Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
RESUMO
Por ser o espanhol uma lngua que teve sua origem prxima do portugus,
muitas vezes, brasileiros aprendizes de espanhol enfrentam dificuldades
fonticas, ou seja, acabam utilizando o registro do idioma materno em vez do
idioma estrangeiro, como por exemplo, na pronncia de [s], [z], [x], [r]. Assim, o
objetivo de nosso trabalho apresentar uma anlise do discurso do portugus
brasileiro utilizado por falantes naturais da lngua espanhola que vivem em
nosso pas. Estabelecemos como foco a fontica e a fonologia para verificar as
dificuldades na pronunciao de palavras que, aparentemente, tm os sons
mais prximos aos de nossa lngua materna, no caso dos registros fonticos
acima apresentados. Para tanto, constitumos um corpus com os dados de
entrevistas realizadas por meio de perguntas diretas retiradas do questionrio
utilizado pelo Projeto Atas Lingustico do Brasil (ALiB, 2001) bem como
narraes espontneas por parte dos entrevistados. O estudo se fundamenta
nos princpios da Dialetologia, da Sociolingustica e, em especial, da Lingustica
Contrastiva para abordar aspectos das duas lnguas em questo.
1335
1. Introduo
2. Um pouco de histria
Estima-se que, por volta do sculo VIII a.C. ao III a.C., a lngua
utilizada na regio onde hoje est localizada Roma era o latim arcaico que
1336
depois se desmembrou em latim culto e latim vulgar, como podemos observar
no quadro de variedades do latim, apresentado por Castilho (2010, p.171).
1
No original: el castellano se convierte en la lengua propia de Castilla en todas sus manifestaciones
escritas (literarias, jurdicas, cientficas, etc.) quedando el latn restringido al mbito de la liturgia y a
ciertas actividades intelectuales.
1337
Entretanto, no decorrer dos anos, a lngua espanhola no
permaneceu apenas na regio de Castela,
2
Por outro lado, o castelhano continuou a se
expandir externamente, ocupando novos
territrios, absorvendo e movendo as formas
de linguagem destes e encurralando outros
dialetos centrais. Isso teve relao com os
fenmenos polticos, como a progresso da
Reconquista contra os muulmanos, a unio
definitiva com Leo e a gradual difuso
castelhana, em Arago, especialmente em
reas no catales. (AGUILAR, 2002, p.194).
2
No original: Por otro lado, el castellano continu su expansin externa, ocupando nuevos territorios,
absorbiendo y desplazando las formas lingsticas de stos y arrinconando a los otros dialectos centrales.
Ello se produjo en relacin con fenmenos polticos tales como la progresin de la Reconquista frente a
los musulmanes, la unin definitiva con Len y la paulatina penetracin castellana en Aragn, sobre todo
en las zonas no catalanas.
1338
Em relao lngua portuguesa, de acordo com Teyssier (2001,
p.3), surgem no sculo XIII os primeiros textos escritos em portugus (o
chamado galego-portugus). Mas, por motivos fronteirios, por volta de 1350
que o galego e o portugus se separam, permanecendo este como lngua
oficial de Portugal. No entanto, sabe-se que a expanso desse idioma ocorreu
em razo das grandes navegaes e, em 1500 Pedro lvarez Cabral chega ao
Brasil.
3. Convergncias e divergncias
1339
diferenas existentes entre tais idiomas, seja importante utilizar os princpios da
Lingustica Contrastiva, aquela que estuda o sistema lingustico de aprendizes
de lngua estrangeira (LE) em relao a sua lngua materna (LM).
Portugus Espanhol
3
Pronncia Letras Exemplo Letra Exemplo
C Cu C Celo
Caa S Casa
[s] X experincia X Texto
S, SC, S, sala; nasce; cresa;
SS posso
Z fiz Z Zapato
[z] S Casa Pronncia inexistente
Z Azar, asma
[x] R roupa; carro G General
J Caja
[r] R Era R Era
3
Exemplos extrados de BENEDETTI (2002).
1340
Com o objetivo de verificar se h interferncia da lngua materna (LM)
nos registros de portugus como lngua estrangeira (PLE), analisamos o
discurso de alguns informantes.
4. A Pesquisa
1341
Tabela 2 Questes
1 Casa 48 Rato
2 Terreno 57 Ano
7 Caminha 59 Amanh
9 Luz 61 Calor
10 Lmpada 68 Poa
21 Arroz 75 Passagem
25 Colher 87 Borracha
27 Fervendo 90 Brasil
31 Casca 99 Unio
33 Clara 105 Certo
34 Gema 119 Corao
38 Rosa 157 Hspede
Fonte: ALiB (2001)
1342
[sero]. O uso de [s] se manteve em outras palavras como em lngua
portuguesa, um exemplo a palavra casca [kaska].
1343
5. Consideraes finais
1344
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
1345