Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
REPRESENTAQAO DO AFRICANO
NA LITERATURA DE VIAGENS,
DO SENEGAL A SERRA LEOA (1453-1508)-
-eressdopela costa ocidental de Africa (5), percepgdo real,> (Laurence Bardin, Andlise de con-
permitiu constatar que, quando se examina teildo, trad. de Luis A. Reto e Augusto Pinheiro, Lisboa,
Edig6es 70, s.d., p. 5l; l.s ed., 1977). A especificidade
a forma como 6 retratado o Africano na lite-
do esteredtipo relativamente ao lugar-cornurn residirA
ratura de viagens (6), nem sempre se valoriza na tendOncia do primeiro para uma <deformagdo>
suficientemente o peso desses referentes cultu- do objecto e ndo a mera simplificagdo do mesmo.
rais pr6vios aos contactos (7). Tomando aque- (5) J. da Silva Horta, A Intagem do Africano pelos
les como ponto de partida procurar-se-6 Portugueses: o horizonte referencial das represenlagdes
atender simultaneamente: d especificidade do anteriores (ns contactos dos siculos XIt e XYI, s.1., Centro
de Hist6ria da Universidade de Lisboa (Linha de His-
Africano-Negro, isto 6, i.s imagens e represen-
t6ria Moderna), s.d. (Sep. Primeiras Jornadas de His-
taq6es anteriores que lhe estavam associadas; tdria Moderna
aos valores e categorias antropoldgicas - Lisboa, l6-19 de Outubro de 1986 -,
2 vols., vol. II, Lisboa, Centro de Hist6ria da Univeni-
- essas
categorias, pela sua articulagao e hierarqui- dade de Lisboa, 1989, p. 1013-1036).
zagd,o, constituem aquilo que se pode designar, (6) Sobre o sentido em que se utiliza esta expres-
com propriedade, classifcagdes disponiveis sdo, cf. infra.
para compreender, atrav6s do -seu filtro, a (7) Para o caso portugu€s, a sua importAncia
vislumbra-se nalguns estudos de forma desigual: Her-
heterogeneidade do espago social extra-euro- nAni Cidade, A Literatura Portuguesa e a Expansdo
peu (8). Caberi assim verificar as formas e Ultramarina, Coimbra, Arm€nio Amado Editor, I963,
graus de utilizagSo portanto, de opera- p. 19-65 (1.& ed. 1943); Luis de Albuquerque, Intro-
cionalidade - e, referencial
do c6digo na repre-
dugdo d Eistdria dos Descobrimentos Portugueses,
sentagio do- Africano.
4.e ed., s..1., Publicag6es Europa-Am6rica, s.d. [1989].
Parte II (1.. ed. 1960); Margarida Barradas de Carvalho,
Uma forma de despistagem, por assim <L'id6ologie religieuse dans la <Cr6nica de Guin6> >,
dizer <<exterior>, da presenga desse c6digo 6 o Bulletin des Etudes Pottugaises et de I'Institut Frangais
levantamento de signos usados para identificar au Portugal, XIX (Lisboa: 1955-1956), 34-63, p. 47-55;
as populagdes: a escolha e a frequdncia deste W. G. L. Randles, L'Image du Sud-est Africain dans
la littirature europlene au XI/Ie siicle, Lisboa, Centro
ou daquele tipo de signo s6o reveladoras de de Estudos Hist6ricos Ultramarinos, 1959; Alfredo
um primeiro retrato-sintese do Africano. Margarido, <La vision de I'Autre (Africain et Indien
Quanto d. an6lise, <<interior>, da descrigdo e d'Am6rique) dans la Renaissance portugaiso, L'Huma-
caracterizagdo deste, afigura-se-,desadequada a nisme Portugais et l'Europe. Actes du XXIe Colloque
Inlernational d'Endes Humanistes (Tours, 3-13 juil-
utilizagSo de uma grelha que se limitasse a
let 1978), Paris, Fond. Calouste Gulbenkian, 1984,
organizar os dados das repr.esentag6es das p. 505-555; A. C. de C. M. Saunderc, A Socia! History
sociedades segundo crit6rios.actuais. Se do of Black slaves and freedmen in Portugal, I44t-1555,
ponto de vista da Hist6ria de Africa (ou da Cambridge, Cambridge University Press, 1982, p.3544;
Antropologia Cultural) tal poderia ser sufi- Luis Filipe Barreto, Descobrimentos e Renascimento
-
Formas de Ser e Pensar nos Siculos XV e XVI, 2," ed.,
ciente, i perspectiva da Hist6ria Cultural de
Lisboa, Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1983,
Portugal e do Ocidente Europeu p. 99-ll3 e
- sem dessas
de ter presentes as conclusdes e conceitos
deixar 239-242; Jean Devisse, <L'improbable
altdritd: les Portugais et I'Afrique>, I Simpisio Inter-
disciplinas disciplinar de Estudos Portugueses. Dimensdes da AIte-
- n6oainteressar6
dados de forma
tanto recolher os
reconstituirem e explicarem ridade nas culturas de Lingua Portuguesq-o Outo
(Lisboa, Novembro de 1985), Actas, vol. II, Lisboa,
o funcionamento dessas sociedades I luz do Departamento de Estudos Portugueses da Faculdade de
pensamento cientifico de hoje. Mais do que Ci6ncias Sociais e Humanas (daqui em diante designa-
constatar o maior ou menor rigor descritivo remos por F.C.S.H.) da Universidade Nova de Lisboa,
e interpretativo do observado, importa apreen- s.d., p. 5-16.
det como foi representado, ou seja, reconstituir Na mesma perspectiva, para Fernando A. Baptista
Pereira (reportando-se ir produgSo cultural e artistica
dos secs. xw a xv) o <<..."stock" cultural vigente ,..cotr-
trate de.... E a representagdo de um objecto (coisas, densa ao mesmo tempo que comanda a experi€ncia
pessoas, ideias) mais ou menos desligada da sua reali- vivencial e a aceitagdo ou recusa de tragos de variagdo
dade objectiva, partilhada pelos membros de um grupo cultural provenientes das trocas culturais provocadas
social com uma certa estabilidade. Corresponde a pela expans[o.; ((Notas sobre a representag'o do
uma economia tra percepgEo da realidade, vistc que homem silvestre na arte portuguesa dos seculos xv
uma composiedo semAntica pre-existente, geralmente e xv>>, Histdria & Critica,9 (Lisboa: 1982) 57-66, p. 7).
muito concrete e imagetica, organtza.da em redor de (8) O objecto definido ndo cobre, por6m, o pro-
alguns elementos simb6licos simples, substitui ou blema das possiveis ligag6es e infludncias da literatura
orienta imediatamente a informagdo objectiva ou a e cultura Srabe na representageo ocidental crista do
A representagdo do Africano na Literatura de viagens, do senegal d serra Leoa 2n
Esta quest6es afiguram-se de dificil solug6o, tarefa que, s6 por si, poderia constituir um outro trabalho,
por dois motivos: primeiro, porque os textos caminho pelo qual ndo se pretende enveredar no momento
nem sempre deixam transparecer os juizos de presetrte,
valor dos seus produtores a sua aus€ncia (9) Esta opg6o metodol6gica foi explanada nos
-
explicita n6o se podendo considerar como seus principais t6picos em trabalho anterior; cf. J. da
Silva Horta, <As representag6es do Africano na Litera-
fruto de um olhar neutro (tl); segundo, porque tura Portuguesa de Viagens (sec. xv e inicios do s6c. xvr):
uma resposta global e generalizadora pecaria para um modelo de andlise>, comunicagio ao Col6quio
por falta de rigor. E que, se o c6digo refe- Os Descobrimentos Portugueses e Literatura de Viagens
rencial antropoldgico, tendencialmente, atra- (Lisboa, 2-4 Novembro de 1988), org. pelo Departa-
mento de Estudos Portugueses da F.C.S.H. da Universi-
vessa diferentes discursos e atinge meios cultu-
dade Nova de Lisboa (Actas no prelo).
rais muito diversos (12), tamblm h6 que consi- (10) Cf. Luis Filipe Barreto, op. cit., p. 274-276.
derar as diferengas que separam os agentes (ll) O juizo de valor coostitui apenas um dos
neste caso os redactores da lite- em que se pode
- ndo redutiveis
culturais tr€s eixos entre si
-
ratura de viagens ou os seus informadores
-
situar a problemdtica da Alteridade, cf. Tzvetan Todorov,
Outro presente passivel, a cada momento, pelos Europeus, mas que aparecem indisso-
-
de percepgdo directa, delimita a margem de ciiiveis nas rep[esentagdcs, como 6, ent parte,
recorrdncia para efeitos descritivos ou expli- o caso de algumas descrig6es relativas ao Imp6-
cativos
- imagem
ir mental de um Outro rio do Mali. O cabo do Monte aparece como
-
ausente, de coloragdo fant6stica e mitica, que fronteira final, por ser aceite, na opinido
coexiste com o prtmeiro. Se com o Norte- corrente da 6poca, corno limite meridional da
-Africano jd existiam relag6es anteriores, bem Serra Leoa (18), enquanto regiSo a que se
como imagens e lepresentag6es dai advindas atribuia unidade do ponto de vista fisico e
gue perpassam abundantemente os textos penin- humano, dir-se-ia hoje cultural. O motivo
sulares, no caso das populag6es da Africa da escolha deste espago geogr6fico e n6o de
Negra
- como tamb6m do Sara Ocidental -
.rlha-se para um Homem Novo e assiste-se ao
outro mais alargado (ou mais restrito) reside na
necessidade de dispr.rr nos textos de termos de
nascer de um discurso antropol6gico. No comparagSo das representag6es de um mesmo
gens profundamente enraizadas sofrem o con- conjunto de sociedades mas apresentando,
fronto directo com um real <<construido> a simultaneamente, diferengas significativas entre
partir dos seus pr6prios dados, dai resultando si, seja na religido, seja nas formas de organi-
uma sintese em que esse real e o imagin6rio zag6o politica e econ6mica, etc. O pardmetro
crist6o-ocidental se cruzam. espacial da Serra Leoa 6 assim pontualmente
A reconstituigdo deste processo encontra explic6vel, pelo facto de ser a regido mais
na denominada <literatura de viagens)) um a Sul que 6 comum a dois escritos fundamentais,
veiculo privilegiado. Utiliza-se este conceito no como s6o a Descripgan de Valentim Fernan-
seu sentido mais corrente, abarcando um con- des e o Estneraldo de Duarte Pacheco, e ainda,
junto de discursos heterog6neos reunidos a relativamente ao seu limite setentrional, a
partir de um refetente extraverbal comum: um escrito da 6poca dos primeiros contactos:
a viagem fisica que, directa ou indirectamente, a Relagdo do Portugu6s And,nimo/Cadamosto.
conduz ir produgdo de um discurso (entendida A delimitagdo do estudo a um espago
aqui <literatura) como sin6nimo de escrita geogr6fico determinado (19) abre caminho a
ou texto) (15). Ndo obstante: a diversidade outras aproxirnag6es is fontes, que trans'
interna que encerra (16), 6 precisamente este p6em a coer€ncia interna de cada autor na
conceito lato descrigdo-avaliagdo do Africano. Permite, por
- tendo em contara documentagdo
disponivel para o periodo esbbthido
melhor se adequa ao retrato de algo visto e
- o que um lado, reunir quer os tragos comuns aos
v6rios textos, quer os divergentes, em relagdo
sentido, por quem escreveu ou por quem infor- is mesmas sociedades; por outro, apreender
mou. O corpus documental ser6 assim consti- as hierarquias valorativas que se vdo estabe'
tuido pela literatura de viagens que cronologi-
camente se situa entre a redacado da Cr6nica cr6atrice, po6tique au sens 6tymologique. ...Mais s'il
dos Feitos da Guind (c.1453-1460?) de Gomes n'occupe qu'une fraction du territoire de la reprdsen-
Eanes de Ztnara e o Esmeraldo de Situ Orbis tation, l'imaginaire le d€borde. La fantaisie, au sens
(1505-1508) de Duarte Pacheco Pereira, com fort du mot, entraine I'imaginaire au-delir de l'intellec-
tuelle reprdsentation.> (op. cit., p. fl).
refer€ncias significativas aos Africanos do (15) L. F. Barreto, op. cit., p. 55-59. Constatando
espago geogrrifico entre o Senegal e a Serra o pouco rigor conceptual em que, no sentido tradicional,
Leoa (ou, mais precisamente, do rio Senegal a referida expressio assenta, o autor prop6e de seguida
ao cabo do Monte). um sentido restrito partindo da nog6o de literalidade,
(16) Cf. infra, b).
O rio Senegal, ou as suas proximidades, (17) Sobre os significados de Guin6, ver infra, l.l.
marca para a generalidade dos autores o (18) Cf. A. Teixeira da Mota, confirmando uma
inicio da "Terra dos Negtos" ou Guin6 (no assergeo de Valentim Fernandes, Description de la
sentido restrito) (17) e enqr:anto tal foi escolhido Cbte Occidentale d'Afrique (Sinigal au Cap de Monte,
para primeirabaliza; isso n6o exclui, em rigor, Archipels) par Valentim Fernandes ( 1506-1510) , ed. e trad.
em colab. com Th. Monod e R. Mauny, Bissau, Centro
por um lado, os dados que s6o apresentados
de Estudos da Guin6 Portuguesa, 1951, n, 167, p.171.
como comuns ao Negro ou Etiope, em geral; (19) Seguiu-se aqui a sugestdo que nos foi feita
por outro, aqueles que se reportam a regiOes pelo historiador seoegal€s Yoro Fall, a quem muito
do interior do continente n6o contactadas agradecemos.
A represenlagdo do Africano na Literatura de Viagens, do Senegal d Serrq Leoa 213
lecendo entre as vdrias regi6es e povos afri- redacgio do Esmeraldo o mais proxirno de
canos, inclusive externos ao espago visado n6s, 6 o marco final do corpus documental e
mas servindo de referenciais irs representag6es da sequ€ncia cronol6gica textual iniciada nos
deste. Daqui decorre um primeiro interesse meados do s6culo anterior os escritos poste-
de, para o periodo estudado, ter em conta
-
riores significatilos, respeitantes ao mesmo
comparativamente os olhares sobre outras espago africano sdo j6 do terceiro quartel do
regioes (nos mesmos textos ou noutros coevos):
as Can6rias, o Sara Ocidental-Mauritdnia, o
sdculo xvl
- mas a obra 6 acima de tudo o
simbolo de uma 6poca, de que contdm um dos
golfo da Guin6 (em particular a Mina), o ingredientes: o encontro-choque entre inovagdo
Congo, o cabo da Boa Esperanga e a Africa (o visto) e tradigdo (o lido). O peso do ima-
Oriental; mas tambdm o Brasil e atd a india gin6rio ser6 a partir de entdo bem mais reduzido,
visto que todos esses espagos de encontro com consequ€ncias tambdm no dominio das
com o extra-europeu, sugerem pistas para uma representagOes do Homem extra-europeu. Nesta
interpretagdo das representag6es. Por6m, s6 6rea do saber, as categorias antropoldgicas que
v6o perdendo a forga do
- e incidindo no
geograficamente circunscrita pernranecem seu
espago em que decorreram os primeiros e sentido passando o seu uso superado o
-
a ser roti-
decisivos encontros de culturas
- a an6lise
poder6, porventura, controlar, ao nivel micro
processo de adaptagSo inicial
neiro. O Esmeraldo,
-
usufruindo ji de pelo
do texto, a correlagdo simultAnea entre tr€s menos seis d6cadas de contacto com a Africa
realidadcs historicamente encadcadas: imagens Negra, 6, talvez a primeira grande tentativa
e representag6es do Outro ausente e presente/ portuguesa de sintese dos dados novos resul-
sociedades que sdo contactadas, na srul hetero- tantes das viagens; significa, por isso, o fim
geneidade/nattneza e evolugSo dos prdprios do primeiro embate entre o Herdado e o Novo
contactos (20). As representagdes sdo fre- observado. Acrescente-se que quando se chega
quentemente a resultante do embate entre a ao inicio do s6culo, existem informagOes sobre
expectativa (de tipo econdmico, religioso, diplo- o Outro Cultural nlo s6 relativas a Africa e
m6tico, etc.) do viajante e a realidade humana ao Oriente mas ainda ao Brasil, as quais ter6o
(e natural) particular com que deparg-em cada permitido uma reflexSo diferente sobre o
contacto, em conttaste ou consondncia com a Africano, dispondo de termos de comparagdo
mesma. ,'.. n6o Ocidentais; tamb6m por este prisma a
As fontes consultadas s6 pontual'e justi- obra de Pacheco Pereira 6 mais um ponto de
ficadamente ir6o al6m de 1508. Este ano, da partida que um ponto de chegada.
(20) O interesse de, em relagdo aos contactos dos (XIIIe-XIVe s.J, Paris, Centre de Documentation Uni-
viajantes com sociedades humanas diferentes das suas, versitaire, 1966, p. 9-13.
estudar (entre outros aspectos): a modalidade dos encon- (2ll Apenas sdo descriminados os bformadores
tros e sua sucessdo cronol6gica (para assim ndo des- nos cdlsos em que autores e viajantes ndo coincidem,
respeitar o <(processo psicol6gico>); as iDtengdes dos ou quando aqueles se serviram basicamente de textos
viajantes e as representag6es mentais pr6vias aos con- anteriores.
tactos, foi salientado por Micbel Mollat, Grandes Os nomes estrangeiros foram aportuguesados con-
Voyages et connaissailce du monde du nilieu du XIIIe sii- forme ao uso corrente; assim utiliza-se: Usodimare
cle d la fin du XVe. Premiire Partie: Voyages en Asie por (Jso di Mare, Luis de Cadamosto por Alvise da
2t4 Josd da Silva Horta
Ital. An., Relagio da viagem de Lopo Soares ir india I 504 Ital. ? Ital.
Mayr/V. Fernandes, Da viagem de Dom Francisco viso rey... l 505-6 Alem. Port., Port.
Alem.
Spinger, Relagio da viagem de D. Francisco de Almeida l 505-6 ? Alern. IA1em.]
imp. 1508 ed. Lat.
V. Fernandes, Crdnica da Guint [vers6o da] I 506 Alem. Port. Port.
V. Fernandes, Descripgam de Cepta por sua costa... I 506-7 Alem. Port., Port.
ltal.
Duarte Pacheco Pereira, Esmeraltlo de Situ Orbis I 505-l 508 Port. Port.
leu aqueles textos; o que considerou valer situ5vel num "campo t6cnico-pr6tico" (38)
uma transcrig6.o para os seus manuscritos. (livros de marinharia, guias n6uticos, livros de
Inviabilizada a forniulagdo do problema, na armag6o) a que menos problemas de concep-
sdrie cronol6gica estudada, enquanto "repre- ttalizagd,o levanta: os interesses imediatos a
sentagSo do Africano na Literatura Portuguesa que responde apresentam-se-nos mais cris-
de Viagens" (33), ndo se deixa, todavia e em talinos. Pordm, se pensannos nos roteiros, nem
-
coerdncia com as linlras de abordagem defini; essa produgdo escapa necessariamente d aludida
das (cf. supra a) )-, de enveredar por uma condigflo hibrida; veja-se o conhecido exemplo
dptica que terii em conta, acima de tudo, o d,o Esmeraldo de Situ Orbis, cl.la dimensdo
horizonte referencial das representagdes dos roteiristica acaba por ser apenas uma das suas
Portugueses-o qual percorre a globalidade facetas.
dos escritos
-, a manipulagdo de um deter-
minado stock cultural. Este, se tem tragos
Na realidade, ir luz das caracteristicas da
literatura de viagens enquanto g6nero (39), a
essenciais comuns a uma mesma cultura oci- classificagdo que tem sido utilizada para os
dental cristS, comporta tamb6m especificidades textos seleccionados para o presente estudo
ndo linearmente generaliz6veis. Envolvendo
precaug6es na an6lise das obras de redactores
- especialmente para
tdcnico-prritico
os exteriores ao campo
revela-se rigida e artificial:
n6o -
- sobretudo nos casos de
portugueses
Cadamosto, M. de Bo6mia e Jerdnimo Mone-
(33) Em trabalho apresentado em 1988 ainda defen-
-, esta aproximagdo irs fontes enri-
t6rio
quece, em simultdneo, a slur compreensdo ao
diamos esta formulagSo do problema, cf. J. da Silva
Horta, <As representag6es do Africano na Literatura
viabilizar uma despistagem de semelhangas e Portuguesa de Viagens...>>, op. cit.; questionA-mo-la
diferengas nas representagOes. Aqui assumem posteriormente na sessdo <Os Descobrimentos e a
o seu papel complementar os textos seleccio- Literatura> do Semindrio Sobre os Descobrimentos
Novos Investigadores I Novas Perspectivas (Lisboa,
-
nados exteriores ao nfcleo do corpus documen-
30 de Novembro a 3 de Dezembro 1989), org. pelo
tal, bem como, em termos comparativos, outros Instituto da Juventude, Centro Nacional de Cultura
que, em rigor, se situam fora da 6rea geo- e Comissdo Nacional para as Comemorag6es dos
griifica e periodo escolhidos. r -i.. Descobrimentos Portugueses.
(34) Cf. Jean Richard, op. cit., p. 8-9 e 37; <L'objet
n'en est pas identique, les lecteurs ne sont pas les m€mes,
les caract6ristiques de la redaction varient en fonction
Outrossim, ndo 6 tarefa f6cil estabelecer de ces impdratifs. Ce n'est d'ailleurs pas toujours le
uma tipologia no seio de um g6nero se se voyage en lui m€me qui est l'61€ment essentiel de
constitui enquanto tal multiforme
-
como a I'ouvrage...>>, ibidem, p. 8.
-
literatura de viagens (34). Estudos recentes no (35) Cf. J. Rocha Pinto, op. cr7.; Jos6 lvlanuel
Garcia, ,rAlgumas observagdes sobre a Literatura Por-
dmbito da Literatura Porflrguesa de Viagens tuguesa da Espansiio>>, Revista ICALP. Instituto de
quatrocentista e quinhentista (35), apenas v€m Cultura e Lingua Portuguesa, T-8 (Lisboa: 1987),22-27,
confirmilJo: salvo determinados tipos de textos, este riltimo integrando o g6nero num todo mais vasto
cujos contornos j6 ganharam um rigor assi- que designou (Literatura Portuguesa da Expansdo>;
Suzanne Daveau, La Giographie dans les Roteiros
nal:lvel e disp6em de alguma autonomia, a
Portugais du XYCme er XVCme SiCcles, Lisboa, Centro
grande maioria dos escritos apresenta um de Estudos Geogriificos, 1988.
carScter compdsito (36). O corpus documental (301 Cf. J. Rocha Pinto, op. cir., p.4l-57 e Suzanne
deste trabalho ndo foge a essa constante; Daveau, op. cil., p. 3-21, tentames de sistematizagdo e
a situag5o mais comum 6 cruzarem-se no de reinterpretagio apreci6veis, Ver tambdm J. M. Gar-
cia, op. cit., p. 25 e Maria Virginia e Miguel Metzeltin,
mesmo texto v6rios tipos como a cr6nica, a
"III A terminologia n6utica dos roteiros de D. Jodo
relaglo de viagem, o roteiro ou a descrigeo -
de Castro", Obras Contpletas de D. Jodo de Castro,
de terras. Como lembra Jo6o Rocha Pinto, vol. IV, Coimbra, Acad. Internacional de Cultura
alguns deles s6o mesmo indissociiveis (37); Portuguesa, 1982, p. 211.
essa diversidade interna da maior parte das (321 Op. cit., p. 43.
(38) L, F. Barreto, Os Descobrimentos e a Ordem
fontes ndo ser6 pura e simplesmente natural,
do Saber [Jnia Andlise Sociocullural, Lisboa. Gra-
correspondendo i-s necessidades de agentes - p.
diva, 1987, 28-32.
culturais e priblicos coevos? Note-se que 6 (39) Cf. a ob. cit. de Jean Richard (particular-
precisamente a produgdo escrita globalmente mente o cap. II).
218 Josi da Silva Horta
separa-se aquilo que 6 insepariivel ou ent6o realizar (de que segue o itineriirio), a cujos
toma-se a parte pelo todo, ignorando problemas pr6ticos e circunstancialismos ndo
aquela (40). Relativamente i generalidade des- escapa o contetdo de parte das descrigdes que a
sas obras, afigura-se inviiivel a atribuigdo obra encerra. Note-se, pordm, que se o roteiro
de um sd <g6nero>> a cada texto, melhor, 6 a 6 dominante na economia da escrita d,o Esme-
prdpria exist6ncia aut6noma dos diferentes raldo, essas descrig6es t€m um peso de modo
<g6neros> que 6, no minimo, duvidosa. Con- algum despiciendo, o qual, do ponto de vista
cretizando, atente-se i Relagdo de Diogo da descritiva antropol6gica, 6 praticamente
Gomes e Martinho de Bo6mia ere, sendo inexistente no <<Livro de rotear). Para o
considerada uma descrigdo de terras (41), 6 objecto de estudo visado afigura-se mais impor-
um exemplo tipico da literatura de viagens, ao tante, mesmo decisivo, a insergdo daqueles
mesclar ou justapor a mem6ria individual de dois <tipos> no plano mais geral de cr6nica
acontecimentos passados em que o relator dos Descobrimentos que enquadra aquela
tamb6m participou a esse titulo inclui, sem obra e que lhe acaffeta um forte cunho doutri-
-
drivida e em destaque, uma relagdo de viagem n6rio oficial (44).
a descrigdes de terras, propriamente ditas. - Aestrutura dos textos 6 uma outra dimen-
No mesmo plano de caracterizagdo se poderii s6o do cardcter hibrido da literatura de via-
colocar a relagdo de Jer6nimo Monetdrio, se gens do periodo estudado. Debrugando-se
bem que este manipule, em boa parte, mate- sobre as relag6es entre as descrig6es de terras
rial de segunda m6o. Do mesrno modo, a e os roteiros, Suzanne Daveau concluiu:
vulgarmente chamada "Navegagdo de Pedro ". . .la description des pays d'outremer por-
de Sintra" redigida por Cadamosto, bem como tugais parait bien s'enraciner naturellement
o texto relativo ds expedigdes deste, sdo rela- dans les premiers roteiros c6tiers, de type
gOes de viagens em que naturalmente s6o purement technique." (45); a estes acrescen-
descritas particularidades do meio fisico e tar-se-lam primeiramente anotag6es relativas
humano contactado (42); no caso do vene- ir regido costeira e is vias de penetragdo fluvial
ziano tais descrigOes t6m um maior peso na ou caravaneira, que incidiriam em aspectos
economia da escrita, mas ndin por isso o mais directamente ligados ao com6rcio ou a
texto deixa de ser fundamentalmente um outros (do mundo natural ou humano) segundo
relato do que se viu e ouviu io decorrer da o interesse do observador (46). Na verdade
'relato
viagem, parte indissocirivel do da via- a autora constata que as descriqdes de terras
gem em si mesma; a diferenga pode residir na s6o quase sempre enquadradas por um itine-
modalidade pela qual se optou na exposigio r6rio maritimo que se descreve progressiva-
(cf. inJra, o parilg. seguinte) e no peso relativo mente, seguindo a ordem tipica de um roteiro.
de narragdo/descrigdo, tempo/espago, conforme
as motivagOes e objectivos de redactores ou (401 A classificagio proposta recentemente por
relatores e suas formas de pensamento. Outro Suzanne Daveau na ob. cit., ensaia para a articulagao
-
especifica entre descrigdo de terras e roteiros
6 o car6cter da Descripgam de Valentim Fer- -
uma
nandes: ai, sem drivida que estamos , no essencial, alternativa, optando por uma tipologia de gdneros mistos.
(41) Cf. J. Barradas de Carvalho, op. cit., vol. I,
perante rtma descrigdo de terras (43)- melhor
p. 274 e J. Rocha Pinto, op. cit., p. 105.
dizendo, um conjunto de descrigOes tomando (42) Na tipologia de S. Daveau (op. cit., p. l2),
<descrigdo de terras>>
-
no sentido lato (impli- ambas as relag6es seriam simultaneamente roteiros
cito em Barradas de Carvalho); h6 um dis- (no sentido lato de seguirem o tragado de um itiner6rio
tanciamento palprivel em relaqdo 2r viagem maritimo ou terrestre).
(43) Nesta obra, a descrigdo do interior das terras
propriamente dita, da mem6ria da mesma se
e parcialmente independente do itinenirio maritimo,
extraindo os materiais considerados vrilidos ordenando-se em parte segundo um plano tem6tico,
para reconstituir determinados aspectos do idem, ibidem, p. 12-13.
meio natural e humano. - Na obra de Duarte (44) Ndo sdo deste ponto de. vista compardveis
Pacheco. esta separagdo narlativa/descritiva os dados <cronisticos> retirados de Zurara por Valentim
Feinandes, para a srta Descripgam, os quais apenas
jA nd.o 6 t6o vincada: assentando, em boa cumprem uma fungio informativa.
parte, numa escrita roteiristica, implicitamente (4S1 Op. cft., p. 29.
remete o leitor para uma viagem potencial a (46\ Ihidem.
A representagdo do Africano na Literatura de Viagens, do Senegal d Serra Leoa 2t9
de evolugdo dificilmente se adequaria irs carac- a Afonso Cerveira) nos dii conta, outro de
teristicas prdprias do corpus documental : a ten- transiqdo para relag6es pacificas (diplom6tico-
tativa de destacar como fio condutor de pensa- -comerciais) de que sdo testemunho presencial
mento uma transformag.lo global e linear das Diogo Gomes, Cadamosto, Usodimare e o
representag6es (nos seus v6rios aspectos), do con-rpanheiro de viagem andnimo de Pedro de
principio ao fim da scqu6ncia textual estudada, Sintra; uma segunda fase do riltin,o quartel
dificilmcnte resultaria. Sio precisamente as
-
do s6culo xv a lsO8-distanciada da dpoca
diferengas fundamentais entre os prdprios dos primitivos encontros, caracterizada por um
textos, que ajudam a explicar as razdes pelas relacionamento (mais ou menos) pacifico, estrivel
quais os juizos que se fazem de um mesmo e continuado, bem como por um conhecimento
povo em escritos praticamente coevos podern naturalmente mais aprofundado da novidade da
revelar-se tflo contrastantes. Ndo obstante, terra e do Homem. Esta fase 6 de algum modo
existem certamcnte tragos evolutivos que n6o visivel na Relagdo de Monet6rio, naquilo
perdem raz6,o de ser no interior de um plano que esta tem de novo em relagdo ir de M. de
de sifuagdo, mais conforme d op95o metodo- Bodmia (ndo esquecendo, por6m, que esta foi
ldgica de aprofundar a an6lise dos diferentes elaborada poucos anos antes), mas os seus
niveis de representagSo (cf. supra, a)). exemplos mais tipicos datam jL da primeira
ddcada do s6culo xvl, com Valentim Fernandes
e Duarte Pacheco Pereira, em que se ensaiam
O AFRICANO REPRESENTADO as primeiras recolhas/sinteses de um saber
novo em que o Africano tem lugar. Todavia,
A evoluglo das modalidades de encontro 6pocas distintas n5o implicam visdes homo-
com o Africano no decorrer do periodo a que g6neas em cada uma delas e diferentes entre si:
se reporta o segmento da literatura de viagens curiosamente, pela natureza dos textos e cin-
estudado articulaglo com a jri aludida gindo-nos a uma amostragem, pode conside-
diversidade dos tipos de obras e de agentes rar-se que Zurara est6 para Cadamosto (mesmo
l. o coRPo
corPo *
Qulono 2: Descrigio do
DA PELE lug.fo
AUTORES
ZURARA
em color
II,20
polque Jazem
o op6sito do
(...) ou por-
ue vizinham
com a cinta quei-
(Garaman-
tes e EtioPes)
. ComPleig6o teo negros como
xxv, 108
e)tiopios, desa-
nas
como nos
corpos, que quase
parecia (...) as
imagens do he-
isf6rio mais
(escravos cap'
turados na costa
do Sara)
LX,225-230 toda negra (gente
terra verde
Terra dos Ne-
Guind)
dol
pequeno
delgado [de
portugu€sl'
1um
lpoderoso touro'
\i;,n"*
i
muito
llgeireza
lavantaiada no
lcorrer (que ti-
loham e- ttso)
jlfoz do rio Se-
negal)
LXXXVI,
318
LXXXVI,
moga de
324
14 anos
lmoqal;
llo.Q" urr., puru mulher de idade
(a sul atd 30 anos;
lmaravilhar
filho que seria
ido cabo dos
lMastos-Naze) de 2 anos
xcIV,350
causa do ex-
CADAMOSTO
ltt-tlz (23',)
vo calor,
recelhes o
ngue em certo
tempo do ano;
morrenam se nao
fosseo rem6dio
o sal (Imp6rio
do Mati)
terriveis de as- negrissimos bem formados
pecto (Negros do corpo e
"com6rcio
mudo") mo mais do que
os do Imp€rio
iMalil, gengivas e
dentes maiores
qtre I idem] , ao la-
do (diziam) dois
ldentes glandes,
]"rtu... em pais
que
mais quente
\,tideml
A representagAo do Africano na Literatura de Viagens, do Senegal d Serra Leoa 223
le de pequcna
lestatural;
no (Impe-
rador do Glio
Jolof) tinha 22
anos ou aproxi-
madamente
loo. t "ru..ru ",
ndo t€m
lmuheres
los cabelos de
]comprimento su-
lpe.io, u ,rn'
lnalmo
rres
iAo
de-
ex-
lr'
o
rto
lo;
rao 147-149
1io (51-53)
rio
149-169
ior (53-60)
ho
1a
(embocadura do
[os
do rio GAmbia)
quando t€m prazet em
ie 161-169
pequenas fazer sinais Pon-
res (62-67)
tuados nas carnes
la-
(com picadas de
:is
agulha) sobre o
9S'
e
os
'e-
m
or
lls
ue
224 Josi da Silva Horta
PoRr. AN./
CADAMOSTO
l7+176 s6o igualmente
(7s-76y homens negros
(...) e s5o mais
depressa "bere-
tini" em cor do
que negros
(cabo de Sagres)
u Bolama)
36 (29',)
40 (37)
225
A representagdo do Africano na Literatura de Viagens' do Senegal d Serra Leoa
jourxos
icon on prle courleiqAo ]cABELL'
lcourleiqao ]cn'nrro l"i"'
lcrncuNcsAo iIDADE
I
trOs [escravos]
)m Negros, duas f€-
ZA meas e um macbo
:lo - ["feminas" e
e "masculum"]
(Reino de Bati)
iu-
ta-
ol- uoNsrArto
r6- 63 (232-235)
de va
ra- pulchram
)m m"l
rro Gr6o Jolof)
os
ti- regrissimos
do 63 (236-237)
"nigerrimi"l
er;
cabo Verde)
rto s6o geralmente
no circuncisos e
lu- inclinam-se a
lo- seguir Macome-
de to (Etiopes do
Id- Norte)
fu-
40 (3'7) negros
rns
menos que
as
["sub
ais
rubri"l. Aqueles
+ir
ni-
ue s6o vizinhos
0a-
tr6picos de
es-
e Capri-
)u-
6rnio s6o me-
am
lros que negros
rdo
"sub nigri"l,
de
endeudo Para a
ola
"declinantes ad
rubedinem"l. E
o Equin6cio
notiiveis
'1
llegros
C) rei tem negros
vdrias cores:
[ou
vermelhados,
"rufos"l, negros
menos qu€ ne-
gros [ou ane-
grados "subni-
,eros")
Jost da Silva Horta
226
V. FERNAN.
DSt
"...certos ca
pitulos das
V. FERNAN-
DES,
Crdnica da
Guini (Yer'
s6o da)
cap. 31,
160
V. FERNAN-
Dst
Descripgam
68 (ed. Ce-
nival e ou-
tro)
84-88,
114,126
(idem)
Escravos negros
transportem
i
o ouro: levam o
l
nas cabegas
l
por isso peladas
I
sem cabelo
iEscravos negros
]que viv"- nas
A representagdo do Africano na Literqtura de Viagens, do Senegal d Serra Leoa 2n
da outra ban-
de todo ne-
homens grandes
sdo tdo grandes
nadadores
t3 sao ne-
como a
da terra
Grdo Jolof)
235-236,
238 . Cabelo
tro'
'
com ca-
crespo
7r-73 homens muito ne-
(Sereres do
ine e do Salum)
to negros
do Sine)
73-'t5
. Compleig6o
jamais se des-
(Mandingas)
DUARTE
PACTiECO
PEREIRA
L. f, cap. lo,
20-21
sol 6 assaz de
afadigada e,
lcom todo seu
I
tormento, gran-
A represenlagdo do .4fricano ns Literatura de Viagetls, do Senegal d Serra Leoa 229
Esperanga ao de
to e sabido que
nunca nela em al-
Guardafunel. as
tempo mor-
gentes que nes-
tas (.. ) habitam
de pes-
e outros Negros I
siio circuncisos I
e macometas I
lmoradores desta
cap. 29o, 88 gente I
Josd da Silva Horta
230
oom, comarca
terra [200 l€-
al6m do
zem e costu-
; sometrte
que o fa-
zem por anda-
rem limpos, e
tros dizem
*\
que nio fariam
se se
circuncidas-
, outros
ue assim o
padres.
...) causa prin-
ipal porque
neste errot
6como quer que
os Jalofos,
Mandingas e Tu-
L. It, muitos
cap. 1lo, Antigos as ter-
t27-128 ras a oriente e
tenam
grau do Sol
tudo seria da
qualida-
(...) mas
o quer que a
majestade da
grande natureza
usa de grande
variedade em
sua ordem no
crrar e gerar \"
das coisas (...)
os homens deste +.
promont6rio de oil
Lopo Gongalves
toda a outra
terra de Guin6
s6o assaz negros
[/pardos quase
do Bra-
, com o glau
Sol por iguall
E que algum
dizer que
s6o guar-
da quentu-
ra do Sol [pelos]
muitos arvore-
que lhe fa-
zem sombra (.. .)
tantas [6rvores]
e mais, tdo es-
pessas hri [na]
Guin6. E se ciis-
serem que es-
de aquem
ilegros por-
andam nus
os outros seo
232 Josi da Silya Hortq
que a outros. E
agora 6 para sa-
ber se todos sdo
da geraqdo de
Ad6o
L. III, Negros [do cabo
@p, 70, da Boa Esperan-
142 gal: ndo s6o tdo
negros com os
de Jalofo e Man-
rdinga e outras
partes da Guine
I
* Mencionam-se aperns os autores dos textos ou, cobrimentos, op. cit., p. 59-71. Idem, "De jnventione
se necessdrio para a identificag6o destes, os titulos em Africae Maritimae et Occidentalis videlicet Genee per
notagao abreviada. 56o indicados os capitulos e (ou) Infantem Heinrichum Portugallie", ed. de Ant6nio B16-
p6ginas das edigdes citadas infra correspondentes a sio, Monumenta Missionaria Africana. tifrica Ocidental,
cada refer€ncia ou conjunto de refer€ncias, colocando-se 2.& serie, vol. I, Lisboa, Ag€ncia Geral do Ultramar,
entre par6nteses as piiginas do texi"d na lingua original 1958, p. 21+253.- Valentim Fernandes, "...capitulos
da sua redacaio. A mera ocorr€ncia do signo identi- das prouincias do titulo real de vossa Senhoria", Marco
ficativo negro, pot perpassar a genaralidade das obras, paulo. Ho liuro de Nycolau veneto. O trallado da corta
n6o foi aqui considerada. As ediC6es citadas s6o as de huum genoues das clitas leruas, fl. Aiiij r-Avj r, ed.
seguintes, pela ordem de ocorr€ncia no quadro: de F. M. Esteves Pereira, Marco Paulo: o Livro de
- Gomes Marco Paulo o Livro de Nicolao Veneto
Eanes de Zurara, Crdnica dos feitos notdveis que se
pdssaram na conquista da Guini por mandado do Infante
- - Cuta
de Jeronimo de santo Estevam (conforme a impressdo
D. Henrique, vol. I, [ed. da Academia Portuguesa da de Valentim Fernandes feita em Lisboa em 1502),
Hist6rial, Lisboa, Academia Portuguesa da Hist6ria, Lisboa, Biblioteca Nacional, 1922.
- Idem, Crdnica da
1978.
- Ant6nio Usodimare, "Carta de Antonioto
Usodimare", Viagens dos Descobrimenlos, trad. de Jos6
Guini lversdo dal in O Manuscrito " Valentittt Fernandes",
ed. de Ant6nio Baiio, Lisboa, Academia Portuguesa
Ma.nuel Garcia, s.I., Editorial hesenga, s.d. [1983], da Hist6ria, 194O, p. 133-186. Idem, Desuipgam de
p. 143-14. Idem, [Carta. texto latino], Monumenta -
Cepta por sua costa, de Mauritania e Ethiopia pellos
Henricina, ed. de A. Dias Dinis, vol. X[ (145+1456), nomes modernos proseguindo os vezes algumds cousas
Coimbra, Comissio Executiva das Comemorag6es do do sartdo da terra firme. Scripto no anno de 1507, ed,.
V Centen6rio da Morte do Infante D, Henrique, 1971, de Pierre de Cenival e Theodore Monod, Description
p. 191-193.-Luis de Cadamosto, Viagens de Luis de de la COte d'Afriqac de Ceuta au Sdnigal par Valentim
Cadamosto e de Pedro de Sintra, estabelecimento do Fernandes (1506-1507) tfl. 45-891, Paris, Librairie
texto italiano e trad. de Jodo Franco Machado, 2.t ed., Larose, 1938. Idem, DescripQatt;..1 in O Manuscrilo
Lisboa, Academia Portuguesa da Hist6ria, 1988. "Valentim Fernandes", ed. de Ant6nio Baido, Lisboa,
Gomes e Martin-ho de Bo6mia, "Do Primeiro Academia Portuguesa da Hist6ria, l9a0 (Codex His-
-Diogo
Descobrimento da Guitti por Martin Behaim segundo panicus no 27 da Staatsbibliothek de Munique),
relato de Diogo Gomes", Viagens dos Descobrimentos, p. 33-96, 231-233, 235-2Q (cf. infra, n. 82).
op. cit., p. 29-54. Idem, De prima ilnluentione Gujnee
-Duarte
Pacheco Pereira, Esmeraldo de sitv orbis, reprodug6o
lou Guineael..., ed. de Th. Monod, R. Mauny e G. Duval, anast6tica da ed. de Augusto EpifAnio da Silva Dias,
De la pretniCre ddcouverte de la Guinie, Bissau, Centro Lisboa, s.n. lSociedade de Geografia de Lisboa], 1975.
de Estudos da Guin€ Portuguesa, 1959. Jer6nimo Os etn6nimos africanos, no quadro e em todo o presente
-
Monetririo, "Do Descobrimento da Africa Maritima e estudo tirante a reprodugeo das ocorr€ncias em foD-
Ocidental isto d da Guitt pelo Infante D. Henrique de tes
-
foram grafados seguindo, como modelo geral, o
Portugal por Jer6nimo Mtinzer", Viagens dos Des-
-
apoftuguesamento a que os sujeitou A. Teixeira da Mota.
A representagdo do Africano na Literatura de Viagens, do Senegal d Serra Leoa 233
tagdo de uma grande diversidade: das cate- da Guini Portuguesa, n.o 78, ano XX, p. ll7-145) e
Jos6 Gongalves e Paul Teyssier, "Textes portugais sur
gorias gendricas e ambiguas de Negro, Guin€u,
les Wolofs au xve siicle (Baptdme du prince Bemoi
Etiope e Mouro duas primeiras domi-
nantes em Ztxara
- asaos etn6nimos Jalofos,
1488)", Bulletim de I'Instirut Fondamental d'Afrique
Noire, s9rie B, XXX @akar, juil. 1968) 822-846, p. 845,
-
Mandingas, Boldes entre muitos outros, que n. t. Independentemente da sua origem remota,
pululam em particular nos escritos afigura-se verosimil, seguindo Zutara, que 6 o segundo
poste-
riores em cerca de meio sdculo
-
de Valentim
termo referido que esteve na base do primeiro; aquele,
- sob a forma Guinauha ou Gnaw, seria corrente em
Fernandes ou Pacheco Pereira. Uma outra Marrocos onde os Portugueses o teriam ouvido e
conclusfi.o imp6e-se: independentemente da tomado
-para designar os Negros e a sua terra. Ndo
-
s6o, pordm, de esquecer as significativas ocorr€ncias
questdo do grau e formas de utilizaqio destes
dois grandes tipos de sienos nos v6rios textos de Guini j6 associada a Terra dos Negros na carto-
grafia maiorquina bem conhecida em Portugal (cf. infra,
(cf . infra, 3.5.), Negro 6, entre aqueles, o deno-
n. 6O) e, independentemente desta, a mengSo da Crd-
minador comum a todos os autores (55). nica Geral de Espanha de 1344 a guerreiros de Guynoia
O espago geogr6fico Senegal-Serra Leoa, seja entre os povos africanos que integram os exdrcitos
ele inserido nas designaqdes de Terra dos mugulmanos (cf. J. da Silva Horta, A Imagem do Afri-
cano..., op. cit., p. l0l5).
Negros, Guin6 (5Q (no seu sentido restrito)
(571 "...uma tradiqdo geogrdfica bem estabelecida
ou Eti6pia (57), remete sempre pata a cor da desde os primeiros sdculos da era cristd dava o nome
pele, primeira identificag6o e trago distintivo de Eti6pia a uma larga regiEo que se estendia do Atlin-
do Homem que o habita. Na verdade, os tico i contracosta; os seus limites setentrionais seriam,
primeiros contactos apenas vieram confirmar de ocidente para nascente, a MauritAnia (prolongada
atd ao rio dos Negros), a Nfibia e o Egipto." (L. de
as informag6es sobre os povos meridionais
Albuquerque, op. cil., p. I74; sobre o conceito de Eti6pia,
obtidas, por um lado, no decorrer das relagdes sintetizando o problema e estabelecendo a ligagEo
comerciais com o Norte de Africq.'desde o com as fontes portuguesas cf. ainda, p. 172-181).
s6culo xIV e, nas duas centfrias prec-edentes, (58) Cf. Lufs de Albuquerque, ibidem, p. 12-8O
atrav6s de religiosos que ai negociava4.a liber- e l5l-152.
(59) Na verdade a atribuigdo da cor negra ao
tag6o de cativos (58); por outro, ndi pragas
Etfopes 6 um lugar-comum de heranga medieval : "...deux
conquistadas em Marrocos e junto dos Azene- regards sur I'Aethiops coexistent dans I'Antiquitd
gues; finalmente, na pr6pria imagem medieval co[lme au Moyen Age. D'une part, sont Aethiopes
da Africa etiope, isto 6, uma terra cujos habi- tous les peuples que I'on arrive i ranger dans la cat6-
gorie des hommes livrds au riguer du soleil
tantes tinham como principal denominador - I'expres-
sion d'Aethiopes Indi par exemple souligne de I'exten-
comum a cor negra (59) e que a pr6pria carto-
sion du terme; d'autre part, il n'est pas rare que I'on
grafia mediterrdnica da 6poca (60) que havia utilize le mot <Aethiops) poru d6signer spontan€-
incorporado informag6es relativas - ao Sud6o ment le type le plus <representatif>, c'est-I-dire le plus
dos Arabes caract6ris6 de ce group humain, d savoir le Ndgroide."
- veiculava.
Assinala-se, todavia, que ao signo identi- (Frangois de Medeiros, L'Occident et I'Afrique, XIIIe-
-XYe sidcle: images et repr4senlalions, s.1., Karthala,
ficativo Negro, dominante enquanto tal
- sendo
o Negro ou Etiope a categoria unificadora da
Centre de Recherches Africaines, 1985, p. 159).
(60) Cf. L. de Albuquerque, op. cit., p. 145-146
diversidade das populagOes descritas e 152-153 e Jean Devisse e Michel Mollat, L'image
- ndo
corresponde um peso equivalente da desqrigdo du Noir dans I'art occtdental, vol. If, Des premiers siCcles
chritiens aux "Grandes Dicouvertes", tomo 2, Les
,4fricains dans l'ordonnanee chritienne du monde (XIYe-
-XYIe siCcle), Fribourg, Office du Liwe, 1979, p. 87-91.
(5S1 Apenas n6o ocorre, como sipo identificativo, Relativamente I influ€ncia da cartografia mediterrAnica,
no pequeoo excerto parcialmente atribufvel a Valentim em particular a maiorquina, nos prim6rdios da carto-
Fernandes, em que € substituido por Etiope (termo, grafia portuguesa, veja-se o estado actual da questdo
aliiis, equivalette de negro), "..-capitulos das prouincias apresentado por Alfredo Pinheiro Marques, Origens e
do titulo real de vossa Senhoria", Marco paulo. Eo desenvolvimenlo da cartogyafa Inrtuguesa na dpoca dos
liuro de Nycolau veneto. O trallado da carta de hua Descobrimentos, s,1., Imp_rensa Nacional-Casa da Moeda,
fl. Aiiij r-Avj r ("Das Ethyopias
genoues das ditas terras, s.d. [1987], p. 47 e 72-75.
234 Josd da Silva Horta
("inuentione") de terras, mais- do que uma de articulagdo. Estes sdo descodificdveis ir luz do nivel
do nodo de viver, nomeadamente no vestu6rio, capa-
descrigSo delas e dos seus habitantes, 6 ainda cidade bdlica, alimentagdo, higiene ou sexualidade.
condicionada pelo testemunho de Diogo Gomes. CI. infra 3.
Funciondrio rdgio, a sua perspectiva ndo G2) Cf . Este liuro he de rotear .s. de todo Portugal e
de Galiza atee Sorlinga e Oxeamte e das ylhas de Madeyra
deixa de reflectir os objectivos materiais e
e dos .Agores e de Guynee e comega de fallar de como
espirituais da Coroa e principalmente do senhor jaz a Berlenga cd Io cabo de Fijsterra, in O Manusuito...
a quem servia na €poca em que viajou, o p. 2O9-230 (fol. 292 ro-315 ro), p. 218.
A representagdo do Africano na Literatura de viagens, do senegal d Serra Leoa 23s
dade da cor da pele dos Africanos 6 evidente goria, pela justaposigdo embaragosa do mesmo
na adjectivagdo escolhida pelos autores, na signo a adjectivos que poderiam constituir a
qual por vezes se confunde o constatar dessa sua negagdo. Assim sucede em Cadamosto
caracteristica como geral aos primeiros : "tdo ao descrever o contraste som6tico entre os
negros"; "toda negra"; "todos negros"; "muito habitantes das margens norte e sul do rio
negros" (ou "muito negTos de color"); "assaz Senegal e na relagdo das viagens de pedro de
negros", "negtissimos"; "extremamente ' Sintra (redigida pelo veneziano segundo teste-
(maxime) negros"; "de todo negros"; "todos munho de um portugu€s andnimo), relativa-
prefos", adjectivo que, em todo o corpus, mente d regido da actual cidade de Conakry:
apenas ocorre duas vezes pela pena de Valen-
tim Fernandes, tal como a comparagSo "negro ...e uegnemo al fiume dito rio/ de senega/ che el primo
como corvo" (63) (uma ocorr€ncia). Todas fiume de terre de negril Intrando per quella costa el
qual fiume parte Ii negri dali beretinjl diti azanegi/ e
estas express6es, que atravessam escritos de
parte etiam la terra secha e arida/ che e el deserto predito
nattneza e 6poca muito diversas, revelam, em dela terra fertile/ che el paexe di negri
grau maior ou menor, o espanto perante uma E merauegiosa cossa mi par/ che di qua dal fiume tuti
apar6ncia fisica que contrastava com a imagem sono negrissimj E de la tuti e prediti azanegi sono
de Homem a que os Europeus estavam acostu- negri (65) e suti/ e de picola statura e de la tuti negri
sono grandi e grossi e ben formadi de corpo... (66)
mados (cf. infra, 1.2.).
A cor da pele, enquanto pressuposto base
da representagdo do Africano, tem um peso (63) A explicitagio da intensidade da cor negra
comparada A. dos corvos est6 jd sugerida na comparagdo
decisivo na descritiva do corpo; raramente,
dos Guin6us a corvos marinhos, de Zurara (cf. supra,
por6m, se ensaia uma verdadeira clarificagio
Quadro 2).
dos seus contornos, a ndo ser quando esta se (64) "Or on observe au ceDtre de ce processus de
afigura necessdria aos olhos dos agentes cultu- connaissance abstraite que les vocables, qui portent
rais. Nas primeiras representagOes, a cor sur I'Afrique dthiopienne ou ses dventuels habitants,
occupent une place centrale, puisqu'ils constituent les
nega 6 definida por contraste com as tonali-
seuls supports sur lesquels se greffent les images de
dades de outros povos africanos: brancos e I'Afrique.
pardos f negros, em Ztnara; negros ou,,b.ey.etini,, "Ce r6le essentiel du mot est d'ailleurs une constante
f
negrissimos, em Cadamosto, retomido por de la mentalit6 m6didvale qui estimait pouvoir acc6der
Valentim Fernandes na divisdo bagog sobre de la sorte d la connaissance elfective des choses."
(F. de Medeiros, op. cit., p. 121). Esta necessidade de
brancos I de todo negros. Num pirimeiro
nomear, de se ater a um nome, sentida pelos enciclope-
momento, a sua intensidade imp6e-se como distas e pensadores medievais, ndo perde a sua pre-
caracteristica comum aos habitantes das regi6es m€ncia p€rar*e o conhecimento directo daquele conti-
al6m-rio Senegal. Se bem que Zurara n6o nente e dos sgus habitantes ao longo dos s6cs. xv e xvr.
ultrapasse distintamente a formulagdo gen6rica (65) No ms. quatrocentista (o mais antigo),
Guin6 : Terra dos Negros
M1 da edi96q de Franco Machado, ocorre negrr'que o
- o o con-
prdprio editor consi&rou um simples lapso, por berretinj,
mor6vo, noutro passo, reteve apenas de M2 (c6pia de inicios do s6c. xvr), cuja ligSo preferiu
traste alyos f negros-, tamb6m ele, em jeito neste passo.
de clarificagdo, sente a necessidade de justapor (66) "...e cheg6mos ao rio chamado de Senega,
ao siglo Guin6us a expressdo ,.todos negtos,' que 6 o primeiro rio das terras dos Negros, naquela
costa; o qual rio separa os Negros, d,os beretini chamados
(cf. supra, Quadro 2).
Azenegues; e separa tamb6m a t€rra seca e 6rida, que
Os matizes da coloragdo epid6nnica, com 6 o sobredito deserto, da terra f€rtil, que € o pais dos
que se irSo confrontar os viajantes, evidenciam Negros. ...E maravilhosa coisa me parece, que para
a ambiguidade intrinseca da categoria de Negro c6 do rio todos sejam negrissimos; e, al€m todos os
ou Etiope, a rinica de que os agentes culturais negros gtandes e grossos e bem Jbrmados de corpo,
e para 14 sejam os sobreditos azenegues zegros, enxutos
disp6em para cingir as populagOes no seu
e de pequena estatura.,.", Viagens de Luis de Cada-
conjunto; sendo uma classificagdo em si, nd,o mosto e de Pedro de Sintra, op, cit., p. 115-116; texto
s6 uma necessidade para o conhecimento, italiano, p. 26-27 (sublinhados nossos): de "E meraue-
mas o pr6prio conhecimento na sua primeira giosa" at6 final da citagdo foi seguida a lig6o de Ml
forma dada pelo editor na n. 52, p. 27. Em itAlico assinala-
era conhecer 64. O pr6prio
facto do- nomear
adjectivo negro se confundir com o
ram-se os termos em que se optou por uma tradngdo
literal, nio seguindo a do editor. No caso de beretini,
signo identificativo, introduz ruidos nessa cate- apesar de pardo ser uma tradugfro possivel e provavel-
236 Josi da Silt,a Horta
... E chiamasse per i portogalessi cauo de sagres de par Alvise da Mosto. traduction, 6dition critique, annota-
ginea/ ...e sono pur homini negri (67) ma hano algunj tions, et commentaires des dditions, 2 vols., thds€ pour
segnj fati con lero de focho e per el uiso e per el corpo le doctorat du 3e cycle, dir. de Jean Devisse, Universitd
e sono piutosto beretinj In color cha negri...(68) de Paris I Panth6on-Sorbonne, 1986, dactil,. vol. 1,
p. 8l-82 (a obra inclui, a par da trad. francesa, a repro-
e desde muito
Constata-se, desta maneira dugio da ed. critica de Tullia Gasparrini Leporace que
tomou por base a ligio do mesmo ms., Ml, da edi96o
cedo, a introdugSo de elementos de "dis-
de Jo6o Franco Machado).
torg6o" ao conceito de Negro em "equillbrio" (67) Relativamente i populagdo do Arquip€lago
preciirio fundado na cor de pele, para utilizar dos Bijag6s, descrita imediatamente antes desta, uti-
a terminologia proposta por Adriano Par- liza-se igualmente o signo identificativo Negro, por ex.:
reira (69). Mas nem por isso a categoria perde, <...parlareno con loro negri habitanti de quelle Ixole...",
(L. de Cadamosto, ed. cit., p.74).
aos olhos dos autores, a sua fungdo de deno-
minador comum que torna inteligivel a reali-
(68) "...e foi chamado pelos Portugueses, Cabo
de Sagres de Guin6 ...e sdo igualmente homens negxos,
dade de que se estri a falar. Da sua capaci- mas tem alguns sinais feitos com ferro em braza, tanto
dade unificadora, e, portanto, transmissora de na cata como no corpo e sdo mais depressa berethi
uma ideia na linguagem corrente, encontra- em cor do que negros...", L. de Cadamosto, ed. cit.,
mos dois exemplos prdximos no tempo: a des- p. 175; texto italiano, p. 75 (sublinhados nossos). A tra-
dugdo do passo supra afasta-se substancialmente da de
crigdo das variag6es crom6ticas dos escravos
J. Franco Machado.
observados em Lisboa por Jer6nimo Monet6rio (69) "Um conceito € construido quando se esta-
e as informag6es veiculadas por Valentim belece uma ordem de relag6es entre os elementos signi-
Fernandes provavelmente a partir do teste- ficantes que o comp6em. (...)
-
munho de um homem experimentado nas coisas "...consideramos uma construgdo de conceito de
africanas como 6 Jo6o Rodrigues sobre os negro em'equilibrio'quando os seus elementos consti-
"Negros lJngaros":
- tuintes s€ articulam de forma aparentemente coerente,
tornando-se num instrumento de interpretag6o impessoal
Sunt autem infiniti homines et nauiae in Lisbona, qui da realidade.
semper ad Ethiopiam nauigant et sunt tot schlavi rrrgri "Pordm, nem sempre 6 possivel a articulagdo de
et sub rubri in Lisbona, ut mirum sit. Et qui sunt pro- todos os elementos de definig6o para a construgio de
pinqui tropicis Cancri et Caprico--rni, sunt subnigri um conceito. Chamamos de 'distorgdo' i fase de cons-
declinantes ad rubedinem. Et sub eqrihbxio sunt excellen- trug6o de um conceito em que, por incompatibilidade
entre esses mesmos elementoo de definigdo, a sua arti-
'.':..'.'!:'.':........
'".''""""!1.' culagEo nIo possibilita a comunicagdo de uma ideia,"
Habet item rex nigros varii colosii: ntfos, nigros et ('kTerra de gente tostada ou da cor da escura noute>,
subnigros... (70) comunicagio apresentada no audit6rio do Museu de
- Instituto de Investigagdo Cientifica Tro-
Etnologia
Gyni he grande cidade de pedra e cal gercada, e ata
pical, por ocasiio do langamento do 2.o vol. das Actas
aqui cheguam os mercadores que vam e vem aas cou:ls
do I Simpdsio Interdisciplinar de Estudos Portugueses,
de ouro. E estes tractantes he hfla gente sobre sy,
org. pelo Departamento de Estudos Portugueses da
chamados Vngaros, e som ruyuoJ ou como pardos,
F.C.S.H. da Universidade Nova de Lisboa, 19 de Novem-
porque aas ditas couas nom conseDtem chegar a ellas
bro de 1987, ex. dactil.). O autor debruga-se sobre o
outra gente algtia se nom esta ...e outra nenhfia nem
branca nem preta nom che[g]a a ellas .........
voc6bulo e a constru96o do conceito de raqa
negia em Aogola, no sdculo xvn.
E do que dizem que os mercadores que la leuam o
sal que se nom veem huums com os outros se nom (70) "H6 em Lisboa muitfssimos homens e mari-
p6em seus montes e os Negros que p6em hy ouro, nheiros que se empregam nesta navegagAo para a Eti6pia
nom he assy, se nom que estes.l/egros Vngaros cheguam e6 verdadeiramente extraordind.ria a quantidade de
soos a sua terra e outra geragam nenhoa: e por ysto escravos negros e menos que vermelhos que nessa cidade
dizem que nom sabem'que gente he. (71) existem. Aqueles que s6o vizinhos dos tr6picos de
C8ncer e Capricornio sdo menos que negros, tendendo
para a vermelhiddo. E sob o Equindcio ido notdveis
mente a mais aproximada nos textos portugueses qua- negros. ...O Rei tem negf,os de v6rias cores: aver-
trocentistas e quinhentistas, preferiu-se o6o traduzir: melhados [ou vermelhosl, negros e menos que negros
trata-se de um termo do dialecto v€neto, cujo signi- [ou anegrados]...", Jer6nimo Monetdrio, op. cit., p. 65-
ficado tem uma especificidade e um substrato valorativo -66 e 67 (a itrilico assinalaram-se as altemg6es ir tradugSo
ndo negligencidveis, como se mostrar6 mais adiante da ed. citada: optou-se, com o inerente prejuizo da
(cf. 1.2.). As citag6es da obra de Cadamosto (e res- forma, por seguir o mais possivel a letra do original
pectiva tradugio) foram aferidas com base no trabalho, latino) ; texto latino, ed. cit., p. 244, 247-248 (subli-
ainda inedito, de Marie-Pierre Laurent du Tertre, nhados nossos).
Les navigatiotts atlantiques du Vinitiet Alvise da Mosto (71) Valentim Fernandes, Descripgam... ed. de
& la navigatiorr du Portugais Pedro de Sintra, icrites P. de Cenival e outro, op. cit., p. 84, 88 (sublinhados
A representagdo do Af icano tru Literatut'a de Viagens, do Senegal d Serra Leoa 237
Valentim Fernandes (a partir de uma outra brancos" operando-se uma rcdug6o do Outro
fonte de informagdo), referindo-se aos mer- ao Mesmo por analogia directa, jd a caracte-
cadores mandingas descreve-os como "...todos izagd,o dos do Negro da Etidpia Baixa envolve,
pretos e delles huum pouco ja aluura como para clarificar-se aos olhos do leitor, a recor-
bassos." (72). Repare-se que o autor introduz r€ncia a outro g6nero de analogia
- o adjectivo preto; este poder6 neste passo ser - Duarte
Pacheco Pereira necessita de introduzir um
genericamente sin6nimo de negro, n6o pare- termo de comparagSo ndo antropologico:
cendo comportar uma significagdo mais espe- "curtos e crespos somo frisa de pano" (77),
cifica (cf. a citagdo supra)(73). Zarara, na narrativa dos confrontos bdlicos
Quando chegamos ao final da sequ6ncia com os Africanos, alude ao comprimento do
cronol6gica, verifica-se que a utilizagdo opera- cabelo mas por motivos alheios ao conheci-
cional da categoria de Negro permanece mento do corpo do Africano: a capacidade de
inc6lume irs variag6es crom6ticas (e som6ticas defesa deste perante as investidas das expe-
em geral) que assumidamente encerra. Assim di96es portuguesas. Assim, rm cabelo que
para Pacheco Pereira que se funda, tal como podia ser agarrado contrasta, noutro passo,
os seus predecessores, na sinonimia Etlope- com outro que, por muito curte, era um
-Negro, todos os habitantes das Etidpias sdo obstdculo i captura (78). Em Cadamosto, o
tipo de cabelo, por natureza muito curto, das
- da Eti6pia Inferior
Neglos (que inclui a de
Guin6 ou Baixa Ocidental e outra, suben- mulheres africanas, entra em cbnfronto com a
tende-se, Oriental) A Eti6pia Superior (que sua imagem, ocidental, de mulher; por isso
corresponde jA n india)-residindo as suas passou a escrito essa impressdo, que consti-
diferengas na intensidade dessa coloragdo, tuiria uma novidade para os seus leitores, n6o
acompanhada pela mudanga progressiva do guardando especial interesse pela caracteristica
tipo de cabelo (74). Desenha-se, deste modo, em sr mesma, a que ndo volta a aludir (79).
um retrato fisico do Guindu que j6 aparece
esbogado (se bem que pela negativa) numa nossos), As mairisculas iniciais em Negros e Vngaros
carta do rei D. Manuel dirigida ao Cardeal s6o da responsabilidade dos editores.
Protector em 1499, a ponto de servir ds'iermo (721 Descripgom... in O Manusuito... p. 75.
de comparagdo com o indio: (73) O uso que, com Hars Mayr, faz do adjectivo
-) preto na relagdo da viagem de D. Francisco de Alrneida
(cf. infra, p. 52). A n6o
nio 6 elucidativo a este respeito
...estes jndios sam menos pretos que guineus fethrrma
especifcidade de preto (definindo a intensidade mdxima
pretidam sobre Roxo porem seus cabellos corredios e
da cor) afigura-se nitida na carta de D. Manuel ao
em narizes e todas outras particularidades feigOees e
j€yto de seu Rosto semelhantes de todo aas gentes Cardeal Protector escrita em 28 de Agosto de 1499,
em que justamente comprua a diferente "pretidAo" de
de ca (75).
indios e de Guindus (cf. citagdo do passo, infra, n.75.
O conceito de Preto, ainda nio constituindo um
E interessante verificar que a diferenga do signo identificativo tamb€m n6o parece ter perdido
nariz dos Guin6us entre outros tragos aqui a sua ambiguidade. No corpas documental n6o se
n6o especificados
- n6o tenha sido registada confumam, portanto, as conclus6es de Josd Ramos
-
pelos autores da literatura
de viagens. Apenas Tinhordo a respeito da especificidade da nogSo de Preto
em relagdo i de Negro; sobre aquela no95o e a sua g6nese,
a cor da pele e, em menor grau, o cabelo pare-
cf. idem, Os Negros em Porlugal: uma presenga silen-
cem ter tido sequ6ncia enquanto componentes ciosa, Lisboa, Editorial Caminho, 1988, p.7l-77.
das primeiras tentativas de dsfinigSo de (74) Cf. supra, Quadro 2.
pela mediaglo da categoria de
Negro (76), (75) Carta de El-Rei D. Manoel ao Cardeal Pro-
Etiope. Neste aspecto, o Esmeraldo 6 um tector (28 de Agosto de 1499), ed. por Eroesto do Canto,
Lisboa Imprensa Nacional 1906 p. {5.
porto de chegada em relagio a escritos ante- (76) Diferente 6 o caso estudado-por Adriano
riores. Tal como em relagSo A cor da pele, o Parreira com base na RelaeSo de IB6EE Lopes/Piga-
homem Negro define-se, no seu tipo de cabelo, fetta sobre o Congo (editada em 1591): para al6m dos
por rrm jogo de diferengas e semelhangas com elementos referidos, o l6bios, o nariz e os olhos eDtram
o homem Branco: a descrigdo assenta numa nessa tetrtativa de definig5o do que se convencionou
chamar <<raga Degro) (cf, op. cit. supra).
dupla analogia: se os cabelos "compridos e (77) Cf. supra, Quadro 2. Cf. infi'a, n. 84.
corredios" do habitante da Etidpia Superior (78) Cf. supra, Quadro 2.
s6o considerados id6nticos aos "dos homens (79\ 6. ibi&n.
238 Josd da Silva Horta
Os dados em causa em ambos os textos sdo, em forma de rascunho, sem qualquer organizagio
coerente, ratifica este ponto de vista. Cf. "Notas para
de uma forma ou de outra, resultantes das
uma edigAo critica dos manuscritos de Valentim Fer-
primeiras observag6es directas, e ndo tentam nandes", comunicagdo ao Col6quio Os Descobrimentos
propriamente uma generabzagdo das caracte- Portugueses e Literatura de Viagens (Lisboa, 24 Novem-
risticas a todos os Negros. Diferente 6 o caso bro de 1988), org. pelo Departamento de Estudos Por-
da Descripgam de Valentim Fernandes: dis- tugueses da F,C,S,H. da Universidade Nova de Lisboa
(Actas no prelo). Os informes da RelagSo das viagens
pondo de um manancial informativo muito
de Cadamosto e de Pedro de Sintra foram carreados
maior, faz um joeiramento, mais ou menos para a redacado da Descripgam em, pelo menos, daus
cerrado (80), de outros textos ou de teste- fases, como o comprovam os manuscritos que a acres-
munhos colhidos oralmente, com vista ir com- centam, Yer infra, o, 82.
posigio de uma descrigdo de terras. O que (81)
Gomes Eanes de Zwara, op. cit., cap. LXXV,
p. 284; o passo correspondente em Valentim Fernandes
para ele conta essencialmente sdo os dados
ocorre no cap. 4l da Crdnica da Guini, O Manuscrito
- por exemplo, retirados
relagSo de viagens
da crdnica ou da
que conduzem .a uma
"Valenlim Fernandes", op. cit., p. 169, A
passagem mencionada corresponde ao qrp. LX, p, 228
primeira
-
vis6o simultaneamente global e cumulativa. e cap. 31, p. 160, das edig6es citadas de Zwara e V, Fer-
E assim que aqueles passos de Zurara e Cada- nandes, respectivamente. Cf. infra, p, 56-57 a citagdo
desta confrontando os textos.
mosto n6o encontram correspond6ncia na
(82) Cf. supra, Quadro 2. Consideraram-se os
Descripgam e que, mesmo na refundigdo da
chamados ((acrescentos)) das folhas 338r.-339r. e
Crdnica dos Feitos da Guini, elaborada anos 344 r,-349 r, como parte integrante da Descripgam,
antes, suprime n6o s6 o pormen,.:r dos cabelos conforme ?r rearrumagio dos manuscritos proposla
do Africano <infiltrados> pelo Portugu0s, mas por A. Anselmo, op. cit.
tamb6m a pr5pria alusdo daquele cronista aos (83) Cf. ed. de Ant6nio Alberto Banha de Andrade,
cabelos "...muy curtos taaes em que se nom "O auto notarial de Valentim Fernandes (1503) e o
seu significado como fonte hist6rica", Arquivos do
pode fazer presa." (81).
Centro Cultural Portugu€s, 5 (Lisboa-Paris, 1972)
A primeira referdncia significativa ao cabelo 521-545, p. 538; na trad. do passo em qrusa o editor
do Africano € feita pelo morivo atrav6s do omitiu o equivalente a "non crispi", alterando-lhe, por
adjectivo "crespos", para caracterizar os Man- isso, todo o sentido (cf. trad., p. 543).
dingas; em acrescento posterlor, essa caracte- (84) Da viagem de Dd Francisco DAlmeyda pri-
ristica 6 generalizada aos habitqrtes da Etiopia, meyro Viso Rey de India..., O Manuscrito "Yalentim
Fernandes", op. cit., p,13. Noutras relag6es de viagem
definidos como negros com ca.bilo crespo (82).
ir India que registaram dados relativos irs populag6es
Jrl no auto notarial de 1503 contrastava os do espago africano estudado, avistadas durante as
cabelos compridos e corredios dos indios do curtas escalas ai efectuadas, para al6m da cor negra,
Brasil com os crespos dos Etiopes que moravam a mengdo do cabelo crespo n6o esqlpou a alguns dos
no mesmo paralelo (83), e na Relagdo da autores, mormetrte em relagSo it ilha e porto de Beze-
guiche, nas imediag6es do cabo Verde. Assim, na
viagem de D. Francisco de Almeida redigida
Relagdo de urn alemdo an6nimo da viagem de Vasco
entre 1505 e 1506, na escala feita em Portugal da Gama a inOia em 1502, no Ms, de Viena escreve-se:
(no Baol), V. Fernandes e o seu compatriota "...a gente daquela terra anda toda nua e s6o pretos
Hans Mayr descreviam os tragos fisicos dos como o carvdo e ndo t€m pelo no corpo, mas na cabega
habitantes da terra como "...toda gente preta I t6m cabelo curto e tdo frisado como ld." e do Ms. de'
Bratislava; "...a gente ai 6 preta como breu e andam
cabello crespo." (84). Este 6 uma caracteristica
como a mie os deu d luz, ndo t6m pelos na barriga,
de h6 muito associada d cor negra na cate- mas nos cabelos (sic) como ld curta." (ed. e trad. de
goria de Negro e Etiope. Marion Efuhardt, op, cit., p. 56 e 41, respectivamente.).
Na linguagem do quotidiano anterior i E, not6ria (em ambas as vers6es) a necessidade de recorer
6poca das Navegag6es dispomos apenas de ir analogia do cabelo com a textura da lA, portanto
um dado extra-som6tico, para clarificar a sua caracte-
uma referdncia
- mas ndo ser6 caso isolado -
a um escravo "...moro negro de color e capel
nzagdo, tal como se verificou em Duarte Pacheco
Pereira. Na Relagdo de Martin Fernandez de Figuei-
qrespo" comprado pelo Mosteiro de Chelas roa, relativa a uma viagem e india ralizzda entre l5O5
e 1508 mas apenas conhecida pela mediagdo da
-
versdo j6 posterior de Juan Augur, ed. em 1512 sob o
(80) Nio se pode encarar a Descripgam como litulo Conquista de las indias de Persia e Ardbia...
uma obra acabada. O pr6prio facto de, segundo Artur ocorre o adjectivo crespo de modo semelhante a Valen-
-
Anselmo, a colecado de manuscritos de Valentim Fer- tim Fernaodes: "...1a gente de aquelLa terra es negras
nandes ser corstituida por textos espafsos, quase todos crespa: la habitaci6 ca,liente demasiadamerrte: as:i
A representagdo do Africano na Literatut'a de viagens, do Senegal d serra Leoa 239
em 1332 (85). Vindo da Catalunha, 6 verosi- rnas slm, enquanto colhida ltum estere6tipo,
melmente um dos "mouros negros" que Vicenta desligada da realidade objectiva cuja percepgdo
Cortds considera procedentes dos leinos mugul- orienta. Deste modo, a informagSo relativa
manos do Sud6o, chegando ao mercado ib6rico i cor negra e ao cabelo crespo dos Mandingas
por interm6dio dos reinos do Norte de (ou ainda a respeitante a Portudale) um
Africa (86). Esse elemento de caracterizagdo -
do Mouro Negro, com base na observagdo qae los negr'os crespos della ddd desnudos..." (ed. fac-
directa
- dos ex€rcitos mugulmanos e dos .similada de James B. McKenna, A spaniard ilt the
Portuguese Indies: the Narrative of Martin Ferndndez
escravos de guerra
- 6 veiculado na pr6pria
iconografia peninsular desde a segunda metade
de Figueiroa, Cambridge, Massachusetts, Harvard
University Press, 1967, fl. A j; assinalou-se a itrilico
do sdculo xlI (87), ligada ir produgdo cultural o desdobramento de abreviaturas).
da Corte de Afonso X, cuja obra, como 6 (85) Arquivo Nacicnal da Torre do Tombo,
sabido, exerceu grande influEncia na Corte Convento de Almoster, Livro 5, n.o 26 (inflormagdo
portuguesa de Trezentos e dos inicios de Qua- cedida pelo Prof. Dr. Pedro Barbosa).
(86) Cf. Vicenta Cortds Alonso, "Valencia y el
trocentos (88). Independentemente do impacto
comercio de esclavos negros en el siglo xv", Studia, 47
desta presenga humana real, no imagin6rio (Lisboa, 1989) 8l-145, p. 86. A. Teixeira da Mota
medieval a associag6o Etiope-Negro-cabelo (Algutts aspectos da colonizagdo e do comCrcio maritimo
crespo estava ji difundida como estere6tipo. dos Portugueses na Africa Ocidental nos sdculos XV
O respectivo prot6tipo havia sido criado por e XVI, Lisboa, Junta de Investigagdes Cientificas do
Ultramar, 1976, p. 8-9) di-los trazidos de <Mondbar-
Aristdteles e ocorre em Vicente de Beauvais, ques>-refer€ocia bem conhecida, proveniente da
que o toma de empr6stimo a Avicena, no seu Crdnica dos Feitos da Guini nrimero reduzido,
Speculum Historiale. Todavia, ndo se pode -em
comparado com aqueles que chegarSo i Peninsula pela
considerar que este modelo seja corrente nos corrente atlintica do tr6fico. Por seu turno, a autora
enciclopedistas, nos quais a pr6pria imagem citada chama tamb6m a ateDgao para a primeira refe-
rdncia conhecida a <mouros negros de Guin6> (vindos
do Etiope como Negro 6 diluida numa carac- pela corrente terrestre tradicional) nos assentos de
terizagdo daquele como ser estranho de consti- escravos de Val€ncia que data de 147'l (cf. V. Cort€s
tuigdo fisica irracional. A forma como esse Alonso, ibidem, p.86 e 117): mais um dado a acrescentar
esquema descritivo 6 utilizado (escolhi{d. eomo ao que se disse robre a nogdo de Guin6 antes dos con-
ilustragdo de um raciocinio) na Sumd' Teo- tactos.
(87) Cf. Jean Devisse, L'image du Noir..., op. cit.,
ldgica de S. Tom6s de Aquino, analistdo em
tomo 1: De Ia menace dimoniaque d I'incarnation de
profundi dade por Frangois de Medeiros, ]jarante Ia saintetd, Fribourg, Office du Liwe, 1979, p. 87-88.
a exist6ncia de um nfmero cada vez maior de (88) Precisamente uma das obras que veicula
leitores que espontaneamente associavam aque- essa iconografla,as Cantigas de Santa Maila de Afonso X,
les dois elementos na imagem do Etiope (89). conheceu tradugdo portuguesa de que existem hoje
quatro ms., todos do s6culo xut, ilustrados com minia-
Assim sendo, V. Fernandes recorre a um turas (cf. ed. de Walter Mettmann, IV vols., vol. I,
estere6tipo que est6 ausente em Cadamosto, a Coimbra, Universidade de Coimbra, 1959, p. VII-XV).
fonte de informagdo do excerto em causa, Note-se, contudo, que no texto das Cantigas, a carac-
por ele resumida: terizagdo fisica do Negro ndo vai al6m da cor da sua
pele, cf. J. da Silva Horta, A Imagem do Africano...,
El paexe de questi negri primj del regno de senega/ op. cit., p. 1014-1015, n.77 e 18, e 1017, n. 46.
sie el primo regno de negri dela bassa ethyopia / la (89) Para tudo o que se disse sobre esta temdtica
prouintia zoe li habitanti cercha a questo fiume de do Etiope, cf. L'Occident et l'Afrique..., op. cit,, p. 217-
senega / se chiama nlotfi I e tuta questa costa e paexe / -220,
per adrito dechiarado sie tuta terra bassa fina a questo (90) "O pais destes primeiros tregros do reino
fiume / et ancho da questo fiume per auanti per gran de Senega 6o primeiro reino dos neglos da Baixa
spatio e pur anchora bassa/ Saluo chel cauo verde del Eti6pia. A provincia, isto 6, os povos pr6ximos deste
qual piu auanti se parlara (90). rio de Senega chamam-se Gilofos. Toda a costa e
Em ho ryo de Canaga comega primeyram€te Ethbpia regi6o, atr6s declarada, 6 terra toda baixa atd este rio;
scilicet negros cd cabello crespo. E a regi6 e regno se e deste rio, ainda, para diante um grande espago, 6
baixa, tambem, a n6o ser o Cabo Verde, do qual mais
chama Gyloffa, terra baixa ate o Cabo Verde (91).
adiante se falar6.", L. de Cadamosto, oP. cit,, p. 176,
texto italiano p. 28.
A assungdo do tipo de cabelo do Etiope ndo (91) V. Fernandes, Descripgam... ia O Manus-
€, portanto, necessariamente devedora dos criro..., p. 235 (sublinhado nosso; tamb6m em itdlico
dados da observagdo directa do Africano, o desdobramento da abreviatura .r.).
240 Josi da Silva Horta
caso particular, para o qual, ali6s, 6 carreado o mesmo se podendo dizer d,a diferenciagdo
um lugar-comum, "rlegro como corvo" (92) etAria daqueles que foram observados (95).
apenas serviria para confrmar a justeza de
- Este facto 6 tanto mais flagrante que, da com-
uma ideia corrente, que n6o 6 questionada, paragdo com os textos mais tardios de Valen-
sobre o aspecto fisico do Etiope. No Z'srne- tim Fernandes deles derivados, resultam dife-
raldo, coevo da Desuipgam, dar-se-ii final- rengas significativas, quando ndo, pura e
mente a superagdo deste modelo tradicional simplesmente, omiss6es. Assim, confronte-se,
das caracteristicas som6ticas dos Etiopes, pela neste ponto, a cr6nica de Zvrara com a versdo
negagdo desse trago como geral a estes. Assi- da mesma pelo ultimo:
nale-se, contudo, que essa superaglo 6 apenas
parcial, visto permanecer ainda o esquema a) Ztrara:
descritivo do Etiope reduzido ir dupla com- ...o guineu ...nunca pode sentyr a uiinda do outro
posigdo, Cor-Cabelo. senom quando sse Iangou de salto sobre elle E digo
de salto por que o Steui affomso era de pequeno corpo
e delgadol o que o guineu era muyto pello contrairo
Outros dados som6ticos aparecem nos textos E assy lhe trauou rijo pellos cabellos que quando sse o
para al6m da cor da pele e tipo de cabelo. guineu quis endereitar/ ficou Steuam affomso pen-
A descrigdo mais diversificada do corpo dos durado c6 os pees fora do cba6o./ o guineu era vallente
Africanos encontra-se nurn conjrurto de tr6s
autores: Zrtrara, Cadamosto e Valentim Fer-
(92\ Cf. supra, Quadro 2.
nandes, este riltimo nos textos que resume dos (93) A estatura bem como a cor da pele estdo
primeiros. Na verdade, tirante as refer€ncias longe de ser os fnicos aspectos registados pela maioria
ao cabelo (mais ao menos pontuais) e ir cor da dos textos no seu retrato fisico do Africano, como
pele, tanto o cronista portugu6s como o mer- preteDde Goudjinou M€thinou€, estendendo a sua
cador veneziano d6o uma atengS.o especial ao assergdo aos autores europeus dos seculos xv e xvl:
"Car, en fin de compte, la grande majorit6 de ces textes
que poderiamos chamar a <t-eig6o do corpor>,
ne nous renseigne que sur deux choses: Ia couleur de
isto 6, ir compleigSo. la peau des Africains et leur (Le regard
Neste nivel descritivo l:T entrar, de des Europiens sur l'Afrique & Ies Africains aux XYe et
-
momento, numa an6lise aprofhrldada dos juizos XYIe siCcles, these pour le doctorat du 3e cycle, dir.
de valor de cada um dos autores de Jean Devisse, Universit6 de Paris I, 1977-78, dzctil,
-, a estatura
alta (93) e a robustez fisica do$fricano podem
p. 309). No seu capitulo sobre a Antropologia da
Africa Negra o autor preocupa-se mais em avaliar o
ser considerados os tragos comuns a ambos grau de conhecimento dos Africanos pelos Europeus,
mais salientes e, talvez, aqueles que mais terdo do que em compreender os crit€rios e a forma como
impressionado os primeiros viajantes: <boa os segundos seleccionam e organizam os dados da
observagio dos primeiros. Sobre o caso particular dos
apostura de membros)), <<grande e grosso))
tragos ffsicos nos textos portugueses M€thinou6 afirma:
(subentendido pelo contr6rio a (pequeno e "Nous faisons remarques que les auteurs podugais
delgado>), <fortes/muito fortes>, s6o quali- n'ont pas attach6 beaucoup d'importance au physique
ficativos de Zurara que encontram corres- des Noirs. Duarte Pacheco Pereira et Lopez ont 6t€
ponddncia na Relagdo de Cadamosto les seuls voyageurs de ce pays d nous fouroir quelques
- com o
maior Cnfase de quem relata o que viu in loco renseignements en la matidre."; mais adiante acres-
centa: "Comment s'est-il fait que rien ou presque rien
e n6o em segunda ou terceira mdo - em n'ait €t6 dit sur le corps humain du ndgre dans des
<bem formados de corpo/bem encorporados)), ouwages comme la Chronique de Guinee de Zwara et
<belissimos homens de corpo), <<grandes>r, la Description de I'Afrique de Fernandes?" (ibidem).
(grossos). E correlata desta constituigdo fisica Se a primeira proposigdo do autor tem, como se viu,
alguma tazAo de ser, a an6lise sistem6tica das ocondn-
a atribuigeo ao Africano de grandes, ou mesmo
cias qo presente corpas documental n6o ratifica de modo
excepcionais, capacidades de locomogdo: no algum as restaDtes. Veja-se, a titulo de exemplo, a
correr, em Zutara; no remar, em Cadamosto; representagdo do corpo no Esmeraldo, sobre o qual
no nadar, em ambos (94). M€thinou6 apenas refere a descrigSo, relativamente
No corpus documental, verifica-se que sdo marginal, dos habitantes de "Toom".
precisamente os textos que decorrem da narra-
(94) Cf. supra, Quadro 2.
(95) A rinica meng5o da idade em Valentim Fer-
tiva de experiOncias vivenciais no decorrer dos naades resulta do testemunho presencial de Alvaro
primeiros contactos, os rinicos a registar estas Velho, e 6 feita no contexto da descrigSo de um ritual
impressOes sobre a compleig1o do Africano; de circuncisSo (d. supra, Quadro 2).
A representagdo do Aficano na Literatura de Viagens, do Senegal d, Serra Leoa 24t
O mordvo suprine toda a parte, por assim A atengdo que o cronista concede ir diferen-
ciagao de sexo e idade (bem como ao nrimero
dizer, hidica do relato
- aos olhos do escritor
e do leitor, bem entendido...-da analogia de individuos ent causa) parece relacionar-se,
animal que 6 feita ao contraste fisico dos dois por um lado, com o interesse em referir o
homens, bem como a ligefteza no correr e a proveito potencial (em caso de captura) que
forga. POe na positiva o retrato fisico do os Africanos representavam, por outro lado,
Africano que era feito apenas pela negativa, com a preocupageo em dar conta do valor do
introduzindo o adjectivo mui alto; porlm, ao advers6rio, no contexto do feito guerreiro (97).
fazl-lo, simplifica-o e empobrece esse retrato A luz do mesmo contexto, deve tamb6m ser
ndo passando a escrito o elemento especifico compreendida a atengeo descritiva dada e
da robustez nele contido. forga do Africano e, em geral, ds suas capa-
cidades fisicas. O mor6vo ndo tem, obvia-
b) Zurara:
\ mente, as motivag6es de Zurara ao refundir
...ca crede que som homeds muy fortes e artifficiosos em a sua cr6nica (98), transpondo-se essa diversi-
sua defesa e bE o uerees nos seguintes capitollqs onde dade de interesses para o cempo das represen-
fallarmos de suas pelleias. (cap. LXXI, p. 269[.
taq6es antropoldgicas.
As omiss6es e simplificagdes
feitas pelo
V. Fernandes suprime todopasso do o mor6vo no tratamento dos dados da com-
-
di6logo entre Dinis Dias e Palengo em que a
ocorr6ncia se insere (cap. 39, p. 167). (96) A paginagio dos passos de ambos os textos
c) Ztnara: corresponde ir das edig6es jri citadas; os sublinhados
sao nossos.
...s6 homens muy fortes e auisados e percebidos em (97) A valorizagdo exagerada do adversdrio pode
suas pelleias... (cap. LXXII , p. 274). ser um artificio usado para empolar o pr6prio valor
do feito. O interesse e preocupag6o referidos estSo
Y. Fernandes: implicitos nas palavras do pr6prio cronista: "E porem
e te a noite seguinte que aquelle mouro foe achado forom
...achar6 nos t6 apercebidos valente defesa...
dar sobre a pouoragd onde nom filharom mais que .xxj.
(cap. 40, p. 167).
nas n6 achamos E scripto se eram destes .xxj. alguris
mogos ou molheres. nem quanta gente leuaua Nuno
d) Zatara:
tristam. nE se ouue hi alguri mouim6to de pelleia ante
...guindus valentes e fortes ...no fllhamento ciaquelles sua prisom nem o podemos saber por que Nuno tristd
que assy andauom nadando/ ouueram os nossos muy era ja finado ao tempo que elRey Affonso mandou
grande trabalho/. por que n6 menos amergulhauom screuer esta estorya E porem o leixamos assy sem outra
que coruos marinhos... (cap. L)Off, p. 283). declaragom." (G. E. de Zttrara, op. cil., cap. X)O(,
p. 126).
(98) Sobre os diferentes interesses de um e de
V. Fernandes suprime todo o passo:
- outro autor na redacado das duas versoes da cr6nica,
...ginco guyueus. Os quaes vendc se em presa se ldgar6 veja-se a andlise de Joaquim Barradas de Carvalho,
todos a nado... (cap. 41, p. 168). op. cit,, vol. I, p. 296-297.
r6
242 Josd da Silva Horta
pleigdo e da distingdo etbtia tamb6rn se veri- tuirem desvios d norma, merecem as descrigdes
ficam no confronto da Relaqdo de Cadamosto som6ticas mais extensas nos autores em que
com a Desuipgam: ndo passa a escrito as colhem aceitagdo. Os tipos de narizes e l6bios
meng6es da idade (como n6o o faz para os das populag6es realmente contactadas nio
materiais extraidos de Zwaru); na descrigdo parecem ter chocado os viajantes e redactores
dos Negros do <<com6rcio mudo>, enquanto ou ent6o omitiram-nos por n6o os consi-
Cadamosto os diz "...ben formadi de corpo/ derarem suficieotemente relevantes aos olhos dos
e grandi vm palmo mais piu de loro [os do potenciais leitores. Contudo, ndo 6 de modo
Mali]" (99), V. Fernandes apenas escreve "gente algum despiciendo o tipo de signo identi-
bem disposta"; na passagem relativa ao con- ficativo que 6 construido a partir de uma carac-
traste entre os habitantes das duas margens do teristica som6tica saliente: ao Negro Beigudo
rio Senegal, ji citada (cf. supra, p. 235), os ou apenas Beigudo do informador portugu€s
Negros s6o "grandi e grossi e ben forrnadi de Fernandes (enquanto signo identificativo
de corpo", enquanto na corlespondente de est6 ausente em Cadamosto), corresponde o
V. Fernandes s6o apenas "hom6s grddes" (100). "Rosto de c6o" dos habitantes de Toom
Ndo deixa de ser interessante constatar que o -
de Duarte Pacheco. Se avangarmos no litoral
-
mor6vo, ao simplificar as representag6es da para Sul do espago estudado, reencontramos
compleigdo do Africano, tanto de Zurara como neste ultimo autor o signo Beigudos, norne por
de Cadamosto, opte por manter a refer6ncia ir que eram conhecidos entre os Portugueses os
estatura alta. Possivelmente a estatura seria habitantes da costa 7 ou 8 l6guas adiante do
o elemento preponderante ou, pelo menos, o rio da Lagoa (104). Enquanto nas duas pri-
rnais englobante na representagio da com- meiras situagOes os registos entram claramente
pleig6o, como parece sugorir, na pena do no dominio do imaginrlrio, na irltima bem
veneziano, o question6rio do Imperador do -
como na conparagdo dos dentes limados e em
Mali sobre o corpo dos Negros do <comdrcio ponta dos Bol6es a dentes de cdes (tamb6m
mudo>: "...1i dimando che statura de homo do Esmeraldo) (105) os tragos do rosto obser-
o che presentia fosse la sua..
-
vados marcaram realmente os viajantes, a
:'(101).
lndependentemente do, de carac-
"rqr"-as
tgtizagd.o serem mais ou meno\ ricos ou suges- , (99) L. de Cadamosto, op. cit., p. 23.
(100) Descripgant..., \n O Manuscrito..., p.65.
tivos, selta d vista mais uria constante das (101) L. de Cadamosto, op. cit., p. 23 (subli-
representag6es, desta feita pela negativa: nhado nosso).
a aus€ncia de descrigdes das feig6es do rosto (102) Raymond Mauny identica-a com a regido
do Africano. Os olhos, o nariz, os l6bios, dos Ton (a denominagio mandinga dos Ashanti), a
sudoeste de Boudoukou, no interior da Mina, cf. Tableau
os dentes, ou mesmo os pelos, apenas s6o giographique de I'Ouest Africain au Moyen Age, Dakar,
retratados em casos extraordin6rios de dois Institut Fondamental d'Afrique Noire, 1961, seguido
tipos: seres cuja monstruosa apar€ncia os de perto por T. da Mota, "A descoberta da Guine",
colocava no limiar entre humanidade e anima- Mar, Al6m Mar. Estudos e ensaios de Histdria e Geo-
lidade (ou portadores de uma caracteristica grafia,Lisboa, Junta de Investigagdes do Ultranar,1972,
p. 223-224. Duarte Pacheco nio revela um conheci-
zoomorfisante)
- homens caudados de Usodi-
mare; homens de feig6es caninas (de "Toom",
mento claro desta localizaqdo, a populagio de "Toom"
sendo referida por associagdo a um povo do espago
terra que situa no interior, a 200 l6guas do geogr6fico estudado: os Mandingas.
rio Gdmbia (102), e da Serra Leoa) e homens (103) Cf. supra, Quadro 2.
selvagens ou "Sdtiros" de Duarte Pacheco (104) Cf. Esmeraldo..., op. cit., L. ll, cap. 4.o,
p. 110. A costa referida localizava-se entre o rio da
ou seres considerados em degeneragdo fisio-
-l6gica Negros do <com6rcio mudo>
Bandama (no "Grand Lahou") e Adjacouty, cf. Ray-
- caso dosos
de Cadamosto, "Beigudos" de V. Fer-
mond Mauny, Esmeraldo de Situ Orbis. C6te occiden-
tale d'Afrique du Sud Manocain au Gabon par Duarte
nandes (103). Aliris, sdo estes casos de desor- Pacheco (vers 1506-1508), Bissau, Centro de Estudos
dem fisica conhecidos por informagio de da Guin6 Portuguesa, 1956, p. 787, t. 235 e 237.
-
segunda mlo e em geral localizados, suposta-
(105) Cf. supra, Quadro 2. Na verdade, segundo
R. Mauny, "...de nornbreuses populations de la for6t
mente (ou como reftgio do incerto), em regiOes
- et ont encore - les op.
dents lim6es, en pointe
avaient
inacessiveis ao viajante
- eu€, por consti- ou autrement." (Esmeralrlo..., cit., p. 177, n. 124\.
A representagdo do Africano na Literatura de Viagens, do Senegal d Serra Leoa 243
- e n6o, verdadeiramente,
Africano com o em Bernadette Bucher, La sauvage aux seins pendanls,
Paris, Ed. Herman, 1977.
interesse pelo corpo convertendo-se numa
-
constante nos textos posteriores.
(109) Na RelagSo CadamostoiPortugu6s An6-
nimo, o redactor, como 6 natural, preocupa-se ap€nas
Tomando como objecto de an6lise as obras em assinalar aquilo que pensa ser novo, relativamente
relativamente mais extensas do corpus documen- ao que escreveu anteriormente segundo a sua pr6pria
tal cuja economia da escrita concede algum experidncia e busca de informagio.
(110) A ndo ser a refer6ncia b cor e cabelo crespo
espago ao tratamento do corpo, verificam-se
do Mandimansa e seu povo, extensivel a toda a regido
situaq6es muito diversas do ponto de vista de dominio mandinga a sul do GAmbia, e os dados
da distribui96o espacial das representag6es. resumidos da Relagdo Cadamosto/Portuguds An6-
Enquanto na crdnica de Ztnara, pela pr6pria nimo para o cabo de Sagres.
nat'vreza do texto, o registo desses dados se (111) Possivelmente entre 1499 e 1507, cf. Franz
de <hemisf6rio mais baixo> de Zurara, pudesse ficativo que, numa obra destinada ao meio dos teologos,
estar implicita a ideia da exist€ncia de povos o tema dos ,Antipodas ocorra a titulo de ilustragio de
um raciocinio (o passo citado glosa o Livro dos
Antipodas. Esta 6, por exemplo, claramente cinco stibios de Raimundo Lulo).
afirmada no Livro da Corte Imperial (120), (l2l) "...a circunstAncia de se saber que urn dado
cujo fundo doutrin6rio colhia alguma aceitagdo texto aceita a exist€ncia de antipodas (de que <at6 os
nos meios de Corte coevos. Isto ndo significa santos duvidavam)), como Pedro Nunes diria em louvor
qu.e a teoria, em si, fosse geralmente admitida _- das viagens portuguesas, que tinham comprovado tal
facto pela experi€ncia), ndo nos autoriza a admitir
nesses meios o passo em causa ndo constitui
-
prova suficiente a esse respeito (l2l) mas
que tal afirmagdo fosse aceite por todos os navegadores
escolhida por Zrtara, Note-se, contudo, qne Dias, 2 vols., vol. I, Coimbra, Centro de Estudos Romd-
nicos, 1973, n.o 72, p.99 e n,o 169, p. 201. respectiva-
o esquema de caracterizagdo decomp6e-se em mente).
dois elementos com alguma autonomia: negros (127) Assim € na Crdnica clo Conde D. Pedro
(como Etiopes); desafeigoados (caras e corpos). de Meneses. "alli pareceo aquelle Aabu, com aquelles
Noutros textos do cronista a cor negta, isolada- de Cavallo, que dissemos, e trazia dous negros apee
mente de outras caracteristicas som6ticas (e vestidos de vermelho, e cada hum daquelles trazia seu
galgo per sua trella, com muy ricos, e formosos collares."
extra-som6ticas) negativas, ndo 6 decisiva para
(reprodugio lacsimilada [da l.e ed. de 1792] com nota
o juizo de valor sobre os seus portadores, a de apresentagdo por Jos6 Adriano Freitas de Car-
ndo ser, eventualmente, no plano est6tico (127). valho, Porto, s.rr., 1988, p. 261); bem como na Crdnica
Sdo precisamente os tragos deformantes das do Conde D. Duarle de Meneses.: "E assy como sanhudos
(caras e corpos> que convocam, de modo daquelle caso fezerom hurra yda cortt os mouros na
qunl arrtre os nruytos qle derribarorr foy huurn
subjacente, uma conotag6o diabdlica d des- de
cauallo a cuJa queeda caasy todollos outros acudyrarn.
critiva do corpo do Africano (128), como se o mouro auya grande corpo e ll a collonlegra e seus
verifica nas restantes representag6es do Negro vestidos finos laurados douro e de seda. nen? a guar-
da Crdnica da Tomada de Ceuta e da Crdnica do nigarn de seu cauallo norn desacordaua de suas uesti-
Conde D. Duarte de Meneses, respectivamente: duras ca todo parecya fino ouro." (op. cit., cap. Lxxx,
p. 218-219; itailicos da edigdo e sublinhado nosso);
E amtre aquelles mouros amdaua hui mouro gramde "...E esto he que huuz Luis de sousa uyu Jazer em
e crespo todo nuu, que nom trazia outras armas senam hnrna rnouta de adaaroeyras dous mouros os qr4aes
pedras. mais aquellas que elle lamqaua da maio, nom se ally esconderom perrssando de guarecer despois qze
paregia que sahia senom dalgu0 troom ou colobreta os nossos passassefi. E huum delles era negro pero
...nem e uista daquelle mouro ilom erd pouco espomtosa homem de uallor segundo parecla em seus corregirnentos."
ca elle auia o corpo todo negro assy como huu coruo, (ibidem, cap. Cxiij, p. 267-268; it:ilicos da edigio e
e os demtes muy gramdes e aluos, e os beygos muy grossos sublinhado nosso). Na sequ€ncia da riltima citaEio as
e rreuoltos (729). virtudes cavaleirescas do mouro negro sdo elogiadas:
Antre aquelles mouros de cauallo era huum cuja seme- "E aa firn acabou nobremente e come homem em que
lhanga nom era menos sparLtosa que marauilhosa de auya fortelleza e nobreza de coragam. E sse o outro
ueer aaquelles que o bem sguardauant specyalmente que estaua com elle que primeyro morreo teuera a
os traseyros. ca era mouro de grande corpo e andaua fortelleza I daqueste. certame/rte norn poderam as suas
em huum poderoso cauallo e de toilo'desnuado serlr almas partyr sem cont panhya doutras almas chrlstdas
palmo de pano de coor nem de linho sua cabelladura a ueer as cousas do outro mundo." (ibidern).
comprida e sollapada. sua cara sofo5e o preto rost/o (128) Atente-se na deformidade como trago fun-
comprido e magro nariz grande e *\lhos Ja quanto damental dos monstros infernais: "D'aredor em com-
ercouados. e cada uez que maneaua seu cauallo pera panhia / via cousas muy enormes, / que d'espanto
viir sobre os nossos leuaztaualhe o uerto os cabellos nam podia / poder-me dar ousadia / olhar rostos tam
e fazyalhe o Rostro mais conrprido e a cara ntuyto mais disformes. / Com seus basyliscos vultos / d'ou[r]yues
temerosa entaty'lo que nom parecya aaquelles nossos disformidades / me paregya, / os que me eram mays
quando fazyam a uolta senom que uijam a ssoombra ocultos / mays presentes fealdades / das que vya."
da morte que lhe sopraua nas coslas. E ssegardo o lugar (Cancioneiro Ceral.. , op. cit., vol. I. p. 140).
era perijgoso e elles sern speranga de socorro veendo (129\ G. E. de Ztrara, Crdnica du Tomada cte
huum corpo tam diforme com lam yroso sembratte nom Ceuta por EI Rei D. Jodo I, ed. de F. M. Esteves Pereira.
podyam ficar sem temor (130). Coimbra, Academia das Ci€ncias de Lisboa, 1915,
p. 204 (sublinhado nosso).
Para al6m de negro, os adjectivos: espantoso, (130) Idem, Crdnica do Conde D. Duartc de Mene-
tetneroso e perigoso s6o tipicos da descrigdo ses, op. cit., cap. Cxxij, p. 301 (it6licos da edigdo;
do Dem6nio (l3l) (inclusive do diabo negro) sublinhados nossos).
(131) O pr6prio Zurara reutiliza espantoso nesse
e do Inferno no horizonte cultural da Peninsula
contexto, noutro passo da Cr6nica da Tomada de Ceuta,
e do Ocidente medievo em geral, particular- cf. op. cit., cao. LRij, p. 246.
mente na literatura de vis6o (132); desta 6 (132) Cf. Howard Patch, op, cit., p. 323 e Rosa
tamb6m caracteristicoo esquema de contraste L. de Malkiel , ibidem, p. 389. Vide supra, n. 126
entre dentes brancos e cor negra, o qual encontra e a descriqdo citada do Inferno, em verso, inserida no
Cancioneiro Geral; mais adiante o mesmo autor quali-
na Visdo de Tilndalo um exemplo paradigm6- fica ainda de "espantosos" os gritos ouvidos no Inferno
tico (133). A comparageo (negro como corvo) (cf. Cancioneiro Geral..., op. cit., vol. I, p. 139, linba 51).
(133) Cf. J. da Silva Horta, A ltr:agem do Afri-
vos la chamar alguem / demo longuo, negro e feo, / cano..., op. cit., p. 1015. A Visdo de Tilndalo conheceu,
rnetey a barba no seo / e calay-uos muyto bem.,, (ed. de pelo menos, duas versdes portuguesas do fim do sdc. xlv
Alvaro J[rlio da Costa pimpdo e de Aida Fernanda e inicios do s6c. xv.
A representagdo do Africano na Literatura de viagens, do senegal d serra Leoa 247
parece veicular articulada com os outros estranha a este modelo, sendo a ligeireza no
-
elementos desqualificadores do passo emcausa- correr uma das "manhas" que pertenciam aos
um simbolismo demoniaco (134). Enquanto "grandes homens" (143). Num cronista pos-
nas cronicas marroquinas de Zurara afigura-se terior, Rui de Pina, escrevendo j6 c. 1497-
verosimil a presenga de um topos d,as fontes
narrativas peninsulares trecentistas e quatro- (134) No Ap€ndice interpretativo de palavras e
centistas que associaya o guerreiro Mouro ir figuras da Biblia inserto to Colirio da fi conlra as here-
imagem do Diabo (135), no passo citado sras de Alvaro Pais, o corvo simboliza a negriddo do
da Crdnica dos Feitos da Guini, a conotagdo pecador ou do dem6nio (cf. ed. e trad, de Miguel Pinto
de Meneses, 2 vols., vol. II, Lisboa, Instituto de Alta
demoniaca, a existir, 6 menos directa, inten-
Cultura, 1956, p. 231).
cional: trata-se essencialmente de um juizo (135) CL J. da Silva Horta, A Imagem do Afri
desvalorizante inserido numa hierarquizagSo cano..., op. cit., p. 1017.
crom6tica, que faz corresponder o padrlo (136) O autor do Esmeraldo contrapde os Etiopes
de beleza ao Branco acordo com o modelo <tdo negros de coloo> vizinhos do circulo equinocial
est6tico corrente,
-quede perdura atl Duarte ao <subido grau de alvura e fermosura> dos homens
que habitam as proximidades dos polos, cf. op. cit.,
Pacheco Pereira (136) correlato de uma
boa L. I, cap. 1.o, p. 20-21.
constituigdo fisica. -
Atente-se no facto de (137) Segundo Howard Patch, as descrigdes do
Valentim Fernandes, no seu resumo da cr6nica, Outro Mundo nao se esgotam nos escritos que se conhe-
apesar de excluir a refer0ncia de Zurara ao cem hoje: grande parte das mesmas a ele relativas
pairava na atmosfera da f6, superstigdo e interesse
"hemisf6rio mais baixa", manter a depreciagdo
art(stico, e era recolhida e veiculada pela lenda folcl6-
em causa, quando poderia t€-la suprimido rica ou mesmo pelo dizer popular (op. cit,, p, 89).
como o fez aos juizos de valor de muitos outros (138) "...e tamto eram atormemtados das feridas,
passos. Para melhor vincar a fealdade daque- que nom dauam nenhuvm uagat aas almas pera sayr
les Negros, o cronista afonsino apela para a das carnes. e taaes sse lhe partiam os spiritos apressa-
imaginagdo dos leitores atrav6s de uma com- dos, que lhe leixauam as caras tam feas, que uerdadeira-
paragdo, para eles, sugestiva (tendo o cuidado mente arremedauam a semelhanga dos amjos jmfer-
naaes. cuja fera e
aspera companhia elles em breue
de escrever <<quase pareciam...>D (137); um pro- tempo auiam de conheger." (Crdnica da Tomada de
cedimento retdrico semelhante utilizara\ahte- Ceuta..., op. cit., cap. LRij, p. 2aO.
riormente, na redacgdo da Crdnica da Tomada (139) "...nom ficar6 aquelle tam excellente Rey
de Ceuta, para caracterizar a fealdade dd.'rosto apartado de todo da gloria, e louvor, que aquelle Conde,
dos moruos mortos (de <mfu morte) em campo e os outros nobres Cavalleiros per forga de seus corpos,
e fortaleza de seus corag6es naquella ganharom..."
de batalha (138). (G. E. de Zurara, Crdnica do Conde D, Pedro..., op, cil.,
A esta representagSo de um Negro desa- cap. I, p. 214); "...foi homem em que ouve meda esta-
-1504, a valorizaglo do corpo reaparece no da terror. Seja qual for a interpretagdo rnais
retrato do principe jalofo Bemoim Gilem adequada
-
que ndo exclui os diferentes enten-
(Bumi Dyelen): dimentos de que o passo poderia ser alvo
junto do priblico 6 interessante verificar-se
"Era Bernoym homem que parecia de quarent'annos, -
uma admiragdo da beleza da mulher africana
de grande corpo, nruito negro, barba muito comprida, que se reencontrar6 ern Cadamosto e em Jerd-
e dos membros todos muy proporcionado, com muy nimo Monet6rio (cf. supra, Quadro 2).
graciosa presenqa" (144)
No veneziano (retomado por V. Fernandes
na Descripgam) n6o se vislumbra qualquer
NEo pode deixar de notar-se que a avaliagdo contradigSo entre a cor negra e a beleza do
positiva da compleigdo 6 correlata da do meio corpo (a qual repetidamente acentua), como 6
natural em que o Africano est6 inserido. Desta patente na descrigdo da rapariga do Caior,
correlagdo aparecem jri indicios etrr Zrrata, "negra e molto bella" ou daqueles "bellissimj
mas ganha expresslo mais clara na Relageo homini de corpo e molto negri" (146), obser-
de Cadamosto: a entrada na "terra verde", vados na embocadura do GAmbia. Cor e
abundante, dos Negros 6 acompanhada de compleigdo aparecem justapostos como ele-
uma descontinuidade da natureza dos homens, mentos aut6nomos da representagSo, sem
por contraste com os habitantes pequenos e repercuss6es reciprocas na avaliag6o est6tica.
magros do deserto sariano. O mesmo ocorre na relagdo entre a compleigdo
Contudo, n6o se pode considerar o pri- e os elementos monstruosos da caracterizaqdo
meiro juizo est6tico sobre o Africano da Terra do rosto, os segundos nlo anulando a positivi-
dos Negros como linearmente positivo. Na dade da primeira. Como se viu, estes afigu-
narrativa do rinico contacto que teve uma ram-se casos particulares, relativamente peri-
duragio aprecid.vel (v6rios dias)
- estabelecido
com os Sereres do Baol no decorrer da via-
f6ricos ao conjunto das populag6es costeiras:
sentir <espanto> (no sentido em que o termo
gem de Valarte e Fernando Afonso ocorre em Zurata) 6 diferente de <maravi-
- ocorre
a refer6ncia d fealdade extrema,de um africano thar-se>, e este tom do discurso domina na
Minef (cf. supra, Quadro 2); essa caracteri- descrigSo do corpo do Africano. Curiosa-
zag6o surge por aquele se evidenciar enquanto mente, no tocante ii cor negra e outros tragos
caso particular em relagdo ao$.outros Guin6us. som6ticos, os autores da literatura de viagens
Assentando o esquema descritivo, por um aludem menos d sua reacgdo perante eles do
lado, no aspecto fisico, por outro, no "corre- que ao espanto sentido pelo Africano confron-
gimento", a desvalorizagdo deste no qual tado com a vis6o, para muitos nova, de homens
-
se esfumava ou atenuaya a negatividade da brancos. Trata-se de um procedimento a que
cor negra e outros tragos somd.ticos nas crdnicas -
frequentemente se associa o retrato do espanto
rnarroquinas de Zttata-, que contradiz a provocado pelas caravelas, entre outros sinais
- destinado a com-
condigdo social do africano em causa, acarreta exteriores dos viajantes
um acentuar do juizo est6tico negativo. Noutra provar junto de um determinado priblico, que
passagem-chave da cr<inica, a (presenga razoada se relatava o disvirginar de humanidades
segundo Guin6> atlibuida a uma jovem, na novas e terras novas, do ponto de vista europeu.
sequ€ncia da positividade da sua constituigdo E o caso de Zurara, no contexto do louvor do
fisica, admite interpretag0es opostas: (con- Infante, afirmando a preceddncia da empresa
forme 2r Guin6> ou (para Guin6 que era). do seu senhor sobre todos os principes cris-
A tltima leitura, proposta por Torquato de
Sousa Soares (145), pressup6e uma desvalo-
rizagd,o pr6via das feig6es do rosto das Afri-
canas, cuja beleza n6o seria compar6vel ir das (144) Chronica D'Elrey D. Ioad II, ed. de M. Lopes
de Almeida, Cr6nicas de Rui de Pina, Porto, Lello
Europeias (possivelmente pela cor da pele), p.
& Irmdo Editores, 1977, 592.
situando-se os seus parametros, por esse facto,
(145) Cf. G. E. de Zurara, Cronica dos feitos...,
numa escala de avaliagdo A. parte. A primeira vol. II, op. cit., p. 495.
leitura remete antes para a harmonia do (146) L. de Cadamosto, op. c'it., p. 35 e 56, res-
semblante, de acordo com a <boa disposigdo pectivamente.
A representagdo do Africano na Literatura de viagens, do senegal d Serra Leoa 249
t6os(147); de Cadamosto (148), angariando e paraueli noua cossa a ueder vn christian in simil
prestigio de navegador e descobridor aos luogoi e mai per auanti non visti e non demeno se
meraueliauano del mio habito e dela mia biancheza
olh<ls do seu priblico, particularmente a Senho-
...e molto se stupauano/ e alguni me tochaua Ie man e
ria de Veneza. Revela este prc;cedimento uma le braza con spuza me fregaua per veder se la mia bian-
rripida superagio do choque causado pelos eheza giera tentura ouer carne e uedando pur che giera
primeiros contactos visuais? Afigura-se mais carne biancha stauano meraueliosi..." (L. de Cada-
verosimil uma transposigdo para o Outro mosto, op. cit.,p.46-47); "...e la mazor dele due almadie
se acosto ala mia carauella e qui ne com€nza a guardar
das atitudes do Mesmo (149). Apesar de tudo per grandissima merauelia vedendone esser homini
€ na primeira narrativa dos contactos, filtrada bianchi etiam guardauano la forma del nostro nauilio
pela pena de Ztrara, que mais claramente con lalbaro e con lantena incrosada che / e cossa che
emerge esse choque, mediante uma diferenga lor nol sano ne lvsano..." (idetn, ibidem, p. 73). V. Fer-
fisica com dificuldades em ser assimilada nandes no resumo do riltimo passo citado faz precisa-
mente a leitura pretendida por Cadamosto: "Assi veo
pelo modelo est6tico corrente; a atitude dos
a almadia grdde e acosta sse aa carauella e oulhard e
viajantes posteriores apenas transparece no marauilhard se dos nauios e hom€s aluos como homes
carregar da adjectivagdo (cf. supra, l.l.): Q nuca vird outros..." (Descripgant.. , in O Manuscrito...,
muito negros, extremamente neglos, negris- op. cit., p. 233, sublinhado nosso).
simos, etc.; reaparece em Duarte Pacheco (149) Este jogo de espelhos e bem evidente na
projecgdo da prin-reira imagem que os viajantes tinham
Pereira, imbuido do mesmo objectivo:
construido ao avistarem de longe as embarcagdes com
"...na qual Regiam [Etiopias de Guin€l se acharia indigenas na ilha de Adegete ("Gete" ao norte de
tanta multidam de nouos pouos e home€s negros, Arguim), para a reconstituigeo da imagem das caravelas
quanta do tempo d'este descobrimento ateegora temos vistas nas proximidades do cabo Verde: "...E por que
sabido e praticado; cuja color e feigam e modo de uiuer era cousa que aos nossos te pouco sohya seer em huso
alguem poderia crer, se nam os ouuesse visto;" (150) veedoos de longe pdsar6 que eri aues que andaud
assy e alnda que na grandeza fezessem algfia defer€ga.
Ao analisar os matizes cromd.ticos defi- pensarom que podyd seer em aquella parte/ onde sse
contaua de outras mayores marauilhas." (G. E. de
nidos por Ztrara na passagem acima citada,
Zurara, Crdnica dos feilos..., op. cit., cap. XVII, p. 81-
depara-se com o conceito d,e pardo. Segundo -82); "E hindo fazendo sua vyagE ao longo daquelle
Alfredo Margarido, "pard,a" 6 a cor*de um mar/ vir6 a carauella os que estaul na terra/ da qual
jumento na primeira refer€ncia conhtcida na cousa forom muyto marauilhados. ca segundo parece/
lingua portuguesa, considerando a suq reuti- nunca viram nE ouuyrd fallar de semelhante/ ca hufrs
presumyd que era peixe/ outros entendye que era fitasma.
lizag6,o para o Africano uma inserg-Eo do
outros dizi6 que podya seer algira aue que corrya assy
mesmo num espago de animalidade (l5l). andando por aquelle mar..." (idem, ibidem, cap. XXXI,
Para as populag6es estudadas, apenas se p. t27-128).
(150) Enneraldo..., op. cit., L. l, cap. 22o, p. 68.
emprega "pardos"
- a par de '(ruivos" - na
definigio da cor dos Negros Ungaros em (l5l) Cf. A. Margarido (op. cit., p. 577); "...ce
V. Fernandes, termo que reaparecer6 ainda em concept est autant significatif qu'il ne renvoie pas d
des caractdres humains, mais b des qualitds propre-
Duarte Pacheco Pereira, mas para caracterizar
ment animales. ..............
os indios do Brasil (152). Ao termo pardo, ...son application tr un groupe humain montre que les
Portugais exctuent ces populations de couletlr de I'espace
(147) Repare-se que o cronista, ao comentar o humain, pour les exporter vers les espaces animaux.
primeiro confronto com homens desconhecidos al6m Il s'agit lir d'une technique destin6e i assurer cette
do Bojador, realga precisamente o espanto que imagina exclusion, car cette couleur <pardar n'est pas une
terem sentido os aut6ctones e n6o as sensagdes que os couleur de la peau des humains, mais de fagon bien
dois jovens portugueses em causa teriam experimentado: pr6cise, de la peau des animaux. Nous nous trouvons
"...qual maginagom serya no pensam€to daquelles devant le processus de zoomorphisation des groupes
hom€s tal nouidade .s. dous mogos assy atreuidos de non-blancs, qui va devenir une pratique courante parmi
coor e feigo6es td stranhas a elles. ou que cousa podyd les Portugais, co(une te montre la cr6ation de concepts
cuidar que os ally trouxera e alnda en cima de caualos tels que mulato, mul6tre, cabra, chdvte et cabrito, che-
com langas e spadas que som armas que algu[ delles vreau, pour designer d'autres groupes humains, et
nrfca vira." (G. E. de Zurara, Cr6nica dos feitos..., dont la survie atteste la vigeur des prdjug€s raciaux."
op. cit.. cap. X, p. 56-57). (152) Aliris, jri presente na primeira representagdo
(148) Veja-se, por exemplo, a visita do veneziano do indio, de Pero Yaz de Caminha (cf. Carta a el'rei
a um rnercado rural no Caior e o relato da chegada dom Manue! sobre o acharnenlo do Brasil, ed. de M. Vie-
ao rio Geba, respectivamente: "...Questi negri si mas- gas Guerreiro e Eduardo Nunes, Lisboa, Imprensa
coli co lemine me vegnia aguardar per vna marauelia Nacional-Casa da Moeda, 197a, p. [89])'
250 Josi da Silva Horta
por que optou Franco Machado na tradugdo esp6cies do reino animal (158); as analogias
portuguesa de Cadamosto, corresponde beretin, qualitativas respeitantes ir cor da pele e i com-
termo comum ao Italiano antigo (beretino) pleigdo devem ser compreendidas no seio
ocorrendo nos textos por este redigidos em desta concepgdo articulada com os limites em
-dialecto v6neto o qual ndo tem na sua origem que as formas de conhecimento se situam.
-
nenhuma relagdo com a animalidade (153). Isto ndo significa eue, nas representagdes
V. Fernandes tradu-lo pela expressEo "bagos correntes no quotidiano, estivesse ausente a
sobre brancos", que n6o lhe 6 equivalente, pr6tica de intencionalmente inferiorizar, pela
retomando bago como matiz crom6tico entre conotagio animal, um portador de pele
branco e preto, presente entre os Mandingas. escura (159); mas esse tipo de preconceitos
Atd que ponto o facto de uma dada cor ser,
na origem, a de um animal (154) pode ser (153) Beretin ot Beretino (no Italiano actual signi-
considerado uma zoomorfizagi,o automritica do ficando, geralmente, um barrete) d uma cor entre o ver-
objecto a cuja catacterizagdo se destina, ou melho escuro e o cinzento, pr6xima da cor do fumo,
podendo ser traduzida por fuliginoso; a sua eventual
n6o ser6 apenas o referente possivel no espectro
conotagdo pejorativa no plano metaf6rico remete os
crom6tico? Veja-se, por exemplo, o recurso seus portadores para a tristeza ou ainda para a malicia:
analSgico de Zurara d diferenga galgo/touro "Beretin, s. m. Bigio, colore simile al cenerognolo."
para exprimir o contraste entre a compleigdo (Gius. Boerio, Dizionario del dialetto veneziano. Seconde
edizionc aumentata e corretta, aggiunlovi l'indice italiano
fisica de um Portuguds e de um Africano, ou
veneto gid promesso dall'aulore nella prima edizione,
ainda a imagem <<ndo menos mergulhavam Venezia, G. Cecchini, 1856); "Berettino e anche Berret-
qloe cort,os -31i1[gs>: essa comparaglo com tino e per accorciamento Bertino. ADD. Di colore
caracteristicas de animais n6o comporta uma bigio o cenerognolo, dal latino Birrus, ...propriamente
verdadeira zoomorfizagEo de nenhum dos rosso scuro. Fig. vole anche, tristo, malizzioso. Sost.
cannaglia." (Vocabulario degli Accademici dellu Crusca,
objectos em causa, nem qualquer desvalori-
5.& ed., vol. II, Parte I, Firenze, Le Monnier, 1866).
zagd,o para o Africano de que 6 realgada a O Dr. Emidio Maximiano Ferreira (leitor do Instituto
robustez e as capacidades natat6rias; o pr6prio de Cultura e Lingua Portuguesa na Facultl di Lingua
Infante D. Henrique 6 comparqdo a um touro, e Letteratura Straniere da Universitd degli Studi di
pela sua forga, na Crdnicii^d'a Tomada de Venezia) teve a amabilidade de fazer as indagagdes
respeitantes ao voc6bulo, consultando inclusive as obras
Ceuta (155). A alusSo implicita d cor negra
supracitadas, inexistentes em bibliotecas portuguesas.
do corvo, ji utilizada pelo lronista noutra (154) E diverso o citso do signo identificativo
obra, n6o comporta neste passo, bem como "mulato" (e dos restantes mencionados por Margarido)
na Descripgam de V. Fernandes, uma conota- que ndo ocorre no corpus documental tratado
-
-envolvendo, porventura, uma zoomorfizagdo do Afri-
gdo pejorativa, pelo menos no nivel 6tico;
cano, directamente associado a um determinado animal.
assume antes uma fungdo clarificadora da
Contudo, na opiniio de L. de Albuquerque (em comuni-
cor da pele dirigida aos leitores, para facultar cagdo pessoal ao autor), o uso do termo "mulato"
uma visualizagd,o imediata que a mera refe- poder6 ser motivado pelo hibridismo associado ao
r€ncia a negro nd.o assegurava (156), em justa- animal em causa.
posigdo ao atributo "marinhos", o qual cons- (155) Cf. op. cit., cap. Lxxx, p. 220, lillhas 19-24.
(156) Cf, F. de Medeiros, op. cit., p. 78'79' Nos
titui o nfcleo da caracterizagdo. Relativamente
textos medievais portugueses, particularmente, naqueles
l cor parda, afora o contexto extraeuropeu destinados a um priblico alargado, este tipo de compa-
da sua aplicagdo, esta aparece tamb6m como ragdo 6 frequente: negro como (ou mais que) pez,
a cor de uma pega de vestuiirio de homem (157). carv6o, amora ou tinha, os dois primeiros elementos po-
Na verdade, na imagem medieval do Mundo, dendo implicar um simbolismo demoniaco (cf. J. da Silva
Horta, A Imagem do Africano..., op. cit., p. 1014-1015)'
o espaqo humano e o espago animal n6o se (157) Cf. Cancioneiro Geral..', op. cit', vol. II,
excluem necessariamente; o Homem 6 consi- 1914, n.o 591, p. 104, linha 30 (composigdo de Rodrigo
derado um microcosmo redugdo do macro- de Monsanto).
cosmo que constitui o Universo, em comunhdo, (158) Cf. Susan Janet McMullan, "The world
enquanto criatura, com as caracteristicas do picture inmedieval spanish literature", Annali dell'
conjunto da Criag6o: a posiglo especifica que Istituto Orientali di Napoli. Sezione Romanza' XIII
fNapoli, Gennaio 1971) 27'105, p. 83-85'
ocupa na Grande Cadeia do Ser leva-o a (159) A mesma priitica afigura-se nitida numa
conter, potencialmente, dentro de si mesmo composigdo de Diogo Brandiio do Cancioneiro Geral
as caracteristicas distintivas de cada uma das reportando-se a um escravo: "Ho catiuo meo Fon'o,/
A representagdo do Africano na Literatura de viagens, do senegal d serra Leos 2s1
@. I44); aqui o mor6vo n6o passa a escrito (166) Cf. J. Devisse, "L'improbable alterite...",
op, cit.,p.12-73, que alude ir passagem citada de Zarata.
o passo da maldigdo de "Caym" (por confu.sdo
(167) Sobre a diversidade de ragas e o enegreci-
com Cam) que se segue em Zutara. V. Fer- mento progressivo da populagio arabo-berbere ao
nandes, reescrevendo a cr6nica numa 6poca ongo da Idade M€dia, cf. R. Mauny, Tableau giogra-
f
nesma obra
- especialmente naqueles autores A ruptura com as concepgOes tradicionais
que se preocupam em mostrar erudigdo que acima expostas 6 operada, no respeitante i
confira validade aos seus escritos: a obra, explicag5o da cor negra, por Duarte Pacheco
para ser ((completa)), implica o recurso irs Pereira. A opinido dos Antigos, aceite durante
autoridades-dois tipos de discurso: por um s6culos como verdadeira, a ponto de pertencer
lado, o que assenta em lugares-comuns e este- ao saber do senso comum aquilo (que se
redtipos, reprodutores da tradigSo livresca;
-
cr€>, na expressSo do autor do Esmeraldo
por outro, o que incorpora os dados empiricos cai pela base: a prova irrefutiivel que a p6e
-,
resultantes de um conhecimento directo do em causa advdm-lhe do conhecimento experen-
real. Assim acontece em Zurara quando se cial de um novo continente, cujos habitantes
constata que o recurso ao tema da maldigSo estavam sujeitos aos mesmos rigores do sol
de Cam n6o tem sequ6ncia nas representag6es que os Etiopes e, no entanto, elam "pardos
e em Duarte Pacheco Pereira relativamente i. quase brancos" (cf. supra, Quadro 2). Desa-
explicag5o da cor negra do Etiope: a repro- parecido o fundamento clim6tico da diferenga
dugdo do lugar-comum negros pelo calor do das cores da pele de Amerindios e Aflicanos,
sol da zona tirrida e a sua negagd.o expressa (l 71). surge uma drivida fundamental : "...e aguora
Este atravessa, explicita ou implicitamente a he para saber se todos sam da geragam
generalidade dos textos do corpus documental, d'Adam." (173). Este passo foi interpretado
sendo visivel a sua vitalidade; a titulo exem- por Margarida Barradas de Carvalho como
plificativo, veja-se, por um lado, como o uma ndo aceitagSo da genealogia biblica por
mesmo organiza a distribuigdo dos matizes contraste com o posicionamento claro de
crom6ticos dos Etiopes na RelagSo de Jer6- Zwara a esse respeito (174); constituiria, por-
nimo Monet6rio
- a intensidade m6xima da
cor negra 6 associada d vizinhanga da linha
tanto, o esbogo de uma alternativa poligenista
ao monogenismo (175) tradicional comum-
equinocial, decrescendo nas regiOes tropicais mente aceite. Cabe perguntar se em Portugal,
a norte e a sul
-, por outro, a aceitagSo do
lugar-comum explicativo da cor negra na
no dealbar do sdculo xvl, seria possivel duvidar
publicamente e, para mais, nuul escrito dirigido morais (183), verdadeira transposigdo do juizo
ao meio de Corte, de urn dogma fundamental est6tico para um juizo 6tico negativo. Todavia,
das Escrituras como era o da filiagdo de toda para um homem com a formagdo teol6gica de
a Humanidade em Ad6o, confrontando a Zutata, corrente no seu tempo, a convicgdo
posigio monogenista da Igreja que recusava da unidade fundamental do Homem, inde-
qualquer interpretagSo da Criagdo que ndo pendentemente da sua cor, emerge sobre estas
fosse a do Ginesis (176). Num tempo em inquietag6es, para mais num discurso de
que sd muito dificilmente seria concebivel a justificagS.o
da escravatura assente na sobre-
exist€ncia de verdadeir os homens fora da geraqdo valorizagio da Alma. Na Suma Teoldgica
de Ad6o, ela prdpria sin6nimo de (gerageo de S. Tom6s de Aquino, que por sua vez
humanal>, afigura-se mais prov6vel que Duarte entronca na tradigdo patristica, a cor da pele
Pacheco esteja a duvidar da Humanidade ndo especifica o Homem; 6 um mero <<acidente>
daqueles para cuja cor da pele ndo encon- nio confundivel com o seu ct;nstitutivo essen-
trava explicagdo nas condigdes do meio natural
em que viviam: os Negros (177).
(176) Cf. ident, ibidem. "The teory that Negroes
Independentemente da opgdo por uma ou were descended from apes or at least had a separate ori-
outra leitura desta passagem-chave, resulta da gin from the rest of mankind was first associated with
mesma uma desvalorizagl,o radical dos porta- freethinkers and innovators like the German physician,
dores de cor negra: sendo a diversidade som6- Paracelsus, and the Italian philosophers, Lucilio Vanini
tica inerente ds leis da Natureza e estas uma and Giordano Bruno." (David Brion Davis, Tlrc
Problem of Slavery in lf/estern Culture, Ithaca, New
manifestaqdo da vontade divina (178), o Etiope, York, Cornell University Press, 1966, p. 452).
por consequ€ncia, encontrar-se-ia deliberada- (177) L. F. Barreto entendeu igualmente neste
rnente excluido por Deus da geragdo adamita sentido a drivida de Duarte Pacheco Pereira, cf. Des-
e a sua dignidade enquanto ser humano posta cobrimenlos e Renascimento..,, op. cit., p. 241.
(178) CL a an6lise da concepEdo de Natureza
em causa(179). Nessa dignidade baseia-se o
por Margarida Barradas de Carvalho: "Nature et
sentimento, porr'entura ret6rico, de piedade de Naturalisme dans l'Esmeraldo de Situ Orbis de Duarte
Zttara em relagdo aos escravos, de v6rias cores, Pacheco Pereira", L'Humanisme Portugais et l'Europe,
capturados nas costas do SaraI atribui o mesmo op. cit., p. 452-453.
estatuto de Humanidade irs populae6es do (179) A teoria da explicagio da cor negra da
pele pela exposigdo ao raios solares, dominante no
interior com quem convivera &6o Fernandes:
Renascirnento, constituia precisamente a salvaguarda
"...mas pera que fallo eu estas cousas em dessa dignidade relativamente aos seus portadores
quanto sey que somos todos filhos de Adam mantendo-se, com outros povos de pele escura,
compostos de huts lnesmos ellamdtos e que
-integrados na familia de Ad6o
-, at1 se descobrirem
falhas na correlagdo entre cor e clima, cf. Margaret
todos recebemos alma come criaturas
T. Hodgen, Early Anthropology in tlrc Sixteenth and
razoauees..." (180) e afirma-o expressamente
Seventeenth Centuries, Philadelphia, University of
em relagSo aos Negros resgatados por Ant6o Pennsylvania Press, s.d., p. 214.
Gongalves: "Ca pero negros fossem assy (180) Crdnica dos feitos..., op. cit., cap. )O(XV,
tijnham almas come os outros." (l8l). A for- p. l4l.
mulagdo desta assergio e o pr6prio facto do (181) Idem, ibident, cap. XVI, p. 78.
(182) Sobre a explicagdo da Fisiognomia como
cronista sentir necessidade de pass6Ja a escrito
modelo monista deutro dos prov6rbios, veja-se Hamilton
podem indiciar que ela, no minimo, nd.o seria Costa, La Reprdsentation du Corps dans la litftrature
um dado adquirido no sentir dos viajantes, ltopulaire portugaise: le discours proverbial, Paris, Fond.
causando alguma perplexidade a troca de Calouste Gulbenkian, Centre Culturel Portugais, 1987
(Sep, Litterature Orale Traditionnelle Populaire. Actes
escravos brancos por negros; acrescia a esta
du Colloque Paris, 20-22 novembre 1986 p. 561-576).
eventual drivida o eco do modelo monista da - -
(183) TaI 6 bem patente numa obra lida no meio
relaglo entre corpo e alma veiculado pela cultural de Avis, o Pseudo-Arist6teles, Segredo dos
Fisiognomia no discurso proverbial (182): apre- Segredos, rur parte final sobre a Fisiognomia: d luz
sentando-se os tragos fisicos como um reflexo do modelo de "homem bom e perfeito", o Negro ficaria
exterior de caracteristicas psico16gicas, tor- muito desfavorecido pelos tragos somiticos referidos:
"Os cabellos planos nom asperos sipificam mansi-
nava-se vi6vel uma associagS.o espontdnea de
d6o..."; "...aquelle que tem a boca grande he bata-
atributos como a cor negra, os ldbios grossos lhadiz E audaz E aquelle que tem os beicos grosos he
e o cabelo crespo a um conjunto de defeitos sandeu..."; "Aquelle homem lbom e perfeito] por
A representagdo do Africano na Literatura de viagetts, clo senegal d serra Leoa 2s5
t
2s6 Josi da Silya Horta
cial para designar, ent6o, os povos cujo mais independentes nos quais, todavia, aquela
contacto com a Cristandade foi possibilitado -
perspectiva n6o estri ausente reservam mais
pelas navegag6es portuguesas, de que sdo interesse e espago d -
caracterizagdo dessas
exemplo as cartas r6gias afonsinas coevas da religi0es.
redacgdo da crdnica de Zurara (187) e as O estatuto dos povos ndo-crist5os da
oragdes de obedi6ncia ao Sumo Pontifice do Africa face ao Direito Internacional da 6poca
s6culo xv (188); ao riltimo nivel de significagdo da redacgio dos textos do corpus documental
corresponde mais directamente a categoria de afigura-se pleno de ambiguidades (192). Em
bestial (cf. infra, 3.). No plano gen6rico de relagdo aos mugulmanos do Norte, <inimigos
caracterizagdo acima referido, ambas as nog6es da f6> e ocupando indubitavelmente ir luz
surgem articuladas com a aus0ncia da f6 cristi; -
apresentando-se esta como o <nicleo duro> (187) Cf. Monumenra Henriciua, ed. de Antonio
da identificagdo do Mesmo cultural face ao Dias Dinis, vol. XII, Coimbra, Comissio Executiva
Outro, dela deriva, em riltima instAncia, o das Comemoragdes do V Centeniirio da Morte do
Infante D. Henrique, 1971, n.o 1 e 2, p.2 e 5 (cartas
tipo de vida que se leva: viver bem 6 viver
r6gias de 7 de Junho de 1454).
como crist6o. Assim sendo, a conversdo ao (188) O atributo de bdrbaros e aplicado tanto aos
Cristianismo constitui a condigdo necess6ria Mouros como aos Etiopes; cf. a "Orag6o de Obedi6n-
para superar a bestialidade do viver. Tal se cia ao Sumo Pontifice Inoc€ncio VIII dita por Vasco
depreende de um passo da carta que Jer5nimo Fernandes de Lucena em 1485" e a "Oragio de Obe-
di€ncia ao Sumo Pontifice Alexandre VI dita por D. Fer-
Monet6rio dirigiu a D. Jodo II em 1493 onde
o autor do Esmeraldo colheu a- frase nando de Almeida em 1493" itt Orag1es de Obediencia
dos Reis de Portugal aos Sumos Pontifices, ed. fac-simi-
citada (189) que
aqui se cita na versdo lada, com nota bibliogriifica de Martim de Albuquerque
-
portuguesa publicada no Guia Ndutico de e trad. de Miguel Pinto de Meneses, vols. 3 e 4, Lisboa,
Munique (c. 1509), mas que circulou em manus- Edig6es Inapa, 1988, passim e p. [13] respectivamente.
(189) Cf. L. de Albuquerque, Os Cuias Nduticos de
crito ainda na 6poca da sua redacqdo:
Munique e Evora, Lisboa, Junta de Investigagdes do
Ultramar, 1965, p. 18-20 e J. Barradas de Carvalho,
...e ndo 6 drivida que em breve tempo os de Etiopia,
A la Recherche..., op. cit., p. 413-414 e 43O; sobre a
quase bestas em semelhanga hu:riana, alienados do
sua tradugSo e divulgagao, cf. L. de Albuquerque,
culto divino, dispam por tua indtstria sua bestialidade
ibidem,p. 104-106 e 110-112.
e venham a guardar a religiAo catQlica (190).
(190) Os Guias Nduticos de Munique e Evora, ed.
de L. de Albuquerque, op. cit., p. 186. Em dois passos
O lugar de destaqu" qrr"t'" temiitica das do seu ltinerarium sive peregrinatio... (ao qual juntou,
crengas do Africano ocupa na globalidade dos em ap€ndice, o De jnventione Africae... jA citado) rela-
textos liga-se, por um lado, ao jil assinalado tivas aos Guanches, o mddico de Nuremberga 6 ainda
peso primacial deste nivel de representagdo mais claro no seu juizo; "Oh 1o que hace 1a doctrina y
el celo, que de las bestias encerradas en el cuerpo humano
no acto de identificagdo de um povo extra- hace hombres apacibles!"; "Antes de la victoria del
-europeu, por outro, ao reflexo na produgao rey espaiol eran cono bestias. Ahora, gracias a la
escrita da importdncia da tarcfa da evangeli- religi6n, se van dulcificando." (Jer6nimo Munzer,
zagdo enquanto projecto do poder politico Viaje por Espana y Portugal. 1494-1495, trad. de Jos6
portugu€s para os territ6rios descobertos e, Lopez Toro, Madrid, Colecci6n Almenara, 195J,
p. 17 e 18, respectivamente).
simultaneamente, argumento de legitimagdo (191) O De jnventione Africae... pode integrar-se
dos seus direitos aos mesmos. Sdo precisa- neste grupo, pelas fontes de informagio que marcam
mente os textos mais pr6ximos desse poder a representagEo das creagas do Africano no seu escrito
(Zurara, Gomes/M. de Bo6mia, J. Monetii- (cf. infra, 2.2.).
rio (l9l), V. Fernandes nos <capitulos das (192) Vejam-se as andlises do problema ensaiadas
por Charles-Martial de Witte (Ies bulles pontificales
provincias do titulo reab> e Duarte Pacheco
et I'expansion portugaise au XVe siCcle, Louvain, s,n,,
Pereira) aqueles que mais Onfase ddo ds expec- 1958, sep. Revue d'Histoire eccldsiastique, tomos XLVII
tativas de conversSo dos povos contactados e (1953), XLIX (1954), LI (1956), Lm (1958), particular-
sua salvagdo pelo baptismo mente nos tomos LI, p, 425-453, passitn e LIII, p, 456
- as crengas do
Africano aparecem apenas como um erro que e ss.) e, com mais detenqa, Ant6nio Domingues de
Sousa Costa ("A Expansdo Portuguesa ir luz do Direito",
importa superar enquanto os restantes
(Cadamosto, Port. -, An6nimo/Cadamosto Revista da Universidade de Coimbra,20 (Coimbra:
e 1962) l-243, em especial as p. 729-141 e 233 e ss.), em
V, Fernandes na Descripgam), por assim dizer, que se baseia a presente abordagem do mesmo.
F
dt
rl
)t
'i A representagdo do Africano na Literatura de Viagens, do Senegal d Serra Leoa 2s7
das concepg6es vigentes terras de direito (no sentido lato) que Ztrara caracteriza como
-
de cristdos (193), as drividas sobre 4. justeza almas inocentes que nunca haviam recebjdo
da guerra que lhes era feita e sobre a legiti- a Revelagdo: a esse titulo pertenceriam ao
midade de, em consequCncia dela, entrar na tipo de pagdos, definido por S. Tom6s de
posse dos seus territ6rios, bens e corpos a Aquino, que ndo tinham tido a oportunidade
escravatura decorria dos principios do Direito de ouvir a palavra de Deus, n6o estando por
das Gentes aplicados a esta situagSo-cedo se-.--- isso sujeitos-nem de facto, nem de jure-
dissipam. O mesmo nlo se pode afirmar a principes cristdos (197). A doutrina segundo
relativamente ao conjunto dos povos consi- a qual aqueles povos africanos nunca haviam
derados superficialmente islamizados ou sim- sido crist6os aparece confirmada, relativamente
plesmente Gentios, que as navegagdes portu- aos Etiopes, na oragio de obedi0ncia a Inoc6n-
guesas al6m do cabo Bojador foram encon- cio VIII proferida por Vasco Fernandes de
trar, entre os quais se contavarn os habitantes Lucena em 1485 (198). Esta visSo contrasta
do espago geogr6fico estudado: com o que vinte anos passados afirma Duarte
Pacheco Pereira
- tamb6m virtualmenterela-
vei-
...ainda n6o estavam em voga, ou, pelo menos, ndo culando uma posigSo oficial do tempo
estavam ainda bem esclarecidas, as normas relativas i
tivamente aos mesmos Etiopes: entre eles
-
guerra contra os simples infi6is e sociabilidade entre
cristAos e gentios, bem como i posicdo juridica destes, perdera-se o fruto de uma primitiva pregagdo
quando comegaram as exploragdes maritimas dos apost6lica (199); esta riltima perspectiva poderia
Portugueses, que eotao se regulavam principalmente conduzir a classific6-los na categoria juridica
pelas disposigdes pontificias e por nio poucos prin-
de cristdos incertos, presumindo que os seus
cipios da guerra contra os Sarracenos, aplicdveis tamb6m
aos sirnples infiEis (194).
territ6rios teriam sido possuidos por prin-
cipes cristdos dos quais ndo se conheciam os
Uma solugdo radical do problema emerge herdeiros legitimos, doutrina j6 aplicada aos
na resposta dada pelos te6logos e letrados reinos marroquinos; para o seu caso uma
consultados por D. JoSo I, tal como 6 apre- intervengdo do Papa, sob cuja algada se encon-
sentada atrav6s da pena de Zurara, na Cr6nica travam de jure, bastava para legitimar os
d.a Tonmda de Ceuta: ..
,i,,i:
(193) Para a concepglo de Africa como terra de
..determinamos que uossa merce€ pode mouer luerra
comtra quaasquer jmfiees assy mouros como Epmtios,
direito de cristdos (usurpada pelos mugulmanos) na
ou quaaesquer outros que per algui modo ndlarem literatura anterior I expaosdo maritima, cf. Cr6nica
Geral de Espanha, op. cit., vol. I, p. 174; Alvaro Pais,
algufi dos artijgos da samta ffe catholica, per cujo
Espelho dos Reis, op. cit., vol. I, p. 13 e Orto do Esposo,
trabalho meregerees gramde gallardom do nosso Senhor
ed. de Bertil Maler, Rio de Janeiro, Instituto Nacional
Deos pera a uossa alma (195).
do Liwo, 1956, p. 191-192.
(194) A. D, de Sousa Costa, op, cit., p. 243.
Contudo, o problema em causa era muito (195) Crdnica da Tomada de Ceilta..., op. cit.,
especifico: tratava-se de saber se a conquista cap. xj. p. 37.
de Ceuta era servigo de Deus; ainda Ionge se (196) Cf. Rui de Pina, Chronica do Senhor rey
D. Duane, ed. de M, Lopes de Almeida, op. cit., cap. )O(,
encontravam as novas preocupag6es que resul-
p. 535-536.
tariam da expansdo maritima africana. Apesar (197) Cf. J. Bestard e outro, op. cit., p. 64 e A.D. de
de destinada a avaliar a justeza da guerra aos Sousa Costa, op. cit., p. 157-158.
Infi6is do Norte de Africa, a sintese da argu- (198) "Quo tam sanctum: tam certum: tam
mentagdo de Ant6nio de Pratovecchio e Ant6- magnum cum illis gentibus commerrium instituit:
vtsaluatoris nomen nunqzam; rLe fama quidern in ea
nio de Rosellis, juristas de Eug6nio IV, em auditum..." ("Oragdo de Obedi€ncia ao Sumo pontifice
resposta a uma consulta de D. Duarte, repunha Inoc€ncio VUI...", op. cit., p. l12l; desenvolveram-se
o problena na sua real dimensdo juridica: as abreviaturas).
se os Infi6is ocupassem terras que nunca tives- (199) "...e porque a doutrina de nosso senhor,
sem pertencido a cristdos, a guerra contra que pellos Apostollos foy preguada pera saluaqam
uniuersal do mundo, tambem nestas Ethiopias se perdeo,
eles apenas seria justa se "faziam dano e nojo
elle por sua infinita misericordia e bondade quer que,
aos Christaa6s" ou se transgredissem a lei pois n6s socedemos a sua ley e fee diuinal, que por
natural (196). A este nivel era problem6tica n6s se torne aguora ha Resucitar ;" (Esmeraldo. . .,
a licihrde da guerra feita ds nag6es da Guin6 op. cit., L. I, cap. 22.o, P. 69).
ri
258 Josi da Silva Horta
direitos de conquista e senhorio sobre aquelas Judaismo e Islamismo (204). Esta concepgdo
terras e bens. Na pr6tica, a jurisdigSo por- sruge com particular evid€ncia em autores
tuguesa sobre esses povos 6 garantida, desde peninsulares como Raimundo Marti e Rai-
meados do s6culo xv, pelas bulas pontifi- mundo Lulo, E precisamente numa obra
cias (200), as quais constituem, pela origem em portuguesa inspirada no pensarnento lulista,
sriplicas dirigidas ao Sumo Pontifice, uma o Livro da Corte Imperial, que encontramos
aceitagd,o tficita da sujeigSo daqueles infidis ao a mesma definigSo de Gentio: "...homeens que
poder do Papa. A submissdo efectiva desses som taees quaees nagerom conuem a saber
infi6is e a slul conversdo com vista a incor- sem booa doutrina e senr ley..." (205). Esta
porarem a Igreja Universal sdo objectivos que classificagio era conhecida, pelo menos, nos
conferem licitude ao dominio portugu€s sobre meios cortesdos como atesta ainda a sua uti-
aquelas paragens. A extensdo da concess6o 7izag6,o por D. Duarte no Leal Conselheiro(206)
do direito de conquista A Africa Ocidental
pela bula Romanus pontifex de 1455 su.rge
(200) Tal garantia 6 explicitamente obtida pela
principalmente como um instrumento juridico
btila Romanus pontifex de Nicolau V (8 de Janeiro
com vista a garantir as aquisig6es territoriais, de 1455), pela Inter cetera de Calisto III (13 de Margo
e apenas secundariamente para legitimar as de 1456; concede ir Ordem de Cristo a jurisdigio espi-
acgOes guerreiras e captura de escravos dai resul- ritual nos territ6rios sob a soberania portuguesa definida
tantes contra populagOes <hostis> (201). Mas na bula anterior), ratificadas pela Eterni Regrs de Sisto IV
(21 de Junho de 1481), cf. Ch.-M. De Witte, op. cit.,
aqueles infidis apresentam-se, aos olhos de ent6o,
tomo LI, p. 428-435 e 830-831, tomo LIII, p. 35.
como potenciais catectmenos por contraste (201) Ct Ch. M. De Witte, op. cir., tomo LI,
com os mugulmanos setentrionais, os verdadei- p. 430431 e tomo LXIII, p. 459.
ros <inimigos da F6>; na literatura de viagens (202) O que ndo significa que, para muitos autores
esse trago fundamental tende a ser focalizado da 6poca, os mugulmanos nio fossem considerados
Hereges, cf. Norman Daniel, Islam and the lltest: The
na caracterizagSo dos Negros ou Etiopes. Making of an Image, Edinburgh, Edinburgh University
A descrigSo das suas crengas 6 organizada Press, 1960, p. 187-188 e A. D. de Sousa Costa,op. cit-,
segundo o sistema de categorias disponiveis no p, 70 e ss.
c6digo referencial dos viajantts e redactores. (203) A. Gauthier, "Introduction Historique" rn
S. T. D'Aquin, Conta Gentiles, IV vols., vol. I, Paris,
P. P. Lethielleux, 1959, p. 73-14. A opgao entre os
2.L Mouros negros: "dafatsa'fuita de Mafoma" tetmos gentio e pagdo, liga-se a diferentes tradigdes
linguisticas, sendo no geral sio6nimos, cf. idem, ibidem,
A Crdnica dos Feitos da Guind 6 paradigmrl- p. 73, Deste modo, utilizava-se comrunmente o termo
tica do peso do imagin6rio nos primeiros pagdo para designar todo aquele que ndo era Cristdo
olhares sobre o Africano neste nivel de repre- nem Judeu, quando a distingEo se afigurava desneces-
sdria no momento, cf. N. Daniel, op. cit., p. 366, n. 61.
sentagdo. Transparece da cr6nica uma grande (204) Sobre este assunto, cf. N. Daniel , op. cit.,
expectativa de encontrar povos n5o-islami- p. 190-191 e 366-367, n. 6l a 68. Para citar um te6logo
zados que marcassem os limites do dominio e caironista portugu6s do s€c. xrv, veja-se a classificagdo
mugulmano. Desses povos, aqueles situados adoptada por r\Ivaro Pais: "Item, infidelitas duplex
fora do Cristianisrno e do Judaismo eram est: una est quae non credit articulos fidei christianae,
et secundo hoc omnes iudaei et sarraceni, et pagani,
integrados na categoria de Gentios. et idolatrae, et gentiles, intrdeles dicuntur." (Espelho
Excluidos os Hereges Q02), a classificagdo dos Reis, ed. e trad: de Miguel Pinto de Meneses; vol. II,
dos Infi6is em Mouros (um dos termos que Lisboa, Instituto de Alta Cultura, 1963, p.504); pa-
designava os muqulmanos), Gentios e Judeus, gdos, id6latras e gentios apar@em frequentemente em
justaposigdo sinonimica nas obras do Bispo de Silves.
substituia a divisdo da Patristica entre Gentios
(205) Op. cit., p. 24O. Sobre esta classificagio
(ou Pagdos) e Judeus; esta diviseo, elaborada
em Raimundo Lulo, consulte-se F. de Medeiros,
numa 6poca em que os mugulmanos ainda neo Judaisme, Islam et Gentiliti dans l'oeuvre de Raymond
existiam, e retomada por exemplo em S. Tom6s Lulle, Mitnchen, ed. do autor, 1976, dactil. (Disser-
de Aquino (203), coexiste com a primeira, tation zun Erlangung der Doktor
- wiirde der Evan-
gelisch .: Theologischen Fakultiit der UniversitAt MUn-
considerando aquela numa categoria ir parte
chen), p. 175.
os Infi6is que ndo pertenciam a nenhuma das (2061 "E na determinagdo das virtudes e pecados,
tr6s "leis", isto 6, as religi6es reveladas (ou cristdos, mouros, gentios e judeus em todos os seus
considerando-se como tal): Cristianismo, liwos acerca em tudo se acordam." (ed. de Jo6o Morais
A representagdo do Africano na Literatura de viagens, do senegal d Serra Leoa 259
e o seu papel-chave na construgdo ideoldgica cuja cor da pele, como se notou no capitulo
que constitui a General Estoria de Afonso X (207) anterior, 6 descrita com v6rios matizes, do
(a qual foi largamente manus:adapor Zwaru); mais branco ao mais negro (213): a hierar-
serve de base ao cronista no question6rio sub- quia no plano religioso n6o se reduz d dife-
jacente aos primeiros contactos al6m-Bojador: renga Brancos/Negros mas 6 estabelecida antes
"E daquy se tornou Affomso gongaluez pera de mais no seio dos mugulmanos, pelo con-
portugal, sem poder auer certo conhecimento traste entre os Mouros do Norte de Africa
se aquelles home6s eram mouros ou gentios e os ((novos)) Mouros capturados ou resga-
nem que vida trautaud ou maneira de viuer tados al6m do Bojador; constataqdo de facto
tijnh6." (208). colidindo com a carga pejorativa m6xima que,
As expectativas de encontrar gentios eram
certamente bem fundadas, possivelmente em
informagOes directa ou indirectamente prove- Barbosa, Lisboa, Imprensa Nacional-Casa da Moeda,
nientes do Norte de Africa, e estavam jA 1982, p. 173). Note-se que neste passo os Gentios s6o
patentes, de forma sugestiva, na apologdtica os autores da Antiguidade Gr€co-Romana; Avaro
Pais, por exemplo, menciona o templo dos pagdos a
peninsular de raiz lulista (209). Todavia, nd.o
par da rnesquita dos mugulmanos, da sinagoga dos
6, ao contr6rio do que tem sido sugerido (210), judeus e do conventiculo dos hereges (cf. Colirio dafd...,
uma categoria operativa na classificagdo dos op. cit., vol. I, Lisboa, Instituto de Alta Cultura, 1954,
Africanos descritos na Crdnica dos Feitos da p, 151). O paganismo cftissico constitui um dos refe-
Guini; a prdpria identificaqdo do Negro com rentes marcantes da imagem dos Pagdos, cf. M. T.
Hodgen, Early Anthropology..., op. cit., p. 73; para as
o Gentio n6o se afigura verosimil: o Negro fontes portuguesas anteriores d expans6o maritima
da Terra dos Mouros 6 claramente integrado africana, cf. J. da Silva Horta, A Imagem do Africatn...,
na categoria de Mouro (21l). Na primeira op. cit., p. l0l9 e ss.
alusdo d religi6o de Negros, no contexto do (207) Cf. A. Courteatrx, op. cit., p. 95,97 e 105.
primeiro trato de escravos realizado nas costas Citando um passo abonat6rio do Fuero Real de Afonso X,
Jos€ Pedro Machado confirma e contextualiza o nlesmo
africanas, os mouros negros s6o considerados
conceito de Gentios: "Designagdo dos que ndo seguem
"mouros como os outros" (os seus <<proprie- a F6, inicialmente o judafsmo (em hebr. goiim ou garnin),
t6rios>), todavia, servos desses mugulm4nos: o o cristianismo e depois qualquer das trOs religi6es..."
cronista refere-se a Negros vivendo na'Terra (Diciondrio ononuistico etimol6gico da Lingua Portuguesa,
dos Mouros (cf. supra, 1.2.). A indusdo vol. 2, Lisboa, Editorial Conflu€ncia, s.d., p. 708).
Note-se que o Fuero Real do S6bio foi traduzido desde
destes Negros no conjunto dos mugulnienos cedo em portugues, cf. Jos€ de Azevedo Ferreira citado
n6o 6 impeditiva da sua valorizagdo enquanto por Luis Filipe Thomaz e Jorge Santos Alves, "Da
filiados na geragdo de Gentios e aqui, para o Cttzada ao Quinto Imp6rio", in A Mentdria da Nagdo,
cronista, h6 um dado fundamental adquirido: coloquio org. pelo Gabinete de Estudos de Simbologia
da F.C.S.H. da Universidade Nova de Lisboa (Lisboa,
a ligagdo do Negro i Gentilidade (com todas
Out. 1988), (actas no prelo).
as consequ6ncias que tal comportava no plano
(208) G. E. de Zurara, Crdnica dos feitos...,
religioso) n6o confundivel, por6m, com a sua op. cit., cap. X, p, 58.
pura e simples integragdo na categoria de (209) Cf. Frangois de Medeiros, Judaisme, op. cit.,
Gentio. Enquanto descendentes de Gentios p.175-177.
sdo considerados mais f6ceis de converter do (210) Veja-se Margarida Barradas de Carvalho,
que os "6gf16g" Mouros, contudo, note-se "L'id6ologie religieuse dans Ia <Cr6nica de Guin€>",
op, cit., p. 48 e ss., primeiro estudo que, com clareza,
que sdo os mouros filhados nas costas al6m-
interpretou a representagdo das crengas dos Africanos
-Bojador na generalidade que nas palavras
-
de Zurara "...se g6tes (em Portugal) n6
em Zurara a partir de uma oposig6o linear entre Mouros
e Gentios.
-
achauom €durentados na cre6ga dos outros (2ll) Tal resulta, por exemplo, da leitura dos
mouros (os que eram capturados na regiao capftulos XV, X\lI e )O(V da cr6nica.
aqu6m-Bojador e Peninsula, "em esta parte") (212) G. E. de Zwara, Crdnica dos feitos..,
op. cit., cap. )O(VI, p. ll1.
e vye que de boa voOtade se vijnham aa ley
(213) Valentim Fernandes, ao reescrever a cronica,
de clrristo., ." (212). Este coment5rio, reite- con6.rma que os escravos desembarcados em Lagos
rado linhas ir frente (referindo-se o cronista eram Mouros mas de diferente condigdo "dos que
b facilidade da conversSo desses mouros e h. cativavam em Africa" (cap. 19), passo correspondente
sua inoc6ncia natural), diz respeito aos escravos ao cap. )O(VI de Zurara (p.112 da ed. citada).
260 Josd da Silva Horta
na imagem estereotipada do horizonte cultural dos Negros o termo eclipsa-se para dar lugar
coevo, a categoria de Mouro pressupunha. a negro ou ao mais frequente guiniu. Em
Se olharmos exclusivamente para a descrigdo ambos os casos aludidos trata-se de um
do Africano no decoruer dos contactos ocorri- conceito restrito, Negro, naturalmente incluido
dos no espago geogrii-fico em que o presente num conceito mais lato e mais correDte, Mouro,
estudo incide, a conclusd.o a que se chega 6
a de uma quase aus€ncia de descrigdo das (214) O primeiro contacto fora apenas visual,
crenqas pela positiva; o prdprio signo identi- junto a um arvoredo ou palmar um pouco a norte do
ficativo mouro 6 substituido de forma siste- rio Senegal, cf. Avelino Teixeira da Mota, "Cronologia
e dmbito das viagens portuguesas de descoberta na
mitica pot negro e guiniu (este quase exclusivo Africa Ocidental, de 1445 a 1462", Mar, Alim Mar...
na narrativa dos contactos na Terra dos Negros). op. cit., p. 253.
Neste nivel de representagao, o question6rio (215') "...os quaees foram os primeiros negros
citado fica por preencher ao longo dos l7 con- que em sua pr6pria terra ford filhados per christados.
nem ha hi cronica nC storya em que se conte o contrairo.
tactos (correspondentes a 9 viagens) de que
Por certo n6 he esta pequena honra do nosso principe/.
Zurara nos d6 conta: as populagOes ndo se cuja poderosa forga foe abastante de mandar gentes
apresentam inseridas em nenhuma das cate- ti alongadas do nosso Regno/. fazendo prerar nos
gorias da classificagSo pr6-definida. Os dois vezinhos da terra do Egipto. Nem Dinis dyas n6 deue
rinicos passos em que ocorre o signo mouro ficar fora dessa honra pois foe o primeiro que per seu
mandado filhou mouros em aquella terra..." (G. E. de
ndo sdo esclarecedores no plano religioso.
Ztrara, Cronica dos feitos..., op. cit., cap. XXXI, p, 128;
O primeiro verifica-se logo a seguir ao relato sublinhados nossos).
do 2.o contacto (o primeiro de tipo flsico) (214) (216) "...disse Pallengo que nom serya rnal de
corn os Guin6us (nas proximidades do cabo poer6 algufrs homeds em terra e que fossem veer se
Verde) e alude d primeira captura de Negros podyam filhar alguris mouros.f pera que he disse Dinis
(na sua prdpria terra>>; mouro aparece ai dyas ocuparsse homE em semelhante cousa / vaamos
em boa hora nosso caminho/ ca se nos deos leuar
assimilado simultaneamente a negro e a aaquella terra de guynee bem acharemos mouros que
cativo (215). Algo de semelhante sucede no nos auond€ pera nossa carrega./ verdade he o que Dinis
segundo passo I no dirilogo de Palengo e dyas dizya que assaz auya hi de mouros / mas nom erd
Dinis Dias, composto e conrentado por Zurara, assy ligeiros de filhar como elle pensaga ...Amigo
respondeo Pallenqo e que assy seia que la ajamos muytos
menciona-se a possibilidade de filhar "mouros"
mouros. que perderemos se nos deos aquy primeiro der
na "terra de guynee" (enlbndida aqui no algu0s. todauya disse elle eu ey por bem que prouemos
sentido restrito de Terra dos Negros); o signi se os poderemos auer e hora prouuesse a deos que
ficante Mouro est6 no mesmo significado tomassemos aquy tantos per que scusassemos a jda
gen6rico de cativo (216), realidade que essa por agora mais longe." (idem, ibidem, cap. LXXI,
categoria, num dos seus niveis significativos, p. 269-270; sublinhados nossos). No mesmo sentido
se diz que Mafaldo, o capitio de uma das caravelas
recobria na dpoca, por motivos que se pren- da expedigdo de Gongalo Pacheco-o qual "...sempre
dem ao contexto hist6rico peninsular bem trazya nauyos no mar contra os jmijgos."
como d sua ligagdo com o Norte de Africa. "...era homem que auya husado em aquelle - a Arguim,
mester/
Na verdade, mouro aparece como sin6nimo ca andara muytas vezes no trafego dos mouros." (idem,
de escravo nas Ordenag6es Afonsinas, o ididem, cap. XXXVI, p. 749 e l5l; sublinhado nosso).
Para homens como Palengo (cujos "feitos" marro-
que se rectifica nas Ordenag6es Manuelinas quinos sdo mencionados na Cr6nica do Conde D. Duarte
de modo a adequar a legislagdo ds novas de Meneses) e Mafaldo ttazer nrcuros da Terra dos
realidades humanas (217) e 6 corrente no Negros constituia apenas uma variante, ou melhor,
mesmo sentido em documentos oficiais coevos, um prolongamento natural das suas actividades de
relativos ao tr6fico ou d captura de escravos corso nas costas africanas setentrionais.
africanos (218). Note-se que no capitulo
(217) Cf. A. C. de C. M. Saunders, op. cit.,
p.113-114.
seguinte da crdnica (LXX[), em que essa (218) Um exernplo significativo: numa carta de
captura 6 tentada na Terra dos Negros, ndo quitagdo a Heitor de Sousa, datada de ll de Janeiro
se referem mouros mas sim guinius (isto 6, de 1458, o Infante D. Henrique refere, entre as mer-
negros); em nenhum dos passos analisados o cadorias recebidas do seus "trauctos de Gujnea" (no
sentido lato que 6 operativo na geografia politico-
voc6bulo mouro foi utilizado na narrativa do
-econ6mica quatrocentista), "...mouros, mouras, papa-
contacto propriamente dita: tal como nos gayos e outras cousas" (Monumenta Henricina, op. cit.,
restantes encontros com a populagdo da Terra vol; KII, 7972, n.o 73, p. 126).
A reptesentagdo do Africano na Literatura de Yiagens, do Senegql d, Serra Leoa 261
pr6prio de um cddigo referencial que sofre os para a Antiguidade Cl:issica em geral maurus e sino-
primeiros embates daquelas novas realidades nimo de cor negra e a essa etimologia aparece associada
a MauritAnia (cf. Luis Morales Qliver, Africa ett la
humanas; naquele, Africa 6 frequentemente Literatura Espanola, I Edades Antigua y fuIedia,
sindnimo de Terra de Mouros e os seus habi- -
Madrid, Instituto de Estudios Africanos, Consejo
tantes, quer brancr-rs, quer negros, eram inseri- Superior de Investigaciones Cientificas,1957, p. 12 e 33);
dos nesse conceito(219). A sua flexibilidade _
donde, possivelnrente, se poder6 explicar a perenidade
permitia que vulgarmente se designassem como da equival€ncia corrente nlouro-negro nos autores
medievais, inclusive nos exteriores d Peninsula.
tais os povos da Africa setentrional (o termo
(221) Aplicado aos naturais destas regi6es, o signo
deriva, ali6s, de Maurus, habitante da Mauri- mouro teapatece pontualmente na Relagdo Gomes/
tinia) (220) mas tambdm o conjunto dos M. de Bodmia ( naurus) e em V. Fernandes. No texto
mugulnanos, sentido mais preciso que ocorre redigido pelo nuremburgu6s registam-se duas ocorr€n-
noutros passos da cr6nica. Os autores poste- cias: a primeira, relativa aos Cocolis ou Bialares con-
riores ao cronista afonsino tendem a aban- tactados no rio Grande-Fancaso, pode ser equivalente
a Negro (no Globo de Nuremberga o redactor alemdo
donar o signo mouro para designar a crenga reutiliza mouros "mohren" segundo E. G. Ravens-
dos povos de al6m-rio Senegal (221), demar- - -,
tein, como sin6nimo de negros para caracterizar os reis
cando-se do conterido, simultaneamente geo- de Jalofo e do Sine, cf. Martin Behaim: his life and his
griifico e politico-religioso, que aquele trans- globe, London, George Philip, 1908, p. 25 e 72); a
segunda, no contexto do com6rcio ilicito de armas com
p<;rtava, inadequado a assinalar as desconti-
Infi6is feito na costa dos Sereres do Sine ("Barbacins"),
nuidades verificadas no espago fisico e humano. pode equivaler a mugulmano (cf. texto latino, ed. cit.,
56o escassas as informag6es relevantes para p. 33 e 51, respectivamente). Na Descripgam, o mor6vo
uma anrilise deste nivel das representag6es refere-se uma vez aos Jalofos como Mouros, no sentido
em Zurata. A primeira surge apenas na narra- de mugulmanos (cf. O Manuscrito..., op. cit., p. 65).
Nos "certos capitulos..." menciona Etiopes que traba-
tiva do 6.0 contacto, ocorrido na foz do rio lhavam em minas de ouro os quais "...todos com os
Senegal Q22) em que 6 capturado um "mogo seus senhores som mouros.", mas situa-os na Eti6pia
guineu"; este, afirma o cronista, foi feito Interior e Asidtica, que se estende das fontes do Nilo
cristSo t6o perfeitamente, que se dizia na 6poca para oriente (tamb6m s6o Mouros os habitantes da
que o Infante D. Henrique queria to$6Jo Eti6pia "Tragoditica", que ia da referida Eti6pia at6
ao Mar Vermelho); a expressdo "secta mourisca"
sacerdote para o reenviar, como evangelizldor,
aparece como sin6nima de "secta de Mafomede"
i sua terra. A segunda ocorre j6 no final da (cf . op. cit., fl. Aiiij, r e Aiiij, v) para identificar as crengas
cr6nica, no capitulo que antecede o N.n e al6m do cabo da Boa Esperanga: como 6 facilmente
riltimo contacto que se contabilizou reibtiva- constat6vel, o signo Mouro reaparece de modo genera-
mente 2r regido designada por terra dos negros. lizado na literatura de viagens relativa ao Oriente,
na identificagio dos mugulmanos dessas partes. Para
Trata-se de uma troca de escravos mouros o espaqo geogrdfico Senegal-Serra Leoa, o signo mouro,
por guin6us em Messa, entre outros motivos possivelmente enquanto categoria de representageo
por se acreditar que estes ",..leceberyd a ffe das crengas, ocorre ainda no Alemio An6nimo da
de christo." (223). Os Guin6us contactados e Relag6o da segunda viagem de V. da Gama ir fndia,
trazidos a Portugal (por captura ou resgate) no Ms. de Bratislava (habitantes da costa a 15 milhas
do cabo Verde)-cf. trad. de M. Ehrhardt, op. cit.,
s6o assim considerados n6o-Cristdos, ficando p, 50 e na Relag6o da viagem de D. Francisco de
por esclarecer o tipo de crenga que professa- -
AJmeida, de Balthasar Springer
- aplicado
generica-
mente ir Guin6: "...gennea qtnd est regnum nigtorum
maurorurn,.." (desenvolveram-se as abreviaturas, em
(219) Conro observa A. Courteaux (op, cit., p.42), it6lico) cf. "Relatio baltharis springer de maxima
-,
sua peregrinatione ex partibus hollandie in ulixbonam
o Negro aparece frequentemente <camuflado> sob as
portugalie ac deinde per occeanum australe versus
desiglag6es mais abrangentes de Africano e de Mouro.
polum antharticum in indiam et eius insulae", Mona-
A associagdo Mouro-rifrica 6 reforgada por uma "versdo
menta Ethnographica. Frilhe Vdlkerkunliche Bilddoku-
oflcial da historiografia peninsular" que tem a sua
mente, dir de Walter Hirschberg, Band I
origem na Corte de Afonso X de Castelat no sentido - Schwarza-
restrito de Africa, uma das acepg6es que veicula, identi-
fika, GrazlAustria, Akademische Druck-u. Verlag-
sanstalt, 1962, p. 6, linhas 17-18.
fica-a como terra de Mouros; transportada para Por-
tugal Do processo de g6nese da nossa historiografia, (222) Expedig6o de Gomes Pires e Langarote
ac€ntua a imagem do Mouro como oponente politico- Qa4il, cf . G. E. de Zwara, Cr6nica dos feitos..., op' cit.,
-religioso fundamental (J. da Silva Horta, A Intagem cap. LX, p. 221 .
do Africano..., op. cit., p. 1016). (223) Viagem de Dioso Gil (147), cf . idem, ibidem,
(220) Note-se, todavia, que para os Gregos e cap. XCI[, p. 343-344.
262 Josd da Silva Horta
vam. O que parece evidente 6 a confianga disponiveis, se pensar que o reino de "Meelly"
na sua aptiddo para a aprendizagem da dort- (Imp6rio do Mali), donde se traziam Negros
trina (224) e, globa/mente, o optimismo que para se venderem como escravos a cristdos,
se depositava no 6xito da sua evangelizagd,o: n6o podia ser mugulmano (228) (como de
de novo a temetica da Gentilidade aparece facto era). Com esta nog6o se articulanr. as
particularmellte associada ir representagdo do expectativas de encontrar, por um lado, Gentios
Negro, apesar de estar omnipresente sempre na Terra dos Negros, por outro, um principe
que se aborda a convcrsd.o dos <novos) Alii- cristSo (possivelmente at6 o prdprio Preste
canos. Pode mesmo colocar-se a hip6tese Jodo) de importdncia vital para a estratigia
verosinril de Zurara supor que a Terra dos marrococ€ntt'ica (229) do Infante D. Henrique.
Negros fosse habitada por Gentios, de cuja Esta ultima expectativa acaba por ser cana-
geragSo descendiam, mas a categoria estii lizada para a Terra.dos Negros, como 6 bem
ausente da narrativa dos contactos. Ser Gentio patente no objectivo da viagem de Valarte e
envolve significag6es profundas na avaliagdo Fernando Afonso (1447). Independentemente
da dimensdo religiosa do Homem, que se do problema da identificagdo do rei de quem
enraizam no imagindrio peninsular dos eram buscadas, nessa viagem, informag6es
s6culos xIII a xv (225), reactivado na assimi- seguras (discussdo Magalhdes GodinhoiTeixeira
1ag6o das trocas culturais resultantes da Expan- da Mota) (230), re sulta inequivoco que se
s6o; no mesmo, a exegdse positiva da figura
neotestament6ria dos Gentios (povo desejoso (224) A mesnra aptidEo serii realgada, j4 nos
de se aproximar da f6 de Cristo e por ele cha- finais de Quatrocentos, por Jer6nimo Monet6rio,
mado a formar a sua Igreja, por contraste reflectindo o sentir dos meios da Corte de D. Jodo II
com a recusa judaica do Cristianismo) apre- (cf. De jnuentione..., op. cil., p. 249-250).
senta-se como dominante: o Gentio, pecador (225) Sobre este assunto, cf. J. da Silva Horta,
A Imagem do Africatrc.. , op, cit., 1019-1023,
num primeiro momento, revela abertura d (226) Cf. idem, ibiden, lO21-1022.
F6 que possibilita a sua convers6o e salvagdo (227) Afonso X, General Estoria, op. cit., p. 53-
pelo baptismo. Desta concepgdo 6 exemplo -54 e 257.
paradigmiitico o Livro da'" Corte Imperial: (22.8\ "...E dizse que na terra ctos negros ha hui
nesta obra destinada ao circul.o dos tedlogos outro Regno [de Mor,rros] que se chama de Meelly
empero esto n6 he certo ca elles trazem daquelle Regno
e com difusdo nos meios de -1Qorte, a que o os negros e os vend€ como os outros no que se mostra
cronista pertencia, realga-se a intolerAncia e que se fossem mouros que os n6 vendelyant assy."
incapacidade dos Mouros (tal como os Judeus) (G: E. de Zwara, Crdnica dos feitos..., op. cit.,
em se converterem, permanecendo renitentes cap. LXXVII, p. 290-291). O motivo das dividas
que recaem sobre aquela informagdo de outiva residia,
na sua fe (226), ao contr6rio dos Gentios que
portanto, em ndo ser facilmente compreensivel (ir luz
se posicionarr como humildes catecfmenos dos valores do cronista) a venda de urugulmanos entre
a hierarquia categolial no plano salvifico si. Recorde-se que Zurata recorreu ao tema camitico
-apresenta-se bem definida. A pr6pria filia96o precisamente para tentar explicar porque razdo os
na geragSo de Gentios n6o 6 despicienda: na negros mugulmanos eram escravos de homeus com a
mesma religido; tambdm por este motivo, ndo se afgura
interpretagSo da genealogia biblica da General
prov6vel que o cronista considerasse mugulmanos
Estoria os Gentios e os Cristdos s6o <amigos de origem a generalidade dos escravos negros tlazidos
naturais> por descenderem ambos de Sem e da "sua pr6pria terra" para serem vendidos a homens
Jafet, por contraste com a "inimizade natural" de outra lei (entre outros aos Portugueses na costa
entre os segundos e os Mouros, pertencentes ir africana). A mesma perplexidade do cronista se vislum-
geragdo de Cam (227): irluz da nogdo medieval bra numa outra situagdo semelhante (na costa marro-
quina) de que d6 conta na Crdnica do Conde D. Pedro
de tempo histdrico que 6, em riltima anrilise
-
um tempo hist6rico biblico
de Meneses: "e como os Carevos fora6 fora, f6rad
peia primeira vez contactavam com cristaos' na descrigdo das crengas da Serra Leoa em
podiam ser (n6o pela forga mas pelo convivio) V. Fernandes. Todavia, ndo haja ilus6es, para
facilmente convertidos; concepgeo extensivel Cadamosto como para todos os restantes
aos Negros de aldm-rio Senegal. A nova autores da literatura de viagens a (Lei de
estratdgia de relacionamento pacifico com as Maom6> 6, em si mesma, m6 e falsa, consti-
populag6es, sustentada pelo Infante D. Hen- tuindo o Cristianismo a rinica boa e verdadeira
rique (235), supunha, no campo religioso, que
a mera "conversagdo" entre cristdos e os
(novos) mugulmanos seria suficiente para (235) "...E no consente il dito signor Infante che
li sia fato piu a nesun dano perche el dito signor pro-
garantir a sua conversao (236). Esta pers-
sume che tratando costoro con christianj e conuetsando
pectiva reaparece na pena do viajante vene- con lor per esser homini noui che mai non tractoreno ne
ziano ao tratar da fd dos habitantes do "regno uedeno mai altri christianj Anchora che isiano pur
de senega" (o Gr6o Jalofo): in nome macometani che lezer mente ise poria redur
ala fede catolicha / per che inon sono amaistradi in la
La fede de questi primj negri sie macometana/ ma non sopradita fede macometana saluo quanto giano aldito
sono pero ben fermi nela fedei como questi mori bianchi/
dire..." (L. de Cadamosto, op. cil., p. l8).
especial mente la zente menude Ma li segnori tien pur
(236) Jo6o Paulo Costa chamou j6 a atengao
quella opinion perche hano continuamelte con loro para este importante aspecto, que recoloca noutros
alguni preti azanegui ouer algun arabo che pur el ne termos os problemas da evangelizagio e da missionagdo
capita algun/ e costoro dano qualche amaistramento ai na Africa Ocidental no periodo henriquino: na pers-
prediti signori deia predita fede macometana ...e per pectiva inicial dos mesmos a primeira ndo supunha
questo modo per non hauer mai habuto altra conuersa- necessariamente a segunda, "Haveria nessa 6poca a
tion saluo con Ii prediti azanegi o dalguno arabo/ si convicgdo de que cada portugu€s era um potencial
sono Induti i prediti segnori ala fede de macometo anunciador de Cristo; os m6todos medievais comegavam
Ma dapoi che giano habuto conuersation familiarita a mudar, mas, aparentemente, permanecia vivo um
excessivo optimismo, herdado da 6poca da Reconquista."
con christiani credeno anchora meno perche piasendoli
(J. Paulo Costa, "As Miss6es cristds em Africa", AA.VV.,
i costumi nostri molto/ e ancho vedeno le richeze nostre
e lo nostro inzegno in tute cosse a rispeto a loro/ dicono Portugal no Mundo, dir. de Luis de Albuquerque, vol. III,
che quel dio che ne ha dato taDte bone cosse mostra Lisboa, Publicag6es Alfa, 1989, p. 92).
signali de grande amore con nuj O4de non po esser
(231) "A f6 destes primeiros negros 6 maome-
saluo che ne habia dado bone leze Mh che niento dimeno tana; mas nem por isso est6o bem firmes na f6 (como
estes mouros brancos), particularmente a gente miida'
anchora la sua e leze de dio e che in quella se pono
saluar si eome nela nostra nuj/ e A.'Q:21 Os senhores, por6m, seguem aquela crenga, porque
t€m continuamente consigo alguns padres azenegues
ou algum 6rabe (pois igualmente por 16 aparece um ou
O dirllogo entabulado entre as religides outio). Estes ddo algum ensino, aos sobreditos senho-
(e a consequente abertura ao Cristianismo) res, da sobredita f6 maometana ...Deste modo, por
surge, como se constata, pela mediagdo das neo terem tido nunca outra conviv€ncia sendo com os
sobreditos azenegues ou com algum 6rabe, forarn
trocas e interesses materiais mrituos. Teste-
levados os sobreditos senhores para a f6 de Maorr.6.
munham-no ainda os relatos da recepgdo de Mas desde que t€m tido conversagSo e familialidade com
Cadamosto pelo rei do Caior (1455) (238) e cristdos cr6em ainda menos porque, agradandoJhes
da alianga entre Diogo Gomes (em nome do muito os nossos costumes e vendo ainda as nossas
riquezas e o nosso engenho em todas as coisas, em relag6o
Infante D. Henrique) e o rei do Niomi (1456),
a eles, dizem que o deus que nos deu tantas boas coisas
na embocadura do Gdmbia (239). Ambos mo3tra sinais d6 grande amor para conosco, o que ndo
demonstram interesse em saber mais sobre a podia ser se ndo nos tivesse dado boas leis; mas que,
religido do Outro mas, ao contr6rio de Diogo ndo obstante, tamb6m a sua 6 lei de Deus, e que nela se
Gomes ou pelo menos do redactor do seu podem salvar tanto como n6s na nossa, etc." (L. de
Cadamosto, op. cit., p. 119, itd.lico nosso; texto ita-
rclato (240) (em relagdo ao marabuto d<-r rei
liano, p. 3G3l); J. Franco Machado traduziu 'preti"
do Niomi), Cadamosto passa a escrito a argu- por 'pretos": assinala-se a correcado a itrilico.
mentagEo de Budomel, inclusive na parte em (238) Idem, ibidem, p. 39-40.
que aquele sustenta a sua prdpria f6. Recon-he- (239) Diogo Gomes e Martinho de Bodmia, texto
cendo a razoabikdade desses argumentos e a latino, op. cit., p. 43 e 45; trad. port., ed. cit., p. 42-43.
dimensdo intrinseca da crenga e pr6ticas cul- (240\ Pondo em grande evid€ncia a disposigdo
do rei (e senhores) a aceitar o Cristianismo e recusar
tuais (que tiescreve) dos Africanos mugul- o Isl6o, inclusive expulsando o "bispo da sua igreja"
manos, revela neste aspecto uma abertura no (um marabuto), a Relagdo passa em silOncio a al'gu-
plano religioso que sd tem algum paralelo mentagEo deste,
A representagdo do Africano na Literalura de Viagens, do Senegal d Serra Leoa 265
religido: neste nivel de representagdo ndo do riltimo quartel do s6culo xrrl como Marco
existe relativismo antropol6gico. Polo (255) 6 exemplar nesse capitulo: na versdo
Nota-se um relativo desinteresse pela des- Iatina do seu Lit,ro recomposta por Frei Fran-
crigSo das crengas e rituais mugulmanos do cisco Pipino (c. 1320) e que existiu (em latim
Africano. Aquelas faziam parte do quotidiano e vern6culo) em Portugal j6 na primeira metade
peninsular e ndo eran desconhecidas em certos -do s6culo xv (da tradug6o portuguesa se
meios teoldgicos europeus, mas o Ocidente servindo Zwara e o escriba das marginalia
Cristdo tem desde os s6culos xlr e xllr uma do Manuscrito de Paris da Crinica dos Feitos
imagem constituida um cdnon, na expressdo da Guini) (256), tradugdo impressa por V. Fer-
de Norman Daniel
- sobre tais crengas e tais nand€s em 1502 (257) (que aqui se cita), ocor-
-
rituais que permanece ao longo dos sdculos
posteriores Q4l); a sua avaliagSo cristaliza-se (241) Cf. N. Daniel , op. cit., p. 275-276 e passim,
em f6rmulas estereotipadas que perpassam na (242) Sobre as ocorr6ncias do signo mouro cf. supra.
literatura de viagens em an6lise, j6 patentes p.261et221.
na imagem da religiS.o mugulmana veiculada (243) V. Fernandes, Desuipgam..., in O Manus-
crito..., p. 65, 87, 231.
por Zvtata, e constantes da representagSo (244) Duarte Pacheco Pereira, op. cit., L. l,
dessa religido no corpus documental. cap. 27o, p. 8l ; cap. 29", p. 89; cap. 31o, p.97; cap.32o,
Os signos ou express6es que ocorrem nos p. 92 e 95.
textos para identificar a religiSo (e os seus Q45) Cf. Diogo Gomes e M. de Bo6mia, texto
portadores) (242) traduzem o retrato sintese latino, op. cit., p. 43.
Q46) V. Fernandes, Descripgam..., in O Manus-
da mesma: "Maffometanos" (243); "Macome- crito..., p.65.
tas" (244); "[crdm em] Mafometo" (Maffo- (247) Duarte Pacheco Pereira, op. cit., L. I,
metum) (245) ou "em Maffoma" (246); "a Mafa- cap. 3lo, p. 91.
mede adoram" Q47); "caminho de Macometo" (248) Cf. J. Monet6rio, texto latino, op. cit.,
p.
(tiam Machometi) (248); "f6 macorf,e- 249.
(249) L. de Cadamosto, texto italiano, op. cit., p. 3O.
tana" (249); "f6", "crenga" (oppinion), "lei" (250) Cf. infra, as refer€ncias bibliogrrificas e a
ou "seita" de Maom6 (250); todos r-egnetem anrilise deste riltimo conjunto de signos.
para o Profeta, a cuja imagem 6 assirn=i{.ado e (251) Cf. N. Daniel; op. cit., passim, cuja bndlise
reduzido o Islamismo. Esta forma de identi- foi retomada por Edward W. Said, L'Orientalisme:
ficagdo parte do pressuposto errado ft qu" l'Orient cidd par l'Occident, Paris, Editiols du Seuil,
s.d. [1980], p. 77 e 79.
Maomd est6 para o Islamismo como Cristo Q52) N. Daniel, op. cit., p. 11.
pata o Cristianismo, como fundamento da (253) Cf. idem, ibidem, p. 21,96 e 208.
sua religido, sendo directamente responsabili- (254) Cf. idem, ibidem, p. 22 e 394O.
zado pela propagaglo de uma falsa Revela- (255) Como j4 notou Jean-Paul Roux, op. cit.,
p. 238; "Le musulman dans son strict mouoth6isme,
Eeo (251). Na realidade, para os Mugulmanos
n'adore naturellement que Dieu sous le vocable Allah.
a RevelagSo fizera-se atrav6s de sucessivos Marco Polo fait donc un dnorme contresens." (ibidem).
profetas (como Abrado, Mois6s ou Jesus) de (256) Cf, ed. cit., cap. RVIII, p. 183 e notas das
que Maomd representa a profecia final, enqrranto p. 2l (cap. II) e 301 (cap. LXXX) da mesma edigeo.
para os Cristdos a preparagdo prof6tica dos Duarte l-eile (op. cil., p. 13) sustentou que as notas
marginais s6o posteriores i c6pia do manuscrito pari-
Judeus leva a um fnico acontecimento, a
sino da cr6nica; sendo a letra da mesma 6poca (excepto
Encarnagdo, representando a inauguragSo do em dois casos, segundo o mesmo historiador), tal oao
reino do Messias (252). A partir deste ponto invalida que as mesmas pudessem ser da autoria do
de vista tomado como absoluto, foi construida cronista afonsino, apostas em manuscrito(s) anterior(es)
uma imagem da crenga islAmica como tuna e acrescentadas posteriormente ao c6dice de Paris'
Zurara teri consultado o exemplar em latim (da versdo
falsa Revelagdo que pretendia tomar o lugar do
de Frei Francisco Pipino) e dinguagem> disponivel
Cristianismo tal como este tomara o lugar do ra biblioteca de D. Duarte (d. F. M. Esteves Pereira,
Judaismo, o que por sua vez conduziu a opdr "fntrodug6o" in l,farco Paulo, op. cit., (p. I'XLV)
directamente a f6 em Cristo i crenga em p. )O( e )OO().
Maom6 (253). No senso comlrm, uma situagSo (251) Dos tr€s relatos inseridos na colecado de
viagens de V. Fernandes restam drividas qrranfs i
extrema de deformagdo chegava a supor que
autoria da tradugdo d.o Livro de Marco Paulo' Trata-se
os mugulmanos adoravam Maomi no lugar de saber se o mordvo se serviu de uma c6pia manuscrita
de Derrs (254); o testemunho de urn viajante anterior (em Latim e Portuguds) que existia nas liwarias
266 Josi tia Silva Horta
rem as express6es "vivem segundo (ou t6m a) nome do tradutor, apresenta argumentos de critica
interna susceptiveis de excluir a hip6tese de Fernandes
lei de Mafamede" (258), "seguem a seita de
ter realizado o trabalho de tradugdo." (Origens da
Mafomede" (259) a pt de "adoram a(o) Imprensa em Porlugal, Lisboa, Imprensa Nacional-
Mafomede" (260); o que significa que as -Casa da Moeda, 1981, p. 172); esses argumentos ndo
primeiras asserg6es n6o excluem necessaria- foram ainda cabalmente refutados. Cf. ainda Luigi
mente o sentido mais preciso da riltima. No Foscolo Benedetto (La lradizione manoscritta del
'Milione' di Marco Polo, Torino, Bottega d'Erasmo,
corpus documental a presenga deste esteredtipo
1962, p. CXXKII-CLVII) o qual, baseando-se na
detecta-se com alguma verosimilhanga na Rela- comparag6o da edigdo de Lisboa com a de Antu6rpia,
gdo Gomes/M. de Bodmia ao narrar-se o j6 considera a versio portuguesa independente desta.
mencionado contacto com o rei do Niomi: (258) Cf. "O Livro de Marco Paulo" rn V. Fer-
nandes, Marco Paulo..., op. cit., fl. 5, r; 7, r;9, r, etc.
Eratque ibi quidam episcobus ecclesiae suae naturalis (259) Cf. idem, ibidem, fl.. 6, t; 9, v; 10, v, etc.
mell me interrogans de Deo Christianorum. Dedique ei Na Carta de ferdnimo de Santo Esteuam, traduzida e
responsum juxta intellectum, quem Deus mihi dede- inserida na mesma colecgdo de viagens, ocorre ainda a
rat(261\. Et vltimo ipsum interrogaui de Maffometo, expressdo "t6m a f6 de Mafomede" (fl. 98, r).
in quem ipsi credunt. Quae verba placuerunt domino (260) Cf. "Liwo de Marco Paulo", op. cit., fl. 6, r;
regi ita, quod praecepit episcopo, quod in tribus diebus 6,v;7, v;9, r;10, r;11, v, etc.
exiret de regno ipsius. Et surgens stans dixit, quod (261) Por aqui se v€ que Diogo Gomes neo estava
sub pena mortis nu.llus plus esset ausus nominare preparado para um debate teol6gico com Mugulmanos,
Maffometum, qu,ia solum credebat in Devm vnum et ndo tendo recebido quaisquer instrug6es do Infante
solum, et quod norr uedebat alium deum esse nisi illum, D. Henrique para enfrentar essa eventualidade.
quem Infans Henricus, frater ejus, dicebat se cre- (262\ "Estava ai um certo bispo da sua igreja
dere... (2621 natural [ou origin6riol de Mellli.l que me interrogou a
respeito do Deus dos cristSos. E eu respondi conforme
Em todo o trecho verifica-se uma contra- o entendimento que Deus me deu. E por fltimo eu
posigdo directa e perlnanente entre Deus mesmo o interroguei a respeito de Mdometo, oo qual
(dos Cristdos) e Maom6, cuja adoragSo os eles cr1m. As quais palavras agradaram bquele senhor
rei, de tal sorte que mandou ao bispo que €m tr6s dias
Africanos acabariam por afastar e substituir saisse do seu reino.
pelo primeiro. Pode mesmo colocar-se a "E erguendo-se em p6 disse, que sob pena de morte
hip6tese do culto de Maom6'em lugar de Deus ningu6m mais ousasse nomear Mafometo, porque s6
ser no texto implicitamente cpnsiderado uma cria no Deus zno e ilnico, e que n6o acreditava que outro
Deus existisse sen6o aquele em que o Infante Henrique,
forma de politeismo, atribuin(b. ao rei africano
seu irmdo, dizia que acreditava..." (Diogo Gomes e
a afirmagdo de crenga num Deus uno e rinico Martinho de Bo6mia, op. cit.,p.42;texto latino, ed. cit.,
por contraste com a sua fe anterior. Este tipo p. 43; itrilicos e sublinhados nossos). Em itiilico assina-
de formulagdo afigura-se mais prov6vel na laram-se as palavras em que n6o se seguiu a tradugiio
pena de um homem do Norte da Europa como citada; o primeiro itAlico constitui uma omissdo de
palawas significativa que se verifica tanto na ed. de
6 M. de Bo6mia, do que da autoria de um
Jose Manuel Garcia como em todas as tradug6es por-
peninsular como Diogo Gomes (cujas palavras tuguegas; aquelas n6o sdo despiciendas: trata-se da
o alemdo teria entendido d sua maneira), de primeira vez em que, na literatura de viagens estudada,
quem se esperaria uma representagdo menos o Mali aparece claramente associado ao Islamismo,
deformante da religido mugulmana (263). Uma (263) L. F. Thomaz e J. Santos Alves, na ob. cit.,
ja chamaram a atengSo para o contraste entre a metr-
talidade peninsular relativamente aos Mugulmanos e
de D. Duarte (referida acima) e D. Manuel (cf. F. M. a dos povos da Europa do Norte, tanto no menor
Esteves Pereira, "Introdugdo", op. cit., p. XXI-XXV, radicalismo de atitudes (bem patente em Gomes, como
corroborado por D.Manuel II, Livros Aittigos Por- tamb6m no texto do veneziano, na predisposigdo ao
tuguezes (1434-1600) da Bibliotheca de Sua Majestade dirilogo com mugulmanos) como no conhecimento
Fidelissima, 3 vols., vol. I, Londres, Maggs Bros, 1929, mais profundo da sua cultura; 6 precisamente numa
p. 118-ll9), ou se ele mesmo terii feito a traduqdo, a obra poetica dessa regido da Europa-a Chanson
partir da edigdo latina de Antu6rpia de 1485 (cf. Jos6 de Roland- que se constata a assimilagdo de Maom6
Saraiva, O Livro de Marco Paulo: o versdo porluguesa a um dos idolos ou deuses adorados pelos Mugulmanos,
intpressa em 1 502 foi feita pelo pr6prio impressor Valentim como notam os autores; N. Daniel n6o passou em
Fernandes, Lisboa, Academia Portuguesa da Hist6ria, claro esse facto citaado uma versdo quatrocentista
1962, Sep. Dois Centendrios, p. 99-121). Recentemente, inglesa da mesma obra e ainda o Polychronicon de
Artur Anselmo deixa a questdo em aberto mas inclina-se R. Hidgen, como representativo de um peD-(amento
para as conclus6es de Esteves Pereira: "...depois de de senso comum pelo qual o Corflo 'adorava' Maom6
salientar que em nenhum ponto da obra se indica o (cf. Islam and the LVesl..., op. cit., p,22 e 39),
A representagdo do Africano na Literatura de Viagens, do Senegal d Serra Leoa 267
religido dos reis e senhores, por outro a dos foi precisamente o de suporem que convertendo os
chefes politicos converteriam o
seu povo; acrescente-se
seus sribditos; a disparidade de situagOes que ndo faziam mais, nesse ponto, do que seguir uma
converg€ncia ou divergOncia entre arnbas-
-quedeconstatam era merecedora de registo, pois
tradigAo metodol6gica criada a partir da evangelizagio
dos <Bdrbaros> na Europa Ocidental que era feita
ndo se assemelhava ao que lhes era familiar, reis. Relativamente ao presente corpus
atrav6s do seus
no referente ocidental-cristdo (276). Os seus documental, A. Margarido jd chamou a ateng6o para
a omnipresenga do mesmo principio da adesdo do
textos s6o os rinicos que dizem alguma coisa povo ao Cristianismo pela conversio do rei (cf. op. cit,,
sobre a religiSo mugulmana em si mesma; p.542); o exemplo em que tal se apresenta mais evidente
contudo, o interesse pelas pr6ticas rituais e o do contacto de Diogo Gomes com o rei do Niomi,
6 superficial Q77), n6o se comparando ao a t6nica da conversdo centrando-se no rei, para cuja
evangelizagio € expressamente enviado um sacerdote
espago reservado d descrigao das pr6ticas
em 1458 (cf. Diogo Gomes e M. de Bo6mia, texto
n5o-islAmicas (particularmente em V. Fer- latino, op. cit,, p. 491.
nandes que teve maior acesso a informagdes (217) Este trago apresenta-se comum d genera-
sobre as tltimas). O veneziano degoeve o lidade dos autores rnedievais que, directa ou ind.irecta-
mod.o como orava Budomel e os piincipais mente, entraram em contacto com o Isl5o e se iqteres-
que o rodeavam, mas limita-se i suax forma saram pelas suas prdticas religiosas, cf. N. Daniel,
op. cit., p. 226-227.
exterior (278); tat como o mor6vo, q\er na (278) L. de Cadamosto, op. cit., p. 39.
descrigio do ritual iniciritico dos Mandingas (279) V. Fernandes, Descripgam..., in O Manus-
em que se inscreve a circuncis6o(279), quer crito..., p. 78.
relativamente is bolsas de amuletos escritos (280) Idem, ibidem, p. 65. Note-se que do teor das
em 6rabe dados aos Jalofos pelos marabu- "b€go€s" escritas pelos marabutos nada 6 dito, tal
como sucede com o contefdo das orag6es dos Jalofos
tos (280). Estes "pregadores" vindos de fora no texto de Cadamosto.
(6rabes e azenegues) aparecem, particular- (281) Idem, ibidem.
mente na Descripgam, como o sustent6culo do (282) Idem, ibidem, p. 72. Infelizmente n6o 6
Islamismo dos autdctones, sujeitos passivos possivel comparar, neste ponto, o texto de Fernandes
('Estes ao de Cadamosto relativo aos Sereres do Sine (Bar-
fazE nomeas em mourisco
-e os langdbisserijs
aos negros ao pescogo, e assy aos
bacins): o veneziano (escrevendo em meados do
s€culo xv) conta-os entre os "Id6latras" e n6o entre os
seus cauallos." (281) ou pelo menos nio Mugulmanos como na Descripgam (composta jri nos
-
intervenientes nas pr6ticas religiosas: "Os bar- primeiros anos do s€culo xvl). Uma explicagdo para
cijs sd muito negros, e tem a seta de Maffoma esta dissemelhanga foi proposta por R. Mauny
e tem seus bisserijs .s. clerigos mouros aluos,
(cf. Tableau giographique..., op. cit., p. 527): tendo
em conta o tipo de Islamismo da regido imposto
mas n6 tem mezquitas nE elles rezd nE outros pelas chefias dos conquistadores, mudando a relagSo
-
negros, seluo onde elles quer6 alli ham de de forgas poderia tambim mudar a religido do poder
rezar estes clerigos por elles." (282). Por um politico do Sine, numa 6poca da sua
-, aos Sereres
hist6ria, teriam sido impostos chefes mandingas mugul-
lado, vislumbra-se uma desvaloizagd,o destes
manos; voltando posterionnente i. sua religido tradi-
muguhnanos por contraste com o fervor reli-
cional. Cf. ainda J. Bouldgue, op. cit., p.97.
gioso e organizag1.o do culto, polarizado pela (283) Cf. V. Fernandes, Desuipgam..., ed. de
mesquita esta 6 indissoci6vel da imagem P. de Cenival e outro, op. cit., p. 34 e 98.
-
270 Josi da Silva Horta
honde se cada dia celebra ho santo sacramento do nais, os mugulmanos do espago geogrffico
corpo de nosso senhor Jesus Christo; e asy sam por
aldm do rio Senegal sofrem, contudo, as conse-
esta causa tornados a sua santa fee catolica e feytos
qu€ncias negativas da Lei em que vivem(294);
christaios muitos Indios que d'antes ha nam conheciam,
e ha quja seita de Maloma cada vez vay mais em haba-
timento e destrohigam minguando; (288) (288) Op. cit., L. lV, cap. 3.o, p. 154 (sublinhado
nosso).
A fundamentagSo doutrin6ria destes e dou- (289) Cf. supra, n.274.
tros an6temas que sumariamente recaem sobre (290) "lhe" acrescentado por J. Barradas de
a religieo mugulmana (289) 6 exposta por Carvalho, segundo os ms. (cf, ) la Recherche de la
Spicificitd de Ia Retnissance Portugaise..., op. cit.,
Duarte Pacheco no trecho mais longo que lhe
vol, I, p. 269, n. 1162); seguem-se as suas correca6es
dedica: i edi96o de A. Epifdnio da Silva Dias, neste e noutros
passos.
...e a felecidade de suajente [do reino de Fez] he crerem
n'abusam da seyta de Mafoma, que cuidam verdadeira-
(291) Esmeraldo..., op. ci!., L. I, cap. 20.o, p. 65
(sublinhados nossos).
mente seer mesejeiro de Deos emvyado ha este indocto
vulgo pera ha Remisam de seus pecados; o qual todolos (292') Cf. N. Daniel , op. cit., p. 67-68, 79-80, 1O1,
vicios e desonestidades pera o corpo lhe (290) emsynou 747 e passim; o fiio luxtiria I gnia I rapina ndo 6 mais
e das virtudes d'alma nenhila doulrina lhe deu, por que do que a f6rmula vulgarmente utilizada para caracte-
toda a sua principal tengam foy destruir o que he graue rizar os Arabes e, por extensSo, todos os mugulmanos.
de creer e trabalhoso de hobrar, e facilmente outorgou Este imagem do Islamismo e dos seus portadores apre-
senta uma estabilidade consider6vel nos textos da cultura
aquellas couscts a que os viciosos e miseraueis homeds
soeem a ser incrinados, mayormente os d'Arabia de oficial; vejam-se as semelhangas do passo citado com
cuja provingia Mafoma foy natural, que sempre estudam outro do Trautado da vida e feitos do nruito virltoso
em luxuria, gulla e Rapina; e por esta preversa gente ser Senhor Ifante D. Fernando de Frei JoSo .ri.lvares: "E que
inimigua de nossa fee Catolica, os Rex d'estes Reinos, do temor se pode aver de jente tam amaldigoada, que a
tempo del Rey Dom Joham da gloriosa memoria pera sua forga e poder e vertude non he em al senom em
c6, lhe fezeram sempre aspera guerra...(291) treigdes, cruezas e enganos, e a sua deleitagom he em
todolos vigios e pecados, cuja vitoria [he] pecado e
coruqom? Seus usos humanos som tornados feme-
O autor ndo faz mais do que colher os ninos e ocupados em exergigio de furnizio e de gula.
argumentos tradicionais da apolog6tica cristd E como se poderom fielmente ajudar os que nom conhe-
contra areligido mugulmana: tratava:sg de 9em o ffiel legamento dos catolicos? As forgas, os
demonstrar que Maom6 era o autor hssta e roubos e furtos e enganos que antre as outras nago6es
som estranhadas, ponidas e enjeitadas, antre estes som
desacreditar a sua RevelagSo acentuaSdo a avidas por costumes vertuosos, politicos e onestos."
origem do Profeta na Ar6bia, cujo povqV- no (Frei Jodo Alvares, Obras, ed. de Adelino de Almeida
estere6tipo cristdo era o paradigma da igno- Calado, 2 vols., vol. I, Coimbra, Acta Universitatis
rAnsia e do
-
vicio. Aquele tinha forjado uma Conimbrigensis, 1960, p. 102); o mesmo estere6tipo
religieo de indulgOncia perante o pecado, ocorre em Zurara ra Crdnica da Tomada de Ceuta:
"Pouco prestauam alli os falsos prometimentos das
justamente para justificar a violencia e devas-
torpes deleitago6es, per que aquelle uelhaco profeta
siddo do seu povo e desviar outros povos do primeiramente jmduzido aquelle simprez pouoo,"
caminho da virrude (292). (op. cit., cap. LRij, p. 246).
No Esmeraldo jL neo se detecta a postura (293) "...que era boa coisa ouvir a palavra de
inicial de di6logo com os Africanos mugul- Deus." (L. de Cadamosto, op. cit., p. 112; texto ita-
liano, p. zlo). A abertura ao Cristianismo retratada
manos e as expectativas da sua convers6.o: no rei do Caior tem como contraponto a irritaE6o dos
enquanto Cadamosto e V. Fernandes assina- marabutos drabes e azenegues (da qual o primeiro se
lam o conhecimento de Deus como denomi- ria) presentes na disputa con'l o veneziano, cf. idem,
nador comum dos Africanos o primeiro ibidem, p. 39 e 132.
-
realgando a abertura d F6, exemplificada pelo
(294) Peter Mark captou esta correlagdo mas
restringiu-a aos Mandingas: "...Pacheco Periera (sic)
rei do Caior que lhe dizia "...che liera bona attributed lust and other vices, because they were Mus-
cossa adouer aldir la parola de dio." Q93) lims." (Africans in European Eyes: The Portrayal of
ou seja, aquilo que os aproximava dos CristEos;
-, Black Africans in Fourteenth and Fifteenth Centwy
Duarte Pacheco passa a escrito precisamente o Europe, Syracuse, Maxwell School of Citizeoship and
Public Affairs, Syracuse University, 1974, p. 71, subli-
contr6rio, considerando-os homens sem "ver-
nhado nosso). Afigura-se mais correcto considerar
gonha nem medo de Deus". Ndo sendo pro- que o autor do Esmeraldo acentuou fortemente aqueles
priemente considerados inimigos da Cristan- tragos por retratar mugulmanos; na sua obra o atributo
dade como os seus coneligionerios setentrio- de viciosos nio 6, ern rigor, exclusivo destes, desquali
272 Josi da Silva Horta
da Eti6pia-terra de Negros, parece comportar evolugdo dos estudos de Hist6ria dos Descobrimentos"
na Crdnica dos Feitos da Guini, como se viu, rn Duarte Leite, Histdria dos Descobrimentos. Colec-
tdnea de espatsos, 2 vols., vol. II, Lisboa, Edig6es
uma esperanqa ou expectativa de chegar a Cosmos, 1960, p. 407-421.
terras de Gentios sinal disso seria a facili-
-
dade da convers6o dos mouros negros, indicio
(303) "...credens se maximum in hoc Deo prestare
obsequium si eius opera et industria mare ipsum usque
de filia96o na linhagem daqueles ou de ad Jndos, qui Christi nomen colere dicuntur nauigabile
-
Cristdos. Esboga-se a ideia de que a terra de fieret, sicque cum eis participare et illos in christianorum
auxiliunr aduersus Sarracenos et alios huiusmodi fidei
Gentios seria o tampdo (ou talvez melhor, a
hostes commouere posset ac nonnullos Gentiles seu
(terra de ningu6m>) entre a terra dos Mouros
Paganos nefandissimi Machometi secta minime infectos
e a dos Cristdos do Preste; tomando-se como populos inibi medio existentes continuo debellare eisque
certa a localizagdo destes nas vizinhangas da incognitum sanctissimum Christi nomen predicare ac
costa ocidental africana (302). Esta concepgio facere predicari." (bula "Romanus pontifex" de
Nicolau V de 8 de Janeiro de 1455, pub. in Monumenta
de "tamp6o" ou "intervalo" composto por Missionaria Africana, op. cit., 2." serie, vol. I, Lisboa,
povos Gentios ou superficiahnerrte islamizados Ag6ncia Geral do Ultramar, 1958, p. 279; sublinhado
aos quais, ali6s, se d6 relativamente pouca nosso). A I0 de Abril de 1483, ao ser dada "pubrica
import6ncia politico-militar, mera <pelicula> forma" d. bula Eterni regis de Sisto IV (de 21 de Junho
que inicialmente se julgou facilmente rompivel de 1481), apresenta-se uma versio portuguesa do enun-
ciado da bula Romanus pontifex nela inserta; no trecho
e assimilfvel pela Cristandade Ocidental, como
equivalente ao acima citado lC-se: "...creendo que
passagem para a Cristandade Oriental
rizada pela figura mitica do Preste Jo6o
- pola-o nysto faria muj grande serujgo a Deus se per sua jndustria
e obra o dicto mar pode[sse] seer fecto nauegauel atee
-
grande objectivo politico-religioso a atingir, os Jndios, que dizem que honrram a f6 de Christo.
per com elles partigipar e pera os poder conuocar pera
6 confirmada no enunciado da bula Romanus
ajuda contra os mouros e quaeesquer outros jmygos
pontifex de Nicolau V (1455) (303), coeva da
da f6 e pera fazer guerra continua a alguus poboos
redacgdo da Cr6nica dos Feitos da Guini, jentios ou pagaads que esteuessem neeste meo nom
escrito a partir de uma fonte de informaqio engujentados na seita do nephando Mafamede. E pera
portuguesa (304). Verifica-se a proximidade lhes preegar ou fazer preegar o sacratissimo nome de
entre esta concepgSo politico.religiosa da-dfrica Christo, delles nom conhogido..." (pub. rn idem, ibidem,
p. 506; sublinhados nossos). Repare-se, contudo, que
e aspectos essenciais de uma imagem \tlQquele no enunciado original da bula de Nicolau V os povos
continente jri veiculada pela cartografia maior- Gentios ou Pagdos, situados no <meio>, eram consi-
quina trecentista e quatrocentjsta (305)\ cuja derados muito pouco, ou quase nada (minime/, atin-
perenidade 6 patente no mapa-mundo de gidos pelo Islamismo.
Fra Mauro (1459): apesar do contacto directo (304) Cf. Ch.-M. De Witte, op. cit., tomo LI,
p. 429.
com a Africa ndo-mugulmana, afigura-se como
(305) A este respeito, cf. Yoro Fall, L'Afrique d
permandncia, em meados de Quatrocentos, a la naissance de la cartographie moderne (l4ime siicle):
nog6o de partilha essencial do continente les cartes majorquines, Paris, Centre de Recherches
entre os estados mugulmanos e as comuni- Africaines, Karthala, 7982, p. 250.
dades cristis da Eti6pia situadas na 6rbita (306) Sabe-seque o mapa-mundo de Fra Mauro
do imp6rio do Preste JoSo (306), de que resulta 6 o duplicado de outro da sua autoria, feito a partir
de conhecimentos geogr6ficos portugueses, que lhe foi
a desvalorizagdo das sociedades exteriores encomendado por D. Afonso V (cf. A' Pinheiro Mar-
lqueles dois pd,los de interesse. ques, op. cit., p.79 e 96-97). Pressupondo-se o condi-
cionamento e fun96o politico-ideol6gica da sua pro-
dug6o (enquanto encomenda feita pelo rei portugu6s),
veja-se a exposigdo final de mestre Ant6nio Martins, seria interessante analisar a concepgdo de Africa que the
secret6rio de Jo6o I, no Concilio de Constanga,
D. subjaz. Sobre essa concepgdo no referido mapa adianta
pub. rn idem, ibidem (Ap€ndice), p. 330. Cf. supra, L. F. Thomaz: "...i porque se lhe atribuia [ao Preste
n. 193 e 219. Jodol um territ6rio muito mais vasto do que na realidade
(302) Cf. G. E. de Ztrara, Crdnica dos feitos..., tinha, j6 porque se imaginava a Africa muito mais
op. cit., cap. XVI, p. 78 e supra, 2.7.; vejam-se estreita do que 6, continuavam a figurar-se os dominios
tambdm as referCncias fantasiosas aos cristios do do Preste como assaz vizinhos da costa ocidental afri'
que explica as ilus6es dos Portugueses, quer
Preste na carta de Usodimare (texto latino, op. cit.,
p. 192). Sobre o problema da localizagio da Eri6pia-
cana
- o
de o poderem ter como aliado vdlido pata a conquista
-India do Preste Jodo cf. Duarte Leite, op. cit., p. 268- de Marrocos, quer a de o poderem atingir subindo rios
-269, L, de Albuquerque, loc. cit. supra, n. 233 como o Senegal, o GAmbia ou o Niger." ("Preste
e Vitorino Magalhdes Godinho, "Duarte Leite e a Jodo", op. cit,).
:8
274 Josi da Silva Horta
Enquadrado por esta perspectiva, que ter6 noutros passos (314), se manter a exaltagdo
sido matizada pela constatagdo das dificuldades retdrica de uma conversao progressiva dos
em chegar ao objectivo definido e pela cons- Etiopes, cuja gl6ria pertenceria ) Coroa de
ci€ncia progressiva da implantagdo geogr6fica Portugal.
dos povos Gentios, a demanda do Preste
mant6m-se como projecto que o poder real A caracterizageo dos povos Gentios, apenas
vai tentar executar atd aos inicios do s6culo xvl. esbogada em Zutara no plano salvifico e
F6Jo incansavelmente com D. Jo6o II ainda indefinida na sua aplicag5o ?rs regi6es
nando-se
- tor-
no nricleo da sua politica al6m do rio Senegal at6 i Serra Leoa, aparece
externa (307) cujas concepg6es geopoli- clarificada na literatura de viagens posterior,
-,
ticas foram analisadas por Teixeira da atrav6s dos textos redigidos por Cadamosto,
Mota (308). Entre outros aspectos, evidencia-se Monet6rio, Fernandes e Duarte Pacheco.
o extraordin6rio peso territorial que era atri- Por6m, tirante a Relagdo do veneziano (na
buido aos territdrios cristSos na 6rbita politica descrigdo dss "s11ss11tamentos" dos Jalofos e,
do Preste Jo6o, os quais, supunha-se, fariam a partir do relato do an6nimo portuguds, do
fronteira com o Isl6o e a Gentilidade em v6rios culto "id6latra" na regido da actual Guin6-
pontos do continente a que os Portugueses -Conakry) e, principalmente, a Descripgam do
lograram acesso. O mesmo projecto politico 6 mordvo, as representag6es limitam-se a pouco
mais que ao acto sumirio de c.lassificar e,
- mas ndo sem
finalmente concretizado gran-
des decepgdes relativas d real dimensdo e implicita ou explicitamente, de julgar. Por
poder da Cristandade Oriental por este motivo sdo raros os casos passiveis de
-
D. Manuel, pelo contacto directo com o Preste comparaglo no plano da descrigdo propria-
Jodo, o N6gus da Abissinia, que o pdriplo do mente dita.
continente africano viabilizara (309). No plano da classificagao, o que antes de
Do ponto de vista do projecto evangelizador mais se verifica 6 a maior operacionalidade da
da Coroa portuguesa no decorrer do s6culo xv categoria de Id6latra, dominante enquanto
e nos inicios do sdculo xvr, tirante o curto e signo identificativo das crengas ndo-isldmicas,
inconsequente episddio da conversdo do prin- em detrimento da de Gentio (315). A expli-
cipe jalofo Bumi Dyelen (1a88) narrado por citagdo do Esmeraldo "...sam idolatras por
Rui de Pina (310), o' espago $eogr6fico Sene- que sam jentios." (316) (utilizando ainda a
gal-Serra Leoa afigura-se exc6ntrico irs expec-
tativas de conversdo dos Etiopes. Estas, como (307) Cf. L. F. Thomaz, "Preste Jodo", op. cit.
6 patente no Esmeraldo, recaem antes nas (308) Cf. A viagem de Bartolomeu Dias e as con-
cepgdes geopoliticas de D. fodo 11, s.1., s.n., s.d. (Sep.
regi6es que mantinham contactos mais regulares
Boletim da Sociedade de Geografa de Lisboa, Out.-
com portugueses, polarizados pela feitoria de
-Dez. 1958).
S. Jorge da Mina e pelo reino do Congo (3ll): (309) Todavia, o projecto riltimo (a este associado)
nessa perspectiva, apenas uma presenga conti- por que se bateu D. Manuel a conquista da Terra
-
Santa que resultaria do cerco do Islio ndo seria
nuada de portugueses poderia obter resultados.
Mesmo nestas regides, Duarte Pacheco Pereira concretizado. Sobre o assunto cf. L.-,F. Thomaz,
"Preste Jodo", op. cit. e L. F. Thomaz e Jorge Santos
mostra-se pouco optimista em relagSo its Nves, op. cit.
possibilidades de conversdo; em relagdo d (310) Cf. Chronica D'Elrey D. foad II, op. cit.,
primeira, verifica que apenas os povos que cap. )O(XV[, p. 951-955.
moram nas proximidades da fortaleza se v6o (311) Cf. Duarte Pacheco Pereira, op. cit., L. I,
convertendo, ao contrririo dos que v6m de cap.22.o, p. 69 e L. II, cap. 4.., p. 112.
(312) Cf. idem, ibidem, L. II, cap. 5.o, p. 114.
longe por ndo terem tanto convivio com os (313) Cf. idem, ibidem, L. III, cap. 2.o, p. 134.
Portugueses (312); tamb6m, pelo mesmo motivo, (314) Em particular no L. I, cap. 22.o, loc. cit.
a doutrina cristd se ia perdendo no Congo (313). (315) A. Margarido j6 o notou, bem como a
Na 6poca em que Duarte Pacheco escreve, j6 associagdo entre idolatria e feitigaria, referindo-se
passara a euforia inicial relativa ir evangeli- globalmente ir, visdo do Africano do Renascimento
Portugu6s (ef. op. cit., p. 543).
zagdo do Africano (mormente em torno da (316) Op. cit., L. II, cap. 3.o, p. 107. O autor
conversdo dos Congoleses), apesar de no dis- refere-se aos habitantes da terra situada entre a praia
curso oficial, que o pr6prio autor veicula dos Escravos e a Ldgea (cf. supra, rt. 2941; para
A represenlagdo do Africano na Literatura de viagens, do senegal d serra Leoa 27s
o seu olhar fortemente etnoc6ntrico rejeita e da circuncisdo. Cf. Carta a el-rei dom Manuel,,.,
op. cit., p. [93] e [96].
- a que teve
passa por cima da explicagdo (327) A circuncisdo 6 um dos ritos que faz parte
acesso e que reproduz de modo fragment6rio dos rituais de iniciaqSo pr6prios dos sistemas de crengas
inerente d dimensdo cultural pr6pria dos povos
- africanos anteriores ir penetragdo do Islamismo; o facto
ndo-islamizados a que n6o reconhece auto- de a pr6tica da circuncisdo ser comum a ambos (tal
nomia, aos seus pr6prios valores a que n6o d6 como a poligamia) contribuiu para facilitar aquela
peretrageo, cf. R. Mauny, Tableau giographique...,
credibilidade, acabando por criar uma <<sub- op. cit., p. 521.
teoria> no interior do paradigma em que o (328) "A g€te ou pouoo meudo delles Ualofosl
seu discurso se baseia: aquele costume teria creE em Maffoma porem os mais delles s6 ydolatras,
sido tomado dos Mugulmanos pelos Gentios c6 todo todos desta prouincia s6 circrigidados como
que com eles confinavam, transmitindo-o estes mouros." (Descripgam..., in O Manuscrito..., p. 65).
(1291 Cf. Esmeraldo..., op. cit., L. II, cap. 7.o,
povos, sucessivamente, aos seus vizinhos p. 118. Para uma localizaQdo mais precisa, cf. R. Mauny,
(cf. supra, Quadro 2). A mesma explicagio Esmeraldo..., op. cit., p.2;67, a.267 e p. 190, n.272.
revela-se ineficaz para a circuncisdo dos habi- (330) "Os negros d'esta terra sam idolatras e
tantes da actual Nig6ria (329), sem vizinhanga sam circoncisos, sem saberem nem terem ley nem ha
causa da sua circoncisam; e por que isto sam cousas
com outros povos circuncidados: alegando o
que nam fazem muito ha materia, he escusado de se
car6cter marginal do assunto em relagd.o aos escrever." (Duarte Pacheco Pereira, Esmeraldo...,
objectivos da obra, deixa o problema sem op. cit., Ioc. cit. na n. anterior).
A representagdo do Africano na Literatura de Viagens, do Senegal d Serra Leoa 277
considerava inocentes e perme6veis ao Cris- tria nem adoragom teem." (P, V. de Caminha, op. cit.,
tianismo (331). Inversamente, a idolatria, que p. 111 e 114, respectivamente; sublinhados nossos).
Sobre a representagdo do indio como "tribua rasa
nestes estava ausente, constituia relativamente
religiosa" cf. L. F. Barreto, Descobrimentos e Renasci-
aos Africanos um obstdculo i sua conversdo, mento..., op. cit., p. 179. A natureza n6o erudita da
a ponto de ser necess6rio destrui-lo, stricto formagdo cultural de Caminha e o facto de ter passado
sensu (332), eliminando o objecto de falsa a escrito o sentir comum dos seus companheiros de
adoragdo e canalizando esta para o verdadeiro viagem (cf. J. Rocha Pinto, I Viagem: Memdria e
Espago..., op. cit., p. 226-228; sublinhando o autor
Deus, fnico meio de garantir a perenidade da que o escrito do mesmo nio € uma carta-relat6rio
cristianizag6o. .-p. 235, n. 59 portanto um texto de cardcter ndo
A identificagio Gentio-Iddlatra apresenta-se -,
oficial) conferem i sua carta uma relevincia acrescida
como um lugar-comum no c6digo referencial no capitulo das representagdes antropol6gicas dos
das representag6es: na produgdo escrita tre- finais de Quatrocentos.
(332\ Veja-se a pr6tica da queima dos "idolos"
centista e quatrocentista portuguesa ocorre a qual ndo 6 mais do que uma transposigio tradi-
frequentemente em obras destinadas a priblicos -
cional de um t6pico veterotestament:irio (cf., entre
diversjficados, inclusive nas obras espirituais, outros passos escrituristicos, Exodo 32,20: queima do
cujos temas seo transportados para a pregageo Bezerro de Ouro por Mois6s) para a prdtica missio-
con loro negri habitanti de quelle Ixole ma che non o enraizamentq das descrigdes de terras em escritos
sono Intessi e andarono ale soe habitation alquanto de tipo roteiristico, a que progressivamente se acres-
fra terra...e In algune de quelle case atroua statue de centariam anotag6es exteriores ao teor tdcnico-priltico
Idole de legno e che per quello che I poteano de lor original (cf. supro, Introdugdo, b)). Na <<Nave-
comprendro questi negri sono Idolatri e adorano quelle
- e as
gaqao de Pedro de Sintra> estas anotag6es
statue... (337) representag6es antropol6gicas que veiculam .- mos-
tram-se muito pr6ximas do nivel de cultura oral das
... E chiamasse per i portogalessi cauo de sagres de
ginea/dicono marinarj puelli talli esser Idolatri per la tripulag6es que protagonizavam os contactos com os
Africanos.
Information che hebeno che adorano Ie statue de legno
de forma de homini e dicono che quando deno manzar
(337) "Dissi-me, primeiramente, o dito meu
o beuer offerisseno la viuanda ali Idoli... (33g). amigo que haviam estado naquelas sobreditas duas
grandes ilhas habitadas, e que-numa delas desembar-
caram; falaram com os habitantes negros daquelas ilhas,
A
constatagEo da exist€ncia de ,,idolos"
mas ndo loram entendidos; foram is suas habitag6es,
pesa de tal modo nas primeiras representag6€s um quanto irara o interior ...nalgumas daquelas casas
dos viajantes que, pela sua abunddncia, d6 €ncontrardrir 'ebti{tuas de idolos, de madeira; e por
origem a um top6nimo: ilhas dos idolos (mais aquilo que deles puderam compreender, estes negros
Larde idolos, depois deturpado para ilhas db sdo id6latras e adoram aquelas estdtuas." (L. de Cada-
mosto, op. cit., p. 174; texto italiano, p. 74). Subli-
Los na cartografia n6o-portuguesa) (339); a nhou-se a forma verbal em que se optou, no texto
sua presenga num roteiro quatrocentista pata italiano e na tradugAo, pela liq6o do ms. B (M2 de
uso do vulgar marinheiro, como 6 o (Livro J. Franco Machado), seguida neste passo (por coer6n-
de rotear>, perpetuou essa primeira impressdo cia com as restantes formas verbais) por T. G. Leporace
e a concepqdo das crengas dos Africanos que e pela tradugdo de Du Tertre; a trad.ugdo literal do
termo segundo a ligdo de Ml (A de Leporace) seria
dela decorre. desembarca ("dismonta") e nd.o desembarcou como se
O processo de conhecimento destas crengas l€ em Franco Machado (cf. a ed. cit. de M.-P. Laurent
n6.o se altera no essencia.l, mesmo quando du Tertro, p. 156 v.-157). N6o se trata de um por-
se torna possivel observ6-las mais detidamente: menor secundirio: a segunda leitura (co;n o verbo no
6 sempre a parte exterior das crengas que se singular) poderia indicar uma pessoalizagSo da narra-
tiva que ndo se confirma em qualquer outro ponto
retrata e se toma como todo caracteristico. da Relagio. O passo citado € relativo ao arquip6lago
Valentim Fernandes, ao tratar dos Jalofos na dos Bijag6s;
Descripgam, define-as deste modo: (338) "E 6 chamado pelos Portugueses, Cabo de
Sagres de Guin6. Dizem os marinheiros, pelas infor-
Os ydolatras em Gyloffa toma hfia panella de barro ma96es qu-e houveram, que os seus habitantes eram
velha, e langd nella sangue de galinha e pEnas e agoa id6latras, pois devem comer ou beber, oferecem da
guja e a cubrE e p6em a dita panella amtre portas em vianda aos idolos;" (L. de Cadamosto, op. cit., p. 175,
hta casinha feita de palha e coberta e em derrador texto italiano; p. 75; sublinhado nosso: optou-se pelo
muyta farinha d.e anoz e outras cousas e alli fazE termo portuguds da 6poca que traduziria mais fiel-
cada manhda sua oragd e cerimonias (340). mente o italiano "viuanda"). Para a localizagio do
contacto, cf. supra, 1.1. (cit. da l.q linha do trecho).
(339) Confirma-o Duarte Pacheco Pereira, que se
(hip6tese de Damido Peres que colhe maior aceitagio preocupa em indicar os nomes dos lugares da costa
entre os historiadores). Afigura-se que 6 jri nas notas tal como eram corientes entre os navegadores por-
escritas e (ou) ditadas pelo portugu€s an6nimo (Du tugueses: "...e da banda do suest este cabo de Sagres
Tertre notou a ambiguidade da express6o que o_vene- h0a emseada grande ...e no Rosho d'este c'abo, leguoa
ziano utiliza a este respeito, cf. idem, ibidem, p. 247, em mar, estam duas ilhas pequenas ...e a-estas chama-
n. 5; cf. o passo infracitado) que os informes viriam mos as ilhas dos idolos; e este nome lhe foy posto
geograficamente dispostos seguindo o itinerairio tipico por que os negros d'e3ta terra, quando aly vado fazer
de um roteiro; donde a nio diferenciagdo das duas sua sementeira d'aRoz, lej'riam seus idolos em que
viagens que aquelas notas ndo tinham, propriamente, adoram, e prir que aly foram achados muitos d'elles
o objectivo de reconstituir; 6 o pr6prio autor que nos quando se esta terra descobrio, se pos este nome de
diz que o seu informante '....mi dete In nola 'de ilha dos Idolos;" (Op. cit., L. I, cap. 32.o,p.93). Segundo
In ponto tuto el paexe che haueano discoperto e li nomi R. Maugv aqueles "idolos"_ seriam estatuetas de pedra
cheli haueano messo e le starie [..costas,, na trad. fran- semelhantes is chamadas pondo io pais Kissi e igual-
cesa citada; "pousos,'na trad. portuguesaj come stauano mente. conhecidas no pais .Mendd (cf. Esmeraldo...,
tuto per ordine la qual se contien Comezando dal,pre- op. cit., p. 180,_ n. 155). Sobre a origem do top6nimo
dito rio grande ...per auanti che sono queste qui desoto e sua corrupgio, cf. A. Teixeira da Mota, "Influ€ncia
deDotate..." (L. de Cadamosto, op. cir., p. 74; subli- portugriesa na toponimia costeira da Africa Ocidental"
nhados nossos). O que se disse parece confirmar a in Mar, Aldm Mar..., op. cit., p. 344-345.
tipologia proposta por S. Daveau e a sua teoria sobre (340) O Manuscrito..., p. 65-66.
A representagdo do Africano na Literatura de Viagens, do Senegal d, Serra Leoa 279
Mais adiante, sobre os Mandingas ndo- Aluaro velho pergutou hui negro velho porQ creyd
€ aquelle pao end em deus que criou o geo e a terra etc.
-islamizados apenas regista: "E toda outra
Resp6deo o velho e disse Q bem sabii daquelle deus e
g6te som ydolatras do modo e maneyra de creye neste pao pord sabii q elle era midado de cima
gyloffos como se disse." (341). O mesmo e outra reposta no deu (346).
tipo de representagdo exterior se confirma nas
outras descriqdes, como no caso dos Balantas: Aquestdo de Alvaro Velho revela at6 que
ponto a categoria de Id6latra e as respectivas
...som ydolatras e adori huri pao a saber matd hia significagOes culturais faziam parte do senso
galinha e ha p6em em hufi paao aa sua porta e ha
comum, do horizonte cultural n6o erudito e
leixa podreger nelle. E tal pao ador.l e lhe faz€ reuer€cia
e acatameto e sua oraqd. (342) condicionavam a apreensdo da realidade: ado-
rar a criatura (o "pau", termo significativa-
ou na caracterizagdo geral dos Id6latras al6m mente utilizado em vez de 6rvore) em lugar do
do rio Grande: Criador 6 um lugar-comum da definigdo de
idolatria (347) e base da sua condenageo gene-
...deste ryo audte todos s6 ydolatras e em aquillo Q
tomd v6tade em aquillo cred e adord fazE ydolos de
paos e pedras e adord aruores e formigueyros e a hita- (341) V. Fernandes, ibidem, p. 78. O sacrificio
chira e delles chami a seu deus cru e quddo jurd, diz€ de galinhas estard relacionado com um culto domds-
cru cru bissa contenteryn e aquella he a maior jura Q tico de antepassados, como tal, este tipo de culto apre-
etles fazE (343). senta a regularidade que o mor6vo retrata (cf. A. Zem-
pl6ni, "Des Otres sacrificieles", AA.W., Sous Ie masque
de I'animal. Essais sur Ie sacrifice en Afrique Noire,
A descrigdo das crengas de Timen6s e Bol6es ed. por Michel Cartry, Paris, Presses Universitaires de
da Serra Leoa oferece condig6es de an6lise France, 1987, que descreve uma pr6tica semelhante
particularmente propicias da <<grelhu con- entre os Sereres; devemos ir Dra. Clara Afonso de
ceptual dos viajantes e redactores, que preside Carvalho, Assistente do Departamento de Antropologia
Social do Instituto Superior de Ci€ncias do trabalho
ao figurino destas representag6es: o seu primeiro
e da Empresa (I.S.C.T.E.) o acesso a esta e a outras
autor (segundo Franz Hi.immerich, o mor6vo referdncias bibliogr6ficas sobre as religi6es tradicionais
ter-se-ia baseado numa fonte escrita) (344), africanas); mas limitar as crengas dos Jalofos e Man-
Alvaro Velho, foi um observador privilegiado dingas h cerimonia em que esse rito se integra 6 clara-
da realidade africana, o que a extraordindria mente uma simplificagio, que se baseia apenas naquilo
que da exteriorizagSo do culto pode ser observado, e
massa informativa que nesse capitulo recolheu que se explica pelo quadro mental do observador.
bem demonstra (345). Nessa condigeo, apre- (342) Idem, ibidem, p. 83.
senta indubitavelmente a caracterjzagdo mais (343) Idem, ibidem, p. 87.
completa das crengas de todo o corpus documen- (344) Cf. F. Hiimmerich, op. cit., p. 3341342.
(3451 E possivel que tamb6m sejam da sua autoria
tal, a qual evidencia uma percepg6o do peso da
a descrigSo pormenorizada dos rituais dos Banhuns
religiosidade nos diversos aspectos da vida (cf. V. Fernandes, Descripgam..., itt O Manuscrito...,
quotidiana daquelas sociedades. Como Cada- p. 86) e a refer6ncia geral sobre as crengas "id6latras"
mosto muitos anos antes (relativamente aos al6m do rio Grande (cf. idem, ibiden, p.87): ambas
Mugulmanos), deu voz aos pr6prios Africanos t€m em comum algum conhecimento das linguas aut6c-
(de que conhecia a lingua), interessado em tones que permite reproduzir e traduzir algumas palavras
ditas no decorrer de rituais, aspecto novo relativamente
ouvir o seu ponto de vista. O registo do di6logo ir descrigio das crengas das restantes regi6es. Todavia,
de Alvaro Velho com um ancido indigena, se a hip6tese de Hiimmerich, segundo a qual Alvaro
bem que brevissimo, afi.gura-se particularmente Velho seria a fonte de toda a Descripgam a partir do
significativo tanto na formulagdo da pergunta rio GAmbia, afigura-se insuficiente na sua fundamen-
tagdo para ser aceite como segura, e o pr6prio autor a
do primeiro como no entendimento da resposta
considera apenas prov6vel (cf. F. Hiirnmerich, op' cit.,
do segundo: p. 325-263.). Sobre a identificagdo verosfmil do Alvaro
Velho do Barreiro da Desuipgam com o r{lvaro Velho
Todas aldeas da serra lyoa teE hfia ffe e som ydolatras
a que geralmente se atribui a Relagdo da primeira viagem
e creE Q os ydolos lhes podem ajudar e socorrer em
de Vasco da Gama ir india, cf. idem, ibidem, p. 325'372.
suas necessidades. E tem muytos ydolos porE cada
(346) V. Fernandes, Descripgam--., in O Manus'
aldea t€ hurl ydolo geeral a todos a Q elles chamd crii
crito..., p. 89-90.
...8 esta aruore por todas aldeas t0 por seu deus cru. (347) Cf. a Epistola de S. Paulo aos Romanos,I,25,
...o seu ydolo cruu sempre tem no lugar antijgo de citada por S. Tom6s no Conta Gentiles ao tratar do
seus antecessores Q a nenhu[ lembra se n6 alli. problema da idolatria: "...Qui cornrnutaveruDt [os
280 Josi da Silva Horta
ralizada (de origem veterotestament6ria, rati- dos quais se propiciam os espiritos. Ndo s1o
ficada no Novo Testamento) (348) no pensa- deuses ou mesmo espiritos (nem lhes 6 atribuido
m.ento crist6o. Neste s6 havia lugar a duas qualquer poder sobrenatural) mas apenas o
formas de culto: a latria e o seu oposto, a suporte para a propiciagdo dos espiritos; esta
idolatria; para S. Tom6s, enquanto a primeira 6 necess6ria para mobilizar a fotga ou poder
era g culto do verdadeiro Deus, a segunda sobrenatural de que estes (e todo o Universo)
prestava-o a seres, pela sua natureza, inferiores foram investidos pelo Deus Supremo, Criador
ao homem, os que o faziam acreditando que mas distante da sua Criagdo: os espiritos
aqueles participam da virtude sobrenatural; (como parte dessa CriagSo) servem frequente-
por isso, crendo que certas imagens feitas pelo mente de intermediririos (355). E, nesse sentido
homem possuiam essa virtude, atribuiam-lhes
honras divinas, chamando-lhes deuses, donde
o seu nome de iddlatras; ofereciam o culto de Gentiosl veritatem Dei in mendacium, et coluerunt et
latria a idolos, ou seja, a imagens (349). Nesse servierunt creaturae potius quam Creatori, qui est
sentido a idolatria consiste, segundo o Aqui- super omnia Deus benedictus in saecula." (op. cit.,
p. 582; cf. trad. francesa, p. 583).
nate, em prestar a falsas divindades o culto
(348) O termo "idolatrja" (eidololatria) d neotes-
reservado ao verdadeiro Deus (350). No mesmo tamentdrio se bem que a coisa designada pelo mesmo,
contexto se situa a assimilagio de deus e [dolo o idolo, tenha sido conhecida no Antigo Testamento, a
que 6 atribuida aos Iddlatras (351), a ponto refer€ncia a idolos sendo frequente nos dois Testa-
de, por analogia, se transporem para os ,.idolos" mentos, cf. "Idolatrie, idcle", Dictionnaire de Thiologie
Catholique, op. cit., p. 6p3-604. Sobre a condenagio
as caracteristicas que explicam as atitudes de
da idolatria nas Escrituras e no pensamento cristdo,
um fiel perante Deus: adorar, reverenciar e cf. ibidem, passim. De igual modo, o voc:ibulo "id6-
orar ao "pau" ou "idolo", temer e jurar pelo latra" (eidololatres) apetas ocorre no Novo Testa-
"pau" ou "idolo" (352), etc. O conceito de mento, dai tendo passado, com o prirneiro, pata a
idolo, hoie excluido da utensilagem da Antro- literatura cristd, cf. Wilhelm Mundle, "Image, Idol,
Imprint, Example", The New International Dictionary
pologia, n5o 6 neutro, comportando em si
of New Testament Theology, 4 vols., vol. I, Exeter,
mesmo, pelo que se viu acima, uma deter- The Paternoster Press, s.d. [1975], p.284-286.
minada avaliagflo da realidade que pretende (349) S. T. de Aquino, Contra gentiles, op. cir.,
recobrir. O termo "idolo" que perpassa o p. 574 e 576; cf. a trad. francesa, p- 575 e 571.
corpus documental aparece geralmente no (350) Cf. Suma Teolhsica, II" IIae, q. XCIV, a. 1.,
citada in "Idolatrie, idole", Dictionnaire de Thiologie
sentido restrito de imagem ou est6tua; todavia,
Catholique, op. cit., p. 668.
na Descripgam, cujas representagOes n6o se (351) A mesma assimilaqdo entre idolo e deus,
ficam pela constatag5.o da exist€ncia de ,.idolos" aparece frequentemente nos textos que o mordvo editou
do tipo mencionado (fruto de uma observagdo na sua colecgdo de viagens. Por exemplo no Livro
superficial), estes tendem a designar todo e de Marco Paulo ("...offende aquelle ou aquelle outro
deos ...he ja feita satisfagam ao ydolo..."; "...honrra
qualquer objecto a que, supostamente, se
de algufi ydolo. ...honrra de tal deos...") e no Livro
presta culto (paus, pedras, 6rvores, formi- de Nicolao Veneto ("...sacrificar aos seus ydolos ...sacri-
gueiros, etc.). ficios a seos deuses."), cf. Marco Paulo..., op. cit.,
A resposta do ancilo permite identificar a fl,. 46, v; 66, v e 90, v, respectivamente.
crenga num Deus criador de todas as coisas e (352) Cf., al6m dos passos acima citados, a des-
crigdo das crengas dos Banhuns na Descripgam...,
portanto tamb6m da 6rvore, <mandada de in O Manuscrito. . ., p. 86 e dos Bol6es e Timen€s (p. 90-
cima>, isto 6, do cdu onde o Demiurgo 6 geral- -91 e 95-96) em que avultam as analogias com o culto
mente situado nas religiOes africanas (353). cristeo: "igreja" (dos idolos); "ermida"; "cl€rigo";
Aquela resposta, passada a escrito tal como "capel6o", "jubileu"; "romeiros", etc.
podia ser entendida por um cristdo (354), (353) Cf. K. L. Little, The Mende of Sierra Leone:
a west african people in transition, London, Routledge
ndo satisfaz o portugu6s, visto manter-se o & Kegan Paul, Limited, s.d., p. 218.
pressuposto inicial de um culto prestado ir (354) Devem-se ter em conta os problemas de
6rvore em si mesma; o peso da nogdo de idola- interpretagdo deste tipo de informag6es obtidas junto
lria ndo permite compreender o seu carilcter de aut6ctones: os limites do entendimento da lingua, a
que acresce o problema da liltragem do testemunho
de mero suporte ritual e n6o de verdadeiro
pelo c6digo cultural de quem o passa a escrito.
destinat6rio do culto. Os chamados "idolos" (355) Cf. K. L. Litt|e, op. cit., p. 217-218 e 227.
s5o propriamente objectos de culto atravds O caso dos Mend6s da Serra Leoa. estudado por Little,
A representagdo do Africano na Literatura de Viagens, do Senegal d Serra Leoa 281
que se <fala com o idolo> (356) mas este ndo 6 dos Manes (1545-1606), uma fusSo cultural com base
identificado com o antepassado que representa, nos Boldes integrando caracteristicas mandingas nos
estratos sociais mais elevados; cf. Walter Rodney,
nem se fazem <sacrificios ao idolo> (357)
A History of the Upper Guinea Coast. 1545-1800, New
rnas ao espirito propiciado. No caso concreto York, Monthly Review Press, 1980, p. 58-59.
da d.rvore tomada por deus, "Cru", comum (356) Cf. V. Fernandes, Desuipgam..., in O Manus-
a todas as aldeias da Serra Leoa, trata-se de- crito..., p.91.
uma lugar especial de oragdo onde, mediante (357) Cf. idem, ibidem, p. 90. Ndo 6 por acaso
determinadas cerim6nias, os espiritos locais e que na Relagio Portuguds An6nimo/Cadamosto apenas
se regista que os ld6latras, que adoram estiltuas, quando
(ou) de antepassados (358) poderiam ser mobi-
comem ou bebem oferecem daqueles alimentos aos
lizados, e por isso a 6rvore estaria associada idolos: comer dos sacrificios dos idolos e um lugar-
a uma concentraglo de sacrificios de v6ria -comum da caracterizagdo dos Id6latras de origem
ordem como os de determinados alimentos. vetero e neotestament6ria: da atitude em relagflo aos
A representagdo das religiOes autdctones, idolos deriva, nos textos do Novo Testamento, a proi-
big5o de comer a carne de animais que lhes 6 oferecida
independentemente do grau de conhecimento
em sacrificio, cf. Wilhelm Mundle, op. cit., p. 285286.
das mesmas, move-se nos limites do quadro
(358) Para os Mendes, K. L. Little refere a base de
mental tragado que ndo permite compreender
uma grande drvore de algoddo como lugar especial de
as modalidades das religi6es africanas n6o oragdo aos espiritos ancestrais (op. cit., p. 219).
teoc€ntricas (359). Os Africanos s5o invariavel- (359) Como jri sublinhou A. Margarido, op. cit.,
mente considerados politeistas, repartindo por p. 541.
muitos {dolos ott deuses o culto que apenas 6 (360) A parte descritiva do texto de Monet6rio
devido ao Criador de todas as coisas. Jer6- relativa aos Etiopes em geral resulta das informag6es
nimo Monetilrio revela um posicionamento recolhidas durante a sua estada em Portugal. Deixando
de parte os dados exteriores ao espago africano estu-
radicalmente negativo, tanto mais importante
dado, aquelas informagdes, pelo que nos diz o autor,
que ter6 sofrido a mediagdo do discurso da foram obtidas: por um lado,junto de Conrado de Ratis-
elite da Corte de D. Jo6o II (360): bona, bombardeiro, e de "outros individuos que passa-
Jtem plures reges fingunt sibi deos et numina in cordibus ram muitos meses na Eti6pia, em Cabo Verde e no
eorum et per illos iurant et res eorum confirmant. Rio Formoso i' @f . "Do Descobrimento da ifrica
Similiter subditi omnia per Deum regis eorum con- Maritima e Ocidental...", op. cil., p. 70; texto latino,
firmant (361). ed. de Basilio de Vasconcelos, <<Itinerdrio>> do Dr. fer6-
nimo Milnzer (excertos), Coimbra, Imprensa da Uni-
Os deuses e espiritos dos Etiopes ndo eram versidade, 1931, p. 62-63, sep. O Instituto, 80 (Coim-
mais que uma invengdo dos seus reis atrav6s dos bra: 1930) ); estes seriam principalmente viajantes
quais exerceriam um dominio completo sobre portugueses, visto que, em passo anterior, o autor
afirma serem poucos os alemdes que se arriscavam a
os respectivos sribditos; ou seja, ndo se reconhece
uma viagem ?r Eti6pia e chega mesmo a mencionar dois
qualquer sinceridade d crenga dos primeiros, que, na dpoca da redacgio do apdndice do ltinerarium,
considerada simplesmente um embuste a que se encontravam em S. Tom6, acedendo muito a custo
os segundos eram induzidos. Se bem que a um pedido de D. JoSo II; 6 muito provdvel que Valen-
desprovida do alcance generalizador daquele tim Fernandes, que lhe serviu de int€rprete, tenha tam-
b6m sido um dos seus informadores; por outro lado,
posicionamento, a nog6o de embuste trans-
na Corte, junto do rei e de Cataldo Siculo; este tere
parece na Descripgarn associada aos feiticeiros: mesmo feito um relato diante do Rei, o que confere o
...se algia pessoa adoege vam aos feyticeyros Q lhes cardcter de discurso oficial, em particular aos juizos
deyte sortes porQ he doEte ho qual sempre acha { os sobre o relacionamento de D. Jo6o II conr os reis afri-
Ydolos the faz€ aquella doEga e mandi Q lhe mat€ canos, o seu modo de fazet a guerra bem como a sua
cam cabra ou galinha porQ destas cousas acustume religido e cristianizagdo (neste riltimo par6grafo, a
de sacrificar. E se a pessoa Q assi he dodte guerece expressdo "nosso Rei" "Rex ...noster" parece
-
ser uma reminisc€ncia desse relato oral),
-,
dizE Q aquelle ydolo Q tinha dado aquella dofua he
muy b6o e mauioso porQ como lhe fez sacrificio logo (361) "Muitos reis inventam para si deuses e
lhe deu saude. E se a pessoa do€te morre diz€ Q o espiritos ao seu agrado [ou "em proveito pr6prio"],
ydolo Q aqueila do69a lhe tinha dado he muy valEte e por eles juram e confumam as suas coisas. Seme-
Q c6 qudtos sacrificios Q lhe fazE nica lhe quer dar lhavelmente, os sribditos confirmam tudo pelo Deus
saude. ern maneyra quer o doente morre quer guarrege do seu rei." (a tradugdo deste passo afasta-se substan-
sempre o ydolo he bdo. (362) cialmente da edig5o citada (p. 67), que segue a de
A. Briisio; cf. De jnventione..., op. cit', p. 249: subli-
apresenta-se como indicador vdlido para a presente nhado nosso).
au6lise: os Mendds sio uma resultante das invas6es (362) O Manusuito..., P. 91.
282 Josi da Silva Horta
ii
g
284 Josi da Silva Horta
o peso das categorias de classificagdo das (essa distlibuigio6 precisada 5 anos depois
crengas, construidas previamente, d margem ta Descripgarn, desviando para sul do rio
da realidade, e condicionando fortemente a Casamansa para o rio Grande a-fronteira
sua percepgio. Neste caso particular opera-se
-
setentrional das regides iddlatras) e no Esme-
uma verdadeira assimilagio do observado aos raldo. As duas obras sdo como que um ponto
elementos que dele permitern, atravds de uma de chegada do saber antropol6gico do Renas-
analogia com a sociedade do observador, cimento Portugu€s, do ponto de vista da sua
torn6Jo inteligivel pela integragdo na cate- relagdo com o discurso do poder politico:
goria de Judeu. Que tal era um dado adquirido para agentes culturais como V. Fernandes e
nos meios da Corte j6 na dpoca de D. Jo6o II Duarte Pacheco Pereira jri d possivel elaborar
demonstra-o a sua inclusdo entre as diversas sinteses do saber assimilado sobre o Africano;
religiOes dos Etiopes consideradas por Jer6- atrav6s de uma classificagSo em categorias
nimo Monetd.rio: "Jtem plures inter eos sunt bem definidas, as crengas ndo-cristds do mesmo,
Judei, quos sua lingua Garol vocant, et illos reduzidas i sua expressdo mais simples, sao
valde habent odio." (381). Os mesmos "judeus" alvo de uma tal normalizagd.o que se torna
reaparecem na Descripgam de V. Fernandes: vi6vel e aceite integr6Jo na <imagem de marcor
de um rei catdlico como D. Manuel, imagem
Em esta terra ["Gyloffa"] e em Mddinga ha judeus e essa que se afigura nitidamente constituida
chamd os Gaul e sO negros como a g€te da terra porem
tanto nos <capitulos das provincias do titulo
n6 tem synagogas nE vsd de cerimonias dos outros
iudeus. E nd viuE cd os outros negros se n6 apartados reab) recompostos pelo mor6vo (e restantes
sobre sy em suas aIdeas......... textos da sua autoria inseridos no Marco Paulo),
E quddo o senhor sae de sua casa emte os judeus saem como, tr€s anos depois, no Esmeraldo. Todavia,
diete delle cdtddo e bradddo suas chocarerias. no plano religioso dessa imagem do rei
enquanto <grande evangelizador> e pala-
E se os judeus n6 soubessd esta chocararia e n6 fizess€ -dino do combate ao Infiel (385), continuando
aquellas festas ao senhor n6 caberi6 amtre os negros,
td gride mal os querd e assi som muyto Cperrados dos e alargando d escala planet6ria a obra dos seus
negros n€ ousd entrar emalgiia casa deles saluo do antecessores o espago geogriifico Senegal-
senhor nem ta soomCte se os achi em aldea lhes dam -,
-Serra Leoa, propriamente dito, ocupa um
pancadas.
lugar relativamente marginal.
Nenhuff gaul .s. judeo n€ judia n6 pode tomar agoa
em nenhfra fonte e ha destas alli ata todos os outros
acabd de tomar agoa. Emti ho derradeyro lhe da
agoa. Ou se viuE em terra de muytas agoas teem alguma
fonte sobre sy apartada (382).
pr6prios; estes tltimos apresentam-se como expressdes "modo del viuer", "forma del viuer", "mai-
nera del viuer" ou simplesmente "el viuer" tem acima
os diferentes registos em que o observado 6 de tudo em mente o modo de sobreviver, o sustento
perceptivel e tendencialmente subdividido no (cf. op. crI., por ex. p. 16, 29,37 e t$).
processo de conhecimento e de escrita. Destes (38?) Os autores nem sempre os reconheciam
c6digos resulta um juizo global (nem sempre como tais. Zurara, por exemplo, explicita-o a pro-
posito do regime de sucessdo das chefias entre os Guan-
reconstituivel) do modo de viver, mais negativo
chos da ilha de Tenerife: "E quando assy o outro [rei]
ou mais positivo, consoante o peso relativo morre que som dous mortos que lhes he necessaryo
que o tipo de discurso em que se insere lhes leixar huir segundo sua bestial hordenanga. ou mais
concede. Na Crdnica dos Feitos da Guini de dereitarnente direy costume." (Cr6nica dos feitos...,
Gomes Eanes de Zwara encontra-se a imagem op. cit., cap. LX)OC, p. 303; sublinhados nossos).
(388) Cf. a defini96o da co95o de "costumes"
hierarquizada em que assenta essa avaliagio,
nos s6culos xv e xvl dada por L. F. Barreto em "A Logica
a prop6sito dos povos do deserto com quem da Antropologia dos Descobrimentos", confer6ncia
convivera Jo6o Fernandes: proferida na sessEo "Antropologia e Civilizagio e
Mentalidades" do Semiruirio Sobre os Descobrimentos
-
...Ca em tres modos se/ parte a uida dos home€s Novos Investigadores f Novas Perspectiva.r, supracitado.
./ Os primeiros som aquelles
segundo diz o philosopho (389) Crdnica dos feitos..., op. cit., cap. )O(XV,
que viuem € contEplagom/ leixando todallas outras p. 141-142 (sublinhado nosso). Para a relagdo entre
cousas do mrldo/ soomente/ se ocupam em orar e o epis6dio veterotestamentri.rio da Torre de Babel e
contEplar e a estes chama elle meos deoses. E os segun- o mito do Homem Selvagem no pensametrto crist6o,
dos s6 os que viu€ nas cidades aproueitando seus be€s cf. Hayden White, "The forms of Wildness: Archaeo-
e trautando hurfs com os outros. E os terceiros som logy of an ldea", AA.W., The lltild Man within. An
os que viud nos herntos dastados de toda cduersagom Image in Western Thought from Renaissance to Roman-
os quaaes por que nd ham perfeitamdte o uso da rezomf ricism, ed. por Edward Dudley e Maximillian E. Novak,
viud assy como bestas semelhantes a estes que depois s. 1., University of Pittsburgh Press, 7912, p' 16.
do departimento/ das linguaje€s que per vodtade (390) Cf. G. E. de Zvara, ibidem' p. 141.
de nosso senhor deos se fez em a torre de babillonya/ (391) Cf. S. J, McMullan, op' cit., p. 85-86.
286 Josi da Silva Horta
como criatura racional. Esse rlodelo 6 parti- (393)Saunders (op. cit., p. 38-39) chamou jii a
atengdo para a influOncia de E. Romano nos crit6rios
lhado pelos diferentes agentes culturais, pro-
da definigdo de bestialidade em Zurara. Cf. infra,
dutores da literatura de viagens, constituindo n. 396.
o substrato valorativo das representag6es antro- (394) Cf. H. White, op. cit., passim, C. Kappler,
poldgicas (392): o modo de viver do Africano op. cit., p. 157-165 e J. Bestard e outro, op. cit., p. 82-99.
6 pensado em torno da distingSo fundamental (395) F. A. Baptista Pereira, no seu estudo sobre
bestialidade I pollcia (no sentido aristot6[ico a iconografia do Homem Selvagem ou Silvestre dos
s6culos xv e xvr (op. cit., p. 57 e ss.)
do termo). Os criterios da definiglo da bestia- -representaq_d.o
convencionada com alguma especificidade a que o
lidade nos diversos c6digos em que se decom- Homem Bestial da literatura de viagens, em nosso
pde o modo de viver ndo se esgotam, ou entender, ndo 6 redutivel cita e analisa, em parti-
-
cular, o Boosco Deleitoso. De entre os textos portu-
ndo s6o exclusivos da infludncia de uma deter-
gueses em que ocorre a categoria de Homem Bestial-
minada obra, num determinado autor. No
-Selvagem poderemos ainda mencionar, a titulo exem-
caso concreto de Zurara ndo 6 no pensamento plificativo, obras dos diversos g€neros referidos: Crdnica
de Egidio Romano, por sua vez inspirado Geral de Espanha de 1344, ed. de Luis Filipe Lindley
em S. Tom6s de Aquino, que necessat.iamente Cintra, vol. II, Lisboa, Academia Portuguesa da His-
se esvaziam os mesmos (393). A nog6o do t6ria, 1954, p. 36; Crdnica Geral de Espanha, ms. de
viver bestial cristaliza-se numa categoria antro- Paris (c. 1460), ed. incompleta de Ant6nio N. de Car-
valho sob o titulo de Hisldria Geral de Hespanha, Coim-
pol6gica, o Homem Bestial ou, Selvagem, que bra, Imprensa Litteraria, 1863, p. 22; Crinica de Por-
se apresenta como um dado adquirido pelo tugal de 1419, ed. de Artur de Magalh6es Basto sob
senso comum, pertsncente ao stock cultural o titulo de Crdnica de Cinco Reis de Portugal, Porto,
partilhado pelo Ocidente CristSo (394). Tal 6 Livraria Civilizaqdo, 1945, p. 154; Alvaro Pais, Col[rio
da fd contra as heresias, vol. II, op. cit., p. 227; Segredo
bem patente na cronistica, nas obras teoldgicas,
dos Segredos, op. cit., p. 14, 16 e 27; Orto do Esposo,
de moral e de espiritualidade e na pr6pria lite- op. cit., p. 48, 101, 117, 216-218; desta tltima, cujo ms.
ratura de viagens, anteriores aos contactos original dataria de c. 1390, apresenta-se um trecho
culturais extra-europeus do s6culo xv (395), tipico: "E 6na terra de Cedra mord os poboos que
sendo acessivel a v6rios niveis de cultura, como, chamd hismaelitas que n6 t€€ cassas 6 que morem,
ali6s, j6 sucedia relativamente irs categorias mas assy como os homEEs bestiaaes andam pellos her-
mos e mord 6 cabanas e mantEd-se de preas de cagas.
de Gentio e de Mouro. Se nesses textos os E estes som mais cruees e mais rayuosos que todalas
contefdos da categoria aparecem dissemi- bestas feras e quebranti e matam os misos." (p. 18);
nados ou, pelo menos, n6o fundamentados de finalmente no Livro de Marco Polo, qlue Ztrara teria
modo sistem6tico no plano teol6gico-filos6fico, lido na trad. port. da versdo de F. Pipino, a categoria
enforma mriltiplas descrig6es (cf. ed. cit de V. Fer-
um homem do meio cultural a que pertencia
nandes, passim).
Ztrara poderia, de facto, repesc6-los directa- (396) Cf. Joaquim de Carvalho, "Sobre a eru-
mente em Frei Gil de Roma, tendo em conta dig6o de Gomes Eanes de Zurara (notas em torno de
a forga que na Corte de Avis assume a corrente alguns pl6gios deste cronista)", Estudos sobre a Cultura
doutrinal filiada neste autor (396). Ndo obs- Portuguesa no siculo XV, Coimbra, Imprensa da Uni-
tante, tamb6m se constata nos critdrios de versidade, 1949, p, 119. Segundo o mesmo historiador,
Zurara teria utilizado a glosa castelhana de Fr. Juan
avaliagdo e hierarquizagl,o antopol6gica do
Garcia db Castrojeriz (cf. ibidem, p. 104 e ss.); na ed. de
cronista a omnipresenga do modelo veiculado 1494 da mesma versio, pode, na verdade, ser encon-
pela General Estoria de Afonso X, em par- trada, em diversos trechos, a base doutriniiLria de que o
ticular nos capitulos por este dedicados d des- cronista se socorreu na sua definigdo do viver bestial
crigdo dos costumes e creogas dos "homens (cf. Egidio Romano, Regimiento de los Principes,
Sevilha, Meinardo Ungut e Estanisiao Polono para
Conradus Alemanus e Melchior Gorricio, 7494, exem-
(392) A f6rmula referida ndo s6 este subjacente plar da Biblioteca Nacional de Lisboa, Reservados;
a toda a avaliagdo do Africaro feita por Zurara Inc. 180), em particular o L. II, 1.8 parte, cap. I,
(cf. J. Devise e M. Mollat, op. cit., p. 156) como ainda fol. ixxv, vo e lxxvi.
A representagdo do Africano na Literatura de viagens, do senegal d serra Leoa 287
deiro contraste com a bestialidade dos povos observado para um priblico que, tal como o
da Terra dos Mouros. A f6rmula zurariana produtor do discurso, n6o dispunha da uten-
perdigdo das almas e dos corpos 6 retomada silagem adequada para o apreender (412);
noutro texto pr6ximo do pensamento oficial: por outro lado, acentuam-se as diferengas ndo
o Esmeraldo de Duarte Pacheco Pereira, apli- assimiliveis por aquele processo de conheci-
cando-a este autor aos Etiopes da Guin6, mento e, neste caso, podem ser detectados
em geral (407). Contudo, no respeito ao seu- tragos de bestialidade en determinados c6digos
segundo componente, a f6rmula n6o 6 acom- em que o viver do Africano se apresenta como
panhada do substrato doutrinal patente no uma inversd.o do modelo de sociedade do
cronista afonsino, que o associa ao modo de viajante ou redactor.
viver; tal como sucedera relativamente ao
esteredtipo do Etiope como bestial colhido 3.1. O sustento e o traballto
em Jer6nimo Monet6rio (cf. supra. 2.), 6 des-
provida de uma preocupagdo de coer6ncia com A alimentagdo e as actividades econdmicas,
as descrig6es do Africano ao longo da obra. exercidas pelos Africanos para proverem is
Em ambos os casos trata-se mais provavel- suas necessidades quotidianas, constituem um
mente de um procedimento ret6rico, capita- complexo interrelacionado nas representag6es.
lizando para a exposigdo do discurso oficial As ocorr6ncias relativas ao seu modo de vida
sobre o relacionamento com o Etiope, que econ6mico sd.o as mais frequentes no conjunto
veicula no seu escrito, expressOes eloquentes do modo de viver. Todavia, verifica-se uma
com o mesmo discurso grande heterogeneidade na perspectiva com
-de concordantes
figuras que no passado haviam gozado de
- que as informag6es disponiveis foram passadas
prestigio e credibilidade (que ainda permane- a escrito, podendo-se distinguir, tendencial-
ciam) nos meios de Corte a quem se dirigia. mente, dois grandes tipos de abordagens segundo
No retrato do Africano, propriamente dito, os textos: por um lado, aqueles em que n6o h6
Duarte Pacheco apenas considera, expressa- um verdadeiro interesse pelo Africano em si
mente, Selvagens ou Bestiais (no modo de mesmo, tendo mais em vista o proveito potencial
viver) os povos cagadores do deserto de dos seus produtos para os Portugueses (nomea-
Areuim (408) (distinguindo-os, todavia, dos damente para o empdrio comercial da Coroa)
Arabes e Azenegues) e os habitantes da regido e outros europeus, que deles podem usufruir;
do cabo da Boa Esperanga (409). por outro lado, os textos que, n6o deixando
Na verdade, a classificaqdo dos Africanos de ter presente o primeiro aspecto, dedicam
do espaqo Senegal-Serra Leoa, na sua globa- uma verdadeira atengdo ir vida dos povos,
lidade, como bestiais n6o 6 linear no corpus
documental estudado. A valorizagdo de deter- (407) "...aquelles que d'ante nam conheciam a
minados c6digos do viver, segundo os valores fee de nosso senhor Jesus Christo e eram perdidos do
e interesses primaciais de cada autor, 6 impe- corpo e d'alma, aguora por nossa comtlersagam ha
ditiva duma aplicagdo automStica e generalizada conhecem e estam em auto pera se saluarem, como
de feyto muitos d'estes Ethiopios que sam trazidos a
da categoria. Nas representag6es - e talvez estes Reynos, sam feitos cristados recebendo auguoa
seja esta a sua principal constante veri- do santo Bauptismo, por o qual sua salvagam deue ser
-
fica-se uma comparag6o omnipresente, como cefiai" (op. cit., L. III, cap. 7.o, p. 132: sublinhado
seria natural, entre a maneira de viver do nosso).
Africano e os padr6es de vida do Ocidente (408) Segundo R. Mauny, a descrigdo destes caga-
dores sarianos lembra os Nemadi, "...Maures prati-
Crist6o. A apreensdo do real faz-se por ana- quant la chasse d I'addax et ir I'oryx dans les parties
logias e diferengas em relaqdo a esses padrOes, Ies plus inacessibles du grand d6sert." (Cf. Mauny,
produzindo uma dupla distorqdo (410): por Esmeraldo..., p. 167, n. 52).
um lado, tende-se a descobrir semelhangas, (409) Cf. Esmeraldo'.., oP, cit., L. l, cap, 25'o,
projectando no Outro imagens familiares ao p. 76 e L. III, cap. 7.o, P' 742.
(4lO) Cf. J. Bestard e outro, op. cit., p. 89.
Mesmo (441); a analogia apresenta-se como (411) Tal como sucedia na representagdo das
um principio pragm6tico explicativo, por meio crengas (cf. supra, 2.1. e 2.2.).
do qual se traduzem diferengas a algo que (412) Cf. L. F. Barreto, "A Logica da Antro-
seria semelhante. conferindo inteligibilidade ao pologia dos Descobrimentos", supracitado.
Tg
290 Josi da Silya Horta
superando, por esse motivo, a superficialidade ouso de fallar nelle." (415). Simultaneamente,
dos primeiros no plano descritivo. Estas duas o Esmeraldo cumpre uma fungeo ideoldgica:
perspectivas reflectem-se igralmente noutros o facto do comdrcio merecer uma refer6ncia
cddigos de representagSo do modo de viver, especial nos aspectos relativos ir Eti6pia de
pelo que muitos aspectos deste est6.o, pura e Guin6 a serem focados tem correspondOncia,
simplesmente, ausentes em determinadas obras. como se viu, na descrigdo do Africano e encon-
No primeiro tipo de abordagem, de entre tra I ma explicagSo nas condig6es de produgdo
os textos que reservam um espago significativo de um texto encomendado e dirigido ao Rei.
d descrigdo, podem ser situados o de Jer6nimo Nas palavras de Duarte Pacheco 6 precisamente
Monet6rio (na visdo geral da Eti6pia) e o de o comdrcio gtr€, da "Etidpia Inferior ou
Duarte Pacheco Pereira. Em ambos os casos Grande", "Vossa Alteza somente pos-
o modo de viver do Etiope 6 marginal: o que sui..." (416). Por este motivo o espago africano
realmente interessa a Monet6rio 6 aquilo que estudado e os povos que o habitam, enquanto
de lucrativo se pode extrair dele (o ouro, participantes da imagem do rei D. Manuel,
a malagueta, os escravos, etc.); Duarte Pacheco interessam acima de tudo (417) como mani-
leva ao m6ximo esta perspectiva do Outro festagdo do poder que nessa imagem se conven-
centrada no interesse material do Mesmo (413). cionou (patente no pr6prio titulo r6gio) ser
Tendo acesso a uma massa informativa consi- exercido pelo monarca. Ao descrever o impor-
der6vel, gere-a nos limites de uma rigida econo- tante com6rcio que 6 estabelecido na Mina
mia da escrita, cujas regras estabeleceu a partir com os Africanos, articulado com a impor-
dos objectivos priorit6rios da obra: tagSo de escravos do Benim, o autor deixa claro
esse objectivo fltimo: ".,.nem comvem qu€
...e nam tam soomente seram necessarios [os cinco d'isto mais diguamos, poys que o que he dito,
liwos da obra] pera proueito d'esta nauegagam e comer- habasta pera entendermos o que compre;
9ro, mas ainda para ficar hia etherna memoria e lem- soomente que este comercio [he de] el-Rey
branga ha nossos successores e vindouros, por honde
possam saber vossas excelentes faganhas dinas de nosso senhor." (418).
gloriosa immortalidade Na segunda perspectiva distinguem-se cla-
ramente as relag6es de Cadamosto, do and-
...do lito ou costa do mar, tudo ho que toca ha nrari-
nimo das viagens de Pedro de Sintra e a Des-
nharia e cosmografia, mais larguamente farey mengam;
e por tanto serem aqui decraradas todalas Rotas... cripgam de Valentim Fernandes. Nestes escritos
e tambem a natureza da jente d'esta Ethiopia e ho seu o Africano 6 um objecto de representagdo por
modo de viuer, e asy direi do comergio que nesta terra si mesmo, alvo do grande desejo de "saber
pode hauer; tudo isto [...] com diligencia, por servigo coisas novas" (a expressdo 6 do veneziano)
de vossa alteza,... (474\
sentido por viajantes e redactores. As diversas
actividades econdmicas dos aut6ctones ret6m
A obra cumpre uma funglo priitica, pela a curiosidade tanto de Cadamosto como de
qual o roteiro maritimo - sua parte subs- V. Fernandes, as quais descrevem, por vezes,
tancial 6 intercalado por informagOes fteis at6 ir minricia, bem como a alimentagSo e as
-
que, no seu todo, constituen um aut€ntico
roteiro comercial. A representagdo antro-
pol6gica apenas merece registo nos lugares (413) Veja-se, a prop6sito desta questeo, A. Mar-
em que hi comdrcio com os Portugueses ou garido, "Du commerce, i I'ecologie capitaliste", Stadra,
alguma forma de proveito material, nomeada- 47 (Lisboa: 1989) 291-309, p. 298-300 e 304.
mente a possibilidade de reabastecimento dos (414) Duarte Pacheco Pereira, op. cit., Pr6logo,
p. 18-19 (sublinhado nosso). Os exemplos deste tipo
navios; 6 neste sentido que interessa caracte- poderiam multiplicar-se, nomeadamente para as costas
rizat o tipo de resgate que se pratica, referir exteriores ao espago estudado.
os produtos alimentares de que viv€m os Afri- (415) Idem, ibidem, L. II, cap. 2.o, p. 103 (rio
canos e quaisquer outros com valor mercantil, Gallinas ou Kife).
bem como realgar os cuidados a ter no rela- (416) Idem, ibidem, L. I, cap. 5.o, p. 29.
(417) Para a16m do t6pico da evangelizaqdo dos
cionamento com aqueles. O prdprio autor
Etiopes, outra grande vertente da imagem do poder
reitera este crit6rio de selecgdo: "po! quanto real, a que jri se aludiu (cf. supra, 2.2.).
este Rio das Galinhas he sem proveyto, nam (418) Idem, ibidem, L. II, cap. 5.o, p. ll5.
A representagdo do Africano na Literatura de Viagens, do Senegal d Serra Leoa 291
maneiras de comer, as tdcnicas (419) e a qua- mentas e concentrado no seu trabalho @27)
lidade dos produtos delas resultantes. Para contrasta vivamente com a ociosidade bestial
nrencionar um texto coevo do Esmeraldo,
veja-se o contraste entre as escolhas e os sil€ncios (419) Neste dominio, ambos os autores inovam
relativamente A literatura de viagens anterior ao s6c. xv:
de Duarte Pacheco e o esforgo de recolha aludindo aos exploradores medievais, diz-nos J.-P. Roux:
sistem6tica de informagdo sobre os povos "Les multiples activit6s professionnelles de I'Asie
costeiros levado a cabo por Valentim Fer- - aiguisent la curiosit6 des explorateurs. ...Pourtant, i
nandes na Descripgam. O prdprio registo de de rares exceptions pris, tout ce qui est technique ne
palawas das linguas autdctones, que no Esme- donne pas l'impression d'avoir 6t6 remarqu6 par eux.
On dirait que les biens de consommation les occupent
raldo-para al6m da fungio essencial de plus que ce qui sert d les obtenirs." (op. cit., p. 279).
identificagio de lugares e povos (cf.infra,3.5.) Esta riltima proposigdo poderia tamb6m ser perfeita-
se confina aos nomes das mercadorias de maior
- mente aplicada ao autor d,o Esmeraldo, mas este levado
valor ou qualidade (como o ouro e as esteiras) por objectivos materiais e pr6ticos bem determinados.
e dos bens de primeira necessidade para os (420) Cf. Duarte Pacheco Pereira, op. cit., L. I,
cap. 32.o, p. 95 e cap. 33.o, p. 95 e 96. Este crit€rio
viajantes (a 6gua e o arroz) (420), 6 alargado,
confuma-se para outras regi6es: na Mina, L. II, cap. 6.0,
pela pena do mor6vo, a dominios estranhos p. 116 (ouro); no Congo, L. III, cap. 2.o, p. 134 (cobre
ao mero interesse material e pr6tico (421). e elefante, para obter os seus dentes),
As restantes obras, sujeitas ao condiciona- (421) Por exemplo: "Ha nesta terra hias aues
grandes que elles chamd. bugam { quer dizer per nosso
mento dos <tipos> dominantes em que foram
lingoag€ feytigeiro, aos quaes n6 matd nE lhes faz€
escritas (cf. supra,1.1., p. 233-234 e passim),
mal. E diz€ ( he gr6de pecado de os matar." (Des-
limitam-se, geralmente, a curtas notagdes des- cripgam..., in O Manuscrito..., p. 80); como j4 foi
aritivas que n6o permitem traqar uma visSo notado, o registo de expressdes em linguas africanas 6
de conjunto das sociedades contactadas. A Cr6- particularmente evidente na representaqdo das crengas.
nica dos Feitos da Guini conta-se neste riltimo Os pr6prios signos identificativos de lugares, povos e
reis nas linguas locais ocorrem na Descripgan numa
conjunto de textos. Apesar da atengd.o se lrequ6ncia muito superior d do Esmeraldo, em que h6
centrar na narrativa dos feitos guerreiros (dai acima de tudo a preocupagio de reproduzir o uso
o peso do c6digo b6lico na representagdo do comum daqueles entre os navegadores: "...escreue-
Africano; cf- infra, 3.2.), Zwara n6o deixou remos toda a costa pera diante pera dita Ethiopia e
de registar, de passagem, algumas das pri- India pellos proprios nomes e ventos que os mary-
nheiros ha husam e praticam, pois se nam pode escusar."
meiras impress6es dos viajantes sobre os habi- (op. cit., L. I, cap. 13.9, p. 48); pelo mesmo motivo
tantes daquelas paragens. Encontram neles omite, deliberadamente, certas designagSes aut6ctones
uma gente bem diferente da do litoral sariano. de acidentes geograficos: "...estii hum Rio a que n6s
No c6digo em an4lise, a abund6ncia da ali- chamamos o Rio dos Monos e outros por outro nome
ho chamam..." (op. cit., L. II, cap. 2.o, p. 103).
mentagdo reflecte a diferente "disposigSo da
(422\ Cf. G. E. de Zurara, Crdnica dos feitos...,
terra" (a "terra velde" contrastando com a op. cit., cap. LXXV, p. 284 e cap. XCIV, p. 350 e 352.
pobreza do ermo), assinalando-se inclusive a pre- (423) Veja-se R. Mauny, Tableau giographique...,
senga de "p6o" e "vinho" (de palma), bem como op. cit., p. 217-218.
de carne cozinlada na dieta alimentar (422); a (A4l "...disserom que achauam a terra c6 grandes
actividade agricola em grande escala ndo passou
sementeiras e muytas aruores de algodom e muytas
herdades sem€tadas darroz e assy outras aruores de
em claro-ao contr6rio do que sucedera em desuairadas maneiras..." (G. E. de Z:urara, Crdnica
relagdo aos ar6bo-berberes do deserto; por dos feitos,.., op. cit., cap. L)O(XVIII, p' 3291'
desconhecimento dos campos agricultados nos (425) "e esta aruor rrom tem o pee muyto alto
o6sis e locais de passagem (423) send como de nogueira e da sua antre casca fazem
-, admi-
rando-se as grandes extens6es e variedade de muy boo fyado pera cordoalha e arde isso meesmo
como linho." (idem, ibidem, cap. LX[I, p. 243).
terras cultivadas nas marg€ns do rio Gdm- (426) Idem, ibidem, caP. LX, P. 227.
bia@2$; o mesmo se poderi dizer para outras (427, "...E jndo assy hufi pequeno spago comegou
actividades que implicavzm engenho para a Steuam affomso de sentyr golpes de machado ou dalgiia
sua reahzaSo, como a tecelagem (425), o outra ferramEta com que alguri carpenteiaua em algutr
paao ...E antre o boo esguardo que pos no assessego
curtume do couro de elefante "...adelgagandoo
de suas passadas e o cteDto que o guineu tijnha em
com arteficio que te6 feitos pera ello..." (426), seu trabalho/ nunca pode sentyr a uiinda do outro
a carpintaria; neste riltimo ponto, o retrato senom quando sse langou de salto sobre elle'.." (idem,
que se faz de um Guindu manipulando ferra- ibidem, cap. LX, p. 228).
292 Jose da Silva Horta
e o menor uso da razd.o que determina a inca- .,.e de li non se partissemo che non solamente hauessemo
pacidade, atribuida pelo cronista aos Mouros la soa amistad [do rei do Bati]i etiam li vendessemo
molte cosse ha barato dele quali hauessemo certi schiaui
sarianos, pararea.lizar este tipo de tarefa: negri e certa quantita de oro ma non da conto a rispeto
a quello credeuemo atrouar perche la fama Iera asai
...E os mouros leuarom o batel ao Ryo de Tider onde bona per la Imformation de negri de senega et a/e
desfezerom a nayor parte delle por lhe tiralem as effeto atrouassemo esser molto puocho segondo rruj ma
tauoas cd a pregadura/ mas nom sey a que fim pois segondo loro che souo ltouerissinla zente Ii parea asai
segundos (432). A nog6o de pobreza, medida viagens (desde Cadamosto) muitos deles vin-
pelos padrdes de vida europeus, 6 aplicada a
-
dos de terras muito longinquas para comerciar
vilrios aspectos do viver dos Africanos, ([uer com os Portugueses (como acentuam V. Fer-
nos textos redigidos por Cadamosto, quer na nandes e Duarte Pacheco)n6o deixar podiam
Descripgam de V. Fernandes, sobrepondo-se de comungar, de algum- modo, da imagem
com frequdncia i nogdo de bestialidade (espe- positiva que no plano econ6mico gozava
cialmente no mordvo), que comporta um juizo aquele imp6rio entre estes.
de valor de grau mais negativo, implicando a "Grandes metcadores", os Mandingas nio
rejeigdo, pelo Mesmo, dos costumes do Outro. sdo o rinico povo merecedor do respeito dos
Contudo, tamb6rn essa nog6o n6o 6 genera- viajantes pelo seu desempenho mercantil, a
lizada a todos os polos descritos, servindo, por que a notada aus0ncia de moeda (436) "...se
vezes, apenas para definir contrastes socio-
-
econdmicos no interior de cada sociedade.
Jii se aludiu ao estatuto superior (que se estende (432\ Duarte Pacheco Pereira mostra igualmente
consciOncia do valor relativo das mercadorias: d:i conta
a outros cddigos do viver, cf . infra,3.4 e 3.5.)
do prego muito favordvel para os Portugueses dos
conferido ao Lnp6rio do Mali, particularmente produtos trocados na Mina pelo ouro trazido por
em torno dos seus centros urbanos: a sua viirias naEdes africanas (entre elas pelos Mandingas
extraordin6ria riqueza em ouro 6 propalada por e Sossos), mas n6o deixa de esclarecer linhas antes que
diversos autores. O casc apresenta-se distinto aqueles t€m maior valor para os Africanos: "...h[as
conchas vermelhas, que antre elles sam muito esti-
para as sociedades com que se mant6m con-
madas, asy como n6s ca estimamos pedras preciosas;
tactos assiduos: Valentim Fernandes, reto- isso mesmo val aquy muito ho vinho branco e hfias
mando a opinido de Cadamosto sobre os contas azues, a que elles chamam <<coris>>, e outras
Jalofos, mas dispondo de informag6es mais muitas cousas de desvairados modos."; adiante refere-se
dilatadas sobre os Mandingas, estabelece uma aos lambens, a mercadoria mais procurada por aqueles,
"...pedago de lanbel que elles ham por muito honrrado
hierarquia valorativa entre uns e outros que
vestido;" (Esmeraldo..., op. cit., L. II, cap. 5.o, p. 114
ndo se vislumbra no veneziano. O lugar distinto e 115, respectivamente). Na 6ptica de um funcioniirio
que merecem deriva da quantidade e qualidade r6gio como Duarte Pacheco (ou Diogo Gomes), <estar
dos produtos comercializados, associadas a uma o com6rcio bem ordenado>> consiste na troca desigual
avaliagdo dos seus comportamentos d luz da estabelecida pelos Portugueses ccm os Africanos,
tomada como a situagdo normal que se deveria manter;
6tica mercantil. Num passo-chave da carac-
lamentando a quebra de lucro que, ao tempo que escre-
teizagd,o destes dois povos jd citad.o (433), via o Esmeraldo, se verificava no trato do rio Senegal
ambos sd.o considerados "dispostos", quali- i Serra Leoa (cf. op. cit., L. I, cap. 33.o, p. 98).
dade inerente d sociabilidade que lhes 6 comum, (433) Cf. supra, 2.1., p. 272.
mas esta 6 acrescida nos Mandingas pela (434) V. Fernandes, Descripgam..., in O Manus-
crito..., p. 69.
maior hospitalidade "...catd muyta honrra
-
aos estrdgeyros em suas terras, por esto som
(435) Cf. L. de Cadamosto, op. cit., p. 22 (mer-
cadores negros em "Meli" como "persone da chi lomo
amados de todos assy da g6te de Guynee como puol prestar fede"); V. Fernandes, Descripgam..., ed.
dos christdos... " correlata de melhores e de P, de Cenival e outro, op. cit., p. 86 (Ungaros, "gran-
-
mais intensas relagOes comerciais com os des tractantes": "...mercadores que leuam ho sal a
Gyni tractam dez rnil miticaes, e se fiam huums dos
viajantes: "som de mais verdade" e "tract6 outros sem conhegimentos nem sscripturas e sem testi-
muyta mercadoria", por oposigEo aos Jalofos munhas e fiam ata gerto tempo do anno, porqtle os
que "pouco husd de mercadoria saluo Q s6 Vngaros cada anno nom vam a Gyni se nom hfla vez
grddes ladrods e furtd tdto a seus amigos como e trazem muyta verdade, assi que se per ventura alguum
dmjgos e nO mant6 verdade alg0a se n0 qudto d'elles morrer neste tempo, logo seu filho ou herdeyro
ha de viir e pagar a diuida por elle sem falta algfla.").
elle quer." (434). A exist€ncia de interlocutores (436) Os viajantes que, de passagem para a india,
honestos, de confianga, apresenta-se como tocavam a costa africana ndo deixaram tambdm de
nma condig6o essencial para a realizagdo de registiiJa como falta de vulto (por confronto com os
qualquer neg6cio, a qual j6 era preenchida padr6es europeus) e obst6culo ao com6rcio: relativa-
pelos rnercadores do Mali e de potentados mente a Bezeguiche, o an6nimo alem6o da Relagdo
da segunda viagem de Vasco da Gama i india (Ms, de
africanos corn quefii estes tratavam (435). Os Viena) menciona qtle os seus habitantes ndo aceitavam
Mandingas, cuja identificagdo politica com o dinheiro (cf. M. Ehrhardt, op. cit., p. 56) e Springer, na
N{ali 6 conhecida dos autores da literatura de Relagio da viagem de D. Francisco de Almeida, acentua
294 Josi da Silva Horta
nd troci hfra cousa por outra." (437) n6o dugdo para mercado), atribuindo-a ir pre-
obsta. Os mercados autdctones frequentados
- guiga dos Africanos. Considera os habitantes
pelos Portugueses
- as "feiras", no vocabu- do Gr6o Jalofo ("Reino de Senega") e os
l6rio do quotidiano europeu traosposto parl a Negros em geral pdssimos lavradores (dA2) e
realidade africana concentram, naturalmente, a sua maneira de cultivar a terra contrSria i
-
a sua atengdo: V. Fernandes descreve demora- dos Ewopeus: do seu ponto de vista, o sueesso
damente as feiras dos Banhuns (438) que dessa ac'tividade e a boa qualidade dos seus
decorriam numa regido entre o rio Casa- produtos agrlcolas que os textos acima
mansa e o Cacheu (na actual Guin6-Bissau).
-
referidos ndo deixam de gabar (caso do milho,
A organizagS.o ("grande ordenag6o"), o regla- feijio e fava, por exemplo) s6 podia expli-
mento que, a todos os titulos (inclusive na -
car-se pela extraordin6ria fertilidade da terra,
protecgdo especial aos estrangeiros), as caracte. visto que n6o aceitava como alternativa v6lida
rizaya 6 alvo da admiragio do autor, despida outra forma de lavrar a terra, diferente da que
de qualquer sentimento de superioridade civi- conhecia, tomada como norma absoluta. Cho-
lizacional. Neste caso concreto, como no cou-o particularmente o facto de as 6rvores
retrato dos Mandingas analisado, a proxinri- de que extralam o vinho e as de fruto em geral
dade sentida entre aqueles costumes do Africano serem selvagens e n6o estarem sujeitas ao
e o modelo do observador conduz a uma ver- regime de propriedade privada que lhe era
dadeira adesdo do Mesmo ao Outro: um familiar: por isso nd.o recebiam o tratamento
plano do relacionamento entre ambos (439) adequado ("como e li nostri de qua") de que
que raramente 6 atingido. resultariam frutos na perfeigdo (443): os Afri-
Como se verificou, os c6digos de conduta canos n6o aproveitavam as potencia.lidades da
mercantil sao cruciais na apreciag6o do Afri- Natureza privilegiada que tinham ao seu dispor.
cano (440). Duarte Pacheco Pereira, ndo Valentim Fernandes, portador dos mesmos
retendo a qualidade de caritativos que, nos valores, sumariza os juizos negativos do vene-
textos do veneziano e do mor6vo, matizam o ziano num dos <<acrescentos>> d sua Descrip-
retrato negativo dos Jalofos, levado pelos
mesmos valores mas tambdm pela representagdo
das crengas, generaliza a mesma desquali- que apesar daqueles terem muita variedade de gado
ficagdo a todos os Negros mugulmanos (aal). ndo o vendiam por nenhuma moeda pois era desconhe-
A moral comercial estende-se ir avaliagdo de cido por eles qualquer dinheiro (Cf. B. Springer, op. cit.,
outras actividades econ6micas, caso da agri- p. 6, linhas 49-51).
cultura e do artesanato em que se associa o (437) V. Fernandes, Desuipgam..., in O Manus-
crito..., p.77.
valor do trabalho ao valor do lucro.
(438) Cf. idem, ibidem, p. 85.
Na resposta ir interrogagSo fundamental (439) Cf. a tipologia de T. Todorov, op. cit.,
<de que se mant6m?>, a pecudria e a pesca e, p. l9l.
principalnente, a agricultura s6o objecto das (440) J6 o eram para um viajante e comerciante do
representagdes. Na riltima actividade econci- sec. xro como Marco Polo: segundo M. T. Hodgen
(op. cit., p. 97), quando este retrata generosamente um
mica apenas tr6s textos foram al6m do mero
determinado povo, a descrigdo 6 feita em termos que
elenco dos produtos e da sua quantidade e reflectem, acima de tudo, a estima que tem pela moral
qualidade: a relag6o das viagens de Cada- comercial ("commercial morality").
mosto, a <Navegagdo de Pedro de Sintru e a (441) Cf. supra, 2.1., p- 271-272.
Descripgam de V. Fernandes. Relativamente ao (442) "...sono catiuissimj lauoradori e homeni
che non se uol fadigar in semenar saluo tanto quanto
veneziano e ao mor6vo depara-se com uma
scarsamente el posa rnaoT:r tuto lano e pocho se curano
situagdo aniloga ir verificada no plano mer- de hauer da vender..." (L. de Cadamosto, op. cit., p.4l).
cantil do qual a agricultura 6 indissoci6vel: (443) Cf. L. de Cadamosto, op. cit., p. 4042.
semelhanga na catacteizagd,o dos Jalofos; Ao referir as mercadorias que D. Jo6o tr obtinha junto
estabelecimento de uma hierarquia entre estes e dos Etfopes, Jer6nimo Monetiirio alude ao facto da
os Mandingas em Valentim Fernandes. Por- pimenta ("piper"), at6 entdo trazida por estes, nao
estar amadurecida nem ter sido preparada no tempo
tador dos vaiores da burguesia comercial euro-
proprio, pelo que o rei procurava saber como se obtinha
peia, Cadamosto v€ com olhos criticos a agri- a pimenta rugosa oriental (cf. De .inventione..., ed. de
cultura de subsist6ncia (por oposig6o ir pro- A. Brisio, op. cit., p. 2a6').
A represenlagdo do Africano na Literatura de Viagens, do Senegal d Serra Leoa 295
gam (444); por6m, este plano das represen- come se nd a tarde porem des da manhad atee
tag6es n6o 6 linearmente extrapolado para noyte sempre esta hut cabaz apar delle de
todos os Africanos: os Mandingas s5o precisa- vinho de palma e scassam6te pode dizer tres
mente valorizados por produzirem n6o s6 palavras alga o cabaz e bebe." (454).
para consumo como em quantidade suficiente Por vezes, a dieta alimentar dos europeus
para venda, o n'lesmo se aplicando i pecuiria choca-se com a dos Africanos. Em primeiro
e ir tecelagem (445). lugar, a diverg6ncia situa-se ao nivel do gosto
A abunddncia e diversidade da alimentagdo e do proveito: Cadamosto, 6vido de experi-
dos Africanos (exceptuando-se, em parte, o mentar o novo (e de exibir essa experi6ncia),
caso do Grdo Jalofo) 6 uma constante da sua verifica, por um lado, que no reino de Bati se
representagdo no corpus documental. Todavia, consomem tAmaras silvestres de sabor diferente
os diferentes recursos naturais e produgOes das que eram conhecidas no Ocidente, as quais
Iocais est6o presentes na alimentagdo de forma se eram boas para os autdctones, nio se arrisca
desigual, conformando-se ir hierarquia ricos/ a provar com medo de adoecer; por outro,
pobres: no caso particular do Gr6o Jalofo os prova a carne de elefante que acha dura e
"pobres" tinham sempre fome ao contrdrio
do rei e dos senhores, contraste avaliado ir
luz do cddigo social (cf. infra,3.5.). A aus6ncia (444) Cf. Desuipgam..., in O Manuscrilo...,
de trigo e de outros cereais europeus, bem como p. 238. Atente-se nas semelhangas entre esta avaliagdo
de vinha e, portanto, de pdo e vinho, pro- negativa dos Jalofos e a dos Azenegues, ambas baseadas
-
priamente ditos nos valores do trabalho e do lucro: "Os Azenegues som
-, registada na Relagdo Gomes/
M. de Bo6mia e na Descripgam (446), explica-se,
tam miseros que nom querem trabalhar a pescar, que
podessem farto vender, pera auer boom repayro de
em Cadamosto, pelas condigOes climiiticas e vestidos e outras cousas." (Descripgam..., ed. de P. de
ndo pela inferioridade civilizacional do Outro, Cenival e outro, op. cit., p. 122).
sendo superada por outros produtos equiva- (445') Cf. Descripgam..., in O Manuscrito..., p.78.
lentes; 6 o caso do vinho de palma (447), de Fernandes nio deixa, por6m, de registar falhas na
forma de praticar a agricultura entre os Mandingas:
que o veneziano (retomado pelo mor6vo)
traziam as palmeiras tAo pequenas que n6o prestavam;
sublinha a arte (a48) do fabrico, a dogura e a cavavam para milho e para arroz como "n6s" para
quantidade razohvel para consumo: o vinho horta (cf. idem, ibidem, p. 8l).
era considerado um componente indispensiivel (4461 Cf. Diogo Gomes e M. de Bo6mia, texto
na alimentagio europeia; a sua importdncia latino, op. cit,, p. 4l; Y. Fernandes, Descripgam...,
in O Manuscrito..., p, 81.
civilizacional aparece, como se notou, bem (447) Este provem sobretudo da palmeira de 6leo
patente em Zutara. Contudo, articulado com (Eloeis guineensis), cf. R. Mauny citado por M.-P. Lau-
outros tragos morais positivos, o ndo beber rent Du Tertre, ed. cit. de Cadamosto, p. 232, t. 201.
vinho pode constituir uma virtude 1449) e o (448) Cf. V, Fernandes, Descripgam..., in O Manus-
excesso do seu consumo choca os viajantes, crito..., p, 68; compara-a ir dos palmitos de Castela.
aparecendo como um trago de degeneragSo (449) O pr6prio Zwara louva o costume dos
moral. A desqualificageo de b€bados 6 apli Mugulmanos de n6o beberem vinho, pelo qual, junta-
mente com a sua frugalidade, traziam "...os entendi-
cada por duas vezes aos Africanos mugul- mentos mais puros, e mais dispostos, que os outros
manos no Esmeraldo (450), mas tamb6m ocorre [de outras nag6es] que se regem pelo contrairo..."
na Descripgam, pata os Jalofos (451), apare- (Crdnica do Confu D. Pedro de Meneses, op. cit,,
cendo ainda, de modo velado, em relagio a cap. )O(I, p. 2701. Veja-se tambdm o retrato moral
favordvel que V. Fernandes traga dos A,rabes ("Alarbes")
outros povos: fina[za com essa refer6ncia a
do Sara Ocidental (cf. Descrip9am..., ed. de P. de
descrigdo do cerimonial dos dignat6rios man- Cenival e outro, op. cit., p. 92); adiante ver-se-6 como o
dingas "...emtd falld ho Q lhes cf,pre e des- mor6vo tinha presente, neste juizo, o contraste negativo
-
pois bebem Q he ho principal delles." @52) de Jalofos e Mandingas (cf. infra, 3.5.).
ir feira dos Banhuns vd.o "...muytos fidalgos
-; (450) Cf. a citagdo dos dois passos supra, 2.1.,
hom6s e molheres sem ter6 Q venderd saluo p. ?71.
pera beber6 porQ hfras das principaes merca- (451) Cf. Dcscripgam..., in O Manuscrito..., p. 68.
(452) V. Fernandes, Descripcam..., in O Manus-
dorias Q nella se guasta he o vinho."(453); crito.,., p, 77.
associa o desregramento do beber ao da maneira (453) Idem, ibidem, p. 85.
de comer do rei dos Felupes o qual "...n0 (454) Idem, ibidem, p. 84.
296 Josi da Silva Horta
desenxabida (455). Valentim Fernandes regista doro..." (460): neste caso, o reconhecimento
amesma diverg€ncia de gostos relativamente do valor atribuido ao cdo pelo Outro (por
a uma raiz consumida entre os Mandingas, analogia com os costumes do Mesmo) ndo
mas nele 6 mais evidente uma depreciagdo de significa que se aceitasse a presenga de um ani-
um mau alimento que estes tomavam por mal tido por indigno para comer entre os
hont, ao qual, implicitamente se associa uma Europeus (461). E na descrigdo da Serra
avaliag6o moral negativa: Leoa que emerge a desordem do comer de tudo,
o qual chega ao extremo da antropofagia:
Comddoo cruu amarga como pepino de sd Gregoryo e
traua como borunhos e cosido ou assado enlaguenta
...carnes com6 de vacas e cabras e de todas animalias
{ n6 parege sen6 xabd. E dizem Q he muy bo6 pera que podE cagar E n6 menos quido mati em guerra
c6prir c6 motheres (456).
seus Emjgos cort6 pedagos delles e os seci no fumo e
os cosE c6 arroz e o com€ (462).
Num caso ir parte deve situar-se o "teste-
munho" de Usodimare; mais preocupado em Tambdm Duarte Pacheco Pereira refere a
impressionar os seus credores do que em dar prdtica antropof6gica relativamente A Serra
conta das suas verdadeiras experiOncias, traga Leoa:
um quadro ameagador das condigdes de sobre-
...e algilas vezes se acontece estes negros comerem
viv6ncia a que estariam sujeitos os viajantes outros homeds, ainda que isto nam husam tam comd-
europeus que, como ele, se arriscavam naquelas rnente como se vsa em outras partes d'esta Ethiopia (463);
partes:
Et causa quia me detinere non potui fuit quia victualia O laconismo de arnbos os passos nd.o esconde
michi deficiebant et de suis victualibus ullo modo o horror provocado nos viajantes por seme-
homines blanchi uti non possunt, nisi infirmentur et thantes prSticas, reais ou imaginSrias (o pro-
morientur', salvo illi nigri qui in eis nascuntur (457).
blema n6o 6, ainda hoje, pacifico entre os
antrop6logos). Fora do espago Senegal-Serra
Esta inadaptagdo radical dos Brancos a Leoa a este respeito menos penalizado pelos
uma dieta alimentar s6 adequada a Negros -
autores Duarte Pacheco multiplica as refe-
carece de confirmagdo noutros autores; antes -
parece tratar-se de um subterfirgio a que o
genov€s recorreu para justificar a pouca demora
(455) "...vnde Intendado Io che quella carne se
na regi6o. manzaua per negri ne fezi taiar vnr pezo zoso e de
Em segundo lugar e neste plano surgem quello magrrai nel nauilio rlostro arosto e aleso per
-
os juizos de valor mais acentuados (decor- proual piu cosse e per poder dir che hauea manzato
rentes de uma distorgdo da realidade) dela carne che non hauea manzato algun dela mia
-, o
consumo indiscriminado de todo o tipo de
terra la qual carne in effeto non /e tropo bona mi parse
dura e molto disauida zoe pocho sauor..." (L. de Cada-
carres, que se poderia sintetizar numa expresseo: mosto, op. cit., p. 69).
coment de tudo. Valentim Fernandes afi.rma (456) Descripgam..., in O Manusuito..., p.81.
que os Jalofos "ComE carnes de todas as ani- (457) "E a razdo por que me ndo pude demorar
malias .s. vacas, cabras, ouelhas, alifantes, foi porque me faltaram os viveres, e dos viyeres dos
negros n6o podem os homens brancos de orodo algum
sigas etc." (458); a mesma indiscriminag6o de
alimentar-se sem adoecer e motref, saln aqueles negros
alimentos
jdvel
- por oposigEo a uma escolha dese-
transparece duma informageo de Alvaro
que ilasceram [ou se criaram] neles." (A. Usodimare.
op. cir., p. 144; texto latino, op. cit., p. 193; grafou-se
-
Velho relativa aos Bol6es: "E a sarne da onga a it6lico uma palavra em que se optou por seguir a
cobra e lagarto porco spym tode [sic] trazd letra do texto; sublinhado nosso assinalando uma
importante lacuna da tradugdo citada).
a elrey { come c6 velhos." (459). Ao apre- (458) Descripgam..., in Manuscrito..., p, 67.
sentar uma lista dos animais existentes ao sul (459) Idem, ibidem, p. 89.
do Gdmbia, o mor6vo menciona expressa- (460) Idem, ibidem, p. 87.
mente que os Mandingas comiam cdes; estes, (461) A presenga da carne de cdo na dieta ali-
entre os Sapes do rio Grande eram mortos e mentar dos Mandingas tamb6m ndo escapou a Cada-
mosto que acentua nunca ter ouvido falar que se contesse
comidos "por maior festa ...e chamuscdno em outras parfes (cf. op. cit., p.66).
como nos ao porco e primeyro os engordd (462') Idem, ibidem, p. 93.
e val hu[ cam pera comer 6 e 7 pesos (463) Esmeraldo..., op. cit., L. I, cap. 33.o, p. 95.
A representagdo do Africano na Literatura de Viagens, do Senegal d Serra Leoa 297
Descripgam, sobre o rei dos Felupes (no passo coerente com o seu discurso, ao transmitir o
supracitado), o qual sd comia ir tarde: neste saber de que era detentor: mostra aos Jalofos
caso, a aus€ncia do comer contrasta negativa- do Caior como se extraia o mel da cera e como
mente com o excesso do beber. se fazia velas a partir desta (que "eles" reputa-
O retrato acima tragado n6o acarreta, vam sem valor), acendendo-as i suafrente (476).
pordm, uma transposigio da bestialidade para Esta abertura de perspectiva projecta-se, em
todos os c6digos do modo de viver, nem mesmo particular, na avaliagdo da capacidade tdcnica:
confere um car6cter <irremediiivebr aos compor- se, por um lado, os Africanos n6o conheciam
tamentos acima descritos. Cadamosto ressalva-o
precisamente na sequ€ncia do primeiro trecho
europeu em que as refeigdes jd estavam sujeitas a tempos
citado: fixos confirmada na mais tardia <Relaqio do Piloto
-
An6nimo>> (relativamente ao Benim) que cita (cf. "La
...e sono persone molto simplice /e grosse/ in quele
vision de I'Autre...", op. cit., p. 532).
cosse che non hano pratichade / che sono molto/ ma (472\ "56o pessoas muito simples e rudes [ou
in quelle che praticano / sano tanto quanto cadaun grosseirasl nas coisas de que ndo t6m pr6tica (que sdo
de nuj... (472). muitas); mas naquelas que praticam, sabem tatto
como qualquer de n6s." (L, de Cadamosto, op. cit.,
O seu raciocinio assenta no pressuposto da p. 121; texto italiano, p. 32); o primeiro termo em it6-
superioridade de N6S em relag6.o a ELES, lico indica a prefer€ncia por uma trad. literal e o segundo
em que os primeiros s6o os detentores da ver- assinala uma correcado da trad. citada (cf. M.-P. Lau-
rent Du Tertre, op. cr't., p. 88) que se desvia substancial-
dade e do saber absolutos: n6o passa pelo seu
mente do significado original ("s6o" por "sabem").
espirito a eventualidade dos Africanos supe- (473) Cf. infra, n. 416,
rarem os Europeus no que quer que fosse. (474) J.-P. Roux referindo-se aos exploradores
-
europeus da Am6rica, por contraste com aqueles que,
Essa superioridade e, logo, o estatuto infe-
-
rior daqueles 6 repetidamente afirmada pelos no sec. x[I, petretraram na Asia notou que o via-
- jante encontra conforto e seguranga - na sua superiori-
viajantes, como Cadamosto e Diogo Gomes, dade tdcnica (cf. op. cit., p.21Ol.
seja directamente pelo registo das <falhas> (4751 Esta concepgao de Cadamosto seria, por6m,
e <<faltas>r (L. -
F. Barreto) detectadas no viver apenas tendencial: atente-se nas interrogag6es que a
aus€ocia de ago entre os Mandingas lhe suscita
do Africano
-, seja indirectamente, no retratar
da admiragdo e louvor do Outro em relagio (cf. infra, 3.2.).
(4761 O modo como 6 passada a escrito a reacgAo
ds coisas novas e melhores que o Mesmo dos Africanos perante esta demonstragdo 6 paradig-
trazia d sua presenga ou ao seu conheci- m6tico: "E pui se meleuegiaua grandemente de veder
mento (473): processo mental, mais ou menos arder vna Candella de note in su vno candelero/ E questo
inconsciente, gu€, em especial no domlnio percbe nel suo paexe non sano far alguna altra luso
das t6cnicas, conferia seguranga aos viajantes saluo quella del fuocho e vedando la candela rnai piu
per lor non uista li parse vna bella cossa merauegiosa /
ao penetrarem regiOes desconhecidas e contac- E perche in quello paexe se atroua mel con la cera
tarem com povos estranhos (474). Todavia, como el nasce loro el zuzano el mel fora con la bocha
para Cadamosto, as muitas <falhas> e <faltas> e butano via a ceral Onde hauendo Io acomprato vm
ndo s6o produto de uma incapacidade natural, puocho de fauomel da vn di lor li mostri como se trazi
intrinseca e irreversivel; decorrem, isso sim, il miel dela cera dapoi i domandai se i sauea quella
cossa che restaua dal miele resposseno quella esser
da ignordncia, ultrapass6vel pelo contacto com cossa da niente e Io in soa presentia de quello che i
o saber de que os viajantes eram os portadores reputauo niente che liera ciera li fixi far de essa algune
privilegiados. O veneziano admite implicita- candelle e fexili Impiar di che vedendo lor questo rima-
mente que o Africano, se tiver acesso ao conhe- xeno molto admiratiuj I dicendo che tuto el sauer dele
cosse el giera In nuj," (L. de Cadamosto, op. cit',P.48-49i
-isto 6, o dos Europeus -e o
cimento pra-
sublinhado nosso). No relato de um Yiajante coevo,
ficar, pode ascender aos mesmos saberes do Diogo Gomes, eDcontra-se uma expressio do mesmo
Europeu, visto ser, I partida, poltador de tipo da sublinhada acima, atribuida ao rei do Niomj
iguais capacidades (475) (no que antes ie e seus cortesios; diante da refeigio (oferecida por
praticava, sabia tanto, ot fazia t6o bem, como Gomes) de galinha e outras carnes cozinhada ?r maleira
portuguesa e acompanhada de vinho branco e tinto
este): trata-se do relativismo possivel num
teriam dito entre si alternadamente: "alia nalio ttort
quadro mental que se move numa concepgdo esset melior chrislianis" ("ndo havia melhor na96o
culturalmente centrada do Outro. O pr6prio [ou gente] que a dos cristios") @iogo Gomes e M' de
comportamento do viajante italiano apresenta-se Bo6mia, texto latino, op. cit,, p. 45; sublinhado nosso).
A representagdo do Africano na Literalura de Viagens, do Senegal d Serra Leoa 299
a arte de navegar e n6o tinham navios (apenas "...home6s muy fortes e artifficiosos em sua
usando remos e estes, sem toletes e movidos defesa..." (482) : o desprezo pelos primeiros
ir forga de bragos), por outro, reconhece a contrasta com o respeito pelos segundos,
eficdcia das suas embarcagdes descritas (e por tomados como advers6rios de peso. A supe-
-
vezes nomeadas) por analogia com outras rioridade evidenciada pelos Guindus, que os
que lhe eram familiares (os "zopoli" e as distancia do estatuto de bestiais, absenta nos
"barche") (477)- e do seu modo de navegar, meios de que disp6em para combater. Uma
ao sublinhar a grande velocidade que as mesmas atengdo especial 6 dada ds flechas corn "pegonha
atingiam (atribuida ao tipo de remo utili- . ..arteffciosamente cdposta... " (483), cuja efic6-
dos cavalos (aliris, exagerada) (489) no ex6r- jnjgo. cuja perijgosa pelleial era muyto de rreceat' a
cito jalofo (490). Relativamente ls embar- qual qner lrcnem entendidol por que nd se pode chantar
verdadeira fortelleza sem outrq nn1'or necessidade que
cag6es j6 se salientou a efic6cia, em dimensdo
elles tijnhd quererem tontar cdtenda cd quent sabyant
e capacidade (esta particularmente mencionada que lhes ldto dano nodla 7o="r. rOrtr.
pelos autores), que lhes era atribuida, reper-
cutindo-se no plano b6lico (491) As aus€ncias Enfrentar um perigo de morte quase certa,
nos meios de defesa do Outro, sempre por - selrl haver absoluta necessidade disso, seria,
comparag6o com os padr6es do Mesmo, sdo portanto, um comportamento pr6prio de
notadas: o artificio das bestas e bombardas hontens irracionais, ndo podendo considerar-se
e, principalmente, as armaduras. Para Cada-
mosto, a falta das irltimas ndo constitui em si
mesma uma penalizagd,o do Africano, pois (489) Cf. J. Bouldgte, op. cit., p. 72.
admite (tal como em relagSo aos cavalos) a (490) Cf. L. de Cadamosto, op. cit,, p. 32; V. Fer-
nandes, Descripgam..., in Manuscrito..., p.69 e 19;
impossibilidade de as usar devido ao grande
Duarte Pacheco Pereira, op, cit., p. 97 e 106-107.
calor que se fazia sentir nas regiOes descritas: (491) Cf. por exemplo, a Descripgam sobre as
"Arme per el suo vestir non portano/ perche embarcaq6es dos Bol6es da Serra Leoa: "Em esta
non ne hano et ancho per el gran caldo/ non terra tem gr6des almadias e todas de hu[ pao almadia
le poriano portar..." (492). Contudo, o facto Q leua 120 hom6s de guerra c6 suas azagaias adargas
e frechas e seu metijmEto." (V. Fernandes, Descrip-
de os Africanos combaterem sem "armas de gan..., in O Manuscrito..., p. 93). A grande dimensdo
seu vestir" ou "nus" (no dizer de V. Fernan- das mesmas e a sua capacidade sdo descritas em termos
des) (493), correlacionado com o cardcter mor- semelhantes por Duarte Pacheco Pereira (cf. Esme-
tifero das suas armas e do seu modo de fazer raldo..., op. cit., L. I, cap. 33.o, p. 97); A inclusio,
a guerra f6-los descer ao nivel da bestialidade: no Esmeraldo, desta e de outras refer€Dcias aos meios
materiais de combate (nomeadamente as armas e as
embarcaq6es) explica-se pelo facto de respeitarem a
...e le guere sue sono mortalissime/ perche sono dessar-
populag6es com que eram frequentes os contactos ndo
mati e li soi colpi non uano in falo/ e an'lazase como pacificos: dai a sua utilidade; neste caso, segundo o
bestie/ e sono molto ardidi Intanto che se puol dir
autor, os navios portugueses sofriam o ataque das
bestialitade / cha ardir / per che piu presto se lassano
almadias dos Bol6es, que tentavam tomd-los.
amazar che fuziri lor non se spauentano quando uedeno
(4921 "Armas de seu vestir n6o lrazem, porque
morto el compagno / auanti de si como laria vn de
ndo as t6m e ainda, porque, com o grande calor ndo
nuj altri E questo procede che hano per costuma/ de
as poderiam trazer." (L. de Cadamosto, op. cit., p. 122;
andar in batalia dessamarti e per questo i son / si costu-
texto italiano, p. 32; em itdlico a tradugdo literal em
mati che bem che i uedano morir li soi compagnj dauanti /
lugar de "usam" da ed. cit.).
ali ochi soi non se ne fano molto conto/ e in questo (493) Cf, Descripgam..., in O Manuscrito..., p.73.
mostrano prosontion bestiala I a non temer la
(494) "As suas guerras sdo muito mortiferas
morte. (494)
porque esteo desprovidos de armaduras e os golpes
ndo os despendem em vio, e matam-se como bestas.
Um indicio de explicagdo deste juizo de 36o muito aididos, e a tal ponto que mais se pode dizer
Cadamosto encontra-se nas regras, social- bestialidade do que ardimento [o seu]: porque zar's
mente aceites, a que os comportamentos em depressa se deixam matar do que fugir. Ndo se espan-
tam quando v6em o companheiro morto, diante de si,
campo de batalha se deviam sujeitar, as quais
como faria qualquer de nos. Isto 6 devido a terem
afloram na narrativa de Zurara, num passo por costume ir batalhar desprovidos de armaduras;
relativo i expedigdo de Estevdo Afonso ir e por isso estio tdo acostumados que, ainda que vejam
-embocadura do GAmbia (1446)-em que 6 morrer os seus companheiros diante dos olhos, ndo
explicito o seu distanciamento em relagdo aos ddo a isso muita importAncia. .Nisto mostram ano-
gdncia bestial, ndo temendo a morte." (L. de Cada-
testemunhos dos intervenientes nos aconteci-
mosto, op. cit., p. 122-123; texto italiano, p. 33; itti-
mentos, de que o relato de Cerveira seria licos nossos, assinalando os lugares do texto em que
portador: nio se segue a trad. de J, Franco Machado).
(495) C rdnica dos feitos..., op. cit., cap. L)OO(V[I'
E tanto que for6 em suas carauellas teuerom seu conse- p. 329 (sublinhado nosso). Zlrara n6o pretende des-
lho no qual acordard de sse tornar visto como ja eram merecer os intervenientes, preocupando-se em justi-
descubertos e mais que tijn-hi seus nauyos empachados ficar o medo do inimigo e a fuga subsequente, ir luz do
cd as guarnigo6es que tirar6 da carauella do bispo/. cumprimento das normas de conduta em campo de
mas que elles esto assy dissessem. eu me tenho mais batalha, ds quais, pela sua ideologia senhorial, era
que a principal cousa de sua partida foe o temor dos particularmente sensivel.
302 Josi da Silva Horta
A escravatura decorrente das guerras continuas todollos comarcdos sd muyto temidos." (505);
aparece em Jerdnimo Monetrlrio como trago do mesmo modo, na Serra Leoa "Som hom€s
comum aos Etiopes (501), sendo verosimil no muy determinados e muy valEtes em guerra
nuremburgu6s uma desvalorizagdo acrescida E pricipalmdte os Q se cbam6 bol6es." (506).
desses costumes: o facto dos escravos serem O caso dos Bol6es e Timends afigura-se verda-
vendidos por quase nada (segundo os seus deiramente fnico no corpus documental: a
padrdes) sugere uma critica ao menosprezo longa estada entre os autdctones permite ao
pela liberdade prdpria e alheia. Na verdade, informador de V. Fernandes, Alvaro Velho,
ir luz da doutrina sobre a guerra e a paz que reconhecer que, tambdm entre eles, a prAtica
regia o Direito Internacional do tempo, o b6lica estava sujeita a normas. A positividade
comportamento dos reis africanos, tomado
como arbitr6rio e permanente ndo conside- tinuo belligerant inter se, et alter alteri suas gentes
-
rando os motivos end6genos e c6digos pr6- capit et quasi pro nihilo vendit." (J. Monetrlrio, op. cit.,
prios das suas sociedades na prdticadaguerra-, ed. de A. Brdsio, p. 233, 235 e 248, respectivamente);
era conden6vel, constituindo um costume des- "Em estas terras ha hy muytos lugares ...cada hufi
daquelles lugares tem seu rey. Os quaes reys pelleiji
regrado por comparagdo com o respeito pelos huris cO outros e se captiud e se vendE pera nauios por-
principios da guerra justa que, no Ocidente tugueses e pera alarues." (Descripgam..., in O Manus-
CristSo, deveriam reger a sua pr6tica, determi- crito..,, p. 8l; Mandingas). Ct, adiante, as ocorr€ncias
nando-caso a caso-a respectiva licitude. desta caracterizaEdo no Esmeraldo.
(501) Cf, nota anterior. Esta representagdo do
Independentemente do proveito ou do prejuizo
Africano caracterizada pelo belicismo desenfreado
econdmico que, consoante as circunst6ncias, confirma-se na Relagdo da viagern de Lopo Soares ir
dai resultasse para os Portugueses (obtengdo india (1504), na qual o seu autor, um italiano an6nimo,
de escravos ou obstdculo ao com6rcio regu- veiculando igualmente pontos de vista portugueses,
lar) (502), ndo deixaria de ser alvo de um regista como caracteristica saliente da Eti6pia (a que
juizo de valor negativo. Duarte se refere a partir da mengdo ao cabo Verde) que os
Pacheco
reis da Guin6 andavam sempre em guerra uns com os
Pereira enquadra no conjunto de defeitos e outros e vendiam aos brancos aquilo que podiam pilhar
falhas morais dos Jalofos, Mandingas, Fulas (cf. A. A. Banha de Andrade, Mundos Nolos..,, vol. I,
("reino de Tucurol", vizinhos do Grdo Jalofo) op. cit., p. 341).
e "outros negros" o serem gente "...de pouca (502) A segunda situagdo 6 particularmente vin-
cada por Duarte Pacheco, ao referir-se ao proveitoso
paz uns com os outros", fdrmula que retoma
comdrcio (para o rei portugu€s) na regido de Cantor
para a catacterizzgdo dos povos de outras (situada na fronteira meridional do Grdo Jalofo e
regi6es (503). assiduamente frequentada por mercadores mandingas),
O relevo conferido nas representag6es a estabelecido "...quando a teffa estaa em paz e Dam
este aspecto negativo, bem como ao car6cter ha guerras..." (Esmeraldo..., op. cit., L, l, cap. 29.o,
p. 87), condicionalismo reafirmado linhas adiante.
mortal das guerras, esti directamente ligado (503) "...e esta jente toda he mettida em guerras,
ao modo como as atitudes desses homens se que pouca vezes tem paz..." (do rio Grande ao Cabo
repercutiriam no relacionamento com os Euro- da Verga: Banhuns, Sapes, Jaloncas e Cocolis), "...he
peus. Valentim Fernandes, redigindo autono jente belicosa, que poucas vezes estam em paz;"
mrmente (fora do enquadramento do discurso (Bol6es) Esmeraldo..., op. cit., L. I, cap. 32.o, p. 92
-
e cap. 33.o, p. 95, respectivamente. O mesmo atributo
oficial) uma descrigio de tenas enquanto tal
-
mais distanciada da natuteza dos contactos
ocorre no Esmeraldo para outros povos, exteriores ao
espago africano estudado.
com os Africanos e mais liberta para captar a (504) Desuipgem,.., in O Manuscrito..., p, 79.
especificidade das suas sociedades afigura-se, (505) Idem, ibidem, p. 83.
-
em parte, uma excepgdo aos restantes autores.
(506) Idem, ibidem, p. 93. Zurara, que repetida-
mente acentua a capacidade bdlica e a valentia dos
Tirante os materiais colhidos em Cadamosto indirecta de realgar a coragem dos
(relativos aos Jalofos, aos Sereres e aos primeiros
Africanos
- forma
servidores do Infante que ousavam defrontdJos n6o
contactos no Gimbia), a Descripgam veicula podia ter (pela naturcza e objectivos do seu texto)
-,
uma representageo $obalmente positiva do uma vis6o distanciada. Na sequ€ncia do relato do
Africano no c6digo b6lico. Assim, sublinha-se massacre da expediqdo de Nuno Tristao 04461 no
Niomi (entre o rio Salum e o GArnbia), n6o deixa de
o valor dos Mandingas enquanto "...homds considerar os seus autores "maldicta gente" e "abomi-
muy esforgados e manhosos em a guerra" (504) nauees jmijgos" (Crdnica dos feitos,.., op. cit.,
e dos Felupes como "...grides guerreyros e de cap. LX)Q(VI, p. 319).
304 Josi da Silya Horta
que lhes atribui decorre, contudo, da assi- modo como decorre urn dado contacto 6 decisivo
milagSo dos valores do Outro aos seus prdprios, para compreender osjuizos de valor que recaem
que permanecem colno referencial de avaliaglo: sobre o povo enr causa. A adjectivagdo de
malditos, abominat,eis, cruiis ou crudel[ssimos,
El rey se quer fazel guerra ajitase os velhos e ham ,naus otL pdssimos e dsperos ou selvagens est6
seu c6selho. E se lhes parege a guerra n6 ser licita
intimamente ligada i viol€ncia, hostilidade e
ou a parte cdtra)'ra ser nrais poderosa dizd a elrey Q
recusa da comunicagdo demonstradas
lhe nO querO ajudar e ordend pazes ajnda Q elrey n6 quer.
dptica dos viajantes
- na
por determinados povos,
Suas guerras faz€ ordenadam€te assi como nos faz€do no decorrer dos -primeiros contactos (510).
seus capities e suas geladas por mal e terra (507). Todavia, encontra a sua superagdo nos casos
em que, num molnento posterior, se estabe-
A representagao dos Bol6es no Esnteraldo lece um relacionamento pacifico estiivel. Isso
ndo podia ser mais contrastante: tal como 6 bem visivel, particularmente, na relagio das
outras populag6es costeiras, sdo considerados viagens de Cadamosto, o qual, ao redigiJa,
"...jente belicosa, que poucas vezes estam em tinha ainda bem vivas na memdria as expe-
pdzi", gette muito ma de quem os viajantes ridncias por que tinha passad.r. Os ataques
que na sua terra se quisessem abastecer sofridos nos primeiros contactos no GAmbia
-se deviam acautelar, pois "...tiran com arcos
- levam o veneziano a considerar os autdctones
e erua muito fina;" e com as suas grandes selvagens, infra-humanos, homens com os quais
embarcagdes, "...trabalham de thomar os era impossivel tratar, frustrando as expecta-
navios..." (508). Em Duarte Pacheco sio tivas de com6rcio lucrativo projectadas na
visiveis as consequ6ncias da hostilidade de regiEo: o bindmio conversagdo-negdcio cons-
determinados povos que o horizonte do titui um enraizado referente de <civilizag6o>.
-
funcioniirio r6gio via, acima de tudo, como Numa segunda viagem, atinge um ponto mais
obstriculo ao proveito e expansdo econ6mica distante da embocadura do rio em que trava
do emprcendimento da Coroa Portuguesa relagdes amistosas e, claro, de com6rcio com
no perfil psicol6gico e moral que deles esboga.
- os Mandingas do Bati, relag6es pacificas con-
Este perfil, como j6 se verificou, encontra-se fi.tmadas, num segundo momento, no
intimamente ligado d avaliagio de cada um Niomi (51I): as representaqdes sofrem uma
dos niveis de representagdo e evidencia o peso
que os diferentes textos conferem a cada um (507) Descripgam..., in O Manuscrito..., p.89 e 93.
desses niveis, para um juizo global do Homem. (508) Esmeraldo..., op. cit., L. I, cap. 33.o, p. 95
Simultaneamente est6 sujeito a flutuag6es (no e 97; L. II, cap. 1.o, p. 102.
espago e no tempo), inerentes ao confronto (509) Na parte da obra que veicula informagdes
independentes da Relagdo de Cadamosto.
entre as expectativas dos viajantes e os tipos (510) Cf. G. E. de Zurara, cit, supra, n. 506.
de relacionamento de Europeus com Africanos L. de Cadamosto: "crudelissimj" (Sereres Safen e
no periodo em estudo. Neste ponto, e inde- Sereres do Sine e do Salum), retomado por V. Fer-
pendentemente dos <tipos>r de obras, n6o se nandes, "muyto cruees" respectivamette, op. cit.,
podem encarar da mesma forma aqueles textos p. 51 e 53 e Descripgam..., -in O Manuscrito..., p. 72-;
"[esperanga de encontrarj zente piu humane", "zente
que ndo apenas retratam os povos contactados,
...aspere e saluaze" (rio GAmbia), idem, ibidem, p. 55
mas ainda nos fazem chegar a narrativa desses e 59. Diogo Gomes e M. de Bo6mia: "vir malus et
contactos (de Zurara, Cadamosto, Gomes/ proditor", "pessimus", "malignus", "tam malus"
M. de Bo6mia e Monetdrio) e outros (de Valen- (Bezeguiche, chefe l6bu do Cabo Verde), retomado
tim Fernandes, na Descripgam (509), e Duarte por J. Monet6rio, "malus et pessimus" respectiva-
-
rner,:le, op, cil., p. 29 e 47 e De jnventione Africae..,,
Pacheco Pereira) em que a rLatrreza do rela- ed. de A. Br6sio, op. cit,, p, "terram malorum
237
cionamento entabulado quase sempre nos 6 -;
hominum" (Sereres Safen, localizados na regido costeira
dada indirectamente, a propdsito do que se entre o cabo Verde e o sul do golfo de Rufisque), rdern,
descreve (em V. Fernandes) ou, quanto muito, ibidem, p. 29 (identificagdo dos riltimos cf. J. BoulCgue,
se retrata o estado das relagdes com os diferentes
op. cit., p. 20, r, 34).
(511) No relato de Diogo Gomes encontra-se
povos num certo momento, j6 distante da
uma situagdo semelhante: movido por an6loga intengSo
6poca em que se iniciam os encontros culturais pacifica de estabelecer relagdes comerciais est6veis, o
(em Duarte Pacheco). Nos primeiros textos, o navegador portugu€s, praticamente coevo do vene-
A representagdo do Africano na Literatura de Viagens, do Senegal d Serra Leoa 305
evolugdo que ndo permite transpor linear- cia de vestu6rio: a nogeo de nudez tambdm
rnente os atributos de bestialidade dos primeiros abarca a representagdo de homens que aPenas
contactos para a catacterizagdo global dos vestem uma parte do corpo, ou, t6o somente,
habitantes do "pais de GAmbia" (512). A tran- cobrem os orgeos sexuais, "as vergonhas".
sigio progressiva de um estatuto bestial, infe- A segunda situaglo 6 aquela que geralmente
rido da hostilidade no relacionamento com os se retrata (517), a nudez existindo enquanto
Portugueses, para um estatuto de humanidade-- - tal e enformando, pela positiva ou pela nega-
opera-se pelo aceitar da comunicageo com os tiva, as representag6es do vestu6rio. Para
viajantes. Jerdnimo Monet6rio 6 explicito a Cadamosto, referindo-se, em geral, aos Jalofos,
este respeito:
El vestir de queste zente squasi tuti vano nudi conti-
Et [o Rei] mittit eis [senhores da Eti6pia] continuo nuamente saluo che portano vno coro de caura messo
rnunera, quibus p/acal eos. Jta quod sui securi iam in forma de vna braga con che se copreno le lor vergogne
plures terras in continenti Ethiopie peragrare possunt,
et singula inquirere.
tipico a outras informag6es, igualmente fteis p. 86 (Sereres do Sine), czp.32.o, p. 93 (cabo de Sagres-
-ilhas dos idolos), cap. 33.o, p. 97 e L. II, cap. l.o,
aos viajantes (516). No Esmeraldo, essa carac-
p. 102 (Bol6es).
terizagdo apresenta-se correlata da inexist6ncia (516) O Africano 6 frequentemente aquele de
de com6rcio ou da impossibilidade de mant€Jo quem se depende para o abastecimento dos navios;
com estabilidade e proveito: como se verificou, para faz}-lo em seguranga e necess6rio respeitar a sua
um aspecto central da avaliagdo do Africano. vontade ou satisfaz€-lo na troca estabelecida: ".,.e
haquy podem thomar auguoa e lenha e c:rrne; mas
seja por uontade dos negxos, por que de outra maneira
3.3. O vestudrio receberam dapno." (idem, ibidem, L. I, cap. 28.o, p. 83,
itdlico do editor); "...e aquy podem tomar e comprar
Para a16m da cor da pele, a nudez 6 o muita carne e milho pera mantimento e feyx6es e auguoa
principal sinal de alteridade na apar6ncia exterior e lenha, mas h6 mester que comtentem os negros;"
dos Africanos, chamando a ateag6o dos via-
(idem, ibidem, L. I, cap. 83, p. 85).
ma ti segnori e quelli che pono alguna cossa vesteoo mente, pr6ximo do modelo tradicional que po-
camise de gottonjne... (518) deria ter bebido em Egidio Romano, no qual
o vestu6rio 6 definido como uma das quatro
e aquele a quen um senhor concedia uma coisas de que o homem naturalmente precisa:
audi€ncia
Lo segfldo: ha menester vestiduras de Q se vista para
...essendo tuto nudo / [n questo modo saluda el suo
conseruar se dela calor e del frio c6plidamEte. Ca a
signor/ che nesun homo ousaria venir auanti a luj /
todas las animalias dio vestidura syno al omrre. Ca
a parlare / chel non se despoliase nudo saluo Ie mudande /
dio alas aues pluma: e a las bestias lana:. e assi comrno
de coro che portano per coprir le Ior vergogne.,. (519)
vestidura natural. Mas al omne porque es de mejor
complexi6: € mas ayna le podra empesger el frio: o el
Se necess6rio fosse comprov6-lo, a ocorren- destemplamiento del tiempo. Por ende cOuino que
ouiesse mejores vestiduras que las otras animalias (524).
cia de "g vestir" no contexto em que surge
no primeiro passo (denominando o aspecto
que se caracteriza) e a nogdo de todo nu, no A nudez 6 a negaglo absoluta da necessidade
segundo, mostram d evid€ncia como o ponto
natural que os homens t6m de vestu6rio, um
de partida da representageo 6 constituido dos aspectos essenciais que os distingue dos
pelos padrOes de vida europeus, em que o outros animais. Seria prdpria de um est6dio
normal 6 o uso do vestu6rio em todo o corpo,
primitivo da Humanidade, enquanto um dos
por contraste com a nudez entendida no sen- elementos que caracteriza os homens bestiais
tido lato definido acima. Por esse motivo, gue "n6o acrescentaram nada ao seu primeiro
se o mesmo tipo de esquema descritivo (andar
nu, salvo...) 6 comum a outros textos-na (518) "O vestir desta gente I 4le quase todos
<Navegagdo de Pedro de Sintra>, na Des- andam nus continuamente salvo que trazem um coiro
cripgam e rLo Esmeraldo nos restantes, o de cabra posto em forma de braga com que cobrem
-,
grau de nudez que se tem em mente n6o 6
as vergonhas; mas os senhores e aqueles que podem
alguma coisa vestem camisas de pano de algod6o..."
clarificado (520) e, para a regiio estudada (L. de Cadamosto, op. cit., p. l2O; texto italiano, p. 3l;
(mesmo em Jer6nimo Monet6rio), o vestu6rio a itillico, assinalou-se a tradugdo literal que o editor
do Africano propriamente ditq, ndo merece grafou em nota),
(519) "...Estando inteiramente nu. Desta maneira
sequer refer€ncia.
satde o seu senhor, pois ningu6m se atreveria a vir,
A explicag6o da nudez afigrrra-se central na perante ele, para lhe falar, que n6o se pusesse nu' apenas
avaliagdo do Africano, segundo o c6digo do com as ceroulas de couro, que trazem para cobrir as
vestu6rio; na caracterizagd,o da maneira de vergonhas." (L. de Cadamosto, op. cil., p. 130; texto
vestir, em si mesma, cobrir oa descobrir, em italiano, p. 38).
(520) Ztrara utiliza a expressdo "todo nu", a
maior ou menor grau, o corpo constitui uma
qual, como se v€ pelo trecho de Cadamosto citado,
quest6o omnipresente, quando n6o uma inquie- pode ndo corresponder a uma nudez total (cf. Crinica
tagd,o, para viajantes e redactores. A forma dos feitos..., op. cit., cap. LX, p. 221), Em Valentim
como esta 6 encarada situa-se em dois planos Fernandes reencontra-se uma expressdo semelhante,
distintos: a nudez em geral e a nudez das partes mes este sente necessidade de clarificA-la: "...andd de
genitais. Z:urara, ao realgar as vantagens mate- todo nuas sem cubrir sua vergonha.,." (Descripgam...,
in O Manuscrito..., P. 78\.
riais obtidas pelos povos da regiSo do rio Senegal (521) Note-se que, segundo Zurara, no decorrer
(os "vizinhos do Nilo")
- estendendo-as,
de da expedigdo de Valarte e Fernando Afonso, tinham
modo implicito, aos escravos Guin6us captu- sido ofertados panos e j6ias
-
as quais s6o expressa-
rados ou resgatados nas costas africanas (bem mente referidas, juntamente com as roupas, no passo
como aos que receberam presentes dos via- em causa do cap. II ao <cavaleiro> "Guitanye"
-
(cf. Crdnica dos feitos..., op. cit., cap' XCIV, p. 351).
jantes) (521) gragas ao Infante D. Henrique
diz que "...as suas carnes que nilca conhecerd
-, (522) G. E de Z:orata, Crdnico dos feitos..., op. cit.'
cap. II, p. 2l (sublinhado nosso).
vestidura I trazl agora roupas..." (522) e tamb6m (523) "...e em ellas [almadias] soma de gente
como um "antigo costume" explica a nudez Cpero todos nuus. n6 ajnda tanto pella necessydade
dos africanos avistados ao largo de Adegete da augua como por seu antijgo costume..." (dez,
ibidem, cap. XVII, p. 8l; par€nteses nossos).
(a sul de Arguim), rejeitando expressamente a (524) Regimiento de los Principes, op' cit., L. II,
existdncia de uma nzdo prfitica para ela(523). 1.8 parte, cap. I, fol, DO(V, v.o (em it6lico, o desen-
O cronista afonsino estaria, muito provavel- volvimento de abreviaturas).
A representagdo do .l,fricano na Literatura de Viagens, do Senegal d Serra Leoa 307
uso"; como tal 6 um dos (maus) costumes o uso de andis de ouro nos <Llbios da natura>
pr6prios de uma condigio infra-humana que bem como nas orelhas, pelas mulheres dos
6 necess6rio superar. Nesta perspectiva do senhores ou homens importantes da regido
Outro como (tAbua rasa) civilizacional (no do rio de Besgue (Bolola ou Bolama). 6 expli-
cddigo do vestu6rio) se poder6, porventura,
€ncontrar o substrato pejorativo que estaria (525) Crdnica dos leitos..., op. cit., cap. XXXV,
na origem do lugar-comum de representagdo p. 143 (sublinhado nosso). O cronista hesita na expli-
do .l/u, veiculado pelo cronista cagdo da intengdo "desonesta" daquelas mulheres:
- na descrigdo
das mulheres sarianas que tinham feito convites "Mas se esto era eilganosamenle cometido ou ge a nalureza
nnlleciosa de ssy meesma o costrangia. fique no encar-
"desonestos" aos viajantes, as quais "...de
rego de cada hrju de o determinar como bem lhe parega."
boam6te se mostrauam queiddas primeiramente (idem, ibidem, p. 143; sublinhados nossos).
sayrom dos ventres de suas madres..." (525)- (526) Esmeraldo..., op. cit., L. III, cap. 7.o, p. 142
e por Duarte Pacheco Pereira, caracterizando (sublinhado nosso). Duarte Pacheco distancia-se neste
genericamente os habitantes da Etidpia de ponto das descrigdes do vestu6rio dos Africanos que
redigira em capitulos anteriores: trata-se de uma sim-
Guin6 como andando "segundo nasceram" (526)
plificagdo e distorgdo voluntdrias da realidade, adoptadas
(tal como os Amerindios), para al6m do mero por conveniOncia de argumentageo. O mesmo lugar-
eufemismo que esse lugar-comum contdm. -comum de representagdo da nudez reencontramos
A fronteira entre humanidade e bestiali- no an6nimo alemio que redigiu a Relag6o da segunda
dade, para Zatara, pode ser atravessada pela viagem de Vasco da Gama A india; ao descrever os
habitantes da ilha de Bezeguiche, no aspecto fisico, tr
simples ausdncia de roupa de tecido ("cober- cor negra aparece associada a nudez: "...a gente ai d
tura de pano"), por oposigSo implicita ao preta como bret e andam como a mde os deu d luz..."
uso de peles e outros materiais n6o <<artificiais>r, (Ms. Bratislava, op. cit., p. 4l ; sublinbado nosso).
que aproximam o homem das bestas (em relagdo A mesma f6rmula do Ms. de Bratislava aparece na
ds quais, aquele deveria ter melhores "vesti- Relagio de Springer (explicitando o juizo de valor:
sem vergonha, como bestas): "...qai nudi pro tt suttt
duras"). Entre os autores que descreveram
Dati tam wri quam mulieres bestialiter et sine ueretrurdia
o vestu6rio dos habitantes do espago geogr6fico incedurt..." (<Reino da Guin6>; B. Springer, op. cit.,
estudado, se seria reconhecido o valor cultural p. 6, linhas 27-28); "...incedunt tam uiri quam muliercs
superior do primeiro tipo de material, a opo- nudi uelut bestie sine ueretundia..." (<Reino de Bri-
sagith>r, idem, ibidem, p. 6, linhas 43-44; desenvolveram-se
sig6,o panolpeles, do nesmo modo que o con-
as abreviaturas de ambos os passos, emitrilico.). M. Fer-
traste nuf vestido qlue lhe est6 associado, quando nandez de Figueiroa, pelo que do seu relato nos chegou
surgem, sdo antes vistos, por um lado, ir luz atrav6s de J. Augur (numa recomposigdo jd posterior
dos contrastes socioecondmicos internos a d sequ€ncia cronol6gica estudada), ndo emite esse juizo
cada sociedade (senhores/gente mifda, ricos/ de valor lelativamente a Bezeguiche, estabelecendo um
nexo explicativo que j6 se encontra em Cadamosto
pobres): vestem tecidos, cobrindo o colpo, - -
entre clima e nudez (cf. infra, n. 532).
aqueles que os podem haver (527) e n6o, (527) Veja-se, por exemplo, supra, o primeiro
necessariamente, os menos bestiais(528); por passo citado de Cadamosto. O pr6prio cronista afon-
outro lado, o uso de um ou de outro tipo de sino reconhece, para os ar6bo-berberes, a heteroge-
roupa apresenta-se inserido em determinadas neidade do vestu6rio segundo a hierarquia social
situag6es do quotidiano africano: vestu6rio feitos..., op. cit., cap. LXXVI, p. 287),
(cf . Crhnica dos
por€m, este dado esfuma-se nos seus crit6rios rigidos
pr6prio da vida privada por confronto com o de <civilizagSo>.
que se utiliza socialmente, adequado a um (528) Na descrigdo dos habitantes do cabo da
cerimonial politico ou ir realizagdo de ex6- Boa Esperanga por Duarte Pacheco Pereira, a classi-
quias (529). Neste irltimo conjunto de situa- ficagio de "gente bestial" parece estar directamente
gdes, mais importante do que a atengdo aos ligada ao facto daqueles se vestirem de peles e do seu
calgado ser feito de couro cru (cf. Esmeraldo..., op, cil.,
materiais de fabrico do vestu6rio 6 o esforgo L. III, cap. 7.', p. 142). Contudo, neste caso, o que €
de compreensdo do diferente significado cultural determiDante ndo € o material do vestuiirio, em si mesmo,
da nudez entre os povos africanos, reconhe- mas antes o facto de ndo ser sujeito a nenhum trata'
cido enquanto tal, a partir da observagio atenta mento, de ser usado <ao natural>, como nos animais.
(529) As descrig6es da realizagio de ex6quias que
de viajantes e informadores (nomeadamente aparecem no texto de V. Fernandes constituem caso
nos textos redigidos por Cadamosto e na inico em todo o corpus documental; cf. Descripgam'..,
Descripgam de V. Fernandes). No relato do in O Manuscrito..., p. 75 (Mandingas) e 91-92 @ol6es
portuguCs an6nimo registado pelo veneziano, e Timenes).
308 Josi da Silva Hortq
cado, sem outro coment6rio, como um sinal maior abunddncia de algod6o, de que confec-
de dignidade ou forma de manifestar o seu cionavam carnisas (534).
estado (530).
(530) Cf. L. de Cadamosto, op. cit., p. 76. V. Fer-
A nrptura com os critdrios tradicionais de
no seu texto (cf. Des-
rrandes integrou esta infot'rnagdo
avaliag6o do tipo de vestu6rio ou da sua aus6n- tripgant..., itt O Manuscrito..., p. 239).
cia, veiculados por Zttrata, 6 operada pelo (531) "Nesie reino de Senega dos negros ndo se
veneziano, na explicagdo que avanga para o encontram outros animais iteis, a n6o ser bois, vacas
mesmo problema: e cabras; ovelhas ndo se criam ai, nem !61 poderiam
viver por causa do grande calor, pois a ovelha 6 animal
que requer terra de ar temperado, e mais depressa
In questo Regno de senega de negri non se troua altri vive na terra fria do que na terra quente. Por isso,
animali da mestier saluo cha buo/ vache/ e caure/ pegore Deus Nosso Senhor proveu neste Mundo a cada um
non gie nasce e non poderia viuer per el grande caldo segundo as suas necessidades: porquanto, n6s, que
perche la pegora sie animal che ama la terra de agiero vivemos no frio, sem as lds, para viver, ndo podiamos
temperadoi E piu presto viuo nela terra freda cha nela estar; e [a] eles, Negros, que nascem no calor e que ndo
terra calda/ peto idio nostro signor ha prouisto in questo t€m precisao de se vestir, Deus n6o lhes deu ovelhas."
mondo a chadaun segondo lor bisognj pero che a nuj (L. de Cadamosto, op. cit,, p. 137-138; texto latino,
clrc viuemo nel fredol senza le lane per nostro viuer non p. 43-44; sublinhado nosso).
podiamo star E lor negri che nasceno nel caldo e che I (532) Cadamosto ndo se apresenta como um caso
non hano bisogno de vestir Idio non Ii ha dato isolado. Rui de Pina partilharri a explicagdo climiitica
pegore ... (531)
da nudez sustentada pelo veneziano num passo da
Chronica D'Elrey D. foad 4 relativo ao Congo: "...e
ElRey, e todolos seus hiam a pee, e descalgos; porque
Enquanto Zvara, incapaz de se descentrar a terra he de tal calidade, que os pees nom consentem
dos valores e costumes comummente aceites calgados, nem os corpos vestidos!' (op. cit., cap. LXIII,
na sua sociedade, afasta a hipd,tese de haver p. 1012); a Relag6o sobre o Congo que escreveu em 1492
uma explicagdo funcional para a nudez, no (servindo de base h cr6nica) clarifica, neste pcnto, o
passo citado: ".,.1e qualj [as gentes do rei do Congo]
que seguiria o modelo tradicional veiculado
andauano a piede ingudo inperoche quella Regione e
por Frei Gil de Roma (sd o uso de vestu6rio , chosi sugetta allj gran chaldi che nessuno puo patire
protegeria o homem tanto do frio como do scharpe nellj pedi ne lle veste nella persona..." (Fran-
calor); Cadamosto-usufruindo de um conhe- cisco Leite de Faria, Uma relagdo de Rui de Pina sobre
cimento directo e mais ou menos profundo das o Congo escrita em 1492, Lisboa, Centro de Estudos
Hist6ricos Ultramarinos, s.d., p. 260 (sep. Studia, 19
ponto,
regi6es descritas
- distancia-se, neste
dos seus pr6prios padrdes de vida, estabele-
(Lisboa: Dez. 19661 223-303); cita-se um trecho trans-
crito e trad. pelo autor z p. 260), Todavia, nem por
cendo uma relagdo causal entre o modo de isso a nudez 6 aceite como tal, havendo a preocupagdo
vestir do Africano e a especificidade do meio em tap6-1a; "Estes vestidos te manda tambem [o rei de
natural em que este estava inserido. A nudez Portugal], que sam os de que se veste, pera que os tragas
por seu anror, ainda que estas cousas lhe nom man-
que para o cronista constituia um desvio, dasses pedir," (Cltronica D'Elrey D. foad II, op, cit.,
pecaminoso e bestial porque contra a natweza cap. LX, p. 1005); o mesmo se verifica no corpus
humana, 6 entendida como um normal entte documental no relato de Diogo Gomes, o qual destaca
outros normais possiveis, inc,lusive legitimado o vestudrio oferecido ao africano que o acompanhou
pela ordem harmoniosa e racional da criagSo. a Cantor, como uma das coisas de que ele precisaria
("et omnia necessaria"), cf. Diogo Gomes e M. de
O factor climritico aparece como um referente Bo6mia, texto latino, op. cit., p. 35. No espago geo-
universal que lhe permite relativizar os seus griifico estudado, a explicaqdo clim6tica da nudez reapa-
costumes e aceitar os do Africano (532). Como recerd ainda na Relagio de M. Fernandez de Figueiroa,
j6 se observou no c6digo b6lico, o reconheci- relativamente a Bezeguiche: "...Ia habitaci6 cali€te
mento do peso deste factor est6 na base do demasiadam€te: assi Q los negros crespos della and6
desnudos..." (Conquista de las indias..., op. cit., fl. At.
relativismo (532a) que demonstra face ir aus6ncia
632a) Para a compreensdo profunda desta pro-
de cavalos e, principalmente, de armaduras. Do blemdtica do relativismo/culturocentrismo, contribuiram
mesmo modo, ao observar o contraste entre os decisivamente as aulas do Dr. Jose Baganha, na Fa-
habitantes da regido do GAmbia, que na sua culdade de Letras da Umv. de Lisboa,
maioria andavam vestidos, e os Jalofos, que (533) O passo ocorre num dos <<acrescentos>>
da Descripgam (cf. O A,Ianuscritos..., p.232); no corpo
quase todos andavam nus, explica-o (no que
do texto (idem, ibidem, p. 67), por6m, o mor6vo distan-
6 seguido de perto por Valentim Fernandes) (533) cia-se das informaqdes de Cadamosto, contradizendo-o.
pelo facto de na regido dos primeiros haver (534) Cf. L. de Cadamosto, op. cit., p. 66.
A representagdo do Africano na Literatura de Viagens, do Senegal d Serra Leoa 309
A abertura aqui evidenciada n6o se esten- tr6rio de Duarte Pacheco, que se limita a uma
deria t6o facilmente, por6m, ao ponto mais sumarissima caracterizagao geral); mas vai
sensivel no olhar europeu sobre a nudez: mais longe, observando a particularidade do
a associagdo desta irs partes genitais. EmZurara, vestir dos "mancebos" (entre os Mandingas)
a caractetzagd,o explicita da nudez como e em especial das "mogas virgens" (entre
indicio de bestialidade atingindo um grau estes, os Banhuns e os povos da Serra Leoa,
extremo
-
surge num caso muito particular, - Boldes e Timen6s), as quais ndo cobriam as
-
relativo aos povos do Sara Ocidental: "vergonhas":
As molheres vestem alquices que sd assy como mantos cd ...as mogas virge€s e Q nd som corruptas por sua gloria
os quaaes soomente cobrem os rostros e per ally entend€ e honrra andi de todo nuas sem cubrir sua vergonha
que acabi de cobryr toda sua vergonha ca os corpos e traz hui fyo cingido € gima dos Iomos cheo de con-
trazem todos nuus./ Por certo diz aquelle que ajuntou chinhas brdcas, em didte sobre a vergonha traz tres
esta estorya que esta he hfra das cousas per que homem paozinhos p€durado c6 seus buracos feitos de longura
pode conhecer sua grande bestyallidade Ca se alg0a de hurl dedo, e corupta logo se cubre sua vergonha (539).
pequena de rrazd antre elles ouuesse seguyryam a
natureza / cobrindo aquellas partes soomete que ella As mogas virgeEs trazd hut p5no pequeno por de tras
mostrou que deuyam seer cubertas / Ca veemos natural- ho cuu coberto e por di6te anda descoberto e mais Q
mente que em cada huf daquelles lngares vergonlosos .lhe parece todo ata Q he corrupta em td cobre sua ver-
pos cerco de cabellos mostrando que os querya sconder gonha (540).
E ajnda te€ alguris naturaaes que se leixarem assy
aquelles cabellos que tanto crecerd atee que scondd
todollos lugares de uossa vergonha... (535)
(535) Cronica dos /eitos..., op. cit., cap. LXXVI,
p.287.
O comentd.rio aposto pelo cronista irs infor- (536) Note-se que tamb6m na General Estoria,
mag6es obtidas por Jo6o Fernandes, mostra a quando se descreve o vestuiirio dos homens bestiais dos
primeiros tempos, se refere o traEo especifico de cobrir
que ponto se considera indispens6vel ocultar o
o corpo excepto as "vergonhas": "...e cubrien dello
sexo, manifestando, deste modo, a vergonha si mas non les cosas uergongosas;" (op. cit., p. 62).
por esse lugar (do ponto de vista europeu) Provavelmente Zurara <acomoda> o real com vista d
polarizador do pecado; ndo o fazer constitui, eficScia do seu racciocinio, visto que, segundo R. Mauny,
neste caso, um costume tanto mais bestial 6 muita duvidosa a nudez das mulheres mauritanas
descritas, na 6poca da redacqdo da Crdnica dos Feitos
que, em contrapartida, se cobriam partes do
da Guind (cf. nota do autor reproduzida na ed. da
colpo que nlo deviam ser ocultadas segundo cr6nica por L. Bourdon, op. cit., p, 275, n. 7).
a Natureza (536): tratava-se de uma inversao (537) "...mas os nossos pero muyto corressem/
de valores que, pela sua concepgSo cultural- nunca os poderom filhar/ como quer que per vezes os
mente centrada do Outro, s6 podia entender encalgassem/ esto por que elles andd nuus e nom teE
cabellos send muyto curtos taaes em que se nom pode
como forte sintoma de irracionalidade. Na
lazer presa." (G. E. de Zurara, Cr6nica dos feitos...,
narrativa respeitante i Terra dos Negros, op. cit., cap. L)O(V, p. 284). O c6digo do vestudrio,
Ztxara n6o emite qualquer juizo de valor tal como a representagdo do corpo, na descrigdo do
sobre a nudez dos Africanos, A qual apenas tipo de cabelo e da compleigE.o fisica (cf. supra, l.l.)
alude como um dos factores de dificuldade na sdo relevantes para o cronista pelas suas relagdes directas
com o c6digo bdlico do modo de viver, Isso mesmo
captura daqueles (537), aspecto que verdadei-
se confirma na breve alusdo ao "cavaleiro" Minef
ramente lhe interessa. Os autores que, para (na narrativa da expedigdo de Valarte e Fernando
o espago geogrdfico estudado, descrevem o Afonso): na descrigdo do seu aspecto fisico, Zurara d6,
vestu6rio preocupam-se com o assinaiar dos relevo ao "corregimento" o qual n6o confirmava o
poder que o -
dignatiirio africano realmente tinha
limites da nudez dos Africanos; estes, pelo -,
aspecto que se liga mais dquele c6digo do que especiflca-
menos, cobrem sempre as suas vergonhas:
mente ao vestu6rio (cf. idem, ibident, cap. XCfV, p. 350).
as pegas de roupa mais sum6rias constituiam (538) Cf. J.-P. Roux (op. cit., p. 275), que o
certamente para os viajantes, por mais pequenas assinala para os viajantes medievais, tanto europeus
que fossem, sinais minimos de pudor (538). como 6rabes e chineses: entre eles a nudez absoluta
O problema da nudez sexual reaparece, con- era, em contrapartida, um sinal inequivoco de bes-
tialidade,
tudo na Descripgant de V. Fernandes. Tal (539) V, Fernandes, Descripgam..., in O Manus-
como Cadamosto, refere separadamente o crito..., p. 78 (Mardir:gas).
vestudrio dos homens e das mulheres (ao con- (540) Idem, ibidem, p. 85 (Banhuns)-
310 Josi da Silva Horta
As mogas virge€s por galiteria traz€ hufl pdno Q lhes nele carne fate a pontadura dago chi super el peto/
parege ho pentelho ho qual n6 acustumd de fazer. (541). chi super el brazol altre super el colo le qual pareno
de queste oure de seda clte se solea vxar in suli fazoleti
Se por un lado, reconhece
que se trata de e sono fate con fogo che mai per algun tempo vano
um comportamento que obedece a uma ldgica via... (544).
pr6pria, a uma norma cingia-se a um periodo
-
bem definido da vida feminina:, por outro,
...muytas custuras ou pinturas no corpo Q cortd muyto
meudo Q parece cousa laurada de seda. E jamais se
esse costume opondo-se radicalmente aos desfaz (545).
-
valores e condutas aceites na sua sociedade
choca-o e n6.o esconde o seu espanto ao
- Esta aproximagdo ao cddigo do vestu6rio
registii-lo. O fltimo trecho citado clarifica o confirma-se no auto notarial que o morAvo
significado antropol6gico e o juizo de valor redigiu em 1503; as pinturas que os Amerindios
implicitos na sua leacgSo: ao contr6rio da faziam no corpo, tal como o revestimento de
perspectiva de Ztrara, segundo a qual os penas, constituiam, pata ele, um derradeiro
pelos aparecem como um riltimo obstdculo ir meio de cobrir a nudez:
visdo daquilo que se devia ocultar, os 6rg6os
sexuais, verdadeiro p6lo da vergonha ou da ...omnes totaliter nudi in-icedunt, nec verenda tegunt,
tam viri/ quam mulieres, demptis quibusdam diebus/
sua ausdncia; para Valentim Fernandes, os
festiuis, in quibus aliqui illorum corpora/ depingunt,
pelos pfbicos, que acentua n6.o serem rapados variis coloribus, alii pennis/ auium paruis, diuersis
pelas mulheres africanas, sdo precisamente esse coloribus, primo/ corpore vncto imponunt, ceteriquei
p61o. N6o se pode deixar de supor que o pennas magn:rs ad similationem auium/ corpori alli-
mor6vo tem aqui presente uma comparageo gant... (546)
com as mulheres amerindias, as quais, segundo
Pero Vaz de Caminha descobriam inocente-
(541) Idem, ibident, p. 93 (Boloes e Timenes).
mente as vergonhas, mantendo-as fechadas e (542) "E suas vergonhas tam altas E tam gara-
muito limpas (sem pelos), a tal ponto que se dinhas E tam limpas das cabeleiras que de as nos mujto
podia observ6-las sem perturbagio (5a2). O p6lo bem olharmos nom tijnhamos nhufia vergonha.";
do desejo sexual, condutor ao pecado da "E suas vergonhas tanr nuas E com tamta Jnogemgia
luxtria, que, por meio da depilagd.o, era elimi- descubertas que nom avia hy nhufia vergonha," (P. V. de
Caminha, op. cit., p. [95] e [I02], respectivamente).
nado pelas indias mantinha-se intacto nas (543) Cf. a anrilise de A. Margarido ("La vision
Africanas, exibindo-o i vista de todos, sem de I'Autre...", op. cit., p. 521-523) sobre toda esta
qualquer pudor (543). Todavia, ndo parece questdo, em que notou as diferentes perspectivas vei-
atribuirJhes uma intengio deliberadamente culadas por Zurara (no trecho citado) e por Pero Vaz
pecaminosa, antes reconhecendo que aquele de Caminha.
(544\ "As mulheres vestern-se, tambem, da mesma
costume
- praticado "por sua gldria e honra"
ou "galante114" thes conferia um estatuto
maneira, salvo que t4m prazer, quando sdo pequenqs,
- em fazer uns sinais pontuados pelo corpo, feitos com
social diferenciado. picadas de agulha, uns sobre o peito, outros sobre o
Situados na fronteira com a representagdo brago, outros [ainda] sobre o pescogo; par@em-se com
do corpo, as tatuagens e outras marcas nele estes lavores de seda que se usam nos lengos; e sdo
feitos a fogo de modo que por muito tempo ndo desa-
feitas, bem como o uso de ornamentos (inse- parecem." (L. de Cadamosto, op. cit., p. 166-167:
ridos na pele) aparecem associados ao c6digo texto italiano, p. 66-67, sublinhados nossos); assi-
do vestu6rio, na relagdo das viagens de Cada- nalou-se a it6lico um desvio sigrrificativo relativamente
mosto, no relato do portugu6s an6nimo passado d versdo de Franco Machado, optando-se pela tra-
a escrito pelo veneziano, ambos reaproveitados dug6o literal que permite reproduzir a aproximagio
estabelecida, no texto italiano, entre vestudrio e tatua-
na Descripgam de Y. Fernandes (cf. supra, gens.
Quadro 2). JA se aludiu atr6s i representagio (545) Desuipgam..., in O Manuscrito..., p. 232
da nudez no segundo destes aspectos; relativa- (extracto do passo equivalente ao texto do veneziano).
mente ao primeiro, a analogia utilizada na (546) "andam totalmente nus, sem cobrirem as
descrigdo das tatuagens dos Mandingas subli- vergonhas, tanto os homens como as mulheres, com
excepgSo de certos dias festivos em que alguns pintam
nha a relagSo que se estabeiece entre elas e o os corpos de varias cores; outros, depois de untarem o
vestu6rio: corpo, revestem-no de pequenas penas, para se asseme-
Le fentine uesteilo pur ancln a vm modo saluo che huno lharem a aves." (V. Fernandes, "O auto notarial..,",
apiaser quando sotto pizole de farsi algunj segni pontezacli op. cil., p, 543:' texto latino, p. 538).
A representagdo do Africano na Literatura de Viagens, do Senegal d Serra Leoa 3ll
Transparece nos textos uma inquietagdo lor a mj se mai hausea uisto el piu bello habito ne la
piu bella foza de quella e tiense lor per certo che la sia
perante as marcas dur6veis, ou mesmo defini-
vna bella cossa... (549)
tivas, deixadas no corpo por aquelas priiticas
que, para os viajantes, constituiam uma novi-
dade total (por esse motivo merecedoras de
A falta de sentido est6tico, atribuida aos
Jalofos, acompanha a ignordncia que demons-
registo): as picadas de agulha "nas carnes", (550).
tram na t6cnica da tecelagem Este
sobre o brago, peito e pescogo (fazendo sinais -- juizo, por6m, nao se estende aos Mandingas:
qu€ permaneciam); os sinais feitos a fogo, tal
como os primeiros, pelo rosto e pelo corpo;
a qualidade dos seus panos de algoddo
"...filadi a lor modo ...molto ben fati" (551)
a multiplicidade de orificios, destinados ao 6 reconhecida; mestria que, na Desuipgam
-
uso de an6is, nas orelhas, nariz e, entre certas
do mor6vo, colhe um rasgado elogio.
mulheres, no prdprio sexo. O uso de andis
al6m do metal nobre de que eram feitos
-chama especialmente a atengao dos viajantes,
-
3.4. A habitagdo
pelo seu grande nfmero e por se estender a
partes do corpo em que nunca tinham visto Ao entrarem na Terra dos Neglos, nas
ornamentos desse tipo; mas hri uma outra proximidades do rio Senegal, os primeiros
particularidade que os teria marcado: o facto viajantes verificam de imediato que o contraste
desse costume ser comum a homens e mulheres entre o meio natural (terra ilridaf terra verde-
representaria patl eles-habituados a consi- jante) 6 acompanhado de uma densidade
derar o uso de adornos como caracteristica populacional muito superior. O grande nri-
propriamente feminina uma diluigdo dos con- mero de autdctones, avistados pelos navios ou
-
tornos entre masculinidade e feminilidade. no decorrer das breves expedig6es ao interior,
O mesmo problema se encontra omnipresente 6 uma constante das representagdes (552).
na descrigSo do cabelo dos Jalofos: as mulheres, Zurara acentua a diferente disposigdo dos
tal como os homens, tinham, naturalmente habitantes daquelas regi6es que mostravam
(enquanto dado somiitico), o cabelo curto, vontade de defender as suas casas e a sua
mas a aus€ncia desse sinal de disting6o entre
os sexos era reforgada pelo modo como ambos
o usavam: tanto eles como elas procuravam (547) Cf. L. 3l e V' Fer-
de Cadamosto, op. cit., p.
faz€-lo longo, usando trangas (547). A ava- nandes, Descripgam..., in O Manuscrito..-, p. 67,
liagdo do vestu6rio jalofo no plano est6tico (548) Afigura-se pleno de significado o facto de,
gue, na sequ6ncia descritiva do veneziano, imediatamente a seguir ?r descrigdo do arranjo do cabelo,
-
antecede esta caractefizagdo do cabelo-pode o texto de Cadamosto referir que os homens da regido
ser interpretada no mesmo contexto (5a8): se ocupavam de muitas tarefas femininas, aspecto que
confirmava, no c6digo social, a inversdo dos padrdes
segundo Cadamosto (entre aqueles que podiam ocidentais de masculinidade e feminilidade (cf . infra,3.5.).
ter vestes de algodSo), enquanto as mulheres (549) "...e 6 a mais disforme coisa do Mundo,
andavam nuas da cintura para cima e usavam porque andam com as saias largas e trazem cauda'
pequelos leng6is at6 meia perna, os homens Perguntavam-me eles a mim se alguma vez tinha visto
usavam camisas e ainda bragas muito com- mais belo vestido ou mais bela coisa do que aquela;
pridas (at6 aos p6s) e de largura desmesurada e t€m por certo que 6 uma bela coisa." (L. de Cada-
mosto, op. cit., p. 720, itdlicos nossos (cf. a trad' franc'
(a ponto de parecer que traziam uma cauda). citada, p. 87); texto italiano, p. 3l).
O juizo de valor sobre as dimensdes excessivas (550) N6o sabiam fazer panos mais largos que
das pegas de roupa 6 indissoci6vel
pelo uso de uma cauda
- em especial
da circunstdncia de
um palmo (por desconhecerem como fabricar pentes
para tec€-los), unindo-os uns aos outros para obterem
-
se tratar de um uso masculino, contrastando uma pega maior (cf. L. de Cadamosto, op. cit', p' 3t)'
com as diminutas vestes femininas; o gosto (551) Idem, ibitum, P. 65'
(552) Logo no primeiro texto que relata o encontro
prdprio dos Africanos, desvalorizado por oposi-
gdo aos padrdes ocidentais do vestir, n6o 6 com os Africanos se alude repetidamente a este aspecto'
Zt:r:ara regista, por exemplo, a stlrpresa dos viajantes ao
aceite como tal: observarem (numa ilha pr6xima do cabo Verde) duas
...ed e Ia piu contrat'ata cossa del mondo perche vano povoagdes muito grandes que constituiam uma aldeia
clo s fei to s. .., o p. c i t., cap. L)O(I'
con le gonne large e menano coda / E domandauano (cf . C rdni ca p' 27 3-27 4)'
312 Josi da Silva Horta
terra (553), ao contr6rio dos sarianos eu€, bairro); por sua vez esta insere-se numa "comu-
ao serem atacados pelos Portugueses, fugiam, nidade" mais vasta, a do reino, e 6 precisamente
deixando as povoag6es ermadas. Esta caracte- a exist€ncia de muitas cidades que permite
ristica de maior apego ao local de habitagdo falar-se de reino (556). Nlo d de admirar,
revelaria um menor tend€ncia para o noma- pois, que o veneziano, portador de uma nogdo
dismo (conotado com a bestialidade), por de reino que se assemelharia a esta, sentisse
confronto com a representagdo da Terra dos necessidade de marcar claramente a distdncia
Mouros, mas j6 a respeito do tipo de casas dos entre o rei e reino africanos, a que aludia, e
Africanos, a rinica refer6ncia na crdnica vai os reis e reinos europeus que lhe serviam de
para uma habitagSo de pescadores (na foz do modelo. N6o serii estranho ao vigor do posi-
rio Senegal), a qual - apesar das drividas cionamento de Cadamosto
- tanto na des-
iniciais sobre a sua caracterizagdo, devidas a qualificagdo de selvagem como de pobr{ssima
uma nogio interiorizada da descontinuidade o facto de ser mercador de uma das grandes -
cultural entre as duas regides cidades italianas, em torno das quais sempre
- 6 classificada
como choga (554). A desvalorizagdo deste tipo vira polarizar-se toda a actividade humana e
de casa, que aparece na pena de Zwara, rela- prosperidade das regiOes vizinhas. JA em
tivamente i. Terra dos Mouros, entre os sinais Valentim Fernandes parece haver um juizo
do viver bestial dos seus habitantes, 6 retomada mais moderado, n6o recuperando do texto do
no mesmo sentido por Cadamosto para as veneziano o atributo de "selvagem" (557).
regiOes al6m do Senegal, nomeadamente o Por seu turno, Duarte Pacheco Pereira leserva
Gr6o Jalofo ("regr:o de senega"): o mesmo atributo em correlagdo com outros
c6digos do viver
- para situag6es extremas de
..,E douiti saber che questo Re/ non e miga simile ali -
incomunicabilidade ditada pelo afastamento
nostri Re de christianitade perche el Re e signor/ de
volunt6rio em locais de dificil acesso. E o
zente saluaze e pouerissime e si non ha nel paexe/
Citade nessuna ne terra murada saluo tuti uilazi e casse
caso dos cagadores que se acolhiam nuns
de pagia cheli non sano far chasse de muro perche non
hano calzina e hano gran manchamento de prede... (555)
(553) Cf. idem, ibidem, cap. LXXXVII, p. 324
Este passo sintetiza os parAmetros funda- e 325 (aldeia nio identificada e suas
proximidades,
nrentais em que se baseam os autores do corpus na costa a sul do cabo dos Mastos, actual Naze).
(554) "E jndo assy no batel todos viijo hu- O.tt"t
documental, quando descrevem e avaliam os esguardando contra a foz do Ryo/ vio a porta de hria
povos africanos segundo o cddigo da habi- choga e disse contra os parceiros. eu nom sey como as
tagdo: as oposig6es cidqde e lugar cercadof chogas desta terra som feitas mas segundo a feigom
aldeia; casa de pedra e calfcasa de palha. O valor de outras que eu ja vy. choga deuya seer aquello que
eu veio e presumo que o seia de alguris pescadores que
atribuido a este c6digo por Cadamosto 6 tal,
vijram pescar a este Ryo." (idem, ibidem, cap. LX,
que surge como determinante para a classi- p,226\. Apenas neste capftulo ocorre o termo "choga",
ficagdo dos Jalofos na categoria de Selvagens. ndo podendo ser generalizado a toda a Terra dos
Na verdade, a cidade 6 o p6lo aglutinador da Negros, para a qual o cronista utiliza quase exclusiva-
vida <convers6veb, da policia, por contraste mente o signo casa, que contrasta, aliais, com a fre-
qu€ncia inversa do signo choga, para a Terra dos Mouros.
com a vida bestial: neste ponto, o c6digo da (555) "E deveis saber que este lei ndo 6 nada
habitagdo 6 indissocirivel do cddigo social semelhante aos nossos reis da Cristandade: porque o
(cf . infra,3.5.). Nurn disctuso tdo representativo rei 6 senhor de gente selvagem e pobrissima; e a tal
do conceito de vida hrmana do Ocidente ponto, que nio hri no pais nenhuma cidade nem lugar
Crist6o, como 6 o de Egidio Romano murado senio aldeias e casas de palha (que eles ndo
sabem fazer casas de paredes porque n6o t6m cal e
colhendo o modelo aristot6lico retomado
-pela t6m grande falta de pedras)." (L. de Cadamosto, op. cit.,
-, o homem 6 definido
leitura tomista p. ll7; texto latino, p. 28-29; no lugar do texto assi-
como um animal que pela sua natureza necessita nalado a itrilico desviamo-nos da trad. cit.).
de viver em "companhia" ou "comunidade", (556) E. Romano, op. cit., L. II, l.o parte, cap. I,
esclarecendo-se que, entre os vdrios tipos ou fol. lxxv, vo-lxxvi, vo.
(557) "Este rey he Senhor de gete proue ne c
graus de "comunidade", indispens6veis para
sua terra tem cidade cercada se nd aldeas c6 casas de
cumprir a sua condigdo humana, se conta a palha e nO t€ cal nem pedra." (Descripgam.. . in
da cidade (que pressup6e as da casa e do O Manusuito..., p. 235).
A representagdo do Africano na Literatura de viagens, do senegal d Sena Leoa
313
penedos do deserto de Arguim mas tamb6m lhes merece a classificagdo de cidade, ou mesmo
de certos simios, integrados na categoria de de vila. Os restantes textos do corpus documen_
Homens Selvagens, que viviam na "espessura" tal confirmam plenamente este sistema de
da serra Leoa e nos montes e florestas do classificagio: veja-se o caso exemplar _ porque
Benim (558). Todavia, os crit6rios de avaliagdo representativo de um nivel cultural ndo elitista,
apresentam-se semelhantes nos v6rios autores, o do comum marinheiro
presentes na forma, mais ou menos esquemi- -, do roteiro quatro_
centista coligido entre os rnanuscritos de V. Fer_
tica, de descrever a realidade. nandes: para o espago Senegal-Serra Leoa,
A existdncia ou aus€ncia de cidades e luga- apenas se refere uma aldeia ("yanque", no rio
res cercados constitui o primeiro aspecto Casse; "Enquee" de Duarte pacheco, habitada
focado. Note-se, contudo, que o termo "cidade" por Timen6s) (562); o mesmo termo 6 aplicado
ndo d utilizado de modo indiscriminado;
obedece a determinados contornos, ditados (558) Cf. Duarte Pacheco Pereira, op. cit., L. I,
pelo conceito europeu de cidade. Geralmente cap. , p, 76 e cap. 33.o , p. 961' L. II, cap. 7 .o, p. I1g.
25 .o
aparece associada aos adjectivos "grande', e Nos <capitulos> de V. Fernandes, regista-se uma ocor_
r€ncia de "homens bestiais", no capitulo sobre as indias,
"cercada": pressup6e uma populag6o numerosa,
localizadas em muitas ilhas is quais se navegava a partir
mas tambdm a exist6ncia de uma cerca a do porto de "Zeytort", no mar da China (,....capitulos
rode6Ja, preferencialmente de muros; o con- das prouincias do titulo real...", op. cit,, fl. Avj, r);
ceito de vila implica pardmetros similares. trata-se de uma referdncia provavelmente retirada do
Valentim Fernandes e Duarte Pacheco pereira relato de Nicolau de Conti: apesar dos top6nimos
deste passo ("Gyana" e "Gyariha") ndo se encon-
permitem atestar o peso destes crit6rios precon-
trarem no texto do veneziano, existe nele uma refer€n-
cebidos nas representagdes: escrevendo numa cia do mesmo tipo associada is ilhas de Java (,.Os mora-
6poca em que se det6m um maior grau de dores dellas som os mais inhumanos e os mais cruees
conhecimento da realidade africana, por com- de todallas na96es."), as quais sdo mencionadas algumas
parag6o com a fase dos primeiros contactos, linhas abaixo da refer6ncia ao porto de ,,Zeyton,',
sendo situadas "...agerca dos estremos fyms do mundo."
registam com alguma regularidade o nfmero (Livro de Nicolao Veneto, op. cit., fl.84, v-85, r). O tipo
aproximado de "vizinhos" das localidades de localizagAo pesa decisivamente nas representag6es:
existentes nas regi6es descritas. Verifica-se uma an6lise sistemdtica dos relatos de M. polo,
que, enquanto para as regides marroquinas se N. de Conti e Jer6nimo de S. Estevd.o - editados pelo
mor6vo na sua colec96o de viagens, permite-
assinalam vilas e cidades (por vezes os autores concluir
que todos os povos classificados globalmente como
oscilam entre um e outro termo para um bestiais ou selvagens se encontram seja em montanhas,
mesmo local), para o espago Senegal-Serra desertos, ilhas ou terras longinquas de diffcil acesso;
Leoa
- bem como para o Sara Ociden-
tal (559)
em suma espagos perif6ricos i. vida urbana, consti-
tuindo uma das constantes tipicas da categoria antro-
-, apenas se referem aldeias ou se
usa o termo neutro lugares (aplicado, em todas pol6gica em causa,
(559) Referindo-se globalmente aos Arabes e
as regi6es, a qualquer localidade, independente-
Azenegues, V. Fernandes esclarece: "Todas estas ge€ra-
mente das suas dimens6es e caracteristicas). g6es sobreditas nom tem casas nem villas, nem cidades...',
Este contraste 6 tanto mais significativo que, (Descripgam..., ed. de P. de Cenival e outro, op. cit.,
localidades com um nfmero de habitantes p.72).
semelhante sdo classificadas de cidades ot yilas (560) Note-se que Duarte Pacheco utiliza geral-
mente um conceito restrito de "serra Leoa" (diferente
na primeira regido referida e de aldeiqs na do de V. Fernandes), circunscrevendo-a i regiAo da
segunda. E assim, que V. Fernandes apresenta serra propriamente dita.
uma lista das principais aldeias dos Bol6es, a (561) Cf. V. Fernandes, Descripgam..., in O Manus-
mais populosa das quais tinha 1.000 vizinhos: crilo..., p. 88-89 e Duarte Pacheco Pereira, op. cit.,
ora, segundo o mor6vo, 700 e 800 vizinhos L. II, cap. 1,o, p. 102. O contraste 6 ainda mais vivo,
quando se verifica que Huaden
tinham, respectivamente, a vila de Algeciras e - lugar cercado,com
bem que somente de estacada, e de grande trato
se
no "liuro das Rotas do Castello de Sam Jorge", Africanos "n6o t6m casas, salvo...", isto 6, ndo
inclusive a localidades q.ue t6m a palavra tdm casas <propriamente ditas>. No seu espirito
"villa" na sua denominagdo portuguesa por tragam-se hierarquias conforme o grau proxi-
exemplo: "...hrla aldea que se chama- Villa midade ou de afastamento em relagd.o ao que
Longa..."(563)-e no restante texto ocorre, pensavam que uma habitagSo devia ser. Num
mais frequentemente, "pouorag6." ou "grdde discurso de afirmagdo da superioridade civi-
pouorac6". Trata-se de uma atitude, espon- lizacional dos povos europeus sobre os africanos
tAnea, de exclusdo do diferente, que se estende e asidticos, no Esmeraldo, o c6digo da habi-
a toda a Africa Ocidental, com a excepgio dos tagd.o ocupa um lugar destacado:
grandes €ntrepostos comerciais do interior
(como, por exemplo, Huaden e Tombuctu) ...nem deuemos douidal que de cidades, villas e for-
ou dos grandes centros urbanos associados, talezas cercadas de n'ruros, e outros sumtuosos e
pelos autores, ao Imp6rio do Mali (Djenne,
Kukia e Diara) (564): al6m da sua impor-
populacionais constitui uma das poucas marcas de
tAncia econdmica e grandeza, t€m como trago
presenga dos Africanos (juntamente com a refer6ncia
mais frequente serem cercados de muros 1565). a almadias), o que se compreende perfeitamente no
E ainda o caso, mas ji no golfo da Guind quadro restrito dos objectivos t6cnico-priiticos do
(apenas descrito pelo Esmeraldo) (566), da livro: "...pera hyres bo6 marinheyro te c6pre..."
cidade de Ijebu-Od6 ("Geebuu") (567), Gwato (ibidem, p. 231'1.
("Hugatoo") e Benim, vila e cidade do reino (563) Ibidem, p. 226.
(564) Na relagdo Gomes/M. de Bo€mia, h6 de
do mesmo nome: ambas as cidades sdo de facto uma confusio entre a capital do Mali imp6rio
grandes dimens6es e cercadas de um fosso, jii em pleno declinio e a capital do Songai - (Kukia,
o qual, esclarece Duarte Pacheco em relagd.o "Quioquia" de Gomes)
- que abateu o grande poder
do primeiro
-
fruto, ali6s, dos informadores do via-
ao Benim, "...abasta per sua defensam" (568); -, mandingas do Gimbia (d. De prima
jante portugu€s,
adianta ainda que a mesma cidade tinha casas
inuentione Gujnee..., op. cit., p- 37, 39 e 4l): para eles
feitas de taipas, se bem que cobertas de palma; Kukia tornava-se, assim, na capital do Mandi (cf. idem,
dado significativo, visto que os materiais de ibidem, as anotagdes de Th. Monod e outros, p. 65,
construgd.o tambdm contam para a escolha da n. 57 e 65). Do mesmo modo se explica que Diara
classificagdo. ("Jaga"), seja mencionada como capital do Mali por
V. Fernandes no (capituloD sobre as Eti6pias (cf. op. cit.,
Estabelece-se, deste modo, uma hierarquia
fl. Aiiij, r) e na Descripgam (cf. O Manuscrito..., p. 751,
que comporta a valorizagd,o de situagOes de a qual, neste ponto, retoma o primeiro texto ou a sua
excepgdo e a desvalofizagdo nitida da genera- fonte desconhecida. Na realidade, na sequ€ncia do
lidade dos centros habitacionais africanos, aos avango do Songai, o Mali estava ainda representado
quais n6o se concede um estatuto ao mesmo a oeste pela capital e reino de Diara; contudo, segundo
J. Bouldgue (op. cit., p. 22-23), a emancipaqdo deste
nivel dos outros que preenchem as condig6es
reino em relagEo ao Mali data ainda do s6culo xv.
consideradas necessd.rias a um bom habitat Estes dados confirmam a tend6ncia geral da literatura
humano. A importdncia conferida aos cercos de viagens para sobrevalorizar a importdncia politica
apresenta-se indissociada da capacidade de e economica do Mali que se repercute nas represen-
-
a qual tem origem no pr6prio ponto de vista
- o valor que lhes
defesa de uma localidade tagdes
-,
dos mandingas da margem sul do GAmbia, que conti-
6 atribuido varia, consoante se trate de mu.ros
nuavam enquadrados no espaqo politico daquele imp6rio.
ou de estacadas de madeira, as riltimas podendo (565) A excepgdo de Huaden, lugar cercado,
ndo assegurar essa fungdo
dos reis, aparecendo como - ousinal
da resid6ncia
do seu
mas de estacada: aqui prevalece na classificagdo a impor-
tiLncia mercantil da localidade (cf. V. Fernandes, Des-
poder (569). Em riltima an6lise, 6 tamb6m a cripgam..., ed. de P. de Cenival e outro, op. cit., p.82).
(566) Cf, Duarte Pacheco Pereira, op. cit., L. lI,
cerca que permite definir claramente a exis-
€p. 7.o, p. 117-118.
t6ncia de um espago privilegiado de convivio (567) Para a identificagdo desta localidade e das
humano, de "conversagao", distinto do exterior que se seguem, cf. R. Mauny, Esmeraldo..., op. cit,,
de estatuto civilizacional menor. p. 190, notas 269,276 e 277.
O tipo de casas, morment€ os seus materiais (568) Duarte Pacheco Pereira, op. cit., L. II,
cap. 7.o, p. ll8.
de construgdo, constitui o segundo aspecto (569) Cf. V. Fernandes, Descripgam . . . , in O Manus-
focado. Os autores possuem uma nogeo crirc,.., p. 75 (Mandimansa, imperador do Mali) e
aprioristica de casa, chegando a dizer que os p. 83-84 (rei dos Felupes).
A representagdo do Africano na Literatura de Viagens, do Senegal d Serra Leoa 315
fermosos edificios, Europa, precede Asya e [a] Afri- de alcatiffas e este em tripegas muy bem lauradas.
ca... (570) Suas allayas s6 gamellas tagaras panellas de barro.
Sua cama he de steyras jfrto c6 a qual cdtinuada-
Neste plano, a Etidpia da Guind situar-se-ia mEte tC fogo de noyte (576).
pera coser e d6tro bem cayadas e de defora c6 cree ou oito..., p.81 e 83.
barro brdco e de detro muy b6 lauradas e s6 as melhores (576) V. Fernandes, Descripgam..., in O Manus'
casas de toda guynee dellas esteyradas de muy ricas crito..., p,92-9).
esteyras Q os clitos negros fazE seu assentar he nestas (577) V. Fernandes, Descripgam..., ed. de P. de
esteyras e em coyros de vacas de 4 se prezd como nos Cenivaf e outro, op. cit., p. 58.
316 Josi da Silva Horta
povos que descreve, distanciando-o de juizos 6 saber a que reino ou senhorio ela pertence,
lineares e generalizadores sobre os Africanos. primeira forma de se situarem num espago
desconhecido. Tal sucede desde o inicio dos
3.5. A organizagdo social contactos: o Infante D. Henrique, segundo
Ztnara, procurava insistentemente saber dos
A representagdo dos Africanos do espago seus navegadores em que "senhorio" viviam
geogr:ifico em causa oscila entre uma pers- os homens das novas regiOes africanas (581),
pectiva geral, em que eles, a partir da caracte- e o question6rio que Cadamosto se esforgava
ristica som6tica que lhes 6 comum, s6o tomados por preencher junto dos autdctones contem-
como totalidade (<os Guindus..., a Guin6>; plava o mesmo aspecto, na imediata sequ€ncia
<os Negros..., a Terra dos Negros...); (os da localizzglo da terra:
Etiopes..., a Eti6pia...)) e uma visdo por
sociedades ou regi6es politicas, individual- ...che Ieremo venuti dalontanj paexi pera uoler far
algunj presenti degni al sno Re e signor per parte del
mente consideradas (<os Jalofos..., o Reino de
nostro re de portogallo ...e che li pregauemo che I ne
Jalofo...);(os Sereres..., A Terra dos Sereres>; hauesse a dir In que parte se atrouauemo e che signor
((os Mandingas..., o Reino de Man- rezeua quel paexe e se quello giera flume i e como el
dinga...>, etc.). O primeiro ponto de vista se chiamaua... (582)
domina na cronica de Zttrata, na carta de ...E chada vn di nuj butassemo fora la nostra barcha
Usodimare, no relato do portuguds an6nimo parlando Insieme determinassemo de mandar do dele
redigido por Cadamosto e ainda na Relag6o nostre barche con li nostri trucimanj In terra a sauer
de Jerdnimo Monetdrio. A segunda perspec- cosse nuoue del paese e el nome de questa fiumara e sauer
chi era signor di questa parte... (583).
tiva tem inicio no viajante veneziano e, com
base em recordag6es da mesma 6poca, tamb6m
em Diogo Gomes mant6m ambos, por6m,
-
tragos nitidos da primeira (578) afirmando-se
(578) Deixam ainda transparecer Da escrita (inclu-
-,
de modo indubit6vel em Valentim Fernandes
sive nas expressdes usadas para nomear os reis e as
regi6es politicas) uma grande depend€ncia da nogSo
e Duarte Pacheco Pereira. A
distribuigdo geral de Negro, a qual, no texto do veneziano aquele
-
dos tipos de signos identificativos das popu- que mais espago reserva ao Africano est6 aioda
-
sendo, por vezes, dificil
subjacente em vii.rias descrigdes,
lag6es africanas pelos textos confirma a di-
distinguir aquilo que 6 caracterizagdo dos habitantes
vis6o estabelecida: enquanto o primeiro con- da regiio sobre a qual se escreve, daquilo que se consi-
junto de autores se fica pela imprecisdo das dera um trago comum aos Negtos.
categorias gen6ricas mencionadas; o segundo (579) Sujeito b brevidade que se lhe impunha na
introduz etn6nimos, que traduzem uma substi- redacado dos <capitulos>>, o mor'6vo opta por neles
tuigio progressiva da nogdo de Terra dos apenas nomear as duas maiores <gerag6es> daquela
parte da Eti6pia: Jalofos e Mandingas'
Negros como unidade de descrigdo e expli- (580) J. Monetiirio, por exemplo, na primeira
cagd.o, pela utilizagSo de nogdes mais restritivas, parte do seu texto originada (ou com raiz comum)
mais sensiveis i diversidade cultural do espago - ret6m nenhum dos etn6'
na do seu compatriota
- ndo
nimos que nele ocorrem; em contrapaltida, na segunda
africano. Detecta-se uma evolugdo tendencial
parte, de cariz descritivo, limita-se a uma caracterizagdo
dos signos identificativos que acompanha o
dos Etiopes em geral.
crescimento continuo do saber disponivel tes-
temunha-o a profusSo de etn6nimos
-
nos dois
(581) Cf. Crdnica dos feitos..., op. cit., cap' XIII,
p. 66.
textos que encerram a sequEncia cronol6gica (582) "...que tinhamos vindo de terras distatrtes
estudada (15 na Desuipgam(579) e 13 no com o fim de fazer alguns presentes dignos ao seu rei
e senhor, da parte do nosso rei de Portugal ...e que thes
Esmeraldo) por comparagE.o com os escassos 3
rog6vamos nos dissessem em que regides nos ach6va-
e 2, respectivamente nos textos de Cadamosto rnos, e que senhot reinava naquele pais; e se aquilo
e Gomes/M. de Bo6mia
o nivel de profundidade-, emas tamb6m revela
interesse demons-
era rio, e como se chamava;" (L. de Cadamosto, op. cit.,
p. 154; texto italiano, p, 57); o passo 6 referente it
trados nas diferentes abordagens do Afri- primeira viagem do veneziano ao rio GAmbia.
cano (580). (583) "E cada um de n6s langou fora o seu barco.
Conferenciando, determiniimos mandat dois dos nossos
A descrigdo por povos 6 conduzida pela barcos, coln os nossos turgimdos, a terra, a saber de
identificagdo do poder politico da regido con- coisas novas da terra, e do nome deste grande rio, e
tactada: a primeira preocupagSo dos viajantes [a] saber quem era o senhor destas partes." (L. de
A representagdo do Africano na Literatura de Viagens, do Senegal d Serra Leoa 317
Parece existir uma tend6ncia para associar dade, das regras a que obedece ou da sua aus€n-
um novo rro a uma nova populagdo (o lnesmo cia; por esse motivo 6 alvo de uma atengdo
sucedendo, ali6s, em V. Fernandes e Duarte especial na literatura de viagens.
Pacheco); o espaqo geogr6fico e politico em Para al6m da capacidade bdlica, o valor do
causa 6 apreendido, em boa medida, a partir rei mede-se essencialmente pelo poder politico
do referencial da rede hidrogrS.fica costeira; e econ6mico que exerce sobre os sribditos.
provavelmente, o ponto de vista de quern -- Para as regides al6m-rio Senegal, a primeira
avanga pelo litoral, sem grande penetrag6o refer€ncia d organizaglo social surge na pena
para o interior. de Ztxara, ao dar conta da tentativa portuguesa
O desconhecimento da lingua local apre- inicial de estabelecer relag6es diplomSticas e
senta-se como um obst6culo que o "turgi- comerciais, a da expedigdo de Valarte e Fer-
-
mdo" disponivel nem sempre podia superar nando Afonso i Petite C6te (costa logo ao
ao preenchimento dos question6rios dos via-
- sul da peninsula do cabo Verde). A represen-
jantes e principalmente d satisfagdo do per- tagdo que 6 feita da hierarquia local afigura-se
manente desejo de proveito comercial, apenas uma aut€ntica transposigdo para o Outro das
possivel pela "conversagdo". A diversidade categorias da sociedade do Mesmo: os aut6c-
linguistica 6 amiride observada (584), surgindo tones, possivelmente Sereres (585), reconhe-
como trago complementar de identificagdo de ciam a autoridade de um "cavaleiro" ou
um povo: a crescente capacidade de diferen- "senhor", quase como "governador" daquela
ciag6o das linguas, adquirida na conviv€ncia terra (586); por seu turno, este e outros "senho-
regular com os aut6ctones, permite distinguir res" ou "cavaleiros" prestavam obedidncia a
unidades regionais integrando conjuntos de um rei, que lhes dava as terras; 6 inclusive
povos, bem como clarificar as particularidades mencionada a exist6ncia de um castelo no
de outros. Na Descripganx, cotsoante o tipo interior (587). Esta leitura do exercicio do
de situagdo em causa, a lingua 6 tomada como poder politico, feita por semelhangas, impli-
indicio contradit6rio ou coadjuvante da auto- caria certamente, da parte do cronista, uma
nomia politica: <rei sobre si, mas lingua ignal>/ avaliagdo radicalmente oposta ao esquem6tico
<rei pr6prio e lingua pr6prio.
A representaEdo do modo de viver de um
Cadamosto, op. cit., p. 171; texto italiano, p. 7l);
povo 6 frequentemente organizada em torno o trecho respeita i chegada ao rio Casamansa.
do retrato do viver do seu rei, operando-se (584) Ndo se detectam, no corpus documental,
ainda distingdes, conforme j6 se observou, juizos de valor evidentes sobre a multiplicidade e o
segundo uma hierarquia socioecon6mica bi- estatuto civilizacional das linguas africauas (como
sucede, por exemplo, na carta de Caminha, relativa-
n6ria (senhores-honradosfgente miilda-pobres).
mente i "berberia" dos Amerindios). Apenas Zwara
Deste modo, o c6digo social
realidade
- apreendendo a
africana corn base nas categorias
veicula o t6pico veterotestamentArio da divisdo das
<linguagens> sequente ir queda da Torre de Babel;
sociais e politicas do Ocidente
- 6 o ponto de
partida do registo dos outros c6digos do modo
todavia, tal ocorre como simples referdncia hist6rico-
-biblica em que sdo contextualizados os Homens Bestiais
da Terra dos Mouros: n6o 6 a lingua dos Africanos o
de viver, quando ndo mesmo das crengas verdadeiro objecto de representaqdo (cf. Crdnica dos
(cf. supra,2.l.). Este processo de organizagdo
feitos..., op. cit., cap. X)O(V, p. 142). Sobre a desva-
da escrita 6 em particular manifesto na ordem lorizagdo das linguas acima mencionada, cf. J. Devise,
descritiva seguida por Cadamosto e Valentim "L'improbable akerite...", op. cit.,p. lll-112 e A' Mar-
Fernandes, aqueles autores que, na verdade, se garido, "La vision de I'Autre...", op. cit., p. 545 e ss.
(585) Cf. A. Teixeira da Mota, "A descoberta da
preocuparam em passar a escrito tudo aquilo
Guin6", op. cit., p. 225-232.
que, directa ou indirectamente, puderam saber (586) Este 6 chamado, na cr6nica, "Guitanye"
a respeito dos Africanos. O poder e costumes provavelmente Guidiane, (seg. Joire, citado por
dos reis s6o avaliados segundo cada um dos
-T. da Mota, idem, ibidem, p. 2251 o qual, para J. Bou-
-
ldgue (op. cit,, p. 70) corresponderia a tm kangam,
cddigos do viver, ao mesmo tempo que neles
chefe de uma das divis6es territoriais de um reino, ndo
se reflectem, positiva ou negativrmente, as
identific6vel segundo o mesmo autor; o pr6prio Grdo
caracteristicas do povo que se encontra sob a Jalofo na opinido de T. da Mota.
sua jurisdigdo. Na verdade, o rei 6 considerado (587) Cf. Crdnica dos feitos.'., op. cit,, cap. XCfV,
a base e o espelho da oryantzagdo de uma socie- p. 348-351.
318 Josi da Silva Horta
juizo emitido sobre os Arabes e Azenegues que sublinha a negatividade da riltima pritica
viviam no deserto, segundo ele, livres de qual- retratada: o facto destes ndo terem, nem
quer jurisdigdo: um dos tragos tipicos da sua quererem aceitar, nenh'm rei ou senhor
condigSo bestial (588). Na vis6o de Cadamosto, nuado por honrarem bem "...piu vno cha vno
- ate-
fruto de um saber aprofundado longe da su- altro segondo la qualita e condition de li
perficialidade
-
dos contactos curtos e ocasionais homeni che sono fra loro..." (592)- 6 expli-
relatados por Zurara colhido na slul estada cado, e como que justificado, por quererem
-,
demorada no Oualo e principalmente no Caior preservar as mulheres e filhos de serem ven-
(ambos, reinos dependeutes do imperador didos como escravos "...como fano li Re e li
Jalofo), o conhecimento por analogia conduz segnori in tuti li altri luogi de negri..." (594):
ao reconhecer de semelhangas mas tamb6m assergS,o que globalmente penaliza a forma de
ao acentuar de diferengas fundamentais (o exercer o poder politico pelos Africanos (595).
mesmo sucede, ali6s, na Descripgam, colhendo O mesmo observar de diferengas 6 reto-
o testemunho de informantes igualmente conhe- mado no contexto mais alargado da defini96o
cedores, in loco, das regiOes descritas): a sua de senhor, dando tamb6m lugar ao reconheci-
representagdo do poder do rei "de Senega" mento das semelhangas:
(Grio Jalofo) e dos seus "senhores" (os reis
tribut6rios, como o Damel do Caior, o "Budu- Prima ue dechiaro che benche questi simili habiano
nome de signori non creda algun/ che habiano casteli
mel") n6o d6 lugar a equivocos
- nd.o o consi-
dera, globalmente, ao nivel do da Cristandade;
ne citade como per auanti o tochado ...E certamente
questi tali non sono signori perche siano richi/ de thesoro
revela mesmo o que 6 caso rinico no corpus o de dinarj perche non ne hano ne li se spende moneta
-
documental
- consci€ncia de que os seus con-
ceitos europeus de rei e de senhor
alguna I Ma de ceremonie e de sequito de zente se pono
chiamar segnori ueramente / Corne altro signor paro/
em que se podia mover esteo, em -aqueles
parte, che sono sempro acompagnadi da molti / e reueredi/
-
desajustados i nova realidade que dcscrevia.
e temudj rnolto piu dai soi subditi/ de quello che sono
li nostri de qua dali lor subditi... (596)
J6 se observou esse desajustamento no c6digo
da habitagdo relativamente d nogdo de rei:
este sai desvalorizado pela condigdo do povo, (588) A pr6pria associagdo do poderoso Reino
selvagem e pobrissimo, que governa. Ele de "Melly" (Mali) n Terra dos Negros conceito
-
gendrico em que se move todo o discurso de Zurara
pr6prio 6 directamente responsabilizado pela n6o viabilizaria no espirito do cronista uma
-
trans-
pobreza dos sribditos: tanto ele como os senho- posiqdo linear, para aquela, da bestialidade dos povos do
res n6o tinham preocupag6es de subsist6ncia, deserto, A luz do c6digo social.
mas, em contrapartida, ndo proviam ds necessi- (589) Cf. L. de Cadamosto, op. cit., p. 30.
(590) Cf. idem, ibidem, p. 28.
dades da sua gente, que estava sempre
(591) Cf. idem, ibidem, p. 29.
faminta (589). Outros aspectos marcam a (592) Idem, ibidem, p. 51. V. Fernandes, na Des-
diferenga (negativa) por confronto com os reis cripgam, segue de perto as apreciag6es do veneziano
europeus. Em primeiro lugar, o reino nao se em todos estes passos, Esta descrigdo de povos sem
transmitia por hereditariedade: o estado de Estado e de fraca hieraquizagSo social adapta-se is
caracteristicas dos Sereres Safen (cf. J. Bouldgue, op. cil.,
rei era instdvel, dependendo da escolha dos p. 20).
senhores (entre pessoas de geragEo nobre) e (594) L. de Cadamosto, op. cit., p. 51.
da vontade de o manterem; por este facto, (595) V. Fernandes, ao retomar este passo, matiza
mesmo quando o rei se tentava defender deles, o alcance generalizado deste juizo: "...e n6 quer€
vivia sempre com medo de ser expuho (590). c6sentir senhor por lhes n6 vEder molheres e filhos como
d outras terra (sic) e pera n6 ter6 sogeygi como d otttros
Em segundo lugar, a aus6ncia de rendimentos
lugares de negros." (Descripgam..,, in O Manuscrito...,
regulares advindos da tributagdo, compensada p. 7l-12); cotrtudo, a noqdo de sujeigdo que insere na
pelos rouhos ("robe", "robaria") de que vivia, ultima frase, aditada ao passo de Cadamosto, bem
mandando fazer pilhagens no s€u pais e nos define a sua apreciagio sobre a forma de exercicio
vizinhos, de modo a obter escravos para o do poder, em causa.
(595) "Primeiramente digo-vos que, embora, estes
cultivo das suas terras e para vender a estran-
tais tenham nome de senhores, nio sejulgue, que tinham
geiros (591): de novo, o oposto d protecaSo castelos ou cidades, como mais atrils fiz notar' ...E i
e ao zelo que seria de esperar de um rei em certo que estes tais n6o s6o senhores porque sejam
relagSo ao seu povo. A descrigio dos Sereres ricos de tesoiros ou de dinheiro porque ndo o t€m,
A representagdo do Africano na Literatura de viagens, do Senegal d serra Leoa 3t9
com maior ou menor fidelidade, aquilo que ndo receberem rendas nem tributos, n6o eram
Cadarnosto escreve sobre o assunto; no corpo mais do que chefes de aldeia ou de territ6rios
da obra faz equivaler o (muito) poder de ambos mais extensos (608). Este tipo de organizagdo
os imperadores, e tem nitidamente presente o politica, de fraca extensd.o territorial e de
texto do veneziano, que rectifica, ao dar conta resursos, s6 podia ser desvalorizada ir luz dos
da verdadeira dimens6o territorial do Grdo pressupostos a que a nog6o europeia de rei
Jalofo (considerado reino de "pochissimo obedecia.
paexe") (604). Contudo, o texto do mor6vo Se se reconhece, em determinados casos, o
n6o 6 isento de contradigdes: no fSlio e texto poder que um rei ou senhor exerce sobre os
imediatamente seguintes ao passo em que seus subditos evidenciado na tributagdo rece-
incorpora o trecho supracitado dos <<capitulos>, bida e (ou)
-
na rever6ncia que lhes 6 prestada
passa a escrito uma informaqio que, aparente- a tal se associa frequentemente o medo que -,
rnente, o contradiz, a ponto de catacterizar o lhes infunde. Cadamosto sublinha-o a respeito
poder de "elrey de Mandinga" na segunda dos Jalofos, os quais, ir mais pequena falta,
situagSo-tipo acima definida: eram vendidos como escravos (juntamente com
as mulheres e filhos) pelos seus senhores, por
Eirey de Mandinga traz vestido hrla camisa dalgoddo isso mais temidos do que senhores da Cris-
e caua e roga como os outros negros E n6 tem mais tandade, e em V. Fernandes encontra-se apr€-
saluo quanto elle trabalha de seu, e n6 tem tributo
algufi saluo o poder de matar e destruyr a qualquer ciagdo semelhante para outros reis africanos.
malfeytor (605). Trata-se do problema do exercicio da Justiga,
ir qual, na Descripgem, se reserva uma atengdo
Este passo, bem como a descrigdo dos Man- relevante. Dois aspectos sio preferencialmente
dingas que se segue (fol. 106-113, v.) 6, sem merecedores de registo: as penas e o modo
drivida, baseado noutra fonte. Em todo o de execut6Jas. No primeiro, parece haver
caso, o mor6vo ndo se mostra preocupado em
dilucidar a contradigSo das duas informagdes. (604) Cf. idem, ibidenr, p. 29. "Este Rey he muy
Para esta atitude, poder6 ter contribuido um poderoso como elrey de Malmelle."; "No ryo de Gam-
outro aspecto, que se enquadra nos limites bia se acabd os gyloffos E posto que pella costa tem
pequeno termo, pello sartao tem muy grdde terra e
conceptuais em que se move a literatura de
muyta gete..." (Descripgam..., itt O Manuscrito,..,
viagens da 6poca. V. Fernandes fala do rei p. 65 e 73, respectivamente). No Esmeraldo de Duarte
ou imperador dos Mandingas, o Mandimansa; Pacheco Pereira, o <rei de Jalofo> e o <de Mandinga>
todavia, mais adiante, alude aos muitos rels (do outro rei a que faz referCncia o dos Jaloncas, limita-se
que existiam na regido do mesmo povo (con- a registar o nome) s6o os tnicos que lhe merecem uma
alusdo, ali6s brevissima (no c6digo bdlico e, a respeito
texto em que, de forma ambigua, se poderia dos Mandingas, a pr6tica, que o teria chocado, de
enquadrar aquele retrato depreciativo de "Elrey matar o rei que, por velhice ou doenga prolongada,
de Mandinga"): tanto o grande imp6rio afri- n6o podia reger o reino) (cf. Esmeraldo..., op, cit,, L, I,
cano, como as unidades politicas rnais restri- cap. 29.o, p. 87-88); constituem, precisamente, os dois
j6 grandes imp€rios do espago entre o rio Senegal e o
tas que nele
- ou fora da sua 6rbita - exis-
tiam s6o descritas e avaliadas d luz do mesmo
cabo do Monte: n6o se mostra sensivel a outras uni-
dades politicas mais circunscritas, ao contrdrio do
conceito de realeza. A representagSo do "rei" texto coevo de Valentim Fernandes.
dos Balantas (na regido do Casamansa) 6, a (605) V. Fernandes, Descripgam..., in O Manus-
este titulo, exemplar: crito..., p, 75, Ndo deixa, por6m, de se registar em
seguida o grande sdquito e aparato que rodeava o rei,
por ocasi6o de festa ou de partida para a guerra.
Elrey desta g6te de balangas he hom€ triste e proue e
(606) Ident, ibident, P. 83.
viue por seu lauor como cada huum dos outros (605).
(607) Cf. Description de la Cbte Occidentale
d'Afrique (Sdnegal au Cap de Monte, Archipels)' op. cit.,
Numa nota da edigdo francesa da Descrip- p. 161, n. 118. Note-se, contudo, que Mauny, em
gam, R. Mauny e Th. Monod explicam este obra posterior, inclui os soberanos Balantas entre
aqueles que, pela forte estrutura social que caracteriza os
passo, pelo facto de ndo existirem reis entre
seus povos, podem ser qualificados de reis (Tableau
os Balantas, estando a autoridade nas m6os Giographique..., op. cit., p. 505).
de chefes de familia (607). De igual modo, (608) R. Mauny, Tableau Gdographique..., op. cit.,
os reis da Serra Leoa, que o morSvo observa p. 505.
A representagdo do Africano na Literatura de Yiagens, do Senegal d Serra Leoa 321
uma oscilagdo entre a impressdo causada pela que os viajantes procuram e o pai e a mde
autoridade e firmeza dos reis na aplicaglo de daqueles (613); a especificidade das relagOes de
penas e a resultante da arbitrariedade (caso do parentesco africanas parece estar ausente do
rei dos Felupes, ".. .muy cruel e muy seu horizonte. E precisa-ente a ruptura com
temido.") (609) ou do excesso de severidade o modelo familiar monogAmico, base de toda
que se verificaria em certos casos (como de a organizagi.o social da Cristandade, gu€
condenagdes ir morte generalizadas a todo, ou Cadamosto realga na sua relagdo de viagens,
quase todo, o tipo de faltas) (610), mas tamb6m tal como, posteriormente, o far6o Valentim
pelo caso particular de indulgOncia dos Timen6s, Fernandes (na Desuipgam) e Duarte Pacheco
em que todos os crimes eram remidos pelo Pereira (614).
pagamento de multas, ndo se punindo nenhum <T€m quantas mulheres querem) ou (qrnn-
crime pela morte. No segundo aspecto, o tas puderem manter ou comprar>>: sdo expres-
trago mais marcante das representagdes 6 a s6es comuns nos textos, que sintetizam a
circunstAncia de, com frequ€ncia, serem pre- permissividade atribuida aos Africanos, por
cisamente os reis ou os homens honrados os confronto com a nogeo ocidental cristd de
executores das penas de morte (61 l) : tarefa casamento que apenas admite a monogamia
indigna para um ocidental que, por norma, como licita. A poligamia constituiria a negagdo
esperaria que tal se reservasse a oficio pr6prio, da instituigdo familiar, tal como era conhecida
praticado por gente de baixa condigdo. na Cristandade, a tnica que podia enquadrar e
organizar o sexo, de modo civilizado (615).
Outro parAmetro de descrig6o e avaliagdo
do Africano, segundo o cddigo social, ganha
relevo na literatura de viagens: a moral e os (609) Descripgam..,, in Manuscrito..., p. 83.
lizagd.o dos costumes sexuais (antes caucio- sobre os costumes sexuais circunscreve-se,
nando o seu oposto). Todevia, a existdncia de desta forma, a um registo axioldgico, simpli-
alguns limites, socialmente fixados, ao extra- ficado em extremo, dir-se-ia mesmo, este-
vasar da sensualidade 6 reconhecida. V. Fer- reotipado. Tal como se verifica para os por-
nandes ndo deixa de registar a condenageo menores da descrigdo do vesfuirio que remetem
dos adilteros entre os Mandingas (acarretando para a sexualidade (631) (os quais n6o deixam
um castigo particularmente severo, que marcava,. _
de figurar nos textos de produgdo independente
em definitivo, os faltosos perante toda a comuni- como os redigidos por Cadamosto e V. Fer-
e a sua punigdo na Serra Leoa
dade) (625) nandes, nomeadamente na Descripgam), a
(ao seu modo, atravds de uma rnulta) (626). descrigSo dos comportamentos sexuais, e a
J6 em Cadamosto se esclarecia que o rei e forma como eles se inserem na vida social dos
senhores jalofos, apesar de dormirem cada dia povos, que invectiva, ndo lhe merecem qualquer
com uma mulher diferente, ndo tocavam nas interesse (exc6ntrico aos objectivos essenciais
gr6vidas, norma que explicaria o grande nrimero da obra, cuja redacaio obedece a uma rigida
entrar
de filhos que tinham (627).
Juizos de valor surgem, sem margem para
economia da escrita)
- nem lhe conviria
em pormenores desse teor, num texto dirigido
dfvidas, no Esmeraldo, mas de forma linear, ao rei e aos meios de Corte
-, bastandoJhe
assegurar aos leitores que os seus costumes
desprovidos de quaisquer matizes, no quadro
coerente da atitude fortemente critica de Duarte sdo moralmente condeniveis: destes condi-
Pacheco Pereira em relagdo ao Islamismo. cionamentos da produgdo do seu texto resulta
Pressupondo o desregramento generalizado uma substituigdo do registo sistem5tico do
como caracteristico da conduta moral dos real conhecido, por juizos de valor mais ou
mugulmanos (cf. supra,2.1.), resultante da sua menos sum6rios e simplificadores. Outro tanto
m6 indole generalizagd.o que, como se notou, n6o sucede em Cadamosto e V. Fernandes:
-
V. Fernandes n6o perfilha -, a condenagdo o tratamento da poligamia mostra bem a dife-
dos costumes sexuais dos Africanos do espago renga de perspectiva relativamente a Duarte
Senegal-Serra Leoa surge apenas para povos Pacheco; aquele costume 6 inserido, antes de
que sublinha serem seguidores de "Mafoma": mais, no modo de subsist6ncia dos Africanos.
a gente dos reinos de "Jalofo", "Mandinga"
e "Tucurol" e outros Negros (mugulmanos) (625) O texto sublinha a rejeig6o social do adult6-
toda 6 viciosa, os Cocolis e Beafadas sdo gente rio, descreve detalhadamente a sua punig6o e, dando
em que ndo ha vergonha; mas 6 concretamente voz aos pr6prios aut6ctones, sublinha o objectivo peda'
a respeito dos Mandingas que Duarte Pacheco g6gico desse castigo: "E se alguufl acha outro homE
c6 sua molher leua ho didte delrey, e elrey da huir cuy-
6 mais especifico na sua avaliagdo: "...sam tello ao acusador na m6o cd Q ha de fender ao adultero
jente de muitos vicios, tem as molheres que ho coyro de tras des ho pescogo ataa o cuu, pello qual
querem, e ha luxuria antre elles totalmente he se lhe faz hfra costura grossa pello qual amtre elles he
comfrha...". Na imagem cristi do Mugul- conhegido por adultero porQ andd nuus. Emtd lhe dizE,
mano, ser poligamo constitui o indicio mais se n6 dormires c6 a molher alhea n6 te acdtegera isso."
(iden, ibidem, p. 77).
tipico (cuja dimensdo real 6 frequenternente (626) Cf. idem, ibidem, P. 92.
exagerada) do seu caricter luxurioso; todavia, (627) Cf. L. de Cadamosto, op. cit., p. 3o.
essa pr6tica era comum irs sociedades africanas, (628) Esmeraldo..., op. cit., L. I, cap. 29.o, p. 89.
muito antes da penetragdo do Islamismo. (629) Cf . idem, ibidem, P' 87-88'
A prdpria representagdo dos Mandingas no (630) "...Ia polygamie n'est pas forc6ment une
cause de augmentation de population, les femmes
c6digo b6lico ndo escapa ir mesma critica de
6tant bien souvent monopolisdes par des veillards'
costumes: o nfmero de homens de P6 do tandis que les jeunes trouvent difficilement i se marrier"
Imperador do Mali seria tanto como era de (nota de Robert Ncard, r'rr R. Mauny, Esmeraldo'..,
esp€rar de homens que tinham todas as mulheres op. cit., p. 176, t. 122).
que queriam (629): associaqdo mecAnica da (631) De todas as alusdes ao vestudrio, apenas
num passo, relativo aos Boldes. se faz refer€ncia expli-
poligamia a uma prole mais numerosa qu€ o
cita aos 6rgdos sexuais: "Todolos negros d'esta terra
<normal>>, explicagdo que, ali6s, n6o corres- andam nuus se nam quanto cobrem as partes inferiores
ponderia necessariarnente d realidade afri e menbro de geragam com hum pano d'alguodam;"
cana (630). O discurso de Duarte Pacheco (Esmeraldo..., op. cit., L, I, cap. 33.o, p. 96).
324 Josi da Silva Horta
de gestagdo pr6via aos contactos culturais. heterogdneo das sociedades e povos africanos,
tendendo a esbater
- mas ndo em
Sdo estas que determinam, em fltima instAncia todos os
e caso a caso, o estatuto concedido aos aut6c- autoles e textos, nem da mesma forma o
tones. A avaliagdo (positiva ou negativa) dos
-
car6cter integrador e redutor dos contefdos,
Africanos num determinado nivel de represen- previamente estabelecidos, de determinadas cate-
tag6o ndo comporta, necessariamente, conse- gorias, como a de Mouro e de Negro. Todavia,
qu€ncias noutros niveis (um mesmo povo- - afi.gura-se mais frequente a operacionalidade
pode, por exemplo, ser penalizado como dos esquemas mentais interiorizados, conti-
Mugulmano e, em contrapartida, louvado nuamente mobilizados
- at6 ao limite das suas
enquanto comerciante ou artes6o); do mesmo possibilidades no processo de conhecimento
-
modo, o juizo sobre diferentes c6digos de do Outro, mesmo quando se verifica a sua
um mesmo nivel de representagio pode afigu- parcial, ou total, inadequagdo ir tradugdo dos
rar-se contrastante (ser-se, por exemplo, valo- tragos de alteridade; simplesmente porque os
rizado no vestudrio e desqualificado, ao ponto autores nZo disp6em de outra utensilagem con-
de bestial, na guerra ou na habitagdo); a classi- ceptual que ndo a que se funda no seu pr6prio
ficagio global (nomeadamente no modo de espago cultural. Verificou-se que o c6digo
viver), quando expressa, dependendo do peso referencial dos viajantes e redactores, com uma
relativo dado a cada um dos cddigos; a maior exist6ncia anterior e aut6noma relativamente
frequdncia de apreciag6es negativas ou positivas 2rs sociedades africanas que retratam, condi-
pode, ainda, conduzir ao tragar de hierarquias ciona de tal modo as representag6es que, n6o
de valor entre povos, num dado nivel de repre- s6 organiza o pensamento dos autotes, como
sentagdo. Corpo, crengas e modo de viver constitui um s6rio obst6culo iL apreensdo da
ndo deixam, por isso, de ter pontos de arti- realidade humana representada; induzindo-os,
culag6o. A visdo cristd do mundo e, logo, a at6, em equivocos, i luz do que, nos nossos dias,
nogdo de CristSo, condiciona, globalmente, as a Hist6ria de Africa e a Antropologia Cultural
representag6es do Outro: a importAncia atri- u.os permitem saber com seguranqa.
buida ao nivel das crengas pode mesmo, em Em simultdneo, esse c6digo cultural em qu€
a res-
- de dooEsmeraldo, viajantes e redactores se referenciam mas cujos
casos pontuais que
peito dos Mugulmanoo, mais evidente contefdos n6o partilham igualmente o hori-
- -
repercutir-se directamente na avaliagdo do zonte sociocultural do marinheiro n5o 6 o
modo de viver. Por outro lado, verificou-se o mesmo do cronista, e o do comerciante
!lue, por vezes, os niveis de representag1o se independente n6o corresponde ao do funcio-
articulam, pela mediagSo de um determinado n6rio r6gio - leva-os, naturalmente, a emi-
c6digo (vejam-se as relag6es corpo-vestudrio tir juizos sobre o que viram ou ouviram
e crengas-organizagdo social). A caracteizagd.o dizer. Essa avaliagdo 6 tanto mais redutora e
psicol6gica, geralmente capt6vel pelo sistema radical, quanto aquele que escreve (e, pela
de adjectivagio utilizado, aparece tamb6m mediagSo deste, aquele que informa) se encon-
como um ponto de conflu6ncia, que espelha tra, pela tatvteza do seu texto e pelo seu
os juizos resuitantes de cada um dt-rs niveis prdprio posicionamento como agente no sis-
referidos, se bem que tenha uma ligagdo tema social e cultural, mais pr6ximo do dis-
estreita com a natu;teza dos contactos esta- curso oficial sobre os temas e problemas corre-
belecidos com as populagOes. latos d realidade que descreve. Por seu turno,
A acumulagdo progressiva de conhecimentos os textos mais independentes, menos sujeitos
reiativos aos Africanos, viabilizada pela evo- a esse tipo de condicionamentos - gozando
lugdo da nattxeza dos contactos e pela convi- de uma maior margem de manobra no processo
de escolha entre o que se pensa e conhece e
- a
v€ncia com os povos africanos qual, ao
longo do periodo estudado, vai crescendo em o que se d6 a conhecer-apresentam n6o sd
regularidade e profundidade
-, conduz i supe-
ragdo de alguns esteredtipos e ltrgares-comuns
um olhar mais distanciado e profundo (regrs'
tando os matizes prdprios de cada caso) sobre
arreigados no horizonte cultural anterior aos o Africano, como ainda lhe reservam um
contactos; possibilita, de igual modo, a tomada espago bem maior na economia da escrita'
de consci€ncia da especificidade e cardcter Deste plano de contrastes, os tragos de hetero-
326 Josd da Silva Horta
BIBLIOGRAFIA
-, G. Solalinde, Madrid, Centro de Estudios His- EHRHARDT, Marion (ed.), A Alemanha e os Descobri-
toricos, 1930. menlos Portugueses, Lisboa, Texto Editora, 1989.
Libros del Saber de Astronomia, ed. de D. Manuel
F,lnrr, Francisco Leite de (ed.), Uma relagdo de Rui de
-, Rico y Sinobas, 5 vols., Madrid, 1863-1867.
Pina sobre o Congo escrita em 1492, Lisboa, Centro
Ar.euqurnqur, Luis de (ed.), Os Guias Ntiuticos de de Estudos Hist6ricos Ultramarinos, s.d. (Sep.
Munique e Evoro, Lisboa, Junta de Investigaq6es Studia,79 (Lisboa: Dez. 1966) 223-303).
do Ultramar, 1965. Feno, Andr6 de, Peregrinagdo de Andrd de Faro d
ALvrnrs, Frei Jodo, Trautado da vida e feitos do maito Terra dos Gentios, ed. de Luis Silveira, Lisboa,
virtuoso Senhor Ifante D. Fernando in Obras, ed. de Livraria Bertrand, 1945.
Adelino de Almeida Calado, 2 vols., vol. I, Coim-
FrnNrNoEs, Valentim, Description de la C6te d'Afrique
bra, Acta Universitatis Conimbrigensis, 1960.
de Ceuta au Sdndgal par Yalentim Fernandes (1506'
Auon,lDe, Antonio Alberto Banha de (ed.), <O auto -1507) lfl.45-891, ed. de Pierre de Cenival e Theo-
notarial de Valentim Fernandes (1503) e o seu dore Monod, Paris, Librairie Larose, 1938.
significado como fonte hist6rico>, Arquivos do de la C6te Occidentale d'Afrique
Description
Centro Cultural Portugu€s, 5 (Lisboa-Paris: 1972) (Sinigal au Cap par Valentim
de Monte, Archipels)
521-545. -,
Fernandes (1506-1510), ed. e trad. em colab. com
Aqunro, S. Tom6s de, Contra Gentiles,IV vols., vol. I, Th. Monod e R. Mauny, Bissau, Centro de Estudos
introdug6o de A. Gauthier, Paris, P. P. Lethiel- da Guin6 Portuguesa, 1951.
leux, 1959.
O Manuscrito <<Valentim Fernandes>>, ed. de Ant6-
Boox or rHE KNoWLEDGE oF ALL THE KrNGDoMs, LANDS
-; nio Bai6o, Lisboa, Academia Portuguesa da His-
AND LoRDsHIPs TIIAT ARE IN THE WORLD, tTad. de
t6ria, 1940.
Clemens Markham, Londres, Hakluyt Society,
Marco Paulo: o Livro de Marco Paulo Livro
1912. - O
Carla de Jeronimo de santo
-, de Nicolao Veneto
Ca.oe.uosto, Luis de, Viagens de Luis de Cadamosto e de - F' M. Esteves Pereira
Estevam, introdugSo e ed. de
Pedro de Sintra, estabelecimento do texto italiano
e trad. de JoSo Franco Machado, 2.t ed., Lisboa,
(conforme a impressdo de Valentim Fernandes
feita em Lisboa em 1502), Lisboa, Biblioteca Nacio-
Academia Portuguesa da Hist6ria, 1988.
nal, 7922.
CaurNHA, Pero Vaz de, Carta a el-rei dom Manuel sobre
Reportorio dos Tempos em lingoajem Portugues...,
o achamento do Brasil, introdugdo, actualizagSo do
texto e notas de M, Viegas Guerreiro e leitura -, trad. do castelhano e adigdes de V. Feraandes,
reprodugao fac-similada da ed. de 1563, Gendve,
paleogriifica de Eduardo Nunes, Lisboa, Imprensa
Soci6t6 Sadag, s.d.
Nacional-Casa da Moeda, 1974.
Cnnv.rr,uo, Joaquim Barradas de (ed.), La traduction
Grncrn, Jos6 Manuel Garcia (ed.)' Viagens dos
Descobrimentos, s.1., Editorial Presenga, s. d.
espagnole du <<De Situ Orbis>> de Pomponivs Mela
par Mailre foan Fares et les notes marginales de limp. 1983).
Duorte Pacheco Pereira, Lisboa, Junta de Inves- Gon'tEs, Diogo e Martinho de Boemia, De la premiire
tigagdes Cientificas do Ultramar, 1974. dicouverte de Ia Guinde, ed. de Th. Monod, R. Mauny
A representagdo do Africano na Literatura de Viagens, do Senegal d Serra Leoa 329
e G. Duval, Bissau, Centro de Estudos da Guind rnento (Secs. xv, xvr, xvu), Lisboa, Academia
Portuguesa, 1959. Portuguesa da Hist6ria, 1988.
ntsr6nn cERAL DE HEseANHA, ed. [incompleta] de Anto- oRAgoEs oe ostpril.rqA Dos RErs DE PoRTUGAL Aos
nio N. de Carvalho, Coimbra, Imprensa Litte- suNros PoNTiFrcEs, ed. fac-similada, com nota
raria,1863. bibliogr4fica de Martim de Albuquerque e trad.
Lrunrrqr du Ten'rne, Marie-Pierre (ed.), Ies navigalions de Miguel Pinto de Meneses, l0 vols., Lisboa,
Ediqdes Inapa, 1988.
du Vhfttien Alvise da Mosto & Ia navi-
atlantiques
galion du Portugais Pedro de Sintra, dcrites pai - oRro Do Esposo, ed. de Bertil Maler, Rio de Janeiro,
Alvise da Mosto, traduction, ddition critique, annota- lnstituto Nacional do Livro, 1956.
tions, et comnrentaires des dditions, 2 vols., thdse
pour le doctorat du 3e cycle, dir. de Jean Devisse, Pnts, Alvaro, Coliriodaf! contra as heresias, ed. e trad.
de Miguel Pinto de Meneses, 2 vols., Lisboa, Insti-
Universitd de Paris I Panth6on-Sorbonne, 1986,
tuto de Alta Cultura, 1954, 1956.
dactil.
LIBRO DEL CONOSqIMIENTO DE TODOS LOS REINOS Y TIERRAS Espelho dos Reis, ed. e trad. de Miguel Pinto de
v seNonyos euE soN poR EL MUNDo, y DE LAs -, Meneses, vol. II, Lisboa, Instituto de Alta Cultura,
sefielrs y ARMAs euE HAN cADA TTERRA y sEliIoRIo 1963.
poR sI y DE Los REyEs v seirones euE Los pRovEEN, PenEtn'r, Duarte Pacheco, Esmeraldo de sitv orbis, repro-
ed. de Miircos Jim6nez de la Espada, Madrid, dugdo anast6tica da ed. de Augusto EpiflAnio da
Imprenta de T. Fortanet, 1817. Silva Dias, Lisboa, s.n. [Sociedade de Geografia de
o LIvRo DA coRTE rMpERrAL, ed. de Jos€ Pereira Sampaio, Lisboal, 1975.
Porto, Real Biblioteca Publica Municipal do Esmeraldo de Situ Orbis. C6te occidettale d'Afrique
Porto, 1910. du Sud Marrocain au Gabon par Duarte Pacheco
-,
LIVRO DE ARAUTOS: DE MINISTERIO ARMORUM, Cd. E tTAd. Pereira (vers 1506-1508), ed. e notas de Raymond
de Aires A. Nascimento, Lisboa, Instituto Nacional Mauny, Bissau, Centro de Estudos da Guin6
de lnvestigaglo Cientifica, 1977. Portuguesa, 1 956.
roa, Cambridge, Massachusetts, Harvard Uni- Resende,ed. de Alvaro Jflio da Costa Pimp6o
versity Press, 1967.
e Aida Fernanda Dias, 2 vols,, Coimbra, Centro
de Estudos Romdnicos, 1973-1974.
MoNrrAnro, Jer6nimo, I!inerdrio do Dr. Jer6nimo
Milnzer, ed. de Basilio de Vasconcelos, Coimbra, RoMANo, Egidio, Regimiento de los Principes, Sevilha,
lmprensa da Universidade, l93l (Sep. de O Instituto, Meinardo Ungut e Estanislao Polono para Con-
vol. 80, 1930). radus Alemanus e Melchior Gorricio, 1494.
y Portugal. 1494-1495, trad. de
Viaje por Espaiia sEcREDos Dos sEGREDos (Pseudo-Aristoteles), trad. port.
-, Jos6 Lopez Toro, Madrid, Colecci6n Almenara, segundo um ms. in6dito do s6c. xv, ed' por
195 l. Artur Moreira de 56, Lisboa, Publicag6es da
por Espaia y Portugal en los anos 1494 y
Vioje Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa,
1495, trad. de Julio Puyol, Madrid, Tip. de la 1960.
-,
<Rev. de Arch.. Bibl. y Museos>, 1924. Zunlnn, Gomes Eanes de, Chronique de Guinde, pref . e
MONUMENTA ETHNOGRAPHICA. FRUHE VOLIGRKUNLICHE trad. de L6on Bourdon em colab. com Robert
BTLDDoKUMENTE, dir. de walter Hirschberg, Band I Ricard, notas de L. Bourdon, E. Serra Rafols,
Schwarzafrika, Graz/Austria, Akademische Th. Monod, R. Ricard e R. Mauny, Dakar, Institut
Druck-u. Verlagsanstalt, 1962, p. 6-7. Frangais d'Afrique Noire, 1960.
Cr1nica da Tomada de Ceuta por El Rei D. Jodo I,
MoNUMENTA HENRTcTNA, ed. de A. Dias Dinis, 14 vols.,
-, ed. de F. M. Esteves Pereira, Coimbra, Academia
Coimbra, Comissdo Executiva das Comemorag6es
das Ci6ncias de Lisboa, 1915.
do V Centeftirio da Morte do Infante D. Henrique,
1960-1973. Cronica do Conde D. Duarte de Meneses, ed' diplo-
-, mdtica de Larry King, Lisboa, Universidade Nova
MoNUMENTA MISSIoNARIA AFRIcANA. AFRTcA oCIDENTAL,
de Lisboa, 1978.
ed. de Ant6nio Br6sio, 15 vols.: l.'s€rie, vol. I
(1471-1531), vol. IV Suplemento aos s6culos xv Crdnica do Conde D. Pedro de Meneses, repro-
e xvr (1469-1599); -2." sdrie, vol. I (1342-1499), -, dugSo fac-similada [da l.u ed. de 1792] com nota
vol. II (1500-1569), Lisboa, Ag6ncia Geral do de apresentagiio por Jose Adriano Freitas de Car-
Ultramar, 1952, 1954, 1958, 1963; vol. xv Suple- valho, Porto, s.n., 1988.
-
22
330 Josi da Silva Horta
--, Cr6nicas dos feitos notdveis que se passaram na Benrrno, Carmen e Serge Gruzinski, De I'idol6tie. Une
conquisla da Guitti por nnndado do hfante D. Hen- archiologie des sciences religieuses, Paris, Editions
rique, 2 vols., vol. I, [ed. da Academia Portuguesa du Seuil, 1988.
da Historial introdugao e notas por Torquato Besreno, Joan e Jesfs Contreras, Bdrbaros, pagailos,
de Sousa Soares, vo1. II, versdo actualizada do
salvajes y primitivos. Una introduccidn a la Antro-
texto e gloss6rio por T. S. Soares, Lisboa, Acade- pologla, Barcelona, Editorial Barcanova, I987.
rnia Portuguesa da Hjstoria, 1978 e 1981.
BEtHeNcounr, Francisco, O imagindr;o da magia.
Feiticeiras, saludadores e ,iigromanles no siculo XVI,
Lisboa, Centro de Estudos de Hist6ria e Cultura
Portuguesa- Projecto Universidade Aberta, 1987.
1.2. EsruDos
BoERIo, Gius., Dizionat'io del dialetto veneziano. Secotde
edizione aumenlola e coffetla, aggiuntovi l'indice
ArnueuEneur, Luis de, Introdugdo ci Histdria dos
italiano veneto giit promesso dall'autore nella prima
Descobrimentos Portugueses, 4.4 ed., s.1., Publl- edizione, Venezia, G. Cecchini, 1856.
ca96es Europa-Am6rica, s.d. [D.L. 1989] (l.r ed.
r 960). Bouricue, Jean, Les Anciens Royaumes l4tolof (Stne-
gal), vol. I: Le Grand Jolof (XIIIe-XYIe siicle),
<Uma releitura de Azurara>>, Studia, 47 (Lisboa:
Blois, Editions Fagades, Paris, Diffusion Karthala,
-, r989) 417-438.
I 987.
Arvrs, Jorge Santos e Luis Filipe Thomaz, <Da Cruzada BucHER, Bernadette, La souvage aux seins pendanls,
ao Quinto Imp€rio> in A Memdria da Nagdo, Paris, Ed. Herman, 1977.
col6quio org. pelo Gabinete de Estudos de Sim-
bologia da F.C.S.H. da Universidade Nova de Cnnvlluo, Clara Afonso de, O rei exterior. Questdes
sobre a simbologia da realeza em lr1s s<>ciedades
Lisboa (Lisboa, Out. 1988), Actas org. por Diogo
Ramada Curto e Francisco Bethencourt (no prelo).
da A.frica ocidental, provas de aptiddo pedag6gica
e capacidade cientifica apresentadas ao I.S.C.T,E.,
Auon,toe, A. A. Banha de Andrade, Mundos Novos do Lisboa, 1990, policopiado.
Mundo: Panorama da difusdo, pela Europa, de Canv.lLHo, Joaquim Barradas de, A la Recherclrc de la
noticias dos Descobrintenlos Geogrdficos Portugueses,
Spdciliciti de Ia Renaissance Portugaise. L'<<Esme-
2 vols., vol. I, Lisboa, Junta de Investigaqdes do raldo De Situ Orbis>> de Duarte Pacheco Pereiru
Ultramar, 1972.
el la Littdrature Portugaise de Voyages d l'ipoque
ANseLr"ro, Artur, <Notas para uma edigdo critica dos des Grandes Dicouvertes, 2 vols., Paris, Fond.
manuscritos de Valentim Fernandes>, comunicagSo Calouste Gulbenkian, 1983.
ao Col6quio Os Descobritnentos Portugueses e Cenvnluo, Joaquim de, <<Sobre a erudigdo de Gomes
Literatura de Viagens (Lisboa, 2-4 Novembro de Eanes de Zurara (notas em torno de alguns plaigios
1988), org. pelo Departamento de Estudos Por-
deste cronista)>>, Obra Completa, 4 vols,. vol. U,
tugueses da F.C.S.H. da Universidade Nova de
Lisboa, Fund. Calouste Gulbenkian, s.d., p. 185-340.
Lisboa (Actas no prelo).
<<Sobre a erudigdo de Gomes Eanes de Zurara
Origens da
Imprensa em Portugal, Lisboa, --, (notas em torno de alguns pliigios deste cronista)>,
-, Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1981.
Estudos sobre a Cultura Portuguesa no siculo XV,
BeNeoerto, Luigi Foscolo, La tadizione monoscritta Coimbra, Imprensa da Universidade, 1949.
del 'Milione' di Marco Polo. Torino, Bottega CrnvaLHo, Margarida Barradas, <L'id€ologie religieuse
d'Erasmo, 1962. dans la <Cr6nica de Guin6> >, Bulletin des Etudes
BTRDIN, Laurence, Andlise de conteildo, Lisboa, Edi- Portugaises et de l'Institut Frangais au Portugal, XIX
q6es 70, s.d. (l.a ed. 1977). (Lisboa: 1955-1956) 34-63.
Bannero, Luis Filipe, Os Descobrimentos e a Ordem (Nature et Naturalisme dans l'Esmeraldo de Situ
do Saber Unta Andlise Sociocultural, Lisboa. -, Orbis de Duarte Pacheco Pereira>, L'Humanisme
-
Gradiva, 1987. Portugais et I'Europe, Actes du XXIe Colloque
[nternational d'Etudes Humanistes (Tours, 3-13 Juil-
Descobrimentos e Renascimento Formas de Ser e
XV e XVI,- 2.L ed.,
let 1978), Paris, Fond. Calouste Gulbenkian, 1984,
-, Pensar nos Siculos Lisboa, p. 445-454.
Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1983.
CHARTIER, Roger, I Histdria Cultural: entre prdticas e
((A L6gica da Antropologia dos Descobrimentos)),
representagdes, Lisboa, Difel, 1988.
-, confer€ncia proferida na sessdo <Altropologia e
Civilizagdo e Mentalidades>> do Semindrio Sobre os Conoe, HernAni, A Literatura Portuguesa e a Expansdo
Ultramarina, Coimbra, Armdnio Amado Editor,
Descobrimentos Novos Investigadores Novas
- I 1963 (1.' ed. 1943).
Perspectivas (Lisboa, 30 de Novembro a 3 de Dezem-
bro 1989), org. pelo Instituto da Juventude, Centro CourN, William 8., Frangais et Africains: les Noirs dans
Nacional de Cultura e Comissdo Nacional para as Ie regard des Blancs, 1530-1880, Paris, Editions
Comemorag6es dos Descobrimentos Portugueses. Gallimard, 1981.
A representagdo do Africano na Literatura de Viagens, do Senegal d Serra Leoa 331
Conrfs Aronso, Vicenta, <Valencia y el comercio de ( XIVe-XVIe sidcle) , Fribourg, Office du Livre,
esclavos negros en el siglo xv>, Studia, 47 (Lis- 1979.
boa:1989) 8l-145. DICTIoNNAIRE DE THfoLocrE cATHoLreuE, dir. de E. Man-
Cosra, Hamilton, La Reprisentatiotr du Corps dans la genot e outros, 15 tomos, Paris, Librairie Letouzey
li ! tirat ure populaire portugaise : le discours proverbial, et An6, 1923-1950.
Paris, Fond. Calouste Gulbenkian, Centre Culturel
Du Crxcr, D. Charles Dufresne, Glossarium mediae et
Portugais. 1987 (Sep. Littirature Orale Traditionnelle
i4fimae Latinitatis. Unverdndefier Nachdruck der
Populaire. Actes du Colloque Paris,20-22 novem:-'
V
- Ausgabe von 1883-1887, tomos, Graz-Austria,
bre 1986 p. 561-576).
-, Akademische, 1954.
Cosrr, Jodo Paulo, <As Missdes cristis em Africa>, FALL, Yoro, L'Afrique d la naissance de lo cartographie
AA.VV., Portugal no Mundo, dir. de Luis de Albu- moderne ( I4Cme siicle) : les cartes majorquines,
querque, vol. III, Lisboa, Publicag6es Alfa, 1989, Paris, Centre de Recherches Africaines, Kar-
p.88-103.
thala, 1982.
Cosrn PnrrpAo, Alvaro Jrilio da, A <<Crdnica dos feitos Gnncez VENTURA, Margarida, <A lealdade ao Homem:
de Guinee>> de Gomes Eanes de Zurara e o manuscrito
uma perspectiva antropol6gica para a evangelizagao
de Cortez-d'Estrees. Teillativa de revisdo critica, nos escritos de D. Duarte>, comunicagio ao Sin-
Lisboa, Ed. Casa do Livro, 1939. pisio: Espiritualidade e Evangetizagdo do Cotr-
Counrrnux, Annie, L'A/'ricain, le Maure, l'Afrique, gresso Inlernacioncl <<Bartolomeu Dias e a sua
l'lslam dans la constitutiort d'une lddologie Cas- ipoca>>, (Porto, 2l-24 de Setembro de 1988), org.
tillane au XIIIime sldcle, thdse pour le doctorat pela Universidade do Porto (Actas no prelo).
du 3ime cycle, dir. de Jean Devisse, Univ. de
GlRcr,l, Jose Manuel, <Algumas observagdes sobre a
Paris I Panthdon-Sorbonne, 1982, dactil.
Literatura Portuguesa da Expansdo>, Revista
DnvaoRrrNl, Prud6ncio, La Salvacirin en las religiones ICALP. Irutituto de Cultuta e Lingua Portuguesa,
no cristianas, Madrid, Biblioteca de Autores Cris- 7-8 (Lisboa: 1987) 22-27.
tianos, 1973.
Goorumo, Vitorino Magalh6es, Os Descobrimentos e a
DnNrcr, Norman, Islam and the Wesl: The Making of Economia Mundial, 2.a ed., 4 vols,, Lisboa, Edi-
at Image, Edinburgh, Edinburgh University Press, torial Presenga, s.d. [imp. 1981-1983].
I 960.
<Duarte Leite e a evoluqdo dos estudos de
Daveeu, Suzanne, La Giographie dats les Roteiros Por-
-, Hist6ria dos Descobrimentos>r lr Duarte Leite,
tugais du XVdme et XVIime et XVIdme Sidcles, Histdria dos Descobrimenlos. Colectdnea de espar-
Lisboa, Centro de Estudos Geogr6ficos, 1988. vol. II, Lisboa, Edig6es Cosmos, 1960,
sos, 2 vols.,
p. 343-559.
Devts, David Brion, The Problem of Slavery in Vl/eslern
Culture, Ithaca, New York, Cornell University _, (Entre Mito e utopia: os Descobrimentos, cons_
Press, 1966. trugao do espaqo e invengao da Humanidade nos
seculos xv e xvl), Revista de Histdria Econdmica e
Dr Heusctt, Luc, Le sacrifce dans les religions africaines,
Social, 12 (Lisboa: Jul.-Dez. 1983) 1-43.
Paris, Gallimard, 1986.
De Wrrre, Charles-Martial, Les bulles pontifcales et GoNgelves, Jose e Paul Teyssier, (<Textes portugais sur
I'expansion portugaise au XVe siicle, Louvain, les Wolofs au xve siicle (Bapt€me du prince Bemoi
s.n., 1958 (Sep. Revue d'Histoire ecclisiastique, 1488)), Bulletim de I'Ittstitut Fondamental d'Afrique
tomos XLVIII (1953), XLIX (1954), LI (1956), Noire, seie B, XXX (Dakar, juil. 1968) 822-846.
Lrrr (r9s8) ). HoDGEN, Margaret T., Early Anthropology in the Six-
Drv$se, Jean, L'image du Noir dans I'art occidental, teenth and Seventeenth Centuries, Philadelphia,
vol, II,
Des premiers siCcles chritiens eux <<Grandes University of Pennsylvania Press, s, d. lcopy.
Dicouvertes>>, tomo 1 : De la menace dimonique d 19641.
I'incarnalion de la saintetl, Fribourg, Office du Honle, Jose da Silva, I Imagem do Africano pelos
Liwe, 1979.
Portugueses: o horizonte referencial das represen'
(L'improbable alt6rite: les Portugais et l'Afrique>, la96es anteriores aos conlactos dos siculos XV e XVI'
-, I Simpdsio Interdisciplinar de Estudos Portugueses. Centro de Hist6ria da Universidade de Lisboa
s.1.,
Dimensdes da Alteridade nas cuhuras de Llngua (Linha de Hist6ria Moderna), s.d. (Sep' Primeiras
Portuguesa- o Outro (Lisboa, Novembro de 1985), Jornadas de Hist1ria Moderna Lisboa, 16-19 de
-
Actas,2 vols,, vol. II, Lisboa,
Actas, vol. II, Lisboa, Departamento de Estudos Outubro de 1986
-,
Centro de Hist6ria da Universidade de Lisboa,
Portugueses da F.C.S.H. da Universidade Nova
de Lisboa, s.d., p. 5-16. 1989, p. I0l3-1036).
Drvrssr, Jean e Michel Mollat, L'image du Noir dans ((As representag6es do Africano na Literatura
I'art occidental, vol. II, Des premiers siicles chri- Portuguesa de Viagens (sec. xv e inicios do s6c. xvI):
-,
riens aux <<Grandes Ddcouvertes>>, tomo 2, Les para um modelo de an6lise>, Col6quio Os Des'
Africains dans l'ordonnance chritienne du monde cobrimentos Portugueses e Literatura de Viagens
332 Josi da Silva Horta
(Lisboa, 2-4 Novembro de 1988), org. pelo Depar- mentos, s.1., Imprensa Nacional-Casa da Moeda,
tamento de Estudos Portugueses da F.C.S.H. da s.d. [imp. 1987].
Universidade Nova de Lisboa (Actas no prelo).
Mluuy, Rayr.nond, <Le Judaisme, les Juils et I'Afrique
HijmvrEnrcH, Franz, <Estudo critico s6bre o <<Roteiro> occidentale)), Bulletin de I'Institut Frangais d'Af ique
da primeira viagem de Vasco da Gama Noi'e, serie B, XI (Dakar: juil.-oct. 1949) 354-378.
-1497-
-1499>r, AA.VV., Didrio da Viagem de Vasco da
Gama, 2 vols., vol. II, Porto, Livraiia Civilizagdo Tableau giographique de l'Ouest Africain au
Editola, 1945, p. 173-542. --, Moyen Age, Dakar, Institut Fondamental d'Afri-
Knppten, Claude, Monstres, dimons et nrcrveilles d la que Noire, 196I.
Jln rlu Moyen Age, Paris, Payot, 1980. McMullrN, Susan Janet, <The world picture in medieval
KHounv, Adel-Th6odore, Les Thdologiens Byzantins et spanish literature>, Annli dell'Istituto Orientali di
l'Islam. Textes et outeurs (VIIIe-XIIIes.),2." ed., Napoli, Sezione Romanza, XIII (Napoli: Gennaio
Louvain, Editions Nauwelaerts, Paris, Bdatrice- t97r) 27-10s.
-Nauwelaerts, 1969- Mroeinos, Frangois de, Judaisnrc, Islam et Gentilite
Llunrvr du TenrRr, Marie-Pierre, Les informaleurs dans I'oeuvre de Raymond Lr"//e, Miinchen, ed. do A.,
d'Alvise da Mosto. Premidre et deuxieme naviga- 1976, dactil. (Dissertation zun Erlangung der
tions (1455 & 1456), Lisboa, Instituto de Inves- Doktor wiirde der Evangelisch Theologischen
- -
Fakultat der Universitiit Miinchen).
tigagdo Cientifica e Tropical, Centro de Estudos
de Historia e Cartografia Antiga, 1988. L'Occident et I'Afrique, XIIIe-XVe siCcle: image.t
--, et reprisentatiozs, s.1., Karthala, Certre de Recher-
Le Gorr, Jacques, L'Imaginaire Midi4val: essar's, Paris,
Gallimard, 1985. ches Aflricaines, 1985.
Lerrr, Duarte, )cerca da <<Cronica dos Feitos de Guinee>>, MErnrNouf, Goudjinou, Le regard des Europiens sur
Lisboa, Livraria Bertrand, 1941. l'Afrique & les Africaitts aux XVe et XVIe siCcles,
thdse pour le doctorat du 3e cycle, dir. de Jean
Lrrrr.e, K. L., The Mende of Sierra Leoile: a west african Devisse, Universit6 de Paris I, 1977-78, dactil-
people in transition, London, Routledge & Kegan
MErzel'uN, Maria Virginia e Miguel, (III
Paul, Limited, s.d. (l.o ed. 1951). - A termi-
nologia ndutica dos roteiros de D. Jodo de Castro>,
MAcHADo, Jose Pedro, Diciondrio onomdstico etimol6- in Obras Completas de D. lodo de Castro, vol. IV,
gico da L[ngua Portuguesa,3 vols., Lisboa, Editorial Coimbra, Academia Internacional de Cultura Por-
Conflu€ncia, s.d. [D.L. 1984]. tuguesa, 1982.
Mlt.rrer-, Maria Rosa Lida de, <La vision de trans- Moner.es Otrvrn, Luts, Africa en la Literatura Espaftola, I
mundo en las literaturas hispiinicas> rir H. Patch, Edades Antigua y Media, Madrid, Instituto de
El otro mundo ett la literatura medieval, Mexico- -Estudios Africanos, Consejo Superior de Investi-
-Madrid-Buenos Aires, Fondo de Cultura Econo- gaciones Cientificas, 1957.
mica, 1983 (Ap€ndice).
du XIIIe au XVIe sidcle.
Morr,ar, Michel, Les exploraleurs
D. Mrxurl II, Livros Antigos Portuguezes (1484-1600)
Premiers regards sur des mondes nouveaux, Paris,
da Bibliotheca de Sua Majestde Fidelissima, 3 vols.,
J. C. Lattes, 1984.
vol. I, Londres, Maggs Bros, 1929.
Grandes Voyages et conuissance du monde du
Mnnc.lnroo, Alfredo, <Du commerce, b I'ecologie milieu du XIIIe siCcle d Ia fin du XVe, Premidre
capitaliste>, Studia, 47 (Lisboa; 1989) 291-309.
-,
Partie: Voyages en Asie (XIIIe-XIVes./, Paris,
<<La vision de I'Autre (Africain et Indien d'Am6- Centre de Documentation Universitaire, 1966.
-, rique) dans Ia Renaissance portugaise), L'Huma- MomN, Edgar, <De la culturanalyse ir la politique
nisme Portugais et l'Europe. Actes du XXIe Colloque culturelle>, Communications, 14 ( Paris: 1969)
Internalional d'Etudes Humanistes (Tours, 3-13 juil- 5-38.
Iet 1978), Paris, Fond. Calouste Gulbenkian, 1984,
p. 505-555. Mor,l, Avelino Teixeira da, Alguns aspectos da coloni
zagdo e do comdrcio mar[tinp dos Portugueses na
Mlnr, Peter, Africans in European Eyes: The Portrayal Africa Ocidetttal nos siculos XV e XVI, Lisboa,
of Black Africans in Fourteenth and Fifteenth Cen- Junta de Investigag6es Cientificas do Ultramar,
tury Europe, Syracuse, Maxwell School of Citi- t976.
zenship and Public Affain, Syracuse University,
1974. Mar, Alim Mar. Estudos e ensaios de Histdria e
THE NEW INTERNATIONAL DICTIONARY OF NEW TESTA. Snip, Edward W., L'Orientalisme: l'Orient crdd par
MEn-T THEoLoGY, dir. de Colin Brown e outros, l'Occident. Paris, Editions du Seuil, s.d. Iimp.
4 vols., vol. I, Exeter, The Paternoster Press, s.d 19801.
RrcHano, Jean, Les ricils de royages et de pileritruges, Wurrr, Hayden, <The forms of Wildness: Archaeology
Brepols, Turnhout-Belgium, Inst. d'Etudes Medi6- ol an Idea>, AA.VV., The Wild Man within. An
vales,1981. Image in ll/estenr Thought ft'om Renaissance to
Romantiscism, ed. por Edward Dudley e Maxi-
Rocne PrNro, Joao, A Viagent: memoria e espago. millian E. Novak, s. 1., University of Pittsburgh
A Literatura Portuguesa de Viagens. Os primitivos Press, 1972 p. 3-38.
relutos de viagem ao indico: 1497-1550, Lisboa,
Livraria S4 da Costa, 1989. WRIGHT, John Kirtland, The geographical lore of the
time Crusades: A Study in the History of
of the
RoDNEy, Walter, A History of the Upper Guinea Coast, Medieval Science and Tradition in Ll/eslern Europe,
1545-1800, New York, Monthly Review Press. New York, American Geographical Society, 1925.
r980.
Zrurrfwt, A,, <Des 6tres sacrificieles>>, AA.W., Sous le
Roux, Jeao-Paul em colab. com Sylvie-Anne Roux, masque de l'animal. Essais sur le sacrifice en Afrique
Les exploratetu's ou Nfoyen .4ge, Paris, Fayard, s.d. Noire, ed. por \4ichel Cariry, Paris, Presses Uni'
(l.a ed.196l). versitailes de France, 1987, p. 267-31'1.
Russrr, Frederick H., The Just lltar in tlte Middle
Ages, Cambridge. Cambridge University Press,
1975.
334 Josi da Silvo Horla
2.1. FoNTES
Ltsson, Jodo de, Livro de Marinhqria. Tralado da agulha
de marear cle Jodo de Lisboa. Roteit'os, sondas e
Ar-rqrror Justino Mendes de (ed.), <Portugal nas <Cr6- outros conlrecimentos relativos d navegagdo, ed. de
nicas de Nuremberga> >>, .4rquivos de Bibliograrta Jacinto Ignacio de Brito Rebello, Lisboa, Imprensa
Portuguesa, l9-20 (Coimbra: 1959) 213-216. de Libanio da Silva, 1903.
Brnnos, Jolo de, ,risia de Jodo tle Barros. Dos feitos MluoevtLLe, John e outros, The Travels of Sir John
que os Portugueses fzeram no descobrimento e Mandeville (and the voyage of Plano Carpini, the
conquista dos mares e teffas do Oriente. Primeira jourrnl of Friar l4tilliatn cle Rubruquis, the journal of
Dicada [ed. fac.-similada da ed. de 1932], s.l. Friar Odoric from Hakluyt's <<Navigations, Voyages
[Lisboa]- Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1988. & Discoveries>, (republicagio da ed. de 1964,
conforme ir ed. de Londres, Macmillan and C.o
Bnece, Te6filo (ed.), Poetas Palacianos, Porto Imprensa
Portugueza-Editora
Limited, 1900) New York, Dover Publications,
1871.
Inc., s.d.
Crt'rros, Viriato e Jos6 Pedro Machado (ed,.), Vasco
Nennrre, Ant6nio de, Dictionarium..., Hispali, 1516.
da Gama e a sud Viagem de Descobrimento, ed.
critica e leitura actualizada do relato an6nimo da Ptwr, Rui de, Crdnica de El-rei D. Jodo 11, ed., pref. e
viagem, Lisboa, Ed. da CAmara Municipal de notas de Alberto Martins de Carvalho, Coimbra,
Lisboa, 1969. Atldntida, 1950.
ConoeIno, Luciano (ed.) Uma sobrinha do Infanle, Ptslro, Mateus de, Livro da Guerra de Ceula escrito
Imperatriz da Allemanha e Rainha da Hungria, por Mestre Mateus de Pisano em 1460, trad. de
Lisboa, Imprensa Nacional, 1894. Roberto Corr€a Pinto, Lisboa, Academia das
Cosre, Abel Fontoura da (ed.), Cartas das ilhas de Cabo Ci€ncias de Lisboa, Coimbra Imprensa da Uni-
Verde de Valentim Fernandes (1506-1508), Lisboa, versidade, 1915.
Ag€ncia Geral das Col6nias, 1939. Penrrnr, Duarte Pacheco, Esmeraldo de situ Orbis,
estabelecimento do texto por Jodo Franco Machado,
DOCUMENTOS SOBRE OS PORTUGWSES EM MOgAMBIQUE E
GoorNHo, Vitorino MagalhAes (ed..), Documentos sobre Rocrns, Francis M. (ed.), The obedience of a kiry of
u Expansdo Portuguesa, org., plef. e notas de Portugal, translated, with commentary, by F. M.
V. M. Godinho, 3 vols., Lisboa, Edig6es Gleba, Rogers, Minneapolis, University of Minnesota
s.d. [1943 e 1945], Edigdes Cosmos, s.d. [9561. Press, s.d. lcopv 19581.
A represenlagdo do Aficano na Lilerahtra de Viagens, do Senegal d Serra Leoa 335
VeseUcto, Anrdrico, Amerigo Vespucci: Cartas de viaje, Histdria e Missionologia, Iniditos e esparsos,
trad. de Ana Maria R. de Aznar, introdugdo e
--, Luanda, Instituto de Investigagdo Cientifica de
notas de Luciano Formisano, Madrid, Alianza Angola, s.d.
Editorial, I 986.
(S. Martinho Bracarense e a Missiologia Moderna>>,
-, Portugal em A.frica, VII (Lisboa: 1950) 100-114.
A Marinlwria dos Descobrimerrtos, Lisboa, Ag€ncia Hlnntsse, Henry, Anericus Vespuccius. A Critical and
-, Geral das Col6nias, 1939. Documentary Reviex, of two recent Englislt Books
concerning that Navigator, London, B. F. Stevens,
Cosre Bnocreoo, Idalino da, A Ligdo do Brasil, Lisboa,
I 895.
Portugiilia Editora, 1949.
HdrrNen, Joseph, Colonialismo e Evangelho: itica do
Cosr,t PtupAo, Alvaro Julio da, A <<Crdnica dos feitos colonialismo espanhol no Stculo de Ouro, Rio de
de Guinee>>. As minhas <<leses>> e as <<tcses>> de Janeiro, Presenga, S. Paulo, Ed. da Universidade de
Duarte Leite, Coimbra, Livraria Gongalves, 193 l. S. Paulo, 1973.
Lr RoNcrtne, Charles de, La Dicouverte de I'Afrique
Devrru, Suzanne, <A organizagdo do espago, de Arguim
au Moyen Age. Cartographes et Exploraleurs,
i Selra Lcoa, e a sua progressiva descoberta pelos 3 tomos, tomo I: L'Intdrieur clu Continent, tomo II:
Poltugueses na segunda metade do sdculo xv>,
Le Piriple de I'Afrique, Le Caire, Societd Royale
Congresso Internacional <<Barlolomeu Dias e a sua
de G6ographie d'Egypte, 1925.
epoca>> (21-24 de Setembro 1988), org. pela Uni-
versidade do Porto (Actas no prelo). LncurNnuo, Michel, JustiJicalion.r et Attitudes des
Chritiens face d la truite des Noirs du XVe an
Deruz, C., ("Et il y a en ces ylles moult de diverses gens".
XVIIIe srecle, m6moire de maitrise, dir. de Ray-
La vision de I'Autre dans le Livre de Jehan de Man-
deville>, I6e Congris International des Sciences
mond Mauny, Universit6 de Paris I, 1971-1912,
dactil.
Historiques (Stuttgart, 25 Ao0t-ler Septembre 1985).
L'Image de L'Autre: Etrangers-Minoritaires-Mar- Lnvelo, Joaquim Chordo, Utn conrt'o,tlo metodoligico
ginaux, dir. de Il€ldne Ahrweiler', 2 vols., vol. l, ilo didlogo islamo-cristdo medieval: Raimundo
s.1., s.n., s.d., p. 187-215. Marti e Raintundo Ltlo, Coimbra, Centro de His-
t6ria da Sociedade e da Cultura da Universidade,
Dt,cs, Jos6 S. da Silva, Os Descobrimenlos e a proble- l98l (Sep. Revista de Hist6ria das ldeias. 31.
mdtica cultural do seculo XVI, Lisboa, Editorial
Presenga, s.d. [imp. 1982]. Mncnoo, Jorge Borges de, <Livlos Impressos em Por-
tugal no seculo xvt. Interesses e formas de menta-
DrNrs, A. J. Dias, (En'l torno da naturalidade e filiagAo lidade>, Arrluivo.s do Centro Cultural Portuguts, 9
do cronista Zurara>>, Itinerarium: Colectdnea de (Lisboa-Paris: 1975) 183-221.
estudos,20 (Braga: Abr.-Jun. 1958) 169-205.
Menrc, Peter, <Fetishers, <marybuckeo> and the Chris-
Vida e obras de Gomes Eanes de Zurara,2 vols., tian Norm: Europeans images of Senegambians
-, Lisboa, Ag€ncia Geral das Col6nias, 1949. and their religions, 1550-1760), African Studies
Dnloouerrt, Roger, Ie mirage des sources. L'art du Revieu,, XXIII (Sept. 1980) 9l-99.
faux dans le roman mddidval, Paris, Eclitions du Mlnqurrav, Thien'y, Les rapports humains entre les
Seuil, 1987. Porlugais et les Afric,uitts aux I5ime et l6eme siCcles,
m6moire de maitlise, dir. de Raymond Mauny,
Dulnrr, Maria Palmira, A imagem da mulher na socie-
Universit€ de Paris I, 1973-1974, dactil.
dode. Esluclo em diferentes meios de Lisboa,
Lisboa, Instituto Superior de Ci€ncias Sociais e Mnnrrrs, Jos6 V. de Pina, O livro portugues no reinado
Politica Ultramarina, s.d. de D. Manuel I, Lisboa, s.n.,1970 (Sep. Panorama,32
(l-isboa: Dez. 1969) 58-75).
Fe,ce, J. D., A History of ll'est Atrica: att itttroductory
Survey, 4.o ed., Cambridgc, Carnbridge University MARrnrs, Mdrio, <O didlogo entre o lnfante D. Henrique
Press,1969. e Frei Andrd do Prado>, Revista Portuguesa de
Fenno, Gaetano, I Navigatori Portoghesi sulla yia delle Filosofia, XV (1960) 281-293.
Indie, s.|., Mursia editore, 1974. Meros, Luis de, L'E.upa.nsiott Portugaise dans la Litte-
rature Laline de la Renuissance, thdse principale
Ftres ,
Robert, <Confirming intellectual capacity :
Jr.
pour le doctorat ds-lettres presentee ir la Faculte
Black Scholars in Europe during the Renaissance des Lettres de l'Univelsitd de Paris, 2 tomos.
and the Enlightenment>>, Prisence Africaine, 114
(1980) 120-131. lr95el (").
L'Expansion Portugaise dans la littdrature luline
GootNno, Vitorino Magalhdes, A
Economia dos Des-
de la Renaisscnce, Paris, Fond. Calouste Gulben-
cobrinentos Henriquinos, 1.& ed., Lisboa, Livraria S4 -,
kian, Centre Culturel Portugais, s.d. (Sep. Colloque-
da Costa, 1962.
-L'Humanisme Portugais et l'Europe, 1978).
<<Fontes Quatrocendstas para a Geografia e
--, Economia do Saara e Guin6>, Revista de Histdria
Litt6rature des D6couvertes>>, Colloque Inter-
<<La
da Universidade de S. Poulo, YI (S. Paulo: 1953) -, national d'Histoire Maritime. 5drne (Lisbonne, l4-
4't -65.
-t6 Sept. 1960), Actes, Paris, Societe d'Editions et Po, Guido, <La collaborazione italo-portoghese alle
Vente des Publications de I'Education Nationale, Grandi Esplorazioni Geografiche ed alla carto-
1966, P. 23--10. grafia nautica: il contributo di ammiragli, navi-
gatori, e cartografi italiani alle Grandi Scoperte
MruNv, Raymond, L'Ouest Africain chez Ptolimee Geografiche Portoghesi>, AA.VV., Relazioni Sto-
(vers -f I4l J.-C.), Lisboa, Junta de Investigag6es
fra ltalia e il Portogallo. Memorie e Documenti,
riche
Coloniais, 1950 (Sep. Actas da 2.4 Confer€ncia Roma, Reale Accadenria D'Italia, 1940.
Irternacional dos Africanistas Ocidentais. Biss4u
t947). <Navigatori italiani nel Medio Evo al servizio
-, del Portogallo>>, Congresso do Muttdo Portuguds,
Mrunicto, Domingos, <Ainda a (Carta do Preste Jodo>
vol. III, Memdrias e Cortunicagdes apresentodas
das indias>, Brotiria, LXXI (Lisboa: Mar. 1961)
285-303.
ao Congresso de Hist<jria dos Descobrimentos e
Colonizagdo, tomo I secgdo: Descobrimentos
---, (A <Carta de Preste Jodo> das lndias e o seu Maritimo.s, 1940, p. -I.8
579-620.
reflexo nos Descobrimentos do Infante D. Henri-
que)), Brotefia, LXXI (Lisboa: Ag.-Set. 1960) Reco, A. da Silva, <Os Descobrimentos eo Apos-
218-244. tolado Modernor>, Temas sociontissionoligicos e
histdricos, Lisboa, Centro de Estudos Politicos e
Mluno, Alessandra, <As modalidades de navegag:io e Sociais da Junta de lnvestigagio do Ultramar,
de preparaqdo da viagem nas 'Navigazioni' de 1962, p. 51-62.
Alvise da Ca' da Mosto>, Actas da IV Reunido
Internacional tle Historia da Ndutica e da Hidro- <Portuguese contributions towards the ethnolo-
--, gical knorvledge of Africa during the xvtth century)),
grafia, Revista da Universidade de Coimbra, XXXII
(Coimbra:1985) 63-66. Temas sociomissionol1gicos e histdricos, Lisboa,
Centro de Estudos Politicos e Sociais da Junta de
Mor,r, Avelino Teixeira da, A ifrica no Planisfirio Investigagio do Ultramar, 1962, p. 201-210.
PortuguAs Andnimo <<Cantino>> (1502), Lisboa,
Junta de Investigag6es do Ultramar, Centro de Rocna, A. Crabee, A Epistolografia em Portugal, Coim-
Estudos de Cartografia Antiga, 1977 (Sep. Revista bra, Livraria Ahnedina, 1965.
da Universidade de Coimbra, XXVI).
RussEL, Peter E., (Fontes docurnentais castelhanas
---, <Evoluqdo dos roteiros portugueses durante o para a hist6ria da ExpansSo Portuguesa na Guini
sdculo xvI>>, Revisla da Universidade de Coinbra, nos riltimos anos de D. Afonso Y>>, Do Tempo
XXIV (Coimbra: 1971) 201-227. e da Hist6ria, IV (Lisboa: l97l) 5-33.
Prigs.
InrnoougAo 2@
a) O problema e as solug6es ?g
b) Os textos e o seu tratamento 2L3
l. O corpo 221
2. As crengas 25s
CoxclusAo 324
BrsrtocRArIA 328