Você está na página 1de 12

Através dessa tela o usuário deverá escolher a carga horária mensal de estudo.

O sistema não permitirá


prosseguir sem antes ter estabelecido um compromisso de horas de estudo mensal com o usuário. Será através
desse compromisso que o sistema informará ao usuário o andamento de seus estudos, se eles estão dentro do prazo
acordado ou não. Também algumas estatísticas serão montadas através desse compromisso, tais como:

1) Andamento evolutivo do vocabulário.


2) Tempo de dedicação de estudo.

1) Quadro de horas mensais que o usuário deverá escolher.


2) Informativo do tempo diário necessário para alcançar a carga horaria, incluindo ou excluindo finais de
semana.

Melhorias

1) Centralizar no quadro o titulo do quadro “ Total em horas de carga mensal de estudo “


2) Saudar o usuário no sistema com duas mensagens:
a. You are fallingbehind– Você está atrasado em seus estudos
b. Congratulations, your studies are on time.

3)Trocar o caption do botão “ aceitar “ por “ aplicar e sair “

4) Trocar “sugestão de horas de estudo para cumprir… “ por “ Tempo necessário diário para cumprir …”
A tela de seleção de tema para estudo disponibiliza ao usuário todos os temas que existem no sistema para
estudo. Os temas estão divididos entre níveis de estudo partindo desde o pré-básico e indo até o avançado.

O estudo de um tema poderá ser feito tanto por um determinado nível como também de forma livre, ou
seja, estudar todas as palavras que existem no tema selecionado indiferente ao nível em que elas se encontram.

Palavras extras

Quase todos os temas possuem palavras extras. Essas palavras são conjunto de palavras que não foram
enquadradas em nenhum nível para que o mesmo não se tornasse demasiadamente longo e assim perdesse o seu
principal objetivo, levar o usuário a adquirir a certificação de estudo de vocabulário por nível, para maiores
informações a respeito das certificações, pesquisar: certificação de vocabulário.

1) Permite selecionar o nível de estudo das palavras do tema selecionado na tabela ao lado.
2) Descrição de todos os temas que o sistema possui.
3) Informativo da quantidade total de palavras que o tema possui indiferente ao nível.
4) Imagem ilustrativa referente ao tema selecionado.
5) Principais mini quadrosinformativos:
a. Total de Palavras no nível.
Informa a quantidade de palavras do tema que existem no nível de estudo selecionado.
b. Palavras a inicializar
Quantidade de palavras que ainda não foram colocadas para estudo.
c. Palavras inicializadas
Quantidade de palavras que já foram inicializadas, indiferentes se está em estudo ou se seus
já foram finalizados.
d. Palavras em estudo
Quantidade de palavras que estão em estudo.
e. Palavras finalizadas
Quantidade de palavras que já alcançaram a finalização de estudo.
6) O usuário através desse botão invocará a tela que tem uma tabela de evolução de estudo por tema

Melhorias

1) Trocar o caption do botão “ cancelar “ por “ abandonar “


O usuário através desta tela poderá acompanhar de forma geral a evolução de todos os temas de estudo do
sistema; poderá também imprimir essa tabela para melhor acompanhamento.

1) Descrição do tema
2) Total de palavras que o tema dispõe.
3) Total de palavras que ainda não foram inicializadas para estudo.
4) Total de palavras que já estão em

Melhorias

1) Mudar o titulo da tela para:“Tabela informativa da evolução dos temas”


A tela de Estudo de Memorização é o carro chefe do sistema TMN com relação ao estudo de vocabulários.
Através dessa tela o usuário dará inicio ao estudo de vocabulário do sistema. Para inicializar o estudo, basta apenas
clicar no botão “Estudar novas palavras” e o sistema sortearácinco palavras por vez e apresentará ao usuário na
mesma tela.

O estudo das palavras consiste nas seguintes etapas:

a) Digitar palavra por palavra estrangeira até alcançar a quantidade total de palavras propostas para
memorização / estudo.

Para cada palavra apresentada, o usuário deverá fazer uma cópia da mesma, bastando para
issoiniciar a digitação na tela e o sistema abrirá a guia de cópia da palavra. Após escrever a palavra
de estudo apresentada, não havendo nenhum erro de cópia, a palavra deverá ficar com a cor daem
verde, indicando que a cópia foi feita corretamente; se a cor da fonteficar em amarelo, isso indica
que a palavra tem mais letras do que necessário. Após a palavra estar corretamente copiada, a tecla
“enter”deverá ser pressionada para que o sistema passe para a próxima palavra e o mesmo
procedimento seja realizado até alcançar o fim de estudo das palavras.

b) A tela de reforço de escrita é chamada e todas as palavras serão novamente estudadas como reforço de
memorização. Essa etapa poderá ser pulada, mas para que isso ocorra, ela deverá ser configurada nas
configurações de estudo de memorização do sistema.

c) A tela de revisão das palavras é chamada e será através dela que o usuário será colocado a prova frente
às palavras que acabaram de ser estudadas. Se o usuário errar qualquer palavra, a mesma será colocada
para correção após o termino de todo o processo de estudo.

d) Tela de memorização auditiva da palavra, nessa tela o usuário também será colocado à prova frente ao
reconhecimento da pronúncia de cada palavra.
Algumas palavras trazem imagens anexadas com elas, no qual é apresentado ao lado esquerdo da
tela, como por exemplo, a imagem acima do gato que está na imagem da tela acima. Todas as palavras
também possuem apresentam a forma da pronúncia escrita no idioma nativo, ajudando assim,
umamelhorar capacitação da pronúncia.

1) Cabeçalho informativo da tela que informa o tema e o nível que o usuário está estudando no momento.

2) Invoca a tela de configuração do narrador de voz.

3) Inicia uma nova rodada de estudo de vocabulário. Por padrão, cada rodada é composta de5 palavras novas,
porém esse número é configurável e poderá ser mudado na tela de configuração de estudo de memorização.

4) Permite fazer correção das palavras erradas após completar todo o ciclo de estudo feito através de outras
telas.

5) Testa / revisa a memorizaçãodas palavras que entraram para a revisão na data corrente do sistema – ver
planejamento de estudo do sistema.

6) Cancela o estudo que está em andamento.

7) Realiza o teste das palavras novas que foram inicializadas e memorizadas na tela principal.

8) Mostra o desempenho de estudo de palavras.

9) Principal guia de estudo das palavras.

10) Caso houver alguma observações sobre a palavra em estudo, essa guia será automaticamente mostrada.

11) Guia que permite o usuário adicionar algumas anotações particulares sobre a palavra em estudo. O sistema
dispõe no menu principal uma opção para manutenção / impressão de todas as anotações feitas pelo
usuário nos mais diversos módulos de estudo do sistema.

12) Imagem associada à palavra que está em estudo e que aparecerá em todas as telas de estudo para uma
melhor associação.

13) Permite ouvir a pronúncia da palavra, função que também poderá ser invocada pela tecla de atalho F2.

14) Permite gravar a própria pronuncia e comparar com a pronúncia do sistema.

15) Se marcado, ao ir para a próxima palavra de estudo, o sistema pronunciará a palavra seguinte
automaticamente sem qualquer necessidade do uso da tecla de atalho ou mesmo clicar no botão de
pronunciar. Item 13

16) Barra gráfica informativa daevolução da palavra que está em estudo com relação a sua pontuação presente.
O valor ZERO a esquerda representa a pontuação inicial de todas as palavras;a pontuação a direitainforma a
pontuação final no qual todas as palavras devem alcançar. Quando as palavras alcançam a pontuação final, o
sistema retirará a palavra do quadro de estudo, deixando-a em modo de stand by.Ver plano de estudo do
TMN.
17) Guia que apresenta a pronúncia figura da palavra que está em estudo. A pronúncia figurada é uma
tentativa de representar o som das palavras.

18) Guia que apresenta a tradução da palavra em estudo.

19) Guia que apresentará ao usuário a cópia que está sendo feito da palavra em estudo. A palavra é
apresentada na cor branca sobre um fundo preto, quando a mesma estiver da mesma forma da palavra em
estudo, ela ficará com a fonte na cor verde, indicativo que a palavra foi copiada corretamente e o usuário
poderá apertar a tecla “enter” para prosseguir para a próxima palavra ou chamar a próxima tela de estudo.

20) Aba que apresenta a frase exemplo da palavra. Quase todas as palavras do sistema possuem uma frase de
exemplo de uso. Essa frase poderá também ser narrada e gravada pelo usuário, ser analisado da mesma
forma que pode ser feito com a palavra. Ao lado esquerdo, os botões tem a mesma finalidade de narrar e
gravar a frase em estudo.

21) Guia que apresenta a tradução da frase exemplo.

22) Guia de leitura da frase exemplo com acompanhamento visual da palavra pronunciada na frase. O usuário
poderá também dar um duplo clique em cima de qualquer palavra que compõe a frase e o sistema se
encarregará de pronunciar somente a palavra selecionada com o duplo clique.

23) Barra gráfica informativa à esquerda, informa a evolução das palavras que foram colocadas em estudo. A
numeração abaixo da barra informa a quantidade de palavras que já foram inicializadas para estudo.

24) Barra gráfica informativa à direita, informa a quantidade de palavras que já foram finalizadas e não serão
mais cobradas pelo sistema.

25) Barra de status - Informa a quantidade de palavras que existem para serem revisadas.

26) Barra de status -Informa a quantidade de palavras que existem para serem corrigidas.

27) Barra de status -Informa a quantidade de palavras em estudo e em qual número dentre essa quantidade que
o usuário se encontra.

Melhorias

1) Ter opção de configurar a quantidade de palavras por vez em cada rodada nova de estudo.
2) Observações complementares só deverá aparecer se houver alguma coisa.
3) Ter uma tela onde a pronúncia do sistema é mostrado como um gráfico e outro gráfico abaixo mostrando a
pronúncia do usuário, como se fosse um laboratório de pronúncia.
4) Primeira barra gráfica: O número abaixo deverá indicar a qdte de palavras que foram colocada para estudo e
o número acima a quantidade que existe no tema.
5) Se clicar na barra evolutiva da palavra, poderá mostrar uma tabela de erros e acertos por data da atual
palavra.
6) Erro no desempenho de estudos, erro de SQL
A finalidade da tela de Memorização de escrita é dar ao usuário uma melhor fixação das palavras estudadas
na tela principal antes das mesmas serem colocadas à prova na tela de revisão / teste.

Configurações da tela

Essa etapa (memorização escrita) logo após a tela principal (carro chefe) poderá ser habilitada ou
desabilitada na tela de configurações do sistema, na guia “memorização do sistema”. Por padrão do sistema, essa
tela (etapa) vem habilitada. Se a tela for desabilitada, logo após a tela principal de estudo, a tela de revisão / teste
surgirá.

Outra possibilidade de configuração dessa tela é a inversão da escrita, da palavra nativa para a palavra
estrangeira ou vice versa. A figura acima, por exemplo, mostra as palavras no idioma nativo e os campos recebendo
a palavra na forma estrangeira, se o inverso for interessante, então a ordem poderá ser trocada na tela de
configuração do sistema.

1) Informativo do tema da palavra em estudo.


2) Imagem associada a palavra em estudo.
3) Bandeiras de idiomas.
Se o usuário tiver licenciado mais de um idioma no sistema e a palavra e estudo também
estiver sendo estudada no(s) outro(s) idioma(s), para cada idioma que a palavra estiver também
sendo estudada, a bandeira ficará ativa permitindo o usuário ouvir a pronúncia da mesma
palavra no outro idioma. Por exemplo:
A palavra “cachorro” está sendo estudado no inglês, porém a mesma também existe como
estudo no idioma francês, então a bandeira da França estará acessa para que o usuário possa
ouvir e relembrar a mesma palavra noutro idioma.
Cada idioma tem uma tecla de atalho, por exemplo: Brasil (Tecla 1) – Inglês (Tecla 2) –
Espanhol (Tecla 3) e assim por diante.
4) Campo que recebera a escrita da palavra nativa ou estrangeira, isso conforme a parametrização do
sistema.
5) A Tecla de atalho F2 pronuncia a palavra que deverá ser escrita no campo onde está o cursor.
6) A Tecla de atalho F3 mostra a palavra que deverá ser escrita na “barra cola”. Use esse recurso em ultimo
caso, quando realmente não conseguir lembrar como se escreve a palavra.
7) Esse botão só se acenderá quando todos os campos estiverem sidos preenchidos e estiverem corretos.

Melhorar

1) O titulo da tela deverá ser:“ Reforço de Memorização da Escrita”


A tela de Revisão de Palavras é a tela que põe realmente o usuário a prova validando a memorização das
palavras estudadas. As palavras serão apresentadas no idioma nativo individualmente na tela e o usuário deverá
escrever a palavra estrangeira correspondente a cada uma delas.

Na figura acima da tela de revisão, a palavra cachorro é apresentada e a palavra esperada pelo sistema é
dog. O usuário terá a principio quatro chances de erros, cada erro corresponde a uma letra digitada errada. Se todas
as chances forem usadas e ainda assim a última letra for digitada errada, o sistema então irá pontuar a palavra de
forma negativa diminuindo sua pontuação; se for digitada corretamente, então a palavra será pontuada de forma
positiva, dessa forma elevando ou diminuindo a pontuação da palavra frente a pontuação final.

Quando o usuário errar

Você também pode gostar