Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Cakewalk SONAR
© ™
Guia do Usuário
Sonar8_English_UG.book Page ii Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
As informações neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio e não representam um
compromisso por parte da Cakewalk, Inc. O software descrito neste documento é fornecido sob
acordo de licença. O software só pode ser usado ou copiado dentro das conformidades do acordo. É
ilegal copiar este software em qualquer mídia, exceto da forma permitida especificamente no
acordo. Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida ou transmitida de qualquer forma
ou quaisquer meios, eletrônicos ou mecânicos, incluindo fotocópia e gravação, qualquer que
seja o objetivo, sem a permissão por escrito da Cakewalk, Inc.
Cakewalk é marca registrada da Cakewalk, Inc. SONAR e o logotipo Cakewalk são marcas registradas
da Cakewalk, Inc. Os demais nomes de empresas e de produtos são marcas registradas de seus respectivos
proprietários.
Índice
Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sobre este Guia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Registrando o SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Convenções usadas neste Guia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Obtendo ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sobre o SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Composição e exploração musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Remix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desenvolvimento de música e sons para games . . . . . . . . . . . . . . 12
Produção sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aplicações para Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Composição e produção para cinema e vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Publicação de música na Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Gravação de CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Flexibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Computadores, sons e música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Áudio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexões de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexões de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Iniciando o SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Básico sobre o SONAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tipos de arquivos do SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Abrindo um arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Janelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Trabalhando num projeto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sonar8_English_UG.book Page 4 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
4 Índice
Sonar8_English_UG.book Page 5 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
3 Tutoriais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Tutorial 1—Fundamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Abrindo um arquivo de projeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Preparando para reproduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Reproduzindo o projeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Reiniciando o projeto automaticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Alterando o andamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Silenciando e solando pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Modificando o instrumento de uma pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Tocando a música por um teclado externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Tutorial 2—Gravando MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Criando um novo projeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Gravando uma pista de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Salvando o trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Gravando em loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Gravando por Punch-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Índice 5
Sonar8_English_UG.book Page 6 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
6 Índice
Sonar8_English_UG.book Page 7 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Índice 7
Sonar8_English_UG.book Page 8 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Prefácio
O Guia do Usuário do SONAR foi elaborado para ajudar a você a conhecer e usar o
SONAR. Este Guia explica como o SONAR funciona e como usá-lo para criar, editar,
produzir e atuar ao vivo. O Guia é focado em aplicações, com muitas referências
cruzadas, para que você possa encontrar a informação que precisa. Há também um
índice abrangente que você pode usar para encontrar informações de tópicos específicos.
Registrando o SONAR
Os produtos novos da Cakewalk requerem registro. Ao registrar o produto, você
fornece algumas informações, incluindo seu nome e endereço de email, assim como o
número serial do produto.
O registro do produto pode ser feito rapidamente pela internet ou por telefone.
Para registrar, acesse http://www.cakewalk.com/register, ou ligue para 888-
CAKEWALK (EUA) ou +1 (617) 423-9004 (fora dos EUA) das 9:00 às 20:00 (fuso-
horário EST). Se você mora fora da América do Norte, favor acessar a página de nosso
distribuidor na internet (consulte em www.cakewalk.com/Dealers/International.asp) para
obter o número do telefone do distribuidor em sua localidade.
Você terá que fornecer o número serial, seu nome e um endereço válido de email. Em
resposta a essas informações, enviaremos um email com um código de registro q ue
permitirá a você continuar usando indefinidamente o software. Recomendamos que
você anote o número do código de registro na etiqueta com o número serial.
Sonar8_English_UG.book Page 10 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Convenção... Significado...
Obtendo ajuda
Além deste Guia do Usuário, o SONAR inclui um texto de ajuda (Help) que pode
lhe fornecer uma rápida referência sempre que você precisar. Simplesmente
pressione F1 ou clique na tecla Help em qualquer quadro do software para obter a
informação necessária. Se você é iniciante em gravação e edição de música no
computador, como introdução leia o tópico do texto de ajuda (Help) “Beginner's
Guide to Cakewalk Software”.
Se você precisar de mais informações além do que o que há neste Guia e no
texto de ajuda (Help), existem ainda mais duas opções:
• Consulte a seção Support de nossa página na Internet (www.cakewalk.com) para
obter informações técnicas atuais e respostas às perguntas mais frequentes.
• Mande uma mensagem à comunidade de usuários do SONAR através de um dos
fóruns da Cakewalk. Para mais informações sobre os fóruns, visite a página
www.cakewalk.com.
Você também pode obter suporte técnico diretamente com a Cakewalk. Para isto,
você deve registrar seu produto. Você pode obter suporte técnico para este produto
das seguintes maneiras:
• Visite a página http://www.cakewalk.com/Support/SONAR/SR6.asp.
• Ligue para o Suporte Técnico da Cakewalk em +1 (617) 423-9021 nos dias úteis, das
10:00 às 18:00 hs, horário do leste. Tenha o seu número serial à mão ao ligar.
O horário, a política e os procedimentos em relação ao suporte técnico estão
sujeitos a alteração. Verifique em nossa página na Internet para obter as
informações atualizadas.
10 Prefácio
Sonar8_English_UG.book Page 11 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Introdução
O SONAR é uma ferramenta profissional para manipular sons e músicas em seu
computador. Ele foi desenvolvido para músicos, compositores, arranjadores,
engenheiros de áudio e de produção, desenvolvedores de multimídia e games, e
engenheiros de gravação. O SONAR suporta arquivos Wave, MP3, ACIDized, WMA,
AIFF e outros formatos populares, fornecendo todas as ferramentas que você precisa
para realizar trabalhos com qualidade profissional de forma rápida e eficiente.
O SONAR é mais do que um pacote integrado de software de MIDI e áudio digital —
ele é uma plataforma expansível que pode funcionar como sistema nervoso central de
seu estúdio de gravação. Com drivers para os equipamentos mais modernos de áudio,
total suporte a plug-ins de áudio, sintetizadores virtuais, plug-ins MFX MIDI, e MIDI
Machine Control (MMC) para equipamentos MIDI externos, o SONAR pode ser aplicado
à maioria das suas necessidades em seus projetos.
Neste capítulo
Sobre o SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Computadores, sons e música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Iniciando o SONAR.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Básico sobre o SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Indicadores na barra de tarefas do Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Cores das telas e papel de parede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Instalando o SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sonar8_English_UG.book Page 12 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Sobre o SONAR
O SONAR é o principal produto da linha de softwares integrados de MIDI e
áudio digital da Cakewalk para a plataforma Windows. O SONAR possui
um conjunto abrangente de recursos que o tornam uma ferramenta
extremamente produtiva para a manipulação de sons e música. Vejamos
aqui algumas das maneiras que você pode usar o SONAR.
Remixing
Os Groove clips do SONAR permitem importar, criar, exportar e editar loops,
possibilitando alterar rapidamente o andamento ou a tonalidade do projeto
inteiro. A janela Loop Explorer permite a você ouvir uma prévia dos loops no
andamento e na afinação do projeto, antes mesmo de arrastá-los para a pista.
12 Introdução
Sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 13 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Produção sonora
Se você quer produzir CDs ou fitas master, o SONAR dispõe de praticamente tudo
o que você precisa desde a gravação até a mixagem e a masterização. A
gravação em vários canais permite a você capturar execuções em estúdio ou ao
vivo, pista por pista. Os buses reconfiguráveis fornecem total controle sobre a sua
mixagem. Efeitos estéreo em tempo real, tais como chorus, flanger, reverb e eco
podem ser aplicados como inserts nas pistas, mandadas de efeitos ou na
mixagem geral. O SONAR suporta amostragens em 44.1 kHz para CD ou 24 bits/
96 kHz para DVD, e ainda permite que você escolha taxas de amostragem
menores ou maiores. Todos os efeitos de áudio são realizados em 32 bits "ponto
flutuante", para maior velocidade e alta qualidade sonora. Muitos efeitos agora
suportam processamento em 64 bits para uma qualidade ainda melhor.
Introdução 13
Sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 14 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Gravação de CDs
O SONAR dispõe de um gravador de CD, que permite a você fazer seus
próprios CDs de áudio que podem ser reproduzidos em CD player comuns.
Flexibilidade
O SONAR trabalha do jeito que você quiser trabalhar, ou seja, você pode
personalizar as aparências das telas e barras de ferramentas, e configurar os
ajustes de áudio e de MIDI, tornando seu trabalho mais eficiente. O SONAR
pode ser integrado com outras ferramentas de edição, de maneira que você
possa acessá-las instantaneamente, sem ter que sair do SONAR. Existem
módulos específicos para suporte a dispositivos da Roland e da Yamaha. A
tecnologia exclusiva StudioWare oferece interfaces de software para os
equipamentos mais comuns de estúdio.
MIDI
MIDI (sigla de Musical Instrument Digital Interface) é a maneira com a qual os
computadores se comunicam com a maioria das placas de som, teclados e
outros instrumentos musicais eletrônicos. O MIDI se refere tanto ao tipo de cabo
e plugue utilizados para conectar computadores e instrumentos musicais, como
à linguagem que os computadores e os instrumentos utilizam para “conversar”
uns com os outros. O protocolo MIDI é aceito e utilizado de maneira
convencional no mundo inteiro. Praticamente todos os instrumentos musicais
eletrônicos atuais possuem conectores MIDI e podem ser utilizados com outros
instrumentos e computadores que possuam interface MIDI. Para gravar MIDI no
SONAR, você precisa ter um cabo MIDI conectando a saída MIDI OUT do seu
instrumento MIDI à entrada MIDI IN da placa de som ou da interface de MIDI.
Você também deve se certificar de que instalou o software de driver MIDI que
veio com a sua placa de som ou interface de MIDI.
Os dados MIDI incluem diversos tipos de informações que podem ser passadas
do computador ao instrumento ou do instrumento para o computador. Por
exemplo, quando o computador quer que o teclado toque uma nota, ele envia
uma mensagem MIDI do tipo “Note On", que indica ao teclado qual nota deverá
ser executada. Quando o computador quer que o teclado pare de tocar a nota,
ele envia outra mensagem MIDI que faz o teclado parar de executar aquela nota.
A linguagem MIDI possui muitas outras instruções, como, por exemplo,
mensagens para alterar o som usado para executar as notas (bank e patch),
14 Introdução
Computadores, sons e música
Sonar8_English_UG.book Page 15 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
O protocolo MIDI possui várias outras instruções, como mensagens para alterar o
som que está sendo utilizado para tocar as notas (bank e patch), mensagens
usadas para se trabalhar com pedal de sustain (hold), controle de pitchbend, etc.
Ao enviar as mensagens corretas, no tempo correto, o computador pode controlar
instrumentos eletrônicos conectados a ele via MIDI, e tocar música. Os dados de
MIDI podem ser enviados através de 16 canais diferentes. Você pode configurar
seu equipamento MIDI para reconhecer essas mensagens em todos os canais ou
em apenas alguns deles.
Os arquivos MIDI (Standard MIDI Files) possuem todas as mensagens MIDI e as
informações de cronologia necessárias para executar a música. Os arquivos MIDI
podem ser lidos e executados por diferentes programas, incluindo o SONAR, e
podem ser executados até mesmo em outros tipos de computadores. Os arquivos
MIDI possuem extensão .MID.
Veja as vantagens de se gravar música em formato MIDI:
• Armazena enorme quantidade de dados de música em arquivo compacto;
• Partes diferentes da música podem ser endereçadas a qualquer tipo de timbre
que seu teclado ou gerador de sons puder reproduzir;
• A música contém informações sobre notas, andamento e tonalidade,
possibilitando visualizar, editar e imprimir partituras em notação convencional.
A maior desvantagem da música em formato MIDI é que a qualidade sonora varia
de acordo com a sofisticação do equipamento que for usado para executá-la. Ou
seja, teclados e módulos de som profissionais terão sempre melhores resultados,
muito superiores aos geradores internos de qualquer placa de som barata.
Áudio digital
O áudio digital é uma forma simples de se gravar e reproduzir sons de
qualquer tipo. Funciona como um antigo gravador de fita — você grava algo
e depois ouve o que foi gravado. O áudio digital armazena os sons em
longas séries de números. Para gravar áudio no SONAR, você precisa ter
um cabo de áudio conectando a saída de som do seu instrumento eletrônico
à entrada de áudio da placa de som ou do dispositivo de áudio. Se você for
gravar vocais ou um instrumento acústico, precisará conectar um microfone
à entrada de áudio da placa de som ou do dispositivo de áudio.
Ondas sonoras
As ondas sonoras são vibrações do ar. Elas são geradas por qualquer coisa
que vibra; um objeto vibrando faz com que o ar próximo a ele vibre, e a
vibração é conduzida pelo ar para várias direções diferentes.
Quando a vibração do ar atinge o ouvidos, faz o tímpano vibrar e nosso
cérebro percebe este ato como um som. Da mesma forma, o ar vibrando à
frente de um microfone faz com que o seu diafragma vibre e envie sinais
elétricos para o equipamento ao qual o microfone está conectado.
Introdução 15
Computadores, sons e música
Sonar8_English_UG.book Page 16 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Instalação
Você pode instalar o SONAR em qualquer computador com Windows XP ou
x64 e possua uma placa de som ou dispositivo de som onboard. Se você
quiser conectar outros equipamentos, como um teclado MIDI, uma guitarra
elétrica ou um microfone, precisará usar cabos apropriados, e reconhecer
os conectores corretos no computador.
Antes de instalar o SONAR, registre o software para poder receber
informações sobre atualizações disponíveis e obter o suporte técnico. Para
registrar, acesse a página http://www.cakewalk.com/ register, ou ligue para
888-CAKEWALK (E.U.A) ou +(617)-423-9004 (fora dos E.U.A.) das 9:00 às
18:00 hs (horário da costa leste). S e você não mora na América do Norte,
favor acessar a página de nosso distribuidor (veja em www.cakewalk.com/
Dealers/International.asp) ou contactá-lo por telefone. Você precisará
fornecer seu número serial, seu nome e um endereço de email válido.
Para conectar um teclado MIDI ao seu computador, você precisará de
cabos MIDI ou um cabo adaptador MIDI (ligado ao conector do joystick),
como o disponível no PC Music Pack da Cakewalk.
16 Introdução
Computadores, sons e música
Sonar8_English_UG.book Page 17 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Conexões de áudio
Existem vários tipos de interfaces de áudio. As mais comuns são placas
PCI, interfaces USB/USB2 e FireWire. Alguns notebooks podem usar
interfaces via cartão PCMCIA. Muitas interfaces de áudio também possuem
conexões de MIDI e algumas também sintetizadores MIDI. Esta seção
cobre as diversas opções de conexão de áudio.
Entradas analógicas e digitais
Existem dois tipos básicos de entradas de áudio: analógica e digital. As
entradas analógicas permitem a você conectar guitarra, microfone ou outro
instrumento diretamente ao seu computador. A interface de áudio converte o
sinal analógico em digital. A entrada digital permite conectar diretamente
outros dispositivos digitais ao seu computador.
Introdução 17
Computadores, sons e música
Sonar8_English_UG.book Page 18 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
18 Introdução
Computadores, sons e música
Sonar8_English_UG.book Page 19 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Introdução 19
Computadores, sons e música
Sonar8_English_UG.book Page 20 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Conexões de MIDI
Existem três tipos de cabos para conexão de MIDI. Vejamos aqui como
conectar cada um deles:
• Cabo USB—este é muito comum. Diversos teclados eletrônicos e
interfaces de MIDI usam este tipo de conexão. Para usar este tipo de
conexão, simplesmente conecte uma extremidade do cabo USB à
entrada USB do seu teclado ou interface de MIDI, e conecte a outra
extremidade ao seu computador. Se você estiver usando uma interface
MIDI USB, então deve usar cabos MIDI para conectar o teclado MIDI à
interface (veja procedimento a seguir). Se você ainda não instalou o
software de driver MIDI que veio com o teclado ou interface, então
deve fazê-lo.
• Cabo MIDI —este também é muito comum. Os teclados MIDI
geralmente possuem conectores para estes cabos mesmo quando
possuem conexão USB. Você precisará de dois desses cabos. Para
usar este tipo de cabo, use um cabo para conectar a saída MIDI OUT
do seu instrumento MIDI à entrada MIDI IN da interface de MIDI ou
placa de som, e outro para conectar a entrada MIDI IN do instrumento
MIDI à saída MIDI OUT da interface de MIDI ou placa de som. Muitas
interfaces de MIDI e de áudio possuem este tipo de conexão.
Cabo MIDI —use este se a sua interface de MIDI possuir entrada e saída de 5 pinos
20 Introdução
Computadores, sons e música
Sonar8_English_UG.book Page 21 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Adaptador Joystick —use este adaptador se a sua interface de MIDI funciona através da porta de joystick da
placa de som.
Introdução 21
Computadores, sons e música
Sonar8_English_UG.book Page 22 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Iniciando o SONAR
Existem várias maneiras de iniciar o SONAR. Eis algumas delas:
• Dê um clique duplo no ícone do SONAR na área de trabalho.
• Clique em Iniciar, e selecione Programas-Cakewalk-SONAR 8
(Studio Edition ou Producer Edition)-SONAR 8 (Studio Edition
ou Producer Edition).
• Clique em Iniciar, aponte para Documentos, e escolha um
projeto do SONAR no menu.
• Dê um clique duplo no aplicativo SONAR ou em qualquer
documento do SONAR no Windows Explorer ou no menu Find.
Ao iniciar o SONAR, você verá o quadro Quick Start.
22 Introdução
Iniciando o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 23 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Se você não quiser que o quadro Quick Start apareça nas próximas vezes,
desmarque a opção na parte inferior do quadro, e clique em Close. Você
poderá habilitar novamente a visualização do quadro Quick Start usando o a
opção de menu Help-Quick Start.
Migrando as preferências
Se houver uma versão anterior de software da Cakewalk instalado, o SONAR
irá detectá-la e dar a opção de migrar algumas preferências dessa versão.
Quando você opta por migrar as preferências, o SONAR assume as
seguintes configurações da versão anterior:
Configuração... Descrição...
Introdução 23
Iniciando o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 24 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
24 Introdução
Iniciando o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 25 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Introdução 25
Iniciando o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 26 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
26 Introdução
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 27 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
alternativos, cópias de outras pistas ou variações que você quis manter para o
caso de precisar depois. Cada pista pode conter um ou mais clips.
Clips são trechos de sons e música que compõem as pistas. Um clip pode
conter um solo de trompete, uma virada de bateria, um riff de baixo ou guitarra,
uma locução, um efeito sonoro como o som de uma coruja, ou uma execução
completa de teclado. Uma pista pode conter um único clip ou dúzias de clips
diferentes, e você pode facilmente mover clips de uma pista para outra.
Groove clips são clips de áudio que possuem informação de andamento e
afinação embutidas, permitindo que eles acompanhem as alterações de
andamento e de afinação do projeto. Você pode clicar e arrastar em
qualquer das bordas do Groove clip para repeti-lo na pista.
Eventos são dados de MIDI (em pistas de MIDI) ou dados de automação.
Introdução 27
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 28 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Abrindo um arquivo
Use o seguinte procedimento para abrir um arquivo.
Para abrir um arquivo no SONAR
1. Se ainda não tiver iniciado o SONAR , então inicie-o .
2. Use o comando de menu File-Open.
3. No quadro Abrir, procure a pasta onde está o projeto que você quer
abrir e então selecione-o.
4. Clique na tecla Abrir.
5. Se você quiser abrir um arquivo OMF, aparecerá o quadro Unpack
OMF. Defina o andamento inicial e especifique a pasta onde deseja
salvar o arquivo e seu respectivo material de áudio. Para mais
informações sobre como abrir arquivos OMF, consulte o tópico
“Unpack OMF” no texto de ajuda (Help).
O SONAR carrega o projeto.
Janelas
O SONAR mostra o seu projeto na tela em janelas de visualização. Você
pode ter várias janelas abertas ao mesmo tempo, todas mostrando o
mesmo projeto. Quando você edita um projeto numa janela, as demais
janelas do projeto são atualizadas automaticamente.
A janela Track
A janela Track é a janela principal que você usa para criar, visualizar e
trabalhar no projeto. Quando você abre um arquivo de projeto,
o SONAR mostra a janela Track daquele projeto. Quando você
fecha a janela Track de um projeto, o SONAR fecha o arquivo.
A janela Track é dividida em várias seções: barras de ferramentas (no alto),
visor Navigator, visor Video Thumbnails (somente na versão Producer),
visor das pistas, Inspector, visor de clips e o visor dos buses. Você pode
alterar o tamanho dos visores arrastando a barra divisória vertical ou
horizontal que as separa.
28 Introdução
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 29 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
A B
I
C
F E D
Introdução 29
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 30 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
O visor das pistas permite ver e alterar os ajustes iniciais de cada pista. Por
padrão, a pista atual é mostrada na cor dourada. Para mudar a pista atual,
mova o realce usando o mouse ou o teclado, da seguinte maneira:
30 Introdução
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 31 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
O Navigator mostra uma visão ampla do seu projeto de maneira que você
pode ter uma noção geral da estrutura da música. O Navigator mostra
todas as pistas do seu projeto.
A janela Track torna fácil a seleção de pistas, clips e trechos do projeto.
Estes são os métodos mais comuns de selecionar:
Introdução 31
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 32 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Inspector
O Inspector facilita o ajuste de controles da pista (ou bus) atual, pois
é uma versão ampliada dos controles da pista e fica localizado à
esquerda do visor de pistas.
Além dos controles que são mostrados na pista ou bus na janela Track, o
Inspector também contém um EQ de 4 bandas. Para mais informações,
consulte o tópico “Using the Per-track EQ”, no texto de ajuda (Help).
As ilustrações abaixo mostram os controles do Inspector (dependendo da
resolução de imagem do seu monitor, poderá não haver espaço para
mostrar todos os controles da pista no Inspector):
Inspector para uma pista de áudio Inspector para uma pista de MIDI
é possível mostrar
ou esconder a
maioria dos
controles
A F
B G
C H
D I
E J
32 Introdução
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 33 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Introdução 33
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 34 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
A janela Console
A janela Console é onde você pode mixar os sons de todas as diferentes
pistas para criar a mixagem final do seu projeto. Embora a janela Track
apresente os mesmos controles, provavelmente você queira usar a interface
muito mais familiar da janela Console para mixar.
Você pode usar a janela Console para ajustar os níveis do som das várias
pistas do seu projeto, mudar o posicionamento no estéreo e aplicar efeitos
em tempo real a pistas individuais, grupos de pistas ou à mixagem final.
A janela Console contém vários grupos de controle. Há um módulo para
cada pista do seu projeto, e um módulo para cada bus. Você pode usar
mandadas para bus para direcionar determinadas pistas para módulos
especiais chamados de buses.
A B C D E
Da mesma maneira que na janela Track, na janela Console você também pode
alterar ajustes de pistas ou gravar novo material. Você pode optar por usar
uma ou outra janela, dependendo do projeto em que você estiver trabalhando.
34 Introdução
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 35 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Outras janelas
O SONAR possui outras janelas que você pode usar para visualizar e editar
o seu projeto. Para visualizar essas janelas, selecione uma ou mais pistas,
clicando em seus números com a tecla Ctrl pressionada, e em seguida:
• Clique no ícone da janela localizado na barra de ferramentas
Ou
• Escolha a janela que deseja no menu Views
Janela Piano Roll : mostra as notas de uma ou mais pistas de MIDI num
gráfico similar aos rolos de papel usados nas antigas pianolas. Você pode mover
as notas, aumentar ou diminuir suas durações, e mudar suas alturas
simplesmente arrastando-as com o mouse. Você também pode usar a janela
Piano Roll para visualizar e editar as intensidades das notas (key velocity),
controles e outros tipos de informações. A janela Piano Roll também contém o
Drum Editor, que permite “pintar” padrões rítmicos usando a ferramenta Pattern
Brush e controlar diferentes módulos de bateria numa só pista.
Introdução 35
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 36 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
A B C D E F G H
36 Introdução
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 37 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Janela Loop Explorer : permite a você ouvir uma prévia dos arquivos
ACIDized e outros arquivos Wave; e arrastá-los para o seu projeto.
Introdução 37
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 38 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
38 Introdução
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 39 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
B
C
D
F
H G
A. Reduz (zoom out) a escala vertical no visor dos clips; B. Ajuste fino da escala vertical no
visor dos clips; C. Amplia (zoom in) a escala vertical no visor dos clips; D. Reduz (zoom out)
a escala vertical no visor dos buses; E. Ajuste fino da escala vertical no visor dos buses;
F. Amplia (zoom in) a escala horizontal; G. Ajuste fino da escala horizontal; H. Reduz (zoom
out) a escala horizontal.
A barra de ferramentas da janela Track contém a ferramenta de Zoom .
Zoom out (visor dos clips ou buses) Clique para reduzir a imagem gradualmente, ou
pressione Shift e clique para reduzir tudo.
Zoom in (visor dos clips ou buses) Clique para ampliar a imagem gradualmente, ou
pressione Shift e clique para ampliar tudo.
Introdução 39
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 40 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Janelas fixas
Você pode fixar qualquer janela que não seja a Console no canto inferior
direito da janela Track, na forma de abas, habilitando a respectiva opção
Enable Tabbed. Você pode ter quantas janelas abertas quiser na forma
de abas. Você pode alternar a visualização entre as várias janelas
clicando na respectiva aba (ou usando a combinação de teclas Ctrl + Shift
+ seta p/ dir/esq). Você também pode maximizar um visor de uma janela
para efetuar uma edição mais precisa, ou arrastar a barra divisória no alto
da janela para ampliar a área de visão da janela. Para instruções passo a
passo sobre isto, veja os procedimentos abaixo.
40 Introdução
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 41 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
A B C D
Fechar uma janela que Clique com o botão direito do mouse na aba
está em formato de aba da janela, e escolha a opção Close no menu
Introdução 41
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 42 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Janela bloqueada
Por padrão, o SONAR só permite uma instância de cada janela, mas você
pode bloquear o conteúdo da maioria das janelas, mantendo a visualização
atual e permitindo uma nova instância dela, se for o caso. Bloquear uma
janela é a única maneira de ter várias instâncias de uma mesma janela. Só
não podem ser bloqueadas as janelas Track e Console.
Para bloquear uma janela, basta clicar no ícone de cadeado localizado no
canto superior direito da janela. Uma janela desbloqueada mostra o
cadeado aberto ; uma janela bloqueada mostra o cadeado fechado .
Uma janela pode ser bloqueada automaticamente pressionando a tecla Ctrl
ao abri-la.
Janela flutuante
Quando você habilita uma janela para ficar flutuante, você pode movê-la
para fora da área da imagem do SONAR. Isto é particularmente útil se você
quiser usufruir do recurso de dois monitores suportado pelo SONAR.
Usando o recurso de dois monitores, você pode manter a janela Track ou
a Console num monitor e “passar” outras janelas para o outro monitor,
arrastando-as com o mouse.
Para mais informações, veja no texto de ajuda (Help) o tópico “Floating
Views and Dual Monitor Support”.
Raio-X da janelas
O recurso de raio-X do Windows elimina a necessidade de ficar
constantemente minimizando, movendo ou fechando janelas para poder
trabalhar em outra. Este recurso funciona reduzindo a opacidade da
janela atual o suficiente para que você possa ver e trabalhar na janela que
está atrás da atual. Este recurso é ativado pressionando-se a tecla de
atalho (o padrão é Shift + X) quando o cursor do mouse está sobre a
janela através da qual você quer ver a outra. Você pode usar este recurso
em qualquer janela que esteja abaixo do cursor do mouse, ou aplicar os
raio-X automaticamente em todas as páginas de propriedades de efeitos
ou sintetizadores de uma só vez (nota: o cursor do mouse não precisa
estar sobre qualquer página de propriedades de plug-in).
O recurso de raio-X do Windows atua nas seguintes janelas:
• Quadro AudioSnap
• Janela Synth Rack
• Janela Piano Roll (quando está flutuante)
• Quadro Snap To Grid
• Plug-ins de efeitos e sintetizadores virtuais
• Plug-ins de controladores e superfícies de controle
42 Introdução
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 43 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Introdução 43
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 44 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
44 Introdução
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 45 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Introdução 45
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 46 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Menus personalizados
Todos os menus principais e menus de contexto podem ser
personalizados. Você pode adequar às suas necessidades escondendo
itens de menu que você quase não usa e reordenando comandos que
usa mais frequentemente. Você pode até mesmo elaborar e salvar
layouts de menu específicos para atividades diferentes.
Cuidado: Você pode remover comand os de seus menus originais. Por
exemplo, você pode mover comandos do menu Edit para o menu
Process. Lembre-se de que este manual descreve comandos de acordo
com suas localizações nos menus originais, de maneira que se você
procurar ajuda sobre o comando Process-Nudge, e você tiver movido o
comando Nudge para o menu Edit, a documentação para este comando
ainda estará se referindo a ele como Process-Nudge. Você sempre pode
restaurar o layout do menu à sua estrutura original.
• Para abrir o quadro Menu Editor, escolha Options-Menu Editor.
• No quadro Menu Editor, escolha o menu a ser editado selecionando-
o na lista Menu.
46 Introdução
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 47 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Criar uma nova divisória Clique com o botão direito do mouse no item e
selecione Insert Separator.
A barra de divisão aparecerá acima do item que
você clicou com o botão direito do mouse.
Introdução 47
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 48 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Nota 2: Caso você altere muito o layout dos menus e não consiga mais
encontrar alguns comandos, você poderá carregar novamente o layout original.
Alterando os menus poderão ser afetadas as teclas de atalho, que permitem
navegar através dos menus sem usar o mouse. Você pode visualizar as teclas
de atalho dos menus pressionando Alt e observando as letras sublinhadas.
Pressionando a letra no teclado acionará o comando. Para se assegurar de
que não há teclas de atalho duplicadas no seu menu, faça o seguinte:
1. Abra o Menu Editor e selecione o menu ou submenu onde deseja verificar
as teclas de atalho em duplicidade. Clique com o botão direito do mouse
no item de menu e selecione Check Hotkeys. O Menu Editor indicará se
há teclas de atalho duplicadas, ou se um comando não possui tecla de
atalho.
Nota: o comando Check Hotkeys examina somente os comandos de
menu que você clicar com o botão direito do mouse, no nível daquele
menu. Ele não examina submenus do menu.
2. Se não houver uma tecla de atalho ou se houver teclas de atalho em
duplicidade, clique com o botão direito do mouse novamente e selecione
Generate Hotkeys. Serão então designadas teclas de atalho (sem
duplicidade) para cada item daquele menu ou submenu (mas só no nível
de menu onde você clicar com o botão direito do mouse, e não nos sub-
menus daquele menu ou submenu).
Nota: As teclas de atalho são indicadas dentro do Menu Editor pelo
símbolo ampersand (“&”) no nome de cada item. O ampersand é colocado
imediatamente antes da letra que representa a tecla de atalho do item de
menu. Se você quiser designar teclas de atalho manualmente, pode fazê-
lo ao renomear um item escrevendo um ampersand antes da letra que
designa a tecla de atalho daquele comando ou submenu.
3. Se necessário, salve outra vez o layout para preservar as alterações.
48 Introdução
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 49 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Introdução 49
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 50 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Agora, quando você abrir o quadro Toolbars, o nome que você indicou
aparecerá na lista.
Para fixar ou soltar uma barra de ferramentas:
• Para fixar uma barra de ferramentas horizontalmente, arraste-a
até a parte superior ou inferior da tela.
• Para fixar uma barra de ferramentas verticalmente, arraste-a
até a lateral direita ou esquerda da tela.
• Para soltar uma barra de ferramentas, arraste-a até o ponto da tela
onde deseja.
Layouts
Você pode gastar muito tempo até chegar numa disposição de janelas que
fique adequada ao que você quer. Ao salvar o seu trabalho, você poderá
salvar o layout de tela junto com ele. Você também pode salvar o layout
individualmente e usá-lo em outros projetos. Para mais informações, veja
no texto de ajuda (Help) o tópico “Layouts”.
50 Introdução
Básico sobre o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 51 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
A B
H G F E D C
Introdução 51
Indicadores na barra de tarefas do Windows
Sonar8_English_UG.book Page 52 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
52 Introdução
Cores das telas e papel de parede
Sonar8_English_UG.book Page 53 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
3. Clique em OK ao terminar.
Padrões de cores
Depois de criar um arranjo de cores ao seu gosto, você pode salvá-lo
como um padrão, e então carregá-lo sempre que quiser usar o mesmo
arranjo. Você também pode carregar qualquer um dos vários padrões
originais, alguns dos quais simulam as cores de versões anteriores do
SONAR. Você também pode importar e exportar arranjos de cores na
forma de arquivos .CLR, o que permite que os usuários do SONAR
compartilhem arranjos de cores. E você pode salvar ou exportar todos os
padrões com um só comando, e importar um grupo de padrões que você ou
outro usuário do SONAR tenha criado.
Nota: Tanto os padrões de uma cor só quanto os padrões de conjunto de
cores usam arquivos com extensão .CLR, por isto quando você exportar
um só arranjo de cor ou um conjunto com todos os arranjos de cores de
uma vez, dê um nome ao arquivo que o identifique claramente como um
só arranjo ou uma coletânea de arranjos.
Introdução 53
Cores das telas e papel de parede
Sonar8_English_UG.book Page 54 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Lista de padrões
Importar e
Exportar
54 Introdução
Cores das telas e papel de parede
Sonar8_English_UG.book Page 55 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Introdução 55
Cores das telas e papel de parede
Sonar8_English_UG.book Page 56 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Instalando o SONAR
O SONAR é fácil de instalar. Tudo o que você precisa fazer é escolher a
pasta onde quer que o software e os arquivos com amostras de projeto
devem ser armazenados. Antes de começar, certifique-se de que possui o
número serial à mão. O número serial está impresso na parte de trás da
caixa do DVD.
Nota de instalação: Caso você não queira instalar os arquivos com
amostras, optando por não instalar os Sample files, você não terá os
arquivos necessários para usar os tutoriais do Capítulo 3.
56 Introdução
Começando a usar o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 57 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Desinstalando o SONAR
Ao instalar o SONAR, o programa de instalação deixa um ícone Uninstall
no menu Iniciar do Windows. Para desinstalar o SONAR, clique em Iniciar
e escolha Todos os program a s-Cakewalk-SONAR 8 (Studio Edition
ou Producer Edition)-Uninstall SONAR 8.
Introdução 57
Instalando o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 58 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
58 Introdução
Instalando o SONAR
Sonar8_English_UG.book Page 59 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Solo Override . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Mixagem da entrada no bounce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Melhorias na edição:
Grupos de clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
M elhoria na edição pelo teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Mira vertical (Aim Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Ferramenta Free Edit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Melhorias no Quick Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Melhorias nas ferramentas de edição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Melhorias no transporte:
Melhorias no transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Tecla Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Teclas Rewind e Fast Forward . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Tecla Audition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Melhorias para superfícies de controle:
Sincronização dos canais da console do SONAR com a superfície de controle . 107
Memorização das portas de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Visualização de valores reais nos plug-ins VST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Outras melhorias:
Endereçamento de saída de MIDI é mantido ao adicionar /remover disp. MIDI . . 108
Configurações de opções de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Seleção de todos os clips editados por AudioSnap ou ajustados no tempo . . . . 111
Codificadores Dolby Surround da SurCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Importação/exportação de arquivos QuickTime 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Mapeamentos e programações ACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Beatscape
Nota: O sintetizador Beatscape só está disponível na versão SONAR
Producer Edition.
O SONAR 8 oferece uma nova maneira de criar batidas inspiradas a
partir de loops e samples. O Beatscape combina um tocador de arquivos
REX com 16 pads com efeitos em cada pad, um gerador de passos, amplo
controle MIDI e muito mais.
O Beatscape facilita ajustar vários loops ao mesmo andamento, reordenar
as fatias sem alterar o groove, ou desmembrar um loop num kit. Criar
remixes é tão simples quanto carregar as partes e alguns loops nos pads;
o Beatscape ajusta os andamentos à medida que você toca, silencia,
processa, reordena, desmonta e recombina os elementos na sua própria
concepção. E o mais importante, usar o Beatscape é como tocar um
instrumento. É intuitivo, criativo e muito divertido.
Dimension Pro
Nota: O sintetizador Dimension Pro só está disponível na versão
SONAR Producer Edition.
No centro do Dimension Pro está uma máquina poderosa de reprodução de
samples com capacidade avançada de síntese. Ele dispõe de uma biblioteca
abrangente de sons cobrindo cada gênero da música contemporânea. O
Dimension Pro também pode ser expandido, o que significa que podem ser
adicionados mais sons ao instrumento através de pacotes de expansão, ou
multisamples, criados pelo usuário com arquivos comuns Wave.
Além da reprodução de samples, o Dimension Pro oferece síntese por
Wavetable e síntese por modelagem física (Waveguide). Estes dois métodos
de síntese permitem obter uma ampla variedade sonora, cobrindo desde sons
sintéticos analógicos a instrumentos dedilhados, para a reprodução precisa de
instrumentos acústicos.
Para mais informações, veja o tópico Dimension Pro no texto de ajuda (Help).
Para mais informações, veja tópico sobre o Channel Tools no texto de ajuda (Help).
Para mais informações, veja o tópico GUITAR RIG 3 LE no texto de ajuda (Help).
Para mais informações, veja o tópico TruePianos VST no texto de ajuda (Help).
Expansion pack 1
• 350 novos programas e mais de 120 MB de novos samples e wavetables.
• Os novos programas expandem a coletânea original com sons digitais e de
síntese FM, dimensions, pianos elétricos, guitarras, solos e bases de
teclado, sons orquestrais, órgãos, contrabaixos reais e sintéticos,
harmonias, splits e layers, sweeps, sons analógicos, pads, misturas sonoras
e sonoridades étnicas.
• Inclui u ma nova simulação do famoso órgão Hammond B3™. Cada
componente do órgão original, incluindo os níveis dos drawbars, efeito
percussivo, clique da nota, caixa acústica rotativa, s aturação e simulador
de caixa acústica foram produzidos com precisão para recriar todas as
características deste lendário instrumento.
• O pacote inclui novas wavetables, multisamples e simulações de caixas
acústicas e alto-falantes.
Expansion pack 2
• 350 novos programas profissionais criados por Frank Genus e René
Ceballos.
• 120 MB d e novos multisamples.
• Os novos programas expandem a coletânea original com sons digitais e de
síntese FM, dimensions, baterias, pianos elétricos, frases de drum'n'bass e
hip-hop, guitarras, solos e bases de teclado, sons orquestrais, órgãos,
contrabaixos reais e sintéticos, sopros e metais, sweeps, sons analógicos,
pads, e outros.
• Os loops contêm grooves de hip-hop e drum'n'bass no formato REX2.
Suporte a WASAPI
O SONAR 8 vem com suporte para o WASAPI (Windows Audio Session
API), que é o novo padrão de áudio do Windows Vista e futuros sistemas
operacionais Windows. É necessário o Windows Vista SP1 ou superior
para usar WASAPI.
As principais vantagens do WASAPI são:
• Melhor compatibilidade com dispositivos de áudio domésticos:
• Suporte a uma ampla variedade de dispositivos de áudio,
incluindo os novos dispositivos WaveRT e dispositivos antigos
de áudio do Windows.
• Permite a você usar equipamentos de áudio domésticos que não
possuem drivers ASIO ou drivers que não funcionam bem sob o
formato WDM.
• Permite acesso em baixa latência para os dispositivos de áudio.
Atualizações do WaveRT
O suporte do SONAR ao driver WaveRT foi atualizado e aprimorado para
operar adequadamente com o Vista SP1.
O SONAR suporta o WaveRT de duas maneiras:
Modo de driver WDM. O acesso ao modo de evento do WaveRT fica
disponível no SONAR quando você está usando o modo de driver WDM
e é detectado um dispositivo de áudio compatível com WaveRT. É
adicionado o sufixo [WaveRT] ao nome do driver neste caso.
Modo de driver WASAPI. Os drivers de modo de evento do WaveRT
são listados automaticamente e disponibilizados no modo WASAPI.
Pista de instrumento
O SONAR possui um novo tipo de pista chamado de "pista de instrumento"
(instrument track), que simplifica muito o trabalho com sintetizadores virtuais. A
pista de instrumento é essencialmente um par de pistas — uma de MIDI e outra
de áudio, associadas ao mesmo sintetizador virtual — contidas no espaço de uma
só pista. A pista de instrumento permite controlar os dados de MIDI que são
enviados ao sintetizador virtual e o sinal de áudio que este produz.
Mute X
Solo X
Arm X
Input Monitor X
Automation Read/Write X
Volume X
Pan X
Trim X
Input Quantize X
MIDI Channel X
Bank X
Patch X
Time+ X
Pitch+ X
Sends X
Snap to scale X
FX bin X
Meter X
A
B
C
A B C
A B C D E F G H I J K
4. Clique em Reproduzir .
Dica: se a Reprodução Automática estiver habilitada, basta você clicar
no arquivo para ouvi-lo.
4. Clique em Reproduzir .
Dica: se a Reprodução Automática estiver habilitada, basta você clicar
no arquivo para ouvi-lo.
New Surround Bus. Esta opção permite a você endereçar uma nova
mandada para um novo bus de surround. Quando esta opção é
selecionada, você pode usar a seção Options para especificar o nome
do bus de surround e outras configurações (veja opções de New stereo/
surround bus).
Solo Override
Quando você habilita o Solo Override numa pista ou bus, aquela pista/bus
nunca será silenciada (Mute) quando uma outra pista/bus for solada.
Isto é útil quando você quer ouvir sempre uma determinada pista, independente
de quais outras estejam em solo. Por exemplo, você pode querer que uma pista
de vocal seja sempre ouvida enquanto sola as pistas de instrumentos. Isto pode
ser feito facilmente usando o modo Exclusive Solo (veja “modo Exclusive Solo”
na página 88) e habilitando Solo Override na pista do vocal.
Para habilitar/desabilitar Solo Override
• Mantenha pressionada a tecla Shift e clique no ícone Solo da pista ou
do bus.
O ícone Solo é mostrado na cor roxa para indicar que o Solo Override está
habilitado. O Solo Override evita que a pista ou bus seja silenciada
quando outras pistas ou buses forem soladas.
Nota: O mute tem sempre precedência em relação ao solo. Uma pista ou
bus pode ainda estar em mute mesmo se o Solo Override estiver habilitado.
Grupos de clips
O SONAR 8 permite a você tratar vários clips como uma só unidade.
Grupando os clips, você pode selecionar e editar todo o grupo de clips
simplesmente selecionando e editando qualquer membro do grupo. Um grupo
pode conter clips de áudio e de MIDI, de uma só pista ou de várias pistas.
Os grupos de clips são muito úteis, por exemplo, quando você está editando
bateria em várias pistas e deseja sincronizar as edições em todos os clips de
uma mesma tomada de gravação.
Você pode determinar ao SONAR para automaticamente grupar os clips
depois de gravar simultaneamente várias pistas, e você pode adicionar e
remover clips de um grupo depois que os clips foram gravados.
Os clips grupados são indicados pelo número do grupo, antes do nome.
Figura 6. Clip de um grupo
A
• Ferramenta de seleção :
• Ferramenta de Split :
• Clicando num clip não selecionado dividirá aquele clip e todos os demais
clips do mesmo grupo que estejam dentro do ponto de divisão.
• Se já existir uma seleção, ao clicar fará dividir somente os daquela
divisão.
• Selecionando uma região faz dividir todos os clips do grupo que
tenham interseção com aquela região.
• [modo Mute Entire Clips]: Clicando num clip não selecionado faz
silenciar (mute) aquele clip e todos os outros do mesmo grupo.
• [modo Mute Entire Clips]: Se já existir uma seleção, clicando num
clip faz silenciar somente os clips da seleção.
• [modo Mute Entire Clips]: Selecionando uma área com o mouse faz
silenciar os clips compreendidos na área selecionada e também
outros clips do mesmo grupo que tenham interseção com a área
selecionada.
• [modo Mute Time Ranges]: Selecionando uma região faz
silenciar todos os clips do grupo que tenham interseção com
aquele trecho de tempo.
Nota: O silenciamento de uma região está limitado a uma pista ou
camada de pista de cada vez.
• [modo Isolate]: Clicando um clip não selecionado faz isolar aquele
clip e todos os outros clips do mesmo grupo.
• [modo Isolate]: Ao isolar uma região faz isolar todos os clips do
grupo que tenham interseção com aquele trecho de tempo.
Cuidado: As operações de edição efetuadas em qualquer clip do grupo
também afetam quaisquer clips escondidos que pertençam ao mesmo grupo.
Tome cuidado para não modificar ou apagar acidentalmente clips escondidos.
crop ou
fade p/
esquerda
p/ cima modo de
edição
crop ou
fade p/
direita
p/ esquerda centraliza
o cursor p/ direita
modo modo de
Zoom/ Scroll p/ baixo
seleção
habilita
edição
Tecla Função
2 Move p/ baixo
4 Move p/ esquerda
5 Centraliza o cursor
6 Move p/ a direita
Tecla Função
7 --
8 Move p/ cima
0 Habilita/desabilita a -- -- --
edição com o
teclado (quando
NumLock ativado)
1 Habilita o modo -- -- --
Zoom/ Scroll
3 Habilita o modo -- -- --
de seleção
5 Centraliza o -- -- --
cursor
9 Modo de edição -- -- --
5 Centraliza o -- --
cursor
Tecla Função
A. Strip selector.
Melhorias no transporte
Os recursos de transporte do SONAR foi aprimorado com várias funções
convenientes, incluindo controles de Pause, Rewind, Fast Forward e
Audition. O recurso de Scrubbing está agora mais suave e com uma
resposta melhor.
Tecla Pause
O SONAR 8 oferece uma verdadeira função de pausa que permite a
você pausar temporariamente a reprodução sem mover a posição do
cursor (Now Time) ou o marcador de Now Time. Há uma nova tecla de
Pause na barra de ferramentas Transport.
Tecla Audition
O SONAR agora dispõe de uma tecla Audition na barra Transport.
A tecla Audition permite a você ter uma prévia de diversos clips, não
adjacentes de várias pistas, simultaneamente.
Figura 9. O quadro Missing MIDI Ports permite a você re-endereçar a outros dispositivos.
Tutoriais
Os tutoriais a seguir lhe darão uma prática sobre como reproduzir, gravar e mixar seus
projetos. Se você ainda não leu o tópico “Básico sobre o SONAR”, na página 26, leia-o
agora para poder entender melhor estes tutoriais.
Nota: Se durante a instalação você escolheu no quadro Select Components para não
instalar a pasta com os tutoriais (parte dos arquivos designados como Sample), você não
terá acesso aos arquivos de exemplos necessários para realizar os tutoriais deste
capítulo. Caso você não tenha instalado esses arquivos, copie para o seu disco os
arquivos do disco original.
Neste capítulo
Tutorial 1—Fundamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Tutorial 2—Gravando MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Tutorial 3—Gravando áudio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Tutorial 4—Editando MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Tutorial 5—Editando áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Tutorial 6—Usando Groove clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Tutorial 7—Mixando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Tutorial 8—Usando sintetizadores virtuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Tutorial 9—Mapas de bateria (drum maps) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Sonar8_English_UG.book Page 114 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Tutorial 1—Fundamentos
O primeiro tutorial ensina os fundamentos do SONAR. Você aprenderá como:
• Abrir e reproduzir um arquivo de projeto
• Fazer o projeto ficar repetindo automaticamente
• Usar marcadores
• Aumentar ou diminuir o andamento
• Silenciar (mute) ou solar uma pista
• Alterar o instrumento usado por uma pista
• Reproduzir uma pista por um instrumento MIDI
Caso ainda não tenha lido, leia os tópicos “MIDI”, na página 14, “Áudio digital”
na página 15, e “Instalação”, na página 16, no capítulo Introdução. Se você
possui pouca ou nenhuma experiência com software musical, leia o tópico
"Beginner’s Guide to Cakewalk Software" no texto de ajuda (Help). Se você
dispõe de tempo, leia também o capítulo de Introdução para informações
básicas sobre projetos, pistas, clips, janela Track e janela Console.
4. Clique em Abrir.
O SONAR então carrega o projeto e abre a janela Track. Sinta-se à
vontade para mover e redimensionar a janela Track da forma mais
apropriada à sua tela.
114 Tutoriais
Tutorial 1—Fundamentos
Sonar8_English_UG.book Page 115 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Tutoriais 115
Tutorial 1—Fundamentos
Sonar8_English_UG.book Page 116 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Agora que você já tem um sintetizador virtual disponível para usar, pode
continuar preparando o projeto para ser reproduzido. Precisamos agora
direcionar as pistas de MIDI p ara o Cakewalk TTS-1.
A B
116 Tutoriais
Tutorial 1—Fundamentos
Sonar8_English_UG.book Page 117 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
A B
A. Aba All—clique aqui para visualizar todos os controles da pista. Clique nas outras
abas para visualizar grupos menores de controles
Tutoriais 117
Tutorial 1—Fundamentos
Sonar8_English_UG.book Page 118 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
118 Tutoriais
Tutorial 1—Fundamentos
Sonar8_English_UG.book Page 119 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Ouvindo o projeto
As teclas da barra grande de ferramentas de transporte, mostrada na ilustração
abaixo, podem controlar as funções básicas de transporte do SONAR.
Se você não estiver vendo a barra grande de ferramentas de transporte, então
selecione o menu Views-Toolbars e marque Transport (Large), ou pressione F4.
A B
H G F E D C
120 Tutoriais
Tutorial 1—Fundamentos
Sonar8_English_UG.book Page 121 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
F E D C B
Tutoriais 121
Tutorial 1—Fundamentos
Sonar8_English_UG.book Page 122 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
A B C D E
122 Tutoriais
Tutorial 1—Fundamentos
Sonar8_English_UG.book Page 123 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
A B
Tutoriais 123
Tutorial 1—Fundamentos
Sonar8_English_UG.book Page 124 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Alterando o andamento
Se você tiver dificuldade para acompanhar a música, poderá facilmente
aumentar ou diminuir o andamento desde que ele só contenha dados de
MIDI. Existem duas maneiras de fazer isto: você pode alterar o
andamento propriamente dito, ou pode mudar para um valor proporcional
ao andamento, multiplicando o valor do andamento por uma
determinada taxa (ratio). Os controles para ambos os métodos estão na
barra de ferramentas Tempo. Se você não estiver visualizando esta barra,
use o menu Views-Toolbars e clique em Tempo.
A B C D E F
124 Tutoriais
Tutorial 1—Fundamentos
Sonar8_English_UG.book Page 125 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Tutoriais 125
Tutorial 1—Fundamentos
Sonar8_English_UG.book Page 126 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
126 Tutoriais
Tutorial 1—Fundamentos
Sonar8_English_UG.book Page 127 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Tutoriais 127
Tutorial 1—Fundamentos
Sonar8_English_UG.book Page 128 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
128 Tutoriais
Tutorial 1—Fundamentos
Sonar8_English_UG.book Page 129 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Tutoriais 129
Tutorial 1—Fundamentos
Sonar8_English_UG.book Page 130 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
3. Clique em OK.
130 Tutoriais
Tutorial 1—Fundamentos
Sonar8_English_UG.book Page 131 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Tutoriais 131
Tutorial 2—Gravando MIDI
Sonar8_English_UG.book Page 132 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
A B C D E F G H
132 Tutoriais
Tutorial 2—Gravando MIDI
Sonar8_English_UG.book Page 133 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
3. Clique em OK.
Configurando a reprodução
Durante a gravação, o SONAR reproduzirá as demais partes da música
normalmente. Dependendo de qual parte instrumental do projeto que você
irá gravar, você poderá silenciar (Mute) uma ou mais pistas, ou solar
outras. Por exemplo, se você vai gravar uma nova parte de piano, irá
querer silenciar a parte antiga para não se confundir durante a gravação.
Para silenciar uma pista, clique na respectiva tecla Mute .
Como este é um novo projeto, não é preciso silenciar ou solar qualquer
pista.
Você também pode configurar outras opções de reprodução, tais como a
taxa de alteração do andamento, para facilitar a gravação.
Tutoriais 133
Tutorial 2—Gravando MIDI
Sonar8_English_UG.book Page 134 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Gravando MIDI
Vamos agora gravar uma pista no projeto. Faça o seguinte:
1. Certifique-se de que o instrumento MIDI está ligado e configurado
para transmitir MIDI.
2. Se não houver uma pista de MIDI vazia no projeto, crie uma nova pista
de MIDI clicando com o botão direito do mouse na área dos parâmetros
das pistas na janela Track e selecionando a opção Insert MIDI Track.
134 Tutoriais
Tutorial 2—Gravando MIDI
Sonar8_English_UG.book Page 135 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Tutoriais 135
Tutorial 2—Gravando MIDI
Sonar8_English_UG.book Page 136 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Gravação em loop
Se você quiser gravar diversos takes sucessivos, pode configurar o SONAR
para ficar rodando em loop toda a música, ou apenas um trecho dela. O
SONAR gravará um novo take a cada loop, guardando aquele novo take num
novo clip. Você pode configurar o SONAR para colocar cada clip numa nova
pista ou empilhar todos eles numa só pista.
Vamos tentar gravar alguns takes nos primeiros quatro compassos de um
projeto, colocando cada take numa pista separada.
Configurando o loop
Primeiro, vamos configurar par que o SONAR fique em loop no trecho dos
quatro primeiros compassos:
1. Clique na seta ao lado do ícone Snap to Grid para abrir o quadro Snap
to Grid. Se o ícone Snap to Grid não estiver aparecendo na barra de
ferramentas da janela Track, use o mouse para arrastar para a direita a
divisória vertical entre os parâmetros das pistas e o visor de clips.
2. No quadro Snap to Grid, clique na tecla Musical Time e selecione
Measure na lista de opções de durações. No campo Mode, selecione
a opção Move To, e feche o quadro.
Agora você só pode selecionar na régua de tempo (acima do visor de
clips) trechos de com tamanho exatamente de compasso.
3. Na régua de tempo, arraste o mouse pelos quatro primeiros
compassos para selecioná-los.
4. Na barra de ferramentas Loop/Auto Shuttle, clique na tecla Set Loop
to Selection para definir os pontos de início e fim de loop.
Clicando em habilita automaticamente a operação em loop.
136 Tutoriais
Tutorial 2—Gravando MIDI
Sonar8_English_UG.book Page 137 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Configurando as pistas
Agora vamos configurar a primeira pista para a gravação dos takes:
1. Arme a pista de MIDI clicando no ícone Arm para que ele fique na
cor vermelha.
2. Clique no campo Output da pista para configurar sua saída para o
sintetizador MIDI da placa de som.
3. Use o campo de canal da pista para definir o canal a ser usado.
4. Use o campo Patch para selecionar um timbre de instrumento.
A E
B
C
D
Tutoriais 137
Tutorial 2—Gravando MIDI
Sonar8_English_UG.book Page 138 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Gravando em loop
Finalmente, vamos gravar os takes:
1. Use o comando de menu Transport-Record Options para
visualizar o quadro Record Options.
4. Clique em Rewind .
5. Clique em Record .
O SONAR fica em loop dentro do trecho determinado e grava seus
takes em pistas sucessivas. Se você quiser apagar o take mais re-
cente durante a gravação em loop, use o comando Transport-Reject
Loop Take.
138 Tutoriais
Tutorial 2—Gravando MIDI
Sonar8_English_UG.book Page 139 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
A B C D E F G
A. Ponto de início (Punch In); B. Ponto de fim (Punch Out); C. Clique aqui para
definir os pontos de início e de fim como sendo os limites do trecho selecionado;
D. Habilita/desabilita a gravação em punch; E. Modo de gravação; F. Gravação
passo a passo; G. Clique aqui para abrir o quadro Record Options.
Tutoriais 139
Tutorial 2—Gravando MIDI
Sonar8_English_UG.book Page 140 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
A B
A. Início do trecho a ser substituído (punch in); B. Fim do trecho a ser substituído (punch out).
140 Tutoriais
Tutorial 3—Gravando áudio digital
Sonar8_English_UG.book Page 141 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
• Monitorando a entrada
• Gravando em loop e em punch
• Gravando vários canais
Tutoriais 141
Tutorial 3—Gravando áudio digital
Sonar8_English_UG.book Page 142 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
142 Tutoriais
Tutorial 3—Gravando áudio digital
Sonar8_English_UG.book Page 143 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Tutoriais 143
Tutorial 3—Gravando áudio digital
Sonar8_English_UG.book Page 144 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
4. Clique em Play ..
5. Observe o medidor de nível da pista. Se o nível não está como você queria,
grave novamente.
144 Tutoriais
Tutorial 3—Gravando áudio digital
Sonar8_English_UG.book Page 145 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
4. Clique em Record .
Monitorando a entrada
O SONAR dispõe de um recurso chamado input monitoring (monitoração
da entrada), que permite a você ouvir qualquer instrumento que esteja
conectado à entrada da interface de áudio, esteja ou não gravando. Você
pode ouvir o instrumento, incluindo os plug-ins de efeitos, sempre que a
monitoração da entrada estiver habilitada e a tecla Audio Engine na
barra de transporte estiver acionada. Você pode habilitar ou desabilitar a
monitoração da entrada individualmente em cada pista, clicando no ícone
Input Echo , e você pode habilitar ou desabilitar a monitoração da
entrada em todas as pistas ao mesmo tempo clicando no ícone Input Echo
que existe na barra de ferramentas Playback State (para visualizá-la, use o
comando de menu Views-Toolbars-Playback State).
Cuidado: Se houver algum tipo de realimentação na configuração do mixer
que possa fazer o sinal da saída da interface de áudio retornar à entrada,
poderá ocorrer microfonia. A monitoração da entrada poderá reforçar essa
realimentação porque tanto o sinal direto quanto o sinal processado estarão
saindo da interface de áudio. Desligue seu sistema de monitoração (caixas
acústicas, fone) sempre que for habilitar a monitoração da entrada, e em
seguida aumente o volume gradualmente. Se você perceber
realimentação, clique no ícone Audio Engine na barra de
transporte para desabilitar a monitoração da entrada.
Tutoriais 145
Tutorial 3—Gravando áudio digital
Sonar8_English_UG.book Page 146 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
146 Tutoriais
Tutorial 4—Editando MIDI
Sonar8_English_UG.book Page 147 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Transposição
Vejamos duas formas de efetuar transposição nos dados de MIDI:
• Você pode aplicar o comando Transpose n os dados selecionados
(veja procedimento abaixo).
• Você pode usar o parâmetro Key+ numa determinada pista — o
parâmetro Key+ está localizado junto dos demais parâmetros da pista,
na janela Track. Este método faz com que uma pista seja executada
acima ou abaixo da tonalidade, no número de semitons indicado pelo
parâmetro Key+. Esta é uma forma "não destrutiva" de edição, pois
mantém a altura original das notas gravadas na pista, apenas
adicionando uma “correção” (offset) às notas durante a reprodução.
Tutoriais 147
Tutorial 4—Editando MIDI
Sonar8_English_UG.book Page 148 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
148 Tutoriais
Tutorial 4—Editando MIDI
Sonar8_English_UG.book Page 149 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
C B
Tutoriais 149
Tutorial 4—Editando MIDI
Sonar8_English_UG.book Page 150 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Edição slip
Agora, vamos aproveitar um dos recursos mais convenientes do SONAR:
a edição slip. A edição slip permite a você arrastar a borda inicial ou a
borda final de um clip para esconder as notas e demais dados de MIDI
que estão na área que você arrasta (a edição slip também funciona em
clips de áudio). O SONAR não elimina esses dados, mas não as executa.
Assim que você arrasta as bordas do clip novamente fazendo reaparecer
os dados, o SONAR passa a executá-los de novo. A edição slip é uma
maneira muito rápida e conveniente de tentar sons diferentes sem destruir
os dados. Você também pode deixar as bordas do clip inalteradas e
somente arrastar os dados que estão dentro do clip. Isto altera o
posicionamento dos dados no tempo (ritmo) sem alterar as bordas do clip.
150 Tutoriais
Tutorial 4—Editando MIDI
Sonar8_English_UG.book Page 151 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Tutoriais 151
Tutorial 4—Editando MIDI
Sonar8_English_UG.book Page 152 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
152 Tutoriais
Tutorial 4—Editando MIDI
Sonar8_English_UG.book Page 153 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Tutoriais 153
Tutorial 4—Editando MIDI
Sonar8_English_UG.book Page 154 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Abrindo o projeto
1. No SONAR, selecione o comando de menu File-Open.
2. No quadro Abrir, selecione o arquivo TUTORIAL5.CWB e clique em Abrir.
3. Aparece o quadro Unpack Bundle. Este quadro permite a você
definir onde serão armazenados os arquivos do projeto e respectivos
arquivos de áudio. Para este tutorial, podemos usar o local padrão
sugerido: clique em OK.
Os dados de áudio são carregados no SONAR e é aberto do projeto
TUTORIAL5.CWB.
154 Tutoriais
Tutorial 5—Editando áudio
Sonar8_English_UG.book Page 155 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Tutoriais 155
Tutorial 5—Editando áudio
Sonar8_English_UG.book Page 156 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
156 Tutoriais
Tutorial 5—Editando áudio
Sonar8_English_UG.book Page 157 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
A. Arraste aqui.
Crossfades automáticos
Vamos combinar essas duas pistas e criar um crossfade.
1. Habilite os crossfades automáticos clicando na tecla Enable/Disable
Automatic Crossfades , localizada junto ao ícone de Snap to
Grid, na barra de ferramentas da janela Track.
2. Clique na pequena seta junto à esta mesma tecla Enable/Disable
Automatic Crossfades, selecione a opção Default Crossfade Curves
e em seguida selecione uma curva de crossfade.
3. Certifique-se de que nenhum clip esteja atualmente selecionado . Para
isto, clique em qualquer ponto do visor de clips fora de qualquer clip.
4. Mantenha pressionada a tecla Shift e arraste o segundo clip de guitarra
sobre o primeiro; certifique-se de que a opção Blend Old and New está
selecionada no quadro Drag and Drop antes de clicar em OK. Mantendo
pressionada a tecla Shift ao arrastar o clip garante que o clip só se mova
verticalmente e não horizontalmente, assim você não precisa usar o
recurso de Snap to Grid para manter o clip alinhado ao movê-lo.
Os dois clips aparecem na mesma pista, com uma marcação de crossfade no
trecho onde há superposição. A pista da primeira guitarra sofre um fade out
(redução gradual de volume) enquanto a segunda guitarra sofre um fade in
(aumento gradual de volume). Para mais informações sobre crossfades, veja
no texto de ajuda (Help) o tópico “Fades and Crossfades”.
Tutoriais 157
Tutorial 5—Editando áudio
Sonar8_English_UG.book Page 158 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
158 Tutoriais
Tutorial 5—Editando áudio
Sonar8_English_UG.book Page 159 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
A. Clique aqui.
Tutoriais 159
Tutorial 6—Usando Groove clips
Sonar8_English_UG.book Page 160 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
160 Tutoriais
Tutorial 6—Usando Groove clips
Sonar8_English_UG.book Page 161 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Tutoriais 161
Tutorial 6—Usando Groove clips
Sonar8_English_UG.book Page 162 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
162 Tutoriais
Tutorial 6—Usando Groove clips
Sonar8_English_UG.book Page 163 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Assim:
Vamos então ouvir o que temos. Clique na tecla Play na barra de transporte.
Tutoriais 163
Tutorial 6—Usando Groove clips
Sonar8_English_UG.book Page 164 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Está soando diferente porque o Groove clip da pista 4 não segue mais
a tonalidade padrão do projeto, que é Mi (E), e em vez disso segue sua
própria afinação, que é Dó (C).
Em seguida, vamos adicionar alguns marcadores de afinação.
164 Tutoriais
Tutorial 6—Usando Groove clips
Sonar8_English_UG.book Page 165 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Tutoriais 165
Tutorial 6—Usando Groove clips
Sonar8_English_UG.book Page 166 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
166 Tutoriais
Tutorial 6—Usando Groove clips
Sonar8_English_UG.book Page 167 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Tutoriais 167
Tutorial 6—Usando Groove clips
Sonar8_English_UG.book Page 168 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Use os dois projetos que você criou para experimentar mais com Groove
clips. Experimente novos loops, altere os andamentos, adicione
marcadores de afinação, grave clips e use-os para criar seus próprios
loops. Para mais informações sobre Groove clips, veja no texto de ajuda
(Help) o tópico “Using Loops”.
168 Tutoriais
Tutorial 6—Usando Groove clips
Sonar8_English_UG.book Page 169 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Tutorial 7—Mixagem
O SONAR dispõe de um número enorme de ferramentas que auxiliam a mixagem.
Você pode automatizar praticamente qualquer botão, fader ou tecla usando um
dentre vários métodos. Você pode até automatizar ajustes internos de
determinados efeitos—não apenas os controles de bus, mas os controles de
efeitos individuais. Quando o seu projeto estiver soando do jeito que você queria,
você poderá salvá-lo e exportá-lo para formato Wave, MP3 ou Windows Media
Advanced Streaming.
Vamos trabalhar mais um pouco no arquivo TUTORIAL5.CWB, e explorar os
seguintes tópicos:
• Adicionar efeitos de áudio em tempo real
• Automatizar ajustes de efeitos
• Grupar controles
• Automatizar a mixagem
• Exportar para arquivo MP3
Tutoriais 169
Tutorial 7—Mixagem
Sonar8_English_UG.book Page 170 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
170 Tutoriais
Tutorial 7—Mixagem
Sonar8_English_UG.book Page 171 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
B
A
Grupando controles
Para ajudar na manipulação de controles, você pode criar grupos de
faders. Por exemplo, se você quiser aumentar o volume de várias pistas
ao mesmo tempo, pode endereçá-los a um grupo. Daí então, quando
você mover um dos faders, moverá todos eles. Você pode inclusive ter
controles movendo em direções opostas. Por exemplo, você pode
aumentar o volume numa pista enquanto diminui noutra.
Para grupar faders:
1. Na janela Track (você também pode usar a janela Console), clique
com o botão direito do mouse no fader de volume da pista 2
(contrabaixo).
2. Escolha a opção Group e selecione A. Isto endereça o fader para o
grupo A. Aparecerá uma marca vermelha junto ao fader de volume,
indicando que ele pertence ao grupo A, cuja cor é vermelha. Você
poderia também criar seu próprio grupo, com cor e nome
personalizados, selecionando a opção New.
3. Repita o passos 1 e 2 para as pistas 3 e 4.
Agora que os faders de volume das três pistas estão grupados, ao
mover um fader, todos os demais o seguem. Se você quiser mover um
só fader independentemente dos outros, mantenha pressionada a tecla
Ctrl enquanto move o fader. Para desgrupar um fader, clique com o
botão direito do mouse nele e escolha a opção Remove From Group.
Tutoriais 171
Tutorial 7—Mixagem
Sonar8_English_UG.book Page 172 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Automatizando a mixagem
Você pode registrar os movimentos dos faders na mixagem, o que chamamos
de automação. Vamos automatizar o fader de volume da pista 4:
1. Retorne a música ao início.
172 Tutoriais
Tutorial 7—Mixagem
Sonar8_English_UG.book Page 173 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Tutoriais 173
Tutorial 7—Mixagem
Sonar8_English_UG.book Page 174 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
174 Tutoriais
Tutorial 8—Usando sintetizadores virtuais
Sonar8_English_UG.book Page 175 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
o SONAR. Para certificar-se disto, abra um projeto que possua pelo menos
uma pista de áudio, clique com o botão direito do mouse no campo FX de
uma pista de áudio para abrir o menu de plug-ins, e observe em Soft Synths.
Você deve encontrar o Cakewalk TTS-1 na lista.
Se não encontrar, insira o disco do SONAR na unidade de CD/DVD, instale
o sintetizador virtual Cakewalk TTS-1 no disco rígido do computador, e então
reinicie o SONAR.
Este tutorial aborda os seguintes tópicos:
• Inserir o Cakewalk TTS-1 num projeto
• Executar pistas de MIDI através de um sintetizador virtual
• Converter pistas de sintetizadores virtuais para áudio
Tutoriais 175
Tutorial 8—Usando sintetizadores virtuais
Sonar8_English_UG.book Page 176 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Note que o campo Output de cada pista de sintetizador está designado como
Cakewalk TTS-1 1. O “1” indica que esta é a primeira instância do Cakewalk
TTS-1 que você inseriu no projeto. Se você usar o comando Insert-Soft Synths
para inserir outra instância ou cópia do Cakewalk TTS-1 neste projeto, ele será
designado por Cakewalk TTS-1 2, e funcionará como outro sintetizador virtual. Os
dados de MIDI das pistas que usam o Cakewalk TTS-1 1 como saída não terão
efeito nas pistas de MIDI que usam o Cakewalk TTS-1 2 como saída.
176 Tutoriais
Tutorial 8—Usando sintetizadores virtuais
Sonar8_English_UG.book Page 177 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Tutoriais 177
Tutorial 8—Usando sintetizadores virtuais
Sonar8_English_UG.book Page 178 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
178 Tutoriais
Tutorial 8—Usando sintetizadores virtuais
Sonar8_English_UG.book Page 179 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Tutoriais 179
Tutorial 9—Mapas de bateria
Sonar8_English_UG.book Page 180 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
180 Tutoriais
Tutorial 9—Mapas de bateria
Sonar8_English_UG.book Page 181 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Tutoriais 181
Tutorial 9—Mapas de bateria
Sonar8_English_UG.book Page 182 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Alterar porta de saída (Out Port) Clique na pequena seta da respectiva célula e
selecione uma porta de saída na lista.
182 Tutoriais
Tutorial 9—Mapas de bateria
Sonar8_English_UG.book Page 183 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Quando você estiver satisfeito com os sons de bateria que mapeou, você
pode mixar para um arquivo de áudio.
Tutoriais 183
Tutorial 9—Mapas de bateria
Sonar8_English_UG.book Page 185 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
Soluções de problemas
Se você estiver tendo problemas com o SONAR, não se desespere. Este capítulo lista alguns
problemas comuns e mostra como resolvê-los.
Se você não encontrar a solução aqui, existem dois outros locais onde procurar:
• Consulte o arquivo Readme que veio com o software. Ele contém informações adicionais
que não puderam ser incluídas a tempo neste Guia. Para visualizar o arquivo Readme,
selecione o comando de menu Help-View README.RTF.
• Visite nossa página na Internet em www.cakewalk.com, onde você encontrará
respostas às dúvidas mais frequentes, documentação de suporte técnico,
atualizações, e outros.
Perguntas mais frequentes
Engasgos no áudio ou dropout ao reproduzir arquivos grandes na
latência máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Não se ouve nada ao reproduzir um arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Não é possível gravar pelo instrumento MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Ao reproduzir um arquivo com áudio, o áudio não é reproduzido . . . . . . . 189
Não é possível gravar áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
A música é executada com os instrumentos errados . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
O teclado produz notas dobradas para cada nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
O visor de Clips não aparece na janela Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
O SONAR não encontra os arquivos de áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Aparecem erros no Wave Profiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Não sai som mesmo com os fader das pistas e buses no máximo . . . . . . 192
Como fazer o SONAR acessar todos os sons do instrumento MIDI . . . . . 192
Aparece um eco ao gravar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Dropout quando a resolução ou a taxa de amostragem são altas. . . . . . . 194
Dropout ao incluir um efeito no SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 194
Não é possível abrir um projeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Distorção de áudio quando a resolução está acima de 16 bits . . . . . . . . . 195
Não sai som do sintetizador virtual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Sonar8_English_UG.book Page 186 Tuesday, November 18, 2008 10:53 AM
As caixas de som não estão conectadas Certifique-se de que seu sistema de áudio está
corretamente ou o volume está baixo. ligado e que o volume está acima do zero.
Não foi configurada a saída em Output Verifique a configuração de Output em cada pista. Cada
pista de MIDI deve estar endereçada a um dispositivo de
saída de MIDI capaz de executar notas MIDI. Cada pista de
áudio deve estar endereçada a uma saída de áudio
conectada ao sistema de som.
Pode haver muitos drivers de MIDI. Certifique-se de que só instalou os drivers necessários, e
remova todos os demais. Para acessar a lista de drivers, use
o comando de menu Start-Settings-Control Panel, e dê um
clique duplo em Multimedia e clique na aba Advanced.
O driver de MIDI está errado Certifique-se de que o driver que está instalado é o
ou desatualizado. correto para o seu hardware. Além disto, consulte o
fabricante para saber se há alguma nova versão
disponível.
Os cabos de MIDI estão trocados. Certifique-se de que a saída MIDI Out da interface
está conectada à entrada MIDI In do teclado e que a
entrada MIDI In da interface está conectada à saída
MIDI Out do teclado.
O SONAR não está recebendo dados de Verifique o monitor de atividade MIDI na barra
MIDI. de tarefas do Windows. Observe se o indicador pisca
na cor vermelha. Se não estiver, o SONAR não está
recebendo dados de MIDI. Verifique as conexões.
O SONAR não foi configurado para Certifique-se de que 1) foi selecionada uma entrada
gravar. para a pista; 2) a pista está armada para gravar; e
3) você acionou a tecla Record, e não a tecla Play.
As caixas de sim não estão conectadas Certifique-se de que as caixas de som estão
corretamente, ou o volume está baixo. conectadas corretamente e o volume acima do mínimo.
A interface de áudio não está conectada Execute o Gravador de Som do Windows (Iniciar-
corretamente. Programas-Acessórios-Entretenimento-Gravador de
Som). Abra um arquivo de áudio e verifique se ele é
reproduzido corretamente nas caixas. Se não for,
consulte a documentação da interface de
áudio e certifique-se de que está instalada corretamente.
O volume está ajustado muito baixo Dê um clique duplo no ícone de alto-falante na barra de
no software de mixagem. tarefas do Windows para visualizar o software de
mixagem, e certifique-se de que todos os ajustes de
volume estão corretos e nenhum está cortado.
A pista não está configurada Certifique-se de que o campo Input da pista (na janela
para receber sinais de áudio. Track) está configurada para uma entrada de áudio.
A interface de áudio não está Tente gravar áudio no Gravador de Som do Windows (Iniciar-
configurada corretamente. Programas-Acessórios-Entretenimento-Gravador de Som).
Se não conseguir, consulte a documentação da interface de
áudio e certifique-se de que está instalada corretamente.
O SONAR não foi configurado Certifique-se de que 1) escolheu uma entrada na pista; 2)
para gravar. armou a pista para gravar; e 3) acionou a tecla Record, e
não na tecla Play.
2. Clique na tecla Define para abrir o quadro Define Instruments and Names.
3. Clique na tecla Import, e selecione o arquivo do fabricante do seu equipamento.
4. Selecione seu equipamento na lista e clique em OK.
5. Clique em Close para retornar ao quadro Assign Instruments.
6. Selecione na lista Output/Channel todas as saídas e canais de MIDI endereçadas
àquele equipamento.
7. Clique no equipamento na lista Uses Instrument.
8. Clique em OK ao terminar.
Se o fabricante do seu equipamento não aparece na lista, verifique em nossa
página na Internet para ver se há uma lista de definições mais atual. Você também
pode criar sua própria definição de instrumento. Para mais informações sobre
definições de instrumentos, veja no texto de ajuda (Help) o tópico “Instrument
Definitions”.
Índice Remissivo
Símbolos C
.clr 53 Channel Tools 65
.CWP 26 Clip, seleção em grupo 90
Clips 27
Numéricos grupar 90
24 bits 197 selecionar 31
selecionar parcialmente 31
Clips
A
ACIDized, arquivos 159 visor 191
Áudio Comandos 46
E
Eco durante a gravação 193 Groove clips 27
Edição tutorial 159
arquivo de configuração 110 Grupos de clips 90
usando o teclado 95 Guitarra elétrica 19
de áudio 154
de MIDI 146
Erros, Wave Profiler 192
Event List, janela 37
Exclusive Solo, modo 88 H
H.264 111
Help 10
Help, Quick Start 23
F
FAQs 185
Fast forward 106
Fixar janelas 40
I
Flutuante, janela Inspector 32
dois monitores 42 Instrumento, timbre errado 190
Forums, Cakewalk 10 Instrumentos
Free Edit 104 acessando os timbres 192
problem a s ao gravar MIDI 188
Interrupção (IRQ), configuração 24
G J
Game, sonorização 12 Janelas, abas 40
Gravação Janelas 28–50
áudio - eliminando eco 193 visualizando várias instâncias 42
áudio digital - tutorial 140 fixando na tela 40
controle pela barra de transporte 50 flutuando 42
problemas 188, 190 Lyrics 38
MIDI - tutorial 131 Markers 38
Meter/Key 38
Sysx 38
Tempo 38
L O
Layouts 50 Options, menu 52
R
Reprodução
N controle pela barra de transporte 50
Notas dobradas 191 problemas 186–187
Now Time 50 Restaurar c onfigurações 110
Rewind 106
Trilha sonora 13
S
Send TS-64 Transient Shaper 61
Tutorial 1
insert em várias pistas 87
Fundamentos 114
Sintetizador virtual - tutorial 174
Tutorial 2
Solo 89 Gravando MIDI 131
Soluções de problemas 185 Tutorial 3
SONAR, fundamentos 26 Gravando áudio digital 140`
Tutorial 4
desinstalação 57
Editando MIDI 146
instalação 56
Tutorial 5
operação 56
Editando áudio 154
recursos 11– 14
Tutorial 6
Staff, janela 36 Usando Groove clips 159
StudioWare 27 Tutorial 7
Suporte técnico 10 Mixagem 169
Sysx, janela 38 Tutorial 8
Mapas de bateria 179
Tutorial 9
Usando sintetizadores virtuais 174
T
Teclado
conexão de MIDI 16–21
U
Updates 185
conexão ao computador 19
edição 95 USB, áudio 197
notas dobradas 191
Tempo, janela 38
Tempo, trecho de seleção 31
TL-64 Tube Leveler 62
V
Track, janela 28–31 Vertical, guia 103
visor de clips n ão visível 191
Teclas de atalho 30 W
Transporte 106
WASAPI, driver 72
avançar 106 Wave Device Profiler, erros 192
barra de ferramentas 50 X
pausa 105
X-Ray, Windows 42
retornar 106
Z
Zoom
teclas de atalho 40
controles 39