Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Introdução 4
■ Uso Seguro do Aparelho............................................................................. 4
Verificação ■ Notas importantes ....................................................................................... 6
e Preparação ■ Verificação dos itens incluídos .................................................................. 9
■ Recursos Principais .................................................................................. 10
■ Descrição do painel ................................................................................... 12
■ Mídias que podem ser usadas no CD-2 ................................................... 17
Notas sobre cartões CompactFlash (CF) .................................................................. 18
Notas sobre discos CD-R/RW ................................................................................... 18
■ Conexão com outros equipamentos........................................................ 20
Conexão de microfone Condenser ............................................................................ 22
Procedimentos básicos 23
■ Procedimentos básicos............................................................................. 24
Ligando e desligando o CD-2 .................................................................................... 24
Ajuste do contraste do display ................................................................................... 25
Preparação Ajuste do volume ....................................................................................................... 25
Desligando sons temporariamente (Speaker Mute) .................................................. 25
■ Inserção/retirada de CDs........................................................................... 26
■ Inserção/retirada de cartão CF ................................................................. 27
■ Reprodução de um CD .............................................................................. 40
Reprodução mais lenta (Slow Playback) ................................................................... 40
Ajuste fino da afinação na reprodução (Pitch) ........................................................... 41
Reprodução Escolha do tom na reprodução (Key) ........................................................................ 42
Retirando solo de voz ou guitarra na reprodução (Center Cancel) ........................... 42
Reprodução repetida de tracks (1 Track/All Repeat)................................................. 43
Reprodução repetida de um trecho (A-B Repeat) ..................................................... 43
■ Reprodução do cartão CF ......................................................................... 44
Reprodução repetida de tracks (1 Track/All Repeat)................................................. 44
Repetição de um trecho (A-B Repeat)....................................................................... 45
2
Procedimentos avançados 51
■ Uso do metrônomo .................................................................................... 52
Contagem prévia para ajuste do andamento (Count-in)............................................ 53
Outras formas de ■ Começo automático da gravação com o começo do som..................... 54
gravar ■ Indicando o nº do Track durante a gravação .......................................... 55
Uso de [MARKER] para indicar o nº do track ............................................................ 55
Indicando novos Tracks em intervalos fixos de tempo .............................................. 56
Criando novos Tracks nos momentos de silêncio ..................................................... 57
Apêndices 81
■ Solução de problemas............................................................................... 82
■ Mensagens ................................................................................................. 87
Referência ■ Lista de patches de efeitos ....................................................................... 88
■ Lista de menus........................................................................................... 90
■ Especificações ........................................................................................... 91
■ Índice........................................................................................................... 92
■ Informação.................................................................................................. 94
3
Introdução
AVISO AVISO
001 008c
• Antes de usar este aparelho, leia as instruções • Use apenas o adaptador AC fornecido com o
abaixo e este manual por completo. aparelho. Verifique sempre a voltagem da tomada
em que conecta o adaptador AC para que esteja
.......................................................................................................... de acordo com o indicado no corpo do adaptador
002c
• Não abra ou faça qualquer modificação neste AC. O uso de outros adaptadores AC, com
aparelho ou em seu adaptador AC. diferença de polaridade ou voltagem pode levar a
danos, mal funcionamento, e choque elétrico.
.......................................................................................................... ..........................................................................................................
003 008e
• Não tente fazer reparos ou troca de peças • Use apenas o cabo de força original. O cabo de
internas, exceto quando indicado pelo manual. força fornecido não deve ser usado em outros
Procure sempre o Serviço Técnico Autorizado equipamentos.
Roland, ou um distribuidor Roland. ..........................................................................................................
009
• Não dobre ou torça o cabo de força, não coloque
.......................................................................................................... objetos pesados sobre o mesmo, evitando danos
004 aos componentes internos do cabo, e evitando
• Não use ou guarde este aparelho em locais: curto circuitos. Cabos danificados levam a risco
• Sujeito a extremos de temperatura (diretamente de fogo e choque elétrico!
ao sol em um carro fechado, próximo a um ..........................................................................................................
aquecedor, ou equipamentos que geram calor); 010
• Este aparelho, só ou combinado com amplifica-
ou
dores ou fones de ouvido, pode produzir volumes
• Molhados (banheiros, lavanderias); ou prejudiciais à sua audição. Não use em volume
• Úmidos; ou alto por tempo prolongado. Se perceber qualquer
• Exposto à chuva; ou alteração na sua acuidade auditiva, interrompa o
uso e procure um médico especialista imediata-
• Exposto a poeiras; ou mente.
• Sujeito a vibrações.
.......................................................................................................... ..........................................................................................................
007
011
• Verifique que este aparelho esteja sempre em uma • Não permita que objetos (material inflamável,
superfície estável e plana. Não coloque em uma moedas, pinos); ou líquidos (água, refrigerante,
estante que possa tombar, ou em uma superfície etc.) penetrem no aparelho.
inclinada.
..........................................................................................................
..........................................................................................................
4
Verificações
AVISO CUIDADO
012b 101b
• Desligue imediatamente o aparelho e retire o • Este aparelho e seu adaptador AC devem ser
adaptador AC da tomada, e procure o Serviço colocados em locais que recebam ventilação
5
Introdução
Notas importantes
Além dos itens vistos em “Uso Seguro do Aparelho,” Pág. 4–5, observe estes cuidados:
Alimentação
301 302
• Não conecte este aparelho no mesmo circuito elétrico em • O adaptador AC aquece com o uso prolongado. Isto é
que estejam ligados equipamentos controladores por normal, e não deve causar preocupação.
inversores (como refrigeradores, máquinas de lavar, 307
• Antes de conectar este aparelho a outros, desligue todos
micro-ondas ou ar condicionado), ou que tenham motor.
os aparelhos. Isto evita mal funcionamento ou danos em
Dependendo do funcionamento destes aparelhos, pode
alto falantes e outros componentes.
ser produzido ruído no áudio, ou pode levar a mal
funcionamento do CD-2. Se não for possível separar a
instalação elétrica, use um filtro de linha entre este
aparelho e a tomada.
Posicionamento
351 - Instale em uma superfície sólida e plana.
• O uso próximo a amplificadores de potência (ou outros
equipamentos com grandes transformadores) pode - Não mova o aparelho nem submeta a vibrações
induzir ruídos. Para reduzir o problema, mude a durante o funcionamento.
354a
orientação dos equipamentos. De preferência, afaste a • Não exponha à luz direta do sol, não deixe próximo a
fonte de interferência. equipamentos que irradiam calor, não deixe em um carro
352a
• Este aparelho pode interferir com a recepção de rádio e TV fechado ou qualquer outra situação que possa levar a
e não deve ser usado próximo a estes receptores. extremos de temperatura, evitando descolorir e deformar
352b o aparelho.
• Aparelhos de comunicação sem fio, como telefones 355b
celulares, podem induzir a formação de ruído no áudio • Quando o aparelho é movimentando entre ambientes com
durante conversação ou ao receber chamados. Para evitar diferença de temperatura e/ou umidade, gotas de
este problema desligue a aparelho de comunicação ou condensação podem se formar no interior do aparelho. Se
deixe longe do CD-2. o aparelho for usado nestas condições, isto pode levar a
*** mal funcionamento e danos. Para usar após a mudança de
• No uso do drive CD-R/RW observar os cuidados abaixo e ambiente, espere algumas horas, para que gotas de
os descritos em “Manejo do drive CD-R/RW” na pág. 8. condensação possam evaporar antes do uso.
Manutenção
401a 402
• Para a limpeza diária, use um pano limpo seco e macio, ou • Nunca use benzina, álcool ou qualquer tipo de solvente,
um pano levemente umedecido com água. Para remover evitando o risco de descolorir ou deformar este aparelho.
manchas, use um pano impregnado com um detergente
suave e não abrasivo. Em seguida, seque completamente
usando um pano limpo, seco e macio.
Cuidados adicionais
552 556
• Infelizmente, pode ser impossível recuperar dados • Ao conectar/desconectar cabos, segure pelos plugs.
armazenados em cartões CompactFlash ou discos CD-R/ Nunca tracione pelos cabos. Assim você evita curto
RW que apresentem problemas. A Roland Corporation circuitos e danos aos elementos internos dos cabos.
não assume responsabilidades quanto a perda de dados. 558a
553
• Para não incomodar vizinhos, toque em volumes sonoros
• Seja cuidadoso no uso de botões e controles do aparelho, e adequados. Se preferir, use fones de ouvido, para poder
ao fazer e desfazer conexões, evitando danificar o tocar com mais liberdade, especialmente quando usar o
equipamento, e prolongando sua vida útil. equipamento à noite.
554
• Nunca bata ou aplique pressão sobre o display.
6
Verificações
559a - Alguns cabos de conexões podem ter resistores. Não
• Para transporte deste equipamento, use a embalagem
use cabos com resistores neste equipamento. O uso
original completa, ou uma embalagem equivalente.
562
destes cabos produz volume muito baixo ou inaudível.
• Use cabos Roland para fazer as conexões. No uso de cabos Para informações sobre especificações de cabos,
Notas importantes
de outros fabricantes, verifique: consulte o fabricante do cabo.
7
Introdução
Notas importantes (continuação)
8
Verificações
Manejo de discos CD-R/RW
*** ***
• NUNCA toque um disco CD-R/RW (CD-R/RW com • Não deixe o disco no drive CD-R/RW por um tempo
dados de backup de cartão CompactFlash Pág. 71) em
Notas importantes
longo.
um reprodutor de CD de áudio. O som produzido pode ***
levar a perda de audição, danificar alto falantes e outros • Para proteger o disco, conserve na embalagem original.
componentes do sistema. ***
(801change)
• Use produtos específicos de limpeza. Não use benzina ou
*** produtos para limpeza de discos de áudio, ou qualquer
• Nunca use em áreas com poeiras. tipo de solvente.
***
***
• Não deixe ao sol, e não deixe em um carro fechado. • Leia a documentação que acompanha os discos CD-R/
RW.
9
Introdução
Notas importantes (continuação)
Copyright
851 853
• A reprodução, gravação, distribuição, empréstimo, • Não use este equipamento em situações que estejam em
execução pública, irradiação, de todo ou parte de um desacordo com o respeito ao copyright de terceiros. A
trabalho em que o direito de copyright pertença a terceiros Roland não assume responsabilidades quanto a infrações
é proibido por lei. de direito de copyright de terceiros feitos com este
(852a) aparelho.
• Este equipamento foi projetado para uso profissional. No
uso do drive CD-R/RW para a transferência de sinais de
áudio, você pode gravar sem as restrições do sistema
“Serial Copy Management System” (SCMS). Isto é feito
para facilitar o uso do equipamento, sem dificuldades,
quando você usa material próprio, e não para infrações do
direito de copyright de terceiros. (O sistema SCMS é
usado em equipamentos como gravadores MD evitando
cópias por sinal de áudio digital de segunda geração.)
10
Introdução
Verificações e Preparações
Verificação dos itens incluídos
Verifique, a embalagem do CD-2 e certifique-se que todos ❑ Manual do
estes itens estão presentes. Proprietário
❑ CD-2
❑ Adaptador AC
(PSB-3U)
❑ Cabo de força
❑ Disco CD-R
virgem
: 700MB
❑ CompactFlash
(cartão CF): 128MB
* Cartão já
formatado. Pág. 36
❑ Protetor do cartão
(preso no fundo do
CD-2)
9
Introdução
Recursos Principais
● Você pode criar um CD de música a partir de músicas escolhidas, gravadas no cartão CompactFlash.
● Com alto falantes internos, você pode ouvir a sua gravação imediatamente.
10
Verificações e Preparações
Funções para prática e aprendizado musical
Recursos Principais
● Você pode reduzir o andamento da reprodução sem alterar a afinação da música.* Pág. 40
11
Introdução
Descrição do painel
Painel superior
Botão EDIT
Alto falante interno/Microfone interno Use este botão para edição de tracks de um cartão CF.
Pág. 58–63, “Edição em cartão CF”
Alto falantes internos
Botão Stop ( )
Aqui está o par de alto falantes internos do CD-2.
Pressione este botão para interromper uma reprodução ou
MIC L/MIC R
gravação.
Aqui está o par de microfones internos do CD-2. Você
Pág. 44, “Reprodução do cartão CF”
pode usar estes microfones em suas gravações.
Botão Play/Pause ( )
Pág. 30, “Gravando com os microfones internos”
Pressione este botão para ativar uma reprodução ou
gravação. Quando a música estiver tocando ou sendo
gravada, você pressiona este botão quando quiser uma
pausa. Pressione novamente para retomar a reprodução
Área de controle do cartão CompactFlash ou gravação a partir do local em que parou. Se você fizer
uma pausa em uma gravação, o próximo track começa no
Use os controles desta área para procedimentos no ponto em que a gravação é retomada.
CompactFlash (cartão CF). Pág. 44, “Reprodução do cartão CF”
Botão OVERDUBBING Botão Record ( )/MARKER
Use este botão para a reprodução de um track (música) de ● Pressione este botão para ativar o modo de espera de
um CD de áudio ou de cartão CF com a sobreposição de gravação para o cartão CF.
som voz instrumento.
● Durante a gravação, pressione este botão para indicar
Pág. 32, “Sobrepondo o que você toca na música de um um número de track.
CD”
Pág. 55, “Uso de [MARKER] para indicar o nº do track”
Pág. 34, “Sobrepondo o que você toca ao que está no
cartão CF”
12
Verificações e Preparações
Área CD WRITE Área de controle de COMPACT DISC
Os controles desta área permitem que você crie um CD de Os controles desta área controlam discos CD-R/RW ou
áudio a partir de tracks de um cartão CF. CDs de música.
Descrição do painel
Botão MASTERING Botão PITCH
Este botão permite aplicar efeitos de masterização nos ● Use este botão no ajuste da afinação (ajuste fino, menor
tracks do cartão CF. que um semitom) na reprodução de CDs.
Pág. 49, “Criando um CD com som profissional” Pág. 41, “Ajuste fino da afinação na reprodução”
Botão TRACK SELECT ● Você também usa este botão para a transposição
Este botão permite escolher o track do cartão CF que você (ajuste em passos de semitom) na reprodução do CD.
quer passar para o disco CD-R/RW. Pág. 42, “Escolha do tom na reprodução”
Pág. 46, “Criando um CD “áudio” a partir do cartão Botão SPEED
CF” Este botão reproduz o CD lentamente sem mudar o tom.
Botão WRITE Pág. 40, “Reprodução mais lenta”
Este botão grava o track do cartão CF no disco CD-R/RW. Botão CENTER CANCEL
Pág. 46, “Criando um CD “áudio” a partir do cartão Este botão permite eliminar ou reduzir a voz principal ou
CF” solo de guitarra do som do CD.
Pág. 42, “Retirando solo de voz ou guitarra na
reprodução”
Área comum de cartão CF/CD Botão ERASE
Este botão permite apagar tracks de um disco CD-RW, ou
Os controles desta área permitem que você controle a
cancelar a “finalização” do disco.
mídia (cartão CF ou CD) que você indicou como origem
Pág. 64, “Apagando tracks de um disco CD-RW”
(source).
Botão FINALIZE
Botões track anterior/posterior ( / )
Este botão finaliza o disco CD-R/RW que você terminou
Botões de avanço e retrocesso ( / ) de gravar.
● Use estes botões para saltar para o track anterior/ Pág. 50, “Permitindo a reprodução do disco em um CD
posterior. Durante a reprodução o botão [( )] leva ao player convencional”
início do track atual. Botão EJECT ( )
● Quando parado, pressione e mantenha pressionado Este botão abre/fecha a bandeja de discos.
estes botões para voltar rapidamente ao começo do Pág. 26, “Inserção/retirada de CDs”
track.
Botão Stop ( )
● Durante a reprodução, pressione e mantenha
pressionado um destes botões para avanço ou Este botão interrompe reprodução ou gravação.
retrocesso rápido. Pág. 40, “Reprodução de um CD”
● Quando em pausa, pressione e mantenha pressionado Botão Play/Pause ( )
para avanço ou retrocesso rápido. Este botão ativa gravação ou reprodução.
Pág. 40, “Reprodução de um CD” Durante a gravação ou reprodução, pressione este botão
Botão REPEAT: 1/ALL para uma pausa. Pressione novamente para retomar a
reprodução ou gravação do ponto em que parou.
● Este botão reproduz repetidamente um ou todos os
tracks. Em gravação, o próximo track é criado com a retomada da
gravação.
Cartão CF: Pág. 44, CD: Pág. 43, “Reprodução repetida
Pág. 40, “Reprodução de um CD”
de tracks”
Botão Record ( )/MARKER
● Ao escrever o nome do track do cartão CF, este botão ● Pressione este botão para ativar o modo de espera de
permite indicar um espaço. gravação em disco CD-R/RW.
Pág. 59, “Escrevendo um nome para o track” ● Durante a gravação, pressione este botão para indicar
Botão REPEAT: A-B o número do track.
● Este botão reproduz repetidamente o trecho indicado. Pág. 55, “Uso de [MARKER] para indicar o nº do track”
cartão CF: Pág. 43, CD: Pág. 45, “Reprodução repetida
de um trecho”
13
Introdução
Descrição do painel (continuação)
● Funções comuns a CD e CF
Bandeja do disco
Coloque os discos CD nesta bandeja. Aparece na reprodução repetida de 1-track
Pág. 26, “Inserção de um disco” CD Pág. 43, CF Pág. 44
Orifício de abertura de emergência Aparece na reprodução repetida de todos os
Permite retirada emergencial do disco. Normalmente não tracks.
é usado.
CD Pág. 43, CF Pág. 44
Pág. 26, “Se a bandeja do disco não abre”
Aparece na reprodução repetida do trecho A-
B.
CD Pág. 43, CF Pág. 45
14
Verificações e Preparações
Painel frontal
15
Introdução
Descrição do painel (continuação)
Painel traseiro
16
Introdução
Verificações e Preparações
Mídias que podem ser usadas no CD-2
Para mídia de gravação o CD-2 usa cartão CompactFlash A tabela abaixo mostra as funções que podem ser usadas
ou discos CD-R/RW. As funções para edição ou em cada tipo de mídia.
eliminação de tracks após a gravação variam com a mídia
usada.
Função do CD-2
Gravação convencional OK OK OK
Gravação “Overdubbing” (sobreposição) OK
Escolha do modo de gravação OK
Reprodução convencional OK OK OK OK
Reprodução repetida OK OK OK OK
Reprodução de
OK OK
SMF (Standard MIDI File)
Edição de tracks OK
Eliminação (Delete) de tracks OK OK
Cancelamento da finalização OK
Criação de CD de música original OK OK
Backup de cartão CF OK OK
Cópia de CD original OK OK
• Não podemos garantir que CD de músicas criados no CD-2 são tocados em todos os CD players. Dependendo do CD player
aceitar ou não discos CD-R/RW, os discos CDs que você criar podem não serem reproduzidos.
• Mesmo que um disco tenha o logotipo correto, a gravação ou reprodução pode não ser possível, dependendo da condição do
disco.
• Para manejo de cartões CF e discos CD-R/RW, veja as instruções que acompanham estes produtos.
• Não podemos garantir que discos CD fora das especificações (exemplo “copy-control CDs” ou “copy-guard CDs”) irão tocar.
Para usar o CD-2 na reprodução de CD, leia os avisos na embalagem do CD que você deseja reproduzir.
17
Notas sobre cartões CompactFlash (CF)
Neste manual, os cartões CompactFlash são indicados ■ Modos de gravação e tempo disponível para gravar
também com “cartões CF.” Ao gravar em cartão CF você escolhe o modo de gravação,
Cartões CF são comprados em lojas de computadores ou considerando o tempo e a qualidade desejadas.
de foto digital. ( Pág. 36).
Esta tabela mostra o tempo máximo possível de gravação,
■ Especificações de acordo com o s modos e capacidade da mídia.
■ Sobre o protetor do cartão CF ● O tempo disponível para gravação pode ser visto no
Você pode usar o protetor de cartão fornecido no slot. Este display.
protetor fecha o slot do cartão CF, evitando que o cartão Pág. 75, “Visualizando o tempo remanescente”
CF seja retirado.
● Tracks gravados em diferentes modos podem ficar no
Pág. 19, “Prendendo o protetor do cartão” mesmo cartão CF.
18
Verificações e Preparações
Prendendo o protetor do cartão
Você pode usar o protetor de cartão sobre o slot de cartão CF, evitando a retirada do cartão CF.
19
Introdução
● Painel frontal
Guitarra
Contra-baixo
Microfones Fone de ouvido
● Painel lateral
● Painel traseiro
Pedal
Adaptador AC
L R
(PSB-3U: included)
Ao Output
analógico
L R
Ao Input analógico
Cabo AC Ao MIDI IN
(Incluso)
Para a tomada
Módulo MIDI, etc. Amplificador, etc. Piano elétrico, teclado, etc.
20
Verificações e Preparações
Cuidados ao fazer conexões
• Para evitar falta de energia acidental (caso o plug de AC • O CD-2 tem conectores balanceados (XLR/TRS). O
solte), e evitar forçar o plug do adaptador AC, prenda o diagrama de conexões está indicado abaixo. Verifique se
cabo na trava, como indica a ilustração. o seu equipamento usa este mesmo padrão.
fig.CordHook.e
Trava do cabo
Painel traseiro
• Realimentação pode ocorrer dependendo da posição de
Cabo do adaptador AC microfones em relação a alto falantes. Isto pode ser
reduzido com as seguintes medidas:
1. Mude a orientação dos microfones.
2. Afaste os microfones de alto falantes.
3. Reduza os ajustes de volume.
Conexão de cabos
• Você não pode conectar microfones ao mesmo tempo no
• No uso de cabos com resistores, o volume do
conectores MIC (XLR e 1/4 de polegada) de mesmo
equipamento conectado em inputs (MIC 1, MIC 2,
número. Isto pode danificar o microfone e/ou o CD-2.
GUITAR, LINE IN) pode ficar muito baixo. Use cabos
sem resistores, como cabos Roland PCS.
MIC 1 MIC 2
Chave de polaridade
ou
Prioridade Prioridade
21
Introdução
Conexão com outros equipamentos (continuação)
NOTA
• Não use a alimentação phantom para microfone dinâmico ou outros equipamentos para não causar mal funcionamento e
danos. O CD-2 não pode usar outros equipamentos que precisam de alimentação, que não sejam microfones condenser (como
o BOSS Direct Box DI-1).
Leia o manual do microfone, e coloque a chave de
phantom power na opção “OFF” se o microfone
condenser não usar phantom power.
MEMO
• O Phantom power não é fornecido aos conectores MIC 1
e MIC 2 do painel frontal. Para microfones que usam
phantom power, faça a conexão XLR para MIC 1 (ou
MIC 2), no painel lateral.
2 Ligue o CD-2.
22
Procedimentos básicos
Explicamos aqui procedimentos básicos para o CD-2, desde gravação e reprodução, até a criação de CDs
de áudio.
■ Procedimentos básicos........................................................................ 24
Ligando e desligando o CD-2 .............................................................................. 24
Ajuste do contraste do display ............................................................................. 25
Preparação Ajuste do volume ................................................................................................. 25
Desligando sons temporariamente (Speaker Mute) ............................................ 25
■ Inserção/retirada de CDs...................................................................... 26
■ Inserção/retirada de cartão CF ............................................................ 27
■ Reprodução de um CD ......................................................................... 40
Reprodução mais lenta (Slow Playback) ............................................................. 40
Ajuste fino da afinação na reprodução (Pitch) ..................................................... 41
Reprodução Escolha do tom na reprodução (Key) .................................................................. 42
Retirando solo de voz ou guitarra na reprodução (Center Cancel) ..................... 42
Reprodução repetida de tracks (1 Track/All Repeat)........................................... 43
Reprodução repetida de um trecho (A-B Repeat) ............................................... 43
■ Reprodução do cartão CF .................................................................... 44
Reprodução repetida de tracks (1 Track/All Repeat)........................................... 44
Repetição de um trecho (A-B Repeat)................................................................. 45
23
Getting Started
Procedimentos básicos
Ligando e desligando o CD-2
Ligando o CD-2
NOTA
Com equipamentos conectados ao CD-2
• Depois de fazer as conexões ( Pág. 20), ligue os
Equipamentos conectados ao AUX OUT
equipamentos na ordem que vamos indicar. O uso de VERIFIQUE devem estar desligados.
outra ordem ao ligar leva a risco de mal funcionamento e
danos em alto falantes e outros componentes.
• Este equipamento tem um circuito de proteção. Um
intervalo de alguns segundos é necessário antes que o
aparelho funcione normalmente, ao ligar.
1 Ajuste o volume de todos os
equipamentos no mínimo.
Desligando o CD-2
O CD-2 desliga.
24
Ajuste do contraste do display Desligando sons temporariamente
No uso do CD-2 por tempo prolongado, ou em condições de
(Speaker Mute)
temperatura variável, a visibilidade do display pode ser Você pode desligar o som dos alto falantes internos ao toque
Getting Started
alterada. Para facilitar a leitura, você pode ajustar o contraste. de um botão. Isto é útil, por exemplo, para atender um
telefone.
Procedimentos básicos
pressione .
O botão acende, e o alto falante fica em silêncio.
• Você também seleciona este item girando [DATA]. • O som do fone de ouvido não é desligado.
A seguinte tela é apresentada.
MEMO
• A faixa de ajuste vai de 1 a 10. • Se estiver gravando com o microfone interno, com ([MIC
SELECT] aceso em verde: Pág. 30), nenhum som é
produzido pelo alto falante interno durante a espera de
DICA
• Você pode ajustar o contraste do display LCD mantendo
pressionado [MENU] e girando [DATA].
Ajuste do volume
Gire [OUTPUT LEVEL] ajustando o volume dos alto falantes
do CD-2 (e do fone de ouvido).
+fraco +forte
MEMO
• Se o parâmetro AUX OUT level estiver na opção
“Variable” ( Pág. 77), você pode usar [OUTPUT
LEVEL] ajustando o volume de saída do conector AUX
OUT
25
Getting Started
Inserção/retirada de CDs
Inserção de um disco Retirada do disco
1 Pressione .
1 Pressione .
A bandeja fecha.
3 Pressione novamente.
Se a bandeja do disco não abre
A bandeja fecha.
• Você também pode fechar a bandeja empurrando Se pressionando [EJECT ( )] a bandeja não abre, você pode
suavemente para dentro. forçar a abertura inserindo um clipe metálico retificado no
orifício de ejeção forçada.
• Ou pode fechar acionando no lado do CD.
Quando o disco é percebido, a reprodução começa
automaticamente. NOTA
• Nunca use o orifício de ejeção forçada para abrir a
• Quando o disco é percebido, “CD” é indicado como
bandeja quando o CD-2 estiver funcionando.
fonte de áudio (audio source).
1 Desligue o CD-2.
26
Getting Started
Inserção/retirada de cartão CF
Inserindo um cartão CF Retirando um cartão CF
NOTA
1 Insira o cartão CF no slot de cartão CF.
Getting Started
• O CD-2 precisa ser desligado antes da retirada do cartão
CF. Mantenha o cartão CF inserido no CD-2 enquanto o
Insira o cartão CF com cuidado até o fim—até ficar CD-2 estiver ligado.
firme na posição.
Se o cartão CF é retirado com CD-2 ligado, os
dados do cartão CF podem ser destruídos, e o
1 Desligue o CD-2.
Slot do cartão CF
NOTA
• O botão de ejeção do cartão pode quebrar se ele ficar
Nº de tracks Tempo total sempre para fora; empurre novamente para dentro.
27
Gravação em CF/CD
Mídia de destino:
Gravando Cartão CF CD-R CD-RW
Mídia de destino
Gravando Cartão CF CD-R CD-RW
Reprodução
1 CD
Mídia de
destino
Gravando
Cartão CF
ou
2 Cartão CF
28
Cuidados ao gravar em um a cartão CF ou em disco Na gravação em cartão CF (continuação)
CD-R/RW
Tempo de gravação em um Track (uma música)
Tempo mínimo de gravação em um track O tempo máximo de gravação é três horas.
Cada track de CD de áudio precisa ter pelo menos 4 Se a gravação passar de três horas, um novo track é criado
segundos de duração. Como o CD-2 cria os CDs de áudio
automaticamente.
a partir das gravações, você não pode fazer uma gravação
menor que quatro segundos.
Máximo de tracks em um cartão CF
Pressionando [Stop ( )] ou [Pause ( )] você não
interrompe a gravação se ela tiver menos que quatro No máximo 99 tracks podem ser gravados em um cartão
segundos. Neste caso, você também não pode indicar um CF.
Gravação em CF/CD
número de track ( Pág. 55).
Na gravação em cartão CF
Tipos de discos que podem ser gravados
Modos de gravação e duração máxima da gravação • Disco CD-R virgem
No uso de cartão CF, você escolhe o modo de gravação de CD-R • Disco CD-R com uso parcial (não
acordo com a qualidade e duração desejados ( Pág. 36).
finalizado)
Esta tabela mostra o tempo máximo possível de acordo • Disco CD-RW virgem
com o s modos e capacidade da mídia.
CD-RW • Disco CD-RW com uso parcial
Duração máxima (aprox.) (não finalizado)
Capacidade Modo de gravação • “Disco virgem” é disco “vazio” sem nada gravado ou
Standard Long WAV armazenado.
16 MB 3 minutos 6 minutos 1.5 minutos
Máximo de tracks em disco CD-R/RW
32 MB 6 minutos 12 minutos 3 minutos
No máximo 99 tracks pode ser gravados em um disco
64 MB 12 minutos 24 minutos 6 minutos
CD-R/RW.
128 MB 24 minutos 49 minutos 12 minutos
256 MB 49 minutos 98 minutos 24 minutos Músicas gravadas
512 MB 98 minutos 196 minutos 49 minutos Ao gravar em disco CD-R/RW um espaço de dois
1 GB 196 minutos 392 minutos 98 minutos segundos é acrescentado no fim de cada track .
2 GB 392 minutos 784 minutos 196 minutos
Finalização ( Pág. 50)
• O valor máximo indicado é aproximado. O valor real é
menor dependendo de como os tracks são editados. “Finalização” é um procedimento usado em discos
CD-R/RW para reprodução em CD player convencional.
• O tempo disponível para gravação pode ser visto no Depois de finalizar um disco CD-R ou CD-RW, você pode
display. reproduzir as músicas do disco CD em um CD player que
Pág, 75, “Visualizando o tempo remanescente” aceite discos CD-R ou CD-RW. Depois da finalização você
• Tracks gravados em diferentes modos podem ficar no não pode acrescentar outras músicas no disco CD-R/RW.
mesmo cartão CF. • No uso de discos CD-RW, você pode remover a
finalização e acrescentar materiais novos. Pág, 65,
“Removendo a finalização”
29
Gravando em CF/CD
A gravação começa.
1 Ligue o CD-2.
Pág. 24, “Ligando o CD-2”
5 Ao terminar a gravação, pressione .
30
Gravando em CF/CD
Gravando em CF/CD
LINE IN, pressione [MIC SELECT] para que
você produzir som. Pág. 54, “Começo automático da
fique apagado.
gravação com o começo do som”
• Você pode apagar tracks para aumentar o espaço livre Pág. 37, “Escutando o som do instrumento
no cartão CF ou no disco CD-RW. conectado em LINE IN”
Cartão CF Pág. 58, disco CD-RW Pág. 64
2 Ligue o CD-2.
Pág. 24, “Ligando o CD-2”
4 Pressione .
MEMO
• Um disco CD-R/RW precisa ser finalizado antes de ser
reproduzido em CD player convencional. Pág. 50,
“Permitindo a reprodução do disco em um CD player
convencional”
31
Gravando em CF/CD
32
4 Prepare o CD de áudio.
Gravando em CF/CD
O CD fica selecionado como origem (source). do cartão CF.
DICA
3 Pressione ou para escolher a • Se você conectar um instrumento em vez de um
música a ser tocada. microfone, você pode gravar junto com um CD do tipo
“minus-one”.
5 Pressione repetidamente
Música em Música em
reprodução CD gravação no CF
MEMO
• Cancelando a sobreposição (overdubbing)
Para cancelar pressione [OVERDUBBING] até que
o indicador apague.
33
Gravando em CF/CD
34
4 Preparando o cartão CF
6 No lado do cartão CF, pressione
A gravação começa. Enquanto você escuta a música
.
1 Pressione no lado do cartão CF. indicada no passo 4, produza o som que deseja gravar.
O cartão CF fica selecionado como origem • Ao gravar em overdub sobre música do cartão CF, a
(source). parte superior direita da tela indicará “CF→CF.”
2 Pressione ou indicando o
Gravando em CF/CD
track a ser reproduzido.
5 Pressione repetidamente
Música em Música em
reprodução no CF gravação no CF
MEMO
• Cancelando a gravação overdubbing
Para cancelar a gravação “overdubbing” pressione
[OVERDUBBING] até que o indicador apague.
35
Gravando em CF/CD
36
Escolha a origem da gravação (MIC Ajuste o sinal do Input
SELECT)
Microfone interno
Indique o sinal de áudio (source) a ser gravado.
Se o parâmetro Auto Level Control ( Pág. 76) estiver na
opção “Off,” o ajuste do sinal de input é feito manualmente.
1 Pressione até indicar o sinal
desejado para a gravação.
Verifique Se [MIC SELECT] esta verde. Pág. 37
Cada vez que você pressiona [MIC SELECT], o botão
Gravando em CF/CD
moda de cor. Pressione o botão até ele ficar na cor
certa, correspondente ao áudio a ser gravado. MEMO
• Se “Auto Level Control” ( Pág. 76) estiver na opção
“On,” o sinal de input do microfone interno é ajustado
automaticamente e você não precisa fazer o ajuste.
Verde Laranja Apagado
Quando o CD-2 sai da fábrica, Auto Level Control
está na opção “On.”
Apagado
• Instrumento conectado em GUITAR
O microfone interno e equipamentos
1 Pressione até “Int MIC Gain”
aparecer no display, depois
conectados em MIC1/MIC2/GUITAR pressione .
não são gravados. Use esta opção se não
for gravar nem microfone, nem guitarra.
• Você também seleciona este item girando [DATA].
MEMO A seguinte tela é apresentada.
• Se você usar ao mesmo tempo as conexões MIC 1 (XLR-
ou 1/4 de polegada) e GUITAR, a conexão MIC 1 é
ignorada.
• Ao gravar com o microfone interno ([MIC SELECT]
aceso em verde), o alto falante interno fica desligado.
Use fones de ouvido para ouvir os sons.
2 Enquanto ouve o som, gire
ajustar o sinal de input.
para
NOTA
• Nunca conecte ao mesmo tempo os conectores MIC • Este ajuste varia entre 1 e 50.
padrão XLR e 1/4 de polegada de mesmo número ao
mesmo tempo. Isto pode danificar microfones e/ou o
CD-2. VEJA:
Para melhor resultado, ajuste de forma que o indicador
■ Escutando o som do instrumento conectado em LINE IN mostre “-3 dB” quando você produz um som forte.
Os sons do LINE IN estão sempre ativos,
independente do ajuste em [MIC SELECT]. “-3dB”
• Se quiser só o som do conector LINE IN, apague o
indicador de [MIC SELECT].
• Se não quiser gravar o som que chega em LINE IN,
desligue entra entrada. Pág. 78, “Ligando/desligando
“Line In”” Você pode fazer com que os sons do conector
LINE IN não sejam usados.
3 Pressione duas vezes.
Você volta para a tela anterior.
37
Gravando em CF/CD
Ajustes para a gravação (continuação)
VEJA: “-3dB”
Para melhor resultado, ajuste o sinal para que o
indicador mostre “-3 dB” ao produzir sons fortes.
“-3dB”
38
Ajuste do pan ao gravar com microfone Ajuste do balanço de volume
conectado (Pan) esquerdo/direito nos microfones
“Pan” indica a posição do som entre esquerda e direita. No
internos
CD-2, o ajuste pan de microfones conectados em MIC1 e MIC2 Gravando com os microfones internos, os canais esquerdo e
pode ser colocado na esquerda, direita ou centro. direita podem não ficar balanceados, dependendo de como o
Se você usar dois microfones para gravar uma palestra ou um CD-2 é colocado.
conjunto musical, você deve ajustar o pan para que o som seja Por exemplo, se o CD-2 ficar em ângulo com o som produzido,
capturado de forma natural, em estéreo. os sons ficam mais fortes no microfone mais próximo do som.
Gravando em CF/CD
Você pode ajustar o balanço de volume esquerdo/direita de
acordo com a posição do CD-2.
MIC 1 MIC 2
L/R
C/C
Esquerda
Centro
Direita
Centro
2 Enquanto o som é produzido, ajuste o
balanço de volume dos canais L e R.
R/L Direita Esquerda Ajuste o balanço de volume de forma que os
L/C Esquerda Centro indicadores L e R mostrem aproximadamente a
mesma intensidade.
R/C Direita Centro
C/L Centro Esquerda
C/R Centro Direita
• Normalmente, você usa a opção “C/C” para gravar • Este ajuste varia entre L50 e R50. A posição central
um solo. Você também usa a opção “C/C” se usar (C) indica que os dois microfones captam com o
um único microfone. mesmo ganho.
Indique “L/R” ao gravar um conjunto, ou uma Na opção L50, nenhum som é captado no canal R.
conferência. Na opção R50, nenhum sinal é captado no canal L.
39
Reprodução
Reprodução de um CD
Reprodução mais lenta (Slow Playback)
1 Insira o CD.
Pág. 26, “Inserção de um disco” O CD pode ser tocado mais lento sem mudança da
afinação. Use para tocar junto com um CD de
acompanhamento, ou para aprender frases de ouvido.
40
Ajuste fino da afinação na reprodução (Pitch)
Você pode fazer ajustes pequenos, menores que um semi-
tom na afinação da reprodução do CD.
Ao praticar o instrumento junto com a reprodução do CD, 3 Pressione .
Você volta para a tela anterior.
a afinação do CD pode estar diferente do instrumento.
Nestes casos, você pode ajustar a afinação do CD de Em seguida, o CD irá tocar com a afinação ajustada no
acordo com o instrumento. Ao usar instrumentos com passo 2.
afinação mais complexa, como um piano, o ajuste da
afinação do CD é a opção mais prática.
MEMO
• Ícone indicativo
MEMO
O ícone “Pitch” aparece no display quando a afinação
• O ajuste de afinação é uma função apenas para o CD. estiver alterada.
Esta função não existe para o cartão CF.
Este ícone desaparece se você ajustar Pitch na opção “0”
no passo 2.
Reprodução
1 Pressione
display.
até “Pitch” aparecer no "Pitch"
Reprodução de um CD
2 Gire para ajustar a afinação da
reprodução do CD.
DICA
• Se você tem um CD gravado com afinação de A=440 Hz,
e quer a reprodução em A=442 Hz, ajuste o parâmetro
Pitch na opção “+8.” Consulte a tabela abaixo:
MEMO
• Um centésimo 1/100º de um semitom.
41
Reprodução
Reprodução de um CD (continued)
1 Pressione .
"Center Cancel"
3 Pressione .
Você volta para a tela anterior.
desaparece.
MEMO
• Ícone indicativo
Ao mudar o tom da reprodução do CD, o ícone
correspondente aparece no display.
Ajustando “Key” em “0” no passo 2, o ícone desaparece.
"Key"
42
Reprodução repetida de tracks (1 Reprodução repetida de um trecho (A-
Track/All Repeat) B Repeat)
Você pode reproduzir repetidamente um track (ou todos Você pode tocar repetidamente um trecho de uma
os tracks). música.
Use para praticar seu instrumento em um trecho da
música, ou para tirar a música de ouvido.
1 Pressione
Repeat.
selecionando o modo
DICA
• Para tirar uma frase difícil de ouvido, você pode usar a
função “A-B Repeat” junto com a função “Slow Play”
Cada vez que você pressiona este botão, a função
Repeat muda, na seguinte ordem: ( Pág. 40).
Reprodução
ponto em que deseja o início da
sem ícone repetição.
(repete 1 track) (repete todos) (não repete)
O ponto de início (A) da repetição A-B fica registrado,
e o ícone “A” fica piscando no display.
Reprodução de um CD (continued)
Pointo A (piscando)
1 track O track corrente, ou outro track que
repeat: você indicar irá tocar repetidamente.
43
Reprodução
Reprodução do cartão CF
Reprodução repetida de tracks
1 Insira o cartão CF.
Pág. 27, “Inserindo um cartão CF”
(1 Track/All Repeat)
Você pode indicar um track (ou todos os tracks) para
reprodução repetida.
2 No lado do cartão CF, pressione
O cartão CF fica selecionado, e a reprodução começa.
.
Tempo decorrido
1 Pressione
Repeat.
selecionando o modo
Track em reprodução Cada vez que você pressiona este botão, o modo
Repeat varia da seguinte forma:
MEMO
• Você pode ter o tempo remanescente indicado no
display. Pág. 75, “Visualizando o tempo
remanescente”
sem indicação
(repete 1 track)(repete todos) (sem repetição)
3 Gire para ajustar o volume.
44
Repetição de um trecho (A-B Repeat) Você pode reproduzir arquivos Wave (formato WAV)
gravados no cartão CF com um computador
Você pode indicar um trecho para tocar repetidamente.
A reprodução repetida é conveniente para tocar junto Arquivos Wave gravados no cartão CF com um
com um trecho, ou aprender um trecho de ouvido. computador podem ser reproduzidos.
Computador Reprodução
Pointo A (piscando)
Reprodução
2 Pressione A-B no ponto do fim da
repetição do trecho.
■ Arquivos que podem ser reproduzidos
O CD-2 reproduz arquivos nestas especificações:
O ponto de fim da repetição (B) do trecho fica
Reprodução do cartão CF
registrado, e o trecho A-B toca repetidamente. 16-bit linear/44.1 kHz/estéreo/
com extensão “.WAV” (.wav)
45
Criar CD áudio
MEMO
• Um intervalo de dois segundos de silêncio é colocado
entre os tracks na criação do disco CD-R/RW.
Nº do track de CD
DICA
• Usando o efeito de masterização ( Pág. 49) você pode • Para escutar o track, pressione no lado do
eliminar variações de volume nas várias faixas de cartão CF. Para interromper a reprodução,
freqüência, tornando o som do CD mais profissional. pressione no lado do cartão CF.
Para usar a masterização na criação do CD, indique a
opção de masterização antes de continuar. Pág. 49,
“Criando um CD com som profissional”
5 Pressione .
O track indicado no passo 4 é
selecionado como track a ser gravado.
2 Pressione .
6 Depois de indicar todos os tracks a
serem registrados no CD, pressione
A mensagem “Insert Disc” aparece, e a
.
bandeja de discos abre.
46
Com a opção “No” no passo 8
8 Escolha se vai finalizar o disco.
A finalização prepara o disco CD-R/RW para 1 Pressione .
reprodução em CD player.
(Se quiser cancelar, pressione .)
• O CD-2 reproduz disco CD-R/RW sem finalização.
A gravação no disco CD-R/RW começa.
Yes Depois de gravar as músicas, o disco é Depois de gravar as músicas, o disco CD-
finalizado. R/RW é ejetado, e a mensagem “Write
Você não pode acrescentar dados no disco Completed. Another Disc?” aparece.
CD-R/RW finalizado, mesmo que tenha
espaço. Em discos CD-RW é possível
remover a finalização e acrescentar material.
Pág. 65, “Removendo a finalização”
No Depois de gravar as músicas, o disco não é
finalizado, e você ainda pode acrescentar
outros tracks, se houver espaço.
A finalização do CD pode ser feita depois. 10 Se quiser gravar os mesmos tracks em
outro disco CD-R/RW, pressione .
Pág. 50, “Permitindo a reprodução do
disco em um CD player convencional” A mensagem “Insert Disc” aparece.
Criar CD áudio
Com a opção “Yes” no passo 8
47
Criar CD áudio
Criando um CD “áudio” a partir do cartão CF (continuação)
DICA
• Você pode também dividir um track escolhendo onde o track é divido. Pág. 62, “Dividindo um track”
Finalização
TRACK03 TRACK05
Cartão CF Cartão CF
48
Criando um CD com som profissional (Mastering Effects)
Ao criar um CD de áudio a partir de tracks no cartão CF, você ■ Lista de patches de efeitos de “Mastering”
pode usar o efeito de masterização, reduzindo as variações de
volume nas várias faixas de freqüência, deixando o som do Nome do Patch Função
CD mais profissional. Mixdown Mixagem básica para CD.
Escolha entre 25 patches de masterização. Escolha de acordo Live Mixing Mixagem final de gravação ao vivo.
com o som desejado no CD.
Narration Mixagem para narração .
Jam Session Para gravação de ensaio ou prática em
MEMO sala com muito volume.
• Você não pode usar efeitos de masterização junto com
OutDoors Controle de ruído de fundo em
outros efeitos ( Pág. 70).
gravações em locais abertos.
Rock Band Use para banda pop ou rock.
Low Boost Reforço de graves em bateria ou
contra-baixo.
1 Pressione .
A tela “Mastering Effect” aparece.
Brighten Acrescenta brilho e clareza na
mixagem.
Piano Use para controlar a variação dinâmica
de um piano acústico.
Choir Use para grupos vocais.
• Se um efeito ( Pág. 70) estiver ligado, a Brass Use para grupos de sopro de metal.
Criar CD áudio
mensagem “Use MASTERING? FX will be Off” Woodwind Use em grupos de sopro de madeira.
aparece.
Orchestra Controle de volume para gravação ao
Pressione o botão [ENTER] para desligar o efeito; a vivo de orquestra ou banda.
tela de “mastering” aparece.
Acoustic Aumenta a clareza e calor de
instrumentos dedilhados ou
49
Criar CD áudio
Disco
finalizado
CD-R (CD-RW)
NOTA
• Não é possível garantir que o disco CD criado no CD-2
pode ser tocado em todos os CD players. Dependendo
do suporte para discos CD-R/RW, o CD player pode não
ser capaz da reprodução correta.
3 Para finalizar o disco, pressione .
Contagem regressiva
50
Procedimentos avançados
Esta seção tem procedimentos avançados do CD-2.
51
Outras formas de gravar
Uso do metrônomo
Você pode usar o metrônomo—muito útil quando praticar
com um instrumento.
3 Ajuste o andamento (tempo).
3 Pressione .
• Pressionando [MENU] com o metrônomo Você volta para a tela anterior.
ligado, a tela para a escolha do som do
metrônomo (“Sound”) aparece.
2 Pressione .
A seguinte tela é apresentada.
4 Indique o tempo a ser destacado.
4 Pressione .
Você volta para a tela anterior.
52
Contagem prévia para ajuste do
2 Gire para indicar o tempo a ser
destacado.
andamento (Count-in)
Você pode ter uma contagem antecedendo a gravação, para
ter uma indicação do compasso antes de começar a gravar.
• Indique a semínima fica com acento.
Uso do metrônomo
6 Pressione
interromper o metrônomo.
novamente, para
53
Outras formas de gravar
DICA
• Se você gravar em um cartão CF, você pode eliminar o
silêncio depois de terminar a gravação ( Pág. 60). 5 Pressione .
MEMO
54
Outras formas de gravar
DICA
• Tracks gravados em um cartão CF podem ser divididos
Indicando o nº do Track durante a gravação
55
Outras formas de gravar
Indicando o nº do Track durante a gravação (continuação)
pressione .
3 Pressione .
Você volta para a tela anterior.
56
Criando novos Tracks nos momentos de silêncio
Novos tracks podem ser criados automaticamente quando o
CD-2 perceber um trecho de silêncio (maior que um segundo)
durante a gravação. 6 Pressione duas vezes.
Você volta para a tela anterior.
A partir deste ajuste, quando você gravar, o CD-2 cria
57
Outras funções
Edição em cartão CF
Oito tipos de edições, como Delete ou Rename podem ser
aplicadas em músicas gravadas no cartão CF . Apagando todos os tracks (All Tracks)
Preparação comum 1 Insira o cartão CF a ser editado. O conte do do cart o CF muda assim:
a todas as edições
no cartão CF 2 Pressione o botão do N… do Track1 2 3 4
cartão indicando o cartão CF como A B C D
item a ser editado.
Delete
NOTA
Cart o CF vazio
• Você não pode recuperar um track que você apagou.
Cuidado quando apagar um track.
N… do Track 1 2 3 4
A B C D
N… do Track 1
Delete
2 3
2 Pressione .
A mensagem “Are You Sure?” aparece.
A C D Blank
3 Pressione .
A mensagem “Are You Sure?” aparece.
Todos os tracks são apagados, e você volta para a tela
anterior.
N… do track
a ser apagado
58
Escrevendo um nome para o track
Você pode escrever um texto de nome para o track, com até
Para mover o
250 caracteres para cada track do cartão CF. Pressione ou
cursor
1
O caracter na posição do cursor é
Use ou para indicar o track que
apagado. Os que estão adiante
deseja alterar o nome. avançam.
2 Pressione
no display.
até “RENAME” aparecer
3 Pressione .
A tela para escrita de nome aparece.
primeiro caracter. Se você tentar, o CD-2 elimina este
caracter quando você indicar o próximo.
■ Se você mudar o nome do arquivo em um
Edição em cartão CF
Nº do track em edição computador
Os tracks ficam na raiz do cartão CF. Arquivos com as
extensões “.WAV” e “.DAT” são arquivos de tracks.
Nome do Track O CD-2 usa o nome do arquivo para o nome do track. Você
pode mudar o nome do track mudando o nome do
Cursor (piscando) arquivo. Isto altera a ordem dos tracks no cartão CF.
Outras funções
■ Entrada de caracteres
Caracteres são colocados na posição do cursor. Mova o
cursor e indique os caracteres em cada posição.
59
Outras funções
Edição em cartão CF (continuação)
MEMO
• Se o cartão CF não tiver espaço livre suficiente, você não
3 Pressione
A tela “trim in” aparece.
.
Começo do track
Delete
Fim do track
Delete
5 No ponto que desejar o “Start,”
pressione no lado do cartão CF.
Silêncio Silêncio Os quatro segundos que antecedem o ponto Start tocam
repetidamente.
Ponto Start
MEMO
• Os pontos Start e End precisam estar distantes em pelo
6 Gire ajustando o ponto Start.
60
7 Pressione .
A mensagem “Are You Sure?” aparece.
5 No ponto que quiser o fim do som,
pressione no lado do cartão CF.
Os quatro segundos seguintes ao ponto “End” tocam
repetidamente.
Toca repetindo
61
Outras funções
Edição em cartão CF (continuação)
Divide
Nº do Track 1
A’
2
B
3
A”
6 Gire para ajustar com precisão o
ponto de divisão do track.
MEMO
• O track do material que estiver adiante do ponto da
divisão é colocado no fim do cartão CF.
7 Pressione .
A mensagem “Are You Sure?” aparece.
• Se o cartão CF não tiver espaço livre suficiente, você
não pode fazer a edição “Divide”.
• Esta edição não pode ser usada em um track com
menos de oito segundos.
deseja dividir. O track é dividido, e depois você volta para a tela original.
O novo track é colocado no fim do cartão CF. Reproduza o
último track ( Pág. 44) para ouvir o resultado.
2 Pressione
display.
até “DIVIDE” aparecer no
3 Pressione
A tela “divide” aparece.
.
Nº do track em edição
62
Conversão para Arquivo wave (Wave Formatação de cartão CF
Convert) Se o cartão CF sofrer um choque, ou se o CD-2 desligar
Tracks gravados em modos ( Pág. 36) “Standard” ou durante um procedimento, o cartão CF pode ser danificado, e
“Long” podem ser convertidos em arquivos wave (formato o sistema não funcionará corretamente.
WAV) para poderem ser usados em computador. Neste caso, pode-se tentar re-formatar o cartão CF.
MEMO NOTA
• O novo track criado é colocado no fim do cartão CF. • Não desligue o aparelho ou retire o cartão CF
• Se o cartão CF não tiver espaço livre suficiente, você durante a formatação. Isto pode inutilizar o cartão.
não pode fazer a edição “Wave Convert”. • A formatação apaga todos os dados do cartão.
2 Pressione .
A mensagem “Are You Sure?” aparece.
3 Pressione .
A mensagem “Wave Convert?” aparece.
4
Outras funções
63
Outras funções
NOTA
• Não é possível recuperar um track que tenha sido
apagado. Tenha cuidado ao usar este procedimento. 1 Pressione até “ERASE ALL
TRACKS” aparecer no display.
MEMO
• Para apagar um track de um disco CD-RW finalizado
( Pág. 50), primeiro retire a finalização ( Pág. 65).
2 Pressione .
A mensagem “Are You Sure?” aparece.
3 Pressione .
A mensagem “Really Sure?” aparece.
2 Pressione .
A mensagem “Are You Sure?” aparece.
Contagem regressiva
Depois de apagados os tracks, você volta para a tela inicial.
Contagem regressiva
64
Removendo a finalização
Remova a finalização do disco CD-RW ( Pág. 50) para
poder gravar novamente no disco.
MEMO
• Não se pode remover a finalização de disco CD-R.
• Removendo a finalização você não altera os tracks.
2 Pressione .
A mensagem “Are You Sure?” aparece.
pressione .
Counting-down
Depois de removida a finalização, você volta para a tela
Outras funções
inicial.
65
Outras funções
1 Pressione
no display.
até “TUNER” aparecer nota indicada.
MEMO
• Na afinação de guitarra com alavanca de vibrato a
Nome da nota
pressione .
• Afinação convencional
6ª 5ª 4ª 3ª 2ª 1ª
cord cord cord cord cord cord
a a a a a a
Guitarra E A D G B E
C. Baixo E A D G
66
Alterando a referência de afinação Escutando som guia de afinação
Você pode calibrar o afinador do CD-2 de acordo com outro Você pode fazer o CD-2 produzir um som para auxiliar a
instrumento de referência. Para referência de afinação é usada afinação de um instrumento externo.
a freqüência da nota A4, que corresponde ao Lá central do
piano.
1 Pressione
display.
até “Tone” aparecer no
1 Pressione
no display.
até “TUNER” aparecer
É produzido o som da nota indicado na tela.
Tom guia
Referência
MEMO
• A afinação do guia do afinador pode ser ajustada na tela
“Tuner” ( Pág. 67).
Outras funções
67
Outras funções
Copyright
• A gravação, distribuição, venda, empréstimo, execução pública, difusão ou semelhante do todo ou parte de um trabalho
(música, vídeo, etc) sem autorização do detentor do copyright é proibida por lei.
• Este equipamento é para uso profissional. No uso deste drive CD-R/RW para a transferência de sinal de áudio, você não
tem restrições do sistema Serial Copy Management System (SCMS). Como este aparelho é para produção musical, estas
restrições não se aplicam para que você possa copiar seus próprios trabalhos, mas não se destina a permitir infrações aos
direitos de terceiros. (O sistema SCMS impede cópias de sinal digital em segunda geração, em equipamentos como MD
e similares, para resguardar direitos de copyright.)
• Não use este equipamento de forma a infringir a lei de copyright. Não assumimos qualquer responsabilidade em relação
a estas infrações de direitos de terceiros que usem este equipamento.
CD
Original Track01 Track02 Track03
tracks do CD
Disco Track01 Track02 Track03
CD-R/RW
Silêncio (2 segundos)
Cartão CF
NOTA
• Os tracks do CD de áudio usam espaço de
armazenamento do cartão CF. Pode ser que você não
possa copiar todo um CD se o cartão não tiver espaço.
Use um cartão CF com 1 GB de espaço livre, para a cópia
completa de um CD de áudio.
68
Preparação Insira um cartão CF que vai
armazenar temporariamente os
tracks do CD. 5 Para continuar a cópia, pressione
(Se quiser cancelar, pressione .)
.
2 Pressione .
A mensagem “Insert Master CD” aparece.
A mensagem “Insert Blank CD” aparece.
69
Outras funções
O CD-2 tem diversos patches presets para diferentes situações Cada vez que você pressiona este botão, a seleção muda na
e instrumentos. Estas patches estão distribuídos em três ordem indicada abaixo:
grupos. Use o patch de efeito de acordo com o instrumento e
• Nas opções diferentes de “Off” o efeito é ligado e o
a situação.
botão [EFFECT] acende.
Pág. 88, “Lista de patches de efeitos”
-S-PZO+DL EFX
-SIM+50msDL Produza, no input do CD-2 o som a ser processado, e ouça
como o som fica com o efeito. Experimente diversos
-SIM+HVY CM
patches, para comparar, e escolha o mais adequado.
-H-ENH+LNG DL
3 Pressione .
Você volta para a tela anterior.
70
Outras funções
71
Outras funções
MEMO
• Dados de Backup voltam para o cartão CF em tracks
individuais.
• Se um track de mesmo nome já foi recuperado, um Nome do Track
número de dois dígitos é acrescentado ao nome.
• Você não recupera dados de disco CD-R/RW se não • A linha inferior da tela indica o nome do track
houver espaço suficiente no cartão CF. ( Pág. 59).
2 Pressione .
A mensagem “Insert Backup CD” aparece.
■ Se a tela indicar “Insert CD#” no passo 5
Se o backup de track ocupa mais de um disco CD-R/RW,
a mensagem “Insert CD #” aparece. (“#” indica o nº do
disco do backup.)
Insira o disco de nº #, e pressione [ENTER]. A
recuperação continua. Como indica a mensagem, a troca
de discos CD-R/RW permite continuar a recuperação.
Ao final da recuperação, você volta para a tela de origem.
3 Insira o disco CD-R/RW com os dados a
serem recuperados.
Quando o CD-2 reconhece o disco CD-R/RW, a seguinte
tela é apresentada.
72
Outras funções
Painel traseiro do CD-2 • Até oito letras do nome do arquivo SMF, ou pasta
aparecem no display.
Nome de
extensão
• Acrescente a extensão“.MID” ou “.mid” em arquivos
SMF.
• Grave os dados em disco CD-R/RW no formato
3 No lado do CD, pressione
A música do arquivo “SMF” começa a tocar.
.
ISO9660.
• O CD-2 reproduz SMF apenas no formato 0.
Format 0 Reproduz
Format 1 Não reproduz
Format 2 Não reproduz
73
Outras funções
1 Pressione
no display.
até “INITIALIZE” aparecer Menu
SYSTEM
LCD Contrast
Time Display
5
Elapse
Show Track Title Off
• Você também seleciona este item girando [DATA]. Foot Switch Play
Int MIC Auto Lvl On
MIC Int MIC Gain 25
Int MIC Bal C
Ext MIC1/2 Pan C/C
CF Rec Mode Standard
2 Pressione .
A mensagem “Are You Sure?” aparece.
RECORDING
Auto Rec Start
Auto Marker
Off
Off
Auto Marker Time 5min
Auto Marker Lvl -60dB
Sound Bell
Tempo 120
METRONOME
Beat 4
3 Para confirmar o “Initialize”, pressione
.
Count-in (Beat)
LINE IN
Off
On
(Se quiser cancelar, pressione .)
CF Mix Level 0
O “Initialize” é realizado.
AUIDO CD Mix Level 0
Ao final da inicialização, você volta para a tela de origem. AUX OUT Select Mix
AUX OUT Level Fixed
Pitch 440
Tuner
Tone A4
Effect Effect Patch Off
Mastering Effect Mastering Effect Off
Mic select [MIC SELECT] Off (Unlit)
Mute [SPEAKER MUTE] Off (Unlit)
Repeat REPEAT [1/ALL] Off
REPEAT [A-B] Off
74
Outras funções
■ Estando em gravação ou em espera de gravação • Você também seleciona este item girando [DATA].
75
Outras funções
Recuperando ajustes de fábrica (Initialize) (continuação)
76
Ajuste do sinal de Output nos conectores AUX OUT
Escolha do sinal de áudio da saída AUX OUT Ajuste do volume na saída AUX OUT
Veja como escolher o sinal que vai para a saída do conector Veja como ajustar a intensidade do output do conector AUX
AUX OUT, no painel traseiro do CD-2: OUT:
1 Pressione até “AUX OUT Select” 1 Pressione até “AUX OUT Level”
aparecer no display, depois
aparecer no display, depois pressione .
pressione .
• Você também seleciona este item girando [DATA].
• Você também seleciona este item girando [DATA].
A seguinte tela é apresentada.
A seguinte tela é apresentada.
CF:
O sinal de áudio do CD vai para este output.
77
Outras funções
Recuperando ajustes de fábrica (Initialize) (continuação)
MEMO
MEMO
• O ajuste na opção “Off” é temporário, e é cancelado ao
3 Pressione duas vezes.
Você volta para a tela anterior.
desligar o aparelho. Ele volta automaticamente para a Em seguida, ao escolher um tracks no cartão CF, o nome
opção “On” a próxima vez que o aparelho é ligado. do track aparece rapidamente, depois o display de tempo
reaparece.
Com nomes longos, o nome percorre o display (os
primeiros 27 caracteres).
Mic
MIC 1 ou MIC 2 CD-2
78
temporariamente. Pág. 38, “Ajuste temporário do
volume da música de CD de música ou do cartão CF”
Ajuste do volume da reprodução de
CD/cartão CF
Para ajustar o volume de reprodução de CD ou cartão CF:
MEMO
• Para dicas neste ajuste, veja o passo 2 de “Ajuste
temporário do volume da música de CD de música ou
do cartão CF” na Pág. 38.
MEMO
• O volume da reprodução também pode ser alterado
79
80
Apêndices
Consulte estas informações sempre que necessário.
■ Solução de problemas.......................................................................... 82
■ Mensagens ............................................................................................ 87
Referência ■ Lista de patches de efeitos .................................................................. 88
■ Lista de menus...................................................................................... 90
■ Especificações ...................................................................................... 91
■ Índice...................................................................................................... 92
■ Informação............................................................................................. 94
81
Referência
Solução de problemas
Na suspeita de mal funcionamento, veja os pontos abaixo. Se não resolver o problema, procure o Serviço Técnico Autorizado
Roland.
■ Suprimento de energia
Ver
Problema Causa e o que fazer
pág.
O aparelho não liga ● O adaptador AC está desconectado do conector AC do CD-2? O cabo de força está
acionando a chave desconectado da tomada, ou do adaptador AC?
[POWER]. ➔ Conecte com firmeza o adaptador AC e o cabo de força. 20
■ Tela
Ver
Problema Causa e o que fazer
pág.
Tela difícil de ler ● Dependendo do ambiente em que está o CD-2, é difícil ler a tela.
➔ Ajuste o contraste do display. 25
Caracteres estranhos na ● A linguagem do display está na opção “Japanese”?
tela ➔ Ajuste a linguagem do display na opção “English”. —
Ver
Problema Causa e o que fazer
pág.
Sem som ● As conexões estão incorretas?
➔ Faça as conexões corretamente. 20
● O equipamento conectado (microfone, piano digital, etc.) está desligado?
➔ ligue o equipamento externo. —
● Está sendo usado um microfone condenser?
➔ No uso de microfone condenser, coloque “phantom power” na opção “ON.” 22
● O volume do aparelho conectado não está baixo?
➔ Aumente o volume do aparelho conectado. —
● O fone de ouvido está conectado?
➔ Desconecte o fone de ouvido. —
● O volume está ajustado no mínimo (MIN)?
➔ Use o botão [OUTPUT LEVEL] para aumentar o ajuste de volume. 25
● O auto falante está desligado (botão [SPEAKER MUTE] aceso)?
➔ Pressione o botão [SPEAKER MUTE] para ligar o alto falante (botão apaga). 25
O som do input (audio ● O ajuste de “input” está no mínimo?
source) não vai para o ➔ Use o botão do conector correspondente aos conectores MIC 1/MIC 2/GUITAR/ 38
output LINE IN para ajuste do volume de input.
● O botão [MIC SELECT] está aceso em verde?
➔ Se o microfone de interno estiver selecionado como input (botão [MIC SELECT] 37
aceso em verde), o som deste microfone não vai para os alto falantes. Use fones de
ouvido para monitorar o som dos microfones internos.
82
■ Problemas com o som (continuação)
Ver
Problema Causa e o que fazer
pág.
O som do input (audio ● Você tem aparelhos conectados tanto em MIC 1 como em GUITAR?
source) não vai para o ➔ Conectando em MIC 1 e ao mesmo tempo em GUITAR, os sons do MIC 1 não são 21
output usados. Para usar sons do conector MIC, desconecte o plug do conector GUITAR.
● O ajuste de [MIC SELECT] está incorreto?
➔ Faça o ajuste adequado para cada input. 37
● O parâmetro “line input” está na opção “off”?
➔ Coloque o ajuste de LINE IN na opção “On.” 78
Volume insuficiente em ● Está sendo usado um cabo com resistor para conexão?
aparelho conectado em ➔ Use cabos sem resistores (como cabos Roland PCS). —
MIC 1/MIC 2/GUITAR/LINE
IN
O som do microfone ● Foi ajustado o sinal de input do microfone interno?
interno não tem força ➔ Use o ajuste “Int MIC Gain” para subir o sinal de input do microfone interno. 37
suficiente
O som gravado tem ruído, ● O sinal input foi ajustado corretamente?
ou está distorcido ➔ Ajuste o sinal de input para que o indicador chegue em “-3 dB” com o som mais 37,
intenso. 38
● Será que você não ajustou o input de um conector sem conexão?
➔ Mesmo sem conectar um equipamento, ajuste o sinal do input no mínimo (MIN) —
em todos os inputs que não estiver usando.
● O botão [MIC SELECT] está aceso em laranja?
➔ Mesmo se você estiver gravando com microfone externo, um ruído pode indicar 37
que você está usando o microfone interno. Ajuste o botão [MIC SELECT] na
posição correta para o conector que deseja gravar.
● Ao gravar o som de um instrumento conectado em LINE IN, você pode estar
gravando também o sinal de outro conector do CD-2
➔ Para gravar apenas os sons do conector LINE IN, ajuste [MIC SELECT] para que
fique apagado. 37
● Está sendo aplicado um efeito de masterização na criação de um CD de áudio?
➔ Alguns patches de efeitos de masterização podem produzir ruídos ou distorção 49
dependendo do material sonoro. Experimente outro patch de masterização.
● O volume de output está corretamente ajustado?
Solução de problemas
➔ Se o volume do output estiver muito alto, ruído ou distorção podem aparecer nos 25
sons do alto falante interno. Use o botão [OUTPUT LEVEL] para ajustar o volume.
Um efeito indesejado é ● Foi selecionado um efeito?
aplicado ao som ➔ Desligue o efeito, indicando a opção “Off.” 70
● Foi selecionado um efeito de masterização?
➔ Coloque o efeito de masterização na opção “Off.” 49
Referência
83
Referência
Solução de problemas (continuação)
Ver
Problema Causa e o que fazer
pág.
A reprodução normal não ● O CD não está de ponta cabeça?
funciona ➔ Insira o CD com a etiqueta voltada para cima. 26
84
■ Problemas com CDs (continuação)
Ver
Problema Causa e o que fazer
pág.
Não se pode gravar ● Você está tentando fazer uma gravação muito curta?
(continuação) ➔ Não é possível gravação menor que 4 segundos. 29
Ver
Problema Causa e o que fazer
pág.
O cartão CF não é ● O cartão CF é de uma capacidade não suportada?
percebido ➔ Veja a capacidade do cartão CF, e use cartões aceitos no CD-2. 18
85
Referência
Solução de problemas (continuação)
Ver
Problema Causa e o que fazer
pág.
Não é possível gravar ● O cartão CF foi inserido corretamente no slot?
➔ Veja se a orientação do cartão está correta, e empurre até o fim do slot. 27
■ Outros problemas
Ver
Problema Causa e o que fazer
pág.
Você ouve ruído ao ● Você está reproduzindo um arquivo com a extensão “.DAT”?
reproduzir o cartão CF no ➔ Arquivos “.DAT” são arquivos especiais para uso no CD-2. Não tente fazer a —
computador reprodução no computador.
86
Referência
Mensagens
Se uma mensagem aparece no display, consulte a lista abaixo e veja o que fazer.
Blank Disc O disco está vazio. Use a disco CD-R/RW com conteúdo.
CD Disc Busy O disco não pode ser lido/gravado em tempo. Se isto aparecer durante a reprodução, use disco
sem riscos. Se aparecer durante a gravação, use
um disco de uma marca recomendada.
CD Disc Full O disco está esgotado, não se pode gravar outro Grave em outro disco. Apague tracks para liberar
track. espaço (disco CD-RW).
CD Track Full O nº máximo de tracks (99) do disco foi alcançado. Grave em outro disco.Apague tracks para liberar
Não é possível gravar mais tracks. espaço (disco CD-RW).
CD Read Failed Falha na leitura do disco. Use um disco que não esteja riscado.
CD Write Failed Falha na gravação do disco. Use um disco de marca recomendada.
CF Can’t Format Falha para formatar o cartão. Use outro cartão.
CF Card Full Cartão esgotado, não se pode gravar outro track. Apague tracks para liberar espaço.
CF No Enough Mem O cartão não tem espaço suficiente para o Apague tracks para liberar espaço.
procedimento.
CF Track Full O nº máximo de tracks (99) do cartão CF foi Apague tracks para liberar espaço.
atingido. Não se pode gravar mais tracks.
CF Was Removed O cartão CF foi removido durante leitura ou Mantenha o cartão CF no slot enquanto o
gravação. aparelho estiver ligado.
Count-in REC A gravação começa após a contagem. —
Divide Multiple O track será dividido para gravação em diversos —
discos.
Finalized Disc O disco foi finalizado. Use um disco CD-R/RW sem finalização.
Improper Disc Disco inadequado para o procedimento. Use a disco do tipo indicado.
Not A CD-RW Não é um disco CD-RW. Use um disco CD-RW.
No Title Não foi indicado um nome. Escreva um nome com um caracter, pelo menos.
Not SMF Disc O disco não pode ser reproduzido com o SMF Use um disco com arquivos SMF.
player.
REC Too Short Você não pode interromper uma gravação antes de Cada gravação tem que ter pelo menos 4
4 segundos. segundos.
Um novo track não pode ser indicado a menos de 4
segundos após o início do último track. Indique novos track com pelo menos 4 segundos
de intervalo
SMF Too Big O arquivo SMF ultrapassou o tamanho (1 MB) que Use um arquivo SMF que possa ser tocado no
o CD-2 pode reproduzir. CD-2 .
Mensagens
Short Of Capa Você indicou um track do cartão CF que ultrapassa Use outro disco, ou indique outro track do cartão
a capacidade do disco CD-R/RW. CF.
Tr is Too Short Você não pode dividir um track criando um arquivo —
menos que 4 segundos.
Referência
Unsupported CF O CD-2 não pode usar este cartão CF. Use outro cartão.
Unsupported File O CD-2 não pode reproduzir este arquivo SMF. O CD-2 reproduz apenas SMF formato 0.
Waiting Signal. Esperando sinal de áudio para gravação. Para ativar a gravação, produza som com o
volume ajustado.
87
Referência
88
Nome do Patch Função
Unison VOX Acrescenta um som oitava abaixo da voz.
M&F Duet Acrescenta voz feminina em um som de voz masculina.
VOX Detune Acrescenta uma voz com detune ao som da voz existente.
CHIPS & MUNK Efeito de deslocamento da afinação que sobe a voz uma oitava.
Deep Voice Deslocamento da afinação, reduzindo a voz uma oitava.
CRUNCH+COMP Indicado para gravar simultaneamente som com distorção crunch e voz.
BLUES+COMP Indicado para gravar simultaneamente som de solo para blues e voz.
HVY CM + VO Indicado para gravar simultaneamente som Liverpool dos anos 60 e voz.
S-PZO+DL EFX Indicado para gravar simultaneamente simulação de captador eletro acústico e voz.
SIM+50msDL Indicado para gravar simultaneamente som de violão grande e voz.
SIM+HVY CM Indicado para gravar simultaneamente som de violão com ataque forte e voz.
H-ENH+LNG DL Indicado para gravar simultaneamente violão e voz, aplicando um delay longo.
89
Referência
Lista de menus
A tabela abaixo mostra os diversos menus que aparecem no display quando [MENU] é acionado.
90
Referência
Especificações
Gravador
Tracks 2 (estéreo)
Taxa de amostragem 44.1 kHz
Processamento de sinal Conversão AD/DA: 24 bits
Modos de gravação Standard, Long, WAV
Mídia de gravação CompactFlash (16 MB–2 GB), CD-R, CD-RW
recomendada
Outros conectores Input/
MIDI Out: DIN 5 pinos, Foot Switch: 1/4 de polegada
Output
Efeitos
Grupo Dynamic : 22 patches, Grupo Vocal : 26 patches, Grupo Guitar/Bass: 38 patches,
Mastering Tool: 25 patches
Outros
Display 16 caracteres, 2 linhas (LCD retro iluminado)
Dimensões 302 (C) x 242 (L) x 76 (A) mm
Peso 3.1 kg
Referência
91
Índice
Números E
1 Track Repeat (CD) ...................................................... 43 Editing a CF Card
1 Track Repeat (CF) ....................................................... 44 assigning a title ........................................................ 59
Divide ........................................................................ 62
erasing a track .......................................................... 58
A erasing all tracks ...................................................... 58
A-B Repeat (CD) ............................................................ 43 formatting ................................................................. 63
A-B Repeat (CF) ............................................................. 45 Trim In ....................................................................... 60
Trim Out .................................................................... 61
All Repeat (CD) ............................................................. 43
Wave Convert ........................................................... 63
All Repeat (CF) .............................................................. 44
EFFECT ........................................................................... 70
Auto Level Control ....................................................... 76
Effect Patch List ............................................................. 88
Auto Marker ............................................................. 56–57
EJECT .............................................................................. 26
Auto Marker Lvl ............................................................ 57
Elapsed time ................................................................... 75
Auto Marker Time ........................................................ 56
Emergency eject hole .................................................... 26
Auto Rec Start ................................................................ 54
ERASE ALL TRACKS ................................................... 64
AUX OUT Level ............................................................ 77
ERASE LAST TRACK ................................................... 64
AUX OUT Select ............................................................ 77
Erasing
a track (CF) ................................................................ 58
B all tracks (CD-RW) ................................................... 64
Backing up ...................................................................... 71 all tracks (CF) ........................................................... 58
BACKUP CF→CD ......................................................... 71 the last track (CD-RW) ............................................ 64
Beat .................................................................................. 52 Ext MIC1/2 Pan ............................................................. 39
Blank disc ....................................................................... 29
F
C Finalize ...................................................................... 47, 50
removing ................................................................... 65
Card protector ................................................................ 19
Fixed ................................................................................ 77
CD COPY ........................................................................ 69
Foot Switch ..................................................................... 76
CD Mix Level ........................................................... 38, 79
FORMAT CF CARD ...................................................... 63
CD WRITE ...................................................................... 46
Formatting ................................................................ 36, 63
disco CD-R/RW ...................................................... 18, 29
Center Cancel ................................................................. 42 G
cartão CF ................................................................... 18, 29
Guide tone ...................................................................... 67
CF Mix Level ............................................................ 38, 79
CF Rec Mode .................................................................. 36 I
CompactFlash card ......................................See cartão CF
INITIALIZE .................................................................... 74
Condenser mic ............................................................... 22
Input level
contrast ........................................................................... 25 input jacks ................................................................. 38
COPY ............................................................................... 69 internal mic ............................................................... 37
Count-in .......................................................................... 53 Inserting
Count-in (Beat) .............................................................. 53 CF Card ..................................................................... 27
disc ............................................................................. 26
Creating a music CD ..................................................... 46
Int MIC Auto Lvl ........................................................... 76
D Int MIC Bal ..................................................................... 39
Int MIC Gain .................................................................. 37
DIVIDE ........................................................................... 62
Internal mics ................................................................... 30
92
K R
Key ................................................................................... 42 Recording mode ............................................................ 36
Recover ........................................................................... 72
L RECOVER CD→CF ....................................................... 72
Language ........................................................................ 90 Reference pitch .............................................................. 67
LCD Contrast ................................................................. 25 Remain ............................................................................ 75
Level ................................................................................ 57 Remaining time .............................................................. 75
LINE IN .......................................................................... 78 Removing
Long ................................................................................ 36 cartão CF ................................................................... 27
disc ............................................................................. 26
M
S
MARKER ........................................................................ 55
Show Track Title ............................................................ 78
Mastering Effect Patch List .......................................... 49
SMF .................................................................................. 73
Mastering Effects ........................................................... 49
Sound .............................................................................. 52
Menu List ........................................................................ 90
SPEAKER MUTE ........................................................... 25
Metronome ..................................................................... 52
Speed ............................................................................... 40
MIC SELECT .................................................................. 37
Standard .......................................................................... 36
Mute ................................................................................ 25
Standard MIDI File ........................................................ 73
N
T
Not CD-2 Format ........................................................... 36
Tempo ............................................................................. 52
O Time ................................................................................. 56
OUTPUT LEVEL ........................................................... 25 Time Display .................................................................. 75
Overdubbing ............................................................ 32, 34 Tone ................................................................................. 67
TRACK SELECT ............................................................ 46
P TRIM IN .......................................................................... 60
Pan Setting ...................................................................... 39 TRIM OUT ...................................................................... 61
Phantom power ............................................................. 22 Tuner ............................................................................... 66
Pitch ........................................................................... 41, 67
Play back a CD
U
1 Track Repeat .......................................................... 43 UNFINALIZE ................................................................ 65
A-B Repeat ................................................................ 43
All Repeat ................................................................. 43 V
Center Cancel ........................................................... 42
Variable ........................................................................... 77
changing the key ...................................................... 42
changing the pitch ................................................... 41 Volume ............................................................................ 25
conventional ............................................................. 40 Volume balance ............................................................. 39
slow playback ........................................................... 40
Play back a cartão CF W
1 Track Repeat .......................................................... 44
WAV ................................................................................ 36
A-B Repeat ................................................................ 45
All Repeat ................................................................. 44 WAVE CONVERT ......................................................... 63
conventional ............................................................. 44 WRITE ............................................................................. 46
Playback level ................................................................ 38
Power on/off ................................................................. 24
Índice
93
Informação Quando precisar de reparos, procure os representantes Roland autorizados indicados abaixo.
Informação
94
234
* CompactFlash e o logotipo são marcas de SanDisk Corporation, licenciadas pela associação CompactFlash.
235
* Roland Corporation é licenciado por CompactFlash™ e para uso do logotipo CF ( ).
236
* Fugue © 2005 Kyoto Software Research, Inc. Todos os direitos reservados.