Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Instruções de Montagem
CM-15 Bunk Bed with Bed Assist
Beliche con Cama Auxiliar Assembly Instructions / Instrucciones de Montaje www.ditalia.com.br
19
Lateral Reforço
Costa
18
19
Side
Back
18
19
Lateral refuerzo
Revés
Special notes: the repair is requested, this product will be replaced by one with similar quality
available in the market;
01 - Check thoroughly all parts of the furniture before starting the assembly work.
02 - It is recommended to assemble the furniture according to the picture below.
Exposure to sunlight or excessive heat may cause alterations to the original
color of the product. L 16 20
21
Lastro
Suporte Lastro
20
21
Ballast 20
21
Lastrito
structure.
Void Warranty
The warranty excludes damages caused by water, salty air, termites, drills,
M ø 3,5 x 14
20
Exclusive for cribs: wood plagues in general, in addition to the improper use of cleaning products,
such as: steel wool and abrasive products.
05 - Make sure all accessories used in the assembly (screws, nuts, caps) are properly fixed, totally fastened, preventing them from causing
harm, tear or catching the baby’s clothes, which may pose risk of strangulation.
This warranty becomes void and has no effect if the product suffers any
damage caused by accidents, negligence or inappropriate use: widening of
hinge fittings or warping due to excess strength or weight on the doors and
N Dobradiça
04 13
12
06 - A soon as the baby can sit down, the adjustable mattress basement must be placed in a lower position. drawers and services carried out by third parties;
NOTE: The lowest position of the mattress support is the safest. Product wear due to its regular use and the existence of external agents that 06
07 - For cribs with rail height adjustment system, make sure that the rail is in its highest position when the child is in the crib.
Cleaning: use a dampened piece of cloth with neutral soap.
are able to influence its conservation may affect the warranty termination.
Exposure to sunlight or excessive heat may cause alterations to the original O Calço 12mm
04 01 01 02 19
color of the product; this is the reason why the color alteration of the original
08 - Care must be taken with objects, spaces and gaps that pose risk of strangulation, suffocation or that may trap the baby’s foot. product is not covered by any warranty.
06 11
09 - Be aware of the risk of open fire and other sources of intense heat from electric devices in the vicinity of the crib.
10 - To choose the mattress thickness, the internal height must be (calculated from the upper surface of the mattress to the upper edge of he
Closing Remarks
The warranty must be requested during the period indicated in item 2.1
herein stated, at the store where the product was purchased, by presenting the
P Adesivo Tapa-furo 130 12
20 04
rail sides) at least 480mm high, in the lowest position of the bed, and at least 180mm in the highest position of the rail. Purchase Invoice;
Even when the furniture needs fixing or adjusting work that is not included in 17 20
11 - To define the ideal mattress size, measure the crib internally: width, height and depth, making sure to comply with the dimensions stated
in item No.10.
the warranty, this service will be made available to the customer by presenting
an estimated cost.
Q Puxador
01 02
21 20
When technical assistance is requested, please inform the number of the lot 20
that is located on the case label. 21 20
02 18
Notas especiales: Ditália Móveis Industrial 04 21
07 20
01 - Examine completamente todas las piezas del mueble antes de iniciar el trabajo.
02 - Se recomienda montar el mueble conforme la figura abajo. R 01 10 21 09
CERTIFICADO DE GARANTÍA
03 - La mayoría de las piezas contienen etiquetas numeradas para facilitar el ensamblaje. Después de este proceso, las etiquetas podrán ser 21
retiradas. Ditália Móveis Industrial Ltda. asegura a sus clientes garantía de sus 02 20
productos contra cualquier defecto de fabricación ode material, que ellos 20
04 - Es de responsabilidad del montador seguir las instrucciones del Manual de Ensamblaje, que son fundamentales para garantizar la 20
presenten. 21
estructura del mueble. Disposiciones 03
Exclusivo para cunas: Ditália Moveis Industrial Ltda. a su criterio, reparará o sustituirá este 21
producto, si queda constatado que el mismo presentadefectos de fabricación o
08 20 05
05 - Fíjese de que todos los accesorios utilizados en el ensamblaje (tornillos, tuercas, punteras) estén fijados lo suficiente, totalmente de material, desde que no haya sido sometido a reparación por terceros; 20
enroscados, evitando que vengan a provocar heridas, rasgar o prender las ropas del bebé, pudiendo originar riesgos de estrangulamiento. Caso algún material utilizado en la fabricación del mueble como laminado, 21
tirador, bisagra, alambrado, o cualquier otro accesorio se encuentre fuera de
03 18
06 - Los estrados regulables, así que el bebé alcance edad suficiente para sentarse, deben ser posicionados en el nivel más bajo. 05
OBS: La posición más baja del estrado es la más segura.
línea en la época de la solicitación de la reparación, el mismo será sustituido
por similar de calidad equivalente disponible en el mercado; 08 21 20 20
Exposición a la luminosidad o calor excesivo pueden causar alteraciones en 20 20
07 - Para cunas con regulación de altura de barandilla, al dejar el niño en la cuna asegúrese de que la barandilla esté en la posición más 14
el color original del producto. 21
elevada. Plazos 16 20 20 20
Limpieza: solamente usar trapo húmedo y jabón neutro. Ditália concede a su cliente una garantía adicional de 90 (noventa) días
21
además de la garantía legal de 90 (noventa) días estipulada por el Código de
08 - Debe tenerse cuidado con objetos, espacios o rendijas que presenten riesgo de estrangulamiento, asfixia, o también, que puedan Defensa del Consumidor. 20
prender el piecito del bebé.
20
Pérdida de Garantía 21
09 Preste atención al riesgo de fuego abierto o de otras fuentes de calor intenso provocado por aparatos eléctricos dejados próximo a la Están excluidos de la garantía daños causados por agua, salitre, termitas,
comején, plagas que afectan la madera en general, bien como, el uso 21 20 20 20
cuna. inadecuado de materiales de limpieza, tales como: esponja de acero y
10 - El espesor del colchón escogido debe ser tal que la altura interna (calculada desde la superficie superior del colchón hasta el borde abrasivos; 15 21
Esta garantía quedará nula y sin efecto si el producto ha sufrido cualquier
superior de las laterales de la barandilla) sea de por lo menos 480mm, en la posición más baja de la base de la cama, y de por lo menos 16
daño provocado por accidentes, negligencia o uso inadecuado: 21
180mm, en la posición más alta de la barandilla. ensanchamiento de encajes de bisagras o deformaciones, resultantes de
exceso de esfuerzo o peso sobre las puertas y cajones y por servicios
11 - Para definir el tamaño ideal del colchón, mueva internamente la cuna en su anchura, altura y profundidad, respetando siempre medidas
citadas en el parágrafo n.º 10.
ejecutados por terceros;
Desgaste normal del tiempo decurrente del uso y la existencia de agentes Rev.: 00 - 31/01/2011
externos capaces de influenciar en su conservación, importan en la extinción
de la garantía.
Ferramentas Necessárias / Hardware / Herramientas Exposición a la luminosidad o calor excesivo pueden causar alteraciones en
el color original del producto, razón por la cual esta alteración en el color
Antes de montar seu móvel, leia cuidadosamente o Manual de Instruções e o mantenha para futuras consultas.
original del producto no está cubierta por ninguna garantía. OBRIGADO.
Observaciones Finales
La garantía deberá ser ejercida en el plazo indicado en el ítem 2.1 de este
certificado, en la tienda donde fue adquirido el producto mediante presentación Before assembling your furniture, read the Assembly Instructions carfully, and take care of for future consultation.
de la Factura Fiscal de Compra; THANKS.
Aún cuando el mueble necesite de reparaciones o ajustes no incluidos en la
garantía, estos servicios estarán disponibles al cliente mediante presupuesto.
Al solicitar asistencia técnica, informe el número del lote que se encuentra en
la etiqueta de la caja. Antes de armar su muebele, lea el Manual de Instrucciones cuidadosamente y consØrvelo para futuras referencias.
45 min. Ditália Móveis Industrial
GRACIAS.
Instruções de Montagem
CM-15 Assembly Instructions / Instrucciones de Montaje
01 G
A
A A
N O
O
08
A
2x
N
O
01 04 A 4x
13 06
03
2x A
02
A
01
2x
D D
06 A
G I O I
N
A
O D
N A 05 A
N D
G I 05
A
07 I O 16
12 D
2x D
2x A I
A I
02 Furo 04 Furo
Hole 09
Hole L Agujero
Agujero M
F
J M
F
Furo
Hole
Agujero F L J 04 M
21 M
04
F
21 Furo 05
Hole 04
21 F Agujero J M
F L M
21 J
04 05
F
21 M
F
L M
M
F
F
09
06
M
03
C M
F 06 05
F J M
09
M
C 05
C
F L
21 J 03 M
03
F
21 C C M M
05
21 F
03 C C
F
21 J
03
F 05 09 05
21
L C
F J
F
L
F
Instruções de Montagem
CM-15 Assembly Instructions / Instrucciones de Montaje
05 06 F 07
F B B
06
F M
01 12 I
F 06 M 11 06
F 01 F M
02 B
M
F F 06 11
12 19
F F F
F
02
F F F I E
02
F F
F 08 F
F
10 F 18
02
F
08 F
E
F E
18
08 B
09 F 10
M F
B
M F
13 17 16
M 21
14
F
B
21 F
M 21 F
F
20 F 21
20 I 15
20 F 21
17 I 16
20 F
20
20 F
F
F
I M
20
I
I H
Q I
07
20 20
I
20
E 20 20 20
20 20
20
20
20
M