Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Dental
Instruments
Laboratorio
Labor
Laboratory
Laboratorio
Laboratoire
Laboratório
• Laboratorio
Labor • Laboratory
Laboratorio • Laboratório
• Laboratoire
Este catálogo está protegido por los dere- Il catalogo è protetto dal diritto d’autore. O catálogo é protegido pelos direitos de
chos de autor. Cualquier utilización fuera de Qualsiasi utilizzo al di fuori dei limiti ristretti autor. Toda a utilização que seja efectuada
los estrechos límites establecidos por los della legge sul diritto d’autore non autorizza- fora dos limites das leis dos direitos do autor
derechos de autor sin previa autorización por to per iscritto dalla direzione della NTI-Kahla não é autorizada e é punível caso não exista
escrito por parte de la directiva de la empre- GmbH è illecito e punibile. Questo vale in licença por escrito por parte da gerência da
sa NTI-Kahla GmbH es considerada inadmisi- particolare per riproduzioni, traduzioni e Fa. NTI-Kahla GmbH. Isto aplica-se sobretudo
ble y sancionable. Esto se aplica en especial a microfilmatura , come pure per la memoriz- nas reproduções, traduções, filmagens micro
la reproducción, traducción, microfilmación y zazione ed elaborazione in sistemi elettronici. e para memorização e processamento em
al procesamiento y almacenamiento en siste- sistema electrónicos.
mas electrónicos. In particolare, è proibito l'uso delle immagini
e foto incluse nel catalogo. É estritamente proibida a utlização de ima-
Queda prohibida especialmente la utilización Con riserva di eventuali modifiche necessarie gens inclusas.
de imágenes contenidas. su prodotto e colore, nonché di errori di Alterações necessárias da cor e do produto,
Nos reservamos el derecho a efectuar las battitura. assim como, erros de impressão são reservados.
modificaciones de producto y de colores que
sean necesarias, además el texto es susceptible
de contener errores de impresión.
KAT. Labor-ES-IT-PT
06/2014
3. Edition
A2 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Bearbeitung
Repasado devon
dióxido
Zirkondioxid
de zirconio 0.2 - 0.15
Trimming & Polishing
Lavorazione del diossido
of Zirconia
di zirconio
Traitement de céramique
Processamento de dióxidoen
dezircone
zircónio
Laboratório
HP Diamond
Strumenti diamantati
Grindingper
Instruments
manipolo
Instruments diamantés
Instrumentos diamantados
de laboratoire
PM en PM
Hartmetallfräser
Fresas de carburo de tungsteno 2.2 - 2.21
Tungsten
Frese di carburo
CarbidediCutters
tungsteno
Fraises de
Brocas en carburo
Carbure de
de tungsténio
Tungstène de Laboratoire
laboratório
Frästechnik
Técnica de fresado 3.2 - 3.13
Milling Technique
Tecnica di fresaggio
Technique
Técnica de du
fresagem
fraisage
PT
Hartmetallbohrer
Fresas de carburo HP
de tungsteno para PM 4.2 - 4.5
FR
HP Tungsten
Frese in carburo
Carbide
di tungsteno
Burs
Laboratorio
Fraises de
Brocas en carburo
carbure de tungsténio
tungstène PM
PM
Labor • • Laboratory
Polierer
Pulidores 5.2 - 5.17
Polishers
Lucidanti
Polissoirs
Polidores
Träger
Mandriles para discos 6.2 - 6.5
Mandrels per dischi
Mandrini
Mandrinspara discos
Mandris
Keramisch gebundene
Instrumentos abrasivosSchleifer
con enlace cerámico 7.2 - 7.7
Abrasivesper
Abrasivi with
ceramica
ceramic bond
IT
Pierres abrasives
Abrasivos cerâmicos
céramiques
GB
Dowel Pins ed
andaccessori
Accessories
Dowelpara
Pinos Pinsduplicação e acessórios
Stahlbohrer
Fresas de acero
HP 9.2 - 9.5
HP Steel
Frese d’acciaio
Burs
Fraises aço
Brocas en acier PM
DE
NTI Sets
Sets paraund
laboratorio
Bohrerständer
y portafresas 10.2 - 10.17
Sets
NTI Sets
per and
il laboratorio
Bur Blocks
e portafrese
NTI Coffrets
Sets e broqueiros
pour le
para
laboratoire,
o laboratório
Porte fraises le laboratoire
Recommendations
Istruzioni per l'uso efor
avvertenze
use and safety
di sicurezza
instructions
Recommandations
Instruções de utilização
pourel’utilisation
de segurançaet la sécurité
Referenzliste
Lista de referencias
NTI, ISO
NTI, ISO 12.2 - 12.4
Storia dell’azienda di prodotti: strumento diamantato ABACUS, vetro, nuove granulometrie per la forma spe-
lucidatore per ceramica CeraGlaze, RPR ciale 370.
14-02-1996 –sistema di ricostruzione a perno radicolare. Visita del presidente della Regione D. Althaus.
• Laboratorio
Prima partecipazione alla IDS come NTI-Kahla del processo di galvanizzazione. preparazione gole ottimale EC-2007,
GmbH – un vero successo. kiddies in FG – strumenti diamantati microfi-
Acquisizione di una linea galvanica per le
Ampliamento della gamma di prodotti: stru- serie ridotte. ni per preparazioni a invasività minima, kit
menti diamantati HP e dischi diamantati.
Labor
32
32 mm
• Laboratório
mm
103
103 HP
HP Handstück,
Pieza de mano kurzcorto
Handpiece,
Manipolo, cortoshort
ø
ø 2,35
2,35 mm
mm Pièce
Peça de mão courte
- à - main curta
• Laboratoire
32
32 mm
mm
123
123 HP
HP Handstück, kurzcorto
Pieza de mano
Handpiece,
Manipolo, short
corto
ø
ø 3,00
3,00 mm Pièce-à-main
Peça de mãocourte
• Laboratorio
mm curta
Handstück Schaft•
Vástagos para Shank
pieza Handpiece
de mano• Gambo• Tige Pièce-à-main
manipolo • Hastes peça de mão PM
• Laboratory
104
104 HP
HP Handstück
Pieza de mano
Handpiece
Manipolo
ø
ø 2,35
2,35 mm
mm Pièce-à-main
Peça de mão
Laboratorio
105
105 HPL
HPL Handstück, langlargo
Pieza de mano
Handpiece, long
Labor
Manipolo, lungo
ø
ø 2,35
2,35 mm
mm Pièce-à-main
Peça de mãolongue
comprida
106
106 HPXL
HPXL Handstück, extraextra
Pieza de mano langlargo
Handpiece, extra long
Manipolo, extra lungo
ø
ø 2,35
2,35 mm
mm Pièce-à-main extra-longue
Peça de mão extra comprida
Winkelstück Schaft
Vástagos contra • Shank
ángulo Right Angle
• Gambo • Tige Contre-angle
Contrangolo • Hastes contra - ângulo CA
204
204 RA
RA Winkelstück
Contra-ángulo (CA)
Right angle (CA)
Contrangolo
ø
ø 2,35
2,35 mm
mm Contre-angle
Contra- ângulo(CA)
(CA)
205
205 RAL
RAL Winkelstück,
Contra-ángulo lang
largo
Right angle, long
Contrangolo (CA) lungo
ø
ø 2,35
2,35 mm
mm Contre-angle
Contra- ângulo(CA)
(CA)long
comprido
206
206 RAXL
RAXL Winkelstück,
Contra-ángulo extra
(CA)lang
extra largo
Right
Contrangolo (CA) long
angle, extra extra lungo
ø
ø 2,35
2,35 mm
mm Contre-angle
Contra-ângulo(CA)
(CA) extra-long
extra comprido
Schaft FG FG
Vástagos • FG (FrictionFG
• Gambo Grip) • TigeGrip)
(Friction FG • Hastes FG
313
313 FGM
FGM Schaft
Vástagomini
corto
Short
mini shank
ø
ø 1,60
1,60 mm
mm FG court
Haste mini
314
314 FG
FG Schaft standard
Vástago estándar
Shank,
FG standard
standard
ø 1,60
ø 1,60 mm
mm FG standard
Haste de alta rotação
315
315 FGL
FGL Schaft lang
Vástago largo
Shank,
FG, long
lungo
ø 1,60
ø 1,60 mm
mm FG long
Haste FG comprido
316
316 FGXL Vástago
FGXL FG Schaft,
FGextra lang
extralargo
FG shank, extra
FG extra lungo long
ø 1,60
ø 1,60 mm
mm FG extra
Haste FGlong
extra comprido
317
317 FGXXL Vástago
FGXXL FG Schaft,
FGsuperlang
superlargo
FG superlungo
FG shank, super long
ø
ø 1,60
1,60 mm
mm FG super
Haste FG long
super comprido
La
Diereferencia
ISO Nummer ISO consta
bestehtde
ausuneinem
código de IlThe
numero ISO è composto
ISO number consists ofda un codice
a certain O
Le número
numéro ISO consiste emISO
de commande um est
código
constitué
806 104 198 524 025
8 A11 8 A8 8 A12
Material de la parte activa Vástago y largo total Forma (ISO 6360-2) y tamaño Tamaño nominal ISO 2157
del grano o bien dentado
806 = diamante, enlace 104 = PM Pieza de mano diámetro máximo de la parte
metálico galvanizado estándar 44,5 mm, ø 2,35 198 = cónico redondo activa (1/10 mm)
mm 524 = granulación estándar 025 = tamaño 2,5 mm
Materiale della parte Gambo e lunghezza Forma (ISO 6360-2) e grano Diametro nominale ISO 2157
lavorante complessiva o dentatura
diametro massimo dell’utensile
806 = diamante, legante 104 = HP manipolo standard 198 = cono tondo (1/10 mm)
metallico galvanico 44,5 mm, ø 2,35 mm 524 = grano standard 025 = dimensione 2,5 mm
Material da parte activa Haste e comprimento total Forma (ISO 6360-2) e Tamanho nominal ISO 2157
granulação ou corte
806 = Diamante, ligação 104 = HP Peça de mão Diâmetro máximo da parte
galvânica em metal 44,5 mm, ø 2,35 mm 198 = Cone redondo activa (1/10 mm)
524 = Granulação média 025 = Tamanho 2,5 mm
500 104 274221 060
8 A10 8 A8 8 A12
Material de la parte activa Vástago y largo total Forma y dentado o bien Tamaño nominal ISO 2157
tamaño del grano
500 = Carburo de tungsteno 104 = PM Pieza de mano diametro maximo de la
274 = cónico redondo parte activa (1/10 mm)
221 = dentado cruzado 060 = tamaño 6,0 mm
Materialeofdella
Material the parte Shank and
Gambo e lunghezza
overall length
totale Forma e dentatura o grano Grandezza ISO 2157
working part
lavorante
104 = PM
HP Handpiece
Manipolo 274 = Cono, tondo Diametro maggiore della
500 = Carburo
Tungsten di
carbide
tungsteno 221 = Dentatura incrociata parte lavorante (1/10 mm)
060 = diametro 6,0 mm
Material
Matériauda departe activa
la partie Haste
Tige etelongueur
comprimento
totaletotal Forma e corte ou granulação Tamanho Norma ISO 2157
travaillante
500 = Carburo de tungsténio 104 = PM Peça de mão 274 = Cônico redondo Diâmetro máximo da parte
HP Pièce-à-main
500 = Carbure de tungstène 221 = Corte cruzado activa (em /10 mm)
060 = Tamanho 6,0 mm
First and second digit – material of the working section, third digit – bonder / coating.
Prima e seconda posizione - Materiale della parte lavorante, terza posizione - Legante / Stratificazione.
Première eetsegundo
Primeiro deuxième positionsda
– material – Matériau
parte activa, de la3 partie travaillante, troisième position – Liant / Revêtement.
- aglutinação/revestimento
050 Flanell - Baumwollschwabbel
• Laboratoire
ES
flannel - Cotton Buff
050 Franela
flanelle –- polissoir
pulidor de enalgodón
coton
090 Pelo de cabra
Ziegenhaar - cepillos
- Bürsten
• Laboratorio
312 bristles,acero
Acero, naturalde -herramientas
Polishing brushescromado, mandriles Moore y Snap-on
brossettes en crin naturel - brossettes de polissage
330 acero inoxidable de la más alta calidad – instrumental quirúrgico, mandriles para discos
110
340 Borsten,
acero synthetisch
inoxidable para- Nylonbürsten
resortes
Laboratorio
IT
050 disco in flanella - cotone per lucidatura
090 pelo di capra - spazzole
100 setole naturali - spazzole per lucidatura
110 setole sintetiche - spazzole di nylon
310 acciaio, acciaio per utensili - punta in acciaio
312 acciaio - acciaio per utensili cromato – mandrino SnapOn, mandrino Moore
330 acciaio inossidabile, massima qualità – strumenti chirurgici, mandrini a vite
340 acciaio inossidabile per molle
500 carburo di tungsteno - frese e punte in carburo di tungsteno
506 carburo di tungsteno con rivestimento in nitruro di titanio e Millennium
603 quarzo con legante plastico - tappi abrasivi
613 corindone naturale con legante plastico - dischi da taglio
618 corindone naturale e legante siliconico - NTI NE Master
625 corindone prezioso rosa, legante ceramico - puntine rosa
635 corindone prezioso bianco con legante ceramico - pietre di Arkansas e puntine marroni
638 corindone prezioso e legante siliconico - SoftWizard
652 carburo di silicio con legante gomma
655 carburo di silicio con legante ceramico - puntine verdi
658 carburo di silicio, legante siliconico - lucidatore - AcrylicMaster, EpsiPol ecc.
A10 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Sistema de numeración
Nummernsystem nach DIN
según
EN DIN
ISO 6360-1
EN ISO 6360-1
ISO Numbering
Sistema di codifica
System
numerica
• Systém
secondo
de numéros
DIN EN ISO
d'ISO
6360-1
Sistema de númeração de acordo com DIN-EN ISO 6360-1
603 Quarz mit Kunststoff Bindung - Schleifkappen
862
Código de forma/Número ISO (274)
Flamme
Llama
Codice della forma/codice ISO Flame
Fiamma
• Laboratorio
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 14,0
Quantidade por embalagem
Shank (1 peça)
Código de colores HP n 806 104 274 544 ... 862 - ... SC - HP 060
El código de colores indica el tamaño
Laboratorio
Contrassegno colorato
Labor
862-060SC- HP
Codificación internacional de colores para instrumentos diamantados DIN EN ISO 7711-3
Codifica colori internazionale per strumenti diamantati
Codificação de cor internacional para instrumentos de diamante
M Estándar Sin anillo/anillo azul
64 - 126 µm Standard senza anello/anello blu
ISO 524 médio Sem anel / anél azul
Z-Cut Instrumentos
Diamantinstrumente
diamantados
FG für FG
diepara
Zirkonbearbeitung 0.4,0.4,
el procesamiento de dióxido de zirconio 0.50.5
Z-Cut FG
Strumenti
Diamonddiamantati
Instruments
FG per
for preparing
lavorazionezirconia
dello zirconio
Z-Cut Instrumentos
Z-Cut Instruments
diamantados
diamantés
FG para
FG pour
o processamento
l’usinage de lade
zircone
dióxido de zircónio
Discos
Diamantscheiben
diamantados 0.6,0.6,
0.70.7
Dischi
Diamonddiamantati
Discs
Disquesdiamantados
Discos diamantés
TURBOdiamantado
Disco Diamantscheibe
TURBOC8-FG
C8-FG 0.80.8
C8-FG
Disco diamantato
Turbo Diamond
TURBO
Disc
C8-FG
C8-FGdiamantado
Disco Disque diamanté
TURBOTurbo
C8-FG
CeraGlaze Pulidores
Polierer 0.90.9
CeraGlaze Polishers
Lucidanti
CeraGlaze Polidores
Polissoirs
Bearbeitungsset
Set para el procesamiento
für Zirkondioxid
de dióxido de zirconio 0.11
0.11
Zirconia
Set di lavorazione
preparation
perset
diossido di zirconio
Coffret
Jogo para
de processamento
préparation du dioxyde
de zircónio
de zirconium
FT instrumentos
Diamantinstrumente
diamantados
für diepara
Frästechnik
la turbina fresado 0.12
0.12
FT Strumenti
Diamond instruments
diamantati per
for milling
fresatore
technique
a turbina
FT Instrumentos
Instruments diamantés
diamantados
pourpara
la technique
a turbina de fraisage
fresagem
Bearbeitung von
Procesamiento devorgesintertem
dióxido de zirconio
Zirkondioxid
pre-sinterizado
Trimming of del
Lavorazione pre-sintered
diossido di
zirconia
zirconio pre-sinterizzato
Façonnage d’oxyde
Processamento de dióxido
de zircon
depré-sintérisée
zircónio pré-sinterizado
Diamantscheiben
Discos diamantados
• Hartmetallfräser
• Fresas de carburo de tungsteno 0.14
0.14
Diamond
Dischi diamantati
Discs • Tungsten
• Frese diCarbide
carburoCutters
di tungsteno
Disquesdiamantados
Discos diamantés • •Fraises
Brocasen
decarbure
carburode
detungstène
tungsténio de laboratório
Zirkondioxid
Dióxido de circonio
Seit derelEntwicklung
Desde desarrollo deder
la Kopiertechnik
técnica de copiado
und der
y deCAD/CAM
los sistemas
Systeme
hat Zirkondioxid
CAD/CAM, el dióxido
Einzug
de in
circonio
die Zahnmedizin
se ha introducido
gefunden.
en laDie
odontolo-
natürli-
che La
gía. Lichttransparenz
transparencia natural
durch die
de weiße
la luz gracias
Grundfarbe,
a un color
die hohe
de base
Biegefestigkeit
blanco, la elevada
vonresistencia
900-1200 aMPa,
la flexión
die geringe
de 900-1200
Wärmeleitfähigkeit
MPa, la baja
und die ausgezeichnete
conductividad térmica y Biokompatibilität
la excelente biocompatibilidad,
machen Zirkondioxid
hacen del
zum
idealen Kronen-
dióxido de circonio
undun
Brückenmaterial.
material ideal para coronas y puentes.
Zirconia di zirconio
Diossido
Since sviluppo
Dallo the development
della tecnica
of the
della
copying
copiatura
technique
e dei sistemi
and CADCAD/CAM,
/ CAM
systems,dizirconia
l'ossido zirconiohas
è entrato
made advances
di diritto into
in odontoiatria
dentistry. The
come
natural
materia-
light
transparency
le per ricostruzioni
due todentali.
the basic
La naturale
white colour,
trasparenza
the highalla
flexural
luce, grazie
strength
al colore di
of base
900-1,200
bianco,
MPa,
l'alta
theresistenza
low thermal
alla conductivity
flessione di 900
and- the
1200
excellent
MPa, la bassa
biocompatibility
conduttività termica
make zirconia
e l'eccellente
the ideal
biocompatibilità,
crown and bridge
material.
fanno dell'ossido di zirconio il materiale ideale per la realizzazione di
ponti e corone.
Dioxyde de zirconium
Dióxido
Le dioxydede
dezircônio
zirconium a trouvé sa place dans la médecine dentai-
re dióxido
O depuis le
dedéveloppement
zircônio é aplicado
de laem
technique
medicinadedentária,
copie etdesde
du système
o
desenvolvimento
CAD/CAM. Sa transparence
da técnicanaturelle
de replicação
vis à vis
e dos
de la
sistemas
lumièrede
du fait de
CAD/CAM.
sa teinte deAbase
translucidez
blanche,natural
sa haute
darésistance
cor brancaà de
la flexion
base, ade
elevada
900-
resistência
1200 MPa, saà flexão
faible de
conductivité
900-1200 MPa,
thermique
a reduzida
et sa capacidade
biocompatibilité
de con-
dução
exceptionnelle
de calor font
e a sua
du excelente
dioxyde debiocompatibilidade,
zirconium un matériau
fazem
idéal
do pour
dióxido
la réalisation
de zircônio
de couronnes
um material
et deideal
bridges.
para prótese fixa – coroas e
pontes.
K859L-010UF-FG
K379L-012F-FGL
K802L-021M-FG
K879-014SF-FG
K856-016SF-FG
K801L-014F-FG
K369-025F-FG
K881-016F-FG
K859L-010F-FG
Länge
Largo/Lunghezza/Comprimento
- Length in mm - Longueur mm 5,5 Largo/Lunghezza/Comprimento
Länge - Length in mm - Longueur mm 3,0
Shank
Shank
FG n 806 314 263 514... K369 - ... F - FG 025
FGL n 806 315 277 514 ... K379L - ...F - FGL 012
FG n 806 314 263 504... K369 - ... SF - FG 025
opt. 200.000 rpm
FG n 806 314 263 494... K369 - ... UF - FG 025
opt. 200.000 rpm
K801L ZirPan
(697) K802L
Redondo,
Rund, langlargo
(494)
Redonda, con cuello Ansatz
Rund, mit konischem cónico lang
largo
Rotondo, lungo
Long Round
Rotondo , con
Long Round collo
with conico
conical lungo
collar
Redonda,
Rond, longlonga
Redonda,
Ronde longcom colar
avec cónicoconique
extension longo
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 014
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 021
Länge
Largo/Lunghezza/Comprimento
- Length in mm - Longueur mm
Länge
Largo/Lunghezza/Comprimento
- Length in mm - Longueur mm 10,0
Shank
Shank
FG n 806 314 697 514... K801L - ... F- FG 014
FG n 806 314 494 524... K802L - ... M- FG 021
FG n 806 314 697 504... K801L - ... SF- FG 014
opt. 200.000 rpm
FG n 806 314 697 494... K 801L - ... UF- FG 014
opt. 200.000 rpm
K856 K859L
(198) (167)
Konus, punta
Cono, rund redondeada Konus, puntiagudo
Cono, spitz
RoundaEnd
Cono Taper
punta rotonda Needle
Cono a punta
Cône rond
Cónica, ponta redonda Cône pointu
Agulha
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 016 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 010
Länge
Largo/Lunghezza/Comprimento
- Length in mm - Longueur mm 8,0 Länge
Largo/Lunghezza/Comprimento
- Length in mm - Longueur mm 11,5
Shank Shank
FG n 806 314 198 524... K856 - ... M- FG 016 FG n 806 314 167 514... K859L - ... F - FG 010
FG n 806 314 198 514... K856 - ... F - FG 016 FG n 806 314 167 504... K859L - ... SF - FG 010
FG n 806 314 198 504... K856 - ... SF - FG 016 FG n 806 314 167 494... K859L - ... UF - FG 010
FG n 806 314 198 494... K856 - ... UF - FG 016 opt. 200.000 rpm
opt. 200.000 rpm
K879 K881
(290) (141)
Torpedo Cilindro,
Zylinder, punta
rund redondeada
Torpedo
Modified Beveled Cylinder Cilindro
Round End a testa rotonda
Cylinder
Torpedo
Torpille Cilíndrica,
Cylindre à ponta redonda
bout arrondi
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 014 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 016
Länge
Largo/Lunghezza/Comprimento
- Length in mm - Longueur mm 10,0 Länge
Largo/Lunghezza/Comprimento
- Length in mm - Longueur mm 8,0
Shank Shank
FG n 806 314 290 524... K879 - ... M- FG 014 FG n 806 314 141 524... K881- ... M- FG 016
FG n 806 314 290 514... K879 - ... F - FG 014 FG n 806 314 141 514... K881- ... F - FG 016
FG n 806 314 290 504... K879 - ... SF - FG 014 FG n 806 314 141 504... K881- ... SF - FG 016
FG n 806 314 290 494... K879 - ... UF - FG 014 FG n 806 314 141 494... K881- ... UF - FG 016
opt. 200.000 rpm opt. 200.000 rpm
327.514.080
327.514.100
Diamantscheiben
Discos diamantados Diamond Discs
Dischi diamantati Disques diamantés
Discos diamantados
Disco deDiamantscheiben
Grazile diamante pequeñosmit total- Slimline diamond
Dischi sottili discs with
diamantati full-cover-
su tutta la Petits
Discosdisques
diamantados
diamantés
delgados,
sur toutes
total-les
Vollbelegung
mente revestidos
für die
paraKeramik-
cerámicaund
y ladie age coating
superficie perforceramica
use in the ceramic
e per and
la tecnica faces
mentepour la céramique
revestidos, et la technique
para cerâmica e a téc-
CAD/CAM
técnica CAD/CAM.
Technik CAD/CAM
CAD/CAM.techniques CFAO
nica de CAD/CAM.
El diamantado
Die Vollbelegung de der
todabesonders
la superficie
kleinen
del The full-coverage
La completa coatingdei
ricopertura of dischi
these very
dalle La diamantation
A cobertura total intégrale des disques
destes discos especial-
Scheiben
disco facilita
vereinfacht
la separación
die Separation-
y modelado small discs facilitates
dimensioni separation
ridotte semplifica and con-
le separazio- particulièrement menus simplifie
mente pequenos facilita la e o
a separação
undlasKonturierung
en áreas de difícil
in besonders
acceso, comoschwer
tam- touring, particularly
ni e la lavorazione deiincontorni
areas that arezone
nelle diffi- séparation
contorno em etzonas
le façonnage
de acessodans les
particular-
zugänglichen
bién la liberación
Bereichen,
o separación
und vor
deallem
coro- cult to access. Thedifficili
particolarmente small da
diameter in com-
raggiungere, endroits
mente difíceis,
particulièrement
e além do mais peu acces-
permite a
das yHeraustrennen
nas puentes de losvon bloques
Kronendeund
zircón bination with the
ma soprattutto la full-coverage
separazione delle diamond
coro- sibles. La combinaison
separação entre lede
de coroas e pontes petit dia-
blocos
Brücken ausy/o
sinterizado gesinterten
no sinterizado.
und ungesin- coating makesdai
ne e dei ponti it easier
blocchitodi
separate
zirconiocrowns
sia mètre et la sinterizado
de zircónio diamantation intégrale
e não facili-
sinterizado.
terten Zirkonblöcken.
El diamantado fino garantiza un trabajo and bridges che
sinterizzato fromnon sintered
ancora and unsintered
sinterizzato. te la découpe pour
O revestimento finolibérer des couronnes
de diamante garan-
rápido
Die feine
sinDiamantierung
astillar las cerámicas.
garantiert zirconia
La sottileblocks.
granulometria dei diamanti et
te um processamento rápidode
des bridges dans les blocs zircone
e sem peri-
schnelles Arbeitenpermite
ohne Absplitterungen Their fine diamond
garantisce coating guarantees
una lavorazione veloce senza frittés ou non frittés.
go de formação de lascas, em todas as
El disco delgado modelar
an allen Hochleistungskeramiken.
fácilmente las texturas anatómicas en quick preparation
scheggiature without
di tutte chipping
le ceramiche adon all
alte La fine diamantation
cerâmicas garantit un travail
de alta performance.
las áreas
Die besonders
cervicales,
dünneninterdentales
Scheiben verein-
y vesti- types of high-performance ceramics.
prestazioni. rapide de de
Os discos toutes les céramiques
construção spé-
especialmente
fachen die Formgebung von Keramik
bulares. The
I dischi
verymolto
thin discs
sottili,simplify
semplificano
contouring
la lavo-
of ciales
delgadasans risque d’écaillage.
facilitam tanto em cerâmica
und Composite im zervikal - interdenta- ceramic and composites
razione della forma dellainceramica
the cervical-
e del Les
como disques particulièrement
em compósito, fins simpli-
a reconstrução da
len sowie im vestibulären und oralen interdental areaszone
composito nelle as well as in the
cervicali vestibu-
- interden- fient
textura
le façonnage
anatómicade
dentária
structures
em cervical,
superfi-
Bereich bei der Gestaltung von anatomi- lar
tali,and oral regions
vestibolari whendurante
e linguali preparingla cielles anatomiques dans
faces interdentárias, la céramique
vestibulares e orais.
schen Texturen. anatomical
modellazione textures.
della struttura anatomica. et les composites des régions cervicale,
inter-dentaire, vestibulaire et buccale.
Superflex
806 104 ...
n 327
Shank
HP 806.104. ... n 327.514.080 n 327.514.100
opt. 18.000 rpm
806.104.354.524.220
Größe/ Size/ Taille
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220
Belegung/
Recubrimiento/Coating
Granulation
Stratificazione/Cobertura B mm 3,0
Kopf/ Head Length /
LLongueur
= mm mm L mm 0,30
Shank
HP 806.104. ... n 354.524.220
opt. 18.000 - 20.000 rpm
Die galvanischegalvánica
La sinterización Randsinterung derdel
del borde The galvanically sintered
La sinterizzazione galvanicaedge of thedel
del bordo Le diamant dans
A sinterização la masseda
galvânica, enmargem
contour do
du
Diamantscheibe
disco de diamantebietet
brindaenorme
un rendi- diamond disc offers
disco diamantato excellent
permette cutting
di ottenere disque offre de trés oferece
disco diamantado, bonne rendement
uma enormede
Schnittleistung.
miento de corte excepcional. performance.
un'elevata affilatura dello stesso. coupe.
capacidade de corte.
El disco
Die Scheibe
puede
ist utilizarse
auf allen keramischen
sobre todos los The cutting
Il disco puòdisc canusato
essere be used
conontutti
all ceramics.
i mate- Le disque
Este disco peut être utilisé
é indicado parapour tous les
aplicação em
Werkstoffencerámicos.
materiales einsetzbar. riali galvanically
The di ceramica. sintered edge offers max- matériaux céramiques.
todos os materiais cerâmicos.
La sinterización
Die galvanische marginal
Randsinterung
del borde
weistpre- imum stability andgalvanica
La sinterizzazione a high diamond densi-
del bordo Le frittage galvanique
A sinterização endo
galvânica contour
bordoest
eine maximale
senta una estabilidad
Stabilität
máxima
und eine
y una
hohe ty. This
offre unaguarantees
massima that the cutting
stabilità e un'altadisc extrêmement
demonstra uma stable et d’une densité
estabilidade máxima e
Diamantdichte
elevada densidad
auf,dedadurch
diamantes,
ist eine
lo cual will have a long
compattezza deiservice life. che garanti-
diamanti, élevée.
ainda uma Cecialta
garantit une grande
densidade durée
de diaman-
exzellenteuna
garantiza Standzeit
excelente
der duración
Scheibe del scono una lunga durata
The cutting wheel is operatednel tempo
at del de
tes,vie du disque.assim uma excelente
garantindo
gewährleistet.
disco. disco. – 20,000 r.p.m., using light working
18,000 vida
Il útil para
s’utilise à 18este
000 disco.
– 20 000 trs/mn avec
El disco
Der Einsatz
debeerfolgt
trabajar
beientre 18.000 - pressure (the weight
Usare a 18.000 of the
- 20.000 handpiece).
giri/min. con une légère pression
A aplicação de travail
é executada (poids
a 18.000 - de
18.000 rotaciones/min.
20.000 - 20.000 min-1 mit leichtem una
ejerciendo leggera pressione (peso del manipolo). la rotações/min-1 utilizando uma
pièce).
20.000
Arbeitsdruck
ligera presión(Gewicht deslaHandstücks).
(el peso de pieza de leve pressão de trabalho (peso da peça
mano). de mão).
Superflex
806 104 ...
n 358
Shank
HP 806.104. ... n 358.514.190 n 358.514.220
opt. 18.000 rpm
Flex
806 314 ...
C8-FG
C8-FG
Größe/ Size/ Taille
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 080
Belegung/
Recubrimiento/Coating
Granulation
Stratificazione/Cobertura B mm voll - full
completo-piena-completo
Shank
FG TURBO 806.314.362.524.080 C8-FG
opt. 200.000 rpm
Disco diamantado
Turbo Diamantscheibe
TURBO para la turbi- Disco
Turbo diamantato
Diamond DiscTURBO
for useper
in la
a laboratory
turbina Disco diamantado
Disque diamanté Turbo
TURBOpour
parala turbine
turbina
für de
na dielaboratorio,
Laborturbineusado
zumpara
Separieren
separar y turbine
da laboratorio,
for contouring
per la separazione
interdental spaces
e il de laboratório
laboratoire servant
na separação
à la finition
e afasta-
des
und Trennen
cortar materiales
von cerámicos.
keramischen and cutting
taglio dei materiali
throughdiceramics.
ceramica. espacesdeinter-dentaires
mento materiais cerâmicos.
et à la sépara-
Werkstoffen.
No emplear el disco para uso intrabucal. Il disco
For laboratory
non è indicato
use only.
perThe
l’uso
discnel
is not
cavo tion
Este des matériaux
disco não está céramiques.
autorizado para a
Die Scheibe ist nicht für den Einsatz im approved for intraoral use.
orale. utilização
Ce disque ne
intra-oral.
doit pas être utilisé en
Mund zugelassen. bouche.
Shank
HP 802 104 ... 292 533 ... 303 533 ... 372 533 ... 243 533 ... 373 533 ... 303 533 ...
P341 P342 P343 P344 P301 P310
opt. 16.000 rpm opt. 5.000 rpm opt. 5.000 rpm
Pulido brillo •Lucidatura
Glanzpolieren • Polimento
• Refined Finish • aPolissage
alto brilho
Shank
HP 802 104 ... 292 523 ... 303 523 ... 372 523 ... 243 523 ... 373 523 ... 303 523 ... 345 523 ...
P3041 P3042 P3043 P3044 P3001 P3010 P3047
opt. 12.000 rpm opt. 5.000 rpm opt. 5.000 rpm opt. 12.000 rpm
Hochglanzpolieren
Pulido • High - Shine
alto brillo • Lucidatura Polishing
a specchio • Glaçagea alto lustre brilho
• Polimento
El pulidor de goma para el pulido del IL lucidante di gomma per il diossido di O polidor em borracha, para polimento
dióxido de zirconio. La ligazón de goma zirconio. Il legante gommoso assorbe il até de dióxido de zircónio. A ligação em
absorbe calor durante el pulido, evitan- calore durante la lucidatura ed evita il borracha absorve o calor durante o poli-
do el sobrecalentamiento del dióxido de surriscaldamento del diossido di zirconio. mento e evita assim o sobreaquecimen-
zirconio. to do dióxido de zircónio.
G8004 G8005
AllCeramic SuperMax
Shank
HP 805 104 ... 113 524 050 173 524 040 372 524 150 024 524 120 248 524 035 010 524 050 198 524 040
G8001 G8002 G8003 G8004 G8005 G8006 G8007
HP 805 104 ... 113 534 050 173 534 040
n G8001C n G8002C
opt 10.000 rpm / G8003-G8004 opt 5.000 rpm
El material de fijación ALLCeramic es un Poichè il legante delle ALLCeramic è di cerami- A aglutinação ALLCeramic é por si pró-
material cerámico, que permite el repasa- ca, è possibile molare in maniera chimicamente pria uma cerâmica e possibilita assim
do de todas las cerámicas. pura tutte le masse di ceramica. um processamento quimicamente puro
Il legante di ceramica riduce lo sviluppo di calo- de todas as massas de cerâmica.
La ligazón cerámica reduce la genera-
re grazie al moderato potere abrasivo. Ciò evita
ción de calor gracias a la característica il danneggiamento del diossido di zirconio.
A ligação em cerâmica reduz, através
de su abrasión suave. Esto evita daños das suas suaves propriedades de des-
en el dióxido de zirconio. gaste, o desenvolvimento de calor. Isto
evita danificações na estrutura do dióxi-
do de zircónio.
Set-1754
FT instrumentos diamantados
para la turbina fresado
FT Strumenti diamantati
per fresatore a turbina
356-023UF-FGXL
356-023SF-FGXL
364-010M-FGXL
364-010F-FGXL
FT Instrumentos diamantados
para a turbina de fresagem
erhältlich / /available
disponible disponibile
/ disponible
/ disponível
M
n F
n SF
n UF
FT instrumentos
Diamantinstrumente
diamantados
für die FT Diamond
StrumentiInstruments for milling
diamantati per fresatore FT Instrumentos
Instruments diamantés
diamantados
FT pour la turbi-
Frästurbine
para la turbina de fresado turbines
a turbina ne deafraisage
para turbina de fresagem
El programa
Das von Kunden
de fresado
geschätzte
se haFT-
expandido The FT range,programma
L'apprezzato which is very
FTpopular with
viene ampliato O programa
Le programme FTFT(turbina
très apprécié
de fresagem),
par la
Programm
con granulometrías
wird mit den
finasKörnungen
y super finas. customers, has been superfine
con le granulometrie extended etoultrafine.
include clientèle
muito apreciado
est complété
pelospar
clientes,
l’adoption
foi com-
des
superfein und ultrafein
Las granulometrías finasergänzt.
y super finas super-fine andsono
Gli strumenti ultra-fine grit con
realizzati sizes.una tec- granulosités com
plementado fine et
osextra-fine.
grãos superfino e
Diese Instrumente werden
son fabricadas con las nuevas mittécnicas
modifi- These
nica diinstruments are manufactured
galvanizzazione modificata e con ultrafino.
Ces instruments sont fabriqués avec une
zierter
de Galvanisierungstechnik und
galvanizado. using
nuovemodified electroplating
granulometrie technology
di diamanti. Estes instrumentos
technique de galvanisation
são fabricados
modifiée
com
et
neuen Diamantkörnungen hergestellt. and new diamond grains. detécnica
a nouvelles
de galvanização
granulosités des
modificada
particules
e
De esta manera se facilita el modelado La lavorazione delle superfici delle cerami-
So wird die Oberflächengestaltung im diamantées.
utilizando novos grãos de diamante.
de la cerámica y zircon. This
che ad
makes
alte prestazioni
it easier to contour
con la tecnica
surfaces
del
Frästechnikbereich bei allen
when
fresaggio
milling
vieneallcosì
types
semplificata,
of high-perfor-
incluso il Assimle
Ainsi, a escultura
façonnagedesuperficiel
superfíciedans
aplican-
le
Hochleistungskeramiken, einschließlich
mance
diossidoceramics, including zirconia.
di zirconio. domaine
do a técnica
de la
detechnique
fresagem,du é enormemen-
fraisage de
Zirkondioxid, vereinfacht.
toutes
te facilitada,
les céramiques
em todasàas hautes
cerâmicas
perfor-de
mances,
alta performance,
y compris inclusive
la zircone,
o dióxido
est facilité.
de
zircónio.
364 356
(137) (200)
Tamaño/Dimensione/Tamanho ø 1/10 mm 010 015 023 Tamaño/Dimensione/Tamanho ø 1/10 mm 026 033 023
L mm 8,0 10,0 15,0 L mm 13,0 13,0 13,0
Ángulo/Angolo/Ângulo 0° 0° 0° Ángulo/Angolo/Ângulo 1° 1° 2°
Shank Shank
FG ø1,6mm 806 316 137 524 ... 364 - ... M - FGXL 010 015 023 FG ø1,6mm 806 316 200 524 ... 356- ... M - FGXL 026 033 023
n FG ø1,6mm 806 316 137 514 ... 364 - ... F - FGXL 010 015 023 n FG ø1,6mm 806 316 200 514 ... 356- ... F - FGXL 026 033 023
n FG ø1,6mm 806 316 137 504 ... 364 - ... SF- FGXL 010 015 023 n FG ø1,6mm 806 316 200 504 ... 356- ... SF- FGXL 026 033 023
n FG ø1,6mm 806 316 137 494 ... 364 - ... UF- FGXL 010 015 023 n FG ø1,6mm 806 316 200 494 ... 356- ... UF- FGXL 026 033 023
opt. 100.000 - 150.000 rpm opt. 100.000 - 150.000 rpm
Superflex
806 104 ...
n 358
Labor • Laboratory • Laboratoire
Largo/ Spessore
Kopf/ Head / /
Length
Espessura mm
Longueur mm L mm 0,15 0,15
Shank
HP 806.104. ... n 358.514.190 n 358.514.220
opt. 18.000 rpm
Superflex
806 104 ...
n 327
Largo/ Spessore
Kopf/ Head / /
Length
Longueur mm
Espessura mm L mm 0,13 0,13
Shank
HP 806.104. ... n 327.514.080 n 327.514.100
opt. 18.000 rpm
ø 1/10 mm
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm 014 023 014 023 023 029 045 023 023 008
LL mm
mm
mm 3,1 3,9 3,2 5,0 5,3 5,0 14,1 8,0 5,3 4,2
Shank
HP 500 104 ... 277 110 ... 277 110 ... 237 110 ... 237 110 ... 237 110 ... 237 110 ... 201 110 ... 141 110 ... 225 110 ... 196 110 ...
HF ... 073SFE 073SFE- 077SFE- 077SFE- L077SFE- 077SFE- 079SFE- 129SFE- 137SFE- 138SFE-
014 023 014 023 023 029 045 023 023 008
008 - 023 opt. 25.000 rpm / 025 - 045 opt. 20.000 rpm
ø 1/10 mm
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm 016 023 023 023 040 023 023 023 023
LL mm
mm 8,0 8,0 8,0 6,5 11,5 17,0 14,0 16,0 16,0
Shank
HP 500 104 ... 198 110 ... 198 110 ... 289 110 ... 272 110 ... 274 110 ... 187 110 ... 201 110 ... 137 110 ... 292 110 ...
HF ... 138SFE- 138SFE- 139SFE- 251SFE- 251SFE- 257SFE- 261SFE- 293SFE- 295SFE-
016 023 023 023 040 023 023 023 023
008 - 023 opt. 25.000 rpm / 025 - 045 opt. 20.000 rpm
Bitte Drehzahlbereiche
Observar la velocidad beachten (Drehzahltabelle
de giro( tabla - Seitede11.15)
de velocidades / Please/ observe
giro 11.15) Recommended
rispettare speeds (speed
i limiti di rotazione chart
(tabella di -velocità
page 11.15) / Respecter
di rotazione les vitesses
- pag. 11.15) de rotation orecommandées
/ Respeite (voir à la page
regime da velocidade 11.15) vide tabela página 11.15
de rotação
MC 073SFE MC L077SFE
(277) (237) Millennium Cutter
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 014 Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 023
Länge
L mm - Length in mm - Longueur 3,1 Länge
L mm - Length in mm - Longueur 5,3
Shank Shank
HP 506 104 277 110... MC073SFE- 014 HP 506 104 237 110... MCL077SFE- 023
opt. 25.000 rpm opt. 25.000 rpm
MC 129SFE MC138SFE
(141) (198)
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 023 Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 008 016 023
Länge
L mm - Length in mm - Longueur 8,0 Länge
L mm - Length in mm - Longueur 4,2 8,0 8,0
Shank Shank
HP 506 104 141 110... MC129SFE- 023 HP 506 104 198 110... MC138SFE- 008 016 023
opt. 25.000 rpm opt. 25.000 rpm
MC 139SFE MC 251SFE
(289) (272/274)
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 023 Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 023 040
Länge
L mm - Length in mm - Longueur 8,0 Länge
L mm - Length in mm - Longueur 6,5 11,5
Shank Shank
HP 506 104 289 110... MC139SFE- 023 HP 506 104 272 110 ... MC251SFE- 023
opt. 25.000 rpm
HP 506 104 274 110 ... MC251SFE- 040
opt. 25.000 rpm; - 040 opt. 20.000 rpm
Dierevestimiento
El Millennium Beschichtung
de Millenniumsorgt für
permite IlThe special Millennium
rivestimento Millennium coating leaves
provvede unthe Lerevestimento
O revêtement Millennium
Millenniumpourvoit
promovel’ar-
um
eineredondeamiento
un Abrundung der de
Schneidekanten im
los cantos a nivel cutting edges rounder
arrotondamento degli in the micron
spigoli incisivirange.
nella rondi des arêtes coupantes
arredondamento de arestasdans la zone
cortantes,
µm Bereich. Dasreduciendo
micrométricos, reduziert die Anfangs-
la agresivi- This reduces
zona the inicial
µm. In tale modo aggressivity of the
va ridotto l’aggres- µm.nível
ao Par conséquent
do micrómetro. l’agressivité initiale
Isto reduz a
aggressivität
dad und verhindert
del instrumento al iniciodas
de Hacken.
su utili- cutters preventing
sività iniziale themlo
ed evitato from jamming.
strappamento. est réduite et ilinicial
agressividade n’y a pas d’arrachement.
e evita a formação
zación y evitando
Ideal für daños en
vorgesintertes el material.
Zirkondioxid Ideal for
Ideale perpre-sintered
lo zirconio, zirconia without
senza fratture e de fendas.
Idéal pour dioxide de zircon pré-sinté-
ohne Brüche
Ideal para und Absplitterungen.
repasar zirconio pre-sinte- chipping and breaking.
scheggiature. risé sans
Ideal pararuptures
dióxido de et zircónio
détachements.
pre-sinte-
rizado sin que se produzcan fracturas rizado sem fracturas e lascas/ estilhaços.
o astillas.
Diamantstreifen
Tiras largas diamantadas
breit, einseitige
con recubrimiento
Belegung unilateral 1.14
Diamond
Strisce diamantate
strips, wide
larghe,
coated
cononunone
latoside
abrasivo
Stripsdiamantadas
Tiras diamantés larges
largas,
couverte
activas unilateralmente
sur une seule face
Dielámina
La Folie 1.15
Thelamina
La Film
LePelícula
A Film
Diamantscheiben
Discos diamantados 1.16 - 1.29
Diamond
Dischi diamantati
Discs
Disques
Disco diamantados
diamantés
PrimeCut
Discos diamantados
SL Diamantscheibe
PrimeCutrandgesintert
SL con borde sinterizado 1.16
PrimeCut
Dischi diamantati
SL diamond
PrimeCut
disc with
SL sinterizzati
sintered rimsul bordo
PrimeCut
Discos diamantados
SL Disque diamanté
PrimeCut avec
SL bordo
bordsinterizado
diamanté dans la masse
CeraShape Oliver
CeraShape nach Oliver
Brix • Discos
Brix • Ultraflexible
diamantadosDiamantscheiben
ultraflexibles parafür
cerámica
Keramik 1.17
CeraShape secondo
designedOliver
by Oliver
BrixBrix
• dischi
• Ultra
ultraflessibili
thin Diamond per ceramica
Discs for porcelain
CeraShape segundo
selon Olivier
Oliver
BrixBrix
• Disques
• Discosdiamantés
diamantados
ultra-flexibles
ultra flexíveis
pourpara
la céramique
cerâmica.
TURBOdiamantados
Discos Diamantscheiben
TURBO 1.24, 1.27
TURBOdiamantati
Dischi Diamond Discs
TURBO
Disques
Disco diamantados
diamantés TURBO
Discos diamantados
Diamantscheiben
para escayola
für Gips, randgesintert 1.28, 1.29
Dischi
Plasterdiamantati
Diamond Discs
per gesso
with sintered rim
Disquesdiamantados
Discos diamantés pour
paralegesso
plâtre, frittage périphérique
Instrumento
Rubynit Trimmer
abrasivo Rubynit 1.29
Frese
Ruby-coated
ricoperte
grinding
di rubini
instruments
(Rubynit)
Fraises diamantées
Abrasivos - Rubynit de rubin (Rubynit)
Diamantes
Sinter-Diamanten
sinterizados 1.30 - 1.31
Diamanti
Sintered Diamonds
sinterizzati
Fraises diamantées
Diamantes sinterizados
dans la masse
Los instrumentos diamantados gal- Gli strumenti diamantati galvanici, Instrumentos de diamante galva-
vanizados y discos diamantados, así i dischi diamantati e i diamanti sin- nizados e discos diamantados, bem
como diamantes sinterizados con terizzati a legante metallico, cerami- como diamantes sinterizados com
enlace metálico, cerámico y orgáni- co e organico offrono una vasta ligação metálica, cerâmica ou orgâ-
co, ofrecen una amplia selección gamma di possibili impieghi. nica, oferecem uma vasta possibili-
para las distintas aplicaciones. dade de selecção para as mais
Strumenti diamantati galvanici:
variadas aplicações.
Instrumentos diamantados galva- Le quattro diverse granulometrie
nizados: Las cuatro alternativas de permettono all'utente di fare una Instrumentos diamantados
granulometrias permiten trabajar scelta mirata in base al materiale da galvanizados:
sobre los diferentes materiales. lavorare. Quatro tamanhos de grão diferen-
tes possibilitam uma escolha ade-
Las granulometrias especiales para Grazie alle granulometrie speciali
quada ao tipo de material.
resinas reducen el esfuerzo al pulir. per i materiali sintetici il tempo di
molaggio si riduce notevolmente. Grãos especiais para resinas acríli-
Los discos de diamante con groso-
cas facilitam substancialmente o
res y diámetros diferentes hacen I dischi diamantati di spessori e
desgaste.
posible la obtención de las prepara- diametri diversi permettono una
ciones deseadas en cerámica y modellazione precisa della cerami- Discos diamantados de diferentes
composite. ca e dei compositi. espessuras e dimensões permitem
a modelagem optimizada de cerâ-
Diamantes sinterizados: Diamantati sinterizzati:
mica e resina composta.
El SuperMax facilita el trabajo SuperMax a legante organico age-
gracias a su enlace orgánico vola la lavorazione. Diamantes sinterizados:
O SuperMax, com ligação orgânica
Los AllCeramic SuperMax con SuperMax AllCeramic è particolar-
facilita o trabalho.
enlace cerámico son especialmente mente indicato per la lavorazione
apropiados para cerámica. della ceramica. Os AllCeramic SuperMax, são, graças
à sua ligação cerâmica, especial-
Los diamantes sinterizados con Gli strumenti diamantati sinterizzati
mente adequados para cerâmica.
enlace metálico disponibles en cua- a legante metallico in quattro gra-
tro granulometrias, tanto para cerá- nulometrie diverse per la ceramica, Diamantes sinterizados de ligação
mica i metalli nobili e i metalli non nobili metálica, em quatro grãos diferen-
como para metales preciosos y no consentono di lavorare ogni tipo di tes, para cerâmica, metal precioso
preciosos, permiten obtener una materiale in modo corretto. e a técnica de metal não precioso
perfecta preparación de los mate- possibilitam um processamento
riales. adequado ao material.
Instrumentos
HP Diamantinstrumente
diamantados
• HP
• Strumenti
Diamond Instruments
diamantati • Brocas
Instruments
de Diamante
diamantés PM
Pelota rugby alargada 1.6 Cono, bordes cortante 1.8
Gemma Cono a testa liscia
Ovo Cónica, ponta plana, cortante aos lados
Página
Acrylic Grinder
Cono invertido 1.6 Cono, punta redondeada 1.9 Knospe,rugby
Pelota rundpunta redondeada 1.12
Cono invertito Cono a testa rotonda Bud, rounded
Cono a estremità rotonda
Cone invertido Cónica, ponta redonda Bouton,ponta
Botão, bout redonda
rond
Cono invertido con extensión 1.6 Cono, punta redondeada, largo 1.9
Cono invertito con estensione Cono lungo, con punta arrotondata
Cone invertido, com colar diamantado Cónica, longa, ponta redonda Pelota rugby, punta achatada 1.12
Cono a testa piatta e bordo rotondo
Botão, aplanado, canto arredondado
Cono invertido, flancos diamantados1.7 Cono, puntiagudo 1.9
Cono invertito, lati diamantati Cono triangolare
Cone invertido, cortante aos lados Cônica, pontiaguda Cilindro 1.12
Cilindro
Cilíndrica
Lenteja 1.7 Llama 1.10
Lente Fiamma
Lentilha Chama
Llama 1.12
Fiamma
Pera 1.7 Llama largo 1.10
Chama
Pera Fiamma lungo
Pêra Chama longa
Cilindro, punta plana 1.7 Granada 1.10 Pelota rugby, punta redondeada, larga 1.12
Cilindro a testa piatta Granata Cono lungo a punta rotonda
Cilíndrica, ponta plana Granada Botão, ponta redonda, longo
Cilindro, punta redondeada 1.8 Rueda 1.10 Pelota rugby delgada 1.12
Cilindro a punta rotonda Ruota Cono a estremità rotonda
Cilíndrica, ponta redonda Roda Botão, ponta redonda, delgado
Cilindro, bordes redondeado 1.8 Pelota rugby punta redondeada 1.11 Forma especial 1.13
Cilindro a bordo rotondo Palla a punta Forma speciale
Cilíndrica, borda arredondada Botão Forma especial
Cono, punta plana 1.8 Pelota rugby, punta redondeada1.11 Grinders Hollow 1.13
Cono a testa piatta Cono a estremità rotonda Grinders Hollow
Cônica, ponta plana Botão, ponta redonda, delgado Grinders ocos
Cono, punta plana 1.8 Pelota rugby alargada, punta redondeada1.11 Tiras diamantadas 1.14
Cono a testa piatta Cono lungo a estremità rotonda Strisce diamantate
Cônica, ponta plana Botão, ponta redonda, longo Tiras diamantadas
Diamantscheiben
Discos diamantados
• Diamond
• Dischi diamantati
Discs • Disques
• Discos
diamantés
diamantados
Flex 1.27
C8-FG
Ultraflex 1.17 Superflex 1.23
CeraShape 396
344
Flex 1.28
321
Flex 1.29
378
379 379
(277) (277)
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 014 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 023
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 3,0 Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 4,2
Shank Shank
HP n 806 104 277 534 ... 379 - ... C - HP 014 HP 806 104 277 524 ... 379 - ... M - HPA 023
HP n 806 104 277 514 ... 379 - ... F - HP 014 opt. 20.000 rpm
opt. 30.000 rpm
801
(001)
Redondo
Rund
Round
Rotondo
Rond
Redonda
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 009 010 012 014 016 018 021 023 029 035
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm
Shank
HP 806 104 001 524 ... 801 - ... M - HP 009 010 012 014 016 018 021 023 029 035
opt. 30.000 rpm, > 023-035 20.000 rpm
805
(010)
Cono invertidoKegel
Umgekehrter
Inverted
Cono invertito
Cone
Cône invertido
Cone renversé
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 012 014 016 018 021 023 040 050
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 1,5 1,5 1,5 1,5 2,0 2,0 1,5 2,0
Shank
HP 806 104 010 524 ... 805 - ... M - HP 012 014 016 018 021 023 040 050
opt. 40.000 rpm, > 023 - 035 30.000 rpm, > 035 20.000 rpm
807
(225)
Cono invertidoKegel
Umgekehrter
Inverted
Cono invertito
Cone
Cône invertido
Cone renversé
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 016 018 023
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 4,0 5,0 6,0
Shank 805-014M-HP
HP 806 104 225 524 ... 807 - ... M - HP 016 018 023
opt. 30.000 rpm
808 809
(014) (019)
Cono invertidoKegel
Umgekehrter Umgekehrter
con extensiónKegel mit Ansatz
Inverted
Cono invertito
Cone Inverted
con Cone with Collar
estensione
Cône invertido
Cone renversé Cône invertido,
Cone renversé avec extension
com colar diamantado
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 018 023 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 023
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 0,7 0,8 Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 3,5
Shank Shank
HP 806 104 014 524 ... 808 - ... M - HP 018 023 HP 806 104 019 524 ... 809 - ... M - HP 023
opt. 30.000 rpm opt. 30.000 rpm
Bitte Drehzahlbereiche
Observar beachten
la velocidad de (Drehzahltabelle
giro( tabla - Seite
de velocidades 11.14)
de giro / Please
11.14) observe Recommended
/ rispettare speeds(tabella
i limiti di rotazione (speed di
chart - pagedi11.14)
velocità / Respecter
rotazione les vitesses
- pag. 11.14) de rotation
/ Respeite recommandées
o regime (voirdeà rotação
da velocidade la page 11.14)
vide tabela página 11.14
n F Anillo Ring/Red
Roter rojo/Anello
ring/Bague
rosso/Anélrouge
vermelho Fino/Fine/Fino
Fein/Fine/Fin 50 µm ISO No. 514
n M Sin
Ohneanillo/Senza anello/Sem
Ring/Without ring/Sansanél
bague Estándar/Standard/Médio
Standard/Standard/Standard 110 -120 µm ISO No. 524
n C Grünerverde/Anello
Anillo Ring/Green verde/Anél
ring/Bague verde
verte Grueso/Grossa/Grosso
Grob/Coarse/Gros 135 µm ISO No. 534
n SC Anillo
Schwarzer
negro/Anello
Ring/Black
nero/Anél
ring/Bague
preto
noire Supergrueso/Supergrossa/Supergrosso
Supergrob/Supercoarse/Supergros 180 µm ISO No. 544
825
(304)
Lenteja
Linse
Knife Edge
Lente
Lentille
Lentilha
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 018 025 040 050
Länge-Length in mm /- Longueur 825-050M-HP
Largo / Lunghezza Comprimento mm 0,8 0,9 1,1 1,5
Shank
HP 806 104 304 524 ... 825 - ... M - HP 018 025 040 050
opt. -018 30.000 rpm, > -023 20.000 rpm
830
(238)
Pera
Birne
Pear
Pera
Poire
Pêra 830-070SC-HP
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 070
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 12,5
Shank
HP n 806 104 238 544 ... 830 - ... SC - HP 070
opt. 15.000 rpm
835
(109)
Cilindro, punta plana
Zylinder
Flat End aCylinder
Cilindro testa piatta
Cylindre à ponta
Cilíndrica, bout plat
plana
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 008 010 012 016 021 025
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 4,0 4,0 4,0 4,0 5,0 6,0
Shank
HP 806 104 109 524 ... 835 - ... M - HP 008 010 012 016 021 025
opt. 30.000 rpm, 025 20.000 rpm
837
(111)
Cilindro
Zylinder
Flat End aCylinder
Cilindro testa piatta
Cylindre à ponta
Cilíndrica, bout plat
plana
Bitte Drehzahlbereiche
Observar beachten
la velocidad de (Drehzahltabelle
giro( tabla - Seite
de velocidades 11.14)
de giro / Please
11.14) observe Recommended
/ rispettare speeds(tabella
i limiti di rotazione (speed di
chart - pagedi11.14)
velocità / Respecter
rotazione les vitesses
- pag. 11.14) de rotation
/ Respeite recommandées
o regime (voirdeà rotação
da velocidade la page 11.14)
vide tabela página 11.14
n F Roter Ring/Red
Anillo rojo/Anello
ring/Bague
rosso/Anélrouge
vermelho Fino/Fine/Fino
Fein/Fine/Fin 50 µm ISO No. 514
n M Sin
Ohneanillo/Senza anello/Sem
Ring/Without ring/Sansanél
bague Estándar/Standard/Médio
Standard/Standard/Standard 110 -120 µm ISO No. 524
n C Grünerverde/Anello
Anillo Ring/Green verde/Anél
ring/Bague verde
verte Grueso/Grossa/Grosso
Grob/Coarse/Gros 135 µm ISO No. 534
n SC Anillo
Schwarzer
negro/Anello
Ring/Black
nero/Anél
ring/Bague
preto
noire Supergrueso/Supergrossa/Supergrosso
Supergrob/Supercoarse/Supergros 180 µm ISO No. 544
842R
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
(143)
Cilindro, punta
Zylinder, rund redondeada 842KR
Round Cylinder
Cilindro a punta rotonda (158)
Cylindre rond
Cilíndrica, ponta redonda Cilindro, bordes
Zylinder, Kante rund
redondeado
KR Cylinder,
Cilindro a bordo
Modified
rotondo
Shoulder
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 018
Cylindre bout
Cilíndrica, borda
arrondi
arredondada
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 12,0
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 023
Shank
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 15,0
HP 806 104 143 524 ... 842R - ... M - HP 018
HP n 806 104 143 534 ... 842R - ... C - HP 018 Shank
opt. 30.000 rpm HP n 806 104 158 534 ... 842KR - ... C - HP 023
opt. 30.000 rpm
845
(170)
Cono, punta plana
Konus
Flat End
Cono a testa
Taperpiatta 846
Cône à bout
Cônica, pontaplat
plana
(171)
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 008 010 018 Cono
Konus
Flat End Taper
Cono
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 4,0 4,0 5,0 Cône à bout plat
Cónica
Shank
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 025
HP 806 104 170 524 ... 845 - ... M - HP 008 010 018
opt. 30.000 rpm Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 7,0
Shank
847 HP n 806 104 171 524 ... 846 - ... M - HP 025
(172) opt. 20.000 rpm
Cono, punta
Konus, flach plana
Flat End
Cono a testa
Taperpiatta
Cône à bout
Cônica, pontaplat
plana
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 025 033
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 7,0 8,0 848
(173)
Shank
Cono, punta
Konus, flach plana
HP 806 104 172 524 ... 847 - ... M - HP 025 033 Flat End
Cono a testa
Taperpiatta
opt. 20.000 rpm
Cône à bout
Cônica, pontaplat
plana
Flancos recubiertos
848A
Ricopertura esterna Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 018 040
diamantado nas faces de trabalho
(184) Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 10,0 9,0
Konus, Seite cortante
Cono, bordes schneidend
Cono a Side
Taper, testa liscia
Cutting Shank
Cónica, ponta plana,
Cône, coupant cortante aos
laterale HP 806 104 173 524 ... 848 - ... M - HP 018 040
lados HP n 806 104 173 534 ... 848 - ... C - HP 018
opt. 30.000 rpm, > 035 20.000 rpm
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 040
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 9,0
Shank
HP 806 104 184 524 .... 848A - ... M - HP 040
opt.20.000 rpm
848L
849 (175)
(196) Cono, largo,
Konus, lang punta redondeada
Cono, punta
Konus, rund redondeada Long Flat
Cono lungo
Enda Taper
punta rotonda
RoundaEnd
Cono testa
Taper
rotonda Cône long
Cónica, longa,
rondponta redonda
Cône rond
Cónica, ponta redonda
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 023
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 009
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 15,0
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 4,0
Shank
Shank HP n 806 104 175 534 ... 848L - ... C - HP 023
HP 806 104 196 524 ... 849 - ... M - HP 009 HP n 806 104 175 544 ... 848L - ... SC - HP 023
opt. 30.000 rpm opt. 30.000 rpm
Bitte Drehzahlbereiche
Observar beachten
la velocidad de (Drehzahltabelle
giro( tabla - Seite
de velocidades 11.14)
de giro / Please
11.14) observe Recommended
/ rispettare speeds(tabella
i limiti di rotazione (speed di
chart - pagedi11.14)
velocità / Respecter
rotazione les vitesses
- pag. 11.14) de rotation
/ Respeite recommandées
o regime (voirdeà rotação
da velocidade la page 11.14)
vide tabela página 11.14
n F Anillo Ring/Red
Roter rojo/Anello
ring/Bague
rosso/Anélrouge
vermelho Fino/Fine/Fino
Fein/Fine/Fin 50 µm ISO No. 514
n M Sin
Ohneanillo/Senza anello/Sem
Ring/Without ring/Sansanél
bague Estándar/Standard/Médio
Standard/Standard/Standard 110 -120 µm ISO No. 524
n C Grünerverde/Anello
Anillo Ring/Green verde/Anél
ring/Bague verde
verte Grueso/Grossa/Grosso
Grob/Coarse/Gros 135 µm ISO No. 534
n SC Anillo
Schwarzer
negro/Anello
Ring/Black
nero/Anél
ring/Bague
preto
noire Supergrueso/Supergrossa/Supergrosso
Supergrob/Supercoarse/Supergros 180 µm ISO No. 544
850 854
(199) (172)
Cono, punta
Konus, rund redondeada Cono, punta
Konus, flach plana
RoundaEnd
Cono testa
Taper
rotonda Flat End
Cono a testa
Taperpiatta
Cône rond
Cónica, ponta redonda Cône à bout
Cônica, pontaplat
plana
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 014 016 025 040 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 050
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 10,0 10,0 10,0 9,0 Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 8,0
Shank Shank
HP 806 104 199 524 ... 850 - ... M - HP 014 016 025 040 HP 806 104 172 524 ... 854 - ... M - HP 050
HP n 806 104 199 524 ... 850 - ... C - HP 025 opt. 20.000 rpm
opt. 30.000 rpm, -040 20.000 rpm
852 854R
(164) (198)
Cono, puntiagudo
Konus, spitz Cono, punta
Konus, rund redondeada
X-mas triangolare
Cono Tree RoundaEnd
Cono testa
Taper
rotonda
Cône pointu
Cônica, pontiaguda Cône rond
Cónica, ponta redonda
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 010 023 037 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 033 040
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 4,0 6,0 7,0 Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 9,0 9,0
Shank Shank
HP 806 104 164 524 ... 852 - ... M - HP 010 023 037 HP 806 104 198 524 ... 854R - ... M - HP 033 040
opt. 30.000 rpm, > 035 20.000 rpm opt. 20.000 rpm
856 856L
(198) (199)
Cono, punta
Konus, rund redondeada Cono, punta
Konus, rund,redondeada,
lang largo
RoundaEnd
Cono testa
Taper
rotonda Cono lungo,
Long Roundcon Endpunta
Taperarrotondata
Cône rond
Cónica, ponta redonda Cónica,long
Cône longa,
rondponta redonda
858 859
(165) (166)
Cono, puntiagudo
Konus, spitz Cono, puntiagudo
Konus, spitz
Needle
Cono a punta Needle
Cono a punta
Cône pointu
Agulha Cône pointu
Agulha
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 012 016 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 018
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 8,0 8,0 Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 10,0
Shank Shank
HP n 806 104 165 514 ... 858 - ... F - HP 016 HP n 806 104 166 514 ... 859 - ... F - HP 018
HP 806 104 165 524 ... 858 - ... M - HP 012 016 HP 806 104 166 524 ... 859 - ... M - HP 018
opt. 30.000 rpm opt. 30.000 rpm
Bitte Drehzahlbereiche
Observar beachten
la velocidad de (Drehzahltabelle
giro( tabla - Seite
de velocidades 11.14)
de giro / Please
11.14) observe Recommended
/ rispettare speeds(tabella
i limiti di rotazione (speed di
chart - pagedi11.14)
velocità / Respecter
rotazione les vitesses
- pag. 11.14) de rotation
/ Respeite recommandées
o regime (voirdeà rotação
da velocidade la page 11.14)
vide tabela página 11.14
n F Roter Ring/Red
Anillo rojo/Anello
ring/Bague
rosso/Anélrouge
vermelho Fino/Fine/Fino
Fein/Fine/Fin 50 µm ISO No. 514
n M Sin
Ohneanillo/Senza anello/Sem
Ring/Without ring/Sansanél
bague Estándar/Standard/Médio
Standard/Standard/Standard 110 -120 µm ISO No. 524
n C Grünerverde/Anello
Anillo Ring/Green verde/Anél
ring/Bague verde
verte Grueso/Grossa/Grosso
Grob/Coarse/Gros 135 µm ISO No. 534
n SC Anillo
Schwarzer
negro/Anello
Ring/Black
nero/Anél
ring/Bague
preto
noire Supergrueso/Supergrossa/Supergrosso
Supergrob/Supercoarse/Supergros 180 µm ISO No. 544
860 860
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
(247) (251)
Llama
Flamme Llama
Flamme
Flame
Fiamma Flame
Fiamma
Flamme
Chama Flamme grande
Chama,
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 010 012 016 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 060 085
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 4,0 5,0 5,0 Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 12,5 16,0
Shank Shank
HP 806 104 247 524 ... 860 - ... M - HP 010 012 016 HP n 806 104 251 544 ... 860 - ... SC - HP 060 085
opt. 30.000 rpm opt. 20.000 rpm, -085 15.000 rpm
861 861L
(248) (250)
Flamme
Llama Flammelargo
Llama lang
Flame
Fiamma Flame, long
Fiamma lungo
Flamme
Chama Flamme longa
Chama long
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 014 Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 024
Länge
Largo -/Length in mm/- Comprimento
Lunghezza Longueur mm 6,0 Länge
Largo -/Length in mm/- Comprimento
Lunghezza Longueur mm 10,0
Shank Shank
HP 806 104 248 524 ... 861 - ... M - HP 014 HP 806 104 250 524 ... 861L - ... M - HP 024
opt. 30.000 rpm opt. 30.000 rpm
862 862
(274) (274)
Llama
Flamme Llama
Flamme
Flame
Fiamma Flame
Fiamma
Flamme
Chama Flamme
Chama
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 030 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 060
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 8,0 Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 14,0
Shank Shank
HP 806 104 274 524 ... 862 - ... M - HP 030 HP n 806 104 274 544 ... 862 - ... SC - HP 060
opt. 20.000 rpm opt. 15.000 rpm
863 881
(250) (141)
Llama
Flamme Cilindro, punta
Zylinder, rund redondeada
Flame
Fiamma Round End
Cilindro a testa
Cylinder
rotonda
Flamme
Chama Cylindre à ponta
Cilíndrica, bout arrondi
redonda
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 010 012 016 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 016 025 040
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 10,0 10,0 10,0 Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 7,0 7,0 9,0
Shank Shank
HP 806 104 250 524 ... 863 - ... M - HP 010 012 016 HP 806 104 141 524 ... 881 - ... M - HP 016 025 040
HP n 806 104 250 534 ... 863 - ... C - HP 012 016 opt. 30.000 rpm, > - 023 20.000 rpm
opt. 30.000 rpm
890 909
(245) (068)
Granada
Granate Reifen
Rueda
Grenade
Granata Donut
Ruota
Grenade
Granada Roue
Roda
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 016 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 050
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 3,5 Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 2,0
Shank Shank
HP 806 104 245 524 ... 890 - ... M - HP 016 HP 806 104 068 524 ... 909 - ... M - HP 050
opt. 30.000 rpm opt. 20.000 rpm
Bitte Drehzahlbereiche
Observar beachten
la velocidad de (Drehzahltabelle
giro( tabla - Seite
de velocidades 11.14)
de giro / Please
11.14) observe Recommended
/ rispettare speeds(tabella
i limiti di rotazione (speed di
chart - pagedi11.14)
velocità / Respecter
rotazione les vitesses
- pag. 11.14) de rotation
/ Respeite recommandées
o regime (voirdeà rotação
da velocidade la page 11.14)
vide tabela página 11.14
n F Anillo Ring/Red
Roter rojo/Anello
ring/Bague
rosso/Anélrouge
vermelho Fino/Fine/Fino
Fein/Fine/Fin 50 µm ISO No. 514
n M Sin
Ohneanillo/Senza anello/Sem
Ring/Without ring/Sansanél
bague Estándar/Standard/Médio
Standard/Standard/Standard 110 -120 µm ISO No. 524
n C Grünerverde/Anello
Anillo Ring/Green verde/Anél
ring/Bague verde
verte Grueso/Grossa/Grosso
Grob/Coarse/Gros 135 µm ISO No. 534
n SC Anillo
Schwarzer
negro/Anello
Ring/Black
nero/Anél
ring/Bague
preto
noire Supergrueso/Supergrossa/Supergrosso
Supergrob/Supercoarse/Supergros 180 µm ISO No. 544
366 368
(257) (257)
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 012 016 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 023
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 1,8 2,5 Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 5,0
Shank Shank
HP 806 104 257 524 ... 366 - ... M - HP 012 016 HP 806 104 257 524 ... 368 - ... M - HP 023
opt. 30.000 rpm opt. 30.000 rpm
369 371
(263) (266)
Pelota
Knospe,rugby,
rund, schlank Pelota
Knospe,rugby
rund,alargada,
lang
punta redondeada
Bud, rounded, slender Bud, rounded,
punta redondeada long
Cono
Bouton,a bout
estremità
rond,rotonda
élancée Cono
Bouton,lungo
boutarond, longue
estremità rotonda
Botão, ponta redonda, delgado Botão, ponta redonda, longo
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 070 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 055
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Largura
Longueurmm 12,0 Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 12,0
Shank Shank
HP n 806 104 263 544 ... 369 - ... SC - HP 070 HP 806 104 266 524 ... 371 - ... M - HP 055
opt. 15.000 rpm opt. 20.000 rpm
856-023TSC-HP
856 848L
(200) (175)
Cono, punta
Konus, rund redondeada Cono, largo
Konus, lang
RoundaEnd
Cono punta
Taper
rotonda Long Flat
Cono lungo
End Taper
Cône rond
Cónica, ponta redonda Cône long
Cónica, longa
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 023 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 023
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Largura
Longueurmm 12,0 Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 15,0
Shank Shank
HP n T806 104 200 544 ... 856 - ... TSC - HP 023 HP n T806 104 175 544 ... 848L - ... TSC - HP 023
opt. 30.000 rpm opt. 30.000 rpm
Bitte Drehzahlbereiche
Observar beachten
la velocidad de (Drehzahltabelle
giro( tabla - Seite
de velocidades 11.14)
de giro / Please
11.14) observe Recommended
/ rispettare speeds(tabella
i limiti di rotazione (speed di
chart - pagedi11.14)
velocità / Respecter
rotazione les vitesses
- pag. 11.14) de rotation
/ Respeite recommandées
o regime (voirdeà rotação
da velocidade la page 11.14)
vide tabela página 11.14
n F Roter Ring/Red
Anillo rojo/Anello
ring/Bague
rosso/Anélrouge
vermelho Fino/Fine/Fino
Fein/Fine/Fin 50 µm ISO No. 514
n M Sin
Ohneanillo/Senza anello/Sem
Ring/Without ring/Sansanél
bague Estándar/Standard/Médio
Standard/Standard/Standard 110 -120 µm ISO No. 524
n C Grünerverde/Anello
Anillo Ring/Green verde/Anél
ring/Bague verde
verte Grueso/Grossa/Grosso
Grob/Coarse/Gros 135 µm ISO No. 534
n SC Anillo
Schwarzer
negro/Anello
Ring/Black
nero/Anél
ring/Bague
preto
noire Supergrueso/Supergrossa/Supergrosso
Supergrob/Supercoarse/Supergros 180 µm ISO No. 544
AG860-085SC-HP AG894-065SC-HP
AG405
AG369 (269)
(260) Knospe,
Pelota Stirn punta
rugby, flach, Kante rund
achatada
Knospe,
Pelota rund
rugby punta redondeada Bud, flat
Cono end, piatta
a testa rounded edge
Conorounded
Bud, a estremità rotonda eBouton,
bordo bout plat, bord arrondi
rotondo
Bouton,ponta
Botão, bout rond
redonda Botão, aplanado, borda arredondada
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 085 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 090
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 13,0 Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 18,0
Shank Shank
HP 806 104 260 544 ... AG369 - ... SC - HP 085 HP 806 104 269 544 ... AG405 - ... SC - HP 090
opt. 10.000 - 15.000 rpm opt. 10.000 - 15.000 rpm
AG836 AG860
(110) (251)
Cilindro
Zylinder Llama
Flamme
Cylinder
Cilindro Flame
Fiamma
Cylindre
Cilíndrica Flamme
Chama
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 060 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 085
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 7,0 Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 16,0
Shank Shank
HP 806 104 110 544 ... AG836 - ... SC - HP 060 HP 806 104 251 544 ... AG860 - ... SC - HP 085
opt. 10.000 - 15.000 rpm opt. 10.000 - 15.000 rpm
AG893
AG894
(266)
(266)
Pelota
Knospe,rugby,
rund, lang (263)
punta Pelota rugby
Knospe, rund,delgada
schlank
redondeada,
Bud, rounded, long larga
Cono Bud, rounded,
Cono a estremità
slender
rotonda
Bouton,lungo
boutarond,
puntalongue
rotonda
Botão, ponta redonda, longo Bouton,ponta
Botão, bout rond,
redonda,
élancée
delgado
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 065 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 065
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 19,0 Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 14,0
Shank Shank
HP 806 104 266 544 ... AG893 - ... SC - HP 065 HP 806 104 263 544 ... AG894 - ... SC - HP 065
opt. 10.000 - 15.000 rpm opt. 10.000 - 15.000 rpm
SC Ohne
Sin anillo/Senza
Ring/Without
anello/Sem
ring/Sansanél
bague Supergrob/Supercoarse/Supergros
Supergrueso/Supergrossa/Supergrosso ISO No. 544
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 065 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 065
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 10,0 Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 16,0
Shank Shank
HP AG410 - ... SC - HP 065 HP AG420 - ... SC - HP 065
opt. 10.000 - 15.000 rpm opt. 10.000 - 15.000 rpm
AG440
AG430
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 055
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 075 Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 18,0
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 15,0 Shank
Shank HP AG440 - ... SC - HP 055
opt. 10.000 - 15.000 rpm
HP AG430 - ... SC - HP 075
opt. 10.000 - 15.000 rpm
AG450
AG490
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 090 110 La fresa
Bei Acrylic Grinder crea
der Abdrucknahme el espacio
für Unterfütterungen
necesario
sorgen diepara la toma
Acrylic de impresiones.
Grinder für ausreichenden
Länge
Largo -/Length
Lunghezza
in mm/- Comprimento
Longueur mm 18,0 20,0 Platz.
Con le frese Acrylic Grinder è possibile
Shank ottenere
These lo spazio
acrylic necessario
trimmers create per le impronte
adequate space
HP 806 104 490 544 ... 806.104. ... 490.544.090 490.544.110 pertaking
for ribasature.
impressions for relining.
opt. 10.000 - 15.000 rpm As brocas
Lors Acrylic
de la prise Grinder asseguram
d’empreinte a exis-les
pour rebasage,
tência de
fraises espaço
Acrylic suficiente,
Grinder em impressões
permettent de réaliser
para rebasamento.
l’espace requis.
SC Ohne
Sin anillo/Senza
Ring/Without
anello/Sem
ring/Sansanél
bague Supergrob/Supercoarse/Supergros
Supergrueso/Supergrossa/Supergrosso ISO
ISONo.
No.544
544
FS6-M
FS6-F
FS6-SF
Codificación por color / Codice colore /
Farbkodierung/Colour
Código cromático Code/Code coulour
n FS6 - M
n FS6 - F
n FS6 - SF
FS6-SO 2+4+4
Eliminar los contactos prematuros: Eliminazione dei precontatti: sempli- Remover contactos prematuros - tão
así de fácil, así de sencillo cemente, un'operazione facilissima simples assim
Las coronas, los puentes y las prótesis, Corone, ponti e protesi fanno parte del As coroas e pontes, assim como as
forman parte del trabajo diario de lavoro quotidiano in ogni laboratorio. próteses, são um trabalho diário em
cualquier laboratorio. La eliminación Qualora debbano essere rimossi dei pre- qualquer laboratório. A necessidade
de los contactos prematuros supone contatti, questo comporta un dispendio de remover contactos prematuros
una inversión de tiempo, debido a la di tempo, a causa della necessità di implica um custo em termos de
necesidad de alternar regularmente la alternare regolarmente l'utilizzo della tempo, resultante da troca entre a
lámina de marcación y el instrumento lamina per marcatura e dello strumento película de marcação e o instrumento
rotatorio. rotante. rotativo.
La lámina es un instrumental ultrafino La lamina è uno strumento molto flessi- A Película é um instrumento altamen-
y altamente flexible, capaz de desem- bile e ultrasottile, che svolge questo te flexível, ultrafino, que se encarrega
peñar esta tarea de forma brillante. compito senza sforzo. Il materiale abra- facilmente desta tarefa. O abrasivo,
El material abrasivo, que ha sido desa- sivo, sviluppato appositamente per que- que foi desenvolvido especificamente
rrollado especialmente para este fin, sto impiego, marca e rimuove i precon- para esta utilização, marca e desbasta
marca y elimina los contactos prema- tatti in un'unica fase di lavoro. os contactos prematuros numa única
turos en una sola fase de trabajo. La sua alta flessibilità permette alla operação.
Su alta flexibilidad permite a La lamina di adattarsi perfettamente alle A elevada flexibilidade permite que A
Lámina adaptarse perfectamente a las varie situazioni anatomiche. La lamina Película se adapte perfeitamente às
características anatómicas. La lámina è ultrasottile per impedire il blocco del- condições anatómicas. A película
es ultrafina, lo cual impide el bloqueo l'occlusione durante l'eliminazione dei ultrafina evita o bloqueio da oclusão
de la mordida al eliminar los contac- precontatti. I leggeri movimenti nell'ar- ao remover o contacto prematuros. Os
tos prematuros. Los ligeros movimien- ticolatore vengono trasmessi al precon- movimentos ligeiros no articulador
tos en el articulador se transmiten al tatto in modo sicuro, eliminandolo. são transferidos com segurança para
contacto prematuro de forma segura, o contacto prematuros removendo-o.
eliminándolo.
FSB-50
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe • size • taille 50 x 25 mm
50 x 25 mm
PrimeCut SL
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Dieborde
El galvanische
sinterizado
Randsinterung
galvanizadoder
deDiamantscheibe
los discos diamantados
bietet enorme
ofrece un
Schnittleistung
rendimiento superior al cortar.
Thesinterizzazione
La galvanically sintered
galvanica
edge
marginale
of the diamond
del disco
disc
garantisce
offers excellent
un altissimo
cuttingpotere
performance
tagliente.
Lesinterização
A diamant dansmarginal
la massegalvânica
en contour
do du
disco
disque
diamantado,
offre de trés
possibilita
bonne rendement
uma enorme
decapacidade
coupe de corte.
1 2 3 4
1 Procesamiento
Bearbeitung vondegehipptem
dióxido de 2 Utilización
Bearbeitung envon Modellguß.
técnica 3 Durchtrennen
Separación devon los conductos 4 Anatomische Formgebung
Formación anatómica von
de coro-
Zirkondioxid.
zirconio prensado isostática- de modelos. Presskanälen.
moldeados. NE Kronen
nas y puentesunden
Brücken.
materiales no
mente
Trimming of sintered zirconia. Lavorazione
Trimming degli scheletrati.
of metal framework. Separazione
Separation ofdei canali
press di
sprues. preciosos.
Anatomical shaping of non-pre-
Lavorazione di ossidodedizircon
Façonnage d’oxyde zirconio Acabamento de esqueléticas. pressatura. Modellazione anatomica
cious crowns and bridges di
alloys.
HIP.
du type HIP. Façonnage du modèle moulé. Separação de canais
Taille de pointes de pren-
de moulage. corone
Moulage anatomique de non
e di ponti in metalli
Processamento de óxido de sagem. nobili.
couronnes et bridges NE.
zircónio prensado isostática- Modelagem anatómica de
mente a quente. coroas e pontes em metais não
preciosos.
Flex
806 104 ...
n 354
Shank
HP 806.104. ... n 354.524.220
opt. 18.000 - 20.000 rpm
Los Scheibe
Die discos pueden
ist auf utilizarse
allen Legierungen
sobre todas IlThe cutting
disco disc can
può essere be used per
utilizzato on all alloys
tutte le Le disque
O disco peut être autilisé
é aplicável todaspour touseles
as ligas
undaleaciones
las keramischen
y cerámicas.
Werkstoffen einsetzbar. and ceramics.
leghe e le ceramiche. alliages
materiaisetcerâmicos.
matériaux céramiques.
La sinterización
Die galvanische del
Randsinterung
borde galvanizado
weist Thesinterizzazione
La galvanically sintered
marginaleedgegarantisce
offers max-
la Le frittage galvanique
A sinterização endo
galvânica contour
bordo,est
reve-
eine maximale
presenta una estabilidad
Stabilität und
máxima
eine yhohe
una imum stability
massima anded
stabilità a high diamond
un'elevata densi-
densità di extrêmement stable máxima
la uma estabilidade et d’une edensité éle-
uma den-
Diamantdichte
elevada densidad
auf.del
Dadurch
diamante.
ist eine
Así se ty. This guarantees
diamanti that the
che si traduce cutting
in una disc
straordina- vée. Ceci
sidade degarantit
grão de une grandeelevada.
diamante durée deÉ
exzellente
asegura unaStandzeit
excelente
dervida
Scheibe
útil del will have anel
ria durata long service
tempo dellife.
disco. vie du garantido
assim disque. um tempo de vida útil
gewährleistet.
disco. The medium diamond
La diamantatura grit size, applied
a granulometria media,by excelente.
Vous obtiendrez grâce à la granulomé-
El granulado
Die im speziellen
medio Fertigungsverfahren
de diamante elabo- means
eseguitaofcon
a special manufacturing
un procedimento speciale trie
O grãodiamantée
médio de moyenne,
diamante, fabriquée
introduzido
aufgebrachte
rado mediantemittlere
un proceso
Diamantkörnung
de fabrica- process,
permetteoffers faster, gentler
un'asportazione material
rapida e delica- selon
através undeprocédé spécial,deune
um processo abrasion
fabricação
bietetespecial
ción einen schnellen
permite un und
trabajo
schonenden
rápido removal. Reducing
ta dei materiali your work load
risparmiando tempo and
ed rapide
especial, tout en ménageant
possibilita les maté-
um desgaste rápido
yAbtrag
delicado
dersobre
Materialien.
los materiales.
Zeitsparendes
Con ello preventing poor grinding
evitando risultati negativi.results. riaux.
e cuidadoso de diferentes materiais.
Arbeiten
se obtienewird
unaermöglicht
reducción und
del tiempo
negativede Stability, in conjunction
La stabilità with alla
del disco insieme the galvanic
galva- Economia
Vous de tempo
bénéficierez no trabalho
d’une réductioné dupossí-
Schleifresultate
trabajo y se evitan
verhindert.
los posibles efectos edge design,
nizzazione means the
marginale cutting
riduce disc is less
il pericolo di vel e resultados
temps de travailnegativos
et éviterezdelesdesgaste
inconvé-
negativos del proceso
Durch die Stabilität de corte. mit
in Verbindung prone to questo
fratture; breakage. Hence,
facilita contouringla
notevolmente is são evitados.
nients O perigo de quebra do
de l’affûtage.
El
derriesgo
galvanischen
de roturaRandgestaltung
del disco es escaso
wird considerably
modellazionesimplified.
e la contornatura. disco é reduzido, devido à extrema esta-
Le risque de rupture du disque est faible
gracias
die Bruchgefahr
tanto a suder
estabilidad
Scheibe reduziert.
como al bilidade de concepção do bordo galvani-
The cutting
Utilizzare wheel
con is operated
velocità at 18,000
da 18.000 –
a 20.000 grâce à sa stabilité associée au façonna-
diseño
Dadurch galvanizado
wird der Arbeitsschritt
del borde. Así
dersekon- zado.
20,000 r.p.m., usinguna
min-1 esercitando light working pressure
pressione ge superficiel galvanique. Ceci simplifie
simplifica
turierenden claramente
Gestaltung
el deutlich
proceso de
verein-
con- (the weight
di lavoro of the(equivalente
leggera handpiece). al peso del Sendo assim
nettement le aprocédé
modelagem dos contor-
du profilage.
torneado.
facht. manipolo). nos é bastante facilitada. A aplicação
Il s’utilise à 18 000 – 20 000 trs/mn avec
Se
Derutiliza
Einsatz
aproximadamente
erfolgt bei 18.000
a 18.000
- 20.000
- dá-se a 18.000 - 20.000 r.p.m., com uma
une légère pression de travail (poids de
min-1 mit
20.000 r.p.m ejerciendo
leichtem una ligera presión
Arbeitsdruck leve pressão de trabalho (peso da peça
la pièce)
de trabajodes
(Gewicht (peso de la pieza de mano).
Handstücks). de mão).
El disco CeraShape se utiliza para ali- Il CeraShape è utilizzato per levigare gli A CeraShape alisa espaços interden-
sar las superficies interdentales y pre- spazi interdentali e le superfici rifinite. tários e superfícies já processadas.
parar superficies. El borde no cortante Grazie al bordo non tagliente si evita la A aresta não cortante evita a forma-
evita la formación de esquinas filosas formazione di spigoli e tacche. L'elevata ção de cantos e fissuras. A elevada fle-
y fisuras. La elevada flexibilidad en flessibilità e la diamantatura extrafine xibilidade em inteligente combinação
combinación con el diamantado permettono di ottenere risultati eccel- com o grão diamantado ultrafino,
superfino hace posible la obtención lenti in pochissimo tempo. permite excelentes resultados num
de excelentes resultados en un tiem- curto espaço de tempo.
po mínimo.
Ultraflex
806 104 ... 367
n 366
solamente para separa
solo per separare
somente para separar
n Gelberamarillo/Anello
Anillo Ring/Yellow Ring/Bague
giallo/Anéljaune
amarelo Superfein/Superfine/Superfin
Superfina/Superfine/Superfino 30 µm ISO No. 504
n Roter
Anillo Ring/Red
rojo/Anello
ring/Bague
rosso/Anél
rouge
vermelho Fein/Fine/Fin
Fino/Fine/Fino 50 µm ISO No. 514
n Blauer
Anillo azul/Anello
Ring/Blue ring/Bague
blu/Anél azul
bleue Standard/Standard/Standard
Estándar/Standard/Médio 100 µm ISO No. 524
Superflex
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Superflex
806 104 ...
n 350
Superflex
160.2
n Brix Disc
n Gelberamarillo/Anello
Anillo Ring/Yellow Ring/Bague
giallo/Anéljaune
amarelo Superfein/Superfine/Superfin
Superfina/Superfine/Superfino 30 µm ISO No. 504
n Roter
Anillo Ring/Red ring/Bague
rojo/Anello rouge
rosso/Anél vermelho Fein/Fine/Fin
Fino/Fine/Fino 50 µm ISO No. 514
n Blauer Ring/Blue ring/Bague
Anillo azul/Anello bleue
blu/Anél azul Standard/Standard/Standard
Estándar/Standard/Médio 100 µm ISO No. 524
Superflex
806 104 ...
Shank
HP 806.104. ... n 351.514.220 n 351.524.220
opt. 25.000 rpm
Superflex
806 104 ...
n 352
n
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220 ø 1/10 mm 220
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura B mm completo-piena-completo B mm completo-piena-completo
Largo/Spessore/
Espessura mm L mm 0,10 L mm 0,15
Shank
HP 806.104. ... n 352.514.220 n 352.524.220
opt. 25.000 rpm
Superflex
806 104 ... 806.104.353.514.220
n 353
nn
Shank
HP 806.104. ... n 353.504.220 n 353.514.220 n 353.524.220
opt. 25.000 rpm
n Gelberamarillo/Anello
Anillo Ring/Yellow Ring/Bague
giallo/Anéljaune
amarelo Superfein/Superfine/Superfin
Superfina/Superfine/Superfino 30 мкм
µm ISO No. 504
n Anillo Ring/Red
Roter rojo/Anello rosso/Anél
ring/Bague vermelho
rouge Fino/Fine/Fino
Fein/Fine/Fin 50 мкм
µm ISO No. 514
n Anillo azul/Anello
Blauer blu/Anél azul
Ring/Blue ring/Bague bleue Estándar/Standard/Médio
Standard/Standard/Standard 100 мкм
µm ISO No. 524
Superflex
806 104 ...
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
n 355
Shank
HP 806.104. ... n 355.504.190 n 355.504.220
ø190 opt. 30.000 rpm • ø220 opt. 25.000 rpm
Superflex
806 104 ...
n 355
Shank
HP 806.104. ... n 355.514.160 n 355.514.190 n 355.514.220
ø160/ø190 opt. 30.000 rpm • ø220 opt. 25.000 rpm
Superflex
806 104 ... 806.104.355.524.220 806.104.355.514.160
n 355
n Gelberamarillo/Anello
Anillo Ring/Yellow Ring/Bague
giallo/Anéljaune
amarelo Superfein/Superfine/Superfin
Superfina/Superfine/Superfino 30 µm ISO No. 504
n Roter
Anillo Ring/Red
rojo/Anello
ring/Bague
rosso/Anél
rouge
vermelho Fein/Fine/Fin
Fino/Fine/Fino 50 µm ISO No. 514
n Blauer
Anillo azul/Anello
Ring/Blue ring/Bague
blu/Anél azul
bleue Standard/Standard/Standard
Estándar/Standard/Médio 100 µm ISO No. 524
Superflex
806 104 ...
Shank
HP 806.104. ... n 356.514.190 n 356.514.220
ø190 opt. 30.000 rpm • ø220 opt. 25.000 rpm
Superflex
806 104 ...
n 357
Shank
HP 806.104. ... n 357.514.190 n 357.514.220
ø190 opt. 30.000 rpm • ø220 opt. 25.000 rpm
Superflex
806 104 ... 806.104.358.514.220
n 358
n
Shank
HP 806.104. ... n 358.514.190 n 358.514.220 n 358.524.190 n 358.524.220
ø190 opt. 30.000 rpm • ø220 opt. 25.000 rpm
n Gelberamarillo/Anello
Anillo Ring/Yellow Ring/Bague
giallo/Anéljaune
amarelo Superfein/Superfine/Superfin
Superfina/Superfine/Superfino 30 µm ISO No. 504
n Roter
Anillo Ring/Red ring/Bague
rojo/Anello rouge
rosso/Anél vermelho Fein/Fine/Fin
Fino/Fine/Fino 50 µm ISO No. 514
n Blauer Ring/Blue ring/Bague
Anillo azul/Anello bleue
blu/Anél azul Standard/Standard/Standard
Estándar/Standard/Médio 100 µm ISO No. 524
Superflex
806 104 ...
n 327
806.104.327.514.080
Largo/Spessore/
Largura mm L mm 0,13 0,13
Shank
HP 806.104. ... 327.514.080 327.514.100
opt. 30.000 rpm
Superflex
806 104 ...
n 361
Shank
HP 806.104. ... n 361.514.080 n 361.514.100
opt. 30.000 rpm
Superflex
806 104 ...
n 363
Shank
HP 806.104. ... n 363.514.100
opt. 30.000 rpm
n Gelberamarillo/Anello
Anillo Ring/Yellow Ring/Bague
giallo/Anéljaune
amarelo Superfein/Superfine/Superfin
Superfina/Superfine/Superfino 30 µm ISO No. 504
n Roter
Anillo Ring/Red
rojo/Anello
ring/Bague
rosso/Anél
rouge
vermelho Fein/Fine/Fin
Fino/Fine/Fino 50 µm ISO No. 514
n Blauer
Anillo azul/Anello
Ring/Blue ring/Bague
blu/Anél azul
bleue Standard/Standard/Standard
Estándar/Standard/Médio 100 µm ISO No. 524
Superflex
Superflex
806 104 ...
n 400
Shank
HP 806.104. ... n 400.514.190 n 400.514.220
opt. 25.000 rpm, ø190 opt. 30.000 rpm
806.104.400.514.190
806.104.400.514.190 806.104.400.514.190
806.104.400.514.190 806.104.400.514.190
806.104.400.514.190
Diepequeño
El kleinere Netzscheibe erweitert
disco de malla die las
aumenta IlThe
piccolo
smallerdisco
mesha rete
discoffre
extends
ulteriori
the options
possibi- O
Lepequeno
petit disquedisco de étend
réticulé malhalesalarga as
possibilités
Möglichkeiten der
posibilidades de Bearbeitung
preparaciónvon
de cerámi- lità
for the
di rifinire
preparation
i manufatti
of high-performance
in ceramica di possibilidades de aplicação em cerâmi-
Hochleistungskeramiken und Kompositen. d’usinage des céramiques et des composites.
cas de alto rendimiento y composites. alta
ceramics
qualità
ando composites.
compositi. cas de alta performance e compósitos.
Der 19 mm Durchmesser der Le diamètre de 19 mm de ce disque diamanté
El diámetro de 19 mm facilita el acceso a
Diamantscheibe erleichtert den Zugang in
IlThe
disco
19 mm
con ildiameter
diametroofparithe adiamond
19 mm age-
disc O disco diamantado com diâmetro de
facilite l’accès dans les espaces de travail res-
zonas
schmaleestrechas y resulta
Arbeitsbereiche undideal para
eignet sich vola
facilitates
l'accesso
accessalleinzone
narrow
ristrette
working
ed è areas
ideale 19 mm facilita o acesso em áreas com
separaciones estrechas en las restaura- per
andleispiccole
ideal forseparazioni
narrow separations
di elementiinpro-
the treints etlimitado
espaço se montreeoptimal pour assurer
adequa-se les
idealmente
optimal für schmale Separationen im
ciones.
Zahnersatz. tesici.
restoration. fines séparations
para a separação en prothèse
delicadadentaire.
em prótese
Diegrano
El feine Diamantkörnung
fino de diamante erlaubt das geziel-
permite la La
Thegranulometria
fine diamond fina
grit size
permette
allowsunaprepara-
rifini- dentária.
La fine granulosité du revêtement diamanté
te Bearbeiten aller
preparación Oberflächen
en todo tipo de inklusive
superficies tura
tion of
mirata
all surfaces,
di tutti iincluding
materiali,zirconia.
zirconio Opermet
grão un travail ciblé fino
diamantado de toutes les surfaces,
permite o tra-
Zirkondioxid.el dióxido de zirconio.
incluyendo compreso. balho
zirconeobjectivo
incluse. de todas as superfícies,
The disc has segmentation/perforation
Die Scheibe verfügt über eine inclusive de dióxido de zircónio.
Los discos cuentan con una segmenta- Iland
disco
enables
presenta
a constant
una segmentazione/perfo-
view of the prepa- Le disque dispose d’une segmentation/perfora-
Segmentierung/Perforation und ermöglicht
ción/perforación y hacen posible una
während dem Einsatz einen durchgehenden
razione
ration site
cheduring
garantisce
use. un'ampia e costante Este
tion etdisco dispõe
permet deune
d’avoir umexcellente
segmento vueperfu-
sur le
visión
Blick auf das Arbeitsfeld.campo de trabajo.
constante del visuale sul campo operatorio. rado, que facilita a visualização contí-
champ de travail au cours de son utilisation.
nua do campo de trabalho.
n Gelberamarillo/Anello
Anillo Ring/Yellow Ring/Bague
giallo/Anéljaune
amarelo Superfein/Superfine/Superfin
Superfina/Superfine/Superfino 30 µm ISO No. 504
n Roter
Anillo Ring/Red
rojo/Anello
ring/Bague
rosso/Anél
rouge
vermelho Fein/Fine/Fin
Fino/Fine/Fino 50 µm ISO No. 514
n Blauer
Anillo azul/Anello
Ring/Blue ring/Bague
blu/Anél azul
bleue Standard/Standard/Standard
Estándar/Standard/Médio 100 µm ISO No. 524
Superflex
806 104 ...
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
n n 405
806.104.505.504.160 806.104.505.504.190
Superflex TURBO
806 104 ...
n 505
Superflex TURBO
806 104 ...
n 505
n Gelberamarillo/Anello
Anillo Ring/Yellow Ring/Bague
giallo/Anéljaune
amarelo Superfein/Superfine/Superfin
Superfina/Superfine/Superfino 30 µm ISO No. 504
n Roter
Anillo Ring/Red ring/Bague
rojo/Anello rouge
rosso/Anél vermelho Fein/Fine/Fin
Fino/Fine/Fino 50 µm ISO No. 514
n Blauer Ring/Blue ring/Bague
Anillo azul/Anello bleue
blu/Anél azul Standard/Standard/Standard
Estándar/Standard/Médio 100 µm ISO No. 524
Superflex
806 104 ...
n 605
n
Largo/Spessore/
Espessura mm L mm 0,15 L mm 0,25
Shank
HP 806.104. ... n 605.514.220 n 605.524.220
opt. 25.000 rpm
806.104.705.514.220
Superflex
806 104 ...
n 705
Shank
HP 806.104. ... n 705.514.190 n 705.514.220
ø190 opt. 30.000 rpm • ø220 opt. 25.000 rpm
n Gelberamarillo/Anello
Anillo Ring/Yellow Ring/Bague
giallo/Anéljaune
amarelo Superfein/Superfine/Superfin
Superfina/Superfine/Superfino 30 µm ISO No. 504
n Roter
Anillo Ring/Red ring/Bague
rojo/Anello rouge
rosso/Anél vermelho Fein/Fine/Fin
Fino/Fine/Fino 50 µm ISO No. 514
n Blauer Ring/Blue ring/Bague
Anillo azul/Anello bleue
blu/Anél azul Standard/Standard/Standard
Estándar/Standard/Médio 100 µm ISO No. 524
Flex
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Shank
HP 806.104. ... n 321.514.190 n 321.514.220 n 321.524.190 n 321.524.220
190 opt. 30.000 rpm • 220 opt. 25.000 rpm
Flex
806 104 ...
n 335
Shank
HP 806.104. ... n 335.524.220
opt. 25.000 rpm
Flex
806 104 ...
n 345
n Gelberamarillo/Anello
Anillo Ring/Yellow Ring/Bague
giallo/Anéljaune
amarelo Superfein/Superfine/Superfin
Superfina/Superfine/Superfino 30 µm ISO No. 504
n Roter
Anillo Ring/Red ring/Bague
rojo/Anello rouge
rosso/Anél vermelho Fein/Fine/Fin
Fino/Fine/Fino 50 µm ISO No. 514
n Blauer Ring/Blue ring/Bague
Anillo azul/Anello bleue
blu/Anél azul Standard/Standard/Standard
Estándar/Standard/Médio 100 µm ISO No. 524
Flex
Shank
HP 806.104. ... n 345.524.220
opt. 25.000 rpm
Flex TURBO
806 104 ...
n 362 806.104.362.524.100
Shank
HP TURBO 806.104. ... n 362.524.080 n 362.524.100
opt. 30.000 rpm
Turbo Diamantscheibe
Disco diamantado Turbo für
para
dieturbina de Turbo
Disco diamantato
Diamond DiscTurbo
forper
useturbine
in a labora-
da Disque
Disco diamanté Turbo
diamantado Turbo para
pour turbina
la turbine
Laborturbine
laboratorio. Sezum
utiliza
Separieren
para la separación
und tory
laboratorio
turbineper
for separare
contouringe tagliare
interdental
la cera- no
de laboratoire
laboratório servant
dentário,
à la
para
finition
separar
dese
Trennen
y contorneado
von keramischen
de cerámicas.Werkstoffen. spaces
mica. and cutting through ceramics. cortar
espacesmateriais
inter-dentaires
cerâmicos.
et à la sépara-
tion des matériaux céramiques.
Flex
806 314 ...
C8-FG
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura
ø 1/10 mm
B mm
080
completo-piena-completo
FG
Largo/Spessore/
Espessura mm L mm 0,30
C8-FG
Shank
FG TURBO 806.314.362.524.080 C8-FG
opt. 200.000 rpm
n Gelberamarillo/Anello
Anillo Ring/Yellow Ring/Bague
giallo/Anéljaune
amarelo Superfein/Superfine/Superfin
Superfina/Superfine/Superfino 30 µm ISO No. 504
n Roter
Anillo Ring/Red ring/Bague
rojo/Anello rouge
rosso/Anél vermelho Fein/Fine/Fin
Fino/Fine/Fino 50 µm ISO No. 514
n Blauer Ring/Blue ring/Bague
Anillo azul/Anello bleue
blu/Anél azul Standard/Standard/Standard
Estándar/Standard/Médio 100 µm ISO No. 524
zum Trennen
zados de escayola,
von Zahnkränzen
para separar bei
arcadas separation
modelli di gesso.
on plaster models. la séparation
em modelos dedes
gesso.
arcades dentaires
Gipsmodellen.
dentales de modelos de escayola. dans les modèles en plâtre.
Flex
807 104 ...
n 321
Shank
HP 807.104. ... n 321.524.300 n 321.524.400
opt. 10.000 rpm
Las perforaciones
Die Perforation desdediamantierten
la parte activaArbeitsbereiches
diamantada del erhöht
disco aumen-
die
Selbstreinigungseigenschaften
tan la capacidad de separación. derDe este
Scheibe.
modoDadurch
el discover-
no se
schmiert ydie
embarra puede
Scheibe
utilizarse
nicht und
sobreistyeso
für feuchten
húmedo.Gips geeignet.
La perforazione
The diamond-coated
della parte
working
attivaarea
diamantata
is perforated
del disco
to increase
aumenta le
the self-cleaning
caratteristiche autopulenti:
propertiesil disco
of thenon
disc.
si This
intasa
prevents
e può essere
the disc
usato
from clogging
anche nel gessoand
umido.
allows it to be used on moist plaster.
A perfuração
Les perforations da área
de la de
partie
trabalho
travaillante
diamantada,
diamantée
elevadu
a capacidade
disque
augmentent
de autolimpeza sa capacité
do disco.deComo
séparation.
o disco permanece
Ainsi, le disque
relativamente
ne bourre
pas et éest
limpo adequado
utilisabletambém
sur plâtre
para
humide.
trabalhar gesso húmido.
806.104.365.524.450
Flex
806 104 ...
n 365
Diamantscheiben
Discos diamantados fürpara
Gipsescayola
Diamond Discs for Plaster
Dischi diamantati per gesso
Disquediamantados
Discos diamanté pour plâtre
para gesso
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 300 450
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura B mm 3,0 4,5
Largo/Spessore/
Espessura mm L mm 0,24 0,24
Shank
HP 806.104. ... n 365.524.300 n 365.524.450
opt. 20.000 rpm
n Gelberamarillo/Anello
Anillo Ring/Yellow Ring/Bague
giallo/Anéljaune
amarelo Superfein/Superfine/Superfin
Superfina/Superfine/Superfino 30 µm ISO No. 504
n Roter
Anillo Ring/Red ring/Bague
rojo/Anello rouge
rosso/Anél vermelho Fein/Fine/Fin
Fino/Fine/Fino 50 µm ISO No. 514
n Blauer Ring/Blue ring/Bague
Anillo azul/Anello bleue
blu/Anél azul Standard/Standard/Standard
Estándar/Standard/Médio 100 µm ISO No. 524
Flex
806 104 ...
n 378
Discos diamantados
Diamantscheiben fürpara
Gipsescayola y revestimientos
und Einbettmasse
Dischi
Diamonddiamantati per gesso
Discs for Plaster e massa di rivestimento
and Investment
Disque diamanté pourpara
Disco diamantado plâtre et masse
gesso d’insertion
e revestimentos
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 450
Recubrimiento/
Stratificazione/Cobertura B mm completo-piena-completo
Largo/Spessore/
Espessura mm L mm 0,24
Shank
HP 806.104. ... n 378.524.450
opt. 20.000 rpm
Rubynit
L mm 16 12 19 12 12 10 13
Shank
HP standard TR3101 TR3102 TR3103 TR3105 TR3106 TR3108 TR3112
ISO ø 050 opt. 20.000 - 25.000 rpm
ISO ø 055 - 085 opt. 15.000 - 25.000 rpm
Shank
HP n 807 104 ... 172 513 ... 161 513 ... 248 513 ... 023 513 ... 023 513 ... 023 513 ...
G5009 G5022 G5023 G5025 G5026 G5027
opt. 20.000 - 25.000 rpm
Estándar
Standard
Standard G5211
Médio
Shank
HP 807 104 ... 012 523 ... 112 523 ... 042 523 ... 161 523 ... 141 523 ... 199 523 ... 274 523 ...
G5102 G5106 G5112 G5115 G5117 G5118 G5120
opt. 20.000 - 25.000 rpm
Grueso
grob / grüner
/ AnilloRing
verde Supergrueso//schwarzer
supergrob Anillo negroRing
coarse // green
Grossa Anelloring
verde supercoarse
Supergrossa //Anello
blacknero
ring
grosse //Bague
Grosso Anél verde
verte supergrosse
Supergrosso //Anél
Bague
pretonoire
Größe/Size/Taille ø1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø1/10mm
mm 050 050 037 Größe/Size/Taille ø1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø1/10mm
mm 050 050
L = mm
Länge - Length mm - Longueur 10 10 9 L = mm
Länge - Length mm - Longueur 12 12
Shank Shank
HP n 807 104 ... 112 542 ... 199 542 ... 199 542 ... HP n 807 104 ... 274 543 ... 143 543 ...
G5206 G5211 G5218 G5331 G5332
opt. 20.000 - 25.000 rpm opt. 20.000 - 25.000 rpm
extra
extradelgado
dünn
Estándar
Standard ultra
extrasottile
thin Standard/ Standard / Médio
Estándar
Standard extra
extradelgado
fin
Médio
Größe/Size/Taille ø1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø1/10mm
mm 220 220 Größe/Size/taille ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø1/10
mm mm 024
L = mm
Länge - Length mm - Longueur 0,6 0,25 L = mm
Länge - Length in mm - longueur 10,0
Shank Shank
HP 807 104 ... 345 523 ... 370 523 ... HP 807 104 250 523 024 G5161L
G5113 G5122
opt. 15.000 rpm opt. 20.000 - 25.000 rpm
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø1/10 mm 023
L = mm
Länge - Length in mm - Longueur 6,0
Shank
HP 807 104 ... 272 523 ...
G5123
opt. 20.000 - 25.000 rpm
El diamante sinterizado con forma de llama Diamante sinterizzato a fiamma con diametro Diamante sinterizado em forma de chama,
presenta un diámetro reducido para el aca- ridotto per la lavorazione di tutte le ceramiche de reduzido diâmetro, de aplicação univer-
bado de todo tipo de cerámicas y e le leghe. La parte attiva di 6 mm di sal para o processamento de todas as
aleaciones. lunghezza è particolarmente adatta per la cerâmicas e ligas. A longa área activa de
La parte activa de 6 mm de longitud hace modellazione anatomica delle superfici vesti- trabalho com 6 mm de comprimento, per-
bolari e occlusali in ceramica o metallo nobile. mite a modelagem anatómica de superfí-
posible la conformación anatómica de las
superficies vestibulares y oclusales en cerá- Negli scheletrati facilita la modellazione dei cies vestibulares e oclusais em revestimen-
mica y metales nobles. passaggi fra i ganci e i rompiforza. tos cerâmicos estéticos e metais nobres.
Se minimiza el esfuerzo en el acabado de Usando lo strumento con una leggera Em esqueléticas, é minimizado o esforço no
la conexión de ganchos y topes. pressione e una velocità di 20.000 min-1 si acabamento da transição entre os ganchos
ottengono superfici perfettamente lisce e la e a barra principal, distribuidora de
Las superficies lisas se obtienen ejerciendo
necessità di ritocchi è ridotta al minimo. impulsos.
una ligera presión a 20.000 revoluciones, lo
que reduce el tiempo de acabado. Através de uma pressão mínima e de uma
rotação de 20.000 por min criam-se super-
fícies lisas, as quais reduzem a necessidade
de trabalho posterior.
Piedra de limpieza para instrumentos diamantados macizos • Pietra pulente per strumenti diamantati • Pedra
de limpeza para todos os instrumentos diamantados
G9920
(Abbildung
Foto con dimensioni
verkleinert
ridotte/Representación
/ reduced size / illustration
a tamañoréduite)
reducido / Imagem diminuída
Aplicación: La piedra de limpieza debe utilizarse húmeda. A tal efecto se sumerge el bloque en agua antes de su utilización,
hasta que dejen de ascender burbujas. La humedad del bloque evita la generación de polvo y mejora decisivamente el efecto
limpiador.
Utilizzo: La pietra di pulizia deve essere usata bagnata. A tale scopo, prima dell'uso immergere il blocco in acqua finchè le bolle d'aria non salgano
più alla superficie. L'umidità del blocco impedisce la formazione di polvere e migliora notevolmente l'azione pulente.
Utilização: A pedra de limpeza tem de estar húmida quando for utilizada. Para este fim mergulhe o bloco em água, antes de ser utilizado,
até que não haja produção de bolhas. A humidade do bloco evita a formação de pó e melhora consideravelmente o efeito de limpeza.
Un diamante sinterizado requiere de pocos cuidados. Con la piedra de limpieza Ref. G9920 deberá rectificarse el diamante sinterizado de
vez en cuando. De este modo obtendrá Ud. una superficie abrasiva siempre limpia y afilada.
Uno strumento diamantato sinterizzato deve essere curato. Con la pietra pulente codice articolo G9920, lo strumento diamantato deve essere
pulito regolarmente, ma non troppo spesso. In questo modo si mantiene sempre una superficie pulita e tagliente.
Os instrumentos em Diamante Sinterizado também precisam de manutenção. A limpeza dos instrumentos de Diamante Sinterizado deve ser
realizada com a Pedra de Limpeza no. G9920. Eles não necessitam de limpeza com frequência, mas é muito importante para os instrumentos
que as suas propriedades de corte, limpeza e trabalho em geral sejam mantidas intactas.
Shank
HP 803 104 ... 372 513 140 303 513 180 030 513 180 371 513 220
G9001 G9002 G9003 G9004
opt. 15.000 - 20.000 rpm Representaciones a tamaño original
Abbildungen in Originalgröße . / Illustrazioni
/ Illustrations in dimensioni
in actual originali. /Imagem
size / Illustrationens grandeur com o tamanho original
nature
Shank
HP 803 104 ... 114 513 060 304 513 220 372 513 220 292 513 060 303 513 220
G9005 G9006 G9007 G9008 G9009
opt. 15.000 - 20.000 rpm Representaciones a tamaño original
Abbildungen in Originalgröße . / Illustrazioni
/ Illustrations in dimensioni
in actual originali. /Imagem
size / Illustrationens grandeur com o tamanho original
nature
SET-1752
G8003
Shank
HP 805 104 ... 113 524 050 173 524 040 372 524 150 024 524 120 248 524 035 010 524 050 198 524 040
G8001 G8002 G8003 G8004 G8005 G8006 G8007
HP 805 104 ... 113 534 050 173 534 040
n G8001C n G8002C
opt 10.000 rpm / G8003-G8004 opt 5.000 rpm
Las características especiales del Le proprietà particolari dello stru- As propriedades especiais dos
instrumento facilitan el repasado mento semplificano la lavorazione instrumentos facilitam o processa-
• El enlace ALLCeramic está compuesto • Il legante ALLCeramic è costituito esso mento
también por cerámica, permitiendo así stesso di materiale ceramico, e permette
• A ligação AllCeramic é por si uma cerâ-
un repasado químicamente puro de quindi la lavorazione senza contamina-
mica e possibilita por isso, um processa-
todos los materiales cerámicos. zione di tutte le masse ceramiche.
mento químico puro de todas as massas
• El enlace cerámico reduce la generación • Il legante ceramico riduce lo sviluppo di de cerâmica.
de calor gracias a sus características de calore, grazie al taglio non violento, evi-
• A ligação de cerâmica, reduz a pro-
abrasión suave. Esto evita daños sobre tando così di danneggiare il rivestimento
dução de calor graças às suas suaves
los revestimientos estéticos. estetico.
capacidades abrasivas. Isto evita danifi-
cações nos revestimentos estéticos.
G
La observación
Die deDrehzahlen:
Einhaltung der las velocidades: IlControlled
mantenimento
contactdella velocità
pressure shoulddibe5.000 –
applied A
Uneobservação do número
faible pression de rotações:
d’application et le respect
5.000-10.000
5.000 - 10.000min-1 und
min -1
yder Einsatz bei
la utilización and recommended
10.000 speed
giri/minuto, ed isuna
to be observed
leggera in
pres- des vitesses
5.000 recommandées
- 10.000 por min. eaugmentent
a aplicaçãosen-
leichtem
con Arbeitsdruck
una presión erhöhtsuave
de trabajo die order to
sione diextend
lavorothe service life la
aumentano of the instrument.
durata dello siblement
com uma la longévité
pressão de des instruments.
trabalho leve, aumen-
Lebensdauer.
aumentan la vida útil. Working
strumento. speed: 5,000 - 10,000 r.p.m. Vitesses de rotation préconisées : 5000 à
ta o tempo de vida útil destes instrumentos.
10000 tours / min.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 1.33
Application Chart •para
Recomendaciones • Fresas Cutters
el uso Carbide
Tungsten de carburo de tungsteno
*
SFE SFN SFTE *
FE *
CE CN *
SCE SCN XCE XCN GE NP QSCN DF D *
QF QSF GTi FLE•LE
NTI-Kahla GmbH
Rotary Dental Instruments
• Laboratório
Im Camisch 3
D-07768 Kahla/Germany
Tel. +49(0)36424 -573 - 0
Selected
De shapes from
los dentados * algunas
con elcuts marked formas *“ are also available
with a “seleccionadas as Millennium
están disponibles Cutters.
con el recubrimiento Millennium.
Fax: +49(0)36424-573-29
Dentado
Cut ISO Dentado
Cut ISO Dentado
Cut ISO
e-mail: nti@nti.de • www.nti.de
• Laboratoire
SFE Dentado
Superfinecruzado, superfino
Cross Cut 110 SCN Dentado sencillo,
Coarse Plain Cut grueso 215 DF Dentado
Diamonddiamante paraSlightly
Fine Cut For superficie asperizada
Rough Surface 141
Velocidad recomendada para instrumentos
SFN Dentado
Superfinesencillo,
Plain Cutsuperfino 102 XCE Dentado cruzado,
Supercoarse Crosssupergrueso
Cut 223 D Dentado
Diamonddiamante
Cut With con superficie
Prism Surface prismática 191 de carburo tungsteno
Recommended speeds for TC Cutters
SFTE Dentado
Superfinesuperfino,
Cut, titanium nitride de
Recubrimiento coated
nitruro de titanio110 XCN Dentado sencillo,
Supercoarse Plainsupergrueso
Cut 222 QF Dentado helicoidal,
Spiral Fine Cut fino 134 ISO
ISO size opt./rpm
opt./rpm max./rpm
max./rpm
FE Dentado cruzado,
Fine Cross Cut fino 140 GE Dentado cruzado,
Bulk Cross Cut grueso 221
220 QSF Dentado helicoidal,
Spiral Superfine Cutsuperfino 137 008 - 023 5.000 - 40.000 40.000
025 - 045 15.000 - 30.000 30.000
CE Dentado
Standardcruzado, estándar
Cross Cut 190 NP Dentado extrafino
Cut extrafine 180 GTi Special
Dentado para
cutter for titanio, grueso
titanium, Cross Cut with Fewer Blades 194
050 - 080 15.000 - 20.000 20.000
• Laboratorio
CN Dentado
Standardsencillo,
Plain Cutestándar 175 QSCN Dentado sencillo,Blade
Coarse Straight con corte
Crosstransversal
Cut 176 FLE, LE Fresas
L - Cutpara zurdos,
Spezial Fresas especiales,
Cutters 140/240
016 - 040 (GTi) 15.000 20.000
SCE Especial acrílico
Coarse Cross / DentadoAcrylic
Cut/Special cruzado, grueso
Cutters 220 corte levógiro 140/240
Material
Materials Aplicación
Application Material
Materials Aplicación
Application
ceramics
Cerámica SFE* Repasado fino y alisado
Used for finishing de superficies
and smoothing y márgenes.
surfaces and CrCo, CrNi, CE* Desbastado
Bulk trimming,grueso, creación de contornos.
contouring.
Labor • Laboratory
Metal-cerámica/
metal ceramics/full ceramics SFN refining margins. alloys for partial
aleaciones dentures
para esqueléticos FE* Repasado
Fine fino, alisado.
adjustment and smoothing of surfaces.
cerámica sin metal SFTE Dentado
L- para Cutters
Cut Special zurdos LE • FLE
FLE•LE
NP
Aleaciones preciosas
precious and SFE* Repasado fino y alisado
Used for finishing de superficies
and smoothing y márgenes.
surfaces and
y semi-preciosas
semi - precious alloys SFN refining margins. C & B Acrylics
Resinas de recubrimiento SFE* Repasado
For finoand
trimming y alisado de superficies,
smoothing acrylic and metal
Inlays,
inlays, onlays, crowns & bridges SFTE Composite
Composites SFN caras oclusales,
surfaces, márgenes
contouring y transiciones
occlusal areas and refining
coronas, puentes,
combination and telescope works FE* QF* de material.
margins of PFM restorations.
Laboratório
Applications
Consigli • Fraises en•carbure
di Applicazione carburo
Frese dide di tungsteno
tungstène
*
SFE SFN SFTE *
FE *
CE CN *
SCE SCN XCE XCN GE NP QSCN DF D *
QF QSF GTi FLE•LE
NTI-Kahla GmbH
Rotary Dental Instruments
Im Camisch 3
D-07768 Kahla/Germany
" * " sont Tel. +49(0)36424 -573 - 0
Quelques formes
Strumenti * sono
des dentures
con la dentatura avec come
disponibili
marquées aussi
forme disponible
selezionate rivestimento
avec
con Millennium.
la revêtement "Millennium".
Fax: +49(0)36424-573-29
Denture Dentatura
Affilatura ISO Denture Dentatura
Affilatura ISO Denture Dentatura
Affilatura ISO
e-mail: nti@nti.de • www.nti.de
SFE Dentatura incrociata
Denture croisée superfine
superfine 110 SCN Dentatura grosse
semplice
Denture simple grossa 215 DF Dentatura fine
a diamante
Denture diamantée superficie
à surface
con rugosa
rugueuse 141
Vitesse de
Velocità rotation recommandée
raccomandata per pour les fraises
SFN Denture simple
Dentatura superfine
superfine
semplice 102 XCE Denture croisée
Dentatura pour acryliques 223
supergrossa
supergrosse
incrociata D Dentatura à surface
a diamante
Denture diamantée con superficie a prisma 191
prismatique en carbure
frese de tungstène
di carburo di tungsteno
Dentatura
SFTE Denture superfine,
superfine,
croisée ricopertura di nitrito
Revêtement titane 110
detitanio
nitruredi XCN Denture simple
Dentatura supergrossa
supergrosse
semplice 222 QF Denture hélicoidale
Dentatura fine
a spirale fine 134 ISO opt./rpm max./rpm
FE Denture croisée
Dentatura fine fine
incrociata 140 GE Denture croisée
Dentatura grossa
grosse
incrociata 221 QSF a spirale superfine
Denture hélicoidale
Dentatura superfine 137 008 - 023 5.000 - 40.000 40.000
025 - 045 15.000 - 30.000 30.000
CE Dentatura standard
incrociata
Denture croisée standard 190 NP Dentatura extra fine
Denture extrafine 180 GTi Dentatura pour titane,
incrociata
Fraise spéciale per titanio croisée
grossa
denture 194
050 - 080 15.000 - 20.000 20.000
CN Dentatura standard
semplice
Denture simple standard 175 QSCN Dentatura semplice
Denture simple taglio
taille
aveccon trasversale
transversale 176 FLE, LE Dentatura pour gauchers
per mancini
Fraises spéciale 140/240
140/240
016 - 040 (GTi) 15.000 20.000
SCE croisée grosse pour
Denturespeciale/Dentatura
Resina incrociata grossa
des acryliques 220
Materiale
Matériau/procédure Fase
Conseils d’utilisation
di lavoro Materiale
Matériau/procédure Conseils
Fase d’utilisation
di lavoro
Céramique
Ceramica SFE**
SFE fine e levigatura
Travaux fins, retouches
Elaborazione lissagee bordi.
di superfici
des détails, Matériaux de coulée
Cromo-cobalto, CE* Elaborazione grossa,
Dégrossissage, correction et retouches
profilare
Métallocéramique/
Ceramica di metallo SFN des surfaces, finiton des bords marginaux et en Ni-Cr et Cr-C0
Cromo-nichelino FE* Elaborazione
polissage fine, levigare
céramiquecompleta
Ceramica totale SFTE des transitions Leghe per scheletrati Fraise pourLE
Dentatura e FLE per
gauchers mancini
LE•FLE
NP
Leghe preziose
Alliages précieux SFE* Travaux fins, retouches
Elaborazione des détails,
fine e levigatura lissagee bordi.
di superfici
preziose ridotte
et semi-précieux
Leghe SFN des surfaces, finiton des bords marginaux et Resine
Incrustations en résine ou
per rivestimenti SFE* finissima edes
Travaux fins, retouches
Elaborazione détails, di superfici,
levigatura
Inlays, onlays, couronnes, SFTE des transitions Compositi
composite SFN superfici surfaces,
occlusali,
lissages des finiton
bordi di materiale.
des bords
e passaggi
bridgesOnlay,
Intarsi, travaux Ponti,
combinés,
Corone, FE* QF* marginaux et des transitions métal-
di combinazione
et téléscopiques
Lavori QF* QSF résine ou composite
e di telescopio QSF
Resina
Prothèse résineeet
perenprotesi CE* Rimozione di materiale eccessivo.
Dégrossissage
Fraise pourFLE
Dentatura gauchers FLE
per mancini
cucchiai individuel
individuali
Porte-empreinte CN Ebarbage après
Elaborazione polymérisation
grossa.
D Préparation de favorevole
Strutturazione al legame di superfici in
la surface métallique
SCE
DF pour incrustations
metallo en
per una migliore assorbazione di ceramica,
SCN
resine compositeeou
di rivestimento
céramique, résine
Composite.
XCE
Leghe non
Alliages preziose
non-précieux SFE* Retouches, finitons
Elaborazione finissima desdi superfici,
e levigatura
et polissage XCN
Corone,
Couronnes, Lavori di
bridges
Ponti, QF* faces occlusales
superfici occlusali bords marginaux
bordi.
etedes GE
travaux combinés
combinazione e di telescopio QSF Dentatura gauchers
Fraise pourLE mancini
FLE•LE
e FLE per
et téléscopiques Fraise pourFLE
Dentatura gauchers FLE
per mancini
Gesso
Plâtre CE* Plâtre humide,del
Elaborazione moncone
réduction del modello.
rapide
D Strutturazione la surface métallique
Préparation de favorevole superfici in
pour
al legame di
Plâtre pour
Modelli di gesso/Gessi duri dur
modèles, plâtre GE Plâtre sec,
Gesso umidoréduction asporto grosso di materiale.
e secco,rapide
DF metallo per una
incrustations céramique,
en migliore composite di
assorbazione résine
ouceramica,
XCE Usinage des modèles positifs unitaires
NP resine
Composite ou résine e Composite.
di rivestimento
XCN
Titanio
TITANE QF* Elaborare, retouches
Façonnage,profilare. Fraise pourLE
Dentatura e FLE per
gauchers mancini
FLE•LE
Corone, bridges, plaques
Ponti
Couronnes, QSF
Resina de rebasage
morbida
Matériaux permanente QSCN Elaborare.
façonnage
GTi
• Laboratório
Brocas de carburo de tungsténio
• Laboratoire
el programa
Das Komplettprogramm
completo con mit1919tipos
Verzahnungsarten
de dentado para
• Laboratorio
zur Bearbeitung
trabajar todos losaller
materiales
zahntechnischen
de uso técnico
Werkstoffe.
dental.
Lacomplete
A gamma completa
range withcon1919
blade
tipi configurations
di dentatura perforla
trimming alldi
lavorazione materials
tutti i materiali
used in odontotecnici.
dental technology.
Labor • Laboratory
Umprogramme
Le programa completo
complet avec
com 19
19 types
tipos de corte
dentures,
para
pour le travail dedetous
processamento todos
lesos
matér
materiais
iaux utilisés
dentários.
en
technique dentaire.
Laboratório
Las recomendaciones de aplicación muestran claramente todas las posibilidades de las fresas
de carburo de tungsteno de NTI
Nelle istruzioni d'uso sono elencate tutte le possibilità d'impiego delle frese in tungsteno NTI
As recomendações de utilização indicam claramente todas as possibilidades das brocas carbide NTI
NTI-Kahla
NTI-KahlaGmbH
GmbH
Rotary
RotaryDental
DentalInstruments
Instruments
Im
ImCamisch
Camisch33
D-07768
D-07768Kahla/Germany
Kahla/Germany
com* existem Tel.
Tel. +49(0)36424
+49(0)36424-573
-573- -00
Von
Dosden
dentados
Verzahnungen mit dem * sindselecionadas,
formas ausgewähltecom
Formen
revestimento
mit Millenniumbeschichtung
Millenium, á sua disposição.
erhältlich.
Fax:
Fax: +49(0)36424-573-29
+49(0)36424-573-29
Schliff
Polimento
Verzahnung ISO Schliff
ISO Polimento
Verzahnung ISO Schliff
ISO Polimento
Verzahnung ISO
ISO
e-mail:
e-mail:nti@nti.de
nti@nti.de• •www.nti.de
www.nti.de
SFE
SFE Corte
Kreuzverzahnung
cruzado superfino
superfein 110 SCN
110 SCN Corte
Einfachverzahnung
simples grossogrob 215 DF
215 DF Corte
Diamantschliff
diamanteangerauhte
para superfície
Oberfläche
áspera 141
141
Velocidades de rotação recomendadas -
SFN
SFN Corte
Einfachverzahnung
simples superfino
superfein 102 XCE
102 XCE Corte
Kreuzverzahnung
cruzado supergrosso
supergrob 223 DD
223 Corte
Diamantschliff
diamantePrismenoberfläche
para superfície prismática 191
191 Empfohlene Drehzahlbereiche
Instrumentos HM - Fräser
de carburo de tungsténio
SFTE
SFTE Corte
Superfeine
superfino,
Verzahnung,
Revestimiento
Titannitrit-Beschichtung
de nitreto de titânio 110 XCN
110 XCN Corte
Einfachverzahnung
simples supergrosso
supergrob 222 QF
222 QF Corte
Spiralverzahnung
espiral fino fein 134
134 ISO
ISO opt./rpm
opt./rpm max./rpm
max./rpm
FE
FE Corte
Kreuzverzahnung
cruzado finofein 140 GE
140 GE Corte
Kreuzverzahnung
cruzado grosso
grob 221 QSF
221 QSF Corte
Spiralverzahnung
espiral superfino
superfein 137
137 008- -023
008 023 5.000- -40.000
5.000 40.000 40.000
40.000
025- -045
025 045 15.000
15.000- -30.000
30.000 30.000
30.000
CE
CE Corte
Kreuzverzahnung
cruzado regular
standard 190 NP
190 NP Corte
Verzahnung
cruzadoextrafein
superfino 180 GTi
180 GTiTitanverzahnung
Corte grossogrob,
paraKreuzverz.
titânio mit geringer Schneidenzahl 194
194
050 - 080
050 - 080 15.000 - 20.000
15.000 - 20.000 20.000
20.000
CN
CN Corte
Einfachverzahnung
simples regularstandard 175 QSCN
175 QSCN Corte
Einfachverzahnung
simples com talho
mit Querhieb
transversal 176 FLE,
176 FLE,LE
LE Brocas
L-Verzahnung,
especiaisLinkshänderfräser
para canhotos, 140/240
140/240
016 - 040 (GTi)
016 - 040 (GTi) 15.000
15.000 20.000
20.000
SCE
SCE Corte
Kunststoff
cruzado
spezial/Kreuzverzahnung
grosso grob 220
220 corte à esquerda
Werkstoff
Material Arbeitsgang
Processo de trabalho Werkstoff
Material Arbeitsgang
Processo de trabalho
Keramik
Cerâmica SFE**
SFE Feinausarbeitung
Acabamento finound
e alisamento
Glätten von
de Oberflächen
superfícies CrCo,
CrCo,CrNi,
CrNi, CE**
CE Grobausarbeiten,
Acabamento grosseiro,
Konturieren.
contorno.
Metallkeramik/Vollkeramik
Metalo-cerâmica/Cerâmica pura SFN
SFN und
e margens.
Rändern. Modellguß-Legierungen
ligas metálicas para prótese FE**
FE Feinausarbeiten,
Acabamento fino,Glätten.
alisamento.
SFTE
SFTE parcial removível Dentado indicado
Linkshänderverz. para canhotos LE • FLE
LE•FLE
NP
NP
Edelmetall-
Ligas de metal
und precioso e SFE**
SFE Feinausarbeiten
Acabamento fino und
e alisamento
Glätten vonde
Oberflächen
superfícies und
edelmetallreduzierte
ligas com coeficiente reduzido SFN
SFN Rändern.
e margens. Verblendkunststoffe
Acrílicos de revestimento SFE**
SFE Feinausarbeiten
Polimento fino eund
alisamento
Glätten von
de superfícies,
Oberflächen,
Legierungen
de metal precioso SFTE
SFTE Composite
Compósitos SFN
SFN Kauflächen,
superfícies oclusais,
Rändern margens
und Materialübergängen.
e interfaces
Inlays,
Inlays,Onlays,
onlays,Kronen,
coroas, pontes,
Brücken, FE**
FE QF**
QF entre materiais diferentes.
Kombi-
trabalhos
undcombinados
Teleskoparbeiten QF**
QF QSF
QSF
e telescópicas QSF
QSF
Prothesenkunststoffe
Acrílico para próteses CE**
CE Pressfahnen
Remoção deentfernen.
rebarbas.
Linkshänderverz.
Dentado indicadoFLE
para canhotos FLE
und
e material
Löffelmaterialien
para moldeiras CN
CN Grobes
Acabamento
Ausarbeiten.
grosseiro.
DD Verbundfördernde
Estrutura das superfícies
Strukturierung
metálicasvon
favorável
Metallober-
a
individuais SCE
SCE
DF
DF flächen
uma adesão
zur besseren
e incorporacão
Aufnahmeideal
vondeKeramik,
cerâmica,
SCN
SCN
Verblendkunststoff
acrílico de revestimento
und Composite.
e compósito.
XCE
XCE
NEM
Ligas- Legierungen
não preciosas SFE**
SFE Feinstausarbeitung
Acabamento fino eund alisamento
Glätten de
vonsuperfícies,
Oberflächen, XCN
XCN
Kronen,
Coroas, Brücken,
pontes, trabalhos
Kombi- und QF**
QF Kauflächen
superfícies und
oclusais
Rändern.
e margens. GE
GE
Teleskoparbeiten
combinados e telescópicas QSF
QSF Linkshänderverz.
Dentado indicadoFLE•LE
para canhotos LE • FLE
Linkshänderverz.
Dentado indicadoFLE
para canhotos FLE
Gips
Gesso CE**
CE Bearbeitung
Para processar
vontorquéis.
Modellstümpfen.
DD Verbundfördernde
Estrutura das superfícies
Strukturierung
metálicasvon
favorável
Metallober-
a
Modellgipse/Hartgipse
Gessos para modelos/ GE
GE Feuchter
Gesso húmido
und trockener
e seco, desgaste
Gips, grober
grosseiro
Materialabtrag.
DF
DF flächen
uma adesão
zur besseren
e incorporacão
Aufnahme ideal
vondeKeramik,
cerâmica,
Gessos duros XCE
XCE de material.
NP
NP Verblendkunststoff
acrílico de revestimento
und Composite.
e compósito.
XCN
XCN
TITAN
Coroas, pontes QF**
QF Ausarbeiten,
AcabamentoKonturieren.
fino, contorno. Linkshänderverz.
Dentado indicadoFLE•LE
para canhotos LE • FLE
Kronen, Brücken
de TITÃNIO QSF
QSF
Weichbleibender
Acrílicos macios0Kunststoff QSCN
QSCN Ausarbeiten.
Acabamento.
GTi
GTi
• Laboratório
2.11 Las fresas para la reducción de resina su superfici estese e per la de grandes superfícies de materiais
grandes superficies sobre acrílicos y lavorazione del gesso e dei materia- acrílicos para aplicação no proces-
para repasar escayolas y materiales li per cucchiai individuali. samento de gesso e materiais de
acrílicos para cubetas. moldeiras individuais.
• Laboratoire
XCN DENTADO SENCILLO, XCN DENTATURA SEMPLICE XCN XCN CORTE SIMPLES
SUPERGRUESO SUPERGROSSA SUPERGROSSO
Repasado abrasivo de grandes Lavorazione abrasiva di estese Processamento abrasivo de grandes
2.11
• Laboratorio
superficies sobre escayolas para superfici di modelli di gesso e superfícies com gessos de modelo e
modelos y resinas de acrílico. resine. materiais acrílicos.
DF DENTADO DIAMANTE PARA DF DENTATURA A DIAMANTE DF CORTE DIAMANTE PARA
Labor • Laboratory
SUPERFICIE ASPERIZADA CON SUPERFICIE RUGOSA SUPERFÍCIE ÁSPERA
Crea una superficie fina, escamada, Taglio fino e leggermente rugoso, Superfície polidamente fina e
2.12 desarrollado especialmente para speciale per masse di ceramica tra- escamosa, especial para massa de
revestimientos estéticos de materia- slucente. Concepita per i rivestimenti cerâmica translúcida e desenvolvida
les cerámicos translúcidos. estetici. para um revestimento estético.
Laboratório
D DENTADO DIAMANTE CON D DENTATURA A DIAMANTE D CORTE DIAMANTE PARA
SUPERFICIE PRISMÁTICA CON SUPERFICIE A PRISMA SUPERFÍCIE PRISMÁTICA
Superficie áspera, estriada, para Taglio ruvido a strisce per la prepa- Superfície de polimento áspera e
2.12 preparar la superficie a revestir con razione del metallo prima della rico- riscada para uma preparação da
cerámica o acrílico. pertura con ceramica o con resina. superfície de revestimento com cerâ-
mica ou resina.
QF DENTADO HELICOIDAL, FINO QF DENTATURA A SPIRALE FINE QF CORTE ESPIRAL FINO
Crea una superficie fina sobre todas Produce un taglio fino su tutte le Cria uma superfície polidamente
las aleaciones. El afilado helicoidal leghe. La forma a spirale evita l’inta- fina em todas as ligas. O polimento
2.13 evita un embadurnamiento de la samento della dentatura durante la com espiral evita um repôr durante
fresa durante el trabajo, por este lavorazione, pertanto è ideale o trabalho, por isso é ideal e tam-
motivo resulta ideal también para anche per il titanio. bém apropriado para titânio.
titanio.
QSF DENTADO HELICOIDAL, QSF DENTATURA A SPIRALE QSF CORTE ESPIRAL
SUPERFINO SUPERFINE SUPERFINO
Dentado superfino de alto rendi- Dentatura con taglio trasversale per Corte superfino de alto rendimento
2.13 miento, con corte transversal. Para una superficie molto liscia. com talho transversal. Para proces-
repasar y conturar titanio (coronas y Sul titanio per la lavorazione e la samento e conturação em titânio
puentes). modellazione (protesi fissa). (coroas e pontes).
GTi DENTADO PARA TITANIO, GTi DENTATURA PER TITANIO GTi CORTE GROSSO PARA
GRUESO, DENTADO CRUZADO GROSSA, DENTATURA TITÂNIO , CORTE CRUZADO
CON NÚMERO DE FILOS INCROCIATA CON UN PICCOLO COM NÚMERO DE LÂMINAS
2.13 REDUCIDO Para el repasado de NUMERO DI LAME REDUZIDO Para processamento de
materiales difíciles de desvirutar Per la lavorazione di materiali diffici- materiais difíceis de fixar
(TITANIO). El dentado novedoso, con li da fresare (TITANIO). Il nuovo (TITÂNIO). O corte inovador, com
un comportamiento de corte especial, tipo di dentatura, con un taglio uma característica de corte especial
agresivo, para un fresado de alto molto aggressivo, ha un elevato agressivo, para um rendimento de
rendimiento y una vida útil más larga, potere tagliente ed una lunga dura- corte elevado e uma vida útil mais
para trabajar con pocas vibraciones, ta, per una lavorazione priva di prolongada, para um trabalhar sem
de forma suave y controlada. vibrazioni, morbida e controllata. vibração, suave e controlado.
FLE•LE FLE•LE FLE•LE BROCAS ESPECIAIS PARA
DENTADO PARA ZURDOS DENTATURA PER MANCINI CANHOTOS, CORTE À ESQUERDA
Fresas especiales, de corte levógiro. Frese speciali, con taglio sinistroide. Brocas especiais, corte esquerdo.
2.13 Fresas para zurdos en tres dentados Frese per persone mancine con tre Brocas para canhotos em dois cor-
diferentes. tipi di dentature. tes diferentes.
NP DENTADO EXTRA FINO NP DENTATURA EXTRA FINE NP CORTE EXTRAFINO
Fresa para metales no preciosos Frese per metalli non preziosi per Brocas para metais não preciosos
para superficies particularmente uni- superfici particolarmente regolari para superfícies especialmente unifor-
2.14 formes. mes.
Instrumentos para la técnica de Strumenti per la tecnica del termo- Instrumentos para técnica
adaptación termoplástica stampaggio termoplástica
Fresa para reparaciones Fresa per riparazioni Broca para reparações
Cepillo para limpieza Spazzola di pulitura Escova de limpeza
2.15
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 014 023 014 023 023 029 040 045
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 023 023 008 016 023 023 023 040 060
SFN Dentado sencillo, superfino • Dentatura semplice superfine • Corte simples superfino
Größe/Size/Taille ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10
mmmm 045 008 009 010 023 023
mm
L mm 14,1 4,2 4,2 4,2 14,0 16,0
Shank
HP 500 104 ... 201 102 ... 196 102 ... 196 102 ... 196 102 ... 201 102 ... 292 102 ...
HF ... 079SFN- 138SFN- 138SFN- 138SFN- 261SFN- 295SFN-
045 008 009 010 023 023
Bitte Drehzahlbereiche
Observar la velocidad beachten (Drehzahltabelle
de giro( tabla - Seitede11.15)
de velocidades / Please/ observe
giro 11.15) Recommended
rispettare speeds (speed
i limiti di rotazione chart
(tabella di -velocità
page 11.15) / Respecter
di rotazione les vitesses
- pag. 11.15) de rotation orecommandées
/ Respeite (voir à la page
regime da velocidade 11.15) vide tabela página 11.15
de rotação
• Laboratório
• Laboratoire
• Laboratorio
HF138SFN-008 HF079SFN-045
Labor • Laboratory
SFTE Dentado superfino • Dentatura superfine • Corte superfino
Laboratório
Größe/Size/Taille ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10
mmmm 023 023 023 HF261SFTE-023
mm
L mm 14,0 16,0 16,0
Recubrimiento de nitruro
Titannitrid - beschichtete de titanio
Fräser
Shank Rivest. nitruro di titanio superfino
Titanium-nitride coated Cutters
HP 506 104 ... 201 110 ... 145 110 ... 292 110 ... Revestimento de nitrito de titânio
HF ... 261SFTE- 293SFTE- 295SFTE- Fraises revêtues de nitrure de titane
023 023 023
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 023 060 014 023 014 023 060 012 040
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 060 031 040 045 060 023 023 016 023
Bitte Drehzahlbereiche
Observar la velocidad beachten (Drehzahltabelle
de giro( tabla - Seitede11.15)
de velocidades / Please/ observe
giro 11.15) Recommended
rispettare speeds (speed
i limiti di rotazione chart
(tabella di -velocità
page 11.15) / Respecter
di rotazione les vitesses
- pag. 11.15) de rotation orecommandées
/ Respeite (voir à la page
regime da velocidade 11.15) vide tabela página 11.15
de rotação
ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm 023 060 060 023 023
L mm
mm 8,0 13,9 14,2 17,0 14,0
Shank HF293FE-023
HP 500 104 ... 289 140 ... 274 140 ... 275 140 ... 187 140 ... 201 140 ...
HF ... 139FE- 251FE- L251FE- 257FE- 261FE-
023 060 060 023 023
Größe/Size/Taille ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10
mmmm 023 010 012 023 040 060 023 014
mm
L mm 16,0 8,0 8,0 16,0 7,8 12,2 16,0 3,5
Shank
HP 500 104 ... 145 140 ... 289 140 ... 289 140 ... 292 140 ... 263 140 ... 263 140 ... 116 140 ... 274 140 ...
HF ... 293FE- 295FE- 295FE- 295FE- 351FE- 351FE- 364FE- 390FE-
023 010 012 023 040 060 023 014
CE Kreuzverzahnung
CE Dentado cruzado,standard•Standard Cross
estándar • Dentatura Cut•Denture
incrociata croisée
standard standard
• Corte cruzado regular
Größe/Size/Taille ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10
mmmm 010 012 014 016 018 023 025 027 031
mm
L mm 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 2,0 2,25 2,4 2,8
Shank
HP 500 104 ... 001 190 ... 001 190 ... 001 190 ... 001 190 ... 001 190 ... 001 190 ... 001 190 ... 001 190 ... 001 190 ...
HF ... 071CE- 071CE- 071CE- 071CE- 071CE- 071CE- 071CE- 071CE- 071CE-
010 012 014 016 018 023 025 027 031
Bitte Drehzahlbereiche
Observar la velocidad beachten (Drehzahltabelle
de giro( tabla - Seitede11.15)
de velocidades / Please/ observe
giro 11.15) Recommended
rispettare speeds (speed
i limiti di rotazione chart
(tabella di -velocità
page 11.15) / Respecter
di rotazione les vitesses
- pag. 11.15) de rotation orecommandées
/ Respeite (voir à la page
regime da velocidade 11.15) vide tabela página 11.15
de rotação
mm
L mm 3,25 3,4 4,3 5,3 7,0 12,5 3,1 3,9 9,4
Shank
HP 500 104 ... 001 190 ... 001 190 ... 001 190 ... 001 190 ... 001 190 ... 143 190 ... 277 190 ... 277 190 ... 277 190 ...
HF ... 071CE- 071CE- 071CE- 071CE- 071CE- 072CE- 073CE- 073CE- 073CE-
035 040 050 060 080 060 014 023 060
Größe/Size/Taille ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10
mmmm 023 023 029 060 060 012 023 040 060
mm
L mm 5,0 5,3 5,0 11,0 12,2 3,5 7,0 8,9 12,2
Shank
HP 500 104 ... 239 190 ... 237 190 ... 237 190 ... 237 190 ... 238 190 ... 257 190 ... 257 190 ... 257 190 ... 257 190 ...
HF ... 077CE- L077CE- 077CE- 077CE- L077CE- 078CE- 078CE- 078CE- 078CE-
023 023 029 060 060 012 023 040 060
Größe/Size/Taille ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10
mmmm 031 040 045 060 023 016 023 008 009
mm
L mm 11,5 14,1 12,9 15,0 8,0 3,9 5,3 4,2 4,2
Shank
HP 500 104 ... 199 190 ... 201 190 ... 200 190 ... 201 190 ... 141 190 ... 225 190 ... 225 190 ... 196 190 ... 196 190 ...
HF ... 079CE- 079CE- 079CE- 079CE- 129CE- 137CE- 137CE- 138CE- 138CE-
031 040 045 060 023 016 023 008 009
ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm 010 016 023 023 040 060 060 023 060
L mm
mm 4,2 8,0 8,0 8,0 11,5 13,9 14,2 17,0 13,9
Shank
HP 500 104 ... 196 190 ... 198 190 ... 198 190 ... 289 190 ... 274 190 ... 274 190 ... 275 190 ... 187 190 ... 194 190 ...
HF ... 138CE- 138CE- 138CE- 139CE- 251CE- 251CE- L251CE- 257CE- 257CE-
010 016 023 023 040 060 060 023 060
Bitte Drehzahlbereiche
Observar la velocidad beachten (Drehzahltabelle
de giro( tabla - Seitede11.15)
de velocidades / Please/ observe
giro 11.15) Recommended
rispettare speeds (speed
i limiti di rotazione chart
(tabella di -velocità
page 11.15) / Respecter
di rotazione les vitesses
- pag. 11.15) de rotation orecommandées
/ Respeite (voir à la page
regime da velocidade 11.15) vide tabela página 11.15
de rotação
Größe/Size/Taille ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10
mmmm 023 023 023 060 040 060 023 014
• Laboratorio
mm
L mm 14,0 16,0 16,0 12,5 7,8 12,2 16,0 3,5
Shank
HP 500 104 ... 201 190 ... 145 190 ... 292 190 ... 113 190 ... 263 190 ... 263 190 ... 116 190 ... 274 190 ...
Labor • Laboratory
Größe/Size/Taille ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10
mmmm 027 031 040 050 060 060 031 040 045
mm
L mm 2,4 2,8 3,4 4,3 12,2 12,2 11,5 14,1 12,9
Shank
HP 500 104 ... 001 175 ... 001 175 ... 001 175 ... 001 175 ... 238 175 ... 257 175 ... 199 175 ... 201 175 ... 200 175 ...
HF ... 071CN- 071CN- 071CN- 071CN- L077CN- 078CN- 079CN- 079CN- 079CN-
027 031 040 050 060 060 031 040 045
Größe/Size/Taille ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10
mmmm 060 009 010 040 060 060 060 060
mm
L mm 15,0 4,2 4,2 11,5 13,9 14,2 13,9 12,2
Shank
HP 500 104 ... 201 175 ... 196 175 ... 196 175 ... 274 175 ... 274 175 ... 275 175 ... 194 175 ... 263 175 ...
HF ... 079CN- 138CN- 138CN- 251CN- 251CN- L251CN- 257CNR- 351CN-
060 009 010 040 060 060 060 060
Bitte Drehzahlbereiche
Observar la velocidad beachten (Drehzahltabelle
de giro( tabla - Seitede11.15)
de velocidades / Please/ observe
giro 11.15) Recommended
rispettare speeds (speed
i limiti di rotazione chart
(tabella di -velocità
page 11.15) / Respecter
di rotazione les vitesses
- pag. 11.15) de rotation orecommandées
/ Respeite (voir à la page
regime da velocidade 11.15) vide tabela página 11.15
de rotação
• Laboratório
• Laboratoire
• Laboratorio
Größe/Size/Taille ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10
mmmm 060 060 060 045 060 060 060
mm
L mm 12,5 11,0 12,2 12,9 15,0 13,9 12,2
Shank
Labor • Laboratory
HP 500 104 ... 143 220 ... 237 220 ... 257 220 ... 200 220 ... 201 220 ... 274 220 ... 263 220 ...
HF ... 072SCE- 077SCE- 078SCE- 079SCE- 079SCE- 251SCE- 351SCE-
060 060 060 045 060 060 060
Laboratório
SCN Dentado sencillo, grueso • Dentatura semplice grossa • Corte simples grosso
Größe/Size/Taille ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10
mmmm 060 045 060 060
mm
L mm 12,2 12,9 15,0 13,9
Shank
HF251SCN-060
HP 500 104 ... 257 215 ... 200 215 ... 201 215 ... 274 215 ...
HF ... 078SCN- 079SCN- 079SCN- 251SCN-
060 045 060 060
XCE Kunststoff
Fresas p. acrílico
- Fräser,/ Kreuzverzahnung
Dentado cruzado,supergrob
supergrueso XCN Einfachverzahnung
Dentado sencillo, supergrueso
supergrob
Frese
Jumboper resina,
Plaster dentatura
or Acrylic incrociata
Cutters, supergrossa
Supercoarse Cross Cut Dentatura
Supercoarsesemplice supergrossa
Plain Cut
Brocas
Denturepara acrílico
croisée / Corte cruzado
supergrosse pour des supergrosso
acryliques Corte simples
Denture simplesupergrosso
supergrosse
HF251XCE-060 HF251XCN-060
Größe/Size/Taille ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho mmmm
ø 1/10 060 070 060 Größe/Size/Taille ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho mmmm
ø 1/10 070 060
LL mm
mm 12,5 14,2 13,9 LL mm
mm 14,2 13,9
Shank Shank
HP 500 104 ... 143 223 ... 263 223 ... 274 223 ... HP 500 104 ... 263 222 ... 274 222 ...
HF ... 072XCE- 351XCE- 251XCE- HF ... 351XCN- 251XCN-
060 070 060 070 060
Bitte Drehzahlbereiche
Observar la velocidad beachten (Drehzahltabelle
de giro( tabla - Seitede11.15)
de velocidades / Please/ observe
giro 11.15) Recommended
rispettare speeds (speed
i limiti di rotazione chart
(tabella di -velocità
page 11.15) / Respecter
di rotazione les vitesses
- pag. 11.15) de rotation orecommandées
/ Respeite (voir à la page
regime da velocidade 11.15) vide tabela página 11.15
de rotação
Größe/Size/Taille ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho mmmm
ø 1/10 045 060 060
• Laboratorio
LL mm
mm 14,1 13,9 12,2
Shank HF251GE-060
HP 500 104 ... 201 221 ... 274 221 ... 263 221 ...
Labor • Laboratory
Größe/Size/Taille ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10
mmmm 040 045 023 060 060 070
mm
L mm 9,0 14,1 14,0 14,2 12,2 14,2
Shank HFL251QSCN-060
HP 500 104 ... 237 176 ... 201 176 ... 201 176 ... 275 176 ... 263 176 ... 263 176 ...
HF ... 077QSCN- 079QSCN- 261QSCN- L251QSCN- 351QSCN- 351QSCN-
040 045 023 060 060 070
DF Diamantschliff
Dentado diamante para superficie
fein, angeraute asperizada
Oberfläche D Diamantschliff Prismenoberfläche
Dentado diamante con superficie prismática
Dentatura a diamante
Diamond Fine con superficie
Cut For Slightly rugosa
Rough Surface Diamond Cut
Dentatura With Prismsuperficie
a diamante Surface a prisma
Corte diamante
Denture para
diamantée superfície
fine à surfaceáspera
rugueuse Denture
Corte diamantée
diamante à surface
para prismatique
superfície prismática
Größe/Size/Taille ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10
mmmm 045 ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm 045
mm
L mm 14,1 L mm
mm 14,1
HF079D-045
Shank Shank
HP 500 104 ... 201 141 ... HP 500 104 ... 201 191 ...
HF ... 079DF- HF ... 079D-
045 045
QF Dentado helicoidal,fein•Spiral
Spiralverzahnung fino • Dentatura a spirale fine
Fine Cut•Denture • Corte espiral
hélicoïdale fine fino
Größe/Size/Taille ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10
mmmm 023 040 023 023 023 040 060 023 023
mm
L mm 5,3 13,7 9,0 9,5 10,5 11,5 13,9 10,5 14,0
Shank
HP 500 104 ... 237 134 ... 201 134 ... 141 134 ... 289 134 ... 199 134 ... 274 134 ... 274 134 ... 185 134 ... 201 134 ...
HF ... L077QF- 079QF- 129QF- 139QF- 199QF- 251QF- 251QF- 257QF- 261QF-
023 040 023 023 023 040 060 023 023
Bitte Drehzahlbereiche
Observar la velocidad beachten (Drehzahltabelle
de giro( tabla - Seitede11.15)
de velocidades / Please/ observe
giro 11.15) Recommended
rispettare speeds (speed
i limiti di rotazione chart
(tabella di -velocità
page 11.15) / Respecter
di rotazione les vitesses
- pag. 11.15) de rotation orecommandées
/ Respeite (voir à la page
regime da velocidade 11.15) vide tabela página 11.15
de rotação
• Laboratório
• Laboratoire
Zum Feinausarbeiten
Para el repasado fino
von
deFissuren
fisuras
Per la rifinitura
Optimal Cosmeticfine delle fissure
Contouring and Fine Works on Fissures
Größe/Size/Taille ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10
mmmm 008 009 010 Para um processamento fino de fissuras
Denture hélicoïdale fine pour la finition de sillons
mm 4,2 4,2 4,2
• Laboratorio
L mm
Shank
HP 500 104 ... 196 134 ... 196 134 ... 196 134 ...
HF ... 138QF- 138QF- 138QF-
• Laboratory
008 009 010
QSF Dentado
Spiralverzahnung
helicoidal,superfein•Spiral
superfino • Dentatura
Superfine
a spirale
Cut•Denture
superfine
hélicoïdale
• Corte espiral
superfine
superfino
Laboratório
Labor
Größe/Size/Taille ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10
mmmm 040 023 008 016 023 023 060
mm
L mm 13,7 8,0 4,2 8,0 8,0 8,0 14,2
Shank
HP 500 104 ... 201 137 ... 141 137 ... 196 137 ... 198 137 ... 198 137 ... 289 137 ... 275 137 ...
HF ... 079QSF- 129QSF- 138QSF- 138QSF- 138QSF- 139QSF- L251QSF- HF129QSF-023
040 023 008 016 023 023 060
Größe/Size/Taille ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10
mmmm 040 023 016 023 023
mm
L mm 13,7 8,0 8,0 8,0 8,0
Shank
HP 500 104 ... 201 194 ... 141 194 ... 198 194 ... 198 194... 289 194 ... HF129GTi-023
HF ... 079GTi- 129GTi- 138GTi- 138GTi- 139GTi-
040 023 016 023 023
FLE/LE
FLE / LEFresas para zurdos, Fresas
Linkshänderfräser especiales,linksschneidend
Spezialfräser, corte levógiro•Frese
• speciali
per persone mancine, taglio sinistroide•Brocas corte à esquerda especiais
L -Cut Special Cutters • Fraise spéciale pour gauchers
para canhotos
HF251LE-060
ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille ø 1/10
mmmm 045 023 045 060
Dentado cruzado grob
LE = Kreuzverzahnung grueso
L mm
mm 12,9 16,0 12,9 13,9 Dentatura
LE = Cross incrociata grossa
Cut Coarse
Corte cruzado
LE = Denture croiséegrosso
grosse
Shank
HP 500 104 ... 200 140 ... 292 140 ... 200 240 ... 274 240 ... FLE = FEIN
Fino ••Fine
FINE••Fino
FINE
HF ... 079FLE- 295FLE- 079LE- 251LE-
045 023 045 060
Bitte Drehzahlbereiche
Observar la velocidad beachten (Drehzahltabelle
de giro( tabla - Seitede11.15)
de velocidades / Please/ observe
giro 11.15) Recommended
rispettare speeds (speed
i limiti di rotazione chart
(tabella di -velocità
page 11.15) / Respecter
di rotazione les vitesses
- pag. 11.15) de rotation orecommandées
/ Respeite (voir à la page
regime da velocidade 11.15) vide tabela página 11.15
de rotação
Fresa
NP Fräser
parafür
metales
Nichtedelmetall
no preciosos
fürpara
besonders
superficies
gleichmäßige
particularmente
Oberflächen
uniformes
Cutters
Frese per
formetalli
particularly
non preziosi
uniformper
surfaces
superfici
onparticolarmente
non-precious metals
regolari
Labor • Laboratory
Fraises para
Brocas pour metais
métauxnão nonpreciosos
précieux para
pour superfícies
les surfacesespecialmente
particulièrement
uniformes
uniformes
Laboratório
HF079NP HF129NP
(200) (141)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 040 Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023
Largo
Länge /- Length
Lunghezza / Comprimento
in mm - longueur mm 14,1 Largo
Länge /- Length
Lunghezza / Comprimento
in mm - longueur mm 8,0
Shank Shank
HP 500 104 200 180... HF079NP -... 040 HP 500 104 141 180... HF129NP -... 023
opt. 20.000 rpm opt. 20.000 rpm
HF138NP HF139NP
(198) (289)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023 Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 023
Largo
Länge /- Length
Lunghezza / Comprimento
in mm - longueur mm 8,0 Largo
Länge /- Length
Lunghezza / Comprimento
in mm - longueur mm 8,0
Shank Shank
HP 500 104 198 180... HF138NP -... 023 HP 500 104 289 180... HF139NP -... 023
opt. 20.000 rpm opt. 20.000 rpm
HF251NP HFL251NP
(274) (275)
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 040 Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm 060
Largo
Länge /- Length
Lunghezza / Comprimento
in mm - longueur mm 11,5 Largo
Länge /- Length
Lunghezza / Comprimento
in mm - longueur mm 14,2
Shank Shank
HP 500 104 274 180... HF251NP -... 040 HP 500 104 275 180... HFL251NP -... 060
opt. 20.000 rpm opt. 20.000 rpm
Bitte Drehzahlbereiche beachten (Drehzahltabelle - Seite 11.15) / Please observe Recommended speeds (speed chart - page 11.15) / Respecter les vitesses de rotation recommandées (voir à la page 11.15)
Instrumentosfür
Instrumente para
diela
Tiefziehtechnik
técnica de adaptación termoplástica
Vacuum Form
Strumenti per Instruments
la tecnica del termostampaggio
• Laboratório
Instruments spécialement
Instrumentos para técnica termoplástica
développés pour la technique du thermoformage
• Laboratoire
Fresas de punta
Stichfräser Fresas de punta,
Stichfräser, Stahl acero
Fissure
Fresa aBurs
punta Fissure
Fresa aBurs, steel
punta, acciaio
Fraises pointues Fraises pointues, acier
Fresa de ponto Fresa de ponto, aço
• Laboratorio
Größe/Size/Taille ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10
mmmm 023 023 Größe/Size/Taille ø 1/10
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10
mmmm 023
Labor • Laboratory
mm
L mm 15,0 9,0 mm
L mm 9,0 HF515S-023
Shank Shank Los Instrumente
Die instrumentossind
pueden
auf jeder
utilizarse
tiefgezo-
sobre
HP 500 104 ... 417 424 ... 467 211 ... HP 310 104 ... 467 211 ... genen Folie
cualquier lámina
anwendbar.
termoplástica adaptada.
Laboratório
HF514S - HF515S - SF515S -
023 023 023 Gli strumenti
Vacuum formpossono
instruments
esserefor
usati
usecon
on all
opt. 5.000 - 10.000 rpm opt. 5.000 - 10.000 rpm base plate materials.
qualunque tipo di foglio termoplastico.
Os instrumentos
Les instruments sont
adequam-se
utilisables
para
avec
qual-
chaque
quer película
film thermoformé.
de vácuo.
HF108G
(118)
Reinigungsbürste
Cepillo de limpieza Cleaning brush
Spazzola di pulitura Brosse à
Escova denettoyer
limpeza
Para Entfernen
Zum la eliminación
von hartnäckigen
de la contaminación y Per rimuovere
For removing insistent
lo sporcocontaminations
ostinato dalleon punte
steelin Para remover
pour l’élimination
contaminções
de crasse sur
endurecidas
les fraisesem
en
Verschmutzungen
suciedad en fresasan
deStahl-
aceround
y carburo de and tungsten
acciaio e carburo
carbide
di tungsteno
burs and ecutters.
dalle frese. acier etde
brocas aucarbide
carbureedeaço.
tungstène de cabinet
Hartmetallbohrern und Fräsern.
tungsteno. ainsi que sur des fraises de laboratoire.
P6820
Bitte Drehzahlbereiche
Observar la velocidad beachten (Drehzahltabelle
de giro( tabla - Seitede11.15)
de velocidades / Please/ observe
giro 11.15) Recommended
rispettare speeds (speed
i limiti di rotazione chart
(tabella di -velocità
page 11.15) / Respecter
di rotazione les vitesses
- pag. 11.15) de rotation orecommandées
/ Respeite (voir à la page
regime da velocidade 11.15) vide tabela página 11.15
de rotação
FE Dentado
Kreuzverzahnung
cruzado, fein
fino 2.19
Fine Cross incrociata
Dentatura Cut fine
• Laboratoire
Denture
Corte cruzado
croiséefino
fine
CE Dentado
Kreuzverzahnung
cruzado, standard
estándar 2.20, 2.21
• Laboratorio
Standard Cross
Dentatura incrociata
Cut standard
Denture
Corte cruzado
croiséeregular
standard
Labor • Laboratory
QF Dentado
Spiralverzahnung
helicoidal,
fein
fino 2.21
Spiral Fine aCut
Dentatura spirale fina
Denture
Corte espiral
hélicoïdale
fino fine
Laboratório
SCE Dentado
Kreuzverzahnung
cruzado, grob
grueso 2.21
Coarse Cross
Dentatura incrociata
Cut grossa
Denture
Corte cruzado
croiséegrosso
grosse
• Laboratório
Millennium Cutter
Labor • Laboratory
Laboratório • Laboratoire
• Laboratorio
Ventajasder
Vorteile del Beschichtung:
revestimiento: La superficie lisa (dimpled surface) permite
Die glatte
evacuar lasOberfläche
virutas metálicas
(dimpledsinsurface)
fricción ermöglicht
gracias a unadurch
resistencia
den optima-
ópti-
len Verschleißwiderstand
ma contra el desgaste. Estoeinrepresenta
reibungsfreies
un fresado
Abgleiten
frío con
der Metallspäne.
una genera-
Das bedeutet
ción reducida einen
de calor
kühlen
sobreSchliff
la superficie
mit geringer
del material.
Wärmeentwicklung der
Materialoberfläche.
La extremada dureza asegura una larga vida útil y una alta rentabilidad.
Die extreme Oberflächenhärte von 3600 HV sorgt für eine lange
Standzeit und hohe Wirtschaftlichkeit.
Vantaggi della stratificazione: La superficie liscia (dimpled surface) per-
mette ai resti di metallo di scivolare via facilmente, grazie all’ottimale
The advantages
resistenza all’usura.
of the
Ciòcoating:
significa un taglio a freddo con poco sviluppo
The
di calore
smooth
sulladimpled
superficie
surface
del metallo.
makes possible, through the optimal
wear-and-tear,
L’elevata durezza ridge-free,
di superficie
smooth
di 3600
removal
HV assicura
of metaluna
chips.
lunga
This
durata
means
a cool cut with
redditività dellominimal
strumento.
heat development on the material surface.
The extreme surface hardness of 3,600 HV ensures high efficiency and
long life of the instrument.
Vantagens do revestimento: A superfície lisa (dimpled surface) permite
através de uma óptima resistência ao desgaste, um deslizamento sem
Les avantages
dificuldade dosduaparos
revêtement
de metal.
spécial:
Isto significa um polimento frio com
La surface
um desenvolvimento
lisse rend possible
mínimoun deglissement
calor da superfície
nonfrictionné
do material.
des copeaux
métalliques
A dureza extrema
par la da
résistance
superfície
d’usure
de 3600
optimale.
HV permite
Ça permet
uma longa
un usinage
durabi-
sans élévation
lidade e uma rentabilidade
de la température
elevada.
sur la surface du matériau.
La dureté extrème de 3600 HV assure une longévité extraordinaire et
par cela une efficacité énorme de ces fraises spéciales.
MC 073SFE
(277)
MC L077SFE
(237)
Laboratório
MC 079SFE MC 129SFE
(201) (141)
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 045 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 023
Länge
L mm - Length in mm - Longueur 14,1 Länge
L mm - Length in mm - Longueur 8,0
Shank Shank
HP 506 104 201 110... MC079SFE- 045 HP 506 104 141 110... MC129SFE- 023
MC138SFE MC 139SFE
(198) (289)
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 008 016 023 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 023
Länge
L mm - Length in mm - Longueur 4,2 8,0 8,0 Länge
L mm - Length in mm - Longueur 8,0
Shank Shank
HP 506 104 198 110... MC138SFE- 008 016 023 HP 506 104 289 110... MC139SFE- 023
MC 251SFE MC L251SFE
(272/274) (275)
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 023 040 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 060
Länge
L mm - Length in mm - Longueur 6,5 11,5 Länge
L mm - Length in mm - Longueur 14,2
Shank Shank
HP 506 104 272 110... MC251SFE- 023 HP 506 104 275 110... MCL251SFE- 060
HP 506 104 274 110... MC251SFE- 040
Bitte Drehzahlbereiche
Observar la velocidad beachten (Drehzahltabelle
de giro( tabla - Seitede11.15)
de velocidades / Please/ observe
giro 11.15) Recommended
rispettare speeds (speed
i limiti di rotazione chart
(tabella di -velocità
page 11.15) / Respecter
di rotazione les vitesses
- pag. 11.15) de rotation orecommandées
/ Respeite (voir à la page
regime da velocidade 11.15) vide tabela página 11.15
de rotação
• Laboratório
MC 073FE MC079FE
(277) (200/201)
• Laboratoire
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 014 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 040 045
• Laboratorio
Länge
L mm - Length in mm - Longueur 3,1 Länge
L mm - Length in mm - Longueur 14,1 12,9
Shank Shank
HP 506 104 277 140... MC073FE- 014 HP 506 104 201 140... MC079FE- 040
Labor • Laboratory
HP 506 104 200 140... MC079FE- 045
Laboratório
MC138FE MC 251FE
(198) (274)
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 016 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 060
Länge
L mm - Length in mm - Longueur 8,0 Länge
L mm - Length in mm - Longueur 13,9
Shank Shank
HP 506 104 198 140... MC138FE - 016 HP 506 104 274 140... MC 251FE- 060
MC L251FE MC 261FE
(275) (201)
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 060 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 023
Länge
L mm - Length in mm - Longueur 14,2 Länge
L mm - Length in mm - Longueur 14,0
Shank Shank
HP 506 104 275 140... MC L251FE- 060 HP 506 104 201 140... MC 261FE- 023
MC 293FE MC295FE
(145) (292)
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 023 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 023
Länge
L mm - Length in mm - Longueur 16,0 Länge
L mm - Length in mm - Longueur 16,0
Shank Shank
HP 506 104 145 140... MC 293FE- 023 HP 506 104 292 140... MC295FE- 023
Bitte Drehzahlbereiche
Observar la velocidad beachten (Drehzahltabelle
de giro( tabla - Seitede11.15)
de velocidades / Please/ observe
giro 11.15) Recommended
rispettare speeds (speed
i limiti di rotazione chart
(tabella di -velocità
page 11.15) / Respecter
di rotazione les vitesses
- pag. 11.15) de rotation orecommandées
/ Respeite (voir à la page
regime da velocidade 11.15) vide tabela página 11.15
de rotação
MC 073CE
MC 077CE
(277)
(237)
• Laboratoire
Länge
L mm - Length in mm - Longueur 5,0
Shank
Shank
HP 506 104 277 190... MC073CE-... 014
HP 506 104 237 190... MC077CE-... 029
Labor • Laboratory
MC L077CE MC 078CE
Laboratório
(237) (257)
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 023 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 060
Länge
L mm - Length in mm - Longueur 5,3 Länge
L mm - Length in mm - Longueur 12,2
Shank Shank
HP 506 104 237 190... MCL077CE-... 023 HP 506 104 257 190... MC078CE-... 060
MC 079CE MC 138CE
(200/201) (196/198)
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 040 045 060 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 010 016
Länge
L mm - Length in mm - Longueur 14,1 12,9 15,0 Länge
L mm - Length in mm - Longueur 4,2 8,0
Shank Shank
HP 506 104 200 190... MC079CE-... 045 HP 506 104 196 190... MC 138CE ... 010
HP 506 104 201 190... MC079CE-... 040 060 HP 506 104 198 190... MC 138CE ... 016
MC 251CE MC L251CE
(274) (275)
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 060 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 060
Länge
L mm - Length in mm - Longueur 13,9 Länge
L mm - Length in mm - Longueur 14,2
Shank Shank
HP 506 104 274 190... MC251CE-... 060 HP 506 104 275 190... MCL251CE-... 060
MC 257CE MC 261CE
(187) (201)
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 023 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 023
Länge
L mm - Length in mm - Longueur 17,0 Länge
L mm - Length in mm - Longueur 14,0
Shank Shank
HP 506 104 187 190... MC257CE-... 023 HP 506 104 201 190... MC261CE - ... 023
Bitte Drehzahlbereiche
Observar la velocidad beachten (Drehzahltabelle
de giro( tabla - Seitede11.15)
de velocidades / Please/ observe
giro 11.15) Recommended
rispettare speeds (speed
i limiti di rotazione chart
(tabella di -velocità
page 11.15) / Respecter
di rotazione les vitesses
- pag. 11.15) de rotation orecommandées
/ Respeite (voir à la page
regime da velocidade 11.15) vide tabela página 11.15
de rotação
• Laboratório
MC 293CE MC295CE
(145) (292)
• Laboratoire
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 023 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 023
• Laboratorio
Länge
L mm - Length in mm - Longueur 16,0 Länge
L mm - Length in mm - Longueur 16,0
Shank Shank
HP 506 104 145 190... MC293CE-... 023 HP 506 104 292 190... MC295CE-... 023
Labor • Laboratory
QF Dentado
Spiralverzahnung
helicoidal,fein
fino
••Spiral
Dentatura
Fine Cut •
Denture
a spiralehélicoïdale
fine • Corte
fine
espiral fino
Laboratório
MC 351CE MC 079QF
(263) (201)
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 060 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 040
Länge
L mm - Length in mm - Longueur 12,2 Länge
L mm - Length in mm - Longueur 13,7
Shank Shank
HP 506 104 263 190... MC351CE-... 060 HP 506 104 201 134... MC079QF-... 040
MC 138QF MC 251QF
(196) (274)
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 010 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 060
Länge
L mm - Length in mm - Longueur 4,2 Länge
L mm - Length in mm - Longueur 13,9
Shank Shank
HP 506 104 196 134... MC 138QF -... 010 HP 506 104 274 134... MC251QF-... 060
SCE Kreuzverzahnung
Dentado cruzado,grob
grueso
• Coarse
• Dentatura
Cross Cut
incrociata
• Denture
grossa
croisée
• Corte
grossecruzado grosso
MC 079SCE MC 251SCE
(200) (274)
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 045 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 060
Länge
L mm - Length in mm - Longueur 12,9 Länge
L mm - Length in mm - Longueur 13,9
Shank Shank
HP 506 104 200 220... MC 079SCE -... 045 HP 506 104 274 220... MC 251SCE -... 060
Bitte Drehzahlbereiche
Observar la velocidad beachten (Drehzahltabelle
de giro( tabla - Seitede11.15)
de velocidades / Please/ observe
giro 11.15) Recommended
rispettare speeds (speed
i limiti di rotazione chart
(tabella di -velocità
page 11.15) / Respecter
di rotazione les vitesses
- pag. 11.15) de rotation orecommandées
/ Respeite (voir à la page
regime da velocidade 11.15) vide tabela página 11.15
de rotação
Instrumentos
avec le revêtement
para a técnica
spécialdedefresagem
Millennium
com revestimento Millennium
Fresa
Parallel
espiral
Wachsspiralfräser
paralela pararund
cera, punta redonda 3.5
Fresa
Parallel
parallela
spirala wax
spirale
cutter,
per cera
round
punta rotonda
Broca
Fraise
paralela
spiraleespiral
à cire para
parallèle
cera,àponta
bout arrondi
redonda
Fresa
Parallelfräser
paralela,rund
punta redonda 3.5
Fresa
Parallel
parallela,
Cutter,
punta
Round
rotonda
End
Broca
Fraise
paralela,
parallèle
ponta
bout
redonda
arrondi
Fresa
Wachsfräser
para cera
konisch
cónica,
rund
punta redonda 3.6
Fresa
Waxconica
spiralper
cutter,
ceraconical
punta round
rotonda
Broca
Fraise
cónica
spirale
paraà cire
cera,conique
ponta redonda
à bout arrondi
Fresa
Konusfräser
cónica,rund
punta redonda 3.6
Fresa
Cone
conica,
Cutter,
punta
Round
rotonda
End
Broca
Fraise
cônica,
conique
ponta
bout
redonda
arrondi
Fresa
Kanonenbohrer,
cañón, Fresa
Körnerbohrer
de marcaje 3.7
Fresa
Tube
a cannone,
Bur, Bur for
Fresa
Spot
per
oncentratura
Precision fori
Cutting
Broca
Mèche
meiademi-ronde,
cana, BrocaForet
pilotoamorçoir
Fresa
Spiralbohrer,
helicoidal,
Rillenfräser
Fresa de ranuras 3.7
Fresa
Twist
a spirale,
Burs, Grooving
Fresa perCutter
scanalatura
Broca
Foret
helicoidal,
hélicoïdal,
Broca
Fraise
para
à rainurer
criação de canaletas
El
DasSistema
KR Tisch
deSystem
Mesa KR
fürpara
die Frästechnik
la técnica de fresado 3.8 - 3.13
Tavolo
KR Table
KR per
forlaMilling
tecnicaTechnique
di fresaggio
O sistema
Table KRdepour
mesala KR
technique
para a técnica
de fraisage
de fresagem
Los wichtigsten
Die instrumentosund másmeist
importantes
verwendeten
y másInstrumente
utilizados enfür
técnicas
den
Einsatz
de anexos
in der
o de
Riegel-,
fresado.
Geschiebe- oder Frästechnik.
Gli strumenti
The most important,
più importanti
current einstruments
più usati nella
for use
tecnica
in milling,
degli
attachment
attacchi, chiavistelli
and locketechnique.
fresaggi.
Os instrumentos
Les instruments les
mais
plus
importantes
importantseet
mais
plusutilizados
souvent utlisés
nas técnicas
dans
de “attachment”
la technique
oudes
de attachement
fresagem. ou de fraisage.
Área de aplicación:
Einsatzbereich: Im Bereich der Parallel- und Indicazioni:
Applications: Área de aplicação:
Applications:
Konusfräsungen
fresado paralelo o2°.cónico 2º. Parallel
per fresaggi
and paralleli
2° conicale conici
milling.a 2°. fraisage parallèle
fresagem paralelaetouconique
cónica a
à 2°.
2°
Ventajas:
Vorteile: Vantaggi:
Advantages: Avantages:
Vantagens:
Die hojas
Las XFR-Verzahnung
XFR son especialmente
ist besondersgruesas
grob und
y Thedentatura
La XFR blades XFRareè especially
particolarmente
coarse grossa
for rough-
ed è O dentado
La denture XFR sendo especialmente grosse
est particulièrement grosso et
eignet
son apropiadas
sich zumpara
Vorfräsen
el prefresado
von allendeNE-
todas milling allper
indicata non-precious
la sgrossaturaalloys
di tutte
and le
titanium.
leghe non adequa-se para
spécialement a pré-fresagem
conçue pour dégrossirde todas
tous as
les
Legierungen
las aleacionesund
no preciosas
Titan. y titanio. preziose e per ilcreate
The XR blades titanio.
a smooth surface, which alliages
ligas metálicas
non-précieux
não preciosas
et le titane.
e titânio.
Las hojas
Die XR-Verzahnung
XR generan erzeugt
una superficie
eine feine
fina y La dentatura
simplifies polishing
XR permette
later. di ottenere una super- La
O dentado
dentureXRXRproduz
produituma
unesuperfície
surface douce,
fina, facili-
Oberfläche
facilitan así und
el pulido
vereinfacht
posterior.
so die spätere ficie
The special Millenniumcosì
liscia, facilitando la successiva
coating doubleslucida-
the sur- simplifiant
tando assimleopolissage
polimentoultérieur.
posterior.
Politur.
El revestimiento especial Millenium duplica la tura.
face hardness of the tungsten carbide to provide Le
O revestimento
revêtement de especial
Millenium
Millennium
réduit lesduplica
vibra- a
dureza
Die spezielle
de la superficie
Millenniumbeschichtung
del carburo tungsteno
ver- Lo speciale
for a long and
strato
economical
Millenniumservice
raddoppia
life. la dureza
tions de superfície
à leur minimumdo carburolade
pendant tungsténio
rotation.
doppelt
para proporcionar
die Oberflächenhärte
así una vidades
útil Hartmetalls
larga y ren- durezza
The della superficie
Millennium coating del metallo,
prevents theallungando
chattering e assegura
Le revêtementassim
de uma longa vida
Millennium éviteútil,
les que se
und sorgt so für eine sehr wirtschaftliche
table. la
unddurata dellocommon
grabbing strumento e riducendo
with così note-
new cutters. traduz em rentabilidade.
claquements et arrachements fréquents avec
Standzeit.
El revestimiento Millenium evita la vibración y volmente i costi. les
O revestimento
nouvelles fraises.
Millennium impede a vibração
el desgarramiento
Die Millenniumbeschichtung
común de las
verhindert
fresas nuevas.
das Lo strato Millennium evita le irregolarità e lo e o arranque habituais, frequentes com as
bei neuen Fräsern sonst übliche Rattern und strappo del materiale comune per le frese novas brocas.
Rupfen. nuove.
Fresa cónica con dentado cruzado grueso, punta redonda Fresa cónica con dentado cruzado, punta redonda
Fresa conica a dentatura incrociata grossa, punta rotonda Fresa conica a dentatura incrociata punta rotonda
Broca cónica corte cruzado grosso, ponta redonda Broca cónica corte cruzado, ponta redonda
MC364XFR-015
MC364XFR-023
MC356XFR MC356XR
(200) (200)
Parallelfräser
Fresa Kreuzverzahnung
paralela con dentado grueso,grob,
puntarund
redonda Fresa paralela con dentado cruzado, punta redonda
Parallel
Fresa cutter acoarse
parallela crossincrociata
dentatura cut, round end punta rotonda Fresa parallela a dentatura incrociata punta rotonda
grossa,
Fraise parallèle
Broca paralela denture
corte croissée
cruzado grosso,grosse,
ponta redonda Broca paralela corte cruzado, ponta redonda
MC364XFR MC364XR
(137) (137)
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 015 023 ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 023
Handstück
Pieza kurz•Handpiece
de mano corto•Manipoloshort•pièce
corto•Peça àdemain
mão courte
curta Handstück
Pieza kurz•Handpiece
de mano corto•Manipoloshort•pièce
corto•Peça àdemain
mão courte
curta
L mm 10,0 15,0 L mm 15,0
Shank Shank
HP ø 2,35 mm 506 103 137 220... MC364XFR -... 015 023 HP ø 2,35 mm 506 103 137 190... MC364XR -... 023
HP ø 3,00 mm 506 123 137 220... MC364XFR -123-... 015 023 HP ø 3,00 mm 506 123 137 190... MC364XR -123-... 023
opt. 5.000 rpm opt. 5.000 rpm
Bitte Drehzahlbereiche
Observar la velocidad beachten (Drehzahltabelle
de giro (tabla - Seitede11.16)
de velocidades / Please/ observe
giro 11.16) Recommended
rispettare speeds (speed
i limiti di rotazione chart
(tabella di -velocità
page 11.16) / Respecter
di rotazione les vitesses
- pag. 11.16) de rotation orecommandées
/ Respeite (voir à la page
regime da velocidade 11.16) vide tabela página 11.16
de rotação
HP ø 3,00 mm 500 123 137 364... HF364WS-123-... 010 HP ø 3,00 mm 500 123 137 220 ... HF364XFR -123-... 010 015 023
opt. 3.000 rpm opt. 5.000 rpm
Fresa paralela con dentado cruzado, punta redonda Fresa paralela con dentado simple, punta redonda,
Fresa parallela a dentatura incrociata punta retonda giro hacia la izquierda
Parallelfräser
Fresa parallelaEinfachverzahnung rund,
dentatura semplice, linksdrall
spirale a sinistra
Broca paralela corte cruzado, ponta redonda
Parallel cutter plain cut, round end, left twist
Broca paralela corte simples, ponta redonda,
Fraise parallèle denture simple, bout arrondi, à gauche
inclinação das estrias à esquerda
HF364XR HF364RL
(137) (137)
Parallelfräser
Fresa paralelaEinfachverzahnung
con dentado simple,rund,
puntaLinksdrall
redonda, mit
Fasenschliff
giro hacia la izquierda, con chaflán especial
Fresa parallela
Parallel dentatura
cutter plain semplice
cut, round end, punta retonda,
left twist, flat with
spirale
chamfera ground
sinistra section
con affilatura speciale
Broca
Fraise paralela
parallèlecorte simples
denture ponta
simple, redonda,
bout arrondi, à gauche,
inclinação
avec das estrias
chanfrein spécialà esquerda com chanfrado especial
HF364RLF
(137)
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 010 015 023
Handstück
Pieza kurz•Handpiece
de mano corto•Manipoloshort•pièce
corto•Peça àdemain
mão courte
curta
L mm 8,0 10,0 15,0 HF364RLF-015
Shank
HP ø 2,35 mm 500 103 137 103 ... HF364RLF-... 010 015 023
HP ø 3,00 mm 500 123 137 103 ... HF364RLF-123-... 010 015 023
opt. 6.000 rpm
Bitte Drehzahlbereiche
Observar la velocidad beachten (Drehzahltabelle
de giro (tabla - Seitede11.16)
de velocidades / Please/ observe
giro 11.16) Recommended
rispettare speeds (speed
i limiti di rotazione chart
(tabella di -velocità
page 11.16) / Respecter
di rotazione les vitesses
- pag. 11.16) de rotation orecommandées
/ Respeite (voir à la page
regime da velocidade 11.16) vide tabela página 11.16
de rotação
HF356WS
(200)
Fresa cónica con dentado cruzado grueso, punta redonda Fresa cónica con dentado cruzado, punta redonda
Fresa conica dentatura incrociata grossa, punta retonda Fresa conica dentatura incrociata punta retonda
Broca cónica corte cruzado grosso, ponta redonda Broca cónica corte cruzado, ponta redonda
HF356XFR HF356XR
(200) (200)
Ángulo/Angolo/Ângulo 2° 4° Ángulo/Angolo/Ângulo 2° 4° 6°
Shank Shank
HP ø 2,35 mm 500 103 200 220... HF356XFR-... 023 031 HP ø 2,35 mm 500 103 200 190... HF 356XR - ... 023 031 040
HP ø 3,00 mm 500 123 200 220... HF356XFR-123-... 023 opt. 5.000 rpm
Fresa cónica con dentado simple, punta redonda Fresa cónica con dentado simple, punta redonda, con
Fresa conica dentatura semplice punta retonda chaflán especial
Broca cónica corte simples, ponta redonda Fresa conica dentatura semplice punta retonda con denti
smussati
Broca cónica corte simples, ponta redonda,
chanfrado especial
HF356SR HF356SRF
(200) (200)
Ángulo/Angolo/Ângulo 2° Ángulo/Angolo/Ângulo 2°
Shank Shank
HP ø 2,35 mm 500 103 200 135... HF 356SR-... 023 HP ø 2,35 mm 500 103 200 103... HF 356SRF -... 023
HP ø 3,00 mm 500 123 200 135... HF356SR-123-... 023 HP ø 3,00 mm 500 123 200 103... HF356SRF -123-... 023
opt. 3.000 rpm opt. 6.000 rpm
Bitte Drehzahlbereiche
Observar la velocidad beachten (Drehzahltabelle
de giro (tabla - Seitede11.16)
de velocidades / Please/ observe
giro 11.16) Recommended
rispettare speeds (speed
i limiti di rotazione chart
(tabella di -velocità
page 11.16) / Respecter
di rotazione les vitesses
- pag. 11.16) de rotation orecommandées
/ Respeite (voir à la page
regime da velocidade 11.16) vide tabela página 11.16
de rotação
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 007 010 012
L=mm - Length in mm - Longueur
Länge 7,5 9,0 12,0
Shank
HP ø 2,35 mm 500 103 107 382... HF210 FT -... 007 010 012
HP ø 3,00 mm 500 123 107 382... HF210 FT -123-... 007 010 012
opt. 3.000 rpm
HF370 FT
(153)
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 009 010 012
L=mm - Length in mm - Longueur
Länge - - -
Shank
HP ø 2,35 mm 500 103 153 001... HF370FT-... 009 010 012
opt. 5.000 rpm
HF206 FT
(423)
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 007 008 009 010 012
L=mm - Length in mm - Longueur
Länge 8,0 8,0 9,0 9,0 10,0
Shank
HP ø 2,35 mm 500 103 423 364 ... HF206FT -... 007 008 009 010 012
HP ø 3,00 mm 500 123 423 364 ... HF206FT -123 -... 007 008 009 010 012
opt. 5.000 rpm
HF021FT
(538)
ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 007 010 012 015
Handstück
Pieza kurz•Handpiece
de mano corto•Manipoloshort•pièce
corto•Peça àdemain
mão courte
curta
L mm 7,0 8,0 8,0 8,0
Shank
HP ø 2,35 mm 500 103 538 175... HF021FT - ... 007 010 012 015
opt. 5.000 rpm
Bitte Drehzahlbereiche
Observar la velocidad beachten (Drehzahltabelle
de giro (tabla - Seitede11.16)
de velocidades / Please/ observe
giro 11.16) Recommended
rispettare speeds (speed
i limiti di rotazione chart
(tabella di -velocità
page 11.16) / Respecter
di rotazione les vitesses
- pag. 11.16) de rotation orecommandées
/ Respeite (voir à la page
regime da velocidade 11.16) vide tabela página 11.16
de rotação
ES Para piezas primarias IT Per parti primarie di cera- PT Para peças primárias cerâ-
cerámicas y técnica de fresado mica e la tecnica di fresaggio micas e técnica de fresagem em
en todas las aleaciones- la con tutte le leghe – Il tavolo KR todas as ligas – a Mesa KR
Mesa KR ‰ ‰ ‰ La possibilità certa di ‰ ‰ ‰ A possibilidade segura de ajus-
‰ ‰ ‰ El método seguro para rettificare ogni tipo di strumento lucidan- tar qualquer polidor com precisão para
rectificar con precisión cualquier pulidor te all’angolatura voluta. o ângulo desejado.
o ángulo deseado. ‰ ‰ ‰ Con l’asse di rotazione prefab- ‰ ‰ ‰ Com eixos de fecho pré-fabri-
‰ ‰ ‰ Con ejes de pasador prefabri- bricato, per realizzare in modo semplice la cados para um fabrico simples de folhas
cados, que permiten la elaboración sen- lama del chiavistello. de fecho.
cilla de hojas de pasador. Vantaggi del tavolo KR: Vantagens da mesa KR:
Ventajas de la Mesa KR: Il raggio integrato nelle pietre diamantate O raio integrado no diamante de rectifi-
El radio integrado en el diamante de procura un raggio identico sullo strumen- cação produz o raio idêntico no polidor
rectificado genera el mismo radio sobre to per lucidare, come negli strumenti per como nos instrumentos da técnica de
el pulidor que sobre los instrumentos la tecnica di fresaggio. fresagem.
para la técnica de fresado. Alta precisione degli angoli da 0°, 1°, 2°, 4° Precisão elevada ao polidor nos ângulos
Máxima precisión en los ángulos 0°, 1°, e 6°. 0°, 1°, 2°, 4° e 6°.
2°, 4° y 6°. Due granulometrie diverse delle pietre Duas granulações diferentes dos dia-
Las dos granulometrías diferentes del diamantate permettono di rettificare e mantes de rectificação permitem uma
diamante de rectificado permiten el rec- lisciare tutti gli strumenti lucidanti. rectificação abrasiva e um alisamento
tificado abrasivo y el alisado de todos de todos os polidores.
los pulidores.
‰ ‰ ‰ El DasSurtido
KR-Tisch-Set
de la Mesa enthält:
KR contiene: ‰ ‰ ‰ IlThe kit KR
deltable
tavolosetKRconsists
contiene:of: ‰‰‰O Leconjunto
coffret dedetable mesa KRKR inclui: :
comporte
Una
EinenMesa KR con
KR-Tisch mitcinco orificios para
fünf Bohrungen für Un
A KRtavolo
table KR con
with cinque
five wells fori
for con angolo Mesa KR com
Une table cincocinq
KR avec perfurações
perçagespara pour
los
die ángulos 0°,1°,
Winkel 0°, 1°,2°,
2°,4°,
4°,6°.
6°. a
0°,0°,
1°,1°,
2°,2°,
4°4°,
and6°.6° angles. os
lesângulos
angles 0°,0°,1°,1°,2°,2°,4°,4°,6°.6°.
Un diamante
Einen de rectificado
Abziehdiamanten mitcon granu-
grober
Una pietra diamantata
A course-grain dressing adiamond
grana grossa
with
Um
Unediamante de rectificação
pierre diamantée de modelagecom gra-
lometría gruesa, con
Körnung mit grünem Ring zumun anillo verde, con anello verde per rettificare
green ring for polisher adjustment. i lucidanti. nulação grossa com anel
à grain gros avec bague verte pour verde para
para el rectificado
Zurichten de los pulidores.
der Polierer.
Una pietra diamantata
A medium-grain dressinga grana
diamond media rectificar os polidores.
dresser le polissoir.
Einen Abziehdiamanten mitcon
Un diamante de rectificado granu-
mittlerer senza codice colorato, per lisciare
without colour marking for smoothing i luci-
Um
Unediamante de rectificação
pierre diamantée de modelagecom
lometría media, sin marca
Körnung ohne Farbmarkierung zum de color, danti ed ottenere una lucidatura
the polisher for a scratch-free gloss. senza granulação
à grain moyen sans marquage de de
média sem marcação
para el alisado
Glätten de losfür
der Polierer pulidores y un
einen riefen- striature. cor parapour
couleur alisarlisser
os polidores
le polissoir para
et um
An Allen screwdriver for quickly securing
brillo exento
freien Glanz. de estrías. Un giravite esagonale per il fissaggio brilho sem estrias
obtenir un brillant sans stries.
the dressing diamond in the KR table.
Un destornillador hexagonal para la veloce e sicuro delle pietre diamantate Uma chave Allen para uma fixação
Einen Inbusschraubendreher für die Un tournevis six pans pour la fixation
fijación rápida y seguro de los diaman- nel tavolo KR. rápida e segura dos diamantes de
schnelle, sichere Fixierung der rapide et stable des pierres diaman-
tes de rectificado en la Mesa KR. rectificação na mesa KR.
Abrichtdiamanten im KR-Tisch. tées de modelage à la table KR.
La base magnética garantiza la sujeción segura de la Mesa KR La fijación de los diamantes de rectificado se realiza con tan
en la microfresadora. Los orificios están abiertos por abajo solo dos dedos. La elevada precisión de la mesa KR y de los
para simplificar la limpieza. diamantes de rectificado no exige la aplicación de mucha fuerza.
Il fondo magnetico garantisce una posizione fissa del tavolo KR Il fissaggio della pietra diamantata si effettua con due dita. L’alta
sul fresatore. I fori sono aperti sul fondo per semplificare la puli- precisione del tavolo KR e delle pietre diamantate non necessita
zia. dell’uso di una forza elevata.
A base magnética garante uma posição segura da mesa KR no A fixação dos diamantes de rectificação é efectuada apenas
aparelho de fresagem. Os orifícios são abertos em baixo, isso com dois dedos. Não é necessário um grande esforço físico
facilita a limpeza. para uma alta precisão da mesa KR e dos diamantes de
rectificação.
Eneiner
In un estudio
Studiede
derlaUniversität
Universidad
Jena
de Jena
wurdesevon
demostró:
M. Dörnbrack,
M. Dörnbrack,
A. Rzanny,
A. Rzanny,
D. Welker,
D. Welker,
H. Küpper
H. Küpper:
bewiesen:
„Unsere Ergebnisse
„Nuestros resultadoszeigen,
muestran,
dassque
mit con
den los
Instrumenten
instrumentosCeraGlaze
CeraGlaze
vondederla Firma NTI es
dieposible
profilometrisch
alcanzar la
erfassbare
calidad superficial
Oberflächenqualität
- detectable mediante
des Glanzbrandes
perfilometría
erreicht
– equiparable
werden kann. a la(Mittenrauhwert
cocción de glaseado.
RA 0,28µm
(Valor )"de
Deutsche Zahnärztliche
rugosidad media RA 0,28Zeitschrift
µm) "Deutsche
Heft 8/Zahnärztliche
2002 Zeitschrift, Edición 8/ 2002
Research
In uno studioat the UniversitydiofJena
dell’università Jena has shown
è stato provato:the following: A.M.Rzanny,
M. Dörnbrack, Dörnbrack, A. Rzanny,
D. Welker, D. Welker, H.
H. Küpper:
Küpper: “Our results
“I nostri risultati have che
mostrano shown
conthat NTI’s CeraGlaze
gli strumenti instruments
CeraGlaze della NTI,can achieve
si può the profilometrically
ottenere measur-
una qualità del profilo
surface
misurabile
able quality
della of glaze
superficie similefiring. (Roughness
alla glassatura value(rugosità
nel forno RA 0.28media
µm.)” RA 0,28µm)”
Deutsche
DeutscheZahnärztliche
Zahnärztliche Zeitschrift Heft Heft
Zeitschrift 8/ 2002 (Giornale
8/ 2002 Dentale
(German Tedesco,
Dental nr. 8/2002)
Journal, August 2002).
Num estudo da universidade Jena foi D’après
provado: une
M.étude de l’université
Dörnbrack, d’Iéna
A. Rzanny, publiéeH.par
D. Welker, MM. M. Dörnbrack, A. Rzanny, D. Welker, H. Küpper :
Küpper:
«Nos résultats
"Os nossos montrent
resultados que l’utilisation
indicam, que com osdesinstrumentos
instruments CeraGlaze dade la sociétéNTI
empresa NTIsepermet d’obtenir
pode obter umalaqualidade
qualité dedesurface, mesurable
superfície par profi-
perfilométrica
lométrie, du com
comparável glaçage
a daau four. » ( no
cozedura rugosité
forno.moyenne
(Valor daarithmétique RA 0,28µm
rugosidade médio )» Deutsche
RA 0,28µm Zahnärztliche
) "Deutsche Zeitschrift
Zahnärztliche Edition
Zeitschrift 8/ 2002
Heft 8/ 2002
Utilización del Sistema de Mesa KR con metales preciosos Utilización del Sistema de Mesa KR con aleaciones
Uso del Tavolo KR con leghe preziose no-preciosas y titanio
Utilização do sistema de mesa KR em ligas preciosas Uso del tavolo KR con leghe non preziose e titanio
Utilização do sistema de mesa KR em ligas NP e titânio
El pulidor GalacticGold de color rosa
genera un alto brillo de espejo sobre
todas las aleaciones preciosas y, espe-
cialmente, sobre aleaciones que A continuación, se procede al pulido
contienen cobre. de la parte primaria. Para ello también
se prestan los pulidores CeraGlaze.
Il lucidante rosa GalacticGold produce
una brillante lucidatura a specchio su Successivamente le parti primarie
tutte le leghe preziose, specialmente su vengono lucidate. I lucidanti CeraGlaze
quelle contenenti rame. sono anche adatti a ciò.
O polidor GalaticGold rosa cria um De seguida é efectuado o polimento da
brilho de alta qualidade em todas as peça primária. Para isso são também
superfícies de ligas preciosas e especial- apropriados os polidores CeraGlaze .
mente em cobre.
364 356
(137) (200)
Tamaño/Dimensione/Tamanho ø 1/10 mm 010 015 023 Tamaño/Dimensione/Tamanho ø 1/10 mm 026 033 023
L mm 8,0 10,0 15,0 L mm 13,0 13,0 13,0
Ángulo/Angolo/Ângulo 0° 0° 0° Ángulo/Angolo/Ângulo 1° 1° 2°
Shank Shank
FG ø 1,6 mm 806 316 137 524 ... 364 - ... M - FGXL 010 015 023 FG ø 1,6 mm 806 316 200 524 ... 356- ... M - FGXL 026 033 023
n FG ø 1,6 mm 806 316 137 514 ... 364 - ... F- FGXL 010 015 023 n FG ø 1,6 mm 806 316 200 514 ... 356- ... F- FGXL 026 033 023
n FG ø1,6mm 806 316 137 504 ... 364 - ... SF- FGXL 010 015 023 n FG ø1,6mm 806 316 200 504 ... 356- ... SF- FGXL 026 033 023
n FG ø1,6mm 806 316 137 494 ... 364 - ... UF- FGXL 010 015 023 n FG ø1,6mm 806 316 200 494 ... 356- ... UF- FGXL 026 033 023
opt. 100.000 -150.000 rpm opt. 100.000 -150.000 rpm
364 356
(137) (200)
Tamaño/Dimensione/Tamanho ø 1/10 mm 010 015 023 Tamaño/Dimensione/Tamanho ø 1/10 mm 026 033 023
L mm 8,0 10,0 15,0 L mm 13,0 13,0 13,0
Ángulo/Angolo/Ângulo 0° 0° 0° Ángulo/Angolo/Ângulo 1° 1° 2°
Shank Shank
HP ø2,35 mm 806 103 137 524 ... 364 - ... M - HPK 010 015 023 HP ø2,35 mm 806 103 200 524 ... 356- ... M - HPK 026 033 023
n HP ø2,35 mm 806 103 137 514 ... 364 - ... F- HPK 010 015 023 n HP ø2,35 mm 806 103 200 514 ... 356- ... F- HPK 026 033 023
n HP ø2,35 mm 806 103 137 504 ... 364 - ... SF- HPK 010 015 023 n HP ø2,35 mm 806 103 200 504 ... 356- ... SF- HPK 026 033 023
n HP ø2,35 mm 806 103 137 494 ... 364 - ... UF- HPK 010 015 023 n HP ø2,35 mm 806 103 200 494 ... 356- ... UF- HPK 026 033 023
opt. 5.000 - 10.000 rpm opt. 5.000 - 10.000 rpm
Pulir con la Mesa KR • Lucidanti per il tavolo KR • Instrumentos de polimento para a mesa KR
CeraGlaze FT para cerámica, aleaciones no-preciosas y titanio GalacticGold FT para aleaciones preciosas
CeraGlaze FT per ceramica, leghe non preziose e titanio GalacticGold FT per leghe preziose
CeraGlaze FT para cerâmica, ligas não preciosas e titânio GalacticGold FT para ligas preciosas
CeraGlaze FT GalacticGold FT
HP ø 2,35 mm 802 103 114 523 ... PR3044KR-HPK HP ø 2,35 mm 658 103 114 511 ... P1812KR-HPK
HP ø 2,35 mm 802 103 114 513 ... PR30044KR-HPK HP ø 2,35 mm 658 103 114 502 ... P1822KR-HPK
opt. verde/
opt grün / verde/
green /verde
verte 10.000
10.000 rpm
rpm •• azul/
blau /blu/
blueazul
/ bleue 7.500
7.500 rpm
rpm • • gelb /giallo/
amarillo/ yellowamarelo
/ jaune 5.000
5.000 rpm
rpm opt. verde/
opt. grün / green
verde// verde
verte 10.000
10.000 rpm
rpm •
• gelb / yellow
amarillo/ / jaune
giallo/ 8.000
amarelo rpm rpm
8.000 • rosa / pinkrosa/
• rosa/ / roserosa
5.000 rpmrpm
5.000
Hinweis:
Nota: Se Das
puede
Abrichten
conseguir
derun
Polierer
mejor posicionamiento
kann mit dem KRdel
Tisch
pulidor
erfolgen.
con la mesa KR.
Note: The
Nota: L'affilatura
polishersdelle
canpunte
be dressed
può essere
on theeffettuata
KR table. tramite il tavolo KR.
Indication: A
Indicação: Les
rectificação
polissoirs sont
de polidores
ajustés sur
pode
table
serKR.
efectuada com a mesa KR.
Bitte Drehzahlbereiche
Observar la velocidad beachten (Drehzahltabelle
de giro (tabla - Seitede11.16)
de velocidades / Please/ observe
giro 11.16) Recommended
rispettare speeds (speed
i limiti di rotazione chart
(tabella di -velocità
page 11.16) / Respecter
di rotazione les vitesses
- pag. 11.16) de rotation orecommandées
/ Respeite (voir à la page
regime da velocidade 11.16) vide tabela página 11.16
de rotação
Keramikfinierer
Fresa de cerámica
fürpara
die Laborturbine
el acabado para la turbina de laboratorio 4.5
Ceramic
Frese perFinishing
rifinitura Instruments
della ceramica,
for per
Laboratory
turbina Turbine
da laboratorio
Fraises à finir pour
Instrumentos de acabamento
la céramique
para
pour
cerâmica
la turbine
para
dea laboratoire
turbina de laboratório
TriFiss 4.5
Universell einsetzbares
Instrumento triangular, Dreikant-Instrument
de uso universal, parafür
cerámica,
Keramik,metal
Metally und
acrílico
Kunststoff
Universal, triangular
Strumento triangolare
tipad
instrument
uso universale
for porcelain,
per ceramica,
metalmetallo
and acrylic
e resina
Fraise universelle
Instrumento triangular
à 3 pans
de aplicação
pour porcelaine,
universal
métaux
para cerâmica,
et résinesmetal e resina
Formenübersicht
Cuadro de modelos
• Form
• Riassunto
overviewdelle
• Vue
forme
d’ensemble
• Quadrodes
deformes
formas
Fresas
HP Hartmetallbohrer
de carburo de tungsteno Instrumentos de acabado
Hartmetallfinierer
HP Tungsten
Frese di carburo
Carbide
di tungsteno
Burs TC Finishers
Strumenti per rifinitura
Fraises de
Brocas en carburo
carbure de tunstène
tungsténio
PM Fraises en carbure
Instrumentos de acabamento
de tunstène
Página • Pagina Página • Pagina
Redondo 4.4 Cono invertido 4.5
Rotondo Cono invertito
Redonda Cone invertido
Cono invertido 4.4 Acabado para cerámica / 3-/ 4-/ 6 cantos 4.5
Cono invertito Rifinitore per ceramica / 3-/ 4-/ 6 spigoli
Cone invertido Acabamento de cerâmica / à 3-/ 4-/ 6 faces
Cilindro 4.4
Cilindro
Cilíndrica
Cónica 4.4
Cono
Cônica
Frese di carburo
Operative and finishing
di tungsteno
carbides
e frese
withper
different
rifinitura
blade
conconfigurations
lame dalla
allow to trim
geometria differente
and finish
permettono
all kinds ofl’uso
dental
conmaterials.
tutti i materiali dentali.
Brocas
Les fraises
e instrumentos
en Carbure depara
Tungstène
acabamento,
de Laboratoire
de carburoetdelestungsténio
fraises à finir
avec diferentes
com des différentes
geometrias
géométries
de corte,
de tranchants
permitem permettent
a aplicação l'usage
em todossur
tous
os materiais
les matériels
dentários.
dentaires.
Rotary
Dental
Instruments
Praxis
Dental Surgery
Cabinet dentaire
H1
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
(001)
Rund
Redondo
Round
Rotondo
Rond
Redonda
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille 1/10 mm
ø 1/10ø mm 002 003 004 005 006 007 008 009 010 012 014 016 018 021 023 027
Largo/Lunghezza/Comprimento
Länge - Length in mm - Longueurmm
Shank
US. No. 1/4 1/2 1 2 3 4 5 6 7 8 10
HP 500 104 001 001... H1- ... -HP 002 003 004 005 006 007 008 009 010 012 014 016 018 021 023 027
opt. 25.000 rpm
opt. 20.000
H2 H7
(010) (232)
Umgekehrter
Cono invertidoKegel Birne
Pera
Inverted
Cono Cone
invertito Pear
Pera
Cône invertido
Cone renversé Poire
Pêra
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 008 010 012 014 016 018 Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 006 008
Largo -/Length
Länge Lunghezza
in mm -/Longueur
Comprimento mm 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,7 Largo -/Length
Länge Lunghezza
in mm -/Longueur
Comprimento mm 1,2 1,6
Shank Shank
US. No. 34 35 36 37 38 39 US. No. 329 330
HP 500 104 010 001... H2 - ... -HP 008 010 012 014 016 018 HP 500 104 232 001... H7 - ... -HP 006 008
opt. 25.000 rpm opt. 25.000 rpm
H21 H21L
(107) (110)
Zylinder
Cilindro Zylinder lang
Cilindro, largo
Cylinder
Cilindro Long Cylinder
Cilindro lungo
Cilíndrica
Cylindre Cylindre long
Cilíndrica longa
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 008 009 010 012 014 016 Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 010 012
Largo -/Length
Länge Lunghezza
in mm -/Longueur
Comprimento mm 3,4 4,2 4,2 4,2 4,4 4,4 Largo -/Length
Länge Lunghezza
in mm -/Longueur
Comprimento mm 6,0 6,0
Shank Shank
US. No. 55 56 57 58 59 60 US. No. 57L 58L
HP 500 104 107 006... H21- ... -HP 008 009 010 012 014 016 HP 500 104 110 006... H21L - ... -HP 010 012
opt. 25.000 rpm opt. 25.000 rpm
H23 H23L
(168) (171)
Konisch
Cónica Konisch lang
Cónica, larga
Tapered Fissure
Cono Cono lungo Fissure
Long Tapered
Cône à bout plat
Cônica Cônica longa
Cône long
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 008 009 Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 012
Largo
Länge -/Length
Lunghezza
in mm -/Longueur
Comprimento mm 4,2 4,2 Largo -/Length
Länge Lunghezza
in mm -/Longueur
Comprimento mm 6,0
Shank Shank
US. No. 168 169 US. No. 171L
HP 500 104 168 006... H23 - ... -HP 008 009 HP 500 104 171 006... H23L - ... -HP 012
opt. 25.000 rpm opt. 25.000 rpm
H23R H31
(194) (107)
Konisch rund
Cónica, punta redonda Zylinder
Cilindro
Roundrotondo
Cono End Tapered Fissure Cylinder
Cilindro
Cône rond
Cónica, ponta redonda Cylindre
Cilíndrica
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 010 Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 008 010 012 014 016
Largo
Länge -/Length
Lunghezza
in mm -/Longueur
Comprimento mm 4,2 Largo
Länge -/Length
Lunghezza
in mm -/Longueur
Comprimento mm 3,4 4,2 4,2 4,4 4,4
Shank Shank
US. No. 1170 US. No. 555 557 558 559 560
HP 500 104 194 006... H23R - ... -HP 010 HP 500 104 107 007... H31 - ... - HP 008 010 012 014 016
opt. 25.000 rpm opt. 25.000 rpm
H33 H33L
Largo -/Length
Länge Lunghezza
in mm -/Longueur
Comprimento mm 3,8 4,2 4,2 4,9 Largo -/Length
Länge Lunghezza
in mm -/Longueur
Comprimento mm 6,0
hank Shank
US. No. 699 700 703 US. No. 701L
HP 500 104 168 007... H33 - ... -HP 008 009 010 021 HP 500 104 171 007... H33L - ... -HP 012
opt. 25.000 rpm opt. 25.000 rpm
H30X H8503
(010) (467)
Umgekehrter
Cono invertidoKegel Keramikfinierer/
Acabado para cerámica / 3 cantos
3-Kant
Inverted
Cono Cone
rovesciato Ceramic
Rifinitore perFinishing 3 spigoli
ceramica/ Bur/
Cône invertido
Cone renversé 3-sided/
Acabamentoàde3cerâmica
pans /3 faces
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 010 012 014 Größe/Size/Taille ø 1/10 mmø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 014
Largo -/Length
Länge Lunghezza
in mm -/Longueur
Comprimento mm 1,0 1,2 1,4 Largo /- Length
Länge Lunghezza / Comprimento
in mm - Longueur mm 2,5
Shank Shank
HP 500 104 010 080... H30X- ... -HP 010(10) 012(10) 014(10) Arbeitsteil
Parte activa• •Working
Parte dipart
lavoro
• pièce
• Parte
de activa
travail 9°
opt. 25.000 rpm FG 500 314 467 211... H8503 - ... -FG 014(3)
opt. 150.000 rpm
H8504 H8506
(467) (467)
Keramikfinierer/
... / 4 cantos 4-Kant ... / 6 cantos 6- Kant
Keramikfinierer/
Ceramic
... Finishing Bur/
/ 4 spigoli ... / 6 spigoli
Ceramic Finishing Bur/
4-sided/
... à 4 pans
/ 4 faces ... / 6 faces
6-sided/ à 6 pans
Größe/Size/Taille ø 1/10 mmø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 012 Größe/Size/Taille ø 1/10 mmø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 010
Largo /- Length
Länge Lunghezza / Comprimento
in mm - Longueur mm 2,5 Largo /- Length
Länge Lunghezza / Comprimento
in mm - Longueur mm 2,5
Shank Shank
Arbeitsteil
Parte activa• •Working
Parte dipart
lavoro
• pièce
• Parte
de activa
travail 10° Arbeitsteil
Parte activa• •Working
Parte dipart
lavoro
• pièce
• Parte
de activa
travail 12°
FG 500 314 467 212 ... H8504 - ... -FG 012(4) FG 500 314 467 213 ... H8506 - ... -FG 010(6)
opt. 150.000 rpm HP 500 104 467 213 ... H8506 - ... -HP 010(6)
opt. FG 150.000 rpm, HP 25.000 rpm
TriFiss
H2803
(468)
Pulidores
Keramikpolierer
para cerámica 5.6
5.6
Lucidanti
Porcelain
per
Polishers
ceramica
Polidores
Polissoirs
para
de cerâmica
céramique
Pulidores
Kunststoffpolierer
para acrílicos 5.7
5.7- 5.9
- 5.9
Lucidanti
Acrylic Polishers
per resina
Polidores
Polissoirs
para
d’acryliques
acrílico
Edelmetall-Legierungen
Pulidores aleaciones preciosas 5.10,
5.10,5.11
5.11
Lucidanti
Preciousper
Alloys
leghe
Polishers
preziose
Polidores
Alliagespara
précieux
ligas preciosas
Pulidores
Universal Polierer
universales 5.12,
5.12,5.13
5.13
Lucidanti
Universal
universali
Polishers
Polidores
Polissoirs
Universais
universels
Pulidores
Für NE-Legierungen,
para aleaciones
Chrom-Kobalt
no preciosas, Cromo-cobalto 5.14
5.14
Perforleghe
NP Alloys,
non preziose,
Chrome-Cobalt
Cromo-cobalto
Polidores
Polissoirs
para
pour
NP,les
Crómio-Cobalto
alliages non-précieux, Chrome-Cobalt
Pulidores
Fissuren- und
de fisuras
Feinpolierer
y pulidores finos 5.15
5.15
Lucidanti
Fissure Polishers
per fissure
and
e lucidanti
Fine Polishers
fini
Polidores
Polissoirs
para
pour
fissuras
la finiton
e polidores
et des fissures
finos
Instrumentos
Pflegeinstrumente
de mantenimiento
für rotierende para
Instrumente
el instrumental rotatorios 5.16
5.16
Cura
Maintenance
degli strumenti
instruments
rotanti for rotary dental instruments
Instrumentos
Instrumentspara
soignants
a manutenção
pour des de
instruments
instrumentos
rotatifs
rotativos
Cepillos
Bürsten 5.17
5.17
Spazzolini
Brushes
Escovas
Brossettes
Pulidor de
Polierer fürprótesis
das zahntechnische
para el laboratorio
Labor
NTI ofrece
bietet eines
uno dederlosgrößten
mayores Sortimente
surtidos de
anpulidores
Polierernpara
für das
todos los
zahntechnische
materiales utilizados
Laborenund el laboratorio
ermöglichtdeso prótesis.
eine sinnvolle Auswahl für
alle dentalen Werkstoffe.
Lucidanti per il laboratorio odontotecnico
Polishing
NTI offre un
Labvasto
Line assortimento di lucidanti per il laboratorio odontotec-
One of
nico perthe
poter
largest
usare
assortments
il prodottoof giusto
polishers
per tutti
for all
i materiali
materialsodontotecnici.
used
in the dental laboratory.
Polidores para o laboratório dentário
Polissoirs
A firma NTI pour
dispõe
le laboratoire
de um dosde maiores
prothèse
sortimentos em polidores para
Nous
o laboratório
proposonsde prótese
un des plus
dentária,
importants
possibilitando
assortiments
destede
modo
polissoirs
uma sel-
spécialement
ecção objectivaconçus
para todos
pour leoslaboratoire
tipos de material.
de prothèse; il s'agit d'une
gamme complète pour le polissage de tous types de matériaux.
Prothesenkunststoff
Zirkondioxid
Legierungen
Legierungen
Edelmetall-
Edelmetall-
Composite
Composite
NE Metall
NE Metall
Keramik
Keramik
Titan
Titan
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Im Camisch 3, D-07768 Kahla/Germany • Tel. +49(0)36424-573-0, Fax: +49(0)36424-573-29 • e-mail: nti@nti.de • www.nti.de
Pre-pulido
Vorpolieren••Prelucidatura
Pre-Polishing••Pré-polimento
Prépolissage Linse,
lentajaKnife - edge,
• lente lentille
• Lentilha
CeraGlaze
Trabajar siempre
Mit leichtem con una ligera
Arbeitsdruck presión.
arbeiten.
Usare sempre
Work with con
light leggerapressure.
working pressione.
Exercer apenas
Travailler umalégère
avec une leve pressão
pression.
durante o polimento.
Shank
HP 802 104 ... 292 533 ... 303 533 ... 372 533 ... 243 533 ... 373 533 ... 303 533 ...
P341 P342 P343 P344 P301 P310
opt. 16.000 rpm opt. 5.000 rpm opt. 5.000 rpm
Pulido brillo •Lucidatura
Glanzpolieren • Polimento
• Refined Finish • aPolissage
alto brilho
Shank
HP 802 104 ... 292 523 ... 303 523 ... 372 523 ... 243 523 ... 373 523 ... 303 523 ... 345 523 ...
P3041 P3042 P3043 P3044 P3001 P3010 P3047
opt. 12.000 rpm opt. 5.000 rpm opt. 5.000 rpm opt. 12.000 rpm
Pulido alto brillo • Lucidatura
Hochglanzpolieren a specchio
• High - Shine • Polimento
Polishing • Glaçagea alto lustre brilho
Los pulidores con ligazón de goma. La Il lucidante a legante di gomma. Il legante Os polidores com ligação em borracha.
ligazón de goma absorbe calor durante gommoso assorbe il calore durante la A ligação em borracha, absorve calor
el pulido y evita el sobrecalentamiento lucidatura e impedisce il surriscaldamento durante o polimento e impede assim o
de todas las cerámicas de alto rendi- delle ceramiche ad alte prestazioni. aquecimento excessivo de todas as cerâ-
miento. micas de alta performance.
5.4 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Pulidor para cerámica de alto rendimiento, zirconio, aleaciones no preciosas y
titanio • Lucidanti per ceramiche ad alte prestazioni, zirconio, leghe non pre-
ziose e titanio • Polidores para cerâmica de alta performance, zircónio, ligas
não preciosos e titânio
En un estudio de la Universidad de Jena se In uno studio dell’università di Jena è stato Num estudo da universidade Jena foi
demostró: M. Dörnbrack, A. Rzanny, provato: M. Dörnbrack, A. Rzanny, provado: M. Dörnbrack, A. Rzanny,
D. Welker, H. Küpper: D. Welker, H. Küpper: D. Welker, H. Küpper:
„Nuestros resultados muestran, que con los “I nostri risultati mostrano che con gli strumenti "Os nossos resultados indicam, que com os
instrumentos CeraGlaze de la Firma NTI es CeraGlaze della NTI, si può ottenere una qualità instrumentos CeraGlaze da empresa NTI se
posible alcanzar la calidad superficial - detec- del profilo misurabile della superficie simile alla pode obter uma qualidade de superfície per-
table mediante perfilometría – equiparable a glassatura nel forno (rugosità media RA filométrica comparável com a da cozedura
la cocción de glaseado. (Valor de rugosidad 0,28µm)” no forno. (Valor da rugosidade médio RA
media RA 0,28 µm) "Deutsche Zahnärztliche Deutsche Zahnärztliche Zeitschrift Heft 8/ 2002 0,28µm ) "Deutsche Zahnärztliche Zeitschrift
Zeitschrift, Edición 8/2002 (Giornale Dentale Tedesco, nr. 8/2002) Heft 8/ 2002
NTI CeraWhite
Pulidores para cerámica, para el
pulido previo abrasivo, alisan la superficie
y eliminan los rastros del desbastado.
gris claro = grano grueso. P0301 P0306
Lucidante per la prelucidatura abrasiva
della ceramica, liscia la superficie ed
elimina le tracce della limatura.
Grigio chiaro = granulometria grossa.
Polidores para o pré-polimento abrasivo
de cerâmica alisam a superfície e
removem os vestígios de desgaste.
cinzento claro = grão grosso.
Largo / Lunghezza / Comprimento mm 3,0 3,0 22,0 3,0 3,0 16,0 15,5
Shank
658 900 ... 372 525 220 372 525 170 114 525 060 303 525 220 303 525 170
HP 658 104 ... 292 525 050 243 525 055
P0301 P0302 P0315 P0310 P0311 P0351 P0384
opt. 15.000 rpm
NTI
NTI CeraPink
CeraPink
Pulidores para cerámica, para el pulido
Keramikpolierer
previo ligeramentefürabrasivo,
die leichte abrasi-la
conservan
ve Vorpolitur,
estructura erhält del
anatómica die revestimiento
anatomische
Struktur yder
estético Verblendung
generan un brillo und erzeugt
suave.
einen =
rosa leichten
granoGlanz.
medio.
rosa = mittlere Körnung.
Lucidante per la prelucidatura leggermente
For porcelain/ceramics
abrasiva, pink,anatomica
mantiene la struttura retains
ethe structure
produce un and provides
leggero lucido.a smooth
Rosa = granulometria
shine, pink = medium grit. media.
Polidores para o pré-polimento
Polissoir céramique abrasivo
rose = légère-
de
mentcerâmica
abrasif, conservam a estrutura anató-
pour le pré-polissage.
mica do revestimento
Maintien estético, conferindo
la structure anatomique et
um brilho
fournit ligeiro. faible.
un brillant rosa = grão médio.
Largo / Lunghezza / Comprimento mm 3,0 3,0 22,0 3,0 3,0 16,0 15,5
Shank
658 900 ... 372 515 220 372 515 170 114 515 060 303 515 220 303 515 170
HP 658 104 ... 292 515 050 243 515 055
P0306 P0307 P0320 P0316 P0317 P0361 P0394
opt. 10.000 rpm
NTI CeraSupergrey
El pulidor para un alto brillo für Keramik.
Der Superhochglanzpolierer
excepcional sobre cerámica.
grau = Superhochglanz.
gris = alto brillo excepcional.
For porcelain/ceramics
Ilgrey,
lucidante a specchio
provides per ceramica.
a lustre high - gloss finish,
Grigio
grey = = lucidatura
super high shinea specchio.
Polidores de alto brilho
Polissoir céramique gris,para
aveccerâmica.
meulage
cinzento
extra = alto
- fin pour brilho
fournir excepcional.
un polissage lustré.
Shank
658 900 ... 372 504 220 303 504 220
HP 658 104 ... 292 504 050 303 504 150 373 504 145 243 504 055
P0321 P0322 P0371 P0373 P0375 P0374
opt. 5.000 rpm
Los
Träger
mandriles
finden se
Sieencuentran
unter Kapitel
en el6.capítulo
• For mandrels
6. • Per mandrini
please refer
vedete
to chapter
capitolo 6.
n° •
6. Pour
• Para
mandrins
mandrisregardez
por favor s.v.p.
referir-se
en chapitre
ao capítulo
6. 6.
Erste Stufe:
Primera faseAbtragen
Rebajado Prima
Step one:
faseReduction
limatura Primeira
Etape 1: fase:
Enlèvement
grano
Körnunggrueso
grob Granulometria
Coarse grit grossa grain
Desgaste
grosgrão grosso
NTI AcrylicMaster
Para el repasado de acrílicos
protéticos, con grano grueso.
Per la lavorazione di resine per
protesi, con granulometria grossa.
Para o processamento de acrílicos
protéticos, com grão grosso.
Shank
HP 658 104 ... 201 533 150 273 533 100 243 533 110
P0632 P0634 P0636
opt. 10.000 rpm
NTI AcrylicMaster
Para el repasado de acrílicos
protéticos, con grano medio.
Per la lavorazione di resine
per protesi, con granulometria media.
Para o processamento de acrílicos
protéticos, com grão médio.
Shank
HP 658 104 ... 201 513 150 273 513 100 243 513 110
P0642 P0644 P0646
opt. 10.000 rpm
Wichtig:
Importante: Unbedingt
Es imprescindible
Drehzahlempfehlungen
observar las velocidades
einhalten
recomendadas
!
Attention:
Importante: Please observe
attenersi recommended
scrupolosamente allespeeds!
velocità consigliate
Important : Respecter impérativement les recommandations de la vitesse de rotation !
Importante: é imperativo observar a velocidade de rotação recomendada!
Nota: el pulido se realiza con el pulidor amarillo sintético NTI Prothetics. Ver página 5.9
Avvertenza: per la lucidatura usare il lucidante giallo per resina NTI Prothetics, vedi pagina 5.9
Indicação: O polimento de brilho é efectuado com os polidores amarelos para acrílico da NTI Prothetics, consulte a pág. 5.9
NTI Prothetics
Polissoir en silicone
o polidor
pour lesde
acryliques
silicone com
orthodontiques
grão grosso,
et prothétiques
para acrílicos
grain
protéticos
gros idéal
e ortodônticos.
pour les acryliques
Também souples,
adequado
vert
para
= pré-polissage
o processamentoabrasif.
de acrílicos
macios, verde = pré-polimento abrasivo.
NTI Prothetics
Shank
HP 658 104 ... 201 563 150 273 563 100 237 563 110 243 563 110 273 563 070 243 563 055
P0672 P0674 P0675 P0676 P0677 P0679
opt. 10.000 rpm
P0672 P0674
NTI Prothetics el pulidor de silicona para acrílicos protéticos y ortodónticos con grano medio. También está indicado para el repasado de resinas
NTI Prothetics
elásticas, der Silikonpolierer
gris = pulido previo fino.für prothetische und kieferorthopädische Kunststoffe mit mittlerer Körnung.
Er ist auch zur Bearbeitung von weichbleibenden Kunststoffen geeignet, grau = feine Vorpolitur
NTI Prothetics il lucidante di silicone per le resine per protesi ed ortodonzia, con granulometria media. Indicato anche per la lavorazione di resine
Silicone
morbide polisher for prosthetic
permanenti, grigio =and orthodontic acrylics,
prelucidatura fina. grey, medium grit, fine polish, with light shine, also suitable for soft acrylics.
NTI Prothetics
Polissoir en siliconeo polidor
pour lesde silicone com
acryliques grão médio,
orthodontiques para acrílicos
et prothétiques, protéticos
grain moyen e ortodônticos.
idéal pour lesTambém adequado
acryliques souples,para
griso=processamento
pre-polissagedefin.
acrílicos
macios, cinzento = pré-polimento fino.
NTI Prothetics
Shank
HP 658 104 ... 201 534 150 273 534 100 237 534 110 243 534 110 273 534 070 243 534 055
P0662 P0664 P0665 P0666 P0667 P0669
opt. 10.000 rpm
P0662 P0664
Shank
HP 658 104 ... 201 514 150 273 514 100 237 514 110 243 514 110 273 514 070 243 514 055
P0652 P0654 P0655 P0656 P0657 P0659
opt. 5.000 rpm
Wichtig:
Importante: EsUnbedingt Drehzahlempfehlungen
imprescindible observar las velocidadeseinhalten!
recomendadas
Attention: Please scrupolosamente
Importante: attenersi observe recommended speeds!
alle velocità consigliate
Important
Importante: :é Respecter
imperativo impérativement les recommandations
observar a velocidade de la vitesse de rotation !
de rotação recomendada!
P0654
SoftWizard
NTI SoftWizard
Para el repasado óptimo
de materiales blandos.
Per la lavorazione ottimale
dei materiali morbidi permanenti.
Para o processamento ideal de
materiais macios.
P2100
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 220
Largo / Lunghezza / Comprimento mm 3,0
Shank
638 900 ... 372 524 220
P2100
opt. 8.000 rpm
K672R-080
Capuchón abrasivo
Schleifkappen • Coppette
•Grinding Caps
abrasive
Capuchons• Capas abrasivas
Abrasifs
Para el repasado
Zur optimalen óptimo deweichbleibender
Bearbeitung materiales
blandos.
Materialien.
Per
For la lavorazione
trimming all softottimale dei materiali
materials.
morbidi permanenti.
Pour le traitement optimal de tous les maté-
Para
riaux osouples.
processamento ideal de materiais
macios.
Seite / page 7.4
pagina / Página 7.4
P2100
10 SoftWizards + 1 Mandril/Mandrini/Mandril M029
NTI EpsiPol
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 055 050 150 145 055 030 220
Kopf/Head Length
Largo / Lunghezza in mm - Longueur
/ Comprimento mm 16,0 16,0 2,5 2,0 15,5 6,0 0,6
Shank
HP 658 104 ... 257 513 055 292 513 050 303 513 150 373 513 145 243 513 055 243 513 030 345 513 220
P0040 P0041 P0042 P0043 P0044 P0046 P0047
opt. 15.000 rpm
NTI EpsiPol
marrón/Marrone/ castanho
braun/brown/Marron
Shank
658 900 ... 372 513 220 371 513 220 114 513 060
P0001 P0005 P0023
opt. 15.000 rpm
NTI EpsiPol
para oro yund
für Gold, composite.
Composite.
verde
grün ==Hochglanzpolitur.
pulido alto brillo.
Per
For oro e composito.
all precious and semi - precious alloys
Verde = lucidatura
and composites, greena= specchio.
high-gloss polish.
Para ouro
pour l’or eteles
compósito.
composites,
verdepour
Vert: = Polimento a alto brilho.
le polissage.
Shank
HP 658 104 ... 257 503 055 292 503 050 303 503 150 243 503 055 243 503 030 345 503 220
P0140 P0141 P0142 P0144 P0146 P0147
opt. 10.000 rpm
NTI EpsiPol
grün/green/Vert
verde
Shank
658 900 ... 372 503 220 371 503 220 114 503 060
P0101 P0105 P0123
opt. 10.000 rpm
Los
Träger
mandriles
finden se
Sieencuentran
unter Kapitel
en el6.capítulo
• For mandrels
6. • Per mandrini
please refer
vedete
to chapter
capitolo 6.
n° •
6. Pour
• Para
mandrins
mandrisregardez
por favor s.v.p.
referir-se
en chapitre
ao capítulo
6. 6.
5.10 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Pulidores para aleaciones preciosas•Lucidanti leghe preziose•Polidores para ligas preciosas
3 niveles de abrasión 3 diversi gradi abrasivi 3 fases de abrasão.
NTI GalacticGold
Verde = el pulidor abrasivo
elimina rayaduras y alisa la superficie.
Verde = il lucidante abrasivo,
elimina i graffi e lucida le superfici.
verde = o polidor abrasivo elimina riscos e alisa
a superfície.
Shank
658 900 ... 372 522 220 114 522 060 303 522 220
P1801 P1802 P1803
opt. 20.000 rpm
NTI GalacticGold
Amarillo = Pulidor de brillo, el pulido previo
ideal, con un suave brillo.
Giallo = lucidante, per la prelucidatura ideale
con un leggero lucido.
amarelo = o polidor de brilho para
o pré-polimento ideal, confere um leve brilho.
Shank
658 900 ... 372 511 220 114 511 060 303 511 220
P1811 P1812 P1813
opt. 15.000 rpm
NTI GalacticGold
Rosa = Pulidor para alto brillo, novedosos
componentes con efecto antioxidante.
Rosa = per la lucidatura a specchio, nuovo
materiale con effetto antiossidante.
cor-de-rosa = o polidor de alto brilho, material
inovador com um efeito antioxidante.
Shank
658 900 ... 372 502 220 114 502 060 303 502 220
P1821 P1822 P1823
opt. 10.000 rpm
Los
Träger
mandriles
finden se
Sieencuentran
unter Kapitel
en el6.capítulo
• For mandrels
6. • Per mandrini
please refer
vedete
to chapter
capitolo 6.
n° •
6. Pour
• Para
mandrins
mandris regardez
por favor s.v.p.
referir-se
en chapitre
ao capítulo
6. 6.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 5.11
Pulidores universales • Lucidanti universali • Polidores universais
NTI UniWhite
Pulidores universales de silicona para metales preciosos, acrílico,
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Shank
658 900 ... 303 533 220 372 533 220 372 533 170 292 533 060 114 533 070
P0500 P0501 P0502 P0522 P0524
opt. 15.000 rpm
NTI UniWhite
NTI UniWhite
Der weißeuniversal
El pulidor Silikon -de
Universalpolierer
silicona blanco wird vor allem
se utiliza ante todo
auf Kunststoff
sobre acrílico, eingesetzt,
grano fino. feine Körnung.
Lucidante
The whiteuniversale
universal di siliconefor
polisher bianco, specialmente
all resin usato
based materials NTI UniBlack
per resina,
fine grit. granulometria fina. GranoKörnung
feine fino
O polidor
Polissoir de silicone
universel branco pour
en silicone é utilizado prioritariamente
les résines acryliques, fine grit.
Granulometria fina
em acrílico,
grain fin. grão fino. grain fino
Grão très fin
1ø 1/10 mm
Größe/Size/Taille ø /10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho 220 ø 1/10 mm 220
Kopf/Head Length
Largo / Lunghezza in mm - Longueur
/ Comprimento mm 3,0 L = mm 3,0
Shank Shank
658 900 ... 303 524 220 658 900 ... 303 514 220
P0510 P0410
opt. 10.000 rpm opt. 10.000 rpm
NTI UniBlack
Pulidor universal de silicona para metales preciosos, acrílico,
cemento, amalgama. grano medio = granulometría estándar
para rebajar.
Lucidante universale di silicone per leghe preziose, resina, cemen-
to, amalgama, granulometria media = abrasione standard.
Polidores universais de silicone para ligas preciosas, acrílico,
cimento, amálgama,
grão médio = grão standard para desgaste.
Shank
658 900 ... 303 523 220 372 523 220 372 523 170 292 523 060 114 523 070
P0400 P0401 P0402 P0422 P0424
opt. 15.000 rpm
NTI UniBlack
Pulidor universal para metales preciosos, acrílico, cemento,
amalgama. grano medio.
Lucidante universale di silicone per leghe preziose, resina,
cemento, amalgama, granulometria media.
Polidores universais para ligas preciosas, acrílico, cimento,
amálgama, grão médio.
Shank
HP 658 104 ... 257 523 055 303 523 150
P0440 P0442
opt. 15.000 rpm
Träger
Los mandriles
finden se
Sieencuentran
unter Kapitel
en el6.capítulo
• For mandrels
6. • Per mandrini
please refer
vedete
to chapter
capitolo 6.
n° •
6. Pour
• Para
mandrins
mandrisregardez
por favor s.v.p.
referir-se
en chapitre
ao capítulo
6. 6.
5.12 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Pulidores universales • Lucidanti universali • Polidores universais
NTI UniBlue
Pulidores universales de silicona para metales preciosos,
Kopf/Head
Largo / Lunghezza
Length in
/ Comprimento
mm - Longueur mm 3,0 L = mm 16,3
Shank Shank
658 900 ... 303 522 220 HP 658 104 ... 257 522 055
PB 0410 PB 0440
opt. 15.000 rpm opt. 15.000 rpm
NTI TitanMaster
para todos los materiales de titanio
gris = grueso pulido previo.
Per tutti i materiali di titanio
grigio = prelucidatura abrasiva.
para todos os materiais de titânio
cinzento = pré-polimento abrasivo.
NTI TitanMaster
para
für todos
alle los materiales de titanio
Titanmaterialien
azul = fino
blau fein pulido brillo.
Glanzpolierer.
Per tutti= iprovides
Blue materialiadilight
titanio
shine on the sur-
blu =and
face lucidatura
prepares itfine.
for the final touch.
para todos
Bleu os materiaispour
/ fin: polissage, de titânio
tous les
azul = polimento
matériaux en titane. fino com brilho.
Los
Träger
mandriles
finden se
Sieencuentran
unter Kapitel
en el6.capítulo
• For mandrels
6. • Per mandrini
please refer
vedete
to chapter
capitolo 6.
n° •
6. Pour
• Para
mandrins
mandris regardez
por favor s.v.p.
referir-se
en chapitre
ao capítulo
6. 6.
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 5.13
Para aleaciones no preciosas • Per leghe non preziose•Polidores para ligas NP
NTI NE Master
para metales no preciosos
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
utilizados en la técnica
de la metal-cerámica.
Per leghe non preziose
ceramizzabile.
para ligas não preciosas na
técnica de metalocerâmica. NE - HP
Shank Shank
618 900 ... 372 514 220 114 514 060 114 514 070 HP 618 104 ... 273 533 100
fino/fina/fino
fein/fine/fin P0201 P0220 P0223 P0264
618 900 ... 372 533 220 371 533 220 114 533 060 114 533 070 opt. 15.000 rpm
medio/media/médio
mittel/medium/standard P0202 P0205 P0221 P0224
618 900 ... 372 534 220 114 534 060 114 534 070
grueso/grossa/grosso
grob/coarse/gros P0203 P0222 P0225
opt. 15.000 rpm
P1305 P1405
schwarz = Vorpolitur grün = Feinpolitur
NTI SteelMaster negro==removes
pulido scratches
previo and smooths the surface. verde == pulido
Black Green producesfino
a light shine and prepares
el pulidor flexible para cromo-cobalto, nero == pré-polissage,
prelucidatura the surface
verde for final touch.
= lucidatura fine
en dos niveles de abrasividad, elimina Noir enlève les éraflures et lisse la
rayaduras y alisa las superficies. surface.
preto = Pré-polimento Vert
verde= =polissage
Polimentofinal,fino
produit un léger brillant
et prépare la surface pour la touche finale.
Il lucidante flessibile per leghe di
cobalto-cromo, con due gradi di
abrasione, rimuove i graffi e liscia
le superfici.
O polidor flexível para Crómio-
Cobalto com duas fases abrasivas,
elimina riscos e alisa as superfícies.
Shank
652 900 ... 372 523 220 371 523 220 114 523 060 372 513 220 371 513 220 114 513 060
P1301 P1305 P1323 P1401 P1405 P1423
opt. 15.000 rpm opt. 10.000 rpm
Largo / Lunghezza / Comprimento mm 20,0 22,0 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 20,0 22,0
Shank Shank
658 000 ... 114 514 020 114 514 030 658 000 ... 114 493 020 114 493 030
P11004 P1104 P11005 P1105
opt. 20.000 rpm opt. 20.000 rpm
Largo / Lunghezza / Comprimento mm 20,0 22,0 Largo / Lunghezza / Comprimento mm 20,0 22,0
Shank Shank
658 000 ... 114 513 020 114 513 030 658 000 ... 114 503 020 114 503 030
P11002 P1102 P11003 P1103
Körnung grano •Granulometria • Tamanho de grão
Tamaño rot ==mittel
rojo media Körnung grano •Granulometria • Tamanho de grão
Tamaño verde
grün ==feinfino
Grit red = =medium
rosso medium Grit verde
green = fine
granulométrie rouge = moyenne
vermelho = médio granulométrie verde= =fine
vert fino
opt. 20.000 rpm opt. 15.000 rpm
Kopf/Head Length
Largo / Lunghezza in mm - Longueur
/ Comprimento mm 22,0 20,0 22,0 Kopf/Head Length
Largo / Lunghezza in mm - Longueur
/ Comprimento mm 20,0 22,0
Shank Shank
618 000 ... 114 534 030 114 533 020 114 533 030 652 000 ... 114 523 020 114 523 030
P 1100 P 11001 P 1101 P11006 P1106
Tamaño
Körnung grano • Granulometria • supergrueso
supergrob marrónbraun
= grueso
= grob Körnung grano •Granulometria •Tamanho de grão
Tamaño negro
schwarz= grueso
= grob
Tamanho de grão
Grit supergrossa
super coarse marrone = grossa
brown = coarse Grit nero
black==grossa
coarse
granulométrie supergrosso
super-grosse castanho = grosso
maron = grosse granulométrie preto = grosse
noire grosso
opt. 20.000 rpm opt. 20.000 rpm
NTI TitanPoint
Pulidor para caras oclusales
Kauflächenpolierer für alle
en todos los materiales de titanio.
Titanmaterialien. Mandriles NTI Point
Lucidatura delle superfici
Occlusal surface polisher occlusali
for titanium. inoxidable
per tutti i materiali di titanio. Mandrini NTI Point
Polissoir occlusal pour tous les
Polidores para superfícies oclusais inossidabile
matériaux en titane.
para todos os materiais de titânio. Mandris NTI Point
aço inox
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 030
Kopf/Head Length
Largo / Lunghezza in mm - Longueur
/ Comprimento mm 22,0 L = mm 2,0 3,0
Shank Shank
658 000 ... 114 521 030 HP 330 104 612 431 020 M 06
P1171 HP 330 104 612 432 030 M 006
Körnung grano • Granulometria
Tamaño gris blanco
hellgrau = abrasivo
= abrasiv
Tamanho
Grit de grão grigio-bianco
grey-white = abrasivo
= abrasive
granulométrie cinzento branco
gris - blanc = abrasivo
= abrasive
opt. 20.000 rpm
Stahlpinseleinsatz
Cepillo de acero
para
für mandril
Träger M006 M006 Piedra para rectificar
Zurichtstein
- para
zum Mattieren
matizar caras
von Kauflächen
oclusales especial para
Dressing pulidores NTI Point,
Stone
- limpieza
Kroneninnenreinigung
del interior de coronas el orificiod’affûtage
Pierre cónico en el centro faci-
- pulido
Vorpolitur
previo lita la formación
speziell de una
für NTI Point punta en
Polierer,
Steel Brush
Inserto spazzolino d’acciaio los pulidores.
konisches Loch in der Mitte
usedmandrino
per M006
with mandrel M006 Pietra speciale
ermöglicht einfaches Anspitzen
- per rendere to
application opache le superfici
dull surfaces, Speciale
der per le lucidanti
Polierer.
- occlusali
for cleansing of inner crown areas NTI Point Il foro
For shaping andconico centrale
- per la pulizia
for pre interna delle corone
- polishing facilita
pointingla of
formazione
polishers della punta.
-Brosse
per la prelucidatura
en acier pour adapteur M006 Pedra
pour le para
modelageafiardes pointes
Pincel
- pour lede aço para
matage mandril M006
des surfaces occlusales Especial para polidores NTI au
de polissage, trou conique
- para
pour lematizar superfícies
nettoyages oclusais des
de l’intérieure Point, orifício central cónico per- 19,0/3,0 mm
milieu réalise un affûtage simple
- couronnes
limpeza interior de coroas mite um afiamento fácil e simples
des polissoirs.
- pré-polimento
Pré - polissage dos polidores.
Shank Shank
P1110 653 900 ... 373 523 190
opt. 5.000 rpm P1108
Instrumento con revestimiento de Strumento diamantato per la cura delle frese Instrumento de rectificação diamantado em
diamante Completamente diamantata, per centrare, for- ambos os lados para centrar, modelar e res-
diamantado por ambas caras, para centrar, mare e pulire i gommini. taurar polidores deformados.
rectificar y limpiar pulidores.
LLänge
mm -=Length in mm - Longueur
116 116
P4060
Größe/Size/Taille mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho mm 14,5 14,5 Größe/Size/Taille mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho mm 18,0 18,0
Shank Shank
HP 100 104 543 000 145 P1259 HP 100 104 543 180 ... P1261
HP 090 104 543 000 145 P1260 HP 090 104 543 180 ... P1262
opt. 15.000 rpm opt. 15.000 rpm
Größe/Size/Taille mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho mm 12,0 Größe/Size/Taille mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho mm 19,5 19,5
Shank Shank
HP 090 104 542 000 120 P1264 HP 100 104 543 000 195 P1268
opt. 15.000 rpm HP 090 104 543 000 195 P1267
opt. 15.000 rpm
Las
Diefibras
Faserndeder
los cepillos
Bürstencontienen
sind mit
cuerpos pulidores.
integrierten Polierkörpern durch-
Cepillos de pulido
Composite para composite
Polierbürste
Spazzolini
Composite perpolishing
lucidaturabrush
compositi setzt.
Escovas para polimento
Le setole degli spazzolini contengono
Brossette à polir pourde composite The
deglifibres of athe
abrasivi brush are impreg-
base.
compósitos
nated with polishing particles.
Größe/Size/Taille mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho mm 22,0 As fibras das escovas são impregnadas
Les fibres des brossettes sont
com corpos de polimento.
Shank imprégnées de particules à polir.
HP 030 104 543 514 220 P1270
opt. 6.000 rpm
Größe/Size/Taille mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho mm 22,0
Shank
HP 050 104 373 000 220 P1269
opt. 3.000 rpm
Walzenträger
Mandriles para cilindros 6.4
Spindle - Shaped
Mandrino a spiraleMandrels
• Laboratoire
Mandrin tipo
Mandris en forme
fuso de broche
Träger für
Mandril Moore
„Moore“- discs 6.4
• Laboratorio
Mooremandrel
Mandrini Moore
Mandrinde
Mandril Moore
Moore
Labor • Laboratory
NTI PointNTI
Mandris Mandrin
Point
Spezial Träger
Mandril especial
fürpara
Linkshänder
zurdos 6.4
Special Mandrel
Mandrini specialifor
perleft-handed
persone mancine
persons
Mandrinespecial
Mandril spécial pour
para gauchers
canhotos
FG Bohrerhalter
Adaptadores FG 6.5
FG AdapterFG
Adattatori
Adaptateurs FG
Adaptadores FG
Spannzangen
Vainas reductoras
- Einsätze
niqueladas
vernickelt 6.5
Reducingnichelatiriduttori
Riduttori Sleeves nickel plated
nichelati
Réducteurs nickelé
Adaptadores redutores niquelados
• Laboratório
Mandris
• Laboratoire
• Laboratorio
Labor • Laboratory
Zona de ajuste de
todos los mandriles sin
Laboratorio
rosca. Delicado diseño
del cabezal.
Vite con filettatura par-
ziale per tutti i mandri- Testa dalla forma
ni per dischi. piccola.
Scheibenträger
Mandril a rosca 303/050, Scheibenträger
Mandril a rosca, 305 RF/050, Mandril a rosca,305/080
Scheibenträger 305/080,
HP,
303/050
pieza HP, rostfrei
de mano, inoxidable, 305 RF/050
pieza HP,reforzado,
de mano, verstärkt, rostfrei pieza de rostfrei
verstärkt, mano, reforzado,
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Vástago PMMandrel
Screw Type inoxidable
Screw Type Special Mandrel inoxidable
Screw Type Special Mandrel
303/050 a
Mandrino HPvite,
stainless steel
303/050, 305 SS/050
Mandrino HP 305 RF/050,
a vite, Mandrino
305/080 a HPvite, 305/080,
manipolo, inossidabile
Mandrin pour disques, stainless steel,
manipolo reinforced
rinforzato, inossidabile manipolo rinforzato,
stainless steel, reinforced
inossidabile
Mandrin pour disques,
303/050,
Mandril tige PM, PM
303/050, Mandrin305
Mandril pourRF/050,
disques, PM
acierinox,
aço inoxydable
para discos 305 inox
aço RF/050, tige PM
reforçado, para discos Mandril 305/080,
305 RF/080, PM aço
tige PM,
renforcée, acier inoxydable inox reforçado
renforcée, acier inoxydable
Mandril especial
Spezial Träger fürpara zurdos
Linkshänder
Mandrini speciali per
Special Mandrel forpersone mancine
left - hand
Mandril
Mandrinespecial paragauchers
spécial pour canhotos
Shank Shank
HP 330 104 604 391 140 M 021 HP 330 104 601 391 050 ML 007
Shank Shank
HP 312 104 615 421 060 M 018 HP 330 104 612 431 020 M 06
HP 330 104 612 432 030 M 006
Shank
HP 312 104 622 444 042 M 013
Seguridad y rapidez - fije su Inserzione Sicura e rapida dello Rapidez e segurança - Insira
instrumento FG en el adaptador strumento FG nel portafrese per seu instrumento FG no adaptador
para pieza de mano HP sencilla- manipolo HP. Il gambo è come una PM. A haste é uma pinça de aper-
mente insertándolo. El vástago está pinza autobloccante. Una volta infi- to automático.
diseñado como una pinza de lato, lo strumento rimane al suo Uma vez inserido, o instrumento
apriete que se sujeta por sí sola. posto fino a che sia usato comple- permanece na haste até perder as
Una vez insertado, el instrumento tamente. Grazie all’acciaio spe- propriedades de corte. Fabricado
permanece en el adaptador hasta ciale, il portafrese può essere steril- em aço inox especial, o adaptador
que se desecha. Gracias al acero izzato con le comuni soluzioni dis- e a broca podem ser esterilizados
especial inoxidable, es posible infettanti o messo in autoclave em uma solução ou em autoclave.
35 mm
M 025
max. 20.000 rpm
Adaptadores
FG Bohrerhalter
FG Vainas reductoras niqueladas
FG AdapterFG
Adattatori Riduttori nichelatiriduttori nichelati
Adaptateurs FG
Adaptadores FG Adaptadores redutores niquelados
Mit dem
Con FG Bohrerhalter
los adaptadores FG eskann jedes FG
posible
Instrument
utilizar cada auch im Handstück
instrumento (ø 2,35 mm)
FG también
eingesetzt
en la piezawerden.
de mano ( ø 2,35 mm ).
Any FG
Con - Instrumentportafrese
gli adattatori can be converted
FG to
a handpieces
ogni strumento(øFG 2.35
puòmm) by usato
essere means of
this FG
con Adapter.( ø 2,35 mm ).
il manipolo Para pinza de apriete
Avec ol’adaptateur
Com adaptador FG, FG, tout instrument FG
qualquer für Spannzange
ø 2,35 ø 2,35
mm a ø 1,60 mm.mm
peut être utilisé
instrumento FG dans
pode une pièce-à-main
ser convertido auf ø 1,60 mm
Per pinza øportafresa
for chuck 2.35 mm
(ø 2,35
para usomm)
na peça de mão, ( ø 2,35mm ). ø 2,35
into mm mm
ø 1.60 a ø 1,60 mm.
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho mm 016 Para
pour pinça
pince ø 2.35 mm
ø
àø 2,35
1,60mmmmpara ø 1,60 mm.
Shank M 032
HP 330 104 612 434 016 M 022 max. 20.000 rpm
max. 20.000 rpm
Keramischer
Abrasivo paraSchleifkörper
cerámica de aus
corindón
braunem
marrón
Edelkorund 7.4
Brown high-grade
Abrasivi a legante ceramico
corundumdiabrasives
corindonewith
marrone
ceramic bond
Abrasifs à liant
Abrasivos cerâmicos
céramique
de corindo
en corindon
castanho
affiné marron
Keramischer
Abrasivo paraSchleifkörper
cerámica de aus
carburo
grünem
de silicio
Siliziumkarbid
verde 7.5, 7,6
7.6
Green silicon
Abrasivi a legante
- carbide
ceramico
abrasives
di carburo
with ceramic
di siliciobond
verde
Abrasifs à liant
Abrasivos cerâmicos
céramique
de carbureto
en carbure
de silício
de silicium
verdevert
Keramischer
Abrasivo paraSchleifkörper
cerámica de aus
corindón
rosa Edelkorund
rosa 7.6
Ceramic aabrasives
Abrasivi legante ceramico
in pink high-grade
di corindone
corundum
rosa
Abrasifs à liant
Abrasivos cerâmicos
céramique
de corindo
en corindon
cor-de-rosa
affiné rose
Separierscheiben
Discos de separación, reforzado 7.7
Separating
Dischi separatori,
discs rinforzata
Disquesdeà separação,
Discos séparer reforçados
Trennscheiben
Discos de separación 7.7
Cuttingseparatori
Dischi discs
Disquesdeà separação
Discos tronçonner
Los bekannten
Die conocidos yund probados
altbewährten
abrasivos
keramischen
para cerámica,
Schleifkörper
en una selec-
in
einerde
ción sinnvollen
diferentesForm-
formas
undy Körnungsauswahl.
granulados.
Als Abrasivstoffe
Como material abrasivo
stehen puede
grünerencontrar
Siliziumkarbid
tantofür
el carburo
Keramik,desowie
sili-
brauner
cio verdeundpararoter
cerámica,
Edelkorund
como zur
corindón
Bearbeitung
refinado
vonmarrón
Legierungen
y rojo
zur Verfügung.
para la preparación de aleaciones.
Sinnvolle
Tendrá además
Ergänzung
a su disposición
sind Trennscheiben
gran cantidad
in mehreren
de discos
Größen
de corte
und
Stärken.
en varios tamaños y grosores.
Abrasivi a with
Abrasives legante
ceramic
ceramico
bond,conosciuti
well-known e apprezzati
und proven da in
tempo,
selected
in
shapes
un’ utileand
gamma
grits.di forme e granulometrie.
Greendisponibili
Sono silicon-carbide
gli abrasivi
abrasives
verdi
foralgrinding
carburo of
di ceramics,
silicio per brown
ceramica
and
e di corindone
pink high-grade
marronecorundum
e rosso per
abrasives
la lavorazione
for grinding
delleofleghe.
alloys are
available.
Dischi separatori di diametri e spessori diversi sono un completa-
Separating
mento utile.discs in different sizes and thicknesses complete the
range.
Cilindro, punta
Zylinder, rund redondeada Cilindro, puntiagudo
Zylinder, spitz
CilindroCylinder
Round a punta rotonda Cilidro, acylinder
Pointed punta
Cilíndrica,rond
Cylindre ponta redonda Cilíndrica,pointu
Cylindre pontiaguda
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm
Länge-Length
Largo in mm - Longueur
/ Lunghezza / Comprimento mm 12,5 Länge-Length
Largo in mm - Longueur
/ Lunghezza / Comprimento mm 12,5
Shank Shank
HP 603 920 144 543 125 K672R - 080 - SET HP 603 920 133 543 125 K676S - 080 - SET
Set: 1 Träger
mandril M038,
M038, 1010 Schleifkappen
capuchones abrasivos Set: 1 Träger
mandril M039,
M039, 1010 Schleifkappen
capuchones abrasivos
1 mandrel
mandrinoM038,
M038, 1010 grinding
cappe abrasive
caps 1 mandrel
mandrinoM039,
M039, 1010 grinding
cappe abrasive
caps
1 mandrin
Mandril M038
M038,et1010capas
capuchons
abrasivas 1 mandrin
Mandril M039
M039,et1010capas
capuchons
abrasivas
Nachfüllpackung, Refill
Paquete de relleno, Pacco Pack, Recharges
di ricambio, Embalagem recarga Nachfüllpackung, Refill
Paquete de relleno, Pacco Pack, Recharges
di ricambio, Embalagem recarga
K672R-080 K676S-080
opt. 20.000 rpm opt. 20.000 rpm
G
Cumplimiento del número de revoluciones:
El uso a 20.000 min-1 y la aplicación ligera de presión aumenta la vida útil.
Rispetto della velocità di rotazione: 20.000 min-1 e l'uso con leggera pressione durante la lavorazione aumenta la durata.
A observância do número de rotações recomendado: 20.000 rotações por min-1 e a aplicação do instrumento com
uma leve pressão de trabalho prolongam a sua vida útil.
Abrasivos
Keramischer Schleifkörper aus braunemAbrasivi
Edelkorund. Brown high-grade corundum Abrasivos
abrasives with ceramic
De corindón
bond. especial
Abrasifs marrón,
à liant para el
céramique Di corindone
en corindon marrone
affiné d’alta qualità,
marron. de corindo castanho, para desgaste
desbastado abrasivo de aleaciones per la molatura abrasiva delle leghe rápido de ligas metálicas.
Dieser Schleifkörper eignet sich zum abrasiven Schleifen von Metall-Legierungen; For fast grinding of metal alloys; Pour
metálicas. metalliche.
un meulage rapide des alliages métalliques
G==Körnung
G Grano grueso
grob 240
240 F = Grano fino 220
coarsegrossa
grana grit • Gros
• grão
grain
grossa
grosso grana fina • grão fino
NF ..... braun/brown/marron
marrón/marrone/castanho = Körnung
Grano fino
fein/Grit
/ Granafine/Grain
fine / Granulação
fin fina 220 220
NM ..... braun/brown/marron
marrón/marrone/castanho = Körnung
Grano medio
mittel/Grit
/ Grana
medium/Grain
media / Granulação
moyen média230 230
NG ..... braun/brown/marron
marrón/marrone/castanho = Körnung
Grano grueso
grob/Grit
/ Grana
coarse/Gros
grossa / grain
Granulação grossa
240 240
671 732
(199) (107)
Cono, punta redondeada
Konus rund Cilindro
Zylinder
Cono
RoundaEnd
testa rotonda
Taper Cilindro
Cylinder
Cónica, ponta redonda
Cône rond Cilíndrica
Cylindre
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 5,0 Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 5,0
Largo/Lunghezza/Comprimento
Länge-Length in mm - Longueur mm 10,0 Largo/Lunghezza/Comprimento
Länge-Length in mm - Longueur mm 12,0
Shank Shank
HP 655 104 199 523 050 NM 671GR HP 655 104 107 523 050 NM732GR
opt. 10.000 rpm opt. 10.000 rpm
702 731
(041) (107)
Rueda
Rad Cilindro
Zylinder
Disco
Wheel Cilindro
Cylinder La lista de precios indica
Verpackungseinheiten siehe
la unidad
Preislistede embalaje
Roda
Roue Cilíndrica
Cylindre The le
Per price
unitàlistdiindicates
imballo vedere
the quantity
il listino
perprezzi
package
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 10,0 Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 6,5 Unité de conditionnement
Unidades de embalagem ver voirna
la lista
liste des
de preços
tarifs
Largo/Lunghezza/Comprimento
Länge-Length in mm - Longueur mm 2,0 Largo/Lunghezza/Comprimento
Länge-Length in mm - Longueur mm 13,0 Ejemplo • Example
Beispiel Esempio • Exemplo:
Exemple:
NM671GRD = 12
Shank Shank
NM671GRG = 100
HP 655 104 041 523 100 NM 702 GR HP 655 104 107 523 065 NM 731GR
opt. 10.000 rpm opt. 10.000 rpm
NF ..... grün/green/vert
verde /verde / verde = Körnung
Grano fino
fein/Grit
/ Granafine/Grain
fine / Granulação
fin fina 120120
NM ..... grün/green/vert
verde /verde / verde = Körnung
Grano medio
mittel/Grit
/ Grana
medium/Grain
media / Granulação
moyen média130130
M ==Körnung
Grano medio
mittel330
330
medium
grana media
grit • Grain
• grão moyen
médio
661 671
(243) (199)
Llama
Flamme Cono, punta redondeada
Konus rund
Fiamma
Flame Cono
RoundaEnd
testa rotonda
Taper
Chama
Flamme Cónica, ponta redonda
Cône rond
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 2,5 Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 5,0
Largo/Lunghezza/Comprimento
Länge-Length in mm - Longueur mm 7,0 Largo/Lunghezza/Comprimento
Länge-Length in mm - Longueur mm 10,0
Shank Shank
HP 625 104 243 523 025 NM 661 RO HP 625 104 199 523 050 NM 671 RO
opt. 20.000 rpm opt. 20.000 rpm
↱
Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 6,5 Größe/Size/Taille ø mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 5,0
Largo/Lunghezza/Comprimento
Länge-Length in mm - Longueur mm 13,0 Largo/Lunghezza/Comprimento
Länge-Length in mm - Longueur mm 12,0 SD7000D = 12
SD7000E = 25
Shank Shank
HP 625 104 107 533 065 NG 731 RO HP 625 104 107 533 050 NG 732 RO SD7000G = 100
opt. 20.000 rpm opt. 20.000 rpm
NM ..... rosa/pink/rose
rosa / rosa / cor de rosa
= Körnung
= mittel/Grit
Grano mediomedium/Grain
/ Grana media
moyen/ Granulação média330 330
NG ..... rosa/pink/rose
rosa / rosa / cor de rosa
= Körnung
= grob/Grit
Grano grueso
coarse/Gros
/ Granagrain
grossa / Granulação grossa
340 340
Aleaciones -de
Edelmetall Legierungen
metales nobles • riesgo de fractura reducido
Aleaciones de metal
Leghe di metallo
Ligas metálicas
Accesorios
Zubehör
Accessori
Accessories
Acessórios
Accessoires
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille ø 1/10 ø 1/10
mmmm 400 400
Stärke/Thickness/Grosseur
Grosor/Spessore/Espessura L mm
L mm 0,50 1,00 M029
Mandril/Mandrini/Mandril
Träger/Mandrel/Mandrin
633 900 371 524 400 SD7003
633 900 371 534 400 SD7005 Tejido reforzado, extra fuerte
Struttura rinforzata, extra forte
opt. 15.000 - 20.000 rpm textura reforçada, extraforte
Aleaciones de metal
Leghe di metallo
Ligas metálicas
Braun
Marrón
Brown/Marron
Marrone/Castanho
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille ø 1/10 ø 1/10
mmmm 250 375 400
Stärke/Thickness/Grosseur
Grosor/Spessore/Espessura L mm
L mm 0,60 0,70 1,10
613 900 327 524 250 N7003 613 900 371 534 400 N7005
613 900 327 524 375 N7004 opt. 15.000 rpm
opt. 10.000 rpm
Negro
Schwarz
Black/Noir
Nero/Preto
Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille ø 1/10 ø 1/10
mmmm 220 220 Tamaño/Grandezza/Tamanho
Größe/Size/Taille ø 1/10 ø 1/10
mmmm 220 220
Stärke/Thickness/Grosseur
Grosor/Spessore/Espessura L mm
L mm 0,20 0,20 Stärke/Thickness/Gosseur
Grosor/Spessore/Espessura L mm
L mm 0,25 0,30
613 900 327 504 220 N7000 NFL7000 613 900 327 504 220 N7001 N7002
opt. 15.000 rpm opt. 15.000 rpm
La lista
Verpackungseinheiten
de precios indica lasiehe
unidad
Preisliste
de embalaje
• The price
• Perlistleindicates
unità di imballo
the quantity
vedereperil package
listino prezzi
• Unité
• Unidades
de conditionnement
de embalagemvoir ver
la liste
na lista
des de
tarifs
preço
NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Fax +49(0)36424-573-29 7.7
Dowel Pins • Dowel Pins • Pinos para duplicação
Dowel Pins de latón • Dowel Pins di ottone • Pinos para duplicação de latão
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Size 1 2
L mm 21,0 22,0
Pequeño, Piccolo
klein, small, Pequeno mittel,
petit Medio, Medio,moyen
medium, Médio
PIN 0190 PIN 0200
Pins par clavar, con aguja • perni con punta a spillo • pinos para duplicação, com agulha
Size 1 2
L mm 21,0 22,0
Pequeño, Piccolo
klein, small, Pequeno mittel,
petit Medio, Medio,moyen
medium, Médio
PIN 0215 PIN 0203
Pernos redondos con camisa • Dowel Pins con guaina • Pinos para duplicação, com guia
Size
L mm 10,0 16,0 20,0 11,0
Corto, Corto,court
kurz, short, Curto mittel,
Medio,medium,
Medio, Médio
moyen Largo, Lungo,
lang, Longo
long, long
PIN 0210 PIN 0211 PIN 0212 PIN 0213
Size 3,0
L mm 6,0
PIN 0214
Pins para
für optimale
modelosMeistermodelle.
master óptimos.
Pins per
for optimum
ottimi modelli
masterdamodels.
maestro.
Pins pour
Pinos parades
modelos
modèles
mestre
optimals
óptimos.
de maître.
Frese
HP Steel
d’acciaio
Burs per manipolo
Fraises de
Brocas en aço
acierPM
PM
Un gran
Ein übersichtliches
programa deProgramm
instrumentos
an Stahlinstrumenten
de acero para la utilización
für den Einsatz
en
in técnica
la der Edelmetalltechnik,
de los metales nobles,
der Prothetik
en prótesis
und der
y enKieferorthopädie.
ortodoncia.
Unclear
A programma
programmecompleto
on steel
di burs
strumenti
for use
d’acciaio
in precious
per l'uso
metalcon
techni-
leghe
que, prosthetics
preziose, con le protesi
and orthodontics.
e per ortodonzia.
Umclair
Un programa
programme
claro em
desinstrumentos
fraises en acier
depour
aço, para
l'utilisation
aplicação na
dans la technique
técnica de metal precioso,
du métaltanto
précieux,
em prótese
en prothétique
como emetortodontia.
dans
l’orthodontie.
S1
(001)
Laboratorio • Laboratorio • Laboratório
Redondo
Rund
Round
Rotondo
Rond
Redonda
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 008 010 012 014 016 018
Largo / Lunghezza
Länge - Length / Comprimento mm
in mm - Longueur
Shank
US. No. 1 2 3 4 5 6
HP 310 104 001 001... S1- ... -HP 008 010 012 014 016 018
opt. 25.000 rpm
S1
(001)
Redondo
Rund
Round
Rotondo
Rond
Redonda
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 021 023 025 027 029 031 035 040
Largo / Lunghezza
Länge - Length / Comprimento mm
in mm - Longueur
Shank
US. No. 7 8 9 11
HP 310 104 001 001... S1- ... -HP 021 023 025 027 029 031 035 040
opt. 20.000 rpm 15.000 rpm 10.000 rpm
S2
(010)
Cono invertidoKegel
Umgekehrter
Inverted
Cono invertito
Cone
Cône invertido
Cone renversé
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 012 014 016 018 021 023
Largo / Lunghezza
Länge - Length / Comprimento mm
in mm - Longueur
Shank
US. No. 36 37 38 39 40 41
HP 310 104 010 001... S2- ... -HP 012 014 016 018 021 023
opt. 25.000 rpm 20.000 rpm
S21
(107)
Cilindro
Zylinder
Cilindro
Cylinder
Cilíndrica
Cylindre
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 012 016 023
Largo / Lunghezza
Länge - Length / Comprimento mm
in mm - Longueur 4,5 5,1 6,0
Shank
US. No. 58 60 63
HP 310 104 107 006... S21- ... -HP 012 016 023
opt. 25.000 rpm 20.000 rpm
Largo / Lunghezza
Länge - Length / Comprimento mm
in mm - Longueur 4,2 4,5 4,8 5,1 5,4 5,7 6,0
Shank
US. No. 557 558 559 560 561 562 563
HP 310 104 107 002... S36- ... -HP 010 012 014 016 018 021 023
opt. 25.000 rpm 20.000 rpm
S38
(168)
Cónica
Konisch
Tapered Fissure
Cono
Côniquecónica
Fissura
Größe/Size/Taille ø 1/10 mm
Tamaño/Grandezza/Tamanho ø 1/10 mm 010 012 014 016 018 021 023
Largo / Lunghezza
Länge - Length / Comprimento mm
in mm - Longueur 4,2 4,5 4,8 5,1 5,4 5,7 6,0
Shank
US. No. 700 701 702 703
HP 310 104 168 002... S3 8- ... -HP 010 012 014 016 018 021 023
opt. 25.000 rpm 20.000 rpm
Schleifkörper-Set
Set de abrasivos para
für Frontzahn-
cerámica deund
oclusión
Okklusionskeramik
e inyectada según
nach Jochen Peters 10.6
Rotary
Set di abrasivi
instrument
per occlusioni
set for anterior
di ceramica
and occlusal
e ceramica
porcelains
pressione
designed
secondo
by Jochen
JochenPeters
Peters
Coffret
Jogo depour la préparation
instrumentos des facettes
para superfícies et des
oclusais occlusions
e cerâmica en céramique
prensada segundo J.selon
PetersJochen Peters
El setCo.Ke
Das Co.Ke Set
de von
Jürgen Freitag
Jürgen Freitag 10.7
IlThe Co.Ke
setCo.Ke set by di Jürgen
Jürgen Freitag
Freitag
Lejogo
O Co.Ke
kit Co.Ke de Jürgen
de Jürgen
FreitagFreitag
Vollkeramik-Zirkongerüst
Preparación de zirconia por
Bearbeitung
Marcel Unger
nach Marcel Unger 10.8, 10.9
All-ceramic
Rifinitura dello
zirconia
zirconio
framework
secondopreparation
Marcel Unger
by Marcel Unger
Travail duem
Trabalho tout-céramique
Zircónio segundo
– armature
Marcelen
Unger
zircone selon Marcel Unger
DasTi
Set TiF®-para
F®-Totalprothetik
recortar prótesis
Schleifset
completas
nach Karl-Heinz
por Karl-Heinz
Körholz
Körholz 10.10
ThediTirifinitura
Kit F® trimmerperset
protesi
for full
totale
denture
Ti F®prosthetics
secondo Karl-Heinz
acc. to Karl-Heinz
Körholz Körholz
Le setde
Jogo deinstrumentos
meulage Ti F®para
pourprótese
prothèse
total
complète
Ti F® segundo
selon Karl-Heinz
Karl-Heinz Körholz
Körholz
MasterTray
Set MasterTray
Set por
für die
usuarios
‘Chairside’-
prácticos
Arbeit 10.11
MasterTray Set per
for chair-side
l’uso Chairside
work
MasterTray Set para
pour olesuso
interventions
Chairside Chairside
Modellherstellungs
Set para la elaboración
- Set
denach
modelos
ZTMsegún
Christian
el Maestro
Rohrbach
Protésico Dental Christian Rohrbach 10.12
Modell
Set per fabrication
la realizzazione
set by
deiMaster
modelli
Technician
secondo Christian
Christian Rohrbach
Rohrbach, Odontotecnico Master
Coffret
Jogo para
pour
o fabrico
fabrication
de modelos
des modèles
segundod’après
o mestre
mécanicien-dentiste
em técnica dentáriamaître
Christian
Rohrbach
Rohrbach
Frästechnik
Set para la técnica
- Set 0°de fresado 0° 10.13
Milling Technique
Tecnica del fresaggio
Set-0°
Set 0°
Coffret
Jogo para
pour
Técnica
la technique
de fresagem
de fraisage
- Set 0°de 0°
CEREC®
SET CEREC
Setpara
zumelBearbeiten
preparadound
y pulido
Polieren
en una
beimtécnica
Multilayer-Verfahren
multi-capas 10.14
CEREC® Set per
for preparing
la lavorazione
and polishing
e la lucidatura
in thenella
multilayer
tecnicatechnique
di multistratificazione
CEREC® Set para
pour acabamento
le travail et leepolissage
polimentolors
nades
técnica
procédés
Multilayer
multicouches
Bohrerständer
Fresero FG paraFG
la für
turbina
die Laborturbine
de laboratorio 10.15
Bur Block FG
Portafrese FGfor
perLaboratory
le turbine Turbine
da laboratorio
Porte-fraises
Broqueiro para
FGhastes
pour laFGturbine
para turbina
de laboratoire
de laboratório
Laborbohrerständer
Portafresas laboratorio 10.16, 10.17
Laboratoryper
Portafrese burlaboratorio
block
Porte-fraisepara
Broqueiro de laboratoire
laboratório
Los instrumentos
Von führenden Zahntechnikern
seleccionados aus-
por Sets
Instruments
compostiselected
da strumenti
and combined Instrumentos
Des coffrets composés
seleccionados
des instru-
por téc-
gewählte Instrumente
protésicos dentales punteros,
zu Sets com- selezionati
to sets by leading
da odontotecnici
dental technicians
famosi nicos
mentslíderes
bien sélectionnés
em prótese dentária,
zusammengestellt
binados en surtidos,
vereinfachen
simplifican las
täg- che
simplify
facilitano
the daily
il lavoro
work.quotidiano. compõem
par des prothésistes
estes jogos prédominants
que facilitam
liche Arbeitsabläufe.
secuencias de trabajo cotidianas. substancialmente
facilitent le travail os
quotidien.
procedimentos
diários de trabalho.
n FSB-50
Tamaño/Grandezza/
Größe/size/taille
Tamanho 50 x 25 mm
50 x 25 mm
n 856-023TSC-HP
861L-024M-HP
805-014M-HP
379-023M-HPA
801-021M-HP
P310 P1701
n HF138SFN-008
856L-018M-HP
nnn
P3010 806.104. 848-018M-HP
354.524.220
863-010M-HP
nnn n 379-014F-HP
P30010 806.104.
344.504.220
n 801-009M-HP
n 859-018F-HP
n 160.2-
G9003
017-HP
G5123
G5161L
G9001 n 806.104.
327.514.100
n G8001C
FS6-M
FS6-F
FS6-SF
Lithium-Disilikat-Keramik-Bearbeitungsset
Oliver Brix lithium disilicate ceramic-setnach Oliver Brix
Set de abrasivos
Schleifkörper - Set
para
fürcerámica
Frontzahn-
deund
oclusión e
Okklusionskeramik
inyectada según Jochen
nachPeters
Jochen Peters
Set di abrasivi
Rotary instrument
per occlusioni
set for anterior
di ceramica
and e
occlusal porcelains
ceramica pressione designed
secondo Jochen
by Jochen
Peters
Peters
Jogo ded’instruments
Coffret instrumentos abrasifs
para superfícies
pour la prépara-
oclusais
tion
e cerâmica
des facettes
prensada
antérieures
segundoetJochen
des occlusions
Peters
en céramique, conçus en collaboration avec
Jochen Peters
850-014M-HP 801-010M-HP
860-012M-HP 801-014M-HP
808-023M-HP 801-018M-HP
P342
P3042
n HF138SFN-009
806.104.
405.514.220
El
DassetCo.Ke
Co.KeSet
denach
Jürgen Freitag
Jürgen Freitag IlThe
setCo.Ke
Co.Keset
di Jürgen Freitag
by Jürgen Freitag O
Lejogo Co.Kede
kit Co.Ke segundo
Jürgen Jürgen
Freitag Freitag
Dieperfecta
La perfektecombinación
Kombinationde von rotieren-
instrumen- La
Theperfetta combinazione
ideal combination di strumenti
of rotating instru- ALacombinação
combinaison perfeita
parfaite ded'instruments
instrumentos
denrotatorios
tos Instrumenten
para für denen
el uso Einsatz auf y
composite rotanti
ments forperuse
l'impiego su compositi
on composite e mate-
and ceramic rotativos para a utilização
rotatifs nécessaires de materiais
à l'utilisation de
Composite und Keramik Materialien.
en materiales de cerámica. Jürgen riali in ceramica.
materials. JürgenJürgen
FreitagFreitag è cono-
is an interna- compósitos e cerâmicos.
matériaux composites etJürgen Freitag
céramiques.
Jürgen es
Freitag Freitag
desdeisthace
seit vielen
varios Jahren
años unals sciuto darenowned
tionally molti annispeaker
in tuttowith
il mondo
manyper éJürgen
há muitos anos
Freitag uma
s'est conhecida
distingué refe-
comme
weltweit tätigerreconocido
conferenciante Referent bekannt.
mundial- la sua of
years attività di relatore.
experience. rência especialista
spécialiste mundial.
de référence international
mente. depuis de nombreuses années.
Die Erfahrung aus dieser Tätigkeit sind L'esperienza
The experience da lui
he acquisita
has gained è confluita
over the in A experiência nesta atividade foi incor-
in das Set mit eingeflossen. Ziel war es, questo set. L'obiettivo era ottenere
years has been applied to this set. The un risul- porada
Toute son noexpérience
jogo. O objetivo era obter,
est retranscrite
La experiencia obtenida en esta activi-
mit wenigen Instrumenten ein ästhe- tato esteticamente pregevole e identico
defined goal was to achieve an aesthetic com
danspoucos instrumentos,
ce kit. Le um resultado
but était d'obtenir un
dad la ha incorporado al set. El objetivo
tisch und naturidentisches Ergebnis zu all'originale con l'ausilio
and natural-looking di pochi
result strumenti.
with just a few estético e anatómico.
aspect esthétique et naturel avec le
era obtener un resultado estético y fiel
erzielen. instruments. moins d'instruments possibles.
al original natural, usando pocos instru- La selezione di strumenti permette di com- A escolha dos instrumentos permite rea-
mentos.
Die Instrumentenauswahl erlaubt von piere ogni passo singolarmente, dalla lizar desde a formação
Les instruments específica
sélectionnés vousaté ao
per-
The selectionmirata
sagomatura of instruments allows every
alla lucidatura. brilho intenso individualmente em cada
der gezielten Formgebung bis zum mettent d'effectuer toutes les étapes
La selecciónjeden
de losSchritt
instrumentos permi- step to be performed individually, from passo.
Hochglanz einzeln durch- requises du façonnage de la forme à la
te realizar cada paso individualmente, Ishaping
numeri dito giri
finalindicati, che seguono in
polishing.
zuführen. brillance.
desde la conformación hasta el pulido. modo specifico il metodo di lavorazione di As velocidades indicadas, que se regem
Die angegebenen Drehzahlen, die spe- The speeds
Jürgen stated
Freitag, are in line
producono deiwith Jürgen
risultati per- especialmente
Les vitesses de pelo método
rotation de Jürgen
recommandées,
Las
ziellvelocidades indicadas,
der Arbeitsweise que siguen
von Jürgen Freitag's unique approach, produce per-
fetti. Freitag,
qui sontcriam os resultados
adaptées perfeitos.à
tout spécialement
específicamente el sistema
Freitag folgen, erzeugen diede trabajo
perfekten fect results. la méthodologie de Jürgen Freitag,
Accanto a strumenti sottili per la creazione Os seguintes instrumentos delicados
de Jürgen Freitag, arrojan resultados
Ergebnisse. obtiennent les meilleurs résultats.
di
Asfissure
well ase slim-line
cuspidi sono integratifor
instruments anche
shap- para a escultura de fissuras e cúspides
perfectos.
Neben grazilen Instrumenten für die strumenti
ing fissuresdiand
lucidatura perset
cusps, the unaalso
rifinitura estão
Outretambém integrados
des instruments finsnos instru-
nécessaires
Gestaltung
El set incluyeder Fissuren
tanto und Höcker
instrumentos para el brillante. Per la prima
includes polishing volta è possibile
instruments for a high- mentos de polimento
au façonnage paraetum
de fissures de acaba-
cuspides,
sind auch
diseño de Polierinstrumente
fisuras y cúspides como für glän-
herra- effettuare la lavorazione
gloss finish. For the first timedi due materiali
ever, two mento brilhante.de
des instruments Pode utilizargarantis-
polissage pela pri-
zende Restaurationen
mientas para el acabado. integriert.
Por primera di rivestimento
veneering con soli
materials can20bestrumenti.
processed meira
sant un vez 20 instrumentos
rendu brillant sontcom dois
également
Erstmals
vez können
se pueden mit nur
trabajar 20materiales
dos with just 20 instruments. materiais de revestimento.
intégrés. Pour la première fois, vous
Instrumenten
de recubrimientozweiconVerblendmaterialien
sólo 20 instru- pouvez travailler deux matériaux de
bearbeitet werden.
mentos. revêtement avec seulement 20 instru-
ments.
Vollkeramik
Preparación -deZirkongerüst
zirconia porBearbeitung
Marcel Unger
nach Marcel Unger
Rifinitura dello zirconio secondo
All-ceramic
Marcel Ungerzirconia framework preparation
by Marcel Unger
Trabalho em Zircónio segundo
Travail
Marcel du
Unger
tout-céramique – armature en
zircone selon Marcel Unger
P301 n n K379L-012F-FGL
n Z858-014C-FG
n Z881-016C-FG
P3001
8 9 10 11
Rifinitura dello zirconio secondo Marcel Unger, Cerâmica total- processamento de estruturas em zircónio -
Odontotecnico Master Marcel Unger (mestre em técnica dentária)
Rifinitura dell'armatura in ceramica integrale - zirconio secon- Novas exigências colocam-se continuamente no processa-
do Marcel Unger, Odontotecnico Master mento de cerâmica total. A vantagem que o dióxido de zir-
cónio possui, de condução reduzida de calor, é contraba-
La rifinitura dei manufatti in ceramica integrale deve affronta- lançada pela sua extrema dureza.
re sempre nuove sfide.
Este jogo inclui instrumentos que favorecem um trabalho
Il vantaggio della bassa conduttività termica dello zirconio è seguro, em seco, de cerâmicas de alta performance e
contrastato dalla sua durezza. cerâmicas totais.
Il kit contiene degli strumenti che permettono una rifinitura a Para pequenos retoques na parte interior da coroa, foram
secco delle ceramiche di alta qualità e delle ceramiche integra- seleccionados diamantes FG.
li senza problemi.
Estudos científicos revelaram que o „trabalho em seco“ em
Per le piccole correzioni all'interno delle corone sono stati sele- dióxido de zircónio, com instrumentos AllCeramic
zionati strumenti diamantati FG. SuperMax, não acarreta qualquer tipo de risco de sobre
aquecimento da superfície. A temperatura máx. medida foi
Le ricerche scientifiche dimostrano che la lavorazione "a secco"
de 96°C.
dello zirconio con gli strumenti AllCeramicSuperMax non com-
porta alcun rischio di surriscaldamento superficiale. È stato PD Dr. Rer. Nat. Habil., Prof. (UH) Wolf-Dieter Müller • Dr.
rilevato uno sviluppo di calore massimo di soli 96° C. Leonhard Meyer • ZTM Marcel Unger
ZP Zahnarzt&Praxis 3-Juni (S. 184-188 2010)
PD Dr. Rer. Nat. Habil., Prof. (UH) Wolf-Dieter Müller • Dr.
Leonhard Meyer • ZTM Marcel Unger Das internationale ZAHNTECHNIK MAGAZIN 5-Mai
(S. 275-281 2010)
ZP Zahnarzt&Praxis 3-Juni (S. 184-188 2010)
Das internationale ZAHNTECHNIK MAGAZIN 5-Mai
(S. 275-281 2010)
DasTi
Set TiF®-para
F®-Totalprothetik
recortar prótesis
Schleifset
completas
nach Karl-Heinz
por Karl-Heinz
Körholz
Körholz
Thedi
Kit Tirifinitura
F® trimmerperset
protesi
for full
totale
denture
Ti F®prosthetics
secondo Karl-Heinz
acc. to Karl-Heinz
Körholz Körholz
Le setde
Jogo deinstrumentos
meulage Ti F®para
pourprótese
prothèse
total
complète
Ti F® segundo
selon Karl-Heinz
Karl-HeinzKörholz
Körholz
Calidadstatt
Klasse por Qualità rather
Quality anzichéthan
quantità e tutto
quantity andsotto Classe
La classe,
empas
vez la
demasse,
quantidade
et toute sous
tudo sob
Masse und
encima de can- controllo under control
everything contrôle
controlo.
alles im
tidad y todo
Griff La qualité et l’efficaciténo
lors du travail de
La qualità
When e l'efficienza
trimming nella rifinitura
all materials di
used for full Qualidade e eficiência processamen-
bajo control
Qualität und tutti i materiali
denture nell'ambito
prosthetics, qualitydella protesi
and efficiency tous
to dematériaux dans le domaine
todos os materiais de pró-
da área de la
Effizienz totale
is dipende non
not achieved dalla
by the quantità
quantity degli
of trim- prothèse
tese total, é garantida pela selecção e du
complète ne dépendant pas
La calidadbei
y lader
efica-
Bearbeitung aller
cia en la preparación strumenti
mers, abrasivi,
but rather by ma dalla scelta
a sensible razio-
selection of nombre
aplicação d’instruments
adequada dos abrasifs mais
instrumentos
Werkstoffe
de todos losim mate- nale e dall'uso
instruments and mirato
usingdithem
tali strumenti.
for specific d’un
do choix raisonnable
conjunto e não pela d’instruments
quantidade dos et
Bereich
riales en der
el ámbito purposes. de leur utilisation
mesmos. ciblée. de brocas para
Em substituição
Totalprothetik wird
de la prótesis com- Al posto dei fresoni per la rifinitura dei acabamento de moldeiras
Au lieu d’utiliser des fraisesindividuais, o
pour l’usina-
pleta, no están
nicht durch die porta impronta
Instead of trimmingfunzionali,
functionalKörholz ha
impression mestre de técnica dentária Körholz,
determinadas por la cantidad de herramien- ge de porte-empreintes fonctionnels,
Menge der Schleifinstru-mente, sondern pensato
trays withdicutters,
integrare nel kit le Körholz
Karl-Heinz frese dia-has introduziu neste jogo instrumentos dia-
tas, sino porvernünftige
la selección adecuada de los ins- Monsieur Körholz recourt à des instru-
durch eine mantate
added speciali
special per aumentare
diamond burs to the la durata
set mantados paradiamantés
desgaste, para atingir
trumentos y su correcta und
Instrumentenauswahl aplicación.
deren gezielten ments abrasifs spéciaux afin
nel tempo
which deglithe
increase strumenti.
service-life of the uma vida àútil
Einsatz d’aboutir desmais longa
durées de dos mesmos.
vie plus impor-
En lugarbestimmt.
de utilizar fresas para acabado de instruments.
tantes des instruments.
molduras individuales, el especialista Con le frese diamantate è possibile rifinire Com os instrumentos diamantados
Statt Fräser bei der Bearbeitung vonen téc-
sia i diamond
The materiali bursper porta
can be impronta,
used for sia
trim-i
Funktionslöffeln einzusetzen, hatfresas
nica dental Sr. Körholz, ha añadido ZTM dia- pode-se proceder ao diamantés,
Avec les instruments acabamento, tanto
tout
mantadas especiales al Set que garantizan
Körholz dem Set spezielle Diamant-
materiali
ming per protesi
impression traydimaterials
qualsiasias genere
well as ei aussi
de materiais
bien lesdematériaux
moldeiras pour
individuais,
porte-
una vida prolongada de los instrumentos. gessi
all di classe
types 4, levigando
of denture materialanche superfici
and type 4 empreintes
como de todos
queos lestipos
matériaux
de materiais
prothé-de
schleifer hinzugefügt, um längere
Standzeiten estese, senza
plasters eccessivo
effectively, sviluppo
smoothly anddirapidly
calore e tiques deetous
prótese, ainda genres
gessos etde
lesclasse
plâtres4 de
– isto
Las fresas de bei Instrumenten
diamante zu erzielen.
pueden utilizarse para
recortar eficazmente materiales para cubetas in breve
yet withouttempo. Un effetto
extreme collaterale
heat build-up. A posi- sem
classedesenvolvimento
4 peuvent être usinésextremo de calor,
efficace-
Mit den Diamantschleifern können sowohl tivo è l'aspetto
pleasant vellutato
side-effect is thedella superficie
satin-like finish
de impresión, para recortar todo tipo de ment
de umsans
modo échauffement
célere e preciso.excessif
Um efeito
et cela
Löffelmaterialien
material para prótesiswieyauch
para recortar escayo- trattata.
on the surface of the material. secundário
rapidementagradável é o acabamento
avec un résultat bien lisse.
Prothesenwerkstoffe aller Art
las de clase 4, sin desarrollar un und Klasse 4
aumento Un effet
quase aveludado
secondaire daintéressant
superfície. est l’ob-
-extremo
Gipse großzügig und ohne
de la temperatura. Unextreme
agradable L'impiego
As personalizzato
these trimmers degli abrasivi
are purpose-used on sui
Wärmeentwicklung
tention d’une surface satinée sur le
efecto secundario queglatt sowieestas
producen zügigfresas diversi materiali
different ha this
materials, fattoset
dihas
questo kit una
matured A possibilidade de aplicação individuali-
bearbeitet werden. Angenehmer matériau.
es el acabado satinado de la superficie del gamma razionale
into a readily di prodotti
manageable yetmolto
highlyeffica- zada destes instrumentos, aos diferentes
Nebeneffekt
material. ist eine samtig wirkende L’utilisation individualisée
ci, che hanno
effective dato buona
assortment which,prova di sé
during nelle
every- materiais tornou este jogo desnuminstru-
conjun-
Werkstoffoberfläche. migliaia di protesi
day practice, totaliproven
has been realizzate di routi-
by Karl- ments abrasifs sur divers matériaux a
El uso individual de cuerpos abrasivos en dis- to extremamente abrangente e simulta-
Der individuelle
tintos materiales haEinsatz der Schleifkörper
madurado este set hasta ne dalKörholz
Heinz team diandKarl-Heinz
his staffKörholz, a parti-
1000 times permis à cemuito
neamente set deeficiente.
faire sa mutation
Assim os ins-
convertirlo
auf en un surtidoWerkstoffen
unterschiedlichen muy eficaz yhat
de die-
fácil re dallo
over for sviluppo del modello
applications ranging fino
fromalcasting
mon- aboutissant à un assortimentimprescin-
trumentos comprovaram-se bien clair
manejo.
ses Set zuKarl-Heinz Körholz überschaubaren
einem äußerst y su equipo han taggio. to reassembling.
models et en même temps très efficace.
díveis na prática diaria de prótese Et,total
dans
demostrado
und en la practica
dabei gleichzeitig höchst effektivem Ti F® Full denture prosthetics in function la pratique quotidienne de l’équipe
para Karl-Heinz Körholz e sua equipe deem
Sortiment reifen lassen und sich in der all- Karl-Heinz
mais Körholz,
que mil il s’est a
veces, desde avéré près de
produção de
diaria la usabilidad de estos instrumentos en
täglichen
más de 1000 totalprothetischen
aplicaciones, que vanPraxis vonla
desde 1000
modelosfoisaté
dans le domaine de la prothèse
à remontagem.
der Modellherstellung bis zur Remontage
fabricación del modelo hasta el reensamblaje. complète allant de la confection du
im Team um Karl-Heinz Körholz bereits modèle jusqu’au remontage.
1000fach bewährt. Ti F® Prothèse complète en fonction
10.10 NTI-Kahla GmbH • Rotary Dental Instruments Tel. +49(0)36424-573-0
Set-1688
Set MasterTray
MasterTray Set
Instrumentos seleccionados por los usuarios para el trabajo
Von Praktikern zusammengestellte Auswahl an
en el gabinete dental. El surtido contiene los instrumentos
Instrumenten für die ‘Chairside’- Arbeit. Von der groben
más importantes: Desde el desbastado grueso hasta el puli-
Vorarbeit bis zur Hochglanzpolitur enthält das Set die wich-
do a alto brillo.
tigsten Instrumente.
Las fresas de carburo de tungsteno para escayola, resina y
Hartmetallfräser
aleación für Gips,
no-preciosa (p.ej.Kunststoff
repasado und
de colados) facilitan
Nichtedelmetalllegierung
cada fase del repasado. (z.B. Gussbearbeitung) unterstüt-
zen jede Phase der Nacharbeit.
Los abrasivos AllCeramic
Die AllCeramic SuperMaxSuperMax crean unas
Schleifer erzeugen einsuperficies
feines
de abrasión finas sobre cualquier cerámica y zirconio
Schliffbild auf jeder Keramik und Zirkon und verhindern y, con
mit
su
derligazón de cerámica,
keramische Bindungevitan el astillamiento.
Chipping.
La PrimeCut SL con tres tiras azules simplifica la separación
Die PrimeCut SL mit drei blauen Streifen vereinfacht das
de retenedores y partes sobrantes de un esquelético.
Abtrennen von Klammern und störenden Teilen eines
Los pulidores para resina, metal precioso y cerámica gene-
Modellgusses.
ran un brillo perfecto sin retención para bacterias.
n 806.104.400.514.220 n n n 806.104.354.524.220 Kunststoff-, Edelmetall- und Keramikpolierer erzeugen einen
perfekten Glanz ohne Retentionen für Bakterien.
MasterTray Set
n G8001C Assortimento di strumenti di utilità pratica per l’uso Chairside
P0674 Master Traydentistico.
Set
nello studio Dalla sgrossatura alla lucidatura a
specchio, il set contiene gli strumenti più importanti.
An instrument selection put together by practitioners for chair-
n G8002C Frese di carburo
side work. The setdiincludes
tungsteno theper gesso,
most resina einstruments
important leghe non pre-
for
P0664
ziose
initial(per es. rifinitura
preparatory workdithrough
oggetti fusi) facilitano
to the ogni fase della
final polish.
finitura.
Carbide cutters for plaster, acrylics and non-precious metal
Gli abrasivi AllCeramic SuperMax permettono di ottenere una
P0654 alloys (e.g. casting work) provide support for each phase of the
superficie liscia di ogni ceramica mentre il materiale legante
finishing. The AllCeramic SuperMax grinders produce a fine
ceramico evita la scheggiatura dell’abrasivo.
G9007 polished surface on all types of ceramic and zirconia and their
La PrimeCut
ceramic bondSLprevents
con tre striscie
chipping.blu semplifica il taglio di ganci e
parti da rimuovere da una protesi scheletrata.
The PrimeCut SL with three blue stripes simplifies the cutting of
n MC251CE-060 I lucidanti per resina, leghe preziose e ceramica permettono di
clasps and model casting sprues.
realizzare una perfetta lucidatura senza ritenzioni per i batteri.
P1813
Acrylic, precious metal and ceramic polishers produce the per-
n MC251SCE-060 MasterTray Set are bacteria retention-free.
fect polish, which
Selecção de instrumentos para o uso Chairside, elaborada
por técnicos dentários. Este jogo inclui os instrumentos mais
n n n HFL251QSCN-060 Kit MasterTray
importantes adequados ao processamento completo, desde
o pré-polimento até acabamento de alto brilho.
P1823 Choix d’instruments pour les interventions Chairside, élabo-
Brocas de carburo
ré par des de Le
praticiens. tungsténio para les
kit comprend gesso, acrílico eessen-
instruments ligas
n MC073SFE-014 metálicas
tiels allantnão preciosas (p.ex.
du dégrossissage autrabalhos de fundição).
brillantage.
P341 Os abrasivos
Fraises carbureAllCeramic SuperMax
pour plâtre, garantemetuma
résine acrylique superfície
alliage non
lisa em qualquer
précieux (coulagecerâmica e zircónio,
par ex.) pour chaquee através
opérationda de
sua liga-
n MC138SFE-016 ção cerâmica
retouche. é evitadoAllCeramic
Les abrasifs o chippingSuperMax
do instrumento.
garantissent
P3041 une surface lisse de toute céramique
O disco PrimeCut SL com três anéis azuis et zircon et empêchent
facilita a
tout écaillage
separação avec le liant
de ganchos céramique Chiping.
e interferências numa peça fundida.
n MC079SFE-045 La PrimeCut
Polidores SLacrílico,
para avec trois bandes
metal bleues
precioso simplifie le
e cerâmica tronçon-
garantem
P30041 nage
um d’agrafes
brilho et des
perfeito sempièces gênantes
retenções para d’un modèle moulé.
bactérias.
Les polissoirs de résine, de métaux précieux et de céramique
n MCL251SFE-060 assurent un brillant parfait sans rétention pour les bactéries.
n n n HF351GE-060
n HF079QF-040
n HFL077QF-023
n HF139QF-023
n HF364RL-015
Coffret pour la technique de fraisage de 0°
réalisé chez FUNDAMENTAL
n HF364RLF-015
n HF206FT-015
n HF206FT-012
n HF364WS-023
n HF364RL-023
n HF364RLF-023
n HF021FT-010
n HF364RLF-010
Frästechnik
Las - Set 0°de precisión utilizadas de forma técnica-
herramientas Coffret pour lade
Instrumentos technique
precisão de
e afraisage de 0° técnica correcta,
sua aplicação
mente correcta son la condición previa para una prótesis são condicionantes de próteses dentárias bem adaptadas.
Präzisionswerkzeuge in der technisch richtigen Anwendung Des instruments de précision utilisés avec une technique
dental con un ajuste perfecto.
sind Vorraussetzung für passgenauen Zahnersatz. correcte
A selecçãosont les préalables
correcta pour obtenir
de instrumentos un ajustement
rotativos ajustadospré-
Dabeiello
Para spielt die korrekte
desempeña Auswahl
un papel der aufeinander
decisivo la selecciónabge-
correcta cis. Dans ce contexte,
sequencialmente uns le
aosbon choixé des
outros instruments funda-
de importância rotatifs
stimmten,
de rotierendenrotativos
unos instrumentos Instrumente
que eine entscheidende
armonicen entre ellos. devant
mental.entrer en jeu de manière bien accordée prend une
Rolle. importance décisive.
Das
El Fundamental
surtido - Frästechnik-Set
para la técnica de fresado0°Fundamental
erhebt diesen0° está O Set
Le 0° FUNDAMENTAL,
coffret para a 0°
de base Fundamental técnica
reponddeparfaitement
fresagem preen-à
Anspruch und
concebido bajogewährleistet
esta premisa ein systematisches
y garantiza Arbeiten
un trabajo sistemá- che este
cette requisito
attente e garante
et garantit um trabalho
un travail sistemático,
systématique. sendo
Aussi,
und ist
tico, somit ein Werkzeugset
constituyendo así un juegofürdejedes moderne para todo
instrumentos assim um conjunto
représente-t-il de instrumentos
un coffret d'instrument indispensável em qual-
devenu indispensable
Dentallabor.dental moderno.
laboratorio quer laboratório
pour dentário
tout laboratoire moderno.
dentaire moderne.
Milling Technique Set 0°
Strumenti di precisione ed il loro corretto uso tecnico sono la
The correctper
premessa useuna
of high precision
protesi dentaleinstruments
precisa. is the pre-condi-
tion for fitting dentures. The selection of rotary instruments in
thecorretta
La correct consequential order isrotanti,
scelta degli strumenti very important.
calibrati tra di loro,
Theun
ha FUNDAMENTAL
ruolo decisivo.Milling Technique Set 0° claims to meet
these requirements and guarantees a systematic work. The set
IlisSet per fresaggio
designed Fundamental
for the modern dental0°laboratory.
risponde a tali requisiti e
garantisce una lavorazione sistematica, ed è pertanto un set di
strumenti per ogni laboratorio odontotecnico moderno.
Vorteile eund
Ventajas Einsatzbereiche:
indicaciones: Advantages
Vantaggi applications:
and d’impiego:
e campi Les avantages
Vantagens et lesdedomaines
e áreas aplicação:
Die superficies
glatten Oberflächen Thesuperficie
smooth surface ofcoperchio
stainless steel lid d'application:
Las lisas de lades
tapaDeckels aus
de acero La liscia del di acciaio A superfície perfeitamente lisa da tampa
rostfreiem
inoxidable Stahl
y de laund desde aluminio faci-
base and the aluminium
inossidabile base di
e della base facilitate clean-
alluminio facili- La aço
de surface lisse eneacier
inoxidável inoxydable
da base facili-
de alumínio
Aluminiumsockels
litan erleichten die Pflege.
el mantenimiento. ing. la pulizia.
tano te le nettoyage.
simplificam a manutenção.
Spezialkonstruktion bietet una
El diseño especial asegura sicheren Halt
sujeción Thecostruzione
La special design provides
speciale securelahold
permette conser- Grâce
for A à sa construction
construção spéciale,
especial oferece umleassen-
für lange
segura und
para kurze Diamanten.
diamantes long anddegli
vazione shortstrumenti
diamonds.diamantati a porte-fraises
to seguro para peut accueillirlongos
diamantes aussi bien
e cur-les
largos y cortos.
Die flache Form passt in alle Schubladen. gambo
The flat corto
shapeefits
lungo.
in any size of drawers. instruments
tos. diamantés à tige courte que
les instruments normaux.
20 forma
La Bohrungen
planafür FG-Schaft.
cabe en todos los cajo- 20 forma
La insertspiatta
for FGentra
shanks.
in ogni tipo di cas- A forma plana permite a arrumação em
nes. setto. La forme aplatie
qualquer tipo de du porte-fraises est
gaveta.
appropriée à tous les tiroirs. 20 trous
20 orificios para vástago FG 20 fori per gambo FG 20 Orifícios
pour la tige para
FG. hastes FG
Bohrerständer Labor
Laboratory bur block
Laboratory bur block
Porte-fraise de laboratoire
Portafresas laboratorio Portafrese per laboratorio Broqueiro para laboratório
Perfekte
Los nuevosFunktion, sicherer
portafresas Halt und por
impresionan Funzionalità
This new bur perfetta, bloccaggio
block impresses withsicuro
its per-e Fonctionnalité
Um funcionamento parfaite, maintien
perfeito, sûr et
um suporte
Übersichtlichkeit zeichnen den
su función perfecta, ajuste seguro neuen
y dis- buona visibilità contraddistinguono il
fect functionality, reliable hold and clarity. visibilité
seguro caractérisent
e clareza le nouveau
caracterizam porte-
o novo
Bohrerständer
posición aus.instrumentos
clara. Los Die Instrumente
se nuovo
The portafrese.are
instruments Glistored
strumenti sonowhich
in levels fissa- fraise. Les instruments
broqueiro. Os instrumentossont são
stockés par
conser-
werden stufenförmig
almacenan aufbewahrt.para
de forma escalonada ti su piùrecognising
makes livelli. Questo
thefacilita
colour ilcoding
riconosci-
even étages.por
vados Vous pouvez
níveis. Isto ainsi lesoreconnaître
facilita reconheci-
Das erleichtert das Erkennen
facilitar la detección de marcas von
de color. mento
easier. della codifica cromatica. plus facilement
mento grâce au
de codificações code couleurs.
cromáticas.
Farbmarkierungen.
I dischi diamantati possono essere inseriti Lesdiscos
Os disques diamantés peuvent
diamantados podem serêtrecolo-
pla-
Los discos diamantados se pueden The diamond discs can be placed next to
Diamantscheiben können nebeneinan- uno accanto all'altro, senza che entrino in cés lesuns
cados unsaoà côté
ladodes
dosautres sans
outros, semrisque
que se
introducir uno al lado del otro sin que each other without touching. The spacing
der gesteckt werden, ohne dass sie ein- contatto tra loro. La distanza tra i vari de contacts.
toquem. La distance
A distância entreentre chaque
níveis evita
entren en contacto. La distancia entre between the levels prevents the discs
ander berühren. Der Abstand von Stufe livelli evita che i dischi siano d'intralcio étage
que ospermet
discos seà l'utilisateur de les retirer
obstruam quando retira-
diferentes niveles impide que los discos impeding each other when they are
zu Stufe verhindert, dass die Scheiben mentre vengono estratti. In questo modo sansOs
dos. entrave. Les instruments
instrumentos fragiles
de elevada quali-et
interfieran entre sí a la hora de extraer- removed. The high-quality and sensitive
bei der Entnahme einander behindern. gli strumenti, pregiati e sensibili, vengono de haute
dade qualitédevem
e sensíveis sont ainsi protégés
ser protegidos
los. Los instrumentos sensibles de alta instruments are thus protected from dam-
Die hochwertigen und sensiblen protetti dai danni. contre danos.
contra toute détérioration.
calidad están protegidos contra los age.
Instrumente werden vor
daños. Nella fila collocata nella parte più bassa si AL'étage du baixo
linha de bas permet deostocker
permite les ins-
lugar para
Beschädigungen geschützt. The
trovabottom rowdestinato
lo spazio provides agli
space for FG
strumenti truments FG et
instrumentos deassim
FG, placerosvisiblement
instrumentos les
La
Diefila inferiorReihe
unterste dispone de Platz
bietet espacio
für para
FG instruments which means that even
FG; ciò permette di posizionare in modo instruments
para nécessaires
processamento au traitement
de zircónio estão
instrumentos FG, por
Instrumente, somit lo que
lassen también
sich se
auch die instruments
ben for zirconia
visibile anche processing
gli strumenti can be
per la claramente
du zircon. colocados.
pueden disponer
Instrumente enZirkonbearbeitung
für die orden claro los ins- clearly positioned.
lavorazione dello zirconio.
trumentos
übersichtlichpara el procesamiento del
platzieren.
circonio.
406S-2,35DSoportes
406S-2,35D Silikonhalter HP/RAHP/RA
de silicona • Packungsinhalt
• Contenido12
delStück
paquete 12 unidades
HP/RAin
Supporti Silicone
siliconeholder
HP/RA••Pack of 12 pieces
Contenuto della confezione 12 pezzi
Adapateur
Adaptador deen silicone
silicone PM/CA
HP/RA • Contenudadu
• Conteúdo paquet 12 12
embalagem pièces
unidades
406S-1,60DSoportes
406S-1,60D Silikonhalter FG • Packungsinhalt
de silicona FG • Contenido12
delStück
paquete 12 unidades
FG Silicone
Supporti holder
in silicone FG• •Pack of 12 pieces
Contenuto della confezione 12 pezzi
Adaptateur
Adaptador de en silicone
silicone FG FG • Contenu
• Conteúdo dad'un paquet 12
embalagem 12pièces
unidades
25 orificios
Bohrungen parafür
vástago
HP-Schaft.
HP
25 fori
inserts
perfor
gambo
HP shanks.
HP
25 trous
Orifícios
pourpara
la tige
hastes
HP HP
Típicos problemas producidos por el uso incorrecto de los instrumentos rotatorios 11.7 - 11.8
Errori tipici nell'uso degli strumenti rotanti
Erros típicos na aplicação de instrumentos rotativos
El mandril de la fresa se ha dañado por el óxido. Dado que los Hojas de corte dañadas.
fabricantes de NTI-Kahla GmbH fabrican el mandril de los pulido- La dentatura è danneggiata.
res con acero inoxidable, la oxidación puede deberse al efecto del
Dano na área dentada do instrumento.
ácido -p.ej., gotas que caen durante el decapado- o el contacto
con instrumentos que no son inoxidables en un entorno húmedo.
Il gambo è danneggiato dalla ruggine. Poiché i gambi delle punte
lucidatrici NTI sono realizzati in acciaio inox, la ruggine è provocata
solo dagli acidi, ad esempio durante la mordenzatura, o dal contatto
con strumenti non-inox in ambiente umido.
A haste está enferrujada. Uma vez que a NTI-Kahla GmbH produz
as hastes dos polidores, em aço inoxidável especial, isto só pode
acontecer através de contacto directo com ácido (ao acidular),
ou contacto com instrumentos oxidáveis em meio húmido.
Limpiar los instrumentos de acero y carburo tungsteno con una Para limpiar las superficies ligeramente contaminadas, utilizar un
brocha metálica P6820. cepillo de dientes.
Pulire gli strumenti in acciaio o tungsteno con lo spazzolino in filo P6820. Impurità superficiali possono essere asportate con uno spazzolino da
Limpar instrumentos de carburo de tungsténio ou de aço com a denti.
escova de fios arame P6820. Consulte a página 2.15. A limpeza de impurezas leves é efectuada com uma escova de
dentes.
Limpiar las superficies de pulido con el instrumento de diamante Piedra para rectificar P1108 especial para pulidores NTI Point.
P4060. Los pulidores deben limpiarse con regularidad. Pietra speciale P1108 speciale per le punte lucidanti NTI Point.
Pulire le superfici delle punte per lucidatura con la pietra per affilare dia- Pedra para afiar P1108 especial para polidores NTI Point.
mantata P4060. Le punte devono essere periodicamente pulite / affilate. Consulte a página 5.16.
Limpar as superfícies dos polidores com o instrumento diamantado
abrasivo P4060. Polidores têm de ser afiados e limpos regularmente.
Consulte a página 5.16.
Afilar los diamantes sinterizados en la piedra de limpieza G9920. Ver Limpiar el revestimiento diamantado contaminado.
página 1.31. Pulizia della diamantatura sporca.
Affilatura di un diamante sinterizzato sull'apposita pietra G9920. Cfr. Limpeza de impurezas no diamante.
pagina 1.31.
Afiamento de um diamante sinterizado na pedra de limpeza G9920.
Consulte a página 1.31.
La fractura del pulidor ha sido ocasionada por una velocidad del Fractura violenta del mandril causada por una velocidad del motor
motor demasiado elevada. Los pulidores grandes, con un diámetro demasiado elevada y la vibración del instrumento durante la prepa-
mayor a 4 mm, no deben utilizarse a velocidades superiores a las ración. Las fresas de carburo tungsteno con un cabezal grande no
20000 r.p.m. deben utilizarse a velocidades superiores a las 20000 r.p.m. o en
La rottura della punta per lucidatura è stata determinata dalla velocità preparaciones intermitentes y rápidas.
eccessiva durante l'uso. Le punte con diametro superiore a 4 mm non Rottura da sovraccarico del gambo dovuta a velocità eccessive e al
devono superare la velocità di 20.000 min -1. modo di operare (ad intermittenza). Le frese in tungsteno per sgrossare
con la testa grande devono essere utilizzate a velocità non superiore a
A fractura do polidor resultou de uma velocidade exagerada
20.000 min-1 operando ad intermittenza.
durante a utilização. Polidores grandes, com diâmetros super-
iores a 4 mm não podem ser utilizados a uma velocidade superior Fractura violenta da haste, provocada por um número de rota-
a 20.000 r.p.m. ções elevado demais e trabalho de retoque. Brocas de carburo de
tungsténio, corte grosso, com cabeças grandes não podem ser
utilizadas a velocidades superiores a 20.000 r.p.m. ou em trabalho
de retoque.
Disco destruido por torcedura del mandril. El disco no se ha inserta- En este caso la lesión del técnico era previsible, ya que el instrumen-
do completamente en la pieza de mano y se ha torcido por una to no fue introducido completamente en la pinza de sujeción,
velocidad del motor demasiado elevada ( >25000 r.p.m.) durante la además se utilizó demasiada velocidad (> 20.000min-1).
preparación.
Il ferimento dell’odontotecnico era prevedibile; Lo strumento non era
Il gambo piegato distrugge il disco diamantato. Al momento del mon- stato inserito profondamente abbastanza nel mandrino ed era appli-
taggio il disco non è stato inserito fino in fondo e il gambo si è piegato cato con una rotazione troppo elevata (> 20.000 min-1).
durante il lavoro a causa della velocità eccessiva (> 25.000min-1).
A ferida do técnico foi previsível. O instrumento não estava intro-
Haste deformada com destruição consequente do disco diamanta- duzido com profundidade suficiente na peça de mão e usado com
do. O disco não estava introduzido com profundidade suficiente uma velocidade excessiva > 20.000 r.p.m.
na peça de mão e ficou deformado devido a uma velocidade
excessiva > 25.000 r.p.m., durante o trabalho.
Fractura de un disco diamantado causada por una colocación Fractura de un pulidor debida a la colocación incorrecta de la pieza
incorrecta de la pieza de mano en el área de trabajo. de mano en el área de trabajo.
Rottura del disco diamantato a causa di un appoggio errato sul banco Rottura di una punta per lucidatura a causa di un appoggio errato del
di lavoro. manipolo sul banco di lavoro.
Fractura do disco diamantado, devido a depósito inadequado da Fractura do polidor, devido a depósito inadequado da peça de
peça de mão, no local de trabalho. mão, no local de trabalho.
Fractura producida por una caída de la pieza de mano. Descartar los discos dañados.
Rottura di una fresa a causa della caduta del manipolo. Il disco a rete è lacerato e deve essere eliminato.
Fractura de uma broca devido à queda da peça de mão. Disco de malha danificado – eliminar, descartar.
La fresa de carburo tungsteno no ha sido insertada por completo Profundidad de inserción correcta.
en la pieza de mano. Profondità di montaggio corretto.
La fresa è stata montata senza spingerla fino in fondo. Profundidade correcta de montagem.
A broca não está introduzida na pinça, com profundidade
suficiente.
máx. velocidad Indica la máxima velocidad sin estar en contacto con el material
ópt. velocidad Indica la velocidad recomendada para trabajar el material
Velocità max. Il valore si riferisce alla velocità massima senza contatto con l'oggetto da lavorare.
Velocità ottimale Il valore si riferisce alla velocità di lavoro raccomandata sull'oggetto.
No. máx. de rotações indica o número máximo de rotações sem contacto com o
objecto de trabalho
No. ideal (ópt.) de rotações indica o número de rotações recomendado durante o trabalho no objecto
Procesamiento de dióxido de zirconio / Lavorazione del diossido di zirconio / Processamento de dióxido de zircónio
HP Discos diamantados / Dischi diamantati HP / Discos diamantados – PM
ø 1/10 mm opt./ rpm max./ rpm
080 / 100 / 190 / 220 18.000 20.000
HP Discos diamantados / Dischi diamantati HP / Discos diamantados – PM
080 / 100 30.000 40.000
160 / 190 30.000 40.000
220 25.000 40.000
300 20.000 40.000
400 - 450 20.000 30.000
PrimeCut SL 806.104.354.524.220 18.000 - 20.000 25.000
Abrasivos con adhesivo de cerámica • Punte a legante ceramico • Abrasivos com ligação cerâmica
Mandril, gambo, Haste opt./ rpm max./ rpm
De corindón marrón • in corindone prezioso, marrone • de corindo castanho
HP 20.000 50.000
5.17 P1262 090 104 543 000 180 2.9 HF138CE 500 104 198 190 ... 2.8 HF139FE 500 104 289 140 ...
5.17 P1267 090 104 543 000 195 2.12 HF199QF 500 104 199 134 ... 2.14 HF139NP 500 104 289 180 023
5.17 P1259 100 104 543 000 145 2.7 HF079FE 500 104 199 140 ... 2.13 HF139GTi 500 104 289 190 ...
5.17 P1261 100 104 543 000 180 2.13 HF079FLE 500 104 200 140 ... 2.9 HF139CE 500 104 289 190 ...
• Laboratoire
5.17 P1268 100 104 543 000 195 2.14 HF079NP 500 104 200 180 040 2.6 HF295SFN 500 104 292 102 ...
9.4 S1- ... -HP 310 104 001 001 ... 2.13 HF079LE 500 104 200 240 ... 0.14 HF295SFE-... 500 104 292 110 ...
9.4 S2- ... -HP 310 104 010 001 ... 2.6 HF261SFN 500 104 201 102 ... 2.6 HF295SFE 500 104 292 110 ...
9.5 S36- ... -HP 310 104 107 002 ... 2.6 HF079SFN 500 104 201 102 ... 2.13 HF295FLE 500 104 292 140 ...
9.4 S21- ... -HP 310 104 107 006 ... 2.13 HF079GTi 500 104 201 109 ... 2.8 HF295FE 500 104 292 140 ...
• Laboratorio
9.5 S38- ... -HP 310 104 168 002 ... 0.14 HF261SFE-... 500 104 201 110 ... 2.10 HF295CE 500 104 292 190 ...
6.4 M004 312 104 610 415 050 0.14 HF079SFE-... 500 104 201 110 ... 2.15 HF514S 500 104 417 424 ...
6.4 M018 312 104 615 421 060 2.6 HF079SFE 500 104 201 110 ... 2.15 HF515S 500 104 467 211 ...
6.5 M013 312 104 622 444 042 2.6 HF261SFE 500 104 201 110 ... 2.15 SF515S 500 104 467 211 ...
6.4 ML007 330 104 601 391 050 2.12 HF079QF 500 104 201 134 ... 4.5 H8506 500 104 467 213 ...
• Laboratory
6.4 M001 330 104 603 391 050 2.12 HF261QF 500 104 201 134 ... 4.5 H2803 500 104 468 211 ...
6.4 M007 330 104 604 391 050 2.13 HF079QSF 500 104 201 137 ... 3.7 HF210FT 500 123 107 382 ...
6.4 M029 330 104 604 391 080 2.8 HF261FE 500 104 201 140 ... 3.5 HF364RLF 500 123 137 103 ...
6.4 M021 330 104 604 391 140 2.12 HF079DF 500 104 201 141 ... 3.5 HF364RL 500 123 137 135 ...
6.4 M016 330 104 610 417 023 2.10 HF079CN 500 104 201 175 ... 3.5 HF364XR 500 123 137 190 ...
Laboratorio
6.4 M017 330 104 611 418 023 2.12 HF079QSCN 500 104 201 176 ... 3.5 HF364XFR 500 123 137 220 ...
6.4 M06 330 104 612 431 020 2.12 HF261QSCN 500 104 201 176 ... 3.5 HF364WS 500 123 137 364 ...
6.4 M006 330 104 612 432 030 2.10 HF261CE 500 104 201 190 ... 3.6 HF356SRF 500 123 200 103 ...
6.5 M022 330 104 612 434 016 2.9 HF079CE 500 104 201 190 ... 3.6 HF356SR 500 123 200 135 ...
Labor
3.7 HF210FT 500 103 107 382 ... 2.12 HF079D 500 104 201 191 ... 3.6 HF356XFR 500 123 200 220 ...
3.5 HF364RLF 500 103 137 103 ... 2.11 HF079SCN 500 104 201 215 ... 3.6 HF356WS 500 123 200 364 ...
3.5 HF364RL 500 103 137 135 ... 2.11 HF079SCE 500 104 201 220 ... 3.7 HF206FT 500 123 423 364 ...
3.5 HF364XR 500 103 137 190 ... 2.12 HF079GE 500 104 201 221 ... 4.5 H8503 500 314 467 211 ...
3.5 HF364XFR 500 103 137 220 ... 0.14 HF137SFE-... 500 104 225 110 ... 4.5 H8504 500 314 467 212 ...
3.5 HF364WS 500 103 137 364 ... 2.6 HF137SFE 500 104 225 110 ... 4.5 H8506 500 314 467 213 ...
3.7 HF370FT 500 103 153 001 ... 2.7 HF137FE 500 104 225 140 ... 3.4 MC364XR 506 103 137 190 ...
3.6 HF356SRF 500 103 200 103 ... 2.9 HF137CE 500 104 225 190 ... 3.4 MC364XFR 506 103 137 220 ...
3.6 HF356SR 500 103 200 135 ... 4.4 H7 500 104 232 001 ... 3.4 MC356XR 506 103 200 190 ...
3.6 HF356XR 500 103 200 190 ... 0.14 HF077SFE-... 500 104 237 110 ... 3.4 MC356XFR 506 103 200 220 ...
3.6 HF356XFR 500 103 200 220 ... 0.14 HFL077SFE-... 500 104 237 110 ... 0.15 MC129SFE-... 506 104 141 110 ...
3.6 HF356WS 500 103 200 364 ... 2.6 HF077SFE 500 104 237 110 ... 2.18 MC129SFE 506 104 141 110 ...
3.7 HF206FT 500 103 423 364 ... 2.6 HFL077SFE 500 104 237 110 ... 2.7 HF293SFTE 506 104 145 110 ...
3.7 HF021FT 500 103 538 175 ... 2.12 HFL077QF 500 104 237 134 ... 2.19 MC293FE 506 104 145 140 ...
4.4 H1 500 104 001 001 ... 2.7 HF077FE 500 104 237 140 ... 2.21 MC293CE 506 104 145 190 ...
2.7 HF071FE 500 104 001 140 ... 2.12 HF077QSCN 500 104 237 176 ... 2.20 MC257CE 506 104 187 190 ...
2.10 HF071CN 500 104 001 175 ... 2.9 HF077CE 500 104 237 190 ... 2.21 MC138QF 506 104 196 134 ...
2.8 HF071CE 500 104 001 190 ... 2.11 HF077SCE 500 104 237 220 ... 0.15 MC138SFE-... 506 104 198 110 ...
4.4 H2 500 104 010 001 ... 2.10 HFL077CN 500 104 238 175 ... 2.18 MC138SFE 506 104 198 110 ...
4.5 H30X 500 104 010 080 ... 2.9 HFL077CE 500 104 238 190 ... 2.19 MC138FE 506 104 198 140 ...
4.4 H21 500 104 107 006 ... 2.7 HF078FE 500 104 257 140 ... 2.20 MC138CE 506 104 198 190 ...
4.4 H31 500 104 107 007 ... 2.10 HF078CN 500 104 257 175 ... 2.21 MC079SCE 506 104 200 220 ...
4.4 H21L 500 104 110 006 ... 2.9 HF078CE 500 104 257 190 ... 2.18 MC079SFE 506 104 201 110 ...
2.10 HF296CE 500 104 113 190 ... 2.11 HF078SCN 500 104 257 215 ... 2.7 HF261SFTE 506 104 201 110 ...
2.8 HF364FE 500 104 116 140 ... 2.11 HF078SCE 500 104 257 220 ... 2.21 MC079QF 506 104 201 134 ...
2.10 HF364CE 500 104 116 190 ... 2.8 HF351FE 500 104 263 140 ... 2.19 MC079FE 506 104 201 140 ...
2.15 HF108G 500 104 118 174 ... 2.10 HF351CN 500 104 263 175 ... 2.19 MC261FE 506 104 201 140 ...
0.14 HF293SFE-... 500 104 137 110 ... 2.12 HF351QSCN 500 104 263 176 ... 2.20 MC079CE 506 104 201 190 ...
0.14 HF129SFE-... 500 104 141 110 ... 2.10 HF351CE 500 104 263 190 ... 2.20 MC261CE 506 104 201 190 ...
2.6 HF129SFE 500 104 141 110 ... 2.11 HF351SCE 500 104 263 220 ... 0.15 MCL077SFE-... 506 104 237 110 ...
2.12 HF129QF 500 104 141 134 ... 2.12 HF351GE 500 104 263 221 ... 2.18 MCL077SFE 506 104 237 110 ...
2.13 HF129QSF 500 104 141 137 ... 2.11 HF351XCN 500 104 263 222 ... 2.20 MC077CE 506 104 237 190 ...
2.7 HF129FE 500 104 141 140 ... 2.11 HF351XCE 500 104 263 223 ... 2.20 MCL077CE 506 104 237 190 ...
2.14 HF129NP 500 104 141 180 023 0.14 HF251SFE-... 500 104 272 110 ... 2.20 MC078CE 506 104 257 190 ...
2.13 HF129GTi 500 104 141 190 ... 2.6 HF251SFE 500 104 272 110 ... 2.21 MC351CE 506 104 263 190 ...
2.9 HF129CE 500 104 141 190 ... 2.10 HFL251CN 500 104 273 175 ... 0.15 MC251SFE-... 506 104 272 110 ...
2.7 HF072FE 500 104 143 140 ... 0.14 HF251SFE-... 500 104 274 110 ... 2.18 MC251SFE 506 104 274 110 ...
2.9 HF072CE 500 104 143 190 ... 2.6 HF251SFE 500 104 274 110 ... 2.21 MC251QF 506 104 274 134 ...
2.11 HF072SCE 500 104 143 222 ... 2.12 HF251QF 500 104 274 134 ... 2.19 MC251FE 506 104 274 140 ...
2.11 HF072XCE 500 104 143 223 ... 2.8 HF251FE 500 104 274 140 ... 2.20 MC251CE 506 104 274 190 ...
2.6 HF293SFE 500 104 145 110 ... 2.8 HF390FE 500 104 274 140 ... 2.21 MC251SCE 506 104 274 220 ...
2.8 HF293FE 500 104 145 140 ... 2.10 HF251CN 500 104 274 175 ... 2.18 MCL251SFE 506 104 275 110 ...
2.10 HF293CE 500 104 145 190 ... 2.14 HF251NP 500 104 274 180 040 2.19 MCL251FE 506 104 275 140 ...
4.4 H23 500 104 168 006 ... 2.10 HF390CE 500 104 274 190 ... 2.20 MCL251CE 506 104 275 190 ...
4.5 H33 500 104 168 007 ... 2.9 HF251CE 500 104 274 190 ... 0.15 MC073SFE-... 506 104 277 110 ...
4.4 H23L 500 104 171 006 ... 2.11 HF251SCN 500 104 274 215 ... 2.18 MC073SFE 506 104 277 110 ...
4.5 H33L 500 104 171 007 ... 2.11 HF251SCE 500 104 274 220 ... 2.19 MC073FE 506 104 277 140 ...
2.12 HF257QF 500 104 185 134 ... 2.12 HF251GE 500 104 274 221 ... 2.20 MC073CE 506 104 277 190 ...
0.14 HF257SFE-... 500 104 187 110 ... 2.11 HF251XCN 500 104 274 222 ... 0.15 MC139SFE-... 506 104 289 110 ...
2.6 HF257SFE 500 104 187 110 ... 2.11 HF251XCE 500 104 274 223 ... 2.18 MC139SFE 506 104 289 110 ...
2.8 HF257FE 500 104 187 140 ... 2.13 HF251LE 500 104 274 240 ... 2.7 HF295SFTE 506 104 292 110 ...
2.9 HF257CE 500 104 187 190 ... 2.6 HFL251SFE 500 104 275 110 ... 2.19 MC295FE 506 104 292 140 ...
4.4 H23R 500 104 194 006 ... 2.13 HFL251QSF 500 104 275 137 ... 2.21 MC295CE 506 104 292 190 ...
2.10 HF257CNR 500 104 194 175 ... 2.8 HFL251FE 500 104 275 140 ... 3.4 MC364XR 506 123 137 190 ...
2.9 HF257CE 500 104 194 190 ... 2.12 HFL251QSCN 500 104 275 176 ... 3.4 MC364XFR 506 123 137 220 ...
2.6 HF138SFN 500 104 196 102 ... 2.14 HFL251NP 500 104 275 180 060 3.4 MC356XR 506 123 200 190 ...
0.14 HF138SFE-... 500 104 196 110 ... 2.9 HFL251CE 500 104 275 190 ... 3.4 MC356XFR 506 123 200 220 ...
2.13 HF138QF 500 104 196 134 ... 0.14 HF073SFE-... 500 104 277 110 ... 7.4 K676S-080-Set 603 920 133 543 125
2.13 HF138QSF 500 104 196 137 ... 2.6 HF073SFE 500 104 277 110 ... 7.4 K672R-080-Set 603 920 144 543 125
2.10 HF138CN 500 104 196 175 ... 2.7 HF073FE 500 104 277 140 ... 7.7 N7000 613 900 327 504 220
1.8 846 - ... M-HP 806 104 171 524 ... 1.22 806.104.361.514.100 806 104 361 514 100 1.28 807.104.321.524.400 807 104 321 524 400
1.8 847 - ... M-HP 806 104 172 524 ... 1.27 806.104.362.524.080 806 104 362 524 080 1.30 G5113 807 104 345 523 220
1.9 854 - ... M-HP 806 104 172 524 ... 1.27 806.104.362.524.100 806 104 362 524 100 1.30 G5122 807 104 370 523 220
1.8 848 - ... M-HP 806 104 173 524 ... 1.22 806.104.363.514.100 806 104 363 514 100 1.13 AG410-065SC-HP Acrylic Grinder
• Laboratoire
1.8 848 - ... C-HP 806 104 173 534 ... 1.28 806.104.365.524.300 806 104 365 524 300 1.13 AG420-065SC-HP Acrylic Grinder
1.8 848L - ... C-HP 806 104 175 534 ... 1.28 806.104.365.524.450 806 104 365 524 450 1.13 AG430-075SC-HP Acrylic Grinder
1.8 848L - ... SC-HP 806 104 175 544 ... 1.17 806.104.366.504.220 806 104 366 504 220 1.13 AG440-055SC-HP Acrylic Grinder
1.8 848A - ... M-HP 806 104 184 524 ... 1.17 806.104.367.504.220 806 104 367 504 220 1.13 AG450-055SC-HP Acrylic Grinder
1.8 849 - ... M-HP 806 104 196 524 ... 1.29 806.104.378.524.450 806 104 378 524 450 6.5 M025 Adapter
• Laboratorio
1.9 854R - ... M-HP 806 104 198 524 ... 1.23 806.104.393.514.220 806 104 393 514 220 6.5 M032 Adapter
1.9 856 - ... M-HP 806 104 198 524 ... 1.23 806.104.396.514.220 806 104 396 514 220 1.33 Set-1752 All Ceramic SuperMax-Set
1.9 856 - ... C-HP 806 104 198 534 ... 1.23 806.104.400.514.190 806 104 400 514 190 2.15 P6820 Cleaning Brush
1.9 856 - ... SC-HP 806 104 198 544 ... 1.23 806.104.400.514.220 806 104 400 514 220 1.31 G9920 Cleaning Stone
1.9 850 - ... M-HP 806 104 199 524 ... 1.24 806.104.405.514.220 806 104 405 514 220 3.11 KR-2002C Coarse dressing diamond
• Laboratory
1.9 856L - ...M-HP 806 104 199 524 ... 1.24 806.104.405.524.220 806 104 405 524 220 5.16 P4060 Diamond Dressing Instrument
1.9 850 - ... C-HP 806 104 199 534 ... 1.13 806.104.490.544.090 806 104 490 544 090 1.14 FS6-M, FS6-F, FS6-SF Diamond Strips wide
1.6 807 - ... M-HP 806 104 225 524 ... 1.13 806.104.490.544.110 806 104 490 544 110 1.15 FSB-50 Die Folie, The Film
1.7 830 - ... SC-HP 806 104 238 544 ... 1.24 806.104.505.504.160 806 104 505 504 160 3.11 KR-1003 KR Screwdriver
1.10 890 - ... M-HP 806 104 245 524 ... 1.24 806.104.505.504.190 806 104 505 504 190 3.11 KR-2000 KR table set
Laboratorio
1.10 860 - ... M-HP 806 104 247 524 ... 1.24 806.104.505.504.220 806 104 505 504 220 3.11 KR-2001M Medium dressing diamond
1.10 861 - ... M-HP 806 104 248 524 ... 1.24 806.104.505.514.190 806 104 505 514 190 7.4 K672R-080 Refill Pack
1.10 861L - M-HP 806 104 250 524 ... 1.24 806.104.505.514.220 806 104 505 514 220 7.4 K676S-080 Refill Pack
1.10 863 - ... M-HP 806 104 250 524 ... 1.25 806.104.605.514.220 806 104 605 514 220 5.16 P1110 Steel Brush
Labor
1.10 863 - ... C-HP 806 104 250 534 ... 1.25 806.104.605.524.220 806 104 605 524 220 1.11 848L - ... TSC-HP T806 104 175 544 ...
1.10 860 - ... SC-HP 806 104 251 544 ... 1.25 806.104.705.514.190 806 104 705 514 190 1.11 856 - ...TSC-HP T806 104 200 544 ...
1.12 AG860-085SC-HP 806 104 251 544 ... 1.25 806.104.705.514.220 806 104 705 514 220 0.11 Set-1754 Zirconia Set
1.11 366 - ... M-HP 806 104 257 524 ... 0.5 K881- ...UF-FG 806 314 141 494 ... 1.14 FS6-SO
1.11 368 - ... M-HP 806 104 257 524 ... 0.5 K881- ...SF-FG 806 314 141 504 ... 1.29 TR3101
1.12 AG369-085SC-HP 806 104 260 544 ... 0.5 K881- ...F-FG 806 314 141 514 ... 1.29 TR3102
1.11 369 - ... SC-HP 806 104 263 544 ... 0.5 K881- ...M-FG 806 314 141 524 ... 1.29 TR3103
1.12 AG894-065SC-HP 806 104 263 544 ... 0.5 K859L - ...UF-FG 806 314 167 494 ... 1.29 TR3105
1.11 371 - ... M-HP 806 104 266 524 ... 0.5 K859L - ...SF-FG 806 314 167 504 ... 1.29 TR3106
1.12 AG893-065SC-HP 806 104 266 544 ... 0.5 K859L - ...F-FG 806 314 167 514 ... 1.29 TR3108
1.12 AG405-090SC-HP 806 104 269 544 ... 0.5 K856- ...UF-FG 806 314 198 494 ... 1.29 TR3112
1.10 862 - ... M-HP 806 104 274 524 ... 0.5 K856- ...SF-FG 806 314 198 504 ... 10.10 Set-1760
1.10 862 - ... SC-HP 806 104 274 544 ... 0.5 K856- ...F-FG 806 314 198 514 ... 10.11 Set-1688
1.6 379 - ... F-HP 806 104 277 514 ... 0.5 K856- ...M-FG 806 314 198 524 ... 10.12 Set-1781
1.6 379 - ... M-HPA 806 104 277 524 ... 0.5 K369- ... UF-FG 806 314 263 494 ... 10.13 Set-1565
1.6 379 - ... C-HP 806 104 277 534 ... 0.5 K369- ... SF-FG 806 314 263 504 ... 10.14 Set-1779
1.7 825 - ... M-HP 806 104 304 524 ... 0.5 K369- ... F-FG 806 314 263 514 ... 10.15 4056 Bur Block FG
1.26 806.104.321.514.190 806 104 321 514 190 0.5 K879- ...UF-FG 806 314 290 494 ... 10.16 4062 Bur Block HP
1.26 806.104.321.514.220 806 104 321 514 220 0.5 K879- ...SF-FG 806 314 290 504 ... 10.17 4070 Bur Block wood
1.26 806.104.321.524.190 806 104 321 524 190 0.5 K879- ...F-FG 806 314 290 514 ... 10.4 Set-1804
1.26 806.104.321.524.220 806 104 321 524 220 0.5 K879- ...M-FG 806 314 290 524 ... 10.6 Set-1553
0.14 806.104.327.514.080 806 104 327 514 080 0.8 C8-FG 806 314 362 524 080 10.7 Set-1794
0.6 806.104.327.514.080 806 104 327 514 080 1.27 C8-FG 806 314 362 524 080 10.8 Set-1733
1.22 806.104.327.514.080 806 104 327 514 080 0.5 K802L- ... M-FG 806 314 494 524 ... 8.2 PIN 0190
0.14 806.104.327.514.100 806 104 327 514 100 0.5 K801L- ... UF-FG 806 314 697 494 ... 8.2 PIN 0200
0.6 806.104.327.514.100 806 104 327 514 100 0.5 K801L- ... SF-FG 806 314 697 504 ... 8.2 PIN 0203
1.22 806.104.327.514.100 806 104 327 514 100 0.5 K801L- ... F-FG 806 314 697 514 ... 8.2 PIN 0210
1.26 806.104.335.524.220 806 104 335 524 220 0.5 K379L-012F-FGL 806 315 277 514 012 8.2 PIN 0211
1.17 806.104.344.504.220 806 104 344 504 220 0.12 364-...UF-FGXL 806 316 137 494 ... 8.2 PIN 0212
1.26 806.104.345.514.190 806 104 345 514 190 3.13 364-...UF-FGXL 806 316 137 494 ... 8.2 PIN 0213
1.26 806.104.345.514.220 806 104 345 514 220 0.12 364-...SF-FGXL 806 316 137 504 ... 8.2 PIN 0214
1.27 806.104.345.524.220 806 104 345 524 220 3.13 364-...SF-FGXL 806 316 137 504 ... 8.2 PIN 0215
1.18 806.104.350.514.190 806 104 350 514 190 0.12 364-...F- FGXL 806 316 137 514 ...
1.18 806.104.350.514.220 806 104 350 514 220 3.13 364-...F-FGXL 806 316 137 514 ...
1.18 806.104.350.524.190 806 104 350 524 190 0.12 364-...M-FGXL 806 316 137 524 ...
1.18 806.104.350.524.220 806 104 350 524 220 3.13 364-...M-FGXL 806 316 137 524 ...
1.19 806.104.351.514.220 806 104 351 514 220 0.12 356-...UF-FGXL 806 316 200 494 ...
1.19 806.104.351.524.220 806 104 351 524 220 3.13 356-...UF-FGXL 806 316 200 494 ...
1.19 806.104.352.514.220 806 104 352 514 220 0.12 356-...SF-FGXL 806 316 200 504 ...
1.19 806.104.352.524.220 806 104 352 524 220 3.13 356-...SF-FGXL 806 316 200 504 ...
1.19 806.104.353.504.220 806 104 353 504 220 0.12 356-...F- FGXL 806 316 200 514 ...
1.19 806.104.353.514.220 806 104 353 514 220 3.13 356-...F-FGXL 806 316 200 514 ...
1.19 806.104.353.524.220 806 104 353 524 220 0.12 356-...M-FGXL 806 316 200 524 ...
0.7 806.104.354.524.220 806 104 354 524 220 3.13 356-...M-FGXL 806 316 200 524 ...
1.16 806.104.354.524.220 806 104 354 524 220 1.30 G5102 807 104 012 523 037
1.20 806.104.355.504.190 806 104 355 504 190 1.30 G5027 807 104 023 513 022
1.20 806.104.355.504.220 806 104 355 504 220 1.30 G5026 807 104 023 513 027
1.20 806.104.355.514.160 806 104 355 514 160 1.30 G5025 807 104 023 513 031
1.20 806.104.355.514.190 806 104 355 514 190 1.30 G5112 807 104 042 523 080
1.20 806.104.355.514.220 806 104 355 514 220 1.30 G5106 807 104 112 523 050
1.20 806.104.355.524.190 806 104 355 524 190 1.30 G5206 807 104 112 542 050
1.20 806.104.355.524.220 806 104 355 524 220 1.30 G5117 807 104 141 523 023
1.21 806.104.356.514.190 806 104 356 514 190 1.30 G5332 807 104 143 543 050
1.21 806.104.356.514.220 806 104 356 514 220 1.30 G5022 807 104 161 513 023
1.21 806.104.357.514.190 806 104 357 514 190 1.30 G5115 807 104 161 523 023
1.21 806.104.357.514.220 806 104 357 514 220 1.30 G5009 807 104 172 513 037
0.14 806.104.358.514.190 806 104 358 514 190 1.30 G5118 807 104 199 523 037
0.8 806.104.358.514.190 806 104 358 514 190 1.30 G5218 807 104 199 542 037
1.21 806.104.358.514.190 806 104 358 514 190 1.30 G5211 807 104 199 542 050
0.14 806.104.358.514.220 806 104 358 514 220 1.30 G5023 807 104 248 513 016