Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
contacto
C
A, Motorola, Radios Profesionales, Serie PRO, PRO5100, Tan Dedicado
Como Lo Es Usted, y Call Alert son marcas de Motorola, Inc.
© 1999, 2000 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en los PRO5100
EE.UU.
*6881091C58*
68P81091C58-A
control Guía del usuario
Manual do usuário
control
User Guide
B_portugueseTOC.fm Page i Thursday, February 24, 2000 5:54 PM
ÍNDICE
Enviando um alerta de chamada™ . . . . . . .14
Visão geral do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Recebendo um alerta de chamada . . . . . . .16
Componentes do rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Verif. Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Microfone com teclado avançado Respondendo a alertas de emergência E .18
opcional (RMN4026). . . . . . . . . . . . . . . . 2 Decodificando um alarme de
Botão liga/desliga/volume . . . . . . . . . . . . 3 emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Teclas do seletor de canal . . . . . . . . . . . . 3 Diversas emergências na fila . . . . . . . . .20
Indicadores LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Temporizador de três minutos. . . . . . . . .20
Teclas programáveis . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Quando o temporizador expira . . . . . . . .20
Tecla de transmissão (PTT). . . . . . . . . . . 6 Eliminando um alerta de emergência E . . .21
Microfone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Enviando uma monitoração remota de
Uso do Microfone com teclado avançado emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
opcional (RMN4026). . . . . . . . . . . . . . . . 6 Enviando um alerta de emergência E . . . .22
Visor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Inibição Seletiva de Rádio . . . . . . . . . . . . . .22
Indicadores de áudio para Botões pro- Modo Repetidor ou Rádio a Rádio J . . . . .23
gramáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ajustando o nível de potência B . . . . . . . . .24
Identificação de nome e chamada por tom .24
Instruções iniciais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ligando e desligando o rádio . . . . . . . . . . . . 9 Varredura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Ajustando o volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Iniciando ou parando a varredura G . . . . .27
Selecionando uma zona . . . . . . . . . . . . . . . 10 Comunicação em canal ativo . . . . . . . . . . . .28
Selecionando um canal d erádio. . . . . . . . . 10 Excluindo um canal indesejado . . . . . . . . . .28
Enviando uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . 11 Recuperando um canal para a
Recebendo uma chamada . . . . . . . . . . . . . 12 Lista de varreduras . . . . . . . . . . . . . . . .29
Editando uma lista de varreduras . . . . . . . . .29
i
Português
B_portugueseTOC.fm Page ii Thursday, February 24, 2000 5:54 PM
ii
Português
B_portugueseTOC.fm Page iii Thursday, February 24, 2000 5:54 PM
ÍNDICE
manual podem incluir programas de operação legal de venda de um produto.
computador de propriedade intelectual da
Motorola em memórias semicondutoras ou
outros meios. A legislação dos Estados
Unidos e de outros países reserva à
Motorola certos direitos exclusivos de
propriedade intelectual sobre programas de
computador, incluindo, mas não limitado ao
direito exclusivo de cópia ou reprodução
em qualquer formato do programa de
computador de sua propriedade.
Consequentemente, nenhum programa de
computador de propriedade da Motorola
contido nos produtos da Motorola e
descritos neste manual pode ser copiado,
reproduzido, modificado, alterado por meio
de engenharia reversa ou de qualquer
modo distribuído sem a prévia autorização
por escrito da Motorola. Além disso, a
aquisição dos produtos da Motorola não
deverá ser considerada uma concessão,
seja diretamente ou por inferência, por
decadência de direito ou por outro meio, de
iii
Português
B_portugueseTOC.fm Page iv Thursday, February 24, 2000 5:54 PM
OBSERVAÇÃO:
ÍNDICE
iv
Português
VISÃO GERAL DO RÁDIO
COMPONENTES DO RÁDIO
Indicadores LED
vermelho/amarelo/verde Seletor de canais
(para cima/para baixo)
Botão Visor LCD Tecla 3 (P3)
programável
liga/desliga/volume
(Intercambiável)
VISÃO GERAL
DO RÁDIO
Conector de
microfone Tecla 4 (P4)
Tecla 2 (P2) programável
Tecla 1 (P1) programável (Intercambiável)
programável (Intercambiável)
(Intercambiável)
1
Português
Microfone com teclado avançado Ao comprar esse microfone, você terá acesso
opcional (RMN4026) aos recursos de menu e aos recursos que
Seu rádio pode vir com um microfone DTMF podem ser selecionados pelo usuário.
(multifreqüencial) opcional para entrada direta.
Esse microfone com teclado avançado,
instalado sob o teclado, possui três teclas
(A, B, C) programáveis para ativar
convenientemente as funções de seleção
do rádio.
VISÃO GERAL
DO RÁDIO
Teclado
Teclas
programável
(A, B, C)
Tecla (PTT)
de transmissão
FL0830328O
2
Português
Botão liga/desliga/volume Algumas teclas podem acessar até duas
Liga e desliga o rádio e ajusta o volume funções, dependendo do tipo da tecla
do rádio. pressionada:
• pressionamento breve — pressione e solte
Teclas do seletor de canal
rapidamente as teclas programáveis
y ou z • pressionamento longo — pressione e
segure as teclas programáveis por alguns
Utilizadas para mudar os canais.
segundos (1 segundo e meio por padrão ou
Indicadores LED um valor programável)
Indicam o status do canal, da varredura e do • segurar — pressione e segure as teclas
VISÃO GERAL
monitor, bem como o recebimento de uma programáveis enquanto estiver verificando
DO RÁDIO
chamada seletiva. o status ou fazendo ajustes
— — 11
à zona
DO RÁDIO
Exclui um canal
Excluir canal
indesejado
indesejado da G Ativa ou desativa a varredura.
enquanto efetua a
— 27
varredura
varredura.
† Esta função é ativada por um pressionamento breve OU pressionamento longo, mas não ambos.
4
Português
Pressionamento
Função Indicador Pressionamento breve Segurar Página Tecla
longo
Telefone D Acessa o modo de telefone.† — 33
Discagem rápida — Acessa sua lista telefônica diretamente.† — 34
Ativa ou desativa a operação de
monitoração silenciosa Ativa o monitor
Monitoração C (também desativa o monitor com silenciador — —
com o silenciador aberto aberto.
quando ativado).
Placa opcional
N Ativa ou desativa a placa opcional.† — —
VISÃO GERAL
(se instalada)
DO RÁDIO
Chamada Rádio — Acessa o menu de chamada de rádio.† — —
Iluminação — Ajustar nível de brilho (desligado/baixo/médio/alto).† — —
Função Ativa ou desativa um pino no conector de
— — —
de controle (1/2) acessórios.† (Consulte o revendedor.)
Menu/Selecionar Seleciona o menu ou confirma a seleção.† — —
Sair Volta um nível no menu. Sai do menu. — —
(Para cima/para
Navega pelas seleções. — —
baixo)
Alarme de buzina e Ativa ou desativa a função de alarme externo ou
— — —
luzes cancela um alarme acionado. †
† Esta função é ativada por UM pressionamento breve OU pressionamento longo, mas não ambos.
5
Português
Tecla de transmissão (PTT) Visor LCD
Pressione e segure essa tecla para falar e
solte-a para ouvir.
Microfone
Mantenha o microfone afastado de 2,5 a
5 cm de sua boca e fale normalmente.
A linha superior do visor exibe informações
Uso do Microfone com teclado avançado sobre o status do rádio:
opcional (RMN4026)
Símbolo Indicação
VISÃO GERAL
DO RÁDIO
6
Português
Símbolo Indicação Símbolo Indicação
VISÃO GERAL
Chamada recebida de chamada foi do sinal. Quanto
DO RÁDIO
recebido. Intensidade do maior o número de
sinal barras, mais intenso
G A função Varredura o sinal.
Varredura está ativada.
N A placa opcional
Durante a Varredura, Placa opcional está ativada.
indica que um canal
de prioridade 1 foi Q Sem atribuição.
Varredura de
prioridade 1 sintonizado. L Sem atribuição.
( piscando)
H Durante a Varredura,
Varredura de indica que um canal
prioridade 2 de prioridade 2 foi
( pronto) sintonizado.
7
Português
INDICADORES DE ÁUDIO PARA
BOTÕES PROGRAMÁVEIS
Tom baixo-alto
Tom alto-baixo
seguir:
DO RÁDIO
8
Português
INSTRUÇÕES INICIAIS AJUSTANDO O VOLUME
Gire o botão liga/desliga/volume no sentido
LIGANDO E DESLIGANDO O RÁDIO horário para aumentar o volume ou no sentido
anti-horário para diminuí-lo.
–ou–
INSTRUÇÕES INICIAIS
programado).
9
Português
SELECIONANDO UMA ZONA 3 Pressione a tecla
Menu/Selecionar
A zona é um grupo que contém no máximo Seleção Zona
16 canais. Antes de acessar um canal em uma para selecionar.
zona, é necessário selecioná-la utilizando um
4 y ou z até você ver o nome da zona
dos modos a seguir:
desejada.
Método 1 (se tiver sido programado pelo
revendedor autorizado — consulte as 5 Pressione a tecla Menu/Selecionar para
páginas 4 - 5). selecionar a zona.
selecionar o Menu.
INICIAIS
10
Português
Existem três maneiras de selecionar um canal: ENVIANDO UMA CHAMADA
Método 1
1 Ligue o rádio.
1 Selecione a Zona apropriada, se necessário.
2 y ou z para selecionar o canal
2 y ou z até você atingir o canal desejado.
desejado, exibido no visor.
3 Mantenha o microfone na posição vertical
afastado de 2,5 a 5 cm da sua boca.
Método 2 (se for programado pelo seu Pressione a tecla PTT para falar; solte-a para
revendedor — consulte as páginas 4 - 5) escutar.
Pressione a tecla Reverter para o canal local.
Método 3 (se tiver sido programado pelo Se o seu sistema usar a função de solicitação
revendedor autorizado — consulte as para falar, use o seguinte método para enviar
páginas 4 - 5). (É necessário o microfone com uma chamada:
teclado avançado.)
1 Ligue o rádio.
1 Pressione a tecla Acesso direto ao canal.
2 y ou z para selecionar o canal
INSTRUÇÕES INICIAIS
2 Digite o canal desejado utilizando o microfone desejado.
com teclado avançado.
3 Pressione a tecla PTT (para solicitação de
3 Pressione a tecla Acesso direto à zona para prioridade para falar, use a tecla PRTT) e
selecionar a zona. aguarde o tom de autorização.
11
Português
RECEBENDO UMA CHAMADA
1 Ligue o rádio.
12
Português
CHAMADAS DE RÁDIO 4 y ou z para localizar a identificação
desejada na lista de chamadas de rádio;
CHAMADAS
DE RÁDIO
EFETUANDO UMA –ou–
CHAMADA SELETIVA usando o microfone com teclado avançado,
digite o número de identificação do rádio que
É possível efetuar uma chamada seletiva a um
você deseja chamar.
rádio específico ou grupo de rádios, contanto
que esta seja compatível com o protocolo de 5 Pressione a tecla PTT para enviar a chamada.
sinalização. O rádio emite um tom contínuo.
Observação: Para operar esta função é
6 Pressione a tecla PTT para falar; solte-a
necessário ter um microfone
para escutar.
com teclado avançado.
13
Português
4 y ou z até Chamada Seletv RECEBENDO UMA
CHAMADA SELETIVA F
CHAMADAS
5 Pressione a tecla
DE RÁDIO
14
Português
Para enviar um alerta de chamada:
7 Pressione a tecla Sair
Método 1 para retornar para Chamada Alerta
CHAMADAS
–ou–
DE RÁDIO
1 Pressione a tecla Chamada Rádio para
Segure a tecla Sair para sair do Menu.
selecionar o Menu.
15
Português
6 y ou z para localizar a identificação RECEBENDO UM ALERTA
desejada na lista de chamadas de rádio; DE CHAMADA
CHAMADAS
DE RÁDIO
16
Português
VERIF. RÁDIO 4 y ou z para localizar a ID desejada na
Esse recurso permite determinar se um rádio lista de chamadas de rádio;
CHAMADAS
DE RÁDIO
está dentro da faixa de alcance sem perturbar –ou–
o usuário do rádio. A verificação do rádio
também pode ser utilizada quando as tentativas usando o microfone com teclado avançado,
de Chamada seletiva e Alerta de chamada não digite o número de identificação do rádio que
forem efetuadas com êxito. (Essa função estará você deseja chamar.
disponível somente se for compatível com o
protocolo de sinalização). 5 Pressione PTT.
Observação: Para operar essa função é Será exibido Chamando
necessário ter um microfone
6 Se a verificação de rádio for recebida,
com teclado avançado.
será exibido Confirmação
Para efetuar uma verificação do rádio:
Método 1 Caso contrário,
será exibido Sem Confirmac.
1 Pressione a tecla Chamada Rádio (se estiver
programada) para selecionar esse menu. 7 Pressione a tecla Sair
para retornar para Verific. Rádio
2 y ou z até Verific. Rádio –ou–
Segure a tecla Sair para sair do Menu.
3 Pressione a tecla
Chamada Rádio para Verific. Rádio
selecionar
17
Português
Método 2
8 Se a verificação de rádio for recebida,
1 Pressione a tecla Menu/Selecionar para será exibido Confirmação
selecionar o modo de menu.
CHAMADAS
DE RÁDIO
5 Pressione a tecla
RESPONDENDO A ALERTAS DE
Menu/Selecionar EMERGÊNCIA E
para selecionar Verific. Rádio O seu rádio oferece opções para iniciar e
responder a comunicados de Alertas de
6 y ou z para localizar a ID desejada na emergência. Essas opções podem incluir
lista de chamadas de rádio;
• Ciclos de emergência - permitem que o
–ou– rádio alterne automaticamente entre os
modos de transmissão e de recepção de
usando o microfone com teclado avançado,
acordo com um número de vezes pré-
digite o número de identificação do rádio que
programado, através de uma transmissão
você deseja chamar.
de voz, após receber uma confirmação do
alarme que você enviou. O número padrão
7 Pressione PTT.
de transmissão é um (no máximo, 10); o
Será exibido Chamando
valor padrão do intervalo de retransmissão
é de 5 segundos (no mínimo um, no
máximo 60).
18
Português
• Alarme/Chamada de emergência - dá Alarme de emergência ou uma Chamada de
acesso a um recurso de voz, com emergência da seguinte forma:
prioridade sobre todos os outros tipos de • Emitindo várias vezes um tom de alerta.
CHAMADAS
DE RÁDIO
tráfego de chamada. • Ativando um alarme externo.
• Monitoração remota de emergência - • Exibindo partes de mensagens alternadas
permite que a central de despacho ative o em uma única linha, como no exemplo a
circuito de transmissão do seu rádio seguir:
durante uma emergência, para que você
possa ouvir a comunicação através do E
microfone. Consulte a página 21 para obter E m e r g ê n c ia
mais informações sobre como enviar uma
Monitoração remota de emergência.
• Monitoração remota - permite que a central ■ a palavra Emergência , seguida
de despacho ative o circuito de transmissão
de
do seu rádio durante um despacho normal,
para que você possa ouvir a comunicação E
através do microfone. Consulte a página 21 MD C C A LL 01
para obter mais informações sobre como
enviar uma monitoração remota.
Observação: Todas as opções acima são pré- ■ Nome de emergência da Lista de
programadas pelos chamada de rádio (por exemplo,
revendedores. Consulte o MDC CALL 01 ), seguido do
revendedor para obter mais ■ Marcador de tempo do Alerta de
detalhes. emergência (por exemplo, 03:55 ).
Decodificando um alarme de emergência
Se o seu rádio for pré-programado pelo E
0 3 :5 5
revendedor e compatível com o protocolo de
sinalização, ele decodifica (responde) um
19
Português
• Piscando o ícone E (somente enquanto Quando o temporizador expira
estiver decodificando. Ao codificar, a luz Se o temporizador de três minutos tiver
CHAMADAS
permanece contínua).
DE RÁDIO
20
Português
ELIMINANDO UM ALERTA DE ENVIANDO UMA MONITORAÇÃO
EMERGÊNCIA E REMOTA DE EMERGÊNCIA
CHAMADAS
DE RÁDIO
Para eliminar um Alerta de emergência: Enquanto o seu rádio responde a um Alerta de
emergência, somente o menu Fila de
1 pressione qualquer botão do rádio emergência fica disponível.
para cancelar o tom de Alerta de
emergência. Para acessar o menu Fila de emergência:
2 Pressione (ou ative) uma tecla externa 1 u para entar no modo Menu.
ou uma tecla na base do aparelho.
2 O rádio exibe a
lista de nomes que
estão atualmente MDC CALL 01
Observação: Você deve pressionar uma tecla
externa para eliminar o nome na fila de
emergência,
de emergência visível e exibir o
semelhante à
próximo nome de emergência
exibida, do mais
da fila, caso haja algum. Você antigo para o mais
deve eliminar todos os Alertas recente.
de emergência decodificados
antes de codificar (enviar) o seu 3 z ou y para visualizar o próximo
próprio Alerta de emergência. pacote de monitoração remota de emergência
(do mais antigo para o mais recente) e para
escolher o pacote a enviar.
21
Português
ENVIANDO UM ALERTA DE Para cancelar o Alerta de emergência,
EMERGÊNCIA E pressione e segure a tecla Emergência.
CHAMADAS
DE RÁDIO
22
Português
MODO REPETIDOR OU RÁDIO –ou– (quando estiver utilizando somente o
A RÁDIO J microfone de teclado avançado)
CHAMADAS
DE RÁDIO
O modo Rádio a Rádio permite que você se 1 Pressione a tecla Menu/Selecionar para
comunique com outro rádio quando: selecionar o modo de menu.
• O repetidor não estiver em operação.
2 y ou z até Repet./Local
–ou–
• Quando seu rádio estiver fora de alcance 3 Pressione a tecla
do repetidor, mas dentro da distância de Menu/Selecionar
para selecionar Repet./Local
comunicação com outro rádio. O símbolo
J será exibido no visor quando o modo
4 y ou z até Repetidor
Rádio a Rádio for selecionado.
Para selecionar o modo Repetidor ou Rádio ou até Rádio a Rádio
a Rádio:
5 Pressione a tecla Menu/Selecionar para
Pressione a tecla Repet./Local pré- confirmar a sua seleção.
programada (consulte a página 4) para
alternar entre o modo Repetidor e Rádio a
Rádio.
23
Português
AJUSTANDO O NÍVEL DE 4 y ou z até Nvel Potência
POTÊNCIA B
CHAMADAS
DE RÁDIO
24
Português
Observação: Para operar esta função é
necessário ter um microfone
8 y ou z até ouvir um dos sete tons que
deseja usar com esse nome ou chamada.
com teclado avançado.
CHAMADAS
DE RÁDIO
9 Pressione a tecla Menu/Selecionar para
Para identificar o nome ou ID de um usuário:
confirmar a sua seleção.
1 Pressione a tecla Menu/Selecionar para Será exibido Tom Escolhido
selecionar o modo de menu.
10 Pressione a tecla Sair
2 y ou z até Áudio/Tons para retornar para Tom Identidade
–ou–
3 Pressione a tecla Segure a tecla Sair para sair do modo
Menu/Selecionar de menu.
para selecionar Áudio/Tons
25
Português
5 Pressione a tecla
Menu/Selecionar
CHAMADAS
26
Português
Observação: Se você acessar o modo de
VARREDURA menu enquanto o rádio estiver
no modo de varredura, o
Seu rádio pode monitorar vários canais em processo de varredura será
uma lista de varreduras. O revendedor pode interrompido. A varredura
programar até 16 canais diferentes em cada continuará quando você sair do
lista de varreduras. Quando o rádio detecta modo de menu.
atividade em um canal da lista de varreduras,
Você pode iniciar ou parar uma operação de
ele faz automaticamente a comutação para
varredura em uma das três maneiras a seguir:
aquele canal.
Método 1
Observação: Os mesmos canais podem ser
VARREDURA
atribuídos a diferentes listas de Pressione a tecla Varredura pré-programada
varreduras. (consulte a página 4) para iniciar ou parar a
varredura.
INICIANDO OU PARANDO A
–ou–
VARREDURA G
Método 2 (com o microfone com teclado
O símbolo G e o número do canal através do avançado)
qual você estiver transmitindo serão exibidos
no visor quando uma operação de varredura 1 Pressione a tecla Menu/Selecionar para
for iniciada. selecionar o modo de menu.
O indicador LED verde pisca durante uma
operação de varredura e pára de piscar quando 2 y ou z até Varredura Sist
o rádio faz a comutação para um canal.
3 Pressione a tecla
Menu/Selecionar para Varredura Sist
selecionar o modo
Menu.
27
Português
Ligada? Observação: Se a transmissão parar ou for
4 y ou z até
interrompida, ou se o botão PTT
–ou– Apagada? não for pressionado por um
período de tempo
5 Pressione a tecla Menu/Selecionar para
confirmar a sua seleção. predeterminado, o rádio
prosseguirá com a varredura.
O indicador LED de varredura
–ou– pára de piscar enquanto o rádio
Método 3 estiver em suspensão.
Se tiver sido programado por seu revendedor, EXCLUINDO UM CANAL
o rádio começará a varredura quando você
INDESEJADO
selecionar um canal onde a varredura
VARREDURA
28
Português
Recuperando um canal para a Lista de Ao editar uma lista de varreduras, é possível
varreduras acrescentar, eliminar ou priorizar canais.
O símbolo K será exibido no visor enquanto
Para recuperar um canal previamente excluído você estiver no modo de edição.
para a lista de varreduras, reinicie a operação
de varredura ou desligue e ligue o rádio Observação: Seu rádio não pode receber
novamente. chamadas enquanto você
estiver editando uma lista de
EDITANDO UMA LISTA DE varreduras.
VARREDURAS Acrescentando ou eliminando canais em
Observação: Para operar esta função é uma lista de varreduras
VARREDURA
necessário ter um microfone
Observação: Para operar esta função é
com teclado avançado.
necessário ter um microfone
A lista de varredura é um grupo que contém no com teclado avançado.
máximo 16 canais. Cada canal pode ter uma
Para acrescentar ou eliminar canais em uma
lista de varreduras atribuídas a ele. O mesmo
lista de varreduras:
canal pode ser incluído em várias listas de
varreduras e a mesma lista pode ser atribuída 1 Pressione a tecla Menu/Selecionar para
a várias posições do Seletor de canais. selecionar o modo de menu.
Por exemplo:
2 y ou z até Mudar Listas
Posição 2 Posição 14
C 1 1 3 Pressione a tecla
a
n 3 2 Menu/Selecionar Mudar Listas
a
i 5 3 para selecionar o
s modo de menu.
6 11
29
Português
4 y ou z até Varredur será exibido Apagar?
Pressione a tecla Menu/Selecionar para
5 Pressione a tecla confirmar a sua seleção.
Menu/Selecionar Varredur
para selecionar o Será exibido Reg. Apagado
modo de menu.
11 Pressione a tecla
6 y ou z até Nova Entrada? Menu/Selecionar Nova Entrada?
para retornar para
ou até ApagarEntrada? ApagarEntrada?
ou para retornar para
7 Pressione a tecla Menu/Selecionar para –ou–
VARREDURA
30
Português
Você pode verificar a atividade de um ou dois Configurando canais prioritários
canais mais utilizados. Para isso, você deve
Observação: Não é possível priorizar
atribuir-lhes prioridades:
novamente um canal de
Observação: Mesmo se houver atividade em Prioridade 1 para um canal de
um canal não-prioritário, seu Prioridade 2.
rádio será transferido
automaticamente para um canal 1 Pressione a tecla Menu/Selecionar para
prioritário ativo e indicará a selecionar o modo de menu.
atividade através de um
breve tom. 2 y ou z até Mudar Listas
VARREDURA
3 Pressione a tecla
Menu/Selecionar Mudar Listas
Canal prioritário Seqüência de varredura
para selecionar
Nenhum Cn1➠Cn2➠Cn3➠Cn4➠
especificado Cn1
4 y ou z até Varredur
31
Português
8 y ou z até Prioridade #1?
ou até Prioridade #2?
9 Pressione a tecla Menu/Selecionar para
selecionar a configuração desejada.
32
Português
Proceda da seguinte maneira (é necessário ter
TELEFONE um microfone com teclado avançado):
TELEFONE
Para iniciar uma chamada telefônica:
Pressione a tecla Telefone.
–ou–
33
Português
Português
6 Ao ouvir um tom de discagem, digite ou Observação: Para discar novamente o último
selecione um número de telefone: número discado (caso não
y ou z para selecionar um número na lista esteja utilizando Discagem
telefônica; rápida), não selecione um
–ou– número. Prossiga para a
somente quando o microfone com teclado etapa 7.
avançado estiver sendo utilizado, digite o De outro modo, se o código de
número de telefone no teclado. acesso tiver sido digitado
–ou– através do teclado, pressione a
somente quando o microfone com teclado tecla z uma vez para acessar
avançado estiver sendo utilizado, o último número discado e,
a Pressione e solte a tecla Discagem rápida em seguida, pressione e solte a
pré-programada (consulte a página 5) para tecla PTT.
usar a função Discagem rápida.
b Pressione a tecla (1 a 8) correspondente ao 7 Para finalizar uma chamada telefônica, siga
número que deseja chamar, uma das etapas abaixo:
–ou- Se o rádio tiver o código de desacesso pré-
pressione “0” para chamar o último número programado, prossiga para a etapa 8.
discado.
–ou–
Digite o código de desacesso utilizando o
teclado.
TELEFONE
34
Português
8 Pressione a tecla Telefone para sair do modo
de telefone.
–ou–
Pressione a tecla Sair para sair do modo de
telefone
Telefone
e retornar para
–ou–
Segure a tecla Sair para sair do modo de menu.
TELEFONE
35
Português
Português
Observações
TELEFONE
36
Português
CONFIGURAÇÕES DE 4 y ou z até que a função a ser modificada
seja exibida. (Consulte a tabela a seguir.)
CONFIGURAÇÕ
ÁUDIO/TOM
ES DE ÁUDIO/
5 Pressione a tecla Menu/Selecionar para
TOM
É possível personalizar as configurações da selecionar a função. A configuração atual da
função de áudio e tom do rádio. função será exibida.
2 y ou z até Áudio/Tons
3 Pressione a tecla
Menu/Selecionar Áudio/Tons
para selecionar
37
Português
Configurações de áudio/tom
CONFIGURAÇÕ
ES DE ÁUDIO/
Volume Alerta Permite que o nível de volume de áudio e o nível de Vol. com Botão
volume dos tons de alerta sejam ajustados Vol. sem Botão
independentemente.
38
Português
FUNÇÕES AUXILIARES 4 y ou z até que a função a ser modificada
seja exibida (consulte a tabela a seguir).
É possível personalizar algumas funções
5 Pressione a tecla Menu/Selecionar para
do rádio. selecionar a função. A configuração atual da
função será exibida.
Observação: Para operar essa função é
necessário ter um microfone 6 y ou z para obter as configurações
com teclado avançado. disponíveis.
AUXILIARES
selecionar o modo de menu.
FUNÇÕES
2 y ou z até Funções Aux.
3 Pressione a tecla
Menu/Selecionar Funções Aux.
para selecionar
Funções auxiliares
39
Português
Funções auxiliares
——
Software
FUNÇÕES
40
Português
• International Commission on Non-Ionizing
SEGURANÇA E GARANTIA Radiation Protection (ICNRP - 1986)
• European Committee for Electrotechnical
OPERAÇÃO SEGURA E EFICIENTE
Standardisation (CENELEC):
DOS RÁDIOS BIDIRECIONAIS
MOTOROLA ENV. 50166-1 Exposição de Seres
1995 E Humanos a Campos
Exposição à energia de radiofreqüência Eletromagnéticos de Baixa
Freqüência (0Hz a 10kHz)
Padrões e Diretrizes Nacionais e
Internacionais ENV. 50166-2 Exposição de Seres
1995 E Humanos a Campos
O Rádio Bidirecional Motorola, que gera e Eletromagnéticos de Alta
irradia enegria eletromagnética Freqüência (10Hz a 300GHz)
(EME - Electromagnetic Energy) de
radiofreqüência (FR), foi projetado de acordo Processos de Considerações de
com os Padrões e Diretrizes Nacionais e SC211/8 Segurança para a Exposição
Internacionais que regulamentam a exposição 1996 de Seres Humanos a E.M.F.s
de Equipamentos Móveis de
dos seres humanos à energia eletromagnética
Telecomunicações (M.T.E.)
de radiofreqüência:
na Faixa de Freqüência
SEGURANÇA E
• Federal Communications Commission 30MHz - 6GHz (E.M.F. -
GARANTIA
Report and Order No. FCC 96-326 Campos Eletromagnéticos)
(agosto 1996)
• American National Standards Institute
(C95.1 - 1992)
• National Council on Radiation Protection
and Measurements (NCRP - 1986)
41
Português
Para assegurar que o rádio tenha um • Desligue seu aparelho de rádio a bordo de
desempenho perfeito e que a exposição à aeronaves, quando necessário. O uso de
energia eletromagnética de radiofreqüência rádio deve estar de acordo com as
mantenha-se dentro das diretrizes regulamentações da companhia aérea ou
estabelecidas nos padrões acima, siga sempre instruções da tripulação.
os seguintes procedimentos.
AVISOS OPERACIONAIS
INTERFERÊNCIA/
COMPATIBILIDADE
!
W AAviso
RNING
ELETROMAGNÉTICA Veículos equipados com
“air bag”
Observação: Praticamente, todo dispositivo
eletrônico é suscetível a Não coloque o rádio na área acima do “air bag”
interferência eletromagnética e de ativação do mesmo. O “air bag” é inflado
(EMI) se tiver sido blindado, com muita força. Se o rádio tiver sido colocado
projetado ou configurado para na área de ativação do “air bag” e este inflar,
compatibilidade o rádio poderá ser projetado com violência e
eletromagnética ferir seriamente os ocupantes do veículo.
inadequadamente. Atmosferas potencialmente explosivas
• Para evitar interferência eletromagnética Desligue o seu rádio bidirecional quando
SEGURANÇA E
desligue seu rádio em locais onde haja a menos que seu rádio seja especialmente
avisos que assim o determinem. Hospitais qualificado para uso nessas áreas
e clínicas podem estar utilizando (por exemplo, aprovado pela Factory Mutual
equipamentos sensíveis à energia ou CENELEC). Faíscas em uma atmosfera
externa RF. potencialmente explosiva podem causar uma
explosão ou incêndio resultando em
ferimentos ou até mesmo em morte.
42
Português
Detonadores e áreas de detonação Operação de rádio móvel e exposição EME
A fim de evitar uma possível interferência em Para assegurar que o rádio tenha um
operações de detonação, desligue seu rádio desempenho perfeito e que a exposição à
quando estiver próximo a áreas de energia eletromagnética de radiofreqüência
detonadores elétricos, áreas de detonação ou mantenha-se dentro das diretrizes
em áreas com avisos de: “Desligue rádios estabelecidas anteriormente neste
bidirecionais”. Obedeça a todas as placas e documento, transmita somente quando as
instruções. pessoas que estiverem dentro e fora do
veículo encontrem-se a uma distância mínima
Observação: As áreas com atmosferas
de uma antena externa instalada
potencialmente explosivas
adequadamente.
citadas acima incluem áreas de
abastecimento de combustível A Tabela 1 lista a distância mínima para várias
como: abaixo do convés em faixas de irradiação de energia.
barcos; locais de transferência
ou armazenagem de Tabela 1: Distância e irradiação de energia
combustível ou produtos
químicos; áreas onde o ar Irradiação de energia
Distância mínima de
contenha substâncias químicas do rádio bidirecional
uma antena
ou partículas, tais como grãos, móvel instalado em
transmissora
pó ou poeira de metais; um veículo
SEGURANÇA E
GARANTIA
e qualquer outra área onde
7 a 15 Watts 30,5 cm
normalmente seja
recomendado desligar o motor 16 50 Watts 61 cm
do veículo. Áreas com
atmosferas potencialmente Mais de 50 Watts 91,5 cm
explosivas nem sempre estão
sinalizadas.
43
Português
Instalação da antena móvel GARANTIA LIMITADA
PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO DA
Instale a antena externa para veículos de
MOTOROLA
acordo com:
• Os requisitos de antena do I. ABRANGÊNCIA E PRAZO DE
fabricante/representante GARANTIA:
• Instruções no Manual de Instalação A Motorola do Brasil Ltda. (MOTOROLA),
do Rádio através de suas assistências técnicas
autorizadas, cobre os Produtos de Comunicação
OPERAÇÃO DA ESTAÇÃO fabricados pela MOTOROLA, listados abaixo,
contra defeitos de material e mão-de-obra,
DE CONTROLE desde que operados em condições normais de
uso e que ainda encontrem-se no prazo de
Quando o rádio for usado com uma estação de
garantia, a contar da data de compra:
controle, é importante que a antena esteja
instalada fora do prédio e distante do local por Unidades móveis PRO5100 Dois (2) anos
onde as pessoas transitem. Acessórios de produtos Um (1) ano
44
Português
A MOTOROLA concede essa garantia limitada II. CLÁUSULAS GERAIS:
somente ao usuário final original, que tiver
adquirido o produto, e não permite a sua Esta garantia especifica toda a abrangência de
transferência nem atribuição a outrém. Essa é a responsabilidade da MOTOLORA em relação ao
garantia completa para o Produto fabricado pela Produto. O conserto, substituição ou reembolso
MOTOROLA. A MOTOROLA não assume do valor de compra, à escolha da MOTOROLA,
quaisquer obrigações ou responsabilidade por representam a solução exclusiva. ESTE
adições ou modificações a este certificado de CERTIFICADO DE GARANTIA SUBSTITUI
garantia, a menos que apresentadas por escrito TODAS AS DEMAIS GARANTIAS
e assinadas por um funcionário responsável da EXPRESSAS. AS GARANTIAS IMPLÍCITAS,
MOTOROLA. A menos que seja feito em um INCLUINDO, SEM SE LIMITAR, AS GARNTIAS
acordo separado entre a MOTOROLA e o IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E
usuário final original que tiver adquirido o ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM,
Produto, a MOTOROLA não se responsabiliza ESTÃO RESTRITAS À DURAÇÃO DESTA
pela instalação, manutenção ou assistência GARNTIA LIMITADA. EM NENHUMA
técnica o Produto. CIRCUNSTÂNCIA A MOTOROLA SERÁ
RESPONSÁVEL PELOS DANOS
A MOTOROLA não se responsabiliza por SUPERIORES AO VALOR DE COMPRA DO
equipamentos auxiliares não fornecidos por ela PRODUTO, PELA NÃO UTILIZAÇÃO, PERDA
e que estejam acoplados ou usados em conexão DE TEMPO, INCONVENIENTES, PERDA DE
com o Produto, nem pela operação do Produto ATIVIDADES COMERCIAIS, PERDA DE
que utilize um equipamento auxiliar. Todos esses LUCROS E DINHEIRO OU OUTROS DANOS
SEGURANÇA E
equipamentos estão expressamente excluídos INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU
GARANTIA
desta garantia. Cada Produto é utilizado por um CONSEQÜENTES CAUSADOS PELO USO OU
sistema exclusivo, sendo assim, a MOTOROLA INCAPACIDADE DE USAR O PRODUTO,
se ausenta da responsabilidade pela faixa NA EXTENSÃO MÁXIMA PERMITIDA PELA
(extensão), cobertura ou operação do sistema LEI APLICÁVEL.
como um todo sob esta garantia.
45
Português
III. COMO OBTER OS SERVIÇOS DE D Quebra ou danos a antenas, exceto se
GARANTIA: causados diretamente por defeitos de
material ou de mão-de-obra.
Você deverá apresentar a nota de compra E Um Produto exposto a modificações não
(que deverá conter a data de compra e o número autorizadas, desmontes ou consertos
de série do Produto) para obter o serviço de (incluindo, porém não limitado-se, a adição
garantia e, também, entregar ou enviar o de equipamentos não fornecidos pela
Produto, com transporte e seguro pré-pago, para Motorola ao Produto) que possam afetar
uma assistência técnica autorizada da adversamente o desempenho do Produto ou
MOTOROLA. A Motorola oferece seus serviços interferir na inspeção normal de garantia e
de garantia através de uma de suas assistências nos testes realizados pela Motorola para a
técnicas autorizadas. Entre em contato primeiro inspeção após uma solicitação de uso
com a empresa onde adquiriu o Produto da garantia.
(ex. fornecedor ou provedor de serviços de
comunicação) para facilitar a sua obtenção dos F O Produto cujo número de série tenha sido
serviços de garantia. removido ou esteja ilegível.
G Custos com o frete até o local de reparo.
IV. O QUE ESTA GARANTIA NÃO COBRE:
H O Produto que, devido a alterações ilegais e
A Defeitos ou danos decorrentes do uso do não autorizadas de seu software/firmware,
Produto de outro modo que não seja o não funcionar de acordo com as
normal e habitual. especificações publicadas pela MOTOROLA
ou a aceitação FCC vigente para o Produto
SEGURANÇA E
46
Português
V. PATENTE E PROVISÕES DE C se a MOTOROLA julgar que o Produto ou
SOFTWARE: suas peças possam ser objetos de uma
acusação de infração de uma patente dos
A MOTOROLA defenderá, sob seu próprio Estados Unidos, o comprador permitirá que a
custeio, quaisquer acusações ao usuário final MOTOROLA, sob seu próprio julgamento e
que adquiriu o Produto que aleguem que este ou custeio, consiga para o comprador o direito
quaisquer de suas peças infrinjam as leis de de continuar utilizando o produto ou suas
patente dos Estados Unidos. A MOTOROLA peças ou substitua ou modifique o mesmo
pagará por todos os custos e danos acarretados para que fique de acordo com a lei ou
ao usuário final que adquiriu o Produto para conceder ao comprador um crédito para a
quaisquer ações movidas por essas acusações. depreciação do Produto ou peças e aceitar a
No entanto, essa defesa e os pagamentos sua devolução. A depreciação será a mesma
decorrentes estão sujeitos às seguintes quantia anual durante o período de vida útil
condições: do Produto ou peças conforme estabelecido
pela MOTOROLA.
A que a MOTORLA seja notificada
prontamente por escrito pelo comprador A MOTOROLA não possui responsabilidade
sobre as acusações; sobre quaisquer acusações de infração de
B a MOTOROLA terá controle exclusivo sobre patente baseadas na combinação do Produto em
a defesa das ações movidas e todas as questão, ou suas peças, com softwares,
negociações para a sua resolução ou acessórios ou dispositivos não fornecidos pela
comprometimento das partes e MOTOROLA. A MOTOROLA não terá
SEGURANÇA E
responsabilidade também sobre o uso de
GARANTIA
equipamentos auxiliares ou software não
fornecidos pela MOTOROLA que estejam
acoplados ou conectados ao Produto.
Os estados anteriores são de inteira
responsabilidade da MOTOROLA no que diz
respeito à infração de patentes por parte do
Produto ou suas peças.
47
Português
As leis nos Estados Unidos e em outros países
garantem à MOTOROLA certos direitos
exclusivos para software sobre o qual a
MOTOROLA possui direitos autorais (copyright),
esses direitos exclusivos incluem a cópia e
distribuição do software Motorola. O software
MOTOROLA pode ser usado somente no
Produto no qual foi originalmente incluído,
não podendo ser substituído, copiado,
distribuído, modificado em qualquer hipótese,
nem usado para gerar um derivado seu. Não é
permitida qualquer outra utilização incluindo,
mas não limitando-se, a alteração, reprodução,
distribuição ou engenharia reversa do software
MOTOROLA nem o exercício de direitos sobre o
software MOTOROLA. Nenhuma licença é
concedida pela implicação, interdição ou
qualquer outro impedimento sobre os direitos de
patentes e copyrights da MOTOROLA.
VI. LEI GOVERNAMENTAL:
SEGURANÇA E
Illinois, EUA.
48
Português
SISTEMA DE MONTAGEM
ACESSÓRIOS
ACESSÓRIOS
GLN7324 Suporte de baixo desempenho
A Motorola oferece vários acessórios para RLN4780 Suporte de baixo desempenho
aumentar a produtividade do rádio HLN8097 Montagem de encaixe removível
bidirecional. Muitos dos acessórios disponíveis RLN4779 Montagem com travamento
estão relacionados a seguir. Para obter uma RLN4774 Montagem para banda baixa - 3 pontos
lista completa, consulte o revendedor RLN4782 Kit de montagem DIN (no painel)
da Motorola. RKN4077 Cabo para instalação remota -3 m
ÁUDIO RKN4078 Cabo para instalação remota -5 m
RKN4079 Cabo para instalação remota - 7 m
RMN4025 Microfone e alto-falante compacto remoto
RMN4026 Microfone com teclado avançado
RMN4038 Microfone reforçado
RSN4001 Alto-falante externo 13W
HSN8145 Alto-falante externo 7,5W
49
Português
ANTENAS HAE4004A Antena de onda de montagem para teto
de ¼, UHF 470-512 MHz
ACESSÓRIOS
50
Português
Enviando uma chamada
1. Ligue o rádio e selecione a zona e o canal apropriados.
2. Pressione PTT, mantenha o microfone afastado de 2,5 a 5 cm da boca
e fale normalmente. PRO5100™ Cartão de referência rápida
3. Solte PTT para ouvir. Registre as funções para as teclas programáveis de seu rádio na tabela
Recebendo uma chamada abaixo. Para obter mais informações, consulte a página 4 neste Guia
1. Ligue o rádio e ajuste o volume no nível desejado. do Usuário.
2. Selecione o canal desejado. Indicadores LED
3. Para responder uma chamada recebida, pressione a tecla PTT, mantenha o Vermelho/amarelo/verde Seletor de canais
(para cima/para baixo)
microfone afastado de 2,5 a 5 cm da boca e fale normalmente. Botão Tecla 3 (P3)
liga/desliga/volume programável
Excluindo um canal indesejado durante a varredura Visor LCD (Intercambiável)
1. Enquanto o rádio estiver no canal indesejado, segure a tecla Varredura
pré-programada até ouvir um tom.
2. Solte a tecla Varredura.
Efetuando uma chamada telefônica
1. Pressione a tecla Telefone ou selecione Telefone no menu.
2. Se o código de acesso não estiver exibido, envie-o se for necessário.
3. Envie o número de telefone usando um dos seguintes procedimentos:
• Pressione e solte a tecla PTT para enviar o último número discado.
—ou—
• Quando somente o microfone com teclado avançado estiver sendo utilizado,
pressione a tecla Discagem rápida pré-programada, seguido de um
número (1-8) no teclado numérico, para acessar os nove primeiros números Tecla 2 (P2) Tecla 4 (P4)
em sua lista telefônica. (Pressione PTT para discagem do número Conector de Tecla 1 (P1) programável programável
Microfone programável (Intercambiável) (Intercambiável)
armazenado.)
(Intercambiável)
—ou—
• Quando somente o microfone com teclado avançado estiver sendo utilizado, MAEPF 26782 O
digite o número de telefone no teclado. (Pressione PTT para discagem do Pressionamento Pressionamento
Tecla Função Segurar Página
número armazenado.) breve longo
4. Pressione PTT, mantenha o microfone afastado de 2,5 a 5 cm da boca e fale
normalmente.
Finalizando uma chamada telefônica
1. Envie o código de desacesso, se necessário.
2. Pressione a tecla Telefone pré-programada ou pressione a tecla Sair.
Enviando e cancelando um alerta de emergência
• Para ativar Alerta de emergência, pressione o botão Emergência
pré-programado.
• Para cancelar, pressione e segure a tecla Emergência.
Gráfico de navegação no menu Menu/Selecionar
(Consulte as diretrizes sobre Navegação no menu —
na parte inferior esquerda desta página) y z
adicionar/excluir Tom
entrada Desativar
prioridade Nível ligado/desligado
de edição Potência
Tom
alto/baixo Identidade
padrão/alerta #1 - #7
Navegação no menu
Escolher
Pressione a tecla Menu/Selecionar Idioma Tom de
para selecionar o modo de menu. Chamada
selecionar
padrão/alerta #1 - #7
y ou z para percorrer a lista.
Placa
opcional Escalert
Pressione a tecla Menu/Selecionar para y ou z para percorrer a ligado/desligado
ligado/desligado
selecionar o item do menu. sub-lista.
Nº Software X-Pand
Pressione a tecla Sair para retornar para Pressione a tecla Menu/Selecionar para
o nível de menu anterior selecionar o item do submenu. ligado/desligado
—ou—
Segure a tecla Sair para sair do modo Tons
de menu. Teclado
ligado/desligado
Radios Profesionales
Tan Dedicado Como Lo Es Usted
contacto PRO5100™
Radio Móvil
Rádio Móvel
Mobile Radio
contacto
C
A, Motorola, Radios Profesionales, Serie PRO, PRO5100, Tan Dedicado
Como Lo Es Usted, y Call Alert son marcas de Motorola, Inc.
© 1999, 2000 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en los PRO5100
EE.UU.
*6881091C58*
68P81091C58-A
control Guía del usuario
Manual do usuário
control
User Guide