Você está na página 1de 12

When you take shelter, make sure you go under a big tree.

Quando você se abrigar,


certifique-se de ir debaixo de uma grande árvore.
The homeless sought shelter from a shower. Os sem-teto procuraram abrigo no
chuveiro.
The homeless sought shelter from the chilly shower. Os sem-teto procuraram abrigo
no banho frio.
I took shelter under my friend's umbrella. Eu me abriguei sob o guarda-chuva
do meu amigo.
Food, clothing and shelter are the basis of life. Comida, roupas e abrigo são a
base da vida.
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.
Por exemplo, Koko foi convidado a escolher uma casa ou uma árvore para se
proteger da chuva.
These flowers should be sheltered from the rain. Essas flores devem ser
protegidas da chuva.
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs. As almofadas no
sofá não combinam com as poltronas.
Children depend on their parents for food, clothing and shelter. As crianças
dependem dos pais para obter comida, roupas e abrigo.
We took shelter from the rain under a tree. Nos abrigamos da chuva debaixo de
uma árvore.
I took shelter from rain under the shop's eaves. Abracei-me da chuva sob os
beirais da loja.
People devised shelters in order to protect themselves. As pessoas criaram
abrigos para se protegerem.
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs. Ao
contrário dos pássaros, que alimentam e abrigam seus filhotes, os peixes abandonam
seus ovos.
The bird flapped its wings. O pássaro bateu as asas.
The cat dug its claws into my hand. O gato cravou suas garras na minha mão.
A cat was sharpening its claws against a post. Um gato estava afiando suas garras
contra um poste.
The cat retracted its claws. O gato retraiu suas garras.
He sought shelter from the rain. Ele procurou abrigo da chuva.
He fetched a few cushions to prop up her head. Ele pegou algumas almofadas para
sustentar a cabeça dela.
They sought shelter from the rain. Eles procuraram abrigo da chuva.
The soldier took shelter in the foxhole. O soldado se refugiou na trincheira.
Trees shelter my house from the wind. Árvores abrigam minha casa do vento.
I had to take shelter under a tree. Eu tive que me abrigar debaixo de uma árvore.
We took shelter under a tree. Nos abrigamos debaixo de uma árvore.
The old man gave the child shelter. O velho deu abrigo à criança.
No practical joker should be without a whoopee cushion. Nenhum brincalhão
prático deve ficar sem uma almofada de berro.
Can you imagine how many Lincoln Logs it would take to build an actual shelter?
Você pode imaginar quantos Lincoln Logs seriam necessários para construir um
abrigo de verdade?
The cow gave birth to a calf with two heads. A vaca deu à luz um bezerro com
duas cabeças.
Studies show that once the basic needs of shelter and food are met, additional
wealth adds very little to happiness. Estudos mostram que, uma vez satisfeitas
as necessidades básicas de abrigo e alimentação, a riqueza adicional acrescenta
muito pouco à felicidade.
There is an urgent need for shelter. Há uma necessidade urgente de abrigo.
If they drive God from the earth, we shall shelter Him underground. Se eles
expulsarem Deus da terra, devemos protegê-lo no subsolo.
The butcher cut up the calf's carcass. O açougueiro cortou a carcaça do bezerro.
Food, clothing and shelter are the foundations of survival.Comida, roupas e abrigo
são os fundamentos da sobrevivência.
Tom branded the calf. Tom marcou o bezerro.
Tom and Mary ran into the air-raid shelter. Tom e Mary correram para o abrigo
antiaéreo.
Jews fled the Spanish Inquisition and took shelter in the Ottoman Empire in the
fifteenth century. Os judeus fugiram da Inquisição Espanhola e se abrigaram no
Império Otomano no século XV.
Tom began working as a volunteer at the homeless shelter while he was still in high
school. Tom começou a trabalhar como voluntário no abrigo, enquanto ainda
estava no ensino médio.
There is no reason why in a society which has reached the general level of wealth
which ours has attained the first kind of security should not be guaranteed to all
without endangering general freedom. (...) there can be no doubt that some minimum
of food, shelter and clothing, sufficient to preserve health and the capacity to
work, can be assured to everybody. Não há razão para que numa sociedade que
atingiu o nível geral de riqueza que a nossa alcançou o primeiro tipo de segurança
não deva ser garantida a todos sem pôr em risco a liberdade geral. (...) não há
dúvida de que um mínimo de comida, abrigo e vestuário, suficiente para preservar a
saúde e a capacidade de trabalhar, possa ser garantido a todos.
A goatherd drove his goats, all white with snow, into a deserted cave for shelter.
Um pastor de cabras levou suas cabras, todas brancas de neve, para uma
caverna deserta em busca de abrigo.
The cat is clawing Tom. O gato está arranhando Tom.
O say, / what manner of mankind is here? What land / is this, to treat us in this
barbarous way? / They grudge the very shelter of the sand, / and call to arms and
bar our footsteps from the strand! """Não posso arranhar meu dono"", disse o
gato."
Do you need a cushion? """Obrigado por me arranhar"", disse Taninna à gata."
"Why do you always fish under a bridge when it's raining?"" - ""It's because the
fish take shelter there." Os refugiados se abrigaram em um campo de refugiados
da Cruz Vermelha.
But lo! the serpents to Tritonia's seat / glide from their victim, till the shrine
they gain, / and, coiled beside the goddess, at her feet, / behind her sheltering
shield with gathered orbs retreat. Não deixe que ele te garra.
The cat hides its claws. Sob a coxa é o joelho; debaixo deste está o bezerro;
sob o último é o pé.
Tom and Mary adopted an animal at a shelter. Cãibras noturnas nos músculos da
panturrilha são particularmente dolorosas.
Tom adopted an animal at a shelter. Onde você os arranhou?
Here, with her hundred daughters, pale with dread, / poor Hecuba and all her female
train, / as doves, that from the low'ring storm have fled, / and cower for shelter
from the pelting rain, / crouch round the silent gods, and cling to them in vain.
Ele trouxe comida para o hóspede e forneceu-lhe abrigo.
Our mission statement is to shelter the homeless, feed the hungry, and heal the
sick. Tom enfiou a garra do pé de cabra embaixo do nailhead e puxou a unha.
The birds fly by flapping their wings. As almofadas dos assentos foram
preenchidas com espuma de borracha.
The birds flapped their wings. Eles foram, de fato, protegidos, mas deixaram
de se lembrar.
Hither we sail and on this island fair, / worn out, find welcome in a sheltered
bay, / and, landing, hail Apollo's town with prayer. Estando lá, sinto-me em
abrigo, protegido pelo amor de todos os meus entes queridos.
And so it happened that an hour or so later I found myself in the corner of a
first-class carriage flying along en route for Exeter, while Sherlock Holmes, with
his sharp, eager face framed in his ear-flapped travelling-cap, dipped rapidly into
the bundle of fresh papers which he had procured at Paddington. Vamos precisar de
abrigo.
I lay back against the cushions, puffing at my cigar, while Holmes, leaning
forward, with his long, thin forefinger checking off the points upon the palm of
his left hand, gave me a sketch of the events which had led to our journey.
Coloque essas almofadas no sofá.
About a quarter of a mile from the stables John Straker's overcoat was flapping
from a furze-bush. Immediately beyond there was a bowl-shaped depression in the
moor, and at the bottom of this was found the dead body of the unfortunate trainer.
Procure abrigo em uma sala fortificada e sem janelas, de preferência no
subsolo.
Then Sherlock Holmes cocked his eye at me, leaning back on the cushions with a
pleased and yet critical face, like a connoisseur who has just taken his first sip
of a comet vintage. Baleias batem as caudas para cima e para baixo e tubarões
de um lado para o outro.
Koalas have especially sharp claws, which help them climb trees. Ela teve uma vida
protegida.
Sheltered by a tarpaulin from the blazing sun, a group of Kenyan women weave
handfuls of dried reeds, their practiced hands turning them into exquisite baskets,
mats and hats that have been sold to tourists from around the world. Ela levou
uma vida muito protegida.
When straight, down-swooping from the hills meanwhile / the Harpies flap their
clanging wings, and tear / the food, and all with filthy touch defile, / and, mixt
with screams, uprose a sickening stench and vile. Estava procurando um canto do
céu para se proteger da chuva.
Back, from another quarter of the sky, / dark-ambushed, round the clamorous Harpies
fly / with taloned claws, and taste and taint the prey. As botas estão apertadas
ao redor da panturrilha.
Tom placed a cushion on the floor and sat on it. O bezerro nasceu esta manhã.
Every day mosques are built, so that hunger is sheltered there. Tom é voluntário
em um abrigo para sem-teto duas vezes por semana.
Sami's cat was sharpening its claws. Você gostaria de ser voluntário no abrigo
de animais dois ou três dias por semana?
Close by the water, in a sheltered bay, / a few guardians of the oars we choose, /
then stretched at random on the beach we lay / our limbs to rest, and on the toil-
worn crews / sleep steals in silence down, and sheds her kindly dews. Só porque um
matou uma vaca não significa que outro deveria matar um bezerro.
Sami took the dog to the animal shelter. Eu quero abrigo.
Sami took the lost do to an animal shelter. Começou a chover, então me abriguei
sob o guarda-chuva do meu amigo.
Sami was taking the dog to the animal shelter. Para cada um o seu próprio bezerro
de ouro.
Sami's cat was clawing Layla. O bezerro deve ser separado de sua mãe.
It was a spacious harbour, sheltered deep / from access of the winds, but looming
vast / with awful ravage, AEtna's neighbouring steep / thundered aloud, and, dark
with clouds, upcast / smoke and red cinders in a whirlwind's blast. / Live balls of
flame, with showers of sparks, upflew / and licked the stars, and in combustion
massed, / torn rocks, her ragged entrails, molten new, / the rumbling mount belched
forth from out the boiling stew. Tom vive uma vida protegida.
The bull, the cow and the calf are covered with hair. The ram, or weather, the ew
and the lamb have wool. The Billygoat, the castrated gelt goat, with the she-goat
and kid, have long hair and beards. Ela construiu um abrigo.
The invalid sank back upon his cushions, tired out by this long recital, while his
nurse poured him out a glass of some stimulating medicine. Uma mulher palestina
chorando após as forças de ocupação israelenses demolirem sua casa e celeiro no
norte do vale do Jordão. A Palestina está hoje em dia exposto à calha polar, o
clima está muito frio e essas pessoas ficaram desabrigadas e não há outro lugar
para abrigá-las, 10 de dezembro de 2013
Tom has lived a sheltered life. O gato de Mary é tão doce que eu realmente não
me importo com ele enrolando no meu colo, mas a maneira como ele insiste em amassar
minhas pernas com suas garras me faz sentir como uma almofada de alfinetes.
Ragged little ones rolled in the dust of the streets, playing with scraps and
pebbles. Other children, gaily dressed, were propped upon cushions and fed with
sugar-plums. Yet the children of the rich were not happier than those playing with
the dust and pebbles, it seemed to Claus. As cabras não gostam de se molhar e
procurarão abrigo mais rapidamente do que as ovelhas e outros animais.
Tom had a sheltered upbringing. Eles procuraram um lugar para se abrigar da
chuva.
Mary had a sheltered upbringing. Este caminho para o abrigo de precipitação.
I've never seen a calf being born. Bata suas asas ou morra.
If the wind happened to catch her long silvery veil and any one saw it, they only
thought it was a swan flapping its wings. Graças às patas fortes e às garras
longas, o wolverine pode escalar facilmente as árvores.
The prince said that she should always be near him, and she was allowed to sleep
outside his door on a velvet cushion. A vaca perdeu o bezerro.
A royal tent of purple and gold softly cushioned was raised amidships, where the
bridal pair were to repose during the calm cool night. O gato está escondendo
suas garras.
Shelter and safety, I think, I can promise you. Vamos, vamos nos abrigar.
“The Tower of Wolf's Crag has nothing to offer beyond the shelter of its roof, but
if that can be acceptable at such a moment——” he paused, as if the rest of the
invitation stuck in his throat. Tom foi para o abrigo antiaéreo.
European green crabs have devastated eelgrass habitats, digging up native
vegetation as they burrow for shelter or dig for prey. Um benfeitor anônimo
legou várias centenas de milhares de dólares a um abrigo de animais.
The large, bell-shaped Devil's claw, which is native to Central and South America,
was introduced into Australia in the 19th century. Tom levou uma vida protegida.
I was awaiting a calf. God sent a kid. Tom levou uma vida muito protegida.
We found a shelter for the storm. Tom esteve em um abrigo para sem-teto.
The calf has disappeared, but there is still a cow. Tom está hospedado em um
abrigo para sem-teto.
And he himself ran to the herd, and took from thence a calf, very tender and very
good, and gave it to a young man, who made haste and boiled it. Os celulares não
funcionam no abrigo antiaéreo.
He took also butter and milk, and the calf which he had boiled, and set before
them: but he stood by them under the tree. Eu deveria ter sido um par de
garras esfarrapadas, correndo pelos pisos de mares silenciosos.
You took shelter under a tree. Prefiro uma tenda com abas de tempestade e
postes de interseção para fornecer estabilidade contra o vento e resistência ao
peso da neve, e deve ser uma tenda de duas camadas.
I took shelter under a tree. O bezerro recém-nascido não conseguiu alcançar o
rebanho fugindo da onça.
Tom has built up a shelter under his house in case of some disaster. O leite de
vaca é para bezerros e contém hormônios de crescimento que eles precisam. Eu não
sou um bezerro e não quero crescer como um.
Sami was assigned to a homeless shelter. O leite de vaca é para bezerros e contém
hormônios do crescimento. Eu não sou um bezerro e não quero crescer em um.
Sami was placed in a homeless shelter. O filhote de elefante brincalhão
perseguia garças através da grama exuberante da savana.
Sami lives in a shelter. Todo mundo tem uma casa para ir, uma casa onde eles
podem encontrar abrigo. Minha casa é o deserto, minha casa, a charmosa estéril. O
vento norte é meu fogo, a chuva meu único banho.
Sami needs to be back in the shelter before nine. Tom estava procurando algo
embaixo das almofadas do sofá.
Sami worked in a shelter. Tom procurou abrigo contra a chuva.
Sami was so sheltered from the world that he didn't even know how to communicate
with kids his age. Nós só precisamos de abrigo para a noite.
Mennad sat on a whoopi cushion. Então o jovem pássaro sentiu que suas asas eram
fortes, quando ele as bateu contra as laterais do corpo, e subiu alto no ar.
The lion is a lion because of his claws. Mary está hospedada em um abrigo para
sem-teto.
After I got back from camp, I had a huge fleabite on my left calf. Tom se
refugiou em uma cabana de madeira.
I like well-padded cushions. Tom está hospedado em um abrigo para sem-teto.
Students have built seats and shelters for local bus stops, created giant pizza
ovens, and restored the ironwork on gates created by a renowned local ironwork
artisan. Dan, um chefe da máfia, guardou todo o seu dinheiro na Suíça.
Tom adopted a cat from the local animal shelter. Os abrigos de animais
descobrem que menos pessoas querem adotar gatos pretos, muito mais gatos pretos são
sacrificados do que qualquer outra cor.
Tom adopted a dog from the local animal shelter. Tom está hospedado em um
abrigo para sem-teto.
Tom decided to adopt a cat from a local animal shelter. Deixe-me ser seu abrigo.
The awning provides shelter from the rain. Alguém quebrou todas as janelas do
abrigo de ônibus.
"The environmental protection group and others are pushing the idea of ""building
with nature,"" where nature is used to cope with climate change — think mangrove
seeding to cushion coastal communities from floods — and development falls in step
with the natural world's rhythms." Ele tem um músculo da panturrilha rasgado.
We found shelter under a tree. Ele rasgou o músculo da panturrilha jogando
basquete.
We found shelter in the shade of a tree. O músculo da panturrilha está localizado
na parte de trás da perna.
After evacuating their homes, she and her family sought refuge in a shelter for two
days. A vaca esqueceu que era um bezerro.
He took the puppies to a shelter. Uma vez que uma novilha tenha um bezerro, não
será mais uma novilha; é uma vaca.
He rescued the puppies and took them to a shelter. A garota tentou falar, mas
antes que ela pudesse soluçar agradecida, o velho tocou-a suavemente na cabeça três
vezes com seu cajado de prata. Em um instante, Elsa soube que estava se
transformando em um pássaro: asas brotaram debaixo de seus braços; seus pés eram
pés de águias, com garras compridas; o nariz dela se curvou em um bico afiado, e as
penas cobriram seu corpo. Então ela subiu no ar e flutuou em direção às nuvens,
como se realmente tivesse chocado uma águia.
I'd like to start a bunny shelter. Pegue um machado e corte a cabeça da
panturrilha com um golpe. Com um segundo, divida a cabeça em duas e, no cérebro,
você verá uma bola vermelha brilhante. Traga isso para mim.
I know of a bunny shelter in Ohio. Com um golpe do machado, ele matou o bezerro e,
com o segundo, partiu o cérebro.
Bursitis is a painful inflammation of a bursa. A bursa is a small sac of fluid that
cushions the bones, tendons, and muscles that are located near your joints. Agora
que ele os havia enriquecido, eles davam a ele todos os dias tudo o que um cachorro
gosta mais de comer, e as almofadas nas quais ele deitava eram adequadas para um
príncipe.
Thousands of people took refuge in shelters. Sinto falta da livraria de
espiritualidade de Abraham. Era tão aconchegante com cadeiras com almofadas.
"This is the first time I've ever clawed my owner"", said the cat." """É a
primeira vez que arranho meu dono"", disse o gato."
"""I cannot claw my owner"", said the cat." O gato acabou de enfiar a garra no
meu braço.
"""Thank you for clawing me,"" Taninna told her cat." Precisamos de comida, roupas
e abrigo para viver.
The refugees took shelter in a Red Cross refugee camp. Depois que o oficial de
justiça recuperou a casa de Tom, ele foi forçado a dar um trato em um abrigo para
sem-teto.
Don't let him claw you. As abas e ailerons estão conectados à parte traseira das
asas.
Under the thigh is the knee; under this one is the calf; under the latter is the
foot. As abas deslizam para trás e para baixo para aumentar a superfície da área da
asa. Eles também se inclinam para baixo para aumentar a curva da asa.
Night cramps in the calf muscles are particularly painful. Estávamos usando isso
como abrigo.
Where did you claw them? O aardvark tem membros poderosos e garras afiadas
para que possa escavar a terra em alta velocidade.
He brought food to his guest and provided him shelter. Tom construiu um abrigo.
Tom wedged the claw of the crowbar under the nailhead and pulled out the nail.
O conhecimento é um refúgio e abrigo confortável e necessário para nós em
idade avançada, e se não o plantarmos quando jovens, não nos dará sombra quando
envelhecermos.
The seat cushions were filled with foam rubber. Seus comentários ignorantes tinham
as marcas de um estilo de vida protegido.
They were, in fact, sheltered, but they had ceased to remember it. Tom morou em
um abrigo por um tempo.
Being there I feel myself in shelter, protected by the love of all my dear ones.
Tom tem uma almofada de Pikachu.
We'll need shelter. Almofadas de assento são vendidas separadamente.
Put those cushions on the couch. Nós vamos montar abrigos.
Seek shelter in a fortified, windowless room, preferably underground. Tom viveu
uma vida protegida.
Whales flap their tails up and down and sharks from one side to the other. Um
abrigo foi montado.
She had a sheltered life. Tom construiu um abrigo subterrâneo em seu quintal.
She has led a very sheltered life. Sou voluntário em um abrigo para sem-teto.
Was looking for a corner of heaven to shelter from the rain. Eu construí um
abrigo.
The boots are tight around the calf. Os polvos usam cascas de coco como
abrigos portáteis.
The calf was born this morning. Eu me construí um abrigo.
Tom volunteers at a homeless shelter twice a week. Os pássaros batem as asas
para voar.
Would you be willing to volunteer at the animal shelter two or three days a week?
Tom teve uma educação muito protegida.
Just because one killed a cow doesn't mean another should kill a calf. Vou fazer
uma almofada e preenchê-la com agulhas de abeto.
I want shelter. Os animais em cativeiro vivem vidas longas e protegidas, enquanto
na natureza correm o risco constante de serem comidos vivos.
It started raining, so I took shelter under my friend's umbrella. Todos no
abrigo!
For each his own golden calf. O gato tem garras retráteis.
The calf should be separated from its mother. O gato está retraindo suas garras.
Tom lives a sheltered life. O carro de Sami bateu em um abrigo de ônibus.
She built a shelter. Layla procurou um abrigo.
A Palestinian woman in tears after Israeli occupation forces demolished her house
and barn in Northern Jordan Valley. Palestine is now a days exposed to Polar
Trough, the weather is very cold and these people have become homeless and no other
place to shelter them, 10 December, 2013 Nos bancos, eles colocam almofadas.
Mary’s cat is so sweet that I really don’t mind him curling up in my lap, but the
way he insists on kneading my legs with his claws makes me feel like a pincushion.
Almofadas foram colocadas nos assentos.
Goats do not like getting wet and will seek shelter quicker than sheep and other
livestock. O cachorrinho tinha sua própria almofada.
They looked for a place to take shelter from the rain. Na manhã seguinte, ele
colocou a mão embaixo da almofada, na esperança de encontrar debaixo dela ouro.
This way to the fallout shelter. Lutar contra o Grande Dragão é muito difícil,
pois suas garras têm enormes caixas de batidas.
Flap your wings or die. Layla se mudou para um abrigo para mulheres agredidas.
Thanks to strong paws and long claws wolverine can easily climb the trees. Às
vezes ele dava queijos feitos com leite de vaca, às vezes frutas maduras, às vezes
guirlandas de flores frescas ou pássaros que ele havia capturado em seus ninhos. Em
uma ocasião, até ele a presenteou com um cálice, dourado nas bordas, e em outro com
um bezerro das montanhas.
The cow lost its calf. Eu frequentemente beijei meus filhos; Eu beijei seus
cordeiros recém-caídos e o bezerro que Dorcon deu a ela, mas esse beijo de Chloe é
algo novo e maravilhoso!
The cat is hiding its claws. Ele prometeu que, se estivesse tão feliz em consegui-
la como esposa, estava preparado para oferecer-lhe os melhores presentes que um
pastor podia dar - um jugo de bois próprio para o arado, quatro colméias de
abelhas, cinquenta jovens macieiras para o plantio, a pele de um boi já curtido e
um bezerro desmamado anualmente.
Come on, let's take shelter. Chloe, quando ordenhava as ovelhas, e às vezes também
as cabras de Daphnis, tinha grande dificuldade em fazer o leite coalhar, pois os
mosquitos eram muito problemáticos e se ela os batia, eles a picavam.
Tom went down into the bomb shelter. As garras dos gatos precisam ser
cortadas?
An anonymous benefactor bequeathed several hundred thousand dollars to an animal
shelter. As garras dos gatos precisam ser aparadas?
Tom has led a sheltered life. O coiote esconde-se entre os arbustos, o urubu se
agita no ar e o urso desajeitado atravessa as ravinas escuras, e obtém o máximo de
sustento possível entre as rochas. Estes são os únicos moradores do deserto.
Tom has led a very sheltered life. "E então ele percebeu que suas andanças haviam
terminado e que ali, naquele penhasco estéril, ele estava prestes a morrer. ""Por
que não aqui, assim como em uma cama de penas, daqui a vinte anos"", ele murmurou,
sentando-se no abrigo de uma pedra."
Tom has been at a homeless shelter. Na borda da rocha acima desse estranho casal,
havia três urubus solenes que, ao ver os recém-chegados, proferiram gritos
estridentes de decepção e se afastaram sombriamente.
Tom has been staying at a homeless shelter. Com respiração suspensa e figuras
agachadas, eles tropeçaram pelo jardim e ganharam o abrigo da cerca viva, que
contornaram até chegarem à brecha que dava para o milharal.
Cellphones do not work in the air-raid shelter. Pedi-lhe para cortar as garras de
Tom, não seus bigodes!
I should have been a pair of ragged claws, scuttling across the floors of silent
seas. O abrigo nos ofereceu proteção insuficiente contra a tempestade.
I prefer a tent with storm flaps and intersecting tent poles to provide stability
against wind and resistance against the weight of snow, and it must be a two-layer
tent. Quantas horas por semana você ajuda no abrigo?
The newborn calf couldn't catch up with the herd running from the jaguar.
Quantas vezes por semana Tom ajuda no abrigo?
Cow's milk is for calves and contains growth hormones which they need. I am not a
calf and do not want to grow up like one. Este homem estava procurando abrigo da
chuva.
Cow's milk is for calves and contains growth hormones. I am not a calf and do not
want to grow into one. Um dia, máquinas autônomas serão implantadas na Lua, Marte
ou além para construir abrigos para habitação humana.
The playful elephant calf chased egrets through the lush grass of the savannah.
Tom se refugiou sob a árvore, esperando que não ficasse muito molhado.
Everyone has a house to go to, a home where they can find shelter. My house is the
desert, my home the barren heath. The north wind is my fire, the rain my only bath.
Os leões-marinhos são marrons, latem alto, “andam” em terra usando suas
grandes nadadeiras e têm abas visíveis nas orelhas.
Tom was looking under the couch cushions for something. As focas têm nadadeiras
pequenas, se agitam na barriga e não têm abas visíveis na orelha.
Tom sought shelter from the rain. Como as árvores de uma floresta, essas algas
gigantes fornecem alimento e abrigo para muitos organismos dependentes dessas
plantas.
We only need shelter for the night. Não caminhe de tênis. Eles não protegem e
amortecem seus pés.
Then the young bird felt that his wings were strong, as he flapped them against his
sides, and rose high into the air. O edifício era de pedra cinza, manchada de
líquen, com uma porção central alta e duas asas curvas, como as garras de um
caranguejo, jogadas de cada lado.
Mary is staying in a homeless shelter. O intrincado sistema radicular dos
manguezais torna essas florestas atraentes para peixes e outros organismos que
procuram comida e abrigo de predadores.
Tom took shelter in a log cabin. Encontrei um níquel entre as almofadas do sofá.
Tom is staying at a homeless shelter. Esteiras de sargassum flutuante, uma alga
comum encontrada no mar dos Sargaços, fornecem abrigo e habitat a muitos animais.
Dan, a mafia boss, sheltered all of his money in Switzerland. As tartarugas usam
tapetes de sargassum como viveiros onde os filhotes têm comida e abrigo.
Animal shelters find that fewer people want to adopt black cats, so many more black
cats are euthanized than any other colour. O cachorro mordeu Tom na
panturrilha.
Tom is staying in a homeless shelter. Se abrigue.
Let me be your shelter. Sami morava em um abrigo improvisado.
Someone broke all the bus shelter windows. Permacultura (agricultura
permanente) é o design prático consciente e manutenção de ecossistemas
agropecuários produtivos que têm a diversidade, estabilidade e resiliência dos
ecossistemas naturais. É a integração harmoniosa da paisagem e das pessoas,
fornecendo alimentos, energia, abrigo e outras necessidades materiais e não
materiais de maneira sustentável.
He has a torn calf muscle. Então, como lobos que ravam em uma névoa negra, a
quem loucamente malícia de fome expeliu cegamente, e seus filhotes deixados para
trás esperam com gargantas sem feridas; através das armas do inimigo, marcharemos
para a morte certa e seguiremos direto para a cidade. A sombra da noite se agita à
nossa volta.
He tore his calf muscle playing basketball. Sob um precipício, que fica na
frente da onda / com fontes límpidas por dentro e muitos assentos / de mármore
vivo, fica uma caverna protegida / lar das ninfas do mar. Neste paraíso, o cabo
doce ou a âncora cortante atracam a frota.
The calf muscle is located on the back of the lower leg. Suas naves ele se
esconde dentro de uma enseada protegida, protegida pela rocha cavernosa e sombreada
pelo bosque, e empunhando na mão duas lanças de ponta larga, sozinho com o corajoso
Achates que se desviava.
The cow forgot that it once was a calf. """Quando eles voltam, ostentam com grito
de alegria, / e batem as asas e circulam no céu, e assim os teus navios e cada
tripulação perdida / a salvo agora e incansavelmente no porto jazem, / ou, tela
lotada , mantenha a porta à vista. """
Once a heifer has a calf, it is no longer a heifer; it is a cow. """Diga: / que
tipo de humanidade há aqui? Que terra é esta, para nos tratar dessa maneira
bárbara? / Eles rancoram o próprio abrigo da areia, / e chamam armas e impedem
nossos passos da costa!"""
The girl tried to speak, but before she could sob out her thanks the old man had
touched her softly on the head three times with his silver staff. In an instant
Elsa knew that she was turning into a bird: wings sprang from beneath her arms; her
feet were the feet of eagles, with long claws; her nose curved itself into a sharp
beak, and feathers covered her body. Then she soared high in the air, and floated
up towards the clouds, as if she had really been hatched an eagle. Você precisa
de uma almofada?
Take an axe, and cut off the head of the calf with one blow. With a second, split
its head in two, and in its brain you will see a bright red ball. Bring that to me.
"""Por que você sempre pesca embaixo de uma ponte quando está chovendo?"" -
""É porque os peixes se abrigam lá."""
With one blow of the axe, he killed the calf, and with the second split its brain.
Mas eis! as serpentes ao assento de Tritonia / deslizam de sua vítima, até o
santuário que ganham, / e, enroladas ao lado da deusa, a seus pés / atrás de seu
escudo de proteção com orbes reunidos em retirada.
Now that he had made them rich, they gave him every day all that a dog likes best
to eat, and the cushions on which he lay were fit for a prince. O gato esconde
suas garras.
I miss Abraham's spirituality bookshop. It was so cozy with chairs with cushions.
Tom e Mary adotaram um animal em um abrigo.
The shadows were clawing at the door. Tom adotou um animal em um abrigo.
Tom placed a cushion on the floor and sat on the cushion. Aqui, com suas cem
filhas, pálidas de pavor, / pobre Hecuba e toda a sua fêmea, / como pombas, que da
tempestade baixa fugiram, / e se refugiam em abrigo da chuva forte / agacham-se em
volta dos deuses silenciosos , e se apegam a eles em vão.
The cat has just stuck it's claw in my arm. Nossa missão é abrigar os sem-teto,
alimentar os famintos e curar os doentes.
We need food, clothing, and shelter to live. Os pássaros voam batendo as asas.
After the bailiff repossessed Tom's house, he was forced to doss down at a homeless
shelter. Os pássaros bateram as asas.
The flaps and ailerons are connected to the backside of the wings. Aqui
navegamos e, nesta feira da ilha, desgastados, somos bem-vindos em uma baía
protegida e, e, no desembarque, saudamos a cidade de Apolo com oração.
The flaps slide back and down to increase the surface of the wing area. They also
tilt down to increase the curve of the wing. E aconteceu que, mais ou menos uma
hora depois, me vi no canto de uma carruagem de primeira classe voando a caminho de
Exeter, enquanto Sherlock Holmes, com seu rosto afiado e ansioso emoldurado em seu
boné de viagem, abaixava as orelhas. rapidamente no maço de papéis novos que ele
havia adquirido em Paddington.
We were using it as a shelter. Deitei-me nas almofadas, fumando meu charuto,
enquanto Holmes, inclinando-se para a frente, com o indicador longo e fino
verificando os pontos na palma da mão esquerda, fazia um esboço dos eventos que
levaram à nossa jornada.
The aardvark has powerful limbs and sharp claws so it can burrow into earth at high
speed. A cerca de um quarto de milha do estábulo, o casaco de John Straker
batia de um arbusto. Imediatamente além, havia uma depressão em forma de tigela na
charneca, e no fundo havia o cadáver do infeliz treinador.
Tom built a shelter. Então Sherlock Holmes olhou para mim, recostando-se nas
almofadas com um rosto satisfeito e crítico, como um conhecedor que acabou de tomar
seu primeiro gole de um vintage de cometa.
Knowledge is a comfortable and necessary retreat and shelter for us in advanced
age, and if we do not plant it while young, it will give us no shade when we grow
old. Os coalas têm garras especialmente afiadas, que os ajudam a escalar árvores.
Her ignorant comments had the earmarks of a sheltered lifestyle. Abrigados por uma
lona do sol escaldante, um grupo de mulheres quenianas tece punhados de juncos
secos, suas mãos praticadas os transformam em cestas, tapetes e chapéus requintados
que foram vendidos a turistas de todo o mundo.
Tom lived in a homeless shelter for a while. Enquanto seguidas, descendo as
colinas enquanto isso, as Harpias batem as asas e rasgam a comida, e todas com um
toque imundo contamina, e, misturadas aos gritos, provocam um fedor e vil doentio.
Tom has a Pikachu cushion. De volta, de outro quarto do céu, com uma emboscada
escura, em volta das clamorosas Harpias voam / com garras com garras, e provam e
contaminam a presa.
Seat cushions are sold separately. Tom colocou uma almofada no chão e sentou-se
nela.
We're going to set up shelters. Todos os dias são construídas mesquitas, para
que a fome seja abrigada lá.
Tom lived a sheltered life. O gato de Sami estava afiando suas garras.
A shelter was set up. Perto da água, em uma baía protegida, / alguns guardiões
dos remos que escolhemos, / depois esticados aleatoriamente na praia em que
deitamos / nossos membros descansam, e nas tripulações cansadas / sono rouba em
silêncio, e derrama seu gentil orvalho.
Tom built an underground shelter in his backyard. Sami levou o cachorro para o
abrigo de animais.
I volunteer at a homeless shelter. Sami levou a perdida para um abrigo de animais.
I built a shelter. Sami estava levando o cachorro para o abrigo de animais.
Octopuses use coconut shells as portable shelters. O gato de Sami estava
arranhando Layla.
I built myself a shelter. Era um porto espaçoso, abrigado profundamente / do
acesso dos ventos, mas iminente / com uma devastação terrível, o íngreme /
trovejante vizinho de AEtna em voz alta e, escuro com nuvens, nublado / fumaça e
cinzas vermelhas na explosão de um turbilhão. / Bolas de fogo vivas, com chuvas de
faísca, voam alto / e lambiam as estrelas, e em combustão se acumulam, / pedras
rasgadas, suas entranhas esfarrapadas, novas e derretidas / / o estrondo estridente
saía do ensopado fervente.
Birds flap their wings to fly. O touro, a vaca e o bezerro estão cobertos de
pelos. O carneiro, ou o clima, a ovelha e o cordeiro têm lã. O Billygoat, a cabra
castrada em gel, com a cabra e a criança, tem cabelos e barbas compridas.
Tom had a very sheltered upbringing. O inválido afundou em suas almofadas,
cansado por esse longo recital, enquanto sua enfermeira lhe servia um copo de um
remédio estimulante.
I'm going to make a cushion and fill it with fir needles. Tom viveu uma vida
protegida.
Animals in captivity live long, sheltered lives, whereas in the wild they are in
constant danger of being eaten alive. Pequenos esfarrapados rolavam no pó das
ruas, brincando com pedaços e pedrinhas. Outras crianças, alegremente vestidas,
foram apoiadas em almofadas e alimentadas com ameixas de açúcar. No entanto, os
filhos dos ricos não eram mais felizes do que aqueles que brincavam com pó e
pedras, parecia Claus.
Everyone in the shelter! Tom teve uma educação protegida.
The cat has retractable claws. Maria teve uma educação protegida.
The cat is retracting its claws. Eu nunca vi um bezerro nascer.
Sami's car crashed into a bus shelter. Se o vento pegou seu longo véu prateado e
alguém o viu, eles apenas pensaram que era um cisne batendo suas asas.
Layla searched for a shelter. O príncipe disse que ela sempre deveria estar perto
dele, e ela foi autorizada a dormir do lado de fora da porta dele em uma almofada
de veludo.
On the benches they put cushions. Uma tenda real de púrpura e ouro suavemente
acolchoada foi erguida no meio do navio, onde o par nupcial deveria repousar
durante a calma e fria noite.
Cushions were placed in the seats. Abrigo e segurança, eu acho, posso prometer a
você.
The little dog had his own cushion. - A Península da Torre do Lobo não tem nada a
oferecer além do abrigo do telhado, mas se isso puder ser aceitável em um
momento ... - ele fez uma pausa, como se o resto do convite estivesse preso em sua
garganta.
The next morning he put his hand under the cushion, hoping to find under it gold.
Os caranguejos verdes europeus devastaram habitats de capim, desenterrando a
vegetação nativa enquanto se escondem em busca de abrigo ou em busca de presas.
Fighting the Great Dragon is very difficult as its claws have massive hitboxes.
A grande garra do Diabo em forma de sino, que é nativa da América Central e
do Sul, foi introduzida na Austrália no século XIX.
Layla moved into a battered-women's shelter. Eu estava esperando um bezerro.
Deus enviou uma criança.
Sometimes he would give her cheeses made of cow's milk, sometimes ripe fruit,
sometimes garlands of fresh flowers, or birds which he had captured in their nests.
On one occasion even he presented her with a goblet, gilded at the edges, and on
another with a little calf from the mountains. Encontramos um abrigo para a
tempestade.
I have frequently kissed my kids; I have kissed her newly-dropped lambs, and the
little calf which Dorcon gave her, but that kiss of Chloe's is something new and
wonderful! O bezerro desapareceu, mas ainda há uma vaca.
He promised that, if he were so happy as to obtain her as his wife, he was prepared
to offer him the handsomest gifts which a herdsman could bestow — a yoke of oxen
fit for the plough, four hives of bees, fifty young apple trees for planting, the
hide of an ox already tanned as well as a weaned calf annually. E ele próprio
correu para o rebanho, e tomou dali um bezerro, muito terno e muito bom, e o deu a
um jovem que se apressou e cozinhou.
Chloe, when she had milked her ewes, and sometimes Daphnis' goats as well, had
great difficulty in making the milk curdle, for the gnats were very troublesome and
if she flapped them away they stung her. Também tomou manteiga e leite, e o
bezerro que havia fervido, e pôs diante deles; mas ele os colocou debaixo da
árvore.
Do cats' claws need trimming? Você se abrigou debaixo de uma árvore.
Do cats' claws have to be trimmed? Eu me abriguei debaixo de uma árvore.
The coyote skulks among the scrub, the buzzard flaps heavily through the air, and
the clumsy grizzly bear lumbers through the dark ravines, and picks up such
sustenance as it can amongst the rocks. These are the sole dwellers in the
wilderness. Tom construiu um abrigo em sua casa em caso de algum desastre.
"And then he realized that his wanderings had come to an end, and that there, on
that barren crag, he was about to die. ""Why not here, as well as in a feather bed,
twenty years hence,"" he muttered, as he seated himself in the shelter of a
boulder." Sami foi designado para um abrigo para sem-teto.
On the ledge of rock above this strange couple there stood three solemn buzzards,
who, at the sight of the new comers, uttered raucous screams of disappointment and
flapped sullenly away. Sami foi colocado em um abrigo.
With bated breath and crouching figures they stumbled across the garden, and gained
the shelter of the hedge, which they skirted until they came to the gap which
opened into the cornfield. Sami vive em um abrigo.
I asked you to trim Tom's claws, not his whiskers! Sami precisa estar de volta
no abrigo antes das nove.
The shelter offered us only insufficient protection from the storm. Sami
trabalhava em um abrigo.
How many hours a week do you help out at the homeless shelter? Sami estava tão
protegido do mundo que nem sabia como se comunicar com crianças de sua idade.
How many times a week does Tom help at the homeless shelter? Mennad sentou-se
em uma almofada whoopi.
This man was looking for shelter from the rain. O leão é um leão por causa de suas
garras.
Autonomous machines will someday be deployed to the Moon, Mars or beyond to
construct shelters for human habitation. Depois que voltei do acampamento, tive
uma enorme picada de pulga na panturrilha esquerda.
Tom took shelter under the tree, hoping he wouldn't get too wet. Eu gosto de
almofadas bem acolchoadas.
"Sea lions are brown, bark loudly, “walk"" on land using their large flippers and
have visible ear flaps." Os alunos construíram assentos e abrigos para pontos
de ônibus locais, criaram fornos gigantes de pizza e restauraram as ferragens nos
portões criados por um renomado artesão de ferragens local.
Seals have small flippers, wriggle on their bellies on land and lack visible ear
flaps. Tom adotou um gato do abrigo de animais local.
Like the trees in a forest these giant algae provide food and shelter for the many
organisms dependent on these plants. Tom adotou um cachorro do abrigo de
animais local.
Don't hike in sneakers. They don't protect and cushion your feet. Tom decidiu
adotar um gato de um abrigo de animais local.
The building was of gray, lichen-blotched stone, with a high central portion and
two curving wings, like the claws of a crab, thrown out on each side. O toldo
fornece abrigo contra a chuva.
The intricate root system of mangroves makes these forests attractive to fish and
other organisms seeking food and shelter from predators. "O grupo de proteção
ambiental e outros estão pressionando a idéia de ""construir com a natureza"", onde
a natureza é usada para lidar com as mudanças climáticas - pense em plantar mangais
para proteger as comunidades costeiras de enchentes - e o desenvolvimento está em
sintonia com os ritmos naturais do mundo."
I found a nickel in between the couch cushions. Encontramos abrigo debaixo de uma
árvore.
Mats of free-floating sargassum, a common seaweed found in the Sargasso Sea,
provide shelter and habitat to many animals. Encontramos abrigo à sombra de uma
árvore.
Turtles use sargassum mats as nurseries where hatchlings have food and shelter.
Depois de evacuar suas casas, ela e sua família buscaram refúgio em um abrigo
por dois dias.
The dog bit Tom on the calf. Ele levou os filhotes para um abrigo.
Take shelter. Ele resgatou os filhotes e os levou para um abrigo.
Sami lived in a makeshift shelter. Eu gostaria de começar um abrigo de coelhos.
Permaculture (permanent agriculture) is the practical conscious design and
maintenance of agriculturally productive ecosystems which have the diversity,
stability, and resilience of natural ecosystems. It is the harmonious integration
of landscape and people providing their food, energy, shelter, and other material
and non-material needs in a sustainable way. Conheço um abrigo de coelhos em
Ohio.
Then, like wolves ravening in a black fog, whom mad malice of hunger hath driven
blindly forth, and their cubs left behind await with throats unslaked; through the
weapons of the enemy we march to certain death, and hold our way straight into the
town. Night's sheltering shadow flutters dark around us. Bursite é uma inflamação
dolorosa de uma bursa. A bolsa é um pequeno saco de líquido que amortece os ossos,
tendões e músculos que estão localizados perto das articulações.
Beneath a precipice, that fronts the wave, / with limpid springs inside, and many a
seat / of living marble, lies a sheltered cave, / home of the Sea-Nymphs. In this
haven sweet / cable nor biting anchor moors the fleet. Milhares de pessoas se
refugiaram em abrigos.
His ships he hides within a sheltering cove, / screened by the caverned rock, and
shadowed by the grove, / then wielding in his hand two broad-tipt spears, / alone
with brave Achates forth he strayed. """Temos que garantir que tenhamos redes
ou abordagens de segurança que possam ajudar a amortecer o golpe para as pessoas
que são deslocadas pela tecnologia"", diz Rodgers."
"""As they, returning, sport with joyous cry, / and flap their wings and circle in
the sky, / e'en so thy vessels and each late-lost crew / safe now and scatheless in
the harbour lie, / or, crowding canvas, hold the port in view." Minha sobrinha
trabalha em uma oficina protegida.
"We have to ensure that we have safety nets or approaches that can help cushion the
blow for people who do get displaced by technology,"" Rodgers says." Nos EUA,
mais de 3 milhões de animais de abrigo são adotados todos os anos.
My niece works at a sheltered workshop.
In the U.S. more than 3 million shelter animals are adopted every year.

Você também pode gostar