Você está na página 1de 33

Receitas da Minha

Infância...
Recipes From My
Childhood...
Receitas da minha
infância...
Recipes From My
Childhood...

Curitiba
2016
Colégio Sesi CIC
Oficina Mestre Cuca
Equipe Carlo’s Bakery

Endyeumara dos Anjos


Raimundo
Larissa Bialski de Lima
Luara dos Santos Machado Luiz
Este livro foi escrito a partir de receitas que
foram retiradas de nossas lembranças mais
antigas, passadas por nossos antepassados
com todo amor. Cada receita possui uma
história que a faz importante para cada um de
nós, que à deixa ainda mais saborosa. Através
de cada foto é capaz sentir o cheiro e o amor
exalando do prato.

This book was written from recipes that have been


derived from our earliest memories , passed by our
ancestors with love . Each recipe has a story that is
important for each of us , that the leaves even tastier .
Through each photo can smell and love exhaling dish .
Agradecimentos/Thanks
Primeiramente agradecemos à Deus por ter nos
deixado usufruir desta vida. Em seguida agrademos à
nossos pais e avós, que nos passaram essas
maravilhosas receitas com amor e sabedoria, nos
fazendo lembra-los a cada vez que executadas.
Agradecemos também os inúmeros erros que
cometemos realizando estas receitas, pois estes erros
nos fazem cada vez mais nos aproximarmos da
perfeição. E agradecemos à você que está lendo isto,
por se interessar e ser mais um a relembrar daquela
comidinha que na sua infância foi marcada./First we
thank God for letting us enjoy this life. Then we thank
to our parents and grandparents who have passed
these wonderful recipes with love and wisdom , making
us remember them every time they run. We also thank
the many mistakes we make performing these recipes ,
because these errors make us increasingly come closer
to perfection. And we thank you that are reading this,
for your interest and be one to remember that
Comidinha that in his childhood was marked .
Receitas/Recipes
Bolo de Prestígio/Prestigious Cake;

Rosca de Leite Condensado/Milk Donut Condensate;

Torta de Banana/Banana Pie;

Cuca/Cuca;

Beijinho de Mulata/Kiss Mulata;


Quando eu era pequena toda comemoração era minha
mãe que fazia o bolo, e mais uma vez aqui esta ele, se
pudesse sentir o cheiro te lembraria de casa. A história
mais marcante desse bolo foi em meu aniversário,
minha mãe disse que iria fazer um bolo mas eu não
podia ver, mesmo assim, ficava passando do meu
quarto para a sala, entre a cozinha, só para ver aquele
bolo.

Endyeumara, 16 anos.
When I was little celebration was all my mother made ​
the cake, and again here is he if he could smell remind
you of home. The most striking story of this cake was
on my birthday , my mother said she would make a
cake but I could not see, even then, was going from my
room to the living room , between the kitchen , only to
see that cake .

Endyeumara, 16 anos

.
Bolo de prestígio
Ingredientes/Prestigious cake
Ingredientes/Ingredients
4 Ovos/4 eggs;
3 colheres de sopa de Achocolatado/3 tablespoons
chocolate powder;
2 copos de Farinha de trigo/2 cups wheat flour;
1 colher de sopa de Fermento em pó/1 tablespoon
yeast soup powder;
2 copos de Açúcar/2 cups sugar;
1 copo de Leite/1 cup milk.

Recheio/Filling
½ lata de leite condensado/½ can of condensed milk;
1 ½ xícara de leite/1 ½ cup of milk;
5 colheres de açúcar/5 tablespoons sugar;
1 pacote de 100g de coco ralado/100g pack a coconut.
Cobertura/Roof
½ lata de leite condensado/½ can of condensed milk;
2 colheres de manteiga/2 spoons of butter;
4 colheres de achocolatado/4 tablespoons chocolate
powder.

Modo de Preparo Massa/How to prepare batter


Misture o açúcar com as gemas, Por em seguida o leite
e achocolatado, o trigo, o fermento em pó e por último
as claras em neve./Mix the sugar with the egg yolks, by
then the milk and chocolate powder, wheat, baking
powder and finally the egg whites.

Modo de Preparo Recheio/Stuffing Preparation


Misturar tudo, levar ao fogo até levantar fervura e
depois do bolo feito cortar ao meio e rechear./ Mix all
lead to the fire to boil and then the made ​cake cut in
half and fill.
Modo de Preparo Cobertura/How to prepare
Coverage
Colocar todos os ingredientes em um recipiente mexer
até ficar homogêneo e reservar na geladeira. Após a
montagem de o bolo cobrir inteiro e decorar com
confeito./Place all ingredients in a bowl stir until
smooth and reserve in the refrigerator. After mounting
the entire cover cake and decorate with Confett.
E foi assim de vó Jasmira para mãe
Sebastiana chegando as mãos de
Endyeumara uma receita feita pelo trio não só
uma, nem duas, as três, nos finais de semana
na casa da vó fazendo rosquinhas para tomar
café e fofocar da vida alheia.
Endyeumara, 16 anos.
And so the grandmother Jasmira for
Sebastiana mother reaching hands of
Endyeumara a recipe made by the trio not
only one or two three weekends at the home
of grandmother making donuts for coffee and
gossip of other people's lives.
Endyeumara, 16 years.
Rosca de leite condensado/Milk donut
Condensate
Ingredientes/Ingredients
1 lata de leite condensado/1 can of condensed milk
3 ovos/3 eggs
1 colher de sopa de manteiga/1 tablespoon of butter
1 colher de sopa de fermento em pó/1 teaspoon
baking soup
Farinha de trigo até dar o ponto./Flour to give point to
curl . Sugar with cinnamon for garnish.

Modo de preparo/Method of preparation


Mexa os ovos e adicione o leite condensado até formar
uma mistura homogênea, acrescente o fermento e por
último a farinha. Enrole no formato de rosca e frite.
Passe no açúcar com canela./Stir the eggs add the
condensed milk to form a homogeneous mixture add
the yeast and finally the flour. Wrap the thread and fry
format. Pass the sugar with cinnamon.
foto Endyeumara Raimundo
Banana sempre foi uma fruta muito barata, e por isso
nós tinhamos muito em casa. Pórem enjoava comer
todo dia, então, uma vez minha irmã resolveu fazer
algo diferente com a fruta, tentou fazer uma torta. O
resultado foi bom, e apartir disso, essa se tornou uma
receita muito consumida por minha família.
Larissa, 16 anos
Banana has always been a very cheap fruit , so we had
very much at home . But sickened eat all day, so once
my sister decided to do something different with the
fruit , tried to make a pie. The result was good, and
starting it , this has become a very consumed by my
family recipe.
Larissa, 16 years.
Torta de Banana/Banana pie

Massa/Pasta
3 xícaras (375 g) de farinha de trigo/3 cups (375 g)
flour;
1 1/2 colher (chá) de sal/1 1/2 teaspoon (tsp) salt;
3 colheres (sopa) de açúcar/3 tablespoons (soup) of
sugar;
1 xícara (200 g) de manteiga ou margarina/1 cup (200
g) butter or margarine;
1 ovo./1 egg.

Recheio/Filling
12 bananas/12 bananas;
2 xícaras de açúcar/2 cups of sugar;
Canela a gosto./Cinnamon to taste.
Modo de preparo/Method of preparation
Misture a farinha, sal e açúcar numa tigela. Acrescente
manteiga em pedaços e misture até ficar homogênea.
Coloque o ovo numa tigela pequena. Adicione aos
poucos farinha e vá misturando com as mãos até
formar uma bola. Forre uma forma redonda (de
preferência fundo falso) com a massa e leve ao forno
por 7 minutos na temperatura de 180 graus. Em um
recipiente, corte as bananas em rodelas e adicione o
açúcar e a canela. Depois despeje o recheio na massa
pré-assada, espalhe o recheio e leve novamente ao
forno por 25 minutos./Mix the flour, salt and sugar in a
bowl. Add the butter into pieces and mix until
homogeneous. Place the egg in a small bowl. Slowly
add flour and go mixing with your hands to form a ball.
Line a round shape (preferably false bottom) with the
dough and bake for 7 minutes at 453°F. In a bowl, cut
the bananas into slices and add sugar and cinnamon.
Then pour the filling into pre-baked dough, spread the
filling and bring back to the oven for 25 minutes.
A cuca está presente em todos os momentos de nossas
vidas, em nossas infâncias também esteve presente
fortemente, principalmente depois de uma tarde
brincando na rua, tomar aquele banho gostoso e comer
aquela cuca feita pela mãe.
Endyeumara, 16 anos. Larissa, 16 anos. Luara, 16
anos.
The noggin is present in every moment of our lives , in
our childhood was also strongly present , especially
after an afternoon playing in the street , take that nice
shower and eat that cuca made ​by the mother.
Endyeumara 16 years . Larissa, 16 years. Luara 16
years.
CucaCuca

Massa/batter

4 xícaras de chá de farinha/4 cups flour tea;


2 xícaras de chá de açúcar/2 cups sugar tea;
1 xícara de leite/1 cup of milk;
4 ovos/4 eggs;
2 colheres de sopa de manteiga/2 tablespoons of
butter;
2 colheres de sopa de fermento./ 2 tablespoons baking
powder.

Farofa/Crumbs
1 xícara chá açúcar/1 tea cup sugar;
½ xícara de chá de farinha/½ cup flour tea;
2 colheres de manteiga/2 spoons of butter.
Modo de preparo/Way of preparing
Bata os ovos com o açúcar, misture os outros
ingredientes até formar uma massa homogênea. Unte
uma forma com manteiga, coloque a massa, salpique a
farofa e leve ao forno pré-aquecido por 40 minutos.
Whisk the eggs with the sugar , mix the other
ingredients to form a homogeneous mass . Grease a
pan with butter , put the dough , sprinkle the streusel
and bring to a preheated oven of 40 minutes.
Nunca tive muito contato com a minha vó paterna, pelo
fato de ela não ter muita afinidade com a minha mãe.
Comecei a ir na casa dela só depois de mais velhinha,
mais ou menos aos meus 4/5 anos. E toda vez que eu
ia lá ela preparava sempre algo gostoso pra eu comer
assistindo televisão, o que eu mais gostava era esse
bolinho, coberto por chocolate, mas sem o coco porque
eu não gostava. No inicio não me sentia bem na casa
dela, depois disso passei a adorar.
Luara,16 anos
.
I never had much contact with my paternal
grandmother , because she did not have much affinity
with my mother. I started going to her house only after
more old lady , about my 4/5 years. And every time I
went there it always preparing something tasty for me
to eat watching TV , what I liked most was that cookie
covered with chocolate, but without the coconut
because I did not like . At first I did not feel well at her
house, after that I started to love it.
Luara, 16 years
Beijinho de mulata/Kiss mulata

Massa/Pasta
1 colher de manteiga/1 spoon of butter;
7 colheres de açúcar/7 tablespoons sugar;
1 colher de fermento em pó/1 spoon of baking powder;
1 xícara de pinga/1 cup rum;
2 ovos;
Farinha até dar o ponto./2 eggs Flour to give the point.

Cobertura/Roof
1 xícara de leite/1 cup of milk;
1 xícara de açúcar/1 cup of sugar;
1 xícara de chocolate/1 cup chocolate;
Modo de Preparo/How to prepare
Misture os ingredientes até desgrudar da mão, enrole e
frite em óleo quente. Leve os ingredientes da cobertura
ao fogo até ferver e engrossar. Mergulhe os bolinhos
fritos na cobertura e passe no coco ralado./Mix the
ingredients to hand unglued, roll and fry in hot oil. Take
the topping ingredients to a boil and thickens. Dip the
fritters in coverage and pass the grated coconut.
foto Endyeumara Raimundo
Cuca Cultural
Este saboroso prato De banana a goiabada
De origem alemã Um sabor especial
Tem sabor de cultura Como, como, como,
Tem sabor de tradição. Como até passar mal.

Quando nas A cuca é de longe


panificadoras O meu doce favorito
É feita essa cuca, Fico triste se não
É transmitido esse degusto,
sabor, Sem ela eu não vivo.
É transmitida essa
cultura.

Era uma alegria


Quando a vó anunciava
“A cuca está pronta,
Venham crianças!”

Com seus vários sabores


É impossível não gostar
Ou melhor dizendo,
Impossível não amar.
Victor Augusto Damas dos Santos

Você também pode gostar