Você está na página 1de 84

2

Navegando pelo Manual de Instruções

Para usar as teclas no Manual de Instruções


Clique nas teclas localizadas na parte superior direita das páginas deste manual
para saltar para “Índice”, “Sobre o menu HOME” ou “Índice Remissivo”.

z Dicas
• Você pode saltar para a página indicada clicando no número da página no índice ou no
índice remissivo.
• Você pode saltar para a página indicada clicando na indicação da página de referência
(ex.: 1 pág. 3) em cada página.
• Para encontrar uma página de referência pela palavra-chave, digite a palavra no campo
de texto da janela do Adobe Reader.
• Os procedimentos de operação podem ser diferentes, dependendo da sua versão do
Adobe Reader.
Para alterar o layout da página
As teclas na janela do Adobe Reader permitem que você selecione como as
páginas serão mostradas.

Contínuo Página única


As páginas são mostradas como As páginas são mostradas uma de
uma rolagem contínua de páginas, cada vez, fixando a página na área
fixando a largura da página dentro da janela. Quando rolar, a página
da área da janela. Quando rolar, as anterior ou próxima será mostrada.
páginas anteriores ou próximas,
passarão continuamente.
3

Índice
Operações Básicas e Telas Ouvindo/Gravando Rádio FM
(apenas NWX-B142F/B143F)
Partes e Controles ............................... 5
Tela de reprodução ................................ 8 Ouvindo Rádio FM ........................... 34
Ligando e Desligando o Reprodutor . 9 Tela do rádio FM ................................. 34
Memorizando emissoras
Sobre o Menu HOME ....................... 10 automaticamente (FM Auto Preset) .. 35
Como Usar o Menu HOME ............. 12 Memorizando emissoras manualmente 36
Apagando emissoras memorizadas ..... 36
Iniciando Gravando Rádio FM ........................ 37
Apagando programas de
Carregando a Bateria ....................... 14
rádio FM gravados ............................ 38
Selecionando o Idioma da Tela
Reproduzindo Programas de
(Language) ........................................................ 16
Rádio FM Gravados ..................... 39
Ajustando a Data e a Hora ............... 17
Alterando os Ajustes de FM ............. 40
Obtendo Música ................................ 18 Sensibilidade de Exploração ............... 40
Transferindo Música ........................ 19
Gravando/Ouvindo Vozes
Reproduzindo Música
Gravando/Ouvindo Vozes ................ 41
Reproduzindo Música Apagando arquivos de som gravados .. 42
(Music Library) ................................................ 21 Reproduzindo Arquivos de Som
Reproduzindo Músicas Usando a Gravados ....................................... 43
Reprodução ZAPPIN ................... 23 Alterando os Ajustes de Gravação .. 44
O que é reprodução ZAPPIN? ............. 23 Código (Codec) de Gravação de Voz ... 44
Alterando para a reprodução ZAPPIN 24
Alterando a faixa de reprodução de clipes Ajustes
de música na ..................................... 25
Alterando os Ajustes Comuns .......... 45
Procurando Músicas ......................... 26
Ajuste de Data-Hora ........................... 45
Alterando o Modo de Reprodução AVLS (Volume Limit) ......................... 46
(Play Mode) ...................................................... 28 Bipe ..................................................... 46
Ajustando a Qualidade do Som ....... 29 Modo de Economia de Energia ........... 47
Ativando a função de Graves (Bass) ... 29 LED .................................................... 47
Alterando a qualidade do som Contraste ............................................. 47
(Equalizer) ........................................ 30 Visualizando Informações de
Apagando Músicas ............................ 32 Reprodução (Information) ....................... 48
Selecionando o Idioma de Visualização
(Language) ........................................................ 49
Restaurando os Ajustes de Fábrica
(Reset All Settings) ........................................... 50
Formatando a Memória (Format) .......... 51

Continua j
4

Fatos Úteis
Sobre a Duração da Bateria ............. 52
O que é Formato e Taxa de Bit? ...... 53
O que é formato de áudio? .................. 53
Armazenando Dados ........................ 54
Atualizando o Firmware
do Reprodutor .............................. 55

Guia Para Solução de Problemas


Guia Para Solução de Problemas .... 56
Mensagens ......................................... 64

Informação Adicional
Precauções ......................................... 66
Aviso de Licença e Marcas
Registradas .................................... 74
Especificações Técnicas .................... 76
Índice Remissivo ............................... 81
Dicionário Simplificado de Termos . 83

Nota
• Dependendo do país/região onde o reprodutor foi adquirido, alguns modelos podem
não ser disponíveis.
5 Operações Básicas e Telas

Partes e Controles
Frontal

1 Tecla REC/STOP 5 Tecla u*1


Inicia/para a gravação. Liga/desliga o reprodutor (1 pág. 9).
Você pode gravar o som usando o Inicia/pausa a reprodução (1 pág.
microfone interno do reprodutor (1 21) ou pausa/reinicia a gravação (1
pág. 41). págs. 37, 41).
Você também pode gravar o programa Quando um menu aparece na tela,
de FM atualmente recebido (somente use esta tecla para confirmar um
NWZ-B142F/B143F) (1 pág. 37). item do menu (1 pág. 10).
2 Tecla VOL+*1/– 6 Teclas ./>
Ajuste do volume. Encontra o início de uma música ou
retrocede e avança rapidamente (1
3 Tecla ZAP pág. 21).
Altera entre a reprodução normal e a Quando um menu aparece na tela,
reprodução ZAPPIN (1 pág. 23). use estas teclas para selecionar um
4 Tecla BASS item do menu (1 pág. 10).
Ativa a função de Graves para
enfatizar a faixa de sons baixos (1 Continua j
pág. 29).

*1 Existem pontos em relevo. Use-os


para ajudar na operação das teclas.
6 Operações Básicas e Telas

Frontal

7 Conector i (fones de 9 Tecla BACK/HOME*2


ouvido) Retorna para o menu anterior.
Para conectar os fones de ouvido. Mantenha esta tecla pressionada para
Insira o plugue de pino até ouvir um visualizar o menu HOME (1 pág.
clique. Se os fones de ouvido não 10).
forem conectados corretamente, o
som dos fones de ouvido será ruim.
0 Indicador de alimentação
Iluminado por um LED (1 pág. 47).
8 Tela O padrão de iluminação varia de
A tela varia de acordo com a aplicação acordo com a operação.
atualmente ativada (1 págs. 8, 10,
21, 33, 41, 45). Continua j

*2 As funções marcadas com no


reprodutor serão ativadas se você
mantiver as teclas correspondentes
pressionadas.
7 Operações Básicas e Telas

Traseira

qa Microfone qg Capa USB


Veja 1 pág. 41. Quando conectar por USB remova a
capa USB.
qs Tecla RESET
Restaura o reprodutor quando pres- Para remover a capa USB
sionada com um pino pequeno, etc.
(1 pág. 56).
Quando ligar o reprodutor após
restaurá-lo, ele reativará os itens de
ajuste anteriores.
qd Anel da alça
Usado para prender uma alça
(vendida separadamente).
qf Chave HOLD
Você pode proteger o reprodutor
contra operações acidentais enquanto
estiver transportando, ajustando a
chave HOLD.
Deslizando a chave na direção da seta
(l), todas as teclas de operação
serão desativadas. Se pressionar as
teclas enquanto a função HOLD
estiver ativada, “HOLD” aparecerá
na tela. Se deslizar a chave HOLD
para a direção oposta, a função será
desativada.
8 Operações Básicas e Telas

Tela de reprodução

Song 12
Folder 1
012 SHUF BASS

1 Indicação do título da 6 Indicação do modo de


música/nome do arquivo reprodução
Mostra o ícone do modo de repro-
2 Indicação da faixa de dução atual (1 pág. 28). Se o modo
reprodução de reprodução estiver ajustado para
3 Barra de progresso da “Normal”, nenhum ícone aparecerá.
reprodução 7 Indicação de reprodução
4 Indicação do estado da ZAPPIN
reprodução Indica o estado da reprodução
Mostra o modo atual de reprodução. ZAPPIN (1 pág. 23).
N: reprodução/X: pausa 8 Indicação da função de
m: retrocesso-rápido/ Graves/modo do equalizador
M: avanço-rápido Mostra se a função de Graves (1
5 Indicação do número da pág. 29) está ativada ou se o modo
música atual equalizador está ativado (1 pág. 30).
9 Indicação de bateria
restante

Continua j
9 Operações Básicas e Telas

Ligando e Desligando o Reprodutor

Ligando o reprodutor
Pressione a tecla u para ligar o reprodutor. O reprodutor reinicia a operação
a partir do ponto onde foi desligado na última vez.
z Dica
• Se “HOLD” aparecer na tela, deslize a chave HOLD para a direção oposta da seta (l)
para liberar a função HOLD.
Desligando o reprodutor
Mantenha a tecla u pressionada para desligar o reprodutor. “POWER OFF”
aparecerá.
z Dicas
• Se não houver nenhuma operação por um certo período de tempo, durante o modo de
parada, a tela será automaticamente desligada para economizar a bateria. Se não houver
nenhuma operação por um longo período de tempo, o reprodutor desligará completamente.
Neste estado, o consumo da bateria é reduzido.
• Não é possível operar o reprodutor enquanto estiver conectado a um computador.
Desconecte o reprodutor antes de operá-lo.
10 Operações Básicas e Telas

Sobre o Menu HOME


A tabela a seguir mostra os itens do menu HOME. Sobre a lista de itens de
cada menu, veja 1 pág. 11.
Para detalhes sobre cada item do menu, consulte a página de referência
especificada.
Menu HOME

Os ícones aparecem no menu HOME e a cor do ícone selecionado é invertida.


Voice Reproduz/apaga arquivos de sons gravados (1 pág. 41).
Music Library Reproduz músicas transferidas para o reprodutor
(1 pág. 21).
FM*1 Reproduz o rádio FM ou, reproduz ou apaga programas de
FM gravados (1 pág. 33).
Settings Configura os ajustes de música, FM*1, gravação de voz ou o
reprodutor (1 pág. 45).
*1 Somente NWZ-B142F/B143F

Continua j
11 Operações Básicas e Telas

(Voice) ............................... 41 (Ajustes)


Play Rec Data .......................... 43 Music Settings
Delete Rec Data ....................... 42 Play Mode ......................... 28
Equalizer ........................... 30
(Music Library) ................. 21 ZAPPIN Range .................. 25
FM Settings*1
Now Playing ...................... 21, 26 Scan Sensitivity ................. 40
Folder ....................................... 26 FM Auto Preset .................. 35
All Songs ................................. 26 Rec Settings
Artist ........................................ 26 Voice Record Codec .......... 44
Album ...................................... 26 Common Settings
Playlists .................................... 26 Set Date-Time .............. 17, 45
Genre ....................................... 26 AVLS (Volume Limit) ........ 46
Release Year ............................. 26 Beep ................................... 46
Power Save Mode .............. 47
(FM)*1 ............................... 33 LED ................................... 47
Manual ..................................... 33 Contrast ............................. 47
Preset ....................................... 33 Information .............................. 48
Play Rec Data .......................... 39 Language ........................... 16, 49
Delete Rec Data ....................... 38 Initialize
Add Preset ................................ 36 Reset All Settings ............ 50
Delete Preset ............................ 36 Format ............................. 51
*1 Somente NWZ-B142F/B143F
12 Operações Básicas e Telas

Como Usar o Menu HOME


O menu HOME é o ponto inicial de cada aplicação, como a busca de músicas,
alteração de ajustes, etc.
Você pode visualizar o menu HOME mantendo a tecla BACK/HOME
pressionada no reprodutor.

A partir do menu HOME você pode selecionar o item desejado na tela, pres-
sionando a tecla ./>/u*1.
Pressione a tecla ./> para selecionar o item do menu e depois pressione
a tecla u para confirmar.
*1 Existem pontos em relevo. Use-os para ajudá-lo na operação das teclas.

• Tecla ./>: Seleciona um item do menu.


• Tecla u: Confirma um item do menu.

Neste manual, as instruções de operação do menu HOME são descritas como


mostrado a seguir.
Exemplo: A partir do menu HOME, selecione (Music Library) b
“Folder” b a pasta desejada b a música desejada.
As operações reais para o exemplo acima são mostradas abaixo.

1 Mantenha a tecla BACK/HOME


pressionada até que o menu
HOME apareça.
O menu HOME aparecerá.

Continua j
13 Operações Básicas e Telas

2 Pressione a tecla u para confirmar.


A tela do menu Music Library
(Biblioteca de Músicas) aparecerá.

3 Pressione a tecla ./> para


selecionar “Folder” e depois
pressione a tecla u para confirmar.
A tela de lista Folder aparecerá.
• Você pode rolar a lista pressionando
a tecla ./>.

4 Pressione a tecla ./> para


selecionar a pasta desejada e
depois pressione a tecla u para
confirmar.
A tela de lista de músicas da pasta
selecionada aparecerá.

5 Pressione a tecla ./> para


selecionar a música desejada e
depois pressione a tecla u para
confirmar.
A tela de reprodução de música
aparecerá e a reprodução será iniciada.

Para retornar para o menu HOME durante a operação


Mantenha a tecla BACK/HOME pressionada.
Para retornar para a tela anterior durante a operação
Pressione a tecla BACK/HOME.
14 Iniciando

Carregando a Bateria
A bateria do reprodutor é recarregada enquanto o reprodutor estiver conectado
a um computador ligado.
Remova a capa USB e conecte a um conector
USB em seu computador. Quando a indicação
da bateria restante na tela mostrar: , a carga
estará completa (o tempo de carregamento é de
cerca de 70 minutos).
Quando usar o reprodutor pela primeira vez ou
se não utilizar o reprodutor por um longo tempo,
recarregue-o completamente (até que a indicação
de bateria seja mostrada).
Sobre o indicador da bateria
O ícone da bateria na tela (1 pág. 8) altera da seguinte forma:

A carga da bateria reduz como mostrado no ícone da bateria.


Se “LOW BATTERY” aparecer, você não poderá operar o reprodutor. Neste
caso, carregue a bateria conectando em seu computador. Veja 1 págs. 52 e 78
sobre a duração da bateria.

Continua j
15 Iniciando

Notas
• Carregue a bateria a uma temperatura ambiente entre 5 a 35°C.
• O número de vezes que a bateria pode ser recarregada antes do final de sua vida útil é
de aproximadamente 500 vezes. Este número pode variar de acordo com as condições
de uso do reprodutor.
• O indicador da bateria na tela é somente uma estimativa. Por exemplo, uma seção em
preto no indicador, nem sempre representa exatamente um quarto de carga da bateria.
• “DATA ACCESS” aparecerá na tela enquanto o computador estiver acessando o
reprodutor. Não desconecte o reprodutor enquanto “DATA ACCESS” for mostrado,
caso contrário, os dados sendo transferidos podem ser danificados.
• As teclas de controle do reprodutor são desativadas enquanto estiver conectado a um
computador.
• Se não tiver intenção de usar o reprodutor por mais de seis meses, carregue a bateria
pelo menos uma vez em um período de 6 a 12 meses para manutenção da bateria.
• Alguns dispositivos USB conectados ao computador podem interferir na operação
correta do reprodutor.
• Não garantimos a recarga da bateria com computadores montados ou modificados pelo
usuário.
• Se o computador entrar no modo de economia de energia, como o modo Sleep ou
Hibernação, durante a conexão USB, a bateria do reprodutor não será carregada e o
reprodutor continuará utilizando a carga da bateria até descarregá-la.
• Não deixe o reprodutor conectado por longos períodos em laptops que não estão
conectados à alimentação CA, pois o reprodutor pode descarregar a bateria do
computador.
• Se carregar o reprodutor quando ele não foi utilizado por um longo tempo, seu
computador pode não reconhecer o reprodutor ou nada pode aparecer na tela. Carregue
o reprodutor por cerca de 5 minutos e a operação normal reiniciará.
• Enquanto o reprodutor estiver conectado a um computador, não ligue, reinicie, desative
o modo Sleep nem desligue o computador. Estas operações podem causar mau
funcionamento do reprodutor. Desconecte-o do computador antes de fazer qualquer
uma destas operações.
• O reprodutor pode aquecer durante a carga. Isto não é um mau funcionamento.
16 Iniciando

Selecionando o Idioma da Tela (Language)


Você pode selecionar um de vários idiomas para as telas do menu e mensagens
do reprodutor.

1 No menu HOME, selecione (Settings) b “Language” b o idioma


desejado.
Idioma As mensagens e menus serão mostrados em
English Inglês
Español Espanhol
Français Francês
Português Português (Portugal)
Russo
Chinês Simplificado
Chinês Tradicional
Coreano
17 Iniciando

Ajustando a Data e a Hora


A data e a hora não estão ajustadas pela fábrica. Ajuste a data e a hora atual de
acordo com as operações a seguir.

1 No menu HOME, selecione (Settings) b “Common Settings” b


“Set Date-Time”.

2 Pressione a tecla ./> para selecionar o ano e depois


pressione a tecla u para confirmar.
• O ano, mês, dia, hora e minutos podem ser ajustados. Repita este passo
para ajustar o valor numérico de cada item.

Para visualizar o horário atual


Enquanto a função HOLD estiver ativada, pressione qualquer tecla.
Notas
• Se deixar o reprodutor por um tempo com a bateria descarregada, o ajuste da data e a
hora poderá ser apagado.
• Se o reprodutor não for utilizado por um longo tempo, pode ser necessário reajustar
seus ajustes de data e hora.
• O relógio pode desenvolver uma imprecisão de até 120 segundos por mês (à 25°C).
Neste caso, ajuste o horário correto novamente.
18 Iniciando

Obtendo Música
Para desfrutar de músicas em seu reprodutor, é necessário preparar dados em
seu computador.
Você pode importar músicas de CDs de áudio ou da Internet, etc.
Para importar os dados para o seu computador, use o software apropriado, como
o Windows Media Player 11. Para informações detalhadas sobre como importar
os dados consulte a ajuda (Help) de cada software.
Para detalhes sobre os formatos de arquivos suportados consulte “Formato de
arquivos suportados” (1 pág. 76).
19 Iniciando

Transferindo Música
Você pode transferir diretamente os dados arrastando e soltando no Windows
Explorer em seu computador.
z Dica
• Você também pode transferir as músicas usando o Windows Media Player 11. Para
detalhes sobre o uso ou suporte do Windows Media Player consulte as informações
sobre o Windows Media Player no seguinte website:
http://support.Microsoft.com/

Notas
• Somente arquivos MP3/WMA podem ser reproduzidos neste aparelho (1 pág. 76).
• Se ligar ou reiniciar o computador enquanto o reprodutor estiver conectado ao
computador, pode ocorrer mau funcionamento do reprodutor. Neste caso, pressione a
tecla RESET do reprodutor para restaurá-lo (1 pág. 56). Desconecte o reprodutor do
computador antes de ligar ou reiniciar o computador.

1 Conecte o conector USB do reprodutor em seu computador.


Insira totalmente o conector USB.

2 Abra [Meu Computador] ou [Computador] - [WALKMAN] - [Storage


Media] e depois selecione a pasta em que deseja armazenar os
arquivos de áudio.
A hierarquia dos dados pode diferir, dependendo do ambiente do seu
computador.

3 Arraste e solte os arquivos para a pasta selecionada.

Continua j
20 Iniciando

Notas
• Tenha cuidado para não bater ou pressionar acidentalmente o reprodutor quando ele
estiver conectado ao seu computador. Ele pode ser danificado.
• O reprodutor não utiliza o software SonicStage (software SonicStage, desenvolvido
pela Sony, gerencia música em um computador ou as transfere para outros tipos de
reprodutores). Para este reprodutor, você pode transferir as músicas, simplesmente
arrastando e soltando e não usando o SonicStage. Os arquivos ATRAC gerenciados pelo
SonicStage podem ser transferidos para o reprodutor após a conversão para o formato
de arquivo MP3. Para converter os arquivos, baixe a Ferramenta de Conversão MP3 do
website de suporte ao consumidor (1 pág. 73).
• Não desconecte o reprodutor enquanto os arquivos estiverem sendo transferidos. Caso
contrário, o arquivo sendo transferido pode ser danificado.
• Se o reprodutor for desconectado enquanto os arquivos estão sendo transferidos,
arquivos desnecessários podem ser deixados no reprodutor. Neste caso, transfira os
arquivos utilizáveis de volta para o computador e formate o reprodutor (1 pág. 51).
• Alguns arquivos podem não ser reproduzidos no reprodutor devido à proteção de
direitos autorais.
• O reprodutor pode mostrar um total de até 2.640 arquivos e 500 pastas, e pastas de até 8
níveis.
Embora você possa transferir mais arquivos ou pastas para o reprodutor, ele não poderá
mostrar ou reproduzir os arquivos, pastas ou níveis que excedem este limite.
• A hierarquia de dados pode diferir, dependendo do ambiente do seu computador.
• Pode levar um certo tempo para iniciar o reprodutor ou visualizar a lista de arquivos/
pastas, quando muitos arquivos ou pastas forem armazenados no reprodutor.
21 Reproduzindo Música

Reproduzindo Música (Music Library)


Você pode ouvir as músicas transferidas para o reprodutor. As músicas
transferidas são armazenadas em “Music Library” (Biblioteca de Músicas).
Para reproduzir músicas, selecione (Music Library) no menu HOME para
visualizar a tela de reprodução de músicas.

1 No menu HOME, selecione (Music Library) b “Now Playing”.


A tela de reprodução de músicas aparecerá e a reprodução da música
iniciará a partir da última música que você ouviu.
• Sobre a tela de reprodução consulte ‘Tela de reprodução” (1 pág. 8).
• Quando selecionar (Music Library), o menu de busca aparecerá. Você
poderá selecionar o método de busca desejado para visualizar a tela de
lista e procurar as músicas. Para detalhes veja “Procurando Músicas” (1
pág. 26).
• Quando o reprodutor é desligado a partir do estado de reprodução de
música, você poderá iniciar a reprodução da última música ouvida,
pressionando a tecla u.
Para (indicação na tela) Faça
Reproduzir (N)/pausa (X) Pressione a tecla u.
Pular para o início da música Pressione a tecla ./>.
atual/próxima música
Retrocesso-rápido (m)/avanço- Mantenha a tecla ./> pressionada durante a
rápido (M) da música atual reprodução e solte-a no ponto desejado.

Continua j
22 Reproduzindo Música

z Dicas
• Você pode alterar a reprodução da música da reprodução normal para a reprodução
ZAPPIN (1 pág. 23).
• O reprodutor oferece vários modos de reprodução, incluindo reprodução aleatória e
reprodução repetida selecionada (1 pág. 28).
• Você pode enfatizar a faixa de baixos (função Graves) (1 pág. 29). Você também pode
alterar a qualidade de som selecionando o equalizador (1 pág. 30).
23 Reproduzindo Música

Reproduzindo Músicas Usando a Reprodução


ZAPPIN

O que é reprodução ZAPPIN?


O ZAPPIN habilita a reprodução sequencial de clipes de música em uma
duração pré-ajustada.
Reprodução Normal

Reprodução ZAPPIN

Reprodução Normal
24 Reproduzindo Música

Alterando para a reprodução ZAPPIN


Você pode alterar a reprodução de músicas da reprodução normal para a
reprodução ZAPPIN.

1 Durante a reprodução normal e visualizando a tela de reprodução,


pressione a tecla ZAP.
“Zappin in” será ouvido e a reprodução ZAPPIN iniciará.
O reprodutor reproduzirá clipes de música por cerca de 4 segundos
(Zapping Short) ou 15 segundos (Zapping Long) cada.
• Quando a reprodução ZAPPIN é selecionada, é mostrado na tela.
• A música será reproduzida por cerca de 45 segundos. Se o comprimento
da música for menor do que 45 segundos, ela será reproduzida a partir de
algum ponto antes do seu final.
Para pular para a música anterior/próxima ou reproduzir
aleatoriamente durante a reprodução ZAPPIN
Você pode mover para a música anterior/próxima, ou reproduzir em ordem
aleatória.
O método de operação é o mesmo da reprodução normal.
Para retornar para a reprodução normal
Pressione a tecla ZAP durante a reprodução ZAPPIN e enquanto estiver
visualizando a tela de reprodução. Quando a reprodução for reiniciada,
“Zappin out” será ouvido.
25 Reproduzindo Música

Alterando a faixa de reprodução de clipes de música na


reprodução ZAPPIN
A faixa de reprodução para clipes de música pode ser ajustada para “ZAPPIN
Short” ou “ZAPPIN Long”.

1 No menu HOME selecione (Settings) b “Music Settings” b


“ZAPPIN Range” b o ajuste desejado.
Lista de ajustes da Faixa ZAPPIN
Item de ajuste Descrição
ZAPPIN Short Reproduz clipes de música por cerca de 4 segundos cada (ajuste
de fábrica).
ZAPPIN Long Reproduz clipes de música por cerca de 15 segundos cada.
26 Reproduzindo Música

Procurando Músicas
Você pode procurar pela música desejada de várias formas, como por pasta,
artista, nome do álbum, etc.

1 No menu HOME selecione (Music Library) b o método de busca


desejado b a música desejada.
• Selecione os itens da seguinte forma até que a lista de música apareça.
Método de busca
Método Descrição
Now Playing Inicia a reprodução do último arquivo ouvido.
Folder Selecione uma pasta b uma música.
All Songs Selecione uma música da lista que aparece.
Artist Selecione um artista b um álbum b uma música.
Album Selecione um álbum b uma música.
Playlist*1 Selecione uma lista de reprodução b uma música.
Genre Selecione um gênero b um álbum b uma música.
Release Year Selecione um ano de lançamento b uma música.
*1 As listas de reprodução que são criadas em sistemas componentes Hi-Fi não podem ser
transferidas.
Para retornar para o menu anterior
Pressione a tecla BACK/HOME.

Continua j
27 Reproduzindo Música

z Dica
• Você pode editar ou alterar a informação da etiqueta ID3 e a lista de reprodução usando
o Windows Media Player 11. Para detalhes sobre a utilização ou suporte do Windows
Media Player, consulte as informações sobre o Windows Media Player no seguinte
website:
http://support.Microsoft.com/

Notas
• Somente músicas que possuem a informação de etiqueta ID3 podem ser automatica-
mente classificadas pelo reprodutor.
• Se a música não possuir informação de artista ou álbum, “Unknown” aparecerá. Se a
música não possuir um nome, dê um nome em seu computador.
• O reprodutor pode mostrar um total de até 2.640 arquivos e 500 pastas e pastas de até 8
níveis. Embora você possa transferir mais arquivos ou pastas para o reprodutor, ele não
poderá mostrar ou reproduzir nenhum arquivo, pasta ou nível que exceda este limite.
• Pode levar um certo tempo para iniciar o reprodutor ou visualizar a lista de arquivo/
pasta quando muitos arquivos ou pastas são armazenados no reprodutor.
28 Reproduzindo Música

Alterando o Modo de Reprodução (Play Mode)


O reprodutor oferece vários modos de reprodução, incluindo a reprodução
aleatória e a reprodução repetida selecionada.

1 No menu HOME selecione (Settings) b “Music Settings” b “Play


Mode” b o ajuste de modo de reprodução desejado.
Lista de modos de reprodução
Tipo de modo de
Descrição
reprodução/Ícone
Após a música atual terminar, todas as músicas da pasta/álbum/
Normal/Sem ícone artista selecionado serão reproduzidas uma vez (ajuste de
fábrica).
Após a música atual terminar, todas as músicas da pasta/álbum/
Repeat All/
artista selecionado serão reproduzidas repetidamente.
Repeat 1 Song/ A música atual é reproduzida repetidamente.
Repeat Shuffle All/ Após a música atual terminar, todas as músicas da pasta/álbum/
artista selecionado serão reproduzidas em ordem aleatória.
29 Reproduzindo Música

Ajustando a Qualidade do Som


Você pode enfatizar os graves (função de Graves) pressionando a tecla BASS.
Você também pode alterar a qualidade de som de acordo com o gênero da
música, etc., ajustando o equalizador.

Ativando a função de Graves (Bass)


Você também pode enfatizar as frequências baixas (função grave) pressionando
a tecla BASS.
A Função de Graves está ativada pela fábrica.

1 Pressione a tecla BASS.


Cada vez que pressionar a tecla BASS, a função será ativada ou desativada.
• Quando a função de Graves estiver ativada, o ícone “BASS” será mostrado
na tela.
z Dica
• Em volume alto, o efeito da função de Graves é limitado para proteger sua audição.

Notas
• Se ativar a função de Graves enquanto o ajuste do equalizador está ativado, o ajuste do
equalizador será desativado temporariamente. O ajuste do equalizador será reativado
quando desativar a função de Graves.
• Quando a função de Graves está ativada, o indicador de alimentação acende (1 pág. 6).
No entanto, o indicador de alimentação não acende durante a recepção de FM (1 pág. 33)
ou quando o ajuste “LED” estiver ajustado para “LED OFF” (1 pág. 47).
30 Reproduzindo Música

Alterando a qualidade do som (Equalizer)


Você pode ajustar a qualidade de som para cada gênero de música, etc.

1 No menu HOME, selecione (Settings) b “Music Settings” b


“Equalizer” b o ajuste desejado do equalizador.
Lista de ajustes do equalizador
Item de ajuste/Ícone Descrição
Nenhum Desativa o equalizador (ajuste de fábrica).
Heavy/ Enfatiza as faixas altas e baixas para um som potente.
Pop/ Enfatiza o áudio da faixa média, ideal para vocais.
Jazz/ Enfatiza as faixas altas e baixas para um som mais vivo.
Unique/ Enfatiza as faixas altas e baixas, de forma que um pequeno som
possa ser facilmente ouvido.
Custom/ Ajustes de som personalizados pelo usuário. Veja 1 pág. 31
para ajustes.

Notas
• Se ativar a função de Graves enquanto o ajuste do equalizador estiver ativado, o ajuste
do equalizador será temporariamente desativado. O ajuste do equalizador será reativado
quando desativar a função de Graves.
• Enquanto a função de Graves estiver ativada, não será possível alterar o ajuste do
equalizador.
• Se o ajuste do equalizador selecionado estiver distorcido quando aumentar o volume,
reduza-o.
• Se seus ajustes personalizados salvos como “Custom” parecerem produzir um nível de
volume diferente dos outros ajustes, pode ser necessário ajustar o volume manualmente
para compensar.

Continua j
31 Reproduzindo Música

Personalizando o ajuste
Você pode personalizar o valor das 5 bandas do equalizador como Personalizado
(Custom).

1 No menu HOME selecione (Settings) b “Music Settings” b


“Equalizer” b “Edit” mostrado sob “Custom”.
A tela de ajustes aparecerá.

2 Pressione a tecla ./> para selecionar o nível do som (7 níveis:


-3 a +3) e pressione a tecla u para confirmar.
• As 5 bandas (100 Hz a 10 kHz) podem ser ajustadas. Repita este passo
para ajustar o nível de som de cada banda.
32 Reproduzindo Música

Apagando Músicas
Quando apagar músicas do reprodutor, use o software usado para transferir as
músicas ou o Windows Explorer.
Para detalhes sobre o uso do software, veja a Ajuda (Help) do software.
Nota
• O reprodutor por si só não é capaz de apagar as músicas sem conectar a um computador.
33 Ouvindo/Gravando Rádio FM (apenas NWX-B142F/B143F)

Ouvindo rádio FM
Para ouvir Rádio FM selecione (FM) no menu HOME para visualizar a tela
do rádio FM.

Nota
• O fio dos fones de ouvido servem como antena, portanto, estenda o máximo possível.

Ouvindo rádio FM

1 No menu HOME selecione (FM) b “Manual” ou “Preset”.


A tela do rádio FM aparecerá.
• Manual: No modo de sintonia manual, você pode selecionar a emissora
pela frequência.
• Preset: No modo de sintonia memorizada, você pode selecionar a
emissora pelo número da memória.

2 Selecione a frequência desejada ou número de memória.


• Para detalhes sobre como operar o rádio FM, veja “Tela do rádio FM”
(1 pág. 34).

Nota
• Você não poderá selecionar o modo de sintonia memorizada (“Preset”) se nenhuma
emissora estiver armazenada. Memorize as emissoras sintonizáveis usando a função
“Memorização Automática de FM” (1 pág. 35) ou memorize as emissoras manualmente
(1 pág. 36).
34 Ouvindo/Gravando Rádio FM (apenas NWX-B142F/B143F)

Tela do rádio FM
Tela do rádio FM no modo de sintonia manual

*1 O número de memória somente e mostrado quando a frequência atual estiver memorizada


(1 pág. 36).
Operações no modo de sintonia manual
Para Faça
Selecionar a frequência* Pressione a tecla ./>.
anterior/próxima
Selecionar a emissora Mantenha a tecla ./> pressionada.
sintonizável anterior/
próxima*2
Pausa/reinício da recepção Pressione a tecla u.
de FM
*1 A frequência altera em 0,1 MHz.
*2 Se a sensibilidade for muito alta, altere o ajuste “Sensibilidade de Exploração”
(1 pág. 40) para “Low” (baixa).
Tela do rádio FM no modo de sintonia memorizada

Nota
• Não é possível selecionar o modo de sintonia memorizada (“Preset”) se nenhuma
emissora estiver armazenada. Memoriza as emissoras sintonizáveis usando a função
“Memorização Automática de FM” (1 pág. 35) ou memorize as emissoras manualmente
(1 pág. 36).
Operações no modo de sintonia memorizada
Para Faça
Selecionar o número de Pressione a tecla ./>.
memória anterior/próximo.
Pausa/reinício da recepção Pressione a tecla u.
de FM
35 Ouvindo/Gravando Rádio FM (apenas NWX-B142F/B143F)

Memorizando emissoras automaticamente (FM Auto Preset)


Você pode memorizar as emissoras sintonizáveis (até 30 emissoras) da sua
região automaticamente, selecionando “FM Auto Preset”. Quando usar o rádio
FM pela primeira vez ou quando mudar para uma nova região, recomendamos
que memorize as emissoras sintonizáveis selecionando “FM Auto Preset”
(Memorização Automática de FM).

1 No menu HOME selecione (Settings) b “FM Settings” b


“FM Auto Preset” b “OK”.
As emissoras sintonizáveis serão memorizadas na ordem da frequência mais
baixa para a mais alta.
“COMPLETE” aparecerá quando a memorização estiver completa, depois
a primeira emissora será sintonizada.
• Selecione “Cancel” para cancelar a memorização automática.
z Dica
• Se a alta sensibilidade fizer com que o reprodutor receba várias emissoras indesejadas,
altere o ajuste “Sensibilidade de Exploração” (1 pág. 40) para “Low” (baixa).

Nota
• A operação “FM Auto Preset” apagará as emissoras que já estão memorizadas.
36 Ouvindo/Gravando Rádio FM (apenas NWX-B142F/B143F)

Memorizando emissoras manualmente


Você pode memorizar as emissoras que a Memorização Automática de FM não
puder detectar (1 pág. 35).

1 No menu HOME selecione (FM) b “Manual” b a frequência


desejada.

2 Pressione a tecla BACK/HOME.

3 Selecione “Add Preset” b o número de memória desejado.


A frequência selecionada no passo será memorizada no número de memória
selecionado.
• Se você selecionar um número de memória que já possui uma outra
frequência armazenada, uma mensagem de confirmação se quer realmente
substituir a frequência aparecerá. Selecionando “OK” você substituirá a
frequência.

z Dica
• Você pode memorizar até 30 emissoras.

Nota
• Os números da memória são armazenados em ordem, da menor para a maior frequência.

Apagando emissoras memorizadas

1 Na tela do rádio FM, pressione a tecla BACK/HOME.

2 Selecione “Delete Preset” b o número de memória que deseja


apagar b “OK”.
A emissora memorizada será apagada.
37 Ouvindo/Gravando Rádio FM (apenas NWX-B142F/B143F)

Gravando Rádio FM
Você pode gravar o rádio FM no reprodutor e reproduzir os programas de rádio
FM gravados.

1 Mantenha a tecla REC/STOP pressionada enquanto ouve a emissora


que deseja gravar.
O reprodutor entrará no modo de espera de gravação.
• Você também pode gravar o rádio FM pressionando a tecla REC/STOP.
Pressione a tecla REC/STOP. Pressione a tecla ./> para
selecionar “OK”, depois pressione a tecla u para confirmar.

2 Pressione a tecla REC/STOP.


A gravação iniciará.
• Para fazer uma pausa na gravação, pressione a tecla u. Pressione-a
novamente para reiniciar a gravação.

3 Pressione a tecla REC/STOP novamente para parar a gravação.


• A gravação será salva como um arquivo chamado “FRnnnn*1” na pasta
[Record] - [FM].
*1 Os nomes dos arquivos são determinados automaticamente de “FR0001” a “FR9999”.

z Dicas
• A gravação em áreas de recepção ruim pode resultar em ruído. Grave em locais com
forte recepção.
• Os programas e arquivos de som gravados pelo reprodutor podem ser reproduzidos no
reprodutor (1 pág. 39) ou em um computador.

Notas
• Se você renomear os arquivos da pasta [Record] em seu computador ou colocar os
arquivos que foram importados para seu computador de volta para a pasta [Record],
pode não ser possível reproduzir estes arquivos no reprodutor.
• Não é possível alterar a taxa de bit para gravação de programas de FM. Somente “High”
(alto) é disponível.
38 Ouvindo/Gravando Rádio FM (apenas NWX-B142F/B143F)

Apagando programas de rádio FM gravados

1 No menu HOME selecione (FM) b “Delete Rec Data” b o programa


de rádio FM gravado que deseja apagar b “OK”.
O programa de rádio FM selecionado será apagado.
• Selecione “Cancel” para cancelar o apagamento.
• Para apagar todos os programas de rádio FM gravados, selecione “Delete
All” ao invés de selecionar o programa de rádio FM gravado.
39 Ouvindo/Gravando Rádio FM (apenas NWX-B142F/B143F)

Reproduzindo Programas de Rádio FM Gravados

1 No menu HOME selecione (FM) b “Play Rec Data” b o programa


de rádio FM desejado.
A tela de reprodução aparecerá e a reprodução do programa de rádio FM
gravado começará.
• Sobre a tela de reprodução, veja “Tela de reprodução” (1 pág. 8).
• Para ouvir todos os programas de rádio FM gravados, selecione “Play All”
ao invés de selecionar o programa de rádio FM gravado.
40 Ouvindo/Gravando Rádio FM (apenas NWX-B142F/B143F)

Alterando os Ajustes de FM
Para alterar os ajustes do rádio FM selecione (Settings) no menu HOME,
depois selecione “FM Settings”.

Sensibilidade de Exploração
Quando selecionar emissoras usando a função “FM Auto Preset” (1 pág. 35)
ou modo de sintonia manual (1 pág. 33), o receptor de FM pode receber várias
emissoras indesejadas devido a sensibilidade estar muito alta. Neste caso, ajuste
a recepção para “Low” (baixa). “High” (alta) está ajustada pela fábrica.

1 No menu HOME selecione (Settings) b “FM Settings” b “Scan


Sensitivity” b “Low”.
• Para ajustar a sensibilidade de volta para o valor de fábrica, selecione
“High”.
41 Gravando/Ouvindo Vozes

Gravando Som
Você pode gravar o som usando o microfone interno do reprodutor e reproduzir
os arquivos de sons gravados. O som gravado será codificado no formato
ADPCM.
Quando reproduzir os arquivos de sons gravados, selecione (Voz) no menu
HOME (1 pág. 43).

Nota
• Você não pode gravar o som durante a recepção de FM (somente NWZ-B142F/B143F)
ou com a função “Settings”. Selecione (Voice) ou (Music Library) no menu
HOME para gravar o som.

1 Mantenha a tecla REC/STOP pressionada.


O reprodutor entrará no modo de espera de gravação.
• Você também pode gravar o som pressionando a tecla REC/STOP.
Pressione a tecla REC/STOP. Pressione a tecla ./> para selecionar
“OK”, depois pressione a tecla u para confirmar.

2 Pressione a tecla REC/STOP.


A gravação iniciará.
• Para pausar a gravação, pressione a tecla u. Pressione-a novamente
para reiniciar a gravação.

3 Pressione a tecla REC/STOP novamente para parar a gravação.


• A gravação será salva como um arquivo chamado “VRnnnn*1” na pasta
[Record] - [Voice].
*1Os nomes dos arquivos são determinados automaticamente de “VR0001” a
“VR9999”.

z Dicas
• Os programas e arquivos de sons gravados pelo reprodutor podem ser reproduzidos no
reprodutor (1 pág. 43) ou em um computador.
• Você pode alterar a taxa de bit do arquivo de áudio. Para detalhes veja “Alterando os
Ajustes de Gravação” (1 pág. 44).

Nota
• Se você renomear os arquivos da pasta [Record] em seu computador ou colocar os
arquivos que foram importados para o computador de volta para a pasta [Record], pode
não ser possível reproduzir estes arquivos no reprodutor.
42 Gravando/Ouvindo Vozes

Apagando arquivos de som gravados

1 No menu HOME selecione (Voice) b “Delete Rec Data” b


o arquivo de som gravado que deseja apagar b “OK”.
O arquivo de som será apagado.
• Selecione “Cancel” para cancelar o apagamento.
• Para apagar todos os arquivos de sons gravados, selecione “Delete All”
ao invés de selecionar o arquivo de som gravado.
43 Gravando/Ouvindo Vozes

Reproduzindo Arquivos de Som Gravados


Você pode reproduzir os arquivos de sons gravados pelo reprodutor.
Para reproduzir os arquivos de sons, selecione (Voice) no menu HOME.

1 No menu HOME selecione (Voice) b “Play Rec Data” b o arquivo


de som gravado desejado.
A tela de reprodução aparecerá e a reprodução do arquivo de som gravado
iniciará.
• Sobre a tela de reprodução, veja “Tela de reprodução” (1 pág. 8).
• Para ouvir todos os arquivos de sons gravados, selecione “Play All” ao
invés de selecionar o arquivo de som gravado.
44 Gravando/Ouvindo Vozes

Alterando os Ajustes de Gravação


Para alterar os ajustes de gravação de voz, selecione (Settings) no menu
HOME, depois selecione “Rec Settings”.

Código (Codec) de Gravação de Voz


Você pode selecionar um nível de qualidade de gravação entre “Low”, “Mid”
ou “High”. Quanto maior for o nível, mais memória o reprodutor utilizará para
a gravação do som. “Mid” é o ajuste de fábrica.

1 No menu HOME selecione (Settings) b “Rec Settings” b “Voice


Record Codec” b “Low”, “Mid” (ajuste de fábrica) ou “High”.
45 Ajustes

Alterando os Ajustes Comuns


Para alterar os ajustes comuns do reprodutor, selecione (Settings) no menu
HOME, depois selecione “Common Settings”.

Ajuste de Data-Hora
A data e a hora não são ajustadas pela fábrica. Ajuste a data e a hora atual de
acordo com as operações a seguir.

1 No menu HOME selecione (Settings) b “Common Settings” b


“Set Date-Time”.

2 Pressione a tecla ./> para selecionar o ano e depois


pressione a tecla u para confirmar.
• O ano, mês, dia, hora e minuto podem ser ajustados. Repita este passo
para ajustar o valor de cada item.

Para visualizar o horário atual


Enquanto a função HOLD estiver ativada, pressione qualquer tecla.
Notas
• Se deixar o reprodutor por um certo tempo com a bateria descarregada, a data e a hora
serão apagadas.
• Se o reprodutor não for utilizado por um longo tempo, pode ser necessário ajustar a
data e a hora novamente.
• O relógio pode desenvolver uma imprecisão de até 120 segundos por mês (à 25ºC).
Neste caso, ajuste o horário atual novamente.
46 Ajustes

AVLS (Volume Limit)


Você pode ajustar “AVLS (Volume Limit)” (Sistema Limitador de Volume
Automático) para limitar o volume máximo e evitar distúrbios auditivos ou
distração.
Com “AVLS (Volume Limit)”, você poderá ouvir a música a um nível
confortável.

1 No menu HOME selecione (Settings) b “Common Settings” b


“AVLS (Volume Limit)” b tipo de ajuste desejado.
Tipo Descrição
AVLS ON Mantém o volume em um nível moderado.
AVLS OFF Reproduz o áudio em seu volume original (ajuste de fábrica).

z Dica
• Quando “AVLS (Volume Limit)” estiver ajustado para “AVLS ON” e o nível de volume
alcançar o limite máximo, “AVLS” aparecerá quando a tecla VOL+ for pressionada.
Neste estado, o volume não poderá ser aumentado ainda mais.

Bipe
Você pode ativar ou desativar os sons de operação do reprodutor.

1 No menu HOME selecione (Settings) b “Common Settings” b


“Beep” b o tipo de ajuste desejado.
Tipo Descrição
Beep ON Produz os sons de bipe (ajuste de fábrica).
Beep OFF Não produz os sons de bipe.

Nota
• Os bipes de erro e guia permanecem, independente do ajuste de “Beep”.
47 Ajustes

Modo de Economia de Energia


Quando não operar o reprodutor por uma duração especificada (cerca de 15
segundos), a tela mudará para a tela de economia de energia. Você pode alterar
os ajustes da tela de economia de energia.

1 No menu HOME selecione (Settings) b “Common Settings” b


“Power Save Mode” b o tipo de ajuste desejado.
Tipo Descrição
Save ON Normal A tela de economia de energia aparecerá quando nenhuma
operação for feita por cerca de 15 segundos (ajuste de fábrica).
Save ON Super A tela desaparece quando nenhuma operação for feita por cerca
de 15 segundos. Este ajuste reduz o consumo da bateria.
Save OFF O(s) ícone(s) ou letra(s) aparece(m) na tela constantemente
durante a reprodução ou recepção de FM*1.
*1 Somente NWZ-B142F/B143F.

LED
Você pode ligar ou desligar o indicador de alimentação ao redor da tecla u.

1 No menu HOME selecione (Settings) b “Common Settings” b


“LED” b o tipo de ajuste desejado.
Tipo Descrição
LED ON Acende o indicador de alimentação (ajuste de fábrica).
LED OFF Apaga o indicador de alimentação.

Contraste
Você pode ajustar o contraste da tela para um de 15 níveis.

1 No menu HOME selecione (Settings) b “Common Settings” b


“Contrast”.

2 Pressione a tecla ./> para ajustar o nível do contraste e


depois pressione a tecla u para confirmar.
Você pode ajustar um de 15 níveis. “0” é o ajuste de fábrica.
48 Ajustes

Visualizando Informações de Reprodução


(Information)
As informações como o nome do modelo, capacidade da memória flash interna
e a versão do firmware podem ser visualizadas.

1 No menu HOME selecione (Settings) b “Information”.


1. nome do modelo
2. capacidade da memória flash interna
3. informação da versão do firmware do reprodutor
49 Ajustes

Selecionando o Idioma de Visualização (Language)


Você pode selecionar entre os vários idiomas para visualizar os menus e
mensagens do reprodutor.

1 No menu HOME selecione (Settings) b “Language” b o ajuste


de idioma desejado.
Idioma As mensagens e menus serão mostrados em
English Inglês
Español Espanhol
Français Francês
Português Português (Portugal)
Russo
Chinês Simplificado
Chinês Tradicional
Coreano
50 Ajustes

Restaurando os Ajustes de Fábrica


(Reset All Settings)
Você pode restaurar o reprodutor para os ajustes de fábrica. A restauração do
reprodutor não apaga as músicas que foram transferidas para o aparelho.

1 No menu HOME selecione (Settings) b “Initialize” b “Reset All


Settings” b “OK”.
“COMPLETE” aparecerá e o reprodutor será restaurado para os ajustes de
fábrica.
• Para cancelar a operação, selecione “Cancel” na tela de confirmação.
Nota
• Se a data e a hora já foram ajustados em “Set Date-Time”, o ajuste não será perdido.
51 Ajustes

Formatando a Memória (Format)


Você pode formatar a memória flash interna do reprodutor. Se a memória for
formatada, todos os ícones de atalho e arquivos serão apagados e todos os
valores de ajuste retornarão para os valores de fábrica. Certifique-se de verificar
os arquivos armazenados na memória, antes de formatar e exporte qualquer
arquivo importante para o disco rígido do seu computador ou outro dispositivo
de antemão.

Notas
• Quando a bateria restante for baixa, você não poderá formatar o reprodutor. Carregue a
bateria antes da formatação.
• Não formate a memória flash interna usando o Windows Explorer.
• Se a data e a hora já foram ajustados em “Set Date-Time”, o ajuste não será perdido.

1 No menu HOME selecione (Settings) b “Initialize” b “Format” b


“OK”.
“FORMATTING...” aparecerá e a formatação será iniciada.
Quando a formatação estiver completa, “COMPLETE” aparecerá.
• Para cancelar a operação, selecione “Cancel” na tela de confirmação.
52 Fatos Úteis

Sobre a Duração da Bateria


Configurando os ajustes ou gerenciando a alimentação corretamente, é possível
economizar a carga da bateria e usar o reprodutor por um tempo maior.
A dicas a seguir ajudarão a obter maior rendimento da bateria.
Desligue o reprodutor manualmente
Se mantiver a tecla u pressionada, após “POWER OFF” aparecer, a tela
desaparecerá e o reprodutor será desligado.
A bateria é pouco consumida neste estado.
Alterando os ajustes
Você pode economizar a carga da bateria alterando os ajustes de fábrica para
os itens de “Ajustes para maior duração da bateria”. Para detalhes sobre a
duração da bateria nos ajuste para maior duração da bateria, veja “Duração da
Bateria (reprodução contínua)” (1 pág. 78).

Ajuste Ajuste de fábrica Ajuste para maior


duração da bateria
Ajustes para tela “Power Save Mode” “Save ON Normal” “Save ON Super”
(1 pág. 47)
Ajustes para efeitos “Equalizer” Desativado “None” Desativado (“None”)
de som (1 pág. 30)
“Bass” (1 pág. 29) Ativado Desativado
Ajustes do indicador “LED” (1 pág. 47) “LED ON” “LED OFF”
de alimentação
Ajustes para qualidade “Voice Record Codec” “Mid” (Médio) “Low” (Baixo)
da gravação (1 pág. 44)

Ajuste do formato de dados e taxa de bit


O tempo de reprodução irá variar conforme a carga da bateria é afetada pelo
formato e taxa de bit das músicas que são reproduzidas.
Para detalhes sobre o tempo de carregamento e tempo de utilização, veja 1
pág. 78.
53 Fatos Úteis

O que é Formato e Taxa de Bit?


O que é formato de áudio?
O formato de áudio refere-se ao método utilizado quando importar dados de
áudio da Internet ou CDs de áudio para um computador e salvá-los como um
arquivo de áudio.
Os formatos comuns incluem MP3 e WMA, etc.
MP3: MP3 (MPEG-1 Audio Layer3) é uma tecnologia de compressão de áudio
comum, desenvolvida pelo grupo de trabalho MPEG da ISO (Organização
Internacional para Padronização).
MP3 pode comprimir arquivos de áudio para aproximadamente 1/10 do tamanho
dos arquivos de CDs de áudio normais.
WMA: WMA (Windows Media Audio) é uma tecnologia de compressão de
áudio comum desenvolvida pela Microsoft Corporation. O formato WMA produz
a mesma qualidade de som que o formato MP3 oferece com um tamanho de
arquivo menor.
O que é proteção de direitos autorais?
Alguns arquivos de música, vídeo, etc., adquiridos em sites de download de
músicas ou similares podem aplicar tecnologias de controle de acesso como
criptografia, para estar de acordo com a intenção dos proprietários dos direitos
autorais de limitar o uso e a duplicação de músicas ou vídeos.
O que é taxa de bit?
A taxa de bit refere-se à quantidade de dados usados para armazenar cada
segundo de áudio, expressado em kbps (kilo bits por segundo), como 64 kbps.
Geralmente, quanto maior a taxa, melhor será a qualidade do som, mas um
espaço maior de armazenagem será necessário para o mesmo comprimento de
áudio.
Qual a relação entre taxa de bit, qualidade de som e tamanho de
armazenagem?
Geralmente, quanto maior a taxa de bit, melhor é a qualidade do som, mas um
espaço maior de armazenagem é necessário para o mesmo comprimento de
áudio, portanto, você poderá armazenar uma quantidade menor de músicas no
reprodutor. Taxas de bit baixas possibilitam armazenar mais músicas, mas com
menor qualidade de som. Para detalhes sobre os formatos de áudio suportados
e taxas de bit, veja 1 pág. 76.
Nota
• Se importar uma música de um CD para o seu computador com uma taxa de bit baixa,
você não poderá melhorar a qualidade de som da música, selecionando uma taxa de bit
mais alta quando transferir do computador para o reprodutor.
54 Fatos Úteis

Armazenando Dados
Você pode armazenar dados de computador na memória flash interna do
reprodutor transferindo os dados do seu computador no Windows Explorer.
Se o reprodutor estiver conectado ao computador, a memória flash interna
aparecerá no Windows Explorer como [WALKMAN].
Notas
• Não desconecte o reprodutor enquanto “DATA ACCESS” aparecer no reprodutor,
durante a transferência de dados. Os dados podem ser danificados.
• Não formate a memória flash interna do reprodutor no Windows Explorer. Quando
formatar o reprodutor no Windows Explorer acidentalmente, formate novamente no
reprodutor (1 pág. 51).
55 Fatos Úteis

Atualizando o Firmware do Reprodutor


Você pode atualizar o firmware do reprodutor, permitindo que você adicione
novas funções ao reprodutor, instalando o firmware mais recente. Para detalhes
sobre o firmware mais recente e como instalar, visite os websites de suporte ao
consumidor (1 pág. 73).

1 Baixe (download) o programa de atualização para o seu computador


do website.

2 Conecte o reprodutor ao seu computador e depois inicie o programa


de atualização.

3 Siga as instruções na tela para atualizar o firmware do reprodutor.


A atualização do firmware está completa.

z Dica
• A informação de versão do firmware do reprodutor pode ser visualizada selecionando
(Settings) b “Information” no menu HOME (1 pág. 48).
56 Guia Para Solução de Problemas

Guia Para Solução de Problemas


Se o reprodutor não funcionar como o esperado, tente os passos a seguir para
resolver o problema.

1 Encontre os sintomas do problema nas tabelas do guia para solução


de problemas a seguir e tente as soluções listadas.

2 Conecte o reprodutor ao seu computador para carregar a bateria.


É possível que alguns problemas sejam resolvidos carregando a bateria.

3 Pressione a tecla RESET com um pino


pequeno, etc.
Se pressionar a tecla RESET enquanto
opera o reprodutor, os dados e ajustes
armazenados no reprodutor poderão ser
apagados. Após restaurar o reprodutor
pressione a tecla u para ligar o aparelho.

4 Verifique a informação sobre o problema na Ajuda (Help) do software.

5 Procure a informação sobre o problema em um dos websites de


suporte ao consumidor (1 pág. 73).

6 Se as ações listadas acima não resolverem o problema, consulte seu


revendedor Sony mais próximo.

Continua j
57 Guia Para Solução de Problemas

Operação
Sintoma Causa/Solução
Não há som. • O volume está ajustado para zero.
c Aumente o volume (1 pág. 5).
• O plugue dos fones de ouvido não está conectado corretamente.
c Conecte o plugue dos fones de ouvido corretamente (1 pág. 6).
• O plugue dos fones de ouvido está sujo.
c Limpe o plugue com um pano macio e seco.
• Nenhum arquivo de áudio está armazenado na memória flash
interna.
c Se “NO DATA” aparecer, transfira músicas de seu computador.
As músicas não são • A bateria está descarregada.
reproduzidas c Carregue a bateria totalmente (1 pág. 15).
c Se o reprodutor não reagir, mesmo após carregar a bateria,
pressione a tecla RESET para restaurar o reprodutor (1 pág. 56).
• O conteúdo do arquivo, como uma assinatura, etc., expirou/
ultrapassou a validade do tempo de reprodução.
c Um arquivo que expirou/ultrapassou o tempo de reprodução
não pode ser reproduzido. Atualize o arquivo usando seu
software.
Ruídos são gerados. • Um dispositivo emitindo sinais de rádio, como um telefone
celular está sendo usado próximo ao reprodutor.
c Quando usar dispositivos como telefones celulares, mantenha-os
distante do reprodutor.
• Os dados de música estão danificados
c Apague os dados e depois transfira-os novamente. Durante a
transferência, feche qualquer outro aplicativo para evitar danos.
• O plugue dos fones de ouvido está sujo.
c Limpe o plugue dos fones de ouvido com um pano macio e
seco.
As teclas não funcionam. • A chave HOLD está ajustada na direção da seta (l).
c Deslize a chave HOLD para a direção oposta da seta (l)
(1 pág. 7).
• O reprodutor contém condensação de umidade.
c Espere algumas horas para deixar que o reprodutor seque.
• A carga restante da bateria é pouca ou insuficiente.
c Carregue a bateria conectando a um computador (1 pág. 15).
c Se o reprodutor não reagir, mesmo após carregar a bateria,
pressione a tecla RESET para restaurar o reprodutor (1 pág. 56).
A reprodução não para. • Com o reprodutor, não há diferença entre parar e pausar.
Quando pressionar a tecla u, X aparece e a reprodução
pausa/para.
O reprodutor demora para • Pode levar algum tempo para que o reprodutor inicie se muitos
iniciar. arquivos ou pastas forem armazenados no reprodutor ou se os
dados de áudio transferidos para o reprodutor possuírem muita
informação de etiqueta ID3. Espere até que a animação inicial
apareça.

Continua j
58 Guia Para Solução de Problemas

Operação (continuação)
Sintoma Causa/Solução
As músicas transferidas • A memória flash interna do reprodutor foi formatada usando o
não podem ser Windows Explorer.
encontradas. c Formate a memória flash interna usando o menu “Format” do
reprodutor (1 pág. 51).
• O reprodutor foi desconectado do computador enquanto os
arquivos estavam sendo transferidos.
c Transfira os arquivos utilizáveis de volta para o computador e
formate a memória flash interna usando o menu “Format” do
reprodutor (1 pág. 51).
Não há som do canal • O plugue dos fones de ouvido não foi encaixado completamente.
direito dos fones de c Se os fones de ouvido não forem conectados corretamente, o
ouvido, ou o som do canal som não será reproduzido apropriadamente. Conecte os fones
direito é ouvido em ambos de ouvido no conector até ouvir um clique (1 pág. 6).
os lados dos fones de
ouvido.
A reprodução para • A carga restante da bateria é insuficiente.
subitamente. c Carregue a bateria conectando ao computador (1 pág. 15).
O reprodutor não formata. • A carga restante da bateria é pouca ou insuficiente.
c Carregue a bateria conectando ao computador (1 pág. 15).
O reprodutor não • Não há espaço livre suficiente na memória flash interna.
funciona. c Conecte o reprodutor a um computador e apague as músicas
e arquivos desnecessários para aumentar o espaço livre do
reprodutor.

Tela
Sintoma Causa/Solução
O título de uma música • Se caracteres não suportados forem incluídos no título, ele será
não é mostrado mostrado sem os caracteres não suportados.
corretamente. c Renomeie o título com caracteres apropriados no computador.
Caracteres distorcidos são • O idioma errado está selecionado.
mostrados. c Selecione o idioma correto em “Language” (1 págs. 17, 49)
e depois transfira os dados para o reprodutor novamente.

Continua j
59 Guia Para Solução de Problemas

Alimentação
Sintoma Causa/Solução
O aparelho não liga. • A chave HOLD está ajustada na direção da seta (l).
c Deslize a chave HOLD para a direção oposta da seta (l)
(1 pág. 7).
• Se pressionar a tecla u imediatamente após desligar o
reprodutor, ele não iniciará devido ao processo de desligamento.
Espere alguns segundos, depois ligue o aparelho.
• A carga restante da bateria é insuficiente.
c Carregue a bateria conectando ao computador (1 pág. 15).
Se o reprodutor não reagir, mesmo após carregar a bateria,
pressione a tecla RESET para restaurar o reprodutor (1 pág. 56).
• Não espaço livre suficiente na memória flash interna.
c Apague os arquivos e pastas desnecessárias até que o número
total de arquivos seja de 2.640 ou menos e o número total de
pastas seja de 500 ou menos.
c Pelo menos 20 MB de espaço livre são necessários para
funcionar normalmente. Se quiser verificar o espaço livre,
abra [Meu Computador] ou [Computador] – [WALKMAN],
clique com o botão direito em [Storage Media]*1 para
visualizar o menu e depois selecione [Propriedades].
*1 A hierarquia de dados pode ser diferente, dependendo do
ambiente do seu computador.
A bateria dura pouco. • A temperatura de operação está abaixo de 5ºC.
c A duração da bateria reduz devido às suas características. Isto
não é um mau funcionamento.
• O tempo de carregamento não foi suficiente.
c Carregue a bateria até aparecer.
• Configurando os ajustes ou gerenciando a alimentação
corretamente, é possível economizar a carga da bateria e usar o
reprodutor por um tempo maior (1 pág. 52).
• A bateria deve ser substituída.
c Consulte seu revendedor Sony mais próximo.
• Conteúdo com proteção de direitos autorais está sendo reproduzido.
c Quando conteúdos com proteção de direitos autorais são
reproduzidos, a duração da bateria pode ser reduzida.
O reprodutor não • O reprodutor não está conectado a um conector USB em seu
recarrega a bateria. computador corretamente.
c Desconecte o reprodutor e conecte-o novamente.
• A bateria está sendo carregada em uma temperatura ambiente
fora da faixa de 5ºC a 35ºC.
c Carregue a bateria em uma temperatura ambiente entre 5ºC a
35ºC.
• Seu computador não está ligado.
c Ligue o computador.
• Seu computador entrou no modo Sleep ou de Hibernação.
c Libere o computador deste estado.
O carregamento • Se a bateria já estiver quase completamente carregada quando o
completa-se muito rápido. carregamento iniciar, pouco tempo será necessário para alcançar
a carga total.

Continua j
60 Guia Para Solução de Problemas

Gravando
Sintoma Causa/Solução
O tempo restante de • Devido as restrições do sistema, o tempo de gravação restante
gravação permanece igual, pode não aumentar se somente pequenos arquivos forem
mesmo após apagar apagados.
arquivos.
Não é possível gravar. • Não há espaço livre suficiente na memória flash interna.
c Apague os arquivos desnecessários.
c Exporte os arquivos gravados para um computador. O espaço
livre necessário pode variar de acordo com a taxa de bit ou
tempo de gravação.
• O reprodutor pode mostrar um total combinado de até 999
arquivos e pastas. Embora você possa transferir mais arquivos
ou pastas para o reprodutor, ele não poderá mostrar ou reproduzir
os arquivos, pastas ou níveis que excedem este limite.
c Apague os arquivos desnecessários até que o total combinado
de arquivos e pastas seja de 999 ou menos.
c Exporte os arquivos gravados para um computador.
• O reprodutor está conectado a um computador.
c Desconecte o reprodutor do computador.
O total combinado do • Quando gravar vários arquivos pequenos, eles podem ser
tempo gravado e o tempo gravados, inserindo automaticamente espaços em branco entre
restante, não é igual ao os arquivos, devido as restrições do sistema. Isto causa um
tempo de gravação aumento no tempo gravado total, resultando na diferença.
máxima.
Os arquivos gravados não • O arquivo ou pasta que não pode ser apagado está ajustado para
podem ser apagados. [Somente leitura] em um computador.
c Apague o dado usando o Windows Explorer.
• A bateria está com pouca carga ou descarregada.
c Carregue a bateria totalmente (1 pág. 15).
A pasta não é apagada, • Arquivos diferente dos arquivos gravados estão incluídos na
embora os arquivos pasta.
gravados tenham sido c Abra a pasta usando o Windows Explorer e apague todos os
todos apagados. arquivos diferentes dos arquivos gravados pelo reprodutor.

Continua j
61 Guia Para Solução de Problemas

Conexão com o computador


Sintoma Causa/Solução
“CONNECTED USB” • O plugue USB do reprodutor não está conectado ao conector
não aparece quando o USB do seu computador corretamente.
reprodutor está conectado c Desconecte o reprodutor e depois conecte-o novamente.
ao computador. • Um hub USB está sendo usado.
c Conecte o reprodutor diretamente em um conector USB, pois
a conexão através de um hub USB pode não funcionar. No
entanto, um hub USB que fornece alimentação pode ser usado.
• Outro aplicativo está rodando em seu computador.
c Desconecte o reprodutor, espere alguns minutos e reconecte-o.
Se o problema persistir, desconecte o reprodutor, reinicie o
computador e depois conecte o reprodutor novamente.
• O conector USB em seu computador pode ter um problema.
Conecte o plugue USB do reprodutor em outro conector USB
do seu computador.
Os arquivos de áudio não • A transferência pode ter sido interrompida devido a influências
podem ser transferidos como eletricidade estática, etc.
para o reprodutor do c Isto ocorre para proteger os dados. Desconecte o reprodutor,
computador. depois conecte novamente.
• O plugue USB do reprodutor não está conectado a um conector
USB do seu computador corretamente. Certifique-se de que
“DATA ACCESS” ou “CONNECTED USB” aparece na tela.
• Não há espaço livre suficiente na memória flash interna.
c Apague as músicas desnecessárias para aumentar o espaço
livre.
• Arquivos anormais armazenados no reprodutor.
c Transfira seus arquivos necessários de volta para o computador
e formate o reprodutor (1 pág. 51).
• Um arquivo de áudio está danificado.
c Apague o arquivo de áudio, depois transfira-o novamente.
Quando transferir o arquivo de áudio, feche qualquer outro
aplicativo para evitar danos no arquivo.
Somente um pequeno • Não há espaço livre suficiente na memória flash interna.
número de músicas pode c Apague as músicas desnecessárias para aumentar o espaço
ser transferido para o livre.
reprodutor. • Arquivos que não são de áudio estão armazenados na memória
flash interna.
c Mova os arquivos que não são de áudio para o computador
para aumentar o espaço livre.
O reprodutor torna-se • Um hub USB está sendo usado.
instável enquanto está c Conecte o reprodutor diretamente em um conector USB, pois
conectado ao computador. a conexão através de um hub USB pode não funcionar. No
entanto, um hub USB que fornece alimentação pode ser usado.

Continua j
62 Guia Para Solução de Problemas

Sintonizador FM (somente NWZ-B142F/B143F)


Sintoma Causa/Solução
Não é possível ouvir bem • A frequência de recepção não está corretamente sintonizada.
uma transmissão de FM. c Selecione a frequência manualmente para melhorar a recepção
(1 pág. 34).
A recepção é fraca e a • O sinal de rádio é fraco.
qualidade do som é ruim. c Ouça a transmissão de FM próximo a uma janela, uma vez
que o sinal pode ser fraco dentro de prédios ou veículos.
• O cabo dos fones de ouvido não está estendido suficientemente.
c O cabo dos fones de ouvido funciona como antena. Estenda o
cabo o máximo possível.
A transmissão de FM é • Um dispositivo emitindo sinais de rádio, como um telefone
afetada por interferências. celular está sendo usado próximo do reprodutor.
c Quando usar dispositivos como telefones celulares, mantenha-os
distante do reprodutor.

Continua j
63 Guia Para Solução de Problemas

Outros
Sintoma Causa/Solução
O som de bipe não é • “Beep” está ajustado para “Beep OFF”.
ouvido quando o c Ajuste “Beep” para “Beep ON” (1 pág. 46).
reprodutor é operado.
O reprodutor aquece. • O reprodutor pode aquecer quando a bateria está sendo carregada
e logo após o carregamento. O reprodutor também pode aquecer
quando uma grande quantidade de arquivos é transferida. Isto é
normal e não é motivo para preocupação. Deixe o reprodutor de
lado por um tempo para que esfrie.
A data e a hora foram • Se você deixar o reprodutor por um tempo com a bateria
restauradas. descarregada, a data e a hora podem ser restauradas.
c Isto não é um mau funcionamento. Carregue a bateria até que
apareça na tela (1 pág. 14) e ajuste a data e a hora
novamente (1 págs. 17, 45).
Todos os ajustes do • Você moveu, apagou ou renomeou os arquivos do sistema. Ou,
reprodutor foram a memória flash interna do reprodutor foi formatada usando
restaurados. outro processo que não o menu “Format” do reprodutor.
c Se fizer qualquer uma das operações acima, o sistema será re-
-estruturado e todos os ajustes do reprodutor serão restaurados
quando desconectar o reprodutor do computador ou outro
dispositivo.
Se o reprodutor não funcionar normalmente após formatar
usando outro processo que não o menu “Format” do
reprodutor, formate a memória flash interna usando o menu
“Format” do reprodutor (1 pág. 51).
64 Guia Para Solução de Problemas

Mensagens
Siga as instruções abaixo se uma mensagem aparecer na tela.
Mensagem Significado Solução
AVLS (piscando) O nível do volume excedeu o Diminua o volume ou desative
valor ajustado quando “AVLS “AVLS (Volume Limit)”
(Volume Limit)” está ativado. (1 pág. 46).
CANNOT EXECUTE • Você está tentando • Altere a função para “FM” e
memorizar/apagar emissoras depois memorize/apague as
enquanto o reprodutor não emissoras.
está na função FM. • Desative a função de Graves
• Você está tentando alterar o e depois altere o ajuste do
ajuste do equalizador equalizador.
enquanto a função de Graves
está ativada.
CHARGING A bateria está sendo Isto não é um erro. Espere até
carregada. que a bateria esteja totalmente
carregada. No entanto, você
pode usar o reprodutor com a
bateria parcialmente carregada.
DRM ERROR Um arquivo de distribuição Transfira o arquivo de áudio
não autorizada foi detectado normal de volta para o
pela proteção de direitos computador e depois formate
autorais. a memória flash interna.
EXPIRED Você está tentando reproduzir Atualize a licença das músicas
uma música cujo tempo usando o software usado para
limitado de reprodução transferência. Se a música que
expirou. não pode ser reproduzida não
for mais desejada, você pode
apagá-la da memória flash
interna.
FILE ERROR • O arquivo não pode ser lido. • Transfira o arquivo de áudio
• O arquivo não é normal. normal de volta para o
• O reprodutor não pode computador e depois formate
reproduzir certos arquivos o reprodutor.
devido a incompatibilidade • Se a música que não pode ser
de formatos. reproduzida não for mais
• A transferência foi desejada, você pode apagá-la
interrompida. da memória flash interna.
HOLD O reprodutor não pode ser Para operar o reprodutor
operado porque a chave deslize a chave HOLD para a
HOLD está ajustada para a direção oposta (1 pág. 7).
posição HOLD.
LOW BATTERY A bateria está fraca. Carregue a bateria (1 pág. 15).

Continua j
65 Guia Para Solução de Problemas

Mensagem Significado Solução


MEMORY FULL • Não há espaço suficiente na • Conecte o reprodutor ao
memória flash interna. computador e apague
• Você está tentando gravar qualquer música ou arquivo
um programa de rádio FM desnecessário para aumentar
(somente NWZ-B142F/ o espaço livre do reprodutor.
B143F) com o reprodutor já • Apague os programas
possuindo 999 arquivos de desnecessários de rádio FM
programas de rádio FM gravados.
gavados. • Apague os arquivos de som
• Você está tentando gravar desnecessários gravados.
sons com o reprodutor já
possuindo 999 arquivos de
sons gravados.
NO DATA Não existem arquivos de Transfira arquivos de áudio.
áudio na memória flash
interna.
NO ITEM Não existem músicas no Transfira arquivos de áudio.
item selecionado.
READ ONLY Você está tentando apagar Apague os dados usando o
músicas [Somente leitura]. Windows Explorer.
CONNECTED USB O reprodutor está conectado Isto não é um erro. Você não
a um computador. pode operar os controles do
reprodutor enquanto estiver
conectado a um computador.
66 Informação Adicional

Precauções
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas/baterias podem ser dispostas em lixo doméstico.
Conforme Resolução CONAMA 257/99.
Em respeito ao meio ambiente, a Sony tem como boa prática a coleta de pilhas
e baterias, dando a destinação adequadas das mesmas.
PARA SUA SEGURANÇA, NÃO AS INCINERE.
Para o encaminhamento de pilhas e baterias usadas Sony, acesse o site: http://
www.sony.com.br/electronicos/inst_meioamb-sp_recolhimento.crp
ou entre em contato com a Central de Relacionamento Sony:
4003-7669 para capitais de regiões metropolitanas e 0800-880-7669 para
demais localidades.
Aviso aos usuários
• A música gravada está limitada ao uso privado. A sua utilização além deste
limite requer a autorização dos proprietários dos direitos autorais.
• A Sony não se responsabiliza por gravações/transferências incompletas ou
por danos nos arquivos devido a problemas do reprodutor ou do computador.
• Dependendo do tipo de texto e dos caracteres, o texto pode não aparecer
corretamente no reprodutor. Isto pode ocorrer devido a:
– Capacidade do reprodutor conectado.
– Mau funcionamento do reprodutor.
– Informação do conteúdo escrita em um idioma ou caracteres não suportados
pelo reprodutor.

Continua j
67 Informação Adicional

Segurança
• Não provoque curtos-circuitos nos terminais do reprodutor com outros objetos
metálicos.
• Se houver vazamento do eletrólito, não toque na bateria recarregável com as
mãos desprotegidas. Como o líquido da bateria não pode ficar no reprodutor,
procure o Serviço Autorizado Sony mais próximo se houver vazamento da
bateria. Se o eletrólito entrar em contato com os olhos, não os esfregue, pois
pode causar cegueira. Lave-os com água limpa e consulte um médico.
Da mesma forma, se sujar a roupa ou o corpo com o eletrólito, lave-se
imediatamente. Se não o fizer, você poder estar sujeito a queimaduras ou
ferimentos. Se ocorrer queimaduras ou ferimentos devido ao eletrólito da
bateria, consulte um médico.
• Não jogue água nem coloque objetos estranhos sobre o reprodutor. Se o fizer,
pode causar fogo ou choques elétricos.
Neste caso, desligue imediatamente o reprodutor e procure o Serviço Autori-
zado Sony mais próximo.
• Não queime o reprodutor.
• Não desmonte nem modifique o reprodutor. Se o fizer, podem ocorrer choques
elétricos. Consulte o Serviço Autorizado Sony mais próximo para substituir
as baterias recarregáveis, fazer verificações internas ou reparos.

Continua j
68 Informação Adicional

Instalação
• Não deixe objetos pesados sobre o reprodutor nem o sujeite a fortes pancadas.
Podem ocorrer danos ou mau funcionamento.
• Nunca utilize o reprodutor onde possa estar sujeito à luz, temperaturas,
umidade ou vibrações extremamente fortes. O reprodutor pode descolorir,
deformar ou danificar.
• Nunca deixe o reprodutor exposto a altas temperaturas como no interior de
um automóvel estacionado ao sol ou sob os raios diretos do sol.
• Não deixe o reprodutor em um local com muita poeira.
• Não o coloque sobre uma superfície instável nem em posição inclinada.
• Se o reprodutor provocar interferências na recepção de rádio ou televisão,
desligue-o e afaste-o do rádio ou televisor.
• Quando utilizar o reprodutor, siga sempre as precauções indicadas abaixo
para evitar danos no gabinete ou mau funcionamento do reprodutor.
– Quando guardar o reprodutor no bolso traseiro da
calça, não esqueça de o tirar, antes de sentar.

– Não deixe o reprodutor dentro de uma bolsa com


o fio dos fones de ouvido enrolado ao seu redor e
não sujeite a bolsa a fortes impactos.

• Não molhe o reprodutor. O reprodutor não é à prova de água. Siga sempre as


precauções indicadas abaixo.
– Não deixe que o reprodutor caia em uma pia nem em qualquer outro
recipiente com água.
– Não utilize o reprodutor em locais úmidos nem em condições meteorológicas
adversas como, por exemplo, chuva ou neve.
– Não molhe o reprodutor.
Se tocar no reprodutor com as mãos molhadas
ou se colocar dentro de uma peça de roupa úmida,
podem ocorrer danos.

• Desconecte os fones de ouvido do reprodutor puxando pelo plugue e nunca


pelo fio. Se puxar pelo fio, você poderá danificá-lo.

Continua j
69 Informação Adicional

Nota sobre eletricidade estática


Em condições particulares de ar seco, um leve formigamento pode ser sentido
em seus ouvidos. Isto é o resultado da eletricidade estática acumulada em seu
corpo e não um mau funcionamento do reprodutor. O efeito pode ser minimizado
usando roupas feitas de materiais naturais.
Superaquecimento
Se utilizar o reprodutor durante muito tempo, este pode superaquecer durante a
carga.
Fones de ouvido
Segurança na estrada
Evite ouvir com os fones de ouvido em situações onde a audição possa ser
prejudicada.
Evite lesões auditivas
Evite usar os fones de ouvido com o volume alto. Os especialistas desaconse-
lham que se ouça música com volume muito alto e de forma contínua e
prolongada. Se sentir um zumbido nos ouvidos, reduza o volume ou pare de
utilizar o aparelho.
Não aumente o volume de uma só vez, especialmente se estiver utilizando os
fones de ouvido. Aumente o volume gradualmente para que o som alto não
prejudique sua audição.
Sobre o ajuste do volume
• Não aumente o volume enquanto ouvir seções com entrada de nível muito
baixo ou sem sinais de áudio. Se o fizer, as caixas acústicas podem ser
danificadas ao reproduzir, repentinamente, uma seção de volume muito alto.
• Conforme Lei Federal nº 11.291/106, informamos que podem ocorrer danos
ao sistema auditivo exposto a potência superior a 85 decibéis.

Continua j
70 Informação Adicional

A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de intensidade sonora em


decibéis e os exemplos de situações correspondentes para sua referência.
Nível de Decibéis Exemplos
30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves
40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito
50 Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso
60 Ar condicionado a uma distância de 6 m, máquina de costura
70 Aspirador de pó, secador de cabelos, restaurante ruidoso
80 Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de despertador
a uma distância de 60 cm
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO
CONSTANTE
90 Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama
100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática
120 Show de banda de rock em frente às caixas acústicas, trovão
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato
180 Lançamento de foguete
Informação concedida pela Deafness Research Foundation, por cortesia.
Respeito com os outros
Mantenha o volume a um nível moderado. Assim, você poderá ouvir os sons
externos, além de mostrar consideração com os outros.
Aviso
Durante tempestades elétricas (raios), retire imediatamente os fones de ouvido.
Se tiver reações alérgicas com os fones de ouvido fornecidos, pare de utilizá-los
imediatamente e consulte um médico.

Continua j
71 Informação Adicional

Utilização
• Se utilizar uma correia (vendida separadamente), tenha cuidado para que ela
não se prenda em objetos pelo caminho. Além disso, evite balançar o reprodutor
pela correia para não atingir as pessoas.
• Evite utilizar o reprodutor durante a decolagem ou aterrizagem de um avião
(siga as recomendações dadas em vôo a esse respeito).
• Pode ocorrer condensação de umidade quando o reprodutor é transportado
rapidamente de uma temperatura ambiente baixa para uma temperatura
ambiente alta, ou quando é utilizado em local com aquecimento ligado. A
condensação cria um fenômeno onde a umidade do ar prende-se a superfícies
de metal, etc., formando gotas de água. Se houver condensação de umidade
no reprodutor, não o ligue até que ela evapore. Se utilizar o reprodutor com
condensação, podem ocorrer danos.
LCD
• Não pressione o LCD. Você pode danificar a tela LCD.
• Se utilizar o reprodutor em um local frio, podem aparecer sombras. Não se
trata de mau funcionamento.
• Se utilizar o reprodutor em um local frio ou quente, o contraste pode ser
afetado.
Limpeza
• Limpe a parte externa do reprodutor com um pano macio, como um pano de
limpeza de óculos.
• Se a parte externa do reprodutor estiver muito suja, limpe-a com um pano
macio levemente umedecido em água ou em uma solução de detergente suave.
• Não utilize nenhum tipo de esponja abrasiva, produtos em pó nem solventes,
como álcool ou benzina, pois podem danificar o acabamento do gabinete.
• Não deixe entrar água no reprodutor pela abertura existente próximo ao
conector.
• Limpe o plugue dos fones de ouvido regularmente.
No caso de dúvidas ou problemas com o reprodutor, consulte o Serviço Autori-
zado Sony mais próximo.

Continua j
72 Informação Adicional

Software
• As leis de proteção dos direitos autorais proíbem a reprodução de todo ou de
parte do software fornecido e do respectivo manual, bem como o aluguel do
software sem autorização do proprietário dos direitos autorais.
• A SONY não pode, em nenhuma circunstância, ser responsabilizada por
quaisquer prejuízos financeiros ou perdas de lucro, incluindo reclamações de
terceiros, que ocorram durante a utilização do software fornecido com o
reprodutor.
• O software fornecido com o reprodutor não pode ser utilizado com outro
equipamento que não seja aquele a que se destina.
• Devido aos esforços contínuos no sentido de melhorar a qualidade, as
especificações técnicas do software podem ser alteradas sem prévio aviso.
• A utilização deste reprodutor com outro software, que não o fornecido, não
será coberta pela garantia.
• A capacidade de mostrar os idiomas no software fornecido depende do
sistema operacional instalado no computador. Para obter melhores
resultados, verifique se o sistema operacional instalado é compatível com o
idioma que deseja ver no visor.
– Não existem garantias de que todos os idiomas possam ser mostrados
corretamente no software fornecido.
– Caracteres criados pelo usuário e alguns caracteres especiais podem não ser
mostrados no visor.
• Nas explicações deste manual, assume-se que o usuário está familiarizado
com as operações básicas do Windows.
Para obter mais informações sobre como utilizar o computador e o sistema
operacional, consulte os respectivos manuais.

Continua j
73 Informação Adicional

Sobre dados de amostra*1


O reprodutor está pré-instalado com dados de amostra.
Se você apagar os dados de amostra, eles não poderão ser restaurados e nós
não forneceremos qualquer dado em substituição.
*1 Em alguns países/regiões alguns dados de amostra não estão instalados.

• A música gravada está limitada somente para uso privado. O uso da música
além deste limite requer permissão dos proprietários dos direitos autorais.
• A Sony não é responsável pela gravação/download ou danos de dados
devido a problemas no reprodutor ou computador.
• Dependendo do tipo do texto e caracteres, o texto mostrado no reprodutor
pode não ser visualizado corretamente no dispositivo. Isto ocorre devido a:
– Capacidade do reprodutor conectado.
– O reprodutor não funcionar normalmente.
– Informação de conteúdo escrita em idioma ou caractere que não é
suportado pelo reprodutor.

Websites de suporte ao cliente


Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com este produto, ou se quiser
informações sobre os itens compatíveis com este produtor, visite os seguintes
websites:
Clientes nos EUA: http://www.sony.com/walkmansupport/
Clientes no Canadá: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Clientes na Europa: http://support.sony-europe.com/DNA
Clientes na América Latina: http://www.sony-latin.com/index.crp
Clientes de outros países/regiões: http://www.sony-asia.com/support
Clientes que compraram os modelos no estrangeiro devem visitar:
http://www.sony.co.jp/overseas/support/
74 Informação Adicional

Aviso de Licença e Marcas Registradas


• “WALKMAN” e o logo “WALKMAN” são marcas registradas da Sony
Corporation.
• ZAPPIN e seu logo são marcas registradas da Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Vista e Windows Media são marcas comerciais
ou marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da
América e/ou outros países.
• Adobe e Adobe Reader são marcas comerciais ou marcas registradas da
Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos da América e/ou outros
países.
• Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas
pela Fraunhofer IIS e Thomson.
• IBM e PC/AT são marcas registradas da International Business Machines
Corporation.
• Macintosh é uma marca comercial da Apple Inc.
• Pentium é uma marca comercial ou marca registrada da Intel Corporation.
• Todas as outras marcas comerciais e marcas registradas, são marcas comerciais
ou marcas registradas dos respectivos proprietários. Neste manual os símbolos
™ e ® não estão especificados.

Este produto está protegido por direitos de propriedade intelectual da Microsoft


Corporation. É proibida a utilização ou distribuição desta tecnologia em outros
produtos, sem uma licença da Microsoft ou de uma subsidiária autorizada pela
Microsoft.

Os fornecedores de conteúdo utilizam a tecnologia de gerenciamento de direitos


autorais para o Windows Media contida neste dispositivo (“WM-DRM”) de
modo a proteger a integridade do seu conteúdo (“Conteúdo Protegido”) para
que a propriedade intelectual, incluindo os direitos autorais, de tal conteúdo
não seja perdida.
Este dispositivo utiliza o software WM-DRM para reproduzir Conteúdo
Protegido (“Software WM-DRM”). Se a segurança do Software WM-DRM neste
dispositivo for colocada em risco, os proprietários do Conteúdo Protegido
(“Proprietários do Conteúdo Protegido”) podem exigir que a Microsoft revogue o
direito do Software WM-DRM em adquirir novas licenças para copiar, apresentar
e/ou reproduzir Conteúdo Protegido. A revogação não altera a capacidade do
Software WM-DRM de reproduzir conteúdo desprotegido. É enviada para o seu
dispositivo, uma lista de Software WM-DRM revogado, cada vez que transferir
uma licença para Conteúdo Protegido através da Internet ou de um PC.
A Microsoft pode, em conjunto tal licença, transferir listas de revogação para o
seu dispositivo em nome dos Proprietários do Conteúdo Protegido.

Continua j
75 Informação Adicional

• Informação sobre o Expat


Direitos autorais ©1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd
e Clark Cooper.
Direitos autorais ©2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 detentores do Expat.
É concedida no presente documento a permissão, de forma gratuita, a qualquer
pessoa que obtenha uma cópia deste software e dos arquivos de documentação
associados (o “Software”), a utilização do Software sem restrições, incluindo
os direitos sem restrições para utilizar, copiar, modificar, fundir, publicar,
distribuir, sub-licenciar e/ou vender cópias do Software e permitir às pessoas
a quem o Software for vendido, os mesmos direitos, sujeitos às seguintes
condições:
O aviso de direitos autorais acima e este aviso de permissão devem ser
incluídos em todas as cópias ou porções substanciais do Software.
O SOFTWARE É FORNECIDO “COMO ESTÁ”, SEM QUALQUER TIPO
DE GARANTIA, EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO
LIMITADO A GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO, CAPACIDADE
PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO E NÃO INFRAÇÃO.
EM NENHUM CASO, OS AUTORES OU DETENTORES DOS DIREITOS
AUTORAIS SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER RECLAMA-
ÇÕES, DANOS OU OUTRAS RESPONSABILIDADES, QUER NUMA
AÇÃO DE CONTRATO, COM OU SEM DANOS, QUER SURJA DO
SOFTWARE, OU LHE ESTEJA LIGADO, OU POR QUALQUER OUTRO
GÊNERO DE UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE.

Programa ©2009 Sony Corporation


Documentação ©2009 Sony Corporation
76 Informação Adicional

Especificações Técnicas
Formato de arquivos suportados
Música
Formatos de áudio MP3 Formato de Arquivo de Mídia: Formato de arquivo
(Codec) MP3 (mpeg-1 Layer3)
Extensão de arquivo: .mp3
Taxa de bit: 32 a 320 kbps (taxa de bit variável
suportada (VBR))
Frequência de amostra*1: 32, 44,1, 48 kHz
WMA Formato de Arquivo de Mídia: Formato de arquivo ASF
Extensão de arquivo: .wma
Taxa de bit: 32 a 192 kbps (taxa de bi variável
suportada (VBR))
Frequência de amostra*1: 44,1 kHz
Compatível com WM-DRM 10
*1 A frequência de amostra pode não corresponder para todos os codificadores.
Número máximo de música graváveis e tempo de gravação (aprox.)
Os tempos aproximados baseiam-se na transferência de uma música de 4 minutos no
formato MP3.
Os números de músicas e tempos de outros formatos de arquivos de áudio utilizáveis
podem ser diferentes do formato MP3.
NWZ-B142/B142F NWZ-B143/B143F
Fluxo de bits Músicas Tempo Músicas Tempo
48 kbps 1.250 83 hr. 20 min. 2.550 170 hr. 00 min.
64 kbps 960 64 hr. 00 min. 1.950 130 hr. 00 min.
128 kbps 480 32 hr. 00 min. 980 65 hr. 20 min.
256 kbps 240 16 hr. 00 min. 490 32 hr. 40 min.
320 kbps 190 12 hr. 40 min. 390 26 hr. 00 min.

Continua j
77 Informação Adicional

Tempo máximo de gravação (aprox.)


As estimativas de tempo indicadas abaixo correspondem a casos em que apenas são
armazenados arquivos de áudio FM (apenas nos modelos NWZ-B142F/B143F) ou voz.
O tempo pode variar de acordo com as condições de uso do reprodutor.
NWZ-B142/B142F NWZ-B143/B13F
Codec*1 (código) Tempo Tempo
Gravação de Voz Alta 23 hr. 20 min. 47 hr. 50 min.
Gravação de Voz Média 46 hr. 50 min. 95 hr. 50 min.
Gravação de Voz Baixa 93 hr. 50 min. 191 hr. 50 min.
Gravação em FM 11 hr. 40 min. 23 hr. 50 min.
*1 O reprodutor utiliza o codec (código) MS-ADPCM para gravar o som e os programas
em FM.
Capacidade (capacidade disponível para o usuário)*1
NWZ-B142/B142F: 2 GB (aprox. mais de 1,73 GB = 1.865.416.704 bytes)
NWZ-B143/B143F: 4 GB (aprox. mais de 3,54 GB = 3.810.000.896 bytes)
*1 A capacidade disponível de armazenamento do reprodutor pode variar.
Uma parte da memória é utilizada para funções de gerenciamento de dados.
Saída (fones de ouvido)
Resposta de freqüência:
20 a 20.000 Hz (na reprodução de arquivos de dados, medição de sinal único)
Sintonizador de FM (somente NWZ-B142F/B143F)
• Memorização: 30 memórias
• Faixa de freqüência FM*1: 87,5 a 108,0 MHz
*1 A freqüência é alterada em passos de 0,1 MHz
IF (FM)
Não suportado
Antena
O fio dos fones de ouvido funciona como antena.
Interface
Fones de ouvido: minijack estéreo
USB de alta velocidade (compatível com USB 2.0)
Temperatura de operação
5°C a 35°C

Continua j
78 Informação Adicional

Fonte de alimentação
• Bateria de íon-lítio de 170 mA incorporada
• Alimentação USB (computador, através do conector USB do reprodutor)
Tempo de carga
Carga com base em USB
Aprox. 70 minutos
Duração da bateria (reprodução contínua)
NWZ-B142/B143/B142F/B143F
Estado do reprodutor
Reprodução em MP3 128 kbps Aproximadamente 18 horas
Reprodução em WMA 128 kbps Aproximadamente 17 horas
Durante a recepção de FM Aproximadamente 6 horas
(somente NWZ-B142F/B143F)
Gravação de FM Aproximadamente 3 horas
(somente NWZ-B142F/B143F)
Gravação de voz Aproximadamente 6 horas

A duração real da bateria pode variar de acordo com os ajustes. O tempo de uso estimado
acima é baseado em condições de uso típicas com “Ajuste básico de medida da duração
da bateria (ajuste para maior duração da bateria)” como mostrado na tabela abaixo. Note
que mesmo se o reprodutor for desligado por um longo período, uma pequena quantidade
de carga da bateria continuará sendo consumida.
A duração da bateria pode variar de acordo com o ajuste do volume, condições de uso e
temperatura ambiente.

Ajuste Ajuste de fábrica Ajustes básico de


medida de duração
da bateria (Ajuste
para maior duração
da bateria)
Ajustes para tela “Power Save Mode” “Save ON Normal” “Save ON Super”
(1 pág. 47)
Ajustes para efeitos “Equalizer” Desativado “None” Desativado (“None”)
de som (1 pág. 30)
“Bass”*1 (1 pág. 29) Ativado Desativado
Ajustes do indicador “LED” (1 pág. 47) “LED ON” “LED OFF”
de alimentação
Ajustes para qualidade “Voice Record Codec” “Mid” (Médio) “Low” (Baixo)
da gravação (1 pág. 44)

*1 Quando a função de Graves está ativada, a duração da bateria torna-se,


aproximadamente, 40% mais curta.

Continua j
79 Informação Adicional

Visor
LCD com 3 linhas
Dimensões (L×A×P, partes salientes não incluídas)
85,8 × 23,2 × 14,1 mm
Dimensões (L×A×P)
86,0 × 23,6 × 14,5 mm
Peso
Aprox. 26 g
Itens fornecidos
• Fones de ouvido (1)
• Guia Rápido (1)
As pastas a seguir estão armazenadas na pasta [Storage Media] na memória flash interna
do reprodutor. Os itens a seguir (arquivos PDF e atalhos) estão incluídos nestas pastas.
• Para [Operation Guide]*1
Contém arquivos PDF do manual de Instruções.
• Pasta [Support]
Contém ícones de atalho para “Suporte ao Consumidor” e “Registro do Consumidor”
nas pastas país/região.
• Pasta [PC_Application_Software]
Contém um ícone de atalho para o site onde baixa o Windows media Player 11.
1
* Os arquivos PDF nomeados [xxx_NWZB140.pdf] nesta pasta são o Manual de Instruções.
O nome do idioma é mostrado no lugar de “xxx”. Escolha o manual do seu idioma.

Continua j
80 Informação Adicional

Configuração do sistema (para o reprodutor)


• Computador
IBM PC/AT ou computador compatível com um dos seguintes sistemas operacionais
pré-instalados*1:
– Windows XP Home Edition (Service Pack 2 ou posterior)
– Windows XP Professional (Service Pack 2 ou posterior)*2
– Windows Vista Home Basic (Service Pack 1)
– Windows Vista Home Premium (Service Pack 1)
– Windows Vista Business (Service Pack 1)
– Windows Vista Ultimate (Service Pack 1)
Não suportado por Sistemas Operacionais diferentes dos mencionados acima.
*1 Excluindo Versões de Sistemas Operacionais não suportados pela Microsoft.
*2 Excluindo Sistema Operacional Versão 64-bit.
• CPU: 300MHz ou superior (Para Windows Vista, 800MHz ou superior)
• RAM: 128MB ou mais (Para Windows Vista, 512MB ou mais)
• Porta USB (recomenda-se USB de alta velocidade)
• Internet Explorer 6.0 ou posterior e o Windows Media Player 11 instalados
• Uma conexão de banda larga com a Internet é necessária para utilizar a Electronic Music
Distribution (EMD) (Distribuição Eletrônica de Música) ou para visitar o website.

Não garantimos o funcionamento em todos os computadores, mesmo que satisfaçam a


configuração do sistema mencionada acima.
Não suportado pelos seguintes ambientes:
– Computadores ou sistema operacionais montados pelo próprio usuário
– Ambiente que seja uma atualização do sistema operacional original instalado pelo
fabricante
– Ambiente multi-boot
– Ambiente de vários monitores
– Macintosh

Projeto e especificações técnicas sujeitas a alterações sem prévio aviso.


Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não profissional.
81 Informação Adicional

Índice Remissivo
Símbolos E
(Custom) ................................ 30 Equalizer .................................... 8, 30
(Heavy) .................................... 30 Explorer ......................................... 19
(Jazz) ....................................... 30
(Pop) ........................................ 30 F
(Unique) .................................. 30 Faixa de ZAPPIN ........................... 25
(Repetir todos) ......................... 28 FM ................................................. 33
(Repetir 1 música) .................. 28 Fones de ouvido ............. 6, 70, 77, 79
(Repetir aleatoriamente Formatar (Inicializar) ............... 50, 51
todos) .......................................... 28 Função de Graves ....................... 8, 29
(Reprodução ZAPPIN) ......... 8, 24
G
A
Gravando .................................. 37, 41
Acessórios ...................................... 79 Guia para solução de problemas .... 56
ADPCM ................................... 41, 77
Ajuste de data .......................... 17, 45 I
Ajuste de horário ..................... 17, 45
Ajustes ........................................... 45 Idioma ...................................... 16, 49
Aleatório ........................................ 28 Indicador de alimentação ................. 6
Alimentação ..................................... 9 Informação ..................................... 48
Apagar Dados Gravados .......... 38, 42 Inicializar (Formatar) ..................... 51
Apagar músicas .............................. 32 Itens fornecidos .............................. 79
Artista ............................................ 26
Avanço-rápido ................................ 21 L
AVLS (Limite de Volume) ............. 46 LED ........................................... 6, 47

B M
Bateria restante .......................... 8, 14 Memorização Automática de FM .. 35
Bateria ...................................... 14, 78 Mensagens ..................................... 64
Beep (som de bipe) ........................ 46 Menu HOME ................................. 10
Biblioteca de Música ......... 10, 12, 21 Microfone .................................. 7, 41
Busca por músicas ......................... 26 Modo de Economia de Energia ...... 47
Modo de reprodução ...................... 28
C MP3 ................................... 19, 53, 76
Chave HOLD ................................... 7 Music Library .................... 10, 12, 21
Código de Gravação de Voz ........... 44
Computador ....................... 14, 61, 80 Q
Conector USB ...................... 7, 14, 19 Qualidade do som .................... 29, 30
Contraste ........................................ 47

Continua j
82 Informação Adicional

R
Rádio .............................................. 33
Recarregar ...................................... 14
Repetir ........................................... 28
Reprodução de dados gravados 39, 43
Reprodução ZAPPIN ..................... 23
Reprodução .............................. 21, 23
RESET (o reprodutor).................... 56
Restaurar Todos os Ajustes ............ 50
Retrocesso-rápido .......................... 21

S
Sensibilidade de Exploração .......... 40
Set Date-Time .......................... 17, 45
Settings .......................................... 45
Sintonia manual ............................. 33
Sintonia memorizada ..................... 33

T
Taxa de bit ..................................... 53
Tecla BACK/HOME .................. 6, 12
Tecla BASS ................................ 5, 29
Tecla REC/STOP ................. 5, 37, 41
Tecla RESET ............................. 7, 56
Tecla VOL +/– ................................. 5
Tecla ZAP .................................. 5, 24
Tela de reprodução ........................... 8
Tela do rádio FM ........................... 34
Tela ........................................ 6, 8, 34
Transferindo ................................... 19

V
Voice ........................................ 10, 41
Volume ................................. 5, 46, 70
Voz ........................................... 10, 41

W
WMA ................................. 19, 53, 76
83 Informação Adicional

Dicionário Simplificado de Termos


A D
Add - Adicionar, incluir Data Access - Acessando dados
ADPCM - Uma variante de DPCM Delete - Deletar, excluir
(modulação de pulso-código Delete Rec Data - Excluir arquivo de
diferencial) que varia o tamanho da som gravado
quantidade de passos para permitir DRM (Digital rights management) -
maior redução da largura de banda Tecnologia que fornece controle de
necessária para uma determinada acesso para mídia digital
relação sinal/ruído.
Album - Álbum E
All - Todos
All Songs - Todas as músicas Edit - Editar
Artist - Artista Equalizer - Equalizador
ATRAC (Adaptive Transform Acoustic ERROR - Erro
Coding) - Codificação Acústica Expired - Expirado
Transformada Adaptada são algoritmos
de compressão de áudio desenvolvidos F
pela Sony.
File - Arquivo
AVLS - Sistema Automático de Limitação
Firmware - Conjunto de instruções
de Volume
essenciais para o funcionamento do
dispositivo
B FM (Frequency Modulation) -
Back - Voltar Modulação por frequência
Bass - Graves FM Auto Preset - Memorização
Beep - Bipe Automática de FM
Folder - Pasta
C Format - Formatar
Formatting - Formatando
Cancel - Cancelar Full - Cheio
Cannot Execute - Não é possível
executar G
Charging - Carregando
Codec - Codificador/Decodificador Genre - Gênero
Common Settings - Ajustes comuns
Complete - Completo, concluído H
Connected - Conectado
Help - Ajuda
Contrast - Contraste
Hi-Fi (High-Fidelity) - Alta Fidelidade
Custom - Customizado, personalizado
High - Alto
Hold - Travar/Bloquear
Home - Lar, Principal

Continua j
84 Informação Adicional

I Rec Settings - Ajustes de gravação


REC/STOP - Gravar/Parar
Information - Informação Record - Gravação
Initialize - Inicializar Release Year - Ano de Lançamento
Repeat - Repetir
L Reset - Reiniciar (restaurar)
Reset All Settings - Restaurar todas as
Language - Idioma configurações
Long - Longo
Low - Baixo
Low Battery - Bateria fraca
S
Save - Salvar
M Scan Sensitivity - Sensibilidade de
exploração
Memory Full - Memória cheia Set Date-Time - Ajuste de Data-Hora
Memory Full Remove Content - Settings - Ajustes, configurações
Memória cheia, remova o conteúdo Short - Curto
Mid - Médio Shuf (Shuffle) - Ordem de reprodução
Music Library - Biblioteca de Música aleatória
Music Settings - Ajustes de Música Sleep - Modo de economia de energia de
computadores
N Song - Canção, música
SonicStage - Software desenvolvido
No Data - Sem dados
pela Sony para gerenciamento de
No Item - Sem itens
músicas em um computador ou
None - Nenhum
transferência para outros reprodutores.
Now Playing - Em execução no
Storage Media - Mídia de
momento
armazenagem
O
U
OFF - Desligar (desativar)
Unknown - Desconhecido
ON - Ligar (ativar)
USB (Universal Serial Bus) –
Barramento Serial Universal.
P O barramento externo mais usado
Play - Reproduzir atualmente. O que torna o USB tão
Play All - Reproduzir todas popular é a sua flexibilidade; além de
Play Mode - Modo de Reprodução ser usado para a conexão de todo o tipo
Play Rec Data - Reproduzir arquivos de de dispositivos, ele fornece uma
som Gravados pequena quantidade de energia.
Playlist - Lista de Reprodução
Power Off - Desligar V
Power Save Mode - Modo Economia
Voice - Voz
de Energia
Voice Record Codec - Codificador/
Preset - Pré-ajuste
Decodificador de gravação de voz
R
Range - Faixa
Read Only - Somente leitura

Você também pode gostar