Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Aula 1
Grupo de Pesquisa “Teorias da Música”
Dr. Fernando Cardoso
Carlos C. Iafelice, doutorando
Dulces exuviae
(Virgílio, Eneida, Livro 4, v.651-654)
Dulces exuviae, dum fata deusque sinebant, Ó doces prendas enquanto um dos deuses e o Fado quiseram,
Accipite hanc animam meque his exolvite curis. Minha pobre alma acolhei e de cruel pesadelo livrai-me.
Vixi et quem dederat cursum Fortuna peregi Vivi bastante e perfiz o caminho previsto dos Fados.
Et nunc magna mei sub terras ibit imago. Cheia de glória, esta sombra ora baixa aos domínio subtérreos.
(British Library, Mark Royal MS 8gvii - f.53v-f.54r).
Magnum haereditatis mysterium
(Antífona do Magnificat às segundas vésperas do Ofício Divino da Circuncisão)
Tapfere sind solche, die Taten vollbringen, Os valentes são aqueles que fazem ações, a quem a
an die ihr Mut nicht heranreicht. coragem dela não alcança.
Eles só têm o poder de designar a missão e o
Sie besitzen nur die Kraft, den Auftrag zu konzipieren personagem, não de rejeita-lo.
und den Charakter, ihn nicht abweisen zukönnen.
Se algum deus ainda fosse tão indigno de conceder-lhes
War ein Gott noch so ungnädig, ihnen Erkenntnis o conhecimento de sua situação, então eles não
ihrer Lage zu gewähren, deveriam ser invejados. E é por isso que eles são
dann sind sie nicht zu beneiden. Und darum werden invejados!
sie beneidet!
Schoenberg, Op. 27 no. 1 – Unentrinnbar (1925)
I–
Schoenberg, Op. 27 no. 2 - Du sollst nicht, du mußt
(Thou shalt not, thou shalt have / Você não deveria, você deve) Texto: Schoenberg
Du sollst dir kein Bild machen! Você não deve tirar uma foto!
Denn ein Bild schränkt ein, Porque uma imagem limita,
begrenzt, fasst, limitado, resume-se o que deve permanecer
was unbegrenzt und unvorstellbar bleiben soll. ilimitado e inimaginável.
Ein Bild will Namen haben:
Du kannst ihn nur vom Kleinen nehmen; Uma imagem quer ter nomes:
Du sollst das Kleine nicht verehren! Você só pode tirá-lo do pequeno;
Não adorarás o pequeno!
Du mußt an den Geist glauben!
Unmittelbar, gefühllos und selbstlos. Você tem que acreditar no espírito!
Du mußt, Auserwählter, mußt, willst du's bleiben! Imediato, insensível e desinteressado.
Você deve, escolhido, deve, você quer ficar assim!
Schoenberg, Op. 27 no. 2 - Du sollst nicht, du mußt
Schoenberg, Op. 27 (1925) no. 3 – Mond und Menschen
(Lua e Homem) – Chan-Jo-Su: »The Chinese Flute«
Solang wir auf der Erde sind, erblicken wir Enquanto estivermos na Terra, vemos A lua em seu
Den Mond in seinem Märchenglanz, der nie vergeht. brilho de fada que nunca desaparece.
So wie das Wasser still des Flusses Laufe folgt, À medida que a água segue o curso do rio, Então ele
So wandert er in jeder Nacht die sichre Bahn. caminha o caminho seguro todas as noites.
Nie sehen wir, daß er auf seiner Wandrung stockt, Nunca o vimos paralisado em sua parede, Que ele dê
Noch daß er einen kleinen Schritt sich rückwärts kehrt. um pequeno passo para trás.
Dagegen wir verwirrte Menschen: unstet ist Em contraste, confundimos pessoas: instáveis E tudo
Und ruhlos alles, alles was wir denken, was wir tun. sem esforço, tudo o que pensamos, o que fazemos.
Schoenberg, Op. 27 no. 3 - Mond und Menschen
Schoenberg, Op. 27 no. 3 - Mond und Menschen (cont.)
Schoenberg, Op. 27 no. 4 – Der Wunsch des Liebhabers
(O desejo do amante) – Chan-Jo-Su: »The Chinese Flute«