral, Lus da Veiga, Du-
arte dAbreu, e Antnio Ferro, e outros. Chegaram a esta cidade, no ano de [15]69, que acha-
ram fechada e mui atribulada pela grande peste, de que Deus nos livre. Depois disto acabou
de compor e limar estes seus cantos, que da ndia trazia compostos e no seu naufrgio falara,
com grande trabalho, como ele diz, na oitava acima referida. E logo no ano de [15]72 os im-
6

primiu, e ficou residindo em corte, por obrigao da tencinha que el-rei lhe dera, mas to po-
bre sempre que, pedindo-lhe Rui Dias da Cmara, fidalgo bem conhecido, lhe traduzisse em
verso os salmos penitenciais, e no acabando de o fazer, por mais que para isso o estimulava,
se foi a ele o fidalgo e, perguntando-lhe queixoso por que lhe no acabava de fazer o que lhe
prometera havia tanto tempo, sendo to grande poeta, e que tinha composto to famoso poe-
ma, ele lhe respondeu que, quando fizera aqueles cantos, era mancebo, farto e namorado, que-
rido e estimado, e cheio de muitos favores e mercs de amigos e de damas, com que o calor
potico se aumentava, e que agora no tinha esprito, nem contentamento para nada, porque
ali estava o seu jau que lhe pedia duas moedas para carvo, e ele as no tinha para lhas dar.

Ora, morto ele em tanta misria que o enterraram na Igreja de SantAna desta cidade,
de modo que custou muito trabalho atinarem com o lugar de sua sepultura, quando um fidalgo
portugus, que s neste reino deu o primeiro balano4, lhe mandou fazer sepultura prpria,
(mas to rasa como as do mais povo) mas com este epitfio nela esculpido5:

Aqui jaz Lus de Cames, Prncipe dos Poetas de seu tempo.


Viveu pobre e miseravelmente, e assim6 morreu, ano de 1579.
Esta campa lhe mandou pr Dom Gonalo Coutinho,
Na qual no se enterrar pessoa alguma.7

4
Acrscimo de 1616: o senhor Dom Gonalo Coutinho, fidalgo bem conhecido neste reino, mandando. Este
acrscimo parece ter se devido diagramao do livro de 1616, j que neste o epitfio que Dom Gonalo Couti-
nho mandou pr a Cames est transcrito abaixo do pargrafo acrescido aps este.
5
Trecho em itlico substitudo em 1616 por na era de 1595, com epitfio nela esculpido, por honrar este autor
como natural.
6
Trecho em itlico inexplicavelmente suprimido em 1616, como se poder constatar na nota seguinte.
7
Acrscimo de 1616: E o senhor Martim Gonalves da Cmara pediu licena ao senhor Dom Gonalo Couti-
nho, e mandou de novo pr esta campa que est em SantAna, desta cidade, entrada da porta principal, e logo
ps o epitfio do senhor Dom Gonalo, e mandou pr o seu em lngua latina. Varo gravssimo, filho do capito
da Ilha da Madeira do conselho do estado del-rei, grande valido de Dom Sebastio I, e mui estimado de sua
majestade que Deus guarde! , havendo refletido as dignidades eclesisticas que lhe foram oferecidas, e reti-
rando-se no fim da vida a viver privadamente com os padres da companhia em So Roque de Lisboa, no lhe
pareceu que encontrava os intentos com que se ali fora, nem as qualidades e circunstncias que nele concorriam
em tratar da honra que se devia memria de to grande homem, e assim se ocupou os ltimos meses de sua
vida. Pela qual obra ser sempre to louvado dos bons espritos, como razo que o seja de todos os homens
pelo zelo da justia e bem pblico que mostrou em todos estados e fortunas; etc. Segue-se a transcrio dos
epitfios de Dom Gonalo Coutinho, alterado por uma significativa supresso, e de Martim Gonalves da Cma-
ra, em latim, inserido nesta verso. Respectivamente: Aqui jaz Lus de Cames, prncipe dos poetas de / seu
tempo. Morreu no ano de 1579. Esta cam- / pa mandou pr Dom Gonalo Coutinho, na qual / se no enterrar
pessoa alguma. e Naso elegis Flaccus lyricis Epigrammate Marcus / Hic iacet, Heroo carmine Virgilius / Ense
simul, calamo que auxit tibi lysia famam / Unam nobilitant Mars et Apollo manum / Castalium fontem traxit
modulamine at Indo / Et Gangi telis obstupeficit aquas / India mirata est quando aurea carmina lucrum / Ingenii
haud gazas ex Oriente tulit / Sic bene de patria meruit dum fulminat ense / At plus dum calamo bellica facta
7

Chamo-lhe primeiro balano, porque o segundo lhe deu o licenciado Manoel Correa,
cujo este comento8, o qual, ou por lho pedir o mesmo poeta, como ele me dizia, ou movido
do zelo do bem comum, ou por no ser metido na roda de ingratido dos outros portugueses,
ou por mostrar seu engenho e letras, ou por lho pedir algum personagem, ele comps em lar-
gos anos, com vria lio e erudio das boas letras humanas, que dele se pode coligir, em
que o comentador era to famoso, que nas trs lnguas, latina, grega e hebria, poucos o igua-
laram em Europa, da qual os mais insignes o consultavam muitas vezes em coisas mui dificul-
tosas, como de suas epstolas a seus amigos nos contava.

Outras muitas coisas dignas de estima tinha este varo para imprimir em outras lnguas
primeiro que este comento, mas sua antecipada morte desordenou tudo, de maneira que, pade-
cendo cruel naufrgio, s esta fasca de suas obras saiu acima das guas, mas to envolta nelas
que, quase sossobrada de novos perigos de sua inundao, lhe mandei acudir com uma cortia
de alguns dobres, porque o tribunal da legacia a mandou rematar em almoeda, como esplios
da S Apostlica, e a este poderemos chamar o terceiro balano, que curta ventura do poeta
se lhe deu neste reino, fazendo-o ora imprimir com curiosidade, e procurando que algumas
coisas, que os muitos escrupulosos diziam faltava no comento, que se imprimisse, se no a-
chem agora menos nele, principalmente em alguns lugares at ora no entendidos ou inter-
pretados contra o verdadeiro intento do poeta9, para que o mesmo comentador me tinha dado
licena, sem a qual (pode ser) que lhe no metera a mo em sua sementeira. Vale e ama.

Pedro de Mariz10

Edio de texto: Mauricio Matos


UFRJ
Ctedra Padre Antnio Vieira / PUC-Rio

refert / Hunc Itali, Galli, Hispani vertere poetam / Qualibet hunc vellet terra vocare suum / Vertere fas, a quare
nefas, aquabilis uni / Est sibi pars nemo, nemo secundus erit.
8
Trecho em itlico substitudo em 1616 por que comentou as Lusadas, provavelmente por ser se referir
edio dOs Lusadas (1613) e no das Rimas (1616).
9
Trecho em itlico suprimido em 1616, provavelmente por ser se referir edio dOs Lusadas (1613) e no
das Rimas (1616).
10
Em 1616: O licenciado Pedro de Mariz.

Você também pode gostar