Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Publicação
Técnica
Instrução 5692572-1PT-BR
Revisão 1
Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
Este manual suporta as seguintes configurações:
Brivo CT385
DANOS NO TRANSPORTE
Toda encomenda deve ser cuidadosamente examinada na hora da entrega. Se houver danos aparentes, escreva
“Damage In Shipment” (Danos Durante o Transporte) em TODAS as vias do formulário de frete ou do transporte
expresso ANTES que a entrega seja aceita ou que o formulário seja assinado por um representante da GE ou agente
autorizado do hospital. Visível ou oculto, o dano DEVE ser reportado à transportadora imediatamente, no momento
da entrega, ou, no mais tardar, dentro de 14 dias após o recebimento; o conteúdo e os contêineres devem ser
mantidos para inspeção pela transportadora. Nenhum prejuízo será reembolsado pela transportadora se a vistoria
não for solicitada no prazo de 14 dias.
Entre em contato com a Traffic and Transportation, Milwaukee, WI, EUA (262) 785 5052 ou 8*323 5052
imediatamente depois de detectar eventuais danos. Tenha em mãos o nome da transportadora, a data da entrega,
o nome do consignatário, o número do frete ou da cobrança expressa, o item danificado e a extensão do dano.
Para obter instruções completas sobre os procedimentos de reclamação, consulte a Seção S dos Boletins de Política
e Procedimentos. 14 de julho de 1993.
OMISSÕES E ERROS
Os usuários devem entrar em contato com os representantes de Vendas ou Serviços da GE. Os funcionários da GE
devem usar o Processo GEMS CQA para reportar todas as omissões, erros e defeitos nesta publicação.
Página 3 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
Página 4 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
NOTAS LEGAIS
DIREITOS AUTORAIS
All Material Copyrighted © 2015 by the General Electric Company. Todos os direitos reservados.
HISTÓRICO DE REVISÃO
Página 5 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
Página 6 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
ÍNDICE
NOTAS LEGAIS .......................................................................................................................................................................................................... 5
ÍNDICE .......................................................................................................................................................................................................................... 7
PRECAUÇÕES BRIVO CT385 – VERSÃO 14BW25.X .................................................................................................................................. 9
SISTEMA .................................................................................................................................................................................................................. 9
RELATÓRIO DE DOSE ..................................................................................................................................................................................... 11
DMPR .................................................................................................................................................................................................................... 11
ORIENTAÇÃO PARA REDUÇÃO DE DOSE (DR) ..................................................................................................................................... 11
ODM (ORGAN DOSE MODULATION - MODULAÇÃO DA DOSE DE ÓRGÃO) ............................................................................ 12
ETAPA DE PROCEDIMENTO REALIZADO (PARTE DO CONNECT PRO)........................................................................................ 12
DIVIDIR EXAME ................................................................................................................................................................................................. 13
EXPORTAÇÃO DE DADOS ............................................................................................................................................................................. 13
EDITAR DADOS DO PACIENTE .................................................................................................................................................................... 13
FILTRO NEURO 3D........................................................................................................................................................................................... 13
RECONSTRUÇÃO REPETITIVA ESTATÍSTICA ADAPTÁVEL (ASIR) .............................................................................................. 13
GERENCIAMENTO DE PROTOCOLOS ...................................................................................................................................................... 13
GERENCIAMENTO DE RECONSTRUÇÃO ................................................................................................................................................ 14
TELA RX DO EXAME ........................................................................................................................................................................................ 14
CD/DVD/USB ..................................................................................................................................................................................................... 14
ADICIONAR / SUBTRAIR ................................................................................................................................................................................ 14
EXPORTAR PROTOCOLOS ............................................................................................................................................................................ 14
VISUALIZADOR DE VOLUME/APLICATIVOS NO OC ........................................................................................................................... 15
ADVANTAGE CTC PRO EC ............................................................................................................................................................................ 15
ANÁLISE AVANÇADA DE VASOS XPRESS............................................................................................................................................... 15
AUTOBONE XPRESS ........................................................................................................................................................................................ 15
ADVANTAGE DENTASCAN ........................................................................................................................................................................... 15
CT PERFUSION 4D/ 4D NEURO.................................................................................................................................................................. 16
ARQUIVAMENTO .............................................................................................................................................................................................. 16
REDE...................................................................................................................................................................................................................... 16
IMPRESSÃO EM FILME ................................................................................................................................................................................... 16
INJETOR XTREAM/INJETOR APRIMORADO XTREAM ........................................................................................................................ 16
CONEXÃO DO SERVIDOR AW ..................................................................................................................................................................... 16
AW DIRECT CONNECT ................................................................................................................................................................................... 17
LEARNING SOLUTIONS (SOLUÇÕES DE APRENDIZADO) ................................................................................................................ 17
INCLINAÇÃO DIGITAL..................................................................................................................................................................................... 17
IMPRESSORA/DISPOSITIVO DE IMAGENS ............................................................................................................................................. 17
QUESTÕES DE TRADUÇÃO DE IDIOMAS PARA O BRIVO CT385 – VERSÃO 14BW25.X........................................................... 19
Página 7 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
Página 8 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
Página 9 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
Sistema (continuação)
Para as línguas chinês e russo, pode ser que alguns caracteres se tornem ilegíveis caso algum caractere
inválido seja digitado na linha de aceleração.
O local da imagem no navegador Image Works (Trabalhos de Imagem) pode ser diferente do local indicado
pela anotação da imagem.
Nenhuma mensagem de aviso é exibida para o usuário caso ele ou o sistema mude do modo
AutomA/SmartmA para o modo Manual mA. Certifique-se de a opção Manual mA ser aceita para criar
imagens que estejam de acordo com os regulamentos clínicos em questão.
Melhores resultados para a imagem helicoidal de cabeça são alcançados fisicamente pelo posicionamento
da cabeça do paciente no suporte de cabeça ajustável. Alguns modos de imagem e pacientes podem
necessitar de inclinação adicional. O recurso de inclinação digital oferece essa capacidade. A qualidade da
imagem é melhor alcançada com protocolos que se limitam a uma abertura de 10mm. (HCSDM00139498).
O extensor e o suporte da cabeça (tipo de inserção) não podem ser definidos quando o berço está na altura
mínima. (HCSDM00169671).
Quando usar Save/Restore Scan Data (Salvar/Restaurar Dados da Varredura) (em Gerenciamento de
reconstrução), Data Export (Exportação de dados) e CD/DVD/USB interexchange (Inter-permuta de
CD/DVD/USB) (Aplicativos de Dados no ImageWork), evite usar os dois dispositivos de armazenamento USB
ao mesmo tempo, pois isso pode resultar no armazenamento incorreto dos dados. (HCSDM00195609)
Página 10 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
RELATÓRIO DE DOSE
Um Relatório de Dose criado no sistema Linux não pode ser enviado para um sistema IRIX.
DMPR
O DMPR continuará e realizará reformatações de auto batch mesmo que faltem imagens.
Se as ROIs forem movidas para fora do Volume de Imagem em DMPR, o formato e as estatísticas relatadas
da ROI podem mudar.
A tela do DMPR poderá ser exibida incorretamente se ocorrer uma mudança da área de trabalho antes da
criação do modelo. Aguarde até que o modelo do DMPR tenha começado a ser criado antes de mudar as
áreas de trabalho.
Cada uma das outras imagens será girada 90 graus quando o protocolo Lote do DMPR utilizar uma
inclinação de 45 graus. Use Reformat (Reformatar) no Image Works (Trabalhos de Imagem) para criar
imagens que não são giradas.
Se a série de varredura tiver vários grupos, pode ser que o DMPR não seja desligado. Desligue o DMPR na
tela de configuração do DMPR.
Os seguintes protocolos Reformat (Reformatar) não podem ser utilizados no DMPR para lote automático:
Cortes de 10 mm
Cortes de 5 mm
Hélice
Oblíquo
3D
Quando o Layout de auto-visualização é necessário para revisar durante DMPR, alterne primeiro para
Revisar layout e, então, vá para Layout de auto-visualização. (HCSDM00169671).
Se DMPR com auto-transferência ativada, para alguns tipos de hosts remotos, a série de auto-batch DMPR
ou série de reformatação manual pode não ser transferida automaticamente. O usuário pode transferir
manualmente.
Página 11 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
As imagens escaneadas com ODM não exibirão a anotação [Noise Index] (Índice de Ruído) quando exibidas
no [Viewer] (Visualizador) em AW.
Página 12 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
DIVIDIR EXAME
O número de acesso não estará no cabeçalho para imagens divididas quando Dividir Exame estiver no
modo Dividir Exame Virtual (VES).
Quando a opção Exam Split (Divisão de Exame) estiver definida para o modo VES e for selecionado Dose
Report (Relatório de Dose) ou imagens Scout (Exploratórias), a imagem será girada 90 graus no sentido
anti-horário. Use o recurso para girar a tela, se disponível em seu sistema, para girar a imagem e obter
uma melhor visualização.
Pode ser que as imagens VR enviadas para um host remoto não sejam exibidas com o mesmo contraste
visualizado no console de varredura do CT. Ajuste o contraste da imagem manualmente no host remoto.
EXPORTAÇÃO DE DADOS
Se você usar a opção ftp para enviar o relatório do paciente duas vezes, o segundo relatório será enviado
para Homedir em vez de reportDir.
Ao usar o DataExport para gerar relatórios no formato RTF, não selecione mais de
50 imagens. Caso contrário, uma quantidade grande de imagens pode causar uma falha na geração de
relatórios.
FILTRO NEURO 3D
Ao usar o Filtro Neuro 3D a partir da área de trabalho de Trabalhos de Imagem, será necessário fechar a
janela Filtro Neuro 3D se desejar filtrar um conjunto diferente de imagens.
Se a opção One More Scan (Mais uma Varredura) for selecionada em uma série com as opções Neuro 3D
Auto Filter (Filtro Automático Neuro 3D) e Transfer (Transferir) ativadas, as imagens não serão transferidas e
apenas as imagens anteriores a One More Scan (Mais uma Varredura) serão filtradas.
As imagens com o Filtro Neuro 3D são exibidas no Rx de exame de S a I sempre, e não o número da
imagem. (HCSDM00169671).
GERENCIAMENTO DE PROTOCOLOS
As informações de dose nos protocolos usados em Mais Recente não correspondem à dose efetivamente
usada no protocolo. Se o protocolo contiver mA manual, volte a digitar o valor de mA para atualizar a
exibição de dose. Se usar Auto mA (mA automático), a dose não será refletida corretamente no
Gerenciamento de Protocolos, porém ela será atualizada no momento da varredura do paciente e com
base em uma imagem de exploratória válida.
Página 13 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
GERENCIAMENTO DE RECONSTRUÇÃO
Os arquivos de varredura não serão restaurados após serem salvos usando a opção Save Selected (Salvar
arquivos selecionados) se a opção Save All scan files to USB (Salvar todos os arquivos de varredura em um
dispositivo USB) estiver selecionada. Se isso ocorrer, saia do Recon Management (Gerenciamento de
Reconstrução) e repita o procedimento.
Pode ser que o sistema não reconheça uma unidade USB conectada à porta USB da torre de mídia e não
salve ou não restaure os dados do dispositivo USB. Diretrizes a serem seguidas:
Ao utilizar uma unidade sem uma fonte de alimentação externa, saia do Recon Management
(Gerenciamento de Reconstrução) e repita o procedimento. Assim o sistema poderá reconheça a
unidade.
No caso de objetos extremamente densos, uma parte do objeto pode aparecer escuro em vez de brilhante.
Isso ocorre porque a densidade do objeto está além dos limites de escala na reconstrução e não pode ser
exibido com a intensidade adequada para que seja invertido.
TELA RX DO EXAME
Se uma porta de visualização tiver um gráfico MIROI exibido nela, o comando vazio não ficará limpo (vazio)
na porta de visualização. Exiba uma imagem na porta de visualização e, em seguida, use o comando
vazio.
A tela [Exam Rx] (Rx do Exame) poderá desaparecer repentinamente e algumas portas de visualização
exibirão apenas anotações sem imagens. Use o comando [Blank] (Em Branco) para obter portas de
visualização em branco ou use [Display Normal] (Exibir Normal) e exiba novamente as imagens nas portas
de visualização desejadas.
Uma janela pop-up com a mensagem "Carregando imagens... 80% concluído" pode ser continuamente
exibida ao selecionar e visualizar a série 997 em um exame de raio-X. Essa mensagem desaparecerá ao
selecionar e carregar outra série.
CD/DVD/USB
O início automático não é executado durante a visualização em um dispositivo USB no PC. Selecione "My
Computer" (Meu Computador) no seu PC, depois selecione o dispositivo USB e CDVIEWER.EXE.
Pode ser que o início automático não seja executado durante a visualização em um CD ou DVD no PC.
Selecione "My Computer" (Meu Computador) no seu PC, depois selecione o CD ou DVD e CDVIEWER.EXE.
ADICIONAR / SUBTRAIR
As imagens de Comb não contêm as informações de e/s/i utilizadas para a imagem adicionada.
EXPORTAR PROTOCOLOS
Os parâmetros para o Enhanced Xtream Injector (Injetor Aprimorado Xtream) não refletem várias fases. Use
o gerenciamento de protocolos para revisar cada fase.
Página 14 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
VISUALIZADOR DE VOLUME/APLICATIVOS NO OC
Consulte a documentação 5454781 – Advanced Apps em OC IV para saber mais sobre os aplicativos de
processamento avançado no console do operador.
A imagem curva poderá desaparecer ao utilizar a barra deslizante para mover o local da imagem. Saia de
Reformat (Reformatar) ou Volume Viewer (Visualizador de Volume) e crie novamente o modelo para
continuar.
Em [Custom Protocol] (Protocolo Personalizado) do [Volume Viewer] (Visualizador de Volume), a seleção do
layout [Graph or Lumen for Viewport] (Gráfico ou Lumen para a Porta de Visualização) não permite que o
usuário crie etapas para elaborar um novo protocolo.
Os nomes dos protocolos podem aparecer truncados no menu suspenso Protocols (Protocolos) do menu de
configuração Batch (Lote). Ao criar nomes para protocolos, considere o comprimento do nome para que ele
possa ser facilmente identificado.
O cursor pode desaparecer durante a criação de um modelo 3D. Para restaurar a operação do cursor,
mude-o em Tools (Ferramentas) para um tipo que seja diferente do que está em uso.
O Visualizador de Volume pode ser encerrado ao utilizar o protocolo incluindo a porta de visualização
Oblíqua com o modo de renderização de VR ou o valor de voxel de VR.
O sistema aloca o número de série em lote não sequencial caso o usuário clique em [Cancel] (Cancelar) no
pop-up de descrição da série.
Ao usar [Batch] (Lote) no [VolumeViewer] (Visualizador de Volume), feche a janela [Multi Objects]
(Multiobjetos) para evitar o fechamento do VolumeViewer.
AUTOBONE XPRESS
Consulte a documentação 5454781 – Advanced Apps em OC IV para saber mais sobre os aplicativos de
processamento avançado no console do operador.
ADVANTAGE DENTASCAN
Consulte a documentação 5454781 – Advanced Apps em OC IV para saber mais sobre os aplicativos de
processamento avançado no console do operador.
O uso pretendido de DentaScan é filmar imagens em tamanho real da mandíbula para planejar implantes.
O DFOV prescrito para a tomografia não deve exceder ao DFOV calibrado para a filmagem. Se você
precisar fazer uma imagem da mandíbula toda, utilize o cursor oblíquo e posicione-o no meio do ramo
esquerdo e direito para filmar cada lado.
Página 15 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
ARQUIVAMENTO
Para o Enhanced Xtream Injector (Injetor Aprimorado Xtream), se a injeção ainda estiver em andamento,
quando o botão End Exam (Finalizar Exame) for pressionado, o Armazenamento Automático poderá falhar.
A Contrast Text Page (Página de Texto de Contraste) deve ser salva manualmente no dispositivo de
arquivamento.
A opção Auto Store (Armazenamento Automático) poderá falhar para o host de arquivamento remoto.
Verifique o sinalizador de arquivamento no navegador.
REDE
A opção Auto Transfer (Transferência Automática) poderá falhar para o host remoto. Verifique o sinalizador
de transferência no navegador.
Ao realizar trabalhos de rede (incluindo transferir, receber e arquivar), verifique se a configuração de host
remoto está correta. Caso contrário, a área de trabalho do ImageWorks não poderá ser exibida devido a
problemas de banco de dados.
IMPRESSÃO EM FILME
Ao filmar no Reformat (Reformatar) ou no Volume Viewer (Visualizador de Volume), a porta de filme do Film
Composer (Editor de Filme) é preenchida com o ícone de imagem, ainda que E/S/I esteja selecionado.
Ao usar [Print Series] (Série de Impressão) para filmagem manual, pressione a tecla Enter após digitar o
início e o fim em [Image Selection] (Seleção de Imagem). Do contrário, use a barra deslizante.
A Configuração dos layouts no compositor minimizado no Compositor de filme manual é reposto na
definição padrão em cada reinicialização. (HCSDM00169671).
Se você estiver carregamento imagens no Filme manual com uma tecla de função F (F1, F2, F3, F4), o
sistema não oferecerá suporte às seguintes operações: Ajuste de WW/WL, aumentar/diminuir zoom,
rotação de imagem (90 graus no sentido horário ou anti-horário), virar imagem (vertical e horizontalmente),
operações de ROI (incluindo medição de distância, ângulo e área), anotação, aprimoramento de escala de
cinza, filtro de imagem e editor.
CONEXÃO DO SERVIDOR AW
Em Results Viewer (Visualizador de Resultados), clique com o botão direito do mouse no menu suspenso
exibido no canto inferior direito do monitor em vez de clicar no local em que está o cursor do mouse. Mova
o cursor do mouse para o canto inferior direito para selecionar a opção de menu.
Se um dispositivo USB estiver conectado, ele será mostrado como uma opção em Free Image Importer
(Importador de Imagens Livres), mas as imagens não serão importadas para o dispositivo. Selecione outro
dispositivo que não seja o USB para importar as imagens.
Página 16 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
AW DIRECT CONNECT
A atualização para o Browser poderá ser lenta se o AW Direct Connect estiver conectado pela rede
compartilhada.
Quando estiver usando a Direct Connect (Conexão Direta), a velocidade das consultas poderá ser afetada
proporcionalmente ao tamanho do banco de dados de exames e se não for usado nenhum filtro. Usar
filtros para especificar um paciente/exame específico irá proporcionar o melhor desempenho para o Direct
Connect.
Um método alternativo para aumentar a velocidade de consulta é utilizar a consulta DICOM. Isso exigirá
duas conexões de rede, uma para o DICOM e uma para a Conexão Direta, configuradas no AW. Crie um
título de rede para consultar no nível DICOM e o segundo para usar Conexão Direta.
Use a consulta ao DICOM para encontrar pacientes/exames, se essas informações não forem
conhecidas.
Depois, use o item de rede Conexão Direta para realizar uma consulta filtrada do paciente/exame
específico.
INCLINAÇÃO DIGITAL
A anotação de imagens para Inclinação digital foi alterada para mostrar o deslocamento da mesa atual e a
distância helicoidal. (HCSDM00169671).
A espessura da imagem do grupo de varrimento da Inclinação digital em Retro Recon é limitada à mais fina
a partir da aquisição. (HCSDM00169671).
IMPRESSORA/DISPOSITIVO DE IMAGENS
As impressoras postscript não podem ser usadas nesta versão do software. Use a impressora DICOM.
(HCSDM00169671).
Página 17 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
Página 18 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
Página 19 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
Inspiration Inspiração
Expiration Vencimento
Host Host
Y Y
N N
On Ativado
Off Desativado
Página 20 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
Head Cabeça
Neck Colo
Chest Peito
Abdomen Abdome
Pelvis Pelve
Miscellaneous Miscelânea
Página 21 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
GE MP
User Usuário
Service Assistência
Most Recent Mais Recentes
Página 22 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
Página 23 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
Quando o sistema estiver configurado em português e dinamarquês, a mensagem de erro a seguir não
estará traduzida. A tabela abaixo mostra a captura de tela em inglês, o texto em inglês e o texto traduzido.
Capturas de tela em inglês Texto em inglês Translação
(Português,
dinamarquês)
Página 24 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
Selecting Ok will
change reconstruction
to process with an
extended CT HU range.
The system will
automatically
shutdown and reboot
as part of the process.
Quando o sistema estiver configurado em holandês, a mensagem pop-up a seguir para Learning Solutions
(Soluções de Aprendizado) não estará traduzida. A tabela abaixo mostra a captura de tela em inglês, o
texto em inglês e o texto traduzido.
Capturas de tela em inglês Texto em inglês Translação
(Holandês)
Página 25 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
Scan Timeout
Quando o sistema está configurado em outro idioma que não o inglês todos os itens que serão exibidos em
inglês no aplicativo Neuro3D. A tabela a seguir mostra os itens que serão exibidos em inglês e a tradução.
Capturas de tela em inglês Texto em inglês da mensagem Translação
real (Francês, alemão, italiano,
português, espanhol,
sueco, dinamarquês,
holandês, finlandês,
norueguês, japonês,
chinês)
3D Noise Reduction Filter 3D Noise Reduction Filter
Selected Series Selected Series
Filter Settings Filter Settings
Low Baixa
Mid Médio
High Alta
Filter Progress Progresso do Filtro
go ir
Página 26 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
Página 27 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
Página 28 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
Todas as palavras (a lista abaixo e o botão Aplicativo em ImageWorks) não devem ser traduzidos sempre e
onde a palavra for usada. As palavras do ScanType (Tipo de Varredura) não são traduzidas nas janelas
suspensas CreateNewSeries (Criar Nova Série), ScanType (Tipo de Varredura) e no botão ScanType (Tipo de
Varredura) para Grupo no View/Edit (Exibir/Editar). Também as etiquetas de ScanType (Tipo de Varredura)
para RetroRecon (Reconstrução Retrospectiva) não são traduzidas.
Lista de palavras não traduzidas
Categoria Palavras não traduzidas Categoria Palavras não traduzidas
Scout Full
Axial Modo Recon Plus
ScanType
Helical Segment
Cine Reconstrução IBO
kV GI
Contraste
mA IV
Parameter
name ISD FLR
SFOV FipRotate FTB
DFOV FTB/FLR
Auto Apps
Edge DirectMPR
name
Smooth Auto mA
Filming Filter
E1 / E2 / E3 / E21 / E22 / E23 Smart mA
S1 /S2 / S3 / S11 / S21 Smart Prep
Lung Feature IQ Enhance
s Name PMR
cm Enhanced Xtream Injector
mm Xtream Injector
kg MIROI
mA Ped
kV Ped Body
Unid. mGy Tipo de SFOV Head
mGy-cm Small
ml Large
PSI Aperfeiçoamento GSE /G1 / G2 /G3
kg/cm2 CTDLvol
Dose
kPa DLP
% OM
AP SN
Referência
RL anatomica XY
RAS
SI IC
A/P/R/L/S/I SP
Página 29 de 32
Instrução 5692572-1PT-BR Rev. 1 Brivo CT385: Dicas e Soluções para o Aplicativo
Body 32 Bone
Phantom
Head 16 Bone Plus
Detail
Edge
Recon
Engine Lung
Soft
Std
Chest
Ultra
Página 30 de 32
www.gehealthcare.com
Imagination at work