Você está na página 1de 16

CONTRASTES GRAMATICAIS: ERROS COMUNS A SEREM EVITADOS

COMMON MISTAKES TO AVOID IN ENGLISH


Santa Cruz do Sul - Ricardo Sch�tz
Setembro de 2005
Aprender a falar um idioma estrangeiro consiste n�o apenas em assimilar seus
elementos, mas tamb�m em evitar a interfer�ncia negativa da l�ngua materna. Embora
este tipo de interfer�ncia seja mais evidente na pron�ncia, tamb�m ocorre no plano
gramatical, levando o aluno a produzir freq�entemente frases desestruturadas e
incompreens�veis. O pr�prio aluno normalmente sente que algo est� errado, mas a
id�ia que ele est� tentando colocar est� t�o intimamente associada � estrutura
usada no portugu�s, que parece n�o haver outra maneira. O estudo comparativo de
dois idiomas leva � clara identifica��o dessas diferen�as entre eles e permite
prever os erros bem como procurar evit�-los antes de se tornarem h�bitos.
Este trabalho � resultado de uma minuciosa an�lise dos erros mais freq�entemente
observados no ensino de EFL (English as a Foreign Language) a brasileiros. Muitos
destes erros podem ser observados mesmo em alunos que j� alcan�aram n�veis
avan�ados de flu�ncia, e resultam da falta de contato com a l�ngua ou de um contato
atrav�s de instrutores que falam um ingl�s "aportuguesado".
Al�m da interfer�ncia negativa da l�ngua materna, temos aquela proveniente da
generaliza��o de regras do idioma estrangeiro; ou seja, da n�o-observ�ncia de
exce��es. Alguns destes pontos tamb�m s�o abordados neste trabalho.
1. Formula��o de id�ias interrogativas e negativas
2. The subtle presence of the verb TO BE - Presen�a/aus�ncia do verbo TO BE
3. Subjectless sentences - Frases sem sujeito
4. There TO BE = ter (exist�ncia)
5. No TO after modals
6. A combina��o imposs�vel de FOR com TO
7. No double negative words
8. O numeral ONE e o artigo A(N)
9. No THE before names and other article problems
10. SAY and TELL
11. A FRIEND OF MINE ..., not MY FRIEND ...
12. UMA PESSOA = SOMEBODY
13. No TODAY and no IN before THIS ...(time)...
14. YOUR n�o � o mesmo que SEU (DELE, DELA)
15. I THINK SO n�o � o mesmo que I THINK (THAT) ...
16. Countable & Uncountable Nouns - Uso Correto de seus Quantifiers
17. Countable & Uncountable Contrasts with Portuguese
18. Verb Transitivity Contrasted
19. Verb + Infinitive & Verb + Gerund
TO e FOR comparados a PARA
The Perfect Tense and its Portuguese equivalents
DICAS SOBRE COMO APRIMORAR SEU INGL�S GRAMATICALMENTE

1. Formula��o de id�ias interrogativas e negativas: (erro comum apenas no in�cio do


aprendizado)
A primeira grande dificuldade que o brasileiro, falante nativo de portugu�s,
iniciando seu aprendizado em ingl�s enfrenta, � normalmente a estrutura��o de
frases interrogativas e negativas. Frases interrogativas em portugu�s s�o
diferenciadas apenas pela entona��o, n�o exigem altera��o da estrutura da frase. No
ingl�s, al�m da entona��o, temos, no caso dos Be Phrases (frases com o verbo to be
ou com qualquer outro verbo auxiliar ou modal), a invers�o de posi��o entre sujeito
e verbo:
He's a student. - Ele � estudante.
Is he a student? - Ele � estudante?
I can speak English. - Eu sei falar ingl�s.
Can you speak English? - Voc� sabe falar ingl�s?
E no caso de Do Phrases, frases em que n�o h� verbo auxiliar, surge a necessidade
de uso de verbo auxiliar DO para formular perguntas ou frases negativas:
He speaks English - Ele fala ingl�s.
Does he speak English? - Ele fala ingl�s?
He doesn't speak French. - Ele n�o fala franc�s.
Al�m de contrastarem profundamente em rela��o ao portugu�s, esses dois tipos de
estruturas contrastam entre si. O contraste entre Be Phrases e Do Phrases aparece
nos modos interrogativo e negativo. Be Phrases fazem a invers�o de posi��o entre
sujeito e verbo para forma��o de frases interrogativas ou negativas, n�o precisando
de verbo auxiliar, enquanto que Do Phrases precisam do verbo auxiliar DO. Isto
representa uma dupla e acentuada dificuldade para os falantes nativos de portugu�s,
no qual praticamente n�o existem verbos auxiliares e a forma��o de frases n�o �
afetada pelos modos (afirmativo, negativo e interrogativo). O modo interrogativo em
portugu�s, como vimos no exemplo acima, consiste apenas em uma diferente entona��o,
enquanto que em ingl�s exige uma significativa altera��o na estrutura da frase,
al�m da entona��o. A dificuldade n�o � de entender, mas sim de assimilar e
automatizar. Quem fala portugu�s como l�ngua materna n�o est� acostumado a
estruturar seu pensamento dentro destas normas e precisar� praticar exaustivamente
para conseguir "internalizar" essas estruturas.
Veja aqui uma tabela com as estruturas b�sicas do ingl�s.

2. The subtle presence of the verb TO BE - Presen�a/aus�ncia do verbo TO BE (erro


comum em n�vel iniciante)
Do ponto de vista fon�tico, em frases afirmativas, a presen�a ou n�o do verbo TO BE
� quase impercept�vel aos ouvidos do aluno principiante que est� acostumado com a
clara sinaliza��o fon�tica da presen�a de qualquer verbo em portugu�s. Obviamente,
a fun��o gramatical de um verbo numa frase � preponderante. Portanto, se faltar
onde deveria estar, ou se ocorrer quando n�o deveria, o erro � grosseiro. Observe
os seguintes exemplos:
I lost.
I'm lost.
Eu perdi.
Estou perdido.
It hardly works.
It's hard work.
Isto dificilmente funciona.
Isto � trabalho duro.
They like children.
They're like children.
Eles gostam de crian�as.
Eles s�o como crian�as.
It looks like it's going to rain.
Parece que vai chover.
O aluno com este tipo de dificuldade deve treinar o ouvido e a pron�ncia, at�
acostumar-se a perceber a grande diferen�a funcional deste pequeno detalhe
fon�tico.

3. Subjectless sentences - Frases sem sujeito: (erro comum at� n�veis avan�ados)
Em portugu�s freq�entemente as frases n�o t�m sujeito. Sujeito oculto,
indeterminado, inexistente, s�o figuras gramaticais que no portugu�s explicam a
aus�ncia do sujeito. Isto no ingl�s entretanto n�o existe. A n�o ser pelo modo
imperativo, toda frase em ingl�s normalmente tem sujeito. Na falta de um sujeito
espec�fico, muitas vezes o pronome IT deve ser usado.
Al�m da quest�o da presen�a obrigat�ria do sujeito, temos um problema com rela��o a
seu posicionamento. Em portugu�s muitas vezes o sujeito aparece no meio ou no fim
da frase. Em ingl�s ele deve estar de prefer�ncia no in�cio da frase. Observe os
seguintes exemplos:
Tive um problema. - I had a problem.
Est� chovendo. - It's raining.
Fez-se o poss�vel. - We (they) did the best.
Quebraram uma janela. - Somebody broke a window.
Ontem caiu um avi�o. - An airplane crashed yesterday.
Esses dias apareceu l� na companhia um vendedor. - A salesman came to the office
the other day.
Ao formar uma frase, o aluno deve acostumar-se a pensar sempre em primeiro lugar no
sujeito, depois no verbo. O pensamento em ingl�s estrutura-se, por assim dizer, a
partir do sujeito.

4. There TO BE = ter (exist�ncia): (erro comum at� n�veis intermedi�rios)


Em portugu�s o verbo TER tem pelo menos dois significados importantes: posse e
exist�ncia. Exemplos:
Eu tenho um carro. = Eu possuo um carro. - I have a car.
Tem (h�) um livro sobre a mesa. = Existe um livro sobre a mesa. - There's a book on
the table.
Sempre que o verbo TER significar exist�ncia (haver), a frase n�o ter� sujeito; e
isto ocorre com muita freq��ncia em portugu�s. Em ingl�s, esta estrutura
corresponder� sempre ao There TO BE. Observe os seguintes exemplos:
N�o tem (h�) problema. - There's no problem.
Tem (h�) muita gente. - There are many people.
N�o tem (h�) ningu�m que fala ingl�s aqui? - Isn't there anybody that speaks
English here?
Teve (houve) uma festa ontem de noite. - There was a party last night.
Vai ter (haver�) outra festa semana que vem? - Is there going to be another party
next week?

5. No TO after modals: (erro comum at� n�veis intermedi�rios)


Os verbos modais (auxiliary modals) em ingl�s (can, may, might, should, shall,
must), s�o verbos que nunca ocorrem isoladamente; ocorrem apenas na presen�a de
outro verbo. Ao contr�rio dos demais verbos, entretanto, os modais ligam-se ao
verbo principal diretamente, isto �, sem a part�cula TO. Observe os seguintes
exemplos:
He can speak English. - Ele sabe falar ingl�s.
He likes to speak English. - Ele gosta de falar ingl�s.
Can I smoke here? - Posso fumar aqui?
Do you want to smoke? - Voc� quer fumar?
O aluno principiante deve cuidar especialmente com o verbo CAN, que � usado com
muita freq��ncia. Uma forma de internalizar estas estruturas � decorar exemplos
como os acima.

6. A Combina��o imposs�vel de FOR com TO: (erro comum at� n�veis intermedi�rios)
O fato de ser o infinitivo em ingl�s formado pelo verbo precedido da preposi��o TO,
aliado ao fato de ser comum em portugu�s a coloca��o de id�ias do tipo VERBO + PARA
+ VERBO NO INFINITIVO, induz o aluno freq�entemente a colocar a mesma id�ia em
ingl�s usando a combina��o das preposi��es FOR + TO. Esta entretanto � uma
combina��o imposs�vel, n�o ocorrendo jamais em ingl�s. Observe nos seguintes
exemplos as alternativas corretas:
Eu vim para falar contigo. - I came to talk to (with) you.
Ela se ofereceu para me ajudar. - She offered to help me.
Para aprender, � necess�rio estudar. - It's necessary to study, in order to learn.
Isto � um instrumento para medir velocidade. - This is an instrument for measuring
speed.
Como regra geral, sempre que houver tend�ncia de colocar FOR + TO, o aluno deve
lembrar-se de simplesmente eliminar a primeira preposi��o.

7. No double negative words: (erro comum at� n�veis intermedi�rios)


No portugu�s normalmente colocamos dupla-nega��es na mesma frase. Pronomes
indefinidos como NADA, NENHUM, NINGU�M, podem ser usados livremente em frases
negativas. Isto em ingl�s � gramaticalmente incorreto. Exemplos:
N�o tem nada que eu possa fazer. - There's nothing I can do. / There isn't anything
I can do.
Eu n�o tenho nenhum problema. - I have no problems. / I don't have any problems.
N�o tem ningu�m em casa. - There's nobody home. / There isn't anybody home.

8. O numeral ONE e o artigo A(N): (erro comum at� n�veis intermedi�rios)


Quem fala portugu�s como l�ngua materna, facilmente se confunde com o numeral ONE e
com o artigo indefinido A, porque em portugu�s ambos s�o representados pela mesma
palavra: UM. Exemplos:
I just have a car. (It's not an airplane) - Tenho apenas um carro. (N�o um avi�o)
I just have one car. (Not more than one) - Tenho apenas um carro. (N�o mais do que
um)
Na maioria dos casos, � o artigo indefinido que deve ser usado. Observe os
seguintes exemplos:
Eu tenho um problema. - I have a problem.
Um amigo � mais importante que dinheiro. - A friend is more important than money.

9. No THE before names and other article problems. (erros comuns at� n�veis
intermedi�rios)
Em ambas as l�nguas, ingl�s e portugu�s, existem artigos que se subdividem em
definidos (o, os, a, as - the) e indefinidos (um, uns, uma, umas - a, an).
Portanto, no uso de artigos h� pouco contraste entre os dois idiomas, a n�o ser por
alguns casos excepcionais.
a) Em portugu�s, em linguagem coloquial, � comum o uso de artigos definidos na
frente de nomes pr�prios, enquanto que em ingl�s, salvo algumas exce��es, isso
jamais ocorre. Veja os seguintes exemplos:
O Sr. Jones � meu amigo. - Mr. Jones is my friend.
A IBM � uma empresa grande. - IBM is a large company.
A Alemanha � um pa�s desenvolvido. - Germany is a developed country.
O ingl�s do Peter � melhor que o do John. - Peter's English is better than John's.
Observe entretanto que para todos pa�ses cujos nomes d�o uma id�ia de coletividade,
deve-se usar o artigo definido:
The United States - Os Estados Unidos
The Soviet Union - A Uni�o Sovi�tica
The European Union - A Uni�o Europ�ia
The CIS (Community of Independent States) - A CEI
The United Kingdom - O Reino Unido
The Netherlands - Os Pa�ses Baixos
The Philippines - As Filipinas
The Falklands - As Malvinas
The British Isles - As Ilhas Brit�nicas
Tamb�m pa�ses cujos nomes expressam o tipo de organiza��o:
The Dominican Republic - A Rep�blica Dominicana
The People's Republic of China - A Rep�blica Popular da China
b) Em ingl�s n�o se usa artigo definido antes de pronomes possessivos:
Este � o meu livro. - This is my book.
A minha casa ainda n�o est� pronta. - My house isn't finished yet.
c) Em portugu�s n�o se usa artigo indefinido antes de profiss�es:
Ele � m�dico. - He's a doctor.
Sou professor. - I'm a teacher.
d) Em portugu�s n�o se usa artigo definido quando se fala de tocar instrumentos
musicais:
Ela toca piano. - She plays the piano.

10. SAY and TELL (erro comum at� n�veis avan�ados)


Os verbos SAY e TELL, embora praticamente sin�nimos no significado (transmitir
informa��o), gramaticalmente s�o diferentes. Ambos podem ser traduzidos em
portugu�s pelos verbos DIZER e FALAR, sendo que TELL pode ser tamb�m traduzido por
CONTAR. A diferen�a reside no fato de que com o verbo SAY, normalmente n�o h� na
frase um receptor da mensagem (objeto indireto); enquanto que com o verbo TELL o
receptor da mensagem est� normalmente presente na frase. Veja os exemplos:
He said that inflation will decrease. - Ele disse que a infla��o vai diminuir.
He told the reporters that inflation will decrease. - Ele disse aos jornalistas que
a infla��o vai diminuir.
What did he say when you told him this? - O que � que ele disse quando tu disseste
isso para ele?
Entretanto, quando se reproduz textualmente as palavras do emissor da mensagem, o
verbo a ser usado deve ser sempre SAY, mesmo que o receptor da mensagem esteja
presente na frase. Exemplo:
He said "Good morning" to us. - Ele disse "Bom dia" para n�s.

11. A FRIEND OF MINE ..., not MY FRIEND ... (erro comum at� n�veis intermedi�rios)
Em portugu�s � muito comum introduzir-se um assunto dizendo: Meu amigo ..., quando
o mais correto seria talvez dizer: Um amigo meu .... Qualquer uma destas formas em
ingl�s corresponde sempre a: A friend of mine .... Observe os seguintes exemplos:
Um amigo meu est� nos Estados Unidos. - A friend of mine is in the U.S
Meu amigo est� nos Estados Unidos. - A friend of mine is in the U.S.

12. UMA PESSOA = SOMEBODY (erro comum at� n�veis intermedi�rios)


Freq�entemente brasileiros que falam ingl�s encontram dificuldade em usar os
sin�nimos SOMEBODY ou SOMEONE. Em portugu�s, a express�o "UMA PESSOA ...", que �
muito comum, corresponde normalmente a SOMEBODY ou SOMEONE em ingl�s. Observe os
seguintes exemplos:
Tem uma pessoa a� que quer falar contigo. - There is somebody (someone) here who
wants to talk to (with) you.
Uma pessoa me falou que ele vai se aposentar. - Somebody(Someone) told me he's
going to retire.
Eu ouvi uma pessoa falando ingl�s. - I heard someone (somebody) speaking English.
Cuidado tamb�m com a palavra PESSOAS no plural. Na pr�tica, o plural de PERSON �
PEOPLE. Exemplo:
Tem cinco pessoas na sala. - There are five people in the room.

13. No TODAY and no IN before THIS ...(time)... (erro comum at� n�veis
intermedi�rios)
Algumas express�es adverbiais de tempo como HOJE DE MANH�, NESTA MANH�, HOJE DE
TARDE, NESTA TARDE, NESTE M�S, etc., facilmente induzem o aluno a usar a palavra
TODAY ou a preposi��o IN em ingl�s. Observe os seguintes exemplos:
Hoje de manh� (Nesta manh� ) ... - This morning ...
Hoje de tarde (Nesta tarde) ... - This afternoon ...
Nesta semana ... - This week ...
Hoje de noite ... - Tonight ...
Neste momento ... - At this moment ...

14. YOUR n�o � o mesmo que SEU (DELE, DELA) (erro comum at� n�veis intermedi�rios)
Devido ao fato de que portugu�s tem na 2a pessoa (voc�) o mesmo tratamento
gramatical dado � 3a pessoa (ele ou ela), o aluno freq�entemente encontra
dificuldade no uso correto dos pronomes possessivos em ingl�s. Por exemplo:
Este � o seu livro. (de voc�) - This is your book.
Este � o seu livro. (dele) - This is his book.
Este � o seu livro. (dela) - This is her book.

15. I THINK SO n�o � o mesmo que I THINK (THAT) ... (erro comum at� n�veis
intermedi�rios)
I THINK SO � sempre uma frase completa, terminando em ponto final, e corresponde �
express�o do portugu�s ACHO QUE SIM. I THINK ... ou I THINK THAT ... sempre
introduz uma ora��o subordinada (relative clause), e corresponde a ACHO QUE ... Por
exemplo:
Is it going to rain? I think so. - Ser� que vai chover? Acho que sim.
I think this is my book. - Acho que este � o meu livro.
Many people think that inflation is worse than unemployment. - Muitos acham que
infla��o � pior que desemprego.

16. Countable & Uncountable nouns - uso correto de seus quantifiers (erro comum at�
n�veis avan�ados)
O fato de alguns substantivos n�o serem normalmente usados no plural (ex:
dinheiro), � irrelevante em portugu�s. Em ingl�s, entretanto, este fato � de
relev�ncia gramatical. A classifica��o dos substantivos em countable (cont�veis,
isto �, que podem ser contados) e uncountable (incont�veis, isto �, que n�o podem
ser contados ou pluralizados. Ex: dinheiro, �gua) � de grande import�ncia porque,
dependendo da categoria, diferentes quantifiers ter�o que ser usados. Quantifiers
s�o uma categoria de determiners, normalmente adjetivos, pronomes e artigos que
quantificam substantivos.
Only Uncountable
Only Countable
Uncountable & Countable
much (neg. int.)
Many
a lot (of)
very much (neg. int.)
very many
quite a lot (of)
too much (neg. int.)
too many
plenty (of)

Several
enough
a little (affirm. int.)
a few (affirm. int.)
some (of) (affirm. int.)
very little (affirm. int.)
very few (affirm. int.)
any (of) (neg. int.)
too little (affirm. int.)
too few (affirm. int.)
none (of) (affirm.)

Each
no

both (of)

every
all (of)

a, an (singular)
the

17. Countable & Uncountable contrasts with Portuguese: (erro comum at� n�veis
avan�ados)
Na maioria dos casos existe correla��o entre os substantivos de portugu�s e ingl�s.
Isto �: se o substantivo for uncountable em portugu�s, tamb�m o ser� em ingl�s. Em
alguns casos entretanto, essa correla��o � tra�da, induzindo o aluno a erro.
Exemplos:
Eu vou pedir algumas informa��es sobre ... - I'm going to ask for some information
about ...
Agora ainda temos que comprar os m�veis. - Now we still have to buy the furniture.
INGL�S
PORTUGU�S
information
informa��es
knowledge
conhecimentos
interest
juros
advice
conselhos
equipment
equipamentos
furniture
m�veis
real estate
im�veis
vacation
f�rias
medicine
rem�dios
fruit
frutas
bread
p�es
music
m�sicas
microwave
microondas
software
programas de computador
slang
g�rias
O fato de estes substantivos do ingl�s estarem aqui relacionados como uncountable,
n�o significa que os mesmos n�o possam jamais ser usados no plural. Significa
apenas que normalmente, em linguagem comum, n�o s�o usados no plural.

18. Verb transitivity contrasted (erro comum at� n�veis avan�ados)


Verbos podem ser transitivos diretos ou indiretos. Transitivo direto � o verbo que
transita diretamente ao seu complemento. Por exemplo: TOMAR CAF�. Transitivo
indireto � o verbo que transita ao seu complemento por interm�dio de uma
preposi��o. Por exemplo: TELEFONAR PARA O PAULO.
Ingl�s e portugu�s normalmente correspondem no que se refere a transitividade dos
verbos. Isto �: se o verbo � transitivo direto em portugu�s, provavelmente tamb�m o
� em ingl�s. Existem alguns casos, entretanto, em que essa correla��o � tra�da. Por
exemplo:
like
gostar de
I like coffee. (D)
Eu gosto de caf�. (I)
tell
falar para, dizer para
I've already told John. (D)
J� falei para o John. (I)
call
telefonar para
I have to call him. (D)
Tenho que telefonar para ele. (I)
ask
perguntar para, pedir para
Ask him. (D)
Pergunta para ele. (I)
listen to
escutar
I like to listen to music. (I)
Gosto de escutar m�sica. (D)
need
precisar de
I need help. (D)
Preciso de ajuda. (I)
ride
andar de
Why don't you ride a bicycle? (D)
Por que voc� n�o anda de bicicleta? (I)
attend
participar de
We attended a seminar. (D)
N�s participamos de um semin�rio. (I)
enter
entrar em
He entered the kitchen. (D)
Ele entrou na cozinha. (I)
contribute
contribuir com
Thank you for contributing your work to our project. (D)
Obrigado por contribuir com seu trabalho para nosso projeto. (I)
Como pode-se ver nos exemplos acima, na maioria dos casos em que h� discord�ncia, o
verbo em ingl�s � transitivo direto (D) enquanto que em portugu�s � transitivo
indireto (I). A �nica exce��o parece ser a do verbo listen.
rund (dificuldade comum at� n�veis avan�ados)
Ao contr�rio do portugu�s, em que um verbo normalmente s� � seguido de outro no
infinitivo (veja 2 exce��es** abaixo), em ingl�s h� verbos que s�o normalmente
seguidos s� de infinitivo, verbos que s�o normalmente seguidos s� de ger�ndio, e
verbos que aceitam ambos. Essas situa��es correspondem ao que em portugu�s �
classificado como "ora��es subordinadas substantivas objetivas diretas reduzidas de
infinitivo" e em ingl�s como "nonfinite clause". Ocorrem sempre que o verbo for
transitivo direto (exigir um objeto direto como complemento) e a complementa��o for
feita com um segundo verbo (no infinitivo ou no ger�ndio) que tem como sujeito
impl�cito o mesmo sujeito do verbo principal.
a) Principais verbos do primeiro grupo (verb + infinitive pattern) (subjectless
infinitive clause as direct object):
agree - They agreed to play cards. - Eles concordaram em jogar cartas.
appear - The Taliban appears to be regrouped and well-funded. - Os talibans parecem
estar reagrupados e em boa situa��o financeira.
choose - He chose to study languages instead of math. - Ele escolheu estudar letras
em vez de matem�tica.
decide - He decided to leave. - Ele decidiu partir.
deserve - He deserves to die. - Ele merece morrer.
expect - We expect to win the game. - Esperamos vencer o jogo.
fail - The governments must not fail to recognize the need for environmental
protection. - Os governos n�o podem deixar de reconhecer a necessidade de prote��o
ao meio ambiente.
forget (esquecer de obriga��es) - I forgot to tell you. - Eu me esqueci de te
contar.
have - I have to go. - Tenho que ir.
help - He helped me to find my keys. - Ele me ajudou a encontrar minhas chaves.
hope - I hope to become fluent. - Espero me tornar fluente.
hesitate - Don't hesitate to call me. - N�o hesite em me ligar.
intend - I intend to stay here for a while. - Pretendo ficar aqui por algum tempo.
learn - He learned to be polite. - Ele aprendeu a ter boas maneiras.
long - Peter longed to kiss his lover. - Peter ansiava por beijar sua amante.
offer - He offered to help us. - Ele se ofereceu para nos ajudar.
plan - He's planning to study more from now oen. - Ele est� planejando estudar
mais, a partir de agora.
pretend - He pretends to be what he has never been. - Ele finge ser o que nunca
foi.
promise - You promised to help us. - Voc� prometeu nos ajudar.
refuse - She refused to practice. - Ela se recusou a praticar.
regret (an�ncio de m�s not�cias) - I regret to inform that your application has
been turned down. - Lamento informar que seu pedido foi recusado.
remember (lembrar de obriga��es) - She always remembers to lock the door. - Ela
sempre se lembra de chavear a porta.
threaten - He threatened to call the police. - Ele amea�ou chamar a pol�cia.
try (fazer uma tentativa) - I tried to finish the job last night. - Tentei terminar
o trabalho ontem � noite.
want - Do you want to go? - Voc� quer ir?
would like, would prefer, would love - Would you like to go? - Voc� gostaria de ir?

b) Principais verbos do segundo grupo (verb + gerund pattern) (subjectless gerund


clause as direct object):
admit - I admit having cheated when I was a student. - Admito ter colado quando era
estudante.
adore - I adore playing soccer with my friends on weekends. - Adoro jogar futebol
com meus amigos nos fins de semana.
avoid - I can't avoid making mistakes. - N�o consigo evitar cometer erros.
can't help - I can't help making mistakes. - N�o consigo evitar cometer erros.
can't stand - I can't stand making decisions. - N�o ag�ento tomar decis�es.
consider - He considered buying a new car. - Ele considerou a possibilidade de
comprar um carro novo.
deny - He denied having stolen the money. - Ele negou ter roubado o dinheiro.
dislike - I dislike making mistakes. - Detesto cometer erros.
enjoy - He enjoys going to the movies. - Ele aprecia ir ao cinema.
feel like - I feel like watching a movie tonight. - Estou com vontade de assistir a
um filme hoje � noite.
finish - I've finished working overtime. - Parei de fazer hora-extra.
forget (esquecer do passado) - I'll never forget visiting my grandfather. - Nunca
esquecerei de ter visitado meu av�.
give up - He's given up studying English. - Ele desistiu de estudar ingl�s.
have trouble - I have trouble getting up early. - Tenho dificuldade em levantar
cedo.
keep - You have to keep trying. - Voc� deve continuar tentando. (**)
mind - I wouldn't mind having a dog. - N�o me importaria de ter um cachorro.
miss - I miss living abroad. - Sinto saudades de viver no exterior.
quit - I quit smoking cigarettes. - Parei de fumar cigarros.
recall - I don't recall picking up the keys. - N�o me lembro de ter pego as chaves.
regret (arrependimento de atos passados) - They regret fooling around when they
were students. - Eles se arrependem de terem vagabundeado quando eram estudantes.
remember (lembrar do passado) - I remember visiting my grandfather. - Lembro-me de
ter visitado meu av�.
resist - I resisted accepting her invitation. - Resisti em aceitar o convite dela.
risk - If you leave on vacation now you'll risk losing your clients. - Se voc� sair
de f�rias agora, correr� o risco de perder seus clientes.
stop - Why don't you stop smoking? - Por que voc� n�o para de fumar?
suggest - He suggested getting a job. - Ele sugeriu arranjar um emprego.
try (experimentar) - The teacher tried speaking louder. - O professor experimentou
falar mais alto.
c) Principais verbos que aceitam ambos, sem mudan�a de significado:
begin - She's begun to diet. / She's begun dieting. - Ela come�ou a fazer dieta.
continue - He continues to save money. / He continues saving money. - Ele continua
economizando dinheiro. (**)
hate - I hate to live in the city. / I hate living in the city. - Odeio morar na
cidade.
like - I don't like to watch TV. / I don't like watching TV. - N�o gosto de
assistir televis�o.
love - She loves to speak English. / She loves speaking English. - Ela adora falar
ingl�s.
neglect - He neglects to study. / He neglects studying. - Ele negligencia seus
estudos.
prefer - I prefer to drink coffee. / I prefer drinking coffee. - Prefiro tomar
caf�.
start - I've started to play tennis. / I've started playing tennis. - Comecei a
jogar t�nis.
** exce��es do portugu�s, em que um verbo � seguido de outro no ger�ndio em vez do
infinitivo.

DICAS PARA APRIMORAR SEU INGL�S GRAMATICALMENTE


Se a uma crian�a americana, que logicamente fala ingl�s fluentemente, lhe for
perguntado porque usa o verbo auxiliar da forma que o faz, provavelmente ela ficar�
perplexa, pois n�o saber� nem sequer de que se trata a pergunta. � este dom�nio
intuitivo, autom�tico, inconsciente da estrutura��o gramatical do idioma que nos
permite n�o apenas falar fluentemente e corretamente, mas tamb�m escrever. O aluno
n�o precisa saber porque as estruturas s�o como s�o, desde que as formas corretas
lhe soem melhor, mais familiar aos ouvidos. Controle sobre as estruturas
gramaticais b�sicas da l�ngua deve ser alcan�ado o quanto antes. � o primeiro
grande passo no processo de aprendizado. Por esta raz�o, � fundamental que o aluno
procure desde o in�cio de seu aprendizado o contato com estrangeiros, na qualidade
de instrutores ou n�o, de forma a expor-se unicamente a uma l�ngua estrangeira
aut�ntica, rica nos planos fonol�gico, idiom�tico e gramatical.
Uma grande diferen�a entre o portugu�s e o ingl�s est� na forma de estruturar o
pensamento. � na estrutura��o das frases que reside um dos principais contrastes
entre as duas l�nguas. A dificuldade aparece quando o aluno tenta "traduzir" uma
estrutura do portugu�s para o ingl�s, palavra por palavra. A correla��o entre as
duas l�nguas nem sempre ocorre em n�vel de palavras, mas sim em n�vel de frases.
Al�m disso, cada l�ngua tem suas peculiaridades idiom�ticas. � preciso, pois,
desenvolver uma associa��o direta entre as id�ias e as formas usuais de expressar
estas id�ias, em n�vel de estrutura. N�o se trata de aprender um sistema de regras,
mas de adquirir familiaridade atrav�s de nossa mem�ria auditiva com um conjunto de
formas com todas suas irregularidades. Enquanto a mec�nica b�sica de estrutura��o
de frases n�o estiver plenamente assimilada e automatizada, muita energia mental
ser� desperdi�ada para montar a frase. � preciso adquirir total familiaridade para
que o esfor�o mental possa concentrar-se em vocabul�rio, na id�ia, na criatividade.
As t�cnicas dos m�todos audioling��sticos de memoriza��o de textos ou di�logos e
pr�tica exaustiva das estruturas atrav�s de exerc�cios de substitui��o e repeti��o
proporcionam normalmente bons resultados num est�gio inicial. Al�m da t�cnica
audioling��stica baseada em memoriza��o auditiva e repeti��o mec�nica, �
fundamental implementar a internaliza��o completa das novas estruturas atrav�s de
um esfor�o criativo-comunicativo. Se o aluno procurar adaptar os elementos da
l�ngua estrangeira � sua realidade, usando estruturas corretas para
expressar suas opini�es e apresentar sua maneira de pensar, e fizer disto um
h�bito, uma esp�cie de hobby mental, os resultados ser�o surpreendentes.
????
expressar suas opini�es e apresentar sua maneira de pensar, e fizer disto um
h�bito, uma esp�cie de hobby mental, os resultados ser�o surpreendentes.

I????
????
??? ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
???????????????????
P????????????????????????????????????????????????????????????? ? ?
V??????????????????????a????????????????
V????????????????????????????a??????????????????????????? ????
??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
?????? ???????????????????????????????????????????
V?????????????????????????????????? ?R?????????????????????????????????
s???????????????????p?????????????????????????
q????????????????????????????????????????????????????????????????????p????
e???????????????????????????????????????????????????????????????????????a??
d??????????????????????
v????????????????????????????????????????????????????????????????p?????????
p???????????????????????????????????????????????????????????????????e?????
n????????????????????????????????????????????????????????????????????
c???????????????????????????????????????????????????????????????????????
h???????????????????????????????????
o??????????????????
j???????????????????????????????????????????????????????????????????????s??
r???????????????????????????????????????????????????????????????????r?????
a????????????????????????????????????????????????????????????????????
d??????????????????????????????????????????????????????????????????????i????
h??????????????????????????????????????????????????
f?????????????????????????????????????????????????????????????????????
d????????????????????????????????????????????????????????????????????
a????????????????????????????????????????????????????????????????????????N??
m????????????????????????????????????????????????????????????????????
e????????????????????????????????????????????????????????????????????o?????
n?????????????????????????????????????????????????????????????????????B????
r?????????????????????????????????????????????????????????????????L????????
c???????????????????????????????????????????????????????????????????????m???
n??????????????????????????????????????????????????????????????????????b???
p?????????????????????????????????????????????????????????????????????
d??????????????????????????????????????????????????????????????????????
p??????????????????????????????????????????????????????????????????????
t???????????????????????????????????????????????????????????????????????
m?????????????????????????????????????????????????????????????????????c?????
b???????????????????????????????????????????????????????????????????4?????
F?????????????????????????????????????????????????????????????????????
a?????????????????
D????????????????????????????????????????????????????????????????????
(?????????????????????????????????????????????????????????????????????f?????
u????????????????????????????????????????????????????????????????????
p??????????????????????????????????????????????????????????????????????n??
m?????????????????????????????????????????????????????????????????e???????
p?????????????????????????????????????????????????????????????
F??????????????????????????????????????????????????????????????????????
t?????????????????????????????????????????????????????????????????????
t??????????????????????????????????????????????????????????????????????
e???????????????????????????????????????????????????????????????????
d???????????????????????????????????????????????????????????????????????
m??????????????????????????????????????????????????????????????????????n??
t?????????????????????????????????????????????????????????????????????e?????
a??????????????????????????????????????????????????????????????????????
p????????????????????????????????????????????????????????????????????n????
d?????????????????????????????????????????????????????????????????v?????????
e????????????????????????????????????????????????????????????????
c????????????????????????????????????????????????????????????????????????j??
p??????????????????????????????????????????????????????????????????????
r????????????????????????????????????????????????????????????????????e????
c??????????????
A???????????????????????????????????????????????????????
T???????????????????????????????????????????????????????????????"??????????
q???????????????????????????????????????????????????????????????????????
n????????????
O?????????????????????????????????????????????????
E??????????????????????????????????????????????????
E????????????????????????????????????????????????????
O????????????????????????????????????????????????????????????????????????�?
i?????????
V???????????????????????????????E?????????????????????????????????????a??

C???????????????????????????????????????????????????????????????????????
h???????????????????????????????????????????????????????????????????p?????????
e???????????????????????????????????????????????????????????????????????
p???????????????????????????????????????????????????????????????????????-??
s?????????????????????????????????????????????????????????????????????
f??????????????????????????????????????????????????????????????????????
p???????????????????????????????????????????????????????????????????????m????
d???????????????????????????????????????????????????????????????????d????????
c???????????????????????????????????????????????????????????????????i?????????
h????????????????????????????????????????????????????????????????????
r??????????????????????????????????????????????????????????????????p????????
d???????????????????????????????????????????????????????????????????????-????
�???????????????????????????????????????????????????????????????????????e?
f????????????????????????????????????????????????????????????????????p??????
C?????????????????????????????????????????????????????????????????????
s???????????????????????????????????????????????????????????????????L????????
M????????????????????????????????????????????????????????????????????a????????
u?????????????????????????????????????????????????????????????????????a??????
f??????????????????????????????????????????????????????????????????????
e????????????????????????????????????????????????????????????????????????N???
e????????????????????????????????????????????????????????????????????n???????
d???????????????????????????????????????????????????????????????g?????????????
d???????????????????????????????????????????????????????????????????????U??
d????????????????????????????????????????????????????????????????????????e??
e??????????????????????????????????????????????????????????????????i?????????
P?????????????????????????????????????????????????????????????????f????????
E???????????????????????????????????????????????????????????????????
f??????????????????????????????????????????????????????????????????????R?????
t??????????????????????????????????????????????????????????????????
e??????????????????????????????????????????????????????????????????????
p?????????????????????????????????????????????????????????????????????
r?????????????????????????????????????????????????????????????????????F??????
v?????????????????????????????????????????????????????????????????????
o??????????????????????????????????????????????????????????????????a??????
a???????????????????????????????????????????????????????????????????????
e??????????????????????????????????????????????????????????????????
r???????????????????????????????????????????????????????????????????t??????
s??????????????????????????????????????????????????????????????????????c?????
m??????????????????????????????????????????????????????????????????r????????
c??????????????????????????????????????????????????????????????????????b???
p???????????????????????????????????????????????????????????????a????????????
q??????????????????????????????????????????????????????????????????????e??????
r??????????????????????????????????????????????????????????????????????f??????
u?????????????????????????????????????????????????????????????????
f???????????????????????????????????????????????????????????????n?????????????
p????????????????????????????????????????????????????????????????????p????????
d?????????????????????????????????????????????????????????????????????
s???????????????????????????????????????????????????????????????????????n??
t??????????????????????????????????????????????????????????????????f????????
a?????????????????????????????????????????????????????????????????????d????????
O???????????????????????????????????????????????????????????????????????i????
n????????????????????????????????B???????-??????????????????????????????????
E????????????>?????????????????????????????????>????????????????????????????????
>????????????????????????????????????????????????????????????
>??????????????????????????????????????????????????????????????????t??????????
>????????????????????????????????????????????????????????????????????f??????
>???????????????????????????????????????????????????????????????????????
>??????????????????????????????????????????????????????????
>???????????????????????????????????????????????????????????????????p???????
>???????????????????????
>??????????????????????????????????????????????????????????????????r??????????
>???????????????????????????????????????????????????????????????????
>??????????????????????????????????????????????????????????????????????t???
>???????????????????????????????????????????????????????????????????a???????
>???????????????????????????????????????????????????????????????????
>????????????????????????????
>??????????????????????????????????????????????????????????????????????s??>????????
>???????????????????????????????????????????????????????????????????t???????
>??????????????????????????????????????????????????????????????????????a??????
>??????????????????????????????????????????????????
>???????????????????????????????????????????????????????????????????????
>?????????????????
>????????????????????????????????????????????????????????????????????????p???
>???????????????????????????????????????????????????????????c??????????????
>????????????????????????????????????????????????????????????????????????p???
>????????????????????????
>????????????????????????????????????????????????????????????????e???????????
>?????????????????????????????????????????????????????????????????????
>???????????????????????????????????????????????????
>????????????????????????????????????????????????????????????????????????d???
>?????????????????????????????????????????????????????????????????????
>???????????????????????????????????????????????????????????????????????
>?????????????????????????????????????????????????????????????????????d??????
>??????????????????????????????????
>??????????????????????????????????????????????????????????????????????
>???????????????????????????????????????????????????????????????????????s?????
>???????????????????????????????????????????????????????????????????????p????
>??????????????????????????????????????????????????????????????????????n??
>??????????????????????????????????????????????????????????????????????c????
>??????????????????????????????????????????????????????????????????????d??
>???????????????????????????????????????????????????????????????????????
>??????????????????????????????????????????????????????????????????d?????????
>??????????????????????????????????????????????????????????????????????c?????
>???????????????????????????????????????????????????????????????????????s??
>?????????????????
>??????????????????????????????????????????????????????????????????????f??????
>??????????????????????????????????????????????????????????????????????d??
>???????????????????????????????????????????????????????????????????????i????
>????????????????????????????????????????????????????????????????????c????????
>???????????????????????????????>???????????????????????
R??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
??????????????????????????HYPERLINK "/ym/Compose?
To=augustacandiani@yahoo.it&YY=40482&order=down&sort=date&pos=0&view=a&head=b"
HYPERLINK "/ym/Compose?
To=augustacandiani@yahoo.it&YY=40482&order=down&sort=date&pos=0&view=a&head=b"
augustacandiani@yahoo.it
augustacandiani@yahoo.it
>??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
?????????????????????????????????HYPERLINK
"http://escrevoparameudesassossego.blogspot.com/"
HYPERLINK "http://escrevoparameudesassossego.blogspot.com/"
http://escrevoparameudesassossego.blogspot.com/
http://escrevoparameudesassossego.blogspot.com/
Q?m??+augustacandiani@yahoo.it
augustacandiani@yahoo.it
HYPERLINK "/src/compose.php?send_to=andreacarvalho%40scene4.com"
HYPERLINK "/src/compose.php?send_to=andreacarvalho%40scene4.com"
andreacarvalho@scene4.com
andreacarvalho@scene4.com
PAGE
PAGE
PAGE
PAGE
/ym/Compose?
To=augustacandiani@yahoo.it&YY=40482&order=down&sort=date&pos=0&view=a&head=b
/ym/Compose?
To=augustacandiani@yahoo.it&YY=40482&order=down&sort=date&pos=0&view=a&head=b
http://escrevoparameudesassossego.blogspot.com/
http://escrevoparameudesassossego.blogspot.com/
/ym/Compose?
To=augustacandiani@yahoo.it&YY=40482&order=down&sort=date&pos=0&view=a&head=b
/ym/Compose?
To=augustacandiani@yahoo.it&YY=40482&order=down&sort=date&pos=0&view=a&head=b
/src/compose.php?send_to=andreacarvalho%40scene4.com
/src/compose.php?send_to=andreacarvalho%40scene4.com
Normal
Normal
Fonte par�g. padr�o
Fonte par�g. padr�o
Typewriter
Typewriter
Preformatted
Preformatted
Hiperlink
Hiperlink
�nfase
�nfase
Blockquote
Blockquote
Rodap�
Rodap�
N�mero de p�gina
N�mero de p�gina
ChorosNC:\DOCUME~1\osloucos\CONFIG~1\Temp\Salvamento de AutoRecupera��o de aula
5.asd
ChorosNC:\DOCUME~1\osloucos\CONFIG~1\Temp\Salvamento de AutoRecupera��o de aula
5.asd
ChorosNC:\DOCUME~1\osloucos\CONFIG~1\Temp\Salvamento de AutoRecupera��o de aula
5.asd
ChorosNC:\DOCUME~1\osloucos\CONFIG~1\Temp\Salvamento de AutoRecupera��o de aula
5.asd
ChorosNC:\DOCUME~1\osloucos\CONFIG~1\Temp\Salvamento de AutoRecupera��o de aula
5.asd
ChorosNC:\DOCUME~1\osloucos\CONFIG~1\Temp\Salvamento de AutoRecupera��o de aula
5.asd
Choros!C:\Andrea\INGLES\aulas\aula 5.doc
Choros!C:\Andrea\INGLES\aulas\aula 5.doc
Choros!C:\Andrea\INGLES\aulas\aula 5.doc
Choros!C:\Andrea\INGLES\aulas\aula 5.doc
Choros!C:\Andrea\INGLES\aulas\aula 5.doc
Choros!C:\Andrea\INGLES\aulas\aula 5.doc
Choros!C:\Andrea\INGLES\aulas\aula 5.doc
Choros!C:\Andrea\INGLES\aulas\aula 5.doc
Choros$C:\Andrea\INGLES\INGLES~1\aula 5.doc
Choros$C:\Andrea\INGLES\INGLES~1\aula 5.doc
Choros>C:\Andrea\INGLES\ingles instrumental para doutorado\aula 5.doc
Choros>C:\Andrea\INGLES\ingles instrumental para doutorado\aula 5.doc
Choros$C:\Andrea\INGLES\INGLES~1\aula 5.doc
Choros$C:\Andrea\INGLES\INGLES~1\aula 5.doc
Times New Roman
Times New Roman
Symbol
Symbol
Verdana
Verdana
Courier New
Courier New
5CONTRASTES GRAMATICAIS: ERROS COMUNS A SEREM EVITADOS
5CONTRASTES GRAMATICAIS: ERROS COMUNS A SEREM EVITADOS
Choros
Choros
Choros
Choros
CONTRASTES GRAMATICAIS: ERROS COMUNS A SEREM EVITADOS
Choros
Normal.dot
Choros
Microsoft Word 8.0
Choros
CONTRASTES GRAMATICAIS: ERROS COMUNS A SEREM EVITADOS
_PID_GUID
_PID_HLINKS
{5841FFBE-B039-42CE-9C7E-A12509FA7255}
{5841FFBE-B039-42CE-9C7E-A12509FA7255}
/src/compose.php?send_to=andreacarvalho%40scene4.com
/src/compose.php?send_to=andreacarvalho%40scene4.com
/ym/Compose?
To=augustacandiani@yahoo.it&YY=40482&order=down&sort=date&pos=0&view=a&head=b
/ym/Compose?
To=augustacandiani@yahoo.it&YY=40482&order=down&sort=date&pos=0&view=a&head=b
http://escrevoparameudesassossego.blogspot.com/
http://escrevoparameudesassossego.blogspot.com/
/ym/Compose?
To=augustacandiani@yahoo.it&YY=40482&order=down&sort=date&pos=0&view=a&head=b
/ym/Compose?
To=augustacandiani@yahoo.it&YY=40482&order=down&sort=date&pos=0&view=a&head=b
Root Entry
1Table
1Table
WordDocument
WordDocument
SummaryInformation
SummaryInformation
DocumentSummaryInformation
DocumentSummaryInformation
CompObj
CompObj
Documento do Microsoft Word
MSWordDoc
Word.Document.8

Você também pode gostar