Você está na página 1de 48

Manual do Proprietário

* Este dispositivo contém dados de demonstração (Memória de Frase 90-99).


Se eles forem excluídos não podem ser recuperados. Por favor, faça o backup deles conforme descrito em “Backing up to your
computer” (Fazer o backup de seu computador) (p. 37).
* Com as configurações de fábrica, a energia do RC-300 será desligada automaticamente 10 horas após você parar de tocá-lo ou operá-lo.
Se você quiser que ele continue ligado o tempo todo, mude a configuração “Auto Off” (Desligamento Automático) para “OFF” (Desligar)
conforme descrito no “Auto Off Settings” (Configurações de Desligamento Automático) (p. 33).
As configurações que você estava editando serão perdidas quando a energia for desligada. Se quiser manter suas configurações, você
deve salvá-las antes de desligar o dispositivo.

Principais Funções
O RC-300 é um gravador com pedal que deixa que você grave frases de áudio de sua guitarra ou vocais etc., e as toca através da operação do pedal.
Você pode criar uma grande variedade de apresentações ao colocar camadas de som enquanto grava e continua a reprodução em tempo real.
• Você pode salvar no máximo 3 horas de som estéreo (*total para toda a memória de frase) e até 99 memórias de frase.
• A gravação em três pistas permite várias possibilidades de apresentação.
• Você pode acrescentar uma entrada de áudio ao estéreo.
• Além de uma entrada para a guitarra (INST) (instrumento), são fornecidas também uma entrada de MIC (microfone) e uma entrada AUX IN
(auxiliar). Você pode conectar um microfone e gravar sua voz em loop, ou gravar o som de seu MP3.
• Você pode conectar facilmente a RC-300 ao seu computador com um único cabo USB.
• Quando estiver conectado, você pode obter uma conexão digital de áudio com seu computador e a capacidade de exportar/importar frases de
loop (arquivos WAV) (p. 36).
• Você pode colocar um efeito que seja sincronizado com o tempo das faixas enquanto as reproduz. Você pode usar o pedal EXP (expressão) para
controlar os efeitos (p. 28).
• Duas unidades RC-300 podem ser sincronizadas depois que você as conectar juntas usando um cabo MIDI (p. 39).
Índice
Características Principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Configurações da Memória da Frase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nomear Memória de Frase (Nome de Memória). . . . . . . . . . . 20
Descrições do Painel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ajustar o Volume da Memória da Frase (Nível da Memória).20
Painel Superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configurar as Tomadas de Saída para os Sons que Estão
Conexões do Painel Traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Entrando (Selecionar Entrada/Saída). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ligando a Energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sincronizar o Tempo de Duas Unidades RC-300
(Sincronização MIDI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Visão Geral do RC-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configurar o Método de Sobreposição (Modo de
Procedimento de Edição Básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sobreposição) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Comutar entre Estéreo e Mono (Modo de Gravação). . . . . . . 21
Operação Básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Especificar o Tempo da Memória de Frase. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Selecionar uma Memória de Frase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajustar o Tempo Usado para o Desaparecer
Gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Progressivamente (Fade-Out Time). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sobreposição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Iniciar Simultaneamente a Gravação Quando os Sons
Pare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 são de Entrada (Gravação Automática). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Reprodução em Loop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Tocar Somente Uma Faixa Única (Tocar Faixa Única). . . . . . . 22

Cancelar uma Gravação/Sobreposição [Undo/Redo/Track Especificar como a Faixa Comutará Modo de Mudança
Clear] (Desfazer/Refazer Limpeza de Faixa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 de Faixa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Exemplo de Gravação de Loop Real. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ajustar a Profundidade de Reverberação (Nível de


Reverberação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gravar em uma Faixa Única. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Designar a Função dos Pedais e Controladores Externos
Gravar em Várias Faixas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 (Designar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ativar as Designações 1–8 (Interruptor de Designação). . . . 23
Salvar uma Memória de Frase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especificar o Alvo da Designação (Alvo de Designação). . . . 23
Salvar uma Memória de Frase (Escrever) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especificar o Intervalo do Alvo (Intervalo do Destino). . . . . . 23
Copiar uma Faixa de Outra Memória de Frase (Copiar Faixa). . . . . 14
Especificar o Controlador (Designar Fonte). . . . . . . . . . . . . . . . 23
Trocar Memórias de Frase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Especificar o Tipo de Operação (Modo de Fonte). . . . . . . . . . 24
Excluir uma Memória de Frase (Inicializar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conectar os Pedais Externos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Configurações para Cada Faixa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sobre o Ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Visão Geral das Configurações da Reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Som de um Ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configurações da Reprodução em Loop (Modo de Tocar). . 16
Configurações do Ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Alinhar o Começo da Reprodução em Loop (Sincronizar
Loop). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Selecionar o Som do Ritmo (Padrão do Ritmo) . . . . . . . . . . . . 25
Sincronizar o Tempo (Tempo Sync) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Selecionar a Batida (Compasso) para o Som do Ritmo
(Batida). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Especificar o Número de Medidas em uma Faixa (Medida). 16
Tocar uma Contagem Durante a Gravação (Contagem
Tocar Somente Uma Faixa Única (Tocar Faixa Única). . . . . . . 16 de Gravação). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configurações para Cada Faixa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tocar uma Contagem para Reprodução (Contagem de
Especificar Como uma Faixa Tocará (Modo de Tocar). . . . . . . 17 Reprodução). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Especificar Como uma Faixa Tocará (Modo de Tocar). . . . . . . 17 Para o Ritmo Quando a Primeira Gravação Termina
Especificar o Número de Medidas em uma Faixa (Medida). 17 (Parar Ritmo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Especificar Como uma Faixa Parará (Modo de Parar). . . . . . . 17 Ajustar o Volume do Som do Ritmo (Nível do Ritmo) . . . . . . 26
Ajustar o nível de reprodução das Faixas (Nível de Tocar). . 17 Configurar as Tomadas de Saída para o Som do Ritmo
(Selecionar a Saída do Ritmo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajustar o nível de gravação das Faixas (Nível de Gravação). 18
Ajustar a Posição do Som na Faixa (Balanço) . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilizando o LOOP FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Alinhar o Começo da Reprodução em Loop (Sincronizar
Ligar e desligar o LOOP FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Loop). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configurações do LOOP FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sincronizar o Tempo (Tempo Sync) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Especificar Qual LOOP FX Será Aplicado Para (Alvo do
Designar as Tomadas de Saída da Faixa (Selecionar Saída). 19
LOOP FX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selecionar a Categoria e Tipo de LOOP FX (Categoria do
LOOP FX e Tipo de LOOP FX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Antes usar esta unidade, leia com cuidado as seções intituladas: “USING THE UNIT SAFELY” (Utilizar a Unidade com Segurança) (p. 44) e “IMPORTANT NOTES” (Informações
Importantes)(p. 45). Essas seções fornecem informações importantes sobre o funcionamento adequado da unidade.
Além disso, para se sentir seguro sobre o entendimento de todos os recursos fornecidos pela sua nova unidade, leia inteiramente o Manual do Proprietário. O manual deve ser
guardado e mantido à mão como referência principal.

2
Índice

Configurações do Sistema (Configurações para Todo o RC-300). . . . 32 Ajustar o Pedal Expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Visão Geral
Ajustar o Brilho do Monitor (Contraste do LCD). . . . . . . . . . . . 32
Especificar a Operação do Pedal [LOOP FX]. . . . . . . . . . . . . . . . 32 Solução de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Limitar as Memórias de Frase Que podem ser Comutadas Lista de Mensagens de Erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
(Extensão da Memória de Frase) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Configurar as Funções do Botão/Seletor (Knob Mode)

Operação Básica
(Modo do Botão). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
USANDO A UNIDADE COM SEGURANÇA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ajustar a Sensibilidade da Gravação Automática (Nível
de Disparo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Informações Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mudar a Ordem de Comutação da Gravação g
Sobreposição g Reprodução - (Ação do Pedal Gravar). . . . . 33
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Usar as Mesmas Tomadas de Saída para Todas as
Memórias de Frase (Entrada/Faixa 1, 2, e/Saída de Ritmo). . 33

Salvar
Ajustar o Nível de Saída das Tomadas de Sub-saída (Nível
da Sub-saída) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Configurações de Desligamento Automático. . . . . . . . . . . . . . 33
Configurações Relacionadas ao MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Canal para Receber MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Modo Omni do MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Faixa
Canal de Transmissão MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Sincronizar o Tempo de Duas Unidades RC-300
(Sincronização MIDI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Saída da Mudança do Programa MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Memória de Frase
Configurações Relacionadas ao USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajustar o Volume da Entrada de Áudio do USB (Nível de
Entrada USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajustar o Volume da Saída de Áudio do USB (Nível de
Saída do USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configurar as Tomadas de Saída para o Áudio do USB
(Selecionar Saída do USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Ritmo
Configurar o Modo do USB (Modo do USB). . . . . . . . . . . . . . . . 35

Conectar Seu Computador via USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36


Instalando o driver USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Configurar o Modo do USB (Modo do USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conectar o RC-300 a um Computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

LOOP FX
Configurações da Função do USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Usar o USB para Trocar Arquivos com o Seu Computador
(Armazenamento em massa no USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Conectar uma Dispositivo MIDI Externo ou Outra Unidade RC-300. 38

Configurações
do Sistema
Sobre os Conectores do MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configurações do MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Controlar um Dispositivo MIDI Externo do RC-300. . . . . . . . . 38
Controlar o RC-300 de um Dispositivo MIDI Externo . . . . . . . 39
Conectar Duas Unidades RC-300. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
USB

Restaurar as Configurações de Fábrica (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . 40


MIDI
Apêndice

3
Descrições do Painel
Painel Superior
1 2 3 4 5 6

7 8

Nome Explicação Página


MASTER
Ajusta o volume de toda a RC-300 (tomadas MAIN OUTPUT (saída principal)).
1 Botão MASTER [LEVEL] (VOLUME
GERAL) * O botão MASTER [LEVEL] (VOLUME GERAL) não afeta as outras conexões SUB OUTPUT (sub-saídas) ou o áudio do
USB.
TRACK (FAIXA)
Seletores de TRACK [1]–[3] (Faixa p. 17
Ajusta o volume das faixas.
de 1 a 3)
2
Indicadores de STATUS Acendem quando há dados em uma faixa. p. 10
Botões TRACK [EDIT] (Editar Faixa) Usados para configurar cada faixa. p. 17
RHYTHM (Ritmo)
Botão RHYTHM [LEVEL] (Volume do
Ajusta o nível do volume do som do ritmo.
Ritmo)
Botão RHYTHM [ON/OFF] (botão
3 Liga/Desliga do Ritmo)
Este botão liga ou desliga o som do ritmo. p. 25

Botão [TAP TEMPO] (Batida do Pressione este botão No andamento desejado para configurar o tempo do ritmo (tempo da memória da
Tempo) frase: p. 21).
Botão RYTHM [EDIT] (Editar Ritmo) Pressione este botão para fazer as configurações do ritmo.

4
Descrições do Painel

Nome Explicação Página

Visão Geral
MEMORY (Memória)
Isto indica o número da memória da frase atual, ou outras informações.
As seguintes informações são exibidas na tela Play (Tocar), que é a tela principal do RC-300.

Número da memória da frase Nome da memória da frase

Operação Básica
p. 10
Display (Monitor)
INIT MEMORY

4 Volume de cada faixa

Salvar
Botão [MEMORY EDIT] (Editar
Pressione este botão para fazer as configurações da memória da frase. p. 20
Memória)
Botão [SYSTEM] (Sistema) Pressione este botão para editar as configurações do sistema. p. 32

Botão [ ] /[ ] Use estes botões para selecionar o parâmetro exibido no monitor. p. 9

Botão [MEMORY/VALUE] (Memória/ Na tela Play, use este botão para selecionar a memória da frase desejada. p. 10

Faixa
Valor) Nas telas editar, use este botão para editar o valor. p. 9

Botão [WRITE] (Salvar) Pressione este botão para salvar a memória da frase. p. 14
Pressione este botão para sair de uma tela editar e retornar para a tela Play. Você também pode pressionar este botão
Botão [EXIT] (Sair) p. 9
para cancelar uma operação.

Memória de Frase
INPUT LEVEL (Nível da Entrada)
Botão [AUX] (Auxiliar)
Botão [INST] (Instrumento) Ajusta o Volume individual do (AUX (Auxiliar), INST (Instrumento) e MIC (Microfone).
5 p. 6
Botão [MIC] (Microfone)
Ajusta cada botão [INPUT LEVEL] (Nível de Entrada) para que a luz do indicador PEAK (Pico) acenda somente
Indicador PEAK
ocasionalmente, quando nível da entrada estiver no máximo.
LOOP FX

Ritmo
Botão [LOOP FX] Pressione este botão para editar as configurações LOOP FX.
Indicadores LOOP FX O indicador para esta categoria do LOOP FX atual selecionado acenderá.
Liga e desliga o LOOP FX.

LEMBRETE:
Se você mantiver o pedal [LOOP FX] pressionado por dois ou mais segundos, você poderá utilizar o pedal da TRACK

LOOP FX
6 Pedal [LOOP FX]
1 (Faixa 1) para selecionar a memória da frase e usar o pedal TRACK 3 (Faixa 3) para selecionar o tipo de LOOP FX. p. 28
Para obter detalhes, consulte o “Using the pedals to select phrase memories or LOOP FX (Pedal Function mode)”
(Usar os pedais para selecionar memórias de frases ou de LOOP FX (modo Função do Pedal) (p. 10).
A função ligar/desligar [LOOP FX] não é a única função que pode ser designada para o pedal [LOOP FX] (p. 23).
Controla o LOOP FX de acordo com a pressão que você aplica no pedal.

Configurações
Pedal [EXP 1] pedal Você pode designar uma operação independente para o pedal [EXP1] para cada memória de frase.

do Sistema
(Pedal Expressão 1) Para obter detalhes, consulte o “Assigning the Function of Pedals and External Controllers (Assign)” (Designar a Função
dos Pedais e dos Controladores Externos (Designar) (p. 23).
ALL START/STOP (Iniciar/Parar Tudo)
7 Pedal [ALL START/STOP] (Iniciar/
Toca/Para simultaneamente todas as faixas.
p. 11
Parar Tudo)
Pedais TRACK [1]–[-3] (Faixa de 1 a 3)
Indicadores (vermelhos) REC
USB

Acendem durante a gravação.


(Gravando)
p. 10
Acendem durante a reprodução.
Indicadores (verdes) PLAY (Tocar) Durante o overdubbing (sobreposições), tanto o indicador (vermelho) REC (Gravando) quanto o indicador (verde) PLAY
(Tocar) acenderão.

Comuta a unidade entre Se a faixa estiver vazia: gravando g sobrepondo g reproduzir.


p. 10
gravando/sobrepondo/reproduzir Se houver dados na faixa: reproduzir g sobrepondo
MIDI

8 Pedais [REC/DUB/PLAY] (Gravar/ Durante a reprodução ou sobreposição, pressione para baixo o pedal [REC/DUB/
Dobrar/Tocar) PLAY] (Gravar/Dobrar/Tocar) por dois ou mais segundos para desfazer (cancelar a
Desfazer/Refazer gravação das sobreposições mais recentes). p. 12
Para refazer, pressione de novo o pedal por dois ou mais segundos (o som que foi
eliminado será restaurado).
Apêndice

Parar Para a faixa que atualmente está sendo gravada/sobreposta/reproduzida. p. 11


Pressione repetidamente o pedal [STOP] (Parar) para configurar o tempo da
Batida do Tempo p. 21
Pedais [STOP] (Parar) memória da frase de acordo com o ritmo que você a pressionou.
Para limpar a faixa, pressione para baixo o pedal [STOP] (Parar) por pelo menos
Limpar faixa p. 12
dois segundos.’

5
Descrições do Painel

Conexões do Painel Traseiro


Ajustar o nível da entrada Conector DC IN
Conecte o adaptador AC
incluído aqui.
Ajusta cada botão [INPUT LEVEL] (Nível de Entrada) para que a luz do
indicador PEAK (Pico) acenda somente ocasionalmente, quando o * Use somente o adaptador
nível de entrada estiver no máximo. AC fornecido. Usar outro
adaptador pode causar
super aquecimento e mau
INPUT MIC INPUT INST INPUT AUX funcionamento.
Conecte aqui seu microfone. Conecte sua guitarra, baixo Use um cabo com
ou unidade de efeitos a estas miniplugue estéreo
[PHANTOM] entradas. para conectar aqui seu
Configuração do leitor de áudio.
Use a saída INPUT L (Entrada
interruptor Esquerda) e a saída INPUT R
Se você estiver usando um (Entrada Direita) ao se conectar
microfone condensador, à uma unidade de efeitos com
escolha a configuração saída estéreo. Conexão PHONES Para evitar o
rompimento
“ON” (Ligado). Se você Somente use a tomada INPUT Conecte acidental de
estiver usando um L (Entrada Esquerda) se estiver aqui fones energia para
microfone dinâmico, usando uma fonte monofônica. de ouvido seu aparelho
escolha a configuração (vendidos (caso o conector
“OFF” (Desligado). separada- seja retirado
Geralmente está mente). acidentalmente)
configurado para “OFF” e para evitar a
(Desligado). aplicação de
estresse no DC IN,
ancorar o cabo de
energia usando
o gancho do
cabo, conforme
mostrado na
Botão Power ilustração.
Liga/desliga a alimentação (p.7).

Ranhura de Conectores
Segurança MIDI
Para conectar o
( ) MAIN OUTPUT (Saída Principal) CTL 1, 2/EXP 2 CTL dispositivo MIDI
Conector USB
http://www. (p. 38).
Conecte estas saídas à seu amplificador ou aos
kensington.com/
auto-falantes do monitor. 3, 4/EXP 3 Você também
Você pode usar um
cabo USB disponível
Você pode conectar pode conectar
Se seu sistema for monofônico, use somente a to- comercialmente para
aqui os pedais EXP uma unidade
mada OUTPUT L (Saída Esquerda). O som que entrou conectar a RC-300 a seu
(Expressão) (EV-5, etc.; RC-300 para
como estéreo também sairá como monofônica. computador e usar o
vendidos separadamente) a reprodução
computador para ler/
ou footswitch (FS-5U, FS-6; sincronizada.
escrever as faixas do
SUB OUTPUT (Sub-saída) vendidos separadamente e
usá-los para controlar uma
RC-300 (arquivos WAV).
Você pode tocar sons no seu computador através
Conecte estas saídas à sua mesa de som ou outro série de parâmetros (p. 24).
do RC-300 via o áudio do USB (p. 36).
equipamento. O som de uma faixa específica, a
entrada do áudio, ou o som de um computador
conectado via USB pode sair das saídas SUB OUTPUT
Sobre a tampa do USB
(Sub-saídas) independente das saídas MAIN OUTPUT Se você quer conectar um cabo de USB, retire a
(Saída Principal) (p. 33). tampa do USB que cobre o conector do USB.
Deixe a tampa do USB em seu lugar quando não
estiver usando o conector USB.

6
Descrições do Painel

Ligando a Energia

Visão Geral
Uma vez que as ligações foram concluídas, ligue e desligue os diversos dispositivos na ordem especificada. Ao ligar dispositivos na ordem errada,
você arrisca o mau funcionamento e/ou dano dos auto-falantes e outros dispositivos.

Quando ligar a energia Ligue por último seu amplificador.

Operação Básica
Quando desligar a energia Desligue primeiro seu amplificador.

1. Ligue o interruptor [POWER] (Energia)

Salvar
* Esta unidade está equipada com circuito de proteção. Um breve intervalo (alguns segundos) antes da alimentação será necessário para que a
unidade opere normalmente.Também, por um breve período de tempo, o phantom power não será ligada no conector do INPUT MIC (Entrada de
Microfone).

Faixa
* Antes de ligar/desligar a energia, certifique-se sempre de diminuir o volume. Mesmo com o volume baixo, você poderá ouvir algum som quando
ligar/desligar a energia. No entanto, isto é normal e não indicada um mau funcionamento.

Cuidado ao desligar da energia

Memória de Frase
Quando o RC-300 estiver nas seguintes condições, nunca desligue da energia. Se fizer isto, todos os dados salvos serão perdidos.
• Durante gravação/sobreposição/reposição
• Durante desfazer/refazer
• Durante alteração entre as frases da memória.
• Com as seguintes mensagens sendo exibidas:
“Now working ”, “Now writing ”, “Now copying ”, “Exchanging ”, “Initializing ”

Ritmo
LOOP FX
Configurações
do Sistema
Cuidado ao se conectar
* Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou outros dispositivos, sempre diminua o volume e desligue a energia em todos os
dispositivos antes de efetuar quaisquer ligações.
* Antes de conectar ou desconectar quaisquer cabos, certifique-se de que todos os controles de volume de seu sistema estejam no volume mínimo.
* Quando cabos de conexão com resistores são usados, o nível do volume do equipamento conectado às entradas (AUX/INST/MIC) pode estar baixo.
Se isso acontecer, use cabos de conexão que não contenham resistores.
USB

Cuidado ao usar um microfone


* Pode ocorrer microfonia, dependendo da localização dos microfones em relação aos alto-falantes. Isso pode ser evitado:
• Mudando a posição do(s) microfone(s).
• Aumentando a distância entre o(s) microfone(s) e os auto-falantes.
• Diminuindo os níveis de volume.
MIDI

* Se um amplificador e um microfone estiverem perto demais, o som reproduzido pelo amplificador pode ser captado pelo microfone. Se você gravar
ou sobrepor nesta condição, a reprodução do amplificador captada pelo microfone também será gravada. Você deve separar o amplificador e
microfone para que a reprodução do amplificador não seja captada pelo microfone.
* Sempre desligue o phantom power quando ligar qualquer outro dispositivo que não seja microfones condensadores. Você corre o risco de causar
dano, se, por engano, habilitar o phantom power a microfones dinâmicos, dispositivos de reprodução de áudio, ou outros dispositivos que não
requerem esta alimentação. Certifique-se de verificar as especificações de
Apêndice

qualquer microfone que você pretende utilizar, consultando o manual que veio com ele. (phantom power desse
instrumento: 48 V DC, 10 mA Max)
* Este instrumento está equipado com entradas tipo (XLR) balanceadas. Os esquemas de ligação para essas conexões são mostrados
abaixo. Faça as conexões depois de verificar primeiro os esquemas de ligação de outros equipamentos que pretende ligar.

7
Visão Geral do RC-300
Como o RC-300 é organizado

Memória da frase 99

Memória da frase 1

Faixa 1

LOOP FX
Faixa 2

Faixa 3

Ritmo

Configuração do Sistema

O que são faixas (p. 16) e memórias de frase (p. 20)?


O RC-300 fornece três “faixas” que são usadas para gravar e reproduzir o som de um instrumento ou microfone.

A combinação destas três faixas forma o que é chamado de uma “memória de frase”. Até 99 memórias de frase podem ser
armazenadas.

O que é um ritmo? (p. 25)


Além das três faixas, a RC-300 também pode tocar um “ritmo”. Você pode gravar enquanto escuta um ritmo, no tempo que você
específica.

O que é o LOOP FX?(p. 28)


Você pode colocar um efeito no som de cada faixa. Este efeito é chamado de “LOOP FX”.

O que são configurações do sistema?(p. 32)


As configurações que são aplicadas em toda a RC-300, tais como de contraste do monitor e a função de autodesligamento, são
chamadas de “configurações do sistema”.

Salvar seus dados (p. 14)


Se você selecionar uma memória de frase diferente ou desligar a alimentação depois de gravar ou editar as configurações, o conteúdo das
configurações gravado ou editado será perdido. Se você quiser manter uma memória de frase, deverá salvá-la conforme descrito em “Saving a
Phrase Memory (Write)” (Salvar uma Memória de Frase (Escrever)) (p. 14).
Entretanto, as configurações do sistema são salvas assim que você as edita.

8
Visão Geral do RC-300

Procedimento de Edição Básica

Visão Geral
As configurações de edição do RC-300 é um procedimento simples e consistente. Antes de continuar, por favor, pare para aprender os procedimento
de edição básica.

Referência

Operação Básica
Para os detalhes de cada item, consulte as páginas listadas abaixo.

Item Página
Configurações para cada faixa. p. 16
Configurações da memória da frase p. 20
Configurações do ritmo p. 25
Configurações do LOOP FX p. 28

Salvar
Configurações do sistema p. 32

1. Pressione o botão para o tipo de item que você quer editar.


Configurações para cada faixa Configurações da memória da frase

Faixa
Memória de Frase
Configurações do ritmo Configurações do sistema Configurações do LOOP FX

Ritmo
2. Use o botão [ ] /[ ] para selecionar os parâmetros desejados. Então, use o botão [MEMORY/VALUE] para
editar o valor daquele parâmetro.

LOOP FX
Selecione um parâmetro

Configurações
do Sistema
Memory:Level

Edite o valor
USB

3. Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar para tela tocar.


MIDI
Apêndice

9
Operação Básica
Para executar a gravação, sobreposição e reprodução, pressione o pedal [REC/DUB/PLAY] Gravar/Dobrar/Tocar) conforme demonstrado no diagrama.

Selecionar uma Memória de Frase Gravando


Use o botão [MEMORY/VALUE] (Memória/Valor) Grava sua apresentação de guitarra ou baixo,
para selecionar uma memória de frase (1-99). ou o som de um leitor de áudio conectado à
AUX IN (Entrada Auxiliar).
Phrase memory number Phrase memory name

Pressione os interruptores do pedal [REC/DUB/


PLAY] (Gravar/Dobrar/Tocar) da unidade a ser
INIT MEMORY sobreposta.
EMPTY • Auto recording (autogravação) (p. 22) permite que você inicie uma
gravação no momento em que você começar a apresentar.
• Você também pode gravar junto com os rhythm sounds (sons de
EMPTY indica track vazio
ritmos) (p. 25).
• Ao pressionar o pedal [REC/DUB/PLAY] (Gravar/Dobrar/Tocar) o
Os indicadores de STATUS exibem se a faixa contém dados. estado do RC-300 será normalmente comutado para a ordem
recording (gravação) g overdubbing (sobrepondo) g playback
(reproduzir).
Entretanto, se desejado, você pode mudar esta ordem para
recording (gravação) g playback (reproduzir) g overdubbing
(sobrepondo) (p. 33).

Indicador Explicação
Faixa vazia
Apagado Pressionar os interruptores do pedal [REC/DUB/PLAY] (Gravar/
Dobrar/Tocar) da unidade a ser sobreposta.
Existem dados
Ligado Pressionar os interruptores do pedal [REC/DUB/PLAY] (Gravar/
Dobrar/Tocar) para iniciar a reprodução.

• Quando vindas de fábrica, as memórias de frase 90-99 contêm dados


demonstrativos.

“Gravando” versus “Sobrepondo”


Neste manual, referimo-nos à gravação de uma faixa vazia pela primeira vez como “recording” (gravando). Quaisquer gravações subsequentes
que sejam feitas são acrescentadas em cima de uma gravação existente, e referimo-nos a elas como “overdubbing” (sobrepondo).

Use os pedais para selecionar as memórias ou o LOOP FX (modo Função do Pedal)


Mantenha o pedal [LOOP FX] pressionado por dois ou mais segundos para colocar a RC-300 no modo Função do Pedal; você pode agora usar os
pedais TRACK 1 (Faixa 1) para selecionar as memórias de frase, e os pedais TRACK 3 (Faixa 3) para selecionar o LOOP FX.

1 Mantenha pressionado por


3
Pressione de novo e retorne ao modo
dois ou mais segundos normal

Acender
No modo Pedal Function (Função do Pedal),
você também pode usar os três pedais da
2 Selecione uma
TRACK 3 (Faixa 3) para selecionar o tipo de
LOOP FX (p. 29).
memória de frase
* O número atual da memória de frase
selecionada pelos pedais da TRACK 1 (Faixa
1) será cancelado.

* Se você selecionar uma memória de frase diferente, todo o conteúdo que não foi salvo será perdido. Para detalhes sobre salvar uma
memória de frase, consulte a p. 14.

NOTA
* O tempo mínimo de gravação para uma faixa é de aproximadamente 1,5 segundo. Se você pressionar o pedal por aproximadamente 1,5 segundo
depois que começar a gravar, a gravação continuará até que a faixa tenha a duração de, pelo menos, 1,5 segundo aproximadamente.
* O tempo máximo de gravação é de aproximadamente 3 horas (o total para todas as memórias de frase). Quando o tempo máximo de gravação for
excedido, o monitor exibirá “Memory Full” (Memória Cheia), o que indica que a memória está cheia e a gravação ou sobreposição pode terminar
antes do que você pretendia. Se isto ocorrer, exclua as memórias de frase desnecessárias (p. 15) e, então, tente novamente executar a operação.
10
Operação Básica

Visão Geral
Sobredublagem Reprodução em Loop
Coloca camadas em suas apresentações enquanto a Reproduz as faixas como loops (reproduções repetidas).

Operação Básica
faixa toca em loop (repetidamente).
Pressione o pedal [REC/DUB/PLAY] (Gravar/Dobrar/Tocar)
Pressione o pedal [REC/DUB/PLAY] (Gravar/Dobrar/ da unidade a ser sobreposta.
Tocar) da unidade a ser sobreposta.

• Você pode Undo (Desfazer) e Redo (Refazer) (p. 12).

Salvar
Faixa
Memória de Frase
Parar
Pressione o pedal [STOP] (Parar)  

Ritmo
Independente do ritmo, pressionar o pedal [STOP] (Parar)
parará a faixa.

LOOP FX
Faixas disponíveis para recording/overdubbing (gravação/sobreposição).
A recording/overdubbing (gravação/sobreposição) pode ser executada somente em uma faixa por vez.
Por exemplo, se todas faixas na memória da frase estiverem vazias, e você estiver gravando a faixa 1, pressionar o pedal [REC/DUB/PLAY]

Configurações
(Gravar/Dobrar/Tocar) comutará para a reprodução da faixa 1, e a gravação ocorrerá na faixa 2.

do Sistema
Pedal da faixa 1 Pedal da faixa 2 Pedal da faixa 3

Faixa 1 Gravação Reprodução


USB

Faixa 2 Gravação Reprodução

Faixa 3 Gravação
MIDI

Iniciar simultaneamente todas as faixas (All Start) (Iniciar Tudo)


• Pressione o pedal [ALL START/STOP] (Iniciar/Parar Tudo) quando quiser que
todas as faixas comecem a tocar simultaneamente.
• Da mesma maneira, pressione o pedal [ALL START/STOP] (Iniciar/Parar Tudo)
quando quiser que todas as faixas parem de tocar simultaneamente.
Apêndice

• Se todas as faixas estiverem vazias, nada acontecerá até que você pressione o
pedal [ALL START/STOP] (Iniciar/Parar Tudo).

11
Operação Básica

Cancelar uma Gravação/Sobreposição [Undo/Redo/Track Clear] (Desfazer/


Refazer Limpeza de Faixa)
Você pode desfazer/refazer ao pressionar o pedal [REC/DUB/PLAY] (Gravar/Dobrar/Tocar) por dois ou mais segundos. Você pode limpar a faixa ao
pressionar o pedal [STOP] (Parar) por dois ou mais segundos.

Operação Explicação
Se você pressionar para baixo o pedal [REC/DUB/PLAY] (Gravar/Dobrar/Tocar) por dois ou mais segundos durante a gravação,
sobreposição ou reprodução, a gravação da sobreposição mais recente de cada faixa será cancelada.
“U1,” “U2,” or “U3” serão exibidos no lado esquerdo inferior da tela para indicar o número da faixa na qual a função Undo (Desfazer) foi
executada. A função Redo (Refazer) pode ser executada em relação a uma faixa na qual esta indicação aparece.
Desfazer

INIT MEMORY
U1

Se você quiser restaurar o som cancelado, pressione o pedal [REC/DUB/PLAY] (Gravar/Dobrar/Tocar) por dois ou mais segundos
Refazer enquanto a reprodução é novamente tocada.
* A função Redo (refazer) está disponível somente para a sobreposição.

Pressione o pedal [STOP] (Parar) por dois ou mais segundos para limpar a faixa.(Esta operação Clear (Limpar) é temporária; a faixa
Limpar salva na memória da frase não será apagada.)
faixa Se você quiser restaurar o conteúdo de uma faixa que foi limpa, selecione de novo a memória da frase. No entanto, se a faixa não
tiver sido salva, você não poderá restaurar seu conteúdo.

Exemplo de Gravação de Loop Real


Vamos tentar a gravação em loop da seguinte frase simples de 8-batidas de percussão vocal (usando sua voz para imitar os sons de uma bateria
completa) através de um microfone.

Baixo Caixa Hi-hat


“Dun!” “Pah!” “Chi!”

Preparação
1. Conecte seu microfone e ajuste o nível de entrada (p. 6).
2. Selecione uma memória de frase vazia (o lado inferior esquerdo do monitor indicará “EMPTY” (Vazio)) (p. 10).
INIT MEMORY
EMPTY

Grave enquanto escuta o som do ritmo


Além das três faixas, a RC-300 também pode tocar um “ritmo”. Ao gravar enquanto escuta um ritmo no tempo que
você especificou, você pode gravar em um tempo preciso, Para detalhes, consulte “About Rhythm” (Sobre Ritmo)
(p. 25).

12
Operação Básica

Gravar em uma Faixa Única

Visão Geral
Com este método, você irá sobrepor todos os sons da faixa 1. 3 Quando duas medidas tiverem
terminado, pressione o pedal
1 2 [REC/DUB/PLAY] (Gravar/Dobrar/
Pressione o pedal [REC/DUB/PLAY] Tocar) da faixa 1 para fazer o loop
(Gravar/Dobrar/Tocar) da faixa 1 para Grave sua voz no microfone: do som naquele ponto.

Operação Básica
iniciar a gravação. “Dun! Dun! Dun! ...”

4 Sobreponha sua voz no

Salvar
microfone:
“Pah! Pah! Pah!” Gravando

5 Grave sua voz no Sobredublagem


microfone: O som iniciará
automatica-

Faixa
“Chi! Chi! Chi!”
mente no final da
segunda medida.

6
Pressione o pedal [REC/DUB/PLAY]

Memória de Frase
(Gravar/Dobrar/Tocar) da faixa 1 para
comutar para reprodução em loop.
Reprodução em Loop

Ritmo
Gravar em Várias Faixas
Com este método, você gravará o som do Bumbo na faixa 1, o som da caixa no faixa 2 e o som hit-hat na faixa 3. Ao gravar estes sons em três faixas
separadas, você pode ganhar mais opções de apresentação, como somente parar o hit-hat (faixa 3).

LOOP FX
1 2 3
Pressione o pedal [REC/DUB/PLAY] Grave sua voz no microfone: Quando duas medidas tiverem terminado, pres-
(Gravar/Dobrar/Tocar) da faixa 1 para “Dun! Dun! Dun! ...” sione o pedal[REC/DUB/PLAY] (Gravar/Dobrar/
iniciar a gravação. Tocar) da faixa 2 para fazer o loop do som naquele
ponto, e mudar a faixa de gravação para a faixa 2.

Configurações
do Sistema

4
Grave sua voz no
microfone:
USB

“Pah! Pah! Pah!”


Faixa 1
5
Pressione o pedal[REC/
DUB/PLAY] (Gravar/Dobrar/
6 Tocar) da faixa 3 para fazer
Sobreponha sua voz
no microfone: Faixa 2 o loop do som naquele
ponto, e mudar a faixa de
“Chi! Chi! Chi!”
MIDI

gravação para a faixa 3.

Faixa 3
Apêndice

7 Pressione o pedal [REC/DUB/PLAY]


(Gravar/Dobrar/Tocar) da faixa 3 para fazer
o loop do som naquele ponto.

13
Salvar uma Memória de Frase
Salvar uma Memória de Frase Copiar uma Faixa de Outra Memória
Se você selecionar uma memória de frase diferente ou desligar a
alimentação depois de gravar sobrepor, os dados que você gravou
de Frase
serão perdidos. Se você quiser manter seus dados, você deve salvá-los. Você pode então retirar uma faixa específica da memória da frase e
copiá-la na memória de frase atual.
1. Enquanto a reprodução estiver parada, pressione o botão Este é um método conveniente para se usar quando você precisa de
[WRITE]. um padrão com o mesmo suporte, pois permite que você prepare
faixas de maneira simples e fácil, sem ter que que iniciar de novo a
gravação desde o início.

1. Para evitar perda de conteúdo do trabalho atual,


pressione duas vezes o botão [WRITE] para salvar a
memória da frase atual.

A tela Write aparece.


selecionar o destino do número da frase da memória

Write to 12
INIT MEMORY
Como você precisa confirmar o som da faixa fonte atual, você deve
selecionar o destino do número da frase da memória selecionar uma vez a memória da frase da fonte da cópia no Track
Copy (Copiar Faixa). Salve a memória da frase para que o conteúdo
da operação atual não seja perdido.
2. Gire o botão [MEMORY/VALUE] (Memória/Valor) para
selecionar o destino onde a memória de frase será salva. 2. Na tela Play (Tocar), selecione a memória da frase na qual
• Este procedimento não é necessário se o número da memória a faixa que você quer copiar está gravada.
da frase for aceito como está.
• Os números das memórias de frases nas quais já existem 3. Pressione o botão [WRITE].
dados salvos são mostrados entre parênteses, e não podem ser
sobrescritos. 4. 4- Pressione os botões [ ]/[ ] até que “Copy Track”
(Copiar Faixa) apareça no monitor.
Write to ( 13) Copiar destino da faixa

My Memory
Copie Faixa 1 para
• O tempo máximo de gravação é de aproximadamente 3 horas Memória 12 Faixa
para todas as memórias de frase (inclusive da faixa que não
tenha sido salva). Se a memória da frase não puder ser salva Copiar o destino do número
porque não há espaço livre suficiente na memória, o monitor da frase da memória Copiar destino da faixa
indica “Memory Full” (Memória Cheia). Neste caso, exclua
as memórias de frase desnecessárias (p. 15) e, então, tente
novamente a operação de gravação. 5. Use os botões [ ]/[ ] para mover o cursor e gire o
botão [MEMORY/VALUE] (Memória/Valor) para inserir a
3. Pressione o botão [WRITE]; a memória da frase será salva. faixa fonte da cópia, a memória da frase de destino da
• Se você decidir cancelar a operação de salvar, pressione o botão cópia e a faixa.
[EXIT] (Sair). Os números das faixas nas quais já existem dados salvos são
• Você não pode sobrescrever (ou seja, salvar para) uma memória mostrados entre parênteses, e não podem ser sobrescritos.
de frase onde já existem dados. Se o monitor indicar “Not
Empty!” (Não Está Vazia), selecione uma memória de frase vazia Copy Track1 to
para salvar seus dados.
• Você pode designar um nome para a memória da frase. Para
Memory13(Track2)
detalhes, consulte o “Naming Phrase Memories (Memory
Names)” (Nomear Memórias de Frase (Nomes de Memória)) 6. Pressione o botão [WRITE]; a faixa será copiada.
(p. 20).
Se você decidir cancelar a operação, pressione o botão [EXIT] (Sair).

Quando a operação de cópia terminar, a tela Play (Tocar) retornará


ao monitor.

NOTA
* Por favor, esteja ciente de que o conteúdo da memória pode ser perdido para sempre no caso de mau funcionamento ou operação
inapropriada da unidade. Você deve fazer o backup dos dados importante conforme descrito em “Backing up to your computer” (Fazer o
backup de seu computador) (p. 37).
* Deve-se tomar todo o cuidado durante os reparos para evitar a perda de dados. No entanto, em alguns casos, como quando há dano à
memória, pode não ser possível restaurar os dados.
* Infelizmente, pode ser impossível restaurar o conteúdo dos dados que foram armazenados na memória da unidade, uma vez que a mesma
for perdida. A Roland Corporation não assume nenhuma responsabilidade relacionada a tais perdas de dados.

14
Salvar uma Memória de Frase

Trocar Memórias de Frase Excluir uma Memória de Frase

Visão Geral
Você pode trocar memórias de frase com uma outra, reordenando
as memórias de frase.
(Inicializar)
Esta operação apaga a memória da frase e inicializa suas
1. Selecione uma memória de frase fonte para trocar. configurações.

Operação Básica
2. Pressione o botão [WRITE]. * Este dispositivo contém dados de demonstração (Memória
de Frase 90-99). Se eles forem excluídos não podem ser
recuperados. Por favor, faça o o backup deles conforme
descrito em “Backing up to your computer” (Fazer o backup
de seu computador) (p. 37).

1. Selecione a memória de frase que você quer excluir.


2. Pressione o botão [WRITE].

Salvar
3. Pressione os botões [ ]/[ ] até que “Exchange” (Trocar)
apareça no monitor.
Exchange-Destination Phrase Memory Number

Faixa
Exchange 13
My Memory 3. Pressione os botões [ ]/[ ] até que “Initialize”
Exchange-Destination Phrase Memory Name (Inicializar) apareça no monitor.

Memória de Frase
Número da memória a ser deletada
4. Gire o botão [MEMORY/VALUE] (Memória/Valor) para
selecionar o destino onde a memória de frase será Initialize 13
trocada.
My Memory
5. Pressione o botão [WRITE]; a memória da frase será Nome da memória a ser deletada
trocada.

Ritmo
Se você decidir cancelar a operação, pressione o botão [EXIT] (Sair).
4. Pressione o botão [WRITE]; a memória da frase será
excluída.
Se você decidir cancelar a operação, pressione o botão [EXIT] (Sair).

LOOP FX
Configurações
do Sistema
USB
MIDI
Apêndice

15
Configurações para Cada Faixa
Visão Geral das Configurações Sincronizar o Tempo
da Reprodução Cada faixa salva o tempo na qual esta faixa foi gravada. Isto é
chamado de "original tempo (tempo original) da faixa. A memória
O RC-300 permite que você especifique individualmente o método da frase também tem um "tempo de memória da frase" que é
de reprodução de cada faixa. compartilhado por todas as faixas 1, 2 e 3.
Geralmente, você deve deixar ligado o Tempo Sync (Sincronização
Configurações da Reprodução em Loop do Tempo), para que todas as faixas toquem ao mesmo tempo

(Modo de Tocar) (o tempo da memória da frase). Se você desligar o Tempo Sync


(Sincronização do Tempo) para as faixas que você não quer que o
Para cada faixa, você pode especificar tanto a reprodução em loop tempo mude (como aquelas com efeitos especiais), você será capaz
como a reprodução única (ou seja, sem loop). de obter a reprodução que sempre está no tempo original.

Se uma única reprodução for selecionada, ela não irá


As faixas nas quais o Tempo Sync is on As faixas nas quais o Tempo
parar enquanto não chegar ao final da frase ( sem o loop).
(Sincronizar Tempo) está ligada irão Sync is off (Sincronizar Tempo)
tocar no tempo da memória da frase está desligado irão tocar no
Faixa 1 Loop tempo original.

Faixa 2 Uma única vez Tempo da Memória de Frase: 120

Faixa 3 Loop Faixa 1 Sincronizar Tempo: Ligado


Playback Tempo: 120
Tempo Original: 140

Referência Faixa 2 Sincronizar Tempo: Ligado


Playback Tempo: 120
Tempo Original: 100
Consulte a configuração de faixa “Play Mode” (Modo de Tocar) (p. 17).
Faixa 3 Sincronizar Tempo: Desligado
Playback Tempo: 80
Alinhar o Começo da Reprodução em Tempo Original: 80

Loop (Sincronizar Loop) Referência

Se você ligar o Loop Sync (Sincronizar Loop) para duas ou mais Consulte a configuração de faixa “Tempo Sync”(SincronizarTempo) (p. 18).
faixas, a reprodução em loop destas faixas será sincronizada no
começo da the longest phrase with Tempo Sync on (frase mais
longa com a Sincronização de Tempo ligada) entre estas faixas. Especificar o Número de Compassos em
Toca repetidamente em
sincronização com o começo da
Para faixas na qual a Loop Sync is
off, estiver desligada a reprodução uma Faixa (Medida)
frase mais longa repetirá no mesmo tamanho da frase.
Você pode especificar o número de compassos para cada faixa.
Ao gravar sons de ritmo ou gravar junto com outras faixas, é
Faixa 1 Sincronizar Loop: LIGADO conveniente especificar o número de compassos antes que você
Faixa 2 Sincronizar Loop: LIGADO comece a gravar, para que o looping ocorra na extensão do
compasso especificado, mesmo se você não operar o pedal quando
Faixa 3 Sincronizar Loop: DESLIGADO tiver terminado de gravar.

Localização do início da reprodução Faixa 1 Uma medida

Se você ligar o Loop Sync (Sincronizar Loop), o começo das Faixa 2 Quatro medidas
faixas sempre será alinhado. Isto significa que se faixas já estão
Faixa 3 Oito medidas
reproduzindo, a localização do início da reprodução das outras
faixas se tornará "a localização atual das frase que está sendo
tocada". A seguinte ilustração é um exemplo de como a reprodução
ocorrerá com três faixas contendo a melodia idêntica, mas que têm Referência
configurações de Loop Sync (Sincronização de Loop) diferentes. Consulte a configuração de faixa “Measure” (Compasso) (p. 17).
Para faixas com a Sincronização Loop, Para faixas com a Sincronização
ligada, a reprodução começa no meio e vai Loop, desligada, a reprodução
até o final da frase (a partir do local atual). sempre irá começar no início da frase. Tocar Somente Uma Faixa Única (Tocar
Faixa 1 Sincronizar Loop: Ligado Faixa Única)
Faixa 2 Sincronizar Loop: Ligado Geralmente, o RC-300 reproduz simultaneamente suas três faixas.
Faixa 3 Sincronizar Loop: Desligado
No entanto, se você ligar a configuração da memória da frase
"Single Track Play" (Tocar Faixa Única), somente uma faixa tocará.
Referência
Consulte a configuração de faixa “Loop Sync” (Sincronizar Loop) (p. 18). Se o Single Track Play (Tocar Faixa Única) estiver ligado, a faixa que
atualmente está tocando irá parar quando você começar a reprodução da
outra faixa.
Ajuste Automático do Tamanho da Frase (Quantizar de Loop)
Se o ritmo estiver ligado, ou já existir uma faixa gravada em que
o Tempo Sincronizado estiver ligado, está função irá ajustar o Faixa 1
tamanho da frase marcando o tempo e a assinatura do ritmo, Faixa 2
mesmo se o tempo da gravação não foi preciso no final.
Faixa 3
Mesmo se o tempo não
Começo Final
estiver preciso, o tamanho
da frase será automatica-
mente ajustado na medida Referência
precisa do intervalo. Consulte a configuração da memória de frase “Single Track Play”
Gravador de frases
(Tocar Faixa Única) (p.22).

16
Configurações para Cada Faixa

Configurações para Cada Faixa.

Visão Geral
Aqui você pode especificar o modo de reprodução e outras configurações individuais para cada faixa.

Pressione primeiro o botão [EDIT] (Editar) da faixa que você quer editar.
Para detalhes, consulte o “Basic Editing Procedure” (Procedimento de Edição Básica) (p. 9).

Operação Básica
Parâmetro Valor Explicação

Track1:Play Mode Especificar Como uma Faixa Tocará (Play Mode) (Modo de Tocar)
LOOP Isto especifica quando a reprodução da faixa será em loop ou uma única vez (ou seja, sem loop).
Isto específica
Faixa 1 Loop quando a reprodução

Salvar
da faixa será em loop
Faixa 2 Uma única vez
ou uma única vez
Faixa 3 Loop (ou seja, sem loop).

* A função Gravação/sobreposição não pode ser executada em relação às faixas na quais a configuração é "ONE SHOT" (Única
Vez). Para criar uma faixa destinada para uma única reprodução, você precisa primeiro executar a gravação/sobreposição
enquanto a configuração é "LOOP" e salvá-la.Então, você deve mudar a configuração para "ONE SHOT" (Única Vez).

Faixa
LOOP Reprodução convencional em Loop.
A frase tocará somente uma vez do início ao fim da faixa e, então, irá parar automaticamente.
ONE SHOT (Única Vez) Se você pressionar o pedal [REC/DUB/PLAY] (Gravar/Dobrar/Tocar) durante a reprodução, a
reprodução começará novamente do início da faixa (Retrigger Playback) (Redisparar Reprodução).

Memória de Frase
Track1:Reverse Tocar uma Faixa de Traz para Frente (Inverter)
OFF Isto específica se uma faixa tocará para frente na maneira convencional, ou ao contrário do tempo (reprodução invertida).
DESLIGADO A reprodução está normal.
LIGADO A reprodução está invertida.

Track1:Measure Especificar o Número de Compassos em uma Faixa (Compassos)

Ritmo
(BPM120.0) AUTO Você pode especificar o número de compassos para cada faixa. Ao gravar sons de ritmo ou gravar junto com outras
faixas, é conveniente especificar o número de compassos antes que você comece a gravar, para que o looping ocorra
na extensão do compasso especificado, mesmo se você não operar o pedal quando tiver terminado de gravar.
Original Tempo (p. 19)
Faixa 1 Uma medida

LOOP FX
Faixa 2 Quatro medidas

Faixa 3 Oito medidas

Faixas que estão configuradas em AUTO (Automático) terão o mesmo número de compas-
sos. O número de compassos é determinado pela primeira faixa gravada das faixas que
AUTO estão configuradas em AUTO. Por exemplo, se todas as faixas estão configuradas para AUTO,

Configurações
o valor configurado como o número de compassos para a segunda faixa e as subsequentes

do Sistema
serão idênticas ao número de compassos da primeira faixa que foi gravada.
O número de compassos será automaticamente configurado, correspondendo à extensão da
FREE (Livre)
gravação.
1, 2, 3... O número de compassos será manualmente configurado.

Track1:Stop Mode Especificar Como uma Faixa Irá Parar (Modo de Parar)
IMMEDIATE
USB

Isto específica como a faixa parará quando você pressionar o pedal [STOP] (Parar).
• O indicador PLAY piscará até que a reprodução pare.
• Se você pressionar mais uma vez o pedal [STOP] (Parar) antes que a reprodução pare, a reprodução irá parar
imediatamente.
* Você não pode sobrepor durante o tempo até que a reprodução pare.
IMMEDIATE (Imediato) A reprodução parará imediatamente.
MIDI

FADE OUT (Desapare-


A reprodução desparecerá e então irá parar.
cer progressivamente)
LOOP END (Fim do
A reprodução continuará até o final do loop e, então, irá parar.
Loop)

Track1:PlayLevel Ajustar o nível de reprodução das Faixas (Nível de Tocar)


Apêndice

100 Você pode ajustar o nível de reprodução das faixas. Você também pode mudar os
seus valores com os seletores TRACK [1]–[3].

0–200 Nível de reprodução da faixa.


17
Configurações para Cada Faixa

Parâmetro Valor Explicação

Track1:Rec Level Ajustar o nível de gravação das Faixas (Nível de Gravação)


100 Você pode ajustar o nível de gravação das faixas.

Se você configurar o nível de gravação em 100 (valor padrão), o volume da apresentação e


da gravação será idêntico.
0–200 Se você configurar o nível de gravação em um valor menor que 100, o volume da gravação
será menor do que o da apresentação. Como resultado, o som da apresentação não ficará
embolado pelo som gravado, mesmo que você grave várias vezes uma série de overdubs.

Track1:Pan Ajustar a Posição do Som na Faixa (Balanço)


CENTER Você pode ajustar a posição (balanço) do som na faixa.
L50–CENTER–R50 Com a configuração "CENTER" (Centro), o som será ouvido a partir do centro.
(Esquerda 50 - Centro A configuração na posição "L" (Esquerda) o som em direção à esquerda e na posição "R"
- Direita 50) (Direita) o som em direção à direita.

Track1:Loop Sync Alinhar o Começo da Reprodução em Loop (Sincronizar Loop)


ON Se você ligar o Sincronizar Loop para duas ou mais faixas, a reprodução em loop destas faixas será sincronizada no
começo da frase mais longa com a Sincronização de Tempo ligada entre estas faixas.

Se a Sincronização Loop estiver desligada, a


Toca repetidamente em sincronização com o começo
reprodução repetirá no mesmo tamanho da frase.
da frase mais longa.

Faixa 1 Sincronizar Loop: Ligado

Faixa 2 Sincronizar Loop: Ligado

Faixa 3 Sincronizar Loop: Desligado

Localização do início da reprodução


Se você ligar o Loop Sync (Sincronizar Loop), o começo das faixas sempre será alinhado. Isto significa que se faixas
já estão reproduzindo, a localização do início da reprodução das outras faixas se tornará "a localização atual das
frase que está sendo tocada". A seguinte ilustração é um exemplo de como a reprodução ocorrerá com três faixas
contendo a melodia idêntica, mas que têm configurações de Loop Sync (Sincronização de Loop) diferentes.

Para uma faixa com o Loop ligado, a reprodução Para uma faixa com o Sincronizar Loop
irá começar no meio da frase (a partir da desligado, a reprodução sempre irá
localização atual). começar no início da frase.

Faixa 1 Sincronizar Loop: Ligado

Faixa 2 Sincronizar Loop: Ligado

Faixa 3 Sincronizar Loop: Desligado

DESLIGADO A reprodução fará o loop na extensão da frase.


A reprodução fará o loop em sincronia com o início da frase mais longa das faixas, para as
LIGADO
quais o Loop Sync (Sincronizar Loop) foi ligada.

Track1:TempoSync Sincronizar o Tempo


ON Cada faixa salva o tempo na qual esta faixa foi gravada. Isto é chamado de “original tempo” (tempo original) da faixa.
A memória da frase também tem um "tempo de memória da frase" que é compartilhado por todas as faixas 1, 2 e 3.
Geralmente, você deve deixar ligado o Tempo Sync (Sincronização do Tempo), para que todas as faixas toquem
ao mesmo tempo (o tempo da memória da frase). Se você desligar o Tempo Sync (Sincronização do Tempo) para
as faixas que você não quer que o tempo mude (como aquelas com efeitos especiais), você será capaz de obter a
reprodução que sempre está no tempo original (a faixa 3 na ilustração abaixo).

As faixas nas quais o Tempo Sync (Sincronizar Tempo) está ligada tocarão no tempo.

Tempo da Memória da Frase: 120


Faixa 1 Sincronizar Tempo: Ligado
Tempo de Reprodução: 120
Tempo Original: 140
As faixas na qual o
Faixa 2 Sincronizar Tempo: Ligado Sincronizar Tempo
Tempo de Reprodução: 120
Tempo Original: 100 estiver desligado irá
Faixa 3 Sincronizar Tempo: Ligado tocar com o tempo
Tempo de Reprodução: 80 original.
Tempo Original: 80

DESLIGADO A faixa tocará no tempo original.


LIGADO A faixa tocará no tempo da memória da frase.

18
Configurações para Cada Faixa
Parâmetro Valor Explicação

Selecionar saída de uma faixa. (Selecionar Saída)

Visão Geral
Track1:Output
MAIN+SUB Para cada faixa, você pode especificar as saídas nas qual seu som sairá.
Se desejado, você também pode fazer com que esta configuração seja aplicada a todas
as memórias de frase.  “Usar as Mesmas Opções de Saída para Todas as Memórias de
Frase (Input/Track 1, 2, 3/Rhythm Output)” (Entrada/Faixa 1, 2, e/Saída de Ritmo) (p. 33)

Operação Básica
MAIN (Principal) O som sai das saídas da MAIN OUTPUT (Saída Principal)e dos PHONES (Fones).
O som sai das saídas SUB OUTPUT (Sub-saídas). O som não sai das saídas da MAIN OUTPUT
SUB
(Saída Principal) e dos PHONES (Fones).
MAIN+SUB (Principal
O som sai das saídas da MAIN (Saída Principal) e SUB (Sub-saída) e da saída dos PHONES (Fones).
e Sub-saída)

Salvar
Faixa
Memória de Frase
Sobre o tempo original
Cada faixa salva o tempo na qual esta faixa foi gravada. Isto é chamado de “original tempo” (tempo original) da faixa. A memória da frase
também tem um “phrase memory tempo” (tempo de memória da frase) (p. 21) que é compartilhado por todas as faixas 1, 2 e 3.
Quando a gravação terminar, o tempo original é calculado automaticamente de acordo com as seguintes condições.

Ritmo
Condições Valor do tempo original a ser salvo
Rhythm is playing
Outras faixas têm frases com as seguintes configurações
O tempo original será configurado a partir do “phrase memory tempo” (tempo da memória
• Modo de Tocar em LOOP, Sincronizar Loop Ligada da frase) (p.21)

LOOP FX
• Modo de Tocar em LOOP, Sincronização de Tempo
Ligada
O tempo original é calculado automaticamente de acordo com as seguintes condições.
Casos diferentes dos acima Phrase Memory Tempo (Tempo da Memória da Frase) será configurado no mesmo valor do que o
original tempo (tempo original) automaticamente calculado.

Configurações
O tempo original é calculado de acordo com the rhythm’s time signature (a assinatura do tempo do

do Sistema
ritmo) (Batida: p.25) e the number of measures (o número de compassos) (Compassos).

Por exemplo, se a fórmula de compasso do tempo (Batida) é “4/4,” o número de compas-


sos (Medida) é “4,” e você gravar por seis segundos, o tempo calculado será de “160.”
O número de compassos da
faixa(Compassos p.17) foi especificado 4/4 fórmula de compasso 4 compassos
USB

Se o número de compassos (Compassos) está ajustado para “2,” o tempo calculado será de “80.”

4/4 fórmula de compassos 2 compassos

O número registrado de medidas deve ser de “1, 2, 4, 8, 16... measures,” ,”(deve ser de 1, 2, 4, 8, 16...) e
o tempo original será calculado no intervalo de “80–160.” (calculado no intervalo de "80-160".
MIDI

Por exemplo, se “4/4” é especficado como fórmula de compasso (Batida), e você gravar por oito
segundos, o tempo calculado será de “120” (a tempo in the range of “80–160” (um tempo no
intervalo de “80-160” será selecionado)

O número de medidas da faixa(Medida:


p.17) não foi especificado(AUTO/LIVRE)
No caso de 1 compasso… Tempo: 30
Apêndice

No caso de 2 compassos… Tempo: 60

No caso de 3 compassos… Tempo: 120

No caso de 4 compassos… Tempo: 240

19
Configurações da Memória da Frase
Aqui você pode fazer as configurações que se aplicam à toda memória da frase.

Pressione primeiro o botão [MEMORY EDIT] (Editar Memória).


Para detalhes, consulte “Procedimento de Edição Básica” (p. 9).

Parâmetro Valor Explicação

Memory:Name Nomear Memória de Frase (Nome de Memória)


INIT MEMORY Você pode nomear memórias de frases (nomes de memória) usando até 16 caracteres.
Para acessar na tela o nome da memória, pressione o botão [MEMORY EDIT] (Editar Memória) e, então, pressione o
botão [ ].

LEMBRETE
Geralmente, os botões [ ]/[ ] são usados para selecionar parâmetros, mas, na tela do nome de memória,
eles são usados para mover o cursor. Quando o cursor está localizado na extrema direita, pressionar mais uma
vez o botão [ ] o levará para o próximo parâmetro.
Use os botões [ ]/[ ] para mover cursor até o caractere que você quer editar, e gire o botão [MEMORY/VALUE]
(Memória/Valor) para editar o caractere. Você também pode usar os seguintes botões.

Botão Função
Muda alternadamente a letra na posição do cursor entre letras maiúsculas
EDIT CAPS (Editar Ritmo)
e minúsculas.
ON/OFF INS (Desligar/Ligar Ritmo) Insere um espaço em branco na posição do cursor.
TAP TEMPO DEL (Tempo da Batida Exclui o caractere na posição do cursor e desloca todos os caracteres
do Ritmo) subsequentes para o lado esquerdo.

Memory:Level Ajustar o Volume da Memória da Frase (Nível da Memória)


100 Você pode ajustar o volume da memória da frase.
Isto é conveniente quando você quiser ajustar o volume de saída tanto das saídas do MAIN OUTPUT (Saída Principal)
como das SUB OUTPUT (Sub-saídas).
Geralmente, isto é configurado no centro com um nível de 100.
0–200 Volume da memória da frase

Memory:Input Out Configurando as saídas.


MAIN+SUB Isto seleciona as saídas a serem usadas para os sons gerados pelo INPUT (Entrada) (AUX, INST, MIC).

Se desejado, você também pode fazer com que esta configuração seja aplicada a todas as memórias de frase – “Usar
as Mesmas saídas para Todas as Memórias de Frase (Entrada/Faixa 1, 2, e/Saída de Ritmo)” (p.33)

MAIN OUT O som sai das saídas MAIN (Saída Principal) e da saída dos PHONES (Fones).

O som sai das saídas SUB OUTPUT (Sub-saídas). O som não sai das saída da MAIN OUTPUT
SUB-OUT
(Saída Principal) e dos PHONES (Fones).

MAIN OUT e SUB OUT O som sai das saídas da MAIN (Saída Principal) e SUB (Sub-saída) e da saída dos PHONES (Fones).

O som de entrada não será reproduzido.


MUTE
* As faixas serão gravadas.

20
Configurações da Memória da Frase

Parâmetro Valor Explicação

Visão Geral
Memory:MIDI Sync Sincronizar o Tempo de Duas Unidades RC-300
INTERNAL (Sincronizar MIDI)
Duas unidades RC-300 podem ser sincronizadas depois que você as conectar juntas usando um cabo MIDI. Para

Operação Básica
detalhes, consulte Conectar Duas Unidades RC-300 (p. 39). A configuração *MIDI Sync* (Sincronização MIDI) permite
que duas unidades RC-300 reproduzam em sincronização ao mesmo tempo.

Conector MIDI OUT Conector MIDI IN

RC-300 (envia informações) RC-300 (recebe informações)

Referência

Salvar
Para mais informações detalhadas sobre o MIDI e sincronização, consulte o “configurações do MIDI” (p.38).
O RC-300 irá operar com seu próprio tempo de memória de frase especificado. Escolha a
INTERNA configuração “INTERNAL” (Interna) se você está usando somente o RC-300, ou se for a que
irá enviar as informações.
O RC-300 sincronizará as informações MIDI de um outro RC-300. Selecione a opção "MIDI"
MIDI
para o RC-300 que irá receber as informações.

Faixa
Memory:Overdub Configurar o Modo de Overdubs. (Modo de Sobreposição)
Mode OVERDUB Você pode configurar o método de sobreposição.
A nova apresentação é composta de camadas das faixas gravadas anteriormente. Se a
Overdub sobreposição é repetida, a próxima apresentação é composta pelas camadas do material

Memória de Frase
anterior, o que permite que você crie um montagem em uma faixa única.
As faixas de gravações existentes são sobrepostas na medida em que novas faixas são
gravadas sobre elas. A sobreposição acontece enquanto as faixas anteriormente gravadas
Replace
são reproduzidas, o que permite que você consiga um tipo de efeito de atraso parecido aos
obtidos com um processador de efeitos.

Memory:Rec Mode Alterar entre Estéreo e Mono (Modo de Gravação)


STEREO

Ritmo
Antes que você grave, é necessário especificar se está gravando em estéreo ou em mono.
• O tempo de gravação não é afetado pela configuração estéreo/mono (ao escolher mono não aumentará o tempo de gravação).
• Você não pode mudar a configuração estéreo/mono de uma memória de frase uma vez que você a gravou.
Estéreo A gravação será feita em estéreo.
MONO A gravação será feita em mono.

LOOP FX
Memory:Tempo Especificar o Tempo da Memória de Frase
120.0 Cada memória de frase tem um “phrase memory tempo,” (tempo de memória de frase) que se aplica à toda memória
da frase.
O tempo da memória da frase também é o tempo do ritmo (p.25)

Configurações
Configurar o tempo
do Sistema
Pressione os botões [ ] /[ ] para mover cursor até o dígito que você quer mudar e,
então, gire o botão [MEMORY/VALUE] (Memória/Valor) para ajustar o tempo da memória
da frase.
LEMBRETE
Geralmente, os botões [ ]/[ ] são usado para selecionar parâmetros, mas na
tela de tempo eles são usados para mover o cursor. Quando o cursor está localizado
USB

à direita, pressione o botão [ ] uma vez e você será encaminhado para o próximo
40.0–250.0 parâmetro.

Usar o botão [TAP TEMPO] (Tempo da Batida) para


configurar o tempo
Pressione várias vezes o botão [TAP TEMPO] (Tempo da Batida) no ritmo do tempo desejado.
O tempo será configurado para coincidir com o ritmo que você usou quando pressionou o botão.
MIDI

Usar o pedal [STOP] (Parar) para configurar o tempo


Você também pode configurar o tempo pisando sucessivamente, várias vezes, o pedal
[STOP] (Parar).

Memory:Fade Out Ajustar o Tempo Usado (Fade-Out Time)


Apêndice

Time 50 Isto específica o tempo de fade-out time quando do uso do modo parar uma faixa (p.17) está configurado para
“FADE OUT” (Desaparecer progressivamente).

0–100 Em uma configuração de *100" o tempo de fade-out será de 20 segundos.

21
Configurações da Memória da Frase

Parâmetro Valor Explicação

Memory:Auto Rec Iniciar Simultaneamente a Gravação Quando os Sons


OFF são Tocados (Gravação Automática).
A "Gravação Automática" inicia a gravação no momento em que você começa a tocar sua guitarra ou reproduzir o
áudio do seu leitor de áudio.
A gravação começará no momento em que você pressiona o pedal [REC/DUB/PLAY]
OFF
(Gravar/Dobrar/Tocar).
Quando você pressionar o pedal [REC/DUB/PLAY] (Gravar/Dobrar/Tocar), o indicador REC
ON (Gravando) rapidamente acenderá e a RC-300 entrará no modo de espera de gravação.
Quando você começar a tocar, o indicador REC (Gravando) acenderá e a gravação iniciará.

Memory:Single Tr Tocar Somente Uma Faixa Única(Tocar Faixa Única)


Play OFF Geralmente, o RC-300 reproduz simultaneamente suas três faixas. No entanto, se você ligar a configuração da
memória da frase "Single Track Play" (Tocar Faixa Única), somente uma faixa tocará.

Se Single Track Play (Tocar Faixa Única) está ligada, a faixa que estiver
tocando irá parar quando você começar a reprodução da outra faixa.

Faixa 1

Faixa 2

Faixa 3

* Se o Track Change (Mudar de Faixa) (p. 22) está configurado para “LOOP END” (Fim do Loop) a faixa irá mudar no
final do loop.
* Para assegurar que a reprodução sempre aconteça no começo da frase, você precisa configurar o Loop Sync
(Sincronizar Loop) (p. 22) em “OFF” (Desligado).

OFF Reproduz todas as faixas

ON Reproduz somente a faixa única

Memory:Track Especificar Mudança de Faixa (Modo de Mudança de


Change IMMEDIATE Faixa)
Você pode especificar como mudar as faixas ao usar o Single Track Play (Tocar Faixa Única).

IMMEDIATE A mudança irá ocorrer imediatamente.

LOOP END A mudança ocorrerá depois que a reprodução tiver alcançado o fim do loop.

Memory:Reverb Ajustar a Intensidade do Reverb (Nível de Reverberação)


Level 0 Isto ajusta o nível de reverberação. A reverberação é aplicada a sons para os quais as saídas da MAIN OUTPUT (Saída
Principal) foram designadas como destino de saída.

0–100 Intesidade do reverb

22
Configurações da Memória da Frase

Determinando a Função dos Pedais e dos Controladores Externos (Designar)

Visão Geral
Para cada memória de frase, você pode designar a função dos pedais do RC-300 e quaisquer pedais externos conectados
(pedais EXP, footswitch): p. 24). Você também pode enviar comandos usando um controlador MIDI externo (por exemplo,
FC-300).
Para cada memória de frase, você pode criar oito assign diferentes (números de designação 1-8) que especificam o

Operação Básica
parâmetro controlado por cada controlador.

Parâmetro Valor Explicação

Assign1 Switch Ativar ASSIGN 1–8


ON Aqui você pode especificar se designações serão usadas.
OFF O comando não será usada.

Salvar
ON O comando será usada.

Assign1 Target Especificar que será Comandado


EFFECT CONTROL Além dos seguintes comandos, você também pode especificar um parâmetro para uma faixa, ritmo ou LOOP FX
como o destino do comando. Para os detalhes dos parâmetros, consulte a explicação de cada parâmetro deste
manual.

Faixa
* Alguns parâmetros não podem ser controlados durante a apresentação.
Ao pressionar sucessivamente e por várias vezes o pedal, o tempo da memória da frase pode
MEN TAP/TEMPO
ser configurado para coincidir com o ritmo que você usou quando pressionou o pedal.
EFFECT CONTROL Aplica um efeito adequado para o tipo de LOOP selecionado.

Memória de Frase
MEMORY INC
Troca a memória da frase.
MEMORY DEC
LOOP FX ON/OFF Liga e desliga o LOOP FX.
FX TYPE INC
Alterar o tipo de LOOP FX.
FX TYPE DEC
UNDO/REDO Permite que você desfaça/refaça a última gravação ou sobreposição de uma uma faixa (p. 12).
TR1-3 UNDO/REDO Permite que você desfaça/refaça uma faixa específica (p. 12)

Ritmo
TR1-3 PLAY/STOP Permite que você toque/pare uma faixa específica.
ALL PLAY STOP Permite que você toque/pare simultaneamente todas as faixas.
TRACK1-3 CLEAR Limpa a faixa (p. 12)
Ajusta o nível de entrada das entradas INPUT (Entradas) (AUX (Auxiliar), INST (Instru-
INPUT MASTER LEV
mento) e MIC (Microfone).

LOOP FX
INPUT MIC SWITCH Liga e desliga a tomada do INPUT MIC (Entrada do Microfone).
Transmite a mensagem de mudança de controle aqui especificada do conector MIDI OUT
CC#1–#31, CC#64–#95
(Saída do MIDI).

Assign1TargetMin Especificar o Alcance Mínimo e Máxmo do Parâmetro

Configurações
do Sistema
0 (Target Range)
Assign1TargetMax Aqui você pode especificar o intervalo no qual o parâmetro pode ser controlado. O valor dependerá do parâmetro
que for designado como o Alvo (Assign Target) (Designar Alvo).
100

Assign1 Source Especificar o Controlador (Designar Fonte)


USB

EXP1 PEDAL Aqui você pode especificar o controlador (fonte) que controlará o destino.
Pedal EXP 1 O pedal [EXP 1] do RC-300
O pedal [LOOP FX] do RC-300
* O pedal [LOOP FX] liga e desliga o LOOP FX. Se você não quiser usar o pedal [LOOP
LOOP FX PEDAL FX] para ligar/desligar o LOOP FX, escolha “ASSIGN” (Designar) como a configuração
MIDI

do “Specifying the Operation of the [LOOP FX] Pedal” (Especificar a Operação do Pedal
[LOOP FX] (p. 32)
Pedal CTL-1-4 Um footswitch 1–4 conectado às entradas CTL/EXP (p.24)
Pedal EXP-2-3 Um pedal EXP 2-3 conectado às entradas CTL/EXP (p. 24)
No começo da gravação/sobreposição disparada pelo pedal [REC/DUB/PLAY] (Gravar/
TRACK1-3 REC/DUB
Dobra/Tocar) das faixas 1-3
Apêndice

No começo da reprodução disparada pelo pedal [REC/DUB/PLAY] (Gravar/Dobra/Tocar)


TRACK1-3 PLAY
das faixas 1-3
SYNC START/STOP TODAS as mensagens START/STOP (Iniciar/Parar) da unidade RC-300 mestre (p. 39)
CC#1–#31, CC#64–#95 Controla as mensagens de mudança (1–31, 64–95) do dispositivo MIDI externo

23
Configurações da Memória da Frase

Parâmetro Valor Explicação

Assign1 Src Mode Especificar o Tipo de Operação (Modo do Pedal)


MOMENT Se um footswitch temporário (como um FS-5U vendido separadamente) está conectado como o controlador, você
pode especificar como as operações com footswitch alterará o parâmetro.
* S e o pedal [LOOP FX] está configurado em MOMENT (Momento), não será mais possível inserir o modo Função de
Pedal (Pedal Function) (p. 10) ao pressionar o pedal [LOOP FX] por dois ou mais segundos.
MOMENT O efeito ou parâmetro só é acionado enquanto você manter o footswitch pressionado
TOGGLE O efeito ou parãmetro é alterado a cada vez que você pressionar o pedal

Conectar os Pedais Externos


Conecte seus pedais EXP EV-5 , etc.; disponíveis separadamente) ou FOOTSWITCH (FS-5U, FS-6; disponíveis separadamente) como demonstrado na
ilustração.
A função do pedal externo (pedal EXP ou footswitch) pode ser designada de maneira independente para cada memória de frase. Para obter detalhes,
consulte o “Designar a Função dos Pedais e dos Controladores Externos (Designar)” (p. 23).

Ao Conectar o EV-5 Ao Conectar o FS-5U Ao Conectar o FS-6

Cabo:
Cabo:
Estéreo de 1/4” tipo
Estéreo de 1/4” tipo
fone fg
fone fg
1/4”tipo fone x 2
1/4”tipo fone

Vermelho Branco Vermelho Branco

EXP 3 EXP 2 CTL 4 CTL 3 CTL 2 CTL 1 CTL 4 CTL 3 CTL 2 CTL 1

* Use somente o pedal expressão especificado


Interruptor de POLARIDADE Interruptor de MODO/POLARIDADE
(Roland EV-5, etc. ; vendido separadamente). Ao
conectar um pedal de expressão, você corre o
risco de causar danos e/ou mau funcionamento
à unidade.
* Se você usar um cabo mono para conectar um único FS-5U, a entrada CTL 1, 2 será CTL 1, e a entrada CTL 3, 4 será CTL 3.

Designações padrão de funções controladas


As designações padrão são as seguintes. Se você somente conectar os pedais sem fazer nenhuma configuração, você pode usá-los para
controlar os seguintes parâmetros e funções.

Designar Alterar Designar Fonte Designar Alvo Explicação

O efeito que é mais adequado para o tipo de LOOP FX selecionado


Designar1 Ligado PEDAL EXP1 Controle de Efeito
será aplicado.

Designar2 Ligado PEDAL EXP2 Volume O pedal controlará o volume da memória da frase.

Designar3 Ligado CTL1 PEDAL MEMORY INC


Os pedais alteram as memórias de frase.
Designar4 Ligado CTL2 PEDAL MEMORY DEC
Designar5 Ligado CTL3 PEDAL FX TYPE INC
Os pedais alteram o tipo de LOOP FX.
Designar6 Ligado CTL4 PEDAL FX TYPE DEC
Todas as faixas podem ser tocadas/paradas simultaneamente quando
Designar7 Ligado SYNC START/STOP TOCA/PARA TUDO as mensagens ALL START/STOP (Iniciar/Parar Tudo) são recebidas da
unidade RC-300 mestre (p.39).
Designar8 Desligado

24
Compasso do ritmo
Além das três faixas, a RC-300 também pode tocar um "ritmo".
Você pode gravar enquanto escuta um ritmo, no tempo que você específica.

Visão Geral
Som de um Ritmo

Operação Básica
1. Pressione o botão RHYTHM [ON/OFF] (Ritmo (Ligar/Desligar)) para ligar/desligar o som.
• Use o botão RHYTHM [LEVEL] (Ritmo (volume)) para ajustar o volume do ritmo.
• O botão TAP TEMPO] (Tempo de Batida) piscará no tempo do ritmo (vermelho na primeira batida, verde nas subsequentes).
• Quando você salva uma memória de frase (p.14), a configuração do ritmo selecionada naquele momento também será salva.

Salvar
Configurar o tempo
A memória da frase também tem um “phrase memory tempo” (tempo de memória da frase) ( p.21) que é compartilhado por todas as faixas 1, 2
e 3 e um “tempo original” (p.19). O ritmo irá tocar no "tempo da memória da frase”.

Faixa
1. Pressione o botão [TAP TEMPO] (Tempo de Batida)
O tempo da memória da frase é exibido.

Memory:Tempo

Memória de Frase
120.0
Defina o tempo conforme descrito em “Especificar o Tempo da Memória de Frase” (p.21).
* * Você também pode configurar o tempo pressionando o pedal [STOP] (Pare) ou várias vezes o botão [TAP TEMPO] (Tempo de Batida).

Ritmo
Configurações do Ritmo
Aqui está como fazer as configurações do ritmo.

LOOP FX
Pressione primeiro o botão RHYTHM [EDIT] (Editar Ritmo)
Para detalhes, consulte o “Procedimento de Edição Básica” (p.9).

Configurações
do Sistema
Parâmetro Valor Explicação

Rhythm:Pattern Selecionar o Ritmo (Padrão do Ritmo)


Simple Beat 1 Você pode selecionar o padrão do ritmo optando por baterias de rock, percussão latina e outros
padrões.
USB

Referência
Consulte a “Lista de Padrão de Ritmo” (p.27).

Rhythm:Beat Selecionar a Batida (Compasso) para o Som do


4/4 Ritmo(Batida)
MIDI

Isto seleciona a batida do som do ritmo.


* Você não pode mudar a batida depois que uma faixa for gravada.
2/4, 3/4, 4/4,
5/4, 6/4, 7/4, 5/8, 6/8,
Apêndice

7/8, 8/8, 9/8, 10/8, Certifique-se de configurar isto antes de gravar.


11/8, 12/8, 13/8, 14/8,
15/8

25
Compasso do ritmo

Parâmetro Valor Explicação

Rhythm:Rec Count Tocar uma Contagem Durante a Gravação(Contagem de


OFF Gravação)
Você pode ter o início da gravação depois que uma contagem de som for tocada.
Uma contagem não será sonora quando uma faixa que está sendo reproduzida estiver com o Loop Sync (Sincronizar
Loop) ligado.

OFF Nenhuma contagem é tocada.

1MEAS A reprodução inicia depois que uma contagem de um compasso é tocada.

Rhythm:PlayCount Tocar uma Contagem para Reprodução (Contagem de


OFF Reprodução)
Você pode ter o início da gravação depois que uma contagem de som for tocada.

Desligado Nenhuma contagem é tocada.

1MEAS A reprodução inicia depois que uma contagem de um compasso é tocada.

Rhythm:Stop Para o Ritmo Quando a Primeira Gravação Termina


OFF (Parar Ritmo)
Você pode fazer o som do ritmo parar quando a primeira passagem da gravação terminar. O som do ritmo parará
quando você pressionar o pedal [REC/DUB/PLAY] (Gravar/Dobrar/Tocar) para começar o looping (ou seja, quando a
RC-300 altera de sobreposição ou reprodução).

OFF O ritmo não irá parar quando a primeira passagem da gravação terminar.

REC END O ritmo irá parar quando a primeira passagem da gravação terminar.

Rhythm:Level Ajustando o Volume do Ritmo (Nível do Ritmo)


100 Ajusta o volume do som do ritmo. Você também pode mudar os seus valores com o botão RHYTHM[LEVEL] (Ritmo
(Nível).

0–200 Volume do som do ritmo

Rhythm:Output Configurar as Saídas do Ritmo (Selecionar a Saída do


MAIN+SUB Ritmo)
Você pode selecionar as saída nas quais o som do ritmo vai sair.

Se desejado, você também pode fazer com que esta configuração seja aplicada a todas as memórias de frase. “Usar
as Mesmas Saídas para Todas as Memórias de Frase (Entrada/Faixa 1,2,3/Saída de Ritmo)” (p.33)
MAIN O som sai MAIN OUT saída de fones.
O som sai da SUB OUTPUT (Sub-saídas). O som não sai da MAIN OUTPUT (Saída Principal) e
SUB
dos PHONES (Fones).
MAIN+SUB (Principal
O som sai da MAIN (Saída Principal) e SUB (Sub-saída) e dos PHONES (Fones).
e Sub-saída)

26
Compasso do ritmo

Lista de Padrão de Ritmo

Visão Geral
fig.03-100-Guide

Batida Padrão Batida Padrão Batida Padrão Batida Padrão


Simple Beat 1–4 Simple Beat 1–7 Simple Beat 1–6 Simple Beat 1–6
Shuffle 1–2 Groove Beat 1–2 Groove Beat 1–3 Groove Beat 1–3

Operação Básica
Hi-Hat 1–2 Shuffle Bossa Feel Bossa Feel
2/4
Kick & Hi-Hat 1–5 Swing 1–2 Samba Feel 1–2 Samba Feel 1–2
13/8
Rim & Hi-Hat 1–4 Bossa Feel 909 Beat Hi-Hat 1–2
8/8
Conga & Hi-Hat 1–3 6/4 Samba Feel 1–2 909 Clap Kick & Hi-Hat 1–2
909 Beat Hi-Hat 1–2 Rim & Hi-Hat
Simple Beat 1–8
909 Clap Kick & Hi-Hat 1–2 Conga & Maracas
Groove Beat 1–2
Hi-Hat 1–2 Rim & Hi-Hat
Shuffle Simple Beat 1–6

Salvar
Kick & Hi-Hat Conga & Maracas
3/4 Hi-Hat Groove Beat 1–3
Conga & Maracas
Kick & Hi-Hat 1–3 Simple Beat 1–6 Bossa Feel
Rim & Hi-Hat 1–4 Simple Beat 1–7 Groove Beat 1–3 Samba Feel 1–2
Conga & Hi-Hat 1–2 Groove Beat 1–2 Bossa Feel 909 Beat
14/8
Shuffle Samba Feel 1–2 909 Clap
Simple Beat 1–5

Faixa
Swing 1–2 909 Beat Hi-Hat 1–2
Downbeat Snare 9/8
Bossa Feel 909 Clap Kick & Hi-Hat 1–2
Rock 1–5
7/4 Samba Feel 1–2 Hi-Hat 1–2 Rim & Hi-Hat
Latin Rock 1–2
909 Beat Kick & Hi-Hat 1–2 Conga & Maracas
Groove Beat 1–5

Memória de Frase
909 Clap Rim & Hi-Hat
Shuffle 1–6 Simple Beat 1–6
Hi-Hat 1–2 Conga & Maracas
1/2 Shuffle 1–2 Groove Beat 1–3
Kick & Hi-Hat
16th Shuffle 1–2 Simple Beat 1–6 Bossa Feel
Conga & Maracas
Shuffle Reggae Groove Beat 1–3 Samba Feel 1–2
Pop 1–3 Simple Beat 1–10 Bossa Feel 909 Beat
15/8
Funk 1–3 Bossa Feel Samba Feel 1–2 909 Clap
4/4 Fusion 1–3 Samba Feel 1–2 909 Beat Hi-Hat 1–2

Ritmo
10/8
Swing 909 Beat 909 Clap Kick & Hi-Hat 1–2
Bossa 1–3 5/8 909 Clap Hi-Hat 1–2 Rim & Hi-Hat
Samba 1–3 Hi-Hat 1–3 Kick & Hi-Hat 1–2 Conga & Maracas
Clave 1–2 Kick & Hi-Hat Rim & Hi-Hat
909 Beat Rim & Hi-Hat Conga & Maracas

LOOP FX
909 Clap Conga & Maracas
Simple Beat 1–6
R&B 1–2
Simple Beat 1–10 Groove Beat 1–3
Hi-Hat
Swing 1–2 Bossa Feel
Kick & Hi-Hat 1–2
Bossa Feel Samba Feel 1–2

Configurações
Conga & Hi-Hat

do Sistema
Samba Feel 1–2 909 Beat
Conga & Maracas 11/8
6/8 909 Beat 909 Clap
Simple Beat 1–4 909 Clap Hi-Hat 1–2
Groove Beat 1–3 Hi-Hat 1–2 Kick & Hi-Hat 1–2
Swing 1–2 Kick & Hi-Hat Rim & Hi-Hat
5/4 Hi-Hat 1–4 Conga & Maracas Conga & Maracas
Kick & Hi-Hat 1–4
USB

Simple Beat 1–9 Simple Beat 1–6


Rim & Hi-Hat
Bossa Feel Groove Beat 1–3
Conga & Hi-Hat 1–2
Samba Feel 1–2 Bossa Feel
909 Beat Samba Feel 1–2
7/8 909 Clap 909 Beat
12/8
Hi-Hat 1–2 909 Clap
MIDI

Kick & Hi-Hat 1–2 Hi-Hat 1–2


Rim & Hi-Hat Kick & Hi-Hat 1–2
Conga & Maracas Rim & Hi-Hat
Conga & Maracas
Apêndice

27
Utilizando o LOOP FX
Você pode colocar um efeito no som de cada faixa.

Este efeito é chamado de "LOOP FX".


O efeito será aplicado em sincronização com o tempo da memória da frase.

Liga/desliga LOOP FX
1. Pressione o pedal [LOOP FX] para ligar/desligar o LOOP FX.

Controlando o LOOP FX
Você pode controlar o LOOP FX pressionando o
pedal (EXP 1).
Um efeito mais apropriado para selecionar o tipo LOOP FX será aplicado pelo pedal (EXP. 1).

Referência
Você também pode endereçar o pedal (EXP 1) para controlar algo alem do LOOP FX.
Para obter detalhes, consulte o “Designar a Função dos Pedais e dos Controladores Externos (Designar)” (p.23).

Configurações do LOOP FX
Pressione primeiro o botão (LOOP FX).
Para detalhes, consulte o “Procedimento de Edição Básica” (p.9).

* Os parâmetros do LOOP FX irão diferir, dependendo do LOOP FX que está


selecionado.

Parameter Value Explanation

FX:Target Especificar Qual LOOP FX Será Aplicado


MAIN OUT TOTAL Aqui você pode especificar o som com o qual o LOOP FX será aplicado.
O efeito é aplicado no INPUT
INPUT
* O som com o qual o LOOP FX aplicado será gravado.
TRACK1 O efeito é aplicado no track 1
TRACK2 O efeito é aplicado no track 2

TRACK3 O efeito é aplicado no track 3

MAIN OUT TRACKS * O LOOP FX não pode ser aplicado nas saídas SUB OUT.
O efeito é aplicado nas tracks 1, 2 e 3 + Ritmo
MAIN OUT TR&RHY
* O LOOP FX não pode ser aplicado à saída Sub Out.
O efeito é aplicado nas tracks 1, 2 e 3 + Ritmo e INPUT
MAIN OUT TOTAL
* O LOOP FX não pode ser aplicado nas saídas SUB OUT.

28
Utilizando o LOOP FX

Parâmetro Valor Explicação

Visão Geral
FX:Category Selecionar a Categoria e Tipo de LOOP FX (Categoria e
TRANSPOSE Tipo de LOOP FX)
Aqui você pode selecionar a categoria e tipo de LOOP FX.

Operação Básica
FX:Type Pressione o botão [ ] para acessar a tela de tipo e, então, selecione o tipo de LOOP FX dentro da categoria

TRANSPOSE selecionada. (Você não pode selecionar tipos de diferentes categorias).

Use os pedais para selecionar as memórias ou o LOOP FX


(modo Função do Pedal)

Salvar
Mantenha o pedal [LOOP FX] pressionado por dois ou mais segundos para colocar a
RC-300 no modo Função do Pedal; você pode agora usar os pedais TRACK 1 (Faixa 1) para
selecionar as memórias de frase, e os pedais TRACK 3 (Faixa 3) para selecionar o LOOP FX.

1 Mantenha pressionado por


dois ou mais segundos.

Faixa
Acendem

Memória de Frase
Selecione LOOP FX

3 Pressione de novo e retorne ao modo normal.

Categoria Tipo Explicação

Ritmo
TRANSPOSE TRANSPOSE Transpõe o som quando você liga o efeito.
O efeito flanger movimenta o som criando um efeito como um jato
FLANGER
decolando ou pousando
Acrescentando sons com mudança de fase ao som dereto, este efeito
PHASER
produz movimento no som.

LOOP FX
PAN Move a posição do estéreo (pan).

MODULATION TREMOLO Modula ciclicamente o volume


Corta repetidamente o som, transformando um som convencional para
SLICER
dar a impressão de ritmo.
Produz efeitos de mudança de tons (mais altos e mais baixos) que não

Configurações
BEND

do Sistema
podem ser criados no braço da guitarra.
Acrescentar um som levemente modulado, criando amplitude e
CHORUS
profundidade ótimas.
ROBOT Acrescenta qualidade tipo robô à voz.

VOICE FEMALE Faz a voz ficar mais feminina.

MALE Faz a voz ficar mais masculina.


USB

GUITAR GT->BASS Transforma o som da guitarra em som de baixo.


Um filtro com uma inclinação extremamente acentuada (um corte
FILTER
acentuado).
Acrescenta um som atrasado em relação ao som direto, dando ao som
DELAY
OTHER maior profundidade e criando efeitos especiais.
LO-FI Este efeito degrada intencionalmente o som para criar um caráter único.
MIDI

DISTORTION Distorce o som para produzir um sustain longo.


Apêndice

29
Utilizando o LOOP FX

Configuração do TRANSPOSE Configurações do SLICER


Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação
Especifica quanta transposição
FX:Transpose FX:Mode Seleciona o padrão da fatia usado
+1 de meio-tons irá ocorrer quando P01 P01–P10
para cortar o som.
o efeito está ligado.
-12–+12
Com a configuração de +12 Seleciona a taxa na qual a
o tom será uma oitava maior FX:Rate 0–100,
sequência de 16-passos será
quando o efeito está ligado. 50 1 MEAS– repetida.

FX:Dir.Mix Controla o volume do som direto


50 0–100
quando o efeito está ligado.
Configurações FLANGER, PHASER
Parâmetro Valor Explicação
Configurações do BEND
FX:Rate 0–100,
25 Ajusta a velocidade do efeito.
4 MEAS–
Parâmetro Valor Explicação

FX:Depth -3 OCT–+4 OCT,


0–100 Ajusta a profundidade do efeito. FX:Pitch
50 -2 OCT & VIBRATO, Especifica o alcance que
+1 OCT
+2 OCT & VIBRATO, será aplicado.
-2 OCT & +2 OCT
FX:Manual 0–100
Ajusta a banda para a qual o
75 efeito é aplicado. Especifica o tempo sobre
FX:Rise Time
o qual o tom especifi-
50
cado (o tempo RISE) é
FX:Resonance 0–100 Ajusta a intensidade do efeito. 0–100
80 alcançado, iniciando-se
quando você liga ou
* Somente FLANGER desliga o efeito.
FX:Gate Rate OFF, 1–100,
OFF Ajusta a velocidade de operação Especifica o tempo sobre
4 MEAS–
do portal.
FX:Fall Time
o qual o tom especificado
50
retorna ao tom original (o
* Somente PHASER 0–100
FX:Step Rate OFF, 1–100, tempo FALL), iniciando-se
OFF Ajusta a taxa de mudança quando você liga ou
4 MEAS–
gradual no efeito do phaser. desliga o efeito.

Configurações do PAN Configurações do CHORUS


Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação
Ajusta a curva das mudanças
FX:Wave FX:Rate 0–100,
de posição pan. Maiores valores
0 0–100 40 Ajusta a velocidade do efeito.
produzem mudança mais 1 MEAS–
inclinada.

FX:Rate 0–100, Ajusta a taxa de mudança na FX:Depth


50 0–100 Ajusta a profundidade do efeito.
50 4 MEAS– posição pan.

FX:Depth 0–100
Ajusta a intensidade da mudança FX:E.Level Ajusta o nível de volume do
0–100
100 na posição pan. 100 efeito.

TREMOLO settings Configurações de ROBOT, FEMALE, MALE


Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação
Ajusta a curva das mudanças no
FX:Wave Shape FX:Pitch * Somente ROBOT
nível de volume. Um valor mais C, C#–B
100 0–100 C Especifica a nota da voz do robô..
alto faz com que a mudança seja
mais abrupta.

0–100,
FX:Color * Somente FEMALE e MALE
FX:Rate Ajusta a velocidade do efeito. 1 1–10
85 Ajusta o caráter vocal.
1 MEAS–

FX:Depth 0–100 Ajusta a intensidade do efeito.


50

30
Utilizando o LOOP FX

Baixo->GT Configurações do DISTORTION

Visão Geral
Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação
Seleciona o tipo de efeito.
FX:Level 0–100
Ajusta o nível de volume do FX:Mode
50 efeito. NATURAL OD Produz uma distorção de som
NATURAL OD natural de uma amplificação

Operação Básica
levemente saturada.
Está é uma saturação única que
Configurações do FILTER BLUES OD reproduz fielmente as nuances
de pico.
O som do BOSS OD-1. Produz uma
OD-1
Parâmetro Valor Explicação distorção doce e suave.

OFF–100, WARM OD Uma saturação quente.


FX:Rate Ajusta a taxa de modulação.

Salvar
50 4 MEAS– Esta é uma distorção afiada com
DISTORTION
sustenido rico.
FX:Depth 0–100
Ajusta a profundidade da Este é o som de uma grande
50 modulação. MODERN DS
amplificação de alto ganho.
Ajusta a frequência de corte do Este é o som de uma amplificação
FX:Freq STACK
clássica do tipo cabeça e caixa.
filtro.
50 0–100
Para elevar a frequência de corte,
Esta distorção do som é ideal para

Faixa
aumente este valor. LOUD
a realização de riffs pesados.
FX:Resonance 1–10 Ajusta a intensidade do efeito. METAL ZONE
Esta é uma distorção que enfatiza
7 os médios.
Esta é uma distorção bastante
60S FUZZ
FX:Level Ajusta o nível de volume do

Memória de Frase
0–100 rústica e agressiva.
80 efeito.
FX:Drive 0–120 Ajusta a intensidade da distorção.
50
Diminuir este valor irá produzir
Configurações do DELAY FX:Bottom
0 -50–+50
um som com corte final baixo, e
aumentá-lo irá aumentar o final
baixo no som.
Parâmetro Valor Explicação

Ritmo
FX:Tone -50–+50 Ajusta o tom.
Utilize esta opção para escolher o tipo de DELAY. 0
FX:Mode
SINGLE SINGLE Um único delay monofônico.
Fornece o efeito de atraso por
FX:Level 0–100
Ajusta o nível do volume para
50 DISTORTION.
PAN batida que divide o atraso entre
os canais esquerdo e direito.

LOOP FX
Ajusta o tempo de atraso.
FX:D.Time
400msec * Se a extensão da nota exceder
1–600 msec, o limite maior para o tempo
1 MEAS– de atraso, alguma fração desta
extensão (1/2, 1/4, 1/8, etc.)
será usada para a sincronização.

Configurações
do Sistema
FX:Feedback 0–100
Ajusta o número de repetições
20 do delay.

FX:E.Level 0–120
Ajusta o nível de volume do
50 delay.
USB

Configuração do LO-FI
Parâmetro Valor Explicação

FX:Level 0–100
Ajusta o nível de volume do
50 efeito.
MIDI
Apêndice

31
Configurações do Sistema (Configurações para
Todo o RC-300)
As configurações que são aplicadas em toda a RC-300, tais como de contraste do monitor
e a função de autodesligamento, são chamadas de "configurações do sistema".

Pressione primeiro o botão [SYSTEM] (Sistema).


Para detalhes, consulte o “Procedimento de Edição Básica” (p.9).

Parâmetro Valor Explicação

Sys:LCD Contrast Ajustar o Brilho do Monitor (Contraste do LCD)


8 Em alguns locais onde a RC-300 é colocada, você pode achar difícil ler o monitor.
Se isto ocorrer, ajuste o contraste do monitor.
1–16 Ajusta o contraste do monitor em um intervalo de 1 (mais claro) até 16 (mais escuro).

Sys:LOOP FX Pdl Especificar a Operação do Pedal [LOOP FX]


FX ON/OFF + ASGN Aqui, você pode especificar a operação do pedal [LOOP FX]

FX ON/OFF + ASGN Controla as funções ligar/desligar do LOOP FX e a de Atribuir (p.23).

ASSIGN Controla somente as funções designadas (p.23).

Sys:MemoryExtent Limitar as Memórias de Frase Que podem ser


1 => 99 Selecionadas (Extensão da Memória de Frase)
Ao configurar os limites mínimos e máximos das memórias de frase que a RC-300 pode selecionar, você será capaz
de selecionar com maior facilidade as memórias de frase que precisa.
Pressione os botões [ ] /[ ] para mover o cursor, e gire o botão [MEMORY/VALUE] (Memória/Valor) para
configurar os limites mínimos e máximos do intervalo.

1–99 Os limites mínimos e máximos para as memórias de frase que a RC-300 pode selecionar

Sys:Knob Mode Configurar as Funções do Botão/Seletor (Modo do Botão)


IMMEDIATE Isto define a maneira com que os valores das configurações são alterados quando os botões/seletores são operados.
A configuração do Modo do Botão trabalha de acordo com o botão RHYTHM [LEVEL] (Ritmo (Nível)) e os seletores
TRACK [1]–[3] (Faixa 1-3)

O valor quando a memória de frase é


Valor O valor quando o botão o seletor é operado
carregada
IMMEDIATE O valor especificado pela memória de frase O valor mudará imediatamente
O valor começará a mudar quando o botão
MEMORY SETTING O valor especificado pela memória de frase ou seletor for movido para uma posição
compatível com o valor da memória de frase
KNOB POSITION O valor da posição do botão ou seletor O valor mudará imediatamente

32
Configurações do Sistema (Configurações para Todo o RC-300)

Parâmetro Valor Explicação

Visão Geral
Sys:Auto Rec Ajustar a Sensibilidade da Gravação Automática (Nível
Trigger 50 de Disparo)
Define o nível de sinal da entrada na qual a gravação é iniciada (nível de disparo) quando o Auto Recording

Operação Básica
(Gravação Automática)(p.22) é usado.
0–100 Os níveis de entrada no ou acima do valor aqui definido levará ao início da gravação.

Sys:REC Pdl Act Mudar a Ordem de Gravação g Sobreposição g


REC→OVERDUB Reprodução (Ação do Pedal Gravar)
Quando você pressiona o pedal [REC/DUB/PLAY] (Gravar/Dobrar/Tocar) o estado da RC-300 será alterado para

Salvar
a ordem de operação gravação g sobreposição g reprodução (p.10). Porém, é possível alterar a ordem para
gravação g reprodução g sobreposição.
REC g OVERDUB A operação altera para a ordem de Gravação g Sobreposição g Reprodução.
REC g PLAY A operação altera para a ordem de Gravação g Reprodução g Sobreposição.

Sys:Input Out Usar as Mesmas Conexões de Saída para Todas as Memórias

Faixa
MEMORY de Frase (Entrada/Faixa 1, 2, 3/Saída de Ritmo)
Sys:Track1 Out Geralmente, as configurações que determinam quais tomadas são usadas para dar a saída de sons de entrada, faixas
e sons de ritmos são armazenadas em cada memória de frase, mas você pode selecionar, como uma configuração
MEMORY

Memória de Frase
que afete de maneira geral a RC-300, para que todos eles usem sempre a mesma saída.

Sys:Track2 Out
MEMORY
Sys:Track3 Out
MEMORY

Ritmo
MEMORY O destino da saída especificado pela memória de frase será usado.
Independente da configuração da memória de frase, o som poderá sair das saídas MAIN
Sys:Rhythm Out MAIN
OUTPUT (Saída Principal) e da saída de PHONES (Fones).

MEMORY SUB
Independente da configuração da memória de frase, o som poderá sair das saídas SUB
OUTPUT (Sub-saídas).
Independente da configuração da memória de frase, o som poderá sair das saídas MAIN

LOOP FX
MAIN+SUB
OUTPUT (Saída Principal) e da saída dos PHONES (Fones).

MUTE Independente da configuração da memória de frase, o som de entrada não sairá.


(Somente Input Out) * As faixas serão gravadas.

Sys:SUB OUT Lev Ajustar o Volume da Saída SUB OUTPUT (Sub-saída)

Configurações
100
do Sistema
Você pode ajustar o nível da saída da SUB OUTPUT (Sub-saídas).

0–200 O nível da saída da SUB OUTPUT (Sub-saída).

Sys:Auto Off Configurações de Desligamento Automático


ON O RC-300 pode desligar automaticamente sua alimentação. A alimentação será desligada automaticamente depois
USB

de 10 horas contadas a partir da última vez em que você tocou ou operou a unidade. O monitor mostrará uma
mensagem em aproximadamente 15 minutos antes de que a alimentação seja desligada.
Com as configurações de fábrica, esta função está "ON" (“LIGADA”) (power-off in 10 hours) (desligar em 10 horas). Se
você quiser que a alimentação sempre permaneça ligada, desligue-o em "OFF" (Desligar).

NOTA
Quando a alimentação for desligada, quaisquer configurações que você estava editando serão perdidas. Você
MIDI

deve salvar as configurações que quer manter.


OFF A alimentação não é desligada automaticamente.

A alimentação será desligada automaticamente depois de 10 horas contadas a partir da


ON
última vez em que você tocou ou operou o RC-300.
Apêndice

33
Configurações do Sistema (Configurações para Todo o RC-300)

Configurações Relacionadas ao MIDI


Aqui, você pode fazer as configurações usando o RC-300 conectada a um dispositivo MIDI externo ou uma segunda unidade RC-300.

Referência
Para mais detalhes sobre o MIDI, consulte “Conectar um Dispositivo MIDI Externo ou Outra Unidade RC-300” (p.38).

Parâmetro Valor Explicação

Sys:MIDI Rx Ch Canal para Receber MIDI


1 1–16 Este procedimento define o canal MIDI usado para receber mensagens MIDI.

Sys:MIDI Omni Modo Omni MIDI


ON Mensagens serão recebidas somente no canal especificado para a configuração do Canal
OFF
para Receber MIDI.
Mensagens são recebidas através dos canais MIDI, independente das configurações do
ON
Canal para Receber MIDI.

Sys:MIDI Tx Ch Canal de Transmissão MIDI


Rx 1–16 Este procedimento define o canal MIDI usado para transmitir mensagens MIDI.
Rx O canal para transmitir MIDI será o mesmo canal para receber MIDI.

Sys:MIDI Sync Sincronizar o Tempo de Duas Unidades RC-300


MEMORY (Sincronização MIDI)
Duas unidades RC-300 podem ser sincronizadas depois que você as conectar juntas usando um cabo MIDI. Para
detalhes, consulte “Conectar Duas Unidades RC-300” (p.39). A configuração *MIDI Sync* (Sincronização MIDI)
permite que duas unidades RC-300 reproduzam em sincronização ao mesmo tempo.

Conector MIDI OUT Conector MIDI IN

RC-300 (Unidade mestre) RC-300 (Unidade escrava)

Referência
Para mais informações detalhadas sobre o MIDI e sincronização, consulte “Configurações do MIDI” (p. 38).
A RC-300 usará a configuração de sincronização do MIDI (p. 21) que está especificada pela
MEMORY
memória de frase.
Esta unidade RC-300 irá operar com seu próprio tempo de memória de frase especificado.
INTERNAL Escolha a configuração “INTERNAL” (Interna) se você está usando somente o RC-300, ou se
esta unidade for a unidade mestre do RC-300.
Escolha a configuração "MIDI" para a unidade escrava da unidade RC-300.
MIDI
Choose the “MIDI” setting for the slave RC-300 unit.

Sys:MIDI PC Out Saída da Mudança do Programa MIDI


ON OFF Mensagens de mudança do programa MIDI não serão transmitidas.

ON Mensagens de mudança do programa MIDI serão transmitidas.

34
Configurações do Sistema (Configurações para Todo o RC-300)

Configurações Relacionadas ao USB

Visão Geral
Aqui, você pode fazer as configurações relacionadas ao USB para
quando a RC-300 estiver conectada a um computador via USB.
Fluxo do áudio do USB
RC-300

Operação Básica
Selecionar IN Out
do USB
MAIN
Nível USB IN
SUB
Referência
MAIN+SUB
Para detalhes sobre a conexão USB, consulte o “Conectar
Seu Computador via USB” (p.36) Nível USB OUT

Salvar
O mesmo som de saída com
o da tomada MAIN OUTPUT

* O botão MASTER [LEVEL] (Nível Mestre) não afeta o áudio do USB.

Faixa
Parâmetro Valor Explicação

Sys:USB IN Ajustar o Volume da Entrada de Áudio do USB (USB In Level)


Level 100 Isto especifica o volume da entrada do sinal de áudio que entra de seu computador através do conector USB da

Memória de Frase
RC-300.
0–200 Volume da entrada de áudio do USB

Sys:USB OUT Ajustar o Volume da Saída de Áudio do USB (USB Out Level)
Level 100 Isto especifica o volume da saída do sinal de áudio que sai de seu computador através do conector USB da RC-300.
0–200 Volume da saída de áudio do USB

Ritmo
Sys:USB IN Out Configurar as Saídas para o Áudio do USB (Selecionar
Select MAIN+SUB Saída do USB)
Você pode selecionar as saídas nas quais o áudio do USB vai sair.

LOOP FX
MAIN O som sai dos MAIN (Saída Principal) e dos PHONES (Fones).
O som sai SUB OUTPUT (Sub-saídas). O som não sai do MAIN OUTPUT (Saída Principal) e dos
SUB
PHONES (Fones).
MAIN+SUB O som sai MAIN (Saída Principal) e SUB (Sub-saída) e dos PHONES (Fones).

Configurações
do Sistema
Sys:USB Mode Configurar o Modo do USB (USB Mode)
AUDIO Isto especifica como a RC-300 irá operar quando estiver conectada ao seu computador usando um cabo USB.

Referência
Para usar a funcionalidade de áudio do USB da RC-300, você deve primeiro instalar o driver do USB no seu
computador. Consulte “Instalar um driver USB” (p.36).
USB

O RC-300 estará no modo de armazenamento em massa no USB, permitindo que você


STORAGE
transfira arquivos entre o RC-300 e seu computador.
AUDIO O recurso de áudio do USB da RC-300 está disponível neste modo.
MIDI
Apêndice

35
Conectar Seu Computador via USB
Configurações da Função do USB
Você pode fazer diversas configurações para a funcionalidade do
USB, como o volume do áudio do USB. Para detalhes, consulte
Armazenamento em USB “Configurações Relacionadas à USB” (p.35).

Você pode conectar o RC-300 ao seu computador através de um


cabo USB e fazer o backup das faixas do RC-300 (arquivos WAV) em Fluxo do áudio do USB
seu computador ou carregar os arquivos WAV de seu computador
na RC-300.
RC-300
Selecionar IN Out
do USB
MAIN
Áudio USB Nível USB IN
SUB
Você pode tocar os sons de seu computador através do RC-300, ou
gravar os sons do RC-300 no seu computador. MAIN+SUB

Nível USB OUT

Instalando o driver do USB


O mesmo som de saída com
o da tomada MAIN OUTPUT

Para usar a funcionalidade de áudio do USB da RC-300, você


deve primeiro instalar o driver do USB no seu computador (o * O botão MASTER [LEVEL] (Nível Mestre) não afeta o áudio do USB.
armazenamento em massa do USB funcionará mesmo se você não
instalar o driver do USB).

1. Instale o driver do USB em seu computador. Usar um USB para Trocar


Faça o download para o driver dedicado da RC-300 do website da
Roland.
Arquivos com Seu Computador
(Armazenamento em massa do USB)
Website da Roland
Você pode conectar o RC-300 ao seu computador através de um
www.bossbrasil.com.br cabo USB e fazer o backup das faixas do RC-300 (arquivos WAV) em
seu computador ou carregar os arquivos WAV de seu computador
Consulte o website da Roland para obter detalhes dos requisitos na RC-300.
de operação. O programa e procedimento para instalar o driver irá
diferir, dependendo de seu sistema. Leia atentamente o arquivo
Readme.htm incluso no arquivo de download. Formato de Arquivo Tocável
Formato de Dados WAV

Configurar o Modo do USB (Modo do USB) Bit Rate


Frequência de amostragem
16-bits lineares, estéreo
44.1 kHz
Isto especifica como a RC-300 irá operar quando estiver conectada
ao seu computador usando um cabo USB.Para detalhes, consulte Tamanho máximo de arquivo WAV 1,7 GB (total de todos os
“Configurar o Modo do USB” (Modo do USB) (p.35). arquivos), tempo máximo de aproximadamente 3 horas (total de
todas as memórias de frase), e tempo mínimo de aproximadamente
1,5 segundo.

Conectar o RC-300 a um Computador 1. Pressione o botão [SYSTEM] (Sistema).


1. Use um cabo USB para conectar o conector USB da RC-300 2. Pressione repetidamente o botão [ ] até que o
parâmetro “USB Mode”(Modo USB) apareça.
a um conector USB de seu computador (um conector que
suporte um USB 2.0 Hi-Speed). 3. Gire o botão [MEMORY/VALUE] (Memória/Valor) para
selecionar o “STORAGE” (Armazenamento).

Sys:USB Mode
STORAGE
NOTA
• Isto pode não funcionar corretamente em alguns tipos de
computadores. Consulte o website da Roland para obter 4. Pressione o botão [EXIT](SAIR).
detalhes sobre os sistemas operacionais que são suportados.
• Use um cabo USB e um conector USB em seu computador que
5. Use um cabo USB para conectar o conector USB da RC-300
a um conector USB de seu computador (um conector que
suporte a operação de um USB 2.0 Hi-Speed.
suporte um USB 2.0 Hi-Speed).
Quando a conexão com o computador estiver completa, a
mensagem "Idling...." (Inativo) aparece.
* Você não pode fazer conexões com USB se sua RC-300 não tiver
parado, ou se houver uma frase que não tenha sido salva.

36
Conectar Seu Computador via USB
6. Faça o backup dos dados conforme descrito abaixo. 7. Quando você terminar de copiar os arquivos WAV,
desconecte o driver USB como se segue.

Visão Geral
Usuários do Windows
Em Computador (ou Meu Computador), abra “BOSS_RC-300” (ou Usuários do Windows 7
Disco Removível). Na parte inferior direita de sua tela, clique no ícone [ ] ícone
g [ ] e, então, clique em “Eject RC-300” (Ejetar RC-300).
Usuários do Mac OS
Usuários do Windows Vista/Windows XP

Operação Básica
Na área de trabalho, abra o ícone “BOSS_RC-300”.
Na parte inferior direita de sua tela, clique no ícone [ ] ícone
([ ] em XP) e, então, clique em “Safely remove USB Mass
Fazer o backup do seu computador Storage Device.” (Remover com Segurança o Dispositivo de
Armazenamento em Massa USB)
Copie toda a pasta “ROLAND” do driver BOSS_RC-300 em seu
computador. Usuários do MAC OS
Arraste o ícone “BOSS_RC-300” para a lata de lixo (ícone Ejetar).

Recuperar dados com backup feito de seu

Salvar
8. Desconecte o cabo USB de seu computador.
computador para o RC-300 Depois que o botão RHYTHM [ON/OFF] (Ritmo (Ligar/Desligar))
tenha piscado por alguns momentos, a unidade retornará para seu
* Executar esta operação apagará todas as memórias de frase status normal.
que estão atualmente salvas na RC-300. Certifique-se de * Nunca desligue a alimentação enquanto o botão RHYTHM
fazer o backup antes que você prossiga. [ON/OFF] (Ritmo (Ligar/Desligar)) estiver piscando.

Faixa
No driver BOSS_RC-300, exclua a pasta “ROLAND” e, então, copie
a pasta que tem o backup “ROLAND” de seu computador para o
driver BOSS_RC-300. NOTA
* Nunca utilize seu computador para formatar o drive “BOSS_
RC-300”.
Escrever arquivos WAV individuais de seu

Memória de Frase
Se fizer isto, o RC-300 não irá funcionar corretamente.
Caso isso ocorra, você pode retornar a condição normal de
computador para a memória de frase da RC-300 funcionamento do RC-300 através da operação “Restaurar
Original de Fábrica” (p.40), mas isto irá apagar todas as
Você pode copiar arquivos WAV files de seu computador nas pastas
memórias de frase incluindo os dados de demonstração.
“001_1”, “001_2”, “001_3”–”099_1”, “099_2”, “099_3” dentro da
pasta “ROLAND”–”WAVE” no driver BOSS_RC-300 (Na pasta com * Nunca execute as seguintes ações enquanto o drive USB não
o nome “0XX_Y,” o XX é o número da memória de frase e o Y é o for desconectado. Se isso acontecer, seu computador pode
número da faixa). parar, ou perder todos os dados do RC-300.

Ritmo
• desconecte o cabo USB
NOTA
• Permite que seu computador entre no modo suspensão
* Não exclua as pastas de dentro do driver BOSS_RC-300 a não ser (espera) ou modo hibernar, reinicie, ou desligue.
que esteja executando uma operação de recuperação.
• Deslique o RC-300 da tomada.
* Você pode usar os seguintes caracteres nos nomes dos arquivos.
* Infelizmente, será impossível restaurar o conteúdo dos dados
A–Z (letras maiúsculas), 0–9 (numerais), _ (sublinhado)

LOOP FX
que foram armazenados na memória da unidade uma vez
* Não coloque mais do que um arquivo WAV em qualquer pasta. que tenham sido perdidos. A Roland Corporation não assume
Se uma pasta já contiver um arquivo WAV, não o sobrescreva. nenhuma responsabilidade relacionada à perda de dados.
Escreva os arquivos WAV em pastas vazias.

Configurações
do Sistema
USB

Sobre o tempo original dos arquivos WAV importados de um computador


• O tempo original (p.19) e o número de compassos em uma faixa (Medida: p.17) de um arquivo WAV importado estão especificadas através do
cálculo baseado no compasso do tempo do ritmo selecionado(Batida: p.25).
• Se estiver importando um arquivo WAV que tem um compasso Quando você importa um arquivo WAV com o “tempo: 70 (número de
MIDI

diferente de 4/4, você deve primeiro especificar o compasso compassos: 2)” do seu computador, “140” serão definidas como o tempo
do tempo do ritmo (Batida: p. 25) para esta memória de frase, original (para manter o tempo dentro do intervalo de 80–160).
antes de importar o arquivo.
• A RC-300 assumirá que você gravou as "medidas de 1, 2, 4, 8, Neste caso de 2 compassos…Tempo: 70
16... ,” e calculará o tempo dentro do intervalo de “80–160”.
Neste caso de 4 compassos…Tempo: 140
Isso significa que quando você importar um arquivo WAV de
Apêndice

seu computador, o tempo original poderia ser especificado Neste caso de 8 compassos…Tempo: 280
como o dobro ou a metade do tempo verdadeiro. Neste
caso, você pode mudar o tempo original para corrigir o valor,
Neste caso, você pode corrigir o tempo original para “70” ao mudar o número
especificando o número de compassos (Medida: p.17).
de medidas (Medida: p.17) de “4” para “2.”

37
Conectar um Dispositivo MIDI Externo ou Outra Unidade RC-300

O que é MIDI?
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) é uma especificação padrão que permite que dados musicais sejam transferidos entre instrumentos
musicais e computadores. Se um cabo MIDI for conectado entre dispositivos equipados com conectores MIDI, você poderá tocar vários
dispositivos a partir de um único teclado MIDI, apresentar grupos musicais utilizando vários instrumentos MIDI, programar as configurações
para mudarem automaticamente de acordo com o progresso da música e muito mais.

Sobre os Conectores MIDI


Os seguintes tipos de conectores são usados para transportar mensagens MIDI. Cabos MIDI são conectados a estes conectores conforme necessário.

Conector Explicação
MIDI IN Este conector recebe mensagens de outro dispositivo MIDI.
MIDI OUT Este conector transmite mensagens deste dispositivo.
Este conector retransmite as mensagens que foram recebidas no
MIDI THRU
MIDI IN.

Configurações do MIDI
Para detalhes sobre os diversos parâmetros de MIDI da RC-300, consulte as páginas que se seguem.

Configurações Página
Configurações do Sistema “Configurações Relacionadas ao MIDI” (p.34)

Configurações para cada memória “Sincronizar o Tempo de Duas Unidades RC-300 (Sincronizar MIDI)” (p.21)
de frase. “Especificar o Controle (Designar Fonte)” (p. 23)

* O uso do MIDI requer que os canais MIDI sejam compatíveis com aqueles do dispositivo conectado. Os dados não podem ser transmitidos para,
ou recebidos de outro dispositivo MIDI, a não ser que os canais MIDI estejam adequadamente definidos.

Controlar um Dispositivo MIDI Externo da RC-300


Operação Visão Geral Explicação
Tocar Apresentações nos Dispositivos MIDI Externos ao Mesmo Tempo em que o Tempo da
RC-300
Os dados do tempo de execução da RC-300
são transmitido para os dispositivos MIDI A mensagens de MIDI clock saem da RC-300 a todo momento. Define o dispositivo MIDI externo
externos como MIDI clock. com antecedência para que ele esteja pronto para receber o MIDI Clock (Relógio MIDI) e as
mensagens de MIDI Start and Stop. Para detalhes, consulte o manual do proprietário que vem
Transmitir os Dados
com este dispositivo.
do Tempo e os Dados
para Iniciar e Parar a Transmitir Iniciar/Parar
Reprodução As operações para iniciar e parar a
Uma mensagem MIDI Start (Iniciar MIDI) é transmitida no momento em que a gravação ou
reprodução com os pedais da RC-300
reprodução de uma faixa começa, e quando todas faixas forem paradas. A mensagem também
podem ser transmitidas como mensagens
é transmitida quando All Start (Iniciar Tudo) é executada.
de Iniciar e Parar MIDI (MIDI Start and Stop
messages). Uma mensagem MIDI Stop é transmitida quando todas as faixas tiverem parado. A mensagem
também é transmitida quando All Stop estiver em efeito.
Transmitir Mudanças de Programa
Quando as memória de frase são comutadas para a RC-300, uma mensagem MIDI Program
Change (Mudar Programa MIDI) é transmitida para o dispositivo MIDI externo conectado. Você
Quando uma memória de frase é
Transmitir os Dados pode transmitir mensagens Program Change numeradas de 1 até 99 correspondendo à 99
selecionada com a RC-300, uma mensagem
do Tempo e os Dados memórias de frase individuais 1-99.
Program Change que corresponde ao
para Iniciar e Parar a
número da memória da frase selecionada é * Defina antes a “Saída de Mudança de Programa MIDI” (p.34) para ON (Ligada).
Reprodução
simultaneamente transmitida.
* As mensagens Program Change 100–128 não podem ser transmitidas.
* As mensagens Bank Select MIDI (MIDI Selecionar Banco) (Control Change (Mudança de
Controle) #0, #32) não podem ser transmitidas.
Uma descrição contínua e todas as Transmite uma modificação de controle.
operações que você executa usando o pedal Ao selecionar uma mudança de controle como o Assign Target (p.23),você pode usar o pedal
EXP ou footswitch conectado externamente [EXP 1] da RC-300, ou um pedal EXP externo ou um footswitch externo (conectado à entrada
Transmitir Mensagens
podem sair no formato de dados chamada CTL 1, entrada 2/EXP 2 , ou entrada CTL 3, 4/EXP 3) para transmitir as mensagens de mudança
de Mudança de
de mensagens Control Change. Estas de controle MIDI.
Controle
mensagens podem ser usados para diversas
finalidades, como o controle de parâmetros
de um dispositivo MIDI externo.

38
Conectar um Dispositivo MIDI Externo ou Outra Unidade RC-300

Controlar o RC-300 a partir de um Dispositivo MIDI Externo

Visão Geral
Operação Visão Geral Explicação
Comutar Memórias de Frase
Você pode alterar as memórias de frase do RC-300 com as mensagens Program Change dos dispositivos
As memórias de frase do RC-300

Operação Básica
MIDI externos.
alteram simultaneamente
Alterar os Números da quando recebem as mensagens O RC-300 pode receber mensagens de Program Change (Mudar Programa) numeradas de 1 até 99
Memória de Frase correspondentes Program correspondendo à 99 memórias de frase individuais 1-99.
Change dos dispositivos MIDI
* Mensagens Program Change de 100–128 não podem ser recebidas.
externos.
* Mesmo se recebidas, as mensagens Bank Select MIDI (MIDI Selecionar Banco) (Control Change (Mudança
de Controle) #0, #32) são ignoradas.
Receber mensagens de mudança de controle
O RC-300 pode ser controlado
Você pode usar as mensagens de mudança de controle de um dispositivo MIDI externo para controlar as

Salvar
Receber Mensagens de usando as mensagens Control
funções que seriam difíceis de controlar usando os próprios pedais do RC-300.
Mudança de Controle Change dos dispositivos MIDI
externos. Em Especificar o Controle (Designar Fonte) (p.23), escolha “CC#1–#31, CC#64–#95” e defina Especificar a
Designação do Alvo (Designar Alvo) (p.23) para especificar o parâmetro que será controlado.

Conectar Duas Unidades RC-300

Faixa
Duas unidades RC-300 podem ser sincronizadas depois que você as conectar juntas usando um cabo MIDI.
• Use um cabo MIDI comercialmente disponível para fazer a seguinte conexão.

Memória de Frase
Conector MIDI OUT Conector MIDI IN

RC-300 (envia informações) RC-300 (recebe informações)


• Defina o parâmetro “MIDI Sync” (Sincronizar MIDI) descrito em “Synchronizing the Tempo of Two RC-300 Units (MIDI Sync)” (Sincronizar o Tempo de
Duas Unidades RC-300 (Sincronizar MIDI) (p.34)para “INTERNAL” (Interno) para a unidade RC-300 mestre e para “MIDI” para a unidade RC-300 escrava.
• Comece a gravação nas faixas da unidade RC-300 mestre.

Ritmo
• Quando você pressionar o pedal [ALL START/STOP] (Iniciar/Parar Tudo) da unidade RC-300 mestre, a unidade RC-300 escrava também ira tocar/parar.
• As faixas nas quais o Tempo Sync (Sincronizar Tempo) está ligada tocarão no tempo da memória da frase (p.21) da unidade mestre.
• Nas faixas aonde o Loop Sync (Sincronizar Loop) (p. 18)
• está ligada irão fazer o loop em sincronização com a frase mais longa da unidade RC-300 mestre.
* Não mude o tempo da memória da frase da unidade mestre durante uma apresentação sincronizada usando duas unidades RC-300. Não é

LOOP FX
possível mudar o tempo da memória da frase da unidade escrava (a unidade na qual a configuração MIDI Sync (Sincronizar MIDI) é "MIDI".

Toca repetidamente em sincronização com o começo da Se a Sincronização Loop estiver


frase mais longa na “master unit” (unidade mestre) para desligada, a reprodução repetirá
Sincronização qual a Sincronização Loop está ligada. no mesmo tamanho da frase.
Loop

Configurações
do Sistema
Faixa 1 LIGADA

Faixa 2 LIGADA

Faixa 3 LIGADA
RC-300 (Unidade mestre)

Faixa 1 LIGADA

Faixa 2 LIGADA
USB

Faixa 3 DESLIGADA
RC-300 (Unidade escrava)
MIDI
Apêndice

39
Restaurar as Configurações de Fábrica (Factory Reset)
Restaurar as configurações do sistema RC-300 (System parameters) 3. Use o botão [MEMORY/VALUE] (Memória/Valor) para
(Parâmetros do Sistema) à suas configurações padrão originais de especificar as configurações que serão retornadas à seu
fábrica são referidas como “Factory Reset.” estado de fábrica.
O Factory Reset retornará as configurações de sistema aos seus
estados definidos em fábrica, e apagará todas as memórias de frase. Valor Explicação
* Este dispositivo contém dados de demonstração (Memória As configurações do sistema serão retornadas para seu
de Frase 90-99). Quando você apaga todas as memórias de SISTEMA +
estado de fábrica, e todas as memórias de frase serão
MEMÓRIA
frase, os dados de demonstração também serão apagados e apagadas.
não podem ser recuperados. Por favor, faça o backup deles As configurações do sistema serão retornadas para seu
conforme descrito em “Recuperar dados com backup feito SISTEMA
estado de fábrica.
do seu computador para o RC-300” (p.37).
MEMÓRIA Todas as memórias de frase serão apagadas.
* Se o monitor indicar “Data Damaged!” (Dados Danificados) e o
RC-300 não operar corretamente, inicialize o RC-300 escolhendo
* Se você executar “SYSTEM + MEMORY” (Sistema + Memória)
“SYSTEM + MEMORY” (Sistema + Memória) no seguinte
ou “MEMORY” (Memória), todas as memórias de frase do
procedimento.
RC-300 serão apagadas, e não podem ser recuperadas.
1. Desligue o RC-300 da tomada. 4. Se você quiser prosseguir com a redefinição de fábrica, pressione o
botão [WRITE].
2. Enquanto pressiona para baixo e segura os botões [WRITE] e [EXIT],
ligue a alimentação. 5. Quando “Completed!” (Completado) aparecer no visor,
A tela de configuração de intervalo Factory Reset aparece no você pode desligar a alimentação.
monitor.

Factory Reset
SYSTEM + MEMORY

Ajustar o Pedal Expression


Apesar do pedal [EXP 1] do RC-300 ser ajustado para um desempenho ótimo quando despachado da fábrica, o uso extensivo
durante certos períodos de tempo e em certas condições de uso podem resultar no desajuste do pedal. Se você achar que o
pedal tem problemas, como "se você não conseguir obter um valor mínimo ou máximo", você pode reajustar o pedal usando o
seguinte procedimento.

1. Segure o botão [SYSTEM] (Sistema) para baixo e ligue a alimentação.


2. Quando “EXP1:Set to MIN” (EXP1: Definido para Mínimo) é exibido, desacelere o pedal [EXP 1] até o fundo (para que a
extremidade do dedão do pedal seja elevada). Tire seu pé do pedal [EXP 1], e depois pressione o botão [WRITE] (Escrever).

EXP1:Set to MIN
Press [WRITE]

3. Quando “EXP1:Set to MAX” (EXP1: Definido para Máximo) é exibido, acelere o pedal [EXP 1] totalmente para frente (para que a
extremidade do calcanhar do pedal seja elevada). Tire seu pé do pedal [EXP 1], e depois pressione o botão [WRITE] (Escrever).

EXP1:Set to MAX
Press [WRITE]

4. Quando a mensagem “Completed!” (Completado) aparecer no monitor, desligue a alimentação.

40
Solução de Problemas
Problema Itens para verificar Ação
Problemas com o Som

Visão Geral
Os cabos de conexão estão curto-circuito? Tente substituir com outros cabos de conexão.
O RC-300 está conectado adequadamente
Confirme as conexões dos outros dispositivos (p.6).
aos outros dispositivos?
A alimentação para o amplificador ou a
mesa de som não está ligada, ou o volume Confirme as configurações dos dispositivos conectados.
está baixo?

Operação Básica
O seletores [TRACK] (Faixa) ou o botão
[MASTER LEVEL] (Nível Mestre) poderão ser Ajuste os seletores/botões nas posições adequadas.
abaixados?
Sem som/volume baixo O nível da memória da frase (p. 20) poderá Confirme se a memória da frase não está como o nível de memória de frase ajustado por um
ser abaixado? pedal EXP ou outro controlador (p.23)
Confirma as configurações da saída.
“Usar as Mesmas saídas para Todas as Memórias de Frase (Input/Track 1, 2, 3/Rhythm Output)”
(Entrada/Faixa 1,2,3/Saída de Ritmo) (p. 33)
Todas as entradas, faixas e saída de ritmo “Designar as saídas de uma Faixa (Output Select)” (Selecionar Saída) (p.19)
estão definidas corretamente? Configurar as Tomadas de Saída para o Som do Ritmo (Rhythm Output Select)” (Selecionar Saída

Salvar
de Ritmo) (p. 26)
“Configurar as saídas para os Sons que Estão Entrando (Input Output Select)” (Selecionar Entrada/
Saída) (p.20)
Alguma coisa foi gravada nas faixas? Verifique o indicador de STATUS da faixa para ver se a faixa foi gravada.
O som não está no começo e no Para evitar barulho o fade-in e fade-out (desaparecer e reaparecer gradualmente) são aplicados no começo e no fim de uma gravação. Em
fim da faixa gravada. alguns casos, isto pode soar como se algum som foi deixado de fora.
Os botões INPUT LEVEL (Nível da Entrada)
Ajuste os seletores/botões nas posições adequadas (p.6)

Faixa
[AUX], [INS] e [MIC] estão abaixados?
Impossível escutar os sons do Confirmar as configurações da saída.
dispositivo conectado às tomadas “Usar as Mesmas Tomadas de Saída para Todas as Memórias de Frase (Input/Track 1, 2, 3/
AUX/INST/MIC. O “Input Output Select” (Selecionar Saída
da Entrada) está corretamente definida? Rhythm Output)” (Entrada/Faixa 1,2,3/Saída de Ritmo) (p. 33)
“Configurar as Tomadas de Saída para os Sons que Estão Entrando (Input Output Select)”
(Selecionar Entrada/Saída) (p.20)

Memória de Frase
O nível do volume do instrumento
Você utilizou um cabo de conexão com
conectado ao conector de entrada Utilize um cabo de conexão sem resistor.
resistor?
está muito baixo
Problemas com a Operação
As Memória de Frase não está Existe outra tela além da tela Play (Tocar) Com o RC-300, você não pode alterar as memórias de frase enquanto outra tela que não seja a
alterando aparecendo no monitor? tela Play (Tocar) é exibida. Pressione o botão [EXIT] (Sair) para retornar para tela tocar.
Se a memória é insuficiente, inicialize quaisquer memórias de frase desnecessárias (p.15)antes
Não existe memória suficiente?
de gravar ou sobrepor.
A reprodução/sobreposição para
Ao gravar com o Loop Sync (Sincronizar Loop) definido em ON (Ligado), quando o final da

Ritmo
antes de acabar O Loop Sync (Sincronizar Loop) está
faixa mais longa for alcançado, o RC-300 altera automaticamente para reprodução. “Alinhar o
definido como ON (Ligado) na faixa?
Começo da Reprodução em Loop (Loop Sync) (Sincronizar Loop).” (p.18)
A gravação começa imediata-
Se muitos barulhos estão sendo introduzidos por efeitos de distorções ou outros processadores de efeitos conectados às tomadas de
mente quando o Auto Recording
entrada, pode ser que a gravação seja disparada por este barulho. Aumente o nível do disparo da gravação auto (p.33), ou reduza o
(Auto Gravação) está definido em
barulho, pro exemplo, abaixe o nível de distorção.
ON (Ligado).
A faixa esta definida como uma ONE SHOT Você não pode gravar/sobrepor em faixas definidas para ONE SHOT (Única Vez). Se você
Impossível gravar/sobrepor

LOOP FX
(Única Vez) (p.17)? quiser gravar/sobrepor, mude a configuração do Play Mode para LOOP.
Há uma gravação ou sobreposição em Você não pode mudar o tempo da memória de frase durante a gravação ou sobreposição.
progresso? Mude o tempo enquanto a apresentação está parada ou sendo reproduzida.
O tempo da reprodução não está Quando o Tempo Sync não está definido como ON na faixa, a velocidade da reprodução não
mudando O Tempo Sync (Sincronizar Tempo) está muda mesmo se o tempo da memória da frase for mudado. Para combinar a velocidade de
definido como ON (Ligado) na faixa? reprodução ao tempo da memória da frase, defina a configuração da faixa Tempo Sync para
ON (Ligado) (p. 18).

Configurações
do Sistema
Há um curto-circuito no cabo MIDI? Tente substituir o cabo MIDI.
O dispositivo MIDI externo do RC-300 está
Verifique as conexões do dispositivo MIDI externo.
adequadamente conectado?
As mensagens MIDI não estão Os canais MIDI são os mesmos do dispositivo
sendo transmitidas/recebidas Confirme se os dois dispositivos estão definidos para os mesmos canais MIDI (p.34).
MIDI?
Se está transmitindo do RC-300, você
Verifique o Program Change Message Transmit ON/OFF (p.34)e as configurações do Control
fez as configurações necessárias para a
Change Message Transmit (p.23).
transmissão?
O RC-300 não receberá dados MIDI Clock ou MIDI start/stop de um dispositivo externo. (O
USB

O RC-300 está definido como unidade RC-300 não pode sincronizar quando é escravo).
Não consegue sincronizar via MIDI
mestre? Se você quiser sincronizar o RC-300 com um dispositivo externo, o RC-300 deve ser designada
como unidade mestre.
A designação da fonte “SYNC START/STOP” Se você quiser usar o iniciar/para para a sincronização, você deve especificar ALL PLAY/STOP”
(Sincronizar Iniciar/Parar) (p.23) e do destino (Tocar/Para Tudo) ou “TR1–3 PLAY/STOP” (Faixa 1-3 Tocar/Para) como a designação do destino para
Não consegue sincronizar duas estão corretamente definidas? a designação de fonte “SYNC START/STOP” (Sincronizar Iniciar/Parar) na unidade escrava.
unidades RC-300 via MIDI Será que você mudou o tempo da memória
Não mude o tempo da memória da frase da unidade mestre durante uma apresentação
MIDI

da frase da unidade mestre durante uma


sincronizada.
apresentação sincronizada?
Problemas com o USB

O cabo USB está adequadamente conectado? Verifique a conexão (p. 36).


Impossível comunicar com o (Se estiver trocando arquivos com seu Defina o USB Mode (Modo do USB) para “STORAGE” (Armazenamento) conforme descrito
computador computador via USB) o Modo do USB está em “Usar o USB para Trocar Arquivos com o Seu Computador (USB Mass Storage) (Armaze-
Apêndice

definido para “STORAGE” (Armazenamento)? namento em massa no USB)” (p. 36).


Os nome e o formato do arquivo WAV estão
Impossível importar arquivo WAV Confirme o nome e formato do arquivo WAV (p.36).
corretos?

41
Solução de Problemas

Lista de Mensagens de Erro


Monitor Significado Ação

Buffer Full! Um volume excessivo de mensagens foi recebido e não Diminua o volume de mensagens MIDI que estão sendo
poderão ser adequadamente processadas. enviadas para o RC-300.

Data Error! Ocorreu um problema com o conteúdo de uma memória


Consulte seu distribuidor Roland ou o Serviço Roland local.
do RC-300.

Talvez seja por que um arquivo inválido foi escrito


enquanto conectado no modo de armazenamento do
USB (exemplo, ao escrever um arquivo WAV). Você usou
Data Damaged! alternativamente seu computador para formatar o drive Execute Factory Reset (p.40)para restaurar o RC-300 à sua
“BOSS_RC-300” quando ele estava conectado no modo condição de padrão de fábrica.
de armazenamento em massa do USB. fazendo com que
o RC-300 parasse de operar corretamente.
Mais sobreposições não são possíveis.

Event Full! Não há tempo remanescente de gravação disponível. Salve de novo a frase.

Memory Full! Você não pode prosseguir com qualquer gravação ou Exclua as memórias de frase desnecessárias (p.15), e então
sobreposição. tente gravar novamente.

Para ter certeza, verifique se mensagens MIDI não corrompidas


MIDI Error! As mensagens MIDI não puderam ser recebidas estão sendo transmitidas.
adequadamente. Diminua o tamanho das mensagens MIDI transmitidas para o
RC-300.

MIDI Off Line! Existe um problema com a conexão do cabo MIDI.


Para ter certeza, verifique se o cabo não está desconectado e se
há curto circuito no cabo.

Not Empty! Ao salvar a memória da frase, você não pode sobre-


screver uma memória de frase na qual já existem dados Selecione uma memória de frase vazia, e então salve (p.14).
salvos.

Stop PLAY/REC! O procedimento não pode ser executado a não ser que a
Pare a unidade, depois tente de novo o procedimento.
unidade esteja no seu estado de parada.

System Error! Ocorreu um problema no sistema. Consulte seu distribuidor Roland ou o Serviço Roland local.

Tempo Too Fast! Por que a faixa está sendo tocada em um tempo muito
mais rápido do que quando foi gravada, ela poderá não
reproduzir corretamente.
Ajuste o tempo.

Tempo Too Slow! Por que a faixa está sendo tocada em um tempo muito
menos rápido do que quando foi gravada, ela poderá
não reproduzir corretamente.

Abaixe o tempo da apresentação.

Salve o conteúdo atual para uma memória de frase.

Too Busy! O RC-300 não pôde processar totalmente os dados.


Reduza o número de ajustes e mudanças feitas com os botões
e pedais do RC-300.
Diminua o tamanho das mensagens MIDI transmitidas para o
RC-300.
Certifique-se de que a frase não dura menos do que 1,5
segundo.

UnSupportFormat! Este arquivo WAV não e tocável. Verifique o formato do arquivo WAV.

42
Especificações
BOSS RC-300: Estação de Loop Seletores Seletores TRACK 1-3 (Faixa 1-3)

Visão Geral
Botão MASTER LEVEL
INPUT MIC: -50 dBu (variável) Botão RHYTHM LEVEL
Nível Nominal da
INPUT INST: -10 dBu (variável) Botões Botão AUX
Entrada
INPUT AUX: -20 dBu (variável) Botão INST
INPUT MIC: 4 k ohms Botão MIC
Impedância da
INPUT INST: 1 M ohm 7 segmentos, 2 caracteres (LED)
Entrada Monitor

Operação Básica
INPUT AUX: 47 k ohms 16 caracteres, 2 linhas (LCD retro iluminado)
Nível Nominal da MAIN OUTPUT: -10 dBu
Saída SUB OUTPUT: -10 dBu Tomada INPUT MIC: Tipo XLR (balanceado, phanton power:
Entradas INPUT INST (L/MONO, R): tipo de fone de 1/4"
Impedância da Saída 2 k ohms Entrada INPUT AUX: Tipo de fone miniatura estéreo
Impedância Recomen- Entradas MAIN OUT (L/MONO, R): tipo de fone de 1/4”
10 k ohms ou maior Entradas SUB OUTPUT (L/MONO, R): tipo de fone de 1/4'’
dada de Carga
Entrada PHONES: Estéreo tipo de fone de 1/4”
Tempo Máximo de Gravação: Aproximadamente 3 horas Entrada CTL 1,2 / EXP 2: tipo de fone TRS de 1/4”
(estéreo) Conectores Entrada CTL 3,4 / EXP 3: tipo de fone TRS de 1/4”
Gravação/

Salvar
Memória Máxima de Frase: 99 Conector USB
Reprodução
Número de faixas: 3 Conectores MIDI (IN/OUT/THRU)
Formato de Dados: WAV (44.1 kHz, 16-bit Linear, estéreo) * A sincronização do MIDI é possível com outros
Transpose dispositivos RC-300 ou quando o RC-300 for definido
Flanger como mestre.
Phaser Entrada DC IN (DC 9 V)
Pan
Tremolo Alimentação DC 9 V (adaptador AC)

Faixa
Slicer
Bend Consumo de Energia Máximo 320 mA (DC 9 V)
Chorus 1,184 (L) x 791 (P) x 185–210 (A) mm
Tipos de Efeito Dimensões
Robot 21-1/8 (W) x 9-1/8 (D) x 3 (H) polegadas
Female
Peso 3.9 kg / 8 lbs 10 oz

Memória de Frase
Male
Gt->Bass Acessórios Manual do Proprietário, adaptador AC, tampa de USB
Filter
Delay Opções (vendidas Footswitch (FS-5U, FS-6)
Lo-Fi separadamente) Pedal Expression (EV-5, FV-500L, FV-500H)
Distortion
Tipos de Ritmo 83 * 0 dBu = 0.775 Vrms
Hi-Speed USB (Classe de Armazenamento em Massa no USB) * No intuito de aprimorar nossos produtos, as especificações e/
Interface USB ou aparência deste suporte estão sujeitas a modificações sem
Hi-Speed USB (USB-AUDIO)

Ritmo
Pedais TRACK 1–3 REC/DUB/PLAY (Faixa 1-3 Gravar/Dobrar/Tocar)
prévio aviso.
Pedais TRACK 1-3 STOP ( Faixa 1-3 Parar)
Pedais Pedal ALL START/STOP (Iniciar/Parar Tudo)
Pedal LOOP FX
Pedal EXP 1

LOOP FX
For EU Countries

Configurações
do Sistema
USB
MIDI
Apêndice

43
USANDO A UNIDADE COM SEGURANÇA
INSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS PESSOAIS
Sobre os alertas AVISO e CUIDADO Sobre os Símbolos
Utilizado para instruções que têm por O símbolo alerta o usuário sobre instruções ou avisos
objetivo alertar o usuário quanto ao risco importantes. O significado específico do símbolo é
ALERTA de morte ou de ferimentos graves em caso determinado pelo desenho que fica dentro do triângulo. O
de uso inadequado da unidade. símbolo à esquerda será utilizado para cuidados gerais,
avisos ou alertas de perigo.
Utilizado para instruções que têm por
objetivo alertar o usuário quanto ao risco de O símbolo alerta o usuário para ações que nunca
deverão ser executadas (são proibidas). A ação específica
ferimentos ou dano material em caso de
que não deverá ser executada é indicada pelo desenho
uso inadequado da unidade. que fica dentro do círculo. O símbolo à esquerda significa
CUIDADO * Dano material se refere a danos ou outros que a unidade nunca deverá ser desmontada.
efeitos adversos causados em relação à
residência e toda a sua mobília assim O símbolo alerta o usuário para ações que devem ser
como animais domésticos ou de executadas. A ação específica que não deverá ser
estimação. executada é indicada pelo desenho que fica dentro do
círculo. O símbolo à esquerda significa que o plugue do
cabo de alimentação deverá ser desconectado da tomada.
SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE

AVISO AVISO CUIDADO


Não abra (ou modifique de nenhuma maneira) Não coloque recipientes que contenham Em intervalos regulares, você deve desconectar
o equipamento ou o seu adaptador AC. líquido sobre este produto. Não deixe objetos o adaptador AC e limpá-lo utilizando um
estranhos (por exemplo, objetos inflamáveis, pano seco para remover toda poeira e outros
Não tente consertar o equipamento ou moedas, cabos) ou líquidos (por exemplo, água acúmulos de seus pinos. Também desconecte
substituir peças no seu interior (exceto quando ou suco) entrar neste produto. Isso poderá o plugue da tomada, sempre que este
este manual fornecer instruções específicas causar curtos-circuitos, operação defeituosa ou equipamento permanecer inoperante por um
para orientá-lo a fazê-lo). outro mau funcionamento. período prolongado de tempo. O acúmulo de
Entregue toda a manutenção ao seu revend- poeira entre o pluge e a tomada de energia
Desligue a energia imediatamente,
edor, assistência técnica Roland mais próxima pode resultar em isolamento deficiente e
remova o adaptador AC da tomada e solicite
ou distribuidor autorizado Roland, conforme causar incêndio.
manutenção ao seu revendendor, assistência
relacionado na página “Informações”.
técnica Roland mais próxima ou distribuidor Tente impedir que os fios e cabos fiquem
Nunca instale o equipamento nos seguintes autorizado Roland, conforme relacionado na embaraçados. Os cabos e fios também devem
locais. folha “Informações” quando: permanecer fora do alcance de crianças.
• Sujeito a temperaturas extremas • O adaptador AC, o cabo de alimentação
Nunca suba ou coloque objetos pesados sobre
(por exemplo, luz solar direta em um ou o plugue foram danificados; ou o equipamento.
veículo fechado, próximo a um duto • Em caso de fumaça ou odor incomum
de aquecimento, sobre equipamento Nunca manuseie o adaptador AC ou seus
• Objetos caírem dentro do equipamento plugues com as mãos molhadas ao conectar ou
gerador de calor); ou que sejam ou líquido for esparramado sobre o desconectar este equipamento da tomada.
• Úmidos (por exemplo, banheiros, sobre equipamento; ou
pisos molhados); ou que estejam Antes de mover o equipamento, desconecte o
• O equipamento tiver sido exposto à
• Expostos ao vapor ou fumaça; adaptador AC e todos os cabos dos dispositivos
chuva (ou qualquer outra coisa que seja
externos.
• Submetidos à exposição ao sal; molhada); ou
• Úmidos; • O equipamento parecer não funcionar Desligue a energia e desconecte o adaptador
AC da tomada antes de limpar o equipamento
• Expostos à chuva; normalmente ou exibir uma alteração
(p.7).
• Empoeirados ou arenosos; marcante no desempenho.
Sempre que perceber a possibilidade de raios
• Submetidos a altos níveis de vibração e Em lares com crianças pequenas, um adulto
na sua área, desconecte o adaptador AC da
instabilidade. deve fornecer supervisão até a criança ser capaz
tomada.
de seguir todas as regras essenciais para uma
Certifique-se de sempre colocar o equipa-
operação segura do equipamento. Para evitar ingestão acidental das partes
mento sobre local nivelado para garantir sua
listadas abaixo, sempre as mantenha longe do
estabilidade. Nunca o coloque em um local que Proteja o equipamento de impactos fortes.
alcance de crianças pequenas.
possa balançar ou sobre superfícies inclinadas. (Não derrube o equipamento!)
• Partes Removíveis
Certifique-se de utilizar somente o adaptador Não force o cabo de energia do equipamento
AC fornecido com o equipamento. Certifique- a compartilhar uma tomada com um número USB cap (p. 6)
se também de que a tensão da linha na excessivo de outros equipamentos. Tome Sempre desligue a alimentação fantasma
instalação é compatível com a tensão de cuidado especial ao utilizar cabos de extensão: a quando ligar qualquer outro dispositivo que
entrada especificada no corpo do adaptador energia total utilizada pelos outros equipamen- não seja microfones condensadores que
AC. Outros adaptadores AC podem utilizar uma tos conectados à tomada do cabo de extensão necessitem de alimentação fantasma. Você
polaridade diferente ou ser projetados para um nunca deve exceder a potência nominal (watts/ corre o risco de causar dano, se, por engano,
tensão diferente; desse modo, seu uso pode ampéres) para o cabo de extensão. Cargas fornecer a alimentação fantasma a microfones
resultar em danos, mau funcionamento ou excessivas podem fazer o isolamento do cabo dinâmicos, dispositivos de reprodução
choque elétrico. aquecer e eventualmente derreter. de áudio, ou outros dispositivos que não
Não deforme ou dobre o cabo de energia Antes de utilizar o equipamento em um requerem esta alimentação. Certifique-se de
excessivamente nem coloque objetos pesados país estrangeiro, consulte seu revendedor, verificar as especificações do microfone que
sobre o mesmo. Isso pode danificar o cabo de assistência técnica Roland mais próxima ou pretende utilizar consultando o manual que o
alimentação, causando danos aos elementos e distribuidor autorizado Roland, conforme acompanha.
curtos-circuitos. Cabos danificados apresentam relacionado na folha “Informações”. (Alimentação fantasma deste instrumento: 48 V
riscos de incêndio e choque! DC, 10 mA Máx)
Este equipamento, sozinho ou em combinação
com um amplificador e fones de ouvido ou
alto-falantes, é capaz de produzir níveis de som
CUIDADO
elevados que podem causar perda de audição O equipamento e o adaptador AC devem ser
permanente. Não opere em um nível de volume colocados em local ou posição que não interfira
alto ou em um nível desconfortável por um com a ventilação adequada.
longo período de tempo. Se experienciar
alguma perda de audição ou zumbido nos Sempre segure o plugue da tomada ou o corpo
ouvidos, pare de utilizar o equipamento do adaptador AC quando for tirar ou colocar
imediatamente e consulte um audiologista. nas tomadas deste equipamento ou de uma
fonte de energia.

44
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Alimentação Manutenção cabo.

Visão Geral
• Para evitar incomodar seus vizinhos, tente
• Não conecte este equipamento à mesma • Para limpeza diária, limpe o equipamento com
manter o nível do volume do equipamento a
tomada elétrica sendo utilizada por um aparelho pano macio e seco ou levemente umedecido
um nível razoável. Você pode preferir utilizar
elétrico controlado por um inversor (como um com água. Para remover a sujeira persistente,
fones de ouvido; assim, você não precisará se
refrigerador, máquina de lavar, forno de micro- use um pano umedecido com detergente neutro
preocupar com aqueles ao seu redor.
ondas ou ar condicionado) ou que contenha não abrasivo. Em seguida, limpe o equipamento
um motor. Dependendo da maneira como o com pano seco e macio. • Se precisar transportar o equipamento,

Operação Básica
aparelho elétrico for utilizado, a interferência da coloque-o no caixa (incluindo o enchimento) em
alimentação poderá causar mau funcionamento • A fim de evitar a possibilidade de descoloração
que foi adquirido, se possível. De outra forma,
deste equipamento ou produzir ruído audível. e/ou deformação, nunca utilize benzina,
você precisará utilizar materiais de embalagem
Se não for prático utilizar uma tomada elétrica diluentes, álcool ou solvente de qualquer tipo.
equivalentes.
separada, conecte um filtro de interferência de
alimentação entre este equipamento e a tomada • Use somente o pedal expressão especificado
elétrica. Reparos e Dados (Roland EV-5, etc. ; vendido separadamente). Ao
conectar um pedal de expressão, você corre o
• O adaptador AC irá começar a gerar calor após • Esteja ciente de que o conteúdo da memória risco de causar danos e/ou mau funcionamento
pode se perder de maneira irreparável como

Salvar
um longo período de uso consecutivo. Isso é à unidade.
normal e não é motivo para preocupação. resultado de mau funcionamento ou operação
inadequada do equipamento. Faça o backup • Alguns cabos de conexão contêm resistores.
• Antes de conectar este equipamento a outros deles conforme descrito em Fazer o backup de Não utilize cabos com resistores incorporados
dispositivos, desligue a energia de todos os seu computador (p.37). para conectar a este equipamento. O uso desses
equipamentos. Isso ajudará a evitar um mau cabos pode fazer com que o nível do som seja
funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou • Deve-se tomar todo o cuidado durante os extremamente baixo ou impossível de ouvir.
outros equipamentos. reparos para evitar a perda de dados. Porém, Quanto às informações sobre a especificação de
em alguns casos, quando há danos na memória,

Faixa
cabos, consulte o fabricante.
pode não ser possível restaurar os dados.
Posicionamento • Infelizmente, uma vez perdidos, pode ser
• Quando você operar o pedal expression, por
favor, tenha cuidado para que seus dedos não
• Utilizar o equipamento próximo à amplificadores impossível restaurar o conteúdo dos dados fiquem apertados entre a parte removível e o
de energia (ou outros equipamentos contendo armazenados na memória. A Roland Corporation painel. Em residências com crianças pequenas,

Memória de Frase
grandes transformadores de energia) pode não assume nenhuma responsabilidade um adulto deve fornecer supervisão até a
induzir à interferência. Para aliviar o problema, relacionada a tais perdas de dados. criança ser capaz de seguir todas as regras
mude a orientação deste equipamento ou essenciais para uma operação segura do
afaste-o da fonte de interferência. equipamento.
Copyright
• Este equipamento pode interferir com a • As explicações neste manual incluem ilustrações
recepção de rádio e televisão. Não utilize este • É proibido por lei gravar, duplicar, distribuir, vender, que mostram o que normalmente aparece no
dispositivo próximo a esses receptores. alugar, apresentar ou difundir material com direitos visor. No entanto, observe que sua unidade
autorais protegidos (criações musicais, criações pode incorporar uma versão mais recente e
• Pode ocorrer interferência se equipamentos de visuais, transmissões, apresentações ao vivo etc.)

Ritmo
aprimorada do sistema (ou seja, inclui novos
comunicação sem fio, como telefones celulares, pertencentes em parte ou totalmente a terceiros sons), então o que você realmente vê no monitor
forem operados próximos ao equipamento. Essa sem a permissão do proprietário dos direitos possa sempre ser igual ao que aparece no
interferência pode ocorrer ao receber, iniciar autorais. manual.
ou durante uma chamada. Se esses problemas
ocorrerem, você deve mudar os dispositivos • Não use este produto para finalidades que
sem fios para que fiquem mais distantes deste possam infringir os direitos autorais pertencentes
a terceiros. Não assumimos nenhuma

LOOP FX
equipamento ou desligá-los.
responsabilidade em relação à violação de direitos
• Não exponha este equipamento à luz solar direta autorais de terceiros causada pelo uso deste
ou coloque-o perto de dispositivos que irradiam equipamento.
calor; não deixe o equipamento dentro de um
veículo fechado e não o submeta a temperaturas • Os direitos autorais contidos neste produto (os
extremas. O calor excessivo pode deformar ou dados de formato de onda de som, dados de

Configurações
descolorir o equipamento. estilo, padrões de acompanhamento, dados frase,

do Sistema
loop de áudio, dados de imagens) são reservados
• Se mudá-lo de um local para outro em que a pela Roland Corporation e/ou pela Atelier Vision
temperatura e/ou umidade for muito diferente, Corporation. • BOSS e a Loop Station são marcas registradas
gotículas de água (condensação) poderão se da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou
formar dentro do equipamento. Tentar utilizar • É permitido aos compradores deste produto outros países.
o equipamento nesta condição poderá resultar utilizar o conteúdo referido para criação, execução,
gravação e distribuição de criações visuais ou • Todos os nomes mencionados neste documento
em danos ou mau funcionamento.Portanto,
musicais originais. são marcas ou marcas registradas de seus
antes de utilizar o equipamento, você deverá
respectivos proprietários.
USB

deixá-lo inoperante durante horas, até que a • NÃO é permitido aos compradores deste
condensação tenha evaporado totalmente. produto extrair o conteúdo mencionado em sua • As imagens neste documento são utilizadas
forma original ou modificada, para propósitos de acordo com as diretrizes da Microsoft
• Dependendo do material e da temperatura da
de distribuição de mídia gravada do conteúdo Corporation.
superfície sobre a qual esteja o equipamento,
seus pés de borracha podem descolorir ou relacionado ou para disponibilizá-los em uma rede
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) refere-se
estragar a superfície. Coloque um retalho de de computador.
ao portfolio da patente relacionada à arquitetura
feltro ou tecido sob os pés de borracha para do microprocessador que foi desenvolvida pela
MIDI

impedir que isto aconteça. Se o fizer, certifique- Technology Properties Limited (TPL). A Roland
se de que o equipamento não irá escorregar ou Cuidados Adicionais licenciou esta tecnologia da TPL Group.
mover acidentalmente. • Tome cuidado ao utilizar os botões, controles • O logotipo SD ( ) e o logotipo SDHC ( )
• Não coloque recipientes contendo líquido sobre deslizantes ou outros controles do equipamento são marcas registradas da SD-3C, LLC.
este produto. Também evite o uso de inseticidas, e ao utilizar suas tomadas e conectores. O
perfumes, álcool, esmalte, latas de spray, etc., manuseio descuidado pode levar a um mau • Este produto contém a plataforma do software
Apêndice

próximos ao equipamento. Limpe com cuidado funcionamento. integrado eCROS da eSOL Co.,Ltd. a eCROS é
qualquer líquido que tenha caído sobre a uma marca registrada da eSOL Co., Ltd. no Japão.
• Nunca bata ou aplique pressão intensa no visor.
unidade usando um pano seco e macio.
• Segure apenas o plug do cabo ao ligá-lo ou Copyright ©2011 BOSS CORPORATION
desligá-lo da tomada – nunca puxe o cabo. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta
Desse modo, você irá evitar causar curto- publicação pode ser reproduzida sob qualquer forma
circuitos ou danificar os elementos internos do sem autorização por escrito da BOSS CORPORATION.
45
Índice
A Configurações do Sistema G S
(Configurações para Todo o
Ajustar a Posição do Som na Faixa Gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Saída da Mudança do Programa
RC-300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
(Balanço). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Gravar em uma Faixa Única . . . . . . . 13 MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configurações para Cada Faixa. . . . 16
Ajustar a Profundidade de Rever- Gravar em Várias Faixas. . . . . . . . . . . 13 Salvar uma Memória de Frase
beração (Nível de Reverberação). . 22 Configurações para Cada Faixa. . . . 17 (Escrever). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustar a Sensibilidade da Configurações Relacionadas ao I Salvar uma Memória de Frase. . . . . 14
Gravação Automática (Nível de MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Selecionar a Batida (Compasso)
Disparo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Configurações Relacionadas ao para o Som do Ritmo (Batida). . . . . 25
Informações Importantes. . . . . . . . . 45
Ajustar o Brilho do Monitor USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Iniciar Simultaneamente a Selecionar a Categoria e Tipo de
(Contraste do LCD). . . . . . . . . . . . . . . . 32 Configurar as Funções do Botão/ LOOP FX (Categoria do LOOP FX e
Gravação Quando os Sons são de
Ajustar o nível de gravação das Seletor (Knob Mode) (Modo do Tipo de LOOP FX). . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entrada (Gravação Automática) . . . 22
Faixas (Nível de Gravação). . . . . . . . . 18 Botão). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Selecionar o Som do Ritmo
Ajustar o nível de reprodução das Configurar as Tomadas de Saída L (Padrão do Ritmo) . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Faixas (Nível de Tocar). . . . . . . . . . . . . 17 para o Áudio do USB (Selecionar
Ligando a Energia..................................7 Selecionar uma Memória de Frase. 10
Saída do USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajustar o Nível de Saída das Limitar as Memórias de Frase Que Sincronizar o Tempo (Tempo Sync).18
Entradas de Sub-saída (Nível da Configurar as Tomadas de Saída
podem ser Comutadas (Extensão Sincronizar o Tempo (Tempo Sync).16
Sub-saída). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 para o Som do Ritmo (Selecionar
da Memória de Frase). . . . . . . . . . . . . 32 Sincronizar o Tempo de Duas
a Saída do Ritmo). . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajustar o Pedal Expression. . . . . . . . 40 Lista de Mensagens de Erro. . . . . . . 42 Unidades RC-300 (Sincronização
Configurar as Tomadas de Saída
Ajustar o Tempo Usado para o MIDI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
para os Sons que Estão Entrando
Desaparecer Progressivamente M Sincronizar o Tempo de Duas
(Selecionar Entrada/Saída). . . . . . . . 20
(Fade-Out Time). . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Modo Omni do MIDI. . . . . . . . . . . . . . 34 Unidades RC-300 (Sincronização
Configurar o Método de Sobre-
Ajustar o Volume da Entrada de Mudar a Ordem de Comutação MIDI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
posição (Modo de Sobreposição). . 21
Áudio do USB (Nível de Entrada da Gravação – Sobreposição Sobre o Ritmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Configurar o Modo do USB (Modo
– Reprodução - (Ação do Pedal Sobre os Conectores do MIDI. . . . . . 38
do USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajustar o Volume da Memória da Gravar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Configurar o Modo do USB (Modo Sobreposição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Frase (Nível da Memória). . . . . . . . . . 20
do USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 N Solução de Problemas. . . . . . . . . . . . 41
Ajustar o Volume da Saída de
Áudio do USB (Nível de Saída do Controlar o RC-300 de um Nomear Memória de Frase (Nome Som de um Ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . 25
USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Dispositivo MIDI Externo. . . . . . . . . . 39 de Memória). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Controlar um Dispositivo MIDI T
Ajustar o Volume do Som do Ritmo
(Nível do Ritmo). . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Externo do RC-300. . . . . . . . . . . . . . . . 38 O Tocar Somente Uma Faixa Única
Copiar uma Faixa de Outra Operação Básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 (Tocar Faixa Única). . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alinhar o Começo da Reprodução
em Loop (Sincronizar Loop). . . . . . . 16 Memória de Frase (Copiar Faixa). . . 14 Tocar Somente Uma Faixa Única
Alinhar o Começo da Reprodução P (Tocar Faixa Única). . . . . . . . . . . . . . . . 22
D Painel Superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Tocar uma Contagem Durante a
em Loop (Sincronizar Loop). . . . . . . 18
Descrições do Painel. . . . . . . . . . . . . . . . 4 Para o Ritmo Quando a Primeira Gravação (Contagem de Gravação).26
Ativar as Designações 1–8
(Interruptor de Designação). . . . . . . 23 Designar a Função dos Pedais e Gravação Termina (Parar Ritmo). . . 26 Tocar uma Contagem para
Controladores Externos (Designar).23 Pare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Reprodução (Contagem de
C Designar as Tomadas de Saída da Reprodução) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Procedimento de Edição Básica . . . . . 9
Canal de Transmissão MIDI. . . . . . . . 34 Faixa (Selecionar Saída). . . . . . . . . . . 19 Tocar uma Faixa de Traz para
R Frente (Inverter). . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Canal para Receber MIDI. . . . . . . . . . 34
E Reprodução em Loop. . . . . . . . . . . . . 11 Trocar Memórias de Frase. . . . . . . . . 15
Cancelar uma Gravação/
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sobreposição [Undo/Redo/Track Restaurar as Configurações de
Especificar a Operação do Pedal Fábrica (Factory Reset). . . . . . . . . . . . 40
U
Clear] (Desfazer/Refazer Limpeza
de Faixa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 [LOOP FX]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 USANDO A UNIDADE COM
Especificar como a Faixa Comutará SEGURANÇA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Características Principais . . . . . . . . . . . 1
Modo de Mudança de Faixa. . . . . . . 22 Usar as Mesmas Tomadas de Saída
Comutar entre Estéreo e Mono
Especificar Como uma Faixa Parará para Todas as Memórias de Frase
(Modo de Gravação). . . . . . . . . . . . . . 21
(Modo de Parar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 (Entrada/Faixa 1, 2, e/Saída de
Conectar Duas Unidades RC-300. . 39 Ritmo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Especificar Como uma Faixa Tocará
Conectar o RC-300 a um Usar o USB para Trocar
(Modo de Tocar). . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Arquivos com o Seu Computador
Especificar o Alvo da Designação
Conectar os Pedais Externos . . . . . . 24 (Armazenamento em massa no
(Alvo de Designação. . . . . . . . . . . . . . 23
Conectar Seu Computador via USB.36 USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Especificar o Controlador (Designar
Conectar uma Dispositivo MIDI Fonte). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Utilizando o LOOP FX. . . . . . . . . . . . . 28
Externo ou Outra Unidade RC-300. 38
Especificar o Intervalo do Alvo
Conexões do Painel Traseiro. . . . . . . . . 6 V
(Intervalo do Destino). . . . . . . . . . . . . 23
Configurações da Função do USB . 36 Visão Geral das Configurações da
Especificar o Número de Medidas
Configurações da Memória da Reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
em uma Faixa (Medida). . . . . . . . . . . 17
Frase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Visão Geral do RC-300 . . . . . . . . . . . . . . 8
Especificar o Número de Medidas
Configurações da Reprodução em em uma Faixa (Medida). . . . . . . . . . . 16
Loop (Modo de Tocar). . . . . . . . . . . . . 16 Especificar o Tempo da Memória
Configurações de Desligamento de Frase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Especificar o Tipo de Operação
Configurações do LOOP FX. . . . . . . . 28 (Modo de Fonte). . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Configurações do MIDI. . . . . . . . . . . . 38 Especificar Qual LOOP FX Será
Configurações do Ritmo. . . . . . . . . . 25 Aplicado Para (Alvo do LOOP FX). . 28
Excluir uma Memória de Frase
(Inicializar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Exemplo de Gravação de Loop Real.12

46
Para China

Para os Estados Unidos

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaração de Cumprimento da Informação
Modelo: RC-300
Tipo do Equipamento: Effector
Responsável: Roland Corporation U.S.
Endereço: 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
Telefone: (323) 890-3700

Para Países da União Européia

Este produto está em conformidade com as exigências da Diretiva EMC 2004/108/EC.

Para os Estados Unidos

COMISSÃO FEDERAL DE COMUNICAÇÃO


DECLARAÇÃO DE INTERFERÊNCIA DE RÁDIO FREQUÊNCIA
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, conforme a Parte
15 das Normas FCC. Estes limites são projetados para fornecer razoável proteção contra interferências prejudiciais numa
instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e
utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há
garantia de que uma interferência não ocorrerá em uma instalação particular. Se esse equipamento causar uma interferência
nociva à recepção de rádio ou de televisão, que poderá ser determinada ao desligar e ligar o equipamento, o usuário será
encorajado a tentar corrigi-la usando uma ou mais medidas a seguir:
– Reoriente ou reposicione a antena receptora.
– Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
– Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado.
– Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV para obter ajuda.

Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às seguintes condições:
(1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial, e
(2) (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar uma
operação indesejada.

Este equipamento requer cabos de interface blindados a fim de atender o Limite da classe B do FCC. Quaisquer alterações ou
modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade podem anular a autoridade do usuário
para operar o equipamento.

Para o Canadá

NOTICE
Este aparelho digital Classe B atende todos os requisitos da Regulação de Equipamentos que Causam Interferência
Canadense.

AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Para C.A. US (Proposição 65)

AVISO
Este produto contém substâncias químicas conhecidas por causar câncer, defeitos congênitos e outros problemas
reprodutivos, incluindo o chumbo.
47
Informação Se precisar de um serviço de manutenção, ligue para a Assistência Técnica Roland mais próxima ou um
distribuidor Roland autorizado em seu país conforme mostrado abaixo.
TAIWAN ECUADOR RUSSIA OMAN
ÁFRICA ROLAND TAIWAN ENTERPRISE Mas Musika EUROPA Roland Music LLC TALENTZ CENTRE L.L.C.
CO., LTD. Rumichaca 822 y Zaruma Dorozhnaya ul.3,korp.6 Malatan House No.1
9F-5, No. 112 Chung Shan Guayaquil - ECUADOR 117 545 Moscow, RUSSIA Al Noor Street, Ruwi
EGYPT North Road Sec. 2 Taipei 104, TEL: (593-4) 2302364 BELGIUM/FRANCE/ TEL: (495) 981-4967 SULTANATE OF OMAN
TAIWAN R.O.C. TEL: 2478 3443
TEL: (02) 2561 3339 EL SALVADOR HOLLAND/ SERBIA
9, EBN Hagar Al Askalany Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis, OMNI MUSIC LUXEMBOURG Music AP Ltd. QATAR
Cairo 11341, EGYPT THAILAND 75 Avenida Norte y Final Alameda Roland Central Europe N.V. Sutjeska br. 5 XS - 24413 Palic, AL-EMADI TRADING &
TEL: (022)-417-1828 Theera Music Co. , Ltd. Juan Pablo II, Houtstraat 3, B-2260, Oevel SERBIA CONTRACTING CO.
100-108 Soi Verng Nakornkasem, (Westerlo) BELGIUM TEL: (024) 539 395 P.O. Box 62, Doha, QATAR
REUNION New Road,Sumpantawong, EL SALVADOR TEL: (014) 575811 TEL: 4423-554
MARCEL FO-YAM Sarl Bangkok 10100, THAILAND TEL: 262-0788 SLOVAKIA
25 Rue Jules Hermann, TEL: (02) 224-8821 CROATIA DAN Acoustic s.r.o. SAUDI ARABIA
Chaudron - BP79 97 491 GUATEMALA ART-CENTAR Povazská 18. aDawliah Universal Electronics
Ste Clotilde Cedex, VIET NAM Casa Instrumental Degenova 3. SK - 940 01 Nové Zámky, APL
REUNION ISLAND VIET THUONG CORPORATION Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 HR - 10000 Zagreb, CROATIA SLOVAKIA Behind Pizza Inn
TEL: (0262) 218-429 386 CACH MANG THANG TAM ST. Ciudad de Guatemala, TEL: (1) 466 8493 TEL: (035) 6424 330 Prince Turkey Street
DIST.3, HO CHI MINH CITY, GUATEMALA aDawliah Building,
SOUTH AFRICA VIET NAM TEL: (502) 599-2888 CZECH REP. SPAIN PO BOX 2154,
T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd. TEL: (08) 9316540 CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR Roland Systems Group EMEA, S.L. Alkhobar 31952,
2 ASTRON ROAD DENVER HONDURAS s.r.o Paseo García Faria, 33-35 SAUDI ARABIA
JOHANNESBURG ZA 2195, Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. Voctárova 247/16 08005 Barcelona, SPAIN TEL: (03) 8643601
SOUTH AFRICA BO.Paz Barahona 180 00 Praha 8, CZECH REP. TEL: 93 493 91 00
TEL: (011) 417 3400 OCEANIA 3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, HONDURAS
TEL: (2) 830 20270
SWEDEN
SYRIA
Technical Light & Sound Center
Paul Bothner(PTY)Ltd. TEL: (504) 553-2029 DENMARK Roland Scandinavia A/S PO Box 13520 Bldg No.49
Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE
Royal Cape Park, Unit 24 AUSTRALIA/ MARTINIQUE Mårbackagatan 31, 4 tr.
Khaled Abn Alwalid St.
Londonderry Road, Ottery 7800 Skagerrakvej 7 Postbox 880 Damascus, SYRIA
Cape Town, SOUTH AFRICA
NEW ZEALAND Musique & Son DK-2100 Copenhagen, SE-123 43 Farsta, SWEDEN TEL: (011) 223-5384
TEL: (021) 799 4900 Roland Corporation Z.I.Les Mangle DENMARK TEL: (0) 8 683 04 30
Australia Pty.,Ltd. 97232 Le Lamentin, TEL: 3916 6200 TURKEY
38 Campbell Avenue MARTINIQUE F.W.I. SWITZERLAND ZUHAL DIS TICARET A.S.
Dee Why West. NSW 2099, TEL: 596 596 426860 FINLAND Roland (Switzerland) AG Galip Dede Cad. No.33
ÁSIA AUSTRALIA
Gigamusic SARL
Roland Scandinavia As, Filial Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen, SWITZERLAND
Beyoglu, Istanbul, TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
Finland
For Australia 10 Rte De La Folie Vanha Nurmijarventie 62 TEL: (061) 975-9987
TEL: (02) 9982 8266 97200 Fort De France 01670 Vantaa, FINLAND U.A.E.
CHINA For New Zealand MARTINIQUE F.W.I. TEL: (0) 9 68 24 020 UKRAINE Zak Electronics & Musical
Roland Shanghai Electronics TEL: (09) 3098 715 TEL: 596 596 715222 EURHYTHMICS Ltd. Instruments Co. L.L.C.
Co.,Ltd. GERMANY/AUSTRIA P.O.Box: 37-a. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
5F. No.1500 Pingliang Road MEXICO Roland Elektronische Nedecey Str. 30 No. 14, Ground Floor, Dubai,
Shanghai 200090, CHINA Casa Veerkamp, s.a. de c.v. UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE U.A.E.
TEL: (021) 5580-0800 AMÉRICA Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, TEL: (03131) 414-40 TEL: (04) 3360715
de los Padres 01780 Mexico D.F.,
Roland Shanghai Electronics CENTRAL/ MEXICO
GERMANY
TEL: (040) 52 60090
UNITED KINGDOM
Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) LATINA TEL: (55) 5668-6699 Roland (U.K.) Ltd.
3F, Soluxe Fortune Building
NICARAGUA
GREECE/CYPRUS Atlantic Close, SWANSEA SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
AMÉRICA DO NORTE
63 West Dawang Road, Chaoyang STOLLAS S.A.
District, Beijing, CHINA Bansbach Instrumentos TEL: (01792) 702701
ARGENTINA Musicales Nicaragua
Music Sound Light
TEL: (010) 5960-2565 155, New National Road CANADA
Instrumentos Musicales S.A. Altamira D'Este Calle Principal Patras 26442, GREECE
HONG KONG Av.Santa Fe 2055 de la Farmacia 5ta.Avenida Roland Canada Ltd.
Tom Lee Music
(1123) Buenos Aires, ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
1 Cuadra al Lago.#503
TEL: 2610 435400
ORIENTE MÉDIO
11/F Silvercord Tower 1 Managua, NICARAGUA HUNGARY 5480 Parkwood Way Richmond B.
30 Canton Rd TEL: (505) 277-2557 C., V6V 2M4, CANADA
BARBADOS Roland East Europe Ltd.
TEL: (604) 270 6626
Tsimshatsui, Kowloon, 2045. Törökbálint, FSD Park 3. ép., BAHRAIN
HONG KONG
A&B Music Supplies LTD PANAMA HUNGARY Moon Stores
12 Webster Industrial Park SUPRO MUNDIAL, S.A. Roland Canada Ltd.
TEL: 852-2737-7688 TEL: (23) 511011 No.1231&1249 Rumaytha
Wildey, St.Michael, BARBADOS Boulevard Andrews, Albrook,
TEL: (246) 430-1100 Building Road 3931,
Parsons Music Ltd. Panama City, REP. DE PANAMA IRELAND Manama 339, BAHRAIN 170 Admiral Boulevard
TEL: 315-0101 Mississauga On L5T 2N6,
8th Floor, Railway Plaza, 39 BRAZIL Roland Ireland TEL: 17 813 942
Chatham Road South, T.S.T, E2 Calmount Park, Calmount CANADA
Kowloon, HONG KONG
Roland Brasil Ltda. PARAGUAY Avenue, Dublin 12, IRAN TEL: (905) 362 9707
Rua San Jose, 211 Distribuidora De Instrumentos
TEL: 852-2333-1863 Parque Industrial San Jose Republic of IRELAND MOCO INC.
Musicales TEL: (01) 4294444 Jadeh Makhsous Karaj (K-9), U. S. A.
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
INDIA TEL: (011) 4615 5666
J.E. Olear y ESQ. Manduvira Nakhe Zarin Ave. Roland Corporation U.S.
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. Asuncion, PARAGUAY ITALY Jalal Street, Reza Alley No.4 5100 S. Eastern Avenue
411, Nirman Kendra Mahalaxmi CHILE TEL: (595) 21 492147 Roland Italy S. p. A. Tehran 1389716791, IRAN Los Angeles, CA 90040-2938,
Viale delle Industrie 8, TEL: (021)-44545370-5 U. S. A.
Moses Road, Mumbai-400011,
Comercial Fancy II S.A. PERU 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (323) 890 3700
Rut.: 96.919.420-1
INDIA Nataniel Cox #739, 4th Floor
Audionet TEL: (02) 937-78300 ISRAEL
TEL: (022) 2493 9051 Distribuciones Musicales SAC Halilit P. Greenspoon & Sons
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
Juan Fanning 530 NORWAY Ltd.
INDONESIA Roland Scandinavia Avd. 8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
PT. Citra Intirama COLOMBIA Lima - PERU Kontor Norge Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
Ruko Garden Shopping Arcade TEL: (511) 4461388 Lilleakerveien 2 Postboks 95 TEL: (03) 6823666
Centro Musical Ltda.
Unit 8 CR, Podomoro City Lilleaker N-0216 Oslo,
Jl.Letjend. S.Parman Kav.28
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 TRINIDAD NORWAY JORDAN
Medellin, COLOMBIA
Jakarta Barat 11470, INDONESIA AMR Ltd TEL: 2273 0074 MUSIC HOUSE CO. LTD.
TEL: (574) 3812529
TEL: (021) 5698-5519/5520 Ground Floor
FREDDY FOR MUSIC
COSTA RICA Maritime Plaza POLAND P. O. Box 922846
KOREA JUAN Bansbach Instrumentos
Barataria TRINIDAD W.I. ROLAND POLSKA SP. Z O.O. Amman 11192, JORDAN
Cosmos Corporation TEL: (868) 638 6385 ul. Kty Grodziskie 16B
Musicales TEL: (06) 5692696
1461-9, Seocho-Dong, 03-289 Warszawa, POLAND
Seocho Ku, Seoul, KOREA
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, URUGUAY TEL: (022) 678 9512 KUWAIT
San Jose, COSTA RICA Todo Musica S.A.
TEL: (02) 3486-8855 EASA HUSAIN AL-YOUSIFI &
TEL: 258-0211 Francisco Acuna de Figueroa PORTUGAL
MALAYSIA/ CURACAO 1771 Roland Systems Group EMEA, S.L.
SONS CO.
SINGAPORE Zeelandia Music Center Inc.
C.P.: 11.800
P.O.Box 126 (Safat) 13002,
Montevideo, URUGUAY
Orionweg 30 Edifício Tower Plaza KUWAIT
TEL: (02) 924-2335
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Curacao, Netherland Antilles Rotunda Eng. Edgar Cardoso TEL: 00 965 802929
Dataran Prima, 47301 Petaling TEL: (305) 5926866 VENEZUELA 23, 9ºG
Jaya, Selangor, MALAYSIA
Instrumentos Musicales
4400-676 Vila Nova de Gaia, LEBANON
TEL: (03) 7805-3263 DOMINICAN REPUBLIC PORTUGAL Chahine S.A.L.
Allegro,C.A. TEL: (+351) 22 608 00 60
Instrumentos Fernando Giraldez George Zeidan St., Chahine Bldg.,
PHILIPPINES Calle Proyecto Central No.3
Av.las industrias edf.Guitar import
G.A. Yupangco & Co. Inc. Ens.La Esperilla
#7 zona Industrial de Turumo ROMANIA Beirut, LEBANON
339 Gil J. Puyat Avenue Caracas, VENEZUELA FBS LINES
Santo Domingo, TEL: (01) 20-1441
Makati, Metro Manila 1200, TEL: (212) 244-1122 Piata Libertatii 1,
DOMINICAN REPUBLIC
PHILIPPINES TEL: (809) 683 0305 535500 Gheorgheni, ROMANIA
TEL: (02) 899 9801 TEL: (266) 364 609

As of Feb. 1, 2011 (ROLAND)

* 5 1 0 0 0 2 1 0 7 4 - 0 2 *

Você também pode gostar