Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Características
O JUNO-Gi é um sintetizador completo, leve e compacto, projetado para atender às necessidades de performance ao vivo em uma ampla gama de
estilos musicais.
Com o mais novo sistema sintetizador de som de alta qualidade e um gravador digital, o JUNO-Gi torna as performances e gravações ao vivo mais
fáceis do que nunca.
AZUL: NEUTRO
MARROM: LIVE
Se as cores dos cabos de alimentação deste aparelho não correspondem às com as cores indicadas
nos terminais na sua tomada, proceda da seguinte forma:
O fio de cor AZUL deve ser conectado ao terminal que está marcado com a letra N ou cor PRETA.
O fio de cor MARROM deve ser conectado ao terminal que está marcado com a letra L ou cor Vermelha.
2 Sob nenhuma circunstância um dos fios acima deve ser conectado ao terminal de terra de um plugue de três pinos
Índice
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sintetizador 2 (Funções de Desempenho) 27
Visão Geral
(Botão OCTAVE [DOWN] [UP] ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Visão Geral do JUNO-Gi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Transpondo o Pitch em Passos de Semitom (Botão [TRANSPOSE] ) . . . . 27
Sobre o Sintetizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ajustando o Toque do Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Música ao Vivo e Toques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Alterando o Temperamento para uma Escala Árabe ou Outra Escala
Sobre o Gravador Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 (Scale Tune) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pistas e Pistas V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Selecionando Sons
Padrão de Ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Controlando seu Desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Inserir Efeitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Controle D Beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
About the Recorder Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configurações do Controle D Beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sobre o Tempo de Gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Botões [S1] [S2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cartões SD e Memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Alavanca Pitch Bend/Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Botão [SOUND MODIFY] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Descrições do Painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Modificando a Tecla de Tom
(Botões [CUTOFF]/[RESONANCE]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Desempenho
Painel Dianteiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funções de
Conexões do Painel Traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Acrescentando Reverbação (Botão [REVERB]) . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajustando o Nível de Baixa, Média, Alta Frequência
Sobre as Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Limites (Botões EQ [LOW]/[MID]/[HIGH] ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sintetizador
Instalação das Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Usando os Pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Quando Substituir as Baterias (Indicador BATTERY) . . . . . . . . 14 Mantendo Notas (Pedal HOLD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Remoção das Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Adicionando Expressão ao seu Desempenho (Pedal CONTROL ) .30
Edição/Efeitos
Configuração do Pedal CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sobre o Cartão SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Usando um Microfone (Vocoder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Remoção do Cartão SD .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Usando o Vocoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mudando as Configurações do Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ligando o instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Usando a Função Memória de Acordes . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sobre a Tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sobre a Função Memória de Acordes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configurações
Ajustando o Contraste da Tela (Botão [LCD CONTRAST]) . . . . . . . . . . 17 Usando a Função Memória de Acordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Outras
Ligar/Desligar a Backlight da Tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Configurações da Memória de Acordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Execução/Edição
Editando um Valor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mantendo o Arpejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Gravação/
Movendo o Cursor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alterando um Valor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Determinando o Tempo das Performances de Arpejo . . . . . . 32
Introduzindo um Valor (Botão [NUMERIC]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Configurações do Arpejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Funções do Botão [MENU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Salvando Configurações de Arpejo (WRITE) . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fazendo uma Assinatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Importando o SMF no Seu Computar para um Estilo Arpejo . . . . . . 33
Gravador Digital
20
Sintetizador 3 (Edição/Efeitos) 34
Efeitos
Sintetizador 1 (Selecionando Sons) 22
Editando uma Música ao Vivo (LIVE SET EDIT) . . . . . . . . 34
Operações Básicas na Tela LIVE SET EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Selecionando Música ao Vivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Iniciando uma Música ao Vivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sobre a Tela LIVE SET PLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Copiando/Exportando Camadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Padrão de Ritmo
Selecionando Música ao Vivo em uma Lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Usando a função VALUE para Selecionar Música ao Vivo . . . . . . . . . 23 Salvando uma Música ao Vivo (WRITE) . . . . . . . . . . . . . . . 35
Selecionando Música ao Vivo Pelo Número (Botão [NUMERIC]) . . . 23
Selecionando Música ao Vivo Especial (Botão [SPECIAL LIVE SET]) .23 Parâmetro LIVE SET EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ouvindo Música ao Vivo (Botão [PREVIEW] ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Tela LIVE SET EDIT 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
[1] (TONE) (Timbre). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Registrando e Chamando suas Músicas ao Vivo Favoritas [2] (LV&PAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
(FAVORITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 [3] (PITCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Leitor de Música
Memória USB
3
Tela PRO EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 49: ATRASO EM MÚLTIPLOS ACESSOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
1. GERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 50: ATRASO REVERSO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2. PITCH ENV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 51: ATRASO DE REPRODUÇÃO ALEATÓRIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3. PARÂMETRO TVF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 52: ATRASO 3D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4. ENVELOPE TVF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 53: ATRASO NO CONTROLE DE TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5. PARÂMETRO TVA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 54: LONGO ATRASO NO CONTROLE DE TEMPO . . . . . . . . . . . . . 67
6. ENVELOPE TVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 55: ECO DE FITA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7. LFO1/8. LFO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 56: RUÍDO LO-FI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
57: COMPRESSÃO LO-FI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Aplicando Efeitos (EFFECT EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 58: RÁDIO LO-FI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ligar/Desligar Efeitos (Interruptor de Efeitos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 59: TELEFONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Configurações de Efeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 60: FONÓGRAFO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Parâmetros e Fluxo do Sinal ( EFEITO ROUTING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 61: PITCH SHIFTER (Afinador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Configurações Multi-Efeitos (MFX1, 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 62: AFINADOR DE 2 VOZES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Controle de Multi-Efeitos via MIDI (MFX1, 2 CTRL) . . . . . . . . . 46 63: NÍVEL DE SAÍDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Especificação de Combinação dos Multi-Efeitos 64: REVERBAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
(MFX STRUCTURE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
65: TEMPO DE REVERBAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ajuste de Coro (CHORUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
66: OVERDRIVE g CORO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Configurações Reverberação (REVERB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
67: OVERDRIVE g FLANGER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
68: OVERDRIVE g ATRASO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Parâmetros de Efeitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
69: DISTORÇÃO g CORO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Parâmetros Multi-Efeitos (MFX1, 2) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
70: DISTORÇÃO g FLANGER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
01: EQUALIZADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
71: DISTORÇÃO g ATRASO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
02: ESPECTRO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
72: ENHANCER g CORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
03: ISOLADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
73: ENHANCER g FLANGER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
04: REFORÇO DE BAIXO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
74: ENHANCER g ATRASO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
05: SUPER FILTRO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
75: CORO g ATRASO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
06: FILTRO DE PASSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
76: FLANGER g ATRASO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
07: ENHANCER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
77: CORO g FLANGER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
08: AUTO WAH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
78: RESSONÂNCIA COMBINÁVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
09: HUMANIZER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
79: VOCODER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
10: SIMULADOR DE ALTO FALANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Parâmetros de Coro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
11: FASEADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Parâmetros de Reverberação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
12: FASEADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
13: FASEADOR DE MÚLTIPLOS ESTÁGIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
14: FASEADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Sintetizador 4 (Outras Configurações) 78
15: MODULAÇÃO EM ANEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
16: MODULADOR EM ANEL EM PASSOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Utilidades (UTILITY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
17: TREMOLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Exibindo o MENU UTILITY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
18: AUTO PAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Copiando as Configurações JUNO-Gi para o Cartão SD
19: PAN EM PASSOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 ( Backup do Usuário) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
20: FATIADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Restaurando as Configurações JUNO-Gi no Cartão SD
( Restauração do Usuário) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
21: ROTATIVO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Voltando às Configurações de Fábrica (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . 78
22: ROTATIVO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Formatando a Memória USB (USB Memory Format) . . . . . . . . . . . . . . 79
23: CORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Formatando o Cartão SD (SD Card Format) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
24: FLANGER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Copiando os Dados do Cartão SD para seu Computador . . . . . . . . . 79
25: FLANGER EM PASSOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Restaurando os Dados Armazenados no Cartão SD . . . . . . . . 79
26: HEXA CORO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
27: CORO TREMOLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Configurações do Sistema (SYSTEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
28: DIMENSÃO DE ESPAÇO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Realizando as Configurações do Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
29: CORO 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Salvando Configurações do Sistema (WRITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
30: FLANGER 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Parâmetros do Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
31: FLANGER 3D EM PASSOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Menu do Sistema [1] (GERAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
32: 2 CORO DE 2 BANDAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Menu do Sistema [2] (KBD/CTRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
33: FLANGER DE 2 BANDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Menu do Sistema [3] (MIDI/SYNC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
34: FLANGER DE 2 BANDAS EM PASSOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Menu do Sistema [4] (CLICK/PLAYER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
35: OVERDRIVE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Menu do Sistema [5] (D BEAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
36: DISTORÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Menu do Sistema [6] (INFORMATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
37: VS OVERDRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
38: DISTORÇÃO VS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
39: SIMULADOR DE AMPLIFICADOR DE GUITARRA . . . . . . . . . 62
40: COMPRESSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
41: LIMITER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
42: GATE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
43: ATRASO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
44: ATRASO LONGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
45: ATRASO EM SÉRIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
46: ATRASO DE MODULAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
47: 3TAP PAN DELAY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
48: 4TAP PAN DELAY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4
Gravador Digital 1 (Gravação/Execução/Edição) 86 Gravador Digital 2 (Efeitos) 105
Visão Geral
Sobre a Tela RECORDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Usando Efeitos Inseridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Reproduzindo Sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Exibindo a Tela de Efeitos de Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Selecionando e Tocando Músicas (Song Select) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Ligar/Desligar Efeitos (SWITCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Alterando a Posição Atual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Selecionado um Efeito Inserido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Selecionando Sons
Silenciando Pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Ligar/Desligar Algoritmos de Efeito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Ajustando o Volume das Pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Editando as Configurações dos Efeitos (EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Ajustando o Pan, Reverbação, e Equalização (TRACK SETTING) . . . 89 Saavando Configurações dos Efeitos Inseridos (WRITE) . . . . 107
Trocando de pistas-V (V-Track) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Alterando a Localização dos Efeitos Inseridos (LOCATION) . . . . . . . 108
Controlando os Parâmetros de Duas Pistas
Simultaneamente (Stereo Link) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Inserindo Parâmetros de Efeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Reprodução Repetitiva (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Algoritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Especificando a Região A–B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 GUITAR Bank (Banco de guitarras). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Desempenho
Usando a Tela A–B SETTING para Especificar a Repetição
Funções de
MIC Bank (Banco do microfone). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Região . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 LINE Bank (Banco de linha). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
AMP( Amplificador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 EQUALIZADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sintetizador
Fluxo de Produção Musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 NOISE SUPPRESSOR (Supressor de Ruído). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Criando Uma Nova Música (Create New Song) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Conectando o Equipamento no Gravador e Ajustando a Entrada OD/DS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Edição/Efeitos
Nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 WAH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Selecionando um Instrumento para Gravação COMPRESSOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
(REC SOURCE SELECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
LIMITER (Limitador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Selecionando um Som no Sintetizador (KEYBOARD) . . . . . . . . 93
OCTAVE (Oitava). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Selecionando um Son emu ma Entrada de Áudio Externa
AC.PRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
(AUDIO INPUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
PHASER (Faseador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Configurações
FLANGER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Regravação Sobre Erro (Punch-In/Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
TREMOLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Outras
Punch-In/Out Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
ROTARY (Rotativo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Punch-In/Out Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
UNI-V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Repetição de Gravação na Mesma Região (Loop Recording).96
Canceling a Recording/Editing (Undo/Redo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 PAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
DELAY (Atraso). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Retorno ao Estado Anterior (Undo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
CHORUS (Coro). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Execução/Edição
Cancelando a Ação Antrerior (Redo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
REVERB (Reverbação). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Gravação/
COMPRESSOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Unindo Pistas (Modo BOUNCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
ENHANCER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Gravação-Bounce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 LIMITER (Limitador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Ouvindo o Resultado da Gravação-Bounce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Configurações de Efeitos de Reverbação. . . . . . . . . . . . . 117
Edição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Selecionado Efeitos de Reverbação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Gravador Digital
Selecionando o MENU RECORDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Ajustando a Profundidade da Reverbação para Pistas, Rhythm e
Efeitos
Menu SONG EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Entrada Externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Menu TRACK EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Parâmetros de Reverbação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Menu TRACK EDIT (Editando uma Pista) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Track Copy (Copiando Dados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Masterização (Modo MASTERING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Track Move (Movendo Dados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Procedimento de Masterização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Track Erase (Apagando Dados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Editando as Configurações do Kit de Ferramentas
Padrão de Ritmo
5
Gravador Digital 3 (Padrão de Ritmo) 121 Apêndice 131
Tocando um Padrão de Ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Conectando seu Computador via USB . . . . . . . . . . . . . . . 132
Sobre Padrões de Ritmo e Arranjos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Conectando o JUNO-Gi ao seu Computador . . . . . . . . . . . . . . 132
Ligar/Desligar um Padrão de Ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Editando um Pan, Reverbação, Equalizador e Conectando um Dispositivo Externo MIDI . . . . . . . . . . . 133
Padrão de Ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Sobre MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Exibindo a Tela RHYTHM PATTERN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Sobre Conectores MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Sobre a Tela RHYTHM PATTERN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Usando o JUNO-Gi como Teclado Masterizador
Ajustando o Tempo de Gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 (MIDI Controller Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Alternando entre o Modo Padrão de Ritmo e Modo Especificando o Canal de Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
de Arranjo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Executando o JUNO-Gi desde um Dispositivo
Selecionado um Padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Externo MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Selecionando Sons de Bateria (Rhythm Set) . . . . . . . . . . . . . . . 122 Playing the JUNO-Gi from an External MIDI Device . . . . . . . . . . . . . . 134
Configurando o Canal Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Posicionando Padrões para Criar um Arranjo Configurando o Interruptor de Mudança de Receptor . . . . . 134
(ARRANGE EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Sincronizando com um Dispositivo Externo MIDI . . . . . . . . . . . . . . . 134
Exibindo a Tela ARRANGE EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Transmitindo Dados de Sincronização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Sobre a Tela ARRANGE EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Alternando Padrões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Usando o teclado para Controlar Imagens (V-LINK) . . 135
CLEAR ALL (Limpar Todos os Passos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 O que é V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
DELETE STEP (Apagar Passo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Ligar/Desligar V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Configurações V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
INSERT STEP .(Inserir Passo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
WRITE (Salvando Arranjos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Lista da Memória de Acordes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Editando um Padrão (PATTERN EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . 124
Exibindo a Tela PATTERN EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Lista de Mensagens de Erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Sobre a Tela PATTERN EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
INIT (Inicializando um Padrão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Solução de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
SETUP (Especificando o Tempo e o Comprimento
da Assinatura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
SCALE (Specificando a Escala de Grade) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
NOTE SETUP Quadro de Implementação MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
(Especificando o Tipo, Duração e Velocidade da Nota) . . . . . 124
Introduzindo Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Apagando uma Nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
WRITE (Salvando um Padrão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 USANDO A UNIDADE COM SEGURANÇA. . . . . . . . . . . . . 147
Antes de usar esta unidade, leia atentamente as seções intituladas: “UTILIZAÇÃO DA UNIDADE COM SEGURANÇA” (p. 147) e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (p. 148). Essas
seções fornecem informações importantes sobre o funcionamento da unidade. Além disso, para se sentir seguro sobre o entendimento de todos os recursos fornecidos pela
sua nova unidade, leia o Manual do Proprietário. O manual deve ser guardado e mantido à mão como referência principal.
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida em qualquer forma sem permissão por escrito da ROLAND CORPORATION.
Roland e JUNO são marcas registradas ou marcas comerciais da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
6
Funções de Outras Gravação/ Efeitos Padrão de Ritmo
Visão Geral Selecionando Sons Desempenho Edição/Efeitos Configurações Execução/Edição Leitor de Música Apêndice
Sintetizador Gravador Digital Memória USB
Visão Geral
Visão Geral do JUNO-Gi
Em termos gerais, o JUNO-Gi consiste em três seções: “Sintetizador”, “Gravador Digital” e “Leitor de Música da Memória USB”.
As explicações contidas neste manual também estão organizadas de acordo com essas seções. Você pode usar o índice na lateral direita de cada
página para ir para a seção que você deseja ler.
Memória USBLeitor de
Música Sintetizador Gravador Digital
Live Set
Timbre
8
Sobre o Gravador Digital Sobre o Tempo de Gravação
O gravador digital JUNO-Gi permite gravar seu desempenho no JUNO- O JUNO-Gi usa dois tipos de tempo: o "tempo do teclado" e do
Visão Geral
Gi e o som de uma guitarra ou um microfone conectado em pistas "tempo do gravador". O keyboard tempo (tempo do teclado) é usado
separadas. Você também pode salvar a sua música concluída como para a reprodução do sintetizador de arpejo, etc., e o recorder tempo é
um arquivo de áudio em um cartão SD e então usar seu computador o tempo do gravador digital (p. 32).
para criar um CD a partir dele ou distribuí-lo através da Internet.
Selecionando Sons
O Leitor de Música da Memória USB reproduz os
O gravador digital fornece oito pistas. Cada pista é composta por oito arquivos de áudio (WAV, MP3, AIFF) ou Arquivos
pistas virtuais (V-tracks) e você pode escolher uma dessas pistas para Padrão MIDI (SMF) que você copiou do computador
reprodução e gravação. Em outras palavras, você pode usar 8 x 8 = para a memória USB.
64 pistas para gravar a sua performance e escolher oito destas para
reprodução. Copiando para o drive USB
Desempenho
Funções de
MP3, WAV, AIFF, SMF (.MID)
Sintetizador
V-Track 8
V-Track 7
V-Track 6 Inserindo memória USB
Edição/Efeitos
V-Track 5
V-Track 4
V-Track 3
V-Track 2
V-Track 1
1 2 3 4 5 6 7 8
Configurações
Cartões SD e Memória USB
Outras
Padrão de Ritmo
O gravador digital tem oito pistas e também pode reproduzir padrões Cartões SD
rítmicos como uma máquina de ritmo.
Execução/Edição
Os cartões SD armazenam os dados a seguir.
Além de reproduzir um padrão de ritmo único como um guia
Gravação/
enquanto você grava, você pode organizar os diferentes padrões de • Dados gravados pelo Gravador Digital
ritmo de acordo com a estrutura da sua música. • Dados de backup do JUNO-Gi
Padrão de Ritmo Ao usar um cartão SD/SDHC comercialmente disponível de alta
capacidade, você poderá gravar durante longos períodos de tempo.
Gravador Digital
Memória USB
Efeitos
A memória USB é utilizada como mídia reprodução
para o Leitor de Música da Memória USB. Os dados
gravados pelo Gravador Digital e o backup de dados
do JUNO-Gi não podem ser salvos na memória USB.
1 2 3 4 5 6 7 8
Padrão de Ritmo
Inserir Efeitos
O gravador digital proporciona efeitos (isto é, independente dos
efeitos do sintetizador), que são poderosos o suficiente para competir
com um processador de efeitos independente, e você pode aplicar
Leitor de Música
Memória USB
9
Descrições do Painel
Painel Dianteiro
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
1 Slots da MEMÓRIA USB Conecte sua memória USB (vendida separadamente) aqui. p. 128
Botão [SONG LIST] Abre a lista de músicas (uma lista de arquivos de áudio/MIDI na memória USB). p. 128
Botão [PLAY/STOP] Inicia/para a reprodução do Leitor de Música da Memória USB. p. 128
2 D BEAM Mova sua mão sobre o D Beam para aplicar vários efeitos de som. p. 28
10
Número Nome Explicação Página
Edita o valor. O valor é alterado mais rapidamente se você pressionar um botão enquanto mantém
Botões [DEC] [INC] pressionado o outro botão. O valor é alterado em intervalos maiores se você pressionar uma dessas teclas p. 18
enquanto mantém pressionada a tecla [SHIFT].
Visão Geral
[ ][ ][ ][ ]
Move o cursor para cima/baixo/esquerda/direita. p. 18
(Botões do cursor)
Seletor de valor Edita o valor. O valor é alterado mais rapidamente se você girar o botão VALUE pressionando a tecla [SHIFT]. p. 18
7
Ao pressionar este botão em combinação com outra tecla, você pode acessar a tela de configuração
Botão [SHIFT] p. 18
Selecionando Sons
correspondente.
Retorna à tela anterior ou fecha a janela aberta. Em algumas telas, este botão para a função que está sendo
Botão [EXIT] ––
executada.
Confirma um valor ou executa uma operação. Este botão também é usado para exibir uma lista de Live Sets
Botão [ENTER] (LIST) p. 22
ou Timbres.
Área DIGITAL RECORDER Aqui você pode fazer as configurações para o Gravador Digital.
Botão [RECORDER VIEW] Exibe a tela do Gravador Digital. p. 86
Botão [UNDO/REDO]
Desempenho
Cancela (Undo) ou reexecuta (Redo) uma operação do Gravador Digital. p. 96
Funções de
Botão REC SOURCE SELECT Seleciona a fonte para a gravação. Pressione o botão [KEYBOARD] para gravar o som de teclado do JUNO-Gi
p. 93
[KEYBOARD]/[AUDIO INPUT] ou pressione a tecla [AUDIO INPUT] para gravar o som da entrada externa.
Sintetizador
Indica o nível de entrada para as tomadas AUDIO INPUT (LINE, GUITAR / MIC) no painel traseiro. Ajuste o botão
Indicador PEAK [LEVEL] no painel traseiro para que ele pisque laranja quando aumentar o volume. Se ele piscar vermelho, o p. 92
nível máximo foi ultrapassado.
Edição/Efeitos
[ ] Botão (SONG TOP) Retorna ao início da música. p. 87
[ ] Botão (REWIND) Recua a música enquanto você mantém o botão pressionado. p. 87
8 [ ] Botão (FAST-FORWARD) Avança rapidamente a música enquanto você mantém o botão pressionado. p. 87
Botão [REPEAT] (A B) Este botão é usado para repetir a Reprodução/Gravação e Punch-In Automático. p. 90
Configurações
Reproduz a música. p. 87
Outras
[l] Botão (REC) Entra no modo de gravação em espera. A gravação começará quando você pressionar o botão [ ]. p. 94
Deslizador [TRACK MIXER] Ajusta o volume de cada pista. p. 88
Deslizador [MASTER] Ajusta o volume do gravador digital. p. 88
Botão [RHYTHM PATTERN] Liga/desliga um Padrão de Ritmo. p. 121
Botões [1/5]–[4/8] Silencia cada pista ou seleciona a pista de gravação. p. 88
Execução/Edição
Muda o ajuste das pistas controladas pelos botões TRACK MIXER e deslizantes. Quando apagado: As pistas 1-4
Gravação/
Botão [TRACK 1–4 5–8] p. 88
são controladas. Quando ligado: As pistas 5-8 são controladas.
Área SOUND MODIFY Use estes botões para ajustar o som.
Botão [REVERB] Ajusta a quantidade de reverberação para a seção de Sintetizador.
9 Botões [EQ]
Ajusta o equalizador de três bandas. Isso se aplica à seção do Sintetizador e ao Gravador Digital. Para
p. 29
desativar o equalizador, pressione o botão [ON/OFF] para que seu indicador se apague.
Gravador Digital
Botões [CUTOFF] [RESONANCE] Use-os para fazer alterações em tempo real ao som da seção do Sintetizador.
Efeitos
Botões [S1] [S2] Você pode atribuir vários parâmetros ou funções a esses botões. p. 28
10 Alavanca Pitch Bend/Modulation Modifica o pitch ou aplica vibrato. p. 29
Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice
11
Conexões do Painel Traseiro
O JUNO-Gi não contém um amplificador ou alto-falantes. Para produzir som, você precisará ligar o conector OUTPUT no painel traseiro a um
dispositivo de áudio, como um sistema de amplificadores (chamados de "alto-falantes") ou usar fones de ouvido.
Conector CONTROL
Para ajustar o nível, use o botão Aqui você pode conectar um pedal
[LEVEL] situado à esquerda dos de expressão (EV-5; vendido sepa-
conectores. Ajuste o botão para radamente) e usá-lo para controlar
que o painel frontal do indicador vários parâmetros ou funções.
PEAK acenda luzes de cor laranja
* Use apenas o pedal de expressão especificado (EV-5;
durante passagens mais altas. Se
vendido separadamente). Ao ligar um pedal de expressão,
este indicador estiver vermelho, você corre o risco de causar danos e/ou mau funcionamento
ocorreu sobrecarga de entrada. à unidade.
12
Visão Geral
Conectores OUTPUT (Saída) Slot do cartão SD Conector DC IN
Ligue seus alto-falantes aqui. Para usar a saída p. 15 Conecte o adaptador AC incluído aqui.
mono, conecte o conector L/MONO.
Insira um cartão SD aqui. Coloque o adaptador AC de maneira que o lado com
Selecionando Sons
Quando o JUNO-Gi é o indicador (ver ilustração) fique voltado para cima e o
enviado da fábrica, o cartão lado com as informações textuais, virado para baixo. O
SD incluído é inserido e indicador acende quando você conecta o adaptador AC a
o protetor de cartão SD é uma tomada AC.
fixado com parafusos. Se
você quiser substituir a placa, Para evitar o rompimento acidental de energia para seu
retire os parafusos, conforme aparelho (caso o conector seja retirado acidentalmente)
descrito em "Sobre Cartões e para evitar a aplicação de estresse no DC IN, ancorar
SD" (p. 15). o cabo de energia usando o gancho do cabo, conforme
Desempenho
Funções de
mostrado na ilustração.
Sintetizador
Edição/Efeitos
Configurações
Outras
Execução/Edição
Gravação/
Botão [LCD CONTRAST] p. 17
Conector USB COMPUTER p. 132 Interruptor [POWER]
Gravador Digital
Este botão ajusta o contraste do display. p. 16
Efeitos
Com um cabo USB, você pode conectar
o JUNO-Gi no seu computador. Liga/desliga a energia.
Você pode conectar um fone de ouvido (vendido Esta tomada será uma saída de um dos seguintes sinais de áudio.
separadamente) aqui.
• Leitor de Música Memória USB
• Tom de clique do Leitor de Música da Memória USB
• Gravador Digital
Leitor de Música
Memória USB
13
Sobre as Baterias
Se você estiver operando o JUNO-Gi com baterias, você
precisará de oito baterias recarregáveis Ni-MH (AA, HR6). Quando Substituir as Baterias (Indicador
A duração da bateria vai depender das especificações da
bateria e das condições de uso, mas para uso contínuo, BATTERY)
será de aproximadamente 3 horas (aproximadamente 2
horas se a memória USB estiver conectada). O indicador BATTERY mostra o estado das baterias.
Sobre bateriasrecarregáveis
Ao usar baterias recarregáveis, a vida útil da bateria
normalmente se torna mais curta com cada ciclo de Indicação Explicação
recarga. Se as baterias ficarem fracas logo depois de Apagado As baterias não estão instaladas.
serem recarregadas, é hora de substituí-las.
Verde Operação com baterias, com energia suficiente restante.
As baterias têm baixa energia. Recomendamos que você
Instalação das Baterias Vermelho
troque as baterias.
As baterias estão quase esgotadas. Pare de usar e
1. Desligue o JUNO-Gi (p. 16). recarregue as baterias. Se você continuar a usar o
Piscando em
JUNO-Gi quando o indicador está piscando em vermelho,
vermelho
Remova a tampa do compartimento das baterias situada no painel do a indicação "Battery Low!" ("Bateria Fraca!") aparecerá e
fundo do JUNO-Gi. Enquanto pressiona as abas da tampa, levante a operações posteriores não serão possíveis.
tampa e remova-a.
* A indicação de bateria restante é uma aproximação.
14
Sobre os Cartões SD
Um cartão SD contendo uma música demo é inserido quando o
JUNO-Gi é enviado da fábrica. Você será capaz de gravar por períodos
de tempo mais longos se você usar um cartão SD/SDHC de alta Cartões SD usados com o JUNO-Gi
capacidade comercialmente disponível. O JUNO-Gi suporta cartões SDHC/SD de
Visão Geral
1. Ao utilizar um cartão SD/SDHC comercialmente disponível, até 32 GB de capacidade.
insira-o como segue. Retire os parafusos do protetor do
cartão SD. Preparando um cartão SD para Uso
Ao usar um cartão SD disponível comercialmente com o
Quando o JUNO-Gi é enviado da fábrica, o protetor de cartão SD é
JUNO-Gi, você deve primeiro formatá-lo, como descrito em
preso por parafusos nos locais mostrados na ilustração. Para remover
Selecionando Sons
“Formatar o cartão SD (Formatar Cartão SD)” (p. 79). No
o protetor do cartão, use uma chave de fenda Phillips para remover
entanto, não formate o cartão SD incluido com o JUNO-Gi.
esses parafusos.
incluido, você perderá todos os dados de música demo que
estavam no cartão.
Depois de formatar um cartão SD, os dados que antigos não
podem ser recuperados. Recomendamos que você faça backup
dos dados, conforme descrito em “Fazendo backup dos dados
do cartão SD para o computador” (p. 79).
Desempenho
Funções de
Para gravação, você vai precisar desbloquear o cartão
SD.
Sintetizador
Se o cartão SD está bloqueado, , o
OBSERVAÇÃO JUNO-Gi não será capaz de executar
• Mantenha os parafusos removidos e o protetor do cartão SD operações de gravação ou backup.
Edição/Efeitos
fora do alcance das crianças pequenas, para que eles não sejam Certifique-se de desbloquear o O cartão deve ser
engolidos acidentalmente. cartão SD antes de inseri-lo. desbloqueado!
Configurações
novamente o protetor do cartão SD.
1. Pressione o cartão SD para dentro.
Outras
2. Segure o cartão e puxe-o na sua direção.
Execução/Edição
Gravação/
Insira o cartão SD ou
memória USB com
cuidado até o final até
encaixar totalmente.
Gravador Digital
Efeitos
Capacidade do cartão SD e tempo de gravação
A tabela a seguir mostra a quantidade total de tempo de gravação que está disponível com um cartão SD/SDHC (quando apenas uma pista é
usada). Padrão de Ritmo
Se você usar um cartão SD/SDHC de alta capacidade, você será capaz de salvar um maior número de amostras.O JUNO-Gi suporta cartões SDHC /
SD com uma capacidade de 32 GB.
Capaci- Capaci-
dade do Tempos de Gravação dade do Tempos de Gravação
Cartão Cartão
1 GB Aprox. 6 horas 8 GB Aprox. 48 horas
2 GB Aprox. 12 horas 16 GB Aprox. 96 horas
Leitor de Música
Memória USB
OBSERVAÇÃO
• O tempo máximo de gravação (armazenamento utilizado) por uma música é de aproximadamente 12 horas (2 GB).
• Os tempos de gravação acima são aproximados
• Os tempos de gravação acima são para quando apenas uma pista é usada. Por exemplo, se você gravar usando todas as oito pistas, o tempo
disponível para cada pista será de um oitavo do tempo indicado.
Apêndice
• Uma vez que o cartão SD de 2GB incluído com o JUNO-Gi contém uma música demo, o tempo de gravação disponível será menor do que os
listados acima.
• Com a função Track Export (Exportação de Pista), um máximo de aproximadamente 6 horas e 40 minutos de dados mono (cerca de 3 horas e 20
minutos de dados estéreo) pode ser a saída.
15
Ligandoo Instrumento
* Uma vez que as ligações foram concluídas (p. 12), ligue e desligue
os seus diversos dispositivos na ordem especificada. Ao ligar os Desligando o Instrumento
dispositivos na ordem errada, você corre o risco de causar mau
funcionamento e/ou danos aos alto-falantes e outros dispositivos. 1. Minimize o volume do JUNO-Gi e seus alto-falantes.
1. Minimize o volume do JUNO-Gi e seus alto-falantes. 2. Desligue a alimentação dos seus alto-falantes.
Se você não quer que a energia desligue automaticamente, desative a configuração “Desligamento Automático”
O JUNO-Gi desliga automaticamente quando nenhuma operação foi realizada durante um determinado período de tempo. (Com as
configurações de fábrica, a luz é fraca depois de 240 minutos.)
OBSERVAÇÃO
Quando a energia é desligada, as alterações não salvas que você fez nas configurações serão perdidas. Se você deseja manter as alterações
das configurações que fez, certifique-se de salvá-las de antemão.
Se você quiser deixar a energia ligada em todos os momentos, desative a configuração "Desligamento Automático", como está descrito abaixo.
1. Pressione o botão [MENU].
2. Use o botão VALUE ou as teclas do cursor para selecionar "4. Sistema" e, em seguida, pressione o botão [ENTER].
3. Pressione o botão [1] (GENERAL).
4. Use as teclas do cursor para selecionar "Desligamento automático".
5. Use o botão VALUE para mudar a configuração para "OFF" (Desligado).
6. Pressione o botão [6] (WRITE) para salvar a configuração.
16
Desligue o botão [POWER] do JUNO-Gi.Sobre o
Display
Ajustando o Contraste da Tela Ligar/Desligar aLuz de Fundo do Painel
(Botão [LCD CONTRAST]) A fim de reduzir o consumo de bateria, você pode desligar a luz de
Visão Geral
fundo quando esta não é necessária.
Os caracteres no visor podem ser difíceis de ler imediatamente 1. Mantenha a tecla [SHIFT] pressionada e pressione o botão
após ligar a anergia, ou depois de usar o JUNO-Gi por um tempo [EXIT].
prolongado, ou devido às condições em que ele está sendo usado. Se
iso ocorrer, desligue o botão [LCD CONTRAST] no painel traseiro para A luz de fundo é desligada.
tornar o display legível.
Selecionando Sons
Ligando a luz de fundo da tela
1. Mantenha a tecla [SHIFT] pressionada e pressione o botão
[ENTER].
A luz de fundo é ligada.
LEMBRETE
Desempenho
Funções de
A configuração do sistema "Modo de Economia de Energia" (p. 80)
permite que você escolha desligar a luz de fundo quando nenhuma
operação for realizada durante um determinado período de tempo.
(Com as configurações de fábrica, a luz é fraca depois de cinco
Sintetizador
minutos.)
Edição/Efeitos
Telas mostradas neste manual
Várias telas são mostradas neste manual para fins didáticos, mas esteja ciente de que as capturas de tela neste
manual podem não necessariamente coincidir com as configurações de fábrica (por exemplo, os nomes dos
sons) .
Configurações
Outras
Execução/Edição
Gravação/
Gravador Digital
Efeitos
Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice
17
Operação Básica do JUNO-Gi
Alterando um Valor
Para alterar o valor, use o botão de valor VALUE ou botões [DEC] [INC].
18
Introduzindo um Valor (Botão [NUMERIC]) Fazendo uma Assinatura
Se você ligar o botão [NUMERIC], será capaz de usar os botões [0]-[9] No JUNO-Gi, você pode atribuir nomes a cada live set, música. O
Visão Geral
para introduzir um valor numérico. procedimento é o mesmo para qualquer tipo de dados.
Selecionando Sons
1. Pressione os botões [ ] [ ] para mover o cursor para o local
onde você deseja inserir um caractere.
2. Gire o botão VALUE, ou pressione os botões [DEC] [INC] para
Você pode usar esse método para especificar números live set ou especificar o caractere.
números de tom.
Botão Explicação
1. Use os botões do cursor para mover o cursor para o número
Desempenho
Funções de
que você deseja alterar. Seleciona o tipo de caractere. Cada vez que
pressionar este botão, você irá alternadamente
2. Pressione o botão [NUMERIC] para que ele se ilumine. [2] (TYPE) selecionar o primeiro caractere de um conjunto de
caracteres: Letras maiúsculas (A), letras minúsculas
Sintetizador
Os botões [0]–[9] acenderão. (a), ou números e símbolos (0).
3. Use os botões [0]-[9] para introduzir um valor numérico e, [3] (DELETE) Apaga o caractere na posição do cursor.
em seguida, pressione o botão [ENTER]. [4] (INSERT) Insere um espaço no local do cursor.
Edição/Efeitos
Sua introdução será finalizada e a iluminação dos botões [0]-[9] [5] (CANCEL) Cancela a entrada e sai da tela de nomeação.
retornará ao seu estado anterior. [6] (NEXT)
ou Salva as alterações que você fez.
Se você pressionar o botão [NUMERIC] uma vez sem pressionar o
[6] (EXEC)
botão [ENTER], os botões [0]-[9] retornarão ao seu estado anterior sem
a alteração do número. [ ][ ] Movendo o cursor.
Configurações
LEMBRETE
Outras
Depois que você girou o botão [NUMERIC] e inseriu um número, LEMBRETE
pressionar o botão [EXIT] irá cancelar o valor. Em uma tela que permite atribuir um nome, você pode pressionar o
botão [MENU] e realizar as seguintes operações.
Funções do Botão [MENU] Menu Explicação
Execução/Edição
1. Undo
Quando você pressiona o botão [MENU], um menu aparecerá no visor. Retorna um nome editado ao seu estado original.
(Desfazer)
Gravação/
2. To Upper Altera o caractere na posição do cursor para
(Superior) maiúscula.
3. To Lower Altera o caractere na posição do cursor para
1. Pressione o botão [MENU].
(Inferior) minúscula.
2. Use o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar o 4. Delete All
Limpa todos os caracteres inseridos no momento.
menu e, em seguida, pressione o botão [ENTER]. (Apagar tudo)
Gravador Digital
Efeitos
Menu Explicação Página OBSERVAÇÃO
1. Editar Live Set Editando um Live Set p. 34 Você não pode inserir caracteres minúsculos para um nome de
arquivo (exportação de pista).
2. Editar Efeito Editar efeitos p. 44
3. Camada/Tela Configurações para cada camada p. 25
4. Sistema Ajustes gerais para todo o JUNO-Gi p. 80
Padrão de Ritmo
19
Ouvindo Música na Versão Demo
O cartão SD incluído com o JUNO-Gi contém músicas demo para
o Gravador Digital. Na primeira vez que você ligar a energia, a Lista de músicas demo
música demo em formato de dados de música será carregada
automaticamente. Nome da Música Compositor Copyright
1. Pressione o [ ] botão (PLAY). 1 Gonna Want It Scott Tibbs ©2010 Roland Corporation
A música demo começará a tocar. 2 FARAWAY Mitsuru Sakaue ©2010 Roland Corporation
3 Late Nite Scott Tibbs ©2010 Roland Corporation
Operação Explicação
A música vai avançar rapidamente enquanto você
Avanço rápido
mantém pressionado o botão [ ].
A música vai recuar enquanto você mantém
Recuar
pressionado o botão [ ].
Retorna ao início da
música Pressione o botão [ ].
OBSERVAÇÃO
• O uso da música demo fornecida com o produto para qualquer outra finalidade que não seja privada e pessoal, sem a permissão do detentor
dos direitos autorais, é proibido por lei.
• Nenhum dado da música tocada saíra pelo conector MIDI OUT.
20
Funções de Outras Gravação/ Efeitos Padrão de Ritmo
Visão Geral Selecionando Sons Desempenho Edição/Efeitos Configurações Execução/Edição Leitor de Música Apêndice
Sintetizador Gravador Digital Memória USB
Sintetizador
Sintetizador 1 (Selecionando Sons)
Selecionando Live Sets
No JUNO-Gi, "Live Sets" são as unidades de som que você pode
escolher e usar. Selecionando Live Sets em uma Lista
Os Live Sets do JUNO-Gi estão divididos nos seguintes grupos. Você pode ver uma lista de live set e selecionar um live set a partir
Grupo Live Set dela.
Edit Write 1. Pressione um dos botões [RHYTHM]–[FX/OTHERS] (grupo de
Grupo Explicação (Edi- (Gra-
tar) var) categoria) para selecionar o grupo de categoria desejada.
Estes live sets não podem ser
reescritos. Você pode editar um
PRESET (Pré-definido) 3
deles e salvar o resultado editado
no grupo de Usuários. Grupo de Categoria
Quando você liga o JUNO-Gi, a tela LIVE SET PLAY irá aparecer. 2. Pressione o botão [ENTER] (LIST).
Grupo Live Set A tela LIVE SET LIST aparecerá.
Categoria Categoria Grupo
3.
Número/nome Bloqueio de Categoria Categoria
Live Set Use os botões [ ] [ ] para selecionar a categoria desejada.
Selecione uma categoria dentro do grupo de categoria selecionado.
Botões de função Você também pode usar os botões de grupo de categoria ou o botão
[SHIFT]+[ ] [ ] para selecionar o grupo de categorias.
Mantendo pressionada a tecla [SHIFT] e pressionando um botão de 4. Use o botão VALUE, os botões [ ] [ ] ou os botões [DEC]
função, você pode ligar/desligar cada camada ou acessar uma tela de [INC] para selecionar o live set e pressione o botão [ENTER].
edição.
Se você pressionar o botão [EXIT] em vez de pressionar o botão
[ENTER], você voltará para a tela anterior sem que o número de live
sets seja alterado.
22
Usando a função VALUE para Selecionando um Live Set Especial(
Selecionar um Live Set (Botão [SPECIAL LIVE SET])
Visão Geral
Para selecionar um live set, use os botões do cursor e o seletor VALUE 1. Pressione o botão [SPECIAL LIVE SET].
para alterar o valor na tela LIVE SET PLAY.
Selecionando Sons
2. Use as teclas do cursor para mover o cursor para o número
de live sets.
Desempenho
1. Na tela LIVE PLAY SET, use as teclas do cursor para movê-lo
Funções de
para definir o live set (PRESET, ESPECIAL ou USER). Pressione o botão [ENTER] (LIST) .A tela SPECIAL LIVE SET LIST
aparecerá.
2. Use o botão VALUE ou botões [DEC] [INC] para selecionar o
3. Use o botão VALUE, os botões [ ] [ ] ou os botões [DEC]
Sintetizador
grupo live set (PRESET, ESPECIAL ou USER).
[INC] para selecionar o live set especial desejado e pressione
3. Use as teclas do cursor para mover o cursor para o número o botão [ENTER].
de live set.
Edição/Efeitos
Se você pressionar o botão [EXIT] em vez de pressionar o botão
4. Use o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para selecionar [ENTER], você voltará para a tela anterior sem que o número de live
o live set desejado. sets seja alterado.
LEMBRETE
Selecionando live sets por categoria (bloqueio de categoria) Você pode selecionar um live set especial como descrito em
"Selecionando Live Sets em uma Lista", "Usando o botão VALUE
O ícone de cadeado ( ) mostrado na tela LIVE SET PLAY
Configurações
para selecionar um Live Set" ou "Selecionando Música ao Vivo Pelo
especifica se você estará selecionando live sets dentro da
Número" ou selecionando a opção grupo live set "SPECIAL".
Outras
categoria selecionada ou entre categorias
Se você mover o cursor para o ícone do cadeado e usar o botão
VALUE ou otões [DEC] [INC] para selecionar “ ” Posição”,
você será capaz de escolher números de live sets dispostos
Ouvindo um Live Set (Botão
em categorias. Se você selecionar a posição “ ”LOCK”, você
[PREVIEW])
Execução/Edição
será capaz de mudar o número do live set dentro da categoria
Gravação/
selecionada . Se você mantiver pressionado o botão [PREVIEW], o live set
selecionado será tocado com uma frase apropriada.
1. Pressione e mantenha pressionado o botão [PREVIEW].
Selecionando Live Sets pelo Número Uma frase será exibida usando o live set selecionado na tela.
2. A frase vai parar de tocar quando você soltar o botão
Gravador Digital
((Botão [NUMERIC]) [PREVIEW].
Efeitos
LEMBRETE
1. Siga os passos 1 a 3 de "Usando o Botão VALUE para • Se você quiser alterar a forma como a frase toca quando você
Selecionar um Live Set". pressiona o botão [PREVIEW], consulte a configuração do sistema
2. Pressione o botão [NUMERIC] para que ele se ilumine. "Preview" (p. 80), a configuração live set “Preview Type” (p. 38) e
“Preview Phrase” (p. 38).
Padrão de Ritmo
Os botões [0]–[9] acenderão.
• Se você mantiver pressionada a tecla [SHIFT] enquanto pressiona
o botão [PREVIEW], a frase vai continuar tocando mesmo depois
que você tirar o dedo do botão [PREVIEW], que permanecerá aceso.
Pressione o botão [PREVIEW] novamente para desligar a luz e a
reprodução da frase irá parar.
Leitor de Música
Memória USB
23
Registrando e Chamando seus Live Sets Favoritos (FAVORITE)
Se você registrar os live sets mais utilizados como "favoritos", depois
você poderá chamá-los de imediato. Registrando, Chamando ou Editando
Cada banco de favoritos permite registar um total de dez live sets.
Você pode criar dez desses bancos. Favoritos em uma Lista
Por exemplo, se os sons que você usa em sua performance estão Independentemente do botão FAVORITE [ON/OFF] estar ligado ou
registrados em ordem de aparição, será fácil para que você selecione desligado, você pode ver uma lista dos favoritos que você registrou
cada som, conforme necessário. e adicionar ou chamar registros. Você também pode remover um
favorito anteriormente registrado ou alterar o número para o qual ele
A tela irá indicar "Live set registered to Bank (Live set registrado no Botão [ENTER] ou botão
Chama o favorito selecionado.
Banco) :*-*.” (* será o número em que você registrou o live set) e o live [6] (SELECT)
set será registrado no número de favorito selecionado.
Botão [1] (REMOVE) Remove o favorito selecionado.
É uma boa idéia registrar seus favoritos na ordem em que eles serão
utilizados na sua música ou live set. Registra o live set selecionado com o número
de favorito selecionado. Se um dos favoritos
Botão [2] (REGIST)
já foi registrado com o número selecionado, o
LEMBRETE
Você também pode alterar o banco Favoritos ainda se o botão
FAVORITE [ON/OFF] estiver desligado.
3. Use os botões [0]-[9] para selecionar um número de
Favoritos.
LEMBRETE
Os botões de função de tela não estão disponíveis se o botão
FAVORITE [ON/OFF] estiver aceso. Se você quiser usar os botões
[0]-[9] como botões de função, desligue o botão FAVORITE [ON/
OFF].
24
Selecionando Tons (LAYER/SPLIT)
Cada Live Set tem quatro “Camadas” (Superior 1, 2, Inferior 1, 2), e
um “Timbre” é atribuído a cada uma dessas camadas. Um timbre é a Camada Ligada/Desligada
unidade inferior do som; você não pode reproduzir um som por si só.
Cada ajuste de camada liga/desliga é indicado como mostrado abaixo.
Visão Geral
Live Set 4 significa ligado
Camada: Superior 1
Camada: Superio 2
Camada: nferior 1
Camada: nferior 2
Selecionando Sons
Timbre
Desempenho
Tipo de Tom
Funções de
tecla [SHIFT] e pressionando os botões [1]-[4].
São instrumentos como o piano ou instrumentos
TONE de corda. Todas as teclas irão tocar o som do
Botão Camada
mesmo instrumento.
Sintetizador
RHYTHM (Ajuste São instrumentos, como baterias. Cada tecla irá [SHIFT]+[1] Upper 1 On/Off
Rhythm) tocar o som de um instrumento diferente. [SHIFT]+[2] Upper 2 On/Off
[SHIFT]+[3] Lower 1 On/Off
Os conjuntos de tons e ritmos têm os seguintes grupos.
Edição/Efeitos
[SHIFT]+[4] Lower 2 On/Off
Grupos de Timbres
PRESET (Pré-definido) Estes são os tons originais para o JUNO-Gi.
Trata-se de tons compatíveis com a especificação
Selecionando Timbres
GM2 que foi criada como uma norma comum
GM (GM2)
para dispositivos MIDI entre os fabricantes e
4. Use os botões do cursor para movê-lo para o campo do
modelos. número de timbre do tom que você quer mudar e use o
Configurações
botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para selecionar o
Outras
Não é possível editar ou reescrever tons no JUNO-Gi. No entanto, você número de timbre desejado.
pode selecionar o tom que será reproduzido por um live set e fazer
Você pode selecionar o grupo de timbre ou tipo de timbre da mesma
os ajustes relativos (offsets) para os valores de cada tom. Você pode maneira.
salvar o resultado da edição em um live set do usuário.
Parâmetro Valor
Execução/Edição
Selecionando Tons ou Ajustando Ritmos Número do
001–
Gravação/
Timbre
Grupos de
1. Pressione o botão [MENU]. PRST (PRESET), GM
Timbres
2. Use o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar"3. Tipo de Tom Timbre, Rhy (Ritmo)
Layer/Split” e pressione o botão [ENTER].
Selecionando os Timbres em uma Lista
Gravador Digital
A tela LAYER/SPLIT aparecerá.
Efeitos
Quando você mover o cursor para o campo número do timbre e
pressionar o botão [ENTER] (LIST), a lista de timbre aparecerá. Use
o botão VALUE para escolher um timbre e então pressione o botão
[ENTER] para confirmar.
Para mais detalhes, consulte "Salvando um Live Set (WRITE)” (p. 35).
Layer Tone Tone Tone Nível
Switch Number Group Type
25
Dividindo o Teclado em Duas Áreas de Reprodução Separadas
(SPLIT)
“Split” refere-se a uma configuração na qual o teclado é dividido em
áreas esquerda e direita, com um tom diferente desempenhado por Mudando o Timbre ou Volume na Tela
cada uma delas. A chave em que o teclado é dividido é chamada de
"ponto SPLIT". LAYER/SPLIT
Inferior 2 Inferior 1 Superior 2 Superior 1 Na tela LAYER/SPLIT, você pode usar as teclas do cursor para movê-lo
Timbre Timbre Timbre Tone e usar o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para alterar os valores
a seguir.
SPLIT Split Switch (4 singnifica ligado)
Quando você liga Split, a área do lado direito do teclado tocará o tom
superior e a área do lado esquerdo tocará o tom mais baixo. A chave
do ponto SPLITestá incluída no tom superior. Parâmetro Valor Explicação
1. Pressione o botão [SPLIT] para que ele se ilumine. Interruptor OFF, ON (✔) Split ligado/desligado
Ponto SPLIT OFF, C#-–G9 Especificando o Ponto SPLIT
O modo de divisão do teclado será selecionado.
A tela LAYER/SPLIT aparecerá.
SPLIT Split Switch (4 singnifica ligado)
26
Sintetizador 2 (Funções de Desempenho)
Mudando as Configurações do Teclado
Visão Geral
um volume fixo independentemente da força (velocidade) com a qual
Octave Shift é uma função que muda o tom do teclado em passos de você toca as teclas ou ajustar a forma como o teclado responde ao
uma oitava. toque.
Se você estiver usando sua mão direita para tocar uma parte em tom 1. Pressione o botão [MENU].
grave, como uma linha de baixo, você vai achar mais fácil tocar se você 2. Use o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar"4.
Selecionando Sons
diminuir o teclado uma ou duas oitavas.
System” e pressione o botão [ENTER].
1. Pressione o botão OCTAVE [DOWN] ou [UP]. A janela Menu do Sistema aparecerá.
3. Pressione o botão [2] (KBD/CTRL).
4. Pressione o botão [1] (KBD).
5. Use os botões do cursor [ ][ ] para selecionar um
parâmetro.
Desempenho
Funções de
• Pressionando o botão [DOWN], você diminuirá o tom em uma oitava; 6. Use o botão VALUE ou botões [DEC] [INC] para selecionar o
pressionando o botão [UP], você aumentará o tom em uma oitava. valor desejado.
• Você pode mudar o tom em até três oitavas abaixo (-3) ou três oitavas
Sintetizador
Para mais detalhes sobre os parâmetros e valores que você pode
acima (+3). atribuir, consulte “[1] (KBD)” (p. 80).
• A janela de configuração será aberta quando você pressionar um 7. Se você quiser manter as suas configurações, pressione o
desses botões e irá fechar logo após soltar o botão.
Edição/Efeitos
botão [6] (WRITE).
• Quando configurado para qualquer valor diferente de "0", o botão
OCTAVE [DOWN] ou [UP] acenderá. 8. Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela anterior.
• Ao pressionar OCTAVE [DOWN] e [UP] simultaneamente, você poderá
redefinir o valor como "0". Há uma única definição Octave Shift para
todo o JUNO-Gi.
Alterando o Temperamento para uma
• A configuração alterada será lembrada mesmo se você alternar os live
Escala Árabe ou Outra Escala(Scale Tune)
Configurações
sets. Essa configuração não pode ser salva.
Outras
• O valor será redefinido para "0" quando você ligar o JUNO-Gi. Temperamento igual é o método de ajuste usado pela maioria das
• Se você quiser alterar a configuração de oitava para cada camada de músicas atuais, incluindo a música ocidental. No entanto, o JUNO-Gi
um live set, especifique a "Oitava" (p. 36) e, depois, salve o live set. permite recriar outros temperamentos por alterar os tons das notas
individualmente. Ao usar esse recurso, você muda o temperamento
• Na tela LAYER/SPLIT, você pode pressionar o botão OCTAVE [Down] ou
do instrumento que é utilizado para a música barroca ou outra música
[UP] para aumentar ou diminuir em uma oitava a pista da camada na
Execução/Edição
clássica ou pode configurá-lo para o tom usado na música árabe. Esse
posição do cursor.
Gravação/
recurso é chamado “Scale Tuning” (Escala de Sintonia).
Transpondo o Pitch (tom) em Passos de A escala de sintonia permite que você modifique o tom de cada nota
em passos de um centésimo (1/100th de um semitom) em relação ao
tom igual-moderado.
Semitom ((Botão [TRANSPOSE]) 1. Pressione o botão [MENU].
Gravador Digital
Transpose (Transposição) é uma função que muda o tom do teclado 2. Use o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar"4.
Efeitos
em passos de semitons. System” e pressione o botão [ENTER].
Você pode usar essa função para tocar instrumentos de transposição, A janela Menu do Sistema aparecerá.
tais como trompete ou clarinete nos tons escritos na partitura.
3. Pressione o botão [1] (GENERAL).
1. Mantenha o botão [TRANSPOSE] pressionado e pressione o
botão [–] ou [+]. 4. Pressione o botão [2] (SOUND).Use os botões do cursor [ ] [ Padrão de Ritmo
] para movê-lo para a “Scale Tune Switch” ou “Patch Scale
Tune for C–B”.
Use o botão VALUE ou botões [DEC] [INC] para selecionar o valor
desejado. Para mais detalhes sobre os parâmetros e valores que você
pode atribuir, consulte “Scale Tune” (p. 80).
5. Se você quiser manter as suas configurações, pressione o
botão [6] (WRITE).
Leitor de Música
"C".
• Há uma única configuração de Transposição para todo o JUNO-Gi. A
configuração alterada será lembrada mesmo se você alternar os live
sets.
• Essa configuração não pode ser salva. O valor será redefinido para "C",
quando você ligar o JUNO-Gi.
27
Controlando Seu Desempenho
LEMBRETE
Você pode usar as teclas de função mostradas abaixo da tela para
passar para outras telas de configuração do controlador D-Beam.
5. Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela anterior.
28
Alavanca Pitch Bend/Modulation Botão Parâmetro Valor Explicação
Impulsiona o som nas proximidades
Enquanto pressiona uma tecla, mover a alavanca para a esquerda irá da frequência de corte, adicionando
Botão Ressonân- -64– um caráter distintivo ao som.
Visão Geral
diminuir o tom e movê-la para a direita irá aumentar o tom. Isso é
[RESONANCE] cia Offset +63 Girar o botão para a direita irá
chamado “pitch bend”.
reforçar esse caráter e girar o botão
para a esquerda irá enfraquecê-lo.
LEMBRETE
Os efeitos de Corte e Ressonância se aplicam apenas ao
Selecionando Sons
Sintetizador. Eles não afetam o som do Gravador Digital ou o Leitor
de Música da Memória USB.
Desempenho
Funções de
Ao adicionar reverb (reverberação), você pode recriar uma acústica
agradável que é típica de uma performance em um concerto ou
espaço semelhante.
Sintetizador
Empurrar a alavanca enquanto ela se move para a esquerda ou direita Botão Parâmetro Valor Explicação
aplicará ambos efeitos simultaneamente.
Ajusta a quantidade de reverbe-
LEMBRETE ração. Girar o botão para a direita
Botão
Edição/Efeitos
Reverb Level 0–127 irá aprofundar a reverberação
O intervalo pitch bend pode ser especificado separadamente para [REVERB]
e girá-lo para a esquerda irá
cada camada. Consulte “Bend” (p. 36). diminuir a reverberação.
LEMBRETE
Botão [SOUND MODIFY] Os efeitos de Reverberação se aplicam apenas ao Sintetizador. Eles
não afetam o som do Gravador Digital ou o Leitor de Música da
Você pode usar os botões SOUND MODIFY para modificar o som em Memória USB.
Configurações
tempo real.
Outras
Ajustando o Nível das Escalas de Frequência Baixa,
Média e Alta (botões EQ [LOW]/[MID]/[HIGH])
Use os botões para ajustar o equalizador (EQ) que se aplica ao som
Execução/Edição
global.
Gravação/
Botão Parâmetro Valor Explicação
Ajusta o som de gama baixa.
Girar o botão para a direita irá
Botão -15–0–+15 aumentar o som de gama baixa,
Low Gain
[LOW] dB enquanto que girar o botão para
a esquerda irá atenuar o som de
Gravador Digital
LEMBRETE gama baixa.
Efeitos
Mantendo pressionada a tecla [SHIFT] e movendo um botão, você Ajusta o som de gama média.
pode verificar o valor atual sem modificar a configuração. Girar o botão para a direita irá
Botão -15–0–+15 aumentar o som de gama média,
Mid Gain
OBSERVAÇÃO [MID] dB enquanto que que girar o botão
Dependendo das configurações do live set, girar um botão pode para a esquerda irá atenuar o som
de gama média.
Padrão de Ritmo
não afetar o som em alguns casos.
Ajusta o som de gama alta.
29
Usando os Pedais Usando um Microfone (Vocoder)
Você pode conectar um pedalhold (série DP vendido separadamente:
e um pedal de expressão (EV-5 vendido separadamente: ao JUNO-Gi. Conectando um microfone e ajustando o nível
Se um pedal hold opcional (série DP) é conectado ao painel traseiro
PEDAL HOLD, você pode pressionar o pedal hold para gerar notas de Entrada
sustentar ou "hold" notas, mesmo depois de suas chaves serem
liberadas. Ligue o seu microfone e ajuste o nível de entrada, conforme descrito
em “Conectando o Equipamento no Gravador e Ajustando a Entrada”
Se um pedal de expressão opcional ou pedal (EV-5, série DP) é (p. 92).
conectado ao painel traseiro PEDAL CONTROL (1, 2), você pode usar o
pedal para controlar o volume ou várias funções.
Usando o Vocoder
Mantendo Notas (Pedal HOLD) O JUNO-Gi usa o MFX para simular um vocoder.
Ao tocar o teclado, pressione o pedal hold. 1. Selecione “PRESET 621 VOCODER Ens” como live set.
As notas serão criadas enquanto você estiver pressionando o pedal Para mais detalhes sobre como selecionar um live set, consulte
hold. “Selecionando Live Sets” (p. 22).
2. Quando tocar o teclado, vocalize no microfone.
OBSERVAÇÃO
O vocoder é aplicado ao som do microfone. Não haverá nenhum
som se você apenas tocar o teclado sem vocalizar no microfone.
LEMBRETE
Adicionando Expressão ao Seu Desempenho Mesmo para os live sets diferentes do listado acima, você pode
aplicar o efeito de vocoder ao selecionar “79: VOCODER” como
(Pedal CONTROL) efeito.
Configuração do Pedal CONTROL A tela MFX aparecerá. Neste caso, “79: VOCODER” será selecionado para
MFX.
Você pode atribuir várias funções relacionadas ao desempenho de um 5. Use as teclas do cursor para selecionar o parâmetro que você
pedal que é conectado ao painel traseiro PEDAL CONTROL. deseja editar.
1. Pressione o botão [MENU]. 6. Use o botão VALUE ou [DEC] [INC] para editar o valor.
2. Use o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar" Parâmetro Valor Explicação
4. System” e pressione o botão [ENTER]. Mic Sens 0–127 Ajusta a sensibilidade de entrada do microfone.
A janela Menu do Sistema aparecerá. Synth Level 0–127 Ajusta o nível de entrada do instrumento.
3. Pressione o botão [2] (KBD/CTRL). Mic Mix 0–127
Ajusta a quantidade de som do microfone
adicionado à saída do vocoder.
4. Pressione o botão[2] (PEDAL).
Level 0–127 Ajusta o volume do som que passou no vocoder.
5. Use os botões do cursor [ ] [ ] para selecionar o Se você quiser manter as configurações editadas, salve o live set como
parâmetro “Control Pedal Assign”. um live set do usuário. Para mais detalhes, consulte "Salvando um Live
6. Use o botão VALUE ou botões [DEC] [INC] para selecionar o Set (WRITE)” (p. 35).
valor desejado.
Para mais detalhes sobre os parâmetros e valores que você pode
atribuir, consulte “Control Pedal Assign” (p. 81).
7. Se você quiser manter as suas configurações, pressione o
botão [6] (WRITE).
8. Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela anterior.
30
Usando a Função Memória de Acordes
Visão Geral
base em Formas de Acordes pré-programadas, apenas pressionando ilumine. Como alternativa, mantenha a tecla [SHIFT]
uma única tecla no teclado. pressionada e pressione o botão [CHORD MEMORY].
Selecionando Sons
1. Pressione o botão [CHORD MEMORY] para ligar a função. sem ativar a função Memória de Acordes.
2. Use as teclas do cursor para movê-lo para o item que você
deseja editar.
Use o botão VALUE ou [DEC] [INC] para editar o valor.
Item Valor Explicação
Seleciona o tipo de acorde atribuído às teclas
Desempenho
O botão acenderá. A tela CHORD MEMORY aparecerá, permitindo que C–B.
Funções de
Forma de
você faça as configurações da memória de acordes. 01–17 Para mais detalhes sobre a forma de acordes,
Acordes
consulte a “Lista da Memória de Acordes” (p.
136).
Sintetizador
Chave de
C–B Altera a chave do acorde.
Acorde
Sequência de Acordes
Edição/Efeitos
As notas no acorde soarão em sequência ao
invés de simultaneamente. A velocidade
na qual as notas são tocadas dependerá da
2. Toque o teclado. ON força com que você toca as teclas, o que
Interruptor permite simular realisticamente métodos
Um acorde soará de acordo com a forma do acorde selecionado. para performance de guitarra usando apenas
Para mais detalhes sobre a forma de acordes, consulte a “Lista da o teclado.
Memória de Acordes” (p. 136).
Configurações
Desativado As notas soarão como um acorde.
Outras
3. Para encerrar a Função de Memória de Acorde, pressione a UP As notas soarão na ordem de baixo para cima.
tecla [MEMORY CHORD] novamente para desligá-la. Type
DOWN As notas soarão na ordem de cima para baixo.
A ordem na qual as notas são tocadas irá
ALTERNATE
mudar cada vez que você tocar o teclado.
Destino
Execução/Edição
Especifica a camada desempenhada pela memória de
Gravação/
acordes.
As camadas Superior e Inferior serão
reproduzidos pela memória de acordes.
BOTH * Se a função Split estiver ligada, a
Destino camada Superior será tocada pela
memória de acordes.
Gravador Digital
A camada Inferior será reproduzida pela
LOWER
Efeitos
memória de acordes.
A camada Superior será reproduzida pela
UPPER
memória de acordes.
As configurações de memória de acordes (incluindo a configuração
ON/OFF) são salvas como configurações live sets. Se você deseja
manter tais configurações, pressione o botão [WRITE] para salvá-las no
Padrão de Ritmo
31
Tocando Arpejos (ARPEGGIO)
Sobre tempo
A função Arpejo é ligada.
O JUNO-Gi usa dois tipos de tempo: o “tempo do teclado” e do
A tela ARPEGGIO STYLE aparecerá. “tempo do gravador”. O keyboard tempo (tempo do teclado)
é usado para a reprodução do sintetizador de arpejo, etc., e o
recorder tempo é o tempo do gravador digital
LEMBRETE
• Utilize os botões de cursor [ ] [ ] para selecionar o
tempo que você quer mudar (Tempo do Teclado, Tempo de
Gravação).
• Se você pressionar o botão [5] (LINK) para atribuir uma
Para fechar a janela ARPEGGIO STYLE, pressione o botão [EXIT].
marcação (4), o teclado tempo irá marcar o tempo de
2. Toque um acorde no teclado. gravação. Isso é conveniente para quando você deseja
reproduzir arpejos junto com o tempo da música do
O JUNO-Gi tocará um arpejo de acordo com as notas que formam o
gravador.
acorde que você acabou de expressar.
• Se você usar o reprodutor de áudio da memória USB para
3. Para parar de tocar arpejos, pressione a tecla [ARPEGGIO] reproduzir dados MIDI (SMF), quando o botão [5] (LINK) é
novamente. desligado, o tempo de teclado será definido com o tempo
dos dados SMF.
Mantendo o Arpejo • Você pode salvar o tempo atual do teclado pressionando o
botão [WRITE] quando a janela TEMPO é exibida..
Ao usar o procedimento a seguir, você pode produzir arpejos, mesmo
* Se o botão [5] (LINK) (Link Tempo) estiver ligado, JUNO-Gi
sem continuar a pressionar o teclado.
não é capaz de sincronizar com um dispositivo MIDI
1. Pressione o botão [ARPEGGIO] para que ele se ilumine. externo (p. 134).
A tela ARPEGGIO STYLE aparecerá.
2. Pressione o botão [1] (HOLD) para adicionar uma marca de
verificação (✔). 3. Para fechar a janela TEMPO, pressione a tecla [6] (CLOSE) ou
o botão [EXIT].
3. Toque um acorde no teclado.
4. Se você tocar um acorde ou notas diferentes enquanto
o arpejo está sendo realizado, o arpejo será alterado em
Configurações do Arpejo
conformidade. 1. Pressione o botão [ARPEGGIO] para que ele se ilumine.
5. Para cancelar a função Arpeggio Hold (Espera de Arpejo), Como alternativa, mantenha a tecla [SHIFT] pressionada e
pressione a tecla [1] (HOLD) novamente. pressione o botão [ARPEGGIO].
A tela ARPEGGIO STYLE aparecerá.
Ao Usar um Pedal Hold LEMBRETE
Mantendo pressionada a tecla [SHIFT] e pressionando o botão
Se você toca um arpejo enquanto pressiona o pedal hold (p. 30), o
[ARPEGGIO], você pode acessar a tela ARPEGGIO STYLE sem ativar a
arpejo continuará a ser tocado mesmo se você liberar o acorde.
função arpejo.
1. Conecte um pedal opcional (série DP, etc.) ao conector
2. Use os botões do cursor [ ][ ] para selecionar um
PEDAL HOLD.
parâmetro.
2. Pressione o botão [ARPEGGIO] para ligar o arpejo.
3. Use o botão VALUE ou botões [DEC] [INC] para selecionar o
3. Toque um acorde enquanto pressiona o pedal hold. valor desejado.
4. Se você tocar um acorde ou notas diferentes enquanto
o arpejo está sendo realizado, o arpejo será alterado em
conformidade.
32
Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação
Especifica a forma básica na qual o arpejo será Especifica a camada desempenhada pelo arpejo.
tocado.
As camadas Superior e Inferior serão
LEMBRETE reproduzidas pelo arpejo.
P001–P128,
Estilo Você pode criar seu próprio estilo original de BOTH * Se a função Split estiver ligada, a
U001–U064
Arpejo ao importar um SMF ou dados frase Destino camada Superior será tocada pelo
Visão Geral
em um estilo de usuário de arpejo. Para mais arpejo.
detalhes, consulte “Importando o SMF No Seu
Computar Para Um Estilo Arpejo” (p. 33). LOWER A camada Inferior será reproduzida pelo arpejo.
Selecionando Sons
de variações. O número de variações difere de
acordo com o estilo de arpejo.
Define a ordem na qual as notas do acorde irão soar.
As configurações de arpejo (incluindo a configuração ON/OFF) são
As notas que você pressionar soarão salvas como configurações live sets. Se você deseja manter essas
UP
começando de baixo para cima. configurações, pressione o botão [WRITE] para salvá-las no live set
As notas que você pressionar soarão (p. 35).
DOWN
começando de cima para baixo.
As notas que você pressionar soarão
Importando o SMF No Seu Computar
Desempenho
Funções de
UP&DOWN começando de baixo para cima e, depois, de
baixo para cima e para baixo.
RANDOM
As notas que você pressionar serão tocadas em
ordem aleatória.
Para Um Estilo Arpejo.
Sintetizador
As notas que você pressionar serão tocadas Você pode criar seu próprio estilo Arpejo original (USER 01-64),
na ordem em que você pressioná-las. Ao importando o SMF no seu computador.
NOTE_ORDER pressionar as notas na ordem apropriada, você
Edição/Efeitos
pode produzir linhas melódicas. Até 128 notas LEMBRETE
serão gravadas. Você vai precisar de um leitor de cartão SD comercialmente
Tema Cada passo cromático entre as notas disponível a fim de executar este procedimento.
maiores e menores que você pressionar soarão
GLISSANDO sucessivamente, repetindo-se para cima e para 1. Usando seu computador e um leitor de cartão SD
baixo. Pressione apenas as notas mais baixas comercialmente disponível, copie o Arquivo Padrão MIDI (.
e mais altas.
MID) para pasta "/ ROLAND / IMPORT" do cartão SD.
Todas as notas pressionadas soarão
Configurações
CHORD 2. Insira o cartão SD no JUNO-Gi e ligue a energia do JUNO-Gi.
simultaneamente.
Outras
O momento em que as teclas soarão será 3. Pressione o botão [ARPEGGIO] para que ele se ilumine.
AUTO1 atribuído automaticamente, priorizando a
menor tecla que foi pressionada. A tela ARPEGGIO STYLE aparecerá.
O momento em que as teclas soarão será 4. Pressione o botão [2] (IMPORT).
AUTO2 atribuído automaticamente, priorizando a
5. Gire o botão VALUE para escolher o SMF ou frase que você
Execução/Edição
maior tecla que foi pressionada.
deseja importar.
Gravação/
Pressionar uma única tecla irá soar a frase
baseada no tom da tecla. Se múltiplas teclas
PHRASE
forem pressionadas, a última tecla pressionada LEMBRETE
será válida. • Ao pressionar o botão [5] (PREVIEW), você pode ouvir o SMF ou a
Especifica a altura das notas que você toca. frase selecionada.
Se você quiser que o valor da velocidade de • Se você decidir não realizar a importação, pressione o botão [EXIT].
cada nota dependa de quão forte você toca o
Gravador Digital
Velocidade REAL, 1-127
teclado, defina este parâmetro como "REAL". 6. Pressione o botão [6] (NEXT).
Efeitos
Se você quiser que cada nota tenha uma
velocidade fixa, independente do quão forte 7. Atribua um nome para o Estilo de Arpejo que você deseja
você toca o teclado, defina este parâmetro com importar. Depois de atribuir um nome, pressione o botão [6]
o valor desejado (1–127).
(NEXT).
Define o intervalo de tecla em oitavas no qual o
arpejo irá acontecer. Se quiser que o arpejo soe Para mais detalhes sobre como atribuir um nome, consulte ”Fazendo
usando apenas as notas que você realmente uma Assinatura” (p. 19).
Padrão de Ritmo
Tom 0–100%
Memória USB
Item Explicação
Faz o backup de dados do usuário em um
User Backup
cartão SD.
Baixa os dados gravados em backup de um
User Restore
cartão SD para o JUNO-Gi (Restore). 2. Pressione o botão [5] (EXEC).
Retorna todas as configurações do JUNO-Gi às
Factory Reset Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL).
definições originais de fábrica.
USB Mem Format Formata a memória USB. Quando a operação estiver completa, a seguinte tela aparecerá.
SD Card Format Formata a memória do cartão SD.
NOTA
Caso a memória interna do JUNO-Gi contenha dados criados
importantes, tenha em mente que todos esses dados serão
perdidos ao executar a operação Factory Reset. Caso queira manter
tais dados, salve-os em um cartão SD antes de continuar.
2. Pressione o botão [5] (EXEC). 1. Na tela UTILITY MENU, utilize os botões do cursor para
Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL). selecionar “Factory Reset” e pressione o botão [ENTER].
Quando o backup estiver completo, o sistema retornará à tela UTILITY Uma mensagem de confirmação aparecerá.
MENU. 2. Para executar o factory reset, pressione o botão [5] (EXEC).
Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL).
Tipos de dados que podem sofrer back up Quando a operação estiver completa, a seguinte tela aparecerá.
34
Formatando a Memória USB (USB Fazendo o Backup de Dados de Um
Memory Format) Cartão SD Para o Seu Computador
Visão Geral
Você pode formatar a memória USB. Veja a seguir como fazer o back up dos dados de um cartão SD
para o seu computador.
Caso a memória USB contenha dados criados importantes, tenha
em mente que todos esses dados serão perdidos ao executar esta NOTA
operação. Para executar a operação a seguir, você precisará de um
Selecionando Sons
1. Na tela UTILITY MENU, utilize os botões do cursor para computador e de um leitor de cartões SD comercialmente
disponível.
selecionar “USB Mem Format” e pressione o botão [ENTER].
Uma mensagem de confirmação aparecerá. 1. Desligue o JUNO-Gi.
2. Remova o cartão SD do JUNO-Gi e utilize um leitor de
cartões comercialmente disponível para acessar os
dados do cartão SD através do seu computador.
Desempenho
LEMBRETE
Funções de
O slot para cartão SD do JUNO-Gi é coberto por uma
proteção presa por parafusos. Para remover o cartão, remova
os parafusos como descrito em “Tudo Sobre Cartões SD”
Sintetizador
2. Para executar a formatação, pressione o botão [5] (EXEC). (p. 15).
Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL). 3. Copie (arraste e solte) a pasta “ROLAND” completa do
cartão SD para o seu computador.
Edição/Efeitos
Formatando Um Cartão SD (SD Card NOTA
Você deve copiar a pasta “ROLAND” completa. Copiar apenas
Format) parte dos arquivos da pasta “ROLAND” não criará um backup
correto.
Você pode formatar um cartão SD.
4. Quando a cópia estiver completa, desconecte (remover
Configurações
com segurança) o cartão SD do computador e, então,
OBSERVAÇÃO
Outras
remova-o do leitor de cartões SD.
• No entanto, não formate o cartão SD incluido com o
Usuários de Windows 7/Vista/XP:
JUNO-Gi.
Em Meu Computador, clique com o botão direito no ícone
A formatação do cartão SD incluído com o JUNO-Gi vai apagar
“disco removível” e escolha “Ejetar”.
todos os dados da música demo no cartão.
Usuários de Mac OSX:
Execução/Edição
• Faça back up do seu computador antes de formatá-lo
Gravação/
A formatação irá apagar todos os dados. Se o cartão SD contém Arraste o ícone do cartão SD para a Lixeira.
dados importantes, primeiro você deve guardá-los como
descrito em “Fazendo backup dos dados do cartão SD para o
seu computador.”
Restaurando Dados de Backup Em Um Cartão SD
1. Utilize um leitor de cartões SD comercialmente
disponível para acessar os dados do cartão SD em seu
Gravador Digital
computador.
Efeitos
1. Na tela UTILITY MENU, utilize os botões do cursor para
selecionar “SD Card Format” e pressione o botão [ENTER]. 2. Copie (arraste e solte) a pasta de backup “ROLAND”
Uma mensagem de confirmação aparecerá. completa do seu computador para o cartão SD.
NOTA
• Ao copiar os dados de backup para o cartão SD, todos os
Padrão de Ritmo
Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL). um cartão SD para o seu computador”.
Memória USB
Apêndice
35
Configurações do Sistema (SYSTEM)
Aqui você pode fazer configurações (“System settings”) que afetam Parâmetro Valor Explicação
a operação de todo o JUNO-Gi, tais como afinação e o modo como
mensagens MIDI serão recebidas. USB Audio
Volume do áudio USB do computador
USB Audio Level 0–127
Configuração do Sistema conectado ao conector USB COMPUTER
Seleciona o áudio USB que será enviado ao computador
quando conectado via USB
1. Pressione o botão [MENU].
MIX Saída dos conectores de saída do JUNO-Gi
2. Utilize o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar INPUT Som selecionado pelo AUDIO INPUT (p. 93)
“4. System” e pressione o botão [ENTER]. SB Audio To Som selecionado pelo AUDIO INPUT (p. 93),
Computer processado pelo efeito inserido
A tela System Menu aparecerá.
INPUT FX * O efeito não será aplicado a não ser
3. Pressione um dos botões de função para selecionar a que o local (LOCATION) do efeito
configuração que deseja editar. inserido (p. 108) seja modificado
para INPUT.
Botão Explicação Página
Botão do Center Cancel (Cancelamento
[1] (GENERAL) Configurações para todo o JUNO-Gi p. <?> Center Cancel OFF, ON
Central) (p. 129)
[2] (KBD/CTRL) Configurações de teclado e pedal p. <?> Sons de média e alta frequência localizados
MID-HI
[3] (MIDI/SYNC) Configurações de MIDI e de sincronização p. <?> no centro serão eliminados.
Configurações de clique e do Leitor de Tipo de Center LOW (Baixa Sons de baixa frequência localizados no
[4] (CLICK/PLAYER) p. <?> Cancel Frequência) centro serão eliminados.
Música da Memória USB
[5] (D BEAM) Configurações do controlador D Beam p. <?> Todos os sons localizados no centro serão
ALL (Todos)
eliminados.
[6] (INFORMATION) Informações da versão p. <?>
Caso necessário, pressione um botão de função novamente para
acessar a tela de configuração desejada.
[2] (SOUND)
4. Utilize os botões do cursor para selecionar o parâmetro a ser Parâmetro Valor Explicação
definido. Sound Generator (Gerador de Som)
5. Utilize o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para definir aster Tune
415.3– Afinação geral do JUNO-Gi (frequência da
o valor. 466.2Hz nota A4).
Muda a altura geral do JUNO-Gi em passos
Master Key Shift -24–+24
Salvando as Configurações do Sistema (WRITE)
de semitom.
Keyboard
Level (Volume do 0–127 Volume de todo o live set.
Mudanças feitas nas configurações do sistema retornarão às definições Teclado)
originais ao desligar o aparelho. Caso deseje manter tais mudanças, Ganho de saída da Saída do live set. Quando,
você deve salvá-las como no procedimento a seguir. Keyboard Output por exemplo, houver poucas vozes soando,
Gain (Ganho de -12–+12dB aumentar o ganho de saída permite obter o
1. Acesse a tela de configurações de funções do sistema. Saída do Teclado) nível de saída mais adequado a gravações e
2. Pressione o botão [6] (WRITE). outros propósitos.
ré-Visualização
A mensagem “System Write Completed!” ("Gravação Concluída!")
aparecerá e as configurações serão salvas. As notas especificadas no Preview 1-4 Note
SINGLE Number (notas de 1-4) soarão sucessivamen-
Quando as configurações estiverem salvas, o sistema retornará à tela te uma a uma.
anterior. review Mode As notas especificadas no Preview 1-4 Note
CHORD
(Modo de Number (notas de 1-4) soarão simultanea-
Parâmetros do Sistema
(Acorde)
pré-visualização) mente.
A frase especificada pelo “Preview Type” (Tipo)
PHRASE
e “Preview Phrase” (Frase) (p. 38) do Live Set
Esta seção explica o que fazem os diferentes parâmetros do Sistema e (Frase)
(p. 38) soará.
também como são organizados.
Especifica a altura das quatro notas que
Visão Geral
Parâmetro Valor Explicação
de Escala)
Just intonation template (Modelo somente
JUST Teclado
entonação)
Valor da velocidade transmitida ao utilizar o teclado
Arabian scale template (Modelo de escala
ARABIC REAL Velocidade real do teclado transmitida.
árabe) Velocidade
Especifica a escala quando o Scale Tune Type Um valor de velocidade fixo será transmitido
Scale Tune Key C-B 1–127
Selecionando Sons
está em JUST ou ARABIC. não importando como você toca.
Scale Tune para Especifica o ajuste da altura para cada nota Configura o teclado para toques leves. Você
-64–+63 pode alcançar o fortissimo (ff ) com um toque
C–B da escala.
mais suave que a configuração MEDIUM
LIGHT
para que o teclado pareça mais leve. Essas
configurações são ideais para crianças, cujas
Temperamento Igual mãos possuem menos força.
Esta sintonia divide a oitava em 12 partes iguais, e este é o Keyboard Velocity
Configura o teclado para toques de
Curve (Curva de MEDIUM
método de temperamento mais utilizado na música Ocidental. intensidade padrão.
Desempenho
Funções de
Velocidade do
Teclado) Configura o teclado para toques pesados.
Somente Entonação (Tônica de C) Você deve tocar o teclado com toques
mais fortes que nas configurações MEDIUM
Comparado com o temperamento igual, as tríades principais têm
Sintetizador
HEAVY para tocar em fortissimo (ff ) para que o
um som mais puro na entonação justa. No entanto, este é ocaso teclado pareça mais duro. Essa configuração
apenas em uma tecla, e as tríades soarão ambíguas, se você toca permite adicionar mais expressão ao tocar
em uma tecla diferente. dinamicamente.
Edição/Efeitos
Define os ajustes da sensibilidade do teclado
Escala Árabe Keyboard Velocity
seguindo as seleções do “Velo Curve” (Curva
de Velocidade). Configurações mais altas para
Comparado com o temperamento igual, os pitches E e B dessa -63–+63
Sens esse valor aumentarão o valor da velocidade
escala têm um quarto de tom menor, e as notas C #, F # e G # que é transmitida de acordo com a sua força
têm um quarto de tom mais alto. Há uma terceira natural (um ao tocar.
intervalo entre a terceira maior e a terceira menor) entre G e B, C e
E, F e G #, Bb e C # e Eb e F #.
[2] (PEDAL)
Configurações
Outras
Exemplo: Tônica de C Parâmetro Valor Explicação
Pedal
Se você quiser usar apenas a entonação com uma tônica de C, ou
Função do pedal conectado ao conector PEDAL CONTROL
uma escala árabe, defina “Scale Tune Switch” para “ON” e defina
“Patch Scale Tune para C-B”, conforme mostrado na tabela. CC01–31, 33–95 Números de controle 1-31, 33-95
Execução/Edição
A altura subirá em semitons (máximo de 4
Gravação/
Tempera- Somente BEND-UP
Nome da nota Escala Árabe oitavas) cada vez que o pedal for pressionado.
mento Igual Entonação
A altura diminuirá em semitons (máximo de 4
C 0 0 -6 BEND DOWN
oitavas) cada vez que o pedal for pressionado.
C# 0 -8 +45
D 0 +4 -2 AFTERTOUCH Aftertouch
Eb 0 +16 -12 Cada vez que o pedal é pressionado, o tom
OCT UP
E 0 -14 -51 aumenta em oitavas (até 3 oitavas acima).
Gravador Digital
F 0 -2 -8
Efeitos
Cada vez que o pedal é pressionado, o tom
F# 0 -10 +43 OCT DOWN
diminui em oitavas (até 3 oitavas abaixo).
G 0 +2 -4
G# 0 +14 +47 O tocador de música de memória USB irá
USB SONG START
A 0 -16 0 iniciar/parar.
Bb 0 +14 -10 RECORDER START O gravador digital irá iniciar/parar.
B 0 -12 -49
A mesma operação do Gravador Digital pelo [l]
Padrão de Ritmo
RECORDERREC
botão (REC).
ontrol Pedal Tap tempo (um tempo do teclado especificado
Assign TAP TEMPO
pelo intervalo em que o pedal é pressionado).
[3] (MST EQ) PROGRAM UP Seleciona o próximo live set numerado
PROGRAM DOWN Seleciona o live set numerado anteriormente
Parâmetro Valor Explicação O favorito do próximo número ou banco será
FAVORITE UP
On/Off OFF, ON Switch do equalizador mestre (EQ) selecionado.
Leitor de Música
Memória USB
[3] (RX)
JUNO-Gi para controlar apenas módulos de som
externos, ative a opção “OFF” (Desconectado).
Quando desejar transmitir ou receber mensagens
exclusivas do sistema (System Exclusive), defina Parâmetro Valor Explicação
evice ID 17–32
esse parâmetro igual ao código identificador do
aparelho (Device ID) dos outros aparelhos MIDI. Receber Especifica se as mensagens Program Change
Alteração de OFF, ON (Alterar programa) serão recebidas (ON)
Defina “ON” (Ativado) para este parâmetro quando Programa (Ativado) ou não (OFF) (Desativado).
desejar utilizar um teclado externo MIDI em vez do
teclado original do JUNO-Gi. Neste caso, o canal de Especifica se as mensagens Bank Select
Receber Banco
transmissão MIDI do teclado externo MIDI pode ser OFF, ON (Selecionar banco) serão recebidas (ON)
Remote Selecionado
definido para qualquer canal. Normalmente, você (Ativado) ou não (OFF) (Desativado).
Keyboard OFF, ON
Switch deixará esse parâmetro em "OFF" (Desativado). Receber Especifica se as mensagens System
* Ative quando desejar controlar o JUNO-Gi de Mensagem OFF, ON Exclusive (Apenas Sistema) serão recebidas
Exclusiva (ON) (Ativado) ou não (OFF) (Desativado).
um aparelho MIDI externo em uma performan-
ce utilizando a função Arpeggio (Arpejo). Especifica se as mensagens General MIDI
Receive GM System On (Sistema Geral MIDI Ativado)
ain Channel OFF, ON
Canal de recepção MIDI para tocar o JUNO-Gi de um System On serão recebidas (ON) (Ativado) ou não (OFF)
(Canal 1–16
aparelho externo MIDI. (Desativado).
Principal)
Especifica se as mensagens General MIDI 2
Canal receptor de MIDI no qual um aparelho
Receive GM2 System On (Sistema Geral MIDI 2 Ativado)
ub Channel de MIDI externo pode tocar a camada baixa do OFF, ON
1–16 System On serão recebidas (ON) (Ativado) ou não (OFF)
(Sub-Canal) JUNO-Gi quando o botão [SPLIT] (Segmentador)
(Desativado).
estiver ativado.
38
Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação
Especifica se as mensagens GS Reset (Resetar Tipo de som do clique
Receive GS Reset OFF, ON GS) serão recebidas (ON) (Ativado) ou não
TYPE 1 Som convencional de clique (Um sino soará à
(OFF) (Desativado).
Visão Geral
(Tipo 1) primeira batida).
TYPE 2
[4] (SYNC) Click Sound
(Som do Clique)
(Tipo 2)
Cliques
TYPE 3
Bipes
Parâmetro Valor Explicação (Tipo 3)
Especifica os sinais de sincronização a serem seguidos pelo TYPE 4
Selecionando Sons
Cowbell (Sino)
leitor de música da memória USB do JUNO-Gi. (Tipo 4)
A memória musical USB do JUNO-Gi será a Level
principal (master). Escolha esta opção caso Nível de Saída
MASTER 0–127 Volume de saída do conector SONG/CLICK OUT
esteja operando o JUNO-Gi isoladamente, Song/Click
sem sincronização com outro aparelho.
SB Song Sync
Mode (Modo de
Sincronização
A memória musical USB do JUNO-Gi será a
secundária (slave). Escolha esta opção caso [2] (PLAYER)
SLAVE deseje que o JUNO-Gi opere de acordo com
Desempenho
USB)
Funções de
as mensagens MIDI Clock recebidas de um Parâmetro Valor Explicação
aparelho externo.
Nível do Leitor de Música
O leitor de música da memória USB do
JUNO-Gi obedecerá as mensagens MIDI Start Define o volume de execução dos arquivos de
Sintetizador
REMOTE (Inciar), Continue (Continuar) e Stop (Parar) de Nível do Áudio 0–127 áudio tocados pelo leitor de música da memória
um aparelho externo, mas utilizará o tempo USB.
do próprio teclado (keyboard tempo). Define o volume de execução dos SMF tocados
ível SMF 0–127
Edição/Efeitos
Caso ativado (ON), o JUNO-Gi transmitirá o pelo leitor de música da memória USB.
timer MIDI (MIDI clock) a um aparelho externo
MIDI Clock
Output
OFF, ON
MIDI.
* Esta função não pode ser ativada caso
System Menu [5] (D BEAM)
o USB Song Sync Mode (Modo de
Sincronização USB) estiver em modo
"SLAVE". [1] (GENERL)
Configurações
Caso esteja ativado (ON), mudar os live sets
LiveSet Tempo fará com que o tempo do teclado mude para Parâmetro Valor Explicação
Outras
OFF, ON
Switch o “LiveSet Tempo” (p. 38) especificado para
aquele live set. Sensibilidade
Caso esteja ativado (ON), o keyboard tempo Define a sensibilidade do controle D Beam.
ensibilidade D
(tempo do teclado) será igual ao recorder 0–127 Aumentar este valor aumenta a resposta do
Beam
empo Link OFF, ON tempo (tempo do gravador). Esta opção é controle D Beam.
conveniente ao tocar arpejos seguindo o
Execução/Edição
tempo da música do gravador (p. 32).
Gravação/
* O Gravador Digital do JUNO-Gi não se sincroniza com um aparelho
externo MIDI. [2] (SYNTH)
* Caso o Tempo Link esteja ativado, o JUNO-Gi não poderá ser
Parâmetro Valor Explicação
sincronizado com um aparelho MIDI externo (p. 134).
Alcance & Nível
Gravador Digital
Level 0–127 Nível de Volume do Solo Synth
System Menu [4] (CLICK/PLAYER)
Efeitos
Nível do Envio
0–127 Nível do sinal enviado para o coral
de Coral
Osc 1 Pulse
Memória USB
Song/Click O som do Gravador Digital saíra através do Largura do pulso da forma de ondaModificando
RECORDER Width (Oscila-
conector SONG/CLICK OUT (a saída não se dá 0–127 ciclicamente a largura do pulso, pode-se criar
(Gravador) ção Largura do
através dos conectores OUTPUT L/R). mudanças de tom.
Pulso)
O som do Leitor de Música USB e do áudio USB Osc 1 Coarse Pitch do som dos timbres (em semitons, +/-4
do seu computador sairá através do conector -48–+48
USB SONG Tune oitavas)
SONG/CLICK OUT (a saída não se dá através do
conector OUTPUT L/R). Osc 1 Fine Tune
(Oscilação -50–+50 Pitch do som dos timbres (em passos de 1-cent)
Click Level 0–10 Volume do clique Afinação Fina)
Apêndice
39
Parâmetro
Osc2 & Sync
Valor Explicação
[3] (EXP)
Osc 2 Waveform Parâmetro Valor Explicação
(Oscilação em
forma de onda) Expressão
40
Sintetizador 3 (Edição/Efeitos)
Editando um Live Set (LIVE SET EDIT)
Se desejar criar um som original no JUNO-Gi, você pode editar um live Para os detalhes de cada tela, consulte as páginas seguintes.
set.
Tela Explicação Página
O JUNO-Gi não permite edição ou regravação de timbres. É possível,
porém, selecionar os timbres que são tocados por um live set e fazer LIVE SET EDIT 1 Configurações da Camada 1 p. <?>
Visão Geral
os ajustes relativos de valores de cada timbre (offsets).A maneira mais LIVE SET EDIT 2 Configurações da Camada 2 p. <?>
simples de criar seu próprio som é selecionar um live set semelhante LIVE SET EDIT 3 Configurações para o live set inteiro p. <?>
ao som que você tem em mente e, então, tentar trocar timbres
diferentes para combinar os sons de diversas formas.Você pode salvar Configurações detalhadas para cada
PRO EDIT p. <?>
timbre designado às camadas
as alterações em um live set do usuário.
Selecionando Sons
Operações Básicas na Tela LIVE SET Ligar/Desligar Camada
EDIT A configuração ligada ou desligada de cada camada é indicada como
demonstrado abaixo.
Camada (destaque significa ligado)
Desempenho
Funções de
1. Selecione o live set que deseja editar (p. 22).
LEMBRETE
Sintetizador
Se você desejar criar um live set a partir do zero, dê início ao live set
como descrito em "Inicializando um Live Set" (p. 35).
2. Pressione botão [MENU]. 5. Você pode ligar ou desligar cada camada mantendo
Edição/Efeitos
3. Utilize o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar pressionado o botão [SHIFT] e pressionando os botões
"1. Live Set Edit" e, então, pressione o botão [ENTER]. [1]-[4].
A tela LIVE SET EDIT será exibida. Botão Camada
Camada (U indica Superior, L indica Inferior) [SHIFT]+[1] U1 (Upper 1) On/Off
[SHIFT]+[2] U2 (Upper 2) On/Off
Configurações
[SHIFT]+[3] L1 (Lower 1) On/Off
Outras
[SHIFT]+[4] L2 (Lower 2) On/Off
Inserindo um valor
6. Utilize os botões do cursor para movê-lo até o parâmetro
Execução/Edição
LEMBRETE que deseja editar e utilize o botão VALUE ou os botões [DEC]
Gravação/
Utilize os botões do cursor [ ] [ ] para navegar da esquerda para a [INC] para alterar o valor.
direita na tela LIVE SET EDIT. Se a tela que está na ilustração não for
exibida, continue pressionando os botões do cursor [ ] até que ela
seja exibida. Ao finalizar a edição
7. Ao finalizar a edição, pressione o botão [EXIT].
Navegando na tela LIVE SET EDIT
Gravador Digital
Você voltará à tela LIVE SET PLAY.
Efeitos
4. Utilize os seguintes botões para navegar na tela LIVE SET
EDIT. Salvando
Botão Explicação Se você voltar à tela LIVE SET PLAY sem salvar suas alterações, um “*” é
Movimenta o cursor para a esquerda/direita. Quando exibido ao lado esquerdo do grupo live set.
Padrão de Ritmo
PRO EDIT
41
Inicializando um Live Set Copiando/Exportando Camadas
Saiba como restaurar (inicializar) as configurações do live set Saiba como exportar as camadas Superior e Inferior ou como copiar as
selecionado. configurações da camada Superior para a camada Inferior.
42
Parâmetro LIVE SET EDIT
Para detalhes sobre como editar em cada tela, consulte "Operações
Básicas na Tela LIVE SET EDIT" (p. 34). [4] (OUTPUT)
Tela LIVE SET EDIT 1 Parâmetro Valor Explicação
Visão Geral
Especifica a saída de som de cada camada.
• Sons são emitidos para coro e reverberação sempre em mono.
Selecionando Sons
MFX1–2
Tipo de timbre de cada camada (Output Assign) ao som que passa através dos multiefeitos.
Especifica quais multiefeitos (1-2) serão utilizados.
São instrumentos como piano ou cordas. Todas (Seleção de
Tipo Saída MFX) Saída em estéreo a partir dos conectores OUTPUT
Timbre as teclas reproduzirão o som de um mesmo L+R
(Tipo de instrumento. sem passar pelos multiefeitos
Timbre) Saída em mono a partir do conector OUTPUT L
São como instrumentos de percussão. Cada tecla L
Ritmo sem passar pelos multiefeitos
reproduzirá o som de um instrumento diferente.
Grupo de timbre de cada camada Saída em mono a partir do conector OUTPUT R
R
sem passar pelos multiefeitos
Desempenho
Funções de
Grupo PRST São timbres exclusivos do JUNO-Gi.
Saída Nível do sinal que é enviado para o destino de
(Grupo de São timbres compátiveis com a especificação 0–127
(Nível de Saída) saída especificado pelo Asgn
Timbre) GM2, a qual foi criada como um padrão comum
GM
para os dispositivos MIDI através dos fabricantes Coro
Sintetizador
e modelos. 0–127 Nível de sinal enviado de cada camada para o coro
(Nível Enviado
Número ao Coral)
(Número de 001– Número de timbre de cada camada Reverberação
Edição/Efeitos
Timbre) Nível de sinal enviado de cada camada para a
(Reverb Send 0–127
reverberação
Level)
[2] (LV&PAN)
[5] (KEYBORD)
Parâmetro Valor Explicação
Volume de cada camada. O principal propósito da Nível A camada é reproduzida A camada é reproduzida
Configurações
Nível 0–127 configuração é ajustar o balanço do volume entre no alcance mais baixo no alcance mais alto
Outras
as camadas.
Pan L64–0–63R Posição esquerda/direita de cada camada
Pitch
Sw OFF, ON
Ligar/Desligar camada
(ayer Switch) (✔)
Esta configuração especifica o número de vozes
Execução/Edição
que será reservado para cada camada quando se
Gravação/
reproduz mais de 128 vozes ao mesmo tempo.
* As configurações de todas camadas suportam
uma quantidade máxima de 64 vozes. O Key Fade Lower Key Fade Upper
restante das vozes disponíveis são exibidas Key Range Lower Key Range Upper
em (rest=). Preste atenção nesta leitura
enquanto você faz as configurações de Voice
Voice Parâmetro Valor Explicação
0–63, FULL Reserve.
Gravador Digital
(Voice Reserve)
* O JUNO-Gi é capaz de reproduzir até 128 K.L
Efeitos
Especifica a nota mais baixa que será reproduzida
notas simultaneamente. A polifonia, ou (Key Range C-–(Upper)
para cada camada.
número de vozes (sons), não se refere apenas Lower)
ao número de live sets sendo reproduzidos
K.U
no momento, mas às alterações de acordo (Lower)– Especifica a nota mais alta que será reproduzida
com o número de timbres utilizados nos live (Key Range G9 para cada camada.
sets e ao número de ondas utilizadas nos Upper) Padrão de Ritmo
timbres. Determina o que irá acontecer com o nível da
F.L camada quando uma nota for mais baixa do que
43
Tela LIVE SET EDIT 2 Parâmetro Valor Explicação
Determina o que irá acontecer com o nível do
F.U timbre quando o timbre é reproduzido a uma
44
Tela LIVE SET EDIT 3 Parâmetro
Assignable Switch
Valor Explicação
Visão Geral
Aumenta o pitch do teclado em passos
TRANSPOSE UP
de semitons (máximo de seis semitons).
Selecionando Sons
tempo' (tempo do teclado) para o
Common Level 0–127 Ajusta o volume do live set inteiro. TAP TEMPO
intervalo no qual você pressiona o
Ajusta a frequência de interrupção do live set botão.
Common Cutoff inteiro. Especifica se o timbre será reproduzido
-64–+63
offset Você pode utilizar o botão SOUND MODIFY MONO/POLY como polifônico (POLY) ou como
[CUTOFF] para controlar (p. 29). monofônico (MONO).
Switch 1/Switch 2
Ajusta a ressonância do live set inteiro. PORTAMENTO Liga/Desliga o Portamento.
Common Assign
-64–+63 Você pode utilizar o botão SOUND MODIFY HOLD Liga/Desliga o Hold.
Resonance offset
Desempenho
[CUTOFF] para controlar (p. 29).
Funções de
MFX1, 2 SW Liga/Desliga os multiefeitos 1-2.
Ligue quando quiser eliminar disparidades de
partes reproduzidas no mesmo canal MIDI. CHORUS SW Liga/Desliga o coro.
* Ao ligar este parâmetro, partes do REVERB SW Liga/Desliga a reverberação.
Sintetizador
mesmo canal MIDI são colocadas em
uma condição na qual seus ritmos Transmite a mensagem MIDI especifi-
são comparados, permitindo que elas SYS CTRL 1–4 SRC cada pela configuração do Sistema "Sys
Phase Lock OFF, ON Ctrl 1-4Source”.
Edição/Efeitos
sejam reproduzidas ao mesmo tempo.
Consequentemente, uma certa quantia LAYER 1 SW (U1)
de tempo pode transcorrer entre a LAYER 2 SW (U2) Liga/Desliga o Layer Switch para cada
recepção das menssagens de Nota LAYER 3 SW (L1) camada específica
e a reprodução dos sons. Ligue esta LAYER 4 SW (L2)
configuração somente se necessário. A maneira como cada botão [S1] e [S2] irá operar quando
Amostra de frase reproduzida quando o botão [PREVIEW] pressionados.
(Pré-visualização) é pressionado * Dependendo da configuração do Assign, esta opção
Configurações
* Válido apenas se a configuração do Sistema poderá estar indisponível.
Outras
Tipo Switch 1/
"Preview Mode" (Modo de pré-visualização) (p. 80) Switch 2 LATCH
O status ligado/desligado será alternado
é ajustada para "PHRASE”. cada vez que o botão for pressionado.
review Type
Frase única para Upper (Superior) e Lower A função designada será ativada ao
SINGLE MOMENTARY pressionar o botão, e desativada ao
(Inferior)
liberá-lo.
RHYTHM Uma frase para um ajuste de ritmo
Execução/Edição
Frases diferentes para Upper (Superior) e Lower
Gravação/
MULTI
(Inferior)
Frase que é reproduzida quando o botão [PREVIEW]
review Phrase
(Pré-visualização) é pressionado
Pitch da frase pré-visualizada (em passos de
Preview Octave -3–+3
oitavas)
Gravador Digital
[2] (CONTROL)
Efeitos
Parâmetro Valor Explicação
Configuração Split
Split Switch OFF, ON Especifica a configuração Split (p. 26). Padrão de Ritmo
Split Point OFF, C#-–G9 Especifica o Split Point (p. 26).
(Destino do
Memória USB
45
Tela PRO EDIT Parâmetro Valor Explicação
46
2. PITCH ENV 3. TVF PARAMETER
Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação
Visão Geral
A dinâmica do toque no teclado pode ser usada OFF Nenhum filtro é utilizado.
para controlar a intensidade do pitch envelope.
Low Pass Filter (Filtro de Baixa Passagem). Este
P-Env V-Sens -64–+63 Se quiser que o pitch envelope tenha mais efeito filtro reduz o volume de todas as frequências
para notas tocadas com mais intensidade, utilize LPF
acima da Cutoff Frequency (Frequência de Corte)
a opção com valores positivos (+). para arredondar ou escurecer o som.
Permite que a dinâmica do teclado afete o T1 do Filtro Passa-Pista. Este filtro permite somente
Selecionando Sons
Pitch envelope. as frequências na região da Cutoff Frequency
BPF
P-Env T1 V-Sens -64–+63 Se quiser acelerar o T1 para notas executadas (Frequência de Corte) e corta as restantes. Isso
com mais intensidade, ajuste este parâmetro pode ser útil ao criar sons especiais.
para um valor positivo (+). Filtro de Alta Passagem. Este filtro corta as fre-
Utilize este parâmetro quando quiser acelerar quências na região abaixo da Cutoff Frequency
a velocidade de liberação da tecla para afetar o HPF (Frequência de Corte). Isso é apropriado para
valor T4 do Pitch envelope. criar sons de percussão enfatizando seus timbres
P-Env T4 V-Sens -64–+63 mais altos.
Se quiser acelerar o T4 para notas liberadas
Desempenho
Funções de
rapidamente, ajuste este parâmetro para um Filtro de Picos. Este filtro enfatiza as frequ-
valor positivo (+). ências na região abaixo da Cutoff Frequency
(Frequência de Corte). Você pode utilizar este
Utilize esta configuração se desejar que os PKG
filtro para criar efeitos “wah-wah” empregando
tempos do pitch envelope (T2-T4) sejam
Sintetizador
um LFO para alterar a Frequência de Corte de
afetados pela localização do teclado.
P-Env Time KF modo cíclico.
-64–+63 Com base nos tempos pitch envelope para a
(Time Keyfollow) Filtro de Baixa Passagem 2. Apesar dos compo-
tecla C4, configurações positivas (+) irão fazer
nentes da frequência acima da Frequência de
Edição/Efeitos
com que as notas mais altas que C4 progressiva- Tipo de Filtro Corte serem cortados, a sensibilidade deste filtro
mente tenham tempos menores.
é metade da sensibilidade do LPF (Filtro de Baixa
Intensidade do Pitch envelope Passagem). Este filtro é bom para o uso com
Valores maiores farão com que o pitch envelope LPF2 sons de instrumentos simulados como o piano
P-Env Depth -12–+12 acústico.
produza mudanças maiores. Valores negativos (-)
irão inverter o formato do envelope. * Se você ajustou “LPF2”, a configuração
P-Env Time1 [A] para o parâmetro Ressonância será
Configurações
P-Env Time2
Tempos do Pitch envelope (T1–T4) ignorada.
Outras
-64–+63 Valores maiores irão resultar em um tempo mais Filtro de Baixa Passagem 3. Apesar dos compo-
P-Env Time3 [D]
longo até que o próximo pitch seja atingido. nentes da frequência acima da Frequência de
P-Env Time4 [R] Corte serem cortados, a sensibilidade deste filtro
P-Env Level0 muda de acordo com a Frequência de Corte. Ao
mesmo tempo que este filtro é bom para o uso
P-Env Level1 Níveis de Pitch envelope (L0–L4)
com sons de instrumentos simulados, a nuance
Especifica como o pitch irá variar a cada ponto,
Execução/Edição
P-Env Level2 -64–+63 LPF3 que ele exibe difere daquela para o LPF2 (Filtro
em relação ao pitch de ajuste com Coarse Tune de Baixa Passagem 2) mesmo com as mesmas
Gravação/
P-Env Level3 [S] ou Fine Tune. configurações Envelope TVF.
P-Env Level4
* Se você ajustou “LPF3”, a configuração
Time Keyfollow para o parâmetro Ressonance
Tempo
(Ressonância) será ignorada.
-100
A configuração do timbre designado para a
TIMBRE
Gravador Digital
camada será utilizada.
Efeitos
-50 Frequência de Frequência na qual o filtro começa a ter efeito
-63–+63
Corte sobre os componentes da frequência de onda.
Enfatiza a porção do som na região da
0
frequência de corte, dando qualidade ao som.
Ressonancia -64–+63
Configurações excessivamente altas podem
+50 produzir oscilação, causando distorção no som.
Padrão de Ritmo
T1 T2 T3 T4
Pitch L0
Tempo
L1 L3
Apêndice
47
Parâmetro Valor Explicação Cutoff Keyfollow
Frequência de Corte
(Octave)
Curva que determina como a dinâmica de toque
do teclado (velocidade) irá afetar a frequência +200
+100
de corte
Ajuste este parâmetro para “FIX” se não quiser +2
que a frequência de corte seja afetada pela +50
velocidade do teclado. +1
o 0
FIX, 1–7,
Cutoff V-Curve
TONE
-1
-50
1 2 3 4 5 -2 6 7
-200 -100
Tecla
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
1 2 3 4 5 6 7
Utilize este parâmetro ao alterar a frequência
de corte a ser aplicada como resultado das
alterações na velocidade de execução.
Cutoff V-Sens -64–+63
Se você realmente deseja que as notas executa- 4. TVF ENVELOPE
das aumentem a frequência de corte, ajuste este
parâmetro para configurações positivas (+). Parâmetro Valor Explicação
Este parâmetro permite velocidade ao teclado Intensidade do envelope TVF
para modificar a quantidade de Resonance
(Ressonância). Configurações mais altas fazem com que o
Resonance F-Env Depth -63–+63 envelope TVF produza maiores alterações.
-64–+63 Se você realmente deseja que as notas
V-Sens Valores negativos (-) irão inverter o formato do
executadas tenham um efeito Ressonance envelope.
(Ressonância) maior, ajuste este parâmetro para
configurações positivas (+). Utilize esta configuração se desejar que os
tempos do envelope TVF (T2-T4) sejam afetados
Curva que determina como a dinâmica de toque pela localização do teclado.
do teclado (velocidade) irá afetar o envelope TVF F-Env Time KF
FIX, 1–7, -100–+100 Com base nos tempos envelope TVF para a
F-Env V-Curve Ajuste este parâmetro para “FIX” se não quiser (Time Keyfollow)
TONE tecla C4 (C central), configurações positivas (+)
que o envelope TVF seja afetado pela velocidade irão fazer com que as notas mais altas que C4
do teclado. progressivamente tenham tempos menores.
Especifica como a dinâmica de toque do teclado F-Env Time1 [A]
irá afetar a intensidade do envelope TVF. Tempos de envelope TVF (T1–T4)
F-Env V-Sens -63–+63 F-Env Time2 Configurações mais altas irão estender o tempo
Configurações positivas (+) irão fazer com que o -64–+63
envelope TVF tenha um efeito maior para notas F-Env Time3 [D] até que o próximo nível de frequência de corte
tocadas com mais intensidade. seja alcançado.
F-Env Time4 [R]
Este parâmetro permite que a dinâmica do F-Env Level0
teclado afete o T1 do envelope TVF.
F-Env Level0 Níveis de envelope TVF (L0-L4)
F-Env T1 V-Sens -63–+63 Se quiser acelerar o T1 para notas executadas
F-Env Level2 -64–+63 Especifica como a frequência de corte irá mudar
com mais intensidade, ajuste este parâmetro
em cada ponto, em relação ao valor da Cutoff
para um valor positivo (+). F-Env Level3 [S] Frequency (Frequência de Corte).
Utilize este parâmetro quando desejar acelerar F-Env Level4
a velocidade de liberação da tecla para afetar o
valor T4 do envelope TVF. Time Keyfollow
F-Env T4 V-Sens -63–+63 Tempo
Se quiser acelerar o T4 para notas liberadas
-100
rapidamente, ajuste este parâmetro para um
valor positivo (+).
Ressonancia
-50
LPF BPF HPF PKG
Nível
Alto
0
Frequência
Frequência de Corte
+50
Valor do parâmetro
+100
Tecla
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
Envelope TVF
Baixo
T1 T2 T3 T4
Frequência
de Corte L0
Tempo
L1 L2 L3 L4
Note on Note off
48
5. TVA PARAMETER 6. TVA ENVELOPE
Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação
Visão Geral
Curva que determina como a dinâmica de toque Este parâmetro permite que a dinâmica do
do teclado (velocidade) irá afetar o volume teclado afete o T1 do envelope TVA.
Ajuste este parâmetro para “FIX” se não quiser A-Env T1 V-Sens -63–+63 Se quiser acelerar o Tempo 1 para notas executa-
que o volume do timbre seja afetado pela das com mais intensidade, ajuste este parâmetro
velocidade do teclado. para um valor positivo (+).
Utilize este parâmetro quando quiser acelerar
Selecionando Sons
FIX, 1–7, a velocidade de liberação da tecla para afetar o
Level V-Curve
TONE valor T4 do envelope TVA.
A-Env T4 V-Sens -63–+63
1 2 3 4 5 6 7 Se quiser acelerar o T4 para notas liberadas
rapidamente, ajuste este parâmetro para um
valor positivo (+).
Utilize esta configuração se quiser que os
tempos envelopes TVA (T2-T4) sejam afetados
1 2 3 4 5 6 7 pela localização do teclado.
Desempenho
Funções de
Ajuste este parâmetro quando quiser que A-Env Time KF Com base nos tempos envelope TVA para a
o volume do timbre mude de acordo com -100–+100 tecla C4 (C central), configurações positivas (+)
(Time Keyfollow)
dinâmica de toque do teclado irão fazer com que as notas mais altas que C4
progressivamente tenham tempos menores.
Ajuste este parâmetro para um valor positivo
Sintetizador
Maiores configurações produzem maiores
Level V-Sens -63–+63 (+) para que as alterações no volume do timbre
alterações.
aumentem com mais vigor as teclas que são
pressionadas; para fazer com que o timbre A-Env Time1 [A]
Tempos do envelope TVA (T1-T4)
Edição/Efeitos
soe mais suave conforme você toca com mais A-Env Time2
intensidade, ajuste este parâmetro para um -64–+63 Configurações mais altas irão estender o
valor negativo (-). A-Env Time3 [D] tempo até que o próximo nível de volume seja
alcançado.
Bias A-Env Time4 [R]
Bias faz com que o volume seja afetado pela posição do teclado. Esse parâmetro é A-Env Level1 Níveis TVA envelope (L1-L3)
útil para alterar o volume através da posição do teclado (pitch) ao tocar instrumen- A-Env Level2 Especifica como o volume irá mudar em cada
tos acústicos. -64–+63
ponto, em relação ao Tone Level (Nível do
A-Env Level3 [S] timbre).
Configurações
Ângulo da alteração de volume que irá ocorrer
-100– na Direção de Bias selecionada
Outras
Nível de Bias +100, Tempo Time Keyfollow
Maiores configurações produzem maiores
TONE alterações. Valores negativos (-) irão inverter a -100
direção da alteração.
C-–G9, Tecla relacionada ao volume que será
Posição de Bias
TONE modificado -50
Execução/Edição
Direção na qual irá ocorrer a alteração
Gravação/
começando com a Posição de Bias
0
O volume será modificado para a área do
LWR
teclado abaixo da Posição de Bias.
+50
O volume será modificado para a área do
UPR
teclado acima da Posição de Bias.
Direção de Bias
O volume será modificado simetricamente em +100
L&U Tecla
Gravador Digital
direção à esquerda e direita da Posição de Bias. C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
Efeitos
O volume muda linearmente com a Posição de
ALL
Bias no centro.
A configuração do timbre designado para a
TIMBRE
camada será utilizada. TVA Envelope
T1 T2 T3 T4
LWR UPR Padrão de Ritmo
Nível + Nível +
0 0
– Tecla – Tecla
C-1 Posição de Bias G9 C-1 Posição de Bias G9 Level
Tempo
L1 L2 L3
Note on Note off
Leitor de Música
Memória USB
L&U ALL
Nível + + Nível – +
0 0 0
0
– – Tecla + – Tecla
C-1 Posição de Bias G9 C-1 Posição de Bias G9
Apêndice
49
7. LFO1/8. LFO2
Parâmetro Valor Explicação
Velocidade de modulação do LFO (Oscilador de
0–127
Baixa Frequência)
Se quiser que a taxa de LFO (Oscilador de Baixa
Freqüência) esteja em sincronia com o tempo, é
Rate Nota
necessário que ela seja ajustada em termos de
valor de uma nota.
A configuração do timbre designado para a
TIMBRE
camada será utilizada.
Especifica se o ciclo do LFO (Oscilador de Baixa
Freqüência) estará sincronizado para começar
OFF, ON
quando o botão é pressionado (ON) ou não
Key Trigger (OFF).
A configuração do timbre designado para a
TIMBRE
camada será utilizada.
Profundidade com a qual o LFO (Oscilador de
OFF, Baixa Frequência) irá afetar o pitch
Intensidade Pitch
-63–+63 Se você desativá-lo, o valor do timbre será
ajustado para 0.
Profundidade com a qual o LFO (Oscilador de
OFF, Baixa Frequência) irá afetar a frequência de corte
Intensidade TVF
-63–+63 Se você desativá-lo, o valor do timbre será
ajustado para 0.
Profundidade com a qual o LFO (Oscilador de
OFF, Baixa Frequência) irá afetar o volume.
Intensidade TVA.
-63–+63 Se você desativá-lo, o valor do timbre será
ajustado para 0.
Profundidade com a qual o LFO (Oscilador de
OFF, Baixa Frequência) irá afetar o balanço.
Intensidade Pan
-63–+63 Se você desativá-lo, o valor do timbre será
ajustado para 0.
50
Aplicando Efeitos (EFFECT EDIT)
Você pode aplicar dois multiefeitos (MFX1, MFX2), um coro e uma
reverberação para live set. Os dois multiefeitos podem ser utilizados Configurando Efeitos
individualmente, assim como uma combinação de multiefeitos.
1. Selecione o live set no qual deseja aplicar os efeitos.
Visão Geral
Liga/desliga Effects. (Effect Switch) 2. Pressione botão [MENU].
3. Utilize o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar
Os efeitos onboard do JUNO-Gi podem ser ativados ou desativados em “2. Effect Edit” e pressione o botão [ENTER].
conjunto. Ligue quando quiser ouvir o som original conforme cria um
som ou se você quiser utilizar um processador de efeitos externos ao A tela EFFECT ROUTING será exibida.
Selecionando Sons
invés de efeitos integrados. LEMBRETE
NOTA Você pode ligar ou desligar cada camada mantendo pressionado o
As configurações para ativar/desativar o efeito não podem ser botão [SHIFT] e pressionando os botões [1]-[4].
salvas. 4. Pressione o botão [2] (MFX 1)-[4] (REVERB) para selecionar o
1. Pressione botão [MENU]. efeito que deseja configurar.
2. Utilize o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar Botão Explicação Página
Desempenho
“2. Effect Edit” e pressione o botão [ENTER].
Funções de
Configurações gerais de efeito, como o
[1] (ROUTING) p. <?>
A tela EFFECT ROUTING será exibida. destino de saída e nível de cada sinal.
[2] (MFX) Configurações de Multiefeitos p. <?>
3. Pressione o botão [6] (SWITCH).
Sintetizador
[3] (CHORUS) Configurações de Coro p. <?>
A janela EFFECT SWITCH será exibida.
[4] (REVERB) Configurações de Reverberação p. <?>
Edição/Efeitos
5. Com o cursor na linha superior da tela, utlize o botão VALUE
ou os botões [DEC] [INC] para selecionar o tipo de efeito
desejado.
(Exemplo da tela MFX1)
Configurações
desligar cada efeito.
Outras
O efeito será ligado ou desligado cada vez que o botão for
pressionado.
5. Para fechar a janela de configuração, pressione os botões [6]
(CLOSE) ou [EXIT].
6. Utilize os botões do cursor para movê-lo até o parâmetro
Execução/Edição
Você voltará à tela EFFECT ROUTING. que você quer editar.
Gravação/
7. Utilize o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para editar o
valor.
8. Quando finalizar a edição, pressione a tecla [EXIT] até voltar
à tela LIVE SET PLAY.
Gravador Digital
Salvando suas configurações de efeito
Efeitos
As alterações feitas nas configurações de efeito do live set serão
perdidas ao selecionar outro live set. Se quiser manter tais alterações,
pressione a tecla [WRITE] para salvar as configurações do seu live set
como User Live Set (Live Set de Usuário) (p. 34)
Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice
51
Parâmetros e Fluxo do Sinal (EFFECT Nú-
mero
Parâmetro Valor Explicação
52
Configurações Multiefeitos (MFX1, 2) Parâmetro Valor Explicação
Especifica a mensagem MIDI que irá controlar o parâmetro de
controle MFX correspondente.
A partir da tela EFFECT ROUTING (p. 45), pressione o botão [2] (MFX)
Visão Geral
para acessar a tela MFX. OFF MFX não será utilizado.
CC01–31 Números de controle 1–31
Source(1–4)
CC33–95 Números de controle 33-95
(Control
Source) PITCH BEND Pitch bend
AFTERTOUCH Aftertouch
Selecionando Sons
Utilize o controlador que é designado pela
SYS CTRL1–4 configuração do Sistema Sys Ctrl 1–4 Source
(p. 82).
Utilize os botões do cursor para movê-lo até o parâmetro que deseja Seleciona o parâmetro multiefeito que será
Destination Consulte
editar e utilize o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para escolher o (1–4)
controlado pelo control source 1–4.
“Parâmetros
valor desejado. Multiefeitos Os tipos de parâmetros que podem ser
(Control
(MFX1, 2)” (p. 48) selecionados irão depender do tipo de
Destination)
Parâmetro Valor Explicação multiefeito selecionado em Tipo de MFX.
Desempenho
Funções de
Seleciona o tipo de multiefeito utilizado Especifica a intensidade do controle de
00: THRU–79: pelo MFX. multiefeito. Especifica um valor positive (+)
(Tipo MFX ) se você quiser alterar o valor do destino
VOCODER Selecione “00: THRU” Se não deseja
aplicar um multiefeito. Sens(1–4) designado em uma direção positiva (maior,
Sintetizador
em direção à direita, mais rápida, etc.) ou
Parâmetros para Edita os parâmetros do tipo de MFX selecionado. Consulte (Control -63–+63
especifica um valor negativo (-) se você
cada tipo de MFX “Parâmetros Multiefeitos (MFX1, 2)” (p. 48). Sensitivity) quiser alterar o valor em uma direção
negativa (menor, em direção à esquerda,
Edição/Efeitos
Controlando um Multiefeito via MIDI (MFX1, mais lenta, etc.). Valores maiores permitem
uma quantidade maior de controle.
Configurações
Aqui você pode especificar como MFX 1, 2 serão combinados
Outras
Na telas MFX ou MFX CTRL, pressione o botão [3] (STRUCT) para
acessar a tela MFX STRUCTURE.
Execução/Edição
Utilize os botões do cursor para movê-lo até o parâmetro que deseja
Gravação/
editar e utilize o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para especificar
o valor.
Controle de Multiefeito Utilize os botões do cursor para movê-lo até o parâmetro que deseja
editar e utilize o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para ajustar o
valor.
Gravador Digital
Para controlar o volume do multiefeito ou tempo de atraso a partir de
Efeitos
um dispositivo MIDI externo, você normalmente precisaria transmitir Parâmetro Valor Explicação
mensagens exclusivas do sistema (mensagens MIDI que são específicas
Especifica como os MFX 1, 2 serão
para o JUNO-Gi). Entretanto, as mensagens exclusivas do sistema têm Estrutura MFX TYPE01–TYPE03
combinados
configuração mais complexa e exigem uma quantidade maior de
dados a ser transmitida. MFX1, 2 00: THRU–79: Especifica o tipo de multiefeito utilizado
(Multiefeitos 1, 2) VOCODER para cada MFX 1, 2.
Por este motivo, o JUNO-Gi permite que você controle alterações
Padrão de Ritmo
53
Configurações do Coro (CHORUS) Configurações de Reverberação (REVERB)
A partir da tela EFFECT ROUTING (p. 45), pressione o botão [3] A partir da tela EFFECT ROUTING (p. 45), pressione o botão [4] (REVERB)
(CHORUS) para acessar a tela CHORUS. para acessar a tela REVERB.
Utilize os botões do cursor para movê-lo até o parâmetro que deseja Utilize os botões do cursor para movê-lo até o parâmetro que deseja
editar e utilize o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para ajustar o editar e utilize o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para ajustar o
valor. valor.
54
Parâmetros EFFECTS (Efeitos)
Visão Geral
efeitos são compostos por dois ou mais efeitos conectados em série. 50 ATRASO REVERSO p. 66
Parâmetros marcados com um “#” agudo podem ser controlados 51 ATRASO DE REPRODUÇÃO ALEATÓRIA p. 66
utilizando o Multi-Effects Control (Controle de Multiefeitos) (p. 46) 52 ATRASO 3D p. 66
(Dois items de configuração serão alterados simultaneamente para
53 ATRASO NO CONTROLE DE TEMPO p. 67
“#1” e “#2”).
54 LONGO ATRASO NO CONTROLE DE TEMPO p. 67
Selecionando Sons
FILTRO (10 tipos) 55 ECO DE FITA p. 68
01 EQUALIZADOR p. 50 LO-FI (5 tipos)
02 ESPECTRO p. 50 56 RUÍDO LO-FI p. 68
03 ISOLADOR p. 50 57 COMPRESSÃO LO-FI p. 69
04 REFORÇO DE BAIXO p. 50 58 RÁDIO LO-FI p. 69
05 SUPER FILTRO p. 51 59 TELEFONE p. 69
Desempenho
06 FILTRO DE PASSO p. 51 60 FONÓGRAFO p. 69
Funções de
07 ENHANCER p. 51 PITCH (3 tipos)
08 AUTO WAH p. 52 61 PITCH SHIFTER (Afinador) p. 69
Sintetizador
09 HUMANIZER p. 52 62 AFINADOR DE 2 VOZES p. 70
10 SIMULADOR DE ALTO FALANTE p. 52 63 NÍVEL DE SAÍDA p. 70
MODULAÇÃO (12 tipos) REVERBERAÇÃO (2 tipos)
Edição/Efeitos
11 FASEADOR p. 53 64 REVERB p. 71
12 FASEADOR EM PASSOS p. 53 65 TEMPO DE REVERBERAÇÃO p. 71
13 FASEADOR DE MÚLTIPLOS ESTÁGIOS p. 53 COMBINAÇÃO (12 tipos)
14 FASEADOR INFINITO p. 54 66 OVERDRIVE g CHORUS p. 71
15 MODULAÇÃO EM ANEL p. 54 67 OVERDRIVE g FLANGER p. 72
16 MODULADOR EM ANEL EM PASSOS p. 54
68 OVERDRIVE g DELAY p. 72
Configurações
17 TREMOLO p. 54
Outras
69 DISTORTION g CHORUS p. 72
18 AUTO PAN p. 55
70 DISTORTION g FLANGER p. 72
19 PAN EM PASSOS p. 55
71 DISTORTION g DELAY p. 72
20 FATIADOR p. 55
72 ENHANCER g CHORUS p. 73
21 ROTATIVO p. 56
73 ENHANCER g FLANGER p. 73
Execução/Edição
22 ROTATIVO VK p. 56
74 ENHANCER g DELAY p. 73
Gravação/
CORO (12 tipos)
75 CHORUS g DELAY p. 73
23 CHORUS p. 56
76 FLANGER g DELAY p. 74
24 FLANGER p. 57
77 CHORUS g FLANGER p. 74
25 FLANGER EM PASSOS p. 57
PIANO (1 tipo)
26 HEXA CORO p. 58
78 RESSONÂNCIA COMBINÁVEL p. 75
Gravador Digital
27 CORO TREMOLO p. 58
VOCODER (1 tipo)
Efeitos
28 SPACE-D p. 58
79 VOCODER p. 75
29 CORO 3D p. 59
30 FLANGER 3D p. 59
31 FLANGER 3D EM PASSOS p. 59
32 2BAND CHORUS p. 60
Padrão de Ritmo
33 2BAND FLANGER p. 60
34 2BAND STEP FLANGER p. 60
DINÂMICA (8 tipos)
35 OVERDRIVE p. 61
36 DISTORÇÃO p. 61
37 VS OVERDRIVE p. 61
Leitor de Música
Memória USB
38 DISTORÇÃO VS p. 61
39 SIMULADOR DE AMPLIFICADOR DE GUITARRA p. 62
40 COMPRESSOR p. 62
41 LIMITER p. 63
42 GATE p. 63
ATRASO (13 tipos)
Apêndice
43 DELAY p. 63
44 ATRASO LONGO p. 64
45 ATRASO EM SÉRIE p. 64
46 ATRASO DE MODULAÇÃO p. 64
55
Sobre Nota Ao Utilizar Efeitos 3D
Alguns parâmetros de efeito (como Rate ou Delay Time) podem ser Os seguintes efeitos 3D utilizam tecnologia RSS (Roland Sound Space)
ajustados em termos de valor de uma nota. Esses parâmetros possuem para criar uma amplitude que não pode ser produzida por atraso,
um alternador num/note que permite que você especifique se o ajuste reverberação, coro, etc.
será com valores numéricos ou de notas. Se quiser ajustar Rate (Tempo
52: ATRASO 3D
de Atraso) como um valor numérico, ajuste o alternador num/note
para "Hz" ("msec"). Se quiser ajustá-lo como um valor de nota, ajuste o 29: CORO 3D
alternador num/note para "NOTE". 30: 3D FLANGER
num/note switch 31: 3D STEP FLANGERA
o utilizar estes efeitos, recomendamos posicionar os alto-falantes
como a seguir. Certifique-se também de que os alto-falantes tenham
uma distância suficiente das paredes em ambos os lados.
nota:
Sessenta e quatro Sessenta e quatro nota trinta trinta segundos
notas terceto nota segundos terceto nota
Nota dezesseis Pontilhada trigésimo
Nota dezesseis Nota oito terceto
terceto segundo nota
Se os alto-falantes esquerdo e direito estiverem muito longe um do
Pontilhada décima Pontilhada oitava
sexta nota
Nota oito Semínima terceto
nota outro, ou se houver reverberação excessiva, o efeito 3D total pode
Terceto Semimínima Quarto de nota não aparecer. Cada um destes efeitos possui um parâmetro "Modo de
Semínima Meia nota
Semitom pontilhado nota Saída". Se o som dos conectores OUTPUT for ouvido através dos alto-
semibreve terceto Pontilhada meia nota semibreve Nota dupla terceto falantes, ajuste este parâmetro para “SPEAKER”. Se o som for ouvido
através de fones de ouvido, ajuste para "PHONES". Isso garante que
Pontilhada o melhor efeito 3D será ouvido. Se esse parâmetro não for ajustado
Nota dupla
completa nota
corretamente, o efeito 3D total pode não aparecer.
NOTA
• Se um parâmetro cujo alternador num/note está ajustado para
"NOTE" é especificado como destino para o controle multiefeito,
Sobre a função STEP RESET
você não poderá utilizar o controle multiefeito para controlá-lo. 06: FILTRO DE PASSO
• Se você especificar o tempo de atraso como valor de nota, 16: MODULADOR EM ANEL EM PASSOS
diminuir o tempo não irá alterar o tempo de atraso até um certo
período. Isso ocorre devido ao limite superior do tempo de atraso; 19: PAN EM PASSOS
se o tempo de atraso é especificado como valor de nota e você 20: FATIADOR
atrasa o tempo até chegar ao limite máximo permitido, ele não
63: NÍVEL DE SAÍDA
sofrerá mais alterações. Esse limite superior corresponde ao valor
máximo permitido ao configurar o tempo de atraso como um valor Os cinco tipos acima possuem um sequenciador de dezesseis passos.
numérico. Para esses tipos, você pode utilizar um controle multiefeito (p. 46) para
reajustar a reprodução da sequência desde o primeiro passo. Para isto,
ajuste o controle multiefeito Destino para “STEP RESET”.
Por exemplo, ao utilizar a alavanca de modulação para controlar o
efeito, você faria as seguintes configurações.
Parâmetro Valor
SOURCE CC01: MODULATION
DESTINATION STEP RESET
Sens +63
56
01: EQUALIZADOR 03: ISOLADOR
Este é um equalizador estéreo de quatro bandas (grave, médio x 2, agudo). Este é um equalizador com corte incisivo do volume, que permite produzir efeitos
especiais com o corte de volume em algumas pistas.
Visão Geral
Entrada L Equalizador 4 bandas Saída L
Entrada L Isolador Reforço de Baixo Saída L
Selecionando Sons
Parâmetro Valor Explicação
Parâmetro Valor Explicação
Low Freq 200, 400 Hz Frequência de grave
Low Gain # -15–+15 dB Ganho de graves Boost/Cut Low #
Reforço ou atenuação de agudos,
Mid1 Freq 200-8000 Hz Frequência de nível médio 1 médios e graves.
Boost/Cut Mid # -60–+4 dB
Mid1 Gain -15–+15 dB Ganho de nível médio 1 Em -60 dB, o som não é audível. 0
Largura de nível médio 1 dB equivale ao som do input.
Boost/Cut High #
Desempenho
Mid1 Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
Funções de
Valor alto em Q estreita a pista a
ser afetada. Liga/desliga a função Antifase
Anti Phase Low Sw de graves.
Mid2 Freq 200-8000 Hz Frequência de nível médio 2
(Chave de Anti-Fase OFF, ON Quando ligado, o canal
Sintetizador
Mid2 Gain -15–+15 dB Ganho de nível médio 2 de Graves) contrário do estéreo é invertido e
Largura de nível médio 2 acrescentado ao sinal.
Mid2 Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Valor alto em Q estreita a pista a Ajuste da configuração das pistas
Edição/Efeitos
ser afetada. de grave.
High Freq 2000, 4000, 8000 Hz Frequência de agudos Com o uso deste efeito em
Anti Phase Low Level 0–127 algumas frequências, você pode
High Gain # -15–+15 dB Ganho de agudos
enfatizar partes específicas do
Level # 0–127 Nível de Saída som. (Efetivo para som estéreo
na origem)
02: ESPECTRO Anti Phase Mid Sw OFF, ON Ajuste da função Antifase para
Configurações
médios. Os parâmetros são os
Este é um efeito spectrum estéreo. Spectrum é um filtro que modifica o timbre mesmos que os para Antifase na
Outras
reforçando ou atenuando frequências específicas. Anti Phase Mid Level 0–127 pista de graves.
Execução/Edição
Ao aumentar esse valor, você terá
os graves reforçados.
Gravação/
Low Boost Level 0–127 * Dependendo da configura-
Parâmetro Valor Explicação ção do Isolador e filtro, este
Band1 (250 Hz) efeito pode se tornar difícil
de ser percebido.
Band2 (500 Hz)
Nível 0–127 Nível de Saída
Band3 (1.000 Hz)
Gravador Digital
Band4 (1.250 Hz)
04: REFORÇO DE BAIXO
Efeitos
-15–+15 dB Ganho em cada banda
Band5 (2000 Hz)
Band6 (3.150 Hz) Reforça o volume de graves, produzindo sons de peso.
Band7 (4.000 Hz)
Entrada L Reforço de Baixo Equalizador 2 bandas Saída L
Band8 (8.000 Hz)
Ajusta simultaneamente a
Padrão de Ritmo
Entrada R Reforço de Baixo Equalizador 2 bandas Saída R
Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 largura das pistas para todas as
bandas.
Level # 0–127 Nível de Saída
Parâmetro Valor Explicação
Frequência em torno da qual os
Boost Frequency # 50-125 Hz
graves serão reforçados
Intensidade de reforço na qual os
Boost Gain # 0–+12 dB
Leitor de Música
57
05: SUPER FILTRO 06: FILTRO DE PASSO
Este é um filtro com corte extremamente acentuado. A frequência de corte pode variar Este é um filtro em que o corte de frequência pode ser modulado em passos. Escolha o
ciclicamente. padrão para a mudança da frequência de corte.
07: ENHANCER
SAW2 Onda dente de serra (descida)
SAW1 SAW2
Controla a estrutura de timbres altos, adicionando brilho e penetração ao som.
Equalizador
Entrada L Enhancer de 2 bandas
Saída L
Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Velocidade de modulação Mix
58
08: AUTO WAH Parâmetro Valor Explicação
Ponto de mudança entre Vogal 1/2
Controla ciclicamente um filtro que produz variações no timbre. 0–49 Vogal 1 tem maior duração.
Manual #
Visão Geral
Entrada L Auto Wah Equalizador 2 bandas Saída L 50 Vogais 1 e 2 têm duração igual.
51–100 Vogal 2 tem maior duração.
Low Gain -15–+15 dB Ganho de frequência em graves
Entrada R Auto Wah Equalizador 2 bandas Saída R
High Gain -15–+15 dB Ganho da frequência em agudos
Pan # L64-63R Posição estéreo de saída
Selecionando Sons
Parâmetro Valor Explicação Nível 0–127 Nível de saída
Tipo de filtro
Tipo de Filtro
LPF
O efeito wah é aplicado em uma
pista de frequência larga.
10: SIMULADOR DE ALTO FALANTE
Simula o tipo de alto falante e a configuração do microfone usado para gravação do
O efeito wah é aplicado em uma
BPF som do alto falante.
pista de frequência estreita.
Ajusta a frequência central em Entrada L Alto-falante Saída L
Desempenho
Manual # 0–127
Funções de
que o efeito é aplicado.
Ajusta a intensidade do efeito
wah que ocorrerá na pista da Entrada R Alto-falante Saída R
Peak 0–127 frequência central.
Sintetizador
Valor alto em Q estreita a pista a
ser afetada.
Parâmetro Valor Explicação
Ajusta a sensibilidade com a qual
Edição/Efeitos
Sens # 0–127 (Veja a tabela à
o filtro é controlado. Speaker Type Tipo de alto-falante
direita)
Ajusta a direção para qual a frequência irá quando o filtro
Ajusta a posição do microfone
auto-wah for modulado.
que está gravando o som do alto
O filtro irá para uma frequência falante.
Polarity UP:
aguda. Mic Setting 1, 2, 3 Isso pode ser ajustado em três
O filtro irá para uma frequência passos, com o microfone se
DOWN
grave. afastando do eixo na ordem 1,
Configurações
2 e 3.
Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação
Outras
Mic Level # 0–127 Volume do microfone
Depth # 0–127 Intensidade de modulação
Direct Level # 0–127 Volume do som direto
Ajusta o grau da troca de fase
Phase # 0-180 deg dos sons direito e esquerdo o Level # 0–127 Nível de Saída
efeito wah é aplicado.
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves Especificações de cada Tipo de Alto-falante
Execução/Edição
A coluna do alto-falante indica o diâmetro (polegadas) de cada alto-falante e o número
Gravação/
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
de unidades.
Nível 0–127 Nível de Saída
Alto-
Tipo Gabinete Microfone
09: HUMANIZER SMALL 1 Pequena traseira aberta
falante
10 Dinâmica
Acrescenta características de vogais ao som, fazendo o som ficar próximo da voz SMALL 2 Pequena traseira aberta 10 Dinâmica
Gravador Digital
humana.
MIDDLE Traseira aberta 12 x 1 Dinâmica
Efeitos
Entrada L Saída L
JC-120 Traseira aberta 12 x 2 Dinâmica
Pan L
Overdrive Equalizador
Formato de 2 bandas BUILT-IN 1 Traseira aberta 12 x 2 Dinâmica
Pan R
Entrada R Saída R BUILT-IN 2 Traseira aberta 12 x 2 Condensador
BUILT-IN 3 Traseira aberta 12 x 2 Condensador Padrão de Ritmo
BUILT-IN 4 Traseira aberta 12 x 2 Condensador
Parâmetro Valor Explicação
BUILT-IN 5 Traseira aberta 12 x 2 Condensador
Drive Sw OFF, ON Liga/desliga Drive.
BG STACK 1 Traseira selada 12 x 2 Condensador
Grau de distorção
Drive # 0–127 BG STACK 2 Grande traseira selada 12 x 2 Condensador
Também altera o volume.
MS STACK 1 Grande traseira selada 12 x 4 Condensador
Vowel1 a, e, i, o, u
Escolhe a vogal. MS STACK 2 Grande traseira selada 12 x 4 Condensador
Vowel2 a, e, i, o, u
Leitor de Música
Memória USB
59
11: PHASER (Faseador) Parâmetro
Resonance #
Valor
0–127
Explicação
Intensidade de realimentação
Este é um faseador estéreo. Som com mudança de fase é acrescentado ao som original Ajusta a proporção do som do
e modulado. faseador que é realimentado ao
Cross Feedback -98–+98%
efeito. Configurações negativas
(-) irão inverter a fase.
Equalizador
Entrada L Faseador de 2 bandas
Saída L Taxa de variação de passos do
Mix Step Rate # 0,10-20,00 Hz, nota
efeito faseador
Volume do som com mudança
Mix Mix # 0–127
de fase
Entrada R Faseador Equalizador
Saída R
de 2 bandas Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Nível 0–127 Nível de Saída
Parâmetro Valor Explicação
Mode
4-STAGE, 8-STAGE,
12-STAGE
Número de estágios do faseador 13: FASEADOR DE MÚLTIPLOS ESTÁGIOS
Ajusta a frequência básica da Ajustes extremamente altos nas diferenças das fases produzem um efeito intenso do
Manual # 0–127 faseador.
qual o som será modulado.
Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação Entrada L Saída L
Intensidade 0–127 Intensidade de modulação Pan L
Multi-estágio Equalizador
Faseador de 2 bandas
Seleciona se as fases esquerda e direita da modulação Mix Pan R
serão iguais ou inversas. Entrada R Saída R
Ressonancia
As fases esquerda e direita serão
INVERSE inversas. Ao usar um som original
Polarity mono, o som será espalhado.
Parâmetro Valor Explicação
As fases esquerda e direita serão
4-STAGE, 8-STAGE,
as mesmas. Defina esta opção
SYNCHRO Mode 12-STAGE, 16-STAGE, Números de estágios do faseador
quando for uma entrada de fonte
20-STAGE, 24-STAGE
estéreo.
Ajusta a frequência básica da
Resonance # 0–127 Intensidade de realimentação Manual # 0–127
qual o som será modulado.
Ajusta a proporção do som do
Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação
faseador que é realimentado ao
Cross Feedback -98–+98% Intensidade 0–127 Intensidade de modulação
efeito. Configurações negativas
(-) irão inverter a fase. Resonance # 0–127 Intensidade de realimentação
Volume do som com mudança Volume do som com mudança
Mix # 0–127 Mix # 0–127
de fase de fase
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves Pan # L64-63R Posição estéreo do som de saída
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
Nível 0–127 Nível de Saída High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Nível 0–127 Nível de Saída
12: PHASER (Faseador)
Este é um faseador estéreo. O efeito faseador varia gradualmente.
Equalizador
Entrada L Faseador em Passos de 2 bandas Saída L
Mix
Mix
Entrada R Equalizador
Faseador em Passos
de 2 bandas
Saída R
60
14: INFINITE PHASER (Faseador) 16: MODULADOR EM ANEL EM PASSOS
Faseador que continua a subir/descer as frequências nas quais o som é modulado. Este é um modulador em anel que usa 16 passos para variar a frequência na qual a
modulação é aplicada.
Visão Geral
Entrada L Saída L
Pan L Entrada L Modulador em anel Equalizador Saída L
em passos 2 bandas
Faseador infinito Equalizador
2 bandas
Pan R
Entrada R Saída R
Entrada R Modulador em anel Equalizador Saída R
em passos 2 bandas
Selecionando Sons
Parâmetro Valor Explicação
Valores maiores produzem um Parâmetro Valor Explicação
Mode 1, 2, 3, 4
efeito faseador mais intenso.
Frequência de modulação em
Step 01-16 0–127
Velocidade de descida ou subida anel em cada passo
Speed # -100–+100 da frequência na qual o som é
Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência do ciclo de 16 passos
modulado (+: Subida / -: Descida)
Velocidade da variação da
Resonance # 0–127 Intensidade de realimentação Attack # 0–127
frequência entre os passos
Desempenho
Volume do som com mudança
Funções de
Mix # 0–127 Intensidade de reforço/atenua-
de fase Low Gain -15–+15 dB
ção em ganho de graves
Pan # L64-63R Pan do som de saída
Intensidade de reforço/atenua-
High Gain -15–+15 dB
Intensidade de reforço/atenua- ção em ganho de agudos
Sintetizador
Low Gain -15–+15 dB
ção em ganho de graves
Balanço de volume entre o som
Balance # D100:0W-D0:100W
Intensidade de reforço/atenua- original (D) e o efeito de som (W)
High Gain -15–+15 dB
ção em ganho de agudos
Nível 0–127 Saída de Volume
Edição/Efeitos
Nível 0–127 Saída de Volume
LEMBRETE
17: TREMOLO
Este é um efeito de modulação de amplitude (AM) do sinal de input, que resulta em
som metálico, como um sino. Você também pode alterar a frequência de modulação
em resposta às variações do volume do som que chega ao efeito.
Configurações
Modula ciclicamente o volume criando o efeito tremolo para o som.
Outras
Entrada L Modulação Equalizador Saída L
em anel 2 bandas
Equalizador
Entrada L Tremolo 2 bandas Saída L
Execução/Edição
Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação
Gravação/
Ajusta a frequência na qual a Onda de Modulação
Frequency # 0–127
modulação é aplicada.
TRI Onda triangular
Ajusta a intensidade da
SQR Onda quadrada
Sens # 0–127 frequência na qual a modulação
é aplicada. SIN Onda senoidal
Determina se a modulação se moverá na direção de Mod Wave SAW1/2 Onda dente de serra
Gravador Digital
agudos ou graves.
SAW1 SAW2
Efeitos
Polarity
UP: Altas frequências.
DOWN Baixas frequências
Low Gain -15–+15 dB Ganho de frequência em graves
High Gain -15–+15 dB Ganho da frequência em agudos Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência da variação Padrão de Ritmo
Equilíbrio de volume entre o som Intensidade com que o efeito é
Balance # D100:0W-D0:100W Depth # 0–127
direto (D) e o efeito de som (W) aplicado
Nível 0–127 Nível de saída Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Nível 0–127 Nível de Saída
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice
61
18: AUTO PAN 20: FATIADOR
Modula ciclicamente a posição do som no estéreo. Aplicando cortes sucessivos ao som, este efeito transforma um som convencional em
um som que parece ser tocado reverso. Funciona melhor para sons sustentados.
Equalizador
Entrada L Auto Pan 2 bandas Saída L
Entrada L Fatiador Saída L
Entrada R Equalizador Saída R
Auto Pan 2 bandas
LEMBRETE
Você pode utilizar o controle de multiefeitos para recomeçar a sequência.
(p. 46).
62
21: ROTATIVO Parâmetro
Tweeter Slow Speed
Valor
0,05-10,00 Hz
Explicação
O efeito Rotary simula o som produzido por alto-falantes giratórios usados em órgãos Tweeter Fast Speed 0,05-10,00 Hz
elétricos no passado. Como a rotação de alto-falantes de graves e agudos pode As configurações dos parâmetros
Visão Geral
ser ajustada de modo independente, uma modulação característica é produzida, Tweeter Trans Up 0–127 do tweeter são as mesmas que
simulando bem o efeito produzido no passado. Este efeito é mais adequado para para o woofer.
Tweeter Trans Down 0–127
Timbres de órgão elétrico.
Tweeter Level 0–127
Entrada L Saída L Ajusta a imagem estéreo da
Rotativo
rotação de alto-falantes. Quanto
Spread 0–10
Selecionando Sons
mais alto o valor do ajuste, mais
Entrada R Saída R afastados os alto-falantes..
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Parâmetro Valor Explicação
Level # 0–127 Nível de Saída
Muda simultaneamente a velocidade da rotação em
graves e agudos.
Speed # SLOW
Diminui a rotação a um ritmo 23: CORO
Desempenho
Funções de
lento (Slow Rate).
Este é um efeito de coro estéreo. Um filtro que permite o ajuste do timbre do som do
Velocidade de rotação mais
FAST coro.
rápida (Fast Rate).
Balanço D
Velocidade lenta (SLOW) do rotor
Sintetizador
Equalizador
Woofer Slow Speed 0,05-10,00 Hz Entrada L Saída L
de graves de 2 bandas
Edição/Efeitos
Coro Balanço W
Ajusta o tempo necessário para
Equalizador
que o rotor de baixa frequência Entrada R de 2 bandas
Saída R
alcance a velocidade selecionada Balanço D
Woofer Acceleration 0–15
entre lento e rápido (ou entre
rápido e lento). Valores menores
produzem tempos mais longos.
Parâmetro Valor Explicação
Woofer Level 0–127 Volume do rotor de graves
Tipo de filtro
Configurações
Tweeter Slow Speed 0,05-10,00 Hz
Configurações do rotor de OFF Nenhum filtro é utilizado
Outras
Tweeter Fast Speed 0,05-10,00 Hz agudos
Tipo de Filtro Corta a pista de frequência acima
LPF
Tweeter Acceleration 0–15 Os parâmetros são os mesmos do Cutoff Freq
aplicados ao rotor de graves
Tweeter Level 0–127 Corta a pista de frequência
HPF
abaixo do Cutoff Freq
Separation 0–127 Dispersão espacial do som
Frequência central ao usar o
Execução/Edição
Level # 0–127 Nível de Saída
Cutoff Freq 200-8000 Hz filtro para cortar uma pista de
Gravação/
frequência específica
22: ROTATIVO VK Pre Delay 0.0-100 msec
Ajusta o tempo de atraso do som
direto até que o som do coro seja
Este efeito modifica a resposta do efeito rotary com reforço em graves. ouvido.
É o mesmo efeito usado nos alto-falantes internos do VK-7. Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação
Gravador Digital
2 bandas Saída L
Phase 0-180 deg Distribuição espacial do som
Efeitos
Rotativo
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
Entrada R Equalizador
2 bandas Saída R High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Balanço de volume entre o som
Balance # D100:0W-D0:100W
direto (D) e o som do coro (W)
Parâmetro Valor Explicação Nível 0–127 Nível de Saída
Padrão de Ritmo
no woofer.
Ajusta a duração da mudança na
Woofer Trans Down 0–127 passagem de Rápida para Lenta
no woofer.
Woofer Level 0–127 Volume do woofer
63
24: FLANGER 25: FLANGER EM PASSOS
Este é um efeito de flanger estéreo. (O LFO tem a mesma fase na direita e na esquerda) Este é um flanger em que a afinação do flanger varia em passos. O passo de variação da
Produz uma ressonância metálica que sobe e desce como o som de um avião à jato afinação pode ser determinado em termos de figura rítmica do tempo em uso.
decolando ou aterrissando. Um filtro que permite o ajuste do timbre do flanger.
Balanço D
Equalizador
Balanço D Entrada L de 2 bandas Saída L
Equalizador
Entrada L de 2 bandas Saída L
Flanger em passos Balanço W
Flanger Balanço W
Feedback
Feedback Feedback
Feedback
Flanger em passos Balanço W
Flanger Balanço W Equalizador
Entrada R de 2 bandas Entrada L
Equalizador Balanço D
Entrada R de 2 bandas
Saída R
Balanço D
64
26: HEXA CORO 28: DIMENSÃO DE ESPAÇO
Utiliza um coro de seis fases (som de seis coros em camadas) para riqueza e Este é um coro múltiplo com modulação de duas fases em estéreo. Não cria a
distribuição espacial do som. impressão de modulação, mas produz um efeito coro transparente.
Visão Geral
Entrada L Saída L Balanço D
Balanço D Entrada L 2-Band Saída L
Balanço W EQ
Hexa Coro Dimensão de Espaço Balanço W
Balanço W
Dimensão de Espaço Balanço W
Entrada R Saída R
Selecionando Sons
Balanço D Entrada R 2-Band Saída R
Balanço D EQ
Desempenho
Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação
Funções de
Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação
Intensidade 0–127 Intensidade de modulação
Intensidade 0–127 Intensidade de modulação
Ajusta as diferenças de Pré-
Pre Delay Deviation 0–20
Atraso entre cada som de coro. Phase 0-180 deg Distribuição espacial do som
Sintetizador
Depth Deviation Ajusta as diferenças de Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
(Desvio de -20–+20 profundidade de modulação
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Profundidade) entre cada som de coro.
Edição/Efeitos
Balanço de volume entre o som
Ajusta as diferenças de posição Balance # D100:0W-D0:100W
0–20 direto (D) e o som do coro (W)
estéreo entre cada som de coro.
Nível 0–127 Nível de Saída
Todos os sons de coro estarão
Pan Deviation 0
no centro.
Afastamento de 60 graus entre
20
os corais, a partir do centro.
Balanço de volume entre o som
Configurações
Balance # D100:0W-D0:100W
direto (D) e o som do coro (W)
Outras
Nível 0–127 Nível de Saída
Execução/Edição
Gravação/
Entrada L Saída L
Balanço D
Balanço W
Coro Tremolo
Balanço W
Entrada R Saída R
Balanço D
Gravador Digital
Efeitos
Parâmetro Valor Explicação
Ajusta o tempo de atraso do som
Pre Delay 0.0-100 msec direto até que o som do coro seja
ouvido.
Frequência da modulação do
Chorus Rate # 0,05-10,00 Hz, nota
Padrão de Ritmo
efeito de coro
Profundidade da modulação do
Chorus Depth 0–127
efeito coro
Frequência da modulação do
Tremolo Rate # 0,05-10,00 Hz, nota
efeito tremolo
Tremolo Separation 0–127 Distribuição do efeito tremolo
Tremolo Phase 0-180 deg Distribuição do efeito tremolo
Leitor de Música
Memória USB
65
29: CORO 3D Parâmetro Valor
O efeito 3D é otimizado.
Explicação
Este é um efeito de coro 3D. O som do coro é posicionado a 90 graus para a esquerda e Output Mode Alto-falante Ao utilizar alto-falantes
90 graus para a direita.
PHONES Ao usar headphones
Equalizador
L de 2 bandas
Saída L Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Coro 3D
Equilíbrio de volume entre o som
Balance # D100:0W-D0:100W
R Equalizador direto (D) e o som de flanger (W)
de 2 bandas Saída R
Nível 0–127 Nível de Saída
Parâmetro Valor
Tipo de filtro
Explicação
31: FLANGER 3D EM PASSOS
OFF Nenhum filtro é utilizado Aplica um efeito 3D ao som de flanger em passos. O som de flanger é posicionado a 90
graus para a esquerda e 90 graus para a direita.
Tipo de Filtro Corta a pista de frequência acima
LPF
do Cutoff Freq Equalizador
L de 2 bandas Saída L
Corta a pista de frequência
HPF Flanger 3D
abaixo do Cutoff Freq
em Passos
Frequência central ao usar o
R Equalizador
Cutoff Freq 200-8000 Hz filtro para cortar uma pista de de 2 bandas Saída R
frequência específica
Ajusta o tempo de atraso do som
Pre Delay 0.0-100 msec direto até que o som do coro seja Parâmetro Valor Explicação
ouvido. Tipo de filtro
Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação OFF Nenhum filtro é utilizado
Profundidade da modulação do Corta a pista de frequência acima
Intensidade 0–127 Tipo de Filtro LPF
efeito coro do Cutoff Freq
Phase 0-180 deg Distribuição espacial do som Corta a pista de frequência
HPF
O efeito 3D é otimizado. abaixo do Cutoff Freq
Output Mode Alto-falante Ao utilizar alto-falantes Frequência central ao usar o
Cutoff Freq 200-8000 Hz filtro para cortar uma pista de
PHONES Ao usar headphones
frequência específica
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
Ajusta o tempo de atraso a partir
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos Pre Delay 0.0-100 msec do início do som direto até o
Balanço de volume entre o som flanger ser ouvido.
Balance # D100:0W-D0:100W
direto (D) e o som do coro (W) Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação
Nível 0–127 Nível de Saída Intensidade 0–127 Intensidade de modulação
Phase 0-180 deg Distribuição espacial do som
30: FLANGER 3D Ajusta a proporção do flanger
que é realimentado ao efeito.
Feedback # -98–+98%
Aplica um efeito 3D ao som de flanger. O som de flanger é posicionado a 90 graus para Configurações negativas (-) irão
a esquerda e 90 graus para a direita. inverter a fase.
Velocidade (período) de variação
Equalizador Step Rate # 0,10-20,00 Hz, nota
L de 2 bandas Saída L do pitch
O efeito 3D é otimizado.
Flanger 3D
Output Mode Alto-falante Ao utilizar alto-falantes
R Equalizador
de 2 bandas Saída R PHONES Ao usar headphones
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
66
32: CORO DE 2 BANDAS Parâmetro Valor Explicação
Proporção do som de flanger em
Um efeito de coro que permite que você aplique um efeito independentemente das grave que realimenta o efeito
Low Feedback # -98–+98%
pistas de baixa e alta frequência. (valores negativos (-) invertem
Visão Geral
a fase)
Entrada L Saída L
Tempo de atraso entre o som
High Pre Delay 0.0-100 msec original e o momento em que o
flanger em agudo é ouvido.
Frequência da modulação no
High Rate # 0,05-10,00 Hz, nota
flanger agudo
Selecionando Sons
Profundidade da modulação no
High Depth 0–127
flanger agudo
Entrada R Saída R
Distribuição espacial do flanger
High Phase 0-180 deg
em agudo
Proporção do som de flanger em
Parâmetro Valor Explicação agudo que realimenta o efeito
High Feedback # -98–+98%
Frequência da divisão entre (valores negativos (-) invertem
Split Freq 200-8000 Hz a fase)
Desempenho
graves e agudos
Funções de
Tempo de atraso entre o começo Equilíbrio de volume entre o som
Low Pre Delay 0.0-100 msec do som original até que som do Balance # D100:0W-D0:100W original (D) e o som de flanger
coro em graves seja ouvido. (W)
Sintetizador
Taxa da modulação do coro em Nível 0–127 Nível de Saída
Low Rate # 0,05-10,00 Hz, nota
graves
Edição/Efeitos
coro em graves
Low Phase 0-180 deg Espacialização do coro em graves Permite aplicar um efeito de flanger em passos independente para os limites de baixa
Tempo de atraso entre o som e alta frequência.
High Pre Delay 0.0-100 msec original e o momento em que o Entrada L Saída L
coro em agudo é ouvido.
Flanger de Banda em Passos Grave
Taxa da modulação do coro em
High Rate # 0,05-10,00 Hz, nota SPLIT
graves Flanger de Banda em Graves
Configurações
Profundidade da modulação do Flanger de Banda em Passos Agudos
High Depth 0–127
Outras
som de coro em agudo
Realimentação de Banda em Agudos
Espacialização do coro em
High Phase 0-180 deg Flanger de Banda em Graves
agudos
Equilíbrio de balanço entre o som Flanger de Banda em Passos Grave
Balance # D100:0W-D0:100W
original (D) e o som do coro (W)
SPLIT Realimentação de Banda em Agudos
Execução/Edição
Nível 0–127 Nível de Saída
Gravação/
Flanger de Banda em Passos Agudos
Um flanger que permite aplicar um efeito independente para os limites de baixa e alta
frequência.
Parâmetro Valor Explicação
Entrada L Saída L Frequência da divisão entre
Gravador Digital
Split Freq 200-8000 Hz
Flanger de Banda em Agudos graves e agudos
Efeitos
SPLIT Tempo de atraso entre o som
Flanger de Banda em Graves
Low Pre Delay 0.0-100 msec original e o momento em que o
Flanger de Banda em Grave flanger em grave é ouvido.
Frequência de modulação do
Realimentação de Banda em Agudos Low Rate # 0,05-10,00 Hz, nota
Flanger de Banda em Graves flanger em graves Padrão de Ritmo
Profundidade de modulação do
Low Depth 0–127
Flanger de Banda em Agudos flanger em graves
SPLIT Realimentação de Banda em Agudos Espacialização do flanger em
Low Phase 0-180 deg
graves
Flanger de Banda em Grave
Proporção do som de flanger em
Entrada R Saída R grave que realimenta o efeito
Low Feedback # -98–+98%
(valores negativos (-) invertem
a fase)
Leitor de Música
Memória USB
67
Parâmetro Valor Explicação
Proporção do som de flanger em
37: VS OVERDRIVE
agudo que realimenta o efeito Overdrive que fornece distorção pesada.
High Feedback # -98–+98%
(valores negativos (-) invertem
a fase) Entrada L Saída L
Velocidade cíclica dos passos Amp Equalizador
Pan L
High Step Rate # 0,10-20,00 Hz, nota Overdrive
para som de flanger em agudo Simulador de 2 bandas
Pan R
Equilíbrio de volume entre o som Entrada R Saída R
Balance # D100:0W-D0:100W original (D) e o som de flanger
(W)
Parâmetro Valor Explicação
Nível 0–127 Nível de Saída
Grau de distorçãoTambém altera
Drive # 0–127
o volume.
35: OVERDRIVE Tone # 0–127
Qualidade de áudio do efeito
Overdrive
Cria uma distorção suave similar à produzida por amplificadores a vácuo.
Liga/desliga o Simulador de
Amp Sw OFF, ON
Entrada L Saída L Amplificador.
Pan L
Over Amp Equalizador Tipo de amplificador de guitarra
drive Simulador de 2 bandas
Pan R SMALL Small amp
Entrada R Saída R
Amplificar embutido (uma
BUILT-IN
unidade)
Amp Type
Parâmetro Valor Explicação Grande gabinete duplo do
2-STACK
amplificador
Grau de distorçãoTambém altera
Drive # 0–127 Grande gabinete triplo do
o volume. 3-STACK
amplificador
Tipo de amplificador de guitarra
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
SMALL Small amp
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Amplificar embutido (uma
BUILT-IN Pan # L64-63R Posição estéreo do som de saída
unidade)
Amp Type
Grande gabinete duplo do Nível 0–127 Nível de Saída
2-STACK
amplificador
3-STACK
Grande gabinete triplo do
amplificador
38: DISTORÇÃO VS
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves Efeito de distorção que fornece distorção pesada. Os parâmetros são os mesmos do
"37": VS OVERDRIVE”.
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Pan # L64-63R Posição estéreo do som de saída Entrada L Saída L
Amp Pan L
Nível 0–127 Nível de Saída Distortion Equalizador
Simulador 2 bandas
Pan R
Produz uma distorção mais intensa do que o Overdrive. Os parâmetros são os mesmos
do "35": OVERDRIVE”.
Entrada L Saída L
Amp Pan L
Distortion Equalizador
Simulador 2 bandas
Pan R
Entrada R Saída R
68
39: SIMULADOR DE AMPLIFICADOR DE GUITARRA Especificação para cada Tipo de Alto-falante
A coluna do alto-falante indica o diâmetro (polegadas) de cada alto-falante e o número
Este é um efeito que simula o som de um amplificador de guitarra. de unidades.
Visão Geral
Entrada L Saída L Alto-
Pan L
Tipo Gabinete Microfone
falante
Pre Amp Alto-falante
Pan R SMALL 1 Pequena traseira aberta 10 Dinâmica
Entrada R Saída R SMALL 2 Pequena traseira aberta 10 Dinâmica
MIDDLE Traseira aberta 12 x 1 Dinâmica
Selecionando Sons
Parâmetro Valor Explicação JC-120 Traseira aberta 12 x 2 Dinâmica
Pre Amp Sw OFF, ON Liga/desliga o amplificador. BUILT-IN 1 Traseira aberta 12 x 2 Dinâmica
JC-120, CLEAN TWIN, BUILT-IN 2 Traseira aberta 12 x 2 Condensador
MATCH DRIVE, BG BUILT-IN 3 Traseira aberta 12 x 2 Condensador
LEAD, MS1959I,
MS1959II, MS1959I+II, BUILT-IN 4 Traseira aberta 12 x 2 Condensador
Pre Amp Type Tipo de amplificador de guitarra
SLDN LEAD, METAL BUILT-IN 5 Traseira aberta 12 x 2 Condensador
5150, METAL LEAD,
BG STACK 1 Traseira selada 12 x 2 Condensador
Desempenho
OD-1, OD-2 TURBO,
Funções de
DISTORTION, FUZZ BG STACK 2 Grande traseira selada 12 x 2 Condensador
Volume e intensidade de MS STACK 1 Grande traseira selada 12 x 4 Condensador
Pre Amp Volume # 0–127
distorção do amplificador
MS STACK 2 Grande traseira selada 12 x 4 Condensador
Sintetizador
Volume de todo o pré-
Pre Amp Master # 0–127 METAL STACK Grande gabinete duplo 12 x 4 Condensador
amplificador
2-STACK Grande gabinete duplo 12 x 4 Condensador
Intensidade da distorção do
Edição/Efeitos
Pre Amp Gain LOW, MIDDLE, HIGH
pré-amplificador 3-STACK Grande gabinete triplo 12 x 4 Condensador
Configurações
Timbre para a pista de frequência
Pre Amp Presence 0–127
ultra-aguda
Outras
Se ativado (ON), torna o som Entrada R Equalizador Saída R
Compressor 2 bandas
mais agudo e brilhante. Este
Pre Amp Bright OFF, ON parâmetro se aplica aos tipos de
Pré-Amplificador “JC-120”, “CLEAN
TWIN” e “BG LEAD”. Parâmetro Valor Explicação
Execução/Edição
Especifica se o o sinal passará Define o tempo a partir do qual
a entrada excede o Limite até o
Gravação/
Speaker Sw OFF, ON (ON) ou não (OFF) pelo alto- Attack # 0–127
falante. momento que o volume começa
a ser comprimido.
Speaker Type (Veja a tabela abaixo) Tipo de alto-falante
Ajusta a velocidade do começo
Ajusta a posição do microfone Threshold # 0–127
da compressão
que está captando o som do alto-
falante.Isso pode ser ajustado em Post Gain 0–+18 dB Ajusta o ganho de saída.
Mic Setting 1, 2, 3 3 níveis, de 1 a 3, fazendo com Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
Gravador Digital
que a distância da posição do
Efeitos
microfone fique maior, à medida High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
que o valor aumenta. Level # 0–127 Nível de Saída
Mic Level 0–127 Volume do microfone
Nível Direto 0–127 Volume do som direto
Pan # L64-63R Posição estéreo do som de saída Padrão de Ritmo
Level # 0–127 Nível de Saída
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice
69
41: LIMITER (Limitador) 43: DELAY
Comprime os sinais que excedem um nível específico de volume, evitando que ocorra Este é um atraso estéreo.
distorção. Quando o modo de Realimentação for NORMAL:
Entrada L Equalizador Saída L Balanço D
Limitador 2 bandas Equalizador
Entrada L de 2 bandas Saída L
Atraso Balanço W
Entrada R Limitador Equalizador Saída R
2 bandas
Feedback
Feedback
Este efeito corta o atraso da reverberação de acordo como o volume do som que chega
ao efeito. Use para criar sons artificiais no decaimento da reverberação.
70
44: ATRASO LONGO Parâmetro
High Gain
Valor
-15–+15 dB
Explicação
Ganho de agudos
Atraso que produz um tempo longo de atraso. Equilíbrio de volume entre o som
Balance # D100:0W-D0:100W
Visão Geral
original (D) e o atraso do som (W)
Equalizador
Entrada L de 2 bandas Saída L
Nível 0–127 Nível de Saída
Pan L
Atraso longo
Feedback
Pan R 46: ATRASO DE MODULAÇÃO
Equalizador
Entrada R Saída R Acrescenta modulação ao som atrasado.
Selecionando Sons
de 2 bandas
Desempenho
inversão, INVERT: invertido)
Funções de
Atraso Modulação Balanço W
Proporção do atraso de som
Equalizador
Feedback # -98–+98% que realimenta o efeito (valores Entrada R de 2 bandas
Saída R
negativos (-) invertem a fase) Balanço D
Sintetizador
Frequência na qual o conteúdo
de alta frequência do atraso de
HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS
som será cortado(BYPASS: sem Quando o modo de Realimentação for CROSS (Cruzado):
Edição/Efeitos
corte)
Balanço D
Equalizador
Pan # L64-63R Pan do atraso de som Entrada L de 2 bandas Saída L
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves Atraso Modulação Balanço W
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Feedback
Equilíbrio de volume entre o som Feedback
Balance # D100:0W-D0:100W
original (D) e o atraso do som (W)
Atraso Modulação Balanço W
Configurações
Nível 0–127 Nível de Saída
Equalizador
Outras
Entrada R Saída R
45: ATRASO EM SÉRIE
de 2 bandas
Balanço D
Este atraso conecta duas unidades de atraso em série. A realimentação pode ser
aplicada independentemente em cada unidade de atraso, permitindo que você
Parâmetro Valor Explicação
produza sons complexos de atraso.
Execução/Edição
Delay Left
Entrada L Saída L Ajusta o tempo até que o atraso
Gravação/
0-1300 msec, nota
no som seja ouvido.
Pan L Delay Right
Gravador Digital
é realimentado ao efeito.
Feedback # -98–+98%
Efeitos
Configurações negativas (-) irão
inverter a fase
Parâmetro Valor Explicação
Ajusta a frequência acima da
Ajusta o tempo de atraso entre o qual o som realimentado ao
Delay 1 Time 0-1300 msec, nota
som de entrada e o atraso 1. efeito é filtrado. Se você não
HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS
Proporção do atraso que deve ser deseja filtrar nenhuma das
realimentada à entrada do atraso altas frequências, defina esse
Padrão de Ritmo
Delay 1 Feedback # -98–+98%
1 (valores negativos (-) invertem parâmetro para BYPASS.
a fase) Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação
Frequência na qual o conteúdo Intensidade 0–127 Intensidade de modulação
de alta frequência do som
Delay 1 HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS Phase 0-180 deg Distribuição espacial do som
atrasado do atraso 1 será cortado
(BYPASS: sem corte) Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
Proporção do atraso que deve ser High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Leitor de Música
71
47: ATRASO DE PAN EM 3 ACESSOS Parâmetro
Delay 1-4 Level
Valor
0–127
Explicação
Volume de cada atraso
Produz três sons de atraso: centro/esquerda/direita. Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
Balanço D High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Equalizador
Entrada L de 2 bandas Saída L Equilíbrio de volume entre o som
Balanço W
Balance # D100:0W-D0:100W
Tap Esquerdo direto (D) e o atraso do som (W)
Nível 0–127 Nível de Saída
Atraso de Tap Triplo Tap de centro
Atraso 3
Balanço W
Atraso 4
Entrada R Saída R
Balanço D
L R
72
50: ATRASO REVERSO 51: ATRASO DE REPRODUÇÃO ALEATÓRIA
Este é um atraso reverso, que adiciona um som reverso e com atraso ao som de Acrescenta o efeito de Atraso de Reprodução Aleatória, produzindo, assim, um eco com
entrada. Um atraso de tap é conectado imediatamente após o atraso reverso. movimento e balanço.
Visão Geral
Entrada L 2-Band Saída L Entrada L Equalizador
Saída L
EQ de 2 bandas
Feedback Rev Feedback
D1
Atraso A A
Atraso Rev. Atraso Atraso
D2
B
Selecionando Sons
D3 Atraso B
2-Band Equalizador
Entrada R Saída R Entrada R Saída R
EQ de 2 bandas
Desempenho
Funções de
momento em que o som de de intervalo antes do atraso B em
Rev Delay Time 0-1300 msec, nota entrada fornece o atraso reverso relação ao tempo de intervalo
Shuffle Rate # 0–100
até que o som de atraso seja antes que o Atraso A produza
ouvido. som.Ao ajustá-lo para 100, os
Sintetizador
tempos de atraso são iguais.
Proporção do som de atraso que
Rev Delay Feedback está retornando para a entrada Ajusta a velocidade com que as
-98–+98%
# do atraso reverso (valores variações de Tempo de Atraso a
Acceleration 0–15
Edição/Efeitos
negativos (-) invertem a fase) partir do ajuste atual para uma
nova configuração especificada.
Frequência na qual o conteúdo
de alta frequência do som de Ajusta a intensidade de atraso
Rev Delay HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS
atraso reverso são cortados que é realimentado ao efeito.
Feedback # -98–+98%
(BYPASS: sem corte) Configurações negativas (-) irão
inverter a fase
Rev Delay Pan L64-63R Pan do som de atraso reverso
Ajusta a frequência acima da qual
Rev Delay Level 0–127 Volume do som de atraso reverso
o som realimentado ao efeito é
Configurações
Tempo de atraso a partir do filtrado. Se você não deseja filtrar
HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS
Outras
momento que o som de entrada nenhuma das altas frequências,
Delay 1 – 3 Time 0-1300 msec, nota
fornece o atraso de tap até que o defina esse parâmetro para
som de atraso seja ouvido. BYPASS.
Proporção do som de atraso Pan A/B L64-63R Posição estéreo do Atraso A/B
que está retornando para a
Delay 3 Feedback # -98–+98% Level A/B 0–127 Volume do atraso A/B
entrada do atraso de tap (valores
Execução/Edição
negativos (-) invertem a fase) Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
Gravação/
Frequência na qual o conteúdo High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
de baixa frequência do atraso de
Delay HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS Equilíbrio de volume entre o som
tap dl som será cortado (BYPASS: Balance # D100:0W-D0:100W
direto (D) e o efeito de som (W)
sem corte)
Nível 0–127 Nível de Saída
Delay 1 Pan, Delay
L64-63R Pan do atraso de tap do som
2 Pan
52: ATRASO 3D
Gravador Digital
Delay 1 Level, Delay
0–127 Volume do atraso de tap do som
2 Level
Efeitos
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves Aplica um efeito 3D ao atraso de som. O atraso de som é posicionado a 90 graus para a
esquerda e 90 graus para a direita.
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Equalizador
Equilíbrio de volume entre o som L de 2 bandas Saída L
Balance # D100:0W-D0:100W
original (D) e o atraso do som (W) Nível
Atraso 3D L
Nível 0–127 Nível de Saída
Padrão de Ritmo
Atraso 3D R
Feedback
Atraso 3D C
Equalizador
R de 2 bandas Saída R
Leitor de Música
Memória USB
73
Parâmetro Valor Explicação
Ajusta a frequência acima da qual
54: ATRASO NO CONTROLE DE TEMPO
o som realimentado ao efeito é Um atraso no qual o tempo de atraso pode variar suavemente, permitindo que um
cortada. Se você não deseja filtrar atraso prolongado seja produzido.
HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS
nenhuma das altas frequências,
defina esse parâmetro para Entrada L
Equalizador
Saída L
de 2 bandas
BYPASS. Balanço D
Balanço W
Left Level
Controle do tempo de atraso
Right Level 0–127 Nível de saída do atraso de som Balanço W
Feedback
Center Level Entrada R Equalizador
Saída R
de 2 bandas
O efeito 3D é otimizado. Balanço D
Feedback
Ajusta a frequência acima da
Feedback qual o som realimentado ao
efeito é filtrado. Se você não
HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS
Atraso de Controle de Tempo Pan R deseja filtrar nenhuma das
altas frequências, defina esse
Equalizador
Entrada R 2 bandas Saída R parâmetro para BYPASS.
Pan # L64-63R Posição estéreo do atraso
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
Parâmetro Valor Explicação High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Ajusta o tempo até que o atraso Equilíbrio de volume entre o som
Delay Time # 0-1300 msec, nota Balance # D100:0W-D0:100W
seja ouvido. direto (D) e o atraso do som (W)
Ajusta a velocidade com que as Nível 0–127 Nível de Saída
variações de Tempo de Atraso a
partir do ajuste atual para uma
Acceleration 0–15 nova configuração especificada.
A taxa de variação para o Tempo
de Atraso afeta diretamente a
taxa de variação do pitch.
Ajusta a intensidade do atraso
que é realimentado ao efeito.
Feedback # -98–+98%
Configurações negativas (-) irão
inverter a fase
Ajusta a frequência acima da qual
o som realimentado ao efeito é
filtrado. Se você não deseja filtrar
HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS
nenhuma das altas frequências,
defina esse parâmetro para
BYPASS.
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Equilíbrio de volume entre o som
Balance # D100:0W-D0:100W
direto (D) e o atraso do som (W)
Nível 0–127 Nível de Saída
74
55: ECO DE FITA 56: RUÍDO LO-FI
Este eco de fita virtual produz um atraso de eco de fita realista. Simula a seção de eco Além de um efeito de baixa fidelidade, isso adiciona vários tipos de ruído, como o ruído
de um Roland RE-201 Space Echo. branco e ruído de disco.
Visão Geral
Entrada L Saída L Equalizador
Nível Direto Entrada L de 2 bandas Saída L
Nível de Eco
Lo-Fi
Eco de fita
Nível de Eco
Gerador de Ruído
Entrada R Saída R
Selecionando Sons
Nível Direto
Lo-Fi
Equalizador
Entrada R de 2 bandas Saída R
Parâmetro Valor Explicação
Combinação de cabeças de
gravação para utilizar Select a
S, M, L, S+M, S+L,
Mode partir de três cabeças diferentes Parâmetro Valor Explicação
M+L, S+M+L
com atrasos de tempo distintosS:
Desempenho
Degrada a qualidade do som A
Funções de
curtaM: médiaL: longa
LoFi Type 1–9 qualidade do som cai ao passo
Velocidade da fitaAumentar este que este valor é aumentado.
Repeat Rate # 0–127 valor irá diminuir o espaço dos
sons atrasados. Tipo de filtro que segue o efeito LoFi
Sintetizador
Quantidade de repetição de OFF Nenhum filtro é utilizado
Intensity # 0–127
atrasos Post Filter Type Corta a pista de frequência acima
LPF
Reforço/atenuação para a pista do Cutoff Freq
Edição/Efeitos
Bass -15–+15 dB de frequência mais grave do som Corta a pista de frequência
de eco HPF
abaixo do Cutoff Freq
Reforço/Atenuação para a pista Post Filter Cutoff 200-8000 Hz Centro de frequência do filtro
Treble -15–+15 dB de frequência mais aguda do
Alterna entre o ruído branco e o
som de eco W/P Noise Type WHITE, PINK
ruído rosa.
Head S Pan
Pan independente para as Centro de frequência do filtro de
Head M Pan L64-63R cabeças de reprodução curtas,
Configurações
W/P Noise LPF 200-8000 Hz, BYPASS passa-baixa aplicado ao ruído
médias e longas branco/rosa (BYPASS: sem corte)
Head L Pan
Outras
Quantidade de distorção W/P Noise Level # 0–127 Volume do ruído branco/rosa
dependente da fita a ser Tipo de ruído de gravaçãoA
adicionadaIsso simula variações frequência com que o
Tape Distortion 0–5 sutis de tons que podem ser Disc Noise Type LP, EP, SP, RND
ruído é ouvido depende do tipo
detectadas por equipamentos de selecionado.
Execução/Edição
análise de sinal. Aumentar esse
valor aumentará as distorções. Ajusta a frequência do ponto
Gravação/
de corte do filtro passa-baixa
Velocidade de aceleração/desa- aplicado ao ruído de gravação. Se
celeração (variação complexa no Disc Noise LPF 200-8000 Hz, BYPASS
Wow/Flutter Rate 0–127 você não deseja filtrar nenhuma
pitch, causada pelo desgaste da das altas frequências, defina esse
fita e irregularidade de rotação) parâmetro para BYPASS.
Profundidade de aceleração/ Disc Noise Level # 0–127 Volume do ruído de gravação
Wow/Flutter Depth 0–127
desaceleração
Gravador Digital
Hum Noise Type 50 Hz, 60 Hz Frequencia do ruído de base
Echo Level # 0–127 Volume do som de eco
Efeitos
Centro de frequência do filtro de
Direct Level # 0–127 Volume do som original Hum Noise LPF 200-8000 Hz, BYPASS passa-baixa aplicado ao ruído de
Nível 0–127 Nível de Saída base (BYPASS: sem corte)
Hum Noise Level # 0–127 Volume do ruído de base
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Padrão de Ritmo
75
57: COMPRESSÃO LO-FI 59: TELEFONE
Este é um efeito que degrada intencionalmente a qualidade do som para fins criativos. Este efeito produz um som abafado, como o ouvido através de um telefone.
60: FONÓGRAFO
que este valor é aumentado.
Tipo de filtro
OFF Nenhum filtro é utilizado Simula um som gravado em um disco analógico e reproduzido em uma vitrola. Este
Corta a pista de frequência acima efeito também simula os diferentes tipos de ruído que são típicos de um álbum e, até
Post Filter Type LPF
do Cutoff Freq mesmo, as irregularidades de rotação de um toca-discos antigo.
Corta a pista de frequência Balanço D
HPF Entrada L Saída L
abaixo do Cutoff Freq
Post Filter Cutoff 200-8000 Hz Frequencia básica do Pós-filtro Fonógrafo Balanço W
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves Balanço W
Fonógrafo
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Entrada R Saída R
Equilíbrio de volume entre o som Balanço D
Balance # D100:0W-D0:100W
direto (D) e o efeito de som (W)
Level # 0–127 Nível de Saída
Parâmetro Valor Explicação
58: RÁDIO LO-FI Signal Distortion 0–127 Profundidade de Distorção
Resposta de frequência do
Além de um efeito Lo-Fi, este efeito também gera um ruído de rádio. sistema de reproduçãoDiminuir
este valor vai produzir a
Entrada L Equalizador
Saída L Frequency Range 0–127
de 2 bandas impressão de um sistema antigo,
com uma resposta de frequência
Lo-Fi mais pobre.
Velocidade de rotação do
Rádio
prato giratório do toca-discosIsso
Disc Type LP, EP, SP
afetará a frequência do ruído de
Lo-Fi arranhado.
Entrada R Equalizador
Saída R Quantidade de ruído devido a
de 2 bandas Scratch Noise Level 0–127
arranhões no álbum
Volume de ruído devido à poeira
Dust Noise Level 0–127
sobre o álbum
Parâmetro Valor Explicação Hiss Noise Level 0–127 Volume do ruído "hiss" contínuo
Degrada a qualidade do som A Total Noise Level # 0–127 Volume do ruído global
LoFi Type 1–9 qualidade do som cai ao passo
Profundidade da irregularidade
que este valor é aumentado. Wow 0–127
rotacional de ciclo longo
Tipo de filtro
Profundidade da irregularidade
Flutter 0–127
OFF Nenhum filtro é utilizado rotacional de ciclo curto
Post Filter Type Corta a pista de frequência acima Profundidade da irregularidade
LPF Random 0–127
do Cutoff Freq rotacional de ciclo indefinido
Corta a pista de frequência Profundidade da irregularidade
HPF Total Wow/ Flutter # 0–127
abaixo do Cutoff Freq rotacional global
Post Filter Cutoff 200-8000 Hz Frequencia básica do Pós-filtro Equilíbrio de volume entre o som
Balance # D100:0W-D0:100W
Simula o ruído de sintonização direto (D) e o efeito de som (W)
de rádio. Ao passo que este Nível 0–127 Nível de Saída
Radio Detune # 0–127 valor é aumentado, o ruído
do movimento de sintonia é
amplificado.
Radio Noise Level # 0–127 Volume do ruído de rádio
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Equilíbrio de volume entre o som
Balance # D100:0W-D0:100W
direto (D) e o efeito de som (W)
Nível 0–127 Nível de Saída
76
61: PITCH SHIFTER (Afinador) Parâmetro Valor Explicação
Equilíbrio de volume entre o som
Balance # D100:0W-D0:100W
Um afinador estéreo. direto (D) e o som afinado (W)
Visão Geral
Equalizador Nível 0–127 Nível de Saída
Entrada L 2 bandas Saída L
Afinador
63: PITCH SHIFTER (Afinador)
Afinador
Afinador em que a afinação varia em uma sequência de 16 passos.
Entrada R Equalizador Saída R
2 bandas
Selecionando Sons
Equalizador
Entrada L de 2 bandas Saída L
Desempenho
Tempo de Delay 0-1300 msec, nota direto até que a alteração na
Funções de
afinação seja ouvida. Parâmetro Valor Explicação
Sintetizador
efeito. Configurações negativas Rate # 0,05-10,0 Hz, nota Frequência do ciclo de 16 passos
(-) irão inverter a fase.
Velocidade da variação da
Attack # 0–127
Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves afinação muda entre os passos
Edição/Efeitos
High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos Duração do som afinado a cada
Gate Time # 0–127
Equilíbrio de volume entre o som passo
Balance # D100:0W-D0:100W
direto (D) e o som afinado (W) Ajuste de afinação para
Nível 0–127 Nível de Saída Fine -100–+100 cent todos os passos (unidades de 2
centésimos)
Configurações
seja ouvida.
Altera a afinação do som original. Este afinador de duas vozes tem dois afinadores e
Outras
Proporção do som afinado que
pode adicionar dois sons afinados ao som original.
Feedback # -98–+98% realimenta o efeito (valores
Balanço D negativos (-) invertem a fase)
Entrada L Saída L Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
Nível 1
Pan 1 L Balanço W High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Execução/Edição
Pan 1 R Equilíbrio de volume entre o som
2Voice Pitch Shifter Balance # D100:0W-D0:100W
original (D) e o som afinado (W)
Gravação/
Pan 2 L
Nível 0–127 Nível de Saída
Pan 2 R Balanço W
Nível 1
LEMBRETE
Entrada R Saída R
Balanço D Você pode utilizar o controle de multiefeitos para recomeçar a sequência.
(p. 46).
Gravador Digital
Parâmetro Valor Explicação
Efeitos
Ajusta a afinação do Pitch Shift
Pitch1 Coarse #1 -24–+12 semi
1em passos de semitons.
Ajusta a afinação do Pitch Shift 1
Pitch1 Fine #1 -100–+100 cent
em passos de 2 centésimos.
Ajusta o tempo de atraso do
Padrão de Ritmo
som direto até que a alteração
Pitch1 Delay 0-1300 msec, nota
na afinação do Pitch Shift 1 seja
ouvida.
Ajusta a proporção do som
afinado que é realimentado ao
Pitch1 Feedback # -98–+98%
efeito. Configurações negativas
(-) irão inverter a fase.
Local estéreo do som do Pitch
Leitor de Música
Shift 1 (Afinador 1)
Volume do som do Pitch Shift 1
Pitch1 Level 0–127
(Afinador 1)
Pitch2 Coarse #2 -24–+12 semi
Pitch2 Fine #2 -100–+100 cent Configurações do som do Pitch
Shift 2 (Afinador 2)
Pitch2 Delay 0-1300 msec, nota
Os parâmetros são os mesmos
Pitch2 Feedback # -98–+98%
Apêndice
77
64: REVERBERAÇÃO Parâmetro Valor Explicação
Ajusta o tempo de quando a
Acrescenta reverberação ao som, simulando um ambiente acústico. Gate Time 5-500 msec reverberação é ouvida até que
desapareça.
Equalizador
Entrada L de 2 bandas Saída L Low Gain -15–+15 dB Ganho de graves
Balanço D
Balanço W High Gain -15–+15 dB Ganho de agudos
Reverb Equilíbrio de volume entre o som
Balanço W Balance # D100:0W-D0:100W direto (D) e o som reverberado
Entrada R Equalizador
Saída R (W)
de 2 bandas
Balanço D
Level # 0–127 Nível de Saída
Equalizador
Entrada L de 2 bandas Saída L
Balanço D
Balanço W
Reverb
Balanço W
Equalizador
Entrada R de 2 bandas
Saída R
Balanço D
78
67: OVERDRIVE g FLANGER 69: DISTORTION g CHORUS
Balanço D Os parâmetros são essencialmente os mesmos dos em “66: OVERDRIVE g CHORUS”,
exceto pelos dois que seguem.
Visão Geral
Entrada L Saída L
Feedback Overdrive Drive g Distortion Drive,
Balanço W
Overdrive Pan g Distortion Pan
Overdrive Flanger
Balanço W Entrada L Saída L
Balanço D
Entrada R Saída R Balanço W
Selecionando Sons
Balanço D Distorção Coro
Balanço W
Entrada R Saída R
Parâmetro Valor Explicação Balanço D
Grau de distorçãoTambém altera
Overdrive Drive # 0–127
o volume.
Overdrive Pan # L64-63R Posição estéreo do overdrive
Ajusta o tempo de atraso a partir
70: DISTORTION g FLANGER
Desempenho
Funções de
Flanger Pre Delay 0.0-100 msec do início do som direto até o Os parâmetros são essencialmente os mesmos dos em “67: OVERDRIVE g FLANGER”,
flanger ser ouvido. exceto pelos dois que seguem.
Flanger Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação Overdrive Drive g Distortion Drive,
Sintetizador
Flanger Depth 0–127 Intensidade de modulação Overdrive Pan g Distortion Pan
Ajusta a proporção do flanger Balanço D
que é realimentado ao efeito. Entrada L Saída L
Flanger Feedback # -98–+98%
Edição/Efeitos
Configurações negativas (-) irão Feedback
inverter a fase. Balanço W
Configurações
68: OVERDRIVE g DELAY 71: DISTORTION g DELAY
Outras
Entrada L Saída L
Balanço D Os parâmetros são essencialmente os mesmos dos em “68: OVERDRIVE g DELAY”,
Balanço W exceto pelos dois que seguem.
Overdrive Atraso Overdrive Drive g Distortion Drive,
Execução/Edição
Balanço W Overdrive Pan g Distortion Pan
Gravação/
Feedback
Entrada R Saída R Entrada L Saída L
Balanço D Balanço D
Balanço W
Distorção Delay
Parâmetro Valor Explicação Balanço W
Feedback
Grau de distorçãoTambém altera Entrada R Saída R
Overdrive Drive # 0–127
Gravador Digital
o volume. Balanço D
Efeitos
Overdrive Pan # L64-63R Posição estéreo do overdrive
Ajusta o tempo de atraso do som
Tempo de Delay 0-2600 msec, nota direto até que o atraso no som
seja ouvido.
Ajusta a proporção do atraso
do som que é realimentado ao
Padrão de Ritmo
Delay Feedback # -98–+98%
efeito. Configurações negativas
(-) irão inverter a fase.
Ajusta a frequência acima da
qual o som realimentado ao
efeito é cortada. Se você não
Delay HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS
deseja filtrar nenhuma das
altas frequências, defina esse
parâmetro para BYPASS.
Leitor de Música
Memória USB
79
72: ENHANCER g CHORUS 74: ENHANCER g DELAY
Entrada L Enhancer Saída L Entrada L Enhancer Saída L
Mix Balanço D Mix Balanço D
Balanço W Balanço W
Coro Atraso
Balanço W Balanço W
Feedback
Entrada R Enhancer Saída R Entrada R Enhancer Saída R
Mix Balanço D Mix Balanço D
80
76: FLANGER g DELAY 77: CHORUS g FLANGER
Balanço D Balanço D Balanço D
Visão Geral
Entrada L Saída L Entrada L Saída L
Feedback Balanço D Feedback
Balanço W Balanço W Balanço W
Balanço W
Flanger Atraso Coro Flanger
Balanço W Balanço W Balanço W
Balanço W
Feedback
Entrada R Saída R Entrada R Saída R
Balanço D Balanço D Balanço D Balanço D
Selecionando Sons
Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação
Ajusta o tempo de atraso a partir Ajusta o tempo de atraso do som
Flanger Pre Delay 0.0-100 msec do início do som direto até o Chorus Pre Delay 0.0-100 msec direto até que o som do coro seja
flanger ser ouvido. ouvido.
Flanger Rate # 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação Frequência da modulação do
Chorus Rate # 0,05-10,00 Hz, nota
efeito de coro
Desempenho
Flanger Depth 0–127 Intensidade de modulação
Funções de
Profundidade da modulação do
Ajusta a proporção do flanger Chorus Depth 0–127
efeito coro
que é realimentado ao efeito.
Flanger Feedback # -98–+98%
Configurações negativas (-) irão Balanço de volume entre o som
Chorus Balance # D100:0W-D0:100W
Sintetizador
inverter a fase. direto (D) e o som do coro (W)
Equilíbrio de volume entre o som Ajusta o tempo de atraso a partir
Flanger Balance # D100:0W-D0:100W
direto (D) e o som de flanger (W) Flanger Pre Delay 0.0-100 msec do início do som direto até o
flanger ser ouvido.
Edição/Efeitos
Ajusta o tempo de atraso do som
Tempo de Delay 0-2600 msec, nota direto até que o atraso no som Frequência da modulação do
Flanger Rate # 0,05-10,00 Hz, nota
seja ouvido. efeito de flanger
Ajusta a proporção do atraso Profundidade da modulação do
Flanger Depth 0–127
do som que é realimentado ao efeito de flanger
Delay Feedback # -98–+98%
efeito. Configurações negativas Ajusta a proporção do flanger
(-) irão inverter a fase. que é realimentado ao efeito.
Flanger Feedback # -98–+98%
Configurações
Ajusta a frequência acima da qual Configurações negativas (-) irão
o som realimentado ao efeito é inverter a fase.
Outras
cortada. Se você não deseja filtrar Ajusta o balanço de volume
Delay HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS
nenhuma das altas frequências, entre o som enviado através do
defina esse parâmetro para Flanger Balance # D100:0W-D0:100W
flanger (W) e o som que não
BYPASS. passa através do flanger (D).
Ajusta o balanço de volume Nível 0–127 Nível de Saída
entre o som enviado através do
Execução/Edição
Delay Balance # D100:0W-D0:100W
atraso (W) e o som que não passa
Gravação/
através do atraso (D).
Nível 0–127 Nível de Saída
Gravador Digital
Efeitos
Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice
81
78: RESSONÂNCIA COMBINÁVEL 79: VOCODER
Em um piano acústico, manter o pedal de damper pressionado permite que outras Mic Mix
cordas ressoem em harmonia com as notas que você está tocando, criando uma Saída L
ressonância espacial e rica. Este efeito simula essas ressonâncias combináveis. MIC Mic Sens
INPUT
Equalizador
Vocoder
Entrada L Saída L Nível
de 2 bandas Entrada L
Saída R
Entrada R Synth Level
Sym. Ressonancia
Equalizador
Entrada R de 2 bandas Saída R Parâmetro Valor Explicação
Sensibilidade de entrada do
Mic Sens # 0–127
microfone
Parâmetro Valor Explicação Synth Level # 0–127 Nível de entrada do microfone
Depth # 0–127 Profundidade do efeito Intensidade do áudio do
Intensidade com que o pedal de Mic Mix # 0–127 microfone adicionado à saída do
Damper # 0–127 damper é acionado (controla a vocoder
ressonância do som) Nível de volume após passar pelo
Nível 0–127
Frequência do filtro que corta o vocoder
conteúdo de alta frequência do
Pre LPF 16-15000 Hz, BYPASS
som de entrada (BYPASS: sem
corte)
Frequência do filtro que corta o
conteúdo de baixa frequência
Pre HPF BYPASS, 16–15000 Hz
do som de entrada (BYPASS: sem
corte)
Frequência de reforço/atenuação
Peaking Freq 200-8000 Hz de uma área específica da
frequência do som de entrada
Frequência de reforço/atenuação
produzida pelo filtro na área
Peaking Gain -15–+15 dB
específica da frequência do som
de entrada
Largura da banda em torno da
frequência da região reforçada/
atenuada através do parâmetro
Peaking Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
de 'Ápice de Ganho' (valores
maiores deixam a banda mais
estreita)
Frequência na qual o conteúdo
de alta frequência do som
HF Damp 16-15000 Hz, BYPASS
ressonante será cortado (BYPASS:
sem corte)
Frequência na qual o conteúdo
de baixa frequência do som
LF Damp BYPASS, 16–15000 Hz
ressonante será cortado (BYPASS:
sem corte)
Simula as variações no som
produzidas pelas diferentes
Lid 1–6
aberturas do tampo em um
piano de cauda.
Frequência de equalização de
EQ Low Freq 200, 400 Hz
baixa velocidade.
Intensidade de atenuação/
EQ Low Gain -15–+15 dB
reforço em graves
Frequência de equalização de
EQ Mid Freq 200-8000 Hz
velocidade média
Intensidade de atenuação/
EQ Mid Gain -15–+15 dB
reforço em médios
Largura de banda em médios
EQ Mid Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 (valores maiores estreitam a
banda)
Frequência de equalização de
EQ High Freq 2000, 4000, 8000 Hz
alta velocidade
Intensidade de atenuação/
EQ High Gain -15–+15 dB
reforço em agudos
Nível 0–127 Nível de Saída
82
Parâmetros de Coro NOTA
Se você especificar o tempo de atraso como valor de nota, diminuir o tempo
não irá alterar o tempo de atraso até um certo período. Isso ocorre devido
A unidade de efeito de Coro do JUNO-Gi também pode ser usada como uma unidade ao limite superior do tempo de atraso; se o tempo de atraso é especificado
Visão Geral
de atraso estéreo. como valor de nota e você atrasa o tempo até chegar ao limite máximo
Estas configurações permitem a escolha entre coro ou atraso e as características do permitido, ele não sofrerá mais alterações. Esse limite superior corresponde
tipo de efeito escolhido. ao valor máximo permitido ao configurar o tempo de atraso como um valor
numérico.
Parâmetro Valor Explicação
Escolha entre Chorus ou Delay.
nota:
Selecionando Sons
Nem Chorus nem Delay são
00: OFF
usados. Sessenta e quatro Sessenta e quatro nota trinta trinta segundos
Chorus Type (Tipo
notas terceto nota segundos terceto nota
de coro) 01: CHORUS Chorus é usado.
Nota dezesseis Pontilhada trigésimo
02: DELAY (Atraso) Delay é usado. Nota dezesseis Nota oito terceto
terceto segundo nota
03: Coro GM2 Coro GM2 é usado. Pontilhada décima
Nota oito Semínima terceto
Pontilhada oitava
sexta nota nota
Nível do Coro 0–127 Volume do som de coro
Terceto Semimínima Quarto de nota
Semínima Meia nota
01: CHORUS Semitom pontilhado nota
Desempenho
Tipo de filtro
Funções de
semibreve terceto Pontilhada meia nota semibreve Nota dupla terceto
OFF Nenhum filtro é utilizado. Pontilhada
Nota dupla
Corta a pista de frequência acima completa nota
Tipo de Filtro LPF
do Cutoff Freq
Sintetizador
Corta a pista de frequência
HPF
abaixo do Cutoff Freq
Edição/Efeitos
Cutoff Freq 200-8000 Hz Frequência básica do filtro
Ajusta o tempo de atraso do som
Pre Delay 0.0-100 msec direto até que o som do coro seja
ouvido.
Rate 0,05-10,00 Hz, nota Frequência de modulação
Intensidade 0–127 Intensidade de modulação
Phase 0-180 deg Distribuição espacial do som
Configurações
Ajusta a proporção de retorno do
Outras
Feedback 0–127 som de coro que é realimentado
ao efeito.
02: DELAY (Atraso)
Delay Left
Ajusta o tempo de atraso do som
Delay Right 0-1000 msec, nota direto até que o atraso no som
Execução/Edição
seja ouvido.
Delay Center
Gravação/
Ajusta a proporção do atraso
do som que é realimentado ao
Center Feedback -98–+98%
efeito. Configurações negativas
(-) irão inverter a fase.
Ajusta a frequência acima da
qual o som realimentado ao
Gravador Digital
efeito é cortada. Se você não
HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS
Efeitos
deseja filtrar nenhuma das
altas frequências, defina esse
parâmetro para BYPASS.
Left Level
Right Level 0–127 Volume de cada atraso de som
Center Level
Padrão de Ritmo
83
Parâmetros de Reverberação Parâmetro Valor Explicação
Ajuste a variação de densidade
Estas configurações permitem a escolha do tipo desejado de reverberação e suas de reverberação ao longo do
características. tempo. Quanto maior o valor,
Diffusion 0–127 maior será a densidade conforme
Parâmetro Valor Explicação o tempo. (Este efeito é mais
pronunciado com tempos de
Tipo de reverberação reverberação longos)
00: OFF Reverberação não será utilizada Ajusta a frequência acima
01: REVERB Reverberação básica da qual o conteúdo de baixa
LF Damp Freq 50-4000 Hz
frequência do som reverberado
Reverberação que simula a
02: SRV ROOM será reduzido ou "amortecido".
reverberação de uma sala
Reverb Type Ajusta a intensidade de
Reverberação que simula a
03: SRV HALL atenuação aplicada à velocidade
reverberação de um salão
da frequência selecionada com
Simulação de uma placa de eco LF Damp Gain -36–0 dB
o LF Damp. Com a opção "0”,
04: SRV PLATE (dispositivo de reverberação que não há redução do conteúdo de
utiliza uma placa de metal) baixa frequência reverberado.
05: GM2 REVERB Reverberação GM2 Ajusta a frequência acima
Nível de Reverbe- da qual o conteúdo de alta
0–127 Volume do som de reverberação HF Damp Freq 4000-12.500 Hz
ração frequência do som reverberado
será reduzido ou "amortecido".
01: REVERB
Ajusta a intensidade de
Tipo de reverberação/atraso atenuação aplicada à velocidade
Reverberação curta com alta da frequência selecionada com o
ROOM1 HF Damp Gain -36–0 dB
densidade HF Damp. Com a opção “0”, não
há redução do conteúdo de alta
Reverberação curta de baixa frequência reverberado.
ROOM2
densidade
05: GM2 REVERB
Reverb com reverberação final
STAGE1 Tipo de reverberação
elevada
Tipo Reverb com fortes reflexões Character 0–5 Reverberação
STAGE2
iniciais 6, 7 Atraso
HALL1 Reverb soa de maneira limpa Corta a pista de agudos do som
HALL2 Reverberação rica emitido pelo coro. Valores mais
Pre LPF 0–7
altos aumentarão o corte das
DELAY Efeito de atraso convencional altas frequências.
Efeito de atraso com ecos que Nível 0–127 Nível de Saída de Reverberação
PAN-DELAY se movimentam entre esquerda
e direita Tempo 0–127 Duração da reverberação
Duração da reverberação (Tipo: Ajusta a intensidade do atraso
Tempo 0–127 ROOM1–HALL2)Tempo de atraso do som que é realimentado ao
Delay Feedback 0–127
(Tipo: DELAY, PAN-DELAY) efeito quando o a configuração
de Character for 6 ou 7.
Ajusta a frequência acima
da qual o conteúdo de alta
frequência do som reverberado
HF Damp 200-8000 Hz, BYPASS será cortado ou "amortecido". Se
você não deseja filtrar nenhuma
das altas frequências, defina esse
parâmetro para BYPASS.
Ajusta a intensidade de
realimentação do efeito nas
opções DELAY ou PAN-DELAY.
Intensidade do atraso de
Delay Feedback 0–127
som realimentado ao input
(esta configuração só é válida
apenas se o Tipo for DELAY ou
PAN-DELAY)
02: SRV ROOM03: SRV HALL04: SRV PLATE
Ajusta o tempo de atraso do som
Pre Delay 0.0-100 msec direto até que o som reverberado
seja ouvido.
Tempo 0–127 Duração da reverberação
Tamanho da sala ou teatro
Size 1–8
simulado
Ajusta a frequência acima
da qual o conteúdo de alta
frequência da reverberação é
160-12.500 Hz,
High Cut reduzido. Se você não deseja
BYPASS
reduzir as altas frequências,
defina esse parâmetro para
BYPASS
Density 0–127 Densidade de reverberação
84
Funções de Outras Gravação/ Efeitos Padrão de Ritmo
Visão Geral Selecionando Sons Desempenho Edição/Efeitos Configurações Execução/Edição Leitor de Música Apêndice
Sintetizador Gravador Digital Memória USB
Gravador Digital
Gravador Digital 1 (Gravando/Tocando/Editando)
Exibindo a Tela do Gravador Digital
Indicator (Indicador)
1. Pressione o botão [RECORDER VIEW] até que este acenda.
É mostrado quando o modo Repeat (Repetir) está
habilitado.
Botões de função
Sobre a Tela RECORDER
Botão Explicação Página
1 2 3 4 5
[1] (MODE)
Altera o modo p. SPtv
(Modo)
[3] (MENU) Abre o menu do Gravador (Recorder) p. SPtv
Abre a tela track settings (configurações da
[4] (TRK SET) p. SPtv
pista)
[5] (RHYTHM)
Abre a tela Rhythm Pattern (Padrão de Ritmo) p. SPtv
(Ritmo)
[6] (EFFECT)
Abre a tela de efeito do gravador p. SPtv
(Efeito)
5 6 7
Nú-
Nome Explicação
mero
Indica a posição atual na música. Da esquerda, os
Measure números indicam compasso-batida-tempo.
1
(Marcação) * Quando houver mais de 999 compassos, um
“*” é mostrado indicando as centenas.
Song Name
2 (Nome da Indica o nome da música.
música)
A posição atual na música é mostrada em “horas:
Current time minutos: segundos–frames–sub-frames”.
3
(Tempo) • Um frame equivale a 1/30 de segundo.
• Um sub-frame equivale a 1/10 de frame.
Recorder Indica o tempo do gravador digital.
4
tempo g “Definindo o Tempo do Gravador” (p. 122)
Indicação de modo (utilize o botão [1] (MODE) para mudar)
Significa que você está em modo de Gravação
(apagado)
Normal (Normal Recording).
5
BOUNCE Significa que você está em modo Bounce (p. 97).
MASTERING Significa que você está em modo Mastering
(Masterização) (Masterização) (p. 118).
Level meter (Medidor de nível)
A entrada do conector de entrada (LINE IN,
INPUT GUITAR/MIC IN) ou do teclado é mostrada no
medidor de nível.
RHYTHM O nível de saída do Rhythm Pattern (Padrão de
(Ritmo) Ritmo) é mostrado no medidor de nível.
6
O nível de saída de cada pista é mostrado nos
1–8
medidores de nível.
O nível de todo o Gravador Digital é mostrado. No
modo bounce ou modo mastering (masterização),
L/R
serão mostrados os níveis individuais de gravação
(bounce level/mastering level).
86
Reproduzindo Músicas
Visão Geral
posição atual da música.
Quando o JUNO-Gi é enviado da fábrica, um cartão SD contendo
músicas demo vem instalado. Veja a seguir como executar essas
músicas demo.
1. Na tela RECORDER, pressione o botão [3] (MENU).
Selecionando Sons
2. Utilize o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar
“1. Song Edit” e pressione o botão [ENTER].
O menu SONG EDIT aparecerá.
3. Utilize os botões do cursor [ ] [ ] para selecionar “Song
Select” e pressione o botão [ENTER].
O menu SONG SELECT aparecerá.
Desempenho
Funções de
4. Utilize o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar
a música. Operação Explicação
5. Pressione o botão [6] (SELECT). A música avançará rapidamente enquanto o
Sintetizador
Fast-forward
botão [ ] estiver pressionado.
6. Pressione o botão [5] (EXEC).
A música retrocederá enquanto o botão [ ]
Rewind
7. Pressione o botão [ ] (PLAY). estiver pressionado.
Edição/Efeitos
A música começará a tocar. Voltar ao início da
Pressione o botão [ ].
música
Ir ao fim da música Segure o botão [n] e pressione o botão [ ].
Use os botões do cursor para mover o cursor
Mover em passos de
para a indicação de “horas/minutos/segundos/
horas/minutos/segun-
frames/sub-frames” e utilize o botão VALUE ou
dos/frames/sub-frames
os botões [DEC] [INC] para mudar o tempo.
Configurações
Use os botões do cursor para movê-lo para a
Outras
Mover em passos de indicação de measure/beat (compasso/batidas)
compassos/batidas e utilize o botão (VALUE) ou os botões [DEC]
[INC] para mudar os compassos/batidas.
Execução/Edição
Gravação/
LEMBRETE
• O playback não parará automaticamente mesmo caso haja
acompanhamento até o final da música.
• O uso das músicas demo fornecidas com o produto para qualquer
Gravador Digital
fim que não seja o uso pessoal e privado, sem a permissão dos
Efeitos
detentores do copyright, é proibido por lei. Além disso, tais dados
não podem ser copiados ou utilizados em um trabalho secundário
registrado por copyright sem a permissão dos detentores originais
dos direitos de copyright.
Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice
87
Silenciando Pistas Ajustando o Volume das Pistas
88
Ajustando o Balanço, Reverberação e Parâmetro
Mid
Valor Explicação
Visão Geral
médios
Na tela TRACK SETTING (Configuração de pista) pode-se ajustar o Mid Freq 20 Hz–10 kHz Frequência de sons médios
pan (balanço) e a reverberação das pistas 1–8, assim como o Rhythm Largura da pista de sons
Pattern (Padrão de Ritmo). Mid Q 0.5–16
médiosDefina um valor maior
para Q para diminuir o alcance a
1. Na tela RECORDER, pressione o botão [4] (TRK SET). ser afetado.
Selecionando Sons
O menu TRACK SETTING aparecerá. Alto
High Gain -12–+12 dB Ganho da frequência de agudos
Track Number
(Número da Explicação High Freq 400 Hz–16 kHz Ganho da frequência de agudos
Pista)
R
1–8
Padrão de Ritmo
Pistas 1–8
Trocando pistas-V (V-Track)
O gravador digital oferece
Desempenho
Funções de
oito pistas. Cada pista
consiste em oito pistas V-Track 8
virtuais (V-tracks) e cada V-Track 7
V-Track 6
uma dessas pistas pode ser
Sintetizador
V-Track 5
selecionada para playback e V-Track 4
V-Track 3
gravação. V-Track 2
V-Track 1
Edição/Efeitos
Em outras palavras, podem 1 2 3 4 5 6 7 8
Botões de Função Explicação ser utilizadas 8 x 8 = 64
pistas para gravar sua
Acessa a tela de configuração do equalizador (EQ
[1] (EQ SET) performance e oito dessas
SETTING).
podem ser escolhidas para
[2] (ST LINK) Aciona o Stereo Link. playback.
2. Utilize os botões do cursor para selecionar o parâmetro a ser 1. Na tela TRACK SETTING, mude o valor para “V-Track”.
Configurações
definido.
O status da V-Track é mostrado na tela (n indica que existem dados).
Outras
3. Utilize o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para definir
o valor.
Parâmetro
Level
Valor
0–127
Explicação
Volume de cada pista
Controlando os Parâmetros de Duas Pistas
Simultaneamente (Stereo Link)
Execução/Edição
L64–
Pan (Balanço) Balanço (posição esquerda/direita) de cada pista
Gravação/
0–63R
Nível de sinal enviado de cada pista para Em alguns casos, pode ser preferível ajustar os parâmetros de duas
Reverberação 0–127 pistas simultaneamente, como quando são utilizadas duas pistas para
reverberação
Interruptor de equalização (EQ) para cada pista
gravar ou tocar
Equalizador OFF,
de 2 bandas ON Pressione o botão [1] (EQ SET) para abrir a tela de 1. em playback uma fonte estéreo. Isso pode ser feito
configurações de equalização para cada pista. utilizando a função Stereo Link.Na tela TRACK SETTING,
Gravador Digital
Número da V-Track (V-Track) mova o cursor para o parâmetro para o qual você deseja
Efeitos
O status da V-Track é mostrado na tela (n indica habilitar/desabilitar o stereo link.
V-Track 1–8 que existem dados).
* O Rhythm Pattern (Padrão de Ritmo)
2. Pressione o botão [2] (ST LINK).
não possui pistas-V. • A indicação “=” é mostrada para parâmetros que estão em stereo-link.
4. Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela RECORDER. • Ao utilizar o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para modificar os Padrão de Ritmo
valores de um parâmetro e os dois valores mudarão juntos.
LEMBRETE gravação (duas indicações REC são mostradas) e essa gravação for
Para mudar a pista que aparece na tela EQ SETTING, segure o botão terminada, o Stereo Link será ativado automaticamente para essas
[SHIFT] e utilize os botões do cursor [ ] [ ]. pistas.
• O parâmetro pan muda como mostrado abaixo quando o Stereo
Parâmetro Valor Explicação Link estiver ativado.
Interruptor de equalização (EQ)
On/Off OFF, ON
para cada pista [-] VALUE [+ ]
Apêndice
Baixo
Low Gain -12–+12 dB Ganho da frequência de graves
Low Freq 40 Hz–1.6 kHz Frequência de grave L 64 L 64 L50
L 64 R50
R 63 R 63 R 63
(Padrão)
89
Reprodução Repetitiva (REPEAT) Utilizando a Tela A–B SETTING para
A função “repeat” permite a repetição em play back de uma região Especificar a Repetição
especificada. Essa função é útil quando você quiser checar o mix
balance (balanço mix) repetidamente, ou pode ser utilizada em 3. Segure o botão [SHIFT] e pressione o botão [REPEAT] (A
conjunto com o punch-in/out para fazer um Loop Recording B).
(Repetição de Gravação na Mesma Região) (p. 96).
A tela TRACK SETTING aparecerá.
Repetição
Reprodução
Tempo
A B
LEMBRETE
• Caso deseje cancelar a repetição, pressione o botão [REPEAT] (A
B) mais uma vez. As configurações de repetição serão canceladas
e o “A B” se apagará.
• Caso deseje manter a região de repetição especificada, pressione o
botão [WRITE] para salvar a música.
90
Gravando
Visão Geral
abaixo.
Este manual explica cada uma das funções em detalhes, mas ao No Gravador Digital, cada uma de suas composições é gerenciada
criar uma música pela primeira vez, por favor leia o “Guia Rápido” como “song”. Você precisará criar uma música antes de começar a
(documento avulso), que oferece explicações sobre a ordem do gravar uma nova composição.
processo de produção de música. 1. Na tela RECORDER, pressione o botão [3] (MENU).
Selecionando Sons
2. Utilize o botão VALUE ou os botões do cursor para selecionar
1. Criar uma música nova (p. 91) “1. Song Edit” e pressione o botão [ENTER].
O menu SONG EDIT aparecerá.
3. Utilize os botões do cursor [ ] [ ] para selecionar “Create
2. Especifique o tempo, e selecione um Padrão de Ritmo para
New Song” e pressione o botão [ENTER].
tocar (p. 121)
4. Pressione o botão [5] (EXEC).
Desempenho
Funções de
Uma nova música será criada e você retornará à tela RECORDER.
3. Grave suas performances (p. 94) LEMBRETE
Você pode criar até um máximo de 99 músicas com um cartão SD.
Sintetizador
4. Ajuste o volume do balnço e os efeitos para cada pista (p.
89)
Edição/Efeitos
5. Masterize sua música para crier uma versão final (p. 118)
Configurações
Outras
um CD
Execução/Edição
Gravação/
Gravador Digital
Efeitos
Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice
91
Conectando o Equipamento no Gravador e Ajustando o Nível de Entrada
Para os conectores do painel traseiro AUDIO INPUT, conecte o equipamento a ser gravado no Gravador Digital.
Conecte o seu tocador de áudio digital ou outro dispositivo de áudio aos conectores LINE.
Conecte seu microfone ou guitarra ao conector GUITAR/MIC como mostra a figura.
NOTA
• Para prevenir mau funcionamento e/ou danos a alto-falantes e outros dispositivos, sempre diminua o volume e desligue todos os equipamentos
antes de fazer qualquer conexão.
• Quando cabos com resistores são utilizados, o nível de volume do equipamento conetado às entradas (AUDIO INPUT) pode ser baixo. Caso isso
aconteça, utilize cabos de conexão que não possuam resistores.
• Interferências podem ser produzidas dependendo da localizaçãodos microfones em relação aos alto-falantes. Isso pode ser resolvido das seguintes
maneiras:
1. Modificando a orientação do(s) microfone(s). 2. Posicionando o(s) microfone(s) a uma maior distância dos alto-falantes. 3. Abaixando os níveis de
volume.
92
Selecionando um Instrumento para Selecionando um Som em uma Entrada de
Gravação(REC SOURCE SELECT) Áudio Externa (AUDIO INPUT)
Visão Geral
Veja a seguir como selecionar um instrumento para gravação. Caso deseje gravar o som de uma guitarra, microfone, entrada de linha
(line input) ou áudio USB, selecione o som desejado como mostrado a
seguir.
1. Pressione o botão [AUDIO INPUT].
Selecionando Sons
A tela AUDIO INPUT SELECT aparecerá.
Desempenho
Funções de
Nível de entrada principal.
Sintetizador
selecionar a fonte de entrada.
1. Caso deseje gravar a sua performance de Sintetizador,
pressione o botão [KEYBOARD] até que ele acenda. Botão Explicação
Edição/Efeitos
A tela KEYBOARD INPUT aparecerá. [1] (GUITAR) Som de uma guitarra ou baixo ligados ao conector
(GUITARRA) GUITAR/MIC.
[2] (MIC)
Som de um microfone ligado ao conector GUITAR/MIC.
(MICROFONE)
[3] (LINE) (LINHA) Som de um aparelho ligado ao conector LINE IN.
[4] (USB SONG)
Som do Leitor de Música da Memória USB.
(MÚSICA USB)
Configurações
[5] (USB AUDIO) Som do áudio USB do computador ligado ao conector
Outras
(ÁUDIO USB) USB COMPUTER.
Nível de entrada principal.
• Ao pressionar um botão, a entrada correspondente ao botão
2. Pressione o botão [2] (KEYBOARD) para gravar apenas pressionado será ativada.
a performance do sintetizador ou pressione [4] • Ao pressionar o mesmo botão novamente, sua entrada será
(KEYBOARD+INS FX) para gravar a performance do desativada.
Execução/Edição
sintetizador com o efeito de inserção aplicado a ele.
• Múltiplos botões não podem estar ativados ao mesmo tempo.
Gravação/
Botão Explicação • Caso não esteja fazendo uma gravação, desative todas as entradas
[2] (KEYBOARD) Performance do sintetizador gravada para minimizar o barulho dos conectores de entrada.
[4] (KEYBOARD+INS Performance do sintetizador e efeito de inserção 3. Define o nível de entrada e reverberação. Utilize os botões
FX) gravados
do cursor para selecionar um parâmetro e utilize o botão
• Ao pressionar um botão, a entrada correspondente ao botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para definir o valor.
Gravador Digital
pressionado será ativada.
Efeitos
Parâmetro Valor Explicação
• Ao pressionar o mesmo botão novamente, sua entrada será
desativada. Ajusta o nível de entrada digital interno.
Por exemplo, caso seja aplicado um efeito
• Múltiplos botões não podem estar ativados ao mesmo tempo. de inserção ao som de entrada, isso pode
Input aumentar o nível digital interno. Nesses casos,
3. Define o nível de entrada e reverberação. Utilize os botões Level (Nível de 0–127 toque o som de entrada e ajuste o valor do
do cursor para selecionar um parâmetro e utilize o botão
Padrão de Ritmo
Entrada) Nível de Entrada para que o medidor de
VALUE ou os botões [DEC] [INC] para definir o valor. nível na tela não alcance a posição máxima
(A mensagem“CLIP” é mostrada quando o
Parâmetro Valor Explicação medidor de nível alcanca a posição máxima).
Ajusta o nível de entrada digital interno. Nível de sinal enviado do som de entrada para
Reverberação 0–127
Por exemplo, caso seja aplicado um efeito insert a reverberação.
ao som do sintetizador, isso pode aumentar 4. Pressione o botão [6] (CLOSE) para fechar a tela AUDIO
Input o nível digital interno. Nesses casos, toque o
Leitor de Música
INPUT SELECT.
Memória USB
93
Gravando
Selecionado pistas stereo para gravação
Ativando o modo normal Se INPUT está configurado como “KEYBOARD”, “LINE”
1. Na tela RECORDER, pressione o botão [1] (MODE) algumas ou “USB”
vezes para selecionar o modo Normal.
Desde que a entrada seja estéreo, esta será normalmente uma
Certifique-se de que a tela não está indicando “BOUNCE” ou gravação estéreo com duas pistas. A gravação ocorrerá em
“MASTERING”. estéreo nas pistas 1 e 2. Da mesma forma, se você pressionar o
botão [3] ou [4], a gravação ocorrerá em estéreo em pistas 3 e 4.
No entanto, se você quer misturar o som do canal L e R e
gravar o resultado misto na pista 1, pressione o botão TRACK
[1] uma vez enquanto as pistas 1 e 2 são selecionadas. A pista 1
será selecionada como o destino da gravação. Você pode usar
a mesma operação para especificar uma pista diferente como
destino da gravação.
Indicação de modo (utilize o botão [1] (MODE) para mudar)
(apagado)
Significa que você está em modo de Gravação Normal
(Normal Recording).
Se INPUT está configurado como “GUITAR” ou “MIC”
Se você quiser gravar em estéreo, para que os efeitos inseridos
BOUNCE Significa que você está em modo Bounce (p. 97).
soem melhor, você pode pressionar simultaneamente os
MASTERING Significa que você está em modo Mastering (Masteriza- botões TRACK [1] e [2], ou [3] e [4] para especificar a gravação
(Masterização) ção) (p. 118). estéreo com duas pistas.
O link estéreo (p. 89) será ativado (ou desativado) para o par de
Escolhendo a pista a ser gravada pistas que pressionadas simultaneamente.
LEMBRETE
Caso deseje trocar de pistas-V, selecione a V-Track desejada como
descrito em “Trocando pistas-V (V-Track)” (p. 89) antes de continuar. Gravando
2. Pressione o botão [l] (REC).
4. Pressione o botão [ ] (PLAY).
O botão [l] (REC) piscará e o gravador digital será colocado em modo
de espera (standby). Os botões [l] (REC) e [ ] (PLAY) acenderão e a gravação começará. O
botão da pista em gravação acenderá em vermelho.
3. No modo de espera (standby), um dos botões TRACK [1/5]–
[4/8] (pista a ser gravada) piscará em vermelho.Pressione o 5. Para parar a gravação, pressione o botão [n] (STOP).
botão [1/5]–[4/8] da pista desejada para gravação. Os botões [l] (REC) e [ ] (PLAY) apagarão.
Botão Explicação
* Você não pode tocar em playback áudios cujo tempo de gravação
seja menor que um segundo.
Quando [TRACK 1–4 5–8] estão apagados
[1/5]–[4/8] Selecionar pistas de 1–4. * As operações a seguir não podem ser executadas (ou serão
inválidas) enquanto o gravador estiver em operação (por ex.:
Quando [TRACK 1–4 5–8] estão acesos
durante uma gravação ou playback).
[1/5]–[4/8] Selecionar pistas de 5-8.
• Menu Recorder (Gravador)
LEMBRETE • Desfazer/Refazer
Mesmo caso você não esteja em modo de espera (standby), você
pode selecionar a pista a ser gravada segurando o botão [SHIFT] e • Mudando de modo ([1] botão (MODE) )
pressionando um botão TRACK [1/5]–[4/8]. • Arrumar a edição, etc...
94
Regravação Sobre Erro (Punch-In/ Punch-In/Out Automático
Out) O “Punch-in/out Automático” é o método em que o punch-in/
Visão Geral
out é iniciado automaticamente nos momentos especificados
Durante uma gravação, você pode eventualmente errar notas ou ficar anteriormente.
insatisfeito com a sua performance. Nesses casos, você pode utilizar o
comando punch-in/ out para regravar apenas um trecho específico da
É conveniente quando você desejar utilizar o punch-in/out em
sua performance. pontos precisos ou caso deseje utilizá-los automaticamente
para poder se concentrar na sua performance.
Selecionando Sons
“Punch-in” é a ação de mudar de playback para gravação enquanto
você executa uma pista. “Punch-out” é a ação de mudar de gravação * Ao utilizar o punch-in/out automático, deve-se definir os pontos de
para playback enquanto a pista continua a tocar. punch-in e punch-out com um intervalo de pelo menos 1.0 segundo.
Em outras palavras, usa-se o punch-in no ponto onde você deseja 1. Especifique os pontos de punch-in e punch-out (a região
começar a regravar e o punch-out ao finalizar a gravação A–B) como descrito nos passos 1–2 de “Especificando a
Região A–B” (p. 90).
Reprodução Gravando Reprodução
Tempo 2. Segure o botão [SHIFT] e pressione o botão [REPEAT] (A
Desempenho
Funções de
B).
Início Punch-In Punch-Out Parar A tela A–B SETTING aparecerá.
3. Pressione o botão [2] (AUTO).
Sintetizador
No JUNO-Gi, existem duas maneiras de fazer isso; punch-in/out
manual e punch-in/out automático. A região especificada será a região de punch-in/out automático.
4. Pressione o botão [EXIT] para fechar a tela A–B SETTING.
Edição/Efeitos
LEMBRETE
5. Mova para uma posição um pouco anterior ao ponto em que
• Você pode usar a função Undo (p. 96) para retornar ao estado
deseja iniciar a regravação.
anterior para regravação.
• Os dados anteriores a punching-in/out permanecerão no 6. Selecione a pista em que deseja utilizar o punch, como
cartão SD sem ser apagados. Se você não precisar mais desses descrito nos passos 2–3 de “Escolhendo a pista a ser
dados, você deve executar Otimizar Song (p. 104) para apagar gravada” (p. 94).
os dados desnecessários do cartão SD, para que sua capacidade
Configurações
7. Pressione o botão [ ] (PLAY).
de armazenamento possa ser usada efetivamente.
Outras
No momento especificado para o punch-in, o botão [l] (REC)
acenderá automaticamente em vermelho e a gravação irá
começar. Quando alcançar o ponto de punch-out, você retornará
automaticamente para o playback.
Punch-In/Out Manual 8. Quando terminar a gravação, pressione o botão [n] (STOP).
Execução/Edição
Nesse método, faz-se o punch-in/out utilizando o botão [l] (REC).
Gravação/
* Ao usar o punch-in/out manual, você deve se certificar de que haja
pelo menos 1.0 segundo de intervalo entre o punch-in e o punch-
out.
Gravador Digital
Efeitos
2. Pressione o botão [l] (REC) até que este se apague, saindo
assim do modo de espera de gravação (standby).
3. Mova para uma posição um pouco anterior ao ponto em que
deseja iniciar a gravação e pressione o botão [ ] (PLAY) pra
reproduzir a música. Padrão de Ritmo
Cada vez que o botão [l] (REC) for pressionado, você alternará
Memória USB
95
Repetição de Gravação na Mesma Região Cancelando uma Gravação/
(Loop Recording) Editando(Undo/Redo)
“Loop recording” é quando se utiliza a função Repeat e a função Auto Ocasionalmente, quando a gravação feita não sair como desejado,
Punch-In/Out em conjunto para gravar repetidamente. ou quando as configurações feitas para uma operação de edição
Caso grave na região A–B durante o primeiro loop, esse conteúdo estiverem incorretas, você pode desejar reverter o que fez. Nesses
gravado será reproduzido na segunda e subsequentes passagens do momentos, pode-se utilizar a função “Undo function”.
loop, permitindo a checagem do conteúdo gravado. A função Undo irá cancelar o resultado da operação e reverter os
Repetição dados para o estado anterior. Se desejar, poderá utilizar o comando
“Redo” para cancelar o Undo. Por exemplo, vamos supor que você
esteja gravando com punch-in e gravou duas vezes sobre a mesma
Gravado na primeira passagem, reproduzidas em passagens subseqüentes região. Você pode então executar o Undo para cancelar a segunda
gravação e reverter para a primeira gravação.
A B Tempo Depois de executar o Undo, pode-se executar o Redo caso queira
cancelar o Undo e reverter ao estado de sua segunda gravação.
Caso não esteja satisfeito com o conteúdo gravado, poderá pressionar
o botão [l] (REC) e regravar desde o início (A) da próxima passagem. NOTA
• Após executar o Undo, apenas será possível executar o Redo.
LEMBRETE
• Caso após executar o Undo você grave ou execute uma operação
Enquanto o loop é reproduzido depois de ter sido gravado, você
de edição de pista, não será mais possível executar o Redo.
pode selecionar uma pista diferente (segure o botão [SHIFT] e
pressione um botão TRACK) enquanto a reprodução do loop • O Undo se aplica apenas a dados de áudio gravado nas pistas.
continua; isso permite gravar suavemente em outras pistas sem • Parâmetros como configurações de pista, de ritmo ou de efeito não
necessidade de interromper a música. podem ser revertidas ao estado original.
1. Especifique os momentos (região A-B) em que deseja fazer o • Caso execute o Song Optimize (Otimizando Músicas) (p. 104), o
punch-in/out automático, como descrito nos passos 1–2 de histórico operante para todos os dados será apagado. Isso significa
“Especificando a Região A–B” (p. 90). que não será possível executar o Undo imediatamente após
executar o Song Optimize.
2. Segure o botão [SHIFT] e pressione o botão [REPEAT] (A
B).
A tela A–B SETTING aparecerá. Retorno ao Estado Anterior (Undo)
3. Pressione o botão [3] (R&A1) ou [4] (R&A2). 1. Pressione o botão [UNDO/REDO].
Botão Explicação 2. Caso deseje executar o Undo, pressione o botão [6] (EXEC).
A região especificada (A–B) será designada como a região de Caso decida não executar o Undo, pressione o botão [EXIT].
punch-in/out automático.A região A–B será designada como a
região de repetição. Ao executar o Undo, a tela indicará “Undo Completed!” (Undo
Completo!) e a gravação ou operação de configuração mais recente
[3] (R&A1) será cancelada.
Gravando
96
Unindo Pistas (Modo BOUNCE)
Embora o JUNO-Gi permita a reprodução simultânea de oito pistas, 3. Reproduza a música e utilize o controle deslizante [MASTER]
caso faltem pistas, o JUNO-Gi também permite a cópia de gravações para ajustar o nível master.
de múltiplas pistas juntas em uma só (V-Track). Isso se chama “bounce”
(também conhecido como gravação bounce ou gravação ping-pong). Aumente o volume o mais alto que puder antes que o medidor de
Visão Geral
Ao combinar diversas pistas dessa maneira, pode-se liberar outras nível chegue ao máximo (ponto em que haveria distorção).
pistas para mais gravações de performances.
No modo Bounce, você pode reproduzir oito pistas simultaneamente e
gravá-las em uma única V-Track separadamente.
Selecionando Sons
Quando os botões [KEYBOARD] ou [AUDIO INPUT] estão ligados,
você pode graver estes sons juntos. Além disso, você pode incluir
sons do Padrão de Ritmo (p. 121) na gravação. 4. Pressione o botão [ ] (Song Top) para voltar ao início da
música.
KEYBOARD AUDIO INPUT Pistas 1–8 Padrão de Ritmo
5. Pressione o botão [l] (REC) e então o botão [ ] (PLAY); a
Pistas 8-V1 gravação-bounce será iniciada.
Pistas 7-V1
Pistas 6-V1 6. Quando terminar a gravação, pressione o botão [n] (STOP).
Desempenho
Pistas 5-V1
Funções de
Pistas 4-V1
Pistas 3-V1 Padrão de Ritmo
LEMBRETE
Pistas 2-V1 Você pode aplicar reverberação (p. 117) ou outro efeitos de inserção
Pistas 1-V1 (p. 106) durante a gravação-bounce. Caso deseje utilizar efeitos de
Sintetizador
inserção em uma pista específica, consulte “Alterando a Localização
dos Efeitos Inseridos (LOCATION)” (p. 108).
Edição/Efeitos
Pistas 2-V2
Pistas 1-V2
Ouvindo o Resultado da Gravação-
Bounce
1. Pressione o botão [1] (MODE) algumas vezes para selecionar
o modo Normal.
Configurações
Certifique-se de que a tela não está indicando “BOUNCE” ou
Gravação-Bounce
Outras
“MASTERING”.
2. Pressione o botão [4] (TRK SET).
1. Na tela RECORDER, pressione o botão [1] (MODE) até que a
mensagem “BOUNCE” apareça na tela. O menu TRACK SETTING aparecerá.
3. Mova o cursor para o campo “V-Track” da pista gravada em
Execução/Edição
bounce e utilize o botão VALUE para especificar o número da
Gravação/
V-Track gravada em bounce.
(Exemplo: Caso tenha gravado em bounce na V-Track 2 das pistas 1 e 2,
defina o campo V-Track em “2” para as pistas 1 ou 2.)
4. Defina os valores do campo “Level” para 0 em todas as pistas
2. Use os botões do cursor para movê-lo para o campo “Target
que não estejam em bounce e defina os valores do campo
Gravador Digital
Track” e utilize o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para
“Reverb” para 0 em todas as pistas.
Efeitos
especificar a pista de destino para o bounce e a V-Track.
Alternativamente, você pode utilizar os botões de pista para silenciar
todas as pistas que não estejam em bounce (veja “Silenciando Pistas”,
p. SPtv).
5. Caso a pista de destino Target Track esteja em estéreo, defina
o balanço nas pistas bounce de destino (1 e 2) para extrema
Padrão de Ritmo
• Para uso do bounce em mono, escolha Target Track: 1–8. 7. Pressione o botão [ ] (PLAY) para ouvir o som gravado em
Leitor de Música
bounce.
Memória USB
97
Edição
LEMBRETE
Você também pode acessar a tela Recorder Menu da tela
Track Copy (Copiando Dados)
RECORDER pressionando o botão [MENU]. Esta operação copia dados de uma região específica de uma pista (ou
2. Utilize o botão (VALUE) ou os botões do cursor para a pista completa) para outro local. Você pode copiar os dados da pista
selecionar o menu e pressione o botão [ENTER]. apenas uma vez ou copiar a região de dados especificada diversas
vezes para o destino escolhido.
Menu Explicação Página Caso deseje gravar uma frase que já foi gravada em uma pista, ou caso
1. Song Edit Menu de funções de música p. 98 deseje utilizar a mesma frase repetidamente, a operação Copy (Copiar)
2. Track Edit Menu de funções de edição de pista p. 98 pode ser usada para montar sua música com eficiência.
Dados de back up data, formatação de cartão,
3. Utility
etc.
p. 78
Exemplo 1: Copiando duas vezes para a mesma pista
3. Utilize o botão (VALUE) ou os botões do cursor para
selecionar o item e pressione o botão [ENTER].
Para detalhes sobre os itens de cada menu, consulte as páginas de
referência abaixo.
START TO Tempo
Menu Explicação Página Exemplo 2: Copiando duas vezes para uma pista diferente
Song Select Seleciona uma música. p. 87
Create New Song Cria uma nova música. p. 91
Informação Exibe informações sobre a música. p. 103
Song Name Edit Edita o nome da música. p. 103
Song Remove Exclui a música selecionada. p. 103
Song Copy Copia a música. p. 103 START TO Tempo
Menu TRACK EDIT • A região de cópia especificada deve ser mais longa que 1.0
segundo. Caso a região tenha menos de 1.0 segundo, o som não
será ouvido mesmo que haja dados copiados.
Menu Explicação Página
Track Copy Copia dados da pista. p. 98
Track Move Move dados da pista. p. 99
Track Erase Apaga dados da pista. p. 100
Track Exchange Troca dados da pista. p. 100
Importa arquivos de áudio (WAV ou
Track Import p. 101
AIFF) do cartão SD para uma pista.
Exporta dados de uma pista para um
Track Export p. 102
cartão SD em um arquivo de áudio.
98
1. Escolha Menu Recorderg 2. Track Edit g Track Copy (p. 98).
A tela TRACK COPY aparecerá.
Track Move (Movendo Dados)
Esta operação move os dados de uma região especificada (ou a pista
2. Especifique a Source Track (Pista Fonte), Source V-Track
Visão Geral
completa) para outro local.
(V-Track Fonte), Início (Start) e Fim (End) da operação de
cópia e pressione o botão [6] (NEXT). * Após a operação, o local original dos dados movidos ficará vazio
(sem conter dados).
Selecionando Sons
Botão de
Edit Region (Editar Região)
Função
[1] (ALL) A região de edição será a pista especificada inteira. START TO Tempo
Desempenho
[2] (AB)
Funções de
Caso deseje copiar/mover/editar a região A-B, você deve
definir os pontos A e B antecipadamente (p. 90). Exemplo 2: Movendo para uma pista diferente
3. Especifique o destino para Target Track (Pista-Alvo), Target
Sintetizador
V-Track (V-Track Alvo), para (Destino) e Repeat (Repetir)
(número de vezes de cópia dos dados) para a operação de
Cópia e pressione o botão [6] (EXEC).
Edição/Efeitos
A tela perguntará “Copy OK?” (Cópiar?)
4. Caso tenha certeza que deseja executar, pressione o botão START TO Tempo
[5] (EXEC). Caso deseje cancelar, pressione o botão [6]
END
(CANCEL).
1. Escolha Menu Recorder g 2. Track Edit g Track Copy (p. 98).
Configurações
A tela TRACK MOVE aparecerá.
Outras
2. Especifique a Source Track (Pista Fonte), Source V-Track
(V-Track Fonte), Início (Start) e Fim (End) da operação Move
(Mover) e pressione o botão [6] (NEXT).
Execução/Edição
Gravação/
Botão de
Edit Region (Editar Região)
Função
[1] (ALL) A região de edição será a pista especificada inteira.
Gravador Digital
Efeitos
A região de edição será a região especificada entre os
pontos A e B.
[2] (AB)
Caso deseje copiar/mover/editar a região A-B, você deve
definir os pontos A e B antecipadamente (p. 90).
99
Track Erase (Apagando Dados) Track Exchange (Intercâmbio de Dados)
Esta operação apaga dados da região especificada. Caso utilize esta Esta operação troca dados entre duas pistas.
operação para apagar dados, qualquer dado gravado após os dados
apagados não será movido à frente. Em outras palavras, esta operação
é comparável a gravar silêncio sobre um trecho indesejado de uma fita.
Exemplo: Trocando dados entre os conteúdos das pistas 1 e 2
Pista 1
* Não deixe sons mais curtos que 1.0 segundo antes ou depois da
região apagada. Qualquer som remanescente com menos de 1.0
segundo não pode ser executado. Pista 2
Pista 1
Pista 2
Botão de
Edit Region (Editar Região)
Função
[1] (ALL) A região de edição será a pista especificada inteira. 3. Pressione o botão [6] (EXEC).
A região de edição será a região especificada entre os A tela perguntará “Exchange OK?” (Trocar?)
pontos A e B.
[2] (AB) 4. Caso tenha certeza que deseja executar, pressione o botão
Caso deseje copiar/mover/editar a região A-B, você deve
definir os pontos A e B antecipadamente (p. 90). [5] (EXEC). Caso deseje cancelar, pressione o botão [6]
3. A tela perguntará “Erase OK?” (Apagar?)Caso tenha certeza (CANCEL).
que deseja executar, pressione o botão [5] (EXEC). Caso
deseje cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL).
100
Track Import (Importando Arquivo de Áudio)
Arquivos de audio que podem ser importados
Esta operação permite converter arquivos de áudio (formatos WAV ou
• Dados nos seguintes formatos podem ser importados.
Visão Geral
AIFF) do seu computador para uma pista de dados.
• Formato WAV /AIFF
LEMBRETE
• Formato linear
Você precisará de um cartão SD comercialmente disponível para
executar essa operação. • Extensão do arquivo: Arquivo WAV “.WAV”,
Arquivo AIFF “.AIF” ou “.AIFF”
1. Utilizando o seu computador e um cartão SD, copie o
Selecionando Sons
arquivo de áudio (formatos WAV ou AIFF) para o arquivo “/ • Dados em forma de onda extremamente curtos (inferior a cerca
ROLAND/IMPORT” do cartão SD. de 1 seg) não podem ser carregados.
Desempenho
Funções de
LEMBRETE Se o visor indica “EMPTY”
• Pressionando o botão [5] (PREVIEW), você pode ouvir o arquivo • Se não houver arquivos de áudio na pasta “/ ROLAND / IMPORT”
selecionado. do cartão SD, o visor indicará “EMPTY”, e a importação não será
Sintetizador
• Você também pode selecionar arquivos de áudio que estão na possível.
pasta “/ROLAND/EXPORT” do cartão SD. • Arquivos que começam com a letra a “.” (ponto) não podem ser
usados. Há também alguns caracteres (\ / : , ; * ? “ < > | ) que não
Edição/Efeitos
• Esses são mostrados na lista como “EXPORT/file name”.Caso decida
não importar, pressione o botão [EXIT]. podem ser usados em nenhum nome de arquivo.
Configurações
(V-Track Alvo). possível.
Outras
Escolha a pista em que os dados de áudio serão gravados. • Você não pode importar arquivos de áudio comprimidos.
LEMBRETE
Caso selecione as Pistas de 1-8, os dados serão importados
em mono e caso selecione as pistas de 1/2-7/8, os dados serão
importados em estéreo. Por exemplo, caso selecione a Pista 1/2, o
Execução/Edição
canal esquerdo do áudio será importado na Pista 1 e o canal direito
Gravação/
será importado na pista 2. Caso deseje ouvir essas Pistas em estéreo
após a importação, defina o balanço para a Pista 1 em “L64” e o da
Pista 2 em “R63”. (p. 89)
7. Use os botões do cursor para movê-lo e utilize o botão
VALUE ou os botões [DEC] [INC] para especificar o tempo
Gravador Digital
ou compasso de destino (To) para o qual deseja importar os
Efeitos
dados e pressione o botão [6] (EXEC).
A tela perguntará “Import OK?” (Importar?)
8. Caso tenha certeza que deseja executar, pressione o botão
[5] (EXEC). Caso tenha certeza que deseja executar, pressione
o botão [5] (EXEC).
Padrão de Ritmo
LEMBRETE
O máximo de 99 arquivos pode ser importado.
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice
101
Track Export (Exportando Pista de Dados
Sobre o nome do arquivo
para um Arquivo de Áudio) Os arquivos criados usando o procedimento de exportação são
nomeados da seguinte maneira.
Veja a seguir como dados de pista gravados em uma pista podem ser
convertidos em um arquivo de áudio (formato WAV). (Ex.)
LEMBRETE T1_V1_01.WAV
Caos deseje combinar todas as pistas e exportar o resultado T34V8_99.WAV
como um único arquivo de áudio, execute o procedimento de O nome do arquivo será a pista de origem e número de pista V,
Masterização, como descrito em “Masterização (Modo MASTERING)” além de um número seqüencial e da extensão .WAV.
(p. 118).
Se um arquivo de nome idêntico já existe, o visor irá perguntar
“Overwrite?”
Exportando arquivos de áudio
Dados nos seguintes formatos podem ser importados.
• Formato WAV LEMBRETE
• Frequência de Amostragem 44.1 kHz • Você pode ouvir um arquivo WAV exportado na tela TRACK IMPORT
(p. 101) pressionando o botão [5] (PREVIEW).
• 16-bit
• Com a função Track Export, o máximo de aproximadamente 6 horas
e 40 minutos de dados monaural (aproximadamente 3 horas e 20
minutos de dados estéreo) pode ser produzido.
1. Escolha o Menu Recorder g 2. Track Edit g Track Export
(p. 98).
2. Use os botões do cursor para movê-lo e utilize o botão
VALUE ou os botões [DEC] [INC] para especificar a Source
Track (Pista Fonte) e a Source V-Track (V-Track Fonte) que
deseja exportar como arquivo de áudio.
LEMBRETE
Caso selecione as Pistas de 1-8, os dados serão criados em mono
e caso selecione as pistas de 1/2-7/8, os dados serão criados em
estéreo. Por exemplo, caso selecione a Pista 1/2, a Pista 1 será
exportada para o canal esquerdo e a Pista 2 será exportada para o
canal direito do arquivo de áudio em estéreo.
3. Pressione o botão [6] (NEXT).
4. Escolha um nome para o arquivo de áudio.
Para detalhes de como inserir um nome, consulte ”Fazendo uma
Assinatura” (p. 19).
5. Após escolher o nome, pressione o botão [6] (EXEC).
A tela perguntará “Export OK?” (Exportar?)
6. Caso tenha certeza que deseja executar, pressione o botão
[5] (EXEC). Caso deseje cancelar, pressione o botão [6]
(CANCEL).
Os dados de pista serão exportados para o arquivo de áudio. O arquivo
de áudio exportado estará salvo em“/ROLAND/EXPORT/” no cartão
SD.
102
Menu SONG EDIT Song Remove
Este é um menu de operações relacionadas à música. Esta operação remove uma música do cartão SD.
Visão Geral
1. Escolha Menu Recorder g 1. Song Edit g Song Remove (p.
Song Select 98).
O menu SONG REMOVE aparecerá.
Consultar “Selecionando e Tocando Músicas (Song Select)” (p. 87).
2. Utilize o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para
selecionar a música a ser removida.
Create New Song
Selecionando Sons
A tela perguntará “Song Remove OK?” (Remover música?)
Consultar “Criando uma Nova Música (Create New Song)” (p. 91). 3. Caso tenha certeza que deseja executar, pressione o botão
[5] (EXEC). Caso deseje cancelar, pressione o botão [6]
Informação (CANCEL).
LEMBRETE
Exibe informações sobre a música.
Caso remova uma música que está em uso, uma outra música será
Desempenho
Funções de
1. Escolha Menu Recorder g 1. Song Edit g Information (p. 98). selecionada no cartão SD automaticamente. Caso não exista outra
A tela mostrará Song Name (Nome da Música), Song Folder Name música, uma nova música será criada.
(Nome da Pasta) no cartão SD, Song Size (Tamanho) e Free Size (Espaço
Sintetizador
Disponível) on the SD card.
Song Copy
Permite fazer a cópia da música selecionada e salvá-la com um novo
Edição/Efeitos
nome no cartão SD.
Tal função é útil quando, por exemplo, você desejar preservar uma
música em sua forma atual; simplesmente faça uma cópia dessa
música antes de continuar editando ou gravando material novo.
Song Name Edit 1. Escolha o Menu Recorder g 1. Song Edit g Song Copy (p.
98).
Configurações
Ao se criar uma nova música, será dado um nome automático como A tela perguntará “Copy to New Song?” (Copiar para nova música?)
Outras
“SONG0001”. Quando terminar sua música, recomendamos dar um
nome descritivo a ela para melhor o gerenciamento de suas músicas. 2. Caso tenha certeza que deseja executar, pressione o botão
[5] (EXEC). Caso deseje cancelar, pressione o botão [6]
1. Escolha o Menu Recorder g 1. Song Edit g Song Name Edit
(CANCEL).
(p. 98).
A operação Cópia será executada. Quando a cópia estiver completa, a
Execução/Edição
2. Dê um nome à música. Após escolher o nome, pressione o mensagem “Completed!” aparecerá na tela.
Gravação/
botão [6] (EXEC).
Para detalhes de como inserir um nome, consulte ”Fazendo uma
Assinatura” (p. 19). Se a mensagem “SD Card Full!” aparecer
Se esta mensagem aparecer antes de copiar os dados, ou o
3. Pressione o botão [5] (EXEC). número de músicas excedeu 99, ou o cartão SD tem espaço
livre insuficiente. Use um dos seguintes métodos para aumentar
Gravador Digital
o espaço livre no cartão SD.
Efeitos
• Execute “Song Optimize” (p. 104).
• Execute “Song Remove” (p. 103).
Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice
103
Song Protect Salvando as Configurações Atuais da
Mesmo depois de terminar o trabalho de criação de uma música, você
pode perdê-la acidentalmente ao gravar sobre ela ou apagá-la. Para
Música (Song Write)
evitar tais acidentes, a configuração Song Protect (Proteção de Música)
O conteúdo a seguir é gravado como dados de música.
permite proteger uma música evitando que ela seja modificada ou
apagada. • Mixer status (balanço, etc.)
Caso tenha protegido uma música, a tela RECORDER indicará • Insert effects patch number
“PROTECT” (Protegida) e as operações seguintes não serão possíveis. • Mastering Tool Kit patch number
• Gravando • Rhythm pattern number
• Track editing (Edição de pistas) • Rhythm arrangement
• Changing the song name (Mudando o nome da música) • Reverb
• Removing the song (Removendo uma música) Essas configurações são salvas automaticamente seguindo uma
• Song optimize (Otimizando músicas) operação de gravação. Porém, simplesmente editar uma dessas
configurações não a salva, então proceda como demonstrado a seguir
• Writing a song (Escrevendo uma música)
para salvar as alterações.
• Writing or editing a rhythm arrangement (Escrevendo ou editando
um arranjo de ritmo)
1. Na tela RECORDER (p. 86), pressione o botão [WRITE].
Uma mensagem de confirmação aparecerá.
• Writing an effect song patch (Escrevendo um patch de efeito
musical) 2. Pressione o botão [5] (EXEC) para executar.
• Writing a song rhythm pattern (Escrevendo padrão de ritmo Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL).
musical)
LEMBRETE
1. Escolha Menu Recorder g 1. Song Edit g Song Protect (p. Quando editar as configurações de uma música, um “*” será
98). mostrado na tela RECORDER.
A tela perguntará “Protect Song?” (Proteger música?)
2. Pressione o botão [5] (EXEC).
Caso uma música esteja protegida, o símbolo de proteção “PROTECT”
aparecerá na tela RECORDER.
Para desativar a configuração de proteção, siga o mesmo
procedimento novamente.
Caso desligue o aparelho ou mude para uma música diferente
Otimizando Músicas (Guardando espaço no cartão SD) enquanto este “*” é mostrado, as modificações feitas serão
descartadas. Caso deseje manter as modificações, salve a música.
Ao executar edição de pistas ou punch-in/out, os dados anteriores
irão permanecer no cartão SD sem serem apagados. Em alguns casos,
esses dados desnecessários podem ocupar um espaço significativo no
cartão SD, diminuindo a capacidade do cartão. Isso reduz o tempo de
gravação disponível.
Ao executar a operação “Song Optimize” (Otimizando Músicas) você
poderá apagar dados desnecessários do cartão SD e aumentar a
quantidade de espaço disponível.
1. Escolha Menu Recorder g 1. Song Edit g Song Optimize (p.
98).
A tela perguntará “Optimize Song?” (Otimizar Músicas?)
2. Caso tenha certeza que deseja executar a otimização,
pressione o botão [5] (EXEC). Caso deseje cancelar essa
operação, pressione o botão [6] (CANCEL).
A operação de otimização (Song Optimze) será executada. Quando
a otimização estiver completa, a tela indicará “Song Optimize
Completed!”
LEMBRETE
A operação Song Optimize apaga todos os dados desnecessários e
dados de áudio não-executáveis de todas as pistas-V.
NOTA
• Em alguns casos, a operação de otimização pode demorar um
longo período para ser completada. Isso não acontece devido a
mau funcionamento. Não desligue o dispositivo antes do fim da
otimização.
• Após a execução da otimização, não será possível retornar ao
estado anterior a ela excutando o comando Undo.
104
Gravador Digital 2 (Efeitos)
Efeitos na Seção de Gravação
A seção do Gravador Digital inclui três efeitos: Kit de ferramentas para
Efeitos Inseridos, Reverberação e Masterização. Bancos de Efeitos Inseridos e Patches
Efeitos Inseridos
O que é um Patch de Efeito?
Visão Geral
Um efeito adicionado diretamente a um sinal específico (no JUNO-Gi,
o som do sintetizador, guitarra ou microfone que está gravando) é Os efeitos de inserção fornecem inúmeros efeitos e dois ou mais destes
chamado de "efeito inserido". Os pedais de efeito que um guitarrista efeitos podem ser usados simultaneamente. Essa combinação de
conecta entre a sua guitarra e o amplificador são um tipo dos efeitos efeitos (ou seja, os tipos de efeitos utilizados e a ordem em que eles
inseridos. Você pode usar os efeitos inseridos, não só enquanto grava, são conectados) é chamada de "algoritmo".
Selecionando Sons
mas também aplicá-los à música ao mixar as pistas.
Cada efeito de um algoritmo oferece um certo número de parâmetros,
que permitem que o som seja alterado (como ajustar os botões com
Os efeitos inseridos fornecem vários tipos de efeitos um pisão no pedal). O algoritmo e as suas definições de parâmetros
impulsionados pela tecnologia COSM. Reverberação são agrupados em unidades chamadas de "patches de efeito”.
Separadamente dos efeitos inseridos, a seção do Gravador Digital
também fornece um efeito de Reverberação que pode ser aplicado
a cada uma das pistas da música e ao conector INPUT. Você pode
O que é um Banco?
Desempenho
aplicar os efeitos inseridos e reverberação simultaneamente e fazer as
Funções de
Os patches de efeito são organizados nos seguintes bancos. Escolha o
configurações adequadas para cada um. banco que é apropriado para o dispositivo que você está gravando.
Sintetizador
Ao criar um CD de áudio a partir de suas músicas gravadas, o volume GUITAR Efeitos para guitarra
global precisa ser contido, de modo que mesmo o trecho mais alto das MIC Efeitos para microfone
músicas é tratado adequadamente no CD. No entanto, isso geralmente
Edição/Efeitos
Efeitos especiais para teclado, linha de entrada
resulta em uma diminuição generalizada do volume, resultando em LINE
ou áudio USB
um CD que carece de emoção e impacto. No entanto, com o "Kit de
Ferramentas de Masterização", você pode suavizar as diferenças de
volume que ocorrem ao longo de uma música e, ao mesmo tempo, O que é um Grupo?
corrigir o equilíbrio.
As configurações do patch de efeitos que você editou podem ser
salvas no grupo "USER" ou "SONG".
Configurações
LEMBRETE
Edit Write
Outras
O que é COSM? Grupo Explicação (Edi- (Gra-
tar) var)
A tecnologia que simula as estruturas físicas, materiais e o uso de
diferentes meios virtuais é chamada de "tecnologia de modelagem”. Os Patches não podem ser
PRESET (Pré-definido) 3
COSM (Composite Object Sound Modeling) é uma inovação reescritos
técnica da Roland que combina uma série de tecnologias, como a Patches que podem ser salvos na
USER 3 3
Execução/Edição
modelagem do som para criar sons novos e originais. memória interna
Gravação/
Patches que podem ser salvos
NOTA SONG (Música)
em cada música
3 3
Os Efeitos Inseridos e o Kit de Ferramentas de Masterização não
podem ser usados simultaneamente.
Gravador Digital
Efeitos
Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice
105
Usando Efeitos Inseridos
[1] (MASTER)
(Apenas no modo de Masterização)
Abre o Kit de Ferramentas de Masterização.
p. 118 Ligando/desligando os Algorítmos dos Efeito
[2] (REVERB) Abre a tela de Reverberação. p. 117 Inseridos
(somente quando um efeito de inserção é
[4] (LOC) selecionado) Altera o local de conexão do p. 108 1. Use as teclas do cursor para movê-lo para cada algorítmo do
efeito inserido. patch.
(somente quando um efeito de inserção/ 2. Utilize o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para ativar ou
[5] (EDIT) p. 107
masterização é selecionado) Edita o efeito.
desativar o algoritmo selecionado.
[6] (SWITCH) Liga/desliga cada efeito. p. 106
Para mais detalhes sobre cada algoritmo, consulte “Parâmetros dos
2. Use os botões [1] (INS FX)-[2] (REVERB) para alternar para a Efeitos Inseridos” (p. 109).
tela do efeito que você deseja ver.
Botão Efeitos
[1] (INS FX) Efeitos Inseridos
(Apenas no modo de Masterização) Kit de
[1] (MASTER)
Ferramenta de Masterizaçao
[2] (REVERB) Reverberação
106
Editando as Configurações dos Efeitos Salvando Configurações dos Efeitos Inseridos
Inseridos (EDIT) (WRITE)
Visão Geral
Se você quiser criar um novo efeito de som, comece selecionando Veja como atribuir um nome (nome do patch) para as configurações
um patch existente que se aproxima do som que você deseja e, em de efeito que você editou e salve-as como um novo patch de efeito.
seguida, modifique (edite) as configurações de patches. Se você quiser 1. Na tela INSERT FX EDIT, pressione o botão [6] (WRITE).
salvar as configurações do efeito que você editou, salve o patch como
um patch de usuário (user) ou patch de música (song). A tela INSERT FX PATCH NAME aparecerá.
Selecionando Sons
1. Na tela dos efeitos do gravador, pressione o botão [1] (INS 2. Atribua um nome.
FX). Para detalhes sobre como inserir um nome, consulte ”Atribuindo um
Nome” (pág. SPtv).
A tela INSERT FX aparecerá.
3. Ao terminar de atribuir um nome, pressione o botão [6]
2. Use as teclas do cursor para movê-lo para cada algorítmo do
(NEXT).
patch.
Uma tela permitindo que você selecione o destino para salvar
3. Pressione o botão [5] (EDIT).
Desempenho
aparecerá.
Funções de
A tela INSERT FX EDIT aparecerá.
4. Pressione o botão [1] (USER) (Usuário) ou [2] (SONG) (Música)
LEMBRETE para selecionar o destino para salvar o grupo.
Sintetizador
Você pode alternar entre os algoritmos na tela de edição
Grupo Explicação
pressionando a tecla [SHIFT] e os botões do cursor [ ] [ ].
USER Patches salvos na memória interna
Edição/Efeitos
Introduzindo um valor SONG (Música) Patches salvos para cada música
Configurações
Efeitos Inseridos” (p. 109).
Uma mensagem de confirmação será exibida.
Outras
5. Se deseja salvar as atuais configurações dos efeitos,
7. Pressione o botão [5] (EXEC) para gravar o patch.
pressione o botão [6] (WRITE).
Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL).
Para mais detalhes sobre como salvar, consulte "Salvando as
Configurações dos Efeitos Inseridos (WRITE)” (p. 107). NOTA
• Nunca desligue a energia enquanto os dados estão sendo salvos.
Execução/Edição
Ao finalizar a edição
Gravação/
• Você não pode salvar patches de efeito durante a gravação ou
reprodução de uma música.
6. Quando você finalizar a edição, pressione o botão [EXIT].
Gravador Digital
Efeitos
Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice
107
Alterando o Local dos Efeitos Valor Explicação
Use esta configuração se você deseja aplicar o efeito
INPUT
<NORMAL>
TRACK 1
(REC)
fig.03
INPUT<REC DRY>
TRACK 1
(REC)
TRACK 1
(PLAY)
fig.03
RHYTHM
RHYTHM
108
Parâmetros dos Efeitos Inseridos:
* As marcas comerciais mencionadas neste documento são marcas
comerciais de seus respectivos proprietários, que são empresas MIC Bank (Banco do microfone)
distintas de Roland. Essas empresas não estão afiliados à Roland e
não são licenciadas ou autorizadas da Roland JUNO-Gi. Este é um multiefeito concebido para os vocais. Ele fornece a base
Visão Geral
necessária para efeitos vocais.
* Suas marcas são utilizadas apenas para identificar o equipamento
cujo som é simulado. -[CMP]-[ENH]-[EQ]-[NS]-[DLY]=
Algoritmo Explicação Página
Algoritmo COMPRESSOR
Comprime o sinal de saída total quando o nível do
p. <?>
Selecionando Sons
volume de entrada excede um valor definido.
Os algoritmos (os efeitos disponíveis e sua ordem de conexão) que Ao adicionar sons que estão fora de fase com o
podem ser usados como efeitos inseridos são mostrados abaixo. Os ENHANCER som direto, este efeito aumenta a definição do p. <?>
algoritmos que podem ser selecionados serão diferentes para cada som, empurrando-o para a frente.
banco. Ajusta os níveis de volume para as frequências
diferentes nos intervalos de baixa frequência até
LEMBRETE alta frequência.
EQUALIZER p. <?>
A linha ou linhas que ligam o algoritmo indicam se o efeito é de As gamas baixas e médias apresentam
saída mono (uma linha) ou saída estéreo (duas linhas).
Desempenho
configurações de equalização paramétrica.
Funções de
NOISE SUPPRES-
Mono/Estéreo Ex. Este efeito reduz o ruído e os zumbidos. p. <?>
SOR
Saída: Mono –[AMP]–[EQ]–
Um som atrasado é adicionado ao som da guitarra
Sintetizador
Saída: Estéreo =[LIM]=[OUT]= DELAY (Atraso) normal, produzindo um tom mais grosso com um p. <?>
ambiente distinto.
Edição/Efeitos
LINE Bank (Banco de linha)
Este é um multiefeito concebido para a guitarra elétrica. Proporciona
um som amplificado usando um simulador de amplificador e Estes efeitos são para entrada de linha estéreo. O banco LINE/EXT usa
alto-falante. os mesmos efeitos que o kit de ferramentas de masterização.
-[AMP]-[EQ]-[NS]-[FX]-[DLY]=[CHO]=[REV]= =[IN]=[CMP]=[MIX]=[LIM]=[OUT]=
Configurações
* A ordem pode variar dependendo do patch. Algoritmo Explicação Página
Outras
Divide o som original em três pistas de frequência:
Algoritmo Explicação Página INPUT p. <?>
baixa, média e alta.
Modela os sons que passam por amplificadores de 3BANDCOMP Comprime o sinal de saída total quando o nível do
guitarra e baixo. p. <?>
(Compressor) volume de entrada excede um valor definido.
AMP(Modelagem A modelagem COSM não simula apenas as carac- p. <?> MIXER Ajusta o volume de cada banda de frequência. p. <?>
de Amplificador) terísticas do pré-amplificador e do alto-falante,
Execução/Edição
mas também a microfonação.Você pode escolher LIMITER Elimina os sinais de alto nível para evitar
Gravação/
p. <?>
entre diferentes tipos de amplificador. (Limitador) distorções.
Ajusta os níveis de volume para as frequências OUTPUT (Saída) Faz as configurações que afetam a saída total. p. <?>
diferentes nos intervalos de baixa frequência até
EQUALIZER alta frequência. p. <?>
As gamas altas e médias apresentam configura-
ções de equalização paramétrica.
Gravador Digital
Este efeito reduz o ruído e zumbidos de
Efeitos
captadores do violão.
109
AMP( Amplificador) Type Valor Explicação
Esta é uma unidade de som que produz uma
BOSS DRIVE
Parâmetro Valor Explicação distorção incrível.
Modela um Soldano SLO-100, um amplificador
HI-GAIN
On/Off OFF, ON Liga/desliga o amplificador. SLDN
valvulado muito popular na década de 1980.
LEAD STACK Este é um som com alto ganho.
Type Valor Explicação
Um som potente apresentando distorções
BOSS CLEAN Este é um som limpo, suave e quente. HEAVY LEAD
extremas.
JC CLEAN
JC-120 Este é o som do Roland JC-120. Este é um som de metal adequado para riffs
BOSS METAL
JAZZ COMBO Este é um som adequado para o jazz. pesados.
Este é um som com resposta plana.Bom para Modela o canal principal de um Peavey EVH
METAL
FULL RANGE 5150 DRIVE
violão. 5150.
CLEAN TWIN Modela a Reverberação da Fender Twin. METAL LEAD Este é um som adequado para o metal.
TW CLEAN
PRO CRUNCH Modela a reverbação da Fender Pro. Este é um som agudo adequado para toque
EDGE LEAD
principal.
TWEED Modela uma Fender Bassman 4 x 10" Combo.
BASS CLEAN Som limpo, o qual é ótimo para uso com baixos.
DELUXE CRUNCH Modela a reverberação da Fender Deluxe.
Som com distorção natural que soa muito bem
BASS
Este é um som crunch, que reproduz fielmente as BASS CRUNCH
BOSS CRUNCH com baixos.
nuances escolhidas.
CRUNCH
do rock britânico.
Middle 0–100 Ajusta o tom para a pista de média frequência.
VO LEAD Modela o som do VOX AC-30TB.
Treble 0–100 Ajusta o tom para a pista de alta frequência.
VO CLEAN Modela o som limpo do VOX AC-30TB.
Ajusta o tom para a pista de ultra alta
Modela o som produzido usando a entrada frequência.
da esquerda em uma Matchless D/C-30, um
MATCH DRIVE Quando você definir o parâmetro TYPE para VO
amplificador valvulado moderno amplamente
Presence 0–100 DRIVE, LEAD VO CLEAN, MATCH DRIVE, MATCH
utilizado em estilos do blues ao rock.
MATCH
110
Parâmetro Valor Explicação
Seleciona o tipo de alto-falante.
EQUALIZER
OFF Desativa o simulador de alto-falante. Low Gain Lo-Mid Gain Hi-Mid Gain High Gain
Visão Geral
Este é o alto-falante embutido do amplificador
ORIGINAL
que você selecionou com AMP TYPE.
Esta é uma caixa acústica aberta na parte
1x8”
posterior com um alto-falante de 8 polegadas.
Frequency
Esta é uma caixa acústica aberta na parte
1x10”
posterior com um alto-falante de 10 polegadas.
Selecionando Sons
Esta é uma caixa acústica aberta na parte
1x12”
posterior com um alto-falante de 12 polegadas.
SP Type Lo-Mid Freq Hi-Mid Freq
Esta é uma caixa acústica aberta na parte poste-
2x12”
rior com dois alto-falantes de 12 polegadas.
Esta é uma caixa acústica fechada na Parâmetro Valor Explicação
4x10” parte posterior com quatro alto-falantes de 10 On/Off OFF, ON Liga/desliga o equalizador.
polegadas.
Define a frequência na qual o filtro de corte
Desempenho
Esta é uma caixa acústica fechada na FLAT, 55–800 baixo começa a fazer efeito. Quando “FLAT”
Funções de
Low Cut
4x12” parte posterior com quatro alto-falantes de 12 (Hz) está selecionado, o filtro do corte baixo não
polegadas. terá efeito.
Esta é uma dupla caixa acústica fechada Low Gain -20–+20 (dB) Ajusta o tom de gama baixa frequência.
Sintetizador
8x12” na parte posterior, cada uma com quatro
20.0–10.0k Especifica o centro da pista de frequência que
alto-falantes de 12 polegadas. Lo-Mid Freq
(Hz) será ajustado por Lo-Mid Gain.
Essa configuração seleciona o tipo de microfone simulado.
Ajusta a largura da área afetada pelo EQ
Edição/Efeitos
Este é o som do microfone SHURE SM-57, um Lo-Mid Q 0.5–16 centralizado na “Lo-Mid Freq”. Os valores mais
microfone dinâmico de uso geral, utilizado elevados reduzirão a área.
DYN57
para instrumentos e vocais. Ótimo para uso em
Lo-Mid Gain -20–+20 (dB) Ajusta o tom de gama baixa-média frequência.
amplificador de guitarra.
20.0–10.0k Especifica o centro da pista de frequência que
Este é o som do SENNHEISER MD-421, Hi-Mid Freq
(Hz) será ajustada por Hi-Mid Gain.
DYN421 um microfone dinâmico com baixa final
prolongada. Ajusta a largura da área afetada pelo EQ
Mic Type Hi-Mid Q 0.5–16 centrado na “Hi-Mid Freq”. Os valores mais
Configurações
Este é o som do AKG C451, um microfone
elevados reduzirão a área.
CND451 condensador de diafragma pequeno para uso
Outras
com instrumentos. Hi-Mid Gain -20–+20 (dB) Ajusta o tom de gama alta-média frequência.
Este é o som do NEUMANN U87, um High Gain -20–+20 (dB) Ajusta o tom de gama alta frequência.
CND87 microfone condensador de diafragma grande
Define a frequência na qual o o filtro de corte
com resposta plana. 700–11.0k,
High Cut alto começa a fazer efeito. Quando “FLAT” está
FLAT (Hz)
Simula um microfone com uma resposta selecionado, o filtro de corte alto não terá efeito.
FLAT
Execução/Edição
perfeitamente plana.
Level -20–+20 (dB) Ajusta o volume antes do equalizador.
Gravação/
Simula a distância entre o microfone e o alto-falante.
Mic Distance
OFF MIC
Esta configuração posiciona o microfone longe
dos alto-falantes. NOISE SUPPRESSOR (Supressor de Ruído)
Fornece condições pelas quais o microfone está
ON MIC
mais direcionado para o alto-falante. Parâmetro Valor Explicação
Simula a posição do microfone. On/Off OFF, ON Liga/desliga o NOISE SUPPRESSOR.
Gravador Digital
Simula a condição em que o microfone está Ajusta o efeito, em resposta ao nível de ruído.
Efeitos
CENTER
Mic Position situado no meio do cone do alto-falante. Um valor de 0 desativa o supressor de ruído.
Simula a condição em que o microfone está Threshold 0–100 Ajustar um valor mais alto do que o necessário
1–10
situado longe do meio do cone do alto-falante. pode resultar que nenhum som seja produzido
quando a guitarra é tocada em volume baixo.
Mic Level 0–100 Ajusta o volume do microfone.
Ajusta o tempo de quando o supressor de ruído
Release 0–100 começa a funcionar até o nível de ruído chegar
Padrão de Ritmo
a "0".
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice
111
FX BLUES
Este é o som de crunch da BOSS BD-2. Ele produz uma distorção
BLUES OD
Parâmetro Valor Explicação que reproduz fielmente as nuances escolhidas.
On/Off OFF, ON Liga/desliga o FX. Um som crunch com um elemento adicional de distorção do
CRUNCH
amplificador.
BOOSTER
Esta é uma distorção com características únicas em médias.
MID BOOST
Produz um grande som para solos.
Esta função não funciona apenas como booster, mas também
CLEAN BOOST produz um som limpo que tem punch, mesmo quando usada
isoladamente.
TREBLE BOOST Este é um booster que tem características de som brilhante.
112
WAH COMPRESSOR
Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação
Visão Geral
Seleciona o modo wah. Sustain 0–100 Define a sustentação do som.
Se você definir "Control Pedal Assign" (p. Attack 0–100 Define o ataque (início) do som.
81) para “INSERT FX CTRL”, você pode usar
MANUAL Level 0–100 Define o nível de volume do efeito.
Modo um pedal de expressão ligado ao conector
PEDAL CONTROL para controlar o wah.
T.UP LIMITER (Limitador)
Selecionando Sons
Produz um efeito de wah combinado com a
T.DOWN intensidade do picking.
Parâmetro Valor Explicação
Seleciona o tipo de wah.
Quando o nível do sinal de entrada exceder o
Modela o som do pedal wah CRY BABY Threshold 0–100
CRY WAH nível definido aqui, a limitação será aplicada.
popular nos anos 70.
Ajusta a quantidade de tempo que o efeito
VO WAH Simula o som do VOX V846. Release 0–100 limitador é aplicado após o sinal ter excedido
FAT WAH Este é um som de wah com um tom arrojado. o limite estabelecido.
Desempenho
Funções de
Este wah tem um som refinado, sem Level 0–100 Define o nível de volume do efeito.
Type (*1) LIGHT WAH
características incomuns.
7STRING WAH
Este wah expandido apresenta uma gama
variável compatível com guitarras de sete
OCTAVE (Oitava)
Sintetizador
cordas e barítonas.
Este efeito completamente original oferece Parâmetro Valor Explicação
RESO WAH melhorias nas ressonâncias características Octave Level 0–100 Define o nível de volume do efeito de som.
Edição/Efeitos
produzidas por filtros analógicos synth.
Direct Level 0–100 Define o nível de volume do som direto.
Ajusta a posição de efeito wah.
Posição do pedal
(*1)
0–100 Esse parâmetro irá mudar quando você
operar o pedal de expressão. AC.PRO
Define a sensibilidade de resposta à entrada
Sens (*2) 0–100 Parâmetro Valor Explicação
de som.
Seleciona o tipo de modelagem.
Configurações
SMALL Este é o som de uma guitarra acústica pequena.
Outras
Frequency (*2) 0–100 Ajusta a frequência central do efeito Wah.
Este é um som de guitarra acústica padrão e
Type MEDIUM
sem adornos.
Peak (*2) 0–100 Define a intensidade do som wah. BRIGHT Este é um som de guitarra acústica brilhante.
POWER Este é um som de guitarra acústica potente.
(*1) Configuração disponível com MODE ajustado como MANUAL.(*2) Configuração
Execução/Edição
disponível com MODE ajustado como T.UP ou T.DOWN. Bass -50–+50 Ajusta o volume dos graves.
Gravação/
Middle -50–+50 Ajusta o volume das médias.
Treble -50–+50 Ajusta o volume dos agudos.
Gravador Digital
Efeitos
Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice
113
PHASER ROTARY
Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação
Seleciona o número de estágios que o efeito faseador usa. Este parâmetro ajusta a SPEED SELECT (Seleção
Rate Slow 0–100, BPM de velocidade) de rotação quando definido
É um efeito de quatro fases. Um efeito
4 STAGE como "SLOW" (Lenta).
faseador leve é obtido.
Este parâmetro ajusta a SPEED SELECT (Seleção
É um efeito de oito fases. Este é o efeito
8 STAGE Rate Fast 0–100, BPM de velocidade) de rotação quando definido
faseador mais comum.
Type como "FAST" (Rápida).
É um efeito de doze fases. Um efeito
12 STAGE Depth 0–100 Define a riqueza do efeito.
faseador profundo é obtido.
Este é o faseador com dois circuitos Este parâmetro muda a velocidade de giro do
BI-PHASE de deslocamento de fase conectados alto-falante simulado.
em série. Speed Select SLOW, FAST Se você definir "Control Pedal Assign" (p. 81)
para “INSERT FX CTRL”, você pode usar um pedal
Rate 0–100, BPM Define a velocidade do efeito.
de expressão ligado ao conector SLOW/FAST da
Depth 0–100 Define a riqueza do efeito. velocidade de rotação do alto-falante.
Resonance 0–100 Define a intensidade do efeito.
UNI-V
FLANGER
Parâmetro Valor Explicação
Parâmetro Valor Explicação Rate 0–100, BPM Define a velocidade do efeito.
Rate 0–100, BPM Define a velocidade do efeito. Depth 0–100 Define a riqueza do efeito.
Depth 0–100 Define a riqueza do efeito. Level 0–100 Define o nível de volume do efeito.
Ajusta a frequência de modulação do efeito
Manual
PAN
0–100
flanger.
Resonance 0–100 Define a intensidade do efeito.
114
DELAY (Atraso) REVERB
Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação
Visão Geral
On/Off OFF, ON Liga/desliga o DELAY. On/Off OFF, ON Liga/desliga o REVERB.
Utilize esta opção para escolher o tipo de atraso. Utilize esta opção para escolher o tipo de reverberação.
SINGLE Este é um efeito de atraso mono. Simula um microfone ambiente ( microfone colo-
cado a uma distância da fonte de som) utilizado
Este atraso é especificamente para saída
para gravação e outras aplicações. Ao invés de
estéreo. Proporciona um efeito de atraso AMBIENCE
Selecionando Sons
PAN enfatizar a reverberação, esta reverberação é
que divide o tempo de atraso entre os canais
usada para produzir uma sensação de abertura e
esquerdo e direito.
profundidade.
O som direto sai pelo canal esquerdo, e o
STEREO Simula a reverberação em um espaço pequeno.
efeito sonoro é emitido pelo canal direito. ROOM
Proporciona reverberações quentes.
Type Produz o efeito de reprodução em sentido Type
REVERSE Simula a reverberação em uma sala de concertos.
inverso. HALL 1
Proporciona reverberações claras e espaçosas.
ANALOG Produz um som com leve atraso analógico.
Simula a reverberação em uma sala de concertos.
HALL 2
Desempenho
Esta configuração proporciona um som Proporciona reverberações suaves.
Funções de
TAPE
oscilando como um eco de fita.
Simula a reverberação da placa (uma unidade
É um atraso com um efeito tipo de coro de efeitos de estúdio, que utiliza a vibração
MODULATE
adicionado às repetições do atraso. PLATE de uma grande placa de metal para produzir
Sintetizador
Caracteriza uma supressão maior do que o reverberação). Fornece um som metálico, com
HICUT uma gama distinta superior.
atraso simples.
Define o tempo de atraso. Reverb Time 0.1–10.0 (s) Ajusta a duração (tempo) da reverberação.
Edição/Efeitos
Quando definido como BPM, o valor do O filtro de corte alto ajusta a quantidade de altas
700Hz–
parâmetro DELAY TIME é definido de acordo frequências na reverberação do som. Quando
1–3400 [msec], High Cut 11.0kHz,
Delay Time com o valor do “Tempo de Gravação” (p. 122). “FLAT” está selecionado, o filtro de corte alto não
BPM FLAT
Isso torna mais fácil conseguir as configu- terá efeito.
rações de efeitos de som que combinam o Nível de Efeito 0–100 Define o nível de volume do efeito.
tempo da música.
Feedback 0–100 Define o número de repetições do atraso.
Configurações
Define o nível de volume do efeito.
Outras
Nível de Efeito 0–120 Quando Type é ajustado como REVERSE, isto
ajusta o balanço do efeito de som .
CHORUS
Execução/Edição
Parâmetro Valor Explicação
Gravação/
On/Off OFF, ON Liga/desliga o CHORUS
Utilize esta opção para escolher o tipo de coro.
Este efeito de coro emite o mesmo som nos
MONO
canais esquerdo e direito.
Este é um efeito de coro estéreo que
Gravador Digital
STEREO 1 adiciona sons de coro diferentes para o canal
L e o canal R.
Efeitos
Este coro estéreo usa síntese espacial, com
Type STEREO 2 a saída de som direto no canal esquerdo e a
saída do efeito de som no canal direito.
Caracteriza uma supressão maior do que o
MONO MILD
MONO. Padrão de Ritmo
STEREO 1 Caracteriza uma supressão maior do que
MILD o ST1.
STEREO 2 Caracteriza uma supressão maior do que
MILD o ST2.
Define a velocidade do efeito.
Quando definido como BPM, o valor do
parâmetro RATE é definido de acordo com o
Rate 0–100, BPM
Leitor de Música
115
COMPRESSOR ENHANCER
Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação
Este parâmetro liga/desliga o efeito Este parâmetro liga/desliga o efeito
On/Off OFF, ON On/Off OFF, ON
compressor. enhancer.
Sustain 0–100 Define a sustentação do som. Ajusta a maneira pela qual o enhacer será
Sens 0–100
aplicado em relação aos sinais de entrada.
Attack 0–100 Define o ataque (início) do som.
Ajusta a frequência com que o efeito
Level 0–100 Define o nível de volume do efeito.
enhancer começará a ser aplicado. O efeito
Freq 1.0–10.0 (kHz)
será aparente nas frequências acima da
frequência definida aqui.
Ajusta a quantidade de som defasada do
Mix Level 0–100 intervalo definido pela "Frequency" que é
para ser misturada com a entrada.
Ajusta a quantidade de som de fase
deslocada da parte inferior do intervalo
Low Mix Level 0–100 que deve ser misturada com a entrada.
A pista de frequência em que o efeito é
aplicado é corrigida.
Level 0–100 Ajusta o volume do som melhorado.
LIMITER (Limitador)
Parâmetro Valor Explicação
On/Off OFF, ON Define o limitador para ON ou OFF.
Ajusta este parâmetro para coincidir com o
Threshold -24–0dB sinal. O limitador será aplicado a níveis de
entrada superiores a esse nível.
Define o tempo que leva para o limitador
Attack 0–100ms entrar em vigor, uma vez que o nível de
entrada é superior ao limite estabelecido.
Ajusta o tempo até quando o limitador
Release 50–5000ms é desligado após o nível de entrada cair
abaixo do nível do limiar.
116
Usando Efeitos de Reverberação
Aqui iremos explicar como editar as configurações de reverberação
(parâmetros). Parâmetros de Reverberação
Reverberação (ou reverb) é o efeito causado por ondas sonoras em
Selecionando o Efeito de Reverberação
Visão Geral
decomposição em um espaço acústico ou uma simulação digital do
mesmo. Esse decaimento ocorre porque as ondas sonoras batem em
1. Na tela RECORDER, pressione o botão [6] (EFFECT). muitas paredes, tetos, objetos, etc, de uma maneira muito complexa.
Estas reflexões, juntamente com a absorção de vários objetos, dissipam
A tela dos efeitos do gravador aparecerá. a energia acústica durante um certo período de tempo (chamado de
2. Pressione o botão [2] (REVERB). tempo de decaimento). O ouvido percebe o fenômeno como uma
Selecionando Sons
lavagem contínua do som.
A tela REVERB aparecerá.
Parâmetro Valor Explicação
Utilize esta opção para escolher o tipo de reverberação.
Simula um microfone ambiente (
microfone colocado a uma distância
da fonte de som) utilizado para
gravação e outras aplicações. Ao
AMBIENCE
Desempenho
invés de enfatizar a reverberação,
Funções de
Escolhendo o tipo de reverberação esta reverberação é usada para
produzir uma sensação de abertura e
profundidade.
3. Use as teclas do cursor para movê-lo para o campo Type e
Sintetizador
Simula a reverberação em um
use botão DIAL ou os botões [DEC] [INC] para escolher o tipo. ROOM espaço pequeno. Proporciona
reverberações quentes.
Edição/Efeitos
Simula a reverberação em uma
HALL 1 sala de concertos. Proporciona
reverberações claras e espaçosas.
4. Utilize os botões do cursor para movê-lo até o parâmetro
Simula a reverberação em uma
que você deseja editar e utilize o botão VALUE ou os botões HALL 2 sala de concertos. Proporciona
[DEC] [INC] para editar o valor. reverberações suaves.
Para mais detalhes sobre cada parâmetro, consulte “Parâmetros de Simula a reverberação da placa
Reverberação” (p. 117). (uma unidade de efeitos de estúdio,
Configurações
que utiliza a vibração de uma
Outras
PLATE grande placa de metal para produzir
Ao finalizar a edição reverberação). Fornece um som
metálico, com uma gama distinta
superior.
5. Quando você finalizar a edição, pressione o botão [EXIT].
Ajusta a duração (tempo) da
Time 0.1–10.0 (s)
reverberação.
Salvando as configurações de reverberação
Execução/Edição
O filtro de corte alto ajusta a
Gravação/
quantidade de altas frequências na
700Hz–11.0kHz,
A reverberação não possui patches. Esta reverberação é salva como High Cut
FLAT
reverberação do som. Quando “FLAT”
parte dos dados da música. Se você quiser salvar as configurações para está selecionado, o filtro de corte
a música atualmente selecionada, pressione o botão [WRITE] na tela alto não terá efeito.
RECORDER. Nível de
0–100 Define o nível de volume do efeito.
Efeito
Entrada Externa
Leitor de Música
Memória USB
117
Masterização (Modo MASTERING)
Você pode aplicar o "Kit de Ferramentas de Masterização" para essas 4. Use os botões de cursor e o botão VALUE ou botões [DEC]
duas pistas (ou estéreo) para otimizar o nível (volume) de sua música [INC] para selecionar o patch desejado para o Kit de
concluída. E você pode converter os dados masterizados em um Ferramentas de Masterização.
arquivo de áudio.
118
LEMBRETE
• Você pode ouvir um arquivo WAV exportado na tela TRACK IMPORT
Salvando as Configurações do Kit de
(p. 101) pressionando o botão [5] (PREVIEW).
Ferramentas de Masterização (WRITE)
Visão Geral
• Com a função Export, o máximo de aproximadamente 6 horas e
40 minutos de dados monaural (aproximadamente 3 horas e 20 Veja como você pode atribuir um nome (nome do patch) para as
minutos de dados estéreo) podem ser produzidos. configurações de kit que você editou e salvá-las como um novo patch.
1. Na tela MASTERING EDIT, pressione o botão [6] (WRITE).
Editando as Configurações do Kit de A tela MASTERING PATCH NAME aparecerá.
Selecionando Sons
Ferramentas de Masterização (EDIT) 2. Atribua um nome.
Para detalhes sobre como inserir um nome, consulte ”Atribuindo um
Se você quiser criar novas configurações, selecione o patch Nome” (pág. SPtv).
existente que está mais próximo do que você tem em mente e, em
3. Ao terminar de atribuir um nome, pressione o botão [6]
seguida, modifique (edite) as configurações. Se você quiser salvar
as configurações editadas, você pode salvá-las como um patch do
(NEXT).
usuário ou um patch de música. Uma tela permitindo que você selecione o destino para salvar o nome
Desempenho
atribuído será exibida.
Funções de
1. Na tela RECORDER, pressione o botão [6] (EFFECT).
4. Pressione o botão [1] (USER) (Usuário) ou [2] (SONG) (Música)
2. Na tela de gravação de efeito, pressione o botão [1]
para selecionar o destino para salvar o grupo.
(MASTER).
Sintetizador
A tela MASTERING aparecerá. Grupo Explicação
USER Patches salvos na memória interna
3. Pressione o botão [5] (EDIT).
Edição/Efeitos
SONG (Música) Patches salvos para cada música
A tela MASTERING EDIT aparecerá.
5. Utilize o botão VALUE ou os botões [DEC] [INC] para
selecionar o número do patch onde você deseja gravar o
Introduzindo valores patch editado.
4. Utilize os botões do cursor para movê-lo até o parâmetro 6. Pressione o botão [6] (WRITE).
que você deseja editar e utilize o botão VALUE ou os botões Uma mensagem de confirmação será exibida.
Configurações
[DEC] [INC] para editar o valor.
7. Pressione o botão [5] (EXEC) para gravar o patch.
Outras
Para mais detalhes sobre cada parâmetro, consulte “Parâmetros do Kit
de Ferramentas de Masterização” (p. 120). Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL).
Execução/Edição
Para salvar este procedimento, consulte “Salvando as Configurações do • Você não pode salvar patches de efeito durante a gravação ou
Gravação/
Kit de Ferramentas de Masterização (WRITE)” (p. 119). reprodução de uma música.
Ao finalizar a edição
6. Quando você finalizar a edição, pressione o botão [EXIT].
Gravador Digital
Efeitos
Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice
119
Parâmetros do Kit de Ferramentas de Masterização
Algoritmo LEMBRETE
Os algoritmos do Kit de Ferramentas de Masterização são compostos dos seguintes Com o compressor, o nível é ajustado automaticamente para a configuração
efeitos. ideal de acordo com as configurações do limiar e a compressão. Além disso,
desde a definição de alongamento a configuração do Attack pode ficar
Algoritmo Explicação distorcida, uma margem de -6 dB é fornecida. Ajuste o nível do Mixer, se
Divide o som original em três pistas de frequência: baixa, necessário.
Entrada
média e alta.
3BANDCOMP Comprime o sinal de saída total quando o nível do volume de
(Compressor) entrada excede um valor definido.
Mixer Ajusta o volume de cada banda de frequência. MIXER
Limitador Elimina os sinais de alto nível para evitar distorções.
Saída Faz as configurações que afetam a saída total. Parâmetro Valor Explicação
Define o volume da parte inferior do
INPUT Nível baixo -80–+6dB intervalo depois que o sinal passa através
do compressor.
Define o volume da parte média do
Parâmetro Valor Explicação Nível Médio -80–+6dB intervalo depois que o sinal passa através
do compressor.
Define o volume global antes que o sinal
Gain -24–+12dB
passe através do compressor. Define o volume da parte superior do
Nível alto -80–+6dB intervalo depois que o sinal passa através
Define a quantidade de tempo pelo qual a
Delay Time 0–10ms do compressor.
fonte de entrada de som está atrasada.
LIMITER (Limitador)
Define a frequência (na escala mais baixa)
SplitL 20-800 Hz em que o som da fonte é dividido em três
intervalos distintos.
Define a frequência (na escala mais alta) Parâmetro Valor Explicação
SplitH 1.6–16.0 kHz em que o som da fonte é dividido em três
intervalos distintos. On/Off OFF, ON Define o limitador para ON ou OFF.
Ajusta este parâmetro para coincidir com o
OUTPUT (Saída)
Define a relação entre a supressão da saída
Lo Ratio 1:1.00–1:16.0, 1:INF de menor escala quando o nível de entrada
ultrapassa o limiar Lo.
Define o tempo que leva para o
Parâmetro Valor Explicação
compressor de baixa gama entrar em vigor,
Lo Attack 0–100ms
uma vez que o nível de entrada excede o Define o volume do som geral depois que
Level -80–+6dB
nível do limiar Lo. o sinal passa através do limitador.
Define o tempo que leva para o efeito
compressor de baixa gama parar, uma
Lo Release 50–5000ms
vez que o nível de entrada cai abaixo do
limiar Lo.
Define o nível de volume no qual o
Mid Threshold -24–0dB
compressor médio passa a vigorar.
Define a relação entre a supressão da saída
Mid Ratio 1:1.00–1:16.0, 1:INF de média escala quando o nível de entrada
ultrapassa o limiar médio.
Define o tempo que leva para o limitador
Mid Attack 0–100ms entrar em vigor, uma vez que o nível de
entrada é superior ao limite médio.
Define o tempo que leva para o efeito
compressor de média gama parar, uma vez
Mid Release 50–5000ms
que o nível de entrada cai abaixo do limiar
médio.
Define o nível de volume no qual o
Hi Threshold -24–0dB
compressor de alta gama passa a vigorar.
Define a relação entre a supressão da saída
Hi Ratio 1:1.00–1:16.0, 1:INF de maior escala quando o nível de entrada
ultrapassa o limiar alto.
Define o tempo que leva para o
compressor de alta gama entrar em vigor,
Hi Attack 0–100ms
uma vez que o nível de entrada excede o
nível do limiar alto.
Define o tempo que leva para o efeito
compressor de alta gama parar, uma vez
Hi Release 50–5000ms
que o nível de entrada cai abaixo do limiar
alto.
120
Gravador Digital 3 (Padrão de Ritmo)
Tocando um Padrão de Ritmo
O JUNO-GI oferece pistas de ritmo dedicadas além de suas pistas de
áudio 1-8. O que é um arranjo?
Você pode tocar ritmos como um guia durante a gravação ou colocar Você poderia repetir um determinado padrão infinitamente e
ritmos internos na ordem da estrutura da sua música para criar seu
Visão Geral
praticá-lo junto com um arranjo, como se estivesse tocando junto com
próprio ritmo original. um metrônomo. Entretanto, utilizar um único padrão do início ao fim
Rhythm Pattern de uma música tornaria o ritmo bastante desinteressante!
Para proporcionar uma maior variedade musical, você provavelmente
irá desejar arranjar os padrões na ordem como a seguir: introdução g
coro g intervalo g final.
Selecionando Sons
Uma sequência de padrões que são inseridos em uma ordem de
apresentação como esta é chamada “arranjo”.
Cada música pode armazenar um arranjo.
Intro Verse Fill •••
1 2 3 4 5 6 7 8
O que é um rhythm set?
Desempenho
Funções de
Sobre os Padrões e Arranjos Um “rhythm set” é o conjunto de sons de bateria que são tocados pelo
padrão/arranjo.
Em linhas gerais, os ritmos do JUNO-GI consiste de dados de
Sintetizador
apresentação chamados "padrões" e "arranjos". Para cada música, um número de Rhythm Set é relembrado.
Edição/Efeitos
Se você é o baterista de uma banda, normalmente você repete
padrões fixos que são uma ou duas unidades de extensão. Essas são as
unidades básicas de repetição e são chamadas "padrões" no JUNO-Gi.
Você também poderá editar um padrão para criar seu próprio padrão
de ritmo original.O JUNO-Gi contém vários padrões criados para serem
Configurações
usados na introdução, verso, preenchimento e final. O tipo de padrão é
Outras
indicado pelas letras no final do nome do padrão.
Padrão Explicação
Um padrão de apresentação para ser utilizado
IN (Introdução)
durante a introdução.
Estes são os principais padrões de apresentação. 1 é
Execução/Edição
V (Verso) 1, 2 padrão básico e 2 é uma variação mais avançada do
Gravação/
padrão básico 1.
Estes padrões de apresentação são tipicamente
F (Fill) (Preenchimen- inseridos nas transições entres frases. Selecione 1
1. Pressione o botão [RHYTHM PATTERN] para ligar/desligar
to) 1, 2 ou 2 de dependendo do padrão que o preenchi-
mento irá seguir. Rhythm Pattern.
Padrão de apresentação utilizado no final da Botão Estado Explicação
E (Ending) (Final)
música.
Gravador Digital
A função Rhythm Pattern está
Apagado
Efeitos
Ex. [RHYTHM desligada
• ROCK1-IN (Intro) (Introdução) PATTERN] Aceso em
A função Rhythm Pattern está ligada
verde
• ROCK1-V1 (Verso 1)
• ROCK1-F1 (Preenchimento 1)
• ROCK1-V2 (Verso 2)
Ajustando o volume do Rhythm Pattern Padrão de Ritmo
Grupo de Padrões
Editando o Pan, Reverb e EQ do Rhythm
Pattern
Leitor de Música
121
Exibindo a tela RHYTHM PATTERN 1. Na tela RHYTHM PATTERN, utilize os botões do cursor para
mover o cursor para o campo “ =” (Recorder Tempo).
1. Na tela RECORDER, pressione o botão [5] (RHYTHM). 2. Utilize o seletor VALUE ou o botão [DEC] [INC] para ajustar o
Recorder Tempo.
A tela RHYTHM PATTERN será exibida.
LEMBRETE
LEMBRETE
Você também poderá ajustar o gravador de tempo na janela TEMPO
Você também poderá acessar a tela RHYTHM PATTERN
que é exibida ao pressionar o botão [TEMPO] (pág. SPtv).
pressionando e segurando o botão [SHIFT] e pressionando o botão
[RHYTHM PATTERN].
122
Inserindo Padrões para Criar um Arranjo (ARRANGE EDIT)
Explica como criar um arranjo inserindo padrões na ordem desejada
desde a introdução ao final. O arranjo criado é salvo na música. CLEAR ALL (Remover todos os Passos)
Esta operação remove todos os passos inseridos, retornando à
Exibindo a tela ARRANGE EDIT
Visão Geral
condição original. Utilize quando desejar criar um arranjo a partir do
zero.
1. Na tela RHYTHM PATTERN, pressione o botão [1] (ARG EDIT). 1. Pressione o botão [1] (CLR ALL).
A tela ARRANGE EDIT será exibida. Uma mensagem de confirmação será exibida.
2. Pressione o botão [5] (EXEC).
Selecionando Sons
Sobre a tela ARRANGE EDIT Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL).
1 2 3 4
DELETE STEP
Esta operação exclui um passo indesejado e une duas seções.
1 2 3 4 5 6
Desempenho
Funções de
Sintetizador
Nú-
1 2 3 4 5
Nome Explicação
mero
Este número de passo indica a ordem de cada padrão
1. Utiize os botões do cursor [ ][ ] para selecionar o passo
Edição/Efeitos
1 Passo
dentro do arranjo.
que você deseja excluir.
Rhythm
2 Indica o padrão de ritmo inserido em cada passo.
Pattern 2. Pressione o botão [2] (DELETE).
Indica o número de unidades dentro do padrão de O passo selecionado será excluído.
3 Meas
ritmo.
4
Current
Indica o número de unidades no local do cursor. INSERT STEP
Configurações
Meas
Outras
Esta operação insere um passo e retrocede os passos subsequentes.
Botões de funções
Botão Explicação 1 2 3 4 5
Esta operação remove todos os passos inseridos,
Execução/Edição
[1] (CLR ALL)
retornando à condição original.
Gravação/
Esta operação exclui um passo indesejado e une duas
[2] (DELETE)
seções.
1 2 3
2 4 5 6
Esta operação insere um passo e retrocede os passos
[3] (INSERT)
subsequentes.
[4] (GROUP) Esta operação muda o grupo de padrão.
1. Utilize os botões do cursor [ ] [ ] para selecionar o passo
[5] (PREVIEW) Esta operação testa o padrão atualmente selecionado. no qual você deseja inserir um padrão.
Gravador Digital
Efeitos
[6] (WRITE) Esta operação salva o arranjo.
No exemplo mostrado acima, selecione o passo 2.
2. Pressione o botão [3] (INSERT).
Alterando Padrões Será inserido um passo contendo o mesmo padrão que o passo
selecionado no passo 1 e os passos subsequentes serão retrocedidos.
1. Utilize os botões do cursor [ ] [ ] para selecionar o passo Padrão de Ritmo
cujo padrão você deseja mudar. O limite máximo para o valor do passo é 99.
123
Edição de um Padrão (PATTERN EDIT)
Além de utilizar os padrões fornecidos, você também pode criar seus
próprios padrões. O conteúdo editado pode ser salvo como um padrão SETUP (Especifica o Comprimento e
de usuário ou padrão de música.
Assinatura do Tempo)
Exibindo a tela PATTERN EDIT Especifica o comprimento e assinatura do tempo do padrão.
1. Na tela PATTERN EDIT, pressione o botão [1] (SETUP).
1. Na tela RHYTHM PATTERN, pressione o botão [2] (PTN EDIT).
2. Utilize os botões do cursor para mover o cursor até o item
A tela PATTERN EDIT será exibida. que você deseja editar e utilize o seletor VALUE ou [DEC]
[INC] para editar o valor.
Sobre a tela PATTERN EDIT Parâmetro Valor Explicação
Assinatura do tempo do
2/4–7/4, 5/8–7/8, 9/8, padrão
Padrão de Batida 12/8, 9/16, 11/16, 13/16,
15/16, 17/16, 19/16 Pode ser ajustado para um
padrão vazio.
1–32 Comprimento do padrão
Medida do
Comprimento * Não é possível ajustar este comprimento menor
do que o número de medidas que contêm dados.
3. Para fechar a janela de configuração, pressione o botão [6]
Botões de funções (CLOSE) ou o botão [EXIT].
Botão Explicação
Especifica o comprimento e assinatura do tempo do
SCALE (Especifica a Escala da Grade)
[1] (SETUP)
padrão. Especifica a escala da grade.
[2] (NOTE SET) Especifica o tipo, duração e volume da nota.
1. Na tela PATTERN EDIT, pressione o botão [5] (SCALE).
Remove todas as notas do eixo vertical da posição
[3] (CLR STEP) A escala da grade irá mudar toda vez que o botão for pressionado.
do cursor.
Remove todas as notas do eixo horizontal da posição
[4] (CLR NOTE) Parâmetro Valor Explicação
do cursor.
16ª nota, 32ª nota, tercetos da 8ª
[5] (SCALE) Especifica a grade da escala. Escala Escala da grade
nota, tercetos da 16ª
[6] (WRITE) Salva o padrão.
[SHIFT]+[6] (INIT) Inicializa o padrão.
NOTE SETUP (Especifica o Tipo, Duração e
Outros controles Velocidade da Nota)
Explica como especificar o tipo, duração e velocidade das notas que
Controle Explicação
serão inseridas.
Botões do cursor Seleciona a posição para inserir uma nota
1. Na tela PATTERN EDIT, pressione o botão [2] (NOTE SET).
Especifica a escala (equivalente aos botões do cursor
Teclado
[ ] [ ]) 2. Utilize os botões do cursor para mover o cursor até o item
[ENTER] que você deseja editar e utilize o seletor VALUE ou [DEC]
Insere/exclui uma nota
[DEC] [INC] [INC] para editar o valor.
[ ] (PLAY) Reproduz um padrão Parâmetro Valor Explicação
[n] (STOP) Para o padrão Consulte “nota:”
Tipo de Nota Seleciona o tipo de nota a inserir.
Move o local de edição para o início (pág. SPtv)
[ ]
Seleciona o gate time (duração) da
[ ] Move o local de edição na direção do início
mensagem da nota a inserir, como a
[ ] Move o local de edição na direção do final Gate Time 5–200% proporção do valor da nota que você
selecionou em Note Type (Tipo de
Nota).
INIT (Inicializa um Padrão) Velocidade 1–127
Seleciona a velocidade (volume) da
mensagem da nota a inserir.
Se você deseja criar um padrão a partir do zero ao invés de modificar Se estiver On (ligado), você poderá
um existente, você pode inicializar o padrão. inserir as notas utilizando o teclado.
1. Na tela PATTERN EDIT, pressione e segure o botão [SHIFT] e • As dezesseis teclas brancas a
partir da direita são utilizadas
pressione o botão [6] (INIT).
Inserir pelo para inserir notas (as teclas
OFF, ON
Uma mensagem de confirmação será exibida. Teclado pretas são ignoradas).
2. Pressione o botão [5] (EXEC). • A velocidade utilizada ao
pressionar uma tecla será
Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL). inserida como a velocidade
note-on.
3. Para fechar a janela de configuração, pressione o botão [6]
(CLOSE) ou o botão [EXIT].
124
Inserir Notas WRITE (Salvar um Padrão)
1. Utilize os botões do cursor para mover o cursor até o local Um padrão criado por você é temporário e será perdido se desligar a
Visão Geral
onde deseja inserir uma nota. energia ou selecionar um outro padrão.
Você também poderá especificar a altura pressionando uma tecla no Se você deseja manter um padrão que você criou, você deve salvá-lo
teclado. na memória interna de usuário ou memória de música.
Selecionando Sons
anteriormente serão sobrescritos.
• Se pressionar o botão [ENTER] novamente no local onde já contém
uma nota, a nota será excluída. 1. Na tela PATTERN EDIT, pressione o botão [6] (WRITE).
A tela PATTERN NAME será exibida.
especificada em NOTE SET.Excluir uma Nota Para detalhes sobre como inserir um nome, consulte ”Atribuir um
Nome” (pág. SPtv).
Desempenho
Funções de
1. Utilize os botões do cursor para mover o cursor até o local 3. Ao terminar de atribuir um nome, pressione o botão [6]
onde deseja excluir uma nota. (NEXT).
Uma tela permitindo que você selecione o destino para salvar o nome
Sintetizador
2. Pressione um dos seguintes botões para excluir a(s) nota(s).
atribuído será exibida.
• Para excluir a nota no local do cursor, pressione o botão [DEC] ou
[ENTER]. 4. Pressione o botão [1] (USER) (Usuário) ou [2] (SONG) (Música)
Edição/Efeitos
para selecionar o destino para salvar o grupo.
• Para excluir todas as notas no eixo vertical do local do cursor,
pressione o botão [3] (CLR STEP). Grupo Explicação
• Para excluir todas as notas no eixo horizontal do local do cursor, Estes padrões são salvos na memória interna do
pressione o botão [4] (CLR NOTE). USER (Usuário) JUNO-Gi. Estes padrões podem ser utilizados em
qualquer música.
Estes padrões são salvos em uma música. Estes
Configurações
SONG (Música) padrões não podem ser utilizados em outras
músicas.
Outras
5. Utilize o seletor VALUE ou os botões [DEC] [INC] para
selecionar o número do padrão onde você deseja gravar o
padrão editado.
6. Pressione o botão [6] (WRITE).
Execução/Edição
Uma mensagem de confirmação será exibida.
Gravação/
7. Pressione o botão [5] (EXEC) para gravar o patch.
Para cancelar, pressione o botão [6] (CANCEL).
NOTA
Nunca desligue a energia enquanto os dados estão sendo salvos.
Gravador Digital
Efeitos
Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice
125
Importar SMF do Seu Computador para um Rhythm Pattern
(IMPORT)
Você poderá criar seu próprio Rhythm Pattern Original importando um
SMF de seu computador.
LEMBRETE
Você irá precisar um leitor de cartão SD comercialmente disponível
para executar este procedimento.
1. Utilizando seu computador e um leitor de cartão SD
comercialmente disponível, copie seu Standard MIDI File
(.MID) para a pasta “/ROLAND/IMPORT” do cartão SD.
2. Insira o cartão SD no JUNO-Gi e ligue a energia no JUNO-Gi.
3. Pressione o botão [RECORDER VIEW].
4. Pressione o botão [5] (RHYTHM).
A tela RHYTHM PATTERN será exibida.
5. Pressione o botão [3] (IMPORT).
6. Gire o seletor VALUE para selecionar o SMF ou a frase que
deseja importar.
LEMBRETE
Se decidir não importar, pressione o botão [EXIT].
7. Pressione o botão [6] (NEXT).
8. Atribua um nome ao Rhythm Pattern que você deseja
importar. Após atribuir um nome, pressione o botão [6]
(NEXT).
Para detalhes sobre como inserir um nome, consulte ”Atribuir um
Nome” (p. 19).
9. Pressione o botão [1] (USER) (Usuário) ou [2] (SONG) (Música)
para selecionar o destino de importação do grupo.
Grupo Explicação
Estes padrões são salvos na memória interna do
USER (Usuário) JUNO-Gi. Estes padrões podem ser utilizados em
qualquer música.
Estes padrões são salvos em uma música. Estes
SONG (Música) padrões não podem ser utilizados em outras
músicas.
LEMBRETE
Observe o seguinte em relação à operação Import (Importar).
• Certifique-se de que a parte de ritmo do SMF utiliza o MIDI
channel 10.
• O máximo de 4000 eventos pode ser importado. Se você exceder
4000 eventos, a tela irá indicar “Too Much Data!” (Excesso de
dados).
• Certifique-se de que o SMF a ser importado não é superior a 32
unidades.
• O máximo de 99 arquivos pode ser importado.
126
Funções de Outras Gravação/ Efeitos Padrão de Ritmo
Visão Geral Selecionando Sons Desempenho Edição/Efeitos Configurações Execução/Edição Leitor de Música Apêndice
Sintetizador Gravador Digital Memória USB
Leitor de Música da Memória USB
Reproduz Arquivos de Áudio A Partir da Memória USB
O Leitor de Música da Memória USB é capaz de
reproduzir arquivos de áudio (WAV, MP3, AIFF) ou Inserir Memória USB
Standard MIDI Files (SMF) copiados do computador
para a memória USB. 1. Insira a memória USB no compartimento USB MEMORY
como mostrado na figura abaixo.
Sistema Exclusivo O tamanho do pacote deve ser de 512 ou menos Quando você pressiona o botão [SONG LIST] (Lista de Músicas), o visor
Formato
irá listar os arquivos de música na memória USB.
GM
GM (General MIDI) é um conjunto de recomendações que Botões de funções
permite que as capacidades de MIDI dos módulos de som
possam ser normalizadas em todos os fabricantes. Os módulos Botão Explicação
de som de música ou de dados que atendem ao padrão GM [1] (<< BWD) Reproduz a música durante o retrocesso
levam o logo GM ( ). Os dados de música com o logotipo da
[2] (FWD >>) Reproduz a música durante o avanço rápido
GM podem ser reproduzidos em qualquer módulo de som que
leva o logotipo da GM, e irá produzir essencialmente a mesma [3] (LEVEL) Ajusta o volume do leitor de música
performance musical. [4] (C. CAN/MINUS) Habilita o center cancel ou minus-one playback
[5] (SETUP) Faz as configurações do center cancel ou minus-one.
GM2 [6] (WRITE) Salva as configurações do Leitor de Música
GM2 ( ) é um conjunto de recomendações compatíveis com
as recomendações GM originais, e permite um maior nível de 2. Selecione uma música.
expressão musical e compatibilidade. Abrange questões que Utilize o seletor VALUE ou os botões do cursor [ ][ ] para
não foram abrangidas pelo GM original tais como formas em selecionar uma música da lista.
que os sons podem ser editados e como os efeitos devem ser
tratados. Ele também expande os sons que são disponíveis. Os
módulos de som que são compatíveis com GM2 reproduzem
corretamente os dados de música que levam os logos GM ou
GM2. O GM original, que não inclui as melhorias GM2, é às vezes
chamado de “GM1” a fim de distingui-lo do novo conjunto de
recomendações.
128
3. Pressione o botão [PLAY/STOP] para reproduzir/parar a
música. Configurações Detalhadas para o Center Cancel
Você poderá escolher entre os tipos da função center cancel.
Visão Geral
1. Na tela SONG LIST, pressione o botão [5] (SETUP).
2. Utilize os botões do cursor para mover o cursor até o campo
“Center Cancel Type”.
3. Utilize o seletor VALUE ou os botões [DEC] [INC] para ajustar
o Center Cancel Type.
Selecionando Sons
• Quando você pressiona o botão [PLAY/STOP], o arquivo de música
selecionado é reproduzido. Parâmetro Valor Explicação
• Se pressionar o botão [PLAY/STOP] durante a reprodução, esta é Os sons de média frequência e alta
MID-HI frequência localizados no centro serão
interrompida.
eliminados.
• Se pressionar o botão [PLAY/STOP] novamente, a reprodução é Center Cancel
Sons de baixa frequência localizados no
retomada no ponto onde foi interrompida. Type LOW
centro serão eliminados.
Desempenho
Todos os sons localizados no centro serão
Funções de
ALL
Ajustar o Volume do Leitor de Música eliminados.
LEMBRETE
1. Pressione o botão [3] (LEVEL).
Sintetizador
• Se deseja salvar as alterações feitas nas configurações do sistema,
2. Utilize os botões do cursor para mover o cursor até o campo pressione o botão [6] (WRITE). Se deseja sair sem salvar, pressione o
botão [EXIT] ou [5] (EXIT).
“Audio Level” or “SMF Level” e utilize o seletor VALUE ou
Edição/Efeitos
botões [DEC] [INC] para ajustar o volume. • Center Cancel não poderá ser apenas aplicado de maneira eficiente
em músicas utilizando o Leitor de Música USB, mas também poderá
Parâmetro Valor Explicação ser utilizado com relação ao som ao utilizar o Áudio USB (p. 132).
Volume em que o Leitor de Música Memória
Nível de Áudio 0–127
Configurações
3. Pressione o botão [6] (CLOSE) para fechar a janela de Minus One ao reproduzir uma música SMF.
Outras
configurações. 1. Partes para as quais esta configuração está em ON (Ligada)
serão silenciadas.Na tela SONG LIST, pressione o botão [5]
Center Cancel/Minus-One (SETUP).
2. Utilize os botões do cursor para selecionar a parte (1-16) que
Execução/Edição
Se utilizar o “Center Cancel/Minus-One” ao reproduzir uma música
você deseja alterar.
SMF song, a parte especificada ficará sem som (silenciada); se utilizar
Gravação/
ao reproduzir um arquivo de áudio, os sons localizados no centro 3. Utilize o seletor VALUE ou os botões [DEC] [INC] para ativar
serão minimizados. Isso permite silenciar uma parte específica de uma ou desativar a configuração.
música e tocá-la você mesmo ou minimizar o vocal de uma música
Você também poderá utilizar os seguintes botões de função para
enquanto você apresenta essa parte. Você será capaz de executar as
ativar/desativar a configuração para silenciar o som.
seguintes operações dependendo do tipo de arquivo da música.
• Pressionar o botão [1] (1 ON) irá ativar a configuração para silenciar
Gravador Digital
Tipo de o som para a parte 1.
Função Explicação
Efeitos
Arquivo
• Pressionar o botão [2] (3–4 ON) irá ativar as configurações para
Silencia a parte especificada. Para detalhes
sobre como especificar a parte a ser silenciada, silenciar as partes 3 e 4.
SMF Minus-One
consulte “Configurações Detalhadas para • Pressionar o botão [3] (ALL OFF) irá desativar as configurações para
Minus-One” (pág. SPtv). silenciar todas as partes.
Diminui o volume dos sons localizados no
Padrão de Ritmo
centro (como o vocal ou instrumento da LEMBRETE
Arquivos de Center melodia). Se deseja salvar as alterações feitas nas configurações do sistema,
áudio Cancel
* Para algumas músicas, o vocal pode ser pressione o botão [6] (WRITE). Se deseja sair sem salvar, pressione o
minimizado com sucesso. botão [EXIT] ou [5] (EXIT).
1. Na tela SONG LIST, pressione o botão [4] (C. CAN/MINUS)
para ligar.
Leitor de Música
129
Utilizar o Protetor de Memória USB Fornecido
Você pode utilizar o protetor de memória USB fornecido para prevenir NOTA
o roubo da memória USB conectada ao JUNO-Gi. • Os parafusos fornecidos devem ser utilizados.
• A chave Allen fornecida deve ser utilizada para apertar ou remover
os parafusos. Utilizar uma ferramenta inadequada para as cabeças
dos parafusos irá causar danos às mesmas.
• Tome cuidado para não apertar os parafusos excessivamente. Fazer
isso pode danifcar a cabeça do parafuso, fazendo a chave girar
inutilmente.
• Para apertar os parafusos, gire a chave Allen no sentido horário.
Para soltar os parafusos, gire a chave Allen no sentido anti-horário.
loosen tighten
130
Funções de Outras Gravação/ Efeitos Padrão de Ritmo
Visão Geral Selecionando Sons Desempenho Edição/Efeitos Configurações Execução/Edição Leitor de Música Apêndice
Sintetizador Gravador Digital Memória USB
Apêndice
Conexão ao Computador via USB
Se utilizar um cabo USB comercialmente disponível para conectar o
conector USB COMPUTER do painel traseiro do JUNO-Gi a um conector O que édriver USB?
USB no seu computador, você poderá fazer o seguinte.
O driver USB é um software que transfere dados entre o JUNO-Gi e o
• Utilizar o JUNO-Gi para ouvir arquivos SMF ou de áudio reproduzidos aplicativo (por exemplo, software DAW) no seu computador quando o
pelo software MIDI (DAW). JUNO-Gi é conectado ao computador via USB.
Conector USB do computador O driver USB envia os dados do aplicativo para o JUNO-GI, e dados do
(Suporta USB 2.0 Alta Velocidade) JUNO-GI para o computador.
USB audio
Configurações para o JUNO-Gi g computador
Se você conectar o JUNO-Gi ao computador via cabo USB, o som
do JUNO-Gi e do equipamento conectado aos conectores INPUT
Cabo USB do JUNO-Gi pode ser reproduzido através do computador. Os sons
(Suporta USB 2.0 Alta Velocidade) reproduzidos pelo computador irão seguir as configurações "USB
USB COMPUTER
conector Audio para o Computador” do Sistema (p. 80).
NOTA
Sempre que o Leitor de Música USB estiver em operação, o USB
Audio (o som de um computador conectado ao conector USB
COMPUTER do JUNO-Gi) não será produzido.
Para detalhes sobre os requisitos operacionais, acesse o website
Roland.
http://www.roland.com/
USB MIDI
Se o JUNO-Gi for conectado ao computador via USB, o software
NOTA DAW é capaz de gravar os dados da apresentação (dados MIDI) do
• Para alguns modelos de computador, o sistema pode não JUNO-Gi, e os dados da apresentação (dados MIDI) reproduzidos pelo
operar corretamente. Acesse o website Roland para os sistemas software DAW são capazes de reproduzir a seção do gerador de som
operacionais suportados. do JUNO-Gi.
• Antes de efetuar conexões a outros equipamentos, diminua o
volume e desligue a energia de todos os equipamentos para
prevenir mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes. Conectar o JUNO-Gi ao Computador
• O cabo USB não está incluído. Para adquirir um cabo, entre em 1. Instale o driver USB no computador.
contato com o representante onde o JUNO-Gi foi adquirido.
O driver USB está incluído no CD-ROM “JUNO-Gi DRIVER CD-ROM”.
• Utilize um cabo USB que suporte USB 2.0 High-Speed.Utilize um
computador com conector USB que suporte USB 2.0 Hi-Speed. O procedimento de instalação do driver irá depender do seu sistema,
portanto, leia com atenção o arquivo "Readme" (Leia-me) no CD-ROM.
• Ligue a energia do JUNO-Gi antes de iniciar o software DAW no seu
computador. 2. Utilize um cabo USB (comercializado separadamente) para
conectar o JUNO-GI ao computador.
• Não ligue/desligue o JUNO-Gi enquanto o software DAW estiver
rodando.
132
Conexão de Dispositivo MIDI Externo
Visão Geral
padrão que permite que dados musicais sejam transferidos entre que o seu dispositivo MIDI externo estiver utilizando para recepção.
instrumentos musicais e computadores. Se um cabo MIDI for 1. Na tela MIDI CONTROLLER, utilize os botões do cursor para
conectado entre dispositivos equipados com conectores MIDI, você
poderá tocar vários dispositivos a partir de um único teclado MIDI,
movê-lo para o valor “MIDI Ch”.
apresentar grupos musicais utilizando vários instrumentos MIDI, 2. Utilize o seletor VALUE ou os botões [DEC] [INC] para ajustar
programar as configurações para mudarem automaticamente de o valor.
Selecionando Sons
acordo com o progresso da música e muito mais.
Valor 1–16
Desempenho
Connector MIDI IN
Funções de
1. Na tela MIDI CONTROLLER, utilize os botões do cursor para
Este conector recebe mensagens MIDI que são enviadas de um selecionar o parâmetro que você deseja editar.
Sintetizador
dispositivo MIDI externo. Quando o JUNO-Gi recebe as mensagens
MIDI, ele é capaz de responder tocando notas, alternando sons etc. 2. Utilize o seletor VALUE ou os botões [DEC] [INC] para ajustar
o valor.
Edição/Efeitos
Parâmetro Valor Explicação
Especifica se as mensagens MIDI
Este conector transmite mensagens MIDI para um dispositivo MIDI serão enviadas para o próprio
externo. Utilize quando desejar controlar um dispositivo MIDI externo. gerador de som interno do
JUNO-Gi quando você opera o
Local Sw OFF, ON JUNO-Gi.
Utilizar o JUNO-Gi como Teclado Quando Local Sw está em ON, o
Configurações
volume será o valor especificado
Outras
Especifica o canal no qual
Você pode conectar dispositivos MIDI externos ao conector MIDI OUT MIDI Ch 1–16 as mensagens MIDI serão
transmitidas.
do JUNO-Gi e utilizar o JUNO-Gi para controlar os dispositivos MIDI
conectados. Seleciona o número do botão
Botão 0–9 para o qual você irá atribuir MSB,
Execução/Edição
LSB e PC.
Exemplo de conexão
Gravação/
Número da Alteração de Programa
PC 1–128
que é transmitido.
Módulo de som MIDI MSB que é transmitido
Connector MIDI IN MSB 0–127, OFF (Se estiver em “OFF”, LSB também
será desligado.)
LSB que é transmitido
Gravador Digital
LSB 0–127, OFF (“OFF” será selecionado
Efeitos
automaticamente se MSB estiver
em “OFF”)
JUNO-Gi conector MIDI OUT
RHYTHM SLIDER,
TRACK 1–4 SLIDER,
MASTER SLIDER,
SONG TOP SWITCH, Padrão de Ritmo
BWD SWITCH,
FWD SWITCH, Seleciona o controle para o qual a
Controle
STOP SWITCH, configuração deve ser alterada.
PLAY SWITCH, REC
SWITCH, RHYTHM
SWITCH, TRACK 1–4
1. Pressione o botão [MIDI CTRL] para ativar. SWITCH, 1-4 5-8
A tela MIDI CONTROLLER será exibida e o JUNO-Gi estará no modo SWITCH, KNOB 1–6
MIDI Controller.
Leitor de Música
CC01–31, CC33-
Memória USB
Especifica a atribuição da
Mensagem MIDI 127, PITCH BEND,
Quando você pressiona um dos botões [0]–[9], o programa de mensagem MIDI para o controle.
AFTERTOUCH
mensagem de alteração de programa atribuída a esse botão será
transmitido. 3. Para salvar as configurações, pressione o botão [WRITE].
Você pode utilizar seletores, controles deslizantes ou botões
para transmitir as mensagens de mudança de controle (consulte
“Configurações Detalhadas no Modo MIDI Controller”).
Apêndice
JUNO-Gi
Connector MIDI IN
Connector MIDI IN
JUNO-Gi Conector MIDI OUT
Visão Geral
imagens e músicas juntas. Utilizando o MIDI para conectar dois ou
A tela V-LINK será exibida.
mais dispositivos compatíveis com V-LINK, você poderá facilmente
apreciar a apresentação de uma ampla variedade de efeitos visuais 2. Utilize os botões do cursor para movê-lo até o parâmetro
que estão associados aos elementos expressivos de uma apresentação que deseja editar.
musical.
3. Utilize o seletor VALUE ou os botões [DEC] [INC] para ajustar
• Por exemplo, se utilizar o JUNO-Gi junto com o EDIROL P-10, você
Selecionando Sons
o valor.
poderá fazer o seguinte:utilizar o teclado do JUNO-Gi (a oitava à
esquerda) para alterar as imagens. Parâmetro Valor Explicação
• Utilize a alavanca pitch bend do JUNO-Gi para controlar a
velocidade de reprodução de imagens. Canal MIDI que controla o
Tx Channel 1–16
dispositivo V-LINK.
• Você pode utilizar os seletores do JUNO-Gi para controlar o brilho e
a tonalidade da imagem. Variação da velocidade de
0-1-2, 0.5-1-2, 0-1-4,
reprodução de vídeo. Os três
0.5-1-4, 0-1-8, 0.5-1-8,
Desempenho
NOTA
Funções de
valores são as velocidades
0-1-16, 0.5-1-16, 0-1-32,
Quando o V-LINK está ativado, as teclas na oitava mais à esquerda Speed Ctrl de reprodução (múltiplos
0.5-1-32, 0-2-4, 0-4-8,
do teclado não podem ser utilizadas para produzir som. da velocidade normal) nas
0-8-16, 0-16-32, (-1) -0-1,
posições esquerda, central e
(-2) -1-4, (-6) -1-8
Sintetizador
direita do pitch bend.
Exemplo de conexão 4. Para salvar as configurações, pressione o botão [6] [WRITE].
Edição/Efeitos
Como exemplo, iremos utilizar uma instalação na qual o JUNO-Gi é
conectado ao EDIRL P-10.
Utilize um cabo MIDI para conectar o conector MIDI OUT do JUNO-Gi
ao conector MIDI IN do EDIROL P-10.
JUNO-Gi
Configurações
Outras
EDIROL P-10
Execução/Edição
Connector MIDI IN
Gravação/
* Não é possível executar a comunicação V-LINK via USB.
Ligar/desligar o V-LINK.
Gravador Digital
1. Pressione o botão [V-LINK] para ligar.
Efeitos
A tela V-LINK será exibida e a configuração V-LINK estará ativa.
Teclado/Seletor/Alavanca Explicação
Teclas (oitava mais à
Altera imagens.
esquerda)
Seletor [CUTOFF] Controla a tonalidade e o brilho.
Leitor de Música
135
Lista Memory Chord
01: Pop 1 06: Blues
Atribuir Notas Nome do Acorde Notas Formadoras dos Acordes Atribuir Notas Nome do Acorde Notas Formadoras dos Acordes
C Cadd9 C3, G3, D4, E4 C C7(9) C3, A#3, D4, E4
C# C#maj9 C#3, C4, D#4, F4 C# C#7(9) C#3, F3, B3, D#4
D D-7 D3, F4, A3, C4 D D7(9) D3, F#3, C4, E4
D# D#maj7 D#3, A#3, D4, G4 D# D#7(9) D#3, G3, C#4, F4
E Cadd9 (on E) E3, C4, D4, G4 E E7(#9) E3, G#3, D4, G4
F Fmaj9 F2, A3, E4, G4 F F7(9) F2, A3, D#4, G4
F# Dadd9 (on F#) F#2, A3, D4, E4 F# F#dim7 F#2, A3, C4, D#4
G Cadd9 (on G) G2, D4, E4, G4 G G7(13) G2, F3, B3, E4
G# F-6 (on Ab) G#2, C4, D4, F4 G# G#dim7 G#2, B3, D4, F4
A F (on A) A2, A3, C4, F4 A A7(b13) A2, G3, C#4, F4
A# G- (on Bb) A#2, A#3, D4, G4 A# Bb7(13) A#2, G#3, D4, G4
B G (on B) B2, B3, D4, G4 B B-7(b5) B2, A3, D4, F4
136
11: Pop Min 2 16: 5th Stack
Atribuir Notas Nome do Acorde Notas Formadoras dos Acordes Atribuir Notas Nome do Acorde Notas Formadoras dos Acordes
C C-add9 C3, D4, D#4, G4 C --- C4, G4
Visão Geral
C# Eb7(on Db) C#3, A#3, D#4, G4 C# --- C#4, G#4
D D-7(b5) D3, G#3, C4, F4 D --- D4, A4
D# Ebmaj7 D#3, A#3, D4, G4 D# --- D#4, A#4
E Emaj7(9) E3, G#3, D#4, F#4 E --- E4, B4
F F-7(9) F2, G#3, D#4, G4 F --- F4, C5
F# Gbdim7 F#2, A3, C4, D#4 F# --- F#4, C#5
G G7(b13) G2, F3, B3, D#4 G --- G4, D5
Selecionando Sons
G# Abmaj7 G#2, C4, D#4, G4 G# --- G#4, D#5
A A-7(b5) A2, C4, D#4, G4 A --- A4, E5
A# C-7(on Bb) A#2, C4, D#4, G4 A# --- A#4, F5
B C-maj7(B) B2, D4, D#4, G4 B --- B4, F#5
Desempenho
Funções de
C# Db7(#9) C#3, F3, B3, E4 C# Major Pentatonic Scale C4, D4, E4, G4, A4
D D-7(b5) D3, C4, F4, G#4 D Minor Scale C4, D4, D#4, F4, G4, G#4, A#4
D# Ebaug maj7 D#3, B3, D4, G4 D# Harmonic Minor Scale C4, D4, D#4, F4, G4, G#4, B4
E E7(9) E2, G#3, D4, F#4 E Melodic Minor Scale C4, D4, D#4, F4, G4, A4, B4
Sintetizador
F F7(9) F2, A3, D#4, G4 F Whole Tone Scale C4, D4, E4, F#4, G#4, A#4
F# Gbdim7 F#2, A3, C4, D#4 F# Blue note Scale C4, D#4, F4, F#4, G4, A#4
G G7(#9) G2, B3, F4, A#4 G Japanese Minor C4, C#4, F4, G4, A#4
Edição/Efeitos
G# Abmaj7(#11) G#2, C4, D4, G4 G# Ryukyu Scale C4, E4, F4, G4, B4
A A-7(b5) A2, C4, D#4, G4 A Bari Scale C4, C#4, D#4, G4, G#4
A# Bb-7 A#2, G#3, C#4, F4 A# Spanish Scale C4, C#4, E4, F4, G4, G#4, A#4
B Bdim7 B2, G#3, D4, F4 B Gypsy Scale C4, C#4, E4, F4, G4, G#4, B4
13: Jazz Min 2 * Para alterar a chave de um conjunto de acordes, alterar o valor de
Atribuir Notas Nome do Acorde Notas Formadoras dos Acordes "KEY" na tela “CHORD MEMORY”.
Configurações
C C-7(9) C3, D#3, A#3, D4 A ilustração abaixo mostra como determinar o tom da música a partir
Outras
C# Db7(9) C#3, F3, B3, D#4 da assinatura da chave (o número de símbolos).
D D-7(9) D3, F3, C4, E4
fig.KEY.eps
D# Eb7(9) D#3, G3, C#4, F4
E Emaj7(9) E2, G#3, D#4, F#4
F F-7(9) F2, G#3, D#4, G4
F# Gbdim7 F#2, A3, C4, D#4
Execução/Edição
G G7(13) G2, F3, B3, E4
Gravação/
G# Ab-6 G#2, B3, D#4, F4
A A-7(b5) A2, C4, D#4, G4
A# Bb-7 A#2, G#3, C#4, F4
B B-7(b5) B2, A3, D4, F4
Gravador Digital
Atribuir Notas Nome do Acorde Notas Formadoras dos Acordes
Efeitos
C --- C4, C5
C# --- C#4, C#5
D --- D4, D5
D# --- D#4, D#5
E --- E4, E5
F --- F4, F5
F# --- F#4, F#5
Padrão de Ritmo
G --- G4, G5
G# --- G#4, G#5
A --- A4, A5
A# --- A#4, A#5
B --- B4, B5
137
Lista de Mensagens de Erro
Se uma operação incorreta for executada, ou se o processamento não for executado conforme foi especificado, será exibida uma mensagem de erro.
Consulte a explicação para a mensagem de erro exibida e execute a ação necessária.
O que é um evento?
A menor unidade de memória usada pelo JUNO-Gi para armazenar os resultados gravados em um cartão de memória é o
Event Full! evento. Uma música recém criada fornece cerca de 2.000 eventos por música. Para cada pista, uma passagem de gravação
usa dois eventos. Operações como punch-in/out ou cópia de pista também usam eventos. O número de eventos que são
usados flutuam de uma forma complexa. Mesmo se há capacidade restante no cartão de memória, uma gravação ou edição
posterior de pista não será possível se todos os eventos são usados. Tradução do inglês para português Em tais casos, a
mensagem de erro “Event Full”, aparecerá.
138
Mensagem Significado Ação
Utilize um cartão SD com espaço livre suficiente.
Exclua as músicas desnecessárias (p. 103).
Não há espaço livre suficiente no cartão SD.
Visão Geral
SD Card Full! Aumente o espaço livre no cartão SD executando o comando Song
Optimize para excluir os dados desnecessários do cartão (p. 104).
O máximo de 99 músicas pode salvo no cartão SD. Exclua as músicas
A quantidade de músicas excedeu aos 99.
desnecessárias (p. 103).
Não é posível gravar ou apagar porque o cartão SD está
SD Card Locked! Desligue a energia, remova o cartão SD e destrave-o.
travado.
Selecionando Sons
O cartão SD ou a memória USB não está inserido ou foi
inserido de maneira incorreta.
SD Card Not Ready! Desligue a energia, insira o cartão SD ou a memória USB com firmeza e
O cartão SD ou a memória USB foi removido depois de depois ligue a energia novamente.
USB Memory Not Ready!
você selecionar dados que estavam no cartão SD ou
memória USB.
Falha ao carregar dados do cartão SD/memória USB. Verifique se o cartão SD/memória USB está conectado corretamente.
SD Card Read Error! O arquivo pode estar danificado. Não utilize este arquivo.
Desempenho
USB Memory Read Error!
Funções de
Este arquivo não pode ser carregado pois seu formato
Não utilize este arquivo.
é incorreto.
Falha ao gravar dados no cartão SD. Verifique se o cartão SD está conectado corretamente.
SD Card Write Error!
Sintetizador
O arquivo ou cartão SD está protegido contra gravação. Verifique se o arquivo ou cartão SD não está protegido contra gravação.
Você está tentando gravar dados em uma música que
Song Protected! Para gravar dados em uma música, ajuste Protect para OFF (p. 104).
está protegida contra gravação.
Edição/Efeitos
Execute o Factory Reset.
O conteúdo da memória do sistema pode ter sido
Sys Memory Damaged! Se isso não resolver o problema, entre em contato com o seu
danificado.
revendedor ou assistência técnica Roland mais próxima.
Mantenha os dados SMF dentro das 500 notas (ligar/desligar notas)
O SMF que você está importando para um estilo de
para um estilo de arpejo e dentro de 4.000 eventos para um padrão de
Too Much Data! arpejo ou padrão de ritmo contém excesso de dados.
ritmo.
A quantidade de passos no arranjo excede a 99. Mantenha a quantidade de passos no arranjo em 99.
Configurações
O JUNO-Gi não é capaz de reconhecer ou utilizar o
Unsupported Format! Utilize o JUNO-Gi para formatar o cartão SD (p. 79).
Outras
formato do cartão SD inserido.
Não há espaço livre suficiente na área de armazenamen-
User Memory Full! Exclua os dados desnecessários.
to do JUNO-Gi.
Execução/Edição
Gravação/
Gravador Digital
Efeitos
Padrão de Ritmo
Leitor de Música
Memória USB
Apêndice
139
Solução de Problemas
Problema Itens a verificar Ação
Problemas gerais
Verifique a configuração do sistema “Desligamento
Automático” (p. 80). O JUNO-Gi irá desligar automati-
A energia desliga Se deseja que a energia permaneça ligada constantemente, ajuste a configuração do
camente se nenhuma operação foi executada por um
sozinha sistema “Desligamento Automático” (p. 80) para “OFF”.
determinado período de tempo (com a configuração de
fábrica, a energia irá desligar após 240 minutos).
Verifique a configuração do sistema “Modo Economia de
Energia” (p. 80). O JUNO-Gi irá desligar automaticamente
A luz de fundo do
a luz de fundo do display se nenhuma operação foi Se deseja que a energia permaneça ligada constantemente, ajuste a configuração do
display desliga
executada por um determinado período de tempo (com a sistema “Modo Economia de Energia” (p. 80) para “OFF”.
sozinha
configuração de fábrica, a energia irá desligar após cinco
minutos).
O adaptador AC e o cabo de energia fornecidos estão Não utilize um adaptador AC ou cabo de energia que não sejam os itens fornecidos.
conectados corretamente a uma tomada e ao JUNO-Gi? Fazer isso irá causar mau funcionamento.
A energia não liga As baterias estão descarregadas? Verifique a carga restante da bateria (p. 14).
Abra o compartimento das baterias e verifique se as baterias foram instaladas na
As baterias foram instaladas na polaridade correta?
polaridade correta.
O amplificador e os alto-falantes estão conectados? Ligue a energia do amplificador ou alto-falantes conectados.
O volume do dispositivo conectado está baixo? Ajuste o volume do equipamento conectado.
O seletor [VOLUME] foi ajustado para o volume mínimo? Ajuste o seletor [VOLUME].
140
Problema Itens a verificar Ação
Ainda se ouve o
som do lado oposto
Como os efeitos internos do JUNO-Gi são estéreo, aplicar um efeito inserido irá
mesmo quando o
Visão Geral
Os efeitos foram aplicados? permitir que o efeito sonoro seja ouvido do lado oposto ainda que o balanço seja
balanço é movido
movido totalmente para um lado.
somente para um
lado
Quando você toca notas altas no JUNO-Gi, poderá ouvir
As notas tocadas com Isso é comum quando você excede a nota mais alta que o JUNO-Gi é capaz de produzir
notas que falham, cujo pitch deixa de aumentar, ou um
registro alto parecem e não irá ocorrer com as notas que você normalmente utiliza. Isso não significa mau
ruído que muda dependendo da nota que você toca (piar,
estranhas funcionamento.
Selecionando Sons
trinar, farfalhar, bipar, etc.).
Se “Modo USB Song Sync” for ajustado para “SLAVE”, o JUNO-Gi deve estar recebendo
Impossível tocar A configuração do sistema “Modo USB Song Sync” (p. 83)
o relógio MIDI de um dispositivo externo.Ajuste “Modo USB Song Sync” para “MASTER”,
arpejos foi ajustada para “SLAVE”?
exceto se estiver sincronizando o JUNO-Gi com um dispositivo externo.
Problemas com os efeitos do Sintetizador
O efeito pode ser desativado? Verifique a configuração ligar/desligar de cada efeito (p. 44).
Nas configurações de fábrica, o Output Assign de alguns equipamentos não está
Cada camada do Output Assign está ajustada para “MFX”?
configurado para “MFX”. Configure o Output Assign para “MFX”.
Desempenho
Funções de
Efeito não aplicado
O efeito não será obtido se o nível de envio para esse efeito estiver ajustado para 0.
Ainda que os níveis de envio para esse efeito estiverem configurados para acima de 0,
Verifique o nível de envio para cada efeito.
o efeito não será aplicado se o multi-effect output level, chorus level, ou reverb level
Sintetizador
estiverem ajustados para 0.
Você especificou um
tempo de atraso (por
exemplo para multi-
Edição/Efeitos
Visto que o tempo de atraso possui um limite superior, especificar o tempo de atraso
effect 43: DELAY)
Configurações como tempo de atraso possuem um limite como valor de nota e depois diminuir o tempo pode alcançar esse limite. O tempo de
como valor de nota,
superior. atraso máximo é o valor mais alto que pode ser especificado numericamente (ou seja,
mas há um limite
exceto em termos de valor de nota).
adiante em que o
tempo de atraso não
irá mudar
Problemas com o Leito de Música da Memória USB
Configurações
Verifique o formato da memória USB. O JUNO-Gi
pode utilizar memória USB formatada como FAT.
Outras
A memória USB não (Normalmente, quando você compra a memória USB,
é detectada /Os ela é formatada como FAT, então você pode começar a
Formate a memória USB no JUNO-Gi (p. 79).
arquivos de música utilizá-la imediatamente) Entretanto, a memória USB que
não são exibidos foi formatada por um computador ou outro dispositivo
em formato diferente de FAT (por exemplo, NTFS) não será
reconhecida pelo JUNO-Gi.
Execução/Edição
Os arquivos de
Gravação/
As músicas estão localizadas no diretório raiz da memória
música não são As músicas colocadas em uma pasta não serã exibidas no JUNO-Gi.
USB?
exibidos
Arquivos de áudio O tipo de arquivo de áudio pode não ser um tipo de Utilize um arquivo de áudio dos tipos listados em “Arquivos de música que podem ser
na memória USB não arquivo que pode ser reproduzido no JUNO-Gi. reproduzidos” (p. 128).
serão reproduzidos O arquivo de áudio pode estar danificado. Verifique o arquivo de áudio
Nem todas as pistas
Gravador Digital
Há excesso de pistas? No caso de SMF Format 1, algumas
de um arquivo SMF
Efeitos
pistas podem não ser reproduzidas corretamente se Reduza o número de pistas.
formato 1 são
houver mais de 16 pistas.
reproduzidas
Impossível ouvir a Configuração do seletor [VOLUME]
Verifique os seguintes pontos
reprodução Configuração Minus-One (p. 129)
Problemas com USB audio Padrão de Ritmo
Center Cancel opera somente em relação às músicas reproduzidas utilizando o Leitor
O som do USB Audio
O Center Cancel (p. 129) está ligado? de Música USB, mas também afeta o som ao utilizar o USB Audio. Desligue o Center
está estranho
Cancel.
Problemas com dispositivos MIDI externos
Não há emissão de
O canal de transmissão MIDI do JUNO-Gi combina com o Combinar o canal de transmissão do JUNO-Gi e canal de recepção do dispositivo
som do dispositivo
canal de recepção MIDI do dispositivo conectado? conectado (p. 133).
MIDI externo
Leitor de Música
Memória USB
141
Problema Itens a verificar Ação
Problemas com um microfone ou dispositivo externo que estiver utilizando para gravar
O cabo do microfone está conectado corretamente? Verifique a conexão.
Som insuficiente ou O microfone condensador está conectado? Ajuste a PHANTOM POWER corretamente (p. 92).
nenhum som emitido O nível do microfone foi diminuido? Verifique o seletor MIC IN [LEVEL] no painel traseiro.
pelo microfone
A configuração AUDIO INPUT SELECT foi desativada? (p.
Ative a configuração AUDIO INPUT SELECT.
92)
Você utilizou um cabo de conexão com resistor? Utilize um cabo de conexão sem resistor.
Volume insuficiente
de um dispositivo O volume do dispositivo externo foi ajustado corretamen-
Ajuste o volume do dispositivo externo para o nível apropriado.
conectado ao te?
JUNO-Gi
O seletor INPUT [LEVEL] foi ajustado corretamente? (p. 92) Ajuste o seletor INPUT [LEVEL].
Problemas com o Gravador Digital
O nível do volume da pista foi diminuído (parâmetro Track
Aumente o nível do volume (parâmetro Track Level).
Não há som em uma Level)? (p. 89)
pista específica A configuração V-track selecionou o V-track incorreto? (p.
Selecione um V-track que contenha dados.
89)
O seletor INPUT [LEVEL] foi ajustado corretamente? (p. 92) Ajuste o seletor INPUT [LEVEL].
O Level da tela INPUT foi ajustado para um valor baixo?
Impossível ouvir a Ajuste o valor de Level.
(p. 92)
fonte de entrada
A configuração AUDIO INPUT SELECT foi desativada? (p.
Ative a configuração AUDIO INPUT SELECT.
93)
A música está protegida? (p. 104) Remova a proteção da música.
O cartão SD está inserido? Verifique o cartão SD.
O cartão SD está travado? Verifique o cartão SD.
Utilize um cartão SD com espaço livre suficiente.
Impossível gravar
Exclua as músicas desnecessárias (p. 103).
Há espaço livre suficiente no cartão SD?
Aumente o espaço livre no cartão SD executando a função Song Optimize para excluir
os dados desnecessários do cartão SD (p. 104).
O modo (modo Normal, modo Bounce, modo Mastering)
Verifique o modo.
foi selecionado corretamente? (p. 94)
A sensibilidade de entrada estava apropriada?
Se a sensibilidade de entrada estiver muito alta, o som Ajuste o nível até alcançar a altura que não ligue a luz vermelha do indicador PEAK.
Há ruído e distorção
gravado ficará distorcido e se estiver muito baixa, o som
no som gravado
gravado apresentará muito ruído.
O nível de saída da pista está apropriado? Se ouvir ruído ou distorção após os saltos, os níveis de saída da pista estão muito altos.
Problemas com o cartão SD
Se os dados do cartão SD estão danificados, pode ser pelos
seguintes motivos.
Você desligou a energia enquanto o gravador estava
funcionando?
O cartão SD sofreu um choque físico intenso?
A energia foi desligada enquanto o cartão SD era Reformate o cartão SD (p. 79).
Os dados do cartão
acessado? Não formate o cartão SD fornecido com este produto; fazê-lo irá apagar os dados de
SD foram danificados
Enquanto utilizava o sistema com alimentação por demonstração.
baterias, foi submetido a um choque físico como queda?
Um choque físico intenso pode quebrar o contato entre as
baterias, causando desligamento.
O cartão foi formatado em um computador ou câmera
digital?
Impossível fazer o Há espaço livre suficiente no cartão SD? Utilize um cartão SD com espaço livre suficiente.
back up do cartão SD Formatar o cartão SD no JUNO-Gi (p. 79).
Verifique o formato do cartão SD. O JUNO-Gi utiliza cartões
SD formatados no formato FAT. Não formate o cartão SD fornecido com este produto; fazê-lo irá apagar os dados de
demonstração.
142
Especificações
JUNO-Gi: Teclado do Sintetizador (Em conformidade com o General MIDI 2 System)
Teclado 61 teclas (com velocidade) Outros
Seção de Geração de Som
Pré-definido: 371
Polifonia Rhythm Pattern
128 vozes Usuário: 99Música (Gravador Digital): 99
Visão Geral
Máxima
Peças Live Set (4 camadas) + 16 peças Pré-definido: 128
Arpejador
Memória Wave 128 MB (equivalente a 16 bits lineares) Usuário: 64
Selecionando Sons
Alavanca Pitch Bend/Modulation
Memória do Ajuste Live: 256 Controles
Usuário Controle D Beam Botões S1/S2Botão Sound Modify x 6
Favorito: 100
Tela LCD 240 x 64 pontos gráficos (com iluminação de fundo)
Multiefeitos: 2 sistemas, 79 tipos
Efeitos Memória
Coro: 3 tiposReverb: 5 tipos Cartão SD/SDHC
Externa
Seção Gravador Digital
Conectores OUTPUT (L/MONO, R) (tipo fone de 1/4 de polegada)
Pista: 8
PHONES Conector (tipo fone de 1/4 de polegada)
Pistas * V-Track: 64 (8 V-Tracks por Pista)Até 2 pistas podem
Desempenho
Conector SONG/CLICK OUT (estéreo tipo fone de 1/4 de
Funções de
ser gravadas simultaneamente, e até 8 pistas podem ser polegada)Conectores LINE INPUT Jacks (L, R) (tipo fone de
reproduzidas simultaneamente.
1/4 de polegada)Conector GUITAR/MIC INPUT: MIC: tipo
Número fone de 1/4 de polegada ou tipo XLR (PHANTOM POWER),
Conectores
Máximo de 99 GUITAR: tipo fone de 1/4 de polegada (Hi-Z)
Sintetizador
Músicas Conector CONTROL PEDAL
Capacidade da Memória cartão SD: suporta cartões SDHC até o máximo de 32 Conector HOLD PEDALConectores MIDI (IN, OUT)Conectores
Memória GB USB COMPUTER (USB Hi-Speed Audio/MIDI)(Utilize um cabo
Edição/Efeitos
Taxa de USB e um computador com conector USB que suporte USB 2.0
44.1 kHz Hi-Speed.)Conector DC IN
Velocidade
DC 9 V (Adaptador AC ou Bateria Recarregável Ni-MH (AA, HR6;
Capaci- Capaci-
dade do Tempos de Gravação dade do Tempos de Gravação
comercializada separadamente) x 8)
Alimentação
Cartão Cartão * Baterias de zinco-carbono ou baterias alcalinas não podem
1 GB Aprox. 6 horas 8 GB Aprox. 48 horas
ser utilizadas.
Corrente 750 mA
Configurações
2 GB Aprox. 12 horas 16 GB Aprox. 96 horas
Baterias Recarregáveis Ni-MH (AA, HR6): Aproximadamente
Outras
4 GB Aprox. 24 horas 32 GB Aprox. 192 horas Vida da Bateria 3 horas (aproximadamente 2 horas se a memória USB estiver
Tempo de • O tempo de gravação máximo (armazenamento utilizado) para Uso
Gravação conectada)
para uma música é de aproximadamente 12 horas (2 GB) Contínuo
(conversão em • Os tempos de gravação acima são aproximados.Os tempos (Esse valor irá variar dependendo das condições reais de uso)
uma pista) de gravação acima são para quando somente uma pista é 1008 (L) x 300 (P) x 105 (A) mm,
utilizada. Por exemplo, se gravar utilizando todas as oito Dimensões
pistas, o tempo disponível para cada pista será um oitavo do 39-11/16 (L) x 11-13/16 (P) x 4-3/16 (A) pol.
Execução/Edição
tempo relacionado.Como o cartão SD 2 GB fornecido com o 5,7 kg
Gravação/
JUNO-Gi contém uma música demo, o tempo de gravação Peso
5,8 kg(Excluindo o Adaptador AC)
disponível será menor do que o relacionado acima.Com a
função Track Export, o máximo de aproximadamente 6 horas Manual do Proprietário
e 40 minutos de dados mono (aproximadamente 3 horas e 20 Guia RápidoCD-ROM (driver USB)DVD-ROM (Cakewalk PPP)
minutos de dados estéreo) podem ser produzidos. Cartão SD (2 GB, instalado no JUNO-Gi quando liberado da
Acessórios
Conectores LINE INPUT: -10 dBu fábrica)Protetor de Cartão SD (instalado no JUNO-Gi quando
Nível de liberado da fábrica)Protetor de Memória USBAdaptador ACCabo
Entrada Conector GUITAR/MIC INPUT jack: GUITAR: -20 dBu
Gravador Digital
de Eneriga
Nominal: MIC: -40 dBu
Efeitos
Inserir Efeitos: 3 bancos (Guitar, Mic, Line)Kit de Ferramentas de Suporte de teclado: KS-18Z(Utilize um suporte que mantenha o
Efeitos equipamento a uma altura de um metro ou menor)
MasterizaçãoReverb
Seção Leitor de Música da Memória USB Opções * Interruptor do Pedal: Série DPPedal de Expressão:
EV-5Memória USBUtilize a memória USB comercializada
Formato de Arquivos de Áudio: WAV, AIFF, MP3 pela Roland. Não podemos garantir a operação se outros
Arquivo Arquivo MIDI Standard: format-0/1 produtos forem utilizados.
Padrão de Ritmo
143
Tabela de Implementação MIDI
Data : 1 de junho de 2010
Modelo JUNO-Gi Versão : 1.00
Função... Transmitido Reconhecido Remarcações
Básica Padrão 1–16 1–16
Canal Alterado 1–16 1–16
Padrão Modo 3 Modo 3
Modo Mensagens Mono, Polifônico Modo 3, 4 (M = 1) *2
Alterado **************
Depois Chave X O *1
Toque Canal O O *1
Programa O *1 O *1
Alterado : Número real ************** 0–127 Programa No. 1–128
Sistema Exclusivo O *3 O *1
144
Índice
A camada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 EQUALIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 J
Canal Principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Escrever uma Música . . . . . . . . . . 104
AC.PRO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Janela EFFECT SWITCH. . . . . . . . . . 44
Canal Sub.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 EXP.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Adaptador AC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Janela UTILITY MENU. . . . . . . . . . . . 78
Cartão SD. . . . . . . . . . . . . 9, 15, 78, 79 Exportar Pista. . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
A-Em v Time3 [D].. . . . . . . . . . . . . . . 42
Visão Geral
A-Env Level1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Categoria LiveSet. . . . . . . . . . . . . . . 38
F K
Center Cancel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
A-Env Level2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 KBD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Center Cancel Type . . . . . . . . . . . . . 80 Pista máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
A-Env Level3 [S]. . . . . . . . . . . . . . . . . 42 KBD/CTRL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
center cancel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Pista mínima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
A-Env T1 V-Sens. . . . . . . . . . . . . . . . . 42 KEY MOD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
chave de sintonia de escala . . . . . 80 pista para gravação. . . . . . . . . . . . . 94
A-Env T4 V-Sens. . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Key Range Lower . . . . . . . . . . . . . . . 36
CHORUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Pista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
A-Env Time1 [A]. . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Key Range Upper . . . . . . . . . . . . . . . 36
Chorus Type (Tipo de coro) . . . . . 76 pistas estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Selecionando Sons
A-Env Time2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Key Trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
CLEAR ALL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 favorito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A-Env Time4 [R]. . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Keyboard Output Gain.. . . . . . . . . . 80
CLICK/PLAYER.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 F-Env Depth.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
agoritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 KEYBORD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CLICKOUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 F-Env Level0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
AIFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 kit de ferramentas de
Coarse Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 F-Env Level1.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ajuste de ritmo. . . . . . . . . . . . . 25, 121 masterização . . . . . . . . . . . . . 105, 118
Common Cutoff offset . . . . . . . . . . 38 F-Env Level2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
AMP )Amplificador) . . . . . . . . . . . . 110
Apagar Pista.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Common Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 F-Env Level3 [S].. . . . . . . . . . . . . . . . . 41 L
Common Resonance offset. . . . . . 38 F-Env Level4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Arpeggio Destination Layer Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
COMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 F-Env T1 V-Sens. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
(Destino do Arpejo) . . . . . . . . . . . . . 38 Legato Retrigger. . . . . . . . . . . . . . . . 39
Desempenho
computador. . . . . . . . . . . . . . . 79, 132 F-Env T4 V-Sens. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Funções de
arpejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Legato Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
COMUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 80 F-Env Time1 [A]. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
arranjo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121, 123 Leitor de Música da Memória
Conector AUDIO INPUT . . . . . . . . . 92 F-Env Time2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Assignable Switch. . . . . . . . . . . . . . . 38 USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Conector DC IN. . . . . . . . . . . . . . . . . 13 F-Env Time3 [D].. . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Atraso Vibrato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Level V-Curve.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sintetizador
Conector GUITAR/MIC F-Env Time4 [R] . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Atribuição do pedal de controle. 81 Level V-Sens.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
INPUT jack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 F-Env V-Curve.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Atribuição Switch 1/Switch 2. . . . 38 LFO Osc 1 Pitch Depth . . . . . . . . . . 84
Conector LINE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 F-Env V-Sens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Atribuição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 LFO Osc 1 Pulse Width Depth. . . . 84
Conector SONG/CLICK OUT . . 13, 83 Filtro.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Edição/Efeitos
Attack Time Offset) . . . . . . . . . . . . . 37 LFO Osc 2 Pitch Depth . . . . . . . . . . 84
Conector USB COMPUTER . . . . . 132 Fine Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
àudio USB ao Computador.. . . . . . 80 LFO Osc 2 Pulse Width Depth. . . . 84
Conectores MIDI. . . . . . . . . . . . . . . 133 FLANGER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Áudio USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 LFO Rate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Conectores OUTPUT (Saída). . . . . 13 Fonte de Control de Timbre
Avanço rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 LFO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 84
Conectores PHONES (Fones) . . . . 13 Ctrl 1–4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
B Configuração do SPLIT. . . . . . . . . . 38 Fonte de Controle de Timbre. . . . 38
LIMITER. . . . . . . . . . . . . . 113, 116, 120
configurações do sistema.. . . . . . . 80 Fonte Sys Ctrl 1–4. . . . . . . . . . . . . . . 82
back up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 79 link estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
CONTROL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Formato Cartão SD. . . . . . . . . . . . . . 79
Backup de Usuário. . . . . . . . . . . . . . 78 Link Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Controlador D Beam . . . . . . . . . . . . 28 Formato de Memória USB. . . . . . . 79
Configurações
baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 lista de memória de acordes. . . . 136
Controlador D Beam . . . . . . . . . . . . 83 formato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Outras
bias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 lista de mensagens de erro. . . . . 138
controle deslizante [RHYTHM Frequência de Corte . . . . . . . . . . . . 40
bloqueio de categoria . . . . . . . . . . 23 live set especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PATTERN]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 função memória de acordes. . . . . 31
Botão [ARPEGGIO] . . . . . . . . . . . . . . 32 live set.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 22, 34
Controle Multiefeitos. . . . . . . . . . . . 46 Função STEP RESET.. . . . . . . . . . . . . 49
Botão [ASSIGNABLE] . . . . . . . . . . . . 28 LiveSet Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cópia da Músicac.. . . . . . . . . . . . . . 103 FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Botão [BANK] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 LiveSet Tempo Switch. . . . . . . . . . . 83
Cópia de Pista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Local Switch.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Botão [CHORD MEMORY]. . . . . . . . 31
Copiando/Exportando Camadas. 35 G
Execução/Edição
Botão [CUTOFF] . . . . . . . . . . . . . . . . 29 LOCATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
coro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Geração de Som . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Botão [EXPRESSION] . . . . . . . . . . . . 28 Low Freq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 89
Gravação/
Corte Offset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 GERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 80
Botão [HIGH]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Low Gain.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 89
Criando Uma Nova Música . . . . . . 91 GERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 83
Botão [HIGH]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 LV&PAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CTRL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 GM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Botão [INC]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Botão [KEYBOARD]. . . . . . . . . . . . . . 93
Curva de Velocidade do Teclado. 81 GM2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 M
Cutoff Keyfollow. . . . . . . . . . . . . . . . 40 gravação bounce . . . . . . . . . . . . . . . 96
Botão [LCD CONTRAST] . . . . . . . . . 17 Master Key Shift. . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Cutoff V-Curve . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 gravação bounce . . . . . . . . . . . . . . . 97
Botão [LOW]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Master Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Cutoff V-Sens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Gravador Digital . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Gravador Digital
Botão [MENU]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 MASTERING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Gravando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Memória USB. . . . . . . . . . . . 9, 79, 128
Efeitos
Botão [MID] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 D grupo de categoria . . . . . . . . . . . . . 22
Botão [MIDI CTRL]. . . . . . . . . . . . . . 133 Menu SONG EDIT . . . . . . . . . . . . . . 103
D BEAM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Grupo de Inicialização.. . . . . . . . . . 80
Botão [NUMERIC] . . . . . . . . . . . . 19, 23 Menu TRACK EDIT. . . . . . . . . . . . . . . 98
Decay Time Offset. . . . . . . . . . . . . . . 37 Grupo de Timbre. . . . . . . . . . . . . 25, 36
Botão [PLAY/STOP]. . . . . . . . . . . . . 129 MFX STRUCTURE. . . . . . . . . . . . . . . . 46
DELAY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 grupo live set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Botão [PREVIEW]. . . . . . . . . . . . . . . . 23 MFX: (Multiefeitos). . . . . . . . . . . . . . 46
DELETE STEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 GUITAR.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Botão [PREVIEW]. . . . . . . . . . . . . . . . 25 MFX1, 2 (Multiefeitos 1, 2). . . . . . . 48
Desligamento Automático . . . 16, 80 MFX1, 2 CTRL.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Botão [RECORDER VIEW] . . . . . . . . 86 H
Padrão de Ritmo
Deslizador [MASTER] . . . . . . . . . . . . 88 microfone.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Botão [RESONANCE] . . . . . . . . . . . . 29
Deslizadores TRACK MIXER[1/5]– High Freq. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 89
Botão [REVERB] . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Mid Freq. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 89
[4/8]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 High Gain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 89
Botão [RHYTHM PATTERN]. . 88, 121 Mid Gain.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 89
Direção de Bias . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Hold contínuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Botão [SHIFT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mid Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 89
Dispositivo ID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Botão [SOLO SYNTH] . . . . . . . . . . . . 28
do modo de controle MIDI . . . . . 133 I MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Botão [SOUND MODIFY] . . . . . . . . 29 MIDI/SYNC.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
driver USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Importar Pista.. . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Botão [SPECIAL LIVE SET]. . . . . . . . 23 minus-one. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Indicador BATTERY. . . . . . . . . . . . . . 14
Botão [TEMPO]. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 E MIXER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Leitor de Música
Indicador PEAK . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Memória USB
145
Mover Pista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 P-Env Level1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 SCALE (Escala) . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 USB-MIDI Thru. . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
MP3.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 P-Env Level2.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 SPLIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 utilidade.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
MST EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 P-Env Level3 [S].. . . . . . . . . . . . . . . . . 40 segundos/frames/sub-frames . . . 87
Mudança de oitva. . . . . . . . . . . . . . . 36 P-Env Level4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Seleção da Música.. . . . . . . . . . . . . . 82 V
Mudar Programa de Transmissão..82 P-Env T1 V-Sens.. . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Seleção da Música.. . . . . . . . . . . . . . 87 Velocidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Multiefeitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 P-Env T4 V-Sens.. . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Seleção de Saída MFX. . . . . . . . . . . 36 Velocity Fade Lower. . . . . . . . . . . . . 37
música demo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 P-Env Time1 [A].. . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Selecione Banco de transmissão. 82 Velocity Fade Upper. . . . . . . . . . . . . 37
música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87, 91 P-Env Time2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Seletor VALUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Velocity Range Lower.. . . . . . . . . . . 37
música.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 P-Env Time3 [D]. . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sensibilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Velocity Range Upper.. . . . . . . . . . . 37
Música/Clic.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 P-Env Time4 [R].. . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sensor de Velocidade do Teclado.81 Velocity Sens Offset. . . . . . . . . . . . . 37
P-Env V-Sens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 SETUP (Configurar). . . . . . . . . . . . . 124 VELOCITY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
N PHANTOM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 silenciando pistas. . . . . . . . . . . . . . . 88 VIBRATO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 83, 89 Phase Lock.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sincronização com
Nível de Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 PHASER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Sintonia de escala para C–B . . . . . 80
Nível de Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 pitch bend.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 sintonia de escala. . . . . . . . . . . . . . . 27
Nível de Áudio USB . . . . . . . . . . . . . 80 (Limite de Variação de Afinação) .36 sintonia de escala. . . . . . . . . . . . . . . 80
Nível de Áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 PITCH ENV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 SMF. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 126, 128
Nível de Bias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 PITCH.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Soft Through. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
nível de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . 92 PLAYER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 solução de problemas. . . . . . . . . . 140
nível de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Polaridade do pedal de controle..81 SOUND.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Nível de Masterização. . . . . . . . . . . 80 Polaridade do pedal de controle..81 SYNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
nível de modulação. . . . . . . . . . . . . 29 ponto SPLIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 SYNTH.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Nível de Reprodução da Música.. 83 Ponto SPLIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nível de Reverbação Enviada.36, 83 Portamento Switch . . . . . . . . . . . . . 37 T
Nível de Saída Música/Clic.. . . . . . 83 posição atual.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 [TRACK 1-4 5-8].. . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Nível de Saída. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Posição de Bias . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 tabela de Implementação MIDI. 144
Nível do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Pré-definido 1–4 Velocidade.. . . . 80 Taxa.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nível e Pista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Pré-definido Nota Numero 1–4. . 80 Tecla Fade Lower. . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nível Enviado ao Coro . . . . . . . 36, 83 Pré-definido: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Tecla Fade Upper. . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nível SMF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Pressione o botão [AUDIO INPUT].93 teclado por toque. . . . . . . . . . . . . . . 27
NOISE SUPPRESSOR Preview Octave.. . . . . . . . . . . . . . . . . 38 tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
(Supressor de Ruído). . . . . . . . . . . 111 Preview Phrase.. . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Tela ARRANGE EDIT . . . . . . . . . . . . 123
nome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Preview Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Tela do Menu de Gravação.. . . . . . 98
nota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Profundidade Pan.. . . . . . . . . . . . . . 43 Tela do Menu do Sistema.. . . . . . . 80
NOTE SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Proteção da Música. . . . . . . . . . . . 104 Tela FAVORITE LIST . . . . . . . . . . . . . . 24
Número do Timbre. . . . . . . . . . . . . . 36 Protetor de memória USB . . . . . . 130 Tela INSERT FX . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Protetor do cartão SD . . . . . . . . . . . 15 Tela INSERT FX EDIT. . . . . . . . . . . . 107
O punch-in/out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Tela LAYER/SPLIT. . . . . . . . . . . . . . . . 25
OCTAVE (Oitava) . . . . . . . . . . . . . . . 113 Tela LAYER/SPLIT. . . . . . . . . . . . . . . . 26
OFFSET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 R Tela LIVE SET EDIT 1. . . . . . . . . . . . . 36
oitava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 REC SOURCE SELECT.. . . . . . . . . . . . 93 Tela LIVE SET EDIT 2. . . . . . . . . . . . . 37
On/Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 89 Receber Banco Selecionado. . . . . 82 Tela LIVE SET EDIT 3. . . . . . . . . . . . . 38
Osc 1 Coarse Tune. . . . . . . . . . . . . . . 83 Receber Bender. . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Tela LIVE SET EDIT. . . . . . . . . . . . . . . 34
Osc 1 Fine Tune.. . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Receber Canal Press . . . . . . . . . . . . 37 Tela LIVE SET PLAY . . . . . . . . . . . . . . 22
Osc 1 Pulse Width. . . . . . . . . . . . . . . 83 Receber Efeito Enviado. . . . . . . . . . 37 tela PATTERN EDIT . . . . . . . . . . . . . 124
Osc 1 Waveform.. . . . . . . . . . . . . . . . 83 Receber Envelope Offset . . . . . . . . 37 Tela PRO EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Osc 2 Coarse Tune.. . . . . . . . . . . . . . 83 Receber Exclusiva. . . . . . . . . . . . . . . 82 Tela RECORDER.. . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Osc 2 Fine Tune.. . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Receber Expressão. . . . . . . . . . . . . . 37 tela RHYTHM PATTERN. . . . . . . . . 122
Osc 2 Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Receber Filter Offset . . . . . . . . . . . . 37 temperamento.. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Osc 2 Pulse Width. . . . . . . . . . . . . . . 83 Receber Tipo de Pedal. . . . . . . . . . . 37 Tempo de Delay . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Osc 2 Waveform.. . . . . . . . . . . . . . . . 83 Receber Tipo de Quebra. . . . . . . . . 37 tempo de gravação.. . . . . . . . 32, 122
Osc Sync Switch.. . . . . . . . . . . . . . . . 83 Receive GM2 System On. . . . . . . . . 82 Tempo de Portamento.. . . . . . . . . . 37
Osc1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Receive GM2 System On.. . . . . . . . 82 tempo do teclado. . . . . . . . . . . . . . . 32
Osc2 & Sync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Receive GS Reset.. . . . . . . . . . . . . . . 82 tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 122
Otimização da Música. . . . . . . . . . 104 Receive Hold-1.. . . . . . . . . . . . . . . . . 37 terminal de aterramento
Output Assign.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Receive Modulation. . . . . . . . . . . . . 37 funcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
OUTPUT.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 120 Receive Poly Key Press . . . . . . . . . . 37 Timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Receive Portamento.. . . . . . . . . . . . 37 Time Keyfollow . . . . . . . . . . 40, 41, 42
P Receive Program Change.. . . . . . . 82 Tipo de Curva de Velocidade.. . . . 37
padrão de ritmo . . . . . . . . . . . . . . . 121 Regão A–B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Tipo de Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 84
padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121, 124 Reinicialização de ffábrica. . . . . . . 78 Tipo de Portamento . . . . . . . . . . . . 39
PAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Release Time Offset.. . . . . . . . . . . . . 37 Tipo de Reverbação. . . . . . . . . . . . . 77
Pan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 89 Remoção da Música.. . . . . . . . . . . 103 tipo de sintonia de escala . . . . . . . 80
PARÂMETRO TVA.. . . . . . . . . . . . . . . 42 REPEAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Tipo do Timbre. . . . . . . . . . . . . . . 25, 36
PARÂMETRO TVF. . . . . . . . . . . . . . . . 40 Ressonância Offset. . . . . . . . . . . . . . 37 Tipo Switch 1/Switch 2. . . . . . . . . . 38
parâmetros de coro. . . . . . . . . . . . . 76 Ressonância V-Sens. . . . . . . . . . . . . 41 Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
parâmetros do kit de ferramentas Ressonancia.. . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 84 TONE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
de masterização . . . . . . . . . . . . . . . 120 Restauração de Usuário.. . . . . . . . . 78 TRACK SETTING. . . . . . . . . . . . . . . . . 89
parâmetros do sistema. . . . . . . . . . 80 retroceder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Transmissão Active Sensing. . . . . 82
parâmetros dos efeitos retroiluminação . . . . . . . . . . . . . . . . 17 transposição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
inseridos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 REVERB.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 TREMOLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
parâmetros multiefeitos. . . . . . . . . 48 reverb.. . . . . . . . . . . . 47, 89, 105, 117 Troca de Pista.. . . . . . . . . . . . . . . . . 100
parâmetros reverb. . . . . . . . . . . . . . 77 Reverb.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 TX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
patch de efeito . . . . . . . . . . . . . . . . 105 ROTARY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
pedal CONTROL. . . . . . . . . . . . . . . . . 30 RX FLTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 U
Pedal HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 RX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 um Dispositivo MIDI. . . . . . . . . . . .134
pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 undo/redo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
PEDAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 S UNI-V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
P-Env Depth.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Saída de Relógio MIDI. . . . . . . . . . . 83 USB MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 132
P-Env Level0.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 salvando um live set . . . . . . . . . . . . 35 USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
146
UTILIZANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA
INSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO, OU FERIMENTOS PESSOAIS
Visão Geral
ou danos materiais se a unidade for usada são indicadas pelo desenho contido dentro do círculo. No
indevidamente. caso de símbolo à esquerda, isso significa que o plugue do
cabo de alimentação deve ser desconectado da tomada.
Usado para instruções com a intenção de
alertar o usuário quanto ao risco de lesões O símbolo alerta o usuário para instruções importantes
ou advertências. O significado específico do símbolo
ou danos materiais se a unidade for usada
determinada pelo projeto contidos dentro do triângulo.
indevidamente. Entrada em caso do símbolo à esquerda, é utilizado em
CUIDADO * Dano material se refere a danos ou outros geral para cuidados, avisos ou alertas de perigo.
eventos adversos causados em relação ao
Selecionando Sons
domicílio e todos os seus acessórios, bem O símbolo alerta o usuário para ações que nunca devem
como aos animais domésticos ou animais ser executadas (são proibidas). A s especificações que não
de estimação. deve ser realizadas são indicadas pelo desenho contido
dentro do circulo. No caso do símbolo à esquerda, isso
significa que a unidade nunca deve ser desmontada.
SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE
Desempenho
Funções de
Não abra (ou modifique de nenhuma maneira) o Desligue a energia imediatamente, remova o Em intervalos regulares, você deve desconectar o
equipamento ou o seu adaptador AC. adaptador AC da tomada e solicite manutenção ao adaptador AC e limpá-lo utilizando um pano seco para
seu revendendor, assistência técnica Roland mais remover toda poeira e outros acúmulos de seus pinos.
Não tente consertar o equipamento ou substituir próxima ou distribuidor autorizado Roland, conforme Também desconecte o plugue da tomada sempre que
peças no seu interior (exceto quando este manual relacionado na página “Informações” quando: este equipamento permanecer inoperante por um
Sintetizador
fornecer instruções específicas para orientá-lo período prolongado de tempo. O acúmulo de poeira
• O adaptador AC, o cabo de energia ou o plugue
a fazê-lo). Entregue toda a manutenção ao seu entre o pluge e a tomada de energia pode resultar em
foram danificados; ou isolamento deficiente e causar incêndio.
revendendor, assistência técnica Roland mais
próxima ou distribuidor autorizado Roland, conforme • Se ocorrer fumaça ou odores incomunsObjetos
Tente impedir que os fios e cabos fiquem
Edição/Efeitos
relacionado na página “Informações”. caírem ou líquidos forem derramados dentro embaraçados. Os cabos e fios também devem
Nunca instale o equipamentos nos seguintes locais. do equipamento; ouO equipamento for permanecer fora do alcance de crianças.
exposto à chuva (ou tenha ficado úmido);
• Sujeitos a temperaturas extremas (por exemplo, ouO equipamento parecer não funcionar Nunca suba ou coloque objetos pesados sobre o
luz solar direta em um veículo fechado, próximo normalmente ou exibir uma mudança equipamento.
a um duto de aquecimento, sobre equipamento acentuada no desempenho. Nunca manuseie o adaptador AC ou seus plugues
gerador de calor); ou que sejam
Em lares com crianças pequenas, um adulto deve com as mãos molhadas ao conectar ou desconectar
• Úmidos (por exemplo, banheiros, sobre pisos fornecer supervisão até a criança ser capaz de seguir este equipamento da tomada.
molhados); ou que estejam Expostos ao todas as regras essenciais para uma operação segura Antes de mover o equipamento, desconecte o
Configurações
vapor ou fumaça; ou que sejam Submetidos à do equipamento. adaptador AC e todos os cabos dos dispositivos
exposição ao sal; ou que sejamÚmidos; ou que
Outras
Proteja o equipamento de impactos fortes.(Não externos.
estejamExpostos à chuva ou sejamEmpoeirados
derrube o equipamento!) Desligue a energia e desconecte o adaptador AC da
ou arenosos; ou sejamSubmetidos a altos níveis
de vibração e instabilidade. Não force o cabo de energia do equipamento a tomada antes de limpar o equipamento (p. 16).
compartilhar uma tomada com um número excessivo Sempre que perceber a possibilidade de raios na sua
Este equipamento deve ser utilizado somente com
de outros equipamentos. Tome cuidado especial ao área, desconecte o adaptador AC da tomada.
uma estante ou suporte recomendados pela Roland.
utilizar cabos de extensão: a energia total utilizada
Ao utilizar o equipamento com uma estante ou pelos outros equipamentos conectados à tomada As baterias podem explodir ou vazar e causar danos
Execução/Edição
suporte recomendados pela Roland, os mesmos do cabo de extensão nunca deve exceder a potência ou lesões se utilizadas inadequadamente. Para sua
Gravação/
devem ser colocados sobre local nivelado para nominal (watts/ampéres) para o cabo de extensão. segurança, leia e observe as seguintes precauções
garantir sua estabilidade. Se não utilizar uma estante Cargas excessivas podem fazer o isolamento do cabo (p. 14).
ou suporte, você ainda deve certificar-se de que o aquecer e eventualmente derreter. • Siga cuidadosamente as instruções de instalação
local escolhido para colocar o equipamento é uma das baterias e certifique-se de observar a
Antes de utilizar o equipamento em um país
superfície plana e que irá suportar o equipamento e polaridade correta.
estrangeiro, consulte seu revendendor, assistência
evitar que o mesmo balance.
técnica Roland mais próxima ou distribuidor • Evite utilizar baterias novas junto com baterias
Certifique-se de utilizar somente o adaptador AC autorizado Roland, conforme relacionado na página usadas. Além disso, evite misturar tipos diferentes
fornecido com o equipamento. Certifique-se também “Informações”. de baterias.Remova as baterias sempre que o
Gravador Digital
de que a tensão da linha na instalação é compatível equipamento permanecer inoperante por um
período prolongado de tempo.Se a bateria vazar,
Efeitos
com a tensão de entrada especificada no corpo do
adaptador AC. Outros adaptadores AC podem utilizar As baterias nunca devem ser recarregadas, aquecidas, use um pedaço de pano macio ou papel toalha
uma polaridade diferente ou ser projetados para um desmontadas ou jogadas no fogo ou água. para remover todos os restos de descarga do
tensão diferente; desse modo, seu uso pode resultar compartimento de baterias. Em seguida, instale
em danos, mau funcionamento ou choque elétrico. baterias novas. Para evitar inflamação da pele,
NÃO reproduza um disco CD-ROM em um leitor de CD certifique-se de não deixar descarga de bateria
Utilize somente o cabo de energia fornecido. O cabo convencional. O som resultante pode ser de um nível entrar em contato com as suas mãos ou pele. Tome
de energia fornecido também não deve ser utilizado que poderá causar perda de audição permanente. muito cuidado para não deixar descarga de bateria
com outros equipamentos.
Padrão de Ritmo
Pode resultar em danos aos alto-falantes ou outros entrar em contato com os seus olhos. Enxague
Não deforme ou dobre o cabo de energia componentes do sistema. imediatamente a área afetada com água corrente se
excessivamente nem coloque objetos pesados sobre descarga de bateria entrar em contato com os seus
Nunca exponha a bateria à calor excessivo como à luz
o mesmo. Isso pode danificar o cabo de energia, olhos.Nunca guarde as baterias junto com objetos
solar, fogo ou similares.
causar danos aos elementos e curto-circuitos. Cabos metálicos, como canetas esferográficas, colares,
danificados apresentam riscos de incêndio e choque! prendedores de cabelo etc.
opere em um nível de volume alto ou em um nível ventilação adequada. SD que você remover e o protetor de memória USB
desconfortável por um longo período de tempo. Se fornecido em local seguro e fora do alcance de
Este (JUNO-Gi) deve ser utilizado somente com o
experienciar alguma perda de audição ou zumbido crianças para prevenir o risco de serem engolidos
suporte Roland KS-18Z. Utilizar outros suportes (ou
nos ouvidos, pare de utilizar o equipamento acidentalmente.
carrinhos) pode resultar em instabilidade, podendo
imediatamente e consulte um audiologista.
causar lesões. Sempre desligue a PHANTOM POWER ao conectar um
Não coloque recipientes contendo líquido (por dispositivo, exceto microfones condensadores que
Ainda que você tome os cuidados indicados no
exemplo, vasos com flores) sobre este produto. exigem PHANTOM POWER. Você pode causar danos se
manual do proprietário, certos tipos de manuseio
Não deixe objetos estranhos (por exemplo, objeto fornecer PHANTOM POWER por engano à microfones
podem causar a queda do produto do suporte ou
inflamáveis, moedas, cabos) ou líquidos (por exemplo, dinâmicos, dispositivos de reprodução de áudio
fazer com que o suporte vire. Fique atento às questões
água ou suco) entrar neste produto. Isso poderá ou outros dispositivos que não necessitam dessa
Apêndice
147
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Alimentação sempre devem ser gravados em um cartão SD ou escritos
no papel (quando possível). Durante os reparos, tome o Cuidados Adicionais
• Não conecte este equipamento à mesma tomada elétrica devido cuidado para evitar a perda de dados. Entretanto, • Esteja ciente de que o conteúdo da memória pode se
sendo utilizada por um aparelho elétrico controlado em alguns casos (como quando o circuito elétrico perder de maneira irreparável como resultado de mau
por um inversor (como um refrigerador, máquina de relacionado à memória estiver com defeito), acreditamos funcionamento ou operação inadequada do equipamento.
lavar, forno de micro-ondas ou ar condicionado) ou não ser possível recuperar os dados e a Roland não assume Para proteger-se contra o risco de perder dados
que contenha um motor. Dependendo da maneira nenhuma responsabilidade pela perda desses dados. importantes, recomendamos salvar periodicamente uma
como o aparelho elétrico for utilizado, a interferência cópia de backup de dados importantes armazenados no
da alimentação pode causar mau funcionamento deste
equipamento ou produzir ruído audível. Se não for prático Uso de cartões SD/memórias USB cartão SD.
• Infelizmente, uma vez perdidos, pode ser impossível
utilizar uma tomada elétrica separada, conecte um filtro de • Insira o cartão SD ou memória USB com cuidado até o final restaurar o conteúdo dos dados armazenados na memória
interferência de alimentação entre este equipamento e a até encaixar totalmente. interna, cartão SD e memória USB. A Roland Corporation
tomada elétrica. não assume nenhuma responsabilidade em relação à
• Nunca toque nos terminais dos cartões SD ou memória
• O adaptador AC irá começar a gerar calor após um longo USB. Evite também que os terminais fiquem sujos. perda desses dados.
período de uso consecutivo. Isso é normal e não é motivo • Tome cuidado ao utilizar os botões, controles deslizantes
• Os cartões SD ou memórias USB são fabricados utilizando
de preocupação. ou outros controles do equipamento e ao utilizar suas
componentes de precisão; manueseie os cartões com
• O uso de um adaptador AC é recomendado, visto que o cuidado, observando principalmente o seguinte. tomadas e conectores. Manuseio descuidado pode levar a
consumo de energia deste equipamento é relativamente mau funcionamento.
• Para prevenir danos aos cartões causados por
alto. Se preferir usar baterias, utilize baterias do tipo • Nunca golpeie ou aplique pressão intensa ao display.
eletricidade estática, certifique-se de descarregar a
níquel-hidrogênio.
eletricidade estática do seu próprio corpo antes de • Ao conectar / desconectar todos os cabos, segure no
• Ao instalar ou substituir baterias, sempre desligue manusear os cartões. conector e não puxe pelo cabo. Desse modo, você irá
a energia deste equipamento e desconecte outros evitar causar curto-circuitos ou danificar os elementos
• Não toque ou deixe metal entrar em contato com a
dispositivos conectados. Desse modo, você pode prevenir internos do cabo.Para evitar incomodar seus vizinhos,
parte de contato dos cartões.
mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou tente manter o nível do volume do equipamento a um
outros dispositivos. • Não dobre, derrube ou submeta os cartões a choque ou
nível razoável. Você pode preferir utilizar fones de ouvido,
vibração intensa.
• Antes de conectar este equipamento a outros dispositivos, assim, você não precisará se preocupar com aqueles ao
desligue a energia de todos os equipamentos. Isso irá • Não exponha os cartões à luz solar direta, não deixe seu redor.
ajudar a prevenir mau funcionamento e/ou danos aos os cartões em veículos fechados ou outros locais
• Quando precisar transportar o equipamento, coloque-o
alto-falantes ou outros equipamentos. semelhantes.
no caixa (incluindo o enchimento) em que foi adquirido, se
• Não molhe os cartões. possível. Caso contrário, você terá de utilizar materiais de
Disposição • Não desmonte ou modifique os cartões. embalagem equivalentes.
• Utilize somente o pedal de expressão especificado
• Utilizar o equipamento próximo à amplificadores de • O JUNO-Gi suporta cartões de memória SDHC.
(EV-5; comercializado separadamente). Conectar a outros
energia (ou outros equipamentos contendo grandes • Alguns tipos de cartões de memória de alguns fabricantes
pedais de expressão, você corre o risco de causar mau
transformadores de energia) pode induzir a interferência. podem não gravar ou reproduzir apropriadamente no
funcionamento e/ou danificar o equipamento.
Para aliviar o problema, mude a orientação deste JUNO-Gi.
equipamento ou afaste-o da fonte de interferência. • Alguns cabos de conexão possuem resistores. Não utilize
• O cartão de memória possui o recurso de proteção contra
cabos com resistores incorporados para conectar a este
• Este equipamento pode interferir com a recepção de rádio gravação (LOCK)
equipamento. O uso desses cabos pode fazer com que o
e televisão. Não utilize este equipamento próximo a estes O conteúdo do cartão de memória nível do som seja extremamente baixo ou impossível de
receptores. pode ser protegido com o recurso Interruptorde ouvir. Para informações sobre as especificações do cabo,
• Pode ocorrer interferência se equipamentos de comunição de proteção contra gravação. Para proteção entre em contato com o fabricante do cabo.
sem fio, como telefones celulares, forem operados gravar um cartão protegido, deslize
• A sensibilidade do controle D Beam irá depender da
próximo ao equipamento. Essa interferência pode o botão de proteção contra gravação
quantidade de luz ao redor do equipamento. Se não
ocorrer ao receber, iniciar ou durante uma chamada. na lateral do cartão de memória para
funcionar como esperado, ajuste a sensibilidade conforme
Se esses problemas ocorrerem, você deve mudar os a posição "LOCK". Destrave a proteção
o apropriado para o brilho de sua localização.
dispositivos sem fios para que fiquem mais distantes deste contra gravação para excluir os dados
equipamento ou desligá-los. do cartão. • As explicações neste manual incluem ilustrações que
descrevem o que deve ser tipicamente exibido no
• Não exponha este equipamento à luz solar direta ou
display. Observe, entretanto, que seu equipamento pode
coloque-o perto de dispositivos que erradiam calor; não
deixe o equipamento dentro de um veículo fechado e não
Manuseio de CD-ROMS incorporar uma versão mais recente e ampliada do sistema
(por exemplo, incluir sons mais recentes), então o que você
o submeta a temperaturas extremas. Calor excessivo pode • Evite tocar ou riscar o lado brilhante (superfície
realmente visualiza no display pode nem sempre combinar
deformar ou desbotar o equipamento. codificada) do disco. Discos CD danificados ou sujos
com o que aparece no manual.
podem não ser lidos apropriadamente. Mantenha
• Ao mudá-lo para outro local onde a temperatura e/ou
seus discos limpos utilizando um limpador de CD
umidade seja muito diferente, pode ocorrer formação de
comercialmente disponível.
condensação (gotas de água) dentro do equipamento.
Tentar utilizar o equipamento nesta condição pode resultar
em danos ou mau funcionamento. Portanto, aguarde até
que a condensação tenha evaporado completamente
Copyright
antes de utilizar este equipamento. • É proibido por lei gravar, duplicar, distribuir, vender,
alugar, apresentar ou difundir material com direitos
• Não coloque objetos sobre teclado. Esta pode ser a causa autorais protegidos (criações musicais, criações visuais,
de mau funcionamento, como, por exemplo, se as teclas transmissões, apresentações ao vivo etc.) pertencentes
pararem de reproduzir som. em parte ou totalmente a terceiros sem a permissão do
• Dependendo do material e temperatura da superfície na proprietário dos direitos autorais.
qual você colocar este equipamento, seus pés de borracha • Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas ou marcas
• Este produto pode ser utilizado para gravar ou registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos
podem descolorir ou arranhar a superfície. reproduzir material de áudio ou visual sem estar
Você pode colocar um pedaço de feltro ou pano sob os e/ou outros países.
limitado a determinadas medidas tecnológicas de
pés de borracha para prevenir que isso aconteça. Se o fizer, proteção contra cópia. Isso deve-se ao fato de que • Windows® é conhecido oficialmente como: “Sistema
certifique-se de que o equipamento não irá escorregar ou este produto é concebido para ser utilizado para a operacional Microsoft® Windows®.”Apple, Macintosh e
mover acidentalmente. produção de material de vídeo ou de músicas originais, Mac OS são marcas da Apple Inc., registradas nos Estados
e portanto projetado para que o material não infrinja os Unidos e outros países.MMP (Moore Microprocessor
Portfolio) refere-se ao portfolio da patente relacionada à
Manutenção direitos autorais pertencentes a terceiros (por exemplo,
suas próprias criações originais) seja gravado ou arquitetura do microprocessador que foi desenvolvida pela
• Para limpeza diária, limpe o equipamento com pano reproduzido livremente. Technology Properties Limited (TPL). A Roland licenciou
macio e seco ou levemente umedecido com água. Para esta tecnologia da TPL Group.a tecnologia de compressão
• Não utilize este equipamento para propósitos que de áudio MPEG Layer-3 é licenciada da Fraunhofer IIS
remover a sujeira persistente, use um pano umedecido possam infringir os direitos autorais pertencentes a
com detergente neutro não abrasivo. Em seguida, limpe o Corporation e THOMSON Multimedia Corporation.O
terceiros. Não assumimos nenhuma responsabilidade
equipamento com pano seco e macio. em relação à violação de direitos autorais de terceiros logotipo SD ( ) e o logotipo SDHC ( ) são marcas
causada pelo uso deste equipamento. da SD-3C, LLC.
• Nunca utilize benzina, diluentes, álcool ou solvente de
qualquer tipo para evitar a possibilidade de descoloração • Utilizar a música demo fornecida com este produto • MatrixQuest™ 2010 TEPCO
e/ou deformação. para qualquer propósito exceto para diversão pessoal UQUEST, LTD. Todos os direitos
e particular sem a permissão do detentor dos direitos reservados.
Reparos e Dados autorais é proibido por lei. Além disso, estes dados
não devem ser copiados nem utilizados como criação
A funcionalidade USB do JUNO-Gi utiliza tecnologia
middleware MatrixQuest da TEPCO UQUEST, LTD.
• Esteja ciente de que todos os dados contidos na memória secundária com direitos autorais protegidos sem a • Todos os nomes mencionados neste documento são
do equipamento podem se perder quando o equipamento permissão do detentor dos direitos autorais. marcas ou marcas registradas de seus respectivos
é enviado à assistência técnica. Os dados importantes proprietários.
148
Funções de Outras Gravação/ Efeitos Padrão de Ritmo
Visão Geral Selecionando Sons Desempenho Edição/Efeitos Configurações Execução/Edição Leitor de Música Apêndice
Sintetizador Gravador Digital Memória USB
149
For China
For EU Countries
Para Estados Unidos
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaração de Cumprimento da Informação
Nome do Modelo: JUNO-Gi
Tipo do Equipamento: Teclado do Sintetizador
Responsável: Roland Corporation U.S.
Endereço: 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
Telefone: (323) 890-3700
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC . A operação está sujeita às seguintes condições:
(1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial, e
(2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar operação
indesejada.
Quaisquer alterações ou modificações a este sistema podem anular a autorização do usuário para operar este equipamento.
Este equipamento requer cabos de interface blindados, a fim de atender o Limite da classe do FCC.
Para Canadá
NOTIFICAÇÃO
Este aparelho digital Classe B atende todos os requisitos da Regulação de Equipamentos que Causam Interferência
Canadense.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
AVISO
Este produto contém substâncias químicas conhecidas por causar câncer, defeitos congênitos e outros problemas
reprodutivos, incluindo o chumbo.
150
Informação Quando você precisar de serviços de reparação, consulte o seu Roland Service Center ou distribuidor autorizado
Roland em seu país como kostrado abaixo.
FILIPINAS CURAÇÃO URUGUAI POLÔNIA JORDÃNIA
ÁFRICA G.A. Yupangco & Co. Inc. Zeelandia Music Center Inc. Todo Musica S.A. ROLAND POLSKA SP. Z O.O. MUSIC HOUSE CO. LTD.
339 Gil J. Puyat Avenue Orionweg 30 Francisco Acuna de Figueroa ul. Kty Grodziskie 16B FREDDY FOR MUSIC
Makati, Metro Manila 1200, Curação, Antilhas Holandesas 1771 03-289 Warszawa, POLÔNIA P. O. Box 922846
EGITO FILIPINAS TEL: (305) 5926866 C.P.: 11.800 TEL: (022) 678 9512 Amã 11192, JORDÃNIA
Escritório Al Fanny TEL: (02) 899 9801 Montevidéu, URUGUAI TEL: (06) 5692696
9, EBN Hagar Al Askalany Street, REPÚBLICA DOMINICANA TEL: (02) 924-2335 PORTUGAL
ARD E1 Golf, Heliopolis, MALÁSIA/ Instrumentos Fernando Giraldez Roland Iberia, S.L. KUWAIT
Cairo 11341, EGITO SINGAPURA Calle Proyecto Central No.3 VENEZUELA EASA HUSAIN AL-YOUSIFI &
TEL: (022)-417-1828 Ens.La Esperilla Instrumentos Musicales Edifício Tower Plaza SONS CO.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Santo Domingo, Allegro,C.A. Rotunda Eng. Edgar Cardoso
REUNIÃO Dataran Prima, 47301 Petaling REPÚBLICA DOMINICANA Av.las industrias edf.Guitar import 23, 9ºG P.O.Box 126 (Safat) 13002,
MARCEL FO-YAM Sarl Jaya, Selangor, MALÁSIA TEL: (809) 683 0305 #7 zona Industrial de Turumo 4400-676 Vila Nova de Gaia, KUWAIT
25 Rue Jules Hermann, TEL: (03) 7805-3263 Caracas, VENEZUELA PORTUGAL TEL: 00 965 802929
Chaudron - BP79 97 491 EQUADOR TEL: (212) 244-1122 TEL: (+351) 22 608 00 60
Ste Clotilde Cedex, TAIWAN Mas Musika LÍBANO
ILHA REUNIÃO ROLAND TAIWAN ENTERPRISE Rumichaca 822 y Zaruma ROMÉNIA Chahine S.A.L.
TEL: (0262) 218-429 Guayaquil - EQUADOR FBS LINES George Zeidan St., Chahine Bldg.,
CO., LTD.
ÁFRICA DO SUL
9F-5, No. 112 Chung Shan
TEL: (593-4) 2302364 EUROPA Piata Libertatii 1,
North Road Sec. 2 Taipei 104, 535500 Gheorgheni, ROMÉNIA Beirute, LÍBANO
T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd. EL SALVADOR TEL: (266) 364 609 TEL: (01) 20-1441
TAIWAN R.O.C.
2 ASTRON ROAD DENVER OMNI MUSIC
TEL: (02) 2561 3339
75 Avenida Norte y Final Alameda BÉLGICA/FRANÇA/ RÚSSIA OMÃ
JOHANNESBURG ZA 2195,
ÁFRICA DO SUL TAILÂNDIA Juan Pablo II, HOLANDA/ Roland Music LLC TALENTZ CENTRE L.L.C.
TEL: (011) 417 3400 Theera Music Co. , Ltd. LUXEMBURGO Dorozhnaya ul.3,korp.6 Malatan House No.1
EL SALVADOR Roland Central Europe N.V. 117 545 Moscow, RÚSSIA Al Noor Street, Ruwi
100-108 Soi Verng Nakornkasem,
Paul Bothner(PTY)Ltd. TEL: 262-0788 Houtstraat 3, B-2260, Oevel TEL: (495) 981-4967 SULTANATO DE OMÃ
New Road,Sumpantawong,
Royal Cape Park, Unit 24 Bangkok 10100, TAILÂNDIA (Westerlo) BÉLGICA TEL: 2478 3443
Londonderry Road, Ottery 7800
GUATEMALA TEL: (014) 575811 SÉRVIA
TEL: (02) 224-8821
Cape Town, ÁFRICA DO SUL Casa Instrumental Music AP Ltd. CATAR
TEL: (021) 799 4900 Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 CROÁCIA Sutjeska br. 5 XS - 24413 Palic, AL-EMADI TRADING &
Ciudad de Guatemala, ART-CENTAR SÉRVIA CONTRACTING CO.
OCEANIA GUATEMALA
TEL: (502) 599-2888
Degenova 3.
HR - 10000 Zagreb, CROÁCIA
TEL: (024) 539 395 P.O. Box 62, Doha, CATAR
TEL: 4423-554
ESLOVÁQUIA
ÁSIA HONDURAS TEL: (1) 466 8493
DAN Acoustic s.r.o. ARÁBIA SAUDITA
AUSTRÁLIA/ Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. REP. CHECA Povazská 18. aDawliah Universal Electronics
NOVA ZELÂNDIA BO.Paz Barahona CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR SK - 940 01 Nové Zámky,
CHINA Roland Corporation 3 Ave.11 Calle S.O ESLOVÁQUIA
APL
s.r.o Behind Pizza Inn
Roland Shanghai Electronics San Pedro Sula, HONDURAS TEL: (035) 6424 330
Australia Pty.,Ltd. Voctárova 247/16 Prince Turkey Street
Co.,Ltd. TEL: (504) 553-2029
38 Campbell Avenue 180 00 Praha 8, REP. CHECA aDawliah Building,
5F. No.1500 Pingliang Road Dee Why West. NSW 2099, TEL: (2) 830 20270
ESPANHA
Shanghai 200090, CHINA MARTINICA Roland Iberia, S.L.
PO BOX 2154,
AUSTRÁLIA Alkhobar 31952,
TEL: (021) 5580-0800 Musique & Son DINAMARCA Paseo García Faria, 33-35
Z.I.Les Mangle ARÁBIA SAUDITA
Para Austrália Roland Scandinavia A/S 08005 Barcelona, ESPANHA
97232 Le Lamantin, TEL: (03) 8643601
Roland Shanghai Electronics TEL: (02) 9982 8266 Skagerrakvej 7 Postbox 880 TEL: 93 493 91 00
MARTINICA F.W.I.
Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) Para Nova Zelândia
TEL: 596 596 426860
DK-2100 Copenhague,
SUÉCIA SÍRIA
10F. No.18 3 Section Anhuaxili TEL: (09) 3098 715 DINAMARCA Technical Light & Sound Center
Chaoyang District Beijing TEL: 3916 6200 Roland Scandinavia A/S
PO Box 13520 Bldg No.49
100011, CHINA Gigamusic SARL SWEDISH SALES OFFICE Khaled Abn Alwalid St.
TEL: (010) 6426-5050 10 Rte De La Folie FINLÂNDIA Mårbackagatan 31, 4 tr. Damascus, SÍRIA
HONG KONG
AMÉRICA 97200 Fort De France
MARTINICA F.W.I.
Roland Scandinavia As, Filial SE-123 43 Farsta, SUÉCIA
TEL: (0) 8 683 04 30
TEL: (011) 223-5384