Você está na página 1de 242

UNIVERSIDADE DE SO PAULO

FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CINCIAS HUMANAS


PROGRAMA DE PS-GRADUAO EM LNGUA ESPANHOLA
E LITERATURAS ESPANHOLA E HISPANO-AMERICANA

MARIA PAULA GURGEL RIBEIRO

Monteiro Lobato e a Argentina: mediaes culturais

So Paulo
2008
2

UNIVERSIDADE DE SO PAULO
FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CINCIAS HUMANAS
PROGRAMA DE PS-GRADUAO EM LNGUA ESPANHOLA E
LITERATURAS ESPANHOLA E HISPANO-AMERICANA

Monteiro Lobato e a Argentina: mediaes culturais

Maria Paula Gurgel Ribeiro

Tese apresentada ao Programa de Ps-Graduao em Lngua


Espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-americana do
Departamento de Letras Modernas da Faculdade de Filosofia, Letras
e Cincias Humanas da Universidade de So Paulo, para a obteno
do ttulo de Doutor em Letras.

Orientador: Profa. Dra. Ana Ceclia Arias Olmos

So Paulo
2008
3

Resumo

Este trabalho estuda a atuao de Monteiro Lobato (1882-1948) como


mediador cultural, isto , como intelectual que, engajando-se em projetos
culturais e atuando nas vrias instncias do campo intelectual seja como
editor, seja como autor ou tradutor colocou em dilogo as produes
literrias do Brasil e da Argentina das primeiras dcadas do sculo XX. Na
medida em que o projeto literrio de Lobato visava criar uma arte brasileira,
que valorizasse a cultura do pas, este trabalho indaga sobre os motivos que
levaram o autor a estabelecer esse contato com escritores e editores
argentinos, as formas em que se concretizou esse dilogo cultural e, inclusive,
este estudo se pergunta at que ponto esse dilogo coloca em evidncia uma
vocao latino-americanista. Assim, a partir da anlise dos artigos, resenhas e
livros publicados em ambos os pases, tentamos mostrar que a mediao
cultural promovida por Monteiro Lobato proporcionou tanto o intercmbio
intelectual entre os dois pases quanto a insero de sua obra no mercado
editorial argentino.

Palavras-chave: Monteiro Lobato; mediao cultural; campo intelectual;


Revista do Brasil; Argentina.
4

Resumen
Este trabajo estudia la actuacin de Monteiro Lobato (1882-1948) como
mediador cultural, es decir, como intelectual que, empendose en proyectos
culturales y actuando en varias instancias del campo intelectual sea como
editor, sea como autor o traductor puso en dilogo las producciones literarias
del Brasil y de la Argentina de las primeras dcadas del siglo XX. Dado que el
proyecto literario de Lobato buscaba crear un arte brasileo, que valorara la
cultura del pas, este trabajo indaga acerca de los motivos que llevaron al autor
a establecer ese contacto con escritores y editores argentinos, las formas en
que se concretiz ese dilogo cultural e, incluso, este estudio se pregunta hasta
qu punto ese dilogo pone en evidencia una vocacin latinoamericanista. As,
a partir del anlisis de los artculos, reseas y libros publicados en ambos
pases, intentamos mostrar que la mediacin cultural promovida por Monteiro
Lobato proporcion tanto el intercambio intelectual entre los dos pases cuanto
la insercin de su obra en el mercado editorial argentino.

Palabras clave: Monteiro Lobato; mediao cultural; campo intelectual;


Revista do Brasil; Argentina.
5

Summary
This work studies the performance of Monteiro Lobato (1882-1948) as a
cultural mediator, that is, as an intellectual that, engaging himself in cultural
projects and acting in the many instances of the intellectual field whether as
an editor, an author or translator put in dialogue the literary productions of
Brazil and Argentina of the first decades of the Twentieth Century. As
Lobatos literary project had as an objective the creation of a Brazilian art that
valued the countrys culture, this work investigates the reasons that made the
author establish this contact with Argentinean authors and editors, the ways in
which this cultural dialogue was made concrete, and, furthermore, this study
asks in which way and how deeply this dialogue puts in evidence an latin-
americanist vocation of the author. Thus, through the analysis of the articles,
reviews and books published in both countries, we attempt to show that the
cultural mediation promoted by Monteiro Lobato provided both the
intellectual exchange between the two countries as the insertion of his work in
the Argentinean editorial market as well.

Keywords: Monteiro Lobato; mediao cultural; campo intelectual; Revista


do Brasil; Argentina.
6

AGRADECIMENTOS

Muitas pessoas e instituies colaboraram, de maneira variada, durante a


elaborao deste trabalho. Gostaria de agradecer:

Ana Ceclia Olmos, pela constante, delicada e imprescindvel orientao.

Capes, que me outorgou uma bolsa de doutorado e ao Convnio do


Programa de Centros Associados de Ps-Graduao Brasil/Argentina
(Capes/SPU) que, atravs de uma bolsa sanduche permitiu-me, por um
perodo de trs meses, cursar uma disciplina na Universidade de Buenos Aires
e realizar pesquisa em bibliotecas e arquivos argentinos.

Patricia Artundo, cujo curso Mrio de Andrade e a Argentina, ministrado


na USP em 2002, suscitou em mim inmeros questionamentos sobre a figura
de Monteiro Lobato e me estimulou a colocar em prtica um antigo projeto
de estudar as relaes de Lobato com a Argentina.

Ao Joo Azenha Jnior, pelas preciosas sugestes quando este trabalho ainda
era um esboo de projeto de tese.

s professoras Teresa Cristfani Barreto e Gabriela Pellegrino Soares pelo


rigor e argio do relatrio de qualificao, que possibilitaram um melhor
desenvolvimento desta tese.

Aos funcionrios da biblioteca do Instituto de Estudos Brasileiros (IEB/USP);


do Centro de Documentao Alexandre Eullio do Instituto de Estudos da
Linguagem (IEL)/Unicamp; da Biblioteca Nacional Argentina; da biblioteca do
Banco Central Argentino; da biblioteca da Fundacin Espigas; da biblioteca da
Academia Argentina de Letras e da biblioteca Ricardo Rojas do Instituto de
Literatura Argentina, da Faculdade de Filosofia e Letras da Universidade de
Buenos Aires.

Ao professor Jorge Schwartz, pelas importantes indicaes bibliogrficas.

s amigas Gnese Andrade, pelas preciosas indicaes bibliogrficas e Mara


Amlia Garca pelo apoio durante a minha estadia em Buenos Aires.

minha me, Maria de Lourdes, e ao meu filho, Felipe, pelo apoio de


sempre.
7

Sumrio
Resumo ............................................................................................... 3
Agradecimentos ................................................................................. 6

Introduo ......................................................................................... 8
Captulo 1 O processo de modernizao e a imprensa .................. 15
A Revista do Brasil ...................................................................... 18
Monteiro Lobato e a Revista do Brasil ......................................... 23
O nacionalismo de Monteiro Lobato ............................................ 32
O editor Monteiro Lobato ............................................................. 41

Captulo 2 A Revista do Brasil e os escritores rio-platenses ....... 54

A Cooperativa Editorial de Buenos Aires ............................... 58


Manuel Glvez ............................................................................. 73
Stanchina e Olivari ...................................................................... 95
Horacio Quiroga .......................................................................... 101
Jos Ingenieros ............................................................................ 123
Outros interlocutores de Lobato: Benjamin de Garay e Brulio
Snchez-Sez................................................................................ 129
Monteiro Lobato e as vanguardas argentinas .............................. 140
Material iconogrfico .................................................................. 143

Captulo 3 Monteiro Lobato e os peridicos argentinos .............. 158

Lobato em Nosotros .................................................................... 158


Monteiro Lobato em Atlntida ................................................... 177
Lobato em Plus Ultra e La novela semanal ............................... 184
Lobato em Martn Fierro ........................................................... 187
Os jornais La Nacin, La Prensa e El Mundo ............................ 193
Material iconogrfico ................................................................ 210

Consideraes finais ...................................................................... 227

Bibliografia ..................................................................................... 229


8

Introduo

Muito j se escreveu e continua sendo escrito sobre Monteiro Lobato


(1882-1948): biografias, anlises da sua obra, tanto a direcionada ao pblico
adulto quanto ao pblico infantil, estudos sobre o seu desempenho como
editor, tradutor e crtico literrio no mbito cultural brasileiro. No entanto, um
ponto mencionado, em geral, de maneira breve: a relao de Monteiro
Lobato com a Argentina. Enumera-se suas obras publicadas em Buenos Aires
e menciona-se o fato de ele ter se mudado para a capital portenha em junho de
1946, onde viveu por quase um ano e fundou uma editora, a Acteon. Duas
amplas biografias sobre o autor, por exemplo, Monteiro Lobato. Vida e obra,1
de Edgard Cavalheiro e Monteiro Lobato. Furaco na Botocndia,2 de
Carmem Lcia Azevedo, Mrcia Camargos e Vladimir Sacchetta citam as
edies argentinas de suas obras. Cavalheiro chega a mencionar o contato de
Lobato com Benjamin de Garay, um de seus tradutores, mas j nos anos de
1940. Marisa Lajolo, que em Monteiro Lobato3 apresenta uma introduo
vida do escritor, menciona a sua mudana para Buenos Aires e a publicao
de La nueva Argentina (1947), sob o pseudnimo de Miguel P. Garcia. Em
Vozes do tempo de Lobato,4 organizado por Paulo Dantas, h referncias s
resenhas de Urups nos principais jornais e revistas portenhos, bem como
Semana Monteiro Lobato no magazine Harrods. Porm, como se pode notar,
so, quase todas, notas esparsas a respeito. A presente pesquisa se prope a
lanar novas luzes sobre uma projeo pouco explorada da atividade
intelectual e empresarial de um dos principais autores brasileiros do sculo

1
Cavalheiro, Edgard. Monteiro Lobato. Vida e obra. So Paulo, Brasiliense, 1962.
2
AZEVEDO, Carmen Lcia de, CAMARGOS, Mrcia, SACCHETTA, Vladimir. Monteiro Lobato. Furaco
na Botocndia. So Paulo, Senac, 1997.
3
Lajolo, Marisa. Monteiro Lobato. Coleo Encanto Radical, n 72. So Paulo, Brasiliense, 1985.
4
Dantas, Paulo (org.). Vozes do tempo de Lobato. S/I, Trao, 1982.
9

XX. Para tanto, esta pesquisa tem como objetivo analisar o desempenho de
Monteiro Lobato enquanto mediador cultural num sentido amplo, isto , como
intelectual que no incio do sculo XX engajou-se em projetos culturais e
prticas de escritura que visavam aproximar e, assim, dar a conhecer, a
produo literria do Brasil e da Argentina desse perodo. Ser feita ento
uma abordagem do trabalho de Monteiro Lobato em relao ao campo
intelectual brasileiro bem como o argentino, atendendo s particularidades
histricas das primeiras dcadas do sculo XX. Entendemos por campo
intelectual o conceito desenvolvido por Bourdieu5, ou seja, um sistema de
linhas de fora onde se debatem as instncias de produo, circulao,
legitimao e recepo cultural e das quais fazem parte autores, editores,
tradutores, crticos, leitores; agentes estes que atuam numa determinada poca
e sob determinadas condicionantes econmico e sociais. O instigante em
Monteiro Lobato justamente o fato de ele se deslocar quase que
concomitantemente entre estas vrias instncias do campo intelectual e de,
alm disso, colocar, em dilogo, duas culturas diferentes.
No que se refere figura de Lobato como mediador cultural esta tese
aborda apenas o perodo em que se iniciou e se desenvolveu o vnculo entre os
mbitos culturais dos dois pases, durante os anos de 1910/30. Ao delimitar
este perodo, foi possvel estudar a rede de relaes que Monteiro Lobato
estabeleceu no campo intelectual argentino e que, posteriormente, nos anos de
1940 se mantiveram e lhe possibilitaram residir por quase um ano em Buenos
Aires, criar a editora Acteon, produzir novas histrias e ter sua obra infantil
traduzida integralmente. Assim, a presente pesquisa faz uma abordagem do
trabalho de Monteiro Lobato em relao ao campo intelectual brasileiro bem

5
Cf. Bourdieu, Pierre. Campo intelectual e projeto criador, in Problemas do estruturalismo. Rio de Janeiro,
Zahar Editores, 1968, pp.105-145.
10

como o argentino, atendendo s particularidades histricas das duas primeiras


dcadas do sculo XX.
No incio do sculo XX, os debates, tanto no Brasil como na Amrica
Latina, privilegiavam a questo nacional, no sentido de busca da afirmao de
uma identidade nacional. Dentro desse contexto, o projeto literrio de Lobato
procurava criar uma arte brasileira, que valorizasse a cultura do pas. Nesse
sentido, este trabalho indaga sobre quais seriam os interesses de Lobato ao
estabelecer um intercmbio com os escritores argentinos e at que ponto esse
dilogo evidencia uma vocao latino-americanista que vai alm dos limites
da nao. A partir disso, esta tese interroga se essa vocao latino-
americanista j no seria um gesto tardio, na medida em que um processo
que, nos pases hispnicos ganha sua maior relevncia no final do sculo XIX
com nomes como Jos Mart, Jos Enriquer Rod, Manuel Ugarte, dentre
outros e que, no incio do sculo XX perde algo de sua potencialidade ante as
preocupaes de definio de identidades nacionais. No caso de Lobato, essa
vocao continental apresenta-se como um ideal utpico, mas tambm no
deixa de ser uma retrica funcional ao vis comercial de seus projetos.
As fontes de pesquisa foram de duas ordens, que, em princpio,
poderiam ser diferenciadas como do mbito pblico ou privado, sem deixar de
relativizar seus limites. Sendo assim, por um lado foram analisados revistas e
jornais e, por outro, correspondncias.
A correspondncia mantida por Lobato, durante quarenta anos, com
seu amigo e tambm escritor, Godofredo Rangel, bem como com os escritores
e editores argentinos nos anos de 1920 e 1930 revela-nos sua sintonia em
relao produo cultural portenha e uma fonte preciosa sobre as relaes
que ele mantinha com autores, editores e tradutores argentinos. Ao se
trabalhar com este material preciso, de certa forma, ler as informaes com
11

um certo distanciamento, j que ao se referir sua prpria produo literria o


escritor constri a imagem de si que quer ver revelada. No caso da
correspondncia com Rangel o prprio Lobato explicitou, por ocasio da
publicao em suas Obras Completas, que iria interferir, eliminando as
inconvenincias:

Achei tima a idia de voc mesmo bater na mquina as tuas cartas.


Farei isso s minhas, e assim as depuraremos dos gatos, do bagao, das
inconvenincias. Deixaremos s o bom como as canas de chupar que
a gente atora a ponta e o p. Depois decidiremos sobre o que fazer.6

A fonte de pesquisa dessa correspondncia foi justamente o livro A


Barca de Gleyre. J as cartas de Lobato para escritores, editores e tradutores
argentinos, por ainda no estarem, em sua grande maioria, compiladas em
livro, foram pesquisadas em arquivos. Assim, no Centro de Documentao
Cultural Alexandre Eullio (CEDAE), vinculado ao Instituto de Estudos da
Linguagem (IEL), da Unicamp e que abriga o Fundo Monteiro Lobato, com
material depositado por seus herdeiros, foi possvel encontrar, no que diz
respeito correspondncia passiva, cartas de Manuel Glvez (trs, escritas em
1919, 1924 e 1942), Horacio Quiroga (um total de 17, enviadas ao longo dos
anos de 1921, 1922, 1923, 1924 e 1927), Jos Ingenieros (uma, de 1920),
Bernaldo Quirs (uma, de 1922), Brulio Snchez-Sez (uma, de 1946).
Quanto correspondncia ativa, encontramos cartas a Benjamin de Garay
(trs, todas enviadas da priso, em 1941. Dessas, duas j esto compiladas em
livro: a de 2/abril/1941, em Monteiro Lobato vivo,7 de Cassiano Nunes e a de
22/4/1941, em Cartas Escolhidas,8 de Monteiro Lobato; a terceira, de

6
Lobato, Monteiro. A Barca de Gleyre. So Paulo, Brasiliense, 1968, vol. 2, p.354.
7
Nunes, Cassiano. Monteiro Lobato vivo. Rio de Janeiro, MPM Propaganda: Record, 1986, pp.237-239.
8
Lobato, Monteiro. Cartas escolhidas. 2 tomo. In Obras completas de Monteiro Lobato. So Paulo,
Brasiliense, 1959, pp.76-77.
12

10/4/1941 ainda no foi compilada) e uma ao editor Gibelli, de 17/9/1941.


Evidentemente, esses nmeros no so definitivos, uma vez que certamente
novos materiais podero vir a se incorporar ao acervo.
Por fim, para as cartas de Lobato a Manuel Glvez a fonte foi o Archivo
Manuel Glvez, localizado na Biblioteca da Academia Argentina de Letras,
em Buenos Aires. Trata-se de 31 cartas, escritas entre 1919 e 1934. Nesse
arquivo tambm foi possvel encontrar os seguintes livros: Urups, editado em
1921 pela Editora Ptria, de Manuel Glvez; Nacha Regules, editado em 1924
pela Companhia GrphicoEditora Monteiro Lobato; as edies brasileiras de
O choque das Raas (1926) e Contos Pesados (1935), de Monteiro Lobato,
enviados a Glvez, com dedicatrias a este.
Quanto s revistas e aos jornais, as fontes de pesquisa foram
bibliotecas e hemerotecas. No que tange s revistas, foi possvel tambm
contar com estudos abrangentes sobre as publicaes. A bibliografia brasileira
abarca tanto as revistas culturais quanto s de variedades, traando um perfil
de cada uma delas. J no caso da bibliografia argentina, os estudos privilegiam
as revistas culturais e vez ou outra trazem comentrios pontuais sobre as
publicaes de variedades.
Esta tese est estruturada da seguinte maneira. O captulo 1, O
processo de modernizao e a imprensa, inicia-se com uma reflexo sobre a
modernidade na Amrica Latina, especificamente no Brasil, e o papel da
imprensa jornal e revista como uma instncia de legitimao e de insero
dos escritores no campo cultural. A seguir, traado um perfil da Revista do
Brasil, na medida em que ela foi pea importante em todo esse processo de
intercmbio, ao publicar artigos de e sobre escritores argentinos. Por fim,
discorro sobre Monteiro Lobato, analisando sua atividade de escritor e editor,
com o intuito de mostrar sua insero no campo cultural brasileiro.
13

O captulo 2, A Revista do Brasil e os escritores rio-platenses,


dedicado ao intercmbio cultural propriamente dito. Este se deu
principalmente com escritores ligados s estticas do final do sculo XIX e,
nesse ponto, a pesquisa questiona por qu Lobato no estabeleceu um contato
com os vanguardistas, em plena atividade naquele momento. Nas primeiras
dcadas do sculo XX, no Brasil, as tenses entre estticas regionalistas e
cosmopolitas dominam o debate do mbito cultural; na Argentina, essas
tenses assumem outras formas, estticas e ideolgicas, nos embates entre os
grupos Florida e Boedo: os integrantes de Florida procuram incorporar os
valores estticos das vanguardas europias cultura argentina, seja no mbito
da literatura, da pintura, da msica e seu principal porta-voz a revista Martn
Fierro [1924-1927]. Boedo, por sua vez, agrupa escritores de linha realista,
com preocupaes socializantes e seu principal veculo de comunicao a
revista Los Pensadores [primeira poca: 1922-1924; segunda poca: 1924-
1926]. Monteiro Lobato assumir um importante papel ao colocar em contato
publicaes peridicas de ambos os pases.
Neste captulo analisa-se a presena dos escritores rio-platenses na
Revista do Brasil. O tom presente em todas as resenhas, artigos e cartas de
entusiasmo com o estabelecimento de dilogo entre pases que, apesar de
serem vizinhos, se desconheciam completamente. Analisei mais detidamente
apenas os casos de Manuel Glvez, Horacio Quiroga e Jos Ingenieros porque
foram os escritores que tiveram significativas aparies na Revista do Brasil e
por terem se correspondido com Lobato.
Por fim, o terceiro captulo, Monteiro Lobato e os peridicos
argentinos dedicado presena de Lobato tanto em revistas culturais, como
Nosotros [1907-1943] e Martn Fierro [1924-1927] quanto de variedades,
como Atlntida [1918-?], Plus Ultra [1916-?], La novela semanal [1917-
14

1922] alm dos jornais La Prensa [1869-], La Nacin [1870-] e El Mundo


[1928-1969]. Os comentrios sobre as resenhas de suas obras bem como seus
contos e artigos so precedidos do perfil editorial de cada uma das
publicaes. Neste captulo analisa-se tambm a forma como Lobato
administra seus textos, ou seja, que tipo de material ele privilegia em cada um
dos peridicos.
Assim, procuro mostrar neste trabalho, desde uma perspectiva crtica,
que a atuao de Monteiro Lobato como mediador cultural proporcionou o
intercmbio intelectual e literrio entre Brasil e Argentina, com a efetiva
publicao de livros e artigos em ambos os pases e, ao mesmo tempo,
constituiu uma forma de insero da obra lobatiana no mercado editorial
argentino.
Os captulos 2 e 3 so complementados por material iconogrfico, fruto
de pesquisa em arquivos e bibliotecas, tanto do Brasil como da Argentina.
15

CAPTULO 1

O processo de modernizao e a imprensa


A partir de 1880 a Amrica Latina passou por um processo de
modernizao, ocorrido nos grandes centros urbanos; um processo de
mudanas sociais, polticas, tecnolgicas, econmicas e culturais fundamental
para pensar o desempenho dos intelectuais latino-americanos do perodo. Para
abordar este processo preciso, antes, fazer a distino entre modernidade e
modernizao. Para tanto, tomo emprestada a diferenciao feita por Nestor
Garca Canclini, que define a modernidade como etapa histrica, la
modernizacin como proceso social que trata de ir construyendo la
modernidad.9 Como etapa histrica, a modernidade constituda por quatro
movimentos bsicos: um projeto emancipador, um projeto expansivo, um
projeto renovador e um projeto democratizador.
O projeto emancipador entendido como a secularizao dos campos
culturais, e fazem parte desse processo a racionalizao da vida social e o
individualismo crescentes, principalmente nas grandes cidades. O projeto
expansivo definido como a tendncia da modernidade que procura expandir
a produo, a circulao e os consumo de bens, alm dos descobrimentos
cientficos, desenvolvimento industrial e crescimento demogrfico. O projeto
renovador abrange dois aspectos: a procura de uma melhoria e inovaes
incessantes, e a procura por sinais de distino que o consumo massificado
desgasta. Por fim, o projeto democratizador definido como o movimento de
democratizao do acesso cultura, de difuso da arte e dos saberes
especializados.
9
Canclini, Nestor G. La modernidad despus de la posmodernidad in Belluzzo, Ana Maria M.(org),
Modernidade: vanguardas artsticas na Amrica Latina. So Paulo, Memorial/Unesp, 1990, p.205.
16

Levando-se em conta esta caracterizao da modernidade, a


modernizao pode ser pensada como o processo histrico pelo qual se
caracterizam esses movimentos e que, no caso da Amrica Latina, se
produzem fundamentalmente nas cidades e so levados adiante pelas polticas
de Estado no sentido de proporcionar o progresso da Nao e fortalecer a
conscincia nacional. Nas primeiras dcadas do sculo XX os debates e a
produo cultural no Brasil e nos demais pases da Amrica Latina foram
intensos no sentido da busca da afirmao de uma identidade nacional. A
Primeira Guerra Mundial, a disputa das grandes potncias pela hegemonia
econmica mundial, e os centenrios das independncias acirraram a questo.
Os intelectuais procuraram traar as caractersticas especficas da Nao,
procurando desvincular-se dos modelos de pensamento importados da Europa
analisando, para isso, todos os aspectos econmicos, polticos e culturais que
pudessem explicar a identidade nacional.
O processo de modernizao, como dissemos, deu-se nas grandes
cidades, especialmente nas capitais porturias ou naquelas capitais que, nas
palavras de Jos Luis Romero, concentraron y orientaron la produccin de
algunos productos muy solicitados en el mercado mundial.10 As atividades
mercantis, os negcios de importao e exportao multiplicaram o
movimento nessas cidades, criaram novas fontes de trabalho e novos
costumes. Segundo Romero, casi todas las capitales latinoamericanas
duplicaron o triplicaron la poblacin en los cincuenta aos posteriores a
1880 y multiplicaron su actividad en una cierta proporcin.11 Esse aumento
populacional, em parte devido a um certo xodo interno e em parte a
contingentes imigratrios, acabou por demandar um aumento do setor de

10
Jos Luis Romero. Las ciudades burguesas in Latinoamrica: las ciudades y las ideas. Buenos Aires,
Siglo XXI, 1976, p.247.
11
Idem, ibidem, p.252.
17

servios, abrangendo desde funcionrios pblicos, advogados, professores,


jornalistas, dentistas a vendedores, entre outros.
As transformaes tambm se deram no mbito das relaes sociais, na
medida em que passou a no haver mais um lugar pr-estabelecido para cada
um; a possibilidade de mobilidade social passou a ser uma realidade, dando
surgimento nova burguesia. Segundo Angel Rama, uma das formas de
ascenso social foi atravs das letras. Em suas palavras, a letra apareceu
como a alavanca de ascenso social, de respeitabilidade pblica e da
incorporao aos centros de poder; mas tambm (...) de uma relativa
autonomia em relao a eles, sustentada pela pluralidade de centros
econmicos que a sociedade burguesa em desenvolvimento gerava.12
Tambm preciso lembrar que as novas tecnologias, advindas da
revoluo industrial do sculo XIX alteraram no s o modo de produo,
como encurtaram distncias, dada a velocidade dos meios de comunicao;
alteraram a noo de tempo, que se tornou fragmentrio e alteraram tambm a
percepo da realidade. A grande cidade moderna passa a ser o centro; nela
que ocorrem as mudanas, e Paris o centro irradiador das novas tendncias.
As novas tecnologias tambm alteraram o acesso arte, levando-a ao grande
pblico e, quebrando, portanto, sua aura.
Como parte desse processo de modernizao, a imprensa passou a
ocupar um lugar de destaque. Segundo Rama, contrariamente s previses
dos educadores, os novos leitores no robusteceram o consumo de livros mas
abasteceram de compradores os jornais e as revistas.13 Assim, o jornal, nesse
incio de sculo, alm do carter informativo, ditava moda e estilos, impunha
ao cotidiano seu ritmo nervoso (...); consagrava certos autores e relegava

12
Rama, Angel. A cidade das letras. Trad. Emir Sader. So Paulo, Brasiliense, 1985, pp.79-80.
13
Rama, op.cit., p.83.
18

outros ao ostracismo.14 Neste sentido, as revistas culturais tambm


desempenharam um importante papel. Segundo Beatriz Sarlo, elas pertencem
ao meio intelectual e so el instrumento de la esfera pblica: sea de la esfera
poltica, esttica o intelectual.15 As revistas culturais so tambm um espao
de experimentao, seja ideolgica, esttica ou de escritura; como tal, elas se
consolidam no campo cultural, e posteriormente se refratam no espao pblico
e nas instituies, podendo tambm cair em desuso ou mesmo fracassar. As
revistas abrigam polmicas e enfrentamentos e so um espao para divulgar
novas correntes literrias, artsticas e ideolgicas da arte e da cultura na
sociedade. Ainda segundo Sarlo, a revista tiene su aura en el presente. (...)
Transcurrido el presente, su aura se desvanece.16
A modernizao na Amrica Latina se deu de diferentes formas, mas,
segundo Canclini, com rasgos comunes y procesos histricos simultneos.17
Tanto a modernizao quanto a democratizao atingem uma pequena minoria
e si ser culto en el sentido moderno es, ante todo, ser letrado, en nuestro
continente eso era imposible para ms de la mitad de la poblacin en 1920.18

A Revista do Brasil
Em fins do sculo XIX e incio do sculo XX, a economia cafeeira do
Estado de So Paulo acabou por gerar um acelerado processo de urbanizao,
industrializao e modernizao. A cidade de So Paulo passou por grandes
transformaes como, por exemplo, a instalao da luz eltrica e, com isso,
vieram as primeiras linhas de bonde eltrico, a inaugurao da Estao da Luz
(1901), o surgimento de novos bairros. Como bem notou Regina Ada Crespo,

14
de Luca, Tnia. A Revista do Brasil: um diagnstico para a (N)ao. So Paulo, Unesp, 1999, p.36.
15
Sarlo, Beatriz. El rol de las revistas culturales, p.XII.
16
Idem, ibidem..
17
Canclini, Nestor G., op.cit, p.206.
18
Idem, ibidem., p.207.
19

a busca pela hegemonia poltica empreendida pelas elites paulistas fez de sua
capital um centro influente e representou o incremento de sua criao literria,
cultural e artstica.19 E a imprensa, especialmente as revistas, subsidiadas, em
sua grande maioria, pelo poder oligrquico, foram o veculo por excelncia
para retratar e divulgar a pujana e a prosperidade de So Paulo e, assim,
assegurar um papel de protagonista no s no mbito poltico, como tambm
no mbito cultural.
nesse sentido que se pode entender o surgimento da Revista do Brasil,
em janeiro de 1916, fundada pelo grupo Mesquita, proprietrio do jornal O
Estado de S.Paulo, rgo de relevo na grande imprensa paulista da poca, para
o qual escrevia boa parte da intelectualidade. A ecloso da Primeira Guerra
Mundial estimulou as discusses em torno dos temas nacionais e, desde a sua
fundao, a Revista do Brasil teve como programa formar uma conscincia
nacionalista a fim de ajudar a construir um futuro para o Brasil.
O primeiro nmero trouxe um artigo de apresentao no qual o corpo
editorial afirmava:
O que h por traz do ttulo da Revista e dos nomes que a patrocinam
uma coisa simples e imensa: o desejo, a deliberao, a vontade firme
de constituir um ncleo de propaganda nacionalista. (...) O seu
nacionalismo no , porm, e no ser nunca uma forma de hostilidade
ao estrangeiro. No queremos isolar o Brasil da humanidade, o que
seria um disparate, nem podemos negar a dvida de civilizao que nos
prende ao estrangeiro. (...) o estrangeiro , e h de sempre ser, para
ns, como para toda a gente, objeto de observao atenta e cotidiana.20

19
Crespo, Regina Ada. Produo literria e projetos poltico-culturais em revistas de So Paulo e da Cidade
do Mxico, nos anos 1910 e 1920, in Revista Iberoamericana, vol LXX, nms. 208-209, Julio-diciembre
2004, p. 677.
20
Revista do Brasil, n1, ano I, jan/1916, pp.2-4. Coleo IEB. Atualizei, neste e nos demais fragmentos de
artigos da Revista, a grafia original.
20

significativa, e chama a ateno, a afirmao de que a revista no


seria hostil ao estrangeiro, pois, na medida em que faz a associao de
civilizao com o estrangeiro, no poderia mesmo ter um carter xenfobo.
Peridico cultural mensal, a Revista do Brasil foi criada sob o regime de
sociedade annima, no qual cada um dos 66 acionistas detinha uma cota. Os
riscos financeiros seriam repartidos entre todos, mas o controle da linha
editorial ficaria a cargo de Julio de Mesquita21. A lista completa dos acionistas
foi publicada no primeiro nmero da revista: Alfredo Pujol, Arnaldo V. de
Carvalho, Armando Salles de Oliveira, Amadeu Amaral, Alarico Silveira,
Julio F. C. de Mesquita, Julio de Mesquita filho, Luis Pinto Serva, Plnio
Barreto, Nestor Rangel Pestana, entre outros22. A diretoria ficou a cargo de
Julio de Mesquita, Alfredo Pujol e Lus Pereira Barreto e a chefia de redao
ficou com Plnio Barreto.
Nesta primeira fase [1916-1925], foram publicados 113 nmeros e, no
que se refere estrutura, o peridico manteve-se sem grandes alteraes
durante todo este perodo: a capa trazia o nome da revista, seguido do ndice
das matrias e respectivos autores. Informaes como a data da publicao,
nmero, volume, sede da revista ora vinham logo abaixo do nome do
peridico, ora abaixo do sumrio.
A seguir, vinham os editoriais, em que se discutia tanto a situao
social e poltica do pas quanto o contexto internacional, atualidades da vida
cultural bem como eventuais alteraes no corpo editorial. Dos 41 editoriais
desta primeira fase, apenas 17 foram assinados: um por Alberto Rangel, trs
por Monteiro Lobato, quatro por Breno Ferraz e nove por Paulo Prado.23

21
De Luca, Tania, op. cit.p.44.
22
Revista do Brasil, vol 1, Ano I, jan/1916, pp.81-82. Coleo IEB.
23
De Luca, Tnia, op.cit, pp.48;49.
21

Aos editoriais seguiam-se os ensaios, sempre assinados, sobre os mais


variados assuntos, como geografia, sade pblica, sistema poltico, lngua
portuguesa, msica, produo literria, tendo sempre como eixo central a
realidade nacional.
Na seqncia, encontravam-se as sees. A principal era a Resenha
do Ms, composta por ensaios, conferncias, artigos e notcias transcritos de
jornais e revistas tanto nacionais quanto estrangeiros. Os temas abordados
eram os mais variados: imigrao, revoluo russa, as relaes do Brasil com
os pases vizinhos, questes de sade pblica, entre outros. Ao contrrio do
que o nome possa sugerir, esta seo no apresentava uma cronologia dos
principais fatos do ms. Como afirma Tnia de Luca, seu objetivo principal
no era informar o leitor a respeito dos ltimos acontecimentos, mas antes
discutir questes da atualidade, sempre com preocupao analtica.24
A segunda seo mais importante era a Bibliografia. Inicialmente
uma subdiviso de Resenha do Ms, passou a ter autonomia a partir do
n30, quando Monteiro Lobato tornou-se o proprietrio da revista. Nela
figuravam as resenhas de todos os lanamentos editoriais do pas.
Outras sees, como Notas do Exterior, Homens e coisas
nacionais, Homens e coisas estrangeiras, Debates e Pesquisas,
Curiosidades, no mantiveram uma periodicidade. Apareciam em funo de
uma informao especfica ou questo candente.
A seo Publicaes Recebidas, como o nome indica, trazia uma
relao de livros e revistas recebidos, tanto nacionais quanto estrangeiros e
que, por extenso, a Revista do Brasil recomendava.

24
Idem, ibidem, p.49.
22

A seo Caricatura do Ms manteve-se durante toda esta primeira


fase e reproduzia uma ou mais caricaturas de revistas como Careta, D.
Quixote, Cigarra, bem como de jornais.
A publicidade sempre esteve presente. Localizava-se nas terceiras e
quartas capas e anunciava os mais variados produtos: servios mdicos,
escritrios de advocacia, bancos, casas de comrcio em geral.
Numa poca em que os peridicos em circulao eram, em sua maioria,
ilustrados e de variedades como, por exemplo, Careta, (RJ, 1908-1960), Fon-
fon (RJ, 1907-1958), A Cigarra (SP, 1914-1930), O Pirralho (1911-1918), a
Revista do Brasil, de carter essencialmente cultural, logo foi acolhida nos
meios intelectuais e rapidamente tornou-se um importante veculo cultural do
pas. Em sua primeira fase, a publicao foi mensal e o corpo de
colaboradores formado por figuras expressivas da intelectualidade, muitas
delas acionistas da revista, como Olavo Bilac, Graa Aranha, Jos Verssimo,
Roquette Pinto,25 cujos textos ou eram escritos especialmente para a revista
em sua grande maioria ou eram reprodues de outros peridicos.
Se os temas abordados eram diversos, as correntes ideolgicas e
posturas estticas tambm o eram. Segundo Tnia de Luca, no que diz respeito
literatura, a maior parte das contribuies em prosa provinham dos
regionalistas, (Afonso Arinos, Monteiro Lobato, Mrio Sette, Lo Vaz,
Godofredo Rangel, Valdomiro Silveira), seguidos pelos naturalistas-realistas
(Jlio Scheibel, Horacio Quiroga, Luiz Gonzaga Fleury, Albertino
Moreira),26 alm de parnasianos, simbolistas e decadentistas, em menor
proporo.

25
Cf. de Luca, Tnia, op. cit, p.42.
26
Idem, ibidem. pp.54-55.
23

A corrente regionalista, na qual Monteiro Lobato se inscrevia, tinha


como foco o serto e seus habitantes e significava uma maneira de ir contra o
cosmopolitismo representado, simbolicamente, pelo Rio de Janeiro, pregando
sua independncia em relao s escolas europias. Os escritores procuravam
retratar o mais fielmente possvel a realidade do interiorano, valorizando a
lngua brasileira com a incorporao dos regionalismos e coloquialismos.

Monteiro Lobato e a Revista do Brasil


O projeto literrio de Lobato visava criar uma arte brasileira, que
valorizasse a cultura nacional e coincidiu com o programa editorial da Revista
do Brasil no sentido de pensar o prprio pas e buscar alternativas para sua
emancipao econmica e cultural. O escritor colocava-se, alm disso, contra
os modismos culturais importados da Europa especialmente da Frana e, em
contraposio, passou a resgatar o folclore, os mitos populares, a oralidade, a
fala interiorana e coloquial, sem ranos lusitanos.
Nascido em 1882, em Taubat, Jos Bento Monteiro Lobato era filho de
uma tradicional famlia de plantadores de caf da j ento decadente regio do
Vale do Paraba. Como todo jovem de famlia oligrquica, formou-se pela
Faculdade de Direito do Largo S. Francisco. O curso, no entanto, no lhe
interessou muito; em compensao, participou assiduamente do jornal
acadmico Onze de Agosto e das discusses literrias e polticas com os
colegas, nas mesas do caf Guarany, no centro de So Paulo. O grupo de
amigos formado por Lobato, Godofredo Rangel, Jos Antnio Nogueira,
Ricardo Gonalves, Raul de Freitas e Albino de Camargo autodenominou-se
Cenculo e, durante seus encontros, comentavam sobre suas leituras, que iam
de Ea de Queiroz, Balzac, Zola, Flaubert, Kipling, Camilo Castelo Branco a
Nietzsche; tambm escreviam para jornais provincianos como o Povo, de
24

Caapava e o Minarete, de Pindamonhangaba. Anos mais tarde, j como


colaborador da Revista do Brasil e depois, como seu proprietrio, Lobato
providenciou para que seus amigos tambm publicassem na revista.27
Contrariando a moda da poca, cultuada pela burguesia brasileira de ler
s em francs, Lobato no se atm apenas a esse idioma; l muito em ingls, o
que o levaria a entrar em contato com a cultura norte-americana e,
conseqentemente, a se aproximar de formas modernas de pensamento,
muito mais prximas do modelo norte-americano do que europeu.28 Mais
tarde, como editor, traduziria vrias obras da lngua inglesa, como O doutor
negro, de Conan Doyle, Robinson Cruso, de Daniel Defoe; Adeus s armas,
de Hemingway, O homem invisvel, de H. Wells; Kim; O livro do jangal;
Mogli, o menino lobo de Kipling; O lobo do mar, de Jack London; Noite sem
lua e Caninos brancos, de John Steinbeck, As aventuras de Tom Sawyer, de
Mark Twain, entre outras.29
Depois de formado, Lobato foi nomeado promotor pblico na cidade de
Areias, onde permaneceu de 1909 a 1911. Tal cavao, nas palavras do
autor, deveu-se s relaes de seu av, o visconde de Trememb, com o ento
secretrio de Estado, Washington Luiz. desse perodo a safra de contos que,
em 1919, iro compor o livro Cidades Mortas, no qual o escritor retratou a
decadncia econmica da regio do Vale do Paraba. Antes grande produtora
de caf, com a crise decorrente do fim do trabalho escravo a regio comeou a
viver seu perodo de declnio econmico.

27
Assim, a partir de junho de 1917, cada nmero passou a trazer um captulo do romance Vida ociosa, de
Godofredo Rangel que depois foi editado, em 1920, pela Monteiro Lobato & Cia; o mesmo tratamento
recebeu o romance O pas de ouro e esmeralda, de Jos Antnio Nogueira. E quando morreu Ricardo
Gonalves, saem na Revista do Brasil depoimentos sobre ele, de Monteiro Lobato e de outros amigos comuns,
um dos quais, Heitor de Morais, cunhado de Lobato [Barbosa, Alaor. Um Cenculo na paulicia. Braslia,
Projecto Editorial, 2002, p.205.].
28
Campos, Andr Luiz Vieira de. A repblica do picapau amarelo. Uma leitura de Monteiro Lobato. So
Paulo, Martins Fontes, 1986, p.9.
29
cf. Cavalheiro, Edgar. Monteiro Lobato. Vida e obra. So Paulo, Brasiliense, 1962, vol. II, pp.274-275.
25

Embora desde os tempos de estudante e, mais tarde, como promotor,


tivesse publicado artigos e contos em rgos como A Tribuna, de Santos, O
Pirralho, Correio Paulistano, Monteiro Lobato s se tornou nacionalmente
conhecido aps enviar uma carta intitulada Uma velha praga, em novembro
de 1914, para a seo Queixas e reclamaes do jornal O Estado de S.
Paulo. A carta foi reproduzida por peridicos de vrios pontos do pas; nela,
Lobato criticava o tradicional hbito do caipira de atear fogo no mato,
devastando completamente o solo, tornando-o improdutivo. Na poca, ele
cuidava da fazenda Buquira, no Vale do Paraba, que herdara do av, e
dedicava-se modernizao da lavoura e da criao.
Passado um ms, Lobato enviou ao mesmo jornal o artigo Urups,
ampliando o tema da referida carta e lanando aquela que seria uma das suas
maiores criaes, o Jeca Tatu. Neste artigo, que suscitou intensos debates,
como afirma Tnia de Luca, ele traou um perfil cido do caboclo, que
destoava da tradio romntica, cultivada por parcela significativa da
produo literria da poca, que no raro idealizava o homem do campo,
atribuindo-lhe dimenses picas.30 Lobato condenou explicitamente essa
idealizao, que denominou de caboclismo, rompendo ento com o discurso
ufanista em voga. Para ele, o caboclo era um parasita da terra que assistia
passivamente, de ccoras, o desenrolar da histria, envolto em suas crendices,
no fatalismo e avesso ao progresso. No artigo Velha Praga Lobato assim o
definiu: espcie de homem baldio, semi-nmade, inadaptvel civilizao,
mas que vive beira dela na penumbra das zonas fronteirias. (...).
Encoroscado numa rotina de pedra, recua para no adaptar-se.31 Nestes dois
artigos e ao longo de sua obra, Lobato denunciou o atraso em que o pas se

30
De Luca, Tnia, op.cit, p.62.
31
Lobato, Monteiro. Velha praga. In Obras completas de Monteiro Lobato, vol 1. So Paulo, Brasiliense,
1968, p.272.
26

encontrava, tanto do ponto de vista econmico quanto poltico-institucional,


bem como a mentalidade arcaica, o bacharelismo, a mentalidade oficial;
discutia e criticava, na verdade, o profundo distanciamento entre a
intelectualidade brasileira e as coisas do pas.32 Lobato criticava a
improdutividade do homem brasileiro, mas, principalmente as elites polticas e
econmicas, as quais considerava as responsveis por tal situao de atraso. O
que, na verdade, no deixa de ser uma contradio, na medida em que ele
prprio fazia parte desta elite e se tornaria proprietrio de um veculo de
comunicao, uma significativa instncia de poder. A crtica s elites polticas
era devido ao fato de usarem o poder em proveito prprio e distanciarem-se
cada vez mais da imensa maioria da populao; as elites econmicas, pelo fato
de os industriais se beneficiarem do protecionismo e no atuarem na base da
concorrncia e os proprietrios de terra, por serem avessos a qualquer
mudana.33
Para Lobato, a forma de superar esse atraso seria, em primeiro lugar,
admiti-lo e, portanto, deixar de lado qualquer viso ufanista. A literatura no
poderia, ento, distanciar-se da realidade do pas. Seus livros, tanto aqueles
voltados para o pblico adulto quanto para o infantil abordaram,
constantemente, os problemas brasileiros como, por exemplo, a necessidade
de se fiscalizar o saneamento e sade pblica, em Problema Vital (1918); a
questo do petrleo em O escndalo do petrleo (1936) e o Poo do Visconde
(1937). Em seus livros infantis, a proposta desenvolvimentista uma presena
constante e o Stio do Picapau Amarelo pode ser lido como uma metfora do
pas onde, segundo Marisa Lajolo, o Brasil arcaico de Tia Nastcia e tio
Barnab se funde com o Brasil moderno que encontra petrleo, fala ao

32
Campos, Andr Luiz Vieira de. A repblica do picapau amarelo. Uma leitura de Monteiro Lobato. So
Paulo, Martins Fontes, 1986, p.18.
33
Cf. Campos, Andr Luiz Vieira de, op. cit.
27

telefone e viaja Lua.34 Da mesma forma, lendas e mitos brasileiros


convivem com personagens e lendas da literatura universal, num gesto
moderno, antecipador at, poder-se-ia dizer, de incorporar a cultura universal
cultura brasileira. Assim, personagens como D. Quixote, o Pequeno polegar,
o Minotauro, entre outros, circulam pelo Stio do Picapau Amarelo e, como
bem observou Gabriela Soares Pellegrino, ao migrarem para o Stio, (...)
eram incorporados a um novo ambiente, que obrigava suas personagens a
adaptaes, a novos papis e relaes.35 O mesmo processo ocorria com os
habitantes do Stio, que muitas vezes se deslocavam para os ambientes dos
personagens da literatura universal. Ainda de acordo com Pellegrino, Na
polifonia das obras infantis de Lobato, assim como o local buscava decodificar
o universal, o inverso se passava, revelando a nossa especificidade e os termos
do dilogo com a diferena.36 Essa interao entre o local e o universal um
dos pontos a partir dos quais possvel entender o intercmbio que Lobato iria
promover entre os campos culturais brasileiro e argentino.
Voltando a Urups, a polmica em torno do artigo se estabeleceu e os
jornais publicaram manifestaes tanto daqueles que estavam de acordo com o
perfil do Jeca traado por Lobato e, por extenso, do povo brasileiro, quanto
dos que o criticavam. Surgiram, em seguida, dois tipos para se contrapor ao
personagem: Man Chique-Chique, de Ildefonso Albano e o Jeca-Leo,
de Rocha Pombo. Ambos de perfis nacionalistas e repletos de virtudes, no se
popularizaram, ao contrrio do personagem criado por Lobato, que retomou o
tema do Jeca Tatu no livro Problema vital, de 1918, coletnea de artigos
publicados em O Estado de S. Paulo e na Revista do Brasil. Neste livro

34
Lajolo, Marisa, op.cit., p.51.
35
Soares, Gabriela Pellegrino. Semear horizontes. Uma histria da formao de leitores na Argentina e no
Brasil, 1915-1954. Belo Horizonte, Editora UFMG, 2007, pp.212-213.
36
Idem, ibidem, p.213.
28

Lobato reviu sua posio em relao ao Jeca, atribuindo sua preguia


misria, habitao inadequada, s doenas e no mais a seu carter. A
responsabilidade pelo atraso do pas no era mais do Jeca e, sim, dos coronis
do interior e do governo, que no cuidavam da sade do povo. O personagem
ressurgiu uma vez mais em 1924, em Jecatatuzinho, adotado como
propaganda do Biotnico Fontoura, sendo distribuda na forma de folhetos,
aos milhes, por todo o pas.
A intensa repercusso de Urups deu oportunidade ao escritor de, no
incio de 1915, passar a fazer parte do corpo de colaboradores remunerados do
Estado de S. Paulo. Se o pagamento pelos artigos era importante, mais
significativo era, para ele, o grande nmero de leitores que o jornal
possibilitava atingir. Lobato sempre teve a firme convico de que as artes de
uma forma geral e os livros, em particular, deveriam atingir o maior nmero
de pblico possvel. Esse princpio, entre outros, norteou todas as atividades
de Monteiro Lobato seja como escritor, editor ou tradutor, sempre buscando
produzir textos de linguagem clara, direta e livros com capas coloridas e
ilustradas numa poca em que os livros traziam capas nos moldes franceses,
num nico tom e sem qualquer detalhe chamativo.
Como colaborador do jornal Monteiro Lobato pde acompanhar, de
dentro da redao, todos os movimentos para a criao da Revista do Brasil. A
proposta editorial estava de acordo com as suas idias, no sentido da
valorizao da cultura nacional. Em carta ao amigo Rangel, de 20/1/1916, ele
no esconde seu entusiasmo:

J viste a Revista do Brasil? o caso de tomares assinatura. Nasceu de boa


estirpe, est bem aleitada pelo Estado, a nica neste gnero em todo o pas
37
e nossa.

37
In Lobato, Monteiro. A Barca de Gleyre. Obras completas de Monteiro Lobato. So Paulo, Brasiliense,
1967, p.64.
29

A participao de Lobato ocorreu j no terceiro nmero, com os contos


A vingana da peroba e Cidades Mortas este reproduzido de O Estado de
So Paulo que comentarei para evidenciar a relao entre a concepo de
literatura de Monteiro Lobato e o projeto de trabalhar pelo progresso. Para
Lobato, o progresso seria alcanado atravs de dois elementos: do trabalho
produtivo, que eliminaria a pobreza, e da explorao dos recursos naturais do
pas que, por sua vez, possibilitaria a industrializao e, conseqentemente, a
independncia econmica do pas. Segundo Andr Luiz Vieira de Campos, a
idia de progresso de Lobato apresenta certo grau de ambigidade ao longo de
sua obra:
Na verdade, podemos dizer que Lobato, durante toda sua vida, oscilou
entre uma interpretao otimista e uma interpretao pessimista na
histria da Humanidade. Isso porque o autor certamente se d conta
da existncia de uma contradio entre o avano material da
civilizao e aquilo que considerava o maior obstculo conquista de
um mundo melhor: a guerra. (...) Freqentemente, nos textos de
Lobato, o progresso material do homem aparece em choque com
progresso moral. 38

Em A vingana da peroba39 Lobato narra a rivalidade entre duas


famlias de sitiantes os Nunes e os Porunga- e resgata alguns mitos e
crendices da zona rural, bem como o linguajar coloquial. Nunes, sempre
bbado, no cuida muito bem de seu pedao de terra; sua casa, de (...) portas
de embauba rachada, muito encardida de picuman, prenunciava tapera
prxima.40 Seu vizinho, ao contrrio, comedido na pinga, planta milho,
tem dois monjolos e prospera. Um dia, Nunes decide cuidar das suas terras a
fim de vencer o vizinho na produo de farinha de milho; remenda mal e
38
Campos, Andr Luiz Vieira de, op.cit., pp.153-154.
39
in Lobato, Monteiro. Urups. Obras Completas de Monteiro Lobato. So Paulo, Brasiliense, 1968, pp.135-
153.
40
Idem, ibidem, p.137.
30

mal a casa, planta milho e, para construir o monjolo, derruba a rvore que d
nome ao conto e que faz a divisa entre as duas terras. No momento da
construo, ouve de seu cunhado a histria do pau de feitio que, reza a
lenda, ningum sabe qual , mas que quem o derrubar pode encomendar a
alma pro diabo, que est perdido. Ou estrepado ou de cabea rachada por um
galho seco que despenca de cima ou mais tarde por artes da obra feita com a
madeira, de todo jeito, no escapa.41 E, ao final do conto, a lenda se
confirma: o filho mais novo de Nunes tem a cabea triturada pelo monjolo
fabricado com a peroba.
No que diz respeito linguagem possvel encontrar coloquialismos,
como maginava, no lugar de imaginava; desta alturinha; peguei de
prosa; tesconjuro e at alguns neologismos, como em quedele
Parnambi? para perguntar onde est?. O texto traz tambm regionalismos,
com expresses como malquerena e referncias a plantas e objetos tpicos
da regio: embauba, peroba, virgem (uma das peas do monjolo), picapau
(tipo de espingarda). O conto A vingana da peroba iria compor, em 1919, o
livro Urups. Tanto este conto como os demais que comporiam os livros
Urups, Cidades Mortas e Negrinha, so marcados pela oralidade. Segundo
Marisa Lajolo, h sempre um narrador culto que reveste de ironia e
metalinguagem sua diviso entre os extremos que polarizam nossa cultura: de
um lado a tradio escrita, letrada, literalizante. De outro, a oralidade viva e
mvel do contexto rural de onde nascem suas histrias caipiras.42
Em Cidades Mortas,43 o escritor descreve e procura entender a
decadncia da regio do Vale do Paraba, antes grande produtora de caf.

41
Idem, ibidem., p.144.
42
Lajolo, Marisa. Op.cit, p.58.
43
In Lobato, Monteiro. Cidades mortas. Obras completas de Monteiro Lobato. So Paulo, Brasiliense, 1965,
pp.3-7.
31

Logo no primeiro pargrafo, expe sua tese, de que o progresso entre ns


nmade. A seguir, passa a explanar os sinais de atraso que este progresso
deixa no seu rastro: a estagnao, (cidades moribundas, que arrastam um
viver decrpito), cidades nas quais os pedreiros s entram em atividade para
escorar paredes rachadas, para remend-las mal e mal e os armazns de
comrcio [esto] fechados, porque o comrcio desertou tambm; as ruas so
ermas; os sons so do passado, velhos sons coloniais (sino da igreja, do
carro de boi); toda a ligao com o mundo feita pelo correio, cujo magro
estafeta, (...) em eterno ir e vir com duas malas postais garupa, murchas
como figos secos; os rapazes debandam cedo; alguns remediados que
vivem a custa do parco auxlio enviado por um filho mais audacioso que
emigrou; os palacetes esto em runas; as fazendas, abandonadas pelo dono
ausente, pois mora no Rio. Fazendo da literatura um veculo de idias,
Lobato utiliza esse texto para criticar a monocultura do caf, que passa pelas
cidades como um tila, suga as riquezas da terra que, sob a forma de gro,
[] ensacada e mandada para fora e, quando as esgota, transfere-se para outro
local. Segundo o escritor, trata-se de um progresso de cigano. Vive
acampado e, quando emigra, no deixa nada, a no ser um rastilho de
taperas.
Ao incluir o conto no livro de mesmo nome, em 1919, o escritor fez
apenas modificaes formais, no sentido de excluir algum adjetivo
considerado excessivo, ou reorganizar pargrafos para dar mais nfase sua
tese.
Aps a publicao desses relatos, a presena de Lobato tornou-se
constante na Revista do Brasil, aparecendo em quinze dos 29 volumes
32

publicados antes dele adquiri-la.44 O programa proposto pela Revista do


Brasil, criada pelo grupo do jornal do grupo Estado de S. Paulo, da famlia
Mesquita, de discutir as questes nacionais a fim de formar uma conscincia
crtica para criar condies para construir um futuro para o Brasil era
compartilhado por Lobato, que pensava nas transformaes a partir da cultura.
Ao mesmo tempo, publicar seus escritos em uma revista de prestgio no
deixou de ser uma forma de legitimar-se no campo cultural brasileiro.

O nacionalismo de Monteiro Lobato


Ao longo de sua vida e obra, Lobato buscou caminhos para a
emancipao econmica e cultural do Brasil; sonhava transformar o Brasil
numa nao prspera e que a populao pudesse desfrutar dos benefcios que
o desenvolvimento traria. Acreditava que o atraso seria superado pelo trabalho
racional e pela modernizao. De acordo com Vasda Bonafini Landers, o
nacionalismo de Monteiro Lobato distinguir-se-ia por trs facetas: a social, a
de esttica literria ou artstica e a poltica.45 Assim, em 1919, o escritor
engajou-se na campanha sanitarista, pois acreditava que somente com sade o
povo teria condies de viver condignamente, de progredir. Sobre a
campanha, escreveu vrios artigos no jornal O Estado de S. Paulo. Ao voltar
de uma temporada de quatro anos nos Estados Unidos como adido comercial
do governo brasileiro (1927-1931), capitaneou a campanha pela explorao
das riquezas que o Brasil possua, entre elas o ferro e o petrleo, matrias-
primas que, s seu ver, explicariam a riqueza e o progresso norte-americano e o
mesmo poderia vir a ocorrer no Brasil. Fundou uma empresa para realizar a
prospeco do petrleo; enfrentou as presses dos trustes internacionais com a

44
De Luca, Tnia, op. cit, p.63.
45
Landers, Vasda Bonafini. De Jeca a Macunama. Monteiro Lobato e o Modernismo. Rio de Janeiro,
Civilizao Brasileira, 1988, p.182.
33

campanha O petrleo nosso. Essa resistncia foi efetiva at o momento do


aparecimento de petrleo em seu poo quando, por determinao do governo,
teve de entregar as sondas utilizadas para a perfurao.
No campo da cultura, desde os primeiros artigos que publicou, tanto em
O Estado de S. Paulo quanto na Revista do Brasil, Lobato tratou de temas
relacionados s questes nacionais, sempre buscando valorizar a cultura
brasileira em contraposio ao afrancesamento da burguesia nacional.
possvel afirmar que, de alguma forma, ele subordinou a literatura a esse
projeto de progresso nacional.
Entre 1914 e 1919 publicou inmeros artigos, reunidos pelo prprio
autor no volume Idias de Jeca Tatu (1919)46, nos quais teceu comentrios
principalmente sobre literatura e pintura (ele prprio era pintor), baseados
numa esttica nacionalista realista. Como trao particular destes textos
destaca-se a linguagem empregada, muito irnica, sarcstica, tornando, nos
dizeres de Tadeu Chiarelli, seus textos sobre arte dessacralizadores da noo
corrente ento, de que a arte (...) deveria ser tratada de forma cerimoniosa,
quase ritual,47 sendo, neste sentido, muito inovadora para a poca.
Um tema permeia quase todos os artigos: a defesa de um estilo
autenticamente brasileiro, e sua averso aos estrangeirismos, s imitaes
macaquices, em suas palavras e influncias de valores culturais
estrangeiros. No prefcio primeira edio, reproduzido nas Obras
Completas, Lobato expe a idia central que unifica a maioria dos artigos:

46
Apesar dos vrios erros tipogrficos, todos os quatro mil exemplares da primeira edio foram vendidos.
Em carta a Godofredo Rangel, Lobato comentaria a respeito: Li vrias pginas e corei at a raiz da alma.
No tinham feito reviso nenhuma. Erros indecorosos pululavam ali como pulga em cachorro sarnento. (...)
Pois a indecncia saiu e o pblico absorveu os 4 milheiros dessa primeira edio, levando de choro as
pulgas. Lobato, Monteiro. A Barca de Gleyre. So Paulo, Brasiliense, 1968, vol 2, p.212.
47
Chiarelli, Tadeu. Um Jeca nos vernissages. So Paulo, Edusp, 1995, p.248.
34

(....) um grito de guerra em prol de nossa personalidade... A corrente


contrria propugna a vitria do macaco. (...) Combate a originalidade como
um crime e outorga-nos, de antemo, o mais cruel dos atestados: s
congenialmente incapaz duma atitude prpria na vida e nas artes; copia pois,
imbecil!48

Na biografia de Lobato, Edgar Cavalheiro afirma que o escritor era um


ferrenho inimigo dos imitadores e, acima de tudo, irritava-o o francesismo
ento dominante nas rodas elegantes da Paulicia.49 Realmente, Lobato era
contra esse francesismo, mas, em relao questo da imitao, cabe uma
elucidao: no j citado prefcio, o prprio Lobato faz a distino entre
imitao e cpia, plgio: esclarece ser a imitao uma grande fora criadora, e
que s imita quem assimila processos. Quem decalca no imita, furta. Quem
plagia no imita, macaqueia. Ou seja, ele admite a imitao enquanto
assimilao e posterior transformao, e condena a cpia pela cpia.
possvel reconhecer essa tomada de posio em artigos como Esttica
oficial, no qual Lobato afirma que o artista cresce medida que se
nacionaliza50 e que, para tanto, era preciso que ele se voltasse para o interior
do pas, pois O Brasil est no interior, nas serras onde moureja o homem
abaanado pelo sol; nos sertes (...); por esses campos rechinantes de carros
de bois (...); nas caatingas estorricadas pela seca51. Em contrapartida,
recomendava que esse mesmo artista se afastasse do litoral, pois ali estava a
porta de entrada de todos os ismos que invadiam o pas. Cabe lembrar que a
partir de 1880 a Amrica Latina passou por um processo de modernizao,
que se deu nos grandes centros urbanos, nos portos e, como afirma Romero,
em cidades que concentraram e orientaram a produo de alguns produtos

48
Lobato, Monteiro. Idias de Jeca Tatu, op.cit., p.IX.
49
Cavalheiro, Edgard, op.cit. p.154.
50
Lobato, Monteiro. Idias de Jeca Tatu. Obras completas de Monteiro Lobato. So Paulo, Brasiliense, 1967,
p.45.
51
Idem, ibidem, p.49.
35

muito solicitados no mercado mundial.52 Pelos mesmos portos que escoava-


se a mercadoria chegavam enormes contingentes de imigrantes europeus fato
que duplicou ou triplicou a populao das cidades trazendo novos costumes e
idias. O intenso movimento mercantil e populacional acelerou o processo de
urbanizao e de industrializao dessas cidades, principalmente aquelas que
eram capitais e, ao mesmo tempo, portos.
Lobato no era contra inovaes (a sua atividade de editor, como
veremos, revolucionou a feitura e distribuio de livros no Brasil); o seu temor
dizia respeito, isso sim, mera transposio dos modelos estticos e
movimentos artsticos estrangeiros em detrimento de uma arte nacional. Pode-
se detectar a a origem, por exemplo, da sua crtica exposio de Anita
Malfati, explanada no j famoso e polmico artigo Parania ou mistificao
(dezembro/1917). No referido texto, como bem notou Enio Passiani53, a crtica
de Lobato no era ao talento de Malfatti, uma vez que ele afirmava que essa
artista possui um talento vigoroso, fora do comum. (...) Percebe-se (...) como
sua autora independente, original, como inventiva (...),54 mas sim ao estilo
por ela utilizado:

Entretanto, seduzida pelas teorias do que ela chama de arte moderna,


penetrou nos domnios dum impressionismo discutibilssimo, e pe todo o
seu talento a servio duma nova espcie de caricatura.
Sejamos sinceros: futurismo, cubismo, impressionismo e tutti quanti no
passam de outros ramos da arte caricatural. a extenso da caricatura a
regies onde no havia at agora penetrado. Caricatura da cor, caricatura da
forma caricatura que no visa, como a primitiva, ressaltar uma idia cmica,
mas sim desnortear, aparvalhar o espectador.55

52
Romero, Jos Luis, op. cit., p.247.
53
Passiani, Enio. Na trilha do Jeca. Monteiro Lobato e a formao do campo literrio no Brasil. Bauru,
Edusc, 2003, p.51.
54
in Idias de Jeca Tatu. Obras completas de Monteiro Lobato. So Paulo, Brasiliense, 1967, p.61.
55
idem ibidem.
36

A partir deste artigo, como se sabe, Lobato foi taxado de conservador e


alijado das rodas literrias e artsticas modernistas. Mas o que se deve ter em
mente que tanto a pintura de Malfatti quanto o texto de Lobato criaram
condies para o que seria a Semana de Arte Moderna, que iria ocorrer
somente cinco anos depois. Em seus artigos e contos do perodo, Monteiro
Lobato antecipou alguns dos temas que seriam tratados pelo modernismo
brasileiro, tais como a valorizao da cultura nacional, bem como o uso de
uma lngua brasileira, coloquial, enxuta. Vale lembrar que somente em 1925
Mrio de Andrade, no artigo Modernismo e Ao, critica o carter
56
imitativo do modernismo brasileiro e afirma que Deixaremos de ser
afrancesados, deixaremos de ser aportuguesados, germanizados, no sei que
mais, para nos abrasileirarmos. Eu tenho orgulho de ser um brasileiro
abrasileirado.57 Segundo Jorge Schwartz, em Regionalismo Mrio de
Andrade procura fazer uma distino entre regionalismo e nacionalismo,
deixando bem claro que o regionalismo um elemento empobrecedor da arte,
e literalmente opondo os dois termos: o regionalismo uma praga
antinacional .58 Em Macunama, Mrio de Andrade resgatou o folclore, mas
desregionalizou-o. certo que nesta obra ele aproveitou uma referncia
folclrica (as lendas), mas abordou o tema de maneira diferente daquela
realizada por Lobato, pois sua concepo da representao em arte era
totalmente distinta da lobatiana. Mrio de Andrade pensava a arte como
deformao do real. Em Prefcio interessantssimo, ele afirma:

A arte no consegue reproduzir natureza, nem este seu fim. Todos os


grandes artistas (...) foram deformadores da natureza. Donde infiro que o

56
In Schwartz, Jorge. Vanguardas latino-americanas. Polmicas, manifestos e textos crticos. So Paulo,
Iluminuras/Edusp/Fapesp, 1995, p.467.
57
Idem, ibidem.
58
Idem, ibidem.
37

belo artstico ser tanto mais artstico, tanto mais subjetivo quanto mais se
afastar do belo natural.59

Poderamos dizer que Monteiro Lobato, em sua busca das razes


autenticamente nacionais, em contraposio ao afrancesamento da burguesia
brasileira, fez justamente o caminho contrrio: enfatizou a cor local. E o fez
resgatando uma figura do folclore brasileiro, o saci: um moleque negro,
travesso, de uma perna s, com gorro vermelho, desprezado pelas elites e
esquecido pelos estudiosos.60 Lobato pensava a representao em termos de
reflexo; a arte devia refletir, espelhar a realidade.
Monteiro Lobato, no artigo A criao do estilo,61 crtica a cpia de
modelos europeus ento em voga no Brasil, e busca estabelecer a
implementao de um estilo prprio brasileiro. Sugere que o Liceu de Artes e
Ofcios poderia influenciar fundamente o gosto popular produzindo peas
portadoras da infinidade de temas nacionais menosprezados, ao invs dos
faunos e das ninfas que enfeitavam os jardins e parques paulistas. Segundo
Lobato, se possumos um satirozinho de grande pitoresco, (...) estilizado ao
sabor da imaginativa sertaneja: o saci, no h razo para importarmos
nibelungos alemes, sacis do Reno!... O Liceu, como instituio de ensino
que era, teria condies de influenciar seus estudantes e implementar um
estilo nacional e, em suas palavras, de iniciar a organizao do nosso 7 de
setembro esttico.62
Em Ainda o estilo, Lobato explicita e reafirma sua postura esttica,
como fica claro no seguinte fragmento:

59
Prefcio interessantssimo in Schwartz, Jorge, op.cit. pp.122-123.
60
Azevedo, Carmem Lcia; Carmargos, Mrcia; Sachetta, Vladimir. Monteiro Lobato. Furaco na
Botocndia. So Paulo, Senac, 1997, p.74.
61
Lobato, Monteiro. A criao de estilo in Idias de Jeca Tatu, op. cit. pp.23-30.
62
Idem, ibidem., p.30.
38

Assim, na obra darte, alm dos elementos intrnsecos, permanentes, regidos


pelas leis eternas das propores e do equilbrio, h o estilo que mais no
do que a sua fisionomia inconfundvel. Restante da personalidade do artista,
representa ele o vinco forte do seu temperamento emotivo.63

Sob seu ponto de vista, as obras de arte deveriam refletir a realidade


local, filtrada pelo olhar do artista, que imprimiria obra sua personalidade,
mas sem deixar de respeitar as leis da proporo e do equilbrio.
Podemos dizer que a esttica nacionalista lobatiana pregava, na pintura,
o naturalismo e, na literatura, o registro realista do modo de ser e de falar do
brasileiro, principalmente o interiorano, resgatando a paisagem local, o
coloquialismo e uso de expresses populares.
Foi ento esse interesse em valorizar a cultura brasileira, com base na
tradio popular, que fez com que, no dia 28 de janeiro de 1917, Lobato
comunicasse, na ento edio vespertina do jornal O Estado de S. Paulo
conhecida como Estadinho, sob o ttulo Mitologia braslica, que a partir
daquela data se iniciaria um inqurito sobre o Saci. Todos aqueles que
quisessem participar deveriam enviar suas cartas para o jornal respondendo a
trs perguntas:

1. Sobre a sua concepo pessoal do Saci; como a recebeu na sua infncia;


de quem a recebeu; que papel representou tal crendice na sua vida, etc.;
2. Qual a forma atual da crendice na zona em que reside;
3. Que histrias e casos interessantes, passados ou ouvidos, sabe a
respeito do Saci.64

Uma pesquisa nesses moldes, com a participao do cidado leigo, era


algo indito at ento e revela um trao de modernidade de Lobato, ao pensar
em um pblico massivo. A enquete foi um sucesso estrondoso e a redao

63
Lobato, Monteiro. Ainda o estilo in Idias de Jeca Tatu, op.cit. p.37.
64
Idem, ibidem., p.66
39

ficou abarrotada de cartas enviadas de Minas Gerais, Rio de Janeiro e de


vrias regies paulistas. Tal xito estimulou Lobato a organizar, meses depois,
um concurso de pinturas inspiradas na figura do perneta. Concorreram artistas
estrangeiros e, entre os brasileiros, Anita Malfatti, cuja tela um cavaleiro
solitrio assombrado pelo Saci recebeu de Lobato o seguinte comentrio:
como todos os quadros do gnero ismo, cubismo, futurismo, impressionismo,
marinetismo, est hors concours.65 O vencedor foi Roberto Cipicchia, com
uma tela nos moldes acadmicos. Sobre a obra, Lobato afirmou: O premiado
compareceu com uma interpretao romntica muito sensata e harmoniosa,
notvel pelo movimento que imprime cena da cavalhada em fuga, dentro da
noite, cavalgada por um saci.66 preciso ressaltar que a noo lobatiana de
arte estava ligada concepo da representao realista-naturalista; para ele, o
artista deveria reproduzir o que via com fidelidade de miniaturista.67
Portanto, de acordo com estes parmetros, ele no poderia admirar a pintura
de Anita Malfatti. Posteriormente, os trabalhos foram reunidos numa mostra.68
O tema do moleque de uma perna s tambm foi desenvolvido no artigo
Saci, compilado em Idias de Jeca Tatu. Nele, Lobato descreve os hbitos
do perneta Abundante noite como o morcego, nunca se deixa pilhar de dia
(...) o moleque de carapua vermelha sabe como ningum o segredo de
invibilizar-se,69 relata suas travessuras como, por exemplo, tranar a crina
dos cavalos, emaranhar a linha dos novelos, esconder roletes de fumo. O
texto segue, discorrendo sobre as crendices dos sertanejos para espantar o Saci

65
Idem, ibidem., p.71
66
Idem, ibidem..
67
Lobato, Monteiro. Arte brasileira, in Idias de Jeca Tatu, op.cit., p.191.
68
Essa mostra recebeu uma nota da seo Resenha do mez, da Revista do Brasil: A exposio do Sacy,
ML. Produtos de um concurso conseqente a um inqurito que est na memria de todos, estiveram expostos
ao pblico vrios quadros e esculturas onde, pela primeira vez na terra natal do Sacy, foi o Sacy guindado s
regies da arte (...). in Revista do Brasil, novembro/1917, n23, ano II, p.403. Coleo IEB.
69
Lobato, Monteiro. Idias de Jeca Tatu, op.cit., p.164.
40

e Lobato conclui que, apesar de algumas variantes em torno da descrio do


saci, a sua atitude em resgatar a lenda do perneta foi de encontro memria
do pblico, pois, a curiosidade despertada pelo inqurito do Estadinho
denota como est generalizada entre ns a crendice. (...) Convidados agora
para falar sobre o duendezinho, todos impregnam seus depoimentos da nota
pessoal das coisas vividas na infncia. Referem-se a ele como um velho
conhecido (...).70 Alguns anos depois o personagem foi retomado no livro O
Saci (1921), dirigido ao pblico infantil.
Entusiasmado com a enorme repercusso em torno do assunto,
Monteiro Lobato decidiu ento publicar o resultado de sua pesquisa sob a
forma de livro (O Sacy-Perer: resultado de um inqurito), do qual cuidou do
prlogo, notas, eplogo, sem, no entanto, assin-lo. A explicao para o
anonimato encontra-se no prefcio:

Para ventilar uma criao puramente subjetiva como esta do Sacy a forma do
inqurito a mais razovel. Evita que um s sujeito tome conta do assunto, e
imponha a sua idia em estiradas consideraes eruditas, onde o que mais
procura no revelar o Sacy, seno pavonear a si prprio com grande riqueza
de pronomes bem colocados. Assim, em inqurito, todos falam, o estilo varia,
o pitoresco aumenta; e concorrem sobretudo os no profissionais das letras.71

A contraposio do erudito e do popular expressa na idia de que a


forma de inqurito a mais razovel por possibilitar que no profissionais de
letras emitam sua opinio, um trao moderno em Monteiro Lobato, na
medida que significa uma possibilidade de democratizao do saber.
Lanada em janeiro de 1918, a publicao foi paga por Lobato e
impressa nas oficinas do jornal O Estado de S. Paulo. Alm da enquete, o

70
Idem, ibidem., p.168.
71
in O Sacy-Perer. Resultado de um inqurito. Edio fac-similar. Fundao Banco do Brasil/Odebrecht,
1998, p.7.
41

livro trazia tambm a reproduo de algumas das pinturas e esculturas


apresentadas no concurso (evidentemente, a tela de Anita Malfatti no foi
contemplada) e foi um enorme sucesso de vendas: a primeira edio teve uma
tiragem de 5.300 exemplares72, o que levou a uma segunda, apenas dois meses
depois. Uma vez mais, a Revista do Brasil noticiou o trabalho do seu
colaborador, na seo Bibliographia:

. Monteiro Lobato. O Sacy Perer

O sr. Monteiro Lobato reuniu em volume, acolchetando-lhes alguns


comentrios deliciosos e emparedando-os entre um prlogo e um eplogo
refulgentes de graa, os depoimentos que a propsito do Sacy Perer obteve
num inqurito aberto h tempos, na edio noturna do Estado de S. Paulo. Os
leitores da Revista do Brasil dispensam, naturalmente, que lhes digamos
quem , como escritor, o sr. Monteiro Lobato: raro ser o nmero desta
Revista em que a sua fantasia, ora alacre, ora trgica e a sua observao,
sempre aguda e quase sempre risonha, no encantem e divirtam os leitores.73

O editor Monteiro Lobato


O sucesso das vendas de O Sacy-Perer estimulou Lobato a considerar
uma velha idia: a possibilidade de se tornar editor. A oportunidade chegou
quando, convidado para dirigir a Revista do Brasil que, apesar do prestgio
alcanado, nunca tivera uma situao financeira estvel, tendo esta se
agravado em princpios de 1918, props a compra do peridico, pois,
segundo ele prprio sou um burrinho muito rebelde e chucro para ter patro
(...).74 A venda da fazenda Buquira lhe proporcionou o capital necessrio
para o investimento. Assim, em junho de 1918, a revista comunicava a
transferncia de propriedade:
A Sociedade Anonyma Revista do Brasil transferiu a 3 do corrente por
escritura pblica, ao Sr. Monteiro Lobato, a propriedade desta publicao,

72
Cavalheiro, Edgard, op.cit., p.153.
73
Revista do Brasil, fevereiro/1918, n26, ano III, p.170. Coleo IEB.
74
A Barca de Gleyre, vol.II, p.169.
42

transferncia autorizada pelos acionistas em assemblia extraordinria


realizada no dia 20 de maio.
(...)
Na mesma assemblia foi proposto e aprovado unanimemente um voto de
agradecimento e louvor aos srs. Drs. L. P. Barreto, Julio de Mesquita e
Alfredo Pujol, antigos diretores da Revista, e tambm ao jornal O Estado de
S. Paulo, pelos relevantes servios prestados a esta publicao.75

Uma das primeiras providncias de Lobato como diretor da revista foi


fazer uma intensa campanha em busca de assinantes a fim de torn-los fiis
consumidores. Para tanto, o peridico passou a trazer um cupom promocional
que dava direito a uma assinatura grtis a todos aqueles que conseguissem
quatro novos assinantes.
Uma vez que nessa poca o nmero de livrarias era muito escasso,
chegando a pouco mais de trinta em todo o pas, Lobato modificou totalmente
o sistema de distribuio: numa atitude inovadora, enviou uma circular a todos
os agentes dos correios solicitando o endereo de bazares, padarias, farmcias,
ou seja, qualquer estabelecimento que pudesse vender seus produtos. A eles
enviava as obras em consignao, pagando 30% sobre o preo de cada
exemplar vendido e aceitava-os de volta em caso de encalhe. So os seguintes
os termos da circular:

Vossa Senhoria tem o seu negcio montado, e quanto mais cousas vender,
maior ser o seu lucro. Quer vender tambm uma coisa chamada livros?
Vossa Senhoria no precisa inteirar-se do que essa coisa . Trata-se de um
artigo comercial como qualquer outro; batata, querosene ou bacalhau. uma
mercadoria que no precisa examinar nem saber se boa nem vir a esta
escolher. O contedo no interessa a V. S. , e sim ao seu cliente, o qual dele
tomar conhecimento atravs das nossas explicaes nos catlogos, prefcios
etc. E como V. S. receber esse artigo em consignao, no perder coisa
alguma no que propomos. Se vender os tais livros, ter uma comisso de
30pc.; se no vend-los devolver pelo Correio, com o porte por nossa conta.
Responda se topa ou no topa.76

75
Revista do Brasil, junho/1918, n30, ano III, pp.215-216. Coleo IEB.
76
Hallewell, Laurence. O livro no Brasil. Trad. Maria da Penha Villalobos e Llio Loureno de Oliveira. So
Paulo, T. A Queiroz/Edusp, 1985, p.245.
43

De acordo com Hallewell, esse sistema proporcionou a Lobato uma


rede de quase dois mil distribuidores espalhados pelo Brasil em todo tipo
de loja de varejo, de farmcias a padarias: os nicos lugares em que no
vendi foi nos aougues, por temor de que os livros ficassem sujos de sangue
.77
Outro expediente de que o editor Lobato se valeu para acelerar a
divulgao e distribuio da revista foi a criao do cargo de diretor estadual,
convidando pessoas de renome no meio literrio de ento para exerc-lo: Jos
Maria Bello (RJ), J. A. Nogueira (MG), Mrio Sette (PE), Antonio Salles
(CE), Joo Pinto da Silva (RS), J. de Aguiar Costa Pinto (BA), Seraphim
Frana (PR), Alcides Bezerra (PB), Henrique Castriciano (RN), Joo Batista
de Faria e Souza (AM).78 Como se pode notar, havia representantes em cada
uma das regies do pas e os escritores acabavam atuando como verdadeiros
garotos-propaganda da Revista do Brasil.
No que se refere estrutura, a Revista do Brasil manteve-se
praticamente a mesma de quando foi criada, muito provavelmente, sugere
Tnia de Luca, como ttica para demonstrar que o peridico continuava fiel
ao padro de excelncia que lhe havia garantido renome nos crculos cultos.79
O ndice era apresentado sempre na capa; a seguir o editorial, os ensaios,
sempre algum conto ou poema. Por fim, vinham as sesses, como Debates e
Pesquisas, Notas do Exterior e as principais delas que eram a Resenha do
Ms e a Bibliografia. A Resenha do Ms traava um amplo panorama do
movimento cultural e artstico; a sesso Bibliografia resenhava os
lanamentos editoriais das mais variadas reas do conhecimento. As

77
Idem, ibidem..
78
Cf. De Luca, Tnia, op. cit., p.67.
79
Idem, ibidem., p.66.
44

alteraes realizadas foram no sentido de tornar a revista mais leve, com o


aumento do espao dedicado aos contos e poemas, a insero de fotos de
pinturas e gravuras e a galeria do editados, com fotos de alguns colaboradores
o que, tambm, ajudava a divulgar as obras e a firmar o nome dos autores.
A publicidade se manteve e aos anncios de escritrios de advocacia,
casas de comrcio em geral, somaram-se os de livros de autoria de Lobato
bem como de autores publicados pelas editoras que foi fundando ao longo dos
anos. J no primeiro nmero sob sua direo, possvel encontrar dois livros
de sua autoria, seguidos dos preos e do endereo da editora para os pedidos :

De acordo com o seu programa, a Revista do Brasil acaba de editar um novo


livro de contos de lavra do sr. Monteiro Lobato. o incio de uma srie, na
qual sero dados publicidade romances, livros de contos, livros de versos,
obras cientficas, etc., que constituiro no correr do tempo uma biblioteca
brasileira e sob todos os pontos de vista, notvel.

URUPS. Contos por Monteiro Lobato. Livro de mais de duzentas pginas,


timo papel, ilustrado com desenho a pena, capa de Watsh Rodrigues, e
trazendo os seguintes contos: Os faroleiros, O engraado arrependido, A
colcha de retalhos, Ch!Pan! O meu conto de Maupassant, Police verso, O
mata-pau, Bocatorta. O comprador de fazendas, Um suplcio moderno, O
estigma, Urups.

SACY-PERER. Resultado de um inqurito. Um grosso volume, com muitas


ilustraes.80

Como um dos grandes expoentes da corrente regionalista, Lobato


ampliou o espao dado aos escritores ligados a esta esttica, seja porque
fossem colaboradores da revista seja por tratar-se de autores de sua casa
editorial. Nesse sentido, as sesses Resenha do Ms e Bibliografia foram
verdadeiras vitrines na divulgao tanto de sua prpria obra quanto a dos
autores por ele publicados: os livros encabeavam, estrategicamente, as
resenhas ou a lista bibliogrfica. A transcrio de comentrios publicados pela
80
Revista do Brasil, junho/1918, n30, ano III, p.221. Coleo IEB.
45

imprensa, sempre em tom elogioso, era outro recurso utilizado pelo editor
Lobato81, alm da divulgao na seo livros recebidos e na contracapa.
Dado que a revista alcanava vrios pontos do pas, comearam a
chegar redao inmeras ofertas de originais, tanto de autores notrios como
de ilustres desconhecidos, atesta Lo Vaz (escritor, coordenador, organizador
e revisor do peridico).82 Lobato lia o material e, encontrando algo que lhe
parecesse editorialmente interessante, passava-o a um amigo para que desse
um parecer. Assim, ao mesmo tempo em que recebia a colaborao de autores
consagrados, a Revista divulgava a produo de novos escritores ou daqueles
que no fossem conhecidos em mbito nacional. Como afirma Starobinas,
essa era uma atitude inovadora e de grande importncia, visto a escassez de
publicaes do mesmo carter e a dificuldade de penetrar nos tradicionais
meios literrios.83 Alm disso, Lobato aproveitava para inserir seus prprios
contos. Este era, em suas palavras, um bom modo de divulgao e teste dos
seus escritos: (...) Ponho-os na Revista do Brasil e depois dou-os em livro o
bom sistema.84
A redao da Revista do Brasil inicialmente na rua Boa Vista, depois
na rua dos Gusmes tornou-se, ademais, um ponto de encontro de escritores,
jornalistas, artistas, poetas, pensadores. Ainda segundo Lo Vaz, o
expediente da Revista s vigorava mesmo, e produzia o que lhe era
indispensvel, no perodo da manh (...). tarde a Revista virava um clube ou
tertlia, onde compareciam, cavaqueavam, discutiam ou tiravam furtivas
sonecas os mais variados, heterogneos e desencontrados intelectuais (...).85

81
Koshiyama, Alice. Monteiro Lobato. Intelectual, empresrio, editor. So Paulo, Edusp, 2006, p.73.
82
Vaz, Lo. Pginas vadias. Rio de Janeiro, Jos Olympio, 1957, p.78
83
Starobinas, Llian. O caleidoscpio da modernizao: discutindo a atuao de Monteiro Lobato.
Dissertao de mestrado. So Paulo, FFLCH-USP, 1992, p.49.
84
Lobato, Monteiro. A Barca de Gleyre. So Paulo, Brasiliense, 2 vol, p.252.
85
Vaz, Lo, op. cit., pp.78-79.
46

Ali se discutia poltica, literatura, filosofia, contava-se piadas, jogava-se


xadrez.
Com as inovaes mercadolgicas implementadas por Lobato o
mensrio aumentou seu nmero de leitores e assinantes e, conseqentemente,
passou a ter um balano financeiro positivo, possibilitando ento a realizao
de outro velho projeto, explicitado em carta ao amigo Rangel: Tenho
esperanas de que desta brincadeira da Revista do Brasil me saia uma boa
casa editora. Pena morarmos num pas em que o analfabetismo cresce. Cresce
com o aumento da populao....86 Ele sempre teve a firme convico de que
as artes de uma forma geral e os livros, em particular, deveriam atingir o
maior pblico possvel; seria atravs da leitura que o pas poderia avanar
culturalmente.
De fato, em 1918 fundou sua primeira editora, a Empresa Editora
Revista do Brasil, aproveitando para divulgar sua obra de escritor. At 1920,
os escritores novatos pagavam as edies do prprio bolso; os poucos editores
existentes eram ligados s casas estrangeiras como a Garnier, a Laemmert, a
Francisco Alves e s publicavam autores j consagrados. Muitas vezes, os
livros eram impressos em Lisboa e Paris ou em casas de obras, como se dizia,
onde se imprimia de tudo at livros.87 Lobato tornou-se, como afirma
Koshiyama, empresrio de sua produo intelectual.88
Como relata Edgard Cavalheiro,89 a editora funcionava na mesma sala
da redao da revista e com o mesmo corpo editorial. E o primeiro livro
publicado foi Urups (1918), reunio de alguns contos engavetados e outros j
publicados tanto em O Estado de S. Paulo quanto na Revista do Brasil

86
Lobato, Monteiro. A Barca de Gleyre, vol. 2, p.186.
87
Koshiyama, Alice, op.cit. p.76.
88
Idem, ibidem, p.67.
89
op.cit, vol. 1, p.195.
47

acrescidos, numa jogada de marketing, dos famosos Velha Praga e


Urups; este ltimo, por sugesto de Artur Neiva (chefe do Servio
Sanitrio do Estado e amigo de Lobato) acabou dando ttulo ao volume, ao
invs do originalmente pensado, Dez mortes trgicas. O livro foi impresso na
seo de obras de O Estado de S. Paulo e trazia, na primeira edio,
ilustraes do prprio autor.
O sistema de distribuio implantado na Revista do Brasil possibilitou
que o livro chegasse aos mais recnditos cantos do pas. Para se ter uma idia,
foi no interior do Rio Grande do Sul, onde vivia, que rico Verssimo tornou-
se leitor de Urups, Cidades Mortas bem como da Revista do Brasil.90 Em
carta a Rangel, Lobato explicava: O nosso sistema no esperar que o leitor
venha; vamos onde ele est, como o caador. Perseguimos a caa. Fazemos o
livro cair no nariz de todos os possveis leitores desta terra. No nos limitamos
91
s capitais, como os velhos editores. Afundamos por quanta biboca existe.

A ousadia do sistema implementado por Lobato causou indignao, numa


poca em que o livro era tratado como objeto de culto. Mas Lobato, numa
atitude moderna, tratou o livro como uma mercadoria, assumindo uma posio
dessacralizadora da arte.
Como resultado dessa estratgia, a 1 edio de Urups, de mil
exemplares, esgotou-se em um ms; e, em julho de 1919 j alcanava a sua 5
edio, um fenmeno indito at ento no circuito editorial brasileiro. O livro
tambm recebeu um importante impulso: Rui Barbosa, ento em campanha
eleitoral, proferiu um discurso, em 1919, usando a figura do Jeca Tatu como
exemplo da questo social no pas, o que acabou por impulsionar ainda mais a
venda do livro e legitimar a posio de Lobato no campo cultural brasileiro:

90
Cf. Koshiyama, op. cit., p.79.
91
Lobato, Monteiro, A Barca de Gleyre, vol.2, p.239.
48

Conheceis, porventura, o Jeca Tatu do Urups de Monteiro Lobato, o


admirvel escritor paulista? Tivestes algum dia, ocasio de ver surgir,
debaixo desse pincel de uma arte rara, na sua rudeza, aquele tipo de uma raa
que entre as formadoras da nossa nacionalidade, se perpetua, a vegetar de
ccoras, incapaz de evoluo e impenetrvel ao progresso?92

Consciente desse impulso, com ironia Lobato chegou a comentar em


carta que o discurso foi um p de vento que deu nos Urups. No ficou um
para remdio, dos 7000! (...) O livro assanhou a taba e agora, com o discurso
do Cacique-Mr, vai subir que nem foguete. 93
A maior parte dos dez contos de Urups marcada pela tragdia e o
pano de fundo o meio rural, com exceo apenas de dois deles: Os
faroleiros, ambientado numa cidade do litoral e O engraado arrependido,
que se passa numa cidade grande. Urups representou uma inovao nas letras
brasileiras, na medida em que sua linguagem assim como a dos demais livros
do autor- caracterizada pela oralidade, coloquialismos tpicos da fala
popular, expresses regionais, uso de onomatopias e neologismos. So
recursos que ao mesmo tempo em que do mais agilidade ao texto e
aproximam o pblico da obra, marcam um rompimento com a linguagem
rebuscada e parnasiana ento em vigor.
Da mesma forma que utilizava escritores como agentes regionais da
Revista do Brasil, Lobato convidava autores de renome exatamente os
medalhes de quem afirmava no ter interesse em publicar para escrever
prefcios de livros de autores novatos de sua editora, como uma forma de
legitim-los. Na realidade, era uma via de mo dupla: os autores se sentiam
valorizados ao associar-se marca Lobato e este se valia do prestgio destes

92
Campos, Andr Luiz Vieira de. Op. cit, p.17.
93
Lobato, Monteiro. A Barca de Gleyre, Vol. 2, p.194.
49

escritores consagrados para divulgar novos nomes e colocar a mercadoria


livro ao alcance do grande pblico.
A Empresa Editora Revista do Brasil manteve suas atividades durante
um ano e em 1919 foi substituda pela Olegrio Ribeiro, Lobato & Cia, de
curta durao e, em 1920, em sociedade com Octalles Marcondes Ferreira
surgiria a Monteiro Lobato & Cia, que rapidamente tornou-se a editora mais
importante do pas, assegurando a Lobato uma posio de destaque no campo
literrio brasileiro. Para demonstrar em termos numricos basta dizer que no
incio de 1920 a firma vendia em mdia quatro mil livros por ms, e em 1921
publicava uma nova edio a cada semana.94 Em 1924, Lobato ousou um
pouco mais: instalou oficinas prprias, com mquinas modernas, e a editora
passou a se chamar Companhia Grfica Monteiro Lobato. No entanto, neste
mesmo ano, a revoluo tenentista em So Paulo, uma longa estiagem que
provocou um racionamento de energia eltrica e a poltica econmica
restritiva aos crditos acabaram por acarretar a falncia da editora. Nada que
desestimulasse Lobato. Em 1925, em sociedade com o mesmo Octalles
Marcondes, fundou a Companhia Editora Nacional que, mesmo com a
posterior sada de Lobato, teve vida longa.
Durante os anos de 1920 Lobato pouco escreveu; os livros de sua
autoria publicados foram, em sua maioria, compilaes de escritos antigos, da
poca de estudante e de promotor exceo feita a A menina do narizinho
arrebitado (1921), obra que daria incio sua literatura para crianas.
Durante esse perodo dedicou-se mais atividade editorial (alm de
reorganizar as sucessivas edies de suas obras) e, como afirma Marisa
Lajolo, ele tinha plena conscincia da diversidade de interesses e de posies
entre o escritor e o editor, isto , entre o produtor de textos e o empresrio de
94
Hallewell, op.cit., p.253.
50

livros.95 A carta escrita a Rangel, em 30/5/1921, demonstra o quanto Lobato


estava ciente do abandono de sua atividade de escritor: A minha obra,
Rangel, est cada vez mais prejudicada pelo comrcio.96 Fica clara tambm,
a viso capitalista, de negcio, que Lobato tinha a respeito da atividade
editorial. Ele costumava definir sua editora como uma leiteria e, ele, como um
tirador de leite dos escritores e referia-se assim tambm em relao aos seus
prprios escritos. Ainda segundo Lajolo, estas so metforas a que
permanecer fiel pelo resto da vida. uma linguagem na qual os livros
filtram-se em imagens de produo, de lucro, de ganho. 97
Exatamente por ter essa viso capitalista, enquanto editor Monteiro
Lobato buscava publicar livros que considerava vendveis, sempre
procurando tornar o seu produto algo sedutor e palatvel para o leitor. Assim,
recomendava aos escritores que dessem ttulos atraentes aos captulos, ao
invs de simplesmente numer-los, coisa que considerava anticomercial;
outras vezes, pedia que encurtassem um conto, tornando-o mais gil. Lobato
no queria afugentar o leitor; assim, procurava oferecer-lhe o que ele queria
ler. Estes fragmentos de cartas a Rangel ilustram bem esta sua prtica:

Recebi Vida Ociosa. Parece-me aconselhvel trocar a simples numerao dos


captulos, coisa anti-comercial, pela denominao dos captulos, coisa
comercialssima. Acho horrivelmente rido um romance de captulos
numerados. E frtil o que em cada captulo tem um titulozinho tentador.
Como faz Mestre Machado. O do Leo Vaz tambm assim. Tudo que nos
livros predispe bem o pblico ledor e comprador agradvel a Deus.

Se puder meter a tesoura neste conto e reduzi-lo a dois, seria timo.

Recebi carta e clamores vos. Irra! Ser verdade todo aquele furor uterino.
Mas, Rangel, onde ficam as minhas leitoras puritanas? Onde fica a honesta

95
Lajolo, Marisa. Op.cit., p.38.
96
Lobato, Monteiro. A Barca de Gleyre, op. cit, vol. 2, p.231.
97
Lajolo, Marisa, op.cit, p.39.
51

pruderie da Revista do Brasil, essa vestal? Se te publico (...), decaio e decai a


revista no conceito dos seus 3 mil assinantes envergonhadssimos gente que
s faz as coisas atrs da porta. E este meu rebanho precioso. Tenho que
evitar estouros de boiada. Mande-me coisa moral, com casamento no fim e o
dedo de Deus.98

Os textos de sua autoria sofriam o mesmo processo; muitos dos contos


publicados na Revista do Brasil eram enxugados ao migrarem para os livros;
ttulos eram alterados. Cito, a ttulo de exemplo, dois casos: Faroleiros, que
integra Urups, foi originalmente publicado na Revista do Brasil em agosto de
1917 sob o ttulo de Cavalheria rusticana; O engraado arrependido, ao
sair no peridico, em abril de 1917, tinha o ttulo de A gargalhada do
coletor. As sucessivas edies de seus livros tambm suscitavam alteraes,
com supresses de textos ou pargrafos, outras vezes acrscimos, no sentido
de tornar o texto mais gil, desenvolver melhor uma idia ou mesmo alter-la
completamente. Tais procedimentos eram coerentes com a sua postura de
encarar a literatura como mercadoria; assim, no Lobato tinha pudores em
alterar seu produto a fim de torn-lo agradvel ao pblico.
Se do ponto de vista esttico Lobato tinha certa resistncia s formas
experimentais na medida em que sua concepo literria marcada pela
legibilidade, a fim de alcanar o grande pblico, como empresrio foi um
progressista. As inovaes que implementou modernizaram o modo de fazer
livro no Brasil criando, assim, as bases para o mercado editorial nacional: o
sistema de distribuio, a propaganda fazendo o elo entre o objeto livro e o
consumidor final, a publicao de autores novos, a criao de capas coloridas
e com ilustrao de conhecidos artistas do momento, como Voltolino, J.
Wasth Rodrigues, Di Cavalcanti; a criao de um parque grfico. Outro
diferencial o fato de que Lobato pagava muito bem aos autores 10% dos

98
Lobato, Monteiro. A Barca de Gleyre, op.cit. vol II. Respectivamente: p.189; p. 191; p.194.
52

direitos autorais, e no poucas vezes essa porcentagem podia ser maior - e,


freqentemente, antes da publicao,99 num mercado em que ou no se pagava
ou este valor era irrisrio.
Os livros eram lanados em trs verses: uma popular, com papel
jornal; uma em brochura, com papel de melhor qualidade; e uma de luxo, com
capa dura. Por um lado isso demonstra, uma vez mais, uma preocupao com
a democratizao do acesso cultura, ao fazer edies populares e, por outro,
tino comercial, ao ampliar as possibilidades de lucro de sua empresa.
De acordo com Andr Luiz Vieira de Campos, como diretor a Revista
do Brasil e proprietrio da Monteiro Lobato & Cia Editora, Lobato controlava
duas importantes instncias de consagrao cultural.100 Assim, ser publicado
sob sua chancela era prestgio na certa. A lista de autores extensa e a
maioria dos intelectuais da poca ali figuravam. Entre eles, podemos citar: em
literatura, Lo Vaz, Paulo Setbal, Ribeiro Couto, Alphonsus Guimares,
Vicente de Carvalho, Menotti del Picchia, Ribeiro Couto, Valdomiro Silveira,
Godofredo Rangel, Humberto de Campos, Cornlio Pires, Hilrio Tcito,
Oswald de Andrade, Lima Barreto, Jlio Ribeiro, Rosalina Coelho Lisboa,
Visconde de Taunay, Afonso Schmidt, Coelho Neto, Manuel Antnio de
Almeida, Mrio Sette, Manuel Galvez; em filologia, Joo Ribeiro, Assis
Cintra e Agenor Silveira; em sociologia, livros de Oliveira Viana, Sampaio
dias e Jos Ingenieros; ensaios e estudos de Graa Aranha, Nestor Vitor,
Martim Francisco, Alcides Maia, Miguel Osrio de Almeida, Gilberto
Amado, Amadeu Amaral, Sud Mennucci; e ainda havia livros tcnicos, de
medicina, veterinria, contabilidade, Histria, poltica, ocultismo, didticos.101

99
Cf. Hallewell, op. cit., p.247.
100
op.cit p.45.
101
Cf. Cavalheiro, Edgard, op.cit., vol.1, p.200.
53

Como se nota, o catlogo era bem diversificado, tanto no que dizia respeito
aos autores quanto aos temas abordados.
J um escritor e editor de renome, Lobato comeou a pensar em
expandir seus negcios e lanar-se no mercado editorial hispano-americano; a
porta de entrada seria a Argentina que, na poca, era vista como modelo de
pas latino-americano desenvolvido. E o prestgio da Revista do Brasil
possibilitou-o promover, em suas pginas, um intenso intercmbio cultural
com o pas vizinho, publicando artigos de e sobre autores argentinos, a
maioria ligada ainda s estticas dominantes do final do sculo XIX. O
intercmbio se estendeu sua editora e em 1922, a Monteiro Lobato & Cia j
havia publicado vinte obras argentinas.102 A pergunta que se coloca : com
quem Monteiro Lobato tinha afinidades intelectuais no campo cultural
argentino?

102
Teresinha Aparecida. A produo e o consumo da prosa de fico de So Paulo (1900-1920), p.506 apud
Landers, Vasda Bonafini . De Jeca a Macunama, op.cit, p.91.
54

CAPTULO 2

A Revista do Brasil e os escritores rio-platenses:


Manuel Glvez, Horacio Quiroga e Jos Ingenieros

O vnculo de Monteiro Lobato com escritores, editores e tradutores


argentinos teve incio em fins da dcada de 1910 quando, estando na direo
da Revista do Brasil, promoveu um importante intercmbio entre o campo
intelectual brasileiro e o argentino. A partir de 1925, essa ligao, j
desvinculada da Revista, prosseguiu por meio de cartas, da edio de suas
obras em espanhol e continuou at 1948, ano de sua morte.
Como j exposto na introduo deste trabalho, o intercmbio se deu
principalmente com escritores ligados s estticas do final do sculo XIX. Na
Buenos Aires de fim de sculo vrias estticas e tendncias filosficas
convivem ao mesmo tempo, como o romantismo, o realismo, o simbolismo, o
positivismo. Apenas os casos de Manuel Glvez, Horacio Quiroga e
Ingenieros sero analisados mais detidamente, pois foram os que tiveram
maiores e mais significativas aparies na Revista do Brasil, alm de terem se
correspondido com Lobato, especialmente Glvez e Quiroga.
Sero levantados aqui alguns pontos a respeito do porqu da excluso
dos vanguardistas como, por exemplo, Girondo, Borges, que nesses anos
estavam em plena atividade. bem verdade que desde os primeiros nmeros,
em 1916 e ao longo de 1917, a Revista do Brasil j anunciava o recebimento
de publicaes argentinas (alm de francesas, portuguesas, espanholas e
italianas), em especial a Revista de Filosofia, dirigida por Jos Ingenieros, mas
foi na gesto de Lobato que o dilogo realmente se intensificou e prosperou.
55

Nestas primeiras dcadas do sculo XX, como informa Gustavo Sor,103 So


Paulo e Rio de Janeiro abrigavam livrarias especializadas na venda de livros
em espanhol. Certamente nelas Lobato iniciou o seu contato com a produo
cultural portenha: Recrescentemente avultam nos balces livros argentinos.
Ingenieros chegou j a popularizar-se no Brasil, par a par com os mais
conspcuos mestres do pensamento europeu. No existe biblioteca que se
preze onde no figure, pelo menos, o seu Homem Medocre ou a Simulao na
luta pela vida.104
O conhecimento de Lobato acerca da produo literria argentina fica
claro no aviso inserido logo nas primeiras pginas da Revista do Brasil,
poucos meses depois de t-la adquirido, revelando uma clara percepo de
mercado literrio:

AOS LEITORES

H um ponto em que a superioridade da Argentina sobre o Brasil


indiscutvel: nas suas revistas. Tem-nas timas, prsperas e em
melhoria crescente. Porque no havemos ns de conseguir o mesmo?
J possumos uma por todas as razes em caminho e digna de ser a
grande revista nacional. Pela sua tiragem, pela sua colaborao, pela
sua independncia, a Revista do Brasil est destinada a ocupar esse
lugar. Indica-o a entrada crescente de assinantes novos, cerca de 200
por ms, de Julho para c. muito, dado o marasmo em que sempre
viveram entre ns as revistas srias; mas pouco diante do objetivo
que temos em mira: dotar o pas de uma revista que marque poca.
Para consegui-lo nenhum auxlio mais precioso do que o prestado
pelos seus prprios assinantes. So eles os que melhor a conhecem, os
que lhe tem amizade, os que podem, portando, propag-la com maior
eficcia. Foi tendo em vista esta circunstncia que nos lembramos de
pedir aos nossos assinantes, em circular, o inestimvel auxilio duma
simpatia ativa, e que hoje voltamos ao assunto.

[segue ficha para preencher com nome, endereo, etc.]105

103
Sor, Gustavo. Traducir el Brasil. Buenos Aires, Libros del Zorzal, 2003, p.102.
104
Lobato, Monteiro. Um romancista argentino in Idias de Jeca Tatu, p.205.
105
Revista do Brasil, outubro/1918, n34, ano III, vol.IX, s.p. Coleo IEB.
56

Cabe observar que durante as dcadas de 1910 e 1920, havia em So


Paulo um grande nmero de revistas ilustradas, que mesclavam cultura e
entretenimento, praticando o modelo sorriso da sociedade; tais revistas
possuam um campo de circulao relativamente grande e dentre elas podemos
citar duas principais: A Cigarra (1914-1930), publicao quinzenal fundada
por Gelsio Pimenta, apresentava artigos de opinio, notcias, literatura (nessa
rea, a revista contou ao longo de sua existncia com colaboradores como
Olavo Bilac, Menotti Del Picchia, Monteiro Lobato, Vicente de Carvalho,
entre outros), curiosidades cientficas e histricas e, segundo Ana Luiza
Martins, o padro grfico e de contedo imprimido por Gelsio Pimenta
Cigarra transformou-a numa das mais competitivas revistas do mercado,
distribuda para todo o Pas106; O Pirralho (1911-1918), fundada por Oswald
de Andrade, apresentava sees que iam desde a crnica mundana a
comentrios polticos e sobre aspectos da vida artstica e cultural da cidade,
sempre com um forte tom humorstico e irreverente. Pouco mais de um ano
depois de lanada a Revista do Brasil, em junho de 1917 surgiria a revista
Panoplia. Mensrio de Arte, Cincia e Literatura (1917-1919), sob a direo
de Pedreira Duprat e Cassiano Ricardo. Segundo Ana Luiza Martins, a
revista se apresentava como de arte, apoltica, no se vinculando a grupo
literrio, muito menos a grupo jornalstico.107 Tudo levaria a crer que se
tornaria uma forte concorrente da Revista do Brasil; entretanto, ainda segundo
Martins, a heterogeneidade de seu corpo redator, talvez a imaturidade de seus
diretores, no lhe conferiram alcance maior no perodo, salvo o
embevecimento suscitado pelo seu padro grfico. No conflitou-se, pois, com

106
Martins, Ana Luiza. Revistas em revista. Imprensa e prticas culturais em tempos de Repblica. So Paulo
(1890-1922).So Paulo, Edusp/Fapesp/Imprensa Oficial, 2001, p.533.
107
Idem, ibidem., p.540.
57

a slida Revista do Brasil, que seguiu seu curso deixando rastros de toda
ordem.108
Assim, o referido aviso inserido na Revista do Brasil foi, por um lado,
uma forma de procurar assegurar o seu lugar no campo cultural e estabelec-la
como uma referncia e, por outro, constituiu parte da estratgia para torn-la
rentvel, sem qualquer tipo de subterfgio, ao pedir diretamente aos leitores
que a assinassem. Tal estratgia resultou positiva e a Revista do Brasil viveu
um perodo de expanso. Foi exatamente neste momento, de acordo com
Patrcia Artundo,109 que Lobato entrou em contato com o escritor e editor
argentino Manuel Glvez (1882-1962) que, em 1916, havia criado a
Cooperativa Editorial de Buenos Aires.
No intercmbio estabelecido com escritores argentinos possvel
identificar muitas facetas de Lobato como mediador cultural: ora atuava como
editor, escolhendo que obras publicar e analisando a melhor maneira de inseri-
las no mercado; ora atuava como autor, que pretendia lanar-se no mercado
editorial argentino; ora como leitor, pedindo indicaes de leituras aos seus
interlocutores argentinos.
O vnculo com a Argentina evidenciado na Revista do Brasil por meio
de diferentes manifestaes: artigos, resenhas, cartas e discursos, publicados
em sua maioria nas sees Bibliographia e Resenha do mez. Outras vezes
as obras eram apenas citadas na seo Recebemos mais para,
eventualmente, serem resenhadas em nmeros posteriores. Nem sempre os
artigos eram assinados, mas uma caracterstica era comum a todos: o tom
elogioso e o entusiasmo com o intercmbio cultural. No que se refere s

108
Idem, ibidem., p.542.
109
Artundo, Patrcia. Mrio de Andrade e a Argentina. Um pas e sua produo cultural como espao e
reflexo. Trad. Gnese Andrade. So Paulo, Edusp/Fapesp, 2004, p.41.
58

cartas, as tabelas abaixo possibilitam a visualizao do fluxo dessa


correspondncia:

CORRESPONDNCIA ATIVA:

Destinatrio N de cartas Data


Benjamin de Garay 3 2/4/1941; 10/4/1941;
22/4/1941
Manuel Glvez 31 Entre 1919 e 1934
Gibelli 1 17/9/1941
Destas, quatro no tm data.
As datas esto especificadas em tabela na p.63.

CORRESPONDNCIA PASSIVA:

Remetente N de cartas Data


Manuel Glvez 3 13/8/1919; 5/2/1924;
12/7/1942
Horacio Quiroga 17 Entre 1921 e 1927
Jos Ingenieros 1 ?/1/1920
Bernaldo Quirs 1 25/6/1922
Brulio Snchez-Sez 1 29/7/1946
As datas esto especificadas em tabela na p.103, ao tratar especificamente de Horacio
Quiroga.

A Cooperativa Editorial de Buenos Aires


Assim como no Brasil, na Argentina do comeo do sculo XX as
edies eram pagas pelos prprios autores e, na maioria das vezes, os livros
eram impressos por grandes casas europias, como a Garnier, Maucci, Bouret.
A ampliao do pblico leitor, fruto de um projeto de alfabetizao massivo
coincidiu, de acordo com Gabriela S. Pellegrino, com a formao de um
campo intelectual e literrio autnomo, integrado por escritores profissionais,
59

instncias para o exerccio da crtica literria, empresas editoriais de peso;110


comearam ento a despontar alguns projetos editoriais para atender
demanda de uma massa de novos leitores, marcadamente urbanos.
Um importante projeto foi a Biblioteca de La Nacin (1901-1920),
editada pelo jornal La Nacin, por iniciativa de Emilio Mitre e sob direo
de Roberto Payr. O projeto se propunha a produzir edies bem cuidadas, em
boas tradues de clssicos antes s disponveis em francs, a um preo
reduzido (cerca de 0,40 centavos) o que significou uma democratizao ao
acesso cultura e a valorizar a literatura nacional. O catlogo da Biblioteca
era composto por obras consagradas da literatura universal, bem como por
folhetins de amor e aventura. A coleo era semanal e as edies, de cerca de
200 pginas, incluam um prlogo. Como forma de divulgao, o jornal se
encarregava de anunciar em suas pginas os prximos nmeros a serem
lanados, alm de publicar artigos comentando os anteriores.
A Biblioteca, nas palavras de Pellegrino, tendia a combinar a idia
de misso cultural e de organizao do saber com a preocupao em vender o
que era editado, selecionando o material de acordo com os interesses que se
percebia e se queria promover junto aos potenciais leitores.111 E foi um
grande xito entre a classe mdia urbana, que agora podia ter acesso s ltimas
novidades europias. Ao longo dos seus 20 anos de existncia, foram
editados 875 ttulos, mas, no entanto, ao contrrio do que havia se proposto, a
Biblioteca acabou por dar mais nfase s obras traduzidas con un margen
relativamente pobre de autores nacionales que expresasen, de manera real y

110
Pellegrino, Gabriela Soares. Op.cit, p.45.
111
Idem, ibidem, p.47.
60

viva, el desarollo contemporneo de la literatura argentina y el creciente


fenmeno de la profesionalizacin de los escritores.112
Em 1915 surgiu a Biblioteca Argentina, dirigida por Ricardo Rojas,
com um propsito fundamentalmente didtico, no sentido de moldar a
nacionalidade e colocar em circulao discursos em torno da questo nacional.
Assim, informa Rivera, se concreta a la redicin de textos coloniales (como
El Peregrino en Babilnia, de Luis de Tejeda, y la Descripcin de Lizarraga) o
de grandes clsicos argentinos del siglo XIX (como Moreno, Echeverra,
Alberdi, Sarmiento, Avellaneda, etc.).113 Se por um lado o projeto privilegiou
autores argentinos, por outro deixou de lado os autores contemporneos.
Percebendo a existncia de um pblico leitor massivo, revelado pelas
bem sucedidas experincias da Biblioteca de La Nacin e Biblioteca
Argentina, e as dificuldades dos autores nacionais em editar suas obras, dado
os altos custos, que em 1916 surgiu, sob a direo de Manuel Glvez, a
Cooperativa Editorial Buenos Aires (1916-1925), dando espao aos jovens
escritores argentinos que, em grande parte, escreviam para jornais e revistas
como La Nacin e Caras y Caretas. O projeto foi revolucionrio para a poca,
segundo Jorge B. Rivera. A comear pela seleo dos possveis candidatos a
integrar a Cooperativa:

[Glvez] coloca el mayor volumen del paquete accionario entre


hombres de fortuna, que por aadidura escriben, pero no en forma
abundante y sistemtica. El resto lo divide entre escritores de prestigio
y calidad reconocida, como Horacio Quiroga, que si no es notado por
el pblico de la elite cultural posee, en cambio, una reputacin
slidamente afianzada entre el amplio crculo de lectores de la clase
media, que siguen atentamente su abundante colaboracin en Caras y
Caretas, Fray Mocho e Plus Ultra. 114

112
Rivera, Jorge B. El escritor y la industria cultural. Buenos Aires, Atuel, 1998, p35.
113
Idem, ibidem, p.38.
114
Idem, ibidem, p.40.
61

A Cooperativa inovou no s ao reconocer a los jvenes escritores


por su valor literario, sino a financiar las ediciones y pagar derechos de
autor.115 Ao longo dos seus cinco anos de vida, a Cooperativa publicou
cerca de 68 livros, entre eles Cuentos de amor de locura y de muerte e
Cuentos de la selva, de Horacio Quiroga, El dulce dao, de Alfonsina Storni,
La sombra del convento, de Glvez. Os livros eram cuidadosamente editados,
custavam pouco e eram distribudos pela Agencia General de Libreras y
Publicaciones (uma sucursal da editora Hachette em Buenos Aires), para toda
a Argentina, o Chile, a Bolvia, o Paraguai e o Uruguai.
O fato de a Cooperativa estar inserida num mercado editorial em
franco crescimento e de distribuir livros por boa parte da Amrica Hispnica
fez com que Lobato se interessasse muito em se associar a ela, abrindo a
possibilidade de estabelecer um intercmbio cultural e a via editorial parecia
um bom caminho. Em carta a Godofredo Rangel, Lobato comenta o contato e
a sua inteno de lanar livros no mercado argentino:

Isto [o lucro da Revista do Brasil] me induziu a tomar a coisa a srio e


criar a Empresa Editora Revista do Brasil com o capital de 100
contos. Estamos organizando a sociedade e com planos de localiz-la
no Rio. Entre as coisas futuras projetadas est uma seo argentina,
para lanar coisas nossas, traduzidas, no mercado de lngua espanhola,
que grande. Estamos estudando a nossa associao com a
Cooperativa Editorial Argentina e uma agncia de publicidade.
Iniciaremos a srie com Alencar e outros artigos j em domnio
pblico, dando simultaneamente uma edio em portugus e outra em
espanhol. Os bons livros brasileiros encontram grande sada em
espanhol. Afirmam-me que O Mulato, de Aluisio, deu na Argentina
dez edies (para apenas trs aqui). O meu Urups vai ser lanado pela
Cooperativa; estamos trocando cartas a respeito. Ora, tudo isto para te
dizer que podemos lanar tambm l a tua Vida Ociosa. Ao mesmo

115
Merbilha, Margarita. 1900-1919. La poca de organizacin del espacio editorial in Diego, Jos Luis de
(org) Editores y polticas editoriales en Argentina, 1880-2000. Buenos Aires, Fondo de Cultura Econmica,
2006, p.54.
62

tempo aqui e em Buenos Aires. E este fato forar aqui a ateno do


pblico. (...).116

Houve, efetivamente, uma troca de cartas como afirma Lobato. Entre


1919 e 1925 foram cerca de 31 cartas, s vezes duas vezes num mesmo ms.
A correspondncia entre Lobato e Glvez se estendeu at 1945, mas j de
maneira espordica.117 Entre manuscritas e datilografadas, a maioria das cartas
enviadas por Monteiro Lobato foi escrita em papel timbrado tanto da Revista
do Brasil como da Monteiro Lobato & Cia Editores; as de Glvez, com
exceo da primeira datilografada e com timbre de Inspector de Enseanza
Secundaria y Especial, foram manuscritas. Os assuntos tratados giravam
em torno da literatura nacional (ambos traam um breve panorama da
literatura de seu pas e comentam o pouco conhecimento que cada um deles
tinha em relao literatura do pas vizinho e a expectativa em torno do
intercmbio que estavam tentando estabelecer); do envio de livros e de
recortes de jornais e revistas com resenhas ou contos publicados por ambos;
do campo editorial (desde indicaes de publicaes, as estratgias de
divulgao da obra de ambos at comentrios sobre o preo por pgina,
ilustrao, nmero da tiragem); de traduo (de seus livros); sugestes para
publicaes de artigos e contos em revistas dos respectivos pases; do pblico
(sobre o tipo de literatura mais adequada, o tamanho do volume). As tabelas
abaixo do uma idia do fluxo da correspondncia entre os dois escritores:

116
Lobato, Monteiro. A Barca de Gleyre. 2 vol., pp.202-203.
117
As cartas de Monteiro Lobato a Manuel Glvez encontram-se no Archivo Manuel Glvez, na Biblioteca da
Academia Argentina de Letras, em Buenos Aires, sob a forma de CD, em fotos tiradas pela pesquisadora
Thas de Mattos Albieri. E as de Glvez a Lobato encontram-se no Fundo Monteiro Lobato, localizado no
CEDAE (Centro de Documentao Cultural Alexandre Eullio)/IEL, na Unicamp; o material que compe
este acervo foi depositado pelos herdeiros de Monteiro Lobato.
63

CORRESPONDNCIA DE MONTEIRO LOBATO A MANUEL GLVEZ:

Data Cidade Pas


29/8/1919 So Paulo Brasil
15/10/1919 So Paulo Brasil
10/12/1919 So Paulo Brasil
18/1/1920 So Paulo Brasil
31/3/1920 So Paulo Brasil
26/1/1920 So Paulo Brasil
1/6/1920 So Paulo Brasil
3/7/1920 So Paulo Brasil
14/8/1920 So Paulo Brasil
22/11/1920 So Paulo Brasil
12/12/1920 So Paulo Brasil
Sem data So Paulo Brasil
22/12/1920 So Paulo Brasil
6/1/1921 So Paulo Brasil
10/2/1921 So Paulo Brasil
16/6/1921 So Paulo Brasil
6/7/1921 So Paulo Brasil
3/8/1921 So Paulo Brasil
24/8/1921 So Paulo Brasil
23/11/1921 So Paulo Brasil
1/3/1923 So Paulo Brasil
5/10/1923 So Paulo Brasil
26/11/1923 So Paulo Brasil
Sem data So Paulo Brasil
Sem data So Paulo Brasil
6/2/1924 So Paulo Brasil
23/5/1924 So Paulo Brasil
2/10/1924 So Paulo Brasil
28/1/1925 So Paulo Brasil
28/8/1934 So Paulo Brasil

CORRESPONDNCIA DE MANUEL GLVEZ A MONTEIRO LOBATO:

Data Cidade Pas


13/8/1919 Buenos Aires Argentina
5/2/1924 Buenos Aires Argentina
12/7/1942 Buenos Aires Argentina
64

Nas primeiras cartas os dois escritores expressaram seu interesse em


conhecer mais a fundo a produo literria do pas vizinho; a esse respeito,
diria Lobato: folgo em encontrar no colega um esprito curioso das nossas
coisas como o o meu das coisas argentinas. Entender-nos-emos
perfeitamente bem.118 Ao mesmo tempo, aproveitavam para comunicar os
envio de seus livros ainda em 1919 Glvez receberia Urups e Cidades
Mortas e uma coleo da Revista do Brasil119 e Lobato, por sua vez, receberia
El mal metafsico, La maestra normal e Nacha Regules e imediatamente se
comprometeria a dar uma nota sobre os livros de Glvez na Revista do Brasil,
reforando o intercmbio entre os dois pases:

Depois de lidos os seus livros daremos uma nota bibliogrfica na


Revista. A esfera de ao da Argentina se alarga entre ns; Ingenieros
muito lido; as obras da Cultura Argentina vendem-se em todas as
livrarias. Promovamos pois uma reciprocidade que s trar vantagens
para ambos os pases.
Meu caro amigo, creia na admirao e disponha deste colega muito
agradecido.
Monteiro Lobato.120

Alm dos livros de sua autoria, ao longo do seu contato com Glvez
Lobato lhe enviaria livros publicados por sua editora, entre eles Vida Ociosa,
de Godofredo Rangel e O professor Jeremias, de Lo Vaz que,
posteriormente, seriam comentados pela imprensa portenha:

118
Carta de 29/8/1919. Fonte: Archivo Manuel Glvez, situado na Biblioteca da Academia Argentina de
Letras, a partir das fotos tiradas pela pesquisadora Thais de Mattos Albieri. Todas as demais cartas de
Monteiro Lobato a Manuel Glvez aqui apresentadas fazem parte desse desse mesmo arquivo e a partir de
agora passaro a ser denominadas apenas como A.M.G.
119
No incio de 1920, Lobato incluiu Manuel Glvez na lista de assinantes da Revista do Brasil, a fim de que
este pudesse acompanhar o movimento das letras brasileiras: Tambm mandei registrar o seu nome entre os
nossos assinantes para que receba a nossa Revista, que est crescendo bastante. Em junho vamos elevar a
tiragem de 4 para 5 milheiros, o que j alguma coisa c na sul Amrica. Carta de 26/1/1920. Fonte: A.M.G.
120
Idem, ibidem..
65

S. Paulo, 31/3/1920

Creio que lhe mandei os meus livros. Vou reenvi-los, mas depois de
sada as novas edies, que as primeiras se foram em menos de dois
meses. Em janeiro e fevereiro vendi 4.000 de cada um. O Jeremias
esgotou-se em 15 dias, mas a edio era de 1.000 apenas. J saiu a 2 e
segue como esta. um livro realmente interessante, e merecedor do
sucesso que teve. Tenho vrios outros no prelo, e no esquecerei do
amigo sempre que o livro merecer atravessar a fronteira.121

S. Paulo, 22/12/1920
Mando-lhe hoje as minhas ltimas edies: um livrinho meu para
crianas, para o natal e Vida Ociosa, uma perfeita obra prima das mais
puras que possui nossa literatura. o que se pode chamar um livro
perfeito. Perca o amor a uma hora e por favor leia este livro.122

A respeito da literatura brasileira, em carta de agosto de 1919, Glvez


comenta o interesse que esta lhe despertava, chegando a afirmar ser esta
superior literatura argentina. Na mesma carta, Glvez prope a traduo e
publicao dos contos de Urups em revistas portenhas:

Inspector de Enseanza Secundaria y Especial

Buenos Aires, agosto, 13 de 1919.

Mi estimado colega:
Estoy leyendo Urups, que me interesa y seduce de una
manera excepcional. Aquel Pontes de O engraado arrependido me
ha hecho rer de veras. Es usted un escritor de una rara fuerza de estilo.
Cuando termine su libro he de darle mi sincera opinin.
Me place muchsimo hacer relacin con usted. Conozco la revista que
usted dirige, y ms de una vez pens mandarle mis libros.
La literatura brasilea me interesa enormemente y sin embargo solo he
ledo libros de Coelho Neto, Machado de Assis, Gustavo Barroso,
Aluizio de Acevedo, Graa Aranha e Pablo Barreto. Todo lo que llevo
ledo de ese pas me ha parecido excelente. Creo, con toda sinceridad,
que tienen ustedes una literatura superior a la nuestra.
(...)

121
A.M.G.
122
A.M.G.
66

En Urups hay varios cuentos que podran ser traducidos y


publicados en La Novela Semanal o en La Novela del Da. Si usted
me autoriza, lo traducir con Aguirre y lo har publicar, precedido de
un pequeo encabezamiento diciendo quin es usted.123

Lobato, por sua vez, afirmaria pouco conhecer da literatura argentina, e


pela resenha que me faz (...), vejo que de fato menos rica que a nossa; mas
vejo tambm que, acompanhando o progresso geral do pas, est em plena
florescncia.124 Quanto literatura brasileira daquele momento, Lobato diria
no haver nada de interessante sendo produzido, mas cita alguns nomes que
considera os mais representativos daquele momento:

S. Paulo, 20-8-1919

Prezado colega

Quanto nossa literatura atual, h o bom e o mau, mas predomina o


medocre que a pior forma do mau. Depois da morte de Machado de Assis,
de Euclides da Cunha e Affonso Arinos observamos uma verdadeira lacuna
nas letras. Inda no surgiu o substituto de nenhum desses escritores de
envergadura. Entretanto, alm dos nomes que o amigo citou, podemos ainda
citar os seguintes, entre os mais representativos: poesia Amadeu Amaral,
Hermes Fontes, Martins Fontes, Guilherme de Almeida, Catullo Cearense,
Heitor Lima, Vicente de Carvalho, Francisca Julia, etc. No romance: Antonio
Salles (do qual lhe mando um livro interessantssimo, com pontos de
contacto com a Maestra Normal), Afrnio Peixoto, Xavier Marques, Lima
Barreto, Carlos Fernandes, Julia Lopes de Almeida, Albertina Berta; J.
Antonio Nogueira, Gilberto Amado, Assis Chateaubriand, Medeiros de
Albuquerque, Alberto Rangel, Humberto de Campos, Oliveira Lima, Martim
Francisco e Gilka Machado so nomes valiosos no jornalismo, na poesia e na
novela.

Interessado em ver seu Urups publicado em espanhol, Lobato informa


a Glvez sobre as grandes tiragens das sucessivas edies da obra e sugere
que seria interessante v-lo publicado pela Cooperativa:

123
Fonte: Fundo Monteiro Lobato, localizado no CEDAE. Parte desta carta encontra-se publicada em Semear
horizontes. Uma histria da formao de leitores na Argentina e no Brasil, 1915-1954, de Gabriela
Pellegrino Soares, pp.213-214.
124
Carta de 15/out/1919. A.M.G.
67

A venda desse livro c no Brasil foi enorme. Basta dizer que a 5


edio est no prelo, atingindo assim a tiragem a 16 milheiros no
espao de 15 meses. Se a traduo argentina pudesse sair pela
Cooperativa seria timo, mas no sei se ela restrita aos autores
argentinos.125

Confirmada a edio do livro, Lobato e Glvez trocaram uma srie de


cartas para acertar os detalhes da publicao, como a traduo e a divulgao.
Numa delas, de 15/out/1919, o autor comunica o envio de um exemplar
anotado, porque do contrrio ser ilegvel pelos muitos brasileirismos que
contm.126 Cioso do seu texto, ao ser informado que a traduo feita por
Benjamin de Garay estava concluda, pede para revis-la devido, mais uma
vez, aos brasileirismos ali existentes:

S. Paulo, 1/6/1920

Ao Manuel Glvez

(...)
Muito me alegra saber que o livro j est traduzido, mas acho
conveniente eu mesmo rever essa traduo por causa de modismos e
brasileirismos que h ali. Inda agora recebi de Portugal uma carta do
fillogo dicionarista Camillo de Figueiredo, pedindo-me o sentido de
70 palavras que ele desconhecia e quer meter na nova edio do seu
dicionrio. Ora, se para um portugus a coisa assim, para um
argentino que no ser? Tenho certeza que uma reviso minha
melhoraria muita coisa.127

Por conta dos preparativos do lanamento da edio argentina de


Urups, Lobato envia a Glvez a revista com o discurso de Rui Barbosa e
tambm outra com opinio de Bilac. Comenta sobre o nmero de edies e
exemplares vendidos, bem como sobre as tradues para o italiano e o alemo;
envia fotos suas. Chega a sugerir que para incrementar o lanamento, seria

125
Carta de 29/8/1919. Fonte: A.M.G.
126
Fonte: A.M.G.
127
A.M. G.
68

interessante a publicao de algum conto seu na revista Plus Ultra (o que, de


fato, veio a ocorrer):

S. Paulo, 14/8/1920

Prezado amigo Glvez


(...)
Quanto ao meu livro, mando-lhe uma revista com o discurso do Ruy, e
mais essa opinio de Bilac e do [ilegvel]. Creio que bastam. As
edies sadas at agora montam a 6; a 1 de junho de 1918 e a
ltima de maro deste ano, num total de 20.000 exemp. J est em
parte traduzido para o italiano e o alemo. Retratos: vou arranjar umas
caretas minhas para lhe remeter. Infelizmente sou muito feio.
(...)
Se coincidisse com um conto meu na Plus Ultra no seria vantajoso
para a edio?
Adeus e disponha de seu amigo
Monteiro Lobato.128

A pedido de Glvez, Lobato discorre sobre sua trajetria. Essas


informaes seriam utilizadas reiteradamente em quase todos os artigos e
resenhas publicados na Argentina sobre o escritor brasileiro, marcando a
imagem do fazendeiro que se tornou um escritor e editor de sucesso:

S. Paulo, 22-11-1920.
Amigo Glvez
(...)
Seguem as fotografias e uns dados auto-biogrficos. Aproveito a
ocasio para enviar mais alguns extratos da crtica, as que do a
compreender o modo porque o livro foi interpretado entre ns.
(...)
Aqui vo os dados que me pediu.

Nasci em Taubat, E. S. Paulo, em 84. Formei-me em Direito, fui


promotor pblico durante trs anos e abandonei a carreira, meti-me a

128
Carta manuscrita e com timbre da Monteiro Lobato & Companhia Editores. Fonte: A.M.G.
69

fazendeiro. E fazendeiro ficaria o resto da vida se um incidente fortuito


no me mudasse o rumo vida. Esse fato refiro-o no prefcio da
terceira edio de Urups que lhe enviei anotado. A revolta contra os
caboclos que me queimaram terras, como l explico, levou-me
imprensa com um artigo que foi a origem do que sou: Velha Praga.
(...). Houve rplicas, defesas, contestaes. Insisti no meu ponto de
vista escrevendo um novo artigo, Urups, procurando demolir a
estilizao herica do caboclo que vinha desde Alencar e era tida como
dogma intangvel. A repercusso desse artigo impressionou-me. Houve
debates largos na imprensa, dividida em dois campos: o que mantinha e
defendia o velho ponto de vista e o que aceitava a minha interpretao
verista. O resultado disso foi que veio abaixo o dolo, e o caboclo
passou a ser representado pelo Jeca Tatu, tomando essa representao
grande vulto depois que Ruy Barbosa a consagrou em discurso
memorvel.
(,,,) Nesse nterim vendi a fazenda e mudei-me para S. Paulo, e como de
l havia mandando uns contos para a Revista do Brasil, fui aconselhado
a fazer uma coisa que nunca me passou pela cabea: edit-lo. (...) O
pblico e a crtica receberam o livro de uma maneira que me
surpreendeu. A edio foi-se em dias, e logo a segunda e as outras, ao
todo seis, em ano e meio, num total de 20.000 exemplares, fato virgem
no Brasil. Toda a gente se meteu a discutir o livro, sobre o qual
apareceram mais de duzentos artigos crticos, ficando verdadeira mania
falar desse livro. A discusso sobre o Jeca me valeu grandes apologias e
grandes descomposturas. Para uns eu era patriota e para outros,
difamador da ptria.
(...). Depois disso mantive-me na imprensa malhando sobre uns tantos
figures que personalizavam idias contrrias s minhas em matria de
arte. Defendi o individualismo nacionalista e ataquei o francesismo.
Saram desses artigos o livro Idias de Jeca Tatu em cujo prefcio
resumo em meia dzia de palavras o meu credo. O brado valeu. (...)
Para melhor conduzir o movimento fiz-me editor, para lanar as obras
condizentes com o meu programa. Essa tentativa deu resultados
surpreendentes. Em pouco tempo a empresa imps-se. Introduzi uma
novidade no mercado livreiro: a venda de nossas edies em quase
todas as cidades do Brasil. (...). Lanamos venda at aqui oitenta e
tantos mil volumes, sendo 61.000 de livros meus e temos um programa
formidvel para os prximos anos, dependente apensa duma melhoria
no preo do papel.
Quando publiquei os Urups, comprei na mesma ocasio a Revista do
Brasil que conservo ainda conseguindo elev-la a uma tiragem hoje de
4.500 ex.
Eis aqui, meu caro colega, o que fiz e que sou. Em resumo, um teimoso
que gosta de andar em picadas que ele mesmo abre.
(...)
[ mo]
70

Muito tempo j tomei a quem o tem contado e preciso. Mas lembre-se


que foi a pedido seu.
Adeus e obrigado.
Monteiro Lobato.129

De acordo com Artundo, como parte da estratgia publicitria para


apresentar o autor de Urups,130 o livro foi resenhado na revista Nosotros e
em La novela Semanal (1917-1925)131; esta ltima, publicou ainda o conto
Alma negra, uma traduo de Negrinha.
Ainda na mesma carta de 13/ago/1919, Glvez props a Lobato que
escrevesse um artigo sobre literatura brasileira para a Nosotros; em
contrapartida, ele se disporia a escrever para a Revista do Brasil, num esforo
para estabelecer uma aproximao e um intercmbio entre as literaturas de
ambos os pases:

Por qu no escribe usted un artculo sobre la actual literatura


brasilea y me lo manda para Nosotros? Recuerdo que, a mi pedido,
mi gran y llorado amigo Abel Botelho escribi un estudio sobre la
literatura portuguesa, que yo tuve el placer de traducir y que
publicamos en Nosotros. Yo tambin traducira el suyo.
A mi vez, yo puedo escribirle a usted un poco ms adelante, pues
estoy lleno de trabajos, del momento, para a Revista del Brasil. Me
parece lamentable que nuestros pases no se conozcan y nosotros los
escritores debemos hacer algo en vista de un acercamiento e
conocimiento entre ambos pueblos.
Espero su respuesta.
Cordial saludo de seu amigo y colega
Manuel Glvez

s/c Pampa 2502

[ mo] Envole unas pginas de propaganda que han publicado mis


editores, pues creo que le interesarn las opiniones sobre mis libros.132

129
Carta datilografada e com timbre da Monteiro Lobato & Comp. Editores. Fonte: A.M.G.
130
Artundo, Patrcia, op.cit., p.43.
131
Em maio de 1921 La novela semanal ganharia sua verso brasileira, sob a direo de Brenno Ferraz e
duraria quinze nmeros.
132
Fonte: Fundo Monteiro Lobato, localizado no CEDAE.
71

De fato, o artigo Visin general de la literatura brasilea,133 de


Lobato, foi publicado por Nosotros, em 1921, dentro da estratgia de
apresentar o escritor aos leitores argentinos e estabelecer um dilogo cultural.
Neste artigo, que ser comentado mais detalhadamente no prximo captulo,
Lobato procurou apontar os pontos em comum entre a literatura argentina e a
brasileira, como o fato de os dois pases terem sofrido influncias ibricas,
alm de traar um paralelo entre Os sertes, de Euclides da Cunha e Facundo,
de Sarmiento.
Por sua vez, a Revista do Brasil publicou Tudo nos une, de Glvez,
artigo que ser comentado mais adiante. O ttulo por si s j significativo e
revela, tambm por parte de Glvez, um interesse em afirmar uma identidade
latino-americana e colocar em circulao a produo cultural dos dois pases.
De perfis semelhantes, empreendedores, Lobato e Glvez estabeleceram
uma ponte entre o mercado editorial brasileiro e argentino. Sendo ambos
escritores e editores, e com trnsito fcil nos meios jornalsticos, claro que
promoviam os seus autores, amigos escritores e a eles prprios. Lobato, por
exemplo, constantemente anunciava suas novas criaes literrias. Como
afirma Artundo, os dois buscavam promover o desenvolvimento da indstria
editorial, tornar os livros mais acessveis a um pblico leitor em crescimento,
dar oportunidades a autores novos, reeditar obras, etc.134 Assim como
Lobato, Glvez tratava o livro como objeto de consumo e, a fim de divulg-lo
e atingir novos circuitos de leitores, informa Jorge B. Rivera, programaba
muy cuidadosamente, segn refiere en sus Memorias, la publicacin de

133
in Nosotros, 15, vol. 38, n.145. Buenos Aires, maio/1921, pp.96-100.
134
Artundo, Patrcia, op.cit., p.40.
72

reseas.135 E valia-se da crtica, inserida em jornais e revistas de grandes


tiragens alcanando, portanto, um grande pblico, como uma forma de fazer
esse leitor se interessar pelo consumo da obra. Glvez no desprezava rgos
de prestgio cultural como Nosotros ou La Nacin, mas privilegiava jornais de
coletividades (La Ptria degli italiani, El diario espaol, La voz de Galcia,
etc.) e de provncias, justamente para ampliar cada vez mais o nmero de
leitores.
Como editor, Monteiro Lobato considerou interessante o projeto da
Cooperativa de Glvez e pensando em implementar o mesmo sistema pediu,
em carta, que este lhe enviasse os estatutos e o catlogo. Ao mesmo tempo,
dispunha-se a levar o catlogo s livrarias brasileiras, a fim de divulgar as
obras da Cooperativa. Tambm no perdeu a oportunidade de informar sobre o
envio de livros da sua editora para que Glvez os colocasse nas livrarias
portenhas:

S. Paulo, 1/6/1920
Manuel Glvez,

Espero o catlogo da Cooperativa, e se me mandasse o plano ou os


estatutos da sociedade eu agradeceria. Quem sabe uma organizao
semelhante seria possvel aqui? Darei o catlogo s livrarias fazendo o
devido anncio das obras, mormente dos seus, que tem grandes
qualidades para agradar nosso pblico. Para iniciar transaes, vou
fazer uma remessa, endereada a v. de alguns livros nossos, para que
os ponha nas livrarias que entender. Muito obrigado deste
oferecimento, que prtico.
Adeus. Disponha do Monteiro Lobato.

PS: Logo que sarem as novas edies que tenho no prelo, mandarei os
livros.136

135
Rivera, Jorge B., op.cit, p.42.
136
Fonte: A.M.G.
73

Alm da perspectiva de lanar-se no mercado editorial argentino, o


entusiasmo de Lobato em estabelecer um intercmbio cultural tambm pode
ser visto como uma forma de combater a forte influncia da cultura europia,
especialmente a francesa e projetar um ideal latino-americanista. Este trecho
de outra carta esclarecedor nesse sentido:

S.Paulo, 6-1-1921
Amigo Glvez
Estou a ler a Hist. da Literatura Argentina, de Rojas, que considero um
monumento de erudio e de crtica moderna. Tenho, porm, s os
dois primeiros volumes... J saram os outros? Como nos
desconhecemos, ns vizinhos sul-americanos! Como nos tiraniza e
unilateralisa a fascinao europia ou francesa... Creia que a
Argentina est sendo para mim uma revelao esplndida. Que genial
panfleto, o Facundo! Como era grande o Sarmiento!137

Manuel Glvez
Em 1921, Urups foi editado por Glvez138 apenas trs anos depois da
primeira edio brasileira e este teve, por sua vez, o romance Nacha Regules,
de perfil realista, editado pela Companhia Graphico-Editora Monteiro Lobato,
em 1924. Anos depois, vivendo em Buenos Aires, Lobato comentou em carta
a Rangel que, em visita a Glvez vi l na sua estante o volume, ainda com a
faixa amarela com que saiu.139
Ao mesmo tempo em que empreendia esforos para ver a literatura
brasileira divulgada na Argentina, Monteiro Lobato pretendia lanar na sua
editora a coleo Biblioteca Sul-americana, como parte de um projeto de
unio cultural latino-americana; a coleo abrir-se-ia com Facundo, de

137
Fonte: A.M.G.
138
Em carta a Rangel, Lobato comenta: Recebi o Urups em espanhol lanado na Argentina. Bela edio.
Garay. In A Barca de Gleyre, vol.2, p.381.
139
Lobato, Monteiro. A Barca de Gleyre, vol.2, p.381.
74

Domingo F. Sarmiento, como pode ser lido neste fragmento da resenha sobre
El Hermano asno do chileno Eduardo Barrios (Ed. Nascimento. Chile. 1922):

(...)
No prximo nmero diremos de uma outra novela sua Un perdido e
desde j podemos anunciar que ser ele um dos autores com que a casa
Monteiro Lobato & Cia vai inaugurar a Biblioteca Sul-americana. Esta
coleo se compor de cuidadosas edies das melhores obras
aparecidas na Sul-Amrica e iniciar praticamente o programa de
aproximao que tem a empresa. Iniciar-se- com o Facundo, do
Sarmiento, dar obras de Galvez, de Quiroga, de Lynch, de Salaverri,
de Barrios e de todos os grandes representativos da literatura hispano-
americana.
M.L.140

A idia de publicar Facundo j estava presente em 1920 e Lobato no


deixou de expressar sua admirao pelo texto de Sarmiento nas inmeras
cartas a Glvez bem como em posteriores artigos e resenhas. Ao mesmo
tempo, como editor, pensando nos custos da publicao, indagava se a obra j
estaria em domnio pblico, o que certamente baratearia a edio; em cartas
posteriores, comentaria o andamento dos preparativos para a publicao. O
projeto da Biblioteca Sul-americana englobava desde obras clssicas da
literatura argentina at outras mais populares. Nesse sentido, possvel
afirmar que Lobato escolhia livros que postulavam pouca incerteza para o
leitor, que no o desafiavam, na medida que procuravam reproduzir o real
onde o leitor se reconhecia:

S. Paulo, 22/12/1920

Amigo Glvez
(...)

140
Revista do Brasil, outubro/1922, n 82, p.145.
75

Estou cada vez mais interessado no movimento mental argentino e


admirado do que h por a. Estou a ler Sarmiento. um gnio.
Facundo uma obra notabilssima que vou traduzir e publicar no
caso de j estar extinta a propriedade literria o que peo me
informar. O rastreador, o gaucho malo e os outros tipos- que
esplndidos! E que descortino filosfico tinha ele da influncia do
meio no homem...

S. Paulo, 6/7/1921

Prezado amigo

(...)
Mandei traduzir o Facundo. Quero iniciar a srie Argentina prestando
homenagem ao grande Sarmiento. O segundo ser um seu ou de quem
o amigo indicar. Um negcio: com a diferena de preos causada pela
baixa do cmbio valia a pena fazer livros argentinos aqui. Pense nisso,
sabendo que o custo das minhas edies ora por mil ris e o mil ris
est valendo hoje 30 centavos.
Adeus, caro amigo. At a prxima.
Lobato.

S. Paulo, 5/out/1923
(...)
Facundo est a imprimir-se e tambm traduzo o Hermano Asno, de
Barrios e esse de Gutierrez, Juan Moreira, bem popular. Vamos ver se
serei mais feliz aqui do que v. foi a com a coleo sul-americana.
Tudo depende de experincia: experimentemos pois.141

Por fim, em 1923 a Monteiro Lobato & Cia lanaria Facundo e a obra
seria resenhada na Revista do Brasil em janeiro de 1924:

Dando incio ao seu j anunciado programa de lanar uma biblioteca


americana, onde figurem as obras mais representativas publicadas em
nosso continente, a casa Monteiro Lobato & Cia acaba de expor
venda o Facundo, de Sarmiento (...). Sarmiento mais que argentino.
americano. Transcende fronteiras ptrias e pertence Amrica, da
qual foi o primeiro a perceber, com sua viso geral, linhas estruturais
comuns.
Era imperdovel que uma obra destas ainda no estivesse incorporada
em traduo ao nosso patrimnio literrio, no lugar que lhe compete,
ao lado dos Sertes, de Euclides da Cunha (...). Todos os altos

141
Todos estes fragmentos tm como fonte o Archivo Manuel Glvez.
76

espritos so concordes em que, os ressentimentos, as rivalidades


mesquinhas entre os povos sul-americanos provm da falta de
conhecimento recproco. Ora, este conhecimento s possvel e eficaz
por meio da vulgarizao das obras darte de bom cunho
representativo, de modo que ser uma ta
[efa dos tradutores e editores a obra de paz e conciliao da Amrica.
(...) Facundo foi vertido para o portugus por Carlos Maul, esse
formoso esprito e essa grande alma em que brilha a flama de um
nacionalista de larga envergadura.142

Este texto deixa muito clara a projeo americanista que se quer


imprimir, ao afirmar que Sarmiento, mais que argentino, americano. Lobato
pensa a identidade latino-americana a partir da cultura e, por isso, a nfase
colocada na necessidade de divulgao das obras de arte em especial a
literatura de carter representativo de cada uma das culturas, de forma a
promoer e viabilizar o intercmbio entre os pases.
A Revista do Brasil chegou a ter uma sucursal em Buenos Aires, cujo
representante era Braulio Snchez-Sez, tradutor de Lobato, assim como
Benjamin de Garay e Ramn Prieto o que, a partir de certo momento facilitou
o intercmbio. Sintomaticamente, quando Lobato deixou a Revista do Brasil,
adquirida por Assis Chateaubriand, dando incio sua 2 fase (set/1926 a
jan/1927), o intercmbio cultural entre Brasil e Argentina praticamente cessou
nesta publicao.
De Manuel Glvez, autor de romances, novelas histricas, biografias, e
com uma extensa produo ensastica e jornalstica, a Revista do Brasil
resenhou duas de suas principais obras, traduzidas e publicadas no Brasil: O
mal metafsico e Nacha Regules, alm de La tragedia de un hombre fuerte.
O romance O mal metafsico (1916) foi editado no Rio, por Braz Lauria,
em 1920. Em cartas enviadas a Glvez, possvel notar a atuao de Lobato
nas vrias instncias do campo cultural, ao ressaltar tanto a importncia de
142
Revista do Brasil, n97, jan/1924, p.58.
77

uma boa distribuio do livro quanto o destaque dado pela imprensa a fim de
divulg-lo, comprometendo-se ento a incentivar a crtica local e tambm a
enviar ao autor uma lista de nomes que poderiam ajudar na divulgao.
Coerente com a sua concepo de que o livro deveria ser um objeto atraente
para o leitor, desde a capa, Lobato ainda critica o ttulo dado obra, por
consider-lo pouco comercial, na medida que sugeriria uma obra de carter
filosfico o que, a seu ver, afastaria os leitores:

S. Paulo, 14/8/1920

Prezado amigo Glvez


Recebi a sua carta de 4 deste, e fico ciente de tudo. Como no tenho
livraria, no posso receber diretamente as suas obras, mas j falei com
as principais daqui para as pedirem Agncia e eles mprometeram.
Quando sair o Mal Metafsico hei de promover um movimento na
crtica indgena. pena seu livro no ter um ttulo mais
comercialmente sugestivo; d idia ao pblico duma obra filosfica.
Inda no tive tempo de o ler to [ilegvel] de servio ando com a
reorganizao da minha casa editora, mas na primeira folga hei de
empenhar-me nele. Garanto que a edio de Lauria sair inteira.

S. Paulo, 22/12/1920

(...)
Sobre o Mal Metafsico pouco disse a imprensa alm do que o amigo
j conhece e isso graas estupidez do Lauria que no distribui o livro.
Mando-lhe uma lista de nomes aos quais poder remet-lo com
vantagem para a propaganda.

S. Paulo, 6/1/1921

Dei ao meu amigo Loureno filho, que um jornalista de valor e muito


amigo da Argentina, o Mal, pedindo-lhe um artigo a respeito, no
Estado. Prometeu-me.143

143
Todos estes fragmentos tm como fonte o Archivo Manuel Glvez.
78

Em dezembro de 1920, Monteiro Lobato encarregou-se de resenhar o


livro na Revista do Brasil:

Precedido de um interessante prefcio de Cludio de Souza acaba de


aparecer a traduo brasileira deste magnfico romance argentino de
Manoel Galvez, nome que j transps as fronteiras do seu pas e
ascende sempre a cada novo livro que subscreve. E merece-o
grandemente. Galvez um verdadeiro romancista, dotado de todos os
requisitos para a construo de uma obra grandiosa como o fez em
Frana Zola. A Argentina atual, tanto da provncia como de Buenos-
Aires, espelham-se em seus romances num relevo de impressionar.
La Maestra Normal, O mal metaphysico e Nacha Regules
constituem um trptico de primeira ordem onde cada personagem um
tipo desenvolvido logicamente no decurso da fabulao, de modo a
acentuar caracteres que se nos gravam na imaginao indelevelmente.
(...) Neste romance o estudo versa sobre o meio literrio argentino.
(...)
extraordinria a semelhana do ambiente portenho com o da capital
paulista, cousa lgica, alis, dada a semelhana de formao tnica das
duas capitais.
Quem conhecer o nosso meio literrio poder encarnar em Itubide,
Orloff, Salvatierra, etc., tipos muito nossos conhecidos, de modo a
transformar o romance argentino em um romance paulistano. Ao
prprio Riga tivemo-lo aqui no maravilhoso poeta que tempos atrs
ps termo sua vida torturada.
(...)
Foi, pois, uma iniciativa feliz a do sr. Braz Lauria publicando o Mal
Metaphysico e dando ensejo a que o nosso publico trave relaes com
um verdadeiro romancista sul-americano. Porque h escritores que
escrevem romances, e escrevem-nos a capricho sem conseguir
demonstrarem-se verdadeiros romancistas. Entre ns, quantos!
Galvez porem, um romancista completo. (...) Seus livros aliam o
documento duma poca e o documento psicolgico grande arte da
fico. (...)
Outra cousa interessante deste livro o decalque de tipos que vivem ou
viveram em carne e osso na capital portenha.
Adivinha-se isso. Aquele Escribanos, no Ingenieros? E Zeballos no
est ali? E Lugones, e tantos outros? Isto nos faz imaginar o sabor que
ter o livro para os conhecedores do ambiente argentino...
M. L.144

144
in Revista do Brasil, dezembro/1920, n60, pp.371-373. Coleo IEB.
79

Coerente com sua viso da literatura interessante notar o destaque que


Lobato d ao vis realista da narrativa nesta resenha, ao considerar
verdadeiros romancistas queles, como Glvez, que fazem da literatura o
documento duma poca. Leitor de Zola, Lobato incorpora o iderio do autor
francs que afirma que o escritor deve documentar, (...) reunir em notas tudo
o que puder saber a respeito desse mundo que pretende retratar.145 Ao dizer
que a Argentina atual, tanto da provncia como de Buenos-Aires, espelham-
se em seus romances e que o livro traz um decalque de tipos que vivem ou
viveram em carne e osso na capital portenha Lobato revela, uma vez mais a
influncia de Zola, segundo o qual o artista deve sempre reproduzir a
realidade tal qual um espelho.
Em Nacha Regules, romance publicado em Buenos Aires em 1919 e
que alcanou grande sucesso entre os leitores argentinos, Glvez desenvolve
um tema que j havia tratado em sua tese de doutorado na Faculdade de
Direito da Universidade de Buenos Aires: o trfico de mulheres brancas na
Argentina. Nacha uma moa pobre que, enganada por um homem, acaba
caindo na prostituio. O protagonista do romance, Fernando Mosalvat,
advogado, se sensibiliza com o drama das prostitutas e, por amar Nacha,
decide salv-las. De perfil realista-naturalista, de acordo com Graciela
Montaldo la crtica social de la novela es, sin embargo, ambigua, pues la
culpa es ms individual que social y el texto que se inicia como documento y
denuncia termina resolvindose como una novela sentimental.146 Pensando
na possibilidade de uma edio brasileira do romance, j traduzido para o
ingls, alemo e o francs, entre outros idiomas, Glvez enviou a obra a

145
Zola, Emile. O senso do real, in Do romance. So Paulo, Edusp/Imaginrio, 1995, p.30.
146
Montaldo, Graciela. Nacha Regules, in Diccionario Enciclopdico de las Letras de Amrica Latina.
Caracas, Biblioteca Ayacucho/Monte vila Editores, 1999, vol.1, p.3323.
80

Lobato. Em carta, este respondeu haver lido o romance com interesse, apesar
de preferir outro do autor, La maestra normal:

S.Paulo, 18/jan/1920
Prezado amigo Manoel Glvez
Recebi e j li a Nacha Regules, onde vejo acentuar-se a evoluo da
sua arte para um simbolismo que lembra o de Zola e muito o de
Tolstoi na Ressurreio. Apesar de haver conduzido a tarefa at o final
com o maior garbo e brilhantismo, tenho para mim que a sua obra
prima continua a ser a Maestra. Aquilo inesquecvel. Aqueles tipos
gravam-se na memria do leitor para o resto da vida.147

Insistindo na possibilidade de uma possvel edio brasileira, Glvez


comunica que o romance alcanara grande sucesso de vendas no mercado
argentino, tendo esgotado vrias edies. Lobato informa, uma semana depois,
que os amigos a quem dera o romance para ler, afirmaram tratar-se de um
livro que agarra o leitor logo na primeira pgina:

S. Paulo, 26/1/1920
Prezado M. Glvez
Recebi sua carta de (sem data) que me anuncia o sucesso da Nacha
Regules. Outra coisa no era de esperar de um livro seu. Tenho-os
dado a ler a vrios amigos e so todos unnimes em dizer que so
obras que agarram o leitor na 1 pgina e arrastam-no at a ltima.
Esta impresso o melhor dos elogios.148

Por fim, o livro foi resenhado em julho de 1921, pelo romancista e


crtico literrio Mcio Leo149 que, sem levar em conta a forma, fez uma

147
Carta datilografada e com timbre da Revista do Brasil. Fonte: A.M.G.
148
Carta manuscrita e com timbre da Revista do Brasil. Fonte: A.M.G.
149
Sobre ele, escreveria Lobato a Glvez, em 24/8/1921: Mcio Leo um rapaz de vinte e poucos anos,
recm chegado de Pernambuco ao Rio, onde trabalha no Correio da Manh. quase um menino. Tenho com
ele relao ligeira, tendo-o visto uma s vez, por cinco minutos, quando veio do Rio a S. Paulo em
aeroplano. Fonte: A.M.G.
81

leitura de contedo ideolgico, afirmando tratar-se de um romance cujo tema


central era a defesa dos oprimidos e dos enganados:

O sr. Manuel Galvez, ao mesmo tempo que um romancista, um


profeta. Assim, tem a sua obra um duplo carter: na mesma hora em
que pinta as incoerncias da vida, anuncia para um futuro talvez no
remoto, a manh das verdades perfeitas. Esse carter duplo uma das
grandes foras de penetrao que o tm levado familiaridade do povo
argentino. (...)
Nacha Regules um livro de amargura, tanto quanto de
misericrdia. Nele esto as melhores esperanas e as mais
consoladoras profecias do sr. Manuel Galvez.
(...)
O sr. Manuel Galvez compreende que a chaga sem remdio,
provindo unicamente dos mistrios da criana fascinante e injusta. No
seu romance temos a prova disso. Das mulheres extraviadas que nele
aparecem, noventa por cento devem a queda s promessas falsas dos
amorosos. Foi o noivo quem as levou a passear. E no passeio se
consumou tudo... Pode-se dizer, at que esse livro representa um ato
bblico contra o perigo dos noivados e contra as insidias solertes das
promessas de matrimonio...
(...)
(...) Quando Nacha Regules apareceu em Buenos Aires, o sr. Galvez
foi saudado pelos socialistas argentinos como uma voz nova, e de
que brilho era esta voz que chegava para o grmio. Cedo as
esperanas se desfizeram. No entanto a maravilha de certas iluses
ficou.
(...)
No somente aos ricos e aos poderosos se estende a descrena do sr.
Galvez. O escritor reconhece que a multido ignorante e vil. Que as
suas preferncias so as preferncias dos nscios. E que, enquanto no
vier uma sociedade mais alta e mais bela, o povo tem que continuar a
ser o mesmo acervo bestial. O homem que diz dar higiene e conforto
aos miserveis foi apedrejado. A simpatia ficou improfcua e, e pior
ainda, foi a fonte de desiluses. Com isso, porm, Nacha Regules no
deixa de ser um livro impregnado de muito carinho. Talvez mesmo, no
bom sentido, seja possvel consider-lo um livro socialista. Pois no
a defesa dos oprimidos e dos enganados o seu tema central? (...).150

Como afirma o resenhista, Glvez foi, de fato, saudado por escritores de


linha realista de forte contedo social. Na Buenos Aires dos anos 20, as

150
Revista do Brasil, n67, julho/1921, pp.291-295.
82

discusses literrias eram intensas e estavam concentradas em dois grupos


literrios de claras divergncias estticas e ideolgicas: Boedo e Florida. Jorge
Schwartz define assim os dois grupos:

Grosso modo, Boedo representa o setor urbano vinculado periferia


e ao proletariado, e agrupa os escritores com preocupaes literrias
socializantes. A este grupo s interessa a obra de arte pelo seu
contedo, ignorando qualquer preocupao de ordem formal. Em
contraposio, Florida, a via central mais importante de Buenos
Aires, est localizada na regio elegante e comercial da cidade. Os
escritores de Florida, de acentuado cosmopolitismo, tm como
preocupao maior a incorporao ao panorama cultural argentino de
novos valores estticos da vanguarda europia, tanto na literatura
como nas artes plsticas, na msica e na arquitetura.151

A voz do grupo Florida era a revista Martn Fierro e o gnero


literrio preferido, a poesia. J o grupo Boedo tinha na narrativa o gnero
preferido e a revista Los pensadores, substituda depois por Claridad, era seu
porta-voz.
Os escritores vanguardistas de Florida costumavam fazer de Glvez
alvo de chacotas. J os de Boedo mostravam simpatia pelo vis realista da
narrativa de Glvez, alm de lerem nele a confirmacin de que las vidas
privadas pueden proporcionar significaciones al arte (...).152 Entre estes
escritores estavam os argentinos Nicolas Olivari (1900-1966) e Lorenzo
Stanchina (1900-1987), autores de Manuel Glvez: ensayo sobre su obra
(1924). Como forma de retribuir, Glvez pediria a Lobato para que recebesse
os dois escritores:

B. Aires, Febrero 5 de 1924.

Mi estimado colega:

151
Schwartz, Jorge. Op.cit. p.505.
152
Astutti, Adriana. Elas Castelnuovo o las intenciones didcticas em la narrativa de Boedo in Jitrik, No,
op. cit. p. 426.
83

Quiero presentarte y recomendarte a un joven escritor argentino de


mucho mrito: Lorenzo Stanchina, que parte en breve para San Pablo.
Stanchina es autor de varios cuentitos llenos de ternura, de verdad y
[ilegvel] cuales asoma en molde temperamento artista. Y con otro,
joven, tambin de mucho valor: Nicols Olivari, ha escrito un pequeo
volumen sobre m, que aparecer en abril. Como persona, Stanchina es
un muchacho excelente, trabajador y serio, lleno de cualidades. Le
pido que le presente a algunos jvenes brasileos. l tiene deseos de
conocer al maestro de Urups, hacerle un reportaje.
No me puedo sino despedirme y rogarle inmensamente que reciba a
Stanchina en su habitual gentileza.
Afectos de su amigo
Manuel Glvez
Pampa 2502

[No verso da carta, de forma incompleta]:


... lleva copia de uno de los captulos del volumen sobre m. Se trata de
una pgina indita y de primer orden sobre mi libro Historia de
Arrabal. Le agradecera que publicara, traducirla ya en la Revista do
Brasil, ya en algun diario importante de San Pablo.153

Quanto a uma edio brasileira de Nacha Regules, as tratativas foram


longas, estendendo-se por quase dois anos. Ainda em 1921 Lobato chegou a
fazer clculos que incluam o preo da impresso, do papel, da capa. Como
editor, procurava baratear os custos:

S. Paulo, 3/8/1921:
Glvez

(...).
A Revista do Brasil deu neste nmero o artigo do Leo, algo
sacrificado pelo revisor. preciso a gente fiscalizar tudo!
Mas falemos de negcio. Os preos que eu tenho so calculados pra o
meu formato e talvez ele no sirva para a Nacha. Em todo caso aqui
vo eles:

Impresso; 3000 ex.


Papel, igual ao da revista 2600o K. para resmas de 27 kilos
Cada folha d 64 pginas. H ainda a capa, que nada.
Clichs 7 ris por cent. 2

153
Fonte: Fundo Monteiro Lobato, localizado no CEDAE/IEL, Unicamp.
84

Se serve o nosso formato, com esses elementos podero calcular o


custo do livro. Se no serve, preciso pedir novos preos tip.
Creio que h margem para baratear o livro.
(...)
Adeus.
Lobato154

Coerente com a sua esttica, de que os textos deveriam ser diretos,


objetivos, de forma a atrair o leitor imediatamente, Lobato sugeriu a Glvez
que encurtasse o romance, o que acabou sendo acatado pelo argentino:

Ciente de tudo. Tambm creio que a Nacha muito apropriada aos


nossos propsitos. Se puder fazer uns cortes que concentrem a novela,
faa-o e mande-me.
O Facundo j est em reviso, e a Nacha, logo depois de recebida, ir
para a traduo.155

SP, 5/out/1923

Amigo Glvez

Recebi sua carta e o volume de Nacha encurtado. Ficou de um


tamanho timo e acabo de remet-lo Sta Muriela Torres, moa de
cultura, com um livro no prelo e capaz de uma tima traduo.
Mandarei provas antes de comear a impresso. Vou combinar com
ela o preo e trad. [ilegvel]. A parte do lucro decerto ser sacrificada,
porque tenciono dar uma edio de 2.000 apenas... Estes nossos pases,
caro amigo, possuem inda muito pequena a receptividade para livros.
Em todo caso, farei o possvel para que os lucros tambm cheguem ao
autor, pois sei que prazer isso d.156

A traduo do romance foi feita ao longo de 1923 e submetida a


Glvez. Quanto publicao, s sairia em outubro de 1924, pois como

154
Fonte: A.M.G.
155
Carta sem data. Fonte: A.M.G.
156
Fonte: A.M.G.
85

informava Lobato, naquele momento sua editora dedicava-se publicao de


livros escolares, por terem um retorno financeiro garantido:

S. Paulo, 6/2/1924

Glvez
(...)
Quanto sada do seu romance, demora um pouco. Neste comeo de
ano s cuidaremos de livros escolares, que o grande negcio, e s de
maro em diante recomearemos com as outras coisas. O melhor v.
esquecer do livro, que um belo dia ele rompe por a.157

S. Paulo, 12/out/1924

M. Glvez
A Nacha! Saiu finalmente. Houve isto: como eu desejava rever a
traduo e os trabalhos da empresa se acumularam
extraordinariamente, nunca tinha tempo para isso. Afinal vi que assim
o livro no sairia nunca, e pus-me a rel-lo mesmo sem ter tempo. Foi
aos poucos mas foi e agora est em reviso.158

Pronta a edio, Lobato comunica o envio dos exemplares que caberiam


ao autor, aproveitando para informar sobre o envio de um livro seu, dirigido
ao pblico infantil:

S. Paulo, 28/1/1925
Glvez
(...)
Nacha saiu, finalmente, e mando-lhe 20 exemplares. Se quiser mais
s pedir. Tirei 2.000 ex., em papel de jornal e num um pouco melhor.
Vamos agora ver como se comporta o nosso pblico em relao ao
grande romancista argentino.
(...)
Junto com a Nacha envio-lhe um livrinho para crianas de minha
lavra.
No mais, felicidades sem conta no ano novo.
Lobato.159

157
Fonte: A.M.G.
158
Fonte: A.M.G.
159
Fonte: A.M.G.
86

O artigo que Glvez havia se comprometido a escrever para a Revista


do Brasil foi publicado em agosto de 1921, na seo Resenha do Ms,
intitulado Tudo nos une. Nele, Glvez teceu alguns comentrios sobre
Urups, recm-lanado na Argentina, pela Editora Ptria, de sua propriedade,
em traduo de Benjamn de Garay. Assim como na resenha ao seu Mal
metafsico, escrita por Monteiro Lobato, Glvez enfatizou a semelhana entre
os dois pases. Se Lobato havia chamado a ateno para as semelhanas em
relao formao tnica das duas metrpoles e ebulio comum aos
respectivos meios literrios, Glvez, aproveitando a crtica presente em
Urups, chamou a ateno para os vcios polticos, a pobreza e a m
administrao comuns nos dois pases:

incrvel at que ponto a literatura no Brasil revela no pas irmo os


mesmos costumes que no nosso. Salvo no que se refere aos negros, as
novelas e os contos dos grandes escritores brasileiros os Coelho
Neto, os Medeiros de Albuquerques, os Afranio Peixoto, os Graa
Aranha, os Alcides Maya, para s falar nos contemporneos
poderiam ser argentinos com uma simples mudana nos nomes e a
diferenciao de alguns pormenores. Os escritores que no fazem ali
obra nacional e seguem as correntes francesas, tambm se assemelham
queles dos nossos que se encontram no mesmo caso. E nos melhores
crticos da nova gerao Mucio Leo, Ronald de Carvalho e Tristo
de Athayde observamos uma rara analogia de sensibilidade e de
cultura com os mais inteligentes dos nossos crticos contemporneos,
com a ressalva de serem bastante superiores os brasileiros, pois os
crticos argentinos, de quem deveremos esperar grandes coisas,
comeam apenas sua obra, sendo ainda muito jovens.
Essa semelhana nossos costumes e os do Brasil j foi assinalada
pelos crticos brasileiros que escreveram sobre a traduo do El Mal
Metafsico, editada no Rio de Janeiro, e sobre outros livros meus que
leram no original. Porm, para ns, nada h to revelador a esse
respeito como Urups, o vigoroso e slido volume de contos de
Monteiro Lobato que acaba de aparecer em Buenos Aires vertido por
Benjamin de Garay.
Em Urups, que no somente uma coleo de contos,
encontramos os mesmos vcios da nossa vida nacional. Vemos
aparecer ali a ruim poltica, a pssima administrao, a miservel
existncia das classes pobres. Tudo quanto Monteiro Lobato refere do
87

mestio, na penetrante anlise com que abre o volume, pode aplicar-se


aos nossos paisanos: a mesma preguia, idntica falta de aspiraes,
igual ignorncia e superstio. Aquele Gca Tat, celebre j no Brasil,
onde o nome da personagem criada por Monteiro Lobato deu ensejo ao
aparecimento de uma srie de vocbulos tpicos, no outro seno esse
Juan Pueblo, esfarrapado e bruto que vemos, de quando em quando,
nas caricaturas das nossas revistas ilustradas. E, quando Gca Tat,
aconselhado a pr uma cerca no seu rancho, coisa fcil "havendo por
a tanta madeira, responde com o mussumano no vale a pena, no
estamos ouvindo os nossos criollos, a todos os nossos criollos,
desde os de Jujuy at os do Pampa?
(...)
O livro de Monteiro Lobato, que no apenas muito interessante e
cheio de talento, seno que por igual, contm muitos ensinamentos
para todos ns, leva-nos a repetir a conhecida frase de Saenz Pea:
Tudo nos une, nada nos separa. Os mesmos defeitos nacionais e as
mesmas virtudes; idnticas esperanas e idntico futuro. Poder
duvidar algum que o Brasil seja um povo irmo, e que devemos
sempre as estpidas rivalidades, indignas de naes democrticas, que
devem olhar para o porvir e realizar os ideais dos tempos modernos?

Manoel GALVEZ.160

Pelo que se l na resenha, para Glvez os grandes escritores brasileiros


assim como os argentinos eram aqueles que no seguiam as correntes
francesas, numa clara crtica aos modernistas brasileiros e aos vanguardistas,
indo de encontro s posies lobatianas. Destaque-se tambm a nfase dada
cor local, reconhecendo nisso um valor positivo da escritura. Assim como
Lobato, Glvez tambm desenvolve um discurso latino-americanista, presente
j no ttulo do artigo e em expresses como povo irmo, projetando essa
unio para o futuro, como algo a ser alcanado.
Os romances La tragdia de un hombre fuerte e El cntico espiritual,
ambos de Manuel Glvez, foram resenhados sempre na seo Bibliographia
em outubro/1922 e em janeiro/1924, respectivamente. A primeira resenha
assinada por Lobato e na segunda no h meno ao autor. Como de costume,

160
In Revista do Brasil, n68, agosto/1921, 468. Coleo IEB.
88

o tom elogioso e em ambas as resenhas nota-se, mais uma vez, uma leitura
na linha realista naturalista ao destacarem e valorizarem o trao de fidelidade
realidade:

La tragedia de un hombre fuerte. Bibliotheca dos Novelistas


Americanos. Buenos Aires. 1922.

Manuel Galvez continua a sua obra novelstica, na qual se refletem


todos os aspectos da moderna Argentina. Neste alentado romance, a
ao gira em torno de um homem forte e serve de pretexto para o
estudo da evoluo do amor ou melhor, das relaes sexuais e
sentimentais do homem e da mulher de Buenos Aires, criaturas
influenciadas pela inquietao europia, arrancadas da cristalizao
colonial, que inda perdura na provncia (...).
(...)
um excelente livro, porque um fiel espelho de numerosas faces
que fielmente refletem a alma argentina. No fundo, Galvez estuda, a
seu modo e com modernismo, o eterno problema argentino de choque
entre a cabea e o corpo, Buenos Aires e a provncia. Uma sempre foi
Europa, idia nova, fora que tira para a frente, worwaertz; outra,
desde os incios da independncia, sempre permaneceu Espanha,
tradio, estatismo, imutabilidade.
(...)
Excelente livro, portanto, e mais um bloco que Manuel Galvez
assenta no edifcio da sua j formidvel criao literria.161

MANUEL GALVEZ- El cntico espiritual- Buenos Aires-1923

De Manuel Galvez podemos dizer o que se disse de Zola que um


formidvel abatteur de besogne. Est construindo uma obra de grandes
vultos, dessas que requerem pulso forte, msculos de ao e energia
moral indomvel, o que raro na Amrica do Sul onde Rod j
observou a debilidade e o pouco flego dos artistas.
Galvez foge regra. Apesar de no dedicar-se exclusivamente
literatura, pois que o meio no lhe permite essa especializao (que
explica muita coisa no velho mundo), vai levando por diante sua
formidvel empresa, que fixar em romances alentados toda a vida
atual da Argentina. (...)
Apesar do ttulo mstico, El cntico um panorama de almas e tipos
fixados com o mais flagrante relevo, em nada desmerecedor de obras
magistrais como La maestra normal, Nacha Regules, traduzida em
vrias lnguas, El mal metaphysico, La tragdia de un hombre
161
In Revista do Brasil, n 82, out/1922, pp.143-144. Coleo IEB.
89

fuerte e tantos outros romances que se impuseram e so o que existe


hoje na Amrica de melhor em matria novelstica.
Em traduo brasileira existe deste escritor apenas uma obra O mal
metaphysico, que por circunstancias alheias ao valor da obra foi mal
difundido. Sabemos, entretanto, que a casa Monteiro Lobato & Cia vai
dar a Nacha Regules, e fazemos votos para que, afinal, o grande
romancista da Sul Amrica obtenha do nosso pblico a Victoria que
merece e que j obteve nos Estados Unidos e na Alemanha.162

Na primeira resenha, sobre La tragdia de um hombre fuerte,


novamente h uma leitura de vis realista, predominante em quase todas as
resenhas publicadas na revista. O livro em questo considerado bom na
medida em que retrata e reflete fielmente a alma argentina.
Na crtica a El cntico espirtitual, a meno a Jos Enrique Rod (1871-
1917) como aquele que observou a debilidade e o pouco flego dos artistas
nos remete ao ensaio Rubn Daro (1899) que Rod escreveu sobre o poeta
modernista. J no primeiro pargrafo Rod nega a Daro a idia de
representatividade da Amrica: Indudablemente, Rubn Daro no es el poeta
de Amrica.163 Para ele, Daro no teria o vigor para representar a Amrica
por ser dono de uma potica excessivamente pessoal. Ao mesmo tempo,
reconhece o valor de Daro, por ser um poeta requintado, algo que at ento
no havia surgido: Habamos tenido en Amrica poetas buenos, y poetas
inspirados, y poetas vigorosos; pero no habamos tenido en Amrica un gran
poeta exquisito.164 Essa originalidade o que lhe confere um lugar na
literatura latino-americana. Mas para Rod, a poesia e o poeta da Amrica
deveriam ser aqueles que tornassem universalmente inteligvel o americano;
os escritores americanos deveriam abrir-se ao mundo, mas mostrando as
particularidades americanas.

162
In Revista do Brasil, n97, jan/1924, p.59. Coleo IEB.
163
In Rufinelli, Jorge (ed.). Jos Enrique Rod: crtico literario. Valencia, Alicante, 1995, p.49.
164
Idem, ibidem., p.50.
90

Apesar de no ser assinada, muito provavelmente esta resenha foi


escrita por Lobato; o que nos sugere alguns comentrios feitos a Glvez, em
carta de 22/12/1920, a respeito da pouca difuso de O mal metafsico e do
sucesso de Nacha Regules nos Estados Unidos e na Alemanha. Este sucesso
atribudo, por Lobato, ao fato de o texto de Glvez fisgar o leitor desde a
primeira linha:

S. Paulo, 22-12-1920

Amigo Glvez
Antes de mais nada, meus calorosos parabns pela penetrao nos
Estados Unidos e Alemanha. Isso chega a ser honroso at para a
Amrica do sul, tida at aqui como colnia, incapaz de manifestaes
srias no domnio das artes.
O seu sucesso l garantido porque o amigo um verdadeiro
romancista desses que possui o segredo de interessar o leitor desde a
primeira linha e seduzi-lo at a ltima sem recadas. Tenho aqui entre
amigos feito uma boa propaganda de seus livros de modo a aumentar o
seu crculo de leitores. At aqui, dos argentinos o Ingenieros tinha
pblico como agora vi com os livros da Editorial que me mandou e
dos quais vendi todos os exemplares da Locura na Argentina.
Sobre o Mal Metafsico pouco disse a imprensa alm do que o amigo
j conhece e isso graas estupidez do Lauria que no distribui o livro.
Mando-lhe uma lista de nomes aos quais poder remet-lo com
vantagem para a propaganda.
Tenho lido as suas novelas em Caras y Caretas e na nov. Semanal, que
me deu o Garay. Sempre noto as mesmas caractersticas: a arte de
prender o leitor. O que se admira tambm a sua capacidade de
trabalho... extraordinria! 165

A Revista do Brasil tambm anunciou e resenhou obras punlicadas pela


editora de Glvez, a Sociedad Cooperativa Editorial Limitada, como Las rosas
del Manton (andanzas y emociones por tierras de Espaa) [1917], Desnudos
y mascaras (prosa de vida y de novela) [1920] ambas de Ernesto Mario
Barreda, Los aguiluchos, poemas [1922], de Leopoldo Marechal.166

165
Fonte: A.M.G.
166
Revista do Brasil, jan/1923, n85, p.69 e fev/1923, n86, p.150.
91

No artigo Um romancista argentino,167 publicado no Correio da


Manh, em 1920, Lobato discorre sobre Glvez, o mais esclarecido propulsor
da neo-cultura argentina. No se limita a pregar: age, diz e faz; a um tempo
condutor e obreiro.168 Logo no primeiro pargrafo, afirma ser necessrio
reconhecermos o pas vizinho mais do que por sua riqueza material; preciso
que tambm reconheamos a riqueza mental dos platinos e, ao comentar a
grande produo cultural argentina, demonstra conhecer suas obras fundantes,
como Martn Fierro, de Hernndez e Facundo, de Sarmiento. A seguir, passa
a discorrer sobre os romances La maestra normal e Nacha Regules.
Alguns dos comentrios que Lobato fez nesse artigo haviam sido
antecipados em cartas a Manuel Glvez. Entre eles, o paralelo que via entre a
vida interiorana argentina e brasileira:

S. Paulo, 18/1/1920:
Prezado amigo Manoel Glvez

Conheo pouco a literatura argentina mas duvido que haja nela um


romance que valha a Maestra. Raselda a mulher fraca de todas as
partes e de todos os tempos vtima da ingenuidade dos seus instintos.
H-as aqui em quantidade. A vida riojana a mesma vida provinciana
c do Brasil e foi isto uma das coisas que mais me impressionaram no
seu livro, essa identidade ou semelhana de ambientes. To grande
ela que, traduzido em portugus, e aportuguesando os nomes dos
personagens e das localidades esse livro passaria entre ns como um
autntico romance brasileiro ou pelo menos paulista. Nossos vcios e
qualidades, a intrigalhada do mundinho pedaggico, tudo muito
nosso. Acho isso notvel e se o livro fosse menor eu lhe proporia a
traduo em portugus mas infelizmente nosso mercado no
comporta livros de mais de 250 pginas.169

167
O artigo foi includo em Idias de Jeca Tatu. In Lobato, Monteiro. Obras Completas, vol.4, pp.203-209.
168
Idem, ibidem, p.203.
169
Fonte: A.M.G.
92

Apesar de considerar o livro notvel, Lobato no o considerou vivel


editorialmente, por ser muito extenso. Em carta anterior j havia expressado a
mesma opinio:

S. Paulo, 10 de dezembro de 1919.

Prezado amigo
(...)
Se a Maestra Normal no fosse uma novela to grande eu proporia a
traduo dela e a publicao aqui. Mas j verifiquei, como editor, que
dado o preo do papel e a pequena receptividade do povo brasileiro, no
negcio publicar livros que excedam de 250 pginas.170

Apesar de no ver possibilidade de editar o romance, Lobato articulou


uma possvel edio no jornal Estado de S. Paulo, sob a forma de folhetim.
Paradoxalmente, informa sobre a venda de todos os exemplares que Glvez
havia lhe enviado:

S. Paulo, 6/1/1921.

Amigo Glvez
(...)
Propus ao Estado de S. Paulo que o jornal de maior circulao no
Brasil a publicao dum livro argentino (um seu) em folhetim, e eles
acharam boa a idia. Agora consulto o amigo si consente nisso. um
bom meio de expandir o seu nome aqui no Brasil, onde s Ingenieros
conhecido. A prova est em que j vendi todos os exemplares da
Locura que me vieram.171

S. Paulo, 10.2.1921

Prezado Glvez
(...).
Quanto ao Estado de S. Paulo est resolvido dar-se em folhetim a
Maestra, mas inda no acharam um tradutor competente. Por falar em
Maestra, j saram todos os exemplares que me mandou.172
170
Fonte: A.M.G.
171
Fonte: A.M.G.
172
Fonte; A.M.G.
93

Finalmente, no artigo a respeito de La maestra normal Lobato afirma


que ficar na literatura como o primeiro grande romance da moderna
Argentina173 e, como havia feito em carta, ressalta a semelhana do ambiente
provinciano descrito com o de qualquer provncia brasileira ou do mundo,
com suas cidades mortas pois o homem o mesmo em toda parte174.
Segundo Lobato, Glvez possui a grande faculdade qualidade maior de
todas de fisgar o tipo subjacente no mago de cada criatura humana e
conserv-lo, lgico, uno, em todo o decurso da obra.175 Est presente aqui,
mais uma vez, a noo esttica de Lobato, de uma literatura no fragmentada,
que no distora a realidade. Anlise semelhante fez de Nacha Regules, ao
afirmar ser um romance que ascende ao simbolismo e que, apesar da
mudana de enfoque Glvez continua criador de tipos e vigoroso paisagista
de almas.176
A correspondncia entre Monteiro Lobato e Manuel Glvez foi
intensa at 1925. S seria retomada em agosto de 1934, por iniciativa do
argentino. Na longa resposta que lhe enviou, Lobato justifica a interrupo
devido s complicaes financeiras pelas quais havia passado a falncia da
sua editora , a viagem aos Estados Unidos, a campanha do petrleo e seus
novos empreendimentos editoriais, sempre ressaltando as grandes tiragens.
Desta carta, reproduzo alguns trechos mais significativos:

S. Paulo, 28/agosto/1934

Prezadssimo amigo Manuel Glvez

173
Idem, ibidem., p.206.
174
Idem, ibidem..
175
Idem, ibidem, p.207.
176
Idem, ibidem., p.208.
94

Deu-me grande prazer o recebimento da sua carta de 21 do corrente.


De fato, nossa aproximao foi breve, e interrompida quando
comevamos a conversar assuntos de interesses mtuos por um
desastre comercial que me mudou o rumo da vida. Mas vejo agora que
o meu admirado e grande amigo no esqueceu o velho colega de lutas
literrias como eu no o esqueci.Acompanhei pela imprensa daqui o
movimento em prol duma concesso do prmio Nobel ao grande
romancista argentino e no vi nisso nenhum favor. Mero ato de justia
apenas.
Encanta-me saber da sua ininterrupta atividade e da mocidade de seu
esprito. Cinqenta e dois anos exatamente a idade que tenho. Isso,
meu caro, o apogeu da vida nos homens que sabem conduzir-se com
moderao.
Nada conheo das suas ltimas obras. Creio que parei em Historia de
Arrabal. Mudei de mundo por vrios anos, e naquele mar sem fundo
da literatura inglesa perdi de vista o seu pas e a Amrica Latina.
Agora que retornei, tenho uma grande tarefa diante de mim, qual a de
pr-me ao corrente do que se fez neste interregno.
Estou metido numa outra indstria muito afastada da editorial a do
petrleo, (...). Petrleo e ferro, o que me ocupa (...).Veja que homem
de letras degenerado! H dois terrveis impulsos dentro de mim, o
literrio e o industrial. Este nunca permite sossego quele, de modo que
a minha literatura feita de momentos roubados.
Daquela grande companhia editorial que tinha o meu nome e que
naufragou em 1925 extra no mesmo ano uma outra, a Cia Editora
Nacional, que hoje a maior do Brasil. O ano passado editamos
1.300.000 volumes e este ano j chegamos a 1.000.000 este ms.
Sucesso absoluto, com sucursais em todas as capitais brasileiras, em
Portugal e colnias. (...).
Nmeros, nmeros! Eternamente preocupado com os nmeros! No
fosse essa maldita tendncia e eu seria um puro homem de letras. A
mania industrial no deixa. H sempre dentro de mim um sonho
enorme que no me d trguas. Uns livros lindos que sempre desejei
escrever ficam protelados eternamente por causa dos malditos
negcios.
Garay escreve-me que vai dar a, pela Tor, umas tradues minhas.
Tudo coisa velha. Desta pobre cabea saem mais companhias do que
livros.
(...)
Diz o amigo que no calvo. A mesma desgraa me acontece. Sou at
peludssimo. Lamento isso, porque acho que a calvcie favorece o
surto das idias. As energias todas vo para os miolos em vez de se
perderem a alimentar plos inteis. Diz tambm que detesta a velhice.
Estou de plenssimo acordo. Detesto-a do fundo da alma, (...). Que
pena envelhecer! Nada mais lindo e sadio que a mocidade, e o grande
mal, o mal dos males justamente a ausncia ou o afastamento da
mocidade. (...)
95

Adeus, meu caro amigo, e obrigadssimo pela lembrana da sua carta.


Para tudo quanto queira neste pas lembre-se sempre do literato
manque, mas muito camarada.
Monteiro Lobato177

Stanchina e Olivari
Atendendo a um pedido de Glvez, a Revista do Brasil publicou uma
nota assinada por B. Snchez sobre Olivari, na seo Notas do Exterior e
uma breve resenha sobre o livro de Stanchina, publicadas nos n76 (abril) e 80
(agosto) de 1922, respectivamente:

Nicolas Olivari

Este escritor da moderna gerao argentina um temperamento


mordaz e, si bem que no esteja de acordo com sua apreciao crtica,
no deixo de reconhecer-lhe uma inteligncia superior e um
conhecimento sensato na exposio.
Olivari um amante furioso de Pio Baroja, Azorn, Araquistan e de
Joo do Rio, e trata de pr em castelhano as satricas palavras do
endiabrado caroica.
Olivari, como quase todos os que passam por este crnica, pouco
conhecido, apesar de ser numerosa sua produo disseminada por
diversas revistas, e ainda, creio, tem trabalhos dignos de meno em
alguma antologia.
E se digo que no compartilho da opinio crtica de Olivari, porque
me refiro a sua tendncia de massacrar tudo que no esteja de acordo
com seus princpios. E mais ainda pelo amor que professa a um
medocre crtico vil mercador que com preenses de Leon Bloy
contemporneo arremete contra as letras e os homens da Espanha.
Refiro-me a Alberto Hidalgo.
No mais, Nicolas Olivari um desses homens que chegaro mui
longe, e sem tardar, antes que tenha 25 anos. Pertence ao grupo da
revista ELPIS.178

Lorenzo Stanchina. Los dormidos. Segundas npcias. Ed. Elpis.


Buenos Aires, 1922.

177
Fonte: A.M.G.
178
Revista do Brasil, abril/1922, n76, p.377. Coleo IEB.
96

Elpis a revista argentina dos novos edita nestes folhetos dois


dramas do Sr. Lorenzo Stanchina, recebidos ambos com ecomiastas
referencias pela imprensa do vizinho pas.179

Beatriz Sarlo observa que Olivari e Stanchina, recm chegados ao


campo intelectual portenho, ao aproximarem-se de Glvez ganan un aliado
de peso en un campo intelectual que se les presenta difcil, aunque este aliado
no goce precisamente de las simpatas de los crculos renovadores.180 Ainda
segundo Sarlo, tal aproximao proporcionou tambm a possibilidade de
escrever para um pblico mais amplo que o das vanguardas. Este
exatamente o mesmo movimento que fez Lobato, ao se aproximar de Glvez e
no estabelecer nenhum contato com as vanguardas argentinas.
Olivari viajou a So Paulo, juntamente com Stanchina, em 1925, para
participar de um festival organizado pela Unio dos Trabalhadores Graphicos,
evento no qual Stanchina dissertou sobre Glvez e sua obra.181 Os contatos
estabelecidos por Lobato e Glvez possibilitaram a Olivari, segundo
Artundo182, aproximar-se dos modernistas brasileiros. Ao voltar a Buenos
Aires escreveu para a revista Martn Fierro, em 10 de setembro, um longo
artigo intitulado La moderna literatura brasilea, no qual menciona uma
visita a Menotti Del Picchia, e relata os comentrios deste sobre a Semana de
Arte Moderna e sobre a pujana cultural de So Paulo. A respeito de Lobato,
afirma: El iniciador de la revolucin fue Monteiro Lobato. Su libro Urupes
era el grito del Ipiranga de la literatura brasilea. Cre con sus procesos
verbales hspidos, custicos, chocantes en violenta contradiccin con la

179
Revista do Brasil, agosto/1922, n80, p.383. Coleo IEB.
180
Sarlo, Beatriz. Una modernidad perifrica: Buenos Aires 1920 y 1930. Buenos Aires, Nueva Visin, 1988,
p.191.
181
Artundo, op.cit. p.49.
182
Idem, ibidem., p.50.
97

meliflua dulzura de la vieja prosa francesa, el nuevo credo artstico que en el


fondo, inconscientemente, es el regionalismo.183
Stanchina j estivera em So Paulo um ano antes, para entrevistar
Monteiro Lobato. A intermediao fora feita por Glvez e a entrevista,
realizada em 17/2/1924, na sede da editora, e publicada na revista portenha
Fray Mocho, em maro de 1924.
No volume que se encontra na Hemeroteca da Biblioteca Nacional de la
Repblica Argentina possvel ver, bem no centro da pgina, uma foto da
dedicatria de Monteiro Lobato revista:

A Fray Mocho pelo muito bem que tem feito aos hipocondracos, mil
anos de vida deseja o
Monteiro Lobato. 184

Na parte introdutria, Stanchina descreve um pouco o clima da cidade,


las calles, impregnadas por una capa fangosa por la lluvia intermitente e
sua chegada editora, una casa de dos pisos, cuyo muro inerte y pensativo
parece mirarme extraamente (...); j no escritrio, menciona o retrato a leo
feito por Cesreo Bernaldo de Quirs (pintor consagrado na Argentina como
representante da arte nacional)185 dominando el frente del escritrio e
ladeado pelas fotografas de Jos Ingenieros y Horacio Quiroga, ambas con
afectuosas dedicatorias, alm de um leo de Tarsila do Amaral. O
entrevistador segue descrevendo o escritrio, que tem pocos muebles,
muchos libros y papeles... papeles e, num canto, uma estante atiborrada de
papeles... son originales de libros, que tal vez nunca se editarn. Stanchina

183
Martn Fierro. 1924-1927.Ediccin facsimilar. Estudio preliminar de Horacio Salas. Buenos Aires, Fondo
Nacional de las Artes, 1995, p.161.
184
In Fray Mocho, 18/3/1924. Fonte: Hemeroteca da Biblioteca Nacional de la Repblica Argentina.
185
Em 1921 Quirs inaugurou uma exposio de suas obras no Rio de Janeiro; foi nesse momento que entrou
em contato com Lobato. Este lhe dedicou um artigo na Revista do Brasil e, pouco depois, Quirs pintou o seu
retrato. Cf. Artundo, op.cit., p.29.
98

discorre tambm sobre a emoo de encontrar-se com Lobato, a quem


considera uno de los escritores ms grandes de Amrica. Ao entrar na sala,
v sentado ante una mesa atiborrada de papeles (...) la figura de un
hombrecito de quem a primeira coisa que seus olhos divisam el perfil de
dos alas negras, inmviles, en medio de una cara citrina, ancha y angulosa.
Aps as apresentaes de praxe, em que Stanchina entrega a Lobato a
carta de apresentao escrita por Manuel Glvez, e antes que o entrevistador
faa qualquer pergunta, o entrevistado pe-se a falar sobre o seu novo
empreendimento, a Companhia Grphico Editora Monteiro Lobato e sua
inteno de dedicar-se apenas atividade de editor e no mais a de escritor:

Su visita, amigo Stanchina, me sorprende en uno de esos momentos de


inquietante actividad que pesan sobre mi editorial. Ve usted esos
papeles? Son los dispositivos de una formidable empresa editora que
acabo de constituir con un capital de 4.000 contos (1). Pretendemos,
tambin, adicionar a la editorial una fbrica de papel, para cuyo efecto
procederemos a la plantacin de grandes extensiones de pinares.
Tengo el propsito de no escribir ms, abandonando por completo la
literatura. El hombre, en la vida, tiene varias etapas que recorrer. Yo
ya he traspuesto la literaria. En delante, quiero dedicarme
exclusivamente al desenvolvimiento de esta empresa, en cuyo xito
confo plenamente. Editaremos, con frecuencia, libros escolares y
comerciales. Poca literatura...

(1) Aproximadamente un milln y medio de pesos argentinos.186

Ao ser indagado a respeito da literatura argentina, Lobato afirma pouco


conhecer:

Poco conozco. Aparte Ingenieros que, indiscutiblemente es una


brillante intelectualidad; de Glvez, cuya vasta obra parecida a la de
Zola- da la sensacin de una slida constituicin hecha de concreto
armado; de Quiroga, con quien me enorgullezco de tener un
parentesco espiritual; de Benito Linch, a quien reputo un escritor
186
in Fray Mocho, 18/3/1924. Fonte: Hemeroteca da biblioteca Nacional da Repblica Argentina.
99

verdaderamente argentino y de Hugo Wast, poco o nada conozco de su


pas. No me refiero a Sarmiento, cuyo Facundo acabo de editar en
portugus, porque l vale por un monumento en la literatura
americana. Ah! Olvidaba de citar Cancela. Bello humorista, Cancela!
187

Sobre os poetas, afirma conhecer apenas Alfonsina Storni, por la que


siento una sincera simpata. A seguir, Lobato aconselha Stanchina a deixar a
literatura de lado: Deje la literatura; vngase por ac y ponga un comrcio...
(...) [a literatura] nao presta para nada. E ao ser perguntado se confa en
el futuro de la literatura americana, Monteiro Lobato afirma que sim, aun
cuando no lleg todava su hora, pienso que llegar. Como ltima questo,
Stanchina pergunta se o escritor tem esperana nos intelectuais da nova
gerao, ao que Lobato responde: No. Esta resposta significativa, na
medida em que os modernistas brasileiros estavam em plena atividade. A
relao de Lobato com o grupo modernista brasileiro foi construda, ao longo
dos anos, de gestos de aproximao e de repulsa. Durante sua gesto na
Revista do Brasil possvel notar a presena de vrios representantes do
grupo, como Mrio de Andrade, Oswald de Andrade, Sergio Milliet, Victor
Brecheret, entre outros. Em 1924, mais envolvido com a nova casa editorial
que estava formando, Lobato chegou a transferir a direo da Revista do
Brasil a Paulo Prado e Sergio Milliet. Em carta a Rangel, diria:

Entreguei a Revista ao Paulo Prado e Sergio Milliet e no mexo mais


naquilo. Eles so modernistas e vo ultramoderniz-la. Vejamos o que
sai e se no houver baixa no cmbio das assinaturas, o modernismo
est aprovado.188

187
Idem, ibidem.
188
Lobato, Monteiro. A Barca de Gleyre, vol2, p.264.
100

Em 1946, no entanto, as relaes voltariam a ficar estremecidas. O


prefeito de So Paulo, Abrao Ribeiro, em carta aberta a Luis Martins negou-
se a tomar qualquer iniciativa no sentido de criar um Museu de Arte Moderna
na cidade, como lhe haviam solicitado,189 o que imediatamente gerou
protesto, via imprensa, dos intelectuais e da classe artstica. Monteiro Lobato
foi um dos nicos a apoiar a atitude do prefeito. Em carta, diria que j de h
muito tempo um grupo de jornalistas formou um Comando secreto, que foi
aos poucos, aqui e ali, tomando conta da crtica de arte nos jornais. Por fim s
eles em praticamente toda a nossa imprensa, passaram a entender, a discretear
sobre arte.190 Como resultado, segundo Lobato, o pblico, aos poucos, os
abandonou e o movimento artstico normal segue o seu curso, totalmente
descurioso da existncia dessa crtica partidria As obras que eles negam a
louvada e comprada e as que eles exaltam vo ficando s moscas, no mais
trgico dos encalhes.191 Da, na sua viso, a necessidade de se criar o museu,
a fim de servir como depsito mas como ficava feio pedirem Prefeitura um
depsito, pediram um museu....192 Crtica semelhante publicou no jornal
portenho El Mundo, em novembro de 1946, por ocasio de uma exposio de
Bernaldo Quirs. O artigo, intitulado Un nuevo Stalingrado: Quirs, ser
comentado mais detalhadamente no prximo captulo.
Evidentemente, o posicionamento de Lobato foi duramente criticado e,
s vsperas de sua viagem Argentina ele afirmou, em carta a Jaime Adour,
que as crticas dos modernistas dirigidas a ele eram fruto de inveja de seu
xito comercial como editor:

189
AZEVEDO, Carmen Lcia de, CAMARGOS, Mrcia, SACCHETTA, Vladimir. Op.cit., p.184.
190
Lobato, Monteiro. Cartas Escolhidas, vol 2, p.173.
191
Idem, ibidem..
192
Idem, ibidem, p.175.
101

No fundo, o que h contra mim inveja em conseqncia de minha


vitria comercial nas letras. At o fim do ano, passo de 2 milhes em
minhas tiragens. Estou (ou vou ficar at o fim do ano) com 66 edies
aqui e 37 na Argentina (ou mundo de lngua espanhola), tudo isso
dando renda. Aqui que est o buslis. (...). Eles so uns gnios mas
no vendem; tm que viver como carrapatos do Estado, presos a
empreguinhos. O Lobato uma besta, mas est vendendo bestialmente,
cada vez mais. Da o atual pau no Lobato.193

Horacio Quiroga
A edio argentina de Urups recebeu comentrios elogiosos em
publicaes de grande circulao, como as revistas Nosotros, Plus Ultra,
Caras y Caretas, entre outras, que sero analisadas oportunamente. A partir
destas matrias e do contato com seu velho conhecido Manuel Glvez,
Horacio Quiroga (1878-1937) tomou conhecimento do livro e escreveu a
Lobato. Assim como este e Glvez, Quiroga enfatiza o fato de pases vizinhos
desconhecerem suas respectivas literaturas e expressa entusiasmo em poder
apreciar os contos de Lobato. Sem perder tempo, e dando mostras da estima
que tinha de suas relaes rioplatenses, esta carta foi reproduzida na Revista
do Brasil em julho/1921, e foi a entrada de uma significativa presena nos
nmeros posteriores:

Senhor Monteiro Lobato: muy estimado compaero.


He ledo, das atrs, su Urups con vivsimo placer, en la edicin
espaola que dirige nuestro comn amigo Manuel Galvez. Como esta
[ilegvel] pan-americana de desconocernos es especialmente tan viva
entre Brasil y Argentina, recin ahora nos es dado apreciar a un
cuentista de la talla de ud. Aunque entiendo y an podra hablar el
portugus, lo leo con dificultad, ya que no es cosa de andar perdiendo
el sabor de las cosas por la ignorancia de un solo adjetivo. Me atengo
pues a la traduccin para leerlo. Comprende ud. el espaol? Si es as,
tendr grande placer de enviarle algo mo. No es comn en estos
pases tropezar con personas a quienes felicitar de todo corazn, como
es caso con ud. Muy contento, pues, de poder hacerlo, lo saluda

193
Idem, ibidem., p.177.
102

con honda estimacin, su compaero


Horacio Quiroga.194

Logo na seqncia da carta, a Revista do Brasil aproveitou para


divulgar que Urups iria aparecer nos Estados Unidos, traduzido por Isaac
Goldberg e em Espanha, editado por Calleja e inseriu, em espanhol, uma
resenha de Martn Saavedra, altamente elogiosa, publicada originalmente no
jornal El Telegrapho, de Montevidu:

Es el caso de un hombre joven que de buenas a primeras, resulta gran


escriptor. De fazendeiro pasa a ser el primer cuentista del Brasil
contemporneo. Urups es un libro admirable, que prueba la poca
eficacia de las preceptivas literarias y las acadmicas. Y es que,
cuando se tiene mucho talento no hacen falta ni la sintaxis ni la
tcnica.
Monteiro Lobato bueno ser que dejemos sentado- tiene sin embargo
una cultura amplia, cosa que prueba bien las certeras alusiones que hay
en sus cuentos. A veces es trgico como cuando remenda a
Maupassant, otras de una irona diablica como en el comprador de
fazendas.
Em todo el libro este magnfico libro, lleno de atisbos geniales que
acaba de publicar la Bibliotheca de Novelistas Americanos se
revela um psiclogo de intenso vigor. Los giros de su prosa, por lo
inusitados, hay ocasiones en que deslumbran, semejantes a pirotecnias.
Hemos odo decir que, en su idioma original, Urups lleva ya nueve
o diez ediciones. Ruy Barbosa, el poltico sabio, cit este libro en una
reunin pblica, concitando el inters de sus connaciones sobre la
obra.
(...)
Concluiremos estos renglones atrabiliarios insistiendo respeto a que
Urupses un gran libro y Monteiro Lobato un admirable escriptor.195

A partir da carta de Quiroga deu-se incio a um intercmbio que durou,


ao que tudo indica, at 1927,196 e englobou desde comunicados de remessas de

194
Revista do Brasil, n67, julho/1921, pp.364-365. Coleo IEB.
195
Idem, ibidem.
196
justamente neste ano que Lobato parte com a famlia para os EUA, como adido comercial brasileiro em
Nova Iorque, voltando ao Brasil apenas em 1931. Da, possivelmente, a interrupo da correspondncia.
103

livros e revistas, passando por sugestes de publicaes em editoras dos


respectivos pases at comentrios sobre traduo. Esta correspondncia
revela, como se ver, uma aproximao esttica entre os dois escritores.
Lobato sempre destacar o lado realista e naturalista do uruguaio, tornando
explcito, desse modo, seu prprio estilo e gostos literrios.

CORRESPONDNCIA DE HORACIO QUIROGA A MONTEIRO LOBATO:

Data Cidade Pas


6/8/1921 Buenos Aires Argentina
6/10/1921 Buenos Aires Argentina
12/11/1921 Buenos Aires Argentina
20/6/1922 Buenos Aires Argentina
2/7/1922 Buenos Aires Argentina
3/8/1922 Buenos Aires Argentina
6/9/1922 Rio de Janeiro Brasil
14/9/1922 Rio de Janeiro Brasil
13/10/1922 Buenos Aires Argentina
14/11/1922 Buenos Aires Argentina
14/6/1923 No h indicao No h indicao
7/11/1923 Buenos Aires Argentina
16/1/1924 No h indicao No h indicao
6/5/1924 Misiones- San Ignacio Argentina
24/9/1924 Misiones- San Ignacio Argentina
2/2/1927 Buenos Aires Argentina
19/9/19? No h indicao No h indicao
Como no existe mais um arquivo pessoal de Quiroga, no foi possvel resgatar as cartas
de Lobato a este.

A carta (manuscrita) de agosto de 1921 reveladora do incio do


intercmbio:

B. Aires, agosto-6-21
Mi estimado Monteiro Lobato:
Recibi los libros por fin? Como tres das despus de su carta
me llegaron los suyos, confo a que a esta hora estn los mos en su
poder. Si no es as, dgamelo en dos lneas para una nueva remesa.
104

Despus le hablar largo de [Negrinha] y [ilegvel]. Affectos,

H. Quiroga.197

A resposta de Lobato foi rpida: um ms depois, Quiroga teve duas


obras resenhadas na seo Bibliographia: Cuentos de la Selva (para nios)
(1918) e El salvaje (1920). Trata-se da edio da Cooperativa Editorial
Limitada, de Manuel Glvez. Sobre Cuentos de la selva, o artigo destaca a
proximidade com o universo infantil abordado em Narizinho arrebitado
(1921), de Lobato:

O ilustre escritor, que Horacio Quiroga, no desdenha escrever


para crianas. Pe ao servio da infncia do seu pas a sua bela arte,
proporcionando-lhe verdadeiro regalo. sempre o mesmo artista,
cheio de pitoresco e imaginao.
Ao ler os seus Cuentos de la selva no se pode furtar ao paralelo
que se nos impe com Monteiro Lobato, o autor do Narizinho
arrebitado. A concepo da literatura infantil , em ambos, atravs
da distancia que os separa no mundo e das diferenas de
nacionalidade, de formao e outras, exatamente a mesma. Um e
outro compreendem que s o maravilhoso pode seduzir a alma
infantil, que s as coisas que lhe so familiares podem viver para
ela e que s essas mesmas coisas podem ensinar a vida, educando
sentimentos e esprito. (...).198

O paralelo entre os dois autores ressaltado na resenha confirmado pelo


prprio Horacio Quiroga ao dizer, em carta (6/out/1921), ser muy evidente la
analoga entre Ud. y yo. Particularmente en el [ilegvel] total a los
sentimientos. Buenos hijos de Kipling, al fin y al cabo.

197
Fonte: Fundo Monteiro Lobato, localizado no CEDAE (Centro de Documentao Cultural Alexandre
Eullio)/IEL-Unicamp. Todas as demais cartas ou fragmentos de carta de Quiroga a Lobato mencionadas
neste trabalho fazem parte do mesmo arquivo.
198
Revista do Brasil, setembro/1921, n69, p.76. Coleo IEB.
105

Nessa mesma carta afirma ter recebido os exemplares da Revista do


Brasil, assim como Negrinha, pelo qual demonstra interesse em traduzir:

B. Aires 6 octubre 1921.


Mi estimado Monteiro Lobato: recib [ilegvel] el ejemplar de la
revista que me envi. Gracias de nuevo, e igualmente al amigo Ferraz.
Negrinha, es anterior o posterior a Urups? Hay all una historia
El drama de la helada, que me place de corazn. Si no fuera acaso
molestia para el compaero Garay, traducira con gusto a Negrinha
para La Nacin, o peridico similar.
Le mando con sta dos ejemplares de Anaconda, -uno para Ud..
luego, y el otro para algn amigo -Ferraz199, si quiere tenerlo.
Me gust que Alfonsina Storni les haya agradado a Uds. Es una de las
buenas escritoras que tenemos aqu.
(...) Saludos de los compaeros que le estiman bien aqui, y muy
saudades de tu amigo.
H. Quiroga

A respeito de El salvaje, a resenha tece rasgados elogios a Quiroga, ao


afirmar que sua obra revela no s um grande talento de narrador como de
uma slida cultura, servida por qualidades do bom gosto, arte e
imaginao,200 alm de enumerar e descrever alguns dos contos do volume,
em frases como: Lucila Strinberg, psicologia de uma dama fantasista,
surpresa ante a vaidade do amante, a quem mais importa o nome dela que a
pessoa so contos interessantssimos, finamente acabados, que se lem com o
mximo prazer.201
Horacio Quiroga teve ainda o conto Uma estao de amor, primeiro
dos Cuentos de amor de locura y de muerte (1917), publicado no n73 de
janeiro de 1922, com traduo de Lila Escobar de Camargo. A autorizao
para a publicao foi comentada em carta, datilografada, de 12/nov/1921, na
qual o autor uruguaio tambm demonstrava sua preocupao com a questo
199
Quiroga refere-se a Brenno Ferraz, que fazia parte do corpo editorial da Revista do Brasil, tendo ocupado
vrias funes ao longo dos anos (foi secretrio, redator-chefe, diretor, alm de resenhista).
200
Idem, ibidem, p.77.
201
Idem, ibidem..
106

pecuniria, tema que foi uma constante em toda sua carreira, como, alis, na
de muitos autores, numa poca em que a profissionalizao do escritor era
tema de acirrados debates:

Buenos Aires, noviembre 12 de 1921.

Mi estimado Monteiro Lobato: Acabo de recibir una carta del amigo


Garay en que, anuncindome haber sido traducido C. de A y de M.
por la sta Camargo, me pide autorizacin para publicar dicha traducin
en su casa editora de Ud.. Como Ud.. me habl alguna vez de eso
mismo, tendra mucho ms placer en tratar este asunto directamente
con Ud.., como me parece razonable. Me dice Garay que la sta
traductora no tiene aspiraciones pecuniarias al respecto. Tampoco las
tengo yo muy grandes, amigo, bien que como profesional, y pobre, me
sienta halagado cuando consigo unos pesos. En este asunto editorial,
dejo a su criterio de colega y editor lo que pueda tocarme a m de una
problemtica ganancia. No es este detalle el que va a poner una traba
en mi amable relacin con el Brasil, con su casa editora y con la
seorita que tuvo a bien traducir el libro.
No quisiera que el amigo Garay malentendiera esto, y le escribir
aclarndole el punto. Pero siendo Ud.. el editor posible, y yo el autor,
creo razonable que entre Ud.. y yo se trate directamente la cosa. Unas
cuantas lneas suyas al respecto, me dejaran muy alagado.
Le mand das atrs dos ANACONDA, que confo habr recibido. Y
hasta su prxima, muy cordial saludo de su amigo

H. Quiroga
Reconquista 586.

Confirmando sua intuio, a questo pecuniria no foi um empecilho


ao prosseguimento do intercmbio e, em maio de 1922, a Revista do Brasil
apresentou uma resenha sobre Anaconda (edio argentina, de 1921), cujo
exemplar havia sido enviado pelo prprio Quiroga.
A resenha, sempre em tom elogioso, define Quiroga como um conteur
completo, na medida em que sua narrativa prende a ateno do leitor logo de
incio, com temas sempre originais. Destaca-se tambm a crtica que Lobato
faz aos escritores de gabinete, que no vivem a vida e, portanto, produzem
107

uma literatura amorfa, em contraposio queles que, como Kipling e


Quiroga, a vivem plenamente, criando, assim, um texto intenso e pujante:

Horacio Quiroga. ANACONDA. Buenos Aires. 1921.

Este livro de contos pertence famlia da literatura ao ar livre, de que


Rudyard Kipling, o representante mais graduado. S a fazem os
homens que viveram a vida, porque os h que a sonham ou s
conhecem dela os trechos confinados, perceptveis das janelas de um
gabinete. Sente-se a diferena nas menores coisas. Uma tem o encanto
das paisagens amplas, cheias de sol, batidas de vento, onde o homem
faz parte do ambiente, numa integrao perfeita; a outra s lembra
interiores mergulhados em eterna penumbra, habitados por criaturas
plidas, mofadas.
Mas pouco importaria o gnero se a realizao no fosse magnfica.
Aqui s valem as qualidades especialssimas do autor, das mais
eminentes em Horacio Quiroga. Possui a primacial, qual seja a de
conduzir a narrativa de modo a interessar o leitor j de incio, e nem
por um instante afrouxar esse interesse, acentuando-o, antes, cada vez
mais, at ao imprevisto do desfecho.
(...)
Anaconda encerra 19 contos, que o so de fato. muito comum
confundir-se o conto com a crnica, gnero dos mais abundantes e no
qual os escritores sem talento se sentem perfeitamente vontade. Os
de Quiroga so realmente contos, intensos, vivos, bem marcados, com
comeo, meio e fim, alem da dose de dramaticidade, de cmico e de
psicologia necessria perfeita caracterizao do gnero. (...) revela-
se um conteur completo. Nenhum elemento falta s suas composies;
o equilbrio perfeito, a observao exata, a escolha dos elementos
sempre justa, o tema sempre original. (...)
Horacio Quiroga sempre o mesmo dono duma arte segura, viva, justa
e fina. Sabe localizar, graduar, escolher e movimentar. E, qualidade
suprema! no maa, no caceteia nunca. Recomendamo-lo, pois,
vivamente, a todos que desejam conhecer da moderna literatura
argentina, como, dos contistas atuais, o primus inter pares.
ML202

A respeito da construo do conto, comentada na resenha, cabe lembrar


que Quiroga elaborou alguns textos sobre o fazer literrio El manual del
perfecto cuentista (1925), Los trucs del perfecto cuentista (1925), La
202
Revista do Brasil, maio/1922, n77, p.68. Coleo IEB.
108

retrica del cuento (1928) sendo o mais importante deles El declogo del
perfecto contista (1927). Ao public-los, Quiroga j tinha consolidado seu
prestgio perante o pblico leitor, com boa parte de sua produo literria j
publicada. Com exceo de El declogo del perfecto cuentista, publicado na
revista de arte e crtica Babel, os demais vieram a pblico em revistas de
grande circulao e os prprios ttulos j remetem, segundo Alves-Bezerra,
ao esprito faa voc mesmo presentes nos magazines da poca.203 Ao
longo de dcadas, ressalva Alves-Bezerra, nos textos crticos obra de
Quiroga, a questo da ironia tocada marginalmente, quando no ignorada,
com o que se perdem importantes efeitos do texto.204 Plenos dessa ironia,
esses textos podem ser vistos como uma resposta aos martinfierristas, que
naquele momento, buscando firmar-se no cenrio cultural argentino, passaram
a questionar a sua obra, no tanto por conta de princpios estticos e mais pela
questo de fazer dinheiro com arte. Tais textos foram tambm uma
oportunidade para Quiroga falar sobre a leitura, a escrita, e a publicao do
conto, sobre os direitos autorais e, no limite, defender e legitimar sua obra e o
ofcio de escritor, destilando sua verve tal qual lhe permitia sua posio.205
Ao receber o exemplar da Revista do Brasil com a matria sobre
Anaconda, Quiroga comentou suas impresses, em carta manuscrita,
aproveitando tambm para desfazer a possvel imagem de avarento:

B. Aires, junio 20-22

Mi estimado Lobato: acabo de recibir el nmero de la Revista do


Brasil, donde me hallo con sus lneas sobre Anaconda. Bien que por

203
Alves-Bezerra, Wilson. Reverberaes da fronteira em Horacio Quiroga. Dissertao de Mestrado
apresentada dentro do Programa de Ps-Graduao em Lngua Espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-
americanas da Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas da Universidade de So Paulo, 2005, p.98.
204
Idem, ibidem..
205
Idem, ibidem, p.94.
109

tratarse de Ud. no deba sorprenderme de su buena voluntad para


conmigo, es tan raro, amigo, hallar una partcula de sinceridad y
honradez en los colegas! Tanto ms contento en este caso, pues se
trata, junto con Lynch, los dos verdaderos hermanos que encuentro en
esta Amrica del Sur. Y la tarea, [ilegvel] para gentes que como
nosotros escriben de cosas poco literarias, sin duda.
Aprovecho esta para prestarle mi apoyo en cuanto Ud. [ilegvel] en C.
[uentos] de A. [mor] L [ocura] y M [uerte]. Tal vez en las cartas
anteriores adquiri Ud. de m una idea de un muy tacao personaje. No
soy tal; quera decirle, como lo respecto a los que sin lugar a duda
[ilegvel] ganancia en cualquier [ilegvel] ma, me agradaran unos
pesos del [ilegvel]. En fin, me alegro de saberlo bueno, y con
verdadera amistad de su compaero

H. Quiroga

interessante observar a referncia a Benito Lynch (1880-1951), escritor


argentino de vis realista que, ao lanar seu romance rural Los caranchos de la
Florida (1916) recebeu efusivos elogios tanto de Glvez quanto de Quiroga.
De acordo com Contreras206, Glvez escreveu Un novelista argentino para o
jornal La Nacin, elogiando o romance como coisa nossa, um reflejo
exacto y admirable de nuestras costumbres, de nuestros hombres y de
nuestros paisajes. No mesmo ano, Quiroga publicou em Nosotros uma
Carta abierta a Benito Lynch, na qual valorizava a descrio econmica da
paisagem, sem torn-la pitoresca. Ambos destacam e valorizam o reflexo
exato, a rara exatido das descries.
Lobato j havia tomado conhecimento desta obra de Lynch e a resenhou
para a Revista do Brasil, na seo Bibliographia, em janeiro de 1921.
importante destacar que sua leitura muito semelhante de Glvez e Quiroga,
confirmando a afinidade esttica entre os trs escritores, ao valorizar o fato de

206
Contreras, Sandra. El campo de Benito Lynch: Del realismo a la novela sentimental, in Jitrik, No,
op.cit. pp.204-205.
110

ser um romance que retrata a natureza sem deform-la, em que cada


personagem um tipo documental, porque desenhado ao vivo em traos
fortes, notveis pela preciso:

. Benito Lynch: Los caranchos de la Florida. Editorial Patria, Buenos


Aires, 1920.

Benito Lynch um novelista cujo nome merece transpor as fronteiras


do seu pas, porque far fora conhecer a vida rstica da Argentina
como nenhum outro escritor. (...) Cada personagem um tipo
documental porque desenhado ao vivo em traos fortes, notveis pela
preciso.
(...) E como Lynch possui o segredo dos romancistas autnticos e sabe
compor o quadro sem sobrecargas inteis.
(...) Sua leitura faz-nos viver intensamente umas horas em pleno
campo argentino e compreender a psicologia das estncias, a lama dos
homens e das coisas.
O estilo pessoal, incisivo, enxuto, sem arrebiques ou frases feitas.
Percebe-se que o autor sente o assunto e fala do que viu e observou
(...). Sua arte lembra a de Godofredo Rangel que a mais pura e a
mais documental de quantas possumos no Brasil.
M. L.207

Esta resenha revela, novamente, Lobato como leitor de Zola autor que
efetivamente lera na juventude ao afirmar que Lynch possui o segredo dos
romancistas autnticos, que fala do que viu e observou. Em O senso do
real, o autor francs afirma que o verdadeiro escritor aquele que descreve o
que v; este sentir e representar a natureza seria o senso do real. Entretanto,
diz Zola, ao faz-lo, deve imprimir ao texto sua viso particular. Assim, o
grande romancista deve ter o senso do real e a expresso pessoal.208 nesse
sentido que devemos ler a afirmao de Lobato de que em Lynch o estilo
pessoal e que deixa transparecer que sente o assunto e fala do que viu e
observou.

207
Revista do Brasil, jan/1921, n61, p.75. Coleo IEB.
208
Zola, Emile. Op. cit., p.30.
111

Em 1922 surgiu uma oportunidade concreta de um encontro entre


Horacio Quiroga e Monteiro Lobato. Por determinao do presidente
uruguaio, Baltasar Brum amigo e ex-condiscpulo do escritor Horacio
Quiroga viajaria ao Rio de Janeiro.209 Assim, em carta de 3 de agosto,
comunicou o fato ao amigo; talvez a expectativa da viagem tenha despertado
seu interesse por ler Os sertes, de Euclides da Cunha, alm do fato de Garay
naquele momento estar vertendo-o para o espanhol, e Quiroga no perdeu a
chance de comentar o fato, inserindo algumas expresses em portugus:

Mi estimado Lobato:
Recib su ltima, y quedo enterado de asunto C. de A .y M, y dems.
No hay apuro.
Garay me dej el encargo de alterar de Centurion una cartula para
aquel libro. Si Ud. tiene un gusto concreto sobre el tema de la cartula,
comunquemelo y lo pasar a Centurion.
En carta a Garay le hago notar lo imprecindible que es para m conocer
Os sertoes, ya que ir a Rio en septiembre. Si Ud.. puede ayudarme
a su vez en esta tarea de conocer tal libro, le [estar?] muito
agradecido.
Y como nos habremos de ver en Ro en esa, hasta pronto. Saludos de
H. Quiroga.

Ao chegar ao Rio, hospedou-se no hotel Glria, e foi de l que escreveu


duas vezes a Lobato, em papel com timbre do hotel, a fim de confirmar o
encontro:

Rio de Janeiro, 2 sbre, 14/1922.

Estimado Lobato: Salgo de aqu para sa el martes 19, a las 7:30 de la


maana. Me sentir bien pasar unos cuantos das sin [ilegvel]
diplomticas.
Hoy subo; pero el 23 o 24 caern all los dems tipos de la embajada,
que entiendo desean ver Butantam.
209
Quiroga viaja como membro de una Embajada Extraordinaria en misin especial en el Brasil, con motivo
Del primer centenrio de su indenpendencia, presidida por Asdrbal Delgado. In Quiroga, Horacio. Vozes
da selva. Trad. Sergio Faraco. Seleo, prlogo, bibliografia, cronologia e notas de Pablo Rocca. Porto
Alegre, Mercado Aberto, 1994, p.155.
112

Ya hablaremos de todo.
Abrazo anticipado de
H. Quiroga.

A ltima hora la embajada decidi ir sin carcter algun oficial. Lo que


es un alento.

Rio de Janeiro, stbre, 6 1922.


Mi estimado Lobato:
Se le ver a Ud. por aqu, o debremos sperar ir a San Pablo para
ello? Supondr las ganas que tengo de verle la cara. Si anda Garay por
all, advirtalo de mi stada por aqu.
Si me manda dos lneas sobre modo de vermos, esta, encantado
Suyo
H. Quiroga

Uma vez que no pde ir ao Rio devido a compromissos editoriais,


Lobato recebeu Quiroga em So Paulo, na redao da Revista do Brasil. A
todos os visitantes era oferecido um almoo campestre, nos altos do Jabaquara
e Quiroga no escapou regra. O discurso de saudao foi proferido por
Lobato e publicado em novembro na Revista do Brasil:

(...) a mim, como o mais velho do grupo, o mais caradura e o que mais
o conhece, compete dar as razes pelas quais jantamos o querido
uruguaio (...). Quiroga homem. Interessa-se portanto pelo homem e
pela natureza agida ou reagida.
E como tambm um artista, fez da sua arte um espelho que reflete
maravilhosamente a vida do homem no seio da natureza.
(...) A arte de Quiroga (...) respeita religiosamente o que , o que ele
v, o que ele sente. No mente, no desnatura, no enfeita, no afeia.
Seus leitores percebem logo, s primeiras linhas, que no esto a
perder o tempo precioso.
(...) Mais uma palavra, pensa. Quiroga no fala; escreve somente. E a
condio que imps ameaa de ser jantado foi essa de ficar mudo
como um peixe, ou melhor, mudo como uma anaconda como uma
anaconda muda, visto como as que ele romanceia e as com que
convive em Buenos Aires falam pelos cotovelos.
113

Senhores! Bebam sade do grande conteur uruguaio, este copo de


soro antiofdico.210

Novamente aqui notamos uma leitura sustentada numa concepo


realista, mimtica da representao. Uma vez que Quiroga no desnatura,
sua arte reflete a natureza, como um espelho, sem embelez-la nem afei-la.
Lembremos que, em contraposio, Mrio de Andrade afirmava que a arte
deveria deformar. Para ele, arte no consegue reproduzir natureza, nem este
seu fim. Todos os grandes artistas (...) foram deformadores da natureza.
Donde infiro que o belo artstico ser tanto mais artstico, tanto mais subjetivo
quanto mais se afastar do belo natural.211
O interessante que quase um ano antes da Semana de 22 a Revista do
Brasil j sob a direo de Lobato publicou, de Mrio de Andrade, o
artigo Debussy e o impressionismo, precedido de uma breve apresentao a
respeito do escritor, em tom bastante neutro:

O Autor um destes jovens que, cheios de estranho vigor e


galharda independncia, vm revolucionando as idias no
campo da literatura e da arte, em So Paulo. Este seu estudo
deve ser lido com prazer e proveito por aqueles a quem no
sejam indiferentes s questes relativas evoluo artstica nos
tempos modernos.212

Durante o ano de 1922 Mrio ficou ausente da revista. Apesar de, neste
ano, no haver nenhuma meno Semana de 22, em setembro Lobato
resenhou Os condenados, de Oswald de Andrade, editado pela Monteiro
Lobato & Cia.213 Anunciando ser o primeiro volume da Trilogia do Exlio,

210
Revista do Brasil, novembro/1922, n83, pp.271-273. Est publicado tambm em Conferncias, artigos e
crnicas, nas Obras Completas de Monteiro Lobato, sob o ttulo Homenagem a Horacio Quiroga.
211
Prefcio interessantssimo in Schwartz, Jorge, op.cit. pp.122-123.
212
Revista do Brasil, junho/1921, n66, pp.193-211.
213
Revista do Brasil, set/1922, n81, pp.68-69.
114

discorreu sobre o enredo e, ao tecer comentrios sobre a forma, apontou vrias


restries, marcando, uma vez mais, a sua concepo esttica. A principal
crtica que fez foi que, na tentativa de inovar em vez de transmitir idias e
sensaes que respeitem a psicologia mdia dos leitores o autor causava
uma impresso defeituosa, incompleta, empastelada, muito diferente da que
pretendeu. Assim, Lobato aconselhava a que o jovem romancista faa
experincias in anima nobile, abandone teorias, escolas, corrilhos, ache seu
trilho e sua obra corresponder na aceitao pblica a muito que se espera
do seu magnfico talento. Nota-se, novamente, a presena da idia de que
arte deve refletir a realidade e no deform-la e, alm disso, de que o texto
deve ser claro, cristalino para o pblico, a fim de agarr-lo instantaneamente.
O contato com Oswald prosseguiu, e durante uma estadia em Paris este
escreveu a Lobato, em maro de 1923, requisitando alguns nmeros da
Revista do Brasil. O pedido foi justificado da seguinte forma: Travei relaes
timas no grande meio literrio. E h sincero ou cabotino- um interesse
insistido em nos conhecer.214 Oswald pediu ainda que Lobato enviasse alguns
volumes de Urups, Cidades Mortas, e Onda Verde a fim de divulgar por l o
nome do escritor, e esclarecia: percebendo que a verdadeira literatura
francesa est mais com o Lobato dos Urups et caterva de Cidades Mortas
aos ltimos contos do que com esses impagveis Andrades (Mrios e
Oswalds) dispus-me a fazer propaganda de tua obra (...) e criei um mito em
Paris Lobat!215 Nesse mesmo ano, em outra carta, comunica ter proferido,
na Sorbonne, uma conferncia sobre os caminhos da literatura brasileira,
publicada na Revue de lAmerique Latine e solicita a Lobato sua publicao
na Revista do Brasil. O pedido foi atendido e em dezembro de 1923 O

214
In AZEVEDO, Carmen Lcia de, CAMARGOS, Mrcia, SACCHETTA, Vladimir, op.cit. , p.175.
215
Idem, ibidem., pp.176-177.
115

esforo intelectual do Brasil contemporneo apareceria nas pginas da


revista. No extenso artigo, Oswald diria sobre Lobato:

O sr. Lobato teve a audcia de sair do domnio puramente documental,


em que se acantonavam Veiga Miranda, Albertho Moreira, Godofredo
Rangel, e Waldomiro Silveira, reagindo tambm contra o urbanismo
que dava a viso histrica do polgrafo Elisio de Carvalho, a obra de
Thomas Lopes e Joo do Rio, e a primeira fase potica de Guilherme
de Almeida.
Lobato tinha um longo conhecimento do Brasil, tendo feito seus
estudos em S.Paulo, tornando-se fazendeiro em seguida. A obra de
fico, desejada por Machado de Assis, realizou-se com a criao do
tipo de Geca Tatu.
(...)
O smbolo vingou. A imaginao popular viu nele o Brasil tenaz, cheio
de resistncias fsicas e morais, fatalizado e fatalista (...).
A influncia de Lobato aumentou. Assim como se fez etnlogo sem o
querer, tambm se fez esteta.216

Por ocasio do jubileu de Urups, em 1943, Oswald escreveu uma carta


aberta a Lobato, na qual reconhecia o fato dele ter sido um modernista antes
deles: Mas voc, Lobato, foi o culpado de no ter a sua merecida parte do
leo nas transformaes tumultuosas, mas definitivas, que vieram se
desdobrando desde a Semana de Arte de 22. Voc foi o Gandhi do
modernismo. Jejuou e produziu, quem sabe, nesse e noutros setores, a mais
eficaz resistncia passiva de que se possa orgulhar uma vocao patritica. No
entanto, martirizaram voc por ter falta de patriotismo! (...) Hoje, passados
vinte e cinco anos, sua atitude aparece sob o ngulo legitimista da defesa da
nacionalidade. Se Anita e ns tnhamos razo, sua luta significava a repulsa ao
estrangeirismo afobado de Graa Aranha, s decadncias lustrais da Europa
podre, ao esnobismo social que abria os seus sales Semana.217

216
Revista do Brasil, n96, dezembro/1923, pp.386-387. Coleo IEB.
217
Andrade, Oswald de. Ponta de lana. So Paulo, Globo, 2004, pp.50-51.
116

Quanto a Mrio de Andrade, somente em 1923 voltou a escrever no


peridico, j como seu crtico de arte. Seus artigos versavam sobre Villa
Lobos, Blaise Cendras, Lasar Segall, Oswald de Andrade, Manuel Bandeira,
entre outros. Segundo Wilson Martins,218 esse ingresso deu-se pelas mos de
Paulo Prado que, a partir de 1923 at 1925, dividiu com Lobato a direo da
Revista do Brasil. Ainda segundo Martins, nesse perodo que a Revista do
Brasil abandona (...) essa atitude de fria hostilidade e se transforma num
rgo moderadamente modernista.219 Colaboram Srgio Milliet, Oswald de
Andrade, o prprio Paulo Prado. Cabe lembrar, no entanto, que j em 1920 a
Revista do Brasil, sob a batuta de Lobato, publicou um artigo de Plnio
Cavalcanti sobre Victor Brecheret, com reproduo de duas esculturas,
demonstrando o esprito aberto do peridico. Exemplo da convivncia de
vrias correntes literrias o anncio, na seo Bibliografia220 de A escrava
que no Isaura, de Mrio de Andrade, juntamente com Memrias de um
sargento de milcias, de Manuel de Almeida, editado por Lobato e Nacha
Regules, de Manuel Glvez, tambm em edio de Lobato.
Assim como Lobato, Quiroga tambm tratou de divulgar a obra do
amigo em Buenos Aires, inserindo contos lobatianos em revistas de grande
circulao. As tratativas a respeito do pagamento pelos artigos e contos e,
principalmente, conversas em torno do tema traduo esto presentes em
grande parte da correspondncia entre os dois autores. Nunca demais
lembrar que Lobato atuou no campo intelectual tambm como tradutor,221
vertendo para o portugus vrias obras da literatura norte-americana, como As

218
Martins, Wilson. A idia modernista. Rio de Janeiro, Topbooks, 2002, p.58.
219
Idem, ibidem., p.70.
220
Revista do Brasil, fev/1925, n110, p.154.
221
A respeito do ofcio, diria ao amigo Rangel:Continuo traduzindo. A traduo a minha pinga. Traduzo
como o bbedo bebe: para esquecer, para atordoar. Enquanto traduzo, no penso na sabotagem do petrleo In
A Barca de Gleyre, 2 vol., p.334.
117

aventuras de Tom Sawyer, Contos de Andersen, Alice no pas das maravilhas,


Contos de Grimm; Robinson Cruso, entre outras. Nas cartas com Quiroga
encontramos troca de informaes sobre editoras e agentes literrios norte-
americanos. Do escritor uruguaio j havia sido publicado Cuentos de la selva
e Lobato havia recebido proposta de traduo de Urups222. A carta de
Quiroga, de novembro de 1922 uma das poucas datilografadas
significativa nesse sentido:

B. Aires, nvbre 14 de 1922.


Mi querido Lobato:
Recibida carta. Junto con la suya me llegaba la traduccin de
CUENTOS DE LA SELVA, que le envo. Trabaja con gran gusto
aquella gente. Han hecho lo que ellos llaman adaptacin libre, y en
verdad se trata de eso. Pero a lo que entiendo han conservado bastante
bien el espritu del libro. El traductor no me lo oculta, tampoco.
Cuando lleguen notcias editoriales, se las comunicar. Parece tambin
que en E.U. hay tendencia a hacer libros para chicos en formato para
grandes. Tal, el libro mo.
Muy bien por la HOUSTON PUBLISHING. Aprovchese de ella,
pues yo no puedo, po ser la FORREING PRESS mi agente exclusivo
em E.U. Y todava nada he podida hacer en cuentos, pues me
comunican que a pesar de haber tratado la colocacin de A LA
DERIVA en un magazine de all, a ltima hora hallan inconvenientes
los del magazine, por la resistencia cada vez mayor de aquel pas a
aceptar cosas extranjeras de ambiente. Estamos frescos, amigos!

Nota-se a preocupao com o resultado da traduo no momento em


que Quiroga menciona que se trata de uma adaptao livre, que tem como
mrito no ocultar o autor. Quiroga aproveita tambm para criticar a poltica
editorial de uma revista que desistiu de publicar seu conto A la deriva por
entender que no agradaria ao pblico americano:

222
Em carta a Rangel, Lobato comenta: Nos Estados Unidos quer traduzi-lo Isaac Goldberg. E em Frana,
um Julien Fauvel. Livro de sorte. In A Barca de Gleyre, vol.II, p.232.
118

Querrn que les demos estpidas historietas de amor, como las que
hacen ellos? En fin, tantee Ud. y puede ser que por el HOUSTON
PUBLISHING se averige algo de bueno. El pago me parece
magnfico. Esos 25 pesos oro suponen 75 u 80 nuestros, lo que es
enorme tratndose de una traduccin... que podran muy bien robar.

Quiroga sugere que comuniquem um ao outro qualquer novidade a


respeito das tratativas editoriais. Comenta tambm sobre o envio da revista
Atlntida, para a qual traduzira um conto de Lobato:

(...)
Tal como yo lo tendr al corriente de lo que pase por mi sector,
infrmeme Ud.. del suyo. Al llegar escriba a la FOREIGN PRESS a
su respecto, pero an no he tenido respuesta. No nos apuremos, amigo.

(...)
Y ciao, amigazo. Pronto le mandar ATLANTIDA con la traduccin
de E.P.D.L.G., si es que a ltimo momento el director no se asusta. Le
dije para amansarle que la cosa iba gratis, tanto para Ud.. como para
m. Artculos como se, apenas si se colocan gratis.
Un buen abrazo.
H. Quiroga

Aunque parecera imnecesario decirle, salude a Garay, porque temo


que este excelente amigo tenga algn malentendido conmigo.

A respeito do comentrio sobre Garay cabe esclarecer que Quiroga


temia que o amigo ficasse contrariado por tambm ele estar vertendo textos de
Lobato para o espanhol; preocupao esta que aparece reiteradamente na
correspondncia entre os dois autores. Isso no o impediu de em 1924
manifestar sua vontade de traduzir os contos A nuvem de gafanhotos e
Tragdia de um capo de pintos.223 Outro tema constante diz respeito

223
Tragdia de um capo de pintos foi publicado na Revista do Brasil, em julho de 1923, n91, pp.206-214.
Posteriormente os dois contos foram editados em Contos escolhidos, cuja capa trazia a seguinte informao:
Adoptado no Collegio Mackensie e em outros estabelecimentos de ensino, para leitura secundria. So Paulo,
Editora Companhia Graphico Monteiro Lobato, s/d.
119

remunerao pelo trabalho, dado que Quiroga era um escritor profissional, que
vivia dos artigos e contos publicados na imprensa bem como dos livros
editados:

Enero, 16-24

Querido Lobato:

Ayer o anteayer le escrib medio largo. Hoy agrego unas lneas ms,
con este objeto: Creo que, si Ud. me ayuda en algunas expresiones, me
animara a traducir LA NUBE DE LANGOSTA, y tal vez la
TRAGEDIA DE UN CAPON DE POLLOS. Su ayuda consistira en
explicarme los trminos que yo le enviara por carta. No seran pocos,
sin embargo. Es idiota que aqu no conozcan todo lo posible de Ud..
Pago: Pudiera ser que ATLANTIDA (con quien estoy en buena
relacin), pagara $50. Con seguridad, $30. A medias, seu Lobato. Con
sus quince pesos, Ud. compra una cerradura para el cuarto suyo que ha
de hospedarme un da. Y yo, com mis quince, hago ms que Ud..
Indispensable que tratemos estas cosas como dos pobres diablos
cualesquiera, viejo amigo.
En estos das sabr si ATLANTIDA llega a los $50. Infrmeme Ud.. si
est dispuesto a ayudarme en la traduccin. No lo tomar a mal
Garay, como estuvo a punto de pasar con la presunta traduccin de
NEGRINHA? Infrmeme tambin de esto.
Salude a Lila cuando la vea. Anda zangada conmigo.
Buen abrazo.
H. Quiroga

De Quiroga, a Revista do Brasil resenhou tambm Historia de un amor


turbio (1923), destacando a mudana de gnero empreendida pelo autor de
conto para novela e de enfoque, passando do ambiente da selva para o da
cidade. Entretanto, o principal ponto a ser destacado , sem dvida, a crtica
aberta ao francesismo dominante na sociedade brasileira, ao declarar que se o
autor se chamasse Horace Quirot seria, sem dvida alguma, muito lido:
120

Quiroga habituou-nos a ser lido em contos, dos mais palpitantes de


vida, dos mais arejados que conhecemos. Sabe como ningum apanhar
ao vivo um flagrante e sabe comp-lo e emoldur-lo maneira dos
grandes mestres modernos, Kipling e Hansum frente. Mas na
Historia de um amor turbio muda de feio. No faz conto, faz
novela, e novela de cidade. Percebe-se que o autor foi parte na historia
historia sem enredo, historia de todos os dias, historia de todos os
homens. (...) No desfecha em tragdia a novela.
a simples historia de um pequeno amor que nasce, fait trois tours e
morre.
Justamente por isso, mais nos encanta o autor, porque na pintura dos
quadros de poucos contrastes que mais rduo se faz o trabalho do
artista.
(...).
Que pena para o Brasil o mundo ser a Frana e s a Frana! Como
nos vicia de vesguice da multilateralidade esta tolice visceral que nos
deixa sem olhos para ver e admirar grandes obras to superiores
quinquilharia literria que Paris nos impinge e que ns
macacalmente sorvemos, sem o menor discernimento crtico... No
conhecemos Quiroga no Brasil por uma razo apenas: no nos veio
de Paris, no se chama Horace Quirot... 224

Durante esses anos de intercmbio com escritores, tradutores e editores


argentinos, Monteiro Lobato ensaiou inmeras vezes uma ida Argentina,
sendo sempre muito cobrado por Quiroga e por Benjamin de Garay; este
ltimo assegurava-lhe haver grandes possibilidades editoriais e mostrava as
vantagens de uma permanncia l e do que pode representar, como fonte de
renda, a edio da sua literatura infantil em fala castelhana,225 mas afirmava
que para que o negcio se concretizasse era indispensvel sua ida
Argentina, pois os livros infantis requerem adaptaes que s o autor poder
fazer.226 A carta que Horacio Quiroga lhe escreveu em maio de 1924 dava a
entender que, finalmente a viagem se concretizaria. Na missiva, mesclando
espanhol e portugus, oferecia-lhe hospedagem em seu apartamento; depois

224
Revista do Brasil, jan/1924, n97, p.60.
225
Cavalheiro, Edgard. Op.cit, vol.2, p.85.
226
Idem, ibidem..
121

repensou a oferta, ao refletir que talvez Lobato tivesse maior liberdade em um


hotel sem, no entanto, dispensar convite para uma comida caseira.227
Entretanto, a viagem foi adiada mais uma vez. O prprio Lobato
justificou: (...) Falhou uma ida Argentina. Os maridos pem e os nervos das
esposas pospem. Vivo indo para a Argentina. Morrerei indo para a Argentina
(...).228 Na realidade, nesta poca ele estava totalmente voltado para suas
atividades editoriais: a instalao de um parque grfico e, no mesmo ano,
envolvido com a falncia da Monteiro Lobato & Cia, decorrente, entre outros
fatores, da poltica econmica restritiva aos crditos. Posteriormente, em fins
dos anos 30 e incio dos 40, Benjamin de Garay insistiria novamente e Lobato
estava decidido a ir Argentina; no entanto, devido s suas disputas com o
governo Vargas em torno da questo do petrleo, Lobato teve seu passaporte
confiscado e chegou mesmo a ser preso, em 1941.229 Preocupado ao no
receber resposta sobre a viagem, Quiroga escreveu novamente:

227
Misiones San Ignacio, mayo 6-24. Querido Lobato: Es menester allazar el viaje a B. Aires para octubre,
porque yo quedar por aqu hasta esa fecha. Ni [ilegvel] cuando voc se largue hasta B. Aires! Hemos de
describirle como es debido el famoso banquete del malecn del ro. Tiene apuro para ir en Junio? Hace
mucho fro en esa poca. Si no tiene urgencia en el viaje, aplace hasta octubre. Sin m, Ud.. no se va a orientar
bien, como yo no me hubiera orientado sobre los tipos de sa, sin o irmao Lobato. (Una noche, comiendo en
casa de amigos entre ellos Estella este ley una carta suya. Un otro amigo pregunt al final a Estella; de
quien es esa carta? De Lobeiro Montade? Les pareci de veras de Lobeiro Montado.
En cuanto a hospedaje, Ud.. se viene a casa, minsculo departamento, donde tengo una pieza que hace de
comedor y taller. All dormir Ud.. Y comer las ms das veces con amigos y amigos. Y tenga en cuenta que
es la primera vez que yo hospedo a nadie. Si voss [ilegvel] te le puedo hospedar en un taller.
Si por [ilegvel] o no le contenta este programa, encontraremos un hotelito acomodado. Y bien (...) ubicado.
Lo mejor sera que Ud.. se hospedara en un hotel cualquiera para dormir y recibir las visitas que no le faltarn.
Y comeramos en casa. El consulado brasileo en Buenos Aires debe guardar algunas frmulas elementales:
una salita de recibo. Fuera de esto, el tiempo es nuestro. En el fin de las cuentas, un hospedaje as no custar
ms de cinco pesos diarios. Y para un editor, qu diablos...
Nada s de Quirs, y [ilegvel] desde aqu. S que tiene en Palermo un lindo estudio ubicado en pleno rosedal
[ilegvel]; pero no tengo relacin con el. Quirs o algun otro artista de mundo le ser a Ud.. muy til en la
diplomacia periodstica-literaria. En fin, seguimos hablando de la suya [ilegvel] causa en cartas sucesivas.
(...).
La prxima la escribir a mquina, creo que llegar estos das. No s cmo se las arregla Ud.. por entender mi
letra.
(...). Un fuerte abrazo. Quiroga. Fonte: Fundo Monteiro Lobato. CEDAE/IEL, Unicamp.
228
Lobato, Monteiro. A Barca de Gleyre, vol2, p.243.
229
Da priso, Lobato continuou a escrever aos amigos. Uma das cartas enviadas a Garay, em 22/4/1941
evidencia haver tratativas de publicao com a editora Claridad, de Antonio Zamora, bem como as tradues
122

Misiones- San Ignacio, septiembre, 3-24.

Mi querido Lobato: Aunque parezca mentira, no s si sta lo encontrar


a Ud.. en esta vida o en la otra. Parece que han muerto unos cuantos
paulistanos y paulistas ya ms, la censura sigue firme por all. Hgame
pues el favor de mandarme dos lneas sobre su preciosa existencia. Si
vive todava, le comunico que a fines de este mes estar en Buenos
Aires. As, infrmeme de sus proyectos de viaje.
Un buen abrazo
H. Quiroga

Depois de um intervalo ao que parece imposto por Lobato, uma vez


que Quiroga comenta que lhe escreveu vrias vezes sem obter resposta, a
correspondncia se restabeleceu:

Buenos Aires, febrero 2-27

Querido Lobato: Recib su libro, que le de punta a punta con la


facilidad que es de esperar tratndose de Ud.. Me supongo la intencin
que tendr para su pas ese problema y su resolucin.
Le he escrito varias veces, pues tema que algn mal intencionado se
hubiera interpuesto entre nuestra amistad. Veo que no es as, por
suerte. Tambin le mand all por octubre LOS DESTERRADOS. Si
no lo recibi, y quiere leerlo, avise.
Me alegro mucho de que haya resucitado, y un buen abrazo.
H. Quiroga.

de Reinaes de Narizinho (1931), de Lobato e Retrato de Brasil (1920), de Paulo Prado: Garay: fui
novamente preso, mas no incomunicvel. Estou muito bem, alegre e satisfeito porque isto s9o serve para por
em foco a causa do petrleo. Recebi sua carta. Ciente de tudo. S irei se me derem, ou quando me derem
passaporte, depois de finda minha encrenca. No demorar muito. (...) V temperando o meu negcio com o
Zamora, depois de receber a papelada que mandei e deve estar chegando. J falei nisso; a lista oficial das
minhas edies aqui e uma proposta de impresso dos livros na Empresa Grfica da Revista dos Tribunais
Ltda, que deve ser estudada.
(...) ando a sonhar com a casinha de Vicente Lpez e tantas mais coisas a fazermos a. (...) Se o Zamora,
depois de examinar a papelada que remeti, aceitar a proposta dos desenhos do Jurandir Campos, ele que
escreva ao Otales [editor da Companhia Grfica da Revista dos Tribunais] fechando o negcio e
responsabilizando-se pela metade das despesas, conforme os preos que mandei. E como vai a traduo de
Reinaes? Vou escrever hoje ao Paulo Prado sobre o livro dele e tambm ao Otales para que te mande o
retrato do Setbal [Paulo Setbal]. Adeus. (...) Lobato. In Lobato, Monteiro, Cartas Escolhidas, 2vol.,
pp.76-77.
123

Lavalle, 671.

Infelizmente, no foi possvel saber a que livro do amigo Quiroga se


referia, uma vez que no h um arquivo do escritor uruguaio.
Apenas em 1946 o autor de Urups conheceria Buenos Aires.
Lamentavelmente, Quiroga no pde esper-lo. Ps fim vida em fevereiro de
1937.

Jos Ingenieros
Filsofo, intelectual e socilogo argentino, Jos Ingenieros (1877-1925)
foi tambm um interlocutor de Lobato. Integrante dos primeiros grupos
socialistas argentinos, Ingenieros participou intensamente das atividades do
Partido Socialista Argentino, do qual chegou a ser primeiro secretrio. Com o
passar do tempo, abandonou a militncia, passou a se dedicar aos estudos
psiquitricos e criminologia e tornou-se uma das expresses do positivismo
do incio do sculo XX. O discurso positivista, afirmam Ana Ceclia Olmos e
Maria Alejandra Minelli, foi utilizado como instancia interpretativa tanto del
pasado nacional como de los problemas acuciantes de Latinoamrica.230
Ingenieros utiliza-se do darwinismo para compreender a questo social, na
medida em que el principio darwiniano del mundo biolgico se repetira
bajo mil formas en el mundo social, el imperialismo mismo sera una forma de
lucha por la vida.231 Suas inmeras obras, dentre as quais destacam-se
Sociologa argentina (1910), El hombre medocre (1913), e La evolucin de
las ideas argentinas (1920) alcanaram grande repercusso em todo o

230
OLMOS, Ana Cecilia Arias, MINELLI, Mara Alejandra. El ensayo de proyeccin continental: los
intelectuales y el discurso antiimperialista in VI Congreso de Literatura Argentina. Universidad de crdoba,
2 al 5 de octubre de 1991, p.20.
231
Idem, ibidem.
124

continente americano. Intelectual profundamente envolvido com as questes


em torno dos temas da nao e da nacionalidade, Ingenieros tambm se
interessava pelos acontecimentos mundiais, como a Revoluo Mexicana,
iniciada em 1910 e a Revoluo Russa, de 1918, e envolveu-se na formao
da Unin Latinoamericana, criada em 1925, redigindo seu estatuto, que
afirmava ter como objetivo orientar las naciones de la Amrica Latina hacia
una confederacin que garantice su independncia y libertad contra el
imperialismo de los estados capitalistas extranjeros.232
Algumas das obras de Ingenieros foram divulgadas e resenhadas e
alguns artigos publicados na Revista do Brasil, alm de uma foto, na Galeria
dos Publicados, em setembro de 1921. Sua presena no peridico j vinha
desde 1916, poca em que seu artigo Uma nova organizao das
Universidades233 foi reproduzido da sua Revista de Filosofia; durante gesto
de Lobato, esta colaborao se intensificou. Uma vez que ao longo do
intercmbio estabelecido com escritores e editores argentinos o interesse de
Monteiro Lobato estava mais voltado para os ficcionistas, sua inteno de
manter contato com Ingenieros, um ensasta, poderia ter origem, de acordo
com Laura Lifschitz en el modelo cientificista, cuyo discurso tomado en
prstamo de las teorizaciones de Gobineau, Agassiz y Le Bon tuvo gran
reprecusin en el Brasil desde 1870 hasta 1930.234
Ao lanar O problema vital (1918), coletnea de artigos publicados no
jornal O Estado de S. Paulo, Lobato reformulou sua posio em relao ao
Jeca Tatu. Segundo Lifschitz, para entonces, el determinismo biolgico de
Jeca se constituy en el principal escollo a la evolucin. La herencia gentica,

232
in Diccionrio Enciclopdico de las Letras de Amrica Latina, op.cit., p.2466.
233
Revista do Brasil, junho/1916, n6, pp.189-190. Coleo IEB.
234
Lifschitz, Laura. Insercin nacionalista de Monteiro Lobato en el campo intelectual de entreguerras in El
Matadero. Revista crtica de literatura argentina. Segunda poca, n5. Buenos Aires, Corregidor, 2007, p.58.
125

entonces, slo poda ser revertida con la sanidad como poltica cientificista
para transformar la realidad. De all el entusiasmo de Lobato por el discurso
cientfico de su poca235 e nesse sentido que a relao de Ingenieros com o
Brasil foi chave, na medida em que insista en la traslacin del darwinismo
hacia el anlisis social y el organicismo como modo de comprender la
cuestin social.236
Assim, entre os meses de janeiro e maio de 1920, em carta
datilografada, Ingenieros lhe escreveu notificando o envio de um estudo de
filosofia poltica sobre a Rssia, indito, para ser publicado na Revista do
Brasil:

[com timbre da ] REVISTA DE FILOSOFA


AVENIDA DE MAYO, 638- BUENOS AIRES

Muy estimado colega.


Cumpliendo mi vieja promesa de enviarle alguna colaboracin
sociolgica, para la Revista do Brasil, he escrito un estudio de filosofa
poltica sobre el nuevo sistema representativo adoptado en Rusia.
Me permito pedirle si no es imposible que lo publique en espaol,
pues temo que en la traduccin se altera algn detalle, lo que podra
ser grave tratndose de un asunto tan interesante como escabroso.
El trabajo no aparecer en la Revista de Filosofa hasta mayo.
Con muy cordial simpata
Le saluda su colega afin
Jose Ingenieros
A Monteiro Lobato237

Considerando-se que nos anos de 1920 a Revoluo Russa era um tema


candente, presente em quase todas as publicaes, o extenso artigo foi
publicado imediatamente, em maio de 1920, logo depois do editorial, sob o

235
Idem, idibem.
236
Idem, ibidem.
237
Fundo Monteiro Lobato. CEDAE (Centro de Documentao Cultural Alexandre Eullio)/IEL, na
Unicamp.
126

ttulo A democracia funcional na Rssia.238 Contrariando o pedido do autor,


o texto foi traduzido sem, no entanto, indicar o tradutor (prtica comum,
alis). Ao defender a revoluo, Ingenieros afrma que a transformao das
instituies e as reformas constitucionais so fatos freqentes entre as naes
civilizadas239 e que os princpios bsicos da Revoluo Russa estavam sendo
formulados como aperfeioamentos de outros j firmados pelas revolues
anteriores: a soberania popular, a abolio dos privilgios feudais, o sistema
de governo representativo.240 A seguir discorre sobre a revoluo francesa e a
soberania popular; sobre o sistema representativo ento vigente que, a seu ver
no exprimia a vontade do povo e sim a castas privilegiadas; sobre os
partidos polticos e funes sociais; sobre federalismo poltico e federalismo
funcional e, finalmente, sobre a democracia funcional na Rssia. Como
resposta aos crticos da revoluo, Ingenieros afirma que apesar de todas as
imperfeies, erros do momento inicial e dificuldades dum ensaio indito241,
o princpio bsico do novo sistema poltico russo era justamente a
substituio da representao indiferenciada e quantitativa pela representao
tcnica e organizada e dado que todas as reformas no se realizam num curto
espao de tempo elas visavam conquistar novos direitos e liberdades para os
porvindouros.242
No mesmo nmero em que esse artigo foi publicado, a seo Resenha
do Mez comunicou a colaborao de Jos Ingenieros, saudada como mais um
movimento para o estreitamento de vnculos intelectuais entre os dois pases:

A Revista do Brasil publica neste nmero um notvel estudo


sobre a situao social russa devido pena do grande socilogo

238
Revista do Brasil, maio/1920, n53, pp.7-27. Coleo IEB.
239
Idem, ibidem, p.8.
240
Idem, ibidem, p.11.
241
Idem, ibidem, p.23.
242
Idem, ibidem, p.26.
127

argentino Jos Ingenieros. Convidado h tempos para honrar a


Revista com a sua preciosa colaborao, deferiu nosso pedido e hoje
a inicia com esse trabalho deveras notvel e que tanta luz derrama
sobre a revoluo encabeada por Lenine.
E temos esperana de que no ficar a, continuando a projetar a
luz de sua alta mentalidade por intermdio da nossa publicao,
contribuindo, dessarte, para o estreitamento das relaes
intelectuais entre as duas grandes naes sul-americanas, que mais
amigas sero quanto mais se conhecerem. 243

A colaborao de Ingenieros tambm passou pela sugesto de artigos a


serem publicados. E a Revista do Brasil no perdia a oportunidade de anunciar
o fato:

. A pedido de Jos Ingenieros, diretor da Revista de Filosofia,


publicado o artigo Aos intelectuais e estudantes americanos, de
Anatole France e Henri Barbusse. Os autores falam da criao do
grupo Claridade [Clarite] e estimulam os daqui a criarem algo
parecido.244

No artigo A evoluo das idias argentinas245 Lobato escreve sobre o


livro homnimo de Ingenieros, no qual a histria argentina analisada. O
volume resenhado discorre sobre o perodo de governo do ditador Juan
Manuel de Rosas (1793-1877). Se por um lado Lobato concorda com
Ingenieros no que diz respeito condenao ao despotismo de Rosas, por
outro diverge, ao constatar o avano econmico implementado: Parece-nos
que Ingenieros, tomado de nobre indignao contra a tirania teocrtica de
Rosas, no deu o devido valor a este aspecto do fenmeno; (...) Alm disso,
se, no terreno material, a paz desptica apressou o advento da nao moderna,
no moral contribuiu bastante para a tmpera do carter argentino. (...) Os

243
Idem, ibidem, p.84.
244
Revista do Brasil, junho/1921, n66, pp.261-263. Coleo IEB.
245
Revista do Brasil, abril/1922, n76, pp.289-294. O artigo foi incorporado ao volume Conferncias, artigos
e crnicas das Obras completas.
128

povos que nunca sofreram o aoite das tiranias jamais adquirem plena
conscincia dos seus direitos e deveres. As liberdades pblicas ho de ser
arrancadas e no recebidas por outorga.246 Sob este mesmo prisma que se
pode pensar a postura poltica de Lobato em relao ao peronismo: em 1947
ele publica La nueva Argentina, sob o pseudnimo de Miguel P. Garca, obra
que defende o plano qinqenal, texto corrido e didtico, onde um pai
fazendo de D. Benta explica aos filhos a plataforma (peronista) que
transformar a Argentina num pas forte e feliz.247 O livro fez muito sucesso
e o conselho de Educao da Provncia de Buenos Aires sugeriu ao governo
contratar uma edio de 150 mil exemplares para serem distribudos,
gratuitamente, nas escolas.248 Isso foi o bastante para que Lobato fosse
acusado, entre outros pelo jornalista Cludio Abramo, de ter se vendido ao
peronismo249. Na realidade, o que o entusiasmara fora, como afirma Cassiano
Nunes, o planejamento do amanh, a previso da grandeza futura.250

246
Idem,ibidem, p.293
247
Lajolo, Marisa. Monteiro Lobato. So Paulo, Brasiliense, 1985. Encanto Radical, p.72.
248
Cf. AZEVEDO, Carmen Lcia de, CAMARGOS, Mrcia, SACCHETTA, Vladimir. Op.cit. p.345.
249
De Monteiro Lobato sempre tive horror. Certa vez contei que ele havia recebido dinheiro para escrever
um livro sobre o ditador argentino Juan Domingo Pern, que publicou com nome suposto. Ele tentou me
processar, me ameaou, e eu provei. Depois ele virou vtima porque foi perseguido por Getlio. ABRAMO,
Cludio A regra do jogo. So Paulo, Companhia das Letras, 1988, p.24.
250
Nunes, Cassiano. Monteiro Lobato. O editor do Brasil. Rio de Janeiro, Contraponto, 2000, p.26.
129

Outros interlocutores de Lobato: Benjamin de Garay e


Brulio Snchez-Sez

Alm de terem sido os principais tradutores de Monteiro Lobato na


Argentina, Benjamin de Garay e Brulio Snchez Sez tiveram importante
participao na Revista do Brasil, seja com artigos, comentrios sobre
concursos literrios ou a elaborao de enquetes.
Benjamn de Garay (-1943), foi um dos principais introdutores de
autores brasileiros no cenrio editorial argentino. Traduziu, prefaciou e
resenhou obras de Jorge Amado (Cacao), Euclides da Cunha (Los sertones-
1938),251 Gilberto Freyre (Casa Grande & Senzala-1942), entre outros. De
Lobato, a quem se referia como embaixador das crianas brasileiras Garay
traduziu Urups252 (Ed. Ptria, 1921), El macaco que se hizo hombre (Ed. Tor,
s/data), El comprador de haciendas (contos. Editorial Cervantes, Barcelona,
1923)253, El presidente negro (Claridad) e Don Quijote de los nios (Claridad,
1938).
O nome de Garay aparece pela primeira vez na Revista do Brasil em
julho de 1921, no artigo A literatura brasileira na Argentina, no qual se
elogia sua traduo de Urups, e no se perde a oportunidade de mencionar o
xito editorial:

Os autores brasileiros esto em voga na Repblica Argentina:


freqentemente encontramos nos mais importantes dirios e revistas
daquela nao tradues e boas tradues de poesias, novelas e
251
O livro, com esta traduo de Garay, foi reeditado em 2003 pela Fondo de Cultura Econmica (Buenos
Aires), em comemorao ao centenrio da publicao da obra de Euclides da Cunha, celebrada em 2002.
252
O livro ganhou nova traduo em 1947, realizada por Juan Ramon Prieto, para a Editorial El Ateneo.
253
Na realidade, trata-se de Urups. Sobre esta edio, diz resenha na Revista do Brasil: (...) O sucesso de
Urups no ficou limitado aos dois pases em que se fala o idioma de Cames. (...) A edio Argentina desse
livro teve uma larga repercusso em todos os pases da Amrica espanhola. Faltava conquistar o pblico
espanhol. Essa conquista foi iniciada agora com uma magnfica traduo para o castelhano; o tradutor, porm,
preferiu dar o ttulo obra El comprador de haciendas, ttulo de um dos mais belos contos de Urups . in
Revista do Brasil, junho/1923, n90, p.160. Coleo IEB.
130

romances de nossos principais poetas e escritores. Ainda agora chega-


nos s mos um exemplar de Urups, o notvel livro de contos do sr.
Monteiro Lobato, traduzido para o espanhol pelo ilustre poeta
argentino sr. Benjamin de Garay, ora no Rio, ocupado em verter para a
sua lngua os Sertes, de Euclydes da Cunha.
Parecia-nos dificlima, seno impossvel, uma traduo fiel do belo
livro do consagrado escritor paulista, todo ele repleto de brasileirismo
e expresses que, por serem absolutamente nossas, s ns as
compreendemos e sabemos apreciar sua acre e estonteante beleza. Pois
o sr. Benjamin de Garay praticou essa proeza, conseguindo traduzir
Urups com absoluta fidelidade, sem lhe alterar o seu belo aspecto
regional.
Lanado assim no mundo intelectual buenairense, o livro do sr.
Monteiro Lobato alcanou logo um imenso sucesso, tendo o nome do
brilhante escritor patrcio conquistado uma grande popularidade na
capital portenha. Tanto assim que La Nacin, Caras y Caretas,
Nueva Era e outras estamparam, acompanhado de grandes elogios, o
retrato do escritor paulista. 254

Dois meses depois, uma foto sua publicada juntamente com uma de
Ingenieros, na Galeria dos Publicados, com a legenda tradutor de numerosas
obras nacionais. Mas em janeiro de 1922 que publica, na seo Resenha
do Mez, seu primeiro artigo: O movimento paulista na literatura brasileira
(notas para um estudo), originalmente publicado em La Unin de Buenos
Aires e traduzido, provavelmente por ele mesmo, para a Revista do Brasil.
Neste artigo, Garay coloca So Paulo como o grande plo econmico do pas
e um centro de irradiao intelectual de grande prestgio no Brasil:

(...)
Rompendo com os preconceitos da gerao de escritores que, nos
comeos deste sculo ps em moda o horror das coisas nacionais, dos
seus hbitos, dos costumes, das idiossincrasias de sua ndole, os
modernos literatos paulistas, seguindo o exemplo de Affonso Arinos e
Euclydes da Cunha, reataram as tradies dos indianistas da segunda
metade do sculo XIX e, em lugar de imitar a literatura estrangeira de
pacotilha, as novelas de Jean Lorrain, os paradoxos de Oscar Wilde, a
filosofia negativista de Nietzche, a maneira escandalosa dos

254
Revista do Brasil, julho/1921, n67, pp.364-365.
131

naturalistas franceses, como fizeram seus predecessores com mais ou


menos xito, procuraram extrair das vozes da terra, dos cenrios
naturais, das peculiaridades do ambiente nacional os motivos de suas
obras. Contemplaram, face a face, o homem e a terra, a imensidade dos
desertos tropicais, a exuberncia de suas matas virgens, as montanhas
cobertas de vegetao luxuriante, os rios de guas murmuras, suas
cascatas rumorosas, os mares de ondas encapeladas e o claro esplendor
do cu natal.
Fixaram seus costumes, salientaram as qualidades e os defeitos da
raa, estigmatizando, quando necessrio, os vcios, as taras e os erros
de sua educao, indicando os remdios capazes de cur-los, os meios
para combate-los. Congregados em torno de Monteiro Lobato, foram
aparecendo novelistas e poetas de valor, como Lo Vaz, Hilario Tacito,
Godofredo Rangel, Menotti del Picchia, Paulo Setubal, Veiga Miranda,
Waldomiro Silveira, Ribeiro Couto, para no citar seno aqueles que
oferecem uma modalidade que filha da terra.
Monteiro Lobato, alm de observador capaz do meio roceiro, da
vida das pequenas cidades do interior, um analista agudo dos homens
e das coisas, que possui uma pena em brasa, que ao mesmo tempo
pincel, buril, escapelo e lpis finssimo. Debuxa os tipos, como o
observou inteligentemente Ronald de Carvalho, como um caricaturista
sutil, apenas com meia dzia de traos, leves e incisivos, porm
sempre seguros e espontneos. Sua obra hoje das mais vivas e
interessantes da literatura contempornea do Brasil.
maneira de Monteiro Lobato, ainda que com um instinto mais
profundo de certos exemplares humanos, Lo Vaz se manifesta em O
professor Jeremias seu nico livro, cuja apario provocou o maior
sucesso literrio de 1920 como um escritor personalssimo. Sua arte
aparentada com a dos humoristas ingleses, e entre os brasileiros, com
a do grande Machado de Assis. Seu estilo sbrio, discreto; sabe ferir
com bondade, mas fere a alma dos homens com rara energia. Ctico e
relativista, no modo de considerar as coisas do mundo, Lo Vaz jamais
se excede, no grita nem se exalta. Rasga as perspectivas invisveis do
corao humano entre irnico e piedoso, revolve o mar interior de
nossa alma apenas com um gesto distrado e com um conceito ligeiro e
ousado. Seu lugar, em evoluo da novela brasileira, ser considervel.
Hilario Tacito pseudnimo sob o qual se oculta um distinto
engenheiro um psiclogo cruel. Ri para divertir-se, ri ora com
pena, ora com mordacidade. Busca, de preferncia, os defeitos e,
quando os encontra, grava-os no rosto dos demais com uma facada.
Sua pena, s vezes, silva e zig-zagueia como um chicote, estala e
morde como um rebenque.
Godofredo Rangel um descritivo, um pintor atilado da vida
silenciosa e montona das fazendas. Retrata carinhosamente os tipos e
as personagens simples do interior. Sorri afavelmente ante os seus
defeitos e pe em evidencia as suas qualidades de resistncia, de
honestidade e de herosmo, com viva simpatia.
132

O mesmo acontece com Mentotti del Picchia e Paulo Setubal.


Aquele, em seus romances como em seu poema Juca Mulato e este em
seus versos simples se comprazem em fixar os hbitos da vida rural.
Ambos so pintores, impressionistas, coloristas dos quadros da terra
natal. Os quadros de Flamma e Argila, de Menotti del Picchia, assim
como as aquarelas da alma cabocla, de Paulo Setubal so verdadeiros,
em sua ingenuidade selvagem e pitoresca. Paulo Setubal recorda, s
vezes, em suas poesias leves, os pequenos cromos de Ricardo
Gonalves, malogrado poeta paulista de excepcionais qualidades.
As letras brasileiras tm nestes escritores representantes
interessantssimos do ambiente nacional.
Eles sabem traduzi-lo sem artifcio em sua frescura natural, em seus
modismos e em sua graa rara. O idioma em que escrevem,
principalmente Monteiro Lobato, rico de plasticidade, opulento de
vocbulos indgenas, j perfeitamente diferenciado do portugus, com
todas as cambiantes de um novo idioma.
O nacionalismo dos escritores paulistas filho da opulncia da
terra. A riqueza crescente da fortuna pblica e privada determinou esse
orgulho nativista, peculiar ao carter dos paulistanos. Sentindo-se
fortes e exuberantes em meio dos outros Estados, mais ou menos
prsperos, da federao brasileira, os homens de So Paulo mostram
como natural a justificada vaidade de suas conquistas materiais e
intelectuais.
A influencia desta literatura sobre as letras brasileiras j se vai
fazendo sentir. Basta ver o interesse que despertam as numerosas
edies de Monteiro Lobato, vendidas aos milhares em quatrocentos
pontos diferentes do territrio brasileiro. Advirta-se este detalhe:
Monteiro Lobato no edita nenhuma obra que no seja uma expresso
da alma brasileira.
O grupo de So Paulo, entretanto, no est isolado. Em todo o
Brasil, os novos escritores revelam o mesmo cuidado de descrever
coisas da ptria. Pesquisam-lhe a histria, arrancam da obscuridade
secular figuras de heris, guerreiros, homens de pensamento e ao.
Animam o passado da raa brasileira, fazendo ressaltar os belos gestos
e as serenas atitudes da nacionalidade.

Benjamin de Garay.

Rio de Janeiro, setembro, 8-921.


255
(La Union, de Buenos Aires)

255
Revista do Brasil, jan/1922, n73, ano VII, pp.70-71.
133

Ao longo do artigo, como se pode notar, Garay discorre sobre vrios


escritores congregados ao redor de Lobato. Seu trao comum, segundo ele, o
retrato que fazem das peculiaridades do ambiente nacional, o homem e a
terra, o idioma em que escrevem, rico e opulento, principalmente Lobato.
A opulncia da terra justifica o nacionalismo dos escritores paulistas, indo
de encontro ao prprio retrato que a intelectualidade paulista, via Revista do
Brasil, traava de si prpria, como centro irradiador de cultura.
Garay foi, muito provavelmente, o articulador de um concurso de
romances promovido por La Novella Semanal, de Buenos Aires, e divulgado
na Revista do Brasil, na seo Resenha do Mez. Ele seria o encarregado de
receber os textos. A convocatria, dirigida a escritores brasileiros novos e
consagrados, enfatiza a importncia do estabelecimento de contato entre os
dois pases, descreve as regras do concurso e o prazo e endereo para entrega
dos trabalhos:

La Novella Semanal, de Buenos Aires, resolveu instituir no Brasil


um concurso de novelas.
Alm de animar em nosso pas o culto das letras, tem aquela
publicao o intuito de estabelecer maior contacto entre o povo
argentino e o brasileiro. um verdadeiro intercmbio mental que se
vai abrir entre as populaes desta parte do continente. A efetiva
permuta de impresses, de idias, de emoes, por esse meio iniciada,
representa a maneira prtica de se realizar a interpretao dos espritos,
que assim se encaminham para melhor se conhecerem.
La Novela Semanal uma grande expresso da cultura popular na
Argentina. Destina-se ao povo. O seu pblico ora pelas centenas de
milhar. No tem outra preocupao seno a de ser lida, o que no
mrito pequeno. Alimentando o gosto da leitura, simplesmente,
relevante funo que desempenha na sociedade argentina. A colaborar
nesse intuito so chamados agora os escritores brasileiros, novos e
consagrados.
As novelas devem ter ao movimentada, excluindo-se o realismo cru
e o regionalismo.
So as seguintes as bases do concurso:
1) Os originais, rigorosamente inditos, sero escritos mquina, de
um s lado, em papel block, em numero de quarenta a cinqenta
134

laudas. Sero assinados por pseudnimo, que se reproduzir no


envelope fechado e lacrado, em cujo interior se encontrar o nome e o
endereo do autor.
2) Um jri selecionador escolher as dez melhores novellas, cujos
ttulos sero publicados pela imprensa do pas.
3) As novelas escolhidas passaro ao estudo de outro jri, cuja
composio se far publicar depois de feito o julgamento, segundo o
qual se distribuiro os seguintes prmios:
1:000$000 melhor novela;
500$000 seguinte;
250$000 a cada uma das oito que se seguirem em merecimento.
4) A propriedade dos originais em portugus, bem como as suas
tradues, passa a propriedade da empresa.

Os concorrentes enviaro seus trabalhos, at 31 de dezembro de 1922


em carta registrada, pelo correio, ao sr. Benjamin de Garay, rua dos
Gusmes, 70 S. Paulo. 256

O texto reafirma a inteno de estabelecer um contato entre a produo


literria brasileira e a argentina, proporcionando um verdadeiro intercmbio
mental entre os pases do continente. O destaque que dado ao fato de La
Novella Semanal ter grande pblico, orado pelas centenas do milhar
usado como estmulo e, ao mesmo tempo, refora a estratgia editorial de
Lobato de sempre buscar um amplo pblico leitor.
Em So Paulo, Garay incorporou-se rapidamente ao meio literrio e foi
um dos animadores da Colmia pseudoclube do qual participavam, entre
outros, Monteiro Lobato, Menotti Del Picchia, Lo Vaz, Alfonso Schmidt
ligando-se depois ao grupo de Novssima (1923-1925),257 do qual tornou-se
representante. Segundo Artundo, a presena de Garay em So Paulo
possibilitou outra rota de entrada para Glvez258 no meio literrio brasileiro.

256
Revista do Brasil, ago/1922, n80, pp.387-388. Coleo IEB.
257
Artundo, Patrcia. Op.cit, pp.46-47.
258
Idem, ibidem.
135

Foi por seu intermdio que o autor de Nacha Regules tornou-se colaborador
de Novssima.
A atuao de Garay como tradutor de obras brasileiras para o espanhol
e como incentivador do estreitamento de laos entre as culturas argentina e
brasileira rendeu-lhe homenagem da Academia Brasileira de Letras,
reproduzida na Revista do Brasil:

BENJAMIN DE GARAY

A Academia Brasileira de Letras, por moo apresentada pelo sr.


Coelho Netto, tributou uma significativa demonstrao de simpatia ao
sr. Benjamin de Garay, conhecido escritor argentino que h tempos
reside entre ns e que se consagrou tarefa de traduzir para o seu
idioma as nossas melhores obras.
Fundamentando a sua proposta, o sr. Coelho Netto salientou com
frases ardentes e entusisticas a atividade do sr. Garay, mostrou a sua
importncia e os ttulos que o intelectual argentino tem gratido aos
brasileiros, e instou para que fosse convidado a participar da mesa
diretora dos trabalhos daquela sesso o sr. Garay ali presente, pois a
sua qualidade de colaborador eficiente da Academia, na propaganda da
nossa cultura no exterior assim o impunha.
Aprovada a moo por unanimidade foi o sr. Benjamin de Garay
convidado a tomar parte na mesa, e ao agradecer a prova de apreo da
mais alta corporao literria do pas, num interessante e expressivo
improviso, referiu-se misso que na Argentina estava
desempenhando no momento a senhorita Margarida Lopes de Almeida
expondo admirao da sociedade de Buenos Aires, a cultura literria
do Brasil, gesto esse, que para bem da aproximao intelectual dos
dois povos deveria ser com freqncia imitado tanto aqui como no
Prata, evitando desse modo, o triste e perigoso desconhecimento em
que temos vivido argentinos e brasileiros, para dar lugar a receios e
desconfianas que estorvam a harmonia do continente.
Terminada a rpida orao do sr. Benjamin de Garay, sob o aplauso
unnime dos acadmicos, o sr. Filinto de Almeida proferiu uma
259
comovida saudao intelectualidade argentina.

Braulio Snchez-Sez, jornalista e escritor espanhol radicado na


Argentina, autor de Vieja y nueva literatura del Brasil (1935),260 em 1941
259
Revista do Brasil, ago/1922, n80, p.401.
136

muda-se para So Paulo onde, a partir da Folha da Manh e do Estado de


S.Paulo procura difundir os escritores argentinos, da mesma maneira que
havia feito em Buenos Aires com os brasileiros.261 Entretanto, sua ligao
com o campo intelectual brasileiro bem anterior. Iniciou-se em 1922, na
Revista do Brasil de quem foi representante em Buenos Aires e, em 1924,
traduziu duas obras de Lobato: Los ojos que sangran (Buenos Aires, Tor.
Coletnea de contos) e Barba Azul, conto de Negrinha (Lecturas,
abril/1924).262
O artigo A moderna literatura do Brasil d incio sua colaborao
na Revista do Brasil. Nele, Snchez-Sez enfatiza o fato de serem poucos os
autores argentinos que conhecem a literatura brasileira, dentre eles Quiroga e
Glvez, e relata que foi por intermdio deste ltimo que tomou conhecimento
da publicao paulista, bem como da obra de Lo Vaz, a quem tece muitos
elogios. De Lobato, menciona a publicao de Urups em espanhol:

. Notas do exterior:

. A moderna literatura do Brasil, por B. Snchez-Saez

Poucos so os autores que se conhecem do pas vizinho, e poucos


tambm os que deles falam, para conseguir interesse entre ns, e de
ns ao povo que nos segue.
Consta-me que Javier de Viana, o mais preclaro narrador nativo, e o
no menos Horacio Quiroga, amam e conhecem a literatura do Brasil.
Manoel Galvez, com sua Bibliotheca dos Novellistas, trata de
estabelecer uma simptica corrente, entre ambas as literaturas.
Proximamente, nessa biblioteca, teremos um volume de Monteiro
Lobato que Benjamin de Garay ps em castelhano.
(...)
Falando certa tarde com Galvez, ouvi pela primeira vez o nome de
Lo Vaz. As palavras sensatas e elogiosas do autor de Nacha
Regules incitaram-me a pedir algo a um amigo que reside em S.

260
Artundo, Patrcia. Mrio de Andrade e a Argentina. Tomo II. Tese de Doutorado. FFLCH-USP, 2001.
261
Idem, ibidem, p.318.
262
Cf. AZEVEDO, Carmen Lucia, CAMARGOS, Mrcia, SACCHETTA, Vladimir. op. cit., p.199.
137

Paulo. Ha poucos meses, uns nmeros da Revista do Brasil e o


volume O Professor Jeremias, de Lo Vaz, chegaram a minhas mos.
(...)
H pouco tempo, novos livros chegaram a minhas mos
pecadoras e, na atualidade, no so poucos os escritores cariocas que
tenho em meu poder. Comecemos pois, com a obra de Lo Vaz.
(...)
Quem ter a honra de traduzi-lo para o castelhano? necessrio
que este pas conhea este nome, e muitos outros fortes
temperamentos, que permanecem quase desconhecidos em toda a
Amrica de lngua espanhola.
Conhecemos autores franceses, mesmo os mais medocres
temperamentos. Qualquer livro da Frana logo traduzido, ainda que
seu valor de nada nos aproveite, nem tampouco nos deleite.
Mas digamo-lo plenamente convencidos- do Brasil e de Portugal
que conhecemos? Um pouco os clssicos um ou outro moderno (...).
(...)
Urups, de Monteiro Lobato, no tardar a sair em lngua
castelhana. Quem, pois, por Lo Vaz no mesmo idioma?

B. Snchez-Saez.
263
(Elpis, de Buenos Aires)

Mas a interveno mais interessante de Snchez-Sez talvez tenha sido


a elaborao de um inqurito literrio no qual indagava a intelectuais hispano-
americanos sobre o que conheciam a respeito da produo cultural brasileira,
num gesto que procurava aproximar os campos culturais argentino e brasileiro
e, assim, abrir as portas de um intercmbio literrio. Naquele momento
comemorava-se o centenrio da independncia do Brasil e diversas
instituies argentinas, entre elas o jornal La Nacin, prestaram homenagens
ao pas, e a Revista do Brasil no se furtou a divulg-las. A publicao do
inqurito deu-se em novembro de 1922:

INQUERITO LITERARIO SUL-AMERICANO


PROMOVIDO EM BUENOS AIRES POR
B. SANCHEZ-SAEZ

263
Revista do Brasil, set/1922, n81, pp.88-91.
138

B. Sanchez-Sez, representante da Revista do Brasil na Repblica


Argentina, um fino homem de letras que com muita elevao cultiva
a crtica. Ardente amigo do pensamento brasileiro, de h muito que
vem empenhado em tornar a nossa literatura conhecida nas repblicas
hispano-americanas, trabalhando, assim, para o ideal de aproximao
que o anima.
Norteado por este objetivo, teve agora a idia de abrir um inqurito
entre os sul-americanos a respeito do que conhecem eles do Brasil
mental.
um meio inteligente de esclarecer a questo e preparar terreno
para um intercmbio literrio de mais vulto que o existente.
A Revista do Brasil inicia hoje a publicao desse inqurito,
abrindo-o com a comunicao inicial do seu ilustre correspondente.
(...)

Sero feitas apenas trs perguntas:

1) Que conheceis da literatura clssica ou moderna arte, cincias ou


letras- do Brasil?
Seguramente que as respostas sero em geral negativas, pois tenho
certeza que tanto na Espanha como nas repblicas do mesmo idioma
quase completamente desconhecido o Brasil intelectual.

2) Que julgais necessrio para uma ampla inteligncia entre os dois


idiomas?
A esta sero mais satisfatrias as respostas, pois diro que o mais
prtico traduzirem-se obras de um e outro pas. Isso, porm, no
bastar e, provavelmente, outros opinaro pelo estabelecimento de
ctedras universitrias para estudo das duas lnguas e literaturas.

3) De que forma podeis cooperar nessa cruzada intelectual?


a pergunta mais importante, pois sem a boa vontade dos autores, de
uma e outra nacionalidade, nada se far.
Os autores consultados sero apresentados ao leitor por uma nota bio-
bibliogrfica.

B. Snchez-Sez.
Buenos Aires, outubro, 922.264

264
Revista do Brasil, nov/1922, n83, pp.245-246. Coleo IEB.
139

Responderam ao inqurito: Juan Pablo Echague, Eduardo Barrios,


Manuel Glvez, Pedro Herreros, Manuel Maria Oliver, Adolfo Marcheschi
Vannini, Mariano Antonio Barrenechea, Fausto Burgos. A opinio de cada um
deles foi publicada em julho de 1923265. Um editorial precede as respostas,
afirmando a necessidade de aproximao entre os pases sul-americanos e que
s a arte aproxima. (...) O caminho um s: interpenetrao literria
recproca (...).266 Com a exceo de Glvez, Eduardo Barrios e Juan Pablo
Echague, os demais dizem desconhecer ou conhecer muito pouco a literatura
brasileira clssica ou moderna. Todos so unnimes em afirmar que para um
entendimento mais amplo entre os pases necessria a recproca
interpenetrao literria feita atravs de um intercmbio intelectual e uma
traduo e difuso profusa de obras significativas; elogiam a iniciativa de
Lobato, com o lanamento da Biblioteca de sul-americanos, do jornal La
Nacin, que passara a publicar colaboraes de autores brasileiros, e de
Benjamin de Garay e Snchez-Sez, na sua atividade de tradutores. A
concluso, apresentada pelo corpo editorial da revista endossa a opinio dos
entrevistados, no sentido de que era preciso estabelecer um verdadeiro
intercmbio entre as culturas hispano-americanas e elogia as iniciativas
prticas como a de Lobato e do La Nacin reforando que necessrio por
de lado a parolagem v e meter ombros realizao. Benjamin de Garay, com
algumas tradues, fez mais pelo Brasil na Argentina do que todos os
discursadores que estigmatizam, urgem e ... s.267

265
Revista do Brasil, julho/1923, n91, pp.193-205.
266
Idem, ibidem, p.194.
267
Idem, ibidem., p.205.
140

Monteiro Lobato e as vanguardas argentinas


O fato de ter atuado em vrios setores do campo intelectual foi autor,
editor, tradutor fez com que Lobato tivesse uma viso desmistificada a
respeito da atividade de escritor. Em carta a Rangel, datada em 17/1/1920, ele
afirma:

Tens toda e no tens nenhuma razo. Tens-na no meu caso: no sou


literato, no pretendo ser, no aspiro a louros acadmicos, glrias,
bobagens. Fao livros e vendo-os porque h mercado para a
mercadoria; exatamente o negcio do que faz vassouras e vende-as, do
que faz chourios e vende-os. E timbro em avisar ao leitor que no sei
a lngua.268

O pragmatismo permeia a concepo de cada uma das funes


desempenhadas por Lobato; para ele o centro sempre foi, fundamentalmente, o
leitor. Assim, em sua viso, como escritor, editor e tradutor, o texto devia ser
claro, sem muitos adjetivos; preocupao que revela uma idia de literatura
marcada pela legibilidade, distanciando-se neste ponto da esttica
experimental vanguardista.
Como editor Lobato se preocupava com a divulgao e distribuio dos
livros: alm das livrarias, eles deveriam estar em bancas, farmcias, mercados,
em todos os estabelecimentos; homem frente do seu tempo, Lobato
anunciava seu produto, tanto na Revista do Brasil quanto na contracapa de
livros de sua editora e em jornais, o que na poca causou escndalo, pois o
livro no era visto como uma mercadoria. Esse exatamente um dos pontos
que o afastaram dos grupos de escritores ligados s vanguardas, que na
radicalidade crtica de suas posies condenavam a mercantilizao artstica.
Para os vanguardistas, os verdadeiros artistas deveriam estar alheios ao af do

268
Lobato, Monteiro. A Barca de Gleyre, vol. 2, p.211.
141

lucro, que poderia desvi-los do seu caminho. Na realidade, essa foi uma
questo conflitante para os vanguardistas, na medida em que eles tambm
eram, de algum modo, produto desse mercado. Nas palavras de Beatriz Sarlo,
cuando el escritor siente a la vez la fascinacin y la competencia del
mercado, lo rechaza como espacio de consagracin, pero, secretamente,
espera su juicio.269
Outro ponto que o aproxima de autores como Glvez e Quiroga e, em
contrapartida, o distancia das vanguardas, o fato de seus contos e artigos
terem sido publicados em revistas e jornais de grande circulao. Assim como
Quiroga, Lobato um escritor profissional e inserido no mercado. Na
Argentina, alm de colaboraes em revistas e jornais, os leitores puderam
conhecer parte da literatura lobatiana para adultos270 e toda a sua obra dirigida
ao pblico infantil editada no perodo em que o criador da Emlia viveu em
Buenos Aires, em 1946, pelas editoras Codex e Americalee.
Tambm devemos levar em conta que, naquele momento (refiro-me ao
perodo em que Lobato dirigiu a Revista do Brasil, de 1918 a 1925 ), no
havia romancistas de peso entre os novos escritores argentinos. Roberto Arlt
(1900-1942), por exemplo, s emergiu no cenrio literrio em 1926, com a
publicao do seu primeiro romance, El juguete rabioso.
Podemos pensar tambm que Lobato no incorporou os vanguardistas
argentinos como uma estratgia para se distanciar dos modernistas brasileiros.
Nesse sentido, interessante notar que Mrio de Andrade leu justamente os
vanguardistas, como os jovens martinfierristas Jorge Luis Borges e Oliverio

269
Sarlo, Beatriz. Vanguardia y criollismo: la aventura de Martn Fierro in Altamirano, Carlos, Sarlo,
Beatriz. Ensayos argentinos. De Sarmiento a la vanguardia. Buenos Aires, Ariel, 1997, p.227.
270
Urups. Trad. Benjamin de Garay. Buenos Aires, Ed. Patria, 1921, reeditado em 1947 pela Editorial
Ateneo, com traduo de Juan Ramon Pietro; El macaco que se hizo hombre. Trad. Benjamn de Garay,
Buenos Aires, Editorial Tor, s/data.; Los ojos que sangran. Trad. B. Sanchez-Saez. Buenos Aires, Tor, 1924.
Coletnea de contos; El presidente negro. Trad. Benjamn de Garay. Buenos Aires, Claridad, 1935.
142

Girondo, por exemplo, e deixou de lado escritores como Horacio Quiroga e


Roberto Arlt. Como afirma Alves-Bezerra, no estranho que estes no
estivessem presentes nas resenhas de Mrio de Andrade, pois, sendo escritores
da gerao anterior, sofriam, nesse momento, uma espcie de parricdio, do
qual, pouco a pouco iriam recuperar-se em futuras exumaes e
reavivamentos (...).271

271
Alves-Bezerra, Wilson. As nacionalidades latino-americanas: a Argentina vista luz dos olhos de Mrio
de Andrade pelas sombras de Horacio Quiroga. So Paulo, Revista USP, dez/jan/fev 2004-2005, p.177.
143

Carta de Lobato a Glvez, de 28/8/1919; 31/3/1929. Fonte: Arquivo


Manuel Glvez. Biblioteca da Academia Argentina de Letras. Fotos de
Thas de Mattos Albieri.
144

Da esquerda para a direita: carta de Lobato a Glvez, de


31/3/1920 e de 18/1/1920. Fonte: Arquivo Manuel Glvez.
Biblioteca da Academia Argentina de Letras. Fotos de Thas de
Mattos Albieri.
145

Resenha de Nacha Regules,


de Manuel Glvez,
publicada na Revista do
Brasil de julho/1921.
Fonte: IEB.

Capa de Nacha Regules, de


Manuel Glvez, editado pela
Companhia Grphico-Editora
Monteiro Lobato, em 1924.
Fonte: Biblioteca da Academia
Argentina de Letras.
146

Tudo nos une, artigo de Manuel Glvez publicado na


Revista do Brasil em agosto/1921. Fonte: IEB.
147

Exemplar de Urups,
editado por Glvez, com
dedicatria deste para o
editor da revista El
Hogar, recomendando o
livro e solicitando a
publicao de foto de
Lobato. Fonte: Biblioteca
da Academia Argentina de
Letras.
148

Contos Pesados, de
Lobato, com autgrafo
para Glvez. Fonte:
Biblioteca da Academia
Argentina de Letras.
149

O choque das raas, de


Lobato, autografado
para Glvez. Fonte:
Biblioteca da Academia
Argentina de Letras.
150

Capa de Fray Mocho


e pgina com a
entrevista de Lobato
a Santachina, em
18/3/1924.

Detalhe da dedicatria de
Lobato revista Fray
Mocho e, logo abaixo,
sua traduo para o
espanhol. Fonte:
Hemeroteca da Biblioteca
Nacional de la Repblica
Argentina.
151

Nota sobre Olivari na Revista do


Brasil, n76, em abril/1922. Fonte:
IEB.

Nota sobre Stanchina na


Revista do Brasil n 80, em
agosto/1922. Fonte: IEB.
152

Ao lado, contracapa da Revista do


Brasil anunciando obras literrias
argentinas recebidas, como Nacha
Regules, de Glvez e Cuentos de
amor de locura y de muerte, de
Quiroga. Fonte: IEB. Abaixo, capa
de livro de Glvez e, na
contracapa, anncio de Urups, de
Lobato. Acervo pessoal.
153

Pginas da Revista do Brasil de julho/1921 com matria sobre a edio


argentina de Urups, de Monteiro Lobato seguida da carta de Horacio Quiroga
a este e de artigo publicado no jornal El Telegrapho, de Montevidu. Fonte:
IEB.
154

esquerda, resenha sobre El salvaje, de


Horacio Quiroga. direita, sobre
Cuentos de la selva. Ambas foram publicadas
na Revista do Brasil em set/1921. Fonte:
IEB.
155

Conto de Horacio Quiroga


publicado na Revista do
Brasil em jan/1922.
Fonte: IEB.

Resenha de Lobato sobre


Anaconda, de Horacio Quiroga,
publicada na Revista do
Brasil em maio/1922. Fonte:
IEB.
156

O movimento paulista na literatura brasileira, artigo de Benjamin de


Garay, publicado na Revista do Brasil em janeiro/1922. Fonte: IEB.

Foto de Benjamin de Garay na Galeria


dos Publicados. Revista do Brasil,
setembro/1921. Legenda na foto de
Garay: Tradutor de numerosas obras
nacionais. Fonte: IEB.
157

Foto de Ingenieros, com


dedicatria a Lobato, na
Galeria dos Publicados, em
set/1921. Fonte: IEB.

Artigo de Jos Ingenieros publicado


na Revista do Brasil em maio/1922.
Fonte: IEB.

Artigo de Monteiro Lobato sobre


livro de Ingenieros, publicado na
Revista do Brasil em abril/1922.
Fonte: IEB.
158

CAPTULO 3

MONTEIRO LOBATO E OS PERIDICOS ARGENTINOS


No mesmo perodo em que Lobato publicou escritores argentinos,
tanto na Revista do Brasil quanto em sua editora, nos anos de 1920, seus
textos passaram a circular na Argentina. Atravs dos contatos estabelecidos
com Manuel Glvez e Horacio Quiroga, como abordado no captulo anterior,
sua produo foi veiculada entre as dcadas de 1920 e 1930, seja na revista
cultural Nosotros seja em revistas de variedades, dirigidas a um pblico
massivo, como Atlntida, Plus Ultra, La Novella Semanal, entre outras, alm
dos jornais La prensa, La Nacin e El Mundo. Mesmo depois de sua morte, ao
longo das dcadas de 50 e 60 do sculo passado seus textos continuaram a
circular entre os argentinos, principalmente sua literatura infantil.
Neste captulo, sero analisados esses artigos e contos publicados nos
peridicos argentinos, contemporneos Revista do Brasil, a fim de verificar
at que ponto havia este dilogo cultural e que modalidades ele assume.

Lobato em Nosotros [1907-1943]


As comemoraes do Centenrio da independncia argentina, em 1910,
estimularam e pautaram as discusses em torno do tema da identidade
nacional nos meios intelectuais e polticos argentinos. No mbito cultural,
reivindicava-se uma tradio prpria, bem como a valorizao da paisagem e
da cultura nacional. Dentro deste contexto que a revista Nosotros surgiu no
cenrio cultural bonaerense, em 1907, fundada e dirigida pelos jovens
estudantes da Faculdade de Filosofia e Letras da Universidade de Buenos
Aires, Roberto Giusti e Alfredo Bianchi. Foi uma revista de vida longa, tendo
159

sido editada durante 36 anos, praticamente ininterruptos, at 1943. Publicao


mensal, atravs de seus 396 nmeros possvel traar um panorama da
literatura argentina das quatro primeiras dcadas do sculo XX. A revista
passou por duas fases: a primeira, de abril de 1907 a dezembro de 1934. O
intervalo de um ano entre a primeira e a segunda fase se deveu a uma grave
crise financeira atravessada pela publicao. Estabilizada a situao, a revista
voltou a circular, numa segunda fase que se estendeu de junho de 1935 a
dezembro de 1943, um ano depois da morte de Bianchi.
Segundo Nicols Shumway, Nosotros fue el ms exitoso de una serie
de intentos de un grupo de jvenes que a principio de este siglo queran
establecer una revista de alto nivel intelectual dedicado al estudio de la
cultura.272 Ainda segundo Shumway, tal vez el antecedente ms notable fue
la revista Ideas, bajo la direccin de Ricardo Olivera y Manuel Glvez que,
segn la presentacin de su primer nmero, viene a llenar un hueco
espiritual.273 O editorial do primeiro nmero de Ideas [1903-1905] afirmava
a necessidade nacional de reunir o esforo da juventude com o das geraes
anteriores e polarizar todas las energas hacia la gestacin de un ideal para
el pueblo argentino274. No entanto, segundo Lafleur, Provenzano e Alonso,
as idias aludidas no nome da revista fueron las de cada uno de sus
colaboradores; los hubo revolucionarios (...); conservadores; ateos y
clericales; rubenianos absolutos y rubenianos disidentes, impresionistas y
primitivistas.275 A revista Ideas durou pouco menos de dois anos, mas j
trazia o grmen do que seria Nosotros.

272
Cf. Shumway, Nicols. Nosotros y el nosotros de Nosotros, in Sosnowski, Sal (org.) La cultura de un
siglo. Amrica Latina en sus revistas. Buenos Aires, Alianza Editorial, 1999, p.166.
273
Idem, ibidem..
274
In Lafleur, Provenzano, Alonzo. Las revistas literarias argentinas (1893-1967). Buenos Aires, El 8ovo
loco, 2006, p.58.
275
Idem, ibidem.
160

Os assuntos abordados por Nosotros eram bem diversificados, marcados


por um forte nacionalismo cultural e, sob este aspecto, possvel estabelecer o
primeiro ponto de contato com a Revista do Brasil. Havia artigos sobre
poltica, filosofia, sociologia, psicologia, histria, historiografia e literatura (o
que inclua ensaios, crticas literrias, trechos de livros no prelo, poemas,
contos). Seus colaboradores eram das mais variadas tendncias polticas,
filosficas e a grande maioria dos textos publicados era de autores argentinos,
tanto os j consagrados como Roberto Payr, Evaristo Carriego, Almafuerte,
Leopoldo Lugones como os jovens escritores que recm ingressavam no
campo cultural argentino, como Alberto Gerchunoff, Jorge Luis Borges,
Alfonsina Storni, entre outros.
Em suas pginas possvel encontrar comentrios sobre o surgimento
de novas revistas, como Atlntida276 [1918-?] e sobre a recm fundada
Cooperativa Editorial Buenos Aires, de Glvez277, em junho do mesmo ano.
Da mesma forma, encontram-se comentrios sobre revistas de outros pases do
continente, como Vida mexicana,278 Revista do Brasil, entre outras, bem
como reprodues de matrias sobre literatura argentina publicadas em
revistas estrangeiras. Na realidade, Nosotros estabeleceu intercmbio com
diversas publicaes do continente americano (cubanas, mexicanas,
panamenhas, venezuelanas, peruanas, brasileiras) procurando criar uma rede
de relaes culturais.

276
A las muchas y buenas revistas ilustradas que aparecen en Buenios Aires, se h agregado desde el pasado
7 de marzo, una nueva, Atlntida, fundada y dirigida por Constantino C. Vigil.
Periodista experto, probado desde hace largos aos en esas empresas que requieren rara fecundidad de ideas y
incansable actividad, Vigil ha impreso en Atlntida un carcter original, que la distingue de las publicaciones
del mismo gnero y le asigna un puesto de vanguardia en el periodismo argentino.
Semanario de amena lectura, bien presentada, ya ha llegado al pueblo, y como al pueblo se dirige cumple
tambin la misin de educarlo, predicando ideas sanas y liberales, y orientndolo hacia todas las ms nobles
formas de la vida democrtica. In Nosotros, n107, maro/1918, p.432.
277
In Nosotros, n 109, de junho/1918, pp.302-303.
278
A respeito de Vida mexicana Nosotros afirmaria: (...) se trata de una revista que se propone trasuntar en
sus pginas el pensamiento joven y fuerte de Hispanoamrica. Nosotros, n165, vol.43, fev/1923, p.286.
161

Um dos temas mais freqentes girava em torno do questionamento


sobre em qu consistia a literatura autenticamente argentina. Os artigos e
resenhas procuravam, segundo Shumway, identificar, evaluar, clasificar e
interpretar los textos que mereceran el calificativo de literatura
argentina.279 Ao lado dessa nsia por definir e interpretar essa literatura com
critrios nacionais havia tambm uma preocupao americanista, no sentido
de valorizar e defender o americano, o latino, reivindicando uma
independncia cultural em relao aos pases desenvolvidos. So inmeros os
artigos em torno das democracias ibero-americanas, do panamericanismo, e a
revista chegou inclusive a apoiar a formao da Unin Latinoamericana280
que, adotando a noo de Ptria continental, tinha como entre seus objetivos
formar uma confederao que garantisse sua independncia frente s potncias
capitalistas e era integrada, entre outros, por Jos Ingenieros, Haya de la
Torre, Alfredo Palacios, Alfredo Bianchi, Enrique Mndez Calzada. E no
faltaram ensaios sobre autores de vrios pases latino-americanos, como
Gabriela Mistral, Ruben Daro, Rod, entre outros e, como veremos, Monteiro
Lobato. No por acaso, duas de suas importantes e permanentes sees eram
as de Letras argentinas e Letras americanas, com artigos e resenhas nos
quais o leitor se informava a respeito de novos livros, autores e revistas.
Vrias enquetes foram realizadas a fim de se estabelecer um debate; numa
delas, indagava-se o que os escritores espanhis conheciam da literatura
hispano-americana; em outra, sobre o que escritores hispano-americanos
conheciam da literatura dos pases vizinhos. O fato de privilegiar a literatura
hispano-americana no quer dizer que a revista deixasse de lado outras
literaturas; so inmeros os artigos sobre a literatura europia, abordando

279
Op.cit, p.169.
280
Fundacin de la Unin Latinoamericana. Nosotros, n 190, maro/1925, pp.405-406.
162

textos de Joyce, Proust, Dostoievski. Dado que Monteiro Lobato era leitor de
Nosotros (que adquiria em livrarias de So Paulo), possvel pensar que a
rede latino-americanista estabelecida pela revista portenha poderia ter sido
tomada como um modelo para o que ele pretendia fazer com a Revista do
Brasil, no sentido de dar a ela uma projeo continental.
Embora no tenha proclamado manifestos nem declaraes
iconoclastas, gestos de ruptura tpico das vanguardas, Nosotros publicou os
manifestos dos vanguardistas; um deles foi, inclusive, dado em primeira mo:
o manifesto de Borges sobre o ultrasmo.281 Segundo Beatriz Sarlo, as mais
de cem pginas de cada exemplar de Nosotros incluam no slo el registro
del movimiento literario y plstico argentino sino tambin una buena seccin
de revistas y de reproduccin de materiales extranjeros282 e su influencia en
la formacin de un campo intelectual moderno fue decisiva.283
Assim como fizera Monteiro Lobato na Revista do Brasil, desde o incio
a revista Nosotros desenvolveu uma intensa atividade em busca de assinantes
e, como estratgia de difuso estabeleceu agentes no interior e no exterior do
pas. No exterior, as agncias encontravam-se em Paris, Madri, Boston, Nova
Iorque, Mxico, Montevidu, Valparaso, La Paz e So Paulo.
possvel estabelecer um paralelo entre Nosotros e a Revista do Brasil
ainda sob trs aspectos, a saber: o perfil nacionalista, ao valorizar a cultura e a
literatura nacional; o empenho em estabelecer um intercmbio entre as
literaturas dos pases hispano-americanos, a partir da constatao do
desconhecimento mtuo entre os pases hispano-americanos. nesse sentido
que se pode entender o intercmbio estabelecido com a Revista do Brasil, sob

281
Cf. Lafleur, Lrenzano, Alonso, op.cit., p.59.
282
Sarlo, Beatriz. Vanguardia y criollismo la aventura de Martn Fierro in Sarlo, Beatriz, Altamirano,
Carlos. Ensayos argentinos. De Sarmiento a la vanguardia. Buenos Aires, Ariel, 1997, p.254.
283
Idem, ibidem..
163

a gesto de Lobato. Por fim, ambas as revistas no so publicaes de


vanguarda, na medida em que no assumem gestos de ruptura; so modernas,
publicam manifestos e artigos dos vanguardistas no caso de Nosotros e dos
Modernistas- no caso da Revista do Brasil, mas no tm atitudes
vanguardistas.
Sob o aspecto formal, as duas revistas coincidiam ao apresentar uma
capa sem foto ou ilustrao, apenas com o nome da revista; havia sees
dedicadas s letras de vrios pases, como letras argentinas, italianas,
americanas, brasileas; a importante seo Bibliografia/Bibliographia,
que em ambos peridicos traziam resenhas sobre os mais recentes
lanamentos; a seo de libros vrios/livros vrios, com resenhas ou
apenas a indicao de seu lanamento; uma seo libros y folletos
recibidos/livros e folhetos recebidos que, como o nome indica, listava as
publicaes recebidas naquele ms; a seo Escritores argentinos juzgados en
el extranjero/As letras brasileiras no exterior, com as variantes A
literatura brasileira no exterior e A literatura nacional no estrangeiro, que
publicavam tanto ensaios como resenhas e que, no fundo, acabavam
funcionando como uma instncia de legitimao nos respectivos campos
culturais.
Por meio do contato estabelecido com Manuel Glvez, Monteiro Lobato
passou a acompanhar mais de perto a revista Nosotros, atravs das remessas
de exemplares que aquele lhe fazia. Em maro de 1920, em carta a Glvez,
Lobato sugere que seria interessante um troca mensal de artigos entre os dois
peridicos a fim de que os leitores de ambos os pases entrassem em contato
com as respectivas produes:

E desejava manter essa seo, pondo assim os meus leitores ao par do


movimento de idias argentino. Lembrei-me, porm, que o verdadeiro
164

era permutar-nos mensalmente um artigo com Nosotros. Mandaramos


daqui uma nota brasileira e receberamos uma nota argentina. Deste
modo favoreceramos a interpenetrao literria, com real proveito
para ambos os pases. Em maio comeamos. Caso Nosotros queira
pagar na mesma moeda, a coisa ficaria muito interessante.284

Na verdade, ao propor uma troca mensal de artigos, Lobato ampliou a


idia inicial de Glvez, mencionada numa das primeiras cartas trocadas entre
eles, de 13 de agosto de 1919, que se restringia troca de um artigo de cada
um deles para a revista Nosotros e Revista do Brasil, respectivamente. Em
resposta a esta carta, Lobato enfatizava que a iniciativa seria o incio de um
intercmbio entre os pases vizinhos:

Logo que possa hei de mandar para Nosotros um artigo sobre a


literatura atual e o mesmo far o amigo sobre as letras argentinas, para
a Revista do Brasil. Contribuiremos assim para o intercmbio das
idias entre vizinhos que to pouco e to mal se conhecem.285

O vnculo se estabeleceu e a primeira meno a Lobato em Nosotros se


deu em novembro de 1920, como uma estratgia para apresentar o escritor
brasileiro ao pblico argentino. A revista anunciava que a partir do ano
seguinte, e trimestralmente, uma nova seo surgiria: Letras Brasileas, a
cargo de Monteiro Lobato. O artigo inicia-se com uma sucinta biografia de
Lobato que foi, muito provavelmente, extrada das informaes passadas pelo
prprio escritor em carta a Manuel Glvez, como parte dos preparativos para o
lanamento da edio argentina de Urups e evidenciam a construo da
imagem de si que Lobato queria ver revelada; estes dados biobibliogrficos
seriam utilizados em quase todos os artigos publicados na Argentina sobre o
escritor brasileiro. Este artigo de apresentao menciona Uma velha Praga e,

284
Carta manuscrita, de 31/3/1920. Fonte: A. M. G.
285
Carta datilografada, de 29/8/1919. Fonte: A. M. G.
165

principalmente, a repercusso de Urups, sem deixar de citar a consagrao


por Rui Barbosa,286 que em discurso proferido durante campanha eleitoral, em
1919, usou a figura do Jeca Tatu como exemplo de questo social do pas e,
com essa atitude, acabou por legitimar a posio do escritor no campo cultural
brasileiro; a compra da Revista do Brasil, que colocou Lobato na posio de
editor, tambm mencionada:

La seccin Letras Brasileas


(...)
Con verdadero placer anunciamos a nuestros lectores que desde el ao
prximo, y trimestralmente, se ocupar de las obras ms importantes
que se publiquen en el Brasil, el escritor Monteiro Lobato, director de
la Revista do Brasil.
Monteiro Lobato naci en 1882, en el estado de Sao Paulo. Despus de
cursar derecho, se hizo fazendeiro. En 1914 envi un artculo sobre la
quemazn de campos a la seccin quejas y reclamaciones de O
Estado de Sao Paulo. Sin que estuviera en el nimo de Monteiro
Lobato producir sensacin, su artculo fue ampliamente discutido. A
tanto comentario contest Monteiro Lobato con su artculo Urups,
en el que haca la psicologia del caboclo, que, como el gaucho en
nuestro pas, era personaje intangible, tan idealizado como haba sido
desde los tiempos de Alencar. Fu este artculo ms discutido que el
anterior. Denigrador de la ptria, le llamaron los patrioteros,
patriota le consideraron los que, con inteligencia, no confunden con
la patria a los tipos tradicionales de un pas, idealizados por la poesa.
Desde entonces, Monteiro Lobato se hizo decididamente escritor.
Public en la Revista do Brasil una serie de cuentos, reunidos luego en
su volumen Urups, que Ruy Barbosa consagr en una conferencia.
Fu extraordinario el xito que obtuvo este libro: en ao y medio se
editaron veinte mil ejemplares. En l se crea el tipo de Jeca Tatu, que
reemplaza el caboclo idealizado; la palabra entra en el idioma del
pueblo y nacen los derivados Jecatatuzinho, Jecalhada, etc.
Poco despus Monteiro Lobato adquiri la Revista do Brasil, que
actualmente dirige. Inici en ella una propaganda nacionalista en arte y
literatura contra el francesismo que en su pas, ms que en las dems
naciones de Amrica, hizo estragos.

286
Na carta enviada a Glvez em 22/11/1920 Lobato informa estar mandando um exemplar da Revista do
Brasil com o discurso de Ruy Barbosa, bem como algumas fotografias e recortes com crticas a Urups:
Amigo Glvez, (...) Seguem as fotografias e uns dados auto-biogrficos. Aproveito a ocasio para enviar
mais alguns extratos da crtica, as que do a compreender o modo porque o livro foi interpretado entre ns in
A. M. G.
166

Tal es el eminente escritor que ha de ser nuestro colaborador


constante.287

A respeito de Urups, a fim de estabelecer uma identidade entre os


universos brasileiro e argentino, o artigo de Nosotros compara a figura do
caboclo do gaucho. Como exps Pellegrino, a gerao do Centenrio
elegeu a figura do gacho como expresso da essncia nacional,288
valorizando suas manifestaes culturais, acreditando que esses habitantes do
campo (...) eram depositrios do Volksgeist, o esprito do povo .289 O artigo
trabalha a questo do nacional e destaca justamente a polmica gerada por
Lobato ao no mais idealizar o personagem: Denigrador de la patria, le
llamaron los patrioteros, patriota le consideraron los que, con inteligencia,
no confunden con la patria a los tipos nacionales de un pas, idealizados por
la poesa.
Quanto ao prometido artigo para Nosotros, Lobato justifica o atraso por
estar se dedicando mais sua editora que, em suas palavras, ia de vento em
popa; e aproveita para detalhar o volume de livros impressos, o que pode ser
interpretado como uma forma de dizer a Glvez que valeria a pena uma
parceria entre ambos:

S. Paulo, 10.2.1921

Prezado Glvez
Recebi cartas.
(...)
No escrevi ainda para Nosotros porque me deu este ano um tal horror
tinta e a pena que s escrevo cartas. Suspendi toda a colaborao nos
jornais e pus dois novos diretores na Revista para no ter que lidar
com originais e literatos. Assim posso dedicar-me casa editora cujos
287
In Nosotros, vol 35, nov/1920, pp.422-423. Coleo da Biblioteca Ricardo Rojas, do Instituto de Literatura
Argentina da Universidade de Buenos Aires (UBA). Todas as demais menes a esta revista dizem respeito
mesma fonte.
288
Pellegrino, Gabriela Soares, op.cit., p. 91.
289
Idem, ibidem.
167

negcios vo de vento em popa. Basta dizer que j editamos, de


janeiro de 1920 a maro de 1921, 120.000 exemplares de vrias obras,
todas literrias. Quanto a mim, passei j do 100 milheiro. Minha
edio a partir da 1 em junho de 1918 at o presente, somam j
exatamente 109.500.
Quando julguei semelhante absurdo, ao lanar h dois anos e meio o
meu primeiro livrinho!
Ora, sendo assim, pesava-me dirigir a Revista, e passei a direo a
outro, continuando seu proprietrio.290

Consciente da importncia e prestgio da revista no meio cultural


argentino, Lobato reservou para Nosotros apenas os artigos de idias; os
contos seriam publicados nas revistas de variedades e em alguns jornais.
Assim, em maio de 1921, inaugurando a anunciada seo Letras Brasileas,
veio a pblico o artigo Visin general de la literatura brasilea,291 de
Lobato. Partindo da leitura dos livros Historia de la literatura Argentina, de
Ricardo Rojas (publicado entre 1917 e 1922) e Pequena Histria da
Literatura Brasileira (1919), de Ronald de Carvalho, o escritor procurou
apontar os problemas comuns entre a literatura argentina e a brasileira, como o
fato de os dois pases terem sofrido influncias ibricas:

La identidad de la formacin de los pueblos sudamericanos, da a su


historia literaria singular aspecto de familia. Leyendo ese monumento
de erudicin y crtica que es la Historia de la Literatura Argentina, de
Ricardo Rojas, y la Pequea Historia de la Literatura Brasilea, del
finsimo Ronald de Carvalho, tenemos la impresin de leer captulos
de una obra aun no escrita: la Historia General de la Literatura
Sudamericana.
Ambos estudian fenmenos de evidente paralelismo, producidos en
la Argentina y en el Brasil.
Ello es natural, dada la semejanza de la formacin de los dos
pases y dado el paralelismo evolutivo de las dos civilizaciones, no
podan sus respectivas literaturas someterse a leyes diversas.
Y hasta la pregunta formulada en la Argentina tenemos
literatura? a la que el gran Mitre respondi por la negativa,

290
Fonte: A. M. G.
291
in Nosotros, mayo/1921, n144, pp.96-100.
168

aunque admitiendo la existencia de materiales que la formaran en


el futuro, repitise varias veces en el Brasil.
All y ac, en los primeros siglos, no pasamos de mero transplante
ibrico en tierras americanas; y si hubo rpida diferenciacin en la
vida social, muy lentamente se produjo la misma en la vida
literaria.
Aunque extremadamente nacionalistas y hondamente brasileos de
corazn, nuestros primeros poetas conservronse portugueses de
espritu. La lengua de sus versos, por ejemplo, es rigurosamente
portuguesa, sin lo ms mnimo de la lengua nueva que se
elaboraba en el seno del pueblo; las imgenes empleadas, el estilo,
el giro de la frase, todo era portugus, aunque fuera empleado en
hostilizar las cosas lusitanas.
La reaccin comienza con los indianistas romnticos, fase que
marca las primeras manifestaciones de una inevitable disparidad:
pueblos diferentes, lengua diferente, literatura diferente.
La buena acogida que el pblico dispens a las obras de los
indianistas indic bien claramente la senda a seguir:
Si queris ser ledos, dadnos cosas nuevas de buen cuo nacional. 292

Segundo Lobato, o paralelismo evolutivo do Brasil e da Argentina se


deu tanto no mbito poltico, social quanto no cultural, dado que ambos os
pases foram, em suas palavras, mero transplante ibrico en tierras
americanas; as semelhanas so tais que Lobato chega a sugerir que dever-
se-ia escrever a Historia General de la Literatura Sudamericana. No mbito
da literatura, a questo nacional est presente, quando afirma que para ser lido,
os escritores deveriam oferecer cosas nuevas de buen cuo nacional e
tambm ao comentar ter sido comum a indagao a respeito da existncia de
uma literatura nacional e que, no Brasil, o primeiro momento em que houve
uma reao ao modelo transplantado foi com os indianistas romnticos, ao
passarem a tratar de temas brasileiros. Se por um lado Lobato v nisto um
fator positivo, por outro, critica os primeiros indianistas por inserirem em suas
obras ndios com feies europias:

292
In Nosotros, mayo/1921, n144, p.97.
169

Fue error de los indianistas sustituir una escuela extranjera por otra
escuela extranjera disfrazada de nacional. Sus indios no son indios de
aqu; son griegos colorizos, romanos de tez bronceada, ficciones
universales, tipos arbitrarios sin realidad alguna.293

Para Lobato, apenas com Alencar houve certo avano, na medida em


que o escritor destacou em sua obra a cor local:

Alencar introdujo nuestro paisaje en la novela; desech las viejas


imgenes de importacin el ruiseor, el lobo, el len, el lrio, e
introdujo la grauna, la ona, el manac. Alencar reabilit, en suma, el
color local, aunque siguiera ms a su imaginacin que a la naturaleza
misma.294

Na seqncia, Lobato cita Joaquim Manuel de Macedo e Bernardo


Guimares e afirma que ambos se popularizaram e continuavam a ser lidos
porque supieron aplicar la innovacin de Alencar a la novela de la vida de
las ciudades y de las poblaciones rurales. Apesar de serem autores muito
lidos, aos olhos de Lobato ambos careciam do brilho de Alencar tanto no que
se refere ao estilo quanto forma, chegando mesmo a consider-los
medocres: Mediocres como artistas, salvles su nacionalismo y el haber
escrito en la lengua de la tierra para uso de la gente de la tierra.295 Na
poesia, Lobato destaca Castro Alves e Casimiro de Abreu. Sobre o primeiro,
afirma haver conquistado um lugar perene no corao do povo, lugar este que
nadie hasta ahora le ha desplazado e, a respeito do segundo, afirma que ao
tornar-se o poeta de la saudade y del primero amor, Casimiro de Abreu
el suave intrprete de las inquietudes sentimentales de la juventud.
A seguir, passa a discorrer sobre o que considera uma fase fecunda da
nossa literatura, na qual destaca Visconde de Taunay e Machado de Assis.
Sobre Taunay, esclarece ser o romance Inocncia, una verdadera obra
293
Idem, ibidem, p.97.
294
Idem, ibidem.
295
Idem, ibidem., p.98.
170

maestra, sin defectos de forma ni de composicin, y tan hija del ambiente


brasileo, que eligisela para que, traducida en varios idiomas, fuera la
plenipotenciaria, en el extranjero, de nuestra literatura.296 Ao se referir a
Machado de Assis, Lobato destaca sua maestria e afirma que seus livros
forman un collar de obras maestras dignas de figurar entre las obras
maestras de la literatura universal.297 No entanto, prossegue, esse talento,
la amarga ficcin de su humorismo, la extrema finura de su psicologa y de
pensamiento no foram suficientes para penetrar en el alma del pueblo. A
razo estaria no ceticismo machadiano. Segundo Lobato, Machado estaria no
grupo daqueles que, desde Sterne, cultivan el humour. E prossegue em sua
anlise:
El humour niega y el pueblo afirma. El humour destruye y el pueblo
necesita de los constructores. De este modo, Machado de Assis
representa algo extra-Brasil, estrella de un cielo extrao desgarrada en
medio de nuestro sistema estelar.298

A ironia com a qual Machado de Assis trabalha no serve para construir


a literatura no sentido didtico, sentido este que Lobato acreditava ser
fundamental; da o distanciamento que, a seu ver, a obra machadiana
provocavam no grande pblico.
A partir dessa breve anlise sobre a literatura brasileira, Lobato passa a
apontar o que considera ser alguns dos obstculos expanso da nossa
literatura entre a maioria da populao: em primeiro lugar, o distanciamento
entre a lngua escrita e a lngua falada, algo que ele trataria de sanar
principalmente em sua obra voltada para o pblico infantil; em segundo, la
fascinacin de las lites sintieron por las letras francesas, alvo constante das

296
Idem, ibidem., p.98.
297
Idem, ibidem.
298
Idem, ibidem, p.98.
171

crticas de Lobato, na medida em que tais elites valorizam mais a cultura


francesa, dando as costas para a realidade e cultura do prprio pas:

Da a da se acenta ms este fenmeno: el pueblo slo lee, slo


apoya, slo populariza a quien escribe la lengua que l habla. (...) Y la
vitalidad de la actual literatura, su expansin, su penetracin depende
cada da ms de la adopcin del portugus brbaro, que es el idioma
del pueblo brasileo. (...)
Otro obstculo puesto a la expansin de nuestra literatura en el alma
del pueblo proviene de la fascinacin que las lites sintieron por las
letras francesas. Artistas de cultura unilateral, eternamente vueltos
hacia Francia, como si el mundo fuese Francia, dejaron de auscultar
las ansias estticas de la raza, para seguir servilmente los movimientos
franceses. (...) Explicase de este modo la causa por la cual, a pesar del
brillo de la literatura brasilea, la nacin se interese tan escasamente
por ella, salvo en los casos en que el escritor prescinde de esas
influencias malsanas y resuena en armona con el alma popular.299

Segundo Lobato, caberia a um homem desvinculado do mundo das


letras, Euclides da Cunha, abrir o caminho, com Os Sertes:

Da Cunha no es portugus, ni francs, ni parnasiano, ni psicologizante,


ni satlite de astro alguno. Es una fortsima personalidad que supo ver
y tuvo valor de contar lo que vi. Bajse hasta el suelo y examin la
tierra; despus, examin el hombre al natural, y narr la tragedia de
este hombre en relacin con la tierra. Habituados a una mentira
convencional que la literatura vena perpetuando, penetr hondamente
esa extraa y personalsima manera de encarar los hombres y las cosas
de su pas. Y de su libro, pleno de fulguraciones, de un genial
impresionismo, surgi algo nuevo, algo como una directriz fecunda
que va a dar brillo a nuestras futuras letras.300

Por fim, como fecho do artigo, Monteiro Lobato traa um paralelo


entre Os sertes (1902), de Euclides da Cunha e Facundo (1845), de
Sarmiento, afirmando que este fez, na Argentina, o mesmo movimento que
Euclides da Cunha no Brasil:

299
Idem, ibidem, p.99.
300
Idem, ibidem, pp.99-100.
172

En la Argentina, fu Sarmiento quien ejecut una funcin comparable


con la de Euclides da Cunha. Facundo es una visn maravillosa, es
una leccin fecundsima. Es la verdadera bblia de la literatura
argentina. No hay camino verdadero que all no est indicado, y erra
quin de ellos se aparta. Esos dos libros dicen una cosa sola: arte es
verdad. O como deca Alberto Duter: toda preocupacin de belleza es
nociva al arte. En cuanto detengamos los ojos en los pases de cultura
ms avanzada y adoptemos criterios de belleza de moda en ellas para
adoptarlos en los nuestros nuestro arte ser un pueril remedo, sin
fuerzas para subsistir ms que el perodo de duracin de una moda. El
da pues, en que tengamos el bello coraje de hacernos interpretes del
dolor, de la alegra, de los anhelos, de las aspiraciones vagas y de
cuanto sentimiento pasa por el alma de nuestra gente, nuestra literatura
presentar el extrao fulgor con que se present en las letras
universales la literatura de los Tolstoi y de los Dostoyevsky.301

Como se pode depreender deste fragmento, Lobato reafirma a


necessidade de as artes abandonarem os critrios de beleza estabelecidos pelas
culturas europias e passarem a interpretar e retratar el alma de nuestra
gente. E ao traar o paralelo entre Os sertes e Facundo Lobato defende uma
literatura de identidade latino-americana.
Um ms depois deste primeiro artigo de Lobato, Nosotros publicou uma
resenha sobre Urups, recm-lanado pela editora de Manuel Glvez, na seo
Libros Americanos:

Urups. Cuentos del Brasil, por Monteiro Lobato. Biblioteca de


Novelistas Americanos. Editorial Patria. Buenos Aires, 1921.

La versin castellana que con tanto esmero y pulcritud ha hecho el


seor Benjamn de Garay del libro de cuentos brasileos Urups de
Monteiro Lobato, viene a confirmar definitivamente el indiscutible
mrito del autor. Iniciado en la carrera literaria hace apenas ocho aos,
ha probado sin esfuerzo alguno su robusta capacidad de escritor,
conquistando un puesto descollante en la actual generacin de las
letras brasileas. Poseedor de una avanzada cultura, a la par de una
301
Idem, ibidem, p.100.
173

inteligencia gil y despierta, es de admirar el realismo impresionista de


sus narraciones y la tcnica ajustada y vivaz de sus dilogos
constructivos. Ha sabido disciplinar su eleccin literaria con un
pensamiento de patriotismo civil y de profesin esttica, pensando con
razn que la originalidad de algunos sentimientos artsticos est en
revelar las bellezas y leyendas de la propia tierra.
El valor cualitativo de su obra es lisonjero y honroso. Pocas veces
efectivamente se leen cuentos realistas cuya fuerza dramtica y
emotiva asombren e impresionen tanto. La aguda verdad de los relatos,
la descripcin escnica y la terrible psicologa de los protagonistas nos
recuerdan las creaciones trgicas de Guy de Maupassant, aquel
atormentado discpulo de la famosa Escuela de Medn. El crimen, el
dolor, la ambicin, la maldad, la farsa y el desenlace cruel de los seres
tienen una expresin cinematogrfica. La fatalidad o mejor dicho el
fatum de las pasiones devora implacablemente la existencia de sus
dbiles espritus. All estn El gracioso arrepentido, Choo! Pan!,
Pollice verso, El rbol matador, Boca-tuerta, El suplicio
moderno y El estigma que atestiguan slidamente el ingenio de
Monteiro Lobato.302

A resenha, em tom elogioso, destaca o realismo da narrativa e a


afirmao de que o autor pensando con razn que la originalidad de algunos
sentimientos artsticos est en revelar las bellezas y leyendas de la prpia
tierra nos permite afirmar que Nosotros pensa a literatura do mesmo lugar
que Lobato, ou seja, a partir de um nacionalismo cultural.
Em maio de 1922, a seo Escritores argentinos juzgados en el
extranjero reproduziu trechos da resenha de Lobato publicada na Revista do
Brasil, sobre La evolucin de las ideas argentinas, de Jos Ingenieros:

En la Revista do Brasil, Monteiro Lobato ha consagrado un artculo a


la ltima obra de Ingenieros.
Ningn hombre en las letras argentinas se ha difundido tanto entre
nosotros como el de Ingenieros. Sus obras andan por todas partes y se
venden cada vez ms. Crece en prestgio y su opinin es citada
siempre como argumento de valor.
(...).

302
in Nosotros, junho/1921, n145, p.274.
174

Monteiro Lobato resea a continuacin, el contenido de los dos


volmenes aparecidos hasta ahora de La evolucin de las ideas
argentinas, especialmente del segundo, que trata de la Restauracin.
Referindose a Rosas y al sistema de terror que implementara, dice
Lobato: Sin este invento los pronunciamientos se hubieron sucedido
con frecuencia y la industria ganadera no hubiera logrado hechar los
cimientos sobre los cuales se yergue la gran Argentina actual.
Parcenos que Ingenieros, dominado de noble indignacin contra la
tirana teocrtica de Rosas, no confiere el verdadero mrito a este
aspecto del fenmeno; como tambin nos parece que el futuro
socilogo perdonar a Rosas sus crmenes en mrito de la innegable
utilidad que de ellos obtuviera el pas.303

A seo reproduz todo o ltimo pargrafo do artigo, no qual Lobato


afirma que as atrocidades implementadas por Rosas foram necessrias para o
desenvolvimento do pas e que depois da queda do ditador os exilados
puderam voltar e continuaron la obra de la revolucin en un pas ya muy
diferente del primitivo, porque haba sido enriquecido, dominado por la
fuerza y domado por el freno terrible del formidable domador de hombres.304
Em fevereiro de 1923, Nosotros fez referncia, na seo Notas y
comentrios comemorao dos oito anos da Revista do Brasil e discorreu
um pouco sobre Lobato e o novo corpo editorial da revista brasileira:

Revista do Brasil La notable Revista do Brasil fundada por


Monteiro Lobato, ha entrado, con su nmero de enero, en el ochavo
ao de existencia.
En el Brasil como en la Argentina, como en todos los pases latinos de
nuestra Amrica, la vida de las revistas literarias es, cuando no
imposible, harto precaria. Si lo sabremos nosotros! Monteiro Lobato
ha logrado, sin embargo, dar vitalidad a la suya, creando, al mismo
tiempo, pblico para el libro brasileo. Ocho aos no son muchos,
pero sobran para dejar asegurada una empresa de esta ndole.
Nuevo colaborador tiene Monteiro Lobato en la direccin de su
revista.

303
in Nosotros, maio/1922, n156, p.132.
304
Idem, ibidem.
175

Brenno Ferraz y Ronald de Carvalho que hasta ahora lo haban


acompaado, han sido sustituidos por Paulo da Silva Prado.
No solamente de direccin ha cambiado la direccin de la Revista do
Brasil: tambin de aspecto. Y por cierto que nos gusta ms como ahora
est, sin pesados dibujos en la cartula, simple y digna como la
elegancia misma.
Desde hace tiempo mantenemos con la Revista do Brasil relaciones
cordialsimas. Al hacerle llegar nuestra enhorabuena por el nuevo
aniversario, le expresamos los votos de que estas relaciones sean cada
vez ms estrechas y clidas.305

A revista tambm publicou pequenas notas, em sua seo


Bibliografia sobre o recebimento de livros editados por Lobato, como
Criminologia, de Jos Ingenieros, da Monteiro Lobato & Cia, bem como na
seo Libros y folletos recibidos como na Revista do Brasil que chegou a
anunciar um exemplar da Revista do Brasil:306

Criminologia, de Ingenieros. Traduo de Haeckel de Lemos.


Monteiro Lobato & Cia Editores. So Paulo, 1924.

La Criminologa, del doctor Ingenieros a cuyas obras les son


familiares las traducciones a los idiomas extranjeros, acaba de ser
vertido al portugus por un joven e ilustre abogado brasileo, el doctor
Haeckel.307

Alm de Lobato, outros escritores brasileiros, chegaram a ter artigos


publicados e livros divulgados em Nosotros. A maioria deles estava vinculada
Revista do Brasil, o que confirma, mais uma vez, a reciprocidade entre as
duas publicaes. Do crtico Mcio Leo foi publicado um ensaio sobre o

305
In Nosotros, fev/1923, n165, vol.43, pp.285-286.
306
Em 1923, Nosotros anuncia o recebimento da Revista do Brasil: Libros y folletos recibidos. Revista do
Brasil. n95, ao VIII, vol.XXV, nov/1923 Sao Paulo-Brasil. Buenos Aires, novembro/1923, vol.43, p.499.
E, em 1927, na mesma seo Libros y folletos recibidos, Nosotros anuncia uma obra publicada pela editora
de Lobato: . M. F. Pinto Pereira: Casamento e divorcio no direito Civil Internacional. Editora: Companhia
Graphico-Editora Monteiro Lobato. Pa da S, n34. SP, 1 vol de 202 pgs. Buenos Aires, mayo/1927,
vol.55, p.281.
307
In Nosotros, junho/1924, n181, pp.249-250.
176

romance de Enrique Larreta, La Gloria de don Ramiro.308 Ao p do artigo a


revista informava tratar-se de um fragmento de un libro sobre la moderna
literatura argentina prximo a aparecer; na realidade, este romance de
Larreta anacrnico para a poca, na medida em que utiliza um espanhol
castio, enquanto Roberto Arlt (1900-1942), por exemplo, introduz na
literatura a voz do imigrante, as grias e expresses populares. Naquele
mesmo ano, Mcio escrevera na Revista do Brasil um longo artigo sobre o
romance Nacha Regules, de Manuel Glvez. No mesmo exemplar de Nosotros
em que sara o ensaio de Mcio apareceu o artigo Un libro brasileo,309
sobre A senhora de engenho, de Mrio Sette.310 Poucos meses depois, ao
resenhar o mesmo livro, a Revista do Brasil no perdeu a oportunidade de
comentar o artigo da revista portenha: Na revista de letras e artes argentina
Nosotros, a melhor publicao no gnero no pas vizinho, d. Luis Pascarella,
reputado crtico, escreve com o ttulo acima, um artigo sobre Senhora de
Engenho do nosso colaborador Mrio Satte. Transcrevemo-lo, em vernculo,
abaixo.311 Tambm de sua autoria foi anunciado A filha de dona Sinh, na
seo Libros varios.312 Em janeiro de 1921 foi publicado um artigo de
Cludio de Souza sobre El mal metafsico, de Glvez; na realidade, trata-se do
prlogo edio brasileira. Em consonncia com a crtica de Lobato ao
francesismno vigente, a tnica desse artigo a crtica valorizao da cultura
europia, tanto por parte do Brasil quanto da Argentina, em detrimento do
conhecimento da prpria cultura e da dos pases vizinhos. Em contrapartida,
sada a edio brasileira de El mal metafsico como uma oportunidade de o

308
Enrique Larreta: un juicio de Mucio Leao, in Nosotros, nov/1921, pp.414-417.
309
Nosotros, nov/1921, p.
310
Mrio Sette era diretor da Revista do Brasil no Recife, Pernambuco.
311
Revista do Brasil, n74, fev/1922, pp.180-181. Coleo IEB.
312
Nosotros, nov/1921.
177

leitor brasileiro conhecer e travar relaes com un bello espritu


sudamericano.313
Por ocasio do centenrio da independncia brasileira, Nosotros
dedicou boa parte do nmero de setembro de 1922 ao Brasil. Assim, foram
publicados: um artigo de David Pea sobre as relaes Brasil-Argentina;
sonetos de Rosalina Coelho Lisboa; o artigo La novela brasilea, de Ronald
de Carvalho314; artigo de Roberto F. Giusti: Antonio Gonalvez Dias;
Suernacionalismo sudamericano, de J. A. Nogueira sobre o sentimento de
brasilidade e de argentinidade, no sentido de Construir una harmoniosa
confederacin(...).

Monteiro Lobato em Atlntida [1918-?]


Revista semanal ilustrada, Atlntida [1918-?], foi fundada e dirigida por
Constancio C. Vigil (1876-1954), popular autor de livros infantis e fundador
da importante revista infantil Billiken, alm do peridico Mundo Argentino.
Atlntida foi a base para a futura editora de mesmo nome; a revista publicava
contos (no s de escritores hispano-americanos; Jack London e Kipling
tambm freqentaram suas pginas), charges, piadas, fotos da sociedade,
resenhas e notcias sobre livros. Revista de variedades, Atlntida no tinha um
perfil vanguardista e muitos de seus colaboradores tambm escreviam para
313
Argentinos o brasileos deshabitamos, a poco, nuestra casa, nuestra tierra, nuestra historia, nuestro
continente, pasamos el da en Europa, en la ms frvola y ms perniciosa de las Europas; pasamos las noches
de Pars, y en el ms futil y ms viciado Pars, aquel que Heine comparaba al queso: cuanto ms estragado
ms sabroso...
(...)
El mal metafsico, que cuenta con varias ediciones en Argentina, acaba de ser traducido a nuestro idioma, y
ha sido puesto a venta por los editores Braz Lauria que, con la mejor voluntad, se ha puesto al servicio de la
aproximacin literaria de ambos pueblos. Por l tendr nuestro pblico una excelente oportunidad de trabar
relaciones con un bello espritu sudamericano. In Nosotros nov/1921, pp.119 e 128.
314
Neste artigo, Ronald de Carvalho discorre sobre vrios autores, como Joaquim M. Macedo (A moreninha),
Machado de Assis, Alencar (Guarani, Iracema), Gonalves Dias, Manuel Antonio de Almeida (Memrias de
um sargento de milcias), Bernardo Guimares, Taunay, Aluzio de Azevedo, Coelho Neto, Afrnio Peixoto.
Entre os romancistas contemporneos seus, cita Julia Lopes de Almeida, Xavier Marques e, dos novos cita
Rangel, mas no Lobato.
178

Nosotros. Entre seus colaboradores encontravam-se: Arturo Capdevilla,


Leopoldo Lugones, Enrique Banchs, Manuel Glvez, Horacio Quiroga,
Alfonsina Storni, Torrendel, Soiza Reilly. O ilustrador de muitos dos contos
era Centurin, mencionado algumas vezes na correspondncia entre Quiroga e
Lobato.
Por se tratar de uma revista de variedades, Lobato enviou apenas contos
nenhum deles indito para a publicao; os artigos crticos, como vimos,
reservou para Nosotros. Sua primeira insero se deu em 23 de outubro de
1923, com a publicao do conto El rapto (um dos contos de Negrinha),
ilustrado por Bonomi. Como era costume da revista, o conto havia sido
anunciado no nmero anterior. A intermediao com o peridico fora feita por
Horacio Quiroga, que aproveitou para comunicar a Lobato, em carta
manuscrita de 10/setembro, provavelmente de 1923 (boa parte da carta est
ilegvel) que a traduo havia sido feita por Garay, com alguns retoques seus.
Na mesma carta ficamos sabendo que Lobato havia autorizado Garay a
encaminhar alguns contos seus para publicao.315
Um ms depois, o nmero de 8 de novembro de 1923 publicou um texto
de Lobato, sem ttulo, apenas De Monteiro Lobato. Trata-se, na verdade, de
fragmentos de Mundo da lua, livro publicado no Brasil naquele mesmo ano e
que reunia reflexes e impresses recolhidas de um dirio da mocidade do
autor. Embora a revista no tenha publicado os ttulos dos fragmentos, so eles
A crueldade da natureza e Filosofias, respectivamente:

315
Querido Lobato: Hace rato que no le escribo. Sin embargo, me enter de su vida y [ilegvel] por Garay,
quien [ilegvel] hace das.
Debo advertirle que Garay me asegur que tena poder de Ud. para poner en plaza algunos cuentos suyos. Por
mi intermedio Atlntida le pag $50 por El rapto, traduccin de Garay y que yo retoqu un tanto, a los
fines de su publicacin. Aunque Garay me dijo que le comunicara a Ud. este asunto, se lo cuento a mi vez,
por las dudas. Fonte: Fundo Monteiro Lobato, localizado no CEDAE/IEL-Unicamp.
179

La naturaleza slo tiene un fin: la vida. Crea el hombre y la mujer, les


da fuerza, belleza, ilusiones, salud, amor, nicamente para que,
congregados, produzcan la mayor suma de vida de que son capaces.
Hecho esto, les da todava la energa instintos paternales y
maternales- necesaria para la asistencia de la prole. Despus abandona
el casal a las enfermedades y a la muerte.
Cunto amor a la vida, cmo la vida es bella y fuerte, cuando la
naturaleza necesita de la criatura para la creacin de la vida! Y cmo
la hace mala, difcil, dura, intil, una vez que alcanza su fin!

****

Idea que me persigue: el hombre, ante la ley animal, es un producto


teratolgico, tara de enfermedad que lo arrastra, irresistiblemente a
alejarse de la naturaleza. En su apariencia paradojal, la palabra
naturofobia encierra un concepto digno de meditacin. El hombre es
naturfobo. Esto explica lo que llamamos progreso. Mientras en la
vida orgnica la evolucin de los seres se opera en completa armona
con las leyes naturales, en el homo esa evolucin garrea, desvindose
de ella, arrastrndola por extraos caminos. A tal punto llega el desvo
que se torna posible la deduccin de leyes humanas, como leyes de
excepcin a la ley natural.
Este malestar en estado febril, crea el delirio, a que llamamos ilusin
fuego fatuo que busca como norte el enfermo. una de sus
consecuencias es la conviccin de que el progreso es movimiento con
rumbo a la perfeccin (idea platnica, sin correspondencia en el
mundo de las realidades), cuando progreso (Spencer) significa apenas
complicacin.
La enfermedad que determin el desvo del hombre de la serie
zoolgica y lo hizo el rey, el propietario, el operario, el sabio, el
artista, trajo consigo la nostalgia nostalgia de la salud, inconsciente
nostalgia de la vida natural, - y crey como teraputica el inestudiado
sentimiento de la esperanza.
De esos dos sentimientos, nostalgia y esperanza, hijos ambos del
desvo evolutivo, nacieron las ideas del bien y del mal, porque
nostalgia es dolor, miseria, malestar; y esperanza es el bien, el coraje,
la justificacin de la vida.316

Apesar de no se fazer referncia ao tradutor, muito provavelmente o


texto foi vertido por Quiroga, pois em carta a Lobato, de 7/nov/1923, o
escritor uruguaio comentou que D a Atlntida dos o tres reflexiones de

316
Atlntida, 8/nov/1923, p.23.
180

Mundo da Lua: paginas 57-59-72-76-107. Cuando aparezcan no me


olvidar de mandarle los nmeros317. Ao que tudo indica, o prprio Quiroga
fez a traduo, pois a seguir escreveu: En cuanto a la traduccin, debo
recurrir a veces a giros, no tanto por dificultad ma para hallar el
equivalente, como por las cosquillas acadmicas de los directores de revistas.
En fin, amigazo, poco a poco iremos domando a la gente.318
Ainda em novembro de 1923, a coluna literria Libro de la semana, a
cargo de J. Torrendel319 publicou a resenha Cuentos de Monteiro Lobato,
que discorre sobre Urups, Cidades mortas e Negrinha. O mesmo Torrendel
j havia publicado um artigo sobre Urups no jornal El da, de Palma de
Mallorca, devidamente reproduzido na Revista do Brasil, na seo As letras
brasileiras no exterior320, e no qual informava ter conhecido Lobato atravs
do conto O comprador de fazendas, publicado no jornal La Nacin.
O texto da revista Atlntida abre com o relato sobre o recebimento das
terceiras edies de Cidades Mortas e Negrinha e comenta brevemente a
popularidade de Lobato no Brasil:

Terceras ediciones de Cidades Mortas y de Negrinha han llegado a mi


mesa, en correspondencia amable a cierto detenido examen acerca de
Urups, primer libro del cuentista brasileo traducido al castellano.
Ignoro la importancia del xito obtenido con la excelente versin de
Benjamn de Garay en estas tierras riopletenses; s, en cambio, que en
el pas natal goza el autor de una popularidad autntica y, por tanto,
que su obra ha conquistado enorme suma de lectores en urbes y
poblachos.321

317
Fonte: Fundo Monteiro Lobato, localizado no CEDAE/IEL, Unicamp.
318
Idem, idibem.
319
Espanhol, o escritor Juan Torrendell se estabeleceu em Buenos Aires, onde fundou a editora Tor, que levou
autores clssicos e modernos a milhares de leitores, em volumes que custavam vinte ou trinta centavos. De
Lobato, publicou Los ojos que sangran, em 1924.
320
Revista do Brasil, n81, set/1922, seo As letras brasileiras no exterior, pp.84-86.
321
Atlntida, 22/nov/1923, p.48.
181

A seguir, o resenhista informa que tentar explicar entonces la razn


literaria que haca interesante a Urups que, em sua viso, residia na no-
idealizao do personagem, tan bonito en la novela y tan feo en la realidad.
E justamente esta reproduo da realidade o que, a seu ver, acaba por
agradar o pblico leitor que apesar de los autorizados razonamientos de la
vieja crtica (...) no rechazaba la verdad, (...) sino que, al contrario, prefera
la reproduccin sincera de los hechos y personas que conoca de antemano;
gustaba, en suma, de verse reflejado en el espejo de la literatura.322
Ao discorrer sobre Cidades mortas, Torrendel conjectura que o triunfo
desta obra se deve sentimentalidad que va envuelta siempre en el recuerdo
del pasado; pasado que todava vive, pero que ya no se juzga caracterstico
de lo venidero e destaca a idia de progresso, de modernizao que d s
costas s cidades que j no produzem mais riqueza; note-se tambm que o
resenhista faz uma leitura de vis realista, na medida em que valoriza o fato de
que nos textos a descrio es exacta, es material e reproduz o que vivido:

(...)
Monteiro Lobato rememora las cosas que han sido; habla de lo
sucedido en diversas poblaciones de una comarca que existi o que
vegeta de espaldas a los progresos de la nacin. Itaca vive de lo
transcurrido, de rememorarlo con saudade, sin esperanza de futuro;
regiones apartadas que el mpetu moderno ha abandonado
definitivamente. La descripcin obtenida es exacta, es material y
moralmente revivida.
Esto quiere decir que Monteiro
Lobato no slo ha sabido ver la zona de su pas rezagada en la soledad
y el silencio, sino que ha puesto en ella estimacin ya por piedad a la
grandeza ya por gusto de lo vario, de lo pintoresco, de lo peculiar, al
fin artstico. Es natural pues que su pluma animadora haya concedido
fuertsimo relieve a figuras, lugares, costumbres, dichos y leyendas. La
propia calma toma aspectos de existencia, y participa en el
deslizamiento de la ciudad que se consume y del campo que se
consumi, vctimas del bravo y arrollador mpetu del Caf-tila e del
ambicioso dinero lanzado ahora al Oeste, con la avidez de nuevos
322
Idem, ibidem.
182

asaltos a la virginidad de la tierra y transformado en palacetes ahora


derruidos, o filtrado en la circulacin europea por manos de hijos-de-
familia disipadores. Han permanecido los de siempre: linojudos
descendientes de antigua nobleza lusitana; rentistas placidos que aman
la tranquilidad y viven de la lejana estacin. Viejos mestizos de
miserable descendencia, roda de opilacin y alcohol; matrimonios
empobrecidos que viven misteriosamente exiliados por el audaz hijo
que suea emigrar; el grupo clsico del Coronel, el Vicario, el juez, el
recaudador, el delegado; los [ilegvel] piernas del truco que no acaba
nunca. En torno a tales curiosos personajes, una vida estacada, pero
que no porque el movimiento sea casi nulo de apasionamiento, cmico
o dramtico de vivo inters sin duda para el espectador
inteligentemente curioso. Monteiro Lobato lo ha sido en grado
superior: curioso y amante, aunque las ms de las veces una sonrisa y
hasta una risotada escapan de sus labios naturalmente [ilegvel].

Dos trs livros analisados o que mais agradou ao crtico foi Negrinha,
por conter Ms seriedad y en todo una actitud de mayor compostura (...) el
nuevo volumen de cuentos aparcenos un tanto ms artstico en la
combinacin de los elementos estructurales. Entretanto, Torrendell considera
que em alguns momentos h um excesso de pormenores, digresses e notas de
rodap; nada, porm, que impea o autor de obter una narracin de
verosimilitud, un cuadro de perspectiva humana. Indudablemente, (...) la
fuerza finca que los naturalistas denominaron el sentido de lo real.323 E o
artigo termina comentando ser impossvel ler Monteiro Lobato sem vincul-lo
ao naturalismo, na medida em que seus textos refletem directamente el
mundo exterior, lo cual es, sin depreciar, naturalmente, las interioridades
psquicas.324
O segundo conto de Lobato publicado em Atlntida foi El buen
marido,325 em 22/julho/1926, com algumas notas de traduo; duas delas de
carter histrico, a fim a de situar o leitor argentino em relao a fatos

323
Idem, ibidem.
324
Idem, ibidem.
325
Atlntida, 22/julho/1926, p.31.
183

polticos brasileiros como o hermismo (Alusin a la poltica del ex


presidente brasileo mariscal Hermes da Fonseca326) e o civilismo
(Agrupacin opositora que reconoca por jefe al consejero Ruy Barbosa,
llamado el guila de La Haya, por su brillante actuacin en aquella
conferencia internacional327) e outra apenas para fazer a converso
monetria da moeda brasileira da poca, o ris, para o peso argentino. Este
texto faz parte de Negrinha e, no Brasil foi publicado, originalmente, na
Revista do Brasil n 84, em dezembro de 1922.
Somente em 1946 Lobato voltou a figurar nas pginas de Atlntida, j
no perodo em que passou a residir em Buenos Aires. Aps o longo hiato, a
revista publicou a entrevista Monteiro Lobato visto y odo, realizada por
Juan Carlos Gondra:

Ahora en Buenos Aires, es el caso de preguntarle:


Qu proyectos trae?
Primero, ambientarme fsicamente. responde; luego,
intelectualmente, en el sentido de conocer las letras y las artes de este
pas. Estoy leyendo los libros argentinos fundamentales, como Martn
Fierro, Don Segundo Sombra y tambin la produccin de los grandes
autores de la hora cuyas obras me habrn de explicar la realidad
argentina. En Brasil ya haba ledo Facundo, hace aos; de modo que
no piso en terreno nuevo para m y para mi emocin de escritor y de
hombre sensible.
Y proyectos... literarios?
Escuchen; ya les dije que quiero ver primero. Cmo puedo decir ya
que es lo que voy hacer? Posiblemente escriba libros infantiles basados
en asuntos de ese pas. Pero no s, no s todava...
A usted, que ha luchado y vivido tanto, queremos preguntarle cul
es, en ese momento, su mayor preocupacin, como hombre.
Una persona, a mi edad, Monteiro Lobato tiene sesenta y cuatro
aos pasa a ver el mundo como un paisaje. Se hace contemplativo,
ms que activo, y comprende la inutilidad del esfuerzo. Yo creo que
esto es lo normal, la regla; que todo joven sienta la necesidad de la
accin y todo viejo la de la contemplacin. Las obras de uno y otro

326
Idem, ibidem.
327
Idem, ibidem.
184

sern, as, una aplicacin de la filosofa personal que no obliga a ver


las cosas con cierta perspectiva.
Y la suya es...?
Ahora? Tal vez mirar la vida y sonrer... antes que ella me obligue
a ponerme serio.
Otra pregunta; cul cree usted que podr ser o es el libro ms til
en estos momentos?
La humanidad est sufriendo un gran cambio cuyo origen no resulta,
creo, difcil de puntualizar. Y el libro ms til es o est llamado a ser
el que convenza la humanidad que los conflictos blicos no resuelven
nada y es porque ellos no son otra cosa que la aplicacin cientfica de
328
la violencia y la violencia no engendra sino ms violencia.

Chama a ateno que apenas em 1946 Lobato estivesse lendo Don


Segundo Sombra (1926), de Ricardo Giraldes (1886-1927), uma vez que esta
obra apresenta alguns pontos em comum com a de Lobato: uma narrativa de
inspirao regionalista, que elabora a lngua viva do interior, a fim de
expressar os valores essenciais de seu pas. Quanto aos autores
contemporneos que estava lendo, infelizmente no foi possvel determinar
quais seriam. Sobre a possibilidade de escrever livros infantis com temas
argentinos, o projeto concretizou-se: em 1947 Lobato escreveu vinte livrinhos
de armar na poca uma novidade lanados pela editora Cdex.329 A parte
final da entrevista revela o pessimismo de Lobato em relao ao progresso,
uma vez que este pode, alm de avano material, gerar conflitos blicos.

Lobato em Plus Ultra [1916-?] e La novela Semanal [1917-1922]


Publicao mensal, ilustrada, Plus Ultra era, conforme indicam os
crditos inseridos ao final de cada nmero, um suplemento da revista Caras y
Caretas [1898-1939]. Como revista de variedades, publicava contos, poemas,

328
Atlntida, outubro/1946, p.58 e 94. Fonte: Hemeroteca da Biblioteca Nacional Argentina.
329
Em carta sua sobrinha Gulnara, Lobato deu alguns: Escrevi este ms 20 livrinhos novos para um editor
argentino, livrinhos de poucos textos e muito desenho colorido. Quer dizer que a galinha ainda pe ovos mas
ovos pequenos- como acontece com as galinhas de penas quando vo ficando caducas. In Cartas Escolhidas,
op.cit. vol.2, p.227.
185

notas sociais, reproduo de aquarelas, muita publicidade (que ia de mveis,


roupas masculinas e femininas, alimentos a servios em geral) e custava $
0,50. Entre os autores publicados encontravam-se: Benito Lynch, Ricardo
Rojas, Miguel de Unamuno, Ricardo Giraldes, Leopoldo Lugones, Julio
Herrera y Reising, Manuel Glvez. Tambm foi possvel encontrar um artigo
de Benjamn de Garay sobre Ouro Preto, no exemplar de julho de 1922 e
outro de B. Snchez Sez, tambm sobre o Brasil: Playas del Brasil. Rio de
Janeiro y Santos (outubro/1924). Como se pode apreender por esta listagem,
so sempre os mesmos autores que passaram a fazer parte do circuito de
Monteiro Lobato em Buenos Aires.
A participao de Lobato em Plus Ultra se deu em trs momentos: o
primeiro em 1920, com a publicao do conto Os faroleiros, segundo
comentrio do prprio autor em carta a Manuel Glvez.330 Em setembro 1922
a revista publicou o conto El drama de la helada, extrado de Negrinha; o
texto ocupava uma pgina e meia, com ilustrao de Delucchi. O terceiro
momento foi em novembro de 1922, com a publicao do artigo Una
precursora de una humanidad superior, sobre a poeta e romancista carioca
Rosalina Coelho Lisboa.
Por volta de 1915, segundo Jorge B. Rivera,331 comearam a ser
lanadas na Argentina as publicaciones de quiosco. Tratava-se de folhetos
de 10 a 15 pginas, distribudos fundamentalmente em bancas de jornal.
Graas s altas tiragens, o preo do exemplar era baixssimo. La Novela
Semanal (1917-1922), dirigida por Miguel Sans, custava apenas $ 0,10. Sua
capa trazia, na parte superior, o nome do texto publicado, seguido de foto do

330
Garay apareceu por aqui. (...) O conto da Plus Ultra est muito bom. Soube por ele que foi a publicado
Os faroleiros. Poder comentar isso? Breve escreverei mais longamente. (...) adeus. Lobato. Fonte: A. M. G.
Infelizmente no foi possvel ter acesso a este exemplar de Plus Ultra.
331
Op.cit., p.39.
186

autor e, na parte inferior, os seguintes dizeres: Primera y nica publicacin


en su gnero. Precio: 10 centavos. Ms de 250.000 personas la leen.332 Na
esteira do sucesso de La novela semanal outras publicaes do gnero
surgiram, como La novela del da, La novela de hoy, El cuento ilustrado,
Novela nacional, La novela para todos, La novela portea, La novela
Universitaria.333 O preo destas revistas manteve-se estvel ao longo dos
anos, sempre em torno de 10 a 20 centavos. Para se ter uma idia de quo
baratas eram essas publicaes, basta mencionar que um pacote de cigarros
custava, na mesma poca, 0,60 centavos e um livro, comenta Beatriz Sarlo,
costaba entonces no menos de diez veces ms que una de las publicaciones
semanales de ficcin y, por el precio de dos o tres libros, podia un lector
suscribirse por un ao a La Novela Semanal ($5).334
Tais publicaes tiveram sua importncia, segundo Sarlo, na medida em
que colaboraron en la implantacin del hbito de la lectura335 que, por sua
vez, foi possibilitado graas ao processo de alfabetizao implementado pelo
governo argentino nas ltimas dcadas do sculo XIX.
Do ponto de vista esttico, essas publicaciones de quiosco no
trouxeram nenhuma renovao. Ao contrrio; elas faziam o caminho inverso
ao das vanguardas e recuperavam formas estticas anteriores a las del
momento de su publicacin336 como o modernismo (hispano-americano) e do
romantismo tardio. Ainda segundo Sarlo, justamente por serem textos con un
nivel muy reducido de incertidumbre337 que atraam os leitores naquele
momento, possibilitando ento o hbito da leitura. Assim, quando os textos de

332
Extrado do exemplar com a publicao de Monteiro Lobato. Fonte: Hemeroteca de la Biblioteca Nacional
de la Republica Argentina.
333
Merbilha, Margarita, op. cit, p.55.
334
Sarlo, Beatriz. El imprio de los sentimientos. Buenos Aires, Norma, 2000, p.69.
335
Idem, ibidem., p.28.
336
Idem, ibidem., p.29.
337
Idem, ibidem..
187

Lobato comearam a circular na Argentina, o pas j contava com um slido


pblico leitor, preparado para essa estratgica didtica de leitura.
No mesmo ano da publicao argentina de Urups, 1921, La novela
semanal publicou, em maio, Alma Negra,338 verso de Negrinha. Como
de praxe, a capa trazia a foto do jovem autor e, ao final do texto, sua
assinatura.
Outra publicao do mesmo gnero, Lecturas, em abril de 1924
publicou mais um conto de Negrinha: Barba azul, com traduo de B.
Sanchez-Sez, ao qual, infelizmente, no tive acesso.

Lobato em Martn Fierro [1924-1927]


Quando a revista surgiu, em 1924, seu nome no soava estranho aos
argentinos, pelas seguintes razes: era o ttulo do famoso poema de Jos
Hernndez (1834-1886), escrito em 1872; de maro de 1904 a fevereiro de
1905, Alberto Ghiraldo dirigira uma revista com este nome. Essa primeira
revista tinha entre seus colaboradores nomes ligados ao modernismo, ao
realismo-naturalismo e muitos dos ensastas eram de tendncias anarquistas ou
socialistas. Em maro de 1919 funda-se a segunda Martn Fierro, fundada por
Lenidas Campbell e dirigida por Evar Mndez que teve curta durao:
apenas trs nmeros, de 1 de maro de 1919 a 23 de abril do mesmo ano.
Tratava-se de um peridico predominantemente poltico e fortemente
antiyrigoyenista.
Por fim, em 1924 surge a terceira Martn Fierro. Desde o primeiro
nmero as capas deixavam muito claro tratar-se de uma Segunda poca. A
revista circulou de fevereiro de 1924 a novembro de 1927, num total de 45

338
in La novela semanal. Buenos Aires, 16/maio/1921, n188, ano V. Fonte: Hemeroteca da Biblioteca
Nacional de la Republica Argentina.
188

nmeros. Dirigida por Evar Mndez, entre seus colaboradores figuravam


Horacio Rega Molina, Jorge Luis Borges, Nicols Olivari, Ral Gonzlez
Tun, Norah Lange, Oliverio Girondo, entre outros.
Uma das revistas de maior destaque das vanguardas argentinas
(circulavam tambm as revistas Proa [1922-1926], Los Pensadores [1922-
1926], La campana de Palo [1925-1927] s para citar alguns exemplos), a
orientao do peridico estava fundamentalmente voltada para os campos da
esttica e da literatura, com destaque para a poesia e a pintura, embora
houvesse tambm inmeros artigos sobre cinema, msica, arquitetura e
escultura. De acordo com Jorge Schwartz, o impacto das informaes a
respeito das novas tendncias e o carter polmico das questes apresentadas
fazem de Martn Fierro um divisor de guas na cultura argentina.339
Para consolidar-se no campo intelectual argentino, Martn Fierro se
enfrentaria com Nosotros, at ento o rgo de consagrao e difuso cultural
chegando mesmo, segundo Beatriz Sarlo, a conclamar el cierre de la revista
Nosotros, invocando una disposicin municipal que prohbe tener cadveres
en exhibicin.340
Na capa do quarto nmero da revista foi publicado o Manifesto Martn
Fierro, escrito por Oliverio Girondo. O manifesto, forma discursiva tpica das
vanguardas, um gesto de ruptura e uma declarao de princpios e de
estabelecimento de determinados valores estticos defendidos por um grupo
ou individualmente, mas, mais do que isso, constitui-se, nas palavras de
Viviana Gelado, em obra de vanguarda por excelncia na medida em que
articula uma proposta esttica crtica (a antiarte) e, ao mesmo tempo, sua

339
Schwartz, Jorge. Vanguardas latino-americanas, op.cit, p.105.
340
Sarlo, Beatriz. Vanguardia y criollismo, op.cit, p.218.
189

prxis (gesto polmico e contestatrio).341 Assim, no Manisfiesto Martn


Fierro os martinfierristas rechaavam o dogmatismo espanhol, o que levou,
em contrapartida, a uma afirmao da nacionalidade cultural e tambm de uma
identidade sul-americana. A revista foi a primeira a questionar, diz Jorge
Schwartz a pretenso de Madri a ser o eixo cultural o meridiano
intelectual- da produo hispano-americana.342 Poderamos arriscar a afirmar
que sob este aspecto haveria um ponto em comum com o projeto lobatiano de
uma identidade latino-americana, ao rechaar a hegemonia da influncia da
cultura europia entre ns. Entretanto, do ponto de vista esttico, as distncias
eram enormes, uma vez que os vanguardistas condenavam a mercantilizao
artstica os verdadeiros artistas estariam alheios ao af do lucro e Lobato,
por sua vez, encarava a literatura como mercadoria que deveria ser divulgada
e consumida; no campo lingstico, valorizavam as metforas. O rechao a
mercantilizao artstica est presente em Martn Fierro desde o seu
lanamento, numa crtica s revistas de grande circulao: Si usted juzga que
el colaborar en los grande diarios supone talento, no lea Martn Fierro.
Lobato, por sua vez, considera importante escrever para veculos de grande
circulao justamente como forma de divulgar a obra de um escritor e
legitimar sua posio no campo cultural.
Tambm preciso levar em conta que, sendo um veculo da vanguarda
portenha, a revista Martn Fierro era um espao vedado a Manuel Glvez,
com quem a revista chegou a polemizar. Assim, da mesma forma que a
ligao de Lobato com Glvez lhe possibilitou o acesso a alguns espaos,
impediu-o em outros. Por isso no de se estranhar que a nica apario de
Monteiro Lobato em Martn Fierro se desse, significativamente, de maneira

341
Gelado,Viviana. Poticas da transgresso: vanguarda e cultura nos anos 20 na Amrica Latina. Rio de
Janeiro: 7 Letras; So Carlos, SP: EdUFSCar, 2006, p.39.
342
Idem, ibidem., p.106.
190

indireta, num comentrio de Nicols Olivari no artigo La moderna literatura


brasileira, publicado em 10 de setembro de 1925 e sua continuao no
nmero seguinte, em 25/set/1925. O artigo resultado de uma visita de Olivari
a Menotti del Pichia e, na verdade, o relato, via Olivari, dos comentrios de
Menotti sobre a literatura brasileira:

Cuando llegu a San Pablo me deslic de mi hermoso mnibus de


doble piso, color cndida trtola, estrech mis brazos a la nurse de
Ruy Barbosa que me ense su lengua y sus encantos durante el viaje,
gast el ltimo resto de la quinta edicin de Crtica para liar un
cigarrillo con las sobras de tabaco que mis uas araron en el forro de
mi descocido chaleco, me puse un enorme sombrero de jipi-japa, y fu
chez Menotti del Picchia.
Lo encontr en la redacin del diario oficial de San Pablo.
Con un profundo tic de asco y de desesperacin me inclin sobre las
enormes columnas del rinoceronte editorialista, marcndome con la
punta del cigarrillo, eterno en sus finos labios de latino sagaz y
sensual, las fantsticas cotizaciones del caf y de la goma de mascar.
Sin que yo le preguntara nada, sin mirarme casi, empez a gritar:
San Pablo es el Brasil. Su prodigioso desenvolvimiento econmico
le da la supremaca capital sobre todos los dems Estados. Para que
tenga Ud. una idea exacta de su formidable progreso, bstele saber que
una sola de las grandes compaas industriales paulistas, paga ms
impuestos a la Nacin que todo un estado del tamao e importancia de
Minas Geraes por ejemplo.
Y no me discuta!... El cielo natural de un pueblo en vas de
organizacin pasa por tres etapas. La de su fijacin territorial, la de su
independencia econmica y finalmente la de su emancipacin cultural
y artstica. Nosotros estamos en las postrimeras del perodo
plutocrtico y en la aurora de nuestra independencia artstica. San
Pablo crea, por la actuacin gallarda de sus artistas nuevos, su
autonoma mental. Toda la atencin de las clases cultas del pas se
dirige hacia los Independientes de Piratininga. El terremoto literario
sacudi la vieja costra formada por una cultura de mimetismo secular,
estremeciendo todas las conciencias. San Pablo es la Meca del Arte
nuevo y al lado de los elogios ms calurosos no nos ha faltado por
fortuna la lluvia de fuego de las diatribas y los insultos.
Nuestro pensamiento no pasaba de la adaptacin, del calco del
pensamiento europeo. Nuestro patrimonio pasado no era ms que un
verdadero museo de Paleontologa, lleno de creaciones literarias
importadas de Francia. Una cultura de cosmtico nos afelpaba la
imaginacin, no pasando ms all del ltimo modelo para vestidos.
191

El iniciador de la revolucin fue Monteiro Lobato. Su libro


Urupes era el grito del Ipiranga de la literatura brasilea. Cre con
sus procesos verbales hspidos, custicos, chocantes-en violenta
contradiccin con la meliflua dulzura de la vieja prosa francesa, el
nuevo credo artstico que en el fondo, inconscientemente, es el
regionalismo.
Fue una clava indgena fustigando la artificialidad del arte de
importacin. Esta actitud deliciosamente salvaje, pero tan sincera, del
creador del JECA TATU, plasm la conciencia literaria fuera de toda
obediencia forastera.
A los cien aos justos de su independencia poltica, el Brasil
inauguraba su independencia mental.
La llamada de Lobato el nuevo girondino reuni junto a su roja
bandera a todos los audaces y a todos los inquietos que esperaban el
caudillo.
Su escuela gan discpulos y el regionalismo hizo carrera.
Era pues, eso: la iniciacin de la gran batalla que diramos luego
nosotros: los modernistas!...
El arte regional que prest ese inestimable servicio de nacionalizar
nuestro pensamiento, mostr la posibilidad de derivarlo hacia la
universalidad del Arte, dislocndolo del estrecho marco de un
regionalismo ocasional, pero para ser siempre enteramente brasileo.
Fue entonces, en 1922, que apareci, con espetacular ruido de
truenos e centellas, la Semana de Arte Moderno, llevada a cabo en el
Teatro Municipal de la capital paulista, cumpliendo el programa de los
Independientes de Ipiratininga.
Fenmeno literario de alta significacin, reuni l, en la inmensa sala
de nuestro coliseo mximo, bajo la dura y acerada capitana de Graca
Aranha, la ms bella floracin espiritual del Brasil contemporneo.
Fueron los hroes de esas noches inolvidables, donde los aplausos
ms frenticos se mezclaban a los pataleos ms ensordecedores, los
poetas, novelistas y crticos de la nueva generacin cuyos nombres le
cito con respeto: (...).343
(...)
La nacionalizacin de nuestro pensamiento, iniciada con la rebelin
aislada del audaz Monteiro Lobato, gan camino e instintivamente se
hizo de la adhesin de la juventud y ese es su mayor triunfo y su actual
manifestacin de fuerza indomable: el apoyo de la juventud.

Nicols OLIVARI. 344

343
Martn Fierro. 1924-1927. Edicin facsimilar. Estudio preliminar de Horacio Salas. Buenos Aires, Fondo
Nacional de las Artes, 1995, p.161.
344
Idem, ibidem., p.169.
192

Como se pode observar, Olivari/Menotti, descrevem So Paulo como o


centro do Brasil, ou melhor, como sendo o prprio Brasil e que aqui que se
iniciou a nossa independncia artstica em relao Europa. Olivari afirma
que Lobato foi o iniciador dessa revoluo e que su libro Urups era el
grito del Ipiranga de la literatura brasilea na medida em que sua
linguagem, custica, chocante, entrava em contradio com a velha prosa
francesa. Afirma ainda que a atitude de Lobato gan discpulos y el
regionalismo hizo carrera. Nessa ficcionalizao de um dilogo com
Menotti, Olivari traa um processo evolutivo das artes no Brasil ao afirmar
que o regionalismo teve sua importncia no sentido de nacionalizar nuestro
pensamiento o que ento teria pavimentado o caminho para o surgimento do
modernistas. Assim, dentro dessa anlise, Olivari reconhece a importncia de
Lobato, mas o coloca no passado, ou seja, como um antecedente dos
modernistas, o que fica claro na afirmao de que Era eso, pues: la
iniciacin de la gran batalla que diramos luego nosotros: !los modernistas!.
E certamente no era assim que Lobato se enxergava. A respeito do lugar de
Lobato na literatura brasileira, vale lembrar o comentrio do crtico Antonio
Candido:

(...) homem complexo e instvel, muito moderno para ser passadista,


muito ligado tradio literria para ser modernista, ponto de encontro
entre duas pocas e duas mentalidades, smbolo de transio da nossa
literatura, exemplo de labor intelectual e conscincia literria.345

345
Apud Bed, Ana Luiza Reis. Monteiro Lobato e a presena francesa em A Barca de Gleyre.So Paulo,
Annablume/Fapesp, 2007, p.31.
193

Os jornais La Nacin, La Prensa e El Mundo


A presena de Monteiro Lobato nos jornais argentinos se deu sob
vrias formas: matrias sobre o escritor, notas sobre seus livros em sees do
tipo Livros recebidos e publicaes de contos e artigos de sua autoria.
O La Nacin [1870-] publicou, em 22/out/1922, o artigo El caso de
Monteiro Lobato, escrito por seu tradutor, Benjamin de Garay. Enviado de
So Paulo, o artigo procura desvendar o processo sobre como Lobato passou
de um escritor de sucesso a um editor de igual xito ou, em suas palavras,
cmo este caso literario pas a ser caso editorial.346 A seu ver, este era um
fato digno de nota, na medida em que viene a demostrar que ninguna
incompatibilidad existe entre el sentido esttico y el sentido de las
realidades.347 Inicia sua anlise comentando sobre Urups, livro de grande
vendagem e com o qual abrnsele todas las puertas, chegando a ser
publicado na Argentina, Frana, Espanha e Estados Unidos. A seguir, enumera
outros livros de Lobato, como Cidades mortas, Idias de Jeca Tatu, Negrinha
e Narizinho arrebitado. Sobre este ltimo, afirma:

Un libro para nios absolutamente revolucionario, diferente de todo


cuanto exista en la literatura didctica del Brasil: Narizinho
Arrebitado. Lobato rehabilita en esa obra la imaginacin y hace obra
a lo Grimm, a lo Perrault, con grande escndalo de los viejos
pedagogos. A pesar de la guerra que le movieron, el libro
revolucionario entr en las escuelas, habiendo alcanzado la salida
colosal de cincuenta mil ejemplares el primer ao. Es una obra
encantadora que merece ser divulgada en otros idiomas.348

Garay menciona ento a compra da Revista do


Brasil, fato que deu incio s atividades editoriais de Lobato. Em suas
palavras, tratava-se de uma revista de estudios serios, gnero al que el
346
La Nacin. Buenos Aires, 22/outubro/1922. Fonte: Biblioteca do Banco Central de la Repblica Argentina.
347
Idem, ibidem.
348
Idem, ibidem.
194

pblico era adverso, fu un problema rduo desenvolverla y hacer de ella la


publicacin que hoy es el rgano ms caracterizado del pensamiento
brasileo. Sem deixar de fazer referncia s partidas de xadrez realizadas na
parte da tarde, entre editores, escritores e quem aparecesse pela redao,
caracteriza a revista como ponto de encontro de los ms finos representantes
de la intelectualidad paulistana. As publicaes se sucediam e a imprensa
no parava de publicar artculos sobre las revelaciones literarias salidas de
all, de aquel modesto ...club de ajedrez. O segredo para tal sucesso fora o
sistema de distribuio implementado por Lobato:

El secreto era bien simple. El original editor, como no tuviese espacio


para almacenar las ediciones que realizaba, resolvi depositarlas
en...el Brasil. (...) Lobato comenz a reclutar agentes en todo elo pas,
y reuni tal nmero que sus ediciones salan directamente de las
imprentas al Correo, empaquetadas, diseminndose por innumerables
localidades.
(...)
Las maquinas trepidan sin cesar. Las ediciones se suceden de una
manera vertiginosa, habiendo meses en que lanza un libro por da. Los
libros de la casa se infiltran por el pas entero, por intermedio de sus
seiscientos agentes que sern mil maana, y ya comienzan a penetrar
en la Argentina, en los Estados Unidos y otros pases de Amrica.349

Garay afirma que com tal sistema de distribuio, inundando o pas de


livros, el benefcio que Monteiro Lobato est prestando a las letras de su
pas es enorme. O articulista ressalta tambm o incentivo que d aos autores,
principalmente os novos, ao tornarem-se conhecidos de norte a sur; no
muere en una zona dada, como acontecia otrora.
De autoria de Lobato o jornal publicou a traduo do conto O
comprador de fazendas. Infelizmente no foi possvel localiz-lo, mas
muito provvel que tenha sado em 1922, prximo publicao desse artigo

349
Idem, ibidem.
195

de Garay. O comentrio de J.Torrendell, em 1922, publicado na Revista do


Brasil de que com displicncia comecei um dia a leitura de um conto que o
dirio oferecia como traduo da literatura brasileira. Intitulava-se O
comprador de fazendas e firmava-o Monteiro Lobato,350 refora a hiptese.
No mesmo ano, o jornal dedicou um nmero ao centenrio da
independncia brasileira, em artigos que abordavam os mais variados
assuntos: abolio da escravido, a independncia, economia, medicina,
artigos sobre cada um dos estados brasileiros, sobre o caf, a pecuria, a
exposio do Centenrio. O sumrio com todos eles foi reproduzido na
Revista do Brasil em outubro de 1922. No mesmo nmero, a revista inaugurou
a seo A literatura nacional no estrangeiro, na qual aproveitou para
reproduzir algumas resenhas publicadas no La Nacin sobre literatura
brasileira.351 Na nota de abertura da nova seo, a Revista do Brasil declara
que via o La Nacin como o jornal de maior tiragem da Amrica espanhola e
o que maior importncia dava produo cultural do continente.352
J no jornal El Mundo [1928-1969] a presena de Lobato, ao que tudo
indica, s se deu a partir de 1945. De maneira indireta, em duas
oportunidades: uma em comentrios sobre a sua obra voltada para o pblico
infantil e outra sobre sua chegada em Buenos Aires. O nico texto do prprio

350
Literatura brasileira, In Revista do Brasil, n 81, set/1922, p.84. O texto est em portugus, mas no h
referncia ao tradutor.
351
Os livros resenhados pelo La Nacin foram: Bugrinha, de Afrnio Peixoto; O outro lado da vida, de
lvaro Moreyra; A iluso do direito de guerra, de Barbosa Lima Sobrinho; Jardim das confidncias, de
Ribeiro Couto; Arte de amar, de Julio Csar da Silva e Physionomias de novos, de Joo Pinto da Silva. In
Revista do Brasil, n82, pp.152-155.
352
Abrimos hoje uma seco nova, onde transcreveremos as noticias criticas que forem aparecendo em
jornais e revistas estrangeiras, relativas a obras nacionais. E inauguramo-la com as palavras com que La
Nacin aprecia alguns dos ltimos livros aparecidos. Como sabem os leitores, La Nacin o grande jornal
sul-americano, o de maior tiragem, o de maior peso em toda a Amrica espanhola e o que mais ateno d ao
movimento mental do continente. Suas edies dos domingos so um repertrio de coisas preciosas, que no
s a argentinos, mas a todos das Amricas, muito de perto interessa. Servida por um grupo de colaboradores
do mais alto mrito, e por crticos do valor mental de J. P. Echague, Arthur Cancela, Alberto Gerchunoff e
outros, as anlises de livros que faz e as opinies que s merecem toda a ateno de nossa parte. In Revista
do Brasil, outubro/1922, n82, p.152.
196

Lobato ao menos o nico que consegui localizar foi um artigo, em que o


escritor tece violentas crticas aos modernistas e vanguardistas, como veremos
mais adiante.
O artigo Mundos para los nios, de Santiago Bernardini, foi
publicado em 22 de novembro de 1945 e abordou a literatura lobatiana voltada
para o pblico infantil tomando como gancho o livro Las doce hazaas de
Hrcules, que acabara de ser publicado na Argentina. O articulista considerou
Monteiro Lobato como el ms grande y genial de los cultores americanos de
la literatura infantil. Segundo o articulista, os livros para crianas que
circulavam em Buenos Aires careciam de sentido da atualidade, abordando
um universo sem qualquer identificao para as crianas do XX. J os
personagens de Lobato, afirma Santiago Bernardini, viven en la sociedad
brasilea una vida real. E, desta forma, as crianas se reconhecem nos
textos. (...) El punto de partida de la literatura de Monteiro Lobato es la
ausencia de distincin entre lo real y lo irreal. De esa manera, l no escribe
un libro, sino que plasma un mundo . De fato, como bem analisou
Gabriela Pellegrino, os livros infantis argentinos no incio do sculo XX ou
carregavam nos tons cvicos caractersticos do discurso escolar, ou assumiam
uma perspectiva indiferente a questes nacionais ou polticas,353 enfatizando
a imagem das crianas e seu mundo como puros e ingnuos. Ainda segundo
Pellegrino, os escritores argentinos mais expressivos via de regra no
escreveram para crianas,354 na medida em que o pas contava com um
Estado que promovia a educao e a difuso cultural. Justifica-se ento a
nfase dada ao resenhista ao ressaltar que ao comear a escrever para crianas
Lobato era ya un escritor famoso. (...) Haba conquistado fama, renunciado

353
op.cit., p.78.
354
Idem, ibidem., p.82.
197

a ingresar en la Academia de Letras de su patria e iniciando la serie de su


frtil y nueva literatura infantil.
Por ocasio de sua chegada a Buenos Aires, em junho de 1946, o El
Mundo publicou, em 7/junho/1946, uma pequena matria sob o ttulo Se
radica en Buenos Aires el escritor Monteiro Lobato. Nela, traou um
pequeno perfil do escritor, relatando suas atividades como editor e
colaborador em diversas publicaes sem deixar de mencionar a influncia
continental de Lobato, na medida em que j havia alguns anos suas obras eram
conhecidas dos leitores argentinos:

Ha llegado a nuestra capital, por va area, con e propsito de radicarse


definitivamente entre nosotros, el destacado escritor Monteiro Lobato,
cuya personalidad sobrepasara ya hace muchos aos los lmites de su
patria para influir continentalmente.

Trabajador infatigable, la multiplicidad de su obra no ha desmerecido


en ningn momento su calidad de novelista y de cuentista. Setenta
aos cuenta en la actualidad, setenta aos recorridos febrilmente por
quien hizo de su vida una expresin siempre apasionada. El
periodismo lo cont entre sus filas en su ciudad de San Pablo, urbe
agitada y moderna, cuya vida conoce tan bien el escritor paulistano.
Redactor de O Estado de Sao Paulo, director de A Revista do
Brasil, colaborador de numerosas publicaciones, sus ideas claras y
exactas sobre los ms diversos problemas encontraron en su prosa
exacta y clara expresin. Ese realismo con tendencia a los matices de
color que caracteriza a la naciente novelstica de nuestro continente
tiene en l a uno de sus maestros. As lo demuestran Negrita, Ola
Verde, Ideas de Jeca Tatu y tantos otros. Su fina sensibilidad, que
se mostr sutil en tantos gneros, abord tambin la literatura infantil,
dejando inolvidables pginas para los nios, en las que se pone a la par
de sus mejores cultores.
Viene Monteiro Lobato a un pas donde no slo se le conoce bien, sino
que, adems, se le quiere y se le respeta, sabindose asimismo todo lo
que nuestra ciudad gana con su presencia y con su labor entre
nosotros. 355

355
In El Mundo. Buenos Aires, 7/junho/1946. Fonte: Hemeroteca de la Biblioteca Nacional de la Repblica
Argentina. Fotografa cedida pela pesquisadora Mara Amalia Garca.
198

Ainda em 1946, Lobato escreveu um artigo sobre o pintor argentino


Bernaldo de Quirs: Un nuevo Stalingrado: Quirs (1/nov/1946) a respeito
da exposio do pintor, realizada na galeria Witcomb. O artigo merece
ateno na medida em que refora as idias estticas lobatianas dos anos 20 e
seu embate com os modernistas brasileiros. Antecedendo o artigo, o jornal
fez uma breve apresentao de Monteiro Lobato na qual o circunscreveu no
literatura brasileira, mas sim, literatura latino-americana, dando-lhe uma
dimenso continental:

Monteiro Lobato, autor de este artculo sobre el pintor Cesreo


Bernaldo de Quirs es una de las figuras ms interesantes de la
literatura latinoamericana. Maestro de su generacin como novelista y
cuentista, ha vivido una vida agitada, intensa, en la que particip de
numerosas actividades. Escritor por encima de todo, sus libros son
seeros en la literatura del pas hermano, contando entre sus ms
difundidos ttulos Negrita, Ola verde, Ideas de Jeca-Tat y
Narizita ata, este ltimo libro para nios.
Al pasar los setenta aos de edad, Jos Antonio Monteiro Lobato es
una de las mentalidades ms frescas y jvenes de Amrica, y su
nombre ha traspasado ya todas las fronteras, contina siendo valorado
y respetado en los crculos intelectuales mundiales.356

O teor do artigo sobre Bernaldo Quirs semelhante ao do repdio de


Lobato, no mesmo ano, idia da criao de um Museu de Arte Moderna em
So Paulo, ao afirmar que a crtica de arte dos jornais estava tomada pelos
modernistas e que, portanto, silenciava sobre qualquer arte que no seguisse
os mesmos critrios e que usavam as redaes para asentar las nuevas
directrizes estticas. Entretanto, o artigo publicado no El Mundo bem mais
violento, na medida em que compara a atitude dos modernistas, s do
nazismo:

356
In El Mundo, 1/nov/1946. Fonte: Hemeroteca de la Biblioteca Nacional de la Repblica Argentina.
199

La exposicin de Bernaldo de Quirs en la Galera Witcomb tiene una


alta significacin en la historia de la pintura. Significa la primera gran
derrota del modernismo y tal vez su Stalingrado. Esta palabra no
est aqu al azar, ya que el fenmeno artstico denominado
modernismo consistente en el repudio de todas las normas estticas
del pasado, parece ser un simple reflejo, o trasplante en otro plano del
fenmeno poltico nazismo, consistente en el repudio de todas las
normas morales.
El nazismo dispona de la Gestapo para imponer sus dogmas por la
violencia y el modernismo se enseore de la crtica de arte del mundo
entero para imponer sus teoras. Y la situacin de la conciencia
artstica en los pases dominados por esta crtica sectaria se aproxim
mucho a la situacin de la conciencia moral de los pueblos dominados
por la Gestapo. Quien se curvaba a la Gestapo lo tena todo; quien
reaccionaba contra ella era eliminado. Quien se someta a las
imposiciones de la Crtica Moderna gozaba de todos los favores de
la notoriedad; pero un silencio de sepulcro recaa sobre los pintores
que osaban respetar la naturaleza y los cnones de proporciones
venidos desde las cavernas de Altamira.357

Segundo Lobato, diante da exaltao em torno das exposies de


pintores modernistas e do silncio absoluto em relao s dos pintores
sinceros, normales, clsicos o no, o pblico ficou totalmente desorientado
e os artistas se viram perturbados, no saban qu hacer. Los ms tmidos se
sometieron y pasaron a gozar del rgimen de las apoteosis para cualquier
monstruosidad que produjeran; los ms enrgicos se retrayeron; o
abandonaron el arte o dejaron de lado, temporariamente, los pinceles.
Dentro desse ltimo grupo que Lobato situa Quirs, que ficou um intervalo
de cinco anos sem pintar, pois, nas palavras de Lobato Para qu si lo que
senta como buena pintura no lo era ya? Para qu pintar los surubes del ro
Paran si cada cual de aquellas corrientes modernistas queran que el surub
fuera una cosa: los cubistas un cubo, los surrealistas un gato?Assim, aps
esse intervalo de cinco anos, Quirs exps 67 quadros na galeria Witcomb
com grande sucesso de pblico, o que Lobato atribui ao fato de que Todos
357
Idem, idibem.
200

quieren certificar con sus propios ojos lo que todo Buenos Aires sabe ya: que
Quirs no se traicion a s mismo, ni traicion los eternos cnones de la
belleza. Por isso Lobato considera essa exposio como um nuevo
Stalingrado e que ela posiblemente marque la primera gran derrota del
vendaval modernista: la primera derrota publica e espectacular.
Apesar das publicaes nos jornais La Nacin e El Mundo, foi no La
Prensa [1869-] que a presena de Lobato foi mais constante, principalmente
em 1938, 1939 e 1940. Aos domingos, o jornal trazia um encarte cultural, La
Seccin Ilustrada e, dentro deste, a Seccin segunda; nesta ltima que os
contos e artigos de Lobato foram publicados, sempre com a indicao
especial para La Prensa. Na edio de sbado eram anunciados os destaques
da seo cultural da edio dominical. Sobre o jornal, diria Lobato em 1946:
No h no mundo jornal mais circunspecto e rigorista. No ri nem sorri.
mais que gravidade, chega a ser gravidez.358 Apesar dessa sisudez, o La
Prensa era um jornal de grande circulao e prestgio, fatos que por si s
justificam a deciso de Lobato de publicar neste veculo tanto contos quanto
artigos crticos.
Em 1938 vieram a pblico: Je prends del soleil (6/nov) e Un
hombre de conciencia (11/dez) este, um conto de Negrinha.
O ttulo Je prendes del soleil remete uma frase dita por um
personagem de um livro que estava sendo traduzido por Lobato, Madame
Curie. Escrito por Eve de Curie, traa a biografia da me, ganhadora de dois
prmios Nobel pela descoberta dos elementos qumicos rdio e polnio.
Segundo informa Edgard Cavalheiro,359 este artigo sob o ttulo de Eu
prendo o sol foi publicado em Cultura, em So Paulo, em novembro de

358
Em carta a Rangel, escrita de Buenos Aires, em 13/7/1946. in A Braca de Gleyre, op. cit., vol II, p.380.
359
Cavalheiro, Edgar. Monteiro Lobato. Vida e obra. Vol II, p.273.
201

1938, ou seja, simultaneamente sua publicao na Argentina. Quanto ao


livro, foi editado pela Editora Companhia Nacional.
O artigo , segundo o prprio Lobato, um pretexto para falar sobre a
arte de traduzir, como sendo a mais profunda forma de se ler uma obra e
tambm como uma maneira de expandir a literatura para alm das fronteiras
de uma certa lngua e estabelecer um contato entre culturas diferentes:

Hay muchas maneras de leer. Tal vez la ms profunda sea la de quien


vierte un libro para otro idioma. El traductor es un buzo. Se sumerge
en la obra como en un mar, se impregna del pensamiento, concretado
de un modo particular el estilo del autor y, lentamente, lo va
moldeando en el barro de otro idioma, para que la obra no tenga
fronteras. Sin esos abnegados trabajadores, la literatura quedara
restringida a sus patrias, condenada a limites mucho ms estrechos que
los permitidos por su potencialidad.360

Naquele momento Benjamn de Garay acabara de traduzir Os sertes,


de Euclides da Cunha e Lobato aproveita elogiar a iniciativa e mais uma vez
cita Facundo, como a grande obra da literatura argentina:

La Amrica Latina acaba de recibir un altsimo presente elaborado por


una de esas tenaces abejas de la internacionalizacin, Benjamn de
Garay, con su transfusin para el castellano de Os sertes, de
Euclides da Cunha. Gracias a l, el formidable trptico brasileo la
Tierra, El Hombre y la Lucha se ha vuelto accesible al mundo de habla
espaola.
(...) Hay en Argentina un gran libro de otro hombre genial: Facundo,
de Sarmiento. Hay en Colombia el encantador idilio de Isaacs:
Mara. En cada una de nuestras repblicas latinas hay obras que
constituyen verdaderas gemas literarias. Pero ninguna tan panormica,
tan grandiosa, tan brutal y dolorosa como el gigantesco trptico
euclidiano.361

360
in La Prensa, 6/nov/1938. Fonte: Hemeroteca de la Biblioteca Nacional de la Repblica Argentina.
361
Idem, ibidem.
202

Em 1939, foram cinco contos e dois artigos: Conejito de lana (1/jan)


que, na realidade, j havia sido publicado em Negrinha (1920), sob o ttulo de
Duas cavalgaduras; Heredero de si mismo (12/fev), tambm presente em
Negrinha; La remolacha Maricota (2/abril) cujo ttulo em Negrinha Sorte
grande; Sueo de una maana tropical (21/maio); Machado de Assis
(18/junho); El and y las savas (8/out); El Brasil visto verticalmente
(31/dez).362 Este ltimo, um artigo, foi publicado num caderno dedicado s
Naciones Americanas para o qual escreveram, alm de Lobato, escritores do
Paraguai, Uruguai, Chile, Bolvia, Peru, Estados Unidos, Mxico, Cuba,
Equador.363 O suplemento era ilustrado por fotos dos prceres americanos. Em
cada um dos artigos havia uma foto do autor, e uma breve apresentao feita
pelo jornal.364
Em El Brasil visto verticalmente Lobato aborda a questo do ferro,
tema que juntamente com o petrleo eram suas preocupaes desde que
estivera nos Estados Unidos como adido comercial do governo brasileiro, de
1927 a 1931. A seu ver, o ferro seria fundamental para a criao de mquinas
que, conseqentemente, impulsionariam o desenvolvimento e transformariam
o Brasil numa nao produtiva e rica. Ao tomar conhecimento de novas
tcnicas de beneficiamento de minrio de ferro e visitar as indstrias
Ford, Lobato chegou a planejar a criao de companhias brasileiras, de

362
Fonte: Hemeroteca de la Biblioteca Nacional de la Republica Argentina e Fundacin Espigas.
363
Os demais artigos publicados foram:Una rpida visin del Paraguay actual, por Justo Pastor Bentez; La
evolucin progresiva del Uruguay, por Pedro Cosio; Sntesis de Chile, por Guillermo Eduardo Feli;
Bolvia, tierra de contrastes y centro de convergencia internacional, por Fabin Vaca Chvez; Peru;
Estados Unidos y la situacin mundial, por Walter Lippmann; Mxico; Cuba; Los progresos de la
Repblica de Venezuela; Visin Actual de Colombia con el siglo XIX al fondo, por Germn Arciniegas;
El Ecuador intelectual, por Ismael Prez Pazmio.
364
Sobre Lobato, dizia: Monteiro Lobato naci en Taubat, Estado de San Pablo, Brasil, en 1883. Curs sus
estudios en la Facultad de Derecho de San Pablo. Comparte su tiempo entre la industria y la pluma. Sus
cuentos han sido reunidos ltimamente en dos volmenes: Cuentos Pesados y Cuentos cortos. Ha escrito
varios ensayos y crticas y una novela publicada en la Argentina con el ttulo El presidente negro. Es
considerado como el creador de la literatura infantil en el Brasil. Es autor de 39 volmenes de cuentos para
nios. Su obra El Quijote de los nios fue publicada en la Prensa en 1937.
203

iniciativa privada, que beneficiassem o minrio de ferro; chegou, inclusive, a


tentar atrair Vargas para o projeto. No entanto, os entraves burocrticos
somados s presses de trustes estrangeiros impediram a continuao da
empreitada. No artigo em questo, Lobato afirma que a Amrica do Norte
havia se tornado uma potncia graas ao ferro; e a explicao para tal fato
estaria nas diferenas entre a colonizao ibrica e a inglesa: Portugal e
Espanha haviam retirado o mximo de ouro de suas colnias e ao passo que a
Inglaterra dedicou-se explorao do ferro, desenvolvendo metalurgias para
somente posteriormente buscar o ouro:

A raz del descubrimiento de Coln, las tierras nuevas fueron


invadidas por los europeos. En la parte ocupada por los latinos, se
produjo en seguida el descubrimiento del oro; en la parte ocupada por
los ingleses el descubrimiento del oro vino dos siglos despus. Ese
simple hecho determin los destinos de la Amrica inglesa y de la
Amrica latina. Espaoles y portugueses se lanzaron con la mxima
intensidad al cateo del oro superficial y realizaron en las nuevas tierras
una limpieza completa. Pero esas tierras nuevas aun no se hallaban
ferradas, todo eso oro emigr; pas en trnsito por Espaa y Portugal
para ir a acumularse en el pas que en aquel momento histrico posea
ms hierro: Inglaterra. (...)
En la Amrica inglesa se dio el caso contrario. La colonizacin se hizo
de este a oeste, y como no hubiese oro en el este, los norte-americanos
se lanzaron inicialmente sobre el hierro de Pensilvania, desenvolvieron
una gran metalurgia y ferraran intensamente el pas. Cuando ms tarde
fue descubierto el oro de California y de Alaska, ya el pas estaba
intensamente ferrado, circunstancia que impidi que el oro emigrase
para Inglaterra. Tenan en casa el elemento fijador del oro.365

A produo de ferro explicaria, para Lobato, a enorme disparidade de


desenvolvimento entre os Estados Unidos e o Brasil, dos pases de la misma
extensin territorial, situados en el mismo continente, descubiertos en la
misma poca, poblados con los mismos elementos humanos (europeo, indio y

365
La Prensa, 31/dez/1939: El Brasil visto verticalmente, de Monteiro Lobato. Fonte: Hemeroteca de la
Biblioteca Nacional de la Repblica Argentina.
204

negro). O alto grau de desenvolvimento a que os Estados Unidos chegaram


deveu-se, em sua anlise, ao fato de o capital ouro haver sido incorporado
sua economia e, no caso do Brasil, ter emigrado integralmente.
Apesar de o Brasil ser riqussimo em recursos minerais, seu
desenvolvimento continuava praticamente nulo, na medida em que el pas no
dispone del capital necesario para su utilizacin intensa, uma vez que o ouro
no ficou no pas e Sin capital no hay nada, sin nada no se domina la
naturaleza, y sin el domnio de la naturaleza no existe desenvolvimiento
nacional. De ah la lentitud con que el Brasil se desenvuelve. Essas reflexes
surgiram, afirma Lobato, graas s suas viagens de avio e, com muita ironia,
chega a recomendar que os polticos somente legislassem em avies, a fim de
ter a viso vertical de seu pas:

Tuve la visin de eso gracias al avin. En sucesivas viajes sobre el


inmenso territorio del Brasil pude ver mi tierra en una dilatacin de
perspectivas verticales extremadamente esclarecedoras.
Ah, la visin de lo alto! La percepcin de las partes fundidas en el
todo! Cmo los horizontes se dilatan!... El mundo poltico ganara
inmensamente si los congresos funcionasen en aviones. El legislador
que influido por su visin horizontal de las cosas, vota de coeur leger
una ley absurda, antieconmica, desastrosa para la comunidad, nunca
lo hara si al dar sui voto tuviese desde cinco mil metros la visin de su
pas.
(...)
La visin de lo alto nos permiti ver el Brasil como realmente es: una
gran porcin de costra terrestre todava mal dominada por el hombre.
Apenas junto a la costa atlntica aparecen los lquenes, las pecas de la
civilizacin; pero esa faja es extremadamente estrecha en comparacin
con la masa del pas.

Alm da evaso do ouro, outro problema apontado o do fisco


imposto pelos colonizadores, que tratavam suas colnias como esponja que
se ha de exprimir hasta el fin e seus reflexos nos processos de independncia
poltica: enquanto na Amrica inglesa o fisco fora rechaado pelos norte-
205

americanos que se rebelaron y se desembarazaron a mano armada del fisco


britnico, no Brasil no houve levantamento popular algum e la
independncia poltica se oper por acto voluntrio de um prncipe lusitano,
de modo que la organizacin fiscal portuguesa pas inclume de la colonia a
la monarquia y de esta a la repblica. Nos Estados Unidos, ao contrrio, o
governo una emanacin del pueblo. Do ponto de vista de Lobato, a
democracia tem uma relao estreita com o desenvolvimento do pas, desde
que possibilite acesso aos bens e ao progresso cultural e material. A seu ver, o
segredo da riqueza e desenvolvimento dos pases est no subsolo, da a
necessidade se explor-las:

Qu riquezas adormecidas hay en esa inmensa masa del subsuelo?


Justamente las que permiten al hombre de la superficie el dominio de
la naturaleza: los metales y los combustibles fsiles; la materia prima
de la energa que mueve a la mquina.
El Brasil vive con los millones de mquinas que necesita para dominar
la naturaleza, potencialmente enterradas en su subsuelo. Las posee a su
modo pero para el futuro. Llegar un da en que las movilice, como
hicieron los Estados Unidos, y entonces le llegar su turno.
Entretanto llegue eso, monta guardia sobre el territorio y se divierte
con mgicas esperanzas de reformas polticas. Olvida que las reformas
polticas cambian hombres y traspasan las riquezas ya creadas de las
manos de A a las de B. No crean riqueza nueva y el problema consiste
en eso.
(...)
Por consiguiente, en realidad, el Brasil tiene un solo problema: el del
hierro y el de la energa. Una vez resueltos, comenzar a elevarse a la
manera norteamericana. Pero antes de llegar a eso sufrir un doloroso
crecimiento mrbido que la ciencia denomina gigantismo, apenas
consolado por la esperanza de que algn da le ha de llegar su turno.
Ideas bien verticales son stas, y tal vez no muy agradables a los que
slo piensan horizontalmente.

Em 1940, apenas um artigo foi publicado: La primera novela


americana (25/fev), sobre o livro Viagens e aventuras no Brasil (1557), de
Hans Staden, em que o autor alemo narra sua priso pelos tupinambs, no
206

litoral fluminense. Lobato pensa sobre a identidade latino-americana e ressalta


a importncia desse livro para os habitantes da Amrica na medida em que,
segundo ele, este foi o primeiro livro a tratar de temas americanos e a traar
um perfil de seus habitantes; fiel sua concepo de que a arte deveria refletir
a realidade, enfatiza o fato de a narrativa retratar tudo com muito realismo:

Y su libro exudaba realismo. Todo en l era cosa vista y vivida.


(...) Para nosotros, los de Amrica, la importancia del libro aumenta
por tratarse de la primera novela de tema y panorama americanos, la
primera coleccin de instantneas fotogrficas de la vida, la mortalidad
y los sentimientos de los aborgenes, y sobre todo, de los encantos que
stos encontraban en la antropofagia.366

Em dezembro do mesmo ano, dois livros seus foram anunciados na


seo Libros recibidos: Las doce hazaas de Hrcules, ed. Acteon e La
reforma de la naturaleza y cuentos de la ta Anastasia. (22/dez/1940)
De forma bem mais econmica do que o jornal El Mundo, em 1946 o
La Prensa anunciou, em pequena nota, a chegada de Lobato capital
argentina:

NOTICIAS VARIAS
Llegada de escritor brasileo

Procedente de Ro de Janeiro lleg a esta capital a bordo del avin


Hait Clipper, el escritor brasileo seor Jos Bento Lobato, quien se
propone permanecer una temporada en Buenos Aires.367

Trs meses antes de embarcar para Buenos Aires, Lobato escreveu ao


amigo Rangel:

Creio que me tornei comum de dois pases, pois vivo de livros e os que
tenho aqui em explorao os terei tambm l, todos este anos. Cada
366
La Prensa, 25/fev/1940. Fonte: Hemeroteca de la Biblioteca Nacional de la Repblica Argentina.
367
La Prensa, 8/junho/1946, p.9. Fonte: Hemeroteca da Biblioteca Nacional Argentina.
207

livro considero uma vaca holandesa que me d o leite de subsistncia.


O meu estbulo no Brasil conta com 23 cabeas no Otales, mais 12 na
Brasiliense e mais as 30 das Obras Completas. Total de 65 vacas de 40
litros. E o meu estbulo na Argentina conta 37 cabeas. O produto do
leite vendido na Argentina (e mais paises hispnicos) fica depositado
l mesmo, de modo que para mim uma temporada l no tenho que
recorrer ao leite daqui. E como tenho de cuidar de dois estbulos, o
remdio tornar-me comum de dois: parte do ano aqui, parte l. E
tudo est tremendamente facilitado com o caminho areo. Vai-se daqui
l hoje em 8 horas, creio.368

Em sua estadia de quase um ano na capital portenha, Monteiro Lobato


no parou: escreveu novas histrias lanadas tanto pela Acteon quanto pela
Cdex, visitou escolas, foi procurado pelas crianas argentinas, que lhe
escreviam cartas. A casa de departamentos Harrods promoveu em seus sales
a Semana Monteiro Lobato, e a embaixada do Brasil em Buenos Aires
montou a Exposio do Livro Brasileiro, cujo destaque eram as suas obras, em
edies originais, argentinas e italianas. Os eventos que contaram com grande
afluncia do pblico argentino, tendo a Semana ganho uma segunda edio
no Natal. Nestes anos tambm a editora Americalee publicou toda a obra
lobatiana dirigida ao pbico infantil.
Alm de publicar obras novas, Lobato continuou procurando editar
obras brasileiras que considerava interessantes de serem lanadas na
Argentina. Sobre a editora Acteon, que fundou com Ramn Prieto e estava
prestes a lanar Hrcules e uma nova edio de Urups, diria:

Buenos, 14/9/1946
Meu caro Cavalheiro [Edgar]:
(...)
Chegou-me o Lorca que li e passei ao Prieto [Ramn Prieto] para
ver as possibilidades. O livrinho absolutamente timo, dos que se
devora. Prieto est agora abarbadssimo comigo (sou uma peste!) a
rematar a traduo dos Urups nibus, e de cuidar do Hrcules,

368
Lobato, Monteiro. A Barca de Gleyre. 2tomo. Obras completas, p.374.
208

que vai sair num s volume, mejorado, em edio de luxo, a 30 pesos,


com dispndio de 10 mil pesos de avisos nos jornais. Coisa louca
experincia da ACTEON. Cinco mil iniciais e esperanas de tiragem
maior. Fiz como aqueles bichinhos de Hollywood, que se associam ao
produtor, entrei com a metade das despesas, fazendo jus metade dos
lucros com os direitos autorais espero ganhar nessa edio 35 mil
pesos. Vai ser lanado como o livro de presentes deste Natal. Uma
barbaridade! Logo que o Prieto folgar, vai ver se coloca teu Lorca.
Creio que deve estar se vendendo muito bem a. Merece.
(...) Ando aqui mais feliz que um peru assado.
LOBATO.369

Ainda durante sua estadia em Buenos Aires, Lobato chegou a pensar


em morar uns tempos no Chile e ir subindo pela costa do Pacfico.370
Tambm planejou uma viagem de dois ou trs meses ao Peru que, em suas
palavras, est para a Amrica do Sul como a Bahia est para o Brasil. Quero
conhecer a Bahia da Amrica do sul, e contemplar a llama e o indgena inca
que deve ser llama humana.371 Em carta a Arthur Neves, Lobato explica seu
interesse pelo Peru pelo fato de que, ao contrrio do Brasil e da Argentina, o
pas possuir uma civilizao anterior a da chegada dos europeus:

Vou-me para o Peru. Aqui, da mesma forma que a, no tem


profundidade. So dois pases que comearam com a vinda do
europeu. Mas o Peru j tinha mil metros de profundidade quando o
europeu chegou. De modo que h l uma superposio de civilizaes
e de raas coisa muito mais interessante que este imigracionismo
daqui e da. 372

Como resultado desta viagem o escritor planejava escrever um livro


sobre a histria completa da Amrica, contada pelo Aconcgua aos habitantes
do Sitio do Picapau Amarelo. No entanto, o projeto no foi adiante.

369
Lobato, Monteiro. Cartas Escolhidas, 2 tomo, p.197. in Obras Completas, op.cit.
370
Idem, ibidem., p.193.
371
Idem, ibidem., p.203
372
in Cavalheiro, Edgard, op.cit.,p.233.
209

Seguramente Lobato teria ainda muito a produzir na Argentina e nos


demais pases latino-americanos, ou, para utilizar sua terminologia, poderia
aumentar ainda mais as crias do seu estbulo, numa alegoria constante ao
mundo da pecuria quando se referia sua produo literria. Entretanto, as
saudades do Brasil foram o argumento utilizado para o seu retorno ao pas, em
maio de 1947. Faleceu um ano depois.
210

Resenha sobre a
edio argentina de
Urups. Publicada
na revista
Nosotros, em
junho/1921. Fonte:
Biblioteca Ricardo
Rojas da
Universidade de
Buenos Aires (UBA)
211

Artigo La evolucin de las ideas argentinas, de Lobato


sobre livro de Jos Ingenieros. Publicado em Nosotros, em
maio de 1922. Fonte: Biblioteca Ricardo Rojas, do
Instituto de Literatura Argentina da Universidade de
Buenos Aires.
212

Matria publicada em
Nosotros (fev/1923)
sobre a Revista do
Brasil, que ento
entrava em seu oitavo
ano. Fonte: Biblioteca
Ricardo Rojas, do
Instituto de Literatura
Argentina da
Universidade de Buenos
Aires.
213

Revista Nosotros, vol.35, nov/1920. A nota comenta a criao da seo


Letras brasileas, a ser dirigida por Lobato. Fonte: Biblioteca
Ricardo Rojas, do Instituto de Literatura Argentina da Universidade de
Buenos Aires.
214

Alma negra, publicado em La


novela semanal em
16/maio/1921. Fonte:
Hemeroteca de la Biblioteca
Nacional de la Repblica
Argentina.
215

El drama de la helada,
conto publicado em Plus
Ultra em set/1922. Fonte:
Hemeroteca da Biblioteca
Nacional da Repblica
Argentina.

Artigo de Benjamn de
Garay sobre Lobato,
publicado no jornal La
Nacin em 22/out/1922.
Fonte: Biblioteca do Banco
Central Argentino.
216

Artigo de Lobato sobre a


poeta e romancista carioca
Rosalina Coelho Lisboa,
publicado na revista Plus
Ultra em novembro/1922.
Fonte: Hemeroteca da
Biblioteca Nacional de la
Repblica Argentina.
217

Conto El rapto,
publicado em Atlntida em
23/out/1923. Fonte:
Hemeroteca de la
Biblioteca Nacional de la
Repblica Argentina.
218

Resenha na revista Atlntida, em 15/nov/1923, a


respeito de Urups, Cidades Mortas e Negrinha, de
Lobato. Fonte: Hemeroteca de la Biblioteca Nacional
de la Repblica Argentina.
219

Conto de Lobato publicado em Atlntida, em


22/julho/1926. Fonte: Hemeroteca de la Biblioteca
Nacional de la Repblica Argentina.
220

Entrevista com
Lobato, publicada
em outubro de 1946,
durante o ano em
que o escritor
viveu em Buenos
Aires. Fonte:
Hemeroteca de la
Biblioteca de la
Repblica
Argentina.
221

esquerda, artigo publicado no La Prensa, em 6/nov/1938; direita,


conto, tambm publicado no La Prensa, em 11/dez/1938. Fonte: Hemeroteca de
la Biblioteca Nacional de la Repblica Argentina.

Conto de Lobato
publicado no La
Prensa,
1/jan/1939.
Fonte: Fundacin
Espigas.
222

La Prensa, 12/fev/1939. Fonte:


Fundacin Espigas.

La Prensa, 2/abril/1939. Fonte:


Hemeroteca de la Biblioteca Nacional
de la Repblica Argentina.
223

La Prensa,
21/maio/1939. Fonte:
Hemeroteca de la
Biblioteca Nacional de
la Repblica
Argentina.

La Prensa, 18/junho/1939. Fonte:


Fundacin Espigas.
224

La Prensa, 31/dez/1939.
Fonte: Fundacin Espigas.

La Prensa, 25/fev/1940. Ao lado,


chamada no dia anterior. Fonte:
Hemeroteca de la Biblioteca de la
Repblica Argentina.
225

Matria do jornal El Mundo (7/jun/1946)


sobre a chegada de Monteiro Lobato a
Buenos Aires. Fonte: Hemeroteca de la
Biblioteca Nacional de la Repblica
Argentina.

Nota do jornal La Prensa


(8/6/1945), sobre a chegada
de Lobato Argentina. Fonte:
Hemeroteca de la Biblioteca
Nacional de la Repblica
Argentina.
226

Artigo de Lobato sobre o pintor argentino Bernaldo de Quirs, publicado no


jornal portenho El Mundo, em 1/nov/1946. Fonte: Hemeroteca de la
Biblioteca Nacional de la Repblica Argentina. Fotos: Maria Amlia Garca.

Las doce hazaas de Hrcules, de


Monteiro Lobato, publicado pela
editora Acteon,de Buenos Aires, em
1946. Acervo pessoal.
227

Consideraes finais

Ao estudar o desempenho de Monteiro Lobato como mediador


cultural, colocando em contato as produes literrias do Brasil e da Argentina
no incio do sculo XX, considerei importante fazer uma breve reflexo inicial
sobre a modernidade na Amrica Latina e o papel da imprensa como instncia
de legitimao dos escritores no campo intelectual a fim de compreender a
atuao de Lobato nas vrias instncias desse campo seja como escritor,
editor ou tradutor. Ao longo do primeiro captulo foi possvel analisar sua
insero no mbito cultural brasileiro e evidenciar que, ao iniciar o
estabelecimento do intercmbio com os argentinos Lobato j era um escritor e
editor de renome e controlava duas importantes instncias de legitimao e
consagrao cultural: a Revista do Brasil e a Monteiro Lobato & Cia Editores.
Os captulos seguintes foram dedicados ao intercmbio propriamente
dito. Ao longo da anlise, procurei mostrar a rede de relaes estabelecidas
por Lobato basicamente escritores ligados s estticas do final do sculo XIX
e que, como ele, veiculavam sua produo em revistas e jornais de grande
circulao e seu deslocamento nas vrias instncias do campo intelectual
chegando mesmo, em dado momento, a orientar a divulgao de seus livros no
mercado argentino, no sentido de sugerir a insero de contos em
determinados peridicos para servirem de gancho e marcarem o nome do
autor entre os leitores argentinos. Atitudes como esta evidenciam uma
conscincia profissional no desempenho dos escritores que no deixava de ser
inovadora na poca.
Nos vrios artigos e resenhas de autores rio-platenses publicados na
Revista do Brasil nos anos da gesto de Lobato, foi possvel constatar o
entusiasmo e o desejo destes em desenvolver projetos que possibilitassem o
228

dilogo cultural entre os pases vizinhos. Alm dos artigos e resenhas, a


correspondncia trocada entre Monteiro Lobato e os escritores, editores e
tradutores rio-platenses refora o interesse desses intelectuais em estabelecer o
dilogo e conhecer a produo cultural dos respectivos pases; ao mesmo
tempo, revela o entusiasmo com a possibilidade de ver sua produo
individual ser divulgada em outro mercado.
A anlise das publicaes de Lobato em jornais e revistas portenhos
revela o cuidado do escritor ao administrar seus textos, reservando os artigos
crticos para veculos de prestgio, como a revista Nosotros e jornais de grande
circulao, como La Prernsa e El Mundo, deixando a maioria dos contos para
as revistas de variedades. De toda forma, Lobato escolheu publicar em
veculos estveis, legitimados e que no entravam em polmicas.
A partir da anlise dos artigos, resenhas e livros publicados em ambos
os pases, busquei mostrar que a mediao cultural promovida por Monteiro
Lobato ao mesmo tempo em que proporcionou o intercmbio intelectual entre
os dois pases possibilitou a insero de sua obra no mercado editorial
argentino, tendo sido lido por algumas geraes de argentinos.
Com relao ao latino-americanismo declarado em reiteradas
oportunidades por Monteiro Lobato e pelos escritores argentinos, caberia
perguntar sobre qual seria sua real incidncia no campo cultural. Levando-se
em considerao que no incio do sculo XX o discurso latino-americanista
perdeu algo de sua fora frente s preocupaes de definio de identidades
nacionais, possvel pensar que a inteno latino-americanista nos anos de
1920/30 era uma retrica funcional ao desempenho profissional do escritor e
de seu desejo de se firmar no campo cultural, entendendo por campo cultural
um espao que est tambm atravessado pela lgica do mercado.
229

BIBLIOGRAFIA

OBRAS DE MONTEIRO LOBATO

Literatura Geral
Urups. So Paulo, Brasiliense, 1968. Obras Completas, vol.1 [1 ed. 1918]
Cidades Mortas. So Paulo, Brasiliense, 1965. Obras Completas, vol.2 ; [1 ed.
1919]
Negrinha. So Paulo, Brasiliense, 1968. Obras Completas, vol.3 [1 ed. 1920]
Idias de Jeca Tatu. So Paulo, Brasiliense, 1967. Obras Completas, vol.4 [1 ed.
1919]
A onda verde e O Presidente negro. So Paulo, Brasiliense, 1967. Obras Completas,
vol. 5 [1 edio: 1921 e 1926, respectivamente]
Na antevspera. So Paulo, Brasiliense, 1968. Obras Completas, vol.6 [1 edio:
1933]
O escndalo do petrleo e ferro. So Paulo, Brasiliense, 1968. Obras Completas,
vol. 6 [1 edio: 1936]
Mr. Slang e o Brasil e Problema vital. So Paulo, Brasiliense, 1968. Obras
Completas, vol.7 [1 edio: 1927 e 1918, respectivamente]
Amrica. So Paulo, Brasiliense, 1964. Obras Completas, vol.8 [1 edio: 1932]
Mundo da lua e Miscelnea. So Paulo, Brasiliense, 1968. Obras Completas, vol.9
[1 edio: 1923]
A barca de Gleyre. 1 Tomo. So Paulo, Brasiliense, 1968. Obras completas, vol.10
[1 edio: 1944]
A barca de Gleyre. 2 Tomo. So Paulo, Brasiliense, 1968. Obras Completas, vol.11
Prefcios e entrevistas. So Paulo, Brasiliense, 1969. Obras completas, vol.12 [1
edio: 1946]
Literatura do Minarete. So Paulo, Brasiliense, 1969. Obras completas, vol.13
[edio pstuma]
Conferncias, artigos e crnicas. So Paulo, Brasiliense, 1968. Obras Completas,
vol.14 [edio pstuma]
230

Cartas escolhidas.1 Tomo. So Paulo, Brasiliense, 1969. Obras completas, vol.15


[edio pstuma]
Cartas escolhidas. 2 Tomo. So Paulo, Brasiliense, 1969. Obras Completas, vol.16
[edio pstuma]
Crticas e outras notas. So Paulo, Brasiliense, 1968. Obras Completas, vol.17
[edio pstuma]

La nueva Argentina. Sob o pseudnimo de Miguel P. Garcia. Buenos Aires,


Acteon, 1947.

Literatura infantil
Reinaes de Narizinho. So Paulo, Crculo do livro. S/data [1 edio: 1921]
Viagem ao cu/ O saci. So Paulo, Crculo do livro. S/data [1 edio: 1932 e 1921,
respectivamente]
Caadas de Pedrinho/Hans Staden. So Paulo, Crculo do livro. S/data [1 edio:
1933 e 1927, respectivamente]
Histria do mundo para as crianas. So Paulo, Crculo do livro. S/data [1 edio:
1933]
Memrias da Emlia/Peter Pan. So Paulo, Crculo do livro. S/data [1 edio: 1936
e 1930, respectivamente]
Emlia no pas da gramtica/Aritmtica da Emlia. So Paulo, Crculo do livro.
S/data [1 edio: 1934 e 1935, respectivamente]
Geografia de Dona Benta. So Paulo, Crculo do livro. S/data [1 edio: 1935]
Seres de Dona Benta. So Paulo, Crculo do livro. S/data [1 edio: 1937]
Histria das invenes/Don Quixote das crianas. So Paulo, Crculo do livro.
S/data [1 edio: 1935 e 1936, respectivamente]
O poo do Visconde. So Paulo, Crculo do livro. S/data [1 edio: 1937]
Histrias de tia Nastcia/ O Pica-pau Amarelo. So Paulo, Crculo do livro. S/data
[1 edio: 1937 e 1939, respectivamente]
A reforma da natureza/O minotauro. So Paulo, Crculo do livro. S/data [1 edio:
1941 e 1939, respectivamente]
A chave do tamanho/Fbulas. So Paulo, Crculo do livro. S/data [1 edio: 1942 ]
Os doze trabalhos de Hrcules. Vol.I e II. So Paulo, Crculo do livro. S/data [1944]
231

TRADUES DA OBRA DE MONTEIRO LOBATO NA ARGENTINA

Literatura geral
Urups. Trad. Benjamin de Garay. Buenos Aires, Ed. Patria, 1921.
______. Trad. Juan Ramon Pietro. Buenos Aires, Editorial el Ateneo, 1947.
El macaco que se hizo hombre. Trad. Benjamin de Garay. Buenos Aires, Editorial
Tor, s/data.
El presidente negro. Trad. Benjamin de Garay. Buenos Aires, Claridad, 1935.
Los ojos que sangran. Trad. B. Sanchez-Saez. Buenos Aires, Tor, 1924. Coletnea
de contos.

Literatura infantil
(ALGUMAS EDIES NO TRAZEM O NOME DO TRADUTOR)

Don Quijote de los nios. Buenos Aires, Claridad, 1938. Trad. Benjamn de Garay.
Las 12 hazaas de Hrcules. Buenos Aires, Editorial Acteon, 1946.
Una hada moderna. Buenos Aires, Codex, 1947. Ilustraes de Eugnio Hirsch.
A lampreia. Buenos Aires, Codex, 1947. Ilustraes de Maria del Carmen Hidalgo.
No tempo de Nero. Buenos Aires, Codex, 1947. Ilustraes de Eugnio Hirsch.
A casa da Emlia. Buenos Aires, Codex, 1947. Ilustraes de Carmen Hidalgo.
O centaurinho. Buenos Aires, Codex, 1947. Ilustraes de Eugnio Hirsch.
A contagem dos sacis. Buenos Aires, Codex, 1947 16 pp., ilustraes de Carmen
Hidalgo.

Srie publicada pela Editorial Americalee:


Travesuras de Naricita. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee
SRL, 1947.
Nuevas travesuras de Naricita. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial
Americalee SRL, 1947.
Viaje al cielo. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee SRL.
232

El genio del bosque. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee SRL.
Las cacerias de Perucho. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee
SRL.
Aventuras de Hans Staden. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee
SRL.
Historia del mundo para los nios. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial
Americalee SRL
Peter Pan, el nio que no quiso crecer. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial
Americalee SRL
El pas de la gramatica. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee
SRL
La atitmtica de Emilia. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee
SRL
Geografia para los nios. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee
SRL
Histria de las invenciones. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial
Americalee SRL
El Quijote de los nios. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee
SRL.
El Benteveo Amarillo. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee
SRL
El Minotauro. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee SRL
La llave del tamao. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee SRL
La reforma de la naturaleza y El espanto de las gentes. Trad. Ramn Prieto. Buenos
Aires, Editorial Americalee SRL
Las viejas fabulas. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee SRL
Memorias de Emilia. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee SRL
El pozo del Visconde. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee SRL
Las lecciones de doa Benita. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial
Americalee SRL
233

Cuentos de Tia Anastacia. Trad. Ramn Prieto. Buenos Aires, Editorial Americalee
SRL.

SOBRE MONTEIRO LOBATO

AZEVEDO, Carmen Lcia de, CAMARGOS, Mrcia, SACCHETTA, Vladimir.


Monteiro Lobato. Furaco na Botocndia. So Paulo, Senac, 1997.
BARBOSA, Alaor. Um cenculo na pulicia. Um estudo sobre Monteiro Lobato,
Godofredo Rangel, Jos Antnio Nogueira, Ricardo Gonalves, Raul de Freitas
e Albino de Camargo. Braslia, Projecto Editorial, 2002.
BARROSO, Haydee M. Jofre. Monteiro Lobato. Un escritor, un pas. Buenos
Aires, Galerna, 2000.
_________________________. Monteiro Lobato. Trajectoria de una fidelidad.
Buenos Aires, Futuro, 1959.
BED, Ana Luiza Reis. Monteiro Lobato e a presena francesa em A Barca de
Gleyre. So Paulo, Annablume, 2007.
CAMPOS, Andr Luiz Vieira de. A Repblica do Picapau Amarelo. Uma leitura de
Monteiro Lobato. So Paulo, Martins Fontes, 1986.
CASSAL, Sueli Tomazini Barros. Amigos escritos. Quarenta e cinco anos de
correspondncia literria entre Monteiro Lobato e Godofredo Rangel. So
Paulo, Imprensa Oficial do Estado, 2002.
CAVALHEIRO, Edgar. Monteiro Lobato e a Revista do Brasil in Revista
Brasiliense. So Paulo, 1:5-14, set/out 1955.
__________________. Monteiro Lobato. Vida e obra. So Paulo, Brasiliense, 1962.
_________________(org). Testamento de uma gerao. Porto Alegre, Livraria do
Globo, 1944.
CHIARELLI, Tadeu. Um Jeca nos vernissages. So Paulo, Edusp, 1995.
DANTAS, Paulo (org.). Vozes do tempo de Lobato. S. I., Trao, 1982.
__________________. Presena de Lobato. So Paulo, Editora do Escritor, s/d.
KOSHIYAMA, Alice Mitika. Monteiro Lobato: intelectual, empresrio, editor. So
Paulo, Edusp/Com-Arte, 2006.
234

LAJOLO, Marisa. Monteiro Lobato. So Paulo, Brasiliense, 1985. Encanto Radical,


n72.
_____________. Monteiro Lobato. Um brasileiro sob medida. So Paulo, Moderna,
2002.
LANDERS, Vasda Bonafini. De Jeca a Macunama. Monteiro Lobato e o
Modernismo. Rio de Janeiro, Civilizao Brasileira, 1988.
LIFSCHITZ, Laura. Insercin nacionalista de Monteiro Lobato en el campo
intelectual de entreguerras. Buenos Aires, El Matadero, segunda poca, n5,
2007, pp.50-62.
LOPES, Eliane Maria Teixeira, GOUVA, Maria Cristina Soares de (org.). Lendo
e escrevendo Lobato. Belo Horizonte, Autntica, 1999.
NUNES, Cassiano. Monteiro Lobato. O editor do Brasil. Rio de Janeiro,
Contraponto, 2000.
_______________. A atualidade de Monteiro Lobato. Braslia, Thesaurus, 1984.
______________. (coord.) Monteiro Lobato Vivo. Rio de Janeiro, MPM
Propaganda: Record, 1986.
______________. A correspondncia de Monteiro Lobato. So Paulo, sem
indicao de editora, 1982.
PASSIANI, Enio. Na trilha do Jeca. Monteiro Lobato e a formao do campo
literrio no Brasil. Bauru, Edusc, 2003.
PENTEADO, J. Roberto Whitaker. Os filhos de Lobato. O imaginrio infantil na
ideologia do adulto. Rio de Janeiro, Dunya, 1997.
RIBEIRO, Maria Paula Gurgel. Sobre dilogos literrios: Monteiro Lobato,
Manuel Glvez e Horacio Quiroga. So Paulo, Revista USP, n64, dez/jan/fev
2004-2005, pp.181-189.
_________________________. Quiroga y Monteiro Lobato: encuentros
americanos. Trad. Pablo Rocca. Montevidu, in El Pas cultural, ano XVI, n803,
24/3/2005, pp.6-7. Ilustrao; Mingo Ferreira.
_______________________. Sobre dialogos literarios: Monteiro Lobato,
Manuel Glvez y Horacio Quiroga. Trad. Maria Paula Gurgel Ribeiro, Pablo
235

Rocca e Mara Amalia Garcia. Buenos Aires, El Matadero, segunda poca, n5,
2007, pp.35-47.
STAROBINAS, Lilian. O caleidoscpio da modernizao: discutindo a atuao de
Monteiro Lobato. Dissertao de Mestrado. So Paulo, FFLCH-USP, 1992.
YUNES, Eliana. Presena de Monteiro Lobato. Rio de Janeiro, Divulgao e
Pesquisa, 1982.
ZILBERMAN, Regina (org.). Atualidade de Monteiro Lobato. Uma reviso crtica.
Porto Alegre, Mercado Aberto, 1983.

BIBLIOGRAFIA GERAL

ABRAMO, Cludio. A regra do jogo. So Paulo, Companhia das Letras, 1988.


________________. No ventre da histria. So Paulo, Folhetim, 18/4/1982.
AIRA, Csar. Diccionario de autores latinoamericanos. Buenos Aires, Emec,
2001.
ALTAMIRANO, Carlos, SARLO, Beatriz Ensayos argentinos. De Sarmiento a la
vanguardia. Buenos Aires, Ariel, 1997.
ALVES-BEZERRA, Wilson. As nacionalidades latino-americanas: a Argentina
vista luz dos olhos de Mrio de Andrade e pelas sombras de Horacio
Quiroga. So Paulo, Revista USP n64 dez/jan/fev 2004/2005, pp.175-180.
______________________. Reverberaes da fronteira em Horacio Quiroga.
Dissertao de Mestrado. So Paulo, FFLCH-USP, 2005.
ANDRADE, Mario. O Aleijadinho in Aspectos das artes plsticas no Brasil. Belo
Horizonte, Itatiaia, 1984, pp.11-42.
_______________. Prefcio interessantssimo in Schwartz, Jorge. Vanguardas
latino-americanas. Polmicas, manifestos e textos crticos. So Paulo,
Iluminuras, 1995, pp.122-126.
_______________. A escrava que no Isaura in Schwartz, Jorge. Vanguardas
latino-americanas. Polmicas, manifestos e textos crticos. So Paulo,
Iluminuras, 1995, pp. 126-134.
ANDRADE, Oswald de. Ponta de lana. So Paulo, Globo, 2004.
236

ANTELO, Ral. Na ilha de Marapat. Mrio de Andrade l os hispano-


americanos. So Paulo, Hucitec, 1986.
ARTUNDO, Patricia. Mrio de Andrade e a Argentina. Um pas e sua produo
cultural como espao de reflexo. Trad. Gnese Andrade. So Paulo, Edusp,
2004.
AUERBACH, Erich. Mimesis. So Paulo, Perspectiva, 2004.
BARTHES, Roland. O efeito do real in Literatura e realidade (que o
realismo?). Lisboa, Publicaes Dom Quixote, 1984.
BASTOS, Mara Luisa. Auge de las revistas literarias en Buenos Aires (1923-
1929) in Borges ante la critica argentina. 1923-1960. Buenos Aires,
Hispamerica, 1974, pp.17-74.
BELLUZZO, Ana Maria de Moraes (Org). Modernidade: vanguardas artsticas na
Amrica Latina. So Paulo, Memorial/Unesp, 1990.
BOSI, Alfredo. Histria concisa da literatura brasileira. So Paulo, Cultrix,
BOURDIEU, Pierre. Projeto criador e campo intelectual, in Problemas do
estruturalismo. Rio de Janeiro, Zahar Editores, 1968, pp.106-145.
_______________. As regras da arte. So Paulo, Companhia das Letras, 2002.
_____________. A economia das trocas simblicas. So Paulo, Perspectiva, 2004.
BROCA, Brito. A vida literria no Brasil 1900. Rio de Janeiro, Jos Olympio,
1975.
____________. Americanos. Campinas, Editora da Unicamp, 1998.
____________. O reprter impenitente. Campinas, Editora da Unicamp, 1994.
CAMARGOS, Mrcia. Villa Kyrial. Crnica da Blle poque paulistana. So
Paulo, Senac, 2001.
COELHO, Nelly Novaes. Dicionrio crtico da literatura infantil e juvenil
brasileira (1882/1982). So Paulo, Quron, 1983.
COELHO, Teixeira. Dicionrio crtico de poltica cultural. Cultura e imaginrio.
So Paulo, Iluminuras/FAPESP, 1997.
CONTRERAS, Sandra. El campo de Benito Lynch: del realismo a la novela
sentimental, in Jitrik, No, (org.) Historia crtica de la literatura argentina.. El
imperio realista. Buenos Aires, Emec, 2002. Vol. 6.
237

COUTINHO, Afrnio, SOUSA, J. Galante de. Enciclopdia de Literatura


Brasileira. So Paulo, Globo/Fundao Bibluioteca Nacional-DNL/Academia
Brasileira de Letras, 2001, vol. I e II.
CRESPO, Regina Ada. Produo literria e projetos poltico-culturais em revistas
de So Paulo e da Cidade do Mxico, nos anos 1910 e 1920, in Revista
Iberoamericana, vol LXX, nms 208-209, Julio-diciembre 2004, pp. 677-695.
Patrocinada por la Universidad de Pittsburgh, Instituto Internacional de
Literatura Iberoamericana, 2004.
CRUZ, Helosa de Faria (org.). So Paulo em revista: catlogo de publicaes da
imprensa cultural e de variedade paulistana (1870-1930). So Paulo, Arquivo
do Estado, 1997.
DE LUCA, Tnia Regina. A Revista do Brasil: um diagnstico para a (N) ao. So
Paulo, Unesp. 1999.
DELGADO, Jos M., BRIGNOLE, Alberto J. . Vida y obra de Horacio Quiroga.
Montevidu, Claudio Garca y Cia Editores, 1939.
DIEGO, Jos Luis de (org.). Editores y polticas editoriales en Argentina, 1880-
2000. Buenos Aires, Fondo de Cultura Econmica, 2006.
GALVO, Walnice Nogueira, GOTLIB, Ndia Battella. Prezado senhor, prezada
senhora. Estudos sobre cartas. So Paulo, Companhia das Letras, 2000.
GLVEZ, Manuel. Nacha Regules. Buenos Aires, Centro Editor de America
Latina, 1968.
GELADO, Viviana. Poticas da transgresso. Vanguarda e cultura popular nos
anos 20 na Amrica Latina. Rio de Janeiro: 7 Letras; So Carlos, SP:
EdUFSCar, 2006.
GRAMUGLIO, Mara Teresa. El realismo y sus destiempos en la narrativa
argentina in JITRIK, No (org.) Historia crtica de la literatura argentina. El
imperio realista. Buenos Aires, Emec, 2002. Vol. 6, pp.15-38.
GUELFI, Maria Lcia Fernandes. Novssima: esttica e ideologia na dcada de
vinte. So Paulo, IEL-USP, 1987.
238

GUTIERREZ GIRARDOT, Rafael. Secularizacin, vida urbana, sustitutos de


religin in Modernismo. Supuestos histricos y culturales. Mxico, Fondo de
Cultura Econmica, 1988.
HALLEWELL, Laurence. O livro no Brasil: sua histria. Trad. Maria da Penha
Villalobos e llio Loureno de Oliveira. So Paulo, T. A Queiroz/EDUSP,
1985.
LAFLEUR, Hctor Ren, PROVENZANO, Sergio D., ALONSO, Fernando P. Las
revistas literarias argentinas. 1893-1967. Buenos Aires, El 8vo.loco, 2006.
LEITE, Dante Moreira. O carter nacional brasileiro. So Paulo, Pioneira, 1983.
MACIEL, Maria Esther, VILA, Myriam, OLIVEIRA, Paulo Motta (org.).
Amrica em movimento. Ensaios sobre literatura latino-americana do sculo
XX. Rio de Janeiro, Sette Letras, 1999.
MARTINS, Ana Luiza. Revistas em revista: imprensa e prticas culturais em
tempos de Repblica. So Paulo, (1890-1922). So Paulo,
Edusp/Fapesp/Imprensa Oficial do Estado, 2001.
MARTINS, Wilson. Histria da inteligncia brasileira. So Paulo, T. A Queiroz,
2001, v. VI
_______________. A idia modernista. Rio de Janeiro, Topbooks, 2002.
MELLO E SOUZA, Gilda de. Vanguarda e nacionalismo na dcada de vinte, em
Exerccios de leitura. So Paulo, Duas Cidades, 1980, pp.249-277.
MICELI, Srgio. Intelectuais e classe dirigente no Brasil (1920-1945). Rio de
Janeiro, Difel,1979.
MONTALDO, Graciela. Nacha Regules, in Diccionario Enciclopdico de las
Letras de Amrica Latina. Caracas, Biblioteca Ayacucho/Monte vila Editores,
1999, vol.1.
OLMOS, Cecla Arias, MINELLI, Maria Alejandra. El ensayo de proyeccin
continental: los intelectuales y el discurso antiimperialista in VI congreso
Nacional de Literatura Argentina Actas separata. Crdoba, Universidad
Nacional de Crdoba, 2 a 5 de outubro de 1991.
ORLOV, Martha Lvia Volpe. A Revista do Brasil e a formao de uma conscincia
nacional. Dissertao de Mestrado. So Paulo, FFLCH-USP, 1980.
239

ORTIZ, Renato. Cultura brasileira & identidade nacional. So Paulo, Brasiliense,


1985.
____________ . Cultura e modernidade. So Paulo, Brasiliense, 1991.
PELLEGRINO, Gabriela Soares. Semear horizontes. Uma histria da formao de
leitores na Argentina e no Brasil (1915-1954). Belo Horizonte, Editora UFMG,
2007.
RAMA, ngel. A cidade modernizada in A cidade das letras. Trad. emir Sader.
So Paulo, Brasiliense, 1985.
RIVERA, Jorge B. El escritor y la industria cultural. Buenos Aires, Atuel, 1998.
ROD, Jos Enrique. Rubn Daro (1899) in Rufinelli, Jorge (ed.). Jos Enrique
Rod: crtico literario. Valencia, Alicante, 1995, pp.49-72.
ROMERO, Jos Luis. Las ciudades burguesas in Latinoamerica: las ciudades y
las ideas. Buenos Aires, Siglo XXI, 1976.
SANGUINETI, Edoardo. Ideologa e linguagem. Porto, Portucalense Editora, 1972.
SARLO, Beatriz. Una modernidad perifrica: Buenos Aires 1920 y 1930. Buenos
Aires, Nueva Visin, 1988.
_____________. Vanguardia y criollismo: la aventura de Martn Fierro in
ALTAMIRANO, Carlos, SARLO, Beatriz Ensayos argentinos. De Sarmiento
a la vanguardia. Buenos Aires, Ariel, 1997.
_____________. El imperio de los sentimientos. Narraciones de circulacin
peridica en la Argentina (1917-1927). Buenos Aires, Norma, 2000.
SCHWARTZ, Jorge. Vanguardas latino-americanas. Polmicas, manifestos e textos
crticos. So Paulo, Iluminuras/Edusp/FAPESP, 1995.
_________________. Vanguarda e cosmopolitismo. So Paulo, Perspectiva, 1983.
SEVCENKO, Nicolau. Literatura como misso: tenses sociais e criao cultural
na Primeira Repblica. So Paulo, Brasiliense, 1985.
__________________. Orfeu exttico na metrpole. So Paulo, sociedade e cultura
nos frementes anos 20. So Paulo, companhia das Letras, 2003.
SODR, Nelson Werneck. Histria da literatura brasileira. Rio de Janeiro,
Graphia, 2002.
240

SOR, Gustavo. Traducir el Brasil. Una antropologa de la circulacin


internacional de ideas. Prlogo de Afrnio Garcia. Buenos Aires, Libros del
Zorzal, 2003.
SOSNOWSKI, Sal (org.). Amrica Latina en sus revistas. Buenos Aires, Alianza
Editorial, 1999.
VAZ, Leo. Pginas vadias. Rio de Janeiro, Jos Olympio, 1957.
ZOLA, Emile. O senso do real, in Do romance. Trad. Plnio Augusto Coelho. So
Paulo, Edusp, 1995.

REVISTAS

A) Brasileiras:
Revista do Brasil. 1 fase (1916-1925). Coleo IEB

B) Argentinas:
. Atlntida. Perodo consultado: 1923-1946. Fonte: Hemeroteca da Biblioteca
Nacional de la Repblica Argentina.

________. El rapto, de Monteiro Lobato. 23/outubro/1923, pp.8-9.


________. De Monteiro Lobato. 8/nov/1923, pp.23-24.
________. Cuentos de Monteiro Lobato, por J. Torrendel. 22/nov/1923, p.48.
_______. El grito do Ipiranga (7/sept/1822), de A.D. R. 4/setembro/1924, p.12.
_______. El buen marido, de Monteiro Lobato. 22/julho/1926, pp.31-33.
_______. Monteiro Lobato visto y odo, por Juan Carlos Gondra. Out/1946, pp.58
e 94.
. Fray Mocho. Fonte: Hemeroteca da Biblioteca Nacional de la Repblica
Argentina.
_________. Una entrevista con Monteiro Lobato, por Lorenzo Stanchina. Buenos
Aires, 18/maro/1924.
241

. La novela Semanal. Fonte: Hemeroteca de la Biblioteca Nacional de la Republica


Argentina.
_______________. Alma negra, de Monteiro Lobato. Buenos Aires, 16/maio/1921, Ano
V, n188.
. Martn Fierro. Buenos Aires.
. Mundo Argentino. Buenos Aires.
. Nosotros. 1917-1942. Fonte: Biblioteca Ricardo Rojas, do Instituto de Literatura
Argentina de la Universidad de Buenos Aires (UBA).
. Plus Ultra. Fonte: Hemeroteca da Biblioteca Nacional de la Repblica Argentina
________. Una precursora de una humanidad superior, de Monteiro Lobato.
Nov/1922.

JORNAIS

. El Mundo. Fonte: Hemeroteca da Biblioteca Nacional de la Repblica Argentina


________. Mundos para los nios, por Santiago Bernardi. Buenos Aires,
22/nov/1945.
________.Se radica en Buenos Aires el escritor Monteiro Lobato. 7/jun/1946,
p.14.

________. Un nuevo Stalingrado: Quirs. Buenos Aires, 1/nov/1946, pp.4 e 14.

. La Nacin. Fonte: Biblioteca do Banco Central Argentino


___________. El caso de Monteiro Lobato, por Benjamn de Garay. Buenos
Aires, 18/10/1922.
__________. El visconde de Sabugosa y Guerra Junqueiro, por Eugenio de
Castro. 14/out/1923.

. La Prensa. Fonte: Hemeroteca da Biblioteca Nacional de la Repblica Argentina


e Fundacin Espigas.
Contos e artigos de Monteiro Lobato:
_________. Je prends del soleil. 6/nov/1938.
_________. Un hombre de conciencia. 11/dez/1938.
242

_________. Conejito de lana. 1/jan/1939. [fonte: Fundacin Espigas]


_________. Heredero de si mismo. 12/fev/1939. [Fundacin Espigas]
_________. La remolacha Maricota. 2/abril/1939.
_________. Sueo de una maana tropical. 21/maio/1939.
_________. Machado de Assis. 18/junho/1939.
_________. El andu y las savas. 8/out/1939.
_________. El Brasil visto verticalmente. 31/dez/1939.
_________. La primera novela americana. 25/fev/1940.

ARQUIVOS:
. Fundo Monteiro Lobato: CEDAE (Centro de Documentao Cultural Alexandre
Eullio), vinculado ao IEL (Instituto de Estudos da Linguagem), na Unicamp.
. Archivo Manuel Glvez: Biblioteca da Academia Argentina de Letras, em Buenos
Aires.

Você também pode gostar