Você está na página 1de 798

Tratores 6145J, 6165J

e 6180J
Manual Técnico de
Reparos

MANUAL TÉCNICO DE REPAROS


Tratores 6145J, 6165J e 6180J—Manual
Técnico de Reparos
TM801554 15MAY13 (PORTUGUÊS)

Para informações de manutenção completas consulte:

Trator 6145J, 6165J e 6180J — Manual de


Diagnóstico .......................................................... TM801454
Motores Diesel PowerTech™ 4,5 l e 6,8
l—Motor Básico ................................................... CTM206
Motores Diesel PowerTech™ 4,5 l e 6,8
l—Sistema Mecânico de Combustível ............... CTM215
Alternadores e Motores de Partida (disponível
somente em inglês) ............................................. CTM77
Eixos da Tração Dianteira Séries AS, APL,
Dana, Carraro e John Deere ............................... CTM8192

John Deere Montenegro


LITHO IN BRAZIL
Introdução
Prefácio
Este manual foi escrito para a orientação de um
A informação é organizada em grupos para os vários
técnico com experiência. As ferramentas necessárias
componentes que requerem instruções de manutenção.
para executar certos trabalhos de manutenção são
No começo de cada grupo estão contidas listas
identificadas neste manual e são recomendadas para
resumidas de todas as ferramentas essenciais aplicáveis,
estes fins.
o equipamento de manutenção e ferramentas, outros
Viva com segurança: Leia as mensagens de segurança materiais necessários para o trabalho, jogos de peças
contidas na introdução deste manual e os avisos de de manutenção, especificações, tolerâncias de desgaste
cuidado apresentados por todo o texto. e valores de torque.
Os manuais técnicos de componentes são guias concisos
Este é o símbolo de alerta de segurança. Ao ver este para máquinas específicas. Eles são guias locais que
símbolo na máquina ou neste manual, ficar atento ao contêm somente a informação vital necessária para
potencial de ferimento pessoal. diagnóstico, análise, teste e conserto.
Os manuais técnicos são divididos em duas partes: A informação fundamental de manutenção está disponível
seção de conserto e de operação e testes. As seções de em outras fontes que cobrem a teoria básica de operação,
conserto contém as instruções necessárias para reparar fundamentos de resolução de problemas, manutenção
o componente. As seções de operação e testes ajudam a geral e os tipos básicos de falhas e suas causas.
identificar a maioria das falhas de rotina rapidamente.
DX,TMIFC -54-29SEP98-1/1

TM801554 (15MAY13) Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=2
Conteúdo
Seção 05—Segurança Grupo 15—Diferencial Traseiro - Trator 6145J
Grupo 05—Normas de Segurança Grupo 16—Diferencial Traseiro - Tratores 6165J e
6180J
Seção 10—Informações Gerais Grupo 20—Acionamento da Bomba Hidráulica
Grupo 05—Especificações Grupo 25—Transmissões Finais
Grupo 10—Números de Série Grupo 30—TDP Traseira
Grupo 15—Ajuste
Seção 60—Direção e Freios
Seção 20—Motor Grupo 05—Direção Hidrostática
Grupo 00—Remoção e Instalação do Motor Grupo 15—Válvula do Freio
Grupo 20—Freios das Rodas Traseiras
Grupo 25—Sistema do Freio Pneumático
Seção 30—Sistemas de Combustível,
Admissão de Ar, Arrefecimento
e Escape Seção 70—Sistema Hidráulico
Grupo 05—Articulação de Controle de Rotação Grupo 05—Controles
Grupo 10—Sistema de Combustível Grupo 10—Filtros de Óleo, Bomba de Carga e Bomba
Grupo 15—Sistema de Admissão de Ar Hidráulica
Grupo 20—Sistema de Arrefecimento Grupo 15—Bloco de Válvulas - Trator 6145J
Grupo 30—Sistema de Escape Grupo 16—Bloco de Válvulas - Tratores 6165J e 6180J
Grupo 20—Eixo Oscilante
Grupo 25—Válvulas de Controle Seletivo e Engates -
Seção 40—Sistema Elétrico Trator 6145J
Grupo 05—Conectores Grupo 26—Válvulas de Controle Seletivo e Engates -
Grupo 10—Chicotes Elétricos Tratores 6165J e 6180J
Grupo 15—Circuito de Carga
Grupo 20—Circuito do Motor de Partida
Grupo 25—Fusíveis, Relés e Interruptores Seção 80—Diversos
Grupo 30—Sistemas de Monitoramento Grupo 00—Remoção e Instalação dos Componentes
Grupo 40—Componentes Elétricos Grupo 05—Chassi Principal
Grupo 15—Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e
Para-lamas
Seção 45—Unidades de Controle Eletrônicas Grupo 20—Suporte da Articulação Central e Barra de
Grupo 05—Informações Gerais Tração Oscilante
Grupo 10—Remoção e Instalação das Unidades de
Controle Eletrônicas
Seção 90—Cabine do Operador
Grupo 00—Remoção e Instalação dos Componentes
Seção 55—Transmissão PowrQuad Grupo 15—Sistema de Ar-condicionado
Grupo 00—Remoção e Instalação do Módulo Grupo 20—Sistema de Aquecimento
PowrQuad Grupo 25—Cabine do Operador
Grupo 05—Controle Seletores da Transmissão
Grupo 10—Módulo PowrQuad
Grupo 15—Remoção e Instalação da Caixa de Faixas Seção 99—Ferramentas Especiais (Fabri-
Grupo 20—Caixa de Faixas cadas pelo Concessionário)
Grupo 05—Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo
Concessionário)
Seção 56—Sistemas de Acionamento
Grupo 00—Remoção e Instalação do Componente
Grupo 05—Eixos Cardã e Amortecedor de Torção
Grupo 10—Embreagem da Tração Dianteira - Trator
6145J
Grupo 11—Embreagem da Tração Dianteira - Tratores
6165J e 6180J

Instruções originais. Todas as informações, ilustrações e especificações


neste manual são baseadas nos dados mais recentes disponíveis
no momento da publicação. Reservamo-nos o direito de efetuar
alterações a qualquer momento sem aviso prévio.
COPYRIGHT © 2013
DEERE & COMPANY
European Office Mannheim
All rights reserved.
A John Deere ILLUSTRUCTION ® Manual
Previous Editions
Copyright © 2012

TM801554 (15MAY13) i Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=1
Conteúdo

TM801554 (15MAY13) ii Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=2
Seção 05
Segurança
Conteúdo

Página

Grupo 05—Normas de Segurança


Reconheça as Informações de
Segurança ................................................. 05-05-1
Siga as Instruções de Segurança.................. 05-05-1
Substituir etiquetas com avisos de
segurança.................................................. 05-05-1
Uso de Roupa de Proteção ........................... 05-05-2
Evite Explosões da Bateria............................ 05-05-2
Manutenção Segura de Pneus ...................... 05-05-2
Manter ROPS devidamente
instalada .................................................... 05-05-3
Estacione a Máquina com
Segurança ................................................. 05-05-3
Manuseio de Fluidos com Cuidado
- Evite Incêndios ........................................ 05-05-3
Manusear combustível com
segurança—evitar chamas........................ 05-05-4
Emergências.................................................. 05-05-4
Limpeza da Área de Trabalho ....................... 05-05-4
Prevenção de Partida Imprevista
da Máquina................................................ 05-05-5
Trabalhe em Área Ventilada .......................... 05-05-5
Evitar fluidos sob alta pressão....................... 05-05-5
Equipamento Adequado Para
Levantar e Suspender ............................... 05-05-6
Iluminação da Área de Trabalho
com Segurança ......................................... 05-05-6
Uso de Ferramentas Adequadas................... 05-05-6
Viva com Segurança ..................................... 05-05-7
Medidas de Segurança para
Unidades de Controle
Eletrônico................................................... 05-05-7

TM801554 (15MAY13) 05-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=1
Conteúdo

TM801554 (15MAY13) 05-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=2
Grupo 05
Normas de Segurança
Reconheça as Informações de Segurança
Este é o símbolo de alerta de segurança. Ao ver este
símbolo em sua máquina ou neste manual, fique atento a
possíveis ferimentos pessoais.
Siga as precauções e práticas seguras de operação

T81389 —UN—28JUN13
recomendadas.

DX,ALERT -54-29SEP98-1/1

Siga as Instruções de Segurança


Leia atentamente todas as mensagens de segurança
neste manual e os avisos de segurança em sua
máquina. Mantenha os avisos de segurança em boas
condições. Substitua avisos de segurança danificados
ou perdidos. Certifique-se de que novos componentes e

TS201 —UN—15APR13
peças de reposição do equipamento incluam os avisos
de segurança atualizados. Avisos de segurança para
reposição podem ser encontrados no seu concessionário
John Deere.
Pode haver informações de segurança adicionais não
reproduzidas neste manual do operador, contidas em
peças e componentes oriundos de outros fornecedores.
Aprenda como operar a máquina e como usar os podem prejudicar o funcionamento e/ou a segurança e
comandos corretamente. Não deixe ninguém operar a afetar a vida útil.
máquina sem que tenha sido treinado. Caso não compreenda alguma parte deste manual
Mantenha sua máquina em condições de operação e precisar de assistência, entre em contato com seu
corretas. Modificações não autorizadas na máquina concessionário John Deere.
DX,READ -54-16JUN09-1/1

Substituir etiquetas com avisos de segurança


Substituir etiquetas com avisos de segurança que estão
em falta ou danificados. Consultar o manual do operador
da máquina para a colocação correcta de etiquetas com
avisos de segurança.
TS201 —UN—15APR13

DX,SIGNS1 -54-04JUN90-1/1

TM801554 (15MAY13) 05-05-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=7
Normas de Segurança

Uso de Roupa de Proteção


Use roupa e equipamentos de segurança apropriados
ao trabalho.
Operar equipamentos com segurança requer plena
atenção do operador. Não use rádios nem fones de
ouvido enquanto estiver a operar a máquina.

TS206 —UN—15APR13
DX,WEAR2 -54-03MAR93-1/1

Evite Explosões da Bateria


Mantenha faíscas, fósforos acesos ou chamas
descobertas longe da bateria. O gás formado pela bateria
pode explodir.
Nunca verifique a carga da bateria colocando um objeto
de metal ligando os bornes. Use um voltímetro ou

TS204 —UN—15APR13
densímetro.
Não carregue uma bateria congelada; ela pode explodir.
Aqueça a bateria a 16°C (60°F).

DX,SPARKS -54-03MAR93-1/1

Manutenção Segura de Pneus


A separação explosiva de um pneu das demais peças do
aro pode causar ferimentos graves ou morte.
Não tente montar um pneu a menos que tenha o
equipamento adequado e experiência para executar tal
trabalho.

TS952 —UN—15APR13
Mantenha sempre a pressão correta nos pneus. Não
encha os pneus acima da pressão recomendada. Jamais
solde ou aqueça uma roda montada com o pneu. O
calor pode causar um aumento da pressão de ar no que
resultará numa explosão do pneu. A soldagem pode
enfraquecer ou deformar a estrutura da roda.
Ao calibrar os pneus, use uma extensão para a mangueira
Verifique se existe pressão baixa, cortes, bolhas, aros
suficientemente longa para permitir que você permaneça
danificados ou parafusos e porcas em falta nas rodas.
ao lado e NÃO à frente ou sobre o pneu. Use uma grade
de segurança, se disponível.
DX,TIRECP -54-24AUG90-1/1

TM801554 (15MAY13) 05-05-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=8
Normas de Segurança

Manter ROPS devidamente instalada


Certifique-se de que todas as peças sejam reinstaladas
corretamente se a ROPS (estrutura protetora
anti-capotamento) tiver sido solta ou removida por
qualquer razão. Aperte os parafusos de montagem ao
devido torque.

TS212 —UN—23AUG88
A proteção oferecida pela ROPS será prejudicada
se a ROPS sofrer danos estruturais, se sofrer um
capotamento, ou se for de algum modo alterada por
solda, empenamento, perfuração ou corte. Uma ROPS
danificada deve ser substituída, não reutilizada.
O assento integra a zona de segurança da ROPS.
Substitua somente por um assento aprovado pela John
Deere para seu trator.
Qualquer alteração na ROPS deve ser aprovada pelo
fabricante.
DX,ROPS3 -54-12OCT11-1/1

Estacione a Máquina com Segurança


Antes de trabalhar na máquina:
• Abaixe todos os equipamentos até ao solo.
• Desligue o motor e retire a chave.
• Desligue o cabo “Terra” da bateria.
• Pendure um aviso "NÃO OPERAR" na cabina do

TS230 —UN—24MAY89
operador.

DX,PARK -54-04JUN90-1/1

Manuseio de Fluidos com Cuidado - Evite


Incêndios
Quando transferir ou utilizar combustível, evite fazê-lo na
proximidade de aquecedores, chamas ou faíscas e não
fumar.

TS227 —UN—15APR13
Armazene os líquidos inflamáveis em lugar seguro onde
não exista perigo de incêndio. Não perfure nem incinere
vasilhames pressurizados.
Limpe a máquina e retire dela qualquer sujeira, graxas e
outros resíduos.
Não guarde tecidos impregnados de óleo, pois eles
podem inflamar-se espontaneamente.
DX,FLAME -54-29SEP98-1/1

TM801554 (15MAY13) 05-05-3 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=9
Normas de Segurança

Manusear combustível com


segurança—evitar chamas
Manuseie o combustível com cautela: ele é altamente
inflamável. Não reabasteça a máquina quando estiver
fumando ou perto de chamas ou fagulhas.

TS202 —UN—23AUG88
Sempre desligue o motor antes de reabastecer a
máquina. Encha o tanque de combustível ao ar livre.
Evite incêndios mantendo a máquina livre de sujeira,
graxa e detritos acumulados. Sempre limpe o combustível
derramado.
Usem somente um contentor de combustível apropriado
para transportar líquidos inflamáveis.
mangueira da bomba de combustível em contato com a
Nunca abasteça o contentor de combustível sobre uma entrada do contentor de combustível ao abastecer.
caminhonete com caçamba revestida de plástico. Sempre
coloque o contentor de combustível no chão antes de Não armazene combustível próximo a chamas abertas,
reabastecer. Encoste o bico da mangueira da bomba faíscas ou luzes piloto como dentro de um aquecedor de
de combustível no contentor de combustível antes de água ou outros dispositivos.
remover a tampa do contentor. Mantenha o bico da
DX,FIRE1 -54-12OCT11-1/1

Emergências
Esteja preparado para qualquer incêndio.
Mantenha um kit de primeiros socorros e o extintor de
incêndio sempre à mão.
Mantenha os números de emergência dos médicos,

TS291 —UN—15APR13
serviço de ambulância, hospital e bombeiros próximos
do seu telefone.

DX,FIRE2 -54-03MAR93-1/1

Limpeza da Área de Trabalho


Antes de começar um trabalho:
• Limpe a área de trabalho e a máquina.
• Certifique-se de que todas as ferramentas necessárias
para seu trabalho estejam disponíveis.
T6642EJ —UN—18OCT88

• Tenha as peças certas à disposição.


• Leia todas as instruções completamente; não tente
simplificar o processo.

DX,CLEAN -54-04JUN90-1/1

TM801554 (15MAY13) 05-05-4 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=10
Normas de Segurança

Prevenção de Partida Imprevista da Máquina


Evite possíveis ferimentos ou morte devido uma partida
imprevista da máquina.
Não dê partida no motor fazendo conexão em ponte dos
terminais do motor de arranque. O motor dará partida
engrenado se os circuitos normais de segurança forem

TS177 —UN—11JAN89
desviados.
NUNCA dê partida no motor estando fora do trator.
Dê partida no motor somente estando no assento do
operador, com a transmissão em ponto morto ou em
posição de estacionamento.
DX,BYPAS1 -54-29SEP98-1/1

Trabalhe em Área Ventilada


O gás de escape do motor pode causar doenças ou até
mesmo a morte. Na necessidade de ligar um motor
em uma área fechada, remova o gás da área com uma
extensão do tubo de escape.
Se você não tiver uma extensão do tubo de escape, abra

TS220 —UN—15APR13
as portas para a circulação do ar.

DX,AIR -54-17FEB99-1/1

Evitar fluidos sob alta pressão


Inspecione as mangueiras hidráulicas periodicamente
–pelo menos uma vez por ano – quanto a vazamentos,
dobras, cortes, trincas, abrasão, bolhas, descascamento,
ou quaisquer outros sinais de desgaste e danos.

X9811 —UN—23AUG88
Substitua imediatamente as mangueiras desgastadas ou
danificadas por peças de reposição aprovadas pela John
Deere.
Fluidos que escapam sob alta pressão podem penetrar
na pele e causar ferimentos graves.
Evite o perigo aliviando a pressão antes da desconexão
das linhas hidráulicas ou outras linhas. Apertar todas as
conexões antes de aplicar pressão. causar gangrena. Os médicos com pouca experiência
nesse tipo de ferimento devem procurar uma fonte
Procure por vazamentos com um pedaço de papelão. adequada de conhecimentos médicos nesta área. Essas
Proteja as mãos e o corpo dos fluidos sob alta pressão. informações encontram-se disponíveis em inglês no
Departamento Médico da Deere & Company em Moline,
Em caso de um acidente, procure imediatamente um Illinois, EUA, pelos telefones 1-800-822-8262 ou +1
médico. Qualquer fluido que penetre na pele deve ser 309-748-5636.
retirado cirurgicamente dentro de poucas horas para não
DX,FLUID -54-12OCT11-1/1

TM801554 (15MAY13) 05-05-5 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=11
Normas de Segurança

Equipamento Adequado Para Levantar e


Suspender
Levantar e suspender componentes pesados de maneira
incorreta pode causar ferimentos graves ou danos à
máquina.

TS226 —UN—23AUG88
Siga os procedimentos recomendados no manual para a
remoção e instalação de componentes.

DX,LIFT -54-04JUN90-1/1

Iluminação da Área de Trabalho com


Segurança
Ilumine sua área de trabalho adequadamente e com
segurança. Use uma luz portátil de segurança para
trabalhar dentro ou sob a máquina. Certifique-se de que
a lâmpada esteja em volta de uma carcaça de arame.

TS223 —UN—23AUG88
O filamento quente ou uma lâmpada acidentalmente
quebrada pode inflamar o combustível ou o óleo em
contato.

DX,LIGHT -54-04JUN90-1/1

Uso de Ferramentas Adequadas


Use as ferramentas apropriadas para o trabalho.
Ferramentas e procedimentos improvisados podem
ameaçar a segurança.
Use ferramentas elétricas somente para afrouxar as

TS779 —UN—08NOV89
peças rosqueadas e parafusos.
Para afrouxar e apertar os parafusos, use as ferramentas
de tamanho correto. NÃO use ferramentas de medida
dos E.U.A. em parafusos em milímetros. Evite ferimentos
devido a queda de chaves.
Use somente as peças de manutenção que estão de
acordo com as especificações da John Deere.
DX,REPAIR -54-17FEB99-1/1

TM801554 (15MAY13) 05-05-6 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=12
Normas de Segurança

Viva com Segurança


Antes de devolver a máquina ao cliente, certifique-se
de que a máquina esteja funcionando adequadamente,
especialmente os sistemas de segurança. Instale todos
os protetores e blindagens.

TS231 —54—07OCT88
DX,LIVE -54-25SEP92-1/1

Medidas de Segurança para Unidades de Controle Eletrônico

CUIDADO: Antes de instalar o equipamento IMPORTANTE: Não use lâmpada de testes em


de teste no trator, sempre desligue o motor nenhuma unidade de controle. Use somente
e gire a chave para “OFF”. um multímetro (DQ80744).

IMPORTANTE: Para proteger circuitos eletrônicos,


CUIDADO: Sempre engate a trava de desconecte a bateria e o alternador antes de
estacionamento ao efetuar testes com fazer qualquer solda no trator.
o motor ligado.

CUIDADO: Quando o teste for efetuado com


o motor ligado, há o risco de ferimentos
causados pelas peças giratórias.
GL04739,000003E -54-22MAR05-1/1

TM801554 (15MAY13) 05-05-7 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=13
Normas de Segurança

TM801554 (15MAY13) 05-05-8 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=14
Seção 10
Informações Gerais
Conteúdo

Página
Página
Grupo 05—Especificações
Motor ............................................................. 10-05-1
PTO ............................................................... 10-05-1 Grupo 15—Ajuste
Embreagem PermaClutch 2™ ...................... 10-05-2 Uso de Máquinas de Lavar de Alta
Transmissão PowrQuad™ ............................ 10-05-2 Pressão ..................................................... 10-15-1
Freios............................................................. 10-05-2 Teste Preliminar do Motor ............................. 10-15-1
Sistema Hidráulico......................................... 10-05-2 Remoção e Limpeza do Elemento
Sistema Elétrico............................................. 10-05-3 Principal do Filtro de Ar ............................. 10-15-2
Peso do Trator na Configuração Verificação do Elemento de
Standard .................................................... 10-05-3 Segurança do Filtro de Ar ......................... 10-15-2
Capacidades.................................................. 10-05-4 Instalação do Elemento Principal
Tabela de Combinação de Pneus.................. 10-05-5 do Filtro ..................................................... 10-15-2
Dimensões..................................................... 10-05-6 Verificação das Conexões do
Óleo para motores diesel .............................. 10-05-7 Sistema de Admissão de Ar
Graxa............................................................. 10-05-8 Quanto a Vazamentos ............................... 10-15-3
Óleo da Transmissão e Hidráulico.................. 10-05-8 Verificação de Entupimento na
Óleo do Eixo da Tração Dianteira Mangueira de Ventilação do
(Padrão)..................................................... 10-05-9 Cárter......................................................... 10-15-3
Óleo da Tração Dianteira (3 Limpeza da Tela do Radiador........................ 10-15-4
Metros) .................................................... 10-05-10 Verificação da Tampa do
Valores de torque de parafusos e Reservatório de Expansão ....................... 10-15-4
pinos roscados métricos.......................... 10-05-11 Verificação de Vazamentos no
Valores de torque de parafusos e Radiador .................................................... 10-15-5
pinos roscados em polegadas Verificação das Conexões do
unificadas ................................................ 10-05-12 Sistema de Arrefecimento ......................... 10-15-6
Torques de Conexões em Verificação do Termostato do
Polegadas do Sistema Motor ......................................................... 10-15-7
Hidráulico................................................. 10-05-13 Limpeza do Separador de Água.................... 10-15-7
Torques de Conexões Métricas do Verificação do Filtro de
Sistema Hidráulico................................... 10-05-14 Combustível .............................................. 10-15-7
Verificação do Ajuste da Bomba
Grupo 10—Números de Série Injetora de Combustível............................. 10-15-8
Interpretação do Número de Série Verificação do Ajuste da
da Máquina - PIN de 17 dígitos.................. 10-10-1 Articulação do Controle de
Tabela de Ano de Fabricação (5 Rotação .................................................... 10-15-8
Dígitos) ...................................................... 10-10-1 Limpeza da Bateria, Cabos e Caixa
Tabela de Tipo de Transmissão (6 da Bateria com um Pano Limpo
Dígitos) ...................................................... 10-10-1 ................................................................... 10-15-8
Plaquetas com Números de Série.................. 10-10-1 Verificação do Circuito de Partida
Número de Identificação do em Neutro.................................................. 10-15-9
Produto ...................................................... 10-10-2 Verificação do Motor de Partida .................... 10-15-9
Número de Série do Motor ............................ 10-10-2 Verificação do Circuito de
Número de Série da Transmissão Iluminação ................................................. 10-15-9
PowrQuad™ .............................................. 10-10-2 Verificação Final do Motor .......................... 10-15-10
Número de Série da Carcaça do Verificação da Operação do Trator
Diferencial.................................................. 10-10-3 ................................................................. 10-15-10
Números de Série das Reduções
Finais Traseiras ......................................... 10-10-3
Número de Série da Tração
Dianteira—Dana ........................................ 10-10-3
Números de Série de
Subconjuntos............................................. 10-10-3

TM801554 (15MAY13) 10-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=1
Conteúdo

TM801554 (15MAY13) 10-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=2
Grupo 05
Especificações
Motor
Trator 6145J Trator 6165J
Motor / Fabricante ................................................... John Deere Motor / Fabricante .................................................. John Deere
Tipo ........................................................................... 6068T Tipo .......................................................................... 6068H
Saída .................................................... Com Turbocompressor Saída ......................... Com turbocompressor e intercooler ar-água
Nº de Cilindros .................................................................... 6 Nº de Cilindros ................................................................... 6
Cilindrada...................................................................... 6,8 l Cilindrada ..................................................................... 6,8 l
Potência na rotação nominal ................................106 kW (144 cv) Potência na rotação nominal ............................... 123 kW (167 cv)
Rotação nominal do motor ........................................... 2100 rpm Rotação nominal do motor ........................................... 2100 rpm
Reserva de torque ........................................................... 26% Reserva de torque .......................................................... 28%
Torque máximo .......................................... 608 N.m (448.4 lb-ft) Torque máximo ............................................ 716 N.m (528 lb-ft)
Rotação de torque máximo .......................................... 1400 rpm Rotação de torque máximo .......................................... 1400 rpm
Tipo de Bomba de Injeção ............................................. Rotativa Tipo de Bomba de Injeção ............................................ Rotativa
Fabricante / Modelo ............................................. Lucas / DP100 Fabricante / Modelo ............................................ Lucas / DP200
Motor de partida / Fabricante ....................................... Prestolite Motor de partida / Fabricante........................................ Prestolite

Trator 6180J
Motor / Fabricante ................................................... John Deere
NOTA: Os dados de desempenho do motor foram obtidos
de acordo com a norma SAE J 1995.
Tipo ........................................................................... 6068H
Saída .......................... Com turbocompressor e intercooler ar-água
Nº de Cilindros .................................................................... 6
Cilindrada ...................................................................... 6,8 l
Potência na rotação nominal ................................132 kW (180 cv)
Rotação nominal do motor ........................................... 2100 rpm
Reserva de torque ........................................................... 28%
Torque máximo .......................................... 722 N.m (532.5 lb-ft)
Rotação de torque máximo .......................................... 1400 rpm
Tipo de Bomba de Injeção ............................................. Rotativa
Fabricante / Modelo ............................................. Lucas / DP200
Motor de partida / Fabricante ........................................Prestolite

OU90500,0000163 -54-06SEP12-1/1

PTO
Trator 6145J Trator 6165J
Tipo .................................................................. Independente Tipo ................................................................. Independente
Acionamento ................................................... Eletro-hidráulica Acionamento ................................................... Eletro-hidráulica
Potência da PTO na rotação nominal do motor .......... 90 kW (123 cv) Potência da PTO na rotação nominal do motor ........ 105 kW (142 cv)
Rotação nominal da PTO (rpm) .................................... 540/1000 Rotação nominal da PTO (rpm) ..................................... 540/1000
Rotação do motor na rotação nominal da PTO (rpm) ................ 1995 Rotação do motor na rotação nominal da PTO (rpm) ............... 2100

Trator 6180J
Tipo .................................................................. Independente
Acionamento .................................................... Eletro-hidráulica
Potência da PTO na rotação nominal do motor ......... 112 kW (150 cv)
Rotação nominal da PTO (rpm) .....................................540/1000
Rotação do motor na rotação nominal da PTO (rpm) ................ 2100

OU90500,0000164 -54-06SEP12-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-05-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=17
Especificações

Embreagem PermaClutch 2™
Tipo ............................................... Multidisco refrigerada a óleo
Acionamento ......................................... Hidráulica auto ajustável
No. de discos ...................................................................... 5
Diâmetro dos discos ........................................ 225 mm (8.85 in.)

PermaClutch 2 é uma marca registrada da Deere & Company


OU90500,0000165 -54-06SEP12-1/1

Transmissão PowrQuad™
Tipo ......................... Engrenagens planetárias, mudança hidráulica
Número de marchas .....................................16 à frente e 16 à ré
Embreagem .............................................. Mecânica / Hidráulica

PowrQuad é uma marca registrada da Deere & Company


OU90500,0000167 -54-06SEP12-1/1

Freios
Freio de serviço
Tipo .................................................. A disco em banho de óleo
Acionamento ....................... Auto-ajustável, com atuação hidráulica
Freio de estacionamento
Tipo .................................................... Bloqueio da transmissão
Acionamento ......... Controlado pela alavanca de mudança de marcha
Freio do reboque (Opcional para Tratores 6165J e 6180J)
Acionamento ....................................... Atuado por ar comprimido

OU90500,0000169 -54-06SEP12-1/1

Sistema Hidráulico
Trator 6145J Tratores 6165J e 6180J
Tipo ..................................... Híbrido / Opção para centro fechado Tipo .................................... Híbrido / Opção para centro fechado
Bomba ...................................................................... Pistões Bomba ...................................................................... Pistões
Vazão da bomba ......................................... 100 l/min (26.4 gpm) Vazão da bomba ......................................... 110 l/min (29.4 gpm)
Pressão máxima ............................................ 200 bar (2900 psi) Pressão máxima ............................................200 bar (2900 psi)
Força máxima de levante no engate Força máxima de levante no engate
Opção 1................................................. 4610 kgf (10163 lb.-ft.) Opção 1 ................................................ 6000 kgf (13 227 lb.-ft.)
Opção 2................................................. 6800 kgf (14991 lb.-ft.) Opção 2 ...............................................................Indisponível
Capacidade de elevação a 610 mm (2 ft) do engatea Capacidade de elevação a 610 mm (2 ft) do engatea
Opção 1................................................... 3580 kgf (7892 lb.-ft.) Opção 1 ................................................ 5800 kgf (12 787 lb.-ft.)
Opção 2................................................. 5280 kgf (11 640 lb.-ft.) Opção 2 ...............................................................Indisponível
Tipo de controle .......................................................Eletrônico, Tipo de controle ...................................................... Eletrônico,
com sensores nos braços do engate inferiores com sensores nos braços do engate inferiores
Válvulas de controle seletivo Válvulas de controle seletivo
Padrão ..................................................................... 2 SCVs Padrão...................................................................... 2 SCVs
Opcional ................................................................... 3 SCVs Opcional ................................................................... 3 SCVs
Vazão das válvulas de controle seletivo ............. 96 l/min (25.4 gpm) Vazão das válvulas de controle seletivo .............105 l/min (27.7 gpm)
Pressão máxima da direção .............................. 185 bar (2683 psi) Pressão máxima da direção ..............................170 bar (4465 psi)
Sistema de Direção ........................... Hidrostático “Load Sensing”, Sistema de Direção ............................ Hidrostático “Load Sensing”,
com vazão assegurada pela válvula prioritária com vazão assegurada pela válvula prioritária
a
De acordo com a norma NBR13145
OU90500,000016A -54-06SEP12-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-05-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=18
Especificações

Sistema Elétrico
Tensão ..........................................................................12 V
Capacidade do alternador ..................................................90 A
Tipo de bateria ............................. Selada e isenta de manutenção
Capacidade da bateria .................................................. 150 Ah
Motor de partida ............................................................. 4 kW
OU90500,000016B -54-06SEP12-1/1

Peso do Trator na Configuração Standard


Trator com Estação Aberta 6145J Trator com Cabine 6145J
Pneus Pneus
Dianteiro ............................................................... 14.9-28 R2 Dianteiro ............................................................... 18.4-26 R1
Traseiro ................................................................ 23.1-30 R2 Traseiro ................................................................ 24.5-32 R1
Contrapeso Contrapeso
Dianteiro ...................... 6 x 50 kg (110.2 lb.) ou 8 x 50 kg (110.2 lb.) Dianteiro ..................... 6 x 50 kg (110.2 lb.) ou 8 x 50 kg (110.2 lb.)
Traseiro ............................................... 2 x 205 kg (451.9 lb.) ou Traseiro ............................................... 2 x 205 kg (451.9 lb.) ou
2 x 38,5 kg (84.8 lb.) e 2 x 55 kg (121.2 lb.) 2 x 38,5 kg (84.8 lb.) e 2 x 55 kg (121.2 lb.)
Peso do eixo sem lastro Peso do eixo sem lastro
Dianteiro ....................................................... 2171 kg (4788 lb) Dianteiro ...................................................... 2334 kg (5147 lb.)
Traseiro ........................................................ 3257 kg (7182 lb) Traseiro ....................................................... 3502 kg (7720 lb.)
Peso total sem lastro..................................... 5429 kg (11 970 lb.) Peso total sem lastro .................................... 5836 kg (12 868 lb.)
Peso máximo permitido para trator com lastro ..... 8000 kg (17 636 lb.) Peso máximo permitido para trator com lastro .... 8000 kg (17 636 lb.)
Tratores com Estação Aberta 6165J e 6180J Tratores com Cabine 6165J e 6180J
Pneus Pneus
Dianteiro ............................................................... 16.9-28 R1 Dianteiro ............................................................... 16.9-28 R1
Traseiro ...................................................... 20.8-38 R1 (Duplo) Traseiro ..................................................... 20.8-38 R1 (Duplo)
Contrapeso Contrapeso
Dianteiro ...................... 6 x 50 kg (110.2 lb.) ou 8 x 50 kg (110.2 lb.) Dianteiro ..................... 6 x 50 kg (110.2 lb.) ou 8 x 50 kg (110.2 lb.)
Traseiro ................ 2 x 205 kg (451.9 lb.) ou 2 x 72 kg (158.7 lb.) e 2 Traseiro ............... 2 x 205 kg (451.9 lb.) ou 2 x 72 kg (158.7 lb.) e 2
x 205 kg (451.9 lb.) ou 10 x 49 kg (108 lb.) x 205 kg (451.9 lb.) ou 10 x 49 kg (108 lb.)
Peso do eixo sem lastro Peso do eixo sem lastro
Dianteiro .............................................................. Indisponível Dianteiro ..............................................................Indisponível
Traseiro ............................................................... Indisponível Traseiro ...............................................................Indisponível
Peso total sem lastro Peso total sem lastro
Com freio do reboque a ar .............................. 6890 kg (15 183 lb.) Com freio do reboque a ar ............................. 7655 kg (16 876 lb.)
Sem freio do reboque a ar .............................. 7195 kg (15 862 lb.) Sem freio do reboque a ar ............................. 7477 kg (16 484 lb.)
Peso máximo permitido para trator com lastro Peso máximo permitido para trator com lastro
6165J........................................................ 9400 kg (20 723 lb.) 6165J ....................................................... 9400 kg (20 723 lb.)
6180J..................................................... 10 350 kg (22 817 lb.) 6180J ..................................................... 10 350 kg (22 817 lb.)

NOTA: Tratores pesados com tanque de combustível


vazio e sem lastro.
OU90500,000016C -54-10SEP12-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-05-3 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=19
Especificações

Capacidades
Trator 6145J Tratores 6180J
Tanque de combustível Tanque de combustível
Norma ............................................................ 300 l (79,2 gal.) Norma ............................................................ 300 l (79,2 gal.)
Opcional .............................................................. Indisponível Opcional...............................................................Indisponível
Sistema de Arrefecimento ...................................... 24 l (6,3 gal.) Sistema de Arrefecimento ....................................... 24 l (6,3 gal.)
Óleo do motor (com filtro) ..................................... 19,5 l (5,1 gal.) Óleo do motor (com filtro) ..................................... 19,5 l (5,1 gal.)
Transmissão ...................................................... 64 l (16,9 gal.) Transmissão.......................................................68 l (17,9 gal.)
Eixo dianteiro padrão Eixo dianteiro padrão - Dana Brasil - Tipo 755/170
Diferencial do eixo dianteiro ...................................... 7,6 l (2 gal.) Diferencial do eixo dianteiro ...................................... 7,6 l (2 gal.)
Reduções finais do eixo dianteiro (cada lado) ............ 0,85 l (0,2 gal.) Reduções finais do eixo dianteiro (cada lado) ............ 1,8 l (0,48 gal.)
Eixo dianteiro padrão - Dana Itália - Tipo 755/126
Tratores 6165J .................................. 8,2 l (2,17 gal.)
Diferencial do eixo dianteiro
Tanque de combustível Reduções finais do eixo dianteiro (cada lado) ............ 1,8 l (0,48 gal.)
Norma ............................................................ 300 l (79,2 gal.) Eixo dianteiro de 3 metros
Opcional .............................................................. Indisponível Diferencial do eixo dianteiro .................................. 22,4 l (5,9 gal.)
Sistema de Arrefecimento ...................................... 24 l (6,3 gal.) Reduções finais do eixo dianteiro (cada lado) ............. 3,7 l (0,9 gal.)
Óleo do motor (com filtro) ..................................... 19,5 l (5,1 gal.)
Transmissão ...................................................... 68 l (17,9 gal.)
Eixo dianteiro padrão - Dana Brasil - Tipo 750/163
Diferencial do eixo dianteiro ...................................... 7,6 l (2 gal.)
Reduções finais do eixo dianteiro (cada lado) ............ 1,8 l (0,48 gal.)
Eixo dianteiro padrão - Dana Itália - Tipo 750/202
Diferencial do eixo dianteiro .................................. 8,2 l (2,17 gal.)
Reduções finais do eixo dianteiro (cada lado) ............ 1,8 l (0,48 gal.)
Eixo dianteiro de 3 metros
Diferencial do eixo dianteiro .................................. 22,4 l (5,9 gal.)
Reduções finais do eixo dianteiro (cada lado) .............. 3,7 l (0,9 gal.)

IMPORTANTE: Para o eixo dianteiro padrão Dana dos Hidráulico e ainda modelos específicos para regiões
tratores 6165J e 6180J, verifique o Tipo na placa arrozeiras. Ao verificar o nível de óleo, certifique-se
do número de série da tração dianteira. Consulte de que a alavanca de mudança de marcha está em
a localização do número de série da tração "Park" (Estacionar) e que o trator está estacionado
dianteira da Dana na seção Números de Série. em solo plano e nivelado. Consulte o Manual do
Operador para ver os procedimentos.
NOTA: As capacidades de óleo descritas neste manual
são aproximadas, podendo variar dependendo IMPORTANTE: As capacidades descritas aqui
das versões, tais como: com ou sem Levante são valores aproximados.
OU90500,000016D -54-14MAY13-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-05-4 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=20
Especificações

Tabela de Combinação de Pneus


Trator 6145J Trator 6165J
Opção Pneu Dianteiro Pneu Traseiro Opção Pneu Dianteiro Pneu Traseiro
1 16.9-26 8PR R1 18.4-38 10PR R1 1 16.9R28 R1W 650/75R32 172A8 R1
2 16.9-26 8PR R1 18.4-38 10PR R1 (Duplo) 2 16.9-28 10PR R1 24.5-32 10PR R1 PC
3 18.4-26 10PR R1 24.5-32 10PR R1 3 16.9-28 10PR R1 30.5-32 14PR R1
4 16.9-24 8PR R4 18.4-34 12PR R4 4 16.9-28 10PR R1 20.8-38 10PR R1 PC
(Duplo)
5 14.9-28 6PR R2 18.4-38 14PR R2 (Duplo) 5 16.9R28 R1W 650/75R32 172A8 R1
6 12.4-36 6PR R1 320/90R50 148A8 R1 6 18.4-26 10/12PR 24.5-32 10PR R1 PC
(Duplo)
7 14.9-28 6PR R2 23.1-30 10PR R2 7 18.4-26 10/12PR 30.5-32 14PR R1
8 18.4-26 10/12PR R1 3M 24.5-32 10PR R1 PC
9 18.4-26 10/12PR R1 3M 30.5-32 14PR R1
10 16.9R30 141A8 R2 20.8R42 155A8 R2
PC (Duplo)
11 600/65R28 147A8 R1 710/70R38 166A8 R1
12 600/65R28 147A8 R1 710/70R38 166A8 R1
13 600/65R28 147A8 R1 3M 710/70R38 166A8 R1
14 16.9R28 14PR R1 800/65R32 172A8 R1

Trator 6180J
Opção Pneu Dianteiro Pneu Traseiro
A seguir, são apresentados exemplos de algumas
abreviaturas usadas nas tabelas de combinações de
1 16.9R28 R1W 650/75R32 172A8 R1
pneus.
2 16.9-28 10PR R1 24.5-32 10PR R1 PC
3 16.9-28 10PR R1 30.5-32 14PR R1 PR — Classificação de Lonas
4 16.9-28 10PR R1 20.8-38 10PR R1 PC
PC — Redução final do pinhão e cremalheira
(Duplo) 3M — Eixo dianteiro de 3 metros
5 16.9R28 R1W 650/75R32 172A8 R1
6 18.4-26 10/12PR R1 24.5-32 10PR R1 PC
7 18.4-26 10/12PR R1 30.5-32 14PR R1
8 18.4-26 10/12PR R1 3M 24.5-32 10PR R1 PC
9 18.4-26 10/12PR R1 3M 30.5-32 14PR R1
10 16.9R30 141A8 R2 20.8R42 155A8 R2
PC (Duplo)
11 600/65R28 147A8 R1 710/70R38 166A8 R1
12 600/65R28 147A8 R1 3M 710/70R38 166A8 R1
13 16.9R28 14PR R1 800/65R32 172A8 R1

OU90500,000016E -54-25MAR13-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-05-5 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=21
Especificações

Dimensões
Trator 6145J
A - Distância entre eixos ................................ 2650 mm (104.3 in.)
B - Comprimento total com pesos dianteiros ....... 4969 mm (195.6 in.)

CQ291169 —UN—04APR11
C - Altura máxima ......................................... 2863 mm (12.7 in.)
D - Largura do eixo dianteiro (de flange a flange) .. 1776 mm (69.9 in.)
E - Largura do eixo traseiro de pinhão e cremalheira ................ 2744
mm (108 in.)
A
Tratores 6165J e 6180J
B
A - Distância entre eixos ................................ 2730 mm (107.4 in.)
B - Comprimento total com pesos dianteiros ....... 5420 mm (213.4 in.)
C - Altura máxima ........................................ 2930 mm (115.3 in.)
D - Largura do eixo dianteiro (de flange a flange)
Eixo padrão .................................................... 1780 mm (70 in.)
Eixo de 3 metros .......................................... 2681 mm (105.5 in.)
C

CQ276600 —UN—14JUL06
E - Largura do eixo traseiro de pinhão e cremalheira
Eixo curto .................................................... 2406 mm (97.7 in.)
Eixo longo .................................................. 2776 mm (109.3 in.)

CQ276610 —UN—18APR11
D

OU90500,000016F -54-10SEP12-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-05-6 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=22
Especificações

Óleo para motores diesel 50 o C 122o F


Usar óleo com viscosidade apropriada, baseando-se na
variação esperada da temperatura do ar entre as trocas 40 o C 104o F

SAE 40
de óleo.
30 o C 86 o F
John DeerePlus-50™ II é o óleo preferido.

SAE-15W-40

SAE 30
SAE 10W-40
20 o C 68 o F
John Deere Plus-50™ também é recomendado.

SAE 10W-30
SAE 5W-30

SAE 0W-40
Podem ser usados outros óleos se cumprirem uma ou 10 o C 50 o F
mais das seguintes normas:
0o C 32 o F
• John Deere Torq-Gard™
• Categoria de serviço API CJ-4 -10 o C 14 o F
• Categoria de serviço API CI-4 PLUS
• Categoria de serviço API CI-4 -20 o C -4 o F
• Categoria de serviço API CH-4

TS1687 —UN—18JUL07
• Categoria de serviço API CG-4 -30 o C -22 o F
• Categoria de serviço API CF-4
• Sequência de óleos ACEA E9
• Sequência de óleos ACEA E7 -40 o C -40 o F
• Sequência de óleos ACEA E6
• Sequência de óleos ACEA E5 Viscosidades do óleo para temperaturas variadas
• Sequência de óleos ACEA E4
• Sequência de óleos ACEA E3
• Sequência de óleos ACEA E2 Se for usado combustível diesel com teor de enxofre
Se for usado óleo de acordo com API CG-4, API CF-4, ou superior a 5000 mg/kg (5000 ppm), reduzir os intervalos
ACEA E2 , reduzir os intervalos de troca em 50%. de troca em 50%.
São preferíveis óleos de motor diesel de NÃO utilize combustível diesel com teor de enxofre
multi-viscosidade. superior a 10000 mg/kg (10000 ppm).
A qualidade e o teor de enxofre do diesel devem estar
de acordo com todas as normas de emissões existentes
para a região em que o motor vai operar.
Plus-50 é uma marca registrada da Deere & Company
Torq-Gard é uma marca registrada da Deere & Company
DX,ENOIL -54-14APR11-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-05-7 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=23
Especificações

Graxa
Usar graxa baseada nos números de consistência NLGI
e na variação esperada da temperatura do ar durante o
intervalo de manutenção.
A preferida é a graxa John Deere POLYUREA para
trabalho pesado.
Também são recomendadas as seguintes graxas:
• Graxa John Deere LITHIUM COMPLEX para trabalho
pesado
• Graxa John Deere à prova d'água para trabalho pesado
• John Deere GREASE-GARD™
Podem ser usadas outras graxas que cumpram a:

TS1673 —UN—31OCT03
• Classificação de desempenho NLGI GC-LB
IMPORTANTE: alguns tipos de espessadores de
graxas não são compatíveis com outros.
Consulte seu fornecedor de graxa antes de
misturar diferentes tipos de graxa.
Graxas para temperaturas variadas

GREASE-GARD é uma marca registrada da Deere & Company


DX,GREA1 -54-14APR11-1/1

Óleo da Transmissão e Hidráulico


Use óleo com viscosidade apropriada, segundo a taxa
esperada de temperaturas do ar, durante o período entre
as trocas de óleo.
São recomendados os seguintes óleos:
• John Deere HY-GARD®
• John Deere HY-GARD® com baixa viscosidade
Outros óleos podem ser usados se atenderem a uma ou
mais das seguintes especificações:
• Norma JDM J20C da John Deere
• Norma JDM J20D da John Deere
Usar óleo John Deere BIO-HY-GARD®1 quando um fluido

TS1660 —UN—10OCT97
biodegradável é exigido.
IMPORTANTE: Em tratores com AutoPowr:
NÃO use HY-GARD com baixa viscosidade.
NÃO use BIO-HY-GARD.
Outros tipos de óleo utilizados devem atender
à Norma JDM J20C da John Deere.
HY-GARD é uma marca registrada de Deere & Company.
BIO-HY-GARD é uma marca registrada de Deere & Company.
1
O BIO-HY-GARD está em conformidade ou excede o nível mínimo
de biodegradabilidade de 80% dentro de 21 dias, de acordo com o
método CEC-L-33-T-82 de teste. O BIO-HY-GARD não deve ser
misturado com óleos minerais porque isto reduz a biodegradabilidade
e faz com que a reciclagem devida do óleo seja impossível.
LX,ANTI -54-01DEC00-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-05-8 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=24
Especificações

Óleo do Eixo da Tração Dianteira (Padrão)


Use óleo com viscosidade apropriada, baseando-se
na variação esperada de temperatura do ar, durante o
período entre as trocas de óleo. 50 o C 122o F

Os óleos a seguir são recomendados:


40 o C 104o F
John Deere HY-GARD®
30 o C 86 o F
Podem ser usados outros óleos se estiverem de acordo

BIO-HY-GARD
com pelo menos um dos seguintes: 20 o C 68 o F

JDM J20C
HY-GARD
John Deere Standard JDM J20C
10 o C 50 o F
Quando for usar um óleo biodegradável, recomendamos
a utilização do seguinte óleo: 0o C 32 o F
BIO-HY-GARD™ John Deere quando for necessário um
óleo biodegradável.1 -10 o C 14 o F

-20 o C -4 o F

-30 o C -22 o F

CQ294170 —UN—16OCT12
-40 o C -40 o F

Hy-Gard é uma marca registrada da Deere & Company.


BIO-HY-GARD é uma marca registrada da Deere & Company.
1
BIO-HY-GARD cumpre, ou ultrapassa a biodegradabilidade mínima de
80% dentro de 21 dias, conforme o método de teste CECd-L-33-T-82. O
BIO-HY-GARD não deve ser misturado com óleos minerais porque isso
reduz a biodegradabilidade e impossibilita a reciclagem correta do óleo.
GB52027,0000B6E -54-16OCT12-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-05-9 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=25
Especificações

Óleo da Tração Dianteira (3 Metros)


IMPORTANTE: O uso de lubrificantes para 50 o C 122o F
engrenagens com aditivos SCL pode resultar
em maior desgaste e dano à transmissão 40 o C 104o F
e à redução final. Não use lubrificante
para engrenagens com aditivos SCL na

SAE 140
30 o C 86 o F

SAE 85W140
transmissão e na redução final.

SAE 85W90
SAE 90
20 o C 68 o F

SAE 80W140
Dependendo da faixa de temperatura de ar esperada

SAE 80W90
durante o intervalo de drenagem, use a viscosidade de
10 o C 50 o F
óleo exibida na tabela de temperaturas anexa.

SAE 80W
O óleo de engrenagens recomendado é John Deere 0o C 32 o F
85W/140 API GL-5. Se forem usados outros óleos, eles
devem estar de acordo com os seguintes requisitos de -10 o C 14 o F

SAE 75W
desempenho:
-20 o C -4 o F
• Classificação de Serviço API GL-5

ARTIC OIL
• Especificações militares MIL-L-2105C -30 o C -22 o F

-40 o C -40 o F

CQ294171 —UN—16OCT12
-50 o C -58 o F
-55 o C -67 o F

GB52027,0000B6D -54-16OCT12-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-05-10 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=26
Especificações

Valores de torque de parafusos e pinos roscados métricos


TS1670 —UN—01MAY03

4.8 8.8 9.8 10.9 12.9 12.9

4.8 8.8 9.8 10.9 12.9 12.9

Tamanho do Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9
parafuso ou Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob
pino roscado
Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in.
M6 4.7 42 6 53 8.9 79 11.3 100 13 115 16.5 146 15.5 137 19.5 172
Nm lb.-ft. Nm lb.-ft. Nm lb.-ft. Nm lb.-ft.
M8 11.5 102 14.5 128 22 194 27.5 243 32 23.5 40 29.5 37 27.5 47 35
Nm lb.-ft. Nm lb.-ft. Nm lb.-ft.
M10 23 204 29 21 43 32 55 40 63 46 80 59 75 55 95 70
Nm lb.-ft.
M12 40 29.5 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120
M14 63 46 80 59 120 88 150 110 175 130 220 165 205 150 260 190
M16 100 74 125 92 190 140 240 175 275 200 350 255 320 235 400 300
M18 135 100 170 125 265 195 330 245 375 275 475 350 440 325 560 410
M20 190 140 245 180 375 275 475 350 530 390 675 500 625 460 790 580
M22 265 195 330 245 510 375 650 480 725 535 920 680 850 625 1080 800
M24 330 245 425 315 650 480 820 600 920 680 1150 850 1080 800 1350 1000
M27 490 360 625 460 950 700 1200 885 1350 1000 1700 1250 1580 1160 2000 1475
M30 660 490 850 625 1290 950 1630 1200 1850 1350 2300 1700 2140 1580 2700 2000
M33 900 665 1150 850 1750 1300 2200 1625 2500 1850 3150 2325 2900 2150 3700 2730
M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 2100 3200 2350 4050 3000 3750 2770 4750 3500
Os valores de torque listados servem somente para uso geral e são Parafusos de cisalhamento são projetados para romperem-se sob
baseados na resistência do parafuso ou pino roscado. NÃO use estes cargas pré-determinadas. Sempre substitua parafusos de cisalhamento
valores se um valor de torque ou procedimento de aperto diferente for por outro de classe de propriedade idêntica. As peças de fixação devem
determinado para alguma aplicação específica. Para elementos de ser substituídas por uma de classe de propriedade igual ou superior.
fixação de aço inoxidável ou para porcas em parafusos-U, consulte as Se forem usadas peças de fixação de classe de propriedade superior,
instruções de aperto para aplicações específicas. Aperte contraporcas de deverão ser apertadas à mesma força da original. Certifique-se de que
aço crimpado ou insertos plásticos girando-as sob o torque seco mostrado as roscas das peças de fixação estão limpas e de iniciar o processo
na tabela, salvo instruções diferentes para aplicações específicas. de rosquear corretamente. Quando possível, lubrifique elementos de
fixação galvanizados ou ao natural, exceto contraporcas, parafusos de
rodas ou porcas de rodas, salvo instruções em contrário para uma
aplicação específica.
a
"Lubrificado" significa coberto com lubrificante como óleo de motor, afixadores com tratamentos de óleo e fosfato ou afixadores
M20 e maiores com revestimento de zinco JDM F13C, F13F ou F13J.
b
"Seco" significa galvanizado ou ao natural sem qualquer lubrificação, ou afixadores M6 a M18 com revestimento de zinco JDM F13B, F13E ou F13H.
DX,TORQ2 -54-12JAN11-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-05-11 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=27
Especificações

Valores de torque de parafusos e pinos roscados em polegadas unificadas


TS1671 —UN—01MAY03

Tamanho do Classificação SAE 5,


parafuso ou Classificação SAE 1 Classificação SAE 2a 5.1 ou 5.2 Classificação SAE 8 ou 8.2
b c b c b c
pino roscado Lubrificado Seco Lubrificado Seco Lubrificado Seco Lubrificadob Secoc
Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in. Nm lb.-in.
1/4 3.7 33 4.7 42 6 53 7.5 66 9.5 84 12 106 13.5 120 17 150
Nm lb.-ft. Nm lb.-ft.
5/16 7.7 68 9.8 86 12 106 15.5 137 19.5 172 25 221 28 20.5 35 26
Nm lb.-ft. Nm lb.-ft.
3/8 13.5 120 17.5 155 22 194 27 240 35 26 44 32.5 49 36 63 46
Nm lb.-ft. Nm lb.-ft. Nm lb.-ft.
7/16 22 194 28 20.5 35 26 44 32.5 56 41 70 52 80 59 100 74
Nm lb.-ft.
1/2 34 25 42 31 53 39 67 49 85 63 110 80 120 88 155 115
9/16 48 35.5 60 45 76 56 95 70 125 92 155 115 175 130 220 165
5/8 67 49 85 63 105 77 135 100 170 125 215 160 240 175 305 225
3/4 120 88 150 110 190 140 240 175 300 220 380 280 425 315 540 400
7/8 190 140 240 175 190 140 240 175 490 360 615 455 690 510 870 640
1 285 210 360 265 285 210 360 265 730 540 920 680 1030 760 1300 960
1-1/8 400 300 510 375 400 300 510 375 910 670 1150 850 1450 1075 1850 1350
1-1/4 570 420 725 535 570 420 725 535 1280 945 1630 1200 2050 1500 2600 1920
1-3/8 750 550 950 700 750 550 950 700 1700 1250 2140 1580 2700 2000 3400 2500
1-1/2 990 730 1250 930 990 730 1250 930 2250 1650 2850 2100 3600 2650 4550 3350
Os valores de torque listados servem somente para uso geral e são baseados As peças de fixação devem ser substituídas por uma de
na resistência do parafuso ou pino roscado. NÃO use estes valores se um valor classe de propriedade igual ou superior. Se forem usadas
de torque ou procedimento de aperto diferente for determinado para alguma peças de fixação de classe de propriedade superior, deverão
aplicação específica. Para insertos plásticos ou contraporcas de aço crimpadas, ser apertadas à mesma força da original. Certifique-se de
para elementos de fixação de aço inoxidável ou para porcas em parafusos-U, que as roscas das peças de fixação estão limpas e de iniciar
consulte as instruções de aperto para aplicações específicas. Parafusos de o processo de rosquear corretamente. Quando possível,
cisalhamento são projetados para romperem-se sob cargas pré-determinadas. lubrifique elementos de fixação galvanizados ou ao natural,
Sempre substitua parafusos de cisalhamento por outro de classe idêntica. exceto contraporcas, parafusos de rodas ou porcas de rodas,
salvo instruções em contrário para uma aplicação específica.
a
A Classificação 2 se aplica a parafusos sextavados (não pinos sextavados) com até 6" (152 mm) de comprimento. A Classificação 1 se aplica a
parafusos sextavados maiores que 6" (152 mm) de comprimento, e para todos os outros tipos de parafusos e pinos de qualquer comprimento.
b
"Lubrificado" significa coberto com lubrificante como óleo de motor, afixadores com tratamentos de óleo e fosfato ou afixadores
7/8" e maiores com revestimento de zinco JDM F13C, F13F ou F13J.
c
"Seco" significa galvanizado ou ao natural sem qualquer lubrificação, ou afixadores 1/4" a 3/4" com revestimento de zinco JDM F13B, F13E ou F13H.
DX,TORQ1 -54-12JAN11-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-05-12 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=28
Especificações

Torques de Conexões em Polegadas do Sistema Hidráulico

LX1020169 —UN—24MAR98
A—Conexão de anteparo B—Porca autofrenante D—Porca de arruela
C—Porca de arruela

Conexões com vedação de anel de face plana


Porca de arruela Porca autofrenante para conexão de anteparo
Bitola da rosca Nm lb-ft Nm lb-ft
9/16—18 16 12 5 3.5
11/16—16 24 18 9 6.5
13/16—16 50 37 17 12.5
1—14 69 51 17 12.5
1-3/16—12 102 75 17 12.5
1-7/16—12 142 105 17 12.5
1-11/16—12 190 140 17 12.5
2—12 217 160 17 12.5

Os torques na tabela acima são designados somente trocando. Os dispositivos mecânicos (por exemplo, porcas
como valores aproximados e NÃO se aplicam se um de arruela) de graduação superior devem ser fixados com
valor de torque diferente for relacionado para conexões o mesmo valor de torque das peças que substituem.
específicas em outros pontos deste manual. Verifique as
conexões regularmente para se certificar de que estão É essencialmente importante verificar se as faces de
adequadamente apertadas. vedação estão limpas e que os anéis O-ring foram
inseridos apropriadamente.
Ao substituir as conexões, lembre-se de usar peças com
grau igual ou superior em relação às peças que você está
AG,LX25458,28 -54-03DEC99-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-05-13 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=29
Especificações

Torques de Conexões Métricas do Sistema Hidráulico

LX1020170 —UN—21APR98
A—Conexões de extremidade do B—Sulco para rosca métrica D—Conexões ajustáveis de
prisioneiro C—Porca autofrenante extremidade do prisioneiro

Conexão do prisioneiro reto e porca especial para conexões ajustáveis do prisioneiro


Aço ou ferro fundido cinza Alumínio
Bitola da rosca Nm lb–ft Nm lb–ft
M12x1,5 21 15.5 9 6.6
M14x1,5 33 24 15 11
M16x1,5 41 30 18 13
M18x1,5 50 37 21 15
M22x1,5 69 51 28 21
M27x2 102 75 46 34
M33x2 158 116 71 52
M38x2 176 130 79 58
M42x2 190 140 85 63
M48x2 217 160 98 72

Os torques na tabela acima são designados somente trocando. Os dispositivos mecânicos (por exemplo, porcas
como valores aproximados e NÃO se aplicam se um de arruela) de graduação superior devem ser fixados com
valor de torque diferente for relacionado para conexões o mesmo valor de torque das peças que substituem.
específicas em outros pontos deste manual. Verifique as
conexões regularmente para se certificar de que estão É essencialmente importante verificar se as faces de
adequadamente apertadas. vedação estão limpas e se os anéis O-ring estão inseridos
apropriadamente.
Ao substituir as conexões, lembre-se de usar peças com
grau igual ou superior em relação às peças que você está
AG,LX25458,29 -54-03DEC99-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-05-14 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=30
Grupo 10
Números de Série
Interpretação do Número de Série da
Máquina - PIN de 17 dígitos
Interpretação do Número de Série da Máquina

CQ282320 —UN—01JUN09
1 Código do Fabricante Mundial CQ— Máquinas fabricadas na
JD Horizontina
NW— Máquinas fabricadas na
JD Catalão *1BM7815XC9A123456*

{
{
{ {
{
{
{
BM— Máquinas fabricadas na
JD Montenegro 1 2 3 4 5 6 7
2 Modelo da máquina
3 Sufixo Identificador do Modelo Calculado usando os outros 16
dígitos
4 Verifique a Letra A, B, C, D... (De acordo com
JDS G139) Cada modelo tem seu próprio número sequencial. O
5 Ano de fabricação De acordo com o Ano da tabela número sequencial recomeça em 000001 para modelos
de fabricação novos.
6 Tipo de Transmissão De Acordo com a Tabela de
Tipo de Transmissão Cada modelo tem seu Código de Série da Máquina. O
7 Número de Série de Fabricação 000001, 000127.... código altera quando houver uma mudança significativa
Sequencial na configuração da máquina.
GB52027,0000BB8 -54-04FEB13-1/1

Tabela de Ano de Fabricação (5 Dígitos)


Ano do Código de Fabricação
Ano Código Ano Código Ano Código Ano Código
2008 8 2018 J 2028 W 2038 8
2009 9 2019 K 2029 X 2039 9
2010 A 2020 L 2030 Y 2040 A
2011 B 2021 M 2031 1 2041 B
2012 C 2022 N 2032 2 2042 C
2013 D 2023 P 2033 3 2043 D
2014 E 2024 R 2034 4 2044 E
2015 F 2025 S 2035 5 2045 F
2016 G 2026 T 2036 6 2046 G
2017 H 2027 V 2037 7 2047 H

GB52027,0000BB9 -54-09JUL09-1/1

Tabela de Tipo de Transmissão (6 Dígitos)


Tipos de transmissão para tratores 6E, 6J e 7J
A - Syncroplus
D - PowrQuad 30 km/h
H - PowrQuad Plus 30 km/h
G - PowrQuad Plus 40 km/h

GB52027,0000BBA -54-01AUG12-1/1

Plaquetas com Números de Série reclamações em garantia e também para compra de


peças de reposição.
As seguintes figuras mostram algumas das plaquetas
dos números de série utilizadas no trator. As letras e NOTA: Copie os números de série no Manual
números que figuram nas placas são necessárias para no lugar reservado.
AG,LT04177,229 -54-07FEB08-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-10-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=31
Números de Série

Número de Identificação do Produto


A placa (A) contém o número de identificação do produto
e está localizada no lado direito da estrutura do trator.
Anote aqui o número de série do trator:

CQ294150 —UN—05SEP12
OU90500,000014C -54-05SEP12-1/1

Número de Série do Motor


A placa (A) contém o número de identificação do produto
do motor e está localizada no lado direito do bloco do
motor.
Anote aqui o número de série do motor:

CQ294151 —UN—12SEP12
OU90500,000014D -54-05SEP12-1/1

Número de Série da Transmissão


PowrQuad™
A placa (A) contém o número de identificação da
transmissão PowrQuad™ e está localizada na frente da
transmissão, no lado esquerdo.

CQ294153 —UN—05SEP12
Anote aqui o número de série da transmissão
PowrQuad:

PowrQuad é uma marca registrada da Deere & Company


OU90500,000014F -54-05SEP12-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-10-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=32
Números de Série

Número de Série da Carcaça do Diferencial


A placa (A) contém o número de identificação da carcaça
do diferencial e está localizada no lado esquerdo traseiro
da carcaça do diferencial, acima da redução final traseira.
Escreva aqui o número de série da carcaça do

CQ294159 —UN—05SEP12
diferencial:

OU90500,0000171 -54-05SEP12-1/1

Números de Série das Reduções Finais


Traseiras
As placas (A) e (B) contêm os números de identificação
das reduções finais traseiras e estão localizadas na
parte traseira do trator, nos lados esquerdo e direito das

CQ294155 —UN—05SEP12
reduções finais traseiras.
Anote aqui o número de série da redução final
esquerda:

Anote aqui o número de série da redução final direita:

OU90500,0000151 -54-05SEP12-1/1

Número de Série da Tração Dianteira—Dana


A placa (A) contém o número de identificação da tração
dianteira da Dana e está localizada no lado esquerdo
traseiro da tração dianteira.
Escreva aqui o número de série da tração dianteira

CQ294157 —UN—05SEP12
da Dana:

OU90500,0000170 -54-05SEP12-1/1

Números de Série de Subconjuntos compressor do sistema de ar-condicionado (se instalado),


o compressor de ar do freio do reboque (se instalado)
A bomba injetora de combustível, os bicos injetores e a bomba hidráulica também possuem números de
de combustível, o alternador, o motor de partida, a série. Esses números ajudam a distinguir entre os tipos
unidade de direção (sistema hidrostático de direção), o diferentes de um subconjunto.
OU90500,0000190 -54-16OCT12-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-10-3 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=33
Números de Série

TM801554 (15MAY13) 10-10-4 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=34
Grupo 15
Ajuste
Uso de Máquinas de Lavar de Alta Pressão
IMPORTANTE: O direcionamento de água
pressurizada em componentes ou conectores
elétrico/eletrônicos, rolamentos e vedações
hidráulicas, bombas injetoras de combustível
ou outras peças e componentes sensíveis

T6642EJ —UN—18OCT88
pode causar mau funcionamento do produto.
Reduza a pressão e pulverize em um
ângulo de 45 a 90 graus.

AG,LX25458,200 -54-11JAN00-1/1

Teste Preliminar do Motor de óleo. Com o motor ligado, inspecione o líquido


de arrefecimento para verificar se há bolhas de ar.
Antes de fazer um ajuste no motor, verifique se um Ambas as condições indicariam problemas que
ajuste fino poderá restaurar a eficiência operacional. Se exigem reparos no motor no lugar de uma regulagem.
houver dúvidas, os testes preliminares a seguir ajudarão Veja o Manual Técnico “Motores” no caso de mau
a verificar se o motor deve ser submetido a um ajuste funcionamento.
fino. Realize os seguintes testes:
3. Execute um teste de dinamômetro conforme instruído
1. Após o motor ficar desligado por algumas horas, abaixo. Veja o Manual Técnico de “Diagnóstico”.
remova cuidadosamente o bujão de dreno do carter
e observe se há vazamento de água. Algumas Repita o teste de dinamômetro após a regulagem de
gotas podem aparecer devido à condensação, mas modo a comparar a potência antes e depois desta
um pouco mais do que isso indica problemas que regulagem.
exigem reparos no motor ao invés de uma regulagem.
Veja o Manual Técnico “Motores” no caso de mau 4. Meça a compressão conforme descrito no Manual
funcionamento. Técnico “Motores”.

2. Com o motor desligado, inspecione o líquido de


arrefecimento do motor para ver se há uma película
LT04177,0000269 -54-10OCT07-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-15-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=35
Ajuste

Remoção e Limpeza do Elemento Principal


do Filtro de Ar
Abra o capô, afaste a orelha (A) e gire a lingüeta (B) para
baixo. Levante a tampa (C). Puxe o elemento principal do
filtro (D) para fora da carcaça do filtro.

LX1026148 —UN—21MAY01
IMPORTANTE: Nunca acione o motor sem o
elemento principal do filtro!

IMPORTANTE: O anel guia do elemento principal do


filtro não pode estar danificado ou deformado.

LX1026487 —UN—18JUN01
LX25458,000000C -54-18JUN01-1/1

Verificação do Elemento de Segurança do


Filtro de Ar
Verifique se o elemento de segurança (veja seta) está
instalado corretamente.

LX1026152 —UN—21MAY01
IMPORTANTE: Sempre substitua o elemento
secundário do filtro (segurança), não
tente limpá-lo.

LX25458,000000D -54-18JUN01-1/1

Instalação do Elemento Principal do Filtro


Com o retentor de borracha primeiro (setas no decalco
apontando para a caixa do filtro), deslize um elemento
principal do filtro, já usado ou novo, o máximo possível
para dentro da caixa do filtro. Abaixe a tampa e deixe que
LX1026191 —UN—06FEB02

a lingüeta clique no lugar de encaixe.


IMPORTANTE: Nunca feche o capô ou faça o
motor funcionar a menos que o filtro esteja
travado firmemente.

LX25458,000000E -54-01AUG02-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-15-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=36
Ajuste

Verificação das Conexões do Sistema de


Admissão de Ar Quanto a Vazamentos
Verifique se as braçadeiras das mangueiras estão firmes
(veja as setas A a E).

CQ294205 —UN—20MAR13
Verifique as mangueiras e aperte as braçadeiras.
As mangueiras variam dependendo do modelo do trator.
IMPORTANTE: Mangueiras com vazamento ou
danificadas são a causa de entrada de
sujeira no motor.

A—Mangueira que conecta D—Mangueira de conexão


o filtro de ar ao do turbocompressor no
turbocompressor aftercooler
B—Mangueira de conexão E—Mangueira que conecta o
do sistema de ejeção de aftercooler ao sistema de
poeira para o ventilador de admissão de ar
arrefecimento do motor
C—Mangueira que conecta o

CQ294206 —UN—20MAR13
filtro de ar ao compressor
do sistema de ar

CQ294207 —UN—20MAR13
OU90500,00001CD -54-31OCT12-1/1

Verificação de Entupimento na Mangueira de


Ventilação do Cárter
Se necessário, remova a mangueira de ventilação e
limpe-a com um solvente adequado.
CQ282962 —UN—28JUL09

A—Mangueira do respiro

GB52027,0000BC5 -54-28JUL09-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-15-3 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=37
Ajuste

Limpeza da Tela do Radiador


A tela do radiador deve ser mantida limpa para um
arrefecimento eficiente.
Puxe para fora a tela para o lado (se equipado) e remova
com cuidado qualquer sujeira e óleo. Use um pente para

CQ294146 —UN—03SEP12
aletas para endireitar as aletas tortas no radiador.
NOTA: Nos tratores 6165J e 6180J equipados
sistema de ar-condicionado, puxe para fora o
condensador do sistema de ar-condicionado para
o lado antes de limpar o radiador. Consulte a
descrição no manual do operador.
Tela do Radiador - Trator 6145J

CQ282888 —UN—06JUL09
Tela do Radiador - Tratores 6165J e 6180J

CQ282887 —UN—06JUL09
Tela do Condensador - Tratores 6165J e 6180J

OU90500,00001CE -54-31OCT12-1/1

Verificação da Tampa do Reservatório de


Expansão
Utilize um testador especial para verificar a tampa, veja
"Verificação da Tampas do Reservatório de Expansão",
Seção 230-15.
CQ239070 —UN—05JUL05

OU04339,0000057 -54-31MAY05-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-15-4 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=38
Ajuste

Verificação de Vazamentos no Radiador


Verifique as condições do radiador (A) e possíveis
vazamentos.
Limpe o sistema de arrefecimento conforme descrito

CQ294208 —UN—20MAR13
em "Troca do Líquido de Arrefecimento" no Manual do
Operador.
Em caso de falha, consulte "Verificação de Vazamentos
no Sistema de Arrefecimento", Seção 230-15 do Manual
Técnico aplicável.

Radiador - Trator 6145J

CQ294209 —UN—20MAR13
Radiador - Tratores 6165J e 6180J

GB52027,0000BC8 -54-01NOV12-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-15-5 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=39
Ajuste

Verificação das Conexões do Sistema de


Arrefecimento
IMPORTANTE: O arranjo das mangueiras pode
ser diferente dependendo do modelo do
trator e dos opcionais.

CQ294226 —UN—20MAR13
Verifique todas as braçadeiras (A) e mangueiras do
sistema de arrefecimento para ver se há possíveis
vazamentos ou danos.
Se necessário, substitua braçadeiras ou mangueiras.

CQ294229 —UN—20MAR13
CQ294228 —UN—20MAR13
CQ294227 —UN—20MAR13

OU90500,00001CF -54-02NOV12-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-15-6 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=40
Ajuste

Verificação do Termostato do Motor


Veja o Manual Técnico “Motores”.

CQ239090 —UN—05JUL05
OU04339,00000A0 -54-22NOV05-1/1

Limpeza do Separador de Água


No caso de acúmulos de água ou sedimentos, execute
o seguinte procedimento:
Solte o parafuso de drenagem (A) e o parafuso de sangria
(B).

CQ239680 —UN—11APR05
Aperte novamente o parafuso de drenagem (A) e o
parafuso de sangria (B) assim que a água e os depósitos
de sedimentos tiverem sido drenados.

GL04739,00003DA -54-05APR06-1/1

Verificação do Filtro de Combustível


No caso de acúmulos de água ou sedimentos no filtro,
execute o seguinte procedimento:
Solte o parafuso de drenagem (A) e o parafuso de sangria
(B).

CQ239730 —UN—11APR05
Aperte novamente o parafuso de drenagem (A) e o
parafuso de sangria (B) assim que a água e os depósitos
de sedimentos tiverem sido drenados.

GL04739,00003DB -54-05APR06-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-15-7 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=41
Ajuste

Verificação do Ajuste da Bomba Injetora de


Combustível
Consulte os Manuais Técnicos para Componentes do
Motor Diesel.

CQ282963 —UN—28JUL09
GB52027,0000BC9 -54-28JUL09-1/1

Verificação do Ajuste da Articulação do


Controle de Rotação
Para ajustar a Articulação do Controle de Rotação (A)
consulte: Articulação do Controle de Rotação, na Seção
30-05.

CQ282964 —UN—28JUL09
GB52027,0000BCA -54-28JUL09-1/1

Limpeza da Bateria, Cabos e Caixa da Bateria


com um Pano Limpo
Se necessário, remova a oxidação nos conectores
utilizando uma escova de aço.
Cubra os pólos e conectores da bateria com vaselina.

CQ241580 —UN—11JUL06
Verifique o nível do eletrólito em cada célula da bateria.
Retire as tampas (A). O nível do eletrólito deve estar acima
da marcação. Complete apenas com água destilada.
NOTA: Se for necessário adicionar água na bateria em
um período maior do que 200 horas de operação,
o alternador pode estar sobrecarregado.

OU04339,000005D -54-31MAY05-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-15-8 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=42
Ajuste

Verificação do Circuito de Partida em Neutro


Tratores com transmissão PowrQuad
1. Pressione o pedal da embreagem.
2. Deslocar a alavanca de mudança de grupo (A) para

CQ282965 —UN—28JUL09
neutro.
3. Mova a alavanca de acionamento de reversão (B)
para a posição de "avanço".
4. a chave no interruptor principal o totalmente para a
direita. O motor de partida NÃO deve virar. Se isso
ocorrer, consulte SE1-Motor de Partida e Circuito de
Carga, na Seção 240-10, e consulte SE01 — Motor de
Partida e Circuito de Carga, Seção 240-15 do Manual
de Diagnóstico. 5. Repita o teste na posição de "reversão".
GB52027,0000BCB -54-28JUL09-1/1

Verificação do Motor de Partida


IMPORTANTE: Não opere o motor de partida mais
que 20 segundos de cada vez. Gire o interruptor
para “zero”. Esperar pelo menos um minuto
antes de tentar arrancar novamente.

CQ282966 —UN—28JUL09
Consulte o Manual Técnico de “Diagnóstico” em caso de
mau funcionamento.

GB52027,0000BCC -54-28JUL09-1/1

Verificação do Circuito de Iluminação


Verifique os faróis e ajuste se necessário.
Quando instaladas, verifique as luzes na estrutura da
cabine e faça os ajustes, se necessário.

LX1027366 —UN—05JUL01
Veja o Manual Técnico de “Diagnóstico” em caso de mau
funcionamento.

LT04177,000026D -54-10OCT07-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-15-9 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=43
Ajuste

Verificação Final do Motor


Utilize um dinamômetro para verificar a potência do
motor. Veja, Teste de “Dinamômetro” na Seção 220-10 do
manual de Operação e Testes.

LX1026503 —UN—04JUL01
NOTA: Compare o desempenho com o teste
executado antes do ajuste.

OU04339,00000A4 -54-22NOV05-1/1

Verificação da Operação do Trator Veja o respectivo Grupo no Manual Técnico em caso de


Verifique o trem de força, a direção e os freios, o sistema mau funcionamento.
hidráulico e a cabine do operador conforme descrito no
Manual do Operador.
AG,LX25458,216 -54-12JAN00-1/1

TM801554 (15MAY13) 10-15-10 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=44
Seção 20
Motor
Conteúdo

Página

Grupo 00—Remoção e Instalação do Motor


Ferramentas Especiais.................................. 20-00-1
Especificações............................................... 20-00-1
Remoção do Motor ........................................ 20-00-1
Instalação do Motor ..................................... 20-00-10

TM801554 (15MAY13) 20-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=1
Conteúdo

TM801554 (15MAY13) 20-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação do Motor

Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company


AS53436,00001DF -54-12APR12-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Parafusos de Montagem do Motor Torque 100 N·m


73 lb-ft
Suportes dianteiros do motor à Torque 95 N·m
estrutura principal, parafusos 70 lb-ft
Eixo cardan no flange de entrada, Torque 135 N·m
parafusos 99 lb-ft
Montagem traseira da estrutura Torque 55 N·m
frontal, porcas 40 lb-ft
Montagem lateral da estrutura Torque 55 N·m
frontal, parafusos 40 lb-ft
Montagem na parte frontal da Torque 55 N·m
estrutura frontal, parafusos 40 lb-ft
OULXBER,0000857 -54-21JAN02-1/1

Remoção do Motor
IMPORTANTE: Antes de desmontar o motor, marque
o local onde os cabos e mangueiras estão
conectados para facilitar a montagem.

CQ239150 —UN—11APR05
1. Abra o capô e desconecte os terminais (A) e (B) da
bateria.

CUIDADO: Desconecte primeiro o terminal


negativo. Sempre reconecte o terminal
positivo primeiro. Sempre preste atenção
aos terminais da bateria.
Siga as instruções de segurança sobre
como manusear as baterias (consulte a
Seção 05 deste manual). 2. Solte o tirante (C) e remova a bateria.
Continua na próxima página GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-1/19

TM801554 (15MAY13) 20-00-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=47
Remoção e Instalação do Motor

3. Retire o capô do motor. Isso é feito removendo o


conector (A) e desconectando as duas molas a gás
da estrutura (C). Remova os parafusos (B) de ambos
os lados da estrutura.
NOTA: O capô é pesado e difícil de mover. Será

CQ239160 —UN—11APR05
necessária a ajuda de uma segunda pessoa.

4. Drene o líquido de arrefecimento. (Consulte


"Remoção do Radiador" na Seção 30, Grupo 20).

GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-2/19

5. Remova o tapete do piso da cabine, retire os


parafusos (A) e erga a chapa do piso.

CQ254810 —UN—25OCT05
GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-3/19

6. Desconecte o eixo cardã no flange (A).

CQ282879 —UN—03JUL09

Continua na próxima página GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-4/19

TM801554 (15MAY13) 20-00-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=48
Remoção e Instalação do Motor

7. Remova os parafusos (P) e o Resfriador de Óleo (N)


do motor.
NOTA: Tome cuidado com o eixo cardã (M) para
não danificar o Resfriador de Óleo (N) e
mantenha-o lá nesta etapa.

CQ282979 —UN—04AUG09
Resfriador de Óleo - Somente Tratores 6165J e 6180J

GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-5/19

8. Remova a proteção (A), a haste do acelerador (B), as


conexões elétricas (C) e (E) e o cabo de aterramento
(D).

CQ283028 —UN—19AUG09
GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-6/19

9. Remova os conectores elétricos de (F) a (H).

CQ283026 —UN—19AUG09

Continua na próxima página GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-7/19

TM801554 (15MAY13) 20-00-3 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=49
Remoção e Instalação do Motor

10. Remova o cabo terra (A), as braçadeiras do silencioso


(B), a linha de combustível (C), as linhas do líquido de
arrefecimento (D) somente para os tratores 6165J e
6180J, as conexões elétricas (E) e (F) e a proteção (G).
NOTA: Coletando adequadamente o líquido de

CQ283027 —UN—19AUG09
arrefecimento conforme ele sair.

GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-8/19

11. Desconecte as mangueiras (A a E).


NOTA: A mangueira (C) está disponível apenas
nos tratores 6165J e 6180J.

CQ283029 —UN—19AUG09
CQ294210 —UN—20MAR13
Continua na próxima página GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-9/19

TM801554 (15MAY13) 20-00-4 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=50
Remoção e Instalação do Motor

12. Remova os parafusos (A).


Desconecte a mangueira do líquido de arrefecimento
(C) e a mangueira de ar (B) nos pontos adequados.

LX1028604 —UN—04FEB02
GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-10/19

13. Retire a proteção (A) e solte a braçadeira do tubo


localizada na parte inferior. Remova o silencioso e o
tubo de escape.
NOTA: Para obter informações sobre como remover o
tubo de escape. (Consulte "Silencioso e Tubo

LX1026581 —UN—22MAR01
de Escape" na Seção 30, Grupo 30).

14. Desconecte os demais pontos de conexão do chicote


elétrico no motor.
NOTA: Antes de desconectar o chicote elétrico, marque
cada conexão individualmente. Isso facilitará
a remontagem. Retire todos os tirantes de
cabo e braçadeiras presentes.

GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-11/19

15. Retire o retentor (A) e desconecte as mangueiras (B)


e (D) da carcaça do filtro (C). Remova a carcaça do
filtro de ar.
NOTA: Tampe ou vede as aberturas de modo que
a sujeira não penetre.

LX1026587 —UN—17APR01

Continua na próxima página GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-12/19

TM801554 (15MAY13) 20-00-5 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=51
Remoção e Instalação do Motor

16. Alivie a Tensão na Correia de Acionamento. (Consulte


"Alívio da Tensão da Correia de Acionamento" na
Seção 30, Grupo 20).
17. Remova os parafusos (A) do compressor do
ar-condicionado e deixe-o na posição.

CQ239300 —UN—11APR05
GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-13/19

18. Remoção do Condensador do Ar-condicionado


- Trator 6145J
Remova os parafusos (A) do condensador do ar
condicionado (B).
Erga o condensador (B) e coloque-o sobre uma

CQ294211 —UN—20MAR13
bancada ao lado do motor junto com o compressor.
NOTA: Manuseie estes elementos com cuidado para
não danificar as aletas do condensador.

CQ294212 —UN—20MAR13
CQ294213 —UN—20MAR13

Continua na próxima página GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-14/19

TM801554 (15MAY13) 20-00-6 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=52
Remoção e Instalação do Motor

19. Remoção do Condensador do Ar-condicionado -


Tratores 6165J e 6180J
Desconecte as molas de retenção (A) em ambos os
lados do condensador.
Remova o compressor junto com o condensador (B) e

CQ294112 —UN—08AUG12
coloque-o numa bancada ao lado do motor.
NOTA: Manuseie estes elementos com cuidado para
não danificar as aletas do condensador.

CQ294214 —UN—20MAR13
CQ294213 —UN—20MAR13
GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-15/19

20. Remova os parafusos de fixação da estrutura do


radiador (A) e (B) conforme ilustrado.
21. Mova a estrutura do radiador para frente de modo a
liberar a passagem do ventilador do motor.
CQ241780 —UN—17MAY05

Continua na próxima página GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-16/19

TM801554 (15MAY13) 20-00-7 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=53
Remoção e Instalação do Motor

22. Conecte as duas alças de sustentação JDG19 (A) no


cabeçote, como mostrado. Suspenda o motor usando
o guincho D01042AA.

LX1026595 —UN—26APR01
Motor PowerTech 6.8 L

GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-17/19

23. Separe os suportes dianteiros de ambos os lados


do motor do chassi principal. Faça isso retirando os
parafusos (A). Retire os parafusos (B) dos suportes
traseiros do motor.

LX1028609 —UN—05FEB02
CUIDADO: Antes de remover os amortecedores
do motor, certifique-se de que o motor esteja
adequadamente apoiado.

LX1026598 —UN—20APR01
LX1026597 —UN—20APR01

Continua na próxima página GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-18/19

TM801554 (15MAY13) 20-00-8 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=54
Remoção e Instalação do Motor

24. Utilizando o guincho D01042AA (A), erga o motor,


removendo-o do chassi principal.
IMPORTANTE: Tome cuidado com o resfriador de óleo
da transmissão durante a remoção do motor.

NOTA: Utilize o guincho para mudar o ângulo do


motor conforme necessário.

25. Antes de executar outros trabalhos no motor,


coloque-o sobre uma base apropriada.

LX1028602 —UN—04FEB02
GB52027,0000BF8 -54-09NOV12-19/19

TM801554 (15MAY13) 20-00-9 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=55
Remoção e Instalação do Motor

Instalação do Motor
IMPORTANTE: Sempre que desconectar uma
mangueira de óleo com um engate rápido,
substitua o grampo de retenção por um novo.
Depois de instalar os grampos, verifique
se estão corretamente assentados. As
extremidades dobradas dos grampos devem
estar quase se tocando. Se não estiverem, o
engate poderá ficar desgovernado.

1. Conecte as alça de elevação JDG19 no cabeçote.


NOTA: Consulte "Remoção do Motor", neste grupo, para
ver a localização correta das alças de elevação.

2. Utilize a alça de posicionamento de carga D01042AA

LX1026596 —UN—20APR01
(A) para suspender o motor e instalá-lo no chassi
principal.
NOTA: Verifique se o eixo cardã está posicionado
corretamente. Utilize o guincho para mudar o
ângulo do motor conforme necessário.

Posicione os coxins do motor conforme ilustrado e


aperte os parafusos conforme torque especificado.
Especificação
Parafusos dos
coxins—Torque.............................................................................100 Nm
74 lb-ft

IMPORTANTE: NÃO utilize graxa ou óleo para


facilitar a montagem dessas peças. Se for
necessário utilizar um lubrificante, utilize
talco ou spray de silicone.

A—Parafuso do amortecedor E—Tampa


do motor (traseiro) F— Parafuso do coxim do
B—Arruela motor (frontal)
C—Mancal de borracha G—Porca
D—Mancal de borracha com
bucha

LX1026599 —UN—23APR01

Continua na próxima página GB52027,0000CF3 -54-09NOV12-1/6

TM801554 (15MAY13) 20-00-10 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=56
Remoção e Instalação do Motor

3. Instale o eixo da junta universal e aperte os parafusos


(A) até o torque especificado.
Especificação
Eixo cardã no
flange de entrada,
parafusos—Torque.......................................................................135 Nm

CQ282879 —UN—03JUL09
100 lb-ft

Consulte também "Instalação do Eixo Cardã do Motor"


na Seção 56, Grupo 05.
IMPORTANTE: Utilize parafusos novos.

NOTA: Para ajudar a alinhar os orifícios, utilize


os dispositivos de giro do volante JDE83
para girar o volante.
GB52027,0000CF3 -54-09NOV12-2/6

4. Conecte o Resfriador de Óleo (N) ao motor apertando


os parafusos (P).
5. Instale a chapa do piso.

N—Resfriador de óleo M—Eixo Cardã

CQ282979 —UN—04AUG09
P—Parafusos

Resfriador de Óleo - Somente Tratores 6165J e 6180J

GB52027,0000CF3 -54-09NOV12-3/6

6. Instale a parte traseira e aperte as porcas (A) nos


dois lados.
Especificação
Montagem na parte
posterior da estrutura

LX1026602 —UN—23APR01
frontal, porcas—Torque..................................................................55 Nm
40 lb-ft

Continua na próxima página GB52027,0000CF3 -54-09NOV12-4/6

TM801554 (15MAY13) 20-00-11 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=57
Remoção e Instalação do Motor

7. Posicione a estrutura frontal como mostrado e


instale-a. Conecte todas as mangueiras e instale o
chicote elétrico do motor.

CUIDADO: Instale a bateria apenas quando

LX1040732 —UN—06MAR07
o conjunto estiver concluído.

Consulte "Remoção do Radiador" na Seção 30, Grupo


20.

GB52027,0000CF3 -54-09NOV12-5/6

8. Instale e aperte as porcas (A) e (B).


Especificação
Fixação estrutura frontal,
porcas—Torque..............................................................................55 Nm
40 lb-ft

CQ241780 —UN—17MAY05
9. Em tratores com ar-condicionado:

CUIDADO: Se os subconjuntos do
ar-condicionado não forem manuseados
corretamente, poderá ocorrer vazamento.
Se ocorrer vazamento, haverá escape de
líquido de refrigeração pressurizado, o que
pode levar a sérios ferimentos ao pessoal
que estiver perto. Sempre utilize vestimentas
de segurança apropriadas para trabalhar no a. Adicione líquido de arrefecimento.
sistema de ar-condicionado.
b. Verifique o nível do óleo do motor.
a. Instale o suporte do compressor e o compressor. c. Examine a tubulação de admissão de ar
e inspecione as mangueiras do líquido de
b. Instale a correia de acionamento.
arrefecimento quanto a vazamentos.
c. Instale todas as braçadeiras nas mangueiras
d. Verifique todas as funções elétricas.
do líquido de arrefecimento e prenda todas as
linhas/mangueiras. e. Verifique a marcha lenta do motor.
IMPORTANTE: Disponha as mangueiras e linhas f. Verifique se as mangueiras de combustível estão
de forma que não fiquem sujeitas a nenhuma corretamente estendidas e conectadas.
força mecânica ou térmica.
g. Verifique se os itens de proteção (ex. tampas
10. Para uma montagem mais detalhada, inverta o nas conexões elétricas e blindagens de calor no
procedimento de desmontagem. (Consulte "Remoção escape) estão instalados apropriadamente.
do Motor" neste grupo).
11. Depois:
GB52027,0000CF3 -54-09NOV12-6/6

TM801554 (15MAY13) 20-00-12 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=58
Seção 30
Sistemas de Combustível, Admissão de Ar, Arrefecimento e Escape
Conteúdo

Página
Página
Grupo 05—Articulação de Controle de Rotação
Ajuste da Alavanca do Acelerador
Manual e do Pedal do Grupo 30—Sistema de Escape
Acelerador ................................................. 30-05-1 Informações Gerais ....................................... 30-30-1
Ajuste da Articulação de Controle Especificações............................................... 30-30-1
de Rotação ................................................ 30-05-1 Silencioso e Tubo de Escape ........................ 30-30-2
Alavanca do Acelerador
Manual—Vista Explodida .......................... 30-05-2
Pedal do Acelerador, com Controle
Mecânico de Rotação ............................... 30-05-3
Ajuste do Pedal do Acelerador ...................... 30-05-4

Grupo 10—Sistema de Combustível


Informações Gerais ....................................... 30-10-1
Remoção do Tanque de
Combustível............................................... 30-10-1
Instalação do Tanque de
Combustível .............................................. 30-10-2
Substituição da Unidade Sensora
do Medidor de Combustível....................... 30-10-2
Substituição da Bomba de
Transferência de Combustível................... 30-10-3
Substituição do Filtro de
Combustível............................................... 30-10-3
Sangria do Sistema de
Combustível............................................... 30-10-3

Grupo 15—Sistema de Admissão de Ar


Informações Gerais ....................................... 30-15-1
Filtro de Ar - Vista Explodida ......................... 30-15-1
Substituição do Sensor de
Restrição do Filtro de Ar............................ 30-15-2

Grupo 20—Sistema de Arrefecimento


Informações Gerais ....................................... 30-20-1
Especificações............................................... 30-20-1
Remoção do Radiador................................... 30-20-1
Instalação do Radiador.................................. 30-20-9
Substituição do Ventilador ............................. 30-20-9
Remoção e Instalação do
Reservatório de Expansão ........................ 30-20-9
Remoção e Instalação da Válvula
do Termostato.......................................... 30-20-11
Abastecimento do Sistema de
Arrefecimento com Líquido de
Arrefecimento .......................................... 30-20-11
Liberação da Tensão da Correia
Acionadora .............................................. 30-20-13
Substituição da Correia do Motor ................ 30-20-13
Substituição do Tensor da Correia
Acionadora .............................................. 30-20-16
Reparo do Console do Ventilador................ 30-20-16

TM801554 (15MAY13) 30-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=1
Conteúdo

TM801554 (15MAY13) 30-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=2
Grupo 05
Articulação de Controle de Rotação

Ajuste da Alavanca do Acelerador Manual e


do Pedal do Acelerador
1. Remova o cabo da alavanca do acelerador (A).
2. Mude a alavanca do acelerador para parado em
marcha lenta. Em seguida mova a alavanca cerca de
1 mm (0.0349 in.) para a posição marcha lenta alta.
3. Ajuste a alavanca do pedal do acelerador (C) para
dar uma dimensão “a” de 110 mm (4.33 in.) entre o
tapete do piso (D) e a borda inferior da alavanca do
pedal do acelerador.
IMPORTANTE: Para remover toda a folga da
alavanca do pedal do acelerador, ela deve

LX1028950 —UN—11SEP02
atingir a dimensão“a“ sob seu próprio
peso, ou seja, não force.

4. Reinstale o cabo, tendo cuidado para manter esses


ajustes. Use o rosqueamento no suporte do cabo (B)
para ajustar o cabo à extensão exigida.
A alavanca (E) não deve tocar o tubo da estrutura
do cabo. Se o cabo precisar ser ajustado no garfo
ou extremidade esférica, lembre-se de manter uma
profundidade de rosqueamento adequada de pelo
menos 6 mm (0.236 in.)
OU04339,00000A8 -54-22NOV05-1/1

Ajuste da Articulação de Controle de Rotação


Controle mecânico de rotação
Verifique o ajuste da alavanca de controle de rotação (A)
com a haste de controle de rotação (C) desconectada.

CQ283032 —UN—19AUG09
Regule os parafusos limitadores da bomba injetora de
combustível, se necessário (veja o Manual Técnico
“Motores”).
Pressione o pedal por completo. Nessa posição, a
alavanca de controle de rotação (A) deve tocar o parafuso
de ajuste (B). Se necessário, regule a haste de controle
de rotação (C) por meio de duas porcas sextavadas (D).
GB52027,0000BFA -54-19AUG09-1/1

TM801554 (15MAY13) 30-05-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=61
Articulação de Controle de Rotação

Alavanca do Acelerador Manual—Vista


Explodida
Aperte o parafuso de fixação (14) entre 2 e 4.5 Nm (1.47
e 3.32 lb-ft) de modo a alavanca do acelerador manual
ainda fique ajustada.

1— Cabo Bowden 8— Lâmina (2 usadas)


2— Pino de travamento 9— Alavanca
3— Presilha elástica 10— Manípulo do acelerador
4— Pastilha de borracha manual
5— Alavanca 11— Bucha
6— Porca sextavada (2 usadas) 12— Mola
7— Placa de fricção 13— Arruela
14— Parafuso de fixação

LX1018876 —UN—24NOV97
OU04339,00000AA -54-22NOV05-1/1

TM801554 (15MAY13) 30-05-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=62
Articulação de Controle de Rotação

Pedal do Acelerador, com Controle Mecânico de Rotação

LX1026496 —UN—09OCT01

1— Chapa do pedal 7— Anel elástico (5 usados) 11— Pivô (2 usados) 16— Alavanca
2— Bucha 8— Porca sextavada (6 usadas) 12— Arame de retenção 17— Mola
3— Mola 9— Pino mola (4 usados) 13— Haste rosqueada 18— Alavanca
4— Parafuso auto-travante M6x16 10— Soquete esférico 14— Bucha (4 usadas) 19— Eixo
(3 usados) 15— Alavanca 20— Alavanca
5— Batente
6— Alavanca
Continua na próxima página OU04339,00000AB -54-22NOV05-1/2

TM801554 (15MAY13) 30-05-3 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=63
Articulação de Controle de Rotação

Verificação da articulação
A dimensão “a” deve ser 78 mm (3.07 in.); verifique a
dimensão e ajuste se necessário.
NOTA: Os soquetes esféricos devem estar do

LX1026497 —UN—08OCT01
mesmo lado.

OU04339,00000AB -54-22NOV05-2/2

Ajuste do Pedal do Acelerador


IMPORTANTE: Para remover toda a folga da
alavanca do pedal do acelerador, ela deve
atingir a dimensão ”a“ sob seu próprio
peso, ou seja, não force.

LX1024835 —UN—13JUN00
1. Afrouxe a porca de travamento (A), remova o tirante
de retenção (B) e ajuste o garfo (C) de modo que a
dimensão ”a” (mencionada abaixo) seja obtida.
2. Ajuste a alavanca do pedal do acelerador (D) para dar
uma dimensão ”a” de 110 mm (4.33 in.) verticalmente
entre o tapete do piso (D) e a borda inferior da Articulação do pedal do acelerador
alavanca do pedal do acelerador na dobra (seta).
3. Aperte a porca de travamento (A) e reinstale o tirante
de retenção (B).

LX1024834 —UN—13JUN00
OU04339,0000061 -54-31MAY05-1/1

TM801554 (15MAY13) 30-05-4 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=64
Grupo 10
Sistema de Combustível
Informações Gerais
injetora e os bicos injetores. Mesmo com o
CUIDADO: Não fume ou deixe faíscas ou motor desligado, a pressão do combustível
fogo de qualquer natureza nos arredores ao ainda é muito alta.
consertar o sistema de combustível.
Se ocorrer algum acidente, procure
NOTA: Para obter instruções sobre como consertar a imediatamente um médico familiarizado com esse
bomba injetora e os bicos, veja o Manual Técnico tipo de ferimento. Qualquer fluido injetado na
do Componente para “Motores”. pele deve ser removido cirurgicamente dentro de
algumas horas, ou poderá resultar em gangrena.
CUIDADO: Nunca, sob nenhuma circunstância,
desconecte ou abra as linhas entre a bomba
OU04339,00000AC -54-22NOV05-1/1

Remoção do Tanque de Combustível


1. Retire o bujão (A) e drene o combustível.
NOTA: Para a capacidade do tanque de combustível,
consulte ”Capacidades” na Seção 10, Grupo 05.

CQ282875 —UN—03JUL09
GB52027,0000BFB -54-19AUG09-1/3

2. Retire a tampa (A), desconecte as linhas de


combustível (C) e remova o conector (B).
NOTA: Marque as mangueiras de combustível
antes de desconectá-las.

CQ254920 —UN—25OCT05

Continua na próxima página GB52027,0000BFB -54-19AUG09-2/3

TM801554 (15MAY13) 30-10-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=65
Sistema de Combustível

3. Sustente o trator adequadamente e remova a roda


traseira esquerda.
4. Remova o degrau retirando os parafusos (A) e
parafuso Allen (B). Remova os parafusos com cabeça
(C) das correias tensionadoras.

LX1027378 —UN—12JUL01
5. Remova o tanque de combustível do suporte.

GB52027,0000BFB -54-19AUG09-3/3

Instalação do Tanque de Combustível chassi principal. Certifique-se de que o tanque de


combustível não entre em atrito com outras peças.
Instale o tanque de combustível seguindo os
procedimentos inversos ao da remoção. Os tirantes Adicione combustível e sangre o sistema de combustível.
esticadores devem ser enganchados nos suportes do
OU04339,0000009 -54-22SEP05-1/1

Substituição da Unidade Sensora do Medidor


de Combustível
Ao substituir a unidade sensora do medidor de
combustível, tome cuidado para não deixar cair sujeira
dentro do tanque.

CQ254920 —UN—25OCT05
Em tratores com cabine, retire o tapete e a tampa (A).
Desconecte o cabo (B) e as conexões da linha de
combustível (C) através da abertura no piso da cabine.
Retire os quatro parafusos Phillips, puxe cuidadosamente
a unidade sensora para cima e incline-a para evitar danos
na articulação do sistema de bóia.
Insira a unidade sensora de modo que as conexões
fiquem voltadas para a direção da tração.
Conecte os cabos e instale as linhas de combustível.
IMPORTANTE: Não troque as conexões.

CQ254910 —UN—16NOV05
Instale a chapa retentora.
Sangre o sistema de combustível.

LT04177,000028F -54-16OCT07-1/1

TM801554 (15MAY13) 30-10-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=66
Sistema de Combustível

Substituição da Bomba de Transferência de


Combustível
Solte a braçadeira (A) e remova o tubo de sucção.
Remova o tubo de pressão (B).

CQ241650 —UN—17MAY05
Remova os parafusos de fixação (C) e retire a bomba de
transferência de combustível.

OU04339,0000064 -54-31MAY05-1/1

Substituição do Filtro de Combustível


1. Desaparafuse o anel de retenção do filtro (A) e retire o
filtro (B). Vede o filtro velho com a tampa do filtro novo.
2. Retire o separador de água e instale-o no filtro novo.

CQ241660 —UN—24NOV05
3. Prenda o filtro novo. As marcas no filtro novo devem
ficar alinhadas com as da carcaça.
4. Aperte o anel retentor (A) até ouvir o encaixe.
5. Faça a sangria do sistema (Consulte Sangria do
Sistema de Combustível nesta Seção).

A—Anel de retenção B—Elemento do filtro

OU04339,0000065 -54-31MAY05-1/1

Sangria do Sistema de Combustível


NOTA: Antes de sangrar, inspecione o sistema
completo quanto a vazamentos.

Gire a chave de partida para o primeiro estágio a fim de

CQ241670 —UN—24NOV05
liberar o solenóide da bomba.
Solte o bujão de sangria (A).
Pressione a alavanca (B) da bomba alimentadora
diversas vezes até que saia combustível isento de bolhas
Aperte o bujão de sangria (A).
Se os bicos injetores de combustível ou linhas tiverem
sido abertos ou substituídos, sangre o sistema de
combustível conforme descrito anteriormente e proceda
conforme segue:
Continua na próxima página OU04339,0000068 -54-31MAY05-1/2

TM801554 (15MAY13) 30-10-3 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=67
Sistema de Combustível

CUIDADO: O vazamento de combustível sob


pressão pode ter força suficiente para penetrar
na pele e causar ferimentos sérios. Se ocorrer
ferimentos com o vazamento de combustível,
procure um médico imediatamente, caso
contrário poderá resultar séria infecção.

T92924 —UN—01NOV88
1. Solte as linhas nos bicos injetores.
2. Acione a bomba alimentadora de combustível diversas
vezes até sair combustível isento de ar nas conexões
junto aos bicos.
3. Reaperte as conexões.
4. Dê a partida no motor.
OU04339,0000068 -54-31MAY05-2/2

TM801554 (15MAY13) 30-10-4 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=68
Grupo 15
Sistema de Admissão de Ar
Informações Gerais NOTA: Para obter instruções sobre como consertar
IMPORTANTE: Nunca acione o motor sem o elemento o turbocompressor, veja o Manual Técnico do
principal do filtro, sem o elemento secundário Componente para “Motores”.
(segurança) e sem a válvula de descarga de
pó, tudo instalado em seu devido lugar.
LX25458,00000A0 -54-10JAN01-1/1

Filtro de Ar - Vista Explodida

LX1025419 —UN—21SEP01
A—Aberturas de admissão de ar C—Saída F— Suporte da saída
B—Caixa do filtro de ar D—Elemento do filtro primário G—Sensor de restrição do filtro
E—Elemento secundário de ar
(segurança)
LX25458,0000020 -54-01DEC01-1/1

TM801554 (15MAY13) 30-15-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=69
Sistema de Admissão de Ar

Substituição do Sensor de Restrição do


Filtro de Ar
O sensor de indicação de restrição do filtro de ar está
localizado entre a caixa do filtro de ar e o reservatório
de expansão.

LX1027848 —UN—08OCT01
Abra o capô.
Desconecte o conector (B).
Desaparafuse o sensor de restrição do filtro de ar (A) e
substitua por uma nova.
Monte na ordem inversa.
IMPORTANTE: Se substituir o sensor de restrição do A—Sensor indicador de B—Conector
filtro de ar, você deverá verificar a unidade de restrição do filtro de ar
controle básica (BCU) para obter os códigos
de diagnósticos de falhas. Veja “Acesso
aos Endereços e Códigos de Diagnósticos
de Falhas” na Seção 245-BCU do manual
de Operação e Testes”.
OU04339,0000069 -54-31MAY05-1/1

TM801554 (15MAY13) 30-15-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=70
Grupo 20
Sistema de Arrefecimento
Informações Gerais o termostato, veja o Manual Técnico de
Componente para “Motores”.
NOTA: Para obter informações sobre como consertar
a bomba do líquido de arrefecimento e
LX25458,00000A1 -54-30OCT01-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Tensionador da correia de Torque 50 Nm (37 lb-ft)


acionamento/placa dianteira do
motor, parafuso
Cilindro de deflexão/placa, parafuso Torque 75 Nm (55 lb-ft)
Console do ventilador/motor
Parafusos M10 Torque 50 Nm (37 lb-ft)
Parafuso M12 Torque 90 Nm (65 lb-ft)
Bujão de dreno do líquido de Torque 4—5 Nm
arrefecimento 3—3.7 lb-ft
GB52027,000119B -54-15FEB10-1/1

Remoção do Radiador
Trator 6145J

CUIDADO: não abra a tampa (A) antes que


a temperatura do líquido de arrefecimento

CQ294215 —UN—20MAR13
esteja abaixo do ponto de ebulição. Primeiro,
afrouxe a tampa para aliviar a pressão, depois
remova a tampa por completo.

NOTA: Se não for utilizado o COOL-GARD, o intervalo


de drenagem diminui para dois anos ou 2000
horas de funcionamento.

1. Abra o dreno do motor (B), drene o líquido de


arrefecimento e armazene-o em um recipiente
adequado. Remova a tampa do tanque de expansão
(A) para facilitar a drenagem. Após drenar todo o
líquido de arrefecimento, remova a mangueira (C).
IMPORTANTE: Os reparos no radiador devem ser
CQ294216 —UN—20MAR13

feitos somente por mecânicos experientes CQ294231 —UN—20MAR13


ou em oficinas especializadas.

Continua na próxima página GB52027,0000BFC -54-02NOV12-1/17

TM801554 (15MAY13) 30-20-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=71
Sistema de Arrefecimento

2. Abra o capô, desconecte os terminais (A) e (B), solte


os levantadores (C) e remova a bateria.

CUIDADO: Desconecte primeiro o terminal


negativo. Sempre reconecte o terminal
positivo primeiro. Sempre preste atenção

CQ239150 —UN—11APR05
aos terminais da bateria.
Siga as instruções de segurança sobre
como manusear as baterias (consulte a
Seção 05 deste manual).

GB52027,0000BFC -54-02NOV12-2/17

3. Remova a vedação de borracha (A) e desconecte as


mangueiras (B) e (D) da carcaça do filtro (C). Remova
a carcaça do filtro de ar.
NOTA: Tampe ou vede as aberturas de modo que
a sujeira não penetre.

LX1026587 —UN—17APR01
LX1027487 —UN—21AUG01
Continua na próxima página GB52027,0000BFC -54-02NOV12-3/17

TM801554 (15MAY13) 30-20-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=72
Sistema de Arrefecimento

4. Remoção da vedação de borracha (A) e os cabos de


alimentação (B) pelas fendas e afrouxe a braçadeira
(C).

LX1027738 —UN—28AUG01
GB52027,0000BFC -54-02NOV12-4/17

5. Remova os parafusos (A) do condensador do ar


condicionado e resfriador de óleo.

CQ241680 —UN—17MAY05
GB52027,0000BFC -54-02NOV12-5/17

6. Erga o condensador e o resfriador de óleo e coloque-o


sobre o motor.

CQ241690 —UN—17MAY05

Continua na próxima página GB52027,0000BFC -54-02NOV12-6/17

TM801554 (15MAY13) 30-20-3 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=73
Sistema de Arrefecimento

7. Remova os parafusos (A) em ambos os lados e


remova o suporte (B).

CQ241700 —UN—17MAY05
CQ241710 —UN—17MAY05
GB52027,0000BFC -54-02NOV12-7/17

8. Remova os parafusos (A) em ambos os lados do


radiador e na parte superior para soltar o resfriador
de óleo.
9. Eleve o resfriador de óleo e coloque-o sobre o motor1.
10. Remova o tanque de expansão (consulte Remoção
CQ241720 —UN—01NOV12

CQ241730 —UN—17MAY05
do tanque de expansão, nesta sessão).
11. Remova os parafusos de fixação do radiador (B) e
erga o radiador.

1
Trator com estação aberta
Continua na próxima página GB52027,0000BFC -54-02NOV12-8/17

TM801554 (15MAY13) 30-20-4 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=74
Sistema de Arrefecimento

Tratores 6165J e 6180J

CUIDADO: não abra a tampa (A) antes que


a temperatura do líquido de arrefecimento
esteja abaixo do ponto de ebulição. Primeiro,
afrouxe a tampa para aliviar a pressão, depois

CQ294222 —UN—20MAR13

CQ294223 —UN—20MAR13
remova a tampa por completo.

NOTA: Se não for utilizado o COOL-GARD, o intervalo


de drenagem diminui para dois anos ou 2000
horas de funcionamento.

1. Em tratores com cabine, virar o comando do


aquecimento inteiramente para a direita.
2. Primeiro afrouxe a tampa (A), depois remova-a.
3. Gire o cocontrole de conexão/desconexão (B) no
sentido anti-horário até o final.
4. Coloque um recipiente sob o dreno (D) para recolher

CQ294224 —UN—20MAR13
o líquido de arrefecimento à medida que ele sair. Abra
o bujão do dreno (C).

A—Tampa de enchimento C—Bujão do dreno (traseira do


B—Controle de Conexão/Des- radiador)
conexão (dianteira do ra- D—Drenagem
diador)

GB52027,0000BFC -54-02NOV12-9/17

5. Abra o capô, desconecte os terminais (A) e (B), solte


os levantadores (C) e remova a bateria.

CUIDADO: Desconecte primeiro o terminal


negativo. Sempre reconecte o terminal
positivo primeiro. Sempre preste atenção

CQ239150 —UN—11APR05
aos terminais da bateria.
Siga as instruções de segurança sobre
como manusear as baterias (consulte a
Seção 05 deste manual).

Continua na próxima página GB52027,0000BFC -54-02NOV12-10/17

TM801554 (15MAY13) 30-20-5 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=75
Sistema de Arrefecimento

6. Remova a vedação de borracha (A) e desconecte as


mangueiras (B) e (D) da carcaça do filtro (C). Remova
a carcaça do filtro de ar.
NOTA: Tampe ou vede as aberturas de modo que
a sujeira não penetre.

LX1026587 —UN—17APR01
LX1027487 —UN—21AUG01
GB52027,0000BFC -54-02NOV12-11/17

7. Remoção da vedação de borracha (A) e os cabos de


alimentação (B) pelas fendas e afrouxe a braçadeira
(C).

LX1027738 —UN—28AUG01
Continua na próxima página GB52027,0000BFC -54-02NOV12-12/17

TM801554 (15MAY13) 30-20-6 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=76
Sistema de Arrefecimento

8. Desconecte o cabo-terra (A) do Radiador.

LX1038798 —UN—06JUL06
GB52027,0000BFC -54-02NOV12-13/17

9. Remova o suporte dos fusíveis afrouxando os


parafusos (A).
10. Nos tratores com ar condicionado, NÃO
desconecte as linhas de refrigerante; ao invés,
continue o processo de remoção como a seguir.

LX1027719 —UN—21AUG01
GB52027,0000BFC -54-02NOV12-14/17

a. Desconecte as molas de retenção (A) em ambos os


lados do condensador.
b. Remova todas as braçadeiras nas mangueiras do
refrigerante.
c. Alivie a tensão na correia de acionamento. Consulte

CQ294112 —UN—08AUG12
"Alívio da tensão na correia de acionamento" neste
grupo.
d. Coloque com segurança o condensador de lado.

Continua na próxima página GB52027,0000BFC -54-02NOV12-15/17

TM801554 (15MAY13) 30-20-7 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=77
Sistema de Arrefecimento

11. Remova os dois painéis laterais A).

LX1038804 —UN—06JUL06
GB52027,0000BFC -54-02NOV12-16/17

12. Desconecte as mangueiras de (A a F).


13. Remova o radiador.

LX1038803 —UN—07JUL06
CQ285220 —UN—19FEB10
LX1038806 —UN—07JUL06

GB52027,0000BFC -54-02NOV12-17/17

TM801554 (15MAY13) 30-20-8 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=78
Sistema de Arrefecimento

Instalação do Radiador
Instale o radiador na ordem inversa (com relação ao
procedimento descrito em "Remoção do Radiador"). Veja
a referência Remoção do Radiador.
LT04177,00001E2 -54-09OCT07-1/1

Substituição do Ventilador
Remova a bateria. Veja remoção da bateria.
Remova os parafusos do suporte do radiador (A) e (B) e
desloque todo o conjunto para frente a fim de criar espaço
para retirada do ventilador.

CQ241780 —UN—17MAY05
OU04339,000006B -54-31MAY05-1/2

Para retirar o ventilador, solte as quatro porcas


sextavadas (A).
Ao instalar, aperte as porcas sextavadas no torque
apropriado (veja abaixo).
Especificação

CQ241810 —UN—17MAY05
Fixação do acionamento
na polia—Torque............................................................................50 Nm
37 lb-ft

Especificação
Fixação do acionamento
no ventilador—Torque....................................................................50 Nm
37 lb-ft

OU04339,000006B -54-31MAY05-2/2

Remoção e Instalação do Reservatório de


Expansão
Trator 6145J
Remoção:
CQ241740 —UN—17MAY05

CQ241750 —UN—17MAY05

Solte as braçadeiras (A) e retire o tubo.


Solte as braçadeiras (B) e (C) e os parafusos (D).

Continua na próxima página GB52027,000119C -54-02NOV12-1/4

TM801554 (15MAY13) 30-20-9 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=79
Sistema de Arrefecimento

Remova o tanque de expansão conforme mostrado.


Instalação:
Instale o tanque de expansão na ordem inversa da
remoção.

CQ241760 —UN—17MAY05
GB52027,000119C -54-02NOV12-2/4

Tratores 6165J e 6180J


Remoção:
Remova os parafusos (A) e (B) e remova o tanque de
expansão (C) em direção à parte superior.

LX1038809 —UN—05JUL06
LX1038810 —UN—05JUL06
GB52027,000119C -54-02NOV12-3/4

Instalação:
Certifique-se de que os anéis O (A) e (B) estão
encaixados corretamente.
NOTA: Deslize com cuidado o tanque de expansão (D)
no radiador (C), certificando-se de que ele esteja
CQ294217 —UN—20MAR13

reto e que o anel O (A) não seja danificado.

Reinstale o tanque de expansão no radiador na ordem


inversa do procedimento descrito acima.

GB52027,000119C -54-02NOV12-4/4

TM801554 (15MAY13) 30-20-10 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=80
Sistema de Arrefecimento

Remoção e Instalação da Válvula do


Termostato
1. Solte a braçadeira (A) e remova a mangueira de água.
2. Remova os parafusos (B) e remova a carcaça da

CQ241820 —UN—17MAY05
válvula (C).

OU04339,000006D -54-31MAY05-1/1

Abastecimento do Sistema de Arrefecimento


com Líquido de Arrefecimento
Trator 6145J
IMPORTANTE: Os consertos do radiador devem ser

CQ294215 —UN—20MAR13
efetuados somente por mecânicos experientes
ou em oficinas especializadas.

1. Remova a tampa de enchimento (A) e adicione líquido


de arrefecimento até a marca "máx".
2. Ligue o motor e deixe-o funcionando aproximadamente
5 minutos.
3. Desligue o motor e adicione líquido de arrefecimento
até a marca "máx.". 6. Reinstale e feche a tampa de enchimento (A).
4. Dê a partida no motor e deixe-o atingir a temperatura Verifique se há vazamento no sistema de arrefecimento.
de trabalho. Consulte "Sistema de Arrefecimento - Teste de
5. Desligue o motor e adicione líquido de arrefecimento Vazamento", Seção 230, Grupo 15.
até a marca "máx.".
Continua na próxima página GB52027,0000BFE -54-02NOV12-1/3

TM801554 (15MAY13) 30-20-11 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=81
Sistema de Arrefecimento

Tratores 6165J e 6180J


IMPORTANTE: Os consertos do radiador devem ser
efetuados somente por mecânicos experientes
ou em oficinas especializadas.

CQ294218 —UN—20MAR13
1. Aperte o bujão de dreno do líquido de arrefecimento
(A) com o valor de torque abaixo especificado e
remova a tampa de enchimento (B) do tanque de
expansão.
Especificação
Bujão de dreno
do líquido de
arrefecimento—Torque...............................................................4 a 5 Nm
3 a 3.7 lb-ft

Gire o controle de conexão/desconexão (C) na direção


"b" (abrir) até o final.
NOTA: O controle de conexão/desconexão (C) é

CQ294219 —UN—20MAR13
usado para conectar ou desconectar câmaras
dentro do radiador.

NOTA: O sistema de arrefecimento usa dois circuitos


de líquido de arrefecimento que são quase
completamente separados. Isso significa que o
líquido de arrefecimento quase não é misturado
durante a operação. Portanto, somente líquido
de arrefecimento previamente diluído deverá ser
usado no sistema de arrefecimento.

2. Adicione líquido de arrefecimento até a marca "max."


3. Opere o motor em baixa rotação e aperte levemente

CQ294220 —UN—20MAR13
as mangueiras (D) com seus dedos para determinar
se a bomba está bombeando líquido de arrefecimento.
Assim que o líquido de arrefecimento surgir na
mangueira do intercooler, conecte a mangueira ao
intercooler e prenda-a com uma braçadeira.
4. Se não sentir nenhuma pressão, desligue o motor.
Solte a linha (E) até que o líquido de arrefecimento
saia por ela. Aperte novamente a linha (E). Opere
o motor em baixa rotação e verifique novamente a
pressão nas mangueiras (D). Se necessário, solte
novamente a linha (E).
5. Dê a partida no motor e deixe-o funcionando por 5 CQ294221 —UN—20MAR13
minutos.
6. Desligue o motor e adicione líquido de arrefecimento
até a marca "max."
7. Dê partida no motor e espere que alcance a
temperatura operacional normal.
8. Desligue o motor e adicione líquido de arrefecimento
até a marca "max."
A—Bujão de dreno D—Mangueiras do aftecooler e
9. Gire o controle de conexão/desconexão (C) para a B—Tampa de enchimento do resfriador de óleo
direita até a posição "a" (fechado). C—Controle de Conexão/Des- E—Linha de retorno
conexão
10. Reinstale e feche a tampa de enchimento (B).

Continua na próxima página GB52027,0000BFE -54-02NOV12-2/3

TM801554 (15MAY13) 30-20-12 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=82
Sistema de Arrefecimento

Verifique se há vazamento no sistema de arrefecimento.


Consulte "Sistema de Arrefecimento - Teste de
Vazamento", Seção 230, Grupo 15.
GB52027,0000BFE -54-02NOV12-3/3

Liberação da Tensão da Correia Acionadora

CUIDADO: Desconecte o cabo negativo


(—) da bateria.

LX1027737 —UN—28AUG01
Retire a tampa do rolo do tensor (C). Gire o parafuso da
tampa do rolo do tensor utilizando uma chave de 15 mm
(19/32 in.) (veja seta). O tensor da correia acionadora
automaticamente volta para a posição de tensão.
O tensor da correia acionadora pode ser mantido na
posição liberada da seguinte forma:
Gire o parafuso da tampa do rolo do tensor (veja seta)
até que os orifícios (A) e (B) fiquem alinhados. Insira um
pino de 5 mm (0.2 in. dia.) nos dois orifícios que estão
alinhados.
Para tensionar, gire o rolo tensor ligeiramente para liberar

LX1027736 —UN—28AUG01
o pino metálico e puxá-lo para fora dos orifícios. O tensor
da correia acionadora volta automaticamente para a
posição de tensão.

A—Furo (came) C—Rolete do tensor


B—Furo (chapa base)

OU04339,00000AF -54-22NOV05-1/1

Substituição da Correia do Motor

CUIDADO: Remova a chave de ignição do trator


antes de começar a trabalhar no motor.

CQ227580 —UN—03NOV04
Puxe a trava (A) e levante o capô.

Continua na próxima página GB52027,0000B89 -54-03SEP12-1/4

TM801554 (15MAY13) 30-20-13 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=83
Sistema de Arrefecimento

Procedimento

CUIDADO: Desconecte o cabo negativo


(-) da bateria.

1. Use uma chave de 15 mm (19/32 in.) para girar o

CQ274960 —UN—03JUL06
parafuso (C) na roda dentada intermediária no sentido
da seta até que os dois orifícios (A) e (B) estejam
alinhados.
2. Insira um pino metálico de 5 mm (0.2 in. dia.) nos
dois orifícios que estão alinhados.

GB52027,0000B89 -54-03SEP12-2/4

3. Retire a correia velha das polias cortando-a.


4. Insira a correia nova (D) entre o ventilador e a
cobertura. Gire o ventilador (E) à medida que a
correia (D) é instalada.
5. Antes de tensionar, rode um pouco o tensor para

CQ294110 —UN—08AUG12
aliviar a pressão no pino de metal, e após retire o pino
de metal. O tensor da correia de transmissão voltará
automaticamente à sua posição de tensão.

Continua na próxima página GB52027,0000B89 -54-03SEP12-3/4

TM801554 (15MAY13) 30-20-14 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=84
Sistema de Arrefecimento

Montagem da Nova Correia de Transmissão


1. Solte o tensor da correia e monte corretamente a
correia.
2. Para o restante da montagem siga na ordem inversa
o item anterior.

CQ282892 —UN—03JUL09
A—Virabrequim E—Roda posicionadora
B—Tensor F— Compressor de ar
C—Ventilador G—Compressor (sistema de
D—Alternador ar-condicionado)
H—Bomba do sistema de
arrefecimento

Tratores com Cabine com Compressor de Ar

CQ282893 —UN—03JUL09
Tratores com Cabine sem Compressor de Ar

CQ282894 —UN—03JUL09
Tratores com Estação Aberta do Operador
GB52027,0000B89 -54-03SEP12-4/4

TM801554 (15MAY13) 30-20-15 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=85
Sistema de Arrefecimento

Substituição do Tensor da Correia


Acionadora
Afrouxe a correia acionadora e retire os três parafusos (A).
Ao instalar, aperte os três parafusos (A) no seguinte

LX1027722 —UN—23AUG01
torque:
Especificação
Parafusos (A).—Torque..................................................................50 Nm
37 lb-ft

Reinstale a correia acionadora.


O rolo tensor é mantido na posição liberada através do
pino metálico com um diâmetro de 5 mm (0.2 in.). Para
tensionar, gire o rolo tensor ligeiramente para liberar o
pino metálico e puxá-lo para fora dos orifícios. O tensor
da correia acionadora volta automaticamente para a
posição de tensão.

LX1027729 —UN—22AUG01
OU04339,00000B0 -54-22NOV05-1/1

Reparo do Console do Ventilador

Remoção:
1. Solte e retire a correia acionadora.
2. Retire o ventilador e o acionamento viscoso do
ventilador.

CQ294225 —UN—20MAR13
3. Retire o console do ventilador.
4. Utilização de um impulsor, retire o cubo (A).
5. Remova o anel de pressão (B).
6. Pressione até sair o rolamento (C). Tome cuidado
para não quebrar o console (D).

A—Cubo C—Rolamento
B—Anel de pressão D—Console

Continua na próxima página OU04339,00000B1 -54-02NOV12-1/2

TM801554 (15MAY13) 30-20-16 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=86
Sistema de Arrefecimento

Instalação:
1. Ao pressionar o rolamento, utilize discos que
correspondam exatamente.
NOTA: O rolamento pode ser pressionado mais facilmente
se tiver sido previamente resfriado.

CQ294230 —UN—20MAR13
2. Aplique uma película de graxa no orifício do mancal.
Posicione o rolamento e pressione-o utilizando uma
bucha até que o anel de pressão possa ser instalado.
Ao pressionar, aplique força somente na placa de
apoio do rolamento.
3. Posicione o disco de pressão sob o eixo do mancal
(C). Aplique força apenas no eixo.
4. Instale o cubo usando uma bucha, certificando-se de IMPORTANTE: Certifique-se absolutamente de que
que a dimensão "a" seja mantida. a distância "a" seja mantida.
Especificação
Distância "a"—Distância...........................................110,76 a 110,96 mm
4.36063 a 4.3685 in.
OU04339,00000B1 -54-02NOV12-2/2

TM801554 (15MAY13) 30-20-17 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=87
Sistema de Arrefecimento

TM801554 (15MAY13) 30-20-18 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=88
Grupo 30
Sistema de Escape
Informações Gerais
NOTA: Para obter instruções sobre como consertar
Ao montar peças do sistema de escape que precisam ser
o turbocompressor, veja o Manual Técnico do
unificadas, utilize a cola L102219.
Componente para “Motores”.
LX25458,00000A3 -54-10JAN01-1/1

Especificações
Escape para a direita superior
Item Medida Especificação

Grampo, silencioso Torque 10 a 14 Nm


8 a 10 lb-ft
Grampo de tubo (25) Torque 48—60 Nm
32—44 lb-ft
Grampo de tubo (20; esférico) Distância “a” quando apertado 4 mm
0.15 inch
Grampo de tubo (itens 2 e 4) Torque 48—60 Nm
32—44 lb-ft
OU04339,000000C -54-22SEP05-1/1

TM801554 (15MAY13) 30-30-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=89
Sistema de Escape

Silencioso e Tubo de Escape


Instalação do Silencioso
1. Instale o suporte (10) no bloco do motor.
2. Instale o suporte (8) no suporte (10), mas deixe folga
suficiente para girar.
3. Instale a braçadeira (4) no silencioso (3) e suporte (8).
4. Instale o silencioso no turbocompressor.
NOTA: Antes de instalar o silencioso, posicione
a braçadeira (1) entre o silencioso e o
turbocompressor.

5. Aperte o parafuso (2) conforme a especificação.


Especificação
Parafuso (2)—Torque............................................................10 a 14 N·m
8 a 10 lb.-ft.

6. Aperte o parafuso (5), os parafusos (6) e fixe o suporte

CQ294175 —UN—16OCT12
(8).
7. Instale os componentes restantes (11 a 7).
8. Para remover o silencioso, siga a ordem inversa da
instalação.

1— Braçadeira 11— Arruela (2 usadas)


2— Parafuso 12— Suporte
3— Silencioso 13— Parafuso
4— Braçadeira 14— Parafuso
5— Parafuso 15— Blindagem do Aquecedor
6— Parafuso (3 usados) 16— Parafuso
7— Arruela (3 usadas) 17— Suporte
8— Suporte 18— Parafuso
9— Porca 19— Porca de Flange
10— Braçadeira (4 usados)

Continua na próxima página GB52027,0000D0C -54-17OCT12-1/3

TM801554 (15MAY13) 30-30-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=90
Sistema de Escape

Instalação do Tubo do Escape — Trator


com Estação Aberta
1. Instale o suporte (4) no bloco do motor e fixe com os
parafusos (3).
2. Instale o tubo de escape intermediário (8) no
silencioso.
NOTA: Antes de instalar o tubo de escape intermediário
(8), posicione a braçadeira (7) entre o tubo de
escape intermediário e o silencioso.

3. Prenda o tubo de escape intermediário (8) no suporte


(4) usando a braçadeira (5).
4. Aperte as braçadeiras (5) e (7) conforme a
especificação.
Especificação
Braçadeiras (5) e (7)
—Torque................................................................................48 a 60 N·m
32 a 44 lb.-ft.

CQ294173 —UN—16OCT12
5. Instale o tubo de escape final (2) no tubo de escape
intermediário (8).
NOTA: Antes de instalar o tubo de escape final (2),
posicione a braçadeira (7) entre o tubo de escape
final e o tubo de escape intermediário.

6. Instale a proteção (1) e fixe com os parafusos (6).


7. Para remover o tubo de escape siga a ordem inversa
1— Proteção 5— Braçadeira
da instalação. 2— Tubo de Escape Final 6— Parafuso
3— Parafuso 7— Braçadeira
4— Suporte 8— Tubo de Escape
Intermediário

Continua na próxima página GB52027,0000D0C -54-17OCT12-2/3

TM801554 (15MAY13) 30-30-3 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=91
Sistema de Escape

Instalação do Tubo de Escape — Trator com Cabine


1. Instale os suportes (13) e (16) na cabine do trator e
fixe-os nas arruelas (17) e parafusos (18).
2. Instale o acoplamento flexível (21) no silencioso.
NOTA: Antes de instalar o acoplamento flexível (21),
posicione a braçadeira (20) entre o acoplamento
flexível e o silencioso.

3. Instale o tubo de escape intermediário (26) no


acoplamento flexível (21).
NOTA: Antes de instalar o tubo de escape intermediário
(26), posicione a braçadeira (25) entre o tubo de
escape intermediário e o acoplamento flexível.

4. Aperte as braçadeiras (20) e (25) conforme


especificado.
Especificação
Braçadeiras (20) e (25)

CQ294174 —UN—17OCT12
—Torque................................................................................48 a 60 N·m
32 a 44 lb.-ft.

5. Faça a pré-montagem na braçadeira superior (2) e


na braçadeira inferior (3). Depois, instale-os no tubo
de escape final (1).
6. Instale o tubo de escape final (1) no tubo de escape
intermediário (26).
NOTA: Antes de instalar o tubo de escape final (1),
1— Tubo de Escape Final 15— Parafuso (2 usados)
posicione a braçadeira (25) entre o tubo de escape 2— Braçadeira Superior 16— Suporte
final e o tubo de escape intermediário. 3— Braçadeira Inferior 17— Arruela (3 usadas)
4— Porca (2 usadas) 18— Parafuso (2 usados)
7. Prenda o tubo de escape final (1) nos suportes (13) 5— Arruela (2 usadas) 19— Parafuso (8 usados)
6— Porca de Pressão (6 20— Braçadeira
e (16); use as peças (8 a 12) e (14 e 15), conforme usadas) 21— Acoplamento Flexível
ilustrado. 7— Parafuso (2 usados) 22— Proteção
8— Contraporca (3 usadas) 23— Grampo
8. Aperte os parafusos (15) e as contraporcas (8). 9— Arruela (2 usadas) 24— Porca de Flange
10— Arruela (2 usadas) 25— Braçadeira (2 usadas)
9. Instale o grampo (23) sob a proteção (22) e prenda 11— Arruela de Pressão (4 26— Tubo de Escape
com a porca de flange (24) e o parafuso (19). usadas) Intermediário
12— Isolador (2 usados) 27— Proteção
10. Instale a proteção (22) e prenda as porcas de pressão 13— Suporte
(6) e os parafusos (19). 14— Bucha (2 usadas)

11. Instale a proteção (27) e fixe com os parafusos (19).


12. Para remover o tubo de escape siga a ordem inversa
da instalação.
GB52027,0000D0C -54-17OCT12-3/3

TM801554 (15MAY13) 30-30-4 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=92
Seção 40
Sistema Elétrico
Conteúdo

Página
Página
Grupo 05—Conectores
Ferramentas Especiais.................................. 40-05-1 Remoção e Instalação do Chicote
Geral.............................................................. 40-05-2 Elétrico W04 - Faróis ............................... 40-10-10
Uso de Máquinas de Lavar de Alta Remoção e Instalação do Chicote
Pressão ..................................................... 40-05-2 Elétrico W05 — Cabos da
Desconexão dos Circuitos Bateria ..................................................... 40-10-11
Elétricos..................................................... 40-05-3 Remoção e Instalação do Chicote
Retífica das Pontas de Fio ............................ 40-05-3 Elétrico W06—Alarme de
Instalação de um Terminal............................. 40-05-4 Marcha à Ré ............................................ 40-10-12
Conectores WEATHER PACK....................... 40-05-5 Remoção e Instalação do Chicote
Conector Metri-Pack ® com Trava Elétrico W08 — Tratores com
do Terminal Traseira Estação Aberta ........................................ 40-10-13
................................................................... 40-05-6 Remoção e Instalação do Chicote
Conector Metri-Pack® com Trava Elétrico W08 — (Tratores
do Terminal Dianteira de Cabine semAutoTrac™
................................................................... 40-05-8 Integrado) ................................................ 40-10-14
Conectores Metri-Pack® ............................. 40-05-10 Remoção e Instalação do Chicote
Conector no Resistor de Terminal Elétrico W08 — (Tratores
do Barramento CAN ................................ 40-05-13 de Cabine com AutoTrac™
Conectores das Unidades de Integrado) ................................................ 40-10-16
Controle Eletrônico .................................. 40-05-15 Remoção e Instalação do Chicote
Conectores .................................................. 40-05-20 Elétrico W09 — Console ......................... 40-10-18
Conectores CRIMP SNAP IN ...................... 40-05-23 Remoção e Instalação do Chicote
Conectores KOSTAL ................................... 40-05-25 Elétrico W18 — Capota Solar.................. 40-10-19
Conectores DEUTSCH................................ 40-05-27 Remoção e Instalação do Chicote
Conector ITT................................................ 40-05-29 Elétrico W19 - Teto da Cabine................. 40-10-20
Terminais Individuais ................................... 40-05-31 Remoção e Instalação do Chicote
Caixa de Fusíveis e Relés - Elétrico W20 — Alto-falantes................... 40-10-21
Tratores com Estação Aberta .................. 40-05-32 Remoção e Instalação do
Caixas de Fusíveis e Relés — Chicote W26 - Ventilador e
Tratores com Cabine ............................... 40-05-34 Ar-condicionado....................................... 40-10-22
Remoção e Instalação do Chicote
Grupo 10—Chicotes Elétricos Elétrico W28 - Extremidade
Desconexão dos Circuitos Dianteira da Transmissão
Elétricos..................................................... 40-10-1 (Tratores com Estação Aberta)................ 40-10-23
Números e Códigos de Cores dos Remoção e Instalação do Chicote
Fios............................................................ 40-10-1 Elétrico W28 — Extremidade
Localização dos Pontos de Dianteira da Transmissão
Aterramento............................................... 40-10-2 (Tratores de Cabine sem
Remoção e Instalação do Chicote AutoTrac™ Integrado) ............................. 40-10-24
W01 — Fonte de Alimentação................... 40-10-4 Remoção e Instalação do Chicote
Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W28 — Extremidade
Elétrico W02 - Chicote Elétrico Dianteira da Transmissão
do Motor (Tratores com Estação (Tratores de Cabine com
Aberta)....................................................... 40-10-5 AutoTrac™ Integrado) ............................. 40-10-26
Remoção e Instalação do Chicote Remoção e Instalação do Chicote
Elétrico W02 - Chicote Elétrico Elétrico W30 — Extremidade
do Motor (Tratores com Traseira da Transmissão
Cabine) ...................................................... 40-10-7 (Tratores com Estação Aberta)................ 40-10-28
Remoção e Instalação do Chicote
W03 ........................................................... 40-10-9

Continua na próxima página

TM801554 (15MAY13) 40-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=1
Conteúdo

Página Página

Remoção e Instalação do Chicote Especificações............................................... 40-25-2


W30 - Extremidade Traseira Remoção dos Painéis de
da Transmissão (Tratores com Guarnição do Capô ................................... 40-25-2
Cabine) .................................................... 40-10-29 Desconexão dos Circuitos
Remoção e Instalação do Chicote Elétricos..................................................... 40-25-5
W31 — Tomada de Força para Fusíveis—Caixa de Junção........................... 40-25-5
Soquete de 7 pinos.................................. 40-10-30 Caixa de Fusíveis e Relés —
Remoção e Instalação do Chicote Tratores com Estação Aberta .................... 40-25-6
Elétrico W43 — Chicote Elétrico Caixa de Fusíveis e Relés —
do Teto do GreenStar™........................... 40-10-31 Tratores com Cabine sem o
Remoção e Instalação do Chicote AutoTrac™ Integrado ................................ 40-25-8
Elétrico W44 — Chicote Elétrico Caixa de Fusíveis e Relés —
do Monitor GreenStar™ .......................... 40-10-32 Tratores com Cabine com o
Remoção e Instalação do Chicote AutoTrac™ Integrado .............................. 40-25-10
Elétrico W45 — Chicote Elétrico Substituição do Relé do Motor de
do Monitor AutoTrac™............................. 40-10-33 Partida ..................................................... 40-25-13
Remoção e Instalação do Chicote Substituição da Chave de Partida................ 40-25-14
Elétrico W46 — Chicote Elétrico Substituição dos Interruptores do
da Posição do Volante da Freio ........................................................ 40-25-14
Direção .................................................... 40-10-35 Substituição do Interruptor de Luz................ 40-25-15
Remoção e Instalação do Chicote Substituição do Interruptor de Luz
Elétrico W47 — Chicote Elétrico Alta/Baixa ................................................ 40-25-15
do Monitor GreenStar™ .......................... 40-10-36 Substituição dos Interruptores das
Remoção e Instalação do Chicote Luzes de Serviço ..................................... 40-25-15
Elétrico W49 — Chicote Substituição do Interruptor da Luz
Elétrico do Barramento CAN do de Advertência de Perigo ........................ 40-25-16
Implemento.............................................. 40-10-37 Substituição do Interruptor da
Remoção e Instalação do Chicote Sinaleira Direcional.................................. 40-25-16
Elétrico W94 — Chicote Elétrico Substituição do Interruptor da
do Sensor de Ângulo da Roda Buzina...................................................... 40-25-17
(Eixo Dianteiro Padrão) ........................... 40-10-38 Substituição do Interruptor do
Remoção e Instalação do Chicote Limpador de Pára-Brisas e do
Elétrico W94 — Chicote Elétrico Lavador.................................................... 40-25-17
do Sensor de Ângulo da Roda Substituição do Interruptor
(Eixo Dianteiro de 3 Metros).................... 40-10-39 de Acionamento da Tração
Dianteira .................................................. 40-25-18
Grupo 15—Circuito de Carga Substituição do Interruptor do
Ferramentas Especiais.................................. 40-15-1 Ventilador................................................. 40-25-18
Especificações............................................... 40-15-1 Substituição do Interruptor do
Substituição do Alternador ............................ 40-15-1 Bloqueio do Diferencial............................ 40-25-19
Desconexão dos Circuitos Substituição do Interruptor de
Elétricos..................................................... 40-15-1 Controle Remoto do Eixo
Remoção/Instalação do Oscilante.................................................. 40-25-19
Alternador .................................................. 40-15-2
Remoção e Instalação da Polia do Grupo 30—Sistemas de Monitoramento
Alternador .................................................. 40-15-3 Nota ............................................................... 40-30-1
Nota ............................................................... 40-30-1
Grupo 20—Circuito do Motor de Partida Desconexão dos Circuitos
Especificações............................................... 40-20-1 Elétricos..................................................... 40-30-1
Consertando o Motor de Partida ................... 40-20-1 Substituição da Unidade Sensora
Desconexão dos Circuitos de Rotação do Motor (B01) ....................... 40-30-2
Elétricos..................................................... 40-20-1 Substituição da Unidade Sensora
Remoção e Instalação do Motor de de Pressão de Óleo do Motor
Partida ....................................................... 40-20-2 (B04).......................................................... 40-30-2
Substituição da Unidade Sensora
Grupo 25—Fusíveis, Relés e Interruptores do Medidor de Temperatura
Nota ............................................................... 40-25-1 do Líquido de Arrefecimento
Ferramentas Especiais.................................. 40-25-1 (B08).......................................................... 40-30-3

Continua na próxima página

TM801554 (15MAY13) 40-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=2
Conteúdo

Página

Grupo 40—Componentes Elétricos


Nota ............................................................... 40-40-1
Ferramentas Especiais.................................. 40-40-1
Especificações............................................... 40-40-2
Desconexão dos Circuitos
Elétricos..................................................... 40-40-2
Substituição do Soquete da
Tomada Elétrica de 7 Terminais.................. 40-40-2
Substituição do Soquete de
Serviço....................................................... 40-40-3
Remoção do Motor do Limpador
do Pára-brisas ........................................... 40-40-4
Remoção da Bomba do Lavador
de Para-brisa ............................................. 40-40-4
Ajuste dos Faróis........................................... 40-40-5
Ajuste das Luzes na Estrutura da
Cabine ....................................................... 40-40-7
Luzes com Lâmpadas de
Halogênio .................................................. 40-40-9

TM801554 (15MAY13) 40-3 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=3
Conteúdo

TM801554 (15MAY13) 40-4 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=4
Grupo 05
Conectores
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company


AS53436,00001DF -54-12APR12-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-05-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=97
Conectores

Geral
Os conectores elétricos não podem ser engatados ou
Ao remover os terminais dos conectores, é muito
desengatados a força. Todos foram projetados para
importante empregar a ferramenta correta de extração e
serem acoplados com facilidade. Caso precise empregar
retirar o terminal suavemente. O corpo do conector pode
ferramentas, poderá estar fazendo algo errado. O uso de
ser danificado caso os terminais simplesmente sejam
alavanca ou forçar os conectores pode provocar danos
"arrancados" dele. O dano causado impedirá que o novo
permanentes ao mecanismo de trava, de contatos, ou
terminal permaneça no conector, tornando necessária a
ambos. troca do corpo do conector.
Ao manusear conectores, certifique-se de que esteja Ao instalar um novo terminal em um fio, assegure-se
trabalhando no terminal correto. Lembre-se de que de que o friso de isolamento e o friso do fio sejam
as partes macho e fêmea são imagens de espelho de feitos corretamente. Cada peça dos frisos do terminal
cada um. Procure o número do terminal na caixa dos foi projetada para um propósito específico. A falta de
conectores. A ligação errada de circuitos elétricos pode um frisamento correto da área de contato do fio poderá
causar sintomas elétricos incomuns. resultar em mau contato elétrico ou em nenhum contato.
Ao se consertar um conector elétrico, é de fundamental A falta de um frisamento correto do suporte de isolamento
importância que sejam utilizados os terminais corretos. poderá resultar em problemas fazendo com que o
Em alguns destes conectores se empregam terminais terminal entre no corpo do conector, provocando, assim,
diferentes para levar correntes diferentes. Caso os uma avaria prematura.
contatos de materiais diferentes sejam misturados, poderá
ocorrer corrosão, o que pode afetar o desempenho.
AG,LX25599,58 -54-01JAN00-1/1

Uso de Máquinas de Lavar de Alta Pressão


IMPORTANTE: O direcionamento de água
pressurizada em componentes ou conectores
elétrico/eletrônicos, rolamentos e vedações
hidráulicas, bombas injetoras de combustível
ou outras peças e componentes sensíveis pode

T6642EJ —UN—18OCT88
causar mau funcionamento do produto. Reduza
a pressão e pulverize em um ângulo de 45 a 90°.

AG,LX25599,59 -54-01JAN00-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-05-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=98
Conectores

Desconexão dos Circuitos Elétricos


Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre
desconecte o cabo terra da bateria (-).

LX000872 —UN—19SEP94
AG,LX25599,60 -54-01JAN00-1/1

Retífica das Pontas de Fio


Utilize alicate especial KLM10019-1 (A) para retificar as
pontas de fio.
NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

L107073 —UN—08NOV95
Posicione o fio no rebaixo de emparelhamento do alicate
de endentação, com a parte a ser espanada.
Pressione o alicate até que se engatem.
Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
Retire o fio do rebaixo e puxe o revestimento para fora
da ponta do fio.
OU04339,00000B2 -54-22NOV05-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-05-3 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=99
Conectores

Instalação de um Terminal
Utilize alicate especial KLM10019-1 (A) para instalar os
terminais macho e fêmea dos seguintes tipos:
• Conectores WEATHER PACK
• Conectores METRI PACK

LX012371 —UN—27NOV95
• Conector no resistor de terminal do barramento CAN
• Conectores das unidades de controle eletrônico
• Conectores
• Conectores KOSTAL
• Terminais individuais
• Caixa de fusíveis
NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.
Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no
Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24 terminal macho ou fêmea, e aperte o alicate até que
in.) de comprimento do fio. engate.
Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
emparelhamento do alicate de endentação.
OU04339,00000B3 -54-22NOV05-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-05-4 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=100
Conectores

Conectores WEATHER PACK


NOTA: WEATHER PACK™ conectores

NOTA: No trator são usados de 1 a 6 conectores


de terminal.

LX000875 —UN—26APR95
A—Terminal macho B—Terminal fêmea

WEATHER PACK WEATHER PACK é uma marca regis-


trada da Packard Electric.
OU04339,00000B4 -54-22NOV05-1/5

Remoção de um terminal
NOTA: Os terminais e vedações de fio são mantidos
no lugar do corpo do terminal através de
uma trava. Essa trava deve ser erguida
antes de retirar o terminal.

LX000877 —UN—26APR95
Ferramenta de extração JDG364 (A) para conectores
WEATHER PACK.

OU04339,00000B4 -54-22NOV05-2/5

Instalação de uma vedação de fio


NOTA: As vedações de fio são codificadas por
cores para indicar diferentes tamanhos de
fios e tipos de conectores.

LX1015909 —UN—24OCT96
• Verde - Tamanho de fio de 1 mm2 (17
2
AWG)
• Cinza - Tamanho de fio de 2,5 mm (13 AWG)
• Azul - Tamanho de fio de 4 mm2 (11 AWG)
Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente
sobre o isolamento do fio, não deve ficar
folga entre o isolamento do fio e a vedação.
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24 in.)
parede do corpo do terminal. de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a borda do
isolamento.
Continua na próxima página OU04339,00000B4 -54-22NOV05-3/5

TM801554 (15MAY13) 40-05-5 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=101
Conectores

Instalação de um terminal
Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de
emparelhamento do alicate de endentação KLM10019-1.
NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

LX000878 —UN—26APR95
Posicione a parte descascada do fio e a vedação do
fio no rebaixo, no terminal macho ou fêmea, e aperte o
alicate até que engate.
Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal macho ou
fêmea juntamente com o fio em um processo único.

OU04339,00000B4 -54-22NOV05-4/5

Instalação de um terminal
Antes de instalar um terminal macho ou fêmea, curve a
lingüeta de travamento (A ou B) para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.

TS0139 —UN—02DEC88
Feche a tampa de travamento.

OU04339,00000B4 -54-22NOV05-5/5

Conector Metri-Pack ® com Trava do


Terminal Traseira
NOTA: No trator são usados de 1 a 10 conectores
de terminal.

LX000873 —UN—26APR95
A—Terminal macho B—Terminal fêmea

Metri-Pack é uma marca registrada da Delphi Packard Electric Systems


Continua na próxima página OU04339,00000B5 -54-19OCT12-1/6

TM801554 (15MAY13) 40-05-6 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=102
Conectores

Remoção de um terminal
NOTA: Os terminais e vedações de fio são mantidos
no lugar do corpo do terminal através de uma
tampa de fixação. Essa tampa deve ser removida
antes de retirar o terminal.

LX005649 —UN—12OCT94
Ferramenta de extração JDG776 (A) para conectores
Metri-Pack® Séries 280 e 630

Metri-Pack é uma marca registrada da Delphi Packard Electric Systems


OU04339,00000B5 -54-19OCT12-2/6

Remoção de um terminal
NOTA: Os terminais e vedações de fio são mantidos
no lugar do corpo do terminal através de uma
tampa de fixação. Essa tampa deve ser removida
antes de retirar o terminal.

LX005650 —UN—12OCT94
Ferramenta de extração JDG777 (A) para conectores
Metri-Pack® Série 150

Metri-Pack é uma marca registrada da Delphi Packard Electric Systems


OU04339,00000B5 -54-19OCT12-3/6

Instalação de uma vedação de fio


NOTA: As vedações de fio são codificadas por
cores para indicar diferentes tamanhos de
fios e tipos de conectores.

LX1015909 —UN—24OCT96
2
• Vermelho - Tamanho de fio de 1 mm2
(17 AWG)
• Cinza - Tamanho de fio de 2,5 mm (13 AWG)
• Azul - Tamanho de fio de 4 mm2 (11 AWG)
Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente
sobre o isolamento do fio; não deve haver
folga entre o isolamento do fio e a vedação.
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24 in.)
parede do corpo do terminal. de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a borda do
isolamento.
Continua na próxima página OU04339,00000B5 -54-19OCT12-4/6

TM801554 (15MAY13) 40-05-7 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=103
Conectores

Instalação de um terminal
Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de
emparelhamento do alicate de endentação FKM10469.
(A).

LX1021454 —UN—24AUG98
Insira a parte desencapada do fio e a vedação do fio no
terminal macho ou fêmea.
Aperte o alicate de endentação até que se abra por si
mesmo.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal macho ou
fêmea juntamente com o fio em um processo único.

OU04339,00000B5 -54-19OCT12-5/6

Instalação de um terminal
Antes de instalar um terminal macho ou fêmea, curve a
lingueta de trava (A) para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.

LX001142 —UN—12OCT94
Coloque a tampa de fixação.

OU04339,00000B5 -54-19OCT12-6/6

Conector Metri-Pack® com Trava do Terminal


Dianteira
NOTA: No trator são usados de 2 a 4 conectores
de terminal.

LX1025657 —UN—10OCT00
Remoção da trava do terminal
Utilize uma pequena chave de fenda para desengatar a
trava do terminal (A) nos pontos indicados e puxe para
fora.

Metri-Pack é uma marca registrada da Delphi Packard Electric Systems


Continua na próxima página OU04339,00000B6 -54-19OCT12-1/4

TM801554 (15MAY13) 40-05-8 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=104
Conectores

Remoção de um terminal
Ferramenta de extração JDG777 (A) para Conectores
Metri-Pack®

LX1025638 —UN—10OCT00
Metri-Pack é uma marca registrada da Delphi Packard Electric Systems
OU04339,00000B6 -54-19OCT12-2/4

Instalação de uma vedação de fio


Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente
sobre o isolamento do fio; não deve haver

LX1015909 —UN—24OCT96
folga entre o isolamento do fio e a vedação.
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24 in.)


de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a borda do
isolamento.
OU04339,00000B6 -54-19OCT12-3/4

Substituição de um terminal fêmea


Posicione o terminal fêmea no rebaixo de emparelhamento
do alicate de endentação FKM10469. (A).
Insira a parte desencapada do fio e a vedação do fio no

LX1021454 —UN—24AUG98
terminal fêmea.
Aperte o alicate de endentação até que se abra por si
mesmo.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal fêmea
juntamente com o fio em um processo único.

Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingueta de


trava para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do Coloque a tampa de fixação.
terminal.
OU04339,00000B6 -54-19OCT12-4/4

TM801554 (15MAY13) 40-05-9 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=105
Conectores

Conectores Metri-Pack®
Conectores de Terminal 2 ou 3
Extração de um terminal fêmea

LX1018132 —UN—09OCT97
Utilize uma ferramenta pontiaguda (A) para liberar a
lingueta de trava.
Pressione o terminal fêmea para frente e para fora do
corpo do terminal.

Metri-Pack é uma marca registrada da Delphi Packard Electric Systems


OU04339,00000B7 -54-19OCT12-1/9

Desencape o isolamento do fio


Na parte de trás, avance o fio através da vedação de
borracha e diretamente no corpo do terminal.
Desencape o isolamento do fio no comprimento 4 mm

LX1018133 —UN—09OCT97
(0.16 in.).

OU04339,00000B7 -54-19OCT12-2/9

Substituição de um terminal fêmea


Posicione o terminal fêmea no rebaixo de emparelhamento
no alicate de endentação KLM10019-1.
NOTA: O alicate especial KLM10019-1 está incluído no

LX1020943 —UN—13JUL98
kit de reparo de chicote elétrico FKM10461..

Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no


terminal fêmea, e aperte o alicate até que engate.
Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingueta de
trava para sua posição original.
Puxe o terminal fêmea de volta para o corpo do terminal.
Continua na próxima página OU04339,00000B7 -54-19OCT12-3/9

TM801554 (15MAY13) 40-05-10 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=106
Conectores

Conector de 6 Pinos

LX1025658 —UN—10OCT00
OU04339,00000B7 -54-19OCT12-4/9

Remoção do corpo do conector


Utilize uma pequena chave de fenda (C) para desengatar
a trava nos pontos indicados e puxe o conector (A) para
fora do corpo do conector (B).

LX1025641 —UN—10OCT00
OU04339,00000B7 -54-19OCT12-5/9

Remoção da trava do terminal


Utilize uma pequena chave de fenda (E) para desengatar
a trava do terminal (D), então empurre-a para fora.

LX1025642 —UN—10OCT00

Continua na próxima página OU04339,00000B7 -54-19OCT12-6/9

TM801554 (15MAY13) 40-05-11 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=107
Conectores

Extração de um terminal fêmea


Utilizando uma ferramenta pontiaguda (F), solte a lingueta
de trava e puxe o terminal fêmea para fora do corpo do
conector.

LX1025643 —UN—10OCT00
OU04339,00000B7 -54-19OCT12-7/9

Instalação de uma vedação de fio


Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente
sobre o isolamento do fio; não deve haver

LX1015909 —UN—24OCT96
folga entre o isolamento do fio e a vedação.
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio no comprimento 4 mm


(0.16 in.). Alinhe a vedação com a borda do isolamento.

OU04339,00000B7 -54-19OCT12-8/9

Substituição de um terminal fêmea


Posicione os terminais fêmea no rebaixo de montagem
no alicate de crimpagem FKM10427.
Insira a parte desencapada do fio no terminal fêmea.

LX001152 —UN—12OCT94
Aperte o alicate de endentação.
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingueta de
trava para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
Insira a trava do terminal.
Insira o conector no corpo do terminal.
OU04339,00000B7 -54-19OCT12-9/9

TM801554 (15MAY13) 40-05-12 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=108
Conectores

Conector no Resistor de Terminal do


Barramento CAN
Remoção da trava do terminal
Pressione as garras (B) para liberar as travas do terminal

LX1020447 —UN—04MAY98
(A).
Puxe a trava para fora do corpo do terminal.

OU04339,00000B8 -54-22NOV05-1/4

Extração de um terminal fêmea


Utilize a ferramenta de extração JD777 (C) para
pressionar a lingüeta de trava e puxe o terminal fêmea
para fora pela parte de trás.

LX1020448 —UN—04MAY98
OU04339,00000B8 -54-22NOV05-2/4

Instalação de uma vedação de fio


Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente
sobre o isolamento do fio, não deve ficar

LX1015909 —UN—24OCT96
folga entre o isolamento do fio e a vedação.
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24 in.)


de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a borda do
isolamento.
Continua na próxima página OU04339,00000B8 -54-22NOV05-3/4

TM801554 (15MAY13) 40-05-13 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=109
Conectores

Substituição de um terminal fêmea


Posicione os terminais fêmea no rebaixo de
emparelhamento no alicate de endentação KLM10019-1.
NOTA: Alicate especiais KLM10019-1 são incluídos no kit
de reparação de chicote elétrico FKM10461.

LX012371 —UN—27NOV95
Posicione a parte descascada do fio e a vedação do fio
no rebaixo, no terminal fêmea, e aperte o alicate até que
engate.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal fêmea
juntamente com o fio em um processo único.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.


Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de Insira a trava do terminal.
travamento para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
OU04339,00000B8 -54-22NOV05-4/4

TM801554 (15MAY13) 40-05-14 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=110
Conectores

Conectores das Unidades de Controle


Eletrônico
Conectores de 45 ou 68 pinos
Remoção da tampa

LX012108 —UN—06NOV95
Retire a junção do cabo.
Pressione a lingüeta de trava e deslize a tampa (A) para
a esquerda.

OU04339,00000B9 -54-22NOV05-1/11

Extração de um terminal fêmea


Utilize a ferramenta de extração FKM10457 (B) para
pressionar a lingüeta de trava e extrair o terminal fêmea
pela parte de trás.
NOTA: A ferramenta de extração FKM10457 está incluída

LX012109 —UN—06NOV95
no kit de reparação do chicote elétrico FKM10461.

Continua na próxima página OU04339,00000B9 -54-22NOV05-2/11

TM801554 (15MAY13) 40-05-15 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=111
Conectores

Instalação de uma vedação de fio


Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente
sobre o isolamento do fio, não deve ficar

LX1015909 —UN—24OCT96
folga entre o isolamento do fio e a vedação.
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16 in.)


de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a borda do
isolamento.
Substituição de um terminal fêmea
Posicione os terminais fêmea no rebaixo de
emparelhamento no alicate de endentação KLM10019-1.
NOTA: Alicate especiais KLM10019-1 são incluídos no kit

LX012371 —UN—27NOV95
de reparação de chicote elétrico FKM10461..

Posicione a parte descascada do fio e a vedação do fio


no rebaixo, no terminal fêmea, e aperte o alicate até que
engate.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal fêmea
juntamente com o fio em um processo único.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.


Deslize sobre a tampa e instale a junção do cabo.
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
OU04339,00000B9 -54-22NOV05-3/11

Conector de 30 pinos
Extração de um terminal fêmea
Utilize uma ferramenta de ponta (A) para soltar a lingüeta
de trava.

LX000879 —UN—26APR95
Pressione o terminal fêmea para frente e para fora do
corpo do terminal.

Continua na próxima página OU04339,00000B9 -54-22NOV05-4/11

TM801554 (15MAY13) 40-05-16 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=112
Conectores

Desencape o isolamento do fio


Na parte de trás, avance o fio através da vedação de
borracha e diretamente no corpo do terminal.
Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16

LX1018130 —UN—17OCT97
in.) de comprimento do fio.

OU04339,00000B9 -54-22NOV05-5/11

Substituição de um terminal fêmea


Posicione os terminais fêmea no rebaixo de
emparelhamento no alicate de endentação KLM10019-1.
NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluídos no

LX1020944 —UN—13JUL98
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461..

Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no


terminal fêmea, e aperte o alicate até que engate.
Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
Puxe o terminal fêmea de volta para o corpo do terminal.
OU04339,00000B9 -54-22NOV05-6/11

Conector de 32 ou 48 pinos
Remoção da tampa
Pressione as duas lingüetas de trava (A) por fora e
deslize a tampa (B) para fora pela frente.

LX1032163 —UN—12MAR03

Continua na próxima página OU04339,00000B9 -54-22NOV05-7/11

TM801554 (15MAY13) 40-05-17 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=113
Conectores

Remoção da trava do terminal


Puxe a trava do terminal (A) para fora do corpo do terminal.

LX1032164 —UN—12MAR03
OU04339,00000B9 -54-22NOV05-8/11

Extração de um terminal fêmea


Utilize as duas ferramentas de ponta (A) para pressionar
a lingüeta de trava, então puxe o terminal fêmea para
fora por trás.

LX1032165 —UN—12MAR03
OU04339,00000B9 -54-22NOV05-9/11

Substitua o terminal fêmea por um novo (terminal


grande, de 1,5 mm)
Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16
in.) de comprimento do fio.
Posicione os terminais fêmea no rebaixo de

LX012371 —UN—27NOV95
emparelhamento no alicate de endentação KLM10019-1.
NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461..

Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no


terminal fêmea, e aperte o alicate até que engate.
Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de Insira a trava do terminal.
travamento para sua posição original.
Deslize sobre a tampa e instale a junção do cabo.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
Continua na próxima página OU04339,00000B9 -54-22NOV05-10/11

TM801554 (15MAY13) 40-05-18 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=114
Conectores

Substitua o terminal fêmea por um novo (terminal


pequeno, de 0,6 mm)
Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16
in.) de comprimento do fio.
Posicione os terminais fêmea no rebaixo de

LX001152 —UN—12OCT94
emparelhamento no alicate de endentação FKM10427.
Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no
terminal fêmea, e aperte o alicate.
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
Deslize sobre a tampa e instale a junção do cabo.
Insira a trava do terminal.
OU04339,00000B9 -54-22NOV05-11/11

TM801554 (15MAY13) 40-05-19 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=115
Conectores

Conectores
Conector do Terminal 10, 16 e 24
Remoção da trava do terminal

LX1027978 —UN—10OCT01
Puxe as travas do terminal (A) para fora do corpo do
terminal.

OU04339,00000BA -54-22NOV05-1/8

Extração de um terminal
Utilize a ferramenta de extração FKM10456 (A) para
pressionar a lingüeta de trava e extrair o terminal macho
ou fêmea pela parte de trás.

LX1027979 —UN—10OCT01
NOTA: A ferramenta de extração FKM10456 está incluída
no kit de reparação do chicote elétrico FKM10461.

OU04339,00000BA -54-22NOV05-2/8

Instalação de uma vedação de fio


Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente
sobre o isolamento do fio, não deve ficar

LX1015909 —UN—24OCT96
folga entre o isolamento do fio e a vedação.
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16 in.)


de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a borda do
isolamento.
Continua na próxima página OU04339,00000BA -54-22NOV05-3/8

TM801554 (15MAY13) 40-05-20 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=116
Conectores

Substituição de um terminal
Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de
emparelhamento do alicate de endentação KLM10019-1.
NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

LX012371 —UN—27NOV95
Posicione a parte descascada do fio e a vedação do
fio no rebaixo, no terminal macho ou fêmea, e aperte o
alicate até que engate.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal juntamente
com o fio em um processo único.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.


Insira a trava do terminal.
Antes de instalar um terminal macho ou fêmea, curve a
lingüeta de travamento para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal macho ou fêmea no
corpo do terminal.
OU04339,00000BA -54-22NOV05-4/8

Conector do Terminal 42
Remoção da trava do terminal
Puxe as travas do terminal (A) para fora do corpo do
terminal.

LX1027976 —UN—10OCT01
OU04339,00000BA -54-22NOV05-5/8

Extração de um terminal
Utilize a ferramenta de extração FKM10455 ou FKM10457
(A) para pressionar a lingüeta de trava e extrair o terminal
macho ou fêmea pela parte de trás.
NOTA: A ferramenta de extração FKM10455 e LX1027977 —UN—10OCT01
FKM10457 está incluída no kit de reparação
do chicote elétrico FKM10461.

Continua na próxima página OU04339,00000BA -54-22NOV05-6/8

TM801554 (15MAY13) 40-05-21 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=117
Conectores

Instalação de uma vedação de fio


Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente
sobre o isolamento do fio, não deve ficar

LX1015909 —UN—24OCT96
folga entre o isolamento do fio e a vedação.
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16 in.)


de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a borda do
isolamento.
OU04339,00000BA -54-22NOV05-7/8

Substituição de um terminal
Posicione o terminal macho ou fêmea no rebaixo de
emparelhamento do alicate de endentação KLM10019-1.
NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

LX012371 —UN—27NOV95
Posicione a parte descascada do fio e a vedação do
fio no rebaixo, no terminal macho ou fêmea, e aperte o
alicate até que engate.
NOTA: A vedação do fio é frisada no terminal juntamente
com o fio em um processo único.

Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.


Insira a trava do terminal.
Antes de instalar um terminal macho ou fêmea, curve a
lingüeta de travamento para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal macho ou fêmea no
corpo do terminal.
OU04339,00000BA -54-22NOV05-8/8

TM801554 (15MAY13) 40-05-22 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=118
Conectores

Conectores CRIMP SNAP IN


NOTA: Conector CRIMP SNAP IN1

A—Montagem do conector

LX001140 —UN—12OCT94
1
CRIMP SNAP IN é uma marca registrada da AMP company
OU04339,00000BB -54-22NOV05-1/5

Remoção da Tampa
Retire a junção do cabo.
Puxe o corpo (A) para fora da tampa (B).

LX001141 —UN—12OCT94
OU04339,00000BB -54-22NOV05-2/5

Remoção da Trava do Terminal


Puxe a trava do terminal (C) para fora do corpo.

LX001143 —UN—12OCT94

Continua na próxima página OU04339,00000BB -54-22NOV05-3/5

TM801554 (15MAY13) 40-05-23 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=119
Conectores

Extração de um Terminal Fêmea


Utilização de uma ferramenta de ponta, solte a lingüeta
de trava (D) e puxe o terminal fêmea para fora do corpo.

LX001144 —UN—12OCT94
OU04339,00000BB -54-22NOV05-4/5

Instalação de um Terminal Fêmea


Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16
in.) de comprimento do fio.
Posicione os terminais fêmea no rebaixo de
emparelhamento no alicate de endentação FKM10427.

LX001152 —UN—12OCT94
Insira a parte desencapada do fio no terminal fêmea.
Aperte o alicate de endentação.
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
Insira a trava do terminal. Deslize sobre a tampa e instale a junção do cabo.
OU04339,00000BB -54-22NOV05-5/5

TM801554 (15MAY13) 40-05-24 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=120
Conectores

Conectores KOSTAL
1
NOTA: Conectores KOSTAL

Desengate da trava do terminal.

LX1025656 —UN—10OCT00
Utilize uma pequena chave de fenda (B) para pressionar
a trava do terminal (A) para fora no ponto indicado.

1
KOSTAL é uma marca registrada da KOSTAL Kontakt-Systeme
OU04339,00000BC -54-22NOV05-1/4

Extração de um terminal fêmea


Utilize a ferramenta de extração KLM10019-4 (A) para
extrair o terminal fêmea.
NOTA: A ferramenta de extração KLM10019-4

LX1025640 —UN—10OCT00
está incluída no kit de reparação do chicote
elétrico FKM10461.

OU04339,00000BC -54-22NOV05-2/4

Instalação de uma vedação de fio


Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
IMPORTANTE: A vedação deve encaixar corretamente
sobre o isolamento do fio, não deve ficar

LX1015909 —UN—24OCT96
folga entre o isolamento do fio e a vedação.
Além disso, as bordas externas da vedação
devem ser ajustadas perfeitamente na
parede do corpo do terminal.

Desencape o isolamento do fio para expor 4 mm (0.16 in.)


de comprimento do fio. Alinhe a vedação com a borda do
isolamento.
Continua na próxima página OU04339,00000BC -54-22NOV05-3/4

TM801554 (15MAY13) 40-05-25 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=121
Conectores

Substituição de um terminal fêmea


Posicione o terminal fêmea no rebaixo de emparelhamento
no alicate de endentação KLM10019-1.
NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 são incluídos no
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.

LX012371 —UN—27NOV95
Posicione a parte descascada do fio e a vedação do fio
no rebaixo, no terminal fêmea, e aperte o alicate até que
engate.
Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do Ouça o estalo de encaixe da trava do terminal no lugar.
terminal.
OU04339,00000BC -54-22NOV05-4/4

TM801554 (15MAY13) 40-05-26 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=122
Conectores

Conectores DEUTSCH
NOTA: DEUTSCH™ conectores

Extração de um terminal macho ou fêmea

ZX005483 —UN—17MAY95
Posicione a ferramenta de extração JDG362 contra o fio
conforme mostrado na figura.
NOTA: A ferramenta de extração JDG362 está incluída
no kit de ferramenta para reparo elétrico JDG359.

Deslize a ferramenta de extração para trás ao longo do


fio até que a ponta da ferramenta engate no fio.
IMPORTANTE: Ao inserir a ferramenta no corpo
do terminal, tenha cuidado para NÃO
torcer a ferramenta.

Deslize a ferramenta de extração ao longo do fio dentro

ZX005484 —UN—03MAY95
do corpo do terminal até que fique sobre o terminal.
Retire o fio do corpo do terminal utilizando a ferramenta
de extração.

DEUTSCH é uma marca registrada da Deutsch Co.


Continua na próxima página OU04339,00000BD -54-22NOV05-1/3

TM801554 (15MAY13) 40-05-27 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=123
Conectores

Instalação de um terminal
Desencape o isolamento da extremidade do fio em um
comprimento de 6 mm (1/4 in.).
Regule o frisador JDG360 para o tamanho correto do fio
no seletor (A).

TS117 —UN—23AUG88
NOTA: O frisador JDG362 está incluído no kit de
ferramenta para reparo elétrico JDG359.

Afrouxe a contraporca (B) e gire o parafuso de regulagem


(C) até que o mesmo pare.
IMPORTANTE: Selecione o tamanho apropriado
do terminal macho ou fêmea.

Insira o terminal (A) e gire o parafuso de ajuste (D) até


que o terminal esteja rente com a tampa (B).
Aperte a contraporca (C).

TS0134 —UN—23AUG88
IMPORTANTE: O terminal deve permanecer
centralizado entre os entalhes no alicate
enquanto está sendo frisado no fio.

Insira o fio no terminal e aperte com o alicate de


endentação.
Libere o alicate e retire o terminal.
IMPORTANTE: Se todas as camadas do fio não
estiverem frisadas no terminal, corte o fio no
terminal e repita os procedimentos de instalação.

NOTA: Reajuste a ferramenta de compressão antes


de cada procedimento.

TS118 —UN—23AUG88
TS0135 —UN—23AUG88

Continua na próxima página OU04339,00000BD -54-22NOV05-2/3

TM801554 (15MAY13) 40-05-28 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=124
Conectores

Instalação de um terminal
IMPORTANTE: Instale o terminal no local apropriado
utilizando um passa-fio de tamanho correto.

Deslize o terminal no corpo do terminal até encontrar

ZX005485 —UN—03MAY95
resistência.
Verifique se o terminal está bem ajustado no corpo do
terminal puxando ligeiramente pelo fio.

OU04339,00000BD -54-22NOV05-3/3

Conector ITT
1. Remova o terminal do corpo do conector: Remova
o retentor da vedação (A) do conector.
2. Deslize a vedação (B) para trás nos fios.

A—Retentor da Vedação B—Vedação

RXA0084870 —UN—04NOV05
RXA0084871 —UN—04NOV05

Continua na próxima página OU90500,00001B5 -54-19OCT12-1/4

TM801554 (15MAY13) 40-05-29 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=125
Conectores

NOTA: A Ferramenta de Extração JDG140 e o


Alicate Universal para Eletricidade JDG145
estão incluídos no Kit de Ferramentas de
Reparos Elétricos JDG155.

NOTA: Permita que o tirante do sistema de comando da


ferramenta (C) retroceda durante a inserção.

3. Insira a luva (A) da Ferramenta de Extração JDG140

RXA0084808 —UN—04NOV05
no terminal ate que a ferramenta atinja o fundo.
4. Gire o cabo da ferramenta (B) para garantir a liberação
das lanças de trava do terminal.
5. Mantenha a luva da ferramenta firmemente assentada
no conector e pressione o botão da haste de impulso
(D). Remova o terminal do conector.

A—Luva da Ferramenta C—Haste de Pressão da


B—Cabo da Ferramenta Ferramenta
D—Botão da haste de pressão

OU90500,00001B5 -54-19OCT12-2/4

6. Substitua o terminal: Remova o terminal antigo e


desencape 3 mm (1/8 in.) de isolamento do fio usando
o Alicate Universal para Eletricidade JDG145.
7. Prenda a Ferramenta de Crimpagem JDG10198

RXA0084844 —UN—04NOV05
firmemente e aperte totalmente o mecanismo da
catraca. Em seguida, deixe que ele se abra totalmente.
8. Com a ferramenta na posição pronta (cabos da
ferramenta aberto), erga a lâmina de posicionamento
(A).
9. Insira o terminal (B) na Ferramenta de Crimpagem de
Terminais JDG10198, com as asas de crimpagem (C)
voltadas para cima.
NOTA: A lâmina de posicionamento (A) deve ser inserida
no entalhe (D) do terminal quando fechada.

10. Feche a lâmina de posicionamento (A).

RXA0084848 —UN—04NOV05
11. Insira o fio desencapado no terminal (B) até que ele
entre em contato com a lâmina de posicionamento (A).
12. Mantenha o fio estacionário e comprima a ferramenta
até a catraca ser liberada.
13. Remova o cabo elétrico crimpado da ferramenta.
14. Instale o terminal no corpo do conector: Abra as
lanças de trava do terminal e insira o terminal no
conector. A—Lâmina de Posicionamento C—Asas de Crimpagem
B—Terminal D—Entalhe

Continua na próxima página OU90500,00001B5 -54-19OCT12-3/4

TM801554 (15MAY13) 40-05-30 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=126
Conectores

15. Instale a vedação (B) no conector.


16. Instale o fixador da vedação (A).

A—Retentor da Vedação B—Vedação

RXA0084870 —UN—04NOV05
RXA0084871 —UN—04NOV05
OU90500,00001B5 -54-19OCT12-4/4

Terminais Individuais
Extração de terminais individuais
Utilize uma pequena chave de fenda para pressionar a
trava do terminal (A).

L114830 —UN—08NOV95
Puxe o terminal para fora do corpo do terminal.

Continua na próxima página OU04339,00000BE -54-19OCT12-1/2

TM801554 (15MAY13) 40-05-31 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=127
Conectores

Substituição de um terminal
Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24
in.) de comprimento do fio.
Posicione os terminais no rebaixo de emparelhamento no
alicate de endentação KLM10019-1.

LX012371 —UN—27NOV95
NOTA: Alicates especiais KLM10019-1 estão incluídos no
kit de reparo de chicote elétrico FKM10461..

Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no


terminal, e aperte o alicate até que engate.
Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
Antes de instalar um terminal no corpo do terminal, curve
a lingueta de trava para sua posição original. Na parte de trás, insira o terminal no corpo do terminal.
OU04339,00000BE -54-19OCT12-2/2

Caixa de Fusíveis e Relés - Tratores com


Estação Aberta
Abertura da Caixa de Fusíveis
Retire os parafusos.

LX009379 —UN—18OCT94
Remova o painel traseiro.
Extração de Terminais Fêmea
Utilize a ferramenta de extração FKM10457 (A) para
pressionar a lingueta de trava e extraia o terminal fêmea
pela parte de trás.
NOTA: A ferramenta de extração FKM10457 está incluída
no kit de reparo de chicote elétrico FKM10461.
Continua na próxima página OU04339,00000C0 -54-19OCT12-1/5

TM801554 (15MAY13) 40-05-32 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=128
Conectores

Extração de Terminais Fêmea


Utilize a ferramenta de extração FKM10458 (A) para
pressionar a lingueta de trava e extraia o terminal fêmea
pela parte de trás.
NOTA: A ferramenta de extração FKM10458 está incluída

LX009481 —UN—18OCT94
no kit de reparo de chicote elétrico FKM10461.

LX009377 —UN—18OCT94
OU04339,00000C0 -54-19OCT12-2/5

Extração de Terminais Fêmea


Utilize a ferramenta de extração FKM10459 (A) para
pressionar a lingueta de trava e extraia o terminal fêmea
pela parte de trás.
NOTA: A ferramenta de extração FKM10459 está incluída

LX009380 —UN—18OCT94
no kit de reparo de chicote elétrico FKM10461.

OU04339,00000C0 -54-19OCT12-3/5

Extração de Terminais Fêmea


Utilize a ferramenta de extração FKM10460 (A) para
pressionar a lingueta de trava e extraia o terminal fêmea
pela parte de trás.
NOTA: A ferramenta de extração FKM10460 está incluída
LX009378 —UN—18OCT94

no kit de reparo de chicote elétrico FKM10461.

Continua na próxima página OU04339,00000C0 -54-19OCT12-4/5

TM801554 (15MAY13) 40-05-33 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=129
Conectores

Substituição de Terminais Fêmea


Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24
in.) de comprimento do fio.
Posicione o terminal fêmea no rebaixo de emparelhamento
no alicate de endentação KLM10019-1.

LX012371 —UN—27NOV95
NOTA: O alicate especial KLM10019-1 está incluído no
kit de reparo de chicote elétrico FKM10461..

Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no


terminal, e aperte o alicate até que engate.
Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
Na parte de trás, insira o terminal no corpo do terminal.
Monte a caixa de fusível.
OU04339,00000C0 -54-19OCT12-5/5

Caixas de Fusíveis e Relés — Tratores com


Cabine
Abertura das Caixas de Fusíveis e Relés
Abra as caixas de fusíveis e relés pela frente.

LX1027970 —UN—10OCT01
Extração de um Terminal Fêmea das Caixas
de Relés (K01 e K10)
Remoção da trava do terminal
Puxe a trava do terminal (A) para fora por trás.

OU04339,00000BF -54-19OCT12-1/7

Extração de um terminal fêmea


Utilize uma pequena chave de fenda para pressionar a
lingueta de trava e extrair o terminal fêmea pela parte
de trás.

LX1027971 —UN—10OCT01
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingueta de
trava para sua posição original.

Continua na próxima página OU04339,00000BF -54-19OCT12-2/7

TM801554 (15MAY13) 40-05-34 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=130
Conectores

Extração de um Terminal Fêmea das Caixas


de Relés (K02, K08 e K09)
Remoção da trava do terminal
Puxe a trava do terminal (A) para fora pela frente.

LX1027972 —UN—10OCT01
OU04339,00000BF -54-19OCT12-3/7

Extração de um terminal fêmea


Utilize uma pequena chave de fenda para pressionar a
lingueta de trava e extrair o terminal fêmea pela parte
de trás.

LX1027973 —UN—10OCT01
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingueta de
trava para sua posição original.

OU04339,00000BF -54-19OCT12-4/7

Extração dos Terminais Fêmeas das Caixas de


Fusíveis (F03, F04, F05, F06 e F07)
Remoção da trava do terminal
Puxe a trava do terminal (A) para fora por baixo.

LX1027974 —UN—10OCT01
Continua na próxima página OU04339,00000BF -54-19OCT12-5/7

TM801554 (15MAY13) 40-05-35 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=131
Conectores

Extração de um terminal fêmea


Utilize uma pequena chave de fenda para pressionar a
lingueta de trava e extrair o terminal fêmea pela parte
de trás.

LX1027975 —UN—10OCT01
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingueta de
trava para sua posição original.

OU04339,00000BF -54-19OCT12-6/7

Substituição de um Terminal Fêmea


Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24
in.) de comprimento do fio.
Posicione os terminais no rebaixo de emparelhamento no
alicate de endentação KLM10019-1.

LX012371 —UN—27NOV95
NOTA: O alicate especial KLM10019-1 está incluído no
kit de reparo de chicote elétrico FKM10461..

Posicione a parte desencapada do fio no rebaixo, no


terminal, e aperte o alicate até que engate.
Para abrir o alicate, puxe a alavanca de liberação.
Antes de instalar um terminal no corpo do terminal, curve
a lingueta de trava para sua posição original. Feche as caixas de fusíveis e relés para trás.
Na parte de trás, insira o terminal nas caixas de fusíveis e
relés.
OU04339,00000BF -54-19OCT12-7/7

TM801554 (15MAY13) 40-05-36 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=132
Grupo 10
Chicotes Elétricos
Desconexão dos Circuitos Elétricos
Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre
desconecte o tirante terra da bateria (-).

LX000872 —UN—19SEP94
OU04339,0000070 -54-31MAY05-1/1

No. Fio Cor Aplicação


Números e Códigos de Cores dos Fios
x50 Preto Terra da bateria
Número do fio xx0 Preto Terra
No. Fio Circuito elétrico xx1 Marrom Não Utilizado
000—099 Alimentação xx2 Vermelho Alimentação
100—199 Sistema de Iluminação xx3 Laranja Não Utilizado
200—299 Acessórios xx4 Amarelo "
300—499 Motor xx5 Verde-escuro "
500—699 Transmissão xx6 Azul-claro "
700—799 Sistema hidráulico xx7 Roxo claro "
800—899 Eixo Oscilante xx8 Cinza "
900—999 Diversos. xx9 Branco "

Código de Cor
NOTA: O último dígito do número do fio indica a cor.
GL04739,0000036 -54-22MAR05-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-10-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=133
Chicotes Elétricos

Localização dos Pontos de Aterramento


Trator com Cabine
Terra da bateria para o motor (A).
Terra da estrutura do motor para a cabine (B).

CQ255010 —UN—16NOV05
Terra da estrutura da cabine (C).
Terra da cabine com o chassis (D).

LX1018171 —UN—17OCT97
CQ281067 —UN—17OCT07
CQ281066 —UN—17OCT07

Continua na próxima página LT04177,0000292 -54-22OCT07-1/2

TM801554 (15MAY13) 40-10-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=134
Chicotes Elétricos

Trator sem cabine


Terra da bateria para o motor (A)
Terra da estrutura do motor para a plataforma (B)
Terra da estrutura da plataforma (C)

CQ255010 —UN—16NOV05
Conexão terra (D) da unidade eletrônica, localizadas
dentro do console, no lado direito.

LX1018171 —UN—17OCT97
LX1029943 —UN—03JUL02
CQ281068 —UN—17OCT07

LT04177,0000292 -54-22OCT07-2/2

TM801554 (15MAY13) 40-10-3 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=135
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W01 — Fonte de Alimentação

LX1030973 —UN—21OCT02
G01— Terminal com anel, para F13— Fusível principal X473— Ponto de conexão —
terminal positivo da bateria F14— Fusível principal chicote da fonte de
alimentação (W08)
OU04339,0000072 -54-31MAY05-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-10-4 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=136
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W02 - Chicote Elétrico do Motor (Tratores com
Estação Aberta)

CQ294178 —UN—18OCT12

Continua na próxima página OU90500,00001A8 -54-19OCT12-1/2

TM801554 (15MAY13) 40-10-5 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=137
Chicotes Elétricos

B01— Conector da unidade B08— Conector da unidade M01— Motor de partida X547— Ponto de conexão -
sensora de rotação do sensora do medidor de X305— Terra do Resfriador Chicote elétrico do
motor temperatura do líquido de X288— Ponto de conexão - auxilio à partida (W03)
B02— Conector para unidade arrefecimento Chicote elétrico do motor XGND9—Ponto de terra
sensora (luz de G02— Alternador (W08)
advertência de restrição H1—Conector da buzina X289— Ponto de conexão -
do filtro de ar) K24— Terminal com anel, para Chicote elétrico do motor
B04— Conector da unidade válvula de interrupção da (W08)
sensora (luz indicadora de bomba injetora X411— Ponto de conexão —
pressão do óleo do motor) Chicote elétrico dos
faróis (W04)
OU90500,00001A8 -54-19OCT12-2/2

TM801554 (15MAY13) 40-10-6 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=138
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W02 - Chicote Elétrico do Motor (Tratores com
Cabine)

CQ294179 —UN—18OCT12

Continua na próxima página OU90500,00001A9 -54-19OCT12-1/2

TM801554 (15MAY13) 40-10-7 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=139
Chicotes Elétricos

B01— Conector da unidade B08— Conector da unidade de M01— Motor de partida X547— Ponto de conexão -
sensora de rotação do emissão (temperatura do M02— Conector da embreagem Chicote elétrico do
motor líquido de arrefecimento) do compressor (ar auxilio à partida (W03)
B02— Conector para unidade G02— Alternador condicionado) XGND9—Ponto de terra
sensora (luz de H01— Conector da buzina X305— Terra do Resfriador
advertência de restrição K24— Terminal com anel, para X411— Ponto de conexão —
do filtro de ar) válvula de interrupção da Chicote elétrico dos
B04— Conector da unidade bomba injetora faróis (W04)
sensora (luz indicadora de X450— Ponto de conexão -
pressão do óleo do motor) Chicote elétrico do motor
(W08)
OU90500,00001A9 -54-19OCT12-2/2

TM801554 (15MAY13) 40-10-8 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=140
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W03

CQ283121 —UN—06OCT09

K01— Relé do auxílio elétrico de X547— Ponto de conexão -


partida chicote elétrico do auxilio
de partida (W02)
GB52027,0000CA2 -54-06OCT09-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-10-9 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=141
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W04 - Faróis

CQ283120 —UN—06OCT09
W04 - Chicote elétrico dos faróis
E01— Conector para farol direito. E02— Conector para farol X411— Ponto de conexão -
esquerdo. chicote elétrico do farol
(W02).
GB52027,0000CA1 -54-06OCT09-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-10-10 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=142
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W05 — Cabos da Bateria

CQ294181 —UN—19OCT12

Continua na próxima página OU90500,00001AB -54-19OCT12-1/2

TM801554 (15MAY13) 40-10-11 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=143
Chicotes Elétricos

G01— Polo Positivo W05-C—Chicote elétrico de 57M7411—Terminal da estrutura DIN72332 B11.6—Polo do terra
G02— Conector do alternador ligação — Motor de 57M7417—Terminal do bloco do
M01— Conector do motor de partida ao alternador motor
partida W05-D—Chicote elétrico de 57M7844—Terminal do bloco do
W05-A—Cabo positivo ligação — Cabine à motor
W05-B—Cabo terra estrutura e bloco do 57M8153—Terminal da cabine
motor
OU90500,00001AB -54-19OCT12-2/2

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W06—Alarme de Marcha à Ré

CQ294180 —UN—18OCT12

Chicote Elétrico do Alarme de Marcha à Ré


E67— Luz de marcha à ré (se W06A—Adaptador para energizar X01M— Chicote da cabine do X178— Interruptor do alarme de
equipado) o sistema do alarme de interruptor da TDP marcha à ré
H67— Alarme de marcha à ré marcha à ré - Trator com traseira XGND1—Ponto de aterramento
K28— Relé do alarme de marcha estação aberta X37F— Ponto de conexão —
à ré X01F— Interruptor da TDP Acessório
W06—Chicote do alarme de traseira X37M— Alimentação ELX
marcha à ré X37M-2—Interface da cabine
OU90500,00001AA -54-22FEB13-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-10-12 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=144
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W08 — Tratores com Estação Aberta

CQ283105 —UN—06OCT09
A01— Caixa de Fusíveis S63— Interruptor da TDM X288— Motor do Trator VA X616-2—BCU Marrom
B03— Medidor de Combustível S68— Interruptor Remoto X289— Motor do Trator VA X616-3—BCU Cinza
B21— Posição do Eixo Oscilante Esquerdo X473— Suporte da Interface X811-1—Interface 4 colunas Lado
B26— Profundidade/carga X106— Lanterna Traseira Direita X504— Suporte Dianteiro da Esquerdo
B26— Engate Linear X107— Lanterna Traseira Interface - Preto X811-2—Interface 4 colunas Lado
B88— Interruptor do Freio Esquerda X505— Suporte Dianteiro da Direito
M08— Motor de Passo X234— Conector de 7 pinos da Interface - Cinza XGND1—Terra da Cabine
S21— Interruptor da TDP Traseira Cabine X571— Conector de Diagnóstico XGND2—Terra da Cabine
S22— Bloqueio do Diferencial X286— Frente da Cabine/Trans- do CAN XGND5—Terra da Cabine
missão X616-1—BCU Preto
X287— Traseira da Cabine/Trans-
missão
OU90500,00001AC -54-19OCT12-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-10-13 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=145
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W08 — (Tratores de Cabine semAutoTrac™


Integrado)

CQ293316 —UN—18SEP12

Continua na próxima página DF21711,000038A -54-18SEP12-1/2

TM801554 (15MAY13) 40-10-14 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=146
Chicotes Elétricos

A01— Caixa de Fusíveis M5—Bomba do Lavador do X239— Soquete da Tomada X544— Recorte da bateria da
A02— Centro de carga 2 Pára-Brisa X400— Conector (W08 e W19) interface
A04— Centro de carga 3 S21— Interruptor da TDP Traseira X430— Conector (W08 e W30) - X571— Conector de Diagnóstico
A29— Conjunto do Assento S22— Bloqueio do Diferencial Sem levante do CAN
A60— Rádio S63— Interruptor da TDM X431— Conector (W08 e W28) X616-1—BCU Preto
B15— Pressostato do Sistema do S68— Interruptor Remoto X450— Conector (W02 e W08) X616-2—BCU Marrom
Ar Condicionado Esquerdo X473— Suporte da Interface X616-3—BCU Cinza
B26— Engate Linear X37— Acessórios X504— Suporte Dianteiro da W25—Antena do Rádio
B27— Unidade de Realimentação X106— Lanterna Traseira Direita Interface - Preto XGND1—Terra da Cabine
B88— Interruptor do Freio X107— Lanterna Traseira X505— Suporte Dianteiro da XGND2—Terra da Cabine
E21— Sensor de Posição de Esquerda Interface - Cinza XGND5—Terra da Cabine
Controle do Engate X182— Conector (W08 e W26)

AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company


DF21711,000038A -54-18SEP12-2/2

TM801554 (15MAY13) 40-10-15 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=147
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W08 — (Tratores de Cabine com AutoTrac™


Integrado)

CQ293310 —UN—18SEP12

Continua na próxima página DF21711,000038B -54-14SEP12-1/2

TM801554 (15MAY13) 40-10-16 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=148
Chicotes Elétricos

A02— Centro de carga 2 S123— Interruptor de Retorno X450— Conector (W02 e W08) X616-2—Unidade de controle
A04— Centro de carga 3 AutoTrac™ X473— Conector (W01 e W08) básico (BCU) - Com
A29— Assento Pneumático do W25—Antena do Rádio X504— Conector (W08 e W09) - AutoTrac™ Integrado -
Operador e Limpador X37— Conector (W05 e W08) Preto Marrom
Traseiro X106— Lanterna Traseira, Luzes X505— Conector (W08 e W09) - X616-3—Unidade de controle
A60— Rádio de Freio e Lanterna Cinza básico (BCU) - Com
B15— Pressostato do Sistema do Direcional (Direita) X535— Conector (W08 e W43) AutoTrac™ Integrado -
Ar Condicionado X107— Lanterna Traseira, Luzes - Com AutoTrac™ Cinza
B26— Potenciômetro de de Freio e Lanterna Integrado X641— Conector (W08 e W45)
sensibilidade Direcional (Esquerda) X543— Soquete de Alimentação X874— Unidade de Controle de
B27— Unidade de Realimentação X113— Conector da Luz da Placa da Unidade de Controle Equipamentos do Trator
B88— Interruptor do Freio X182— Conector (W08 e W26) de Equipamentos do (TECU)
M5—Bomba do Lavador do X239— Conector da Tomada Trator (TECU) X900— Conector da Cigarra
Pára-Brisa X400— Conector (W08 e W19) X544— Conector de Corte da X930— Conector (W08 e W43)
S21— Interruptor da TDP X430— Conector (W08 e W30) - Bateria da Interface XGND1—Fio de Aterramento da
S22— Interruptor do bloqueio do Sem levante X571— Conector de serviço Cabine
diferencial X431— Conector (W08 e W28) (Barramento CAN) XGND2—Fio de Aterramento da
S40— Interruptor de Presença do - Com AutoTrac™ X616-1—Unidade de controle Cabine
Operador Integrado) básico (BCU) - Com XGND5—Fio de Aterramento da
S63— Interruptor da Tração AutoTrac™ Integrado - Cabine
Dianteira Preto
S68— Interruptor de Controle
Externo do Engate
S114— Interruptor do Bloqueio
de Estacionamento

AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company


DF21711,000038B -54-14SEP12-2/2

TM801554 (15MAY13) 40-10-17 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=149
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W09 — Console

CQ294182 —UN—18OCT12
S01— Conector do interruptor S10-1—Conector do interruptor S92— Conector para interruptor X505— Ponto de conexão -
S01-1—Conector do interruptor dos faróis altos/baixos das luzes de trabalho do chicote elétrico do capô
S04— Conector do botão da S10-2—Conector do interruptor para-lama traseiro (W08)
buzina dos faróis altos/baixos S106— Conector para interruptor
S08— Conector do interruptor da S10-3—Conector do interruptor da luz do pisca-alerta
lanterna direcional dos faróis altos/baixos X504— Ponto de conexão -
S09— Conector do interruptor de chicote elétrico do capô
luzes (W08)
OU90500,00001AD -54-19OCT12-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-10-18 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=150
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W18 — Capota Solar

CQ294184 —UN—19OCT12
E09-L—Conector de 2 pinos para E11-1— Conector de 2 pinos para H42— Conector de 2 pinos para X811-2—Conector do Chicote
luz de trabalho esquerda o lado direito lanterna direcional direita das luzes de trabalho
na dianteira do trator E11-2— Conector de 2 pinos para na dianteira do trator e lanternas direcionais
E09-R—Conector de 2 pinos para o lado esquerdo X811-1—Conector do Chicote direitas
luz de trabalho direita na H34— Conector de 2 pinos das luzes de trabalho
dianteira do trator para lanterna direcional e lanternas direcionais
esquerda na dianteira do esquerdas
trator
OU90500,00001B0 -54-19OCT12-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-10-19 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=151
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W19 - Teto da Cabine

CQ283119 —UN—06OCT09

M03— Conector do motor do E09-L—Conector de 2 pinos para E27— Chicote elétrico da luz da XGND14—Ponto de aterramento
limpador de pára-brisa luz de serviço do lado lanterna direcional
E11-1— Conector da luz de direito esquerdo do teto W25—Conector para terra da
serviço do lado direito da cabine antena do rádio
traseiro do teto H42— Conector de 2 pinos para X400— Ponto de conexão -
E11-2— Conector da luz de luz de serviço do lado chicote elétrico do teto
serviço do lado esquerdo direito esquerdo do teto da cabine (W08)
traseiro do teto da cabine XGND10—Ponto de aterramento
E09-R—Conector de 2 pinos para H34— Conector de 2 pinos para
luz de serviço do lado luz de serviço do lado
direito dianteiro do teto direito esquerdo do teto
da cabine da cabine
GB52027,0000C9F -54-06OCT09-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-10-20 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=152
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W20 — Alto-falantes

CQ294183 —UN—18OCT12
A5.1— Terminal positivo do A6.1— Terminal positivo do X612— Conector do rádio
alto-falante esquerdo alto-falante direito
A5.2— Terminal negativo do A6.2— Terminal negativo do
alto-falante esquerdo alto-falante direito
OU90500,00001B4 -54-19OCT12-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-10-21 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=153
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W26 - Ventilador e Ar-condicionado

CQ283118 —UN—06OCT09
A08— Conector da luz do teto M07— Conector do motor do S15— Conector do interruptor do XGND58—Ponto de aterramento
B14— Conector para interruptor ventilador limpador de para-brisa
do compressor e M10— Conector do motor do S36— Conector do interruptor da
termostato ventilador luz giratória
E12— Conector da luz do console R03— Conector do resistor X182— Ponto de conexão -
S14— Conector do interruptor do chicote elétrico do teto
ventilador da cabine (W19)
GB52027,0000C9E -54-06OCT09-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-10-22 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=154
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W28 - Extremidade Dianteira da Transmissão


(Tratores com Estação Aberta)

CQ283117 —UN—06OCT09
B07— Conector para unidade B30— Terminal para o interruptor B36— Conector do interruptor de XGND26—Ponto de terra
sensora (luz de de temperatura alta partida em neutro
advertência do filtro de ar) B31— Conector para unidade X286— Ponto de conexão —
B29— Conector do interruptor de sensora (luz de Chicote na dianteira da
temperatura baixa advertência do óleo do transmissão (W08)
engate)
OU90500,00001B1 -54-19OCT12-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-10-23 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=155
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W28 — Extremidade Dianteira da Transmissão


(Tratores de Cabine sem AutoTrac™ Integrado)

CQ283116 —UN—06OCT09

Continua na próxima página DF21711,000038C -54-17SEP12-1/2

TM801554 (15MAY13) 40-10-24 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=156
Chicotes Elétricos

B03— Conector para unidade B29— Conector do interruptor de B36— Conector do interruptor X431— Ponto de conexão —
sensora (indicador de temperatura baixa de partida em chicote na dianteira da
combustível e bomba B30— Terminal olhal para neutro (transmissão transmissão (W08)
de transferência de interruptor de temperatura SyncroPlus/Powrquad)
combustível) alta Y03— Conector da válvula
B07— Conector da unidade B31— Conector da unidade solenóide (tração da roda
sensora (luz indicadora do sensora (luz indicadora do dianteira)
filtro de óleo) óleo do engate)

AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company


DF21711,000038C -54-17SEP12-2/2

TM801554 (15MAY13) 40-10-25 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=157
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W28 — Extremidade Dianteira da Transmissão


(Tratores de Cabine com AutoTrac™ Integrado)

CQ293311 —UN—18SEP12

Continua na próxima página DF21711,000038D -54-17SEP12-1/2

TM801554 (15MAY13) 40-10-26 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=158
Chicotes Elétricos

B03— Unidade sensora do B30— Sensor de temperatura do B33— Pressostato da X431— Conector (W08 e W28)
medidor de combustível óleo hidrostático embreagem de ré - Com AutoTrac™
B09— Sensor de velocidade da B31— Emissor de pressão do B36— Interruptor da partida em Integrado
roda óleo da transmissão neutro
B07— Sensor de pressão do filtro B32— Pressostato da B60— Sensor de temperatura do
de óleo da transmissão - embreagem de avanço óleo da transmissão
Com AutoTrac™ Integrado Y03— Válvula solenóide da
tração dianteira

AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company


DF21711,000038D -54-17SEP12-2/2

TM801554 (15MAY13) 40-10-27 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=159
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W30 — Extremidade Traseira da Transmissão


(Tratores com Estação Aberta)

CQ254980 —UN—26OCT05

X87— Conector do solenoide do X90— Conector do sensor da X95— Conector da válvula


bloqueio do diferencial tração (lado direito) solenoide da TDP
X89— Conector do sensor da X91— Conector da válvula X287— Ponto de conexão —
tração (lado esquerdo) solenoide (tração Chicote na traseira da
dianteira) transmissão (W08)
OU90500,00001B3 -54-19OCT12-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-10-28 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=160
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W30 - Extremidade Traseira da Transmissão (Tratores


com Cabine)

CQ283125 —UN—07OCT09
B21— Conector para sensor M08— Conector para motor de X234— Ponto de conexão -
de posição (controle do passo (controle do engate) chicote elétrico de 7
engate) Y04— Conector da válvula pinos da tomada elétrica
B41— Conector para sensor solenoide da TDP (W31)
de tração - Tratores com Y05— Conector do solenoide do X430— Ponto de conexão -
engate hidráulico bloqueio do diferencial chicote elétrico na
traseira da transmissão
(W08)
GB52027,0000CA8 -54-07OCT09-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-10-29 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=161
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote W31 — Tomada de Força para Soquete de 7 pinos

LX1026266 —UN—05SEP01
X05— Tomada de força para X234— Ponto de conexão —
soquete de 7 pinos do chicote da tomada
elétrica de 7 pinos (W30)
OU04339,00000C5 -54-22NOV05-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-10-30 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=162
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W43 — Chicote Elétrico do Teto do GreenStar™

CQ293304 —UN—18SEP12

A52— Receptor StarFire™ iTC X535— Conector (W08 e W43) X731— Conector (W43 e W44) X930— Conector (W08 e W43)
- Com AutoTrac™ X879-1—Conector (W43 e W49)
Integrado X879-2—Conector (W43 e W49)

StarFire é uma marca comercial da Deere & Company


AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company
DF21711,0000384 -54-13SEP12-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-10-31 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=163
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W44 — Chicote Elétrico do Monitor GreenStar™

CQ293305 —UN—18SEP12

X731— Conector (W43 e W44) X805— Resistor de Terminação X907— Conector (W44 e W47)
do Barramento CAN
DF21711,0000385 -54-13SEP12-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-10-32 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=164
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W45 — Chicote Elétrico do Monitor AutoTrac™

CQ293308 —UN—18SEP12

Continua na próxima página DF21711,0000388 -54-14SEP12-1/2

TM801554 (15MAY13) 40-10-33 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=165
Chicotes Elétricos

X637— Conector (W45 e W94) X1103-2—Conector da Unidade Y114-2—Válvula solenoide para


X641— Conector (W08 e W45) de Controle do a válvula de controle
X837— Conector (W45 e W46) AutoTrac™ da direção (curva à
X1103-1—Conector da Unidade Y114-1—Válvula solenoide para esquerda) (AutoTrac™)
de Controle do a válvula de controle Y114-3—Válvula solenoide para
AutoTrac™ da direção (curva à a válvula de controle da
esquerda) (AutoTrac™) direção (curva à direita)
(AutoTrac™)

AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company


DF21711,0000388 -54-14SEP12-2/2

TM801554 (15MAY13) 40-10-34 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=166
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W46 — Chicote Elétrico da Posição do Volante


da Direção

CQ293309 —UN—18SEP12

B138— Sensor de posição do X837— Conector (W45 e W46)


volante da direção
DF21711,0000389 -54-14SEP12-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-10-35 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=167
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W47 — Chicote Elétrico do Monitor GreenStar™

CQ293303 —UN—18SEP12
X907— Conector (W44 e W47)
X908— Conector da Interface
do Mostrador do
GreenStar™ (GSD4)

GreenStar é uma marca registrada da Deere & Company


DF21711,0000381 -54-13SEP12-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-10-36 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=168
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W49 — Chicote Elétrico do Barramento CAN


do Implemento

CQ293302 —UN—18SEP12
X879-1—Conector (W43 e W49) X887— Conector do relé do X888— Soquete do Barramento
X879-2—Conector (W43 e W49) Barramento CAN do CAN do Implemento
Implemento
DF21711,0000380 -54-13SEP12-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-10-37 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=169
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W94 — Chicote Elétrico do Sensor de Ângulo


da Roda (Eixo Dianteiro Padrão)

CQ293306 —UN—18SEP12

X637— Conector (W45 e W94) B139— Sensor de ângulo da roda


(eixo dianteiro padrão)
DF21711,0000386 -54-14SEP12-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-10-38 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=170
Chicotes Elétricos

Remoção e Instalação do Chicote Elétrico W94 — Chicote Elétrico do Sensor de Ângulo da


Roda (Eixo Dianteiro de 3 Metros)

CQ293307 —UN—18SEP12

X637— Conector (W45 e W94) B139— Sensor de ângulo da


roda (eixo dianteiro de 3
metros)
DF21711,0000387 -54-14SEP12-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-10-39 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=171
Chicotes Elétricos

TM801554 (15MAY13) 40-10-40 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=172
Grupo 15
Circuito de Carga
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company


AS53436,00001DF -54-12APR12-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Porca sextavada no terminal 30 Torque 18 Nm


13 lb-ft
Porca sextavada no terminal D+ Torque 5 Nm
4 lb-ft
Parafusos Torque 50 Nm
37 lb-ft
Polia no eixo do alternador Torque 80 Nm
60 lb-ft
LX23006,00001DB -54-24JUL02-1/1

Substituição do Alternador
Para obter informações completas sobre reparação,
veja também o manual técnico de componentes (CTM)
“Alternadores e Motores de Partida”.
Use o manual técnico de componentes juntamente com

RW18170 —UN—12APR90
este manual da máquina.

AG,LX25599,76 -54-01JUL00-1/1

Desconexão dos Circuitos Elétricos


Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre
desconecte o cabo terra da bateria (-).

LX000872 —UN—19SEP94

LX23006,000018F -54-25OCT01-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-15-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=173
Circuito de Carga

Remoção/Instalação do Alternador
Abra o capô.

CUIDADO: Desconecte o cabo terra (-) da bateria.

CQ239370 —UN—11APR05
IMPORTANTE: Sempre alivie a tensão na correia
acionadora antes de remover o alternador.

Retire a correia acionadora da polia.


Desconecte os fios (A) e (B) do alternador.
Retire os dois parafusos (C).
Substitua o alternador.
Monte na ordem inversa.
Torques de aperto para instalação:
Especificação

CQ239380 —UN—11APR05
Porca sextavada (A) no
terminal 30—Torque.......................................................................18 Nm
13 lb-ft
Porca sextavada (B) no
terminal D+—Torque........................................................................5 Nm
4 lb-ft
Parafusos (C).—Torque..................................................................50 Nm
37 lb-ft

A—Fio (terminal 30) C—Parafusos


B—Fio (terminal D+)

OU04339,0000074 -54-31MAY05-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-15-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=174
Circuito de Carga

Remoção e Instalação da Polia do Alternador


Abra o capô.

CUIDADO: Desconecte o cabo negativo


(-) da bateria.

CQ258160 —UN—24NOV05
IMPORTANTE: Sempre alivie a tensão na correia
acionadora antes de remover a polia.

Retire a correia (F) de acionamento da polia.


Retire a polia utilizando as ferramentas (A), (B), (C), (D)
e (E).
Torque de aperto para instalação:
Especificação
Polia no eixo do
alternador—Torque.........................................................................80 Nm

LX1030019 —UN—26JUL02
60 lb-ft

1
A—Chave de torque D—Extensão com tensor de
2
B—Ferramenta especial (50 mm (2 in.)
KJD10227 E—Catraca com tensor de 1/2
1
C—Ferramenta especial in.
KJD10228

1
Ferramenta disponível comercialmente
2
Ferramenta disponível comercialmente
OU04339,0000075 -54-31MAY05-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-15-3 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=175
Circuito de Carga

TM801554 (15MAY13) 40-15-4 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=176
Grupo 20
Circuito do Motor de Partida
Especificações
Item Medida Especificação

Porca sextavada (A) no terminal 30 Torque 30 Nm


23 lb-ft
Parafuso de cabeça redonda Torque 1 - 1.3 Nm
(C) no terminal 50 9 - 11 lb-in.
AG,LX25599,116 -54-01JAN00-1/1

Consertando o Motor de Partida


Para obter informações completas sobre reparação,
veja também o manual técnico de componentes (CTM)
“Alternadores e Motores de Partida”.
Use o manual técnico de componentes juntamente com

RW18170 —UN—12APR90
este manual da máquina.

AG,LX25599,81 -54-01JUL00-1/1

Desconexão dos Circuitos Elétricos


Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre
desconecte o cabo terra da bateria (-).

LX000872 —UN—19SEP94
LX23006,000018F -54-25OCT01-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-20-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=177
Circuito do Motor de Partida

Remoção e Instalação do Motor de Partida


Abra o capô.

CUIDADO: Desconecte o cabo negativo


(-) da bateria.

CQ239790 —UN—11APR05
Retire a porca sextavada (A).
Desconecte os fios.
Desconecte o fio (C) do interruptor do solenóide.
Remova os parafusos (D).
Monte na ordem inversa.
Parafuso de fixação
Torques de aperto para instalação:
do motor de
Especificação partida—Torque..............................................................................70 Nm
Porca sextavada (A) no 24,33 kg-ft
terminal.—Torque...........................................................................30 Nm
10,43 kg-ft
OU04339,00000C6 -54-22NOV05-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-20-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=178
Grupo 25
Fusíveis, Relés e Interruptores
Nota
Os interruptores não mencionados neste Grupo estão
descritos nos Grupos que tratam de componentes
correspondentes.
LX25599,000025E -54-01AUG01-1/1

Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company


AS53436,00001DF -54-12APR12-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-25-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=179
Fusíveis, Relés e Interruptores

Especificações
Item Medida Especificação

Cabo do relé do motor de partida, Torque 6 Nm


porca sextavada M8 4.4 lb-ft
Cabo do relé do motor de partida, Torque 3.5 Nm a 4 Nm
porca sextavada M5 2.6 lb-ft a 3 lb-ft
Relé do motor de partida para Torque 8 Nm
braçadeira, parafuso de fixação M6 5.9 lb-ft
Volante na coluna da direção, Torque 50 Nm
porca sextavada 35 lb-ft
OU04339,0000016 -54-22SEP05-1/1

Remoção dos Painéis de Guarnição do Capô


Remova o botão (A).

A—Botão

LX1028893 —UN—16MAY02
OU04339,0000077 -54-12NOV12-1/5

Retire o parafuso (A) e remova CUIDADOSAMENTE o


painel (B).

A—Parafuso B—Painel

LX1028894 —UN—16MAY02
Continua na próxima página OU04339,0000077 -54-12NOV12-2/5

TM801554 (15MAY13) 40-25-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=180
Fusíveis, Relés e Interruptores

Remova os parafusos (A) a (D).

A—Parafuso C—Parafuso
B—Parafuso D—Parafuso

LX1028895 —UN—16MAY02
LX1028896 —UN—16MAY02
OU04339,0000077 -54-12NOV12-3/5

Levante o console (A).

LX1029646 —UN—27JUN02

Continua na próxima página OU04339,0000077 -54-12NOV12-4/5

TM801554 (15MAY13) 40-25-3 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=181
Fusíveis, Relés e Interruptores

Se necessário desconecte os conectores (A) e (B) e retire


o console.

A—Conector B—Conector

LX1029758 —UN—28JUN02
OU04339,0000077 -54-12NOV12-5/5

TM801554 (15MAY13) 40-25-4 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=182
Fusíveis, Relés e Interruptores

Desconexão dos Circuitos Elétricos


Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre
desconecte o cabo terra da bateria (-).

LX000872 —UN—19SEP94
OU04339,0000078 -54-31MAY05-1/1

Fusíveis—Caixa de Junção
Tratores com cabine Tratores com
estação aberta
A Caixa de junção
F1 Fusível de 60 A Fusível de 60 A

CQ294148 —UN—03SEP12
F2 Fusível de 80 A Fusível de 60 A

A caixa de junção (A) está localizada na frente do trator.


Nela existem dois fusíveis que protegem os sistemas
elétricos gerais.
IMPORTANTE: Sempre que necessário substituir
os fusíveis, coloque outro com a mesma
capacidade de amperagem (corrente).

GB52027,0000BB6 -54-03SEP12-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-25-5 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=183
Fusíveis, Relés e Interruptores

Caixa de Fusíveis e Relés — Tratores com


Estação Aberta
Caixa de fusíveis e relés
NOTA: Dependendo de como o trator está equipado,

CQ294201 —UN—20MAR13
pode haver diferenças no projeto.

A caixa de fusíveis e relés está localizada atrás, à


esquerda do assento do operador, na parede traseira do
Trator sem Cabine.
Retire o painel (A) para ter acesso aos fusíveis.
IMPORTANTE: Para evitar danos no sistema elétrico,
nunca use um fusível com uma corrente nominal
maior do que a do fusível já instalado.

CQ294202 —UN—20MAR13
Continua na próxima página OU90500,0000183 -54-24OCT12-1/2

TM801554 (15MAY13) 40-25-6 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=184
Fusíveis, Relés e Interruptores

20A 30A 10A 10A 15A 15A 10A 20A 20A 15A 10A 10A 10A 10A
SPARE

ELX
BCU
ELX SPARE
BCU MAIN FRONT FRONT FRONT
LH RH LH RH LH RH
SPARE
F101 F102 F103 F104 F105 F106 F107 F108 F109 F110 F111 F112 F113 F114
20A/40A 15A 10A 10A 10A

ELX ROOF BELT-


BAT REAR LINE

K101 F115 F116 F117 F118 F119 F120 V101 V102 V103 V104 V105
20A/40A

K102 K103 K104


20A/40A

CQ244670 —UN—08JUL05
K105 K106 K107
3A/1A 10A/20A SPARE

SPARE
ELX B E LT L I N E
DIODE
SPARE
K108 K109 K11O K111 K112 K113
L168245

Fusíveis
Diodos
F101 — Interruptor principal da bateria
V101 — Não usado
F102 — Alimentação do sistema eletrônico
V102 — Não usado
F103 — Válvula de fechamento da bomba injetora
V103 — Não usado
F104 — Unidade de Controle Básica - BCU - (TDP, tração
V104 — Não usado
dianteira, bloqueio do diferencial, interruptor da
V105 — Não usado
lanterna direcional)
F105 — Lanterna direcional esquerda, BCU alimentação
Relés
permanente
F106 — Sinaleira direcional direita, pisca-alerta K101 — Alimentação do sistema eletrônico
F107 — Unidade de controle BCU (alimentação) K102 — Não usado
F108 — Interruptor do freio, luz do freio K103 — Faróis baixos
F109 — Interruptor de luzes (terminal B) K104 — Não usado
F110 — Faróis altos K105 — Não usado
F111 — Farol baixo, esquerdo K106 — Faróis altos
F112 — Farol baixo, direito K107 — Não usado
F113 — Lanterna traseira esquerda K108 — Diodo para alimentação de energia do sistema
F114 — Lanterna traseira direita eletrônico
F115 — Buzina (opcional) K109 — Faróis de campo no teto (opcionais)
F116 — Não usado K110 — Faróis de campo no teto, frente (de linha)
F117 — Luzes de trabalho no teto da plataforma (opcional) K111 — Não usado
F118 — Alimentação permanente CAN-bus K112 — Não usado
F119 — Faróis de campo no teto da cabine, atrás K113 — Não usado
F120 — Faróis de campo no teto da cabine, frente
OU90500,0000183 -54-24OCT12-2/2

TM801554 (15MAY13) 40-25-7 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=185
Fusíveis, Relés e Interruptores

Caixa de Fusíveis e Relés — Tratores com


Cabine sem o AutoTrac™ Integrado
Caixa de fusíveis e relés
NOTA: Dependendo de como o trator está equipado,

CQ294203 —UN—20MAR13
pode haver diferenças no projeto.

A caixa de fusíveis e relés localiza-se no lado direito,


perto do assento do operador.
Retire o painel (A) para ter acesso aos fusíveis.
IMPORTANTE: Para evitar danos no sistema elétrico,
nunca use um fusível com uma corrente nominal
maior do que a do fusível já instalado.

CQ294204 —UN—20MAR13
AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company
Continua na próxima página ML70882,000091B -54-24OCT12-1/2

TM801554 (15MAY13) 40-25-8 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=186
Fusíveis, Relés e Interruptores

CQ291194 —UN—23AUG11
Fusíveis F023-1 — Luzes de trabalho do teto na traseira
F023-2 — Luzes de trabalho do teto dianteira e traseira
F101 — Interruptor principal da bateria (opcional)
F102 — Fornecimento de energia ao sistema eletrônico F023-3 — Luzes de trabalho do teto na frente
F103 — Válvula de fechamento da bomba injetora
F104 — Unidade de Controle Básico (TDP, Tração Diodos
Dianteira, bloqueio do diferencial, interruptor da
lanterna direcional) V101 — Não Usado
F105 — Lanterna direcional esquerda V102 — Não Usado
F106 — Lanterna direcional direita V103 — Não Usado
F107 — Unidade de controle BCU V104 — Não Usado
F108 — Interruptor do freio, luz do freio V105 — Não Usado
F109 — Interruptor das luzes
F110 — Faróis altos Relés
F111 — Farol baixo, esquerdo
F112 — Farol baixo, direito K101 — Fornecimento de energia ao sistema eletrônico
F113 — Lanterna traseira esquerda K102 — Tomada de Energia
F114 — Lanterna traseira direita K103 — Faróis baixos
F115 — Rádio K104 — Ventilador do sistema de ar condicionado
F116 — Luz de teto, rádio (tensão da bateria) K105 — Não usado
F117 — Interruptor do assento e limpador de para-brisa K106 — Faróis altos
F118 — Sistema de Ar-condicionado K107 — Ventilador
F119 — Ventilador do sistema de ar condicionado K108 — Diodo para alimentação de energia do sistema
F120 — Ventilador eletrônico
F021-1 — Buzina K109 — Faróis de campo no teto (opcionais)
F021-2 — Tomada de Energia K110 — Faróis de campo no teto, frente (de linha)
F021-3 — Tomada de Energia K111 — Não usado
F022-1 — AutoTrac™ Universal (ATU) K112 — Não usado
F022-2 — AutoTrac™ Universal (ATU) K113 — Não usado

AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company


ML70882,000091B -54-24OCT12-2/2

TM801554 (15MAY13) 40-25-9 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=187
Fusíveis, Relés e Interruptores

Caixa de Fusíveis e Relés — Tratores com


Cabine com o AutoTrac™ Integrado
Caixa de fusíveis e relés
NOTA: Dependendo de como o trator está equipado,

CQ294203 —UN—20MAR13
pode haver diferenças no projeto.

A caixa de fusíveis e relés localiza-se no lado direito,


perto do assento do operador.
Retire o painel (A) para ter acesso aos fusíveis.
IMPORTANTE: Para evitar danos no sistema elétrico,
nunca use um fusível com uma corrente nominal
maior do que a do fusível já instalado.

CQ294204 —UN—20MAR13
AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company
Continua na próxima página OU90500,00001BF -54-24OCT12-1/3

TM801554 (15MAY13) 40-25-10 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=188
Fusíveis, Relés e Interruptores

20A 30A 10A 10A 15A 15A 10A 20A 20A 15A 10A 10A 10A 10A 15A 30A 30A 10A 10A 10A 20A 10A

POWER POWER GREEN GREEN


BCU OUTLET OUTLET STAR STAR
ELX

LH RH ELX ROOF
BCU BCU LH RH ACCESSORY
ROOF FRONT ROOF
BAT BAT IGN BAT ELX REAR REAR FRONT
F101 F102 F103 F104 F105 F106 F107 F108 F109 F110 F111 F112 F113 F114
20A/40A 10A 15A 15A 10A 20A 30A F021-1 F021-2 F021-3 F022-1 F022-2 F022-3 F023-1 F023-2 F023-3

10A 10A 10A


ELX RADIO
ACC
RADIO
BAT SBBC TECU TECU
K101 F115 F116 F117 F118 F119 F120 V101 V102 V103 V104 V105
20A/40A 20A/40A 70A BAT BAT ELX

F025-1 F025-2 K025-3


POWER
OUTLET

K102 K103 K104


20A/40A 20A/40A

L208406
L208103

K105 K106 K107

CQ293094 —UN—26JUL12
3A/1A 10A/20A 10A/20A 10A/20A
ELX ROOF ROOF GREEN
DIODE FRONT FRONT ISO STAR
REAR ELX
K108 K109 K110 K111 K112 K113

Fusíveis F023-3 — Luzes de trabalho do teto na frente


F025-1 — Fonte de alimentação permanente da unidade
F101 — Interruptor principal da bateria de controle SBBC
F102 — Fornecimento de energia ao sistema eletrônico F025-2 — Fonte de alimentação permanente da unidade
F103 — Válvula de fechamento da bomba injetora de controle TECU
F104 — Unidade de Controle Básico (TDP, Tração F025-3 — Fonte de alimentação chaveada da unidade
Dianteira, bloqueio do diferencial, interruptor da de controle TECU
lanterna direcional)
F105 — lanterna direcional esquerda Diodos
F106 — lanterna direcional direita
F107 — Fonte de alimentação da unidade de controle BCU V101 — Não Usado
F108 — Interruptor do freio, luz do freio V102 — Não Usado
F109 — Interruptor das luzes V103 — Não Usado
F110 — Faróis altos V104 — Não Usado
F111 — Farol baixo, esquerdo V105 — Não Usado
F112 — Farol baixo, direito
F113 — Lanterna traseira esquerda Relés
F114 — Lanterna traseira direita
F115 — Rádio K101 — Fornecimento de energia ao sistema eletrônico
F116 — Luz de teto, rádio (tensão da bateria) K102 — Tomada de Energia
F117 — Interruptor do assento e limpador de para-brisa K103 — Faróis baixos
F118 — Sistema de Ar-condicionado K104 — Ventilador do sistema de ar condicionado
F119 — Ventilador do sistema de ar condicionado K105 — Não usado
F120 — Ventilador K106 — Faróis altos
F021-1 — Buzina K107 — Ventilador
F021-2 — Tomada de Energia K108 — Diodo para alimentação de energia do sistema
F021-3 — Tomada de Energia eletrônico
F022-1 — AutoTrac™ Integrado (ATI) K109 — Faróis de campo no teto (opcionais)
F022-2 — AutoTrac™ Integrado (ATI) K110 — Faróis de campo no teto, frente (de linha)
F023-1 — Luzes de trabalho do teto na traseira K111 — GreenStar™
F023-2 — Luzes de trabalho do teto dianteira e traseira K112 — Não usado
(opcional)
Continua na próxima página OU90500,00001BF -54-24OCT12-2/3

TM801554 (15MAY13) 40-25-11 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=189
Fusíveis, Relés e Interruptores

K113 — Não usado

GreenStar é uma marca registrada da Deere & Company


OU90500,00001BF -54-24OCT12-3/3

TM801554 (15MAY13) 40-25-12 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=190
Fusíveis, Relés e Interruptores

Substituição do Relé do Motor de Partida


O relé do motor de partida está localizado na lateral
direita do motor.

CUIDADO: Desconecte o cabo negativo

CQ248450 —UN—26OCT05
(-) da bateria.

Retire o parafuso de fixação e remova a tampa (A).


NOTA: Para fins de identificação, marque os fios
antes de desconectá-los.

Desconecte o relé (B) e instale um novo.


Conecte os fios de acordo com a identificação feita e
monte a tampa
Torques de aperto para instalação:
Especificação

CQ248460 —UN—26OCT05
Cabo do relé do motor de
partida, porca sextavada
M8—Torque......................................................................................6 Nm
4.4 lb-ft
Cabo do relé do motor de
partida, porca sextavada
M5—Torque...................................................................... 3.5 Nm a 4 Nm
2.6 lb-ft a 3 lb-ft
Relé do motor de partida
para braçadeira, parafuso
de fixação M6—Torque....................................................................8 Nm
5.9 lb-ft
OU04339,000007C -54-31MAY05-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-25-13 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=191
Fusíveis, Relés e Interruptores

Substituição da Chave de Partida


Se necessário: Execute o trabalho preliminar, veja
Remoção dos Painéis de Guarnição do Capô.

CUIDADO: Desconecte o cabo negativo

CQ248470 —UN—07SEP05
(-) da bateria.

Retire a porca especial (C) na parte de fora.


Puxe para fora a chave de partida (A).
Desconecte os conectores (B) e instale um interruptor
novo.

A—Chave de Partida C—Porca especial


B—Conector

LX1029649 —UN—28JUN02
LT04177,00001E3 -54-09OCT07-1/1

Substituição dos Interruptores do Freio


Para o trabalho preliminar, veja Remoção dos Painéis de
Guarnição do Capô.
Desconecte o conector (B).

CQ251390 —UN—09SEP05
Retire os parafusos (C) e substitua o interruptor do freio
(A) por um novo.
Para regular o interruptor do freio, veja “Regulagem dos
Interruptores dos Freios”, Seção 60-15.
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.

A—Interruptor do freio C—Parafusos


B—Conector

LT04177,00001E4 -54-09OCT07-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-25-14 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=192
Fusíveis, Relés e Interruptores

Substituição do Interruptor de Luz


Retire o botão do interruptor de luz
Retire a porca (A) e retire o interruptor de luz (B).
Desconecte o conector (C) e substitua o interruptor.

CQ244890 —UN—13JUL05
A—Porca C—Conectores
B—Interruptor de luz

LX1029759 —UN—27JUN02
OU04339,000007F -54-31MAY05-1/1

Substituição do Interruptor de Luz Alta/Baixa


Empurre o interruptor de luz alta/baixa (A) por trás.
NOTA: Para fins de identificação, marque os
conectores antes de retirá-los.

CQ244900 —UN—13JUL05
Tire os conectores (B) e instale um novo interruptor de
luz alta/baixa.

A—Interruptor de luz alta/baixa B—Conectores

OU04339,0000080 -54-31MAY05-1/1

Substituição dos Interruptores das Luzes de


Serviço
Empurre o interruptor da luz de serviço (A) para fora do
console e substitua-o.
CQ244920 —UN—13JUL05

Desconecte o conector (B).

A—Interruptor da luz de serviço B—Conector

OU04339,0000017 -54-22SEP05-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-25-15 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=193
Fusíveis, Relés e Interruptores

Substituição do Interruptor da Luz de


Advertência de Perigo
Retire o interruptor da luz de advertência de perigo (A)
pela frente do console.

CQ244910 —UN—13JUL05
Tire o conector (B) e instale o novo interruptor da luz de
advertência de perigo.
IMPORTANTE: Se for trocar o interruptor da luz de
advertência de perigo, você deverá verificar
a unidade de controle básico (BCU) para
obter os códigos de diagnósticos de falhas.
Veja “Acesso aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção 245-BCU
do manual de Diagnóstico.
LT04177,000026F -54-11OCT07-1/1

Substituição do Interruptor da Sinaleira


Direcional
Para o trabalho preliminar, consulte "Remoção das
Tampas do Capô" na Seção 40-25.

CQ245030 —UN—13JUL05
Remova o parafuso (A) e a alavanca da sinaleira
direcional (B).
Remova os conectores (C).
Remova os dois parafusos (D).
Remova o interruptor da sinaleira direcional (E) e
substitua-o.

A—Parafuso D—Parafuso
B—Alavanca das lanternas E—Interruptor da lanterna
direcionais direcional
C—Conector

CQ245560 —UN—13JUL05
GB52027,0000CAD -54-08OCT09-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-25-16 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=194
Fusíveis, Relés e Interruptores

Substituição do Interruptor da Buzina


Desparafuse a tampa de borracha (A) na parte externa.
Puxe o interruptor da buzina para fora (B).

LX1029657 —UN—27JUN02
Desconecte o conector (C) e substitua o interruptor da
buzina por um novo.

A—Tampa de borracha C—Conector


B—Interruptor da buzina

LX1029760 —UN—27JUN02
OU04339,0000019 -54-22SEP05-1/1

Substituição do Interruptor do Limpador de


Pára-Brisas e do Lavador
Tratores com cabine
Remova os parafusos (A) e puxe para baixo a unidade

LX1020956 —UN—26JUN98
do filtro de ar (B).
Remova o botão do interruptor (C).
Remova a porca (D).
Remova o interruptor pela parte de trás.
Remova o conector e substitua o interruptor.

A—Parafusos C—Interruptor
B—Unidade do filtro de ar da D—Porca de lata
cabine LX1020957 —UN—14JUL98

OU04339,000001A -54-22SEP05-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-25-17 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=195
Fusíveis, Relés e Interruptores

Substituição do Interruptor de Acionamento


da Tração Dianteira
Remova o painel do console de controle.
Desconecte o conector (B).

LX1029659 —UN—03JUL02
Empurre o interruptor de acionamento da tração dianteira
(A) para fora pela frente e substitua por um novo.
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
IMPORTANTE: Se for substituir o interruptor de
acionamento da tração dianteira, você deverá
verificar a unidade de controle básico (BCU)
para obter os códigos de diagnósticos de
falhas. Veja “Acesso aos Endereços e Código A—Interruptor da tração B—Conector
de Diagnósticos de Falhas” na Seção 245-BCU dianteira
do manual de Operação e Testes.

OU04339,0000082 -54-31MAY05-1/1

Substituição do Interruptor do Ventilador


Remova o interruptor (C).
Separe a superfície de controle da carcaça retirando os
parafusos Phillips.

LX1016903 —UN—16JUN97
Desconecte o conector (A). Na parte de fora, remova a
porca.
Retire o interruptor do ventilador (B) e substitua por um
novo.
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.

A—Conector C—Interruptor
B—Interruptor do Ventilador

OU04339,0000083 -54-31MAY05-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-25-18 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=196
Fusíveis, Relés e Interruptores

Substituição do Interruptor do Bloqueio do


Diferencial
Retire o tapete do piso.
Remova os parafusos (B) da chapa do piso (C) e remova

CQ252710 —UN—21SEP05
a chapa do piso.
Desconecte o conector.
Retire o interruptor do bloqueio do diferencial (A) da
chapa do piso e substitua por um novo.
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
IMPORTANTE: Se for substituir o interruptor de
bloqueio do diferencial, você deverá verificar
a unidade de controle básico (BCU) para
obter os códigos de diagnósticos de falhas.
Veja “Acesso aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção 245-BCU

LX1027847 —UN—13SEP01
do manual de Operação e Testes.

A—Interruptor do bloqueio do C—Chapa de Piso


diferencial
B—Parafusos

OU04339,0000084 -54-31MAY05-1/1

Substituição do Interruptor de Controle


Remoto do Eixo Oscilante
Retire os parafusos (A) e remova a tampa (B).
Desconecte o conector (C).

LX1027824 —UN—05SEP01
Na parte interna do pára-lama, retire os parafusos Phillips
(D). Retire o interruptor de controle remoto do eixo
oscilante e substitua por um novo.
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
IMPORTANTE: Se for substituir a chave de controle
remoto do eixo oscilante, você deverá verificar
a unidade de controle básico (BCU) para
obter os códigos de diagnósticos de falhas.
Veja “Acesso aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção 245-BCU
do manual de Operação e Testes.
LX1027826 —UN—05SEP01

A—Parafusos C—Conector
B—Tampa D—Parafusos

OU04339,00000C7 -54-22NOV05-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-25-19 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=197
Fusíveis, Relés e Interruptores

TM801554 (15MAY13) 40-25-20 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=198
Grupo 30
Sistemas de Monitoramento
Nota
As unidades sensoras não mencionadas neste Grupo
estão descritas nos Grupos que tratam de componentes
correspondentes.
AG,LX25599,89 -54-01JAN00-1/1

Nota aos códigos de diagnósticos de falhas.


Veja “Acesso aos Endereços e Código de
IMPORTANTE: Se você substituir uma unidade Diagnósticos de Falhas” na Seção 245-BCU
sensora em um trator, você deve verificar a do Manual de Diagnóstico.
unidade de controle do motor (ECU) quanto
LT04177,0000272 -54-11OCT07-1/1

Desconexão dos Circuitos Elétricos


Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre
desconecte o tirante terra da bateria (-).

LX000872 —UN—19SEP94
AG,LX25599,88 -54-01JAN00-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-30-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=199
Sistemas de Monitoramento

Substituição da Unidade Sensora de Rotação


do Motor (B01)

CUIDADO: Qualquer óleo de motor que venha


a emergir pode estar quente

CQ283038 —UN—20AUG09
A unidade sensora de rotação do motor está localizada
na caixa de engrenagens.
Abra o capô.
Solte o conector
Substitua a unidade sensora de rotação do motor (A).
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
A—Unidade sensora de
IMPORTANTE: Se for substituir a unidade sensora de rotação do motor (B01)
rotação do motor, você deverá verificar a unidade
de controle básico (BCU) para obter os códigos
de diagnósticos de falhas. Veja Acesso aos
Endereços e Código de Diagnósticos de Falhas”,
Seção 245-05 do manual de Diagnóstico.
GB52027,0000C02 -54-20AUG09-1/1

Substituição da Unidade Sensora de Pressão


de Óleo do Motor (B04)

CUIDADO: Qualquer óleo de motor que venha


a emergir pode estar quente

CQ242250 —UN—13SEP05
A unidade sensora de pressão de óleo do motor está
localizada na lateral esquerda do bloco do motor.
Desconecte o conector (B).
Substitua a unidade sensora de pressão de óleo do motor
(A).
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
A—Unidade sensora de B—Conector
pressão de óleo do motor
(B04)

OU04339,0000087 -54-31MAY05-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-30-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=200
Sistemas de Monitoramento

Substituição da Unidade Sensora do Medidor


de Temperatura do Líquido de Arrefecimento
(B08)

CUIDADO: Qualquer líquido de arrefecimento

CQ283037 —UN—20AUG09
que venha a emergir pode estar quente

A unidade sensora do medidor de temperatura do


líquido de arrefecimento está localizada na carcaça do
termostato.
Abra o capô.
Drene parcialmente o líquido de arrefecimento. Veja
Remoção do Radiador, Seção 30-20.
A—Unidade sensora do B—Conector
Desconecte o conector (B). medidor de temperatura do
líquido de arrefecimento
Substitua a unidade sensora de temperatura do líquido (B08)
de arrefecimento (A).
Monte em ordem inversa.
GB52027,0000C01 -54-20AUG09-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-30-3 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=201
Sistemas de Monitoramento

TM801554 (15MAY13) 40-30-4 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=202
Grupo 40
Componentes Elétricos
Nota
As peças não mencionadas neste Grupo estão descritas
nos Grupos que tratam de componentes correspondentes.
AG,LX25599,103 -54-01JAN00-1/1

Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company


AS53436,00001DF -54-12APR12-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-40-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=203
Componentes Elétricos

Especificações
Item Medida Especificação

Fios para o corpo do soquete de Torque 3 Nm


múltiplas saídas de alimentação, 2.2 lb-ft
porca sextavada
Faixa de soquete de múltiplas saídas Torque 5 Nm
de alimentação para braçadeira, 3.7 lb-ft
parafuso de fixação M6
Faixa de soquete de múltiplas Torque 11 Nm
saídas de alimentação, parafuso 8.5 lb-ft
de fixação M6
LX25599,000028A -54-01AUG01-1/1

Desconexão dos Circuitos Elétricos


Antes de trabalhar no sistema elétrico, sempre
desconecte o cabo terra da bateria (-).

LX000872 —UN—19SEP94
OU04339,0000094 -54-22SEP05-1/1

Substituição do Soquete da Tomada Elétrica


de 7 Terminais
Retire os parafusos.
Retire a tampa da parte de trás do soquete da tomada

LX1042963 —UN—30MAY07
elétrica.
Retire o conector da parte de trás do soquete da tomada
elétrica.
Substitua o soquete da tomada elétrica.
Monte na ordem inversa da remoção.
Verifique a fonte de alimentação nos 7 terminais no
soquete.
O terminal (A) é a conexão de terra.
Conexão Função
1 Aterramento
CQ282961 —UN—27JUL09

2 —
3 Lanterna direcional esquerda
4 —
5 Lanterna direcional direita
6 Lanternas traseiras
7 Acessório

GB52027,0000C03 -54-17OCT12-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-40-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=204
Componentes Elétricos

Substituição do Soquete de Serviço

CUIDADO: Desconecte o cabo negativo


(-) da bateria.

Retire os parafusos que prendem o soquete.

CQ255170 —UN—05JUL06
Puxe o soquete para fora por trás.
NOTA: Para fins de identificação, marque os fios
antes de retirá-los.

Extraia os terminais do soquete de serviço utilizando a


ferramenta de extração apropriada do kit de ferramentas Trator com Cabine
de reparo elétrico JDG359.
Para extrair os terminais do soquete de serviço consulte
Conectores DEUTSCH na Seção 40, Grupo 05.

CUIDADO: Certifique-se de que os fios do sensor


estejam conectados corretamente.

CQ255180 —UN—06JUL06
Terminal Função Número do Cor do fio
fio e seção
transversal
A............ Aterramento 050-1 .......... preto
B............ Tensão da bateria 142-1 .......... vermelho
C ........... CAN-BUS 934-1 .......... amarela
Trator com Estação Aberta
D ........... CAN-BUS 935-1 .......... verde-escuro
E............ — não usado
F ............ — não usado Conecte os fios no novo soquete.
G ........... — não usado
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
H ........... — não usado
J ............ — não usado

LT04177,00001E7 -54-12NOV12-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-40-3 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=205
Componentes Elétricos

Remoção do Motor do Limpador do


Pára-brisas
Deslize a parte de trás do teto para obter acesso ao motor
do limpador.
NOTA: Marque a posição do limpador no pára-brisas.

Retire a porca (A) e remova o braço do limpador (B).


Remova a tampa do motor (C).
Desconecte o conector (D).
Remova o parafuso (E) e levante o cabo terra.

LX1027593 —UN—08OCT01
Remova os parafusos (F) e levante o conjunto do lavador.
NOTA: O motor do limpador não pode ser consertado.

Substitua o motor do limpador por um novo.


Monte na ordem inversa.

A—Porca D—Conector
B—Braço do limpador E—Parafuso
C—Tampa do motor F— Parafusos

OU04339,000001F -54-22SEP05-1/1

Remoção da Bomba do Lavador de


Para-brisa
NOTA: A bomba do lavador (D) e o reservatório (B) estão
localizados na parte traseira da cabine do trator.

CQ294176 —UN—17OCT12
1. Remova os parafusos (A).
2. Remova o reservatório do lavador (B).
3. Desconecte o chicote elétrico no conector (C).
4. Desconecte a mangueira de água na saída da bomba
(E).
5. Remova a bomba (D) puxando-a para fora.
6. Instale na ordem inversa.

CQ294177 —UN—17OCT12

OU90500,00001A7 -54-17OCT12-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-40-4 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=206
Componentes Elétricos

Ajuste dos Faróis


Com dispositivo de teste
Para ajustar os faróis, utilize um dispositivo comercial
de teste de farol com um sistema de lentes ópticas.

LX1027366 —UN—05JUL01
Teste cada farol individualmente. Faça as correções
necessárias girando os parafusos de ajuste (A).

LX1027596 —UN—22AUG01
Continua na próxima página AG,LX25599,110 -54-01NOV01-1/2

TM801554 (15MAY13) 40-40-5 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=207
Componentes Elétricos

Sem dispositivo de teste

LX1027597 —UN—08OCT01
Estacione o trator sobre uma superfície plana a 5 m (16 Mude para farol alto. Alinhe as laterais do farol de forma
ft 6 in.) da parede vertical. que a distância entre o centro dos focos de luz na parede
Utilizando os parafusos de ajuste, regule cada farol de seja a mesma da distância (A) entre os faróis.
modo que a borda clara/escura forme uma linha horizontal
de 5 cm (2 in.) mais baixa do que a altura do farol (H).
AG,LX25599,110 -54-01NOV01-2/2

TM801554 (15MAY13) 40-40-6 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=208
Componentes Elétricos

Ajuste das Luzes na Estrutura da Cabine


Para regular os faróis solte a porca (A) incline o farol
conforme necessário.

CQ255190 —UN—06JUL06
CQ251410 —UN—06JUL06
Continua na próxima página OU04339,0000020 -54-22SEP05-1/2

TM801554 (15MAY13) 40-40-7 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=209
Componentes Elétricos

LX1027599 —UN—08OCT01
Estacione o trator sobre uma superfície plana a 5 m (16,5 Mude para farol alto. Alinhe as laterais do farol de forma
ft) da parede vertical. que a distância entre o centro dos focos de luz na parede
Regule cada farol de modo que a borda clara/escura seja a mesma da distância (A) entre os faróis.
forme uma linha horizontal de 29 cm (11 in.) mais baixa
do que a altura (H) dos faróis.
OU04339,0000020 -54-22SEP05-2/2

TM801554 (15MAY13) 40-40-8 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=210
Componentes Elétricos

Luzes com Lâmpadas de Halogênio


Instruções de segurança para substituir uma lâmpada
de halogênio CUIDADO: Certifique-se de que a lâmpada esteja
ajustada corretamente em seu suporte no farol.
Ao substituir uma lâmpada de halogênio, sempre siga as
seguintes instruções de segurança:
CUIDADO: Verifique se há sinais de danos
CUIDADO: Sempre apague os faróis antes no farol e certifique-se de que as vedações
de trocar uma lâmpada. estejam ajustadas corretamente.

IMPORTANTE: Utilize apenas lâmpadas que exigem


CUIDADO: Permita primeiro que a lâmpada 12 volts e que sejam do mesmo tipo e watagem
esfrie (pode causar queimaduras). que a lâmpada que está sendo substituída.

IMPORTANTE: Nunca toque na superfície de


CUIDADO: Utilize óculos e luvas de segurança
vidro da lâmpada de halogênio, segure-a
quando trocar uma lâmpada.
apenas pelas hastes.

CUIDADO: A lâmpada é feita de vidro e contém IMPORTANTE: Utilize um pano limpo e álcool para
gás de halogênio; a lâmpada está sob alta remover quaisquer marcas de impressão
pressão, portanto há risco de se quebrar. da lâmpada de vidro.

IMPORTANTE: As lâmpadas de halogênio


CUIDADO: NÃO utilize nenhuma lâmpada velhas que foram substituídas devem ser
que já tenha caído no chão ou que contenha descartadas apropriadamente (isto é, em
arranhões em sua superfície, pois existe um lixo de risco ambiental).
maior risco de se quebrar.
LX25599,0000288 -54-01AUG01-1/1

TM801554 (15MAY13) 40-40-9 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=211
Componentes Elétricos

TM801554 (15MAY13) 40-40-10 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=212
Seção 45
Unidades de Controle Eletrônicas
Conteúdo

Página

Grupo 05—Informações Gerais


Ferramentas Especiais.................................. 45-05-1
Localizações da Unidade de
Controle ..................................................... 45-05-1
Funções das Unidades de
Controle ..................................................... 45-05-4

Grupo 10—Remoção e Instalação das


Unidades de Controle Eletrônicas
Informações Gerais sobre Como
Reprogramar Unidades de
Controle ..................................................... 45-10-1
Verificação e Download de
Informações de Software
Específicas do Trator................................. 45-10-1
Instruções para Substituir uma
Unidade de Controle.................................. 45-10-2
Instruções para Substituir uma
Unidade de Controle VIN........................... 45-10-2
Informações de Segurança ........................... 45-10-2
Desconexão dos Circuitos
Elétricos..................................................... 45-10-2
Substituição da Unidade de
Controle BCU ............................................ 45-10-3
Substituição da Unidade de
Controle TECU .......................................... 45-10-6
Substituição da Unidade de
Controle SBBC .......................................... 45-10-7

TM801554 (15MAY13) 45-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=1
Conteúdo

TM801554 (15MAY13) 45-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=2
Grupo 05
Informações Gerais
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company


AS53436,00001DF -54-12APR12-1/1

Localizações da Unidade de Controle


Tratores sem Cabine

CQ294185 —UN—22OCT12
A—Unidade de controle BCU

NOTA: Nos tratores com estação aberta, a BCU está


localizada no lado direito, dentro do console.
Continua na próxima página OU90500,00001BA -54-23OCT12-1/3

TM801554 (15MAY13) 45-05-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=215
Informações Gerais

Tratores com Cabine - Sem AutoTrac™ Integrado

CQ294186 —UN—22OCT12
A—Unidade de controle BCU

NOTA: Nos tratores com cabine sem AutoTrac™


Integrado a BCU está localizada atrás do assento
do operador, dentro da tampa de segurança.
Continua na próxima página OU90500,00001BA -54-23OCT12-2/3

TM801554 (15MAY13) 45-05-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=216
Informações Gerais

Tratores com Cabine - Com AutoTrac™ Integrado

CQ294187 —UN—22OCT12
A—Unidade de controle BCU B—Unidade de Controle TECU C—Unidade de controle SBBC

NOTA: Nos tratores com cabine com AutoTrac™ Integrado


a BCU, TECU e SBBC estão localizadas atrás do
assento do operador, dentro da tampa de segurança.
OU90500,00001BA -54-23OCT12-3/3

TM801554 (15MAY13) 45-05-3 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=217
Informações Gerais

Funções das Unidades de Controle


BCU — Unidade de Controle Básico
BCU sem AutoTrac™ Integrado
• Lanterna direcional e pisca-alerta

CQ294188 —UN—22OCT12
• Freios
• Conector de serviço (Service ADVISOR™ )
• TDP
• Sensor de rotação do motor
• Tração dianteira
• Bloqueio do diferencial
• Controle eletrônico do engate (Potenciômetro de
Posição e Tração)
BCU com AutoTrac™ Integrado • Controle eletrônico do engate (Potenciômetro de
Posição e Tração)
• Lanterna direcional e pisca-alerta • Emissor de velocidade de avanço
• Freios • Interruptores de ativação da transmissão
• Conector de serviço (Service ADVISOR™ ) • Conector de serviço
• TDP • Interruptor do assento
• Sensor de rotação do motor • Interruptor de recuperação do AutoTrac™
• Tração dianteira
• Bloqueio do diferencial
Service ADVISOR é uma marca registrada da Deere & Company
AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company
OU90500,00001BB -54-22OCT12-1/3

TECU — Unidade de Controle de Equipamentos


do Trator
IMPORTANTE: A TECU conecta o Barramento CAN do
implemento ao Barramento CAN do trator.

CQ294189 —UN—22OCT12
• Barramento CAN do implemento
• Barramento CAN do Trator
• StarFire™ iTC
• Monitor GreenStar™
NOTA: As informações do monitor GreenStar™ e
do StarFire™ iTC passam pelo Barramento
CAN do implemento.

StarFire é uma marca registrada da Deere & Company


GreenStar é uma marca registrada da Deere & Company
Continua na próxima página OU90500,00001BB -54-22OCT12-2/3

TM801554 (15MAY13) 45-05-4 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=218
Informações Gerais

SBBC – Unidade de Controle da Direção, do


Freio e da Marcha à Ré

• Sensor do dispositivo de entrada da direção


• Sensor de ângulo das rodas
• Válvula da direção do AutoTrac™

CQ294190 —UN—22OCT12
AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company
OU90500,00001BB -54-22OCT12-3/3

TM801554 (15MAY13) 45-05-5 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=219
Informações Gerais

TM801554 (15MAY13) 45-05-6 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=220
Grupo 10
Remoção e Instalação das Unidades de Controle Eletrônicas

Informações Gerais sobre Como Reprogramar Unidades de Controle


IMPORTANTE: As unidades de controle só podem O software para programação deve ser
ser programadas com o software mais recente baixado do servidor de software1.
se as instruções apropriadas (por exemplo,
instruções de programação, DTAC, instruções
de instalação ou PIP) estiverem disponíveis.
1
Sistema de distribuição de software John Deere Custom Performance
DF21711,0000366 -54-11SEP12-1/1

Verificação e Download de Informações de Software Específicas do Trator

Faça o download do arquivo de dados do software


NOTA: O arquivo de dados do software inclui o
O software para programação deve ser baixado do número de série de 17 dígitos do veículo. A
servidor de software1. programação bem-sucedida somente pode ser
executada no respectivo trator.
1. Insira o número de série de 17 dígitos do veículo na
caixa de texto apropriada. NOTA: A partir da data do download, os arquivos
2. Todas as unidades de controle instaladas no trator são de software atuais permanecerão disponíveis
mostradas. Para cada unidade de controle que pode por 45 dias; após isso, será necessário
ser programada, o monitor exibe a versão instalada baixá-los novamente.
e a versão de software disponível que deve ser
baixada. As unidades de controle que NÃO PODEM Verifique se será necessário baixar também software
ser programadas também aparecem no monitor, mas para mais unidades de controle
não podem ser selecionadas neste contexto. 1. Verifique se está sendo baixado um arquivo de dados
3. Selecione a unidade de controle apropriada. do software mais atualizado (a versão do software
"instalado" no servidor de software não é idêntica à
4. Ative a janela Download Selected (Download versão de software de "download").
Selecionado).
2. Se uma versão de software é atualizada, verifique
5. O arquivo de dados de software atual é baixado e sempre se outras unidades de controle no trator
deve ser confirmado com OK. necessitam também ser atualizadas. Consulte
Programação de Unidades de Controle com Pacotes
IMPORTANTE: Todos os arquivos de dados de de Software na Seção 245.
software incluem as configurações de fábrica
para os endereços de entrada (opções) de
cada unidade de controle.
1
Sistema de distribuição de software John Deere Custom Performance
DF21711,0000367 -54-11SEP12-1/1

TM801554 (15MAY13) 45-10-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=221
Remoção e Instalação das Unidades de Controle Eletrônicas

Instruções para Substituir uma Unidade de Controle

• Não substitua uma unidade de controle por outra a • Para assegurar que está sendo usada a
menos que seja necessário. unidade de substituição correta, determine
• Siga os procedimentos de diagnóstico aplicáveis para a versão do software (consulte Informações
determinar a causa do problema. sobre como Reprogramar Unidades de
• Serão exibidos códigos de diagnóstico de falhas Controle na Seção 245).
específicos se a unidade de controle estiver defeituosa. • Leia os endereços de entrada que são típicos
para o trator e anote esses valores (consulte
NOTA: O quanto for possível, leia os seguintes dados da Endereços de Calibração e Entrada para a
unidade de controle antes de substituí-la por outra. unidade de controle aplicável na Seção 245).
• Execute o teste interativo usando o Service • Após substituir uma unidade de controle, insira
ADVISOR™ e faça a leitura do dados que são os endereços de entrada e calibre a seguinte
normais para o trator (consulte Visão Geral sobre unidade de controle: BCU - Unidade de Controle
Informações e Endereços de Entrada da Unidade Básico - Sem AutoTrac™ Integrado.
de Controle BCU no Manual Técnico aplicável).
• Consulte também Procedimento de Substituição
de Unidades de Controle no Manual
Técnico Aplicável.
Service ADVISOR é uma marca registrada da Deere & Company
AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company
OU90500,00001B6 -54-23OCT12-1/1

Instruções para Substituir uma Unidade de • SBBC – Unidade de Controle da Direção, do Freio e
Controle VIN da Marcha à Ré

As seguintes unidades de controle são desse tipo: Deve-se executar a atualização do software da unidade
de controle substituída.
• BCU - Unidade de Controle Básico - Com AutoTrac™
Integrado. Faça o download do software atualizado para a unidade
• TECU - Unidade de Controle de Equipamentos do Trator de controle a partir de Custom Performance™ .
AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company
Custom Performance é uma marca registrada da Deere & Company
OU90500,00001B7 -54-23OCT12-1/1

Informações de Segurança procedimento de substituição tenha bom


contato com o terra. De preferência use
IMPORTANTE: Descarga eletrostática provoca uma pulseira antiestática aterrada que esteja
destruição de componentes elétricos. É conectada a um ponto metálico no trator.
necessário que o pessoal que executará o
OU90500,00001B8 -54-22OCT12-1/1

Desconexão dos Circuitos Elétricos


Antes de trabalhar no sistema elétrico, desconecte
sempre o cabo-terra (-) da bateria.
CQ294191 —UN—23OCT12

OU90500,00001BE -54-23OCT12-1/1

TM801554 (15MAY13) 45-10-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=222
Remoção e Instalação das Unidades de Controle Eletrônicas

Substituição da Unidade de Controle BCU


BCU - Tratores com Estação Aberta
NOTA: Consulte a referência "Instruções para Substituir
uma Unidade de Controle" antes de substituir

CQ294192 —UN—23OCT12
a unidade de controle por outra.

1. Remova a proteção do lado direito (A).


2. Pressione levemente a cinta de fixação (G) e
movimente-a no sentido da seta.
NOTA: Faça uma marca de identificação nos
conectores antes de desconectá-los ou preste
atenção às marcas.

3. Destrave e desconecte os conectores (B).


4. Retire os parafusos (C) e remova a unidade de
controle (D).

CQ294193 —UN—23OCT12
IMPORTANTE: Não utilize uma lâmpada de teste
ao trabalhar com unidades de controle
eletrônicas. Ao efetuar trabalhos de soldagem
no trator, desconecte a bateria para proteger
o sistema eletrônico.

5. Para instalar a unidade de controle, siga a ordem


inversa da remoção.
Uma unidade de controle BCU nova deve ser
calibrada.
• Consulte "BCU - Endereços de Calibração e de Entrada

CQ294194 —UN—20MAR13
de Controle do Engate" na Seção 245 do Manual
Técnico aplicável.
• Consulte "BCU - Endereços de Calibração e Entrada
(Funções Básicas)" na Seção 245 do Manual Técnico
aplicável.

A—Proteção da Unidade de D—Unidade de controle BCU


Controle G—Cinta de Fixação
B—Conectores
C—Parafusos

Continua na próxima página OU90500,00001B9 -54-23OCT12-1/3

TM801554 (15MAY13) 45-10-3 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=223
Remoção e Instalação das Unidades de Controle Eletrônicas

BCU - Tratores com Cabine sem AutoTrac™ Integrado


NOTA: Consulte a referência "Instruções para Substituir
uma Unidade de Controle" antes de substituir
a unidade de controle por outra.

CQ294195 —UN—20MAR13
1. Remova a proteção (A) localizada atrás do assento
do operador.
2. Pressione levemente a cinta de fixação (G) e
movimente-a no sentido da seta.
NOTA: Faça uma marca de identificação nos
conectores antes de desconectá-los ou preste
atenção às marcas.

3. Destrave e desconecte os conectores (B).


4. Retire os parafusos (C) e remova a unidade de
controle (D).

CQ294196 —UN—20MAR13
IMPORTANTE: Não utilize uma lâmpada de teste
ao trabalhar com unidades de controle
eletrônicas. Ao efetuar trabalhos de soldagem
no trator, desconecte a bateria para proteger
o sistema eletrônico.

5. Para instalar a unidade de controle, siga a ordem


inversa da remoção.
Uma unidade de controle BCU nova deve ser
calibrada.
• Consulte "BCU - Endereços de Calibração e de Entrada
de Controle do Engate" na Seção 245 do Manual

CQ294194 —UN—20MAR13
Técnico aplicável.
• Consulte "BCU - Endereços de Calibração e Entrada
(Funções Básicas)" na Seção 245 do Manual Técnico
aplicável.

A—Proteção da Unidade de D—Unidade de controle BCU


Controle G—Cinta de Fixação
B—Conectores
C—Parafusos

AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company


Continua na próxima página OU90500,00001B9 -54-23OCT12-2/3

TM801554 (15MAY13) 45-10-4 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=224
Remoção e Instalação das Unidades de Controle Eletrônicas

BCU - Tratores com Cabine com AutoTrac™ Integrado


NOTA: Consulte a referência "Instruções para Substituir
uma Unidade de Controle" antes de substituir
a unidade de controle por outra.

CQ294197 —UN—20MAR13
1. Remova a proteção (A) localizada atrás do assento
do operador.
2. Pressione levemente a cinta de fixação (G) e
movimente-a no sentido da seta.
NOTA: Faça uma marca de identificação nos
conectores antes de desconectá-los ou preste
atenção às marcas.

3. Destrave e desconecte os conectores (B).


4. Retire os parafusos (C) e remova a unidade de
controle (D).

CQ294198 —UN—20MAR13
IMPORTANTE: Não utilize uma lâmpada de teste
ao trabalhar com unidades de controle
eletrônicas. Ao efetuar trabalhos de soldagem
no trator, desconecte a bateria para proteger
o sistema eletrônico.

5. Para instalar a unidade de controle, siga a ordem


inversa da remoção.
Uma unidade de controle BCU nova deve ser
calibrada.
• Consulte "BCU - Endereços de Calibração e de Entrada
de Controle do Engate" na Seção 245 do Manual

CQ294194 —UN—20MAR13
Técnico aplicável.
• Consulte "BCU - Fator Verdadeiro de Calibração da
Velocidade do Veículo" na Seção 245 do Manual
Técnico aplicável.
• Consulte "BCU - Desligamento do Acesso à
Temperatura do Óleo Hidráulico" na Seção 245 do
Manual Técnico aplicável.
• Consulte "BCU - Endereços de Calibração e Entrada
(Funções Básicas)" na Seção 245 do Manual Técnico
aplicável. A—Proteção da Unidade de D—Unidade de controle BCU
Controle G—Cinta de Fixação
B—Conectores
C—Parafusos

AutoTrac é uma marca registrada da Deere & Company


OU90500,00001B9 -54-23OCT12-3/3

TM801554 (15MAY13) 45-10-5 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=225
Remoção e Instalação das Unidades de Controle Eletrônicas

Substituição da Unidade de Controle TECU


NOTA: Consulte a referência "Instruções para Substituir
uma Unidade de Controle" antes de substituir
a unidade de controle por outra.

CQ294197 —UN—20MAR13
1. Remova a proteção (A) localizada atrás do assento
do operador.
2. Pressione levemente a cinta de fixação (G) e
movimente-a no sentido da seta.
NOTA: Faça uma marca de identificação nos
conectores antes de desconectá-los ou preste
atenção às marcas.

3. Destrave e desconecte os conectores (B).


4. Retire os parafusos (C) e remova a unidade de
controle (D).

CQ294199 —UN—20MAR13
IMPORTANTE: Não utilize uma lâmpada de teste
ao trabalhar com unidades de controle
eletrônicas. Ao efetuar trabalhos de soldagem
no trator, desconecte a bateria para proteger
o sistema eletrônico.

5. Destrave e desconecte os conectores (E) e remova a


unidade de controle (F).
6. Para instalar a unidade de controle, siga a ordem
inversa da remoção.
Uma unidade de controle TECU nova deve ser
calibrada.

CQ294194 —UN—20MAR13
• Consulte "TEC - Calibração do Radar Usando o
Monitor GreenStar™" na Seção 245 do Manual Técnico
aplicável.
• Consulte "TEI - Calibração do Radar Usando o Monitor
GreenStar™" na Seção 245 do Manual Técnico
Aplicável.

A—Proteção da Unidade de E—Conectores


Controle F— Unidade de Controle TECU
B—Conectores G—Cinta de Fixação
C—Parafusos
D—Unidade de controle BCU

GreenStar é uma marca registrada da Deere & Company


OU90500,00001BC -54-23OCT12-1/1

TM801554 (15MAY13) 45-10-6 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=226
Remoção e Instalação das Unidades de Controle Eletrônicas

Substituição da Unidade de Controle SBBC


NOTA: Consulte a referência "Instruções para Substituir
uma Unidade de Controle" antes de substituir
a unidade de controle por outra.

CQ294197 —UN—20MAR13
1. Remova a proteção (A) localizada atrás do assento
do operador.
2. Pressione levemente a cinta de fixação (G) e
movimente-a no sentido da seta.
NOTA: Faça uma marca de identificação nos
conectores antes de desconectá-los ou preste
atenção às marcas.

3. Destrave e desconecte os conectores (B).


4. Retire os parafusos (C) e remova a unidade de
controle (D).

CQ294200 —UN—20MAR13
IMPORTANTE: Não utilize uma lâmpada de teste
ao trabalhar com unidades de controle
eletrônicas. Ao efetuar trabalhos de soldagem
no trator, desconecte a bateria para proteger
o sistema eletrônico.

5. Para instalar a unidade de controle, siga a ordem


inversa da remoção.
Uma unidade de controle SBBC nova deve ser
calibrada.
• Consulte "XSC - Válvula de Controle da Direção,
Calibração" na Seção 245 do Manual Técnico Aplicável.

CQ294194 —UN—20MAR13
A—Proteção da Unidade de D—Unidade de controle SBBC
Controle G—Cinta de Fixação
B—Conectores
C—Parafusos

OU90500,00001BD -54-23OCT12-1/1

TM801554 (15MAY13) 45-10-7 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=227
Remoção e Instalação das Unidades de Controle Eletrônicas

TM801554 (15MAY13) 45-10-8 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=228
Seção 55
Transmissão PowrQuad
Conteúdo

Página
Página
Grupo 00—Remoção e Instalação do Módulo PowrQuad
Ferramentas Especiais.................................. 55-00-1 Remoção e Instalação da Caixa
Especificações............................................... 55-00-1 de Válvulas do Câmbio
Remoção da Carcaça PowrQuad.................. 55-00-1 (Com Módulo PowrQuad de
Instalação da Carcaça PowrQuad.................. 55-00-5 Acionamento Mecânico) .......................... 55-10-32
Remoção e Instalação das Válvulas
Grupo 05—Controle Seletores da Transmissão da Caixa de Válvulas do Câmbio
Especificações............................................... 55-05-1 (Com Módulo PowrQuad de
Recondicionamento do Mecanismo Acionamento Mecânico) .......................... 55-10-34
de Troca de Marcha, Freio Remoção da Bomba de Óleo da
de Estacionamento e de Transmissão ............................................ 55-10-37
Avanço/Ré ................................................. 55-05-2 Manutenção da Bomba de Óleo da
Recondicionamento do Mecanismo Transmissão ............................................ 55-10-38
de Mudança de Faixa ................................ 55-05-5 Instalação da Bomba de Óleo da
Ajuste dos Cabos de Mudança de Transmissão ............................................ 55-10-42
Marcha e Mudança de Faixa ..................... 55-05-7 Remoção das Engrenagens
Ajuste do Cabo de Avanço/Ré ...................... 55-05-8 Planetárias de Acionamento.................... 55-10-43
Ajuste do Cabo e Parafuso Batente Reparação das Engrenagens
do Freio de Estacionamento...................... 55-05-9 Planetárias de Acionamento.................... 55-10-44
Ajuste do Pedal da Embreagem.................. 55-05-10 Instalação das Engrenagens
Planetárias de Acionamento.................... 55-10-49
Grupo 10—Módulo PowrQuad Remoção da Caixa do Freio B1 .................. 55-10-54
Ferramentas Especiais.................................. 55-10-1 Recondicionamento do Freio B1 ................. 55-10-54
Outros Materiais ............................................ 55-10-2 Instalação da Caixa do Freio B1 ................. 55-10-55
Especificações............................................... 55-10-3 Remoção da Caixa do Freio
Componentes da Transmissão...................... 55-10-7 B2-B3....................................................... 55-10-57
Substituição do Circuito de Recondicionamento do Freio B2 ................. 55-10-57
Segurança de Partida Recondicionando o Freio B3 ....................... 55-10-58
(Com Módulo PowrQuad de Instalação da Caixa do Freio
Acionamento Mecânico) ............................ 55-10-7 B2-B3....................................................... 55-10-61
Separação e Instalação da Base Remoção da Embreagem C4 ...................... 55-10-61
do Filtro de Óleo ........................................ 55-10-8 Recondicionamento da
Substituição do Filtro de Óleo ....................... 55-10-8 Embreagem C4 ....................................... 55-10-62
Remoção e Instalação da Caixa de Instalação da Embreagem C4 ..................... 55-10-70
Válvulas Frontal......................................... 55-10-9 Remoção do Freio de Retrocesso................ 55-10-71
Remoção e Instalação das Manutenção do Freio de
Válvulas da Caixa de Válvulas Retrocesso .............................................. 55-10-71
Frontal (Com Módulo PowrQuad Instalação do Freio de
de Acionamento Mecânico) ..................... 55-10-12 Retrocesso .............................................. 55-10-73
Remoção e Instalação da Tampa Remoção da Embreagem de
Frontal da Transmissão ........................... 55-10-22 Avanço com Planetária
Remoção e Instalação das de Acionamento
Válvulas da Tampa Frontal da (Avanço/Retrocesso) ............................... 55-10-74
Transmissão (Com Módulo Manutenção da Embreagem
PowrQuad de Acionamento de Avanço com Planetária
Mecânico) ................................................ 55-10-24 de Acionamento
Remoção da Válvula do Pedal (Avanço/Retrocesso) ............................... 55-10-75
da Embreagem (Com Módulo Instalação da Embreagem
PowrQuad de Acionamento de Avanço com Planetária
Mecânico) ................................................ 55-10-27 de Acionamento
(Avanço/Retrocesso) ............................... 55-10-86
Substituição do Eixo de Saída..................... 55-10-88

Continua na próxima página

TM801554 (15MAY13) 55-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=1
Conteúdo

Página

Grupo 15—Remoção e Instalação da Caixa


de Faixas
Ferramentas Especiais.................................. 55-15-1
Especificações............................................... 55-15-1
Remoção da Caixa de Faixas ....................... 55-15-1
Instalação da Caixa de Faixas ...................... 55-15-4
Instalação final............................................... 55-15-5

Grupo 20—Caixa de Faixas


Ferramentas Especiais.................................. 55-20-1
Outros Materiais ............................................ 55-20-1
Especificações............................................... 55-20-1
Vista do Corte Transversal—Caixa
de Faixas ................................................... 55-20-2
Eixo de Entrada ............................................. 55-20-3
Remoção do Eixo de Entrada........................ 55-20-4
Reparo do Eixo de Entrada ........................... 55-20-5
Instalação do Eixo de Entrada....................... 55-20-7
Ajuste da Folga do Eixo de
Entrada ...................................................... 55-20-8
Eixo de Saída .............................................. 55-20-10
Remoção do Eixo de Saída......................... 55-20-11
Instalação do Eixo de Saída e
Ajuste do Pinhão de Pré-carga................ 55-20-14
Ajuste da Folga do Eixo de Saída................ 55-20-17
Remoção, Reparação e Instalação
da Tampa do Câmbio .............................. 55-20-18
Reparo do Mecanismo de
Mudança.................................................. 55-20-20
Reparo da Trava de
Estacionamento....................................... 55-20-21
Ajuste da Mudança de Faixa ....................... 55-20-22
Substituição do Sensor de
Velocidade ............................................... 55-20-22

TM801554 (15MAY13) 55-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação do Módulo PowrQuad

Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company


AS53436,00001DF -54-12APR12-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Parafusos de fixação, amortecedor Torque Ver Seção 56, Grupo 05


de torção ao volante do motor
Parafusos, eixo de acionamento Torque Ver Seção 56, Grupo 05
universal ao flange do eixo de
entrada da embreagem
Parafusos, módulo PowrQuad Torque 70 N·m
à caixa de faixas 50 lb.-ft.
Parafusos allen, canos de aspiração Torque 18 N·m
da bomba de óleo da transmissão 13,3 lb.-ft.
ao módulo PowrQuad
OU90500,00001DF -54-07NOV12-1/1

Remoção da Carcaça PowrQuad


1. Remova o bujão de dreno de óleo (A) e (B) e drene o
óleo da transmissão em um recipiente adequado.
NOTA: O recipiente deve ter capacidade aproximada

CQ294232 —UN—20MAR13
de 80 l (21.16 U.S. gal).

2. Gire para cima a plataforma/cabine. (Consulte "Giro


para Cima da Cabine do Operador" na Seção 90,
Grupo 00).

Continua na próxima página GB52027,0000C04 -54-07NOV12-1/8

TM801554 (15MAY13) 55-00-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=231
Remoção e Instalação do Módulo PowrQuad

3. Desconecte os tubos que saem da transmissão para


o resfriador de óleo (A).
4. Afaste outras tubulações ou fios elétricos que possam
interferir na desmontagem da transmissão.
5. Proteja a extremidade aberta das linhas hidráulicas

CQ262980 —UN—06JAN06
contra pó, utilizando para isto um bujão ou pano.
6. Desconecte o chicote do sensor de restrição (C) do
filtro de óleo da transmissão.

CQ262990 —UN—06JUL06
GB52027,0000C04 -54-07NOV12-2/8

7. Remova a mangueira (A) e solte a conexão (B).

CQ282968 —UN—30JUL09
Continua na próxima página GB52027,0000C04 -54-07NOV12-3/8

TM801554 (15MAY13) 55-00-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=232
Remoção e Instalação do Módulo PowrQuad

8. Solte os parafusos (A) e (B) e remova o eixo de


acionamento universal (com junta universal).

LX007768 —UN—14SEP94
GB52027,0000C04 -54-07NOV12-4/8

9. Remova a haste de controle do reversor (A).

CQ264440 —UN—06JUL06
GB52027,0000C04 -54-07NOV12-5/8

10. Para facilitar a remoção da Carcaça PowrQuad,


remova o eixo cardã (B).
Para fazer isso, remova a placa de proteção (A) e
remova os parafusos de fixação do flange do eixo
dianteiro (C).

CQ283039 —UN—31AUG09

Continua na próxima página GB52027,0000C04 -54-07NOV12-6/8

TM801554 (15MAY13) 55-00-3 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=233
Remoção e Instalação do Módulo PowrQuad

11. Solte os parafusos (A) e extraia o tubo de aspiração


(B) da carcaça do diferencial.

CQ263000 —UN—06JAN06
GB52027,0000C04 -54-07NOV12-7/8

12. Remova os parafusos (B) e (C) da carcaça PowrQuad.


13. Instale a ferramenta especial fabricada pelo
concessionário (A) conforme mostrado. (Consulte
"Dispositivo de Elevação" na Seção 99, Grupo 05).
14. Fixe o dispositivo em um guincho.

CQ282967 —UN—30JUL09
15. Retire os parafusos (D) e os demais parafusos que
fixam a carcaça PowrQuad.
16. Remova a carcaça PowrQuad.

CQ282969 —UN—04AUG09
GB52027,0000C04 -54-07NOV12-8/8

TM801554 (15MAY13) 55-00-4 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=234
Remoção e Instalação do Módulo PowrQuad

Instalação da Carcaça PowrQuad


Instale a ferramenta especial fabricada pelo
concessionário (D) na carcaça PowrQuad. (Consulte
"Dispositivo de Elevação" na Seção 99, Grupo 05).
Fixe o dispositivo em um guincho.

CQ282970 —UN—30JUL09
Instale uma junta nova na caixa.
Alinhe a carcaça PowrQuad com a Caixa de Faixas (caixa
de engrenagens) aplicando uma pressão uniforme nos
componentes. Gire o flange de entrada até que os eixos
se encaixem.
NOTA: O método mais seguro de elevar o módulo
PowrQuad é utilizando o dispositivo (D).

GB52027,0000BCF -54-07NOV12-1/5

Instale os parafusos (A) e os demais parafusos e aperte


com 70 N·m (50 lb-ft).

CQ282971 —UN—30JUL09
GB52027,0000BCF -54-07NOV12-2/5

Insira novos anéis O no tubo de aspiração e instale-o.


Aperte os parafusos (A) a 25 Nm (18 lb-ft).

LX005936 —UN—03NOV95

Continua na próxima página GB52027,0000BCF -54-07NOV12-3/5

TM801554 (15MAY13) 55-00-5 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=235
Remoção e Instalação do Módulo PowrQuad

Instale o eixo cardã da transmissão.


Aperte os parafusos (A) e (B) com 135 N·m (97 lb-ft).

LX007768 —UN—14SEP94
GB52027,0000BCF -54-07NOV12-4/5

Instale o eixo cardã da tração dianteira e aperte os


parafusos com torque de 135 N·m (97 lb-ft).
Continue a instalar os demais componentes na ordem
inversa da remoção.
Gire a plataforma/cabine novamente para baixo até sua

LX001121 —UN—23NOV94
posição inicial e fixe. (Consulte "Giro para Baixo da
Cabine do Operador" na Seção 90, Grupo 00).
Abasteça a transmissão com óleo, verifique o nível do
óleo e complete se necessário. (Consulte o "Manual do
Operador").

GB52027,0000BCF -54-07NOV12-5/5

TM801554 (15MAY13) 55-00-6 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=236
Grupo 05
Controle Seletores da Transmissão
Especificações
Item Medida Especificação

Porca autofrenante, alavanca do Torque 35 Nm


câmbio no suporte 25 lb-ft
Parafusos de fixação do pino Torque 25 Nm
do mancal 19 lb-ft
Quadrantes do câmbio Pré-tensão 0.9 - 1.5 mm
0.035 - 0.059 in.
Porca autofrenante, pedal da Torque 15 Nm
embreagem 11 lb-ft
LX25601,00002EC -54-01NOV03-1/1

TM801554 (15MAY13) 55-05-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=237
Controle Seletores da Transmissão

Recondicionamento do Mecanismo de Troca de Marcha, Freio de Estacionamento e de


Avanço/Ré

CQ294233 —UN—20MAR13

Continua na próxima página OU90500,00001D0 -54-07NOV12-1/3

TM801554 (15MAY13) 55-05-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=238
Controle Seletores da Transmissão

A—Alavanca de marchas I— Alavanca de mudança R—Contraporca AC—Cabo bowden do freio de


B—Alavanca do freio de J— Quadrante de avanço e ré S—Mola estacionamento
estacionamento e de K—Alavanca do freio de T— Quadrante do freio de AD—Cabo bowden de avanço/ré
avanço/ré estacionamento e de estacionamento AE—Cabo bowden de marchas
C—Console de mudança mudança avanço e ré U—Came
D—Parafuso de fixação L— Arruela V—Bucha
E—Arruela M—Parafuso W—Suporte
F— Pino do mancal N—Arruela X—Suporte
G—Mola Prato O—Isolador Y—Bucha
H—Quadrante de marcha P—Suporte Z— Suporte
Q—Arruela AA—Mola de Extensão
AB—Parafuso de fixação com
1
pino graxeiro integrado

1. Recondicione ou instale as peças no mecanismo do


câmbio conforme necessário, utilizando a ilustração NOTA: As roscas dos parafusos e os orifícios
como um guia. rosqueados devem estar limpos e secos (isto
é, livres de óleo e graxa).
2. Aplique a graxa John Deere EP multiuso em todas as
peças móveis no pino do mancal (F). 4. Cubra os parafusos (D) e (AB) com LOCTITE® 243 e
aperte os parafusos conforme a especificação.
Em tratores com cabine, aplique lubrificação extra no
pino de apoio (F) através da graxeira integrada ao Especificação
parafuso de fixação (AB). Parafusos de fixação do
pino do mancal—Torque.................................................................25 Nm
3. Aperte a porca autotravante (R) conforme a 19 lb–ft
especificação.
Especificação
Alavanca de mudança
ao suporte, porca
autotravante—Torque.....................................................................35 Nm
25 lb–ft
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation
1
Somente trator com estação aberta
Continua na próxima página OU90500,00001D0 -54-07NOV12-2/3

TM801554 (15MAY13) 55-05-3 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=239
Controle Seletores da Transmissão

Ajuste da pré-tensão nos quadrantes


Especificação
Quadrantes do
câmbio—Pré-tensão............................................................ 0,9 a 1,5 mm
0.035 a 0.059 in.

CQ294234 —UN—20MAR13
1. Instale as peças (D) e (O).
NOTA: Instale as arruelas (J) com o lado com
revestimento especial virado para os quadrantes.
Observe os torques de aperto especificados.

2. Sem a pré-tensão das molas prato (G), meça a


distância (a), que representa o quanto o pino do
mancal (F) está preso. Exemplo de cálculo
O pino do mancal é preso em: a = 0,3 mm (0.012 in.)
3. Obtenha a espessura do calço (d) da seguinte forma:
Adicione entre 0,9 mm (0.035 in.) e 1,5 mm (0.059 in.) d (min.) = 0,3 mm + 0,9 mm = 1,2 mm
a (a). A soma representa a espessura dos calços a d (mín.) = 0.012 in. + 0.035 in. = 0.047 in.
serem utilizados (P). d (max.) = 0,3 mm + 1,5 mm = 1,8 mm
d (máx.) = 0.012 in. + 0.059 in. = 0.071 in.
d (mín.) = a + 0,9 mm (0.035 in.)
Neste exemplo, o calço (P) deve ter uma espessura de 1,5 mm (0.059
d (máx.) = a + 1,5 mm (0.059 in.) in.).

4. Se necessário, arredonde o resultado. Se (d) estiver NOTA: Uma seleção de calços com diferentes
em seu valor mínimo, arredonde para cima; se (d) espessuras está disponível através dos canais
estiver em seu valor máximo, arredonde para baixo. normais de pedido de peças.

OU90500,00001D0 -54-07NOV12-3/3

TM801554 (15MAY13) 55-05-4 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=240
Controle Seletores da Transmissão

Recondicionamento do Mecanismo de Mudança de Faixa

CQ294238 —UN—20MAR13

A—Tampa I— Quadrante do câmbio, grupos O—Bucha U—Parafuso de fixação com pino


1
B—Cabo AeB P—Arruela graxeiro integrado
C—Console de mudança J— Arruela Q—Calços (espessura conforme
D—Parafuso de fixação K—Suporte necessário)
E—Arruela L— Contraporca R—Braçadeira
F— Pino do mancal M—Alavanca de mudança de S—Cabo Bowden, grupos A e B
G—Mola Prato marcha T— Cabo Bowden, grupos C e D
H—Bucha do mancal N—Quadrante do câmbio, grupos
CeD

1. Conserte ou monte as peças no mecanismo do Em tratores com cabine, aplique lubrificação extra no
câmbio conforme necessário, utilizando a ilustração pino do mancal (F) através da graxeira integrada ao
como um guia. parafuso de fixação (U).
2. Aplique a graxa John Deere EP multiuso em todas as
peças móveis no pino do mancal (F).
Continua na próxima página OU04339,000008F -54-07NOV12-1/3

TM801554 (15MAY13) 55-05-5 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=241
Controle Seletores da Transmissão

3. Aperte a porca autotravante (L) conforme a 4. Cubra os parafusos (D) e (U) com LOCTITE® 243 e
especificação. aperte conforme a especificação.
Especificação
Especificação
Parafusos de fixação do
Alavanca de mudança
pino do mancal—Torque.................................................................25 Nm
ao suporte, porca
19 lb–ft
autotravante—Torque.....................................................................35 Nm
25 lb–ft

NOTA: As roscas dos parafusos e os orifícios


rosqueados devem estar limpos e secos (isto
é, livres de óleo e graxa).
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation
1
Somente trator com estação aberta
OU04339,000008F -54-07NOV12-2/3

Ajuste da pré-tensão nos quadrantes


Especificação
Quadrantes do
câmbio—Pré-tensão............................................................ 0,9 a 1,5 mm
0.035 a 0.059 in.

CQ294235 —UN—20MAR13
1. Instale as peças (D) e (P).
NOTA: Observe os torques de aperto especificados.

2. Sem a pré-tensão das molas prato (G), meça a


distância (a), que representa o quanto o pino do
mancal (F) está preso.
3. Obtenha a espessura do calço (d) da seguinte forma:
Adicione entre 0,9 mm (0.035 in.) e 1,5 mm (0.059 in.) Exemplo de cálculo
a (a). A soma representa a espessura dos calços a O pino do mancal é preso em: a = 0,3 mm (0.012 in.)
serem utilizados (Q). d (min.) = 0,3 mm + 0,9 mm = 1,2 mm
d (mín.) = a + 0,9 mm (0.035 in.) d (mín.) = 0.012 in. + 0.035 in. = 0.047 in.
d (max.) = 0,3 mm + 1,5 mm = 1,8 mm
d (máx.) = a + 1,5 mm (0.059 in.)
d (máx.) = 0.012 in. + 0.059 in. = 0.071 in.
4. Se necessário, arredonde o resultado. Quando (d) Neste exemplo, o calço (Q) deve ter uma espessura de 1,5 mm (0.059
está em seu valor mínimo, arredonde para cima; in.).
quando (d) está em seu valor máximo, arredonde
para baixo. NOTA: Uma seleção de calços com diferentes
espessuras está disponível através dos canais
normais de pedido de peças.

OU04339,000008F -54-07NOV12-3/3

TM801554 (15MAY13) 55-05-6 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=242
Controle Seletores da Transmissão

Ajuste dos Cabos de Mudança de Marcha e


Mudança de Faixa

CUIDADO: Não ajuste os cabos de controle com


o motor em funcionamento, já que o trator pode

CQ294248 —UN—20MAR13
deslocar-se. Desligue o motor e retire a chave.

Verificação e ajuste da mudança de marchas


1. Mova a alavanca de mudança (B).
NOTA: Posicione a alavanca em primeira marcha.

IMPORTANTE: Certifique-se de que a alavanca de


mudança da caixa de engrenagens esteja
posicionada na primeira marcha.

2. Desconecte o cabo de controle (E), se necessário.


Ajuste girando o garfo correspondente para obter a

CQ294249 —UN—20MAR13
posição da primeira marcha.
NOTA: Se não for possível acessar o cabo de controle
(E), desconecte primeiro o cabo de controle
(D) e mova a alavanca de marcha à ré (A)
conforme necessário. Após ajustar o cabo de
controle (E), prenda o cabo de controle (F)
e verifique novamente seu ajuste. (Consulte
"Ajuste do Cabo de Avanço/Ré"). Cabos de Controle de Marcha e Avanço/Ré - Acessa-
dos por trás do Console
Verificação e ajuste da mudança de faixa
A—Alavanca do freio D—Cabo do avanço/ré
1. Mova a alavanca de mudança de faixa (C) para a de estacionamento e E—Cabo de mudança de
esquerda e para a direita dentro da zona neutra. avanço/ré marcha (1 a 4)
B—Alavanca de mudança (1 a
NOTA: A alavanca deve ficar afastada das guias e 4)
dos seletores da alavanca de mudança. C—Alavanca de mudança de
faixa (A a D)

OU90500,00001E0 -54-07NOV12-1/2

2. Se necessário, desconecte os cabos de controle (F) e


(G). Faça o ajuste girando o garfo correspondente.
3. Reconecte os cabos de controle e verifique o ajuste
novamente.

F— Cabo de mudança de faixa H—Cabo do freio de


(A e B) estacionamento CQ294250 —UN—20MAR13
G—Cabo de mudança de faixa
(C e D)

Cabos de Mudança de Faixa e do Freio de Estacionamento


- Acessados na Frente do Console
OU90500,00001E0 -54-07NOV12-2/2

TM801554 (15MAY13) 55-05-7 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=243
Controle Seletores da Transmissão

Ajuste do Cabo de Avanço/Ré


1. Posicione a alavanca (A) em neutro.
2. Verifique se a alavanca de ré na caixa de engrenagens
está na posição neutra.

CQ294248 —UN—20MAR13
A—Alavanca do freio C—Alavanca de mudança de
de estacionamento e faixa (A a D)
avanço/ré
B—Alavanca de mudança (1 a
4)

OU90500,00001E1 -54-07NOV12-1/2

3. Ajuste o cabo (F) para garantir que o seletor (B) esteja


centralizado na posição neutra.

A—Seletor do freio de E—Alavanca de mudança de


estacionamento faixa (A a D)
B—Seletor de avanço/ré F— Cabo do avanço/ré

CQ294251 —UN—20MAR13
C—Alavanca do freio G—Cabo de mudança de
de estacionamento e marcha (1 a 4)
avanço/ré
D—Alavanca de mudança (1 a
4)

Seletores de Mudança - Acessados Acima do Console

CQ294252 —UN—20MAR13
Cabos de Mudança de Marcha e Avanço/Ré - Acessa-
dos Atrás do Console
OU90500,00001E1 -54-07NOV12-2/2

TM801554 (15MAY13) 55-05-8 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=244
Controle Seletores da Transmissão

Ajuste do Cabo e Parafuso Batente do Freio


de Estacionamento
CUIDADO: Não ajuste os cabos de controle com
o motor em funcionamento, já que o trator pode

CQ294251 —UN—20MAR13
deslocar-se. Desligue o motor e retire a chave.

1. Certifique-se de que os seletores (A) e (B) estejam


corretamente alinhados e que a alavanca (C) esteja
na posição neutra nas guias da alavanca de mudança
do console.
2. Desconecte o cabo de controle de trava do freio de
estacionamento (G).
Seletores de Mudança - Acessados Acima do Console
3. Ajuste o parafuso (F) de modo que a alavanca do
freio de estacionamento se movimente livremente
entre os seletores (A) e (B) sem encostar nas guias
da alavanca de mudança.
4. Empurre para baixo o garfo do cabo do freio de
estacionamento para assegurar que o freio de
estacionamento está destravado.

CQ294253 —UN—20MAR13
5. Puxe levemente o garfo do cabo do freio de
estacionamento aproximadamente 2 mm (0.078 in.)
para eliminar a folga do cabo. Mantenha o cabo nesta
posição (tensionado) e gire o garfo da extremidade do
cabo até que os furos do garfo e do seletor estejam
perfeitamente alinhados.
6. Reconecte o cabo de controle.
Cabo e Parafuso Batente do Freio de Estacionamento -
Acessado na Frente do Console
A—Seletor do freio de F— Parafuso batente do seletor
estacionamento do freio de estacionamento
B—Seletor de avanço/ré G—Cabo do freio de
C—Alavanca do freio estacionamento
de estacionamento e
avanço/ré

OU90500,00001E2 -54-07NOV12-1/1

TM801554 (15MAY13) 55-05-9 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=245
Controle Seletores da Transmissão

Ajuste do Pedal da Embreagem


1. Desconecte o cabo (A) do pedal da embreagem (B).
2. Coloque uma régua no batente inferior (C) e meça a
distância "a" na borda do furo com o pedal na posição

CQ294236 —UN—20MAR13
de descanso (1) e após a borda do furo com o pedal
na posição pressionada (2).
Especificação
Distância "a"—Distância........................................................ 50 a 52 mm
1.96 a 2.04 in.

3. Ajuste a distância "a" usando o parafuso de ajuste (E);


para isso, solte a contraporca (D).
Especificação
Porca autotravante, pedal
da embreagem—Torque.................................................................15 Nm
11 lb–ft

4. Verifique novamente a distância "a" e aperte a


contraporca (D).
5. Eleve o pedal da embreagem (B) até o batente
superior e gire o garfo (A) até que os furos do garfo e
o pedal estejam alinhados.
6. Reconecte e fixe o garfo.

CQ294237 —UN—20MAR13
OU04339,00000CA -54-05NOV12-1/1

TM801554 (15MAY13) 55-05-10 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=246
Grupo 10
Módulo PowrQuad
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company


AS53436,00001DF -54-12APR12-1/1

TM801554 (15MAY13) 55-10-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=247
Módulo PowrQuad

Outros Materiais
Número Nome Uso
TY9370 (U.S.) Trava de rosca Segurança para que os parafusos
242 (LOCTITE®) não afrouxem

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation


LX25597,NA00455 -54-10NOV05-1/1

TM801554 (15MAY13) 55-10-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=248
Módulo PowrQuad

Especificações
Item Medida Especificação

Pressão do sistema, pressostato Torque 4—7 N·m


3—5 lb-ft
Sensor de neutro Torque 9 N·m
6 lb-ft
Indicador de restrição do filtro Torque 4—7 N·m
de óleo, pressostato 3—5 lb-ft
Sensor de temperatura Torque 4—7 N·m
3—5 lb-ft
Filtro de óleo, aparafusar Torque 11 N·m
8 lb-ft
Caixa de válvula, aparafusar Torque 11 N·m
8 lb-ft
Válvula de derivação do filtro Torque 20 N·m
de óleo, tampão 15 lb-ft
Válvula de alívio do resfriador, Torque 30 N·m
tampão 22 lb-ft
Válvula de alívio do óleo de Torque 20 N·m
lubrificação, tampão 15 lb-ft
Mola novas Válvula reguladora de pressão 6300 133 mm
Comprimento livre (aproximado)
Comprimento de prova 118 mm com 275—325 N
118 mm com 27,5—32,5 kg
Comprimento de prova 118 mm com 318—388 N
118 mm com 31,8—38,8 kg
Válvula de refrigeração da Comprimento livre 80 mm
embreagem
Comprimento de prova 64 mm com 180—210 N
64 mm com 18—21 kg
Comprimento para molas novas Mola fina 61,9 mm
Comprimento livre
Comprimento de teste 58,6 mm a 21—27 N.
58,6 mm a 2,1—2,7 kg
Comprimento de teste 55,5 mm a 21—27 N.
55,5 mm a 2,1—2,7 kg
Tampa frontal da transmissão, Torque 60 N·m
parafusos 44 lb-ft
Tampa da válvula de modulação, Torque 12 N·m
parafuso 9 lb-ft
Válvula reguladora de pressão, Torque 30 N·m
tampão 9 lb-ft
Válvula de controle do óleo Torque 20 N·m
de arrefecimento e válvula de 15 lb-ft
arrefecimento da embreagem,
tampão

Continua na próxima página OU04339,0000708 -54-30MAR06-1/4

TM801554 (15MAY13) 55-10-3 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=249
Módulo PowrQuad

Item Medida Especificação

Parafusos, caixa de válvulas da Torque 11 N·m


caixa PowrQuad 8 lb-ft
Tampão do detente da válvula Torque 18 N·m
do câmbio. 13 lb-ft
Parafuso de fixação do cabo Torque 11 N·m
bowden do câmbio. 8 lb-ft
Tampão da válvula do câmbio Torque 18 N·m
13 lb-ft
Tampão da válvula do câmbio Torque 18 N·m
13 lb-ft
Parafusos, da placa para a caixa Torque 11 N·m
de válvulas do câmbio 8 lb-ft
Bomba de óleo para a transmissão, Torque 25 N·m
parafusos 18 lb-ft
Tampa da engrenagem de Torque 10 N·m
entrada, parafusos 7 lb-ft
Freio B1, parafusos Torque 60 N·m
44 lb-ft
Placa do pistão B3, parafusos Torque 6 N·m
4.4 lb-ft
Tampa da embreagem C4, parafusos Torque 40 N·m
29 lb-ft
Freio de retrocesso B1, parafusos Torque 50 N·m
37 lb-ft
Tambor da embreagem para Torque 50 N·m
frente, parafusos 37 lb-ft
Interruptor de segurança de partida Torque de aperto 18—20 N·m
a caixa de válvulas 13—16 lb-ft
Pressão do sistema, interruptor Torque de aperto 4—7 N·m
de pressão 3—5 lb-ft
Interruptor de pressão, indicador Torque de aperto 4—7 N·m
de obstrução do filtro de óleo 3—5 lb-ft
da transmissão
Interruptor termostático Torque de aperto 4—7 N·m
3—5 lb-ft
Interruptor termostático Torque de aperto 4—7 N·m
3—5 lb-ft
Base do filtro de óleo, parafuso Torque de aperto 11 N·m
8 lb-ft
Filtro de óleo da transmissão Torque de aperto 30 N·m
a base do filtro 22 lb-ft
Caixa de válvulas frontal, parafuso Torque de aperto 11 N·m
8 lb-ft
Válvula de derivação filtro do óleo Torque de aperto 20 N·m
de transmissão, tampão 15 lb-ft

Continua na próxima página OU04339,0000708 -54-30MAR06-2/4

TM801554 (15MAY13) 55-10-4 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=250
Módulo PowrQuad

Item Medida Especificação

Válvula de descarga resfriador, Torque de aperto 30 N·m


tampão 22 lb-ft
Válvula de descarga do óleo de Torque de aperto 20 N·m
lubrificação, tampão 15 lb-ft
Válvula de modulação, tampão Torque de aperto 20 N·m
15 lb-ft
Válvula de descarga, tampão Torque de aperto 20 N·m
15 lb-ft
Tampão, retenção Torque de aperto 20 N·m
15 lb-ft
Interruptor de segurança de partida Torque de aperto 18—20 N·m
a caixa de válvulas 13—16 lb-ft
Parafusos, tampa e caixa de válvulas Torque de aperto 11 N·m
8 lb-ft
Tampão, válvula de segurança EOV Torque de aperto 20 N·m
15 lb-ft
Tampão, retenção Torque de aperto 20 N·m
15 lb-ft
Interruptor de segurança de partida Torque de aperto 18—20 N·m
a caixa de válvulas 13—16 lb-ft
Parafusos, tampa e caixa de válvulas Torque de aperto 11 N·m
8 lb-ft
Tampa frontal da transmissão, Torque de aperto 60 N·m
parafuso 44 lb-ft
Tampa de válvula de retorno Torque de aperto 12 N·m
e válvula de modulação entre 9 lb-ft
marchas, parafuso
Tampa de válvula de retorno Torque de aperto 12 N·m
e válvula de modulação entre 9 lb-ft
marchas, parafuso
Válvula reguladora pressão, tampão Torque de aperto 30 N·m
22 lb-ft
Válvula de óleo de arrefecimento Torque de aperto 20 N·m
e válvula de arrefecimento da 15 lb-ft
embreagem, tampão
Tampão, válvula do pedal da Torque de aperto 20 N·m
embreagem 15 lb-ft
Caixa de válvula do câmbio, Torque de aperto 11 N·m
parafusos 8 lb-ft
Tampão, retenção Torque de aperto 18 N·m
13 lb-ft
Parafuso de fixação, cabo Bowden Torque de aperto 11 N·m
8 lb-ft
Tampão, válvula do câmbio Torque de aperto 18 N·m
13 lb-ft
Tampão, válvula do câmbio Torque de aperto 18 N·m
Continua na próxima página
13 lb-ft OU04339,0000708 -54-30MAR06-3/4

TM801554 (15MAY13) 55-10-5 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=251
Módulo PowrQuad

Item Medida Especificação

Parafuso, placa da caixa de Torque de aperto 11 N·m


válvula do câmbio. 8 lb-ft
Bomba de óleo da transmissão a Torque de aperto 25 N·m
tampa frontal da transmissão, 18 lb-ft
parafuso
Tampa da coroa, parafuso Torque de aperto 10 N·m
7 lb-ft
Caixa de freio B1, parafusos Torque de aperto 60 N·m
de fixação 44 lb-ft
Placa do êmbolo B3, parafuso Torque de aperto 6 N·m
4.4 lb-ft
Tampa da embreagem C4, parafusos Torque de aperto 25 N·m
19 lb-ft
Caixa do freio de retrocesso, Torque de aperto 50 N·m
parafuso 37 lb-ft
Tambor da embreagem de Torque de aperto 50 N·m
avanço, parafuso 37 lb-ft
OU04339,0000708 -54-30MAR06-4/4

TM801554 (15MAY13) 55-10-6 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=252
Módulo PowrQuad

Componentes da Transmissão

CQ219470 —UN—24JAN08
A—Carcaça do freio (freio de C—Caixa do freio B2-B3 F— Tampa frontal de válvulas
retrocesso) D—Caixa do freio B1 G—Caixa do filtro de óleo da
B—Caixa de engrenagens E—Tampa frontal da transmissão transmissão
planetárias com embreagem H—Caixa de válvulas do câmbio
para frente e embreagem da
C4
LT04177,0000403 -54-10NOV05-1/1

Substituição do Circuito de Segurança


de Partida (Com Módulo PowrQuad de
Acionamento Mecânico)
1. Substitua o interruptor de segurança de partida (A).

LX1030443 —UN—14AUG02
2. Aperte o interruptor de segurança de partida.
Especificação
Interruptor de segurança
de partida a caixa de
válvulas—Torque de
aperto................................................................................... 18 —20 N·m
13—16 lb-ft

GL04739,00003DC -54-05APR06-1/1

TM801554 (15MAY13) 55-10-7 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=253
Módulo PowrQuad

Separação e Instalação da Base do Filtro de


Óleo
Separação e instalação da base do filtro de óleo (com
módulo PowrQuad de acionamento mecânico)

LX1029540 —UN—19JUL02
1. Retire os parafusos (A) da base do filtro de óleo (B).
NOTA: Antes de instalar a base do filtro de óleo,
limpe todas as superfícies de vedação. Utilize
uma junta nova, se necessário.
Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa)
todos os parafusos e orifícios.

2. Instale a base do filtro de óleo e aperte os parafusos


uniformemente com um torque de aperto provisório Especificação
de 10 N·m (7 lb-ft). Base do filtro de óleo,
parafuso—Torque de
3. Antes de apertar, espere ao menos 3 minutos para aperto............................................................................................ 11 N·m
que os parafusos se assentem. 8 lb-ft

GL04739,00003DD -54-07JUL06-1/1

Substituição do Filtro de Óleo


1. Cubra com um pouco de graxa ou óleo o anel de
vedação (A) do filtro novo. Enrosque com a mão o
filtro de óleo na base.

LX1035940 —UN—03DEC04
GL04739,00003DE -54-07JUL06-1/2

2. Aperte o filtro de óleo da transmissão com o torque


de aperto especificado.
Especificação
Filtro de óleo da
transmissão a base do
filtro—Torque de aperto.................................................................30 N·m LX1035918 —UN—16NOV04
22 lb-ft

GL04739,00003DE -54-07JUL06-2/2

TM801554 (15MAY13) 55-10-8 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=254
Módulo PowrQuad

Remoção e Instalação da Caixa de Válvulas


Frontal
Separação e instalação da caixa de válvulas frontal
(com módulo PowrQuad de acionamento mecânico)

LX1029541 —UN—19JUL02
1. Solte a mola (A).

LT04177,0000201 -54-10OCT07-1/8

2. Retire a mangueira (A) e os parafusos (B) da caixa


de válvulas frontal.

LX1029542 —UN—19JUL02
LT04177,0000201 -54-10OCT07-2/8

3. Retire as juntas e da placa de separação (A).

LX1029543 —UN—26JUL02

Continua na próxima página LT04177,0000201 -54-10OCT07-3/8

TM801554 (15MAY13) 55-10-9 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=255
Módulo PowrQuad

4. Se for necessário, substitua o retentor (A). Use o


instalador de retentores JDG775.
IMPORTANTE: Apoie a superfície posterior
do alojamento do retentor para evitar
danificar a tampa.

LX1029544 —UN—26JUL02
LT04177,0000201 -54-10OCT07-4/8

NOTA: Antes de instalar a caixa de válvulas frontal,


limpe todas as superfícies de vedação. Utilize
uma junta nova, se necessário.

5. Instale as juntas e da placa de separação.

LX1030447 —UN—14AUG02
LT04177,0000201 -54-10OCT07-5/8

6. Feche a caixa de válvulas e instale a mangueira (A).


7. Aperte os parafusos de fixação (B) com um torque
provisório de 10 Nm (7 lb-ft).
NOTA: Aperte os parafusos em sentido horário,

LX1029542 —UN—19JUL02
começando pelo interior. Antes de apertar,
espere ao menos 5 minutos para que os
parafusos se assentem.

Continua na próxima página LT04177,0000201 -54-10OCT07-6/8

TM801554 (15MAY13) 55-10-10 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=256
Módulo PowrQuad

8. Começando pelos parafusos centrais, aperte todos os


parafusos com o torque final, progredindo no sentido
horário para o exterior.
Especificação
Caixa de válvulas frontal,

LX1030442 —UN—14AUG02
parafuso—Torque de
aperto............................................................................................. 11 Nm
8 lb-ft

LT04177,0000201 -54-10OCT07-7/8

9. Conecte a mola (A).


Montagem final:
Ver Ref. Instalação da transmissão, nesta seção.

LX1029541 —UN—19JUL02
LT04177,0000201 -54-10OCT07-8/8

TM801554 (15MAY13) 55-10-11 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=257
Módulo PowrQuad

Remoção e Instalação das Válvulas da Caixa de Válvulas Frontal (Com Módulo PowrQuad
de Acionamento Mecânico)
Vista explodida das válvulas e da caixa de
válvulas frontal

LX1030451 —UN—26SEP02
A—Válvula de derivação filtro do C—Válvula de descarga F— Válvula de segurança EOV I— Válvula de descarga do
óleo de transmissão D—Válvula de modulação de G—Setor do câmbio de inversão resfriador de óleo
B—Acumulador, modulação de avanço/retrocesso H—Válvula de descarga do óleo
avanço/retrocesso E—Válvula de avanço/retrocesso de lubrificação
Continua na próxima página LX25601,0000453 -54-10NOV05-1/29

TM801554 (15MAY13) 55-10-12 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=258
Módulo PowrQuad

Manutenção na válvula de derivação do filtro


de óleo da transmissão
1. Retire o tampão (A), a mola (B) e a válvula (C).
2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,

LX1029527 —UN—17JUL02
se for necessário.
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que
seu alojamento está limpo.

3. Instale a válvula (C), a mola (B) e o tampão (A).


4. Aperte o tampão (A).
Especificação
Válvula de derivação filtro
do óleo de transmissão,
tampão—Torque de
aperto.............................................................................................20 Nm
15 lb-ft

LX25601,0000453 -54-10NOV05-2/29

Manutenção na válvula de descarga do resfriador


1. Retire o tampão (A), a mola (B) e a válvula (C).
2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.

LX1029517 —UN—26JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que
seu alojamento está limpo.

3. Instale a válvula (C), a mola (B) e o tampão (A).


4. Aperte o tampão (A).
Especificação
Válvula de
descarga resfriador,
tampão—Torque de
aperto.............................................................................................30 Nm
22 lb-ft
Continua na próxima página LX25601,0000453 -54-10NOV05-3/29

TM801554 (15MAY13) 55-10-13 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=259
Módulo PowrQuad

Manutenção na válvula de descarga de lubrificação


1. Retire o tampão (A), a mola (B) e a válvula (C).
2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.

LX1029518 —UN—17JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que
seu alojamento está limpo.

3. Instale a válvula (C), a mola (B) e o tampão (A).


4. Aperte o tampão (A).
Especificação
Válvula de descarga
do óleo de lubrificação,
tampão—Torque de
aperto.............................................................................................20 Nm
15 lb-ft
LX25601,0000453 -54-10NOV05-4/29

Manutenção na válvula de modulação de


avanço/retrocesso
1. Retire o tampão (A), a válvula (B) e a mola (C).
2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,

LX1029519 —UN—17JUL02
se for necessário.
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que
seu alojamento está limpo.

3. Instale a mola (C), a válvula (B) e o tampão (A).


4. Aperte o tampão (A).
Especificação
Válvula de modulação,
tampão—Torque de
aperto.............................................................................................20 Nm
15 lb-ft
LX25601,0000453 -54-10NOV05-5/29

Manutenção da válvula de descarga


1. Retire o tampão (A) e a mola (B).
2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário. LX1029520 —UN—17JUL02

NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que


seu alojamento está limpo.

3. Instale a válvula (B) e o tampão (A).


4. Aperte o tampão (A).
Especificação
Válvula de descarga,
tampão—Torque de
aperto.............................................................................................20 Nm
15 lb-ft

Continua na próxima página LX25601,0000453 -54-10NOV05-6/29

TM801554 (15MAY13) 55-10-14 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=260
Módulo PowrQuad

Manutenção no êmbolo do acumulador


1. Retire o anel de segurança (A).

LX1029521 —UN—17JUL02
LX25601,0000453 -54-10NOV05-7/29

2. Retire da caixa os componentes do êmbolo do


acumulador.
3. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.

LX1029522 —UN—17JUL02
NOTA: Antes de instalar o êmbolo acumulador, verifique
que seu alojamento está limpo.

4. Instale as peças (B) até (F) como está indicado.


5. Monte o anel de segurança (A).

A—Anel de segurança D—Mola


B—Bujão E—Mola
C—Mola F— Êmbolo

LX25601,0000453 -54-10NOV05-8/29

Manutenção da válvula de avanço/retrocesso


1. Separe os parafusos (A) e retire a tampa.

LX1029529 —UN—18JUL02

Continua na próxima página LX25601,0000453 -54-10NOV05-9/29

TM801554 (15MAY13) 55-10-15 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=261
Módulo PowrQuad

2. Substitua o interruptor de segurança de partida (A) e


a retenção (B).

LX1029530 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 -54-10NOV05-10/29

3. Gire a alavanca (A) para baixo como está indicado.


4. Retire a válvula (B) da caixa.
5. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.

LX1029532 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 -54-10NOV05-11/29

NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que


seu alojamento está limpo.

6. Instale a válvula com a ranhura de maior tamanho


(A) orientada para baixo.

LX1029533 —UN—18JUL02

Continua na próxima página LX25601,0000453 -54-10NOV05-12/29

TM801554 (15MAY13) 55-10-16 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=262
Módulo PowrQuad

7. Gire para cima a alavanca (A) (ver flecha). Encaixe a


alavanca (B) no pino (C) da válvula.

LX1029545 —UN—29JUL02
LX25601,0000453 -54-10NOV05-13/29

8. Instale as diversas peças da retenção.

A—Bujão C—Esfera
B—Mola

LX1029531 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 -54-10NOV05-14/29

9. Aperte o parafuso de retenção (B).


Especificação
Tampão,
retenção—Torque de
aperto.............................................................................................20 Nm

LX1029530 —UN—18JUL02
15 lb-ft

10. Instale e aperte o interruptor de segurança de partida


(A).
Especificação
Interruptor de segurança
de partida a caixa de
válvulas—Torque de
aperto..................................................................................... 18 - 20 Nm
13 a 16 lb-ft
Continua na próxima página LX25601,0000453 -54-10NOV05-15/29

TM801554 (15MAY13) 55-10-17 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=263
Módulo PowrQuad

11. Coloque uma junta na tampa e aperte os parafusos (A).


Especificação
Parafusos, tampa e caixa
de válvulas—Torque de
aperto............................................................................................. 11 Nm

LX1029529 —UN—18JUL02
8 lb-ft

NOTA: Manter limpos e secos (de óleo e graxa)


todos os parafusos e orifícios.

LX25601,0000453 -54-10NOV05-16/29

Recondicionamento da válvula de segurança EOV


1. Separe os parafusos (A) e retire a tampa.

LX1029529 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 -54-10NOV05-17/29

2. Substitua o interruptor de segurança de partida (A) e


a retenção (B).

LX1029530 —UN—18JUL02

Continua na próxima página LX25601,0000453 -54-10NOV05-18/29

TM801554 (15MAY13) 55-10-18 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=264
Módulo PowrQuad

3. Solte a mola (A).

LX1029534 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 -54-10NOV05-19/29

4. Retire o anel de segurança (A).


5. Gire a alavanca (C) para baixo como está indicado.
6. Retire o eixo da alavanca (B) e retire o conjunto
completo da caixa de válvula.

LX1029535 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 -54-10NOV05-20/29

7. Retire o retentor (A). Substitua, se for necessário.


NOTA: Ao retirá-lo, revise o estado da caixa.

NOTA: Ao instalar, utilize um empurrador de 28 mm (1.1


in.) de diâmetro para instalar o retentor.

LX1029538 —UN—19JUL02

Continua na próxima página LX25601,0000453 -54-10NOV05-21/29

TM801554 (15MAY13) 55-10-19 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=265
Módulo PowrQuad

8. Retire o tampão (A), a mola (B) e a válvula (C).


9. Revise a mola (B) e a válvula (C) a procura de sinais
de danos. Substitua, se for necessário.
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que

LX1029536 —UN—18JUL02
seu alojamento está limpo.

10. Aperte o tampão (A).


Especificação
Tampão, válvula de
segurança EOV—Torque
de aperto........................................................................................20 Nm
15 lb-ft

LX25601,0000453 -54-10NOV05-22/29

NOTA: Ao instalar o eixo, observe o seguinte: Instale


a alavanca (A) no eixo de forma que o degrau
(C) fique voltado para o furo (B).

11. A ranhura da alavanca (A) deve ficar alinhada com o


furo do pino elástico (B).

LX1029537 —UN—19JUL02
LX25601,0000453 -54-10NOV05-23/29

12. Instale o eixo com a alavanca (A) na caixa, instalando


a seguir a alavanca (B).
13. Instale o anel de segurança (C).

LX1029546 —UN—29JUL02

Continua na próxima página LX25601,0000453 -54-10NOV05-24/29

TM801554 (15MAY13) 55-10-20 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=266
Módulo PowrQuad

14. Instale a mola (A).

LX1029534 —UN—18JUL02
LX25601,0000453 -54-10NOV05-25/29

15. Gire a alavanca (A) para cima (ver flecha) e engate a


alavanca (B) no pino (C) da válvula.

LX1029545 —UN—29JUL02
LX25601,0000453 -54-10NOV05-26/29

16. Instale as diversas peças de retenção.

A—Bujão C—Esfera
B—Mola

LX1029531 —UN—18JUL02

Continua na próxima página LX25601,0000453 -54-10NOV05-27/29

TM801554 (15MAY13) 55-10-21 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=267
Módulo PowrQuad

17. Aperte o parafuso de retenção (B).


Especificação
Tampão,
retenção—Torque de
aperto.............................................................................................20 Nm

LX1029530 —UN—18JUL02
15 lb-ft

18. Instale e aperte o interruptor de segurança de partida


(A).
Especificação
Interruptor de segurança
de partida a caixa de
válvulas—Torque de
aperto..................................................................................... 18 - 20 Nm
13 a 16 lb-ft
LX25601,0000453 -54-10NOV05-28/29

19. Coloque uma junta na tampa e aperte os parafusos (A).


Especificação
Parafusos, tampa e caixa
de válvulas—Torque de
aperto............................................................................................. 11 Nm

LX1029529 —UN—18JUL02
8 lb-ft

NOTA: Manter limpos e secos (de óleo e graxa)


todos os parafusos e orifícios.

LX25601,0000453 -54-10NOV05-29/29

Remoção e Instalação da Tampa Frontal da


Transmissão
Preparativos:
Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas

LX1029547 —UN—13AUG02
frontal.
Separação e instalação da tampa frontal
da transmissão (com módulo PowrQuad de
acionamento mecânico)
1. Retire os parafusos (A) da tampa frontal da
transmissão.
Continua na próxima página LT04177,0000203 -54-10OCT07-1/4

TM801554 (15MAY13) 55-10-22 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=268
Módulo PowrQuad

NOTA: No lado da caixa de válvulas do câmbio, estão


dois parafusos (A) montados pela parte de trás
na tampa frontal da transmissão.

2. Na lateral, retire os parafusos (A) da tampa frontal

LX1029548 —UN—13AUG02
da transmissão.

LT04177,0000203 -54-10OCT07-2/4

3. Antes de instalar a tampa frontal da transmissão,


limpe todas as superfícies de vedação. Utilize uma
junta nova, se necessário.

LX1030446 —UN—14AUG02
LT04177,0000203 -54-10OCT07-3/4

4. Instale a tampa frontal da transmissão, apertando por


igual todos os parafusos.
Especificação
Tampa frontal
da transmissão,

LX1029549 —UN—13AUG02
parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................60 Nm
44 lb-ft

Montagem final:
Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas
frontal.

LT04177,0000203 -54-10OCT07-4/4

TM801554 (15MAY13) 55-10-23 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=269
Módulo PowrQuad

Remoção e Instalação das Válvulas da Tampa Frontal da Transmissão (Com Módulo


PowrQuad de Acionamento Mecânico)
Vista explodida da tampa frontal da transmissão

LX1030452 —UN—26SEP02
A—Válvula de retorno, C—Válvula reguladora de E—Válvula do pedal da
modulação entre marchas pressão embreagem
B—Válvula de modulação D—Válvulas de controle do óleo F— Caixa
do câmbio e acumulador de arrefecimento e válvula de G—Junta
(modulação entre marchas). arrefecimento da embreagem
Continua na próxima página LX25601,0000456 -54-10NOV05-1/7

TM801554 (15MAY13) 55-10-24 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=270
Módulo PowrQuad

Recondicionamento da válvula de retorno na caixa


de válvula de modulação do câmbio
1. Separe os parafusos (A) e retire a tampa.

LX1029524 —UN—17JUL02
LX25601,0000456 -54-10NOV05-2/7

2. Retire a válvula de retorno (A) e a mola (B).


3. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique os

LX1029526 —UN—17JUL02
alojamentos se estão limpos e permitem
passagem livre.
Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa)
todos os parafusos e orifícios.

4. Instale os diversos componentes da válvula de


retenção.
5. Instale a tampa e aperte os parafusos (A).
Especificação
Tampa de válvula
de retorno e válvula
de modulação
entre marchas,
parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................12 Nm
9 lb-ft

LX25601,0000456 -54-10NOV05-3/7

Recondicionamento da válvula de modulação do


câmbio e do acumulador de pressão
1. Separe os parafusos (A) e retire a tampa. LX1029524 —UN—17JUL02

Continua na próxima página LX25601,0000456 -54-10NOV05-4/7

TM801554 (15MAY13) 55-10-25 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=271
Módulo PowrQuad

2. Retire o acumulador (A), o pino (B), as duas molas (C)


e (D), e a válvula de modulação (E).
3. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.

LX1029525 —UN—17JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique os
alojamentos se estão limpos e permitem
passagem livre.
Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa)
todos os parafusos e orifícios.

4. Instale os diversos componentes da válvula e o


acumulador.
5. Instale a tampa e aperte os parafusos (A).
Especificação
Tampa de válvula
de retorno e válvula
de modulação
entre marchas,
parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................12 Nm
9 lb-ft

LX25601,0000456 -54-10NOV05-5/7

Recondicionamento da válvula reguladora de pressão


1. Retire o tampão (A) com as arruelas (B), a mola (C) e
a válvula reguladora de pressão (D).
2. Verificação de desgaste das peças. Substitua, se for

LX1029528 —UN—18JUL02
necessário.
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que
seu alojamento está limpo.

3. Instale os diversos componentes da válvula


reguladora de pressão.
4. Aperte o tampão (A).
Especificação
Válvula reguladora
pressão,
tampão—Torque de
aperto.............................................................................................30 Nm
22 lb-ft
Continua na próxima página LX25601,0000456 -54-10NOV05-6/7

TM801554 (15MAY13) 55-10-26 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=272
Módulo PowrQuad

Recondicionamento das válvulas de controle do óleo


de arrefecimento e da válvula de arrefecimento
1. Retire o tampão (A) e tire as válvulas de controle do
óleo de arrefecimento (B) e (F), as duas molas (C) e a
válvula de arrefecimento da embreagem (D).

LX1029523 —UN—17JUL02
2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.
NOTA: Antes de instalar as válvulas, verifique os
alojamentos se estão limpos e permitem
passagem livre.

3. Instale os diversos componentes da válvula.


4. Aperte o tampão (A).
Especificação
Válvula de óleo de
arrefecimento e válvula
de arrefecimento
da embreagem,
tampão—Torque de
aperto.............................................................................................20 Nm
15 lb-ft

LX25601,0000456 -54-10NOV05-7/7

Remoção da Válvula do Pedal da Embreagem


(Com Módulo PowrQuad de Acionamento
Mecânico)
Preparativos:

LX1030377 —UN—30JUL02
Ver Ref.Remoção e instalação da caixa de válvulas frontal.
Remoção da válvula do pedal da embreagem
1. Retire a chapa de retenção (A).
2. Retire os tampões (B).

LT04177,0000204 -54-10OCT07-1/14

3. Retire o pino (A).


LX1030378 —UN—30JUL02

Continua na próxima página LT04177,0000204 -54-10OCT07-2/14

TM801554 (15MAY13) 55-10-27 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=273
Módulo PowrQuad

4. Retire o pino elástico (A).


NOTA: Empurre o pino elástico o suficiente para
permitir a separação da alavanca, não mais do
que isso. Quando se retira o pino por completo,
ele pode cair dentro da caixa.

LX1030379 —UN—30JUL02
LT04177,0000204 -54-10OCT07-3/14

5. Retire a alavanca (A) e o eixo para fora da cavidade


da caixa.
6. Retire a alavanca (B) da caixa.

LX1030380 —UN—30JUL02
LT04177,0000204 -54-10OCT07-4/14

7. Retire a válvula (A) da caixa.

LX1030381 —UN—30JUL02

Continua na próxima página LT04177,0000204 -54-10OCT07-5/14

TM801554 (15MAY13) 55-10-28 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=274
Módulo PowrQuad

8. Posicione a válvula sobre um bloco de madeira (A).


Retire o pino elástico e os diversos componentes.
NOTA: Posicione a válvula sobre um bloco de
madeira (de confecção própria) para retirar
ou montar o pino elástico (A).

LX1030382 —UN—30JUL02
NOTA: Tenha cuidado ao retirar o pino elástico, pois
está sob pressão da mola.

LT04177,0000204 -54-10OCT07-6/14

9. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,


se for necessário.
10. Instale todos os componentes no sentido inverso.

A—Válvula E—Mola

LX1030383 —UN—30JUL02
B—Pino elástico F— Guia
C—Mola G—Barra
D—Arruela

LT04177,0000204 -54-10OCT07-7/14

Instalação da válvula do pedal da embreagem


1. Retire o retentor (A). Substitua, se for necessário.
2. Retire o retentor (A).
NOTA: Ao retirá-lo, revise o estado da caixa.

LX1030384 —UN—30JUL02

Continua na próxima página LT04177,0000204 -54-10OCT07-8/14

TM801554 (15MAY13) 55-10-29 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=275
Módulo PowrQuad

3. Aloje o retentor com a ajuda da ferramenta (A) com


um diâmetro de 28 mm (1.1 in.).

LX1030385 —UN—30JUL02
LT04177,0000204 -54-10OCT07-9/14

4. Instale a válvula (A) na caixa.

LX1030386 —UN—30JUL02
LT04177,0000204 -54-10OCT07-10/14

5. Monte o eixo (A) com sua alavanca no alojamento


da caixa.
6. Posicione o eixo (A) com a alavanca (B) de maneira
que todos seus furos fiquem alinhados (par que o pino
elástico (C) possa atravessá-los.

LX1030387 —UN—30JUL02

Continua na próxima página LT04177,0000204 -54-10OCT07-11/14

TM801554 (15MAY13) 55-10-30 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=276
Módulo PowrQuad

7. Monte o pino elástico (C) até que fique nivelado.

LX1030391 —UN—31JUL02
LT04177,0000204 -54-10OCT07-12/14

8. Centre a alavanca e a válvula (ver flecha).


9. Instale o pino (A).

LX1030388 —UN—30JUL02
LT04177,0000204 -54-10OCT07-13/14

10. Instale a chapa de retenção (A).


11. Instale e aperte os tampões (B).
Especificação
Tampão, válvula do pedal

LX1030377 —UN—30JUL02
da embreagem—Torque
de aperto........................................................................................20 Nm
15 lb-ft

Montagem final:
Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas
frontal.

LT04177,0000204 -54-10OCT07-14/14

TM801554 (15MAY13) 55-10-31 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=277
Módulo PowrQuad

Remoção e Instalação da Caixa de Válvulas


do Câmbio (Com Módulo PowrQuad de
Acionamento Mecânico)
1. Retire o tampão (A). Retire a mola (B) e a esfera (C)
da caixa de válvula do câmbio.

LX1030392 —UN—31JUL02
2. Retire o parafuso de fixação (D).

LX25601,0000457 -54-10NOV05-1/6

3. Retire o cabo Bowden (A) com cuidado para sacar o


carretel da válvula (B) da caixa de válvula do câmbio.
4. Desengate o cabo Bowden (A) do carretel da válvula
(B).

LX1030393 —UN—31JUL02
5. Retire os parafusos (C) da caixa de válvula do câmbio.

LX25601,0000457 -54-10NOV05-2/6

NOTA: Antes de instalar a caixa de válvulas do câmbio,


limpe todas as superfícies de vedação. Utilize
uma junta nova, se necessário.
Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa)
todos os parafusos e orifícios.

LX1030396 —UN—14AUG02
6. Instale a caixa de válvula do câmbio e sua junta na
caixa da transmissão.

Continua na próxima página LX25601,0000457 -54-10NOV05-3/6

TM801554 (15MAY13) 55-10-32 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=278
Módulo PowrQuad

7. Aperte os parafusos uniformemente.


Especificação
Caixa de válvula
do câmbio,
parafusos—Torque de

LX1030398 —UN—14AUG02
aperto............................................................................................. 11 Nm
8 lb-ft

LX25601,0000457 -54-10NOV05-4/6

8. Introduza com cuidado o carretel (A) na caixa de


válvula do câmbio.
9. Engate o cabo Bowden (A) do carretel da válvula (B).
IMPORTANTE: Antes de instalar o cabo Bowden,

LX1030397 —UN—01AUG02
aplique graxa sobre os anéis de vedação, isto
ajuda a evitar danos desnecessários.

NOTA: Durante a instalação das peças, não tensione


nem dobre os cabos Bowden.

10. Empurre com cuidado o carretel da válvula (A) e o


cabo Bowden (B) na caixa de câmbio. Não danifique
os anéis de vedação (C).
LX25601,0000457 -54-10NOV05-5/6

11. Instale a esfera (C), a mola (B) e o tampão (A).


12. Aperte o tampão (A).
Especificação
Tampão,

LX1030392 —UN—31JUL02
retenção—Torque de
aperto.............................................................................................18 Nm
13 lb-ft

13. Instale e aperte os quatro parafusos (D).


Especificação
Parafuso de fixação,
cabo Bowden—Torque
de aperto........................................................................................ 11 Nm
8 lb-ft
LX25601,0000457 -54-10NOV05-6/6

TM801554 (15MAY13) 55-10-33 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=279
Módulo PowrQuad

Remoção e Instalação das Válvulas da Caixa de Válvulas do Câmbio (Com Módulo


PowrQuad de Acionamento Mecânico)
Vista explodida da caixa de válvulas do câmbio

LX1030453 —UN—26SEP02
A—Válvula do câmbio C—Retenção F— Plaqueta
B—Válvula do câmbio, câmbio D—Caixa G—Junta
de 4 marchas E—Junta
Continua na próxima página LT04177,0000205 -54-10OCT07-1/5

TM801554 (15MAY13) 55-10-34 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=280
Módulo PowrQuad

Substituição das válvulas do câmbio


1. Retire o tampão (A), as molas (B) e (C) e a válvula
do câmbio (D).
2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,

LX1030394 —UN—04APR03
se for necessário.
NOTA: Antes de instalar as válvulas, verifique que seu
interior está limpo e sem obstruções.

3. Instale as válvulas do câmbio e aperte os tampões.


Especificação
Tampão, válvula do
câmbio—Torque de
aperto.............................................................................................18 Nm K1—Válvula do câmbio B1-B2 K3—Válvula do câmbio B3-C4
13 lb-ft K2—Válvula do câmbio B2-B3

Substituição da caixa de válvulas do câmbio


Preparativos:
Veja, Remoção e Instalação da Caixa de Válvulas do
Câmbio (Com Módulo PowrQuad de Acionamento
Mecânico), na Seção 55-10
LT04177,0000205 -54-10OCT07-2/5

1. Retire os parafusos de fixação (A). Retire a placa e a


junta.

LX1030448 —UN—14AUG02
Continua na próxima página LT04177,0000205 -54-10OCT07-3/5

TM801554 (15MAY13) 55-10-35 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=281
Módulo PowrQuad

2. Desmonte a caixa de válvulas do câmbio (H).


3. Verifique se os componentes (A) a (H) apresentam
sinais de desgaste. Substitua, se for necessário.
NOTA: Antes de instalar as válvulas, verifique que seu

LX1030395 —UN—09AUG02
interior está limpo e sem obstruções.

4. Instale as válvulas do câmbio e aperte os tampões.


Especificação
Tampão, válvula do
câmbio—Torque de
aperto.............................................................................................18 Nm
13 lb-ft

A—Retenção E—Válvula do câmbio K1


B—Válvula do câmbio, câmbio B1-B2
de 4 marchas F— Plaqueta
C—Válvula do câmbio K3 G—Junta
B3-C4 H—Caixa
D—Válvula do câmbio K2
B2-B3

LT04177,0000205 -54-10OCT07-4/5

5. Retire a placa e a junta.


6. Aperte uniformemente os parafusos de fixação.
Especificação
Parafuso, placa da

LX1030434 —UN—14AUG02
caixa de válvula do
câmbio.—Torque de
aperto............................................................................................. 11 Nm
8 lb-ft

Montagem final:
Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas
do câmbio (com módulo PowrQuad de acionamento
mecânico) ” na Seção 55-10.
LT04177,0000205 -54-10OCT07-5/5

TM801554 (15MAY13) 55-10-36 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=282
Módulo PowrQuad

Remoção da Bomba de Óleo da Transmissão


Preparativos:
Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas
frontal neste grupo.

LX1030389 —UN—30JUL02
1. Retire o anel de segurança (A).

LT04177,0000206 -54-10OCT07-1/3

2. Retire os parafusos (A) da bomba de óleo da


transmissão.

LX1030390 —UN—30JUL02
LT04177,0000206 -54-10OCT07-2/3

3. Verifique o flange (A) da bomba de óleo da


transmissão. A superfície (A) deve carecer de riscos e
outros sinais de danos. Se for necessário, substitua
a caixa.

LX1030399 —UN—01AUG02

LT04177,0000206 -54-10OCT07-3/3

TM801554 (15MAY13) 55-10-37 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=283
Módulo PowrQuad

Manutenção da Bomba de Óleo da Vista explodida da bomba de óleo da transmissão


Transmissão
Preparação:
Consulte Remoção da Bomba de Óleo da Transmissão
neste grupo.

LX1027539 —UN—17SEP01
A—Bucha H—Engrenagem intermediária L— Assento inf. da mola Q—Rolamento
B—Eixo primário I— Seguidor acionador da M—Mola R—Anel de segurança
C—Rolamento de agulhas bomba de ar N—Retenção superior da mola
D—Parafuso J— Êmbolo da bomba com anel "O"
E—Alojamento da bomba K—Esfera de borracha O—Anel de segurança
F— Pino P—Tampa frontal da transmissão
G—Engrenagem de acionamento
da bomba
Continua na próxima página GB52027,0000CEF -54-13OCT09-1/11

TM801554 (15MAY13) 55-10-38 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=284
Módulo PowrQuad

Desmontagem da bomba de óleo da transmissão


1. Retire o eixo de entrada (C).
2. Retire as engrenagens da bomba (B) para fora da
caixa.

LX1030406 —UN—01AUG02
A—Alojamento da bomba C—Eixo primário
B—Engrenagens da bomba

LX1030400 —UN—01AUG02
GB52027,0000CEF -54-13OCT09-2/11

3. Verifique a bucha (A). Substitua, se for necessário.


4. Instale uma bucha nova utilizando um instalador de
buchas JDG765

LX1030403 —UN—01AUG02
GB52027,0000CEF -54-13OCT09-3/11

5. Verifique o rolamento de agulhas (A). Substitua, se


for necessário.
6. Instale o rolamento de agulhas (A) de modo que fique
na mesma altura da superfície de montagem. Para
isto, use um mandril e as arruelas de 82,6 mm (3-1/4")
LX1030404 —UN—01AUG02

e 93,7 mm (3-11/16") de diâmetro.

Continua na próxima página GB52027,0000CEF -54-13OCT09-4/11

TM801554 (15MAY13) 55-10-39 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=285
Módulo PowrQuad

7. Verifique o estado do rolamento de esferas (A) da


tampa frontal da transmissão. Substitua, se for
necessário.
NOTA: Ao extrair ou instalar o rolamento de esferas,
apoie a superfície posterior do alojamento do

LX1030405 —UN—01AUG02
rolamento para evitar danificar a caixa.

8. Instale o rolamento de esferas e prense na posição.


Para isto, use um mandril e as arruelas de 44,5 mm
(1-3/4") e 73 mm (2-7/8") de diâmetro.

GB52027,0000CEF -54-13OCT09-5/11

Manutenção da bomba de ar
1. Retire o seguidor de acionamento da bomba de ar (A)
da caixa da bomba.
2. Retire o anel de segurança (G).

LX1030402 —UN—01AUG02
NOTA: Ao desmontar, proceder com segurança, já que
o anel trava está submetido a pressão.

3. Retire a retenção superior da mola (F), a mola (E), a


retenção inferior da mola (D), a esfera de borracha
(C) e o êmbolo (B).
4. Verifique se os componentes (A) a (G) apresentam
sinais de desgaste. Substitua, se for necessário.
NOTA: Aplique óleo limpo sobre todas as peças
antes de proceder a montagem.

LX1030435 —UN—14AUG02
5. Monte o seguidor de acionamento da bomba de ar (A)
e instale as peças (B) a (F).

A—Seguidor de acionamento E—Mola


da bomba de ar F— Retenção superior da mola
B—Pistão com anel "O"
C—Esfera de borracha G—Anel de segurança
D—Assento inf. da mola

LX1030401 —UN—02AUG02

Continua na próxima página GB52027,0000CEF -54-13OCT09-6/11

TM801554 (15MAY13) 55-10-40 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=286
Módulo PowrQuad

6. Instale o anel de segurança (G).

LX1030435 —UN—14AUG02
GB52027,0000CEF -54-13OCT09-7/11

Montagem da bomba de óleo da transmissão


1. Monte os pinos guias até que a distância “a” seja de 6
± 1 mm (0.24 ± 0.04 in.).

LX1030409 —UN—01AUG02
GB52027,0000CEF -54-13OCT09-8/11

NOTA: Aplique óleo limpo sobre todas as peças


antes de proceder a montagem.

2. Instale o seguidor de acionamento da bomba de ar (A)


na caixa da bomba.

LX1030402 —UN—01AUG02

Continua na próxima página GB52027,0000CEF -54-13OCT09-9/11

TM801554 (15MAY13) 55-10-41 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=287
Módulo PowrQuad

3. Instale as engrenagens da bomba (A) e (B) na caixa


da bomba, de maneira que a lateral da engrenagem
(C) com a marca “UP” seja visível.
IMPORTANTE: Monte as engrenagens da bomba, de
modo que a lateral da engrenagem (C) com a

LX1030408 —UN—01AUG02
marca “UP” fique orientada para o exterior da
caixa (o lado chanfrado das engrenagens deve
ficar orientado para a base da caixa da bomba).

GB52027,0000CEF -54-13OCT09-10/11

4. Instale o eixo de acionamento (A). Observe a posição


do seguidor de acionamento da bomba de ar.
Montagem final:
Consulte Instalação da Bomba de Óleo da Transmissão

LX1030407 —UN—01AUG02
neste grupo.

GB52027,0000CEF -54-13OCT09-11/11

Instalação da Bomba de Óleo da Transmissão


1. Instale o conjunto da bomba da transmissão na tampa
frontal da transmissão.
IMPORTANTE: Os parafusos de fixação são do

LX1030436 —UN—14AUG02
tipo autofrenantes, desta forma, devem ser
substituídos por novos a cada desmontagem.

2. Aperte uniformemente os parafusos de fixação (A).


Especificação
Bomba de óleo da
transmissão a tampa
frontal da transmissão,
parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................25 Nm
18 lb-ft

Continua na próxima página LT04177,0000208 -54-10OCT07-1/2

TM801554 (15MAY13) 55-10-42 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=288
Módulo PowrQuad

3. Monte o anel de segurança (A).


Montagem final:
Ver Ref. Remoção e Instalação da Tampa Frontal da
Transmissão neste grupo.

LX1030437 —UN—14AUG02
LT04177,0000208 -54-10OCT07-2/2

Remoção das Engrenagens Planetárias de


Acionamento
Preparativos:
Ver Referência Remoção e Instalação da Tampa Frontal

LX1027513 —UN—02AUG01
da Transmissão neste grupo.
1. Retire o tampa (A) e a coroa (B).
NOTA: Em tratores novos onde a proteção cobre toda a
engrenagem, não é possível a separação parcial,
é necessário separar totalmente a tampa.

A—Capa B—Coroa dentada

LX1035943 —UN—03DEC04
LT04177,0000209 -54-10OCT07-1/2

2. Retire o conjunto porta planetárias (A).


3. Retire as engrenagens solares (B até D).
NOTA: Ao retirar as engrenagens solares, tenha
cuidado para não retirar o cubo da embreagem
LX1027514 —UN—02AUG01

C4 do conjunto de discos.

A—Porta planetárias C—Engrenagem solar de 2ª


B—Engrenagem solar de 3ª marcha
marcha D—Engrenagem solar de 1ª
marcha

LT04177,0000209 -54-10OCT07-2/2

TM801554 (15MAY13) 55-10-43 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=289
Módulo PowrQuad

Reparação das Engrenagens Planetárias de Ver Referência Remoção das Engrenagens Planetárias
Acionamento de Acionamento neste grupo.
Preparativos: Vista explodida das planetárias

LX1027540 —UN—17SEP01
2
A—Caixa do freio B1 G—Arruela de encosto L— Anel espiral Q—Rolamento
B—Parafuso H—3ª engrenagem solar com M—Coroa com arruela de encosto R—Espaçador
C—Bucha arruela de encosto N—Eixo da engrenagem S—Engrenagem planetária
D—Engrenagem solar de 1ª I— Porta-planetários planetária T— Arruela de encosto
marcha J— Arruela de encosto O—Pino de retenção U—Capa
2
E—Arruela de encosto K—Anel espiral P—Arruela de encosto V—Parafuso
F— Engrenagem solar de 2ª
1
marcha
1
A partir da série da PowrQuad 345430 a engrenagem
solar tem uma bucha.
2
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
LT04177,000020A -54-10OCT07-1/13

1. Inspecione a arruela de encosto (A) e a coroa.


Substitua, se for necessário.

A—Arruela de encosto B—Coroa dentada


LX1030410 —UN—05AUG02

Continua na próxima página LT04177,000020A -54-10OCT07-2/13

TM801554 (15MAY13) 55-10-44 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=290
Módulo PowrQuad

2. Revise o anéis espirais (A) e (B). Substitua, se for


necessário.1

CUIDADO: Tenha cuidado ao desmontar. Os


anéis estão montados sob pressão.

LX1030411 —UN—05AUG02
A—Anel espiral B—Anel espiral

LX1030412 —UN—05AUG02
1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
LT04177,000020A -54-10OCT07-3/13

3. Revise as peças (A) até (F). Substitua, se for


necessário.

A—3ª engrenagem solar com D—Arruela de encosto


arruela de encosto E—Engrenagem solar de 1ª
B—Arruela de encosto marcha

LX1030415 —UN—05AUG02
C—Engrenagem solar de 2ª F— Arruela de encosto
1
marcha

1
A partir da série da PowrQuad 345430, a engrenagem
solar tem uma bucha.
Continua na próxima página LT04177,000020A -54-10OCT07-4/13

TM801554 (15MAY13) 55-10-45 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=291
Módulo PowrQuad

4. Verifique a 3ª engrenagem solar com sua arruela de


encosto (A). Substitua, se for necessário.

A—Arruela de encosto

LX1030413 —UN—05AUG02
LT04177,000020A -54-10OCT07-5/13

5. Verifique a 1ª engrenagem solar com sua bucha (A).


Substitua, se for necessário.
NOTA: A partir da série da PowrQuad 345430, a
engrenagem solar tem uma bucha.

LX1035941 —UN—02DEC04
A—Bucha de apoio

LT04177,000020A -54-10OCT07-6/13

6. Verifique a 1ª engrenagem solar com sua bucha (A).


Substitua, se for necessário.
7. Instale a bucha até ficar nivelada com a superfície
da engrenagem. Para isto, use um mandril e as
arruelas de 93,7 mm (3-13/16") e 109,5 mm (4-5/16")

LX1030414 —UN—05AUG02
de diâmetro.

A—Bucha de apoio

Continua na próxima página LT04177,000020A -54-10OCT07-7/13

TM801554 (15MAY13) 55-10-46 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=292
Módulo PowrQuad

Desmontagem dos porta-planetários


1. Para remoção dos eixos das engrenagens planetárias
empurre os pinos de retenção para dentro dos eixos
das engrenagens.

LX1030416 —UN—05AUG02
IMPORTANTE: Tenha cuidado ao empurrar o pino
de retenção. Empurre somente o suficiente
para que fique oculto dentro do eixo da
engrenagem planetária.

LT04177,000020A -54-10OCT07-8/13

2. Retire o eixo da engrenagem planetária e retire o pino


de retenção.

LX1030438 —UN—14AUG02
LT04177,000020A -54-10OCT07-9/13

3. Retire os rolamentos de agulhas (F) e o espaçador


(G) da engrenagem planetária (B).
4. Limpe e verifique as diversas peças. Substitua, se
for necessário.

LX1030439 —UN—14AUG02
A—Porta-planetários E—Arruelas de encosto
B—Engrenagem planetária F— Rolamento de agulhas
C—Eixo da engrenagem G—Espaçador
planetária
D—Pino de retenção

Continua na próxima página LT04177,000020A -54-10OCT07-10/13

TM801554 (15MAY13) 55-10-47 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=293
Módulo PowrQuad

Montagem do porta-planetários
1. Monte os rolamentos de agulhas (A) e o espaçador
(B) na engrenagem planetária.

A—Rolamento de agulhas B—Espaçador

LX1030440 —UN—14AUG02
LT04177,000020A -54-10OCT07-11/13

IMPORTANTE: Tenha certeza de que os canais


de óleo nos eixos das engrenagem e o
porta-planetários não fiquem bloqueados.

2. Monte a engrenagem planetária no porta-planetários,

LX1030441 —UN—19AUG02
incluindo a arruela de encosto (B).
3. Instale o eixo da engrenagem planetária (B).

A—Arruela de encosto B—Eixo da engrenagem


planetária

LT04177,000020A -54-10OCT07-12/13

4. Monte o pino elástico até que fique nivelado com a


superfície.
Montagem final:
Ver Referência Instalação das Engrenagens Planetárias

LX1030417 —UN—05AUG02
de Acionamento neste grupo.

LT04177,000020A -54-10OCT07-13/13

TM801554 (15MAY13) 55-10-48 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=294
Módulo PowrQuad

Instalação das Engrenagens Planetárias de


Acionamento
1. Verifique a arruela de encosto (A). A arruela de encosto
não deve estar danificada nem apresentar desgaste.

LX1030418 —UN—05AUG02
2. Instale o anel elástico (B)1

A—Arruela de encosto B—Anel elástico

1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
LT04177,000020B -54-10OCT07-1/10

3. Aplique pintura para indicar as três marcas (A)


estampadas na borda da coroa (como referência para
a instalação dos porta-planetários), já que as marcas
ficam ocultas quando se monta o anel espiral superior1

LX1030420 —UN—05AUG02
A—Marca

LX1030419 —UN—07AUG02
1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
Continua na próxima página LT04177,000020B -54-10OCT07-2/10

TM801554 (15MAY13) 55-10-49 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=295
Módulo PowrQuad

4. Instale um anel espiral superior (A)1 de modo que os


extremos (A) do anel espiral superior e do anel espiral
inferior fiquem em posições opostas.

A—Anel espiral

LX1030421 —UN—05AUG02
LX1030422 —UN—05AUG02
1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
LT04177,000020B -54-10OCT07-3/10

5. Instale as planetárias na coroa, de forma que as


marcas de sincronização das engrenagens planetárias
fiquem opostas as marcas de sincronização da coroa.

A—Marca de sincronização na B—Marca de sincronização na

LX1030433 —UN—08AUG02
coroa planetária

LX1030432 —UN—14AUG02

Continua na próxima página LT04177,000020B -54-10OCT07-4/10

TM801554 (15MAY13) 55-10-50 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=296
Módulo PowrQuad

6. Gire o porta-planetários e a coroa. Verifique as


marcas de sincronização
7. Instale a ferramenta de instalação das planetárias
JDG772.

LX1030423 —UN—05AUG02
LT04177,000020B -54-10OCT07-5/10

8. Posicione a transmissão na vertical.


9. Alinhe os dentes dos discos (A).

A—Dentes

LX1030424 —UN—05AUG02
LT04177,000020B -54-10OCT07-6/10

10. Consulte a vista em corte antes de instalar as


engrenagens solares e as arruelas de encosto.

A—Engrenagem solar de 1ª E—Arruela de encosto


marcha F— Arruela de encosto
B—Engrenagem solar de 2ª G—Arruela de encosto da
marcha engrenagem solar da 3ª
C—Engrenagem solar de 3ª marcha
marcha
D—Arruela de encosto

RW36856 —UN—26AUG98

Continua na próxima página LT04177,000020B -54-10OCT07-7/10

TM801554 (15MAY13) 55-10-51 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=297
Módulo PowrQuad

11. Instale as engrenagens solares (A), (B) e (C), incluindo


as arruelas de encosto correspondentes.

A—Engrenagem solar de 1ª C—3ª engrenagem solar com


marcha arruela de encosto
B—Engrenagem solar de 2ª

LX1030425 —UN—05AUG02
marcha

LT04177,000020B -54-10OCT07-8/10

12. Instale o grupo redutor planetário e das engrenagens


solares utilizando uma ferramenta de fixação de
planetárias JDG772.
NOTA: Gire a redução planetária em ambos os
sentidos para facilitar a instalação.

LX1030426 —UN—15AUG02
Continua na próxima página LT04177,000020B -54-10OCT07-9/10

TM801554 (15MAY13) 55-10-52 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=298
Módulo PowrQuad

13. Instale a tampa (A). Cobra os parafusos com selador


de roscas L41475 (LOCTITE®243), e apertá-los.
Especificação
Tampa da coroa,
parafuso—Torque de

LX1030427 —UN—05AUG02
aperto.............................................................................................10 Nm
7 lb-ft

Montagem final:
Ver ReferênciaRemoção e Instalação da Tampa Frontal
da Transmissão neste grupo.

A—Capa

LX1035943 —UN—03DEC04
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation
LT04177,000020B -54-10OCT07-10/10

TM801554 (15MAY13) 55-10-53 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=299
Módulo PowrQuad

Remoção da Caixa do Freio B1


Preparativos:
Ver Ref.Remoção das Engrenagens Planetárias de
Acionamento neste grupo

LX1027516 —UN—06AUG01
Retire os parafusos (A).

LT04177,000020C -54-10OCT07-1/1

Recondicionamento do Freio B1
Preparações:
Consulte Remoção da Carcaça do Freio B1 neste grupo.

LX1027517 —UN—08AUG01
1. Desmonte todas as peças do freio B1-B2 e revise seu
estado. Substitua, se necessário.

A—Mola (4) B—Placa do pistão, discos


B1-B2

LT04177,000020D -54-07NOV12-1/3

2. Remova o pistão do freio B1 (A) e inspecione suas


condições. Substitua, se necessário.

LX1027518 —UN—06AUG01
Continua na próxima página LT04177,000020D -54-07NOV12-2/3

TM801554 (15MAY13) 55-10-54 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=300
Módulo PowrQuad

LX1027519 —UN—17SEP01
A—Carcaça do freio B2-B3 E—Disco B2 I— Placa B1 M—Parafuso de fixação
B—Anel de vedação F— Placa separadora B1-B2 J— Placa do Pistão B1
C—Pistão B2 G—Mola K—Pistão B1
D—Placa do Pistão B2 H—Disco B1 L— Carcaça do Freio B1

3. Antes de proceder a montagem do freio B1-B2, Consulte Instalação da Carcaça do Freio B1 neste grupo.
consulte a vista explodida.
Montagem final:
LT04177,000020D -54-07NOV12-3/3

Instalação da Caixa do Freio B1


1. Instale o anel de vedação (A) e os anéis "O".

LX1027520 —UN—06AUG01

Continua na próxima página LT04177,000020E -54-10OCT07-1/2

TM801554 (15MAY13) 55-10-55 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=301
Módulo PowrQuad

2. Monte a caixa do freio B1. Verifique que os anéis de


vedação e os anéis "O" assentam corretamente.
3. Aperte uniformemente os parafusos de fixação.
Especificação

LX1030429 —UN—06AUG02
Caixa de freio
B1, parafusos de
fixação—Torque de
aperto.............................................................................................60 Nm
44 lb-ft

Montagem final:
Ver Ref.Instalação das Engrenagens Planetárias de
Acionamento neste grupo.
LT04177,000020E -54-10OCT07-2/2

TM801554 (15MAY13) 55-10-56 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=302
Módulo PowrQuad

Remoção da Caixa do Freio B2-B3


Preparativos:
Ver Ref. Remoção da Caixa do Freio B1 neste grupo.

LX1027521 —UN—06AUG01
Retire a caixa do freio B2-B3 (A).

LT04177,000020F -54-10OCT07-1/1

Recondicionamento do Freio B2
Preparações:
Consulte Remoção da Carcaça do Freio B2-B3 neste
grupo.

LX1027517 —UN—08AUG01
1. Desmonte todas as peças do freio B1-B2 e revise seu
estado. Substitua, se necessário.

A—Molas (4) B—Placa do pistão, discos


B1-B2

LT04177,0000210 -54-07NOV12-1/3

2. Remova o pistão do freio B2 (A). Substitua, se


necessário.

LX1027523 —UN—06AUG01
Continua na próxima página LT04177,0000210 -54-07NOV12-2/3

TM801554 (15MAY13) 55-10-57 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=303
Módulo PowrQuad

LX1027519 —UN—17SEP01
A—Carcaça do freio B2-B3 D—Placa do Pistão B2 G—Mola L— Carcaça do Freio B1
B—Anel de fixação E—Disco B2 H—Disco B1
C—Pistão do Freio B2 F— Placa separadora B1-B2 I— Placa B1
J— Placa do Pistão B1
K—Pistão do Freio B1

3. Antes de proceder a montagem do freio B2, consulte Consulte Instalação da Carcaça do Freio B2-B3 neste
a vista explodida. grupo.
Montagem final:
LT04177,0000210 -54-07NOV12-3/3

Recondicionando o Freio B3
Preparações:
Remoção da Carcaça do Freio B2-B3, neste grupo.

LX1027525 —UN—06AUG01
1. Remova o pistão do freio B3 (A) e inspecione suas
condições. Substitua, se necessário.

Continua na próxima página LT04177,0000211 -54-07NOV12-1/4

TM801554 (15MAY13) 55-10-58 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=304
Módulo PowrQuad

2. Remova os parafusos (A).


3. Remova os diversos componentes do freio B3 e revise
seu estado. Substitua, se necessário.

LX1027522 —UN—06AUG01
LT04177,0000211 -54-07NOV12-2/4

LX1027524 —UN—17SEP01
A—Carcaça da engrenagem C—Placa B3 F— Mola I— Pino
planetária D—Disco B3 G—Pistão do Freio B3 J— Parafuso
B—Retentor E—Placa do Pistão B3 H—Carcaça do freio B2-B3

4. Antes de proceder a montagem do freio B3, consulte


a vista explodida.
Continua na próxima página LT04177,0000211 -54-07NOV12-3/4

TM801554 (15MAY13) 55-10-59 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=305
Módulo PowrQuad

NOTA: Mantenha limpos e secos (livres de óleo e


graxa) todos os parafusos e furos.

5. Aperte uniformemente os parafusos de fixação (A).


Especificação

LX1027522 —UN—06AUG01
Placa do Pistão B3,
parafuso—Torque.............................................................................6 Nm
4.4 lb-ft

Montagem final:
Ver Ref. Instalação da Carcaça do Freio B2-B3 neste
grupo.
LT04177,0000211 -54-07NOV12-4/4

TM801554 (15MAY13) 55-10-60 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=306
Módulo PowrQuad

Instalação da Caixa do Freio B2-B3


1. Instale o anel de vedação (A) e os anéis "O".

LX1027526 —UN—06AUG01
LT04177,0000212 -54-10OCT07-1/2

2. Instale a caixa do freio B2-B3 (A). Verifique que


os anéis de vedação e os anéis "O" assentam
corretamente.
Montagem final:

LX1027521 —UN—06AUG01
Ver Ref. Instalação da caixa do freio B1 neste grupo.

LT04177,0000212 -54-10OCT07-2/2

Remoção da Embreagem C4
Preparativos:
Ver Ref. Remoção da caixa do freio B2-B3 neste grupo.

LX1027527 —UN—06AUG01
Retire a embreagem C4 (A).

LT04177,0000213 -54-10OCT07-1/1

TM801554 (15MAY13) 55-10-61 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=307
Módulo PowrQuad

Recondicionamento da Embreagem C4 Vista explodida da embreagem C4


Preparativos:
Ver referência Remoção da embreagem C4 neste grupo.

LX1027542 —UN—17SEP01
A—Caixa do trem de engrenagem I— Êmbolo da embreagem C4 T— Arruela de encosto V—Retentor
1
planetárias J— Cubo da embreagem U—Bucha W—Válvula de retenção
B—Arruela de encosto K—Placa do êmbolo anti-cavitação
C—Anel de vedação L— Disco X—Arruela de encosto
D—Bucha M—Disco
E—Tambor da embreagem C4 N—Pino
F— Pino guia O—Mola
G—Anel retentor P—Tampa da embreagem
H—Anel retentor Q—Parafuso
R—Válvula de aspiração
S—Pino guia

Recondicione ou monte a embreagem C4 conforme seja 3. Retire as molas (O) e os pinos (N).
necessário, utilizando como referência a ilustração.
4. Retire o êmbolo da embreagem C4 (I) e o tambor da
1. Retire os parafusos (Q) e a tampa da embreagem (P). embreagem C4 (E), os retentores do êmbolo (G) e (H).
2. Retire o cubo da embreagem (J), os discos (L) e (M)
e a placa do êmbolo (K).
1
A bucha de apoio foir montada no tambor da embreagem C4 até a série da
PowrQuad 345451. A partir deste nº, a bucha de apoio está integrada a 2ª
engrenagem solar. Lembre-se disto quando for pedir peças de reposição.
Continua na próxima página LT04177,0000214 -54-10OCT07-1/22

TM801554 (15MAY13) 55-10-62 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=308
Módulo PowrQuad

Montagem da embreagem C4
1. Inspecione o êmbolo da embreagem e as válvulas
anti-cavitação (A).
NOTA: A válvula anti-cavitação consta de uma esfera

LX1033950 —UN—02FEB04
(B) e a retenção (A). A esfera da válvula não deve
estar presa, deve mover-se livremente.

A—Válvulas de retenção
anti-cavitação

A—Retentor B—Esfera

LX1033951 —UN—02FEB04
LT04177,0000214 -54-10OCT07-2/22

2. Engraxe o anel de vedação (A) com graxa e instale-o


na ranhura do êmbolo.
NOTA: Monte o anel de vedação na ranhura do êmbolo
de modo que não se danifique ao instalar o êmbolo.

LX1033952 —UN—02FEB04
A—Anel retentor

LT04177,0000214 -54-10OCT07-3/22

3. Inspecione a bucha (A). Substitua, se for necessário.

A—Bucha
LX1033971 —UN—05FEB04

Continua na próxima página LT04177,0000214 -54-10OCT07-4/22

TM801554 (15MAY13) 55-10-63 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=309
Módulo PowrQuad

4. Instale uma bucha nova (A) utilizando um instalador


de buchas JDG765
NOTA: Prense a bucha (A) até que fique 1,5 mm
(0,06 in) abaixo da superfície.

LX1033953 —UN—02FEB04
A—Bucha

LT04177,0000214 -54-10OCT07-5/22

5. A partir da série da PowrQuad nº 345430, a bucha


de apoio deixou de ser montada no tambor da
embreagem C4. A partir deste nº, a bucha de apoio
(A) está integrada a 2ª engrenagem solar.

LX1035942 —UN—02DEC04
A—Engrenagem solar, bucha

LT04177,0000214 -54-10OCT07-6/22

6. Inspecione a bucha (A). Substitua, se for necessário.

A—Bucha

LX1033954 —UN—02FEB04

Continua na próxima página LT04177,0000214 -54-10OCT07-7/22

TM801554 (15MAY13) 55-10-64 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=310
Módulo PowrQuad

7. Instale uma bucha nova utilizando o conjunto de


empurradores D01045AA. Para isto, use um mandril
e as arruelas de 57,2 mm (2-1/4") e 66,7 mm (2-5/8")
de diâmetro.
NOTA: Prense a bucha (A) até que fique 0,5 mm

LX1033955 —UN—02FEB04
(0,02 in) abaixo da superfície (B).

A—Bucha B—Superfície

LT04177,0000214 -54-10OCT07-8/22

8. No tambor da embreagem, aplique uma fina camada


de graxa nas superfícies de montagem do êmbolo da
embreagem.

LX1033956 —UN—02FEB04
LT04177,0000214 -54-10OCT07-9/22

9. Engraxe o anel de vedação (A) com graxa e instale-o


no tambor da embreagem.
NOTA: Monte o anel de vedação na ranhura do êmbolo
de modo que não se danifique ao instalar o êmbolo.

LX1033957 —UN—02FEB04
A—Anel retentor

Continua na próxima página LT04177,0000214 -54-10OCT07-10/22

TM801554 (15MAY13) 55-10-65 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=311
Módulo PowrQuad

10. Posicione o êmbolo (A) no tambor da embreagem,


com os guias (B) para a instalação do prato do pistão
na posição indicada.
11. Prense o êmbolo (A) no interior do tambor da
embreagem.

LX1033958 —UN—02FEB04
IMPORTANTE: Tenha cuidado de não danificar
os anéis de vedação.

A—Êmbolo B—Guias

LT04177,0000214 -54-10OCT07-11/22

12. Instale a placa do êmbolo (A).

A—Placa do êmbolo

LX1033959 —UN—02FEB04
LT04177,0000214 -54-10OCT07-12/22

13. Instale a arruela de encosto (A).


NOTA: Aplique uma fina camada de graxa na arruela
de encosto para evitar que caia.

A—Arruela de encosto

LX1033960 —UN—02FEB04

Continua na próxima página LT04177,0000214 -54-10OCT07-13/22

TM801554 (15MAY13) 55-10-66 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=312
Módulo PowrQuad

14. Instale o eixo de acionamento (A).

A—Cubo da embreagem

LX1033961 —UN—02FEB04
LT04177,0000214 -54-10OCT07-14/22

15. Monte o conjunto de discos conforme necessário.


Comece com um disco com revestimento (A).
16. Instale alternadamente um disco sem revestimento
(B) e a seguir, um disco com revestimento (A).

LX1033962 —UN—02FEB04
A—Disco com revestimento B—Disco sem revestimento

LT04177,0000214 -54-10OCT07-15/22

17. Instale os pinos guia com mola (A).

A—Pino guia

LX1033963 —UN—03FEB04

Continua na próxima página LT04177,0000214 -54-10OCT07-16/22

TM801554 (15MAY13) 55-10-67 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=313
Módulo PowrQuad

18. Instale as molas (A).

A—Mola

LX1033964 —UN—03FEB04
LT04177,0000214 -54-10OCT07-17/22

19. Aplique composto selante LOCTITE® 243 (resistência


média) nos furos roscados.

LX1033965 —UN—03FEB04
LOCTITE é uma marca comercial registrada da Loctite Corp.
LT04177,0000214 -54-10OCT07-18/22

20. Instale a tampa da embreagem.


NOTA: As tampas das embreagens de três discos
são diferentes das tampas das embreagem
de quatro discos.

LX1033966 —UN—03FEB04
21. Posicione a tampa da embreagem (3 discos) de modo
que os furos (A) dos pinos guia (B) e dos furos cegos
(C) das molas (D) fiquem alinhados.

A—Furo C—Furo cego


B—Pino guia D—Mola

Instalação da tampa da embreagem (3 discos)

Continua na próxima página LT04177,0000214 -54-10OCT07-19/22

TM801554 (15MAY13) 55-10-68 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=314
Módulo PowrQuad

22. Posicione a tampa da embreagem (4 discos) de modo


que os furos (A) dos pinos guia (B) fiquem alinhados.
NOTA: Os rebaixos da tampa da embreagem são para a
cabeça dos parafusos, e não para as molas.

LX1033967 —UN—03FEB04
A—Furo B—Pino guia

Tampa da embreagem (4 discos)


LT04177,0000214 -54-10OCT07-20/22

23. Instale os parafusos de fixação da tampa da


embreagem (A) e aperte-os ligeiramente de modo
transversal, até que a tampa da embreagem entre em
contato com o tambor.

LX1033968 —UN—03FEB04
A—Parafuso de fixação

Tampa da embreagem (3 discos)

LX1033969 —UN—03FEB04
Tampa da embreagem (4 discos)

Continua na próxima página LT04177,0000214 -54-10OCT07-21/22

TM801554 (15MAY13) 55-10-69 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=315
Módulo PowrQuad

24. Aperte os parafusos de fixação da tampa da


embreagem (A) com o torque especificado.
Especificação
Tampa da embreagem
C4, parafusos—Torque

LX1033970 —UN—03FEB04
de aperto........................................................................................25 Nm
19 lb-ft

Montagem final:
Ver referência Instalação da embreagem C4 neste grupo.

LT04177,0000214 -54-10OCT07-22/22

Instalação da Embreagem C4
1. Verifique se as vedações (A) e a arruela de encosto
(B) estão posicionadas corretamente.
2. Verifique as válvulas de aspiração (C) da embreagem

LX1027528 —UN—06AUG01
de avanço e da embreagem C4. A esfera da válvula
não deve estar presa, deve mover-se livremente.

LT04177,0000215 -54-10OCT07-1/2

3. Instale a embreagem C4 (A).


Montagem final:
Ver Ref. Instalação da caixa do freio B2-B3 neste grupo.

LX1027527 —UN—06AUG01

LT04177,0000215 -54-10OCT07-2/2

TM801554 (15MAY13) 55-10-70 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=316
Módulo PowrQuad

Remoção do Freio de Retrocesso


Preparativos:
Ver Ref. Remoção da transmissão, nesta Seção, grupo
00.

LX1027529 —UN—07AUG01
Retire os parafusos (A) e retire a caixa do êmbolo do
freio. Desmonte os diversos componentes do freio de
retrocesso.

LT04177,0000216 -54-10OCT07-1/1

Manutenção do Freio de Retrocesso


Preparativos:
Ver Ref. Remoção do freio de retrocesso neste grupo.

LX1027530 —UN—07AUG01
1. Retire o conjunto do freio multidisco (A)

LT04177,0000217 -54-10OCT07-1/5

2. Retire o prato de pressão (A) e as molas (B).

LX1027531 —UN—07AUG01
Continua na próxima página LT04177,0000217 -54-10OCT07-2/5

TM801554 (15MAY13) 55-10-71 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=317
Módulo PowrQuad

3. Retire o êmbolo do freio de retrocesso (A) e inspecione


o seu estado. Substitua, se for necessário.

LX1027532 —UN—07AUG01
LT04177,0000217 -54-10OCT07-3/5

LX1027533 —UN—17SEP01
A—Bucha E—Pino H—Disco do freio de retrocesso K—Coroa
B—Parafuso F— Êmbolo do freio de retrocesso I— Mola L— Prato de pressão
C—Caixa do freio de retrocesso G—Placa do êmbolo J— Placa do freio de retrocesso
D—Junta

4. Inspecione os diversos componentes do freio de


retrocesso e recondicione ou monte de acordo com
seu estado, tendo como referência a vista explodida.
Continua na próxima página LT04177,0000217 -54-10OCT07-4/5

TM801554 (15MAY13) 55-10-72 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=318
Módulo PowrQuad

5. Inspecione a bucha de apoio (A) da caixa do freio de


retrocesso. Substitua, se for necessário.
6. Ao instalar, gire a bucha (A) de forma que seu furo
fique alinhado com o furo da caixa (ver flecha).

LX1030430 —UN—08AUG02
7. Prense a bucha (A) na caixa de forma que fique na
mesma altura da superfície do lado do êmbolo. Para
isto, use um mandril e as arruelas de 82,6 mm (3-1/4")
e 93,7 mm (3-11/16") de diâmetro.
Montagem final:
Ver Ref. Instalação do freio de retrocesso neste grupo.

LT04177,0000217 -54-10OCT07-5/5

Instalação do Freio de Retrocesso


1. Limpe as superfícies de vedação e instale uma junta
nova.
2. Instale a caixa do freio de retrocesso e aperte os

LX1027529 —UN—07AUG01
parafusos (A).
Especificação
Caixa do freio
de retrocesso,
parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................50 Nm
37 lb-ft

Montagem final:
Ver Ref. Instalação da transmissão, nesta Seção, grupo
00.
LT04177,0000218 -54-10OCT07-1/1

TM801554 (15MAY13) 55-10-73 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=319
Módulo PowrQuad

Remoção da Embreagem de Avanço


com Planetária de Acionamento
(Avanço/Retrocesso)
Preparativos:

LX1027536 —UN—07AUG01
Ver Ref. Remoção do freio de retrocesso neste grupo.
1. Retire o prato de pressão (A) e a coroa (B).

LT04177,0000219 -54-10OCT07-1/2

NOTA: A embreagem de avanço e as planetárias de


acionamento são muito pesadas. Proceda com
cuidado e utiliza um dispositivo de elevação.

2. Remova a embreagem de avanço com planetária de

LX1027534 —UN—07AUG01
acionamento.

LT04177,0000219 -54-10OCT07-2/2

TM801554 (15MAY13) 55-10-74 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=320
Módulo PowrQuad

Manutenção da Embreagem de Avanço Vista em corte e explodida da embreagem de


com Planetária de Acionamento avanço e planetária de acionamento
(Avanço/Retrocesso)
Preparativos:
Ver Referência Remoção da embreagem de avanço com
planetária de acionamento (avanço/retrocesso) neste
grupo.

RW35099 —UN—09AUG93

A—Placa do êmbolo H—Eixo da engrenagem N—Pino guia U—Arruela de encosto


B—Disco planetária O—Anel retentor V—Tambor da embreagem
C—Prato da embreagem I— Cubo da embreagem P—Êmbolo da embreagem W—Válvula de alívio centrífuga
D—Porta-planetários J— Arruela de encosto Q—Anel retentor
E—Pino de retenção K—Rolamento de agulhas R—Bucha
F— Arruela de encosto L— Bucha S—Eixo da transmissão
G—Engrenagem planetária M—Mola T— Anel de segurança
Continua na próxima página LT04177,000021A -54-10OCT07-1/29

TM801554 (15MAY13) 55-10-75 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=321
Módulo PowrQuad

LX1034035 —UN—19JUL04

1— Caracaça das engrenagem 9— Anel de vedação 18— Mola 26— Rolamento de agulhas
planetárias 10— Anel de vedação 19— Pino guia 27— Eixo da engrenagem
2— Arruela de encosto 11— Arruela de encosto 20— Placa do êmbolo planetária
3— Anel de vedação 12— Tambor da embreagem 21— Disco com revestimento 28— Porta-planetários
4— Eixo de entrada 13— Parafuso de fixação 22— Disco sem revestimento 29— Arruela de encosto
5— Anel de segurança 14— Bucha 23— Pino de retenção
6— Cubo da embreagem 15— Esfera 24— Arruela de encosto
7— Bucha 16— Mola 25— Engrenagem planetária
8— Êmbolo da embreagem 17— Retenção de retorno do
êmbolo

Continua na próxima página LT04177,000021A -54-10OCT07-2/29

TM801554 (15MAY13) 55-10-76 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=322
Módulo PowrQuad

Recondicione ou monte a embreagem de avanço com


planetária de acionamento, utilizando a vista em corte e
explodida como referência.
LT04177,000021A -54-10OCT07-3/29

NOTA: Não é necessário retirar o eixo de entrada


(A) se não estiver danificado.

1. O eixo de entrada (A) está fixado ao tambor da


embreagem através do anel de segurança (B).

LX1033995 —UN—21JUN04
O anel de segurança (B) fica danificado ao remover
o eixo. Prense o anel de segurança (A) para fora na
direção indicada pela flecha.

A—Eixo de entrada B—Anel de segurança

LX1033997 —UN—21JUN04
LT04177,000021A -54-10OCT07-4/29

2. Retire os parafusos de fixação e retire o tambor da


embreagem (A).

A—Tambor da embreagem

LX1033987 —UN—21JUN04

Continua na próxima página LT04177,000021A -54-10OCT07-5/29

TM801554 (15MAY13) 55-10-77 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=323
Módulo PowrQuad

3. Retire do tambor da embreagem o conjunto de discos


(A) e o cubo da embreagem, as molas, os pinos guia
e o êmbolo da embreagem.
Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.

LX1033988 —UN—21JUN04
A—Conjunto de discos

LT04177,000021A -54-10OCT07-6/29

4. Instalação da embreagem de avanço


Instale a bucha (A) no tambor da embreagem,
comprovando que fique nivelado com a superfície.
Para isto, use um mandril e as arruelas de 57,2 mm
(2-1/4") e 66,7 mm (2-5/8") de diâmetro.

LX1033999 —UN—22JUN04
A—Bucha

LT04177,000021A -54-10OCT07-7/29

5. Instale a bucha (A) no tambor, comprovando que fique


nivelado com a superfície. Para isto, use um mandril
e uma arruela de 74,6 mm (2-15/16'') de diâmetro.

A—Bucha

LX1033998 —UN—22JUN04

Continua na próxima página LT04177,000021A -54-10OCT07-8/29

TM801554 (15MAY13) 55-10-78 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=324
Módulo PowrQuad

6. Inspecione o êmbolo da embreagem e as válvulas de


alívio de sobrevelocidade (A).
NOTA: A válvula de alívio de sobrevelocidade consta
de uma esfera, mola e retenção. A esfera da
válvula não deve estar presa, deve mover-se

LX1034002 —UN—22JUN04
livremente contra a mola.

A—Válvulas de alívio de
sobrevelocidade

LT04177,000021A -54-10OCT07-9/29

7. Cubra o anel de vedação (A) com graxa e instale-o na


ranhura do êmbolo.
NOTA: Monte o anel de vedação na ranhura do êmbolo
de modo que não se danifique ao instalar o êmbolo.

LX1034003 —UN—22JUN04
A—Anel de vedação

LT04177,000021A -54-10OCT07-10/29

8. No tambor da embreagem, aplique uma fina camada


de graxa nas superfícies de montagem do êmbolo da
embreagem.

LX1034000 —UN—22JUN04

Continua na próxima página LT04177,000021A -54-10OCT07-11/29

TM801554 (15MAY13) 55-10-79 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=325
Módulo PowrQuad

9. Cubra o anel de vedação (A) com graxa e instale-o


no tambor da embreagem.
NOTA: Monte o anel de vedação na ranhura do êmbolo
de modo que não se danifique ao instalar o êmbolo.

LX1034001 —UN—22JUN04
A—Anel de vedação

LT04177,000021A -54-10OCT07-12/29

10. Posicione o êmbolo (A) no tambor da embreagem,


com os guias (B) para a instalação da placa do
êmbolo na posição indicada.
11. Prense o êmbolo (A) no interior do tambor da
embreagem.

LX1034004 —UN—23JUN04
IMPORTANTE: Tenha cuidado de não danificar
os anéis de vedação.

A—Êmbolo B—Guia

LT04177,000021A -54-10OCT07-13/29

12. Instale a placa do êmbolo (A) com os pinos guia (B),


prestando atenção às guias (C).

A—Placa do êmbolo C—Guias


B—Pino guia

LX1034005 —UN—22JUN04

Continua na próxima página LT04177,000021A -54-10OCT07-14/29

TM801554 (15MAY13) 55-10-80 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=326
Módulo PowrQuad

13. Instale a arruela de encosto (A).


NOTA: Aplique uma fina camada de graxa na arruela
de encosto para evitar que caia.

A—Arruela de encosto

LX1034006 —UN—23JUN04
LT04177,000021A -54-10OCT07-15/29

14. Instale o cubo da embreagem (A).

A—Cubo da embreagem

LX1034007 —UN—22JUN04
LT04177,000021A -54-10OCT07-16/29

15. Monte o conjunto de discos de forma correta. Comece


com um disco com revestimento (A).
Instale alternadamente um disco sem revestimento
(B) e a seguir, um disco com revestimento (A).

LX1034008 —UN—22JUN04
A—Disco com revestimento B—Disco sem revestimento

Continua na próxima página LT04177,000021A -54-10OCT07-17/29

TM801554 (15MAY13) 55-10-81 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=327
Módulo PowrQuad

16. Instale as molas (A).

A—Mola

LX1034009 —UN—22JUN04
LT04177,000021A -54-10OCT07-18/29

17. Posicione a tampa da embreagem e o


porta-planetários de modo que os furos cegos
(A) das molas (B) fiquem alinhados.

A—Furos cegos B—Molas

LX1034010 —UN—22JUN04
LT04177,000021A -54-10OCT07-19/29

18. Antes de girar 180° a embreagem de avanço com


porta-planetários, instale os parafusos de fixação (A)
e aperte-os ligeiramente, de modo que mantenhas os
diversos componentes na posição.

LX1034011 —UN—22JUN04
A—Parafusos de Fixação

Continua na próxima página LT04177,000021A -54-10OCT07-20/29

TM801554 (15MAY13) 55-10-82 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=328
Módulo PowrQuad

19. Retire dois dos parafusos de fixação que já estavam


anteriormente instalados.
Aplique composto selante LOCTITE® 243 (resistência
media) em todos os parafusos de fixação.

LX1034012 —UN—22JUN04
LOCTITE é uma marca comercial registrada da Loctite Corp.
LT04177,000021A -54-10OCT07-21/29

20. Instale os parafusos de fixação e aperte-os


ligeiramente de forma alternada, até que a tampa
da embreagem faça contato com o tambor da
embreagem.
21. Aperte os parafusos de fixação da tampa da

LX1034013 —UN—22JUN04
embreagem com o torque especificado.
Especificação
Tambor da embreagem
de avanço,
parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................50 Nm
37 lb-ft

Continua na próxima página LT04177,000021A -54-10OCT07-22/29

TM801554 (15MAY13) 55-10-83 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=329
Módulo PowrQuad

22. Instale o anel de segurança (B) no eixo da transmissão


(A).
NOTA: No extremo frontal do estriado do tambor da
embreagem de avanço há um rebaixo para
poder instalar com maior facilidade o eixo da

LX1033997 —UN—21JUN04
transmissão com anel de segurança.

23. Prense o eixo da transmissão (A) no tambor da


embreagem, como está indicado pela flecha.

A—Eixo da transmissão B—Anel de segurança

LX1033996 —UN—21JUN04
LT04177,000021A -54-10OCT07-23/29

Manutenção dos porta-planetários


1. Para remoção dos eixos das engrenagens planetárias
empurre os pinos de retenção para dentro dos eixos
das engrenagens.

LX1033989 —UN—21JUN04
IMPORTANTE: Tenha cuidado ao empurrar o pino
de retenção. Empurre somente o suficiente
para que fique oculto dentro do eixo da
engrenagem planetária.

LT04177,000021A -54-10OCT07-24/29

2. Retire o eixo da engrenagem planetária (A) e retire


a engrenagem planetária (B) com suas arruelas de
encosto e os rolamentos de agulhas.
3. Retire o pino de retenção (C) do eixo da engrenagem
planetária (A).
LX1033990 —UN—21JUN04

A—Eixo da engrenagem C— Pino de retenção


planetária
B—Engrenagem planetária

Continua na próxima página LT04177,000021A -54-10OCT07-25/29

TM801554 (15MAY13) 55-10-84 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=330
Módulo PowrQuad

4. Revise os componentes. Substitua, se for necessário.

A—Arruelas de encosto D—Eixo da engrenagem


B—Rolamento de agulhas planetária
C—Engrenagem planetária E—Pino de retenção

LX1033991 —UN—21JUN04
LT04177,000021A -54-10OCT07-26/29

5. Montagem do porta-planetários
Monte os rolamentos de agulhas (B) e instale as
arruelas de encosto (A) na engrenagem planetária.

A—Arruelas de encosto C—Engrenagem planetária


B—Rolamento de agulhas

LX1033992 —UN—21JUN04
LT04177,000021A -54-10OCT07-27/29

IMPORTANTE: Verifique se os canais de óleo nos


eixos das engrenagem e o porta-planetários
não fiquem bloqueados.

6. Monte a engrenagem planetária no porta-planetários,


incluindo as DUAS arruelas de encosto (A).

LX1033993 —UN—21JUN04
7. Instale o eixo da engrenagem planetária (B).

Continua na próxima página LT04177,000021A -54-10OCT07-28/29

TM801554 (15MAY13) 55-10-85 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=331
Módulo PowrQuad

8. Monte o pino elástico até que fique nivelado com a


superfície.
Montagem final:
Ver Referência Instalação da embreagem de avanço com

LX1033994 —UN—21JUN04
planetária de acionamento (avanço/retrocesso) neste
grupo.

LT04177,000021A -54-10OCT07-29/29

Instalação da Embreagem de Avanço


com Planetária de Acionamento
(Avanço/Retrocesso)
1. Verifique se as vedações (A) e a arruela de encosto

LX1027541 —UN—09AUG01
(B) estão posicionadas corretamente.

LT04177,000021B -54-10OCT07-1/3

NOTA: A embreagem de avanço e as planetárias de


acionamento são muito pesadas. Proceda com
cuidado e utiliza um dispositivo de elevação.

NOTA: Não danifique os retentores.

LX1027534 —UN—07AUG01
2. Instalação da embreagem de avanço com planetária
de acionamento

Continua na próxima página LT04177,000021B -54-10OCT07-2/3

TM801554 (15MAY13) 55-10-86 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=332
Módulo PowrQuad

3. Instale a placa de pressão (A) e a coroa (B).


Montagem final:
Ver Ref. Instalação do freio de retrocesso neste grupo.

LX1027536 —UN—07AUG01
LT04177,000021B -54-10OCT07-3/3

TM801554 (15MAY13) 55-10-87 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=333
Módulo PowrQuad

Substituição do Eixo de Saída


Preparativos:
Ver Ref. “Remoção da transmissão”, nesta Seção, grupo
00.

LX1027537 —UN—17SEP01
Vista explodida do eixo de saída
Repare ou monte as peças do eixo de saída conforme
seja necessário, utilizando como referência a ilustração.

A—Retentor D—Anel "O"


B—Eixo de saída da E—Eixo de acionamento da
transmissão TDP traseira
C—Bucha

LT04177,000021C -54-10OCT07-1/3

1. Verifique o estado de desgaste do eixo de saída da


transmissão, o eixo de acionamento da TDP traseira e
todos os componentes. Substitua, se for necessário.

A—Eixo de acionamento da B—Eixo de saída da


TDP traseira transmissão

LX1029515 —UN—10JUL02
LT04177,000021C -54-10OCT07-2/3

2. Prense a bucha (C) a uma profundidade de 2 mm


(0.079 in.) abaixo da base do chanfro do eixo de
saída da transmissão. Para isto, use um mandril e as
arruelas de 82,6 mm (3-1/4") e 93,7 mm (3-11/16")
de diâmetro.

LX1029516 —UN—10JUL02
3. Verifique se os canais de óleo (D) do eixo de saída da
transmissão estão abertos.
Montagem final:
Ver Ref. Instalação da transmissão, nesta Seção, grupo
00.

A—Retentor C—Bucha
B—Anel "O" D—Condutos de óleo

LT04177,000021C -54-10OCT07-3/3

TM801554 (15MAY13) 55-10-88 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=334
Grupo 15
Remoção e Instalação da Caixa de Faixas

Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company


AS53436,00001DF -54-12APR12-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Parafusos, caixa de faixas à Torque 90 N·m


carcaça do diferencial 65 lb.-ft.
Classe 8.8
Classe 10.9 Torque 120 N·m
90 lb.-ft.
Parafusos, suporte cabo de Torque 11 N·m
comando da embreagem à carcaça 8 lb.-ft.
da embreagem
Parafusos, tampa da caixa de Torque 30 N·m
engrenagens à caixa de faixas 22 lb.-ft.
Parafuso garfo do câmbio Torque 30 N·m
22 lb.-ft.
OU90500,00001DE -54-07NOV12-1/1

Remoção da Caixa de Faixas


Remova a Carcaça PowrQuad. (Consulte "Remoção da
Carcaça PowrQuad" na Seção 55, Grupo 00).
NOTA: Não incline o eixo de acionamento ao

CQ294247 —UN—20MAR13
separar a carcaça.

GB52027,0000BD1 -54-07NOV12-1/7

Extraia o tubo de pressão (B) e o chicote elétrico (A) da


caixa da embreagem da tração dianteira (TDM).
LX005948 —UN—03NOV95

Continua na próxima página GB52027,0000BD1 -54-07NOV12-2/7

TM801554 (15MAY13) 55-15-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=335
Remoção e Instalação da Caixa de Faixas

Extraia o eixo de comando da TDP (A).

LX005949 —UN—03NOV95
GB52027,0000BD1 -54-07NOV12-3/7

Remova a tampa da caixa de engrenagens (A) soltando


os parafusos (B).
Solte os parafusos internos do garfo (C).

CQ282972 —UN—31JUL09
CQ282973 —UN—31JUL09
Continua na próxima página GB52027,0000BD1 -54-07NOV12-4/7

TM801554 (15MAY13) 55-15-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=336
Remoção e Instalação da Caixa de Faixas

Remova a embreagem da tração dianteira. (Consulte


"Remoção da Embreagem da TDM" na Seção 56, Grupo
00).

RW21102 —UN—25JUN92
GB52027,0000BD1 -54-07NOV12-5/7

Conecte a argola de elevação JD244-2 (A) à caixa de


faixas usando um parafuso.

CQ263240 —UN—06JAN06
GB52027,0000BD1 -54-07NOV12-6/7

Conecte a caixa de faixas a um dispositivo de elevação


adequado. Remova os parafusos (A).
NOTA: Os flanges das caixas se acham vedadas
hermeticamente com vedante líquido. Portanto,
existe uma adesão relativamente forte entre as

LX005953 —UN—03NOV95
caixas mesmo depois de tirar os parafusos.

GB52027,0000BD1 -54-07NOV12-7/7

TM801554 (15MAY13) 55-15-3 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=337
Remoção e Instalação da Caixa de Faixas

Instalação da Caixa de Faixas


Tire os resíduos de vedante das superfícies e instale uma
junta nova.
NOTA: Tire cuidadosamente por meio de uma
espátula apropriada os resíduos de vedante

LX005952 —UN—03NOV95
que aderem fortemente.

Aplique a seguir uma camada fina e uniforme de Loctite


574 no conjunto da carcaça.
Fixe a caixa de faixas a um dispositivo de elevação
comercial adequado. Alinhe a caixa de faixas com a
carcaça do diferencial aplicando uma pressão uniforme
nos componentes.
NOTA: Preste atenção para manter a carcaça
horizontalmente na posição.
OU04339,000016A -54-07NOV12-1/4

Rosqueie os parafusos (A) e aperte-os com 90 N·m (66


lb-ft).

LX005953 —UN—03NOV95
OU04339,000016A -54-07NOV12-2/4

Continue a instalar na ordem inversa da separação.


Instale uma junta nova (A) na tampa da caixa de faixas.
Instale a tampa, e aperte os parafusos com 39 N·m (22
lb-ft).
NOTA: Olhe pela janela aberta da embreagem

LX007220 —UN—03MAY96
da tração dianteira e verifique se os garfos
e eixos de acionamento do câmbio estão
alojados corretamente.

Continua na próxima página OU04339,000016A -54-07NOV12-3/4

TM801554 (15MAY13) 55-15-4 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=338
Remoção e Instalação da Caixa de Faixas

Instale a embreagem da TDM (tração dianteira mecânica).


(Consulte "Instalação da Embreagem da TDM" na Seção
56, Grupo 00).
NOTA: Utilize vedante líquido LOCTITE 574.

IMPORTANTE: Não utilize vedante de silicone para

RW21102 —UN—25JUN92
fazer a vedação entre as peças.

OU04339,000016A -54-07NOV12-4/4

Instalação final
Para terminar a instalação, inverta a seqüência dos
passos de separação.
OU04339,000016B -54-02DEC05-1/1

TM801554 (15MAY13) 55-15-5 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=339
Remoção e Instalação da Caixa de Faixas

TM801554 (15MAY13) 55-15-6 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=340
Grupo 20
Caixa de Faixas
Ferramentas Especiais
NOTA: Faça o pedido das ferramentas de acordo com as
informações fornecidas no SERVICEGARD™.

SERVICEGARD é uma marca registrada da Deere & Company


AS53436,00001DF -54-12APR12-1/1

Outros Materiais
Número Nome Uso
L41475 (U.S.) Trava-Rosca Resistente a Óleo Usado para fixar os parafusos e
243 (LOCTITE®) (Resistência Média) vedar as superfícies.

LOCTITE é uma marca comercial da Loctite Corporation.


AC20456,000032A -54-10APR07-1/1

Especificações
Item Medida Especificação

Sincronizador dos Grupos C-D Abertura em (U) 1,02–2,29 mm


(0.040–0.090 in.)
Parafuso da Chapa de Fixação Torque 25 N·m
do Anel (221 lb-in.)
Eixo Intermediário Folga 0,013–0,080 mm
(0.0005–0.0030 in.)
Eixo de Acionamento Folga 0,013–0,080 mm
(0.0005–0.0030 in.)
Porca do Eixo Intermediário Torque 550 N·m
(405 lb-ft)
Mola da Lingüeta da Trava de Comprimento Livre aproximadamente 62 mm
Estacionamento aproximadamente 2.44 in.
Comprimento de Teste 57 mm a 29–47 N
(2.2 in. a 6.5–10.5 lb)
Parafusos de Fixação da Tampa de Torque 70 N·m
Câmbio à Caixa de Grupos (50 lb-ft)
Ressalto do Garfo de Mudança, Mola Comprimento Livre aproximadamente 43 mm
aproximadamente 1.69 in.
Comprimento de Teste 35,9 mm a 90–110 N
(1.41 in. a 19.58–24.25 lb)
Parafuso de Montagem do Sensor Torque 20 N·m
de Velocidade (177 lb-in.)
Pinos Rosqueados dos Garfos Torque 40 N·m
de Mudança (30 lb-ft)
AC20456,000032C -54-10APR07-1/1

TM801554 (15MAY13) 55-20-1 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=341
Caixa de Faixas

Vista do Corte Transversal—Caixa de Faixas

CQ294239 —UN—20MAR13

A—Eixo de entrada E—Espaçador I— Engrenagem da tração L— Sincronizador


B—Engrenagem da faixa C F— Eixo de Saída dianteira mecânica M—Engrenagem da faixa A
C—Sincronizador G—Engrenagem da faixa C J— Espaçador N—Pinhão
D—Engrenagem da faixa D H—Engrenagem da faixa D K—Engrenagem da faixa B
OU90500,00001D1 -54-06NOV12-1/1

TM801554 (15MAY13) 55-20-2 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=342
Caixa de Faixas

Eixo de Entrada

CQ294240 —UN—20MAR13
A—Anel de pressão D—Eixo de entrada G—Luva J— Engrenagem da faixa C
B—Capa do rolamento E—Espaçador H—Engrenagem da faixa D K—Anel
C—Cone do rolamento F— Arruela de encosto I— Sincronizador

1. Remova o eixo de entrada. (Consulte "Remoção do 4. Ajuste a folga do eixo de entrada. (Consulte "Ajuste
Eixo de Entrada" neste grupo). da Folga do Eixo de Entrada" neste grupo).
2. Repare o eixo de entrada. (Consulte "Reparo do Eixo
de Entrada" neste grupo).
3. Instale o eixo de entrada. (Consulte "Instalação do
Eixo de Entrada" neste grupo).
OU90500,00001D2 -54-06NOV12-1/1

TM801554 (15MAY13) 55-20-3 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=343
Caixa de Faixas

Remoção do Eixo de Entrada


1. Remova a caixa de faixas. (Consulte "Remoção da
Caixa de Faixas" no Grupo 00).
2. Remova o eixo de saída. (Consulte "Remoção do

RXA0093684 —UN—03MAY07
Eixo de Saída" neste grupo).
3. Remova a haste de câmbio (A) e o garfo de mudança
(B).

A—Haste de Câmbio (Grupos B—Garfo de Mudança (Grupos


C e D) C e D)

OU90500,00001D3 -54-06NOV12-1/3

4. Remova o parafuso (A) e a placa de fixação (B).


5. Gire o anel de ajuste (C) no sentido anti-horário e o
remova.

A—Parafuso C—Anel de Ajuste

CQ282976 —UN—03AUG09
B—Placa de Fixação

OU90500,00001D3 -54-06NOV12-2/3

6. Remova o eixo de acionamento de entrada através da


parte inferior da caixa de faixas.
7. Inspecione o eixo de entrada e repare conforme
necessário. (Consulte "Reparo do Eixo de Entrada"
neste grupo).

RXA0093786 —UN—11MAY07

OU90500,00001D3 -54-06NOV12-3/3

TM801554 (15MAY13) 55-20-4 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=344
Caixa de Faixas

Reparo do Eixo de Entrada


1. Remova o eixo de entrada. (Consulte "Remoção do A
Eixo de Entrada" neste grupo).
2. Remova o anel de pressão (A).

RXA0093787 —UN—11MAY07
A—Anel de Pressão

OU90500,00001D5 -54-26NOV12-1/7

3. Coloque o extrator como ilustrado. Retire o cone


do rolamento de rolos cônicos (A) e remova os
componentes.

A—Cone do Rolamento

RXA0093793 —UN—11MAY07
OU90500,00001D5 -54-26NOV12-2/7

CUIDADO: Aqueça o rolamento em um aquecedor


de rolamento. Não exceda 150 °C (300 °F).
Trabalhe com cuidado para evitar queimaduras.

4. Instale o cone do rolamento cônico (A).

RXA0066547 —UN—09APR03
A—Cone do Rolamento

Continua na próxima página OU90500,00001D5 -54-26NOV12-3/7

TM801554 (15MAY13) 55-20-5 Tratores 6145J, 6165J e 6180J


070813

PN=345
Caixa de Faixas

5. Instale a engrenagem da faixa D (B) com a luva e o


sincronizador (A).
A
A—Sincronizador B—Engrenagem da Faixa D
B

RXA0093790 —UN—11MAY07
OU90500,00001D5 -54-26NOV12-4/7

6. Instale a engrenagem do grupo C (B) com a luva e


a arruela de encosto (A).