Você está na página 1de 80

Nome:

Perfil de Leader+

KF-76-06-663-PT-C
Leader (Ligações entre acções para o desenvolvimento da economia rural)

Comissão Europeia
Tipo de programa:
Iniciativa comunitária

Áreas de intervenção:
Leader+ articula-se em torno de três acções:
• Acção 1 — Apoio a estratégias de desenvolvimento territorial integradas, de carácter inovador,
baseadas numa abordagem ascendente.
• Acção 2 — Apoio à cooperação entre territórios rurais.
• Acção 3 — Criação de redes.
Temas estratégicos prioritários:
Os temas prioritários estabelecidos pela Comissão para
o Leader+ são:
• utilizar da melhor forma os recursos naturais e culturais, incluindo a valorização dos sítios;
• melhorar a qualidade de vida nas zonas rurais;
• valorizar os produtos locais, nomeadamente facilitando, através de acções colectivas, o acesso
das pequenas unidades de produção aos mercados;
• utilizar os novos conhecimentos e tecnologias para aumentar a competitividade dos produtos
e serviços das zonas rurais.

Beneficiários e projectos elegíveis:


O apoio financeiro do Leader+ é concedido a parcerias, grupos de acção local (GAL), com elemen-
tos dos sectores público, privado e associativo, responsáveis pela aplicação dos programas de
desenvolvimento rural nos seus territórios. Leader+ tem em vista ajudar os agentes rurais a repen-
sarem as potencialidades a longo prazo das respectivas regiões. Incentiva a aplicação de estraté-
gias de desenvolvimento sustentável originais, integradas e de alta qualidade, bem como a coope-
ração nacional e transnacional. A fim de concentrar os recursos comunitários nas estratégias locais
mais promissoras e para lhes dar o máximo de impulso, o financiamento é concedido de acordo
com uma abordagem selectiva apenas a um número limitado de territórios rurais. O processo de
selecção é aberto e rigoroso.

Ao abrigo de cada programa de desenvolvimento local, podem ser financiados projectos individu-
ais adequados à estratégia da região. São elegíveis para o Leader+ todos os projectos subvencio-
náveis ao abrigo do Fundo Europeu de Orientação e de Garantia Agrícola (FEOGA), do Fundo Euro-
peu de Desenvolvimento Regional (FEDER) e do Fundo Social Europeu (FSE).

Ao nível da tomada de decisões no seio de cada GAL, os parceiros económicos e sociais e as asso-
ciações devem representar, no mínimo, 50% da parceria local.

Duração do período de programação:


2000-2006. UMA S E LECÇ ÃO

Subvenção comunitária: das melhores


práticas do Leader+
Um total de 5 046,5 milhões de euros, dos quais 2 106,3 milhões de euros (2 143,5 milhões de euros
após indexação intercalar) são financiados pelo FEOGA, secção Orientação, e o restante através de
financiamento público e privado.

2007 / 1
PT
A presente selecção das melhores práticas Leader+ é publicada pelo Observatório Europeu Também pode obter um grande número de informações suplementares sobre o Leader+,
dos Territórios Rurais.
bem como uma série de instrumentos interactivos úteis, no sítio web do Leader+, no
Leader (ligações entre acções para o desenvolvimento da economia rural) é uma iniciativa co- seguinte endereço:
munitária lançada pela Comissão Europeia e coordenada pela Direcção-Geral da Agricultura e
do Desenvolvimento Rural (Unidade F3). Os conteúdos desta publicação não reflectem neces-
sariamente a opinião oficial da União Europeia. http://ec.europa.eu/leaderplus
Conselho editorial: Observatório Europeu dos Territórios Rurais
Encontrará ainda neste sítio uma base de dados de boas práticas de onde foram seleccionadas
Responsável: Josefine Loriz-Hoffmann, Comissão Europeia, DG Agricultura e Desenvolvimen-
to Rural, Unidade F3, rue de la Loi 130, B-1040 Bruxelles as melhores práticas apresentadas na presente publicação e poderá ainda tornar-se assinante
de Leader+ Magazine ou encomendar outras publicações já disponíveis.
Ilustrações fornecidas pelos grupos de acção local

A presente selecção de melhores práticas Leader+ é publicada em vinte línguas oficiais da


União Europeia e tem uma tiragem de 41 175 exemplares

1FSGJMEF-FBEFS
,'ʰ"'ʰʰʰ15ʰ$

,'ʰ"'ʰʰʰ15ʰ$
1FSGJMEF-FBEFS

,'ʰ"'ʰʰʰ15ʰ$
/PNF /PNF /PNF

1FSGJMEF-FBEFS
-FBEFS j-JHBÎÜFTFOUSFBDÎÜFTQBSBPEFTFOWPMWJNFOUPEBFDPOPNJBSVSBMx
-FBEFS j-JHBÎÜFTFOUSFBDÎÜFTQBSBPEFTFOWPMWJNFOUPEBFDPOPNJBSVSBMx
-FBEFS jMJHBÎÜFTFOUSFBDÎÜFTQBSBPEFTFOWPMWJNFOUPEBFDPOPNJBSVSBMx

$PNJTTÍP&VSPQFJB $PNJTTÍP&VSPQFJB $PNJTTÍP&VSPQFJB

Para mais informações: 5JQPEFQSPHSBNB


JOJDJBUJWBDPNVOJUÈSJB
5JQPEFQSPHSBNB
JOJDJBUJWBDPNVOJUÈSJB
5JQPEFQSPHSBNB
*OJDJBUJWBDPNVOJUÈSJB

Contact Point Leader+, Rue du Marteau 81, B-1000 Bruxelles


,EADER
«SFBTEFJOUFSWFOÎÍP

,EADER ,EADER
«SFBTEFJOUFSWFOÎÍP «SFBTEFJOUFSWFOÎÍP -FBEFS BSUJDVMBTFFNUPSOPEFUSÐTBDÎÜFT
-FBEFS BSUJDVMBTFFNUPSOPEFUSÐTBDÎÜFT -FBEFS BSUJDVMBTFFNUPSOPEFUSÐTBDÎÜFT
t BDÎÍPBQPJPBFTUSBUÏHJBTEFEFTFOWPMWJNFOUPUFSSJUPSJBMJOUFHSBEBT EFDBSÈDUFSJOPWBEPS 
• "DÎÍP‰"QPJPBFTUSBUÏHJBTEFEFTFOWPMWJNFOUPUFSSJUPSJBMJOUFHSBEBT EFDBSÈDUFSJOPWBEPS  • BDÎÍP‰"QPJPBFTUSBUÏHJBTEFEFTFOWPMWJNFOUPUFSSJUPSJBMJOUFHSBEBT EFDBSÈDUFSJOPWBEPS 

Tel.: (32-2) 235 20 20


CBTFBEBTOVNBBCPSEBHFNEBCBTFQBSBPUPQP
CBTFBEBTOVNBBCPSEBHFNEBCBTFQBSBPUPQP CBTFBEBTOVNBBCPSEBHFNEBCBTFQBSBPUPQP

.BHB[JOF
t BDÎÍPBQPJPËDPPQFSBÎÍPFOUSFUFSSJUØSJPTSVSBJT
• "DÎÍP‰"QPJPËDPPQFSBÎÍPFOUSFUFSSJUØSJPTSVSBJT • BDÎÍP‰"QPJPËDPPQFSBÎÍPFOUSFUFSSJUØSJPTSVSBJT

.BHB[JOF .BHB[JOF
t BDÎÍPDSJBÎÍPEFSFEFT
• "DÎÍP‰$SJBÎÍPEFSFEFT • BDÎÍP‰$SJBÎÍPEFSFEFT

Fax: (32-2) 280 04 38 5FNBTFTUSBUÏHJDPTQSJPSJUÈSJPT


0TUFNBTQSJPSJUÈSJPTFTUBCFMFDJEPTQFMB$PNJTTÍPQBSB-FBEFS TÍP
5FNBTFTUSBUÏHJDPTQSJPSJUÈSJPT
0TUFNBTQSJPSJUÈSJPTFTUBCFMFDJEPTQFMB$PNJTTÍPQBSB-FBEFS TÍP
5FNBTFTUSBUÏHJDPTQSJPSJUÈSJPT
0TUFNBTQSJPSJUÈSJPTFTUBCFMFDJEPTQFMB$PNJTTÍPQBSB-FBEFS TÍP
t VUJMJ[BSEBNFMIPSGPSNBPTSFDVSTPTOBUVSBJTFDVMUVSBJT JODMVJOEPBWBMPSJ[BÎÍPEPTTÓUJPT

Correio electrónico: contact.point@Leaderplus.org


• 6UJMJ[BSEBNFMIPSGPSNBPTSFDVSTPTOBUVSBJTFDVMUVSBJT JODMVJOEPBWBMPSJ[BÎÍPEPTTÓUJPT • VUJMJ[BSEBNFMIPSGPSNBPTSFDVSTPTOBUVSBJTFDVMUVSBJT JODMVJOEPBWBMPSJ[BÎÍPEPTTÓUJPT t NFMIPSBSBRVBMJEBEFEFWJEBOBT[POBTSVSBJT
• .FMIPSBSBRVBMJEBEFEFWJEBOBT[POBTSVSBJT • NFMIPSBSBRVBMJEBEFEFWJEBOBT[POBTSVSBJT t WBMPSJ[BSPTQSPEVUPTMPDBJT OPNFBEBNFOUFGBDJMJUBOEP BUSBWÏTEFBDÎÜFTDPMFDUJWBT PBDFTTP
• 7BMPSJ[BSPTQSPEVUPTMPDBJT OPNFBEBNFOUFGBDJMJUBOEP BUSBWÏTEFBDÎÜFTDPMFDUJWBT PBDFTTP • WBMPSJ[BSPTQSPEVUPTMPDBJT OPNFBEBNFOUFGBDJMJUBOEP BUSBWÏTEFBDÎÜFTDPMFDUJWBT PBDFTTP EBTQFRVFOBTVOJEBEFTEFQSPEVÎÍPBPTNFSDBEPT
EBTQFRVFOBTVOJEBEFTEFQSPEVÎÍPBPTNFSDBEPT EBTQFRVFOBTVOJEBEFTEFQSPEVÎÍPBPTNFSDBEPT t VUJMJ[BSPTOPWPTDPOIFDJNFOUPTFUFDOPMPHJBTQBSBBVNFOUBSBDPNQFUJUJWJEBEFEPTQSPEVUPT

Internet: http://ec.europa.eu/leaderplus
• 6UJMJ[BSPTOPWPTDPOIFDJNFOUPTFUFDOPMPHJBTQBSBBVNFOUBSBDPNQFUJUJWJEBEFEPTQSPEVUPT • VUJMJ[BSPTOPWPTDPOIFDJNFOUPTFUFDOPMPHJBTQBSBBVNFOUBSBDPNQFUJUJWJEBEFEPTQSPEVUPT FTFSWJÎPTEBT[POBTSVSBJT
FTFSWJÎPTEBT[POBTSVSBJT FTFSWJÎPTEBT[POBTSVSBJT
#FOFGJDJÈSJPTFQSPKFDUPTFMFHÓWFJT
#FOFGJDJÈSJPTFQSPKFDUPTFMFHÓWFJT #FOFGJDJÈSJPTFQSPKFDUPTFMFHÓWFJT 0 BQPJP mOBODFJSP EF -FBEFS Ï DPODFEJEP B QBSDFSJBT  HSVQPT EF BDÎÍP MPDBJT ("-
 DPN FMF
0BQPJPmOBODFJSP EF -FBEFS Ï DPODFEJEP B QBSDFSJBT HSVQPT EF BDÎÍP MPDBM ("-
DPN FMFNFO 0BQPJPmOBODFJSP EF -FBEFS Ï DPODFEJEP B QBSDFSJBT HSVQPT EF BDÎÍP MPDBM ("-
DPN FMFNFO NFOUPTEPTTFDUPSFTQÞCMJDP QSJWBEPFBTTPDJBUJWP SFTQPOTÈWFJTQFMBBQMJDBÎÍPEPTQSPHSBNBT
UPTEPTTFDUPSFTQÞCMJDP QSJWBEPFBTTPDJBUJWP SFTQPOTÈWFJTQFMBBQMJDBÎÍPEPTQSPHSBNBTEFEF UPTEPTTFDUPSFTQÞCMJDP QSJWBEPFBTTPDJBUJWP SFTQPOTÈWFJTQFMBBQMJDBÎÍPEPTQSPHSBNBTEFEF EF EFTFOWPMWJNFOUP SVSBM OPT TFVT UFSSJUØSJPT -FBEFS  UFN FN WJTUB BKVEBS PT BHFOUFT SVSBJT B

© Comunidades Europeias, 2007


TFOWPMWJNFOUPSVSBMOPTTFVTUFSSJUØSJPT-FBEFS UFNFNWJTUBBKVEBSPTBHFOUFTSVSBJTBSFQFOTB TFOWPMWJNFOUPSVSBMOPTTFVTUFSSJUØSJPT-FBEFS UFNFNWJTUBBKVEBSPTBHFOUFTSVSBJTBSFQFOTB SFQFOTBSFN BT QPUFODJBMJEBEFT B MPOHP QSB[P EBT SFTQFDUJWBT SFHJÜFT *ODFOUJWB B BQMJDBÎÍP EF
SFNBTQPUFODJBMJEBEFTBMPOHPQSB[PEBTSFTQFDUJWBTSFHJÜFT*ODFOUJWBBBQMJDBÎÍPEFFTUSBUÏHJBT SFNBTQPUFODJBMJEBEFTBMPOHPQSB[PEBTSFTQFDUJWBTSFHJÜFT*ODFOUJWBBBQMJDBÎÍPEFFTUSBUÏHJBT FTUSBUÏHJBTEFEFTFOWPMWJNFOUPTVTUFOUÈWFMPSJHJOBJT JOUFHSBEBTFEFBMUBRVBMJEBEF CFNDPNPB
EFEFTFOWPMWJNFOUPTVTUFOUÈWFMPSJHJOBJT JOUFHSBEBTFEFBMUBRVBMJEBEF CFNDPNPBDPPQFSBÎÍP EFEFTFOWPMWJNFOUPTVTUFOUÈWFMPSJHJOBJT JOUFHSBEBTFEFBMUBRVBMJEBEF CFNDPNPBDPPQFSBÎÍP DPPQFSBÎÍPOBDJPOBMFUSBOTOBDJPOBM"mNEFDPODFOUSBSPTSFDVSTPTDPNVOJUÈSJPTOBTFTUSBUÏHJBT
OBDJPOBMFUSBOTOBDJPOBM"mN EF DPODFOUSBS PT SFDVSTPT DPNVOJUÈSJPT OBT FTUSBUÏHJBT MPDBJT NBJT OBDJPOBMFUSBOTOBDJPOBM"mN EF DPODFOUSBS PT SFDVSTPT DPNVOJUÈSJPT OBT FTUSBUÏHJBT MPDBJT NBJT MPDBJTNBJTQSPNJTTPSBTFQBSBMIFTEBSPNÈYJNPEFJNQVMTP PmOBODJBNFOUPÏDPODFEJEPEF

Reprodução autorizada mediante indicação da fonte QSPNJTTPSBTFQBSBMIFTEBSPNÈYJNPEFJNQVMTP PmOBODJBNFOUP Ï DPODFEJEP EF BDPSEP DPN QSPNJTTPSBTFQBSBMIFTEBSPNÈYJNPEFJNQVMTP PmOBODJBNFOUP Ï DPODFEJEP EF BDPSEP DPN BDPSEPDPNVNBBCPSEBHFNTFMFDUJWBBQFOBTBVNOÞNFSPMJNJUBEPEFUFSSJUØSJPTSVSBJT0QSP
VNBBCPSEBHFNTFMFDUJWBBQFOBTBVNOÞNFSPMJNJUBEPEFUFSSJUØSJPTSVSBJT0QSPDFTTPEFTFMFD VNBBCPSEBHFNTFMFDUJWBBQFOBTBVNOÞNFSPMJNJUBEPEFUFSSJUØSJPTSVSBJT0QSPDFTTPEFTFMFD DFTTPEFTFMFDÎÍPÏBCFSUPFSJHPSPTP
ÎÍPÏBCFSUPFSJHPSPTP ÎÍPÏBCFSUPFSJHPSPTP
"PBCSJHPEFDBEBQSPHSBNBEFEFTFOWPMWJNFOUPMPDBM QPEFNTFSmOBODJBEPT QSPKFDUPT JOEJ "PBCSJHPEFDBEBQSPHSBNBEFEFTFOWPMWJNFOUPMPDBM QPEFNTFSmOBODJBEPT QSPKFDUPT JOEJWJEV "PBCSJHPEFDBEBQSPHSBNBEFEFTFOWPMWJNFOUPMPDBM QPEFNTFSmOBODJBEPTQSPKFDUPTJOEJWJ
WJEVBJTRVFTFBEFRÞFNËFTUSBUÏHJBEBSFHJÍP4ÍPFMFHÓWFJTQBSB-FBEFS UPEPTPTQSPKFDUPTTVC BJTBEFRVBEPTËFTUSBUÏHJBEBSFHJÍP4ÍPFMFHÓWFJTQBSB-FBEFS UPEPTPTQSPKFDUPTTVCWFODJPOÈ EVBJTBEFRVBEPTËFTUSBUÏHJBEBSFHJÍP4ÍPFMFHÓWFJTQBSB-FBEFS UPEPTPTQSPKFDUPTTVCWFO
WFODJPOÈWFJTBPBCSJHPEP'VOEP&VSPQFVEF0SJFOUBÎÍPFEF(BSBOUJB"HSÓDPMB '&0("
EP'VO WFJTBPBCSJHPEP'VOEP&VSPQFVEF0SJFOUBÎÍPFEF(BSBOUJB"HSÓDPMB '&0("
EP'VOEP&VSP DJPOÈWFJTBPBCSJHPEP'VOEP&VSPQFVEF0SJFOUBÎÍPFEF(BSBOUJB"HSÓDPMB '&0("
EP'VOEP
EP&VSPQFVEF%FTFOWPMWJNFOUP3FHJPOBM '&%&3
FEP'VOEP4PDJBM&VSPQFV '4&
 QFVEF%FTFOWPMWJNFOUP3FHJPOBM '&%&3
FEP'VOEP4PDJBM&VSPQFV '4&
 &VSPQFVEF%FTFOWPMWJNFOUP3FHJPOBM '&%&3
FEP'VOEP4PDJBM&VSPQFV '4&


Manuscrito concluído em Dezembro de 2006 "POÓWFMEBUPNBEBEFEFDJTÜFTOPTFJPEFDBEB("- PTQBSDFJSPTFDPOØNJDPTFTPDJBJTFBT "POÓWFMEBUPNBEBEFEFDJTÜFTOPTFJPEFDBEB("- PTQBSDFJSPTFDPOØNJDPTFTPDJBJTFBTBTTP "POÓWFMEBUPNBEBEFEFDJTÜFTOPTFJPEFDBEB("- PTQBSDFJSPTFDPOØNJDPTFTPDJBJTFBTBTTP
BTTPDJBÎÜFTEFWFNSFQSFTFOUBS OPNÓOJNP EBQBSDFSJBMPDBM DJBÎÜFTEFWFNSFQSFTFOUBS OPNÓOJNP EBQBSDFSJBMPDBM DJBÎÜFTEFWFNSFQSFTFOUBS OPNÓOJNP EBQBSDFSJBMPDBM

%VSBÎÍPEPQFSÓPEPEFQSPHSBNBÎÍP
%VSBÎÍPEPQFSÓPEPEFQSPHSBNBÎÍP

%VSBÎÍPEPQFSÓPEPEFQSPHSBNBÎÍP
 %&45"26& 

%&45"26&
%FTUBRVF
Printed in Italy 4VCWFOÎÍPDPNVOJUÈSJB 4VCWFOÎÍPDPNVOJUÈSJB 6UJMJ[BSPTOPWPT
4VCWFOÎÍPDPNVOJUÈSJB
6NUPUBMEF NJMIÜFTEFFVSPT EPTRVBJT NJMIÜFTEFFVSPT  NJMIÜFTEFFVSPT
7BMPSJ[BS
6NUPUBMEF NJMIÜFTEFFVSPT EPTRVBJT NJMIÜFTEFFVSPT  NJMIÜFTEFFVSPT
.FMIPSBSBRVBMJEBEF 6NUPUBMEF NJMIÜFTEFFVSPT EPTRVBJT NJMIÜFTEFFVSPT  NJMIÜFTEFFVSPT
DPOIFDJNFOUPT
BQØTJOEFYBÎÍPJOUFSDBMBS
TÍPmOBODJBEPTQFMP'&0(" TFDÎÍP0SJFOUBÎÍP FPSFTUBOUFBUSBWÏTEF

PTQSPEVUPTMPDBJT
BQØTJOEFYBÎÍPJOUFSDBMBS
TÍPmOBODJBEPT QFMP '&0(" TFDÎÍP 0SJFOUBÎÍP F P SFTUBOUF BUSBWÏT EF BQØTJOEFYBÎÍPJOUFSDBMBS
TÍPmOBODJBEPT QFMP '&0(" TFDÎÍP 0SJFOUBÎÍP F P SFTUBOUF BUSBWÏT EF mOBODJBNFOUPQÞCMJDPFQSJWBEP
mOBODJBNFOUP QÞCMJDP F QSJWBEP
EFWJEBOBT[POBTSVSBJT mOBODJBNFOUP QÞCMJDP F QSJWBEP

Impresso em papael branqueado sem cloro FBTOPWBTUFDOPMPHJBT

15 15
t t
*44/ʰ
t *44/ʰ *44/ʰ

00_2004_0672_2_cover_PT.indd 1 00_2004_0672_3_cover_PT.indd 1 20-09-2005 10:33:24 23-01-2006 10:49:52


00_2004_0672_cover_PT.indd 1 28-04-2005 10:20:47

Para encomendar mais exemplares desta publicação


Perfil de Leader+

Perfil de Leader+
KF-AF-06-001-PT-C

KF-AF-06-001-PT-C

kf-af-06-003-PT-C
envie um e-mail para contact.point@leaderplus.org, ou envie o seu pedido por fax ou peloNome: Nome: Nome:

Perfil de Leader+
Leader («Ligações entre acções para o desenvolvimento da economia rural») Leader («Ligações entre acções para o desenvolvimento da economia rural») Leader («Ligações entre acções para o desenvolvimento da economia rural»).
Comissão Europeia Comissão Europeia

correio, com indicação das suas coordenadas exactas e da quantidade e versão linguísticaTipo de programa:
Comissão Europeia

Tipo de programa: tipo de programa:


Iniciativa comunitária iniciativa comunitária iniciativa comunitária.

pretendida, para:
Áreas de intervenção:
Leader+ articula-se em torno de três vectores:
• Vector 1 — Apoio a estratégias territoriais de desenvolvimento rural integradas e de carácter
piloto, assentes na abordagem ascendente.
• Vector 2 — Apoio à cooperação interterritorial.
,EADER
.BHB[JOF
Áreas de intervenção:
Leader+ articula-se em torno de três vectores:
• Vector 1 — Apoio a estratégias territoriais de desenvolvimento rural integradas e de carácter
piloto, assentes na abordagem ascendente.
• Vector 2 — Apoio à cooperação interterritorial.
Áreas de intervenção:

,EADER
Leader+ articula-se em torno de três acções:
• acção 1 — apoio a estratégias de desenvolvimento territorial integradas, de carácter inovador,
baseadas numa abordagem da base para o topo.
• acção 2 — apoio à cooperação entre territórios rurais. ,EADER
.BHB[JOF .BHB[JOF
• Vector 3 — Colocação em rede. • Vector 3 — Colocação em rede. • acção 3 — Criação de redes.

Leader+ Contact Point Temas estratégicos prioritários:


Os temas prioritários estabelecidos pela Comissão para Leader+ são:
• valorização dos recursos naturais e culturais, incluindo a valorização dos sítios;
Temas estratégicos prioritários:
Os temas prioritários estabelecidos pela Comissão para Leader+ são:
• Valorização dos recursos naturais e culturais, incluindo a valorização dos sítios;
temas estratégicos prioritários:
Os temas prioritários estabelecidos pela Comissão para Leader+ são:
• utilizar da melhor forma os recursos naturais e culturais, incluindo a valorização dos sítios;

Rue du Marteau 81
• melhoria da qualidade de vida nas zonas rurais; • Melhoria da qualidade de vida nas zonas rurais; • melhorar a qualidade de vida nas zonas rurais;
• valorização dos produtos locais, nomeadamente facilitando, através de medidas colectivas, o • Valorização dos produtos locais, nomeadamente facilitando, através de medidas colectivas, o • valorizar os produtos locais, nomeadamente facilitando, através de acções colectivas, o acesso
acesso das pequenas estruturas de produção aos mercados; e acesso das pequenas estruturas de produção aos mercados; e das pequenas unidades de produção aos mercados;
• utilização de novos repositórios de saber-fazer e de novas tecnologias para tornar mais compe- • Utilização de novos repositórios de saber-fazer e de novas tecnologias para tornar mais com- • utilizar os novos conhecimentos e tecnologias para aumentar a competitividade dos produtos

B-1000 Bruxelles
titivos os produtos dos territórios. petitivos os produtos e serviços nas zonas rurais. e serviços das zonas rurais.

Beneficiários e projectos elegíveis: Beneficiários e projectos elegíveis: Beneficiários e projectos elegíveis:

Tel.: (32-2) 235 20 20


O apoio financeiro de Leader+ é concedido a parcerias, grupos de acção locais (GAL), com ele- O apoio financeiro de Leader+ é concedido a parcerias, grupos de acção locais (GAL), com ele- O apoio financeiro do Leader+ é concedido a parcerias, grupos de acção local (GaL), com elemen-
mentos dos sectores público, privado e associativo, responsáveis pela aplicação dos programas mentos dos sectores público, privado e associativo, responsáveis pela aplicação dos programas tos dos sectores público, privado e associativo, responsáveis pela aplicação dos programas de
de desenvolvimento rural nos seus territórios. Leader+ tem em vista ajudar os agentes rurais a de desenvolvimento rural nos seus territórios. Leader+ tem em vista ajudar os agentes rurais a desenvolvimento rural nos seus territórios. Leader+ tem em vista ajudar os agentes rurais a repen-
repensarem as potencialidades a longo prazo das respectivas regiões. Incentiva a aplicação de repensarem as potencialidades a longo prazo das respectivas regiões. Incentiva a aplicação de sarem as potencialidades a longo prazo das respectivas regiões. Incentiva a aplicação de estraté-

Fax: (32-2) 280 04 38


estratégias de desenvolvimento sustentável originais, integradas e de alta qualidade, bem como a estratégias de desenvolvimento sustentável originais, integradas e de alta qualidade, bem como a gias de desenvolvimento sustentável originais, integradas e de alta qualidade, bem como a coo-
cooperação nacional e transnacional. A fim de concentrar os recursos comunitários nas estratégias cooperação nacional e transnacional. A fim de concentrar os recursos comunitários nas estratégias peração nacional e transnacional. a fim de concentrar os recursos comunitários nas estratégias
locais mais promissoras e para lhes dar o máximo de impulso, o financiamento é concedido de locais mais promissoras e para lhes dar o máximo impulso, o financiamento é concedido, de acor- locais mais promissoras e para lhes dar o máximo de impulso, o financiamento é concedido de
acordo com uma abordagem selectiva apenas a um número limitado de territórios rurais. O pro- do com uma abordagem selectiva, apenas a um número limitado de territórios rurais. O processo acordo com uma abordagem selectiva apenas a um número limitado de territórios rurais. O pro-
cesso de selecção é aberto e rigoroso. de selecção é aberto e rigoroso. cesso de selecção é aberto e rigoroso.

Ao abrigo de cada programa de desenvolvimento local, podem ser financiados projectos indivi- Ao abrigo de cada programa de desenvolvimento local, podem ser financiados projectos indi- ao abrigo de cada programa de desenvolvimento local, podem ser financiados projectos indivi-

Pode ainda tornar-se assinante de outras publicações Leader+. Para que o seu nome seja
duais adequados à estratégia da região. São elegíveis para Leader+ todos os projectos subven- viduais adequados à estratégia da região. São elegíveis para Leader+ todos os projectos subven- duais adequados à estratégia da região. São elegíveis para Leader+ todos os projectos subven-
cionáveis ao abrigo do Fundo Europeu de Orientação e de Garantia Agrícola (FEOGA), do Fundo cionáveis ao abrigo do Fundo Europeu de Orientação e de Garantia Agrícola (FEOGA), do Fundo cionáveis ao abrigo do fundo Europeu de Orientação e de Garantia agrícola (fEOGa), do fundo
Europeu de Desenvolvimento Regional (FEDER) e do Fundo Social Europeu (FSE). Europeu de Desenvolvimento Regional (FEDER) e do Fundo Social Europeu (FSE). Europeu de Desenvolvimento Regional (fEDER) e do fundo Social Europeu (fSE).

incluído na nossa lista de assinantes, queira proceder ao seu registo em linha preenchendo Ao nível da tomada de decisões no seio de cada GAL, os parceiros económicos e sociais e as asso- Ao nível da tomada de decisões no seio de cada GAL, os parceiros económicos e sociais e as asso- ao nível da tomada de decisões no seio de cada GaL, os parceiros económicos e sociais e as asso-
ciações devem representar, no mínimo, 50% da parceria local. ciações devem representar, no mínimo, 50% da parceria local. ciações devem representar, no mínimo, 50% da parceria local.

DESTAQUE
Duração do período de programação: Duração do período de programação:
o formulário disponível no endereço http://ec.europa.eu/leaderplus
Duração do período de programação:
2000 a 2006. 2000-2006. 2000-2006.

Subvenção comunitária: Valorização dos recursos


Subvenção comunitária: DESTAQUE
subvenção comunitária: Destaque
Um total de 5 046,5 milhões de euros, dos quais 2 106,3 milhões de euros (2 143,5 milhões de euros
após indexação intercalar) são financiados pelo FEOGA, secção Orientação, e o restante através de naturais e culturais Um total de 5 046,5 milhões de euros, dos quais 2 106,3 milhões de euros (2 143,5 milhões de euros
após indexação intercalar) são financiados pelo FEOGA, secção Orientação, e o restante através de
financiamento público e privado.
Inovação em Leader +
Um total de 5 046,5 milhões de euros, dos quais 2 106,3 milhões de euros (2 143,5 milhões de euros
após indexação intercalar) são financiados pelo fEOGa, secção Orientação, e o restante através de
financiamento público e privado.
O futuro de Leader
financiamento público e privado.

PT PT PT
4 • 2006 5 • 2006 6 • 2006
ISSN 1830-1118 ISSN 1830-1118 ISSN 1830-1118

00_2006_0672_2_cover_PT.indd 1 00_2006_0672_3_cover_PT.indd 1 27-11-2006 9:32:05 12-04-2007 11:11:23


00_2006_0672_1_cover_PT.indd 1 Process CyanProcess MagentaProcess YellowProcess Black 13-06-2006 11:11:04
Process CyanProcess MagentaProcess YellowProcess Black
The Almo culinary region

UMA SELECÇÃO das melhores práticas do Leader+


■ Intro dução.................................   2 ■ Irlanda ....................................... 4 0
• Projecto transnacional Schola
■ Áustria.. . . . . . ................................ .   5
• Região gastronómica de Almo: os restaurantes
■ I t ália.......................................... 4 4
de Almenland e a comercialização regional • Responsabilidade social e ambiental
(de carne de bovino) • Valorização dos produtos típicos
• Jovens com projectos para o seu próprio nos restaurantes locais
espaço
■ Lu xe mburgo . ............................. 50
■ B é lgica . . . . . . ................................ . 13 • «Passeios maravilhosos em Müllerthal»
• Desenvolvimento socioeconómico e inventário de moinhos, excursões
do sector da pedra nas zonas rurais e itinerários regionais

■ D inamarca . ................................. 17 ■ Países Baixos ............................. 54


• Planeamento da comunidade local • Planeamento de base em Drenthe

■ Finlândia. . . ................................ 20 ■ Por tugal . ................................... 57


• Pró Oulujärvi/Pró Lago Oulu • Começar pelo princípio: formação
em actividades teatrais no espaço rural
■ França . . . . . . . ................................ 23
• Concurso de criação de empresas
■ Espanha..................................... 6 0
• As cores do Norte • Marca de qualidade regional
• Reserva natural de Las Loras
■ Ale manha.. . ................................ 30
• Transferência de conhecimentos relacionados
■ Sué cia ........................................ 6 6
com os novos meios de comunicação • Estudo preliminar para o desenvolvimento
• Cooperação pedagógica e diversificação do espaço rural de Svartådalen
de actividades de lazer
■ Reino Unido ............................... 69
■ G ré cia.. . . . . . . ................................ 36 • Comunidades limítrofes (COTE)
• Unidade de transformação e normalização • Gastronomia da Cumbria
de mel

A presente publicação da Comissão Europeia destina-se a promover o acesso do público às informações sobre a
iniciativa comunitária Leader+. O nosso objectivo é divulgar informações exactas e actualizadas. Caso nos sejam
assinalados erros, procuraremos corrigi-los. Todavia, a Comissão declina toda a responsabilidade quanto às
informações contidas na presente publicação, nomeadamente a nível dos dados financeiros relacionados com os
projectos descritos e, em especial, da elegibilidade das despesas. Os leitores devem, por conseguinte, tomar todas
as precauções necessárias antes de fazer uso destas informações, que utilizam por sua conta e risco.


The Almo culinary region

Introdução

O que é o Leader+? Consulte http://ec.europa.eu/leaderplus para mais infor-


mações sobre a base jurídica e o orçamento atribuído ao
Leader+ é uma iniciativa das Comunidades Europeias para Leader+.
ajudar as comunidades rurais a melhorarem a qualidade
de vida e a prosperidade económica da sua zona, sendo
co-financiada pela secção Orientação do Fundo Europeu
Porquê as melhores práticas?
de Orientação e de Garantia Agrícola (FEOGA). A iniciativa A presente publicação complementa a Leader+ Magazine
Leader+ foi precedida pelas iniciativas Leader I e II. como uma forma de realçar a aplicação mais bem sucedi-
da das estratégias de desenvolvimento local financiadas
O programa Leader+ decorre durante o período dos fun- pelo Leader+.
dos estruturais, entre 2000 e 2006 (mas permite que os
projectos sejam realizados até finais de 2008), e o seu ob- As melhores práticas no âmbito do Leader+ têm de ser, lo-
jectivo é incentivar e apoiar os agentes rurais a reflectirem gicamente, avaliadas pela boa aplicação da «abordagem
sobre as potencialidades da sua zona a longo prazo. Pro- Leader».
cura estimular a aplicação de estratégias de desenvolvi-
mento sustentável integradas, de qualidade elevada e ori-
ginais, destinadas a fomentar a experimentação de novas A abordagem Leader é constituída
formas de:
• valorizar o património natural e cultural; por sete critérios:
• reforçar e diversificar o ambiente económico, a fim de
contribuir para a criação de emprego; ■ 1. Abordage m asse nte no níve l lo cal
• melhorar as capacidades organizativas da comunidade.
Esta abordagem implica a definição de uma política de de-
Antes do alargamento de 2004, existiam 893 grupos de ac- senvolvimento baseada na situação específica, nos pontos
ção local (GAL) Leader+ na Europa. Em alguns dos Estados- fortes e fracos de uma dada zona. No Leader, esta zona é
-Membros que aderiram à União Europeia a partir desse uma unidade rural local bastante homogénea, caracteriza-
ano, já existiam GAL a trabalhar no âmbito de uma medida da pela coesão social interna, por uma história e tradições
tipo Leader. comuns, um sentimento de identidade comum, etc. A sen-
sibilização para a abordagem local tem vindo a aumentar,
Leader+ foi concebido em torno de quatro temas predo- reconhecendo os «primeiros dinamizadores» locais o im-
minantes: portante papel dos recursos endógenos para a obtenção
1. utilizar da melhor forma os recursos naturais e cultu- de um desenvolvimento sustentável. A nível dos GAL, a
rais, incluindo a valorização dos sítios Natura 2000; abordagem local tem contribuído para uma melhor identi-
2. melhorar a qualidade de vida nas zonas rurais; ficação dos agentes rurais com o território.
3. valorizar os produtos locais, nomeadamente facilitan-
do, através de acções colectivas, o acesso das peque-
nas unidades de produção aos mercados;
■ 2 . Ab ordage m asce nde nte
4. utilizar os novos conhecimentos e tecnologias para au-
mentar a competitividade dos produtos e serviços das Esta abordagem visa incentivar uma tomada de decisões
zonas rurais. participativa a nível local, em relação a todos os aspectos

 Melhores práticas do Leader+


da política de desenvolvimento. O seu objectivo é mobili- ■ 5. Ab ordage m inte grada
zar os agentes locais, incluindo a comunidade no seu con-
junto, os grupos de interesses económicos e sociais e os
As acções e os projectos incluídos no plano de acção local
representantes de instituições públicas e privadas. A abor-
são interligados e coordenados de modo a formar um con-
dagem ascendente assenta em duas actividades princi-
junto coerente. A integração pode envolver acções realiza-
pais: a «animação» (promoção de actividades) e a forma-
das num único sector, todas as acções do programa ou
ção das comunidades locais, intervindo em diversas fases
grupos específicos de acções ou, o que é mais importante,
do programa. A nível dos projectos, é importante que es-
as ligações entre os diversos agentes e sectores económi-
tes últimos sejam iniciados pelos agentes locais e que o
cos, sociais, culturais e ambientais implicados na zona.
público visado pela acção tenha sido consultado.

■ 3. A
 b ordage m de parce ria e grup o ■ 6. C
 riação de re des e coop e ração
de acção local (GAL) e ntre zonas

Ao facilitar o intercâmbio e a circulação de informações so-


O GAL é um conjunto de agentes públicos e privados, uni-
bre as políticas de desenvolvimento rural, bem como a di-
dos numa parceria que identifica uma estratégia comum e
fusão e a transferência de boas práticas e de estratégias e
um plano de acção local para desenvolver uma zona Lea-
acções inovadoras, a rede Leader procura limitar o isola-
der+, constituindo um dos elementos mais originais e es-
mento dos GAL e criar uma fonte de informação e análise
tratégicos da abordagem Leader. Dotado de uma equipa
das acções. Para complementar as redes europeias e na-
de técnicos, de poderes decisórios e de um orçamento
cionais existentes, alguns GAL organizaram-se, esponta-
bastante avultado, o GAL representa um novo modelo de
neamente, em redes informais.
organização que pode influenciar consideravelmente o
equilíbrio institucional e político da zona em causa.
Outra parte fundamental do Leader é a cooperação entre
zonas rurais. Esta pode ser transnacional, mas também
Os GAL têm proporcionado mecanismos adequados de
pode ter lugar entre zonas de um mesmo Estado-Membro
participação, sensibilização e organização dos agentes lo-
(interterritorial). No Leader+, é afectado um orçamento es-
cais a favor do desenvolvimento rural. A repartição de ta-
pecífico aos projectos de cooperação (acção 2).
refas e de responsabilidades entre os parceiros (autorida-
des responsáveis pela gestão do programa, GAL, membros
do GAL) deve ser clara e transparente. ■ 7. Financiame nto e gest ão local

■ 4. Inovação A delegação nos grupos de acção local de uma grande


parte das responsabilidades decisórias em matéria de fi-
nanciamento e de gestão é outro elemento essencial da
Para além do conceito do Leader e da sua aplicação no ter-
abordagem Leader. No entanto, o grau de autonomia dos
reno que é, em si mesma, inovadora, a iniciativa também
GAL varia consideravelmente, dependendo do modo es-
exige que as acções sejam inovadoras. Podem ser: acções
pecífico de organização e do contexto institucional do Es-
destinadas a promover os recursos locais de novas formas,
tado-Membro em causa.
acções com interesse para o desenvolvimento local, mas
que não estejam abrangidas por outras políticas de desen-
Consequentemente, este critério deve ser considerado
volvimento, acções que dêem novas respostas às debilida-
caso a caso, tendo em conta os vários contextos adminis-
des e aos problemas das zonas rurais ou que criem um
trativos.
novo produto, um novo processo, novas formas de organi-
zação ou um novo mercado.

A inovação também está incorporada nos componentes


pedagógicos e de ligação em rede do programa: difusão
de informações a outros grupos de agentes que desejem
inspirar-se nas realizações de outras zonas ou levar a cabo
projectos conjuntos.

Melhores práticas do Leader+ 


Metodologia de recolha e selecção Desta análise resultou que os critérios para identificar as
boas práticas estavam, em toda a parte, intimamente liga-
de boas e melhores práticas dos aos sete elementos característicos do Leader+. O Ob-
servatório Leader+ acrescentou-lhe mais dois critérios eu-
Anualmente, e com a ajuda das unidades da rede nacional, ropeus, que sublinham o aspecto europeu do Leader+:
o Contact Point Leader+, apoiado por peritos, recolhe os transferibilidade e sustentabilidade.
exemplos de boas práticas de entre os projectos Leader na
União Europeia e escolhe alguns deles para serem incluí- O Contact Point Leader+ começou, seguidamente, a reco-
dos na base de dados sobre boas práticas patente no sítio lher exemplos dos Estados-Membros. A fim de obter um
web Leader+ http://ec.europa.eu/leaderplus. «resultado justo», adoptou-se uma abordagem que respei-
tasse a diversidade temática, o tipo de projecto e o equilí-
Para aumentar a visibilidade do trabalho efectuado no brio geográfico, para além dos critérios relativos ao conte-
Leader+, o Observatório Leader+ decidiu complementar as údo associados à abordagem Leader. A escolha das 21
informações prestadas nesta base de dados com a edição melhores práticas aqui apresentadas, a partir das 56 boas
de uma publicação específica intitulada «Uma selecção práticas seleccionadas em 2006, também teve em conta
das melhores práticas do Leader+». um equilíbrio conceptual, temático e geográfico.

Utilizou-se o seguinte método: em primeiro lugar, o Con- Naturalmente que esta primeira selecção não pretende
tact Point realizou uma análise SWOT (pontos fortes/pon- ser exaustiva, uma vez que se trata de um exercício anual
tos fracos/obstáculos/ameaças), nos Estados-Membros, e, consequentemente, serão publicados novos exemplos
sobre a situação das boas práticas, tendo como principais no futuro.
parceiros neste exercício as unidades das redes nacionais.

 Melhores práticas do Leader+


The Almo culinary region

ÁUSTRIA
Re gião gastronómica de Almo:
os restaurantes de Almenland e a comercializ ação re gional
(de carne de bovino)

Contexto do projecto Dados sobre o território


A Almenland é uma região idílica, situada na Áustria Central,  População: 1 248 habitantes
a uma altitude entre 1 200 e 1 700 metros acima do nível do
mar. Trata-se de uma região caracterizada por algumas das  Superfície: 342 km²
pastagens alpinas mais tradicionais, nomeadamente «Tei-
chalm» e «Sommeralm», uma paisagem cultural que atrai  Densidade populacional: 4 habitantes/km²
um afluxo constante de turistas nos períodos de férias, sen-
do a agricultura a principal fonte de rendimento da região.  Número de municípios: 12
A zona atrai muitas pessoas da cidade austríaca vizinha de
Graz em gozo de férias, mas grande parte dos alojamentos
da região necessita de ser melhorada. A zona oferece pou-
cas oportunidades de ensino superior e conta com um bai-
xo número de empresas de alta tecnologia.

Os agricultores estão frequentemente isolados e têm de


trabalhar sem ajuda nas suas explorações, para além de
produzirem e venderem carne. Outras empresas têm tam-
bém dificuldade em comercializar os seus próprios produ-
tos. Foi reconhecido que a economia local poderia ser me-
lhorada e desenvolvida se as empresas começassem a unir
os seus esforços. Este projecto é disso exemplo — agricul-
tores locais e empresas cooperam para produzir, transfor-
mar e comercializar a marca «Almo», a carne dos bovinos
da montanha.

Melhores práticas do Leader+ 5


Região gastronómica de Almo

Por que constitui este projecto um O projecto formou uma rede de desenvolvimento integra-
do e plurissectorial. A promoção da região através da em-
exemplo de boas práticas? presa de comercialização de Almenland e o êxito da carne
Almo produziram um efeito multiplicador e trouxeram
Este projecto constitui um exemplo de boas práticas por- melhorias para outras actividades na zona, como o turis-
que aplica uma abordagem assente no nível local que mo, o golfe, a pesca, o ciclismo e os produtos florestais.
estabelece uma ligação clara entre a agricultura e a paisa-
gem. A carne «Almo», de alta qualidade, evoluiu a partir do O projecto será transferível, no futuro, uma vez que a mar-
ambiente de montanha único existente na região de Al- ca Almenland já é reconhecida pela população austríaca
menland e o projecto utiliza especificamente os recursos como um produto ímpar e de alta qualidade e outros clien-
locais da área. tes começam a aderir. Os consumidores estão a tornar-se
mais sensíveis à origem dos alimentos e têm demonstrado
A execução do projecto obedece a um estilo verdadeira- maior interesse em comprar produtos locais. A carne Almo
mente ascendente, em que os agricultores, os operadores tem beneficiado seguramente desta mudança de atitude
turísticos e os prestadores de serviços regionais colabo- e a evolução do mercado sugere que a tendência para
ram com a população local no planeamento, tomada de comprar produtos locais continuará a crescer.
decisões e implementação do desenvolvimento da zona.
O GAL é constituído pelos 12 municípios da região, orga- Há optimismo quanto à sustentabilidade dos projectos
nismos agrícolas e turísticos, a empresa de comercializa- uma vez que a empresa de comercialização de Almenland
ção de Almenland, a associação de agricultores de Almo e criou uma estrutura organizativa a longo prazo para a re-
os membros da associação cultural da região. O GAL inter- gião. Para além de terem sido gerados rendimentos eleva-
ligou eficazmente estes agentes fundamentais para em dos, foram criados vários postos de trabalho a tempo intei-
conjunto planearem, partilharem recursos, resolverem ro e a tempo parcial, o que traz um valor acrescentado
problemas e contribuírem para o desenvolvimento e pro- para a região. No âmbito do projecto, estão já a ser exami-
moção da zona. nadas formas de expandir as actividades tendo em vista
um posterior desenvolvimento, por exemplo criando uma
O projecto criou parcerias locais, tendo a cooperação en- empresa de produtos lácteos e produzindo queijos de
tre os agricultores de Almenland e o produtor regional qualidade da região, de modo a sustentar a sua economia
Schirnhofer constituído um elemento particularmente im- no futuro.
portante deste projecto, ao gerar um ciclo económico re-
gional, em que os agricultores beneficiam da comercializa-
ção profissional que Schirnhofer lhes pode proporcionar.

 Melhores práticas do Leader+


Região gastronómica de Almo

Descrição do projecto penhou um papel importante na cadeia de produção e


comercialização da carne Almo.
■ 1. H istorial suc into do proje c to
■ 3. Pro dutos e result ados concretos
A região montanhosa de Almenland tem um ambiente
rico em nutrientes, com boas pastagens para ovinos, bovi- Nas primeiras fases do projecto, foi oferecida formação aos
nos e equídeos. São, assim, produzidas carnes de alta qua- agricultores sobre a forma de criar gado de alta qualidade. O
lidade, entre a Primavera e o Outono, quando os animais posterior apoio dos operadores turísticos ajudou a imple-
podem pastar livremente pelos campos. Um agricultor tí- mentar a certificação oficial da carne de bovino de Almen-
pico desta zona possui aproximadamente 5 000 bovinos, land, o que permitiu um importante passo em frente para o
que pastam numa superfície de 3 600 hectares. desenvolvimento e o êxito do projecto: a cooperação com o
produtor Schirnhofer.
Os agricultores, os produtores de alimentos locais e as or-
ganizações de turismo de Almenland têm vindo a colabo-
rar estreitamente desde 1995, no quadro do Leader II, em
cujo âmbito fundaram a iniciativa «Almenland» regional. A
principal ideia desta iniciativa era desenvolver a posição
da região no mercado enquanto «Genussregion», ou «re-
gião do prazer», para os turistas e dar origem a uma série
de produtos de alta qualidade.

Mais recentemente, através do programa Leader+, a iniciati-


va «Almenland» desenvolveu a sua estratégia de modo a
concentrar as atenções na produção e venda de produtos
de carne de boa qualidade. Foi, assim, criado o projecto Le-
ader+ «Die Almo Genussregion», que significa «A região
gastronómica de Almo», em que os agricultores locais e a
Schirnhofer, uma empresa produtora de alimentos que ofe-
rece requintados produtos de carne, começaram a cooperar
com o objectivo de produzir e vender carne de bovino de
alta qualidade, proveniente das pastagens de montanha.

■ 2 . Ac tividades principais
Este projecto divide-se em duas grandes partes. Em primeiro Agora, cerca de 550 agricultores de Almenland fazem parce-
lugar, a Schirnhofer conseguiu estabelecer ligações para ven- ria com a Schirnhofer, o que criou uma combinação ideal
der e promover a sua carne para um conjunto de bons restau- — os agricultores garantem um fluxo constante de carne de
rantes locais denominado «Almenlandwirt». O Almenlan- boa qualidade e a Schirnhofer introdu-la em dois grandes
dwirt consiste numa rede de 25 restaurantes regionais, hos- canais de comercialização: o Almenlandwirt e as prateleiras
pedarias e hotéis, que adoptaram uma marca comum e ofe- do supermercado. Os membros do Almenlandwirt também
recem uma gama de serviços aos turistas, além de terem a definiram normas e o pessoal dos restaurantes recebeu for-
reputação de servirem alimentos da maior qualidade. A Schir- mação para ter um conhecimento básico do ciclo dos pro-
nhofer também vende as carnes locais à cadeia de supermer- dutos, bem como das sinergias entre as formas tradicionais
cados Zielpunkt, que tem 250 estabelecimentos em toda a de criação de gado e a preservação da paisagem.
Áustria, o que proporcionou maior visibilidade à região de
Almenland e aos seus produtos a nível nacional. A empresa de comercialização de Almenland constitui um
marco e um importante «produto» do projecto. Conta com
Em segundo lugar, a carne de bovino de Almenland tor- três parceiros: o GAL, a Schirnhofer e a associação de turis-
nou-se uma marca registada, o que levou à formação da mo; todas as decisões devem ser tomadas por uma maio-
«Almenland Marketing» — uma organização fundada em ria de dois terços dos parceiros e a empresa conta com um
estreita cooperação com a Schirnhofer. Esta é uma socie- orçamento anual de cerca de 360 000 euros para as activi-
dade anónima que está presentemente incumbida de dades de marketing na região (tais como a distribuição de
toda a comercialização na região de Almenland e desem- folhetos sobre a Almenland nos supermercados e o envio

Melhores práticas do Leader+ 


Região gastronómica de Almo

de comunicados de imprensa para os meios de comunica- res estão agora a conseguir colaborar para obter benefí-
ção social). Os intervenientes na criação da empresa torna- cios comuns.
ram-se famosos pela sua dedicação ao desenvolvimento
da região e o seu empenhamento constante no projecto O Leader+ esteve envolvido não só na formação das redes,
tem sido crucial para o sucesso por este alcançado. mas também na actividade promocional do produto local
«Almo». A «Almenland Marketing» publicitou e logrou di-
O projecto tem gerado rendimentos para a região e valori- ferenciar a carne Almo como um produto singular a nível
zado os produtos locais. Desde que a iniciativa «Almen- nacional (através da sua venda e promoção nos supermer-
land» foi criada com o Leader II em 1995, foram executados cados, bem como através do Almenlandwirt). Daqui de-
55 projectos que contribuíram para um investimento de correram depois outros factores benéficos, como a publi-
19,5 milhões de euros. Os 12 municípios financiaram par- citação da importante mensagem para que se «comprem
cialmente a «Instituição Almenland», num montante de produtos locais», a colocação da área de Almenland no
40 000 euros por ano, e mostraram interesse em investi- mapa e a criação de uma ligação entre os mercados de gé-
mentos futuros. Isto excedeu as expectativas do GAL e foi neros alimentícios locais e o turismo.
fundamental para o êxito dos projectos.
■ 6 . D uração
Foram criados oito postos de trabalho a tempo inteiro e 180
postos de trabalho a tempo parcial, tendo 600 agricultores
salvaguardado os seus rendimentos graças à criação de gado. O projecto foi implementado em Setembro de 2002 e de-
Um número surpreendente de 900 entidades económicas verá continuar até ao fim de Dezembro de 2006.
beneficiou do rendimento gerado na zona e, no último ano
(2005), calcula-se que o turismo tenha aumentado 10%. ■ 7. O rçame nto

■ 4. P
 rob le mas e ncontrados/ lições O custo total do projecto é de 1 900 000 euros, dos quais
apre ndidas 591 000 provêm do FEOGA, 252 000 euros de fundos pú-
blicos nacionais e 1 057 000 de financiamento privado.
Ao longo das diversas fases de desenvolvimento do projec-
to, foi necessário enfrentar alguns desafios importantes.
Como se tratava de uma iniciativa nova no distrito de Al-
Dados de contacto do GAL
menland, havia grande cepticismo na região e os promoto-  N o m e d o G AL : R e g i o n a l e
res depressa aprenderam que, informando os habitantes G e m e i n s c h af t s i n i t ati ve Al m e n l a n d
locais sobre o processo de desenvolvimento e realizando Te i c h a l m -S o m m e r a l m
eventos de sensibilização, festivais e debates, obtinham
maior aceitação do projecto entre a população local.  Pe ss o a d e co nt a c to: J a ko b W i l d
Outra dificuldade potencial residiu em convencer os muni-  E n d e r e ço: Fl a d n i t z / Te i c h a l m 10 0 ,
cípios de que o investimento num projecto de cooperação
A - 816 0 Fl a d n i t z
seria benéfico para a zona e permitiria maiores benefícios
económicos. Os municípios ficaram convencidos a respeito  Te l e f o n e: (43 -31) 792 30 0 0 15
desta parceria graças à perfeita associação entre os agricul-
tores e um grande produtor regional, a Schirnhofer, que ga-  Fa x : (43 -31) 792 30 0 0 2 0
rante a procura de carne de bovino por aqueles produzida.
 E ‑ m a i l: J a ko b.W i l d @a l m e n l a n d . at
■ 5. O
 « valor acresce nt ado Leade r » do
proje c to  I nte r n e t : ht t p: // w w w. a l m e n l a n d . at

O projecto realça a importância da ligação em rede e da Ilustrações cedidas pelo GAL Regionale Gemeinschaftsini-
cooperação entre o GAL e outras empresas. Não é uma tative Almenland Teichalm-Sommeralm
prática comum as empresas cooperarem como fazem nes-
te projecto e, por isso, o Leader+ permitiu que acções co-
lectivas produzissem uma mudança qualitativa na econo-
mia de escala da zona, uma vez que os pequenos produto-

 Melhores práticas do Leader+


The Almo culinary region

ÁUSTRIA

Jovens com projec tos para o seu próprio espaço

Contexto do projecto Dados sobre o território


O GAL está situado numa região integrada nas faldas alpi-  População: 32 227 habitantes
nas que delimitam (a sudeste) o centro industrial de Linz-
Wels e (a norte) a região da Boémia. A área do Danúbio é  Superfície: 268 km²
um espaço recreativo popular na região. A pequena cida-
de de Eferding é mencionada na «Nibelungenlied» e pos-  Densidade populacional: 120 habitantes/km²
sui várias igrejas antigas, incluindo a igreja paroquial do
gótico tardio e o castelo de Starhembergs.  Número de municípios: 12
O principal objectivo do programa de desenvolvimento
territorial é melhorar a qualidade de vida, ao permitir que
os jovens contribuam fortemente para o desenvolvimento
local e das aldeias com as suas ideias criativas. O projecto
integra-os no processo decisório e político a nível local.
Contribui para obter o envolvimento proactivo dos jovens
na formulação de políticas e no desenvolvimento local,
bem como para se dar mais atenção às necessidades dos
adolescentes. Uma melhor qualidade de vida constitui um
dos principais factores para evitar a migração dos jovens
para outras zonas ou para os incentivar a regressar em fa-
ses posteriores das suas vidas.

Melhores práticas do Leader+ 


Jovens com projectos para o seu próprio espaço

Por que constitui este projecto um


exemplo de boas práticas?
O projecto tem uma abordagem ascendente, uma vez
que os principais promotores, bem como as instituições
responsáveis pela revitalização e melhoria concreta dos
sítios, foram os municípios, que também são os principais
intervenientes do GAL Eferding. A juventude local foi in-
centivada a desenvolver planos para os seus amigos e con-
temporâneos e, como recompensa decisiva para o seu
envolvimento activo, puderam ver as suas ideias postas
em prática. Os adolescentes tiveram a experiência positiva
de que a participação faz sentido e que, além do mais,
pode produzir alterações no ambiente local. bem sucedida é um clima de confiança mútua entre todas
as partes envolvidas, uma vez que o cepticismo inicialmente
O projecto obedece a uma forte abordagem de parceria. existente entre os responsáveis políticos locais poderá ser
Na sua fase inicial, foi criada uma parceria mais vasta com um fenómeno comum em toda a Europa. Além disso, a co-
as escolas e as associações de jovens da região. Esta parce- ordenação e a gestão a nível global exigem uma atitude
ria constituiu o principal fórum para chegar ao grupo-alvo, muito sensível e socialmente atenta.
explicar a finalidade e o método da abordagem e incenti-
var os adolescentes a participarem. Na fase final (isto é, de
construção e trabalhos concretos) as empresas de constru-
Descrição do projecto
ção locais e regionais mostraram-se muito cooperativas
no tocante ao patrocínio da reabilitação dos sítios e dos
■ 1. H istorial suc into do proje c to
parques infantis. Simultaneamente, os debates entre os
Quatro municípios do GAL tinham exprimido a necessida-
diversos parceiros permitiram que as ideias mantivessem
de de definir e conceber pontos de encontro e espaços
o realismo e cumprissem os objectivos básicos, não só em
públicos atractivos para os adolescentes. O impulso defini-
termos de utilização, mas também de custos.
tivo para este projecto veio de um workshop organizado
pela unidade da rede nacional da Áustria e subordinado
O projecto tem dois elementos particularmente inova-
ao tema «A juventude e o desenvolvimento rural». Nesse
dores. Em primeiro lugar, a abordagem participativa dirigi-
evento, duas arquitectas paisagistas, Karin Standler e Eva
da aos adolescentes não tinha precedentes nesta região e,
Schwab, apresentaram um relatório sobre um projecto in-
de facto, raramente é utilizada nos municípios rurais. Ante-
titulado «espaço público para adolescentes». O projecto,
riormente, este método só fora aplicado em municípios ur-
que pode ser considerado como um método de planea-
banos e a sua transferência para municípios rurais mais pe-
mento participativo, demonstrou que os jovens poderiam
quenos constituiu uma novidade. Em segundo lugar, esta-
ser envolvidos no planeamento dos espaços públicos exis-
beleceu uma ponte entre dois grupos, que frequentemente
tentes nos municípios. Franz Tauber, o presidente, e Ger-
enfrentam dificuldades sérias para encetar um diálogo es-
linde Grubauer, gestor do GAL Eferding, ficaram tão im-
truturado: os adolescentes e os políticos locais. Os adoles-
pressionados com a apresentação que convidaram as duas
centes são frequentemente rotulados como «difíceis de arquitectas paisagistas a participar num workshop organi-
contactar», ou até totalmente desinteressados. Deste modo, zado na região. Em consequência, o comité executivo do
o processo também foi, em termos globais, uma experiên- GAL e dez municípios decidiram apoiar o projecto e envol-
cia importante para os responsáveis políticos locais. ver os adolescentes na sua execução através de uma abor-
dagem experimental e participativa.
A abordagem geral da acção, isto é, «o método de espaço
público para os adolescentes» é transferível e foi aplicada
em vários municípios urbanos na Áustria, mas também nou- ■ 2 . Ac tividades principais
tros países, como a Eslováquia. O facto de se tratar de um
método comprovado, bem como de os orçamentos adicio- O projecto, intitulado «Jovens criam os seus próprios espa-
nais exigidos ao nível local serem razoáveis, indica que este ços livres» teve início em Abril de 2005, com uma campanha
tipo de acção pode ser facilmente transferido para outras de informação destinada a entusiasmar os jovens em rela-
zonas. A principal condição prévia para uma transferência ção ao projecto. Esta campanha envolveu um evento de in-

10 Melhores práticas do Leader+


Jovens com projectos para o seu próprio espaço

formação, em que foram convidados dirigentes de associa- Um resultado a longo prazo do projecto foi a clara melho-
ções juvenis regionais, conselheiros de juventude dos muni- ria da comunicação entre os jovens e os representantes do
cípios, professores e representantes das organizações de município e um entendimento muito melhor das suas ne-
juventude. O projecto foi apresentado numa série de ses- cessidades e exigências. Os adolescentes aprenderam a
sões que contaram com a participação de cerca de 500 alu- influenciar o desenvolvimento da sua própria comunidade
nos, que tiveram, assim, a oportunidade de contactar direc- e também a contribuir para melhorar a sua própria quali-
tamente com os gestores do projecto e de compreenderem dade de vida. O projecto ajudou a reforçar a identidade
os métodos de trabalho inerentes. Além disso, foram publi- regional. Jovens oriundos de diferentes meios aprende-
cadas notícias sobre o projecto planeado nos meios de co- ram a trabalhar em conjunto nos workshops e na realização
municação regionais e nos boletins informativos munici- dos trabalhos, melhorando, assim, a comunicação e os
pais. Em resultado desta campanha de informação, aproxi- contactos entre os adolescentes da região.
madamente 150 jovens entre os 13 e os 19 anos dos dez
municípios envolvidos decidiram participar no projecto.
■ 4. P
 roble mas e ncontrados/ lições
apre ndidas
■ 3. Pro dutos e result ados concretos
Entre os «produtos» do projecto, incluem-se os seguintes: Inicialmente, muitos representantes municipais e respon-
• Jovens de cada um dos 10 municípios acordaram com os sáveis pelas organizações de juventude da região mostra-
responsáveis pelo planeamento a localização adequada ram-se cépticos a respeito da participação dos jovens no
de um local de encontro e avaliaram os «locais escolhi- projecto e exprimiram dúvidas sobre a sua motivação e
dos» com o apoio das arquitectas paisagistas. A avalia- competência, além de não os considerarem capazes de
ção foi realizada com base num conjunto de critérios tais executar projectos ou mesmo de tratar os locais de encon-
como o ambiente do local, a sua possível utilização, as tro escolhidos de forma responsável. Contudo, apenas um
suas características positivas (agradáveis) e negativas, as dos dez municípios não conseguiu encontrar um núcleo
ideias que podiam melhorar a utilização do espaço, etc. de adolescentes suficientemente forte.
• Estas ideias foram depois debatidas numa série de
workshops de planeamento de dois dias cada. Alguns municípios não se envolveram suficientemente na
• Os jovens elaboraram projectos e maquetes para os lo- execução do projecto. Em vários casos, o presidente da câ-
cais escolhidos, em colaboração com três arquitectos e mara nomeou um responsável a nível local que não coo-
cinco desenhadores paisagistas. perou de forma efectiva na preparação do projecto nem
• Foi organizado um debate público intitulado «linha da na sua execução (nestes casos, era o presidente da câmara
cidade» em que os jovens apresentaram as suas ma- que estava mais empenhado no projecto). Para os adoles-
quetes para debate com os autarcas, professores, pa- centes foi importante estabelecer um contacto directo
rentes, amigos e outros interessados. Na sequência com pessoas do município, que não eram representantes
dessa reunião, os representantes municipais concede- de partidos políticos nem de comunidades religiosas.
ram a sua autorização ao projecto.
• Na última fase de planeamento, os responsáveis elabo- O calendário do projecto constituiu um desafio suplemen-
raram planos técnicos de pormenor, incluindo os cus- tar. Segundo o plano inicial, as obras deveriam ter tido lu-
tos previstos e os materiais necessários, a fim de terem gar na última semana de férias de Verão, mas houve atra-
tudo pronto para o trabalho de remodelação. sos que impediram que tal acontecesse. Este foi um risco
• No Outono de 2005, com o apoio dos desenhadores e ar- adicional, uma vez que o processo perdeu ímpeto e teve
quitectos paisagistas, do município respectivo e das em- de ser «reanimado» em vários casos.
presas locais, os jovens de Eferding conseguiram concreti-
zar as suas ideias. Em nove dos dez municípios, a autorida- ■ 5. O
 « valor acresce nt ado Leade r+»
de local financiou a reabilitação do sítio escolhido.
do proje c to
• Foram instalados bancos ajustáveis, cadeiras e mesas
de design moderno, tendo sido colocadas coberturas
protectoras contra a chuva e o sol, plataformas panorâ- Sem o GAL como instituição a nível regional prestadora de
micas e solários, uma zona de churrascos e um cinema apoio em termos de gestão profissional e sem uma media-
ao ar livre num campo de futebol. ção neutra, politicamente independente, este projecto ex-
• Os municípios obtiveram conselhos adicionais sobre o perimental para a juventude nunca poderia ter sido reali-
modo de melhorar a utilização dos espaços públicos de zado em vários municípios rurais mais pequenos. O carác-
acordo com as necessidades dos seus jovens. ter aberto do Leader+ permitiu aos promotores obterem

Melhores práticas do Leader+ 11


The Almo culinary region
A u s t r i a : Yo u n g p e o p l e c r e a t e t h e i r o w n f r e e s p a c e s

apoio profissional de gestão, facilitação e resultados que,


de outro modo, não teriam sido possíveis.
Dados de contacto do GAL
 N o m e d o G AL : E f e r d i n g
O apoio do Leader+ permitiu lançar uma ampla iniciativa
com um apoio muito profissional. Este tipo de abordagem  Pe ss o a d e co nt a c to: G e r l i n d e G r u b au e r
participativa deve ser considerada como uma experiência.
Uma tal iniciativa apenas pode ser lançada num clima de  E n d e r e ço: St a d t p l at z 31, A - 4 070 E f e r d i n g
confiança mútua entre os principais agentes envolvidos.
Este é um dos claros benefícios dos debates conjuntos e  Te l e f o n e: (43 -72) 725 55 51 63
dos processos de desenvolvimento de parcerias, que tive-
ram lugar em anos anteriores. Além disso, o processo faz  Fa x : (43 -72) 725 55 51 61
parte de uma perspectiva a mais longo prazo no âmbito
da estratégia de desenvolvimento do GAL.  E ‑ m a i l: r e g e f@ e f e r d i n g . o o e . g v. at
Acresce que o enfoque explícito nos jovens das zonas ru-  I nte r n e t : w w w. r e g e f. at
rais, declarado nas orientações do Leader+, incentivou a
comunidade Leader+ local a desenvolver e adaptar abor-
Ilustrações cedidas pelo GAL Eferding
dagens inovadoras dirigidas aos adolescentes.

■ 6 . D uração

O projecto teve uma duração de 12 meses. Começou em


1 de Março de 2005 e decorreu até 31 de Março de 2006.

■ 7. O rçame nto

O orçamento total do projecto é de 64 800 euros, dos quais


32 400 euros são financiados pelo FEOGA, 18 792 euros
provêm de fundos públicos nacionais e 13 608 euros de
fundos privados.

12
The Almo culinary region

BÉLGICA

Desenvolvimento socioeconómico do sec tor


da pe dra nas zonas rurais

Contexto do projecto Dados sobre o território


Os quatro municípios abrangidos por este GAL (Bertrix,  Po p u l a ç ã o: 19 5 45 h a b i t a nte s
Herbeumont, Libin e Saint-Hubert) são todos eles zonas
rurais caracterizadas pela presença de extensas florestas e  Su p e r f í c i e: 4 4 8 k m²
estão situados no meio das Ardenas. Esta zona é muito
procurada pelos turistas devido aos seus sítios naturais e  D e n s i d a d e p o p u l a c i o n a l:
aos percursos pedestres nos vales dos rios Semois, Lesse e 42 h a b i t a nte s/ k m²
Lhomme. Em conjunto, os quatro municípios possuem ri-
cos recursos naturais, que são muito importantes para o  N ú m e r o d e mu n i c í p i os: 4
desenvolvimento da região.

Actualmente, como no passado, os recursos minerais têm


sido utilizados de muitas e variadas maneiras pelas comu-
nidades locais. O uso da pedra sempre teve um impacto
importante no desenvolvimento socioeconómico e cultu-
ral da região. Com base na indústria da pedra, foram de-
senvolvidas actividades culturais e artísticas que contribu-
íram largamente para a criação de emprego e a maior
atractividade da região. Entre os recursos minerais existen-
tes figuram o xisto, em Bertrix e Herbeumont, o caulino
(pedra da cornualha), em Libin, o arenito e o calcário, em
Saint-Hubert.

A estratégia local assenta nas tradições históricas colecti-


vas centradas na pedra e inclui: actividades promocionais
e pedagógicas com base no património geológico, a histó-
ria da pedra, sua exploração e transformação, o desenvol-
vimento da utilização da pedra para fins urbanos e arqui-
tectónicos e a promoção da utilização da pedra nos secto-
res da construção e do turismo.

Melhores práticas do Leader+ 13


Desenvolvimento socioeconómico do sec tor da pedra nas zonas rurais

Por que constitui este projecto um dades específicas do sector e depende fortemente dos re-
cursos naturais e culturais do espaço rural. A transferibili-
exemplo de boas práticas? dade da abordagem do projecto é demonstrada pelas li-
gações que estão a ser desenvolvidas com o GAL Botte du
O projecto tem uma forte abordagem assente no nível Hainaut e o GAL Sources et Vallées (France-Picardie). Um
local, uma vez que se baseia no sector da pedra, com uma projecto de cooperação intitulado «Eclats de pierre et de
longa tradição no espaço rural. Os recursos minerais têm marbre» («O brilho da pedra e do mármore») está a ser ac-
sido utilizados de várias maneiras nos quatro municípios tualmente desenvolvido pelos GAL parceiros com o objec-
abrangidos por este projecto (Saint-Hubert, Libin, Bertrix e tivo de permutar experiências e conhecimentos sobre as
Herbeumont), tanto no passado como na actualidade. Os práticas existentes no sector e de valorizar as profissões e
tipos de minerais dependem sempre das diferentes condi- as organizações que operam na indústria da pedra.
ções existentes do rico subsolo natural da zona. A extrac-
ção e a utilização dessa grande variedade de pedras têm A pedra (isto é, o principal recurso natural) tem grandes
tido um impacto considerável no desenvolvimento socio- potencialidades para contribuir para o desenvolvimen-
económico e cultural dos quatro municípios. Este projecto to sustentável e integrado do espaço rural. O projecto
visa criar emprego através da promoção de actividades no realizado pelo Valbois RN e pelo GAL «Au fil de la pierre»
sector da pedra, que faz parte integrante do rico patrimó- tem dois pontos fortes fundamentais:
nio cultural e histórico da região. • por um lado, cria sinergias de competências entre os
recursos humanos e financeiros internos e externos do
Os quatro municípios-piloto, em estreita cooperação com espaço rural;
os parceiros privados do GAL, estão a ensaiar um novo • por outro lado, através do desenvolvimenro e da pro-
conceito de desenvolvimento rural elaborado com base moção da pedra, o projecto melhora o conhecimento
nas vantagens e oportunidades naturais, culturais e histó- dos materiais e da sua utilização, e aumenta a criativi-
ricas. O projecto obedece a uma abordagem integrada, dade, levando ao desenvolvimento de novas formas de
uma vez que reúne vários parceiros, empresários e artistas utilização da pedra e à criação de novos produtos base-
no âmbito do sector da pedra, envolvendo vários interes- ados neste material.
sados na promoção da zona. Consequentemente, estimu-
la a criação de novas actividades na região e cria novas
oportunidades de emprego.
Descrição do projecto
A estratégia seguida pelo GAL «Au fil de la pierre» tem vá- ■ 1. Historial sucinto do proje c to
rios elementos transferíveis. Os quatro municípios parti-
cipantes são representativos de um grupo mais vasto de O principal objectivo deste projecto é gerar novas oportuni-
municípios valões que trabalham com materiais de pedra. dades de emprego a nível local, através da criação de activi-
As actividades desenvolvidas pelo projecto são transferí- dades artesanais e da melhoria dos serviços locais. Para além
veis não só a nível interterritorial, mas também a nível do artesanato local, as PME desempenham um papel impor-
transnacional. A metodologia do projecto é flexível e au- tante no desenvolvimento económico local. As pequenas e
menta as sinergias entre agentes locais que operam em médias empresas da zona correspondem, na sua maioria, a
diferentes domínios. A metodologia baseia-se nas necessi- empresários em nome individual ou trabalhadores por conta

14 Melhores práticas do Leader+


Desenvolvimento socioeconómico do sec tor da pedra nas zonas rurais

própria, que gerem projectos pessoais independentemente • actividades promocionais referentes à pedra (realçan-
uns dos outros, facto que impede a formação de ligações e do a sua utilização, os conhecimentos e as competên-
sinergias entre as suas actividades. Normalmente, as PME não cias das empresas e dos artistas locais desta indústria),
têm acesso a informações especializadas nem a formação desenvolvimento de um anuário que apresenta os pro-
profissional, não comunicam umas com as outras nem reali- dutos das empresas locais, vários produtos e materiais
zam actividades de promoção conjuntas. Paralelamente, es- de pedra e suas diversas utilizações, participação em
tas pequenas empresas são dinâmicas e têm potencial para feiras e exposições;
gerar oportunidades de emprego a nível local. • organização de visitas de estudo e de reuniões de infor-
mação para construtores, arquitectos, etc., sobre os ma-
O projecto pretende, por isso, desenvolver a situação so- teriais e as suas principais características, as suas vanta-
cioeconómica local, através: gens, os seus aspectos técnicos e arquitectónicos;
• da criação de sinergias, ligações e intercâmbio de infor- • criação de uma rede no sector da pedra para identificar
mações e experiências entre os profissionais do sector complementaridades entre as várias actividades locais;
da pedra e outros agentes socioeconómicos da região; • oferta de formação especializada que dê resposta às
• do desenvolvimento do espírito empresarial no sector necessidades de formação específicas das empresas,
da pedra, que constitui um importante valor local; de acordo com as características especiais do mercado
• da criação de uma «rede de integração» no sector da pe- local e da zona.
dra (através da oferta de formação, da melhoria das activi-
dades existentes, da reintegração socioprofissional, etc.). ■ 3. Pro dutos e result ados concretos

■ 2 . Ac tividades principais Em resultado do projecto, as empresas locais serão dota-


das de instrumentos para melhorar a sua competitividade.
Nas actividades principais realizadas pelo projecto, in- Prevê-se que o projecto:
cluem-se as seguintes: • criará um ambiente favorável para a manutenção e a
• fornecimento de instrumentos e conhecimentos em- criação de novas oportunidades de emprego na região,
presariais, auxílio às empresas existentes e às novas consolidará as oportunidades de emprego existentes e
empresas na melhoria e no desenvolvimento da sua criará novas oportunidades para os grupos-alvo, em es-
produção através do acesso a informações especializa- pecial para as mulheres e os jovens;
das, diversificação, desenvolvimento de novas compe- • aumentará o volume de negócios das empresas locais
tências, a fim de criar novos projectos e produtos, cria- graças ao desenvolvimento de novas actividades e pro-
ção de um ambiente favorável à promoção de novas dutos;
oportunidades de emprego para a população local (in- • aumentará o número de empresas.
cluindo mulheres e jovens);
• para este fim, organizam-se várias conferências e deba- ■ 4. P
 roble mas e ncontrados/ lições
tes temáticos, prestam-se serviços personalizados às apre ndidas
empresas, desenvolvem-se módulos de formação es-
pecíficos com a participação do IPES, de organizações O projecto não tem enfrentado dificuldades de maior. As
patronais, de desempregados, de trabalhadores e fun- actividades estão em sintonia com as necessidades e as
cionários das PME; expectativas do sector e dos vários agentes socioeconó-

Melhores práticas do Leader+ 15


Desenvolvimento socioeconómico do sec tor da pedra nas zonas rurais

micos da zona. Simultaneamente, é de salientar que houve


algumas dificuldades na mobilização das várias partes in-
Dados de contacto do GAL
teressadas, cuja participação nos diversos eventos tem  N o m e d o G AL : Au f i l d e l a p i e r r e
sido insuficiente, apesar da pertinência dos temas escolhi-
dos para as necessidades expressas. O acompanhamento  Pe ss o a s d e co nt a c to: Fr a n ço i s e G o d e n i r e
individual parece responder melhor às necesidades do M a r i e - C a r o l i n e D e t r oz
sector porque aborda as necessidades específicas das suas
PME. Por isso, futuramente, dar-se-á maior destaque ao  E n d e r e ço: r u e d e l a Co nve r s e r i e 4 4 ,
método de acompanhamento individual e os temas dos B - 6 870 S a i nt- H u b e r t
eventos serão racionalizados e mais direccionados para a
promoção e a utilização técnica e qualitativa dos materiais  Te l e f o n e: (32- 61) 29 30 81
de pedra.
 Fa x : (32- 61) 61 27 32
■ 5. O
 « valor acresce nt ado Leade r+»
do proje c to  E ‑ m a i l: f. g o d e n i r@v a l b o i s . o r g ,
m c . d e t r oz @v a l b o i s . o r g
O principal objectivo deste projecto é melhorar a situação
económica local através da implementação de um concei-
 I nte r n e t : ht t p: // w w w.v a l b o i s . o r g
to altamente integrado (isto é, o desenvolvimento de no-
Ilustrações cedidas por Valbois RN
vas oportunidades no sector da pedra) nas quatro regiões-
-piloto. O principal valor acrescentado do Leader+ reside
nos métodos propostos para a realização deste objectivo.
Estes métodos conjugam a utilização dos recursos huma-
nos, naturais e financeiros a nível local com o recurso a pe-
ritos externos, a fim de melhorar as competências e os co-
nhecimentos das comunidades locais. Estes métodos con-
tribuem para reforçar o espírito empresarial local, através
do desenvolvimento de empresas socioeconómicas no
sector da pedra, o mais importante do espaço rural.

■ 6 . D uraç ão

O projecto teve início em 1 de Janeiro de 2004 e decorrerá


até 31 de Dezembro de 2007.

■ 7. O rçame nto

O orçamento total do projecto é de 495 600 euros, dos


quais 223 200 euros são financiados pelo FEOGA, 223 200
por fundos públicos e 49 560 euros por fundos privados.

16 Melhores práticas do Leader+


The Almo culinary region

DINAMARCA

Planeamento da comunidade local

Contexto do projecto Dados sobre o território


A zona do GAL é caracterizada por paisagens variadas e ri-  Po p u l a ç ã o: 79 0 0 4 h a b i t a nte s
cos recursos naturais, tais como dunas, charnecas, colinas,
vales fluviais, florestas, zonas costeiras banhadas pelo mar  Su p e r f í c i e: 1 8 81 k m²
do Norte e o «Limfjord». Cerca de 60% das terras são utiliza-
dos na agricultura e 12% estão revestidos de floresta. A agri-  D e n s i d a d e p o p u l a c i o n a l:
cultura e a pesca são as principais actividades económicas 42 h a b i t a nte s/ k m²
locais, mantendo-se o comércio e os serviços a ele associa-
dos abaixo da média dinamarquesa. As principais indústrias  N ú m e r o d e mu n i c í p i os: 8
são a madeireira, a metalúrgica e o «artesanato», como é o
caso das PME que operam no sector da carpintaria.

Os níveis de escolaridade e de rendimento também são


inferiores à média nacional. A zona está confrontada com
problemas demográficos, sobretudo devido à migração
da população local para o exterior.

As comunidades e as redes locais são apoiadas no âmbito


de estratégias de desenvolvimento local. Privilegia-se a
melhoria da qualidade de vida e a criação de emprego, em
especial nos domínios da inovação agrícola e do turismo.

Melhores práticas do Leader+ 17


Planeamento da comunidade local

Por que constitui este projecto um empresas locais e as associações de turismo. O projecto refor-
ça o desenvolvimento local identificando novos desafios e
exemplo de boas práticas? oportunidades e melhorando os instrumentos e processos
de trabalho locais, com a participação activa da população e
O projecto demonstra uma forte abordagem de parceria. dos grupos de interesses locais. Têm sido desenvolvidos con-
O seu conteúdo é desenvolvido através da parceria entre tactos directos entre as partes interessadas pertinentes dos
as autarquias e outros intervenientes fundamentais a nível dois GAL parceiros, o que fortalece ainda mais o processo de
local, como as associações e as empresas. O projecto en- execução do projecto e os seus resultados.
volve uma grande variedade destes intervenientes na con-
figuração do futuro das suas próprias zonas através de de- ■ 2 . Ac tividades principais
bates, planeamento estratégico conjunto e execução dos
planos de acção.
O projecto foi executado em três fases principais:
O projecto é levado a cabo através da cooperação entre o • durante a primeira fase, foram delineados os elemen-
GAL dinamarquês Limfjordsgruppen e o GAL sueco tos principais e a estrutura de execução do projecto.
Smålandsgruppen. Um dos principais objectivos do pro- Foram seleccionados (a partir de uma grande varieda-
jecto consiste em promover o intercâmbio de ideias e ex- de de propostas) as acções e os modelos de coopera-
periências, não só entre os próprios GAL participantes, ção mais adequados, que criaram um quadro de refe-
mas também entre os principais intervenientes nas áreas rência comum para os parceiros;
dos dois GAL. Até agora, foram organizadas três reuniões • durante a segunda fase do projecto, foram desenvolvi-
transnacionais para delinear as estruturas e os processos dos planos de acção para as administrações locais. Nas
de cooperação, trocar experiências através dos principais diversas reuniões e debates, as administrações locais
desafios e problemas e conceber e executar planos de ac- dinamarquesas e suecas identificaram os principais
ção local estratégicos em resposta às necessidades locais. elementos de cooperação, a afectação de recursos, as
prioridades e as áreas de intervenção. Em resultado do
O projecto obedece a uma abordagem integrada, através intercâmbio transnacional de experiências, desenvol-
do envolvimento de intervenientes de vários sectores lo- veu-se um modelo para identificar os problemas locais
cais, como o turismo, as empresas e o ensino. O seu funcio- e as possíveis soluções;
namento envolve a colaboração com decisores políticos a • durante a terceira fase, os planos de acção foram apli-
nível autárquico e da comunidade. cados e os relatórios elaborados. A análise e o debate
dos resultados do plano de acção inspiraram os agen-
Os aspectos inovadores do projecto são particularmente per- tes locais e geraram novas ideias para desenvolvimen-
tinentes no contexto local. Foram instituídos novos métodos to futuro.
que direccionam mais fortemente as administrações locais e
os GAL para o desenvolvimento e a realização de estratégias Também foram organizadas três reuniões transnacionais
locais. Foram identificados factores essenciais do desenvolvi- do projecto, do seguinte modo:
mento local, como o papel dos cidadãos na configuração • a primeira reunião apresentou as conclusões da inves-
deste desenvolvimento na Dinamarca, por comparação com tigação, debateu os principais problemas e desafios
o papel desempenhado pelas administrações locais na Sué- nas duas zonas Leader+ e identificou formas de influen-
cia. A inovação é gerada através de um processo de aprendi- ciar as administrações locais e outros agentes locais
zagem mútua entre os parceiros sueco e dinamarquês. fundamentais;
• a segunda reunião analisou o modo como as adminis-
trações locais podem responder aos desafios, as princi-
Descrição do projecto pais áreas de intervenção e acções, e o modo como as
actividades podem ser organizadas;
■ 1. Historial sucinto do proje c to • a terceira reunião apresentou os planos de acção locais
desenvolvidos pelas administrações locais.
O principal objectivo deste projecto é desenvolver uma
«carteira de actividades de desenvolvimento rural» ade-
■ 3. Pro dutos e re sul t ados conc re tos
quada na região. Além disso, o projecto visa identificar e
desenvolver a cooperação com um parceiro transnacional Em resultado do projecto foram desenvolvidas novas es-
adequado que tenha objectivos de desenvolvimento se- tratégias e instrumentos, que contribuíram para o desen-
melhantes, a fim de permutar ideias e experiências. Atra- volvimento local integrado nas zonas rurais. Estas novas
vés da cooperação transnacional, os GAL da Dinamarca e estratégias abrangem o desenvolvimento das empresas e
da Suécia também irão desenvolver planos de acção rural as questões políticas conexas a nível da administração lo-
regionais para o período de programação de 2007-2013. cal. As estratégias foram aplicadas através de planos de
acção, que incluíam actividades e iniciativas em distritos
A estratégia de desenvolvimento local é aplicada com a par- rurais mais pequenos. Ao mesmo tempo, o projecto incen-
ticipação activa dos agentes locais, incluindo as autarquias, as tivava o envolvimento activo e a cooperação das adminis-

18 Melhores práticas do Leader+


The Almo culinary region
Denmark: Local community planning

trações locais e de outros intervenientes a nível local, origi- ■ 6 . D uração


nários de uma grande variedade de sectores. O projecto
também influenciou positivamente o nível de co-financia-
A duração do projecto foi de dois anos e meio. Começou
mento dos projectos de desenvolvimento local. As asso-
em 24 de Junho de 2003 e ficou concluído em 17 de No-
ciações e as empresas locais estão agora a participar mais
vembro de 2005.
activamente na promoção do desenvolvimento local e for-
necem mais recursos financeiros e humanos para os pro-
jectos locais. ■ 7. O rçame nto

■ 4. P
 rob le mas e ncontrados/ lições O projecto teve um custo total de 56 000 euros, dos quais
apre ndidas 28 000 euros financiados pelo FEOGA e 28 000 euros por
fundos públicos nacionais.
O projecto aborda problemas fundamentais da zona,
como o despovoamento e o encerramento de empresas Dados de contacto do GAL
locais, tendo conseguido contribuir para o desenvolvi-
mento local através da realização de um planeamento es-  Nome do GAL: Limf jordsgruppen
tratégico. O projecto conseguiu resolver a dificuldade de
mobilizar os recursos locais para a execução de projectos a  Pessoa de contac to: K nud L arsen
nível local.
 Endereço: Viborg Count y, Skot tenborg 26,
■ 5. O
 « valor ac re sce nt ado Leade r+» DK- 8 8 0 0 Viborg
do p roj e c to
 Telefone: (45) 87 27 17 0 0
O projecto contribuiu largamente para o planeamento local
estratégico e integrado, bem como para as acções coorde-
 Fa x: (45) 86 62 6 8 62
nadas dos agentes locais, o que não teria sido possível sem
 E ‑ mail: crbmj@vibamt .dk
os fundos do Leader+. O projecto também conseguiu levar
a cabo acções locais concretas (como a execução do micro-
 Internet: ht tp://w w w. leader.viborgamt .dk
projecto intitulado «Possibilidades da madeira dura»).

Um dos principais valores acrescentados do programa Le- Ilustrações cedidas pelo GAL Limfjordsgruppen
ader+ reside no facto de ter criado uma forte estrutura de
ligação em rede e cooperação e garantiu o intercâmbio de
experiências entre as administrações locais e alguns inter-
venientes fundamentais, originários de uma grande varie-
dade de sectores.

Melhores práticas do Leader+ 19


The Almo culinary region

FINLÂNDIA

Pro O ulujär vi/Pró L ago O ulu

Contexto do projecto Dados sobre o território


O grupo Leader Oulujärvi tem vindo a trabalhar no sector  Po p u l a ç ã o: 97 0 0 0 h a b i t a nte s
do desenvolvimento rural na Finlândia desde 1996. O GAL
fica situado numa região idílica e remota, onde está situado  Su p e r f í c i e: 7 70 0 k m²
o quarto maior lago da Finlândia, o lago Oulu. As quatro es-
tações do ano são muito contrastadas em termos climáti-  N ú m e r o d e mu n i c í p i os: 5
cos, com temperaturas que variam entre 25 graus Celsius,
nos verões quentes, e 30 graus negativos no Inverno.

O GAL implementa a iniciativa comunitária Leader+ na zona


do lago Oulu, em Kainuu. O tema principal do GAL é valorizar
os produtos locais, nomeadamente facilitando, através de ac-
ções colectivas, o acesso das pequenas unidades de produ-
ção aos mercados. Uma das suas principais prioridades con-
siste em desenvolver e promover o turismo local. O GAL tam-
bém tem o objectivo de cooperar e aumentar as competên-
cias dos empresários que participam no programa.

Por que constitui este projecto A promoção do turismo local


é uma das três prioridades
um exemplo de boas práticas? do programa de desenvolvi-
O lago Oulu conseguiu prestigiar de novo a sua região e mento do GAL. A aborda-
adoptou uma abordagem assente no nível local. O con- gem de parceria constituiu
ceito do lago Oulu foi globalmente reformulado graças à uma das principais vitórias
criação de uma marca e de uma estratégia de comerciali- do projecto, pois este envol-
zação comuns para a região e um melhor conhecimento veu todas as empresas de tu-
dos produtos locais por parte dos empresários locais. rismo locais para colabora-
rem no desenvolvimento de
Os empresários participaram nos processos de planea- acções comuns para a região,
mento e de tomada de decisões desde o início do projec- uma colaboração que não
to. O projecto foi lançado por empresários turísticos locais, era visível antes do projecto.
juntamente com o GAL, o que configura claramente uma Esta abordagem também foi
abordagem ascendente. Todas as empresas de turismo intimamente ligada a uma abordagem integrada, uma
da região (cerca de 30) tomaram parte no projecto e as vez que os empresários desenvolveram conjuntamente
suas necessidades de cooperação e desenvolvimento fo- marcas visuais e actividades de comercialização destina-
ram clarificadas. O planeamento foi efectuado de acordo das a promover a região eficazmente e a uma escala nacio-
com as necessidades dos empresários locais. nal mais vasta.

20 Melhores práticas do Leader+


Pro Oulujärvi/Pró Lago Oulu

O projecto evidenciou sinais claros de transferibilidade e,


no seu decurso, já foram desenvolvidos 11 projectos dele
derivados. As experiências do projecto podem ser facilmen-
te utilizadas em zonas com características semelhantes, isto
é, em que os pequenos empresários queiram unir forças
para criar um benefício económico geral comum.

Também já eram visíveis aspectos de sustentabilidade


antes de o projecto terminar. O município de Paltamo lan-
çou um projecto Leader em Novembro de 2005 para me-
lhorar as redes de turismo. As organizações da rede (Gi-
gantes do Lago Oulu) continuam a cooperar na região e
pretende-se que assumam cada vez mais responsabilida-
des pelas futuras acções de comercialização.

Descrição do projecto Ao longo de todo o projecto, foram estabelecidos contac-


tos com agências de turismo internacionais. Publicaram‑se
■ 1. Historial sucinto do proje c to artigos sobre o lago Oulu em jornais e revistas promocio-
nais a nível nacional e local, em que a região era apresen-
tada como um lugar que merece ser visitado e apreciado.
O lago Oulu é o quarto maior lago da Finlândia e o turismo Todas as empresas quiseram aumentar as suas competên-
na região ainda não atingiu todo o seu potencial. Este pro- cias empresariais, tendo sido organizadas acções de for-
jecto pretendia melhorar a cooperação e a criação de re- mação sobre turismo e marketing para os empresários, de
des entre as pequenas empresas ligadas ao turismo, em acordo com as suas necessidades.
quatro municípios (Kajaani, Paltamo, Vaala e Vuolijoki) si-
tuados em redor do lago Oulu. A fim de melhorar as ligações de viagem e desenvolver as
empresas de transportes locais, o projecto organizou reu-
Entre Novembro e Dezembro de 2003, a Universidade de niões conjuntas e proporcionou oportunidades de forma-
Kajaani e a Universidade de Oulu estiveram envolvidas no ção aos empresários do sector, lançou projectos baseados
projecto com um inquérito preliminar «Uusia Mahdolli- em ideias empresariais (por exemplo, guias locais, projec-
suuksia» (que significa «novas oportunidades»), destinado tos de investimento específicos das actividades), formou
a estudar as necessidades das empresas de turismo locais, grupos de cooperação, e criou um sítio web universal de
a fim de aumentar as suas capacidades de cooperação e Oulujärvi: http://www.oulujarvi.fi.
ligação em rede. Em resultado do estudo, foi criado o pro-
jecto de desenvolvimento Pro Oulujärvi (Pró Lago Oulu)
■ 3. Pro dutos e re sul t ados conc re tos
para responder às necessidades das empresas turísticas
locais. O objectivo do projecto era lançar as bases para au- O projecto deu origem a vários «produtos». São disso
mentar o volume de negócios dessas empresas em Oulu- exemplo:
järvi através da educação, da formação e da cooperação.
• o desenvolvimento de uma organização comum para
empresas turísticas (Gigantes do Lago Oulu), organiza-
O projecto incluiu várias medidas, nomeadamente a con-
da de modo a facilitar as actividades comuns após a
cepção e a educação relacionadas com a marca «Lago
conclusão do projecto;
Oulu», o desenvolvimento do marketing da região do lago
• durante a execução do projecto, foram criados 11 pro-
Oulu e o desenvolvimento da cooperação, das competên-
jectos derivados, de acordo com as necessidades dos
cias e dos alicerces das operações.
empresários (por exemplo, guias escritos, pontos de in-
formação, etc.);
■ 2 . Ac tividades principais • a região turística do Oulujärvi tornou-se mais conheci-
da nos principais meios de comercialização;
A fim de divulgar e tornar a região do lago Oulu mais atrac- • o número de dormidas e o nível das empresas de turis-
tiva para os turistas, as empresas criaram uma marca de mo na região aumentaram 10% entre 2004 e 2005;
marketing comum para ser utilizada pela região nas suas • mais de 120 profissionais de turismo do lago Oulu, bem
actividades nesse domínio. A utilização desta marca uni- como representantes de agências de turismo, visitaram
versal facilitou a divulgação da região. a zona durante o período do projecto;

Melhores práticas do Leader+ 21


Pro Oulujärvi/Pró Lago Oulu

• foram publicados 10 artigos de turismo sobre o lago ■ 6 . D uração


Oulu em boletins informativos e revistas nacionais;
• em 2006, foi lançado um sítio web e um sistema de re-
O projecto teve início em Abril de 2004 e terminou em Se-
servas em linha.
tembro de 2005.
Foi implementado outro projecto Leader+, «Pró Mar de
Kainuu», na região de Paltamo, que assenta nos alicerces ■ 7. O rçame nto
lançados pelo «Pró Lago Oulu». O objectivo do projecto é
reforçar os meios de marketing comum na região do lago O orçamento total do projecto é de 110 667 euros, sendo
Oulu e apoiar o desenvolvimento de empresas com recur- 38 733 euros financiados pelo FEOGA, 38 734 euros por fun-
sos e experiência limitados. dos públicos nacionais e 33 200 euros por fundos privados.

■ 4. P
 rob le mas e ncontrados/ lições
apre ndidas Dados de contacto do GAL
 Nome do GAL: Oulujärvi Leader Ry
O projecto permitiu reconhecer a importância de mobili-
zar os empresários para participarem desde as primeiras  Pessoa de contacto: Pirjo Oikarinen
fases do projecto, o que lhes deu o sentimento de apro-
priação do projecto.  Endereço: Kalliokatu 4, FI-87100 Kajaani
Dado que obedece a uma abordagem ascendente, o pro-  Telefone: (358-8) 616 32 15
jecto contempla muitas necessidades e requisitos diferen-
tes dos empresários, tendo sido necessários mais recursos  Fax: (358-8) 616 32 16
para beneficiar realmente os empresários e não os envol-
ver apenas como gestores do projecto.  E‑mail: pirjo.oikarinen@oulujarvileader.com
■ 5. O
 « valor acresce nt ado Leade r+»  Internet: http://www.oulujarvileader.com
do proje c to

A ideia de privilegiar a criação de empresas comuns teve ori- Dados de contacto do operador local
gem no grupo de acção local. O projecto valorizou realmen-
te a participação dos empresários desde o início e, deste  Nome da organização: Universidade de Oulu ­
modo, pôde responder às suas necessidades específicas e Consórcio Universitário de Kajaani
fazer com que estivessem dispostos a dar o seu contributo.
 Pessoa de contacto: Kimmo Niskanen
O estudo preliminar realizado pelas empresas («Novas
oportunidades») foi particularmente útil, pois traçou uma  Endereço: Seminaarinkatu 2, FI-87200
imagem clara das necessidades e aspirações dos empresá- Kajaani
rios. A ideia de ter um parceiro universitário foi proposta
pelos próprios empresários e, por isso, houve uma boa re-  Telefone: (358- 44) 750 07 22
lação de trabalho.
 Fax: (358-8) 632 48 81
Um dos principais êxitos do projecto residiu no facto de
ter conseguido envolver todas as empresas de turismo  E‑mail: kimmo.niskanen@oulujarvi.fi
para unirem esforços e se ligarem em rede, em vez de es-
tarem isoladas, a trabalhar sozinhas. Este projecto melho-  Internet: http://www.oulujarvi.fi
rou muito o turismo local, uma das principais estratégias
do GAL, e o futuro parece promissor para o turismo da Ilustrações cedidas pelo GAL Oulujärvi Leader Ry
zona, bem como para a continuação da cooperação entre
as empresas locais.

22 Melhores práticas do Leader+


The Almo culinary region

FRANÇA

Concurso de criação de empresas

Contexto do projecto Dados sobre o território


O parque natural da região de Brenne está situado numa  Po p u l a ç ã o: 31 075 h a b i t a nte s
zona constituída por dois importantes elementos geográ-
ficos: o Grand Brenne, que é uma esplêndida zona húmida  Su p e r f í c i e: 1 6 6 0 k m²
continental, composta por inúmeros lagos (mais de 1 200
no total), e o vale do Creuse no sul, que é muito mais aci-  D e n s i d a d e p o p u l a c i o n a l:
dentado e caracterizado por paisagens de densa floresta. 19 h a b i t a nte s/ k m²
A agricultura é o principal sector económico da região,
 N ú m e r o d e mu n i c í p i os: 47
consistindo sobretudo na criação de ovinos e caprinos
(cordeiro de Brenne e Pouligny Saint Pierre — inicialmente
registado como nome de queijo de cabra), havendo tam-
bém aquicultura nos lagos.

O principal objectivo da estratégia do GAL é mobilizar os


jovens da região. Em especial, o GAL incentiva os jovens
proprietários de casas e os trabalhadores jovens a estabe-
lecerem-se e a residirem na região.

Por que constitui este projecto um


exemplo de boas práticas?
A abordagem assente no nível local é adoptada com êxito,
uma vez que o projecto aborda questões e problemas funda-
mentais numa região escassamente povoada e com uma po-
pulação envelhecida, para além de contrariar o abandono da
região pelos jovens. Dado que o projecto promove a criação
de empresas através do envolvimento dos jovens, ofereceu
uma solução ideal para enfrentar estes problemas.

A parceria do projecto foi estruturada em torno de práti-


cas comuns e apoiada/gerida pela associação de desen- O projecto foi inovador na maioria dos aspectos. A ideia
volvimento regional do parque. O projecto permitiu refor- geral do concurso deu origem a novas ideias de criação de
çar uma parceria já existente, que dá apoio e aconselha- oportunidades de negócio na zona; integrou uma dimen-
mento aos promotores do projecto. Um grande número são educativa através da sensibilização e da formação dos
de organizações esteve envolvido nos concursos, em es- jovens na utilização de métodos para construir projectos
pecial nas fases de avaliação. económicos.

Melhores práticas do Leader+ 23


Concurso de criação de empresas

É possível transferir este projecto e a sua metodologia de sem um projecto através da criação ou do desenvolvimen-
trabalho em parceria para qualquer território organizado to de uma empresa já existente no território do parque
que aplique uma estratégia de desenvolvimento econó- regional, enquanto os estudantes mais jovens efectuavam
mico. Através da utilização de instrumentos específicos, exercícios semanais para desenvolver as suas ideias em-
reuniu muitos elementos diferentes (o concurso, os instru- presariais através da definição de actividades empresariais
mentos de apoio financeiro e os serviços de aconselha- e da elaboração de estudos de viabilidade.
mento) entre os parceiros.
Os projectos dos jovens e das crianças em idade escolar
O projecto apresenta fortes elementos de sustentabilida- foram seguidamente apresentados a um comité de selec-
de. Tem uma abordagem empresarial, que produz impac- ção. Entre os critérios de selecção, figuravam a coerência
to na dinâmica da criação de empresas na zona e, por isso, entre o perfil dos candidatos e o projecto, a originalidade
proporcionou oportunidades de emprego a longo prazo e as ideias inovadoras, a contribuição para o dinamismo
para os jovens. local e o respeito pelo ambiente. Foram concedidos vários
prémios em ambas as categorias.
Descrição do projecto ■ 3. Pro dutos e result ados concretos
■ 1. Historial sucinto do proje c to Entre os principais resultados do projecto, incluem-se os
No parque natural da região de Brenne, o tecido empresa- seguintes:
rial é quase exclusivamente constituído por PME artesanais • 30 candidatos para a primeira parte;
e/ou comerciais. A idade média dos directores reflecte o en- • 20 estudantes do ensino secundário para a segunda
velhecimento geral da população do território; poucas em- parte;
presas conseguiram encontrar novos proprietários e muitas • 21 empresas foram adquiridas ou criadas;
lojas têm grande dificuldade em encontrar pessoal. • 38 postos de trabalho foram criados ou mantidos.

O parque natural regional de Brenne (PNR) reconheceu O projecto vencedor do concurso foi um processo de can-
este problema e quis transmitir às pessoas a mensagem de didatura bem elaborado, original e particularmente bem
que há espaço para a criação de empresas no distrito do pensado, que visava criar uma empresa para conceber e
PNR, em especial para os jovens trabalhadores. Isto levou à fabricar peças de mobiliário a partir de cartão reciclado.
criação do projecto Leader+ «concurso de criação e aquisi- Neste projecto, foram ponderados todos os elementos ne-
ção de empresas». cessários para um bom projecto, isto é, um estudo de re-
sistência dos materiais, de viabilidade técnica, etc. Por es-
O GAL tirou ensinamentos e obteve informações técnicas tas razões, o projecto recebeu o primeiro prémio.
com projectos realizados no passado (concursos, estudos
envolvendo jovens, etc.). O projecto Leader+ foi criado ■ 4. P
 rob le mas e ncont rados/ liçõ e s
com base nestas experiências anteriores, em várias fases: apre ndidas
• em 2001, a ideia foi desenvolvida, a partir da elabora-
ção do documento de candidatura para o programa O projecto passou por alguns problemas. Por exemplo, sur-
Leader+; giram dificuldades aquando da finalização do plano para
• entre 2001-2003, teve lugar a principal parte de con- financiar o funcionamento do projecto, as quais atrasaram o
cepção do projecto (métodos financeiros, parceiros lançamento deste último. A motivação e o empenhamento
técnicos, ideias de concurso); das empresas na região do PNR de Brenne exigiram muitos
• em 2003, houve uma pesquisa activa de parceiros fi- esforços por parte dos promotores do projecto.
nanceiros e o projecto foi lançado;
O envolvimento das empresas locais, em especial, exigiu
• em 2004, realizou-se o concurso, tendo sido concedi-
que o projecto fosse apresentado por diversas vezes, antes
dos prémios aos vencedores.
de elas acederem a participar.
■ 2 . Ac tividades principais
■ 5. O
 « valor acresce nt ado Leade r+»
O concurso destinava-se a dois grupos: jovens com menos do proje c to
de 36 anos (a quem foi pedido que implementassem pro-
jectos no âmbito do parque regional) e estudantes (a quem O valor acrescentado Leader desta abordagem reside na
foi pedido que desenvolvessem ideias empresariais criati- adaptação de um sistema existente para um novo grupo-
vas). Ao primeiro grupo de jovens solicitou-se que geris- alvo específico: os jovens. A parceria que funcionou entre

24 Melhores práticas do Leader+


The Almo culinary region

o parque natural regional de Brenne e a ADEP (associação


para o desenvolvimento económico do parque) contribuiu
Dados de contacto do GAL
em grande medida para o desenvolvimento económico  N o m e d o G AL : Pa r c N atu r a l R é g i o n a l
da área. A partilha de experiências no âmbito da federação de la Brenne
de parques naturais regionais também contribuiu para o
êxito do projecto. Em especial, a experiência em matéria  Pe ss o a d e co nt a c to: J e a n - B a p ti s te M a ss é
de organização de concursos facultada pelo parque natu-
ral Livradois-Forez foi inestimável para o projecto.  E n d e r e ço: M a i s o n d u Pa r c H a m e au
D u B o u c h e t , F -3630 0 R os n ay
■ 6 . D uração
 Te l e f o n e: (33) 25 4 2 8 12 12
O projecto foi executado entre Setembro de 2003 e Julho
de 2004.  Fa x : (33) 25 4 37 56 9 6
 E ‑ m a i l: j b. m a ss e @ p a r c- n atu r e l - b r e n n e . f r
■ 7. O rç ame nto
 I nte r n e t : ht t p: // w w w. p a r c- n atu r e l -
O orçamento total do projecto foi de 92 181 euros, dos brenne.fr
quais 46 090 euros financiados pelo FEOGA, 29 533 euros
por fundos públicos nacionais e 16 558 euros por fundos Ilustrações cedidas pelo GAL Parc Natural Régional
privados. de la Brenne

Melhores práticas do Leader+ 25


The Almo culinary region

FRANÇA

A s cores do Nor te

Contexto do projecto Dados sobre o território


O grupo Leader+ de Nord Martinique está sedeado na ilha  População: 108 470 habitantes
de Martinica, localizada entre o oceano Atlântico e o mar
das Caraíbas. A economia da ilha depende da produção  Superfície: 548 km²
agrícola tradicional, a que vem juntar-se a pesca, as frutas
(banana e ananás) e os legumes que se desenvolvem neste  Densidade populacional: 198 habitantes/km²
clima tropical.
 Número de municípios: 18
A população local orgulha-se muito da beleza da ilha, do
seu encanto e sítios de interesse histórico, que atraem visi-
tantes de todo o mundo. Em 1902, o monte Pelée teve uma
erupção que destruiu a outrora próspera cidade capital de
Saint Pierre, bem como muitas outras vilas e aldeias, ma-
tando muitos habitantes. Desde então, a ilha tem estado
muito dependente do turismo, embora ainda necessite de
uma reestruturação mais profunda.

O norte de Martinica tem uma estrutura económica débil,


com uma economia baseada na monocultura. Há um de-
senvolvimento desigual entre essa zona e o resto da ilha,
bem como um desequilíbrio entre as zonas costeiras atlân-
tica e caribenha. As poucas ligações de transporte existen-
tes na ilha restringem a mobilidade dos seus habitantes e
dificultam o transporte de mercadorias. O sistema social
Martinique
existente na ilha também está insuficientemente desen-
volvido e tem causado problemas.

A estratégia do Leader+ consiste em reforçar o turismo


dando maior ênfase aos pacotes e ofertas estruturados
aos visitantes. Outros objectivos são a melhoria da quali-
dade de vida na ilha e a reintrodução do comércio na cida-
de para dar vida nova às artes e ofícios. O GAL ambiciona
atrair novos residentes para a zona.

26 Melhores práticas do Leader+


As cores do Norte

Por que constitui este projecto um versos agentes presentes no território, os pais interessa-
ram-se no trabalho do projecto e na sua região. As crianças
exemplo de boas práticas? aprenderam com os intercâmbios colectivos e criaram
uma rede dinâmica na comunidade, na qual pretendem
O projecto aplica a abordagem Leader de muitas formas. reproduzir uma imagem da zona.

A abordagem assente no nível local é um elemento ex- O funcionamento do projecto é transferível, sendo possí-
tremamente forte do projecto. É aplicada através do in- vel alargar esta abordagem a actividades não escolares e
centivo à geração mais jovem para que compreenda e par- obter apoio de outros tipos de parceiros. A natureza parti-
ticipe no desenvolvimento do seu território Leader, quer cular deste projecto dependeu da motivação e da boa-
se trate de questões ambientais, históricas, culturais ou -vontade dos agentes locais e do seu envolvimento no pro-
económicas. A área está particularmente bem definida, jecto; seria necessário criar estas parcerias entre os círculos
uma vez que corresponde à metade norte da ilha, clara- socioeconómicos e culturais para criar projectos igual-
mente delimitada pelo seu vulcão, o seu passado histórico mente bem sucedidos.
e as suas características agrícolas e rurais.
O projecto tem potencialidades para se tornar sustentá-
A abordagem ascendente está claramente demonstrada, vel, pois pensa-se que, durante vários anos, estas curtas-
dado que os agentes locais e as crianças em idade escolar metragens poderão ser utilizadas para fins promocionais
ocupam o centro dos processos de tomada de decisões e de- do norte de Martinica. Outros efeitos duradouros poderão
sempenham um papel activo ao longo de todo o projecto. tornar-se visíveis através das próprias comunidades locais
(crianças, pais, etc.), pois sentem-se verdadeiramente par-
O projecto inclui a abordagem de parceria dado que o te do seu território.
GAL Nord Martinique foi apoiado por várias organizações.
Entre elas figuram a Associação de Municípios do Norte de
Martinica, a Câmara de Comércio e Indústria de Martinica, Descrição do projecto
o Gabinete de Turismo do Norte de Martinica e um opera-
dor privado, APART SARL, que se esforça por desenvolver ■ 1. Historial sucinto do proje c to
redes económicas e turísticas nas zonas rurais.

Os parceiros no projecto participaram a vários níveis: de- O projecto «As cores do norte» foi desenvolvido no âmbito
senvolvendo guiões para filmes (incluindo câmaras muni- de um projecto educativo destinado a crianças em idade
cipais, empresas, famílias, grupos da comunidade); através escolar dos 11 municípios do norte de Martinica. Baseou-
de financiamento; e apoiando a difusão televisiva e a di- -se no reforço das identidades educativas, uma vez que foi
vulgação dos resultados do projecto. Além disso, o empe- reconhecido que as crianças tinham dificuldade em rela-
nhamento e o envolvimento dos professores no projecto cionar‑se com os instrumentos educativos tradicionais e
desempenharam um papel significativo. com a zona onde viviam. Os professores receberam forma-
ção para utilizar imagens e vídeos, bem como para desen-
O projecto foi inovador através da participação de alunos volver competências na elaboração de guiões e histórias
de diferentes territórios. A forma como as crianças de vá- para filmes.
rios municípios foram mobilizadas para obter uma abor-
dagem global e reforçar a sua visão realça o aspecto inova- A equipa do projecto quis contribuir para o território e en-
dor do projecto. volver as crianças das escolas num processo de aprendiza-
gem, utilizando o seu ambiente imediato. Isto foi feito
Foi utilizada a abordagem integrada dado que o projecto numa grande variedade de sectores: geográfico, histórico,
interligou uma grande variedade de agentes e de comuni- cultural e económico. As crianças familiarizaram-se com
dades de todo o norte de Martinica para planearem e par- temas como: o turismo na sua zona, pontos de vista sobre
tilharem os seus recursos locais, enquanto reconheciam os o ambiente, a constituição dos municípios e a história e o
problemas de desenvolvimento existentes na zona. Este património das suas regiões. Pretendia-se incentivar e per-
trabalho colectivo e a elaboração de filmes destinam-se a mitir que as crianças descrevessem a sua zona e compre-
atrair mais turistas para a zona. endessem o seu município em relação ao seu passado,
presente e futuro. O objectivo geral era incitar um maior
A ligação em rede é um elemento fundamental do pro- número de turistas a visitar o norte de Martinica, utilizan-
jecto, os alunos foram envolvidos na mobilização dos di- do a visão que a geração mais jovem tem da sua região.

Melhores práticas do Leader+ 27


As cores do Norte

A equipa de gestão do projecto tinha adquirido experiên- gias informáticas, bem como a concepção completa de
cia na gestão de projectos na sequência de um evento um filme, da escrita à realização. Era essencial que as crian-
destinado a assinalar o centenário da erupção do Monte ças compreendessem e se familiarizassem com a utiliza-
Pelée, em 2002. Neste evento, foram criados recursos ção deste equipamento de alta tecnologia para progredi-
como curtas-metragens para realçar o valor da zona para rem com a sua formação e educação. A difusão dos filmes
os participantes, sensibilizar as comunidades e prepará-las através do sítio web do projecto constituirá um aspecto
para actividades futuras. particularmente inovador. Os professores identificaram
progressos não só no auto-conhecimento dos alunos e na
Surgiram dificuldades quando se combinaram as ideias sua relação com escola, mas também na sua formação.
dos projectos anteriores com a abordagem dinâmica do
Leader+, dado que a equipa pedagógica não realizara A utilização dos filmes como resultado final do projecto per-
quaisquer iniciativas para promover o turismo ou a econo- mitiu transformar uma actividade pedagógica em algo diver-
mia da sua zona. O pessoal do Leader+ levou a cabo uma tido; os filmes acrescentaram significado à educação, além de
grande quantidade de acções educativas para garantir o oferecerem um registo concreto para as gerações futuras.
êxito do projecto.
Outros resultados incluem a promoção da região median-
■ 2 . Ac t ividade s princ ipais te a difusão bem sucedida dos filmes através dos canais de
TV. O canal francês RFO-télé reconheceu a originalidade do
projecto e difundiu os filmes a nível local através da sua
As principais actividades empreendidas durante o projec- rede de satélites nas Antilhas-Guiana. Os filmes passaram
to dividiram-se em duas fases. em vários canais durante as férias escolares e alguns mem-
bros dos municípios (incluindo agentes económicos, so-
Em primeiro lugar, pediu-se às crianças que fornecessem ciais e políticos) mobilizaram-se para oferecer recursos
uma descrição do seu próprio espaço local ou regional, in- destinados à transmissão dos conhecimentos culturais e
cluindo aspectos históricos, arquitectónicos, económicos históricos necessários.
e ambientais da zona. Subsequentemente, foram convida-
das a escrever guiões de filmes, tendo sido posteriormente Outras instituições educativas da Martinica abordaram os
realizadas sessões de «brainstorming» na sala de aula, no gestores do projecto no intuito de aproveitarem a sua ex-
intuito de produzir uma imagem global do seu município. periência na gestão do projecto para poderem lançar pro-
As crianças elaboraram, depois, um resumo, que foi apre- jectos semelhantes nas respectivas regiões.
sentado a profissionais de vídeo.

Estes últimos analisaram os manuscritos dos alunos e expli-


■ 4. P
 roble mas e ncontrados/ liçõ es
caram como iam fazer o filme, cena por cena. As crianças
apre ndidas
continuaram a desempenhar um papel activo na realização
do filme, aprofundando a investigação, entrevistando habi- O projecto não enfrentou grandes problemas. A forma
tantes locais, etc. O trabalho levou à criação de 11 curtas- como os agentes/municípios locais e as crianças colabora-
-metragens, cada uma com 1 a 3 minutos de duração. ram na tomada de decisões relativas ao projecto foi um
aspecto bem sucedido e que levou à reconciliação entre as
Em segundo lugar, sete das curtas-metragens foram reelabo- diferentes gerações e as comunidades locais. Todos os
radas com recurso a realizadores profissionais e ao apoio pe- agentes contactados cooperaram plenamente no projec-
dagógico dos professores. Os filmes foram transmitidos na to, algo que foi precioso para o seu êxito. Esta cooperação
televisão num programa de vasta audiência destinado aos e apoio ajudaram a divulgar os conhecimentos e aumenta-
jovens e também está prevista a sua difusão nos aviões de ram o orgulho dos habitantes locais na sua zona.
passageiros com destino a Martinica. Está a ser construído
um sítio web que apresentará o projecto na sua totalidade. ■ 5. O
 « valor ac re sce nt ado Leade r+»
do proje c to
■ 3. Pro du tos e re sul t ados conc re tos
Este projecto deu um forte impulso à promoção da zona.
As crianças beneficiaram dos elementos pedagógicos do O valor acrescentado da abordagem Leader reside na
projecto. Este permitiu que os alunos tivessem acesso a competência técnica da equipa coordenadora do projec-
novas tecnologias, vendo, utilizando e compreendendo to, que conseguiu mobilizar os agentes locais na produção
como funciona o equipamento de filmagem, as tecnolo- deste projecto comunitário. Contribuiu para a criação de

28 Melhores práticas do Leader+


As cores do Norte

estruturas promocionais, a partir da


base, envolvendo as comunidades
Dados de contacto do GAL
locais e as crianças da zona.
 N o m e d o G AL : N o r d M a r ti n i q u e
O Leader+ foi o primeiro instrumen-
to efectivo de desenvolvimento eco-
 Pe ss o a s d e co nt a c to: D o m i n i q u e D e s ti n ,
B e at r i ce B e l co u e E d d y M a c a r i e
nómico introduzido na zona. Benefi-
ciou claramente a região, numa vasta
escala, e espera-se que a publicidade
 E n d e r e ço: 39, L o t d e l a M a r i e , F - 97225
L e M a r i g o t , M a r ti n i q u e
assegurada pelos filmes proporcione
apoio e sustentabilidade no futuro.
 Te l e f o n e: (59 6) 59 6 53 50 23
■ 6 . D uração  Fa x : (59 6) 59 6 53 6 0 12

O projecto teve início em Junho de  E ‑ m a i l: l e a d e r p l u s . b b @w a n a d o o. f r, cc n m .


2004 e foi prosseguido durante 21 l e a d e r p l u s @w a n a d o o. f r
meses, tendo terminado em Março
de 2006.
Dados de contacto do operador local
■ 7. O rçame nto  N o m e d a o r g a n i z a ç ã o: L e Ce nt r e
d e R e ss o u r ce s d u M o r n e R o u g e
O orçamento total do projecto é de e G a l N o r d M a r ti n i q u e
56 944 euros, incluindo 31 434 euros
do FEOGA, 17 580 euros de fundos  Pe ss o a d e co nt a c to: E d d y M a c a r i e
públicos nacionais e 7 930 euros de
fundos privados.  E n d e r e ço: L o ti ss e m e nt L a M a r i e , F - 97225
L e M a r i g o t , M a r ti n i q u e

 Te l e f o n e: (59 6) 59 6 53 27 01
 Fa x : (59 6) 59 6 53 27 10
 E ‑ m a i l: cc n m . l e a d e r p l u s @wa n a d o o. f r
 I nte r n e t : ht t p: // w w w. co u l e u r s d u n o r d . co m

Ilustrações cedidas pelo GAL Nord Martinique

29
The Almo culinary region

ALEMANHA

Transferência de conhecimentos relacionados


com os novos meios de comunicação

Contexto do projecto Dados sobre o território


O GAL está situado nas terras altas alpinas (Voralpenland) e  Po p u l a ç ã o: 19 4 0 0 h a b i t a nte s
usufrui da rica diversidade cultural e natural da região. Esta
possui um forte sector artesanal, quase nenhuma indús-  Su p e r f í c i e: 250 k m²
tria e um sector de serviços fraco. As oportunidades de
emprego para os jovens e os idosos são insuficientes.  D e n s i d a d e p o p u l a c i o n a l: 77
h a b i t a nte s/ k m²
A estratégia de desenvolvimento do GAL consiste em re-
forçar a região, mediante uma melhor utilização de recur-  N ú m e r o d e mu n i c í p i os: 11
sos endógenos, e oferecer melhores oportunidades à po-
pulação. Este projecto de cooperação territorial e transna-
cional visa, sobretudo, melhorar as competências e os co-
nhecimentos da população e estimular a utilização da
tecnologia.

Por que constitui este projecto


um exemplo de boas práticas?
A ligação em rede e a cooperação têm sido um elemen-
to importante deste projecto. Onze municípios iniciaram a
criação de uma plataforma de informação conjunta na In-
ternet. O projecto reforçou a coesão no sector do turismo,
que antes estava fragmentado, e nos serviços administra-
tivos públicos. As crianças cooperaram a nível inter-regio-
nal e internacional, e foram sensibilizadas para os pontos
fortes e os pontos fracos dos onze municípios.

O projecto tem uma abordagem assente no nível local.


Pretende resolver um problema local (falta de um sítio web
comum e de actividade promocional da área) utilizando formação dos habitantes adultos na utilização e gestão
tecnologias da informação modernas (software de fonte dos conteúdos do espaço partilhado na Internet (os resi-
aberta). A utilização das TI modernas atraiu para o projec- dentes receberam formação para editarem o conteúdo
to principalmente as crianças em idade escolar. Este me- desse espaço, os alunos das escolas para editarem o conte-
lhorou as competências e os conhecimentos da população údo da «rede escolar» e as mulheres para utilizarem a In-
local, bem como a qualidade de vida na região através da ternet como fonte de informação).

30 Melhores práticas do Leader+


Tr a n s f e r ê n c i a d e c o n h e c i m e n t o s

O projecto obedece igualmente a uma abordagem de O projecto também pretendia promover os jovens da re-
parceria. O GAL apoiou a execução do projecto e coorde- gião, tendo iniciado, para o efeito, um projecto escolar
nou a cooperação com as administrações públicas, além transnacional. Desde 2003 que existem contactos informais
de ter um papel activo na transmissão dos objectivos e re- entre o GAL Auerbergland alemão e o grupo suíço Regio+
alizações dos projectos aos meios de comunicação regio- «Persönlichkeit Werdenberg». As duas regiões tinham ob-
nais. Os professores envolvidos no projecto receberam jectivos de desenvolvimento semelhantes, incluindo a me-
agradecimentos públicos e foram remunerados. lhoria da qualidade de vida e o apoio ao desenvolvimento
natural e cultural. Na primeira reunião, realizada na Suíça, a
O projecto também aplica uma abordagem integrada
ideia de «envolver as crianças em idade escolar no desen-
interligando várias áreas dos sectores económicos e so-
volvimento rural» foi intensamente debatida, assinalando o
ciais regionais, que antes estavam separados:
primeiro grande marco do projecto. Foram analisados os
• ensino nas escolas públicas;
pontos fortes e os pontos fracos das duas regiões, bem
• fornecedores de serviços de Internet;
como a ideia de envolver as crianças em questões horizon-
• aplicações de novos meios (software de fonte aberta);
tais do desenvolvimento regional (incluindo o desenvolvi-
• esforços de comercialização do município;
mento cultural, histórico e socioeconómico).
• recursos naturais/históricos endógenos.

■ 2 . Ac tividades principais
Descrição do projecto
■ 1. Historial sucinto do proje c to Entre as actividades principais do projecto, incluem-se as
seguintes:
O objectivo do projecto é criar um espaço comum na Inter- • criação de uma base de dados comum para Auerber-
net, com o mesmo sistema de gestão dos conteúdos e uma gland utilizando software de fonte aberta;
abordagem de promoção conjunta para os onze municípios • criação de uma base de dados comum denominada
de Auerbergland. Antes deste projecto, cada município tinha «Rede escolar Auerbergland»;
uma abordagem diferente para o fornecimento de informa- • envolvimento das crianças locais na utilização da «Rede
ções municipais na Internet. Nos casos em que havia sítio escolar Auerbergland»;
web, cada um tinha um enfoque diferente e fornecia diversos • formação em matéria de TIC.
serviços a diferentes grupos-alvo. Os municípios do sul forne-
ciam sobretudo informações turísticas, os municípios do cen-
■ 3. Pro dutos e result ados concretos
tro forneciam informações aos turistas e aos residentes e os
municípios do norte não tinham qualquer sítio na Internet.
Foi contratada uma empresa de serviços externos para pres- Entre os produtos do projecto, figuram os seguintes:
tar assistência técnica à criação do sítio Internet e a comuni- • uma plataforma Internet comum (baseada em software
dade local forneceu informações para desenvolver o seu con- de fonte aberta) instalada por 11 municípios e que for-
teúdo. Foi utilizado software de fonte aberta para criar uma nece informações administrativas aos residentes e in-
plataforma Internet comum, onde as comunidades locais são formações turísticas aos visitantes (um ou dois admi-
apresentadas em moldes uniformizados. nistradores responsáveis pela actualização do conteú-

Melhores práticas do Leader+ 31


Tr a n s f e r ê n c i a d e c o n h e c i m e n t o s

do das páginas das subcomunidades, e contributos de ■ 6 . D uração


outras cerca de 150 pessoas para as várias secções do
sítio web); O projecto teve a duração de, aproximadamente, um ano
• 11 escolas ligadas no ciberespaço, sob a supervisão de e dez meses. Começou em 15 de Fevereiro de 2005 e ficou
um instrutor de meios de comunicação. Cada uma das concluído em 31 de Dezembro de 2006.
escolas apresentou-se às restantes através do espaço
web comum;
• a cooperação entre o grupo Regio+ suíço e o GAL levou
■ 7. O rçame nto
à criação da «rede escolar» na Internet (módulo 1) e a
uma visita de intercâmbio de alunos das escolas (Schü- O custo total do projecto é de 115 114 euros, dos quais
leraustausch, módulo 2). Espera-se que o módulo 3 57 557 euros financiados pelo FEOGA e 57 557 euros por
alargue as actividades do módulo 1 e do módulo 2 para fundos públicos nacionais.
além das fronteiras dos dois parceiros de cooperação;
• formação em matéria de utilização do software de fon-
te aberta para alunos dos 6 aos 11 anos, bem como Dados de contacto do GAL
para editores voluntários e outros intervenientes;
• formação em matéria de utilização das TIC (incluindo  N o m e d o G AL : Au e r b e r g l a n d
marketing, vendas/distribuição de bens com base nas
TI) para grupos-alvo muito diversificados, incluindo  Pe ss o a d e co nt a c to: R e i n h a r d Wa l k
mulheres nas PME.
 E n d e r e ço: H au p t s t r a ss e 10 , D - 87672
Entre os resultados do projecto, incluem-se os seguintes: R oss h au p te n
• a base de dados comum de Auerbergland, que integra
todas as informações existentes nos 11 sítios Internet  Te l e f o n e: (49 - 83) 679 13 9 0 24
individuais;
• as crianças em idade escolar (na sua maioria oriundas  Fa x : (49 - 83) 679 13 9 0 25
de meios sociais desfavorecidos) conseguem benefi-
ciar da cooperação internacional numa fase muito pre-  E ‑ m a i l: ko o r d i n ati o n .w a l k@ t- o n l i n e . d e
coce, através da Internet e de viagens a um país dife-
rente; isto aumenta a sua auto-estima e reforça a iden-  I nte r n e t : ht t p: // w w w. au e r b e r g l a n d . d e
tidade regional em geral;
• formou-se uma nova rede entre os habitantes e foram Ilustrações cedidas pelo GAL Auerbergland
criados equipamentos de formação.

■ 4. P
 rob le mas e ncont rados/ liçõe s
ap re ndidas
Interligação e consolidação das identidades dos dois par-
ceiros:
• para motivar os professores a utilizarem novas tecnolo-
gias;
• para integrar o projecto nos programas escolares (no
que respeita à metodologia de aprendizagem aplicada
e ao conteúdo a ensinar).

■ 5. O
 « valor ac re sce nt ado Leade r+»
do p roje c to
O principal valor acrescentado do Leader+ reside no facto
de criar uma estratégia comum. Neste projecto, 11 municí-
pios desenvolveram uma estratégia de utilização de sof-
tware de TI moderno para resolver os problemas de acesso
à informação e às novas tecnologias da informação.

32 Melhores práticas do Leader+


The Almo culinary region

ALEMANHA

Cooperação pe dagógica e diversif icação


de ac tividades de lazer
como meio de acção preventiva e de gestão da qualidade
com o objec tivo de desenvolver e manter uma consciência
re gional nas zonas rurais

Contexto do projecto Dados sobre o território:


O GAL Fehngebiet fica situado na parte noroeste da Baixa Sa-  Po p u l a ç ã o: 113 826 h a b i t a nte s
xónia, uma região relativamente isolada da Alemanha. As ca-
racterísticas físicas que a definem são as grandes planícies e a  Su p e r f í c i e: 9 05 k m²
charneca, com muitos rios. Em consequência, é muito popular
entre os ciclistas e desenvolveu um nicho turístico ligado ao  D e n s i d a d e p o p u l a c i o n a l:
ciclismo, às caminhadas e aos passeios em vias navegáveis. A 125 h a b i t a nte s/ k m²
nível industrial, a região tem grandes potencialidades, pos-
suindo terrenos para construção a baixo preço e uma mão-  N ú m e r o d e mu n i c í p i os: 10
-de-obra jovem. No entanto, o desemprego é elevado, apesar
de recentemente se terem registado alguns progressos e,
além disso, a localização geográfica da região dificulta a aces-
sibilidade, sobretudo por parte dos transportes públicos, o
que limita a mobilidade da população e a vinda de visitantes.

A estratégia de desenvolvimento do GAL visa ligar a tradi-


ção à modernidade e à inovação. Dá particular importân-
cia à cooperação: entre os saberes tradicionais e os conhe-
cimentos modernos, entre os jovens e os idosos, entre as
mulheres e os homens, e entre o seu passado e o seu pos-
sível futuro. Os seus objectivos, até finais de 2006, eram os
seguintes: preservar e promover a identidade e a cultura
da charneca, preservar e desenvolver as povoações típicas
da charneca e a sua paisagem, promover a charneca para
fins turísticos e de lazer, criar novos postos de trabalho e
incentivar a formação e a aprendizagem ao longo da vida.

Por que constitui este projecto co é incentivar a identificação dos jovens com a zona
um exemplo de boas práticas? de onde provêm. O objectivo final é criar uma identi-
dade regional mais forte e mais estável entre os jovens
Este projecto obedece estritamente a uma abordagem da área, baseada nos laços com Ostrhauderfehn como
assente no nível local, uma vez que o seu objectivo bási- um lugar cultural, natural e historicamente ímpar. Gru-

Melhores práticas do Leader+ 33


Cooperação pedagógica

pos de trabalho regulares procuram dar vida aos recursos Um importante ponto forte deste projecto é a sua trans-
históricos e naturais da região de Ostrhauderfehn, estan- feribilidade, uma vez que qualquer comunidade pode
do prevista a organização de jornadas em que os jovens tentar reunir os responsáveis pela educação dos jovens da
fazem viagens de aventura de carácter desportivo em sí- zona e formular uma estratégia comum. Muitas das activi-
tios de património natural e cultural próximos (por exem- dades não são, todavia, sustentáveis, uma vez que a comu-
plo, dias de «crianças da charneca» e «bosques de fadas»). nidade local não tem meios para financiar os peritos exter-
nos após o esgotamento dos fundos, embora algumas ac-
A ideia de juntar iniciativas pedagógicas isoladas, de modo tividades e a própria rede possam continuar.
a formar uma estratégia educativa comum para a região,
proveio da comunidade e pode, assim, ser legitimamente
descrita como uma abordagem ascendente. Além disso, a Descrição do projecto
estratégia comum foi desenvolvida com as capacidades
locais, sob a forma de trabalho voluntário. ■ 1. Historial sucinto do projecto-piloto
Este projecto baseou-se numa parceria diversificada e es-
As preocupações da comunidade foram suscitadas por es-
treita e é fortemente apoiado pelo grupo de acção local,
tatísticas que mostravam que 20% das crianças estão «em
que actua como ponto de contacto externo. Os parceiros
risco» durante o seu desenvolvimento como jovens, o que
do projecto são os seguintes: uma escola de teatro, duas
origina eventuais problemas sociais, incluindo a delinquên-
comunidades religiosas, três clubes desportivos, sete es-
cia. As muitas e variadas instituições educativas da região
colas, uma instituição de educação de adultos e quatro
decidiram analisar em conjunto a situação dos jovens da
jardins-de-infância. Também existe um grupo de direcção,
zona. Em consequência, lançaram um plano de cooperação,
constituído pela polícia da cidade de Leer, um psicólogo
através das fronteiras institucionais, para melhorar o apoio
escolar, a Universidade de Oldenburg, instituições de
pedagógico dado aos jovens e fomentar os vínculos sociais
aconselhamento no domínio da droga, consultores educa-
com a sua região natal, tendo em vista reduzir o número de
tivos e o departamento municipal de serviços sociais e de
jovens «em risco». O objectivo máximo era criar mais estabi-
saúde. Além disso, os recursos de tempo desta parceria e
lidade para os jovens e uma identidade regional mais forte,
dos membros do grupo de direcção não são financiados
baseada nos laços com a região de Ostrhauderfehn, que é
pelo orçamento do projecto.
um lugar único do ponto de vista cultural, físico e histórico.
Isto seria feito através do desenvolvimento de uma auto‑es-
O aspecto inovador do projecto reside no diálogo con-
tima baseada na região, que levasse os jovens a pensar em
junto convergente de instituições que até agora estavam
Ostrhauderfehn como um «lugar onde vale a pena viver» e
dispersas, apesar de trabalharem para os mesmos jovens
lhes desse confiança no futuro. Esta iniciativa de «coopera-
da zona, o que introduz novos métodos de trabalho na
ção para a prevenção» foi proposta pelas instituições edu-
educação, tendo em vista um objectivo comum. Além dis-
cativas da região, que apresentaram uma candidatura con-
so, é uma actividade integrada, uma vez que os diversos
junta aos fundos Leader+.
agentes, desde as escolas até às comunidades religiosas e
à polícia, cooperaram, sobretudo na iniciativa «coopera-
ção para a prevenção». ■ 2 . Ac tividades principais

Embora nenhum projecto de cooperação formal tenha Há quatro actividades principais, relacionadas entre si, as-
sido considerado adequado para esta iniciativa, houve co- sociadas a este projecto Leader+:
operação informal com uma organização de desenvolvi- • criação de uma rede inovadora de instituições educati-
mento da comunidade brasileira, incluindo uma visita de vas trans‑sectoriais na região direccionadas para a ju-
formadores brasileiros na «semana mundial» do projecto. ventude (incluindo: escolas, comunidades religiosas,
jardins‑de‑infância, clubes desportivos e polícia);
Foi criada uma estrutura de gestão inteligente, em que • actividades de lazer para diferentes grupos-alvo de di-
a administração do projecto é realizada pelo município, li- versas idades (por exemplo, jornadas temáticas, grupos
bertando os voluntários para se concentrarem inteiramen- de trabalho);
te na coordenação. O orçamento financia os custos com os • uma estrutura de apoio (aconselhamento) a jovens em
«animadores»/formadores/facilitadores e outros peritos risco devido a problemas sociais;
externos, fundos esses que normalmente não seriam dis- • formação pedagógica actualizada para adultos com
ponibilizados pelo município, um aspecto que realça o pa- funções educativas.
pel fundamental do Leader na zona.

34 Melhores práticas do Leader+


The Almo culinary region

■ 3. Pro dutos e result ados concretos

O projecto gerou os seguintes produtos concretos:


• melhoria da comunicação entre todas as entidades
educativas de Ostrhauderfehn;
• formação dos jovens para desenvolverem pontos for-
tes e competências fora dos programas escolares nor-
mais, como a exploração das artes e dos desportos;
• formação específica para os responsáveis pela educa-
ção dos jovens;
• jornadas de actividades.

Os resultados até à data foram os seguintes:


• uma estrutura de apoio de 40-50 grupos de trabalho facto que contribuiu para reduzir os problemas sociais, in-
para jovens e adultos com responsabilidades educati- cluindo a delinquência. Visar simultaneamente os jovens e
vas; os responsáveis pela sua educação, através de um apoio
• formação pedagógica para trabalhadores das institui- pedagógico, revelou ser uma fórmula eficaz e um verda-
ções educativas; deiro valor acrescentado para a comunidade.
• um sítio na Internet para jovens;
• um serviço de aconselhamento para crianças em risco.
■ 6 . D uração
Ao fim de dois anos de cooperação activa por parte das
instituições educativas locais, a polícia constatou que os O projecto começou no início de 2003 e terminou três
jovens (10-16 anos) estavam a cometer menos delitos do anos depois, em Dezembro de 2006.
que antes do início do Leader+. Embora seja difícil medir o
contributo exacto do projecto para esta redução da crimi- ■ 7. O rçame nto
nalidade, afigura-se muito provável que os esforços da
rede educativa tivessem tido algum papel, uma vez que os
O orçamento total do projecto ascendeu a 188 040 euros,
jovens também se integraram numa rede de cooperação e
dos quais 91 047 euros foram financiados pelo FEOGA e
se tornaram menos isolados.
96 993 euros por fundos públicos nacionais.

■ 4. P
 rob le mas e ncont rados/ liçõe s
ap re ndidas Dados de contacto do GAL
O orçamento limitado chegava apenas para custear os for-
 Nome do GAL: GAL Fehngebiet
madores/animadores/tutores, não tendo sido possível con-
tratar profissionais para coordenar o projecto. O que inicial-
 Pessoa de contacto: Andrea Collmann
mente parecia ser um obstáculo foi, no entanto, resolvido
 Endereço: Friesenstrasse 34/36, D-26789 Leer
graças ao trabalho voluntário, que também tornou o pro-
jecto mais participativo e ascendente. No entanto, existe
 Telefone: (49-491) 926 17 01
agora um problema de não sustentabilidade de várias acti-
vidades, que dependem do financiamento externo.  Fax: (49-491) 926 18 88
■ 5. O
 « valor ac re sce nt ado Leade r+»  E‑mail: kontakt@leaderplus-fehngebiet.de
do p roj e c to
 Internet: www.leaderplus-fehngebiet.de
Este projecto Leader+ permitiu que a comunidade se sen-
tasse e reflectisse sobre as políticas de juventude no seu Ilustrações cedidas pelo GAL Fehngebiet
território geográfico. Foi um processo de aprendizagem,
mediante o qual as actividades recreativas juvenis deram
lugar a um aconselhamento efectivo a jovens em risco,

Melhores práticas do Leader+ 35


The Almo culinary region

GRÉCIA

Unidade de transformação e normalização de mel

Contexto do projecto Dados sobre o território


A ilha de Leros faz parte das 12 principais ilhas do Dodeca-  Po p u l a ç ã o: 97 52 0 h a b i t a nte s
neso, ao longo da costa da Turquia, a sudeste do território
continental grego. Localizada na parte noroeste do arqui-  Su p e r f í c i e: 2 511 k m²
pélago, entre as ilhas de Patmos e Kalymnos, esta ilha tem
muitos montes e montanhas pouco elevadas, possuindo  D e n s i d a d e p o p u l a c i o n a l:
ainda uma das mais ricas variedades de flores da Europa. O 39 h a b i t a nte s/ k m²
clima é suave e agradável, sem grandes oscilações, a paisa-
gem variada, as águas limpas, as praias esplêndidas, as ba-  N ú m e r o d e mu n i c í p i os: 23
ías amplas e a capital muito atraente.

Embora o sector da pesca esteja relativamente desenvolvi-


do, a geologia da ilha e a ausência de recursos hídricos sig-
nificativos limitam o desenvolvimento agrícola, em espe-
cial nos meses de Verão. O hospital de doentes mentais é
um importante empregador da zona, mas recentemente o

36 Melhores práticas do Leader+


Unidade de transformação e normalização de mel

número de doentes diminuiu. Uma vez que Leros possui


um hospital psiquiátrico para casos particularmente difí-
ceis, um asilo para crianças deficientes mentais e uma base
militar, não constitui o arquétipo de uma ilha grega, em-
bora recentemente se tenha tornado uma base para via-
gens de veleiro até à costa da Turquia e a outras ilhas do
Dodecaneso.

O projecto de cooperação territorial pretende, sobretudo,


valorizar os produtos locais (isto é, o mel), e utilizar da me-
lhor forma os recursos endógenos da ilha. Procura ofere-
cer emprego e rendimento a um grupo excluído da popu-
lação local, desenvolve a igualdade de oportunidades e
reforça a coesão social criando ligações entre a população
local (grande parte da qual trabalha no hospital) e os do-
entes psiquiátricos.

Por que constitui este projecto


um exemplo de boas práticas?
O projecto possui uma abordagem assente no nível local, gama de agentes (isto é, produtores de mel locais, o hospi-
uma vez que é uma iniciativa baseada nos recursos endóge- tal psiquiátrico público e os doentes psiquiátricos) para
nos. A zona ganha maior visibilidade graças ao apoio aos benefício de todos. Este facto reforçou a actividade de li-
produtores locais, à melhoria da qualidade e à comercializa- gação em rede na ilha de Leros, sobretudo entre os apicul-
ção dos seus produtos, bem como ao desenvolvimento dos tores. Simultaneamente, envidaram-se esforços para criar
recursos humanos locais. A iniciativa criou postos de traba- ligações com as partes interessadas pertinentes no exte-
lho para pessoas com dificuldades psicossociais. rior da ilha, a fim de estabelecer a certificação de qualida-
de e melhorar o acesso ao mercado.
Este projecto ascendente foi iniciado pelos apicultores de
Leros. Estes necessitavam de valorizar o seu produto em
bruto, através do tratamento, do controlo da qualidade e da Descrição do projecto
comercialização, mas não tinham tempo nem meios para
isso. Abordaram a cooperativa KOI.S.P.E., que lhes compra o ■ 1. H istorial suc into do proje c to
mel e trata da respectiva transformação e certificação.

O projecto também aplica uma forte abordagem de parce- O projecto constitui uma nova via para a inclusão social de
ria. O GAL Ando desempenhou um papel essencial no seu pessoas com deficiências psicossociais e possui objectivos
desenvolvimento, tendo dado apoio à KOI.S.P.E. (a patroci- terapêuticos e empresariais, simultaneamente.
nadora do projecto) no desenvolvimento de ideias, na iden-
tificação de uma empresa para analisar as características do Em 1958, o Governo grego criou o Hospital Mental Estatal de
mel produzido e na investigação de como os produtores Leros. O hospital revelava atrasos em relação a outros hospi-
poderiam aceder à certificação. Os membros da KOI.S.P.E. tais europeus, até ser reformado em 1990, com o objectivo
pouco sabiam sobre a qualidade do produto ou as oportuni- de melhorar os serviços de psiquiatria. A reforma levou, con-
dades de comercialização do mesmo fora da ilha. tudo, à redução do número de doentes psiquiátricos.

A iniciativa conseguiu melhorar o funcionamento do hos- Em 1999, o Governo grego instituiu, no âmbito do progra-
pital psiquiátrico local de uma forma inovadora. O pro- ma geral de reforma da saúde mental, um quadro jurídico
jecto conjugou com êxito o desenvolvimento de produtos que apoiava as cooperativas sociais.
locais com o apoio aos doentes psiquiátricos, o que consti-
tuiu uma abordagem invulgar. A diminuição do emprego em Leros, devido à redução do
número de doentes psiquiátricos no Hospital Mental Esta-
O projecto demonstra, ainda, uma notória abordagem de tal de Leros, e o desejo de encontrar formas de apoiar a
ligação em rede e de cooperação, dado reunir uma vasta recuperação dos doentes psiquiátricos levaram à forma-

Melhores práticas do Leader+ 37


Unidade de transformação e normalização de mel

ção da cooperativa KOI.S.P.E. em 2002. Alguns dos mem- quatro a seis meses, aproximadamente, por ano;
bros fundadores da cooperativa eram trabalhadores (tera- • promoção da KOI.S.P.E. e de outras parcerias sociais;
peutas ocupacionais) do hospital, que desejavam alargar o • os produtores de mel locais e toda a economia local têm
âmbito da terapia e responder às necessidades dos doen- sido apoiados e introduzidos em novas actividades: dois
tes, conforme iam recuperando. A KOI.S.P.E. iniciou as acti- jovens agricultores já começaram a produzir mel;
vidades terapêuticas na agricultura e na restauração e es- • foi criada uma nova ocupação para pessoas com defici-
tabeleceu contactos com a associação de produtores de ências psicossociais;
mel de Leros. A ilha produz uma grande quantidade de • o aumento e a garantia de qualidade do mel (certifica-
mel de tomilho de alta qualidade, mas os produtores lo- ção HACCP);
cais não conseguiam organizar e pagar a normalização, a • o projecto foi proposto para um prémio nacional;
embalagem e a distribuição do produto. A cooperativa so- • a competitividade da economia local melhorou;
cial, em conjunto com a associação de produtores de mel, • as desigualdades foram reduzidas através da oferta de
criou a unidade de transformação de mel. Os produtores um emprego de qualidade a um grupo desfavorecido.
de mel fornecem mel à cooperativa, por um determinado
preço, e a KOI.S.P.E. transforma-o de acordo com as nor- ■ 4. P
 roble mas e ncontrados/ liçõ es
mas de higiene europeias, colocando-o no mercado. apre ndidas
Podem ser membros da cooperativa pessoas com defici- Problemas encontrados
ências psicossociais, trabalhadores do sector de saúde
mental e outras pessoas singulares ou organizações. Deve Inicialmente, houve dificuldades em obter apoio local para
criar-se um equilíbrio entre a estratégia empresarial e os a cooperativa, dado ser considerada como uma iniciativa
objectivos sociais, a fim de garantir o crescimento e a via- «socialista» pelos conservadores que controlavam a políti-
bilidade futuros da nova empresa. Com 450 membros e 40 ca local na altura. Estes limitavam-se a agir no estrito âmbi-
to das suas responsabilidades jurídicas e não prestavam
trabalhadores, a cooperativa dispõe de uma base firme
todo o apoio necessário.
para alargar as suas actividades.
Além disso, os fundadores da cooperativa eram terapeu-
■ 2 . Ac tividades principais tas ocupacionais e não empresários. Tiveram primeira-
mente de desenvolver novas competências empresariais e
A cooperativa social KOI.S.P.E. criou uma unidade de trans- necessitaram de apoio para aprenderem as regras, as prio-
formação e normalização do mel para pessoas com defici- ridades e as normas de qualidade. Também foi difícil coor-
ências psicossociais, na ilha de Leros, Grécia. As activida- denar as exigências terapêuticas e empresariais. Simulta-
des principais do projecto foram as seguintes: neamente, a exploração de mercados no exterior de Leros
• criação de emprego e reabilitação social e laboral de revelou-se um desafio, em parte devido ao isolamento ge-
pessoas com deficiências psicossociais; ográfico da ilha e em parte pela falta de conhecimentos
• promoção da KOI.S.P.E. e dos seus objectivos; em matéria de comercialização.
• viabilização económica das várias actividades da orga- Lições aprendidas
nização;
• apoio ao reforço da economia local; É importante procurar a ajuda de peritos quando se entra
• promoção das actividades sociais no Dodecaneso; num território pouco familiar, por exemplo a ajuda espe-
• promoção dos produtos locais de Leros. cializada do GAL em relação às normas de qualidade e à
consultoria em matéria de comercialização.
O objectivo principal da unidade é criar normas de qualida-
de para o mel fornecido pelos produtores da ilha de Leros, e ■ 5. O
 « valor acresce nt ado Leade r+»
sua distribuição no mercado local e noutros mercados. do proje c to
■ 3. Pro dutos e result ados concretos Leader+ forneceu um enquadramento para o desenvolvi-
mento e o apoio compatível com os objectivos sociais e
Entre os produtos do projecto incluem-se os seguintes: empresariais da cooperativa KOI.S.P.E., numa altura em que
• criação de cinco postos de trabalho: desde 2004, foram era difícil encontrar o mesmo apoio por parte de outras ins-
contratadas duas pessoas com deficiências psicossociais tituições locais. O GAL ajudou a estabelecer contactos e
e três trabalhadores do sector de saúde mental, durante forneceu os peritos necessários, sem os quais o projecto

38 Melhores práticas do Leader+


Unidade de transformação e normalização de mel

não poderia ter-se realizado. A utilização de fundos


Leader+ para aumentar o nível das actividades da KOI.S.P.E.
Dados de contacto do GAL
na transformação de mel e em actividades conexas refor-  N o m e d o G AL : An d o G AL
çou a organização local e desenvolveu as suas competên-
cias de gestão, bem como a sua aptidão para se concentrar  Pe ss o a s d e co nt a c to: Ste l i os Ko u t r i s ,
e desenvolver os recursos indígenas locais. Ko n s t a nti n os Zi f os

■ 6 . D uraç ão  Pe ss o a d e co nt a c to p a r a p r oj e c tos d e
co o p e r a ç ã o: Pa r a s kev a s K a k a s
O projecto teve uma duração de um ano e oito meses, ten-
do começado em Maio de 2004 e decorrido até Dezembro  E n d e r e ço: 72 , 2 8 t h O k tov r i o u St ; G R -
de 2005. 8510 0 R h o d e s

 Te l e f o n e: (30) 22 41 07 53 23
■ 7. O rç ame nto
 Fa x : (30) 22 41 07 53 24
O orçamento total do projecto foi de 45 730 euros, dos
quais 22 850 euros foram financiados pelo FEOGA, 6 885  E ‑ m a i l: a n d o @a n d o. g r o u l e a d e r p l u s @
euros por fundos públicos nacionais e 15 995 euros por re- a n d o. g r
cursos privados.
 I nte r n e t : w w w. a n d o. g r

Dados de contacto do operador local


 N o m e d a o r g a n i z a ç ã o: Co o p e r ati v a S o c i a l
d o S e c to r d e S aú d e M e nt a l d a s I l h a s d o
D o d e c a n e s o (KO I . S . P. E .)

 Pe ss o a s d e co nt a c to: An d r e a s G e o r g i o u e
C a r o l i n a Va e s L e p i d a

 E n d e r e ço: G R - 85 4 0 0 L e r os
 Te l e f o n e: (30) 22 47 02 8 0 16
 Fa x : (30) 22 47 02 8 0 15
 E ‑ m a i l: e d l2 0 0 0 @ o te n e t . g r
 I nte r n e t : w w w. ko i s p e . g r
Ilustrações cedidas pelo GAL Ando e pela cooperativa so-
cial do sector de saúde mental das ilhas do Dodecaneso
(KOI.S.P.E.)

Melhores práticas do Leader+ 39


The Almo culinary region

IRLANDA

Projec to transnacional Schola

Contexto do projecto Dados sobre o território


Baptizada com o nome da antiga baronia de Duhallow,  Po p u l a ç ã o: 30 0 0 0 h a b i t a nte s
esta região rural estende-se a noroeste de Cork e a leste de
Kerry e tem uma população famosa pelo seu engenho.  Su p e r f í c i e: 1 8 0 0 k m²
Nesta zona tradicionalmente caracterizada por pequenas
explorações leiteiras, o Leader tem sido uma força motriz  D e n s i d a d e p o p u l a c i o n a l:
para a diversificação das microempresas e para a celebra- 17 h a b i t a nte s/ k m²
ção da cultura e do património locais.
 N ú m e r o d e mu n i c í p i os: 4
Por que constitui este projecto
um exemplo de boas práticas?
O projecto aplica uma abordagem assente no nível local.
As escolas participantes estão localizadas em zonas rurais
remotas, com perfis socioeconómicos e demográficos se-
melhantes. Têm necessidades similares e percepções co-
muns sobre o tipo de respostas adequadas nas suas comu-
nidades. As áreas de captação das escolas são quase contí-
guas. Além disso, as escolas estão todas situadas nas partes
mais marginalizadas dos territórios de acção do GAL. Locali-
zados nas zonas interiores e montanhosas de Espanha, os
GAL CIDER Prepirineo e Integral tiveram de fazer face ao
despovoamento rural e à redução de serviços nos respecti-
vos territórios. Esta experiência comum, juntamente com as
semelhanças em termos de um desenvolvimento dos recur-
sos e capital social locais liderado pelo Leader, bem como a
aprendizagem com o projecto-piloto Schola, deu aos GAL
uma base comum a partir da qual podiam desenvolver o
projecto Schola e cooperar noutros domínios.

As actividades do projecto são, em grande medida, regi-


das por uma abordagem ascendente ao desenvolvimen-
to comunitário, o que impica o incentivo a uma participa-
ção genuína. Cada GAL empenhou-se em ajudar os estu-
dantes, os pais, os professores e os representantes da co-

40 Melhores práticas do Leader+


Projecto transnacional Schola

munidade a participarem, nais e de uma visita de estudo, os participantes no pro-


de modo a maximizar o jecto estão a experimentar e a aplicar elementos práti-
impacto do projecto. Os cos que observaram e estudaram nas regiões uns dos
pais e a comunidade rural outros. Além disso, estão a permutar informações so-
em geral estão envolvidos bre as abordagens políticas, a fim de manterem o apoio
em todos os aspectos do e a participação institucionais numa abordagem holís-
projecto, incluindo a fre- tica à educação nos espaços rurais.
quência de workshops, a
participação na formação, Os GAL e os participantes no projecto levaram a cabo
a concepção de políticas várias acções destinadas a transferir as aprendizagens
escolares, os intercâmbios do Schola. Uma «sessão de feedback» anual inclui to-
interterritoriais e transna- das as escolas da região e mantém‑nas a par dos pro-
cionais, o planeamento e gressos e lições. Esta sessão também constitui um fó-
a avaliação. Os voluntários rum de debate com outras escolas. As escolas utilizam
também desempenham instâncias com os sindicatos de professores para difun-
um papel importante no projecto (envolvimento de 93 vo- dir aprendizagens específicas.
luntários até à data).
Vários aspectos do projecto Schola são transferíveis para
O projecto é realizado através da parceria de uma grande outras áreas dos GAL. O conceito de agrupamento oferece
variedade de agentes locais: escolas, professores, voluntá- às escolas e às comunidades rurais um meio para vence-
rios, estudantes e pais. A cooperação interterritorial facilita- rem o isolamento e o desfavorecimento. Na verdade, o
da pelos GAL permitiu que as cinco escolas estabelecessem conceito de agrupamento pode ser aplicado noutros sec-
a sua própria rede ou agrupamento. Este acordo permite tores, como a agricultura e as PME e entre grupos da co-
que os directores das escolas permutem informações, tro- munidade. Os métodos de desenvolvimento comunitário
quem ideias e se consultem reciprocamente sobre questões que visam assegurar a participação dos pais na educação
de ensino e de gestão. Além disso, as actividades de agrupa- são facilmente transferíveis e podem ser aplicados nos ní-
mento unem os pais, reforçam o papel das associações de veis primário e secundário.
pais no contributo para o desenvolvimento escolar e comu-
nitário e intensificam a participação dos cidadãos.
Descrição do projecto
O projecto possui vários aspectos inovadores. Ao envol-
ver as escolas no desenvolvimento rural, implica uma vas- ■ 1. H istorial suc into do proje c to
ta gama de agentes, que são frequentemente ignorados
em abordagens mais tradicionais. O projecto introduziu
novos conceitos no ensino primário e melhorou a adminis- O projecto Schola actual desenvolve um projecto-piloto
tração do programa de estudos nas escolas rurais, através empreendido pelo IRD Duhallow e por dois GAL espa-
da experimentação em alguns aspectos do sistema de en- nhóis, CIDER Prepirineo e Integral, no fim do Leader II. Esta
sino espanhol e a promoção da transferência de conheci- acção-piloto confirmou os méritos da promoção de liga-
mentos entre as escolas. ções entre pequenas escolas rurais tanto a nível interterri-
torial como a nível transnacional. O projecto também de-
Antes de encetar projectos transnacionais específicos com senvolve uma série de acções de desenvolvimento local
os GAL e escolas espanhóis, o IRD Duhallow e as escolas da realizadas pelo IRD Duhallow, incluindo a criação de uma
sua área de captação reconheceram os méritos da coope- rede de directores de escolas primárias, projectos de edu-
ração com os GAL vizinhos. Os GAL parceiros na Irlanda cação preventiva em escolas primárias, formação para as-
(West Cork Leader e Tuatha Chiarraí) têm no processo de to- sociações de pais, workshops de informação e desenvolvi-
mada de decisões e na gestão estratégica um papel idênti- mento de organizações juvenis.
co ao do IRD Duhallow. Em resultado das acções interterri-
toriais do Schola, os três GAL irlandeses estão a colaborar Algumas acções paralelas promovidas pelo grupo de tra-
num número crescente de domínios, como o património, o balho de desenvolvimento comunitário do IRD Duhallow
desenvolvimento cultural e a conservação do ambiente. abordaram as questões do despovoamento rural e a sub-
sequente retirada de serviços públicos essenciais em zo-
A criação de uma rede transnacional entre a Irlanda e a nas rurais marginais. O grupo de trabalho reconheceu a
Espanha foi o factor que gerou maior valor acrescentado escola rural como o mais essencial de todos os serviços,
para o projecto. Em resultado dos contactos transnacio- aquele em que a sustentabilidade dos outros serviços mui-

Melhores práticas do Leader+ 41


Projecto transnacional Schola

tas vezes se baseia. A fim de promover um desenvolvimen- Ministério da Educação e da Cultura. No âmbito deste sis-
to sustentável da comunidade e travar o despovoamento tema, o Ministério contrata professores qualificados, espe-
rural, o GAL promove activamente projectos que melho- cializados em determinados domínios, por exemplo, músi-
ram a qualidade de vida e fazem das zonas rurais espaços ca, teatro, arte, TIC, francês/inglês/árabe, etc., que se des-
atractivos para viver. locam entre diversas escolas rurais.

■ 2 . Ac t ividade s princ ipais Desde o início do ano lectivo, em Setembro de 2005, as esco-
las irlandesas têm vindo a experimentar o sistema CRA, utili-
zando recursos do programa Leader, conjugados com uma
Todas as acções são supervisionadas por um grupo de di- bolsa de estudos, que receberam da IPPN (Irish Primary
recção do projecto, que reúne representantes dos três GAL Principal’s Network — Rede Irlandesa de Directores de Esco-
irlandeses e das cinco escolas. O grupo de direcção elabo- las Primárias). Foram recrutados peritos nos domínios do tea-
rou um pormenorizado programa de dois anos (2004- tro, da arte e da educação física (para o Verão), que visitaram
-2006), que inclui seminários/workshops de informação, escolas e realizaram workshops com professores e crianças.
aulas de espanhol, financiamento de projectos locais, de-
senvolvimento de ligações transnacionais, participação As escolas realizaram jornadas conjuntas e seminários ad-
em visitas de estudo transnacionais, esclarecimento de ministrados por peritos, com estudantes, os seus pais e o
objectivos políticos, facilitação de contactos, colaboração pessoal e directores das escolas, reunindo recursos para
em estudos e investigação, e divulgação de informações. tratar assuntos como a alimentação saudável. Promove-
ram o envolvimento dos pais, organizando workshops na
Os professores trabalham com os seus colegas espanhóis comunidade sobre temas sociais pertinentes, incluindo a
permutando informações sobre os respectivos programas RSE (educação para os relacionamentos e a sexualidade) e
de estudos e métodos de ensino. Em 2004, os professores o abuso de substâncias. Os workshops oferecem um fórum
reuniram-se para conceber materiais de formação, destina- para a divulgação de informações e a realização de consul-
dos a fazer com que as crianças apreciem melhor o seu tas, além de permitirem que as escolas desenvolvam e me-
ambiente e comunidade locais (com especial incidência lhorem as políticas novas e já existentes.
no interesse local, nos recursos da comunidade e nos as-
pectos históricos e culturais). Os parceiros espanhóis de-
senvolveram uma página na Internet para manter um con-
■ 3. Pro dutos e result ados concretos
tacto constante entre os participantes no projecto.
Globalmente, o projecto alcançou os seguintes resultados
Na Irlanda, as crianças, os professores e os pais aprende- principais:
ram espanhol e estudaram a história e a cultura de Espa- • apoiou a criação de ligações entre várias escolas (a ní-
nha para prepararem uma visita de estudo em Março de vel interterritorial e transnacional);
2005, altura em que um grupo de crianças, os seus profes- • foi executado através de uma forte abordagem partici-
sores e representantes dos pais viajaram até ao CIDER Pre- pativa, incentivando o envolvimento activo de estu-
pirineo (Aragão, no norte de Espanha), a fim de conhece- dantes, professores e pais;
rem os seus colegas de escolas com apenas dois e três • prestou uma vasta gama de serviços (cursos de línguas,
professores e apresen- workshops, visitas de estudo, etc.) a uma grande varie-
tarem os resultados do dade de partes interessadas locais.
seu trabalho.
No projecto participam cinco escolas irlandesas (Clo-
Ao longo do ano de ghoula, Cullen, Kilcorney, Kilmurry, Carraig-an-Ime) (com
2005, realizaram-se 12 professores), que foram seleccionadas de entre 36 es-
workshops em que par- colas situadas na área de captação. Estas escolas estão a
ticiparam pais e profes- trabalhar com três escolas parceiras em Espanha. No to-
sores. Foram convida- tal, 94 crianças participaram no programa e 93 voluntá-
dos oradores para apre- rios estiveram envolvidos no projecto.
sentarem comunica-
ções sobre vários temas Ao juntar escolas (os seus estudantes, professores, pais e
pertinentes para o a comunidade) de regiões irlandesas e espanholas com
agrupamento e os te- características estruturais semelhantes, o SCHOLA:
mas do Schola (nomea- • reforçou o papel da escola primária como um agente
damente o sistema de ensino espanhol, o papel das peque- de desenvolvimento comunitário/rural;
nas escolas rurais, as ligações culturais e históricas entre • identificou e desenvolveu as semelhanças entre as es-
Cork, Kerry e Espanha, e o desenvolvimento das crianças). colas e comunidades participantes, de modo a promo-
ver uma maior consciência e identidade rurais euro-
O seminário sobre o sistema de ensino espanhol deu a co- peias;
nhecer aos GAL e escolas irlandeses o sistema de Colegios • permitiu que as instituições oficiais valorizassem e con-
Rurales Agrupados, que opera em Espanha sob a égide do tribuíssem para as escolas rurais;

42 Melhores práticas do Leader+


Projecto transnacional Schola

• apoiou a ligação em rede, de modo a que as escolas forçam por competir com as instituições privadas e semi-
tenham uma voz colectiva mais forte; privadas preferidas por algumas classes médias das vilas
• reduziu o sentimento de isolamento das escolas e co- suburbanas e por pessoas que apenas residem nas zonas
munidades rurais; rurais, sem se sentirem parte dessa comunidade.
• deu a conhecer melhor as zonas e os recursos locais,
promovendo, assim, uma maior compreensão do am- O Schola permite reforçar a experiência educativa às pessoas
biente rural; que nele participam, mas ficar-se-ia aquém da realidade se
• enriqueceu a experiência educativa das crianças atra- fosse considerado apenas um projecto educativo. O Schola é
vés dos contactos com outras escolas, comunidades e um projecto de desenvolvimento da comunidade com uma
culturas; ampla base, que procura desenvolver a escola rural como um
• ofereceu ao pessoal docente um fórum transnacional agente de desenvolvimento pessoal, formação, participação
para o intercâmbio de ideias e a transferência de me- comunitária, interacção social, desenvolvimento dos recursos
lhores práticas; culturais e aprendizagem intergeracional.
• facilitou o intercâmbio de experiências para estudan-
tes, professores, pais e representantes da comunidade, ■ 6. D uração
de modo a contribuir para a formulação de uma abor-
dagem mais holística à educação e ao desenvolvimen-
O projecto foi iniciado em Maio de 2004 e ainda está em
to comunitário.
curso.

■ 4. P
 rob le mas e ncontrados/ lições ■ 7. O rçame nto
apre ndidas
O orçamento global do projecto é de 134 000 euros, dos
Houve relativamente poucos problemas no desenvolvi- quais 80 000 euros são financiados pelo FEOGA e 54 000
mento do projecto. O investimento inicial na animação e euros por fundos públicos nacionais.
no desenvolvimento das capacidades foi essencial. Os
contributos e a facilitação oferecidos pelo pessoal do IRD
Duhallow e pelos voluntários garantiram a orientação fir- Dados de contacto do GAL
me do projecto e a realização eficiente das acções do pro-
jecto. O intervalo entre o Leader II e o Leader+ não ajudou  N o m e d o G AL p r i n c i p a l: I R D D u h a l l ow
a assegurar a continuidade das acções do projecto duran-
te a fase-piloto inicial, ao passo que as limitações iniciais  Pe ss o a s d e co nt a c to: M au r a Wa l s h /M a r i o n
impostas à animação e ao desenvolvimento de capacida- O ’ Su l l i v a n
des no âmbito do Leader+ (isto é, no máximo 20% do orça-
mento antes de 2002) reduziram o nível de valor acrescen-  E n d e r e ço: J a m e s O ’ Ke e f f e M e m o r i a l
tado que pôde ser obtido com o projecto. I n s ti tu te , N ew m a r ke t , Co. Co r k , I r e l a n d

Os desafios encontrados no prosseguimento das questões  Te l e f o n e: (353 -2) 9 6 0 6 33


levantadas ou das decisões tomadas pelo agrupamento
Schola estão relacionados com a experimentação do siste-  Fa x : (353 -2) 9 6 0 6 9 4
ma de Colegios Rurales Agrupados na Irlanda. Foi preciso
muito tempo para se chegar a um consenso sobre a identi-  E ‑ m a i l: d u h a l l ow@ e i r co m . n e t
ficação dos peritos e a elaboração de programas de traba-
lho básicos a eles destinados. Isto deve-se, em parte, às va- Ilustrações cedidas pelo GAL IRD Duhallow
riações quanto às necessidades das escolas e às competên-
cias das respectivas equipas. Também poderá haver falta de
familiariedade com a ideia de um «estranho» entrar na sala
de aula, sem ter sido previamente «testado». A Irlanda não
tem um sistema de recrutamento/controlo desses peritos.
Além disso, a reserva de competências é pequena e nem
sempre é fácil identificar alguém que todos conheçam.

■ 5. O
 « valor acresce nt ado Leade r+»
do proje c to

É evidente que, a menos que os grupos Leader/de desen-


volvimento local intervenham para apoiar as pequenas
escolas rurais, o seu espírito de serviço público e de aber-
tura a todos continuará a atenuar-se, à medida que se es-

Melhores práticas do Leader+ 43


The Almo culinary region

I TÁ L I A

Responsabilidade social e ambiental

Contexto do projecto Dados sobre o território


Este GAL está localizado na área de Metapontino, na região  Po p u l a ç ã o: 57 6 0 4 h a b i t a nte s
de Basilicata, no sul da Itália, a qual se estende do mar Jóni-
co até uma zona de montes e planícies no interior. Essa área  Su p e r f í c i e: 76 8 k m²
é conhecida por ser um centro agro-industrial lucrativo, es-
pecializado na produção de citrinos, azeitonas e vinho. Há  D e n s i d a d e p o p u l a c i o n a l:
uma forte tradição de comercialização regional comum, 75 h a b i t a nte s/ k m²
permitindo que os produtores cheguem a grandes merca-
dos externos. O sector agro-alimentar é apoiado por vários  N ú m e r o d e mu n i c í p i os: 10
importantes institutos de investigação e desenvolvimento
especializados, com reputação a nível nacional e internacio-
nal. Uma tentativa para estabelecer uma indústria química
na região, nas décadas de 1970 e 1980, não foi inteiramente
bem sucedida. No entanto, o sector do turismo tem-se de-
senvolvido fortemente, devido à presença de um dos am-
bientes marinhos mais despoluídos da Itália, de outros re-
cursos naturais e das suas famosas ruínas gregas antigas.
Ainda é, todavia, possível promover um maior desenvolvi-
mento, em especial no sector do artesanato.

A estratégia de desenvolvimento do GAL gira em torno


dos seguintes temas principais:
• redescoberta e valorização dos recursos naturais lo-
cais;
• preservação e utilização do património cultural tradi-
cional;
• aumento da atracção dimanante da identidade da re-
gião através de atracções turísticas diversificadas e liga-
das à cultura local;
• integração do turismo costeiro e rural;
• enfoque na qualidade de vida, através do apoio ao es-
pírito empresarial e da formação dos jovens, a fim de
evitar o despovoamento e manter os serviços públi-
cos.

44 Melhores práticas do Leader+


Responsabilidade social e ambiental

biental para as PME no contexto rural. Este conceito é


transferível para outras zonas rurais.

Descrição do projecto
■ 1. H istorial suc into do proje c to

A organização dos produtores de frutos e produtos hortí-


colas (denominada Assofruit) é membro do GAL Cosvel Srl.
Esta associação tem como principal função promover a
produção de produtos hortícolas e de frutos e garantir o
respectivo controlo de qualidade. As acções realizadas
pela Assofruit concentram-se na protecção do ambiente e
têm grandes benefícios sociais e ecológicos. Delas resul-
Por que constitui este projecto tou uma maior consciência das questões relativas ao am-
um exemplo de boas práticas? biente, à saúde e à segurança dos consumidores, além de
terem motivado o GAL a integrar este projecto no seu pla-
O projecto demonstra ter uma forte abordagem assente no de desenvolvimento local.
no nível local. O território local é dominado por empresas
agro-alimentares e explorações agrícolas que participam ■ 2 . Ac tividades principais
frequentemente em redes de produtores. O projecto diri-
ge-se a estes produtores locais através de acções de sensi- A primeira parte do projecto destinava-se aos agricultores
bilização sobre questões éticas, sociais e ambientais. Estas locais. Nesta fase inicial, os agricultores do GAL foram entre-
actividades têm aumentado a qualidade do sistema de vistados, tendo em vista um maior entendimento das suas
produção local e estimulado o mercado dos produtos lo- necessidades e principais problemas. A seguir à avaliação
cais, que revelam grandes qualidades ambientais. As acti- inicial, realizou-se um processo de consulta a determinados
vidades abrangeram toda a cadeia de produção. agricultores, a fim de os preparar para a obtenção de um
certificado de «responsabilidade social e ambiental». Para
O GAL funciona através de uma forte parceria de agentes obterem esse certificado, as empresas rurais têm de ser ca-
locais (envolvendo 10 membros do sector público e 20 do pazes de responder às necessidades da comunidade local e
sector privado, bem como uma cooperativa social), e tem de desenvolver uma consciência ambiental e ética.
experiência prévia nesta matéria através do Leader II. A
ampla parceria (que também envolve as autoridades lo- A segunda parte do projecto foi direccionada para as auto-
cais) aumenta a capacidade do GAL para incentivar um ridades locais, pretendendo sensibilizá-las para as questões
comportamento socialmente responsável e motivar as au- locais e incentivá-las a promover a coesão social na zona.
toridades locais a envolverem-se nas actividades locais.

O projecto tem uma natureza inovadora, pois o conceito


■ 3. Pro dutos e result ados concretos
de responsabilidade ética, social e ambiental no desenvolvi-
mento local é inteiramente novo no sistema de produção Uma vez que o projecto ainda está em curso, os resultados
italiano. Só nos últimos anos as empresas de maior dimen- finais ainda não são visíveis. Os primeiros resultados do pro-
são começaram a adoptar certificações semelhantes àquela jecto reflectem-se na melhor qualidade do trabalho e do am-
que o projecto desenvolveu. A introdução destas questões biente a nível territorial. De um modo geral, as empresas lo-
no sector primário e a adopção de normas de qualidade por cais tornaram-se mais conscientes dos problemas sociais e
PME que, muitas vezes, não possuem experiência anterior ambientais da região (algumas delas também já tinham par-
de cooperação e ligação em rede constitui um forte ele- ticipado nos processos de certificação Eurogap e ISO 14001).
mento inovador. A introdução da certificação e de normas
de qualidade aumenta a competitividade das PME. Foram recolhidas informações com vista à introdução de
instrumentos de avaliação destinados a promover um
O projecto constitui uma acção-piloto experimental de bom ambiente natural e lançaram-se concursos para se-
adopção de certificados de responsabilidade social e am- leccionar as empresas e autoridades locais beneficiárias.

Melhores práticas do Leader+ 45


Responsabilidade social e ambiental

Dados de contacto do GAL


 N o m e d o G AL : Cos ve l S r l
 Pe ss o a d e co nt a c to: S a l v ato r e L o b r e g l i o
 E n d e r e ço: V i a Pr i n c i p e Am e d e o 21,
I -75026 R o to n d e l l a (B a s i l i c at a)

 Te l e f o n e: (39) 0 8 35 50 45 22
 Fa x : (39) 0 8 35 50 45 22
■ 4. P
 rob le mas e ncont rados/ liçõe s
ap re ndidas  E ‑ m a i l: i n f o @ cos ve l . i t , cos ve l @ ti s c a l i . i t
 I nte r n e t : w w w. cos ve l . i t
Não se registaram problemas graves durante a fase de exe-
cução. As empresas envolvidas têm-se mostrado, de um Ilustrações cedidas pelo GAL Cosvel Srl
modo geral, entusiasmadas por participarem no projecto.
As PME que não participavam em redes mais vastas de pro-
dutores, acharam, por vezes, que o processo de qualificação
para o certificado de «responsabilidade social e ambiental»
era difícil. Consequentemente, o projecto procurou incenti-
var a criação de redes, o intercâmbio de experiências e a
transferência de conhecimentos entre os produtores locais.

■ 5. O
 « valor ac re sce nt ado Leade r+»
do p roje c to

O principal valor acrescentado do Leader+ reside no facto


de apoiar a responsabilidade social, ética e ambiental dos
produtores da zona, através da introdução de um sistema
de qualificação voluntário. O projecto dá orientações às
empresas locais e cria uma marca de qualidade para os
seus produtos locais. Estão previstos planos específicos
para criar uma estratégia territorial de comercialização.

■ 6 . D uraç ão

O projecto foi iniciado em Junho de 2004.

■ 7. O rç ame nto

O orçamento global do projecto é de 144 978 euros, dos


quais 48 930 euros são financiados pelo FEOGA, 16 310 eu-
ros por fundos públicos nacionais e 79 737 euros por fun-
dos privados.

46 Melhores práticas do Leader+


The Almo culinary region

I TÁ L I A

Valoriz ação dos produtos típicos


nos restaurantes locais

Contexto do projecto Dados sobre o território


Este GAL está localizado no norte da Sardenha, estenden-  Po p u l a ç ã o: 30 727 h a b i t a nte s
do-se da costa leste à costa oeste da ilha, abrangendo, de-
signadamente, a região montanhosa da província de Nuo-  Su p e r f í c i e: 1 263 k m 2
ro. Na história recente desta área, tem havido problemas
socioeconómicos crescentes, em grande parte causados  D e n s i d a d e p o p u l a c i o n a l:
pelo despovoamento contínuo das zonas rurais a favor das 24 h a b i t a nte s/ k m²
zonas costeiras e urbanas. O sector agrícola é o que tem
mais peso, nomeadamente a produção leiteira e a criação  N ú m e r o d e mu n i c í p i os: 24
de gado. Embora o número de ovelhas tenha aumentado,
as cabras diminuíram, apesar da sua forte tradição na ilha,
facto que se deve à redução dos preços do leite de cabra.
Para além da agricultura, os únicos sectores presentes na
região são os do artesanato, da construção e do comércio.
Verificou-se um crescimento do sector da hotelaria, res-
tauração e cafetaria, apesar de estar largamente baseado
nas microempresas. O turismo tem estado crescentemen-
te ligado às características distintivas do território e, por
isso, os recursos naturais, o folclore e o artesanato nas zo-
nas rurais merecem especial atenção. Contudo, a província
de Nuoro tem sofrido uma redução global do número de
turistas, em comparação com outras zonas da Sardenha,
devido à falta de equipamentos de maior dimensão.

A estratégia de desenvolvimento local concentrou-se na


valorização do património natural e cultural do território,
na melhoria do ambiente económico com o intuito de ge-
rar emprego, e no aumento da capacidade organizativa
das comunidades locais.

Por que constitui este projecto


um exemplo de boas práticas?
O GAL adoptou uma abordagem assente no nível local,
uma vez que se concentra nos produtos locais e o projecto
envolve uma grande variedade de parceiros locais (produ-

Melhores práticas do Leader+ 47


Valoriz ação dos pro dutos típicos nos rest aurantes locais

tores, restaurantes, escolas, etc.). As visitas escolares às Do lado da procura, a análise centrou-se nos restaurantes
empresas de produção locais ajudaram os jovens a identi- locais, incluindo os seus produtos e serviços. Além disso, o
ficar-se melhor com os valores das suas regiões. estudo analisou o fornecimento de refeições nas cantinas
escolares, incluindo os procedimentos de aquisição de gé-
O GAL tem uma estrutura equilibrada, constituída por agen- neros alimentícios e os processos de preparação dos ali-
tes dos sectores público e privado. A parceria inclui municí- mentos. As possibilidades de introduzir dietas especiais
pios e outras autoridades públicas, cooperativas e associa- com produtos biológicos locais, de elevado valor nutritivo,
ções de produtores em representação do sector privado e foram igualmente examinadas.
outros representantes de diversos sectores. O projecto reflec-
te uma forte abordagem ascendente, dado ser executado Com base na avaliação do mercado e das ligações entre os
por uma grande diversidade de parceiros locais, que repre- produtores e compradores regionais, em particular, foram
sentam tanto o lado da oferta como o lado da procura da pro- definidas duas grandes áreas de intervenção para o pro-
dução alimentar local (isto é, produtores e restaurantes), para jecto:
além de se dirigir ao público em geral (isto é, escolas, funcio- • a criação de uma rede de produtores locais e de restau-
nários públicos, etc.) através de acções de sensibilização. Um rantes;
elemento particularmente interessante é o eficaz envolvi- • o desenvolvimento de um sistema de comunicação
mento da companhia de seguros de saúde local. para melhorar a qualidade da educação alimentar (com
especial atenção aos produtos locais).
O projecto envolveu restaurantes de zonas não Leader as-
segurando uma eficaz ligação em rede territorial, uma ■ 2 . Ac tividades principais
abordagem que também realça a transferibilidade do
seu conceito para outras áreas. Entre as actividades principais do projecto, figuram as se-
guintes:
Através da inclusão de elementos de sensibilização, o pro-
jecto adoptou uma abordagem a longo prazo. O estudo a) Criação de uma rede de produtores locais e de res-
de mercado inicial salientou a necessidade de atender tan- taurantes
to à oferta como à procura, a fim de desenvolver eficiente-
mente o mercado de produtos locais. Espera-se, assim, Este processo foi iniciado em Setembro de 2005, com uma
que o projecto tenha um impacto sustentável, a mais análise das condições e dos factores necessários para criar,
longo prazo, no sector e no mercado alimentar regional, coordenar, promover e explorar uma rede de restaurantes
bem como na atitude da população local em relação a locais. A rede incluía uma série de restaurantes que se
uma alimentação saudável. A escolha dos jovens como comprometiam a assinar um acordo de parceria centrado
alvo (através das escolas) constitui uma estratégia particu- na prestação de serviços de qualidade, com a utilização de
larmente voltada para o longo prazo. produtos agro-alimentares locais. Da rede fazem também
parte 15 restaurantes situados fora da área do Leader+; 32
Descrição do projecto produtores (incluindo de produtos de padaria e pastelaria,
de queijo e de vinho) aderiram igualmente à rede para for-
■ 1. Historial sucinto do proje c to necer produtos locais de qualidade.

O projecto pretende alargar o mercado de produtos locais, A celebração de acordos entre os restaurantes e os produ-
a fim de melhorar a qualidade dos restaurantes locais e pro- tores prossegue. O GAL presta apoio promocional e de di-
mover a educação alimentar. Uma investigação inicial do vulgação à rede (por exemplo, através da organização de
mercado avaliou tanto a oferta (de produtos locais) como a visitas de estudo).
procura (sobretudo restaurantes, mas também cantinas es-
colares) do mercado local. Entre outros aspectos, a avalia- b) Criação de um sistema de comunicação para me-
ção examinou a possibilidade de estabelecer acordos de lhorar a educação alimentar (com especial atenção à
fornecimento entre os restaurantes e os produtores locais. utilização de produtos locais)

Do lado da oferta, a investigação avaliou a qualidade e a No âmbito desta actividade, foram organizados vários se-
gama típica de produtos locais. O estudo revelou uma minários para as cantinas escolares (com a participação de
base de produção limitada (isto é, uma baixa diversidade funcionários públicos e do pessoal responsável pelas com-
de produtos) e uma concentração na agricultura e na cria- pras nas cantinas) e para as famílias, com o auxílio de nutri-
ção de gado, em particular. cionistas, a fim de as sensibilizar para o valor dos produtos

48 Melhores práticas do Leader+


Valoriz ação dos produtos típicos nos rest aurantes locais

locais e a sua contribuição para uma alimentação mais jecto foi a de que estas acções devem ser aprofundadas,
saudável. sendo também necessário elaborar uma política de infor-
mação adequada, orientada para uma vasta gama de inter-
Para além dos seminários, realizaram-se outras acções de venientes (incluindo administrações, famílias, estudantes e
sensibilização, incluindo: professores), a fim de obter uma mudança duradoura das
• a elaboração de uma peça de teatro sobre o «ciclo de atitudes e comportamentos face à produção local.
vida dos produtos locais» para crianças do ensino pré-
-escolar; ■ 5. O
 « valor ac re sce nt ado Leade r+»
• a produção de materiais informativos para professores, do proje c to
pais e alunos sobre o valor dos produtos locais;
• a preparação de livros de exercícios especiais para as
crianças em idade escolar, com ilustrações animadas/ A estratégia do GAL reflecte uma abordagem de longo
/banda desenhada sobre os produtos locais, prazo da produção local. O seu principal valor acrescenta-
• a organização de visitas escolares a empresas que pro- do reside no facto de focar tanto a oferta (reforço dos pro-
duzem produtos locais. dutores locais) como a procura (principais utilizadores dos
produtos locais).
Além disso, foi assinado um memorando de acordo com a
companhia de seguros de saúde local, que forneceu infor- ■ 6 . D uração
mações e orientações para as actividades do projecto (por
exemplo, informações sobre uma alimentação saudável O projecto teve início em 15 de Março de 2004 para termi-
para o livro de exercícios, orientações para a preparação e nar em Dezembro de 2006.
a execução de seminários, etc.).
■ 7. O rçame nto
■ 3. Pro du tos e re sul t ados conc re tos
O orçamento global do projecto é de 255 306 euros, dos
Em resultado das actividades supramencionadas, o pro- quais 156 310 euros são financiados pelo FEOGA e 98 996
jecto produziu os seguintes elementos: euros por fundos públicos.
• acordos em apoio da rede de produtores locais e de
restaurantes;
• seminários de informação para funcionários públicos e Dados de contacto do GAL
famílias;
• uma peça de teatro para crianças em idade escolar so-  N o m e d o G AL : M a r e & M o nti , S a r d e g n a
bre o «ciclo de vida dos produtos locais»;
• materiais informativos para professores, pais e alunos;  Pe ss o a d e co nt a c to: M a r i o At te n e
• um livro de exercícios com banda desenhada para
crianças;  E n d e r e ço: V i a A . M e r e u 55, I - 0 810 0 N u o r o
• visitas escolares às empresas locais;
• um memorando de acordo com a companhia de segu-  Te l e f o n e: (39) 078 43 9 4 77
ros de saúde local.
 Fa x : (39) 078 43 9 4 76
■ 4. P
 rob le mas e ncontrados/ lições
apre ndidas  E ‑ m a i l: i n f o @ g a l m a r e m o nti . o r g
 I nte r n e t : w w w. g a l m a r e m o nti . o r g
O baixo número de restaurantes na área do Leader dificul-
tou à partida a execução do projecto. A cooperação terri- Ilustrações cedidas pelo GAL Mare e Monti
torial, isto é, o envolvimento de restaurantes de fora da
zona do GAL ajudou a resolver esta dificuldade.

A importância dos produtos biológicos locais foi salientada


em 2003 pelas autoridades locais ao definirem os critérios e
prioridades específicos a aplicar em processos de aquisição
nas cantinas escolares. Uma das principais lições deste pro-

Melhores práticas do Leader+ 49


The Almo culinary region

LUXEMBURGO

«Passeios maravilhosos em Müllerthal» e inventário


de moinhos, excursões e itinerários regionais

Contexto dos projectos Dados sobre o território


A área em redor de Müllerthal é sobretudo conhecida pela  Po p u l a ç ã o: 2 0 814 h a b i t a nte s
sua natureza e paisagem únicas e pelos seus impressio-
nantes monumentos culturais, originários de vários perío-  Su p e r f í c i e: 311 k m²
dos históricos. Os principais valores da região residem, as-
sim, na sua natureza intacta e no seu património cultural.  D e n s i d a d e p o p u l a c i o n a l:
67 h a b i t a nte s/ k m²
O principal objectivo da estratégia Leader+ do GAL Müller-
thal consiste em utilizar da melhor forma o seu património  N ú m e r o d e mu n i c í p i os: 15
natural e cultural, sobretudo através do apoio aos sectores
agrícola e turístico da região. A fim de promover um desen-
volvimento regional sustentável, há que analisar adequada-
mente as dimensões ecológica e sociocultural. Para aplicar a
estratégia de desenvolvimento regional, são apoiados pro-
jectos em três domínios fundamentais: 1) natureza e paisa-
gem 2) lazer, cultura e turismo e 3) educação e comunicação.

Por que é que estes projectos constituem


exemplos de boas práticas?
Ambos os projectos estão centrados na valorização dos
recursos naturais e culturais locais, isto é, seguem uma
abordagem assente no nível local. Por um lado, o pro- serviços e outros interessados a nível local. Os grupos de
jecto baseia-se no principal recurso natural da região: a trabalho constituem plataformas de debate abertas e or-
bela paisagem caracterizada por interessantes formações ganismos consultivos no processo de execução dos pro-
geomorfológicas de arenito. Por outro lado, o projecto ex- jectos. As funções destes grupos são gradualmente alar-
plora o valor dos moinhos locais de grande valor histórico gadas de modo a abrangerem outros factores que contri-
(dado terem sido, outrora, forças motrizes do desenvolvi- buem para o desenvolvimento da região (por exemplo, o
mento económico rural), que conferem um carácter ecoló- desenvolvimento das tradições gastronómicas regionais).
gico único à região.
O trabalho de parceria é uma característica fundamental dos
Os dois projectos são caracterizados por métodos de tra- projectos. O GAL Müllerthal é composto por 15 municípios e
balho ascendentes. Foram desenvolvidos e debatidos no 20 organizações, que representam vários sectores e grupos
âmbito de grupos de trabalho, incluindo representantes da região (por exemplo, associações de turismo, de juventu-
dos municípios, associações de turismo, prestadores de de ou culturais). O GAL é responsável pela criação do «Inven-

50 Melhores práticas do Leader+


The Almo culinary region

tário de moinhos», ao passo que a associação de turismo re- sos pedestres e itinerários temáticos que tiram partido dos
gional assumiu a responsabilidade pelo projecto «Passeios recursos naturais e culturais locais). Esta característica tam-
maravilhosos em Müllerthal». As duas organizações coope- bém se reflecte no facto de a análise, formação e orientação
ram estreitamente e partilham as tarefas relacionadas com a iniciais em relação ao planeamento dos percursos terem
coordenação geral. A elaboração dos projectos foi levada a sido efectuadas por um perito (externo) internacional.
cabo no âmbito de dois grupos de trabalho (sobre «trekking»
e «património industrial e cultural»), que representam uma Espera-se que ambos os projectos produzam um impacto
vasta gama de partes interessadas a nível local. sustentável na região. A participação dos agentes locais
no desenvolvimento dos projectos aumenta o seu empe-
Os projectos são muito úteis para integrar e motivar vários nho no desenvolvimento regional local e ajuda a reforçar a
sectores da região. «Passeios maravilhosos em Müllerthal» identidade local. O estabelecimento de plataformas de co-
pode ser considerada como uma iniciativa de carácter ge- municação (por exemplo, grupos de trabalho) deverá ter
ral, que criou espaço para uma série de projectos comple- um impacto duradouro na capacidade de desenvolvimen-
mentares. O projecto «Inventário de moinhos» incentivou to da região. Simultaneamente, o projecto dos moinhos
a criação de redes de prestadores de serviços regionais, contribui para o desenvolvimento de novos produtos, de
contribuindo para o desenvolvimento de uma estratégia eventos e do turismo gastronómico.
de desenvolvimento integrada (incluindo o desenvolvi-
mento de novos produtos, especialidades gastronómicas
regionais, pacotes turísticos, etc.). Descrição do projecto
Ambos os projectos planeiam desenvolver a cooperação ■ 1. H istorial suc into dos proje c tos
transnacional com iniciativas semelhantes. O projecto
«Passeios maravilhosos em Müllerthal» estabeleceu liga-
ções com a região vizinha de Eiffel, na Alemanha, que está Müllerthal figura entre os mais conhecidos destinos de tu-
a desenvolver planos semelhantes para itinerários de rismo e lazer do Luxemburgo, no que respeita ao trekking
trekking, tendo sido o projecto «Inventário de moinhos» e à caminhada. O principal ponto forte da região é a sua
que estabeleceu os primeiros contactos com iniciativas se- bela paisagem caracterizada por formações de arenito. O
melhantes na Alemanha, França e Países Baixos. GAL pretende desenvolver as oportunidades de trekking e
caminhada na região. Foram, por isso, lançadas activida-
Os conceitos de ambos os projectos são transferíveis para des exaustivas de cartografia, análise e avaliação da quali-
outras regiões (isto é, desenvolvimento de redes de percur- dade dos itinerários existentes. Estas actividades estão in-

Melhores práticas do Leader+ 51


«Passeios maravilhosos em Müllerthal»

tegradas em eventos permanentes de sensibilização, tais Os objectivos são realizados através da criação de um in-
como workshops e reuniões de informação. ventário dos moinhos existentes nas 15 comunidades par-
ceiras do GAL Müllerthal, que servirá de base à «Rota te-
Paralelamente, reconheceu‑se que os moinhos, que de- mática dos moinhos». Serão organizados eventos turísti-
ram o seu nome à região e ao GAL, constituíam trunfos cos e desenvolver-se-á uma rede com hotéis e restaurantes
potenciais. Na zona (também denominada «vale dos moi- locais, no âmbito de pacotes turísticos.
nhos»), situada ao longo dos rios Sauer, Weisse e Schwarze
Ernz, bem como dos seus afluentes, há um grande número ■ 3. Pro dutos e result ados concretos
de moinhos, mas durante muito tempo o potencial valor
cultural deste património foi negligenciado. O GAL deci-
diu desenvolver uma série de ideias complementares des- No início do projecto «Passeios maravilhosos em Müller-
tinadas a desenvolver os moinhos, o que deverá reforçar o thal», foi encomendado um estudo destinado a fornecer
potencial turístico da região e sensibilizar a população lo- uma análise SWOT (pontos fortes, pontos fracos, oportuni-
cal e regional para o seu património cultural excepcional. dades e ameaças) inicial do turismo regional. O estudo re-
velou graves deficiências em matéria de serviços de infor-
Os moinhos são construções de referência na área e re- mação turística aos trekkers e visitantes ao longo dos per-
montam frequentemente às origens históricas das povoa- cursos existentes e falta de alojamentos, restaurantes,
ções. Além disso, os moinhos de água estão ligados a ca- pensões e estalagens ao longo dos principais itinerários.
nais importantes para a agricultura local. No entanto, re-
centemente, muitos moinhos foram transformados ou O projecto «Passeios maravilhosos em Müllerthal» deverá
destruídos. O inventário criado pelo projecto exigiu um obter os seguintes resultados:
levantamento exaustivo dos moinhos, baseado em infor- • cartografia e análise dos percursos pedestres da região;
mações históricas extraídas de mapas, registos fundiários, • identificação das principais rotas;
monografias, materiais disponibilizados pelos actuais pro- • produção de um folheto e informação aos trekkers, ci-
prietários e tradição oral. clistas de montanha e praticantes de caminhada nórdi-
ca (nordic walking, caminhada com bastões de esqui),
■ 2 . Ac t ividade s princ ipais através da Internet;
• a base para um guia turístico completo destinado aos
O primeiro projecto, intitulado «Passeios maravilhosos em trekkers e um conceito uniforme de orientação dos visi-
Müllerthal», visa desenvolver o trekking e as caminhadas tantes;
na região de Müllerthal. O projecto pretende: • as pedras angulares de um conceito de marketing rela-
• analisar os pontos fortes e fracos do turismo da região tivo a um «design institucional regional».
(com base num conjunto de critérios coerente);
• formar um grupo de peritos em trekking para realizar a O projecto também preparará a digitalização do planea-
respectiva avaliação; mento dos percursos, a fim de definir rotas adicionais, ana-
• organizar workshops e sensibilizar para a iniciativa (em lisar as existentes e elaborar mapas. O processo contribui-
especial entre os operadores turísticos); rá, igualmente, para estabelecer projectos de manutenção
• desenvolver um conceito de marketing para a região dos percursos.
como destino de lazer «activo» (centrado nos passeios
a pé, no ciclismo de montanha e nas caminhadas). O projecto «Inventário de moinhos» produzirá os seguin-
tes resultados principais:
O segundo projecto, intitulado «Inventário de moinhos, • um levantamento de todos os moinhos existentes, in-
excursões e itinerário regional», visa: cluindo informações pormenorizadas sobre a estrutura
• redescobrir os moinhos como um património cultural de propriedade, a utilização actual dos edifícios e o seu
da região; estado, os restos dos equipamentos dos moinhos, etc.;
• acumular conhecimentos relativos ao desenvolvimen- • um guia regional dos moinhos, um folheto promocio-
to de uma rota temática; nal, descrições multilingues dos itinerários incluídos
• apoiar e preservar alguns moinhos, permitindo o aces- numa brochura;
so de visitantes (incluindo residentes, turistas e crian- • mapas específicos, orientações para os visitantes ao
ças das escolas) a moinhos seleccionados; longo de «percursos temáticos» seleccionados;
• sensibilizar os residentes para o património cultural da • eventos temáticos;
região; • um livro sobre os moinhos da região, com informações
• estabelecer uma cooperação inter-regional e transna- históricas e técnicas pormenorizadas e uma descrição
cional com projectos semelhantes. do património cultural e natural da região.

52 Melhores práticas do Leader+


The Almo culinary region
Luxembourg: Wonderful hiking in Müllerthal

■ 4. P
 rob le mas e ncontrados/ lições ■ 6. D uração
apre ndidas
Os projectos foram iniciados em Dezembro de 2004 e fica-
Um dos principais desafios reside em envolver os agentes rão concluídos em Dezembro de 2007.
locais no planeamento, no desenvolvimento estratégico e
na execução do projecto, sendo necessário informá-los ■ 7. O rçame nto
das vantagens da sua participação. Este envolvimento
nem sempre foi uma tarefa fácil, uma vez que muitos mu-
nicípios continuam a preferir realizar as actividades turísti- O orçamento global dos projectos é de 125 900 euros, dos
cas isoladamente. quais 25 180 euros são financiados pelo FEOGA e 100 720
euros por fundos públicos.
A fim de formular um conceito amplo para o desenvolvi-
mento do turismo na região, foi necessário identificar os
principais grupos-alvo e o enfoque específico do projecto.
Dados de contacto do GAL
Os praticantes de trekking foram identificados como o
principal grupo-alvo do projecto, tendo sido dado menos
 N o m e d o G AL : G AL M ü l l e r t h a l
realce a outras actividades (isto é, ciclismo de montanha,
caminhada nórdica).
 Pe ss o a d e co nt a c to: An n e t te Pe i te r

Os interesses dos proprietários florestais tiveram de ser ti-


 E n d e r e ço: 30 , r o u te d e Wa ss e r b i l l i g ,
L- 6 49 0 E c hte r n a c h
dos em conta, aquando do desenvolvimento dessas rotas
de trekking. Além disso, foi necessário esclarecer algumas
questões relativas à manutenção dos percursos (isto é, a
 Te l e f o n e: (352) 26 72 16 30
divisão de responsabilidades entre os municípios e o Mi-
nistério do Turismo num sistema de gestão conjunta).
 Fa x : (352) 26 72 16 32

Durante a elaboração do inventário de moinhos tornou-se


 E ‑ m a i l: l e a d e r p l u s @ e c hte r n a c h . l u
evidente que muitos sítios com interesse estão presente-
mente a ser utilizados para vários fins (por exemplo, como
 I nte r n e t : w w w. mu . l e a d e r. l u
armazéns), o que dificulta a sua abertura ao público em
geral. Por isso, um desafio fundamental deste projecto foi Ilustrações cedidas pelo GAL Müllerthal
conseguir que os proprietários se comprometessem com
ele e aceitassem a sua estratégia global. Este processo foi
facilitado por debates públicos e acções de sensibilização.

■ 5. O
 « valor acresce nt ado Leade r+»
dos proje c tos

O Leader+ deu um enorme contributo para o desenvolvi-


mento da estratégia local, em especial no domínio do tu-
rismo. O programa possibilitou que prestadores de servi-
ços isolados aproximassem os seus pontos de vista. A co-
-operação no desenvolvimento da posição da região no
mercado é essencial para ganhar visibilidade num merca-
do mais vasto (isto é, nacional ou internacional). Através
do surgimento de padrões de cooperação estáveis e da
abordagem de parceria, o Leader+ estimula o desenvolvi-
mento das capacidades locais.

Melhores práticas do Leader+ 53


The Almo culinary region

PAÍ S E S BAI XO S

Planeamento de base em Drenthe

Contexto do projecto Dados sobre o território


A área do GAL Leader+ Oost Drenthe divide-se em quatro  População: 82 300 habitantes
partes, cada uma das quais com características específicas:
a planície aluvial do Drentsche Aa, a Hondsrug, o vale de  Superfície: 692 km²
Hunze e as turfeiras situadas em terras altas.

Na zona existe uma agricultura extensiva muito dependen-


 Densidade populacional: 118 habitantes/km²
te da cultura de batatas para fins industriais. O turismo é
popular em Drenthe e algumas zonas já são os destinos de
 Número de municípios: 3
férias mais populares dos Países Baixos. Nas regiões areno-
sas da orla costeira tem havido uma pressão excessiva do
turismo, ao passo que noutras regiões, como as turfeiras e o
vale de Hunze, as infra-estruturas turísticas são muito escas-
sas. As actividades comerciais são poucas e em toda a zona
apenas existem algumas pequenas aldeias dispersas.

O GAL Oost Drenthe visa melhorar o ambiente, promoven-


do a natureza, as florestas e as paisagens da sua região.
Procura ainda desenvolver o turismo rural e fomentar o es-
pírito empresarial no tocante às actividades comerciais em
pequena escala. Como a agricultura está muito difundida
na região, o GAL deseja aumentar a diversificação agrícola,
bem como reforçar a qualidade de vida a nível sociocultu-
ral. A principal estratégia do GAL consiste na «valorização
dos recursos naturais e culturais».

Por que constitui este projecto


um exemplo de boas práticas? Apesar de se tratar de um modelo descendente, a utilida-
O projecto mostra-se inovador ao aplicar um novo tipo de de dos seus processos na mobilização, motivação e orga-
governação no que respeita à utilização das ideias prove- nização da população das aldeias é demonstrada por uma
nientes das comunidades locais no planeamento munici- clara abordagem ascendente. O processo facilitado pelo
pal e provincial. O próprio planeamento a nível das aldeias STAMM (grupo de consultores) inclui um método de trans-
é inovador, uma vez que exprime os sentimentos e aspira- missão aos habitantes das aldeias e este facto é crucial
ções locais, criando ligações que permitem integrar direc- para o êxito do planeamento do projecto e a identificação
tamente as informações obtidas no processo de planea- das necessidades locais. É uma abordagem de desenvolvi-
mento local. A província de Drenthe e o Leader+ ajudaram mento comunitário que procura desenvolver as capacida-
a disseminar estes benefícios por toda a zona. des antes de a população local assumir o controlo.

54 Melhores práticas do Leader+


A ideia geral proveio de um membro de um grupo de ac- O STAMM e o BOKD foram contactados por um represen-
ção local que era o representante do projecto. Este mem- tante da província, que também era membro do GAL Ooste
bro conhecia o trabalho que o STAMM e o BOKD desenvol- Drenthe, o qual lhes pediu que elaborassem um novo tipo
viam nas aldeias, estimulando a realização de planos lo- de plano, que fosse mais prático e pudesse ser utilizado em
cais, e propôs essa parceria ao GAL. Os membros do GAL conjunto com o exercício de ordenamento do território. As
deram uma grande ajuda na definição e execução do pro- ideias dos membros do GAL contribuíram para o processo,
jecto juntamente com os principais intervenientes no pla- inspirando o BOKD e o STAMM. O financiamento Leader+
neamento da aldeia e a administração local. apoiou a população local no seu trabalho de criação de um
programa local a partir das ideias apresentadas.
O projecto apoia a sustentabilidade das aldeias, garantindo
um planeamento estratégico das autoridades locais que te- ■ 2 . Ac tividades principais
nha em conta as preocupações da população local. O méto-
do também gera um maior empenhamento desta última, Foi elaborado um programa de acção local em Drenthe,
bem como mais investimento de trabalho voluntário na me- centrado na paisagem das aldeias. Por meio de uma série de
lhoria e no desenvolvimento da aldeia. Entre outros impor- métodos participativos, as pessoas foram solicitadas a ex-
tantes benefícios para a sustentabilidade da área a longo primir a identidade da sua aldeia, a começar pelas vanta-
prazo, incluem-se o desenvolvimento das capacidades da co- gens e insuficiências existentes. A nível regional, foi efectu-
ada uma análise pericial das características paisagísticas,
munidade e o actual diálogo sobre «preocupações comuns».
para informar as políticas municipais e provinciais que afec-
tam a região. Depois de concluir ambas as tarefas, realiza-
Descrição do projecto ram-se workshops de concepção conjuntos, nos quais a po-
pulação, ajudada por responsáveis administrativos e espe-
■ 1. H istorial suc into do proje c to cialistas, elaborou o programa de acção da aldeia.

Ao longo de vários anos, os cidadãos e as entidades gover- A fase experimental do projecto foi realizada em Zuidlaarder-
namentais têm tentado encontrar novas formas de colabo- veen, que desenvolveu o seu próprio plano de aldeia, o Dorp-
ração em Drenthe. Por exemplo, as entidades governamen- sagenda, realçando as qualidades que são importantes para
tais têm procurado envolver as pessoas em exercícios de os habitantes locais, e um programa para o futuro. Uma ses-
tomada de decisões e as próprias populações esforçam-se são de «brainstorming» deu origem a 300 ideias! Grupos de
por encontrar novas maneiras de fazer ouvir a sua voz. Esta trabalho mais pequenos desenvolveram, seguidamente, as
iniciativa propôs-se aumentar o nível de participação da po- ideias produzidas por essa sessão e foi elaborado um progra-
pulação das aldeias locais no desenvolvimento das suas lo- ma depois apresentado à aldeia para aprovação. O projecto
calidades. continha muitas ideias ambiciosas, tais como a criação de
uma rota de passeios de barco e a construção de uma piscina
A província de Drenthe é a promotora da iniciativa, que é exe- a jusante de um rio canalizado que foi restaurado, a regula-
cutada pelo STAMM CMO e o BOKD (grupo consultivo princi- mentação do tráfego, a criação de um ginásio no edifício da
pal das pequenas aldeias de Drenthe). O STAMM CMO foi administração local da aldeia e uma maior integração das
criado na década de 1960, sendo uma organização provincial crianças e das escolas na vida da comunidade. A maioria des-
sem fins lucrativos que se dedica aos assuntos sociais e ao tas ideias deu origem a projectos do GAL.
desenvolvimento comunitário. O BOKD é um organismo de Estas ideias foram apresentadas à população da aldeia num
pressão em prol das pequenas aldeias. Ambas as organiza- atraente documento em quatro páginas e foram pedidos
ções têm experiência em matéria de planeamento de base, voluntários para realizar tarefas específicas. Aderiram ses-
nas perspectivas social e de ordenamento do território. senta voluntários, que trabalharam em equipa na execução
Por exemplo, «Novo estilo de desenvolvimento rural» é um dessas tarefas. O processo foi controlado pela associação da
aldeia, a fim de garantir a resolução das questões práticas.
projecto da província de Drenthe. Foi desenvolvido no se-
guimento de um projecto-piloto levado a cabo pelo BOKD O processo de desenvolvimento deste plano baseou-se na
e incluía três planos de desenvolvimento de aldeias, reali- formação de uma «comissão do programa», que actua
zados pelo BOKD, e dois programas para aldeias realizados como grupo de direcção do projecto. É constituída por ha-
pelo STAMM. Desse projecto resultaram planos em que os bitantes que representam, cada um deles, um sector espe-
habitantes das aldeias destacaram as qualidades que con- cífico da experiência na vida da aldeia, por exemplo: ido-
sideram importantes e apontaram as prioridades para o sos, jovens, novos residentes, residentes antigos, proprie-
futuro em termos de ideias e projectos concretos. tários de automóvel e pessoas sem automóvel e famílias.

Melhores práticas do Leader+ 55


Planeamento de base em Drenthe

■ 3. Pro dutos e result ados concretos ■ 6 . D uração

O projecto conseguiu estimular o sentido de responsabili- O projecto teve uma duração de dois anos, começando
dade da população pelo ambiente circundante e gerar em Dezembro de 2004 e terminando em Dezembro de
uma atitude mais cuidadosa e informada em relação à his- 2006.
tória da aldeia. O sentimento de identidade e de coesão
social também tem aumentado, à medida que a popula- ■ 7. O rçame nto
ção local se vai motivando.

Da utilização deste modelo resultaram níveis de participa- O orçamento total do projecto é de 155 073 euros. Este
ção elevados (80% devolveram o questionário) e o grande montante é composto por 51 190 euros do FEOGA, 62 050
aumento do número de voluntários reforçou os contactos euros de fundos públicos nacionais e 41 833 euros de fun-
sociais. dos privados.

O projecto ligou-se às administrações locais e ao nível mu-


nicipal e tem a vantagem de ser capaz de transformar vi- Dados de contacto do GAL
sões em planos. Fomentou um melhor entendimento en-
tre os residentes e os responsáveis pelo planeamento e
 N o m e d o G AL : O os t D r e nt h e
criou uma maior sinergia entre as necessidades locais,
 Pe ss o a d e co nt a c to: C at h r i e n Pos t hu mu s
bem como uma maior integração com as políticas e os pla-
nos de carácter descendente.  E n d e r e ço: Pos t b u s 122 , 9 4 0 0 AC A ss e n ,
Publicou-se um livro que descreve o método de produção Nederland
desse programa, tendo sido distribuídos 300 exemplares do
mesmo aos municípios e organizações de assistência social
 Te l e f o n e: (31- 59) 236 56 50
da província. Já há alguns sinais de que este método consti-
 Fa x : (31- 59) 236 56 71
tui uma boa prática que poderá ser regularmente utilizada.
 E ‑ m a i l: c . p os t hu mu s @ d r e nt h e . n l
■ 4. P
 rob le mas e ncontrados/ lições
apre ndidas  I nte r n e t : ht t p: // w w w. l e a d e r. d r e nt h e . n l/
o os td r e nt h e / i n d e x . ht m
É importante que o projecto continue a apoiar-se nas co-
munidades locais e a interagir activamente com estas, pois
uma estagnação das actividades poderia suscitar a perda
do apoio e da participação da população. Outra preocupa-
Dados de contacto do operador local
ção advém do facto de o município poder apropriar-se do  N o m e d a o r g a n i z a ç ã o: S TA M M CM O
programa, deixando o processo comunitário para trás e D r e nt h e
excluindo as aldeias. O método exige, assim, que haja um
certo grau de consenso na aldeia — se existirem conflitos  Pe ss o a d e co nt a c to:
fundamentais, torna-se menos útil. D r s . J a n n i e S c h o n ew i l l e
O GAL aprendeu que a elaboração do plano de trabalho  E n d e r e ço: E e r n l a n d 6 8 , 9 4 0 0 A Z A ss e n ,
exige total clareza. Os primeiros êxitos obtidos pelo pro- Nederland
jecto também podem contribuir para o processo de estí-
mulo e continuação do envolvimento da comunidade.  Te l e f o n e: (31- 59) 239 4 4 0 0
■ 5. O
 « valor ac re sce nt ado Leade r+»  E ‑ m a i l: j s c h o n ew i l l e @s t a m m . n l
do p roje c to
Ilustrações cedidas pelo GAL Oost Drenthe
O projecto é verdadeiramente ascendente e participado Fotografia 1: Paul Paris, Amesterdão
pelas comunidades locais. O apoio do Leader+ possibili- Fotografia 2: Cees Brauns, Zuidlaarderveen
tou a sua concretização, uma vez que este tipo de proces-
so só tem estado disponível através do Leader+.

O GAL apoiou o plano e conseguiu aperfeiçoá-lo, tornando


o seu processo de aplicação mais concreto. A «natureza pi-
loto» do Leader é claramente demonstrada, uma vez que há
sinais de que este método pode ser regularmente utilizado
pela província no âmbito do ordenamento do território.

56 Melhores práticas do Leader+


The Almo culinary region

PORTUGAL

Começar pelo princípio: formação


em ac tividades teatrais no espaço rural

Dados sobre o território


 Po p u l a ç ã o: 79 4 8 0 h a b i t a nte s
 Su p e r f í c i e: 951 k m²
 D e n s i d a d e p o p u l a c i o n a l:
85 h a b i t a nte s/ k m²

 N ú m e r o d e mu n i c í p i os: 6

Contexto do projecto
O território da Adriminho está localizado no noroeste de
Portugal, sendo delimitado a norte pela região autónoma
da Galiza (Espanha), a sul pelos municípios do vale do Lima
e a oeste pelo oceano Atlântico. A zona (situada ao longo
do rio Minho) é a região fronteiriça mais povoada do país
(com uma zona fronteiriça de 70 km de extensão) e carac-
teriza-se pela existência de fortes relações transfronteiri-
ças. A região é famosa pela sua produção de vinho verde
(em especial do vinho Alvarinho), o turismo rural e de habi-
tação e as tradições culturais. Os principais sectores da re-
gião são a agricultura (vinho), os têxteis e o comércio.

O tema prioritário da estratégia local é a «Melhoria da qua-


lidade de vida da população local». O desenvolvimento
desta estratégia baseia-se nos recursos locais, designada-
mente no património cultural da zona. Entre as principais
áreas de intervenção figuram o desenvolvimento socioe-
conómico do vale do Minho, a atracção do investimento, a
criação de emprego e a diversificação das actividades eco-
nómicas, a promoção da cultura local e a preservação do
ambiente e dos recursos naturais.

Melhores práticas do Leader+ 57


 ormação em actividades teatrais
F
no espaço rural

Por que constitui este projecto Casa da Cultura e o Núcleo Museológico, em Melgaço, a
Casa do Curro e o Cineteatro João Verde, em Monção, e a
um exemplo de boas práticas? Biblioteca Municipal, em Valença).

O projecto pode ser caracterizado como uma abordagem


assente no nível local. Dá apoio à companhia de teatro Descrição do projecto
local (Comédias do Minho) na realização de actividades de
formação teatral na área abrangida. O acesso à informa- ■ 1. H istorial suc into do proje c to
ção, à formação e à cultura são factores importantes para
melhorar a qualidade de vida nas zonas rurais. O projecto
As actividades culturais e teatrais são consideradas como
reforça as tradições e o património culturais locais através
as principais forças motrizes do desenvolvimento social e
da apresentação de peças sobre temas locais, como «As
pessoal na região. O projecto «Companhia de teatro no es-
lendas do vale do Minho». A cultura também é importante
paço rural» lançado pelas câmaras municipais do Vale do
para atrair mais visitantes, turistas e residentes à região. É,
Minho (Câmara Municipal de Melgaço, Câmara Municipal
de um modo geral, reconhecido que a cultura contribui
de Monção, Câmara Municipal de Valença, Câmara Munici-
não só para o desenvolvimento social, mas também para o
pal de Paredes de Coura e Câmara Municipal de Vila Nova
desenvolvimento económico local, através do incentivo
de Cerveira) pretende contribuir para o desenvolvimento
ao crescimento do sector recreativo e do aumento da
local no Vale do Minho mediante o reforço das actividades
atractividade da zona.
culturais locais. As câmaras municipais locais criaram uma
A Adriminho foi formada com base numa forte parceria associação denominada «Comédias do Minho», no âmbito
de vários agentes locais dos sectores público e privado, in- da estratégia cultural local, que se candidatou aos fundos
cluindo os cinco municípios, as organizações de turismo, Leader+ para levar a cabo uma série de actividades de for-
agricultores e empresários, etc. Este projecto foi desenvol- mação teatral na zona. O principal objectivo deste projec-
vido através da cooperação dos agentes locais (designada- to é aumentar os conhecimentos culturais da população
mente, os municípios locais, empresários e escolas). local e sensibilizá-la para a cultura, através do seu envolvi-
mento nas actividades teatrais.
O projecto surgiu da necessidade de promover mais inter-
venções culturais, identificada pelos municípios locais (Mel- ■ 2 . Ac t ividade s princ ipais
gaço, Monção, Paredes de Coura, Valença e Vila Nova de
Cerveira), os quais estão a participar activamente na condu- No âmbito do projecto, é realizada uma ampla gama de
ção da estratégia de desenvolvimento cultural da zona. O actividades de formação e culturais, designadamente:
organismo (Comunidade Intermunicipal do Vale do Minho) • um curso de introdução à liguagem teatral, com o ob-
formado por estes municípios participa em reuniões estra- jectivo de familiarizar os alunos das escolas locais com
tégicas sobre o desenvolvimento cultural da região. esta liguagem, garantindo a sua utilização através da
criação de grupos de teatro nas escolas;
Foi criada uma rede cultural do Vale do Minho (Rede Inter- • •iniciativa «Teatro na escola», com o objectivo de for-
municipal do Vale do Minho) em que participam um res- mar professores das escolas primárias, secundárias e
ponsável e técnico de desenvolvimento cultural local, a técnicas dos cinco municípios sobre o modo de utilizar
associação de municípios locais (Comunidade Intermuni- a linguagem teatral como instrumento pedagógico;
cipal do Vale do Minho) e a Adriminho. A rede elaborou • formação de actores amadores, com o objectivo de de-
uma estratégia de desenvolvimento cultural local em reu- senvolver actividades de teatro amador.
niões de trabalho, que identificaram as principais áreas de
intervenção e as acções necessárias. Em consequência, foi Outras actividades visam sensiblizar e difundir a cultura tea-
criada a associação Comédias do Minho com o objectivo tral na zona, através da apresentação de peças de teatro
de apoiar a animação cultural na zona. para crianças e adultos e a encenação de obras literárias.
Este projecto integra numa estratégia de desenvolvimen-
to cultural mais vasta o tipo de actividades culturais que os
■ 3. Pro dutos e result ados concretos
municípios desenvolveram para o Vale do Minho. No âm-
bito desta estratégia, realizaram-se alguns investimentos Através das actividades da recém-criada companhia de te-
culturais importantes, nos últimos anos (incluindo o Cen- atro local, as actividades culturais locais foram reforçadas
tro Cultural e o Museu Regional de Paredes de Coura, a e estimuladas, tendo sido representadas várias peças nas

58 Melhores práticas do Leader+


Formação em actividades teatrais no espaço rural

freguesias locais. O projecto também animou actividades ■ 6 . D uração


e estruturas culturais locais nos municípios participantes,
tendo produzido um impacto particularmente importante
O projecto teve a duração de um ano. Começou em Junho
nos jovens das zonas rurais. A cultura foi trazida para mais
de 2005 e terminou em Junho de 2006.
perto das populações locais e a sua compreensão das
questões culturais melhorou.
■ 7. O rçame nto
Devido aos resultados positivos do projecto, alguns orga-
nismos educativos estão presentemente a promover acti- O orçamento global deste projecto é de 251 330 euros,
vidades teatrais e foram criados grupos de teatro pelas dos quais 94 249 euros são financiados pelo FEOGA, 31 416
associações culturais e recreativas locais, em algumas fre- euros por fundos públicos nacionais e 125 665 euros por
guesias (efeitos multiplicadores do projecto). fundos privados.

■ 4. P
 rob le mas e ncont rados/ liçõe s
ap re ndidas Dados de contacto do GAL
 Nome do GAL: Adriminho
A associação tem tido dificuldades em conseguir a auto-
nomia financeira necessária para levar a cabo as suas acti-  Pessoa de contacto: Ana Paula Xavier
vidades. Apesar de receber apoio das câmaras municipais
locais, tem estado a funcionar como uma organização sem  Endereço: Edifício do GAT do Vale do Minho,
fins lucrativos. Av. Miguel Dantas, 69, P-4930- 678 Valença
O projecto também enfrentou dificuldades devido à falta  Telefone: (351) 251 82 58 11
de interesse do público (em especial das pessoas mais ve-
lhas) pelas peças teatrais. A população local não vai tradi-  Fax: (351) 251 82 56 20
cionalmente ao teatro e tem sido difícil mudar a sua atitu-
de neste aspecto. Esta falta de interesse diminuiu o suces-  E‑mail: adriminho@mail.telepac.pt
so global do projecto.
 Internet: http://www.adriminho.pt
■ 5. O
 « valor ac re sce nt ado Leade r+»
do p roj e c to
Dados de contacto do operador local
O principal valor acrescentado do projecto reside no facto
de ter introduzido as actividades teatrais na zona e aproxi-  Nome da organização: Associação Comédias
mado a cultura da população local. É difícil garantir a sus- do Minho — Associação para a promoção de
tentabilidade financeira das actividades teatrais em zonas actividades culturais no Vale do Minho
rurais onde estas actividades não têm tradições fortes. O
financiamento Leader+ permitiu realizar acções de forma-  Pessoa de contacto:
ção e levar à cena várias produções teatrais na área, atra- Maria Joana Pinto Rodrigues
vés do apoio dado à remuneração dos actores e à aquisi-
ção do equipamento utilizado, garantindo o funciona-  Endereço: Centro Cultural de Paredes
mento da associação teatral local. de Coura, P-4940 Paredes de Coura

O financiamento Leader+ contribuiu para reconhecer a  Telefone: (351) 251 78 01 24


importância e o valor acrescentado da cultura no desen-
volvimento social e na melhoria da qualidade de vida a  Fax: (351) 251 78 01 210
nível local. Em consequência, o projecto receberá apoio
financeiro das câmaras municipais do Vale do Minho e do Ilustrações cedidas pelo GAL Adriminho
Ministério da Cultura nacional.

Melhores práticas do Leader+ 59


The Almo culinary region

E S PAN H A

Marca de qualidade re gional

Contexto do projecto Dados sobre o território


O GAL está localizado em El Condado, no norte da provín-  Po p u l a ç ã o: 24 813 h a b i t a nte s
cia de Jaén, que se caracteriza pela grande variedade de
flora e fauna, terras férteis e uma atraente paisagem, com  Su p e r f í c i e: 1 5 4 8 k m²
olivais, cordilheiras de montanhas, um parque natural a
leste e o rio Guadalimar a sul. A população local de El Con-  D e n s i d a d e p o p u l a c i o n a l:
dado vive quase exclusivamente das actividades agrícolas 16 h a b i t a nte s/ k m²
(95%), sendo a produção de azeite fulcral para a economia
local, bem como a criação de gado. Há uma forte presença  N ú m e r o d e mu n i c í p i os: 8
de micro-empresas ou trabalhadores por conta própria e
de cooperativas rurais. Outras actividades ou serviços bá-
sicos estão abaixo da média provincial e há anos que esta
zona é a província menos visitada de Espanha.

Os níveis de escolaridade e de rendimento são baixos e as


taxas de desemprego muito mais elevadas do que a média
provincial e nacional. Apenas 17,4% das mulheres em ida-
de activa estão empregadas e mais de um terço da popu-
lação activa encontra-se no desemprego. A existência de
um menor número de oportunidades e de salários mais
baixos no mercado de trabalho provocam o êxodo da po-
pulação local, em especial das mulheres, o que poderá
causar problemas demográficos a longo prazo.

A estratégia do GAL consiste em explorar todas as possibi-


lidades e recursos endógenos do território, mobilizando
os agentes locais e unindo esforços para criar novos pro-
jectos e ideias para um desenvolvimento rural verdadeira-
mente integrado e sustentável. O principal objectivo é va-
lorizar os produtos locais e melhorar a imagem das dife-
rentes regiões rurais, equilibrando e integrando as activi-
dades entre estes territórios.

60 Melhores práticas do Leader+


Marca de qualidade regional

Marca de Calidad Territorial é um projecto integrado aber-


to a todas as regiões rurais desfavorecidas e aos seus habi-
tantes. Considera-se necessário envolver e cooperar com
agentes de diversos sectores (agro-alimentar, turismo, ar-
tesanato, indústria, sector ambiental, etc.) e zonas rurais
para definir, conjuntamente, normas de alta qualidade
para todas as empresas, produtos e serviços. As activida-
des desenvolvidas pelo projecto são transferíveis tanto a
nível interterritorial como a nível transnacional. Global-
mente, todas as regiões envolvidas buscam a criação de
sinergias e oportunidades para diversificarem e aumenta-
rem a competitividade das suas economias rurais.

Descrição do projecto
■ 1. Historial sucinto do proje c to

O principal objectivo do projecto, na primeira fase do


Leader+ (2002-2006), era criar uma «marca de qualida-
de regional» em diferentes economias rurais de Espa-
Por que constitui este projecto nha (bem como, separadamente, em Itália e em França),
um exemplo de boas práticas? que seria um instrumento para melhorar a imagem e a
competitividade das regiões mediante a oferta de
O projecto segue uma forte abordagem assente no ní- produtos e serviços de alta qualidade. Inicialmente, o
vel local e desenvolve os pontos fortes endógenos de GAL espanhol «El Condado de Jaén», o condado de Catha-
cada região. Valoriza os recursos locais e o património de re em França e um terceiro parceiro oriundo de Itália (Valle
cada zona, pretende proteger o ambiente natural e procu- Umbra) permutaram experiências e mobilizaram os agen-
ra promover um desenvolvimento local sustentável. tes locais dos respectivos países/regiões. O projecto rece-
beu, recentemente, um novo impulso proporcionado pe-
O projecto demonstra também uma forte abordagem de los novos fundos destinados a uma segunda fase (2006-
parceria na consecução de um desenvolvimento rural equi- -2008) em que se visa introduzir uma «marca de qualidade
librado e integrado. Envolve uma vasta gama de agentes europeia» através da cooperação transnacional com ou-
locais, tais como representantes públicos e privados das câ- tros países europeus (França, Grécia e Itália).
maras municipais, sindicatos, organizações culturais e gru-
pos sociais, empresas do sector privado e universidades. Em Espanha, participaram nove GAL na primeira fase, en-
volvendo e cooperando activamente com várias institui-
Também há uma forte abordagem de cooperação e li- ções públicas, empresas privadas e grupos sociais na cria-
gação em rede no âmbito da iniciativa. Na primeira fase, ção de uma «marca de qualidade regional» e na determi-
El Condado funcionou em rede com outros nove territórios nação de princípios e valores comuns. A marca de qualida-
espanhóis e, na segunda fase, com 10 grupos, incluindo a de regional difere consoante os territórios, uma vez que
cooperação com o GAL Sobrarbe y La Ribagorza. A rede já cada GAL acrescenta um logótipo regional com o nome da
tinha alguns intercâmbios com grupos de outros países, zona, acompanhado da «marca comum», o logótipo usado
na primeira fase, embora tivesse um carácter mais interter- por todos os grupos, com a legenda «Calidad Rural».
ritorial, sendo previsível que eles se intensifiquem na se-
gunda fase. Os workshops de formação e profissionais in- Na nova fase (2006-2008), a rede transnacional é composta
centivam os intercâmbios e a cooperação entre os diversos por 19 GAL (10 espanhóis, cinco gregos, três italianos e um
GAL, mas também melhoram as competências e o conhe- francês). Os grupos estão a elaborar um regulamento para
cimento dos agentes locais/regionais nestas zonas. A coo- uma «marca de qualidade europeia» competitiva, debatendo
peração não está limitada a um simples intercâmbio de várias formas de introduzir uma marca de qualidade comum
experiências, tendo também o objectivo comum de im- a nível europeu (incluindo a sua concepção, a gestão futura,
plementar conjuntamente actividades como a criação da os mecanismos de controlo, as acções conjuntas, etc.).
marca de qualidade regional. Os GAL utilizam esta última
não só como instrumento de marketing ou comercial, mas
também para estimular o debate em torno das questões
■ 2 . Ac tividades principais
de desenvolvimento local. O seu intuito é incentivar o diá-
logo entre as diversas regiões rurais e partes interessadas, Durante a primeira fase do projecto, a comarca de El Con-
inicialmente aos níveis local e nacional, e depois aos níveis dado, em Jaén, procedeu a um intercâmbio activo de ex-
europeu e internacional. periências com um grupo de Cathare, França, que já se

Melhores práticas do Leader+ 61


Marca de qualidade regional

encontrava numa fase avançada de implementação de


marcas de qualidade regionais, constituindo um bom
exemplo. Foi organizada uma visita de estudo e o GAL co-
meçou a promover a iniciativa entre outros grupos e regi-
ões em Espanha. Os grupos introduziram, subsequente-
mente, marcas de qualidade em cada uma das zonas e
definiram orientações claras quanto ao modo de utilizar a
marca de qualidade comum (desenho, cor) juntamente ■ 5. O
 « valor acresce nt ado Leade r+»
com as marcas de qualidade regionais. Elaborou-se um do proje c to
projecto de regulamento destinado a todos os GAL, com
todas regras, valores e princípios comuns. Os grupos tam-
bém participaram em diversas actividades de comerciali- O projecto criou economias de escala para os diversos gru-
zação intra-regionais e feiras nacionais. pos através de acções e esforços de comercialização co-
muns. Incentivou a promoção conjunta de produtos e ser-
viços de «alta qualidade» e fomentou as relações entre as
■ 3. Pro dutos e result ados concretos diferentes instituições envolvidas. A melhoria das opera-
ções comerciais permitiu-lhes ser mais competitivos e, em
Os produtos e resultados da primeira fase foram os seguin- conjunto, enfrentar melhor um mercado globalizado. Atra-
tes: vés da abordagem Leader+, criaram-se valores e princípios
• os procedimentos e responsabilidades de cada GAL comuns e as zonas rurais passaram a utilizar melhor os
participante foram clarificados; seus recursos locais, as acções tornaram-se mais equilibra-
• as regras, as condições e os critérios mínimos de quali- das e as subzonas mais fracas foram integradas.
dade para os produtos e serviços foram acordados por
todos os GAL; ■ 6 . D uração
• foi criada e desenhada uma marca de qualidade (ou lo-
gótipo) comum para as nove marcas de qualidade re-
gionais; O projecto teve uma duração de três anos e cinco meses.
• foram introduzidas nove marcas de qualidade regio- Começou em 7 de Novembro de 2002 e ficou concluído
nais pelos nove GAL; em 30 de Março de 2006.
• foram propostos valores e princípios comuns no «pro-
jecto de regulamento», incluindo: ■ 7. O rçame nto
– respeito geral pelo ambiente (isto é, poupança de
água, energia e matérias-primas, não poluição), O custo total do projecto é de 771 143 euros, dos quais
– responsabilidade social das empresas (isto é, utili- 510 789 euros financiados pelo FEOGA, 227 634 euros por
zação dos recursos locais, comercialização respon- fundos públicos nacionais e 32 720 euros por fundos pri-
sável, inovação, gestão responsável e social), vados.
– desenvolvimento da igualdade de oportunidades;
• foram criados mecanismos de gestão e de controlo (sis- Dados de contacto do GAL
tema de garantia de qualidade) para cada região, a fim
de garantir que todos cumprem estas normas ao utili-  Nome do GAL principal: Asociación para
zarem as marcas de qualidade; el Desarrollo Rural de la Comarca de «El
• foram produzidos materiais promocionais e apresenta- Condado — Jaén»
ções na Internet e organizaram-se seminários e
workshops de formação.  Pessoa de contac to: Sebastián Lozano
Mudarra
■ 4. P
 rob le mas e ncontrados/ lições
apre ndidas  Endereço: Subrie, 8, E-23250 Santisteban
del Puer to (Jaén)
A nível interterritorial, a rede enfrentou grandes proble-
mas no estabelecimento de normas mínimas para a marca  Telefone: (34) 953 40 12 40
comum, dado que cada um dos GAL das comunidades au-
tónomas espanholas apresentou diferentes critérios de  Fax: (34) 95 340 14 14
elegibilidade e condições para a utilização das suas mar-
cas de qualidade regional, o que atrasou o processo. Os
 E‑mail: slozano@condadojaen.net
diferentes regulamentos e processos administrativos im-
possibilitaram a criação de uma marca de qualidade euro-
 Internet: http://w w w.calidadterritorial.com
peia a nível transnacional, na primeira fase. Porém, o pro-
Ilustrações cedidas pelo GAL Asociación para el Desarrollo
jecto conseguiu mobilizar os agentes locais/regionais nes-
Rural de la Comarca de «El Condado — Jaén»
tas zonas rurais e obteve bons resultados iniciais.

62 Melhores práticas do Leader+


The Almo culinary region

E S PAN H A

Reser va natural
de L as Loras

Contexto do projecto
O território do programa está localizado no extremo orien-
tal da serra cantábrica, que delimita as comunidades autó-
nomas de Cantábria e Castela e Leão (a maior região de Es-
panha) e as províncias de Palencia e Burgos. Esta zona tem
estado sempre relativamente isolada, por ser rodeada de
cordilheiras de montanhas e rios, mas oferece um patrimó-
nio natural grandioso e paisagens e climas extremamente
variados. A reserva natural «Las Loras» é um «corredor ver-
de» que constitui um recurso turístico notável para as regi-
ões e províncias circundantes, oferecendo também um rico Dados sobre o território
património cultural, com a maior densidade de monumen-
tos romanescos e medievais de Espanha e da Europa.  Po p u l a ç ã o: 25 59 4 h a b i t a nte s
O sector dos serviços está fortemente representado em  Su p e r f í c i e: 1 133 k m²
ambas as regiões (aproximadamente 60%), seguindo-se o
sector industrial (aproximadamente 20%), a construção, a  D e n s i d a d e p o p u l a c i o n a l:
agricultura e a silvicultura. O sector agrícola evoluiu gradu- 23 h a b i t a nte s/ k m²
almente da agricultura tradicional para um sistema estru-
turado em redor das pequenas propriedades familiares,  N ú m e r o d e mu n i c í p i os: 16
da produção de vacas leiteiras e de leite. O sector turístico
há muito que se encontra insuficientemente desenvolvi-
do, mas o número de turistas que visita a região cresce
constantemente. As taxas de desemprego e os salários va-
riam consoante os municípios e as províncias, mas são algo
inferiores à média nacional.

A principal finalidade do projecto de desenvolvimento rural


interterritorial é melhorar a qualidade de vida e criar empre-
go. Pretende-se sensibilizar as comunidades locais para o
património natural e cultural da área e para o importante
papel que desempenham na sua preservação e acessibili-
dade. A estratégia do GAL País Románico consiste em criar
novas fontes de emprego e rendimento na zona, com base
nos princípios do desenvolvimento endógeno e sustentá-
vel, impulsionado pelas acções da população local.

Melhores práticas do Leader+ 63


Reserva natural de Las Loras

Por que constitui este projecto


um exemplo de boas práticas?
O projecto tem uma forte abordagem assente no nível
local, uma vez que se baseia nos recursos naturais, culturais
e humanos da zona e melhora muito a capacidade de gera-
ção de rendimento do espaço rural. Contribui para a protec-
ção do ambiente natural e promove o desenvolvimento lo-
cal sustentável. A iniciativa está a sensibilizar a população
local e utiliza novos métodos e abordagens científicos para
preservar a natureza e o património geológico da região.

A ideia inicial partiu de um grupo de geólogos e de um


professor da universidade local, que sugeriu às adminis-
trações locais e aos grupos de conservação que criassem
uma reserva natural na região de Las Loras. Esta iniciativa
ascendente foi adoptada pelo GAL País Románico e por Descrição do projecto
outras administrações e organizações locais, baseando-se
também numa forte parceria entre a Junta Vecinal (asso- ■ 1. Historial sucinto do proje c to
ciação de vizinhos) de Villaescusa de las Torres e duas asso-
ciações locais de Rebolledo de la Torre e Revilla de Pomar.
A ideia inicial partiu de um grupo de geólogos e de um
Os promotores também criaram uma associação (Argeol)
para exercer pressão junto das entidades regionais e go- professor de uma universidade local, que sugeriu às auto-
vernamentais tendo em vista o financiamento e a gestão ridades locais e a grupos de conservação a criação de uma
futura da reserva natural. Também existe uma forte co- reserva natural na região de Las Loras. A Junta Vecinal de
operação com intervenientes a nível local, como os grupos Villaescusa de las Torres, em colaboração com duas asso-
de conservação, o sector privado, os agentes locais e os ciações locais de duas outras cidades da região, a associa-
departamentos de geologia de várias universidades, que ção Acetre (Rebolledo de la Torre) e a associação Amigos
realizam frequentes investigações na zona. Actividades (Revilla de Pomar), apoiaram fortemente a ideia do projec-
como as do «workshop de cenários» (efectuado com a par- to, que foi depois adoptada pelo GAL País Románico.
ticipação de 18 artistas da região) criaram novas oportuni-
dades para os habitantes locais interagirem. A zona promovida faz parte do sítio Natura 2000 e o projec-
to opera no âmbito do programa mais vasto da reserva ge-
ológica natural da região de «Las Loras» (que também
abrange as zonas setentrionais de Burgos e Palencia). O pro-
jecto é executado sob a forma de uma acção-piloto que
abrange Villaescusa de las Torres, Revilla de Pomar e Rebol-
ledo de la Torre. As experiências e lições adquiridas através
deste projecto serão fundamentais para o desenvolvimento
das políticas conservacionistas e ambientais da zona (in-
cluindo os monumentos naturais de Las Tuerces e de Cova-
lagua). O projecto contribuirá para a preservação do am-
biente e ajudará a resolver as ameaças que a região enfren-
ta, como a instalação de uma nova via-férrea ou a constru-
ção da sede de uma empresa de energia eólica.

■ 2 . Ac tividades principais
O projecto também obedece a uma abordagem integra-
da ao ligar diversos sectores (turismo, arte, ambiente, edu- O projecto prevê as seguintes actividades:
cação) e complementa outros projectos da zona, que fa- • oferta de visitas de estudo a profissionais e funcioná-
zem parte de uma estratégia mais vasta para melhorar as rios das administrações locais do parque geológico de
actividades turísticas e promover a zona como um «desti- Aliaga (Teruel) e da reserva natural de Haute-Provence
no rural europeu romanesco e cultural». (França);

64 Melhores práticas do Leader+


Rese r va natural de L as Loras

■ 4. P
 rob le mas e ncont rados/ liçõe s
apre ndidas

A maior dificuldade residiu na coordenação e no envolvi-


mento activo dos parceiros no projecto, que são as admi-
nistrações locais e associações com poucas capacidades
de financiamento e de gestão, bem como na complexida-
de da administração regional.

■ 5. O
 « valor ac re sce nt ado Leade r+»
do proje c to

O programa Leader contribuiu largamente para uma me-


lhor apreciação do património natural local e realçou a im-
portância da sua preservação. Através do desenvolvimento
de actividades turísticas locais e da preservação dos sítios
geológicos, o financiamento Leader+ contribuiu largamen-
te para a utilização eficiente dos recursos locais, criou novos
postos de trabalho e gerou rendimento local adicional.

■ 6. D uração
• realização de um estudo científico, incluindo trabalho
de campo e recolha de informações pertinentes (traça-
do e cartografia, material fotográfico, mapa de recursos O projecto teve a duração de dois anos e meio. Começou
e serviços turísticos); em 31 de Janeiro de 2004 e ficou concluído em 30 de Julho
• colocação de sinalização indicativa das direcções entre de 2006.
os pontos de observação de três percursos pedestres
diferentes; ■ 7. O rçame nto
• fornecimento de informações sobre passeios (quadros
explicativos) e rotas temáticas (geológicas, biológicas, O custo total do projecto é de 137 912 euros, dos quais
arquitectónicas, etc.) 110 330 euros financiados pelo FEOGA e 27 582 euros por
• promoção da reserva natural entre os agentes locais fundos privados.
(concepção e distribuição de um folheto promocional,
guia da reserva natural, ligações e intercâmbio de expe-
riências com promotores de outras reservas naturais); Dados de contacto do GAL
• realização de uma análise das necessidades de investi-
mentos infra-estruturais (estradas, espaço para estacio-  Nome do GAL: Asociación País Románico
namento, centro de interpretação, sinalização, mate-
riais didácticos e promocionais);  Pessoa de contacto: Fernando García García
• fornecimento de informações suplementares sobre ou-
tros recursos naturais e serviços.  Endereço: Avda. de Cervera, 26,
E-34800 Aguilar de Campó/Palencia,
■ 3. Pro dutos e result ados concretos Castilla y León

 Telefone: (34) 979 12 80 29


Os produtos da acção são os seguintes:
• visitas de estudo;  Fax: (34) 979 12 21 66
• estabelecimento de três percursos pedestres diferen-
tes e produção de materiais promocionais;  E‑mail: leader@paisromanico.org
• desenvolvimento de instrumentos de conservação do
espaço rural local, que ajudarão a preservar o patrimó-  Internet: www.paisromanico.org
nio geológico natural da região de Las Loras;
• criação de um produto turístico natural e cultural de Ilustrações cedidas pelo GAL Asociación País Románico
elevada qualidade com serviços suplementares (por
exemplo, exposições);
• maior sensibilização ambiental da população em rela-
ção ao património e aos recursos naturais locais;
• melhor promoção dos recursos naturais.

Melhores práticas do Leader+ 65


SUÉCIA

Estudo preliminar para o desenvolvimento


do espaço rural de Svar tådalen

Contexto do projecto Dados sobre o território


O rio Dalälv é o elemento comum a todo o território do  Po p u l a ç ã o: 65 0 0 0 h a b i t a nte s
GAL em termos naturais, culturais e históricos. A pesca do
salmão teve grande importância para comunidade até à  Su p e r f í c i e: 6 70 0 k m²
época moderna e a produção de ferro, prata e cobre tem
sido uma tradição histórica comum na zona fronteiriça dos  D e n s i d a d e p o p u l a c i o n a l:
quatro condados. O principal ponto forte da região reside 10 h a b i t a nte s/ k m²
no seu património natural e cultural, e o GAL Leader+ Ne-
dre Dalälven pretende tomar esses recursos como base  N ú m e r o d e mu n i c í p i os: 10
para o desenvolvimento da região.

Contudo, as indústrias regionais enfrentam algumas difi-


culdades graves. Em pouco tempo, o número de postos de
trabalho diminuiu drasticamente nas indústrias de base
(sobretudo na produção metalúrgica e no sector florestal)
e pode afirmar-se que as empresas locais carecem de cul-
tura empresarial.

O principal objectivo da estratégia de desenvolvimento


local é concentrar esforços na expansão, renovação e de-
senvolvimento das empresas locais. Entre os domínios
fundamentais em que é possível desenvolver as empresas
incluem-se o financeiro, a aquisição de competências e a
formação de redes. Os jovens deverão desempenhar um
papel essencial neste desenvolvimento (uma vez que po-
dem ser muito motivados e ter ideias novas e criativas),
dando-se, por isso, especial atenção aos projectos que
apoiam os jovens ou são por eles geridos. No âmbito da
estratégia de desenvolvimento local, criar-se-ão incenti-
vos para que as pessoas se mudem para a região e envidar-
se-ão esforços para estimular o arranque de novas empre-
sas. Os projectos susceptíveis de criar novos postos de
trabalho com baixos custos são considerados prioritários.
Por que constitui este projecto
um exemplo de boas práticas?
O estudo-piloto e os projectos apoiados com base nes-
se estudo estão fortemente orientados para o desen-
volvimento da zona de Svartådalen, pelo que todo o

66 Melhores práticas do Leader+


Estudo preliminar para o desenvolvimento do espaço rural de Svartådalen

conceito é caracterizado por uma forte abordagem as- em apoio do vale de Svartån». A cooperativa operava na área
sente no nível local. O projecto está muito ligado aos re- das localidades de Västerfärnebo e Fläckebo, ambas situadas
cursos naturais e culturais locais, bem como ao património nas margens do rio Svartån. Inicialmente, a cooperativa con-
histórico, tendo criado novas formas de redes de comuni- centrava-se sobretudo no debate de ideias para projectos de
cação e de contactos nessa zona. desenvolvimento local. Subsequentemente, centrou as aten-
ções na avaliação das principais necessidades da região no
O projecto foi lançado pela população local, isto é, segue tocante a infra-estruturas, demografia, emprego e empresas,
uma abordagem ascendente. Os membros da cooperati-
possibilidades de criação de emprego e serviços sociais. Para
va são empresas e associações locais, que representam
este fim, empreendeu-se um estudo-piloto, que se tornou o
uma grande variedade de agentes da zona. Desde o início
primeiro projecto Leader+ da zona.
do projecto, conferiu-se grande importância à obtenção
do apoio da população local para as actividades realiza-
das, através da ligação em rede, do fornecimento de infor- ■ 2 . Ac tividades principais
mações, de reuniões e actividades de sensibilização (por
exemplo, boletins informativos). O grau de empenhamen- O principal objectivo do estudo-piloto era:
to dos habitantes locais está bem patente no vasto traba- • reunir informações sobre os projectos e as condições
lho voluntário (20 000 horas) investido no projecto. da sua possível execução;
• descrever em pormenor os efeitos socioeconómicos
A cooperativa opera através de uma parceria semelhante
esperados dos projectos;
à do GAL, isto é, representa vários grupos e associações de
• criar redes e diferentes métodos de cooperação para
interesse local (com excepção das organizações públicas
ajudar a realizar os projectos.
que não participam directamente na cooperativa). A co-
operativa estabeleceu boas relações de trabalho com as
O estudo-piloto pretendia avaliar o estado das empresas
autoridades locais e regionais. O empenhamento e a coo-
locais e as condições socioeconómicas da zona, tendo ser-
peração em nome do sindicato de agricultores contribuem
vido de base à identificação de novos projectos e à elabo-
amplamente para o êxito do projecto.
ração de uma estratégia a longo prazo. O principal objecti-
Este aplica uma forte abordagem integrada. Identifica os vo de desenvolvimento definido pelo estudo era «explorar
principais domínios de desenvolvimento para a zona com os recursos naturais e culturais de forma a contribuir para
base nos recursos culturais e naturais e dirige-se a vários o emprego a longo prazo». Os projectos são executados
sectores no âmbito de uma estratégia local integrada, com a participação activa de uma grande variedade de
abrangendo domínios como as infra-estruturas, o turismo, agentes locais, incluindo o sindicato de agricultores, a ad-
a pesca e a agricultura, a comercialização e a promoção. ministração distrital, a administração local de Sala e o colé-
Desta forma, o projecto aborda um vasto espectro de gio universitário de Mälardalen.
questões relativas ao desenvolvimento.
Os projectos (na sua maioria financiados pelo Leader+ e
Muitas zonas da Suécia demonstraram interesse pelo pro- pelo programa de desenvolvimento rural sueco no âmbito
jecto e este desenvolveu actividades de ligação em rede da PAC) incluem os seguintes elementos:
com outras zonas que queriam conhecer os métodos de • turismo natural e cultural em Svartådalen;
trabalho e permutar experiências com Svartådalen. Os • crustáceos de Svartådal;
métodos usados (isto é, análise das condições da zona, • energia a partir da cevada;
identificação de domínios de desenvolvimento, aplicação • empresários turísticos nas zonas rurais;
da estratégia) podem ser transferidos com êxito para ou- • rede local;
tras regiões. Estes métodos exigem, todavia, um empe- • a música como instrumento;
nhamento da população local.
• jovens na paisagem cultural.

Descrição do projecto ■ 3. Pro dutos e re sul t ados conc re tos

■ 1. Historial sucinto do proje c to O estudo-piloto teve os seguintes resultados:


• maior consciência dos valores naturais e culturais da
O projecto foi iniciado pela população local numa reunião zona;
realizada na escola local em Março de 1999. Nessa reunião • uma estratégia bem fundamentada para o desenvolvi-
o «grupo de desenvolvimento local» de Färnebo foi criado mento continuado da zona;
com o objectivo de apoiar o desenvolvimento da zona • actividades iniciadas pelos habitantes da região, tendo
através da identificação de boas ideias para projectos. O contribuído para uma atitude positiva em relação ao
grupo obteve o apoio da administração distrital. desenvolvimento local;
• maior empenhamento dos jovens no trabalho em prol
O grupo Färnebo foi evoluindo e deu lugar a uma cooperati- da sua terra;
va local denominada «Cooperativa de desenvolvimento rural • novas redes;

Melhores práticas do Leader+ 67


Estudo preliminar
para o desenvolvimento
do espaço rural de Svartådalen

• materiais de informação e comercialização para uso da ■ 6 . D uração


zona, incluindo um filme produzido por jovens e apresen-
tado na televisão sueca, intitulado «A parada de Färnbo».
O projecto teve início em Abril de 2001 e terminou em Ou-
Os diversos projectos levados a cabo no âmbito da estratégia tubro de 2003.
de desenvolvimento local produziram resultados muito va-
riados, incluindo: novos empregos e empresas turísticas, au- ■ 7. O rçame nto
mento da capacidade de alojamento turístico, aumento das
vendas dos agricultores locais (por exemplo, cereais à empre- O orçamento global do estudo-piloto foi de 173 512 euros,
sa de produção de energia, carne de bovino da cadeia de dos quais 30 485 euros foram financiados pelo FEOGA,
venda a retalho ICA) e um melhor marketing da zona. 45 727 euros por fundos públicos nacionais e 97 300 euros
por fundos privados.
O projecto também produziu um impacto a mais longo pra-
zo. Svartådalen é, presentemente, uma marca bem conheci-
da na Suécia e a sua reputação está a melhorar progressiva- Dados de contacto do GAL
mente. Em consequência, desenvolveu-se uma boa coope-
ração entre as empresas locais e outras organizações. Os  N o m e d o G AL : L e a d e r+ N e d r e D a l ä l ve n
serviços e as infra-estrutura sociais foram melhorados e, de
um modo geral, estão a mudar-se mais pessoas para a zona,  Pe ss o a s d e co nt a c to: Pe r N o r d e n s t a m /
o que suscitou uma maior procura de casas. As mulheres e Kalle Hedin
os jovens ficaram mais envolvidos no desenvolvimento lo-
cal (através dos postos de trabalho criados para as mulheres  E n d e r e ço: S - 81021 Gys i n g e
e dos projectos liderados por jovens).
 Te l e f o n e: (4 6) 29 12 11 8 0
■ 4. P
 rob le mas e ncontrados/ lições
apre ndidas  Fa x : (4 6) 29 12 11 81
 E ‑ m a i l: n e d r e d a l a l ve n @ te l i a . co m
Durante a execução do projecto tornou-se evidente que
as fronteiras da área Leader+ deveriam ter sido mais bem  I nte r n e t : ht t p: // w w w. l e a d e r -
definidas, visto dividirem regiões que, historicamente, n e d r e d a l a l ve n . o r g
partilhavam muitas tradições e mantinham muitos contac-
tos e estruturas de cooperação umas com as outras.
Dados de contacto do operador local
O projecto também enfrentou algumas dificuldades ini-
ciais devido à burocracia e à falta de recursos financeiros.  N o m e d a o r g a n i z a ç ã o: Sv a r t å d a l e n s
B yg d e u t ve c k l i n g E ko n m i s k a Fö r e n i n g
A mobilização da população local para participar activa-
mente no trabalho de desenvolvimento também se reve-  Pe ss o a d e co nt a c to:
lou uma tarefa difícil. An n - Ch r i s ti n Ko r t h s - A s p e g r e n

■ 5. O
 « valor acresce nt ado Leade r+»  E n d e r e ço: Ö s by 110 , S -73070
do proje c to Vä s te r f ä r n e b o

Através do programa Leader+, a população local passou a  Te l e f o n e: + 4 6 22474 0 011


estar mais atenta, empenhada e envolvida no desenvolvi-
mento local. A abordagem Leader reforçou a comunidade  E ‑ m a i l: a n n - c h r i s ti n @s v a r t a d a l e n . nu
local, contribuiu para a formação de parcerias fortes e me-
lhorou a cooperação a nível local (com as autoridades lo-  I nte r n e t : ht t p: // w w w. s v a r t a d a l e n . nu
cais em particular). As actividades do projecto também
aumentaram o potencial empresarial da região e reforça- Ilustrações cedidas pelo GAL Leader+ Nedre Dalälven
ram a identidade regional.

68 Melhores práticas do Leader+


The Almo culinary region

REINO UNIDO

Comunidades limítrofes (COTE)

Contexto do projecto Dados sobre o território


O GAL South Lanarkshire está situado a sul de Glasgow,  Po p u l a ç ã o: 75 477 h a b i t a nte s
uma área historicamente associada à indústria pesada. No
entanto, 80% das suas terras são rurais e possui zonas de  Su p e r f í c i e: 1 563 k m²
grande beleza, como o pitoresco vale do Clyde e as remo-
tas terras altas.  D e n s i d a d e p o p u l a c i o n a l:
4 8 h a b i t a nte s/ k m²
Grande parte da região tem uma economia débil devido ao
declínio de indústrias tradicionais como a exploração minei-
ra e a agricultura. A região contém importantes espaços e
comunidades rurais, alguns deles com potencialidades de
desenvolvimento económico e ambiental. Em certos casos,
as comunidades rurais perderam a viabilidade económica,
noutros, a qualidade do ambiente local e a proximidade de
grandes zonas urbanas suscitaram uma pressão acrescida
para a construção de novas urbanizações para pessoas que
trabalham na cidade. Há grandes potencialidades de desen-
volvimento das actividades turísticas.

Os dois principais temas Leader+ do GAL South Lanark-


shire são «valorizar os produtos locais» e «utilizar os novos
conhecimentos e as novas tecnologias». Este GAL tem por
principais objectivos apoiar o desenvolvimento de comu-
nidades prósperas e inclusivas, proporcionar o acesso a
oportunidades de trabalho e de aprendizagem a grupos-
alvo do Leader+ (mulheres, jovens, pessoas com empre-
gos precários e desempregados) e criar comunidades ru-
rais seguras e saudáveis, baseadas na responsabilização da
comunidade através do desenvolvimento de políticas con-
sistentes de tomada de decisões.

Melhores práticas do Leader+ 69


Comunidades limítrofes (COTE)

Por que constitui este projecto trimónio natural e histórico. Este facto aumentou a popu-
laridade da zona e reforça as ligações do projecto ao turis-
um exemplo de boas práticas? mo ligado à natureza. A parceria é a chave para a sustenta-
bilidade do modelo do projecto, sendo animador que os
O projecto constitui um bom exemplo de cooperação in- três grupos Leader estejam fortemente envolvidos no pro-
terterritorial, uma vez que envolve três grupos Leader+ cesso de planeamento comunitário.
do sul da Escócia (South Lanarkshire, Scottish Borders e
Dumfries & Galloway) juntamente com a Southern Uplan-
ds Partnership (SUP). O projecto foi identificado na se- Descrição do projecto
quência de questões levantadas através de reuniões de
rede e de parceria. ■ 1. H istorial suc into do proje c to
O projecto aplica uma abordagem assente no nível lo- O projecto visa incentivar a criação e o crescimento de novas
cal, visto ter identificado recursos territoriais, insuficiente- empresas rurais em pequena escala, que desenvolvam os re-
mente utilizados nos três GAL das terras altas do sul da cursos disponibilizados por grandes proprietários fundiários
Escócia. Tais recursos pertencem a proprietários privados, e gestores do sul da Escócia. É gerido pela Southern Uplands
mas a prioridade do projecto é constituir parcerias locais Partnership (SUP) e opera simultaneamente nas «communities
entre eles e as comunidades da zona, que não beneficiam on the edge» (COTE) (comunidades limítrofes) que rodeiam as
actualmente destes recursos, valorizando-os e benefician- grandes propriedades fundiárias privadas em South Lana-
do, deste modo, os proprietários rurais. rkshire, nas Scottish Borders e em Dumfries e Galloway.

O projecto apoia inteiramente a abordagem ascendente, O papel tradicional das propriedades rurais e a relação
uma vez que mobilizou a comunidade local através de com a comunidade tem vindo a mudar, à medida que elas
consultas, que permitiram identificar aquelas que conside- concentram os seus esforços em actividades essencial-
ram ser as questões mais importantes e fundamentais da mente empresariais. O projecto pretende envolver as co-
sua zona. A comunidade tem participado directamente na munidades locais e incentiva a formação de parcerias lo-
sugestão e aplicação de soluções para resolver essas ques- cais entre propriedades rurais vizinhas, nomeadamente as
tões fundamentais. Foram criados quatro grupos de traba- propriedades Douglas & Angus, Roxburghe e Buccleuch.
lho, cada um deles centrado numa área de desenvolvi- Espera-se que o seu envolvimento incentive outros pro-
mento — alguns destes grupos já obtiveram novos finan- prietários fundiários das regiões e contribua para que o
ciamentos nas respectivas áreas. modelo COTE seja adoptado a nível nacional.

O projecto é extremamente inovador, uma vez que facilitou ■ 2 . Ac tividades principais


a criação de uma parceria entre grupos que não cooperam
normalmente entre si e que até poderia considerar-se terem O projecto visa o crescimento económico, uma vez que
interesses contraditórios — o que indicia uma abordagem procura estimular o arranque de novas empresas e identi-
integrada de diversos grupos sociais. O reconhecimento dos ficar as oportunidades de emprego nas comunidades ru-
interesses comuns entre os grupos da comunidade e os pro- rais. Também incentiva a coesão social, visto ser baseado
prietários rurais serviu de alicerce ao actual desenvolvimento na participação da comunidade, exigindo que a popula-
das empresas de fomento social e económico. ção local aja e participe na tomada de decisões. A susten-
tabilidade ambiental é promovida através de utilizações
A transferibilidade tem sido um elemento fundamental novas e sustentáveis de recursos que estão subutilizados e
do desenvolvimento do projecto, dado que o modelo da o projecto pretende sensibilizar a população para a sus-
parceria trans‑sectorial e entre os proprietários rurais e a tentabilidade ambiental, incluindo o reforço da biodiversi-
comunidade poderia ser adoptada de forma mais ampla. dade e a melhoria da gestão do património.
O projecto empreendeu várias actividades de carácter
mais geral, que contribuirão para assegurar uma execução Nas principais actividades do projecto incluem-se seis
mais eficaz e uma melhor compreensão do funcionamen- workshops iniciais destinados aos intervenientes e um
to do projecto na Escócia. workshop para os habitantes da comunidade. Esses workshops
tinham o objectivo de avaliar as atitudes e as expectativas
O projecto parece ter condições para se tornar sustentá- dos principais grupos de intervenientes utilizando exercícios
vel, dado que recebe apoio através do fundo Carnegie UK de cenários. Isto permitiu identificar os potenciais obstáculos
e também porque o South Lanarkshire possui um rico pa- à participação em empresas locais sustentáveis e lançar os

70 Melhores práticas do Leader+


Comunidades limítrofes (COTE)

alicerces para que a população pensasse com uma comuni- • Grupo 3: realizaram-se workshops com rendeiros e cou-
dade. O workshop comunitário destinava-se à população em teiros para lhes prestar aconselhamento sobre as opor-
geral e ofereceu aos participantes uma oportunidade de es- tunidades e as questões suscitadas pela reforma da polí-
colherem o seu grau de envolvimento futuro. tica agrícola comum e pela nova legislação relativa aos
acessos. No entanto, considera-se que esta componente
Estes exercícios de desenvolvimento das capacidades co- do projecto tem um carácter de longo prazo, não se ten-
munitárias levaram à criação de quatro grupos de trabalho do registado progressos significativos, por enquanto.
compostos por voluntários da comunidade, que participa- Pensa-se que a actividade COTE nas três zonas começará
ram nos workshops para levarem a cabo as seguintes ac- a avolumar-se e a demonstrar gradualmente o apoio da
ções-chave: comunidade, o que poderá criar o tipo de mercados a
• grupo 1: construção de equipamentos desportivos/co- que as empresas privadas locais podem dar resposta.
munitários multifuncionais sólidos e geridos pela co- • Grupo 4: o grupo de trabalho sobre gestão de resíduos
munidade; de Douglas está a pensar conjugar e desenvolver as ac-
• grupo 2: criação de um grupo de apoio e assistência à tividades de compostagem, reciclagem e saneamento
actividade empresarial das mulheres; em terras pertencentes à propriedade rural Douglas &
• grupo 3: apoio à diversificação das actividades basea- Angus.
das nas propriedades fundiárias, incluindo a comercia-
lização dos produtos locais; Um importante passo em frente dado pelo COTE foi a sua
• grupo 4: incentivo ao envolvimento da comunidade lo- candidatura bem sucedida a fundos do programa de in-
cal na gestão sustentável dos resíduos. vestigação e acção rural do Carnegie UK Trust (CUKT). Os
resultados previstos para este exercício são os seguintes:
■ 3. Pro dutos e result ados concretos • fornecer os recursos de que o projecto COTE necessita
para concretizar as potencialidades que tem demons-
trado até à data;
Os quatro grupos de trabalho estão a progredir bem e ge- • fornecer o mecanismo de que o CUKT necessita para
raram os seguintes produtos: conceber, realizar e difundir uma investigação‑acção
• Grupo 1: o dirigente do projecto (voluntário) está a par- rural bem fundamentada com parceiros do sul da Escó-
ticipar no curso de formação «Iniciar uma empresa so- cia para apoiar a agenda de mudança política do
cial», cujo financiamento foi assegurado pelo fundo de CUKT.
aprendizagem dos futuros construtores da Communi-
ties Scotland. A análise da viabilidade de um equipa- Estima-se que poderão ser necessários 10 a 15 anos para
mento desportivo comunitário também foi iniciada, que todo o potencial de investimento no projecto COTE se
com o recurso a arquitectos da Gaia. Além disso, foi realize, estando os esforços de expansão a ser planeados
proposta a venda de uma propriedade pertencente à por períodos de cinco anos.
comunidade para gerar fundos destinados à constru-
ção do novo equipamento.
• Grupo 2: foram estabelecidas ligações com a parceria
■ 4. P
 rob le mas e ncont rados/ liçõe s
de assistência à infância de Lanarkshire, tendo em vista
apre ndidas
as possibilidades de apoio a futuros serviços de guarda
de crianças e infantários, que estão a ser ponderados O projecto coloca o desafio de não deixar abrandar o ritmo
para a zona de Douglas. Já existe um programa de tra- das actividades nas três zonas Leader. O projecto aprendeu
balho. a enfrentar a falta de capacidades organizando acções de

Melhores práticas do Leader+ 71


Comunidades limítrofes (COTE)

formação e visitas de estudo, mas é evidente que terá de ser


adoptada uma metodologia de desenvolvimento das capa-
Dados de contacto do GAL
cidades da comunidade a mais longo prazo.  N o m e d o G AL p r i n c i p a l: S o u t h L a n a r k s h i r e
A criação de um comércio local sustentável também exige  Pe ss o a d e co nt a c to: Yvo n n e H ow l ey
uma abordagem a longo prazo por todas as partes envol-
vidas. Como o projecto está dependente do apoio da co-  E n d e r e ço: 30 H o p e St r e e t L a n a r k ,
munidade, será preciso algum tempo para demonstrar L a n a r k s h i r e M L11 7N E , Un i te d K i n g d o m
que este apoio assegura a sua viabilidade, incutindo no
sector privado a confiança necessária para investir no pro-  Te l e f o n e: (4 4) 1555 6 6 50 6 4
jecto. Prevê-se que a actividade do projecto nas três zonas
Leader demonstrará gradualmente que o apoio da comu-  Fa x : (4 4) 1555 6 6 57 33
nidade pode criar o tipo de mercados a que as empresas
privadas locais conseguem dar resposta.  E ‑ m a i l: y h ow l ey@s b g l a n a r k s h i r e . co. u k
■ 5. O
 « valor ac re sce nt ado Leade r+»  I nte r n e t : ht t p: // w w w. s l r p l . o r g . u k
da acç ão

O espírito Leader tem estado claramente patente no pro- Dados de contacto do operador local
jecto, que criou um novo tipo de relação entre as grandes
propriedades fundiárias e as comunidades locais, para que  N o m e d a o r g a n i z a ç ã o:
os recursos encerrados nessas propriedades possam ser S o u t h e r n U p l a n d Pa r t n e r s h i p
desenvolvidos de modo a beneficiar ambos os parceiros.
 Pe ss o a d e co nt a c to: D av i d N i ve n
O projecto tem grandes aspirações, mas os três GAL estão
a envolver grupos marginalizados. Este processo de de-  E n d e r e ço: Stu d i o 2 , Li n d e a n M i l l ,
senvolvimento, que aumenta as capacidades da comuni- G a l a s h i e l s , T D1 3PE , Un i te d K i n g d o m
dade concomitantemente com a realização do projecto,
facilita o contributo da comunidade e a apropriação por  Te l e f o n e: (4 4) 77 47 4 4 77 19
esta dos objectivos dos projectos, demonstrando clara-
mente como funciona a abordagem ascendente.  E ‑ m a i l: d av i d n i ve n @su p. o r g . u k

■ 6 . D uraç ão Ilustrações cedidas pelo GAL South Larnakshire

O projecto começou em Setembro de 2004 e terá uma du-


ração de três anos, terminando em Setembro de 2007.

■ 7. O rç ame nto

O orçamento do projecto ascende, no total, a 203 753 eu-


ros, divididos da seguinte forma: 87 920 euros do FEOGA,
93 333 euros de fundos públicos nacionais, 22 500 euros
de fundos privados.

72 Melhores práticas do Leader+


The Almo culinary region

REINO UNIDO

G astronomia da Cúmbria

Contexto do projecto Dados sobre o território


Os territórios dos dois grupos de acção local envolvidos  População: 99 647 habitantes
neste projecto, o GAL Cumbria Fells and Dales e o GAL
North Pennines, são contíguos e localizados no Norte de  Superfície: 3 712 km²
Inglaterra, incluindo algumas das zonas mais extensas e
remotas desta última. Grande parte das terras estão classi-  Densidade populacional: 27 habitantes/km²
ficadas como «zona de beleza natural», com sítios protegi-
dos que incluem o parque nacional de Lake District, a par-
te do parque nacional de Yorkshire Dales situada na Cúm-
bria, a muralha de Adriano, classificada como sítio de patri-
mónio mundial, e o parque nacional de Northumberland.
Trata-se quase integralmente de uma zona montanhosa e
uma das mais pluviosas do país.

A maior parte do território está classificada como «zona gra-


vemente desfavorecida» e o surto de febre aftosa foi extre-
mamente grave na zona (mais de 1,25 milhões de ovelhas e

Melhores práticas do Leader+ 73


Gastronomia da Cúmbria

0,25 milhões de bovinos abatidos na região), facto que pio-


rou seriamente a já difícil situação da agricultura. A econo-
mia local está muito dependente da agricultura e do turis-
mo, embora também exista alguma indústria transforma-
dora e uma quantidade crescente de pequenas empresas
rurais noutros sectores.

A estratégia do GAL Leader+ Cumbria Fells and Dales con-


siste em criar novas fontes de emprego e rendimento na
zona, através de uma economia produtiva eficaz e dinâmi-
ca, baseada nos princípios de desenvolvimento sustentá-
vel e impelida pelas acções da população local. A estraté-
gia do GAL Leader+ North Pennines consiste em melhorar
a qualidade de vida e responsabilizar a população, para
que esta desempenhe um papel totalmente activo no de-
senvolvimento da sua comunidade.

Por que constitui este projecto


um exemplo de boas práticas?
«A gastronomia de Cúmbria» é um bem sucedido projecto
interterritorial, no âmbito da acção 2, em que os dois GAL co-
laboraram de forma produtiva juntamente com a Voluntary genuinamente ascendente, ao mesmo tempo que contribui
Action Cumbria (VAC) (Acção Voluntária da Cúmbria). O êxito para prioridades estratégicas mais vastas.
do projecto deveu-se em grande medida à estreita parceria
que os GAL constituíram com a VAC, a qual tem extensos con- O projecto poderá ser transferido para qualquer zona que
tactos e redes na Cúmbria, trabalhando no desenvolvimento produza alimentos, embora na prática tenha havido um
da comunidade ao longo dos últimos 50 anos. longo período de desenvolvimento em que foram estabe-
lecidos os seguintes elementos de sucesso: o património
A ligação em rede e a cooperação entre os dois GAL foram gastronómico local foi investigado, o recrutamento de um
criadas com base num projecto «cumbriano» tendo cada chefe cozinheiro muito reputado e conhecido e a existên-
GAL parte da Cúmbria no seu território. O projecto foi exe- cia de boas redes facilitaram a publicidade, a vasta experi-
cutado com êxito nas regiões, tendo o património gastro- ência da VAC e as suas redes desempenharam um papel
nómico, a promoção dos produtos locais e o desenvolvi- fundamental para se conseguir chegar às comunidades
mento das competências e do capital social sido reforça- locais de toda a Cúmbria; a zona é famosa em todo o mun-
dos em toda a zona. do pelo seu ambiente despoluído e belo e a experiência
de projectos anteriormente realizados na Suécia e na Cúm-
O projecto aplica a abordagem assente no nível local atra- bria forneceu conhecimentos preciosos.
vés da utilização de produtos frescos locais das áreas dos
dois GAL. O projecto está directamente ligado à paisagem O projecto tem sido sustentável graças ao desenvolvimen-
e à história da zona e as celebrações, em que os alimentos to dos produtos locais, à sensibilização para a gastronomia
locais são preparados, também ajudam a desenvolver o e o património locais, ao desenvolvimento de competên-
amor e o orgulho pela localidade. cias entre a população local e ao reforço do capital social
através de eventos/celebrações. O projecto criou uma fór-
O projecto baseia-se numa agenda de desenvolvimento da mula especial com a qual todos podem relacionar-se e
comunidade que destaca a abordagem ascendente. Tem aprender. A utilidade do desenvolvimento do tema da
estimulado a população local a adquirir competências e a gastronomia local reside no facto de as actividades asso-
organizar os seus próprios eventos, dando-lhe confiança ciadas proporcionarem uma fonte de satisfação aos parti-
para trabalhar em equipa e pôr em prática as suas ideias. O cipantes, que compram mais produtos, criando-se um ci-
projecto adaptou a sua abordagem tendo em conta os inte- clo de reacções positivas.
resses da comunidade e os dois GAL conseguiram conjugar
os seus esforços para produzir um desenvolvimento local

74 Melhores práticas do Leader+


Gastronomia da Cúmbria

Descrição do projecto ■ 2 . Ac t ividade s princ ipais

■ 1. H istorial suc into do proje c to O projecto apoia a acção conjunta da comunidade ao traba-
lhar com os grupos locais na exploração do rico património
O projecto teve início numa reunião entre directores-ad- gastronómico da Cúmbria e ao ajudar os diversos grupos a
juntos dos dois GAL, que propuseram a ideia de utilizar a planearem as celebrações da comunidade dando-lhes um
agenda dos produtos locais como um instrumento para sabor característico. Promove os produtos locais e biológi-
envolver a comunidade na abordagem do tema da quali- cos entre a população local através da culinária, realçando
dade de vida. Os dois GAL concordaram que a sensibiliza- os estilos de vida mais saudáveis e a produção local.
ção para os produtos locais era importante para fomentar
a procura destes últimos, em especial no interior da zona, São organizados e realizados vários eventos de aprendiza-
e para promover as aquisições locais tanto no sector públi- gem e desenvolvimento de grupos em cada uma das oito
co como no sector privado. comunidades-alvo geográficas e de interesse. Foi contra-
tado um cozinheiro local para ensinar, informar, divertir e
No âmbito do Leader II, a Cúmbria esteve envolvida num estimular, além de se efectuarem visitas aos produtores
projecto denominado «Feastcookers» (Cozinheiros de locais, as quais reforçam a relação entre o produto e a loca-
banquetes) cuja ideia se baseou num projecto sueco de lidade de origem. O objectivo fundamental dos grupos de
finais da década de 1990. O projecto era dirigido às mulhe- aprendizagem é levar os participantes a organizarem o
seu próprio evento ou actividade, utilizando as competên-
cias culinárias, a confiança e os conhecimentos gastronó-
micos recém-adquiridos.

A par da mensagem transmitida à população local sobre


as origens e a importância dos alimentos locais, são trata-
das outras questões, como a alimentação saudável, a pro-
dução biológica e o comércio justo.

Um exemplo de como o projecto funciona é dado pelas


suas actividades numa escola local: as crianças da escola
de Brampton estão a aprender a fazer merendas, sumos de
frutos e alimentos de grande valor nutricional. Aprendem
também sobre a origem dos alimentos que consomem e a
importância de terem uma alimentação saudável, além de
começarem a adquirir competências culinárias básicas.

■ 3. Pro dutos e re sul t ados conc re tos

Vários grupos da comunidade estão a ser beneficiados


pelo projecto, designadamente: as aldeias rurais isoladas,
as comunidades desfavorecidas e excluídas, os jovens, os
idosos, as escolas, as pequenas empresas, os edifícios co-
munitários locais, os pais, os produtores, as lojas e as insti-
tuições de beneficência locais.
res como empresárias do sector gastronómico, que forne-
cem banquetes para os turistas locais, dando formação às Outros produtos do projecto igualmente dignos de men-
pessoas em matéria de produção de banquetes e sobre a ção são o maior conhecimento dos produtos locais, bem
história gastronómica da Cúmbria. como uma mudança de atitude em relação à compra des-
tes produtos e à adopção de uma alimentação saudável.
O projecto gastronómico Leader+ de Cúmbria visa sensibi- Além disso, a zona tem sido beneficiada pelos seguintes
lizar a população para os produtos locais e gerar mais pro- aspectos:
cura destes produtos, em especial no interior da zona, bem • um aumento da confiança nos produtores locais;
como promover as aquisições de produtos locais tanto no • a agenda comunitária recebeu um novo alento;
sector público como no sector privado. Além disso, o GAL • apoio à economia local graças à compra de alimentos
North Pennines queria trabalhar mais intensivamente no produzidos localmente (cordeiro da Cúmbria, bacon,
desenvolvimento de uma alimentação saudável, a fim de salsichas, outras carnes e conservas, etc.);
melhorar a qualidade de vida. «Gastronomia da Cúmbria» • os produtores e agricultores locais estão mais sensibili-
utiliza um modelo de desenvolvimento comunitário para zados para os princípios de sustentabilidade ambiental
divulgar os produtos locais. e a conservação da paisagem.

Melhores práticas do Leader+ 75


Gastronomia da Cúmbria

■ 4. P
 rob le mas e ncont rados/ liçõe s ■ 7. O rçame nto
ap re ndidas
O orçamento total do projecto eleva-se a 19 299, dividido
A equipa do projecto teve de rever o método que estava a do seguinte modo: 9 650 euros do FEOGA, 9 649 euros de
utilizar, visto ter constatado que a abordagem programática fundos públicos nacionais.
estava a limitar a criatividade, em especial porque todas as
comunidades tinham necessidades e ideias diferentes. Em-
bora tenham sido introduzidas alterações na metodologia Dados de contacto dos GAL
do projecto, os seus produtos e orçamento mantiveram-se.
 N o m e d o G AL p r i n c i p a l: Cu m b r i a Fe l l s
O projecto retirou lições valiosas da utilização de um chefe and Dales
de cozinha famoso, pois este trouxe um valor acrescenta-
do considerável, através da publicidade, do incentivo e da  Pe ss o a s d e co nt a c to: G e o f f B r ow n
participação. O chefe envolvido no projecto está ligado a e Ad r i a n B a n f o r d
muitas redes que contribuíram para o projecto de diversas
formas. A abordagem lúdica do programa permitiu uma  E n d e r e ço: T h e O l d St a b l e s , Pe n r i t h ,
aprendizagem informal por parte de adultos, crianças e Cu m b r i a C A11 0 DT, Un i te d K i n g d o m
grupos da comunidade. O funcionamento através das re-
des existentes tem sido extremamente benéfico para a es-  Te l e f o n e: (4 4) 176 8 8 6 95 33
tratégia do GAL: reduz a duplicação de esforços, promove
a mensagem do desenvolvimento local e faz com que os  Fa x : (4 4) 176 8 24 21 3 4
trabalhos progridam mais rapidamente.
 E ‑ m a i l: i n f o @ f e l l s a n d d a l e s . o r g . u k
■ 5. O
 « valor ac re sce nt ado Leade r+»  I nte r n e t : ht t p: // w w w. f e l l s a n d d a l e s . o r g . u k
do p roje c to

O projecto foi financiado e gerido por dois GAL e constitui Dados de contacto do operador local
um excelente exemplo de trabalho conjunto e cooperação
inter-regional. Aproveitou a experiência das melhores prá-  N o m e d a o r g a n i z a ç ã o: Vo l u nt a r y Ac ti o n
ticas noutros países e também oferece um exemplo de Cu m b r i a
melhores práticas a outros projectos, à medida que a «Gas-
tronomia da Cúmbria se vai desenvolvendo.  Pe ss o a d e co nt a c to: An n a S c a m a n s

O projecto conseguiu desenvolver uma forte abordagem  E n d e r e ço: T h e O l d St a b l e s , Pe n r i t h ,


comunitária e encontrou novas formas de identificar as ca- Cu m b r i a C A11 0 DT, Un i te d K i n g d o m
racterísticas específicas locais. A execução do projecto é
criativa, uma vez que cada sessão de grupo se adapta às  Te l e f o n e: (4 4) 176 8 8 6 95 29
necessidades individuais e o processo foi concebido de
modo a ser completamente flexível.  E ‑ mail: annascamans@ruralcumbria.org.uk

Os dois objectivos principais do projecto, «valorizar os pro-  I nte r n e t : ht t p: // w w w. r u r a l cu m b r i a . o r g . u k


dutos locais» e «melhorar a qualidade de vida», foram reali-
zados de forma invulgar por esta iniciativa inovadora. O Ilustrações cedidas pelo GAL Cumbria Fells and Dales
funcionamento plurissectorial também provou a sua eficá-
cia e criou uma forte parceria, que permitiu concretizar as
prioridades económicas locais previstas nas estratégias dos
GAL, através do trabalho de desenvolvimento comunitário.

Os grupos-alvo da estratégia dos GAL também foram


abrangidos pela abordagem de desenvolvimento comuni-
tário e utilizando as redes existentes, sendo disto exemplo
o trabalho através da instituição de beneficência «Age
Concern» para contactar e mobilizar os mais idosos.

■ 6 . D uraç ão

O projecto foi executado em dois anos. Teve início em Se-


tembro de 2004 e terminou em Dezembro de 2006.

76 Melhores práticas do Leader+


A presente selecção das melhores práticas Leader+ é publicada pelo Observatório Europeu Também pode obter um grande número de informações suplementares sobre o Leader+,
dos Territórios Rurais.
bem como uma série de instrumentos interactivos úteis, no sítio web do Leader+, no
Leader (ligações entre acções para o desenvolvimento da economia rural) é uma iniciativa co- seguinte endereço:
munitária lançada pela Comissão Europeia e coordenada pela Direcção-Geral da Agricultura e
do Desenvolvimento Rural (Unidade F3). Os conteúdos desta publicação não reflectem neces-
sariamente a opinião oficial da União Europeia. http://ec.europa.eu/leaderplus
Conselho editorial: Observatório Europeu dos Territórios Rurais
Encontrará ainda neste sítio uma base de dados de boas práticas de onde foram seleccionadas
Responsável: Josefine Loriz-Hoffmann, Comissão Europeia, DG Agricultura e Desenvolvimen-
to Rural, Unidade F3, rue de la Loi 130, B-1040 Bruxelles as melhores práticas apresentadas na presente publicação e poderá ainda tornar-se assinante
de Leader+ Magazine ou encomendar outras publicações já disponíveis.
Ilustrações fornecidas pelos grupos de acção local

A presente selecção de melhores práticas Leader+ é publicada em vinte línguas oficiais da


União Europeia e tem uma tiragem de 41 175 exemplares

1FSGJMEF-FBEFS
,'ʰ"'ʰʰʰ15ʰ$

,'ʰ"'ʰʰʰ15ʰ$
1FSGJMEF-FBEFS

,'ʰ"'ʰʰʰ15ʰ$
/PNF /PNF /PNF

1FSGJMEF-FBEFS
-FBEFS j-JHBÎÜFTFOUSFBDÎÜFTQBSBPEFTFOWPMWJNFOUPEBFDPOPNJBSVSBMx
-FBEFS j-JHBÎÜFTFOUSFBDÎÜFTQBSBPEFTFOWPMWJNFOUPEBFDPOPNJBSVSBMx
-FBEFS jMJHBÎÜFTFOUSFBDÎÜFTQBSBPEFTFOWPMWJNFOUPEBFDPOPNJBSVSBMx

$PNJTTÍP&VSPQFJB $PNJTTÍP&VSPQFJB $PNJTTÍP&VSPQFJB

Para mais informações: 5JQPEFQSPHSBNB


JOJDJBUJWBDPNVOJUÈSJB
5JQPEFQSPHSBNB
JOJDJBUJWBDPNVOJUÈSJB
5JQPEFQSPHSBNB
*OJDJBUJWBDPNVOJUÈSJB

Contact Point Leader+, Rue du Marteau 81, B-1000 Bruxelles


,EADER
«SFBTEFJOUFSWFOÎÍP

,EADER ,EADER
«SFBTEFJOUFSWFOÎÍP «SFBTEFJOUFSWFOÎÍP -FBEFS BSUJDVMBTFFNUPSOPEFUSÐTBDÎÜFT
-FBEFS BSUJDVMBTFFNUPSOPEFUSÐTBDÎÜFT -FBEFS BSUJDVMBTFFNUPSOPEFUSÐTBDÎÜFT
t BDÎÍPBQPJPBFTUSBUÏHJBTEFEFTFOWPMWJNFOUPUFSSJUPSJBMJOUFHSBEBT EFDBSÈDUFSJOPWBEPS 
• "DÎÍP‰"QPJPBFTUSBUÏHJBTEFEFTFOWPMWJNFOUPUFSSJUPSJBMJOUFHSBEBT EFDBSÈDUFSJOPWBEPS  • BDÎÍP‰"QPJPBFTUSBUÏHJBTEFEFTFOWPMWJNFOUPUFSSJUPSJBMJOUFHSBEBT EFDBSÈDUFSJOPWBEPS 

Tel.: (32-2) 235 20 20


CBTFBEBTOVNBBCPSEBHFNEBCBTFQBSBPUPQP
CBTFBEBTOVNBBCPSEBHFNEBCBTFQBSBPUPQP CBTFBEBTOVNBBCPSEBHFNEBCBTFQBSBPUPQP

.BHB[JOF
t BDÎÍPBQPJPËDPPQFSBÎÍPFOUSFUFSSJUØSJPTSVSBJT
• "DÎÍP‰"QPJPËDPPQFSBÎÍPFOUSFUFSSJUØSJPTSVSBJT • BDÎÍP‰"QPJPËDPPQFSBÎÍPFOUSFUFSSJUØSJPTSVSBJT

.BHB[JOF .BHB[JOF
t BDÎÍPDSJBÎÍPEFSFEFT
• "DÎÍP‰$SJBÎÍPEFSFEFT • BDÎÍP‰$SJBÎÍPEFSFEFT

Fax: (32-2) 280 04 38 5FNBTFTUSBUÏHJDPTQSJPSJUÈSJPT


0TUFNBTQSJPSJUÈSJPTFTUBCFMFDJEPTQFMB$PNJTTÍPQBSB-FBEFS TÍP
5FNBTFTUSBUÏHJDPTQSJPSJUÈSJPT
0TUFNBTQSJPSJUÈSJPTFTUBCFMFDJEPTQFMB$PNJTTÍPQBSB-FBEFS TÍP
5FNBTFTUSBUÏHJDPTQSJPSJUÈSJPT
0TUFNBTQSJPSJUÈSJPTFTUBCFMFDJEPTQFMB$PNJTTÍPQBSB-FBEFS TÍP
t VUJMJ[BSEBNFMIPSGPSNBPTSFDVSTPTOBUVSBJTFDVMUVSBJT JODMVJOEPBWBMPSJ[BÎÍPEPTTÓUJPT

Correio electrónico: contact.point@Leaderplus.org


• 6UJMJ[BSEBNFMIPSGPSNBPTSFDVSTPTOBUVSBJTFDVMUVSBJT JODMVJOEPBWBMPSJ[BÎÍPEPTTÓUJPT • VUJMJ[BSEBNFMIPSGPSNBPTSFDVSTPTOBUVSBJTFDVMUVSBJT JODMVJOEPBWBMPSJ[BÎÍPEPTTÓUJPT t NFMIPSBSBRVBMJEBEFEFWJEBOBT[POBTSVSBJT
• .FMIPSBSBRVBMJEBEFEFWJEBOBT[POBTSVSBJT • NFMIPSBSBRVBMJEBEFEFWJEBOBT[POBTSVSBJT t WBMPSJ[BSPTQSPEVUPTMPDBJT OPNFBEBNFOUFGBDJMJUBOEP BUSBWÏTEFBDÎÜFTDPMFDUJWBT PBDFTTP
• 7BMPSJ[BSPTQSPEVUPTMPDBJT OPNFBEBNFOUFGBDJMJUBOEP BUSBWÏTEFBDÎÜFTDPMFDUJWBT PBDFTTP • WBMPSJ[BSPTQSPEVUPTMPDBJT OPNFBEBNFOUFGBDJMJUBOEP BUSBWÏTEFBDÎÜFTDPMFDUJWBT PBDFTTP EBTQFRVFOBTVOJEBEFTEFQSPEVÎÍPBPTNFSDBEPT
EBTQFRVFOBTVOJEBEFTEFQSPEVÎÍPBPTNFSDBEPT EBTQFRVFOBTVOJEBEFTEFQSPEVÎÍPBPTNFSDBEPT t VUJMJ[BSPTOPWPTDPOIFDJNFOUPTFUFDOPMPHJBTQBSBBVNFOUBSBDPNQFUJUJWJEBEFEPTQSPEVUPT

Internet: http://ec.europa.eu/leaderplus
• 6UJMJ[BSPTOPWPTDPOIFDJNFOUPTFUFDOPMPHJBTQBSBBVNFOUBSBDPNQFUJUJWJEBEFEPTQSPEVUPT • VUJMJ[BSPTOPWPTDPOIFDJNFOUPTFUFDOPMPHJBTQBSBBVNFOUBSBDPNQFUJUJWJEBEFEPTQSPEVUPT FTFSWJÎPTEBT[POBTSVSBJT
FTFSWJÎPTEBT[POBTSVSBJT FTFSWJÎPTEBT[POBTSVSBJT
#FOFGJDJÈSJPTFQSPKFDUPTFMFHÓWFJT
#FOFGJDJÈSJPTFQSPKFDUPTFMFHÓWFJT #FOFGJDJÈSJPTFQSPKFDUPTFMFHÓWFJT 0 BQPJP mOBODFJSP EF -FBEFS Ï DPODFEJEP B QBSDFSJBT  HSVQPT EF BDÎÍP MPDBJT ("-
 DPN FMF
0BQPJPmOBODFJSP EF -FBEFS Ï DPODFEJEP B QBSDFSJBT HSVQPT EF BDÎÍP MPDBM ("-
DPN FMFNFO 0BQPJPmOBODFJSP EF -FBEFS Ï DPODFEJEP B QBSDFSJBT HSVQPT EF BDÎÍP MPDBM ("-
DPN FMFNFO NFOUPTEPTTFDUPSFTQÞCMJDP QSJWBEPFBTTPDJBUJWP SFTQPOTÈWFJTQFMBBQMJDBÎÍPEPTQSPHSBNBT
UPTEPTTFDUPSFTQÞCMJDP QSJWBEPFBTTPDJBUJWP SFTQPOTÈWFJTQFMBBQMJDBÎÍPEPTQSPHSBNBTEFEF UPTEPTTFDUPSFTQÞCMJDP QSJWBEPFBTTPDJBUJWP SFTQPOTÈWFJTQFMBBQMJDBÎÍPEPTQSPHSBNBTEFEF EF EFTFOWPMWJNFOUP SVSBM OPT TFVT UFSSJUØSJPT -FBEFS  UFN FN WJTUB BKVEBS PT BHFOUFT SVSBJT B

© Comunidades Europeias, 2007


TFOWPMWJNFOUPSVSBMOPTTFVTUFSSJUØSJPT-FBEFS UFNFNWJTUBBKVEBSPTBHFOUFTSVSBJTBSFQFOTB TFOWPMWJNFOUPSVSBMOPTTFVTUFSSJUØSJPT-FBEFS UFNFNWJTUBBKVEBSPTBHFOUFTSVSBJTBSFQFOTB SFQFOTBSFN BT QPUFODJBMJEBEFT B MPOHP QSB[P EBT SFTQFDUJWBT SFHJÜFT *ODFOUJWB B BQMJDBÎÍP EF
SFNBTQPUFODJBMJEBEFTBMPOHPQSB[PEBTSFTQFDUJWBTSFHJÜFT*ODFOUJWBBBQMJDBÎÍPEFFTUSBUÏHJBT SFNBTQPUFODJBMJEBEFTBMPOHPQSB[PEBTSFTQFDUJWBTSFHJÜFT*ODFOUJWBBBQMJDBÎÍPEFFTUSBUÏHJBT FTUSBUÏHJBTEFEFTFOWPMWJNFOUPTVTUFOUÈWFMPSJHJOBJT JOUFHSBEBTFEFBMUBRVBMJEBEF CFNDPNPB
EFEFTFOWPMWJNFOUPTVTUFOUÈWFMPSJHJOBJT JOUFHSBEBTFEFBMUBRVBMJEBEF CFNDPNPBDPPQFSBÎÍP EFEFTFOWPMWJNFOUPTVTUFOUÈWFMPSJHJOBJT JOUFHSBEBTFEFBMUBRVBMJEBEF CFNDPNPBDPPQFSBÎÍP DPPQFSBÎÍPOBDJPOBMFUSBOTOBDJPOBM"mNEFDPODFOUSBSPTSFDVSTPTDPNVOJUÈSJPTOBTFTUSBUÏHJBT
OBDJPOBMFUSBOTOBDJPOBM"mN EF DPODFOUSBS PT SFDVSTPT DPNVOJUÈSJPT OBT FTUSBUÏHJBT MPDBJT NBJT OBDJPOBMFUSBOTOBDJPOBM"mN EF DPODFOUSBS PT SFDVSTPT DPNVOJUÈSJPT OBT FTUSBUÏHJBT MPDBJT NBJT MPDBJTNBJTQSPNJTTPSBTFQBSBMIFTEBSPNÈYJNPEFJNQVMTP PmOBODJBNFOUPÏDPODFEJEPEF

Reprodução autorizada mediante indicação da fonte QSPNJTTPSBTFQBSBMIFTEBSPNÈYJNPEFJNQVMTP PmOBODJBNFOUP Ï DPODFEJEP EF BDPSEP DPN QSPNJTTPSBTFQBSBMIFTEBSPNÈYJNPEFJNQVMTP PmOBODJBNFOUP Ï DPODFEJEP EF BDPSEP DPN BDPSEPDPNVNBBCPSEBHFNTFMFDUJWBBQFOBTBVNOÞNFSPMJNJUBEPEFUFSSJUØSJPTSVSBJT0QSP
VNBBCPSEBHFNTFMFDUJWBBQFOBTBVNOÞNFSPMJNJUBEPEFUFSSJUØSJPTSVSBJT0QSPDFTTPEFTFMFD VNBBCPSEBHFNTFMFDUJWBBQFOBTBVNOÞNFSPMJNJUBEPEFUFSSJUØSJPTSVSBJT0QSPDFTTPEFTFMFD DFTTPEFTFMFDÎÍPÏBCFSUPFSJHPSPTP
ÎÍPÏBCFSUPFSJHPSPTP ÎÍPÏBCFSUPFSJHPSPTP
"PBCSJHPEFDBEBQSPHSBNBEFEFTFOWPMWJNFOUPMPDBM QPEFNTFSmOBODJBEPT QSPKFDUPT JOEJ "PBCSJHPEFDBEBQSPHSBNBEFEFTFOWPMWJNFOUPMPDBM QPEFNTFSmOBODJBEPT QSPKFDUPT JOEJWJEV "PBCSJHPEFDBEBQSPHSBNBEFEFTFOWPMWJNFOUPMPDBM QPEFNTFSmOBODJBEPTQSPKFDUPTJOEJWJ
WJEVBJTRVFTFBEFRÞFNËFTUSBUÏHJBEBSFHJÍP4ÍPFMFHÓWFJTQBSB-FBEFS UPEPTPTQSPKFDUPTTVC BJTBEFRVBEPTËFTUSBUÏHJBEBSFHJÍP4ÍPFMFHÓWFJTQBSB-FBEFS UPEPTPTQSPKFDUPTTVCWFODJPOÈ EVBJTBEFRVBEPTËFTUSBUÏHJBEBSFHJÍP4ÍPFMFHÓWFJTQBSB-FBEFS UPEPTPTQSPKFDUPTTVCWFO
WFODJPOÈWFJTBPBCSJHPEP'VOEP&VSPQFVEF0SJFOUBÎÍPFEF(BSBOUJB"HSÓDPMB '&0("
EP'VO WFJTBPBCSJHPEP'VOEP&VSPQFVEF0SJFOUBÎÍPFEF(BSBOUJB"HSÓDPMB '&0("
EP'VOEP&VSP DJPOÈWFJTBPBCSJHPEP'VOEP&VSPQFVEF0SJFOUBÎÍPFEF(BSBOUJB"HSÓDPMB '&0("
EP'VOEP
EP&VSPQFVEF%FTFOWPMWJNFOUP3FHJPOBM '&%&3
FEP'VOEP4PDJBM&VSPQFV '4&
 QFVEF%FTFOWPMWJNFOUP3FHJPOBM '&%&3
FEP'VOEP4PDJBM&VSPQFV '4&
 &VSPQFVEF%FTFOWPMWJNFOUP3FHJPOBM '&%&3
FEP'VOEP4PDJBM&VSPQFV '4&


Manuscrito concluído em Dezembro de 2006 "POÓWFMEBUPNBEBEFEFDJTÜFTOPTFJPEFDBEB("- PTQBSDFJSPTFDPOØNJDPTFTPDJBJTFBT "POÓWFMEBUPNBEBEFEFDJTÜFTOPTFJPEFDBEB("- PTQBSDFJSPTFDPOØNJDPTFTPDJBJTFBTBTTP "POÓWFMEBUPNBEBEFEFDJTÜFTOPTFJPEFDBEB("- PTQBSDFJSPTFDPOØNJDPTFTPDJBJTFBTBTTP
BTTPDJBÎÜFTEFWFNSFQSFTFOUBS OPNÓOJNP EBQBSDFSJBMPDBM DJBÎÜFTEFWFNSFQSFTFOUBS OPNÓOJNP EBQBSDFSJBMPDBM DJBÎÜFTEFWFNSFQSFTFOUBS OPNÓOJNP EBQBSDFSJBMPDBM

%VSBÎÍPEPQFSÓPEPEFQSPHSBNBÎÍP
%VSBÎÍPEPQFSÓPEPEFQSPHSBNBÎÍP

%VSBÎÍPEPQFSÓPEPEFQSPHSBNBÎÍP
 %&45"26& 

%&45"26&
%FTUBRVF
Printed in Italy 4VCWFOÎÍPDPNVOJUÈSJB 4VCWFOÎÍPDPNVOJUÈSJB 6UJMJ[BSPTOPWPT
4VCWFOÎÍPDPNVOJUÈSJB
6NUPUBMEF NJMIÜFTEFFVSPT EPTRVBJT NJMIÜFTEFFVSPT  NJMIÜFTEFFVSPT
7BMPSJ[BS
6NUPUBMEF NJMIÜFTEFFVSPT EPTRVBJT NJMIÜFTEFFVSPT  NJMIÜFTEFFVSPT
.FMIPSBSBRVBMJEBEF 6NUPUBMEF NJMIÜFTEFFVSPT EPTRVBJT NJMIÜFTEFFVSPT  NJMIÜFTEFFVSPT
DPOIFDJNFOUPT
BQØTJOEFYBÎÍPJOUFSDBMBS
TÍPmOBODJBEPTQFMP'&0(" TFDÎÍP0SJFOUBÎÍP FPSFTUBOUFBUSBWÏTEF

PTQSPEVUPTMPDBJT
BQØTJOEFYBÎÍPJOUFSDBMBS
TÍPmOBODJBEPT QFMP '&0(" TFDÎÍP 0SJFOUBÎÍP F P SFTUBOUF BUSBWÏT EF BQØTJOEFYBÎÍPJOUFSDBMBS
TÍPmOBODJBEPT QFMP '&0(" TFDÎÍP 0SJFOUBÎÍP F P SFTUBOUF BUSBWÏT EF mOBODJBNFOUPQÞCMJDPFQSJWBEP
mOBODJBNFOUP QÞCMJDP F QSJWBEP
EFWJEBOBT[POBTSVSBJT mOBODJBNFOUP QÞCMJDP F QSJWBEP

Impresso em papael branqueado sem cloro FBTOPWBTUFDOPMPHJBT

15 15
t t
*44/ʰ
t *44/ʰ *44/ʰ

00_2004_0672_2_cover_PT.indd 1 00_2004_0672_3_cover_PT.indd 1 20-09-2005 10:33:24 23-01-2006 10:49:52


00_2004_0672_cover_PT.indd 1 28-04-2005 10:20:47

Para encomendar mais exemplares desta publicação


Perfil de Leader+

Perfil de Leader+
KF-AF-06-001-PT-C

KF-AF-06-001-PT-C

kf-af-06-003-PT-C
envie um e-mail para contact.point@leaderplus.org, ou envie o seu pedido por fax ou peloNome: Nome: Nome:

Perfil de Leader+
Leader («Ligações entre acções para o desenvolvimento da economia rural») Leader («Ligações entre acções para o desenvolvimento da economia rural») Leader («Ligações entre acções para o desenvolvimento da economia rural»).
Comissão Europeia Comissão Europeia

correio, com indicação das suas coordenadas exactas e da quantidade e versão linguísticaTipo de programa:
Comissão Europeia

Tipo de programa: tipo de programa:


Iniciativa comunitária iniciativa comunitária iniciativa comunitária.

pretendida, para:
Áreas de intervenção:
Leader+ articula-se em torno de três vectores:
• Vector 1 — Apoio a estratégias territoriais de desenvolvimento rural integradas e de carácter
piloto, assentes na abordagem ascendente.
• Vector 2 — Apoio à cooperação interterritorial.
,EADER
.BHB[JOF
Áreas de intervenção:
Leader+ articula-se em torno de três vectores:
• Vector 1 — Apoio a estratégias territoriais de desenvolvimento rural integradas e de carácter
piloto, assentes na abordagem ascendente.
• Vector 2 — Apoio à cooperação interterritorial.
Áreas de intervenção:

,EADER
Leader+ articula-se em torno de três acções:
• acção 1 — apoio a estratégias de desenvolvimento territorial integradas, de carácter inovador,
baseadas numa abordagem da base para o topo.
• acção 2 — apoio à cooperação entre territórios rurais. ,EADER
.BHB[JOF .BHB[JOF
• Vector 3 — Colocação em rede. • Vector 3 — Colocação em rede. • acção 3 — Criação de redes.

Leader+ Contact Point Temas estratégicos prioritários:


Os temas prioritários estabelecidos pela Comissão para Leader+ são:
• valorização dos recursos naturais e culturais, incluindo a valorização dos sítios;
Temas estratégicos prioritários:
Os temas prioritários estabelecidos pela Comissão para Leader+ são:
• Valorização dos recursos naturais e culturais, incluindo a valorização dos sítios;
temas estratégicos prioritários:
Os temas prioritários estabelecidos pela Comissão para Leader+ são:
• utilizar da melhor forma os recursos naturais e culturais, incluindo a valorização dos sítios;

Rue du Marteau 81
• melhoria da qualidade de vida nas zonas rurais; • Melhoria da qualidade de vida nas zonas rurais; • melhorar a qualidade de vida nas zonas rurais;
• valorização dos produtos locais, nomeadamente facilitando, através de medidas colectivas, o • Valorização dos produtos locais, nomeadamente facilitando, através de medidas colectivas, o • valorizar os produtos locais, nomeadamente facilitando, através de acções colectivas, o acesso
acesso das pequenas estruturas de produção aos mercados; e acesso das pequenas estruturas de produção aos mercados; e das pequenas unidades de produção aos mercados;
• utilização de novos repositórios de saber-fazer e de novas tecnologias para tornar mais compe- • Utilização de novos repositórios de saber-fazer e de novas tecnologias para tornar mais com- • utilizar os novos conhecimentos e tecnologias para aumentar a competitividade dos produtos

B-1000 Bruxelles
titivos os produtos dos territórios. petitivos os produtos e serviços nas zonas rurais. e serviços das zonas rurais.

Beneficiários e projectos elegíveis: Beneficiários e projectos elegíveis: Beneficiários e projectos elegíveis:

Tel.: (32-2) 235 20 20


O apoio financeiro de Leader+ é concedido a parcerias, grupos de acção locais (GAL), com ele- O apoio financeiro de Leader+ é concedido a parcerias, grupos de acção locais (GAL), com ele- O apoio financeiro do Leader+ é concedido a parcerias, grupos de acção local (GaL), com elemen-
mentos dos sectores público, privado e associativo, responsáveis pela aplicação dos programas mentos dos sectores público, privado e associativo, responsáveis pela aplicação dos programas tos dos sectores público, privado e associativo, responsáveis pela aplicação dos programas de
de desenvolvimento rural nos seus territórios. Leader+ tem em vista ajudar os agentes rurais a de desenvolvimento rural nos seus territórios. Leader+ tem em vista ajudar os agentes rurais a desenvolvimento rural nos seus territórios. Leader+ tem em vista ajudar os agentes rurais a repen-
repensarem as potencialidades a longo prazo das respectivas regiões. Incentiva a aplicação de repensarem as potencialidades a longo prazo das respectivas regiões. Incentiva a aplicação de sarem as potencialidades a longo prazo das respectivas regiões. Incentiva a aplicação de estraté-

Fax: (32-2) 280 04 38


estratégias de desenvolvimento sustentável originais, integradas e de alta qualidade, bem como a estratégias de desenvolvimento sustentável originais, integradas e de alta qualidade, bem como a gias de desenvolvimento sustentável originais, integradas e de alta qualidade, bem como a coo-
cooperação nacional e transnacional. A fim de concentrar os recursos comunitários nas estratégias cooperação nacional e transnacional. A fim de concentrar os recursos comunitários nas estratégias peração nacional e transnacional. a fim de concentrar os recursos comunitários nas estratégias
locais mais promissoras e para lhes dar o máximo de impulso, o financiamento é concedido de locais mais promissoras e para lhes dar o máximo impulso, o financiamento é concedido, de acor- locais mais promissoras e para lhes dar o máximo de impulso, o financiamento é concedido de
acordo com uma abordagem selectiva apenas a um número limitado de territórios rurais. O pro- do com uma abordagem selectiva, apenas a um número limitado de territórios rurais. O processo acordo com uma abordagem selectiva apenas a um número limitado de territórios rurais. O pro-
cesso de selecção é aberto e rigoroso. de selecção é aberto e rigoroso. cesso de selecção é aberto e rigoroso.

Ao abrigo de cada programa de desenvolvimento local, podem ser financiados projectos indivi- Ao abrigo de cada programa de desenvolvimento local, podem ser financiados projectos indi- ao abrigo de cada programa de desenvolvimento local, podem ser financiados projectos indivi-

Pode ainda tornar-se assinante de outras publicações Leader+. Para que o seu nome seja
duais adequados à estratégia da região. São elegíveis para Leader+ todos os projectos subven- viduais adequados à estratégia da região. São elegíveis para Leader+ todos os projectos subven- duais adequados à estratégia da região. São elegíveis para Leader+ todos os projectos subven-
cionáveis ao abrigo do Fundo Europeu de Orientação e de Garantia Agrícola (FEOGA), do Fundo cionáveis ao abrigo do Fundo Europeu de Orientação e de Garantia Agrícola (FEOGA), do Fundo cionáveis ao abrigo do fundo Europeu de Orientação e de Garantia agrícola (fEOGa), do fundo
Europeu de Desenvolvimento Regional (FEDER) e do Fundo Social Europeu (FSE). Europeu de Desenvolvimento Regional (FEDER) e do Fundo Social Europeu (FSE). Europeu de Desenvolvimento Regional (fEDER) e do fundo Social Europeu (fSE).

incluído na nossa lista de assinantes, queira proceder ao seu registo em linha preenchendo Ao nível da tomada de decisões no seio de cada GAL, os parceiros económicos e sociais e as asso- Ao nível da tomada de decisões no seio de cada GAL, os parceiros económicos e sociais e as asso- ao nível da tomada de decisões no seio de cada GaL, os parceiros económicos e sociais e as asso-
ciações devem representar, no mínimo, 50% da parceria local. ciações devem representar, no mínimo, 50% da parceria local. ciações devem representar, no mínimo, 50% da parceria local.

DESTAQUE
Duração do período de programação: Duração do período de programação:
o formulário disponível no endereço http://ec.europa.eu/leaderplus
Duração do período de programação:
2000 a 2006. 2000-2006. 2000-2006.

Subvenção comunitária: Valorização dos recursos


Subvenção comunitária: DESTAQUE
subvenção comunitária: Destaque
Um total de 5 046,5 milhões de euros, dos quais 2 106,3 milhões de euros (2 143,5 milhões de euros
após indexação intercalar) são financiados pelo FEOGA, secção Orientação, e o restante através de naturais e culturais Um total de 5 046,5 milhões de euros, dos quais 2 106,3 milhões de euros (2 143,5 milhões de euros
após indexação intercalar) são financiados pelo FEOGA, secção Orientação, e o restante através de
financiamento público e privado.
Inovação em Leader +
Um total de 5 046,5 milhões de euros, dos quais 2 106,3 milhões de euros (2 143,5 milhões de euros
após indexação intercalar) são financiados pelo fEOGa, secção Orientação, e o restante através de
financiamento público e privado.
O futuro de Leader
financiamento público e privado.

PT PT PT
4 • 2006 5 • 2006 6 • 2006
ISSN 1830-1118 ISSN 1830-1118 ISSN 1830-1118

00_2006_0672_2_cover_PT.indd 1 00_2006_0672_3_cover_PT.indd 1 27-11-2006 9:32:05 12-04-2007 11:11:23


00_2006_0672_1_cover_PT.indd 1 Process CyanProcess MagentaProcess YellowProcess Black 13-06-2006 11:11:04
Process CyanProcess MagentaProcess YellowProcess Black
Nome:

Perfil de Leader+

KF-76-06-663-PT-C
Leader (Ligações entre acções para o desenvolvimento da economia rural)

Comissão Europeia
Tipo de programa:
Iniciativa comunitária

Áreas de intervenção:
Leader+ articula-se em torno de três acções:
• Acção 1 — Apoio a estratégias de desenvolvimento territorial integradas, de carácter inovador,
baseadas numa abordagem ascendente.
• Acção 2 — Apoio à cooperação entre territórios rurais.
• Acção 3 — Criação de redes.
Temas estratégicos prioritários:
Os temas prioritários estabelecidos pela Comissão para
o Leader+ são:
• utilizar da melhor forma os recursos naturais e culturais, incluindo a valorização dos sítios;
• melhorar a qualidade de vida nas zonas rurais;
• valorizar os produtos locais, nomeadamente facilitando, através de acções colectivas, o acesso
das pequenas unidades de produção aos mercados;
• utilizar os novos conhecimentos e tecnologias para aumentar a competitividade dos produtos
e serviços das zonas rurais.

Beneficiários e projectos elegíveis:


O apoio financeiro do Leader+ é concedido a parcerias, grupos de acção local (GAL), com elemen-
tos dos sectores público, privado e associativo, responsáveis pela aplicação dos programas de
desenvolvimento rural nos seus territórios. Leader+ tem em vista ajudar os agentes rurais a repen-
sarem as potencialidades a longo prazo das respectivas regiões. Incentiva a aplicação de estraté-
gias de desenvolvimento sustentável originais, integradas e de alta qualidade, bem como a coope-
ração nacional e transnacional. A fim de concentrar os recursos comunitários nas estratégias locais
mais promissoras e para lhes dar o máximo de impulso, o financiamento é concedido de acordo
com uma abordagem selectiva apenas a um número limitado de territórios rurais. O processo de
selecção é aberto e rigoroso.

Ao abrigo de cada programa de desenvolvimento local, podem ser financiados projectos individu-
ais adequados à estratégia da região. São elegíveis para o Leader+ todos os projectos subvencio-
náveis ao abrigo do Fundo Europeu de Orientação e de Garantia Agrícola (FEOGA), do Fundo Euro-
peu de Desenvolvimento Regional (FEDER) e do Fundo Social Europeu (FSE).

Ao nível da tomada de decisões no seio de cada GAL, os parceiros económicos e sociais e as asso-
ciações devem representar, no mínimo, 50% da parceria local.

Duração do período de programação:


2000-2006. UMA S E LECÇ ÃO

Subvenção comunitária: das melhores


práticas do Leader+
Um total de 5 046,5 milhões de euros, dos quais 2 106,3 milhões de euros (2 143,5 milhões de euros
após indexação intercalar) são financiados pelo FEOGA, secção Orientação, e o restante através de
financiamento público e privado.

2007 / 1
PT

Você também pode gostar