Você está na página 1de 8

Página Um - 1

Unidade 1

Prática Oral - Cumprimentos / Se apresente!


Oral Practice – Greetings / Introduce yourself

Como se chama?* / Qual é seu nome?


Oi What's your name?
Hi Não -No, not, doesn't, don't...
Olá Sim – Yes, Yeap.
Hello Cartão de crédito
Como vai? Credit Card
How are you? Seu / Sua1
Tudo bem? Your (his / her)
Everything okay?/ How are you? Meu /Minha
Eu My
I Aqui
Você(s) Here
You (Singular/Plural) Lá
(Eu) sou / Estou There
I am Obrigado(a)
Você é Thank you
You are Carro
Você está Car
You are Casa
Por favor House
Please Bem vindo(a) / Bem vindos(as)
Prazer Welcome
Pleasure
Muito Prazer
Big Pleasure
O, Os, A, As
The
TchauBye
Seu(s)
Your
De nada / Por nada
You are welcome

1
Just to organize, the masculine and singular terms come first and then
the feminine and the plural.
©alysonandrade
Página Dois - 2

Gramática
Grammar

 Os verbos 'SER' e 'ESTAR' correspondem a um único verbo na língua inglesa, o


verbo To be. Antes de conheçamos a estudá-los vamos conhecer os pronomes pessoais da
língua portuguesa, quase sempre necessários à conjugação dos verbos. (The verbs 'SER' and
'ESTAR' correspond to a single verb in the English language, the verb to be. Before we know how
studying them we will know the Portuguese personal pronouns, sometimes necessary to conjugate
verbs).

 PRONOMES PESSOAIS
(Personal Pronous)

Eu [ I ] - Tu [ you ] - Ele [ He ] - Ela [ She ] - Ø [ It ] - Nós [ We ] - Vós [ You ] - Eles / Elas [ They]

Nota: Os pronomes 'Tu' [You - singular] e 'Vós' [You – plural] não são mais tão usados no Brasil, são
considerados arcaicos ou excessivamente formais. Com exceção da região Sul que ainda utiliza o
pronome pessoal 'Tu' todo o restante do Brasil adota e usa o pronome 'Você' como substituto da
segunda pessoa do singular 'Tu' e 'Vocês' como substituto da 2ª pessoa do plural 'Vós'. É importante
ressaltarmos que o pronome pessoal 'It' não existe em português, sendo automaticamente substituído
pelos pronomes Ele/ Ela que fazem bem o seu papel de co-referenciador na frase. Os pronomes
acima continuam a serem usados naturalmente e sem qualquer estranhamento, em Portugal. Vejamos
os pronomes realmente utilizados no Brasil hoje. Os pronomes pessoais em português podem ser
omitidos sem que haja perda da co-referência, para a maioria dos verbos.

Note: The 'You [tu] and 'You' [vós] pronouns are no longer used in Brazil, they are considered archaic
or overly formal. With the exception of the South region that still uses the personal pronoun 'Tu', the
rest of Brazil adopts and uses the pronoun 'Você' as a substitute for the second person singular 'Tu'
and 'Vocês' as a substitute for the second person plural ' Vós '. It is important to emphasize that the
personal pronoun 'It' does not exist in Portuguese, being automatically substituted by the pronouns He
[ele - male] / She [ela- female] which do well their co-reference role in the phrase. The above pronouns
continue to be used naturally and without any strangeness, in Portugal. Let's take look at the pronouns
actually used in Brazil, nowadays. Attention! Personal pronouns in Portuguese can be omitted
without loss of co-reference, for most verbs.

Eu [ I ] - Você [ you ] - Ele [ He ] - Ela [ She ] - Ø [ It ] - Nós [ We ] - Vocês [ You ] - Eles / Elas [ They]

(+)
Página Três - 3 (?)
(-)
Unidade 1
Alfabeto Fonético & Ortográfico do Português
Portuguese Phonetic & Orthographic Alphabet

Vogais Orais (Oral Vowels) 2


Vogais Nasais (Nasal Vowels)
[a] Our / Caro [k′aru] – Expensive
[ɛ] Bed / Fé [ f′ɛ ] - Faith
Canto [k′ãtu] - Corner
[e] say / Dedo [d′edu ] – Finger
[e] Dente [d′ẽti] - Tooth
[ i] Pee / Vida [ v′idə ], dente [d′ẽti] – Life,
Tooth [ i] Fim [f′ĩ] - End

[ɔ] For / Nó [ n′ɔ ] – knot Onça [′õsə] - Ounce

[o] Ocean [ˈOʊ.ʃ ə n] / vovô [ vov′o ] – [u] Bumbo [b′ũbu] - Drum


Grandfather
[u] Book / Uva [ ′uva ], livro [l′ivru] – Grape,
[ə] American / Mesa [ m′esə ] – Table

[ʌ] Come / Cama [k′ʌma], cana [k′ʌna]


Bed, Sugar Cane
Página Quatro - 4

Semivogais (Semivowels)
[ j ] University / Peixe [ p′ejʃi ] – Fish
[w] For soft U or final L :
Wafer - mau [m′aw], maL [m′aw] – Bad
Consoantes (consonants)

[b] Box / Bêbado [b′ebadu] – Drunk man


[d] Dad / Dado [d′adu] – Die
[f] Face / Faca [f′aka] – Knife
[g] For G before A, O, U:
Gate / Gato [g′atu], goma [g′oma], guerra [g′ɛr̄ a] – Cat, Gum, War
[ʒ] For G before E, I:
Vision / gelo [ʒ′elu], gigante [ʒig′ãti]; para j: jato [ʒ′atu] – Ice, giant, jet.
[ k] For C before A, O, U or before consonante:
Case / Casa [k′azə], caqui [kak′i],comida [kom′idə], cubo [k′ubu], pacto [p′aktu], ficção [fiks′ãw] - House, Khaki,
food, cube, pact, fiction.
For QU: queijo [k′ejʒu] - Cheese
[l] Lago [l′agu] - Lake
For LH equivalent to spanish: Lhama [λ′ãmə], calha [k′aλə], equivalente to LL in Spanish: - Llama, trough.

[m] Mother, Mail / Maçã [mas′ã] - Apple


[n] Note, Night / Nada [n′ada] – Nothing, Anything

2
Parte da tabela fonética acima ilustrada foi inspirada e adaptada para o Inglês da tabela do site da Michaelis. Disponível em:
<https://michaelis.uol.com.br/escolar-espanhol/transcricao-fonetica-do-portugues/> acesso: 07 de abril de 2019.
Página Cinco - 5
For NH: Linho [l′iñu], equivalente to spanish ñ - Linen

[p]* Pipe, Pet / Pato [p′atu] – Duck (*This sound in portuguese is a little different and less plosive than the [p]
sound in the English Language).
[r] For soft R:
*Car (Brithsh Accent) / Arma [′arma], achar [aʃ′ar] – Gun, to find
For Strong aspired initial R or RR:
House, Hat, / Rato [r̄ ′atu], correr [kor̄ ′er] – Rat, running.
For initial aspired H in words with foreign origin:
Hobby [r̄ ′ɔbi] (passatempo) - Hobby
For initial S, or before consonants, and for SS:
[s] Site, Existe / Seda [s′eda], frasco [fr′asku], sossego [sos′egu] – Silk, bottle, quiet.
For c before E, I and for Ç:
Concert, City / Cego [s′ɛgu], Cinema [sin′ema], caÇa [k′asə] – Blind, the movies, to hunt
For X before consonat:
Small / Explosivo [esploz′ivu] - Explosive
[ʃ] For CH or X:
Shy, Shower / Cheiro [ʃ′ejru], enxame [ẽʃ′ʌmi], xarope [ʃar′ɔpi] – Smell, swarm, syrup
[t]* Tower, Tea / Tudo [t′udu] - Everything, All (*This sound in Portuguese is a little different and less plosive than
the [t] sound in the English Language).
[v] Vase, Volt / Vista, Vela [v′istə] – View, Candle.
[z] For S intervocalic, Z or X before volwel: Zoo, Zebra, Vase, Rose / Rosa [r̄ ′ɔzə], Zebra [z′ebrə], exemplo
[ez′emplu] - Rose, Zebra, Example.

# Phonetic Clue – When the letters 'E' and 'O' are toneless at the end of the words, they respectively sound in Portuguese
like [ i ] and [ u ]. E.g. Dedo [ d′edu ] – Finger / Lago [ l′agu ] – Lake / Enxame [ ẽʃ′ʌmi ] – Swarm / Xarope [ ʃar′ɔpi ] – Syrup

O Alfabeto Ortográfico – 26 letras


The Orthographic Alphabet – 26 Letters
Ø
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ç
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z ç

Obs.
A letra 'Ç' ainda não é reconhecida como uma letra oficial do alfabeto português, ela é classificada apenas como
uma variação do C, ou seja, um símbolo [ ¸ ] que se anexa a parte inferior da letra C [ Ç] modificando e suavizando seu som.
As letras K, W e Y, por sua vez, eram consideradas anteriormente como letras estrangeiras e muitas vezes eram recebidas
com desconfiança pelos usuários e gramáticos quando utilizadas em nomes próprios. A partir da ultima reforma ortográfica
do português em 1990 estas letras passaram a compor oficialmente o repertório do alfabeto do português.
The letter 'Ç' is not yet recognized as an official letter from the Portuguese alphabet, it is classified only as a
variation of C, that is, a symbol [ ¸ ] which attaches to the lower part of the letter C [Ç] by modifying and softening its sound.
The letters K, W, and Y, in turn, were formerly regarded as foreign letters and were often received with mistrust by users and
grammarians when used in proper names. From the last orthographic reform of Portuguese in 1990 these letters officially
composed the repertoire of the Portuguese alphabet.
Reformas do Português

A língua portuguesa se originou parcialmente da fragmentação do latim arcaico que acabou sendo
posteriormente adotado nas primeiras universidades em Lisboa em oposição ao Latim tradicional e outras
línguas formais como Grego. Esta medida foi adotada pelas autoridades porque possibilitava o fácil acesso da
linguagem a toda a população com o objetivo de extinguir o analfabetismo no país (Portugal) que acabara de se
tornar uma república (1910). Ao longo dos séculos (XVI ao XX) a língua portuguesa teve basicamente 4 reformas
ortográficas entre os países falante desta língua. A 1ª Reforma ocorreu em 1911, a 2ª com a criação do
Formulário ortográfico ocorreu em 1943, a 3ª reforma em 1971 – apenas no Brasil. A 4ª e ultima reforma ocorreu
em 1990, mas só entrou em vigor gradativamente em 2009. Apenas em 2016 este novo acordo e regras
passaram ser obrigatórios nos países de
língua portuguesa com o objetivo de
simplificar, unificar e fortalecer a língua
Portuguesa ao redor do mundo, facilitando a
produção e compartilhamento de obras
escritas ao redor do mundo.

Portuguese Reforms

The Portuguese language originated


partly from the fragmentation of archaic Latin
that was later adopted in the first universities in
Lisbon in opposition to traditional Latin and other formal languages such as Greek. This measure was adopted by the
authorities because it allowed the easy access of the language to the whole population with the aim of extinguishing illiteracy
in the country (Portugal) that had just become a republic (1910). Throughout the centuries (XVI to XX) the Portuguese
language basically had 4 orthographic reforms between the countries speaking this language. The 1st reformation occurred
in 1911, the 2nd with the creation of the Orthographic Form occurred in 1943, the third reform in 1971 - only in Brazil, the
fourth and final reform took place in 1990, but only gradually entered into force in 2009. Only in 2016 this new agreement
and rules will become mandatory in Portuguese-speaking countries with the aim of simplifying, unifying and strengthening
the Portuguese language around the world , facilitating the production and sharing of written works around the world.
Página Seis - 6

Cultura Brasileira - Brazilian Culture


O GUARANÁ

A Lenda. The Legend.


O guaraná é um fruto da Amazônia usado para fazer um Guarana is an Amazonian fruit used to make sweet and
Shakes ou refrigerante de sabor doce e agradável. É uma pleasant shakes or sodas. It is a very energetic beverage
bebida bastante energética e rica em cafeína além de muito and rich in caffeine besides being very popular in the
popular na Amazônia. A origem desse fruto é explicada na Amazon. The origin of this fruit is explained in the following
seguinte lenda. legend.

A Lenda do Guaraná The Legend of the Guaraná

“Um casal Saterê Maué, vivia junto por muitos anos sem “A couple Saterê Maué, lived together for many years
ter filhos. Um dia eles pediram a Tupã (deus dos deuses) without having children. One day they asked Tupã (god of
para dar a eles uma criança .Tupã atendeu o pedido do gods) to give them a child. Tupã has answered the couple's
casal. O tempo passou e o menino cresceu bonito e request. Time passed and the boy grew beautiful and
generoso; no entanto, Jurupari, o deus da escuridão, generous; however, Jurupari, the god of darkness, felt an
sentia uma extrema inveja do menino e da paz e felicidade extreme envy of the boy and the peace and happiness he
que ele transmitia. Um dia, o menino foi coletar frutos na conveyed. One day, the boy went to collect fruits in the
floresta e Jurupari se aproveitou da ocasião para lançar sua forest and Jurupari took advantage of the occasion to
vingança. Ele se transformou em uma serpente venenosa e launch his revenge. He has turned into a venomous snake
mordeu o menino, matando-o instantaneamente. A pedido and bit the boy, killing him instantly. At Tupã's request, the
de Tupã, a mãe plantou os olhos de seu filho. Neste lugar mother has planted her son’s eyes. In this place the
cresceu o guaraná, cujas sementes são negras, imitando os guarana plant has grown, whose seeds are black, imitating
olhos humanos”. human eyes".
Provando – Diferentes Sabores
Tasting – Diferent Flavors

Doce [d´oci] Sweet / Azedo [az´edu] Sour / Salgado [saug´adu] – Salty / Amargo [ am´argu] – Bitter

Unidade 1 Exercícios
Drills

[1ª] Encontre as palavras em português e então preencha as palavras cruzadas. (Find the words in Portuguese then fill in the crossword
puzzle).

Página Sete - 7
[2ª] Complete os espaços (Fill in the gaps)

a) Olá, _______ vai? d) (Eu) estou _____________________ .


b) Prazer, _______ Tony. e) ______ Cartão de crédito está ______.
c) __________ ao Brazil. – Obrigada! f) Muito obrigado! - ________________ .

[3ª] Substitua os termos sublinhados por outras palavras possíveis (Replace the underlined terms for other possible words)

a) Seu cartão está aqui, ______________________________________________________________


b) Seu carro não está aqui ___________________________________________________________

[4ª] Na sentença mude o gênero e número das palavras. (Change the gender and number of the words).
Modelo: O menino – A menina / Os Porcos – As Porcas.

a)O Primeiro - __________________b) Os empregados – _______________ c) O americano - ___________________


The First The Employees The American
d) A brasileira -_________________ e) As americanas __________________f) A engenheira - __________________
The Brazilian The Americans The Engineer
g) A segunda -_________________h) A médica _______________________ i) A advogada - ________________
The Second The doctor The Lawyer
j) O filho -_____________________ K) O cozinheiro____________________ l) O amigo - __________________
The son The cook The friend

[5ª] Complete the words


a)__ brigad _ b) S_ _ _- B _ _ m - _ i _ do c) E_- E_tou - _qui d) S_cret_ r_o

[6ª] Use a forma correta de conjugação para as diferentes versões do verbo Ser/Estar em Português. (Use the correct conjugation
form for the different versions of the verb to be in Portuguese)

a) Sandra __________ aqui. b) Eu __________ brasileiro(a) c) Você _______ Americano?


Sandra is here I am Brazilian Are you American?
d) Alyson __________ professor e ____________ aqui. e) Você ____________ professor, você é _____________ .
Alyson is a professor and he isn't here You are a teacher you aren't a student
[7ª] Responda a perguntas em português. (Answer the question in portuguese).

a) Você é Americano?
______________________________________________________________________________________

3 4
b) Você está nos Estados Unidos da América?
______________________________________________________________________________________

[8ª] Ouça os áudios e escreva abaixo o que ouve. (Listen to the audios and then write down what you hear).

1º___________________________________________________________________________________________

2º___________________________________________________________________________________________

3º___________________________________________________________________________________________

4º___________________________________________________________________________________________

5º___________________________________________________________________________________________
Página Oito - 8

6º___________________________________________________________________________________________

[9ª] Brazilian quizz. Marque 'V' Verdadeiro ou 'F' Falso para as frases sobre o Brasil e os costumes dos
brasileiros. Mark 'V' True or 'F' False for the phrases about Brazil and the Brazilians' customs

a( ) Brazilians respect Americans but they do not appreciate the American culture and language so much;
b( ) Brazilian Friends do not hug very much eachother;
c( ) Normally, brazilian people use to leave their parent's house when they are +18 years old;
d( ) Most Brazilians love fastfood like Mc Donalds, Burguer King…, etc;
e( )The winter in the south of Brazil is very intense, with lots of snow;
f ( ) Brazilian people love make cafune´ in public;
g( ) Most Brazilians don't like to brush the teeth;
h( ) Brazilian people speak Spanish as mother language;
I ( ) Brazilians always need help to put gas in their car, they never supply their car by themselves.
j ( ) Brazilians always use the family name (last name) in formal situations like: in the university or at work;
k( ) Most Brazilians love to put mayonnaise on pizza and hot dogs;
l ( ) Brazilians love to bargain when they are shopping;
m( ) Brazilians love to ask whatsapp phone numbers to communicate with each other;
n( ) Most Brazilians prefer to use a bathtub instead of a shower to bath;
o( ) Brazilians can't live without a dishwasher;
p( ) Brazilians love to tip after some service;
q( ) Most Brazilians like to eat pizza using fork and knife.
r( ) Most Brazilians communicate using English as a second language.

3
In the = No, Na, Nos, Nas (They are fusions between a Preposition and a definite article)
No = Em + O (Male singular)
Na = Em + A ( Female plural)
Nos = Em + Os (Male plural)
Nas = Em + As (Female Plural)
4
De = Of / Da = Of + the / Examples: De + O = Do / De + A = DA / De + Os = Dos / De + As = Das

Você também pode gostar