Você está na página 1de 24

Manual do Proprietário

Veja o que você pode fazer com o FP-30X


Tocar o piano
˙ Toque usando vários sons página 2

Esse equipamento contém uma grande variedade de timbres (sons). Você pode selecionar e usar livremente esses timbres.
˙ Toque dois timbres sobrepostos (Dual Play) página 2

É possível sobrepor dois timbres em uma única tecla.


˙ Toque timbres diferentes com sua mão esquerda e direita (Split Play) página 2

Você pode dividir o teclado em zona esquerda e zona direita, selecionando um timbre diferente para cada zona.

Funções convenientes
˙ Grave suas performances página 3

Você pode gravar sua própria performance no teclado e depois reproduzir para conferir.
˙ Função Bluetooth página 6

Você pode usar o aplicativo compatível com Bluetooth, “Roland Piano App”, ou reproduzir áudio do seu smartphone.

Sumário
Guia fácil de operação (painel frontal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Operação avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Seleção de um timbre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ajuste do brilho (Brilliance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste do volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ajuste da reverberação (Ambience). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuração de cada função (Function). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Divisão do teclado para duas pessoas (Twin Piano). . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tocar timbres diferentes com as mãos esquerda e direita (Split Play). . . . 2 Funções convenientes de metrônomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso do metrônomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Transposição do som em oitavas (Octave Shift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gravar suas performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Tocar uma contagem antes da reprodução/gravação (Count-In) . . . . . . . 10
Tocar músicas internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Saída de som dos fones de ouvido e dos alto-falantes internos
(Speaker Auto Mute). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes de tocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Formatação de um pen drive USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Colocação do FP-30X em um suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Salvar as configurações (Memory Backup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexão de equipamento (conectores Phones). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Restauração das configurações originais de fábrica (Factory Reset). . . . . 11
Fixação da estante de partitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Várias configurações de função (Modo Function). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexão do equipamento (painel traseiro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ligar/Desligar o equipamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desligar o equipamento automaticamente após um período de tempo
Internal Song List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
(Auto Off ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conectar o piano e dispositivo móvel por Bluetooth . . . . . . 6
Veja o que você pode fazer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 OBSERVAÇÕES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tocar música através dos alto-falantes do piano (Bluetooth Audio). . . . . 6 Especificações principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso do piano com um app (Bluetooth MIDI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lista de operações (combinações de botão e tecla). . . . . . . . 16

Baixe os aplicativos Baixe esses aplicativos para smartphone / tablet e use-os


com seu piano.

Roland Piano App Piano Designer

Esse app permite ver partituras em formato digital, Esse app permite personalizar o som de piano.
praticar músicas como fosse um jogo ou manter um
registro da sua prática.

Antes de usar este equipamento, leia “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e Manual
do Proprietário, página 14). Após a leitura, guarde os documentos que incluem essas seções em um lugar onde fiquem disponíveis para consulta imediata.

© 2020 Roland Corporation


Guia fácil de operação (painel frontal)
Seleção de um timbre
Mantenha o botão de seleção Tone pressionado e pressione uma das seguintes teclas para mudar o som.

Selecionar um piano Selecionar um piano elétrico Selecionar outros sons


Sobreposição de dois sons (Dual)
Para sobrepor dois sons, pressione dois botões Tone
simultaneamente.

Mantenha pressionado Mantenha pressionado Mantenha pressionado

A.Bass+Cymbl
AcousticBass Pressione simultaneamente
Steel-str.Gt
Nylon-str.Gt Balanço de mixagem
Accordion Comp’d JBass Você pode ajustar o balanço da mixagem dos dois sons (cinco
ChurchOrgan2 Jazz Scat etapas, 0 = valor padrão).
ChurchOrgan1 Flip Pad
Nason Flt 8’ Trancy Synth Balanço de Balanço de
C2 Um dos botões Tone
Pipe Organ Super Saw mixagem mixagem
acesos para Split para Dual
Light Organ * Solina
Lower Organ * Soft Pad
Mellow Bars * JP8 Strings C5
1
Harpsi 8’+4’ Full Stops * D50 StackPad Mantenha
Harpsichord Gospel Spin * Choir Aahs 2 pressionado
0 0
Magical Piano Ballad Organ * Choir Aahs 1
– + – +
Ragtime Piano Combo Jz.Org * Super SynPad
Rock Piano B.Organ Slow * OrchestraBrs
Bright Upright Celesta Harpiness
Mellow Upright Vibraphone String Trio 2
Upright Piano Clav. Orchestra
C1
Bright Piano 80’s FM EP SymphonicStr2
Mellow Piano Phase EP Mix SymphonicStr1 * Você pode mudar a velocidade de rotação do efeito de rotação
Ballad Piano Wurly 200 Rich Strings se pressionar o botão [E.Piano] quando um som de órgão
Concert Piano 1976SuitCase Epic Strings indicado com o símbolo (*) está selecionado.

Ligar/Desligar o equipamento
Pressione o botão [L] por mais tempo.
& “Ligar/Desligar o equipamento” (p. 5)

Ajuste do volume
Use os dois botões Volume para ajustar o volume.
Botão Volume (direito): Aumenta o volume.
Botão Volume (esquerdo): Reduz o volume.
* O número de indicadores acesos acima dos botões
Volume muda de acordo com a configuração do
volume. Se todos os indicadores estiverem acesos,
o volume está no máximo. Se todos os indicadores
estiverem apagados, nenhum som será ouvido.
* Se você mantiver o botão Volume pressionado,
o volume mudará mais rapidamente.

Configuração de cada função (Function) Tocar timbres diferentes com as mãos esquerda e direita (Split Play)
Para configurar uma função, mantenha o botão [Function] pressionado e toque a tecla Ligue o botão [Split] e o teclado será dividido em seções esquerda e direita, permitindo
correspondente à configuração que você deseja editar. tocar um som diferente em cada seção.
Você pode fazer as configurações de função a seguir. Se mantiver o botão [Split] pressionado, o botão Tone atribuído à seção esquerda
& Para informações, consulte “Operação avançada” (p. 9). acenderá.

Função Valor * Ao usar o modo Split, o efeito do pedal conectado ao conector Pedal 1 ou Pedal 2
será aplicado apenas ao timbre da seção direita.
Desligamento automático Desligado, 10 minutos, 30 minutos, 240 minutos
Mudança de alto-falante Desligado, Suporte, Mesa Troca de sons (Split)
Músicas do pen drive USB Tocar, Selecionar
Enquanto pressionar o botão [SPLIT], mantenha um dos
Afinação automática 415,3–466,2 Hz (unidades de 0,1 Hz) Troca do som esquerdo
botões Tone pressionados e pressione uma tecla.
Sensibilidade do teclado 5 etapas, fixo (FIX)
Brilho 3 etapas Use a mesma operação descrita em “Seleção de um som”
Troca do som direito
mencionada acima.
Ambiência 11 etapas
Twin Piano Par, Individual
Transposição -6–+5 Alteração do ponto de divisão do teclado (Split Point)
Canal de transmissão de MIDI 1–16 Mantenha o botão [SPLIT] pressionado e pressione uma tecla (padrão: F#3).
Modo de reprodução SMF Seleção automática, Interno, Externo B1 B6
Controle local Ligado, Desligado
Volume de entrada 10 etapas
Bluetooth Ligado, Desligado

* Ao tocar e manter pressionado o botão [Function], você pode começar o pareamento 1


com um dispositivo Bluetooth. Mantenha pressionado 2

2
Uso do metrônomo Tocar músicas internas
Ative o botão [Metronome]. O metrônomo tocará. Use os botões [SLOW] / [FAST] para Para tocar ou parar uma música, pressione o botão [s].
ajustar o andamento. Você pode selecionar uma música interna se mantiver o botão [s] pressionado e
pressionar uma das teclas a seguir.
Alteração do número de pulsos
Para obter detalhes sobre o nome das músicas, consulte “Lista de músicas internas” p. 13.
Mantenha pressionado o botão [Metronome] e
pressione os botões [SLOW] / [FAST]. Seleção de uma música interna Pressione a última tecla da direita. Todas
as músicas tocam consecutivamente.

Você pode escolher desde 0 (apenas os pulsos Mantenha pressionado


fracos), 2 (2 pulsos), 3 (3 pulsos), 4 (4 pulsos),
5 (5 pulsos) ou 6 (6 pulsos) ou 7 (7 pulsos).
1
2 Toque a música gravada.
Mantenha pressionado
2 5 7
0 3 4 6

Mantenha pressionado Volume da música


2
Estas são instruções para ajustar o volume da música (SMF/áudio). (10 etapas, valor
* Selecione “0” se quiser que o pulso forte seja omitido e os pulsos fracos tocados. padrão = 10).

C#5
Especificação de um andamento numérico

Padrão
Um valor numérico também pode ser especificado para o andamento (10–500)
(padrão: 108). Mantenha
1 pressionado – +
Exemplo: Para inserir 120, mantenha o botão [Metronome] pressionado e pressione as
teclas nesta ordem: 1 0 2 0 0 0 Enter.
Enter

2 4 7 9 2

1 3 5 6 8 0 * Você não pode ajustar o balanço da mixagem das músicas de demonstração.


* Se o modo de reprodução SMF (p. 12) for definido como “Auto-Select”
1 ou “Internal”, o volume de algumas partes não mudará com o volume da
música. Se for definido como “External”, o volume da música mudará os
Mantenha pressionado
2 volumes de todas as partes.

Como ouvir as músicas de demonstração

1 2
Pressione um Mantenha pressionado

Você pode tocar músicas de demonstração que usam os sons de cada botão Tone
(um total de três músicas).
Pressione o botão [s] para parar.

* É proibido por lei usar essas músicas de demonstração para outros fins que
não sejam a apreciação pessoal, a menos que seja obtida uma permissão do
proprietário dos direitos autorais.
* Nenhum dado das músicas de demonstração será enviado da porta USB
Computer.

Gravar suas performances


Estas são instruções para gravar uma música.
Salvar a música gravada em um pen drive USB
* Antes de começar, selecione o som que você quer gravar.
* Conecte seu pen drive USB antes de prosseguir.
1. Pressione o botão [t]. Mantenha o botão [Function] pressionado e pressione o botão [s].
* Para cancelar a gravação, pressione o botão [t] novamente. Assim que todos os botões acenderem, os dados serão gravados (até 100 músicas).
2. Toque o teclado para começar a gravar. Tocar a música de um pen drive USB
3. Pressione o botão [s] para interromper a gravação. Mantenha pressionado o botão [s] e pressione a tecla “C#7”.
Você pode usar as duas teclas adjacentes a “C#7” para selecionar uma música no pen
Se quiser gravar junto com o metrônomo drive USB.
* Antes de gravar, toque o metrônomo e defina o número de pulsos e o andamento. C#7
Se você pressionar o botão [s] na etapa 2, a gravação começará após a contagem de um
compasso.
Tocar
Próxima

Tocar a música gravada


Mantenha
Ant.

C4 1 pressionado

1
Mantenha pressionado 2 2

* Também é possível copiar um arquivo WAV ou MIDI do seu computador para um pen
Se quiser refazer a gravação drive USB e reproduzi-lo no FP-30X. Para informações sobre os formatos que podem ser
Comece a gravar de novo a partir da etapa 1. tocados, consulte “Formatos compatíveis de um pen drive USB” (p. 15).

3
Antes de tocar

Colocação do FP-30X em um suporte


Se desejar colocar o FP-30X em um suporte, utilize o Roland KSC-70 (consulte o Manual do Proprietário do KSC-70), KS-12, KS-20X ou KS-10Z.
* Ao preparar o suporte, tenha cuidado para não prender os dedos.

KS-12 KS-20X
Ajuste a altura do suporte na posição mais baixa. Alinhe o centro do piano com o centro do suporte.

Alinhe a frente
Ajuste a largura do suporte para do piano com
que os pés de borracha da frente a frente do
do piano se encaixem nos orifícios suporte.
correspondentes do suporte
Lado do teclado

Vista superior

Ajuste o suporte para que sua largura não seja menor que 700 mm.

KS-10Z

Alinhe a frente do piano


com a frente do suporte. Posicione o piano de forma que os
apoios de borracha na parte frontal do
piano estejam no lado interior do
suporte
Lado do teclado
OBSERVAÇÃO
Por segurança, não use o
suporte em sua posição de Vista superior
ajuste mais alta. Ajuste a largura horizontal

Conexão de equipamento (conectores Phones) Fixação da estante de partitura


1. Coloque a estante da partitura na fenda na parte
superior do piano

Conectores Phones 1/2


Você pode conectar fones de ouvido
estéreo aqui. Como o FP-30X tem dois
conectores de fones de ouvido, duas
pessoas podem usar fones de ouvido
ao mesmo tempo.
* O conector do fone de ouvido 1
no lado esquerdo acomoda um
miniplugue estéreo e o conector
no lado direito acomoda um
plugue de 1/4” estéreo. Use o
conector apropriado aos seus
fones de ouvido.

1
Fones de
ouvido

4
Conexão do equipamento (painel traseiro)
* Para evitar problema de funcionamento e falha do equipamento, sempre reduza o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer
qualquer conexão.
Conector DC In Porta USB Memory
Conecte o adaptador AC incluso. Conecte um pen drive USB (vendido separadamente).
Coloque o adaptador AC de forma que o lado com o Se um pen-drive USB estiver conectado, você poderá tocar ou
indicador (veja a ilustração) fique voltado para cima. salvar músicas.
O indicador acenderá quando você conectar o adaptador AC
* Nunca desligue o equipamento ou desconecte um pen drive
à tomada AC.
USB ou cabo de força enquanto o indicador de acesso do pen
drive USB estiver piscando.
* Observe a direção e orientação corretas e insira o pen drive
* Use o gancho USB completamente na porta. Não use força excessiva.
Cabo de força
de cabo para
prender o cabo
do adaptador AC
como mostrado
Tomada elétrica na ilustração.

Gancho de cabo

Alto-falantes amplificados Porta USB Computer Conector Pedal 1 Conector Pedal 2


Você pode conectar alto- Use para conectar seu computador através Conecte o pedal de Se conectar o pedal dedicado (KPD-70, vendido em separado) ao
falantes amplificados para de um cabo USB (vendido separadamente). sustentação incluído. suporte dedicado (KSC-70, vendido em separado), conecte o cabo do
ouvir o som do piano. Se conectar seu computador, os dados de KPD-70 aqui.
* Se o som distorcer quando performance e os sinais de áudio podem
os alto-falantes externos ser transferidos entre o piano e o software Pedal de sustentação
estiverem conectados, de sequenciador (vendido separadamente)
Use este pedal para sustentar o som.
reduza ligeiramente o no seu computador, permitindo produzir e
editar músicas. Pedal sostenuto
volume do FP-30X.
As notas pressionadas quando esse pedal
é apertado serão sustentadas.
Soft Pedal
Este pedal é usado para criar um som
mais suave.

* Ao operar o pedal, tome cuidado para não prender os dedos entre a parte móvel e o corpo do
equipamento. Preste muita atenção a isso ao usar o equipamento na presença de crianças.

Ligar/Desligar o equipamento Desligar o equipamento automaticamente após um período de tempo (Auto Off)
Quando tudo estiver conectado corretamente, siga o procedimento Este equipamento será desligado automaticamente após um tempo
abaixo para ligar a energia. Se o equipamento for ligado na ordem predeterminado, se não for tocado ou seus botões ou controles não
errada, haverá o risco de provocar mau funcionamento ou falha. forem operados (função Auto Off ).
Caso não queira que o equipamento seja desligado automaticamente,
Ligar o equipamento desative a função Auto Off. (Padrão: 240 min.)
1. Pressione o botão [L] (liga/desliga) por mais tempo para * As configurações de desligamento automático (auto-off ) são salvas
ligar o equipamento. automaticamente neste equipamento.
* Este equipamento está equipado com um circuito de proteção. É necessário
um breve intervalo (alguns segundos) após ligar o equipamento para que
30 min

Desligado

ele possa operar normalmente.


240 min
10 min

* Antes de ligar/desligar o equipamento, sempre reduza o volume. Mesmo com o


volume desligado, será possível ouvir algum som ao ligar ou desligar o equipamento.
Entretanto, isso é normal e não indica mau funcionamento. 1
Mantenha
Desligar o equipamento pressionado
2

1. Mantenha o botão [L] (liga/desliga) pressionado por um 5 Todas as configurações em edição serão perdidas quando o equipamento é
segundo ou mais, o equipamento será desligado. desligado. Se desejar manter alguma configuração, será necessário salvá-la antes de
* Não desconecte o cabo de força enquanto o botão [L] (liga/desliga) estiver desligar.
piscando. 5 Para restaurar a energia, ligue novamente.

5
° Conectar o piano e dispositivo móvel por Bluetooth
Veja o que você pode fazer Tocar música através dos alto-falantes do piano
Com a função Bluetooth, você pode conectar o piano a um dispositivo (Bluetooth Audio)
móvel, como seu smartphone ou tablet (doravante chamado de “dispositivo
Você não precisa conectar cabos para ouvir música tocada em seu
móvel”), o que permite fazer o seguinte.
dispositivo móvel através dos alto-falantes do piano.

0 “Tocar música através dos alto-falantes do piano (Bluetooth Audio)” * Se seu dispositivo móvel já estiver pareado com o piano, não haverá
necessidade de parear novamente. Consulte “Conexão a um dispositivo
p. 6 móvel já pareado” (p. 7).

Você não precisa conectar cabos para ouvir música tocada em seu
dispositivo móvel através dos alto-falantes do piano. Você também pode
Configurações iniciais (Pareamento)
tocar o piano junto com a música. Como exemplo, explicaremos como configurar um iPad. Se estiver usando
um dispositivo Android, consulte o manual do usuário do dispositivo móvel
que estiver usando.

1. Coloque o dispositivo móvel que quer conectar perto deste


equipamento.
2. Mantenha o botão [Function] pressionado pelo menos
5 segundos.
Alto-falantes

Pressione por mais tempo

0 “Uso do piano com um app (Bluetooth MIDI)”


O pareamento inicia.
p. 7
Você pode instalar aplicativos (como o “Roland Piano App” ou “Piano
3. Ative a função Bluetooth do dispositivo móvel.
Designer” da Roland) no seu dispositivo móvel e usá-los em conjunto com o
piano.

4. Toque em “FP-30X Audio” exibido na tela do dispositivo


Bluetooth em seu dispositivo móvel.

Roland Piano App Piano Designer

O piano e o dispositivo móvel são pareados. Quando o pareamento


termina, uma tela como a seguinte é exibida.
“FP-30X Audio” é adicionado ao campo “My Devices”
Dispositivo móvel
(meus dispositivos)
Piano O botão [Function] está aceso (azul)

Isso conclui as configurações iniciais.

Pareamento O processo de pareamento


Para conectar o piano ao seu dispositivo móvel sem necessidade de É necessário fazer um pareamento separado para “tocar música através
cabos, você deve primeiro fazer o “pareamento” para criar uma conexão dos alto-falantes do piano” e para “usar o piano com um app”. Observe
individual entre o piano e o dispositivo móvel. que esses processos são diferentes.
“Pareamento” é o procedimento de registrar (autenticação mútua) seu
dispositivo móvel com o piano. Tocar música através dos Uso do piano com
alto-falantes do piano um app
Pareie o seu dispositivo conforme descrito no procedimento para cada
função.

Pareamento Configurações no piano Configurações no dispositivo móvel

Configurações no App Configurações no app


dispositivo móvel

* Se o pareamento não der certo, consulte “Se o pareamento não funcionar” (p. 8).

6
Conectar o piano e dispositivo móvel por Bluetooth

Conexão a um dispositivo móvel já pareado Configurações (Pareamento)


1. Ative a função Bluetooth do dispositivo móvel. Você pode fazer configurações para usar o piano junto com um app que
O piano e o dispositivo móvel são conectados sem fio. esteja instalado em seu dispositivo móvel. Como exemplo, vamos explicar
o procedimento para usar um iPad com o app “Roland Piano App”.
LEMBRETE
Se não conseguir estabelecer uma conexão seguindo o * No caso de “Uso do piano com um app”, as configurações no piano não
procedimento acima, toque em “FP-30X Audio” exibido na tela são necessárias. Execute operações no app para pareá-lo com o piano.
do dispositivo Bluetooth do dispositivo móvel.
1. Ative a função Bluetooth do dispositivo móvel.
Reprodução de áudio
Ao tocar dados de música no dispositivo móvel, o som será ouvido a partir
dos alto-falantes do piano.

Ajuste do volume do áudio Bluetooth


OBSERVAÇÃO
Normalmente, o volume é ajustado em seu dispositivo móvel. Se ele
não fornecer o ajuste de volume que você deseja, será possível ajustar o Mesmo se o campo “Devices” mostrar o nome do dispositivo
volume da seguinte maneira. utilizado (como “FP-30X MIDI”), não toque nele.

1. Mantenha o botão [Function] pressionado e pressione as 2. Inicie o app que foi instalado em seu dispositivo móvel.
teclas C1, C#1 ou D1 do teclado para ajustar o volume.
Tecla para pressionar Explicação
3. Toque em “Connect piano”.
C1 Altera o volume em -1. 4. Toque em “FP-30X MIDI” (nome do dispositivo que estiver
C#1 Define o volume para o valor padrão (7).
usando).
D1 Altere o volume em +1.
Intervalo da configuração 1–10 (padrão: 7)

Uso do piano com um app (Bluetooth MIDI) FP-30X MIDI


Instruções como configurar de forma que você possa usar o piano com um
aplicativo que esteja instalado em seu dispositivo móvel.
Quando a mensagem “Bluetooth Pairing Request” for exibida, toque
em “Pair”.
Apps que você pode usar com esse piano
SO
Nome do app Explicação
compatível
Esse app permite ver partituras em formato digital,
praticar músicas como fosse um jogo ou
manter um registro da sua prática.
iOS
iPadOS
Android O piano e o dispositivo móvel são pareados. Quando o pareamento
termina, uma tela como a seguinte é exibida.
Roland Piano App
Dispositivo “Connected with FP-30X MIDI” aparece na área “Connection” na
móvel parte superior da tela do aplicativo.
Esse app permite personalizar o som de piano. Ele
fornece edição baseada em toque no app para Piano O botão [Function] está aceso (azul)
vários elementos de som.
iOS Isso conclui as configurações.
Android

Piano Designer
LEMBRETE
Ao conectar-se a um dispositivo móvel do qual você inicializou as
configurações, o dispositivo se conecta automaticamente ao iniciar o
* Os aplicativos podem ser baixados na App Store ou Google Play aplicativo. A conexão pode levar alguns segundos.
(gratuitamente). * Se o piano não se conectar ao dispositivo móvel, toque em
* Além dos apps acima, você também pode usar outros “Connection” na parte superior da tela do aplicativo e depois toque em
(como Garage Band) que são compatíveis com MIDI Bluetooth. “Connect to Piano”.
* As informações fornecidas sobre os apps criados pela Roland eram
atuais quando este manual foi publicado. Para obter as informações
mais recentes, consulte o site da Roland.

7
Conectar o piano e dispositivo móvel por Bluetooth

Se o pareamento não funcionar Para parear um dispositivo com vários pianos.


Se o pareamento não for bem-sucedido em “Uso do piano com um
aplicativo” (p. 7), tente as etapas 1 a 4 abaixo. Por exemplo, se quiser parear seu dispositivo móvel com vários
pianos em uma escola de música, você pode especificar um
Bluetooth ID para cada piano para parear seu dispositivo móvel com
1 V
 erifique se a função Bluetooth do piano está os pianos desejados.
ativada (“On”). * Ao definir essa configuração, um número de ID é adicionado
ao final do nome do dispositivo mostrado no dispositivo móvel
1. Enquanto mantém o botão [Function] pressionado, (por exemplo, FP-30X Audio1).
pressione o botão A0 do teclado.
1. Desligue o piano.
A função Bluetooth do piano é ativada. 2. Mantenha o botão [Volume] (esquerdo) pressionado e
pressione o botão [L].
2 S
 aia de todos os apps em seu dispositivo móvel. Quanto todos os indicadores Volume piscarem, solte os botões.
O número de vezes que os indicadores Volume piscam mostra o ID de
Fechar o app Bluetooth especificado no momento.
Valor Indicador de volume
1. Clique duas vezes no botão home e deslize para cima na tela
do app. Aceso
0

Aceso Pisca 1 vez Volta ao


1
início

Aceso Pisca 9 vezes Volta ao


9
início

Aceso Pisca 1 vez Volta ao


10
início

Aceso Pisca 1 vez Pisca 1 vez Volta ao


11
* A maneira de sair de um app pode ser diferente em cada dispositivo móvel. Use início
o método apropriado ao seu dispositivo móvel para sair do app.

3 S
 e já estiver pareado, cancele o pareamento e 87
Aceso Pisca 8 vezes Pisca 7 vezes Volta ao
início
desative a função Bluetooth.
Cancelamento do pareamento
Status do indicador Volume
1. Na tela do dispositivo móvel, toque no “i” localizado ao lado Apagado Aceso Piscando
de “Connected” e toque em “Forget this device” (esquecer
este dispositivo).
3. Mantenha o botão [Function] pressionado e use o teclado para
especificar o ID de Bluetooth.
A0

1 4 6 9 81 83 85 87
1
0 2 3 5 7 8 82 84 86
Mantenha
pressionado

2. Desative o Bluetooth. 2

Valor Explicação
Configure como “0”: “FP-30X Audio” “FP-30X MIDI”
0–87 (valor padrão)
Configure como “1”: “FP-30X Audio 1” “FP-30X MIDI 1”

Os indicadores de volume que estiverem piscando mudam de acordo com


4 S
 iga o procedimento de pareamento na p. 7 a partir ID especificado.
Você também pode usar os botões [Slow] / [Fast] para trocar o valor do ID
da etapa 1. de Bluetooth.
4. Pressione o botão [Volume] (esquerdo) ou [Volume] (direito) para
concluir a configuração.
LEMBRETE
* Se estiver pareando em um ambiente onde haja vários pianos,
Se verificar esses pontos não resolver o problema, consulte o website de
recomendamos ligar o dispositivo móvel e apenas os pianos
suporte da Roland.
que desejar parear (desligue todos os outros dispositivos).
https://www.roland.com/support/

8
° Operação avançada
Ajuste do brilho (Brilliance) Divisão do teclado para duas pessoas (Twin Piano)
Estas são instruções para ajustar o brilho do som (3 níveis). É possível dividir o teclado em duas seções, esquerda e direita, para que
duas pessoas possam tocar no mesmo intervalo de notas.
1. Mantenha o botão [Function] pressionado e use a tecla F5, F#5
ou G5 do teclado para ajustar o brilho. 1. Mantenha o botão [Function] pressionado e use a tecla G4,
C5 G#4 ou A4 do teclado para ajustar como o Twin Piano é tocado.
C5

Padrão

Pair
Desligado

Individual
Mantenha – +
pressionado
1 Mantenha
pressionado
1
2
2
Tecla para pressionar Explicação O teclado será dividido nas seções esquerda e direita, com o “dó
F5 Altera o valor do brilho em -1.
central” localizado no centro de cada seção.
F#5 Define o valor de brilho para o valor padrão (0).
G5 Altera o valor do brilho em +1.
Valor Explicação
Intervalo da A mesma configuração de teclado de um piano acústico
-1–+1 (padrão: 0) Desligado
configuração convencional.
O som será ouvido da direita enquanto você toca à direita do
Pair
teclado e da esquerda quando você toca à esquerda.
Notas tocadas na área direita serão ouvidas no alto-falante

Ajuste da reverberação (Ambience) Individual direito e as notas tocadas na área esquerda serão ouvidas no
alto-falante esquerdo.

Você pode ajustar a profundidade da ambiência acústica que simula uma


sala de concerto.

1. Mantenha o botão [Function] pressionado e use a tecla C5, C#5


ou D5 do teclado para ajustar a profundidade da ambiência.
C5
Padrão

* As seções esquerda e direita terão o mesmo som (Piano). O Twin Piano


Mantenha – + será cancelado quando você pressionar um dos botões Tone.
pressionado
1 * O pedal de sustentação se aplica apenas à seção direita.
* Ao usar o KPD-70, o pedal abafador funciona como o pedal de
2 sustentação da seção esquerda e o pedal sostenuto se aplica apenas
à seção direita.
Tecla para pressionar Explicação
C5 Altera o valor da ambiência em -1.
C#5 Define o valor da ambiência para o valor padrão (1).
D5 Altera o valor da ambiência em +1.
Intervalo da
0–10 (padrão: 1)
configuração

Funções convenientes de metrônomo


Ajuste do volume do metrônomo Alteração do timbre do metrônomo
É possível ajustar o volume do metrônomo. Você pode alterar o timbre do metrônomo

1. Mantenha o botão [Metronome] pressionado e use a tecla C5, 1. Mantenha o botão [Metronome] pressionado e use a tecla
C#5 ou D5 do teclado para ajustar o volume do metrônomo. F5, F#5, G5 ou G#5 do teclado para ajustar o timbre do
C5 metrônomo.
F5
Padrão

Voice (English)
Eletrônico
Voice (Japanese)

Mantenha – +
pressionado
Click

1 Mantenha
pressionado
1
2
2
Tecla para pressionar Explicação
C5 Muda o volume do metrônomo em -1. Click, Electronic, Voice (Japanese), Voice (English),
Valor
C#5 Define o volume do metrônomo para o valor padrão (5). (padrão: Click)
D5 Muda o volume do metrônomo em +1.
Intervalo da
LEMBRETE
1–10 (padrão: 5) Se “0” for selecionado como a fórmula do compasso e “Voice”
configuração
for selecionado como o timbre do metrônomo, ele será tocado
como 4/4.

9
Operação avançada

Transposição do som em oitavas (Octave Shift)


Ao usar Dual Play (p. 2) ou Split Play (p. 2), é possível transpor os sons em unidades de oitava. Essa operação é chamada de “Octave Shift”.

Transposição de oitava no Dual Play Transposição de oitava no Split Play


1. Coloque o piano no modo Dual Play e selecione os timbres. 1. Coloque o piano no modo Split Play e selecione os timbres.
Os dois botões Tone dos sons selecionados acendem. O botão [Split] e o botão Tone do timbre selecionado para a mão
direita se acendem.
2. Dos dois botões Tone acesos, mantenha pressionado o botão
Tone da área cuja oitava você quer transpor e use as teclas C6, 2. Mantenha o botão Tone aceso pressionado e use as teclas C6,
C6# ou D6 do teclado para especificar o valor de transposição C6# ou D6 do teclado para especificar o valor de transposição
de oitava. de oitava da mão direita.

Um dos botões O botão Tone aceso C#6


Tone acesos C#6

1 0
1 0 -1 +1
-1 +1

Mantenha
Mantenha pressionado
2
pressionado
2

3. Mantenha pressionado o botão [Split] e o botão Tone do


Tecla para pressionar Explicação timbre que você deseja especificar para a mão esquerda
C6 Altera a transposição de oitava em -1. e use as teclas C6, C#6 ou D6 do teclado para especificar a
Define o valor de transposição de oitava para o valor
C#6
padrão (0).
transposição de oitava para o timbre da mão esquerda.
D6 Altera a transposição de oitava em +1. Botão [Split] e o botão Tone que você quer especificar para a mão esquerda
(neste exemplo, Other)
Intervalo da
-3–+3 (padrão: 0)
configuração
C#6

1 0
-1 +1

Mantenha
pressionado
2

Tecla para pressionar Explicação


C6 Altera a transposição de oitava em -1.
Define o valor de transposição de oitava para o valor
C#6
padrão (0).
D6 Altera a transposição de oitava em +1.
Intervalo da
-3–+3 (padrão: 0)
configuração

Tocar uma contagem antes da reprodução/gravação (Count-In)


A contagem que toca antes da reprodução ou gravação iniciar é chamada de “contagem de entrada”.

Tocar uma contagem de entrada antes de tocar Alteração do número de compassos de entrada
a música Nas configurações de fábrica, a duração da contagem de entrada é definida
como um compasso, mas você pode alterar o número de compassos.
Uma contagem tocada no andamento da música, antes de ela começar,
facilita tocá-la no andamento correto. 1. Mantenha pressionado o botão [s] e pressione a tecla C6
ou C#6 do teclado.
1. Mantenha pressionado o botão [Metronome] e pressione o C6
botão [s].
1 compasso
2 compassos

Depois da contagem de entrada, a música começa.

Tocar uma contagem de entrada antes da gravação Mantenha


pressionado
1
* Antes de a gravação começar, toque o metrônomo e defina a fórmula
do compasso e o andamento (p. 3).
1. Pressione o botão [t].
2
2. Pressione o botão [s].
Depois da contagem de entrada (um compasso como padrão) a Tecla para pressionar Explicação
gravação começa. C6 Especifica uma contagem de um compasso (padrão).
LEMBRETE C#6 Especifica uma contagem de dois compassos.
Se você tocar o teclado em vez de pressionar o botão [s], a
gravação começará imediatamente, sem contagem de entrada.

10
Operação avançada

3. Para executar a formatação, pressione o botão [t].


Saída de som dos fones de ouvido e dos alto-falantes Quando todos os LEDs nos botões se acenderem, a operação estará
internos (Speaker Auto Mute) terminada.
Com as configurações de fábrica, o som deixa de ser emitido pelo alto- 4. Desligue o equipamento e depois ligue novamente.
falante interno se você conectar fones de ouvido à entrada Phones. No
entanto, você pode alterar essa configuração para que o som seja emitido
pelos fones de ouvido e pelos alto-falantes internos.
* Se estiver em “Off”, o som emitido pelos fones de ouvido terá um
Salvar as configurações (Memory Backup)
caráter diferente. Esse piano se lembra das “configurações que foram salvas
automaticamente”, mesmo se o equipamento for desligado e ligado
* Se estiver em “Off”, o som dos alto-falantes internos será ouvido,
novamente. Se você definir a configuração “Memory Backup”, as
mesmo que o interruptor do alto-falante esteja em “Off”.
configurações salvas pelo “backup de memória” serão também salvas.
1. Mantenha os botões [Volume] (esquerdo) e [Volume] (direito) Outras configurações volta aos valores padrão ao desligar o equipamento
pressionados e pressione o botão [Function]. e ligá-lo novamente.

1. Mantenha pressionado o botão [Function] e pressione o


botão [t].
O botão [s] e o botão [t] piscarão.
Se decidir cancelar, pressione o botão [s].

Mantenha
1 2
2. Para salvar as configurações, pressione o botão [t].
pressionado Quando todos os LEDs nos botões se acenderem, a operação estará
terminada.
2. Pressione o botão [Function] para alterar a configuração. Configurações que são salvas pelo “Memory Backup”
Configurações salvas através do backup da memória Página
Key Touch p. 12
Brilliance p. 9
Ambience p. 9
Master Tuning p. 12
Speaker Switch (apenas “Stand” e “Desk”) p. 12
Speaker Auto Mute p. 11
Quando os fones de ouvido estão conectados ao
Status do indicador Volume Metronome Volume p. 9
conector Phones
Metronome Tone p. 9
Ligado Count In Measure p. 10
O som é produzido apenas nos fones de ouvido Volume
(padrão). Configurações que são salvas automaticamente
Configurações salvas automaticamente. Página
Desligado Bluetooth On/Off p. 12
O som é produzido tanto pelos fones de ouvido Input Volume p. 12
Volume
quanto pelos alto-falantes internos. Auto Off p. 5

Restauração das configurações originais de fábrica


3. Para concluir a operação, pressione o botão [Volume] (Factory Reset)
(esquerdo) ou o botão [Volume] (direito).
Instruções para restaurar todos os registros e configurações salvos
internamente à condição definida em fábrica. Essa operação é chamada
de “Factory Reset”.

OBSERVAÇÃO
Ao executar uma restauração das configurações de fábrica, todas as
configurações serão inicializadas e a música gravada na memória interna
será apagada.
Status do indicador Volume
Apagado Aceso Piscando 1. Mantenha o botão [Function] pressionado e ligue o
equipamento. Continue mantendo o botão [Function]
pressionado por pelo menos três segundos.
O botão [s] e o botão [t] piscarão.
Formatação de um pen drive USB Se decidir cancelar, pressione o botão [s].

Antes de usar seu novo pen drive USB com o FP-30X pela primeira vez, é 2. Para executar um factory reset, pressione o botão [t].
necessário formatar o pen drive USB. Quando todos os LEDs nos botões se acenderem, a operação estará
terminada.
OBSERVAÇÃO
5 A formatação apagará tudo que foi salvo no pen drive 3. Desligue o equipamento e depois ligue novamente.
USB.
1. Conecte o pen drive USB que você quer formatar na
porta USB Memory.
2. Mantenha o botão [s] pressionado e ligue o equipamento.
Continue mantendo o botão [s] pressionado por pelo
menos três segundos.
O botão [s] e o botão [t] piscarão.
Se decidir cancelar, pressione o botão [s].

11
Operação avançada

Várias configurações de função (Modo Function)


Alteração das configurações do alto-falante interno (Speaker Switch)
Para configurar a função, mantenha Você pode especificar como os alto-falantes internos são tocados.
o botão [Function] pressionado Configuração Explicação
e pressione a tecla mostrada na O som não é enviado aos alto-falantes internos, apenas aos conectores Output. Isso é
1
ilustração. Desligado conveniente ao usar o piano em uma performance ao vivo.
* O estado “Off” não é salvo pelo backup de memória.
O som é enviado aos alto-falantes internos e conectores Output.
Mantenha pressionado 2 Stand (padrão)
O timbre é ajustado idealmente para o piano ser tocado em um suporte.
Desligado O som é enviado aos alto-falantes internos e conectores Output.
C8 Desk
O timbre é ajustado idealmente para o piano ser tocado em uma mesa.
30 min.
240 min.
Auto Off (p. 5) Independentemente dessa configuração, o som deixa de ser emitido pelos alto-falantes internos ao conectar os
10 min. fones de ouvido ao conector Phones. Se quiser que os alto-falantes internos toquem mesmo quando os fones de
ouvido sejam conectados, consulte a seguinte referência (p. 11).
Desk Speaker Switch
Suporte Tocar músicas de um pen drive USB
Desligado
Você pode tocar músicas de um pen drive USB ou trocar de música.

Afinar com outros instrumentos (Master Tuning)


+ Músicas do pen Ao tocar em conjunto com outros instrumentos e em outros casos assim, é possível afinar com outro instrumento.
Reprodução
C7 – drive USB Normalmente, a afinação padrão é referente à afinação da nota que é tocada quando o lá médio é tocado.
Para obter um som em conjunto mais claro durante a performance com um ou mais instrumentos, certifique-se de
que a afinação padrão de cada instrumento corresponda à afinação dos outros instrumentos. A afinação de todos os
instrumentos com uma nota padrão é chamada de “master tuning” (afinação principal).
+ Você pode ajustar a afinação no intervalo 415,3 Hz–440,0 Hz (padrão)–466,2 Hz (em incrementos de 0,1 Hz).
440,0 Hz Master Tuning
– Alterar a resposta do teclado (Key Touch)
É possível alterar a resposta do teclado.
+ Configuração Explicação
Medium

Key Touch +2: Super Heavy Uma configuração ainda mais pesada que “Heavy”.
C6 Você terá que pressionar o teclado com mais força que o “Medium” para tocar fortíssimo (ff ),
+1: Heavy
então a resposta do teclado parece mais pesada.
0: Medium Define a resposta do teclado como padrão.
Você pode tocar fortíssimo (ff ) com um toque menos forte que “Medium”, assim o teclado
+ -1: Light
parece mais leve.
Padrão

Brilliance (p. 9) -2: Super Light Uma configuração ainda mais leve que “Light”.
-3: Fix O som toca num volume definido, independentemente da força usada para tocar as teclas.

+ Alteração das notas do teclado (Transpose)


Padrão

Ambience (p. 9) Você pode usar a função Transpose para transpor o teclado em Se você tocar “dó mi sol” isso soará “mi
C5 etapas de semitom. sol si”
Por exemplo, se uma música estiver na tonalidade de mi maior, mas
Individual você quiser tocá-la com um dedilhado de escala de dó maior, ajuste
Pair Twinpiano (p. 9) para o valor “+4”.
Desligado
+5
Configuração do canal de transmissão de MIDI
+4 Você pode especificar o canal de transmissão de MIDI desse piano.
+3
+2 MIDI usa dezesseis canais, 1–16. Ao conectar esse piano a outro dispositivo MIDI e definir ambos os dispositivos para
+1 o mesmo canal MIDI, você poderá tocar sons ou trocar sons nesse dispositivo. Esse piano recebe todos os canais
C4 0 Transpose de 1–16.
-1
-2 Configuração do modo de reprodução da música (SMF) (SMF Play Mode)
-3 Essa configuração especifica o timbre que você toca no teclado enquanto uma música é reproduzida. Normalmente,
-4 você usará a configuração “Auto-Select”. Ela determina se a configuração mais adequada para a música interna ou
-5
mais adequada para os dados externos é selecionada quando você reproduz uma música cujo formato é SMF.
-6
Alterar essa configuração não afetará o timbre do som que você toca no teclado.

16 Configuração Explicação
15 O timbre que você toca no teclado não muda quando você reproduz uma música.
14 Essa configuração é recomendada ao reproduzir dados externos, como dados de música disponíveis
C3 13
comercialmente.
External
12 * Com essa configuração, alguns efeitos podem não se aplicar ao som de reprodução da
11 música. Por esse motivo, o timbre do som durante a reprodução pode ser diferente do som
10 Canal de durante a gravação.
9
8 transmissão Ao reproduzir uma música, o timbre que você toca no teclado altera o timbre que foi salvo na
7 Internal música. Essa configuração é recomendada para reproduzir uma música interna ou uma música
6 de MIDI que foi gravada neste piano.
5 Auto–Select Troca automaticamente o SMF Play Mode para “Internal” ou “External” dependendo da música sendo tocada.
4
3 Evitar notas duplas ao trabalhar com sintetizador de software (Local Control)
2
C2 1 Quando um sequenciador MIDI estiver conectado, ajuste esse parâmetro para “Local Off”.
Como a função “Thru” da maioria dos sequenciadores normalmente está ativada, as notas tocadas no teclado podem
External ficar duplicadas ou o som pode ficar estranho. Para evitar isso, é possível ativar o ajuste “Local Off” para que o teclado
Internal SMF Play Mode e o gerador de som interno sejam desconectados.
Auto–Select
Ajuste do volume do Bluetooth/Áudio USB
Desligado
Ligado Local Control Você pode ajustar o volume do sinal de áudio que é enviado do Bluetooth ou da porta USB Computer.
Input Volume 1–10 (padrão: 7)

+
Input Volume Configuração da função Bluetooth
Padrão
C1 –
Configuração Explicação
On (padrão), Off Ativa/desativa a função Bluetooth.
Desligado
Ligado Bluetoothh (p. 6)
Bluetoot
12
° Solução de problemas
Problema Causa/Ação Problema Causa/Ação
Todos os LEDs, Em um piano acústico, aproximadamente uma oitava e meia de notas na
Fluxo de corrente excessivo na porta USB Memory.
exceto o botão [L] extremidade aguda do teclado continuará a tocar independentemente
Verifique se pode haver um problema com o pen drive USB. Em seguida, O som das notas do pedal de sustentação. Essas notas também têm um timbre um pouco
(liga/desliga), estão
desligue o equipamento e depois ligue novamente. mais agudas muda diferente.
piscando
de repente a partir
Mesmo ao usar de uma certa tecla Esse equipamento simula as características de pianos acústicos. Nele, o
fones de ouvido O teclado desse piano é projetado para simular o mecanismo de um piano intervalo que não é afetado pelo pedal de sustentação muda de acordo com
para silenciar o acústico. Mesmo em um piano acústico, um som de batida é realmente a configuração de transposição.
som, um som forte produzido ao tocar uma tecla. Esse som não indica um problema de Caso ele seja ouvido nos fones de ouvido:
é ouvido ao tocar o funcionamento. Os sons de piano têm um timbre brilhante e distinto que contêm muitos
teclado harmônicos superiores que podem soar como se um som metálico fosse
Nas configurações de fábrica, o equipamento será desligado adicionado. Isso porque as características de um piano real são reproduzidos
automaticamente 240 minutos após você parar de tocá-lo ou operá-lo. fielmente e não é um defeito.
Um ruído agudo
Se não for necessário que ele desligue automaticamente, coloque a Esse ruído é mais perceptível quando o valor da ambiência é muito alto,
é produzido
O equipamento configuração “Auto Off” em “Off” (p. 5). assim, você pode minimizá-lo diminuindo o efeito de ambiência (p. 9).
desliga sozinho Em alguns casos, tocar dados SMF ou WAV em volumes muito altos a partir Caso ele não seja ouvido nos fones de ouvido:
de um pen-drive USB poderá fazer com que o circuito de proteção entre em É provável que haja outro motivo (como as ressonâncias dentro do
funcionamento, desligando o equipamento. equipamento). Entre em contato com o seu vendedor ou com o Suporte da
Se isso ocorrer, reduza o volume. Roland.
O equipamento Se você colocou o volume no máximo, o som pode distorcer dependendo de
O adaptador AC está conectado corretamente (p. 5)?
não liga como você toca. Se isso ocorrer, reduza o volume.
O pedal não O pedal está conectado corretamente? Caso ele não seja ouvido nos fones de ouvido:
funciona ou está Tocar com volume alto pode fazer com que os alto-falantes e objetos perto
“preso” Conecte o cabo com firmeza ao conector Pedal (p. 5).
do equipamento ressoem. Luzes fluorescentes ou portas de vidro podem
O volume do equipamento está baixo? também ressoar simpaticamente. Em especial, isso tem mais chance de
O equipamento não Os fones de ouvido estão conectados? acontecer em notas graves e volumes mais altos. Tome as seguintes medidas
As notas graves
produz nenhum som Os alto-falantes não produzem som se fones de ouvido estiverem conectados para minimizar as ressonâncias.
parecem erradas,
no conector Phones (p. 4) (p. 11). ou distorcidas 5 Coloque esse equipamento a 30 cm de distância da parede ou outras
A função Transpose está sendo utilizada (p. 12). superfícies.
A afinação do
O ajuste de Master Tune está certo? (p. 12) 5 Mantenha o volume reduzido.
teclado ou da As notas de um piano são afinadas com um método único (afinação 5 Afaste os objetos que criam ressonância.
estendida), que faz com que as notas nos agudos sejam um pouco mais altas
música está Caso ele seja ouvido nos fones de ouvido:
incorreta e as notas nos graves sejam um pouco mais baixas, em afinação. Por esse
motivo, você pode achar que a afinação está incorreta, mas é a maneira que É provável que haja outro motivo. Entre em contato com o seu vendedor ou
um piano acústico deve soar. com o Suporte da Roland.
Quando o teclado é
tocado, os sons são
Você selecionou o Dual Tone (p. 2)?
produzidos em dois
timbres

° Internal Song List


No. Song Name Composer Key No. Song Name Composer Key
1 Elevations * Original A0 23 Lavender’s Blue Traditional G2
2 Reflection * Original A#0 24 Aura Lee George R. Poulton G#2
3 Fly day * marasy B0 25 Auld Lang Syne Traditional A2
4 Barcarolle * Fryderyk Franciszek Chopin C1 26 Greensleeves Traditional A#2
“Mikhail Ivanovich Glinka, Arranged 27 Maple Leaf Rag Scott Joplin B2
5 Zhavoronok * C#1
by Mily Alexeyevich Balakirev” 28 The Entertainer Scott Joplin C3
6 Valse, op.34-1 * Fryderyk Franciszek Chopin D1 29 When The Saints Go Marching In Traditional C#3
7 Polonaise op.53 * Fryderyk Franciszek Chopin D#1 30 Little Brown Jug Joseph Winner D3
8 Nocturne No.20 * Fryderyk Franciszek Chopin E1
Franz Peter Schubert, Arranged by --- (Recorded song) --- C4
9 Die Forelle * F1
Franz Liszt
* All rights reserved. Unauthorized use of this material for purposes other than private,
10 Reflets dans l’Eau * Claude Achille Debussy F#1
personal enjoyment is a violation of applicable laws.
11 Polovtsian Dances Alexander Borodin G1
12 Ombra mai fù George Frideric Handel G#1 * Performance data of the tone demos and the built-in songs is not output from the USB
Computer port or from Bluetooth (MIDI).
13 Lascia ch’io pianga George Frideric Handel A1
14 Twinkle Twinkle Little Star French Folk Song A#1 * If the SMF playback mode (p. 12) is set to “Auto-Select” or “Internal,” there will be some
15 Mary Had a Little Lamb Traditional B1 parts whose volume is not changed by the [Song Volume]. If you set the SMF playback
mode to “External,” the volume of all parts will change.
16 Bear Song American Folk Song C2
17 Ich Bin Ein Musikante German Folk Song C#2 * Songs marked by an asterisk (*) are piano solo songs. They have no accompaniment.
18 Grand Father’s Clock Henry Work D2 * “Fly day” are played by marasy
19 Jingle Bells James Pierpont D#2
20 We Wish You a Merry Christmas Carol E2
21 Silent Night Franz Gruber F2
22 Amazing Grace Hymn F#2

13
° USO SEGURO DO EQUIPAMENTO

AVISO AVISO CUIDADO


Com relação à função Auto Off Use somente o adaptador AC fornecido e a tensão correta Avalie se o uso do suporte é seguro, antes da
Este equipamento será desligado Use somente o adaptador AC fornecido com montagem
automaticamente após um tempo o equipamento. Além disso, verifique se a Mesmo se você observar os avisos do Manual
predeterminado, se não for tocado ou seus tensão de linha na instalação corresponde do Proprietário, certas formas de manuseio
botões ou controles não forem operados à tensão de entrada especificada no corpo podem fazer o produto cair do suporte ou
(função Auto Off ). Se você não quiser que o do adaptador AC. Outros adaptadores AC o suporte virar. Fique atento a qualquer
equipamento seja desligado automaticamente, desative a podem usar uma polaridade diferente ou terem sido problema de segurança antes de usar o
função Auto Off (p. 5). projetados para uma tensão diferente, portanto, o uso produto.
desses adaptadores pode resultar em danos, defeitos ou
Use somente o suporte recomendado choques elétricos. Precauções ao mover este equipamento
Este equipamento deve ser usado somente Visto que este produto é muito pesado,
com um suporte recomendado pela Roland. Use somente o cabo de força fornecido você deve se certificar de que um número
Use somente o cabo de força anexo. Além suficiente de pessoas possa ajudá-lo, de
disso, o cabo de força fornecido não deve ser modo que você consiga levantar e mover
Não coloque em um local instável usado em outros aparelhos. o equipamento com segurança, sem muito
Ao usar o equipamento com um suporte
esforço. Segure o equipamento com firmeza para se
recomendado pela Roland, este deverá ser
proteger contra ferimentos e proteger o instrumento
cuidadosamente posicionado de forma a
contra danos. Se você precisar mover o instrumento,
manter-se nivelado e garantir a estabilidade.
Se você não usar um suporte, será necessário
verificar se o local escolhido para colocar o equipamento
CUIDADO observe as precauções listadas abaixo.
• Verifique se o parafuso que prende o equipamento no
tem uma superfície nivelada capaz de suportar o Use somente os suportes especificados suporte não ficou frouxo. Aperte-os firmemente sempre
equipamento sem balançar. Este equipamento foi projetado para que notar qualquer afrouxamento.
ser usado com suportes específicos (*1) • Desconecte o cabo de força.
Precauções com relação ao posicionamento deste fabricados pela Roland. Ao usá-lo com outros • Desconecte todos os cabos provenientes de
equipamento em um suporte suportes, você correrá o risco de se ferir dispositivos externos.
Siga cuidadosamente as instruções do se o produto cair ou tombar por falta de • Remova o suporte de partitura.
Manual do Proprietário ao posicionar esse estabilidade.
equipamento sobre um suporte (p. 4). *1 KSC-70, KS-12, KS-20X, KS-10Z
Se ele não for colocado corretamente, você
correrá o risco de criar uma situação instável,
fazendo o equipamento cair ou o suporte tombar,
resultando em ferimentos.

° OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
• Os direitos autorais de propriedade do conteúdo deste
Posicionamento • A Roland não assume nenhuma responsabilidade
produto (os dados da forma de onda sonora, dados de estilo,
relativa à restauração de nenhum conteúdo
• Não deixe objetos sobre o teclado. Isso pode causar armazenado que tenha sido perdido. modelos de acompanhamento, dados de expressão, loops
problemas de funcionamento, como as teclas pararem de áudio e dados de imagem) são reservados pela Roland
• O som das teclas sendo tocadas e as vibrações Corporation.
de produzir som.
produzidas ao tocar um instrumento podem ser • Os compradores deste produto têm a permissão de utilizar
• Dependendo do material e da temperatura da transmitidos através de um piso ou parede em uma tal conteúdo (exceto os dados de música, como das músicas
superfície sobre a qual você colocar o equipamento, os proporção inesperada. Cuidado para não causar de demonstração) para criação, execução, gravação e
apoios de borracha poderão perder a cor ou marcar a incômodo a outras pessoas nas proximidades. distribuição de trabalhos musicais originais.
superfície. • Os compradores deste produto NÃO têm a permissão de
• Não aplique força excessiva no suporte de partitura
extrair tal conteúdo na forma original ou modificada com a
Cuidados com o teclado enquanto ele estiver em uso.
finalidade de distribuir a parte gravada de tal conteúdo ou
• Não escreva no teclado com canetas ou outros Uso de memórias externas disponibilizá-lo em uma rede de computadores.
instrumentos, e não grave ou coloque marcas no • Este produto contém a plataforma de software integrada
• Observe as seguintes precauções ao lidar com eParts da eSOL Co., Ltd. eParts é uma marca comercial da
instrumento. A tinta se infiltrará nas linhas de superfície
dispositivos de memória externa. Além disso, observe eSOL Co., Ltd. no Japão.
e não poderá ser removida.
todas as precauções que foram fornecidas com o
• Não cole etiquetas no teclado. É possível que você não dispositivo de memória externa. • A marca-palavra e logotipos Bluetooth® são marcas
consiga remover etiquetas que usam colas fortes, e a registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e
• Não remova o dispositivo durante a leitura ou
cola pode provocar descoloração. qualquer uso de tais marcas pela Roland está sob licença.
gravação.
• Para remover manchas de sujeira, use um limpador • Este produto usa o código fonte do μT-Kernel sob T-License
• Para evitar danos resultantes da eletricidade estática,
de teclado disponível no mercado que não contenha 2.0 concedida pelo T-Engine Forum
descarregue toda a sua eletricidade estática antes de
abrasivos. Comece limpando levemente. Se a sujeira (www.tron.org).
manipular o dispositivo.
não sair, vá aumentando aos poucos a pressão
• Este produto inclui software de código aberto de terceiros.
enquanto limpa e tome cuidado para não arranhar Cuidado relacionado a emissões de frequência Copyright (c) 2009-2018 ARM Limited. Todos os direitos
as teclas.
de rádio reservados.
Copyright © 2018 STMicroelectronics. Todos os direitos
Reparos e dados • As seguintes ações podem sujeitá-lo a penalidades reservados.
• Antes de despachar o equipamento para reparos, legais. Licenciado sob a licença Apache, versão 2.0 (a “Licença”);
faça um backup dos dados nele armazenados ou • Desmontar ou modificar esse dispositivo. Você pode obter uma cópia da licença em
anote as informações necessárias. Embora façamos • Remover a etiqueta de certificação afixada na parte http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Copyright © 2018 STMicroelectronics. Todos os direitos
o máximo para preservar os dados armazenados no de trás desse dispositivo
reservados.
equipamento ao efetuar os reparos, em alguns casos, • Usar esse dispositivo em um país diferente de onde Este componente de software é licenciado pela ST sob
como quando a parte da memória está danificada foi comprado licença BSD 3-Clause, a “Licença”;
fisicamente, a restauração do conteúdo armazenado Você pode obter uma cópia da licença em
pode ser impossível. A Roland não assume nenhuma Direito de propriedade intelectual https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
responsabilidade relativa à restauração de nenhum Este produto usa o código fonte Jansson (http://www.
• É proibido por lei fazer gravações de áudio ou vídeo, copiar
conteúdo armazenado que tenha sido perdido. ou revisar obras de terceiros protegidas por direitos autorais digip.org/jansson/).
(obra musical, obra em vídeo, transmissão, performance ao Copyright © 2009-2016 Petri Lehtinen <petri@digip.org>
Precauções adicionais vivo ou outras obras), seja em todo ou em parte, além de Liberado sob licença MIT
distribuir, vender, alugar ou transmitir a obra sem permissão http://opensource.org/licenses/mit-license.php
• Qualquer dado armazenado no equipamento pode
do detentor dos direitos autorais. • Roland ou SuperNATURAL são marcas registradas ou nomes
ser perdido como resultado de falha do equipamento,
operação incorreta, etc. Para proteger-se contra a • Não use este produto para fins que possam infringir comerciais da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou
direitos autorais de terceiros. Não assumimos qualquer em outros países.
perda irrecuperável de dados, tente tornar um hábito
criar backups regulares dos dados armazenados no responsabilidade no que diz respeito a qualquer infração
• Os nomes de empresas e produtos presentes neste
equipamento. de direitos autorais de terceiros decorrente do uso deste
documento são marcas comerciais ou registradas de seus
equipamento.
respectivos proprietários.

14
° Especificações principais
Roland FP-30X: Digital Piano
Gerador de
Som de piano: SuperNATURAL Piano
som
Teclado 88 teclas (teclado padrão PHA-4: com Escapement e toque de marfim)
Bluetooth Ver 4.2
Bluetooth Perfis compatíveis: A2DP (áudio), GATT (MIDI através de Bluetooth Low Energy)
Codecs compatíveis: SBC (compatível com proteção de conteúdo SCMS-T)
Fonte de
Adaptador AC
alimentação
16 W (ao usar o adaptador AC incluído)
Consumo de
energia * C
 onsumo aproximado de energia ao tocar o piano em volume médio: 4 W
Consumo de energia quando o som não é reproduzido após a inicialização: 3 W
Com estante da partitura desmontada:
1.300 (L) x 284 (P) x 151 (A) mm
Dimensões
Com estante de partitura e suporte dedicado KSC-70:
1.300 (L) x 344 (P) x 931 (A) mm
14,8 kg (com estante de partitura)
Peso
23,0 kg (com KSC-70, KPD-70 e estante de partitura)
Manual do Proprietário
Folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO”
Estante de partitura
Acessórios
Adaptador AC
Cabo de força (para conectar o adaptador AC)
Botão de pedal (DP-2)
Suporte dedicado: KSC-70
Pedaleira dedicada: KPD-70
Suporte de teclado: KS-10Z, KS-12, KS-20X
Opcionais
Pedal de sustentação: Série DP
Bolsa de transporte: CB-88RL, CB-76RL, CB-B88V2, SC-G76W3
Fones de ouvido

* Este documento explica as especificações do produto no momento em que o documento foi emitido. Para obter as informações mais recentes, consulte o site da Roland.

Formatos compatíveis de um pen drive USB


O FP-30X pode reproduzir dados nos seguintes formatos.

5 formato SMF 0/1


5 Dados de áudio (formato WAV, 44,1 kHz, linear de 16 bits)
5 Dados de áudio (formato MP3, 44,1 kHz, 64–320 kbps)

15
° Lista de operações (combinações de botão e tecla)

1
1
1 & p. 9 & p. 2

Mantenha pressionado 2 Mantenha pressionado 2 Mantenha pressionado 2

C8 C8 C8 Reprodução All Song Play

+ Músicas do pen
Reprodução
C7 C7 C7 – drive USB

+ Transposição de
0
– oitava Split/Dual 2 compassos Número de
C6 C6 C6 1 compasso
compassos de entrada
& p.
 . 10
p & p.
p. 10

Voice (English)
+ Balanço de mixagem Voice (Japanese) Metronome Tone
0
– para Dual Eletrônico
Click & p.
p. 9
& p.
. 2
p
+ Balanço de mixagem + Metronome Volume +
Padrão Padrão Volume da música
C5
0
– para Split C5 – & p.
p. 9 C5 –

& p.
. 2
p

Prestissimo (200)
Presto (184)
Vivace (164)
Animato (152)
Allegro (132)
C4 C4 Allegretto (108) Andamentos C4 Reprodução Música gravada
Moderato (92) comuns
Andantino (80)
Andante (72)
Lento (60)
Adagio (58)
Largo (46)

30
29
C3 C3 C3 28
27
Enter 26
0 25
9 24
8 23
7
6 Inserir o andamento 22
21
5
numericamente 20
4 & p.
p. 3 19
3 18
2 17
C2 C2 1 C2 16
Seleção de música
15
14 & p.
p. 3
Seleção de 13
Other

12
timbre 11
E. Piano

& p.
p. 2
10
9

8
7 7
Piano

6 6
5
4
Alterar a fórmula de 5
4
C1 C1 compasso C1

2
3 & p.
p. 3 2
3

0 1
Internal Song Music Book
内蔵曲楽譜集

1 : Elevations
2 : Reflection
Elevations

Original
Allegro (oca.140)

œ œ œ œ œ œ œ œ œ
C6 G 7/C Dm G9
3 C

& 4 œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ
F playful
? 34 Œ ú .. Œ œ œ œ œ œú . œ œ
œ œ úú . ú.
ú. œ
° °
j
œ œ œ
C/G
œ
F
œ œ œ
C/G
œ
G
Am
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
& œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ
rit.
?
° ° °
C

œ œ œ œ œ œ œ œ œ
a tempo F/A

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
C/G F6 D m7

& œ œ œ
œ . œœ .. úú .. œœœ ... œœœ ... úú ..
? ú.
° ° ° ° °
C
C G a tempo
& œ j j
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ
P
j
œ œ ‰
poco rit.
? Œ
œ œ
ú. ú ú. ú.
° °
j
j j
C C maj7 Am

& œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Jœ œ œ œJ œ œ œ
j j
. ú. úú .. úú .. úú .. úú ..
? ú
j j

j j
C/B C C maj7

& œ œ œ œ œ œ œ ú. ú œ œ ú.
. úú ..
? úú . œ œ œ œ œ œ œ
J J
œœ œœ œœ œœ
J J
j j j
Poco
ú
Am C/B

& œ œ œ œ œ œ
slower

œ œ ú. ú œ œ
œ œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œœ úú
? œ œ œ J J J J
j j

F maj7 C/G G F maj7

& ú. œú .. j œ œ ú. œœ úÓ .
Ó œ œ Œ œ œ œ œ œ
F expressivo
? Œ œ œ œ úú .. ‰ œ œ œj ‰ œ œ ‰ Œ œ œ œ
ú. ú. ú. ú œ œ ú.
j j j
C F maj7
D m/A

œ œ
Più mosso
œ œ ú œ œœ
G sus4 G

& œ. j ú œœ œ œ
ú. œ œ œ ú .ú œ ú œ
? úú .. Œ ú úú .. Œ œœ œœ œ œœ
ú. ú. œ œ œ
ú. ú.
j
j
F/A

úú
C/E
œ œœ úú Œ œ œ œ œ
œœ
F6 A m7

œ œ œ œ œ
& ú œ œ œ ‰ œJ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ jœ œ œ œ
‰ œj
œ œ œ
? œ œ œ œ œ ‰ œ
œ ú. ú.
j j

b
úú .. úú . œ œ ú
C/G
œ
A maj7
ú
F m6 G

b œœ œ œ œ
a tempo
& ú. ú ú . ú œ
œ
f rit. F
j œ œ œ œ
? ‰ œ œ bœ bœ œ b œœ œ œ Œ œ œ Œ œ œ
bú . ú. ú. ú.
j j j

œ œ
G
úú œ ú. œ œ œ œ ú
G F maj7

& œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
‰ J œ ú Œ

? œ. œj œ œ œ œ œ rit. ú œ
Œ œ œ Œ œ œ ú ..
ú. ú. ú. ú. ú
j j

œ. œ. œ
C Am

œœ œ œ œ œ œœ
C maj7
Tempo I

& œJ œ œ Jœ œ œ œ œ J J œ œ

.
ú. ú. úúú ... úúú .. úú ... úú ...
playful

? ú ú
j j
b úú
F m6
b œœ œœ a tempo
C/G G sus4

& œ œ ú œ úú œ œ ú œ
b úú ...
ú
poco rit.
b úúúú ....
expressivo
? ú. Œ ú ú .. Œ
ú. ú ú œ
j
j
ú.
j
G F maj7 C/G G

œ œ ú œ úú
& ú œ œ úú œ úú ú œ
úú œ
? ú. Œ ú œ ú. Œ ú œ úú ..
ú. ú. úú .. ú. ú.
ú. j
j
A bmaj7
Più mosso B b6

& œj œ œ j œ j j œ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
? Œ ‰ bœ . úú .. Œ ‰ œ.
bú .
ú . ú ..
ú
bú . ú.
j j

A bmaj7 B b6

& œj œ œ œj œ œ
j
œ œ œ œ œ œ
j œ
œ œ œ
? Œ úú .. Œ œ ú . ú ..
poco rit.
bœ bú ú
bú ú.
bú . ú. bú . ú.
j j

œ ú. ú. ú. ú.
œ œ œ
C

& ú œ œ œ œ
? œ œ ∑ ∑
œ
œ
j ú. ú. ú.
Reflection

Original
Moderate (oca.112)
j œ . j œ . j œœ j œ . j œ . j œœ
œ . œ œ . œ
C

& c œ œ œ œ œ œ œ œ
F ú œ œ ú. ú œ œ ú.
? c Œ Œ
j j

D m7

jœ. j œ. jœ œ œ jœ. j œ. jœ œ œ
F maj7

& œ. œ œ.
Am F F6

œ œ œ œ œ œ œ

? Œ ú œ œ ú.
Œ ú œ œ ú.
j j j

jœ. j œ. jœ œ œ œ œ. jœ. j œ. jœ œ œ œ
C

& œ. œ œ œ œ œ œ

? Ó ú. Œ œ œ ú. Ó ú. Œ œ œ ú.
œ œ
œ œ
j j
F G F/A
œ œ œ
G 7/B
œ œ
& œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ
? œ œ œ
œ œ œ œ
j j j
j
œ. j œ œ œ œ œ. jœ. j œ. j œ œ œ œ
C
jœ. j œ.
& œ œ œ œ œ œ

? œœú œ œ ú. ú œ œ ú.
Œ
j
j
# b5
Am G/B F m7 F

& œ œ œ œ œ œ œ œ
a tempo

œ œ œ œ
œ œ. œ ú œ œ œ œ
? œ j œ.
poco rit.
Œ
œ œ œ #œ
j œ.

œ ww
j j
j
j

C E b6

& jœ. j œ. j œœ jœ. j bœ . j œ œ œ


œ. œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ
? ú œ œ ú. ú œ œ ú.

œ œ bœ
j j

b
C E6

& j œ. j œ. jœ œ œ jœ. j bœ . j œ œ œ
œ. œ œ œ œ œ. œ œ œ œ
? ú ú œ œ ú.
poco rit.
œ œ ú. bœ
œ œ bœ
j j

&
w w w
? œ œ úú ww ww
œ œ w w
j
© 2020 Roland Corporation

Você também pode gostar