Você está na página 1de 42

226/206

Guia de consulta rápida


Conteúdo
1 Introdução ....................................................................................................................................... 1-2
1.1 Informação ambiental............................................................................................................... 1-2
1.2 Informações de segurança....................................................................................................... 1-4
1.3 Avisos de regulamentos ......................................................................................................... 1-10
1.4 otificações e etiquetas de aviso ............................................................................................. 1-14
1.5 Aviso especial para o utilizador .............................................................................................. 1-15
1.6 Espaço ................................................................................................................................... 1-16
1.7 Precauções de funcionamento ............................................................................................... 1-17
1.8 Restrições legais sobre a produção de fotocópias ................................................................. 1-18
2 Acerca desta máquina .................................................................................................................... 2-2
2.1 Componentes opcionais........................................................................................................... 2-2
2.2 Nome das peças (MFP) ........................................................................................................... 2-3
2.2.1 Exterior da unidade principal ..................................................................................................... 2-3
2.2.2 Interior de la Unidad Principal.................................................................................................... 2-5
2.2.3 Alimentador Automático de Documentos (Opcional) / Unidad Dúplex Automática(Opcional) .. 2-6
2.2.4 Unidad de Alimentación de Papel (Opcional) ............................................................................ 2-7
3 Definições básicas e operações...................................................................................................... 3-2
3.1 Função Cópia ........................................................................................................................... 3-2
3.2 Função de digitalização ........................................................................................................... 3-3
3.3 Função Fax .............................................................................................................................. 3-7
4 Resolução de problemas ................................................................................................................ 4-2
5 Verificar as especificações deste equipamento............................................................................... 5-2

Guia de consulta rápida x-2


1 Introdução
1

1 Introdução
Este [Guia de consulta rápida] recorre a ilustrações para descrever procedimentos operacionais para as
funções mais usadas, de um modo facilmente compreensível.

Comece por utilizar este manual para se familiarizar com as funções desta máquina.
Para mais informações sobre as diferentes funções, consulte os Manuais de operação no DVD fornecido com
este dispositivo.

Para que a máquina funcione bem e com segurança, certifique-se de que lê as informações de segurança na
página 1-4 deste manual, antes de iniciar a utilização.

Além disso, este manual contém as seguintes informações. Não deixe de ler o manual antes de utilizar a
máquina.

● Aspectos que devem ser respeitados, para utilizar a máquina com segurança

● Informações referentes à segurança do produto

● Precauções ao utilizar a máquina

● Descrições sobre marcas comerciais e direitos de autor


As ilustrações e ecrãs utilizados neste manual podem aparecer ligeiramente diferentes das visualizações dos
ecrãs e equipamento actuais.
Dicas

● Este manual e o CD/DVD anexo devem ser mantidos num local seguro a que possa aceder facilmente.

1.1 Informação ambiental


Iniciativas ambientais
A companhia luta continuamente pela redução dos impactos ambientais negativos em todas as fases das suas
operações comerciais.

Como parte dessas atividades, a empresa está a implementar passos de poupança de recursos ao reduzir o
número de páginas do Manual de Operação.

Para obter as informações necessárias para operar a máquina, consulte o DVD do Manual de Operação
incluído (formato HTML). Este guia tem uma excelente função de pesquisa.

As funções como, por exemplo, a pesquisa por palavra-chave e o filtro por objetivo são muito úteis para ajudar
os utilizadores a encontrarem o que eles necessitam de saber.

Guia de consulta rápida 1-2


1

ENERGY STAR®

Na qualidade de parceiro ENERGY STAR®, esta máquina satisfaz as orientações ENERGY STAR® relativas à
eficácia energética.

O que é um produto ENERGY STAR®?


Um produto ENERGY STAR® tem uma funcionalidade especial que lhe permite para mudar automaticamente
para um "modo de poupança de energia" após um período de inactividade. Os produtos ENERGY STAR®
utilizam a energia de forma mais eficaz, poupam dinheiro e ajudam a proteger o ambiente.

Benefícios ambientais da gestão de energia


O consumo eléctrico de um dispositivo depende das suas propriedades e do modo de utilização do dispositivo.
Uma definição adequada da gestão de energia oferece-lhe um modo de utilização que permite poupar recursos.
Ao reduzir (ou optimizar) o tempo de entrada nos modos de poupança de energia (p. ex., modo de descanso),
é possível reduzir o consumo de electricidade.

Papel reciclado
Este produto pode imprimir em papel reciclado e papel certificado por iniciativas de política ambiental que
cumpra as normas europeias NE 12281, bem como em papel virgem. Adicionalmente, pode imprimir em papel
mais leve, p. ex., 64g/m2. A utilização deste tipo de papel leve contribui para a poupança de recursos.

Impressão duplex
Com um produto que possua uma unidade duplex, pode imprimir automaticamente em ambos os lados do
papel.

A utilização desta função leva a uma redução do consumo de recursos naturais e das suas despesas.

O controlador da impressora em anexo disponibiliza esta função de impressão duplex como definição inicial no
seu computador (a definição pode ser alterada manualmente após a instalação).

Guia de consulta rápida 1-3


1

1.2 Informações de segurança


Esta secção contém instruções pormenorizadas sobre o funcionamento e a manutenção desta máquina. Para
um funcionamento optimizado deste aparelho, todos os operadores devem ler e seguir atentamente as
instruções contidas neste manual.

Leia a secção seguinte atentamente antes de ligar a máquina à fonte de alimentação. Esta secção contém
informações importantes relacionadas com a segurança do utilizador e a prevenção de problemas com o
equipamento.
Certifique-se de que obedece a todas as precauções que aparecem em cada secção deste manual.

KMI_Ver.02_OE

Referência
 Algumas partes do conteúdo desta secção podem não corresponder ao produto adquirido.

Símbolos de aviso e precaução


Certifique-se de que obedece às precauções de segurança.
 Este manual contém as instruções que devem ser sempre estritamente cumpridas de forma a evitar não
só ferimentos a si próprio e a outras pessoas bem como danos à propriedade.

Os ferimentos e danos que poderão ser causados pela utilização incorrecta do produto estão classificados de
acordo com os símbolos seguintes.

Indicação gráfica Descrição

AVISO O manuseamento incorrecto pode causar ferimentos graves ou morte.

O manuseamento incorrecto pode causar ferimentos menores ou


CUIDADO danos a casas e propriedades.

Estes são alguns dos principais símbolos gráficos

Símbolos Descrições Símbolos Descrições Símbolos Descrições


gráficos gráficos gráficos
Proibição geral Não desmontar Não tocar

Instruções gerais À Terra Desligar da


tomada
Precaução geral Temperatura Risco de choque
elevada eléctrico

Guia de consulta rápida 1-4


1

< Ligação da fonte de alimentação >


AVISO
Não utilize outro cabo de alimentação que não o fornecido na embalagem
ou o instalado nos produtos. Se não tiver sido fornecido um cabo de
alimentação, utilize exclusivamente o cabo e a ficha de alimentação
especificados na documentação do utilizador. Se não for utilizado o cabo
indicado, existe risco de incêndio ou choque eléctrico. Se o cabo de
alimentação incluído na embalagem não poder ser utilizado no país onde
o produto foi vendido, utilize um cabo de alimentação que cumpra as
condições seguintes ou contacte o seu representante técnico.
 O cabo de alimentação tem voltagem e corrente nominal adequadas
para placa de identificação desta máquina.
 O cabo de alimentação cumpre os requisitos reguladores da área.
 O cabo de alimentação é fornecido com o terminal/pino de terra.
Não utilize o cabo de alimentação com outros produtos. Se não for
utilizada a tensão especificada, existe risco de incêndio ou choque
eléctrico.
Não risque, raspe, aqueça, torça, dobre, pise, puxe, danifique nem
coloque objectos pesados sobre o cabo de alimentação. A utilização de
um cabo de alimentação danificado (fios expostos ou partidos, etc.) pode
resultar num incêndio ou falha do aparelho.
Se se verificar qualquer uma destas condições, DESLIGUE
imediatamente o interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da
tomada de corrente e, em seguida, contacte os serviços técnicos
autorizados.
Não use uma tensão da fonte de alimentação que não a especificada na
máquina. Se não for utilizada a tensão especificada, existe risco de
incêndio ou choque eléctrico.
Não use um adaptador de saída múltipla para ligar quaisquer outras
aplicações ou máquinas.
A utilização de uma tomada de energia com um valor de corrente superior
ao marcado poderá dar origem a um incêndio ou choque eléctrico.

Não utilize um cabo de extensão. A utilização de um cabo de extensão


pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Se o cabo de
alimentação fornecido com o produto não for comprido o suficiente para
ser ligado numa tomada de parede, contacte o seu representante técnico.

Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com as mãos húmidas, o


que pode resultar num choque eléctrico.

Ligue o cabo de alimentação inserindo-o completamente na tomada de


corrente. Se este procedimento não for seguido, existe risco de incêndio
ou choque eléctrico.
Certifique-se de que liga este produto à terra. (Ligue o cabo de
alimentação a uma tomada eléctrica equipada com um terminal de terra.)
Se este procedimento não for seguido e se verificar uma fuga imprevista
de líquidos, existe risco de incêndio ou choque eléctrico.

Guia de consulta rápida 1-5


1

CUIDADO
A tomada deve encontrar-se junto do equipamento e ser de fácil acesso.
Se assim não for, não poderá desligar a ficha de alimentação em caso de
emergência.
Não coloque quaisquer objectos perto da ficha de corrente, pois pode ser
difícil desligá-la numa emergência.

Não puxe pelo cabo de alimentação ao desligar a ficha. Se puxar pelo


cabo de alimentação pode danificá-lo e provocar incêndio ou choque
eléctrico.
Retire a ficha de alimentação da tomada mais de uma vez por ano e limpe
a área entre os terminais. O pó acumulado entre os terminais pode
provocar incêndio.

<Instalação>
AVISO
Mantenha este saco afastado de bebés e crianças. Não utilize em berços,
camas, carrinhos nem parques. A película fina pode agarrar-se ao nariz
ou à boca e impedir a respiração. Este saco não é um brinquedo.
Não coloque um vaso de flores ou outro recipiente com água, clipes de
metal ou outros objectos metálicos de pequenas dimensões sobre este
produto. Se deixar cair salpicos de água ou objectos metálicos dentro do
aparelho, pode causar incêndio, choque eléctrico ou avaria.
Se deixar cair um objecto metálico, água ou outro corpo estranho dentro
do aparelho, DESLIGUE imediatamente o interruptor, retire o cabo de
alimentação da tomada eléctrica e contacte o seu representante técnico
ou os serviços técnicos autorizados.

Certifique-se de que o cabo de alimentação está colocado num local onde


nenhuma pessoa possa pisá-lo nem tropeçar nele. Se pisar ou tropeçar
no cabo de alimentação pode aquecê-lo e provocar incêndio ou choque
eléctrico.

CUIDADO
<Se instruído a utilizar peças de fixação>
Quando o produto tiver sido instalado, fixe o produto utilizando as peças
de fixação. A não utilização de peças de fixação pode fazer com que o
produto se mova ou caia.
Não coloque o produto num local exposto ao pó, fuligem ou vapor, perto
de uma mesa de cozinha, banheira ou humidificador. Existe risco de
incêndio, choque eléctrico ou avaria.
Não coloque o produto numa superfície instável ou inclinada, ou num
local sujeito a choques e vibração elevada. O produto poderia tombar ou
cair, provocando danos pessoais ou falhas mecânicas.

Guia de consulta rápida 1-6


1

CUIDADO
Não deixe que os orifícios de ventilação deste produto sejam obstruídos
por quaisquer objectos. O calor pode acumular-se no interior do produto,
e provocar incêndio ou avaria.
Sempre que mover o produto, desligue o cabo de alimentação e os outros
cabos. Se não o fizer o cabo pode ficar danificado, e pode provocar
incêndio, choque eléctrico ou avaria.
Ao deslocar este produto, segure-o sempre pelos locais especificados no
Manual de operação ou noutros documentos. Se a unidade for deslocada
enquanto é segura em locais que não os especificados, pode cair e
causar ferimentos graves.

<Utilização do produto>
AVISO
Não modifique este produto, pois pode provocar um incêndio, choque
eléctrico ou avaria do aparelho. Se o produto incorporar um laser, a fonte
de raios laser pode provocar cegueira.
Não tente remover as tampas e painéis fixados ao produto. Alguns
produtos contêm uma peça de alta tensão ou uma fonte de raios laser
que podem provocar um choque eléctrico ou cegueira.
Interrompa a utilização deste produto, caso se verifique um aumento
excessive da temperatura, emissão de fumo ou odor ou ruído anormais.
DESLIGUE imediatamente o interruptor, retire o cabo de alimentação da
tomada e, em seguida, contacte o seu representante técnico ou os
serviços técnicos autorizados. Se continuar a utilizar o produto, existe
risco de incêndio ou choque eléctrico.
Interrompa a utilização deste produto, se o deixar cair ou se a tampa
estiver danificada. DESLIGUE imediatamente o interruptor, retire o cabo
de alimentação da tomada e, em seguida, contacte o seu representante
técnico ou os serviços técnicos autorizados. Se continuar a utilizar o
produto, existe risco de incêndio ou choque eléctrico.
Não use sprays, líquidos ou gases inflamáveis dentro ou perto desta
máquina. Não limpe o interior desta máquina com um pulverizador a gás
inflamável. Poderá ocorrer um incêndio ou uma explosão.

<Se um módulo RFID (limitado apenas a 13,56 MHz) para utilização na


comunicação de proximidade no interior da máquina ou fusão IH (limitado
apenas a 20,05 kHz a 100 kHz) estiver a ser utilizado>
Esta máquina cria um campo magnético fraco. Se sentir qualquer sintoma
estranho com o seu equipamento médico implantável (pacemaker
cardíaco, etc.) enquanto estiver junto à máquina, afaste-se da máquina e
procure imediatamente um médico.
Contacte o seu Representante Técnico ou o técnico de assistência
autorizado se tiver dúvidas relativamente à equivalência do produto
adquirido.
<Se não estiver a ser utilizado um leitor de cartões IC sem contactos>
Se usar um equipamento médico implantável (pacemaker cardíaco, etc.),
mantenha sempre o leitor de cartões IC a uma distância superior a 12 cm
do implante. As ondas de rádio podem afectar o funcionamento de
equipamento médico implantável (pacemaker cardíaco, etc.).

Guia de consulta rápida 1-7


1

CUIDADO
Utilizar este produto numa sala mal ventilada durante um longo período
de tempo, ou para fazer um grande volume de cópias ou impressões,
pode causar uma acumulação do odor provocado pelo ar de saída da
máquina. Ventile bem a sala.
O interior deste aparelho tem áreas sujeitas a alta temperatura, o que
pode causar queimaduras.
Ao procurar avarias, tais como um encravamento de papel, no interior da
unidade, não toque nas áreas (à volta da unidade de fusão, etc.), que
estão indicadas por meio de uma etiqueta "Caution HOT". Pode resultar
numa queimadura.
Desligue o equipamento da tomada quando souber que não o vai utilizer
durante longos períodos de tempo.

Ao utilizar a máquina, não olhe para a luz da lâmpada durante um


período de tempo prolongado. Pode esforçar demasiado os olhos.

Não utilize papel agrafado, papel condutor (como papel de prata ou


papel-carbono) ou papel com tratamento termo-sensível/para jacto de
tinta; caso contrário, poderá causar um incêndio.

<Consumíveis>
AVISO
Não atire toner nem um recipiente que contenha toner (por exemplo,
cartucho de toner, unidade de tambor PC, unidade e imagem e unidade
de revelação) para uma chama aberta. O toner quente pode espalhar-se
e provocar queimaduras ou outros danos.

CUIDADO
Não deixe peças relacionadas com o toner (por exemplo, cartucho de
toner, unidade de tambor PC, unidade de imagem e unidade de
revelação) ao alcance das crianças. Lamber qualquer uma destas peças
ou ingerir toner pode ser prejudicial à saúde.
Não guarde peças relacionadas com o toner (por exemplo, cartucho de
toner, unidade de tambor PC, unidade da imagem e unidade de
revelação) perto de dispositivos susceptíveis ao magnetismo, como
equipamento de precisão e dispositivos de armazenamento de dados;
caso contrário, podem ficar com problemas de funcionamento. Estes
objectos podem provocar avarias.
Não force a abertura das peças relacionadas com o toner (por exemplo,
cartucho de toner, unidade de tambor PC, unidade de imagem e unidade
de revelação). Se o toner cair do frasco de toner, tenho o máximo de
cuidado para evitar inalá-lo ou mesmo para a sua pele não entrar em
contacto com o mesmo.
Se o toner cair na sua pele ou vestuário, lave cuidadosamente com
sabão e água.

Guia de consulta rápida 1-8


1

CUIDADO
Se inalar o toner, desloque-se para um local com ar fresco e gargareje,
repetidamente, com muita água. No caso de ocorrerem sintomas tais
como tosse, procure aconselhamento médico.
Se o toner entrar em contacto com os seus olhos, lave-os, de imediato,
com água corrente durante mais de 15 minutos. Procure aconselhamento
médico se a irritação persistir.
Se engolir toner, lave a sua boca e beba alguns copos de água. Procure
aconselhamento médico, se necessário.

Nunca toque nos contactos eléctricos do cartucho de toner ou da unidade


de imagem, pois uma descarga electrostática pode danificar o produto.

Antes de manusear, consulte a documentação do usuário para obter as


informações de segurança.

<Se instruído para substituir a unidade de fusão>


A secção de fusão está extremamente quente. Antes de substituir a
unidade de fusão certifique-se de abrir as portas e tampas da máquina.
Em seguida, deixe a máquina estar inactiva durante um período de tempo
específico e certifique-se de que a secção de fusão arrefeceu até à
temperature ambiente. O não cumprimento destas instruções pode
resultar em queimaduras.

Guia de consulta rápida 1-9


1

1.3 Avisos de regulamentos


Marca CE (Declaração de Conformidade) para utilizadores da União Europeia (UE)
Este produto corresponde às seguintes directivas da UE:
directivas 2009/125/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC e 1999/5/EC
Esta declaração só é válida para a União Europeia.
Este dispositivo tem de ser utilizado com um cabo de interface blindado. A utilização de cabos não blindados
pode provocar uma interferência com comunicações de rádio e é proibida pelas regras da CISPR e leis locais.
A Declaração de Conformidade está disponível em "http://www.konicaminolta.eu/".

USER INSTRUCTIONS FCC PART 15 - RADIO FREQUENCY DEVICES (for U.S.A. users)

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in
which case the user will be required to correct the interference at his own expense.

WARNING
● The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications must
be registered with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser or user
without first contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations.
● This device must be used with a shielded interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result
in interference with radio communications and is prohibited under FCC rules.

INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD (ICES-003 ISSUE 5) (for Canada


users)
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

For users in countries not subject to class B regulations

WARNING
● This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which
case the user may be required to take adequate measures.
● This device must be used with a shielded interface cable. The use of non-shielded cables is likely to result
in interference with radio communications and is prohibited under CISPR rules and local rules.

Certificação GS
This device is not intended for use in the direct field of view at visual display workplaces. To avoid incommoding
reflexions at visual display workplaces this device must not be placed in the direct field of view.

Este dispositivo não se destina ao uso no campo de visão directa no local de trabalho de exibição visual. Para
evitar incômodos reflexos nos locais de trabalho de exibição visual desse dispositivo não deve ser colocado no
campo direto de visão.

Guia de consulta rápida 1-10


1

Segurança com os raios laser


Esta é uma máquina digital que funciona com um laser. Não existem perigos do laser se a máquina for operada
segundo as instruções existentes nos manuais.

Uma vez que a radiação emitida pelo laser está completamente restrita ao invólucro de protecção, o feixe do
laser não pode sair da máquina durante o seu funcionamento.

Esta máquina está certificada como um produto de laser de Classe 1, segundo a IEC 60825-1: 2014: o que
significa que a máquina não emite radiação laser perigosa.

Radiação Laser Interna


Potência de radiação média máxima: 6.9 μW na abertura do laser da unidade da cabeça de impressão.
Comprimento de onda: 770-800 nm

Este produto utiliza um díodo de laser de Classe 3B que emite um feixe de laser invisível.

O díodo laser e o espelho de polígonos de leitura estão incorporados na cabeça de impressão.

A cabeça de impressão NÃO É UM ITEM DE MANUTENÇÃO:

Portanto, a cabeça de impressão não deve ser aberta em quaisquer circunstâncias.

Abertura do Laser da Unidade da


Cabeça de Impressão
Cabeça de Impressão

CDRH regulations
This machine is certified as a Class 1 Laser product under Radiation Performance Standard according to the
Food, Drug and Cosmetic Act of 1990. Compliance is mandatory for Laser products marketed in the United
States and is reported to the Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug
Administration of the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS). This means that the device does
not produce hazardous laser radiation.

The label shown on page 1-12 indicates compliance with the CDRH regulations and must be attached to laser
products marketed in the United States.

WARNING
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual may result
in hazardous radiation exposure.
This is a semiconductor laser. The maximum power of the laser diode is 7 mW and the wavelength is 770-800
nm.

Guia de consulta rápida 1-11


1
For European users

WARNING
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual may result
in hazardous radiation exposure.
This is a semiconductor laser. The maximum power of the laser diode is 7 mW and the wavelength is 770-800
nm.

Etiqueta de utilização segura do laser


Na parte de fora da máquina está afixada uma etiqueta de utilização segura do laser, conforme ilustração

abaixo.

or/and
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040 except for
deviations pursuant to laser notice no. 50, dated
June 24, 2007

Libertação de ozono
Coloque a máquina numa sala bem ventilada
Durante o funcionamento normal da máquina, é gerada uma quantidade negligenciável de ozono. Contudo,
pode ser detectado um odor desagradável, em salas com pouca ventilação durante períodos de funcionamento
longos. Para que o ambiente de trabalho seja confortável, saudável e seguro, é aconselhável que a sala seja
bem ventilada.

Placer l’appareil dans une pièce largement ventilée


Une quantité d’ozone négligable est dégagée pendant le fonctionnement de l’appareil quand celui-ci est utilisé
normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont l’aération est
insuffisante et lorsque une utilisation prolongée de l’appareil est effectuée. Pour avoir la certitude de travailler
dans un environnment réunissant des conditions de confort, santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer
la pièce ou se trouve l’appareil.

Ruído acústico (apenas para utilizadores europeus)


Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.

Notification for US only


Contains Mercury in the LCD control panel backlighting lamp, and/or in the scanning unit lamp. Dispose
According to Local, State or Federal Laws.

Guia de consulta rápida 1-12


1
Notification for California Customers
This product uses a CR Lithium Battery which contains perchlorate material.
This perchlorate warning applies to perchlorate-containing lithium batteries sold or distributed in California,
USA.
"Perchlorate Material - Special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate."

Recycling batteries (For Taiwan Users Only)


根據地方規定處理的電池

Só para estados-membros da UE
Este símbolo significa: não elimine este produto juntamente com o lixo
doméstico!
Consulte os regulamentos da sua comunidade local ou contacte os nossos
agentes para se informar sobre o manuseamento correctos do equipamento
eléctrico e electrónico em fim de vida. A reciclagem deste produto irá ajudar a
preservar os recursos naturais e a evitar potenciais consequências negativas
para o ambiente e para a saúde pública causados por manuseamento
inadequado do lixo.

Só para estados-membros da UE
Este produto está em conformidade com a Directiva RoHS (2011/65/UE).

Símbolos gráficos utilizados nesta máquina


Estes são alguns dos principais exemplares símbolos gráficos.
Símbolos Descrições Símbolos Descrições Símbolos Descrições
gráficos gráficos gráficos
Posição "ON" Posição "OFF" ESTAR POR

Empurra-empurra terminal de de O aterramento


tipo de ligação de proteção
comutadores
CLASSE II O equipamento de O aterramento
EQUIPAMENTOS classe II com o de funcional
terra funcional
Precaução geral Temperatura alta Risco de choque
elétrico

CUIDADO CUIDADO
pá do ventilador DUPLO POLE /
em movimento FUSING NEUTRO

Guia de consulta rápida 1-13


1

1.4 otificações e etiquetas de aviso


As notificações e etiquetas de precauções de segurança aparecem nesta máquina nas seguintes posições.
Tenha muito cuidado para que não aconteçam acidentes quando se realizam operações como a remoção de
papel ou agrafos encravados.

NOTA
Não remova etiquetas ou notificações de aviso. Se alguma etiqueta ou notificação de aviso estiver suja, limpe-a
para a tornar legível. Se não for possível fazer com que a etiqueta fique legível, ou se esta estiver estragada,
contacte os serviços técnicos.

Guia de consulta rápida 1-14


1

1.5 Aviso especial para o utilizador


For New Zealand
This device is equipped with pulse dialing while the Telecom standard is DTMF tone dialing. There is no
guarantee that Telecom lines will always continue to support pulse dialing.

Use of pulse dialing, when this equipment is connected to the same line as other equipment, may give rise to
bell tinkle or noise and may also cause a false answer condition. Should such problems occur, the user should
not contact the Telecom Fault Service.

This equipment may not provide for the effective hand-over of a call to another device connected to the same
line.

This equipment does not fully meet Telecom's impedance requirements. Performance limitations may occur
when used in conjunction with some parts of the network. Telecom will accept no responsibility should
difficulties arise in such circumstances.

The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates only that Telecom has accepted that the
item complies with minimum conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of the product
by Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above all, it provides no assurance that any item will work
correctly in all respects with another item of Telepermitted equipment of a different make or model, nor does it
imply that any product is compatible with all of Telecom's network services.

The automatic calling functions of this equipment must not be used to cause a nuisance to other customers.

Telepermitted equipment only may be connected to the auxiliary telephone port. The auxiliary port is not
specifically designed for 3-wire connected equipment. 3-wire might not respond to incoming ringing when
connected to this port.

Para a Europa
O Facsimile foi aprovado de acordo com a Decisão do Conselho 1999/5/CE para ligação de terminal
paneuropeia para a rede telefónica pública comutada (RTPC). Porém, devido a diferenças entre as RTPCs
individuais disponibilizadas nos diferentes países, a aprovação por si só não fornece segurança incondicional
do sucesso da operação em cada ponte de terminal da rede RTPC.
Se tiver problemas deve, em primeiro lugar, contactar o fornecedor do equipamento.

Guia de consulta rápida 1-15


1

1.6 Espaço
Para assegurar que o funcionamento da máquina, a substituição de consumíveis, a substituição de peças e a
manutenção regular possam ser facilmente executados, obedeça aos requisitos de espaço recomendados
abaixo.

Unidade: polegada (mm)

NOTA
Certifique-se de que permite uma folga de 8 polegadas (200 mm) ou mais na parte traseira desta máquina para
a ventilação.

Guia de consulta rápida 1-16


1

1.7 Precauções de funcionamento


Para obter um bom desempenho desta máquina, tome as precauções que se seguem.

Fonte de alimentação
Os requisitos da fonte de alimentação são os seguintes:

● Flutuação de tensão: máxima ± 10 % (a 120 V CA)

● Flutuação de frequência: Máximo ± 3 Hz (a 50 Hz/60 Hz)

– Utilize uma fonte de alimentação com um mínimo de variações de frequência ou tensão.

Ambiente de trabalho
Os requisitos ambientais para a operação correcta da copiadora são os seguintes.

● Temperatura: 50 °F (10 °C) a 86 °F (30 °C) com flutuações não superiores a 18 °F (10 °C) numa hora

● Humidade: 15 % a 85 % com flutuações máximas de 10 % no espaço de uma hora

Armazenamento de cópias
Para armazenar cópias, siga as recomendações listadas abaixo.
● As cópias a manter durante muito tempo devem ser guardadas num local não exposto à luz, de forma a
não ficarem esbatidas.
● O adesivo com solvente (por exemplo, cola em spray) pode dissolver o toner nas cópias.
● As cópias de cor têm uma camada de toner mais espessa do que as cópias normais a preto e branco. Por
isso, quando uma cópia de cor é dobrada, o toner na dobra pode ser separado.

Dados armazenados nesta máquina


Para a máquina com disco rígido, sugerimos que apague todos os dados armazenados em todas as áreas do
disco rígido utilizando uma função de substituição de todos os dados para evitar a divulgação de dados antes
de transferir a posse ou remover a máquina ou de devolver uma máquina em regime de leasing.
Para mais informações sobre a substituição de todos os dados, consulte o DVD. Contacte o seu representante
técnico antes de apagar os dados.
Recomenda-se, periodicamente, um backup do HDD, enquanto medida para uma avaria no HDD. Para
informações pormenorizadas sobre o backup do HDD, contacte o seu representante técnico.

Guia de consulta rápida 1-17


1

1.8 Restrições legais sobre a produção de fotocópias


Certos tipos de originais nunca devem ser copiados com o propósito ou a intenção de fazer passar essas
cópias como originais.

A lista que se segue não é uma lista completa, mas deve servir de orientação para a produção responsável de
fotocópias.
<Instrumentos financeiros>

● Cheques pessoais

● Cheques de viagem

● Ordens de pagamento

● Certificados de depósito

● Obrigações ou outros títulos de dívida

● Títulos de acções

<Originais Legais>

● Senhas de refeição

● Selos de correio (carimbados ou não carimbados)

● Cheques ou letras emitidos por agências governamentais

● Selos fiscais (carimbados ou não carimbados)

● Passaportes
● Documentos de imigração

● Licenças e títulos de veículos automóveis

● Títulos e escrituras de propriedade e habitação

<Geral>

● Bilhetes de identidade, distintivos ou insígnias

● Obras com direitos de autor, sem autorização do detentor desses direitos


Além disso, é completamente proibido copiar moeda nacional ou estrangeira, ou obras de arte, sem
autorização do detentor dos direitos de autor.
Em caso de dúvida sobre a natureza de um original, peça assistência jurídica.

NOTA
Esta máquina disponibiliza a função de prevenção contra falsificação, a fim de impedir a cópia ilegal de
instrumentos financeiros.
Agradecemos a sua compreensão relativamente à possibilidade de as imagens impressas conterem, raras
vezes, algum ruído ou de os dados de imagem não serem guardados, em determinadas circunstâncias, devido
a esta função de prevenção contra falsificação.

Guia de consulta rápida 1-18


2 Acerca desta máquina
2

2 Acerca desta máquina


2.1 Componentes opcionais
Esta secção descreve as opções que podem ser instaladas nesta máquina.

Adicionando opções, será capaz de satisfazer as várias necessidades do seu escritório.

N.º Nome
1 Unidade principal
2 Tampa de originais OC-512
3 Alimentador automático de documentos com inversão DF-625
4 Unidade Duplex Automática AD-509
5 Unidade de Alimentação de Papel PF-507
6 Secretária DK-706
7 Secretária DK-707
8 Secretária DK-708
9 Painel de Operações Ampliado MK-749
As seguintes opções estão integradas nesta máquina e não são apresentadas na
figura acima.
10 Controlador de imagem IC-416
11 Cartão de Rede NC-504
12 Kit de fax FK-510

Guia de consulta rápida 2-2


2
2.2 Nome das peças (MFP)
2.2.1 Exterior da unidade principal
A ilustração mostra a unidade principal que contém Alimentador automático de documentos com inversão
DF-625 e de Unidade Duplex Automática AD-509.

Guia de consulta rápida 2-3


2

N.º Nome
1 Bandeja de saída
2 Tampa Frontal
3 Bandeja 1
4 Botão de liberação da tampa primeiro Side
5 Bypass extensão do tabuleiro
6 Bandeja manual
7 Unidade Duplex Auto
8 Primeiro Side cover
9 Porta USB (Host: Digitalização para USB)
10 Jack para conexão de telefone (TEL PORT)
11 Telefone Jack (LINHA PORTO)
12 Porta USB (tipo B) USB 2.0 / 1.1
13 Conector de rede (10 Base-T / 100 Base-TX)
14 Contagem Total
15 Interruptor Principal
16 Painel de controle

Guia de consulta rápida 2-4


2
2.2.2 Interior de la Unidad Principal
A ilustração mostra a unidade principal que contém Alimentador automático de documentos com inversão
DF-625 e de Unidade Duplex Automática AD-509.

N.º Nome
1 Pad Original
2 Escala original
3 Cristal varredura de fenda
4 Garrafa de Toner
5 Unidade do tambor
6 Fuser Unit Lançamento Lever
7 Vidro Original

Guia de consulta rápida 2-5


2
2.2.3 Alimentador Automático de Documentos (Opcional) / Unidad Dúplex
Automática(Opcional)
A ilustração mostra a unidade principal que contém Alimentador automático de documentos com inversão
DF-625 e de Unidade Duplex Automática AD-509.

Alimentador Automático de Documentos

N.º Nome
1 Guia lateral
2 Alimentador de documentos Tampa
3 Originals bandeja
4 Bandeja de saída Original
5 Tapadero

Unidad Dúplex Automática

N.º Nome
6 Capa Duplex

Guia de consulta rápida 2-6


2
2.2.4 Unidad de Alimentación de Papel (Opcional)
La ilustración muestra la unidad principal que contiene la inversa Unidad de Alimentación de Papel PF-507.

N.º Nome
1 to 4 Bandeja 2/3/4/5
5 2nd/3rd/4th/5th Tampa Lateral

Guia de consulta rápida 2-7


3 Definições básicas e operações
3

3 Definições básicas e operações


3.1 Função Cópia
Copiar um original
Esta secção descreve os procedimentos básicos para carregar e copiar um original.

1 Prima Cópia e carregue o original.


 Para obter detalhes sobre o modo de carregar o original.

2 Especifique a qualidade de imagem.

 Use ▲,▼ para seleccionar a definição correcta e, depois, prima OK.

 Para originais com texto e fotografia, seleccione [TEXTO/FOTO].

 Para originais apenas com texto, seleccione [TEXTO].

 Para originais apenas com fotografias, seleccione [FOTO].

3 Especificar a densidade.

 Use ▲,▼ para seleccionar a definição correcta e, depois, prima OK.

 Quando seleccionar [MANUAL], use ◄► para seleccionar a densidade adequada e, depois, prima
OK.

 No ajuste manual, pode seleccionar a densidade entre nove níveis diferentes.

 Não pode especificar o controlo automático de densidade e a definição de qualidade de imagem


[FOTO] ao mesmo tempo.

4 Use o teclado numérico para especificar o número de cópias e, depois, prima Iniciar.
 Ao colocar o original no Vidro de Originais, repita os passos 1 a 4.

 Para interromper a operação de cópia em curso, prima Apagar/Stop.

Guia de consulta rápida 3-2


3

3.2 Função de digitalização


Enviar dados digitalizados
Os dados digitalizados podem ser enviados por e-mail ou para o servidor FTP ou SMB.
Para enviar dados digitalizados, é necessário o Painel de Operações Ampliado MK-749 combinado com o
Cartão de Rede NC-504 ou o Controlador de Imagem IC-209.

Envío de un correo electrónico


De seguida, descreve-se o procedimento para enviar dados digitalizados por e-mail.

1 Prima Scan.

2 Carregue o original.
 Para obter detalhes sobre o modo de carregar o original.

3 Especifique a definição da resolução.

 Use ▲,▼ para seleccionar a definição correcta e, depois, prima OK.

 Seleccione [150e150dpi], [300e300dpi] ou [600e600dpi].

 Se for especificado [Cor] ou [Cinza] como definição de cor, [600e600dpi] não é apresentado.

4 Especifique a definição de cor.

 Use ▲,▼ para seleccionar a definição correcta e, depois, prima OK.

 Seleccione [PB], [CINZA] ou [COR].


 Se [PB] estiver seleccionado com [Formato de Imagem] definido como [JPEG], [PDF] é seleccionado
automaticamente.

Guia de consulta rápida 3-3


3
5 Especifique a qualidade de imagem.

 Use ▲,▼ para seleccionar a definição correcta e, depois, prima OK.

 Seleccione [TEXTO/FOTO], [TEXTO] ou [FOTO].

6 Insira o endereço de e-mail com o teclado numérico e, depois, prima Iniciar.


 O assunto, endereço CC, formato de ficheiro e método de codificação da compressão podem ser
especificados.
 É possível usar a Marcação Um-Toque para seleccionar o destino.

 É possível usar a marcação rápida para seleccionar o destino.

 É possível usar a agenda telefónica para seleccionar o destino.

 Para interromper a transmissão, prima Apagar/Stop e, depois, seleccione [SIM] no ecrã apresentado.
 Para obter detalhes sobre cada definição, consulte o capítulo 5 do [Manual de Operação Operações de
Scanner].
 Depois de colocar o original no Vidro de Originais, vá para o passo 7.

7 Use ▲,▼ para seleccionar [DETECÇAO AUTO] ou [MANUAL] e, depois, prima OK.
 Se seleccionar [MANUAL], pode especificar o formato de digitalização.

8 Para iniciar a digitalização, prima OK.

9 Se digitalizar o original de modo contínuo, carregue o original seguinte, depois, prima OK.

10 Quando a digitalização de todos os originais estiver concluída, prima Iniciar.


 Para interromper a transmissão, prima Apagar/Stop e seleccione [SIM] no ecrã apresentado.

Guia de consulta rápida 3-4


3

Envío de datos escaneados al servidor FTP/SMB


A continuación se describe el procedimiento para enviar datos escaneados al servidor FTP/SMB.

1 Prima Scan.

2 Carregue o original.
 Para obter detalhes sobre o modo de carregar o original

3 Especifique a definição da resolução.

 Use ▲,▼ para seleccionar a definição correcta e, depois, prima OK.

 Seleccione [150e150dpi], [300e300dpi] ou [600e600dpi].

 Se for especificado [Cor] ou [Cinza] como definição de cor, [600e600dpi] não é apresentado.

4 Especifique a definição de cor.

 Use ▲,▼ para seleccionar a definição correcta e, depois, prima OK.

 Seleccione [PB], [CINZA] ou [COR].


 Se [PB] estiver seleccionado com [Formato de Imagem] definido como [JPEG], [PDF] é seleccionado
automaticamente.

5 Especifique la calidad de imagen.

 Use ▲,▼ para seleccionar a definição correcta e, depois, prima OK.

 Seleccione [TEXTO/FOTO], [TEXTO] ou [FOTO].

Guia de consulta rápida 3-5


3

6 Pulse Marc. Abrev. Introduzca un número de marcación de 3 dígitos con el Teclado y, a continuación,
pulse OK.

 Antes de enviar datos al servidor, registre la dirección del servidor FTP/SMB con un número entre [251
y 300] en la marcación rápida.
 Pueden especificarse el formato de archivo y el método de codificación de compresión. Si desea más
información, consulte el capítulo 6 del [Manual del operador - Operaciones de escáner].

7 Prima Iniciar.
 Para interromper a transmissão, prima Apagar/Stop e, depois, seleccione [SIM] no ecrã apresentado.
Para mais pormenores, consulte a página 5-10.
 Depois de colocar o original no Vidro de Originais, vá para o passo 8.

8 Use ▲,▼ para seleccionar [DETECÇAO AUTO] ou [MANUAL] e, depois, prima OK.
 Se seleccionar [MANUAL], pode especificar o formato de digitalização.

9 Para iniciar a digitalização, prima OK.

10 Se digitalizar o original de modo contínuo, carregue o original seguinte, depois, prima OK.

11 Quando a digitalização de todos os originais estiver concluída, prima Iniciar.


 Para interromper a transmissão, prima Apagar/Stop e seleccione [SIM] no ecrã apresentado.

Guia de consulta rápida 3-6


3

3.3 Função Fax


Enviar o original
Esta secção explica o modo de enviar um fax.
Esta máquina suporta a função de fax G3. Os seus modos de envio e recepção aplicam-se apenas a
máquinas remotas de base G3.
1 Prima Fax.

2 Carregue o original.
 Para obter detalhes sobre o modo de carregar o original

3 Especifique a qualidade de imagem.

 Use ▲,▼ para seleccionar a definição correcta e, depois, prima OK.

 Ao enviar um original em fotografia, seleccione [STD/FOTO], [FINO/TEXTO] ou [S-FINO/FOTO].


 Se [S-FINO/TEXTO] ou [S-FINO/FOTO] estiver seleccionado, o original poderá não ser enviado
conforme especificado. Neste caso, o original é enviado com [FINO/TEXTO] ou [STD/FOTO].
 Quando está especificado [FINO/FOTO] ou [S-FINO/FOTO], e se o formato original for maior do que o
formato do papel do destino, a qualidade de imagem poderá ficar degradada consoante o desempenho
do dispositivo de fax de destino.
4 Especifique a densidade.

 Use ◄► para especificar a densidade adequada e, depois, prima OK.

5 Introduza um número de fax utilizando o teclado numérico e, depois, prima Iniciar.


 Na Agenda Tel., pode encontrar números registados na Marcação Um-Toque ou na marcação rápida.
 Se o número pretendido estiver registado na Marcação Um-Toque, seleccione o destino da Marcação
Um-Toque.
 Para especificar um número registado na marcação rápida, prima Marc.Rápida e, depois, especifique o
número de marcação rápida utilizando o teclado numérico.
 Para interromper a transmissão, prima Apagar/Stop e seleccione [SIM] no ecrã apresentado.

 Depois de colocar o original no Vidro de Originais, vá para o passo 6.

Guia de consulta rápida 3-7


3
6 Use ▲,▼ para seleccionar [DETECÇAO AUTO] ou [MANUAL] e, depois, prima OK.
 Se estiver seleccionado [MANUAL], especifique o formato do papel.

7 Para iniciar a digitalização, prima OK.

8 Se digitalizar o original de modo contínuo, carregue o original seguinte, depois, prima OK.

9 Quando a digitalização de todos os originais estiver concluída, prima Iniciar.


 Para interromper a transmissão, prima Apagar/Stop e seleccione [SIM] no ecrã apresentado.

Guia de consulta rápida 3-8


4 Resolução de problemas
4

4 Resolução de problemas
Este capítulo descreve as operações de resolução de problemas comuns.

Se o problema não for corrigido depois de executada a operação descrita, contacte os serviços técnicos.

A energia não se liga


Verifique o seguinte:
 Verifique se o cabo de alimentação desta máquina
está correctamente inserido numa saída. Verifique
também se o disjuntor não disparou.
 Verifique se o interruptor de corrente está ligado.
Dicas

Se a energia ainda não se ligar depois das verificações,

contacte os serviços técnicos.

Apareceu uma mensagem a solicitar-lhe que substitua os consumíveis


Quando a quantidade restante de um consumível fica baixa, é apresentada uma mensagem a informá-lo do
momento em que deverá efectuar a substituição.

Uma mensagem a solicitar a substituição significa que os consumíveis estão quase gastos. Pode efectuar
várias cópias depois de a mensagem ser apresentada. No entanto, recomendamos que adquira consumíveis
antes de ter de os usar.
Dicas

Se a mensagem continuar a ser apresentada depois da substituição, contacte os serviços técnicos.

Guia de consulta rápida 4-2


4

A mensagem sobre o encravamento de papel não desaparece


Pode ter ocorrido outro encravamento de papel num local diferente daquele indicado no visor.

Verifique outros locais que não o indicado no visor.


 Verifique se existe algum pedaço de papel que não foi removido de uma zona mais profunda do local
indicado no visor. Se lhe for difícil remover o papel encravado, não tente muito. Contacte os serviços
técnicos.
 A porta poderá não estar correctamente fechada. Abra e feche a porta novamente no local indicado no
visor. Ao fazê-lo, poderá fazer com que a mensagem desapareça.

Dicas
Se a mensagem de encravamento de papel persistir após as verificações, contacte os serviços técnicos.

Apareceu uma mensagem de erro


Se existir um problema que não pode ser resolvido pelo cliente, aparece uma mensagem [ANOMALIA
MAQUINA CHAMADA TEC. (C####)].
No ecrã da chamada de serviço, aparece um código de erro que, normalmente, começa por C.

Se esta mensagem aparecer no visor, desligue o interruptor de corrente, aguarde cerca de 10 segundos e volte
a ligar o interruptor de corrente.

Se a mensagem continuar a ser apresentada, verifique o código de erro apresentado no visor, desconecte o
cabo de alimentação da saída e, depois, contacte os serviços técnicos.

Guia de consulta rápida 4-3


5 Verificar as especificações deste
equipamento
5

5 Verificar as especificações deste equipamento


Unidade principal
Item Especificações
Nome bizhub 226
bizhub 206
Tipo Desktop
Processo de impressão Sistema de cópia do sistema electrostático a laser
Tipo de tambor PC Tambor OPC: 9ST
Sistema em Método desenvolvimento de componentes Dry 2, desenvolvimento de
desenvolvimento sistema HMT
Sistema de fusão bizhub 226/206
Rolo de fusão
Sistema de aquecimento bizhub 226/206
Lâmpada de halogéneo
Fonte de luz Diodo emissor de luz (10 W ou menos)
Resolução de digitalização 600 dpi x 600 dpi
Resolução de escrita 600 dpi (equivalente) x 600 dpi
Graduação 256
Tamanho da memória 128 MB
Originais Folhas, livros, objectos (limite de peso máximo.: 4-7/16 lb (2 kg))
Tamanho original máximo 11 x 17 (A3)
Tempo de aquecimento Período de tempo a partir dual o modo desligado é libertado para quando
(73,4 °F (23 °C), std. este equipamento estiver pronto para impressão, enquanto o interruptor de
voltagem) alimentação está em ON
bizhub 226/206
Cores/Preto: 15 seg. ou menos
Período de tempo a partir do qual o interruptor de alimentação está ligado
para quando este equipamento estiver pronto para impressão
bizhub 226/206
Cores/Preto: 15 seg. ou menos
* O tempo de aquecimento pode variar, dependendo do ambiente de
funcionamento e utilização.
Tempo da primeira cópia bizhub 226/206
6.5 seg. o menos

Guia de consulta rápida 5-2


5
Item Especificações
Velocidade de cópia bizhub 226
(Cores/preto) 1 lado:
24 folhas/min. (7-1/4 x 10-1/2 (B5 ))
21.6 folhas/min. (8-1/2 x 11 or 7-1/4 x 10-1/2 (A4 ))
8.7 folhas/min. (8-1/2 x 14 (B4))
8.0 folhas/min. (11 x 17 (A3))
2 lado:
17.9 folhas/min. (7-1/4 x 10-1/2 (B5 ))
15.9 folhas/min. (8-1/2 x 11 or 7-1/4 x 10-1/2 (A4 ))
8.3 folhas/min. (8-1/2 x 14 (B4))
7.6 folhas/min. (11 x 17 (A3))
bizhub 206
1 lado:
21.6 folhas/min. (7-1/4 x 10-1/2 (B5 ))
19.7 folhas/min. (8-1/2 x 11 or 7-1/4 x 10-1/2 (A4 ))
8.7 folhas/min. (8-1/2 x 14 (B4))
8.0 folhas/min. (11 x 17 (A3))
2 lado:
17.1 folhas/min. (7-1/4 x 10-1/2 (B5 ))
15.3 folhas/min. (8-1/2 x 11 or 7-1/4 x 10-1/2 (A4 ))
8.3 folhas/min. (8-1/2 x 14 (B4))
7.6 folhas/min. (11 x 17 (A3))
Manuseamento do Bandejas de papel (250 folhas (cassete universal) x 2) (17 lb (64 g/m2))
papel/Capacidade de papel Bandeja manual: 100 folhas (17 lb (64 g/m2))
Capacidade de 250 folhas
empilhamento
Número de cópias contínuas 1 a 999 folhas
Auto duplex Tipo não-empilhável
Tamanhos de papel: 12-1/4 x 18 (A3 largura (311,1 mm x 457,2 mm)), 12 x
18 (A3 largura (304,8 mm x 457,2 mm)), 11 x 17 até 5-1/2 x 8-1/2 , 7-1/4 x
10-1/2, SRA3, A3 até A5, B6 , A6 , 8 x 13, Postal (4 x 6 (A6 cartão))
Peso do papel: 13-13/16 lb até 68-1/8 lb (52 g/m2 até 256 g/m2)
Alimentação eléctrica bizhub 226/206
AC 120 V, 11.0 A, 60 Hz
Consumo de energia bizhub 226/206
máximo 1,5 kW (1,58 kW)
Dimensões [L] x [D] x [A] bizhub 226/206
36-1/2 polegadas (607 mm) x 22-7/16 polegadas (570 mm) x 18 polegadas
(458 mm) (unidade principal e para cima na superfície do vidro original)
Requisitos de espaço [L] x bizhub 226/206
[D] 36-1/2 polegadas (928 mm) x 40-15/16 polegadas (1038 mm)
* Isto mostra as dimensões quando as bandejas de papel são extraídos e a
extensão da bandeja de alimentação manual está aberta.
Peso bizhub 226/206
Aprox. 62-3/16 lb (28.2 kg)

Guia de consulta rápida 5-3


A8A5-9564-00 © 2015 KONICA MINOLTA, INC.

Você também pode gostar