Você está na página 1de 16

Conforto e privacidade

em apenas um toque

MANUAL DE INSTALAÇÃO
ATENÇÃO
Leia atentamente todas as instruções
antes de prosseguir

O Privacy Glass foi desenvolvido para aplicação


comercial e residencial utilizando 120 V (corrente
alternada) e um disjuntor de no mínimo 15
ampères, equipado com interruptor de circuito de
falha de terra (GFCI) proteção para a operação da
fonte de alimentação e temporizador.

Painéis compostos não podem exceder 5m²


alimentados por uma única fonte.

Os painéis devem ser desligados no mínimo por 4


horas/dia. A fonte temporizadora está inclusa no
fornecimento do vidro. Recomenda-se que seja
instalada a partir da primeira hora útil que se deseja
XWLOL]DU R SURGXWR TXH ȴFDU£ GLVSRQ¯YHO SDUD
utilização nas 20 horas seguintes (exemplo: ao ser
instalado às 8h00, funcionará diariamente das 8:00
às 4:00 do dia seguinte.) A alteração na
FRQȴJXUD©¥R GR WLPHU FDUDFWHUL]D SHUGD GD
garantia.
ÍNDICE

Tecnologia 04

Dados Técnicos 05

Desenho Técnico 06

Diagrama Elétrico 07 e 08

Recomendações e Informações 09, 10 e 11

Padrões de Transparência 12 e 13

Fator Opacidade 14
TECNOLOGIA

O PKO Privacy Glass representa o equilíbrio entre a


privacidade e a entrada de luz nos ambientes. Isso porque
utiliza uma tecnologia revolucionária que transforma o vidro de
cor branca translúcida em incolor.

Para escolher ter mais privacidade, só é preciso apertar um


botão.

O segredo da transformação ocorre quando uma voltagem é


aplicada, assim as moléculas se arranjam em uma direção
HVSHF¯ȴFD SHUPLWLQGR D SDVVDJHP GH OX] DWUDY«V GR YLGUR
LQFRORU  H TXDQGR GHVOLJDGD DV PRO«FXODV ȴFDP GLVSHUVDV
tornando o vidro (branco translúcido).

Desligado
Opaco

Ligado
Incolor

4
DADOS TÉCNICOS

Cores Disponíveis Extra Clear

Tipo de Vidro Somente Laminado ou Temperado/ Laminado

Espessura Mínima 10mm ( Vidro 4mm + Privacy 2mm + Vidro 4mm)

Espessura Máxima Sob Consulta

Tamanho Mínimo 350 x 350mm

Tamanho Máximo 1500 x 3000mm

Formatos Possíveis Todos, incluindo peças com furos

Armazenamento: -20°C até 70°C


Temperatura
Operação: -10°C até 60°C

Voltagem 65V ( AC)

Tempo de Transformação 100 milisegundos à temperatura ambiente

Opaco: 7%
Transmissão de Luz Visivel: 75%
Aparência Ângulo de Visão: 150°
(ȴF£FLDGH(VSDOKDPHQWRPP
Fator Solar: Desligado <0.10 | Ligado 0.40 - 0.60

10 anos (em ambientes internos). Quando usados,


Vida útil estimada instalados e armazenados de acordo com as
HVSHFLȴFD©·HVGHLQVWDOD©¥RDTXLUHIHUHQFLDGRV

5
DESENHO TÉCNICO

GHȴR$:*
(ø 0,510 mm - Secção 0,20mm²}

Se houver furos na borda, deixar 10mm


HQWUHDERUGDGRȴOPHHRIXUR

5 mm
(Largura barramento de cobre)

5 mm
(Área visível em todo perímetro)

Largura do Filme
Largura do Vidro

Notas:
1.$£UHDYLV¯YHOGHPPDRORQJRGDVERUGDVȴFDU£WUDQVSDUHQWHWRGRRWHPSR

2. A largura do barramento de cobre é de 5mm. Este pode ser posicionado tanto na


ODUJXUDTXDQWRQDDOWXUDGDSH©D

3. As bordas que contenha o barramento de cobre devem ter cobertura mínima de


10mm (19mm recomendado). Nas bordas que não possuem barramento, cobertura
mínima de 5mm (somar a folga mínima necessária para a instalação do vidro)

4.)XURVGHVFHQWUDOL]DGRVVHU¥RGHVORFDGRVPP

5.)XURVQRVFDQWRVVHU¥RGHVORFDGRVPPGHYLGRDRHQFROKLPHQWRGRȴOPH

6
INSTALAÇÃO ELÉTRICA (PEÇA ÚNICA)

Interruptor de Tempo
analógico

1 2 3 4

Voltagem da Rede
110 ou 220v

Fonte Transformadora
Comprimento máximo de 30 m Bivolt
Cabeamento para baixa tensão (mudança manual) Cabeamento para baixa tensão
(ø 0,8118mm / seção 0,5176 mm²) (ø 0,8118mm / seção 0,5176 mm²)

Positivo Negativo

Painel Privacy Glass


(até 5m²)
Interruptor

OBS: A localização dos barramentos pode ser alterada de acordo com o projeto.

7
INSTALAÇÃO ELÉTRICA (PAINEL COMPOSTO)

Interruptor de Tempo
Cabo Negativo analógico
Cabo Positivo

1 2 3 4

Voltagem da Rede
110 ou 220v
1 fonte para cada 5m²

Comprimento máximo de 30m Fonte Transformadora


Cabeamento para baixa tensão Bivolt
(mudança manual) Cabeamento para baixa tensão
(ø 0,8118mm / seção 0,5176 mm²) (ø 0,8118mm / seção 0,5176 mm²)

Positivo Negativo
Negativo

Positivo

Interruptor

2%6&DGDSDLQHOWHPȴD©¥RLQGHSHQGHQWH QHJDWLYDHSRVLWLYD 
A localização dos barramentos não precisa ser necessariamente igual para todas as
peças. As mesmas podem receber barramentos em locais diferente e não interferem
no funcionamento das peças.

8
Informações Elétricas Gerais:
7RGRPDWHULDOSDUDLQVWDOD©¥RGR3ULYDF\WDLVFRPRȴD©¥RHO«WULFDPRGRGH
DFLRQDPHQWREHPFRPRFDL[LOKR«GHUHVSRQVDELOLGDGHGR&RPSUDGRU

$PRQWDJHPHLQVWDOD©¥RGR3ULYDF\GHYHVHUIHLWRSRUSURȴVVLRQDLVTXH
FRQKH©DPDVQRUPDVGHHO«WULFDYLJHQWHV

Fontes podem ser instaladas em forros, paredes, mantendo no máximo 30


metros de distância do painel elétrico.

Painéis instalados sem seguir as orientações descritas, podem causar danos


DRSURGXWR

Instalar somente em circuitos aterrados 120VCA protegido por disjuntor de


$PSªUHV

Se a instalação for com mais de 5m² de vidro, ligadas em apenas um


LQWHUUXSWRUDVOLQKDVGHFRPXWD©¥RSRGHPVHUDJUXSDGDVHPFRQMXQWRV
É comum a instalação com acionamento via interruptor, porém, pode ser
acionado por controle remoto, desde de que a instalação seja feita por
SURȴVVLRQDO

1¥ROLJDURXWURVDSDUHOKRVHOHWU¶QLFRVMXQWDPHQWHFRPDIRQWHGR3ULYDF\

Não há peças ou partes da fonte que podem ser substituídas. A fonte deve
VHUWURFDGDSRULQWHLURFDVRIRUGHWHFWDGRDOJXPSUREOHPDQDPHVPD

$VIRQWHVQ¥RGHYHPH[FHGHU9$&GHVD¯GD

Cuidados devem ser tomados desde o recebimento até a instalação do


Privacy.

9
RECOMENDAÇÕES GERAIS

ΖQVSHFLRQHFDGDSH©DDQWHVGHLQLFLDUDLQVWDOD©¥RGDVPHVPDV
fazendo o devido teste de funcionamento elétrico da peça.
1¥RLQVWDOHDSH©DVHHVWLYHUUDFKDGDODVFDGDRXTXHEUDGD
1¥RLQVWDOHDSH©DVHRVEDUUDPHQWRVHȴD©¥RHVWLYHUHPGDQLȴFDGRV
$QWHVGDLQVWDOD©¥RYHULȴTXHEDUUDPHQWRVHȴRVSDUDFRQȴUPDUTXH
Q¥RKDMDGDQRVDRLVRODPHQWR%DUUDPHQWRVH[SRVWRVRXȴRVHP
FRQWDWRFRPRPHWDOSRGHPFDXVDUGDQRVDRVSDLQ«LVGHYLGUR
O Privacy usa menos que 6 watts/hora/m² quando ligado, quando
GHVOLJDGRQ¥RFRQVRPHHQHUJLD

O comprador deve examinar as áreas e as condições sob as quais a


LQVWDOD©¥RHȴD©¥RVHU¥RH[HFXWDGDV&RQGL©·HVFRUUHWDVV¥R
IXQGDPHQWDLVSDUDRIXQFLRQDPHQWRDGHTXDGRGR3ULYDF\

Use de mão de obra especializada para instalação da peça bem


FRPRDSDUWHHO«WULFD

8WLOL]HFDO©RVDGHTXDGRVDȴPGHHYLWDUTXDOTXHUFRQWDWRHQWUHR
Privacy e outra superfície rígida. Não instale a peça diretamente no
caixilho, mantenha uma distância mínima de 2,9mm entre o vidro e a
VXSHUI¯FLH
&HUWLȴTXHVHTXHWRGDVDVSH©DVHVWHMDPDOLQKDGDV HPFDVRGH
LQVWDOD©¥RFRPPDLVGHXPDSH©D 

Em caso de aplicação com uma das bordas expostas, deve-se garantir


que a peça não terá contato com produto de limpeza agressivo. Pode-se
XWLOL]DUXPSHUȴOP¯QLPRGHSURWH©¥RGHERUGD3DUDORFDLVH[SRVWRVD
XPLGDGHQ¥RUHFRPHQGDVHRXVRGDSH©DFRPERUGDH[SRVWD

A infraestrutura elétrica deve garantir fácil acesso para manutenção.


1¥RXVHTXDOTXHUWLSRGHEORTXHLRTXHGLȴFXOWHRDFHVVRGHXP
SURȴVVLRQDOHPFDVRGHQHFHVVLGDGHGHPDQXWHQ©¥R

O silicone usado para selar as bordas deve ser inspecionado ao longo do


tempo. O mesmo deve ser substituído se apresentar qualquer tipo de
bolor, ou outra anomalia que mostre que não esteja mais garantindo
HVWDQTXHLGDGHDLQVWDOD©¥R
1¥RXVDUVLOLFRQHHVWUXWXUDOSDUDLQVWDOD©¥RGR3ULYDF\

Usar silicone Neutro ( Dow Corning 795, 991,995,1199) ou que tenha


HVSHFLȴFD©¥RVLPLODU

10
Manutenção e Limpeza
/LPSDUDSH©DDSµVDLQVWDOD©¥R

1¥RXVDUSURGXWRVDEUDVLYRV
Limpe a superfície com sabão neutro, usando um pano macio e limpo.
1¥RODYDUDVXSHUI¯FLHFRP£JXDDEXQGDQWHXPHGHFHURSDQRDȴPGH
TXHD£JXDQ¥RHVFRUUDQRYLGUR
O excesso de água deve ser retirado imediatamente com um pano
seco e macio.

O mesmo processo deve ser seguido para limpeza dos caixilhos.

Armazenamento
0DQXVHLHFRPFXLGDGRDVSH©DVGH3ULYDF\DȴPGHJDUDQWLUD
LQWHJULGDGHGDVPHVPDV
Se a peça for colocada em local que ainda haja obra em
andamento, garanta que a peça esteja protegida
adequadamente.

11
PADRÕES DE TRANSPARÊNCIA

Todas as fotos foram tiradas com a mesma distância e ângulo para


uma análise precisa das condições de iluminação.

NOTA: Arquitetos e Decoradores. As demonstrações abaixo,


considera a instalação de qualquer tipo de iluminação perto da peça.

A depender da época da compra, e diferença de lote de


fornecimento, poderá haver diferença de tonalidade entre peças
novas e peças existentes.

Situação 1 (não desejável) Situação 2 (não desejável)


Luzes que estão somente do lado Se intensidade das luzes externas
de fora da sala irão causar um forem mais elevadas que as internas,
desequilíbrio na sua intensidade, irá resultar numa ligeira névoa.
aumentado a opacidade.

12
Situação 3 (melhor condição) Situação 4 (não desejável)
Se as luzes no interior e exterior Luzes apagadas dentro e fora da
da sala forem equilibradas em sala, causam uma ligeira névoa.
LQWHQVLGDGHHVXȴFLHQWHPHQWH
difusas a distâncias apropriadas,
haverá condição de visibilidade.

Todas películas de Privacy são rigorosamente inspecionadas para


que tenham qualidade na transparência. A película LCD possui um
nível de transparência diferente dos vidros comuns, na opção
LIGADO. Sugere-se não instalar o Privacy Glass ao lado de vidros
comuns, podendo haver diferença de tonalidade.

Além disso, a névoa inerente ao produto é ampliada quando vista de


lado e não a 90° em relação ao vidro e também em caso de
disparidade da intensidade de luz entre os dois lados da peça (veja
diagrama abaixo). Este fenómeno é normal porque o Privacy Glass é
um material difusor da luz e vai haver uma mudança no nível da
névoa a depender dos diferentes ângulos de visão e das condições
de iluminação.

13
ÂNGULO DE VISÃO

Alta Opacidade Baixa Opacidade

ILUMINAÇÃO

Alta Opacidade Baixa Opacidade

14
Termo de Garantia PKO Privacy Glass
O PKO Privacy Glass representa o equilíbrio entre a privacidade e a entrada
de luz nos ambientes. Isso porque utiliza uma tecnologia revolucionária que
transforma o vidro de cor branca translúcida em incolor, apenas ao apertar
um botão.

Este termo de garantia contempla o Privacy Glass mediante as


recomendações de boas práticas expostas. Caso o produto apresente algum
tipo de não conformidade pertinente a matéria prima, entre em contato com
o nosso serviço de atendimento ao cliente (acp@pkodobrasil.com.br).

A PKO não se responsabiliza por erro de projeto, desta forma o cliente deve
VH FHUWLȴFDU TXH D PHGLGD GH FRUWH HQYLDGD SDUD SURGX©¥R GDV SH©DV HVW£
correta, visto que o PKO Privacy Glass é feito sob encomenda e não teremos
peça de imediato para reposição das mesmas.

O Termo de Garantia do PKO Privacy Glass não cobre danos de qualquer


espécie causados por terceiros, tais como danos causados por acabamentos
e/ou instalações precárias ou incorretos, problemas relacionados a instalação
HO«WULFDURPSLPHQWRGDȴD©¥RSRUXVRLQDGHTXDGR

O Termo de Garantia do PKO Privacy Glass também não contempla danos


ocasionados por mal acondicionamento do material em obras inacabadas ou
em locais que expõem o material ao risco de qualquer tipo de problema,
problemas oriundos de desastres naturais, ou que fujam ao controle da PKO
do Brasil.

O Termo de Garantia do PKO Privacy Glass fornece uma garantia limitada de


5 anos contra defeitos de delaminação. Não expor o produto ao contato
direto com água sem devida proteção de borda. Evite uso de produtos
químicos que possam reagir com o PVB.
2 3.2 3ULYDF\ *ODVV GHYH ȴFDU GHVOLJDGR SRU  KRUDV QR SHU¯RGR GDV 
horas/dia. Para tanto a PKO do Brasil disponibiliza um timer analógico que
aceita programação de acordo com a necessidade de cada ambiente. O não
cumprimento desta exigência acarreta na perda da garantia.

Nota Fiscal

Nome do Cliente

Responsável Pela Retira

Assinatura

15
Visite nosso site e veja
mais sobre esse produto!
www.pkodobrasil.com.br fb.com/pkodobrasil

Av. Antônio de Almeida, 1111 - Mogi das Cruzes – SP


CEP: 08775-420 | Telefones: 11.4699.8999 | 4791.8999

Você também pode gostar