Você está na página 1de 6

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Termômetro Infravermelho – Modelo DN-868


(Contém: 01 Termômetro Infravermelho/ 01 manual de instruções

1) INTRODUÇÃO
O produto é um termômetro infravermelho digital sem contato que mede
profissionalmente a temperatura do ser humano e objetos. Também pode ser utilizado em
ambiente doméstico. Utilizando a tecnologia infravermelha, este termômetro mede
temperaturas em segundos, através da medição do calor gerado na superfície da pele do
corpo humano/ objeto.

2) ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES

 Este produto apenas deve ser utilizado para os fins descritos no manual.
 Leia este manual antes de usar.
 Nunca mergulhe este dispositivo em água ou em qualquer outro líquido.
 Não coloque este produto próximo a objetos eletrônicos para evitar choque elétrico.
 Não coloque este produto muito próximo de faixa eletromagnética (Por exemplo,
rádio, telefone celular etc.).
 Não exponha este produto ao sol.
 Manuseie o produto com cuidado e não o utilize se estiver danificado.
 O suor na testa, chapéu ou cachecol afetará a precisão da medição. Se for o caso, faça
a medição pelo lóbulo da orelha.
 Certifique-se de que a distância de medição esteja entre 2 e 5 cm. Para obter dados
de medição estáveis e confiáveis, quando a temperatura ambiente mudar bastante, o
termômetro deve ser colocado na sala por 10 minutos antes do uso.
 O uso deste produto não pode substituir o diagnóstico médico.
 Entre em contato com o distribuidor se houver algum problema com o produto e não
tente repará-lo.
 O vidro de proteção do visor LCD é muito importante, também é a parte frágil do
dispositivo, use-o com cuidado.

 
 
2.1) Bateria

 Na primeira vez de uso do termômetro ou a cada troca de bateria, aguarde


aproximadamente 10 minutos para que o dispositivo ligue.
 Não use bateria recarregável.
 Preste atenção à polaridade da bateria para não causar danos ao produto.
 Por favor, remova a bateria quando não for usada por um longo tempo para prolongar
sua vida útil e evitar danos ao termômetro devido ao vazamento da bateria.
 
 
 
 
 
 
 
3) ESTRUTURA

4) ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Resolução do Visor 0,1ºC(0,1ºF)
Temperatura 10 a 40℃(50-104ºF)
ambiente para
operação
Temperatura de 0ºC a 40℃(32-104ºF)
armazenamento
Umidade relativa ≤85%
Limite de Medição
Corpo Humano: 32ºC - 42,9ºC (89,6 -
109,2ºF)

Objeto: 0ºC - 100ºC (32 - 212ºF)

Precisão
Corpo Humano: ±0,2℃ (0,4ºF)

Objeto: ±1,0℃ (1,8ºF)

Distância de Medição 2-5cm


Desligamento Automático Aproximadamente 30 segundos
Tempo de Medição 1 segundo
Fornecimento de Energia DC 1,5V *2 (2 pilhas alcalinas AAA)
Peso Líquido 104 g
Dimensões 149x85x43 mm (comprimento/largura/altura)
5) ÍCONES DE EXIBIÇÃO NO DISPLAY LCD (VISOR)

Indicação de Bateria Em exibição no visor: a bateria está fraca e


só pode funcionar por um curto período.
Por favor substitua a bateria.
Em exibição no visor e piscando: a bateria
está muito fraca para funcionar
corretamente. Por favor substitua a
bateria imediatamente.
Nenhuma exibição: completamente
carregado.

Som Em exibição no visor: som ligado


Nenhuma exibição: som desligado
Unidade de Exibição Cº Temperatura Celsius
Fº Temperatura Fahrenheit
Valor de Exibição Valores da temperatura medida

Modo de Medição da Modo de medição de temperatura corporal


Temperatura

Modo de medição de temperatura de


objetos

Símbolo de Memória M O valor de exibição é o valor da memória e


o número do grupo

6) CONFIGURAÇÕES DAS FUNÇÕES DO TERMÔMETRO

6.1) Conversão de temperatura corporal/ temperatura do objeto: Pressione e


segure o "botão de configuração" por 2 segundos, e F1 será exibido na tela,
pressione o botão "+" ou "-" para alternar entre "medição da temperatura
corporal" / "medição da temperatura do objeto".

6.2) Som: Pressione e segure o "botão de configuração" por 2 segundos até exibir
F2, pressione a tecla "botão de configuração" uma vez para inserir F2.
Pressione a tecla "+" ou "-" para alternar entre o som ativado e o som
desativado.
6.3) Conversão de unidade de temperatura: Pressione e segure o "botão de
configuração" por 2 segundos até exibir F3, pressione o "botão de
configuração" duas vezes para inserir F3. Pressione a tecla "+" ou "-" para
alternar entre ºC e ºF.

6.4) Grupos de consulta de dados de memória: Pressione o botão para cima ou


para baixo, no LCD será exibido o primeiro ou último valor de memória;
clique em "+" ou "-". Pressione "+1" ou "-1" para exibir o número da
memória, total de 16 grupos de dados de memória

7) INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO – TEMPERATURA CORPORAL

7.1) À distância de 3-5 cm da região frontal (testa), pressione o botão de


medição;
7.2) A temperatura será exibida no visor LCD imediatamente;
7.3) De acordo com a temperatura obtida, o display apresentará luz de fundo
LED de 3 cores, conforme a seguir:
 Temperatura entre 34℃ e 37,3ºC (93,1ºF e 99,1ºF) - temperatura
normal: a luz de fundo será verde;
 Temperatura entre 37,4℃ e 38℃ (99,3ºF e 100,4ºF) – febre: a luz de
fundo será amarela;
 Temperatura entre 38,1℃ e 42,9℃ (100,6ºF e 109,2ºF) – febre alta: a
luz de fundo será vermelha;
 Quando a temperatura for inferior a 34,1℃, será exibido no display “Lo”;
 Quando a temperatura for superior a 42,9℃, será exibido no display “Hi”.
 
7.4) Não esqueça de verificar se não há cabelos, suor, maquiagem que possam 
alterar o valor da temperatura.  
7.5) Memória: O valor medido da temperatura será automaticamente armazenado
e exibido no visor de LCD. Pressione a tecla "Para cima" ou "Para baixo" para
visualizar os dados armazenados.

8) INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO – OBJETO

8.1) À distância de 2-5 cm do objeto, pressione o botão de medição;


8.2) A temperatura será exibida no visor LCD imediatamente.
8.3) O valor medido da temperatura será automaticamente armazenado e
exibido no visor de LCD. Pressione a tecla "Para cima" ou "Para baixo"
para visualizar os dados armazenados.
9) CUIDADOS E LIMPEZA

 Limpe a superfície do termômetro com algodão e álcool 70%.


 Não use produtos de limpeza abrasivos.
 Não mergulhe o produto em água ou outros líquidos
 Mantenha este produto em local seco, limpo e arejado.

10) SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Não aparece nenhum Bateria pode estar fraca. Verificar


dado no visor a polaridade da bateria.
Mensagem “Lo” Temperatura inferior a 34,1℃
Mensagem “Hi” Temperatura superior a 42,9℃

Motivo da mensagem “Lo” ou “Hi”


Afetados por cabelos e Garanta que não haja obstruções
suor durante a
medição da temperatura
Afetado pelas Garanta que o ar permaneça
mudanças no fluxo medições estáveis
de ar
A distância de medição Observe a distância de medição
está muito longe (entre 3cm a 5cm)
Oscilação de temperatura Aguarde 10 minutos para a
temperatura da pessoa se adaptar
ao ambiente

11) GARANTIA
A empresa SUPERBRANDS COMÉRCIO DE PRODUTOS DE USO PESSOAL
EIRELI, garante que o equipamento para saúde Termômetro Infravermelho - modelo DN-
868 encontra-se livre de defeitos de materiais, assim como de qualquer defeito do
processo de fabricação durante o período de 6 (seis) meses a partir da data de aquisição
pelo primeiro comprador – consumidor do produto constante na Nota Fiscal de Compra.
Se o produto apresentar algum problema sob condições normais de uso e funcionamento,
à empresa SUPERBRANDS COMÉRCIO DE PRODUTOS DE USO PESSOAL EIRELI
possui o compromisso de atendimento em garantia, assistência técnica e substituição do
produto.
Esta garantia não cobre os seguintes aspectos:
I. Danos causados como resultado de mau uso, abuso, modificações e/ou alterações no
produto, e;
II. Reparações realizadas por qualquer empresa ou pessoa que não tenha sido
expressamente autorizada pela SUPERBRANDS COMÉRCIO DE PRODUTOS DE
USO PESSOAL EIRELI, para desempenhar tais serviços.
O produto deve ser encaminhado à SUPERBRANDS COMÉRCIO DE PRODUTOS DE
USO PESSOAL EIRELI para reparos, manutenção quando necessária e trocas.
12) DECLARAÇÃO DE COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA

Este termômetro infravermelho foi testado e aprovado de acordo com a


compatibilidade eletromagnética da UE YY0505-2012. Isso não garante que este
produto esteja absolutamente livre de interferência eletromagnética. Evite usar este
produto em um ambiente forte de campo eletromagnético. Tendo em vista a
compatibilidade eletromagnética, o equipamento elétrico médico precisa de atenção
especial e deve ser montado e colocado em uso de acordo com as informações de
compatibilidade eletromagnética fornecidas no arquivo anexo.

Fabricador por:
KEDY TECH (GANZHOU) ELECTRONICS CO., LTD, 2nd Floor, Building 15,
Standard Factory Building Base, Chengbei Industrial Zone, Anyuan Country, Ganzhou
City, Jiangxi Province, China.

Importado e Distribuído por:


SUPERBRANDS COMÉRCIO DE PRODUTOS DE USO PESSOAL EIRELI,
CNPJ: 08.959.556/0001-11
Rua da Alfândega, 200 – Galpão 12 – Brás – São Paulo – SP – Cep: 03006-030
AFE: 8.20062-5
Cadastro ANVISA nº.: 82006259001
SAC: sac.sbrands@gmail.com

Você também pode gostar