Você está na página 1de 116

FIBERPOOL

Internacional, S.L.

01 02 03 04 05
Filtros para Filtros para piscinas Bombas Cuadros Material
piscinas públicas domésticas Pumps electrónicos de empotrar
Public swimming Filters for domestic Pompes Electronic box Wall fittings
pool filters swimming pools Coffrets Pièces à sceller
Filtres pour Filtres piscines électriques
piscines publiques privées

7-15 24 30-35 43-46 48


Filtros bobinados para Filtros domésticos Bombas centrífugas Cuadros electrónicos Equipos natación
piscina pública bobinados con cuerpo en plástico de control contra-corriente ECC
Bobbin wound filters for Bobbin wound Centrifugal pumps Electronic control boxes Cross-current equipment ECC
public swimming pools domestic filters with plastic body Coffrets électroniques Equipement de nage à
Filtres bobinés pour Filtres bobinés pour Pompes centrifuges de contrôle contre-courant ECC
piscines publiques piscines domestiques avec corp plastique
49-53
16-18 25-27 36-38 Boquillas,
Baterías de válvulas Filtros domésticos Bombas centrífugas en sumideros
manuales y automáticas laminados fundición gris o bronce y skimmers
Manual and
automatic batteries Domestic laminated filters Grey and bronze foundry Wall inlets,
Batteries à vannes Filtres laminés pour centrifugal pumps drains and skimmers
manuelles et automatiques piscines domestiques Pompes centrifuges en Pièces à sceller, bondes
fonte griseo u bronze de fond et skimmers
19 28
Filtro laminado Casetas 39-40 54-58
comercial Plant rooms Prefiltros Iluminación
Laminated commercial filters Locaux techniques Prefilters Lighting
Filtre laminé comercial Préfiltres Illumination

20-21 41-42 59-60


Vidrio activo Soplantes Rejillas
filtrante VITRAFIL Blowers Gratings
VITRAFIL active filters glass Soufflantes Grilles
Verre actif filtrant VITRAFIL

4
INDICE INDEX

06 07 08 09 10
Material exterior Accesorios Regulación y Enrolladores Accesorios y
External material de limpieza dosificación y cubiertas válvulas en PVC
Matériel extérieur Cleaning Adjustement Rollers and covers PVC fittings & valves
accessories and dosing Enrouleurs et Accessoires et
Accessoires de Réglage et dosage couvertures vannes PVC
nettoyage

62-65 82 88 98-100 104


Escaleras Recogehojas Cloradores salinos Cubiertas Accesorios
Ladders Leaf skimmers Salt water chlorinators Automatic covers Accessories
Échelles Epuisettes Chlorinateur au sel Couvertures automatiques Accessoires

66 82 89-91 101 106


Elevador hidráulico Cepillos Bombas dosificadoras Enrolladores Serie métrica para encolar
Hydraulic elevator Brushes Metering pumps Cover rollers Metric series to glue
Élévateur hydraulique Brosses Pompes doseuses Enrouleurs Serie metrique à coller

67-69 83 92-93 102 107


Duchas Limpiafondos Contadores de agua Cubiertas isotérmicas Serie roscada
Showers Vacuum cleaners Water meters de burbujas Threaded serie
Douches Aspirateurs de fond Compteurs d’eau Isothermal covers Série taraudée
Couvertures isothermiques
70-75 84 94-95 108
Juegos de agua Pértigas Bombas de calor Válvulas de bola
Aquatic games Handles Heat pumps Ball valve
Jeux d’eau Manches Pompes à chaleur Vanne à bille

76-80 84 96 109
Material de Mangueras Intercambiadores de calor Válvulas de retención
competición Vacuum hose Heat exchangers Polypropylene check valves
Material for Tuyaux flottants Échangeurs de chaleur Vannes de retenue en
competition pools polypropylene
Materiel pour 85-86
piscines de Limpiafondos 110-111
competition Automaticos Válvulas de mariposa
Automatic Butterfly Valves
Vacuum cleaner Vannes Papillon
Aspirateurs
de fond automatique 112
Condiciones
generales de venta
General sales conditions
Conditions generales de vente

FIBER
N EWS pag. 6
5
FIBERPOOL
Internacional, S.L.

FIBER
N EWS

01
02 pag.19

pag. 20

pag. 25

03
pag. 35

pag. 40

pag. 32 06
pag. 80
pag. 69

05
pag. 56-57

pag. 58 pag. 88

pag. 94 08
01
Filtros para

F
piscinas públicas
Public swimming
pool filters
Filtres pour
piscines publiques
Filtros industriales
de poliéster bobinados
con fibra de vidrio
Industrial polyester + fiberglass
bobbin wound sand filters
Filtres industriels en polyester
bobinés avec fibre de verre

Estructura ligera pero


muy resistente a las
presiones (disponibles hasta
6 bar de presión de trabajo)
Light structure, but resistant
(available up to 6 bar
operating pressure)
Structure légère mais très résistante
aux pressions (disponible jusqu'à
6 bars de pression de travail)

Filtro laminado comercial


Laminated commercial filters
Filtre laminé comercial
Filtración por brazos
colectores o placa con crepinas
Arm collectors or nozzle
plate filtration systems
Filtration par bras collecteurs
ou plancher de crépines

Accesorios opcionales como:


Bocas laterales, mirillas, panel
manómetros y ventosas
Options: side man holes,
sight glasses, manometer panels
and air relief valves
Accessoires en option: trous
d'homme, voyants, panneaux de
manomètres et ventouses

Baterías de válvulas manuales


o automáticas
Manual or automatic
butterfly valves batteries
Batteries de vannes manuelles ou
automatiques

Vidrio activo filtrante VITRAFIL


VITRAFIL active filter glass
Verre actif filtrant VITRAFIL
FIBERPOOL
Internacional, S.L.

FILTROS SÍLEX BOBINADOS BOBBIN WOUND SAND FILTERS FILTRES À SABLE BOBINÉS
Filtros de poliéster bobinados con fibra Polyester + fiberglass bobbin wound filters, Filtre polyester + fibre de verre bobiné,
de vidrio, con boca de hombre superior, with man hole on the top, 1 m filtration equipé d’un trou d’homme supérieur,
lecho filtrante de 1 m de sílex, brazos bed, arm collectors, air bleed valve, sand collecteur à crepines, vanne purge d’air,
colectores en parrilla, válvula de and water drain. vidange d’eau et de sable.
purga de aire, desagüe para sílex y agua. Filter pressure gauge. Inlet and outlet Manomètre pression filtre.
Con manómetro presión filtro. connections with lose flanges. Entrée et sortie à bride libre.
Entrada y salida con brida loca. Max. working pressures: 2,5 - 4 bar. Pression max. de travail 2,5 - 4 bar.
Presiones máx. de trabajo: Option: Ozone protection. Hauter masse filtrante 1m. Option:
2,5 - 4 bar. Opción: Recouvrement résistant à l’ozone.
Recubrimiento especial para ozono.

PRESIÓN - PRESSURE - PRESSION: 2,5 BAR


Ref. Conexión-(mm) Caudal - Flow Volumen Peso Precio - Price
Code Connection Débit Prix
Ø mm Connexion (m3/h) ❒
m 3
Kg €
Velocidad de filtración - Filtration rate - Vitesse filtration: 20 m3/h/m2
VFSCN210563 1050 63 17 1,986 125
VFSCN212075 1200 75 22 2,592 159
VFSCN214075 1400 75 30 3,528 178
VFSCN216090 1600 90 40 4,864 240
VFSCN218090 1800 90 50 5,896 275
VFSCN220011 2000 110 62 8,000 300
*VFSCN223512 2350 125 87 13,033 535
*VFSCN225014 2500 140 100 15,312 -
*VFSCN230016 3000 160 140 -
Velocidad de filtración - Filtration rate - Vitesse filtration: 30 m3/h/m2
VFSCN210575 1050 75 25 1,986 130
VFSCN212075 1200 75 33 2,592 159
VFSCN214090 1400 90 46 3,528 183
VFSCN216011 1600 110 60 4,864 245
VFSCN218011 1800 110 76 5,896 280
VFSCN220012 2000 125 94 8,000 310
*VFSCN223514 2350 140 130 13,033 540
*VFSCN225016 2500 160 150 15,312 -
*VFSCN230020 3000 200 212 22,500 -
Velocidad de filtración - Filtration rate - Vitesse filtration: 40 m /h/m2
3

VFSCN210575 1050 75 34 1,986 130


VFSCN212090 1200 90 45 2,592 160
VFSCN214011 1400 110 61 3,528 188
VFSCN216011 1600 110 80 4,864 245
VFSCN218012 1800 125 101 5,896 285
VFSCN220014 2000 140 125 8,000 320
*VFSCN223516 2350 160 175 13,033 550
*VFSCN225020 2500 200 200 15,312 -
*VFSCN230022 3000 225 282 22,500 -
Velocidad de filtración - Filtration rate - Vitesse filtration: 50 m /h/m2
3

VFSCN210590 1050 90 43 1,986 135


VFSCN212090 1200 90 56 2,592 160
VFSCN214011 1400 110 77 3,528 188
VFSCN216012 1600 125 100 4,864 250
VFSCN218014 1800 140 125 5,896 290
VFSCN220016 2000 160 157 8,000 325
*VFSCN223520 2350 200 217 13,033 555
*VFSCN225022 2500 225 250 15,312 -
*VFSCN230025 3000 250 353 22,500 -
* Nota: Transporte especial. Note: Special transport. Note: Transport exceptionnel.

8
01

PRESIÓN - PRESSURE - PRESSION: 4 BAR


Ref. Conexión (mm) Caudal - Flow Volumen Peso Precio - Price
Code Connection
Ø mm Connexion
Débit
(m3/h) ❒
m 3
Kg
Prix

Velocidad de filtración - Filtration rate - Vitesse filtration: 20 m3/h/m2
VFSCN410563 1050 63 17 1,986 147
VFSCN412075 1200 75 22 2,592 179
VFSCN414075 1400 75 30 3,528 197
VFSCN416090 1600 90 40 4,864 255
VFSCN418090 1800 90 50 5,896 305
VFSCN420011 2000 110 62 8,000 355
* VFSCN423512 2350 125 87 13,033 585
* VFSCN425014 2500 140 100 15,312 -
* VFSCN430016 3000 160 140 22,500 -
Velocidad de filtración - Filtration rate - Vitesse filtration: 30 m3/h/m2
VFSCN410575 1050 75 25 1,986 152
VFSCN412075 1200 75 33 2,592 174
VFSCN414090 1400 90 46 3,528 203
VFSCN416011 1600 110 60 4,864 260
VFSCN418011 1800 110 76 5,896 350
VFSCN420012 2000 125 94 8,000 360
* VFSCN423514 2350 140 130 13,033 590
* VFSCN425016 2500 160 150 15,312 -
* VFSCN430020 3000 200 212 22,500 -
Velocidad de filtración - Filtration rate - Vitesse filtration: 40 m3/h/m2
VFSCN410575 1050 75 34 1,986 152
VFSCN412090 1200 90 45 2,592 179
VFSCN414011 1400 110 61 3,528 208
VFSCN416011 1600 110 80 4,896 260
VFSCN418012 1800 125 101 5,896 315
VFSCN420014 2000 140 125 8,000 365
* VFSCN423516 2350 160 175 13,033 595
* VFSCN425020 2500 200 200 15,312 -
* VFSCN430022 3000 225 282 22,500 -
Velocidad de filtración - Filtration rate - Vitesse filtration: 50 m /h/m2
3

VFSCN410590 1050 90 43 1,986 157


VFSCN412090 1200 90 56 2,592 179
VFSCN414011 1400 110 77 3,528 208
VFSCN416012 1600 125 100 4,864 265
VFSCN418014 1800 140 125 5,896 320
VFSCN420016 2000 160 157 8,000 370
* VFSCN423520 2350 200 217 13,033 600
* VFSCN425022 2500 225 250 15,312 -
* VFSCN430025 3000 250 353 22,500 -
* Nota: Transporte especial. Note: Special transport. Note: Transport exceptionnel.

9
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
FILTROS SÍLEX BOBINADOS HIGH PERFORMANCE BOBBIN FILTRE SABLE BOBINÉ
ANTRACITA DE POLIÉSTER HYDRO ANTHRACITE BOBBIN HYDRO ANTHRACITE EN
BOBINADOS ALTO WOUND POLYESTER FILTERS POLYESTER BOBINÉ
RENDIMIENTO HAUTE PERFORMANCE
Filtros de poliéster bobinados con fibra de Polyester + fiberglass bobbin wound Filtre polyester + fibre de verre bobiné,
vidrio, con boca de hombre superior, lecho filters, with man hole on the top, 1,2 m equipé d’un trou d’homme supérieur,
filtrante 1,2 metros, brazos colectores en filtration bed, arm collectors or nozzle collecteur à crepines ou collecteur à
parrilla o placa con crepinas, válvula de plate, air bleed valve, sand and water drain. plancher, vanne purge d’air, vidange d’eau
purga de aire, desagüe para sílex y agua. Filter pressure gauge. Inlet and outlet et de sable. Manomètre pression filtre.
Con manómetro presión filtro. connections with lose flanges. Entrée et sortie à bride libre.
Entrada y salida con brida loca. Max. working pressures: 2,5 or 4 bar. Pression max. de travail: 2,5 et 4 bar.
Presiones máximas de trabajo: 2,5 ó 4 bar. Other options: Ozone resistant lining and Autres options: Recouvrement en spéciale
Otras opciones: Recubrimiento para ozono special sizes on request. résistant à l’ozone, autres mesures.
y medidas especiales sobre consulta. Hauteur masse filtrante 1,2m.

PRESIÓN - PRESSURE - PRESSION: 2,5 BAR


CON BRAZOS COLECTORES / WITH ARM COLLECTORS / AVEC COLLECTEUR A CRÉPINE
Ref. Brida - Flange Vel. de filtración Caudal - Flow Volumen Peso Precio - Price
Code Bride Filtration rate Débit Prix
Ø mm Ø mm Vitesse filtration (m3/h) ❒
m 3
Kg €
VFACN210575 1050 75 30 25 2,282 210
VFACN210590 1050 90 50 43 2,282 215
VFACN212075 1200 75 30 33 2,995 237
VFACN212090 1200 90 50 56 2,995 243
VFACN214090 1400 90 30 46 4,253 301
VFACN214011 1400 110 50 77 4,253 307
VFACN216011 1600 110 30 60 5,913 365
VFACN216012 1600 125 50 100 5,913 370
VFACN218012 1800 125 30 76 7,516 421
VFACN218014 1800 140 50 125 7,516 427
VFACN220012 2000 125 30 94 9,680 488
VFACN220016 2000 160 50 157 9,680 495
* VFACN223514 2350 140 30 130 13,916 655
* VFACN223520 2350 200 50 217 13,916 670
* VFACN225016 2500 160 30 150 15,625 -
* VFACN225022 2500 225 50 250 15,625 -
* VFACN230020 3000 200 30 212 23,85 -
* VFACN230025 3000 250 50 353 23,85 -
CON PLACA Y CREPINAS / WITH NOZZLE PLATE / AVEC PLANCHER
Ref. Brida - Flange Vel. de filtración Caudal - Flow Volumen Peso Precio - Price
Code Bride Filtration rate Débit Prix
Ø mm Ø mm Vitesse filtration (m3/h) ❒
m 3 Kg €
VFAPN210575 1050 75 30 25 2,282 241
VFAPN210590 1050 90 50 43 2,282 246
VFAPN212075 1200 75 30 33 2,995 278
VFAPN212090 1200 90 50 56 2,995 284
VFAPN214090 1400 90 30 46 4,253 357
VFAPN214011 1400 110 50 77 4,253 363
VFAPN216011 1600 110 30 60 5,913 438
VFAPN216012 1600 125 50 100 5,913 443
VFAPN218012 1800 125 30 76 7,516 514
VFAPN218014 1800 140 50 125 7,516 520
VFAPN220012 2000 125 30 94 9,680 603
VFAPN220016 2000 160 50 157 9,680 610
* VFAPN223514 2350 140 30 130 13,916 814
* VFAPN223520 2350 200 50 217 13,916 1.129
* VFAPN225016 2500 160 30 150 15,625 -
* VFAPN225022 2500 225 50 250 15,625 -
* VFAPN230020 3000 200 30 212 23,85 -
* VFAPN230025 3000 250 50 353 23,85 -
* Nota: Transporte especial. Note: Special transport. Note: Transport exceptionnel.
10
FILTROS SÍLEX
HIDRO ANTRACITA
DE POLIÉSTER
HIGH PERFORMANCE
SAND ANTHRACITE
BOBBIN WOUND
FILTRE SABLE
HYDRO
ANTHRACITE EN
01
BOBINADOS ALTO POLYESTER FILTERS POLYESTER BOBINÉ
RENDIMIENTO HAUTE PERFORMANCE

PRESIÓN - PRESSURE - PRESSION: 4 BAR


CON BRAZOS COLECTORES / WITH ARM COLLECTORS / AVEC COLLECTEUR A CRÉPINES
Ref. Brida - Flange Vel. de filtración Caudal - Flow Volumen Peso Precio - Price
Code
Ø mm
Bride
Ø mm
Filtration rate
Vitesse filtration
Débit
(m3/h) ❒
m 3
Kg Prix

VFACN410575 1050 75 30 25 2,282 241
VFACN410590 1050 90 50 43 2,282 247
VFACN412075 1200 75 30 33 2,995 269
VFACN412090 1200 90 50 56 2,995 279
VFACN414090 1400 90 30 46 4,253 346
VFACN414011 1400 110 50 77 4,253 353
VFACN416011 1600 110 30 60 5,913 419
VFACN416012 1600 125 50 100 5,913 425
VFACN418012 1800 125 30 76 7,516 484
VFACN418014 1800 140 50 125 7,516 491
VFACN420012 2000 125 30 94 9,680 561
VFACN420016 2000 160 50 157 9,680 569
* VFACN423514 2350 140 30 130 13,916 753
* VFACN423520 2350 200 50 217 13,916 770
* VFACN425016 2500 160 30 150 15,625 -
* VFACN425022 2500 225 50 250 15,625 -
* VFACN430020 3000 200 30 212 23,85 -
* VFACN430025 3000 250 50 353 23,85 -
CON PLACA Y CREPINAS / WITH NOZZLE PLATE / AVEC PLANCHER
Ref. Brida - Flange Vel. de filtración Caudal - Flow Volumen Peso Precio - Price
Code
Ø mm
Bride
Ø mm
Filtration rate
Vitesse filtration
Débit
(m3/h) ❒
m 3
Kg
Prix

VFAPN410575 1050 75 30 25 2,282 272
VFAPN410590 1050 90 50 43 2,282 278
VFAPN412075 1200 75 30 33 2,995 310
VFAPN412090 1200 90 50 56 2,995 320
VFAPN414090 1400 90 30 46 4,253 402
VFAPN414011 1400 110 50 77 4,253 409
VFAPN416011 1600 110 30 60 5,913 492
VFAPN416012 1600 125 50 100 5,913 498
VFAPN418012 1800 125 30 76 7,516 577
VFAPN418014 1800 140 50 125 7,516 584
VFAPN420012 2000 125 30 94 9,680 676
VFAPN420016 2000 160 50 157 9,680 684
* VFAPN423514 2350 140 30 130 13,916 912
* VFAPN423520 2350 200 50 200 13,916 929
* VFAPN425016 2500 160 30 150 15,625 -
* VFAPN425022 2500 225 50 250 15,625 -
* VFAPN430020 3000 200 30 212 23,85 -
* VFAPN430025 3000 250 50 353 23,85 -
* Nota: Transporte especial. Note: Special transport. Note: Transport exceptionnel.
11
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
FILTROS SÍLEX BOBINADOS BOBBIN WOUND SAND FILTERS FILTRES À SABLE BOBINÉS

Boca de hombre superior Ventosas


Top man hole Air relief valve
Trou d’homme supérieur Soupape de
sécurité

Bridas - Flanges - Brides

Mirilla
Sight glass
Viseur

Boca oval
Oval hole
Trou oval

Panel manómetros
Manometer panel
Panneau manomètres
Boca circular
Round hole
Trou d’homme latéral

Brazos colectores
Arm collectors
Collecteur à crépines
Placa y crepinas - Nozzle plate
Collecteur de plancher

OPCIONES - OPTIONS

Ref. Descripción Precio - Price


Code Prix

VFOBO2 Boca oval - Oval hole - Trou oval (2,5 bar) - 400x295 mm
VFOBO4 Boca oval - Oval hole - Trou oval (4 bar) - 400x295 mm
VFOBC2 Boca circular- Round hole - Trou (2,5 bar) - 400 mm ø. A partir de 1.400 mm ø
VFOBC4 Boca circular- Round hole - Trou (4 bar) - 400 mm ø. A partir de 1.600 mm ø
VFOBC5 Boca circular- Round hole - Trou (2,5 bar) - 500 mm ø. A partir de 2.000 mm ø
VFOBC6 Boca circular- Round hole - Trou (4 bar) - 500 mm ø. A partir de 2.000 mm ø
VFOM090 Mirilla - Sight glass - Viseur 90 mm ø hasta 1.400 mm ø
VFOM125 Mirilla - Sight glass - Viseur 125 mm ø hasta 2.500 mm ø
VFOV1 Ventosa - Air relief valve - Soupape de sécurité 1”
VFOV2 Ventosa - Air relief valve - Soupape de sécurité 2”
VFOPM04 Panel manómetros - Manometer panel - Panneau manomètre 4 bar
VFOPM10 Panel manómetros - Manometer panel - Panneau manomètre 10 bar
VFOS04 Sílex de 0,4 a 0,8 mm x Kg
VFOS10 Sílex de 1 a 2 mm x Kg
VFOSH Hidroantracita - Hydro anthracite - Hidro anthracite x Kg

12
01
MEDIDAS Y CARGAS DE SÍLEX
O/Y ANTRACITA EN FILTROS
DE POLIÉSTER BOBINADOS

POLYESTER BOBBIN
WOUND FILTER DIMENSIONS
AND FILTER MEDIA
(SAND AND/OR ANTHRACITE)

MESURES ET CHARGE FILTRANTE


DE SILEX ET/OU ANTHRACITE
POUR FILTRES EN POLYESTER BOBINÉS

FILTROS MODELO ESTANDARD FB CON CARGA DE SÍLEX - FB STANDARD FILTERS WITH FILTER MEDIA
FILTRES STANDARD FB AVEC CHARGE FILTRANTE DE SILEX
Ø (mm) 1.050 1.200 1.400 1.600 1.800 2.0003 2.350 2.500 3.000
BRIDA Ø(mm) 63/75/90 75/90 75/90/110 90/110/125 90/110/ 110/125 125/140 140/160 160/200
125/140 140/160 160/200 200/225 225/250
Alt. de arena
filtrante (m) 1 1 1 1 1 1 1 1 1
H (mm) 1.816 1.816 1.816 1.916 1.956 2.060 2.390 2.700 2.870
E (mm) 625 630 630 720 750 770 940 1.080 1.175
B (mm) 550 550 550 490 440 490 500 550 550
G (mm) 1.442 1.432 1.413 1.469 1.520 1.560 1.860 2.560 2.375
F (mm) 238 238 267 311 300 320 380 380 450
A (mm) 1.680 1.680 1.680 1.780 1.820 1.920 2.250 2.611 2.740
DP (mm) 1.015 1.015 1.300 1.500 1.630 1.850 2.100 2.100 2.600
C (mm) 75 75 75 75 75 75 75 75-80 75-80
Sup. filtración (m2) 0,86 1,13 1,54 2,01 2,54 3,14 4,33 4,90 7,07
Volumen (L) 1.145 1.462 1.912 2.609 3.527 4.295 7.006 8.752 13.960
Sílex 1-2 (Kg) 175 200 225 475 800 1.200 1.725 1.600 3.275
Sílex 0,4-0,8(Kg) 875 1.275 1.725 2275 2.875 3.525 4.875 5.474 7.925

OPCIÓN CARGA VITRAFIL


Ø (mm) 1.050 1.200 1.400 1.600 1.800 2.000 2.350 2.500 3.000
* Vitrafil (kg) 975 1.275 1.700 2.325 3.000 3.925 5.250 6.000 9.000
* Ver pág. 20-21 - See page 20-21 - Voir page 20-21

13
FIBERPOOL
Internacional, S.L.

FILTROS MODELO ESTANDARD FA CON BRAZOS COLECTORES Y CARGA DE SÍLEX - FA STANDARD FILTERS WITH ARM COLLECTORS
AND SAND MEDIA - FILTRES STANDARD FA AVEC COLLECTEURS A CREPINES ET CHARGE FILTRANTE DE SILEX

FILTROS MODELO ESTANDARD FA CON BRAZOS COLECTORES Y CARGA DE SÍLEX Y ANTRACITA - FA STANDARD FILTERS WITH ARM COLLECTORS
AND SAND/ANTHRACITE MEDIA - FILTRES STANDARD FA AVEC COLLECTEUR A CREPINES ET CHARGE FILTRANTE DE SILEX ET ANTHRACITE

Ø (mm) 1.050 1.200 1.400 1.600 1.800 2.000 2.350 2.500 3.000
BRIDA Ø (mm) 75/90 75/110 90/125 110/125 125/160 125/160 140/200 160/225 200/250
Alt. de arena
filtrante (m) 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2
H (mm) 2.265 2.330 2.330 2.425 2.445 2.500 2.800 2.700 2.870
E (mm) 675 725 735 780 810 810 1.020 980 1.150
B (mm) 820 810 815 850 820 800 650 600 550
G (mm) 1.894 1.907 1.910 1.961 1.900 2.030 2.170 2.231 2.375
F (mm) 238 248 267 311 300 320 380 380 450
A (mm) 2.132 2.190 2.190 2.290 2.310 2.360 2.670 2.560 2.740
DP (mm) 1.015 1.090 1.300 1.500 1.630 1.850 2.100 2.100 2.600
C (mm) 75 75 75 75 75 75 75 75-80 75-80
Sup. filtración (m2) 0,86 1,13 1,54 2,01 2,54 3,14 4,33 4,90 7,07
Volumen (L) 1.536 1.999 2.677 3.500 4.494 5.611 7.693 8.997 13.960
Sílex 1-2 (Kg) 175 200 225 475 800 1.200 1.725 1.600 3.275
Sílex 0,4-0,8(Kg)
1,1m alt. 1.200 1.550 2.125 2.750 3.500 4.325 5.975 6.750 9.675

CARGA DE SÍLEX Y ANTRACITA - SAND/ANTHRACITE MEDIA - CHARGE FILTRANTE DE SILEX ET ANTHRACITE


Ø (mm) 1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500 3000
Sílex 1-2 (Kg) 175 200 225 475 800 1.200 1.725 1.600 3.275
Sílex 0,4-0,8(Kg) 550 725 950 1.250 1.600 1.975 2.700 3.075 4.400
Antracita (L) 525 675 925 1.200 1.520 1.875 2.600 2.650 4.250

OPCIÓN CARGA VITRAFIL


Ø(mm) 1.050 1.200 1.400 1.600 1.800 2.000 2.350 2.500 3.000
*Vitrafil (kg) 1.175 1.525 2.050 2.800 3.575 4.650 6.550 7.125 10.825

* Ver pág. 20-21 - See page 20-21 - Voir page 20-21

14
01

FILTROS MODELO ESTANDARD FA CON PLACA DE CREPINAS Y CARGA DE SÍLEX - FA STANDARD FILTERS WITH NOZZLE PLATE AND
SAND - FILTRES STANDARD FA AVEC COLLECTEUR A PLANCHER ET CHARGE FILTRANTE DE SILEX

FILTROS MODELO ESTANDARD FA CON PLACA DE CREPINAS CARGA DE SÍLEX Y ANTRACITA - FA STANDARD FILTERS WITH NOZZLE PLATE
AND SAND/ANTHRACITE MEDIA - FILTRES STANDARD FA AVEC COLLECTEUR A PLANCHER ET CHARGE FILTRANTE DE SILEX ET ANTHRACITE

Ø (mm) 1.050 1.200 1.400 1.600 1.800 2.000 2.350 2.500 3.000
BRIDA Ø (mm) 75/90 75/110 90/125 110/125 125/160 125/160 140/200 160/225 200/250
Alt. de arena
filtrante (m) 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2
H (mm) 2.265 2.330 2.330 2.425 2.445 2.500 2.800 2.700 2.870
E (mm) 675 725 735 780 810 810 1.020 980 1.150
B (mm) 820 810 815 850 820 800 650 600 550
G (mm) 1.894 1.907 1.910 1.961 1.900 2.030 2.170 2.231 2.375
F (mm) 238 248 267 311 300 320 380 380 450
A (mm) 2.132 2.190 2.190 2.290 2.310 2.360 2.670 2.560 2.740
DP (mm) 1.015 1.090 1.300 1.500 1.630 1.850 2.100 2.100 2.600
C (mm) 75 75 75 75 75 75 75 75-80 75-80
Sup. filtración (m2) 0,86 1,13 1,54 2,01 2,54 3,14 4,33 4,90 7,07
Volumen (L) 1.536 1.999 2.677 3.600 4.494 5.768 8.430 8.997 13.960
Sílex 1-2 (Kg) 175 175 250 325 400 500 700 800 1.125
Sílex 0,4-0,8(Kg)
1,1m alt. 1.550 1.550 2.125 2.775 3.500 4.325 5.975 6.750 9.675

CARGA DE SÍLEX Y ANTRACITA - SAND/ANTHRACITE MEDIA - CHARGE FILTRANTE DE SILEX ET ANTHRACITE

Ø (mm) 1050 1200 1400 1600 1800 2000 2350 2500 3000
Sílex 1-2 (Kg) 150 175 250 325 400 500 700 800 1.125
Sílex 0,4-0,8(Kg) 550 725 975 1.250 1.600 1.975 2.725 3.050 4.425
Antracita (L) 525 675 925 1.200 1.525 1.875 2.600 2.950 4.250

OPCIÓN CARGA VITRAFIL


Ø(mm) 1.050 1.200 1.400 1.600 1.800 2.000 2.350 2.500 3.000
* Vitrafil (kg) 1.175 1.525 2.075 2.700 3.425 4.225 5.850 6.625 9.550

* Ver pág. 20-21 - See page 20-21 - Voir page 20-21

15
FIBERPOOL
Internacional, S.L.

BATERÍAS MANUALES MANUAL BATTERIES BATTERIES MANUELLES


Batería PVC con válvulas de mariposa, PVC batteries with butterfly valves, Batterie en PVC avec vannes papillon,
totalmente montadas. complete mounted, including pressure entièrement montées panneau de
Con panel de manómetros, con toma gauge panel, with test valves and support manomètres et prises d’échantillons
de muestras y soportes (+110 Ø). system (+110 Ø). By request we offer d’eau et support de batterie galvanisé
Bajo demanda otras configuraciones. other configurations. (+110 Ø). Autres montages sur demande.

PARA 1 FILTRO - FOR 1 FILTER - POUR 1 FILTRE 5 VÁLVULAS

Ref. Ref. Conexión Volumen Peso Precio - Price


Code Code Connection Prix
2,5 bar 4 bar Connexion Ø ❒
m 3
Kg €
VFBSM275 VFBSM475 75 0,178 35
VFBSM290 VFBSM490 90 0,210 50
VFBSM211 VFBSM411 110 0,230 65
VFBSM212 VFBSM412 125 0,290 70
VFBSM214 VFBSM414 140 0,440 90
VFBSM216 VFBSM416 160 0,560 95
VFBSM220 VFBSM420 200 0,685 135
VFBSM222 VFBSM422 225 0,800 150
VFBSM225 VFBSM425 250 0,890 165
Precio sólo batería / Price only battery / Prix de la batterie seule

PARA 2 FILTROS - FOR 2 FILTERS - POUR 2 FILTRES 5 VÁLVULAS

Ref. Ref. Ø Tubos batería Ø Conexión filtros Volumen Peso Precio - Price
Code Code Ø Pipes battery Ø Filters connection Prix
2,5 bar 4 bar Ø Tuyau batterie Ø Connexion filters ❒
m 3 Kg €
VFBDM275 VFBDM475 110 75 0,356 45
VFBDM290 VFBDM490 140 90 0,420 60
VFBDM211 VFBDM411 160 110 0,460 75
VFBDM212 VFBDM412 200 125 0,580 80
VFBDM214 VFBDM414 200 140 0,880 100
Precio sólo batería / Price only battery / Prix de la batterie seule

16
BATERÍAS
AUTOMÁTICAS
AUTOMATIC
BATTERIES
BATTERIES A VANNES
AUTOMATIQUES 01
Todos los modelos de filtros All models can be supplied Nous pouvons fournir tous
pueden suministrarse con with automatic valves batteries les modèles de filtres avec
baterías automáticas batteries de vannes automatiques

Batería PVC con válvula de mariposa


motorizada con actuador eléctrico
y posibilidad de accionamiento
manual en caso de avería.
Panel de manómetros con toma
de muestra de agua y soportes.
Totalmente montada.
PVC batteries operated with electric
actuated butterfly valves. In case of
power failure the valves can be operated
manually. Pressure gauge panel with test
valves. Pipe supports system complete.
Ready to install. Válvula automática
con actuador
En façade, batterie de vannes eléctrico
papillon en PVC, motorisées, Automatic valve
avec actuateur électrique. with electric
actuator
Possibilité de fonctionnement
Vanne automatique
manuel en cas de panne électrique. avec actionneur
Panneau de manomètres et électrique
prise d’échantillons d’eau.
Supports de la batterie.
Entièrement montées.

Batería PVC con válvula de


mariposa motorizada con actuador
neumático y posibilidad de
accionamiento manual en caso de avería.
Panel de manómetros con toma de
muestra de agua y soportes.
Totalmente montada.
PVC batteries operated with
pneumatic actuated butterfly valves.
In case of power failure the valves
can be operated manualy.
Pressure gauge panel with test valves.
Válvula automática
Pipe supports system and backwash con actuador
sight glass complete. neumático
Ready to install. Automatic valve
with pneumatic
En façade, batterie de vannes actuator
papillons en PVC, motorisées, avec Vanne automatique
actionneur pneumatique. avec actionneur
Possibilité de fonctionnement pneumatique
manuel en cas de panne électrique.
Panneau de manomètres et prise
d’échantillons d’eau. Support de la
batterie. Entièrement montées.

17
FIBERPOOL
Internacional, S.L.

BATERÍA AUTOMÁTICA 1 FILTRO 5 VÁLVULAS MARIPOSA CON ACTUADOR ELÉCTRICO


AUTOMATIC BATTERY 1 FILTER 5 BUTTERFLY VALVES WITH ELECTRIC ACTUATOR
BATTERIE AUTOMATIQUE A 5 VANNES PAPILLON AVEC ACTIONNEUR ELECTRIQUE POUR 1 FILTRE

Ref. Ref. Conexión Volumen Peso Precio - Price


Code Code Connection-Connexion Prix
2,5 bar 4 bar Ø ❒
m 3
Kg €
VFBSE275 VFBSE475 75 0,175 45
VFBSE290 VFBSE490 90 0,175 50
VFBSE211 VFBSE411 110 0,190 60
VFBSE212 VFBSE412 125 0,240 75
VFBSE214 VFBSE414 140 0,300 78
VFBSE216 VFBSE416 160 0,350 84
VFBSE220 VFBSE420 200 0,410 90
VFBSE222 VFBSE422 225 0,510 -
VFBSE225 VFBSE425 250 - -
Precio sólo batería / Price only battery / Prix de la batterie seule

BATERÍA AUTOMÁTICA 1 FILTRO 5 VÁLVULAS MARIPOSA CON ACTUADOR NEUMÁTICO


AUTOMATIC BATTERY 1 FILTER 5 PNEUMATIC BUTTERFLY VALVES WITH PNEUMATIC ACTUATOR
BATTERIE AUTOMATIQUE A 5 VANNES PAPILLON AVEC ACTIONNEUR PNEUMATIQUE POUR 1 FILTRE

Ref. Ref. Conexión Volumen Peso Precio - Price


Code Code Connection-Connexion Prix
2,5 bar 4 bar Ø ❒
m 3 Kg €
VFBSN275 VFBSN475 75 0,170 35
VFBSN290 VFBSN490 90 0,175 50
VFBSN211 VFBSN411 110 0,190 60
VFBSN212 VFBSN412 125 0,240 75
VFBSN214 VFBSN414 140 0,300 78
VFBSN216 VFBSN416 160 0,350 84
VFBSN220 VFBSN420 200 0,410 90
VFBSN222 VFBSN422 225 0,510 115
VFBSN225 VFBSN425 250 - -
Precio sólo batería / Price only battery / Prix de la batterie seule

Cuadro de programación para batería automática Montaje completo de bateria neumática, incluyendo compresor
Microprocessor for automatic batteries y cuadro electrónico.
Coffret de programmation pour batterie automatique Complete pneumatic valves battery assembly, including the air
compressor and the control box.
Ref. VC073
Montage complet de la batterie pneumatique, y compris compresseur
Con conexión ordenador - With computer connection et coffret électronique
Avec connection ordinateur
Ref. VC067 Ref. VBAN2

18
01
FILTROS INDUSTRIALES COMMERCIAL FILTRES
LAMINADOS LAMINATED FILTERS INDUSTRIELS

Filtros laminados fabricados con resina de poliéster reforzados con


fibra de vidrio. Base redonda de poliéster proyectado color negro. FIBER
Boca superior Ø 400 mm. Tapa de poliéster color negro, con tapón NEW
de purga de 1”, cierre mediante 14 espárragos roscados, incluyen
dos (2) argollas de acero inoxidable para facilitar su transporte.
Vaciado de arena de 3” paso total, con tapón de 1” para drenaje
de agua. Altura del lecho filtrante: 1 m.

Laminated filter manufactured in glass-fibre reinforced polyester resin.


Round base in polyester black colour. Top hole of Ø 400 mm.
Polyester lid black colour, with 1” relief plug, 14 threaded studs,
includes two (2) up lifting devices rings of stainless steel
for transport. 3" total pass sand drain with 1” a plug to drain
out water. Filtration bed depth: 1 m.

Filtres laminés fabriqués en résine de polyester renforcé de fibre


de verre. Base ronde en polyester projeté de couleur noire.
Ouverture supérieure de Ø 400 mm. Couvercle en polyester de
couleur noire, avec bouchon de purge de 1”.
Fermeture au moyen de 14 goujons filetés. Il y a deux (2) anneaux en
acier inoxydable pour faciliter son transport. Vidange de sable de 3"
de passage total, avec bouchon de 1” pour le drainage de l'eau.
Hauter de la couche filtrante: 1 m.

CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERISTIQUES

Ref. Filtro Ø mm Dimensiones mm Conexión Sup. filtrante Caudal m3/h Arena Vitrafil Precio - Price
Code Filter Ø mm Dimensions mm Connection Filtration area Flow Flow Kg Prix
2,5 bar Filtre Ø mm Dimensions mm Connexion Surface filtration Débit Sable €
A B C D E F Ø m2 V=20 V=30 V=40
VFL210575 1050 675 520 1685 1050 950 75 75 0,86 17 25 34 875 785
VFL212090 1200 675 520 1685 1200 950 90 90 1,13 22 33 45 1.475 1.325
VFL214011 1400 675 520 1685 1400 1300 110 110 1,54 30 46 61 1.900 1.700
VFL216011 1600 675 520 1685 1600 1300 125 110 2,01 40 60 80 2.800 2.525
VFL218012 1800 675 720 1900 1800 1610 140 125 2,54 50 76 101 3.400 3.050
VFL220014 2000 650 720 1900 2000 1610 140 140 3,14 62 94 125 4.175 3.755

Velocidad filtración Presión de trabajo Presión máxima Presión de prueba Temp. de trabajo
Filtration rate Working pressure Maximum pressure Testing pressure Operating temp.
Vitesse de filtrage Pression travail Pression maximale Pression preuve Temp. de fonction
20-30-40 m³/h 1,0 ÷ 2,0 Kg / Cm² 2,5 Kg / Cm² 3,75 Kg / Cm² 1ºC ÷ 40ºC

MIRILLA - SIGHT GLASS - VISEUR


Ref. Precio - Price
Code Ø mm Prix

VLFM 90

19
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
VIDRIO ACTIVO FILTRANTE ACTIVE FILTER GLASS FIBER VERRE ACTIF FILTRANT
NEW
Vitrafil
Vitrafil vidrio activo filtrante, es un vidrio Vitrafil active filter glass, is a recycled Vitrafil verre actif filtrant, est un verre
técnico reciclado desarrollado mediante la glass filtration media developed with high technique recyclé développé par l’haute
alta tecnología MK2 Tecnología de technology MK2 Activation technology for technologie MK2. Technologie d’activation
activación destinado a sistemas de filtración. filtration systems. destinée à systèmes de filtration.
Calidad del filtrado: Vitrafil consigue Filtering Quality: Vitrafil is able to Qualité du filtré: Vitrafil est capable
alcanzar una elevada calidad de filtración. reach a high quality of filtering. >1 micron d’atteindre une grande quantité de
Se pueden eliminar partículas de particles can be removed under optimal filtration. Il peut éliminer particules
tamaño >1 micra en condiciones óptimas. conditions. de la taille > 1 micron dans des conditions
optimales.
Durabilidad: Vitrafil es muy resistente Durability: Vitrafil is highly resistant to
al desgaste. Su durabilidad es muy superior wear and tear. Its durability is quite higher Durabilité: Vitrafil est très résistent à
a la arena de sílice. La escasa fatiga del than that of silica sand. High quality l’affaiblissement. Leur durabilité est très
material le proporciona una longevidad material with absence of wear or fatigue, supérieure au sable de silice.
de 100 años en piscinas. provides long lasting life spand with up to Le matériel a très peu fatigue ce qui lui
Con la aplicación de la alta tecnología 100 years in pools. Through the application procure une longévité du 100 ans en
de calibrado, se consigue el máximo of high-tech calibration, the maximum piscines.Avec l'application de la haute
rendimiento de Vitrafil. output of Vitrafil is obtained. technologie de calibration, on obtient un
Este calibrado permite diseñar los This calibration system permits the disigning rendement maximal de Vitrafil.
microcanales que se formarán en la masa of the microchannels which will be formed Cette calibration permet designer les
filtrante dependiendo del objetivo: piscinas, within the filtering mixture depending on microcircuits que seront constitués dans la
potabilizadoras, desaladoras, etc. the aim: swimming pools, potabilizers, masse filtrant selon l’objectif : piscines,
Se alargan al máximo los periodos entre desalinators, etc. traitement d’eau, stations du dessalement,
lavados del filtro y se reduce el tiempo The operating time between filter cleaning etc. Les périodes entre les lavages des filtres
de los mismos. Se minimiza la pérdida period prolonged to the maximum and the se sont allonger et le temps des lavages sont
de carga del sistema hidráulico. filter cleaning time process is reduced. réduits. Il minimise la perte de charge du
Se reduce el consumo de productos The load loss of the hydraulic system is système hydraulique.
químicos hasta en un 50%. minimized. Réduction de la consommation de
produits chimiques jusqu’au 50%.
La superficie microscópicamente lisa The consumption of chemical products is La surface microcopique et lisse des
de las partículas de Vitrafil impide reduced up to 50%. particules de Vitrafil empêche la
la proliferación de bacterias y de las The microscopically flat surface of Vitrafil prolifération des bactéries et des algues
algas causantes del apelmazamiento particles prevents the proliferation of lesquelles sont les causant de
e inutilización de la masa filtrante. bacteria and seaweed causing the filtering l’agglomération et l’inutilisation de la masse
Vitrafil por sus características asépticas mixture to become matted and useless. filtrant.
ayuda a reducir la presencia de cloraminas Thanks to its aseptic condition, Vitrafil helps Vitrafil par ses caractéristiques
en el agua. Las cloraminas son responsables to reduce the presence of chloramines in aseptiques aide à réduire la présence de
del olor a cloro y de la irritación de ojos y the water. Chloramines are responsible for chlorémies dans l'eau.
mucosas, y además de molestas son chlorine odour as well as eyes and mucous Les chlorémies sont responsables de l'odeur
cancerígenas. membranes irritation. Besides, apart from de chlore et de l'irritation des yeux et
Vitrafil no es únicamente un vidrio being annoying, they are carcinogenic. muqueuses, et en plus de gênants sont
molturado. Es el único vidrio técnico Vitrafil is not just a crushed glass. It is the cancérigènes.
fabricado mediante proceso MK2 Tecnología only technical glass made through MK2 Vitrafil n'est pas uniquement un verre
de activación, que hace de Vitrafil el Activation technology process, écrasé. Il est le seul verre technique fabriqué
producto más avanzado del mercado. which makes Vitrafil to be the most par un procès MK2 technologie d'activation,
advanced product in the market. qui fait de Vitrafil le produit le plus avancé
Utilizamos un solo tipo de grano. Presentation in only one size bag. du marché.
Permitiendo ser retirado y reutilizado en el
caso de que se deba reparar el filtro. Allowing be removed and reused in the Nous utilisons un seul type de grain.
event of a serviceable filter. Permettant d’être retiré et réutilisé au cas
MODO DE EMPLEO: Sustituir la masa où le filtre doit être réparé.
filtrante por Vitrafil y realizar un lavado de WAY OF USE: Exchange the existing
filtro antes de la puesta en marcha. filtration media for Vitrafil and backwash MODE D'EMPLOI: remplacer la masse
Compensar posibles desequilibrios filter before starting filtration again. filtrant par Vitrafil et réaliser un lavage de
de pH a las 24h. Check and compensate for pH optimal filtre avant la mise en marche. Compenser
balances after 24 hrs. les possibles déséquilibres du pH au 24h.

Caudal de
inyección
Composición Caudal de contra Densidad media Peso
de aire previo
genérica lavado con agua producto emp. Weight
Granulometría Colores al contra lavado
Generic Backwash with Average density of Poids
Grain calibration Colours Air injection prior
composition water at. packed prod.
Granulométrie Couleurs to water backwash
Composition Débit de contre lavé Débit Densité moyennée Saco/Bag
d’injection de
générique avec de l’eau produit emballé Sac
l’air préliminaire au
contre lavé
Transparente
ClearTransparent
SiO2 Azul/Blue/Bleu
70-73% Verde/Green/Vert
Na2O 0,6 mm Ambar/Yellow 40 m3/h/m2 80 m3/h/m2 1.350 kg/m2 25 kg
13-15% Jaune
CaO Combinado
8-13% Combinations
Combinassions

20
01
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUE
Vitrafil TECHNIQUE
CANTIDADES: La diferencia de densidad QUANTITIES: Basic difference in QUANTITÉS: La différence de
con la arena sílica es de un 10% por lo density with siliceous sand is 10% densité avec le sable silice est de
tanto, el calculo a realizar es de un 10% less with Vitrafil. Therefore, usage of 10 % en conséquence, le calcul
menos en peso que con arena sílica para Vitrafil filtering media is 10% less than à réaliser est d’un 10 % de moins en
conseguir la misma altura de lecho. the quantity used with the sand. poids que avec du sable silice pour
En ocasiones se puede utilizar hasta un In some occasions, usage of a -20% obtenir la même hauteur de « lit ».
20% menos sin que la diferencia en of Vitrafil will not be noticed in the Parfois, il peut s’utiliser jusqu'à 20%
resultados se detecte a simple vista. filtration performance. de moins sans que la différence aux
résultats soit révèle à l'oeil nu.
INCOMPATIBILIDADES: INCOMPATIBILITIES: Not found.
No detectadas. INCOMPATIBILITÉS: Pas trouvés.
PROVEN COMPATIBILITY WITH:
COMPATIBILIDAD - Electrolysis.
COMPROBADA CON: - Hydrolysis. COMPATIBILITÉS PROUVÉES AVEC :
- Electrólisis. - Ultraviolet. - Électrolyse
- Hidrólisis. - Ionization Cu/Ag. - Hydrolyse
- Ultravioleta. - Chlorine based products. - Ultraviolet
- Ionización Cu/Ag. - Brome based products. - Ionisation Cu/Ag
- Derivados del cloro. - Hydrogen peroxide. - Dérives du chlore
- Derivados del bromo. - Ozone. - Dérives du brome
- Peróxido de hidrógeno. - Flocculation. - Peroxyde d’hydrogène
- Ozono. - Ozone
- Floculación continua. - Floculation

Ref. Embalaje Granulometría Volumen Cantidad Precio - Price


Code Package Gran calibration Prix - KG
Emballage Granulométrie m3 ❒ Kg €
VFOSV Saco/Bag/Sac 0,6 mm 0,024 25

El vidrio activo filtrante se Active filter glass will Le verre actif filtrant
enviará a portes debidos be sent freight collect est envoyé en port dû

Relación entre velocidad de filtración y eliminación de partículas conseguido con vitrafil


Relation in-between filtration speed and particle elimination during filtration with vitrafil
Relation entre la vitesse de la filtration et l’élimination des particules réussis avec vitrafil
Velocidad de filtración (m³/h/m²)
Flitration Rate (m³/h/m²)
Débit de l’eau (m³/h/m²)

Diámetro (micrones) de partículas eliminadas


Diameter (micron) of particles eliminated
Diamètre (microns) des particules éliminées

21
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
02
Filtros para

F
piscinas
domésticas
Filters for
domestic
swimming
pools
Filtres piscines
privées
Filtros de poliéster
bobinados con fibra de vidrio
Bobbin wound sand
polyester filters
Filtres en polyester bobinés
avec fibre de verre

Filtros de poliéster
laminados TRIUNFO
Polyester laminated sand filters
Filtres en polyester laminés.

Filtros de poliéster
laminados COPA
Polyester laminated sand filters
Filtres en polyester laminés

Filtros de poliéster
laminados VASO
Polyester laminated sand filters
Filtres en polyester laminés

Filtros laminados multicapa


Multibed laminated filters
Filtres laminés multicouche

Casetas completas con


filtro doméstico, bomba
y cuadro de maniobra,
para enterrar
Plant rooms with domestic filter,
pump and electronic control box
Local tehnique à sceller sous
terre, avec filtre domestique,
pompe et coffret de commande
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
FILTROS SÍLEX BOBINADOS BOBBIN WOUND SAND FILTERS FILTRE À SABLE BOBINÉ POUR
TIPO DOMÉSTICO FOR DOMESTIC POOLS PISCINES DOMESTIQUES

Serie con válvula lateral, manual o automática


Esta serie de filtros están indicados para
piscinas de tipo doméstico incluyendo:
Válvula selectora de 6 posiciones
(filtración, lavado, aclarado, recirculación,
vaciado y cierre). Manómetro, purga de aire.
Tapa de gran diámetro.
Máxima presión de trabajo: 2 bar.

Manual or automatic side-mounted valve series


These series of filters are indicated for domestic
pools and include:
Multiport 6 way valve: (filtration, backwash, rinse,
recycle, drain and closed). Manometer, airbleed
system. Lid of large diameter.
Maximum working pressure: 2 bar.

Série avec vanne latérale, manuelle ou automatique.


Ces filtres sont recommandés pour les piscines
domestiques, ils comprennent:
Vanne de sélection latérale avec 6 positions:
(filtration, lavage, rinçage, recyclage, vidange et
fermeture). Manomètre, purgeur d’air.
Couvercle de grand diamètre.
Pression max. de fonctionnement: 2 bar.

CON VÁLVULA 6 VIAS LATERAL - WITH 6 WAY SIDE-MOUNTED VALVE - AVEC VANNE 6 POSITIONS LATERALE
Ref. Conexión-pulg. Caudal - Flow Sílex-Sand Vitrafil Volumen Peso Precio - Price
Code Connection-inches Débit Sable Kg Prix
Ø mm Connexion-pouce (m3/h) Kg ❒
m 3
Kg €
ZBV5001 500 1”1/2 9,5 90 81 0,225 22
ZBV6001 600 1”1/2 13,5 125 112 0,349 24
ZBV7502 750 2” 21 230 207 0,640 29
ZBV9002 900 2” 28 420 378 0,943 64
ZBV1052 1050 2” 32 575 518 1,323 120
ZBV1053 1050 3” 43 575 518 1,323 125
ZBV1203 1200 3” 56 1.125 1.013 1,650 150
SIN VÁLVULA - WITHOUT VALVE - SANS VANNE
ZBS7502 750 2” 21 230 207 0,640 29
ZBS9002 900 2” 28 420 378 0,943 64
ZBS1052 1050 2” 32 575 518 1,323 120
ZBS1053 1050 3” 43 575 518 1,323 125
ZBS1203 1200 90 56 1.125 1.013 1,650 150

FILTROS SÍLEX BOBINADOS AUTOMÁTICOS PARA PISCINAS - AUTOMATIC BOBBIN WOUND


SAND FILTERS FOR POOLS - FILTRE À SABLE BOBINÉ AUTOMATIQUE POUR PISCINES
Ref. Conexión-pulg. Caudal - Flow Sílex-Sand Vitrafil Volumen Peso Precio - Price
Code Connection-inches Débit Sable Kg Prix
Ø mm Connexion-pouce (m3/h) Kg ❒
m 3
Kg €
ZBA5001 500 1”1/2 9,5 90 81 0,225 24
ZBA6001 600 1”1/2 13,5 125 112 0,349 26
ZBA7502 750 2” 21 230 207 0,640 31
ZBA9002 900 2” 28 420 378 0,943 66
ZBA1052 1050 2” 32 575 518 1,323 123
ZBA1053 1050 3” 43 575 518 1,323 128
ZBA1203 1200 3” 56 1.125 1.013 1,650 153

24
02
FILTROS DE POLIÉSTER + FIBRA DE VIDRIO LAMINADOS
POLYESTER & FIBERGLASS LAMINATED SAND FILTERS
FILTRES EN POLYESTER + FIBRE DE VERRE LAMINÉS
MOD. TRIUNFO
Filtros domésticos de Domestic sand Filtre à sable
arena con tapa de filter with white domestique avec
polipropileno blanco colour polypropilene couvercle boulommé en
atornillada con válvula screwed top lid with plypropilene blanc avec
de purga, velocidad de drain valve. purge d’air. Vitesse
filtración 50 m3/h/m2, Filtration rate filtration 50 m3/h/m2.
para una presión 50 m3/h/m2. Max. Pression max. de travail
máxima de trabajo working pressure 2 bar. 2 bar. Avec vanne 6 vois,
de 2 bar. Including: kit montage et
Se acompaña: 6 way multiport valve, manomètre.
válvula selectora de assembly kit and
6 posiciones, kit de pressure gauge.
montaje y manómetro.

MODELO TRIUNFO
Ref. Conexión-pulg. Caudal - Flow Sílex-Sand Vitrafil Volumen Peso Precio - Price
Code Ø Connection-inches Débit Sable Kg Prix
mm Connexion-pouce (m3/h) Kg r
m 3
Kg €
ZTV5201 520 1 1/2” 10 100 90 0,242 17
ZTV6401 640 1 1/2” 15 150 135 0,366 23
ZTV7602 760 2” 22 225 202 0,608 34
ZTV9002 900 2” 30 325 292 0,902 45

FILTROS DE POLIÉSTER + FIBRA DE VIDRIO LAMINADOS


POLYESTER & FIBERGLASS LAMINATED SAND FILTERS
FILTRES EN POLYESTER + FIBRE DE VERRE LAMINÉS
FIBER
MOD. VASO NEW
Filtros domésticos Domestic sand filter Filtre à sable
de arena con tapa de with transparent domestique avec
polipropileno polypropilene couvercle transparent
transparente screwed top lid boulommé en
atornillada con válvula with drain valve. polypropilene
de purga, velocidad de Filtration rate avec purge d’air.
filtración 50m3/h/m2, 50m3/h/m2. Vitesse filtration
para una presión Max. working 50m3/h/m2.
máxima de pressure 2 bar. Pression max.
trabajo de 2 bar. With polyester base. de travail 2 bar.
Montado sobre peana. Including: 6 way Avec vanne
Se acompaña: válvula multiport valve, 6 vois, kit
selectora de 6 assembly kit and montage et
posiciones, kit de pressure gauge. manomètre.
montaje y manómetro.

MODELO VASO
Ref. Conexión-pulg. Caudal - Flow Sílex-Sand Vitrafil Volumen Peso Precio - Price
Code Ø Connection-inches Débit Sable Kg Prix
mm Connexion-pouce (m3/h) Kg r
m 3
Kg

ZTV5201 520 1 1/2” 10 100 90 0,242 17
ZTV6401 640 1 1/2” 15 150 135 0,366 23
ZTV7602 760 2” 22 225 202 0,608 34
ZTV9002 900 2” 30 325 292 0,902 45

25
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
FILTROS EN POLIÉSTER LAMINATED POLYESTER FILTRES EN POLYESTER LAMINÉS
LAMINADOS REFORZADO CON REINFORCED WITH FIBERGLASS ET RENFORCES DE FIBRE DE
FIBRA DE VIDRIO FILTERS VERRE
MOD. COPA
NOTA: En el
modelo COPA
puede emplearse
sílex y antracita
como medio
filtrante.
Mayor eficacia
de filtración.

NOTE: With the


filter COPA model
it is possible to use
sand and anthracite
as filter bed for
better filtration
D A B C E F efficiency.

Ø 520 980 920 400 125 525 NOTE: On peut


utiliser du sable et
Ø 640 1.070 1.010 450 125 575 de l’anthracite
comme couche
Ø 800 1.200 1.140 500 140 640 filtrante pour le
filtre modèle COPA.
Meilleure efficacité
de filtration.

MODELO COPA
Ref. Conexión-pulg. Caudal - Flow Sílex-Sand Vitrafil Volumen Peso Precio - Price
Code Ø Connection-inches Débit Sable Kg Prix
mm Connexion-pouce (m3/h) Kg r
m 3
Kg €
ZCV5201 520 1 1/2” 10 130 117 0,307 22
ZCV6401 640 1 1/2” 15 255 202 0,500 30
ZCV8002 800 2” 25 445 400 0,875 38

VÁLVULAS SELECTORAS MULTIPORT VALVES VANNES MULTIVOIES


Válvulas selectoras 6 vías manuales o automáticas con accionamiento presostato.
Manual or automatic multiport 6 ways valves, action for pressure switch.
Vanne manual ou automatique, accionée avec presostate.
Ref. Conexión-pulg. Volumen Peso Precio
Code Descripción Connection-inches Price-Prix
Connexion-pouce m3 ❒ Kg €
ZVM1 Manual 1”1/2 0,009 1,75
ZVM2 Manual 2” 0,016 3,00
ZVM3 Manual 3” 0,058 7,8
ZVA1 Automática 1”1/2 0,057 4,8
ZVA2 Automática 2” 0,057 7,8
ZVA3 Automática 3” 0,127 13

26
02
FILTROS MULTICAPA MULTIBED FILTERS FOR FILTRES MULTICOUCHE
PARA PISCINAS Y SPAS POOLS AND SPAS POUR PISCINES ET SPAS
Fabricado con Manufactured Fabriqués en
resina de poliéster with polyester polyester renforcés
y fibra de vidrio. and glassfiber de fibre de verre.
Boca grande de resin. Large Grand orifice de
inspección. inspection hole. visite. Voyant,
manomètre et
Mirilla, Sightglass, purge d’air.
manómetro y manometer and
purga de aire. airbleed. Possibilité
Puede usarse con d’utilisation avec
sílex-hidroantracita The filter can sable anthracite
o solamente sílex. operate with sand- ou seulement
hydroanthracite or du sable.
Válvula selectora just sand.
6 vías. Vanne 6
Colector mediante 6 way valve. positions.
placa o brazos. Nozzle plate or Collecteur à
arm collector. plancher ou à
Presión de trabajo: crépines.
2 bars, presión Working pressure:
de prueba: 4 bars, 2 bars, test Pression de service:
temperatura pressure: 4 bars, 2 bar, pression
máx.: 40º C. max. temperature: d’epreuve: 4 bar,
40 º C. température:
max. 40º C.

ALTURA LECHO FILTRANTE 1 m / FILTRATION BED HEIGHT 1 m / HAUTEUR COUCHE FILTRANTE 1 m


Ref. Conexión-pulg. Caudal - Flow Arena Vitrafil Volumen Peso Precio - Price
Code Ø mm Connection-inches Débit Kg Kg Prix
Connexion-pouce (m3/h) r
m 3 Kg €
Con colector mediante brazos / With arm collector / Avec collecteur à crépine
ZMC64021 640 2” 15 475 428 0,745 52
ZMC76021 760 2” 22 650 585 1,020 64
ZMC90021 900 2” 30 925 833 1,395 75
Con colector mediante placa / With nozzle plate collector / Avec plancher
ZMP64021 640 2” 15 425 383 0,745 60
ZMP76021 760 2” 22 625 563 1,020 74
ZMP90021 900 2” 30 875 788 1,395 86

ALTURA LECHO FILTRANTE 1,2 m / FILTRATION BED HEIGHT 1,2 m / HAUTEUR COUCHE FILTRANTE 1,2 m
Ref. Conexión-pulg. Caudal - Flow Arena Vitrafil Volumen Peso Precio - Price
Code Ø mm Connection-inches Débit Kg Kg Prix
Connexion-pouce (m3/h) r
m 3 Kg €
Con colector mediante brazos / With arm collector / Avec collecteur à crépine
ZMC64022 640 2” 15 575 518 0,820 68
ZMC76022 760 2” 22 800 720 1,125 83
ZMC90022 900 2” 30 1.125 1.013 1,620 98
Con colector mediante placa / With nozzle plate collector / Avec plancher
ZMP64022 640 2” 15 525 473 0,820 76
ZMP76022 760 2” 22 725 653 1,125 93
ZMP90022 900 2” 30 1.050 945 1,620 110

27
FIBERPOOL
Internacional, S.L.

CASETAS PLANT ROOM LOCAUX TECHNIQUES

Las casetas de FIBERPOOL,


son una solución completa para la
filtración en su piscina. Fabricadas
en poliéster y fibra de vidrio están
equipadas con: filtro, bomba,
conjunto de válvulas de esfera,
cuadro eléctrico con programador
horario. Bajo demanda
construimos conjuntos con otras
especificaciones.
The plant room of FIBERPOOL is a
complete solution for the filtration
of your pool. Manufactured in
polyester and glassfiber, include:
filter, selfpriming pump, set of ball
valves & electric panel with timer.
If required, we can produce kits
with other specifications.
Les locaux techniques de
FIBERPOOL sont une solution
complète pour la filtration de
votre piscine. Fabriqués en Ø A B C D E F G H
polyester et fibre de verre, équipés 500 1010 900 1100 1000 810 665 800 355
de: filtre, pompe autoamorçante,
collecteurs de vannes à boisseau 600 1140 1040 1250 1150 870 665 890 500
et coffret électrique avec 750 1550 - 1750 - 1050 850 1480 -
programmateur horaire. 900 1550 - 1750 - 1050 850 1480 -
Sur commande nous fabriquons
les kits avec d’autres spécifications.

CASETA MONTADA CON FILTRO LAMINADO - PLANT ROOM MOUNTED WITH LAMINATED FILTER / LOCAL TECHNIQUE MONTÉ AVEC FILTRE LAMINÉ
Ref. Conexión Caudal - Flow Potencia Sílex-Sand Vitrafil Volumen Peso Precio - Price
Code Connection Débit Power Sable Kg Prix
Ø mm Connexion (m3/h) Puissance CV Kg r
m3 Kg €
VLT520TR05 520 1 1/2” 10 0,50 100 90 1,365 85
VLT640TR07 640 1 1/2” 14,5 0,75 150 135 1,365 92

CASETA MONTADA CON FILTRO BOBINADO - PLANT ROOM MOUNTED WITH BOBBIN WOUND FILTER / LOCAL TECHNIQUE MONTÉ AVEC FILTRE BOBINÉ

Ref. Conexión Caudal - Flow Potencia Sílex-Sand Vitrafil Volumen Peso Precio - Price
Code Connection Débit Power Sable Kg Prix
Ø mm Connexion (m3/h) Puissance CV Kg r
m3 Kg €
VLB500TR05 500 1 1/2” 10 0,50 90 81 1,365 85
VLB600TR07 600 1 1/2” 14,5 0,75 125 113 1,365 92
VLB750TT15 750 2” 21 1,50 230 207 2,850 148
VLB900TT20 900 2” 28 2,00 420 378 2,850 170

CASETA VACIA PARA FILTROS / EMPTY PLANT ROOM / LOCAL TECHNIQUE VIDE
Ref. Precio - Price
Code Prix

VLV500 Para filtros 500 mm ø


VLV600 Para filtros 600 mm ø
VLV750 Para filtros 750/900 mm ø

28
03

B Bombas
centrífugas
para piscinas
Swimming
pool
centrifugal
pumps
Pompes
centrifuges
pour piscines

Bombas para spas,


equipos contracorriente,
piscinas e instalaciones
de tipo mediano, etc.
Pumps for spas, jet
streams and medium size
swimming pools
Pompes pour spas,
nages à contre-courant,
piscines et installations
demoyenne taille, etc.

Bombas para
piscinas públicas
e instalaciones
grandes
Pumps for commercial
swimming pools and big
size installations
Pompes pour piscines
publiques et grandes
installations

Prefiltros para bombas


Pumps prefilters
Préfiltres pour pompes

Soplantes para uso


continuo
Continual use air blowers
Soufflantes pour usage
continu
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
BOMBA CENTRÍFUGA SWIMMING POOL POMPE CENTRIFUGE
AUTOASPIRANTE PARA SELF-PRIMMING CENTRIFUGAL AUTOASPIRANTE POUR PISCINES.
PISCINAS. TAPA ROSCADA PUMP WITH THREADED LID COUVERCLE VISSÉ

Bombas centrífugas Self-primming Pompes


autoaspirantes para centrifugal pumps centrifuges de
piscinas. for swimming pools. piscines à amorçage
automatique.
Cuerpo de bomba Pump casing in
en plástico thermosetting Corps de pompe
termoendurecido. plastics reinforced socle en matériaux
Tapa roscada con with fiber glass. composites chargés
llave transparente. de fibres de verre.
Transparent
Turbina en noryl threaded lid with Couvercle vissé avec
con inserto de acero key. Impeller in clé incorporée.
inoxidable 303. noryl. Inserted with
Turbine en noryl à
stainless steel 303.
Motor cerrado. noyau en acier
Protección IP 55. Drip-proof electric inoxidable 303.
Clase F. motor. IP 55
Moteur fermé.
protection.
Protection IP 55.
Class F.
Classe F.

CURVAS CARACTERÍSTICAS - PERFORMANCE CURVES - COURBES CARACTERISTIQUES

Altura manométrica m.c.a. Caudal m3/h/Flow/Débit


Manometric height m.c.a.
Hauteur manométrique m.c.e.

Ref. Caudal - Flow Conexión Potencia-Power Volumen Peso Precio - Price


Code Mod. Débit Connection Puissance Prix
(m3/h) Connexion C.V. r
m 3 Kg €
XBTRM003 TR-33 4,8 1 1/2” 0,33 HP MONO 0,040 8
XBTRM005 TR-51 6,6 1 1/2” 0,50 HP MONO 0,040 8,5
XBTRT005 TR-51 6,6 1 1/2” 0,50 HP TRI 0,040 8
XBTRM007 TR-75 10 1 1/2” 0,75 HP MONO 0,040 9
XBTRT007 TR-75 10 1 1/2” 0,75 HP TRI 0,040 8,5
XBTRM010 TR-100 14,5 1 1/2” 1 HP MONO 0,040 9,5
XBTRT010 TR-100 14,5 1 1/2” 1 HP TRI 0,040 9
Caudales a 10 m.c.a. / Flows at 10 m.w.c. / Débits à 10 m.c.a.

30
03
PREFILTROS CASTED IRON PRÉFILTRES
HIERRO FUNDIDO AND BRONZE AND EN FONTE
BRONCE Y PEHD HDPE PREFILTERS BRONZE ET PEHD

Construidos en hierro
fundido, cuerpo y tapa.
Cestillo de Inox. 316.

Casted iron body


and lid. Inox 316
Basket.
Corps et couvercle
en fonte.
Panier en Inox 316.

Mod. 10” - 12” Mod. 3” - 6”

FUNDICIÓN- CAST IRON - FONTE


Ref. Entrada - Inlet Salida-Outlet Volumen Peso Precio - Price
Code Mod. Entrée Sortie Prix
Ø Ø r
m 3
Kg €
XPFH001 3” DN80 DN 80 0,026 20,5
XPFH002 4” DN100 DN 80 0,026 21,0
XPFH003 DN100 DN 100 0,026 21,5
XPFH004 5” DN125 DN 100 0,032 35,0
XPFH005 DN125 DN 125 0,032 36,0
XPFH006 6” DN150 DN 125 0,080 86,5
XPFH007 DN150 DN 150 0,080 87,3
XPFH008 *10” DN250 DN 150 0,190 114,0
XPFH009 *12” DN250 DN 200 0,200 122,0
BRONCE- BRONZE- BRONZE
Ref. Entrada - Inlet Salida-Outlet Volumen Peso Precio - Price
Code Mod. Entrée
Ø
Sortie
Ø r
m 3
Kg
Prix

XPFB001 3” DN80 DN 80 0,026 23,3
XPFB002 4” DN100 DN 80 0,026 23,9
XPFB003 DN100 DN 100 0,026 24,5
XPFB004 5” DN125 DN 100 0,032 39,8
XPFB005 DN125 DN 125 0,032 41,0
* Para montaje horizontal o vertical - For use with horizontal & vertical pumps - Pour montage horizontal ou vertical

PEHD - HDPE - PEHD


Ref. DN (mm) Caudal máx. Volumen Peso Precio - Price
Code en empalme max. flow Volume Prix
(l) Kg €
XPPE001 65 20 33 17
XPPE002 80 30 34 19
XPPE003 100 45 34 20
XPPE004 125 70 34 22
XPPE005 150 95 34 26
XPPE006 200 170 40 32
XPPE007 250 270 96 50
XPPE008 300 400 96 60
XPPE009 Válvula de purga en tapa - Air-relief valve - Purge d'air

39
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
PREFILTROS PREFILTERS PRÉ FILTRES
Los prefiltros PBP están fabricados en PBP prefilters in thermosplastic injection, Les préfiltres PBP sont fabriqués en
termoplástico inyectado, tapa de lid in transparent polycarbonate. thermopolymère injecté, le couvercle est
policarbonato transparente, con cierre de The closing of the lid is made by four en Polycarbonate transparent,la
la tapa mediante cuatro palomillas hinged cover-screws with stainless steel fermeture s’effectue par des boulons type
abatibles con espárragos en acero inox y studs. Basket in white colour injected papillon rabattables avec tige filetée en
cestillo en material plástico inyectado. plastic material. Supplied with union in inox AISI 304, le panier intérieur est
Suministrada con enlace de tres piezas en the inlet, and drain plug. injectée en Polypropy-lène, le corps
la entrada y tapón de vaciado. comprend un bouchon de vidange eau.
PPOL the great capacity prefilters Le raccordement se fait par raccords union
Los prefiltros de gran capacidad PPOL, are made in laminated polyester and trois pièces femelle à coller.
están fabricados en poliéster laminado transparent methacrilate lid.
y tapa metacrilato transparente, con cierre The closing of the lid is made by six Las préfiltres de grande capacité PPOL
de la tapa mediante palomillas y tapón de cover-screws and drain plug. sont fabriqués en résine polyester laminée,
vaciado. Maximum working pressure 1,5 bar. couvercle en méthacrylate transparent, la
Presión máxima de trabajo de 1,5 bar. fermeture s’effectue par des boulons type
PB prefilters, whitch closing of the lid papillon rabattables avec tige filetée en inox
Los prefiltros PB se suministran con tapa are made by three hinged cover screws AISI 304, la pression maxi de service est de
mediante tres palomillas con conexión por with PN16-DIN-2502 flange connection. 1,5 bar.
brida DIN-2502. Modelo fabricado en Model made in GG-22 Cast Iron. model
fundición GG-22. Modelo fabricado en made in zinc free bronze, special for sea Préfiltres en fonte ou en bronze
bronce libre de zinc especial para agua water. (spécial pour eau de mer) PB avec
de mar. raccordement par brides DIN 2502,
couvercle a fermeture par trois boulons
type papillon filetée en inox AISI 304.
FIBER
NEW

PBP
Ref. Capacidad Brida Conexión Volumen Peso Precio - Price
Code Capacity Flange Connection Volume Prix
litros/liters mm m3 Kg €
XPBP11 8 90 110 0,041 5
XPBP12 14 110 125 0,057 7

PPOL
Ref. Capacidad Conexión Volumen Peso Precio - Price
Code Capacity Connection Volume Prix
litros/liters mm m3 Kg €
XPPOL90 25 90 - 33
XPPOL11 25 110 - 33
XPPOL12 25 125 - 33
XPPOL14 25 140 - 33
XPPOL16 60 160 0,390 48
XPPOL20 60 200 0,390 48
XPPOL22 60 225 0,390 48

PB
Ref. Capacidad Brida Conexión Volumen Peso Precio - Price
Code Capacity Flange Connection Volume Prix
litros/liters mm m3 Kg €
XPBF11 11 PN16 DIN2502 110 0,044 38
XPBB11 11 PN16 DIN2502 110 0,044 46

40
03
SOPLANTES CON TURBINA DE SINGLE AND DOUBLE SIDE SOUFFLANTES AVEC
CANAL LATERAL DE SIMPLE Y TURBO CHANEL BLOWERS TURBINE DE CHANNEL
DOBLE ETAPA LATÉRAL DE SIMPLE ET
DOUBLE ÉTAPE

Turbinas de canal Conventional side Turbines de channel


lateral adecuadas channel blowers may pour un fonctionnement
para el funcionamiento run continuously. continu.
continuo.
Robustness and Robuste et fiabilité.
Robustez y fiabilidad. reliability.
Equipadas con motores Équipés avec
de inducción de 50 o 60 Equiped with moteurs d’induction
Hz, de bajo nivel sonoro, low noise induction de 50 ou 60 Hz, de baisse
protección IP 54 y motors (50 or 60 Hz), niveau sonore, protection
aislamiento clase F. IP 54 protection class IP 54 et isolement classe F.
and insulation class F.
Fácil instalación Facile installation
vertical u horizontal. Easy vertical or vertical ou horizontal.
horizontal installation.
Temperaturas Températures ambiance
ambientales hasta 40ºC. It can work at ambient jusqu’à 40ºC.
room temperatures
Aire o gas up to 40ºC. Aire et gaz transporté libre
transportado libre de de toute contamination.
cualquier contaminación. No contamination
of gasses or air conveyed.

SIMPLE ETAPA - SIMPLE STAGE - SIMPLE ÉTAPE 50 Hz (60Hz bajo demanda / 60Hz on demand / 60Hz sur demande)
Ref.
Code Mod. KW V mbar-hPa mbar-hPa m3/h
Tensión Vac/máx. Pres/máx Caudalmáx.
XSSET001 HPE-2005 0,40 200-240/345-415 TRI 130 130 80
XSSEM001 HPE-2005-1 0,40 200-240 MONO 120 130 80
XSSET003 HPE-3010 0,85 200-240/345-415 TRI 160 160 145
XSSEM003 HPE-3010-1 0,85 200-240 MONO 160 160 145
XSSET005 HPE-3015 1,30 200-240/345-415 TRI 170 200 145
XSSEM005 HPE-3015-1 1,30 200-240 MONO 170 200 145
XSSET007 HPE-4015 1,30 200-240/345-415 TRI 170 170 210
XSSET009 HPE-4019 1,60 200-240/345-415 TRI 210 220 210
XSSEM007 HPE-4018-1 1,50 200-240 MONO 210 220 210
XSSET011 HPE-5026 2,2 200-240/345-415 TRI 230 230 318
XSSET013 HPE-6037 3,0 200-240/345-415 TRI 260 280 318
XSSET015 HPE-7063 5,5 345-415/660-690 TRI 320 400 530
XSSET017 HPE-8086 7,5 345-415/660-690 TRI 300 320 530
XSSET019 HPE-9110 8,5 345-415/660-690 TRI 210 210 1050
XSSET021 HPE-9150 12,5 345-415/660-690 TRI 280 270 1050

Ref. Consumo Conexión Nivel sonoro Peso Precio - Price


Code Consumption Connection Noise level Prix
(A) (G) (dB) Kg €
XSSET001 2,6/1,5 1 ¼” 53 10
XSSEM001 2,7 1 ¼” 53 11
XSSET003 4,2/2,4 1 ½” 63 15
XSSEM003 5 1 ½” 63 16
XSSET005 6,6/3,8 1 ½” 63 16
XSSEM005 7,3 1 ½” 63 17
XSSET007 6,6/3,8 2” 64 20
XSSET009 7,5/4,3 2” 64 21
XSSEM007 9 2” 64 24
XSSET011 10/5,8 2” 69 29
XSSET013 12,5/7,2 2” 69 34
XSSET015 12,9/7,4 2 ½” 70 65
XSSET017 16,7/9,6 2 ½” 70 68
XSSET019 18,2/10,5 4” 74 100
XSSET021 28,0/16,2 4” 74 112

41
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
SOPLANTES CON TURBINA DE SINGLE AND DOUBLE SIDE SOUFFLANTES AVEC
CANAL LATERAL DE SIMPLE Y TURBO CHANEL BLOWERS TURBINE DE CHANNEL
DOBLE ETAPA LATÉRAL DE SIMPLE ET
DOUBLE ÉTAPE

DOBLE ETAPA - DOUBLE SIDE - DOUBLE ÉTAPE 50 Hz (60Hz bajo demanda / 60Hz on demand / 60Hz sur demande)
Ref.
Code Mod. KW V mbar-hPa mbar-hPa m3/h
Tensión Vac/máx. Pres/máx Caudalmáx.
XSDET001 HPE-23009 0,70 200-240/345-415 TRI 210 240 88
XSDEM001 HPE-23009-1 0,70 200-240 MONO 210 220 88
XSDET003 HPE-33026 2,2 200-240/345-415 TRI 330 440 150
XSDET005 HPE-43037 3,3 200-240/345-415 TRI 340 440 230
XSDET007 HPE-63063 5,5 345-415/660-690 TRI 410 515 320
XSDET009 HPE-63086 7,5 345-415/660-690 TRI 440 580 320
XSDET011 HPE-83130 11 345-415/660-690 TRI 430 600 520
XSDET013 HPE-83190 16 345-415/660-690 TRI 460 670 520
XSDET015 HPE-84086 7,5 345-415/660-690 TRI 200 180 900
XSDET017 HPE-84130 11 345-415/660-690 TRI 280 370 900

Ref. Consumo Conexión Nivel sonoro Peso Precio - Price


Code Consumption Connection Noise level Prix
(A) (G) (dB) Kg €
XSDET001 3,8/2,2 1 ¼” 55 14
XSDEM001 4,5 1 ¼” 55 15
XSDET003 9,7/5,6 1 ½” 66 27
XSDET005 12,5/7,2 2” 72 39
XSDET007 13,3/6,1 2” 73 70
XSDET009 16,7/8,4 2” 73 77
XSDET011 28/16,2 2 ½” 74 142
XSDET013 32,5/18,8 2 ½” 74 160
XSDET015 16,7/9,6 2 ½” 74 110
XSDET017 28/16,2 2 ½” 74 140

ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES

FILTROS DE ASPIRACIÓN PARA PRESIÓN SILENCIADORES


SUCTION FOR PRESSURE - FILTRES D’ASPIRATION SILENCERS- SILENCIATEUR
Ref. Caudal Conexión Peso Precio - Price Ref. Conexión Peso Precio - Price
Code Flow Connection Weight Prix Code Connection Weight Prix
(m3/h) (G) (kg) (G) (Kg) €
XSAC 007 36 ¾“ 0,20 XSAC 011 1 ¼” 0,5
XSAC 008 84 1” 0,22 XSAC 004 1 ½” 0,6
XSAC 009 96 1 ¼” 0,22 XSAC 005 2” 0,7
XSAC 001 210 1 ½” 0,40 XSAC 006 2 ½” 0,7
XSAC 002 270 2” 0,60 XSAC 012 4” 3,9
XSAC 003 480 2 ½” 1,00
XSAC 010 1350 4” 2,80
VÁLVULA DE SEGURIDAD AJUSTABLE - ADJUSTABLE RELIEF VALVE - VANNE LIMITANT LA PRESSION
Ref. Caudal Conexión Precio - Price
Code Flow Connection Prix
(m3/h) (G) €
XSAC 013 0-300 PF - 1 ¼”
XSAC 014 300-600 PF - 1 ¼”
XSAC 015 0-600 PF - 2 ½”

42
04

C Cuadros
electrónicos
Electronic box
Coffrets
électriques
Cuadros de maniobra,
control y protección
Operation, control and
protection boards
Coffrets de commande,
contrôle et protection
Totalmente electrónicos,
con tecnología SMD
Completely electronic
with SMD technology
Entièrement électroniques,
avec technologie SMD
Protección de la bomba
con desconexión en
caso de avería
Pump protection with switch
off in case of failure
Protection de la pompe avec
déconexion en cas de panne
En caso de quedar
sin tensión, mantiene en
memoria el último estado
In case of lost of tension the last
state remains in memory
Au cas où il y aurait un arrêt de
tension, le dernier état est gardé en
mémoire
Reloj programador fácil ajuste
Programmer of easy adjustment
Programmateur à facile
ajustement
Armario IP 54 de
dimensiones reducidas
Small dimensions IP 54 box
Armoire IP 54 à dimensions réduites

TESTE%D Extensa gama de


1 0 0 modelos y aplicaciones
Large range of models & applications
Large gamme de modèles et
applications
Potenciómetro de ajuste
y conexiones eléctricas
de fácil acceso
Adjust potentiometer and easy
electric connections
Potentiomètre d'ajustement et
conexions électriques d'accés facile
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
CUADROS CONTROL COFFRET
ELECTRÓNICOS BOXES ELÉCTRONIQUES

Con nuevo programa!


With new program!
Avec nouveau programme!

Hemos realizado modificaciones en el We do some modifications in our Nous avons réalisé des modifications sur
programa de nuestros cuadros de electronical control boxes, improving its les progammes de nos coffrets
maniobra electrónicos, mejorando sus safety margins and making easier its électroniques de commande,en
prestaciones, aumentando sus márgenes automatic function by special situations améliorant les marges de sécurité et
de seguridad y facilitando su of unusual voltage fluctuations, like: rendant plus facile son fonctionnement
funcionamiento automático en storms, unstable power supply or other en automatique dans les situations où
situaciones puntuales de fluctuaciones situations where the control box can be l’on a des variations de tension telles
anormales de tensión, como: tormentas affected with an electrical failure, que: orages avec décharges
con aparato eléctrico, alimentación achivieging: éléctriques,alimentation éléctrique
eléctrica inestable o cualquier otra instable, ou quelque autre situations
situación que pueda provocar una - An extension of the consumtion pouvant altèrer ou stopper le
parada esporádica del cuadro, margin of the pump. fonctionnement. Dans ces cas nos
consiguiendo: - 3 automatic RESET coffrets sont prévus pour:
- Including a working memory to
- La ampliación de los márgenes de improve the reset function. - Augmenter les marges de
consumo de la bomba. consommaitons de la pompe
- Hasta 3 rearmes automáticos. The alarms, after its operation, are - Trois réarmements automatiques
- Inclusión de memoria de trabajo, memorized, and if later, there are an - L’automate mémorise les phases
optimizando la función de rearme. electrical failure, as soon as the power exécutées, optimisant ainsi les
will be restored, they will be in the same phases de réarmement.
Las alarmas, una vez disparadas, se situation as before.
memorizan, de manera que si THE ELECTRICITY FAILURE WILL NOT BE Lorsque les alarmes sont en route les
posteriormente hubiera un corte de CONSIDERED AS AN déclanchements sont mémorisés afin de
fluido eléctrico, al restablecerse el ALARM SITUATION. pouvoir en cas de coupure électrique
suministro, éstas seguirán en el mismo retrouver la positions initiale. La coupure
estado anterior. EL CORTE DE We have stablished time intervals for the éléctrique NE déclanche pas l’alarme.
SUMINISTRO ELÉCTRICO NO SE automatic resets, as follow:
CONSIDERA ALARMA. - After the first alarm, automatic reset Il y a les intervalles de temps établis pour
in 5 minutes. le réarmement automatique suivants.
Se han establecido unos intervalos de - After the second alarm, automatic - Après déclanchement de la première
tiempo para los rearmes automáticos, reset in 15 minutes. alarme l’unité se remet en service au
según lo siguiente: - After the third alarm, automatic reset bout de 5 mm
- Después de la primera alarma el in 5 hours or in the following watch - Après déclanchement de la deuxième
equipo se auto arranca en 5 minutos. cycle time. alarme l’unité se remet en service au
- Después de la segunda alarma el bout de 15 mm
equipo se auto arranca en 15 minutos. After a complete control watch cycle - Après déclanchement de la troisème
- Después de la tercera alarma el without alarms, the accumulated resets alarme l’unité se remet en service au
equipo se auto arranca a las 5 horas ó will be deleted. bout de 5 heures,ou bien au cycle
en el siguiente ciclo del reloj, ó en 24h suivant,ou bien dans 24h s’il se trouve
si está en modo manual. en cycle manuel.

En el caso de que pase un ciclo del Une fois que le cycle horaire
programador horario y el equipo no programmé est passé, s’il n’y a pas eu de
detecte ninguna alarma, se borrará el déclenchement d’alarme, la memoire des
acumulado de alarmas. alrmes déclanchées sera effacée.

44
CUADROS
ELECTRÓNICOS
ELECTRONIC
BOXES
COFFRET
ELÉCTRONIQUES 04
CUADROS ELECTRÓNICOS DE MANIOBRA - ELECTRONIC BOX FOR PUMP CONTROL
COFFRET ÉLECTRONIQUE DE COMMANDE
Armario de maniobra Electronic control box, Coffret électronique de
electrónico, control de regulating pumps with commande avec réglage
limitación de intensidad time control, complies d’intensité.
regulable. Para bombas with CE norms. Possibilité d’utilisation en
monofásicas ó trifásicas. mono et en tri. Avec
Con programador horario. programmateur horaire.
Norma CE. Normes CE.
Ref. Volumen Peso Precio
Code Price-Prix
r
m 3
Kg €
VC006 0,01 1,700
Con salida auxiliar / With output / Avec sortie auxiliare
VC008 0,01 1,700

CUADRO ILUMINACIÓN/FILTRACIÓN - LIGHT FILTRATION/BOARD


COFFRET D’ECLAIRAGE/FILTRATION
Armario de maniobra Electronic control box, Coffret eléctronique de
electrónico de as VC006 Characteristics commande, caractéristiques
características como +transformer. identiques au VC006
VC006 + transformador. + transformateur.

Ref. Volumen Peso Precio


Code Price-Prix
r
m 3
Kg €
Para bomba + 1 foco de 300w
For pump + 1 under water lights 300w
VC039 Pour pompe + 1 projecteur 300w 0,02 7,9
Cuadro con mando a distancia
With remote control
VC039MD Avec controle à distance 0,02 7,9
Para bomba + 2 foco de 300w
For pump + 2 under water lights 300w
VC031 Pour pompe + 2 projecteur 300w 0,02 12,5
Cuadro con mando a distancia
With remote control
VC031MD Avec controle à distance 0,02 12,5
Para bomba + 1 foco de 130w
For pump + 1 under water lights 130w
VC032 Pour pompe + 1 projecteur 130w 0,02 6,9
Cuadro con mando a distancia
With remote control
VC032MD Avec controle à distance 0,02 6,9

CONTROL NIVEL DEPÓSITO COMPENSACIÓN


BALANCE TANK LEVEL CONTROL
COFFRETS CONTRÔLE NIVEAU BAC TAMPON
Cuadro de control de nivel - Level control box - Coffret de contrôle de niveau.
Ref. Volumen Peso Precio
Code Price-Prix
r
m 3
Kg €
VC071 24v 0,01 3
VC072 220v 0,01 1,6

45
FIBERPOOL
Internacional, S.L.

CUADROS ELECTRONIC COFFRET


ELECTRÓNICOS BOXES ELÉCTRONIQUE

CUADRO ILUMINACIÓN - LIGHT BOARD - COFFRET D’ÉCLARAIGE


Ref. Volumen Peso Precio
Code Price-Prix
r
m 3
Kg €
1 foco de 300w-1 under water light 300w-1 projecteur 300w
VC020 0,01 6
2 focos de 300w-2 under water light 300w-2 projecteurs 300w
VC021 0,01 10,8
1 foco de 100w-1 under water light 100w-1 projecteur 100w
VC033 0,01 5
Nota: Para 3, 4, 5 y 6 focos, consultar. Disponibles con mando a distancia

CUADRO MANIOBRA FILTRO + CALEFACCIÓN FILTRATION + HEATING CONTROL BOARD


COFFRET DE CONTROLE POUR FILTRATION ET CHAUFFAGE
Termostato 0-40ºC con sonda - Thermostat 0-40º C with probe. Thermostat 0-40ºC avec sonde.
Ref. Volumen Peso Precio
Code Price-Prix
r
m 3
Kg €
VC041 Intercambiador de calor - Heat exchanger - Echangeur de chaleur
0,01 2,15
VC047 Intercambiador de calor eléctrico - Electric heat exchanger
Echangeur eléctrique de chaleur

CUADRO PROTECCIÓN BOMBA EQUIPO CONTRACORRIENTE/SPA


CROSS-CURRENT SPA PUMP PROTECTION BOARD
COFFRET DE PROTECTION POMPE NAGE À CONTRE COURANT/SPA
Ref. Precio
Code Price-Prix

VC045 1 función - 1 function
VC061 2 funciones - 2 functions

CUADRO PROTECCIÓN BOMBA JUEGOS DE AGUA


PROTECTION BOARD FOR AQUATIC GAMES PUMPS
COFFRET DE PROTECTION POUR POMPE JEU D’EAU
Bomba hasta 5,5 CV, con pulsador neumático. - Pumps till 5,5 CV with
pneumatic switch. - Pompe jusqu’à 5,5 CV avec interrupteur pneumatique.
Ref. Volumen Peso Precio
Code Price-Prix
r
m 3
Kg €
VC043 0,01 1,7

CUADRO DE PROGRAMACIÓN BATERÍA AUTOMÁTICA


MICROPROCESSOR FOR AUTOMATIC BATTERIES
COFFRET DE PROGRAMMATION POUR BATTERIE AUTOMATIQUE
Ref. Volumen Peso Precio
Code Price-Prix
r
m 3
Kg €
VC073 0,01 2
Con conexión ordenador - With computer connection - Avec connection ordinateur
VC067 0,01 2

46
05

M
Material
de empotrar
Wall fittings
Pieces à
sceller
Equipo
contracorriente
ECC
Cross-current
equipment ECC
Nage à contre
courant ECC

Boquillas
Wall inlets
Bouche refoulement

Sumideros
Main drains
Bondes de fond

Skimmers
Skimmers
Skimmers

Reguladores
de nivel
Level regulator
Regulateur de niveau

Proyectores
Underwater lights
Projecteurs

Cajas conexiones
Deck boxes
Boîtes de connexion

Transformadores
Transformers
Transformateurs

Rejillas
Gratings
Grilles
FIBERPOOL
Internacional, S.L.

EQUIPO NATACIÓN CROSS-CURRENT NAGE A CONTRE


CONTRACORRIENTE ECC EQUIPMENT ECC COURANT ECC

El equipo de natación a In its design and construction


contracorriente ECC, maximum safety mesures
de fácil instalación en su have been held in mind,
piscina, le permite nadar using materials that can
frente a él sin moverse del not corrode.
sitio. Su sistema de tobera
le facilita la regulación del L’équipement de nage
agua, además de poder à contre-courant ECC,
orientarlo en la dirección de facile installation,
que desee, proporcionándole vous permet nager
un relajante baño de face à lui sans
burbujas. bouger de votre
En su diseño y construcción place. Leur
se han tenido en cuenta las système de
máximas medidas de tuyère vous
seguridad empleando permet la
materiales inalterables a régulation de l’eau,
la corrosión. en plus vous pouvez
l’orienter à la direction
The ECC swim jet equipment, que vous désirez, vous
easy to install in your pool. proportionnant un
Allows you to swim in front relaxant bain à bulles.
of it without moving. Son design et sa
Its nozzle system provides eas- conception tiennent
ier water and air regulation compte des normes
from inside the pool. de sécurité optimales.
Also, it can be oriented in the Realisé à partir de
direction you choose, giving matériaux
you a relaxing bubble bath. non-corrosifs.

Ref. Caudal (l/h) Bomba Precio - Price


Code HP KW Flow Pump Prix
Débit Pompe €
Equipo natación a contracorriente ECC. Equipo con bomba, válvulas y cuadro electrónico.
Cross-current swimming equipment ECC, Complete equipment with pump, valves and electronic box.
Équipement nage à contre courant ECC. Équipement complet avec pompe, vannes et coffret éléctronique.
STANDARD para hormigón / STANDARD for beton / Concrete STANDARD pour béton
VEHM25 2,5 MONO 2,30 40.000 KA250
VEHT25 2,5 TRI 2,30 40.000 KA250
VEHM30 3,0 MONO 2,76 45.000 KA300
VEHT30 3,0 TRI 2,76 45.000 KA300
VEHT35 3,5 TRI 3,26 70.000 KA350
VEHT45 4,5 TRI 4,04 78.000 KA450
VEHT55 5,5 TRI 4,71 88.000 KA550
STANDARD para liner / STANDARD for liner / STANDARD pour liner
VELM25 2,5 MONO 2,30 40.000 KA250
VELT25 2,5 TRI 2,30 40.000 KA250
VELM30 3,0 MONO 2,76 45.000 KA300
VELT30 3,0 TRI 2,76 45.000 KA300
VELT35 3,5 TRI 3,26 70.000 KA350
VELT45 4,5 TRI 4,04 78.000 KA450
VELT55 5,5 TRI 4,71 88.000 KA550
BOQUILLA MASAJE ECC - ECC MASAGE WALL INLET - ECC BOUCHE POUR MASAGE
VEA001 Para hormigón / Concrete pool / Piscine en béton
VEA002 Para liner / For liner / Pour liner
KIT DE MASAJE ECC - ECC MASAGE WALL KIT - ECC KIT POUR MASAGE
VEA003 Longitud de manguera/Hose Length/Longueur Tuyeau 2.000mm - Uds. Caja/Box Qty 1
AGARRADERAS AISI 304 ECC - ECC HAND RAILS AISI 304 - POIGNÉE AISI 304 ECC
VEA004 Para empotrar / To fix / À sceller - 43 Ø
VEA005 Para atornillar / To screw / À visser - 43 Ø

48
05
BOQUILLAS WALL INLETS BOUCHE REFOULEMENT

Ref. Descripción Volumen Peso Unit. Precio


Code Price-Prix
r
m 3 Kg
❒ €
Orientable para piscinas hormigón, plástico blanco ABS,
rosca exterior 2” interior Ø 50.
Orientable for concrete pools, ABS white plastic,
exterior screw 2”, interior Ø 50.
Orientable pour piscines en béton, plastique blanc ABS, Ref. YAEH01
écrou extérieur 2”, intérieur Ø 50.
YAEH01 0,009 1 12
Orientable para piscinas hormigón, plástico blanco ABS,
para encolar a tubo PVC Ø 50 - PN-10
Orientable for concrete pools, ABS white plastic,
to glue on PVC tube Ø 50 - PN-10
Orientable pour piscines en béton, plastique blanc ABS,
pour coller tube PVC Ø 50 - PN-10
YAEH17 0,009 1 12 Ref. YAEH17
Orientable para piscinas hormigón, plástico blanco ABS,
para encolar a tubo PVC Ø 63
Orientable for concrete pools, ABS white plastic,
to glue on PVC tube Ø 63
Orientable pour piscines en béton, plastique blanc ABS,
pour coller tube PVC Ø 63
YAEH18 PN-6 0,009 1 12
YAEH19 PN-10 0,009 1 12
Ref. YAEH18/19

TOMA DE ASPIRACIÓN PARA HORMIGÓN, POLIESTER O LINER


INLET NOZZLES FOR CONCRETE, POLYESTER OR LINER
BOUCHE ASPIRATION BÉTON, POLYESTER OU LINER
Ref. Descripción Para piscinas Unit. Precio
Code For swimming pool Price-Prix
Pour piscines ❒ €
Boquillas 63/2 1/2”mm - Wall inlets 63/2 1/2”mm Ref. YAEH03/YAEL03
Bouches refoulements 63/2 1/2”mm.
YAEH03 Hormigón / Beton 4
YAEL03 Poliester o liner / Polyester or liner 4

Ref. Descripción Volumen Peso Unit. Precio


Code Price-Prix
r
m 3 Kg
❒ €
Boquilla para piscinas prefabricadas ext. 2” int. Ø 50
Wall inlet for prefabricated pools ext. 2” int. Ø 50
Bouche refoulement pisc. prefabriquées int. 2” Ø 50
YAEP04 0,009 2,5 12 Ref. YAEP04

Ref. Descripción Volumen Peso Unit. Precio


Code Price-Prix
r
m 3 Kg
❒ €
Boquilla impulsión ext. 2” - Int. Ø 50mm LINER
Wall inlet impulsion ext 2” . Int. Ø 50mm LINER
Bouche refoulement à rotule ext 2” - Int. Ø 50mm LINER
YAEL04 0,009 2 12
Ref. YAEL04

49
FIBERPOOL
Internacional, S.L.

BOQUILLAS WALL INLETS BOUCHE REFOULEMENT

Ref. Descripción Volumen Peso Unit. Precio


Code Price-Prix
r
m 3
Kg
Kg ❒ €
Boquilla de fondo ajustable 1 1/2” int. 2” ext.
Bottom inlet adjustable 1 1/2” int. 2” ext.
Bouche refoulement de fond réglable 1 1/2” int 2” ext.
YAEH05 Hormigón/Concrete/Béton 0,005 2,5 8
Ref. YAEP05 YAEP05 Prefabricada/Prefabricated/Prefabriquée
0,003 0,8 4

Ref. Descripción Volumen Peso Unit. Precio


Code Price-Prix
r
r
m
m 33 Kg
Kg ❒ €
Toma limpiafondos con tapón 1 1/2” ext. 2” int. Ø 50mm LINER
Inlet vacuum cleaner with lid 1 1/2” ext. 2” int. Ø 50mm LINER
Prise nettoyeur avec bouchon 1 1/2” ext. 2” int. Ø 50mm LINER
YAEL06 0,009 1,5 12
Ref. YAEL06

Ref. Descripción Volumen Peso Unit. Precio


Code Price-Prix
r
r
m
m 33 Kg
Kg ❒ €
Aspiración limpiafondos con tapón de 1 1/2”
roscado exterior 2” interior Ø 50mm
Suction vacuum cleaner of 1 1/2” with screw lid
exterior 2”int Ø 50mm
Aspiration nettoyeur de 1 1/2” avec couvercle vis
extérieur 2” intérieur Ø 50mm
Ref. YAEH08
YAEH08 0,009 1,5 12

Ref. Descripción Volumen Peso Unit. Precio


Code Price-Prix
r
r
mm 3
3 Kg
Kg ❒ €
Aspiración limpiafondos a presión Ø 40 con tapeta
para encolar en tubo de PVC Ø 50mm, 6 atm, Ø int. 40
Suction vaccum cleaner pressure Ø 40mm, with
lid to glue in PVC tube Ø 50mm, 6 atm Ø int. 40mm
Aspiration nettoyeur à pression Ø 40 avec couvercle
pour coller au tuyau en PVC Ø 50mm, 6 atm, Ø int. 40
Ref. YAEH09 YAEH09 0,009 1,5 12

Ref. Descripción Volumen Peso Unit. Precio


Code Price-Prix
r
m 3 Kg ❒ €
Toma de aspiración Ø 63 - 2 1/2”
Gutter drain Ø 63 - 2 1/2”
Trop plein Ø63 - 2 1/2”
YAEH11 0,005 1,2 1

50
PIEZAS EMPOTRAR WALL FITTINGS PIÈCES À SCELLER
05
PASAMUROS / WALL CONDUITS / TRAVERSÉE DE PAROI

Ref. Descripción Volumen Peso Unit. Precio


Code Price-Prix
r
m 3 Kg
❒ €
Ref. YAEH13
Pasamuros para piscina de hormigón, longitud 300mm rosca int. 2”
Wall conduits for concrete pools, length 300mm interior screw 2”
Traversée de paroi pour piscines en béton, longueur 300mm vis intérieur 2”
YAEH13 0,003 2 1

Pasamuros para piscina liner, longitud 300mm rosca int. 2”


Wall conduits for liner pools, length 300mm interior screw 2” Ref. YAEL13
Traversée de paroi pour piscines en liner, longueur 300mm vis intérieur 2”
YAEL13 0,003 2 1

RACORDS CONEXION / CONNECTION ADAPTER / PRISE BALAI


Ref. Descripción Volumen Peso Unit. Precio
Code Price-Prix
r
m 3 Kg ❒ €
Racord conexión 1 1/2”
Connection adapter 1 1/2” Ref. YAE001-002
Raccord adaptateur 1 1/2”
YAE001 0,005 1
Racord conexión presión con junta Ø 40
Connection adapter pressure with assembly Ø 40
Raccord adaptateur à pression avec joint Ø 40
YAE002 0,003 0,8

SUMIDEROS / MAIN DRAINS / BONDES DE FOND

Ref. Descripción Volumen Peso Unit. Precio


Code Price-Prix
r
m 3 Kg
❒ €
Cuerpo y rejilla ABS blanco salida 2”. Ref. YAEH015
White ABS body and grill inlet 2”.
Corps et grille en ABS blanc sortie 2”.
YAEH015 0,044 3,5 1
Cuerpo y rejilla ABS blanco 2” LINER
White ABS body and grill 2” LINER
Corps et grille en ABS blanc 2” LINER
YAEL015 0,044 3,5 1
Ref. VRC12PS024
VRC12PS024 Tapa anti-torbellino / Anti-whirpool lid
Couvercle antitourbillon

REGULADOR DE NIVEL / LEVEL REGULATOR / REGULATEUR DE NIVEAU


Ref. Volumen Peso Precio Fabricado en ABS,
Code Price-Prix tapa cuadrada y
r
m 3
Kg € boya de nivel
regulable.
YAE050 0,0015 1,5 58,80
Manufactured in
ABS, round lid
Nivel bajo Nivel normal square frame and
Low level Normal level adjustable ball
Niveau bas Niveau normal float.

Fabriqué en ABS,
couvercle carré
flotteur de
niveau réglable.

51
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
SUMIDEROS PARA DRAINS FOR BONDES DE FOND
PISCINAS PÚBLICAS COMMERCIAL POOLS POUR PISCINE PUBLIQUE
Fabricados en poliéster reforzado con Made of polyester and reinforced Fabriquées en polyester renforcé
F.V. Rejillas de 250x250 mm en PVC o fiberglass. AISI 304 L stainless steel avec de la fibre de verre.
de acero inoxidable (AISI 304 L), y de square gratings 250x250 and Grilles de 250x250 mm en PVC ou
480x480 mm, en acero inoxidable, 480x480 mm, fixed with screws. en acier inoxidable (AISI 304L).
ambas con fijación mediante tornillos. Optionally, with vertical water Grilles de 480x480 mm en acier
Se suministran con salida vertical, outlet. inoxidable. Les deux modèles avec
consultar. The grill can be supplied with an fixation à visser. Nous consulter pour
Disponible con tapa anti-torbellino, anti-vortex lid to protect the pump. fabrication avec connexion verticale.
evitando posibles torbellinos por la Flowrates according to EN 13451-1 Disponibles avec couvercle anti-
aspiración de la bomba. standard. remous, évitant ainsi d'éventuels
Caudales según norma EN 13451-1. remous provoqués par l'aspiration
de la pompe. Les débits selon la
norme EN 13451-1.

MODELOS PARA HORMIGÓN / FOR CONCRETE MODELS / AVEC BÉTON MODÈLES


Ref. Conexión-mm Rejilla Caudal m3/h Volumen Peso Precio
Code Connection Gratings Flow Price-Prix
Connexion Grilles Débit r
m 3 Kg €
250x250 (mm)
YAES2PH075 75 Plastic 19 0,035 4,20
YAES2PH090 90 Plastic 28 0,035 4,20
YAES2PH110 110 Plastic 40 0,035 4,20
Mod. 250x250 YAES2IH075 75 AISI 304 L 19 0,035 4,20
YAES2IH090 90 AISI 304 L 28 0,035 4,20
YAES2IH110 110 AISI 304 L 40 0,035 4,20
480x480 (mm)
YAES4IH110 110 AISI 304 L 40 0,130 11,0
YAES4IH125 125 AISI 304 L 52 0,130 11,0
YAES4IH140 140 AISI 304 L 66 0,130 11,0
YAES4IH160 160 AISI 304 L 89 0,130 11,0
YAES4IH200 200 AISI 304 L 94 0,130 11,0

MODELOS PARA LINER / FOR LINER MODELS / AVEC LINER MODÈLES


Mod. 480x480 Ref. Conexión-mm Rejilla Caudal m3/h Volumen Peso Precio
Code Connection Gratings Flow Price-Prix
Connexion Grilles Débit r
m 3 Kg €
250x250 (mm)
YAES2PL075 75 Plastic 19 0,035 4,20
YAES2PL090 90 Plastic 28 0,035 4,20
YAES2PL110 110 Plastic 40 0,035 4,20
YAES2IL075 75 AISI 304 L 19 0,035 4,20
YAES2IL090 90 AISI 304 L 28 0,035 4,20
Mod. YAES2IL110 110 AISI 304 L 40 0,035 4,20
250x250 480x480 (mm)
480x480 YAES4IL110 110 AISI 304 L 40 0,130 11,0
YAES4IL125 125 AISI 304 L 52 0,130 11,0
YAES4IL140 140 AISI 304 L 66 0,130 11,0
YAES4IL160 160 AISI 304 L 89 0,130 11,0
YAES4IL200 200 AISI 304 L 94 0,130 11,0
TAPA ANTI-TORBELLINO / ANTI-VORTEX LID / COUVERCLE ANTI-REMOUS
Ref. Rejilla Volumen Peso Precio
Code Gratings Price-Prix
Grilles r
m 3 Kg €
YAES250* 250x250 0,012 2,10
YAES480** 480x480 0,025 4,30
* Con rejilla en PVC: Caudal/Flow recomendado
V=0,3m/s 23,8 m3/h, caudal/Flow máx. V=0,5m/s 39,7 m3/h
* Con rejilla en INOX: Caudal/Flow recomendado
V=0,3m/s 19,8 m3/h, caudal/Flow máx. V=0,5m/s 33,0 m3/h
* Para rejilla en INOX 316, consultar.
** Caudal/Flow recomendado V=0,3m/s 56 m3/h, caudal/Flow máx. V=0,5m/s 94 m3/h
** Para rejilla en INOX 316, consultar.
52
05
SKIMMERS SKIMMERS SKIMMERS

Fabricados en material plástico Manufactured in ABS, with top Fabriqué en ABS, avec
ABS, con tapa superior cuadrada, round lid square frame, in couvercle supérieur carré,
inalterable a los agentes químicos hardwearing plastic for all type of inaltérable aux agents chimiques
y atmosféricos para todo tipo de pools. Recomended flow: 5.000 l/h. et atmosphériques, pour tous les
piscinas. Caudal recomendado: types de piscines.
5.000l/h. Débit recommandé: 5.000 l/h.

Ref. Volumen Peso Unit. Precio


Code
r
m 3 Kg ❒ Price-Prix

PISCINA HORMIGÓN - CONCRETE POOL
PISCINE EN BÉTON
YAEH040 De ABS blanco, compuerta abatible,
tapa redonda, marco cuadrado
Made of white ABS with floating weir,
round lid, square frame / ABS blanc avec flotteur
de vanne, couvercle rond, cadre carré
0,082 6,6 2
YAEH041 De ABS blanco, compuerta abatible,
boca ancha, tapa redonda, marco cuadrado
Made of white ABS with floating weir, wide mouth,
round lid, square frame / ABS blanc avec flotteur de
vanne, grande meurtrière, couvercle rond, cadre
0,173 7,6 2
PISCINA LINER - POOL LINER - PISCINE LINER
YAEL042 De ABS blanco, compuerta abatible,
tapa redonda, marco cuadrado
Made of white ABS with floating weir,
round lid, square frame
ABS blanc avec flotteur de vanne, couvercle rond, cadre
0,082 6,7 2
YAEL043 De ABS blanco, compuerta abatible,
boca ancha, tapa redonda, marco cuadrado
Made of white ABS with floating weir,
wide mouth, round lid, square frame
ABS blanc avec flotteur de vanne, grande meurtrière,
couvercle rond, cadre carré
0,173 8 2
Extension vertical / Vertical extension
Extension verticale Extensión vertical
YAE044 0,002 0,2 1 Vertical extension
Extension verticale

Nivel normal Aspiración


Normal level limpiafondos
Niveau normal Suction from
Nivel alto
pool cleaner
High level
Prise d’aspiration
Niveau haut
pour les
aspirateurs

Nivel bajo
Low level
Niveau bas

53
FIBERPOOL
Internacional, S.L.

PROYECTORES UNDERWATER LIGHTS PROJECTEURS

Construidos en materiales plásticos


inalterables a los agentes químicos,
para ser instalados en piscinas de
hormigón o prefabricadas.
Para iluminar claramente una
piscina hay que instalar un
proyector de 300 W por cada
25m2 de superficie de agua.

Made of chemical resistant


plastic, for concrete or liner pools.
To floodlight the pool, a 300w
underwater light has to be used
every 25 m2 of water area.

Fabriqués en matière plastique


inaltérable, pour piscines en
béton ou préfabriquées.
Pour éclairer correctement
une piscine, il faut installer
un projecteur de 300W tous
les 25 m2 de surface d’eau.

PROYECTOR - UNDERWATER LIGHTS - PROJECTEURS


Ref. Volumen Peso Unit. Precio
Code Price-Prix
r
m 3
Kg ❒ €
Proyector completo con cuerpo y aro de plástico
blanco, prensaestopas juntas y lámpara de 300W 12V
Complete projector with body and ring of white plastic,
stuffing box, joints and lamp, 300W 12V
Projecteur complet avec corps et enjoliveur en plastique
blanc, presse-étoupe, joints et lampe de 300W 12V
Para piscina de hormigón / For concrete pool
Pour piscine en béton
YILPH001 0,018 1,5 1
Con cable de 2 mts / With cable 2 mts
Avec câble de 2 mètres
YILPH002 0,018 2 1
Para piscina liner / For liner pool
Pour piscine liner
YILPL001 0,018 1,5 1
Con cable de 2 mts / With cable 2 mts
Nota: Bajo demanda pueden Avec câble de 2 mètres
suministrarse los focos con otra YILPL002 0,018 2 1
longitud de cable. Consultar.
Proyector, extraplano con fijación a la pared
Note: If ordered the light mediante tornillos, lámpara 100w y 3 m de cable
can be delivered with a Extra flat projector with screws,100w lamp, 3m cable
different cable length upon Projecteur avec corps et cercle en plastique blanc,
request. Consult.
extra-plat, avec enjoliveur en matière plastique
Note: Sur commande les de couleur blanche, lampe 100w et 3m cable
projecteurs peuvent être livrés
avec d’autres longueurs de YILPH003 0,005 1,1 6
câble. Nous consulter. Proyector, extraplano como anterior para liner
Extra flat projector as before but for liner
Projecteur extra-plat comme precédent mais pour liner
YILPL003 0,005 1,1 3

54
NICHO - NICHE - NICHE
Ref. Volumen Peso Precio
05
Code Price-Prix
r
m 3 Kg €
Nicho en plástico con prensaestopas para hormigón
Recess of plastic with stuffing box for concrete
Niche en plastique avec presse-étoupe pour béton
Para piscina de hormigón / For concrete pool
Pour piscine en béton
YILAH001 0,019 0,5

LAMPARA - BULB - AMPOULE


Ref. Volumen Peso Precio
Code
r
m 3
Kg
Price-Prix

Lámpara / Bulb / Ampoule 300W 12v
YILA002 0,004 0,7

CAJA DE CONEXIONES - DECK BOX - BOÎTE DE CONNEXION

Ref. Volumen Peso Precio


Code Price-Prix
r
m 3 Kg €
Caja de conexiones / Deck Box / Boîte de connexion
YILA003 0,0018 0,4

TUBO PASACABLES FLEXIBLE - FLEXIBLE TUBE CABLE RUN - PASSE-CÂBLE FLEXIBLE

Ref. Volumen Peso Precio


Code Price-Prix
r
m 3 Kg €
YILA004 0,006 0,5

TRANSFORMADOR - TRANSFORMER - TRANSFORMATEUR


Ref. Volumen Peso Precio
Code Price-Prix
r
m 3 Kg €
Transformador 130VA 220/12v para 10, 25 y 40m de longitud de cable,
Transformer 130VA 220/12v for 10, 25 and 40m cable lenght, insulated
Transfomateur 130VA 220/12v pour 10, 25 et 40m longeur de câble,
isolé avec résine epoxy
YILT01 0,0028 5
Transformador 300W / Transformer 300w / Transformateur 300w
YILT02 0,0032 7
Transformador 600w /Transformer 600w / Transformateur 600w
YILT03 - -

55
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
PROYECTOR DE COLORES COLOR UNDERWATER LIGHTS PROJECTEURS DE COLEURS
HELIOS HELIOS HELIOS
Los proyectores HELIOS de Fiberpool The HELIOS underwater colour projector is a Les projecteurs couleur HELIOS sont conçus
proporcionan una excelente iluminación de su LED’s technology based light that provides an avec la technologie LED.
piscina, funcionando en modo de un color fijo a excellent lighting in your swimming pool. You Ils illuminent votre piscine avec un éclairage
elegir o consiguiendo una secuencia de recorrido can fix any colour you want or you can let a unicolore au choix, ou un éclairage séquentiel
por todos los colores. sequence of colours in operation. à travers toute la gamme de couleurs.

PROYECTOR - UNDERWATER LIGHTS - PROJECTEURS


Ref. Precio
Code Price-Prix

Proyector preparado para montar en nicho incluye pulsador
Projector ready to be installed in a niche including control switch
Projecteur fourni pour un montage sur niche avec poussoir
YILH025 COLOR
YILH027 BLANCO
Proyector montado en foco extraplano. Incluye pulsador
Extra flat projector ready including control switch
Projecteur extra-plat avec poussoir
YILH026 COLOR
YILH028 BLANCO
Cuadro iluminación con pulsador para proyectores HELIOS
Lighting panel with control switc, for HELIOS projectors
Coffret électronique d’éclairage avec poussoir pour projecteurs HELIOS
VC018
Con mando a distancia /With remote control
Avec control à distance
VC018MD

MINI PROYECTOR DE LEDS LEDS MINI UNDERWATER MINI PROJECTEUR À LEDS


Construidos en policarbonato y ABS inyectado, Made of polycarbonate and ABS injected Construits en polycarbonate et ABS injecté,
material inalterable a los agentes físicos y material.Cable 2x1,5 mm2. matière inaltérable aux agents physiques et
químicos. Cable de sección 2x1,5 mm2. Back thread of 1,5” that allows a simple chimiques. Câble de section 2x1,5 mm2.
La parte trasera de su soporte está provista de installation without special tools. Through L'arrière de son support est munie d'un filet
una rosca macho de 1,5’, su instalación es simple pipes thread needed. The white light versions mâle de 1,5’’, leur installation est simple et ne
y no requiere ninguna herramienta específica. has a simple program controlled by the pool requiert aucun outil spécifique. C’est suffi
Suficiente instalarlo con un pasamuros. panel. RVA multicolor illumination allows 11 l’installer avec un traversée de paroi.
La iluminación blanca tiene una única fixed colors and 5 automatic programs, control La illumination blanche a une unique
programación, el control se efectúa desde el is done by switching On/Off the pool panel programmation, le control s’effectue depuis
cuadro eléctrico general de la piscina. current. Opcionally, a switch can be install on un coffret électrique général de la piscine.
La iluminación multicolor RVA permite 11 colores the 12VAC power sypply, between the La illumination multi couleur RVA permet 11
fijos y 5 programas automáticos, el control se underwater light and the transformer. couleurs fixes et 5 programmes automatiques,
efectúa por On/Off de la corriente desde el Maximum cosumption: le control s’effectue par On/Off de la courant
cuadro eléctrico general de la piscina. 4,5W±10% (mod.YILH029), depuis le coffret électrique général de la
De manera opcional, es posible instalar un 5,5 W ± 10% (mod.YILH030). piscine. Optionnellement, il y a la possibilité
interruptor radio sobre la alimentación Number of LEDs: 30 (mod.YILH029) d’installer un interrupteur radio sur
12VAC entre el proyector y el transformador. and 36 (mod.YILH030). l’alimentation 12 VAC entre le projecteur
Consumo máximo 4,5W ± 10% (mod.YILH029), Luminous flux: et le transformateur.
5,5W ±10% (mod.YILH030). 400 lumens ± 10%, (mod.YILH029) Consommation maximal 4,5W± 10%
Número de LEDs: 30 (mod.YILH029) 130 lumens ± 10%(mod.YILH030). (mod.YILH029), 5,5W± 10% (mod.YILH030).
y 36 (mod.YILH030). Protection: IP68 (1 m). Class III. Numéro de LEDs : 30 (mod.YILH029) et 36
Flujo luminoso: (mod.YILH030). Fluxe lumineuse : 400
400 lumens ±10%(mod.YILH029), lumens±10% (mod.YILH029) et 130
130 lumens ±10% (mod.YILH030). FIBER lumens±10%(mod.YILH030).
Protección: IP68 (1m.). Clase III. NEW Protection : IP68 (1m.). Classe III

MINI PROYECTOR COMPLETO


COMPLETE MINI UNDERWATER LIGHT MINI PROJECTEUR COMPLET

Ref. Luz color Mando Alimentación Vida lámpara Volumen Peso Precio
Code Colour light Incl. Power supply Flow Price-Prix
Couleur Remote cont. Débit m3 r Kg €
YILH029 Blanco/White No/Not 12V AC 30.000 0,003 0,550
YILH030 Color/Colour No/Not 12V AC 30.000 0,003 0,550

56
FIBER
EW

05
LÁMPARA PAR DE LEDS N PAR LAMPS OF LEDS WHITE LAMPE PAR DE LEDS
BLANCA Y DE COLOR AND COLOR SERIES BLANCHE ET DE COULEURS
Las lámparas par 56 son compatibles Par 56 lamps can be used in every kind of Les lampes par 56 sont compatibles
con todos los nichos par 56 existentes. existing PAR 56 underwater housing. avec tous les niches par 56 existants.
Carcasa en ABS con terminales para With screwed connections molded directly Boîtie ABS avec des terminaux pour vis
tornillo moldeado en el cuerpo. in ABS body. Polycarbonatelens melt by modulé dans le corps. Optique en
Óptica en policarbonato soldada por ultrasonic method to the body, which is polycarbonate soudée par ultrasons,
ultrasonidos, especialmente desarrollada specially designedto spread light in a particulièrement développée pour permettre
para permitir difundir la luz de manera homogeneous way through the water de diffuser la lumière de manière homogène
homogénea en el agua y conseguir una achieving aharmonious mixture of colors. dans l'eau et d'obtenir un mélange
mezcla armoniosa de los colores. Two versions available. White illumination harmonieuse des couleurs.
Disponible en 2 versiones, alumbrado blanco YILH040 or changing colorillumination Disponible en 2 versions, éclairage blanc
YILH040 o alumbrado de color YILH041-42. YILH041-42. White PAR 56 lamp has a single YILH040 ou éclairage de couleur YILH041-42.
La lámpara PAR 56 blanca tiene una única program. RGB PAR 56 lamp allows you to fix La lampe par 56 blanche a une unique
programación. La lámpara PAR 56 RGB 11 colors or 5 different automaticprograms. programmation. La lampe PAR 56 RGB
permite 11 colores fijos y 5 programas The remote receiver is integrated inside the permet 11 couleurs fixes et 5 programmes
automáticos. El receptor está incluido lamp and itsactivation lays on the remote automatiques. Le récepteur est inclus dans la
dentro de la lámpara y se activa con controller. Maximum consumption: 14W lampe et est active avec la commande à
el mando a distancia. (YILH040), 18W (YILH041). Source: High distance. Consommation maximale: 14W
Consumo máximo: 14W (YILH040), 18W power LED (270 of 5 mm ultra-bright LEDs). (YILH040), 18 W (YILH041). Source: LEDs
(YILH041). Fuente: LEDs de alta potencia Beam angle: 40º - 45º. Luminous flux: d’haute puissance (270s ultra-Bright).
(270s ultra-bright 5mm). 1100 lumens a ±10% (YILH040), Faisceau de lumière: 40 à 45º. Flux lumineux:
Haz de luz: 40º-45º. Flujo luminoso: 1100 400 lumens a ±10% (YILH041 / YILH42). 1100 lumens à ±10 % (YILH040), 400 lumens
lumens a ±10% (YILH040), 400 lumens a Protection: IP68 100% water proof. à ±10 % (YILH041 et YILH42).
±10% (YILH041 / YILH42). Protection: IP68 100 % water proof.
Protección: IP68 100% a prueba de agua.

LÁMPARA PAR 56 SERIE ALPHA / PAR 56 LAMP ALPHA SERIES / LAMPE PAR 56 SERIE ALPHA
Ref. Luz color Mando Alimentación Vida lámpara Volumen Peso Precio
Code Colour light Remote cont. Power supply Led life Price-Prix
Coulour Command. à distance Alimentation Vie outil m3 r Kg €
YILH040 Blanco/White No/Not 12V AC 30.000 h 0,0056 0,40
YILH041 Color/Colour No/Not 12V AC 30.000 h 0,0056 0,40
*YILH042 Color/Colour YILH060 12V AC 30.000 h 0,0056 0,45
* Mando a distancia incluido - Remote control incl. - Comandament à distance inclus.

CAJAS DE RADIO CONTROL PARA FOCOS LED / RADIO CONTROL PANEL LEADS LAMPS
BOÎTES DE RADIO CONTRÔLE POUR LUMIÈRE LED
Sistema de radio que permite con This remote system allows a Système radio qui permet à un
un único mando una sincroniza- perfect control of severalun- seul commande une synchro-
ción perfecta de los proyectores y derwater lights, as well as four nisation parfaite des projecteurs
la ordenrealizada. Permite diferent channels. Includesremote et de l'ordre réalisée. Permet de
controlar hasta cuatro canales control. Protection: 20A fuse. contrôler jusqu'à quatre différents
diferentes.Incluye mando a chaînes. Inclus commande à
distancia. Protección: fusible 20A. distance. Protection fusible 20A.

Ref. Canales Lámpara Mando Amperaje Volumen Peso Precio


Code Canals N. Máx. Remote cont. Amperage Price-Prix
Chaînes Lamp Command. à distance r
m 3 Kg €
YILH050 1 Hasta/to 6 YILH061 20A max. 0,0011 0,38
YILH051 4 Hasta/to 12* YILH062 20A max. 0,0025 0,72
Potencia-Power-Puissance: 240 W
* Máximo 6 lámparas en 1 canal / * Maximum 6 lights in 1 channel / Maximum 6 lampes dans 1 canal
Temperaturas de funcionamiento: -40º C / +70ºC. / Operating temperatures: -40 º C / +70 º C.
Températures de fonctionnement: -40°C / +70ºC
Condiciones de humedad: 10% a 90%. / Humidity: 10% to 90% / Conditions d'humidité: 10 % à 90 %

MANDO A DISTANCIA DE RADIO / RADIO REMOTE CONTROL


COMMANDE À DISTANCE DE RADIO
Ref. Descripción Volumen Peso Precio
Code Description Price-Prix
r
m 3 Kg €
YILH060 4 Funciones / 4 Functions / 4 Fonctions 0,0090 0,05
YILH061 Caja de mando 1 canal / 1 Channel control box / Boîte de commande 1 chaîne 0,0090 0,05
YILH062 Caja de mando 4 canal / 4 Channel control box / Boîte de commande 4 chaîne 0,0090 0,05

57
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES FIBER
NEW
CONTROL DMX / DMX CONTROLLER / CONTROL DMX
Control DMX para DMX controller of colour Control DMX pour
lámparas de colores. lamps. Possibility of lampes de couleurs.
Posibilidad de programar programming colour Possibilité de programmer
cambios de color, duración changes, changing times changements de couleur,
del cambio y efecto flash. and flash effect. la durée des changements
et l’effet flash.

Ref. Dimensiones mm Volumen Peso Precio


Code Dimension Price-Prix
r
m 3 Kg €
YILH070 75 x 50 x 57 0,0002 0,01

SOFTWARE DE GESTIÓN / MANAGEMENT SOFTWARE / SOFTWARE DE GESTION


Software para la gestión de Lighting management Software pour la gestion
Iluminación. Posibilidad de software. Possibility to d’illumination. Possibilité
gestionar 512 canales DMX, manage 512 DMX channels, de gérer 512 chaînes DMX,
programar cambios de programming colour and programmer changements
color y gestión de la mezcla coordination of the colour de couleur et la gestion du
de color mediante música. changes through themusic. mélange de couleur par
Incluye: CD de Instalación e Includes: Installation CD musique. Comprend: CD
interface USB/DMX512. and interface USB/DMX512. d’installation et interface
USB/DMX512.

Ref. Conexión Interfaz Volumen Peso Precio


Code Connection Interface Price-Prix
r
m 3 Kg €
YILH071 USB Incluido / Included / Inclus - -

CONECTOR / CONNECTOR / CONNECTEUR


Conector XRL 3m. Conector XRL connector 3m. Connecteur XRL 3m.
especial para transmisión Special connector for data Connecteur spécial pour
de datos a PC. transmission to PC. transmission de donnes à PC.

Ref. Volumen Peso Precio


Code Price-Prix
r
m 3 Kg €
YILH072 - 0,08

58
REJILLAS
Construidas en materiales
plásticos de color blanco, de alta
GRATINGS
Made of strong white plastic,
anti-slip surface, highly resistant
GRILLES
Fabriquées en matière plastique
de couleur blanche, avec une
05
resistencia mecánica, superficie to chemical and atmospheric surface anti-dérapante, une
antideslizante e inalterables a los agents. grande résistance mécanique et
agentes químicos y atmosféricos. inaltérables aux agents chimiques
et atmosphériques.

Módulos sueltos Pressure joined Tétons pour


unidos a presión. loose modules. assemblage
45 módulos 45 modules per entre modules
por metro. meter (45 unités
x mètre).
Ref. Volumen Peso Unit. Precio/caja
Code Price-Prix
r
m 3 Kg ❒ €
Unión por acoplamiento de ajuste entre módulos
(45 unidades por metro)
Coupling unit for adjustment between modules
(45 units per meter)
Tétons pour accouplement entre modules
(45 unités par mètre)
Ancho/wide/largeur 195 mm x 20 mm
grueso/thick/épaisseur
YRJR01 0,072 15 380
Ancho/wide/largeur 245 mm x 20 mm
grueso/thick/épaisseur
YRJR02 0,072 16 320
Ancho/wide/largeur 295 mm x 20 mm
grueso/thick/épaisseur
YRJR03 0,072 16,5 280

Curva, 45 Curved, 45 Corbe, 45


módulos por modules per unités par
metro meter mètre
Ref. Volumen Peso Unit. Precio/caja
Code Price-Prix
r
m 3 Kg
❒ €
Alto/High/Hauteur 20x195 mm ancho/wide/largeur
YRJC01 380
Alto/High/Hauteur 20x245 mm ancho/wide/largeur
YRJC02 320
Alto/High/Hauteur 20x295 mm ancho/wide/largeur
YRJC03 280

Ref. Volumen Peso Precio / Unit.


Code Price-Prix
r
m 3 Kg €
Perfil sobre rejilla - Grating support profile
Profilé pour grille
Long. unidad/unit/unité: 2m
YRJP 0,096 18

59
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
REJILLAS GRATINGS GRILLES

Unión mediante Coupling Accouplement Ref. Volumen Peso Unit. Precio/caja


clips (45 unid. with clips avec clips (45 unités Code Price-Prix
por metro) (45 u. per m.) par mètre) r
m 3 Kg
❒ €
Unión mediante clips (45 unidades por metro)
Coupling with clips (45 u. per m.)
Accouplement avec clips (45 unités par mètre)
Alto/High/Hauteur 34x195 mm ancho/wide/largeur
YRJR04 0,072 15 380
Alto/High/Hauteur 34x245 mm ancho/wide/largeur
YRJR05 0,072 16 320
Alto/High/Hauteur 34x295 mm ancho/wide/largeur
YRJR06 0,072 16,5 280

MODULO REJILLA PARA CURVAS REVERSIBLE / REVERSABLE CURVE MODULE / MODULE REVERSIBLE POUR COURBES
Unión por Coupling unit Tétons pour Ref. Volumen Peso Unit. Precio/caja
acoplamiento for adjustment accouplement Code Price-Prix
de ajuste entre
módulos (45 unid.
between modules
(45 units per m).
entre modules
(45 unités par
r
m 3 Kg
❒ €
por m). mètre). Unión por acoplamiento de ajuste entre módulos
(45 unidades por metro)
Coupling unit for adjustment between modules
(45 units per meter)
Tétons pour accouplement entre modules
(45 unités par mètre)
Alto/High/Hauteur 34 mm x 195 mm
ancho/wide/largeur
YRJC04 0,011 15 380
Alto/High/Hauteur 34 mm x 245 mm
ancho/wide/largeur
YRJC05 0,011 16 320
Alto/High/Hauteur 34 mm x 295 mm
ancho/wide/largeur
YRJC06 0,011 16,5 280

Ref. Volumen Peso Precio


Code Price-Prix
r
m 3 Kg €
Esquina rebosadero / Overflow corner / Angle
45o ancho/wide/largeur - 20mm Altura/Height/Hauteur
YRJE01 200 0,006 1,8
YRJE02 250 0,009 2,3
YRJE03 300 0,012 2,8
45o ancho/wide/largeur - 34mm Altura/Height/Hauteur
YRJE04 200 0,009 1,9
YRJE05 250 0,013 2,5
YRJE06 300 0,018 3,1
Esquina rebosadero / Overflow corner / Angle
90o ancho/wide/largeur - 20mm Altura/Height/Hauteur
YRJE10 200 0,006 2,7
YRJE11 250 0,009 3,4
YRJE12 300 0,012 4,6
90o ancho/wide/largeur - 34mm Altura/Height/Hauteur
YRJE13 200 0,009 3,1
YRJE14 250 0,013 4,1
YRJE15 300 0,018 5,1

60
06
Material
exterior
External
equipment
Matériel
exterieur
Escaleras
Ladders
Échelles

Elevador hidráulico
Hydraulic elevator for pools
Élévateur hydraulique

Duchas
Showers
Douches

Juegos de agua
Aquatic games
Jeux d’eau

Material para piscinas


de competición
Material for
competition pools
Materiel pour piscines
de competition

M
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
ESCALERAS LADDERS ÉCHELLES

Pasamanos acero inox. Ø 43 pulido Stainless steel Ø 43 handrail shiny Main courante acier inox Ø 43 poli
brillante. Peldaños inox. Tope de polished . Stainless steel. brillant. Marches en inox. Butoir
escalera en PVC. Anclaje de fijación. PVC Ladder end. Ladder anchorages. d’escalier en PVC. Ancrage de fixation.

MOD. STANDARD

Ref. Descripción Volumen Peso Precio


Code peldaños/steps Price-Prix
marches r
m
3 Kg €
AISI 304
YEST042 2 0,084 10
YEST043 3 0,095 11,5
YEST044 4 0,110 13,5
YEST045 5 0,120 15
AISI 316
YEST162 2 0,084 11
YEST163 3 0,095 12,5
YEST164 4 0,110 15
YEST165 5 0,120 17

Mod. Standard

MOD. MURO / WALL / MUR

Ref. Descripción Volumen Peso Precio


Code peldaños/steps Price-Prix
marches r
m
3
Kg €
AISI 304
YEMU042 2 0,055 9,5
YEMU043 3 0,064 10,5
YEMU044 4 0,073 12,5
YEMU045 5 0,083 14
AISI 316
YEMU162 2 0,055 10,5
YEMU163 3 0,064 11,5
YEMU164 4 0,073 14
YEMU165 5 0,083 16

Mod. Muro - Wall Model


Modèle Mural

MOD. MIXTA / MIXED / MIXTE

Ref. Descripción Volumen Peso Precio


Code peldaños/steps Price-Prix
marches r
m
3
Kg €
AISI 304
YEMX042 2 0,078 10,5
YEMX043 3 0,091 11
YEMX044 4 0,104 14
YEMX045 5 0,117 15,5
AISI 316
YEMX162 2 0,078 11,5
YEMX163 3 0,091 13
YEMX164 4 0,104 15,5
YEMX165 5 0,117 17,5

Mod. Mixta
Mixed Model
Modèle Mixte

62
06
ESCALERAS LADDERS ÉCHELLES

MOD. DOS PIEZAS / TWO PIECES / DEUX PIÈCES


Ref. Precio Descripción Volumen Peso Ref. Precio
Code Price-Prix peldaños/steps Code Price-Prix
€ marches r m3 Kg €
AISI 304 AISI 316
YEDP042 2 0,108 9,5 YEDP162
YEDP043 3 0,108 11 YEDP163
YEDP044 4 0,159 12,5 YEDP164
YEDP045 5 0,159 14 YEDP165

Mod. Dos piezas


Two pieces Model
MOD. ASIMÉTRICA / ASYMETRICAL / ASYMÉTRIQUE STANDARD Modèle Deux pièces

Ref. Precio Descripción Volumen Peso Ref. Precio


Code Price-Prix peldaños/steps Code Price-Prix
€ marches r m3 Kg €
AISI 304 AISI 316
YEAS042 2 0,117 10,5 YEAS162
YEAS043 3 0,117 12 YEAS163
YEAS044 4 0,117 14 YEAS164
YEAS045 5 0,117 16 YEAS165

MOD. ASIMÉTRICA / ASYMETRICAL / ASYMÉTRIQUE MURO-WALL-MURAL


Ref. Precio Descripción Volumen Peso Ref. Precio
Code Price-Prix peldaños/steps Code Price-Prix
€ marches r m3 Kg €
AISI 304 AISI 316 Mod. Asimétrica
YEAM042 2 0,076 11,5 YEAM162 Asymetrical Model
YEAM043 3 0,076 13 YEAM163 Modèle Asymétrique
YEAM044 4 0,076 14,5 YEAM164
YEAM045 5 0,076 17 YEAM165

MOD. MUNICH
Ref. Precio Descripción Volumen Peso Ref. Precio Mod. Munich
Munich Model
Code Price-Prix peldaños/steps Code Price-Prix
€ marches r m3 Kg €
Modèle Munich

AISI 304 AISI 136


YEMN042 2 0,009 11 YEMN162
YEMN043 3 0,115 13 YEMN163
YEMN044 4 0,170 14 YEMN164
YEMN045 5 0,120 17 YEMN165

63
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
ESCALERAS LADDERS ÉCHELLES

MOD. ELEVADA / ELEVATED / HORS SOL


Ref. Descripción Volumen Peso Precio
Code peldaños/steps Price-Prix
marches r
m 3 Kg €
YEEL043 Altura pisc. 1m. 3 peldaños x 2 + plataforma AISI 304 AISI 316
Height of pool 1 m. 3 steps x 2 + platform
Hauteur pisc. 1 m. 3 marches x 2 + plate-forme
0,072 20
YEEL044 Altura pisc. 1,2m. 4 peldaños x 2 + plataforma
Height of pool 1,2 m. 4 steps x 2 + platform
Hauteur pisc. 1,2 m. 4 marches x 2 + plate-forme
0,087 21,5
YEEL045 Altura pisc. 1,5m. 5 peldaños x 2 + plataforma
Height of pool 1,5 m. 5 steps x 2 + platform
Mod. Elevada
Hauteur pisc. 1,5 m. 5 marches x 2 + plate-forme
Elevated Model
0,102 24,8
Modèle Hors sol

MOD. SEMI-ELEVADA / SEMI-ELEVATED MODEL / MODÈLE SEMI-HORS SOL


Ref. Descripción Volumen Peso Precio
Code peldaños/steps Price-Prix
marches r
m 3 Kg €
YESE043 Altura pisc. 1 m. 3 peldaños x 1 + plataforma AISI 304 AISI 316
Height of pool 1 m. 3 steps x 1 + platform
Hauteur pisc. 1 m. 3 marches x 1 + plate-forme
0,072 17,5
YESE044 Altura pisc. 1,2m. 4 peldaños x 1 + plataforma
Height of pool 1,2 m. 4 steps x 1 + platform
Hauteur pisc. 1,2 m. 4 marches x 1 + plate-forme
0,087 18,7
YESE045 Altura pisc. 1,5m. 5 peldaños x 1 + plataforma
Mod. Semi-Elevada Height of pool 1,5 m. 5 steps x 1 + platform
Semi-Elevated Model Hauteur pisc. 1,5 m. 5 marches x 1 + plate-forme
Modèle Semi-Hors sol 0,102 19,8

PASAMANOS DE ACERO INOXIDABLE / STAINLESS STEEL HANDBRAILS / MAIN-COURANTE EN ACIER INOXYDABLE


Pasamanos FIBERPOOL, construidos FIBERPOOL handrails made in bright Main courante FIBERPOOL, en acier
en acero inoxidable AISI 304, pulido poushed stainless steel AISI 304 Ø 43 inoxydable AISI 304, polit brillant
brillante Ø 43 mm. Longitudes 1.220 y mm. Lenth range: 1.220 and 1.540mm. Ø 43 mm. Longueurs 1.220 et 1.524mm.
1.524mm. Fijación con brida incluyen Anchoring by means of screwed flanges or Fixaton avec brides, joints, taquets et
juntas, tacos y tornillos. Todos los modelos by fixing in concrete. Models with flange visses comprises. Tous les modèles sont
están compuestos de DOS Unidades include joints, ends and screw. All models composés de deux unités.
are composed of 2 units.
Ref. Longitud Diámetro Volumen Peso Precio
Code Length Diameter Price-Prix
mm Ø mm r
m 3 Kg €
Empotrar / fix / à sceller
YP1220 1.220 43 0,136 8,2
YP1524 1.524 43 0,159 9,1
Atornillar / screw / à visser
YPA1220 1.220 43 0,136 8,2
YPA1524 1.524 43 0,159 9,1

Modelo A mm B mm L mm ø mm
YP1220/ YP1524 800 680 1220 43
YPA1220 /YPA1524 800 855 1524 43

64
06
ESCALERAS LADDERS ÉCHELLES

SALIDA / EXIT / SORTIE Salida


Exit
Ref. Descripción Volumen Peso Precio Sortie
Code peldaños/steps Price-Prix
marches r
m 3 Kg €
Dos piezas Inox AISI 304 Ø 43 con anclaje mediante bridas y tornillo.
Two pieces inox 304 Ø 43 with anchor by flanges with screws.
Deux pièces inox AISI 304 Ø 43 avec ancrage par platines à vis.
YPS001 AISI 304 0,072 7,5
YPS002 AISI 316 0,072 7,5

OPCIONAL / OPTIONAL / OPTIONEL

Ref. Descripción Peso Precio


Code peldaños/steps Price-Prix
marches Kg €
YEO1 Anclaje universal con bridas, unid.
Universal anchor with flanges, u.
Ancrage universal avec brides, u. -
YEO2 Anclaje / Anchor /Ancrage 5
YEO3 Tope / Cap / Ancrage 1
YEO4 Protector articulado
End cap / Ancrage 1,5

Anclaje
Anchor
Ancrage

Anclaje con bridas


Anchor with flanges
Ancrage avec brides

PELDAÑO / STEP / MARCHE

Ref. Descripción Volumen Peso Precio


Code peldaños/steps Price-Prix
marches r
m 3 Kg €
Peldaño inox. / Inox. step / Marche inox.
YEO5 0,005 0,5
Peldaño seguridad / Safeety step / Marche securité
YEOS4 AISI 304 0,006 0,8
YEOS6 AISI 316 0,006 0,8

65
FIBERPOOL
Internacional, S.L.

ELEVADOR HIDRÁULICO HYDRAULIC ELEVATOR ÉLÉVATEUR


PARA PISCINAS FOR POOLS HYDRAULIQUE

El elevador hidraúlico, modelo ELVA, The hydraulic elevator, model ELVA, is L’élévateur hydraulique, modèle ELVA
está diseñado para facilitar el acceso designed in order to facilitate the a été conçu pour faciliter l’accès aux
al agua de la piscina a personas con access to the water of the pool to piscines des personnes physiquement
limitaciones físicas. people with physical limitations. handicapées. Sa structure est réalisée
La estructura está realizada en acero The structure is made in stainless steel en acier inoxydable AISI 316.
inox. AISI 316. AISI 316.
La surface des tuyaux métalliques est
La superficie de todos los tubos The surface of all the metallic tubes is polie et leurs unions externes sont
metálicos está pulida evitando todo polished avoiding all type of edges arrondies afin d’éviter des bords
tipo de aristas que pueda causar which can cause hurt, and the saillants qui pourraient causer des
lesiones, y las uniones externas de los external unions of the tubes are blessures.
tubos son curvadas. bended. The speed of the La vitesse de déplacement est lente
La velocidad de desplazamiento es displacement is very soft in order to afin d’éviter des risques en dehors du
muy suave para evitar riesgos fuera avoid risk out of the seat. siège.
del asiento. The maximum weight of the user is Le poids maximum de l’usager doit
El peso máximo del usuario es de 120 kg. indicated on a placard on the être de 120kgs. Cette information est
120 kg. indicado en un cartel sobre own seat. indiquée sur l’élévateur.
el propio asiento.
For the correct working of the Pour le bon fonctionnement de
Para el correcto funcionamiento del elevator is necessary a water inlet l’élévateur il est nécessaire qu’une
elevador es necesaria una toma de which supplies a pressure of 3,5 to 4 prise d‚eau fournisse une pression de
agua que suministre una presión de Kg/cm , directly from the net or by 3,5 à 4Kgs/cm, soit directement du
3,5 a 4 Kg/cm, bien directamente de means of an hydraulic pump which réseau ou moyennant une pompe
la red o mediante una bomba fulfil the rules in force in security of hydraulique qui remplisse les normes
hidráulica que cumpla la normativa machines. de sécurité machines actuellement en
vigente en seguridad de máquinas. vigueur.

MOD. ELVA
Ref. Acero Inoxidable Volumen Peso Precio
Code Stainless Steel Price-Prix
r
m 3
Kg €
YAEH1601 AISI 316 54,0 0,400

MOD. ELVA - MEDIDAS

A B C D E F
mm mm mm mm mm mm

2.640 237 750 110 150 380

66
DUCHAS SHOWERS DOUCHES 06
Duchas fabricadas en acero inoxidable pulido brillante. Cuerpo, tapeta y rociador en AISI 304.
Shower manufactured in bright polished stainless steel, body and rose AISI 304.
Douches en acier inoxydable poli brillant. Corps, enjoliveur et pomme en AISI 304.

MOD. BASTON MOD. STANDARD MOD. DOBLE

Ref. Volumen Peso Unit. Precio - Price


Code Mod. Prix
r
m 3 Kg
❒ €
YDST STANDARD
Un brazo rociador y una válvula manual con anclaje
One rose and one valve with manual closing with anchor
Une pomme et un robinet manuel avec ancrage 0,030 13,5 1
YDSL STANDARD LAVAPIES
Un rociador, una válvula y grifo lavapies con adaptador para manguera con anclaje
One rose, one valve and foot wash tap with hose adaptor with anchor
Une pomme, un robinet avec adaptateur pour tuyau avec ancrage 0,030 14 1
YDDB DOBLE
Con dos rociadores y dos válvulas manuales Ø 104 mm
With two roses and two valves with manual closing Ø 104 mm
Avec deux pommes et deux robinets Ø 104 mm 0,030 14,5 1
YDDBL DOBLE LAVAPIES
Con dos rociadores y dos válvulas manuales Ø 104 mm con adaptador para manguera con anclaje
With two roses and two valves with manual closing Ø 104 mm with hose adaptor with anchor
Avec deux pommes et deux robinets Ø 104 mm avec ancrage 0,030 14,5 1
YDBA BASTON
Un brazo rociador y una válvula manual con anclaje
One rose and one valve with manual closing with anchor
Une pomme et un robinet manuel avec ancrage 0,090 17,5 2
YDBI BASTÓN AISI 316 0,100 16 2
YDBL BASTON LAVAPIES
Un brazo rociador, válvula manual y grifo lavapies con adaptador de manguera con anclaje
One rose, one valve and foot wash tap with hose adaptor with anchor
Une pomme, un robinet avec adaptateur pour tuyau avec ancrage
0,090 18 2
YDBIL BASTÓN LAVAPIES AISI 316 0,100 16 2

67
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
DUCHAS SHOWERS DOUCHES

MOD. STANDARD MOD. DOBLE MOD. MOD.


AUTOMATICA AUTOMATICA CUADRADA CALIENTE/FRÍA
ROCIADOR

GRIFO

Ref. Volumen Peso Precio - Price


Code Mod. Prix
r
m 3 Kg €
YDSA STANDARD AUTOMATICAS
Con un rociador y una válvula automática
With one rose and one automatic valve
Avec une pomme et un robinet automatique 0,030 13,5
YDSAL STANDARD AUTOMATICAS CON LAVAPIES
Con un rociador y una válvula automática con adaptador para manguera con anclaje
With one rose and one automatic valve with hose adaptor with anchor
Avec une pomme et un robinet automatique avec ancrage 0,030 13,5
YDDA DOBLE AUTOMÁTICA
Con dos rociadores y dos válvulas automáticas
With two roses and two automatic valves
Avec deux pommes et deux robinets automatiques 0,030 14,5
YDDAL DOBLE AUTOMÁTICA CON LAVAPIES
Con dos rociadores y dos válvulas automáticas con adaptador para manguera con anclaje
With two roses and two automatic valves with hose adaptor with anchor
Avec deux pommes et deux robinets automatiques avec ancrage
0,030 14,5
YDCU CUADRADA
Con cuatro rociadores y cuatro fluxómetros 120x120 mm
With four roses and four fluxe controller 120x120 mm
Avec quatre pommes et quatre débit mètres 120x120 mm - -
YDCFM CALIENTE/FRÍA - Manual
Con dos conexiones, agua fría y caliente y grifo mezclador de doble mando.
With two connections, for cold and hot water of double command. Manual.
Avec deux connections eau froid et chaud. Robinet double fonction.s
YDCFA CALIENTE/FRÍA - Automatica
Con dos conexiones, agua fría y caliente y grifo mezclador de doble mando.
With two connections, for cold and hot water of double command.
Avec deux connections eau froid et chaud. Robinet double fonction

68
06
DUCHAS SOLARES SOLAR SHOWER DOUCHES SOLAIRES FIBER
NEW
MOD. CON Y SIN LAVAPIÉS - MOD. WITH AND WITHOUT FOOT WASHING - MOD. AVEC ET SANS LAVE-PIEDS

GRIFO LAVAPIÉS
FOOT-WASHING
ROBINET
LAVE-PIEDS

M1 M2 M3 R1 R2 R3 R4 R5

Duchas solares en aluminio con tratamiento anticorrosión, para piscinas de uso privado o público, con circuito interno
de agua resistente a congelación (inferiores a-15ºC) y presión nominal 10 bar. Incorpora 2 mandos (agua fría y caliente).
Disponibles en otros colores (azul, beige,naranja y rosa). Conexión ½”.
Aluminium solar shower with anticorrosive treatment for residential orcommercial swimming pools. Internal water circuit
is resistant to freezingtemperatures as low as 15 degress centigrade and 10 bars nominal pressure.Included 2 control knobs
(hot and cold water). Other colours available (blue,beige, orange and pink). Connection ½”.
Douches solaires en aluminium avec traitement anticorrosion, pour piscines à usage privé ou public, avec circuit interne
d'eau résistant à congélation (inférieurs à -15ºC) et pression nominale 10 bar. Incorpore 2 commandes (eau froide et chaude).
Disponibles dans des autres couleurs (bleu, beige, orange et rose). Connexion ½’’.

Colores disponibles
Available colours
Couleurs disponibles

Frontal/Acabado Capacidad L Rociador Ref. Mando Peso Precio € con lavapiés Precio € sin lavapiés
Front Panel Capacity Rain shower Control Price € with foot washing Price € without foot washing
Kg
Panel frontal Capacité Diffusseur Commande Prix € avec lave-pieds Prix € sans lave-pieds
Acero zincado blanco / White zinc plated stee l Acier zinc blanc 20 R1 M1 7,5 YDSOL1 YDSOL10
Acero zincado blanco / White zinc plated stee l Acier zinc blanc 30 R2 M2 8,1 YDSOL2 YDSOL11
Acero zincado blanco / White zinc plated steel / Acier zinc blanc 40 R3 M3 10,0 YDSOL3 YDSOL12
Acero zincado rústico / Rustic zinc plated steel / Acier zinc rustique 30 R3 M3 8,1 YDSOL4 YDSOL13
Acero zincado rústico / Rustic zinc plated steel / Acier zinc rustique 40 R5 M3 10,0 YDSOL5 YDSOL14
Acero inox. / Stainless steel / Acier inox. 30 R3 M3 8,1 YDSOL6 YDSOL15
Acero inox. / Stainless steel / Acier inox. 40 R4 M3 10,0 YDSOL7 YDSOL16
Conexión ½” / Connection ½” / Connexion ½”

69
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
JUEGOS DE AGUA AQUATIC GAMES JEUX D’EAU

MOD. CAÑÓN
Ref. Ancho Altura Precio
Code Wide High Price-Prix
Largeur Hauteur €
AJA141E 800 1000
AJA141F 800 1000
AJA141G 800 1000
E AJA145E 800 1000
AJA 141
AJA145F 800 1000
AJA145G 800 1000

AJA 145

B MOD. CAÑÓN MURAL


Ref. Precio
Code Ø A B C Price-Prix
A C €
AJA210 63 125 115 150

B Ref. Precio
Code Ø A B C Price-Prix

A AJA211 63 125 115 230
C

B Ref. Precio
Code Ø A B C Price-Prix

A AJA212 63 125 115 250
C

70
06
JUEGOS DE AGUA AQUATIC GAMES JEUX D’EAU

Fabricados en acero inoxidable AISI 316 L pulido o barnizado en color blanco.


Opcional se suministra equipo de bombeo y cuadro eléctrico de protección y
puesta en funcionamiento.
Manufactured in stainless steel AISI 316 L, polished or varnished in white.
Optional it can be delivered with pump equipment and electric panel with
protection and starter.
Fabriqué en acier inoxidable AISI 316 L poli ou verni blanc.
Option: peut être livré avec pompe et coffret électrique avec protection et
bouton de marche.

Bajo pedido, la altura se puede fabricar a medida.


Made to order, the height can be custom-built.
Sur demande, peut être livré sur mesure.

MOD. CASCADA
Ref. Ancho Altura Precio
Code Descripción Wide High Price-Prix
Largeur Hauteur €
AJA101 150 mm 330 700
AJA102 300 mm 330 700
AJA103 500 mm 330 700
AJA104 700 mm 330 700
AJA105 1000 mm 330 700 AJA 101-105
AJA101A 150 mm 330 700
AJA102A 300 mm 330 700
AJA103A 500 mm 330 700
AJA104A 700 mm 330 700
AJA105A 1000 mm 330 700
MOD. CISNE 1
AJA151 300 mm 500 700
AJA152 500 mm 500 700
AJA153 700 mm 500 700 AJA 151-154
AJA154 1000 mm 500 700
AJA151A 300 mm 500 700
AJA152A 500 mm 500 700
AJA153A 700 mm 500 700
AJA154A 1000 mm 500 700
MOD. CISNE 2
AJA161 300 mm 500 700
AJA162 500 mm 500 700
AJA 161-164
AJA163 700 mm 500 700
AJA164 1000 mm 500 700
AJA161A 300 mm 500 700
AJA162A 500 mm 500 700
AJA163A 700 mm 500 700
AJA164A 1000 mm 500 700
MOD. CISNE 3
AJA131 300 mm 600 650
AJA132 500 mm 600 700
AJA133 700 mm 765 800 AJA 131-134
AJA134 1000 mm 900 1000
AJA131A 300 mm 600 650
AJA Ref.+A
AJA132A 500 mm 600 700
AJA133A 700 mm 765 800
AJA134A 1000 mm 900 1000

71
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
JUEGOS DE AGUA AQUATIC GAMES JEUX D’EAU

MOD. CASCADA MURAL


Ref. Precio
Code Ancho de boca A B C Price-Prix

AJA205 500 140 170 120 Consultar
AJA206 1000 140 170 120 Consultar

Ref. Precio
B Code Ancho de boca A B Price-Prix

AJA207 300 130 260
AJA208 500 130 260
A
AJA209 700 130 260
AJA210 1000 130 260

B
Ref. Precio
Code Ancho de boca A B Price-Prix

A AJA207A 300 160 250


AJA208A 500 160 250
AJA209A 700 160 250
AJA210A 1000 160 250

72
JUEGOS DE AGUA

MOD. CACTUS
AQUATIC GAMES JEUX D’EAU
06
Ref. Volumen Peso Precio
Code Descripción Price-Prix
r
m 3 Kg €
Ancho/Wide/Largeur x
Alto/High/Hauteur
AJA26 500 mm x 500mm H 0,240 20
AJA27 500 mm x 700mm H 0,300 22
AJA28 500 mm x 900mm H 0,340 25

MOD. PALMERA - MOD. SETA


Ref. Volumen Peso Precio
Code Descripción Price-Prix
r
m 3 Kg €
MOD. PALMERA
AJA29 Ø 170mm - h: 2500mm 0,180 35
AJA30 Ø 220mm - h: 2500mm 0,230 50
MOD. SOMBRILLA
AJA31 Ø 170mm - h: 2.500mm 0,180 35
MOD. SETA
AJA32 Ø 220mm - h: 2.500mm 0,230 50

MOD. HONGO
Ref. Volumen Peso Precio
Code Descripción
r
m 3 Kg Price-Prix

Columna / Column / Colonne
AJA05 800 - Ø 114 0,210 32
AJA06 1000 - Ø 140 0,260 45
AJA07 1200 - Ø 168 0,350 60
AJA08 1600 - Ø 220 1,240 92
AJA09 2000 - Ø 273 2,060 115 Nota: Opcional totalmente
AJA10 2400 - Ø 273 2,760 125 en inoxidable, consultar.
Note: Optional completely
MOD. Anclaje para HONGO / Anchor for HONGO / Ancrage pour HONGO Inox consult.
Note: Optionnel completment
AJA11 Tipo 800-1000 0,025 10 Inox. Nous consulter.
AJA12 Tipo 1200-1600 0,040 12
AJA13 Tipo 2000-2400 0,060 15

REJILLA DE HIDROMASAJE CON AIRE - INOX 316


HYDROMASSAGE GRATING 316 SS - GRILLE HYDROMASSAGE AVEC AIR - INOX 316
Ref. Volumen Peso Precio
Code Descripción Price-Prix
r
m 3 Kg €
Para piscinas hormigón - Concrete / Beton - Redonda/Round/Ronde
AJA37 Ø 320mm 0,011 13
Cuadrada/Square/Carré
AJA38 500 x 500mm 0,044 17
Para piscinas prefabricadas - Prefabricated/Préfabriquées - Redonda/Round/Ronde
AJA39 Ø 320mm 0,013 16
Cuadrada/Square/Carré
AJA40 500 x 500mm 0,047 20

73
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
JUEGOS DE AGUA AQUATIC GAMES JEUX D’EAU

Ref. Precio
B
Code Ancho de boca A B Price-Prix

A AJA211 300 130 160


AJA212 500 130 160
AJA213 700 130 160
AJA214 1000 130 160

Ref. Precio
B A B
Code Ancho de boca Price-Prix

AJA211A 300 130 -
A
AJA212A 500 130 -
AJA213A 700 130 -
AJA214A 1000 130 -

Ref. Precio
B
Code Ancho de boca A B Price-Prix

AJA215 300 130 100
A AJA216 500 130 100
AJA217 700 130 100
AJA218 1000 130 100

B Ref. Precio
Code Ancho de boca A B Price-Prix

AJA215A 300 130 100
A AJA216A 500 130 100
AJA217A 700 130 100
AJA218A 1000 130 100

74
06
JUEGOS DE AGUA AQUATIC GAMES JEUX D’EAU

MODELO TUMBONA HIDROMASAJE - MODEL HYDROMASSAGE BED - MODELE LIT HYDROMASSAGE

C
C

A A

B B

AJA 201 AJA 202

Ref. Precio
Code A B C Price-Prix

AJA201 50 1500 380
AJA202 50 800 380

PULSADOR NEUMATICO - PNEUMATIC SWITCH - POUSSOIR PNEUMATIQUES

A A A

B B B

Ref. Precio
Code A B Price-Prix

AJA220 115 115
AJA221 115 215
AJA222 115 315

75
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
MATERIAL PISCINAS DE MATERIAL FOR MATERIEL POUR PISCINES
COMPETICIÓN COMPETITION POOLS DE COMPETITION

PODIUM - STARTING BLOCKS - PLOT DE DÉPART


Ref. Precio - Price
Code Mod. Prix

AMCP01 MOD. STANDARD
Altura/Height/Hauteur 400mm
AMCP03 MOD. REGULABLE
Altura/Height/Hauteur 700mm
AMCP04 Plato/Stage/plot 50x50cm
AMCP05 Agarradera dorso con brida de fijación
Handle with fixation flange/Poignée avec bride de fixation

76
06
PANELES TURNING PANELS WITH PANNEAUX DE
DE VIRAJE SUPPORTS VIRAGE AVEC SUPPORTS

Fabricado en inoxidable 316


con soportes regulables.
Made with 316 stainless steel
with adjustable supports.
Fabriqué en inox 316 avec
supports réglables.

Ref. Precio - Price


Code Mod. Prix

Panel de viraje Inox. 2000 mm x 185 mm con 2 soportes
AMCPV01 Turning pannel / Panneau de virage Inox. 2000 mm x 184 mm with/avec 2 supports / supports
Panel de viraje Inox. 2000 mm x 300 mm 2 soportes
AMCPV02 Turning pannel / Panneau de virage Inox. 2000 mm x 300 mm with/avec 2 supports / supports
Panel de viraje Inox. 2500 mm x 185 mm 2 soportes
AMCPV03 Turning pannel / Panneau de virage Inox. 2500 mm x 184 mm with/avec 2 supports / supports
Panel de viraje Inox. 2500 mm x 300 mm 2 soportes
AMCPV04 Turning pannel / Panneau de virage Inox. 2500 mm x 300 mm with/avec 2 supports / supports

ANCLAJES INOX. ANCHORAGE ANCRAGES INOX

3
2

Ref. Precio - Price


Code Mod. Prix

1. Anclaje con tapeta inox. AISI 316
AISI 316 stainless steel anchorage with cap
Ancrage avec couvercle inox AISI 316
AMCAN01 Ø 43
2. Anclaje con sujeta corchera. AISI 316 Ø 30 mm y para soporte panel viraje
AISI 316 anchorage with float holder and turning pannel support
AMCAN02 Ancrage pour lignes de nage. AISI 316 Ø 30 mm et pour support panneau de virage
3. Anclaje con sujeta corchera y para soporte panel de viraje medio Ø 30 mm
Anchorage with float holder and Ø 30 mm medium turning pannel support
AMCAN03 Ancrage pour lignes de nage et pour support panneau de virage moyen Ø 30 mm

77
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
POSTES DE SEÑALIZACIÓN SET-OFF BACKSTROKE TURN LIGNE D’ARRIVÉE
NATACIÓN ESPALDA INDICATOR

Ref. Precio - Price


Code Mod. Prix

Señalización de natación espalda 4 postes Ø 43 y banderolas ancho 21 mts.
Set of backstroke turn indicator 4 posts Ø43 and flags wide 21 mts.
AMCPS01 Ligne d’arrivée 4 postes Ø43 et banderoles largeur 21 mts.
Señalización de natación espalda 4 postes Ø 43 y banderolas ancho 12,5 mts.
Set of backstroke turn indicator 4 posts Ø43 and flags wide 12,5 mts.
AMCPS02 Ligne d’arrivée 4 postes Ø43 et banderoles largeur 12,5 mts.

POSTES DE SALIDA FALSA SET-OFF FALSE START POST LIGNE DE SORTIE

Ref. Precio - Price


Code Mod. Prix

Señalización salida falsa 2 postes con cuerda y flotador ancho 21 mts.
Set-of false start post 2 posts with rope and floater wide 21 mts.
AMCPS03 Ligne de sortie 2 postes avec corde et bouée largueur 21 mts.
Señalización salida falsa 2 postes con cuerda y flotador ancho 12,5 mts.
Set-of false start post 2 posts with rope and floater wide 12,5 mts.
AMCPS04 Ligne de sortie 2 postes avec corde et bouée largeur 12,5 mts.

78
06
FLOTADORES FLOATERS LIGNES DE NAGE

COPA DE ANCLAJE
ANCHOR CUP
COUPE ANCRAGE

ESTABILIZADOR LÍNEA CORCHERA


FLOAT LINE STABILIZER
STABILISEUR LIGNE DE NAGE

MOSQUETÓN
CARABINER
MOUSQUETON
ANCLAJE CORCHERA
FLOAT ANCHOR
FIBER
NEW
ANCRAGE FLOTTEUR
MOD. ROMA

Ref. Precio - Price


Code Mod. Prix

Corchera/Float/Flotte - Roma 25 mts. (Con cuerda y mosquetón)
AMCC001 (Line and carabiner / Avec mousqueton et corde) 50 mts.
AMCC002 (Con cuerda y mosquetón) (Line and carabiner / Avec mousqueton et corde)
Corchera/Float/Flotte - Moscú 25 mts. (Con cuerda y mosquetón)
AMCC003 (Line and carabiner / Avec mousqueton et corde) 50 mts.
AMCC004 (Con cuerda y mosquetón) (Line and carabiner / Avec mousqueton et corde)
AMCC005 Cable acero inox. / Stainless steel cable / Cable acier inox. - 3 mm. (50 mts.)
AMCC006 3 mm. (25 mts.)
AMCC007 Cuerda especial corchera / Float special line / Corde spécial flotte. Precio 1 unid.
AMCC008 Anclaje corchera de cadena inox. / Stainless steel float chain anchor / Ancrage flotteur à chaine inox.
AMCC009 Mosquetón/Carabiner/Mousqueton AISI 316 Ø 8 mm
AMCC010 Estabilizador línea corchera inox. / Stainless steel float line stabilizer / Stabilisateur de ligne de nage
AMCC011 Flotador/Floater/Flotteur Mod. ROMA. Blanco-Rojo-Azul-Verde-Amarillo
-015 White-red-blue-green-yellow / Blanc-rouge-bleu-verd-jaune
AMCC016 Flotador/Floater/Flotteur Mod. Moscú. Blanco-Rojo-Azul-Verde-Amarillo
- 020 White-red-blue-green-yellow / Blanc-rouge-bleu-verd-jaune
AMCC021 Copa de anclaje inox. / Anchor cup / Coupe ancrage
AMCC022 Tensor / Tenseur / Tendeur

MOD. MOSCÚ

Ref. Precio - Price


Code Mod. Prix

AMCSA01 Salvavidas de plástico - Plastic lifebelt - Bouée de sauvetage en plastique


AMCSA02 Soporte salvavidas Inox. - Lifebelt support Inox. - Support bouée de sauvetage
AMCSA03 Soporte de salvavidas con pie máxima altura 1,5 mts. - Lifebelt support with base max. height 1,5m.
Support de bouée avec pied, hauteur max. 1,5 m
Monitor salvavidas inox. con tubo aluminio - Lifehook with aluminium handle
Bouée inox. avec manche aluminium
AMCSA04 Largo / length / longueur 2 m
AMCSA05 Largo / length / longueur 3 m

79
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
CARRO PORTACORCHERAS STAINLESS STEEEL FLOAT HOLDER CHARIOT LIGNES
INOX SADDLE DE NAGE INOX

Con rodete acero inox. Ø 1.300 x 900


para cuatro corcheras de 25 mts. o
dos de 50 mts.
With stainless steel wheel for four 25
mts. floats or two 50 mts. floats.
Avec bourrelet acier inox. Ø 1.300 x
900 pour quattre lignes de 25m ou
deux de 50m.

Ref. Precio - Price


Code Mod. Prix

AMCC030 Carro completo para corcheras / Float saddle / Chariot pour lignes de nage
AMCC031 Rodete / wheel / bourrelet
AMCC032 Soporte rodete / wheel support / Support bourrelet

TRAMPOLÍN DIVING BOARD PLONGEOIRS FIBER


NEW
TRAMPOLÍN FLEXIBLE - ELASTIC DIVING BOARD - TREMPLIN FLEXIBLE
Fabricado en poliéster con fibra de vidrio.
Anclajes en acero inoxidable AISI 304. Superficie antideslizante.
Made of polyester with fiber glass. Anchors of AISI 304 stainless steel.
Non-slipping surface.
Fabriqué en polyester avec fibre de verre. Ancrages en acier inox AISI 304.
Surface antidérapante.
PALANCA DE SALTO - SPRING BOARD - PLONGEOIR DROIT
Fabricado en poliéster con fibra de vidrio.
Suministrado con anclajes en acero inoxidable AISI 304. Superficie antideslizante.
Made of polyester with fiber glass. Supplied with anchors of AISI 304 stainless steel.

Non-slipping surface.Fabriqué en polyester avec fibre de verre. Livré avec ancrages


en acier inox AISI 304. Surface antidérapante.

PLATAFORMA DE SALTO - DIVING PLATFORM - PLONGEOIR


Fabricado en poliéster con fibra de vidrio. Superficie antideslizante.
Made of polyester with fiber glass. Non-slipping surface.
Fabriqué en polyester avec fibre de verre.
Surface antisérapante.

Ref. Precio - Price


Code Mod. Prix

APT001 Trampolín flexible - Elastic diving board - Tremplin flexible
APPS01 Palanca de salto - Spring Board - Plongeoir droit 1,8 mts
APPS02 Palanca de salto - Spring Board - Plongeoir droit 2,0 mts
APPS03 Plataforma de salto - Diving platform - Plongeoir

80
07
Accesorios
de limpieza
Cleaning
accesories
Accessoires
de nettoyage
Recogehojas
Leaf skimmers
Epuisettes

Cepillos
Brushes
Brosses

Limpiafondos
manual
Manual
vacuum cleaner
Aspirateur
de fond manual

Limpiafondos
automático
Automatic
vacuum cleaner
Aspirateur de
fond automatique

A
FIBERPOOL
Internacional, S.L.

ACCESORIOS DE LIMPIEZA CLEANING ACCESSOIRIES FOR ACCESSOIRES DE NETTOYAGE


SWIMMING POOLS POUR PISCINES

RECOGEHOJAS - LEAF SKIMMERS - EPUISETTES


Ref. Unid. Volumen Peso Precio - Price
Code Descripción Prix
r
m 3 Kg Unid. €
YALRP01 Recogehojas plano con pértiga de 1,30 mts.
Flat leaf scoop with 1,30 mts. handle
Epuisette de surface avec manche de 1,30 mts. 30 0,255 8,5 1
YALRP02 Recogehojas plano universal
Universal flat leaf scoop
Epuisette de surface universal 10 0,078 4,5 10
YALRB01 Recogehojas bolsa universal
Universal pouch leaf scoop
Epuisette de fond universal 10 0,078 4,5 10

CEPILLOS - BRUSHES - BROSSES


Ref. Unid. Volumen Peso Precio - Price
Code Descripción Prix
r
m 3 Kg Unid. €
MODELO RECTO - STRAIGHT - DROIT
450mm de long. con púas en plástico flexible
450mm lenght with flexible plastic bristles
450mm long. avec poils en plastique flexible
YALCR02 Fijación Clip / Clip / Clip 10 0,047 4,0 20
MODELO CURVO - CURVED - COURBE
450mm de long. con púas en plástico flexible
450mm lenght with flexible plastic bristles
450mm long. avec poils en plastique flexible
YALCC02 Fijación Clip / Clip / Clip 10 0,047 4,0 20
MODELO CORTO - SHORT - COURT
160mm de long. con púas en plástico rígido
160mm with rigid plastic bristles
160mm de long. avec poils en plastique rigide
YALCR03 Fijación Clip / Clip / Clip 10 0,009 3,8 20

82
07
ACCESORIOS CLEANING ACCESSOIRIES FOR ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
DE LIMPIEZA SWIMMING POOLS POUR PISCINES

2
1

LIMPIAFONDOS - VACUUM CLEANERS - ASPIRATEUR DE FOND


Ref. Volumen Peso Precio - Price
Code Descripción Prix
r
m 3 Kg €
1. Limpiafondos plástico con plomos, cepillo recambiable conexión 38 mm - 33cm ancho.
Plastic vacuum cleaner with leads, changeable brush, connection 38 mm - 33 cm wide.
Aspirateur de fond en plastique plombé, brosse changeable,connexion 38 mm - 33 cm.
YALLP01 Universal 0,055 10
2. Limpiafondos acero inox. 18/8 con plomos, cepillo recambiable conexión Ø38 / 40, 33 cm ancho.
Stainless steel vacuum cleaner 18/8 with leads, changeable brush, connection Ø38 / 40, 33 cm wide.
Aspirateur de fond en acier inox. 18/8 plombé,
Brosse changeable, connexion Ø38 / 40, 33 cm. de largeur
YALLI01 Universal 0,055 12
3. Limpiafondos acero inox. 18/8 con plomos, cepillo recambiable 45 cm ancho.
Stainless steel vacuum cleaner 18/8 with leads, changeable brush 45 cm. wide.
Aspirateur de fond en acier inox. 18/8 plombé, brosse changeable 45 cm. de largeur
YALLI02 Conexión / Connection / Connexion Universal Ø 38/40mm 0,071 15
YALLI03 Conexión / Connection / Connexion Universal Ø 50mm 0,071 15
YALLP03 4. Limpiafondos flexibles para clip.
Flexible vacuum cleaner for clip.
Aspirateur de fond flexible à clip. 0,005 1,5
YALLP04 5. Limpiafondos LINER cepillo para clip.
Vacuum cleaner LINER with brush for clip.
Aspirateur de fond LINER avec brosse à clip. 0,080 1,5

83
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
ACCESORIOS DE LIMPIEZA CLEANING ACCESSORIES FOR ACCESSOIRES DE NETTOYAGE
SWIMMING POOLS POUR PISCINES

PÉRTIGAS EXTENSIBLES - TELESCOPIC HANDLES - MANCHES TÉLESCOPIQUES


Ref. Volumen Peso Precio Unit.
Code Mod. Price-Prix
Unid. r
m 3 Kg €
Pértigas en aluminio anodizado. Con empuñadura y fijaciones en plástico.
Handle made in anodised aluminium with plastic fixings and handle.
Manche télescopique en aluminium anonisé. Avec poignée et fixations en plastique
YALP01 Pértiga fija de 2,40m 10 0,050 8,0
YALP02 Pértiga telescópica de 1,8 - 3,6m 10 0,046 11,0
YALP03 Pértiga telescópica de 2,4 - 4,8m 10 0,050 14,0
YALP04 Pértiga telescópica de 3,75-7,5m 10 - -

MANGUERAS - VACUUM HOSE - TUYAUX FLOTTANTS


Ref. Volumen Peso Precio Unit.
Code Mod. Price-Prix
Unid. r
m 3 Kg €
Plástico azul Ø 38 int. En cajas de cartón con manguitos incl.
Blue plastic Ø 38 int. In cardboard box with cuffs incl.
Plastique bleu Ø 38 int. En boîte de carton avec manchettes comprises.
YALM01 8 mts. 1 0,040 2,5
YALM02 10 mts. 1 0,042 3,0
YALM03 12 mts. 1 0,045 3,5
YALM04 15 mts. 1 - -
YALM05 30 mts. 1 0,147 11,0
Plástico azul Ø 50 / Blue plastic Ø 50 / Plastique bleu Ø 50
YALM10 30 mts. 0,224 16,0
YALM11 Manguito / Cuffs / Manchettes Ø 38 10 0,005 1,5
YALM12 Manguito / Cuffs / Manchettes Ø 50 10 0,007 1,6

84
07
LIMPIAFONDOS AUTOMATIC VACUUM ASPIRATEUR DE
AUTOMÁTICOS CLEANER FOND AUTOMATIQUE

Limpiafondos automático de sistema Automatic vacuum cleaner with a Aspirateur de fonds automatique de
turbina "Power Flex", con aletas móviles "POWER FLEX" impeller system and système turbine "POWER FLEX", avec
que se adaptan al material del vaso de flexible wings tha adapt to the material des ailerons amoviles qui s'adaptent au
la piscina, facilitando la aspiración. of the swimming pool walls, making the vase de la piscine, facilitant l'aspiration.
Toda la suciedad es aspirada a través aspiration easy. The entire dirt is sucked Toutes les saletés sont espirées à travers
del filtro. El gran tamaño de sus ruedas in through the filter. The big wheels le filtre. La grande taille des roulettes
le permite circular por encima de las allow the vacuum cleaner to drive permet de circuler parfaitement et sans
desigualdades como el desagüe y effortlessly through the main-drains and aucun effort par -dessus les inégalités
pendientes del fondo de la piscina, sin slopes of the swimming pool's bottom. du sol telles que la bonde de fond ou
esfuerzo alguno. Dependiendo de la Depending on the form of the les dénivellations. Selon la forme de la
forma de la piscina y de la potencia de swimming pool and on the power of piscine et la puissance de la pompe,
la bomba, el limpiafondos puede llegar the pump, the vacuum cleaner can even l'aspirateur de fonds peut arriver à
a subir por la pared de la misma. scroll up the wall of the pool. monter le long de la paroi de la piscine.
El limpiafondos se suministra con 10 m The vacuum cleaner is supplied with a L'aspirateur de fonds est livré avec
de manguera y un adaptador para 10 m long hose and an adapter for 10 m de tuyeau et un adaptateur de
boquilla. inlets. They are suitables for pools up buse. Approprié pour des piscines allant
Adecuados para piscinas de hasta to 15 m in length, are easy to maintain jusqu'à 15 mètres, facile d'entretien et
15 m, de facil mantenimiento y and noiseless. totalement insonore. Lors de votre
totalmente insonoros. In case of order, we ask you to please commande, spécifier le revêtement de
En caso de pedido, especificar tipo de specify the type of pool coating (liner, la piscine: carrelage, liner, etc. Il et
recubrimiento de la piscina: gresite, ceramic or others). Recommended to recommandé de l'utiliser avec une
liner u otros. Se recomienda su uso con use with a 0.75 CV. pump pompe de 0,75 CV.
una bomba de 0,75 CV.

LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICOS AUTOMATIC VACUUM CLEANER ASPIRATEUR DE FOND


CON 2 RUEDAS WITH 2 WHEELS AUTOMATIQUE AVEC 2 ROUES

Ref. Ruedas Caudal mínimo Volumen Precio - Price


Code Wheels Minimum flow Prix
Roues Débit minimum r
m 3

YALLA01 2 6.000l/h 0,069

LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICOS AUTOMATIC VACUUM CLEANER ASPIRATEUR DE FOND


CON 4 RUEDAS WITH 4 WHEELS AUTOMATIQUE AVEC 4 ROUES

Ref. Ruedas Caudal mínimo Volumen Precio - Price


Code Wheels Minimum flow Prix
Roues Débit minimum r
m 3

YALLA02 4 8.000l/h 0,069

85
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICOS AUTOMATIC ASPIRATEURS DE FOND
POR PRESIÓN CON PRESSURE CLEANERS AUTOMATIQUES PAR PRESSION
4 RUEDAS WITH 4 WHEELS AVEC 4 ROUES

Idénticos a los modelos anteriores, trabajan Same characteristics as the described models, Ce modèle est identique au modèle
con la misma bomba de filtración, but working the same filtration pump. These précédent. Il fonctionne avec la même pompe
funcionando conectados al retorno de la cleaner works be plugging it to an impulsion de filtration et il est connecté sur le retour de
piscina, y recogiendo suciedad en una bolsa nozzle and gathers the dirtiness in a bag la piscine. Les saletés ramassées vont dans un
que lleva incorporada. Así se evita que las preventing dirty partides from being storage sac incorporé à l’aspirateur, évitant que les
impurezas ensucien el filtro, consiguiendo un in the filter, saving energy and water. impuretés salissent l’eau du filtre et obtenant
ahorro en energía y agua. These models include 7 hoses 1,8 m long ainsi une économie d’eau et d’énergie. Sept
Se incluyen 7 tramos de manguera de 1,8 m. each ø 38 mm. tronçons de tuyau, 1,8 m chacun, sont inclus.

Ref. Ruedas Caudal mínimo Volumen Precio - Price


Code Wheels Minimum flow Prix
Roues Débit minimum r
m 3

YALLA03 4 8-10.000 l/h 0,069

LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO "FOND CLEANER" PARA PISCINAS DE GRANDES DIMENSIONES - AUTOMATIC VACUUM CLEANER FOR BIG DIMENSION
POOLS "FOND CLEANER" - ASPIRATEUR AUTOMATIQUE "FOND CLEANER" POUR PISCINES DE GRANDES DIMENSIONS
En este caso se trata de un limpiafondos The "FOND CLEANER" is a very strong Il s'agit dans ce cas d'un aspirateur de fond
automático de gran dureza, adecuado para automatic vacuum cleaner suitable for high automatique de grande résistance, idéal pour
trabajar en piscinas con agua de una gran salinity water pools, adapted to maximum travailler dans des piscines d'eau salée, adapté
salinidad, adaptado para inclinaciones slopes of 30º and has a speed of 18 m/min. pour des dénivellations max. de 30 % et une
máximas de 30 %, con una velocidad de vitesse d'avance de 18 m/min. Il est équipé
avance de 18 m/min. Llevan una bolsa de filtro They include 1 filter bag (mod. K-35) or 2 d'un sac de filtre (mod. K-35) ou deux sacs
(mod. K-35) ó dos (mod. K-50), cepillo (mod. K-50), swivel front brush, adjusted (mod. K-50), brosse-avant pivotante, brosses
giratorio delantero, cepillos ajustados en parte brushes in the low part, timer (for manual, ajustées à la partie basse, programateur pour
baja, reloj programador para funcionamiento automatic or remote control (without cable) fonctionnement en automatique avec
en automático, manual o automático con operation, a 38 m long hose and a commande à distance.
mando a distancia sin cables. transportation wagon to access to special
pools with anticorrosive treatment and electric De plus il comprend 38 mètres de tuyeau
Incluye: 38 m de manguera flotante, carro de panel (42 V.). flotant, chariot traité anticorrosion pour
transporte y acceso a piscinas con tratamiento transport et accès à la piscine ainsi qu'un
anticorrosivo y cuadro eléctrico con equipo de coffret électrique avec équipe de
transformación a 42 V. transformation à 42 V.

Ref. Precio - Price


Code Mod. Anchura Cap. succión Motor bomba Peso Prix
barrido m3/h a 3.000rpm kg €
YALLA10 K-35 550 35 3 CV 60
YALLA11 K-50 700 50 4 CV 65

86
08
Regulación,
dosificación
y calefacción
Adjustement,
dosing &
heats pumps
Réglage,
dosage et
chauffage
Cloradores salinos
Salt water chlorinators
Chlorinateur au sel

Kits regulación

R
pH y rH
Ph regulation kit
and rH salt chlorinator
Kit de reglage de
pH et rH

Paneles de dosificación
automáticos
Automatic dosing
and control panels
Panneaux de dosage
et contrôle automatiques

Bombas dosificadoras
Metering pumps
Pompes doseuses

Depósitos de polietileno
Polyethilene tanks
Bacs en polyethilene

Contadores y
medidores de caudal
Proportional meters
and flowmeters
Compteurs de débits
et debitmètres

Bombas de calor
Heat pumps
Pompes chaleaurs

Intercambiadores de calor
Heat exchangers
Échangeur de chaleur
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
CLORADORES SALT WATER CHLORINATEUR
SALINOS CHLORINATOR AU SEL

Los cloradores salinos The self-cleaning Les chlorinateurs au sel


FIBER autolimpiantes chlorinators supplied by autonettoyants fournis par
NEW suministrados por Fiberpool are designed to Fiberpool sont conçus pour
Fiberpool están concebidos provide a salt water proportionner une
para proporcionar una chlorination in the best chloration saline de l'eau
cloración salina del agua en conditions. dans les meilleures
las mejores condiciones. They are designed conditions.
Están diseñados para una for easy implementation Sont conçus pour une facile
fácil puesta en marcha y and easy operation too. mise en marche et
operación. They are ready to opération.
Están concebidos para work in manual and Sont conçus pour travailler
trabajar de forma manual y automatic mode. de manière manuel et
automática. In all installations where automatique.
En todas las instalaciones the salt chlorinator is Dans toutes les
que incorporen un sistema mounted we must also installations qui incorporant
de cloración salina es install an automatic pH un système de chloration
necesario instalar también control system to ensure saline est nécessaire
un sistema de control efficient operation of the d'installer un système de
automático del pH del agua chlorinator. contrôle automatique du pH
para asegurar una operación It is also recommended de l'eau pour assurer une
eficiente del clorador salino. that all stainless steel opération efficace du
Igualmente se recomienda components in contact chlorinateur salin.
que todos los componentes with water must be Il est conseillé que tous
de acero inoxidable en quality AISI 316. les composants en acier
contacto con el agua sean inoxydable en contact
de calidad AISI 316. avec l'eau soient de
qualité AISI 316.

Limpieza por inversión Reverse polarity cleaning. Nettoyage par


El clorador salino que
de polaridad. inversion de polarité.
produce 21 g/h de cloro es
Automatic electrode
apto para piscinas de hasta
Monitor del estado monitoring. Écran de l'état des électrodes.
100 m3.
de los electrodos.
En el caso de instalarse en
Three output setting: Trois puissance de travail:
una piscina de menor
Tres potencias de 40, 70 and 100%. 40, 70 et 100 %.
volumen se consigue un
trabajo: 40, 70 y 100%.
aumento de la vida útil
Ruthenium and titanium Plaques de électrode en
del equipo.
Placas del electrodo de electrode plates for 15,000 ruthène et titane pour
rutenio y titanio para work hours. 15 000 heures de travail.
The 21 g/h salt water
15.000 horas de trabajo.
chlorinator is suitable for
Automatic low salt alarm with Alarme de basse salinité
pools up to 100 m3.
Alarma de baja salinidad emergency protection, electrodo avec protection d'urgence
If installed in a smaller
con protección de emergencia alarm and water flow alarm. automatique, d’électrode et de
volume pool an increasing
automática, de electrodo l'absence de fluxe de l'eau.
of life equipment is
y de falta de flujo de agua. IP24 proof.
achieved.
Protection IP24.
Protección IP24.
Le chlorateur au sel qui
produit 21 g/h de chlore est
apte pour piscines jusqu'à
100 m3. Dans le cas
d’installations dans une
piscine d’un volume
inférieur on obtient un
accroissement de la vie
utile du matériel.

Ref. Producción cloro Sal mínima (g/l) Sal mínima (ppm) Vida célula (años) Precio -Price
Code Chlorine production Minimum salt Minimum salt Cell life (years) Price-Prix
Production chlore Sel minimale Sel minimale Vie cellule (années) €

ADCCL60 21 6 6000 5

88
08
BOMBAS DOSIFICADORAS SWIMMING POMPES DOSEUSES
PERISTÁLTICAS POOL METERING PÉRISTALTIQUES POUR
PARA PISCINAS PRIVADAS PUMPS PISCINES PRIVÉES

KIT DE REGULACIÓN DE PH PARA CLORADOR SALINO - PH REGULATION KIT TO USE WITH SALT CHLORINATOR
KIT DE RÉGULATION DE PH POUR CHLORINATEUR AU SEL (SALIN)
Esta bomba peristáltica es This peristaltic pump is a Cette pompe péristaltique FIBER
un sencillo y fiable sistema simple and reliable dosing est un simple et fiable NEW
que alberga la dosificación y system hosting the control système qui loge le dosage
el control en un mismo on the same equipment. et le control dans le même
equipo. De reducido Small in size, is designed to équipe. De taille réduite, est
tamaño, está diseñado para prevent siphoning, low- conçu pour éviter l’effet
evitar el efecto sifón, de maintenance, easy to use siphon, il a un entretien
mantenimiento mínimo, and quiet. Easy installation minimum, facile à user et
fácil de usar y silencioso. and minimal maintenance. silencieuse. Installation
Sencilla instalación y mínimo Resistant to chemicals facile et minimal entretien.
mantenimiento. Resistente a splash. Résistent aux
salpicaduras de producto éclaboussements des
químico. Content of supplied kit: produits chimiques.
- Peristaltic pump
El kit suministrado - Injection fitting Le kit fourni contient :
contiene: - Bottom valve - Pompe péristaltique
- Bomba peristáltica - Injection clamp - Raccord d’injection
- Rácor de inyección - Electrode fitting - Valvule de fons
- Válvula de fondo - pH electrode - Bride d’injection
- Collarín de inyección - Tampon solutions - Raccord pour électrode
- Rácor para electrodo - Électrode
- Electrodo - Solutions tampon
- Soluciones tampón

KIT DE REGULACIÓN DE CLORO (REDOX) - CHLORINE REGULATION KIT (REDOX) - KIT DE RÉGULATION DU CHLORE (REDOX)
Equipo con bomba peristáltica para realizar Peristaltic pump unit for chlorine dosing, as Équipe avec pompe péristaltique pour
la dosificación de cloro, equivalente al kit de the pH regulation kit. réaliser le dosage du chlore, équivalant au
regulación de pH. kit de régulation du pH.

KIT DE REGULACIÓN DOBLE (PH Y REDOX) - CHLORINE REGULATION KIT (REDOX) – KIT DE RÉGULATION DOUBLE (PH ET REDOX)

Equipo con dos bombas Doble peristaltic pump for Équipe avec deux pompes
peristálticas para regulación pH and chlorine regulation. péristaltiques pour la
de pH y cloro. Incluye kit de Installation kit included. régulation du pH et du
instalación. chlore. Inclus kit
d’installation.

Ref. Descripción Caudal/Presión Precio -Price


Code Description Flowrate/Pressure Price-Prix
Débit/Pression €

ADKPPH Kit bomba peristáltica para pH - Peristaltic pump for pH 1,5 L / 1,5 bar
Kit pompe péristaltique pour pH
ADKPCL Kit bomba peristáltica para redox (cloro) - Peristaltic pump for redox
Kit pompe péristaltique pour redox (chlore) 1,5 L / 1,5 bar
ADKPD1 Kit bomba peristáltica doble - Double peristaltic pump
Kit pompe péristaltique double 1,5 L / 1,5 bar
ADKPD5 Kit bomba peristáltica doble - Double peristaltic pump
Kit pompe péristaltique double 5 L / 1,5 bar
Kit bomba peristaltica para pH Peristaltic pump for pH Kit pompe péristaltique pour pH o
o redox de 5 L a 1,5 bar, consultar. or redox of 5 L at 1,5 bar ask. redox de 5 l. a 1,5 bar à consulter.

89
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
BOMBAS DOSIFICADORAS SWIMMING POOL POMPES DOSEUSES POUR
PARA PISCINAS PRIVADAS METERING PUMPS PISCINES PRIVÉES

PANEL DE CONTROL PARA PISCINAS PÚBLICAS - CONTROL PANEL FOR COMMERCIAL POOLS
PANNEAU DE CONTRÔLE POUR PISCINES PUBLIQUES
Panel compacto para el Compact panel for control Panneau compact pour le
control y regulación de pH y and regulation of pH and contrôle et régulation du pH
concentración de cloro libre free chlorine concentration et la concentration de
con celda amperométrica. with amperometric cell. chlore libre d'une cellule
Incluye todos los accesorios Includes all accessories ampérométrique.
necesarios para la needed for immediate Inclus tous les accessoires
instalación inmediata installation (tampon nécessaires pour
(soluciones tampón para solutions for calibration of l'installation immédiate
calibración de pH y redox, pH and redox, DPD (solutions tampon pour
sistema colorimétrico DPD colorimetric system for calibration du pH et redox,
para calibración de cloro). calibration of chlorine). système couleurmétrique
DPD pour la calibration
du chlore).

Ref. Descripción Precio -Price


Code Description Price-Prix

ADP10 Panel de control para pH y cloro con célula amperométrica
Se debe completar con dos bombas electromagnéticas para la dosificación de los productos químicos
Control panel for measuring and setting the pH value and chlorine concentration
It should be equipped with two electromagnetic pumps for dosing the chemicals
Panneau de Contrôle pH et de chlore avec cellule ampérométrique
Compléter avec deux pompes électromagnétiques pour le dosage des produits chimiques

Ref. ADB01 Ref. ADB05 Ref. ADA01

BOMBAS DOSIFICADORAS ELECTROMAGNÉTICAS - ELECTROMAGNETIC DOSING PUPMS - POMPES DOUSEUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES


Bombas dosificadoras analógicas adecuadas Analogic dosing pumps suitable for Pompes doseuses analogiques appropriées
para montar con los paneles y para la mounting with the panels and for addition pour monter avec les panneaux et pour
adición de otros productos químicos. of other chemicals. ajouter d'autres produits chimiques

Ref. Descripción Caudal/Presión Precio -Price


Code Description Flowrate/Pressure Price-Prix
Francés €

ADB01 Bomba dosificadora electromagnética. Regulación manual de 0 a 100%


Electromagnetic dosing pump. Manual regulation from 0 to 100%
Pompe doseuse électromagnétique. Régulation manuel de 0 à 100 % 5 L / 5 bar
ADB05 Bomba dosificadora electromagnética. Regulación manual con dos frecuencias (0-20% y 0-100%)
Electromagnetic dosing pump. Manual regulation with two frequency range (0-20% and 0-100%)
Pompe doseuse électromagnétique
Régulation manuel avec deux fréquences (0 - 20 % et 0 - 100 %) 6 L / 8 bar
ADA01 Sonda de nivel - Level probe - Sonde de niveau -
Bombas para otros caudades y presiones consultar.
Other flowrates and pressure pumps ask.
Pompes pour d'autres débits et pressions à consulter.

90
08
ELECTRODOS DE PH Y REDOX - ELECTRODES (PH AND REDOX) - ELECTRODES (PH ET REDOX)
ÉLECTRODES DU PH ET REDOX

Electrodo de pH o de pH and redox electrodes. Électrode du pH


redox . Incluye el kit Tampon solutions ou du redox.
de calibración included. Inclus le kit de calibration
correspondiente. correspondant.

Ref. Descripción Precio


Code Description Price-Prix

ADA05 Electrodo pH con soluciones tampón
pH electrodes and calibration solution
Électrode pH avec solutions tampon
ADA06 Electrodo redox con solución tampón
Redox electrodes and calibration solution
Électrode redox avec solution tampon

DEPOSITOS DOSIFICACIÓN - DOSING TANKS - DÉPÔTS DOSAGE


Ref. Capacidad Precio
Code Capacity Price-Prix
Capacité €
Depósito de polietileno
Polyethilene tanks
Bacs en polyethilene
ADD01 120l
ADD02 200l
ADD03 300l
ADD05 500l
ADD10 1.000l
Agitador manual - Manual agitator - Agitateur manuel
ADAG1 60 cm
ADAG2 90cm

Capacidad - lts
MOD. Capacity D H B
Capacité Ø mm Ø mm Ø mm
ADD01 120 510 730 170
ADD02 200 570 920 170
ADD03 300 610 1190 170
ADD05 500 760 1190 170
ADD10 1000 1080 1445 290

91
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
CONTADORES WATER METERS FOR COMPTEURS D’EAU
PARA PISCINAS SWIMMING POOLS POUR PISCINES
FIBER
WOLTMANN NEW
Contador que utiliza These counter use an Compteur qui utilise
como sensor de axial impeller as speed une turbine axial
velocidad una turbina sensor. Direct totalizing comme mesure de
axial. Totalización through numbered vitesse. Totalisation
directa sobre rodillos rollers. Removable directe sur roleaux
numerados. Mecanismo mechanism. Cast iron numérotés.
extraible. Cuerpo en GG-25 casing. Mécanisme extractible.
fundición GG-25. Standarized flange Corps en fonte GG-25.
Conexiones por bridas connection UNE PN16 Connexion par brides
normalizadas UNE PN16 (not included). normalisées UNE PN16
(no incluidas). Pre-equipped for pulse (pas compris).
Pre-equipado para emitter. IP68 protection Pre-equipé pour
emisión de impulsos. (can be installed emision d’impuls.
Grado de protección underwater). Dégrée de protection
IP68 (puede trabajar IP68 (il peut travailler
sumergido). submergé).

Ref. Ø Tubería Q nominal Q min. Q máx. Longitud Peso Precio - Price


Code DN pipe Ø Nominal Min. flowrate Máx. flowrate Lenght Prix
Kg
(mm/in) (mm) Flowrate m3/h m3/h m3/h (mm) €
ACP050 50/2” 63 15 0,45 30 200 11
ACP065 65/2 1/2” 75 25 0,75 50 200 12
ACP080 80/ 3” 90 40 1,2 80 200 15
ACP100 100/4” 110-125 60 1,8 120 250 20
ACP125 125/5” 140 100 3,0 200 250 21
ACP150 150/6” 160 150 4,5 300 300 33
ACP200 200/8” 225-250 250 7,5 500 300 45
Contrabridas no incluidas - Flanges not included - Brides pas comprises

CONTADOR DE CHORRO MÚLTIPLE - MULTI-JET WATER METER – COMPTEUR D’EAU À JET MULTIPLE

Contador que utiliza These counter use an Compteur qui utilise


como sensor de impeller as speed sensor, une turbine comme
velocidad una turbina, multiple jet and mesure de vitesse, à jet
chorro múltiple y magnetic transmission. multiple et transmission
transmisión magnética. Direct totalizing through magnétique.
Totalización directa numbered rollers. Totalisation directe sur
sobre rodillos Removable mechanism. roleaux numérotés.
numerados. Mecanismo Brass body and cover. Mécanisme extractible.
extraible. Cuerpo y tapa Gas screw flanges (not Coprs et couvercle en
en latón. Conexiones en included). laiton. Connexion par
rosca gas (no incluidas). brides filetage gaz
(pas compris).

Ref. Q nominal Q min. Q máx. Terminación Peso Precio - Price


Code Calibre Calibre Nominal Min. flowrate Máx. flowrate Rosca gas Prix
Kg
(mm) (in) Flowrate m3/h m3/h m3/h Gas screw (in) €
ACHM020 20 3/4” 2,5 0,05 5 1” 1,8
ACHM025 25 1” 3,5 0,07 7 1 1/4” 2,4
ACHM030 30 1 1/4” 5 0,1 10 1 1/2” 2,5
ACHM040 40 1 1/2” 10 0,2 20 2” 4,6
ACHM050 50 2” 15 0,45 30 2 1/2” 9,6
Rácores no incluidos - Fittings not included - Brides pas comprises

92
08
CONTADORES WATER METERS FOR COMPTEURS D’EAU
PARA PISCINAS SWIMMING POOLS POUR PISCINES

CAUDALÍMETROS DE INSERCIÓN EN TUBERÍA HORIZONTAL - FLOWMETER FOR HORIZONTAL PIPE


DÉBITMÈTRES POUR TUYAU HORIZONTAL

Los medidores de caudal The flowmeters are Les débitmètres


se instalan después del installed after the s’intallent après le
sistema de filtración con filtration system with the systéme de filtration
el objeto de controlar el purpose to control the pour contrôler le débit
adecuado caudal de adequate waterflow of d’eau de recirculation.
recirculación. Cuerpo en recycling. Acrylic body Corps matèriel
material acrílico y and float in stainless acrylique, flotteur
flotador en acero steel AISI 316. Maxium acier inox AISI 316.
inoxidable AISI 316. working pressure and Pression max. travail 10
Presión y temperatura temperature 10 bar and bar et 80º température.
máxima de trabajo 10 80ºC. Precision ±15%. Précision ±15%.
bar y 80ºC. Precisión Horizontal installation. Installation en tuyau
±15%. Instalación en horizontal.
tubería horizontal.

Ref. Conexión Q min. Longitud Precio - Price


Code Connection Min. flowrate Lenght Prix
(mm/in) m3/h (mm) €
ACM025 Ø 25 / 1” 20 / 160 1,2 / 9,6
ACM040 Ø 40 / 1 1/4” 60 / 280 3,6 / 17
ACM050 Ø 50 / 1 1/2” 75 / 375 4,5 / 23
ACM063 Ø 63 / 2” 150 / 550 9,0 / 33
ACM075 Ø 75 / 2 1/2” 250 / 900 15 / 54
ACM090 Ø 90 / 3” 300 / 1.125 18 / 68
ACM0110 Ø110 / 4” 500 / 2.000 30 / 120
ACM0160 Ø 160 / 6” 900 / 3.900 54 / 230
ACM0200 Ø 200 / 8” 2.000 / 7.200 120 / 430

93
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
BOMBAS DE CALOR HEAT PUMPS POMPES À CHALEUR

Las bombas de calor Air Energy son las más Our Air Energy heat pumps are the most Les pompes à chaleur Air Energy sont les plus
eficientes y fiables del mercado. Además, la efficient and trouble free units available. efficientes et fiables du marché. En plus, la
amplia gama de modelos disponibles permite Moreover, the wide range of models available baste gamme de modèles disponibles
elegir siempre el más adecuado a cualquier always makes it possible to choose the most permettent de choisir toujours la pompe plus
piscina. Pero las bombas de calor Air Energy suitable one for each swimming pool. approprie pour toutes les piscines. Mais les
ofrecen mucho más: But Air Energy heat pumps give you more: pompes à chaleur Air Energy offrent beaucoup
Panel de control: Diseñados con precisión Control panel: Our advanced controls are plus: Panneaux de control: Conçus avec
para verificar las temperaturas y ajustar las designed to precisely and conveniently check précision pour vérifier les températures et
programaciones de una forma sencilla y temperatures and adjust settings. ajuster les programmations d’une façon simple
práctica. Incluyen la opción Auto-Heat, sistema Auto-Heat feature maintains pool temperature et pratique. Inclus l’option Auto-Heat, système
que permite mantener la piscina, de una forma automatically and efficiently, qui lui permettra de maintenir la piscine, d’une
automática y eficiente, a la temperatura 24 hours a day, 7 days a week. Comfort: façon automatique et efficient, à la
deseada 24 horas al día, 7 días a Indoors or outdoors. Exclusive control system température désirée 24 heurs par jour, 7 jours
la semana. Comodidad: El panel de control allows monitoring heat pump functions from par semaine. Commodité: Le panneaux de
puede instalarse tanto en interior como wherever is most convenient for you. control peut s’installer autant à l’intérieur ainsi
en exterior, permitiendo al usuario supervisar Reliability: The titanium heat exchanger comme à l’extérieur, en permettant aux
las funciones de la bomba de calor donde le provides maximum heat transfer resulting in utilisateurs surveiller les fonctions de la pompe
sea más conveniente. Fiabilidad: high efficiency, superior hydraulic flow and is à chaleur où leur soit plus convenaient.
El intercambiador de calor de Titanio que backed by a 15 year warranty against Fiabilité: L’échangeur de chaleur de Titane
incorporan maximiza la transferencia de calor corrosion. Performance: Better performance qui est incorpore maximise le transfert de
consiguiendo una alta eficiencia. Es resistente over a wide range of conditions. chaleur obtenant une haute efficacité. Il est
a la corrosión y a los productos químicos del Optional: The hybrid hot-gas defrost mode résistant à la corrosion et aux produits
agua y está garantizado por 15 allows the heat pump to continue heating chimiques de l'eau et est garanti par 15 ans.
años. Rendimiento: Superior en diferentes when air temperatures are as low as Rendement: supérieur en différents
condiciones ambientales. Opcional: 38ºF by melting any accumulated frost, conditions de l’environnement.
El sistema híbrido reversible permite que la automatically and efficiently. The hybrid chill Optionnel: Le système hybride réversible lui
bomba de calor aún funcione cuando la mode keeps your pool cooler and more permet de fonctionner quand la température
temperatura ambiente baja hasta 3ºC; refreshing during the hottest summer months, ambiance descend jusqu’au 3ºC ; en fondant
derritiendo automáticamente el hielo formado. minimizing evaporation and saving money by automatiquement le gel. Le système hybride
El sistema híbrido chiller permite mantener la reducing your chemical consumption. chiller lui permet maintenir la piscine plus
piscina más fría y refrescante durante los froide et rafraîchissant pendant les mois
meses calurosos, minimizando la evaporación chaleureuses, en minimisant l’évaporation et
y reduciendo el consumo de químicos. en réduisant la consommation des chimiques.

BOMBAS DE CALOR MODELO XBCA / HEAT PUMPS XBCA - POMPES À CHALEUR MODEL XBCA
Ref. Alum. eléc. Salida Kw BTU’s Consumo Kw COP Volumen Peso Precio
FIBER Code Voltage Output Input Price-Prix
NEW r
m 3 Kg €
15ºC 36ºC 15ºC 36ºC 15ºC 36ºC 15ºC 36ºC
XBCA001 208-230/50/1 9 - 30.700 - 1,38 - 6,2 - 0,464 102
XBCA002 208-230/50/1 13 - 44.360 - 2,28 - 5,6 - 0,464 102
XBCA003 380-420/50/3 13 - 44.360 - 2,28 - 5,6 - 0,464 102
XBCA004 208-230/50/1 16,2 - 55.300 - 2,88 - 5,6 - 0,799 130
XBCA005 380-420/50/3 16,2 - 55.300 - 2,88 - 5,6 - 0,799 130
XBCA006 208-230/50/1 23 - 78.500 - 4,22 - 5,4 - 0,934 148
XBCA007 380-420/50/3 23 - 78.500 - 4,22 - 5,4 - 0,934 148
Ciclo invertido / Reverse cycle / Cycle inverti
XBCAR04 208-230/50/1 16,2 8,60 55.300 29.350 2,88 3,41 5,6 2,52 0,799 130
XBCAR05 380-420/50/3 16,2 8,60 55.300 29.350 2,88 5,28 5,6 2,52 0,799 130
XBCAR06 208-230/50/1 23 18,1 78.500 61.800 4,22 18,1 5,4 3,44 0,934 148
XBCAR07 380-420/50/3 23 18,1 78.500 61.800 4,22 18,1 5,4 3,44 0,934 148

A B C D E F G
Ref. cm cm cm cm cm cm cm
XRCA001 66 79 18,5 62 55 33 89
XRCA002/3 66 79 18,5 62 55 33 89
XRCA004/5 84 91,5 27 66 58,5 35,5 104
XRCA006/7 84 107 27 76 68,5 46 104

94
08
BOMBAS DE CALOR HEAT PUMPS POMPES À CHALEUR

CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL/ CONTROL PANEL FEATURES - CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE CONTRÔLE

Lectura digital en 6 idiomas: Digital display in 6 languages: Lecture digitale en 6 langues:


Español, Inglés, Francés, Alemán, English, Spanish,French, German, espagnol, anglais, français ,
Portugués e Italiano. Portuguese and Italian. allemand, portugais et italien.
Programación independiente Independent set points for pool Programmation indépendant
de temperaturas para piscina y spa. and spa. Reversible (heat/cool). de températures pour piscine et Spa.
Reversible (calentar y enfriar). JVA capable. Automation ready. Réversible (chauffer et refroidir).
Pre-programado para instalación Install additional control panels Préprogrammée pour installation
de válvulas motorizadas. for remote operation up to 100m de valvules motorisées.
Automatización pre-instalada. away. Automatisation préinstallée.
Control remoto opcional para Télécommande optionnel pour
operación desde hasta 100m. opération jusqu'à 100 m.
FIBER
ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS NEW
CALENTADOR / HEATERS / RÉCHAUFFEUR

Mod. standard AE200Ti-251 AE300Ti-251 AE300Ti-253 AE400Ti-251 AE400Ti-353 AE400Ti-251 AE500Ti-353


Reversible/Hybrid N/A N/A N/A AE400TiR251 AE400TiR353 AE400TiR251 AE500TiR353
Voltage 208-230/50/1 208-230/50/1 380-420/50/3 208-230/50/1 380-420/50/3 208-230/50/1 380-420/50/3
Fusible/Breaker 30A 30A 10A 40A 20A 50A 20A
* 27ºC-SALIDA/OUTPUT KW 11 16,5 16,5 21,0 21,0 30,0 30,0
27ºC-BTU’S 37.500 56.300 56.300 71.665 71.650 102.400 102.400
27ºC-Consumo/Imput Kw 1,52 2,48 2,48 3,13 3,13 4,61 4,61
27ºC-COP 7,1 6,6 6,6 6,5 6,5 6,5 6,5

** 15ºC-SALIDA/OUTPUT KW 9 13 13 16,2 16,2 23 23


15ºC-BTU’S 30.700 44.360 44.360 55.300 55.300 78.500 78.500
15ºC-Consumo/Imput Kw 1,38 2,28 2,28 2,88 2,88 4,22 4,22
15ºC-COP 6,2 5,6 5,6 5,6 5,6 5,4 5,4

** 10ºC-SALIDA/OUTPUT KW 7,4 11 11 14,1 14,1 20 20


10ºC-BTU’S 25.250 37.500 37.500 48.100 48.100 68.260 68.260
10ºC-Consumo/Imput Kw 1,39 2,31 2,31 2,90 2,90 4,24 4,24
10ºC-COP 5,4 4,7 4,7 4,9 4,9 4,7 4,7

** 5ºC-SALIDA/OUTPUT KW 6,6 9,2 9,2 12,3 12,3 17,4 17,4


5ºC-BTU’S 22.520 31.400 31.400 42.000 42.000 59.400 59.400
5ºC-Consumo/Imput Kw 1,39 2,26 2,26 2,94 2,94 4,25 4,25
5ºC-COP 4,8 4,10 4,10 4,20 4,20 4,10 4,10

* Cálculos basados en temperatura ambiente indicada, 80% humedad relativa y 12 m³/h de caudal de agua a 27ºC.
* Specifications based on indicated ambient temperature, 80% relative humidity and 12 m³/h water flow at 27ºC.
* Calculs basés à température ambiante indiquée, 80 % humidité relative et 12 m³/h du débit d'eau à 27 °C.
** Cálculos basados en temperatura ambiente indicada, 80% humedad relativa y 12 m³/h de caudal de agua a 24ºC .
** Specifications based on indicated ambient temperature, 80% relative humidity and 12 m³/h water flow at 24ºC.
** Calculs basés à température ambiante indiquée, 80 % humidité relative et 12 m³/h du débit d'eau à 24 °C.
ENFRIADOR / CHILLER / REFROIDISSEUR
Reversible/Hybrid AE400TiR251 AE400TiR353 AE500TiR251 AE500TiR353
*** 36ºC-SALIDA/OUTPUT KW 8,6 8,6 18,1 18,1
36ºC-BTU’S 29.350 29.350 61.800 61.800
36ºC-Consumo/Imput Kw 3,41 5,28 18,1 18,1
36ºC-COP 2,52 2,52 3,44 3,44

*** Cálculos basados en temperatura ambiente indicada, 50% humedad relativa y 12 m³/h de caudal de agua a 35ºC.
*** Specifications based on indicated ambient temperature, 50% relative humidity and 12 m³/h water flow at 35ºC.
*** Calculs basés à température ambiante indiquée, 50% humidité relative et 12 m³/h du débit d'eau à 35 °C.

95
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
INTERCAMBIADORES DE CALOR HEAT EXCHANGERS ÉCHANGEUR DE CHALEUR

Los intercambiadores de calor se A heat exchanger is used to transfer Les interchangers à chaleur sont
utilizan para transferir energía de un heat energy from one medium to utilisés pour le transfert d’énergie
medio a otro sin que los dos fluidos another without the two media d’un moyenne à autre sans que les
se mezclen. Si hacemos circular el being mixed. When the pool water deux fluides se mélange. Si nous
agua de la piscina a través de un circulates through a heat exchanger faisons circuler l’eau de la piscine à
intercambiador de calor conectado a connected to a boiler the water will travers d’un interchangeur à chaleur
una caldera conseguiremos mantener keep warm. It can be installed and connecté à une chaudière nous
caliente el agua de nuestra piscina. connected to any type of boiler pourrons maintenir l’eau chaude de
Se puede instalar con calderas de (gas, oil, wood...), with heat pumps notre piscine. Se possible d’installer
cualquier tipo (gas, gasóleo, and solar panel systems. avec chaudières de n’importe quelle
madera...), con bombas de calor y type (gaz, gazole, bois…), avec
sistemas de paneles solares. Heat exchangers are available as tube pompes à chaleur et systèmes de
and as spiral heat exchangers and are panneaux solaires.
Los diferentes modelos de designed for cross flow. They are
intercambiadores de calor pueden made of stainless steel AISI 316L or Les différents modèles
ser de tubos o de espiral y están titanium for optimum performance d’interchangers à chaleur peuvent
diseñados para operar en flujo and larger service life. They are être de tubes ou de spiraux et ils ont
cruzado. Se fabrican en acero available since 13 to 120 kW and for étés conçus pour opérer un fluxe
inoxidable AISI 316L o en titanio para pools of up to 450 m³. croisé. Ils sont fabriqués en acier
conseguir el máximo rendimiento y la inoxydable AISI 316L ou en titan
más larga vida útil del equipo. Están pour obtenir le maximum rendement
disponibles para capacidades desde et la vie utile de l’équipe plus longue.
13 hasta 120 kW para piscinas de Disponible pour volumes de
hasta 450 m³. 13 jusqu’à 120 kW pour piscines
FIBER
jusqu’à 450 m³.
NEW

Para más información sobre


productos y precios le rogamos
consulte con nuestro
departamento comercial.

For more information on products


and prices, please ask our commercial
department.

Pour plus d’information sur produits et


prix, nous vous prions de consulter notre
département commercial.

T. +34 938 180 016


fiberpool@fiberpool.com

96
09
Cubiertas
y enrolladores
Covers and
rollers
Couvertures
et enroleurs
Cubiertas automáticas
Automatic covers
Couvertures automatiques

Enrolladores
para cubiertas
Cover rollers
Enrouleurs

Cubiertas isotérmicas
Isothermal covers
Couvertures isothermiques

C
97
FIBERPOOL
Internacional, S.L.

CUBIERTAS AUTOMÁTICAS AUTOMATIC COVER COUVERTURE AUTOMATIQUE


La cubierta que presentamos ahorra energía, We offer you a rigid-slatted pool cover that La couverture que nous vous présentons
reduce costes, respeta el medio ambiente y saves energy reducing the maintenance costs réduit les dépenses d'énergie et les frais
asegura que el agua se mantenga siempre of your swimming pool, contributes to the d'entretien, ménage l'environnement et
limpia, cristalina. environmental protection and maintains the contribue à ce que l'eau soit propre et
water clean and crystalline. cristalline en permanence.
Una cubierta previene además accidentes
(siempre y cuando el vaso vaya acompañado When fitted in combination with a support De plus, une couverture est idéale pour la
del equipo correspondiente), lo que structure (handrail special pool edge form) prévention d'accidents (si toutefois le bassin
permitirá que los más pequeños disfruten de this pool cover avoids possible accidents, est équipé d'un rebord spécial ou d'une
la piscina y su entorno sin riesgos. allowing that the children enjoy the pool main-courante), ce qui est rassurant lorsque
environment without risks. des enfants jouent aux alentours.
Nuestras cubiertas han sido fabricadas en
gran medida a mano, resultando ser un Our covers have been manufactured largly Nos couvertures sont fabriquées en grande
producto resistente, de larga duración, y lo by hand. They are lomg-lasting, hard- mesure manuellement, ce qui en résulte un
mejor de todo: increíblemente fácil de ewaring and child’s play to operate. There is produit résistant, de longue durée et facile
manejar. ¡Pulse un sólo botón y olvídese de no folding, no pulling, no winding up with a d'utilisation. Il suffit d'appuyer sur un
los tirones, las arrugas y las manivelas de crank. It is all done with the press of a bouton et oublier les manipulations
antaño! button! d'autrefois.

Cubierta sumergida Tipo IBS 3

Cubierta sumergida Tipo IBS 1

Cubierta ras de suelo Tipo Compact

Cubierta sumergida Cubierta sumergida

Cubierta sumergida Tipo IBS 6

98
09

Cada piscina tiene su propio perfil, tamaño y Every swimming pool has its own Chaque piscine à ses propres caractéristiques.
dimensiones. Por ello nos esforzamos en characteristics, shapes and sizes. It is therefore C'est pourquoi nous nous efforçons à vous
ofrecerle un servicio personalizado, según sus only logical for us that we should offer offrir un service personnalisé adapté à vos
necesidades, según su piscina. Esto no sólo solutions ideally geared to your needs. This besoins. Cela signifie non seulement
significa fabricar sistemas de persianas de alta means not only building perfect quality pool fabriquer des volets de haute qualité, mais
calidad, sino diseñar y construir además, covers, but also the optimum roller systems to concevoir et construire des systèmes
sistemas de enrollado ajustados a cada fit them. We can offer you more than 20 d'enroulement adaptés à chaque volet et à
persiana y piscina. Por ello le ofrecemos hasta different sized roller systems. chaque piscine. Pour cela nous vous
veinte sistemas de enrollado diferentes. proposons prés de 20 systèmes différents
d'enroulement.

Nuestras cubiertas mantienen su


piscina limpia y aclimatada durante
los 365 días del año. Esto ahorra
tiempo, dinero y energía.
Aguantando las peores heladas de
los inviernos más hostiles.

Our covers keep your pool clean


and warm 365 days a year. That
saves money, time and energy.
Even in the deepest winteer, our
pool covers withstand any amount Nuestras cubiertas laminadas están diseñadas para que en caso
of frost. necesario, puedan soportar el peso de una persona.

Finalement, nos couvertures When fitted in combination with a support structure our covers
maintiennent votre bassin propre can, if it comes to the crunch, even take the weight of a person.
et climatisé 365 jours par an. Elles
résistent aux hivers les plus De plus, nos couvertures sont capables, en cas de besoin, de
rigoureux. Ceci économise de supporter le poids d'une personne
l'argent, du temps et de l'énergie.
99
FIBERPOOL
Internacional, S.L.

CUBIERTA A RAS DE SUELO ABOVE-GROUND SYSTEM COUVERTURE A RAS DU SOL

VERSION LIGHT VERSION COMPACT VERSION MOVIL

Cubierta Tipo Compact Cubierta Tipo Movil

Cubierta a ras de suelo

CUBIERTAS SUMERGIDAS UNDERGROUND SYSTEM COUVERTURE IMMERGEE

TIPO IBS 1* TIPO IBS 2 TIPO IBS 3

TIPO IBS 4* TIPO IBS 5 TIPO IBS 6

TIPO IBS 7* TIPO IBS 8 TIPO IBS 9 o EE UU

Más información consultar. Ask for more information. Consultez-nous.

100
ENROLLADORES COVER ROLLER ENROULEURS
09

Ref. Descripción Precio


Code Price

AEC1 MOD. CRISTAL
4,30 a 5,50 m de ancho (Eje de 90 mm ø) - 4,30 to 5,50 m. wide (Shaft 90 mm ø)
4,30 à 5,50 m large. (Axe 90 mm ø)
AEC2 4,30 a 6,50 m de ancho (Eje 90 mm ø) - 4,30 to 6,50 m. wide (Shaft 90 mm ø)
4,30 à 6,50 m large. (Axe 90 mm ø)
AEC3 6 a 7,50 m de ancho (Eje 100 mm ø) - 6 to 7,50 m. wide (Shaft 100 mm ø)
6 à 7,50 m large. (Axe 100 mm ø)
AET1 AUTOMATICO TURQUESA
4,50 m de ancho (Eje 130 mm ø) - 4,50 m. wide (Shaft 130 mm ø)
4,50 m large. (Axe 130 mm ø)
AET2 5,50 m de ancho (Eje 130 mm ø) - 5,50 m. wide (Shaft 130 mm ø)
5,50 m large. (Axe 130 mm ø)
AET3 6,10 m de ancho (Eje 130 mm ø) - 6,10 m. wide (Shaft 130 mm ø)
6,10 m large. (Axe 130 mm ø)

101
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
CUBIERTAS ISOTÉRMICAS DE ISOTHERMAL COVERS COUVERTURES ISOTHERMIQUES
BURBUJAS 400 microns

Utilizable en For use in Pour usage en


verano, la summer, this été, la
cubierta de bubble cover couverture
burbujas permite retains water isothermique
mantener la temperature and maintient la
temperatura del avoids température de
agua y evita la evaporation. l’eau et évite
evaporación. Made with anti- l’évaporation.
Fabricadas en UV-400 microns Fabriquée en
polietileno polyethylene. polyéthylène
alveolado, Blue colour. avec traitement
tratado anti UV- anti-UV-400
400 micrones. microns.
Color azul. Couleur bleu.

MOD. BUL ECO


Cortado con recorte bruto. Rough cutting. Without fixing holes. Découpe brut de coupe. Sans oeillet.
Sin agujeros de fijación. Agujeros de Unamovable fixing holes. Fixing Oeillets amovibles et bachette en
sujeción amovibles y cuerda tensora tightening rope optional. option.
de fijación opcional.
Ref. Descripción Precio
Code Price - Prix

ACUBUL101 Bul Eco - 8x4
ACUBUL102 Bul Eco - 9x4
ACUBUL103 Bul Eco - 10x5 Nota: Suplemento transporte fábrica: 60 Euros
ACUBUL104 Bul Eco - 11x5 Note: Increase for transport factory: 60 Euros.
Note: Supplément pour transport usine:60 Euros.
ACUBUL105 Bul Eco - 12x5
ACUBUL106 Bul Eco - 12x6
ACUBUL107 Bul Eco - 13x6
ACUBUL108 Bul Eco - 14x6

MOD. BUL 2
Agujeros de sujeción a lo ancho cada Fixing holes along the cover width Oeillets sur une largeur tous les 0,50m
0,50m + 1 en cada ángulo. each 0’50 m + 1 additional hole in + 1 à chaque angle. Lisières sur les
Costura de refuerzo por los anchos. each angle. Reinforcement seam deux longeurs. Renfort cousu sur les
Bordeado de protección + fijación along the width. Protection + fixing deux largeurs. Bachette de protection
goma tensora con bolas (3). bead. Tensor rubber with balls (3). + sandovoile de fixation (3).
Ref. Descripción Precio
Code Price - Prix

ACUBUL201 Bul 2 - 8x4
ACUBUL202 Bul 2 - 9x4
ACUBUL203 Bul 2 - 10x5
Nota: Suplemento transporte fábrica: 60 Euros
ACUBUL204 Bul 2 - 11x5 Note: Increase for transport factory: 60 Euros.
Note: Supplément pour transport usine:60 Euros.
ACUBUL205 Bul 2 - 12x5
ACUBUL206 Bul 2 - 12x6
ACUBUL207 Bul 2 - 13x6
ACUBUL208 Bul 2 - 14x6

102
10
Accesorios
y válvulas
Fittings
& valves
Accessories
et valves
Accesorios de
presión en PVC
PVC fittings
Accessoires en PVC

Válvulas de bola
y de mariposa
en PVC
PVC ball and
butterfly valves
Vannes à bille et à
papillon en PVC

Válvulas de
retención en
PVC y polipropileno
Polypropylene
and PVC check
valves
Vannes de retenue
en polypropylene
et PVC

A 103
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
ACCESORIOS PARA ENCOLAR FITTINGS TO BE GLUED ACCESSOIRES À COLLER
MIXTOS Y ROSCADOS MIXED AND THREADED MIXTES ET TARAUDÉE

CODO 90º - 90º ELBOW - COUDE 90º CODO 45º - 45º ELBOW - COUDE 45º

Ref. Precio - Price Ref. Precio - Price


Code Ø ❒
Unid.
Prix

Code Ø ❒
Unid.
Prix

YAPE005 40 100 YAPE024 40 110
YAPE006 50 100 YAPE025 50 110
YAPE017 63 50 YAPE026 63 55
YAPE007 75 30 YAPE027 75 33
YAPE008 90 18 YAPE028 90 16

TE REDUCIDA 90º
TE 90º - 90º TEE - TÉ 90º 90º REDUCING TEE - TÉ À 90º RÉDUIT

Ref. Precio - Price Ref. Precio - Price


Code Ø ❒
Unid.
Prix

Code Ø ❒ Prix

Unid.
YAPE044 40 80 YAPE070 50-32 65
YAPE045 50 65 YAPE071 50-40 65
YAPE046 63 38 YAPE072 63-32 50
YAPE047 75 20 YAPE073 63-40 50
YAPE048 90 12 YAPE074 63-50 40
YAPE075 75-63 20
YAPE076 90-75 12

CRUZ - CROSS- CROIX

Ref. Precio - Price MANGUITO UNION - SOCKET - MANCHON


Code Ø ❒
Unid.
Prix
€ Ref. Precio - Price

YAPE090 50 50
Code Ø ❒
Unid.
Prix

YAPE091 63 25
YAPE144 40 80
YAPE145 50 90
YAPE146 63 60
YAPE147 75 30
CASQUILLO REDUCIDO YAPE148 90 16
REDUCING SOCKET - RÉDUCTION SIMPLE

Ref. Precio - Price


Code Ø ❒
Unid.
Prix
€ REDUCCIÓN CÓNICA - CONIC
YAPE110 50-32 70 ADAPTER - MANCHON RÉDUCTION
YAPE111 50-40 70
Ref. Precio - Price
YAPE112
YAPE113
63-32
63-40
70
70
Code Ø ❒
Unid.
Prix

YAPE114 63-50 70
YAPE115 75-63 50 YAPE163 50x32 100
YAPE116 90-75 33 YAPE164 63x40 60
YAPE165 75x50 80
YAPE166 90x63 45
* Nota: Sólo en cajas completas - Complete boxes only - Seulement caisses complets

104
10
ACCESORIOS PARA ENCOLAR FITTINGS TO BE GLUED ACCESSOIRES À COLLER
MIXTOS Y ROSCADOS MIXED AND THREADED MIXTES ET TARAUDÉE

TE REDUCIDA 90º - REDUCED 90º TEE


TAPÓN - CAP - BOUCHON TÉ À 90º RÉDUIT / MIXTE

Ref. Precio - Price Ref. Precio - Price


Code Ø ❒ Prix Code Ø ❒ Prix

Unid. € Unid.
YAPE184 40 80 YAPM055 40-1’/2” 68
YAPE185 50 80 YAPM056 40-3/4” 68
YAPE186 63 45 YAPM057 40-1” 68
YAPE187 75 30 YAPM058 50-1/2” 76
YAPE188 90 18 YAPM059 50-3/4” 76
YAPM060 50-1” 76
YAPM061 50/1’/4” 76
YAPM062 63-1” 45
YAPM063 63-1’/4” 45
YAPM064 63-1’/2” 45
TAPÓN ROSCA HEMBRA - CAPS - BOUCHONS YAPM065 75-2” 27
Ref. Precio - Price
Code Ø ❒
Unid.
Prix

YAPM073 1” 80 TE 90º - 90º TEES - TÉ À 90º
YAPM074 1’/4” 70 TE MIXTA
YAPM075 1’/2” 45
YAPM076 2” 22 Ref. Precio - Price
Code Ø ❒
Unid.
Prix

YAPM034 40-1’/2” 68
TERMINAL ROSCA MACHO YAPM035 50-1’/2” 76
YAPM036 63-2” 45
ADAPTOR BUSHES - EMBOUTS FILETÉS YAPM037 75-2’/2” 27
Ref. Precio - Price YAPM038 90-3” 14
Code Ø ❒
Unid.
Prix
€ * Nota: Sólo en cajas completas
Complete boxes only
YAPM004 32/40-1” 60 Seulement caisses complets
YAPM005 40/50-1’/4” 70
YAPM006 50/63-1’/2” 60
YAPM007 63/75-2” 72
MACHON DOBLE ROSCA
HEXAGON NIPPLES - MAMELON MÂLE/MÂLE
MANCHON MIXTO REDUCIDO Ref. Precio - Price
ADAPTOR NIPPLE - EMBOUTS FILETÉS REDUITS Code Ø ❒
Unid.
Prix
Euros
Ref. Precio - Price
Code Ø ❒
Unid.
Prix

YAPR005
YAPR006
1’/2”
2”
70
96

YAPM022 25/32-1” 90
YAPM023 32/40-1’/4 96
YAPM024 40/50-1’/2” 130
YAPM025 50/63-2” 72

105
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
SERIE METRICA PARA METRIC SERIES TO GLUE SERIE METRIQUE À COLLER
ENCOLAR

MANGUITO PORTABRIDAS
BRIDA LIBRE - BACKING RING - BRIDE FLANGE ADAPTOR - COLLET À JOINT PLAT

Ref. Precio - Price Ref. Precio - Price


Code Ø ❒
Unid.
Prix

Code Ø ❒
Unid.
Prix

YAPB012 75 32 YAPB032 75 21
YAPB013 90 26 YAPB033 90 30
YAPB014 110 20 YAPB034 110 20
YAPB015 125 18 YAPB035 125 24
YAPB016 140 16 YAPB036 140 18
YAPB017 160 14 YAPB037 160 12
YAPB018 200 10 YAPB038 200 7
YAPB019 225 1 YAPB039 225 6
YAPB020 250 1 YAPB040 250 4
YAPB021 315 1 YAPB041 315 2

JUNTA PLANA ENLACE DE BRIDAS


FLAT GASKET- JOINT PLAT EVA FLANGED UNION - UNION À BRIDE

Ref. Precio - Price Ref. Precio - Price


Code Ø ❒ Prix

Code Ø ❒
Unid.
Prix

Unid.
YAPB052 75 60 YAPB070 90 6
YAPB053 90 64 YAPB071 110 6
YAPB054 110 48 YAPB072 125 3
YAPB055 125 44 YAPB073 140 13
YAPB056 140 25 YAPB074 160 13
YAPB057 160 25 YAPB075 200 2
YAPB058 200 25 YAPB076 225 2
YAPB059 225 25
YAPB060 250 45
YAPB061 315 45
BRIDA SOCKET
FIXED FLANGE - COLLET BRIDE

Ref. Precio - Price


Code Ø ❒
Unid.
Prix

ADHESIVO - GLUE - COLLE
YAPB001 75 34
Ref. Precio - Price YAPB002 90 26
Code CC ❒
Unid.
Prix

YAPB003 110 18
YAPB004 125 12
YAPA05 500 24 YAPB005 140 10
YAPA10 1000 12 YAPB006 160 10

DISOLVENTE LIMPIADOR - CLEANER- DÉCAPANT

Ref. Precio - Price


Code CC ❒
Unid.
Prix

YAPD05 500 24
YAPD10 1000 12
* Nota: Sólo en cajas completas - Complete boxes only - Seulement caisses complets

106
10
SERIE ROSCADA THREADED SERIE SÉRIE TARAUDÉE

ENLACE 3 PIEZAS
ENLACE 3 PIEZAS - 3 UNIONS - UNIONS 3 PIECES 3 UNIONS - UNIONS 3 PIECES
Hembra encolar y roscar - Female socket and thread Rosca hembra - Female thread
Femelle à coller et taraudée Taraudé femelle
Ref. Precio - Price Ref. Precio - Price
Code Ø ❒
Unid.
Prix

Code Ø ❒
Unid.
Prix

YAPM086 50-1’/2” 72 YAPR015 1’/2” 72
YAPM087 63-2” 60 YAPR016 2” 60
YAPM088 75-2’/2” 12 YAPR017 2’/2” 12
YAPM089 90-3” 12 YAPR018 3” 12

ENLACE 3 PIEZAS - 3 UNIONS - UNIONS 3 PIECES


Hembra encolar/rosca macho - Female socket and MANGUITO UNION MIXTO
male thread / Femelle à coller et fileté mâle ADAPTOR SOCKET - MANCHON MIXTE
Ref. Precio - Price Ref. Precio - Price
Code Ø ❒ Prix

Code Ø ❒
Unid.
Prix

Unid.
YAPM091 40-1’/2 45 YAPM145 50-1’/2” 96
YAPM092 50-2” 60 YAPM146 63-2” 45
YAPM147 75-2’/2” 36
YAPM140 90-3” 16
HEMBRA ENCOLAR/ROSCA MACHO CON JUNTA
FEMALE SOCKET AND MALE THREAD WITH JOINT
FEMELLE À COLLER FILETÉ MÂLE AVEC JOINT
Ref. Precio - Price
Code Ø ❒
Unid.
Prix

CODO 45º - 45º ELBOW - COUDE 45º
Ref. Precio - Price
YAPM095 50-1’/2 50 Code Ø ❒
Unid.
Prix

YAPM096 63-2” 72
YAPM125 50-1’/2 120
YAPM126 63-2” 60
YAPM127 75-2’/2” 40

CODO 90º - 90ª ELBOW - COUDE 90º

Ref. Precio - Price ENLACE 3 PIEZAS - 3 UNIONS - UNIONS 3 PIECES


Code Ø ❒
Unid.
Prix

Hembra encolar - Female socket
Femelle à coller
YAPM105 50-1’/2” 100
Ref. Precio - Price
YAPM106
YAPM107
63-2”
75-2 1/2”
60
38
Code Ø ❒
Unid.
Prix

YAPM108 90-3” 20
YAPE204 40 100
YAPE205 50 72
YAPE206 63 60
YAPE207 75 12
YAPE208 90 12

107
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
TUBO PVC FLEXIBLE HIDROTUBO PVC HOSES TUYAUX SOUPLE EN PVC
Ref. Descripción Volumen Peso Precio
Code

m 3 Kg
Price-Prix

Ø EXT
YAPH032 32 0,065 17,5
YAPH040 40 0,109 21
YAPH050 50 0,178 36
YAPH063 63 1,140 60

TUBO PVC RIGIDO PVC PIPES TUBES PVC RIGIDE


Consultar medidas y precios disponibles.
Please ask for availablesizes and prices.
Consulter mesures et prix disponibles.

VISOR LIQUIDOS SIGHT GLASS VOYANT DE CONTRÔLE

Ref. Descripción Volumen Peso Precio


Code

m 3 Kg
Price-Prix

YAPV075 Ø 75 0,007 3,1
YAPV090 Ø 90 0,008 3,5
YAPV110 Ø 110 0,017 3,8
YAPV125 Ø 125 0,018 4,5
YAPV140 Ø 140 0,022 5,1
YAPV160 Ø 160 0,028 5,3

VÁLVULAS DE BOLA BALL VALVE VANNE À BILLE

VÁLVULAS DE BOLA CON CIERRE TEFLÓN


BALL VALVES WITH PTFE SEALS
VANNE À BILLE AVEC SIÈGE EN PTFE
Ref. Precio
COTAS Unid. Code Price-Prix
A B C D €
25 16 80 15 44 XVBE025
32 25 111 20 44 XVBE026
40 26 113 25 20 XVBE027
50 32 146 32 20 XVBE028
63 33 148 40 10 XVBE029
75 41 168 50 4 XVBE030
90 43 238 65 4 XVBE031

VÁLVULAS ANTIRETORNO CHECK VALVES CLAPETS DE RETENUE

Ref. Encolar Precio Ref. Roscar Precio


Code Price-Prix Code Thread Price-Prix
€ Taraudage €
XVRB006 50 XVRB025 1’/2”
XVRB007 63 XVRB026 2”

108
10
VÁLVULAS DE RETENCIÓN POLYPROPYLENE VANNES DE RETENUE
EN POLIPROPILENO CHECK VALVES EN POLYPROPYLENE

VÁLVULA DE RETENCIÓN - CHECK VALVE - VANNE DE RETENUE


Ref. Precio
Code AØ COTAS Price-Prix
DN A B C €
XVRP001 90 80 130 201 58
XVRP002 110 100 151 220 59
XVRP003 125 110 170 236 67
XVRP004 140 125 190 255 73
XVRP005 160 150 217 275 80
XVRP006 200/225 175 250 321 89
XVRP007 250 250 322 385 128

RETENCIÓN AUTO/CIERRE - VALVE WITH SPRING AUTO/LOCK - VANNE DE RETENUE À MÉCANISME AUTOFERMETURE
Ref. Precio
Code AØ COTAS Price-Prix
DN A B C €
XVRP020 90 80 130 214 58
XVRP022 110 100 151 232 59
XVRP023 125 110 170 248 67
XVRP024 140 125 190 265 73
XVRP025 160 150 217 284 80
XVRP026 200/225 175 250 332 89
XVRP027 250 250 322 385 128

VÁLVULA DE RETENCIÓN AUTO/CIERRE VISOR - CHECK VALVE, SPRING AUTO/LOCK AND POSITION INDICATION
VANNE DE RETENUE À MÈCANISME AUTOFERMETURE ET VISEUR OUVERTURE/FERMÉE
Ref. Precio
Code AØ COTAS Price-Prix
DN A B C €
XVRP040 90 80 130 236 58
XVRP041 110 100 151 257 59
XVRP042 125 110 170 275 67
XVRP043 140 125 190 292 73
XVRP044 160 150 217 312 80
XVRP045 200/225 175 250 344 89
XVRP046 250 250 322 385 128

ENLACE BRIDA, CÓNICO- CONICAL FLANGE SET - UNION BRIDE CONIQUE


Ref. Precio
Code AØ COTAS Price-Prix
DN A B €
* XVEB001 75 65 177 200
XVEB002 90 80 196 200
XVEB003 110 100 205 220
XVEB004 125 110 231 230
XVEB005 140 125 257 250
XVEB006 160 150 280 285
* XVEB007 200-PN 10 175 327 340
* XVEB008 225 200 354 330
* XVEB009 250 225 398 399

* Bridas y portabridas en modelo plano.


* Flanges and adaptors in plain version.
* Brides et porte-brides en modèle plat.

109
FIBERPOOL
Internacional, S.L.

VÁLVULA S DE MARIPOSA PVC BUTTERFLY VALVES VANNES PAPILLON


Cierre y juntas tóricas en EPDM seat and O-rings Garniture et joints toriques de
EPDM EPDM

Ref. TUBO Caja Precio


Code Ø COTAS Unid. Price-Prix
A B C D E F G H J K Box €
XVMW063 63 177 136 108 74 43 50 11 16X4 235 125-145 4
XVMW075 75 177 136 108 74 43 50 11 16X4 235 125-145 4
XVMW090 90 213 130 113 74 43 57 17 16X4 235 146-160 4
XVMW110 110 233 152 123 74 43 60 17 18X4 235 178-190 4
XVMW125 125 244 170 130 74 43 62 19 18X4 268 190 4
XVMW140 140 264 187 139 74 43 65 19 18X4 268 210-216 4
XVMW160 160 280 214 149 74 43 71 19 22X4 268 235-241 4
XVMW200 200/225 340 270 170 79 53 71 22 22X4 317 292-298 1
XVMW250 250 43 321 231 101 58 83 23 22X4 430 350-362 1

VÁLVULA S DE MARIPOSA PVC BUTTERFLY VALVES with backing VANNES PAPILLON avec brides
MOD. CON BRIDAS LOCAS ring and flange adaptors libres et collets à joint plat. Garni-
Cierre y juntas tóricas en EPDM EPDM seat and O-rings ture et joints toriques de EPDM

Ref. TUBO Caja Precio


Code Ø COTAS Unid. Price-Prix
A C D E F G J L M N Box €
XVMB063 63 177 108 74 43 50 11 235 67 142 165 2
XVMB075 75 177 108 74 43 50 11 235 67 144 186 2
XVMB090 90 213 113 74 43 57 17 235 67 191 200 2
XVMB110 110 233 123 74 43 60 17 268 72 202 220 2
XVMB125 125 244 130 74 43 62 19 268 81 224 230 2
XVMB140 140 264 139 74 43 65 19 268 90 243 250 2
XVMB160 160 292 149 74 43 71 19 268 91 255 285 2
XVMB200 200 340 170 79 60 71 22 119 119 311 346 1
XVMB225 225 340 170 79 60 71 22 119 119 333 346 1
XVMB250 250 437 231 101 58 83 23 131 131 345 340 1

110
10
VÁLVULA S DE MARIPOSA CON BUTTERFLY VALVES WITH VANNE PAPILLON AVEC
ACTUADOR ELÉCTRICO ELECTRIC ACTUATOR ACTIVATEUR ÉLECTRIQUE

Ref. Descripción Volumen Peso Precio


Code Motor Price-Prix

m 3 Kg €
XVME075 Ø 75 H1 0,030 3,5
XVME090 Ø 90 H1 0,033 3,7
XVME110 Ø 110 H1 0,036 3,9
XVME125 Ø 125 H2 0,040 4,1
XVME140 Ø 140 H2 0,044 4,1
XVME160 Ø 160 H2 0,050 8,8
XVME200 Ø 200 H2 0,053 11,2
Bloque de seguridad 220V / Security block 220V / Blocage sûreté 220V
XVBS01 H1 - -
XVBS02 H2 - -

VÁLVULAS DE MARIPOSA CON BUTTERFLY VALVES WITH VANNE PAPILLON AVEC


ACTUADOR NEUMÁTICO PNEUMATIC ACTUATOR ACTIVATEUR PNEUMATIQUE

ACTUADOR DE SIMPLE EFECTO - SINGLE ACT ACTUATOR - ACTUATEUR SIMPLE ACTION


Ref. Descripción Volumen Peso Precio
Actuador
Code

m 3
Kg
Price-Prix

XVMNS075 Ø 75 H075SE 0,030 4,4
XVMNS090 Ø 90 H075SE 0,033 4,6
XVMNS110 Ø 110 H100SE 0,036 4,8
XVMNS125 Ø 125 H100SE 0,040 5
XVMNS140 Ø 140 H115SE 0,044 5
XVMNS160 Ø 160 H115SE 0,050 9,7
XVMNS200 Ø 200 H125SE 0,053 12,2
ACTUADOR DE DOBLE EFECTO - DOUBLE ACT ACTUATOR -DOUBLE ACTION ACTUATEUR
Ref. Descripción Volumen Peso Precio
Actuador
Code

m 3
Kg
Price-Prix

XVMND075 Ø 75 H075DE 0,030 4,4
XVMND090 Ø 90 H075DE 0,033 4,6
XVMND110 Ø 110 H075DE 0,036 4,8
XVMND125 Ø 125 H075DE 0,040 5
XVMND140 Ø 140 H085DE 0,044 5 A
XVMND160 Ø 160 H085DE 0,050 9,7
XVMND200 Ø 200 H100DE 0,053 12,2

ACCESORIOS - ACCESOIRES - ACCESSORIES


Ref. Descripción Precio
Code Price-Prix
€ B
Electroválvula de pilotaje / Electrically operated pilot valve
XVAC001 Clapet électrique de pilotage20.000
A. Final de carrera electromecánico libre
Electromechanical end of strokes, free
XVAC002 Fin de course electromécanique libre
B. Final de carrera inductivos libres
Inductives end of strokes, free
XVAC003 Fin de course inductifs
C. Final de carrera electromecánico montados en caja
Electromechanical end of strokes, mounted in box
XVAC004 Fin de course electromécanique montés en boîte
Final de carrera inductivos montados en caja
Inductives en of strokes, mounted in box
XVAC005 Fin de course inductifs montés en boîte C

111
FIBERPOOL
Internacional, S.L.
CONDICIONES SALES CONDITIONS
GENERALES DE VENTA CONDITIONS GENERALES DE VENTE
AMBITO DE APLICACIÓN GENERAL APPLICATI0N
Las presentes condiciones se aplicarán a todas las All FIBERPOOL products directly supplied and Nos conditions générales de vente s'appliquent sur
ventas de los artículos FIBERPOOL que se hayan invoiced to our customers are subject to the tous les produits FIBERPOOL vendus directement à
realizado directamente a nuestros clientes y se following terms and conditions. Any claim must nos clients et ne prendront effet qu'à réception du
encuentren amparados por las correspondientes enclose its corresponding invoice and payment règlement total de la facture.
facturas y comprobantes de pago. receipt. COMMANDES
ACEPTACIÓN DE PEDIDOS ORDERS Afin d'éviter des erreurs d'interprétation, les
Para evitar posibles errores de interpretación, los Whenever it is possible and to avoid any misun- commandes devront être libellées, dans la mesure
pedidos deberán utilizar nuestras referencias de derstanding, all orders have to be made using du possible, avec les références de nos articles et
artículo, siempre que ello sea posible. Los pedidos Fiberpool catalogue reference numbers, We will seront seulement acceptées par écrit, via fax ou
solo serán aceptados por escrito, via fax o por only accept orders made in writing and sent either courrier électronique. Les commandes ne seront
correo electrónico. Los pedidos solo se entenderán by fax or e-mail. The content of our order définitives qu'après l'établissement d'un accusé de
como definitivos una vez se haya remitido una acknowledgement is understood as accepted by the commande établi et transmis par nos soins et dont
confirmación de pedido, cuyos datos se entenderán buyer. les données seront celles acceptées préalablement
como aceptados por el cliente. DELIVERY TIME par le client.
PLAZOS DE ENTREGA The confirmed delivery date will be approximate DELAIS DE LIVRAISON
Los plazos de entrega confirmados se entenderán and will always refer to the date of dispatch from Nos délais de livraison sont à titre indicatif et se
como aproximados y se referirán, siempre, a la our premises. Any delay on the delivery or dispatch réfèrent toujours à la date du départ usine de la
salida de la mercancia de nuestros almacenes. Los of the goods will not allow the buyer to ask for any marchandise. Les retards dans la livraison ne
retrasos en la fecha de entrega, no autoriza al compensation. donnent lieu à aucune demande de
comprador a exigir indemnización ni compensación PAYMENT CONDITIONS dédommagement au titre de pénalités de retard.
alguna. Payment for the first order shall always be made in CONDITIONS DE REGLEMENT
CONDICIONES DE PAGO advance. Our credit insurance company must have Les premières commandes devront être payées
Las primeras compras se abonarán, siempre, al approved any grant of credit in advance, and then comptant. Les commandes suivantes et après
contado. Para posteriores compras y con la further orders may be due at 60 days following date encours accordé par notre société d'assurance
cobertura correspondiente de nuestro seguro de of the invoice. crédit, seront payables à 60 jours à compter de la
riesgo, se pagarán a 60 dias fecha factura, si The minimum amount by invoice is 150,- euros. date de facture, sauf pour le cas où une autre
previamente no se hubiera pactado otra forma o Settlements must be effected for the total amount condition ou délai de paiement auraient été
plazo de pago. El importe mínimo por factura será invoiced and we will not accept deductions for bank convenus d'avance.
de 150,- Euros. Los pagos deberán realizarse fees or any other subject that has not been Le montant minimum par facture sera de 150 euros.
siempre por el importe total de la factura y en previously agreed. Les paiements devront toujours être effectués pour
ningún caso se admitirán deducciones por gastos PRICES le montant total de la facture. Aucune déduction,
bancarios o de otra índole, que no se hubieran All prices quoted are Ex-Works and include packing pour frais bancaires ou autres, ne sera accordée,
pactado previamente. charges unless otherwise required by the transport. sauf entente préalable.
PRECIOS In this case packing will be charged as extra. PRIX
Nuestros precios se entienden franco nuestros The goods always travels at the buyer's own risk. Nos prix s'entendent départ usine, emballage inclus,
almacenes, embalaje incluido, excepto en los casos All prices mentioned in this catalogue are à l'exception des commandes qui exigeraient un
en que se requiera embalajes especiales. recommended retail and we reserve the right to emballage spécial. Dans ce cas, le coût de l'em-
Siendo por cuenta del cliente los impuestos amend these without prior notice to the Customer. ballage sera facturé au client.
correspondientes. Las mercancías viajan siempre por WARRANTY La marchandise voyagera toujours aux risques et
cuenta y riesgo del comprador. Los precios que se All FIBERPOOL products shown in this catalogue are périls du destinataire.
indican en la tarifa, son los precios de venta al warranted for two (2) years from delivery date.This Tous les prix indiqués dans ce présent tarif sont des
público recomendados y nos reservamos el derecho warranty does only cover the replacement of prix de vente publics recommandés et nous nous
a modificarlos sin previo aviso. defective parts provided the approval of our quality réservons le droit de les modifier sans préavis.
GARANTIA control department. GARANTIE
Todos los artículos de esta tarifa, excepto las Our warranty cannot cover the responsibility for Tout l'ensemble des articles de ce tarif, excepté les
lámparas de los focos, están garantizados por un any failure or damage neither as a result of an im- lampes des projecteurs, est garanti pour une durée
período de dos (2) años a partir de la fecha de proper installation nor as a result of a fire, flooding, de deux ans (2) dès la date de livraison et couvre
entrega y cubre únicamente la sustitución de las freezing, earthquakes, improper repackaging or da- uniquement le remplacement des pièces
piezas defectuosas una vez inspeccionadas por mage incurred in transportation. défectueuses, ceci après expertise de notre service
nuestro departamento de control de calidad. Fiberpool will not accept any claim for indemnity de contrôle qualité.
Esta garantía no cubre aquellas averias causadas nor for loss and damage. Sont exclus de cette garantie : les détériorations
por una defectuosa instalación o manipulación, ni a RETURNING GOODS dues à une installation ou manipulation défectueu-
las provocadas por incendios, inundaciones, We will not accept any return of goods after eight se, les dégâts provoqués par incendie, inondation,
heladas, terremotos, reembalaje inadecuado o (8) days from the original delivery date. In this case, gel, tremblement de terre, re-emballage inappro-
daños causados por el transporte. No se aceptará goods have to be returned in their original carton prié ou dommages occasionnés par le transport.
ninguna reclamación de indemnizaciones ni daños y and sent freight prepaid. Aucune indemnisation, ni dommages et intérêts,
perjuicios por causa alguna. PROPERTY IN GOODS ne seront acceptés pour quelque cause que ce soit.
DEVOLUCIONES In accordance with the legal provisions, the transfer RETOUR DE MATERIEL
No se aceptarán devoluciones de material pasados of the property of goods shall only pass our Le client dispose de huit (8) jours après réception de
ocho (8) dias de su recepción y en caso de aceptar Company to the Customer upon full payment being la marchandise pour nous la retourner avec notre
cualquier devolución, el material deberá remitirse made by the Customer of all sums due. accord. Toutefois, le matériel devra être renvoyé
con sus embalajes originales y a portes pagados. Risks will be transferred to the buyer upon the dans son emballage d'origine et en port payé.
RESERVA DE PROPIEDAD goods have been at their disposal, or at one of their CLAUSE DE RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ
De acuerdo con las disposiciones legales, la representative or to the transport agency. En accord avec les dispositions légales, le transfert
transferencia de la propiedad de las mercancías JURISDICTION de propriété des marchandises livrées, ne sera
entregadas, no será efectiva hasta el dia del pago Any dispute between both parties will be submitted effectif que lorsque le paiement intégral du
íntegro del importe total de dicha mercancia. to the jurisdiction and exclusive competence of the montant total de la marchandise sera perçu.
Los riesgos se transferirán al comprador en cuanto courts and tribunals nearest to our firm. Les risques sont mis à la charge de l'acheteur
las mercancias estén puestas a su disposición, a la de lorsque la marchandise est mise à sa disposition ou à
uno de sus representantes o a la del transportista. THESE TERMS AND CONDITIONS OF TRADING un de ses représentants ou encore à celui du
JURISDICCIÓN REPLACE THOSE MENTIONED IN PREVIOUS transporteur.
Cualquier litigio entre las partes , se someterá a la CATALOGUES. OUR COMPANY RESERVE THE RIGHT CLAUSE DE JURIDICTION
jurisdicción y competencia exclusivas de los TO AMEND TOTAL OR PARTIALLY THESE TERMS N'importe quel litige entre les deux parties, sera
Juzgados y Tribunales más cercanos a la población AND CONDITIONS AT ANY TIME PRIOR NOTICE TO soumis à la juridiction et compétence exclusive du
de nuestra razón social. THE CUSTOMER. tribunal plus proche de notre siège social.
ESTAS CONDICIONES GENERALES DE VENTA CES CONDITIONS GENERALES DE VENTE ANNULENT
SUSTITUYEN A LAS CONTENIDAS EN TARIFAS ET REMPLACENT CELLES FIGURANT DANS DES
ANTERIORES Y NOS RESERVAMOS EL DERECHO A TARIFS PRÉCÉDENTS. NOUS NOUS RÉSERVONS LE
MODIFICAR TOTAL O PARCIALMENTE EL DROIT DE MODIFIER TOTALEMENT OU
CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO, SIN PREVIO PARTIELLEMENT LE CONTENU DE CE DOCUMENT,
AVISO SANS PRÉAVIS.

112
Notas | Notes

113
FIBERPOOL
Internacional, S.L.

Notas | Notes

114
115

Você também pode gostar