Você está na página 1de 152

Manual do Usuário

Características
O JUNO-Gi é um sintetizador completo, leve e compacto, projetado para atender às necessidades de performance ao vivo em uma ampla gama de
estilos musicais.
Com o mais novo sistema sintetizador de som de alta qualidade e um gravador digital, o JUNO-Gi torna as performances e gravações ao vivo mais
fáceis do que nunca.

Sistema sintetizador de som de qualidade profissional ultramoderno


• O novo sistema de som do JUNO-Gi permite criar quatro camadas (Tons) em uma única música (Música ao vivo). A
polifonia máxima é de 128 notas, proporcionado ampla capacidade mesmo com camadas de sons de alta qualidade.
• Mais de mil Live Sets que você pode selecionar e executar em qualquer situação musical.

O Gravador Digital permite gravar vocais e guitarra


• O gravador digital incorporado torna mais fácil criar gravações de múltiplas pistas.
O gravador digital fornece oito pistas. Cada pista é composta por oito pistas virtuais (V-tracks) e você pode escolher
uma dessas pistas para reprodução e gravação. Em outras palavras, você pode usar 8 x 8 = 64 pistas para gravar a sua
performance e escolher oito destas para reprodução.
• Você pode utilizar essas pistas para registrar não só o desempenho do JUNO-Gi, mas também a sua performance vocal
ou de guitarra, fazendo desta uma grande maneira de criar pistas de apoio para uso ao vivo no palco ou na produção de
músicas.
• Os dados de desempenho são gravados diretamente no cartão SD incluído com o JUNO-Gi. Cada passo da gravação para
a mixagem é fácil e você pode começar imediatamente.

Efeitos dedicados para versatilidade em design de som e gravação


• Possui duas unidades de multiefeitos (MFX) para o sintetizador, além de coro e reverbação dedicados. Como você pode
escolher entre 79 tipos de MFX, suas possibilidades de criação de som são enormes.
• Possui um efeito de guitarra/ vocal dedicado para o gravador digital, bem como um equalizador de pista, reverbação e
efeitos de masterização. Eles proporcionam grande flexibilidade para qualquer tipo de gravação e também elevam a
qualidade da sua música em um CD masterizado.
• Use o equalizador master para ajustar a qualidade do tom geral da sua música. Os botões dedicados permitem o ajuste
direto no equalizador.

Operação simples e intuitiva


• Os botões dedicados facilitam a seleção de sons no sintetizador e o manuseio do gravador digital.
• O visor de LCD grande garante uma excelente visibilidade para performances ao vivo, mostrando os nomes das músicas
em letras grandes. Um visor de fácil leitura torna o design e a gravação da música uma experiência mais fácil.

A utilização de bateria permite uma fácil portabilidade


• Ter o suporte de uma bateria significa que você pode usar o JUNO-Gi em qualquer lugar - casa, estúdio, palco ou na rua.
• Leve e compacto para fácil transporte.
* Baterias recarregáveis Ni-MH (AA, HR6; vendidas separadamente) podem ser utilizadas. (Baterias alcalinas/de
zinco-carbono não podem ser utilizadas)

Funcionalidade para performances ao vivo


• Você pode usar a função de leitor de memória USB para tocar pistas de apoio durante suas performances ao vivo.
Para reproduzir seus arquivos de áudio (MP3, WAV, AIFF) ou arquivos MIDI (SMF), simplesmente copie-os para a memória
USB (vendida separadamente) e conecte-a ao JUNO-Gi. (Essa função funciona independentemente do gravador digital)
• Possui uma variedade de controladores disponíveis para performances ao vivo, tais como o controlador D-Beam e botões
para modificar o som.

Use o seu computador para produzir uma música


O conector USB do COMPUTADOR, a funcionalidade do controlador MIDI e o software Cakewalk incluídos tornam mais
fácil começar a produzir música com o computador.
Para o Reino Unido
IMPORTANTE: OS CABOS DE ALIMENTAÇÃO SÃO COLORIDOS DE ACORDO COM O CÓDIGO A SEGUIR.

AZUL: NEUTRO
MARROM: LIVE

Se as cores dos cabos de alimentação deste aparelho não correspondem às com as cores indicadas
nos terminais na sua tomada, proceda da seguinte forma:
O fio de cor AZUL deve ser conectado ao terminal que está marcado com a letra N ou cor PRETA.
O fio de cor MARROM deve ser conectado ao terminal que está marcado com a letra L ou cor Vermelha.
2 Sob nenhuma circunstância um dos fios acima deve ser conectado ao terminal de terra de um plugue de três pinos
Índice
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sintetizador 2 (Funções de Desempenho) 27

Mudando as Configurações do Teclado . . . . . . . . . . . . . . . 27


Visão Geral 7 Mudando o Pitch em uma Oitava

Visão Geral
(Botão OCTAVE [DOWN] [UP] ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Visão Geral do JUNO-Gi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Transpondo o Pitch em Passos de Semitom (Botão [TRANSPOSE] ) . . . . 27
Sobre o Sintetizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ajustando o Toque do Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Música ao Vivo e Toques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Alterando o Temperamento para uma Escala Árabe ou Outra Escala
Sobre o Gravador Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 (Scale Tune) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pistas e Pistas V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Selecionando Sons
Padrão de Ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Controlando seu Desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Inserir Efeitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Controle D Beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
About the Recorder Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configurações do Controle D Beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sobre o Tempo de Gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Botões [S1] [S2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cartões SD e Memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Alavanca Pitch Bend/Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Botão [SOUND MODIFY] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Descrições do Painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Modificando a Tecla de Tom
(Botões [CUTOFF]/[RESONANCE]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Desempenho
Painel Dianteiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Funções de
Conexões do Painel Traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Acrescentando Reverbação (Botão [REVERB]) . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajustando o Nível de Baixa, Média, Alta Frequência
Sobre as Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Limites (Botões EQ [LOW]/[MID]/[HIGH] ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Sintetizador
Instalação das Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Usando os Pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Quando Substituir as Baterias (Indicador BATTERY) . . . . . . . . 14 Mantendo Notas (Pedal HOLD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Remoção das Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Adicionando Expressão ao seu Desempenho (Pedal CONTROL ) .30

Edição/Efeitos
Configuração do Pedal CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sobre o Cartão SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Usando um Microfone (Vocoder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Remoção do Cartão SD .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Usando o Vocoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mudando as Configurações do Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ligando o instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Usando a Função Memória de Acordes . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sobre a Tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sobre a Função Memória de Acordes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Configurações
Ajustando o Contraste da Tela (Botão [LCD CONTRAST]) . . . . . . . . . . 17 Usando a Função Memória de Acordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Outras
Ligar/Desligar a Backlight da Tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Configurações da Memória de Acordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Operação Básica do JUNO-Gi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Tocando Arpejos (ARPEGGIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32


Sobre os Botões de Função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sobre Arpejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Funções do Botão [SHIFT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Tocar Usando Arpejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ligar/Desligar Arpejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Execução/Edição
Editando um Valor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mantendo o Arpejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Gravação/
Movendo o Cursor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alterando um Valor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Determinando o Tempo das Performances de Arpejo . . . . . . 32
Introduzindo um Valor (Botão [NUMERIC]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Configurações do Arpejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Funções do Botão [MENU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Salvando Configurações de Arpejo (WRITE) . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fazendo uma Assinatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Importando o SMF no Seu Computar para um Estilo Arpejo . . . . . . 33

Ouvindo Música na versão Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Gravador Digital
20
Sintetizador 3 (Edição/Efeitos) 34

Efeitos
Sintetizador 1 (Selecionando Sons) 22
Editando uma Música ao Vivo (LIVE SET EDIT) . . . . . . . . 34
Operações Básicas na Tela LIVE SET EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Selecionando Música ao Vivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Iniciando uma Música ao Vivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sobre a Tela LIVE SET PLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Copiando/Exportando Camadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Padrão de Ritmo
Selecionando Música ao Vivo em uma Lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Usando a função VALUE para Selecionar Música ao Vivo . . . . . . . . . 23 Salvando uma Música ao Vivo (WRITE) . . . . . . . . . . . . . . . 35
Selecionando Música ao Vivo Pelo Número (Botão [NUMERIC]) . . . 23
Selecionando Música ao Vivo Especial (Botão [SPECIAL LIVE SET]) .23 Parâmetro LIVE SET EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ouvindo Música ao Vivo (Botão [PREVIEW] ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Tela LIVE SET EDIT 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
[1] (TONE) (Timbre). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Registrando e Chamando suas Músicas ao Vivo Favoritas [2] (LV&PAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
(FAVORITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 [3] (PITCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Leitor de Música
Memória USB

Registrando uma Música ao Vivo Favorita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 [4] (OUTPUT) (Saída). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36


Chamando Uma Música Favorita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 [5] (KEYBORD) (Teclado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Registrando, Chamando ou Editando Favoritos em uma Lista . . . . 24 Tela LIVE SET EDIT 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
[1] (OFFSET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Selecionando Tons (LAYER/SPLIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 [2] (VIBRATO) (Vibração). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Selecionando Tons ou Ajustando Ritmos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 [3] (VELOCITY) (Velocidade) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
[4] (KEY MOD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Apêndice

Dividindo o Teclado em Duas Áreas de Reprodução [5] (RX FLTR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37


Separadas Timbres (SPLIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Tela LIVE SET EDIT 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mudando o Timbre ou Volume na Tela LAYER/SPLIT . . . . . . . . . . . . . . 26 [1] (COMMON) (Comum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Alterando o Ponto SPLIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 [2] (CONTROL) (Controle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

3
Tela PRO EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 49: ATRASO EM MÚLTIPLOS ACESSOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
1. GERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 50: ATRASO REVERSO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2. PITCH ENV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 51: ATRASO DE REPRODUÇÃO ALEATÓRIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3. PARÂMETRO TVF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 52: ATRASO 3D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4. ENVELOPE TVF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 53: ATRASO NO CONTROLE DE TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5. PARÂMETRO TVA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 54: LONGO ATRASO NO CONTROLE DE TEMPO . . . . . . . . . . . . . 67
6. ENVELOPE TVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 55: ECO DE FITA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7. LFO1/8. LFO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 56: RUÍDO LO-FI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
57: COMPRESSÃO LO-FI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Aplicando Efeitos (EFFECT EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 58: RÁDIO LO-FI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ligar/Desligar Efeitos (Interruptor de Efeitos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 59: TELEFONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Configurações de Efeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 60: FONÓGRAFO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Parâmetros e Fluxo do Sinal ( EFEITO ROUTING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 61: PITCH SHIFTER (Afinador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Configurações Multi-Efeitos (MFX1, 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 62: AFINADOR DE 2 VOZES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Controle de Multi-Efeitos via MIDI (MFX1, 2 CTRL) . . . . . . . . . 46 63: NÍVEL DE SAÍDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Especificação de Combinação dos Multi-Efeitos 64: REVERBAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
(MFX STRUCTURE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
65: TEMPO DE REVERBAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ajuste de Coro (CHORUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
66: OVERDRIVE g CORO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Configurações Reverberação (REVERB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
67: OVERDRIVE g FLANGER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
68: OVERDRIVE g ATRASO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Parâmetros de Efeitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
69: DISTORÇÃO g CORO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Parâmetros Multi-Efeitos (MFX1, 2) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
70: DISTORÇÃO g FLANGER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
01: EQUALIZADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
71: DISTORÇÃO g ATRASO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
02: ESPECTRO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
72: ENHANCER g CORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
03: ISOLADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
73: ENHANCER g FLANGER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
04: REFORÇO DE BAIXO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
74: ENHANCER g ATRASO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
05: SUPER FILTRO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
75: CORO g ATRASO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
06: FILTRO DE PASSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
76: FLANGER g ATRASO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
07: ENHANCER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
77: CORO g FLANGER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
08: AUTO WAH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
78: RESSONÂNCIA COMBINÁVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
09: HUMANIZER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
79: VOCODER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
10: SIMULADOR DE ALTO FALANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Parâmetros de Coro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
11: FASEADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Parâmetros de Reverberação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
12: FASEADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
13: FASEADOR DE MÚLTIPLOS ESTÁGIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
14: FASEADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Sintetizador 4 (Outras Configurações) 78
15: MODULAÇÃO EM ANEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
16: MODULADOR EM ANEL EM PASSOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Utilidades (UTILITY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
17: TREMOLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Exibindo o MENU UTILITY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
18: AUTO PAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Copiando as Configurações JUNO-Gi para o Cartão SD
19: PAN EM PASSOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 ( Backup do Usuário) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
20: FATIADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Restaurando as Configurações JUNO-Gi no Cartão SD
( Restauração do Usuário) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
21: ROTATIVO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Voltando às Configurações de Fábrica (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . 78
22: ROTATIVO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Formatando a Memória USB (USB Memory Format) . . . . . . . . . . . . . . 79
23: CORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Formatando o Cartão SD (SD Card Format) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
24: FLANGER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Copiando os Dados do Cartão SD para seu Computador . . . . . . . . . 79
25: FLANGER EM PASSOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Restaurando os Dados Armazenados no Cartão SD . . . . . . . . 79
26: HEXA CORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
27: CORO TREMOLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Configurações do Sistema (SYSTEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
28: DIMENSÃO DE ESPAÇO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Realizando as Configurações do Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
29: CORO 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Salvando Configurações do Sistema (WRITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
30: FLANGER 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Parâmetros do Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
31: FLANGER 3D EM PASSOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Menu do Sistema [1] (GERAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
32: 2 CORO DE 2 BANDAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Menu do Sistema [2] (KBD/CTRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
33: FLANGER DE 2 BANDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Menu do Sistema [3] (MIDI/SYNC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
34: FLANGER DE 2 BANDAS EM PASSOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Menu do Sistema [4] (CLICK/PLAYER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
35: OVERDRIVE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Menu do Sistema [5] (D BEAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
36: DISTORÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Menu do Sistema [6] (INFORMATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
37: VS OVERDRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
38: DISTORÇÃO VS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
39: SIMULADOR DE AMPLIFICADOR DE GUITARRA . . . . . . . . . 62
40: COMPRESSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
41: LIMITER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
42: GATE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
43: ATRASO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
44: ATRASO LONGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
45: ATRASO EM SÉRIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
46: ATRASO DE MODULAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
47: 3TAP PAN DELAY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
48: 4TAP PAN DELAY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

4
Gravador Digital 1 (Gravação/Execução/Edição) 86 Gravador Digital 2 (Efeitos) 105

Exibindo a Tela do Gravador Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Efeitos na Seção de Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105


Exibindo a Tela RECORDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Inserindo Efeitos e Patches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Visão Geral
Sobre a Tela RECORDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Usando Efeitos Inseridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Reproduzindo Sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Exibindo a Tela de Efeitos de Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Selecionando e Tocando Músicas (Song Select) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Ligar/Desligar Efeitos (SWITCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Alterando a Posição Atual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Selecionado um Efeito Inserido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Selecionando Sons
Silenciando Pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Ligar/Desligar Algoritmos de Efeito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Ajustando o Volume das Pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Editando as Configurações dos Efeitos (EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Ajustando o Pan, Reverbação, e Equalização (TRACK SETTING) . . . 89 Saavando Configurações dos Efeitos Inseridos (WRITE) . . . . 107
Trocando de pistas-V (V-Track) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Alterando a Localização dos Efeitos Inseridos (LOCATION) . . . . . . . 108
Controlando os Parâmetros de Duas Pistas
Simultaneamente (Stereo Link) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Inserindo Parâmetros de Efeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Reprodução Repetitiva (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Algoritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Especificando a Região A–B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 GUITAR Bank (Banco de guitarras). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Desempenho
Usando a Tela A–B SETTING para Especificar a Repetição

Funções de
MIC Bank (Banco do microfone). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Região . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 LINE Bank (Banco de linha). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
AMP( Amplificador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 EQUALIZADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Sintetizador
Fluxo de Produção Musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 NOISE SUPPRESSOR (Supressor de Ruído). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Criando Uma Nova Música (Create New Song) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Conectando o Equipamento no Gravador e Ajustando a Entrada OD/DS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Edição/Efeitos
Nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 WAH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Selecionando um Instrumento para Gravação COMPRESSOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
(REC SOURCE SELECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
LIMITER (Limitador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Selecionando um Som no Sintetizador (KEYBOARD) . . . . . . . . 93
OCTAVE (Oitava). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Selecionando um Son emu ma Entrada de Áudio Externa
AC.PRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
(AUDIO INPUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
PHASER (Faseador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Configurações
FLANGER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Regravação Sobre Erro (Punch-In/Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
TREMOLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Outras
Punch-In/Out Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
ROTARY (Rotativo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Punch-In/Out Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
UNI-V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Repetição de Gravação na Mesma Região (Loop Recording).96
Canceling a Recording/Editing (Undo/Redo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 PAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
DELAY (Atraso). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Retorno ao Estado Anterior (Undo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
CHORUS (Coro). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Execução/Edição
Cancelando a Ação Antrerior (Redo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
REVERB (Reverbação). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Gravação/
COMPRESSOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Unindo Pistas (Modo BOUNCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
ENHANCER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Gravação-Bounce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 LIMITER (Limitador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Ouvindo o Resultado da Gravação-Bounce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Configurações de Efeitos de Reverbação. . . . . . . . . . . . . 117
Edição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Selecionado Efeitos de Reverbação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Gravador Digital
Selecionando o MENU RECORDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Ajustando a Profundidade da Reverbação para Pistas, Rhythm e

Efeitos
Menu SONG EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Entrada Externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Menu TRACK EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Parâmetros de Reverbação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Menu TRACK EDIT (Editando uma Pista) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Track Copy (Copiando Dados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Masterização (Modo MASTERING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Track Move (Movendo Dados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Procedimento de Masterização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Track Erase (Apagando Dados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Editando as Configurações do Kit de Ferramentas
Padrão de Ritmo

Track Exchange (Intercâmbio de Dados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 de Masterização (EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119


Track Import (Importando Arquivo de Áudio) . . . . . . . . . . . . . 101 Salvando as Configurações do Kit de Ferramentas
Track Export (Exportando Pista de Dados para um de Masterização (WRITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Arquivo de Áudio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Menu SONG EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Parâmetros do Kit de Ferramentas de Masterização . . 120
Selecionando Músicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Algoritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Criando Uma Nova Música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 INPUT (Entrada).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Leitor de Música
Memória USB

Informação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 3BAND COMP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120


Editando Nome da Música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 MIXER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Removendo uma Música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 LIMITER (Limitador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Copiando Músicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 OUTPUT (Saída). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Protegendo Músicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Otimizando Músicas (Guardando espaço no cartão SD) . . . 104
Salvando as Configurações Atuais da Música (Song Write). . . . . . . 104
Apêndice

5
Gravador Digital 3 (Padrão de Ritmo) 121 Apêndice 131

Tocando um Padrão de Ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Conectando seu Computador via USB . . . . . . . . . . . . . . . 132
Sobre Padrões de Ritmo e Arranjos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Conectando o JUNO-Gi ao seu Computador . . . . . . . . . . . . . . 132
Ligar/Desligar um Padrão de Ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Editando um Pan, Reverbação, Equalizador e Conectando um Dispositivo Externo MIDI . . . . . . . . . . . 133
Padrão de Ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Sobre MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Exibindo a Tela RHYTHM PATTERN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Sobre Conectores MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Sobre a Tela RHYTHM PATTERN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Usando o JUNO-Gi como Teclado Masterizador
Ajustando o Tempo de Gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 (MIDI Controller Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Alternando entre o Modo Padrão de Ritmo e Modo Especificando o Canal de Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
de Arranjo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Executando o JUNO-Gi desde um Dispositivo
Selecionado um Padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Externo MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Selecionando Sons de Bateria (Rhythm Set) . . . . . . . . . . . . . . . 122 Playing the JUNO-Gi from an External MIDI Device . . . . . . . . . . . . . . 134
Configurando o Canal Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Posicionando Padrões para Criar um Arranjo Configurando o Interruptor de Mudança de Receptor . . . . . 134
(ARRANGE EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Sincronizando com um Dispositivo Externo MIDI . . . . . . . . . . . . . . . 134
Exibindo a Tela ARRANGE EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Transmitindo Dados de Sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Sobre a Tela ARRANGE EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Alternando Padrões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Usando o teclado para Controlar Imagens (V-LINK) . . 135
CLEAR ALL (Limpar Todos os Passos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 O que é V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
DELETE STEP (Apagar Passo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Ligar/Desligar V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Configurações V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
INSERT STEP .(Inserir Passo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
WRITE (Salvando Arranjos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Lista da Memória de Acordes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Editando um Padrão (PATTERN EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . 124
Exibindo a Tela PATTERN EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Lista de Mensagens de Erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Sobre a Tela PATTERN EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
INIT (Inicializando um Padrão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Solução de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
SETUP (Especificando o Tempo e o Comprimento
da Assinatura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
SCALE (Specificando a Escala de Grade) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
NOTE SETUP Quadro de Implementação MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
(Especificando o Tipo, Duração e Velocidade da Nota) . . . . . 124
Introduzindo Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Apagando uma Nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
WRITE (Salvando um Padrão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 USANDO A UNIDADE COM SEGURANÇA. . . . . . . . . . . . . 147

Importando um SMF do seu Computador para um Ritmo OBSERVAÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148


Padrão (IMPORT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Leitor de Música Memória USB 127

Tocando Arquivos de Músicas a partir de


uma Memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Copiando Arquivos de Músicas para seu Computador a
partir de uma Memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Arquivos de Músicas Suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Inserindo uma Memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Tocando Arquivos de Músicas a partir de uma Memória USB y. . . 128
Ajustando o Volume das Pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Cancelamento Central/Menos um . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Configurações Detalhadas do Cancelamento Central . . . . . . 129
Configurações Detalhadas para Menos-Um . . . . . . . . . . . . . . 129

Usando o Protetor de Memória USB Incluido . . . . . . . . 130

Antes de usar esta unidade, leia atentamente as seções intituladas: “UTILIZAÇÃO DA UNIDADE COM SEGURANÇA” (p. 147) e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (p. 148). Essas
seções fornecem informações importantes sobre o funcionamento da unidade. Além disso, para se sentir seguro sobre o entendimento de todos os recursos fornecidos pela
sua nova unidade, leia o Manual do Proprietário. O manual deve ser guardado e mantido à mão como referência principal.
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida em qualquer forma sem permissão por escrito da ROLAND CORPORATION.
Roland e JUNO são marcas registradas ou marcas comerciais da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.

6
Funções de Outras Gravação/ Efeitos Padrão de Ritmo
Visão Geral Selecionando Sons Desempenho Edição/Efeitos Configurações Execução/Edição Leitor de Música Apêndice
Sintetizador Gravador Digital Memória USB
Visão Geral
Visão Geral do JUNO-Gi
Em termos gerais, o JUNO-Gi consiste em três seções: “Sintetizador”, “Gravador Digital” e “Leitor de Música da Memória USB”.
As explicações contidas neste manual também estão organizadas de acordo com essas seções. Você pode usar o índice na lateral direita de cada
página para ir para a seção que você deseja ler.
Memória USBLeitor de
Música Sintetizador Gravador Digital

Sobre o Sintetizador O que é um SPLIT?


A seção do sintetizador permite que você selecione os sons e Um "SPLIT" é um ajuste no qual você pode reproduzir sons diferentes
reproduza-os a partir do teclado. com as mãos direita e esquerda.
Quando você liga o SPLIT, sua mão esquerda vai tocar os timbres da
Live Sets e Timbres camada inferior, e sua mão direita vai tocar os timbres da camada
superior.
Inferior 2 Inferior 1 Superior 2 Superior 1
O que é um Live Set? Timbre Timbre Timbre Timbre

No JUNO-Gi, "Live Sets" são as unidades de som que você pode


escolher e usar.

Live Set

Salvando um Live Set


Se você criou um live set e, em seguida, selecionou um outro live set
sem salvar aquele que você criou, suas alterações serão perdidas.
Depois de criar um live set, você deve salvá-lo como "Usuário Live Set"
para que ele possa ser usado novamente mais tarde.
Para mais detalhes sobre como salvar, consulte "Salvando um Live Set
Quais são as Camadas e Timbres? (WRITE)” (p. 35).

Cada Live Set tem quatro “Camadas” (Superior 1, 2, Inferior 1, 2) e


um “Timbre” é atribuído a cada uma dessas camadas. Um timbre é a O que é um Live Set Especial?
unidade inferior do som; você não pode reproduzir um som por si só.
Um “Live Set Especial” é uma sonoridade particularmente rica que usa
camadas para aproveitar a funcionalidade do JUNO-Gi ao máximo.
Live Set
Camada: Superior 1
Camada: Superior 2
Camada: Inferior 1
Camada: Inferior 2

Timbre

8
Sobre o Gravador Digital Sobre o Tempo de Gravação
O gravador digital JUNO-Gi permite gravar seu desempenho no JUNO- O JUNO-Gi usa dois tipos de tempo: o "tempo do teclado" e do

Visão Geral
Gi e o som de uma guitarra ou um microfone conectado em pistas "tempo do gravador". O keyboard tempo (tempo do teclado) é usado
separadas. Você também pode salvar a sua música concluída como para a reprodução do sintetizador de arpejo, etc., e o recorder tempo é
um arquivo de áudio em um cartão SD e então usar seu computador o tempo do gravador digital (p. 32).
para criar um CD a partir dele ou distribuí-lo através da Internet.

Sobre o Leitor de Música da Memória USB


Pistas e Pistas V

Selecionando Sons
O Leitor de Música da Memória USB reproduz os
O gravador digital fornece oito pistas. Cada pista é composta por oito arquivos de áudio (WAV, MP3, AIFF) ou Arquivos
pistas virtuais (V-tracks) e você pode escolher uma dessas pistas para Padrão MIDI (SMF) que você copiou do computador
reprodução e gravação. Em outras palavras, você pode usar 8 x 8 = para a memória USB.
64 pistas para gravar a sua performance e escolher oito destas para
reprodução. Copiando para o drive USB

Desempenho
Funções de
MP3, WAV, AIFF, SMF (.MID)

Sintetizador
V-Track 8
V-Track 7
V-Track 6 Inserindo memória USB

Edição/Efeitos
V-Track 5
V-Track 4
V-Track 3
V-Track 2
V-Track 1
1 2 3 4 5 6 7 8

Configurações
Cartões SD e Memória USB

Outras
Padrão de Ritmo
O gravador digital tem oito pistas e também pode reproduzir padrões Cartões SD
rítmicos como uma máquina de ritmo.

Execução/Edição
Os cartões SD armazenam os dados a seguir.
Além de reproduzir um padrão de ritmo único como um guia

Gravação/
enquanto você grava, você pode organizar os diferentes padrões de • Dados gravados pelo Gravador Digital
ritmo de acordo com a estrutura da sua música. • Dados de backup do JUNO-Gi
Padrão de Ritmo Ao usar um cartão SD/SDHC comercialmente disponível de alta
capacidade, você poderá gravar durante longos períodos de tempo.

Gravador Digital
Memória USB

Efeitos
A memória USB é utilizada como mídia reprodução
para o Leitor de Música da Memória USB. Os dados
gravados pelo Gravador Digital e o backup de dados
do JUNO-Gi não podem ser salvos na memória USB.
1 2 3 4 5 6 7 8
Padrão de Ritmo

Inserir Efeitos
O gravador digital proporciona efeitos (isto é, independente dos
efeitos do sintetizador), que são poderosos o suficiente para competir
com um processador de efeitos independente, e você pode aplicar
Leitor de Música
Memória USB

esses efeitos à sua guitarra ou a outra fonte enquanto grava.

O que é um Patch de Efeito?


Os efeitos inseridos fornecem muitas opções, tais como modelagem
de amplificador e overdrive. Um "Efeito de Patch" é uma combinação
desses efeitos, juntamente com os respectivos ajustes.
Apêndice

Patch de Efeito AMP EQ Over Drive Reverbação

9
Descrições do Painel

Painel Dianteiro

1 2 3 4 5 6 7 8 9

10

Número Nome Explicação Página


Área USB MEMORY SONG PLAYER Aqui você reproduz os arquivos de áudio (WAV, MP3, AIFF) ou Arquivos Padrão MIDI (SMF) que você copiou do
(Leitor de Música da Memória USB) computador para a memória USB.

1 Slots da MEMÓRIA USB Conecte sua memória USB (vendida separadamente) aqui. p. 128
Botão [SONG LIST] Abre a lista de músicas (uma lista de arquivos de áudio/MIDI na memória USB). p. 128
Botão [PLAY/STOP] Inicia/para a reprodução do Leitor de Música da Memória USB. p. 128

2 D BEAM Mova sua mão sobre o D Beam para aplicar vários efeitos de som. p. 28

3 Botão [VOLUME] Ajusta o volume do JUNO-Gi. p. 16


Área KEYBOARD Aqui você pode realizar as configurações relacionadas ao teclado.
Botão [MIDI CTRL] Coloca o JUNO-Gi no modo de Controle MIDI. p. 133
Seleciona o modo "SPLIT", no qual o teclado é dividido em lado esquerdo e lado direito e cada lado toca
Botão [SPLIT] p. 26
diferentes timbres.
Botão [ARPEGGIO] Liga/desliga a função Arpejo. p. 32
Botão [TEMPO] Abre a janela Tempo. p. 32
4
Botão [CHORD MEMORY] Liga/desliga a função Memória de Acordes. p. 31
Liga/desliga a função V-LINK. Quando você pressiona o botão para ativar essa função, uma tela de configura-
Botão [V-LINK] p. 135
ção será exibida.
Mantenha o botão [TRANSPOSE] pressionado e use os botões [-] [+] para mudar a gama de frequências em
Botão [TRANSPOSE] p. 27
passos de semitons.
Botão OCTAVE [DOWN/–] [UP/+] Altera o intervalo de pitch em passos de uma oitava. p. 27
Botão [MENU] Acessa o menu. p. 19
Botão [PREVIEW] Mantenha este botão pressionado para ouvir o Live Set (ou Timbre) selecionado. p. 23
5 Botão [NUMERIC] Enquanto este botão estiver ligado, os botões [0]-[9] podem ser usados para inserir valores numéricos. p. 19
Botão FAVORITE [ON/OFF] Liga/desliga a função Favoritos. p. 24
Botão FAVORITE [BANK] Enquanto este botão estiver ligado, os botões [0]-[9] selecionarão as posições dos Favoritos. p. 24
Tela As informações sobre a operação atual são mostradas aqui. p. 17
Grupo de Categoria botões
Selecione o grupo de categorias Live Set. p. 22
[RHYTHM/0]–[FX/OTHERS/9]
6 Botões de função [1]–[6]
Os seis botões localizados abaixo da tela também são usados para executar a função indicada na parte inferior
p. 18
da tela.
Botão [SPECIAL LIVE SET] Seleciona Live Sets especiais. p. 23
Indicador BATTERY Indica a quantidade de carga restante da bateria. p. 14

10
Número Nome Explicação Página
Edita o valor. O valor é alterado mais rapidamente se você pressionar um botão enquanto mantém
Botões [DEC] [INC] pressionado o outro botão. O valor é alterado em intervalos maiores se você pressionar uma dessas teclas p. 18
enquanto mantém pressionada a tecla [SHIFT].

Visão Geral
[ ][ ][ ][ ]
Move o cursor para cima/baixo/esquerda/direita. p. 18
(Botões do cursor)
Seletor de valor Edita o valor. O valor é alterado mais rapidamente se você girar o botão VALUE pressionando a tecla [SHIFT]. p. 18
7
Ao pressionar este botão em combinação com outra tecla, você pode acessar a tela de configuração
Botão [SHIFT] p. 18

Selecionando Sons
correspondente.
Retorna à tela anterior ou fecha a janela aberta. Em algumas telas, este botão para a função que está sendo
Botão [EXIT] ––
executada.
Confirma um valor ou executa uma operação. Este botão também é usado para exibir uma lista de Live Sets
Botão [ENTER] (LIST) p. 22
ou Timbres.
Área DIGITAL RECORDER Aqui você pode fazer as configurações para o Gravador Digital.
Botão [RECORDER VIEW] Exibe a tela do Gravador Digital. p. 86
Botão [UNDO/REDO]

Desempenho
Cancela (Undo) ou reexecuta (Redo) uma operação do Gravador Digital. p. 96

Funções de
Botão REC SOURCE SELECT Seleciona a fonte para a gravação. Pressione o botão [KEYBOARD] para gravar o som de teclado do JUNO-Gi
p. 93
[KEYBOARD]/[AUDIO INPUT] ou pressione a tecla [AUDIO INPUT] para gravar o som da entrada externa.

Sintetizador
Indica o nível de entrada para as tomadas AUDIO INPUT (LINE, GUITAR / MIC) no painel traseiro. Ajuste o botão
Indicador PEAK [LEVEL] no painel traseiro para que ele pisque laranja quando aumentar o volume. Se ele piscar vermelho, o p. 92
nível máximo foi ultrapassado.

Edição/Efeitos
[ ] Botão (SONG TOP) Retorna ao início da música. p. 87
[ ] Botão (REWIND) Recua a música enquanto você mantém o botão pressionado. p. 87
8 [ ] Botão (FAST-FORWARD) Avança rapidamente a música enquanto você mantém o botão pressionado. p. 87

Botão [REPEAT] (A B) Este botão é usado para repetir a Reprodução/Gravação e Punch-In Automático. p. 90

[ ] Botão (STOP) Para a reprodução/gravação da música. p. 87


[ ] Botão (PLAY)

Configurações
Reproduz a música. p. 87

Outras
[l] Botão (REC) Entra no modo de gravação em espera. A gravação começará quando você pressionar o botão [ ]. p. 94
Deslizador [TRACK MIXER] Ajusta o volume de cada pista. p. 88
Deslizador [MASTER] Ajusta o volume do gravador digital. p. 88
Botão [RHYTHM PATTERN] Liga/desliga um Padrão de Ritmo. p. 121
Botões [1/5]–[4/8] Silencia cada pista ou seleciona a pista de gravação. p. 88

Execução/Edição
Muda o ajuste das pistas controladas pelos botões TRACK MIXER e deslizantes. Quando apagado: As pistas 1-4

Gravação/
Botão [TRACK 1–4 5–8] p. 88
são controladas. Quando ligado: As pistas 5-8 são controladas.
Área SOUND MODIFY Use estes botões para ajustar o som.
Botão [REVERB] Ajusta a quantidade de reverberação para a seção de Sintetizador.
9 Botões [EQ]
Ajusta o equalizador de três bandas. Isso se aplica à seção do Sintetizador e ao Gravador Digital. Para
p. 29
desativar o equalizador, pressione o botão [ON/OFF] para que seu indicador se apague.

Gravador Digital
Botões [CUTOFF] [RESONANCE] Use-os para fazer alterações em tempo real ao som da seção do Sintetizador.

Efeitos
Botões [S1] [S2] Você pode atribuir vários parâmetros ou funções a esses botões. p. 28
10 Alavanca Pitch Bend/Modulation Modifica o pitch ou aplica vibrato. p. 29

Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice

11
Conexões do Painel Traseiro
O JUNO-Gi não contém um amplificador ou alto-falantes. Para produzir som, você precisará ligar o conector OUTPUT no painel traseiro a um
dispositivo de áudio, como um sistema de amplificadores (chamados de "alto-falantes") ou usar fones de ouvido.

Conector AUDIO INPUT p. 92 Conectores MIDI p. 133 Conectores PEDAL p. 30


Para conectar o dispositivo MIDI. Conector HOLD Aqui você pode
Ligue o equipamento que será usado para gravação no
Gravador Digital. conectar um pedal (como, por
exemplo, um da série DP; vendido
Use as tomadas de linha para ligar o seu player de áudio ou
separadamente) e usá-lo como pedal
dispositivo de áudio.Conecte seu microfone ou guitarra na
Hold.
entrada GUITAR/MIC como mostrado na ilustração.

Conector CONTROL
Para ajustar o nível, use o botão Aqui você pode conectar um pedal
[LEVEL] situado à esquerda dos de expressão (EV-5; vendido sepa-
conectores. Ajuste o botão para radamente) e usá-lo para controlar
que o painel frontal do indicador vários parâmetros ou funções.
PEAK acenda luzes de cor laranja
* Use apenas o pedal de expressão especificado (EV-5;
durante passagens mais altas. Se
vendido separadamente). Ao ligar um pedal de expressão,
este indicador estiver vermelho, você corre o risco de causar danos e/ou mau funcionamento
ocorreu sobrecarga de entrada. à unidade.

Se você conectar uma guitarra ou baixo, ajuste


como “GUITAR”.
Conector de saída do seu
player de áudio digital Se você estiver usando um microfone conden-
sador, conecte-o ao conector (XLR) e escolha
a configuração “PHANTOM ON”. (PHANTOM
POWER não pode ser ligada ao conector P2 para
obtenção de energia)

Se você estiver usando um microfone dinâmico,


Saídas LINE
escolha a configuração “PHANTOM OFF” .
OUT de seu
sistema de * Sempre desligue a PHANTOM POWER quando ligar qualquer
som outro dispositivo que não seja microfones condensadores
que necessitem de PHANTOM POWER. Você corre o risco de
causar danos, por engano, ao ligar a PHANTOM POWER em
microfones dinâmicos, dispositivos de reprodução de áudio
Conector OUTPUT do seu teclado
ou outros dispositivos que não necessitam de tal alimentação.
Certifique-se de verificar as especificações de qualquer
microfone que você pretende utilizar, consultando o manual
que veio com ele. (PHANTOM POWER desse instrumento: 48
V DC, 10 mA Max)

Este instrumento é equipado com saídas balanceadas tipo


(XLR/TRS). Os esquemas de ligação para essas tomadas são
mostrados abaixo. Faça as conexões depois de verificar
primeiro os esquemas de ligação de outros equipamentos
que pretende ligar.
OBSERVAÇÃO
• Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou outros dispositivos, sempre diminua o volume e desligue a energia em todos os
dispositivos antes de efetuar qualquer ligação.
• Quando cabos de conexão com os resistores são utilizados, o nível de volume dos equipamentos conectados às entradas (conector AUDIO INPUT)
pode ser baixo. Se isso acontecer, use cabos de conexão que não contenham resistores.Pode ocorrer microfonia, dependendo da localização dos
microfones em relação aos alto-falantes. Isso pode ser remediado:
1. Altere a orientação do(s) microfone(s). 2. Realoque o microfone(s) a uma distância maior dos alto-falantes. 3. Diminua os níveis de volume.

12
Visão Geral
Conectores OUTPUT (Saída) Slot do cartão SD Conector DC IN
Ligue seus alto-falantes aqui. Para usar a saída p. 15 Conecte o adaptador AC incluído aqui.
mono, conecte o conector L/MONO.
Insira um cartão SD aqui. Coloque o adaptador AC de maneira que o lado com

Selecionando Sons
Quando o JUNO-Gi é o indicador (ver ilustração) fique voltado para cima e o
enviado da fábrica, o cartão lado com as informações textuais, virado para baixo. O
SD incluído é inserido e indicador acende quando você conecta o adaptador AC a
o protetor de cartão SD é uma tomada AC.
fixado com parafusos. Se
você quiser substituir a placa, Para evitar o rompimento acidental de energia para seu
retire os parafusos, conforme aparelho (caso o conector seja retirado acidentalmente)
descrito em "Sobre Cartões e para evitar a aplicação de estresse no DC IN, ancorar
SD" (p. 15). o cabo de energia usando o gancho do cabo, conforme

Desempenho
Funções de
mostrado na ilustração.

Sintetizador
Edição/Efeitos
Configurações
Outras
Execução/Edição
Gravação/
Botão [LCD CONTRAST] p. 17
Conector USB COMPUTER p. 132 Interruptor [POWER]

Gravador Digital
Este botão ajusta o contraste do display. p. 16

Efeitos
Com um cabo USB, você pode conectar
o JUNO-Gi no seu computador. Liga/desliga a energia.

Conectores PHONES (Fones) Conector SONG/CLICK OUT p. 83


Padrão de Ritmo

Você pode conectar um fone de ouvido (vendido Esta tomada será uma saída de um dos seguintes sinais de áudio.
separadamente) aqui.
• Leitor de Música Memória USB
• Tom de clique do Leitor de Música da Memória USB
• Gravador Digital
Leitor de Música
Memória USB

Sobre o Terminal de Aterramento Funcional


Dependendo das circunstâncias de uma configuração particular, você pode experimentar uma sensação desconfortável ou perceber
que a superfície está arenosa ao toque quando você toca esse dispositivo, microfones ligados a ele ou as partes de metal de outros
objetos, tais como guitarras. Isso é devido a uma carga elétrica infinitesimal, que é absolutamente inofensiva. No entanto, se você está
preocupado com isso, conecte o terminal de terra (ver figura) com um aterramento externo. Quando a unidade está aterrada, um leve
zumbido pode ocorrer, dependendo das particularidades de sua instalação. Se você está inseguro sobre o método de conexão, entre em
contato com o Centro de Serviço Roland ou com um distribuidor autorizado Roland, conforme listado na página "Informação".
Apêndice

Lugares impróprios para a conexão


• Canos de água (pode resultar em choques ou eletrocução)
• Tubulações de gás (pode resultar em incêndio ou explosão)
• Linha de aterramento de telefone ou para-raios (pode ser perigoso em caso de raio)

13
Sobre as Baterias
Se você estiver operando o JUNO-Gi com baterias, você
precisará de oito baterias recarregáveis Ni-MH (AA, HR6). Quando Substituir as Baterias (Indicador
A duração da bateria vai depender das especificações da
bateria e das condições de uso, mas para uso contínuo, BATTERY)
será de aproximadamente 3 horas (aproximadamente 2
horas se a memória USB estiver conectada). O indicador BATTERY mostra o estado das baterias.

Sobre bateriasrecarregáveis
Ao usar baterias recarregáveis, a vida útil da bateria
normalmente se torna mais curta com cada ciclo de Indicação Explicação
recarga. Se as baterias ficarem fracas logo depois de Apagado As baterias não estão instaladas.
serem recarregadas, é hora de substituí-las.
Verde Operação com baterias, com energia suficiente restante.
As baterias têm baixa energia. Recomendamos que você
Instalação das Baterias Vermelho
troque as baterias.
As baterias estão quase esgotadas. Pare de usar e
1. Desligue o JUNO-Gi (p. 16). recarregue as baterias. Se você continuar a usar o
Piscando em
JUNO-Gi quando o indicador está piscando em vermelho,
vermelho
Remova a tampa do compartimento das baterias situada no painel do a indicação "Battery Low!" ("Bateria Fraca!") aparecerá e
fundo do JUNO-Gi. Enquanto pressiona as abas da tampa, levante a operações posteriores não serão possíveis.
tampa e remova-a.
* A indicação de bateria restante é uma aproximação.

A indicação de bateria restante é uma aproximação.


LEMBRETE
• A fim de reduzir o consumo de bateria, você pode desligar a luz de
fundo quando não ela é necessária. Consulte “Ligar/Desligar a Luz
de Fundo da Tela” (p. 17).
• A configuração do sistema "Modo de Economia de Energia" (p. 80)
2. Coloque as baterias no compartimento das baterias. permite que você escolha desligar a luz de fundo quando nenhuma
operação for realizada durante um determinado período de tempo.
Certifique-se de observar a polaridade correta (orientação +/-) para (Com as configurações de fábrica, a luz é fraca depois de cinco
cada bateria ao inseri-la. minutos.)
• A configuração do sistema "Desligamento Automático" (p. 80)
permite que você escolha desligar a luz de fundo automaticamente
quando nenhuma operação foi realizada durante um determinado
período de tempo. (Com as configurações de fábrica, a luz é fraca
depois de 240 minutos.)

3. Substitua a tampa do compartimento.


* Ao ligar o aparelho de cabeça para baixo, pegue um monte de jornais ou
Remoção das Baterias
revistas e coloque-os nos quatro cantos ou em ambas as extremidades para
evitar danos aos botões e controles. Além disso, você deve tentar orientar a Para retirar as baterias, desligue o JUNO-Gi, remova a tampa da caixa
unidade para que os botões ou controles não fiquem danificados. de bateria e retire as baterias conforme descrito em "Instalação das
Baterias".
* Ao ligar o aparelho de cabeça para baixo, manusear com cuidado para evitar
queda ou permitir a sua queda ou tombamento.

Observe o seguinte ao usar baterias


• Não utilize pilhas alcalinas ou pilhas de zinco-carbono.
• O uso de um adaptador AC é recomendado quando o consumo de energia da unidade é relativamente alto. Se você preferir usar baterias, por
favor use baterias recarregáveis do tipo Ni-MH.
• Ao instalar ou substituir as baterias, sempre desligue o aparelho e todos os outros dispositivos que possam estar ligados. Dessa forma, você pode
evitar o mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes e outros dispositivos.
• Recomendamos que você mantenha as baterias instaladas na unidade, mesmo que esteja alimentando-a com o adaptador AC. Dessa forma, você
será capaz de continuar uma performance mesmo se o cabo do adaptador AC foi acidentalmente desconectado da unidade.
• Não permita que qualquer objeto (como, por exemplo, material inflamável, moedas, alfinetes) ou líquidos de qualquer natureza (água,
refrigerantes, etc) penetrem na unidade.
• Se utilizadas indevidamente, as baterias podem explodir ou vazar e causar danos ou ferimentos. Para sua segurança, leia e observe as seguintes
precauções.
• Siga atentamente as instruções de instalação das baterias e certifique-se observar a polaridade correta.
• Evite o uso de baterias novas com baterias usadas. Além disso, evite misturar diferentes tipos de baterias.
• Remova as baterias sempre que a unidade não for usada por um longo período de tempo.
• Se a bateria vazou, use um pedaço macio de pano ou papel toalha para limpar todos os vestígios da descarga do compartimento da bateria.
Depois, instale novas baterias. Para evitar inflamação da pele, certifique-se que nenhuma descarga da bateria fique em suas mãos ou
pele. Tenha o máximo de cuidado para que nenhuma descarga chegue perto de seus olhos. Imediatamente lave a área afetada com água
corrente, caso a descarga entre nos olhos.
• Nunca guarde as baterias juntamente com objetos metálicos, tais como canetas, colares, prendedores de cabelo etc.

14
Sobre os Cartões SD
Um cartão SD contendo uma música demo é inserido quando o
JUNO-Gi é enviado da fábrica. Você será capaz de gravar por períodos
de tempo mais longos se você usar um cartão SD/SDHC de alta Cartões SD usados com o JUNO-Gi
capacidade comercialmente disponível. O JUNO-Gi suporta cartões SDHC/SD de

Visão Geral
1. Ao utilizar um cartão SD/SDHC comercialmente disponível, até 32 GB de capacidade.
insira-o como segue. Retire os parafusos do protetor do
cartão SD. Preparando um cartão SD para Uso
Ao usar um cartão SD disponível comercialmente com o
Quando o JUNO-Gi é enviado da fábrica, o protetor de cartão SD é
JUNO-Gi, você deve primeiro formatá-lo, como descrito em
preso por parafusos nos locais mostrados na ilustração. Para remover

Selecionando Sons
“Formatar o cartão SD (Formatar Cartão SD)” (p. 79). No
o protetor do cartão, use uma chave de fenda Phillips para remover
entanto, não formate o cartão SD incluido com o JUNO-Gi.
esses parafusos.
incluido, você perderá todos os dados de música demo que
estavam no cartão.
Depois de formatar um cartão SD, os dados que antigos não
podem ser recuperados. Recomendamos que você faça backup
dos dados, conforme descrito em “Fazendo backup dos dados
do cartão SD para o computador” (p. 79).

Desempenho
Funções de
Para gravação, você vai precisar desbloquear o cartão
SD.

Sintetizador
Se o cartão SD está bloqueado, , o
OBSERVAÇÃO JUNO-Gi não será capaz de executar
• Mantenha os parafusos removidos e o protetor do cartão SD operações de gravação ou backup.

Edição/Efeitos
fora do alcance das crianças pequenas, para que eles não sejam Certifique-se de desbloquear o O cartão deve ser
engolidos acidentalmente. cartão SD antes de inseri-lo. desbloqueado!

2. Nunca insira nem retire um cartão SD enquanto a energia


desta unidade estiver ligada. Se o fizer, poderá danificar
a unidade de dados ou os dados no cartão SD. Retire o
cartão SD incluído, insira o cartão SD no slot e depois anexe Remoção do cartão SD

Configurações
novamente o protetor do cartão SD.
1. Pressione o cartão SD para dentro.

Outras
2. Segure o cartão e puxe-o na sua direção.

Execução/Edição
Gravação/
Insira o cartão SD ou
memória USB com
cuidado até o final até
encaixar totalmente.

Gravador Digital
Efeitos
Capacidade do cartão SD e tempo de gravação
A tabela a seguir mostra a quantidade total de tempo de gravação que está disponível com um cartão SD/SDHC (quando apenas uma pista é
usada). Padrão de Ritmo
Se você usar um cartão SD/SDHC de alta capacidade, você será capaz de salvar um maior número de amostras.O JUNO-Gi suporta cartões SDHC /
SD com uma capacidade de 32 GB.
Capaci- Capaci-
dade do Tempos de Gravação dade do Tempos de Gravação
Cartão Cartão
1 GB Aprox. 6 horas 8 GB Aprox. 48 horas
2 GB Aprox. 12 horas 16 GB Aprox. 96 horas
Leitor de Música
Memória USB

4 GB Aprox. 24 horas 32 GB Aprox. 192 horas

OBSERVAÇÃO
• O tempo máximo de gravação (armazenamento utilizado) por uma música é de aproximadamente 12 horas (2 GB).
• Os tempos de gravação acima são aproximados
• Os tempos de gravação acima são para quando apenas uma pista é usada. Por exemplo, se você gravar usando todas as oito pistas, o tempo
disponível para cada pista será de um oitavo do tempo indicado.
Apêndice

• Uma vez que o cartão SD de 2GB incluído com o JUNO-Gi contém uma música demo, o tempo de gravação disponível será menor do que os
listados acima.
• Com a função Track Export (Exportação de Pista), um máximo de aproximadamente 6 horas e 40 minutos de dados mono (cerca de 3 horas e 20
minutos de dados estéreo) pode ser a saída.

15
Ligandoo Instrumento
* Uma vez que as ligações foram concluídas (p. 12), ligue e desligue
os seus diversos dispositivos na ordem especificada. Ao ligar os Desligando o Instrumento
dispositivos na ordem errada, você corre o risco de causar mau
funcionamento e/ou danos aos alto-falantes e outros dispositivos. 1. Minimize o volume do JUNO-Gi e seus alto-falantes.

1. Minimize o volume do JUNO-Gi e seus alto-falantes. 2. Desligue a alimentação dos seus alto-falantes.

2. No painel traseiro do JUNO-Gi, ligue o botão[POWER].

* Certifique-se sempre de ter o nível de volume baixo antes de ligar


a energia. Mesmo com o volume completamente diminuído, você
ainda pode ouvir algum som quando o aparelho estiver ligado, mas
isso é normal e não indica uma avaria.

3. Ligue a alimentação dos seus alto-falantes.


4. Use o botão [VOLUME] para ajustar o volume adequado.

Se você não quer que a energia desligue automaticamente, desative a configuração “Desligamento Automático”
O JUNO-Gi desliga automaticamente quando nenhuma operação foi realizada durante um determinado período de tempo. (Com as
configurações de fábrica, a luz é fraca depois de 240 minutos.)

OBSERVAÇÃO
Quando a energia é desligada, as alterações não salvas que você fez nas configurações serão perdidas. Se você deseja manter as alterações
das configurações que fez, certifique-se de salvá-las de antemão.
Se você quiser deixar a energia ligada em todos os momentos, desative a configuração "Desligamento Automático", como está descrito abaixo.
1. Pressione o botão [MENU].
2. Use o botão VALUE ou as teclas do cursor para selecionar "4. Sistema" e, em seguida, pressione o botão [ENTER].
3. Pressione o botão [1] (GENERAL).
4. Use as teclas do cursor para selecionar "Desligamento automático".
5. Use o botão VALUE para mudar a configuração para "OFF" (Desligado).
6. Pressione o botão [6] (WRITE) para salvar a configuração.

16
Desligue o botão [POWER] do JUNO-Gi.Sobre o
Display
Ajustando o Contraste da Tela Ligar/Desligar aLuz de Fundo do Painel
(Botão [LCD CONTRAST]) A fim de reduzir o consumo de bateria, você pode desligar a luz de

Visão Geral
fundo quando esta não é necessária.
Os caracteres no visor podem ser difíceis de ler imediatamente 1. Mantenha a tecla [SHIFT] pressionada e pressione o botão
após ligar a anergia, ou depois de usar o JUNO-Gi por um tempo [EXIT].
prolongado, ou devido às condições em que ele está sendo usado. Se
iso ocorrer, desligue o botão [LCD CONTRAST] no painel traseiro para A luz de fundo é desligada.
tornar o display legível.

Selecionando Sons
Ligando a luz de fundo da tela
1. Mantenha a tecla [SHIFT] pressionada e pressione o botão
[ENTER].
A luz de fundo é ligada.

LEMBRETE

Desempenho
Funções de
A configuração do sistema "Modo de Economia de Energia" (p. 80)
permite que você escolha desligar a luz de fundo quando nenhuma
operação for realizada durante um determinado período de tempo.
(Com as configurações de fábrica, a luz é fraca depois de cinco

Sintetizador
minutos.)

Edição/Efeitos
Telas mostradas neste manual
Várias telas são mostradas neste manual para fins didáticos, mas esteja ciente de que as capturas de tela neste
manual podem não necessariamente coincidir com as configurações de fábrica (por exemplo, os nomes dos
sons) .

Configurações
Outras
Execução/Edição
Gravação/
Gravador Digital
Efeitos
Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice

17
Operação Básica do JUNO-Gi

Sobre os Botões de Função Editando um Valor


Os botões [1]-[6] localizados abaixo do visor executam várias funções
(botões de função) e seu funcionamento será diferente, dependendo
da tela. As funções são mostradas na parte inferior da tela e os botões
Movendo o Cursor
de função correspondente acenderão. Uma única tela ou a janela exibe vários parâmetros ou itens para a
* Quando indicações como [6] (EXIT) aparecerem neste manual, o seleção. Para editar a definição de um parâmetro, mova o cursor para
número indica o nome do botão e o texto entre parênteses indica o o valor desse parâmetro. Para selecionar um item, mova o cursor para
nome da função exibida na tela. esse item. Quando selecionado com o cursor, um valor de parâmetro
ou outra seleção é realçada.

Mova o cursor com os botões do cursor [ ][ ] [ ] [ ] (Botões do


cursor)
AsFunçoes do Botão [SHIFT] Se você segurar um botão do cursor enquanto pressiona o botão do
cursor para a direção oposta, o cursor irá se mover mais rapidamente
na direção do botão do cursor pressionado primeiro.

Alterando um Valor
Para alterar o valor, use o botão de valor VALUE ou botões [DEC] [INC].

Mantendo pressionada a tecla [SHIFT] e pressionando outro botão,


você pode acessar a tela para fazer as configurações relacionadas a
esse botão. (Em outras palavras, a tecla [SHIFT] fornece um atalho para
a tela correspondente.)
Por exemplo, se você mantiver pressionada a tecla [SHIFT] e pressionar
o botão [SOLO SYNTH], a tela de configuração Solo Synth aparecerá.
Para mais detalhes, consulte a página na qual uma determinada
função é explicada. Seletor de valor
Em algumas telas, pressionar a tecla [SHIFT] irá alterar o
Girando o botão no sentido horário, aumenta o valor; girar no sentido
funcionamento dos botões de função. Neste caso, pressionar a tecla
anti-horário diminui o valor.
[SHIFT] irá mudar o nome das funções exibidas na parte inferior da
tela. Para executar uma função, mantenha pressionada a tecla [SHIFT] O valor irá mudar em passos maiores se você mantiver pressionada a
e pressione a tecla de função correspondente. tecla [SHIFT] enquanto gira o botão VALUE.

Botões [DEC] e [INC]


Pressionar o botão [INC] aumenta o valor, e o botão [DEC] diminui o
valor.
• Mantenha o botão pressionado para ajuste contínuo.
• Para aumentar mais rapidamente o valor, mantenha o botão [INC]
pressionado e pressione o botão [DEC]. Para diminuir o valor mais
rápido, mantenha o botão [DEC] pressionado e pressione o botão
[INC].
• O valor irá mudar mais rapidamente se você mantiver pressionada a
tecla [SHIFT] enquanto pressiona o botão [INC] ou o botão [DEC].

18
Introduzindo um Valor (Botão [NUMERIC]) Fazendo uma Assinatura
Se você ligar o botão [NUMERIC], será capaz de usar os botões [0]-[9] No JUNO-Gi, você pode atribuir nomes a cada live set, música. O

Visão Geral
para introduzir um valor numérico. procedimento é o mesmo para qualquer tipo de dados.

Selecionando Sons
1. Pressione os botões [ ] [ ] para mover o cursor para o local
onde você deseja inserir um caractere.
2. Gire o botão VALUE, ou pressione os botões [DEC] [INC] para
Você pode usar esse método para especificar números live set ou especificar o caractere.
números de tom.
Botão Explicação
1. Use os botões do cursor para mover o cursor para o número

Desempenho
Funções de
que você deseja alterar. Seleciona o tipo de caractere. Cada vez que
pressionar este botão, você irá alternadamente
2. Pressione o botão [NUMERIC] para que ele se ilumine. [2] (TYPE) selecionar o primeiro caractere de um conjunto de
caracteres: Letras maiúsculas (A), letras minúsculas

Sintetizador
Os botões [0]–[9] acenderão. (a), ou números e símbolos (0).
3. Use os botões [0]-[9] para introduzir um valor numérico e, [3] (DELETE) Apaga o caractere na posição do cursor.
em seguida, pressione o botão [ENTER]. [4] (INSERT) Insere um espaço no local do cursor.

Edição/Efeitos
Sua introdução será finalizada e a iluminação dos botões [0]-[9] [5] (CANCEL) Cancela a entrada e sai da tela de nomeação.
retornará ao seu estado anterior. [6] (NEXT)
ou Salva as alterações que você fez.
Se você pressionar o botão [NUMERIC] uma vez sem pressionar o
[6] (EXEC)
botão [ENTER], os botões [0]-[9] retornarão ao seu estado anterior sem
a alteração do número. [ ][ ] Movendo o cursor.

[ ][ ] Alterna entre letra maiúsculas e minúsculas.

Configurações
LEMBRETE

Outras
Depois que você girou o botão [NUMERIC] e inseriu um número, LEMBRETE
pressionar o botão [EXIT] irá cancelar o valor. Em uma tela que permite atribuir um nome, você pode pressionar o
botão [MENU] e realizar as seguintes operações.
Funções do Botão [MENU] Menu Explicação

Execução/Edição
1. Undo
Quando você pressiona o botão [MENU], um menu aparecerá no visor. Retorna um nome editado ao seu estado original.
(Desfazer)

Gravação/
2. To Upper Altera o caractere na posição do cursor para
(Superior) maiúscula.
3. To Lower Altera o caractere na posição do cursor para
1. Pressione o botão [MENU].
(Inferior) minúscula.
2. Use o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar o 4. Delete All
Limpa todos os caracteres inseridos no momento.
menu e, em seguida, pressione o botão [ENTER]. (Apagar tudo)

Gravador Digital
Efeitos
Menu Explicação Página OBSERVAÇÃO
1. Editar Live Set Editando um Live Set p. 34 Você não pode inserir caracteres minúsculos para um nome de
arquivo (exportação de pista).
2. Editar Efeito Editar efeitos p. 44
3. Camada/Tela Configurações para cada camada p. 25
4. Sistema Ajustes gerais para todo o JUNO-Gi p. 80
Padrão de Ritmo

5. Utilidade Fazer backup de dados, formatar um cartão etc. p. 78


Se você pressionar o botão [MENU] enquanto na tela RECORDER, um
menu de um gravador relacionado parecerá.
Menu Explicação Página
1. Editar Música Menu de função Música p. 98
2. Editar Pista Menu de funções de edição de pista p. 98
Leitor de Música
Memória USB

3. Utilidade Fazer backup de dados, formatar um cartão etc. p. 78


Apêndice

19
Ouvindo Música na Versão Demo
O cartão SD incluído com o JUNO-Gi contém músicas demo para
o Gravador Digital. Na primeira vez que você ligar a energia, a Lista de músicas demo
música demo em formato de dados de música será carregada
automaticamente. Nome da Música Compositor Copyright
1. Pressione o [ ] botão (PLAY). 1 Gonna Want It Scott Tibbs ©2010 Roland Corporation

A música demo começará a tocar. 2 FARAWAY Mitsuru Sakaue ©2010 Roland Corporation
3 Late Nite Scott Tibbs ©2010 Roland Corporation

Você pode mover a posição atual dentro da música em qualquer uma


das seguintes formas.

Operação Explicação
A música vai avançar rapidamente enquanto você
Avanço rápido
mantém pressionado o botão [ ].
A música vai recuar enquanto você mantém
Recuar
pressionado o botão [ ].
Retorna ao início da
música Pressione o botão [ ].

2. Pressione o botão [n] (STOP) para parar.


LEMBRETE
O cartão SD contém três músicas demo. Para mais detalhes
sobre como selecionar as músicas, consulte "Como Selecionar e
Reproduzir uma Música (Song Select)” (p. 87).

OBSERVAÇÃO
• O uso da música demo fornecida com o produto para qualquer outra finalidade que não seja privada e pessoal, sem a permissão do detentor
dos direitos autorais, é proibido por lei.
• Nenhum dado da música tocada saíra pelo conector MIDI OUT.

20
Funções de Outras Gravação/ Efeitos Padrão de Ritmo
Visão Geral Selecionando Sons Desempenho Edição/Efeitos Configurações Execução/Edição Leitor de Música Apêndice
Sintetizador Gravador Digital Memória USB
Sintetizador
Sintetizador 1 (Selecionando Sons)
Selecionando Live Sets
No JUNO-Gi, "Live Sets" são as unidades de som que você pode
escolher e usar. Selecionando Live Sets em uma Lista
Os Live Sets do JUNO-Gi estão divididos nos seguintes grupos. Você pode ver uma lista de live set e selecionar um live set a partir
Grupo Live Set dela.
Edit Write 1. Pressione um dos botões [RHYTHM]–[FX/OTHERS] (grupo de
Grupo Explicação (Edi- (Gra-
tar) var) categoria) para selecionar o grupo de categoria desejada.
Estes live sets não podem ser
reescritos. Você pode editar um
PRESET (Pré-definido) 3
deles e salvar o resultado editado
no grupo de Usuários. Grupo de Categoria

Estes são live sets de alta qualida- RHYTHM


de, que foram cuidadosamente PIANO
criados especificamente para o
SPECIAL 3 KEYBOARD/ORGAN
JUNO-Gi. Você pode editar um
deles e salvar o resultado editado BASS
no grupo de Usuários.
GUITAR/PLUCKED
Um live set editado pode ser
USER 3 3 STRINGS/ORCHESTRA
salvo neste grupo.
BRASS/WIND
VOCAL/CHOIR

Sobre a Tela LIVE SET PLAY


SYNTH/PAD
FX/OTHERS

Quando você liga o JUNO-Gi, a tela LIVE SET PLAY irá aparecer. 2. Pressione o botão [ENTER] (LIST).
Grupo Live Set A tela LIVE SET LIST aparecerá.
Categoria Categoria Grupo

3.
Número/nome Bloqueio de Categoria Categoria
Live Set Use os botões [ ] [ ] para selecionar a categoria desejada.
Selecione uma categoria dentro do grupo de categoria selecionado.

Botões de função Você também pode usar os botões de grupo de categoria ou o botão
[SHIFT]+[ ] [ ] para selecionar o grupo de categorias.
Mantendo pressionada a tecla [SHIFT] e pressionando um botão de 4. Use o botão VALUE, os botões [ ] [ ] ou os botões [DEC]
função, você pode ligar/desligar cada camada ou acessar uma tela de [INC] para selecionar o live set e pressione o botão [ENTER].
edição.
Se você pressionar o botão [EXIT] em vez de pressionar o botão
[ENTER], você voltará para a tela anterior sem que o número de live
sets seja alterado.

Botão Explicação Página


[SHIFT]+[1] (U1) Upper 1 Layer On/Off
[SHIFT]+[2] (U2) Upper 2 Layer On/Off
p. 25
[SHIFT]+[3] (L1) Lower 1 Layer On/Off
[SHIFT]+[4] (L2) Lower 2 Layer On/Off
[SHIFT]+[5] (LIVE SET) Acessa a tela LIVE SET EDIT p. 34
[SHIFT]+[6] (EFFECT) Acessa a tela EFFECT ROUTING p. 44

22
Usando a função VALUE para Selecionando um Live Set Especial(
Selecionar um Live Set (Botão [SPECIAL LIVE SET])

Visão Geral
Para selecionar um live set, use os botões do cursor e o seletor VALUE 1. Pressione o botão [SPECIAL LIVE SET].
para alterar o valor na tela LIVE SET PLAY.

Selecionando Sons
2. Use as teclas do cursor para mover o cursor para o número
de live sets.

Desempenho
1. Na tela LIVE PLAY SET, use as teclas do cursor para movê-lo

Funções de
para definir o live set (PRESET, ESPECIAL ou USER). Pressione o botão [ENTER] (LIST) .A tela SPECIAL LIVE SET LIST
aparecerá.
2. Use o botão VALUE ou botões [DEC] [INC] para selecionar o
3. Use o botão VALUE, os botões [ ] [ ] ou os botões [DEC]

Sintetizador
grupo live set (PRESET, ESPECIAL ou USER).
[INC] para selecionar o live set especial desejado e pressione
3. Use as teclas do cursor para mover o cursor para o número o botão [ENTER].
de live set.

Edição/Efeitos
Se você pressionar o botão [EXIT] em vez de pressionar o botão
4. Use o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para selecionar [ENTER], você voltará para a tela anterior sem que o número de live
o live set desejado. sets seja alterado.

LEMBRETE
Selecionando live sets por categoria (bloqueio de categoria) Você pode selecionar um live set especial como descrito em
"Selecionando Live Sets em uma Lista", "Usando o botão VALUE
O ícone de cadeado ( ) mostrado na tela LIVE SET PLAY

Configurações
para selecionar um Live Set" ou "Selecionando Música ao Vivo Pelo
especifica se você estará selecionando live sets dentro da
Número" ou selecionando a opção grupo live set "SPECIAL".

Outras
categoria selecionada ou entre categorias
Se você mover o cursor para o ícone do cadeado e usar o botão
VALUE ou otões [DEC] [INC] para selecionar “ ” Posição”,
você será capaz de escolher números de live sets dispostos
Ouvindo um Live Set (Botão
em categorias. Se você selecionar a posição “ ”LOCK”, você
[PREVIEW])

Execução/Edição
será capaz de mudar o número do live set dentro da categoria

Gravação/
selecionada . Se você mantiver pressionado o botão [PREVIEW], o live set
selecionado será tocado com uma frase apropriada.
1. Pressione e mantenha pressionado o botão [PREVIEW].

Selecionando Live Sets pelo Número Uma frase será exibida usando o live set selecionado na tela.
2. A frase vai parar de tocar quando você soltar o botão

Gravador Digital
((Botão [NUMERIC]) [PREVIEW].

Efeitos
LEMBRETE
1. Siga os passos 1 a 3 de "Usando o Botão VALUE para • Se você quiser alterar a forma como a frase toca quando você
Selecionar um Live Set". pressiona o botão [PREVIEW], consulte a configuração do sistema
2. Pressione o botão [NUMERIC] para que ele se ilumine. "Preview" (p. 80), a configuração live set “Preview Type” (p. 38) e
“Preview Phrase” (p. 38).
Padrão de Ritmo
Os botões [0]–[9] acenderão.
• Se você mantiver pressionada a tecla [SHIFT] enquanto pressiona
o botão [PREVIEW], a frase vai continuar tocando mesmo depois
que você tirar o dedo do botão [PREVIEW], que permanecerá aceso.
Pressione o botão [PREVIEW] novamente para desligar a luz e a
reprodução da frase irá parar.
Leitor de Música
Memória USB

3. Use os botões [0]-[9] para introduzir um número de live set e


pressione o botão [ENTER].
Quando você finalizar a introdução, os botões [0]-[9] retornarão ao seu
estado anterior de iluminação.
Apêndice

Se você pressionar o botão [NUMERIC] uma vez sem pressionar o


botão [ENTER], os botões [0]-[9] retornarão ao seu estado anterior sem
alterar o número de live set.

23
Registrando e Chamando seus Live Sets Favoritos (FAVORITE)
Se você registrar os live sets mais utilizados como "favoritos", depois
você poderá chamá-los de imediato. Registrando, Chamando ou Editando
Cada banco de favoritos permite registar um total de dez live sets.
Você pode criar dez desses bancos. Favoritos em uma Lista
Por exemplo, se os sons que você usa em sua performance estão Independentemente do botão FAVORITE [ON/OFF] estar ligado ou
registrados em ordem de aparição, será fácil para que você selecione desligado, você pode ver uma lista dos favoritos que você registrou
cada som, conforme necessário. e adicionar ou chamar registros. Você também pode remover um
favorito anteriormente registrado ou alterar o número para o qual ele

Registrando um Live Set Favorito está registrado.


1. Mantenha a tecla [SHIFT] pressionada e pressione o botão
Veja como registrar um live set em seus Favoritos. Você pode registrar FAVORITE [ON/OFF].
um som em seus Favoritos, independentemente do botão FAVORITE
A tela FAVORITE LIST aparecerá.
estar [ON/OFF] (Ligado/Desligado).
Número do Banco
1. Selecione o live set que você deseja registrar.
2. Se você quiser mudar de banco Favorito, mantenha
pressionado o botão FAVORITE [BANK] e pressione o botão
do banco ([0]-[9]) em que você deseja registrar o som.
Quando você pressiona o botão FAVORITE [BANK], o botão do banco
selecionado irá piscar.
Ao pressionar um dos botões [0]-[9], você irá selecionar o banco
favorito em que o som será registrado. Número do Favorito

LEMBRETE 2. Use os botões [ ] [ ] para selecionar o banco desejado.


Você também pode alterar o banco Favoritos ainda se o botão
FAVORITE [ON/OFF] estiver desligado. 3. Use o botão VALUE, os botões [ ] [ ] ou botões [DEC] [INC]
para selecionar o favorito desejado.
3. Pressione o botão FAVORITE [ON/OFF] e pressione o botão
([0] - [9]) para o qual deseja registrar o som selecionado. Botão Explicação

A tela irá indicar "Live set registered to Bank (Live set registrado no Botão [ENTER] ou botão
Chama o favorito selecionado.
Banco) :*-*.” (* será o número em que você registrou o live set) e o live [6] (SELECT)
set será registrado no número de favorito selecionado.
Botão [1] (REMOVE) Remove o favorito selecionado.
É uma boa idéia registrar seus favoritos na ordem em que eles serão
utilizados na sua música ou live set. Registra o live set selecionado com o número
de favorito selecionado. Se um dos favoritos
Botão [2] (REGIST)
já foi registrado com o número selecionado, o

Chamando Uma Música Favorita registro será substituído.


Altera o número de registro. Se um dos
favoritos já foi registrado com o número de
Se você deixar o botão FAVORITE [ON/OFF] ligado, você será capaz Mantenha a tecla [SHIFT] destino, o favorito selecionado será inserido no
de alternar entre os favoritos, simplesmente pressionando os botões pressionada e pressione outro destino.
[0]-[9]. o botão [[ ] [ ]
* Pode demorar alguns segundos para o
1. Pressione o botão FAVORITE [ON/OFF] para que ele se movimento ser realizado.
ilumine.
Agora você pode usar o [0]-[9] para selecionar favoritos.
2. Se você quiser mudar de banco Favoritos, pressione o botão
FAVORITE [BANK] e o botão ([0]-[9]) para o banco Favoritos
desejado.
Quando você pressiona o botão FAVORITE [BANK], o botão do banco
selecionado irá piscar.
Quando você pressiona um dos botões [0]-[9], o banco Favoritos
correspondente será selecionado.

LEMBRETE
Você também pode alterar o banco Favoritos ainda se o botão
FAVORITE [ON/OFF] estiver desligado.
3. Use os botões [0]-[9] para selecionar um número de
Favoritos.
LEMBRETE
Os botões de função de tela não estão disponíveis se o botão
FAVORITE [ON/OFF] estiver aceso. Se você quiser usar os botões
[0]-[9] como botões de função, desligue o botão FAVORITE [ON/
OFF].

24
Selecionando Tons (LAYER/SPLIT)
Cada Live Set tem quatro “Camadas” (Superior 1, 2, Inferior 1, 2), e
um “Timbre” é atribuído a cada uma dessas camadas. Um timbre é a Camada Ligada/Desligada
unidade inferior do som; você não pode reproduzir um som por si só.
Cada ajuste de camada liga/desliga é indicado como mostrado abaixo.

Visão Geral
Live Set 4 significa ligado
Camada: Superior 1
Camada: Superio 2
Camada: nferior 1
Camada: nferior 2

Selecionando Sons
Timbre

3. Use os botões do cursor para movê-lo e use a tecla VALUE ou


os botões [DEC] [INC] para ligar/desligar a camada.
O JUNO-Gi tem os seguintes tipos de tons.
LEMBRETE
Você pode ligar/desligar cada camada, mantendo pressionada a

Desempenho
Tipo de Tom

Funções de
tecla [SHIFT] e pressionando os botões [1]-[4].
São instrumentos como o piano ou instrumentos
TONE de corda. Todas as teclas irão tocar o som do
Botão Camada
mesmo instrumento.

Sintetizador
RHYTHM (Ajuste São instrumentos, como baterias. Cada tecla irá [SHIFT]+[1] Upper 1 On/Off
Rhythm) tocar o som de um instrumento diferente. [SHIFT]+[2] Upper 2 On/Off
[SHIFT]+[3] Lower 1 On/Off
Os conjuntos de tons e ritmos têm os seguintes grupos.

Edição/Efeitos
[SHIFT]+[4] Lower 2 On/Off
Grupos de Timbres
PRESET (Pré-definido) Estes são os tons originais para o JUNO-Gi.
Trata-se de tons compatíveis com a especificação
Selecionando Timbres
GM2 que foi criada como uma norma comum
GM (GM2)
para dispositivos MIDI entre os fabricantes e
4. Use os botões do cursor para movê-lo para o campo do
modelos. número de timbre do tom que você quer mudar e use o

Configurações
botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para selecionar o

Outras
Não é possível editar ou reescrever tons no JUNO-Gi. No entanto, você número de timbre desejado.
pode selecionar o tom que será reproduzido por um live set e fazer
Você pode selecionar o grupo de timbre ou tipo de timbre da mesma
os ajustes relativos (offsets) para os valores de cada tom. Você pode maneira.
salvar o resultado da edição em um live set do usuário.
Parâmetro Valor

Execução/Edição
Selecionando Tons ou Ajustando Ritmos Número do
001–

Gravação/
Timbre
Grupos de
1. Pressione o botão [MENU]. PRST (PRESET), GM
Timbres

2. Use o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar"3. Tipo de Tom Timbre, Rhy (Ritmo)
Layer/Split” e pressione o botão [ENTER].
Selecionando os Timbres em uma Lista

Gravador Digital
A tela LAYER/SPLIT aparecerá.

Efeitos
Quando você mover o cursor para o campo número do timbre e
pressionar o botão [ENTER] (LIST), a lista de timbre aparecerá. Use
o botão VALUE para escolher um timbre e então pressione o botão
[ENTER] para confirmar.

Ouvindo um Timbre (Botão [PREVIEW] )


Padrão de Ritmo

Na tela da lista de timbre, você pode segurar o botão [PREVIEW]


para ouvir o timbre.

5. Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela anterior.


Se você quiser salvar essas configurações, salve o live set.
Leitor de Música
Memória USB

Para mais detalhes, consulte "Salvando um Live Set (WRITE)” (p. 35).
Layer Tone Tone Tone Nível
Switch Number Group Type

Ajustando a Oitava para Cada Camada


LEMBRETE Na tela LAYER/SPLIT, você pode pressionar o botão OCTAVE
Você também pode acessar a tela LAYER / SPLIT pressionando a [Down] ou [UP] para aumentar ou diminuir em uma oitava a
tecla [SHIFT] e pressionando o botão [SPLIT]. pista da camada na posição do cursor.
Apêndice

25
Dividindo o Teclado em Duas Áreas de Reprodução Separadas
(SPLIT)
“Split” refere-se a uma configuração na qual o teclado é dividido em
áreas esquerda e direita, com um tom diferente desempenhado por Mudando o Timbre ou Volume na Tela
cada uma delas. A chave em que o teclado é dividido é chamada de
"ponto SPLIT". LAYER/SPLIT
Inferior 2 Inferior 1 Superior 2 Superior 1 Na tela LAYER/SPLIT, você pode usar as teclas do cursor para movê-lo
Timbre Timbre Timbre Tone e usar o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para alterar os valores
a seguir.
SPLIT Split Switch (4 singnifica ligado)

Quando você liga Split, a área do lado direito do teclado tocará o tom
superior e a área do lado esquerdo tocará o tom mais baixo. A chave
do ponto SPLITestá incluída no tom superior. Parâmetro Valor Explicação

1. Pressione o botão [SPLIT] para que ele se ilumine. Interruptor OFF, ON (✔) Split ligado/desligado
Ponto SPLIT OFF, C#-–G9 Especificando o Ponto SPLIT
O modo de divisão do teclado será selecionado.
A tela LAYER/SPLIT aparecerá.
SPLIT Split Switch (4 singnifica ligado)

Layer Tone Tone Tone Nível


Switch Number Group Type

Parâmetro Valor Explicação


A área do teclado do lado direito tocará o tom superior e a área do
teclado do lado esquerdo tocará o tom mais baixo. Interruptor de
OFF, ON (✔) Camada ligada/desligada
Camada
SPLIT(C4)
Número 001– Número do Timbre
Type Timbre, Rhy (Ritmo) Tipo de Tom
Grupo PRST (PRESET), GM Grupos de Timbres
Volume de cada camada. A
principal finalidade desta
LOWER UPPER Level 0–127 configuração é a de ajustar o
equilíbrio de volume entre as
camadas.
LEMBRETE
Mantendo pressionada a tecla [SHIFT] e pressionando o botão LEMBRETE
[SPLIT], você poderá acessar a tela LAYER/SPLIT sem ativar/desativar Se você quiser trocar os tons Superior e Inferior, consulte
a função Split. “Copiando/Exportando Camadas” (35).

2. Para cancelar o modo de divisão do teclado, pressione o


botão [SPLIT] para que sua iluminação seja desligada. Alterando o Ponto SPLIT
LEMBRETE No modo Split do teclado, veja aqui como mudar o ponto SPLIT(o local
• Se você quiser fechar a tela LAYER/SPLIT deixando Split ligado, em que o teclado é dividido).
pressione o botão [EXIT].
1. Mantenha pressionado o botão [SPLIT] e pressione a tecla
Quando você liga o botão [SPLIT], a configuração da camada vai que você deseja especificar como o ponto de divisão.
virar "ON" para UPPER 1 and LOWER 1.Quando você desligar o botão
[SPLIT], a configuração da camada voltará para o valor que tinha no A tecla que você pressionou vai se tornar o novo ponto SPLIT.
live set. A chave do ponto SPLITestá incluída no tom superior.
2. Para fechar a janela de configuração, pressione o botão
Canal de recepção MIDI quando em modo SPLIT [EXIT].
Se você quiser tocar o JUNO-Gi de um dispositivo externo
MIDI, use o canal MIDI que é especificado pela configuração do
sistema “Canal Principal” (p. 82).
Se o botão [SPLIT] está ligado, o canal de recepção MIDI para a
camada inferior pode ser especificado pelo “sub-canal”(p. 82)
separadamente do canal principal.

26
Sintetizador 2 (Funções de Desempenho)
Mudando as Configurações do Teclado

Alterando o Pitch-em passos de uma Ajustando o Toque do Teclado


oitava (botão OCTAVE [DOWN] [UP]) Você pode configurar o instrumento com todas as notas de sons em

Visão Geral
um volume fixo independentemente da força (velocidade) com a qual
Octave Shift é uma função que muda o tom do teclado em passos de você toca as teclas ou ajustar a forma como o teclado responde ao
uma oitava. toque.

Se você estiver usando sua mão direita para tocar uma parte em tom 1. Pressione o botão [MENU].
grave, como uma linha de baixo, você vai achar mais fácil tocar se você 2. Use o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar"4.

Selecionando Sons
diminuir o teclado uma ou duas oitavas.
System” e pressione o botão [ENTER].
1. Pressione o botão OCTAVE [DOWN] ou [UP]. A janela Menu do Sistema aparecerá.
3. Pressione o botão [2] (KBD/CTRL).
4. Pressione o botão [1] (KBD).
5. Use os botões do cursor [ ][ ] para selecionar um
parâmetro.

Desempenho
Funções de
• Pressionando o botão [DOWN], você diminuirá o tom em uma oitava; 6. Use o botão VALUE ou botões [DEC] [INC] para selecionar o
pressionando o botão [UP], você aumentará o tom em uma oitava. valor desejado.
• Você pode mudar o tom em até três oitavas abaixo (-3) ou três oitavas

Sintetizador
Para mais detalhes sobre os parâmetros e valores que você pode
acima (+3). atribuir, consulte “[1] (KBD)” (p. 80).
• A janela de configuração será aberta quando você pressionar um 7. Se você quiser manter as suas configurações, pressione o
desses botões e irá fechar logo após soltar o botão.

Edição/Efeitos
botão [6] (WRITE).
• Quando configurado para qualquer valor diferente de "0", o botão
OCTAVE [DOWN] ou [UP] acenderá. 8. Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela anterior.
• Ao pressionar OCTAVE [DOWN] e [UP] simultaneamente, você poderá
redefinir o valor como "0". Há uma única definição Octave Shift para
todo o JUNO-Gi.
Alterando o Temperamento para uma
• A configuração alterada será lembrada mesmo se você alternar os live
Escala Árabe ou Outra Escala(Scale Tune)

Configurações
sets. Essa configuração não pode ser salva.

Outras
• O valor será redefinido para "0" quando você ligar o JUNO-Gi. Temperamento igual é o método de ajuste usado pela maioria das
• Se você quiser alterar a configuração de oitava para cada camada de músicas atuais, incluindo a música ocidental. No entanto, o JUNO-Gi
um live set, especifique a "Oitava" (p. 36) e, depois, salve o live set. permite recriar outros temperamentos por alterar os tons das notas
individualmente. Ao usar esse recurso, você muda o temperamento
• Na tela LAYER/SPLIT, você pode pressionar o botão OCTAVE [Down] ou
do instrumento que é utilizado para a música barroca ou outra música
[UP] para aumentar ou diminuir em uma oitava a pista da camada na

Execução/Edição
clássica ou pode configurá-lo para o tom usado na música árabe. Esse
posição do cursor.

Gravação/
recurso é chamado “Scale Tuning” (Escala de Sintonia).

Transpondo o Pitch (tom) em Passos de A escala de sintonia permite que você modifique o tom de cada nota
em passos de um centésimo (1/100th de um semitom) em relação ao
tom igual-moderado.
Semitom ((Botão [TRANSPOSE]) 1. Pressione o botão [MENU].

Gravador Digital
Transpose (Transposição) é uma função que muda o tom do teclado 2. Use o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar"4.

Efeitos
em passos de semitons. System” e pressione o botão [ENTER].
Você pode usar essa função para tocar instrumentos de transposição, A janela Menu do Sistema aparecerá.
tais como trompete ou clarinete nos tons escritos na partitura.
3. Pressione o botão [1] (GENERAL).
1. Mantenha o botão [TRANSPOSE] pressionado e pressione o
botão [–] ou [+]. 4. Pressione o botão [2] (SOUND).Use os botões do cursor [ ] [ Padrão de Ritmo
] para movê-lo para a “Scale Tune Switch” ou “Patch Scale
Tune for C–B”.
Use o botão VALUE ou botões [DEC] [INC] para selecionar o valor
desejado. Para mais detalhes sobre os parâmetros e valores que você
pode atribuir, consulte “Scale Tune” (p. 80).
5. Se você quiser manter as suas configurações, pressione o
botão [6] (WRITE).
Leitor de Música

• Especifique a quantidade de transposição em passos de semitom


Memória USB

(G–F#: -5–+6 semitons).


Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela anterior.
• A janela de configuração será aberta quando você pressionar um
desses botões, e ira fechar logo depois que você soltar o botão.
• Se qualquer valor diferente de "C" for definido, o botão [TRANSPOSE]
acenderá.
• Mantendo pressionado o botão [TRANSPOSE] e pressionandoos
botões [-] e [+] simultaneamente, você poderá restaurar o valor para
Apêndice

"C".
• Há uma única configuração de Transposição para todo o JUNO-Gi. A
configuração alterada será lembrada mesmo se você alternar os live
sets.
• Essa configuração não pode ser salva. O valor será redefinido para "C",
quando você ligar o JUNO-Gi.
27
Controlando Seu Desempenho

Controlador D Beam Botões [S1] [S2]


Você pode atribuir várias funções relacionadas com o desempenho
O controlador D Beam pode ser usado dos botões [S1] e [S2]. Quando você liga ou desliga o botão [S1] ou
simplesmente passando a mão sobre ele. Ele [S2], as atribuições da função serão trocados ou ligadas/desligadas.
pode ser usado para aplicar efeitos diversos,
dependendo da função que é atribuída a ele.
No JUNO-Gi, o Controlador D-Beam pode
ser usado não só para modificar os sons, mas
também para controlar o tom de um som do
sintetizador monofônico (solo).
1. Pressione os botões D BEAM [SOLO
SYNTH], [EXPRESSION], [ASSIGNABLE]
para ligar o controlador D-Beam.
1. Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o botão
[S1] ou [S2].
Botão Explicação
Você pode tocar um sintetizador monofô- 2. Use os botões do cursor [ ][ ] para selecionar um
Botão [SOLO SYNTH] nico ao mover sua mão sobre o controlador parâmetro.
D-Beam.
“Switch 1” é a configuração para o botão [S1] e “Switch 2” é a
Botão [EXPRESSION] Permite adicionar expressão. configuração para o botão [S2].
Opera a função atribuída ao controlador
Botão [ASSIGNABLE]
D-Beam. 3. Use o botão VALUE ou botões [DEC] [INC] para selecionar o
valor desejado.
2. Quando você tocar o teclado para produzir som, coloque a
mão sobre o controlador D-Beam e mova-o lentamente para Parâmetro Valor Explicação
cima e para baixo. A função atribuída aos botões [S1], [S2]
Para desativar o Controlador D-Beam, mais uma vez pressione o botão Muda o tom do teclado para cima
pressionado no passo 1 e ele será desativado. TRANSPOSE UP em passos de semitom (um máximo
de seis semitons).
LEMBRETE Muda o tom do teclado para baixo
TRANSPOSE
Quando você ligar a energia, o Controlador D-Beam será desligado. DOWN
em passos de semitom (um máximo
de cinco semitons).

Pista útil do controlador D-Beam TAP TEMPO


Usado para definir o keyboard tempo
(tempo do teclado) para o intervalo
em que você pressiona o botão.
O diagrama abaixo mostra a pista de utilização
Especifica se o tom vai
do controlador D-Beam. Posicionar a mão fora MONO/POLY tocar polifonicamente (POLI) ou
dessa pista não irá produzir nenhum efeito. Atribuição monofonicamente (MONO).

OBSERVAÇÃO PORTAMENTO Ativa/desativa o Portamento.


A pista útil do controlador D-Beam será HOLD Ativa/desativa a tecla Hold.
extremamente pequena quando usada sob MFX1–2 SW Liga/desliga os multiefeitos 1-2.
luz solar direta. Se não funcionar como você CHORUS SW Ativa/desativa o coro.
espera, ajuste a sensibilidade como apropriado
para o brilho da sua localização. ➝ “D Beam REVERB SW Ativa/desativa a reverberação.
Sens” (p. 83) Transmite a mensagem MIDI
SYS CTRL 1–4 SRC especificada pela configuração do
sistema "Sys Ctrl 1-4 Source".
Configurações do Controlador D Beam LAYER 1–4 SW
Liga/desliga a camada para a camada
especificada
1. Mantenha a tecla [SHIFT] pressionada e pressione o botão A maneira em que os botões [S1], [S2] funcionarão quando
D BEAM ([SOLO SYNTH], [EXPRESSION], [ASSIGNABLE]) que pressionados.
você deseja atribuir. * Dependendo da configuração Atribuir, pode não estar
disponível.
2. Use os botões do cursor [ ][ ] para selecionar um
Type O estado ligado/desligado irá
parâmetro. LATCH alternar cada vez que você
3. Use o botão VALUE ou botões [DEC] [INC] para selecionar o pressionar o botão.
valor desejado. A função atribuída acenderá quando
MOMENTARY você pressiona o botão e desligará
Para mais detalhes sobre os parâmetros e valores que você pode quando você liberá-lo.
atribuir, consulte “System Menu [5] (D BEAM)” (p. 83).
4. Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela anterior.
4. Se você quiser manter as suas configurações, pressione o
As configurações [S1] [S2] são salvas como configurações de live set.
botão [6] (WRITE). Se você deseja manter essas configurações, pressione o botão [WRITE]
As configurações para o controlador D-Beam são guardadas nas para salvá-las no live set (p. 35).
configurações do sistema.

LEMBRETE
Você pode usar as teclas de função mostradas abaixo da tela para
passar para outras telas de configuração do controlador D-Beam.
5. Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela anterior.

28
Alavanca Pitch Bend/Modulation Botão Parâmetro Valor Explicação
Impulsiona o som nas proximidades
Enquanto pressiona uma tecla, mover a alavanca para a esquerda irá da frequência de corte, adicionando
Botão Ressonân- -64– um caráter distintivo ao som.

Visão Geral
diminuir o tom e movê-la para a direita irá aumentar o tom. Isso é
[RESONANCE] cia Offset +63 Girar o botão para a direita irá
chamado “pitch bend”.
reforçar esse caráter e girar o botão
para a esquerda irá enfraquecê-lo.

LEMBRETE
Os efeitos de Corte e Ressonância se aplicam apenas ao

Selecionando Sons
Sintetizador. Eles não afetam o som do Gravador Digital ou o Leitor
de Música da Memória USB.

Empurrar a alavanca aplicará o vibrato. Isso é chamado “modulation”.


Acrescentando Reverberação (Botão [REVERB])
Você pode adicionar reverb (reverberação) aos sons que você toca a
partir do sintetizador.

Desempenho
Funções de
Ao adicionar reverb (reverberação), você pode recriar uma acústica
agradável que é típica de uma performance em um concerto ou
espaço semelhante.

Sintetizador
Empurrar a alavanca enquanto ela se move para a esquerda ou direita Botão Parâmetro Valor Explicação
aplicará ambos efeitos simultaneamente.
Ajusta a quantidade de reverbe-
LEMBRETE ração. Girar o botão para a direita
Botão

Edição/Efeitos
Reverb Level 0–127 irá aprofundar a reverberação
O intervalo pitch bend pode ser especificado separadamente para [REVERB]
e girá-lo para a esquerda irá
cada camada. Consulte “Bend” (p. 36). diminuir a reverberação.

LEMBRETE
Botão [SOUND MODIFY] Os efeitos de Reverberação se aplicam apenas ao Sintetizador. Eles
não afetam o som do Gravador Digital ou o Leitor de Música da
Você pode usar os botões SOUND MODIFY para modificar o som em Memória USB.

Configurações
tempo real.

Outras
Ajustando o Nível das Escalas de Frequência Baixa,
Média e Alta (botões EQ [LOW]/[MID]/[HIGH])
Use os botões para ajustar o equalizador (EQ) que se aplica ao som

Execução/Edição
global.

Gravação/
Botão Parâmetro Valor Explicação
Ajusta o som de gama baixa.
Girar o botão para a direita irá
Botão -15–0–+15 aumentar o som de gama baixa,
Low Gain
[LOW] dB enquanto que girar o botão para
a esquerda irá atenuar o som de

Gravador Digital
LEMBRETE gama baixa.

Efeitos
Mantendo pressionada a tecla [SHIFT] e movendo um botão, você Ajusta o som de gama média.
pode verificar o valor atual sem modificar a configuração. Girar o botão para a direita irá
Botão -15–0–+15 aumentar o som de gama média,
Mid Gain
OBSERVAÇÃO [MID] dB enquanto que que girar o botão
Dependendo das configurações do live set, girar um botão pode para a esquerda irá atenuar o som
de gama média.
Padrão de Ritmo
não afetar o som em alguns casos.
Ajusta o som de gama alta.

Modificando a Tecla de Tombotões Botão


[HIGH]
High Gain
-15–0–+15
dB
Girar o botão para a direita vai
aumentar o som de gama alta,
enquanto que girar o botão para
([CUTOFF]/[RESONANCE]) a esquerda irá atenuar o som de
gama alta.
Você pode usar estes botões para ajustar o filtro que reduz ou LEMBRETE
Leitor de Música
Memória USB

aumenta a regiões específicas de frequência do som.


• O equalizador é válido não só para o sintetizador, mas também para
Eles afetam os seguintes parâmetros do live set selecionado. o som do Gravador Digital e Leitor de Música da Memória USB.
Botão Parâmetro Valor Explicação • Você pode usar a configuração do Sistema “[3] (MST EQ)” (p. 81)
Ajusta a frequência (frequência de para detalhar as configurações do equalizador.
corte) em que o filtro começa a ser

Ligando/desligando o equalizador (botão EQ [ON/OFF])


Botão Corte -64– aplicado.
[CUTOFF] Offset +63 Girar o botão para a direita irá
Apêndice

alegrar o som,e girá-lo para à


esquerda vai pesar o som. Você pode usar o botão EQ [ON/OFF] para ligar/desligar o equalizador.

29
Usando os Pedais Usando um Microfone (Vocoder)
Você pode conectar um pedalhold (série DP vendido separadamente:
e um pedal de expressão (EV-5 vendido separadamente: ao JUNO-Gi. Conectando um microfone e ajustando o nível
Se um pedal hold opcional (série DP) é conectado ao painel traseiro
PEDAL HOLD, você pode pressionar o pedal hold para gerar notas de Entrada
sustentar ou "hold" notas, mesmo depois de suas chaves serem
liberadas. Ligue o seu microfone e ajuste o nível de entrada, conforme descrito
em “Conectando o Equipamento no Gravador e Ajustando a Entrada”
Se um pedal de expressão opcional ou pedal (EV-5, série DP) é (p. 92).
conectado ao painel traseiro PEDAL CONTROL (1, 2), você pode usar o
pedal para controlar o volume ou várias funções.
Usando o Vocoder
Mantendo Notas (Pedal HOLD) O JUNO-Gi usa o MFX para simular um vocoder.
Ao tocar o teclado, pressione o pedal hold. 1. Selecione “PRESET 621 VOCODER Ens” como live set.
As notas serão criadas enquanto você estiver pressionando o pedal Para mais detalhes sobre como selecionar um live set, consulte
hold. “Selecionando Live Sets” (p. 22).
2. Quando tocar o teclado, vocalize no microfone.
OBSERVAÇÃO
O vocoder é aplicado ao som do microfone. Não haverá nenhum
som se você apenas tocar o teclado sem vocalizar no microfone.

LEMBRETE
Adicionando Expressão ao Seu Desempenho Mesmo para os live sets diferentes do listado acima, você pode
aplicar o efeito de vocoder ao selecionar “79: VOCODER” como
(Pedal CONTROL) efeito.

Ao tocar o teclado, levante e abaixe o pedal de expressão.


Mudando as Configurações do Teclado
1. Selecione “PRESET 621 VOCODER Ens” como live set.
2. Pressione o botão [MENU].
3. Use o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar
“2. Editar Efeito” e pressione o botão [ENTER].
4. Pressione o botão [2] (MFX).

Configuração do Pedal CONTROL A tela MFX aparecerá. Neste caso, “79: VOCODER” será selecionado para
MFX.
Você pode atribuir várias funções relacionadas ao desempenho de um 5. Use as teclas do cursor para selecionar o parâmetro que você
pedal que é conectado ao painel traseiro PEDAL CONTROL. deseja editar.
1. Pressione o botão [MENU]. 6. Use o botão VALUE ou [DEC] [INC] para editar o valor.
2. Use o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar" Parâmetro Valor Explicação
4. System” e pressione o botão [ENTER]. Mic Sens 0–127 Ajusta a sensibilidade de entrada do microfone.
A janela Menu do Sistema aparecerá. Synth Level 0–127 Ajusta o nível de entrada do instrumento.
3. Pressione o botão [2] (KBD/CTRL). Mic Mix 0–127
Ajusta a quantidade de som do microfone
adicionado à saída do vocoder.
4. Pressione o botão[2] (PEDAL).
Level 0–127 Ajusta o volume do som que passou no vocoder.
5. Use os botões do cursor [ ] [ ] para selecionar o Se você quiser manter as configurações editadas, salve o live set como
parâmetro “Control Pedal Assign”. um live set do usuário. Para mais detalhes, consulte "Salvando um Live
6. Use o botão VALUE ou botões [DEC] [INC] para selecionar o Set (WRITE)” (p. 35).
valor desejado.
Para mais detalhes sobre os parâmetros e valores que você pode
atribuir, consulte “Control Pedal Assign” (p. 81).
7. Se você quiser manter as suas configurações, pressione o
botão [6] (WRITE).
8. Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela anterior.

30
Usando a Função Memória de Acordes

Sobre a Função Memória de Acordes Configurações da Memória de Acordes


Memória de Acordes é uma função que permite tocar acordes com 1. Pressione o botão [CHORD MEMORY] para que ele se

Visão Geral
base em Formas de Acordes pré-programadas, apenas pressionando ilumine. Como alternativa, mantenha a tecla [SHIFT]
uma única tecla no teclado. pressionada e pressione o botão [CHORD MEMORY].

Usando a Função Memória de Acordes LEMBRETE


Mantendo pressionada a tecla [SHIFT] e pressionando o botão
[CHORD MEMORY], você pode acessar a tela “CHORD MEMORY”

Selecionando Sons
1. Pressione o botão [CHORD MEMORY] para ligar a função. sem ativar a função Memória de Acordes.
2. Use as teclas do cursor para movê-lo para o item que você
deseja editar.
Use o botão VALUE ou [DEC] [INC] para editar o valor.
Item Valor Explicação
Seleciona o tipo de acorde atribuído às teclas

Desempenho
O botão acenderá. A tela CHORD MEMORY aparecerá, permitindo que C–B.

Funções de
Forma de
você faça as configurações da memória de acordes. 01–17 Para mais detalhes sobre a forma de acordes,
Acordes
consulte a “Lista da Memória de Acordes” (p.
136).

Sintetizador
Chave de
C–B Altera a chave do acorde.
Acorde
Sequência de Acordes

Edição/Efeitos
As notas no acorde soarão em sequência ao
invés de simultaneamente. A velocidade
na qual as notas são tocadas dependerá da
2. Toque o teclado. ON força com que você toca as teclas, o que
Interruptor permite simular realisticamente métodos
Um acorde soará de acordo com a forma do acorde selecionado. para performance de guitarra usando apenas
Para mais detalhes sobre a forma de acordes, consulte a “Lista da o teclado.
Memória de Acordes” (p. 136).

Configurações
Desativado As notas soarão como um acorde.

Outras
3. Para encerrar a Função de Memória de Acorde, pressione a UP As notas soarão na ordem de baixo para cima.
tecla [MEMORY CHORD] novamente para desligá-la. Type
DOWN As notas soarão na ordem de cima para baixo.
A ordem na qual as notas são tocadas irá
ALTERNATE
mudar cada vez que você tocar o teclado.
Destino

Execução/Edição
Especifica a camada desempenhada pela memória de

Gravação/
acordes.
As camadas Superior e Inferior serão
reproduzidos pela memória de acordes.
BOTH * Se a função Split estiver ligada, a
Destino camada Superior será tocada pela
memória de acordes.

Gravador Digital
A camada Inferior será reproduzida pela
LOWER

Efeitos
memória de acordes.
A camada Superior será reproduzida pela
UPPER
memória de acordes.
As configurações de memória de acordes (incluindo a configuração
ON/OFF) são salvas como configurações live sets. Se você deseja
manter tais configurações, pressione o botão [WRITE] para salvá-las no
Padrão de Ritmo

live set (p. 35).


Leitor de Música
Memória USB
Apêndice

31
Tocando Arpejos (ARPEGGIO)

Sobre Arpejo Determinando o Tempo das Performances de Arpejo


A função de Arpejo do JUNO-Gi permite produzir arpejos Isso define o tempo de arpejo.
automaticamente; basta pressionar algumas teclas e o arpejo 1. Pressione o botão[TEMPO].
correspondente será reproduzido automaticamente.
A janela TEMPO abrirá.

Tocar Usando Arpejos


Ligar/desligar Arpejo
1. Pressione o botão [ARPEGGIO] para que ele se ilumine. 2. Use um dos métodos a seguir para definir o ritmo.
• Pressione o botão [4] (TAP) três ou mais vezes no tempo desejado
(O ritmo será definido no intervalo em que você pressionou o botão).
• Use o botão VALUE ou botões [DEC] [INC] para alterar o valor desejado.

Sobre tempo
A função Arpejo é ligada.
O JUNO-Gi usa dois tipos de tempo: o “tempo do teclado” e do
A tela ARPEGGIO STYLE aparecerá. “tempo do gravador”. O keyboard tempo (tempo do teclado)
é usado para a reprodução do sintetizador de arpejo, etc., e o
recorder tempo é o tempo do gravador digital

LEMBRETE
• Utilize os botões de cursor [ ] [ ] para selecionar o
tempo que você quer mudar (Tempo do Teclado, Tempo de
Gravação).
• Se você pressionar o botão [5] (LINK) para atribuir uma
Para fechar a janela ARPEGGIO STYLE, pressione o botão [EXIT].
marcação (4), o teclado tempo irá marcar o tempo de
2. Toque um acorde no teclado. gravação. Isso é conveniente para quando você deseja
reproduzir arpejos junto com o tempo da música do
O JUNO-Gi tocará um arpejo de acordo com as notas que formam o
gravador.
acorde que você acabou de expressar.
• Se você usar o reprodutor de áudio da memória USB para
3. Para parar de tocar arpejos, pressione a tecla [ARPEGGIO] reproduzir dados MIDI (SMF), quando o botão [5] (LINK) é
novamente. desligado, o tempo de teclado será definido com o tempo
dos dados SMF.
Mantendo o Arpejo • Você pode salvar o tempo atual do teclado pressionando o
botão [WRITE] quando a janela TEMPO é exibida..
Ao usar o procedimento a seguir, você pode produzir arpejos, mesmo
* Se o botão [5] (LINK) (Link Tempo) estiver ligado, JUNO-Gi
sem continuar a pressionar o teclado.
não é capaz de sincronizar com um dispositivo MIDI
1. Pressione o botão [ARPEGGIO] para que ele se ilumine. externo (p. 134).
A tela ARPEGGIO STYLE aparecerá.
2. Pressione o botão [1] (HOLD) para adicionar uma marca de
verificação (✔). 3. Para fechar a janela TEMPO, pressione a tecla [6] (CLOSE) ou
o botão [EXIT].
3. Toque um acorde no teclado.
4. Se você tocar um acorde ou notas diferentes enquanto
o arpejo está sendo realizado, o arpejo será alterado em
Configurações do Arpejo
conformidade. 1. Pressione o botão [ARPEGGIO] para que ele se ilumine.
5. Para cancelar a função Arpeggio Hold (Espera de Arpejo), Como alternativa, mantenha a tecla [SHIFT] pressionada e
pressione a tecla [1] (HOLD) novamente. pressione o botão [ARPEGGIO].
A tela ARPEGGIO STYLE aparecerá.
Ao Usar um Pedal Hold LEMBRETE
Mantendo pressionada a tecla [SHIFT] e pressionando o botão
Se você toca um arpejo enquanto pressiona o pedal hold (p. 30), o
[ARPEGGIO], você pode acessar a tela ARPEGGIO STYLE sem ativar a
arpejo continuará a ser tocado mesmo se você liberar o acorde.
função arpejo.
1. Conecte um pedal opcional (série DP, etc.) ao conector
2. Use os botões do cursor [ ][ ] para selecionar um
PEDAL HOLD.
parâmetro.
2. Pressione o botão [ARPEGGIO] para ligar o arpejo.
3. Use o botão VALUE ou botões [DEC] [INC] para selecionar o
3. Toque um acorde enquanto pressiona o pedal hold. valor desejado.
4. Se você tocar um acorde ou notas diferentes enquanto
o arpejo está sendo realizado, o arpejo será alterado em
conformidade.

32
Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação
Especifica a forma básica na qual o arpejo será Especifica a camada desempenhada pelo arpejo.
tocado.
As camadas Superior e Inferior serão
LEMBRETE reproduzidas pelo arpejo.
P001–P128,
Estilo Você pode criar seu próprio estilo original de BOTH * Se a função Split estiver ligada, a
U001–U064
Arpejo ao importar um SMF ou dados frase Destino camada Superior será tocada pelo

Visão Geral
em um estilo de usuário de arpejo. Para mais arpejo.
detalhes, consulte “Importando o SMF No Seu
Computar Para Um Estilo Arpejo” (p. 33). LOWER A camada Inferior será reproduzida pelo arpejo.

O arpejador oferece diversas variações A camada Superior será reproduzida pelo


UPPER
(padrões de desempenho) para cada estilo de arpejo.
Variação 1– arpejo. Este parâmetro seleciona o número

Salvando Configurações de Arpejo (WRITE)

Selecionando Sons
de variações. O número de variações difere de
acordo com o estilo de arpejo.
Define a ordem na qual as notas do acorde irão soar.
As configurações de arpejo (incluindo a configuração ON/OFF) são
As notas que você pressionar soarão salvas como configurações live sets. Se você deseja manter essas
UP
começando de baixo para cima. configurações, pressione o botão [WRITE] para salvá-las no live set
As notas que você pressionar soarão (p. 35).
DOWN
começando de cima para baixo.
As notas que você pressionar soarão
Importando o SMF No Seu Computar

Desempenho
Funções de
UP&DOWN começando de baixo para cima e, depois, de
baixo para cima e para baixo.

RANDOM
As notas que você pressionar serão tocadas em
ordem aleatória.
Para Um Estilo Arpejo.

Sintetizador
As notas que você pressionar serão tocadas Você pode criar seu próprio estilo Arpejo original (USER 01-64),
na ordem em que você pressioná-las. Ao importando o SMF no seu computador.
NOTE_ORDER pressionar as notas na ordem apropriada, você

Edição/Efeitos
pode produzir linhas melódicas. Até 128 notas LEMBRETE
serão gravadas. Você vai precisar de um leitor de cartão SD comercialmente
Tema Cada passo cromático entre as notas disponível a fim de executar este procedimento.
maiores e menores que você pressionar soarão
GLISSANDO sucessivamente, repetindo-se para cima e para 1. Usando seu computador e um leitor de cartão SD
baixo. Pressione apenas as notas mais baixas comercialmente disponível, copie o Arquivo Padrão MIDI (.
e mais altas.
MID) para pasta "/ ROLAND / IMPORT" do cartão SD.
Todas as notas pressionadas soarão

Configurações
CHORD 2. Insira o cartão SD no JUNO-Gi e ligue a energia do JUNO-Gi.
simultaneamente.

Outras
O momento em que as teclas soarão será 3. Pressione o botão [ARPEGGIO] para que ele se ilumine.
AUTO1 atribuído automaticamente, priorizando a
menor tecla que foi pressionada. A tela ARPEGGIO STYLE aparecerá.
O momento em que as teclas soarão será 4. Pressione o botão [2] (IMPORT).
AUTO2 atribuído automaticamente, priorizando a
5. Gire o botão VALUE para escolher o SMF ou frase que você

Execução/Edição
maior tecla que foi pressionada.
deseja importar.

Gravação/
Pressionar uma única tecla irá soar a frase
baseada no tom da tecla. Se múltiplas teclas
PHRASE
forem pressionadas, a última tecla pressionada LEMBRETE
será válida. • Ao pressionar o botão [5] (PREVIEW), você pode ouvir o SMF ou a
Especifica a altura das notas que você toca. frase selecionada.
Se você quiser que o valor da velocidade de • Se você decidir não realizar a importação, pressione o botão [EXIT].
cada nota dependa de quão forte você toca o

Gravador Digital
Velocidade REAL, 1-127
teclado, defina este parâmetro como "REAL". 6. Pressione o botão [6] (NEXT).

Efeitos
Se você quiser que cada nota tenha uma
velocidade fixa, independente do quão forte 7. Atribua um nome para o Estilo de Arpejo que você deseja
você toca o teclado, defina este parâmetro com importar. Depois de atribuir um nome, pressione o botão [6]
o valor desejado (1–127).
(NEXT).
Define o intervalo de tecla em oitavas no qual o
arpejo irá acontecer. Se quiser que o arpejo soe Para mais detalhes sobre como atribuir um nome, consulte ”Fazendo
usando apenas as notas que você realmente uma Assinatura” (p. 19).
Padrão de Ritmo

tocará, defina este parâmetro como "0". Para


Oct Range -3–+3 ter o som arpejo usando as notas que você 8. Selecione o STYLE IMPORT DESTINATION desejado (destino
toca e uma oitava acima, defina este parâmetro do arquivo). Gire o botão VALUE para fazer a sua escolha.
como “+1”. Uma definição de "-1" fará com que
o arpejo soe usando as notas que você toca e 9. Pressione o botão [6] (EXEC).
uma oitava abaixo. Uma mensagem de confirmação aparecerá.
Modifica a força do tom e do comprimento
das notas para ajustar a sensação "groove" do 10. Pressione o botão [5] (EXEC) para executar.
Leitor de Música

Tom 0–100%
Memória USB

arpejo. Uma definição de "100%" irá produzir o


Pressione o botão [6] (CANCEL) para cancelar.
groove mais forte.
Esta configuração permite que você modifique O SMF ou frase será importado para o estilo do usuário arpejo.
o tempo da nota para criar ritmos shuffle. Com
uma configuração de "50%", as notas serão
LEMBRETE
Shuffle Rate 0–100% Observe os seguintes pontos sobre a importação de um arpejo.
distribuídas de forma uniforme. Como o valor é
aumentado, o tempo de nota terá mais de uma
"pontilhada" (shuffle).
• Apenas o Formato SMF 0 é suportado. Caso os dados estejam
incorretos, a tela irá indicar “Incorrect File!”
Apêndice

Esta configuração permite que você modifique


o tempo da nota para criar ritmos shuffle. Com • Apenas os dados da nota serão importados a partir dos dados
Resolução uma configuração de "50%", as notas serão originais no arpejo.A
16, 8
Shuffle distribuídas de forma uniforme. Como o valor é
aumentado, o tempo de nota terá mais de uma • té 500 notas (notas on/off ) podem ser importadas. Se houver mais
"pontilhada" (shuffle). de 500 notas, a tela indicará “Too Much Data!”
• Um número máximo de 64 arquivos pode ser importado.
33
Sintetizador 4 (Outras Configurações)
Utilidades (UTILITY)
O menu Utility (Utilidades) permite que você faça backup de dados e
formate cartões. Restaurando as Configurações do JUNO-Gi
Exibindo o MENU UTILITY A Partir de Um Cartão SD (User Restore)
Veja a seguir como restaurar dados do usuário do JUNO-Gi através de
1. Pressione o botão [MENU]. backup em cartão SD.
2. Utilize o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar 1. Todos os dados serão regravados ao executar a operação
“5. Utility” e pressione o botão [ENTER]. User Restore. Caso o JUNO-Gi contenha informações
A tela UTILITY MENU aparecerá. importantes que queira manter, você deve salvá-las em
um cartão SD separado antes da execução do User Restore.
Na tela UTILITY MENU, utilize os botões do cursor para
selecionar “User Backup” e pressione o botão [ENTER].
A seguinte tela aparecerá.

Item Explicação
Faz o backup de dados do usuário em um
User Backup
cartão SD.
Baixa os dados gravados em backup de um
User Restore
cartão SD para o JUNO-Gi (Restore). 2. Pressione o botão [5] (EXEC).
Retorna todas as configurações do JUNO-Gi às
Factory Reset Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL).
definições originais de fábrica.
USB Mem Format Formata a memória USB. Quando a operação estiver completa, a seguinte tela aparecerá.
SD Card Format Formata a memória do cartão SD.

3. Utilize o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar


o item e pressione o botão [ENTER].

Fazendo o Backup das Configurações do


JUNO-Gi em Um Cartão SD (User Backup) 3. Desligue o JUNO-Gi e ligue-o novamente.

Veja a seguir como fazer o back up em um cartão SD.


1. Na tela UTILITY MENU, utilize os botões do cursor para
Retornando às Configurações de
selecionar “User Backup” e pressione o botão [ENTER].
A seguinte tela aparecerá.
Fábrica (Factory Reset)
Você pode retornar todas as configurações do JUNO-Gi às definições
iniciais de fábrica. Essa operação se chama “Factory Reset”.

NOTA
Caso a memória interna do JUNO-Gi contenha dados criados
importantes, tenha em mente que todos esses dados serão
perdidos ao executar a operação Factory Reset. Caso queira manter
tais dados, salve-os em um cartão SD antes de continuar.
2. Pressione o botão [5] (EXEC). 1. Na tela UTILITY MENU, utilize os botões do cursor para
Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL). selecionar “Factory Reset” e pressione o botão [ENTER].
Quando o backup estiver completo, o sistema retornará à tela UTILITY Uma mensagem de confirmação aparecerá.
MENU. 2. Para executar o factory reset, pressione o botão [5] (EXEC).
Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL).

Tipos de dados que podem sofrer back up Quando a operação estiver completa, a seguinte tela aparecerá.

Ao fazer o backup, as configurações do JUNO-Gi para cartão SD e


as definições a seguir são incluídas no backup.
• Live sets de usuário
• Favoritos
• Arpejo de usuário
• Configurações do modo de controle MIDI
• Configurações do sistema
• Configurações do gravador digital 3. Desligue o JUNO-Gi e ligue-o novamente.
• Patches de efeito inseridos pelo usuário
• Patches de usuário Kit de ferramentas de masterização
• Padrões de ritmo do usuário

34
Formatando a Memória USB (USB Fazendo o Backup de Dados de Um
Memory Format) Cartão SD Para o Seu Computador

Visão Geral
Você pode formatar a memória USB. Veja a seguir como fazer o back up dos dados de um cartão SD
para o seu computador.
Caso a memória USB contenha dados criados importantes, tenha
em mente que todos esses dados serão perdidos ao executar esta NOTA
operação. Para executar a operação a seguir, você precisará de um

Selecionando Sons
1. Na tela UTILITY MENU, utilize os botões do cursor para computador e de um leitor de cartões SD comercialmente
disponível.
selecionar “USB Mem Format” e pressione o botão [ENTER].
Uma mensagem de confirmação aparecerá. 1. Desligue o JUNO-Gi.
2. Remova o cartão SD do JUNO-Gi e utilize um leitor de
cartões comercialmente disponível para acessar os
dados do cartão SD através do seu computador.

Desempenho
LEMBRETE

Funções de
O slot para cartão SD do JUNO-Gi é coberto por uma
proteção presa por parafusos. Para remover o cartão, remova
os parafusos como descrito em “Tudo Sobre Cartões SD”

Sintetizador
2. Para executar a formatação, pressione o botão [5] (EXEC). (p. 15).
Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL). 3. Copie (arraste e solte) a pasta “ROLAND” completa do
cartão SD para o seu computador.

Edição/Efeitos
Formatando Um Cartão SD (SD Card NOTA
Você deve copiar a pasta “ROLAND” completa. Copiar apenas
Format) parte dos arquivos da pasta “ROLAND” não criará um backup
correto.
Você pode formatar um cartão SD.
4. Quando a cópia estiver completa, desconecte (remover

Configurações
com segurança) o cartão SD do computador e, então,
OBSERVAÇÃO

Outras
remova-o do leitor de cartões SD.
• No entanto, não formate o cartão SD incluido com o
Usuários de Windows 7/Vista/XP:
JUNO-Gi.
Em Meu Computador, clique com o botão direito no ícone
A formatação do cartão SD incluído com o JUNO-Gi vai apagar
“disco removível” e escolha “Ejetar”.
todos os dados da música demo no cartão.
Usuários de Mac OSX:

Execução/Edição
• Faça back up do seu computador antes de formatá-lo

Gravação/
A formatação irá apagar todos os dados. Se o cartão SD contém Arraste o ícone do cartão SD para a Lixeira.
dados importantes, primeiro você deve guardá-los como
descrito em “Fazendo backup dos dados do cartão SD para o
seu computador.”
Restaurando Dados de Backup Em Um Cartão SD
1. Utilize um leitor de cartões SD comercialmente
disponível para acessar os dados do cartão SD em seu

Gravador Digital
computador.

Efeitos
1. Na tela UTILITY MENU, utilize os botões do cursor para
selecionar “SD Card Format” e pressione o botão [ENTER]. 2. Copie (arraste e solte) a pasta de backup “ROLAND”
Uma mensagem de confirmação aparecerá. completa do seu computador para o cartão SD.
NOTA
• Ao copiar os dados de backup para o cartão SD, todos os
Padrão de Ritmo

dados gravados anteriormente no cartão SD serão perdidos.


3. Você deve copiar a pasta “ROLAND” completa. O
sistema não funcionará corretamente caso sejam
copiados apenas alguns arquivos da pasta “ROLAND”.
Remova o cartão SD do leitor de cartões SD como
2. Para executar a formatação, pressione o botão [5] (EXEC).
descrito no passo 4 de “Fazendo o backup de dados de
Leitor de Música

Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL). um cartão SD para o seu computador”.
Memória USB
Apêndice

35
Configurações do Sistema (SYSTEM)
Aqui você pode fazer configurações (“System settings”) que afetam Parâmetro Valor Explicação
a operação de todo o JUNO-Gi, tais como afinação e o modo como
mensagens MIDI serão recebidas. USB Audio
Volume do áudio USB do computador
USB Audio Level 0–127
Configuração do Sistema conectado ao conector USB COMPUTER
Seleciona o áudio USB que será enviado ao computador
quando conectado via USB
1. Pressione o botão [MENU].
MIX Saída dos conectores de saída do JUNO-Gi
2. Utilize o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar INPUT Som selecionado pelo AUDIO INPUT (p. 93)
“4. System” e pressione o botão [ENTER]. SB Audio To Som selecionado pelo AUDIO INPUT (p. 93),
Computer processado pelo efeito inserido
A tela System Menu aparecerá.
INPUT FX * O efeito não será aplicado a não ser
3. Pressione um dos botões de função para selecionar a que o local (LOCATION) do efeito
configuração que deseja editar. inserido (p. 108) seja modificado
para INPUT.
Botão Explicação Página
Botão do Center Cancel (Cancelamento
[1] (GENERAL) Configurações para todo o JUNO-Gi p. <?> Center Cancel OFF, ON
Central) (p. 129)
[2] (KBD/CTRL) Configurações de teclado e pedal p. <?> Sons de média e alta frequência localizados
MID-HI
[3] (MIDI/SYNC) Configurações de MIDI e de sincronização p. <?> no centro serão eliminados.

Configurações de clique e do Leitor de Tipo de Center LOW (Baixa Sons de baixa frequência localizados no
[4] (CLICK/PLAYER) p. <?> Cancel Frequência) centro serão eliminados.
Música da Memória USB
[5] (D BEAM) Configurações do controlador D Beam p. <?> Todos os sons localizados no centro serão
ALL (Todos)
eliminados.
[6] (INFORMATION) Informações da versão p. <?>
Caso necessário, pressione um botão de função novamente para
acessar a tela de configuração desejada.
[2] (SOUND)
4. Utilize os botões do cursor para selecionar o parâmetro a ser Parâmetro Valor Explicação
definido. Sound Generator (Gerador de Som)
5. Utilize o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para definir aster Tune
415.3– Afinação geral do JUNO-Gi (frequência da
o valor. 466.2Hz nota A4).
Muda a altura geral do JUNO-Gi em passos
Master Key Shift -24–+24
Salvando as Configurações do Sistema (WRITE)
de semitom.
Keyboard
Level (Volume do 0–127 Volume de todo o live set.
Mudanças feitas nas configurações do sistema retornarão às definições Teclado)
originais ao desligar o aparelho. Caso deseje manter tais mudanças, Ganho de saída da Saída do live set. Quando,
você deve salvá-las como no procedimento a seguir. Keyboard Output por exemplo, houver poucas vozes soando,
Gain (Ganho de -12–+12dB aumentar o ganho de saída permite obter o
1. Acesse a tela de configurações de funções do sistema. Saída do Teclado) nível de saída mais adequado a gravações e
2. Pressione o botão [6] (WRITE). outros propósitos.
ré-Visualização
A mensagem “System Write Completed!” ("Gravação Concluída!")
aparecerá e as configurações serão salvas. As notas especificadas no Preview 1-4 Note
SINGLE Number (notas de 1-4) soarão sucessivamen-
Quando as configurações estiverem salvas, o sistema retornará à tela te uma a uma.
anterior. review Mode As notas especificadas no Preview 1-4 Note
CHORD
(Modo de Number (notas de 1-4) soarão simultanea-

Parâmetros do Sistema
(Acorde)
pré-visualização) mente.
A frase especificada pelo “Preview Type” (Tipo)
PHRASE
e “Preview Phrase” (Frase) (p. 38) do Live Set
Esta seção explica o que fazem os diferentes parâmetros do Sistema e (Frase)
(p. 38) soará.
também como são organizados.
Especifica a altura das quatro notas que

System Menu [1] (GENERAL)


soarão quando o Preview Mode for ajustado
para “SINGLE” ou “CHORD”.
Preview 1–4 Note
C-–G9 * Caso seja selecionado “PHRASE” (Frase)
[1] (COMMON) Number
para o parâmetro do Preview Mode
(Modo de pré-visualização), essas
configurações não terão efeito.
Parâmetro Valor Explicação
Especifica a velocidade de execução das
Especifica o tempo após o qual o aparelho quatro notas que soarão quando o Preview
será automaticamente desligado caso não Mode (Modo de pré-visualização) for ajustado
Auto Power Off esteja em operação. Preview 1–4 para “SINGLE” ou “CHORD”.
OFF,
(Desligamento * Quando o aparelho se desligar, quaisquer Velocity OFF, 1–127
5–240min * Caso seja selecionado “PHRASE” (Frase)
Automático) modificações de configuração não salvas serão (Velocidade)
perdidas. Caso deseje manter as mudanças que para o parâmetro do Preview Mode
você fez, salve-as antecipadamente. (Modo de pré-visualização), essas
ower Save Mode Especifica o tempo após o qual as luzes serão configurações não terão efeito.
(Modo Economia OFF, 1–60min desligadas para a economia de energia caso cale Tune (Sintonia de Escala)
de Energia) o aparelho não esteja em operação.
Ative quando desejar utilizar uma escala de
O grupo Live Set é carregado pela primeira vez quando o Scale Tune Switch OFF, ON sintonia que não seja de mesmo tempera-
aparelho é ligado mento.
USER Live set do usuário
Power Up Group
PRESET (Pré-
Live Set Pré-Definido
definido):
SPECIAL Live Set Especial:
aster Level 0–127 Volume de todo o JUNO-Gi
36
Parâmetro Valor Explicação
Estes modelos configuram o Scale Tune C-B em uma
System Menu [2] (KBD/CTRL)
operação.

Scale Tune Type


USER Configuração do usuário
Equal temperament template (Modelo de
[1] (KBD)
EQUAL
(Tipo de Sintonia mesmo temperamento)

Visão Geral
Parâmetro Valor Explicação
de Escala)
Just intonation template (Modelo somente
JUST Teclado
entonação)
Valor da velocidade transmitida ao utilizar o teclado
Arabian scale template (Modelo de escala
ARABIC REAL Velocidade real do teclado transmitida.
árabe) Velocidade
Especifica a escala quando o Scale Tune Type Um valor de velocidade fixo será transmitido
Scale Tune Key C-B 1–127

Selecionando Sons
está em JUST ou ARABIC. não importando como você toca.
Scale Tune para Especifica o ajuste da altura para cada nota Configura o teclado para toques leves. Você
-64–+63 pode alcançar o fortissimo (ff ) com um toque
C–B da escala.
mais suave que a configuração MEDIUM
LIGHT
para que o teclado pareça mais leve. Essas
configurações são ideais para crianças, cujas
Temperamento Igual mãos possuem menos força.
Esta sintonia divide a oitava em 12 partes iguais, e este é o Keyboard Velocity
Configura o teclado para toques de
Curve (Curva de MEDIUM
método de temperamento mais utilizado na música Ocidental. intensidade padrão.

Desempenho
Funções de
Velocidade do
Teclado) Configura o teclado para toques pesados.
Somente Entonação (Tônica de C) Você deve tocar o teclado com toques
mais fortes que nas configurações MEDIUM
Comparado com o temperamento igual, as tríades principais têm

Sintetizador
HEAVY para tocar em fortissimo (ff ) para que o
um som mais puro na entonação justa. No entanto, este é ocaso teclado pareça mais duro. Essa configuração
apenas em uma tecla, e as tríades soarão ambíguas, se você toca permite adicionar mais expressão ao tocar
em uma tecla diferente. dinamicamente.

Edição/Efeitos
Define os ajustes da sensibilidade do teclado
Escala Árabe Keyboard Velocity
seguindo as seleções do “Velo Curve” (Curva
de Velocidade). Configurações mais altas para
Comparado com o temperamento igual, os pitches E e B dessa -63–+63
Sens esse valor aumentarão o valor da velocidade
escala têm um quarto de tom menor, e as notas C #, F # e G # que é transmitida de acordo com a sua força
têm um quarto de tom mais alto. Há uma terceira natural (um ao tocar.
intervalo entre a terceira maior e a terceira menor) entre G e B, C e
E, F e G #, Bb e C # e Eb e F #.
[2] (PEDAL)

Configurações
Outras
Exemplo: Tônica de C Parâmetro Valor Explicação
Pedal
Se você quiser usar apenas a entonação com uma tônica de C, ou
Função do pedal conectado ao conector PEDAL CONTROL
uma escala árabe, defina “Scale Tune Switch” para “ON” e defina
“Patch Scale Tune para C-B”, conforme mostrado na tabela. CC01–31, 33–95 Números de controle 1-31, 33-95

Execução/Edição
A altura subirá em semitons (máximo de 4

Gravação/
Tempera- Somente BEND-UP
Nome da nota Escala Árabe oitavas) cada vez que o pedal for pressionado.
mento Igual Entonação
A altura diminuirá em semitons (máximo de 4
C 0 0 -6 BEND DOWN
oitavas) cada vez que o pedal for pressionado.
C# 0 -8 +45
D 0 +4 -2 AFTERTOUCH Aftertouch
Eb 0 +16 -12 Cada vez que o pedal é pressionado, o tom
OCT UP
E 0 -14 -51 aumenta em oitavas (até 3 oitavas acima).

Gravador Digital
F 0 -2 -8

Efeitos
Cada vez que o pedal é pressionado, o tom
F# 0 -10 +43 OCT DOWN
diminui em oitavas (até 3 oitavas abaixo).
G 0 +2 -4
G# 0 +14 +47 O tocador de música de memória USB irá
USB SONG START
A 0 -16 0 iniciar/parar.
Bb 0 +14 -10 RECORDER START O gravador digital irá iniciar/parar.
B 0 -12 -49
A mesma operação do Gravador Digital pelo [l]
Padrão de Ritmo
RECORDERREC
botão (REC).
ontrol Pedal Tap tempo (um tempo do teclado especificado
Assign TAP TEMPO
pelo intervalo em que o pedal é pressionado).
[3] (MST EQ) PROGRAM UP Seleciona o próximo live set numerado
PROGRAM DOWN Seleciona o live set numerado anteriormente
Parâmetro Valor Explicação O favorito do próximo número ou banco será
FAVORITE UP
On/Off OFF, ON Switch do equalizador mestre (EQ) selecionado.
Leitor de Música
Memória USB

Low (Baixo) O favorito do número ou banco anterior será


FAVORITE DOWN
selecionado.
Low Gain
-15–+15dB Ganho da frequência de graves
(Ganho Baixo) ARP SW Arpejo/Padrão de Ritmo: função on/off
Low Freq 40Hz–1.6kHz Frequência de grave CHORD SW Função memória de acorde: on/off
Mid Controla o volume do efeito inserido (p. 106).
Mid Gain -15–+15dB Ganho da frequência de sons médios Quando o WAH (p. 133) é selecionado e o
modo é definido em “MANUAL”, o pedal
Apêndice

Mid Freq 20Hz-10kHz Frequência de sons médios


controlará o wah.
NSERT FX CTRL
Largura da pista de sons médiosDefina Quando o ROTARY (p. 114) é selecionado,
Mid Q 0.5–16 um valor maior para Q para diminuir o o pedal mudará a velocidade de rotação
alcance a ser afetado. do alto-falante (Speed Select) (Seleção de
Velocidade).
Alto
High Gain -15–+15dB Ganho da frequência de agudos
High Freq 400Hz-16kHz Ganho da frequência de agudos 37
Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação
Seleciona a polaridade do pedal conectado USB MIDI
ontrol Pedal ao conector PEDAL CONTROL ou ao conector
USB-MIDI Se ativado (ON), mensagens MIDI recebidas serão
Polarity PEDAL HOLD. OFF, ON
Thru retransmitidas sem mudança do conector MIDI OUT.
Em alguns pedais, a saída do sinal elétrico
enviado pelo pedal quando o mesmo é
STANDARD, pressionado ou liberado é o oposto dos outros
REVERSE
old Pedal
Polarity
pedais. Se o seu pedal produzir um efeito
oposto ao esperado, ajuste este parâmetro
para “REVERSE” (Oposto). Se estiver utilizando
Usando um Interruptor Local
um pedal Roland (que não possuir interruptor Quando você estiver usando o JUNO-Gi com software seqüenciador externo,
de polaridade), ajuste este parâmetro para deixe o Interruptor Local desligado. Leia a seguir para obter detalhes.
“STANDARD” (Padrão). Normalmente, tudo está conectado para que os dados trafeguem como segue:
Determina se o conector HOLD PEDAL proverá o teclado do JUNO-Gi e seu software seqüenciador externo e o gerador de
suporte half-pedaling (ON), ou não (OFF). som do JUNO-Gi. Normalmente, a seção do teclado do JUNO-Gi é conectada
Quando este está definido para suporte de internamente ao seu ponto gerador de som, esta conexão interna é controlada
Continuous técnicas half-pedaling, você pode então pela central local. Se você desligar o interruptor local, o teclado do JUNO-Gi e
OFF, ON seções geradoras de som vaão se tornar independentes, permitindo que você
Hold conectar um pedal de expressão opcional
(DP-10, etc.) e empregar trabalhos com pedal use a conexão descrita com o software seqüenciador externo.
para alcançar controles de performances ainda
melhores quando utilizar timbres de piano. Conectando o JUNO-Gi ao sequenciador externo
[3] (CTRL) Teclado JUNO-Gi
Local Off
JUNO-Gi
Gerador de Som

Parâmetro Valor Explicação


Seleciona a mensagem MIDI utilizada como o System Control
(Controle do Sistema). Sequenciador (Externo)
O botão de controle do sistema não será
OFF
ys Ctrl 1–4 utilizado.
Source
CC01–31, 33–95 Números de controle 1-95
PITCH BEND Pitch Bend
AFTERTOUCH Aftertouch [2] (TX)
Configurações “Sys Ctrl 1–4 Source” serão
SYSTEM (Sistema)
ource Select utilizadas para o controle de timbre. Parâmetro Valor Explicação
(Seleção de “Tone Ctrl 1–4 Source” (p. 38) : configura-
Fonte) Transmitir Especifica se as mensagens Program Change
LIVE SET ções para cada Live Set serão utilizadas Mudanças de OFF, ON (Alterar programa) serão transmitidas (ON)
para o controle de timbre. Programa (Ativado) ou não (OFF) (Desativado).
Especifica se as mensagens Bank Select
System Menu [3] (MIDI/SYNC) Transmitir Banco
Selecionado
OFF, ON (Selecionar banco) serão transmitidas (ON)
(Ativado) ou não (OFF) (Desativado).
Especifica se as mensagens Active Sensing
[1] (GENERL) Transmitir Sensor
Ativo
OFF, ON (Sensor Ativo) serão transmitidas (ON)
(Ativado) ou não (OFF) (Desativado).
Especifica se as mudanças feitas nas
Parâmetro Valor Explicação
configurações de performance de um
Transmitir Dados
Determina se o gerador de som interno está OFF, ON patch serão transmitidas como mensagens
Editados
desconectado (OFF) da seção de controles (teclado, exclusivas do sistema (ON) (Ativado), ou não
alavanca pitch bend/de modulação, seletores, serão transmitidas (OFF) (Desativado).
botões, controlador D Beam, pedal, etc.); ou
A função Thru retransmite todas as mensagens
witch Local OFF, ON conectado (ON).
Soft Through OFF, ON recebidas no conector MIDI IN para o conector
Normalmente permanece em “ON” (Conectado), MIDI OUT sem as modificar.
mas caso deseje utilizar o teclado e controles do

[3] (RX)
JUNO-Gi para controlar apenas módulos de som
externos, ative a opção “OFF” (Desconectado).
Quando desejar transmitir ou receber mensagens
exclusivas do sistema (System Exclusive), defina Parâmetro Valor Explicação
evice ID 17–32
esse parâmetro igual ao código identificador do
aparelho (Device ID) dos outros aparelhos MIDI. Receber Especifica se as mensagens Program Change
Alteração de OFF, ON (Alterar programa) serão recebidas (ON)
Defina “ON” (Ativado) para este parâmetro quando Programa (Ativado) ou não (OFF) (Desativado).
desejar utilizar um teclado externo MIDI em vez do
teclado original do JUNO-Gi. Neste caso, o canal de Especifica se as mensagens Bank Select
Receber Banco
transmissão MIDI do teclado externo MIDI pode ser OFF, ON (Selecionar banco) serão recebidas (ON)
Remote Selecionado
definido para qualquer canal. Normalmente, você (Ativado) ou não (OFF) (Desativado).
Keyboard OFF, ON
Switch deixará esse parâmetro em "OFF" (Desativado). Receber Especifica se as mensagens System
* Ative quando desejar controlar o JUNO-Gi de Mensagem OFF, ON Exclusive (Apenas Sistema) serão recebidas
Exclusiva (ON) (Ativado) ou não (OFF) (Desativado).
um aparelho MIDI externo em uma performan-
ce utilizando a função Arpeggio (Arpejo). Especifica se as mensagens General MIDI
Receive GM System On (Sistema Geral MIDI Ativado)
ain Channel OFF, ON
Canal de recepção MIDI para tocar o JUNO-Gi de um System On serão recebidas (ON) (Ativado) ou não (OFF)
(Canal 1–16
aparelho externo MIDI. (Desativado).
Principal)
Especifica se as mensagens General MIDI 2
Canal receptor de MIDI no qual um aparelho
Receive GM2 System On (Sistema Geral MIDI 2 Ativado)
ub Channel de MIDI externo pode tocar a camada baixa do OFF, ON
1–16 System On serão recebidas (ON) (Ativado) ou não (OFF)
(Sub-Canal) JUNO-Gi quando o botão [SPLIT] (Segmentador)
(Desativado).
estiver ativado.

38
Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação
Especifica se as mensagens GS Reset (Resetar Tipo de som do clique
Receive GS Reset OFF, ON GS) serão recebidas (ON) (Ativado) ou não
TYPE 1 Som convencional de clique (Um sino soará à
(OFF) (Desativado).

Visão Geral
(Tipo 1) primeira batida).
TYPE 2
[4] (SYNC) Click Sound
(Som do Clique)
(Tipo 2)
Cliques

TYPE 3
Bipes
Parâmetro Valor Explicação (Tipo 3)
Especifica os sinais de sincronização a serem seguidos pelo TYPE 4

Selecionando Sons
Cowbell (Sino)
leitor de música da memória USB do JUNO-Gi. (Tipo 4)
A memória musical USB do JUNO-Gi será a Level
principal (master). Escolha esta opção caso Nível de Saída
MASTER 0–127 Volume de saída do conector SONG/CLICK OUT
esteja operando o JUNO-Gi isoladamente, Song/Click
sem sincronização com outro aparelho.
SB Song Sync
Mode (Modo de
Sincronização
A memória musical USB do JUNO-Gi será a
secundária (slave). Escolha esta opção caso [2] (PLAYER)
SLAVE deseje que o JUNO-Gi opere de acordo com

Desempenho
USB)

Funções de
as mensagens MIDI Clock recebidas de um Parâmetro Valor Explicação
aparelho externo.
Nível do Leitor de Música
O leitor de música da memória USB do
JUNO-Gi obedecerá as mensagens MIDI Start Define o volume de execução dos arquivos de

Sintetizador
REMOTE (Inciar), Continue (Continuar) e Stop (Parar) de Nível do Áudio 0–127 áudio tocados pelo leitor de música da memória
um aparelho externo, mas utilizará o tempo USB.
do próprio teclado (keyboard tempo). Define o volume de execução dos SMF tocados
ível SMF 0–127

Edição/Efeitos
Caso ativado (ON), o JUNO-Gi transmitirá o pelo leitor de música da memória USB.
timer MIDI (MIDI clock) a um aparelho externo

MIDI Clock
Output
OFF, ON
MIDI.
* Esta função não pode ser ativada caso
System Menu [5] (D BEAM)
o USB Song Sync Mode (Modo de
Sincronização USB) estiver em modo
"SLAVE". [1] (GENERL)

Configurações
Caso esteja ativado (ON), mudar os live sets
LiveSet Tempo fará com que o tempo do teclado mude para Parâmetro Valor Explicação

Outras
OFF, ON
Switch o “LiveSet Tempo” (p. 38) especificado para
aquele live set. Sensibilidade

Caso esteja ativado (ON), o keyboard tempo Define a sensibilidade do controle D Beam.
ensibilidade D
(tempo do teclado) será igual ao recorder 0–127 Aumentar este valor aumenta a resposta do
Beam
empo Link OFF, ON tempo (tempo do gravador). Esta opção é controle D Beam.
conveniente ao tocar arpejos seguindo o

Execução/Edição
tempo da música do gravador (p. 32).

Gravação/
* O Gravador Digital do JUNO-Gi não se sincroniza com um aparelho
externo MIDI. [2] (SYNTH)
* Caso o Tempo Link esteja ativado, o JUNO-Gi não poderá ser
Parâmetro Valor Explicação
sincronizado com um aparelho MIDI externo (p. 134).
Alcance & Nível

Gravador Digital
Level 0–127 Nível de Volume do Solo Synth
System Menu [4] (CLICK/PLAYER)

Efeitos
Nível do Envio
0–127 Nível do sinal enviado para o coral
de Coral

[1] (CLICKOUT) Nível do Envio


de Reverbe-
ração
0–127 Nível do sinal enviado para reverberação

Parâmetro Valor Explicação 2OCT, 4OCT,


Padrão de Ritmo
Range
8OCT (2, 4, 8 Alcance da variação de altura do solo synth
Click Setting (Configuração de Clique) (Variação)
oitavas)
Saída do conector SONG/CLICK OUT
Osc1
Quando o Leitor de Música da Memória USB está Waveform
em play back, um clique de timbre no tempo Osc 1 Waveform
CLICK na memória musical USB sairá pelo conector (Oscilação em SAW Onda dente de serra
SONG/CLICK OUT (a saída não se dá através dos forma de onda)
SQR Onda quadrada
conectores OUTPUT L/R).
Leitor de Música

Osc 1 Pulse
Memória USB

Song/Click O som do Gravador Digital saíra através do Largura do pulso da forma de ondaModificando
RECORDER Width (Oscila-
conector SONG/CLICK OUT (a saída não se dá 0–127 ciclicamente a largura do pulso, pode-se criar
(Gravador) ção Largura do
através dos conectores OUTPUT L/R). mudanças de tom.
Pulso)
O som do Leitor de Música USB e do áudio USB Osc 1 Coarse Pitch do som dos timbres (em semitons, +/-4
do seu computador sairá através do conector -48–+48
USB SONG Tune oitavas)
SONG/CLICK OUT (a saída não se dá através do
conector OUTPUT L/R). Osc 1 Fine Tune
(Oscilação -50–+50 Pitch do som dos timbres (em passos de 1-cent)
Click Level 0–10 Volume do clique Afinação Fina)
Apêndice

39
Parâmetro
Osc2 & Sync
Valor Explicação
[3] (EXP)
Osc 2 Waveform Parâmetro Valor Explicação
(Oscilação em
forma de onda) Expressão

Osc 2 Pulse Limite menor de variação do Active Expression.


Width (Oscila- Range Min 0–127 O efeito será aplicado quando a posição da sua
ção Largura do mão acima do controle D Beam for menor que
Pulso) (igual à Osc 1) este valor.
Osc 2 Coarse Limite maior de variação do Active Expression.
Tune * O efeito será aplicado quando
Osc 2 Fine Tune a posição da sua mão acima do
(Oscilação controle D Beam for maior que este
Afinação Fina) valor.Ajustando o Range Max abaixo do
Osc 2 Level 0–127 Nível da oscilação 2 (OSC2) Range Min pode-se inverter a variação de
Osc Sync Switch Quando ativado, produz um som complexo com mudança.
(Interruptor Osc OFF, ON diversas harmonias. É eficaz quando o pitch da
Sync) OSC1 é maior que o da OSC2.
0
Range Max 0–127
Parâmetro Valor Explicação Pista mínima
Filtro
Tipo de filtro
OFF
Nenhum filtro é utilizado.
(Desativado)
Pista máxima
LPF (Filtro
de Baixa 127
Passagem)
Reduz o volume de todas as frequências acima
Low Pass da frequência de corte (Cutoff ).
Filter (Filtro
de Baixa
Passagem) [4] (ASSIGN)
BPF (Filtro
Passa-pista) Este filtro permite somente as frequências na Parâmetro Valor Explicação
Filter Type região da Cutoff Frequency (Frequência de
(Filtro Corte) e corta as restantes. User Assignable (Configurações de Usuário)
Passa-pista)
Função controlada pelo controle D Beam
HPF (Filtro
CC01–31, 33–95 Números de controle 1-31, 33-95
de Alta
Passagem) Este filtro corta as frequências na região abaixo BEND UP Controla o pitch.
(Filtro da Cutoff Frequency (Frequência de Corte). BEND DOWN Controla o pitch.
de Alta
O tocador de música da memória USB irá
Passagem) Type (Tipo) USB SONG START
iniciar/parar.
PKG (Filtro
RECORDER START O gravador digital irá iniciar/parar.
de Picos) Este filtro enfatiza as frequências na região da
Cutoff Frequency (Frequência de Corte). Tap tempo (tempo do teclado especificado
(Filtro de
TAP TEMPO pelo intervalo do movimento da mão sobre
Picos)
o controle D Beam).
Frequência na qual o filtro começa a ter efeito
Cutoff 0–127 AFTERTOUCH Produz o mesmo efeito do aftertouch.
sobre os componentes da frequência da onda.
Limite menor de variação do controle D
Enfatiza a porção do som na região da
Combinável 0–127 Beam. O efeito será aplicado quando a
frequência de corte, dando qualidade ao som. Range Min 0–127
posição da sua mão acima do controle D
LFO Beam for menor que este valor.
LFO Rate (Taxa Velocidade de modulação do LFO (Oscilador de Limite maior de variação do controle D
0–127
LFO) Baixa Frequência) Beam. O efeito será aplicado quando a
LFO Osc 1 Pitch Profundidade de modulação do pitch da Osc 1 posição da sua mão acima do controle D
-63–+63 Beam for maior que este valor.
Depth pelo LFO Range Max 0–127
LFO Osc 2 Pitch Profundidade de modulação do pitch da Osc 2 * Ajustando o Range Max abaixo do
-63–+63 Range Min pode-se inverter a variação
Depth pelo LFO
de mudança.
Profundidade de modulação de largura do pulso
da onda da Osc 1 pelo LFO
LFO Osc 1 Pulse
Width Depth
-63–+63
* A Pulse Width é ativada quando “SQR” é System Menu [6] (INFORMATION)
selecionado com a onda Osc 1.
Aqui você pode ver a versão do software do JUNO-Gi.
Profundidade de modulação de largura do pulso
LFO Osc 2 Pulse da onda da Osc 2 pelo LFO
-63–+63
Width Depth * A Pulse Width é ativada quando “SQR” é
selecionado com a onda Osc 2.

40
Sintetizador 3 (Edição/Efeitos)
Editando um Live Set (LIVE SET EDIT)
Se desejar criar um som original no JUNO-Gi, você pode editar um live Para os detalhes de cada tela, consulte as páginas seguintes.
set.
Tela Explicação Página
O JUNO-Gi não permite edição ou regravação de timbres. É possível,
porém, selecionar os timbres que são tocados por um live set e fazer LIVE SET EDIT 1 Configurações da Camada 1 p. <?>

Visão Geral
os ajustes relativos de valores de cada timbre (offsets).A maneira mais LIVE SET EDIT 2 Configurações da Camada 2 p. <?>
simples de criar seu próprio som é selecionar um live set semelhante LIVE SET EDIT 3 Configurações para o live set inteiro p. <?>
ao som que você tem em mente e, então, tentar trocar timbres
diferentes para combinar os sons de diversas formas.Você pode salvar Configurações detalhadas para cada
PRO EDIT p. <?>
timbre designado às camadas
as alterações em um live set do usuário.

Selecionando Sons
Operações Básicas na Tela LIVE SET Ligar/Desligar Camada
EDIT A configuração ligada ou desligada de cada camada é indicada como
demonstrado abaixo.
Camada (destaque significa ligado)

Exibindo a tela LIVE SET EDIT

Desempenho
Funções de
1. Selecione o live set que deseja editar (p. 22).
LEMBRETE

Sintetizador
Se você desejar criar um live set a partir do zero, dê início ao live set
como descrito em "Inicializando um Live Set" (p. 35).
2. Pressione botão [MENU]. 5. Você pode ligar ou desligar cada camada mantendo

Edição/Efeitos
3. Utilize o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar pressionado o botão [SHIFT] e pressionando os botões
"1. Live Set Edit" e, então, pressione o botão [ENTER]. [1]-[4].
A tela LIVE SET EDIT será exibida. Botão Camada
Camada (U indica Superior, L indica Inferior) [SHIFT]+[1] U1 (Upper 1) On/Off
[SHIFT]+[2] U2 (Upper 2) On/Off

Configurações
[SHIFT]+[3] L1 (Lower 1) On/Off

Outras
[SHIFT]+[4] L2 (Lower 2) On/Off

Inserindo um valor
6. Utilize os botões do cursor para movê-lo até o parâmetro

Execução/Edição
LEMBRETE que deseja editar e utilize o botão VALUE ou os botões [DEC]

Gravação/
Utilize os botões do cursor [ ] [ ] para navegar da esquerda para a [INC] para alterar o valor.
direita na tela LIVE SET EDIT. Se a tela que está na ilustração não for
exibida, continue pressionando os botões do cursor [ ] até que ela
seja exibida. Ao finalizar a edição
7. Ao finalizar a edição, pressione o botão [EXIT].
Navegando na tela LIVE SET EDIT

Gravador Digital
Você voltará à tela LIVE SET PLAY.

Efeitos
4. Utilize os seguintes botões para navegar na tela LIVE SET
EDIT. Salvando
Botão Explicação Se você voltar à tela LIVE SET PLAY sem salvar suas alterações, um “*” é
Movimenta o cursor para a esquerda/direita. Quando exibido ao lado esquerdo do grupo live set.
Padrão de Ritmo

Cursor [ ][ ] o cursor estiver no topo da tela, ela irá rolar para a


esquerda ou para a direita. 8. Se você desligar o aparelho ou selecionar um live set
Movimenta a tela para a esquerda/direita.
diferente enquanto este “*” é exibido, as alterações feitas
[SHIFT]+[ ][ ]
serão perdidas. Se deseja manter as alterações, você precisa
Botões Função[1]–
[5]
Vai para a tela indicada pelo botão. salvar o live set.Pressione o botão [WRITE] e proceda como
descrito em "Salvando um Live Set (WRITE)” (p. 35).
Alterna entre as páginas na ordem demonstrada
[6] (PAGE g)
abaixo.LIVE SET EDIT 1 g 2 g 3 g 1 g …
Leitor de Música
Memória USB

[5] (PRO EDIT)


(Apenas tela LIVE Vai para a tela PRO EDIT.
SET EDIT 3)

LIVE SET EDIT 1 LIVE SET EDIT 2 LIVE SET EDIT 3


Apêndice

PRO EDIT

41
Inicializando um Live Set Copiando/Exportando Camadas
Saiba como restaurar (inicializar) as configurações do live set Saiba como exportar as camadas Superior e Inferior ou como copiar as
selecionado. configurações da camada Superior para a camada Inferior.

NOTA 1. Selecione o live set que deseja editar.


A Inicialização afetará apenas o live set selecionado. Se você deseja 2. Pressione botão [MENU].
restaurar a configuração padrão, execute a operação Factory Reset
(p. 78). Utilize o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar "1. Live
Set Edit" e, então, pressione o botão [ENTER].A tela LIVE SET EDIT será
1. Selecione o live set do usuário que deseja inicializar. exibida.
2. Pressione botão [MENU]. 3. Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e pressione o botão
Utilize o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar “1. Live [5] (COPY).
Set Edit” e pressione o botão [ENTER].A tela LIVE SET EDIT será exibida. Utilize os botões do cursor para movê-lo e utilize o botão VALUE ou os
3. Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e pressione o botão botões [DEC] [INC] para especificar as camadas cópia origem e cópia
[6] (INIT). destino.
Tela Explicação
Uma mensagem de confirmação será exibida.
Camada Origem Camada Cópia Origem
4. Pressione o botão [5] (EXEC) para inicializar o live set.
Camada Destino Camada Cópia Destino
Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL).
Se você pressionar o botão [4] (EXCHG) para marcar (3), as camadas
definidas como origem e destino serão trocadas.
4. Pressione o botão [6] (EXEC).
Uma mensagem de confirmação será exibida.
5. Pressione o botão [5] (EXEC) para trocar as camadas.
Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL).

Salvando um Live Set (WRITE)


As alterações feitas são temporárias e serão perdidas ao desligar o 5. Pressione o botão [6] (WRITE).
aparelho ou selecionar outro live set. Se você deseja manter o live set
Uma mensagem de confirmação será exibida.
que alterou, você deve salvá-lo na memória interna do usuário.
Ao editar as configurações de um live set no modo Live set, um “*” é 6. Presione o botão [5] (EXEC) para salvar o live set.
exibido na tela LIVE SET PLAY. Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL).
NOTA NOTA
Ao salvar, os dados que ocupavam a área de destino anteriormente Nunca desligue a energia enquanto os dados estão sendo salvos.
serão sobrescritos.
1. Pressioneo botão [WRITE].
A tela LIVE SET NAME será exibida.
2. Nomeie o live set.
Para detalhes sobre como inserir um nome, consulte "Inserindo um
Nome" (p. 19).
3. Após inserir um nome, pressione o botão [6] (NEXT).
Será exibida uma tela que permite selecionar o destino para salvar.
O que os dados salvos de um Live Set contêm
4. Utilize o botão VALUE, os botões [DEC] [INC] ou os botões [ • Parâmetros LIVE SET EDIT (p. 36)
] [ ] do cursor para selecionar o destino para salvar o
• Configurações Chord Memory (p. 31)
número do live set.
• Configurações Arpejo (p. 32)
Se pressionar o botão [4] (COMPR) para marcar (✔), você poderá tocar
o live set salvo (função de Comparação).

42
Parâmetro LIVE SET EDIT
Para detalhes sobre como editar em cada tela, consulte "Operações
Básicas na Tela LIVE SET EDIT" (p. 34). [4] (OUTPUT)
Tela LIVE SET EDIT 1 Parâmetro Valor Explicação

Visão Geral
Especifica a saída de som de cada camada.
• Sons são emitidos para coro e reverberação sempre em mono.

[1] (TIMBRE) • O destino do sinal de saída após passar através do coro é


ajustado no parâmetro "Chorus Output" (p. 45)
Saída em estéreo através dos multiefeitos.
Parâmetro Valor Explicação Asgn Também é possível aplicar coro ou reverberação

Selecionando Sons
MFX1–2
Tipo de timbre de cada camada (Output Assign) ao som que passa através dos multiefeitos.
Especifica quais multiefeitos (1-2) serão utilizados.
São instrumentos como piano ou cordas. Todas (Seleção de
Tipo Saída MFX) Saída em estéreo a partir dos conectores OUTPUT
Timbre as teclas reproduzirão o som de um mesmo L+R
(Tipo de instrumento. sem passar pelos multiefeitos
Timbre) Saída em mono a partir do conector OUTPUT L
São como instrumentos de percussão. Cada tecla L
Ritmo sem passar pelos multiefeitos
reproduzirá o som de um instrumento diferente.
Grupo de timbre de cada camada Saída em mono a partir do conector OUTPUT R
R
sem passar pelos multiefeitos

Desempenho
Funções de
Grupo PRST São timbres exclusivos do JUNO-Gi.
Saída Nível do sinal que é enviado para o destino de
(Grupo de São timbres compátiveis com a especificação 0–127
(Nível de Saída) saída especificado pelo Asgn
Timbre) GM2, a qual foi criada como um padrão comum
GM
para os dispositivos MIDI através dos fabricantes Coro

Sintetizador
e modelos. 0–127 Nível de sinal enviado de cada camada para o coro
(Nível Enviado
Número ao Coral)
(Número de 001– Número de timbre de cada camada Reverberação

Edição/Efeitos
Timbre) Nível de sinal enviado de cada camada para a
(Reverb Send 0–127
reverberação
Level)
[2] (LV&PAN)
[5] (KEYBORD)
Parâmetro Valor Explicação
Volume de cada camada. O principal propósito da Nível A camada é reproduzida A camada é reproduzida

Configurações
Nível 0–127 configuração é ajustar o balanço do volume entre no alcance mais baixo no alcance mais alto

Outras
as camadas.
Pan L64–0–63R Posição esquerda/direita de cada camada
Pitch
Sw OFF, ON
Ligar/Desligar camada
(ayer Switch) (✔)
Esta configuração especifica o número de vozes

Execução/Edição
que será reservado para cada camada quando se

Gravação/
reproduz mais de 128 vozes ao mesmo tempo.
* As configurações de todas camadas suportam
uma quantidade máxima de 64 vozes. O Key Fade Lower Key Fade Upper
restante das vozes disponíveis são exibidas Key Range Lower Key Range Upper
em (rest=). Preste atenção nesta leitura
enquanto você faz as configurações de Voice
Voice Parâmetro Valor Explicação
0–63, FULL Reserve.

Gravador Digital
(Voice Reserve)
* O JUNO-Gi é capaz de reproduzir até 128 K.L

Efeitos
Especifica a nota mais baixa que será reproduzida
notas simultaneamente. A polifonia, ou (Key Range C-–(Upper)
para cada camada.
número de vozes (sons), não se refere apenas Lower)
ao número de live sets sendo reproduzidos
K.U
no momento, mas às alterações de acordo (Lower)– Especifica a nota mais alta que será reproduzida
com o número de timbres utilizados nos live (Key Range G9 para cada camada.
sets e ao número de ondas utilizadas nos Upper) Padrão de Ritmo
timbres. Determina o que irá acontecer com o nível da
F.L camada quando uma nota for mais baixa do que

[3] (PITCH) (Key Fade


Lower)
0–127 a nota reproduzida pela Key Range Lower. Se não
quiser que a camada reproduza o som, ajuste este
parâmetro para "0".
Parâmetro Valor Explicação Determina o que irá acontecer ao nível da camada
F.U quando uma nota for mais alta do que a nota
Afinação do som da camada (em unidades de 1
itava oitava) (Key Fade 0–127 reproduzida pela Key Range Upper. Se não quiser
Leitor de Música

Upper) que a camada reproduza o som, ajuste este


Memória USB

(Mudança de -3–+3 * Observe que quando um ritmo é


parâmetro para "0".
oitva) designado para uma camada, não é
possível modificar este parâmetro.
Coarse Afinação do som da camada(em semitons, +/-4
-48–+48
(oarse Tune) oitavas)
Fine Afinação do som da camada(em passos de 1-cent,
-50–+50
(ine Tune) ou seja, 1/100 de um semitom)
Apêndice

O número de mudanças de afinação em semitons


(2 oitavas) que ocorrerão quando a alavanca Pitch
ariação
0–24 Bend é acionada. O número de mudanças quando
(imite de a alavanca é inclinada é ajustado com o mesmo
Variação de valor para ambos os lados: esquerdo e direito.
Afinação)
A configuração do alcance do bend especificado
TIMBRE
pelo timbre que será usado.

43
Tela LIVE SET EDIT 2 Parâmetro Valor Explicação
Determina o que irá acontecer com o nível do
F.U timbre quando o timbre é reproduzido a uma

[1] (OFFSET) (Velocity Fade


Upper)
0–127 velocidade superior a Velocity Range Lower.
Se não quiser que a camada reproduza o som,
ajuste este parâmetro para “0."
As opções de valores são aplicadas aos parâmetros dos timbres de
várias camadas e servem para corrigi-los.
[4] (KEY MOD)
Parâmetro Valor Explicação
Limite -64– Parâmetro Valor Explicação
Cutoff frequency
(Cutoff Offset) +63 O timbre designado para a camada irá
Reso reproduzir apenas uma nota de cada vez.
-64– MONO
Ressonancia * Indisponível para uma camada cujo ritmo
(Resonance Offset) +63
foi ajustado
Ataque -64– Mono/Polifônico
TVA/TVF Envelope Attack Time Acordes podem ser reproduzidos no timbre
(Attack Time Offset) +63 POLY
designado para a camada.
Releas -64– A configuração mono/polifônico do timbre
TVA/TVF Envelope Release Time TIMBRE
(Release Time Offset) +63 designado para a camada será utilizada.
Decaimento -64– Legato permite uma reprodução suave sem que haja um
TVA/TVF Envelope Decay Time pausa perceptível entre as notas. Ele produz um efeito similar
(Decay Time Offset) +63
à técnica hammering-on/pulling de um guitarrista.

[2] (VIBRATO) Legato


* Indisponível para uma camada cujo ritmo foi ajustado
OFF Legato não será aplicado à camada.
(Legato Switch)
Legato será aplicado à camada quando notas
Parâmetro Valor Explicação ON
simples forem reproduzidas.
Vib Rate -64– Ajusta a velocidade do vibrado para cada A configuração legato do timbre designado
TIMBRE
(Vibrato Rate) +63 camada para a camada será utilizada.
Intensidade -64– Ajusta a intensidade do efeito vibrado para OFF Portamento não será aplicado.
Portamento
(Vibrato Depth) +63 cada camada ON Portamento será aplicado.
(Portamento
Atraso -64– Ajusta o tempo de atraso até o vibrado para Switch) A configuração portamento do timbre
TIMBRE
(Vibrato Delay) +63 cada camada designado para a camada será utilizada.
Ocorrerá mudança de pitch durante a utilização
0–127
[3] (VELOCITY) Tempo
(Portamento Time)
TIMBRE
do portamento
A configuração de tempo do portamento do
timbre designado para a camada será utilizada.
Nível A camada é reproduzida ao tocar A camada é reproduzida ao tocar
as teclas suavemente as teclas com força
[5] (RX FLTR)
Velocidade Aqui você pode definir se as mensagens MIDI específicas serão (On) ou
não (Off ) recebidas por cada camada.
Velocity Fade Lower Velocity Fade Upper Parâmetro Valor Explicação
Velocity Range Lower Velocity Range Upper
Bd (Receive Bender)
PA (Receive Poly Key Press)
Parâmetro Valor Explicação
CA (Receive Channel Press)
Sns
Ajusta a sensibilidade da velocidade. Quanto Md (Receive Modulation: CC01)
(Velocity Sens -63–+63
maior o valor, maior a sensibilidade. Ex (Receive Expression: CC11) Ligue ou
Offset) desligue a
Curva de velocidade de cada camadaSeleciona Hd (Receive Hold-1: CC64) recepção de
OFF, ON (✔)
para cada camada um dos quatros tipos de Br (Receive Breath Type: CC02) mensagens MIDI
Velocity Curve que melhor se adequa ao específicas em
toque do teclado. Desligue se estiver usando a Ft (Receive Foot Type: CC04) cada canal MIDI
Crv
própria curva de velocidade do teclado. Po (Receive Portamento: CC05, CC65)
(Velocity Curve OFF, 1–4
Type) Fl (Receive Filter Offset: CC71, CC74)
Ev (Receive Envelope Offset: CC72, CC73, CC75)
Ef (Receive Effect Send: CC91, CC93)
1 2 3 4
V.L
Especifica a velocidade mais baixa na qual o
(Velocity Range 1–(Upper)
timbre será reproduzido.
Lower)
V.U
(Lo- Especifica a velocidade mais alta na qual o
(Velocity Range wer)–127 timbre será reproduzido.
Upper)
Determina o que irá acontecer com o nível do
F.L timbre quando o timbre é reproduzido a uma
(Velocity Fade 0–127 velocidade inferior a velocidade do Velo Range
Lower) Lower. Se não quiser que a camada reproduza
o som, ajuste este parâmetro para “0."

44
Tela LIVE SET EDIT 3 Parâmetro
Assignable Switch
Valor Explicação

A função designada para os botões [S1] e [S2]


[1] (COMMON)

Visão Geral
Aumenta o pitch do teclado em passos
TRANSPOSE UP
de semitons (máximo de seis semitons).

Parâmetro Valor Explicação TRANSPOSE Diminui o pitch do teclado em semitons


DOWN (máximo de cinco semitons).
LiveSet Category Tipo (categoria) do live set
Utilizado para ajustar o 'keyboard
iveSet Tempo 20–250 Tempo do live set

Selecionando Sons
tempo' (tempo do teclado) para o
Common Level 0–127 Ajusta o volume do live set inteiro. TAP TEMPO
intervalo no qual você pressiona o
Ajusta a frequência de interrupção do live set botão.
Common Cutoff inteiro. Especifica se o timbre será reproduzido
-64–+63
offset Você pode utilizar o botão SOUND MODIFY MONO/POLY como polifônico (POLY) ou como
[CUTOFF] para controlar (p. 29). monofônico (MONO).
Switch 1/Switch 2
Ajusta a ressonância do live set inteiro. PORTAMENTO Liga/Desliga o Portamento.
Common Assign
-64–+63 Você pode utilizar o botão SOUND MODIFY HOLD Liga/Desliga o Hold.
Resonance offset

Desempenho
[CUTOFF] para controlar (p. 29).

Funções de
MFX1, 2 SW Liga/Desliga os multiefeitos 1-2.
Ligue quando quiser eliminar disparidades de
partes reproduzidas no mesmo canal MIDI. CHORUS SW Liga/Desliga o coro.
* Ao ligar este parâmetro, partes do REVERB SW Liga/Desliga a reverberação.

Sintetizador
mesmo canal MIDI são colocadas em
uma condição na qual seus ritmos Transmite a mensagem MIDI especifi-
são comparados, permitindo que elas SYS CTRL 1–4 SRC cada pela configuração do Sistema "Sys
Phase Lock OFF, ON Ctrl 1-4Source”.

Edição/Efeitos
sejam reproduzidas ao mesmo tempo.
Consequentemente, uma certa quantia LAYER 1 SW (U1)
de tempo pode transcorrer entre a LAYER 2 SW (U2) Liga/Desliga o Layer Switch para cada
recepção das menssagens de Nota LAYER 3 SW (L1) camada específica
e a reprodução dos sons. Ligue esta LAYER 4 SW (L2)
configuração somente se necessário. A maneira como cada botão [S1] e [S2] irá operar quando
Amostra de frase reproduzida quando o botão [PREVIEW] pressionados.
(Pré-visualização) é pressionado * Dependendo da configuração do Assign, esta opção

Configurações
* Válido apenas se a configuração do Sistema poderá estar indisponível.

Outras
Tipo Switch 1/
"Preview Mode" (Modo de pré-visualização) (p. 80) Switch 2 LATCH
O status ligado/desligado será alternado
é ajustada para "PHRASE”. cada vez que o botão for pressionado.
review Type
Frase única para Upper (Superior) e Lower A função designada será ativada ao
SINGLE MOMENTARY pressionar o botão, e desativada ao
(Inferior)
liberá-lo.
RHYTHM Uma frase para um ajuste de ritmo

Execução/Edição
Frases diferentes para Upper (Superior) e Lower

Gravação/
MULTI
(Inferior)
Frase que é reproduzida quando o botão [PREVIEW]
review Phrase
(Pré-visualização) é pressionado
Pitch da frase pré-visualizada (em passos de
Preview Octave -3–+3
oitavas)

Gravador Digital
[2] (CONTROL)

Efeitos
Parâmetro Valor Explicação
Configuração Split
Split Switch OFF, ON Especifica a configuração Split (p. 26). Padrão de Ritmo
Split Point OFF, C#-–G9 Especifica o Split Point (p. 26).

Especifica a camada reproduzida por um arpejo.

A camada Upper (Superior) será


UPPER
reproduzida por um arpejo.
Arpeggio A camada Lower (Inferior) será
LOWER
Destination reproduzida por um arpejo.
Leitor de Música

(Destino do
Memória USB

As camadas Upper (Superior) e Lower


Arpejo) (Inferior) serão reproduzidas por um
arpejo.
BOTH
* Se o Split estiver ligado, a
camada Upper (Superior) será
reproduzida por um arpejo.
Tone Control Source
Seleciona a mensagem MIDI utilizada como o tone Control.
Apêndice

OFF O tone Control não será utilizado.


one Ctrl 1–4
CC01–31, 33–95 Números de controle 1-31, 33-95
Source
PITCH BEND Pitch Bend
AFTERTOUCH Aftertouch

45
Tela PRO EDIT Parâmetro Valor Explicação

Um novo portamento começa quando outra


PICH
tecla é pressionada enquanto o pitch é alterado.
Operações Básicas na Tela Pro Edit Portamento Start
NOTA
Portamento irá começar novamente a partir do
pitch, quando a mudança atual for finalizada.
As operações básicas na tela Pro Edit são as mesmas descritas em " Operações Básicas
na tela LIVE SET EDIT" (p. 34), mas as teclas de funções operam da seguinte forma. A configuração do timbre designado para a
TIMBRE
camada será utilizada.
O timbre começará a tocar depois que o tempo
NORM especificado no parâmetro Tone Delay Time
tenha transcorrido.
Embora o timbre comece a tocar depois que o
tempo especificado no parâmetro Tone Delay
Time tenha transcorrido, se a tecla for liberada
HOLD
antes que o tempo especificado em Tone
Delay Time tenha transcorrido, o timbre não é
produzido.
Botão Explicação
Uma vez que o período de tempo especifi-
Lista os grupos de edição. Utilize o botão Value
cado no parâmetro TONE TIME DELAY tenha
ou os botões [ ] [ ] do cursor para selecionar
[1] (GRP LIST) transcorrido, o timbre é reproduzido, ao invés de
um grupo e pressione o botão [ENTER] para
ser tocado enquanto a tecla é pressionada. Isso
confirmar.
é eficaz em situações em que há simulação de
[2] (GRP h) Volta para o grupo de edição anterior. ruídos de guitarras e outros instrumentos.
OFFN
[3] (GRP i) Vai para o próximo grupo de edição. * Se você tiver selecionado uma foma de
[6] (EXIT) Vai para a tela LIVE SET EDIT 3. onda que seja do tipo de decaimento
de som (isto é, um som que desapare-
LEMBRETE Modo Delay ce naturalmente, mesmo se a tecla não
Mantendo pressionado o botão [SHIFT] e pressionando o botão [ ] do cursor, é liberada), selecionar “OFFN” pode
você poderá selecionar o mesmo parâmetro para múltiplas camadas e ajustá-las resultar em nenhum som a ser ouvido.
simultaneamente.
Uma vez que o período de tempo especifi-
cado no parâmetro TONE TIME DELAY tenha

1. GENERAL transcorrido, o timbre é reproduzido, ao invés


de ser tocado enquanto a tecla é pressionada.
Aqui, no entanto, as mudanças no Envelope TVA
Parâmetro Valor Explicação começam enquanto a tecla é pressionada, o que
em muitos casos significa que apenas o som a
Largura do desvio de pitch aleatório a cada vez OFFD partir da porção liberada do envelope é ouvido.
que uma tecla é pressionada (em passos de
1-cent). * Se você tiver selecionado uma foma de
0–1200
Intensidade de onda que seja do tipo de decaimento
Se você não deseja que o pitch mude
Rand Pitch de som (isto é, um som que desapare-
aleatoriamente, defina este parâmetro para "0".
ce naturalmente, mesmo se a tecla não
A configuração do timbre designado para a é liberada), selecionar “OFFD” pode
TIMBRE
camada será utilizada. resultar em nenhum som a ser ouvido.
Quando se mantém uma tecla pressionada e ou- A configuração do timbre designado para a
TIMBRE
tra tecla é pressionada, somente o pitch muda, camada será utilizada.
o ataque da segunda tecla não é reproduzido. O tempo a partir da tecla pressionada (ou se o
OFF
Ajuste para “OFF” quando executar o vento e parâmetro de Tone Delay Mode estiver ajustado
sequência de frases ou ao usar a modulação com 0–127 para “OFFN” ou “OFFD", o tempo a partir da
o som mono do teclado sintetizado. liberação da tecla) até o momento em que o
Normalmente, você deixará este parâmetro em timbre toca.
Tempo de Delay
Legato Retrigger "ON". Especifica como um valor de nota caso queira
Nota
* O Legato Retrigger é válido quando sincronizar o atraso ao tempo do JUNO-Gi.
ON
o parâmetro Mono/Poly estiver na TIMBRE
A configuração do timbre designado para a
opção “MONO” e o Legato Switch camada será utilizada.
estiver na opção “ON”. Início de Portamento: PITCH Início de Portamento: OBSERVAÇÃO
A configuração do timbre designado para a Pitch Pitch
TIMBRE
camada será utilizada.
C5 C5
NORM O portamento sempre será aplicado.

Modo Porta- O portamento só será aplicado ao tocar em


LEGT D4 D4
mento legato.
C4 C4
A configuração do timbre designado para a
TIMBRE
camada será utilizada. Tempo Tempo
A velocidade da mudança do pitch é uniforme Tecla D4 pressionada Tecla D4 pressionada
Tecla C5 pressionada Tecla C5 pressionada
RATE (o tempo necessário para a mudança do pitch irá Tecla D4 pressionada Tecla D4 pressionada
corresponder à distância da mudança do pitch)
O tempo de passagem será constante,
Tipo Portamento
TIME independentemente da distância do pitch das
notas.
A configuração do timbre designado para a
TIMBRE
camada será utilizada.

46
2. PITCH ENV 3. TVF PARAMETER
Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação

Visão Geral
A dinâmica do toque no teclado pode ser usada OFF Nenhum filtro é utilizado.
para controlar a intensidade do pitch envelope.
Low Pass Filter (Filtro de Baixa Passagem). Este
P-Env V-Sens -64–+63 Se quiser que o pitch envelope tenha mais efeito filtro reduz o volume de todas as frequências
para notas tocadas com mais intensidade, utilize LPF
acima da Cutoff Frequency (Frequência de Corte)
a opção com valores positivos (+). para arredondar ou escurecer o som.
Permite que a dinâmica do teclado afete o T1 do Filtro Passa-Pista. Este filtro permite somente

Selecionando Sons
Pitch envelope. as frequências na região da Cutoff Frequency
BPF
P-Env T1 V-Sens -64–+63 Se quiser acelerar o T1 para notas executadas (Frequência de Corte) e corta as restantes. Isso
com mais intensidade, ajuste este parâmetro pode ser útil ao criar sons especiais.
para um valor positivo (+). Filtro de Alta Passagem. Este filtro corta as fre-
Utilize este parâmetro quando quiser acelerar quências na região abaixo da Cutoff Frequency
a velocidade de liberação da tecla para afetar o HPF (Frequência de Corte). Isso é apropriado para
valor T4 do Pitch envelope. criar sons de percussão enfatizando seus timbres
P-Env T4 V-Sens -64–+63 mais altos.
Se quiser acelerar o T4 para notas liberadas

Desempenho
Funções de
rapidamente, ajuste este parâmetro para um Filtro de Picos. Este filtro enfatiza as frequ-
valor positivo (+). ências na região abaixo da Cutoff Frequency
(Frequência de Corte). Você pode utilizar este
Utilize esta configuração se desejar que os PKG
filtro para criar efeitos “wah-wah” empregando
tempos do pitch envelope (T2-T4) sejam

Sintetizador
um LFO para alterar a Frequência de Corte de
afetados pela localização do teclado.
P-Env Time KF modo cíclico.
-64–+63 Com base nos tempos pitch envelope para a
(Time Keyfollow) Filtro de Baixa Passagem 2. Apesar dos compo-
tecla C4, configurações positivas (+) irão fazer
nentes da frequência acima da Frequência de

Edição/Efeitos
com que as notas mais altas que C4 progressiva- Tipo de Filtro Corte serem cortados, a sensibilidade deste filtro
mente tenham tempos menores.
é metade da sensibilidade do LPF (Filtro de Baixa
Intensidade do Pitch envelope Passagem). Este filtro é bom para o uso com
Valores maiores farão com que o pitch envelope LPF2 sons de instrumentos simulados como o piano
P-Env Depth -12–+12 acústico.
produza mudanças maiores. Valores negativos (-)
irão inverter o formato do envelope. * Se você ajustou “LPF2”, a configuração
P-Env Time1 [A] para o parâmetro Ressonância será

Configurações
P-Env Time2
Tempos do Pitch envelope (T1–T4) ignorada.

Outras
-64–+63 Valores maiores irão resultar em um tempo mais Filtro de Baixa Passagem 3. Apesar dos compo-
P-Env Time3 [D]
longo até que o próximo pitch seja atingido. nentes da frequência acima da Frequência de
P-Env Time4 [R] Corte serem cortados, a sensibilidade deste filtro
P-Env Level0 muda de acordo com a Frequência de Corte. Ao
mesmo tempo que este filtro é bom para o uso
P-Env Level1 Níveis de Pitch envelope (L0–L4)
com sons de instrumentos simulados, a nuance
Especifica como o pitch irá variar a cada ponto,

Execução/Edição
P-Env Level2 -64–+63 LPF3 que ele exibe difere daquela para o LPF2 (Filtro
em relação ao pitch de ajuste com Coarse Tune de Baixa Passagem 2) mesmo com as mesmas

Gravação/
P-Env Level3 [S] ou Fine Tune. configurações Envelope TVF.
P-Env Level4
* Se você ajustou “LPF3”, a configuração
Time Keyfollow para o parâmetro Ressonance
Tempo
(Ressonância) será ignorada.
-100
A configuração do timbre designado para a
TIMBRE

Gravador Digital
camada será utilizada.

Efeitos
-50 Frequência de Frequência na qual o filtro começa a ter efeito
-63–+63
Corte sobre os componentes da frequência de onda.
Enfatiza a porção do som na região da
0
frequência de corte, dando qualidade ao som.
Ressonancia -64–+63
Configurações excessivamente altas podem
+50 produzir oscilação, causando distorção no som.
Padrão de Ritmo

Utilize este parâmetro se quiser alterar a


+100
frequência de corte de acordo com a tecla
Tecla pressionada
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
Cutoff Keyfollow -200–+200 Com relação à frequência de corte na tecla C4
(C central), as configurações positivas (+) irão
causar aumento na frequência de corte para
notas mais altas que C4. Maiores configurações
Pitch Envelope produzem maiores alterações.
Leitor de Música
Memória USB

T1 T2 T3 T4

Pitch L0
Tempo
L1 L3
Apêndice

Note on Note off


L2 L4

47
Parâmetro Valor Explicação Cutoff Keyfollow
Frequência de Corte
(Octave)
Curva que determina como a dinâmica de toque
do teclado (velocidade) irá afetar a frequência +200
+100
de corte
Ajuste este parâmetro para “FIX” se não quiser +2
que a frequência de corte seja afetada pela +50
velocidade do teclado. +1

o 0
FIX, 1–7,
Cutoff V-Curve
TONE
-1
-50
1 2 3 4 5 -2 6 7
-200 -100
Tecla
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7

1 2 3 4 5 6 7
Utilize este parâmetro ao alterar a frequência
de corte a ser aplicada como resultado das
alterações na velocidade de execução.
Cutoff V-Sens -64–+63
Se você realmente deseja que as notas executa- 4. TVF ENVELOPE
das aumentem a frequência de corte, ajuste este
parâmetro para configurações positivas (+). Parâmetro Valor Explicação
Este parâmetro permite velocidade ao teclado Intensidade do envelope TVF
para modificar a quantidade de Resonance
(Ressonância). Configurações mais altas fazem com que o
Resonance F-Env Depth -63–+63 envelope TVF produza maiores alterações.
-64–+63 Se você realmente deseja que as notas
V-Sens Valores negativos (-) irão inverter o formato do
executadas tenham um efeito Ressonance envelope.
(Ressonância) maior, ajuste este parâmetro para
configurações positivas (+). Utilize esta configuração se desejar que os
tempos do envelope TVF (T2-T4) sejam afetados
Curva que determina como a dinâmica de toque pela localização do teclado.
do teclado (velocidade) irá afetar o envelope TVF F-Env Time KF
FIX, 1–7, -100–+100 Com base nos tempos envelope TVF para a
F-Env V-Curve Ajuste este parâmetro para “FIX” se não quiser (Time Keyfollow)
TONE tecla C4 (C central), configurações positivas (+)
que o envelope TVF seja afetado pela velocidade irão fazer com que as notas mais altas que C4
do teclado. progressivamente tenham tempos menores.
Especifica como a dinâmica de toque do teclado F-Env Time1 [A]
irá afetar a intensidade do envelope TVF. Tempos de envelope TVF (T1–T4)
F-Env V-Sens -63–+63 F-Env Time2 Configurações mais altas irão estender o tempo
Configurações positivas (+) irão fazer com que o -64–+63
envelope TVF tenha um efeito maior para notas F-Env Time3 [D] até que o próximo nível de frequência de corte
tocadas com mais intensidade. seja alcançado.
F-Env Time4 [R]
Este parâmetro permite que a dinâmica do F-Env Level0
teclado afete o T1 do envelope TVF.
F-Env Level0 Níveis de envelope TVF (L0-L4)
F-Env T1 V-Sens -63–+63 Se quiser acelerar o T1 para notas executadas
F-Env Level2 -64–+63 Especifica como a frequência de corte irá mudar
com mais intensidade, ajuste este parâmetro
em cada ponto, em relação ao valor da Cutoff
para um valor positivo (+). F-Env Level3 [S] Frequency (Frequência de Corte).
Utilize este parâmetro quando desejar acelerar F-Env Level4
a velocidade de liberação da tecla para afetar o
valor T4 do envelope TVF. Time Keyfollow
F-Env T4 V-Sens -63–+63 Tempo
Se quiser acelerar o T4 para notas liberadas
-100
rapidamente, ajuste este parâmetro para um
valor positivo (+).
Ressonancia
-50
LPF BPF HPF PKG
Nível
Alto
0
Frequência

Frequência de Corte
+50
Valor do parâmetro

+100
Tecla
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7

Envelope TVF
Baixo
T1 T2 T3 T4

Frequência
de Corte L0
Tempo
L1 L2 L3 L4
Note on Note off

48
5. TVA PARAMETER 6. TVA ENVELOPE
Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação

Visão Geral
Curva que determina como a dinâmica de toque Este parâmetro permite que a dinâmica do
do teclado (velocidade) irá afetar o volume teclado afete o T1 do envelope TVA.
Ajuste este parâmetro para “FIX” se não quiser A-Env T1 V-Sens -63–+63 Se quiser acelerar o Tempo 1 para notas executa-
que o volume do timbre seja afetado pela das com mais intensidade, ajuste este parâmetro
velocidade do teclado. para um valor positivo (+).
Utilize este parâmetro quando quiser acelerar

Selecionando Sons
FIX, 1–7, a velocidade de liberação da tecla para afetar o
Level V-Curve
TONE valor T4 do envelope TVA.
A-Env T4 V-Sens -63–+63
1 2 3 4 5 6 7 Se quiser acelerar o T4 para notas liberadas
rapidamente, ajuste este parâmetro para um
valor positivo (+).
Utilize esta configuração se quiser que os
tempos envelopes TVA (T2-T4) sejam afetados
1 2 3 4 5 6 7 pela localização do teclado.

Desempenho
Funções de
Ajuste este parâmetro quando quiser que A-Env Time KF Com base nos tempos envelope TVA para a
o volume do timbre mude de acordo com -100–+100 tecla C4 (C central), configurações positivas (+)
(Time Keyfollow)
dinâmica de toque do teclado irão fazer com que as notas mais altas que C4
progressivamente tenham tempos menores.
Ajuste este parâmetro para um valor positivo

Sintetizador
Maiores configurações produzem maiores
Level V-Sens -63–+63 (+) para que as alterações no volume do timbre
alterações.
aumentem com mais vigor as teclas que são
pressionadas; para fazer com que o timbre A-Env Time1 [A]
Tempos do envelope TVA (T1-T4)

Edição/Efeitos
soe mais suave conforme você toca com mais A-Env Time2
intensidade, ajuste este parâmetro para um -64–+63 Configurações mais altas irão estender o
valor negativo (-). A-Env Time3 [D] tempo até que o próximo nível de volume seja
alcançado.
Bias A-Env Time4 [R]
Bias faz com que o volume seja afetado pela posição do teclado. Esse parâmetro é A-Env Level1 Níveis TVA envelope (L1-L3)
útil para alterar o volume através da posição do teclado (pitch) ao tocar instrumen- A-Env Level2 Especifica como o volume irá mudar em cada
tos acústicos. -64–+63
ponto, em relação ao Tone Level (Nível do
A-Env Level3 [S] timbre).

Configurações
Ângulo da alteração de volume que irá ocorrer
-100– na Direção de Bias selecionada

Outras
Nível de Bias +100, Tempo Time Keyfollow
Maiores configurações produzem maiores
TONE alterações. Valores negativos (-) irão inverter a -100
direção da alteração.
C-–G9, Tecla relacionada ao volume que será
Posição de Bias
TONE modificado -50

Execução/Edição
Direção na qual irá ocorrer a alteração

Gravação/
começando com a Posição de Bias
0
O volume será modificado para a área do
LWR
teclado abaixo da Posição de Bias.
+50
O volume será modificado para a área do
UPR
teclado acima da Posição de Bias.
Direção de Bias
O volume será modificado simetricamente em +100
L&U Tecla

Gravador Digital
direção à esquerda e direita da Posição de Bias. C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7

Efeitos
O volume muda linearmente com a Posição de
ALL
Bias no centro.
A configuração do timbre designado para a
TIMBRE
camada será utilizada. TVA Envelope
T1 T2 T3 T4
LWR UPR Padrão de Ritmo
Nível + Nível +

0 0

– Tecla – Tecla
C-1 Posição de Bias G9 C-1 Posição de Bias G9 Level
Tempo
L1 L2 L3
Note on Note off
Leitor de Música
Memória USB

L&U ALL
Nível + + Nível – +

0 0 0
0
– – Tecla + – Tecla
C-1 Posição de Bias G9 C-1 Posição de Bias G9
Apêndice

49
7. LFO1/8. LFO2
Parâmetro Valor Explicação
Velocidade de modulação do LFO (Oscilador de
0–127
Baixa Frequência)
Se quiser que a taxa de LFO (Oscilador de Baixa
Freqüência) esteja em sincronia com o tempo, é
Rate Nota
necessário que ela seja ajustada em termos de
valor de uma nota.
A configuração do timbre designado para a
TIMBRE
camada será utilizada.
Especifica se o ciclo do LFO (Oscilador de Baixa
Freqüência) estará sincronizado para começar
OFF, ON
quando o botão é pressionado (ON) ou não
Key Trigger (OFF).
A configuração do timbre designado para a
TIMBRE
camada será utilizada.
Profundidade com a qual o LFO (Oscilador de
OFF, Baixa Frequência) irá afetar o pitch
Intensidade Pitch
-63–+63 Se você desativá-lo, o valor do timbre será
ajustado para 0.
Profundidade com a qual o LFO (Oscilador de
OFF, Baixa Frequência) irá afetar a frequência de corte
Intensidade TVF
-63–+63 Se você desativá-lo, o valor do timbre será
ajustado para 0.
Profundidade com a qual o LFO (Oscilador de
OFF, Baixa Frequência) irá afetar o volume.
Intensidade TVA.
-63–+63 Se você desativá-lo, o valor do timbre será
ajustado para 0.
Profundidade com a qual o LFO (Oscilador de
OFF, Baixa Frequência) irá afetar o balanço.
Intensidade Pan
-63–+63 Se você desativá-lo, o valor do timbre será
ajustado para 0.

50
Aplicando Efeitos (EFFECT EDIT)
Você pode aplicar dois multiefeitos (MFX1, MFX2), um coro e uma
reverberação para live set. Os dois multiefeitos podem ser utilizados Configurando Efeitos
individualmente, assim como uma combinação de multiefeitos.
1. Selecione o live set no qual deseja aplicar os efeitos.

Visão Geral
Liga/desliga Effects. (Effect Switch) 2. Pressione botão [MENU].
3. Utilize o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar
Os efeitos onboard do JUNO-Gi podem ser ativados ou desativados em “2. Effect Edit” e pressione o botão [ENTER].
conjunto. Ligue quando quiser ouvir o som original conforme cria um
som ou se você quiser utilizar um processador de efeitos externos ao A tela EFFECT ROUTING será exibida.

Selecionando Sons
invés de efeitos integrados. LEMBRETE
NOTA Você pode ligar ou desligar cada camada mantendo pressionado o
As configurações para ativar/desativar o efeito não podem ser botão [SHIFT] e pressionando os botões [1]-[4].
salvas. 4. Pressione o botão [2] (MFX 1)-[4] (REVERB) para selecionar o
1. Pressione botão [MENU]. efeito que deseja configurar.
2. Utilize o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar Botão Explicação Página

Desempenho
“2. Effect Edit” e pressione o botão [ENTER].

Funções de
Configurações gerais de efeito, como o
[1] (ROUTING) p. <?>
A tela EFFECT ROUTING será exibida. destino de saída e nível de cada sinal.
[2] (MFX) Configurações de Multiefeitos p. <?>
3. Pressione o botão [6] (SWITCH).

Sintetizador
[3] (CHORUS) Configurações de Coro p. <?>
A janela EFFECT SWITCH será exibida.
[4] (REVERB) Configurações de Reverberação p. <?>

Edição/Efeitos
5. Com o cursor na linha superior da tela, utlize o botão VALUE
ou os botões [DEC] [INC] para selecionar o tipo de efeito
desejado.
(Exemplo da tela MFX1)

4. Pressione os botões [1] (MFX 1) e [4] (REVERB) para ligar ou

Configurações
desligar cada efeito.

Outras
O efeito será ligado ou desligado cada vez que o botão for
pressionado.
5. Para fechar a janela de configuração, pressione os botões [6]
(CLOSE) ou [EXIT].
6. Utilize os botões do cursor para movê-lo até o parâmetro

Execução/Edição
Você voltará à tela EFFECT ROUTING. que você quer editar.

Gravação/
7. Utilize o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para editar o
valor.
8. Quando finalizar a edição, pressione a tecla [EXIT] até voltar
à tela LIVE SET PLAY.

Gravador Digital
Salvando suas configurações de efeito

Efeitos
As alterações feitas nas configurações de efeito do live set serão
perdidas ao selecionar outro live set. Se quiser manter tais alterações,
pressione a tecla [WRITE] para salvar as configurações do seu live set
como User Live Set (Live Set de Usuário) (p. 34)
Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice

51
Parâmetros e Fluxo do Sinal (EFFECT Nú-
mero
Parâmetro Valor Explicação

ROUTING) Tipo de reverberação


0 (OFF) Reverberação não será utilizada
Aqui você pode efetuar configurações gerais para os efeitos, como o 1 (REVERB) Reverberação básica
destino de saída e nível dos vários sinais. Reverberação que simula a
2 (SRV ROOM)
reverberação de uma sala
1 4 7 9 13 Reverb Type
Reverberação que simula a
3 (SRV HALL)
reverberação de um salão
2 10 12
5 14 Simulação de uma placa de eco
4 (SRV PLATE) (dispositivo de reverberação que
3 8 13 utiliza uma placa de metal)
11 15
6
5 (GM2 REV) Reverberação GM2
Destino de saída do som que foi processado pelo coro
Dos parâmetros listados abaixo, apenas 7, 9-11 podem ser editados Saída em estéreo para os conectores
MAIN
para cada um dos três multiefeitos (MFX1–MFX2). de SAÍDA
aída de Coro REV Saída em mono para a reverberação
Nú-
Parâmetro Valor Explicação 14
mero Saída em estéreo para os conectores
M+R de SAÍDA e em mono para a reverbera-
UPPER 1, ção
Seleção de UPPER 2, A camada definida para efetuar
1 Volume do som que foi processado
Camada LOWER 1, configurações Nível do Coro 0–127
LOWER 2 pelo coro
Especifica como o som não processado de cada camada Nível de Volume do som que foi processado
15 0–127
será emitido Reverberação pela reverberação
Saída em estéreo via multiefeitos. Coro
MFX
e reverberação também podem ser
(Multiefeitos)
aplicados após os multiefeitos.
Saída em estéreo a partir dos
Layer Output L+R conectores de SAÍDA sem passar pelo
2
Assign multiefeito
Saída em mono a partir do
L conector de SAÍDA L sem passar pelo
multiefeito
Saída em mono a partir do
R conector de SAÍDA R sem passar pelo
multiefeito

Multiefeito utilizado pela camada


3 (Seleção MFX) 1–2
(selecione MFX 1 ou 2)

Nível de Saída Nível de sinal enviado para o destino


4 0–127
da Camada especificado pelo Layer Output Assign
Nível Enviado
Nível de sinal enviado de cada camada
5 para o Coro 0–127
para o coro
pela Camada
Nível
Enviado para a Nível de sinal enviado de cada camada
6 0–127
Reverberação para a reverberação
pela Camada
Tipo de multiefeito a utilizar (selecione
entre os 79 tipos)
7 Tipo MFX 0–79 Para mais detalhes sobre cada
multiefeito, consulte “Parâmetros
MultiEfeitos (MFX1, 2)” (p. 48).
Como MFX 1, 2 serão combinados
8 Estrutura MFX 1–3
(p. 46)
Nível de Saída Volume do som que foi processado
9 0–127
MFX pelo multiefeito
MFX Chorus Quantidade de coro aplicada ao som
10 0–127
Send Level que foi processado pelo multiefeito
Quantidade de reverberação aplicada
MFX Reverb
11 0–127 ao som que foi processado pelo
Send Level
multiefeito
Tipo de coro
0 (OFF) Coro/atraso não será utilizado
Chorus Type
12 1 (CHORUS) Coro
(Tipo de coro)
2 (DELAY) Atraso
3 (GM2 CHO) Coro GM2

52
Configurações Multiefeitos (MFX1, 2) Parâmetro Valor Explicação
Especifica a mensagem MIDI que irá controlar o parâmetro de
controle MFX correspondente.
A partir da tela EFFECT ROUTING (p. 45), pressione o botão [2] (MFX)

Visão Geral
para acessar a tela MFX. OFF MFX não será utilizado.
CC01–31 Números de controle 1–31
Source(1–4)
CC33–95 Números de controle 33-95
(Control
Source) PITCH BEND Pitch bend
AFTERTOUCH Aftertouch

Selecionando Sons
Utilize o controlador que é designado pela
SYS CTRL1–4 configuração do Sistema Sys Ctrl 1–4 Source
(p. 82).
Utilize os botões do cursor para movê-lo até o parâmetro que deseja Seleciona o parâmetro multiefeito que será
Destination Consulte
editar e utilize o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para escolher o (1–4)
controlado pelo control source 1–4.
“Parâmetros
valor desejado. Multiefeitos Os tipos de parâmetros que podem ser
(Control
(MFX1, 2)” (p. 48) selecionados irão depender do tipo de
Destination)
Parâmetro Valor Explicação multiefeito selecionado em Tipo de MFX.

Desempenho
Funções de
Seleciona o tipo de multiefeito utilizado Especifica a intensidade do controle de
00: THRU–79: pelo MFX. multiefeito. Especifica um valor positive (+)
(Tipo MFX ) se você quiser alterar o valor do destino
VOCODER Selecione “00: THRU” Se não deseja
aplicar um multiefeito. Sens(1–4) designado em uma direção positiva (maior,

Sintetizador
em direção à direita, mais rápida, etc.) ou
Parâmetros para Edita os parâmetros do tipo de MFX selecionado. Consulte (Control -63–+63
especifica um valor negativo (-) se você
cada tipo de MFX “Parâmetros Multiefeitos (MFX1, 2)” (p. 48). Sensitivity) quiser alterar o valor em uma direção
negativa (menor, em direção à esquerda,

Edição/Efeitos
Controlando um Multiefeito via MIDI (MFX1, mais lenta, etc.). Valores maiores permitem
uma quantidade maior de controle.

2 CTRL) Especificação de Combinação dos


Na tela MFX, pressione os botões [4] (CTRL 1) ou [5] (CTRL 2) e a tela
MFX CTRL será exibida. Multiefeitos (MFX STRUCTURE)

Configurações
Aqui você pode especificar como MFX 1, 2 serão combinados

Outras
Na telas MFX ou MFX CTRL, pressione o botão [3] (STRUCT) para
acessar a tela MFX STRUCTURE.

Execução/Edição
Utilize os botões do cursor para movê-lo até o parâmetro que deseja

Gravação/
editar e utilize o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para especificar
o valor.

Controle de Multiefeito Utilize os botões do cursor para movê-lo até o parâmetro que deseja
editar e utilize o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para ajustar o
valor.

Gravador Digital
Para controlar o volume do multiefeito ou tempo de atraso a partir de

Efeitos
um dispositivo MIDI externo, você normalmente precisaria transmitir Parâmetro Valor Explicação
mensagens exclusivas do sistema (mensagens MIDI que são específicas
Especifica como os MFX 1, 2 serão
para o JUNO-Gi). Entretanto, as mensagens exclusivas do sistema têm Estrutura MFX TYPE01–TYPE03
combinados
configuração mais complexa e exigem uma quantidade maior de
dados a ser transmitida. MFX1, 2 00: THRU–79: Especifica o tipo de multiefeito utilizado
(Multiefeitos 1, 2) VOCODER para cada MFX 1, 2.
Por este motivo, o JUNO-Gi permite que você controle alterações
Padrão de Ritmo

e outras mensagens MIDI comuns para controlar os parâmetros


multiefeitos mais importantes.Por exemplo, você pode utilizar a
alavanca de pitch bender para controlar o grau de distorção ou utilizar
o toque do teclado para alterar o tempo de atraso. Os parâmetros
que podem ser controlados desta maneira são pré-determinados para
cada tipo de multiefeito; esses parâmetros são indicados por um "#" na
lista de parâmetros em "Parâmetros de Multiefeitos (MFX1,2)" (p. 48).
Leitor de Música

“Controle de Multiefeito” é a capacidade de utilizar mensagens MIDI


Memória USB

desta maneira para controlar os parâmetros de multiefeito em tempo


real. Você pode especificar a designação de até quatro controles
multiefeitos para cada MFX 1, 2.
Para utilizar o controle multiefeitos, você terá de especificar qual mensagem
MIDI (SOURCE) irá controlar qual parâmetro (DESTINATION) por uma quantidade
(SENS).
Apêndice

53
Configurações do Coro (CHORUS) Configurações de Reverberação (REVERB)
A partir da tela EFFECT ROUTING (p. 45), pressione o botão [3] A partir da tela EFFECT ROUTING (p. 45), pressione o botão [4] (REVERB)
(CHORUS) para acessar a tela CHORUS. para acessar a tela REVERB.

Utilize os botões do cursor para movê-lo até o parâmetro que deseja Utilize os botões do cursor para movê-lo até o parâmetro que deseja
editar e utilize o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para ajustar o editar e utilize o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para ajustar o
valor. valor.

Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação


Seleciona o tipo de coro. Seleciona o tipo de reverberação.
(Tipo de 00: OFF–05: Reverbera-
(Tipo de Coro) 00: OFF–03: CORO GM2 Selecione “00: OFF” se não quiser Selecione “00: OFF” se não quiser
Reverberação) ção GM2
aplicar coro. aplicar reverberação.
Parâmetros para Configura os parâmetros do tipo de coro selecionado. Parâmetros para Configura os parâmetros do tipo de reverberação selecionado.
cada tipo de coro Consulte “Parâmetros de Coro” (p. 76). cada tipo de
reverberação Consulte “Parâmetros de Reverberação” (p. 77).

54
Parâmetros EFFECTS (Efeitos)

Parâmetros Multiefeitos (MFX1, 2) 47


48
ATRASO DE PAN EM 3 ACESSOS
4TAP PAN DELAY (Atraso de Pan em 4 Acessos)
p. 65
p. 65
Os multiefeitos oferecem 79 tipos de efeitos diferentes. Alguns dos 49 ATRASO EM MÚLTIPLOS ACESSOS p. 65

Visão Geral
efeitos são compostos por dois ou mais efeitos conectados em série. 50 ATRASO REVERSO p. 66
Parâmetros marcados com um “#” agudo podem ser controlados 51 ATRASO DE REPRODUÇÃO ALEATÓRIA p. 66
utilizando o Multi-Effects Control (Controle de Multiefeitos) (p. 46) 52 ATRASO 3D p. 66
(Dois items de configuração serão alterados simultaneamente para
53 ATRASO NO CONTROLE DE TEMPO p. 67
“#1” e “#2”).
54 LONGO ATRASO NO CONTROLE DE TEMPO p. 67

Selecionando Sons
FILTRO (10 tipos) 55 ECO DE FITA p. 68
01 EQUALIZADOR p. 50 LO-FI (5 tipos)
02 ESPECTRO p. 50 56 RUÍDO LO-FI p. 68
03 ISOLADOR p. 50 57 COMPRESSÃO LO-FI p. 69
04 REFORÇO DE BAIXO p. 50 58 RÁDIO LO-FI p. 69
05 SUPER FILTRO p. 51 59 TELEFONE p. 69

Desempenho
06 FILTRO DE PASSO p. 51 60 FONÓGRAFO p. 69

Funções de
07 ENHANCER p. 51 PITCH (3 tipos)
08 AUTO WAH p. 52 61 PITCH SHIFTER (Afinador) p. 69

Sintetizador
09 HUMANIZER p. 52 62 AFINADOR DE 2 VOZES p. 70
10 SIMULADOR DE ALTO FALANTE p. 52 63 NÍVEL DE SAÍDA p. 70
MODULAÇÃO (12 tipos) REVERBERAÇÃO (2 tipos)

Edição/Efeitos
11 FASEADOR p. 53 64 REVERB p. 71
12 FASEADOR EM PASSOS p. 53 65 TEMPO DE REVERBERAÇÃO p. 71
13 FASEADOR DE MÚLTIPLOS ESTÁGIOS p. 53 COMBINAÇÃO (12 tipos)
14 FASEADOR INFINITO p. 54 66 OVERDRIVE g CHORUS p. 71
15 MODULAÇÃO EM ANEL p. 54 67 OVERDRIVE g FLANGER p. 72
16 MODULADOR EM ANEL EM PASSOS p. 54
68 OVERDRIVE g DELAY p. 72

Configurações
17 TREMOLO p. 54

Outras
69 DISTORTION g CHORUS p. 72
18 AUTO PAN p. 55
70 DISTORTION g FLANGER p. 72
19 PAN EM PASSOS p. 55
71 DISTORTION g DELAY p. 72
20 FATIADOR p. 55
72 ENHANCER g CHORUS p. 73
21 ROTATIVO p. 56
73 ENHANCER g FLANGER p. 73

Execução/Edição
22 ROTATIVO VK p. 56
74 ENHANCER g DELAY p. 73

Gravação/
CORO (12 tipos)
75 CHORUS g DELAY p. 73
23 CHORUS p. 56
76 FLANGER g DELAY p. 74
24 FLANGER p. 57
77 CHORUS g FLANGER p. 74
25 FLANGER EM PASSOS p. 57
PIANO (1 tipo)
26 HEXA CORO p. 58
78 RESSONÂNCIA COMBINÁVEL p. 75

Gravador Digital
27 CORO TREMOLO p. 58
VOCODER (1 tipo)

Efeitos
28 SPACE-D p. 58
79 VOCODER p. 75
29 CORO 3D p. 59
30 FLANGER 3D p. 59
31 FLANGER 3D EM PASSOS p. 59
32 2BAND CHORUS p. 60
Padrão de Ritmo

33 2BAND FLANGER p. 60
34 2BAND STEP FLANGER p. 60
DINÂMICA (8 tipos)
35 OVERDRIVE p. 61
36 DISTORÇÃO p. 61
37 VS OVERDRIVE p. 61
Leitor de Música
Memória USB

38 DISTORÇÃO VS p. 61
39 SIMULADOR DE AMPLIFICADOR DE GUITARRA p. 62
40 COMPRESSOR p. 62
41 LIMITER p. 63
42 GATE p. 63
ATRASO (13 tipos)
Apêndice

43 DELAY p. 63
44 ATRASO LONGO p. 64
45 ATRASO EM SÉRIE p. 64
46 ATRASO DE MODULAÇÃO p. 64

55
Sobre Nota Ao Utilizar Efeitos 3D
Alguns parâmetros de efeito (como Rate ou Delay Time) podem ser Os seguintes efeitos 3D utilizam tecnologia RSS (Roland Sound Space)
ajustados em termos de valor de uma nota. Esses parâmetros possuem para criar uma amplitude que não pode ser produzida por atraso,
um alternador num/note que permite que você especifique se o ajuste reverberação, coro, etc.
será com valores numéricos ou de notas. Se quiser ajustar Rate (Tempo
52: ATRASO 3D
de Atraso) como um valor numérico, ajuste o alternador num/note
para "Hz" ("msec"). Se quiser ajustá-lo como um valor de nota, ajuste o 29: CORO 3D
alternador num/note para "NOTE". 30: 3D FLANGER
num/note switch 31: 3D STEP FLANGERA
o utilizar estes efeitos, recomendamos posicionar os alto-falantes
como a seguir. Certifique-se também de que os alto-falantes tenham
uma distância suficiente das paredes em ambos os lados.

* Se o Rate é especificado como um valor de nota, a modulação será


30˚ 30˚
sincronizada com o 'keyboard tempo' (tempo do teclado).

nota:
Sessenta e quatro Sessenta e quatro nota trinta trinta segundos
notas terceto nota segundos terceto nota
Nota dezesseis Pontilhada trigésimo
Nota dezesseis Nota oito terceto
terceto segundo nota
Se os alto-falantes esquerdo e direito estiverem muito longe um do
Pontilhada décima Pontilhada oitava
sexta nota
Nota oito Semínima terceto
nota outro, ou se houver reverberação excessiva, o efeito 3D total pode
Terceto Semimínima Quarto de nota não aparecer. Cada um destes efeitos possui um parâmetro "Modo de
Semínima Meia nota
Semitom pontilhado nota Saída". Se o som dos conectores OUTPUT for ouvido através dos alto-
semibreve terceto Pontilhada meia nota semibreve Nota dupla terceto falantes, ajuste este parâmetro para “SPEAKER”. Se o som for ouvido
através de fones de ouvido, ajuste para "PHONES". Isso garante que
Pontilhada o melhor efeito 3D será ouvido. Se esse parâmetro não for ajustado
Nota dupla
completa nota
corretamente, o efeito 3D total pode não aparecer.

NOTA
• Se um parâmetro cujo alternador num/note está ajustado para
"NOTE" é especificado como destino para o controle multiefeito,
Sobre a função STEP RESET
você não poderá utilizar o controle multiefeito para controlá-lo. 06: FILTRO DE PASSO
• Se você especificar o tempo de atraso como valor de nota, 16: MODULADOR EM ANEL EM PASSOS
diminuir o tempo não irá alterar o tempo de atraso até um certo
período. Isso ocorre devido ao limite superior do tempo de atraso; 19: PAN EM PASSOS
se o tempo de atraso é especificado como valor de nota e você 20: FATIADOR
atrasa o tempo até chegar ao limite máximo permitido, ele não
63: NÍVEL DE SAÍDA
sofrerá mais alterações. Esse limite superior corresponde ao valor
máximo permitido ao configurar o tempo de atraso como um valor Os cinco tipos acima possuem um sequenciador de dezesseis passos.
numérico. Para esses tipos, você pode utilizar um controle multiefeito (p. 46) para
reajustar a reprodução da sequência desde o primeiro passo. Para isto,
ajuste o controle multiefeito Destino para “STEP RESET”.
Por exemplo, ao utilizar a alavanca de modulação para controlar o
efeito, você faria as seguintes configurações.
Parâmetro Valor
SOURCE CC01: MODULATION
DESTINATION STEP RESET
Sens +63

Com estas configurações, a sequência será reproduzida desde o


primeiro passo sempre que operar a alavanca de modulação.

56
01: EQUALIZADOR 03: ISOLADOR
Este é um equalizador estéreo de quatro bandas (grave, médio x 2, agudo). Este é um equalizador com corte incisivo do volume, que permite produzir efeitos
especiais com o corte de volume em algumas pistas.

Visão Geral
Entrada L Equalizador 4 bandas Saída L
Entrada L Isolador Reforço de Baixo Saída L

Entrada R Equalizador 4 bandas Saída R


Entrada R Isolador Reforço de Baixo Saída R

Selecionando Sons
Parâmetro Valor Explicação
Parâmetro Valor Explicação
Low Freq 200, 400 Hz Frequência de grave
Low Gain # -15–+15 dB Ganho de graves Boost/Cut Low #
Reforço ou atenuação de agudos,
Mid1 Freq 200-8000 Hz Frequência de nível médio 1 médios e graves.
Boost/Cut Mid # -60–+4 dB
Mid1 Gain -15–+15 dB Ganho de nível médio 1 Em -60 dB, o som não é audível. 0
Largura de nível médio 1 dB equivale ao som do input.
Boost/Cut High #

Desempenho
Mid1 Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0

Funções de
Valor alto em Q estreita a pista a
ser afetada. Liga/desliga a função Antifase
Anti Phase Low Sw de graves.
Mid2 Freq 200-8000 Hz Frequência de nível médio 2
(Chave de Anti-Fase OFF, ON Quando ligado, o canal

Sintetizador
Mid2 Gain -15–+15 dB Ganho de nível médio 2 de Graves) contrário do estéreo é invertido e
Largura de nível médio 2 acrescentado ao sinal.
Mid2 Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Valor alto em Q estreita a pista a Ajuste da configuração das pistas

Edição/Efeitos
ser afetada. de grave.
High Freq 2000, 4000, 8000 Hz Frequência de agudos Com o uso deste efeito em
Anti Phase Low Level 0–127 algumas frequências, você pode
High Gain # -15–+15 dB Ganho de agudos
enfatizar partes específicas do
Level # 0–127 Nível de Saída som. (Efetivo para som estéreo
na origem)

02: ESPECTRO Anti Phase Mid Sw OFF, ON Ajuste da função Antifase para

Configurações
médios. Os parâmetros são os
Este é um efeito spectrum estéreo. Spectrum é um filtro que modifica o timbre mesmos que os para Antifase na

Outras
reforçando ou atenuando frequências específicas. Anti Phase Mid Level 0–127 pista de graves.

Entrada L Espectro Saída L Liga/desliga Low Booster.


Low Boost Sw OFF, ON Enfatiza a base, criando um som
grave mais intenso.
Entrada R Espectro Saída R

Execução/Edição
Ao aumentar esse valor, você terá
os graves reforçados.

Gravação/
Low Boost Level 0–127 * Dependendo da configura-
Parâmetro Valor Explicação ção do Isolador e filtro, este
Band1 (250 Hz) efeito pode se tornar difícil
de ser percebido.
Band2 (500 Hz)
Nível 0–127 Nível de Saída
Band3 (1.000 Hz)

Gravador Digital
Band4 (1.250 Hz)
04: REFORÇO DE BAIXO

Efeitos
-15–+15 dB Ganho em cada banda
Band5 (2000 Hz)
Band6 (3.150 Hz) Reforça o volume de graves, produzindo sons de peso.
Band7 (4.000 Hz)
Entrada L Reforço de Baixo Equalizador 2 bandas Saída L
Band8 (8.000 Hz)
Ajusta simultaneamente a
Padrão de Ritmo
Entrada R Reforço de Baixo Equalizador 2 bandas Saída R
Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 largura das pistas para todas as
bandas.
Level # 0–127 Nível de Saída
Parâmetro Valor Explicação
Frequência em torno da qual os
Boost Frequency # 50-125 Hz
graves serão reforçados
Intensidade de reforço na qual os
Boost Gain # 0–+12 dB
Leitor de Música

graves serão reforçados


Memória USB

Largura da pista de graves a ser


Boost Width WIDE, MID, NARROW
reforçada
Low Gain -15–+15 dB Ganho de frequência em graves
High Gain -15–+15 dB Ganho da frequência em agudos
Nível 0–127 Nível de saída
Apêndice

57
05: SUPER FILTRO 06: FILTRO DE PASSO
Este é um filtro com corte extremamente acentuado. A frequência de corte pode variar Este é um filtro em que o corte de frequência pode ser modulado em passos. Escolha o
ciclicamente. padrão para a mudança da frequência de corte.

Entrada L Super Filtro Saída L Entrada L Filtro de Passo Saída L

Entrada R Super Filtro Saída R Entrada R Filtro de Passo Saída R

Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação


Tipo de Filtro Frequência de corte em cada
Step 01-16 0–127
Frequência que passa por cada um dos filtros passo

Frequências abaixo do ponto Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Velocidade de modulação


LPF
de corte Velocidade da variação da
Frequências no local do ponto Attack # 0–127 frequência de corte entre os
Tipo de Filtro BPF passos
de corte
Frequência acima do ponto de Tipo de Filtro
HPF
corte Frequência que passa por cada um dos filtros
NOTCH (FILTRO Frequências no local diferentes Frequências abaixo do ponto
LPF
REJEITA-BANDA): do ponto de corte de corte
Intensidade da atenuação por oitavas Tipo de Filtro Frequências no local do ponto
BPF
de corte
-12 dB Gentle
Filter Slope Frequência acima do ponto de
-24 dB Incisiva HPF
corte
-36 dB Muito incisiva
NOTCH (FILTRO Frequências no local diferentes
Frequência do ponto de corte REJEITA-BANDA): do ponto de corte
do filtro
Filter Cutoff # 0–127 Intensidade da atenuação por oitavas
Aumentar esse valor aumentará
as frequências do ponto de corte. -12 dB Gentle
Filter Slope
Nível de Ressonância de Filtro -24 dB Incisiva
Aumentando este valor, as -36 dB Muito incisiva
Filter Resonance # 0–127
frequências em torno do corte Nível de Ressonância de Filtro
são enfatizadas.
Filter Resonance # 0–127 Aumentando este valor, as
Intensidade de reforço na saída frequências em torno do corte
Filter Gain 0–+12 dB
de filtro são enfatizadas.
Modulation Sw OFF, ON Liga/desliga a variação cíclica Intensidade de reforço na saída
Filter Gain 0–+12 dB
Define como a frequência de corte será modulada de filtro

TRI Onda triangular Nível 0–127 Nível de saída

SQR Onda quadrada LEMBRETE


SIN Onda senoidal Você pode utilizar o controle de multiefeitos para recomeçar a sequência.
(p. 46).
SAW1 Onda dente de serra (subida)
Onda de Modulação

07: ENHANCER
SAW2 Onda dente de serra (descida)
SAW1 SAW2
Controla a estrutura de timbres altos, adicionando brilho e penetração ao som.

Equalizador
Entrada L Enhancer de 2 bandas
Saída L
Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Velocidade de modulação Mix

Intensidade 0–127 Intensidade de modulação Equalizador


Entrada R Enhancer Saída R
de 2 bandas
Velocidade para a qual a Mix
frequência de corte mudará.
Attack # 0–127
Efetivo se a Onda de Modulação
estiver em SQR, SAW1, ou SAW2. Parâmetro Valor Explicação
Nível 0–127 Nível de saída Sens # 0–127 Sensibilidade do Enhancer
Intensidade dos harmônicos
Mix # 0–127
gerados pelo enhancer
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Nível 0–127 Nível de Saída

58
08: AUTO WAH Parâmetro Valor Explicação
Ponto de mudança entre Vogal 1/2
Controla ciclicamente um filtro que produz variações no timbre. 0–49 Vogal 1 tem maior duração.
Manual #

Visão Geral
Entrada L Auto Wah Equalizador 2 bandas Saída L 50 Vogais 1 e 2 têm duração igual.
51–100 Vogal 2 tem maior duração.
Low Gain -15–+15 dB Ganho de frequência em graves
Entrada R Auto Wah Equalizador 2 bandas Saída R
High Gain -15–+15 dB Ganho da frequência em agudos
Pan # L64-63R Posição estéreo de saída

Selecionando Sons
Parâmetro Valor Explicação Nível 0–127 Nível de saída
Tipo de filtro

Tipo de Filtro
LPF
O efeito wah é aplicado em uma
pista de frequência larga.
10: SIMULADOR DE ALTO FALANTE
Simula o tipo de alto falante e a configuração do microfone usado para gravação do
O efeito wah é aplicado em uma
BPF som do alto falante.
pista de frequência estreita.
Ajusta a frequência central em Entrada L Alto-falante Saída L

Desempenho
Manual # 0–127

Funções de
que o efeito é aplicado.
Ajusta a intensidade do efeito
wah que ocorrerá na pista da Entrada R Alto-falante Saída R
Peak 0–127 frequência central.

Sintetizador
Valor alto em Q estreita a pista a
ser afetada.
Parâmetro Valor Explicação
Ajusta a sensibilidade com a qual

Edição/Efeitos
Sens # 0–127 (Veja a tabela à
o filtro é controlado. Speaker Type Tipo de alto-falante
direita)
Ajusta a direção para qual a frequência irá quando o filtro
Ajusta a posição do microfone
auto-wah for modulado.
que está gravando o som do alto
O filtro irá para uma frequência falante.
Polarity UP:
aguda. Mic Setting 1, 2, 3 Isso pode ser ajustado em três
O filtro irá para uma frequência passos, com o microfone se
DOWN
grave. afastando do eixo na ordem 1,

Configurações
2 e 3.
Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação

Outras
Mic Level # 0–127 Volume do microfone
Depth # 0–127 Intensidade de modulação
Direct Level # 0–127 Volume do som direto
Ajusta o grau da troca de fase
Phase # 0-180 deg dos sons direito e esquerdo o Level # 0–127 Nível de Saída
efeito wah é aplicado.
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves Especificações de cada Tipo de Alto-falante

Execução/Edição
A coluna do alto-falante indica o diâmetro (polegadas) de cada alto-falante e o número

Gravação/
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
de unidades.
Nível 0–127 Nível de Saída
Alto-
Tipo Gabinete Microfone
09: HUMANIZER SMALL 1 Pequena traseira aberta
falante
10 Dinâmica
Acrescenta características de vogais ao som, fazendo o som ficar próximo da voz SMALL 2 Pequena traseira aberta 10 Dinâmica

Gravador Digital
humana.
MIDDLE Traseira aberta 12 x 1 Dinâmica

Efeitos
Entrada L Saída L
JC-120 Traseira aberta 12 x 2 Dinâmica
Pan L
Overdrive Equalizador
Formato de 2 bandas BUILT-IN 1 Traseira aberta 12 x 2 Dinâmica
Pan R
Entrada R Saída R BUILT-IN 2 Traseira aberta 12 x 2 Condensador
BUILT-IN 3 Traseira aberta 12 x 2 Condensador Padrão de Ritmo
BUILT-IN 4 Traseira aberta 12 x 2 Condensador
Parâmetro Valor Explicação
BUILT-IN 5 Traseira aberta 12 x 2 Condensador
Drive Sw OFF, ON Liga/desliga Drive.
BG STACK 1 Traseira selada 12 x 2 Condensador
Grau de distorção
Drive # 0–127 BG STACK 2 Grande traseira selada 12 x 2 Condensador
Também altera o volume.
MS STACK 1 Grande traseira selada 12 x 4 Condensador
Vowel1 a, e, i, o, u
Escolhe a vogal. MS STACK 2 Grande traseira selada 12 x 4 Condensador
Vowel2 a, e, i, o, u
Leitor de Música
Memória USB

METAL STACK Grande gabinete duplo 12 x 4 Condensador


Frequência na qual há mudança
Rate # 0,05-10,00 Hz, nota 2-STACK Grande gabinete duplo 12 x 4 Condensador
das duas vogais.
Depth # 0–127 Profundidade de Efeito 3-STACK Grande gabinete triplo 12 x 4 Condensador
Reset de LFO (ON/OFF)

Input Sync Sw OFF, ON Determina se o LFO de mudança


de vogal é resetado pelo sinal de
input (ON) ou não (OFF).
Apêndice

Volume em que o reset é


Input Sync Threshold 0–127
aplicado

59
11: PHASER (Faseador) Parâmetro
Resonance #
Valor
0–127
Explicação
Intensidade de realimentação
Este é um faseador estéreo. Som com mudança de fase é acrescentado ao som original Ajusta a proporção do som do
e modulado. faseador que é realimentado ao
Cross Feedback -98–+98%
efeito. Configurações negativas
(-) irão inverter a fase.
Equalizador
Entrada L Faseador de 2 bandas
Saída L Taxa de variação de passos do
Mix Step Rate # 0,10-20,00 Hz, nota
efeito faseador
Volume do som com mudança
Mix Mix # 0–127
de fase
Entrada R Faseador Equalizador
Saída R
de 2 bandas Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Nível 0–127 Nível de Saída
Parâmetro Valor Explicação

Mode
4-STAGE, 8-STAGE,
12-STAGE
Número de estágios do faseador 13: FASEADOR DE MÚLTIPLOS ESTÁGIOS
Ajusta a frequência básica da Ajustes extremamente altos nas diferenças das fases produzem um efeito intenso do
Manual # 0–127 faseador.
qual o som será modulado.
Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação Entrada L Saída L
Intensidade 0–127 Intensidade de modulação Pan L
Multi-estágio Equalizador
Faseador de 2 bandas
Seleciona se as fases esquerda e direita da modulação Mix Pan R
serão iguais ou inversas. Entrada R Saída R
Ressonancia
As fases esquerda e direita serão
INVERSE inversas. Ao usar um som original
Polarity mono, o som será espalhado.
Parâmetro Valor Explicação
As fases esquerda e direita serão
4-STAGE, 8-STAGE,
as mesmas. Defina esta opção
SYNCHRO Mode 12-STAGE, 16-STAGE, Números de estágios do faseador
quando for uma entrada de fonte
20-STAGE, 24-STAGE
estéreo.
Ajusta a frequência básica da
Resonance # 0–127 Intensidade de realimentação Manual # 0–127
qual o som será modulado.
Ajusta a proporção do som do
Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação
faseador que é realimentado ao
Cross Feedback -98–+98% Intensidade 0–127 Intensidade de modulação
efeito. Configurações negativas
(-) irão inverter a fase. Resonance # 0–127 Intensidade de realimentação
Volume do som com mudança Volume do som com mudança
Mix # 0–127 Mix # 0–127
de fase de fase
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves Pan # L64-63R Posição estéreo do som de saída
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
Nível 0–127 Nível de Saída High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Nível 0–127 Nível de Saída
12: PHASER (Faseador)
Este é um faseador estéreo. O efeito faseador varia gradualmente.

Equalizador
Entrada L Faseador em Passos de 2 bandas Saída L
Mix

Mix
Entrada R Equalizador
Faseador em Passos
de 2 bandas
Saída R

Parâmetro Valor Explicação


4-STAGE, 8-STAGE,
Mode Número de estágios do faseador
12-STAGE
Ajusta a frequência básica da
Manual # 0–127
qual o som será modulado.
Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação
Intensidade 0–127 Intensidade de modulação
Seleciona se as fases esquerda e direita da modulação
serão iguais ou inversas.
As fases esquerda e direita serão
INVERSE inversas. Ao usar um som original
Polarity mono, o som será espalhado.
As fases esquerda e direita serão
as mesmas. Defina esta opção
SYNCHRO
quando for uma entrada de fonte
estéreo.

60
14: INFINITE PHASER (Faseador) 16: MODULADOR EM ANEL EM PASSOS
Faseador que continua a subir/descer as frequências nas quais o som é modulado. Este é um modulador em anel que usa 16 passos para variar a frequência na qual a
modulação é aplicada.

Visão Geral
Entrada L Saída L
Pan L Entrada L Modulador em anel Equalizador Saída L
em passos 2 bandas
Faseador infinito Equalizador
2 bandas
Pan R
Entrada R Saída R
Entrada R Modulador em anel Equalizador Saída R
em passos 2 bandas

Selecionando Sons
Parâmetro Valor Explicação
Valores maiores produzem um Parâmetro Valor Explicação
Mode 1, 2, 3, 4
efeito faseador mais intenso.
Frequência de modulação em
Step 01-16 0–127
Velocidade de descida ou subida anel em cada passo
Speed # -100–+100 da frequência na qual o som é
Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência do ciclo de 16 passos
modulado (+: Subida / -: Descida)
Velocidade da variação da
Resonance # 0–127 Intensidade de realimentação Attack # 0–127
frequência entre os passos

Desempenho
Volume do som com mudança

Funções de
Mix # 0–127 Intensidade de reforço/atenua-
de fase Low Gain -15–+15 dB
ção em ganho de graves
Pan # L64-63R Pan do som de saída
Intensidade de reforço/atenua-
High Gain -15–+15 dB
Intensidade de reforço/atenua- ção em ganho de agudos

Sintetizador
Low Gain -15–+15 dB
ção em ganho de graves
Balanço de volume entre o som
Balance # D100:0W-D0:100W
Intensidade de reforço/atenua- original (D) e o efeito de som (W)
High Gain -15–+15 dB
ção em ganho de agudos
Nível 0–127 Saída de Volume

Edição/Efeitos
Nível 0–127 Saída de Volume
LEMBRETE

15: MODULAÇÃO EM ANEL


Você pode utilizar o controle de multiefeitos para recomeçar a sequência.
(p. 46).

17: TREMOLO
Este é um efeito de modulação de amplitude (AM) do sinal de input, que resulta em
som metálico, como um sino. Você também pode alterar a frequência de modulação
em resposta às variações do volume do som que chega ao efeito.

Configurações
Modula ciclicamente o volume criando o efeito tremolo para o som.

Outras
Entrada L Modulação Equalizador Saída L
em anel 2 bandas
Equalizador
Entrada L Tremolo 2 bandas Saída L

Entrada R Modulação Equalizador Saída R Equalizador


em anel 2 bandas Entrada R Tremolo 2 bandas
Saída R

Execução/Edição
Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação

Gravação/
Ajusta a frequência na qual a Onda de Modulação
Frequency # 0–127
modulação é aplicada.
TRI Onda triangular
Ajusta a intensidade da
SQR Onda quadrada
Sens # 0–127 frequência na qual a modulação
é aplicada. SIN Onda senoidal
Determina se a modulação se moverá na direção de Mod Wave SAW1/2 Onda dente de serra

Gravador Digital
agudos ou graves.
SAW1 SAW2

Efeitos
Polarity
UP: Altas frequências.
DOWN Baixas frequências
Low Gain -15–+15 dB Ganho de frequência em graves
High Gain -15–+15 dB Ganho da frequência em agudos Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência da variação Padrão de Ritmo
Equilíbrio de volume entre o som Intensidade com que o efeito é
Balance # D100:0W-D0:100W Depth # 0–127
direto (D) e o efeito de som (W) aplicado
Nível 0–127 Nível de saída Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Nível 0–127 Nível de Saída
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice

61
18: AUTO PAN 20: FATIADOR
Modula ciclicamente a posição do som no estéreo. Aplicando cortes sucessivos ao som, este efeito transforma um som convencional em
um som que parece ser tocado reverso. Funciona melhor para sons sustentados.
Equalizador
Entrada L Auto Pan 2 bandas Saída L
Entrada L Fatiador Saída L
Entrada R Equalizador Saída R
Auto Pan 2 bandas

Entrada R Fatiador Saída R

Parâmetro Valor Explicação


Onda de Modulação
Parâmetro Valor Explicação
TRI Onda triangular
Step 01-16 0–127 Nível em cada passo
SQR Onda quadrada
Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência do ciclo de 16 passos
SIN Onda senoidal
Velocidade da variação de nível
SAW1/2 Onda dente de serra Attack # 0–127
entre os passos
Mod Wave
SAW1 SAW2 Especifica se para cada nota os
R R Input Sync Sw OFF, ON passos voltam ao início (ON) ou
não (OFF)
Volume em que a nota do input
Input Sync Threshold 0–127
é percebida
L L Configura como se dá a variação de volume entre os
Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência da variação passos.

Intensidade com que o efeito é A variação de volume entre


Depth # 0–127 passos não ocorre. Se o volume
aplicado
LEGATO do passo seguinte for igual ao
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves do passo precedente, não há
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos mudança no volume.
Mode
Nível 0–127 Nível de Saída O nível é momentaneamente
ajustado para 0 antes de seguir
para o nível do próximo passo.
19: PAN EM PASSOS SLASH Esta mudança no volume ocorre
mesmo se o volume do passo
Sequência de 16 passos para a variação do pan. seguinte for igual ao do passo
precedente.
Entrada L Pan em passos Saída L Tempo de variação de volume
em níveis para os passos pares
(passo 2, passo 4, passo 6...).
Shuffle # 0–127
Entrada R Pan em passos Saída R Quanto maior o valor, maior
o tempo necessário para o
progresso da batida.
Parâmetro Valor Explicação Nível 0–127 Nível de saída
Step 01-16 L64-63R Pan em cada passo LEMBRETE
Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência do ciclo de 16 passos Você pode utilizar o controle de multiefeitos para recomeçar a sequência.
(p. 46).
Velocidade da variação de pan
Attack # 0–127
entre os passos
Especifica se para cada nota os
Input Sync Sw OFF, ON passos voltam ao início (ON) ou
não (OFF)
Volume em que a nota do input
Input Sync Threshold 0–127
é percebida
Nível 0–127 Saída de Volume

LEMBRETE
Você pode utilizar o controle de multiefeitos para recomeçar a sequência.
(p. 46).

62
21: ROTATIVO Parâmetro
Tweeter Slow Speed
Valor
0,05-10,00 Hz
Explicação

O efeito Rotary simula o som produzido por alto-falantes giratórios usados em órgãos Tweeter Fast Speed 0,05-10,00 Hz
elétricos no passado. Como a rotação de alto-falantes de graves e agudos pode As configurações dos parâmetros

Visão Geral
ser ajustada de modo independente, uma modulação característica é produzida, Tweeter Trans Up 0–127 do tweeter são as mesmas que
simulando bem o efeito produzido no passado. Este efeito é mais adequado para para o woofer.
Tweeter Trans Down 0–127
Timbres de órgão elétrico.
Tweeter Level 0–127
Entrada L Saída L Ajusta a imagem estéreo da
Rotativo
rotação de alto-falantes. Quanto
Spread 0–10

Selecionando Sons
mais alto o valor do ajuste, mais
Entrada R Saída R afastados os alto-falantes..
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Parâmetro Valor Explicação
Level # 0–127 Nível de Saída
Muda simultaneamente a velocidade da rotação em
graves e agudos.

Speed # SLOW
Diminui a rotação a um ritmo 23: CORO

Desempenho
Funções de
lento (Slow Rate).
Este é um efeito de coro estéreo. Um filtro que permite o ajuste do timbre do som do
Velocidade de rotação mais
FAST coro.
rápida (Fast Rate).
Balanço D
Velocidade lenta (SLOW) do rotor

Sintetizador
Equalizador
Woofer Slow Speed 0,05-10,00 Hz Entrada L Saída L
de graves de 2 bandas

Velocidade rápida (FAST) do rotor Coro Balanço W


Woofer Fast Speed 0,05-10,00 Hz
de graves

Edição/Efeitos
Coro Balanço W
Ajusta o tempo necessário para
Equalizador
que o rotor de baixa frequência Entrada R de 2 bandas
Saída R
alcance a velocidade selecionada Balanço D
Woofer Acceleration 0–15
entre lento e rápido (ou entre
rápido e lento). Valores menores
produzem tempos mais longos.
Parâmetro Valor Explicação
Woofer Level 0–127 Volume do rotor de graves
Tipo de filtro

Configurações
Tweeter Slow Speed 0,05-10,00 Hz
Configurações do rotor de OFF Nenhum filtro é utilizado

Outras
Tweeter Fast Speed 0,05-10,00 Hz agudos
Tipo de Filtro Corta a pista de frequência acima
LPF
Tweeter Acceleration 0–15 Os parâmetros são os mesmos do Cutoff Freq
aplicados ao rotor de graves
Tweeter Level 0–127 Corta a pista de frequência
HPF
abaixo do Cutoff Freq
Separation 0–127 Dispersão espacial do som
Frequência central ao usar o

Execução/Edição
Level # 0–127 Nível de Saída
Cutoff Freq 200-8000 Hz filtro para cortar uma pista de

Gravação/
frequência específica
22: ROTATIVO VK Pre Delay 0.0-100 msec
Ajusta o tempo de atraso do som
direto até que o som do coro seja
Este efeito modifica a resposta do efeito rotary com reforço em graves. ouvido.
É o mesmo efeito usado nos alto-falantes internos do VK-7. Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação

Entrada L Equalizador Intensidade 0–127 Intensidade de modulação

Gravador Digital
2 bandas Saída L
Phase 0-180 deg Distribuição espacial do som

Efeitos
Rotativo
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
Entrada R Equalizador
2 bandas Saída R High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Balanço de volume entre o som
Balance # D100:0W-D0:100W
direto (D) e o som do coro (W)
Parâmetro Valor Explicação Nível 0–127 Nível de Saída
Padrão de Ritmo

Velocidade de rotação dos alto-falantes


Speed # SLOW Lento
FAST Rápido
Altera a rotação dos alto-falantes
giratórios.

Brake # OFF, ON Quando ligado (ON), a rotação


gradualmente para. Quando
Leitor de Música
Memória USB

desligado (OFF), a rotação


recomeça gradualmente.
Velocidade lenta da rotação do
Woofer Slow Speed 0,05-10,00 Hz
woofer
Velocidade rápida da rotação do
Woofer Fast Speed 0,05-10,00 Hz
woofer
Ajusta a duração da mudança na
Woofer Trans Up 0–127 passagem de Rápida para Lenta
Apêndice

no woofer.
Ajusta a duração da mudança na
Woofer Trans Down 0–127 passagem de Rápida para Lenta
no woofer.
Woofer Level 0–127 Volume do woofer

63
24: FLANGER 25: FLANGER EM PASSOS
Este é um efeito de flanger estéreo. (O LFO tem a mesma fase na direita e na esquerda) Este é um flanger em que a afinação do flanger varia em passos. O passo de variação da
Produz uma ressonância metálica que sobe e desce como o som de um avião à jato afinação pode ser determinado em termos de figura rítmica do tempo em uso.
decolando ou aterrissando. Um filtro que permite o ajuste do timbre do flanger.
Balanço D
Equalizador
Balanço D Entrada L de 2 bandas Saída L
Equalizador
Entrada L de 2 bandas Saída L
Flanger em passos Balanço W
Flanger Balanço W
Feedback
Feedback Feedback
Feedback
Flanger em passos Balanço W
Flanger Balanço W Equalizador
Entrada R de 2 bandas Entrada L
Equalizador Balanço D
Entrada R de 2 bandas
Saída R
Balanço D

Parâmetro Valor Explicação


Parâmetro Valor Explicação
Tipo de filtro
Tipo de filtro
OFF Nenhum filtro é utilizado
OFF Nenhum filtro é utilizado
Tipo de Filtro Corta a pista de frequência acima
LPF
Tipo de Filtro Corta a pista de frequência acima do Cutoff Freq
LPF
do Cutoff Freq
Corta a pista de frequência
HPF
Corta a pista de frequência abaixo do Cutoff Freq
HPF
abaixo do Cutoff Freq
Frequência central ao usar o
Frequência central ao usar o Cutoff Freq 200-8000 Hz filtro para cortar uma pista de
Cutoff Freq 200-8000 Hz filtro para cortar uma pista de frequência específica
frequência específica
Ajusta o tempo de atraso a partir
Ajusta o tempo de atraso a partir Pre Delay 0.0-100 msec do início do som direto até o
Pre Delay 0.0-100 msec do início do som direto até o flanger ser ouvido.
flanger ser ouvido.
Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação
Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação
Intensidade 0–127 Intensidade de modulação
Intensidade 0–127 Intensidade de modulação
Phase 0-180 deg Distribuição espacial do som
Phase 0-180 deg Distribuição espacial do som
Ajusta a proporção do flanger
Ajusta a proporção do flanger que é realimentado ao efeito.
Feedback # -98–+98%
que é realimentado ao efeito. Configurações negativas (-) irão
Feedback # -98–+98%
Configurações negativas (-) irão inverter a fase.
inverter a fase.
Velocidade (período) de variação
Step Rate # 0,10-20,00 Hz, nota
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves do pitch
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
Equilíbrio de volume entre o som High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Balance # D100:0W-D0:100W
direto (D) e o som de flanger (W)
Equilíbrio de volume entre o som
Balance # D100:0W-D0:100W
Nível 0–127 Nível de Saída direto (D) e o som de flanger (W)
Nível 0–127 Nível de Saída

64
26: HEXA CORO 28: DIMENSÃO DE ESPAÇO
Utiliza um coro de seis fases (som de seis coros em camadas) para riqueza e Este é um coro múltiplo com modulação de duas fases em estéreo. Não cria a
distribuição espacial do som. impressão de modulação, mas produz um efeito coro transparente.

Visão Geral
Entrada L Saída L Balanço D
Balanço D Entrada L 2-Band Saída L
Balanço W EQ
Hexa Coro Dimensão de Espaço Balanço W
Balanço W
Dimensão de Espaço Balanço W
Entrada R Saída R

Selecionando Sons
Balanço D Entrada R 2-Band Saída R
Balanço D EQ

Parâmetro Valor Explicação


Parâmetro Valor Explicação
Ajusta o tempo de atraso do som
Pre Delay 0.0-100 msec direto até que o som do coro seja Ajusta o tempo de atraso do som
ouvido. Pre Delay 0.0-100 msec direto até que o som do coro seja
ouvido.

Desempenho
Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação

Funções de
Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação
Intensidade 0–127 Intensidade de modulação
Intensidade 0–127 Intensidade de modulação
Ajusta as diferenças de Pré-
Pre Delay Deviation 0–20
Atraso entre cada som de coro. Phase 0-180 deg Distribuição espacial do som

Sintetizador
Depth Deviation Ajusta as diferenças de Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
(Desvio de -20–+20 profundidade de modulação
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Profundidade) entre cada som de coro.

Edição/Efeitos
Balanço de volume entre o som
Ajusta as diferenças de posição Balance # D100:0W-D0:100W
0–20 direto (D) e o som do coro (W)
estéreo entre cada som de coro.
Nível 0–127 Nível de Saída
Todos os sons de coro estarão
Pan Deviation 0
no centro.
Afastamento de 60 graus entre
20
os corais, a partir do centro.
Balanço de volume entre o som

Configurações
Balance # D100:0W-D0:100W
direto (D) e o som do coro (W)

Outras
Nível 0–127 Nível de Saída

27: CORO TREMOLO


Este é um coro ao qual se acrescenta o Tremolo (modulação cíclica de volume).

Execução/Edição
Gravação/
Entrada L Saída L
Balanço D
Balanço W
Coro Tremolo
Balanço W

Entrada R Saída R
Balanço D

Gravador Digital
Efeitos
Parâmetro Valor Explicação
Ajusta o tempo de atraso do som
Pre Delay 0.0-100 msec direto até que o som do coro seja
ouvido.
Frequência da modulação do
Chorus Rate # 0,05-10,00 Hz, nota
Padrão de Ritmo
efeito de coro
Profundidade da modulação do
Chorus Depth 0–127
efeito coro
Frequência da modulação do
Tremolo Rate # 0,05-10,00 Hz, nota
efeito tremolo
Tremolo Separation 0–127 Distribuição do efeito tremolo
Tremolo Phase 0-180 deg Distribuição do efeito tremolo
Leitor de Música
Memória USB

Balanço de volume entre o


Balance # D100:0W-D0:100W som direto (D) e o som do coro
tremolo (W)
Nível 0–127 Nível de Saída
Apêndice

65
29: CORO 3D Parâmetro Valor
O efeito 3D é otimizado.
Explicação

Este é um efeito de coro 3D. O som do coro é posicionado a 90 graus para a esquerda e Output Mode Alto-falante Ao utilizar alto-falantes
90 graus para a direita.
PHONES Ao usar headphones
Equalizador
L de 2 bandas
Saída L Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Coro 3D
Equilíbrio de volume entre o som
Balance # D100:0W-D0:100W
R Equalizador direto (D) e o som de flanger (W)
de 2 bandas Saída R
Nível 0–127 Nível de Saída

Parâmetro Valor
Tipo de filtro
Explicação
31: FLANGER 3D EM PASSOS
OFF Nenhum filtro é utilizado Aplica um efeito 3D ao som de flanger em passos. O som de flanger é posicionado a 90
graus para a esquerda e 90 graus para a direita.
Tipo de Filtro Corta a pista de frequência acima
LPF
do Cutoff Freq Equalizador
L de 2 bandas Saída L
Corta a pista de frequência
HPF Flanger 3D
abaixo do Cutoff Freq
em Passos
Frequência central ao usar o
R Equalizador
Cutoff Freq 200-8000 Hz filtro para cortar uma pista de de 2 bandas Saída R
frequência específica
Ajusta o tempo de atraso do som
Pre Delay 0.0-100 msec direto até que o som do coro seja Parâmetro Valor Explicação
ouvido. Tipo de filtro
Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação OFF Nenhum filtro é utilizado
Profundidade da modulação do Corta a pista de frequência acima
Intensidade 0–127 Tipo de Filtro LPF
efeito coro do Cutoff Freq
Phase 0-180 deg Distribuição espacial do som Corta a pista de frequência
HPF
O efeito 3D é otimizado. abaixo do Cutoff Freq
Output Mode Alto-falante Ao utilizar alto-falantes Frequência central ao usar o
Cutoff Freq 200-8000 Hz filtro para cortar uma pista de
PHONES Ao usar headphones
frequência específica
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
Ajusta o tempo de atraso a partir
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos Pre Delay 0.0-100 msec do início do som direto até o
Balanço de volume entre o som flanger ser ouvido.
Balance # D100:0W-D0:100W
direto (D) e o som do coro (W) Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação
Nível 0–127 Nível de Saída Intensidade 0–127 Intensidade de modulação
Phase 0-180 deg Distribuição espacial do som
30: FLANGER 3D Ajusta a proporção do flanger
que é realimentado ao efeito.
Feedback # -98–+98%
Aplica um efeito 3D ao som de flanger. O som de flanger é posicionado a 90 graus para Configurações negativas (-) irão
a esquerda e 90 graus para a direita. inverter a fase.
Velocidade (período) de variação
Equalizador Step Rate # 0,10-20,00 Hz, nota
L de 2 bandas Saída L do pitch
O efeito 3D é otimizado.
Flanger 3D
Output Mode Alto-falante Ao utilizar alto-falantes
R Equalizador
de 2 bandas Saída R PHONES Ao usar headphones
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves

Parâmetro Valor Explicação High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos

Tipo de filtro Equilíbrio de volume entre o som


Balance # D100:0W-D0:100W
direto (D) e o som de flanger (W)
OFF Nenhum filtro é utilizado
Nível 0–127 Nível de Saída
Tipo de Filtro Corta a pista de frequência acima
LPF
do Cutoff Freq
Corta a pista de frequência
HPF
abaixo do Cutoff Freq
Frequência central ao usar o
Cutoff Freq 200-8000 Hz filtro para cortar uma pista de
frequência específica
Ajusta o tempo de atraso a partir
Pre Delay 0.0-100 msec do início do som direto até o
flanger ser ouvido.
Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação
Intensidade 0–127 Intensidade de modulação
Phase 0-180 deg Distribuição espacial do som
Ajusta a proporção do flanger
que é realimentado ao efeito.
Feedback # -98–+98%
Configurações negativas (-) irão
inverter a fase.

66
32: CORO DE 2 BANDAS Parâmetro Valor Explicação
Proporção do som de flanger em
Um efeito de coro que permite que você aplique um efeito independentemente das grave que realimenta o efeito
Low Feedback # -98–+98%
pistas de baixa e alta frequência. (valores negativos (-) invertem

Visão Geral
a fase)
Entrada L Saída L
Tempo de atraso entre o som
High Pre Delay 0.0-100 msec original e o momento em que o
flanger em agudo é ouvido.
Frequência da modulação no
High Rate # 0,05-10,00 Hz, nota
flanger agudo

Selecionando Sons
Profundidade da modulação no
High Depth 0–127
flanger agudo
Entrada R Saída R
Distribuição espacial do flanger
High Phase 0-180 deg
em agudo
Proporção do som de flanger em
Parâmetro Valor Explicação agudo que realimenta o efeito
High Feedback # -98–+98%
Frequência da divisão entre (valores negativos (-) invertem
Split Freq 200-8000 Hz a fase)

Desempenho
graves e agudos

Funções de
Tempo de atraso entre o começo Equilíbrio de volume entre o som
Low Pre Delay 0.0-100 msec do som original até que som do Balance # D100:0W-D0:100W original (D) e o som de flanger
coro em graves seja ouvido. (W)

Sintetizador
Taxa da modulação do coro em Nível 0–127 Nível de Saída
Low Rate # 0,05-10,00 Hz, nota
graves

Low Depth 0–127


Profundidade de modulação do
34: FLANGER DE 2 BANDAS EM PASSOS

Edição/Efeitos
coro em graves
Low Phase 0-180 deg Espacialização do coro em graves Permite aplicar um efeito de flanger em passos independente para os limites de baixa
Tempo de atraso entre o som e alta frequência.
High Pre Delay 0.0-100 msec original e o momento em que o Entrada L Saída L
coro em agudo é ouvido.
Flanger de Banda em Passos Grave
Taxa da modulação do coro em
High Rate # 0,05-10,00 Hz, nota SPLIT
graves Flanger de Banda em Graves

Configurações
Profundidade da modulação do Flanger de Banda em Passos Agudos
High Depth 0–127

Outras
som de coro em agudo
Realimentação de Banda em Agudos
Espacialização do coro em
High Phase 0-180 deg Flanger de Banda em Graves
agudos
Equilíbrio de balanço entre o som Flanger de Banda em Passos Grave
Balance # D100:0W-D0:100W
original (D) e o som do coro (W)
SPLIT Realimentação de Banda em Agudos

Execução/Edição
Nível 0–127 Nível de Saída

Gravação/
Flanger de Banda em Passos Agudos

33: FLANGER DE 2 BANDAS Entrada R Saída R

Um flanger que permite aplicar um efeito independente para os limites de baixa e alta
frequência.
Parâmetro Valor Explicação
Entrada L Saída L Frequência da divisão entre

Gravador Digital
Split Freq 200-8000 Hz
Flanger de Banda em Agudos graves e agudos

Efeitos
SPLIT Tempo de atraso entre o som
Flanger de Banda em Graves
Low Pre Delay 0.0-100 msec original e o momento em que o
Flanger de Banda em Grave flanger em grave é ouvido.
Frequência de modulação do
Realimentação de Banda em Agudos Low Rate # 0,05-10,00 Hz, nota
Flanger de Banda em Graves flanger em graves Padrão de Ritmo
Profundidade de modulação do
Low Depth 0–127
Flanger de Banda em Agudos flanger em graves
SPLIT Realimentação de Banda em Agudos Espacialização do flanger em
Low Phase 0-180 deg
graves
Flanger de Banda em Grave
Proporção do som de flanger em
Entrada R Saída R grave que realimenta o efeito
Low Feedback # -98–+98%
(valores negativos (-) invertem
a fase)
Leitor de Música
Memória USB

Velocidade cíclica dos passos


Parâmetro Valor Explicação Low Step Rate # 0,10-20,00 Hz, nota
para som de flanger em grave
Frequência da divisão entre
Split Freq 200-8000 Hz Tempo de atraso entre o som
graves e agudos
High Pre Delay 0.0-100 msec original e o momento em que o
Tempo de atraso entre o som flanger em agudo é ouvido.
Low Pre Delay 0.0-100 msec original e o momento em que o
Frequência da modulação no
flanger em grave é ouvido. High Rate # 0,05-10,00 Hz, nota
flanger agudo
Frequência de modulação do
Low Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Profundidade da modulação no
Apêndice

flanger em graves High Depth 0–127


flanger agudo
Profundidade de modulação do
Low Depth 0–127 Distribuição espacial do flanger
flanger em graves High Phase 0-180 deg
em agudo
Espacialização do flanger em
Low Phase 0-180 deg
graves

67
Parâmetro Valor Explicação
Proporção do som de flanger em
37: VS OVERDRIVE
agudo que realimenta o efeito Overdrive que fornece distorção pesada.
High Feedback # -98–+98%
(valores negativos (-) invertem
a fase) Entrada L Saída L
Velocidade cíclica dos passos Amp Equalizador
Pan L
High Step Rate # 0,10-20,00 Hz, nota Overdrive
para som de flanger em agudo Simulador de 2 bandas
Pan R
Equilíbrio de volume entre o som Entrada R Saída R
Balance # D100:0W-D0:100W original (D) e o som de flanger
(W)
Parâmetro Valor Explicação
Nível 0–127 Nível de Saída
Grau de distorçãoTambém altera
Drive # 0–127
o volume.
35: OVERDRIVE Tone # 0–127
Qualidade de áudio do efeito
Overdrive
Cria uma distorção suave similar à produzida por amplificadores a vácuo.
Liga/desliga o Simulador de
Amp Sw OFF, ON
Entrada L Saída L Amplificador.
Pan L
Over Amp Equalizador Tipo de amplificador de guitarra
drive Simulador de 2 bandas
Pan R SMALL Small amp
Entrada R Saída R
Amplificar embutido (uma
BUILT-IN
unidade)
Amp Type
Parâmetro Valor Explicação Grande gabinete duplo do
2-STACK
amplificador
Grau de distorçãoTambém altera
Drive # 0–127 Grande gabinete triplo do
o volume. 3-STACK
amplificador
Tipo de amplificador de guitarra
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
SMALL Small amp
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Amplificar embutido (uma
BUILT-IN Pan # L64-63R Posição estéreo do som de saída
unidade)
Amp Type
Grande gabinete duplo do Nível 0–127 Nível de Saída
2-STACK
amplificador

3-STACK
Grande gabinete triplo do
amplificador
38: DISTORÇÃO VS
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves Efeito de distorção que fornece distorção pesada. Os parâmetros são os mesmos do
"37": VS OVERDRIVE”.
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Pan # L64-63R Posição estéreo do som de saída Entrada L Saída L
Amp Pan L
Nível 0–127 Nível de Saída Distortion Equalizador
Simulador 2 bandas
Pan R

36: DISTORÇÃO Entrada R Saída R

Produz uma distorção mais intensa do que o Overdrive. Os parâmetros são os mesmos
do "35": OVERDRIVE”.
Entrada L Saída L
Amp Pan L
Distortion Equalizador
Simulador 2 bandas
Pan R
Entrada R Saída R

68
39: SIMULADOR DE AMPLIFICADOR DE GUITARRA Especificação para cada Tipo de Alto-falante
A coluna do alto-falante indica o diâmetro (polegadas) de cada alto-falante e o número
Este é um efeito que simula o som de um amplificador de guitarra. de unidades.

Visão Geral
Entrada L Saída L Alto-
Pan L
Tipo Gabinete Microfone
falante
Pre Amp Alto-falante
Pan R SMALL 1 Pequena traseira aberta 10 Dinâmica
Entrada R Saída R SMALL 2 Pequena traseira aberta 10 Dinâmica
MIDDLE Traseira aberta 12 x 1 Dinâmica

Selecionando Sons
Parâmetro Valor Explicação JC-120 Traseira aberta 12 x 2 Dinâmica
Pre Amp Sw OFF, ON Liga/desliga o amplificador. BUILT-IN 1 Traseira aberta 12 x 2 Dinâmica
JC-120, CLEAN TWIN, BUILT-IN 2 Traseira aberta 12 x 2 Condensador
MATCH DRIVE, BG BUILT-IN 3 Traseira aberta 12 x 2 Condensador
LEAD, MS1959I,
MS1959II, MS1959I+II, BUILT-IN 4 Traseira aberta 12 x 2 Condensador
Pre Amp Type Tipo de amplificador de guitarra
SLDN LEAD, METAL BUILT-IN 5 Traseira aberta 12 x 2 Condensador
5150, METAL LEAD,
BG STACK 1 Traseira selada 12 x 2 Condensador

Desempenho
OD-1, OD-2 TURBO,

Funções de
DISTORTION, FUZZ BG STACK 2 Grande traseira selada 12 x 2 Condensador
Volume e intensidade de MS STACK 1 Grande traseira selada 12 x 4 Condensador
Pre Amp Volume # 0–127
distorção do amplificador
MS STACK 2 Grande traseira selada 12 x 4 Condensador

Sintetizador
Volume de todo o pré-
Pre Amp Master # 0–127 METAL STACK Grande gabinete duplo 12 x 4 Condensador
amplificador
2-STACK Grande gabinete duplo 12 x 4 Condensador
Intensidade da distorção do

Edição/Efeitos
Pre Amp Gain LOW, MIDDLE, HIGH
pré-amplificador 3-STACK Grande gabinete triplo 12 x 4 Condensador

Pre Amp Bass Timbre da frequência de

Pre Amp Middle 0–127


baixo/médio/agudo Médio
não pode ser definido se o
40: COMPRESSOR
parâmetro “MATCH DRIVE” estiver
Reduz volumes intensos e reforça volumes baixos, reduzindo flutuações do volume.
Pre Amp Treble selecionado como o Tipo de
Pré-Amplificador. Equalizador
Entrada L Compressor 2 bandas
Saída L

Configurações
Timbre para a pista de frequência
Pre Amp Presence 0–127
ultra-aguda

Outras
Se ativado (ON), torna o som Entrada R Equalizador Saída R
Compressor 2 bandas
mais agudo e brilhante. Este
Pre Amp Bright OFF, ON parâmetro se aplica aos tipos de
Pré-Amplificador “JC-120”, “CLEAN
TWIN” e “BG LEAD”. Parâmetro Valor Explicação

Execução/Edição
Especifica se o o sinal passará Define o tempo a partir do qual
a entrada excede o Limite até o

Gravação/
Speaker Sw OFF, ON (ON) ou não (OFF) pelo alto- Attack # 0–127
falante. momento que o volume começa
a ser comprimido.
Speaker Type (Veja a tabela abaixo) Tipo de alto-falante
Ajusta a velocidade do começo
Ajusta a posição do microfone Threshold # 0–127
da compressão
que está captando o som do alto-
falante.Isso pode ser ajustado em Post Gain 0–+18 dB Ajusta o ganho de saída.
Mic Setting 1, 2, 3 3 níveis, de 1 a 3, fazendo com Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves

Gravador Digital
que a distância da posição do

Efeitos
microfone fique maior, à medida High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
que o valor aumenta. Level # 0–127 Nível de Saída
Mic Level 0–127 Volume do microfone
Nível Direto 0–127 Volume do som direto
Pan # L64-63R Posição estéreo do som de saída Padrão de Ritmo
Level # 0–127 Nível de Saída
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice

69
41: LIMITER (Limitador) 43: DELAY
Comprime os sinais que excedem um nível específico de volume, evitando que ocorra Este é um atraso estéreo.
distorção. Quando o modo de Realimentação for NORMAL:
Entrada L Equalizador Saída L Balanço D
Limitador 2 bandas Equalizador
Entrada L de 2 bandas Saída L

Atraso Balanço W
Entrada R Limitador Equalizador Saída R
2 bandas
Feedback
Feedback

Parâmetro Valor Explicação Atraso Balanço W


Ajusta o tempo depois que o si- Equalizador
Entrada R de 2 bandas Saída R
nal de volume cai abaixo do nível Balanço D
Release # 0–127
Limite, até que a compressão não
seja mais aplicada.
Ajusta a velocidade do começo
Threshold # 0–127 Quando o modo de Realimentação for CROSS (Cruzado):
da compressão
Balanço D
Ratio 1.5:1, 2:1, 4:1, 100:1 Proporção da Compressão Equalizador
Entrada L de 2 bandas Saída L
Post Gain 0–+18 dB Ajusta o ganho de saída.
Atraso Balanço W
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
Feedback
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Feedback
Level # 0–127 Nível de Saída
Atraso Balanço W

42: GATE Entrada R


Balanço D
Equalizador
de 2 bandas Saída R

Este efeito corta o atraso da reverberação de acordo como o volume do som que chega
ao efeito. Use para criar sons artificiais no decaimento da reverberação.

Entrada L Gate Saída L Parâmetro Valor Explicação


Delay Left Ajusta o tempo até que o atraso
0-1300 msec, nota
Delay Right no som seja ouvido.
Entrada R Gate Saída R
Fase do atraso de som
Phase Left NORMAL Sem inversão

Parâmetro Valor Explicação INVERT Invertido

Volume em que a porta (gate) Fase de atraso do som direito


Threshold # 0–127
começa a ser fechada Phase Right NORMAL Sem inversão
Tipo de gate INVERT Invertido
Fecha a passagem quando o Ajusta o modo pelo qual o atraso
GATE volume do som original diminui, Feedback Mode NORMAL, CROSS do som é realimentado ao efeito.
Mode cortando o som original. (Veja as figuras acima)
Fecha a passagem quando o Ajusta o atraso do som que
DUCK(Ducking) volume do som original aumenta, é realimentado ao efeito.
interrompendo o som original. Feedback # -98–+98%
Configurações negativas (-) irão
Ajusta o tempo necessário para inverter a fase
Ataque 0–127 que a passagem abra completa- Ajusta a frequência acima da qual
mente após o início do som. o som realimentado ao efeito é
Ajusta o tempo necessário de filtrado. Se você não deseja filtrar
HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS
fechamento quando o som de nenhuma das altas frequências,
Hold 0–127 defina esse parâmetro para
origem diminui até ficar abaixo
do Limite. BYPASS.

Ajusta o tempo necessário Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves


para o fechamento total depois High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Release 0–127
de decorrido o período de
travamento. Equilíbrio de volume entre o som
Balance # D100:0W-D0:100W
direto (D) e o atraso do som (W)
Equilíbrio de volume entre o som
Balance # D100:0W-D0:100W Nível 0–127 Nível de Saída
direto (D) e o efeito de som (W)
Nível 0–127 Nível de Saída

70
44: ATRASO LONGO Parâmetro
High Gain
Valor
-15–+15 dB
Explicação
Ganho de agudos
Atraso que produz um tempo longo de atraso. Equilíbrio de volume entre o som
Balance # D100:0W-D0:100W

Visão Geral
original (D) e o atraso do som (W)
Equalizador
Entrada L de 2 bandas Saída L
Nível 0–127 Nível de Saída
Pan L
Atraso longo

Feedback
Pan R 46: ATRASO DE MODULAÇÃO
Equalizador
Entrada R Saída R Acrescenta modulação ao som atrasado.

Selecionando Sons
de 2 bandas

Quando o modo de Realimentação for NORMAL:


Balanço D
Parâmetro Valor Explicação Equalizador
Entrada L de 2 bandas
Saída L
Tempo de atraso do som original Atraso Modulação Balanço W
Tempo de Delay 0-2600 msec, nota até que o atraso de som seja
ouvido. Feedback
Fase do atraso (NORMAL: sem Feedback
Phase NORMAL, INVERSE

Desempenho
inversão, INVERT: invertido)

Funções de
Atraso Modulação Balanço W
Proporção do atraso de som
Equalizador
Feedback # -98–+98% que realimenta o efeito (valores Entrada R de 2 bandas
Saída R
negativos (-) invertem a fase) Balanço D

Sintetizador
Frequência na qual o conteúdo
de alta frequência do atraso de
HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS
som será cortado(BYPASS: sem Quando o modo de Realimentação for CROSS (Cruzado):

Edição/Efeitos
corte)
Balanço D
Equalizador
Pan # L64-63R Pan do atraso de som Entrada L de 2 bandas Saída L
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves Atraso Modulação Balanço W
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Feedback
Equilíbrio de volume entre o som Feedback
Balance # D100:0W-D0:100W
original (D) e o atraso do som (W)
Atraso Modulação Balanço W

Configurações
Nível 0–127 Nível de Saída
Equalizador

Outras
Entrada R Saída R
45: ATRASO EM SÉRIE
de 2 bandas
Balanço D

Este atraso conecta duas unidades de atraso em série. A realimentação pode ser
aplicada independentemente em cada unidade de atraso, permitindo que você
Parâmetro Valor Explicação
produza sons complexos de atraso.

Execução/Edição
Delay Left
Entrada L Saída L Ajusta o tempo até que o atraso

Gravação/
0-1300 msec, nota
no som seja ouvido.
Pan L Delay Right

Atraso 1 Atraso 2 Seleciona o modo em que o


Feedback Mode NORMAL, CROSS atraso de som é realimentado ao
Realimentação 1 Realimentação 2 Pan R
efeito (Veja figuras acima.)
Entrada R Saída R Ajusta o atraso do som que

Gravador Digital
é realimentado ao efeito.
Feedback # -98–+98%

Efeitos
Configurações negativas (-) irão
inverter a fase
Parâmetro Valor Explicação
Ajusta a frequência acima da
Ajusta o tempo de atraso entre o qual o som realimentado ao
Delay 1 Time 0-1300 msec, nota
som de entrada e o atraso 1. efeito é filtrado. Se você não
HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS
Proporção do atraso que deve ser deseja filtrar nenhuma das
realimentada à entrada do atraso altas frequências, defina esse
Padrão de Ritmo
Delay 1 Feedback # -98–+98%
1 (valores negativos (-) invertem parâmetro para BYPASS.
a fase) Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação
Frequência na qual o conteúdo Intensidade 0–127 Intensidade de modulação
de alta frequência do som
Delay 1 HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS Phase 0-180 deg Distribuição espacial do som
atrasado do atraso 1 será cortado
(BYPASS: sem corte) Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
Proporção do atraso que deve ser High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Leitor de Música

realimentada à entrada do atraso


Memória USB

Delay 2 Time 0-1300 msec, nota Equilíbrio de volume entre o som


2 (valores negativos (-) invertem Balance # D100:0W-D0:100W
a fase) direto (D) e o atraso do som (W)

Proporção do atraso que deve ser Nível 0–127 Nível de Saída


realimentada à entrada do atraso
Delay 2 Feedback # -98–+98%
2 (valores negativos (-) invertem
a fase)
Frequência na qual o conteúdo
de alta frequência do som
Apêndice

Delay 2 HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS


atrasado do atraso 2 será cortado
(BYPASS: sem corte)
Pan # L64-63R Pan do atraso de som
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves

71
47: ATRASO DE PAN EM 3 ACESSOS Parâmetro
Delay 1-4 Level
Valor
0–127
Explicação
Volume de cada atraso
Produz três sons de atraso: centro/esquerda/direita. Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
Balanço D High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Equalizador
Entrada L de 2 bandas Saída L Equilíbrio de volume entre o som
Balanço W
Balance # D100:0W-D0:100W
Tap Esquerdo direto (D) e o atraso do som (W)
Nível 0–127 Nível de Saída
Atraso de Tap Triplo Tap de centro

Feedback Tap Direito Balanço W 49: ATRASO EM MÚLTIPLOS ACESSOS


Entrada R Equalizador Saída R
de 2 bandas Este efeito tem quatro atrasos. Cada parâmetro do Tempo de Atraso pode ser ajustado
Balanço D
com uma duração de nota baseada no tempo selecionado. Você também pode definir
o pan e nível de cada atraso de som.
Balanço D
Equalizador
Parâmetro Valor Explicação Entrada L de 2 bandas Saída L
Feed Atraso 1
Tempo de atraso do som original back
Delay Left/ Right/ até que o atraso de sons da Atraso 3 Balanço W
0-2600 msec, nota
Center esquerda, direita e centro seja Atraso em Taps Múltiplos
ouvido
Atraso 4 Balanço W
Ajusta o atraso do som que
é realimentado ao efeito. Atraso 2
Center Feedback # -98–+98% Equalizador
Configurações negativas (-) irão Entrada R de 2 bandas Saída R
inverter a fase Balanço D

Ajusta a frequência acima da


qual o som realimentado ao
efeito é filtrado. Se você não Parâmetro Valor Explicação
HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS
deseja filtrar nenhuma das
altas frequências, defina esse Ajusta o tempo até que os
Delay 1-4 Time 0-2600 msec, nota
parâmetro para BYPASS. Atrasos 1-4 sejam ouvidos.
Left/Right/ Center Ajusta o atraso do som que
0–127 Volume de cada atraso é realimentado ao efeito.
Level Delay 1 Feedback # -98–+98%
Configurações negativas (-) irão
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves inverter a fase
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos Ajusta a frequência acima da qual
Equilíbrio de volume entre o som o som realimentado ao efeito é
Balance # D100:0W-D0:100W
direto (D) e o atraso do som (W) filtrado. Se você não deseja filtrar
HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS
nenhuma das altas frequências,
Nível 0–127 Nível de Saída
defina esse parâmetro para
BYPASS.
48: TAP PAN DELAY (Atraso de Pan em 4 Acessos) Delay 1-4 Pan L64-63R Posição estéreo dos Atrasos 1-4
Delay 1-4 Level 0–127 Nível de Saída dos Atrasos 1-4
Este efeito tem quatro atrasos.
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
Balanço D
Entrada L Saída L High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Atraso 1 Equilíbrio de volume entre o som
Feedback Balanço W Balance # D100:0W-D0:100W
Atraso 2 direto (D) e o efeito de som (W)

Atraso de Tap Triplo Quádruplo


Nível 0–127 Nível de Saída

Atraso 3
Balanço W
Atraso 4
Entrada R Saída R
Balanço D

Posição estéreo de cada atraso


2 3
1 4

L R

Parâmetro Valor Explicação


Ajusta o tempo do som original
Delay 1-4 Time 0-2600 msec, nota até que o atraso dos sons 1-4 seja
ouvido.
Ajusta o atraso do som que
é realimentado ao efeito.
Delay 1 Feedback # -98–+98%
Configurações negativas (-) irão
inverter a fase
Ajusta a frequência acima da
qual o som realimentado ao
efeito é filtrado. Se você não
HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS
deseja filtrar nenhuma das
altas frequências, defina esse
parâmetro para BYPASS.

72
50: ATRASO REVERSO 51: ATRASO DE REPRODUÇÃO ALEATÓRIA
Este é um atraso reverso, que adiciona um som reverso e com atraso ao som de Acrescenta o efeito de Atraso de Reprodução Aleatória, produzindo, assim, um eco com
entrada. Um atraso de tap é conectado imediatamente após o atraso reverso. movimento e balanço.

Visão Geral
Entrada L 2-Band Saída L Entrada L Equalizador
Saída L
EQ de 2 bandas
Feedback Rev Feedback
D1
Atraso A A
Atraso Rev. Atraso Atraso
D2
B

Selecionando Sons
D3 Atraso B
2-Band Equalizador
Entrada R Saída R Entrada R Saída R
EQ de 2 bandas

Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação


Volume em que o atraso reverso Ajusta o tempo até que o atraso
Threshold 0–127 Delay Time # 0-2600 msec, nota
começará a ser aplicado. no som seja ouvido.
Tempo de atraso a partir do Ajusta a razão (em porcentagem)

Desempenho
Funções de
momento em que o som de de intervalo antes do atraso B em
Rev Delay Time 0-1300 msec, nota entrada fornece o atraso reverso relação ao tempo de intervalo
Shuffle Rate # 0–100
até que o som de atraso seja antes que o Atraso A produza
ouvido. som.Ao ajustá-lo para 100, os

Sintetizador
tempos de atraso são iguais.
Proporção do som de atraso que
Rev Delay Feedback está retornando para a entrada Ajusta a velocidade com que as
-98–+98%
# do atraso reverso (valores variações de Tempo de Atraso a
Acceleration 0–15

Edição/Efeitos
negativos (-) invertem a fase) partir do ajuste atual para uma
nova configuração especificada.
Frequência na qual o conteúdo
de alta frequência do som de Ajusta a intensidade de atraso
Rev Delay HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS
atraso reverso são cortados que é realimentado ao efeito.
Feedback # -98–+98%
(BYPASS: sem corte) Configurações negativas (-) irão
inverter a fase
Rev Delay Pan L64-63R Pan do som de atraso reverso
Ajusta a frequência acima da qual
Rev Delay Level 0–127 Volume do som de atraso reverso
o som realimentado ao efeito é

Configurações
Tempo de atraso a partir do filtrado. Se você não deseja filtrar
HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS

Outras
momento que o som de entrada nenhuma das altas frequências,
Delay 1 – 3 Time 0-1300 msec, nota
fornece o atraso de tap até que o defina esse parâmetro para
som de atraso seja ouvido. BYPASS.
Proporção do som de atraso Pan A/B L64-63R Posição estéreo do Atraso A/B
que está retornando para a
Delay 3 Feedback # -98–+98% Level A/B 0–127 Volume do atraso A/B
entrada do atraso de tap (valores

Execução/Edição
negativos (-) invertem a fase) Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves

Gravação/
Frequência na qual o conteúdo High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
de baixa frequência do atraso de
Delay HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS Equilíbrio de volume entre o som
tap dl som será cortado (BYPASS: Balance # D100:0W-D0:100W
direto (D) e o efeito de som (W)
sem corte)
Nível 0–127 Nível de Saída
Delay 1 Pan, Delay
L64-63R Pan do atraso de tap do som
2 Pan
52: ATRASO 3D

Gravador Digital
Delay 1 Level, Delay
0–127 Volume do atraso de tap do som
2 Level

Efeitos
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves Aplica um efeito 3D ao atraso de som. O atraso de som é posicionado a 90 graus para a
esquerda e 90 graus para a direita.
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Equalizador
Equilíbrio de volume entre o som L de 2 bandas Saída L
Balance # D100:0W-D0:100W
original (D) e o atraso do som (W) Nível
Atraso 3D L
Nível 0–127 Nível de Saída
Padrão de Ritmo

Atraso 3D R
Feedback
Atraso 3D C
Equalizador
R de 2 bandas Saída R
Leitor de Música
Memória USB

Parâmetro Valor Explicação


Delay Left
Ajusta o tempo de atraso do som
Delay Right 0-2600 msec, nota direto até que o atraso no som
seja ouvido.
Delay Center
Ajusta a proporção do atraso
do som que é realimentado ao
Center Feedback # -98–+98%
efeito. Configurações negativas
Apêndice

(-) irão inverter a fase.

73
Parâmetro Valor Explicação
Ajusta a frequência acima da qual
54: ATRASO NO CONTROLE DE TEMPO
o som realimentado ao efeito é Um atraso no qual o tempo de atraso pode variar suavemente, permitindo que um
cortada. Se você não deseja filtrar atraso prolongado seja produzido.
HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS
nenhuma das altas frequências,
defina esse parâmetro para Entrada L
Equalizador
Saída L
de 2 bandas
BYPASS. Balanço D
Balanço W
Left Level
Controle do tempo de atraso
Right Level 0–127 Nível de saída do atraso de som Balanço W
Feedback
Center Level Entrada R Equalizador
Saída R
de 2 bandas
O efeito 3D é otimizado. Balanço D

Output Mode Alto-falante Ao utilizar alto-falantes


PHONES Ao usar headphones Parâmetro Valor Explicação
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves Ajusta o tempo até que o atraso
Delay Time # 0-2600 msec, nota
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos seja ouvido.
Equilíbrio de volume entre o som Ajusta a velocidade com que
Balance # D100:0W-D0:100W as variações de Tempo de
direto (D) e o efeito de som (W)
Atraso a partir do ajuste atual
Nível 0–127 Nível de Saída para uma nova configuração
Acceleration 0–15
especificada.A velocidade de
53: ATRASO NO CONTROLE DE TEMPO alteração do Tempo de Atraso
afeta diretamente a velocidade
de alteração do pitch.
Atraso estéreo no qual o tempo de atraso pode variar suavemente.
Ajusta a intensidade do atraso
Entrada L Equalizador
Saída L que é realimentado ao efeito.
2 bandas Feedback # -98–+98%
Configurações negativas (-) irão
Atraso de Controle de Tempo Pan L inverter a fase

Feedback
Ajusta a frequência acima da
Feedback qual o som realimentado ao
efeito é filtrado. Se você não
HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS
Atraso de Controle de Tempo Pan R deseja filtrar nenhuma das
altas frequências, defina esse
Equalizador
Entrada R 2 bandas Saída R parâmetro para BYPASS.
Pan # L64-63R Posição estéreo do atraso
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
Parâmetro Valor Explicação High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Ajusta o tempo até que o atraso Equilíbrio de volume entre o som
Delay Time # 0-1300 msec, nota Balance # D100:0W-D0:100W
seja ouvido. direto (D) e o atraso do som (W)
Ajusta a velocidade com que as Nível 0–127 Nível de Saída
variações de Tempo de Atraso a
partir do ajuste atual para uma
Acceleration 0–15 nova configuração especificada.
A taxa de variação para o Tempo
de Atraso afeta diretamente a
taxa de variação do pitch.
Ajusta a intensidade do atraso
que é realimentado ao efeito.
Feedback # -98–+98%
Configurações negativas (-) irão
inverter a fase
Ajusta a frequência acima da qual
o som realimentado ao efeito é
filtrado. Se você não deseja filtrar
HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS
nenhuma das altas frequências,
defina esse parâmetro para
BYPASS.
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Equilíbrio de volume entre o som
Balance # D100:0W-D0:100W
direto (D) e o atraso do som (W)
Nível 0–127 Nível de Saída

74
55: ECO DE FITA 56: RUÍDO LO-FI
Este eco de fita virtual produz um atraso de eco de fita realista. Simula a seção de eco Além de um efeito de baixa fidelidade, isso adiciona vários tipos de ruído, como o ruído
de um Roland RE-201 Space Echo. branco e ruído de disco.

Visão Geral
Entrada L Saída L Equalizador
Nível Direto Entrada L de 2 bandas Saída L
Nível de Eco
Lo-Fi
Eco de fita
Nível de Eco
Gerador de Ruído
Entrada R Saída R

Selecionando Sons
Nível Direto
Lo-Fi
Equalizador
Entrada R de 2 bandas Saída R
Parâmetro Valor Explicação
Combinação de cabeças de
gravação para utilizar Select a
S, M, L, S+M, S+L,
Mode partir de três cabeças diferentes Parâmetro Valor Explicação
M+L, S+M+L
com atrasos de tempo distintosS:

Desempenho
Degrada a qualidade do som A

Funções de
curtaM: médiaL: longa
LoFi Type 1–9 qualidade do som cai ao passo
Velocidade da fitaAumentar este que este valor é aumentado.
Repeat Rate # 0–127 valor irá diminuir o espaço dos
sons atrasados. Tipo de filtro que segue o efeito LoFi

Sintetizador
Quantidade de repetição de OFF Nenhum filtro é utilizado
Intensity # 0–127
atrasos Post Filter Type Corta a pista de frequência acima
LPF
Reforço/atenuação para a pista do Cutoff Freq

Edição/Efeitos
Bass -15–+15 dB de frequência mais grave do som Corta a pista de frequência
de eco HPF
abaixo do Cutoff Freq
Reforço/Atenuação para a pista Post Filter Cutoff 200-8000 Hz Centro de frequência do filtro
Treble -15–+15 dB de frequência mais aguda do
Alterna entre o ruído branco e o
som de eco W/P Noise Type WHITE, PINK
ruído rosa.
Head S Pan
Pan independente para as Centro de frequência do filtro de
Head M Pan L64-63R cabeças de reprodução curtas,

Configurações
W/P Noise LPF 200-8000 Hz, BYPASS passa-baixa aplicado ao ruído
médias e longas branco/rosa (BYPASS: sem corte)
Head L Pan

Outras
Quantidade de distorção W/P Noise Level # 0–127 Volume do ruído branco/rosa
dependente da fita a ser Tipo de ruído de gravaçãoA
adicionadaIsso simula variações frequência com que o
Tape Distortion 0–5 sutis de tons que podem ser Disc Noise Type LP, EP, SP, RND
ruído é ouvido depende do tipo
detectadas por equipamentos de selecionado.

Execução/Edição
análise de sinal. Aumentar esse
valor aumentará as distorções. Ajusta a frequência do ponto

Gravação/
de corte do filtro passa-baixa
Velocidade de aceleração/desa- aplicado ao ruído de gravação. Se
celeração (variação complexa no Disc Noise LPF 200-8000 Hz, BYPASS
Wow/Flutter Rate 0–127 você não deseja filtrar nenhuma
pitch, causada pelo desgaste da das altas frequências, defina esse
fita e irregularidade de rotação) parâmetro para BYPASS.
Profundidade de aceleração/ Disc Noise Level # 0–127 Volume do ruído de gravação
Wow/Flutter Depth 0–127
desaceleração

Gravador Digital
Hum Noise Type 50 Hz, 60 Hz Frequencia do ruído de base
Echo Level # 0–127 Volume do som de eco

Efeitos
Centro de frequência do filtro de
Direct Level # 0–127 Volume do som original Hum Noise LPF 200-8000 Hz, BYPASS passa-baixa aplicado ao ruído de
Nível 0–127 Nível de Saída base (BYPASS: sem corte)
Hum Noise Level # 0–127 Volume do ruído de base
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Padrão de Ritmo

Equilíbrio de volume entre o som


Balance # D100:0W-D0:100W
direto (D) e o efeito de som (W)
Nível 0–127 Nível de Saída
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice

75
57: COMPRESSÃO LO-FI 59: TELEFONE
Este é um efeito que degrada intencionalmente a qualidade do som para fins criativos. Este efeito produz um som abafado, como o ouvido através de um telefone.

Entrada L Compressor Lo-Fi


Equalizador
Saída L Entrada L Telefone Saída L
de 2 bandas

Entrada R Telefone Saída R


Equalizador
Entrada R Compressor Lo-Fi de 2 bandas Saída R

Parâmetro Valor Explicação


Qualidade de áudio da voz do
Parâmetro Valor Explicação Voice Quality # 0–15
telefone
Seleciona o tipo de filtro aplicado ao som antes de
Largura de banda da voz do
transmiti-lo pelo efeito Lo-Fi. Treble -15–+15 dB
telefone
Pre Filter Type
1 Compressor desligado
Equilíbrio de volume entre o som
Balance # D100:0W-D0:100W
2–6 Compressor ligado direto (D) e o efeito de som (W)
Degrada a qualidade do som A Nível 0–127 Nível de Saída
LoFi Type 1–9 qualidade do som cai ao passo

60: FONÓGRAFO
que este valor é aumentado.
Tipo de filtro
OFF Nenhum filtro é utilizado Simula um som gravado em um disco analógico e reproduzido em uma vitrola. Este
Corta a pista de frequência acima efeito também simula os diferentes tipos de ruído que são típicos de um álbum e, até
Post Filter Type LPF
do Cutoff Freq mesmo, as irregularidades de rotação de um toca-discos antigo.
Corta a pista de frequência Balanço D
HPF Entrada L Saída L
abaixo do Cutoff Freq
Post Filter Cutoff 200-8000 Hz Frequencia básica do Pós-filtro Fonógrafo Balanço W
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves Balanço W
Fonógrafo
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Entrada R Saída R
Equilíbrio de volume entre o som Balanço D
Balance # D100:0W-D0:100W
direto (D) e o efeito de som (W)
Level # 0–127 Nível de Saída
Parâmetro Valor Explicação
58: RÁDIO LO-FI Signal Distortion 0–127 Profundidade de Distorção
Resposta de frequência do
Além de um efeito Lo-Fi, este efeito também gera um ruído de rádio. sistema de reproduçãoDiminuir
este valor vai produzir a
Entrada L Equalizador
Saída L Frequency Range 0–127
de 2 bandas impressão de um sistema antigo,
com uma resposta de frequência
Lo-Fi mais pobre.
Velocidade de rotação do
Rádio
prato giratório do toca-discosIsso
Disc Type LP, EP, SP
afetará a frequência do ruído de
Lo-Fi arranhado.
Entrada R Equalizador
Saída R Quantidade de ruído devido a
de 2 bandas Scratch Noise Level 0–127
arranhões no álbum
Volume de ruído devido à poeira
Dust Noise Level 0–127
sobre o álbum
Parâmetro Valor Explicação Hiss Noise Level 0–127 Volume do ruído "hiss" contínuo
Degrada a qualidade do som A Total Noise Level # 0–127 Volume do ruído global
LoFi Type 1–9 qualidade do som cai ao passo
Profundidade da irregularidade
que este valor é aumentado. Wow 0–127
rotacional de ciclo longo
Tipo de filtro
Profundidade da irregularidade
Flutter 0–127
OFF Nenhum filtro é utilizado rotacional de ciclo curto
Post Filter Type Corta a pista de frequência acima Profundidade da irregularidade
LPF Random 0–127
do Cutoff Freq rotacional de ciclo indefinido
Corta a pista de frequência Profundidade da irregularidade
HPF Total Wow/ Flutter # 0–127
abaixo do Cutoff Freq rotacional global
Post Filter Cutoff 200-8000 Hz Frequencia básica do Pós-filtro Equilíbrio de volume entre o som
Balance # D100:0W-D0:100W
Simula o ruído de sintonização direto (D) e o efeito de som (W)
de rádio. Ao passo que este Nível 0–127 Nível de Saída
Radio Detune # 0–127 valor é aumentado, o ruído
do movimento de sintonia é
amplificado.
Radio Noise Level # 0–127 Volume do ruído de rádio
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Equilíbrio de volume entre o som
Balance # D100:0W-D0:100W
direto (D) e o efeito de som (W)
Nível 0–127 Nível de Saída

76
61: PITCH SHIFTER (Afinador) Parâmetro Valor Explicação
Equilíbrio de volume entre o som
Balance # D100:0W-D0:100W
Um afinador estéreo. direto (D) e o som afinado (W)

Visão Geral
Equalizador Nível 0–127 Nível de Saída
Entrada L 2 bandas Saída L

Afinador
63: PITCH SHIFTER (Afinador)
Afinador
Afinador em que a afinação varia em uma sequência de 16 passos.
Entrada R Equalizador Saída R
2 bandas

Selecionando Sons
Equalizador
Entrada L de 2 bandas Saída L

Step Pitch Shifter


Parâmetro Valor Explicação
Coarse #1 -24–+12 semi Ajusta a afinação em semitons. Step Pitch Shifter
Equalizador
Ajusta a afinação em passos de 2 Entrada R de 2 bandas Saída R
Fine #1 -100–+100 cent
centésimos.
Ajusta o tempo de atraso do som

Desempenho
Tempo de Delay 0-1300 msec, nota direto até que a alteração na

Funções de
afinação seja ouvida. Parâmetro Valor Explicação

Ajusta a proporção do som Intensidade de afinação a cada


Step 01-16 -24–+12 semi
afinado que é realimentado ao passo (unidade de semitons)
Feedback # -98–+98%

Sintetizador
efeito. Configurações negativas Rate # 0,05-10,0 Hz, nota Frequência do ciclo de 16 passos
(-) irão inverter a fase.
Velocidade da variação da
Attack # 0–127
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves afinação muda entre os passos

Edição/Efeitos
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos Duração do som afinado a cada
Gate Time # 0–127
Equilíbrio de volume entre o som passo
Balance # D100:0W-D0:100W
direto (D) e o som afinado (W) Ajuste de afinação para
Nível 0–127 Nível de Saída Fine -100–+100 cent todos os passos (unidades de 2
centésimos)

62: AFINADOR DE 2 VOZES Tempo de Delay 0-1300 msec, nota


Tempo de atraso do som original
até que a alteração na afinação

Configurações
seja ouvida.
Altera a afinação do som original. Este afinador de duas vozes tem dois afinadores e

Outras
Proporção do som afinado que
pode adicionar dois sons afinados ao som original.
Feedback # -98–+98% realimenta o efeito (valores
Balanço D negativos (-) invertem a fase)
Entrada L Saída L Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
Nível 1
Pan 1 L Balanço W High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos

Execução/Edição
Pan 1 R Equilíbrio de volume entre o som
2Voice Pitch Shifter Balance # D100:0W-D0:100W
original (D) e o som afinado (W)

Gravação/
Pan 2 L
Nível 0–127 Nível de Saída
Pan 2 R Balanço W
Nível 1
LEMBRETE
Entrada R Saída R
Balanço D Você pode utilizar o controle de multiefeitos para recomeçar a sequência.
(p. 46).

Gravador Digital
Parâmetro Valor Explicação

Efeitos
Ajusta a afinação do Pitch Shift
Pitch1 Coarse #1 -24–+12 semi
1em passos de semitons.
Ajusta a afinação do Pitch Shift 1
Pitch1 Fine #1 -100–+100 cent
em passos de 2 centésimos.
Ajusta o tempo de atraso do
Padrão de Ritmo
som direto até que a alteração
Pitch1 Delay 0-1300 msec, nota
na afinação do Pitch Shift 1 seja
ouvida.
Ajusta a proporção do som
afinado que é realimentado ao
Pitch1 Feedback # -98–+98%
efeito. Configurações negativas
(-) irão inverter a fase.
Local estéreo do som do Pitch
Leitor de Música

Pitch1 Pan # L64-63R


Memória USB

Shift 1 (Afinador 1)
Volume do som do Pitch Shift 1
Pitch1 Level 0–127
(Afinador 1)
Pitch2 Coarse #2 -24–+12 semi
Pitch2 Fine #2 -100–+100 cent Configurações do som do Pitch
Shift 2 (Afinador 2)
Pitch2 Delay 0-1300 msec, nota
Os parâmetros são os mesmos
Pitch2 Feedback # -98–+98%
Apêndice

que para o Pitch Shift 1 (Afinador


Pitch2 Pan # L64-63R 1).
Pitch2 Level 0–127
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos

77
64: REVERBERAÇÃO Parâmetro Valor Explicação
Ajusta o tempo de quando a
Acrescenta reverberação ao som, simulando um ambiente acústico. Gate Time 5-500 msec reverberação é ouvida até que
desapareça.
Equalizador
Entrada L de 2 bandas Saída L Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
Balanço D
Balanço W High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Reverb Equilíbrio de volume entre o som
Balanço W Balance # D100:0W-D0:100W direto (D) e o som reverberado
Entrada R Equalizador
Saída R (W)
de 2 bandas
Balanço D
Level # 0–127 Nível de Saída

Parâmetro Valor Explicação 66: OVERDRIVE g CHORUS


Tipo de reverberação
Entrada L Saída L
Reverb denso, com decaimento Balanço D
ROOM1
curto Balanço W
Reverb esparso, com decaimento Overdrive Coro
ROOM2 Balanço W
curto
Tipo Reverb com reverberação final Entrada R Saída R
STAGE1 Balanço D
elevada
Reverb com fortes reflexões
STAGE2
iniciais
Parâmetro Valor Explicação
HALL1 Reverb com reverberação clara
Grau de distorçãoTambém altera
HALL2 Reverb com reverberação rica Overdrive Drive # 0–127
o volume.
Ajusta o tempo de atraso do som Overdrive Pan # L64-63R Posição estéreo do overdrive
Pre Delay 0.0-100 msec direto até que o som reverberado
seja ouvido. Ajusta o tempo de atraso do som
Chorus Pre Delay 0.0-100 msec direto até que o som do coro seja
Time # 0–127 Duração da reverberação ouvido.
Ajusta a frequência acima Chorus Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação
da qual o som reverberante
será cortado.Quanto menor o Chorus Depth 0–127 Intensidade de modulação
valor, maior o corte das altas Ajusta o balanço de volume
frequências, resultando, assim, entre o som enviado através do
HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS Chorus Balance # D100:0W-D0:100W
em uma reverberação mais coro (W) e o som que não passa
suave e silenciosa. Se você não através do coro (D).
deseja filtrar nenhuma das
altas frequências, defina esse Nível 0–127 Nível de Saída
parâmetro para BYPASS.
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Equilíbrio de volume entre o som
Balance # D100:0W-D0:100W direto (D) e o som reverberado
(W)
Nível 0–127 Nível de Saída

65: TEMPO DE REVERBERAÇÃO


Este é um tipo especial de reverberação, no qual o som reverberado é cortado antes de
sua duração natural.

Equalizador
Entrada L de 2 bandas Saída L
Balanço D
Balanço W
Reverb
Balanço W
Equalizador
Entrada R de 2 bandas
Saída R
Balanço D

Parâmetro Valor Explicação


Tipo de reverberação
NORMAL Tempo convencional claro
REVERSE Reverberação reversa
Tipo
O som reverberado move-se da
SWEEP1
direita para a esquerda
O som reverberado move-se da
SWEEP2
esquerda para a direita
Ajusta o tempo de atraso do som
Pre Delay 0.0-100 msec direto até que o som reverberado
seja ouvido.

78
67: OVERDRIVE g FLANGER 69: DISTORTION g CHORUS
Balanço D Os parâmetros são essencialmente os mesmos dos em “66: OVERDRIVE g CHORUS”,
exceto pelos dois que seguem.

Visão Geral
Entrada L Saída L
Feedback Overdrive Drive g Distortion Drive,
Balanço W
Overdrive Pan g Distortion Pan
Overdrive Flanger
Balanço W Entrada L Saída L
Balanço D
Entrada R Saída R Balanço W

Selecionando Sons
Balanço D Distorção Coro
Balanço W

Entrada R Saída R
Parâmetro Valor Explicação Balanço D
Grau de distorçãoTambém altera
Overdrive Drive # 0–127
o volume.
Overdrive Pan # L64-63R Posição estéreo do overdrive
Ajusta o tempo de atraso a partir
70: DISTORTION g FLANGER

Desempenho
Funções de
Flanger Pre Delay 0.0-100 msec do início do som direto até o Os parâmetros são essencialmente os mesmos dos em “67: OVERDRIVE g FLANGER”,
flanger ser ouvido. exceto pelos dois que seguem.
Flanger Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação Overdrive Drive g Distortion Drive,

Sintetizador
Flanger Depth 0–127 Intensidade de modulação Overdrive Pan g Distortion Pan
Ajusta a proporção do flanger Balanço D
que é realimentado ao efeito. Entrada L Saída L
Flanger Feedback # -98–+98%

Edição/Efeitos
Configurações negativas (-) irão Feedback
inverter a fase. Balanço W

Ajusta o balanço de volume Distorção Flanger


entre o som enviado através do Balanço W
Flanger Balance # D100:0W-D0:100W
flanger (W) e o som que não
passa através do flanger (D). Entrada R Saída R
Balanço D
Nível 0–127 Nível de Saída

Configurações
68: OVERDRIVE g DELAY 71: DISTORTION g DELAY

Outras
Entrada L Saída L
Balanço D Os parâmetros são essencialmente os mesmos dos em “68: OVERDRIVE g DELAY”,
Balanço W exceto pelos dois que seguem.
Overdrive Atraso Overdrive Drive g Distortion Drive,

Execução/Edição
Balanço W Overdrive Pan g Distortion Pan

Gravação/
Feedback
Entrada R Saída R Entrada L Saída L
Balanço D Balanço D
Balanço W
Distorção Delay
Parâmetro Valor Explicação Balanço W
Feedback
Grau de distorçãoTambém altera Entrada R Saída R
Overdrive Drive # 0–127

Gravador Digital
o volume. Balanço D

Efeitos
Overdrive Pan # L64-63R Posição estéreo do overdrive
Ajusta o tempo de atraso do som
Tempo de Delay 0-2600 msec, nota direto até que o atraso no som
seja ouvido.
Ajusta a proporção do atraso
do som que é realimentado ao
Padrão de Ritmo
Delay Feedback # -98–+98%
efeito. Configurações negativas
(-) irão inverter a fase.
Ajusta a frequência acima da
qual o som realimentado ao
efeito é cortada. Se você não
Delay HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS
deseja filtrar nenhuma das
altas frequências, defina esse
parâmetro para BYPASS.
Leitor de Música
Memória USB

Ajusta o balanço de volume


entre o som enviado através
Delay Balance # D100:0W-D0:100W
do atraso (W) e o som que não
passa através do atraso (D).
Nível 0–127 Nível de Saída
Apêndice

79
72: ENHANCER g CHORUS 74: ENHANCER g DELAY
Entrada L Enhancer Saída L Entrada L Enhancer Saída L
Mix Balanço D Mix Balanço D
Balanço W Balanço W
Coro Atraso
Balanço W Balanço W
Feedback
Entrada R Enhancer Saída R Entrada R Enhancer Saída R
Mix Balanço D Mix Balanço D

Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação


Enhancer Sens # 0–127 Sensibilidade do Enhancer Enhancer Sens # 0–127 Sensibilidade do Enhancer
Intensidade dos harmônicos Intensidade dos harmônicos
Enhancer Mix # 0–127 Enhancer Mix # 0–127
gerados pelo enhancer gerados pelo enhancer
Ajusta o tempo de atraso do som Ajusta o tempo de atraso do som
Chorus Pre Delay 0.0-100 msec direto até que o som do coro seja Tempo de Delay 0-2600 msec, nota direto até que o atraso no som
ouvido. seja ouvido.
Chorus Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação Ajusta a proporção do atraso
do som que é realimentado ao
Chorus Depth 0–127 Intensidade de modulação Delay Feedback # -98–+98%
efeito. Configurações negativas
Ajusta o balanço de volume (-) irão inverter a fase.
entre o som enviado através do
Chorus Balance # D100:0W-D0:100W Ajusta a frequência acima da qual
coro (W) e o som que não passa
o som realimentado ao efeito é
através do coro (D).
cortada. Se você não deseja filtrar
Nível 0–127 Nível de Saída Delay HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS
nenhuma das altas frequências,
defina esse parâmetro para

73: ENHANCER g FLANGER BYPASS.


Ajusta o balanço de volume
entre o som enviado através do
Balanço D Delay Balance # D100:0W-D0:100W
atraso (W) e o som que não passa
Entrada L Enhancer Saída L através do atraso (D).
Mix Feedback
Balanço W Nível 0–127 Nível de Saída
Flanger

75: CHORUS g DELAY


Balanço W

Entrada R Enhancer Saída R


Mix Balanço D
Balanço D
Entrada L Saída L
Balanço D
Parâmetro Valor Explicação Balanço W Balanço W
Coro Atraso
Enhancer Sens # 0–127 Sensibilidade do Enhancer Balanço W
Balanço W
Intensidade dos harmônicos Feedback
Enhancer Mix # 0–127 Entrada R Saída R
gerados pelo enhancer Balanço D Balanço D
Ajusta o tempo de atraso a partir
Flanger Pre Delay 0.0-100 msec do início do som direto até o
flanger ser ouvido.
Parâmetro Valor Explicação
Flanger Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação
Ajusta o tempo de atraso do som
Flanger Depth 0–127 Intensidade de modulação Chorus Pre Delay 0.0-100 msec direto até que o som do coro seja
Ajusta a proporção do flanger ouvido.
que é realimentado ao efeito. Chorus Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação
Flanger Feedback # -98–+98%
Configurações negativas (-) irão
Chorus Depth 0–127 Intensidade de modulação
inverter a fase.
Balanço de volume entre o som
Ajusta o balanço de volume Chorus Balance # D100:0W-D0:100W
direto (D) e o som do coro (W)
entre o som enviado através do
Flanger Balance # D100:0W-D0:100W
flanger (W) e o som que não Ajusta o tempo de atraso do som
passa através do flanger (D). Tempo de Delay 0-2600 msec, nota direto até que o atraso no som
seja ouvido.
Nível 0–127 Nível de Saída
Ajusta a proporção do atraso
do som que é realimentado ao
Delay Feedback # -98–+98%
efeito. Configurações negativas
(-) irão inverter a fase.
Ajusta a frequência acima da
qual o som realimentado ao
efeito é cortada. Se você não
Delay HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS
deseja filtrar nenhuma das
altas frequências, defina esse
parâmetro para BYPASS.
Ajusta o balanço de volume
entre o som enviado através
Delay Balance # D100:0W-D0:100W
do atraso (W) e o som que não
passa através do atraso (D).
Nível 0–127 Nível de Saída

80
76: FLANGER g DELAY 77: CHORUS g FLANGER
Balanço D Balanço D Balanço D

Visão Geral
Entrada L Saída L Entrada L Saída L
Feedback Balanço D Feedback
Balanço W Balanço W Balanço W
Balanço W
Flanger Atraso Coro Flanger
Balanço W Balanço W Balanço W
Balanço W
Feedback
Entrada R Saída R Entrada R Saída R
Balanço D Balanço D Balanço D Balanço D

Selecionando Sons
Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação
Ajusta o tempo de atraso a partir Ajusta o tempo de atraso do som
Flanger Pre Delay 0.0-100 msec do início do som direto até o Chorus Pre Delay 0.0-100 msec direto até que o som do coro seja
flanger ser ouvido. ouvido.
Flanger Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação Frequência da modulação do
Chorus Rate # 0,05-10,00 Hz, nota
efeito de coro

Desempenho
Flanger Depth 0–127 Intensidade de modulação

Funções de
Profundidade da modulação do
Ajusta a proporção do flanger Chorus Depth 0–127
efeito coro
que é realimentado ao efeito.
Flanger Feedback # -98–+98%
Configurações negativas (-) irão Balanço de volume entre o som
Chorus Balance # D100:0W-D0:100W

Sintetizador
inverter a fase. direto (D) e o som do coro (W)
Equilíbrio de volume entre o som Ajusta o tempo de atraso a partir
Flanger Balance # D100:0W-D0:100W
direto (D) e o som de flanger (W) Flanger Pre Delay 0.0-100 msec do início do som direto até o
flanger ser ouvido.

Edição/Efeitos
Ajusta o tempo de atraso do som
Tempo de Delay 0-2600 msec, nota direto até que o atraso no som Frequência da modulação do
Flanger Rate # 0,05-10,00 Hz, nota
seja ouvido. efeito de flanger
Ajusta a proporção do atraso Profundidade da modulação do
Flanger Depth 0–127
do som que é realimentado ao efeito de flanger
Delay Feedback # -98–+98%
efeito. Configurações negativas Ajusta a proporção do flanger
(-) irão inverter a fase. que é realimentado ao efeito.
Flanger Feedback # -98–+98%

Configurações
Ajusta a frequência acima da qual Configurações negativas (-) irão
o som realimentado ao efeito é inverter a fase.

Outras
cortada. Se você não deseja filtrar Ajusta o balanço de volume
Delay HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS
nenhuma das altas frequências, entre o som enviado através do
defina esse parâmetro para Flanger Balance # D100:0W-D0:100W
flanger (W) e o som que não
BYPASS. passa através do flanger (D).
Ajusta o balanço de volume Nível 0–127 Nível de Saída
entre o som enviado através do

Execução/Edição
Delay Balance # D100:0W-D0:100W
atraso (W) e o som que não passa

Gravação/
através do atraso (D).
Nível 0–127 Nível de Saída

Gravador Digital
Efeitos
Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice

81
78: RESSONÂNCIA COMBINÁVEL 79: VOCODER
Em um piano acústico, manter o pedal de damper pressionado permite que outras Mic Mix
cordas ressoem em harmonia com as notas que você está tocando, criando uma Saída L
ressonância espacial e rica. Este efeito simula essas ressonâncias combináveis. MIC Mic Sens
INPUT
Equalizador
Vocoder
Entrada L Saída L Nível
de 2 bandas Entrada L
Saída R
Entrada R Synth Level
Sym. Ressonancia

Equalizador
Entrada R de 2 bandas Saída R Parâmetro Valor Explicação
Sensibilidade de entrada do
Mic Sens # 0–127
microfone
Parâmetro Valor Explicação Synth Level # 0–127 Nível de entrada do microfone
Depth # 0–127 Profundidade do efeito Intensidade do áudio do
Intensidade com que o pedal de Mic Mix # 0–127 microfone adicionado à saída do
Damper # 0–127 damper é acionado (controla a vocoder
ressonância do som) Nível de volume após passar pelo
Nível 0–127
Frequência do filtro que corta o vocoder
conteúdo de alta frequência do
Pre LPF 16-15000 Hz, BYPASS
som de entrada (BYPASS: sem
corte)
Frequência do filtro que corta o
conteúdo de baixa frequência
Pre HPF BYPASS, 16–15000 Hz
do som de entrada (BYPASS: sem
corte)
Frequência de reforço/atenuação
Peaking Freq 200-8000 Hz de uma área específica da
frequência do som de entrada
Frequência de reforço/atenuação
produzida pelo filtro na área
Peaking Gain -15–+15 dB
específica da frequência do som
de entrada
Largura da banda em torno da
frequência da região reforçada/
atenuada através do parâmetro
Peaking Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
de 'Ápice de Ganho' (valores
maiores deixam a banda mais
estreita)
Frequência na qual o conteúdo
de alta frequência do som
HF Damp 16-15000 Hz, BYPASS
ressonante será cortado (BYPASS:
sem corte)
Frequência na qual o conteúdo
de baixa frequência do som
LF Damp BYPASS, 16–15000 Hz
ressonante será cortado (BYPASS:
sem corte)
Simula as variações no som
produzidas pelas diferentes
Lid 1–6
aberturas do tampo em um
piano de cauda.
Frequência de equalização de
EQ Low Freq 200, 400 Hz
baixa velocidade.
Intensidade de atenuação/
EQ Low Gain -15–+15 dB
reforço em graves
Frequência de equalização de
EQ Mid Freq 200-8000 Hz
velocidade média
Intensidade de atenuação/
EQ Mid Gain -15–+15 dB
reforço em médios
Largura de banda em médios
EQ Mid Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 (valores maiores estreitam a
banda)
Frequência de equalização de
EQ High Freq 2000, 4000, 8000 Hz
alta velocidade
Intensidade de atenuação/
EQ High Gain -15–+15 dB
reforço em agudos
Nível 0–127 Nível de Saída

82
Parâmetros de Coro NOTA
Se você especificar o tempo de atraso como valor de nota, diminuir o tempo
não irá alterar o tempo de atraso até um certo período. Isso ocorre devido
A unidade de efeito de Coro do JUNO-Gi também pode ser usada como uma unidade ao limite superior do tempo de atraso; se o tempo de atraso é especificado

Visão Geral
de atraso estéreo. como valor de nota e você atrasa o tempo até chegar ao limite máximo
Estas configurações permitem a escolha entre coro ou atraso e as características do permitido, ele não sofrerá mais alterações. Esse limite superior corresponde
tipo de efeito escolhido. ao valor máximo permitido ao configurar o tempo de atraso como um valor
numérico.
Parâmetro Valor Explicação
Escolha entre Chorus ou Delay.
nota:

Selecionando Sons
Nem Chorus nem Delay são
00: OFF
usados. Sessenta e quatro Sessenta e quatro nota trinta trinta segundos
Chorus Type (Tipo
notas terceto nota segundos terceto nota
de coro) 01: CHORUS Chorus é usado.
Nota dezesseis Pontilhada trigésimo
02: DELAY (Atraso) Delay é usado. Nota dezesseis Nota oito terceto
terceto segundo nota
03: Coro GM2 Coro GM2 é usado. Pontilhada décima
Nota oito Semínima terceto
Pontilhada oitava
sexta nota nota
Nível do Coro 0–127 Volume do som de coro
Terceto Semimínima Quarto de nota
Semínima Meia nota
01: CHORUS Semitom pontilhado nota

Desempenho
Tipo de filtro

Funções de
semibreve terceto Pontilhada meia nota semibreve Nota dupla terceto
OFF Nenhum filtro é utilizado. Pontilhada
Nota dupla
Corta a pista de frequência acima completa nota
Tipo de Filtro LPF
do Cutoff Freq

Sintetizador
Corta a pista de frequência
HPF
abaixo do Cutoff Freq

Edição/Efeitos
Cutoff Freq 200-8000 Hz Frequência básica do filtro
Ajusta o tempo de atraso do som
Pre Delay 0.0-100 msec direto até que o som do coro seja
ouvido.
Rate 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação
Intensidade 0–127 Intensidade de modulação
Phase 0-180 deg Distribuição espacial do som

Configurações
Ajusta a proporção de retorno do

Outras
Feedback 0–127 som de coro que é realimentado
ao efeito.
02: DELAY (Atraso)
Delay Left
Ajusta o tempo de atraso do som
Delay Right 0-1000 msec, nota direto até que o atraso no som

Execução/Edição
seja ouvido.
Delay Center

Gravação/
Ajusta a proporção do atraso
do som que é realimentado ao
Center Feedback -98–+98%
efeito. Configurações negativas
(-) irão inverter a fase.
Ajusta a frequência acima da
qual o som realimentado ao

Gravador Digital
efeito é cortada. Se você não
HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS

Efeitos
deseja filtrar nenhuma das
altas frequências, defina esse
parâmetro para BYPASS.
Left Level
Right Level 0–127 Volume de cada atraso de som
Center Level
Padrão de Ritmo

03: Coro GM2


Corta a pista de agudos do som
emitido pelo coro.Valores mais
Pre LPF 0–7
altos irão aumentar o corte das
altas frequências.
Nível 0–127 Volume do som de coro
Ajusta a proporção de retorno do
Leitor de Música
Memória USB

Feedback 0–127 som de coro que é realimentado


ao efeito.
Ajusta o tempo de atraso do som
Atraso 0–127 direto até que o som do coro seja
ouvido.
Rate 0–127 Frequência de modulação
Intensidade 0–127 Intensidade de modulação
Apêndice

Ajusta a proporção de retorno do


Nível de Envio para
0–127 som de coro que é realimentado
Reverberação
ao efeito.

83
Parâmetros de Reverberação Parâmetro Valor Explicação
Ajuste a variação de densidade
Estas configurações permitem a escolha do tipo desejado de reverberação e suas de reverberação ao longo do
características. tempo. Quanto maior o valor,
Diffusion 0–127 maior será a densidade conforme
Parâmetro Valor Explicação o tempo. (Este efeito é mais
pronunciado com tempos de
Tipo de reverberação reverberação longos)
00: OFF Reverberação não será utilizada Ajusta a frequência acima
01: REVERB Reverberação básica da qual o conteúdo de baixa
LF Damp Freq 50-4000 Hz
frequência do som reverberado
Reverberação que simula a
02: SRV ROOM será reduzido ou "amortecido".
reverberação de uma sala
Reverb Type Ajusta a intensidade de
Reverberação que simula a
03: SRV HALL atenuação aplicada à velocidade
reverberação de um salão
da frequência selecionada com
Simulação de uma placa de eco LF Damp Gain -36–0 dB
o LF Damp. Com a opção "0”,
04: SRV PLATE (dispositivo de reverberação que não há redução do conteúdo de
utiliza uma placa de metal) baixa frequência reverberado.
05: GM2 REVERB Reverberação GM2 Ajusta a frequência acima
Nível de Reverbe- da qual o conteúdo de alta
0–127 Volume do som de reverberação HF Damp Freq 4000-12.500 Hz
ração frequência do som reverberado
será reduzido ou "amortecido".
01: REVERB
Ajusta a intensidade de
Tipo de reverberação/atraso atenuação aplicada à velocidade
Reverberação curta com alta da frequência selecionada com o
ROOM1 HF Damp Gain -36–0 dB
densidade HF Damp. Com a opção “0”, não
há redução do conteúdo de alta
Reverberação curta de baixa frequência reverberado.
ROOM2
densidade
05: GM2 REVERB
Reverb com reverberação final
STAGE1 Tipo de reverberação
elevada
Tipo Reverb com fortes reflexões Character 0–5 Reverberação
STAGE2
iniciais 6, 7 Atraso
HALL1 Reverb soa de maneira limpa Corta a pista de agudos do som
HALL2 Reverberação rica emitido pelo coro. Valores mais
Pre LPF 0–7
altos aumentarão o corte das
DELAY Efeito de atraso convencional altas frequências.
Efeito de atraso com ecos que Nível 0–127 Nível de Saída de Reverberação
PAN-DELAY se movimentam entre esquerda
e direita Tempo 0–127 Duração da reverberação
Duração da reverberação (Tipo: Ajusta a intensidade do atraso
Tempo 0–127 ROOM1–HALL2)Tempo de atraso do som que é realimentado ao
Delay Feedback 0–127
(Tipo: DELAY, PAN-DELAY) efeito quando o a configuração
de Character for 6 ou 7.
Ajusta a frequência acima
da qual o conteúdo de alta
frequência do som reverberado
HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS será cortado ou "amortecido". Se
você não deseja filtrar nenhuma
das altas frequências, defina esse
parâmetro para BYPASS.
Ajusta a intensidade de
realimentação do efeito nas
opções DELAY ou PAN-DELAY.
Intensidade do atraso de
Delay Feedback 0–127
som realimentado ao input
(esta configuração só é válida
apenas se o Tipo for DELAY ou
PAN-DELAY)
02: SRV ROOM03: SRV HALL04: SRV PLATE
Ajusta o tempo de atraso do som
Pre Delay 0.0-100 msec direto até que o som reverberado
seja ouvido.
Tempo 0–127 Duração da reverberação
Tamanho da sala ou teatro
Size 1–8
simulado
Ajusta a frequência acima
da qual o conteúdo de alta
frequência da reverberação é
160-12.500 Hz,
High Cut reduzido. Se você não deseja
BYPASS
reduzir as altas frequências,
defina esse parâmetro para
BYPASS
Density 0–127 Densidade de reverberação

84
Funções de Outras Gravação/ Efeitos Padrão de Ritmo
Visão Geral Selecionando Sons Desempenho Edição/Efeitos Configurações Execução/Edição Leitor de Música Apêndice
Sintetizador Gravador Digital Memória USB
Gravador Digital
Gravador Digital 1 (Gravando/Tocando/Editando)
Exibindo a Tela do Gravador Digital

Exibindo a tela RECORDER (Gravador) Nú-


mero
Nome Explicação

Indicator (Indicador)
1. Pressione o botão [RECORDER VIEW] até que este acenda.
É mostrado quando o modo Repeat (Repetir) está
habilitado.

É mostrado quando o botão [REPEAT] (A


B) é utilizado para especificar a região A–B
utilizada pelo Repeat ou Auto Punch In (Punch In
A B
Automático). Ele piscará quando for especificado
A tela RECORDER aparecerá. 7 o tempo de início (A) e mostrará quando for
Para retornar à tela Synthesizer (Sintetizador) LIVE SET PLAY, pressione especificado o tempo de fim (B).
o botão [RECORDER VIEW] até que ele apague ou pressione o botão É mostrado quando o Auto Punch In/Out (Punch
A.PUNCH
[EXIT]. In/Out Automático) for especificado.
Tela do sintetizador Tela Gravador Digital PROTECT
Mostrado quando uma música estiver protegida.
(LIVE SET PLAY) (RECORDER) (Protegido)
EFFECTS É mostrado quando o efeito de inserção (p. 106)
(Efeitos) estiver ligado.

Botões de função
Sobre a Tela RECORDER
Botão Explicação Página
1 2 3 4 5
[1] (MODE)
Altera o modo p. SPtv
(Modo)
[3] (MENU) Abre o menu do Gravador (Recorder) p. SPtv
Abre a tela track settings (configurações da
[4] (TRK SET) p. SPtv
pista)
[5] (RHYTHM)
Abre a tela Rhythm Pattern (Padrão de Ritmo) p. SPtv
(Ritmo)
[6] (EFFECT)
Abre a tela de efeito do gravador p. SPtv
(Efeito)
5 6 7

Nú-
Nome Explicação
mero
Indica a posição atual na música. Da esquerda, os
Measure números indicam compasso-batida-tempo.
1
(Marcação) * Quando houver mais de 999 compassos, um
“*” é mostrado indicando as centenas.
Song Name
2 (Nome da Indica o nome da música.
música)
A posição atual na música é mostrada em “horas:
Current time minutos: segundos–frames–sub-frames”.
3
(Tempo) • Um frame equivale a 1/30 de segundo.
• Um sub-frame equivale a 1/10 de frame.
Recorder Indica o tempo do gravador digital.
4
tempo g “Definindo o Tempo do Gravador” (p. 122)
Indicação de modo (utilize o botão [1] (MODE) para mudar)
Significa que você está em modo de Gravação
(apagado)
Normal (Normal Recording).
5
BOUNCE Significa que você está em modo Bounce (p. 97).
MASTERING Significa que você está em modo Mastering
(Masterização) (Masterização) (p. 118).
Level meter (Medidor de nível)
A entrada do conector de entrada (LINE IN,
INPUT GUITAR/MIC IN) ou do teclado é mostrada no
medidor de nível.
RHYTHM O nível de saída do Rhythm Pattern (Padrão de
(Ritmo) Ritmo) é mostrado no medidor de nível.
6
O nível de saída de cada pista é mostrado nos
1–8
medidores de nível.
O nível de todo o Gravador Digital é mostrado. No
modo bounce ou modo mastering (masterização),
L/R
serão mostrados os níveis individuais de gravação
(bounce level/mastering level).

86
Reproduzindo Músicas

Selecionando e Tocando Músicas Alterando a Posição Atual


(Song Select) Você pode usar qualquer um dos métodos abaixo para mudar a

Visão Geral
posição atual da música.
Quando o JUNO-Gi é enviado da fábrica, um cartão SD contendo
músicas demo vem instalado. Veja a seguir como executar essas
músicas demo.
1. Na tela RECORDER, pressione o botão [3] (MENU).

Selecionando Sons
2. Utilize o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar
“1. Song Edit” e pressione o botão [ENTER].
O menu SONG EDIT aparecerá.
3. Utilize os botões do cursor [ ] [ ] para selecionar “Song
Select” e pressione o botão [ENTER].
O menu SONG SELECT aparecerá.

Desempenho
Funções de
4. Utilize o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar
a música. Operação Explicação
5. Pressione o botão [6] (SELECT). A música avançará rapidamente enquanto o

Sintetizador
Fast-forward
botão [ ] estiver pressionado.
6. Pressione o botão [5] (EXEC).
A música retrocederá enquanto o botão [ ]
Rewind
7. Pressione o botão [ ] (PLAY). estiver pressionado.

Edição/Efeitos
A música começará a tocar. Voltar ao início da
Pressione o botão [ ].
música
Ir ao fim da música Segure o botão [n] e pressione o botão [ ].
Use os botões do cursor para mover o cursor
Mover em passos de
para a indicação de “horas/minutos/segundos/
horas/minutos/segun-
frames/sub-frames” e utilize o botão VALUE ou
dos/frames/sub-frames
os botões [DEC] [INC] para mudar o tempo.

Configurações
Use os botões do cursor para movê-lo para a

Outras
Mover em passos de indicação de measure/beat (compasso/batidas)
compassos/batidas e utilize o botão (VALUE) ou os botões [DEC]
[INC] para mudar os compassos/batidas.

Execução/Edição
Gravação/
LEMBRETE
• O playback não parará automaticamente mesmo caso haja
acompanhamento até o final da música.
• O uso das músicas demo fornecidas com o produto para qualquer

Gravador Digital
fim que não seja o uso pessoal e privado, sem a permissão dos

Efeitos
detentores do copyright, é proibido por lei. Além disso, tais dados
não podem ser copiados ou utilizados em um trabalho secundário
registrado por copyright sem a permissão dos detentores originais
dos direitos de copyright.
Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice

87
Silenciando Pistas Ajustando o Volume das Pistas

Operações de botões de pista Ajustando o volume das pistas 1–8


Botão Status Explicação
1. Utilize os controles deslizantes TRACK MIXER[1/5]–[4/8] para
Apagado Controlando as pistas 1–4
[TRACK 1–4 5–8]
ajustar o volume.
Aceso em
Controlando as pistas 5-8
vermelho Caso o botão [TRACK 1–4 5–8] esteja aceso, você estará controlando as
A função Rhythm Pattern (Padrão de pistas 5–8.
Apagado
[RHYTHM Ritmo) está desligada
LEMBRETE
PATTERN] Aceso em A função Rhythm Pattern (Padrão de
• Ao segurar o botão [SHIFT] e mover um controle deslizante, você
verde Ritmo) está ligada
pode verificar o valor atual sem modificar a configuração.
Apagado A pista não contém dados gravados
• Quando um controle deslizante for abaixado até o fim, o som
Aceso em
A pista contém dados gravados daquela pista não será ouvido.
verde
Piscando em • Para as pistas com o Stereo Link (p. 89) ativado, mover um controle
Silenciado deslizante mudará simultaneamente o volume das duas pistas
verde
Aceso em ligadas em estéreo (stereo-linked).
[1/5]–[4/8] Gravando pistas (p. 94)
vermelho
Escolhendo a pista a ser gravada Ajustando o volume do Rhythm Pattern
LEMBRETE
Piscando em
vermelho Você pode selecionar a pista a ser (Padrão de Ritmo)
gravada segurando o botão [SHIFT] e
pressionando o botão TRACK [1/5]–[4/8]. 1. Utilize o controle deslizante [RHYTHM PATTERN] para ajustar
o volume.
Silenciando pistas 1–8
1. Utilize os botões TRACK [1/5]–[4/8] para silenciar/fazer soar
Ajustando o volume geral do Gravador Digital
as pistas. 1. Utilize o controle deslizante [MASTER] para ajustar o volume.
Caso o botão [TRACK 1–4 5–8] esteja aceso, você estará controlando as
pistas 5–8.

Ligar/Desligar um Padrão de Ritmo


1. Pressione o botão [RHYTHM PATTERN] para ligar/desligar o
Padrão de Ritmo.

88
Ajustando o Balanço, Reverberação e Parâmetro
Mid
Valor Explicação

EQ (TRACK SETTING) Mid Gain -12–+12 dB


Ganho da frequência de sons

Visão Geral
médios
Na tela TRACK SETTING (Configuração de pista) pode-se ajustar o Mid Freq 20 Hz–10 kHz Frequência de sons médios
pan (balanço) e a reverberação das pistas 1–8, assim como o Rhythm Largura da pista de sons
Pattern (Padrão de Ritmo). Mid Q 0.5–16
médiosDefina um valor maior
para Q para diminuir o alcance a
1. Na tela RECORDER, pressione o botão [4] (TRK SET). ser afetado.

Selecionando Sons
O menu TRACK SETTING aparecerá. Alto
High Gain -12–+12 dB Ganho da frequência de agudos
Track Number
(Número da Explicação High Freq 400 Hz–16 kHz Ganho da frequência de agudos
Pista)
R
1–8
Padrão de Ritmo
Pistas 1–8
Trocando pistas-V (V-Track)
O gravador digital oferece

Desempenho
Funções de
oito pistas. Cada pista
consiste em oito pistas V-Track 8
virtuais (V-tracks) e cada V-Track 7
V-Track 6
uma dessas pistas pode ser

Sintetizador
V-Track 5
selecionada para playback e V-Track 4
V-Track 3
gravação. V-Track 2
V-Track 1

Edição/Efeitos
Em outras palavras, podem 1 2 3 4 5 6 7 8
Botões de Função Explicação ser utilizadas 8 x 8 = 64
pistas para gravar sua
Acessa a tela de configuração do equalizador (EQ
[1] (EQ SET) performance e oito dessas
SETTING).
podem ser escolhidas para
[2] (ST LINK) Aciona o Stereo Link. playback.
2. Utilize os botões do cursor para selecionar o parâmetro a ser 1. Na tela TRACK SETTING, mude o valor para “V-Track”.

Configurações
definido.
O status da V-Track é mostrado na tela (n indica que existem dados).

Outras
3. Utilize o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para definir
o valor.
Parâmetro
Level
Valor
0–127
Explicação
Volume de cada pista
Controlando os Parâmetros de Duas Pistas
Simultaneamente (Stereo Link)

Execução/Edição
L64–
Pan (Balanço) Balanço (posição esquerda/direita) de cada pista

Gravação/
0–63R
Nível de sinal enviado de cada pista para Em alguns casos, pode ser preferível ajustar os parâmetros de duas
Reverberação 0–127 pistas simultaneamente, como quando são utilizadas duas pistas para
reverberação
Interruptor de equalização (EQ) para cada pista
gravar ou tocar
Equalizador OFF,
de 2 bandas ON Pressione o botão [1] (EQ SET) para abrir a tela de 1. em playback uma fonte estéreo. Isso pode ser feito
configurações de equalização para cada pista. utilizando a função Stereo Link.Na tela TRACK SETTING,

Gravador Digital
Número da V-Track (V-Track) mova o cursor para o parâmetro para o qual você deseja

Efeitos
O status da V-Track é mostrado na tela (n indica habilitar/desabilitar o stereo link.
V-Track 1–8 que existem dados).
* O Rhythm Pattern (Padrão de Ritmo)
2. Pressione o botão [2] (ST LINK).
não possui pistas-V. • A indicação “=” é mostrada para parâmetros que estão em stereo-link.
4. Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela RECORDER. • Ao utilizar o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para modificar os Padrão de Ritmo
valores de um parâmetro e os dois valores mudarão juntos.

Tela de configurações do equalizador LEMBRETE


• O valor não mudará automaticamente quando for habilitado o
(EQ SETTING) stereo link. As atividades em stereo-link começam quando os
valores forem modificados.
Aqui você pode fazer configurações do equalizador (EQ) para cada
• Simplesmente selecionar pistas em estéreo para gravação não ativa
pista.
Leitor de Música

o Stereo Link. Quando forem selecionadas as pistas estéreo para


Memória USB

LEMBRETE gravação (duas indicações REC são mostradas) e essa gravação for
Para mudar a pista que aparece na tela EQ SETTING, segure o botão terminada, o Stereo Link será ativado automaticamente para essas
[SHIFT] e utilize os botões do cursor [ ] [ ]. pistas.
• O parâmetro pan muda como mostrado abaixo quando o Stereo
Parâmetro Valor Explicação Link estiver ativado.
Interruptor de equalização (EQ)
On/Off OFF, ON
para cada pista [-] VALUE [+ ]
Apêndice

Baixo
Low Gain -12–+12 dB Ganho da frequência de graves
Low Freq 40 Hz–1.6 kHz Frequência de grave L 64 L 64 L50
L 64 R50
R 63 R 63 R 63
(Padrão)

89
Reprodução Repetitiva (REPEAT) Utilizando a Tela A–B SETTING para
A função “repeat” permite a repetição em play back de uma região Especificar a Repetição
especificada. Essa função é útil quando você quiser checar o mix
balance (balanço mix) repetidamente, ou pode ser utilizada em 3. Segure o botão [SHIFT] e pressione o botão [REPEAT] (A
conjunto com o punch-in/out para fazer um Loop Recording B).
(Repetição de Gravação na Mesma Região) (p. 96).
A tela TRACK SETTING aparecerá.

Especificando a Região A–B Tempo Atual

1. Mova para o ponto em que você deseja começar a repetição


(ponto A) e pressione o botão [REPEAT] (A B).
A indicação “A B” piscará na tela e esse ponto será registrado
como o ponto de início (A) da região a ser repetida.
2. Mova para o ponto em que você deseja parar a repetição
(ponto B) e pressione o botão [REPEAT] (A B).
Localização do Ponto A Localização do Ponto B
Nesse momento, a indicação “A B” se iluminará, indicando que a
região A–B foi delimitada.
• Ao especificar o ponto final (B) da repetição, pressionar o botão
[REPEAT] (A B) em um ponto anterior ao ponto de início da
Botões de função
repetição (A) fará com quem esse ponto seja considerado o novo Botão Função Página
ponto de início (A).
A região especificada (A–B) será designada
[1] (REPEAT) ––
• Deve haver ao menos um segundo de diferença entre os pontos de como a região de repetição.
repetição (A) e (B). Não é possível especificar um ponto final a menos A região especificada (A–B) será
de um segundo do ponto de início. [2] (AUTO) designada como a região de punch-in/out p. 95
automático.
LEMBRETE
A região especificada (A–B) será
Você também pode definir a região A-B pressionando o botão designada como a região de punch-in/out
[REPEAT] (A B) enquanto a música toca. [3] (R&A1) p. 96
automático.A região A–B será designada
como a região de repetição.
A região especificada (A–B) será
designada como a região de punch-in/out
[4] (R&A2) automático.Uma marcação antes e depois p. 96
da região A–B será designada como a
região de repetição.
Os dados de localização no cursor serão
[5] (CLEAR) ––
removidos.
[6] (EDIT) O menu de edição de pistas abrirá. p. 98

4. Pressione o botão [1] (REPEAT).


A região especificada será designada como a região de repetição.

Repetição

Reprodução

Tempo
A B

5. Pressione o botão [EXIT] para fechar a tela A–B SETTING.


Na tela RECORDER, “ ” e “A B” serão mostrados.

LEMBRETE
• Caso deseje cancelar a repetição, pressione o botão [REPEAT] (A
B) mais uma vez. As configurações de repetição serão canceladas
e o “A B” se apagará.
• Caso deseje manter a região de repetição especificada, pressione o
botão [WRITE] para salvar a música.

90
Gravando

Fluxo de Produção Musical Criando Uma Nova Música


Uma descrição geral do processo de produção de música é mostrada (Create New Song)

Visão Geral
abaixo.
Este manual explica cada uma das funções em detalhes, mas ao No Gravador Digital, cada uma de suas composições é gerenciada
criar uma música pela primeira vez, por favor leia o “Guia Rápido” como “song”. Você precisará criar uma música antes de começar a
(documento avulso), que oferece explicações sobre a ordem do gravar uma nova composição.
processo de produção de música. 1. Na tela RECORDER, pressione o botão [3] (MENU).

Selecionando Sons
2. Utilize o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar
1. Criar uma música nova (p. 91) “1. Song Edit” e pressione o botão [ENTER].
O menu SONG EDIT aparecerá.
3. Utilize os botões do cursor [ ] [ ] para selecionar “Create
2. Especifique o tempo, e selecione um Padrão de Ritmo para
New Song” e pressione o botão [ENTER].
tocar (p. 121)
4. Pressione o botão [5] (EXEC).

Desempenho
Funções de
Uma nova música será criada e você retornará à tela RECORDER.
3. Grave suas performances (p. 94) LEMBRETE
Você pode criar até um máximo de 99 músicas com um cartão SD.

Sintetizador
4. Ajuste o volume do balnço e os efeitos para cada pista (p.
89)

Edição/Efeitos
5. Masterize sua música para crier uma versão final (p. 118)

6. Use um computador para graver as músicas terminads em

Configurações
Outras
um CD

Execução/Edição
Gravação/
Gravador Digital
Efeitos
Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice

91
Conectando o Equipamento no Gravador e Ajustando o Nível de Entrada
Para os conectores do painel traseiro AUDIO INPUT, conecte o equipamento a ser gravado no Gravador Digital.
Conecte o seu tocador de áudio digital ou outro dispositivo de áudio aos conectores LINE.
Conecte seu microfone ou guitarra ao conector GUITAR/MIC como mostra a figura.

Para ajustar o nível, use o botão [LEVEL]


situado à esquerda dos conectores.
Ajuste o botão para que o painel
frontal do indicador PEAK acenda
luzes de cor laranja durante passagens
mais altas. Se este indicador estiver
vermelho, ocorreu sobrecarga de
entrada.

Se você conectar uma guitarra ou baixo,


ajuste como “GUITAR.”
Conector de saída do seu Se você estiver usando um microfone
player de áudio digital condensador, conecte-o ao conector (XLR)
e escolha a configuração “PHANTOM ON”
(Não pode ser ligada ao conector P2 para
obtenção de energia)

Se você estiver usando um microfone dinâmico,


LINE OUT escolha a configuração “PHANTOM OFF”.
Conectores * Sempre desligue a PHANTOM POWER quando ligar qualquer
para o sistema outro dispositivo que não seja microfones condensadores
estéreo que necessitem de PHANTOM POWER. Você corre o risco de
causar danos, por engano, ao ligar a PHANTOM POWER em
microfones dinâmicos, dispositivos de reprodução de áudio
ou outros dispositivos que não necessitam de tal alimentação.
Conector OUTPUT do seu teclado Certifique-se de verificar as especificações do microfone que
pretende utilizar consultando o manual que o acompanha.
(PHANTOM POWER deste instrumento: 48 V DC, 10 mA Max)

Este instrumento é equipado com saídas balanceadas tipo


(XLR/TRS). Os esquemas de ligação para essas tomadas
são mostrados abaixo. Faça as conexões depois de verificar
primeiro os esquemas de ligação de outros equipamentos
que pretende ligar.

NOTA
• Para prevenir mau funcionamento e/ou danos a alto-falantes e outros dispositivos, sempre diminua o volume e desligue todos os equipamentos
antes de fazer qualquer conexão.
• Quando cabos com resistores são utilizados, o nível de volume do equipamento conetado às entradas (AUDIO INPUT) pode ser baixo. Caso isso
aconteça, utilize cabos de conexão que não possuam resistores.
• Interferências podem ser produzidas dependendo da localizaçãodos microfones em relação aos alto-falantes. Isso pode ser resolvido das seguintes
maneiras:
1. Modificando a orientação do(s) microfone(s). 2. Posicionando o(s) microfone(s) a uma maior distância dos alto-falantes. 3. Abaixando os níveis de
volume.

92
Selecionando um Instrumento para Selecionando um Som em uma Entrada de
Gravação(REC SOURCE SELECT) Áudio Externa (AUDIO INPUT)

Visão Geral
Veja a seguir como selecionar um instrumento para gravação. Caso deseje gravar o som de uma guitarra, microfone, entrada de linha
(line input) ou áudio USB, selecione o som desejado como mostrado a
seguir.
1. Pressione o botão [AUDIO INPUT].

Selecionando Sons
A tela AUDIO INPUT SELECT aparecerá.

Selecionando um Som no Sintetizador

Desempenho
Funções de
Nível de entrada principal.

(KEYBOARD) 2. Pressione o botão [1] (GUITAR)–[5] (USB AUDIO) para

Sintetizador
selecionar a fonte de entrada.
1. Caso deseje gravar a sua performance de Sintetizador,
pressione o botão [KEYBOARD] até que ele acenda. Botão Explicação

Edição/Efeitos
A tela KEYBOARD INPUT aparecerá. [1] (GUITAR) Som de uma guitarra ou baixo ligados ao conector
(GUITARRA) GUITAR/MIC.
[2] (MIC)
Som de um microfone ligado ao conector GUITAR/MIC.
(MICROFONE)
[3] (LINE) (LINHA) Som de um aparelho ligado ao conector LINE IN.
[4] (USB SONG)
Som do Leitor de Música da Memória USB.
(MÚSICA USB)

Configurações
[5] (USB AUDIO) Som do áudio USB do computador ligado ao conector

Outras
(ÁUDIO USB) USB COMPUTER.
Nível de entrada principal.
• Ao pressionar um botão, a entrada correspondente ao botão
2. Pressione o botão [2] (KEYBOARD) para gravar apenas pressionado será ativada.
a performance do sintetizador ou pressione [4] • Ao pressionar o mesmo botão novamente, sua entrada será
(KEYBOARD+INS FX) para gravar a performance do desativada.

Execução/Edição
sintetizador com o efeito de inserção aplicado a ele.
• Múltiplos botões não podem estar ativados ao mesmo tempo.

Gravação/
Botão Explicação • Caso não esteja fazendo uma gravação, desative todas as entradas
[2] (KEYBOARD) Performance do sintetizador gravada para minimizar o barulho dos conectores de entrada.
[4] (KEYBOARD+INS Performance do sintetizador e efeito de inserção 3. Define o nível de entrada e reverberação. Utilize os botões
FX) gravados
do cursor para selecionar um parâmetro e utilize o botão
• Ao pressionar um botão, a entrada correspondente ao botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para definir o valor.

Gravador Digital
pressionado será ativada.

Efeitos
Parâmetro Valor Explicação
• Ao pressionar o mesmo botão novamente, sua entrada será
desativada. Ajusta o nível de entrada digital interno.
Por exemplo, caso seja aplicado um efeito
• Múltiplos botões não podem estar ativados ao mesmo tempo. de inserção ao som de entrada, isso pode
Input aumentar o nível digital interno. Nesses casos,
3. Define o nível de entrada e reverberação. Utilize os botões Level (Nível de 0–127 toque o som de entrada e ajuste o valor do
do cursor para selecionar um parâmetro e utilize o botão
Padrão de Ritmo
Entrada) Nível de Entrada para que o medidor de
VALUE ou os botões [DEC] [INC] para definir o valor. nível na tela não alcance a posição máxima
(A mensagem“CLIP” é mostrada quando o
Parâmetro Valor Explicação medidor de nível alcanca a posição máxima).
Ajusta o nível de entrada digital interno. Nível de sinal enviado do som de entrada para
Reverberação 0–127
Por exemplo, caso seja aplicado um efeito insert a reverberação.
ao som do sintetizador, isso pode aumentar 4. Pressione o botão [6] (CLOSE) para fechar a tela AUDIO
Input o nível digital interno. Nesses casos, toque o
Leitor de Música

INPUT SELECT.
Memória USB

Level (Nível de 0–127 teclado e ajuste o valor do Nível de Entrada


Entrada) para que o medidor de nível na tela não
alcance a posição máxima (A mensagem“CLIP” LEMBRETE
é mostrada quando o medidor de nível alcanca Segurando o botão [SHIFT] e pressionando o botão [KEYBOARD]/
a posição máxima). [AUDIO INPUT], você pode acessar a tela KEYBOARD INPUT/AUDIO
Nível do sinal enviado do som do sintetizador INPUT SELECT sem ativar/desativar a entrada de áudio.
para reverberação
Reverberação 0–127
* Válido apenas quando o botão [4]
Apêndice

(KEYBOARD+INS FX) está ativado.

4. Pressione o botão [6] (CLOSE) para fechar a tela KEYBOARD


INPUT.
Caso decida não gravar a sua performance do sintetizador, pressione o
botão [KEYBOARD] para desligar sua iluminação.

93
Gravando
Selecionado pistas stereo para gravação
Ativando o modo normal Se INPUT está configurado como “KEYBOARD”, “LINE”
1. Na tela RECORDER, pressione o botão [1] (MODE) algumas ou “USB”
vezes para selecionar o modo Normal.
Desde que a entrada seja estéreo, esta será normalmente uma
Certifique-se de que a tela não está indicando “BOUNCE” ou gravação estéreo com duas pistas. A gravação ocorrerá em
“MASTERING”. estéreo nas pistas 1 e 2. Da mesma forma, se você pressionar o
botão [3] ou [4], a gravação ocorrerá em estéreo em pistas 3 e 4.
No entanto, se você quer misturar o som do canal L e R e
gravar o resultado misto na pista 1, pressione o botão TRACK
[1] uma vez enquanto as pistas 1 e 2 são selecionadas. A pista 1
será selecionada como o destino da gravação. Você pode usar
a mesma operação para especificar uma pista diferente como
destino da gravação.
Indicação de modo (utilize o botão [1] (MODE) para mudar)

(apagado)
Significa que você está em modo de Gravação Normal
(Normal Recording).
Se INPUT está configurado como “GUITAR” ou “MIC”
Se você quiser gravar em estéreo, para que os efeitos inseridos
BOUNCE Significa que você está em modo Bounce (p. 97).
soem melhor, você pode pressionar simultaneamente os
MASTERING Significa que você está em modo Mastering (Masteriza- botões TRACK [1] e [2], ou [3] e [4] para especificar a gravação
(Masterização) ção) (p. 118). estéreo com duas pistas.
O link estéreo (p. 89) será ativado (ou desativado) para o par de
Escolhendo a pista a ser gravada pistas que pressionadas simultaneamente.

LEMBRETE
Caso deseje trocar de pistas-V, selecione a V-Track desejada como
descrito em “Trocando pistas-V (V-Track)” (p. 89) antes de continuar. Gravando
2. Pressione o botão [l] (REC).
4. Pressione o botão [ ] (PLAY).
O botão [l] (REC) piscará e o gravador digital será colocado em modo
de espera (standby). Os botões [l] (REC) e [ ] (PLAY) acenderão e a gravação começará. O
botão da pista em gravação acenderá em vermelho.
3. No modo de espera (standby), um dos botões TRACK [1/5]–
[4/8] (pista a ser gravada) piscará em vermelho.Pressione o 5. Para parar a gravação, pressione o botão [n] (STOP).
botão [1/5]–[4/8] da pista desejada para gravação. Os botões [l] (REC) e [ ] (PLAY) apagarão.

Botão Explicação
* Você não pode tocar em playback áudios cujo tempo de gravação
seja menor que um segundo.
Quando [TRACK 1–4 5–8] estão apagados
[1/5]–[4/8] Selecionar pistas de 1–4. * As operações a seguir não podem ser executadas (ou serão
inválidas) enquanto o gravador estiver em operação (por ex.:
Quando [TRACK 1–4 5–8] estão acesos
durante uma gravação ou playback).
[1/5]–[4/8] Selecionar pistas de 5-8.
• Menu Recorder (Gravador)
LEMBRETE • Desfazer/Refazer
Mesmo caso você não esteja em modo de espera (standby), você
pode selecionar a pista a ser gravada segurando o botão [SHIFT] e • Mudando de modo ([1] botão (MODE) )
pressionando um botão TRACK [1/5]–[4/8]. • Arrumar a edição, etc...

94
Regravação Sobre Erro (Punch-In/ Punch-In/Out Automático
Out) O “Punch-in/out Automático” é o método em que o punch-in/

Visão Geral
out é iniciado automaticamente nos momentos especificados
Durante uma gravação, você pode eventualmente errar notas ou ficar anteriormente.
insatisfeito com a sua performance. Nesses casos, você pode utilizar o
comando punch-in/ out para regravar apenas um trecho específico da
É conveniente quando você desejar utilizar o punch-in/out em
sua performance. pontos precisos ou caso deseje utilizá-los automaticamente
para poder se concentrar na sua performance.

Selecionando Sons
“Punch-in” é a ação de mudar de playback para gravação enquanto
você executa uma pista. “Punch-out” é a ação de mudar de gravação * Ao utilizar o punch-in/out automático, deve-se definir os pontos de
para playback enquanto a pista continua a tocar. punch-in e punch-out com um intervalo de pelo menos 1.0 segundo.
Em outras palavras, usa-se o punch-in no ponto onde você deseja 1. Especifique os pontos de punch-in e punch-out (a região
começar a regravar e o punch-out ao finalizar a gravação A–B) como descrito nos passos 1–2 de “Especificando a
Região A–B” (p. 90).
Reprodução Gravando Reprodução
Tempo 2. Segure o botão [SHIFT] e pressione o botão [REPEAT] (A

Desempenho
Funções de
B).
Início Punch-In Punch-Out Parar A tela A–B SETTING aparecerá.
3. Pressione o botão [2] (AUTO).

Sintetizador
No JUNO-Gi, existem duas maneiras de fazer isso; punch-in/out
manual e punch-in/out automático. A região especificada será a região de punch-in/out automático.
4. Pressione o botão [EXIT] para fechar a tela A–B SETTING.

Edição/Efeitos
LEMBRETE
5. Mova para uma posição um pouco anterior ao ponto em que
• Você pode usar a função Undo (p. 96) para retornar ao estado
deseja iniciar a regravação.
anterior para regravação.
• Os dados anteriores a punching-in/out permanecerão no 6. Selecione a pista em que deseja utilizar o punch, como
cartão SD sem ser apagados. Se você não precisar mais desses descrito nos passos 2–3 de “Escolhendo a pista a ser
dados, você deve executar Otimizar Song (p. 104) para apagar gravada” (p. 94).
os dados desnecessários do cartão SD, para que sua capacidade

Configurações
7. Pressione o botão [ ] (PLAY).
de armazenamento possa ser usada efetivamente.

Outras
No momento especificado para o punch-in, o botão [l] (REC)
acenderá automaticamente em vermelho e a gravação irá
começar. Quando alcançar o ponto de punch-out, você retornará
automaticamente para o playback.
Punch-In/Out Manual 8. Quando terminar a gravação, pressione o botão [n] (STOP).

Execução/Edição
Nesse método, faz-se o punch-in/out utilizando o botão [l] (REC).

Gravação/
* Ao usar o punch-in/out manual, você deve se certificar de que haja
pelo menos 1.0 segundo de intervalo entre o punch-in e o punch-
out.

1. Selecione a pista para usar o punch, como descrito nos


passos 2–3 de “Escolhendo a pista a ser gravada” (p. 94).

Gravador Digital
Efeitos
2. Pressione o botão [l] (REC) até que este se apague, saindo
assim do modo de espera de gravação (standby).
3. Mova para uma posição um pouco anterior ao ponto em que
deseja iniciar a gravação e pressione o botão [ ] (PLAY) pra
reproduzir a música. Padrão de Ritmo

4. No ponto em que desejar iniciar a regravar, pressione o


botão [l] (REC).
O punch-in irá começar e você estará em modo de gravação.
5. Quando estiver pronto para o punch-out, pressione o botão
[l] (REC) (ou pressione o botão [ ] (PLAY)).
Leitor de Música

Cada vez que o botão [l] (REC) for pressionado, você alternará
Memória USB

entre punch-in e punch-out, então simplesmente siga o mesmo


procedimento em qualquer outro ponto que desejar regravar.
6. Quando terminar a gravação, pressione o botão [n] (STOP).
Apêndice

95
Repetição de Gravação na Mesma Região Cancelando uma Gravação/
(Loop Recording) Editando(Undo/Redo)
“Loop recording” é quando se utiliza a função Repeat e a função Auto Ocasionalmente, quando a gravação feita não sair como desejado,
Punch-In/Out em conjunto para gravar repetidamente. ou quando as configurações feitas para uma operação de edição
Caso grave na região A–B durante o primeiro loop, esse conteúdo estiverem incorretas, você pode desejar reverter o que fez. Nesses
gravado será reproduzido na segunda e subsequentes passagens do momentos, pode-se utilizar a função “Undo function”.
loop, permitindo a checagem do conteúdo gravado. A função Undo irá cancelar o resultado da operação e reverter os
Repetição dados para o estado anterior. Se desejar, poderá utilizar o comando
“Redo” para cancelar o Undo. Por exemplo, vamos supor que você
esteja gravando com punch-in e gravou duas vezes sobre a mesma
Gravado na primeira passagem, reproduzidas em passagens subseqüentes região. Você pode então executar o Undo para cancelar a segunda
gravação e reverter para a primeira gravação.
A B Tempo Depois de executar o Undo, pode-se executar o Redo caso queira
cancelar o Undo e reverter ao estado de sua segunda gravação.
Caso não esteja satisfeito com o conteúdo gravado, poderá pressionar
o botão [l] (REC) e regravar desde o início (A) da próxima passagem. NOTA
• Após executar o Undo, apenas será possível executar o Redo.
LEMBRETE
• Caso após executar o Undo você grave ou execute uma operação
Enquanto o loop é reproduzido depois de ter sido gravado, você
de edição de pista, não será mais possível executar o Redo.
pode selecionar uma pista diferente (segure o botão [SHIFT] e
pressione um botão TRACK) enquanto a reprodução do loop • O Undo se aplica apenas a dados de áudio gravado nas pistas.
continua; isso permite gravar suavemente em outras pistas sem • Parâmetros como configurações de pista, de ritmo ou de efeito não
necessidade de interromper a música. podem ser revertidas ao estado original.
1. Especifique os momentos (região A-B) em que deseja fazer o • Caso execute o Song Optimize (Otimizando Músicas) (p. 104), o
punch-in/out automático, como descrito nos passos 1–2 de histórico operante para todos os dados será apagado. Isso significa
“Especificando a Região A–B” (p. 90). que não será possível executar o Undo imediatamente após
executar o Song Optimize.
2. Segure o botão [SHIFT] e pressione o botão [REPEAT] (A
B).
A tela A–B SETTING aparecerá. Retorno ao Estado Anterior (Undo)
3. Pressione o botão [3] (R&A1) ou [4] (R&A2). 1. Pressione o botão [UNDO/REDO].
Botão Explicação 2. Caso deseje executar o Undo, pressione o botão [6] (EXEC).
A região especificada (A–B) será designada como a região de Caso decida não executar o Undo, pressione o botão [EXIT].
punch-in/out automático.A região A–B será designada como a
região de repetição. Ao executar o Undo, a tela indicará “Undo Completed!” (Undo
Completo!) e a gravação ou operação de configuração mais recente
[3] (R&A1) será cancelada.
Gravando

A B Cancelando a Ação Anterior (Redo)


A região especificada (A–B) será designada como a região de
punch-in/out automático.Uma marcação antes e depois da Você pode executar o Redo caso decida cancelar a operação Undo
região A–B será designada como a região de repetição. executada recentemente.
1. Pressione o botão [UNDO/REDO].
[4] (R&A2)
Reprodução Gravando Reprodução
2. Caso deseje executar o Redo, pressione o botão [6] (EXEC).
Caso decida não executar o Redo, pressione o botão [EXIT].
A B Ao executar o Redo, a tela indicará “Redo Completed!” e a operação
Undo recém-executada será cancelada.
4. Pressione o botão [EXIT] para fechar a tela A–B SETTING.
5. Mova para uma posição um pouco anterior ao ponto em que
deseja iniciar a regravação.
6. Selecione a pista em que deseja utilizar o punch, como
descrito nos passos 2–3 de “Escolhendo a pista a ser
gravada”(p. 94).
7. Pressione o botão [ ] (PLAY).
Quando o botão [ ] (PLAY) for pressionado, você será capaz
de gravar a região entre o punch-in e o punch-out. Regrave sua
performance.
Depois da repetiçào, a reprodução começará do ponto de punch-in.
Ouça o resultado da regravação. Caso não esteja satisfeito com a
gravação, pressione o botão [l] (REC) e regrave do início (A) da
próxima passagem.
8. Quando terminar a gravação, pressione o botão [n] (STOP).

96
Unindo Pistas (Modo BOUNCE)
Embora o JUNO-Gi permita a reprodução simultânea de oito pistas, 3. Reproduza a música e utilize o controle deslizante [MASTER]
caso faltem pistas, o JUNO-Gi também permite a cópia de gravações para ajustar o nível master.
de múltiplas pistas juntas em uma só (V-Track). Isso se chama “bounce”
(também conhecido como gravação bounce ou gravação ping-pong). Aumente o volume o mais alto que puder antes que o medidor de

Visão Geral
Ao combinar diversas pistas dessa maneira, pode-se liberar outras nível chegue ao máximo (ponto em que haveria distorção).
pistas para mais gravações de performances.
No modo Bounce, você pode reproduzir oito pistas simultaneamente e
gravá-las em uma única V-Track separadamente.

Selecionando Sons
Quando os botões [KEYBOARD] ou [AUDIO INPUT] estão ligados,
você pode graver estes sons juntos. Além disso, você pode incluir
sons do Padrão de Ritmo (p. 121) na gravação. 4. Pressione o botão [ ] (Song Top) para voltar ao início da
música.
KEYBOARD AUDIO INPUT Pistas 1–8 Padrão de Ritmo
5. Pressione o botão [l] (REC) e então o botão [ ] (PLAY); a
Pistas 8-V1 gravação-bounce será iniciada.
Pistas 7-V1
Pistas 6-V1 6. Quando terminar a gravação, pressione o botão [n] (STOP).

Desempenho
Pistas 5-V1

Funções de
Pistas 4-V1
Pistas 3-V1 Padrão de Ritmo
LEMBRETE
Pistas 2-V1 Você pode aplicar reverberação (p. 117) ou outro efeitos de inserção
Pistas 1-V1 (p. 106) durante a gravação-bounce. Caso deseje utilizar efeitos de

Sintetizador
inserção em uma pista específica, consulte “Alterando a Localização
dos Efeitos Inseridos (LOCATION)” (p. 108).

Edição/Efeitos
Pistas 2-V2
Pistas 1-V2
Ouvindo o Resultado da Gravação-
Bounce
1. Pressione o botão [1] (MODE) algumas vezes para selecionar
o modo Normal.

Configurações
Certifique-se de que a tela não está indicando “BOUNCE” ou
Gravação-Bounce

Outras
“MASTERING”.
2. Pressione o botão [4] (TRK SET).
1. Na tela RECORDER, pressione o botão [1] (MODE) até que a
mensagem “BOUNCE” apareça na tela. O menu TRACK SETTING aparecerá.
3. Mova o cursor para o campo “V-Track” da pista gravada em

Execução/Edição
bounce e utilize o botão VALUE para especificar o número da

Gravação/
V-Track gravada em bounce.
(Exemplo: Caso tenha gravado em bounce na V-Track 2 das pistas 1 e 2,
defina o campo V-Track em “2” para as pistas 1 ou 2.)
4. Defina os valores do campo “Level” para 0 em todas as pistas
2. Use os botões do cursor para movê-lo para o campo “Target
que não estejam em bounce e defina os valores do campo

Gravador Digital
Track” e utilize o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para
“Reverb” para 0 em todas as pistas.

Efeitos
especificar a pista de destino para o bounce e a V-Track.
Alternativamente, você pode utilizar os botões de pista para silenciar
todas as pistas que não estejam em bounce (veja “Silenciando Pistas”,
p. SPtv).
5. Caso a pista de destino Target Track esteja em estéreo, defina
o balanço nas pistas bounce de destino (1 e 2) para extrema
Padrão de Ritmo

esquerda e extrema direita, respectivamente.Pressione o


botão [EXIT].
(Exemplo: Caso deseje gravar em bounce na V-Track 2 das pistas 1 e 2,
deve-se especificar a pista de destino “Target Track: 1/2” e “V-Track: 2”) 6. Pressione o botão [ ] (Song Top) para voltar ao início da
• Para uso do bounce em estéreo, escolha Target Track: 1/2–7/8.
música.

• Para uso do bounce em mono, escolha Target Track: 1–8. 7. Pressione o botão [ ] (PLAY) para ouvir o som gravado em
Leitor de Música

bounce.
Memória USB

• Caso a V-Track contenha dados, um n símbolo é mostrado ao lado


da coluna V-track. 8. Caso deseje gravar as configurações da música selecionada,
pressione o botão [WRITE].
Apêndice

97
Edição

Selecionando o MENU RECORDER Menu TRACK EDIT (Editando uma Pista)


1. Na tela RECORDER, pressione o botão [3] (MENU). Estas operações permitem trocar a estrutura da sua música ao copiar
dados da pista ou movê-los para outro local.
A tela Recorder Menu aparecerá.

LEMBRETE
Você também pode acessar a tela Recorder Menu da tela
Track Copy (Copiando Dados)
RECORDER pressionando o botão [MENU]. Esta operação copia dados de uma região específica de uma pista (ou
2. Utilize o botão (VALUE) ou os botões do cursor para a pista completa) para outro local. Você pode copiar os dados da pista
selecionar o menu e pressione o botão [ENTER]. apenas uma vez ou copiar a região de dados especificada diversas
vezes para o destino escolhido.
Menu Explicação Página Caso deseje gravar uma frase que já foi gravada em uma pista, ou caso
1. Song Edit Menu de funções de música p. 98 deseje utilizar a mesma frase repetidamente, a operação Copy (Copiar)
2. Track Edit Menu de funções de edição de pista p. 98 pode ser usada para montar sua música com eficiência.
Dados de back up data, formatação de cartão,
3. Utility
etc.
p. 78
Exemplo 1: Copiando duas vezes para a mesma pista
3. Utilize o botão (VALUE) ou os botões do cursor para
selecionar o item e pressione o botão [ENTER].
Para detalhes sobre os itens de cada menu, consulte as páginas de
referência abaixo.
START TO Tempo

Menu SONG EDIT END

Menu Explicação Página Exemplo 2: Copiando duas vezes para uma pista diferente
Song Select Seleciona uma música. p. 87
Create New Song Cria uma nova música. p. 91
Informação Exibe informações sobre a música. p. 103
Song Name Edit Edita o nome da música. p. 103
Song Remove Exclui a música selecionada. p. 103
Song Copy Copia a música. p. 103 START TO Tempo

Song Protect Ativa/desativa a proteção da música. p. 104 END


Deleta dados desnecessários para liberar
Song Optimize p. 104
espaço no cartão SD. NOTA
• Caso o destino da cópia já contenha dados, estes serão subscritos.

Menu TRACK EDIT • A região de cópia especificada deve ser mais longa que 1.0
segundo. Caso a região tenha menos de 1.0 segundo, o som não
será ouvido mesmo que haja dados copiados.
Menu Explicação Página
Track Copy Copia dados da pista. p. 98
Track Move Move dados da pista. p. 99
Track Erase Apaga dados da pista. p. 100
Track Exchange Troca dados da pista. p. 100
Importa arquivos de áudio (WAV ou
Track Import p. 101
AIFF) do cartão SD para uma pista.
Exporta dados de uma pista para um
Track Export p. 102
cartão SD em um arquivo de áudio.

98
1. Escolha Menu Recorderg 2. Track Edit g Track Copy (p. 98).
A tela TRACK COPY aparecerá.
Track Move (Movendo Dados)
Esta operação move os dados de uma região especificada (ou a pista
2. Especifique a Source Track (Pista Fonte), Source V-Track

Visão Geral
completa) para outro local.
(V-Track Fonte), Início (Start) e Fim (End) da operação de
cópia e pressione o botão [6] (NEXT). * Após a operação, o local original dos dados movidos ficará vazio
(sem conter dados).

Exemplo 1: Movendo dentro da mesma pista

Selecionando Sons
Botão de
Edit Region (Editar Região)
Função
[1] (ALL) A região de edição será a pista especificada inteira. START TO Tempo

A região de edição será a região especificada entre os END


pontos A e B.

Desempenho
[2] (AB)

Funções de
Caso deseje copiar/mover/editar a região A-B, você deve
definir os pontos A e B antecipadamente (p. 90). Exemplo 2: Movendo para uma pista diferente
3. Especifique o destino para Target Track (Pista-Alvo), Target

Sintetizador
V-Track (V-Track Alvo), para (Destino) e Repeat (Repetir)
(número de vezes de cópia dos dados) para a operação de
Cópia e pressione o botão [6] (EXEC).

Edição/Efeitos
A tela perguntará “Copy OK?” (Cópiar?)
4. Caso tenha certeza que deseja executar, pressione o botão START TO Tempo
[5] (EXEC). Caso deseje cancelar, pressione o botão [6]
END
(CANCEL).
1. Escolha Menu Recorder g 2. Track Edit g Track Copy (p. 98).

Configurações
A tela TRACK MOVE aparecerá.

Outras
2. Especifique a Source Track (Pista Fonte), Source V-Track
(V-Track Fonte), Início (Start) e Fim (End) da operação Move
(Mover) e pressione o botão [6] (NEXT).

Execução/Edição
Gravação/
Botão de
Edit Region (Editar Região)
Função
[1] (ALL) A região de edição será a pista especificada inteira.

Gravador Digital
Efeitos
A região de edição será a região especificada entre os
pontos A e B.
[2] (AB)
Caso deseje copiar/mover/editar a região A-B, você deve
definir os pontos A e B antecipadamente (p. 90).

3. Especifique o destino para Target Track (Pista-Alvo), Target


V-Track (V-Track), e To (Destino) para a operação Move
Padrão de Ritmo

(Mover) e pressione o botão [6] (NEXT).


A localização do tempo destinado ao movimento ou
To (Destino)
compasso

4. A tela perguntará “Move OK?” (Mover?)Caso tenha certeza


que deseja executar, pressione o botão [5] (EXEC). Caso
deseje cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL).
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice

99
Track Erase (Apagando Dados) Track Exchange (Intercâmbio de Dados)
Esta operação apaga dados da região especificada. Caso utilize esta Esta operação troca dados entre duas pistas.
operação para apagar dados, qualquer dado gravado após os dados
apagados não será movido à frente. Em outras palavras, esta operação
é comparável a gravar silêncio sobre um trecho indesejado de uma fita.
Exemplo: Trocando dados entre os conteúdos das pistas 1 e 2
Pista 1
* Não deixe sons mais curtos que 1.0 segundo antes ou depois da
região apagada. Qualquer som remanescente com menos de 1.0
segundo não pode ser executado. Pista 2

Pista 1

Pista 2

START END Tempo


Tempo
1. Escolha Menu Recorder g 2. Track Edit g Track Erase (p. 98).
A tela TRACK ERASE aparecerá. 1. Escolha Menu Recorder g 2. Track Edit g Track Exchange (p.
98).
2. Especifique a Source Track (Pista Fonte), Source V-Track
(V-Track Fonte), Início (Start) e Fim (End) da operação Erase A tela TRACK EXCHANGE aparecerá.
(Apagar) e pressione o botão [6] (NEXT). 2. Especifique a Source Track (Pista Fonte), Source V-Track
(V-Track Fonte), Target Track (Pista-Alvo), Target V-Track
(V-Track) para o intercâmbio de dados.

Botão de
Edit Region (Editar Região)
Função
[1] (ALL) A região de edição será a pista especificada inteira. 3. Pressione o botão [6] (EXEC).
A região de edição será a região especificada entre os A tela perguntará “Exchange OK?” (Trocar?)
pontos A e B.
[2] (AB) 4. Caso tenha certeza que deseja executar, pressione o botão
Caso deseje copiar/mover/editar a região A-B, você deve
definir os pontos A e B antecipadamente (p. 90). [5] (EXEC). Caso deseje cancelar, pressione o botão [6]
3. A tela perguntará “Erase OK?” (Apagar?)Caso tenha certeza (CANCEL).
que deseja executar, pressione o botão [5] (EXEC). Caso
deseje cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL).

100
Track Import (Importando Arquivo de Áudio)
Arquivos de audio que podem ser importados
Esta operação permite converter arquivos de áudio (formatos WAV ou
• Dados nos seguintes formatos podem ser importados.

Visão Geral
AIFF) do seu computador para uma pista de dados.
• Formato WAV /AIFF
LEMBRETE
• Formato linear
Você precisará de um cartão SD comercialmente disponível para
executar essa operação. • Extensão do arquivo: Arquivo WAV “.WAV”,
Arquivo AIFF “.AIF” ou “.AIFF”
1. Utilizando o seu computador e um cartão SD, copie o

Selecionando Sons
arquivo de áudio (formatos WAV ou AIFF) para o arquivo “/ • Dados em forma de onda extremamente curtos (inferior a cerca
ROLAND/IMPORT” do cartão SD. de 1 seg) não podem ser carregados.

2. Insira o cartão SD no JUNO-Gi e desligue o aparelho. Cuidados ao importar


3. Escolha Menu Recorderg 2. Track Edit g Track Import (p. 98). • Utilize um cartão SD que foi formatado pelo JUNO-Gi. No
entanto, se você estiver utilizando o cartão SD que acompanha
4. Utilize o botão VALUE para selecionar o arquivo de áudio
o JUNO-Gi, não formate-o.
desejado para importação.

Desempenho
Funções de
LEMBRETE Se o visor indica “EMPTY”
• Pressionando o botão [5] (PREVIEW), você pode ouvir o arquivo • Se não houver arquivos de áudio na pasta “/ ROLAND / IMPORT”
selecionado. do cartão SD, o visor indicará “EMPTY”, e a importação não será

Sintetizador
• Você também pode selecionar arquivos de áudio que estão na possível.
pasta “/ROLAND/EXPORT” do cartão SD. • Arquivos que começam com a letra a “.” (ponto) não podem ser
usados. Há também alguns caracteres (\ / : , ; * ? “ < > | ) que não

Edição/Efeitos
• Esses são mostrados na lista como “EXPORT/file name”.Caso decida
não importar, pressione o botão [EXIT]. podem ser usados em nenhum nome de arquivo.

5. Pressione o botão [6] (NEXT).


Se o visor indica “Incorrect File!”
6. Use os botões do cursor para movê-lo e utilize o botão • Se você tentar importar um arquivo WAV / AIFF em um formato
VALUE ou os botões [DEC] [INC] para especificar o destino da que não é suportado pelo JUNO-Gi, a mensagem de erro
importação para a Target Track (Pista-Alvo) e a Target V-track “Incorrect File!” será exibida no visor, e a importação não será

Configurações
(V-Track Alvo). possível.

Outras
Escolha a pista em que os dados de áudio serão gravados. • Você não pode importar arquivos de áudio comprimidos.

LEMBRETE
Caso selecione as Pistas de 1-8, os dados serão importados
em mono e caso selecione as pistas de 1/2-7/8, os dados serão
importados em estéreo. Por exemplo, caso selecione a Pista 1/2, o

Execução/Edição
canal esquerdo do áudio será importado na Pista 1 e o canal direito

Gravação/
será importado na pista 2. Caso deseje ouvir essas Pistas em estéreo
após a importação, defina o balanço para a Pista 1 em “L64” e o da
Pista 2 em “R63”. (p. 89)
7. Use os botões do cursor para movê-lo e utilize o botão
VALUE ou os botões [DEC] [INC] para especificar o tempo

Gravador Digital
ou compasso de destino (To) para o qual deseja importar os

Efeitos
dados e pressione o botão [6] (EXEC).
A tela perguntará “Import OK?” (Importar?)
8. Caso tenha certeza que deseja executar, pressione o botão
[5] (EXEC). Caso tenha certeza que deseja executar, pressione
o botão [5] (EXEC).
Padrão de Ritmo

O arquivo de áudio será importado para a pista.

LEMBRETE
O máximo de 99 arquivos pode ser importado.
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice

101
Track Export (Exportando Pista de Dados
Sobre o nome do arquivo
para um Arquivo de Áudio) Os arquivos criados usando o procedimento de exportação são
nomeados da seguinte maneira.
Veja a seguir como dados de pista gravados em uma pista podem ser
convertidos em um arquivo de áudio (formato WAV). (Ex.)

LEMBRETE T1_V1_01.WAV
Caos deseje combinar todas as pistas e exportar o resultado T34V8_99.WAV
como um único arquivo de áudio, execute o procedimento de O nome do arquivo será a pista de origem e número de pista V,
Masterização, como descrito em “Masterização (Modo MASTERING)” além de um número seqüencial e da extensão .WAV.
(p. 118).
Se um arquivo de nome idêntico já existe, o visor irá perguntar
“Overwrite?”
Exportando arquivos de áudio
Dados nos seguintes formatos podem ser importados.
• Formato WAV LEMBRETE
• Frequência de Amostragem 44.1 kHz • Você pode ouvir um arquivo WAV exportado na tela TRACK IMPORT
(p. 101) pressionando o botão [5] (PREVIEW).
• 16-bit
• Com a função Track Export, o máximo de aproximadamente 6 horas
e 40 minutos de dados monaural (aproximadamente 3 horas e 20
minutos de dados estéreo) pode ser produzido.
1. Escolha o Menu Recorder g 2. Track Edit g Track Export
(p. 98).
2. Use os botões do cursor para movê-lo e utilize o botão
VALUE ou os botões [DEC] [INC] para especificar a Source
Track (Pista Fonte) e a Source V-Track (V-Track Fonte) que
deseja exportar como arquivo de áudio.
LEMBRETE
Caso selecione as Pistas de 1-8, os dados serão criados em mono
e caso selecione as pistas de 1/2-7/8, os dados serão criados em
estéreo. Por exemplo, caso selecione a Pista 1/2, a Pista 1 será
exportada para o canal esquerdo e a Pista 2 será exportada para o
canal direito do arquivo de áudio em estéreo.
3. Pressione o botão [6] (NEXT).
4. Escolha um nome para o arquivo de áudio.
Para detalhes de como inserir um nome, consulte ”Fazendo uma
Assinatura” (p. 19).
5. Após escolher o nome, pressione o botão [6] (EXEC).
A tela perguntará “Export OK?” (Exportar?)
6. Caso tenha certeza que deseja executar, pressione o botão
[5] (EXEC). Caso deseje cancelar, pressione o botão [6]
(CANCEL).
Os dados de pista serão exportados para o arquivo de áudio. O arquivo
de áudio exportado estará salvo em“/ROLAND/EXPORT/” no cartão
SD.

102
Menu SONG EDIT Song Remove
Este é um menu de operações relacionadas à música. Esta operação remove uma música do cartão SD.

Visão Geral
1. Escolha Menu Recorder g 1. Song Edit g Song Remove (p.
Song Select 98).
O menu SONG REMOVE aparecerá.
Consultar “Selecionando e Tocando Músicas (Song Select)” (p. 87).
2. Utilize o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para
selecionar a música a ser removida.
Create New Song

Selecionando Sons
A tela perguntará “Song Remove OK?” (Remover música?)
Consultar “Criando uma Nova Música (Create New Song)” (p. 91). 3. Caso tenha certeza que deseja executar, pressione o botão
[5] (EXEC). Caso deseje cancelar, pressione o botão [6]
Informação (CANCEL).
LEMBRETE
Exibe informações sobre a música.
Caso remova uma música que está em uso, uma outra música será

Desempenho
Funções de
1. Escolha Menu Recorder g 1. Song Edit g Information (p. 98). selecionada no cartão SD automaticamente. Caso não exista outra
A tela mostrará Song Name (Nome da Música), Song Folder Name música, uma nova música será criada.
(Nome da Pasta) no cartão SD, Song Size (Tamanho) e Free Size (Espaço

Sintetizador
Disponível) on the SD card.
Song Copy
Permite fazer a cópia da música selecionada e salvá-la com um novo

Edição/Efeitos
nome no cartão SD.
Tal função é útil quando, por exemplo, você desejar preservar uma
música em sua forma atual; simplesmente faça uma cópia dessa
música antes de continuar editando ou gravando material novo.

Song Name Edit 1. Escolha o Menu Recorder g 1. Song Edit g Song Copy (p.
98).

Configurações
Ao se criar uma nova música, será dado um nome automático como A tela perguntará “Copy to New Song?” (Copiar para nova música?)

Outras
“SONG0001”. Quando terminar sua música, recomendamos dar um
nome descritivo a ela para melhor o gerenciamento de suas músicas. 2. Caso tenha certeza que deseja executar, pressione o botão
[5] (EXEC). Caso deseje cancelar, pressione o botão [6]
1. Escolha o Menu Recorder g 1. Song Edit g Song Name Edit
(CANCEL).
(p. 98).
A operação Cópia será executada. Quando a cópia estiver completa, a

Execução/Edição
2. Dê um nome à música. Após escolher o nome, pressione o mensagem “Completed!” aparecerá na tela.

Gravação/
botão [6] (EXEC).
Para detalhes de como inserir um nome, consulte ”Fazendo uma
Assinatura” (p. 19). Se a mensagem “SD Card Full!” aparecer
Se esta mensagem aparecer antes de copiar os dados, ou o
3. Pressione o botão [5] (EXEC). número de músicas excedeu 99, ou o cartão SD tem espaço
livre insuficiente. Use um dos seguintes métodos para aumentar

Gravador Digital
o espaço livre no cartão SD.

Efeitos
• Execute “Song Optimize” (p. 104).
• Execute “Song Remove” (p. 103).

Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice

103
Song Protect Salvando as Configurações Atuais da
Mesmo depois de terminar o trabalho de criação de uma música, você
pode perdê-la acidentalmente ao gravar sobre ela ou apagá-la. Para
Música (Song Write)
evitar tais acidentes, a configuração Song Protect (Proteção de Música)
O conteúdo a seguir é gravado como dados de música.
permite proteger uma música evitando que ela seja modificada ou
apagada. • Mixer status (balanço, etc.)
Caso tenha protegido uma música, a tela RECORDER indicará • Insert effects patch number
“PROTECT” (Protegida) e as operações seguintes não serão possíveis. • Mastering Tool Kit patch number
• Gravando • Rhythm pattern number
• Track editing (Edição de pistas) • Rhythm arrangement
• Changing the song name (Mudando o nome da música) • Reverb
• Removing the song (Removendo uma música) Essas configurações são salvas automaticamente seguindo uma
• Song optimize (Otimizando músicas) operação de gravação. Porém, simplesmente editar uma dessas
configurações não a salva, então proceda como demonstrado a seguir
• Writing a song (Escrevendo uma música)
para salvar as alterações.
• Writing or editing a rhythm arrangement (Escrevendo ou editando
um arranjo de ritmo)
1. Na tela RECORDER (p. 86), pressione o botão [WRITE].
Uma mensagem de confirmação aparecerá.
• Writing an effect song patch (Escrevendo um patch de efeito
musical) 2. Pressione o botão [5] (EXEC) para executar.
• Writing a song rhythm pattern (Escrevendo padrão de ritmo Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL).
musical)
LEMBRETE
1. Escolha Menu Recorder g 1. Song Edit g Song Protect (p. Quando editar as configurações de uma música, um “*” será
98). mostrado na tela RECORDER.
A tela perguntará “Protect Song?” (Proteger música?)
2. Pressione o botão [5] (EXEC).
Caso uma música esteja protegida, o símbolo de proteção “PROTECT”
aparecerá na tela RECORDER.
Para desativar a configuração de proteção, siga o mesmo
procedimento novamente.
Caso desligue o aparelho ou mude para uma música diferente
Otimizando Músicas (Guardando espaço no cartão SD) enquanto este “*” é mostrado, as modificações feitas serão
descartadas. Caso deseje manter as modificações, salve a música.
Ao executar edição de pistas ou punch-in/out, os dados anteriores
irão permanecer no cartão SD sem serem apagados. Em alguns casos,
esses dados desnecessários podem ocupar um espaço significativo no
cartão SD, diminuindo a capacidade do cartão. Isso reduz o tempo de
gravação disponível.
Ao executar a operação “Song Optimize” (Otimizando Músicas) você
poderá apagar dados desnecessários do cartão SD e aumentar a
quantidade de espaço disponível.
1. Escolha Menu Recorder g 1. Song Edit g Song Optimize (p.
98).
A tela perguntará “Optimize Song?” (Otimizar Músicas?)
2. Caso tenha certeza que deseja executar a otimização,
pressione o botão [5] (EXEC). Caso deseje cancelar essa
operação, pressione o botão [6] (CANCEL).
A operação de otimização (Song Optimze) será executada. Quando
a otimização estiver completa, a tela indicará “Song Optimize
Completed!”

LEMBRETE
A operação Song Optimize apaga todos os dados desnecessários e
dados de áudio não-executáveis de todas as pistas-V.

NOTA
• Em alguns casos, a operação de otimização pode demorar um
longo período para ser completada. Isso não acontece devido a
mau funcionamento. Não desligue o dispositivo antes do fim da
otimização.
• Após a execução da otimização, não será possível retornar ao
estado anterior a ela excutando o comando Undo.

104
Gravador Digital 2 (Efeitos)
Efeitos na Seção de Gravação
A seção do Gravador Digital inclui três efeitos: Kit de ferramentas para
Efeitos Inseridos, Reverberação e Masterização. Bancos de Efeitos Inseridos e Patches
Efeitos Inseridos
O que é um Patch de Efeito?

Visão Geral
Um efeito adicionado diretamente a um sinal específico (no JUNO-Gi,
o som do sintetizador, guitarra ou microfone que está gravando) é Os efeitos de inserção fornecem inúmeros efeitos e dois ou mais destes
chamado de "efeito inserido". Os pedais de efeito que um guitarrista efeitos podem ser usados simultaneamente. Essa combinação de
conecta entre a sua guitarra e o amplificador são um tipo dos efeitos efeitos (ou seja, os tipos de efeitos utilizados e a ordem em que eles
inseridos. Você pode usar os efeitos inseridos, não só enquanto grava, são conectados) é chamada de "algoritmo".

Selecionando Sons
mas também aplicá-los à música ao mixar as pistas.
Cada efeito de um algoritmo oferece um certo número de parâmetros,
que permitem que o som seja alterado (como ajustar os botões com
Os efeitos inseridos fornecem vários tipos de efeitos um pisão no pedal). O algoritmo e as suas definições de parâmetros
impulsionados pela tecnologia COSM. Reverberação são agrupados em unidades chamadas de "patches de efeito”.
Separadamente dos efeitos inseridos, a seção do Gravador Digital
também fornece um efeito de Reverberação que pode ser aplicado
a cada uma das pistas da música e ao conector INPUT. Você pode
O que é um Banco?

Desempenho
aplicar os efeitos inseridos e reverberação simultaneamente e fazer as

Funções de
Os patches de efeito são organizados nos seguintes bancos. Escolha o
configurações adequadas para cada um. banco que é apropriado para o dispositivo que você está gravando.

Kit de Ferramentas de Masterização Bank (Banco) Explicação

Sintetizador
Ao criar um CD de áudio a partir de suas músicas gravadas, o volume GUITAR Efeitos para guitarra
global precisa ser contido, de modo que mesmo o trecho mais alto das MIC Efeitos para microfone
músicas é tratado adequadamente no CD. No entanto, isso geralmente

Edição/Efeitos
Efeitos especiais para teclado, linha de entrada
resulta em uma diminuição generalizada do volume, resultando em LINE
ou áudio USB
um CD que carece de emoção e impacto. No entanto, com o "Kit de
Ferramentas de Masterização", você pode suavizar as diferenças de
volume que ocorrem ao longo de uma música e, ao mesmo tempo, O que é um Grupo?
corrigir o equilíbrio.
As configurações do patch de efeitos que você editou podem ser
salvas no grupo "USER" ou "SONG".

Configurações
LEMBRETE
Edit Write

Outras
O que é COSM? Grupo Explicação (Edi- (Gra-
tar) var)
A tecnologia que simula as estruturas físicas, materiais e o uso de
diferentes meios virtuais é chamada de "tecnologia de modelagem”. Os Patches não podem ser
PRESET (Pré-definido) 3
COSM (Composite Object Sound Modeling) é uma inovação reescritos
técnica da Roland que combina uma série de tecnologias, como a Patches que podem ser salvos na
USER 3 3

Execução/Edição
modelagem do som para criar sons novos e originais. memória interna

Gravação/
Patches que podem ser salvos
NOTA SONG (Música)
em cada música
3 3
Os Efeitos Inseridos e o Kit de Ferramentas de Masterização não
podem ser usados simultaneamente.

Gravador Digital
Efeitos
Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice

105
Usando Efeitos Inseridos

Exibindo a Tela Efeitos do Gravador Selecionando um Efeito


1. Na tela RECORDER, botão [6] (EFFECT). 1. Na tela dos efeitos do gravador, pressione o botão [1] (INS
A tela dos efeitos do gravador aparecerá. FX).
A tela INSERT FX aparecerá.

Botões de Função 2. Utilize os botões do cursor para movê-lo e o botão VALUE


ou os botões [DEC] [INC] para especificar o banco, grupo ou
Botão Explicação Página patch.
[1] (INS FX) Abre a tela INSERT FX. p. 106

[1] (MASTER)
(Apenas no modo de Masterização)
Abre o Kit de Ferramentas de Masterização.
p. 118 Ligando/desligando os Algorítmos dos Efeito
[2] (REVERB) Abre a tela de Reverberação. p. 117 Inseridos
(somente quando um efeito de inserção é
[4] (LOC) selecionado) Altera o local de conexão do p. 108 1. Use as teclas do cursor para movê-lo para cada algorítmo do
efeito inserido. patch.
(somente quando um efeito de inserção/ 2. Utilize o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para ativar ou
[5] (EDIT) p. 107
masterização é selecionado) Edita o efeito.
desativar o algoritmo selecionado.
[6] (SWITCH) Liga/desliga cada efeito. p. 106
Para mais detalhes sobre cada algoritmo, consulte “Parâmetros dos
2. Use os botões [1] (INS FX)-[2] (REVERB) para alternar para a Efeitos Inseridos” (p. 109).
tela do efeito que você deseja ver.

Liga/desliga cada Efeito (SWITCH)


1. Na tela de gravação de efeito, pressione o botão [6]
(SWITCH).
Ligado Indicação em maiúscula em estrutura sólida
2. Pressione os botões [1] (INS FX)–[2] (REVERB) para desligar/
Desligado Indicação em minúsculas no quadro tracejado
ligar cada efeito.

Botão Efeitos
[1] (INS FX) Efeitos Inseridos
(Apenas no modo de Masterização) Kit de
[1] (MASTER)
Ferramenta de Masterizaçao
[2] (REVERB) Reverberação

3. Para fechar a janela de configuração, pressione o botão [6]


(CLOSE) ou o botão [EXIT].

106
Editando as Configurações dos Efeitos Salvando Configurações dos Efeitos Inseridos
Inseridos (EDIT) (WRITE)

Visão Geral
Se você quiser criar um novo efeito de som, comece selecionando Veja como atribuir um nome (nome do patch) para as configurações
um patch existente que se aproxima do som que você deseja e, em de efeito que você editou e salve-as como um novo patch de efeito.
seguida, modifique (edite) as configurações de patches. Se você quiser 1. Na tela INSERT FX EDIT, pressione o botão [6] (WRITE).
salvar as configurações do efeito que você editou, salve o patch como
um patch de usuário (user) ou patch de música (song). A tela INSERT FX PATCH NAME aparecerá.

Selecionando Sons
1. Na tela dos efeitos do gravador, pressione o botão [1] (INS 2. Atribua um nome.
FX). Para detalhes sobre como inserir um nome, consulte ”Atribuindo um
Nome” (pág. SPtv).
A tela INSERT FX aparecerá.
3. Ao terminar de atribuir um nome, pressione o botão [6]
2. Use as teclas do cursor para movê-lo para cada algorítmo do
(NEXT).
patch.
Uma tela permitindo que você selecione o destino para salvar
3. Pressione o botão [5] (EDIT).

Desempenho
aparecerá.

Funções de
A tela INSERT FX EDIT aparecerá.
4. Pressione o botão [1] (USER) (Usuário) ou [2] (SONG) (Música)
LEMBRETE para selecionar o destino para salvar o grupo.

Sintetizador
Você pode alternar entre os algoritmos na tela de edição
Grupo Explicação
pressionando a tecla [SHIFT] e os botões do cursor [ ] [ ].
USER Patches salvos na memória interna

Edição/Efeitos
Introduzindo um valor SONG (Música) Patches salvos para cada música

5. Utilize os botões do cursor para movê-lo e o botão VALUE


4. Utilize os botões do cursor para movê-lo até o parâmetro ou os botões [DEC] [INC] para selecionar o número do banco
que você deseja editar e utilize o botão VALUE ou os botões e número do patch em que você quer salvar o seu patch
[DEC] [INC] para editar o valor. editado.
Para mais detalhes sobre cada parãmetro, consulte “Parâmetros dos 6. Pressione o botão [6] (WRITE).

Configurações
Efeitos Inseridos” (p. 109).
Uma mensagem de confirmação será exibida.

Outras
5. Se deseja salvar as atuais configurações dos efeitos,
7. Pressione o botão [5] (EXEC) para gravar o patch.
pressione o botão [6] (WRITE).
Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL).
Para mais detalhes sobre como salvar, consulte "Salvando as
Configurações dos Efeitos Inseridos (WRITE)” (p. 107). NOTA
• Nunca desligue a energia enquanto os dados estão sendo salvos.

Execução/Edição
Ao finalizar a edição

Gravação/
• Você não pode salvar patches de efeito durante a gravação ou
reprodução de uma música.
6. Quando você finalizar a edição, pressione o botão [EXIT].

Gravador Digital
Efeitos
Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice

107
Alterando o Local dos Efeitos Valor Explicação
Use esta configuração se você deseja aplicar o efeito

Inseridos (LOCATION) para o som geral, como quando se usa o efeito de


modificar o som durante uma gravação ou quando se
usa o efeito para atingir um som especial.
Por padrão, os efeitos inseridos são conectados (inseridos)
imediatamente após a fonte de entrada. Isso significa que você será
capaz de ouvir e gravar o som processado pelo efeito.
1. Porém, em alguns casos, você pode querer mudar esse MASTER
método de conexão. O JUNO-Gi permite que você altere o
local onde os efeitos inseridos são conectados, permitindo TRACK 1
(PLAY)
que você use o efeito de diversas maneiras. Na tela dos
efeitos do gravador, pressione o botão [1] (INS FX). TRACK 8
(PLAY)
A tela INSERT FX aparecerá.
RHYTHM
2. Pressione o botão [4] (LOC).
A tela INSERT FX LOCATION aparecerá. 4. Quando você finalizar a configuração, pressione o botão
3. Use o botão VALUE ou botões [DEC] [INC] para especificar o [EXIT].
local onde os efeitos de inserção devem ser conectados.
Valor Explicação
Isto permite que você monitore e grave o som que é
processado através dos efeitos inseridos. Normalmente,
você deve usar esta configuração.

INPUT
<NORMAL>

TRACK 1
(REC)

Isto permite controlar o som que é processado através


dos efeitos inseridos, mas grave o som antes de ele
passar através dos efeitos de inserção (ou seja, gravar
o som "seco"). Use essa configuração se você quiser
experimentar várias configurações de efeito após a
gravação.

fig.03
INPUT<REC DRY>

TRACK 1
(REC)

Isto permite aplicar os efeitos inseridos na pista de


reprodução de áudio. Use essa configuração se você
quiser experimentar os efeitos depois de gravar o som
seco ou se você desejar aplicar o efeito somente para
uma pista específica.
TRACK 1–8,
1/2–7/8 fig.03

TRACK 1
(PLAY)

Isto permite aplicar os efeitos inseridos ao som do ritmo.

fig.03

RHYTHM
RHYTHM

108
Parâmetros dos Efeitos Inseridos:
* As marcas comerciais mencionadas neste documento são marcas
comerciais de seus respectivos proprietários, que são empresas MIC Bank (Banco do microfone)
distintas de Roland. Essas empresas não estão afiliados à Roland e
não são licenciadas ou autorizadas da Roland JUNO-Gi. Este é um multiefeito concebido para os vocais. Ele fornece a base

Visão Geral
necessária para efeitos vocais.
* Suas marcas são utilizadas apenas para identificar o equipamento
cujo som é simulado. -[CMP]-[ENH]-[EQ]-[NS]-[DLY]=
Algoritmo Explicação Página
Algoritmo COMPRESSOR
Comprime o sinal de saída total quando o nível do
p. <?>

Selecionando Sons
volume de entrada excede um valor definido.
Os algoritmos (os efeitos disponíveis e sua ordem de conexão) que Ao adicionar sons que estão fora de fase com o
podem ser usados como efeitos inseridos são mostrados abaixo. Os ENHANCER som direto, este efeito aumenta a definição do p. <?>
algoritmos que podem ser selecionados serão diferentes para cada som, empurrando-o para a frente.
banco. Ajusta os níveis de volume para as frequências
diferentes nos intervalos de baixa frequência até
LEMBRETE alta frequência.
EQUALIZER p. <?>
A linha ou linhas que ligam o algoritmo indicam se o efeito é de As gamas baixas e médias apresentam
saída mono (uma linha) ou saída estéreo (duas linhas).

Desempenho
configurações de equalização paramétrica.

Funções de
NOISE SUPPRES-
Mono/Estéreo Ex. Este efeito reduz o ruído e os zumbidos. p. <?>
SOR
Saída: Mono –[AMP]–[EQ]–
Um som atrasado é adicionado ao som da guitarra

Sintetizador
Saída: Estéreo =[LIM]=[OUT]= DELAY (Atraso) normal, produzindo um tom mais grosso com um p. <?>
ambiente distinto.

GUITAR Bank (Banco de guitarras)

Edição/Efeitos
LINE Bank (Banco de linha)
Este é um multiefeito concebido para a guitarra elétrica. Proporciona
um som amplificado usando um simulador de amplificador e Estes efeitos são para entrada de linha estéreo. O banco LINE/EXT usa
alto-falante. os mesmos efeitos que o kit de ferramentas de masterização.

-[AMP]-[EQ]-[NS]-[FX]-[DLY]=[CHO]=[REV]= =[IN]=[CMP]=[MIX]=[LIM]=[OUT]=

Configurações
* A ordem pode variar dependendo do patch. Algoritmo Explicação Página

Outras
Divide o som original em três pistas de frequência:
Algoritmo Explicação Página INPUT p. <?>
baixa, média e alta.
Modela os sons que passam por amplificadores de 3BANDCOMP Comprime o sinal de saída total quando o nível do
guitarra e baixo. p. <?>
(Compressor) volume de entrada excede um valor definido.
AMP(Modelagem A modelagem COSM não simula apenas as carac- p. <?> MIXER Ajusta o volume de cada banda de frequência. p. <?>
de Amplificador) terísticas do pré-amplificador e do alto-falante,

Execução/Edição
mas também a microfonação.Você pode escolher LIMITER Elimina os sinais de alto nível para evitar

Gravação/
p. <?>
entre diferentes tipos de amplificador. (Limitador) distorções.
Ajusta os níveis de volume para as frequências OUTPUT (Saída) Faz as configurações que afetam a saída total. p. <?>
diferentes nos intervalos de baixa frequência até
EQUALIZER alta frequência. p. <?>
As gamas altas e médias apresentam configura-
ções de equalização paramétrica.

Gravador Digital
Este efeito reduz o ruído e zumbidos de

Efeitos
captadores do violão.

NOISE SUPPRES- Como a redução do ruído segue o envelope de


som da guitarra (variação do volume ao longo p. <?>
SOR
do tempo), ele praticamente não tem influência
sobre o próprio som da guitarra, produzindo um
efeito muito natural. Padrão de Ritmo
Fornece uma grande variedade de efeitos para
FX(Efeitos) você escolher, incluindo compressão, distorção, p. <?>
wah e muitos outros.
Um som atrasado é adicionado ao som da guitarra
DELAY (Atraso) normal, produzindo um tom mais grosso com um p. <?>
ambiente distinto.
Este efeito adiciona uma sutil modulação de
CHORUS frequência, produzindo um som bonito, com p. <?>
Leitor de Música
Memória USB

maior amplitude e corpo.


Este efeito adiciona reverberação e outros efeitos
espaciais.
REVERB Defina o tipo de reverberação para escolher entre p. <?>
uma variedade de diferentes tipos de som de
reverberação.
Apêndice

109
AMP( Amplificador) Type Valor Explicação
Esta é uma unidade de som que produz uma
BOSS DRIVE
Parâmetro Valor Explicação distorção incrível.
Modela um Soldano SLO-100, um amplificador

HI-GAIN
On/Off OFF, ON Liga/desliga o amplificador. SLDN
valvulado muito popular na década de 1980.
LEAD STACK Este é um som com alto ganho.
Type Valor Explicação
Um som potente apresentando distorções
BOSS CLEAN Este é um som limpo, suave e quente. HEAVY LEAD
extremas.
JC CLEAN

JC-120 Este é o som do Roland JC-120. Este é um som de metal adequado para riffs
BOSS METAL
JAZZ COMBO Este é um som adequado para o jazz. pesados.
Este é um som com resposta plana.Bom para Modela o canal principal de um Peavey EVH

METAL
FULL RANGE 5150 DRIVE
violão. 5150.
CLEAN TWIN Modela a Reverberação da Fender Twin. METAL LEAD Este é um som adequado para o metal.
TW CLEAN

PRO CRUNCH Modela a reverbação da Fender Pro. Este é um som agudo adequado para toque
EDGE LEAD
principal.
TWEED Modela uma Fender Bassman 4 x 10" Combo.
BASS CLEAN Som limpo, o qual é ótimo para uso com baixos.
DELUXE CRUNCH Modela a reverberação da Fender Deluxe.
Som com distorção natural que soa muito bem

BASS
Este é um som crunch, que reproduz fielmente as BASS CRUNCH
BOSS CRUNCH com baixos.
nuances escolhidas.
CRUNCH

Um som de alto ganho adequado para uso com


BLUES Este é um som adequado para o blues. BASS HIGAIN
baixos.
WILD CRUNCH Este é um som com distorção crunch selvagem.
STACK CRUNCH Este é um som crunch com alto ganho. Parâmetro Valor Explicação
Modela o som do disco de um VOX AC-30TB. Este Gain 0–120 Ajusta a distorção do amplificador.
VO DRIVE é um som adequado ao estilo dos anos sessenta Bass 0–100 Ajusta o tom para a pista de baixa frequência.
COMBO

do rock britânico.
Middle 0–100 Ajusta o tom para a pista de média frequência.
VO LEAD Modela o som do VOX AC-30TB.
Treble 0–100 Ajusta o tom para a pista de alta frequência.
VO CLEAN Modela o som limpo do VOX AC-30TB.
Ajusta o tom para a pista de ultra alta
Modela o som produzido usando a entrada frequência.
da esquerda em uma Matchless D/C-30, um
MATCH DRIVE Quando você definir o parâmetro TYPE para VO
amplificador valvulado moderno amplamente
Presence 0–100 DRIVE, LEAD VO CLEAN, MATCH DRIVE, MATCH
utilizado em estilos do blues ao rock.
MATCH

FAT ou LEAD MATCH, o parâmetro PRESENCE


Modela o som de uma Matchless modificada funciona como o alto corte do filtro encontrado
FAT MATCH
para alto ganho. na amperagem original.
Modela o som produzido usando a entrada da Ajusta o volume do pré-amplificador. Tenha
MATCH LEAD
direita em uma Matchless D/C-30 Level 0–100 cuidado para não elevar muito a configuração
Modela o som do amplificador combo do MESA/ LEVEL.
BG LEAD Boogie, um amplificador valvulado que era muito Liga/desliga a configuração de brilho.
popular no final dos anos 70 e 80.
BG LEAD

A definição do parâmetro Brilho está apenas parcialmente


Modela o som do MESA/Boogie com o TREBLE disponível com algumas configurações JC CLEAN, TW CLEAN,
BG DRIVE
SHIFT SW ligado. Bright CRUNCH ou BG LEAD em TYPE (tipo).
Modela o canal ritmo de um amplificador combo OFF O brilho não é usado.
BG RHYTHM
MESA Boogie.
O brilho é ligado para criar um tom mais leve
Modela o som produzido usando a Entrada I em ON
e nítido.
MS CLASSIC

MS1959 I um amplificador Marshall Super Lead 1959. Esse


Fornece a seleção de três níveis de distorção. A
é um som triplamente adequado ao hard rock. LOW, MIDDLE,
Gain Sw distorção irá aumentar sucessivamente para as
O som da conexão de Entradas I e II do HIGH
configurações LOW, MIDDLE e HIGH.
MS1959 I+II amplificador Marshall 1959 em paralelo, criando
Ajuste SOLO SW como ON para aumentar o
um som com uma maior gama baixa do que I. Solo Sw OFF, ON
volume que é apropriado para solos.
Modela o som de um Marshall modificado com
MS MODERN

MS HIGAIN Ajusta o nível de volume quando o SOLO SW


um aumento de médio porte. Solo Level 0–100
está ON.
Este é um som Marshall mais orientado para um
MS SCOOP
som de metal.
Modela o som do Canal 2 no modo VINTAGE no
R-FIER VINTAGE
MESA/ Boogie DUAL Rectifier.
R-FIER

Modela o som do Canal 2 no modo MODERN no


R-FIER MODERN
MESA/Boogie DUAL Rectifier.
Modela o som do Canal 1 no modo CLEAN na
R-FIER CLEAN
MESA/Boogie DUAL Rectifier.
Os modelos AMP3 em um amplificador triplo
T-AMP LEAD
Hughes & Kettner.
T-AMP

Os modelos AMP2 em um amplificador triplo


T-AMP CRUNCH
Hughes & Kettner.
Os modelos AMP1 em um amplificador triplo
T-AMP CLEAN
Hughes & Kettner.

110
Parâmetro Valor Explicação
Seleciona o tipo de alto-falante.
EQUALIZER
OFF Desativa o simulador de alto-falante. Low Gain Lo-Mid Gain Hi-Mid Gain High Gain

Visão Geral
Este é o alto-falante embutido do amplificador
ORIGINAL
que você selecionou com AMP TYPE.
Esta é uma caixa acústica aberta na parte
1x8”
posterior com um alto-falante de 8 polegadas.
Frequency
Esta é uma caixa acústica aberta na parte
1x10”
posterior com um alto-falante de 10 polegadas.

Selecionando Sons
Esta é uma caixa acústica aberta na parte
1x12”
posterior com um alto-falante de 12 polegadas.
SP Type Lo-Mid Freq Hi-Mid Freq
Esta é uma caixa acústica aberta na parte poste-
2x12”
rior com dois alto-falantes de 12 polegadas.
Esta é uma caixa acústica fechada na Parâmetro Valor Explicação
4x10” parte posterior com quatro alto-falantes de 10 On/Off OFF, ON Liga/desliga o equalizador.
polegadas.
Define a frequência na qual o filtro de corte

Desempenho
Esta é uma caixa acústica fechada na FLAT, 55–800 baixo começa a fazer efeito. Quando “FLAT”

Funções de
Low Cut
4x12” parte posterior com quatro alto-falantes de 12 (Hz) está selecionado, o filtro do corte baixo não
polegadas. terá efeito.
Esta é uma dupla caixa acústica fechada Low Gain -20–+20 (dB) Ajusta o tom de gama baixa frequência.

Sintetizador
8x12” na parte posterior, cada uma com quatro
20.0–10.0k Especifica o centro da pista de frequência que
alto-falantes de 12 polegadas. Lo-Mid Freq
(Hz) será ajustado por Lo-Mid Gain.
Essa configuração seleciona o tipo de microfone simulado.
Ajusta a largura da área afetada pelo EQ

Edição/Efeitos
Este é o som do microfone SHURE SM-57, um Lo-Mid Q 0.5–16 centralizado na “Lo-Mid Freq”. Os valores mais
microfone dinâmico de uso geral, utilizado elevados reduzirão a área.
DYN57
para instrumentos e vocais. Ótimo para uso em
Lo-Mid Gain -20–+20 (dB) Ajusta o tom de gama baixa-média frequência.
amplificador de guitarra.
20.0–10.0k Especifica o centro da pista de frequência que
Este é o som do SENNHEISER MD-421, Hi-Mid Freq
(Hz) será ajustada por Hi-Mid Gain.
DYN421 um microfone dinâmico com baixa final
prolongada. Ajusta a largura da área afetada pelo EQ
Mic Type Hi-Mid Q 0.5–16 centrado na “Hi-Mid Freq”. Os valores mais

Configurações
Este é o som do AKG C451, um microfone
elevados reduzirão a área.
CND451 condensador de diafragma pequeno para uso

Outras
com instrumentos. Hi-Mid Gain -20–+20 (dB) Ajusta o tom de gama alta-média frequência.
Este é o som do NEUMANN U87, um High Gain -20–+20 (dB) Ajusta o tom de gama alta frequência.
CND87 microfone condensador de diafragma grande
Define a frequência na qual o o filtro de corte
com resposta plana. 700–11.0k,
High Cut alto começa a fazer efeito. Quando “FLAT” está
FLAT (Hz)
Simula um microfone com uma resposta selecionado, o filtro de corte alto não terá efeito.
FLAT

Execução/Edição
perfeitamente plana.
Level -20–+20 (dB) Ajusta o volume antes do equalizador.

Gravação/
Simula a distância entre o microfone e o alto-falante.

Mic Distance
OFF MIC
Esta configuração posiciona o microfone longe
dos alto-falantes. NOISE SUPPRESSOR (Supressor de Ruído)
Fornece condições pelas quais o microfone está
ON MIC
mais direcionado para o alto-falante. Parâmetro Valor Explicação
Simula a posição do microfone. On/Off OFF, ON Liga/desliga o NOISE SUPPRESSOR.

Gravador Digital
Simula a condição em que o microfone está Ajusta o efeito, em resposta ao nível de ruído.

Efeitos
CENTER
Mic Position situado no meio do cone do alto-falante. Um valor de 0 desativa o supressor de ruído.
Simula a condição em que o microfone está Threshold 0–100 Ajustar um valor mais alto do que o necessário
1–10
situado longe do meio do cone do alto-falante. pode resultar que nenhum som seja produzido
quando a guitarra é tocada em volume baixo.
Mic Level 0–100 Ajusta o volume do microfone.
Ajusta o tempo de quando o supressor de ruído
Release 0–100 começa a funcionar até o nível de ruído chegar
Padrão de Ritmo

a "0".
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice

111
FX BLUES
Este é o som de crunch da BOSS BD-2. Ele produz uma distorção
BLUES OD
Parâmetro Valor Explicação que reproduz fielmente as nuances escolhidas.

On/Off OFF, ON Liga/desliga o FX. Um som crunch com um elemento adicional de distorção do
CRUNCH
amplificador.

FX Explicação Fornece a distorção natural de um amplificador de som um


NATURAL OD
pouco distorcido.
Este efeito distorce o som para criar longa sustentação.
OD/DS Selecione o tipo de distorção com TYPE e, em seguida, utilize OD
DRIVE para ajustar a quantidade de distorção.
O som do BOSS OD-1.
Se você definir "Control Pedal Assign" (p. 81) para “INSERT OD-1
WAH FX CTRL”, você pode usar um pedal de expressão ligado ao Produz uma distorção leve e suave.
conector PEDAL CONTROL para controlar o wah. T-SCREAM Simula um Ibanez TS-808.
Este é um efeito que produz uma longa sustentação do nível TURBO OD Este é o som de alto ganho de overdrive da BOSS OD-2.
de volume do sinal de entrada.
COMPRESSOR WARM OD Este é um overdrive quente.
Use o parâmetro Sustain para ajustar a duração do efeito e
Attack para ajustar a força das nuances (p. 113).
DIST
O limitador atenua os níveis de entrada altos para evitar
DISTORTION Dá uma distorção do som básica e tradicional.
LIMITER distorções.
(Limitador) Ajuste de limite para coincidir com o sinal de entrada de MILD DS Produz uma distorção suave.
guitarra. MID DS Esta distorção do som possui uma média potenciada.
Adiciona uma nota uma oitava abaixo, criando um som mais
rico. CLASSIC
OCTAVE (Oitava)
Toca um som único, silenciando completamente as outras RAT Simula o Pro Co RAT.
cordas.
GUV DS Simula o Marshall GUV’ NOR.
Este processador permite que você altere o som produzido
DST+ Simula o MXR DISTORTION+.
AC.PROCESSOR(AC. em uma guitarra, criando um som mais rico semelhante ao
PRO) obtido com um microfone colocado perto da guitarra.
MODERN
Você pode selecionar o tipo de violão.
Este é um som com distorção profunda de um amplificador de
Ao acrescentar porções de fase variadas diretamente ao som, MODERN DS
pilha grande.
o efeito faseador dá uma whooshing, fazendo uma roda de
PHASER caracteres para o som. SOLID DS Esta é uma distorção do som com um efeito de deslocamento.
Você pode selecionar a configuração do faseador. Um som pesado com um elemento adicional de distorção do
STACK
FLANGER O efeito flanger dá uma torção, como jato do avião, ao som. amplificador.

Tremolo é um efeito que cria uma mudança cíclica de


TREMOLO METAL
volume.
Produz um efeito semelhante ao som de um alto-falante LOUD Esta distorção do som é ideal para a realização de riffs pesados.
giratório. Este é o som do BOSS MT-2.
ROTARY Se você definir "Control Pedal Assign" (p. 81) para “INSERT METAL ZONE Ele produz uma ampla gama de sons metálicos, do estilo antigo
FX CTRL”, você pode usar um pedal de expressão ligado ao metal slash.
ao conector SLOW/FAST da velocidade de rotação do
alto-falante. Produz uma distorção do som com a suavidade de um overdrive
LEAD
junto com uma distorção profunda.
Simula uma vibração única. Embora este efeito se assemelhe
a um efeito faseador, ele também fornece uma modulação
UNI-V FUZZ
única que você não pode conseguir com um faseador
regular. 60s FUZZ Simula o FUZZFACE. Produz um som de fuzz pesado.
Alternativamente altera o nível de volume dos canais OCT FUZZ Simula o ACETONE FUZZ.
esquerdo e direito. Ao acompanhar o som em estéreo, esse
PAN MUFF FUZZ Simula o Electro-Harmonix Big Muff π.
efeito faz com que o som da guitarra "voe" para trás entre os
alto-falantes.
Parâmetro Valor Explicação
Drive 0–120 Ajusta a profundidade da distorção.

OD/DS Tone (Timbre)


Nível de Efeito
-50–+50
0–100
Ajusta o timbre.
Ajusta o volume do som OD/DS.

BOOSTER
Esta é uma distorção com características únicas em médias.
MID BOOST
Produz um grande som para solos.
Esta função não funciona apenas como booster, mas também
CLEAN BOOST produz um som limpo que tem punch, mesmo quando usada
isoladamente.
TREBLE BOOST Este é um booster que tem características de som brilhante.

112
WAH COMPRESSOR
Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação

Visão Geral
Seleciona o modo wah. Sustain 0–100 Define a sustentação do som.
Se você definir "Control Pedal Assign" (p. Attack 0–100 Define o ataque (início) do som.
81) para “INSERT FX CTRL”, você pode usar
MANUAL Level 0–100 Define o nível de volume do efeito.
Modo um pedal de expressão ligado ao conector
PEDAL CONTROL para controlar o wah.
T.UP LIMITER (Limitador)

Selecionando Sons
Produz um efeito de wah combinado com a
T.DOWN intensidade do picking.
Parâmetro Valor Explicação
Seleciona o tipo de wah.
Quando o nível do sinal de entrada exceder o
Modela o som do pedal wah CRY BABY Threshold 0–100
CRY WAH nível definido aqui, a limitação será aplicada.
popular nos anos 70.
Ajusta a quantidade de tempo que o efeito
VO WAH Simula o som do VOX V846. Release 0–100 limitador é aplicado após o sinal ter excedido
FAT WAH Este é um som de wah com um tom arrojado. o limite estabelecido.

Desempenho
Funções de
Este wah tem um som refinado, sem Level 0–100 Define o nível de volume do efeito.
Type (*1) LIGHT WAH
características incomuns.

7STRING WAH
Este wah expandido apresenta uma gama
variável compatível com guitarras de sete
OCTAVE (Oitava)

Sintetizador
cordas e barítonas.
Este efeito completamente original oferece Parâmetro Valor Explicação
RESO WAH melhorias nas ressonâncias características Octave Level 0–100 Define o nível de volume do efeito de som.

Edição/Efeitos
produzidas por filtros analógicos synth.
Direct Level 0–100 Define o nível de volume do som direto.
Ajusta a posição de efeito wah.
Posição do pedal
(*1)
0–100 Esse parâmetro irá mudar quando você
operar o pedal de expressão. AC.PRO
Define a sensibilidade de resposta à entrada
Sens (*2) 0–100 Parâmetro Valor Explicação
de som.
Seleciona o tipo de modelagem.

Configurações
SMALL Este é o som de uma guitarra acústica pequena.

Outras
Frequency (*2) 0–100 Ajusta a frequência central do efeito Wah.
Este é um som de guitarra acústica padrão e
Type MEDIUM
sem adornos.
Peak (*2) 0–100 Define a intensidade do som wah. BRIGHT Este é um som de guitarra acústica brilhante.
POWER Este é um som de guitarra acústica potente.
(*1) Configuração disponível com MODE ajustado como MANUAL.(*2) Configuração

Execução/Edição
disponível com MODE ajustado como T.UP ou T.DOWN. Bass -50–+50 Ajusta o volume dos graves.

Gravação/
Middle -50–+50 Ajusta o volume das médias.
Treble -50–+50 Ajusta o volume dos agudos.

Gravador Digital
Efeitos
Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice

113
PHASER ROTARY
Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação
Seleciona o número de estágios que o efeito faseador usa. Este parâmetro ajusta a SPEED SELECT (Seleção
Rate Slow 0–100, BPM de velocidade) de rotação quando definido
É um efeito de quatro fases. Um efeito
4 STAGE como "SLOW" (Lenta).
faseador leve é obtido.
Este parâmetro ajusta a SPEED SELECT (Seleção
É um efeito de oito fases. Este é o efeito
8 STAGE Rate Fast 0–100, BPM de velocidade) de rotação quando definido
faseador mais comum.
Type como "FAST" (Rápida).
É um efeito de doze fases. Um efeito
12 STAGE Depth 0–100 Define a riqueza do efeito.
faseador profundo é obtido.
Este é o faseador com dois circuitos Este parâmetro muda a velocidade de giro do
BI-PHASE de deslocamento de fase conectados alto-falante simulado.
em série. Speed Select SLOW, FAST Se você definir "Control Pedal Assign" (p. 81)
para “INSERT FX CTRL”, você pode usar um pedal
Rate 0–100, BPM Define a velocidade do efeito.
de expressão ligado ao conector SLOW/FAST da
Depth 0–100 Define a riqueza do efeito. velocidade de rotação do alto-falante.
Resonance 0–100 Define a intensidade do efeito.
UNI-V
FLANGER
Parâmetro Valor Explicação
Parâmetro Valor Explicação Rate 0–100, BPM Define a velocidade do efeito.
Rate 0–100, BPM Define a velocidade do efeito. Depth 0–100 Define a riqueza do efeito.
Depth 0–100 Define a riqueza do efeito. Level 0–100 Define o nível de volume do efeito.
Ajusta a frequência de modulação do efeito
Manual
PAN
0–100
flanger.
Resonance 0–100 Define a intensidade do efeito.

Parâmetro Valor Explicação


TREMOLO Rate 0–100, BPM Define a velocidade do efeito.
Depth 0–100 Define a riqueza do efeito.
Parâmetro Valor Explicação Ajusta o caráter sonora das alterações de nível
Wave Shape 0–100
Rate 0–100, BPM Define a velocidade do efeito. de volume partilhado com o efeito pan.
Depth 0–100 Define a riqueza do efeito.
Ajusta mudanças no nível de volume. Um valor
Wave Shape 0–100
mais alto irá aumentar a forma de onda. Quando definido para BPM
Quando definido como BPM, o valor do parâmetro RATE é definido de acordo
com o valor do “Tempo de Gravação”” (p. 122). Isso torna mais fácil conseguir as
configurações de efeitos de som que combinam o tempo da música.

114
DELAY (Atraso) REVERB
Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação

Visão Geral
On/Off OFF, ON Liga/desliga o DELAY. On/Off OFF, ON Liga/desliga o REVERB.
Utilize esta opção para escolher o tipo de atraso. Utilize esta opção para escolher o tipo de reverberação.
SINGLE Este é um efeito de atraso mono. Simula um microfone ambiente ( microfone colo-
cado a uma distância da fonte de som) utilizado
Este atraso é especificamente para saída
para gravação e outras aplicações. Ao invés de
estéreo. Proporciona um efeito de atraso AMBIENCE

Selecionando Sons
PAN enfatizar a reverberação, esta reverberação é
que divide o tempo de atraso entre os canais
usada para produzir uma sensação de abertura e
esquerdo e direito.
profundidade.
O som direto sai pelo canal esquerdo, e o
STEREO Simula a reverberação em um espaço pequeno.
efeito sonoro é emitido pelo canal direito. ROOM
Proporciona reverberações quentes.
Type Produz o efeito de reprodução em sentido Type
REVERSE Simula a reverberação em uma sala de concertos.
inverso. HALL 1
Proporciona reverberações claras e espaçosas.
ANALOG Produz um som com leve atraso analógico.
Simula a reverberação em uma sala de concertos.
HALL 2

Desempenho
Esta configuração proporciona um som Proporciona reverberações suaves.

Funções de
TAPE
oscilando como um eco de fita.
Simula a reverberação da placa (uma unidade
É um atraso com um efeito tipo de coro de efeitos de estúdio, que utiliza a vibração
MODULATE
adicionado às repetições do atraso. PLATE de uma grande placa de metal para produzir

Sintetizador
Caracteriza uma supressão maior do que o reverberação). Fornece um som metálico, com
HICUT uma gama distinta superior.
atraso simples.
Define o tempo de atraso. Reverb Time 0.1–10.0 (s) Ajusta a duração (tempo) da reverberação.

Edição/Efeitos
Quando definido como BPM, o valor do O filtro de corte alto ajusta a quantidade de altas
700Hz–
parâmetro DELAY TIME é definido de acordo frequências na reverberação do som. Quando
1–3400 [msec], High Cut 11.0kHz,
Delay Time com o valor do “Tempo de Gravação” (p. 122). “FLAT” está selecionado, o filtro de corte alto não
BPM FLAT
Isso torna mais fácil conseguir as configu- terá efeito.
rações de efeitos de som que combinam o Nível de Efeito 0–100 Define o nível de volume do efeito.
tempo da música.
Feedback 0–100 Define o número de repetições do atraso.

Configurações
Define o nível de volume do efeito.

Outras
Nível de Efeito 0–120 Quando Type é ajustado como REVERSE, isto
ajusta o balanço do efeito de som .

CHORUS

Execução/Edição
Parâmetro Valor Explicação

Gravação/
On/Off OFF, ON Liga/desliga o CHORUS
Utilize esta opção para escolher o tipo de coro.
Este efeito de coro emite o mesmo som nos
MONO
canais esquerdo e direito.
Este é um efeito de coro estéreo que

Gravador Digital
STEREO 1 adiciona sons de coro diferentes para o canal
L e o canal R.

Efeitos
Este coro estéreo usa síntese espacial, com
Type STEREO 2 a saída de som direto no canal esquerdo e a
saída do efeito de som no canal direito.
Caracteriza uma supressão maior do que o
MONO MILD
MONO. Padrão de Ritmo
STEREO 1 Caracteriza uma supressão maior do que
MILD o ST1.
STEREO 2 Caracteriza uma supressão maior do que
MILD o ST2.
Define a velocidade do efeito.
Quando definido como BPM, o valor do
parâmetro RATE é definido de acordo com o
Rate 0–100, BPM
Leitor de Música

valor do “Tempo de Gravação” (p. 122). Isso


Memória USB

torna mais fácil conseguir as configurações


de efeitos de som que combinam o tempo
da música.
Depth 0–100 Define a riqueza do efeito.
Nível de Efeito 0–100 Define o nível de volume do efeito.
Apêndice

115
COMPRESSOR ENHANCER
Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação
Este parâmetro liga/desliga o efeito Este parâmetro liga/desliga o efeito
On/Off OFF, ON On/Off OFF, ON
compressor. enhancer.
Sustain 0–100 Define a sustentação do som. Ajusta a maneira pela qual o enhacer será
Sens 0–100
aplicado em relação aos sinais de entrada.
Attack 0–100 Define o ataque (início) do som.
Ajusta a frequência com que o efeito
Level 0–100 Define o nível de volume do efeito.
enhancer começará a ser aplicado. O efeito
Freq 1.0–10.0 (kHz)
será aparente nas frequências acima da
frequência definida aqui.
Ajusta a quantidade de som defasada do
Mix Level 0–100 intervalo definido pela "Frequency" que é
para ser misturada com a entrada.
Ajusta a quantidade de som de fase
deslocada da parte inferior do intervalo
Low Mix Level 0–100 que deve ser misturada com a entrada.
A pista de frequência em que o efeito é
aplicado é corrigida.
Level 0–100 Ajusta o volume do som melhorado.

LIMITER (Limitador)
Parâmetro Valor Explicação
On/Off OFF, ON Define o limitador para ON ou OFF.
Ajusta este parâmetro para coincidir com o
Threshold -24–0dB sinal. O limitador será aplicado a níveis de
entrada superiores a esse nível.
Define o tempo que leva para o limitador
Attack 0–100ms entrar em vigor, uma vez que o nível de
entrada é superior ao limite estabelecido.
Ajusta o tempo até quando o limitador
Release 50–5000ms é desligado após o nível de entrada cair
abaixo do nível do limiar.

116
Usando Efeitos de Reverberação
Aqui iremos explicar como editar as configurações de reverberação
(parâmetros). Parâmetros de Reverberação
Reverberação (ou reverb) é o efeito causado por ondas sonoras em
Selecionando o Efeito de Reverberação

Visão Geral
decomposição em um espaço acústico ou uma simulação digital do
mesmo. Esse decaimento ocorre porque as ondas sonoras batem em
1. Na tela RECORDER, pressione o botão [6] (EFFECT). muitas paredes, tetos, objetos, etc, de uma maneira muito complexa.
Estas reflexões, juntamente com a absorção de vários objetos, dissipam
A tela dos efeitos do gravador aparecerá. a energia acústica durante um certo período de tempo (chamado de
2. Pressione o botão [2] (REVERB). tempo de decaimento). O ouvido percebe o fenômeno como uma

Selecionando Sons
lavagem contínua do som.
A tela REVERB aparecerá.
Parâmetro Valor Explicação
Utilize esta opção para escolher o tipo de reverberação.
Simula um microfone ambiente (
microfone colocado a uma distância
da fonte de som) utilizado para
gravação e outras aplicações. Ao
AMBIENCE

Desempenho
invés de enfatizar a reverberação,

Funções de
Escolhendo o tipo de reverberação esta reverberação é usada para
produzir uma sensação de abertura e
profundidade.
3. Use as teclas do cursor para movê-lo para o campo Type e

Sintetizador
Simula a reverberação em um
use botão DIAL ou os botões [DEC] [INC] para escolher o tipo. ROOM espaço pequeno. Proporciona
reverberações quentes.

Editando as configurações de reverberação Type

Edição/Efeitos
Simula a reverberação em uma
HALL 1 sala de concertos. Proporciona
reverberações claras e espaçosas.
4. Utilize os botões do cursor para movê-lo até o parâmetro
Simula a reverberação em uma
que você deseja editar e utilize o botão VALUE ou os botões HALL 2 sala de concertos. Proporciona
[DEC] [INC] para editar o valor. reverberações suaves.
Para mais detalhes sobre cada parâmetro, consulte “Parâmetros de Simula a reverberação da placa
Reverberação” (p. 117). (uma unidade de efeitos de estúdio,

Configurações
que utiliza a vibração de uma

Outras
PLATE grande placa de metal para produzir
Ao finalizar a edição reverberação). Fornece um som
metálico, com uma gama distinta
superior.
5. Quando você finalizar a edição, pressione o botão [EXIT].
Ajusta a duração (tempo) da
Time 0.1–10.0 (s)
reverberação.
Salvando as configurações de reverberação

Execução/Edição
O filtro de corte alto ajusta a

Gravação/
quantidade de altas frequências na
700Hz–11.0kHz,
A reverberação não possui patches. Esta reverberação é salva como High Cut
FLAT
reverberação do som. Quando “FLAT”
parte dos dados da música. Se você quiser salvar as configurações para está selecionado, o filtro de corte
a música atualmente selecionada, pressione o botão [WRITE] na tela alto não terá efeito.
RECORDER. Nível de
0–100 Define o nível de volume do efeito.
Efeito

Ajustando a Profundidade da Reverbera-


Gravador Digital
Efeitos
ção para Pistas, Rhythm e Entrada Externa
Você pode variar a profundidade de reverberação, ajustando a
quantidade de som (nível de envio) que é enviada de cada pista, ritmo Padrão de Ritmo
e entrada externa para a reverberação.
Para o procedimento, consulte as páginas seguintes.

Pista 1–8, Padrão de Ritmo


“Ajustando o Pan, Reverb e EQ (TRACK SETTING)” (p. 89)

Entrada Externa
Leitor de Música
Memória USB

“Selecionando Um Instrumento Para Gravação (REC SOURCE SELECT)”


p. 93)
Apêndice

117
Masterização (Modo MASTERING)
Você pode aplicar o "Kit de Ferramentas de Masterização" para essas 4. Use os botões de cursor e o botão VALUE ou botões [DEC]
duas pistas (ou estéreo) para otimizar o nível (volume) de sua música [INC] para selecionar o patch desejado para o Kit de
concluída. E você pode converter os dados masterizados em um Ferramentas de Masterização.
arquivo de áudio.

O que é Kit de Ferramentas de Masterização?


Ao criar um CD de áudio a partir de suas músicas gravadas, o volume
global precisa ser contido, de modo que mesmo o trecho mais alto das
músicas é tratado adequadamente no CD. No entanto, isso geralmente Escolha um dos números de patches dos grupos música ou usuário
resulta em uma diminuição generalizada do volume, resultando em pré-definidos.
um CD que carece de emoção e impacto. No entanto, com o "Kit de
Ferramentas de Masterização", você pode suavizar as diferenças de 5. Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela RECORDER.
volume que ocorrem ao longo de uma música e, ao mesmo tempo, 6. Reproduza a música e use o botão deslizante [MASTER] para
corrigir o equilíbrio. ajustar o nível de masterização.
Recomendamos masterizar com o Kit de Ferramentas de Masterização Eleve o nível de volume até que ele seja o mais alto possível sem que
na fase final de criação de músicas.Os patches do Kit de Ferramentas o medidor de nível alcance o máximo (o ponto no qual ocorreria a
de Masterização são organizados em três grupos. distorção).
Edit Write
Grupo Explicação (Edi- (Gra-
tar) var)
Os Patches não podem ser
PRESET (Pré-definido) 3
reescritos
Patches que podem ser salvos na
USER 3 3
memória interna
Patches que podem ser salvos 7. Pressione o botão [ ] (Song Top) para mover para o
SONG (Música) 3 3
em cada música início da música.
8. Pressione o botão [l] (REC) e depois o botão [ ] (PLAY)
Procedimento de Masterização para iniciar a masterização.
9. Quando terminar a masterização, pressione o botão [n]
1. Na tela RECORDER, pressione o botão [1] (MODE) várias
(STOP).
vezes para fazer o visor indicar "MASTERING".
Os dados masterizados foram armazenados na V-Track que você
especificou na etapa 2.
10. A mensagem “Export?” (Exportar?) aparecerá.Se você deseja
converter o arquivo de áudio, pressione o botão [6] (EXEC).
2. Utilize os Se você deseja cancelar esta operação, pressione o botão
botões do cursor para movê-lo até o campo “Target Track” e [EXIT].
use o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para especificar Pressione o botão [6] (EXEC) e a tela de configuração do tipo de
a pista destinada à masterização e V-track. arquivo será exibida.
11. Pressione o botão [EXIT] e a operação de masterização será
cancelada; depois, retorne à tela de masterização.Atribua
um nome ao arquivo de áudio.
Para detalhes sobre como inserir um nome, consulte ”Atribuindo um
Nome” (pág. SPtv).
12. Ao terminar de atribuir um nome, pressione o botão [6]
(Exemplo: Se você quiser usar a V-Track 2 das pistas 1 e 2, você deve (EXEC).
especificar "Target Track: 1/2” e “V-Track: 2.”
A tela irá perguntar “Export OK?” (Exportar OK?)
Se a V-Track contém dados, um símbolo n é mostrado ao lado do
campo V-track. 13. Pressione o botão [5] (EXEC) para executar. Se você deseja
cancelar essa operação, pressione o botão [6] (CANCEL).
3. Na tela RECORDER, pressione o botão [6] (EFFECT).
Os dados masterização serão exportados para o arquivo de áudio. O
A tela de seleção do kit de ferramentas de masterização aparecerá.
arquivo exportado de áudio será salvo na pasta “/ROLAND/EXPORT/”
no cartão SD.

Exportando arquivos de áudio


Os arquivos de audio serão exportados no seguinte formato.
• Formato WAV
• Frequência de amostragem 44.1 kHz
• 16-bit

118
LEMBRETE
• Você pode ouvir um arquivo WAV exportado na tela TRACK IMPORT
Salvando as Configurações do Kit de
(p. 101) pressionando o botão [5] (PREVIEW).
Ferramentas de Masterização (WRITE)

Visão Geral
• Com a função Export, o máximo de aproximadamente 6 horas e
40 minutos de dados monaural (aproximadamente 3 horas e 20 Veja como você pode atribuir um nome (nome do patch) para as
minutos de dados estéreo) podem ser produzidos. configurações de kit que você editou e salvá-las como um novo patch.
1. Na tela MASTERING EDIT, pressione o botão [6] (WRITE).
Editando as Configurações do Kit de A tela MASTERING PATCH NAME aparecerá.

Selecionando Sons
Ferramentas de Masterização (EDIT) 2. Atribua um nome.
Para detalhes sobre como inserir um nome, consulte ”Atribuindo um
Se você quiser criar novas configurações, selecione o patch Nome” (pág. SPtv).
existente que está mais próximo do que você tem em mente e, em
3. Ao terminar de atribuir um nome, pressione o botão [6]
seguida, modifique (edite) as configurações. Se você quiser salvar
as configurações editadas, você pode salvá-las como um patch do
(NEXT).
usuário ou um patch de música. Uma tela permitindo que você selecione o destino para salvar o nome

Desempenho
atribuído será exibida.

Funções de
1. Na tela RECORDER, pressione o botão [6] (EFFECT).
4. Pressione o botão [1] (USER) (Usuário) ou [2] (SONG) (Música)
2. Na tela de gravação de efeito, pressione o botão [1]
para selecionar o destino para salvar o grupo.
(MASTER).

Sintetizador
A tela MASTERING aparecerá. Grupo Explicação
USER Patches salvos na memória interna
3. Pressione o botão [5] (EDIT).

Edição/Efeitos
SONG (Música) Patches salvos para cada música
A tela MASTERING EDIT aparecerá.
5. Utilize o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para
selecionar o número do patch onde você deseja gravar o
Introduzindo valores patch editado.
4. Utilize os botões do cursor para movê-lo até o parâmetro 6. Pressione o botão [6] (WRITE).
que você deseja editar e utilize o botão VALUE ou os botões Uma mensagem de confirmação será exibida.

Configurações
[DEC] [INC] para editar o valor.
7. Pressione o botão [5] (EXEC) para gravar o patch.

Outras
Para mais detalhes sobre cada parâmetro, consulte “Parâmetros do Kit
de Ferramentas de Masterização” (p. 120). Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL).

5. Se você deseja salvar o resultado, pressione o botão [6] NOTA


(WRITE). • Nunca desligue a energia enquanto os dados estão sendo salvos.

Execução/Edição
Para salvar este procedimento, consulte “Salvando as Configurações do • Você não pode salvar patches de efeito durante a gravação ou

Gravação/
Kit de Ferramentas de Masterização (WRITE)” (p. 119). reprodução de uma música.

Ao finalizar a edição
6. Quando você finalizar a edição, pressione o botão [EXIT].

Gravador Digital
Efeitos
Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice

119
Parâmetros do Kit de Ferramentas de Masterização

Algoritmo LEMBRETE
Os algoritmos do Kit de Ferramentas de Masterização são compostos dos seguintes Com o compressor, o nível é ajustado automaticamente para a configuração
efeitos. ideal de acordo com as configurações do limiar e a compressão. Além disso,
desde a definição de alongamento a configuração do Attack pode ficar
Algoritmo Explicação distorcida, uma margem de -6 dB é fornecida. Ajuste o nível do Mixer, se
Divide o som original em três pistas de frequência: baixa, necessário.
Entrada
média e alta.
3BANDCOMP Comprime o sinal de saída total quando o nível do volume de
(Compressor) entrada excede um valor definido.
Mixer Ajusta o volume de cada banda de frequência. MIXER
Limitador Elimina os sinais de alto nível para evitar distorções.
Saída Faz as configurações que afetam a saída total. Parâmetro Valor Explicação
Define o volume da parte inferior do

INPUT Nível baixo -80–+6dB intervalo depois que o sinal passa através
do compressor.
Define o volume da parte média do
Parâmetro Valor Explicação Nível Médio -80–+6dB intervalo depois que o sinal passa através
do compressor.
Define o volume global antes que o sinal
Gain -24–+12dB
passe através do compressor. Define o volume da parte superior do
Nível alto -80–+6dB intervalo depois que o sinal passa através
Define a quantidade de tempo pelo qual a
Delay Time 0–10ms do compressor.
fonte de entrada de som está atrasada.

LIMITER (Limitador)
Define a frequência (na escala mais baixa)
SplitL 20-800 Hz em que o som da fonte é dividido em três
intervalos distintos.
Define a frequência (na escala mais alta) Parâmetro Valor Explicação
SplitH 1.6–16.0 kHz em que o som da fonte é dividido em três
intervalos distintos. On/Off OFF, ON Define o limitador para ON ou OFF.
Ajusta este parâmetro para coincidir com o

3BAND COMP Threshold -24–0dB sinal. O limitador será aplicado a níveis de


entrada superiores a esse nível.
Define o tempo que leva para o limitador
Parâmetro Valor Explicação Attack 0–100ms entrar em vigor, uma vez que o nível de
entrada é superior ao limite estabelecido.
Este parâmetro liga/desliga o efeito
On/Off OFF, ON
compressor. Ajusta o tempo até quando o limitador
Release 50–5000ms é desligado após o nível de entrada cair
Define o nível de volume no qual o
Lo Threshold -24–0dB abaixo do nível do limiar.
compressor de baixa gama passa a vigorar.

OUTPUT (Saída)
Define a relação entre a supressão da saída
Lo Ratio 1:1.00–1:16.0, 1:INF de menor escala quando o nível de entrada
ultrapassa o limiar Lo.
Define o tempo que leva para o
Parâmetro Valor Explicação
compressor de baixa gama entrar em vigor,
Lo Attack 0–100ms
uma vez que o nível de entrada excede o Define o volume do som geral depois que
Level -80–+6dB
nível do limiar Lo. o sinal passa através do limitador.
Define o tempo que leva para o efeito
compressor de baixa gama parar, uma
Lo Release 50–5000ms
vez que o nível de entrada cai abaixo do
limiar Lo.
Define o nível de volume no qual o
Mid Threshold -24–0dB
compressor médio passa a vigorar.
Define a relação entre a supressão da saída
Mid Ratio 1:1.00–1:16.0, 1:INF de média escala quando o nível de entrada
ultrapassa o limiar médio.
Define o tempo que leva para o limitador
Mid Attack 0–100ms entrar em vigor, uma vez que o nível de
entrada é superior ao limite médio.
Define o tempo que leva para o efeito
compressor de média gama parar, uma vez
Mid Release 50–5000ms
que o nível de entrada cai abaixo do limiar
médio.
Define o nível de volume no qual o
Hi Threshold -24–0dB
compressor de alta gama passa a vigorar.
Define a relação entre a supressão da saída
Hi Ratio 1:1.00–1:16.0, 1:INF de maior escala quando o nível de entrada
ultrapassa o limiar alto.
Define o tempo que leva para o
compressor de alta gama entrar em vigor,
Hi Attack 0–100ms
uma vez que o nível de entrada excede o
nível do limiar alto.
Define o tempo que leva para o efeito
compressor de alta gama parar, uma vez
Hi Release 50–5000ms
que o nível de entrada cai abaixo do limiar
alto.

120
Gravador Digital 3 (Padrão de Ritmo)
Tocando um Padrão de Ritmo
O JUNO-GI oferece pistas de ritmo dedicadas além de suas pistas de
áudio 1-8. O que é um arranjo?
Você pode tocar ritmos como um guia durante a gravação ou colocar Você poderia repetir um determinado padrão infinitamente e
ritmos internos na ordem da estrutura da sua música para criar seu

Visão Geral
praticá-lo junto com um arranjo, como se estivesse tocando junto com
próprio ritmo original. um metrônomo. Entretanto, utilizar um único padrão do início ao fim
Rhythm Pattern de uma música tornaria o ritmo bastante desinteressante!
Para proporcionar uma maior variedade musical, você provavelmente
irá desejar arranjar os padrões na ordem como a seguir: introdução g
coro g intervalo g final.

Selecionando Sons
Uma sequência de padrões que são inseridos em uma ordem de
apresentação como esta é chamada “arranjo”.
Cada música pode armazenar um arranjo.
Intro Verse Fill •••

1 2 3 4 5 6 7 8
O que é um rhythm set?

Desempenho
Funções de
Sobre os Padrões e Arranjos Um “rhythm set” é o conjunto de sons de bateria que são tocados pelo
padrão/arranjo.
Em linhas gerais, os ritmos do JUNO-GI consiste de dados de

Sintetizador
apresentação chamados "padrões" e "arranjos". Para cada música, um número de Rhythm Set é relembrado.

O que é um padrão? Ligando/Desligando o Rhythm Pattern

Edição/Efeitos
Se você é o baterista de uma banda, normalmente você repete
padrões fixos que são uma ou duas unidades de extensão. Essas são as
unidades básicas de repetição e são chamadas "padrões" no JUNO-Gi.
Você também poderá editar um padrão para criar seu próprio padrão
de ritmo original.O JUNO-Gi contém vários padrões criados para serem

Configurações
usados na introdução, verso, preenchimento e final. O tipo de padrão é

Outras
indicado pelas letras no final do nome do padrão.
Padrão Explicação
Um padrão de apresentação para ser utilizado
IN (Introdução)
durante a introdução.
Estes são os principais padrões de apresentação. 1 é

Execução/Edição
V (Verso) 1, 2 padrão básico e 2 é uma variação mais avançada do

Gravação/
padrão básico 1.
Estes padrões de apresentação são tipicamente
F (Fill) (Preenchimen- inseridos nas transições entres frases. Selecione 1
1. Pressione o botão [RHYTHM PATTERN] para ligar/desligar
to) 1, 2 ou 2 de dependendo do padrão que o preenchi-
mento irá seguir. Rhythm Pattern.
Padrão de apresentação utilizado no final da Botão Estado Explicação
E (Ending) (Final)
música.

Gravador Digital
A função Rhythm Pattern está
Apagado

Efeitos
Ex. [RHYTHM desligada
• ROCK1-IN (Intro) (Introdução) PATTERN] Aceso em
A função Rhythm Pattern está ligada
verde
• ROCK1-V1 (Verso 1)
• ROCK1-F1 (Preenchimento 1)
• ROCK1-V2 (Verso 2)
Ajustando o volume do Rhythm Pattern Padrão de Ritmo

• ROCK1-F2 (Preenchimento 2) 1. Utilize ocontrole deslizante [RHYTHM PATTERN] para ajustar


• ROCK1-E (Final)
o volume.

Os padrões estão organizados nos seguintes grupos.

Grupo de Padrões
Editando o Pan, Reverb e EQ do Rhythm
Pattern
Leitor de Música

São padrões pré-definidos que não podem ser reescritos.


Memória USB

PRESET Entretanto, você é livre para editar o padrão selecionado no


(Pré-definido): momento e depois salvá-lo como um padrão User (Usuário) Consulte “Ajustando o Pan, Reverb e EQ (TRACK SETTING)” (p. 89).
ou Song (Música).
Estes padrões são salvos na memória interna do JUNO-Gi.
USER (Usuário)
Estes padrões podem ser utilizados por várias músicas.
Estes padrões são salvos como parte da música. Estes
SONG (Música)
padrões não podem ser utilizados em outras músicas.
Apêndice

121
Exibindo a tela RHYTHM PATTERN 1. Na tela RHYTHM PATTERN, utilize os botões do cursor para
mover o cursor para o campo “ =” (Recorder Tempo).
1. Na tela RECORDER, pressione o botão [5] (RHYTHM). 2. Utilize o seletor VALUE ou o botão [DEC] [INC] para ajustar o
Recorder Tempo.
A tela RHYTHM PATTERN será exibida.
LEMBRETE
LEMBRETE
Você também poderá ajustar o gravador de tempo na janela TEMPO
Você também poderá acessar a tela RHYTHM PATTERN
que é exibida ao pressionar o botão [TEMPO] (pág. SPtv).
pressionando e segurando o botão [SHIFT] e pressionando o botão
[RHYTHM PATTERN].

Sobre a tela RHYTHM PATTERN


1 2 3
Se você pressionar o botão [5] (LINK) para atribuir uma marcação
(4), o teclado tempo irá marcar o recorder tempo. Isso é
conveniente para quando você deseja reproduzir arpejos junto com
o tempo da música do gravador.

Alternando entre o Modo Pattern (Padrão) e


4
o Modo Arrangement (Arranjo)
1. Na tela RHYTHM PATTERN, utilize os botões do cursor para
Nú- mover o cursor para o campo “Pattern/Arrange” (Padrão/
Nome Explicação
mero
Arranjo).
Padrão/ “Pattern” exibido para o modo Pattern (Padrão),
1 2. Utilize o seletor VALUE ou o botão [DEC] [INC] para
Arranjo “Arrange” indica o modo Arrangement (Arranjo).
Indica o grupo do padrão, número do padrão e selecionar o modo.
Pattern
2 nome do padrão. No modo Arrangement, esse
Number Modo Explicação
número estará em branco.
Recorder Pattern ModeEste modo é utilizado para reproduzir modos
3 Indica o tempo do Gravador Digital. individualmente. O padrão selecionado continuará a ser
Tempo Padrão
reproduzido do início ao final da música. Não é possível mudar
Indica o grupo Rhythm Set, número do Rhythm Set o padrão automaticamente durante a música.
4 Rhythm Set
e nome do Rhythm Set.
Arrange ModeEste modo é utilizado para reproduzir um
Arranjo arranjo. Conforme o progresso da música, os padrões irão
Botões de funções mudar de acordo como eles foram introduzidos no arranjo.

Botão Explicação Página Selecionando um Padrão


[1] (ARG EDIT) Abre uma tela para editar o arranjo. p. <?>
[2] (PTN EDIT) Abre uma tela para editar o padrão. p. <?>
1. Na tela RHYTHM PATTERN, selecione modo Pattern.
Importa um Standard MIDI File (SMF) do seu 2. Utilize os botões do cursor para mover o cursor e o seletor
[3] (IMPORT) p. <?>
computador para o padrão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para especificar o grupo do
padrão e o número do padrão.
Ajustando o Recorder Tempo
Selecionando Sons de Bateria (Rhythm Set)
Sobre tempo 1. Na tela RHYTHM PATTERN, utilize os botões do cursor para
mover o cursor e o seletor VALUE ou os botões [DEC] [INC]
O JUNO-Gi usa dois tipos de tempo: “tempo do teclado” e para especificar o grupo Rhythm Set e o número do Rhythm
“tempo de gravação.” O tempo do teclado é usado para o Set.
sintetizador de de desempenho do arpejo e o tempo de
gravação é o tempo do gravador digital..

Cuidado ao mudar o ritmo de gravação


Alterar o tempo gravador irá alterar o tempo da reprodução do
padrão de ritmo, mas não mudará o tempo de reprodução dos
dados de áudio gravados no gravador digital. Isso significa que
se você mudar o tempo após a gravação, o som do pistas e o
som do ritmo padrão irá reproduzir fora do tempo uns com os
outros.
Para evitar tais problemas, você deve decidir sobre o tempo
de gravação antes de iniciar a gravação das pistas e evitar
alterá-lo depois

122
Inserindo Padrões para Criar um Arranjo (ARRANGE EDIT)
Explica como criar um arranjo inserindo padrões na ordem desejada
desde a introdução ao final. O arranjo criado é salvo na música. CLEAR ALL (Remover todos os Passos)
Esta operação remove todos os passos inseridos, retornando à
Exibindo a tela ARRANGE EDIT

Visão Geral
condição original. Utilize quando desejar criar um arranjo a partir do
zero.
1. Na tela RHYTHM PATTERN, pressione o botão [1] (ARG EDIT). 1. Pressione o botão [1] (CLR ALL).
A tela ARRANGE EDIT será exibida. Uma mensagem de confirmação será exibida.
2. Pressione o botão [5] (EXEC).

Selecionando Sons
Sobre a tela ARRANGE EDIT Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL).

1 2 3 4
DELETE STEP
Esta operação exclui um passo indesejado e une duas seções.

1 2 3 4 5 6

Desempenho
Funções de
Sintetizador
Nú-
1 2 3 4 5
Nome Explicação
mero
Este número de passo indica a ordem de cada padrão
1. Utiize os botões do cursor [ ][ ] para selecionar o passo

Edição/Efeitos
1 Passo
dentro do arranjo.
que você deseja excluir.
Rhythm
2 Indica o padrão de ritmo inserido em cada passo.
Pattern 2. Pressione o botão [2] (DELETE).
Indica o número de unidades dentro do padrão de O passo selecionado será excluído.
3 Meas
ritmo.

4
Current
Indica o número de unidades no local do cursor. INSERT STEP

Configurações
Meas

Outras
Esta operação insere um passo e retrocede os passos subsequentes.
Botões de funções
Botão Explicação 1 2 3 4 5
Esta operação remove todos os passos inseridos,

Execução/Edição
[1] (CLR ALL)
retornando à condição original.

Gravação/
Esta operação exclui um passo indesejado e une duas
[2] (DELETE)
seções.
1 2 3
2 4 5 6
Esta operação insere um passo e retrocede os passos
[3] (INSERT)
subsequentes.
[4] (GROUP) Esta operação muda o grupo de padrão.
1. Utilize os botões do cursor [ ] [ ] para selecionar o passo
[5] (PREVIEW) Esta operação testa o padrão atualmente selecionado. no qual você deseja inserir um padrão.

Gravador Digital
Efeitos
[6] (WRITE) Esta operação salva o arranjo.
No exemplo mostrado acima, selecione o passo 2.
2. Pressione o botão [3] (INSERT).
Alterando Padrões Será inserido um passo contendo o mesmo padrão que o passo
selecionado no passo 1 e os passos subsequentes serão retrocedidos.
1. Utilize os botões do cursor [ ] [ ] para selecionar o passo Padrão de Ritmo
cujo padrão você deseja mudar. O limite máximo para o valor do passo é 99.

2. Utilize o botão [4] (GROUP) para selecionar o grupo do


padrão. WRITE (Salvar o Arranjo)
Grupo Explicação O arranjo editado será salvo quando você salvar a música. Se você
P Preset Pattern (Padrão Pré-definido) quiser salvar o arranjo imediatamente, pressione o botão [6] (WRITE)
na tela ARRANGE EDIT.
Leitor de Música

U User Pattern (Padrão do Usuário)


Memória USB

S Song Pattern (Padrão da Música)

3. Utilize o seletor VALUE ou o botão [DEC] [INC] para


selecionar o padrão desejado.
Apêndice

123
Edição de um Padrão (PATTERN EDIT)
Além de utilizar os padrões fornecidos, você também pode criar seus
próprios padrões. O conteúdo editado pode ser salvo como um padrão SETUP (Especifica o Comprimento e
de usuário ou padrão de música.
Assinatura do Tempo)
Exibindo a tela PATTERN EDIT Especifica o comprimento e assinatura do tempo do padrão.
1. Na tela PATTERN EDIT, pressione o botão [1] (SETUP).
1. Na tela RHYTHM PATTERN, pressione o botão [2] (PTN EDIT).
2. Utilize os botões do cursor para mover o cursor até o item
A tela PATTERN EDIT será exibida. que você deseja editar e utilize o seletor VALUE ou [DEC]
[INC] para editar o valor.
Sobre a tela PATTERN EDIT Parâmetro Valor Explicação
Assinatura do tempo do
2/4–7/4, 5/8–7/8, 9/8, padrão
Padrão de Batida 12/8, 9/16, 11/16, 13/16,
15/16, 17/16, 19/16 Pode ser ajustado para um
padrão vazio.
1–32 Comprimento do padrão
Medida do
Comprimento * Não é possível ajustar este comprimento menor
do que o número de medidas que contêm dados.
3. Para fechar a janela de configuração, pressione o botão [6]
Botões de funções (CLOSE) ou o botão [EXIT].

Botão Explicação
Especifica o comprimento e assinatura do tempo do
SCALE (Especifica a Escala da Grade)
[1] (SETUP)
padrão. Especifica a escala da grade.
[2] (NOTE SET) Especifica o tipo, duração e volume da nota.
1. Na tela PATTERN EDIT, pressione o botão [5] (SCALE).
Remove todas as notas do eixo vertical da posição
[3] (CLR STEP) A escala da grade irá mudar toda vez que o botão for pressionado.
do cursor.
Remove todas as notas do eixo horizontal da posição
[4] (CLR NOTE) Parâmetro Valor Explicação
do cursor.
16ª nota, 32ª nota, tercetos da 8ª
[5] (SCALE) Especifica a grade da escala. Escala Escala da grade
nota, tercetos da 16ª
[6] (WRITE) Salva o padrão.
[SHIFT]+[6] (INIT) Inicializa o padrão.
NOTE SETUP (Especifica o Tipo, Duração e
Outros controles Velocidade da Nota)
Explica como especificar o tipo, duração e velocidade das notas que
Controle Explicação
serão inseridas.
Botões do cursor Seleciona a posição para inserir uma nota
1. Na tela PATTERN EDIT, pressione o botão [2] (NOTE SET).
Especifica a escala (equivalente aos botões do cursor
Teclado
[ ] [ ]) 2. Utilize os botões do cursor para mover o cursor até o item
[ENTER] que você deseja editar e utilize o seletor VALUE ou [DEC]
Insere/exclui uma nota
[DEC] [INC] [INC] para editar o valor.
[ ] (PLAY) Reproduz um padrão Parâmetro Valor Explicação
[n] (STOP) Para o padrão Consulte “nota:”
Tipo de Nota Seleciona o tipo de nota a inserir.
Move o local de edição para o início (pág. SPtv)
[ ]
Seleciona o gate time (duração) da
[ ] Move o local de edição na direção do início
mensagem da nota a inserir, como a
[ ] Move o local de edição na direção do final Gate Time 5–200% proporção do valor da nota que você
selecionou em Note Type (Tipo de
Nota).
INIT (Inicializa um Padrão) Velocidade 1–127
Seleciona a velocidade (volume) da
mensagem da nota a inserir.
Se você deseja criar um padrão a partir do zero ao invés de modificar Se estiver On (ligado), você poderá
um existente, você pode inicializar o padrão. inserir as notas utilizando o teclado.

1. Na tela PATTERN EDIT, pressione e segure o botão [SHIFT] e • As dezesseis teclas brancas a
partir da direita são utilizadas
pressione o botão [6] (INIT).
Inserir pelo para inserir notas (as teclas
OFF, ON
Uma mensagem de confirmação será exibida. Teclado pretas são ignoradas).
2. Pressione o botão [5] (EXEC). • A velocidade utilizada ao
pressionar uma tecla será
Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL). inserida como a velocidade
note-on.
3. Para fechar a janela de configuração, pressione o botão [6]
(CLOSE) ou o botão [EXIT].

124
Inserir Notas WRITE (Salvar um Padrão)
1. Utilize os botões do cursor para mover o cursor até o local Um padrão criado por você é temporário e será perdido se desligar a

Visão Geral
onde deseja inserir uma nota. energia ou selecionar um outro padrão.

Você também poderá especificar a altura pressionando uma tecla no Se você deseja manter um padrão que você criou, você deve salvá-lo
teclado. na memória interna de usuário ou memória de música.

(ocorre o mesmo resultado com os botões [ ][ ] do cursor). NOTA


Ao salvar um padrão, os dados que ocupavam a área de destino
2. Pressione o botão [INC] ou [ENTER] para inserir uma nota.

Selecionando Sons
anteriormente serão sobrescritos.
• Se pressionar o botão [ENTER] novamente no local onde já contém
uma nota, a nota será excluída. 1. Na tela PATTERN EDIT, pressione o botão [6] (WRITE).
A tela PATTERN NAME será exibida.

A nota será inserida com as configurações 2. Atribua um nome ao padrão.

especificada em NOTE SET.Excluir uma Nota Para detalhes sobre como inserir um nome, consulte ”Atribuir um
Nome” (pág. SPtv).

Desempenho
Funções de
1. Utilize os botões do cursor para mover o cursor até o local 3. Ao terminar de atribuir um nome, pressione o botão [6]
onde deseja excluir uma nota. (NEXT).
Uma tela permitindo que você selecione o destino para salvar o nome

Sintetizador
2. Pressione um dos seguintes botões para excluir a(s) nota(s).
atribuído será exibida.
• Para excluir a nota no local do cursor, pressione o botão [DEC] ou
[ENTER]. 4. Pressione o botão [1] (USER) (Usuário) ou [2] (SONG) (Música)

Edição/Efeitos
para selecionar o destino para salvar o grupo.
• Para excluir todas as notas no eixo vertical do local do cursor,
pressione o botão [3] (CLR STEP). Grupo Explicação
• Para excluir todas as notas no eixo horizontal do local do cursor, Estes padrões são salvos na memória interna do
pressione o botão [4] (CLR NOTE). USER (Usuário) JUNO-Gi. Estes padrões podem ser utilizados em
qualquer música.
Estes padrões são salvos em uma música. Estes

Configurações
SONG (Música) padrões não podem ser utilizados em outras
músicas.

Outras
5. Utilize o seletor VALUE ou os botões [DEC] [INC] para
selecionar o número do padrão onde você deseja gravar o
padrão editado.
6. Pressione o botão [6] (WRITE).

Execução/Edição
Uma mensagem de confirmação será exibida.

Gravação/
7. Pressione o botão [5] (EXEC) para gravar o patch.
Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL).

NOTA
Nunca desligue a energia enquanto os dados estão sendo salvos.

Gravador Digital
Efeitos
Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice

125
Importar SMF do Seu Computador para um Rhythm Pattern
(IMPORT)
Você poderá criar seu próprio Rhythm Pattern Original importando um
SMF de seu computador.

LEMBRETE
Você irá precisar um leitor de cartão SD comercialmente disponível
para executar este procedimento.
1. Utilizando seu computador e um leitor de cartão SD
comercialmente disponível, copie seu Standard MIDI File
(.MID) para a pasta “/ROLAND/IMPORT” do cartão SD.
2. Insira o cartão SD no JUNO-Gi e ligue a energia no JUNO-Gi.
3. Pressione o botão [RECORDER VIEW].
4. Pressione o botão [5] (RHYTHM).
A tela RHYTHM PATTERN será exibida.
5. Pressione o botão [3] (IMPORT).
6. Gire o seletor VALUE para selecionar o SMF ou a frase que
deseja importar.
LEMBRETE
Se decidir não importar, pressione o botão [EXIT].
7. Pressione o botão [6] (NEXT).
8. Atribua um nome ao Rhythm Pattern que você deseja
importar. Após atribuir um nome, pressione o botão [6]
(NEXT).
Para detalhes sobre como inserir um nome, consulte ”Atribuir um
Nome” (p. 19).
9. Pressione o botão [1] (USER) (Usuário) ou [2] (SONG) (Música)
para selecionar o destino de importação do grupo.
Grupo Explicação
Estes padrões são salvos na memória interna do
USER (Usuário) JUNO-Gi. Estes padrões podem ser utilizados em
qualquer música.
Estes padrões são salvos em uma música. Estes
SONG (Música) padrões não podem ser utilizados em outras
músicas.

10. Utilize o seletor VALUE ou os botões [DEC] [INC] para


selecionar o destino do Rhythm Pattern desejado.
Pressione o botão [6] (EXEC).Uma mensagem de confirmação será
exibida.
11. Pressione o botão [5] (EXEC) para executar.
Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL).
O SMF ou será importado para o Rhythm Pattern.

LEMBRETE
Observe o seguinte em relação à operação Import (Importar).
• Certifique-se de que a parte de ritmo do SMF utiliza o MIDI
channel 10.
• O máximo de 4000 eventos pode ser importado. Se você exceder
4000 eventos, a tela irá indicar “Too Much Data!” (Excesso de
dados).
• Certifique-se de que o SMF a ser importado não é superior a 32
unidades.
• O máximo de 99 arquivos pode ser importado.

126
Funções de Outras Gravação/ Efeitos Padrão de Ritmo
Visão Geral Selecionando Sons Desempenho Edição/Efeitos Configurações Execução/Edição Leitor de Música Apêndice
Sintetizador Gravador Digital Memória USB
Leitor de Música da Memória USB
Reproduz Arquivos de Áudio A Partir da Memória USB
O Leitor de Música da Memória USB é capaz de
reproduzir arquivos de áudio (WAV, MP3, AIFF) ou Inserir Memória USB
Standard MIDI Files (SMF) copiados do computador
para a memória USB. 1. Insira a memória USB no compartimento USB MEMORY
como mostrado na figura abaixo.

Copiar Arquivos de Música do Inserindo memória USB


Computador para a Memória USB
Você precisará copiar os arquivos de áudio do computador para o nível
básico da memória USB.

Copy to a USB drive NOTA


• Nuncar insira ou remova a memória USB enquanto o equipamento
estiver ligado. Fazer isso pode corromper os dados do equipamento
ou os dados na memória USB.
MP3, WAV, AIFF, SMF (.MID) • Insira a memória USB com cuidado até permanecer firme no lugar.
• Se houver muitos arquivos de música, pode demorar um pouco
LEMBRETE para concluir o carregamento.
• Utilize a memória USB comercializada pela Roland. Não podemos
garantir a operação se outros produtos forem utilizados.
• O máximo de 99 arquivos pode ser gerenciado. Reproduzir Junto Com Um Arquivo de
Arquivos de música que podem ser reproduzidos Música da Memória USB
1. Pressione o botão [SONG LIST] (Lista de Músicas).
Formato
0 ou 1

SMF * Para uma música formato SMF 1 com mais de 16


pistas, há casos em que todas as pistas podem
não ser reproduzidas corretamente.
Tamanho de Máximo de aproximadamente 240 KB(isso irá variar
Arquivo um pouco dependendo do conteúdo do SMF)

Sistema Exclusivo O tamanho do pacote deve ser de 512 ou menos Quando você pressiona o botão [SONG LIST] (Lista de Músicas), o visor
Formato
irá listar os arquivos de música na memória USB.

MP3 MPEG-1 audio layer 3 LEMBRETE


Frequência de As músicas serão ordenadas pelo nome de arquivo (na ordem de
44.1 kHz
Amostragem algarismos, letras maiúsculas e letras minúsculas).
32/40/48/56/64/80/96/112/128/160/192/224/256/320
Taxa de Bits
kbps, VBR (Variable Bit Rate)
WAV, AIFF
Frequência de
44.1 kHz
Amostragem
Taxa de Bits 8/16/24 -bit

GM
GM (General MIDI) é um conjunto de recomendações que Botões de funções
permite que as capacidades de MIDI dos módulos de som
possam ser normalizadas em todos os fabricantes. Os módulos Botão Explicação
de som de música ou de dados que atendem ao padrão GM [1] (<< BWD) Reproduz a música durante o retrocesso
levam o logo GM ( ). Os dados de música com o logotipo da
[2] (FWD >>) Reproduz a música durante o avanço rápido
GM podem ser reproduzidos em qualquer módulo de som que
leva o logotipo da GM, e irá produzir essencialmente a mesma [3] (LEVEL) Ajusta o volume do leitor de música
performance musical. [4] (C. CAN/MINUS) Habilita o center cancel ou minus-one playback
[5] (SETUP) Faz as configurações do center cancel ou minus-one.
GM2 [6] (WRITE) Salva as configurações do Leitor de Música
GM2 ( ) é um conjunto de recomendações compatíveis com
as recomendações GM originais, e permite um maior nível de 2. Selecione uma música.
expressão musical e compatibilidade. Abrange questões que Utilize o seletor VALUE ou os botões do cursor [ ][ ] para
não foram abrangidas pelo GM original tais como formas em selecionar uma música da lista.
que os sons podem ser editados e como os efeitos devem ser
tratados. Ele também expande os sons que são disponíveis. Os
módulos de som que são compatíveis com GM2 reproduzem
corretamente os dados de música que levam os logos GM ou
GM2. O GM original, que não inclui as melhorias GM2, é às vezes
chamado de “GM1” a fim de distingui-lo do novo conjunto de
recomendações.

128
3. Pressione o botão [PLAY/STOP] para reproduzir/parar a
música. Configurações Detalhadas para o Center Cancel
Você poderá escolher entre os tipos da função center cancel.

Visão Geral
1. Na tela SONG LIST, pressione o botão [5] (SETUP).
2. Utilize os botões do cursor para mover o cursor até o campo
“Center Cancel Type”.
3. Utilize o seletor VALUE ou os botões [DEC] [INC] para ajustar
o Center Cancel Type.

Selecionando Sons
• Quando você pressiona o botão [PLAY/STOP], o arquivo de música
selecionado é reproduzido. Parâmetro Valor Explicação

• Se pressionar o botão [PLAY/STOP] durante a reprodução, esta é Os sons de média frequência e alta
MID-HI frequência localizados no centro serão
interrompida.
eliminados.
• Se pressionar o botão [PLAY/STOP] novamente, a reprodução é Center Cancel
Sons de baixa frequência localizados no
retomada no ponto onde foi interrompida. Type LOW
centro serão eliminados.

Desempenho
Todos os sons localizados no centro serão

Funções de
ALL
Ajustar o Volume do Leitor de Música eliminados.

LEMBRETE
1. Pressione o botão [3] (LEVEL).

Sintetizador
• Se deseja salvar as alterações feitas nas configurações do sistema,
2. Utilize os botões do cursor para mover o cursor até o campo pressione o botão [6] (WRITE). Se deseja sair sem salvar, pressione o
botão [EXIT] ou [5] (EXIT).
“Audio Level” or “SMF Level” e utilize o seletor VALUE ou

Edição/Efeitos
botões [DEC] [INC] para ajustar o volume. • Center Cancel não poderá ser apenas aplicado de maneira eficiente
em músicas utilizando o Leitor de Música USB, mas também poderá
Parâmetro Valor Explicação ser utilizado com relação ao som ao utilizar o Áudio USB (p. 132).
Volume em que o Leitor de Música Memória
Nível de Áudio 0–127

Nível SMF 0–127


USB irá reproduzir os arquivos de áudio
Volume em que o Leitor de Música da
Configurações Detalhadas para Minus-ONe
Memória USB irá reproduzir os dados SMF
Aqui você poderá especificar as partes que serão silenciadas pelo

Configurações
3. Pressione o botão [6] (CLOSE) para fechar a janela de Minus One ao reproduzir uma música SMF.

Outras
configurações. 1. Partes para as quais esta configuração está em ON (Ligada)
serão silenciadas.Na tela SONG LIST, pressione o botão [5]
Center Cancel/Minus-One (SETUP).
2. Utilize os botões do cursor para selecionar a parte (1-16) que

Execução/Edição
Se utilizar o “Center Cancel/Minus-One” ao reproduzir uma música
você deseja alterar.
SMF song, a parte especificada ficará sem som (silenciada); se utilizar

Gravação/
ao reproduzir um arquivo de áudio, os sons localizados no centro 3. Utilize o seletor VALUE ou os botões [DEC] [INC] para ativar
serão minimizados. Isso permite silenciar uma parte específica de uma ou desativar a configuração.
música e tocá-la você mesmo ou minimizar o vocal de uma música
Você também poderá utilizar os seguintes botões de função para
enquanto você apresenta essa parte. Você será capaz de executar as
ativar/desativar a configuração para silenciar o som.
seguintes operações dependendo do tipo de arquivo da música.
• Pressionar o botão [1] (1 ON) irá ativar a configuração para silenciar

Gravador Digital
Tipo de o som para a parte 1.
Função Explicação

Efeitos
Arquivo
• Pressionar o botão [2] (3–4 ON) irá ativar as configurações para
Silencia a parte especificada. Para detalhes
sobre como especificar a parte a ser silenciada, silenciar as partes 3 e 4.
SMF Minus-One
consulte “Configurações Detalhadas para • Pressionar o botão [3] (ALL OFF) irá desativar as configurações para
Minus-One” (pág. SPtv). silenciar todas as partes.
Diminui o volume dos sons localizados no
Padrão de Ritmo
centro (como o vocal ou instrumento da LEMBRETE
Arquivos de Center melodia). Se deseja salvar as alterações feitas nas configurações do sistema,
áudio Cancel
* Para algumas músicas, o vocal pode ser pressione o botão [6] (WRITE). Se deseja sair sem salvar, pressione o
minimizado com sucesso. botão [EXIT] ou [5] (EXIT).
1. Na tela SONG LIST, pressione o botão [4] (C. CAN/MINUS)
para ligar.
Leitor de Música

Ao reproduzir a música, a parte especificada será silenciada se a


Memória USB

música for um arquivo SMF. Se a música for um arquivo de áudio, os


sons localizados no centro terão o volume diminuído.
2. Para desligar o Minus-One ou Center Cancel, pressione o
botão [4] (C. CAN/MINUS).
Apêndice

129
Utilizar o Protetor de Memória USB Fornecido
Você pode utilizar o protetor de memória USB fornecido para prevenir NOTA
o roubo da memória USB conectada ao JUNO-Gi. • Os parafusos fornecidos devem ser utilizados.
• A chave Allen fornecida deve ser utilizada para apertar ou remover
os parafusos. Utilizar uma ferramenta inadequada para as cabeças
dos parafusos irá causar danos às mesmas.
• Tome cuidado para não apertar os parafusos excessivamente. Fazer
isso pode danifcar a cabeça do parafuso, fazendo a chave girar
inutilmente.
• Para apertar os parafusos, gire a chave Allen no sentido horário.
Para soltar os parafusos, gire a chave Allen no sentido anti-horário.

loosen tighten

• Mantenha os parafusos removidos fora do alcance de crianças


pequenas para assegurar que não sejam engolidos acidentalmente.
• Nunca deixe objetos estranhos (como, por exemplo, moedas e
arames) entrar na caixa da memória USB.

130
Funções de Outras Gravação/ Efeitos Padrão de Ritmo
Visão Geral Selecionando Sons Desempenho Edição/Efeitos Configurações Execução/Edição Leitor de Música Apêndice
Sintetizador Gravador Digital Memória USB
Apêndice
Conexão ao Computador via USB
Se utilizar um cabo USB comercialmente disponível para conectar o
conector USB COMPUTER do painel traseiro do JUNO-Gi a um conector O que édriver USB?
USB no seu computador, você poderá fazer o seguinte.
O driver USB é um software que transfere dados entre o JUNO-Gi e o
• Utilizar o JUNO-Gi para ouvir arquivos SMF ou de áudio reproduzidos aplicativo (por exemplo, software DAW) no seu computador quando o
pelo software MIDI (DAW). JUNO-Gi é conectado ao computador via USB.
Conector USB do computador O driver USB envia os dados do aplicativo para o JUNO-GI, e dados do
(Suporta USB 2.0 Alta Velocidade) JUNO-GI para o computador.

USB audio
Configurações para o JUNO-Gi g computador
Se você conectar o JUNO-Gi ao computador via cabo USB, o som
do JUNO-Gi e do equipamento conectado aos conectores INPUT
Cabo USB do JUNO-Gi pode ser reproduzido através do computador. Os sons
(Suporta USB 2.0 Alta Velocidade) reproduzidos pelo computador irão seguir as configurações "USB
USB COMPUTER
conector Audio para o Computador” do Sistema (p. 80).

Configurações para computador g JUNO-Gi


Sons reproduzidos pelo computador podem ser ouvidos via sistema
de amplificador/alto-falantes conectado aos conectores OUTPUT
do JUNO-Gi ou gravados no Gravador Digital do JUNO-Gi. Se deseja
gravar esses sons no Gravador Digital, selecione “USB AUDIO” em
“Selecionar Instrumento para Gravar (REC SOURCE SELECT)” (p. 93).

NOTA
Sempre que o Leitor de Música USB estiver em operação, o USB
Audio (o som de um computador conectado ao conector USB
COMPUTER do JUNO-Gi) não será produzido.
Para detalhes sobre os requisitos operacionais, acesse o website
Roland.
http://www.roland.com/
USB MIDI
Se o JUNO-Gi for conectado ao computador via USB, o software
NOTA DAW é capaz de gravar os dados da apresentação (dados MIDI) do
• Para alguns modelos de computador, o sistema pode não JUNO-Gi, e os dados da apresentação (dados MIDI) reproduzidos pelo
operar corretamente. Acesse o website Roland para os sistemas software DAW são capazes de reproduzir a seção do gerador de som
operacionais suportados. do JUNO-Gi.
• Antes de efetuar conexões a outros equipamentos, diminua o
volume e desligue a energia de todos os equipamentos para
prevenir mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes. Conectar o JUNO-Gi ao Computador
• O cabo USB não está incluído. Para adquirir um cabo, entre em 1. Instale o driver USB no computador.
contato com o representante onde o JUNO-Gi foi adquirido.
O driver USB está incluído no CD-ROM “JUNO-Gi DRIVER CD-ROM”.
• Utilize um cabo USB que suporte USB 2.0 High-Speed.Utilize um
computador com conector USB que suporte USB 2.0 Hi-Speed. O procedimento de instalação do driver irá depender do seu sistema,
portanto, leia com atenção o arquivo "Readme" (Leia-me) no CD-ROM.
• Ligue a energia do JUNO-Gi antes de iniciar o software DAW no seu
computador. 2. Utilize um cabo USB (comercializado separadamente) para
conectar o JUNO-GI ao computador.
• Não ligue/desligue o JUNO-Gi enquanto o software DAW estiver
rodando.

132
Conexão de Dispositivo MIDI Externo

Sobre o MIDI Especificar o Canal de Transmissão


MIDI (Musical Instrument Digital Interface) é uma especificação Ajuste o canal de transmissão do JUNO-Gi para combinar com o canal

Visão Geral
padrão que permite que dados musicais sejam transferidos entre que o seu dispositivo MIDI externo estiver utilizando para recepção.
instrumentos musicais e computadores. Se um cabo MIDI for 1. Na tela MIDI CONTROLLER, utilize os botões do cursor para
conectado entre dispositivos equipados com conectores MIDI, você
poderá tocar vários dispositivos a partir de um único teclado MIDI,
movê-lo para o valor “MIDI Ch”.
apresentar grupos musicais utilizando vários instrumentos MIDI, 2. Utilize o seletor VALUE ou os botões [DEC] [INC] para ajustar
programar as configurações para mudarem automaticamente de o valor.

Selecionando Sons
acordo com o progresso da música e muito mais.
Valor 1–16

Sobre os Connectores MIDI LEMBRETE


Para detalhes sobre como ajustar o canal de recepção do
O JUNO-Gi é equipado com dois tipos de conectores dispositivo MIDI externo, consulte o manual do proprietário.
MIDI, cada um tem a seguinte função.

Configurações Detalhadas no Modo MIDI Controller

Desempenho
Connector MIDI IN

Funções de
1. Na tela MIDI CONTROLLER, utilize os botões do cursor para
Este conector recebe mensagens MIDI que são enviadas de um selecionar o parâmetro que você deseja editar.

Sintetizador
dispositivo MIDI externo. Quando o JUNO-Gi recebe as mensagens
MIDI, ele é capaz de responder tocando notas, alternando sons etc. 2. Utilize o seletor VALUE ou os botões [DEC] [INC] para ajustar
o valor.

Conector MIDI OUT

Edição/Efeitos
Parâmetro Valor Explicação
Especifica se as mensagens MIDI
Este conector transmite mensagens MIDI para um dispositivo MIDI serão enviadas para o próprio
externo. Utilize quando desejar controlar um dispositivo MIDI externo. gerador de som interno do
JUNO-Gi quando você opera o
Local Sw OFF, ON JUNO-Gi.
Utilizar o JUNO-Gi como Teclado Quando Local Sw está em ON, o

Configurações
volume será o valor especificado

Principal (MIDI Controller Mode) pelo “Nível SMF” (p. 83).

Outras
Especifica o canal no qual
Você pode conectar dispositivos MIDI externos ao conector MIDI OUT MIDI Ch 1–16 as mensagens MIDI serão
transmitidas.
do JUNO-Gi e utilizar o JUNO-Gi para controlar os dispositivos MIDI
conectados. Seleciona o número do botão
Botão 0–9 para o qual você irá atribuir MSB,

Execução/Edição
LSB e PC.
Exemplo de conexão

Gravação/
Número da Alteração de Programa
PC 1–128
que é transmitido.
Módulo de som MIDI MSB que é transmitido
Connector MIDI IN MSB 0–127, OFF (Se estiver em “OFF”, LSB também
será desligado.)
LSB que é transmitido

Gravador Digital
LSB 0–127, OFF (“OFF” será selecionado

Efeitos
automaticamente se MSB estiver
em “OFF”)
JUNO-Gi conector MIDI OUT
RHYTHM SLIDER,
TRACK 1–4 SLIDER,
MASTER SLIDER,
SONG TOP SWITCH, Padrão de Ritmo
BWD SWITCH,
FWD SWITCH, Seleciona o controle para o qual a
Controle
STOP SWITCH, configuração deve ser alterada.
PLAY SWITCH, REC
SWITCH, RHYTHM
SWITCH, TRACK 1–4
1. Pressione o botão [MIDI CTRL] para ativar. SWITCH, 1-4 5-8
A tela MIDI CONTROLLER será exibida e o JUNO-Gi estará no modo SWITCH, KNOB 1–6
MIDI Controller.
Leitor de Música

CC01–31, CC33-
Memória USB

Especifica a atribuição da
Mensagem MIDI 127, PITCH BEND,
Quando você pressiona um dos botões [0]–[9], o programa de mensagem MIDI para o controle.
AFTERTOUCH
mensagem de alteração de programa atribuída a esse botão será
transmitido. 3. Para salvar as configurações, pressione o botão [WRITE].
Você pode utilizar seletores, controles deslizantes ou botões
para transmitir as mensagens de mudança de controle (consulte
“Configurações Detalhadas no Modo MIDI Controller”).
Apêndice

2. Para sair do modo MIDI controller, pressione o botão [MIDI


CTRL] para desativar o botão.
NOTA
Os botões Digital Recorder, controle D Beam, [S1] [S2], Arpeggio e
Chord Memory não irão operar quando você estiver no modo MIDI
controller.
133
Tocar o JUNO-Gi A Partir de um Sincronização com um Dispositivo
Dispositivo MIDI Externo MIDI Externo
Exemplo de conexão Exemplo de conexão
Teclado MIDI Dispositivo MIDI
Conector MIDI OUT Conector MIDI OUT

JUNO-Gi
Connector MIDI IN

Connector MIDI IN
JUNO-Gi Conector MIDI OUT

Configuração do Canal de Recepção


Você terá de combinar o canal de transmissão do dispositivo MIDI Connector MIDI IN
externo com o canal de recepção do JUNO-Gi.
Como sincronizar o Leitor de Música da Memória USB do JUNO-Gi com
1. Pressione o botão [MENU].
um dispositivo MIDI externo.
2. Utilize o seletor VALUE ou o botão do cursor para selecionar * Não é possível sincronizar o Gravador Digital do JUNO-Gi com um
“4. System” e pressione o botão [ENTER]. dispositivo MIDI externo.
3. Pressione o botão [3] (MIDI/SYNC). * Se o Link Tempo (p. 83) estiver ligado, JUNO-Gi não é capaz de
4. Pressione o botão [1] (GENERL). sincronizar com um dispositivo MIDI externo.

5. Utilize os botões [ ][ ] para selecionar “Main Channel” 1. Pressione o botão [MENU].


(Canal principal). 2. Utilize o seletor VALUE ou o botão do cursor para selecionar
6. Utilize o seletor VALUE ou os botões [DEC] [INC] para ajustar “4. System” e pressione o botão [ENTER].
o valor. 3. Pressione o botão [3] (MIDI/SYNC).
Valor 1–16 4. Pressione o botão [4] (SYNC).
LEMBRETE 5. Utilize os botões do cursor para selecionar o parâmetro que
Se o botão [SPLIT] estiver ligado, o canal de recepção MIDI da deseja editar.
camada Lower pode ser especificado pela própria configuração
“Sub Channel” (Sub-canal) (p. 82) que é independente do Main 6. Utilize o seletor VALUE ou os botões [DEC] [INC] para editar
Channel (Canal principal). o valor.
Para mais detalhes sobre estas configurações, consulte “[4] (SYNC)”

Configuração do Botão de Recepção de (p. 83).


7. Para salvar as configurações, pressione o botão [WRITE].
Alteração de Programa
Aqui explica como ligar o botão de recepção de alteração de programa Transmissão dos Dados de Sincronização
e mensagens de seleção de banco. Com as configurações de fábrica,
ambas estão em “ON”. Se desejar que o dispositivo MIDI externo seja sincronizado à operação
do Leitor de Música da Memória USB do JUNO-Gi, faça as seguintes
1. Pressione o botão [MENU]. configurações.
2. Utilize o seletor VALUE ou o botão do cursor para selecionar Parâmetro Valor
“4. System” e pressione o botão [ENTER].
Modo USB Song Sync MASTER
3. Pressione o botão [3] (MIDI/SYNC).
Saída de Relógio MIDI ON
4. Pressione o botão [3] (RX).
5. Utilize os botões do cursor para selecionar “Receive Program
Change” ou “Receive Bank Select”.
Comportamento com o Sistema GM Ligado ou GS
6. Utilize o seletor VALUE ou os botões [DEC] [INC] para ativar
um desses botões. Resetado
Quando o JUNO-Gi recebe uma mensagem do sistema GM ou
7. Para salvar as configurações, pressione o botão [WRITE]. Reseta o GS via MIDI, mudará para “Modo controlador MIDI
Se decidir não salvar as alterações feitas, pressione o botão [EXIT] para (p. 133). Neste momento ,o volume será ajustado para o valor
retornar à tela anterior. especificado no “Nível SMF (p. 83).
LEMBRETE Quando o JUNO-Gi recebe a mensagem do Sistema GM
• Para mais detalhes sobre estas configurações, consulte “[3] (RX)” desligado, ele vai sair do modo de controle MIDI
(p. 82).
• Para detalhes sobre como ajustar o canal de transmissão do
dispositivo MIDI externo, consulte o manual do proprietário.
134
Uso do Teclado para Controlar Imagens (V-LINK)

O que é oV-LINK? Configurações V-LINK


V-LINK ( ) é uma função que permite apresentar 1. Pressione o botão [V-LINK] para acessar a tela V-LINK.

Visão Geral
imagens e músicas juntas. Utilizando o MIDI para conectar dois ou
A tela V-LINK será exibida.
mais dispositivos compatíveis com V-LINK, você poderá facilmente
apreciar a apresentação de uma ampla variedade de efeitos visuais 2. Utilize os botões do cursor para movê-lo até o parâmetro
que estão associados aos elementos expressivos de uma apresentação que deseja editar.
musical.
3. Utilize o seletor VALUE ou os botões [DEC] [INC] para ajustar
• Por exemplo, se utilizar o JUNO-Gi junto com o EDIROL P-10, você

Selecionando Sons
o valor.
poderá fazer o seguinte:utilizar o teclado do JUNO-Gi (a oitava à
esquerda) para alterar as imagens. Parâmetro Valor Explicação
• Utilize a alavanca pitch bend do JUNO-Gi para controlar a
velocidade de reprodução de imagens. Canal MIDI que controla o
Tx Channel 1–16
dispositivo V-LINK.
• Você pode utilizar os seletores do JUNO-Gi para controlar o brilho e
a tonalidade da imagem. Variação da velocidade de
0-1-2, 0.5-1-2, 0-1-4,
reprodução de vídeo. Os três
0.5-1-4, 0-1-8, 0.5-1-8,

Desempenho
NOTA

Funções de
valores são as velocidades
0-1-16, 0.5-1-16, 0-1-32,
Quando o V-LINK está ativado, as teclas na oitava mais à esquerda Speed Ctrl de reprodução (múltiplos
0.5-1-32, 0-2-4, 0-4-8,
do teclado não podem ser utilizadas para produzir som. da velocidade normal) nas
0-8-16, 0-16-32, (-1) -0-1,
posições esquerda, central e
(-2) -1-4, (-6) -1-8

Sintetizador
direita do pitch bend.
Exemplo de conexão 4. Para salvar as configurações, pressione o botão [6] [WRITE].

Edição/Efeitos
Como exemplo, iremos utilizar uma instalação na qual o JUNO-Gi é
conectado ao EDIRL P-10.
Utilize um cabo MIDI para conectar o conector MIDI OUT do JUNO-Gi
ao conector MIDI IN do EDIROL P-10.
JUNO-Gi

Conector MIDI OUT

Configurações
Outras
EDIROL P-10

Execução/Edição
Connector MIDI IN

Gravação/
* Não é possível executar a comunicação V-LINK via USB.

Ligar/desligar o V-LINK.

Gravador Digital
1. Pressione o botão [V-LINK] para ligar.

Efeitos
A tela V-LINK será exibida e a configuração V-LINK estará ativa.

Operações no JUNO-Gi Padrão de Ritmo


Operando os seletores e teclado do JUNO-Gi, você poderá controlar a
imagem junto com a sua apresentação no JUNO-Gi.

Teclado/Seletor/Alavanca Explicação
Teclas (oitava mais à
Altera imagens.
esquerda)
Seletor [CUTOFF] Controla a tonalidade e o brilho.
Leitor de Música

Seletor [RESONANCE] Controla a saturação.


Memória USB

Seletor [REVERB] Controla o tempo de alteração da imagem.


Alavanca Pitch Bend Controla a velocidade de reprodução.

2. Com a tela V-LINK exibida, pressione o botão [V-LINK]


novamente.
O botão [V-LINK] irá apagar e a configuração V-LINK estará inativa.
Apêndice

135
Lista Memory Chord
01: Pop 1 06: Blues
Atribuir Notas Nome do Acorde Notas Formadoras dos Acordes Atribuir Notas Nome do Acorde Notas Formadoras dos Acordes
C Cadd9 C3, G3, D4, E4 C C7(9) C3, A#3, D4, E4
C# C#maj9 C#3, C4, D#4, F4 C# C#7(9) C#3, F3, B3, D#4
D D-7 D3, F4, A3, C4 D D7(9) D3, F#3, C4, E4
D# D#maj7 D#3, A#3, D4, G4 D# D#7(9) D#3, G3, C#4, F4
E Cadd9 (on E) E3, C4, D4, G4 E E7(#9) E3, G#3, D4, G4
F Fmaj9 F2, A3, E4, G4 F F7(9) F2, A3, D#4, G4
F# Dadd9 (on F#) F#2, A3, D4, E4 F# F#dim7 F#2, A3, C4, D#4
G Cadd9 (on G) G2, D4, E4, G4 G G7(13) G2, F3, B3, E4
G# F-6 (on Ab) G#2, C4, D4, F4 G# G#dim7 G#2, B3, D4, F4
A F (on A) A2, A3, C4, F4 A A7(b13) A2, G3, C#4, F4
A# G- (on Bb) A#2, A#3, D4, G4 A# Bb7(13) A#2, G#3, D4, G4
B G (on B) B2, B3, D4, G4 B B-7(b5) B2, A3, D4, F4

02: Pop 2 07: Trad Maj


Atribuir Notas Nome do Acorde Notas Formadoras dos Acordes Atribuir Notas Nome do Acorde Notas Formadoras dos Acordes
C Cmaj9 C3, E3, B3, D4 C C C3, E4, G4, C5
C# C#dim7 C#3, G3, A#3, E4 C# C#dim7 C#3, E4, G4, A#4
D D-9 D3, F3, C4, E4 D D- D3, D4, F4, A4
D# D#dim7 D#3, A3, C4, F#4 D# D#dim7 D#3, F#4, A4, C5
E E-7 E3, B3, D4, G4 E E- E3, E4, G4, B4
F Fmaj9 F3, A3, E4, G4 F F F3, F4, A4, C5
F# F#-7 (b5) F#3, A3, C4, E4 F# F#-7(b5) F#3, E4, A4, C5
G G7sus4 (9 13) G2, A3, C4, F4 G G G3, D4, G4, B4
G# G#dim7 G#2, B3, D4, F4 G# G#dim7 G#3, D4, F4, B4
A A-9 A2, B3, C4, G4 A A- A2, E4, A4, C5
A# C7(on Bb) A#2, G3, C4, E4 A# Bb A#2, D4, F4, A#4
B B-7(b5) B2, A3, D4, F4 B Bdim B2, D4, F4, B4

03: Jazz 1 08: Trad Min 1


Atribuir Notas Nome do Acorde Notas Formadoras dos Acordes Atribuir Notas Nome do Acorde Notas Formadoras dos Acordes
C C6 9 C3, E3, A3, D4 C C- C3, D#4, G4, C5
C# C#7(#9) C#3, F3, B3, E4 C# Db C#3, C#4, F4, G#4
D D-9 D3, F3, C4, E4 D Ddim D3, D4, F4, G#4
D# D#7(#9) D#3, G3, C#4, F#4 D# Eb D#3, D#4, G4, A#4
E E#7(#9) E3, G#3, D4, G4 E Edim7 E3, C#4, G4, A#4
F Fmaj9 F3, A3, E4, G4 F F- F2, C4, F4, G#4
F# F#7(#9) F#3, A#3, E4, A4 F# Gbdim7 F#2, C4, D#4, A4
G G7(13) G2, F3, B3, E4 G G- G2, A#3, D4, G4
G# G#7(13) G#2, F#3, C4, F4 G# Ab G#2, C4, D#4, G#4
A A-7(11) A2, G3, C4, D4 A A-7(b5) A2, C4, D#4, G4
A# Bb9 A#2, G#3, C4, D4 A# Bb A#2, D4, F4, A#4
B B-7(11) B2, A3, D4, E4 B Bdim7 B2, D4, F4, G#4

04: Jazz 2 09: Trad Min 2


Atribuir Notas Nome do Acorde Notas Formadoras dos Acordes Atribuir Notas Nome do Acorde Notas Formadoras dos Acordes
C C6 9 C3, E3, A3, D4 C C- C3, D#4, G4, C5
C# C#9 C#3, F3, B3, D#4 C# Db C#3, C#4, F4, G#4
D D-9 D3, F3, C4, E4 D Ddim D3, D4, F4, G#4
D# D#9 D#3, G3, C#4, F4 D# Eaug D#3, D#4, G4, B4
E E-9 E3, G3, D4, F#4 E E- E3, E4, G4, B4
F F-9 F2, G#3, D#4, G4 F F- F2, C4, F4, G#4
F# F#-7(b5) F#2, A3, C4, E4 F# Gbdim7 F#2, C4, D#4, A4
G G7(b13) G2, F3, B3, D#4 G G G2, B3, D4, G4
G# G#7(13) G#2, F#3, C4, F4 G# Ab G#2, G#4, D#4, C4
A A7(b13) A2, G3, C#4, F4 A A-7(b5) A2, C4, D#4, G4
A# Bb7(13) A#2, G#3, D4, G4 A# Bb A#2, D4, F4, A#4
B B-7(11) B2, A3, D4, E4 B Bdim B2, D4, F4, B4

05: Jazz 3 10: Pop Min 1


Atribuir Notas Nome do Acorde Notas Formadoras dos Acordes Atribuir Notas Nome do Acorde Notas Formadoras dos Acordes
C Cmaj9 C3, E3, G3, B3, D4 C C-add9 C3, D4, D#4, G4
C# Dbmaj7 C#3, F3, G#3, C4, D#4 C# Dbmaj7 C#3, G#3, C4, F4
D Dmaj9 D3, F#3, A3, C#4, E4 D D-7(b5) D3, C4, F4, G#4
D# Ebmaj9 D#3, G3, A#3, D4, F4 D# Ebmaj7 D#3, A#3, D4, G4
E Emaj9 E3, G#3, B3, D#4, F#4 E Edim7 E3, A#3, C#4, G4
F Fmaj9 F3, A3, C4, E4, G4 F F-7(9) F2, G#3, D#4, G4
F# Gbmaj9 F#3, A#3, C#4, F4, G#4 F# Gbdim7 F#2, A3, C4, D#4
G Gmaj9 G3, B3, D4, F#4, A4 G G-7 G2, A#3, D4, F4
G# Abmaj9 G#3, C4, D#4, G4, A#4 G# Abmaj7 G#2, C4, D#4, G4
A Amaj9 A3, C#4, E4, G#4, B4 A A-7(b5) A2, C4, D#4, G4
A# Bbmaj9 A#3, D4, F4, A4, C5 A# Bb7sus4(9 13) A#2, G#3, C4, D#4
B Bmaj9 B3, D#4, F#4, A#4, C#5 B Bdim7 B2, G#3, D4, F4

136
11: Pop Min 2 16: 5th Stack
Atribuir Notas Nome do Acorde Notas Formadoras dos Acordes Atribuir Notas Nome do Acorde Notas Formadoras dos Acordes
C C-add9 C3, D4, D#4, G4 C --- C4, G4

Visão Geral
C# Eb7(on Db) C#3, A#3, D#4, G4 C# --- C#4, G#4
D D-7(b5) D3, G#3, C4, F4 D --- D4, A4
D# Ebmaj7 D#3, A#3, D4, G4 D# --- D#4, A#4
E Emaj7(9) E3, G#3, D#4, F#4 E --- E4, B4
F F-7(9) F2, G#3, D#4, G4 F --- F4, C5
F# Gbdim7 F#2, A3, C4, D#4 F# --- F#4, C#5
G G7(b13) G2, F3, B3, D#4 G --- G4, D5

Selecionando Sons
G# Abmaj7 G#2, C4, D#4, G4 G# --- G#4, D#5
A A-7(b5) A2, C4, D#4, G4 A --- A4, E5
A# C-7(on Bb) A#2, C4, D#4, G4 A# --- A#4, F5
B C-maj7(B) B2, D4, D#4, G4 B --- B4, F#5

12: Jazz Min 1 17: Scale Set


Atribuir Notas Nome do Acorde Notas Formadoras dos Acordes Atribuir Notas Nome do Acorde Notas Formadoras dos Acordes
C C-7(11) C3, A#3, D#4, F4 C Major Scale C4, D4, E4, F4, G4, A4, B4

Desempenho
Funções de
C# Db7(#9) C#3, F3, B3, E4 C# Major Pentatonic Scale C4, D4, E4, G4, A4
D D-7(b5) D3, C4, F4, G#4 D Minor Scale C4, D4, D#4, F4, G4, G#4, A#4
D# Ebaug maj7 D#3, B3, D4, G4 D# Harmonic Minor Scale C4, D4, D#4, F4, G4, G#4, B4
E E7(9) E2, G#3, D4, F#4 E Melodic Minor Scale C4, D4, D#4, F4, G4, A4, B4

Sintetizador
F F7(9) F2, A3, D#4, G4 F Whole Tone Scale C4, D4, E4, F#4, G#4, A#4
F# Gbdim7 F#2, A3, C4, D#4 F# Blue note Scale C4, D#4, F4, F#4, G4, A#4
G G7(#9) G2, B3, F4, A#4 G Japanese Minor C4, C#4, F4, G4, A#4

Edição/Efeitos
G# Abmaj7(#11) G#2, C4, D4, G4 G# Ryukyu Scale C4, E4, F4, G4, B4
A A-7(b5) A2, C4, D#4, G4 A Bari Scale C4, C#4, D#4, G4, G#4
A# Bb-7 A#2, G#3, C#4, F4 A# Spanish Scale C4, C#4, E4, F4, G4, G#4, A#4
B Bdim7 B2, G#3, D4, F4 B Gypsy Scale C4, C#4, E4, F4, G4, G#4, B4

13: Jazz Min 2 * Para alterar a chave de um conjunto de acordes, alterar o valor de
Atribuir Notas Nome do Acorde Notas Formadoras dos Acordes "KEY" na tela “CHORD MEMORY”.

Configurações
C C-7(9) C3, D#3, A#3, D4 A ilustração abaixo mostra como determinar o tom da música a partir

Outras
C# Db7(9) C#3, F3, B3, D#4 da assinatura da chave (o número de símbolos).
D D-7(9) D3, F3, C4, E4
fig.KEY.eps
D# Eb7(9) D#3, G3, C#4, F4
E Emaj7(9) E2, G#3, D#4, F#4
F F-7(9) F2, G#3, D#4, G4
F# Gbdim7 F#2, A3, C4, D#4

Execução/Edição
G G7(13) G2, F3, B3, E4

Gravação/
G# Ab-6 G#2, B3, D#4, F4
A A-7(b5) A2, C4, D#4, G4
A# Bb-7 A#2, G#3, C#4, F4
B B-7(b5) B2, A3, D4, F4

14: Oct Stack

Gravador Digital
Atribuir Notas Nome do Acorde Notas Formadoras dos Acordes

Efeitos
C --- C4, C5
C# --- C#4, C#5
D --- D4, D5
D# --- D#4, D#5
E --- E4, E5
F --- F4, F5
F# --- F#4, F#5
Padrão de Ritmo

G --- G4, G5
G# --- G#4, G#5
A --- A4, A5
A# --- A#4, A#5
B --- B4, B5

15: 4th Stack


Leitor de Música
Memória USB

Atribuir Notas Nome do Acorde Notas Formadoras dos Acordes


C --- C4, F4
C# --- C#4, F#4
D --- D4, G4
D# --- D#4, G#4
E --- E4, A4
F --- F4, A#4
F# --- F#4, B4
G --- G4, C5
Apêndice

G# --- G#4, C#5


A --- A4, D5
A# --- A#4, D#5
B --- B4, E5

137
Lista de Mensagens de Erro
Se uma operação incorreta for executada, ou se o processamento não for executado conforme foi especificado, será exibida uma mensagem de erro.
Consulte a explicação para a mensagem de erro exibida e execute a ação necessária.

Mensagem Significado Ação


Battery Low! A bateria está descarregada. Recarregue as baterias ou utilize um adaptador AC.
Se restar somente 1 passo, nenhum passo adicional
Cannot Erase! Nenhum passo adicional poderá ser apagado.
poderá ser apagado.
Cannot Insert! Você pode organizar sequências de até 99 passos. Nenhum passo adicional poderá ser inserido.
Você tentou operar a função desfazer apesar de haver
Cannot Undo! Impossível utilizar a função desfazer.
histórico de operações de edição.
O JUNO-Gi utilizou todos os eventos que podem ser
Execute a operação Song Optimize (p. 104).
manipulados por uma música.

O que é um evento?
A menor unidade de memória usada pelo JUNO-Gi para armazenar os resultados gravados em um cartão de memória é o
Event Full! evento. Uma música recém criada fornece cerca de 2.000 eventos por música. Para cada pista, uma passagem de gravação
usa dois eventos. Operações como punch-in/out ou cópia de pista também usam eventos. O número de eventos que são
usados flutuam de uma forma complexa. Mesmo se há capacidade restante no cartão de memória, uma gravação ou edição
posterior de pista não será possível se todos os eventos são usados. Tradução do inglês para português Em tais casos, a
mensagem de erro “Event Full”, aparecerá.

O arquivo não foi encontrado no cartão SD/memória


Verifique se o arquivo existe no cartão SD ou na memória USB.
EMPTY USB.
ou Se ao importar um arquivo de áudio, este arquivo não
File Not Found! foi encontrado na pasta “/ROLAND/IMPORT” do cartão Coloque o arquivo de áudio na pasta “/ROLAND/IMPORT” (p. 101).
SD.
O JUNO-Gi não é capaz de reproduzir este arquivo. Não utilize este arquivo.
Se ao importar um arquivo de áudio, você tentou
importar um arquivo WAV/AIFF de um formato não
suportado pelo JUNO-Gi, a mensagem de erro "Incorrect Use um arquivo WAV/AIFF seja compatível com as diretrizes na (p. 101).
File!" (Arquivo incorreto!) será exibida e a importação
não será efetuada.
Incorrect File! O formato de um SMF que você pretende importar
para um estilo de arpejo ou padrão de ritmo dever ser Certifique-se de que o SMF que está importando está no Formato 0.
o Formato 0.
Dados SMF que contêm assinatura de tempo diferente da assinatura
O SMF que você tentou importar não pode ser de tempo especificada na configuração “Pattern Beat” (p. 124) não
carregado no JUNO-Gi. poderão ser carregados pelo JUNO-Gi. Você terá de alterar os dados da
assinatura de tempo do SMF.
Uma quantidade de tamanho incomum de dados MIDI
MIDI Buffer Full! Reduza a quantidade de mensagens MIDI que está sendo transmitida.
foi recebida e não pode ser processada.
Verifique se não há problemas com o cabo MIDI conectado ao MIDI IN
MIDI Offline! A conexão MIDI IN foi interrompida.
do JUNO-Gi e se o cabo MIDI não foi desconectado.
Os dados da pista que você está tentando importar não
No Data! Selecione a pista onde existem os dados da pista.
foram encontrados.
Não há músicas no cartão SD. Criar uma música nova p. <?>).
No Song! Há dados incorretos na pasta de músicas ou os dados Restaure os dados copiados no computador para o JUNO-Gi. Neste
necessários não estão presentes. caso, restaure cada pasta “ROLAND” para o JUNO-Gi (p. 79).
O Leitor de Música/Gravador Digital está operando no
Now Playing! Pare a reprodução ou aguarde até acabar a reprodução.
momento.
Now Recording! O Gravador Digital está gravando no momento. Pare a gravação ou aguarde até acabar a gravação.
O padrão de ritmo não pode ser mais gravado porque
Exclua os dados desnecessários do padrão de ritmo que estiver
Pattern Full! você excedeu a quantidade máxima de notas que
gravando.
podem ser gravadas em um único padrão de ritmo.
Como no cartão SD os dados são armanezados fragmen-
tados, a gravação/leitura dos dados está demorando
muito. Ou então, você está utilizando um cartão SD cuja Reduza a quantidade de pistas sendo reproduzidas simultaneamente.
velocidade de processamento é muito lenta. Você pode utilizar saltos para combinar pistas, apagar e depois excluir
SD Card Busy! dados de pistas que não estão sendo reproduzidas e então reproduzir.
Isso tem mais probabilidade de ocorrer se você esteve
utilizando operações como edição de pistas e incluindo/ Reduza a quantidade de pistas sendo gravadas simultaneamente.
excluindo gravações para conectar frases (dados
gravados) com vários segundos de duração.

138
Mensagem Significado Ação
Utilize um cartão SD com espaço livre suficiente.
Exclua as músicas desnecessárias (p. 103).
Não há espaço livre suficiente no cartão SD.

Visão Geral
SD Card Full! Aumente o espaço livre no cartão SD executando o comando Song
Optimize para excluir os dados desnecessários do cartão (p. 104).
O máximo de 99 músicas pode salvo no cartão SD. Exclua as músicas
A quantidade de músicas excedeu aos 99.
desnecessárias (p. 103).
Não é posível gravar ou apagar porque o cartão SD está
SD Card Locked! Desligue a energia, remova o cartão SD e destrave-o.
travado.

Selecionando Sons
O cartão SD ou a memória USB não está inserido ou foi
inserido de maneira incorreta.
SD Card Not Ready! Desligue a energia, insira o cartão SD ou a memória USB com firmeza e
O cartão SD ou a memória USB foi removido depois de depois ligue a energia novamente.
USB Memory Not Ready!
você selecionar dados que estavam no cartão SD ou
memória USB.
Falha ao carregar dados do cartão SD/memória USB. Verifique se o cartão SD/memória USB está conectado corretamente.
SD Card Read Error! O arquivo pode estar danificado. Não utilize este arquivo.

Desempenho
USB Memory Read Error!

Funções de
Este arquivo não pode ser carregado pois seu formato
Não utilize este arquivo.
é incorreto.
Falha ao gravar dados no cartão SD. Verifique se o cartão SD está conectado corretamente.
SD Card Write Error!

Sintetizador
O arquivo ou cartão SD está protegido contra gravação. Verifique se o arquivo ou cartão SD não está protegido contra gravação.
Você está tentando gravar dados em uma música que
Song Protected! Para gravar dados em uma música, ajuste Protect para OFF (p. 104).
está protegida contra gravação.

Edição/Efeitos
Execute o Factory Reset.
O conteúdo da memória do sistema pode ter sido
Sys Memory Damaged! Se isso não resolver o problema, entre em contato com o seu
danificado.
revendedor ou assistência técnica Roland mais próxima.
Mantenha os dados SMF dentro das 500 notas (ligar/desligar notas)
O SMF que você está importando para um estilo de
para um estilo de arpejo e dentro de 4.000 eventos para um padrão de
Too Much Data! arpejo ou padrão de ritmo contém excesso de dados.
ritmo.
A quantidade de passos no arranjo excede a 99. Mantenha a quantidade de passos no arranjo em 99.

Configurações
O JUNO-Gi não é capaz de reconhecer ou utilizar o
Unsupported Format! Utilize o JUNO-Gi para formatar o cartão SD (p. 79).

Outras
formato do cartão SD inserido.
Não há espaço livre suficiente na área de armazenamen-
User Memory Full! Exclua os dados desnecessários.
to do JUNO-Gi.

Execução/Edição
Gravação/
Gravador Digital
Efeitos
Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice

139
Solução de Problemas
Problema Itens a verificar Ação
Problemas gerais
Verifique a configuração do sistema “Desligamento
Automático” (p. 80). O JUNO-Gi irá desligar automati-
A energia desliga Se deseja que a energia permaneça ligada constantemente, ajuste a configuração do
camente se nenhuma operação foi executada por um
sozinha sistema “Desligamento Automático” (p. 80) para “OFF”.
determinado período de tempo (com a configuração de
fábrica, a energia irá desligar após 240 minutos).
Verifique a configuração do sistema “Modo Economia de
Energia” (p. 80). O JUNO-Gi irá desligar automaticamente
A luz de fundo do
a luz de fundo do display se nenhuma operação foi Se deseja que a energia permaneça ligada constantemente, ajuste a configuração do
display desliga
executada por um determinado período de tempo (com a sistema “Modo Economia de Energia” (p. 80) para “OFF”.
sozinha
configuração de fábrica, a energia irá desligar após cinco
minutos).
O adaptador AC e o cabo de energia fornecidos estão Não utilize um adaptador AC ou cabo de energia que não sejam os itens fornecidos.
conectados corretamente a uma tomada e ao JUNO-Gi? Fazer isso irá causar mau funcionamento.
A energia não liga As baterias estão descarregadas? Verifique a carga restante da bateria (p. 14).
Abra o compartimento das baterias e verifique se as baterias foram instaladas na
As baterias foram instaladas na polaridade correta?
polaridade correta.
O amplificador e os alto-falantes estão conectados? Ligue a energia do amplificador ou alto-falantes conectados.
O volume do dispositivo conectado está baixo? Ajuste o volume do equipamento conectado.
O seletor [VOLUME] foi ajustado para o volume mínimo? Ajuste o seletor [VOLUME].

Não há emissão de Os alto-falantes, amplificador, fones de ouvido, etc. estão


Conecte o amplificador, altos-falantes e fones de ouvido corretamente (p. 12).
som conectados corretamente?
Se ouvir o som através dos fones de ouvido, pode haver um cabo de conexão partido
Você consegue ouvir o som através dos fones de ouvido
ou o amplificador ou o mixer estão com mau funcionamento. Verifique os cabos de
conectados?
conexão e o equipamento novamente.
Você utilizou um cabo de conexão com resistor? Utilize um cabo de conexão sem resistor.
Problemas com o som do Sintetizador
Se pressionar o teclado não produz som, o interruptor
Ligue o Botão Local (p. 82).
Local foi desligado?
O ajuste do Layer level está muito baixo? Verifique as configurações do Layer level (p. 36).
Verifique a configuração ligar/desligar dos efeitos (p. 44). Verifique também as
As configurações de efeitos estão corretas?
configurações dos níveis dos efeitos.
Não há emissão de
O volume pode ter sido diminuído pela operação de um
som
pedal, operação do controle D Beam ou mensagem MIDI Pise no pedal, mova sua mão acima do controle D Beam e verifique as configurações
(volume ou expressão) recebida de um dispositivo MIDI de outros controles.
externo?
Se o botão [KEYBOARD] estiver ligado, você não irá ouvir o som do sintetizador se
O botão REC SOURCE SELECT [KEYBOARD] foi desligado? o controle deslizante [MASTER] do gravador estiver na posição mais baixa (MASTER
LEVEL em 0). Desligue o botão [KEYBOARD].
Uma Layer específica O ajuste do Layer level está muito baixo? Verifique as configurações do Layer level (p. 36).
não é ouvida O Botão Layer (p. 36) está desligado? Ligue o Botão Layer (p. 36).
Não há emissão de
Se há som de um gama específica de teclas, verifique as configurações da pista de
som de uma pista de As configurações da pista de teclas foram especificadas?
teclas das Layers no Live Set (p. 36).
teclas específica
Você estava aplicando um efeito para distorcer o som Se o som de um Live Set ou Layer específico estiver distorcido, diminua o volume
intencionalmente? desse Live Set ou Layer.
O som está distorcido
O seletor [VOLUME] foi ajustado para volume máximo? Se o som geral estiver distorcido, diminua com o seletor [VOLUME].
O Output Gain aumentou excessivamente? Verifique a configuração "SOUND" do sistema (p. 80).
A sintonia do JUNO-Gi está incorreta? Verifique a configuração "Master Tune" do sistema (p. 80).
O pitch foi alterado por uma operação do pedal ou por
uma mensagem pitch bend recebida de um dispositivo Verifique o pedal e o pitch bender.
Pitch está errado
MIDI externo?
Você editou as configurações do coarse tune ou fine de
Verifique as configurações dos parâmetros Coarse e Fine.
uma Layer específica?
As notas estão As notas ficarão partidas se o número de vozes utilizadas Reduza o número de Timbres sendo utilizados. Aumente a configuração de reserva de
partidas simultameamente exceder a 128. vozes para as camadas nas quais você não deseja notas partidas.
As notas continuam
a soar quando você A polaridade do pedal hold está invertida? Verifique a configuração do sistema “Polaridade Hold Pedal” (p. 81).
toca o teclado
O JUNO-Gi oferece multiefeitos que permitem que você aplique uma ampla variedade
de efeitos diferentes, e ao alterar os live sets, o tipo de multiefeito utilizado pelo live
O som para ao alterar Ao alterar os sons (Live Sets), as notas que você tocou
set também será alterado. A incompatibilidade entre as notas ouvidas atualmente e o
o Live Sets usando o som anterior irão parar.
tipo de multiefeito produziria um um som indesejado com esta alteração, e é por isso
que as notas são desligadas quando os live sets são alterados.

140
Problema Itens a verificar Ação
Ainda se ouve o
som do lado oposto
Como os efeitos internos do JUNO-Gi são estéreo, aplicar um efeito inserido irá
mesmo quando o

Visão Geral
Os efeitos foram aplicados? permitir que o efeito sonoro seja ouvido do lado oposto ainda que o balanço seja
balanço é movido
movido totalmente para um lado.
somente para um
lado
Quando você toca notas altas no JUNO-Gi, poderá ouvir
As notas tocadas com Isso é comum quando você excede a nota mais alta que o JUNO-Gi é capaz de produzir
notas que falham, cujo pitch deixa de aumentar, ou um
registro alto parecem e não irá ocorrer com as notas que você normalmente utiliza. Isso não significa mau
ruído que muda dependendo da nota que você toca (piar,
estranhas funcionamento.

Selecionando Sons
trinar, farfalhar, bipar, etc.).
Se “Modo USB Song Sync” for ajustado para “SLAVE”, o JUNO-Gi deve estar recebendo
Impossível tocar A configuração do sistema “Modo USB Song Sync” (p. 83)
o relógio MIDI de um dispositivo externo.Ajuste “Modo USB Song Sync” para “MASTER”,
arpejos foi ajustada para “SLAVE”?
exceto se estiver sincronizando o JUNO-Gi com um dispositivo externo.
Problemas com os efeitos do Sintetizador
O efeito pode ser desativado? Verifique a configuração ligar/desligar de cada efeito (p. 44).
Nas configurações de fábrica, o Output Assign de alguns equipamentos não está
Cada camada do Output Assign está ajustada para “MFX”?
configurado para “MFX”. Configure o Output Assign para “MFX”.

Desempenho
Funções de
Efeito não aplicado
O efeito não será obtido se o nível de envio para esse efeito estiver ajustado para 0.
Ainda que os níveis de envio para esse efeito estiverem configurados para acima de 0,
Verifique o nível de envio para cada efeito.
o efeito não será aplicado se o multi-effect output level, chorus level, ou reverb level

Sintetizador
estiverem ajustados para 0.
Você especificou um
tempo de atraso (por
exemplo para multi-

Edição/Efeitos
Visto que o tempo de atraso possui um limite superior, especificar o tempo de atraso
effect 43: DELAY)
Configurações como tempo de atraso possuem um limite como valor de nota e depois diminuir o tempo pode alcançar esse limite. O tempo de
como valor de nota,
superior. atraso máximo é o valor mais alto que pode ser especificado numericamente (ou seja,
mas há um limite
exceto em termos de valor de nota).
adiante em que o
tempo de atraso não
irá mudar
Problemas com o Leito de Música da Memória USB

Configurações
Verifique o formato da memória USB. O JUNO-Gi
pode utilizar memória USB formatada como FAT.

Outras
A memória USB não (Normalmente, quando você compra a memória USB,
é detectada /Os ela é formatada como FAT, então você pode começar a
Formate a memória USB no JUNO-Gi (p. 79).
arquivos de música utilizá-la imediatamente) Entretanto, a memória USB que
não são exibidos foi formatada por um computador ou outro dispositivo
em formato diferente de FAT (por exemplo, NTFS) não será
reconhecida pelo JUNO-Gi.

Execução/Edição
Os arquivos de

Gravação/
As músicas estão localizadas no diretório raiz da memória
música não são As músicas colocadas em uma pasta não serã exibidas no JUNO-Gi.
USB?
exibidos
Arquivos de áudio O tipo de arquivo de áudio pode não ser um tipo de Utilize um arquivo de áudio dos tipos listados em “Arquivos de música que podem ser
na memória USB não arquivo que pode ser reproduzido no JUNO-Gi. reproduzidos” (p. 128).
serão reproduzidos O arquivo de áudio pode estar danificado. Verifique o arquivo de áudio
Nem todas as pistas

Gravador Digital
Há excesso de pistas? No caso de SMF Format 1, algumas
de um arquivo SMF

Efeitos
pistas podem não ser reproduzidas corretamente se Reduza o número de pistas.
formato 1 são
houver mais de 16 pistas.
reproduzidas
Impossível ouvir a Configuração do seletor [VOLUME]
Verifique os seguintes pontos
reprodução Configuração Minus-One (p. 129)
Problemas com USB audio Padrão de Ritmo
Center Cancel opera somente em relação às músicas reproduzidas utilizando o Leitor
O som do USB Audio
O Center Cancel (p. 129) está ligado? de Música USB, mas também afeta o som ao utilizar o USB Audio. Desligue o Center
está estranho
Cancel.
Problemas com dispositivos MIDI externos
Não há emissão de
O canal de transmissão MIDI do JUNO-Gi combina com o Combinar o canal de transmissão do JUNO-Gi e canal de recepção do dispositivo
som do dispositivo
canal de recepção MIDI do dispositivo conectado? conectado (p. 133).
MIDI externo
Leitor de Música
Memória USB

As mensagens O número de identificação do Dispositivo da unidade de


exclusivas não são transmissão combina com o número de identificação do Ajuste os números de identificação do dispositivo (p. 82).
recebidas dispositivo do JUNO-Gi?
Ao utilizar um
software sequencia- Se estiver utilizando este tipo de software sequenciador e desejar gravar as mensagens
dor, a operação de Alguns softwares sequenciadores não reconhecem as exclusivas do sistema, desligue o parâmetro abaixo.
seletores ou outros mensagens exclusivas do sistema.
controles não afeta Local Switch (p. 82)
o som
Apêndice

141
Problema Itens a verificar Ação
Problemas com um microfone ou dispositivo externo que estiver utilizando para gravar
O cabo do microfone está conectado corretamente? Verifique a conexão.
Som insuficiente ou O microfone condensador está conectado? Ajuste a PHANTOM POWER corretamente (p. 92).
nenhum som emitido O nível do microfone foi diminuido? Verifique o seletor MIC IN [LEVEL] no painel traseiro.
pelo microfone
A configuração AUDIO INPUT SELECT foi desativada? (p.
Ative a configuração AUDIO INPUT SELECT.
92)
Você utilizou um cabo de conexão com resistor? Utilize um cabo de conexão sem resistor.
Volume insuficiente
de um dispositivo O volume do dispositivo externo foi ajustado corretamen-
Ajuste o volume do dispositivo externo para o nível apropriado.
conectado ao te?
JUNO-Gi
O seletor INPUT [LEVEL] foi ajustado corretamente? (p. 92) Ajuste o seletor INPUT [LEVEL].
Problemas com o Gravador Digital
O nível do volume da pista foi diminuído (parâmetro Track
Aumente o nível do volume (parâmetro Track Level).
Não há som em uma Level)? (p. 89)
pista específica A configuração V-track selecionou o V-track incorreto? (p.
Selecione um V-track que contenha dados.
89)
O seletor INPUT [LEVEL] foi ajustado corretamente? (p. 92) Ajuste o seletor INPUT [LEVEL].
O Level da tela INPUT foi ajustado para um valor baixo?
Impossível ouvir a Ajuste o valor de Level.
(p. 92)
fonte de entrada
A configuração AUDIO INPUT SELECT foi desativada? (p.
Ative a configuração AUDIO INPUT SELECT.
93)
A música está protegida? (p. 104) Remova a proteção da música.
O cartão SD está inserido? Verifique o cartão SD.
O cartão SD está travado? Verifique o cartão SD.
Utilize um cartão SD com espaço livre suficiente.
Impossível gravar
Exclua as músicas desnecessárias (p. 103).
Há espaço livre suficiente no cartão SD?
Aumente o espaço livre no cartão SD executando a função Song Optimize para excluir
os dados desnecessários do cartão SD (p. 104).
O modo (modo Normal, modo Bounce, modo Mastering)
Verifique o modo.
foi selecionado corretamente? (p. 94)
A sensibilidade de entrada estava apropriada?
Se a sensibilidade de entrada estiver muito alta, o som Ajuste o nível até alcançar a altura que não ligue a luz vermelha do indicador PEAK.
Há ruído e distorção
gravado ficará distorcido e se estiver muito baixa, o som
no som gravado
gravado apresentará muito ruído.
O nível de saída da pista está apropriado? Se ouvir ruído ou distorção após os saltos, os níveis de saída da pista estão muito altos.
Problemas com o cartão SD
Se os dados do cartão SD estão danificados, pode ser pelos
seguintes motivos.
Você desligou a energia enquanto o gravador estava
funcionando?
O cartão SD sofreu um choque físico intenso?
A energia foi desligada enquanto o cartão SD era Reformate o cartão SD (p. 79).
Os dados do cartão
acessado? Não formate o cartão SD fornecido com este produto; fazê-lo irá apagar os dados de
SD foram danificados
Enquanto utilizava o sistema com alimentação por demonstração.
baterias, foi submetido a um choque físico como queda?
Um choque físico intenso pode quebrar o contato entre as
baterias, causando desligamento.
O cartão foi formatado em um computador ou câmera
digital?

O cartão SD está protegido contra gravação? Desabilite a proteção contra gravação.

Impossível fazer o Há espaço livre suficiente no cartão SD? Utilize um cartão SD com espaço livre suficiente.
back up do cartão SD Formatar o cartão SD no JUNO-Gi (p. 79).
Verifique o formato do cartão SD. O JUNO-Gi utiliza cartões
SD formatados no formato FAT. Não formate o cartão SD fornecido com este produto; fazê-lo irá apagar os dados de
demonstração.

142
Especificações
JUNO-Gi: Teclado do Sintetizador (Em conformidade com o General MIDI 2 System)
Teclado 61 teclas (com velocidade) Outros
Seção de Geração de Som
Pré-definido: 371
Polifonia Rhythm Pattern
128 vozes Usuário: 99Música (Gravador Digital): 99

Visão Geral
Máxima
Peças Live Set (4 camadas) + 16 peças Pré-definido: 128
Arpejador
Memória Wave 128 MB (equivalente a 16 bits lineares) Usuário: 64

Memória Ajuste Live: 1,379 Memória de


Pré-definido: 17
Pré-definida Acordes
Timbre: 788 + 256 (GM2)Ajuste Rhythm: 14 + 9 (GM2)

Selecionando Sons
Alavanca Pitch Bend/Modulation
Memória do Ajuste Live: 256 Controles
Usuário Controle D Beam Botões S1/S2Botão Sound Modify x 6
Favorito: 100
Tela LCD 240 x 64 pontos gráficos (com iluminação de fundo)
Multiefeitos: 2 sistemas, 79 tipos
Efeitos Memória
Coro: 3 tiposReverb: 5 tipos Cartão SD/SDHC
Externa
Seção Gravador Digital
Conectores OUTPUT (L/MONO, R) (tipo fone de 1/4 de polegada)
Pista: 8
PHONES Conector (tipo fone de 1/4 de polegada)
Pistas * V-Track: 64 (8 V-Tracks por Pista)Até 2 pistas podem

Desempenho
Conector SONG/CLICK OUT (estéreo tipo fone de 1/4 de

Funções de
ser gravadas simultaneamente, e até 8 pistas podem ser polegada)Conectores LINE INPUT Jacks (L, R) (tipo fone de
reproduzidas simultaneamente.
1/4 de polegada)Conector GUITAR/MIC INPUT: MIC: tipo
Número fone de 1/4 de polegada ou tipo XLR (PHANTOM POWER),
Conectores
Máximo de 99 GUITAR: tipo fone de 1/4 de polegada (Hi-Z)

Sintetizador
Músicas Conector CONTROL PEDAL
Capacidade da Memória cartão SD: suporta cartões SDHC até o máximo de 32 Conector HOLD PEDALConectores MIDI (IN, OUT)Conectores
Memória GB USB COMPUTER (USB Hi-Speed Audio/MIDI)(Utilize um cabo

Edição/Efeitos
Taxa de USB e um computador com conector USB que suporte USB 2.0
44.1 kHz Hi-Speed.)Conector DC IN
Velocidade
DC 9 V (Adaptador AC ou Bateria Recarregável Ni-MH (AA, HR6;
Capaci- Capaci-
dade do Tempos de Gravação dade do Tempos de Gravação
comercializada separadamente) x 8)
Alimentação
Cartão Cartão * Baterias de zinco-carbono ou baterias alcalinas não podem
1 GB Aprox. 6 horas 8 GB Aprox. 48 horas
ser utilizadas.
Corrente 750 mA

Configurações
2 GB Aprox. 12 horas 16 GB Aprox. 96 horas
Baterias Recarregáveis Ni-MH (AA, HR6): Aproximadamente

Outras
4 GB Aprox. 24 horas 32 GB Aprox. 192 horas Vida da Bateria 3 horas (aproximadamente 2 horas se a memória USB estiver
Tempo de • O tempo de gravação máximo (armazenamento utilizado) para Uso
Gravação conectada)
para uma música é de aproximadamente 12 horas (2 GB) Contínuo
(conversão em • Os tempos de gravação acima são aproximados.Os tempos (Esse valor irá variar dependendo das condições reais de uso)
uma pista) de gravação acima são para quando somente uma pista é 1008 (L) x 300 (P) x 105 (A) mm,
utilizada. Por exemplo, se gravar utilizando todas as oito Dimensões
pistas, o tempo disponível para cada pista será um oitavo do 39-11/16 (L) x 11-13/16 (P) x 4-3/16 (A) pol.

Execução/Edição
tempo relacionado.Como o cartão SD 2 GB fornecido com o 5,7 kg

Gravação/
JUNO-Gi contém uma música demo, o tempo de gravação Peso
5,8 kg(Excluindo o Adaptador AC)
disponível será menor do que o relacionado acima.Com a
função Track Export, o máximo de aproximadamente 6 horas Manual do Proprietário
e 40 minutos de dados mono (aproximadamente 3 horas e 20 Guia RápidoCD-ROM (driver USB)DVD-ROM (Cakewalk PPP)
minutos de dados estéreo) podem ser produzidos. Cartão SD (2 GB, instalado no JUNO-Gi quando liberado da
Acessórios
Conectores LINE INPUT: -10 dBu fábrica)Protetor de Cartão SD (instalado no JUNO-Gi quando
Nível de liberado da fábrica)Protetor de Memória USBAdaptador ACCabo
Entrada Conector GUITAR/MIC INPUT jack: GUITAR: -20 dBu

Gravador Digital
de Eneriga
Nominal: MIC: -40 dBu

Efeitos
Inserir Efeitos: 3 bancos (Guitar, Mic, Line)Kit de Ferramentas de Suporte de teclado: KS-18Z(Utilize um suporte que mantenha o
Efeitos equipamento a uma altura de um metro ou menor)
MasterizaçãoReverb
Seção Leitor de Música da Memória USB Opções * Interruptor do Pedal: Série DPPedal de Expressão:
EV-5Memória USBUtilize a memória USB comercializada
Formato de Arquivos de Áudio: WAV, AIFF, MP3 pela Roland. Não podemos garantir a operação se outros
Arquivo Arquivo MIDI Standard: format-0/1 produtos forem utilizados.
Padrão de Ritmo

Número de * No intuito de aprimorar nossos produtos, as especificações e/ou aparência desta


99 Músicas
Músicas unidade estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.
Memória MEMÓRIA USB (suporta Memória Flash USB 2.0 Hi-Speed):
Externa Comercializado Separadamente)
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice

143
Tabela de Implementação MIDI
Data : 1 de junho de 2010
Modelo JUNO-Gi Versão : 1.00
Função... Transmitido Reconhecido Remarcações
Básica Padrão 1–16 1–16
Canal Alterado 1–16 1–16
Padrão Modo 3 Modo 3
Modo Mensagens Mono, Polifônico Modo 3, 4 (M = 1) *2
Alterado **************

Nota 0–127 0–127


Número: True Voice ************** 0–127
Note On O O
Velocidade Note Off O O

Depois Chave X O *1
Toque Canal O O *1

Marcações reconhecias transmitidas O O *1


0, 32 O O *1 Banco selecionado
1 O O *1 Modulação
2 O O *1 Tipo de quebra
4 O O *1 Tipo de pedal
5 O O *1 Tempo de portamento
6, 38 O O Entrada de dados
7 O O Volume
10 O O Panpot
11 O O *1 Expressão
16 O O (Tom modificado 1) Controlador de proposta geral 1
17 O O (Tom modificado 2) Controlador de proposta geral 2
18 O O (Tom modificado 3) Controlador de proposta geral 3
Controle 19 O O (Tom modificado 4) Controlador de proposta geral 4
64 O O *1 Hold 1
Alterado 65 O O *1 Portamento
66 O O Sostenuto
67 O O Soft
68 O O Pedal Legato
71 O O *1 Ressonancia
72 O O *1 Tempo de liberação
73 O O *1 Tempo de Attack
74 O O *1 Cuto€
75 O O *1 Tempo de decaida
76 O O Taxa de Vibrato
77 O O Profundidade do Vibrato
78 O O Atraso do Vibrato
80 O O (Tom modificado 5) Controlador de proposta geral 5
81 O O (Tom modificado 6) Controlador de proposta geral 6
82 O O (Tom modificado 7) Controlador de proposta geral 7
83 O O (Tom modificado 8) Controlador de proposta geral 8
84 O O Controle Portamento
91 O O (Reverb) *1 Efeitos de proposta geral 1
93 O O (Coro) *1 Efeitos de proposta geral 3
1–31, 33–95 O − Pedal,Botão, D Beam
98, 99 X X NRPN LSB, MSB
100, 101 X O RPN LSB, MSB
1–31, 33–127 O − Controlador MIDI

Programa O *1 O *1
Alterado : Número real ************** 0–127 Programa No. 1–128

Sistema Exclusivo O *3 O *1

System : Posção da música X X


(Sistema) : Música selecionada X X
Comum : Tom solicitado X X
System
(Sistema) : Relógio
X O
Tempo real : Comandos
X X

: Todas as músicas Off O O


Aux : Resetar todos os controladores O O
: Local ligado/O€ X X
Mensagens : Todas as notas On/Off O O (123–127)
: Sensor ativo O O
: Reinicialização do sistema X X
* 1 O X é selecionável.
Notas * 2 reconhecido como M=1 mesmo se M1.
* 3 transmitido apenas quando “Transmitted Edit Data” está ligado ou RQ1 é recebido.
Modo 1 : OMNI ON, POLY Modo 2 : OMNI ON, MONO O : Sim
Modo 3 : OMNI OFF, POLY Modo 4 : OMNI OFF, MONO X : Não

144
Índice
A camada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 EQUALIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 J
Canal Principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Escrever uma Música . . . . . . . . . . 104
AC.PRO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Janela EFFECT SWITCH. . . . . . . . . . 44
Canal Sub.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 EXP.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Adaptador AC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Janela UTILITY MENU. . . . . . . . . . . . 78
Cartão SD. . . . . . . . . . . . . 9, 15, 78, 79 Exportar Pista. . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
A-Em v Time3 [D].. . . . . . . . . . . . . . . 42

Visão Geral
A-Env Level1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Categoria LiveSet. . . . . . . . . . . . . . . 38
F K
Center Cancel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
A-Env Level2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 KBD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Center Cancel Type . . . . . . . . . . . . . 80 Pista máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
A-Env Level3 [S]. . . . . . . . . . . . . . . . . 42 KBD/CTRL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
center cancel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Pista mínima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
A-Env T1 V-Sens. . . . . . . . . . . . . . . . . 42 KEY MOD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
chave de sintonia de escala . . . . . 80 pista para gravação. . . . . . . . . . . . . 94
A-Env T4 V-Sens. . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Key Range Lower . . . . . . . . . . . . . . . 36
CHORUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Pista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
A-Env Time1 [A]. . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Key Range Upper . . . . . . . . . . . . . . . 36
Chorus Type (Tipo de coro) . . . . . 76 pistas estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Selecionando Sons
A-Env Time2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Key Trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
CLEAR ALL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 favorito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A-Env Time4 [R]. . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Keyboard Output Gain.. . . . . . . . . . 80
CLICK/PLAYER.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 F-Env Depth.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
agoritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 KEYBORD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CLICKOUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 F-Env Level0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
AIFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 kit de ferramentas de
Coarse Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 F-Env Level1.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ajuste de ritmo. . . . . . . . . . . . . 25, 121 masterização . . . . . . . . . . . . . 105, 118
Common Cutoff offset . . . . . . . . . . 38 F-Env Level2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
AMP )Amplificador) . . . . . . . . . . . . 110
Apagar Pista.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Common Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 F-Env Level3 [S].. . . . . . . . . . . . . . . . . 41 L
Common Resonance offset. . . . . . 38 F-Env Level4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Arpeggio Destination Layer Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
COMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 F-Env T1 V-Sens. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
(Destino do Arpejo) . . . . . . . . . . . . . 38 Legato Retrigger. . . . . . . . . . . . . . . . 39

Desempenho
computador. . . . . . . . . . . . . . . 79, 132 F-Env T4 V-Sens. . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Funções de
arpejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Legato Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
COMUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 80 F-Env Time1 [A]. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
arranjo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121, 123 Leitor de Música da Memória
Conector AUDIO INPUT . . . . . . . . . 92 F-Env Time2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Assignable Switch. . . . . . . . . . . . . . . 38 USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Conector DC IN. . . . . . . . . . . . . . . . . 13 F-Env Time3 [D].. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Atraso Vibrato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Level V-Curve.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Sintetizador
Conector GUITAR/MIC F-Env Time4 [R] . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Atribuição do pedal de controle. 81 Level V-Sens.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
INPUT jack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 F-Env V-Curve.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Atribuição Switch 1/Switch 2. . . . 38 LFO Osc 1 Pitch Depth . . . . . . . . . . 84
Conector LINE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 F-Env V-Sens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Atribuição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 LFO Osc 1 Pulse Width Depth. . . . 84
Conector SONG/CLICK OUT . . 13, 83 Filtro.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Edição/Efeitos
Attack Time Offset) . . . . . . . . . . . . . 37 LFO Osc 2 Pitch Depth . . . . . . . . . . 84
Conector USB COMPUTER . . . . . 132 Fine Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
àudio USB ao Computador.. . . . . . 80 LFO Osc 2 Pulse Width Depth. . . . 84
Conectores MIDI. . . . . . . . . . . . . . . 133 FLANGER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Áudio USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 LFO Rate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Conectores OUTPUT (Saída). . . . . 13 Fonte de Control de Timbre
Avanço rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 LFO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 84
Conectores PHONES (Fones) . . . . 13 Ctrl 1–4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
B Configuração do SPLIT. . . . . . . . . . 38 Fonte de Controle de Timbre. . . . 38
LIMITER. . . . . . . . . . . . . . 113, 116, 120
configurações do sistema.. . . . . . . 80 Fonte Sys Ctrl 1–4. . . . . . . . . . . . . . . 82
back up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 79 link estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
CONTROL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Formato Cartão SD. . . . . . . . . . . . . . 79
Backup de Usuário. . . . . . . . . . . . . . 78 Link Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Controlador D Beam . . . . . . . . . . . . 28 Formato de Memória USB. . . . . . . 79

Configurações
baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 lista de memória de acordes. . . . 136
Controlador D Beam . . . . . . . . . . . . 83 formato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Outras
bias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 lista de mensagens de erro. . . . . 138
controle deslizante [RHYTHM Frequência de Corte . . . . . . . . . . . . 40
bloqueio de categoria . . . . . . . . . . 23 live set especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PATTERN]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 função memória de acordes. . . . . 31
Botão [ARPEGGIO] . . . . . . . . . . . . . . 32 live set.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 22, 34
Controle Multiefeitos. . . . . . . . . . . . 46 Função STEP RESET.. . . . . . . . . . . . . 49
Botão [ASSIGNABLE] . . . . . . . . . . . . 28 LiveSet Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cópia da Músicac.. . . . . . . . . . . . . . 103 FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Botão [BANK] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 LiveSet Tempo Switch. . . . . . . . . . . 83
Cópia de Pista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Local Switch.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Botão [CHORD MEMORY]. . . . . . . . 31
Copiando/Exportando Camadas. 35 G

Execução/Edição
Botão [CUTOFF] . . . . . . . . . . . . . . . . 29 LOCATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
coro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Geração de Som . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Botão [EXPRESSION] . . . . . . . . . . . . 28 Low Freq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 89

Gravação/
Corte Offset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 GERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 80
Botão [HIGH]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Low Gain.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 89
Criando Uma Nova Música . . . . . . 91 GERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 83
Botão [HIGH]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 LV&PAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CTRL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 GM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Botão [INC]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Botão [KEYBOARD]. . . . . . . . . . . . . . 93
Curva de Velocidade do Teclado. 81 GM2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 M
Cutoff Keyfollow. . . . . . . . . . . . . . . . 40 gravação bounce . . . . . . . . . . . . . . . 96
Botão [LCD CONTRAST] . . . . . . . . . 17 Master Key Shift. . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Cutoff V-Curve . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 gravação bounce . . . . . . . . . . . . . . . 97
Botão [LOW]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Master Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Cutoff V-Sens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Gravador Digital . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Gravador Digital
Botão [MENU]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 MASTERING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Gravando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Memória USB. . . . . . . . . . . . 9, 79, 128

Efeitos
Botão [MID] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 D grupo de categoria . . . . . . . . . . . . . 22
Botão [MIDI CTRL]. . . . . . . . . . . . . . 133 Menu SONG EDIT . . . . . . . . . . . . . . 103
D BEAM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Grupo de Inicialização.. . . . . . . . . . 80
Botão [NUMERIC] . . . . . . . . . . . . 19, 23 Menu TRACK EDIT. . . . . . . . . . . . . . . 98
Decay Time Offset. . . . . . . . . . . . . . . 37 Grupo de Timbre. . . . . . . . . . . . . 25, 36
Botão [PLAY/STOP]. . . . . . . . . . . . . 129 MFX STRUCTURE. . . . . . . . . . . . . . . . 46
DELAY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 grupo live set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Botão [PREVIEW]. . . . . . . . . . . . . . . . 23 MFX: (Multiefeitos). . . . . . . . . . . . . . 46
DELETE STEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 GUITAR.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Botão [PREVIEW]. . . . . . . . . . . . . . . . 25 MFX1, 2 (Multiefeitos 1, 2). . . . . . . 48
Desligamento Automático . . . 16, 80 MFX1, 2 CTRL.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Botão [RECORDER VIEW] . . . . . . . . 86 H
Padrão de Ritmo
Deslizador [MASTER] . . . . . . . . . . . . 88 microfone.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Botão [RESONANCE] . . . . . . . . . . . . 29
Deslizadores TRACK MIXER[1/5]– High Freq. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 89
Botão [REVERB] . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Mid Freq. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 89
[4/8]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 High Gain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 89
Botão [RHYTHM PATTERN]. . 88, 121 Mid Gain.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 89
Direção de Bias . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Hold contínuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Botão [SHIFT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mid Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 89
Dispositivo ID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Botão [SOLO SYNTH] . . . . . . . . . . . . 28
do modo de controle MIDI . . . . . 133 I MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Botão [SOUND MODIFY] . . . . . . . . 29 MIDI/SYNC.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
driver USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Importar Pista.. . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Botão [SPECIAL LIVE SET]. . . . . . . . 23 minus-one. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Indicador BATTERY. . . . . . . . . . . . . . 14
Botão [TEMPO]. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 E MIXER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Leitor de Música

Indicador PEAK . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Memória USB

Botão [TRANSPOSE]. . . . . . . . . . . . . 27 Modo BOUNCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 97


Editando Nome da Música. . . . . .103 Informação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Botão SPLIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Modo de Economia de Energia. . 80
Editar Dados de Transmissão. . . . 82 INFORMATION.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
botão de sintonia de escala . . . . . 80 Modo Delay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
efeitos inseridos . . . . . . . . . . 105, 106 Inicializando um live set . . . . . . . . 35
Botão EQ [ON/OFF]. . . . . . . . . . . . . . 09 Modo MASTERING . . . . . . . . . . . . . 118
efeitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Início Portamento. . . . . . . . . . . . . . . 39
Botão FAVORITE [ON/OFF] . . . . . . 24 Modo Portamento. . . . . . . . . . . . . . 39
EFFECT EDIT (Edição de efeitos). . 44 INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Botão OCTAVE [DOWN] [UP] . . . . 27 Modo Pré-definido: . . . . . . . . . . . . . 80
EFFECT ROUTING . . . . . . . . . . . . . . . 45 INSERT STEP.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Botões [DEC] [INC]. . . . . . . . . . . . . . 18 Modo USB Song Sync. . . . . . . . . . . 83
energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Intensidade de Rand Pitch. . . . . . . 39
Botões [S1] [S2] . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 MODO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
energia phantom . . . . . . . . . . . . . . . 92 Intensidade do Vibrato. . . . . . . . . . 37
Apêndice

botões de função. . . . . . . . . . . . . . . 18 Mono/Polifônico. . . . . . . . . . . . . . . . 37


ENHANCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Intensidade Pitch . . . . . . . . . . . . . . . 43
botões do cursor. . . . . . . . . . . . . . . . 18 move ao fim da música. . . . . . . . . . 87
ENVELOPE TVA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Intensidade TVA . . . . . . . . . . . . . . . . 43
botões do grupo de categoria. . . 22 move em passos de ações /
ENVELOPE TVF. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Intensidade TVF. . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Botões TRACK [1/5]–[4/8]... . . . . . . 88 batidas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
EQ SETTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Interruptor [POWER] . . . . . . . . . . . . 16
BOUNCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 move em passos de horas /
EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Interruptor de Teclado Remoto .. 82
minutos / move para o início da
C equalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Janela AUDIO INPUT SELECT . . . . 93

145
Mover Pista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 P-Env Level1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 SCALE (Escala) . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 USB-MIDI Thru. . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
MP3.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 P-Env Level2.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 SPLIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 utilidade.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
MST EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 P-Env Level3 [S].. . . . . . . . . . . . . . . . . 40 segundos/frames/sub-frames . . . 87
Mudança de oitva. . . . . . . . . . . . . . . 36 P-Env Level4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Seleção da Música.. . . . . . . . . . . . . . 82 V
Mudar Programa de Transmissão..82 P-Env T1 V-Sens.. . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Seleção da Música.. . . . . . . . . . . . . . 87 Velocidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Multiefeitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 P-Env T4 V-Sens.. . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Seleção de Saída MFX. . . . . . . . . . . 36 Velocity Fade Lower. . . . . . . . . . . . . 37
música demo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 P-Env Time1 [A].. . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Selecione Banco de transmissão. 82 Velocity Fade Upper. . . . . . . . . . . . . 37
música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87, 91 P-Env Time2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Seletor VALUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Velocity Range Lower.. . . . . . . . . . . 37
música.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 P-Env Time3 [D]. . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sensibilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Velocity Range Upper.. . . . . . . . . . . 37
Música/Clic.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 P-Env Time4 [R].. . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sensor de Velocidade do Teclado.81 Velocity Sens Offset. . . . . . . . . . . . . 37
P-Env V-Sens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 SETUP (Configurar). . . . . . . . . . . . . 124 VELOCITY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
N PHANTOM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 silenciando pistas. . . . . . . . . . . . . . . 88 VIBRATO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 83, 89 Phase Lock.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sincronização com
Nível de Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 PHASER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Sintonia de escala para C–B . . . . . 80
Nível de Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 pitch bend.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 sintonia de escala. . . . . . . . . . . . . . . 27
Nível de Áudio USB . . . . . . . . . . . . . 80 (Limite de Variação de Afinação) .36 sintonia de escala. . . . . . . . . . . . . . . 80
Nível de Áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 PITCH ENV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 SMF. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 126, 128
Nível de Bias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 PITCH.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Soft Through. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
nível de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . 92 PLAYER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 solução de problemas. . . . . . . . . . 140
nível de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Polaridade do pedal de controle..81 SOUND.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Nível de Masterização. . . . . . . . . . . 80 Polaridade do pedal de controle..81 SYNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
nível de modulação. . . . . . . . . . . . . 29 ponto SPLIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 SYNTH.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Nível de Reprodução da Música.. 83 Ponto SPLIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nível de Reverbação Enviada.36, 83 Portamento Switch . . . . . . . . . . . . . 37 T
Nível de Saída Música/Clic.. . . . . . 83 posição atual.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 [TRACK 1-4 5-8].. . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Nível de Saída. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Posição de Bias . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 tabela de Implementação MIDI. 144
Nível do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Pré-definido 1–4 Velocidade.. . . . 80 Taxa.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nível e Pista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Pré-definido Nota Numero 1–4. . 80 Tecla Fade Lower. . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nível Enviado ao Coro . . . . . . . 36, 83 Pré-definido: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Tecla Fade Upper. . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nível SMF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Pressione o botão [AUDIO INPUT].93 teclado por toque. . . . . . . . . . . . . . . 27
NOISE SUPPRESSOR Preview Octave.. . . . . . . . . . . . . . . . . 38 tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
(Supressor de Ruído). . . . . . . . . . . 111 Preview Phrase.. . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Tela ARRANGE EDIT . . . . . . . . . . . . 123
nome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Preview Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Tela do Menu de Gravação.. . . . . . 98
nota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Profundidade Pan.. . . . . . . . . . . . . . 43 Tela do Menu do Sistema.. . . . . . . 80
NOTE SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Proteção da Música. . . . . . . . . . . . 104 Tela FAVORITE LIST . . . . . . . . . . . . . . 24
Número do Timbre. . . . . . . . . . . . . . 36 Protetor de memória USB . . . . . . 130 Tela INSERT FX . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Protetor do cartão SD . . . . . . . . . . . 15 Tela INSERT FX EDIT. . . . . . . . . . . . 107
O punch-in/out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Tela LAYER/SPLIT. . . . . . . . . . . . . . . . 25
OCTAVE (Oitava) . . . . . . . . . . . . . . . 113 Tela LAYER/SPLIT. . . . . . . . . . . . . . . . 26
OFFSET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 R Tela LIVE SET EDIT 1. . . . . . . . . . . . . 36
oitava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 REC SOURCE SELECT.. . . . . . . . . . . . 93 Tela LIVE SET EDIT 2. . . . . . . . . . . . . 37
On/Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 89 Receber Banco Selecionado. . . . . 82 Tela LIVE SET EDIT 3. . . . . . . . . . . . . 38
Osc 1 Coarse Tune. . . . . . . . . . . . . . . 83 Receber Bender. . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Tela LIVE SET EDIT. . . . . . . . . . . . . . . 34
Osc 1 Fine Tune.. . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Receber Canal Press . . . . . . . . . . . . 37 Tela LIVE SET PLAY . . . . . . . . . . . . . . 22
Osc 1 Pulse Width. . . . . . . . . . . . . . . 83 Receber Efeito Enviado. . . . . . . . . . 37 tela PATTERN EDIT . . . . . . . . . . . . . 124
Osc 1 Waveform.. . . . . . . . . . . . . . . . 83 Receber Envelope Offset . . . . . . . . 37 Tela PRO EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Osc 2 Coarse Tune.. . . . . . . . . . . . . . 83 Receber Exclusiva. . . . . . . . . . . . . . . 82 Tela RECORDER.. . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Osc 2 Fine Tune.. . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Receber Expressão. . . . . . . . . . . . . . 37 tela RHYTHM PATTERN. . . . . . . . . 122
Osc 2 Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Receber Filter Offset . . . . . . . . . . . . 37 temperamento.. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Osc 2 Pulse Width. . . . . . . . . . . . . . . 83 Receber Tipo de Pedal. . . . . . . . . . . 37 Tempo de Delay . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Osc 2 Waveform.. . . . . . . . . . . . . . . . 83 Receber Tipo de Quebra. . . . . . . . . 37 tempo de gravação.. . . . . . . . 32, 122
Osc Sync Switch.. . . . . . . . . . . . . . . . 83 Receive GM2 System On. . . . . . . . . 82 Tempo de Portamento.. . . . . . . . . . 37
Osc1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Receive GM2 System On.. . . . . . . . 82 tempo do teclado. . . . . . . . . . . . . . . 32
Osc2 & Sync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Receive GS Reset.. . . . . . . . . . . . . . . 82 tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 122
Otimização da Música. . . . . . . . . . 104 Receive Hold-1.. . . . . . . . . . . . . . . . . 37 terminal de aterramento
Output Assign.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Receive Modulation. . . . . . . . . . . . . 37 funcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
OUTPUT.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 120 Receive Poly Key Press . . . . . . . . . . 37 Timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Receive Portamento.. . . . . . . . . . . . 37 Time Keyfollow . . . . . . . . . . 40, 41, 42
P Receive Program Change.. . . . . . . 82 Tipo de Curva de Velocidade.. . . . 37
padrão de ritmo . . . . . . . . . . . . . . . 121 Regão A–B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Tipo de Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 84
padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121, 124 Reinicialização de ffábrica. . . . . . . 78 Tipo de Portamento . . . . . . . . . . . . 39
PAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Release Time Offset.. . . . . . . . . . . . . 37 Tipo de Reverbação. . . . . . . . . . . . . 77
Pan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 89 Remoção da Música.. . . . . . . . . . . 103 tipo de sintonia de escala . . . . . . . 80
PARÂMETRO TVA.. . . . . . . . . . . . . . . 42 REPEAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Tipo do Timbre. . . . . . . . . . . . . . . 25, 36
PARÂMETRO TVF. . . . . . . . . . . . . . . . 40 Ressonância Offset. . . . . . . . . . . . . . 37 Tipo Switch 1/Switch 2. . . . . . . . . . 38
parâmetros de coro. . . . . . . . . . . . . 76 Ressonância V-Sens. . . . . . . . . . . . . 41 Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
parâmetros do kit de ferramentas Ressonancia.. . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 84 TONE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
de masterização . . . . . . . . . . . . . . . 120 Restauração de Usuário.. . . . . . . . . 78 TRACK SETTING. . . . . . . . . . . . . . . . . 89
parâmetros do sistema. . . . . . . . . . 80 retroceder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Transmissão Active Sensing. . . . . 82
parâmetros dos efeitos retroiluminação . . . . . . . . . . . . . . . . 17 transposição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
inseridos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 REVERB.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 TREMOLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
parâmetros multiefeitos. . . . . . . . . 48 reverb.. . . . . . . . . . . . 47, 89, 105, 117 Troca de Pista.. . . . . . . . . . . . . . . . . 100
parâmetros reverb. . . . . . . . . . . . . . 77 Reverb.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 TX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
patch de efeito . . . . . . . . . . . . . . . . 105 ROTARY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
pedal CONTROL. . . . . . . . . . . . . . . . . 30 RX FLTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 U
Pedal HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 RX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 um Dispositivo MIDI. . . . . . . . . . . .134
pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 undo/redo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
PEDAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 S UNI-V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
P-Env Depth.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Saída de Relógio MIDI. . . . . . . . . . . 83 USB MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 132
P-Env Level0.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 salvando um live set . . . . . . . . . . . . 35 USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132

146
UTILIZANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA
INSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO, OU FERIMENTOS PESSOAIS

Sobre os alertas WARNING e CAUTION Sobre os Símbolos


Usado para instruções com a intenção de O símbolo alerta o usuário para ações que devem ser
alertar o usuário quanto ao risco de lesões executadas . As ações específicas que devem ser realizadas
AVISO

Visão Geral
ou danos materiais se a unidade for usada são indicadas pelo desenho contido dentro do círculo. No
indevidamente. caso de símbolo à esquerda, isso significa que o plugue do
cabo de alimentação deve ser desconectado da tomada.
Usado para instruções com a intenção de
alertar o usuário quanto ao risco de lesões O símbolo alerta o usuário para instruções importantes
ou advertências. O significado específico do símbolo
ou danos materiais se a unidade for usada
determinada pelo projeto contidos dentro do triângulo.
indevidamente. Entrada em caso do símbolo à esquerda, é utilizado em
CUIDADO * Dano material se refere a danos ou outros geral para cuidados, avisos ou alertas de perigo.
eventos adversos causados em relação ao

Selecionando Sons
domicílio e todos os seus acessórios, bem O símbolo alerta o usuário para ações que nunca devem
como aos animais domésticos ou animais ser executadas (são proibidas). A s especificações que não
de estimação. deve ser realizadas são indicadas pelo desenho contido
dentro do circulo. No caso do símbolo à esquerda, isso
significa que a unidade nunca deve ser desmontada.
SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE

AVISO AVISO CUIDADO

Desempenho
Funções de
Não abra (ou modifique de nenhuma maneira) o Desligue a energia imediatamente, remova o Em intervalos regulares, você deve desconectar o
equipamento ou o seu adaptador AC. adaptador AC da tomada e solicite manutenção ao adaptador AC e limpá-lo utilizando um pano seco para
seu revendendor, assistência técnica Roland mais remover toda poeira e outros acúmulos de seus pinos.
Não tente consertar o equipamento ou substituir próxima ou distribuidor autorizado Roland, conforme Também desconecte o plugue da tomada sempre que
peças no seu interior (exceto quando este manual relacionado na página “Informações” quando: este equipamento permanecer inoperante por um

Sintetizador
fornecer instruções específicas para orientá-lo período prolongado de tempo. O acúmulo de poeira
• O adaptador AC, o cabo de energia ou o plugue
a fazê-lo). Entregue toda a manutenção ao seu entre o pluge e a tomada de energia pode resultar em
foram danificados; ou isolamento deficiente e causar incêndio.
revendendor, assistência técnica Roland mais
próxima ou distribuidor autorizado Roland, conforme • Se ocorrer fumaça ou odores incomunsObjetos
Tente impedir que os fios e cabos fiquem

Edição/Efeitos
relacionado na página “Informações”. caírem ou líquidos forem derramados dentro embaraçados. Os cabos e fios também devem
Nunca instale o equipamentos nos seguintes locais. do equipamento; ouO equipamento for permanecer fora do alcance de crianças.
exposto à chuva (ou tenha ficado úmido);
• Sujeitos a temperaturas extremas (por exemplo, ouO equipamento parecer não funcionar Nunca suba ou coloque objetos pesados sobre o
luz solar direta em um veículo fechado, próximo normalmente ou exibir uma mudança equipamento.
a um duto de aquecimento, sobre equipamento acentuada no desempenho. Nunca manuseie o adaptador AC ou seus plugues
gerador de calor); ou que sejam
Em lares com crianças pequenas, um adulto deve com as mãos molhadas ao conectar ou desconectar
• Úmidos (por exemplo, banheiros, sobre pisos fornecer supervisão até a criança ser capaz de seguir este equipamento da tomada.
molhados); ou que estejam Expostos ao todas as regras essenciais para uma operação segura Antes de mover o equipamento, desconecte o

Configurações
vapor ou fumaça; ou que sejam Submetidos à do equipamento. adaptador AC e todos os cabos dos dispositivos
exposição ao sal; ou que sejamÚmidos; ou que

Outras
Proteja o equipamento de impactos fortes.(Não externos.
estejamExpostos à chuva ou sejamEmpoeirados
derrube o equipamento!) Desligue a energia e desconecte o adaptador AC da
ou arenosos; ou sejamSubmetidos a altos níveis
de vibração e instabilidade. Não force o cabo de energia do equipamento a tomada antes de limpar o equipamento (p. 16).
compartilhar uma tomada com um número excessivo Sempre que perceber a possibilidade de raios na sua
Este equipamento deve ser utilizado somente com
de outros equipamentos. Tome cuidado especial ao área, desconecte o adaptador AC da tomada.
uma estante ou suporte recomendados pela Roland.
utilizar cabos de extensão: a energia total utilizada
Ao utilizar o equipamento com uma estante ou pelos outros equipamentos conectados à tomada As baterias podem explodir ou vazar e causar danos

Execução/Edição
suporte recomendados pela Roland, os mesmos do cabo de extensão nunca deve exceder a potência ou lesões se utilizadas inadequadamente. Para sua

Gravação/
devem ser colocados sobre local nivelado para nominal (watts/ampéres) para o cabo de extensão. segurança, leia e observe as seguintes precauções
garantir sua estabilidade. Se não utilizar uma estante Cargas excessivas podem fazer o isolamento do cabo (p. 14).
ou suporte, você ainda deve certificar-se de que o aquecer e eventualmente derreter. • Siga cuidadosamente as instruções de instalação
local escolhido para colocar o equipamento é uma das baterias e certifique-se de observar a
Antes de utilizar o equipamento em um país
superfície plana e que irá suportar o equipamento e polaridade correta.
estrangeiro, consulte seu revendendor, assistência
evitar que o mesmo balance.
técnica Roland mais próxima ou distribuidor • Evite utilizar baterias novas junto com baterias
Certifique-se de utilizar somente o adaptador AC autorizado Roland, conforme relacionado na página usadas. Além disso, evite misturar tipos diferentes
fornecido com o equipamento. Certifique-se também “Informações”. de baterias.Remova as baterias sempre que o

Gravador Digital
de que a tensão da linha na instalação é compatível equipamento permanecer inoperante por um
período prolongado de tempo.Se a bateria vazar,

Efeitos
com a tensão de entrada especificada no corpo do
adaptador AC. Outros adaptadores AC podem utilizar As baterias nunca devem ser recarregadas, aquecidas, use um pedaço de pano macio ou papel toalha
uma polaridade diferente ou ser projetados para um desmontadas ou jogadas no fogo ou água. para remover todos os restos de descarga do
tensão diferente; desse modo, seu uso pode resultar compartimento de baterias. Em seguida, instale
em danos, mau funcionamento ou choque elétrico. baterias novas. Para evitar inflamação da pele,
NÃO reproduza um disco CD-ROM em um leitor de CD certifique-se de não deixar descarga de bateria
Utilize somente o cabo de energia fornecido. O cabo convencional. O som resultante pode ser de um nível entrar em contato com as suas mãos ou pele. Tome
de energia fornecido também não deve ser utilizado que poderá causar perda de audição permanente. muito cuidado para não deixar descarga de bateria
com outros equipamentos.
Padrão de Ritmo
Pode resultar em danos aos alto-falantes ou outros entrar em contato com os seus olhos. Enxague
Não deforme ou dobre o cabo de energia componentes do sistema. imediatamente a área afetada com água corrente se
excessivamente nem coloque objetos pesados sobre descarga de bateria entrar em contato com os seus
Nunca exponha a bateria à calor excessivo como à luz
o mesmo. Isso pode danificar o cabo de energia, olhos.Nunca guarde as baterias junto com objetos
solar, fogo ou similares.
causar danos aos elementos e curto-circuitos. Cabos metálicos, como canetas esferográficas, colares,
danificados apresentam riscos de incêndio e choque! prendedores de cabelo etc.

Este equipamento, sozinho ou em combinação com


um amplificador e fones de ouvido e alto-falantes,
CUIDADO As baterias usadas devem ser descartadas de acordo
com os regulamentos para descarte seguro vigentes
é capaz de produzir níveis de som elevados que O equipamento e o adaptador AC devem ser na região onde você mora.
podem causar perda de audição permanente. Não colocados em local ou posição que não interfira com a
Leitor de Música

Guarde os parafusos, cartão SD ou protetor de cartão


Memória USB

opere em um nível de volume alto ou em um nível ventilação adequada. SD que você remover e o protetor de memória USB
desconfortável por um longo período de tempo. Se fornecido em local seguro e fora do alcance de
Este (JUNO-Gi) deve ser utilizado somente com o
experienciar alguma perda de audição ou zumbido crianças para prevenir o risco de serem engolidos
suporte Roland KS-18Z. Utilizar outros suportes (ou
nos ouvidos, pare de utilizar o equipamento acidentalmente.
carrinhos) pode resultar em instabilidade, podendo
imediatamente e consulte um audiologista.
causar lesões. Sempre desligue a PHANTOM POWER ao conectar um
Não coloque recipientes contendo líquido (por dispositivo, exceto microfones condensadores que
Ainda que você tome os cuidados indicados no
exemplo, vasos com flores) sobre este produto. exigem PHANTOM POWER. Você pode causar danos se
manual do proprietário, certos tipos de manuseio
Não deixe objetos estranhos (por exemplo, objeto fornecer PHANTOM POWER por engano à microfones
podem causar a queda do produto do suporte ou
inflamáveis, moedas, cabos) ou líquidos (por exemplo, dinâmicos, dispositivos de reprodução de áudio
fazer com que o suporte vire. Fique atento às questões
água ou suco) entrar neste produto. Isso poderá ou outros dispositivos que não necessitam dessa
Apêndice

de segurança antes de utilizar este produto.


causar curto-circuitos, operação defeituosa ou outros energia. Certifique-se de verificar as especificações
mau funcionamentos. Sempre segure o plugue do cabo do adaptador AC ao do microfone que pretende utilizar consultando o
conectar ou desconectá-lo de uma tomada ou deste manual que o acompanha.
equipamento.
(PHANTOM POWER deste instrumento: 48 V DC,
10 mA Max)

147
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Alimentação sempre devem ser gravados em um cartão SD ou escritos
no papel (quando possível). Durante os reparos, tome o Cuidados Adicionais
• Não conecte este equipamento à mesma tomada elétrica devido cuidado para evitar a perda de dados. Entretanto, • Esteja ciente de que o conteúdo da memória pode se
sendo utilizada por um aparelho elétrico controlado em alguns casos (como quando o circuito elétrico perder de maneira irreparável como resultado de mau
por um inversor (como um refrigerador, máquina de relacionado à memória estiver com defeito), acreditamos funcionamento ou operação inadequada do equipamento.
lavar, forno de micro-ondas ou ar condicionado) ou não ser possível recuperar os dados e a Roland não assume Para proteger-se contra o risco de perder dados
que contenha um motor. Dependendo da maneira nenhuma responsabilidade pela perda desses dados. importantes, recomendamos salvar periodicamente uma
como o aparelho elétrico for utilizado, a interferência cópia de backup de dados importantes armazenados no
da alimentação pode causar mau funcionamento deste
equipamento ou produzir ruído audível. Se não for prático Uso de cartões SD/memórias USB cartão SD.
• Infelizmente, uma vez perdidos, pode ser impossível
utilizar uma tomada elétrica separada, conecte um filtro de • Insira o cartão SD ou memória USB com cuidado até o final restaurar o conteúdo dos dados armazenados na memória
interferência de alimentação entre este equipamento e a até encaixar totalmente. interna, cartão SD e memória USB. A Roland Corporation
tomada elétrica. não assume nenhuma responsabilidade em relação à
• Nunca toque nos terminais dos cartões SD ou memória
• O adaptador AC irá começar a gerar calor após um longo USB. Evite também que os terminais fiquem sujos. perda desses dados.
período de uso consecutivo. Isso é normal e não é motivo • Tome cuidado ao utilizar os botões, controles deslizantes
• Os cartões SD ou memórias USB são fabricados utilizando
de preocupação. ou outros controles do equipamento e ao utilizar suas
componentes de precisão; manueseie os cartões com
• O uso de um adaptador AC é recomendado, visto que o cuidado, observando principalmente o seguinte. tomadas e conectores. Manuseio descuidado pode levar a
consumo de energia deste equipamento é relativamente mau funcionamento.
• Para prevenir danos aos cartões causados por
alto. Se preferir usar baterias, utilize baterias do tipo • Nunca golpeie ou aplique pressão intensa ao display.
eletricidade estática, certifique-se de descarregar a
níquel-hidrogênio.
eletricidade estática do seu próprio corpo antes de • Ao conectar / desconectar todos os cabos, segure no
• Ao instalar ou substituir baterias, sempre desligue manusear os cartões. conector e não puxe pelo cabo. Desse modo, você irá
a energia deste equipamento e desconecte outros evitar causar curto-circuitos ou danificar os elementos
• Não toque ou deixe metal entrar em contato com a
dispositivos conectados. Desse modo, você pode prevenir internos do cabo.Para evitar incomodar seus vizinhos,
parte de contato dos cartões.
mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou tente manter o nível do volume do equipamento a um
outros dispositivos. • Não dobre, derrube ou submeta os cartões a choque ou
nível razoável. Você pode preferir utilizar fones de ouvido,
vibração intensa.
• Antes de conectar este equipamento a outros dispositivos, assim, você não precisará se preocupar com aqueles ao
desligue a energia de todos os equipamentos. Isso irá • Não exponha os cartões à luz solar direta, não deixe seu redor.
ajudar a prevenir mau funcionamento e/ou danos aos os cartões em veículos fechados ou outros locais
• Quando precisar transportar o equipamento, coloque-o
alto-falantes ou outros equipamentos. semelhantes.
no caixa (incluindo o enchimento) em que foi adquirido, se
• Não molhe os cartões. possível. Caso contrário, você terá de utilizar materiais de
Disposição • Não desmonte ou modifique os cartões. embalagem equivalentes.
• Utilize somente o pedal de expressão especificado
• Utilizar o equipamento próximo à amplificadores de • O JUNO-Gi suporta cartões de memória SDHC.
(EV-5; comercializado separadamente). Conectar a outros
energia (ou outros equipamentos contendo grandes • Alguns tipos de cartões de memória de alguns fabricantes
pedais de expressão, você corre o risco de causar mau
transformadores de energia) pode induzir a interferência. podem não gravar ou reproduzir apropriadamente no
funcionamento e/ou danificar o equipamento.
Para aliviar o problema, mude a orientação deste JUNO-Gi.
equipamento ou afaste-o da fonte de interferência. • Alguns cabos de conexão possuem resistores. Não utilize
• O cartão de memória possui o recurso de proteção contra
cabos com resistores incorporados para conectar a este
• Este equipamento pode interferir com a recepção de rádio gravação (LOCK)
equipamento. O uso desses cabos pode fazer com que o
e televisão. Não utilize este equipamento próximo a estes O conteúdo do cartão de memória nível do som seja extremamente baixo ou impossível de
receptores. pode ser protegido com o recurso Interruptorde ouvir. Para informações sobre as especificações do cabo,
• Pode ocorrer interferência se equipamentos de comunição de proteção contra gravação. Para proteção entre em contato com o fabricante do cabo.
sem fio, como telefones celulares, forem operados gravar um cartão protegido, deslize
• A sensibilidade do controle D Beam irá depender da
próximo ao equipamento. Essa interferência pode o botão de proteção contra gravação
quantidade de luz ao redor do equipamento. Se não
ocorrer ao receber, iniciar ou durante uma chamada. na lateral do cartão de memória para
funcionar como esperado, ajuste a sensibilidade conforme
Se esses problemas ocorrerem, você deve mudar os a posição "LOCK". Destrave a proteção
o apropriado para o brilho de sua localização.
dispositivos sem fios para que fiquem mais distantes deste contra gravação para excluir os dados
equipamento ou desligá-los. do cartão. • As explicações neste manual incluem ilustrações que
descrevem o que deve ser tipicamente exibido no
• Não exponha este equipamento à luz solar direta ou
display. Observe, entretanto, que seu equipamento pode
coloque-o perto de dispositivos que erradiam calor; não
deixe o equipamento dentro de um veículo fechado e não
Manuseio de CD-ROMS incorporar uma versão mais recente e ampliada do sistema
(por exemplo, incluir sons mais recentes), então o que você
o submeta a temperaturas extremas. Calor excessivo pode • Evite tocar ou riscar o lado brilhante (superfície
realmente visualiza no display pode nem sempre combinar
deformar ou desbotar o equipamento. codificada) do disco. Discos CD danificados ou sujos
com o que aparece no manual.
podem não ser lidos apropriadamente. Mantenha
• Ao mudá-lo para outro local onde a temperatura e/ou
seus discos limpos utilizando um limpador de CD
umidade seja muito diferente, pode ocorrer formação de
comercialmente disponível.
condensação (gotas de água) dentro do equipamento.
Tentar utilizar o equipamento nesta condição pode resultar
em danos ou mau funcionamento. Portanto, aguarde até
que a condensação tenha evaporado completamente
Copyright
antes de utilizar este equipamento. • É proibido por lei gravar, duplicar, distribuir, vender,
alugar, apresentar ou difundir material com direitos
• Não coloque objetos sobre teclado. Esta pode ser a causa autorais protegidos (criações musicais, criações visuais,
de mau funcionamento, como, por exemplo, se as teclas transmissões, apresentações ao vivo etc.) pertencentes
pararem de reproduzir som. em parte ou totalmente a terceiros sem a permissão do
• Dependendo do material e temperatura da superfície na proprietário dos direitos autorais.
qual você colocar este equipamento, seus pés de borracha • Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas ou marcas
• Este produto pode ser utilizado para gravar ou registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos
podem descolorir ou arranhar a superfície. reproduzir material de áudio ou visual sem estar
Você pode colocar um pedaço de feltro ou pano sob os e/ou outros países.
limitado a determinadas medidas tecnológicas de
pés de borracha para prevenir que isso aconteça. Se o fizer, proteção contra cópia. Isso deve-se ao fato de que • Windows® é conhecido oficialmente como: “Sistema
certifique-se de que o equipamento não irá escorregar ou este produto é concebido para ser utilizado para a operacional Microsoft® Windows®.”Apple, Macintosh e
mover acidentalmente. produção de material de vídeo ou de músicas originais, Mac OS são marcas da Apple Inc., registradas nos Estados
e portanto projetado para que o material não infrinja os Unidos e outros países.MMP (Moore Microprocessor
Portfolio) refere-se ao portfolio da patente relacionada à
Manutenção direitos autorais pertencentes a terceiros (por exemplo,
suas próprias criações originais) seja gravado ou arquitetura do microprocessador que foi desenvolvida pela
• Para limpeza diária, limpe o equipamento com pano reproduzido livremente. Technology Properties Limited (TPL). A Roland licenciou
macio e seco ou levemente umedecido com água. Para esta tecnologia da TPL Group.a tecnologia de compressão
• Não utilize este equipamento para propósitos que de áudio MPEG Layer-3 é licenciada da Fraunhofer IIS
remover a sujeira persistente, use um pano umedecido possam infringir os direitos autorais pertencentes a
com detergente neutro não abrasivo. Em seguida, limpe o Corporation e THOMSON Multimedia Corporation.O
terceiros. Não assumimos nenhuma responsabilidade
equipamento com pano seco e macio. em relação à violação de direitos autorais de terceiros logotipo SD ( ) e o logotipo SDHC ( ) são marcas
causada pelo uso deste equipamento. da SD-3C, LLC.
• Nunca utilize benzina, diluentes, álcool ou solvente de
qualquer tipo para evitar a possibilidade de descoloração • Utilizar a música demo fornecida com este produto • MatrixQuest™ 2010 TEPCO
e/ou deformação. para qualquer propósito exceto para diversão pessoal UQUEST, LTD. Todos os direitos
e particular sem a permissão do detentor dos direitos reservados.

Reparos e Dados autorais é proibido por lei. Além disso, estes dados
não devem ser copiados nem utilizados como criação
A funcionalidade USB do JUNO-Gi utiliza tecnologia
middleware MatrixQuest da TEPCO UQUEST, LTD.
• Esteja ciente de que todos os dados contidos na memória secundária com direitos autorais protegidos sem a • Todos os nomes mencionados neste documento são
do equipamento podem se perder quando o equipamento permissão do detentor dos direitos autorais. marcas ou marcas registradas de seus respectivos
é enviado à assistência técnica. Os dados importantes proprietários.

148
Funções de Outras Gravação/ Efeitos Padrão de Ritmo
Visão Geral Selecionando Sons Desempenho Edição/Efeitos Configurações Execução/Edição Leitor de Música Apêndice
Sintetizador Gravador Digital Memória USB

149
For China

For EU Countries
Para Estados Unidos

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaração de Cumprimento da Informação
Nome do Modelo: JUNO-Gi
Tipo do Equipamento: Teclado do Sintetizador
Responsável: Roland Corporation U.S.
Endereço: 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
Telefone: (323) 890-3700

Para Países da União Europeia

Este produto está em conformidade com as exigências do EMC 2004/108/EC.

Para Estados Unidos


COMISSÃO FEDERAL DE COMUNICAÇÃO
DECLARAÇÃO DE INTERFERÊNCIA DE RÁDIO FREQÜÊNCIA
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, conforme a Parte
15 das regras FCC. Estes limites são projetados para fornecer razoável proteção contra interferências prejudiciais numa
instalação. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e utilizado em
conformidade com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. No entanto, não há
garantia que não ocorrerá interferência em uma instalação particular . Se este equipamento causar interferência na
recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o usuário é encorajado a
tentar corrigir a o problema por uma ou mais das seguintes medidas:
– Reoriente ou reposicione a antena receptora.
– Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
– Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado .
– Consulte o revendedor ou um técnico de rádio / TV para obter ajuda.

Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC . A operação está sujeita às seguintes condições:
(1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial, e
(2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar operação
indesejada.

Quaisquer alterações ou modificações a este sistema podem anular a autorização do usuário para operar este equipamento.
Este equipamento requer cabos de interface blindados, a fim de atender o Limite da classe do FCC.

Para Canadá

NOTIFICAÇÃO
Este aparelho digital Classe B atende todos os requisitos da Regulação de Equipamentos que Causam Interferência
Canadense.

AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Para C.A. US (Proposição 65)

AVISO
Este produto contém substâncias químicas conhecidas por causar câncer, defeitos congênitos e outros problemas
reprodutivos, incluindo o chumbo.

150
Informação Quando você precisar de serviços de reparação, consulte o seu Roland Service Center ou distribuidor autorizado
Roland em seu país como kostrado abaixo.
FILIPINAS CURAÇÃO URUGUAI POLÔNIA JORDÃNIA
ÁFRICA G.A. Yupangco & Co. Inc. Zeelandia Music Center Inc. Todo Musica S.A. ROLAND POLSKA SP. Z O.O. MUSIC HOUSE CO. LTD.
339 Gil J. Puyat Avenue Orionweg 30 Francisco Acuna de Figueroa ul. Kty Grodziskie 16B FREDDY FOR MUSIC
Makati, Metro Manila 1200, Curação, Antilhas Holandesas 1771 03-289 Warszawa, POLÔNIA P. O. Box 922846
EGITO FILIPINAS TEL: (305) 5926866 C.P.: 11.800 TEL: (022) 678 9512 Amã 11192, JORDÃNIA
Escritório Al Fanny TEL: (02) 899 9801 Montevidéu, URUGUAI TEL: (06) 5692696
9, EBN Hagar Al Askalany Street, REPÚBLICA DOMINICANA TEL: (02) 924-2335 PORTUGAL
ARD E1 Golf, Heliopolis, MALÁSIA/ Instrumentos Fernando Giraldez Roland Iberia, S.L. KUWAIT
Cairo 11341, EGITO SINGAPURA Calle Proyecto Central No.3 VENEZUELA EASA HUSAIN AL-YOUSIFI &
TEL: (022)-417-1828 Ens.La Esperilla Instrumentos Musicales Edifício Tower Plaza SONS CO.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Santo Domingo, Allegro,C.A. Rotunda Eng. Edgar Cardoso
REUNIÃO Dataran Prima, 47301 Petaling REPÚBLICA DOMINICANA Av.las industrias edf.Guitar import 23, 9ºG P.O.Box 126 (Safat) 13002,
MARCEL FO-YAM Sarl Jaya, Selangor, MALÁSIA TEL: (809) 683 0305 #7 zona Industrial de Turumo 4400-676 Vila Nova de Gaia, KUWAIT
25 Rue Jules Hermann, TEL: (03) 7805-3263 Caracas, VENEZUELA PORTUGAL TEL: 00 965 802929
Chaudron - BP79 97 491 EQUADOR TEL: (212) 244-1122 TEL: (+351) 22 608 00 60
Ste Clotilde Cedex, TAIWAN Mas Musika LÍBANO
ILHA REUNIÃO ROLAND TAIWAN ENTERPRISE Rumichaca 822 y Zaruma ROMÉNIA Chahine S.A.L.
TEL: (0262) 218-429 Guayaquil - EQUADOR FBS LINES George Zeidan St., Chahine Bldg.,
CO., LTD.
ÁFRICA DO SUL
9F-5, No. 112 Chung Shan
TEL: (593-4) 2302364 EUROPA Piata Libertatii 1,
North Road Sec. 2 Taipei 104, 535500 Gheorgheni, ROMÉNIA Beirute, LÍBANO
T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd. EL SALVADOR TEL: (266) 364 609 TEL: (01) 20-1441
TAIWAN R.O.C.
2 ASTRON ROAD DENVER OMNI MUSIC
TEL: (02) 2561 3339
75 Avenida Norte y Final Alameda BÉLGICA/FRANÇA/ RÚSSIA OMÃ
JOHANNESBURG ZA 2195,
ÁFRICA DO SUL TAILÂNDIA Juan Pablo II, HOLANDA/ Roland Music LLC TALENTZ CENTRE L.L.C.
TEL: (011) 417 3400 Theera Music Co. , Ltd. LUXEMBURGO Dorozhnaya ul.3,korp.6 Malatan House No.1
EL SALVADOR Roland Central Europe N.V. 117 545 Moscow, RÚSSIA Al Noor Street, Ruwi
100-108 Soi Verng Nakornkasem,
Paul Bothner(PTY)Ltd. TEL: 262-0788 Houtstraat 3, B-2260, Oevel TEL: (495) 981-4967 SULTANATO DE OMÃ
New Road,Sumpantawong,
Royal Cape Park, Unit 24 Bangkok 10100, TAILÂNDIA (Westerlo) BÉLGICA TEL: 2478 3443
Londonderry Road, Ottery 7800
GUATEMALA TEL: (014) 575811 SÉRVIA
TEL: (02) 224-8821
Cape Town, ÁFRICA DO SUL Casa Instrumental Music AP Ltd. CATAR
TEL: (021) 799 4900 Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 CROÁCIA Sutjeska br. 5 XS - 24413 Palic, AL-EMADI TRADING &
Ciudad de Guatemala, ART-CENTAR SÉRVIA CONTRACTING CO.
OCEANIA GUATEMALA
TEL: (502) 599-2888
Degenova 3.
HR - 10000 Zagreb, CROÁCIA
TEL: (024) 539 395 P.O. Box 62, Doha, CATAR
TEL: 4423-554
ESLOVÁQUIA
ÁSIA HONDURAS TEL: (1) 466 8493
DAN Acoustic s.r.o. ARÁBIA SAUDITA
AUSTRÁLIA/ Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. REP. CHECA Povazská 18. aDawliah Universal Electronics
NOVA ZELÂNDIA BO.Paz Barahona CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR SK - 940 01 Nové Zámky,
CHINA Roland Corporation 3 Ave.11 Calle S.O ESLOVÁQUIA
APL
s.r.o Behind Pizza Inn
Roland Shanghai Electronics San Pedro Sula, HONDURAS TEL: (035) 6424 330
Australia Pty.,Ltd. Voctárova 247/16 Prince Turkey Street
Co.,Ltd. TEL: (504) 553-2029
38 Campbell Avenue 180 00 Praha 8, REP. CHECA aDawliah Building,
5F. No.1500 Pingliang Road Dee Why West. NSW 2099, TEL: (2) 830 20270
ESPANHA
Shanghai 200090, CHINA MARTINICA Roland Iberia, S.L.
PO BOX 2154,
AUSTRÁLIA Alkhobar 31952,
TEL: (021) 5580-0800 Musique & Son DINAMARCA Paseo García Faria, 33-35
Z.I.Les Mangle ARÁBIA SAUDITA
Para Austrália Roland Scandinavia A/S 08005 Barcelona, ESPANHA
97232 Le Lamantin, TEL: (03) 8643601
Roland Shanghai Electronics TEL: (02) 9982 8266 Skagerrakvej 7 Postbox 880 TEL: 93 493 91 00
MARTINICA F.W.I.
Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) Para Nova Zelândia
TEL: 596 596 426860
DK-2100 Copenhague,
SUÉCIA SÍRIA
10F. No.18 3 Section Anhuaxili TEL: (09) 3098 715 DINAMARCA Technical Light & Sound Center
Chaoyang District Beijing TEL: 3916 6200 Roland Scandinavia A/S
PO Box 13520 Bldg No.49
100011, CHINA Gigamusic SARL SWEDISH SALES OFFICE Khaled Abn Alwalid St.
TEL: (010) 6426-5050 10 Rte De La Folie FINLÂNDIA Mårbackagatan 31, 4 tr. Damascus, SÍRIA

HONG KONG
AMÉRICA 97200 Fort De France
MARTINICA F.W.I.
Roland Scandinavia As, Filial SE-123 43 Farsta, SUÉCIA
TEL: (0) 8 683 04 30
TEL: (011) 223-5384

Tom Lee Music CENTRAL/LATINA TEL: 596 596 715222


FINLÂNDIA
Vanha Nurmijarventie 62 TURQUIA
11/F Silvercord Tower 1 01670 Vantaa, FINLÂNDIA
SUIÇA ZUHAL DIS TICARET A.S.
30 Canton Rd
MÉXICO Roland (Switzerland) AG
TEL: (0) 9 68 24 020 Galip Dede Cad. No.33
Tsimshatsui, Kowloon, ARGENTINA Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Landstrasse 5, Postfach, Beyoglu, Istanbul, TURQUIA
HONG KONG Av. Toluca No. 323, Col. Olivar ALEMANHA/ÁUSTRIA CH-4452 Itingen, SUIÇA
Instrumentos Musicales S.A. TEL: (0212) 249 85 10
TEL: 825-2737-7688 de los Padres 01780 México D.F., TEL: (061) 975-9987
Av.Santa Fe 2055 Roland Elektronische
MEXICO EMIRADOS ÁRABES UNIDOS
(1123) Buenos Aires, ARGENTINA Musikinstrumente HmbH.
Parsons Music Ltd. TEL: (011) 4508-2700
TEL: (55) 5668-6699 UCRÂNIA Zak Electronics & Musical
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,
8th Floor, Railway Plaza, 39 EURHYTHMICS Ltd.
BARBADOS NICARAGUA ALEMANHA
P.O.Box: 37-a.
Instruments Co. L.L.C.
Chatham Road South, T.S.T, TEL: (040) 52 60090 Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
Bansbach Instrumentos Nedecey Str. 30
Kowloon, HONG KONG A&B Music Supplies LTD No. 14, Ground Floor, Dubai,
TEL: 2333 1863 12 Webster Industrial Park Musicales Nicaragua GRÉCIA/CHIPRE UA - 89600 Mukachevo, UCRÂNIA
EMIRADOS ÁRABES UNIDOS
Wildey, St.Michael, BARBADOS Altamira D'Este Calle Principal TEL: (03131) 414-40
STOLLAS S.A. TEL: (04) 3360715
ÍNDIA TEL: (246) 430-1100 de la Farmacia 5ta.Avenida
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 1 Cuadra al Lago.#503 Music Sound Light REINO UNIDO
155, New National Road
411, Nirman Kendra Mahalaxmi BRASIL
Roland Brasil Ltda.
Managua, NICARAGUA
TEL: (505) 277-2557 Patras 26442, GRÉCIA
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
AMÉRICA DO
Moses Road, Mumbai-400011, Rua San Jose, 211
PANAMÁ
TEL: 2610 435400 Enterprise Park, SWANSEA SA7 NORTE
9FJ, REINO UNIDO
ÍNDIA Parque Industrial San Jose
SUPRO MUNDIAL, S.A.
HUNGRIA TEL: (01792) 702701
TEL: (022) 2493 9051 Cotia - Sao Paulo - SP, BRASIL
TEL: (011) 4615 5666 Boulevard Andrews, Albrook, Roland East Europe Ltd. CANADÁ
2045 Torokbalint, FSD Park,
INDONÉSIA Panama City, REP. DO PANAMÁ Roland Canada Ltd.
PT Citra Intirama CHILE TEL: 315-0101 building 3., HUNGRIA
TEL: (23) 511011 ORIENTE
Jl. Cideng Timur No. 15J-15O Comercial Fancy II S.A. 5480 Parkwood Way Richmond B.
Jakarta Pusat, Rut.: 96.919.420-1
PARAGUAY
Distribuidora De Instrumentos
IRLANDA MÉDIO C., V6V 2M4, CANADÁ
INDONÉSIA Nataniel Cox #739, 4th Floor TEL: (604) 270 6626
Roland Ireland
TEL: (021) 6324170 Santiago - Centro, CHILE Musicales
G2 Calmount Park, Calmount BAHREIN
TEL: (02) 688-9540 J.E. Olear y ESQ. Manduvira Moon Stores Roland Canada Ltd.
Avenue, Dublin 12,
CORÉIA Assunção, PARAGUAY
República da IRLANDA No.1231&1249 Rumaytha
Cosmos Corporation COLOMBIA TEL: (595) 21 492147
TEL: (01) 4294444 Building Road 3931, 170 Admiral Boulevard
1461-9, Seocho-Dong, Centro Musical Ltda. Manama 339, BAHREIN Mississauga On L5T 2N6,
Seocho Ku, Seoul, CORÉIA Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 PERU ITÁLIA CANADÁ
TEL: 17 813 942
TEL: (02) 3486-8855 Medellin, COLOMBIA Audionet TEL: (905) 362 9707
Roland Italy S. p. A.
TEL: (574) 3812529 Distribuciones Musicales SAC
Viale delle Industrie 8, IRÃ
MALÁSIA Juan Fanning 530
20020 Arese, Milano, ITÁLIA MOCO INC. ESTADOS UNIDOS
COSTA RICA TEL: (02) 937-78300 NO.16 End of Nike St. Shariaty Roland Corporation U.S.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, JUAN Bansbach Instrumentos Lima - PERU Ave, Roberouye Cerah Mirdamad 5100 S. Eastern Avenue
Dataran Prima, 47301 Petaling Musicales TEL: (511) 4461388 NORUEGA Teheran, IRÃ Los Angeles, CA 90040-2938,
Jaya, Selangor, MALÁSIA Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, Roland Scandinavia Avd. TEL: (021)-2288-2998 ESTADOS UNIDOS
TEL: (03) 7805-3263 San Jose, COSTA RICA
TRINIDADE TEL: (323) 890 3700
Kontor Norge
TEL: 258-0211 AMR Ltd
Lilleakerveien 2 Postboks 95 ISRAEL
VIETNÃ Ground Floor Halilit P. Greenspoon & Sons
Maritime Plaza Lilleaker N-0216 Oslo,
VIET THUONG CORPORATION Ltd.
Barataria TRINIDAD W.I. NORUEGA
386 CACH MANG THANG TAM ST. 8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
TEL: (868) 638 6385 TEL: 2273 0074
DIST.3, HO CHI MINH CITY, Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
VIETNÃ TEL: (03) 6823666
TEL: (08) 9316540

As of Apr. 1, 2010 (ROLAND)


* 5 1 0 0 0 1 4 0 8 4 - 0 2 *

Você também pode gostar