Você está na página 1de 2

Hexen Im Wirbelsturm: https://www.projekt-gutenberg.org/sagen/schleswi/chap010.

html

As bruchas num furacão

Num dia quente de verão, um homem de Nieblum, na ilha de Föhr, que estava ocupado
cortando grama venturoso, sentou-se para comer, para se alimentar com calma de um pedaço
de pão. E eis que um grande tornado se soltou diretamente na direção dele. Como sabia bem
que tais tornados provém de bruxaria, ele jogou sua faca de pão dentro do tornado, para ferir
as bruxas. E, então, ele foi agarrado subitamente (de súbito) e levado girando no ar até
finalmente tocar, são e salvo, o chão de uma ilha no fim do mundo. Ele viu diante de seus
olhos, a morte pesarosa, pois a ilha era completamente deserta e inabitada, cercada por um
mar tempestuoso. Em sua angústia e dor, gritou por ajuda e pedindo perdão às bruxas. Então,
um banco pousou ali e, nele, estava amarrada uma corda com três nós. Ele se sentou no banco
e uma voz surgiu no ar gritando para ele que se ele quisesse voltar para casa, ele deveria
desatar um nó. E que, caso a viagem não fosse rápido o suficiente, ele poderia, também, soltar
o segundo nó, mas em relação ao terceiro, ele deveria se atentar. Sua viagem pelo ar se deu,
assim que ele desatou o primeiro nó. Logo ele soltou também o segundo e viajou para casa tão
rápido quanto uma bala de canhão. A ilha de Föhr já se encontrava diante de seus olhos, mas
ele não conseguiu resistir a tentação de, também, o terceiro nó desatar. E, agora, ele voava
numa velocidade tão monstruosa, que, não fosse ter batido na torre da Igreja de São João, ele
teria passado voando por sobre a ilha. Infelizmente, o homem colidiu com o Galo do Ventos da
igreja e perdeu, com isso, as duas pernas.

Notas: Wohlmende: não consegui encontrar nenhuma referência. opção de tradução através
da palavra Wohl e o contexto.

Opção por se traduzir o nome da igreja St. Johannis para São João.

Wasserhose: https://www.youtube.com/watch?v=YM8_fUI7SbE

her•rüh•ren
 (hat)  [Vi] etwas rührt von etwas her etwas wird od. wurde durch etwas verursacht: Die Narbe 
rührt  von einer Operation  her

hü·ten
 hüten
I. VERB (mit OBJ)
1. jmd. hütet etwas (Akk.) bewachen Der Schäfer hütet die Schafe.
2. jmd. hütet jmdn./etwas umg. beaufsichtigen Die  Oma  hütet  die  Kinder/das Haus.
II. VERB (mit  SICH)
1. jmd. hütet sich vor jmdm./etwas sich vor jmdm. oder etwas in Acht nehmen Hüte dich vor  Be
trügern!, Er  muss sich  seiner  Gesundheit  wegen  vor Aufregung hüten.
2. jmd. hütet sich (davor), etwas zu tun etwas nicht tun Ich  werde  mich (davor)  hüten, ihm  das 
zu  verraten! das Bett hüten umg. krank sein Der Arzt hat mir geraten, eine Woche lang das Bett 
zu hüten. seine Zunge hüten umg. aufpassen, was man sagt
PONS Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache, © PONS GmbH, Stuttgart,
Germany 2015.
Ver·su·chung
 <Versuchung, Versuchungen> die Versuchung SUBST Verlockung der starke Wunsc
h, etwas zu tun, das man nicht tun sollte Trotz der Warnungen erlag er der Versuchun
g., "Führe uns nicht in Versuchung" (aus dem  christlichen Gebet "Vaterunser")
PONS Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache, © PONS GmbH, Stuttgart, Germany
2015.

Ver•su•chung
 die; -, -en; der starke Wunsch, etwas zu tun, das man meist aus moralischen Gründen ni
cht tun will od. nicht tun sollte ≈ Verlockung <eine große, starke Versuchung; in Versuc
hung geraten/kommen + zu + Infinitiv; einer Versuchung erliegen, widerstehen; jemand
en in Versuchung bringen/führen + zu + Infinitiv>
TheFreeDictionary.com Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. © 2009 Farlex,
Inc. and partners.

Você também pode gostar