Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Brasil 0800-702-4200
Argentina 0800-555-11-15
Uruguai 0800-1115
Paraguai 0010 (a cobrar)
0054-11-478-81-115
CONGRATULAÇÕES Classic, 02/10
Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação porque você acreditou no nosso
trabalho. Os veículos Chevrolet são produzidos pela primeira montadora da América do Sul a conquistar a Certificação QS9000 3ª edição, em
complemento à Certificação ISO 9001 conquistada anteriormente. Todo esse empenho existe para lhe oferecer o que há de melhor em matéria
de conforto, segurança, alta tecnologia e o prazer de dirigir um veículo Chevrolet.
O Chevrolet Classic incorpora muitos itens, que certamente irão satisfazer o seu elevado nível de exigência, principalmente no que diz respeito ao
desempenho e ao estilo.
Este Manual foi feito para auxiliá-lo a conhecer melhor o seu veículo, para que você possa desfrutar ao máximo todas as vantagens e benefícios
que os equipamentos do seu Chevrolet Classic têm a lhe oferecer. Leia atentamente e descubra como manuseá-los corretamente, quanto ao seu
funcionamento e aos cuidados necessários para que o seu veículo tenha vida longa. Recomendamos uma leitura atenta do Certificado de
Garantia, na Seção 14 e do Plano de Manutenção Preventiva, na Seção 13 deste Manual.
Algumas instruções deste Manual são mostradas em destaque, em razão da importância das mesmas. Confira as ilustrações abaixo:
Este símbolo aparece Este símbolo aparece junto Este símbolo indica um procedi-
junto a um texto que a um texto que alerta sobre mento proibido, que pode causar
alerta sobre cuidados para evitar danos cuidados necessários para o bom funcio- danos pessoais ou ao veículo.
pessoais. namento do veículo ou evitar danos ao
mesmo.
Após a leitura deste Manual, esperamos que você desfrute todas as vantagens que o seu Chevrolet Classic tem a lhe oferecer.
Você pode conhecer um pouco mais sobre a GM e os produtos Chevrolet, acessando o site:
www.chevrolet.com.br
CONTEÚDO Classic, 04/12
Este índice ilustrado tem a finalidade de facilitar a localização da descrição e função de cada comando ou equipamento do seu veículo.
Todos os itens relacionados na tabela estão numerados na ilustração e podem ser encontrados na página indicada.
Página
Limpador e lavador do
para-brisa ................................... 6-19
Capô ............................................ 9-5
Faróis baixo/alto, lanterna
e luz sinalizadora de
direção .............................. 6-16, 6-17
Gancho de emergência ................. 9-4
Portinhola do tanque de
combustível ................................ 13-5
Espelho retrovisor externo ........... 6-13
Porta ............................................ 6-5
Roda e pneu ................ 9-1, 9-2, 13-9
Luz de freio elevada .................... 6-28
Tampa do porta-malas .................. 6-6
Luz da placa de licença....................6-16
Luz sinalizadora de direção
lateral ................................ 6-18, 9-16
Lanterna, luz sinalizadora
de direção, luz de
freio ................... 6-16, 6-17, 6-18, 6-28
Luz de marcha a ré..........................9-17
1-6 Classic, 04/12 ÍNDICE ALFABÉTICO E ILUSTRADO SEÇÃO 1
SEÇÃO 1 ÍNDICE ALFABÉTICO E ILUSTRADO Classic, 04/12 1-7
Página Página
Botão das luzes........................... 6-16 Interruptor de recirculação
de ar........................................... 6-23
Difusores de saídas de ar laterais ...6-21
Compartimento para instalação
Defletores para desembaçamento do sistema de áudio
dos vidros........................................ 6-22
Tomada para acessórios e
Alavanca acionadora: lampejador porta-objetos .............................. 10-1
do farol, farol alto e sinalizador
de direção.......................... 6-16, 6-17 Pedal do acelerador..................... 6-29
Painel de instrumentos .................. 6-1 Pedal do freio ............................. 6-29
Buzina ........................................ 6-16 Pedal da embreagem .................. 6-29
Alavanca acionadora: limpador e Interruptor de ignição e partida
lavador do para-brisa (não visível) ................................. 6-10
(não visível) ................................. 6-19 Caixa de fusíveis.......................... 9-13
Interruptor do sinalizador de Alavanca de destravamento
advertência ................................. 6-18 do capô ........................................ 9-6
Comandos de aquecimento, Porta-objetos (quando
ventilação e refrigeração.............. 6-23 disponível) .................................. 10-1
Difusores de saídas de ar Alavanca de mudanças de
centrais ....................................... 6-21 marchas...................................... 6-19
Porta-luvas Air bag (condutor – se disponível)
Air bag (lado do passageiro –
se disponível)
1-8 Classic, 04/12 ÍNDICE ALFABÉTICO E ILUSTRADO SEÇÃO 1
Página
Bateria ...............................9-10, 13-1
Reservatório de expansão do
líquido de arrefecimento.......9-8, 13-4
Reservatório do fluido de freio/
embreagem.................................13-7
Reservatório de água do lavador
do para-brisa.............................13-11
Reservatório de gasolina para
partida a frio (veículos com Sistema
Flexpower – álcool/etanol e
gasolina) .....................................13-7
Reservatório do fluido de
direção hidráulica ........................13-7
Vareta de medição do nível de
óleo do motor .............................13-2
Abastecimento de óleo do
motor..........................................13-2
Filtro de ar...................................13-4
SEÇÃO 2 RESUMO Classic, 04/12 2-1
Hodômetro parcial/
relógio digital (se
disponível)
Tacômetro W Luz indicadora de anomalia na
temperatura do líquido de Para alternar as funções de hodômetro e
Velocímetro relógio, pressione brevemente o botão
arrefecimento do motor
Hodômetro parcial/relógio digital (se (seta). O hodômetro parcial indica a distân-
disponível) R Luz indicadora do freio de cia percorrida pelo veículo num determi-
estacionamento e nível baixo do fluido nado trajeto. Para retornar a zero,
Hodômetro total do sistema hidráulico do freio pressione o botão do hodômetro parcial
Y Indicador do nível de combustível p Luz indicadora de carga da bateria por um período maior que 2 segundos.
O Luzes indicadoras dos sinalizadores I Luz indicadora da pressão de óleo
de direção do motor
P Luz indicadora do farol alto/ Botão para ajuste de horas e minutos
lampejador
Z Luz indicadora de anomalia do
sistema de controle de emissões
SEÇÃO 2 RESUMO Classic, 04/12 2-9
O ajuste de horas é feito da seguinte
maneira:
Botão para ajuste Operação
de horas e minutos
Pressione mais de 2 Os dígitos de horas
segundos piscam
Pressione menos de O número aumenta
2 segundos
Pressione mais de 2 Os dígitos de minutos
segundos piscam
Pressione menos de O número aumenta
2 segundos
Limpadores e lavadores
dos vidros
Limpador/lavador do para-
brisa
Funcionam somente com a ignição ligada.
A alavanca de acionamento do limpador do
para-brisa possui quatro posições:
§ Desligado.
- - Funcionamento intermitente.
– Funcionamento contínuo.
= Funcionamento contínuo rápido.
Puxando a alavanca para trás: Lavador.
SEÇÃO 2 RESUMO Classic, 04/12 2-11
2-12 Classic, 04/12 RESUMO SEÇÃO 2
Dicas
Marcha lenta: também consome combus-
tível e produz ruído; por isso, quando tiver
que esperar alguém, desligue o motor.
Alta velocidade: quanto mais alta, maior o
consumo de combustível e o nível de ruído
provocado pelos pneus e pelo vento.
Pressão dos pneus: deve estar sempre
dentro do recomendado. Pneus com pres-
são baixa aumentam o consumo de com-
bustível e o desgaste dos pneus.
Cargas desnecessárias: também contri-
buem para aumentar o consumo de com-
Proteja e respeite o meio ambiente, recorrendo a uma Concessionária ou Oficina bustível, principalmente ao acelerar em
Autorizada Chevrolet para reparos e instalação de equipamentos no seu veículo. tráfego urbano.
Bagageiro do teto: pode aumentar o con-
A General Motors tem uma preocupação sumo em 1 litro/100 km, devido à maior
constante com o meio ambiente, tanto no Dirigindo ecologicamente resistência que oferece ao ar. Desmonte o
desenvolvimento como na fabricação dos Dependendo da forma como dirige o veí- bagageiro do teto sempre que não for
seus produtos. Os materiais utilizados são culo, você assume uma postura compatível necessária a sua utilização.
compatíveis com o meio ambiente e em com o meio ambiente, mantendo os níveis Revisões e reparações: como a General
grande parte recicláveis. Os métodos de pro- de ruído e de emissão de gases em limites Motors utiliza materiais compatíveis com o
dução também se subordinam às regras de razoáveis, proporcionando economia e meio ambiente, não execute reparações
proteção ao meio ambiente. Materiais noci- melhoria na qualidade de vida. Acelerações sozinho, nem trabalhos de regulagem e revi-
vos como o cádmio e o amianto, não são bruscas aumentam consideravelmente o são do motor, pois isto poderá entrar em
mais utilizados e o ar-condicionado funciona consumo de combustível. O barulho gerado conflito com a legislação sobre proteção do
com um gás refrigerante isento de CFC nas arrancadas, com o arraste dos pneu e as meio ambiente e também, os componentes
(hidrocarbonetos fluorclorídricos). A porcen- rotações elevadas, aumentam o nível de recicláveis poderão não ser mais recupera-
tagem de poluentes nos gases do escapa- ruído em até quatro vezes. Sempre que a dos para reutilização, além do risco de con-
mento também foi reduzida. rotação se elevar, procure passar para a mar- tato com certos materiais que poderão
cha seguinte. Procure manter distâncias de acarretar perigos para a saúde.
segurança suficientes, evitando arrancadas e
paradas bruscas frequentes, causadoras de
poluição sonora, sobrecarga de gases do
escapamento e consumo de combustível.
5-2 Classic, 04/12 PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE SEÇÃO 5
• Não existe ajuste externo da rotação Ruídos veiculares
da marcha lenta. O ajuste da porcen-
tagem de CO e da rotação da marcha Este veículo está em conformidade com
lenta são feitos eletronicamente as Resoluções CONAMA 01/93, 08/93 e
através do módulo de controle eletrô- 272/00 e Instrução Normativa do IBAMA
nico – ECM. nº 28/02 de controle da poluição sonora
para veículos automotores.
• Nos veículos equipados com motores
Flexpower – etanol e gasolina – poderá Limite máximo de ruído para fiscalização
ser utilizada qualquer mistura (em (com o veículo parado):
qualquer proporção) de etanol e gaso-
lina (aprovados conforme legislação Veículo db(A)
em vigor) à venda nos postos de abas-
Motor 1.0L MPFI
tecimento brasileiros. O sistema de Flexpower 91,0 a 4.800 rpm
injeção eletrônica, através dos sinais
Controle de emissões recebidos de vários sensores, adequará
o funcionamento do motor ao com- É importante que todo o serviço de manu-
• A emissão máxima de CO (monóxido bustível utilizado. Certifique-se quanto tenção seja executado de acordo com o
de carbono), na rotação de marcha à procedência do combustível, pois a Plano de Manutenção Preventiva para
lenta e ponto de ignição (avanço utilização de combustível fora de espe- que o veículo permaneça dentro dos
inicial) especificados, deve ser até cificação poderá acarretar danos irre- padrões antipoluentes.
0,5%. Estes valores são válidos para versíveis ao motor.
combustível padrão especificado para • Usar preferencialmente combustível
teste de emissões. aditivado à venda nos postos de abas-
• A emissão de gases do cárter do motor tecimento.
para a atmosfera deve ser nula em
qualquer regime do veículo. O uso de combustível
• Este veículo possui um sistema diferente do especificado
antipoluente de gases evaporados do poderá comprometer o desempenho do
tanque de combustível (cânister) veículo, bem como causar danos aos
(veículos Flexpower – etanol e gasolina). componentes do sistema de alimentação e
• Este veículo atende aos limites de emis- do próprio motor, danos estes que não
sões de poluentes, conforme o Pro- serão cobertos pela garantia.
grama de Controle de Poluição do Ar
por Veículos Automotores (PROCONVE),
de acordo com a Resolução CONAMA
nº 18/86 e suas atualizações vigentes na
data de sua fabricação.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Classic, 06/12 6-1
Esta luz u deve se acen- Esta luz v deverá se acender sempre que a
der ao ligar a ignição e ignição estiver na posição I (veículos sem
apagar-se em seguida. Caso isto não trava de direção) ou na posição II (veículos
ocorra, a indicação poderá estar danifi- com trava de direção), quando permanecer
cada. Procure uma Concessionária ou na posição O por pelo menos 1 segundo e
Oficina Autorizada Chevrolet para a deve se apagar em seguida. Se a lâmpada
substituição da lâmpada. não se acender ou acender enquanto esti-
ver dirigindo, existem evidências de falha
Se a luz u se acender com o motor em no sistema do Air bag.
funcionamento, o sistema ABS pode estar Na situação acima,
danificado. No entanto, o sistema de freio este sistema não Chave
do veículo continuará funcionando. Procure funcionará. Procure imediatamente uma
uma Concessionária ou Oficina Autorizada Uma única chave serve para todas as fecha-
Concessionária ou Oficina Autorizada duras do veículo e para a ignição. É forne-
Chevrolet para verificação e reparo. Chevrolet para reparos. cida também uma chave reserva, que
Durante a frenagem possui uma etiqueta com o código de iden-
de emergência, ao tificação, para facilitar a confecção de uma
sentir uma pulsação no pedal do freio e cópia da mesma, caso necessário. Não
um ruído no processo de controle, não guarde a chave reserva no interior do veí-
desaplique o pedal do freio, pois tais culo, mas sim em lugar seguro, para uma
ocorrências são características normais eventual utilização.
de funcionamento do sistema.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Classic, 06/12 6-5
Cópia da chave
A solicitação de uma cópia da chave, só
será possível com o código de identificação
da mesma, que se encontra no INFOCARD
ou na etiqueta da chave reserva.
Somente a chave feita na
Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet garante o funcio-
namento correto do sistema de imobili-
zação do motor, evitando possíveis
despesas e problemas relacionados à
segurança e danos ao veículo, além de
evitar problemas decorrentes de recla-
mações em garantia. Trava de segurança para
Portas
crianças
Travamento das portas Para evitar a abertura das portas traseiras
Deixar crianças no
interior do veículo, Para travar ou destravar as portas pelo lado pelo interior do veículo, existem travas de
com a chave na ignição, pode causar aci- externo do veículo, utilize a chave. Estando segurança adicionais localizadas embaixo
dentes sérios. As chaves permitirão o fun- no interior do veículo, levante o pino de das fechaduras das portas traseiras; as mes-
cionamento dos vidros elétricos e outros trava para destravar e abaixe-o para travar. mas podem ser acionadas com a própria
controles, ou até mesmo movimentar o Se a porta do motorista for travada inad- mão, empurrando-as para baixo (seta).
veículo. vertidamente ao ser fechada, a maçaneta
interna voltará à posição de destravada.
Isto evitará que o veículo seja trancado com
Se for necessário manter a a chave no seu interior.
chave no contato da igni-
ção, após o desligamento do motor, é A fechadura não voltará à
preciso retirar a chave do contato e posição de destravada se,
colocá-la novamente, para que o circuito ao fechar a porta, a maçaneta for acio-
eletrônico da chave não consuma cor- nada simultaneamente.
rente. Esse consumo pode ocasionar des-
carga da bateria.
6-6 Classic, 06/12 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
Em caso de colisão, se as portas estiverem
travadas, estas serão automaticamente des-
travadas (permitindo assim um auxílio
externo), desde que a ignição não esteja
desligada. Se o sistema sofrer sobrecarga
devido a repetidos acionamentos em
pequenos intervalos, o fornecimento de
corrente ficará interrompido durante 30
segundos aproximadamente.
Ativação do sistema
O sistema é ativado simultaneamente com
o travamento das portas. O alarme é ati-
vado somente pela porta do motorista.
Posição A: Ativado.
Posição B: Desativado.
Disparo do alarme
O disparo do alarme será identificado
através de:
• Sinal acústico (buzinas, durante 30
segundos).
• Sinal visual (sinalizadores de direção
que acenderão durante 5 minutos).
Desativação do sistema
O alarme somente é desativado através dos
interruptores localizados nas fechaduras das
portas dianteiras pelo acionamento da
chave. Portanto é conveniente conservar
uma chave extra em local seguro e acessível.
Sistema de imobilização Quando a ignição for ligada, o indicador de
controle para o sistema de injeção eletrô-
Se o acionamento e desacionamento forem do motor (se disponível nica Z se acende brevemente. Caso fique
efetuados várias vezes em curtos intervalos para o modelo) piscando com a ignição ligada, existe
de tempo poderá ocorrer a inibição do alguma anomalia no sistema. Não poderá
sistema de alarme e do sistema central de Protege o veículo contra roubos através de ser dada partida ao motor.
travamento das portas e o retorno às um sistema eletrônico que inibe a partida Gire a chave de ignição para a posição ●,
condições normais só acontecerá após do motor. espere aproximadamente dois segundos; a
alguns segundos. Para ativar: desligue o motor e gire a chave seguir, repita o procedimento de partida ao
para a posição ●. motor.
Para desativar: Gire a chave até a posição Se o indicador de controle continuar pis-
“I” (ignição ligada) (em veículos sem trava cando, consulte uma Concessionária ou
de direção), ou “II” (em veículos com trava Oficina Autorizada Chevrolet.
de direção); desta forma, poderá ser dada Se o indicador de controle para o sistema
partida ao motor. de injeção eletrônica Z se acender após
ter sido dada partida ao motor, existe
A única forma de desativa- alguma anomalia no sistema de injeção ele-
ção do sistema é a descrita trônica.
anteriormente, desta forma, mantenha a O sistema de imobilização do motor não
chave reserva em um local seguro. trava as portas. Desta forma, após deixar o
veículo, trave sempre as portas e acione o
sistema antifurto.
6-10 Classic, 06/12 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
Ao girar a chave:
• Da posição ● para a posição I: a igni-
ção é ligada e o sistema de imobiliza-
ção do motor é desativado. Todas as
luzes indicadoras e de advertência se
acendem no painel de instrumentos,
apagando-se em seguida, ou logo
após a partida.
• Da posição I para a posição II: o motor
entra em funcionamento. Gire a chave
somente até ocorrer o giro completo
do motor e solte-a.
• Da posição II para a posição ●: a igni-
ção é desligada e o sistema de imobili-
Este equipamento opera Sistema de ignição e zação do motor é ativado.
em caráter secundário, isto partida do motor
é, não tem direito a proteção contra Veículos com trava de direção:
interferência prejudicial, mesmo de esta- Posições da chave de ignição
● = Direção travada, ignição desligada
ções do mesmo tipo, e não pode causar Veículos sem trava de direção:
interferência a sistemas operando em I = Direção destravada, ignição desligada
● = Ignição desligada e sistema de imobi-
caráter primário. lização do motor ativado. II = Ignição ligada
I = Ignição ligada, motor desligado e sis- III = Partida (funcionamento do motor)
O sistema de imobilização tema de imobilização do motor desa-
tivado. Antes de dar partida
do motor, protege o veí- ao motor, certifique-
culo contra roubos através de um sis- II = Partida (motor entra em funciona- se de estar familiarizado com o
tema eletrônico que inibe a partida do mento). funcionamento dos diversos controles e
motor. A única forma de desativação do instrumentos.
sistema é a descrita anteriormente, desta
forma, mantenha a chave reserva em um
local seguro.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Classic, 06/12 6-11
Um pequeno aumento na
rotação da marcha lenta
com o motor frio é normal, estabili-
zando-se em seguida.
6-12 Classic, 06/12 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
Dispositivo de segurança
Para a segurança dos pedestres e ocupan-
tes dos veículos, os espelhos retrovisores
externos soltam-se das fixações. Para fixá-lo
em seu lugar, alinhe a parte externa do
conjunto com as fixações de onde ele se
soltou e mantenha-a paralela com a parte
fixa da carroçaria. Encaixe-a em sua posição
com uma pancada seca.
Sistema de advertência
sonora das lanternas e
faróis ligados (se
disponível)
Ao abrir a porta do motorista, estando a
chave de ignição desligada e as lanternas
ou faróis acesos, é acionado um sinal
sonoro, servindo de advertência para o
motorista.
Defletores para
desembaçamento dos vidros
Gire o interruptor de distribuição do ar para
a posição V ou J .
O ar quente ou frio é dirigido para o para-
brisa ou para os vidros laterais (principal-
mente para a área do espelho retrovisor
externo).
Para obter melhor resultado, feche os difu-
sores centrais de ventilação.
O símbolo V associado à
velocidade máxima do
interruptor do ventilador, à posição de
Ajuste dos difusores de ar Ajuste dos difusores de ar máximo aquecimento, à posição do in-
centrais laterais terruptor de distribuição de ar para o
Proporciona ventilação agradável para a Dependendo da posição do interruptor de para-brisa e à posição de recirculação
região da cabeça com ar à temperatura controle de temperatura, ar frio ou aque- desligada (alavanca para a esquerda),
ambiente ou ligeiramente aquecido, cido será encaminhado para o interior do sugere a seleção simultânea destas
dependendo da posição do interruptor de veículo através de dois difusores. posições para se obter um desembaça-
regulagem da temperatura. Os difusores são abertos por meio do disco mento mais eficiente.
Abra os difusores por meio do disco recarti- recartilhado de regulagem. Com este disco
lhado de regulagem. Com o disco recarti- na posição inferior, os difusores encontram-
lhado girado para baixo, os difusores estão se fechados.
fechados. A entrada de ar é aumentada O fluxo de ar pode ser direcionado,
ligando-se o ventilador. movendo-se as grades dos difusores de ar
O fluxo de ar pode ser direcionado, conforme desejado.
movendo-se as grades dos difusores de ar
conforme desejado.
6-24 Classic, 06/12 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
Aquecimento
• Fluxo de ar para o para-brisa e para os
vidros laterais.
• Fluxo para a região dos pés.
• Fluxo pelos difusores centrais e laterais.
• Fluxo em qualquer destas combinações.
O grau de aquecimento depende da tem-
peratura do motor e não será plenamente
atingido enquanto o motor não estiver
quente.
Para aquecimento rápido do interior do veí-
culo, regule o ventilador para a velocidade
máxima. O conforto e em geral o bem-estar
Ventilação Recirculação interna do ar dos passageiros dependem em grande
Gire o interruptor de controle da tempera- A alavanca está situada abaixo dos inter- parte do correto ajuste da ventilação e do
tura para a esquerda e ligue o ventilador x . ruptores do aquecimento: aquecimento.
Para a máxima ventilação da região da Alavanca para a direita: 4 Ligado. Regulando-se o aquecimento para a área
cabeça, gire o interruptor de distribuição de Alavanca para a esquerda: 5 Desligado. inferior do compartimento dos passageiros
ar na posição M e abra todos os defletores. e abrindo-se os difusores centrais conforme
Somente ligue o sistema em casos de odo- desejado, consegue-se uma estratificação
Fluxo de ar para os bancos traseiros: dire- res desagradáveis vindos de fora do veículo,
cione levemente os defletores de ar centrais da temperatura e o efeito agradável de
ou em estradas com poeira. cabeça fresca e pés quentes.
um para o outro e um pouco para cima.
O sistema de recirculação do ar restringe a
Se quiser ventilar a região dos pés, gire o entrada do ar externo, sendo o ar do inte-
interruptor para a posição K . rior do veículo forçado a circular pela liga-
Fluxo de ar simultâneo para as regiões da ção adicional do ventilador.
cabeça e dos pés: gire o interruptor de dis-
tribuição do ar para a posição J . Deve-se ligar o siste-
ma por pouco tem-
po, devido a deterioração do ar, prejudi-
cial à saúde por período prolongado.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Classic, 06/12 6-25
Regulagem do sistema para Ventilação de ar à temperatura Aquecimento para a região dos pés
situações específicas ambiente Esta condição obtém-se com:
O sistema do ar-condicionado pode ser ajus- Esta condição obtém-se com: • O interruptor de refrigeração n desli-
tado posteriormente do seguinte modo: • O interruptor de refrigeração n desli- gado.
gado. • O interruptor de recirculação de ar vol-
Refrigeração normal em trânsito
urbano ou na estrada • O interruptor de recirculação de ar vol- tado para a esquerda 5 .
tado para a esquerda 5 . • O interruptor de controle de tempera-
Esta condição obtém-se com:
• O interruptor de controle de tempera- tura voltado para a direita.
• O interruptor de refrigeração n esteja tura voltado para o lado esquerdo.
ligado. • O ventilador x ligado à velocidade
• O ventilador x regulado para a posi- conveniente, mas não na máxima.
• O interruptor de recirculação de ar ção conveniente.
esteja voltado para a esquerda 5 . • O interruptor de distribuição de ar vol-
• O interruptor de distribuição de ar tado para a posição K .
• O interruptor de controle de tempe- esteja voltado para a posição M .
ratura esteja voltado para a esquerda. Para um aquecimento eficiente da região
• As entradas de ar abertas. dos pés, feche os difusores de ar centrais e
• O interruptor de distribuição de ar laterais.
esteja voltado para a posição M .
Se necessário, para auxiliar o desembaça-
• O ventilador x esteja ligado na posi- mento dos vidros laterais, abra os difusores
ção adequada. laterais e direcione-os para as janelas.
• Todos os difusores de ar abertos.
6-28 Classic, 06/12 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
Manutenção do ar-
condicionado
Coloque o sistema do ar-
condicionado em funcio-
namento pelo menos uma vez por sema-
na, por aproximadamente 10 minutos.
Este procedimento é necessário para lu-
brificar o sistema e evitar eventuais vaza-
mentos. Quando o ar-condicionado está
ligado ocorre a condensação de água,
que é eliminada pela parte inferior do
veículo.
Posição correta dos encostos Uso correto do cinto de Ajuste da altura do cinto de
dos bancos segurança durante a gestação três pontos dianteiro
Para fazer o ajuste, puxe um pouco o cinto
Mesmo que trava- Os cintos de segu- de seu alojamento e pressione a guia na
dos, os cintos de se- rança funcionam para fixação superior (seta).
gurança poderão não ser eficazes se você todas as pessoas, inclusive para as gestan-
estiver em posição reclinada. O cinto tes. Como todos os demais ocupantes, Ajuste a altura de acordo com a sua esta-
diagonal pode não ser eficaz, pois não haverá maior chance de que gestantes tura. Isto é particularmente importante se o
estará apoiado no corpo. Em caso de sejam feridas se não estiverem usando o usuário que utilizou o cinto anteriormente
colisão, você poderá deslizar-se, rece- cinto de segurança. A parte da cintura era de estatura mais baixa.
bendo ferimentos no pescoço ou em deverá ser usada na posição mais baixa
outros locais. O cinto subabdominal Não faça o ajuste de
possível. altura enquanto dirige.
também pode não ser eficaz. Em caso de
colisão, o cinto poderá estar acima de
seu abdômen. As forças do cinto estarão Lembre-se, a melhor maneira de proteger o
concentradas naquele local e não sobre feto é proteger a mãe. Em caso de colisão,
seus ossos pélvicos. Isto poderá causar existem maiores possibilidades de que o
sérios ferimentos internos. Para obter feto não seja atingido se o cinto de segu-
proteção adequada enquanto o veículo rança estiver sendo usado corretamente.
estiver em movimento, mantenha o Para as gestantes, bem como para as
encosto em posição vertical, sente-se demais pessoas, a palavra-chave para tor-
bem encostado e use o cinto de segu- nar efetivos os cintos é usá-los correta-
rança corretamente. mente.
7-4 Classic, 06/12 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG SEÇÃO 7
Recomendações importantes
sobre o sistema Air bag (se
• Os cintos de segurança devem estar disponível)
corretamente afivelados. • Não mantenha nenhum tipo de objeto
• Em caso de colisão em que ocorra o entre as bolsas e os ocupantes dos
acionamento do sistema Air bag bancos dianteiros.
sem que os ocupantes do veículo • Não instale acessórios não originais no
estejam usando os cintos de segu- volante, no painel ou bancos.
rança, o risco de ferimento grave • Nunca faça alterações nos componen-
poderá aumentar consideravel- tes do sistema Air bag.
mente.
• O sistema eletrônico que controla o
• Crianças menores de 10 anos devem sistema Air bag está localizado no con-
sempre ser transportadas no banco sole central. Para evitar falhas, nenhum
traseiro, especialmente em veículos
equipados com sistema Air bag. Luz indicadora do Air bag objeto imantado dever ser colocado
nas proximidades do console.
• Além de ser exigência legal, a força (se disponível) • Caso o veículo sofra inundação ou ala-
do inflamento do Air bag irá Esta luz v deverá se acender sempre que a gamento, solicite a assistência de uma
empurrá-las de encontro ao encosto ignição estiver na posição I (veículos sem Concessionária ou Oficina Autorizada
do banco, podendo causar graves trava de direção) ou na posição II (veículos Chevrolet.
ferimentos. com trava de direção), quando permanecer
na posição O por pelo menos 1 segundo e • A desmontagem do volante e do pai-
deve se apagar em seguida. Se a lâmpada nel de instrumentos, somente deverá
não se acender ou acender enquanto esti- ser executada em uma Concessionária
ver dirigindo, existem evidências de falha ou Oficina Autorizada Chevrolet.
no sistema do Air bag. • O Air bag foi projetado para disparar
somente uma única vez. Uma vez dis-
parado, deverá ser substituído imedia-
tamente em uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet.
• Não cole nada no volante e na cober-
tura do Air bag do lado do passageiro,
nem aplique neles qualquer material.
Limpe sua superfície somente com um
pano úmido.
7-8 Classic, 06/12 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG SEÇÃO 7
• Quando você transferir o veículo para
outro proprietário, solicitamos que
você alerte o novo proprietário que o
veículo está equipado com Air bag e
que ele deve consultar as informações
descritas neste manual.
• No caso de desmanche total do veículo
equipado com Air bag, solicite a assis-
tência de uma Concessionária ou Ofi-
cina Autorizada Chevrolet.
Dirigir em correnteza
pode ser perigoso. A
água poderá arrastar o veículo causando
afogamentos. Até mesmo uma correnteza
com alguns centímetros de água pode
impedir o contato dos pneus com a pista,
causando a perda de tração e capotagem
do veículo. Não dirija em correntezas.
Recomendações para dirigir Antes de pôr o motor Seu veículo está equi-
sob neblina em movimento, to- pado com um módulo
• Quando estiver dirigindo sob neblina, me as medidas de precaução recomen- eletrônico que, dentre outras características,
acenda o farol baixo, mesmo durante dadas, a fim de não inalar seus gases ajuda a evitar danos ao motor decorrentes
o dia. Você enxergará melhor e será tóxicos: de rotações acima do limite especificado de
mais visível aos demais motoristas. • Não ponha o motor a funcionar em trabalho. Ao aproximar-se do limite, o sis-
• Não use farol alto. A luminosidade será áreas fechadas – garagem, por tema reduz a emissão de combustível, impe-
refletida em você pelas gotas de água exemplo – por tempo maior que o dindo o aumento da rotação do motor, e
que formam a neblina. necessário para manobrar o veículo, fazendo com que a potência gerada e a velo-
pois os motores de combustão cidade do veículo permaneçam estáveis. Nes-
• Use o desembaçador. Quando a umi- tes casos, recomenda-se cautela nas
dade for alta, mesmo a leve formação de interna produzem gases com produ-
tos altamente tóxicos, tais como ultrapassagens ou manobras onde o motor
umidade dentro dos vidros diminuirá sua seja severamente exigido, pois a redução da
já limitada visibilidade. Acione algumas monóxido de carbono, que, embora
incolor e inodoro, é mortífero. injeção de combustível impedirá o aumento
vezes o lavador e limpador do para-brisa. da velocidade do veículo.
Pode haver formação de umidade fora • Havendo a suspeita de entrada de
dos vidros, e o que parece neblina na gases de escapamento no comparti-
verdade talvez seja umidade fora do mento de passageiros, dirija somen-
para-brisa. Considere como elemento de te com as janelas abertas e, assim
alto risco a neblina espessa. Tente encon- que possível, verifique as condições
trar um local para sair da pista. do sistema de escapamento, assoa-
• Se a visibilidade estiver próxima de zero e lho e carroçaria.
você precisar parar, mas não tiver certeza
de estar fora da pista, acenda os faróis,
acione o sinalizador de emergência e a
buzina periodicamente ou quando notar
aproximação de outro veículo.
• Em condições de neblina, ultrapasse
somente se tiver ampla visibilidade à
frente e a ultrapassagem for segura.
Mesmo assim, esteja preparado para
recuar se perceber que a neblina à sua
frente está mais espessa. Se outros veícu-
los tentarem ultrapassar você, facilite a
operação para eles.
SEÇÃO 8 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Classic, 02/10 8-7
Substituição de pneu
Ao substituir um pneu, tome as seguintes
precauções:
• Não fique debaixo do veículo en-
quanto o mesmo estiver sobre o
macaco.
• Durante a substituição, não deixe o
motor ligado nem dê partida.
• Use o macaco somente para substituir
o pneu.
Proceda a substituição do pneu do seguinte
modo:
1. Estacione numa superfície plana, se for 6. Com a chave de roda, afrouxe os para- 7. Verifique os encaixes da carroçaria
possível. fusos de meia a uma volta; não os (setas) onde o macaco deve ser apli-
2. Ligue o sinalizador de advertência e remova. cado.
aplique o freio de estacionamento.
3. Engrene a primeira marcha ou a mar-
cha a ré.
4. Coloque o triângulo de segurança a
uma distância conveniente atrás do
veículo.
5. Utilizando um bloco de madeira ou
uma pedra, calce a roda diagonalmente
oposta à que vai ser substituída.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Classic, 06/12 9-3
9. Encaixe a chave de roda no furo do
fuso do macaco, a qual será utilizada
como manivela.
10. Ao girar a manivela do macaco, certifi-
que-se de que a borda da base do
macaco esteja tocando o chão e se
encontre diretamente sob o rebaixo da
lâmina.
11. Levante o veículo, acionando a mani-
vela do macaco.
12. Desenrosque os parafusos da roda.
13. Substitua a roda.
14. Roda estampada com calota inte-
gral: antes de reinstalar o primeiro
8. Posicione o braço do macaco no
encaixe mais próximo da roda a ser parafuso da roda, verifique na calota Levantamento do veículo
substituída, de modo que a garra do qual é a posição do furo maior, em
relação ao rebaixo do bico de enchi-
na oficina
macaco (seta) envolva a lâmina vertical Os apoios de um elevador ou macaco de
na região do rebaixo da lâmina. mento do pneu e reinstale o primeiro
parafuso, no furo de fixação da roda, oficina devem ser posicionados somente
correspondente à posição do furo nos lugares indicados na ilustração, na
maior da calota. Coloque a calota na parte dianteira e traseira, na região entre os
roda, alinhando o furo maior com o rebaixos para colocação do macaco do veí-
parafuso já instalado. culo e o alojamento das rodas.
15. Reinstale os parafusos da roda, aper-
tando-os parcialmente. Se os pontos de apoio dos
elevadores ou macacos
16. Abaixe o veículo. forem metálicos, deverá ser utilizada pro-
17. Aperte os parafusos em sequência cru- teção de borracha para evitar danos ao
zada. veículo.
18. Guarde a roda removida, ferramentas,
macaco e triângulo de segurança no
porta-malas.
19. Mande reparar o pneu avariado, faça o
seu balanceamento e reinstale-o no
veículo tão logo quanto possível.
9-4 Classic, 06/12 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9
As partes inferiores do
compartimento do motor,
tais como braços de controle, chapa pro- • Não utilize os ganchos de emergên-
tetora do cárter, suportes do motor e cia para o reboque do próprio
eixo traseiro, não deverão ser usadas veículo ou de outro. Em situações
para apoio do macaco, cavaletes ou de emergência que requeiram o re-
guinchos. Os componentes podem sofrer bocamento do veículo, recorra às
deformações, ainda que imperceptíveis a empresas especializadas em guin-
olho nu, danificando as peças e afetando chos ou socorros rodoviários oficiais
o seu funcionamento. que utilizam reboque com apoio
para as rodas ou reboque do tipo
plataforma.
• Não puxe o veículo em ângulo ou
bruscamente através do gancho de
Gancho de emergência emergência. Aplique uma força
firme, mas contínua.
O gancho de emergência está localizado
atrás da cobertura de acabamento do para- • O deslocamento do veículo pelo
choque dianteiro do veículo (lado direito). gancho de emergência só poderá
ser executado em linha reta, por
Para utilizá-lo, remova a cobertura de aca- curtas distâncias e em pisos planos e
bamento do para-choque dianteiro do veí- pavimentados.
culo (lado direito), utilizando uma chave de
fenda. • Não utilize os ganchos de emergên-
Prenda o cabo ou corrente de emergência cia para remover o veículo da lama,
no gancho de emergência. Não prenda o areia ou outra situação da qual o
cabo de emergência em outras partes do veículo não possa se deslocar com a
veículo. sua própria força motriz.
Evite movimentos violentos do veículo. • Não utilize o gancho de emergência
para posicionar o veículo sobre uma
plataforma.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Classic, 06/12 9-5
Coloque a alavanca de mudanças de mar-
chas em ponto morto.
Gire a chave no contato até a posição igni- • Em serviços de rebocamento por
ção ligada I (veículos sem trava de direção) guincho com levantamento parcial
ou posição II (veículos com trava de dire- do veículo (dianteiro ou traseiro), o
ção) para permitir o funcionamento das veículo rebocado não deve ser sus-
luzes do freio, buzina e limpador de para- penso pelo sistema de suspensão
brisa. sob pena de avarias no mesmo.
Evite movimentos violentos do veículo.
• Ao fixar o veículo utilizando cintas,
Esteja atento para acionar o freio com deve-se tomar cuidados para não
maior força, pois com o motor desligado, o danificar as tubulações ou chicotes
servofreio não atuará. elétricos.
Em veículos com direção hidráulica, será
necessário maior força para mover o • Sempre que possível, deve-se levar o
veículo a uma Concessionária ou
volante, pois com o motor desligado, o sis- Reboque do veículo Oficina Autorizada Chevrolet, a fim
tema não atuará.
Em situações de emergência que requeiram que se proceda uma reparação cor-
o rebocamento do veículo, recorra preferi- reta com equipamentos, ferramen-
velmente às empresas especializadas em tas especiais e mão de obra especia-
guinchos ou socorros rodoviários oficiais, lizada.
que utilizam reboque com apoio para as
rodas ou reboque tipo plataforma.
9-6 Classic, 06/12 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9
Superaquecimento sem
formação de vapor
Se você perceber a advertência de supera-
quecimento e não houver indícios de for-
mação de vapores, o problema poderá não
ser muito sério. Algumas vezes pode haver
excesso de aquecimento do motor quando
você:
• Dirige em subida íngreme a tempera-
tura ambiente muito alta.
• Para após ter dirigido em alta veloci-
dade.
• Dirige em marcha lenta durante traje-
tos longos.
Superaquecimento do
Se perceber advertência de superaqueci-
motor mento e não houver indícios de formação
• Os ventiladores ou outras peças de vapores, observe durante aproximada-
móveis do motor podem causar feri- Você encontrará no painel de instrumentos
de seu veículo o indicador de temperatura mente um minuto o seguinte procedi-
mentos graves. Mantenha as mãos e mento:
roupas distantes de peças móveis do líquido de arrefecimento que indicará a
elevação da temperatura do motor. 1. Desligue o ar-condicionado (se equi-
quando o motor estiver em funcio- pado).
namento. Se o motor funcionar sem 2. Tente manter o motor sob carga (use
• Produtos inflamáveis em contato o líquido de arrefeci- uma marcha em que o motor funcione
com as peças aquecidas do motor mento, seu veículo poderá ser seria- mais lentamente).
podem incendiar-se. mente danificado. Os reparos, nestes Se a advertência de superaquecimento não
casos, não serão cobertos pela garantia. persistir, continue dirigindo. Para efeito de
segurança, dirija mais devagar durante
aproximadamente dez minutos. Se o pon-
teiro do indicador de temperatura voltar ao
normal, continue dirigindo.
Caso a temperatura do líquido de arrefeci-
mento não abaixe, pare e estacione o seu
veículo imediatamente.
9-8 Classic, 06/12 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9
Se ainda não houver indícios de formação
de vapores, acione o motor em marcha
lenta durante aproximadamente dois a três
minutos, com o veículo parado, e observe • As mangueiras do aquecedor e do
se a advertência de superaquecimento não radiador e outras partes do motor
persiste. podem aquecer muito. Não as toque.
Ao tocá-las você poderá queimar-se.
Se continuar a advertência de superaque-
cimento, desligue o motor, peça aos passa- • Se houver vazamento, não acione o
geiros que desocupem o veículo e espere motor. Se o motor permanecer fun-
esfriar. Você pode decidir não abrir o com- cionando, todo o líquido de arrefe-
partimento do motor, mas procure assis- cimento poderá ser perdido, cau-
tência técnica imediatamente. sando queimaduras. Antes de dirigir
Se você decidir abrir o compartimento do o veículo, providencie o reparo dos
motor, verifique o tanque de expansão do vazamentos.
líquido de arrefecimento.
Os vapores e líqui-
Se o líquido exis- Visando prevenir da- dos escaldantes pro-
tente no interior do nos ao veículo e di- venientes do sistema de líquido de
tanque de expansão do líquido de arrefe- minuir as dificuldades de partida a arrefecimento em ebulição estão sob alta
cimento estiver fervendo, não tome qual- quente (por evaporação de combustível), pressão e, se a tampa do reservatório for
quer atitude a não ser esperar que ele o sistema de ventilação do motor pode aberta, mesmo que parcialmente, os
esfrie. ser acionado mesmo após o desliga- vapores poderão ser expelidos a alta
mento do veículo por período que de- velocidade, ou mesmo explodir, cau-
pende da temperatura ambiente e do sando queimaduras graves. Nunca gire a
O nível do líquido de arrefecimento deverá motor.
estar no máximo. Se não estiver, isto signi- tampa do reservatório enquanto o motor
fica possibilidade de vazamento nas man- e o sistema de arrefecimento estiverem
gueiras do radiador, mangueiras do aque- quentes. Se houver necessidade de girar
cedor, radiador ou bomba d'água. a tampa, espere o motor esfriar.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Classic, 06/12 9-9
Fusíveis – capacidades
(ampère) e circuitos elétricos
protegidos
Posição Ampère Circuito
F01 10 Módulo de controle de Air
bag (SDM) (se disponível)
F02 10 Sistema de imobilização
(immobilizer) / Módulo de
controle do motor (ECM) /
Sensor de velocidade (speed
Sensor) / Painel de
instrumentos (cluster) /
Módulo de controle do
freio (ABS) (se disponível)
F03 20 Tomada de acessórios
elétricos
F04 10 Relé do compressor do a/c;
Relé principal do a/c
F05 5 Luz de marcha a ré
F06 15 Luz de freio / Luz indicadora
de direção
F07 15 Módulo de Trava Elétrica
Central das Portas (se
disponível) / Rádio (se
disponível) / Indicador de
Tripla Função (TID) (se
disponível)
F08 – Não utilizado
F09 15 Luz do farol alto direito e
esquerdo / Luz indicadora
de farol alto no painel de
instrumentos
F10 10 Luz de farol baixo do lado
esquerdo
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Classic, 06/12 9-15
Substituição das
lâmpadas
Ao substituir uma lâmpada, desligue o
interruptor do respectivo circuito.
Evite tocar no bulbo da lâmpada com as
mãos. Suor ou gordura nos dedos causarão
manchas que, ao evaporar, poderão
embaçar a lente.
Lâmpadas que tenham sido inadvertida-
mente manchadas podem ser limpas com
um pano que não solte fios, embebido em
álcool.
As lâmpadas de substituição devem ter as
mesmas características e capacidades da Faróis alto e baixo, luz da Luz do freio, sinalizador de
lâmpada avariada. lanterna dianteira e direção traseiro, lanterna
sinalizador de direção traseira
1. Abra o porta-malas e puxe os botões
A substituição das de pressão para retirar o revestimento.
lâmpadas dos faróis
é um procedimento que requer certa
habilidade técnica, pois é necessária a
remoção de alguns componentes do
veículo. Por isso é recomendado que as
mesmas sejam substituídas em uma
Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Classic, 06/12 9-17
Lâmpadas / LED
indicadoras e de
iluminação
Aplicação Potência
Acendedor de cigarros (se
disponível) 1,2
Ficha técnica
MOTOR 1.0L VHCE Flexpower
Tipo Transversal, dianteiro
Número de cilindros 4, em linha
Número de mancais principais 5
Ordem de ignição 1–3–4–2
Diâmetro interno do cilindro 71,1 mm
Curso do êmbolo 62,9 mm
Razão de compressão 12,6:1
Cilindrada 999 cm3
Rotação de marcha lenta 850 – 950 rpm
77 CV (56,7 kW) a 6.400 rpm (gasolina)
Potência máxima líquida*
78 CV (57,4 kW) a 6.400 rpm (etanol)
93 N.m (9,5 kgf.m) a 5.200 rpm (gasolina)
Torque máximo líquido*
95 N.m (9,7 kgf.m) a 5.200 rpm (etanol)
* NBR ISO 1585
CARROCERIA
Porta-malas 390
FREIOS
Tipo Hidráulico, com 2 circuitos independentes em diagonal e auxiliar a vácuo
Dianteiro A disco sólido
Traseiro A tambor
Fluido utilizado DOT 4
Freio de estacionamento Mecânico, atuante nas rodas traseiras
GEOMETRIA DA DIREÇÃO
Motor Óleo de especificação API-SL ou superior e Semanalmente Veja instruções na Seção 13,
viscosidade SAE 5W30* sob Motor
Transmissão manual Óleo mineral para transmissão SAE 75W85 Em todas as revisões Não necessita troca
para engrenagem helicoidal coloração vermelha
Freios Fluido para freio DOT 4 ACDelco Veja instruções na Seção 13 Obrigatoriamente a cada 2 anos ou
30.000 km, o que ocorrer primeiro
Caixa de direção hidráulica Óleo Dexron II ACDelco Em todas as revisões Não necessita troca
Aditivo para radiador de longa duração
Sistema de arrefecimento (alaranjado) ACDelco na proporção de 35% a 50% Semanalmente A cada 150.000 km ou 5 anos
de aditivo, complementando com água potável
Reservatório de gasolina para partida
Gasolina aditivada Semanalmente —
a frio
* O veículo sai de fábrica abastecido com óleo de classificação API-SL e viscosidade SAE 5W30. Veja a Seção 13, sob “Verificação do nível de óleo do motor”.
SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Classic, 03/12 13-1
Após a verificação da pressão dos pneus, Verificação do estado dos Rodízio dos pneus
coloque novamente as tampas de proteção pneus e das rodas
das válvulas dos bicos de enchimento. Pneus dianteiros e traseiros exercem fenô-
Os impactos contra guias de calçada menos de trabalho distintos e podem apre-
podem causar estragos nas rodas e no inte- sentar desgaste diferente dependendo
Balanceamento das rodas rior dos pneus. Estes danos nos pneus, invi- diretamente da utilização nos diversos tipos
As rodas do seu veículo devem ser balancea- síveis exteriormente, ao revelarem-se mais de pavimentos, maneiras de dirigir, alinha-
das para evitar vibrações no volante, propor- tarde podem ser a causa de acidentes a mento da suspensão, balanceamento de
cionando um rodar seguro e confortável. altas velocidades. Em consequência, se pre- rodas, pressão de pneus, etc.
Balanceie as rodas sempre que surgirem cisar subir numa guia, faça-o bem devagar A recomendação para o proprietário é efe-
vibrações e na ocasião da troca de pneus. e se possível em ângulo reto. tuar uma autoavaliação na condição de uso
Ao estacionar, tome o cuidado de verificar do veículo, e praticar o rodízio dos pneus
Após o rodízio dos se os pneus não ficaram pressionados con- em intervalos curtos de quilometragem,
pneus, é recomen- tra a guia. Periodicamente, verifique os não devendo exceder 10.000 km rodados.
dada a verificação do balanceamento pneus quanto ao desgaste (altura da banda O resultado será obter maior regularidade
dos conjuntos rodas/pneus. de rodagem) ou estragos visíveis. O mesmo no desgaste da banda de rodagem e, con-
deverá ser feito em relação às rodas. sequentemente, maior alcance quilomé-
Em caso de desgaste ou estragos anormais, trico.
procure uma Concessionária ou Oficina O rodízio de pneus radiais deve ser execu-
Autorizada Chevrolet para que estes sejam tado como indicado na figura.
reparados e o alinhamento da suspensão e
da direção seja aferido.
13-10 Classic, 03/12 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13
A condição dos pneus é item de verificação O pneu deve ser substituído também
nas revisões periódicas nas Concessionárias quando apresentar: cortes, bolhas na late-
ou Oficinas Autorizadas Chevrolet, as quais ral ou qualquer outro tipo de deformação.
estão capacitadas para diagnosticar sinais
de desgaste irregular ou qualquer outra Na reposição, use pneus
avaria que comprometa o produto. da mesma marca e medida
substituindo, de preferência, todo o jogo
num mesmo eixo, dianteiro ou traseiro.
• A borracha dos pneus degrada-se
com o tempo. Isso é válido também
para o pneu reserva, mesmo que
não tenha sido utilizado.
• O envelhecimento dos pneus
depende das mais variadas condi- Reposição dos pneus
ções de uso, incluindo a tempera-
tura, as condições de carga e a Por motivo de segurança recomenda-se
manutenção da pressão de enchi- substituir os pneus quando a profundidade
mento. dos sulcos, da banda de rodagem estiver
próximo de 3 mm.
• Pneus com mais de seis anos devem
ser levados à uma assistência técnica
autorizada do fabricante, para ava-
liação de suas condições de uso. • A profundidade mínima para os sul-
• O pneu reserva sem uso por um cos é de 1,6 mm. Esta informação é
período de seis anos só deve ser identificada pela sigla TWI (Tread
utilizado em caso de emergência; Wear Indicators), na área do
dirija em baixa velocidade quando “ombro” dos pneus, conforme mos-
estiver utilizando este pneu. trado na figura.
• O perigo de aquaplanagem é maior
quanto menor for a profundidade
dos sulcos nos pneus.
SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Classic, 03/12 13-11
Substituição da palheta
Pressione a lingueta de travamento, empur-
re a palheta para baixo e remova-a.
Pelo fato das palhetas permanecerem
expostas ao tempo as vinte e quatro horas
do dia sofrendo as influências do frio, calor,
ozônio, poluentes contidos na atmosfera,
raios ultravioleta etc., a sua vida útil tem
um limite.
Este limite varia muito, também somados à
frequência e intensidade de uso.
●
Pré-filtro de combustível (pescador da bomba de combustível) – veículos com sistema Flexpower:
substituir.
● ● ● ● ● Transmissão: verificar o nível de óleo e completar, se necessário.
● ● ● Pedal da embreagem: verificar o curso livre.
Sistema de arrefecimento
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Verificar o nível do líquido do sistema de arrefecimento e corrigir eventuais fugas.
Verifique intervalo nesta Seção Substituir o líquido e corrigir eventuais vazamentos.
SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Classic, 03/12 13-17
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Fluido de freio: verificar o nível e completar, se necessário. Substituir obrigatoriamente a cada 2 anos
ou 30.000 km, o que ocorrer primeiro.
Direção, suspensão (dianteira e traseira) e pneus
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Óleo do reservatório da direção hidráulica: verificar o nível de fluido e completar, se necessário.
● ● ● Mangueiras e conexões da direção hidráulica: verificar quanto a vazamento e aperto.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Amortecedores: verificar quanto a fixação e eventuais vazamentos.
● ● ●
Sistema de direção: verificar quanto a folga e torque nos parafusos – verificar os protetores de pó da
cremalheira da caixa de direção quanto a vazamentos.
● ● ● Guarnições e protetores de pó: verificar o estado, posicionamento e eventuais vazamentos.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Pneus: verificar a pressão de enchimento, quanto ao desgaste e eventuais avarias, executar rodízio,
se necessário; verificar o torque das porcas de fixação das rodas.
13-18 Classic, 03/12 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13
Carroçaria
● ● ● ● Sistema do ar-condicionado: verificar quanto ao funcionamento.
● ● ● ● ● Filtro de limpeza do ar-condicionado: substituir.
● ● ● ● Carroçaria e parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos na pintura ou corrosão.
Cintos de segurança: verificar cadarços, fivelas e parafusos de fixação quanto ao estado de
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
conservação, torque e funcionamento.
Sistema elétrico
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Sistema elétrico: Verificar com o “TECH 2” a ocorrência de códigos de falha.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Equipamentos de iluminação e sinalização: verificar.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Lavadores e limpadores do para-brisa: verificar o estado das palhetas e lave-as, se necessário.
● ● ● Foco dos faróis: verificar a regulagem.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● “Reset” o aviso de inspeção do painel de instrumentos.
SEÇÃO 14 CERTIFICADO DE GARANTIA Classic, 03/12 14-1
Certificado de Garantia e Nesta seção, acha-se o Quadro de Controle Manual, quando devidamente preen-
das Revisões cobertas pelo Plano de Manu- chido e assinado pela Concessionária
Plano de Manutenção tenção Preventiva. Depois de cada revisão, vendedora, serve para apresentação do
Preventiva* a Concessionária ou Oficina Autorizada proprietário a qualquer Concessionária
Chevrolet deverá carimbar, datar e vistar o ou Oficina Autorizada Chevrolet em
Instruções gerais quadro correspondente. Certifique-se de todo o território nacional e, juntamente
Leia com máxima atenção as instruções que isso seja feito, para poder comprovar, a com a Nota Fiscal de venda emitida
contidas nesta Seção, pois elas estão direta- qualquer momento, como seu veículo é pela Concessionária vendedora, capa-
mente ligadas à Garantia do veículo. bem cuidado em suas mãos. cita-o ao recebimento dos serviços des-
Na Seção 13 deste Manual encontram-se critos nestas normas.
Exija da sua Concessionária vendedora o
preenchimento correto e completo do Qua- os itens de revisão referentes ao Plano de 3. Garantia: Dentro das condições esti-
dro de Identificação localizado no final Manutenção Preventiva, com indicação de puladas nos Termos de Garantia, você
deste Manual, uma vez que dos informes sua frequência. obterá atendimento em garantia em
nele registrados dependerá o processa- Ao executar os serviços de manutenção ali qualquer Concessionária ou Oficina
mento da Garantia, em suas várias fases. descritos, a Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
Você encontrará nesta Seção a definição das Autorizada Chevrolet procederá como foi 4. Primeira Revisão (Especial) da Ma-
responsabilidades da Concessionária vende- explicado no tópico anterior. nutenção Preventiva relativa a 1
dora e da General Motors do Brasil Ltda. Nesta Seção está o cupom correspondente ano de uso ou aos 10.000 km
quanto ao veículo que você adquiriu; encon- à 1ª revisão, o qual só deverá ser destacado rodados: O respectivo cupom autoriza
trará também a definição de suas próprias quando da execução do respectivo serviço. o proprietário a receber todos os
responsabilidades em relação ao uso e Não aceite o manual com as vias do cupom serviços correspondentes em qualquer
manutenção do veículo, a fim de que possa previamente destacadas. Concessionária ou Oficina Autorizada
fazer jus à Garantia que lhe é oferecida. Chevrolet, mediante a apresentação do
Normas da Garantia Manual do Proprietário. A 1ª revisão
deve ser executada aos 12 meses a
* O Plano de Manutenção Preventiva se encontra
discriminado neste Manual do Proprietário, sendo 1. Preparação antes da entrega: Para partir da data de venda ao primeiro
aqui mencionado em virtude de sua vinculação assegurar-se de que você obtenha a comprador com tolerância de 30 dias
aos processos de garantia. Ressaltamos que este máxima satisfação com seu novo veí- para mais ou menos, ou entre os 9.000
Plano se estende para veículos que trabalham sob culo, sua Concessionária vendedora e 11.000 km rodados, prevalecendo o
condições normais de funcionamento. Condições submeteu-o a cuidadosa revisão de que ocorrer primeiro. A mão-de-obra é
severas requerem uma redução proporcional em entrega de acordo com o programa de gratuita para o proprietário, ao qual
relação às quilometragens indicadas. Caso o veí- inspeção de veículo novo recomen- caberão apenas as despesas referentes
culo pertença ao programa exclusivo para dado pelo fabricante. aos itens de consumo normal (veja
frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o instruções detalhadas sobre Respon-
livreto “Guia de Revisões Específico para 2. Identificação do Proprietário: O sabilidade do Proprietário).
Frotas”. Para maiores informações, entre em Quadro de Identificação do Proprietário
contato com uma Concessionária Chevrolet. e do veículo, apresentado no final deste
SEÇÃO 14 CERTIFICADO DE GARANTIA Classic, 03/12 14-3
5. É de responsabilidade do Proprietá- únicos documentos competentes para asse- A presente garantia compreende a garantia
rio: A manutenção adequada do veí- gurar o atendimento, com exclusão de legal e a garantia contratual e é concedida
culo, além de reduzir os custos opera- qualquer outro. nas seguintes condições:
cionais, ajudará a evitar falhas por negli- A General Motors do Brasil Ltda., garante (a) 12 meses ao adquirente pessoa física
gência, as quais não são cobertas pela que cada veículo novo de sua fabricação ou ou jurídica que utilizará o veículo
Garantia. Assim, para sua proteção, você importação e entregue ao primeiro com- como destinatário final, excetuando-se
deve sempre procurar uma Concessioná- prador por uma Concessionária Chevrolet, aqueles que utilizarão o veículo para
ria ou Oficina Autorizada Chevrolet para incluindo todo o equipamento e acessórios transporte remunerado de pessoas ou
as revisões periódicas estipuladas no nele instalados na fábrica – é isento de bens; e
Plano de Manutenção Preventiva, pois a defeitos de material ou de manufatura, em (b) 12 meses ou 50.000 km de rodagem,
Garantia só terá validade mediante a condições normais de uso, transferindo-se o que primeiro ocorrer, ao adquirente
apresentação do Manual do Proprietário automaticamente todos os direitos cober- pessoa jurídica que utilizará o veículo
com todos os quadros correspondentes tos por esta garantia, no caso de o veículo para seus negócios ou produção, ou
às revisões já vencidas devidamente pre- vir a ser revendido, ao(s) proprietário(s) ao adquirente pessoa física que utili-
enchidos e assinados pela Concessioná- subsequente(s), até o término do prazo zará o veículo para transporte remune-
ria ou Oficina Autorizada Chevrolet previsto neste termo. rado de pessoas ou bens.
executante do serviço. A obrigação da General Motors do Brasil Os termos desta Garantia não serão aplicá-
Ltda. limita-se ao conserto ou substituição veis nos seguintes casos:
Termos de Garantia de quaisquer peças que, dentro do período • Ao veículo Chevrolet que tenha sido
normal da Garantia a que aludem estes sujeito a uso inadequado, negligência
Não existem quaisquer garantias com rela- Termos, conforme a discriminação obser-
ção ao veículo adquirido, expressas ou infe- ou acidente;
vada no tópico abaixo, sejam devolvidas a
ridas, declaradas pela Concessionária na uma Concessionária ou Oficina Autorizada • Ao veículo que tenha sido reparado ou
condição de vendedora e prestadora de ser- Chevrolet, em seu estabelecimento comer- alterado fora de uma Concessionária
viços, ou pela General Motors do Brasil cial, e cujo exame revele satisfatoriamente a ou Oficina Autorizada, de modo que,
Ltda., na condição de fabricante ou impor- existência do defeito reclamado. O conserto no julgamento do fabricante, seja afe-
tadora, a não ser aquelas contra defeitos de ou substituição das peças defeituosas, de tado seu desempenho e segurança;
material ou de manufatura estabelecidas acordo com esta Garantia, será feito pela • Aos serviços de manutenção normal (tais
no presente Termo de Garantia. Concessionária ou Oficina Autorizada como: afinação de motor, limpeza do
Toda e qualquer reclamação do comprador Chevrolet, sem débito das peças e mão-de- sistema de alimentação, alinhamento da
quanto a falhas, defeitos e omissões verifi- obra por ela empregadas. direção, balanceamento de rodas e ajus-
cados no veículo durante a vigência desta tagem dos freios e embreagem);
garantia só será atendida mediante a apre-
sentação da respectiva Nota Fiscal de venda
emitida pela Concessionária Chevrolet, jun-
tamente com o Manual do Proprietário
devidamente preenchido, sendo estes os
14-4 Classic, 03/12 CERTIFICADO DE GARANTIA SEÇÃO 14
• A substituição de itens de manutenção Responsabilidade do Peças que sofrem desgaste
normal (tais como: velas, filtros, cor- natural
reias, escovas do alternador e do motor Proprietário
de partida, pastilhas e discos de freio, Algumas peças podem sofrer desgaste
Para fazer jus à Garantia que a General natural (em diferentes níveis), conforme o
sistema de embreagem (platô, disco e Motors do Brasil Ltda. oferece ao seu veí-
rolamento), buchas da suspensão, tipo de operação a que o veículo está
culo, o proprietário deve observar com sujeito, e estão cobertas pela Garantia
amortecedores, rolamentos em geral e rigor as instruções aqui contidas, no que
vedadores em geral) quando tal substi- Legal de 90 dias para defeitos de fabrica-
diz respeito à manutenção. ção, a partir da data de compra do veículo.
tuição é feita em conexão com serviços
de manutenção normal; Durante o período em que vigorar a Garan- Na ocorrência de defeitos de fabricação
tia, as revisões de manutenção preventiva (constatando-se que não houve uso abu-
• A deterioração normal de estofados e previstas no Plano de Manutenção Preven- sivo) as peças deverão ser substituídas. Em
itens de aparência devido a desgaste tiva contido neste Manual do Proprietário qualquer outro caso, a substituição deverá
ou exposição ao tempo. deverão, obrigatoriamente, ser executadas seguir orientação específica de fabricante,
Esta garantia substitui definitivamente em uma Concessionária Chevrolet ou Ofi- correndo todas as despesas por conta do
quaisquer outras garantias, expressas ou cina Autorizada Chevrolet. proprietário.
inferidas, incluindo quaisquer garantias São elas:
implícitas quanto à comercialização ou Itens e serviços não cobertos
adequação do veículo para um fim especí- pela Garantia • Buchas da suspensão;
fico, e quaisquer outras obrigações ou res- Para os itens previstos na primeira revisão • Sistema de embreagem (platô, disco e
ponsabilidade por parte do fabricante. de Manutenção Preventiva, a mão-de-obra rolamento);
A General Motors do Brasil Ltda. reserva-se para verificação será gratuita, desde que • Discos de freio;
o direito de modificar as especificações ou sua execução ocorra dentro do período de • Pastilhas e lonas de freio;
introduzir melhoramentos nos veículos em tempo ou de quilometragem estipulados
qualquer época, sem incorrer na obrigação em Normas da Garantia, exceto para as • Amortecedores;
de efetuar o mesmo nos veículos anterior- despesas, inclusive a mão-de-obra, referen- • Rolamentos em geral;
mente vendidos. tes a itens de consumo, avarias e quebras • Vedadores em geral;
provocadas por terceiros. Os itens e serviços • Velas de ignição;
pertencentes a esta categoria estão descri-
tos a seguir: • Fusíveis;
• Óleo e fluidos em geral; • Lâmpadas;
• Filtros em geral; • Palhetas dos limpadores dos vidros;
• Serviços conforme Plano de Manuten- • Pneus;
ção Preventiva; • Correias;
• Vidros. • Escovas do alternador e motor de
partida.
SEÇÃO 14 CERTIFICADO DE GARANTIA Classic, 03/12 14-5
Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............
Carimbo Concessionária
Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária
O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: ....................... O. S.: ........................... km: .......................
Quadro de Controle das Revisões e das Trocas de Óleo do Motor
2ª Revisão aos 20.000 km com Troca de Óleo Troca de Óleo aos 25.000 km
3ª Revisão aos 30.000 km com Troca de Óleo Troca de Óleo aos 35.000 km
4ª Revisão aos 40.000 km com Troca de Óleo Troca de Óleo aos 45.000 km
5ª Revisão aos 50.000 km com Troca de Óleo Troca de Óleo aos 55.000 km
6ª Revisão aos 60.000 km com Troca de Óleo Troca de Óleo aos 65.000 km
7ª Revisão aos 70.000 km com Troca de Óleo Troca de Óleo aos 75.000 km
8ª Revisão aos 80.000 km com Troca de Óleo Troca de Óleo aos 85.000 km
9ª Revisão aos 90.000 km com Troca de Óleo Troca de Óleo aos 95.000 km
10ª Revisão aos 100.000 km com Troca de Óleo Troca de Óleo aos 105.000 km
11ª Revisão aos 110.000 km com Troca de Óleo Troca de Óleo aos 115.000 km
12ª Revisão aos 120.000 km com Troca de Óleo Troca de Óleo aos 125.000 km
13ª Revisão aos 130.000 km com Troca de Óleo Troca de Óleo aos 135.000 km
●
Pré-filtro de combustível (pescador da bomba de combustível) – veículos com sistema Flexpower:
substituir.
● ● ● ● ● Transmissão: verificar o nível de óleo e completar, se necessário.
● ● ● Pedal da embreagem: verificar o curso livre.
Sistema de arrefecimento
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Verificar o nível do líquido do sistema de arrefecimento e corrigir eventuais fugas.
Verifique intervalo nesta Seção Substituir o líquido e corrigir eventuais vazamentos.
SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Classic, 03/12 13-17
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Fluido de freio: verificar o nível e completar, se necessário. Substituir obrigatoriamente a cada 2 anos
ou 30.000 km, o que ocorrer primeiro.
Direção, suspensão (dianteira e traseira) e pneus
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Óleo do reservatório da direção hidráulica: verificar o nível de fluido e completar, se necessário.
● ● ● Mangueiras e conexões da direção hidráulica: verificar quanto a vazamento e aperto.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Amortecedores: verificar quanto a fixação e eventuais vazamentos.
● ● ●
Sistema de direção: verificar quanto a folga e torque nos parafusos – verificar os protetores de pó da
cremalheira da caixa de direção quanto a vazamentos.
● ● ● Guarnições e protetores de pó: verificar o estado, posicionamento e eventuais vazamentos.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Pneus: verificar a pressão de enchimento, quanto ao desgaste e eventuais avarias, executar rodízio,
se necessário; verificar o torque das porcas de fixação das rodas.
13-18 Classic, 03/12 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13
Carroçaria
● ● ● ● Sistema do ar-condicionado: verificar quanto ao funcionamento.
● ● ● ● ● Filtro de limpeza do ar-condicionado: substituir.
● ● ● ● Carroçaria e parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos na pintura ou corrosão.
Cintos de segurança: verificar cadarços, fivelas e parafusos de fixação quanto ao estado de
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
conservação, torque e funcionamento.
Sistema elétrico
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Sistema elétrico: Verificar com o “TECH 2” a ocorrência de códigos de falha.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Equipamentos de iluminação e sinalização: verificar.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Lavadores e limpadores do para-brisa: verificar o estado das palhetas e lave-as, se necessário.
● ● ● Foco dos faróis: verificar a regulagem.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● “Reset” o aviso de inspeção do painel de instrumentos.
QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS
Este quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas.
Pneus
Calibragem: Deve ser feita com os pneus frios.
Aro Pressão dos pneus em condição de carga – lbf/pol2 (kgf/cm2)
Pneus Até 3 pessoas Com carga plena
Aço estampado
Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros
165/70 R13-79T 5J x 13” 27 (1,8) 27 (1,8) 30 (2,1) 36 (2,5)
Óleo do motor
Verifique o nível do óleo semanalmente ou antes de iniciar uma viagem (espere pelo menos 2 minutos após desligar o motor).
O veículo deverá estar em local plano e com o motor quente.
Caso tenha adicionado ou substituído o óleo, funcionar o motor por alguns segundos e desligá-lo para verificar o nível.
Período para troca
• A cada 5.000 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a qualquer destas CONDIÇÕES SEVERAS DE USO:
- Quando a maioria dos percursos exige o uso de marcha lenta por longo tempo ou a operação contínua em baixa rotação frequente
(como o “anda e para” do tráfego urbano).
- Quando a maioria dos percursos não exceder 6 km (percurso curto) com o motor não completamente aquecido.
- Operação frequente em estradas de poeira, areia e trechos alagados.
- Operação frequente como reboque de trailer ou carreta.
- Utilização como táxi, veículo de polícia ou atividade similar.
- Quando o veículo permanecer frequentemente parado por mais de 2 dias.
• A cada 10.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma destas condições severas de uso, acima descritas ocorrer.
Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões Específico para Frotas”. Para
maiores informações, entre em contato com uma Concessionária Chevrolet.
Tipos de óleos especificados
Classificação: API-SL ou superior.
Viscosidade: SAE 5W30.
Quantidade de óleo no cárter do motor: 3,25 litros (sem a troca do filtro); e 3,5 litros (com a troca do filtro).
Combustível
Recomendamos o uso de um frasco do aditivo Flexpower ACDelco (frasco cinza), a cada 4 tanques completos ou 200 L de combustível.
Nunca utilize aditivo específico para gasolina no etanol ou vice-versa. Capacidade do tanque de combustível: 54L
Fluido de freio
Verifique o nível mensalmente; caso esteja abaixo do nível recomendado, procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet, para efetuar
uma inspeção no sistema, pois há uma relação entre o nível de fluido e o desgaste das pastilhas de freio.