Você está na página 1de 15

Gramtica Inglesa

Lista extensa expresses idiomticas

As expresses idiomticas so um conjunto de palavras que tem um sentido diferente do


sentido das palavras tomadas individualmente. Elas trazem conotaes diferentes, que, na
maioria das vezes, esto relacionadas s suas origens. importante salientar que os
idiomatismos no foram criados para serem armadilhas para os falantes estrangeiros, pelo
contrrio, elas tornam o Ingls Falado (Spoken English) mais natural. Relacionamos abaixo
alguns exemplos de Expresses Idiomticas mais usadas pelos falantes nativos:

Veja uma listabem extensa de expresses idiomticas e seus significados:

Act your age = No seja infantil

All day long = O dia todo

Beyond a shadow of doubt = Sem sombra de dvida



Blood is thicker than water = Os laos de famlia so mais fortes

Cross my heart = Juro por Deus

Everybody says so =Todos falam assim!

For goodness sake! = Pelo amor de Deus!

Good Lord! = Meu Deus!

1 / 15
Gramtica Inglesa

Hand in Hand = De mos dadas

I did quite well = Sai-me muito bem

Keep your eyes peeled = Fique atento

Leave it to me = Deixa comigo

Like hell! = Uma ova!

May I have the floor? = Posso falar?

Mums the word = Boca de siri

Never heard of = Nunca ouvi dizer

Never mind = Deixa pr l / No tem importncia

Once and for all = De uma vez por todas

One never knows = Nunca se sabe

Pretty soon = Em breve

2 / 15
Gramtica Inglesa

Quite a bit = muito, um monto, bastante, um bocado

Right over there = Logo ali

See you there = At l

Shoot the works = Manda brasa

Talk is cheap = Falar fcil

Thank God = Graas a Deus

It is up to you = Voc que sabe

You know best = Voc quem sabe

Take your time = No se apresse

So far, so good? = At aqui, tudo bem?

It is not your business = No da sua conta

3 / 15
Gramtica Inglesa

To kick the bucket = Bater as botas / Morrer

How come? = Como que pode?

How are you doing? = Como est?


It is raining cats and dogs = Est chovendo muito

Over the moon = Estar feliz / Estar no mundo da lua de to contente

On the crest of a wave = Estar por cima

Kill two birds with one stone = Matar dois coelhos com uma cajadada s

To put the cat out of the beg = Contar um segredo / No esconder o jogo

What's up? = E a, como que ? (informal)

Make yourself at home / ease / comfortable = Sinta-se em casa / Fique vontade

Help yourself / Be my guest / Go ahead (informal) = Sirva-se

Let's keep in touch = Vamos manter contato

Look at/on the bright side = Veja o lado bom das coisas

4 / 15
Gramtica Inglesa

Look here! = Escuta aqui!

Look lively! = Acorda! (pedindo ateno)

I will always be there for you = Sempre estarei ao seu lado

Good thinking = Bem pensado

To be in a bad/good mood = Estar de mau/bom humor

Snitcher = Dedo-duro

I think so = Acho que sim

I don't think so = Acho que no

Nothing ventured, nothing gained = Quem no arrisca, no petisca

No pain, no gain = Quem no arrisca no petisca

On second thought = Pensando bem

5 / 15
Gramtica Inglesa

As far as I know... = Que eu saiba...

As good as it gets! = Melhor impossvel!

As if! = At parece!

As lost as a nun on a honeymoon = Mais perdido que cego em tiroteio

At rock bottom = No fundo do poo / Estar por baixo

Fair game = Presa fcil

Fair play = Jogo limpo

And so what? = E da?

A cat may look at a king = Olhar no tira pedao

All in good time = Tudo a seu tempo

And I am a Dutchman = E eu acredito em Coelhinho da Pscoa / Papai Noel (para expressar


descrena)

Anything goes! = Vale tudo!

6 / 15
Gramtica Inglesa

To be a bad egg = No ser flor que se cheire

Bite your tongue! = Vira essa boca pra l!

Lies don't travel far = Mentira tem perna curta

Cheer down! = Menos, menos! (quando algum exagera)

Clear the way! = Abram caminho!

Credit where credit is due = Verdade seja dita

Damned if you do, damned if you don't = Se correr o bicho pega, se ficar o bicho come

Don't put the car before the horse! = No coloque a carroa na frete dos bois!

Downhill all the way = De vento em popa

To be out of line = Passar da conta / Abusar

To settle the scores with somebody = Acertar as contas com algum

Guess what! = Adivinha!

7 / 15
Gramtica Inglesa

The damage is done = Agora tarde

Fairweather friend = Amigo s das horas boas

Each one to his trade = Cada macaco no seu galho

Earn it = Faa por merecer

Every dog has his day = Um dia da caa, outro do caador

Fine thing! = Bonito, hein?

Fit of laughter = Ataque de riso

Flash in the pan = Fogo de palha

Food for thought = Para pensar (em casa)

For donkey's years! = Faz sculos!

Full of airs and graces = Cheio de si

8 / 15
Gramtica Inglesa

Full of beans = Com a corda toda

Hang loose! = Fica frio!

Have a heart! = Tenha d!

He was hoisted by/with his own petard = O feitio virou contra o feiticeiro

Here we go! = Aqui vamos ns!

Have no clue = No ter a menor idia

He said she said = Diz-que-diz

I need it yesterday! = pra ontem!

I told you so! = Eu avisei!

If I (may) say so to myself... = Modstia parte...

In Queer Street = Na rua da amargura (situao financeira precria)

It comes with territory = So os ossos do ofcio

9 / 15
Gramtica Inglesa

It never hurts to ask = Perguntar no ofende

It rang! = Caiu a ficha!

It is a small world! = Que mundo pequeno!

It is high time! = J est na hora! / J no era sem tempo!

It is the thought that counts = O que vale a inteno

It is your funeral = Voc est ferrado

It is you! = a sua cara! (roupa certa)

Jack-of-all-trades = Pau-pra-toda-hora

Lean years = Tempo de vacas magras


Magic bullet = Soluo mgica

Mark my words! = Escreva o que eu estou dizendo!

Meddler/Meddlesome = Folgado / Abusado

10 / 15
Gramtica Inglesa

Misfortunes never come singly! = Desgraa pouca bobagem!

Money talks! = O dinheiro fala alto!

Mr. Know-it-all = Sabe-tudo / Sabicho

Mr. Nice Guy = Bonzinho

Mr. Right = Prncipe Encantado

Mr. Smarty Pants = Espertinho

My house is your house = Sinta-se em casa

My lips are sealed = Minha boca um tmulo

My treat = Deixa que eu pago

Neither too much, neither too little! = Nem tanto ao cu, nem tanto terra!

Night is young = A noite uma criana

Not to be in a pigpen = No estar na casa da sogra

11 / 15
Gramtica Inglesa

Not to be in one's own home = No estar na casa da sogra

Not to have a pot to pee/piss = No ter onde cair morto

Now what? = E agora?

Now we are on the same page! = Agora estamos falando a mesma lngua!

Once in a blue moon = Uma vez na vida, outra na morte

One for the road = Saideira (bebida)

One good turn deserves another = Uma mo lava a outra

Out of print = Esgotado

Over my dead body! = S se for por cima do meu cadver!

Page turner = Livro que no se consegue parar de ler

Pigs might fly! = E eu acredito em Coelhinho da Pscoa / Papai Noel! (para expressar
descrena)

12 / 15
Gramtica Inglesa

Prissy = Cheio de no-me-toques

Rain or shine = Faa chuva ou faa sol

Right in the bull's eyes! = Na mosca!

.O. (Significant Other) = Cara metade

Saved by the bell! = Salvo pelo gongo!

Slow down! = Vai com calma!

Stay out of the way! = No atrapalhe!

That will teach you! = Bem feito!

That won't wash! = No vo colar!

The coast is clear! = A barra est limpa!

There is no accounting for taste = Gosto no se discute

This is going to be a piece of cake = Vai ser moleza

13 / 15
Gramtica Inglesa

Time to hit the road! = Hora de picar a mula!

To ask for the moon = Pedir o impossvel

To be as poor as a church mouse = Estar matando cachorro a grito (sem dinheiro)

To catch somebody in the act = Pegar algum no flagra /Na tampinha

To corner somebody = Colocar algum contra a parede / Encurralar

To dance to the music = Danar conforme a msica

To get blood out of a stone = Tirar leite de pedra

To grease the rails = Facilitar as coisas

To lead somebody astray = Levar algum para o mau caminho

To nip something in the bud = Cortar o mal pela raiz

Better late than never = Antes tarde do que nunca

14 / 15
Gramtica Inglesa

Hold your horses! = Calma a!



Under the table = Por baixo do pano

When hell freezes over! = No dia de so nunca!

Where is the fire? = Vai tirar o pai da forca?

Whether you like it or not = Quer voc goste, quer no

Word on the street = Na boca do povo

15 / 15

Você também pode gostar