Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Sede e Direzione:
V.le Ing. F. Cassani, 15
24047 Treviglio (BG)
Tel. 0363/4211
www.same-tractors.com
DORADO 66
DORADO 76
DORADO 86
Power Shuttle
INTRODUÇÃO
INTRODUÇÃO
Este manual de oficina foi preparado quer para a instrução dos técnicos de reparação,
quer como guia prático para melhorar a qualidade das reparações.
O manual fornece aos técnicos de reparação conhecimentos precisos sobre o tractor,
indicações sobre como fazer o diagnóstico correcto de avarias e fazer intervenções em
segurança, descrevem-se os métodos e as condições necessárias para um controlo
adequado das dimensões e/ou do estado das peças sujeitas a reparação e, por fim,
indicam-se os produtos a usar, os binários de aperto, os dados de regulação ou ajuste.
O material fornecido neste manual é de natureza técnica reservada e destina-se aos
Concessionários, que serão atempadamente informados sobre variações de natureza
meramente técnica a que os tractores estão sujeitos, através do envio de fascículos
com modificações, actualizações, acréscimos relativos a dispositivos opcionais.
É proibido aos técnicos e seus colaboradores difundir, reproduzir ou comunicar a
terceiros as noções aqui descritas sem a autorização escrita do fabricante, que é o
proprietário exclusivo e que se reserva o direito de actuar de acordo com a legislação
em vigor.
00-1
SEGURANÇAS GERAIS
NOTAS DE SEGURANÇA
As reparações feitas correctamente são muito importantes para o regular funcionamento dos
tractores entregues ao concessionário para a reparação ou revisão.
As técnicas de controlo e as reparações aconselhadas e descritas neste manual são métodos
eficazes e seguros para obter um bom funcionamento.
Algumas operações requerem a utilização de ferramentas especiais e específicas; podem ser
encomendadas junto do fabricante, que as estudou especificamente para o fim a que se
destinam.
NÃO USE FERRAMENTAS IMPROVISADAS; de facto, podem criar condições de perigo e nem
sempre correspondem às funções para as quais são concebidas e usadas.
Para prevenir acidentes com os operadores, os símbolos e são usados para assinalar as
precauções de segurança. As advertências que acompanham estes símbolos devem ser sempre
seguidas atentamente.
Se aparecer ou previr uma situação de perigo, considere antes de mais a segurança e tome as
acções necessárias.
SEGURANÇAS GERAIS
1 - Mesmo que conheça perfeitamente a composição, o funcionamento e os
comandos do tractor, preste muita atenção quando fizer manobras ou
deslocações; lembre-se que o tractor entregue ao concessionário deve
ser reparado ou inspeccionado e, por isso, pode haver reacções
imprevisíveis.
2 - Antes de começar os trabalhos, limpe bem o tractor para remover lama, pó
e cascalho. Limpe bem a cabina para eliminar qualquer vestígio de óleo,
neve ou gelo dos degraus, dos puxadores e dos corrimões normalmente
usados para subir e descer.
3 - Quando subir ou descer do tractor, mantenha sempre três pontos de
contacto (de aderência ou de apoio) para não perder o equilíbrio e cair.
4 - Durante as operações de diagnóstico de avarias, preste atenção;
normalmente, esta fase é realizada por duas pessoas, que não devem
nunca estar à frente das rodas do tractor quando o motor está a trabalhar.
5 - Quando fizer verificações e reparações, use sempre roupas aderentes,
óculos e luvas adequadas às operações a realizar (limpeza, descarga de
líquidos, reparações).
Não se aproxime das partes em movimento com cabelos compridos
soltos, pois podem ficar presos e criar danos graves.
6 - Não deixe que pessoas estranhas se aproximem do tractor; estas devem
permanecer a uma distância de segurança.
7 - Mantenha-se afastado das partes em movimento; com o motor ligado,
algumas peças ficam pouco visíveis e, mesmo que estejam protegidas,
podem representar um potencial perigo de enredamento.
8 - Quando ligar o motor, certifique-se que o ambiente está bem ventilado
para evitar a concentração de gases tóxicos; aplique sempre dispositivos
de evacuação forçada de fumo no tubo de escape.
00-3
SEGURANÇAS GERAIS
00-4
SEGURANÇAS GERAIS
00-5
PRECAUÇÕES A TOMAR DURANTE OS TRABALHOS
00-6
PRECAUÇÕES A TOMAR DURANTE OS TRABALHOS
00-7
INSTRUÇÕES PARA A ELEVAÇÃO
Os grupos do tractor com peso superior a 25 kg ou de grandes dimensões devem ser apoiados ou removidos com
um suporte de elevação e cabos metálicos ou faixas em poliéster.
Na secção relativa à Remoção e Instalação dos grupos, a nota sobre o peso a levantar é indicada com o símbolo
2000
1900
1700
2000
Load capacity: kg
1400
1000
1000
500
00-8
ESTRUTURA DO MANUAL
ESTRUTURA DO MANUAL
ATENÇÃO!
O manual não contém as partes relativas ao motor, sendo para isso necessário
consultar os seguintes manuais:
307.1103.1.5 Italiano
307.1103.5.5 Alemão
307.1103.3.5 Inglês
Motor 1000/3/4/6
307.1103.2.5 Francês
307.1103.4.5 Espanhol
307.1103.7.5 Português
00-9
MÉTODO DE CONSULTA DO MANUAL
4. Binários de aperto
1 - Nos procedimentos operativos, o símbolo mostra um binário de aperto específico que foi determinado na
fase experimental e deve ser absolutamente respeitado.
2 - Se não aparecer nenhum símbolo, os valores de binário a utilizar estão indicados na Secção 00 deste manual.
00-10
COMO LER E ACTUALIZAR O MANUAL
1. ACTUALIZAÇÃO DO MANUAL
Qualquer acréscimo, correcção ou modificação deve ser enviada aos Centros Autorizados.
Antes de começar qualquer trabalho de reparação ou revisão, veja as informações mais actualizadas, pois podem
conter dados suplementares em relação à edição anterior.
2 - Páginas adicionais: estão indicadas com um traço (-) e um número progressivo após o número de página.
Exemplo:
30-5
30-5-1
Added pages
30-5-2
30-6
NOTA. A disposição das páginas adicionais não deve sobrepor-se às páginas existentes.
3 - Páginas de actualização da edição: estão indicadas com um número progressivo dentro de um círculo; este
símbolo está posicionado por baixo do número de página. Exemplo:
30-5
30-5-1 Existing page
30-5-1 Update page
NOTA. Todas as páginas adicionais e de actualização estão indicadas na lista das páginas que compõem
o manual; esta lista é enviada com cada actualização e deve substituir a anterior.
Símbo- Símbo-
Artigo Notas Artigo Notas
los los
São necessárias medições de Lubrificaçã Partes que devem ser lubrificadas
segurança durante a execução do o com adesivos, lubrificantes, etc.
trabalho
Segurança É necessário adoptar medidas
especiais de segurança durante o Pontos onde se deve adicionar
t r a b al h o , j á q u e ex i s t e u ma Óleo, água ó l e o, á g ua o u c o mbu st í v el e
pressurização interna respectivas quantidades
É necessário adoptar precauções P o n t o s po r o n d e se d ev e
★ técni cas especi ai s ou outras
Atenção precauções durante o trabalho para
d es c a r r e g a r ó l e o , á g u a o u
Drenagem combustí vel e quanti dades a
respeitar os valores standard descarregar
Peso dos grupos principais. Partes onde é necessária uma
Peso Tenha atenção na escolha de cabos Binário de atenção especial quanto ao binário
de elevação, é necessário um aperto de aperto durante a instalação ou a
suporte para poder trabalhar, etc. montagem
00-11
BINÁRIOS DE APERTO
BINÁRIOS DE APERTO
1. PARAFUSOS E PORCAS
Os binários de aperto específicos de elementos importantes e os apertos especiais a fazer estão indicados
nos parágrafos de montagem.
★ Os binários de aperto indicados referem-se à montagem de parafusos e porcas sem lubrificação, eventualmente
com rosca coberta com trava-roscas anaeróbicos.
Os valores indicados referem-se a apertos em materiais em aço ou ferro fundido; para materiais macios como
alumínio, cobre ou materiais plásticos, chapas ou painéis, os binários de aperto devem ser reduzidos em 50%.
CLASSE DO PARAFUSO
MEDIDA DO
PARAFUSO 8.8 10.9 12.9
Nm lb.ft. Nm lb.ft. Nm lb.ft.
M6x1 8,0 – 8,8 5.9 – 6.5 11,8 – 13,0 8.7 – 9.6 13,8 – 15,2 10.2 –11.2
M8x1,25 19,4 – 21,4 14.3 – 15.8 28,5 – 31,5 21.0 – 23.2 33,3 – 36,9 24.5 – 27.2
M10x1,5 38,4 – 42,4 28.3 – 31.2 56,4 – 62,4 41.6 – 46.0 67,4 – 74,4 49.7 – 54.8
ENTRE-EIXOS GROSSO
M12x1,75 66,5 – 73,5 49.0 – 54.2 96,9 – 107 71.4 – 78.9 115 – 128 84.8 – 94.3
M14x2 106 – 117 78.1 – 86.2 156 – 172 115,0 – 126,8 184 – 204 135.6 – 150.3
M16x2 164 – 182 120.9 – 134.1 241 – 267 117.6 – 196.8 282 – 312 207.8 – 229.9
M18x2,5 228 – 252 168.0 – 185.7 334 – 370 246.2 – 272.7 391 – 432 288.2 – 318.4
M20x2,5 321 – 355 236.6 – 261.6 472 – 522 347.9 – 384.7 553 – 611 407.6 – 450.3
M22x2,5 441 – 487 325.0 – 358.9 647 – 715 476.8 – 527.0 751 – 830 553.5 – 611.7
M24x3 553 – 611 407.6 – 450.3 812 – 898 598.4 – 661.8 950 – 1050 700.2 – 773.9
M27x3 816 – 902 601.4 – 664.8 1198 – 1324 882.9 – 975.8 1419 – 1569 1045.8 – 1156.4
M8x1 20,8 – 23,0 15.3 – 17.0 30,6 – 33,8 22.6 – 24.9 35,8 – 39,6 26.4 – 29.2
M10x1,25 40,6 – 44,8 29.9 – 33.0 59,7 – 65,9 44.0 – 48.6 71,2 – 78,6 52.5 – 57.9
M12x1,25 72,2 – 79,8 53.2 – 58.8 106 – 118 78.1 – 87.0 126 – 140 92.9 – 103.2
ENTRE-EIXOS FINO
M12x1,5 69,4 – 76,7 51.1 – 56.5 102 – 112 75.2 – 82.5 121 – 134 89.2 – 98.8
M14x1,5 114 – 126 84.0 – 92.9 168 – 186 123.8 – 137.1 199 – 220 146.7 – 162.1
M16x1,5 175 – 194 129 – 143 257 – 285 189.4 – 210.0 301 – 333 221.8 – 245.4
M18x1,5 256 – 282 188.7 – 207.8 375 – 415 276.4 – 305.9 439 – 485 323.5 – 357.4
M20x1,5 355 – 393 261.6 – 289.6 523 – 578 385.5 – 426.0 611 – 676 450.3 – 498.2
M22x1,5 482 – 532 355.2 – 392.1 708 – 782 521.8 – 576.3 821 – 908 605.1 – 669.2
M24x2 602 – 666 443.7 – 490.8 884 – 978 651.5 – 720.8 1035 – 1143 762.8 – 842.4
00-12
BINÁRIOS DE APERTO
2. UNIÕES
★ Os binários de aperto indicados referem-se à montagem das uniões em qualquer material.
M16x1,5 22 48 22 48 22 48 22 48
M18x1,5 24 58 24 58 24 58 24 58
M20x1,5 27 65 27 65 27 65 27 65
M22x1,5 30 73 30 73 30 73 30 73
M26x1,5 36 95 36 95 36 95 36 95
M27x2 36 100 36 100 36 100 36 100
M33x2 41 160 41 160 41 160 41 160
M42x2 50 250 50 250 50 250 50 250
M48x2 60 305 60 305 60 305 60 305
17 13
G 1/8” 14 13 14 13 14 13
19 13
19 37
ROSCAS EM POLEGADAS
G 1/4” 19 37 19 37 19 37
22 37
G 3/8” 24 53 24 53 24 53 24 53
27 73
G 1/2” 27 73 27 73 27 73
30 73
G 3/4” 36 100 36 100 36 100 36 100
41 160
G 1” 41 160 41 160 41 160
46 160
G 1 1/4” 50 250 50 250 50 250 50 250
G 1 1/2” 60 305 60 305 60 305 60 305
00-13
BINÁRIOS DE APERTO
3. BUJÕES
Binário Binário
Rosca Chave Nm ±10% Chave Nm ±10%
M6x1 10 10 – –
M8x1 13 12 – –
M10x1 13 14 5 14
M10x1,25 13 14 – –
M10x1,5 13 14 – –
M12x1,25 17 30 – –
M12x1,5 17 30 6 30
M12x1,75 17 30 – –
M14x1,5 19 40 6 40
ROSCAS MÉTRICAS
M14x2 19 40 – –
M16x1,5 22 48 8 48
M16x2 22 48 – –
M18x1,5 17 58 10 58
M18x2,5 17 58 – –
M20x1,5 19 65 – –
M22x1,5 – – 12 73
M24x1,5 22 80 12 80
M24x2 22 80 – –
M27x2 22 100 – –
M28x1,5 – – 17 110
M30x1,5 22 130 – –
M32x1,5 – – 19 150
M35x1,5 – – 22 180
M40x1,5 – – 24 225
G 1/8” 14 13 – –
ROSCAS EM POLEGADAS
G 1/4” 19 37 – –
G 3/8” 22 53 – –
G 1/2” 19 73 – –
G 5/8” 22 85 – –
G 3/4” 22 100 – –
G 1” 22 160 – –
00-14
BINÁRIOS DE APERTO
00-15
MATERIAIS TRAVA-ROSCAS, ADESIVOS, VEDANTES E DE LUBRIFICAÇÃO
Loctite 222 Produto anaeróbico adequado à vedação fraca de parafusos e porcas de fixação, de
Cor: púrpura regulação e de precisão.
fluorescente opaco Deve ser usado depois de retirar qualquer vestígio de lubrificante com o activador específico.
Cor: azul
Usado para a travagem de média resistência.
fluorescente
Deve ser usado depois de retirar qualquer vestígio de lubrificante com o activador específico.
Loctite 243 Produto alternativo ao tipo 242 que, sendo compatível com óleo, não necessita da activação
Cor: azul
de superfícies ligeiramente lubrificadas.
fluorescente opaco
Produto específico para o tratamento de superfícies pouco activas no que diz respeito aos
produtos anaeróbicos de polimerização lenta (série 5 e 6).
Loctite 747
Pode também ser usado para acelerar a polimerização em caso de baixas temperaturas ou
no caso de ampla folga entre as peças.
Produto anaeróbico usado como vedante líquido para a vedação de uniões roscadas com
Loctite 542 medida inferior a 3/4” gas; polimeriza rapidamente e as peças podem ser desmontadas com
Cor: castanho
as ferramentas normais.
(para superfícies e uniões)
Produto anaeróbico de vedação e bloqueio usado para vedar tubagens e uniões roscadas
Loctite 572 até 2” de diâmetro.
Cor: branco
Polimeriza muito lentamente na maior parte das superfícies metálicas.
Produto anaeróbico usado como vedante líquido para a vedação de uniões roscadas de
Loctite 576 grandes dimensões (até 2”).
Cor: castanho escuro Polimeriza muito lentamente e é adequado também para as ligas não ferrosas e de peças que
prevêem desmontagens posteriores.
00-16
MATERIAIS TRAVA-ROSCAS, ADESIVOS, VEDANTES E DE LUBRIFICAÇÃO
Adesivo instantâneo cianoacrílico adequado para colar entre si superfícies ácidas e porosas
INSTANTÂNEOS
de uma vasta gama de materiais, tais como cerâmica, madeira, borracha e plástico (excepto
Loctite 401
ADESIVOS
poliolefinas).
Cor: incolor
Polimeriza em poucos segundos por efeito da humidade atmosférica presente nas
superfícies a colar, independentemente das condições ambientais.
Loctite 495 Adesivo instantâneo cianoacrílico adequado para colar borracha, materiais de plástico,
Cor: incolor mesmo em diversas combinações, incluindo os metais.
Cor: branco permite eliminar as juntas tradicionais em junções elásticas, preenchendo também folgas
leitoso superiores a um milímetro.
Polimeriza lentamente e é usado para a colagem de vidros nas respectivas estruturas, redes
Cor: preto
metálicas de protecção, chapas, etc. após o desengorduramento com primário.
Loctite 638 Adesivo estrutural anaeróbico de polimerização rápida e de altíssima resistência mecânica;
Cor: verde adequado para a fixação de acoplamentos cilíndricos de deslizamento livre de ligas não
BLOQUEADORES
fluorescente ferrosas.
Massa Massa multifunções de Lítio usado para lubrificar juntas, prevenir a oxidação e facilitar as
(NLGI 2 EP
operações de montagem.
ASTM D217: 265/295)
LUBRIFICANTES
Óleo do motor Usado para a diluição do lubrificante anti-desgaste Molikote nas fases de montagem dos
10W - 30 motores endotérmicos.
00-17
TABELA DE CONVERSÃO DAS UNIDADES DE MEDIDA
00-18
ÍNDICE
SECÇÃO 10
ÍNDICE
10-i
1. TRANSMISSÃO INTRODUÇÃO
1. TRANSMISSÃO
INTRODUÇÃO
• Esta série de tractores está disponível nas seguintes versões:
a - Transmissão de 5 mudanças sincronizadas com 2 gamas e mini-redutor (20FR+10MA)
b - Transmissão de 5 mudanças sincronizadas com 3 gamas e mini-redutor (30FR+15MA)
c - Transmissão de 5 mudanças sincronizadas com 3 gamas mecânicas e HLM (45FR+45MA)
• No corpo traseiro da transmissão está também o mecanismo da TDF traseira, disponível nas seguintes versões:
a - TDF de 2 velocidades (540 - 750E)
b - TDF de 2 velocidades (540 - 1000)
c - TDF de 3 velocidades (540 - 750E - Syncro)
d - TDF de 3 velocidades (540 - 1000 - Syncro)
e - TDF de 3 velocidades (540 - 750E - 1000)
• Todas as versões são de tipo mecânico com carretos não sincronizados e comando electro-hidráulico do engate
.
4 3 2 1
D0033620
GRUPOS PRINCIPAIS
1 - Corpo de união do grupo HML e do grupo do inversor
2 - Grupo da caixa de velocidades, inversor e mini-redutor
3 - Grupo das mudanças de gamas e do diferencial
4 - TDF traseira
10-1
1. TRANSMISSÃO DESCRIÇÃO
DESCRIÇÃO
• A transmissão recebe o movimento do motor endotérmico e, através do grupo do inversor (1), o grupo da caixa de
velocidades e do mini-redutor (2), o grupo HML (3), o grupo de comando de gamas (4) transmite o movimento ao par
cónico (5).
O movimento é depois transmitido às redutoras (6) e, em seguida, às rodas (7).
Entre o par cónico (3) e a redutora (6) está montado o dispositivo de travagem (8), que tem a função de travão de
serviço, enquanto que o travão de estacionamento está montado no eixo (9) de saída da tracção dupla.
2
1
AV MR
IN
E V L SR 5
6
3 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª
7
9 4
D0032490
10-2
1. TRANSMISSÃO 1.1 GRUPO DO INVERSOR
1. TRANSMISSÃO
1.1 GRUPO DO INVERSOR
2 3
12
11
D0032640
10 9 8
10-3
1. TRANSMISSÃO 1.2 GRUPO HML
1 2 3 4 5 6 7 8 9
11
15 14 13 12 10 D0032510
10-4
1. TRANSMISSÃO 1.3 GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES (Versão com HML)
2 3 4
1 5
8 9
10
15 14 13 12 11
16
18 17
D0032520
1- Eixo de entrada das mudanças para trás 7- Eixo de comando da TDF traseira 13 - Carreto mandado da 4ª mudança
2- Sensor de rotações 8- Eixo de saída das mudanças HML 14 - Carreto mandado da 3ª mudança
3- Roda fónica 9- Eixo de saída do grupo HML 15 - Sincronizador da 2ª e 3ª mudança
4- Carreto mandante das mudanças para trás 10 - Eixo primário 16 - Carreto mandado da 2ª mudança
5- Eixo de entrada das mudanças para a frente 11 - Carreto mandado da 5ª mudança 17 - Carreto mandado da 1ª mudança
6- Carreto mandante das mudanças para a frente 12 - Sincronizador da 4ª e 5ª mudança 18 - Sincronizador da 1ª mudança
10-5
1. TRANSMISSÃO 1.4 GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E INVERSOR (Versão sem HML)
1 2 4
3
5 6 7 8
9
10
11
12
17 16 15 14 13
18
20 19
D0032530
1- Eixo de entrada das mudanças para trás 7- Sincronizador do mini-redutor 14 - Sincronizador da 4ª e 5ª mudança
2- Sensor de rotações 8- Carreto mandante do mini-redutor 15 - Carreto mandado da 4ª mudança
3- Roda fónica 9- Eixo de entrada das mudanças 16 - Carreto mandado da 3ª mudança
4- Carreto mandante das mudanças para trás 10 - Eixo de comando da TDF traseira 17 - Sincronizador da 2ª e 3ª mudança
5- Eixo de entrada das mudanças para a frente 11 - Eixo de saída das mudanças 18- Carreto mandado da 2ª mudança
6- Carreto mandante das mudanças para a 12 - Eixo primário 19 - Carreto mandado da 1ª mudança
frente 13 - Carreto mandado da 5ª mudança 20 - Sincronizador da 1ª mudança
10-6
1. TRANSMISSÃO 1.5 HASTE DE COMANDO DO MINI-REDUTOR
1 2
3
5 6 7 8
D0033740
10-7
1. TRANSMISSÃO 1.6 HASTE DE COMANDO DAS MUDANÇAS (Versão com 5 velocidades)
11 12 7 13 14 15 16
8 9 10
D0033750
5
6
7
10-8
1. TRANSMISSÃO 1.7 GRUPO DAS GAMAS E DO TRAVÃO DE MÃO
1 2 3 4 5 6 1 2 5 6
12 11 10 9 8 7 12 13 10 9 8 7 D0021510
1- Veio distribuidor de engate da gama média 6- Pinhão 11 - Carreto intermediário da gama lenta
2- Carreto mandado da gama média 7- Eixo da tracção dupla/travão de mão 12 - Carreto intermediário da gama média
3- Carreto mandado da gama lenta 8- Discos do travão de mão 13 - Espaçador
4- Veio distribuidor de engate da gama lenta 9- Carreto mandado para tracção dupla e
5- Carreto mandante para tracção dupla e travão de mão
travão de mão 10 - Placa de reacção
10-9
1. TRANSMISSÃO 1.8 HASTE DE COMANDO DAS GAMAS E ALAVANCA DO TRAVÃO DE MÃO
8 9 10 11 12
3 4 5
6
1- Alavanca das gamas
2- Alavanca
13 14 3- Espaçador
16 4- Haste de transmissão das gamas
5- Suporte
14
6- Veio distribuidor
A 7- Haste de comando das gamas
8- Forquilha das gamas rápida/média
18 9- Parafuso
10 - Veio distribuidor
11 - Forquilha da gama lenta
12 - Esfera
13 - Alavanca do travão de mão
14 - Flange
15 - Espaçador
A 16 - Came
15 16 17 A-A
17 - Espaçador
18 - Haste de comando do travão de mão
D0033760
10-10
1. TRANSMISSÃO 1.9 GRUPO DE ENGATE DA TRACÇÃO DUPLA
2 3 4
1
6
A
6 5
A-A D0021610
10-11
1. TRANSMISSÃO 1.10 GRUPO DO DIFERENCIAL
2
4
1
5
6
10 9 D0021530
1- Pinhão
2- Rolamento do pinhão
3- Suporte do diferencial
4- Veio distribuidor de bloqueio do diferencial
5- Carreto planetário
6- Carreto satélite
7- Coroa do diferencial
8- Suporte do diferencial
9- Carreto planetário
10 - Caixa do diferencial
10-12
1. TRANSMISSÃO 1.11 GRUPO DOS TRAVÕES E EIXO TRASEIRO
10
6 7 8 9
4 5
1 2 3
11
13 12 D0032550
10-13
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
2. TDF TRASEIRA
2. TDF TRASEIRA
DESCRIÇÃO
A tomada de força traseira é um dispositivo que permite transmitir às alfaias um binário motor a uma velocidade de rotação
predefinida.
O movimento rotativo é transmitido directamente pelo motor e a activação da TDF é controlada pelo operador com o botão
no lado direito do posto do operador.
A activação da TDF traseira, para as velocidades 540, 750 e 1000, é controlada pelo grupo da embraiagem da TDF e é de
tipo electro-hidráulico, enquanto que para a TDF Syncro (apenas para os tractores equipados) é feito com um comando
mecânico.
A TDF traseira é fornecida em 4 versões com duas ou três velocidades de rotação:
a- TDF 540-750
b- TDF 540-1000
c- TDF 540-750-Syncro
d- TDF 540-1000-Syncro
A característica da velocidade Syncro é ser directamente proporcional à velocidade de rotação das rodas traseiras
segundo uma relação fixa entre as rotações do veio da TDF e as rotações das rodas.
10-15
2. TDF TRASEIRA 2.1 GRUPO DA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF
5
7
8 9
D0021880
1- Cubo
2- Embraiagem de activação da TDF
3- Corpo
4- Caixa da embraiagem
5- Embraiagem do travão da TDF
6- Mola de retorno do pistão
7- Cilindro do acumulador
8- Mola do acumulador
9- Pistão do acumulador
10-16
2. TDF TRASEIRA 2.1 GRUPO DA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF
FUNCIONAMENTO
4
5
c 3 2
b
a 1
D0021540
7 6 8
10-17
2. TDF TRASEIRA 2.1 GRUPO DA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF
4
5
3 2
b
a 1
D0021550 7 6 8
10-18
2. TDF TRASEIRA 2.2 TDF DE 2 VELOCIDADES
2. TDF TRASEIRA
2.2 TDF DE 2 VELOCIDADES
2 3 4 5 6 12 13 14
7
15
8
16
10 17
11
10-19
2. TDF TRASEIRA 2.3 TDF DE 2 VELOCIDADES E TDF SYNCRO
2 3 4 5 16 17
1
6
15
18
9 10
19
14
10
13 12 11
D0032570
10-20
2. TDF TRASEIRA 2.4 TDF DE 3 VELOCIDADES
2 3 4 5 13 14
1
6
12
15
9 12
10-21
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
3. PONTE DA FRENTE
3. PONTE DA FRENTE
5 6
4
3 7
2 8 9
1
22
21
10
20 11
19
12
18
17 16 15 14 13
D0021570
10-23
3. PONTE DA FRENTE 3.2 PINHÃO, DIFERENCIAL E BLOQUEIO DO DIFERENCIAL
1 2
3
4
5
19 23
6 22
18 21
7 24
7
16
9 8
17 3
10
20
11
15
12
13
14 D0021580
10-24
4. SISTEMA HIDRÁULICO DESCRIÇÃO
4. SISTEMA HIDRÁULICO
DESCRIÇÃO
Esta série de tractores está equipada com um sistema hidráulico dividido em dois componentes principais:
A - Circuito da direcção e serviços.
B - Circuito do hidráulico e distribuidor dos serviços auxiliares.
Cada um destes circuitos é assistido por uma bomba hidráulica de carretos que tem o objectivo de converter a energia
fornecida pelo motor endotérmico em energia hidráulica.
O caudal das bombas é distribuído aos dispositivos que controlam e enviam o óleo sob pressão para os actuadores que,
por sua vez, convertem a energia hidráulica em energia mecânica.
7 8 9 10
A 11
6 B
5
20
12
4
13
19
18 17
2
3
16
SX DX
15 14
D0032590
10-25
4. SISTEMA HIDRÁULICO 4.1 ESQUEMA HIDRÁULICO (versão base) (1/2)
6 3
12
32 cm
11 1.5-11 bar
8 9
L R
7
4 10
M12x1.5
DT DF PTO L2
ø1.1
40 bar
3.4 bar
A 11 bar A A
0.5 bar P T P T P T
2.4 bar
T
18 bar
100 bar
18 19
P
AV RM
5 bar
P
T
M12x1.5
1 L/min max 1 L/min max
LUB INV
4- Direcção assistida
RM
AV RM
AV
15
1 1 Tomada de pressão não instalada
na máquina
10-26
4. SISTEMA HIDRÁULICO 4.2 ESQUEMA HIDRÁULICO (versão base) (2/2)
1 210 bar
ø1.2
ø2
T
ø2
3
B A B A
T T
T
ø1.5 6 bar
P E N P
Neutral
180 bar
T
T
2
Sx Dx
10-27
4. SISTEMA HIDRÁULICO 4.3 ESQUEMA HIDRÁULICO (versão full optional) (1/2)
32 cm
3
13
5 10 11 12 1.5-11 bar
6 7 8
L R 1
4 M12x1.5
9
DT DF PTO L2
40 bar ø1.1
3.4 bar
A 11 bar A A
da ponte traseira
AV
AV RM
22 1 1
13 - Embraiagem de activação da TDF
4 bar
M12x1.5 L M H M12x1.5
traseira
4 2
17 14 - Embraiagem da mudança H
A A
S2 3 1 S1 15 - Embraiagem da mudança M
16 - Embraiagem da mudança L
P T P T
Ø4,0 Ø4,5
P 17 - Grupo de válvulas HML
18 - Lubrificação do grupo da caixa de
2 21 velocidades HML
Sx Dx 19 - Lubrificação do grupo do inversor
T
20 - Ejector
p0= 10 bar
v0= 0.16 lt
19 21 - Acumulador
18 D0032460
22 - Grupo das válvulas do inversor
23 - Embraiagem de comando das
-0.5 bar mudanças para a frente
Ø1.2
24 - Embraiagem de comando das
mudanças para trás
1 Tomada de pressão não instalada
20 na máquina
1
10-28
4. SISTEMA HIDRÁULICO 4.4 ESQUEMA HIDRÁULICO (versão full optional) (2/2)
9
8
v0= 0.7 L
p0= 130 bar
P2
70 bar
P1 11 (V=840 cc)
Rear lift
7
6
10
4
1
Q regol.
9 L/min
210 bar
ø1.2
T
5
11 bar
B A B A B A
T
T B
3 T T T
190 bar
Lif Lower
6 bar
N P N P
Neutral
Y2
145 bar
Y1
Q reg.
1- Filtro de aspiração (160 µm)
2- Bomba hidráulica (22,5 cc/rotação)
P T
5-40 L/min. 3- Válvula do travão hidráulico do reboque
4- União de travagem do reboque
6- Distribuidor de serviços auxiliares de 5 vias
2 6- Válvula de regulação da descida do
hidráulico frontal
Sx Dx
7- Torneira
8- Grupo de válvulas do amortecedor
9- Hidráulico frontal
-0.5 bar
10 - Distribuidor de comando do hidráulico
11 - Cilindro de comando do hidráulico
1
1 Tomada de pressão não instalada
na máquina
D0032610
10-29
4. SISTEMA HIDRÁULICO 4.5 BOMBA DE ENGRENAGENS DO CIRCUITO DA DIRECÇÃO
4. SISTEMA HIDRÁULICO
4.5 BOMBA DE ENGRENAGENS DO CIRCUITO DA DIRECÇÃO
D0021760
CARACTERÍSTICAS
VERSÃO SEM HML VERSÃO COM HML
Cilindrada: 16 cc/rotação Cilindrada: 19 cc/rotação
Pressão máxima de funcionamento: 155 bar Pressão máxima de funcionamento: 155 bar
Caudal máximo: 38,1 /min a 2200 rotações/min Caudal máximo: 45,2 /min a 2200 rotações/min
10-30
4. SISTEMA HIDRÁULICO DA TDF 4.6 BOMBA DE ENGRENAGENS DO CIRCUITO DO HIDRÁULICO
D0021770
CARACTERÍSTICAS
Cilindrada: 22,5 cc/rotação
Pressão máxima de funcionamento: 190 bar
Caudal máximo: 53,5 /min a 2200 rotações/min
10-31
4. SISTEMA HIDRÁULICO DA TDF 4.7 DIRECÇÃO ASSISTIDA
L R
T P
ESQUEMA HIDRÁULICO
R
P
D0021680
FUNCIONAMENTO
• A direcção assistida é constituída por um distribuidor e por um doseador rotativo; o funcionamento destas unidades
é hidrostático.
• Quando o volante é accionado, o distribuidor envia o óleo que chega da bomba (por meio do doseador rotativo) a um
ou outro cilindro de direcção.
O doseador rotativo garante que o volume do óleo fornecido ao cilindro é proporcional ao ângulo de rotação do
volante.
• Em caso de avaria da bomba da unidade de direcção, o doseador funciona automaticamente como uma bomba
manual, garantindo a viragem de emergência.
CARACTERÍSTICAS
10-32
4. SISTEMA HIDRÁULICO DA TDF 4.8 GRUPO DE ELECTROVÁLVULAS HML
T P
L
M
1 2
T
3
H
H M L
2
3 1
A A
M
L
P T P T
A-A T
D0032620
LIGAÇÕES COMPONENTES
P- Alimentação 1 - Electroválvula de comando da
H- Para a embraiagem da mudança H mudança H
M- Para a embraiagem da mudança M 2 - Electroválvula de comando da
L- Para a embraiagem L mudança L
T- Descarga 3 - Válvula de comando bi-estável
10-33
4. SISTEMA HIDRÁULICO DA TDF 4.9 GRUPO DE ELECTROVÁLVULAS DO INVERSOR
4
3
2 6
7
X 1
L
8
9
P
AV
T 6 7 8 1 9
LI AV RM
4 2
2
S2 3 1 S1
L
RM Ø4,0 Ø4,5
T1 LH
P T T1 LI LH
LIGAÇÕES COMPONENTES
P - Alimentação 1 - Tomada de pressão de lubrificação HML
T - Descarga 2 - Pressostato (4 bar)
LI - Lubrificação do inversor 3 - Electroválvula proporcional
RM - Para a embraiagem das mudanças para trás 4 - Electroválvula das mudanças para trás
5 - Electroválvula das mudanças para a frente
AV - Para a embraiagem das mudanças para a frente
6 - Tomada de pressão das mudanças para a frente
LH - Lubrificação do grupo da caixa de velocidades HML
7 - Tomada de pressão das mudanças para trás
L - Alimentação das lubrificações
8 - Tomada de pressão de lubrificação do inversor
9 - Sensor de temperatura
10-34
4. SISTEMA HIDRÁULICO DA TDF 4.10 DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES
ESQUEMA HIDRÁULICO
1 2 1 2
B A B A
B B
T
P
A A E
P N
N
180 bar
T
4 3
3 4
D0021860
VERSÃO 6 VIAS
1 2 3 4 ESQUEMA HIDRÁULICO
6
B A B A B A
T
B B B
190 bar
T
A A A
P N P N
145 bar
Q reg.
5-40 L/min.
6
1 2 5 3 5 4
5
D0021870
1. Regulador de caudal
2. Elemento de efeito duplo
3. Elemento de efeito duplo
4. Elemento de flutuação
5. Parafuso de transformação efeito duplo/simples
6. Válvula limitadora de pressão
10-35
4. SISTEMA HIDRÁULICO DA TDF 4.11 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE
FUNÇÃO
A válvula de travagem do reboque é montada quando é necessário fazer a travagem hidráulica do reboque.
FUNCIONAMENTO
3 P
2 B N 4
D0021840
10-36
4. SISTEMA HIDRÁULICO DA TDF 4.11 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE
Y1
P o
1
o
N
E
Y2
B
ESQUEMA HIDRÁULICO
Y1
Y2
N
E
B T D0021810
LIGAÇÕES
P - Alimentação da válvula
N - Para o distribuidor de serviços auxiliares
B - Para o travão do reboque
T - Descarga
Y1-Y2 - Ligação ao sistema de travagem do tractor
E - Pressostato do travão de estacionamento
CARACTERÍSTICAS
• Pressão máxima de utilização no bocal N: 200 bar (2900 psi)
• Pressão mínima constante no bocal B: 12,5±2 bar (181.3±29 psi)
• Pressão máxima no bocal B: 135±5 bar (1885±72.5 psi)
• Caudal de alimentação: 20÷80 /min (5.3 -- 79.7 US.gpm)
10-37
4. SISTEMA HIDRÁULICO DA TDF 4.11 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE
VERSÃO EXPORT
FUNÇÃO
A válvula de travagem do reboque é montada quando é necessário fazer a travagem hidráulica do reboque.
FUNCIONAMENTO
B N
D0021820
10-38
4. SISTEMA HIDRÁULICO 4.11 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE
4. SISTEMA HIDRÁULICO
4.11 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE
Y1
Y2
B
ESQUEMA HIDRÁULICO
P T
Y1
Y2
N B
D0021830
LIGAÇÕES
P - Alimentação da válvula
N - Para o distribuidor de serviços auxiliares
B - Para o travão do reboque
T - Descarga
Y1-Y2 - Ligação ao sistema de travagem do tractor
LS - Sinal Load Sensing
CARACTERÍSTICAS
• Pressão máxima de utilização no bocal N: 200 bar (2900 psi)
• Pressão mínima constante no bocal B: 0 bar (0 psi)
• Pressão máxima no bocal B: 130 +0 5 bar (1885 +0 72.5 psi)
• Caudal de alimentação: 20÷80 /min (5.3 -- 79.7 US.gpm
10-39
. SISTEMA HIDRÁULICO 4.12 GRUPO DE ELECTROVÁLVULAS DE SERVIÇOS
. SISTEMA HIDRÁULICO
4.12 GRUPO DE ELECTROVÁLVULAS DE SERVIÇOS
ESQUEMA HIDRÁULICO
ESQUEMA HIDRÁULICO 3
4
5 11 12 10 PTO 9
DT DF L2
B-B
6 7 8 1
18 bar
C-C T L1
3
8 7 5
9
PTO
10 LIGAÇÕES
P - Alimentação
DF
DT - Para o engate da tracção dupla
DF - Para o bloqueio do diferencial
PTO - Para a embraiagem de activação da TDF traseira
11
L1 - Para a lubrificação do grupo HML e eixo secundário
A L2 - Para a lubrificação da TDF
1 2 T - Descarga
L2 COMPONENTES
DT
1 - Válvula de retenção
L1 2 - Bujão
3 - Válvula unidireccional de restrição
B B 4 - Mola da válvula de regulação do circuito de lubrificação
12 5 - Válvulas de regulação do circuito de lubrificação
P 6 - Mola da válvula reguladora da pressão de serviços
C C 7 - Válvula reguladora de pressão de serviços
8 - Válvula de retenção
9 - Electroválvula de comando de activação da embraiagem da TDF
A
10 - Electroválvula de comando de activação do bloqueio do diferencial
A-A
11 - Electroválvula de comando da desactivação da tracção dupla
12 - Pressostato do circuito dos serviços (NC pressão de comutação:
D0032630
11 bar)
10-40
4. SISTEMA HIDRÁULICO 4.13 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
4. SISTEMA HIDRÁULICO
4.13 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
19
B
11
F F
D D
E E
C C
B-B
P A-A
16 15 ESQUEMA HIDRÁULICO
LIGAÇÕES
P - Alimentação do distribuidor
11 10 2 19
A - Comando do hidráulico
A
COMPONENTES
210 bar
1 - União
ø1.2
2 - Veio distribuidor da válvula de regulação da
T
A A ø2
velocidade de descida
(Valvematic)
13 12 17
ø2
7
14 3 - Perno
C-C 4 - Mola da válvula de regulação da velocidade
D-D
T de descida
17 T T
Lift Lower
5 - Espaçador
0.7x4
18 ø1 6 - Mola de retorno do veio distribuidor de
ø1.5
8 comando do hidráulico
18 6 bar
7 - Veio distribuidor de comando do hidráulico
7 P 8 - Pistão de comando da válvula unidireccional
4 9 - Haste
5
TT 10 - Válvula unidireccional
3 D0021900 11 - Válvula de entrada
16 12 12 - Válvula de comando-permissão
6 13 - Mola da válvula de comando-permissão
2 14 - Espaçador
9 10
15 - Mola da válvula de permissão
16 - Válvula de permissão
1
17 - Válvula unidireccional
E-E
18 - Estrangulador
A 19 -Válvula anti-choque
10-41
4. SISTEMA HIDRÁULICO 4.13 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
FUNÇÃO
O distribuidor de comando do hidráulico tem a função de enviar óleo sob pressão ao cilindro de comando do hidráulico,
permitindo a subida e descida das alfaias.
Nele estão as seguintes válvulas:
• Válvula unidireccional (1)
• Válvula de regulação da velocidade de descida (Valvematic) (2)
• Válvula de entrada (3)
• Válvula de permissão (4)
• Válvula de comando/permissão (5)
• Válvula anti-choque (6) (210 bar)
6 1
4 D0032300
10-42
4. SISTEMA HIDRÁULICO 4.13 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
4. SISTEMA HIDRÁULICO
4.13 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
FUNCIONAMENTO
2 3
D0032310
10-43
4. SISTEMA HIDRÁULICO 4.13 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
6 e
c
b
d
4
2
D0032320
10-44
4. SISTEMA HIDRÁULICO 4.13 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
• FASE 2
Ao deslocar o pistão (6) para a direita, a esfera (7) também é deslocada para a direita, pondo em comunicação a
câmara m da válvula de retenção (8) com o tubo e.
Por isso, a pressão na câmara m diminui e a força exercida no pistão (6) pela pressão na câmara n desloca a
válvula (8) para a direita, pondo em comunicação o tubo p com o tubo e e permitindo a passagem do óleo e a
descida do hidráulico.
Para regular a velocidade de descida, é utilizada a válvula de regulação (9) que, ao deslocar-se para baixo, limita
a passagem de óleo entre a porta t e o tubo p.
t n 6 e 7 8
D0032330
10-45
4. SISTEMA HIDRÁULICO 4.13 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
t e 8
10 m
b
4
9
p d
11 f
g
a
D0032340
10-46
ÍNDICE
SECÇÃO 20
ÍNDICE
20-i
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO 1.1 ALL ROUND TESTER
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO
1.1 ALL ROUND TESTER
Para poder fazer uma análise correcta das avarias, pôr o tractor a trabalhar e verificar o correcto funcionamento dos
componentes eléctricos dos sistemas do hidráulico e do motor, está à disposição do operador um instrumento chamado
All Round Tester (adiante chamado ART).
Com o ART, o operador é capaz de:
- visualizar os erros (avarias) verificados;
- calibrar ou afinar os sensores;
- visualizar os dados detectados pelas diferentes centralinas electrónicas (por ex. estado dos sensores) que gerem os
sistemas.
A troca de dados entre o ART e as centralinas é feita com uma tomada de diagnóstico instalada na cablagem que compõe
o tractor.
Por este motivo, o ART é fornecido com vários tipos de cabos de interface, que devem ser utilizados segundo o tipo de
tractor e as modalidades descritas nos respectivos manuais de oficina ou no CD contido no kit.
1.1.1 DESCRIÇÃO DO KIT
O ART é fornecido aos concessionários num estojo com os seguintes elementos:
1
9 2
7 8
4
6 5 3
F0057690
7 0.011.5445.4 Cabo para ligação à tomada de diagnóstico da zona das centralinas do motor, caixa de 1
velocidades e hidráulico
8 0.010.2154.2 Caixa da porta EEPROM 1
9 307.1056.8/60 CD ROM 1
* A partir de 01/01/06, o cabo foi modificado para permitir ligar o ART a todas as centralinas. Contacte o seu concessionário para
mais informações.
20-1
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO 1.1 ALL ROUND TESTER
F0057700
20-2
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO 1.1 ALL ROUND TESTER
C O P Y R I G H T 1 9 9 1
E L . E N . S A S
M I L A N O
- - - - - - - - - - - - - - - -
4 - Digite a password 1 2 3 F.
P A S S W O R D :
20-3
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO 1.1 ALL ROUND TESTER
5 - Carregue na tecla 1. C O N F I G U R A Z I O N E
M E N U
1 - S E L . L i n g u a
2 - P o r t e S e r i a l i
S C E L T A
E U S C I T A
C p e r c a m b i a r e
E U S C I T A
20-4
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO 1.1 ALL ROUND TESTER
4 - Digite a password 1 2 3 F.
P A S S W O R D :
5 - Carregue na tecla 2. C O N F I G U R A Z I O N E
M E N U
1 - S E L . L i n g u a
2 - P o r t e S e r i a l i
S C E L T A
E U S C I T A
20-5
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO 1.1 ALL ROUND TESTER
1 - A b i l i t a P o r t e
0 - D i s a b i l i t a P .
E U S C I T A
20-6
2. LIGAÇÃO DOS TESTERS ÀS CENTRALINAS2.1 LIGAÇÃO ART® PARA AS CENTRALINAS DO HIDRÁULICO E
X8 1
3
F0111090
1 - E N G I N E E C U
2 - R E A R L I F T
3 - H M L _ & _ R E V
4 - I N S T R U M E N T
S C E L T A _
ATENÇÃO
Evite ligar o motor se não for necessário para as operações seguintes.
20-7
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR 3.1 CENTRALINA DO MOTOR
O sistema electrónico desta série é fornecido com várias centralinas que gerem as respectivas funções.
Cada centralina controla um ou mais sistemas do tractor.
O sistema electrónico do tractor contém uma tomada que deve ser utilizada para a calibragem, o diagnóstico e a
programação das centralinas; ligando o All Round Tester ® (adiante chamado ART) à tomada, o operador pode programar
as características de funcionamento do tractor segundo as opções disponíveis (tipo de motor, etc.), verificar o correcto
funcionamento dos sensores e dos botões de comando, calibrar os sensores e localizar avarias.
Com o ART, é também possível ter acesso à lista dos alarmes memorizados na forma de breves mensagens descritivas.
Com estas mensagens descritivas, o técnico pode localizar avarias e, por meio de páginas de teste e informações no visor,
verificar o funcionamento dos componentes do sistema.
líquido
ECO V X14 X19 X36 X30 X29 X18
3 1 2 3 2 1 2 3 1 2 3 1 1 2 2 1 1 2 3 2 1 +15 de arrefecimento
6 - Pedal do acelerador
freq. freq. freq.
t
pos. pos.
7 - Acelerador manual
8 - Sensor de rotações das rodas
9 8 7 6 5 4 3 2
D0032690
9 - Sensor de velocidade
20-9
3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR 3.1 CENTRALINA DO MOTOR
ENGINE ECU
3 2 56 49 57 51 65 45 44 1 24
1 - Centralina do motor
1 Kohm
2 - Botão de pré-aquecimento
+30 3 - Painel de instrumentos (luz
F6
15A
+50
avisadora de pré-aquecimento)
125A
F104
4 - Relé de alimentação do
RL42B
+15
15 X2
dispositivo de pré-aquecimento
RL42A
RL42
3 5 4 7 6 X13
X36 1 2 RL1 87a 87 86 85 30 X46 2 1 5 - Dispositivo de pré-aquecimento
S
+15
S1
C
49
31
PREHEATING
t
6 - Relé de comando do arranque
OFF
ON
7 - Sensor de temperatura do líquido
7 6 5 4 3 2 de arrefecimento
D0032700
20-10
3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR 3.2 CENTRALINA DO INVERSOR
REVERSE ECU 16 3 4 47 48 51 1 25 24 28 46 33 27 15 14 22 67 55 61 64 12 57 21 66 23 45 44
+30 F16 F8
10A 15A +15
X54
X14 1
freq
14
1
2
2
3
2
X50
X55 1 freq
13 t
2 3
3
X53
X49
12
X19 4
F9
1 15A +15
2
11 3 X6
4
5 1
2 5
X17 X18 EV P L/A D/I
1 2 4 3 1 4 2 2 1 2 1 2 1
pos.
8 7 6
10 9
D0032660
20-11
3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR 3.2 CENTRALINA DO INVERSOR
REVERSE ECU 47 56 57 58 2 64 1 65 24 34 60 23 45 44
F8
15A +15
2
1 2 3
2 3 - Electroválvula de comando da
X53
6 mudança L
4 - Electroválvula de comando da
X56 H L mudança H
3 4 2 2 1 2 1
5 - Alavanca das mudanças
6 - Pressostato dos serviços
5 4 3 7 - Sensor de temperatura
D0032670
20-12
3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR 3.3 PAINEL DE INSTRUMENTOS
O painel de instrumentos montado nestes tractores foi estudado e programado para gerir e mostrar as indicações necessárias
ao operador para controlar o funcionamento do tractor nas várias condições de utilização, mostrar o desempenho em tempo
real e assinalar no visor do lado direito as avarias detectadas pela centralina do motor e pela transmissão.
O painel de instrumentos é constituído por um único corpo onde estão integrados três visores que fornecem informações com
mensagem de texto e instrumentos analógicos que mostram, por exemplo, as rotações do motor, o nível de gasóleo, etc.
O corpo do painel inclui várias luzes avisadoras que mostram o estado de activação dos vários sistemas do tractor ou as
eventuais avarias (ex. filtros do óleo entupidos, etc.).
O painel de instrumentos tem ainda a função de gerir o pré-aquecimento do motor quando existe regulador electrónico.
F0111070
3.3.2 FUNCIONAMENTO
O accionamento do dispositivo de pré-aquecimento é de comando manual, e só acontece se a temperatura do líquido de
arrefecimento for inferior a 30°C.
Quando o operador põe a chave de ignição em "I" (ON) sem ligar o motor, o painel de instrumentos lê a temperatura do
líquido de arrefecimento e, se esta for inferior a +30°C, a luz amarela de pré-aquecimento acende-se (a piscar), avisando
o operador que o motor só deve ser ligado no fim da fase de pré-aquecimento.
20-13
3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR 3.3 PAINEL DE INSTRUMENTOS
O operador pode depois ligar o motor ou carregar no botão “preriscaldo” e esperar cerca de 10 segundos, que
correspondem ao tempo previsto para a fase de pré-aquecimento.
Depois da fase de pré-aquecimento, o operador pode ligar o motor e a centralina, assim que recebe o sinal W de carga do
alternador, activa a fase de pós-aquecimento (luz avisadora amarela a piscar).
A duração da fase de pós-aquecimento varia de um mínimo de 35 segundos a um máximo de cerca de 320 segundos, em
função da temperatura do líquido de arrefecimento.
NOTA
A centralina activa a fase de pós-aquecimento só depois de receber o sinal de motor aceso ligado à luz avisadora
de carga do alternador (sinal W).
Se a luz avisadora vermelha de carga do alternador não se apagar devido, por exemplo, a rotações muito baixas, a fase de
pós-aquecimento não é realizada.
Se o motor não pegar, o operador, para poder repetir o arranque, deve colocar a chave de ignição de novo em "O" (OFF)
e depois repetir a operação do início.
O painel de instrumentos faz um auto-diagnóstico e, no caso de avaria dos componentes por ele geridos, avisa o operador
com uma mensagem codificada que aparece no visor direito.
X2 20 15 7 13 19 25 15 21 14
X3
+50
1 Kohm
F1 F6
10A
20A
+30
125A
F104 +15
+30
X13
RL42
1 2 1 - Botão de pré-aquecimento
X36 1 2
A B 2 1
t 2 - Relé de alimentação do dispositivo de pré-
aquecimento
3 - Dispositivo de pré-aquecimento
OFF
ON
4 3 2 1
4 - Sensor de temperatura do líquido de
D0032990
arrefecimento.
20-14
3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR 3.4 CENTRALINA DO HIDRÁULICO ELECTRÓNICO
1 2 3 4 5 6
12 11 10 9 8 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X66
X11
F5
1 2 7
+15
10A 2
+15
F6 DW
10A
1 3 2
3
UP
1 3 2
EV EV
UP DW S1 P2 P1 M1 V1 H1 I C
1 2 1 2 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 5 1 2 4 3 5 1 2 4 3
pos. 2 8 7 3 1 2 8 7 3 1
1 Khom
1 Khom
1 Khom
1 Khom
14 13 12 11 10 9 8 7
6 5
D0032680
20-15
3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR 3.5 SISTEMA CANBUS
A rede CANBUS é um sistema de comunicação que permite transmitir informações entre duas ou mais centralinas
electrónicas com “mensagens digitais”, isto é, informações codificadas que são introduzidas na rede e utilizadas pelas
outras centralinas, permitindo a troca de informações.
Exemplos de informações introduzidas na rede CANBUS podem ser a corrente absorvida por um solenóide, o regime do
motor ou simplesmente o estado de um pressostato ou de um botão.
Deste modo, é possível gerir electronicamente um maior número de sistemas com um menor número de sensores em
relação aos sistemas tradicionais, simplificando a estrutura das cablagens eléctricas e tornando a localização de avarias
mais rápida.
A programação de cada centralina permite ler apenas os dados estritamente necessários ao funcionamento do sistema
que controla, ignorando os outros.
Nos tractores desta série, a rede CANBUS liga entre si as seguintes centralinas:
1 - centralina da transmissão
2 - tomada suplementar CANBUS.
3 - centralina do motor
4 - painel de instrumentos
A linha CANBUS é constituída por dois fios entrelaçados, chamados CAN H e CAN L, para os quais são transmitidas as
“mensagens digitais”.
As mensagens digitais são geradas com um sistema de tensões chamado “diferencial”, que garante uma elevada
imunidade às interferências electromagnéticas devidas ao ambiente circundante.
Os fios do CANBUS ligam a barra e o painel de instrumentos, formando a rede base à qual são depois ligadas todas as
outras centralinas.
A barra e o painel de instrumentos podem ser identificados como centralinas de terminação (isto é, que “fecham” a própria
rede). A cada uma destas centralinas, entre os fios do CANBUS, está ligada uma resistência de 120 Ohm.
Assim, o conjunto da rede tem uma resistência total de 60 Ohm gerada pelas duas resistências de 120 Ohm ligadas em
paralelo.
4 1
INSTRUMENT REVERSE
CLUSTER ECU
CAN CAN
CONTROLLER CONTROLLER
T L H T H L
X2 4 3 2 32 30 31
REVERSE
ECU
G2
CAN-H
13
CAN-L
14
ENGINE ECU
2
3 D0032650
20-16
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.1 INTRODUÇÃO
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR
4.1 INTRODUÇÃO
Este capítulo descreve as operações necessárias para restabelecer o funcionamento correcto de todos os sistemas
electrónicos do tractor.
Sempre que se substitui uma centralina electrónica ou um componente electrónico que necessita de ser calibrado, é
preciso activar o tractor.
Estas operações devem ser feitas por um técnico qualificado, de acordo com as instruções abaixo.
Sempre que se substituir a centralina do hidráulico, o operador deve realizar as seguintes operações:
1 - Programação do tipo de motor instalado
2 - Afinação da alavanca do acelerador manual
3 - Afinação do pedal do acelerador
4 - Configuração do tipo de pré-aquecimento.
5 - Configuração do parâmetro das rodas (apenas para tractores homologados para 30 km/h)
6 - Afinação das rotações do ralenti
7 - Cancelamento dos alarmes
Para fazer a configuração e as calibragens, ligue o ART ao conector no lado esquerdo do painel de instrumentos,
seleccione a partir do menu "TESTES DISPONÍVEIS" a centralina do motor e siga as instruções.
S C E L T A _
E U S C I T A
20-17
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
1 C O N F I G U R A Z I O N E
2 T A R A T U R A
3 M O N I T O R
S C E L T A _
E U S C I T A
1 T I P O M O T O R E
2 T A R . H A N D G A S S
3 T A R . P E D A L E
4 T A R . G I R I M I N .
S C E L T A _
E U S C I T A
S C E L T A _
E U S C I T A
20-18
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
C C O N F E R M A
E U S C I T A
C C O N F E R M A
P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O
E U S C I T A
4.2.2 AFINAÇÃO DA ALAVANCA DO
ACELERADOR MANUAL M E N U P R I N C I P A L E
S C E L T A _
E U S C I T A
20-19
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
1 C O N F I G U R A Z I O N E
2 T A R A T U R A
3 M O N I T O R
S C E L T A _
E U S C I T A
1 T I P O M O T O R E
2 T A R . H A N D G A S S
3 T A R . P E D A L E
4 T A R . G I R I M I N .
S C E L T A _
E U S C I T A
L I V E L . T A R A T . :
M I N : 9 6 0 m V
M A X : 4 5 0 0 m V
P O S I Z I O N A R E L A
L E V A A L M A S S I M O
B P A R A M E T R O
C C O N F E R M A
E U S C I T A
20-20
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
L I V E L . T A R A T . :
M I N : 9 9 6 m V
M A X : 4 5 0 0 m V
P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O
E U S C I T A
B P A R A M E T R O
C C O N F E R M A
E U S C I T A
P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O
E U S C I T A
20-21
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
1 M O T O R E
2 H M L
3 P R E R I S C A L D O
4 A L L A R M I
5 C A L I B . R U O T E
6 R U O T E
7 P T O
S C E L T A _
E U S C I T A
1 C O N F I G U R A Z I O N E
2 T A R A T U R A
3 M O N I T O R
S C E L T A _
E U S C I T A
1 T I P O M O T O R E
2 T A R . H A N D G A S S
3 T A R . P E D A L E
4 T A R . G I R I M I N .
S C E L T A _
E U S C I T A
20-22
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
L I V E L . T A R A T . :
M A X : 3 9 9 4 m V
M I N : 1 1 9 1 m V
B P A R A M E T R O
C C O N F E R M A
E U S C I T A
L I V E L . T A R A T . :
M A X : 3 8 3 7 m V
M I N : 1 1 9 1 m V
P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O
E U S C I T A
L I V E L . T A R A T . :
M A X : 3 8 3 7 m V
M I N : 1 1 9 1 m V
B P A R A M E T R O
C C O N F E R M A
E U S C I T A
20-23
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O
E U S C I T A
S C E L T A _
E U S C I T A
P R E R I S C A L D O
2 - No menu “PRERISCALDO”, carregue na tecla “1”
para aceder ao menu “CONFIGURAZIONE”.
1 C O N F I G U R A Z I O N E
2 P R O V E
3 M O N I T O R
S C E L T A _
E U S C I T A
20-24
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
C O N F I G U R A Z I O N E
3 - Carregue uma vez na tecla “B” para seleccionar o
parâmetro TERMO AVV.
T E R M O A V V . N O N A B I
M O T O R E A R I A
T I P O P R E R I S C 1
T E M P . A V V I O 2 0 C
A V A L O R E D E F A U L T
F I N C R E M E N T A V A L
D D E C R E M E N T A V A L
B S C E L T A P A R A M
C C O N F E R M A
E U S C I T A
C O N F I G U R A Z I O N E
4 - Carregue na tecla “F” para mudar o valor de NONABI
para ABIL.
T E R M O A V V . A B I L
5 - Carregue na tecla “C” para confirmar a
configuração.
M O T O R E A R I A
T I P O P R E R I S C 1
T E M P . A V V I O 2 0 C
A V A L O R E D E F A U L T
F I N C R E M E N T A V A L
D D E C R E M E N T A V A L
B S C E L T A P A R A M
C C O N F E R M A
E U S C I T A
C O N F I G U R A Z I O N E
6 - Carregue na tecla “B” para seleccionar o parâmetro
“MOTORE”.
T E R M O A V V . A B I L
7 - Carregue na tecla “F” para mudar o valor de ARIA
para ACQUA.
M O T O R E A C Q U A
8 - Carregue na tecla “C” para confirmar a T I P O P R E R I S C 1
configuração. T E M P . A V V I O 2 0 C
A V A L O R E D E F A U L T
F I N C R E M E N T A V A L
D D E C R E M E N T A V A L
B S C E L T A P A R A M
C C O N F E R M A
E U S C I T A
20-25
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
C O N F I G U R A Z I O N E
9 - Se o tipo de pré-aquecimento for diferente de 2,
carregue na tecla “B” para seleccionar o parâmetro
“TIPO PRERISC”. T E R M O A V V . A B I L
E U S C I T A
S C E L T A _
E U S C I T A
L I M I T A Z 4 0 k m / h
C A L I B R . R U O T 2 0 0 0
A R E S E T B - P A R A M .
F - I N C R . D - D E C R .
C C O N F E R M A
E U S C I T A
20-26
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
C A L I B R . R U O T x x x x
A R E S E T B - P A R A M .
F - I N C R . D - D E C R .
C C O N F E R M A
E U S C I T A
L I M I T A Z 3 0 k m / h
C A L I B R . R U O T x x x x
A R E S E T B - P A R A M .
F - I N C R . D - D E C R .
C C O N F E R M A
E U S C I T A
7 - Digite o parâmetro “RUOTE” escrevendo o valor “K” Pneu Valor constante (K)
correspondente ao pneu traseiro montado. 12.4R-36” 3060
8 - Carregue na tecla “C” para confirmar o parâmetro. 13.6R-36” 2955
14.9R-28” 3309
9 - Carregue duas vezes na tecla “E” para regressar ao
14.9R-30” 3177
menu principal.
16.9R-30” 3039
420/70R-28” 3309
420/70R-30” 3177
480/70R-30” 3039
540/65R-28” 3153
540/65R-30” 3039
20-27
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
S C E L T A _
E U S C I T A
1 C O N F I G U R A Z I O N E
2 T A R A T U R A
3 M O N I T O R
S C E L T A _
E U S C I T A
1 T I P O M O T O R E
2 T A R . H A N D G A S S
3 T A R . P E D A L E
4 T A R . G I R I M I N .
S C E L T A _
E U S C I T A
20-28
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
G I R I M O T O R E 6 5 0
D E L T A G I R I 8 5
E U S C I T A
1 M O T O R E
2 H M L
3 P R E R I S C A L D O
4 A L L A R M I
5 C A L I B . R U O T E
6 R U O T E
7 P T O
S C E L T A _
E U S C I T A
20-29
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR
1 I N I Z I A L I Z .
2 M O N I T O R
S C E L T A _
E U S C I T A
C . A . = C i r c . A p e r t o
C . C . = C o r t o C i r c .
A - R E S E T M E M . A L L .
E U S C I T A
20-30
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR
[ 1 ] C a l i b r a z i o n i
[ 2 ] T e s T
[ 3 ] M o n i t o r
[ 4 ] T a r a t . F r i z .
[ 5 ] A l l a r m i
P A S S W O R D : 1 2 3 4 5
20-31
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR
[ 1 ] C a l i b r a z i o n i
[ 2 ] T e s T
[ 3 ] M o n i t o r
[ 4 ] T a r a t . F r i z .
[ 5 ] A l l a r m i
[ 6 ] C e n t r a l i n a _ A
[ 7 ] C e n t r a l i n a _ B
[ 8 ] T a b . T a r a t u r a
[ 9 ] > | S t o p & G o >
[ 1 ] P e d . f r i z i o n e
[ 2 ] M o d e l & O p t i o n s
[ 3 ] T . F . % P o s / % C O P
[ 4 ] I n n . H M L S v / S t
[ 5 ] S o g l i e T / P H M L
[ 6 ] P a r a m . F R I Z I O s
[ 7 ] E 2 p r o m
[ E ] U S C I T A
P A S S W O R D : 1 2 3 4 5
[ E ] U S C I T A
20-32
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR
A t t u a l e - 0 0 0 % - 0 9 5
M i s . s e n s o r e - > 1 7 5
A t t u a l e - 1 0 0 % - 1 9 0
[ E ] U S C I T A
[ E ] U S C I T A
20-33
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR
[ E ] U S C I T A
20+10
mudanças 5 X 2 + MINI
Regulador 30+15 M o d e l l o :
mecânico mudanças 5 X 3 + MINI
x x x x x x x x x x
45+45
5 X 3 + HML
mudanças
Regulador 45+45 [ F ] I n s . N r o . M o d e .
5 X 3 ECO
electrónico mudanças [ C ] - [ D ] + ( l i s t a )
[ A ] A b b . [ B ] M e m o
5 - Carregue na tecla “B” para memorizar o dado.
[ E ] U S C I T A
20-34
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR
[ 1 ] P e d . f r i z i o n e
[ 2 ] O p t i o n a l
[ E ] U S C I T A
A t t u a l e - 0 0 0 % - 0 9 5
M i s . s e n s o r e - > 1 9 8
A t t u a l e - 1 0 0 % - 1 9 0
[ E ] U S C I T A
20-35
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR
A t t u a l e - 0 0 0 % - 0 9 8
M i s . s e n s o r e - > 1 7 8
A t t u a l e - 1 0 0 % - 1 9 0
[ E ] U S C I T A
[ 1 ] P e d . f r i z i o n e
[ 2 ] M o d e l & O p t i o n s
[ E ] U S C I T A
20-36
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR
[ E ] U S C I T A
[ B ] M e m o [ C ] R e N e w
[ E ] U S C I T A
20-37
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR
[ 1 ] C a l i b r a z i o n i
[ 2 ] T e s t
[ 3 ] M o n i t o r
[ 4 ] T a r a t . F r i z .
[ 5 ] A l l a r m i
[ F ] C a m b i a p a g i n a
[ C ] C a n c e l l a a l l .
[ E ] U S C I T A
20-38
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR
• FASE 1: esta fase é utilizada pela centralina para detectar a pressão de engate da embraiagem que está a ser
calibrada.
Durante a operação automática, o operador vê o valor “Prx.Frz.Av” (ou o valor “Prx.Frz.In” mudar
automaticamente em função da embraiagem que está a ser calibrada), enquanto que durante a calibragem
manual o operador pode mudar estes valores carregando nas teclas:
- A para aumentar a pressão de engate da mudança para a frente
- B para diminuir a pressão de engate da mudança para a frente
- C para aumentar a pressão de engate da mudança para trás
- D para diminuir a pressão de engate da mudança para trás
Além disso, pode fazer uma afinação semi-automática da embraiagem accionando a alavanca do inversor
na direcção da embraiagem que se deve calibrar. Desta forma, a centralina irá detectar automaticamente o
valor do parâmetro, que pode ser igual ou diferente do obtido durante a calibragem automática.
NOTA
Aconselha-se que o operador engate aprox. dez vezes a embraiagem que está a ser afinada e faça
uma média dos últimos 3 ou 4 valores obtidos e insira manualmente este valor.
20-39
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR
• FASE 2: esta fase é utilizada pela centralina para detectar o tempo de enchimento da embraiagem que está a ser
calibrada.
Durante a operação automática, o operador vê o valor “Adj.Frz.Av” (ou o valor “Adj.Frz.In” mudar
automaticamente em função da embraiagem que está a ser calibrada), enquanto que durante a calibragem
manual o operador pode mudar estes valores carregando nas teclas:
- A para aumentar o tempo de enchimento da embraiagem da mudança para a frente
- B para diminuir o tempo de enchimento da embraiagem da mudança para a frente
- C para aumentar o tempo de enchimento da embraiagem da mudança para trás
- D para diminuir o tempo de enchimento da embraiagem da mudança para trás
Além disso, pode fazer uma afinação semi-automática da embraiagem accionando a alavanca do inversor
na direcção da embraiagem que se deve calibrar. Desta forma, a centralina irá detectar automaticamente o
valor do parâmetro, que pode ser igual ou diferente do obtido durante a calibragem automática.
NOTA
Aconselha-se que o operador engate aprox. dez vezes a embraiagem que está a ser afinada e faça
uma média dos últimos 3 ou 4 valores obtidos e insira manualmente este valor.
Os parâmetros “Adj.Frz.Av” e “Adj.Frz.In” representam a relação entre o tempo teórico de enchimento da câmara do
cilindro da embraiagem (este valor é 1.00) e o tempo real necessário para efectuar este enchimento.
NOTA
Este valor do tempo não é um valor físico, mas um valor que pode variar em função das características mecânicas
dos componentes da embraiagem. Por exemplo, um estrangulamento excessivo do pistão de uma das
embraiagens pode provocar o aumento do parâmetro, já que é preciso mais tempo para encher a câmara do
pistão.
20-40
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR
NOTA
• Se AUMENTAR o parâmetro da pressão 0.1, REDUZA o parâmetro do tempo 0.2.
• Se REDUZIR o parâmetro da pressão 0.1, AUMENTE o parâmetro do tempo 0.2.
4.3.9 CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DAS EM- 2 - Estacione o tractor numa superfície plana e
BRAIAGENS DO INVERSOR asfaltada com pelo menos 50 m de caminho livre e
faça o seguinte:
NOTA
Esta operação só deve ser feita se, depois de testar o a - Meta a alavanca do inversor em ponto morto.
tractor, o operador verificar que os engates das b - Ponha as rotações a 1500 rpm.
embraiagens do inversor nos arranques a partir da c - Meta a 4ª mudança com a alavanca de gamas
posição parada ou durante uma inversão do sentido em Normal ( ) ou a 2ª mudança com a
de marcha sem utilizar o pedal da embraiagem, são alavanca de gamas em Rápido ( ).
muito bruscos ou lentos. d - Se o grupo HML estiver disponível: seleccione a
velocidade M ( ).
1 - Ligue o motor e coloque a temperatura do óleo da
transmissão a cerca de 40°C.
20-41
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR
[ 1 ] C a l i b r a z i o n i
[ 2 ] T e s t
[ 3 ] M o n i t o r
[ 4 ] T a r a t . F r i z .
[ 5 ] A l l a r m i
[ E ] U S C I T A
M a r G i M n x x
[ E ] U S C I T A
20-42
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR
[ E ] U S C I T A
P r e m i u n t a s t o
e p o i s c e g l i l a
d i r e z i o n e c h e
d e s i d e r i c a l i -
b r a r e ! A t t e n d i
c h e l a t a r a t u r a
t e r m i n i e p o i
m e t t i i n f o l l e
l a m a c c h i n a
A d j . F r z . A v . 0 . 0 0
A d j . F r z . I n . 0 . 0 0
C o r r e c t i o n X X X X X
F i l l g . T i m e + 0 0 0 0 0
E v P - C u r r n t X X X X X
[ E ] U S C I T A
20-43
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR
[ E ] U S C I T A
[ 1 ] C a l i b r a z i o n i
[ 2 ] T e s t
[ 3 ] M o n i t o r
[ 4 ] T a r a t . F r i z .
[ 5 ] A l l a r m i
20-44
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR
[ E ] U S C I T A
M a r G i M n x x
[ E ] U S C I T A
[ E ] U S C I T A
20-45
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR
[ P r e m i t a s t o ]
NOTA T A R A T U R A I N V E R S .
• Calibre completamente uma mudança antes de F = 0 0 0 0 M U R n 4 0
passar à calibragem da outra. t T = 0 . 0 0 p T = 0 . 0 0
• Anote o parâmetro já memorizado antes de t R = 0 . 0 0
modificá-lo. [ 1 ] F 1 4 ] 5 ] 6 ] 7 ] s F
10 - Inicie a FASE 1 para a mudança a calibrar, P r x . F r z . A v . 0 0 . 0
carregando na tecla “1”. P r x . F r z . I n . 0 0 . 0
[ 2 ] F 2 8 ] L / 0
A d j . F r z . A v . 0 . 0 0
A d j . F r z . I n . 0 . 0 0
[ F ] S a l v a i d a t i
A ] - B ] + C ] - D ] +
C o r r e c t i o n X X X X X
F i l l g . T i m e * * * * * *
E v P - C u r r n t X X X X X
[ E ] U S C I T A
20-46
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR
MANUAL T A R A T U R A I N V E R S .
a - Carregue respectivamente nas teclas: F = 0 0 0 0 M U R n 4 0
A para aumentar o parâmetro da mudança para a t T = 0 . 0 0 p T = 0 . 0 0
frente t R = 0 . 0 0
B para diminuir o parâmetro da mudança para a [ 1 ] F 1 4 ] 5 ] 6 ] 7 ] s F
frente P r x . F r z . A v . 0 0 . 0
C para aumentar o parâmetro da mudança para P r x . F r z . I n . 0 0 . 0
trás [ 2 ] F 2 8 ] L / 0
D para diminuir o parâmetro da mudança para A d j . F r z . A v . 0 . 0 0
trás
A d j . F r z . I n . 0 . 0 0
b - Carregue na tecla “F” para memorizar o parâmetro.
[ F ] S a l v a i d a t i
c - Carregue na tecla “E” para sair da FASE 1.
A ] - B ] + C ] - D ] +
C o r r e c t i o n X X X X X
F i l l g . T i m e * * * * * *
E v P - C u r r n t X X X X X
[ E ] U S C I T A
NOTA T A R A T U R A I N V E R S .
• Anote o parâmetro já memorizado antes de F = 0 0 0 0 M U R n 4 0
modificá-lo. t T = 0 . 0 0 p T = 0 . 0 0
12 - Inicie a FASE 2 carregando na tecla “2”. t R = 0 . 0 0
13 - Modifique manualmente os parâmetros “Adj.Frz.Av.” [ 1 ] F 1 4 ] 5 ] 6 ] 7 ] s F
ou “Adj.Frz.In” em função da mudança que está a P r x . F r z . A v . 0 0 . 0
calibrar carregando respectivamente nas teclas: P r x . F r z . I n . 0 0 . 0
A para aumentar o parâmetro da mudança para a [ 2 ] F 2 8 ] L / 0
frente
A d j . F r z . A v . 0 . 0 0
B para diminuir o parâmetro da mudança para a
A d j . F r z . I n . 0 . 0 0
frente
[ F ] S a l v a i d a t i
C para aumentar o parâmetro da mudança para
trás A ] - B ] + C ] - D ] +
D para diminuir o parâmetro da mudança para trás C o r r e c t i o n X X X X X
14 - Carregue na tecla “F” para memorizar o parâmetro. F i l l g . T i m e * * * * * *
15 - Carregue na tecla “E” para sair da FASE 2. E v P - C u r r n t X X X X X
[ E ] U S C I T A
20-47
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.4 SUBSTITUIÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
1 - M O N I T O R
2 - C A L I B R A Z I O N I
3 - T E S T
4 - L I S T A A L L A R M I
[ E ] U S C I T A
[ E ] U s c i t a
20-48
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.4 SUBSTITUIÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
1 - R U O T E [ m m ] X X X X
2 - A L L A R M E C I N G 0
3 - C O N F I G U R A Z . 0 1
4 - V E L [ 1 = M P H ] 0
5 - O R O L . [ 1 = 1 2 h ] 0
6 - M A X T E M P 1 0 5
[ E ] U S C I T A
[ D ] C a n c e l l a
[ E ] U s c i t a
20-49
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.4 SUBSTITUIÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
[ E ] U S C I T A
1 - P A R A M E T R I
[ E ] U s c i t a
1 - R U O T E [ m m ] X X X X
2 - A L L A R M E C I N G 0
3 - C O N F I G U R A Z . 0 1
4 - V E L [ 1 = M P H ] 0
5 - O R O L . [ 1 = 1 2 h ] 0
6 - M A X T E M P 1 0 5
[ E ] U S C I T A
20-50
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.4 SUBSTITUIÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
20-51
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.4 SUBSTITUIÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
[ E ] U S C I T A
M E N U P A R A M E T R I
3 - Carregue na tecla “1” .
- - - - - - - - - - - - - - - -
1 - P A R A M E T R I
[ E ] U s c i t a
M E N U C A L I B R A Z I O N I
4 - Carregue na tecla “4".
- - - - - - - - - - - - - - - -
1 - R U O T E [ m m ] X X X X
2 - A L L A R M E C I N G 0
3 - C O N F I G U R A Z . 0 1
4 - V E L [ 1 = M P H ] 0
5 - O R O L . [ 1 = 1 2 h ] 0
6 - M A X T E M P 1 0 5
[ E ] U S C I T A
20-52
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.4 SUBSTITUIÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
V E L O C I T A
5 - Insira o valor “0” se quiser ver a velocidade no
sistema métrico (km/h) ou o valor “1” se quiser ver a
velocidade no sistema anglo-saxónico (mph).
A t t u a l e : 0
6 - Carregue na tecla “E” para memorizar o dado e a
tecla “C” para confirmar o valor e regressar ao menu
principal.
N u o v o : X
[ D ] C a n c e l l a
[ E ] U s c i t a
20-53
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.5 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO
P a r a m e t r i p e r
T R A T T O R E 1 0 N
= = = = = = = = = = = = = = = =
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ C ] C A M B I O P A R A M .
[ E ] C O N T I N U A
C a m b i o p a r a m e t r i
1 - S o l l e v a t o r e 1 0 N
2 - S o l l e v a t o r e 1 0 S
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ C ] C O N T I N U A
20-54
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.5 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO
1 C a l i b r a z i o n i
2 M o n i t o r
3 P r o v e
4 A l l a r m i
S C E L T A _
= = = = = = = = = = = = = = = =
E U S C I T A
1 - A l t . M a s s .
P e r s o n a l i z z a z i o n
v e l o c i t a s a l i t a
2 - V e l . s a l
= = = = = = = = = = = = = = = =
E U S C I T A
[ A ] A n n u l l a
[ C ] C o n f e r m a
20-55
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR (CÓD. 2.8519.054.0/50)
5. ALARMES
Este capítulo descreve todos os alarmes detectados pelas centralinas electrónicas do tractor.
Intermi-
Descrição do alarme
tências
2 A centralina detecta que o dispositivo de pré-aquecimento está activo mesmo quando não deveria estar.
3 A centralina detecta que o dispositivo de pré-aquecimento não está activo mesmo quando deveria estar.
20-57
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR (CÓD. 2.8519.054.0/50)
Attuatore C.A. A centralina detecta que o actuador O motor não arranca. 20-62
M2 não está ligado.
Attuatore C.C. A centralina detecta que o actuador O motor pára e já não é possível 20-63
M2 está em curto-circuito. ligá-lo.
EEPROM guasta A centralina detecta uma avaria na O motor continua a trabalhar mas 20-79
M5 memória EEPROM. com os valores predefinidos.
20-58
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR (CÓD. 2.8519.054.0/50)
20-59
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR (CÓD. 2.8519.054.0/50)
20-60
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
Excesso de velocidade
CÓDIGO DE ALARME: M1
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o motor ultrapassou as 3200 rpm.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor pára.
NOTA
Este alarme é assinalado quando, durante uma descida, o operador utiliza o motor como travão excedendo, assim, o limite
de rotações.
VERIFICAÇÃO
• Posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e, de seguida, novamente em “I” (ON) e volte a ligar o motor.
20-61
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
Attuatore C.A.
CÓDIGO DE ALARME: M2
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o actuador não está ligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor não arranca.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X30” do actuador e “ENGINE ECU” na centralina do motor não estão
oxidados e estão bem fixos.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “X30” e ao pino 46 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X30” e ao pino 47 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do actuador (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0880.4
1 14 20 23
45
46 47
45 23 14 20 46 47 ENGINE ECU
F6
15A
1 2 X30
+15
D0032710
20-62
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
Attuatore C.C.
CÓDIGO DE ALARME: M2
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o actuador está em curto-circuito.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor pára e já não é possível ligá-lo.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X30” do actuador e “ENGINE ECU” na centralina do motor não estão
oxidados e estão bem fixos.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 1 do conector “X30” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X30” e à massa da transmissão e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 1 e 2 do conector "X30" e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos (leitura no
tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 1 do conector “X30” e certifique-se de que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no
tester: 0V).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X30” e certifique-se de que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no
tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do actuador (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0880.4
1 14 20 23
45
46 47
45 23 14 20 46 47 ENGINE ECU
F6
15A
1 2 X30
+15
D0032710
20-63
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
Sensor.RPM C.A.
CÓDIGO DE ALARME: M4
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de rotações do motor (pick-up) está desligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor pára e já não é possível ligá-lo.
VERIFICAÇÃO
NOTA
Se aparecerem também os alarmes “Sensor.RPM C.A.” “Ac.manual C.A.”, “PedalAcel.C.A.” e “Sensor.Vel. C.A.”, o
problema está na interrupção do cabo de saída do pino 33 do conector “ENGINE ECU”. Outra confirmação desta avaria
pode ser a impossibilidade de meter mudanças do grupo HML, se disponível.
• Certifique-se que os contactos no conector “X29” do sensor de rotações do motor (Pick-up) e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “X29” e ao pino 10 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X29” e ao pino 33 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de rotações do motor (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 5 6 10 11 12 23 0.014.0880.4
45
25 28 33
45 23 10 1 25 5 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
F6
15A
pos. pos.
G2
4 16 15
0.014.0878.4
G10
3 6 7 5
V 3 2 1 3 1 2 ECO
freq. freq.
0.014.0879.4
D0032720
20-64
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
Sensor.RPMinterm
CÓDIGO DE ALARME: M4
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de rotações do motor (pick-up) está avariado ou a cablagem está danificada.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor pára e já não é possível ligá-lo.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X29” do sensor de rotações do motor (Pick-up) e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “X29” e ao pino 10 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X29” e ao pino 33 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 1 do conector “X29” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X29” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 1 e 2 do conector "X29" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester:
infinito).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 1 do conector “X29” e certifique-se de que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no
tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de rotações do motor (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 5 6 10 11 12 23 0.014.0880.4
45
25 28 33
45 23 10 1 25 5 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
F6
15A
pos. pos.
G2
4 16 15
0.014.0878.4
G10
3 6 7 5
V 3 2 1 3 1 2 ECO
freq. freq.
0.014.0879.4
D0032720
20-65
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
Acc.manuale C.C.
CÓDIGO DE ALARME: M8
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o potenciómetro do acelerador manual está em curto-circuito.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas o acelerador manual não funciona.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X14” do potenciómetro do acelerador manual e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 4 do conector “X14” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 4 e 2 do conector "X14" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester:
infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 4 e 1 do conector "X14" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester:
infinito).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector "ENGINE ECU" desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 4 do conector “X14” e à massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos para uma alimentação
positiva (leitura no tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do potenciómetro do acelerador manual (para informações técnicas, consulte o
grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 5 6 10 11 12 23 0.014.0880.4
45
25 28 33
45 23 10 1 25 5 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
F6
15A
pos. pos.
G2
4 16 15
0.014.0878.4
G10
3 6 7 5
V 3 2 1 3 1 2 ECO
freq. freq.
0.014.0879.4
D0032720
20-66
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
Acc.manuale C.A.
CÓDIGO DE ALARME: M8
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o potenciómetro do acelerador manual está desligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas o acelerador manual não funciona.
VERIFICAÇÃO
NOTA
Se aparecerem também os alarmes “Sensor.RPM C.A.“, “Sensor.RPM C.A.”, “PedalAcel.C.A.” e “Sensor.Vel. C.A.”, o
problema está na interrupção do cabo de saída do pino 33 do conector “ENGINE ECU”. Outra confirmação desta avaria
pode ser a impossibilidade de meter mudanças do grupo HML, se disponível.
• Certifique-se que os contactos no conector “X14” do potenciómetro do acelerador manual e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), certifique-se que o potenciómetro do acelerador manual está
correctamente alimentado (tensão entre o pino 1 (positivo) e o pino 2 (negativo) do conector “X14” de cerca de 5 V).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 4 do conector “X14” e ao pino 6 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do potenciómetro do acelerador manual (para informações técnicas, consulte o
grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 5 6 10 11 12 23 0.014.0880.4
45
25 28 33
45 23 10 1 25 5 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
F6
15A
pos. pos.
G2
4 16 15
0.014.0878.4
G10
3 6 7 5
V 3 2 1 3 1 2 ECO
freq. freq.
0.014.0879.4
D0032720
20-67
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
PedaleAccel.C.C.
CÓDIGO DE ALARME: M3
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o potenciómetro do pedal do acelerador está em curto-circuito.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor pára e já não é possível ligá-lo.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X19” do potenciómetro do pedal do acelerador e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X19” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pinos 2 e 3 do conector "X19" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester:
infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 1 e 2 do conector "X19" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester:
infinito).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector "ENGINE ECU" desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X19” e à massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos para uma alimentação
positiva (leitura no tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do potenciómetro do acelerador manual (para informações técnicas, consulte o
grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 5 6 10 11 12 23 0.014.0880.4
45
25 28 33
45 23 10 1 25 5 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
F6
15A
pos. pos.
G2
4 16 15
0.014.0878.4
G10
3 6 7 5
V 3 2 1 3 1 2 ECO
freq. freq.
0.014.0879.4
D0032720
20-68
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
PedaleAccel.C.A.
CÓDIGO DE ALARME: M3
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o potenciómetro do acelerador manual está desligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor pára e já não é possível ligá-lo.
VERIFICAÇÃO
NOTA
Se aparecerem também os alarmes “Sensor.RPM C.A.“, “Sensor.RPM C.A.” “Acc.manuale C.A.” e “Sensor.Vel. C.A.”, o
problema está na interrupção do cabo de saída do pino 33 do conector “ENGINE ECU”. Outra confirmação desta avaria
pode ser a impossibilidade de meter mudanças do grupo HML, se disponível.
• Certifique-se que os contactos no conector “X19” do potenciómetro do acelerador manual e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), certifique-se que o potenciómetro do acelerador manual está
correctamente alimentado (tensão entre o pino 1 (positivo) e o pino 3 (negativo) do conector “X19 de cerca de 5 V).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X19” e ao pino 5 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do potenciómetro do acelerador manual (para informações técnicas, consulte o
grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 5 6 10 11 12 23 0.014.0880.4
45
25 28 33
45 23 10 1 25 5 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
F6
15A
pos. pos.
G2
4 16 15
0.014.0878.4
G10
3 6 7 5
V 3 2 1 3 1 2 ECO
freq. freq.
0.014.0879.4
D0032720
20-69
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
LampadaHold C.A.
CÓDIGO DE ALARME: Não assinalado
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a ligação ao painel de instrumentos está interrompida.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X2” do painel de instrumentos e “ENGINE ECU” na centralina do motor
estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 17 do conector “X2” e ao pino 61 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica.
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.013.8395.4
1 23
45
25 57 61
45 23 1 25 61 57 ENGINE ECU
F6
15A
17 15 X2
SELECTED MARCH
REHEATING
+15
D0032730
20-70
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
Sensor.Vel. C.A.
CÓDIGO DE ALARME: M6
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de velocidade das rodas está desligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas as rotações máximas são fixas em 1500 rpm.
VERIFICAÇÃO
NOTA
Se aparecerem também os alarmes “Sensor.RPM C.A.“, “Sensor.RPM C.A.” “Acc.manuale C.A.” e “PedaleAccel.C.A.”, o
problema está na interrupção do cabo de saída do pino 33 do conector “ENGINE ECU”. Outra confirmação desta avaria
pode ser a impossibilidade de meter mudanças do grupo HML, se disponível.
• Certifique-se que os contactos no conector “V” do sensor de velocidade das rodas e “ENGINE ECU” na centralina do
motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “V” e ao pino 11 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 3 do conector “V” e ao pino 2 do conector
“REVERSE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0
Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de velocidade das rodas (para informações técnicas, consulte o grupo
40)
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 5 6 10 11 12 23 0.014.0880.4
45
25 28 33
45 23 10 1 25 5 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
F6
15A
pos. pos.
G2
4 16 15
0.014.0878.4
G10
3 6 7 5
V 3 2 1 3 1 2 ECO
freq. freq.
0.014.0879.4
D0032720
20-71
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
Sensor.VelInterm
CÓDIGO DE ALARME: M6
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de velocidade das rodas está avariado ou a cablagem está danificada.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas as rotações máximas são fixas em 1500 rpm.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “V” do sensor de velocidade das rodas e “ENGINE ECU” na centralina do
motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “V” e ao pino 11 do conector “ENGINE
ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 3 do conector “V” e ao pino 2 do conector
“REVERSE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao pino
2 do conector “V” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à
massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao pino
1 do conector “V” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à
massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 2 e 3 do conector "X29" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector "ENGINE ECU" desligado da centralina, ligue um tester ao pino
2 do conector “V” e à massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva
(leitura no tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de velocidade das rodas (para informações técnicas, consulte o grupo 40)
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 5 6 10 11 12 23 0.014.0880.4
45
25 28 33
45 23 10 1 25 5 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
F6
15A
pos. pos.
G2
4 16 15
0.014.0878.4
G10
3 6 7 5
V 3 2 1 3 1 2 ECO
freq. freq.
0.014.0879.4
D0032720
20-72
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
Lampada Pre.C.A.
CÓDIGO DE ALARME: não assinalado
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a lâmpada da luz avisadora “Pré-aquecimento” está desligada ou fundida.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X2” do painel de instrumentos e “ENGINE ECU” na centralina do motor
estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 15 do conector “X2” e ao pino 57 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.013.8395.4
1 23
45
25 57 61
45 23 1 25 61 57 ENGINE ECU
F6
15A
17 15 X2
SELECTED MARCH
REHEATING
+15
D0032730
20-73
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
SensoreTemp.C.A.
CÓDIGO DE ALARME: não assinalado
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento está desligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema de pré-aquecimento é sempre activado quando se liga o motor.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os conectores “X36” do sensor de temperatura do motor e “ENGINE ECU” da centralina do motor
estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “X36” e ao pino 3 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X36” e ao pino 2 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0880.4
1 2 3 23
45
25
45 23 1 25 3 2 ENGINE ECU
G1
1 27
F6
15A
1 2 X36
t
+15
0.013.9030.4
0.013.9031.4
D0032740
20-74
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
SensPosSoll C.A.
CÓDIGO DE ALARME: não assinalado
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que não recebe o sinal de posição do hidráulico.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema inibe o funcionamento da função TDF AUTO.
NOTA
Este alarme só pode ser visualizado se o hidráulico electrónico estiver montado e o botão de comando da TDF AUTO
estiver disponível.
NOTA
Se existirem também os alarmes “POS.SENS.C.C.” ou “POS.SENS.DIS.”, verifique primeiro estes alarmes e depois faça
a seguinte análise.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os conectores “P2” do sensor de posição do hidráulico e “ENGINE ECU” da centralina do motor não
estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de posição (para informações técnicas, consulte o grupo 40)
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “P2” e ao pino 4 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0880.4
1 4 23
45
25
45 23 1 25 4 ENGINE ECU
F6
15A
F7
10A
+15
+15
G3
2 4 3
1 2 3 P2 5 4 1 LIFT ECU
pos.
D0032750
20-75
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
SensoreTemp.C.C.
CÓDIGO DE ALARME: não assinalado
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento está avariado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema de pré-aquecimento é sempre activado quando se liga o motor.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os conectores “X36” do sensor de temperatura do motor e “ENGINE ECU” da centralina do motor
estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 e ao pino 3 do conector “ENGINE ECU” e, com
um aparelho de teste de resistência, certifique-se que os fios não estão em curto-circuito entre si (leitura no tester em
conformidade com as características técnicas do sensor. Para mais informações, consulte o grupo 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (ON) e o conector "ENGINE ECU" desligado da centralina do motor, ligue um
tester ao pino 1 do conector “X36” e à massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura
no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (ON) e o conector "ENGINE ECU" desligado da centralina do motor, ligue um
tester ao pino 2 do conector “X36” e à massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura
no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0880.4
1 2 3 23
45
25
45 23 1 25 3 2 ENGINE ECU
G1
1 27
F6
15A
1 2 X36
t
+15
0.013.9030.4
0.013.9031.4
D0032740
20-76
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
EV PTO C.C.
CÓDIGO DE ALARME: não assinalado
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da TDF traseira está em curto-circuito.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas não é possível pôr a TDF traseira a funcionar.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se de que os contactos no conector “X25” do actuador e “ENGINE” na centralina do motor estão bem fixos
e não estão oxidados.
• Verifique a resistência interna do solenóide (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado, ligue um tester aos pinos 1 e 2
do conector "X25" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 1 do conector “X25” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X25” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0880.4
3 33 35 23
45
25 52 55
45 23 1 25 35 52 55 33 ENGINE ECU
F6 X17
15A
X22
15A
F8 X25
1 2 6 7 5 3 1 2 3
S1
31
C
S
+15 +15
ON
OFF
D0032760
20-77
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
EV PTO C.A.
CÓDIGO DE ALARME: não assinalado
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da TDF traseira está desligada.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas não é possível pôr a TDF traseira a funcionar.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se de que os contactos no conector “X25” do actuador e “ENGINE” na centralina do motor estão bem fixos
e não estão oxidados.
• Verifique a resistência interna do solenóide (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “X25” e ao pino 52 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X25” e ao pino 55 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0880.4
3 33 35 23
45
25 52 55
45 23 1 25 35 52 55 33 ENGINE ECU
F6 X17
15A
X22
15A
F8 X25
1 2 6 7 5 3 1 2 3
S1
31
C
S
+15 +15
ON
OFF
D0032760
20-78
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
Flash guasta
CÓDIGO DE ALARME: não assinalado
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria na memória Flash
REACÇÃO DA CENTRALINA
A centralina não activa os sistemas e não é possível ligar o motor.
VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
EEPROM guasta
CÓDIGO DE ALARME: M5
DESCRIÇÃOL
A centralina detecta uma avaria na memória EEPROM.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar mas com os valores predefinidos.
VERIFICAÇÃO
• Programe a centralina com os valores correctos, cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em "O" (OFF)
e, de seguida, novamente em "I" (ON) e verifique se o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
Allarme Generico
CÓDIGO DE ALARME: não assinalado
DESCRIÇÃO
A centralina detecta um problema no hardware.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor funciona, mas não são comandadas as lâmpadas e as electroválvulas.
VERIFICAÇÃO
• Desligue o motor e retire a chave de ignição durante pelo menos 1 hora.
• Posicione a chave de ignição em “I” (ON), cancele todos os alarmes e verifique se o alarme ainda está presente; nesse
caso, substitua a centralina.
20-79
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
RelayCand.1 C.A.
CÓDIGO DE ALARME: não assinalado
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o relé de alimentação do dispositivo de pré-aquecimento está avariado ou desligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas o sistema de pré-aquecimento não funciona.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "RL1" do relé de comando de pré-aquecimento, no conector “RL42” do
relé de alimentação do dispositivo de pré-aquecimento e “ENGINE ECU” na centralina do motor estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Certifique-se que o fusível “FU104” não está interrompido.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 87 do conector “RL1” e ao pino 2 do conector
“RL42” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “RL42” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Ligue um tester ao conector “X46” do dispositivo de pré-aquecimento e ao pino 49 do conector “ENGINE ECU” e, com
o teste de díodos, certifique-se que o díodo está a funcionar (posicione o terminal negativo no pino 49 do conector
“ENGINE ECU” e o terminal positivo no conector “X46”).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 25 23
45
49 56
45 23 1 25 56 49 ENGINE ECU
G1 0.013.9030.4
11 0.013.9031.4
12
G8
1
F17
15A
F6
15A
1 Kohm
+15
+15
+30
125A
FU104
RL1 87a 87 86 85 30
X62
RL42 A B 2 1
0.013.9036.4
0.013.9037.4
0.013.9038.4
0.014.0880.4 0.013.9039.4
D0032770
20-80
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
Candeletta1 C.A.
CÓDIGO DE ALARME: não assinalado
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o relé de alimentação do dispositivo de pré-aquecimento está avariado ou desligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas o sistema de pré-aquecimento não funciona.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "RL1" do relé de comando de pré-aquecimento, no conector “RL42” do
relé de alimentação do dispositivo de pré-aquecimento e “ENGINE ECU” na centralina do motor estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Certifique-se que o fusível “FU104” não está interrompido.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 87 do conector “RL1” e ao pino 2 do conector
“RL42” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “RL42” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Ligue um tester ao conector “X46” do dispositivo de pré-aquecimento e ao pino 49 do conector “ENGINE ECU” e, com
o teste de díodos, certifique-se que o díodo está a funcionar (posicione o terminal negativo no pino 49 do conector
“ENGINE ECU” e o terminal positivo no conector “X46”).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 25 23
45
49 56
45 23 1 25 56 49 ENGINE ECU
G1 0.013.9030.4
11 0.013.9031.4
12
G8
1
F17
15A
F6
15A
1 Kohm
+15
+15
+30
125A
FU104
RL1 87a 87 86 85 30
X62
RL42 A B 2 1
0.013.9036.4
0.013.9037.4
0.013.9038.4
0.014.0880.4 0.013.9039.4
D0032770
20-81
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
RelCand.1 Guasto
CÓDIGO DE ALARME: não assinalado
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o relé de alimentação do dispositivo de pré-aquecimento está avariado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas o sistema de pré-aquecimento não funciona.
VERIFICAÇÃO
• Retire o relé “RL1” e, com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” da centralina
desligado, ligue um tester ao pino 85 do conector “RL1” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-
se que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no tester: 0V).
• Retire o relé “RL1”, ligue um tester aos pinos 30 e 87 do relé e certifique-se que o contacto está aberto.
• Retire o relé “RL1” e, com a chave de ignição na posição “I” (ON), ligue um tester ao pino 2 do conector “RL42” e à
massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no tester: 0V).
Monte o relé “RL1”.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector "ENGINE ECU" desligado da centralina do motor, ligue um
tester ao pino 2 do conector “RL42” e à massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos à massa
(leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), desligue o conector de duas vias do relé “RL42”, ligue um tester ao
conector “X46” do dispositivo de pré-aquecimento e à massa no chassis e certifique-se que não existe tensão (leitura
no tester: 0V).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina do motor, ligue um
tester ao conector “G8” (lado da cablagem dianteira) e certifique-se que não existem curto-circuitos para uma
alimentação positiva (leitura no tester: 0V).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 25 23
45
49 56
45 23 1 25 56 49 ENGINE ECU
G1 0.013.9030.4
11 0.013.9031.4
12
G8
1
F17
15A
F6
15A
1 Kohm
+15
+15
+30
125A
FU104
RL1 87a 87 86 85 30
X62
RL42 A B 2 1
0.013.9036.4
0.013.9037.4
0.013.9038.4
0.014.0880.4 0.013.9039.4
D0032770
20-82
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
Sens.Vel.2 Inter
CÓDIGO DE ALARME: M10
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o segundo sensor de velocidade das rodas está avariado ou a cablagem está danificada.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas as rotações máximas são fixas em 1500 rpm.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “ECO” do segundo sensor de velocidade das rodas e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), certifique-se que o segundo sensor de velocidade das rodas está
correctamente alimentado (tensão entre o pino 1 (positivo) e o pino 3 (negativo) do conector “ECO” de cerca de 12V).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “ECO” e ao pino 12 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “ECO” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 2 e 1 do conector "ECO" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester:
infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 2 e 3 do conector "ECO" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester:
infinito).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “ECO” e certifique-se de que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no
tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de velocidade das rodas (para informações técnicas, consulte o grupo
40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 5 6 10 11 12 23 0.014.0880.4
45
25 28 33
45 23 10 1 25 5 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
F6
15A
pos. pos.
G2
4 16 15
0.014.0878.4
G10
3 6 7 5
V 3 2 1 3 1 2 ECO
freq. freq.
0.014.0879.4
D0032720
20-83
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
Sens.Vel.2 C.A.
CÓDIGO DE ALARME: M10
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o segundo sensor de velocidade das rodas está desligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas as rotações máximas são fixas em 1500 rpm.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “ECO” do segundo sensor de velocidade das rodas e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), certifique-se que o segundo sensor de velocidade das rodas está
correctamente alimentado (tensão entre o pino 1 (positivo) e o pino 3 (negativo) do conector “ECO” de cerca de 12V).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “ECO” e ao pino 12 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de velocidade das rodas (para informações técnicas, consulte o grupo
40)
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 5 6 10 11 12 23 0.014.0880.4
45
25 28 33
45 23 10 1 25 5 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
F6
15A
pos. pos.
G2
4 16 15
0.014.0878.4
G10
3 6 7 5
V 3 2 1 3 1 2 ECO
freq. freq.
0.014.0879.4
D0032720
20-84
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
Sen.Vel.Log.Err.
CÓDIGO DE ALARME: M11
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma diferença de velocidade superior a 2 km/h entre os sensores de rotações das rodas quando um
dos dois sensores detecta uma velocidade de deslocação superior a 5 km/h.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas as rotações máximas são fixas em 1500 rpm.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “V” do primeiro sensor de velocidade das rodas, “ECO” do segundo
sensor de velocidade das rodas e “ENGINE ECU” na centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o funcionamento correcto dos sensores de velocidade das rodas (para informações técnicas, consulte o
grupo 40)
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina
1 5 6 10 11 12 23 0.014.0880.4
45
25 28 33
45 23 10 1 25 5 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
F6
15A
pos. pos.
G2
4 16 15
0.014.0878.4
G10
3 6 7 5
V 3 2 1 3 1 2 ECO
freq. freq.
0.014.0879.4
D0032720
20-85
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
Err.Configuraz.
CÓDIGO DE ALARME: M11
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o parâmetro de velocidade máxima de deslocação não corresponde à configuração do tractor.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas as rotações máximas são fixas em 1500 rpm.
VERIFICAÇÃO
• Este alarme aparece quando se substitui a centralina do motor por uma nova e antes de activar o tractor.
Se o alarme aparecer também após a configuração, certifique-se primeiro que os dois sensores de velocidade das
rodas funcionam correctamente e que estão ligados.
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
1 5 6 10 11 12 23 0.014.0880.4
45
25 28 33
45 23 10 1 25 5 6 12 33 28 11 ENGINE ECU
F6
15A
pos. pos.
G2
4 16 15
0.014.0878.4
G10
3 6 7 5
V 3 2 1 3 1 2 ECO
freq. freq.
0.014.0879.4
D0032720
20-86
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
PulsantPTOguasto
CÓDIGO DE ALARME: não assinalado
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o botão de comando da TDF traseira está avariado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a funcionar correctamente, mas não é possível accionar a TDF traseira.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "X17" do botão de comando da TDF traseira e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do botão de comando da TDF traseira (para informações técnicas, consulte o
grupo 40)
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 7 do conector “X17” e à massa no chassis e, com
o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0880.4
3 33 35 23
45
25 52 55
45 23 1 25 35 52 55 33 ENGINE ECU
F6 X17
15A
X22
15A
F8 X25
1 2 6 7 5 3 1 2 3
S1
31
C
S
+15 +15
ON
OFF
D0032760
20-87
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR
Flash guasta
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria na memória Flash
REACÇÃO DA CENTRALINA
A centralina não activa os sistemas e não é possível ligar o motor.
VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
EEPROM guasta
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria na memória EEPROM.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar mas com os valores predefinidos.
VERIFICAÇÃO
• Programe a centralina com os valores correctos, cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em "O" (OFF)
e, de seguida, novamente em "I" (ON) e verifique se o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
Allarme Generico
DESCRIÇÃO
A centralina detecta um problema no hardware.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor funciona, mas não são comandadas as lâmpadas e as electroválvulas.
VERIFICAÇÃO
• Desligue o motor e retire a chave de ignição durante pelo menos 1 hora.
• Posicione a chave de ignição em “I” (ON), cancele todos os alarmes e verifique se o alarme ainda está presente; nesse
caso, substitua a centralina.
20-88
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR (CÓD. 2.8519.030.0/30)
Código no
painel de Visualização
Descrição do alarme Reacção do sistema Página
instrument no ART
os
A centralina detecta que o estado
Na versão com HML, o sistema
T11 EvL Stato Non OK do solenóide da electroválvula da bloqueia o funcionamento do 20-97
mudança L não corresponde ao pe-
dido. grupo HML.
20-89
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR (CÓD. 2.8519.030.0/30)
20-90
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR (CÓD. 2.8519.030.0/30)
C.C. CircuitoHML A centralina detecta uma avaria inter- O sistema bloqueia completamen- 20-124
na. te o funcionamento do grupo HML.
A centralina detecta uma avaria inter- O sistema bloqueia completamen-
Rele''REV St.N.V 20-124
na. te o funcionamento do grupo HML.
A centralina detecta uma avaria inter- O sistema bloqueia completamen-
T55 C.C. CircuitoREV na. te o funcionamento do tractor. 20-125
Guasto REV Group A centralina detecta uma avaria inter- O sistema bloqueia completamen- 20-125
na. te o funcionamento do tractor.
A centralina detecta uma avaria inter- O sistema bloqueia completamen-
Alim.Amplif.Opr. 20-125
na. te o funcionamento do tractor.
A centralina detecta uma avaria inter- O sistema bloqueia completamen-
Alim.SensoreFrz. na. te o funcionamento do tractor. 20-126
T77 Allarme grave A centralina detecta uma avaria inter- O sistema bloqueia completamen- 20-135
na não identificável. te o funcionamento do tractor.
A centralina detecta que o estado do
T91 EVA stato non ok solenóide da electroválvula da mu- O sistema bloqueia completamen- 20-136
dança para a frente não corresponde te o funcionamento do tractor.
ao pedido.
A centralina detecta um curto-circuito
da linha de comando da electroválvula O sistema bloqueia completamen-
T92 EVA corto circ. de comando da mudança para a fren- te o funcionamento do tractor. 20-137
te.
20-91
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR (CÓD. 2.8519.030.0/30)
20-92
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR (CÓD. 2.8519.030.0/30)
Código no
Visualização
no ART painel de Descrição do alarme Reacção do sistema Página
instrumentos
A centralina detecta uma avaria in- O sistema bloqueia completamen-
Alim.Amplif.Opr. T55 20-125
terna. te o funcionamento do tractor.
A centralina detecta uma avaria in- O sistema bloqueia completamen-
Alim.SensoreFrz. T55 terna. te o funcionamento do tractor. 20-126
Allarme grave T77 A centralina detecta uma avaria in- O sistema bloqueia completamen- 20-135
terna não identificável. te o funcionamento do tractor.
A centralina detecta uma avaria in- O sistema bloqueia completamen-
C.C. CircuitoHML T55 20-124
terna. te o funcionamento do grupo HML.
A centralina detecta uma avaria in- O sistema bloqueia completamen-
C.C. CircuitoREV T55 terna. te o funcionamento do tractor. 20-125
20-93
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR (CÓD. 2.8519.030.0/30)
Guasto REV Group T55 A centralina detecta uma avaria in- O sistema bloqueia completamen- 20-125
terna. te o funcionamento do tractor.
A centralina detecta que o estado do
Na versão com HML, o sistema blo-
GuastoPrxProprz. T17 solenóide da electroválvula da mu- queia o funcionamento do grupo 20-104
dança M não corresponde ao pedi-
do. HML.
20-94
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR (CÓD. 2.8519.030.0/30)
Rele''REV St.N.V T55 A centralina detecta uma avaria in- O sistema bloqueia completamen- 20-124
terna. te o funcionamento do grupo HML.
A centralina detecta uma avaria in- O sistema bloqueia completamen-
Rele''REV St.N.V T76 20-135
terna. te o funcionamento do tractor.
A centralina detecta que o sensor de
O sistema continua a funcionar,
Sens. INV Aperto T34 velocidade do inversor está desliga- mas as mudanças ficarão bruscas 20-110
do.
O sistema bloqueia completamen-
A centralina detecta que o sensor de
Sens. RPM Aperto T14 rotações do motor está desligado. te o funcionamento do grupo do in- 20-100
versor e HML.
O sistema continua a funcionar,
A centralina detecta que o sensor de mas a mudança é regulada em fun-
Sens. VEL Aperto T24 velocidade das rodas está desliga- ção das rotações do motor e não 20-105
do. em função da velocidade de deslo-
cação.
A centralina detecta que o sensor de Se a avaria não for do tipo mecâni-
Sens.INV in C.C. T71 velocidade do inversor está um cur- co/hidráulico, o sistema continua a 20-131
to-circuito. funcionar correctamente.
A centralina detecta que o sensor de
Sens.RPM in C.C. T72 rotações do motor está em curto- O sistema bloqueia completamen- 20-132
te o funcionamento do tractor.
circuito.
A centralina detecta que o sensor de
Sens.Sedile KO T94 presença do operador (sensor da O tractor só pode deslocar-se utili- 20-139
zando o pedal da embraiagem.
cadeira) está avariado ou desligado.
A centralina detecta uma patinagem O sistema activa o sinal sonoro in-
Slitt. Friz. INV T73 não aceitável de uma das embraia- termitente e o sistema continua a 20-133
gens do inversor. funcionar correctamente.
A centralina detecta que o sensor de
Sns.TmpOlio Apt. T15 temperatura do óleo da transmissão O sistema continua a funcionar, 20-101
mas as mudanças ficarão bruscas.
está desligado.
A centralina detecta que o sensor de
Sns.TmpOlio C.C. T15 temperatura do óleo da transmissão O sistema continua a funcionar, 20-102
mas as mudanças ficarão bruscas.
está em curto-circuito.
20-95
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o estado do solenóide da electroválvula da mudança L não corresponde ao pedido.
REACÇÃO DA CENTRALINA
Na versão com HML, o sistema bloqueia o funcionamento do grupo HML.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “L” da electroválvula de
comando da mudança L não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector "REVERSE ECU" desligado da centralina do motor, ligue um
tester ao pino 2 do conector “L” e à massa no chassis e verifique se existe corrente (leitura no tester: 0 V).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0878.4
1 2 23
45
44
24 25 64 65
25 45 44 23 1 2 24 64 65 REVERSE ECU
F16 F8
10A
15A
+15 +15
G10
15 16 2
H L
1 2 1 2
D0032780
20-97
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
DESCRIÇÃO
A centralina detecta um curto-circuito da linha de comando da electroválvula de comando da mudança L.
REACÇÃO DA CENTRALINA
Na versão com HML, o sistema bloqueia o funcionamento do grupo HML.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “L” da electroválvula de
comando da mudança L não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 2 do conector “L” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0878.4
1 2 23
45
44
24 25 64 65
25 45 44 23 1 2 24 64 65 REVERSE ECU
F16 F8
10A
15A
+15 +15
G10
15 16 2
H L
1 2 1 2
D0032780
20-98
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da mudança L está desligada.
REACÇÃO DA CENTRALINA
Na versão com HML, o sistema bloqueia o funcionamento do grupo HML.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “L” da electroválvula de
comando da mudança L não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado, ligue um tester ao pino 2 do
conector “L” e ao pino 65 do conector "REVERSE ECU" e, com o teste de resistência, certifique-se que existe
continuidade (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0878.4
1 2 23
45
44
24 25 64 65
25 45 44 23 1 2 24 64 65 REVERSE ECU
F16 F8
10A
15A
+15 +15
G10
15 16 2
H L
1 2 1 2
D0032780
20-99
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de rotações do motor está desligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo do inversor e HML.
NOTA
Se existir também o alarme “Sens. INV Aperto”, analise primeiro este alarme e, se o alarme continuar activo, faça
esta análise.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X54” do sensor de rotações
do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do sensor de
rotações do motor (para mais informações,
consulte a secção 40).
0.014.0878.4
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o
c o n e c t o r “ R E V E RS E E C U” de s l i g a d o da
1 2 15 23
centralina, certifique-se que o sensor de rotações
do motor está correctamente alimentado (tensão
entre o pino 1 (positivo) e o pino 3 (negativo) do
conector “X54” de cerca de 12 V). 45
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o
c o n e c t o r “ R E V E RS E E C U” de s l i g a d o da 44
centralina, ligue um tester ao pino 2 do conector 24 25 59
“X54” e ao pino 59 do conector "REVERSE ECU"
e, com o teste de resistência, verifique se existe 25 45 44 23 1 24 59 15 2 REVERSE ECU
continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de
ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I”
(ON) e verifique se o alarme ainda está presente;
nesse caso, substitua a centralina 1 2 3
F16 F8 X58
10A
15A
4 5 6
+15 +15
G10
7 20 16 3
0.014.0884.4 0.014.0879.4
1
2
3
G12
X54 1 2 3 2 1 X47
freq. freq.
D0032790
20-100
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
Sns.TmpOlio Apt.
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T15
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de temperatura do óleo da transmissão está desligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema continua a funcionar, mas as mudanças ficarão bruscas.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e "X52" do sensor de
temperatura do óleo da transmissão estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do sensor de temperatura do óleo da transmissão (para mais informações,
consulte a secção 40)
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 2 do conector “X52” e ao pino 47 do conector "REVERSE ECU" e, com o teste de resistência, verifique se existe
continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0878.4
1 2 25 23
45
44
24 47
25 45 44 23 1 24 47 2 REVERSE ECU
F16 F8
10A
15A
+15 +15
G10
8 3
2 1 X47
0.014.0879.4
D0032800
20-101
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
Sns.TmpOlio C.C.
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T15
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de temperatura do óleo da transmissão está em curto-circuito.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema continua a funcionar, mas as mudanças ficarão bruscas.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e "X52" do sensor de
temperatura do óleo da transmissão estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do sensor de temperatura do óleo da transmissão (para mais informações,
consulte a secção 40)
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector "REVERSE ECU" desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X52” e à massa no chassis e verifique se existe corrente (leitura no tester: 0 V).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 2 do conector “X52” e à massa na transmissão e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem
curto-circuitos (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0878.4
1 2 25 23
45
44
24 47
25 45 44 23 1 24 47 2 REVERSE ECU
F16 F8
10A
15A
+15 +15
G10
8 3
2 1 X47
0.014.0879.4
D0032800
20-102
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
DevioDirez. N.V.
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T16
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a alavanca do inversor está avariada ou desligada.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo do inversor e HML.
NOTA
Se existir também o alarme “Sens. INV Aperto” ou “Sens. RPM Aperto”, analise primeiro estes alarmes e, se
o alarme continuar activo, faça esta análise.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X60” da alavanca do inversor
não estão oxidados e estão bem fixos.
• Coloque a chave de ignição em “O” (OFF),
desloque a alavanca do inversor para outra
posição e depois novamente para “I” (ON), depois 0.014.0878.4
verifique se o alarme ainda está presente. Se existir
pelo menos uma posição em que o alarme não é 1 4 5 23
visualizado, a avaria está na alavanca do inversor.
• Verifique o correcto funcionamento da alavanca do
inversor (para mais informações, consulte a 45
secção 40).
44
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o
conector “REVERSE ECU” desligado da 24 25 49
centralina, ligue um tester ao pino 1 do conector
“X60” e ao pino 4 do conector "REVERSE ECU" e, 25 45 44 23 1 24 4 49 5 REVERSE ECU
15A
G13
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o
3 1 2 4
conector “REVERSE ECU” desligado da
centralina, ligue um tester ao pino 4 do conector
“X60” e ao pino 49 do conector "REVERSE ECU" e,
com o teste de resistência, verifique se existe X60
3 1 4 2
continuidade (leitura no tester: 0 Ohm).
3.9 Ohm
3.9 Ohm
3.9 Ohm
20-103
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
GuastoPrxProprz.
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T17
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o pressostato da electroválvula proporcional está em curto-circuito à massa.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “F” do pressostato da
electroválvula proporcional estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao conector “F” e à massa na transmissão e, com o teste
de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Verifique o funcionamento correcto do pressostato da electroválvula proporcional (para mais informações, consulte o
grupo 40).
• Substitua a electroválvula proporcional por uma nova.
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0878.4
1 25 23
45
44
24 62
25 45 44 23 1 24 62 REVERSE ECU
F16 F8
10A
15A
+15 +15
G10
9
F 1
P
0.014.0879.4
D0032820
20-104
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de velocidade das rodas está desligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema continua a funcionar, mas a mudança é regulada em função das rotações do motor e não em função da
velocidade de deslocação.
NOTA
O sensor de velocidade das rodas está ligado em paralelo à centralina do motor e ao painel de instrumentos.
Antes de fazer a análise da avaria, verifique se existem outros alarmes relativos ao sensor de velocidade das
rodas na centralina do motor e, se necessário, analise-os primeiro.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “V” do sensor de velocidade
das rodas estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON),
certifique-se que o sensor de velocidade das rodas
está correctamente alimentado (tensão entre o pino
1 (positivo) e o pino 3 (negativo) do conector “V” de
cerca de 12V). 0.014.0878.4
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue
1 2 15 23
um tester ao pino 2 do conector “V” e ao pino 60 do
conector “REVERSE ECU” e, com o teste de
resistência, certifique-se que existe continuidade
eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
45
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de
velocidade das rodas (para mais informações, 44
consulte a secção 40). 24 25 60
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de
ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” 25 45 44 23 1 24 60 2 REVERSE ECU
(ON) e verifique se o alarme ainda está presente;
nesse caso, substitua a centralina.
F16 F8
10A
15A
+15 +15
G10
7 6 3
V 1 2 3
freq.
0.014.0879.4
D0032830
20-105
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
PulsanteFrizione
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T27
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o botão de desactivação da embraiagem (confort clutch) está em curto-circuito à massa
(equivalente a botão sempre carregado).
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema continua a funcionar correctamente mas não é possível utilizar o botão de desactivação da embraiagem.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X56” da alavanca das
mudanças não estão oxidados e estão bem fixos.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 1 do conector “X56” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0878.4
1 12 23
45
44
24 25 57 58
25 45 44 23 1 24 57 58 12 REVERSE ECU
F16 F8
10A
15A
X56 3 4 1 2
+15 +15
CONFORT
CLUTCH
HML-
HML+
D0032840
20-106
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o estado do solenóide da electroválvula da mudança H não corresponde ao pedido.
REACÇÃO DA CENTRALINA
Na versão com HML, o sistema bloqueia o funcionamento do grupo HML.
NOTA
Nas versões sem HML, este alarme não deve aparecer.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “H” da electroválvula de
comando da mudança H não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector "REVERSE ECU" desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “H” e à massa no chassis e verifique se existe corrente (leitura no tester: 0V).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0878.4
1 2 23
45
44
24 25 64 65
25 45 44 23 1 2 24 64 65 REVERSE ECU
F16 F8
10A
15A
+15 +15
G10
15 16 2
H L
1 2 1 2
D0032780
20-107
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
DESCRIÇÃO
A centralina detecta um curto-circuito da linha de comando da electroválvula de comando da mudança H.
REACÇÃO DA CENTRALINA
Na versão com HML, o sistema bloqueia o funcionamento do grupo HML.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “H” da electroválvula de
comando da mudança L não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 2 do conector “H” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0878.4
1 2 23
45
44
24 25 64 65
25 45 44 23 1 2 24 64 65 REVERSE ECU
F16 F8
10A
15A
+15 +15
G10
15 16 2
H L
1 2 1 2
D0032780
20-108
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da mudança H está desligada
REACÇÃO DA CENTRALINA
Na versão com HML, o sistema bloqueia o funcionamento do grupo HML.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “H” da electroválvula de
comando da mudança L não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 2 do conector “H” e ao pino 64 do conector "REVERSE ECU" e, com o teste de resistência, verifique se existe
continuidade (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0878.4
1 2 23
45
44
24 25 64 65
25 45 44 23 1 2 24 64 65 REVERSE ECU
F16 F8
10A
15A
+15 +15
G10
15 16 2
H L
1 2 1 2
D0032780
20-109
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de velocidade do inversor está desligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema continua a funcionar, mas as mudanças ficarão bruscas
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor, “X58” da centralina de
conversão do sinal de velocidade do inversor e "X47" do sensor de velocidade do inversor estão bem fixos e não estão
oxidados.
• Com a chave de ignição na posição "I" (ON),
certifique-se que a centralina de conversão do sinal
de velocidade do inversor está correctamente
alimentada (tensão entre o pino 6 (positivo) e os
0.014.0878.4
pinos 1 e 3 (negativos) do conector “X58” de cerca
de 12V) 1 2 15 23
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue
um tester ao pino 2 do conector “X58” e ao pino 15
do conector “REVERSE ECU” e, com o teste de
resistência, certifique-se que existe continuidade 45
eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm). 44
• Com a chave de ignição na posição "I" (ON), 24 25 59
certifique-se que o sensor de rotações na saída da
transmissão está correctamente alimentado (tensão 25 45 44 23 1 24 59 15 2 REVERSE ECU
entre o pino 2 (positivo) do conector “X47” e à massa
na transmissão de 12V).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue
um tester ao pino 1 do conector “X47” e ao pino 5 do
1 2 3
conector “X58” e, com o teste de resistência,
certifique-se que existe continuidade eléctrica F16 F8 X58
10A
15A
D0032790
20-110
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de posição do pedal da embraiagem está desligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo do inversor e HML.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X55” do sensor de posição
do pedal da embraiagem estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 4 do conector “X55” e ao pino 46 do conector
“REVERSE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0
Ohm).
• Verifique o correcto funcionamento do sensor de posição do pedal da embraiagem (para mais informações, consulte
a secção 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0878.4
1 24 3 23
45
44
46 25 48 33
25 45 44 23 1 24 46 28 48 3 33 REVERSE ECU
X55 1 2 3 4
F16 F8
10A
15A
pos
+15 +15
G10
24 26 27 25
X49 1 2 3 1 2 3 X50
p p
0.014.0879.4 V V
D0032850
20-111
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
Pos.Ped.C.C./Apt
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T35
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de posição do pedal da embraiagem está em curto-circuito à massa.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo do inversor e HML.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X55” do sensor de posição
do pedal da embraiagem estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o
0.014.0878.4
conector “REVERSE ECU” desligado da centralina,
ligue um tester ao pino 4 do conector “X55” e à 1 24 3 23
massa no chassis e, com o teste de resistência,
certifique-se que não existem curto-circuitos (leitura
no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o 45
conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, 44
ligue um tester aos pinos 2 e 4 do conector "X55" e,
46 25 48 33
com o teste de resistência, verifique se existem
curto-circuitos (leitura no tester: infinito).
25 45 44 23 1 24 46 28 48 3 33 REVERSE ECU
• Verifique o correcto funcionamento do sensor de
posição do pedal da embraiagem (para mais
informações, consulte a secção 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de
ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” X55 1 2 3 4
(ON) e verifique se o alarme ainda está presente; F16 F8
10A
15A
pos
G10
24 26 27 25
X49 1 2 3 1 2 3 X50
p p
0.014.0879.4 V V
D0032850
20-112
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de posição do pedal da embraiagem está em curto-circuito para uma alimentação
positiva ou não foi calibrado correctamente.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo do inversor e HML.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X55” do sensor de posição
do pedal da embraiagem estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON),
certifique-se que o sensor de velocidade das rodas
está correctamente alimentado (tensão entre o pino
0.014.0878.4
1 (positivo) e o pino 2 (negativo) do conector “X55”
de cerca de 5V). 1 24 3 23
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o
conector “REVERSE ECU” desligado da centralina,
ligue um tester aos pinos 1 e 4 do conector "X55" e,
com o teste de resistência, verifique se existem 45
curto-circuitos (leitura no tester: infinito). 44
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o 46 25 48 33
conector "REVERSE ECU" desligado da centralina,
ligue um tester ao pino 1 do conector “X55” e à 25 45 44 23 1 24 46 28 48 3 33 REVERSE ECU
massa no chassis e verifique se existe corrente
(leitura no tester: 0V).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o
conector "REVERSE ECU" desligado da centralina,
ligue um tester ao pino 4 do conector “X55” e à X55 1 2 3 4
massa no chassis e verifique se existe corrente F16 F8
10A
15A
pos
0.014.0879.4 V V
D0032850
20-113
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
Puls.HML+premuto
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T41
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o botão de aumento da mudança do grupo HML está sempre carregado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema continua a funcionar com a mudança H e não é possível mudá-la.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X56” da alavanca das
mudanças não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique o correcto funcionamento dos botões da alavanca das mudanças (para mais informações, consulte a secção
40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
aos pinos 2 e 3 do conector "X56" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester:
infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 3 do conector “X56” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0878.4
1 12 23
45
44
24 25 57 58
25 45 44 23 1 24 57 58 12 REVERSE ECU
F16 F8
10A
15A
X56 3 4 1 2
+15 +15
CONFORT
CLUTCH
HML-
HML+
D0032840
20-114
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
Puls.HML-premuto
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T42
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o botão de diminuição da mudança do grupo HML está sempre carregado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema continua a funcionar com a mudança L e não é possível mudá-la.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X56” da alavanca das
mudanças não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique o correcto funcionamento dos botões da alavanca das mudanças (para mais informações, consulte a secção
40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
aos pinos 2 e 4 do conector "X56" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester:
infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 4 do conector “X56” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0878.4
1 12 23
45
44
24 25 57 58
25 45 44 23 1 24 57 58 12 REVERSE ECU
F16 F8
10A
15A
X56 3 4 1 2
+15 +15
CONFORT
CLUTCH
HML-
HML+
D0032840
20-115
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o estado do solenóide da electroválvula proporcional do inversor não corresponde ao pedido.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo do inversor e HML.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “P” da electroválvula
proporcional do inversor não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “P” e à massa no chassis e, com
o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0878.4
1 25 23
45
44
24 43 67
25 45 44 23 1 24 43 67 REVERSE ECU
F16 F8
10A
15A
+15 +15
G10
12 13
2 1 P
0.014.0879.4
D0032860
20-116
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
Pos.Ped."B" Apt.
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T45
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma incongruência nas informações recebidas pelo sensor de posição do pedal da embraiagem e do
pedal da embraiagem carregado relativas à posição do pedal da embraiagem.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo do inversor e HML.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X7” do sensor do pedal da
embraiagem carregado estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do sensor do
pedal da embraiagem carregado (para mais
informações, consulte a secção 40). 0.014.0878.4
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue 1 25 18 23
um tester ao pino 3 (fio preto) do conector “X7” e à
massa no chassis e, com o teste de resistência,
certifique-se que existe continuidade (leitura no
tester: 0 Ohm). 45
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o 44
conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, 24
ligue um tester ao pino 2 do conector “X7” (fio
ve rmel ho/ pre t o) e ao pi no 18 do c one ct o r 25 45 44 23 1 24 18 REVERSE ECU
"REVERSE ECU" e, com o teste de resistência,
verifique se existe continuidade (leitura no tester: 0
Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de
ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I”
(ON) e verifique se o alarme ainda está presente; F16 F8
10A
15A
G2
7
1 2 3 4 X7
0.014.0880.4
D0032870
20-117
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
Pos.Ped."B" C.C.
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T45
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma incongruência nas informações recebidas pelo sensor de posição do pedal da embraiagem e do
pedal da embraiagem carregado relativas à posição do pedal da embraiagem.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo do inversor e HML.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X7” do sensor do pedal da
embraiagem carregado estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do sensor do pedal da embraiagem carregado (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 2 do conector “X7” (fio vermelho/preto) e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que
não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0878.4
1 25 18 23
45
44
24
25 45 44 23 1 24 18 REVERSE ECU
F16 F8
10A
15A
+15 +15
G2
7
1 2 3 4 X7
0.014.0880.4
D0032870
20-118
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
Pos.Ped."B" xxxx
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T45
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma incongruência nas informações recebidas pelo sensor de posição do pedal da embraiagem e do
pedal da embraiagem carregado relativas à posição do pedal da embraiagem.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo do inversor e HML.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X7” do sensor do pedal da
embraiagem carregado estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do sensor do
pedal da embraiagem carregado (para mais
informações, consulte a secção 40). 0.014.0878.4
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue 1 25 18 23
um tester ao pino 3 (fio preto) do conector “X7” e à
massa no chassis e, com o teste de resistência,
certifique-se que existe continuidade (leitura no
tester: 0 Ohm). 45
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o 44
conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, 24
ligue um tester ao pino 2 do conector “X7” (fio
ve rmel ho/ pre t o) e ao pi no 18 do c one ct o r 25 45 44 23 1 24 18 REVERSE ECU
"REVERSE ECU" e, com o teste de resistência,
verifique se existe continuidade (leitura no tester: 0
Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de
ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I”
(ON) e verifique se o alarme ainda está presente; F16 F8
10A
15A
G2
7
1 2 3 4 X7
0.014.0880.4
D0032870
20-119
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o estado do solenóide da electroválvula da mudança para trás não corresponde ao pedido.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “RM” da electroválvula de
comando da mudança para trás não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “RM” e à massa no chassis e
verifique se existe corrente (leitura no tester: 0V).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0878.4
1 2 44 22 23
45
24 25 66
25 45 44 23 1 2 24 22 66 REVERSE ECU
F16 F8
10A
15A
+15 +15
G10
14 17 2
AV RM
1 2 1 2
D0032880
20-120
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
DESCRIÇÃO
A centralina detecta um curto-circuito da linha de comando da electroválvula da mudança para trás.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “RM” da electroválvula de
comando da mudança para trás não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 2 do conector “RM” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0878.4
1 2 44 22 23
45
24 25 66
25 45 44 23 1 2 24 22 66 REVERSE ECU
F16 F8
10A
15A
+15 +15
G10
14 17 2
AV RM
1 2 1 2
D0032880
20-121
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de selecção da mudança (ou mudança para trás nas versões sem HML) está
desligada
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “RM” da electroválvula de
comando da mudança para trás não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 1 do conector “RM” e ao pino 66 do conector "REVERSE ECU" e, com o teste de resistência, certifique-se que
existe continuidade (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0878.4
1 2 44 22 23
45
24 25 66
25 45 44 23 1 2 24 22 66 REVERSE ECU
F16 F8
10A
15A
+15 +15
G10
14 17 2
AV RM
1 2 1 2
D0032880
20-122
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
DESCRIÇÃO
A centralina detecta um curto-circuito da linha de comando da electroválvula proporcional do inversor.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “P” da electroválvula
proporcional do inversor não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
aos pinos 1 e 2 do conector "P" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester:
infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0878.4
1 25 23
45
44
24 43 67
25 45 44 23 1 24 43 67 REVERSE ECU
F16 F8
10A
15A
+15 +15
G10
12 13
2 1 P
0.014.0879.4
D0032860
20-123
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
Rele''HML St.N.V
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T55
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria interna.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo HML.
VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
C.C. CircuitoHML
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T55
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria interna.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo HML.
VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
Rele''REV St.N.V
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T55
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria interna.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo HML.
VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
20-124
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
C.C. CircuitoREV
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T55
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria interna.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.
VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria interna.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.
VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
Alim.Amplif.Opr.
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T55
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria interna.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.
VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
20-125
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
Alim.SensoreFrz.
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T55
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria interna.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.
VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
20-126
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula proporcional do inversor está desligada
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “P” da electroválvula
proporcional do inversor não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da
electroválvula (para mais pormenores, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o 0.014.0878.4
conector “REVERSE ECU” desligado da centralina,
ligue um tester ao pino 1 do conector “EVP” e ao pino 1 25 23
67 do conector "REVERSE ECU" e, com o teste de
resistência, certifique-se que existe continuidade
(leitura no tester: 0 Ohm).
45
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o
conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, 44
ligue um tester ao pino 2 do conector “EVP” e ao pino 24 43 67
43 do conector "REVERSE ECU" e, com o teste de
resistência, certifique-se que existe continuidade
25 45 44 23 1 24 43 67 REVERSE ECU
(leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de
ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I”
(ON) e verifique se o alarme ainda está presente;
nesse caso, substitua a centralina.
F16 F8
10A
15A
+15 +15
G10
12 13
2 1 P
0.014.0879.4
D0032860
20-127
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
Manca PrxServizi
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T61
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que não existe pressão suficiente no circuito dos serviços.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.
NOTA
Verifique se, com o motor ligado, a luz do filtro do óleo hidráulico entupido no painel de instrumentos está acesa. Neste
caso, antes continuar com a análise da avaria eléctrica, substitua o filtro de óleo e, se necessário, verifique a pressão de
funcionamento do circuito (pressão normal: 18 bar).
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X53” do pressostato de
serviços estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e os
conectores “REVERSE ECU” desligados da
centralina e "X3" desligado do painel de
instrumentos, ligue um tester ao conector “X53” e à 0.014.0878.4
massa no chassis e, com o teste de resistência,
certifique-se que não existem curto-circuitos à 1 25 23
massa (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de
ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I”
45
(ON) e verifique se o alarme ainda está presente;
nesse caso, substitua a centralina. 44
24 56
25 45 44 23 1 24 56 REVERSE ECU
F16 F8
10A
15A
+15 +15
G10
10
0.014.0879.4 G11
1
X53 1
P
0.011.7711.3
D0032890
20-128
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
Pressione Propz.
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T62
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma incongruência entre o estado lógico e o estado lido do sinal da pressão após a electroválvula
proporcional do inversor.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “F” do pressostato da
electroválvula proporcional estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue
um tester ao conector “F” e ao pino 62 do conector
“REVERSE ECU” e, com o teste de resistência, 0.014.0878.4
certifique-se que existe continuidade eléctrica
(leitura no tester: 0 Ohm). 1 25 23
• Verifique o funcionamento correcto do pressostato
da e le ct ro vá lv ula pro porc io na l (pa ra ma is
informações, consulte o grupo 40).
45
• Substitua a electroválvula proporcional por uma
nova. 44
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de 24 62
ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I”
(ON) e verifique se o alarme ainda está presente; 25 45 44 23 1 24 62 REVERSE ECU
nesse caso, substitua a centralina
F16 F8
10A
15A
+15 +15
G10
9
F 1
P
0.014.0879.4
D0032820
20-129
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
Guasto E2PROM
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T63
DESCRIÇÃO
A centralina detectou um erro nos parâmetros da E2PROM.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.
VERIFICAÇÃO
• Faça a inicialização da centralina e a consequente activação do tractor seguindo as instruções indicadas no capítulo
“Substituição da centralina do inversor”.
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
20-130
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
Sens.INV in C.C.
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T71
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de velocidade do inversor está um curto-circuito.
REACÇÃO DA CENTRALINA
Se a avaria não for do tipo mecânico/hidráulico, o sistema continua a funcionar correctamente.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor, “X58” da centralina de
conversão do sinal de velocidade do inversor e "X47" do sensor de velocidade do inversor estão bem fixos e não estão
oxidados.
• Com a chave de ignição na posição "I" (ON),
certifique-se que a centralina de conversão do sinal
de velocidade do inversor está correctamente
alimentada (tensão entre o pino 6 (positivo) e os
pinos 1 e 3 (negativos) do conector “X58” de cerca 0.014.0878.4
de 12V)
1 2 15 23
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue
um tester ao pino 2 do conector “X58” e, com o teste
de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos (leitura no tester: infinito). 45
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de 44
velocidade do inversor (para mais informações, 24 25 59
consulte a secção 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de 25 45 44 23 1 24 59 15 2 REVERSE ECU
ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I”
(ON) e verifique se o alarme ainda está presente;
nesse caso, substitua a centralina.
1 2 3
F16 F8 X58
10A
15A
4 5 6
+15 +15
G10
7 20 16 3
0.014.0884.4 0.014.0879.4
1
2
3
G12
X54 1 2 3 2 1 X47
freq. freq.
D0032790
20-131
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
Sens.RPM in C.C.
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T72
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de rotações do motor está em curto-circuito.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X54” do sensor de rotações
do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do sensor de
rotações do motor (para mais informações, consulte
a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue 0.014.0878.4
um tester ao pino 2 do conector “X54” e à massa na
transmissão e, com o teste de resistência, certifique- 1 2 15 23
se que não existem curto-circuitos (leitura no tester:
infinito).
• Verifique o correcto funcionamento do sensor de
rotações do motor (para mais informações, consulte 45
a secção 40). 44
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de 24 25 59
ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I”
(ON) e verifique se o alarme ainda está presente; 25 45 44 23 1 24 59 15 2 REVERSE ECU
nesse caso, substitua a centralina.
1 2 3
F16 F8 X58
10A
15A
4 5 6
+15 +15
G10
7 20 16 3
0.014.0884.4 0.014.0879.4
1
2
3
G12
X54 1 2 3 2 1 X47
freq. freq.
D0032790
20-132
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma patinagem não aceitável de uma das embraiagens do inversor.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema activa o sinal sonoro intermitente e o sistema continua a funcionar correctamente.
NOTA
Quando este alarme é detectado, o tractor continua a funcionar correctamente, mas a tracção em esforço ou a
velocidade de deslocação podem diminuir consideravelmente.
Neste caso, o operador deve parar o tractor imediatamente, para evitar danos graves na mecânica do inversor.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que as pressões de funcionamento do inversor estão dentro dos valores normais. Se as pressões
estiverem dentro dos valores normais, substitua as embraiagens do inversor.
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que foi feito um pedido de inversão do sentido de marcha a uma velocidade superior a 10 kn/h.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema continua a funcionar correctamente e ouve-se um sinal sonoro contínuo.
VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
20-133
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
Manca PrxProprz
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T74
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor do pressostato de serviços está em curto-circuito à massa.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.
NOTA
Verifique se, com o motor ligado, a luz do filtro do óleo hidráulico entupido no painel de instrumentos está acesa.
Neste caso, antes continuar com a análise da avaria eléctrica, substitua o filtro de óleo e, se necessário, verifique
a pressão de funcionamento do circuito (pressão normal: 18 bar).
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X53” do pressostato de
serviços estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e os conectores “REVERSE ECU” desligado da centralina e "X3"
desligado do painel de instrumentos, ligue um tester ao conector "X53" e ao pino 56 do conector "REVERSE ECU" e,
com o teste de resistência, verifique se existe continuidade (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
Rele''HML St.N.V
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T75
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria interna.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo HML.
VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
20-134
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
Rele''REV St.N.V
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T76
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria interna.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.
VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
Allarme grave
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS:T77
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria interna não identificável.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.
VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
20-135
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o estado do solenóide da electroválvula da mudança para a frente não corresponde ao pedido.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “AV” da electroválvula da
mudança para a frente não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “AV” e à massa no chassis e
verifique se existe corrente (leitura no tester: 0V).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0878.4
1 2 44 22 23
45
24 25 66
25 45 44 23 1 2 24 22 66 REVERSE ECU
F16 F8
10A
15A
+15 +15
G10
14 17 2
AV RM
1 2 1 2
D0032880
20-136
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
DESCRIÇÃO
A centralina detecta um curto-circuito da linha de comando da electroválvula de comando da mudança para a frente.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “AV” da electroválvula de
comando da mudança para trás não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 2 do conector “AV” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0878.4
1 2 44 22 23
45
24 25 66
25 45 44 23 1 2 24 22 66 REVERSE ECU
F16 F8
10A
15A
+15 +15
G10
14 17 2
AV RM
1 2 1 2
D0032880
20-137
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
EVA circ.aperto
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T93
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de selecção da mudança (ou mudança para trás nas versões sem HML) está
desligada
REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “AV” da electroválvula da
mudança para a frente não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 1 do conector “AV” e ao pino 22 do conector "REVERSE ECU" e, com o teste de resistência, verifique se existe
continuidade (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.014.0878.4
1 2 44 22 23
45
24 25 66
25 45 44 23 1 2 24 22 66 REVERSE ECU
F16 F8
10A
15A
+15 +15
G10
14 17 2
AV RM
1 2 1 2
D0032880
20-138
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR
Sens.Sedile KO
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T94
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de presença do operador (sensor da cadeira) está avariado ou desligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O tractor só pode deslocar-se utilizando o pedal da embraiagem.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X61” do sensor da cadeira
do operador estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do sensor de
presença do operador (para mais informações,
consulte a secção 40).
0.014.0878.4
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o
conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, 1 15 23
ligue um tester ao pino 2 do conector “X61” e à
massa no chassis e, com o teste de resistência,
certifique-se que não existem curto-circuitos à
massa (leitura no tester: infinito) 45
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o 44
conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, 24 25 27 51
ligue um tester ao pino 2 do conector “X61” e ao pino
51 do conector "REVERSE ECU" e, com o teste de 25 45 44 23 1 24 27 51 33 REVERSE ECU
resistência, verifique se existe continuidade (leitura
no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o
conector "REVERSE ECU" desligado da centralina,
ligue um tester ao pino 2 do conector “X61” e à
massa no chassis e verifique se existe corrente F16 F8
10A
15A
X61 1 2 3
0.014.0883.4
D0032900
20-139
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
5. ALARMES 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)
Código no
painel de Visualização
Descrição do alarme Página
instrumento no ART
s
20-141
5. ALARMES 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)
Código no
Visualização painel de Descrição do alarme Página
no ART instrumento
s
20-142
5. ALARMES 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)
18
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: I18
DESCRIÇÃO
O painel de instrumentos detecta que o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento está em curto-circuito à massa.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X2” do painel de instrumentos e “X37” do sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do sensor de temperatura (para mais informações, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “X2” desligado do painel de instrumentos, ligue um tester
ao conector “X37” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos
(leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
FUEL RESERVE
FUEL LEVEL
+12/15
+12/30
+12/30
TEMP.
GND
132021 4 14 15 21 2 3 4 1
X2 X3
X27
F16 F6
10A
15A
+30 +15
G1 0.014.0880.4
28
X37
0.013.9030.4
0.013.9031.4
D0032980
20-143
5. ALARMES 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)
19
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: I19
DESCRIÇÃO
O painel de instrumentos detecta que o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento está em curto-circuito para
uma alimentação positiva.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X2” do painel de instrumentos e “X37” do sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição "I" (ON) e o conector "X2" desligado do painel de instrumentos, ligue um tester ao
conector “X37” e à massa no chassis e verifique se existe corrente (leitura no tester: 0V).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
FUEL RESERVE
FUEL LEVEL
+12/15
+12/30
+12/30
TEMP.
GND
132021 4 14 15 21 2 3 4 1
X2 X3
X27
F16 F6
10A
15A
+30 +15
G1 0.014.0880.4
28
X37
0.013.9030.4
0.013.9031.4
D0032980
20-144
5. ALARMES 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)
20
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: I20
DESCRIÇÃO
O painel de instrumentos detecta que o sensor do nível de combustível está em curto-circuito para uma alimentação
positiva.
VERIFICAÇÃO
• Verifique se os contactos no conector “X2” do painel de instrumentos e “X27” do sensor do nível de combustível estão
bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição "I" (ON) e o conector "X2" desligado do painel de instrumentos, ligue um tester ao
pino 3 do conector “X27” e à massa no chassis e verifique se existe corrente (leitura no tester: 0V).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
FUEL RESERVE
FUEL LEVEL
+12/15
+12/30
+12/30
TEMP.
GND
132021 4 14 15 21 2 3 4 1
X2 X3
X27
F16 F6
10A
15A
+30 +15
G1 0.014.0880.4
28
X37
0.013.9030.4
0.013.9031.4
D0032980
20-145
5. ALARMES 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)
21
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: I21
DESCRIÇÃO
O painel de instrumentos detecta que o alternador está avariado ou desligado (não recebe o sinal “W”).
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X2” do painel de instrumentos e “W” do alternador estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do alternador.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “X2” desligado do painel de instrumentos, ligue um tester
ao conector "W" do alternador e ao pino 24 do conector "X2" e, com o teste de resistência, verifique se existe
continuidade (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
+12/15
+12/30
+12/30
GND
1324 14 15 21
X2 X3
F6 F16
15A
10A
+15 +30
G1 0.014.0880.4
4
0.013.9030.4
0.013.9031.4
W
D+
B+
B-
W
-
0.013.9036.4
G
0.013.9037.4
+
0.013.9038.4
0.013.9039.4
D0032970
20-146
5. ALARMES 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)
23
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: I23
DESCRIÇÃO
O painel de instrumentos detecta que o relé de comando de pré-aquecimento não está ligado.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "X2" do painel de instrumentos e “RL42” do relé de comando de pré-
aquecimento estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do relé de comando do pré-aquecimento (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “X2” desligado do painel de instrumentos, ligue um tester
ao pino 2 do conector “RL42” e ao pino 19 do conector "X2" e, com o teste de resistência, verifique se existe
continuidade (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
PREHEATING RELE
PREHEATING
+12/15
+12/30
+12/30
GND
13 15 19 14 15 21
X2 X3
F6 F16
15A
10A
+15 +30
G1 0.014.0880.4
11 12
0.013.9030.4
G8 0.013.9031.4
1
F104
1 Kohm
125A
+30 X46
RL42 A B 2 1
0.013.9036.4
0.013.9037.4
0.013.9038.4
0.013.9039.4
D0032960
20-147
5. ALARMES 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)
24
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: I24
DESCRIÇÃO
O painel de instrumentos detecta que o relé de comando do pré-aquecimento está em curto-circuito à massa.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "X2" do painel de instrumentos e “RL42” do relé de comando de pré-
aquecimento estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do relé de comando do pré-aquecimento (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “X2” desligado do painel de instrumentos, ligue um tester
ao pino 2 do conector “RL42” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
PREHEATING RELE
PREHEATING
+12/15
+12/30
+12/30
GND
13 15 19 14 15 21
X2 X3
F6 F16
15A
10A
+15 +30
G1 0.014.0880.4
11 12
0.013.9030.4
G8 0.013.9031.4
1
F104
1 Kohm
125A
+30 X46
RL42 A B 2 1
0.013.9036.4
0.013.9037.4
0.013.9038.4
0.013.9039.4
D0032960
20-148
5. ALARMES 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)
25
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: I25
DESCRIÇÃO
O painel de instrumentos detecta que o relé de comando do pré-aquecimento está em curto-circuito para uma
alimentação positiva.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "X2" do painel de instrumentos e “RL42” do relé de comando de pré-
aquecimento estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do relé de comando do pré-aquecimento (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição "I" (ON) e o conector "X2" desligado do painel de instrumentos, ligue um tester ao
pino 2 do conector “RL42” e à massa no chassis e verifique se existe corrente (leitura no tester: 0V).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
PREHEATING RELE
PREHEATING
+12/15
+12/30
+12/30
GND
13 15 19 14 15 21
X2 X3
F6 F16
15A
10A
+15 +30
G1 0.014.0880.4
11 12
0.013.9030.4
G8 0.013.9031.4
1
F104
1 Kohm
125A
+30 X46
RL42 A B 2 1
0.013.9036.4
0.013.9037.4
0.013.9038.4
0.013.9039.4
D0032960
20-149
5. ALARMES 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)
26
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: I26
DESCRIÇÃO
O painel de instrumentos detecta que o relé de comando do pré-aquecimento está em curto-circuito para uma
alimentação positiva ou está desligado.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "X2" do painel de instrumentos e “RL42” do relé de comando de pré-
aquecimento estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do relé de comando do pré-aquecimento (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição "I" (ON) e o conector "X2" desligado do painel de instrumentos, ligue um tester ao
pino 2 do conector “RL42” e à massa no chassis e verifique se existe corrente (leitura no tester: 0V).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “X2” desligado do painel de instrumentos, ligue um tester
ao pino 2 do conector “RL42” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
PREHEATING RELE
PREHEATING
+12/15
+12/30
+12/30
GND
13 15 19 14 15 21
X2 X3
F6 F16
15A
10A
+15 +30
G1 0.014.0880.4
11 12
0.013.9030.4
G8 0.013.9031.4
1
F104
1 Kohm
125A
+30 X46
RL42 A B 2 1
0.013.9036.4
0.013.9037.4
0.013.9038.4
0.013.9039.4
D0032960
20-150
5. ALARMES 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)
36
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: I36
DESCRIÇÃO
O painel de instrumentos detecta que o dispositivo de pré-aquecimento está activo quando deveria estar inactivo.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "X2" do painel de instrumentos e “RL42” e "G8" do relé de comando de
pré-aquecimento estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do relé de comando do pré-aquecimento (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição "I" (ON) e o conector "X2" desligado do painel de instrumentos, ligue um tester ao
pino 2 do conector “RL42” e à massa no chassis e verifique se existe corrente (leitura no tester: 0V).
• Com a chave de ignição na posição "I" (ON) e o conector "G8" desligado do relé de comando do pré-aquecimento e o
conector "X2" desligado do painel de instrumentos, ligue um tester ao pino 15 do conector “X2” e à massa no chassis
e verifique se existe corrente (leitura no tester: 0V).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
PREHEATING RELE
PREHEATING
+12/15
+12/30
+12/30
GND
13 15 19 14 15 21
X2 X3
F6 F16
15A
10A
+15 +30
G1 0.014.0880.4
11 12
0.013.9030.4
G8 0.013.9031.4
1
F104
1 Kohm
125A
+30 X46
RL42 A B 2 1
0.013.9036.4
0.013.9037.4
0.013.9038.4
0.013.9039.4
D0032960
20-151
5. ALARMES 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)
37
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: I37
DESCRIÇÃO
O painel de instrumentos detecta que o dispositivo de pré-aquecimento está activo quando não deveria estar.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "X2" do painel de instrumentos e “RL42” e "G8" do relé de comando de
pré-aquecimento estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do relé de comando do pré-aquecimento (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Ligue um tester ao conector “X46” do dispositivo de pré-aquecimento e ao pino 15 do conector "X2" e, com o teste de
díodos, certifique-se que o díodo está a funcionar (posicione o terminal negativo no pino 15 do conector "X2" e o
terminal positivo no conector "X46").
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “X2” desligado do painel de instrumentos, ligue um tester
ao conector "G8" do alternador e ao pino 15 do conector "X2" e, com o teste de resistência, certifique-se que existe
continuidade (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
PREHEATING RELE
PREHEATING
+12/15
+12/30
+12/30
GND
13 15 19 14 15 21
X2 X3
F6 F16
15A
10A
+15 +30
G1 0.014.0880.4
11 12
0.013.9030.4
G8 0.013.9031.4
1
F104
1 Kohm
125A
+30 X46
RL42 A B 2 1
0.013.9036.4
0.013.9037.4
0.013.9038.4
0.013.9039.4
D0032960
20-152
5. ALARMES 5.4 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO (CÓD. 0.011.2992.4/30)
Aceso
Apagado 0,3 0,3 0,3 1,0 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 1,0
Intermit Visualização
Descrição do alarme Reacção do sistema Página
ências no ART
A centralina detecta que a
O hidráulico não funciona no
11 EVUP DISCONN. electroválvula de comando de modo automático. 20-160
elevação está desligada.
15 EPROM CECK A centralina detecta uma avaria na O hidráulico entra em bloqueio 20-164
memória EPROM total
41 DRAFT SENS N.C. A centralina detecta que o sensor O hidráulico não funciona no 20-156
de esforço está desligado. modo de esforço controlado.
42 DRAFT SENS C.C. A centralina detecta que o sensor O hidráulico não funciona no 20-155
de esforço está em curto-circuito. modo de esforço controlado.
O hidráulico funciona
A centralina detecta uma avaria na c o r r e c t a m e n t e m a s o s
45 EEPROM CHECK 20-164
memória EEPROM parâmetros de funcionamento
referem-se à versão base.
20-153
5. ALARMES 5.4 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO (CÓD. 0.011.2992.4/30)
Visualização Intermit
no ART ências Descrição do alarme Reacção do sistema Página
O hidráulico funciona
A centralina detecta uma avaria na c o r r e c t a m e n t e m a s o s
EEPROM CHECK 45 20-164
memória EEPROM parâmetros de funcionamento
referem-se à versão base.
EPROM CECK 15 A centralina detecta uma avaria na O hidráulico entra em bloqueio 20-164
memória EPROM total
20-154
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO
REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo de esforço controlado.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “S1” do sensor de esforço e “LIFT ECU” na centralina do hidráulico estão
bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), certifique-se que o sensor de esforço está correctamente alimentado
(tensão entre o pino 3 (positivo) e o pino 1 (negativo) do conector “S1” de cerca de 10 V)
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), ligue um tester ao pino 2 do conector “S1” e à massa no chassis e
certifique-se que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor (para informações técnicas, consulte o grupo 40)
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.011.6943.4
1 4 5
1 4 5 7 LIFT ECU
F7
10A
+15
1 2 3 S1
F
D0032910
20-155
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO
REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo de esforço controlado.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “S1” do sensor de esforço e “LIFT ECU” na centralina do hidráulico estão
bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “S1” e ao pino 7 do conector “LIFT
ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “EV UP” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor (para informações técnicas, consulte o grupo 40)
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.011.6943.4
1 2 4 5
1 4 5 7 2 LIFT ECU
F7
10A
S1 1 2 3 1 2 EV UP
+15
F
D0032920
20-156
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO
EVDW C.C.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da descida está em curto-circuito.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “EV DW” e na centralina do hidráulico "LIFT ECU" estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Verifique a resistência interna do solenóide de comando da descida do hidráulico (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “EV DW” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.011.6943.4
1 3 4 5
1 4 5 7 3 LIFT ECU
F7
10A
S1 1 2 3 1 2 EV DW
+15
F
D0032930
20-157
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO
EVDW DISCONN.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da descida está desligada.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “EV DW” e na centralina do hidráulico "LIFT ECU" estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Verifique a resistência interna do solenóide de comando da subida do hidráulico (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “EV DW” e ao pino 3 do conector
“LIFT ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “EV DW” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.011.6943.4
1 3 4 5
1 4 5 7 3 LIFT ECU
F7
10A
S1 1 2 3 1 2 EV DW
+15
F
D0032930
20-158
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO
EVUP C.C.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da elevação está em curto-circuito.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “EV UP” e na centralina do hidráulico "LIFT ECU" estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Verifique a resistência interna do solenóide de comando da descida do hidráulico (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “EV UP” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.011.6943.4
1 2 4 5
1 4 5 7 2 LIFT ECU
F7
10A
S1 1 2 3 1 2 EV UP
+15
F
D0032920
20-159
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO
EVUP DISCONN.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando de elevação está desligada.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “EV UP” e na centralina do hidráulico "LIFT ECU" estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Verifique a resistência interna do solenóide de comando da subida do hidráulico (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “EV UP” e ao pino 2 do conector
“LIFT ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “EV UP” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.011.6943.4
1 2 4 5
1 4 5 7 2 LIFT ECU
F7
10A
S1 1 2 3 1 2 EV UP
+15
F
D0032920
20-160
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO
NO V. SENSOR
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a tensão de alimentação dos sensores não está correcta.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "P" e “S1” e na centralina do hidráulico “LIFT ECU” estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 3 do conector “P” e à massa no chassis e, com
o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição "I" (ON), certifique-se que o sensor de posição do hidráulico está correctamente
alimentado (tensão entre o pino 3 (positivo) e o pino 1 (negativo) do conector “P” de cerca de 10 V).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.011.6943.4
1 4 5 6
1 4 5 7 6 LIFT ECU
F7
10A
S1 1 2 3 1 2 3 P
+15
F F
D0032940
20-161
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO
POS.SENS.C.C.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de posição está em curto-circuito.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “P” do sensor de posição e “LIFT ECU” na centralina do hidráulico estão
bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), certifique-se que o sensor de posição está correctamente alimentado
(tensão entre o pino 3 (positivo) e o pino 1 (negativo) do conector “S1” de cerca de 10 V)
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), ligue um tester ao pino 2 do conector “P” e à massa no chassis e certifique-
se que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor (para informações técnicas, consulte o grupo 40)
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.011.6943.4
1 4 5 6
1 4 5 7 6 LIFT ECU
F7
10A
S1 1 2 3 1 2 3 P
+15
F F
D0032940
20-162
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO
POS.SENS.DIS.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de posição está desligado.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.
VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “P” do sensor de esforço e “LIFT ECU” na centralina do hidráulico estão
bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “P” e ao pino 6 do conector “LIFT
ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “EV UP” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor (para informações técnicas, consulte o grupo 40)
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
0.011.6943.4
1 4 5 6
1 4 5 7 6 LIFT ECU
F7
10A
S1 1 2 3 1 2 3 P
+15
F F
D0032940
20-163
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO
EEPROM CHECK
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria na memória EEPROM
REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico funciona correctamente mas os parâmetros de funcionamento referem-se à versão base.
VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes e calibre o sensor de posição do hidráulico. Posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e, de
seguida, novamente em “I” (ON) e verifique se o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
EPROM CECK
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria na memória EPROM
REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico entra em bloqueio total
VERIFICAÇÃO
• Posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e, de seguida, novamente em “I” (ON) e verifique se o alarme ainda está
presente; nesse caso, substitua a centralina.
GEN.FAIL.CPU
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria na unidade electrónica de controlo.
REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.
VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
20-164
ÍNDICE
SECÇÃO 30
ÍNDICE
30-i
ÍNDICE
30-ii
ÍNDICE
30-iii
• HASTE DE SELECÇÃO DAS GAMAS........................279
Desmontagem ........................................................ 279
Montagem .............................................................. 280
• EIXO DE SAÍDA DA TRACÇÃO DUPLA E
TDF SINCRONIZADA281
Desmontagem ........................................................ 281
Montagem .............................................................. 285
• PAR CÓNICO ..............................................................286
Preparação para as regulações ............................. 286
Regulação da pré-carga dos rolamentos do diferencial
288
Regulação do posicionamento do pinhão ............. 290
Regulação da folga pinhão-coroa .......................... 292
PAINEL DE INSTRUMENTOS FRONTAL. 293
Desmontagem ........................................................ 293
Instalação ............................................................... 296
DIRECÇÃO ASSISTIDA............................. 297
Desmontagem ........................................................ 297
Instalação ............................................................... 297
Desmontagem ........................................................ 298
Montagem .............................................................. 303
• VÁLVULA DE PRESSÃO MÁXIMA.............................313
Verificação da pressão máxima de funcionamento 313
Calibragem da válvula de pressão máxima ........... 313
PAINEL DE INSTRUMENTOS LATERAL . 314
Desmontagem ........................................................ 314
Instalação ............................................................... 315
RODAS RODAS DA FRENTE
RODAS
RODAS DA FRENTE
Desmontagem
Desligue a chave de ignição e puxe o travão de mão. B
1 - Levante o tractor e ponha por baixo da ponte da frente
dois cavaletes “A”.
★ Ponha calços de segurança “B” entre a ponte e o
suporte da frente.
A
D0021130
2
F0110000
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
30-1
RODAS RODAS TRASEIRAS
RODAS TRASEIRAS
Desmontagem
1 - Ponha um macaco “A" por baixo da caixa de
velocidades traseira.
★ Ponha o macaco “A” virado para a roda que vai
tirar.
2 - Levante o tractor até que o pneu da roda que vai retirar A
fique suspenso.
F0110010
2
F0110020
F0067560
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
30-2
PROTECÇÕES DA FRENTE
PROTECÇÕES DA FRENTE
Desmontagem
1
Desligue a chave de ignição e puxe o travão de mão.
2
1 - Carregue na alavanca de engate (1) e levante o capot
do motor (2).
F0110030
F0110040
5
6
F0110050
7 7
F0110060
30-3
PROTECÇÕES DA FRENTE
F0110070
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
30-4
GUARDA-LAMAS
GUARDA-LAMAS
Desmontagem
1 - Retire os 3 parafusos (1) e o grupo do guarda-lamas
2
(2) completo.
1
F0110080
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
30-5
RADIADOR
RADIADOR
Desmontagem
2
1 - Retire as protecções da frente.
(Para mais informações, consulte "PROTECÇÕES DA
FRENTE").
Desligue o cabo do terminal negativo e puxe o travão
de mão.
2 - Descarregue completamente o líquido de
refrigeração. 1
Líquido de refrigeração:
máx. 11(3 gal. am.) 1
F0110090
F0110100
5
8
6
F0110110
9
10
F0110120
30-6
RADIADOR
11
11
12
F0110130
13
14
F0110140
F0110150
18
17
F0110160
30-7
RADIADOR
19
F0110170
21
20
F0110180
22
23
F0110190
25
24
F0110200
30-8
RADIADOR
27
26
F0110210
28
29
F0110220
31
32 33
F0110230
35
34
34
F0110240
30-9
RADIADOR
36
37
F0110250
41
39
40
F0110260
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1
1 - Ateste o circuito de refrigeração.
Líquido de refrigeração:
máx. 11(3 gal. am.)
2 - Ligue o motor durante alguns minutos para fazer
circular o líquido de arrefecimento e verifique as
juntas.
3 - Desligue o motor e ateste o nível.
30-10
EIXO DE TRACÇÃO DUPLA
Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão. 1
1 - Desaperte e retire os parafusos traseiros (1) de fixação
do cárter de protecção (2).
F0110270
2 3
F0110280
4
4
F0110290
5
F0110300
30-11
EIXO DE TRACÇÃO DUPLA
7
F0110310
11
10
11
F0068082
15
14
F0068093
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1
★ Para facilitar o engate dos porta rolamentos nos
pinhões, insira e bloqueie na posição primeiro o porta
rolamento traseiro (14) e, de seguida, o porta
rolamento frontal (11).
Em caso de dificuldades na introdução do porta
rolamento frontal, levante ligeiramente a parte da
frente do tractor para permitir a rotação dos pneus.
30-12
SUPORTE DA FRENTE
SUPORTE DA FRENTE
Desmontagem
1 - Retire as protecções da frente.
(Para mais informações, consulte "PROTECÇÕES DA
FRENTE").
2 - Retire o radiador.
(Para mais informações, consulte "RADIADOR").
3 - Retire o eixo de comando da tracção dupla.
(Para mais informações, consulte "EIXO DE
TRACÇÃO DUPLA").
4 - Levante a parte a frente do tractor até levantar os A
pneus do solo e ponha um cavalete “A” por baixo do
D0020700
bloco do motor.
F0110320
F0110330
F0110340
30-13
SUPORTE DA FRENTE
F0110350
10
F0067782
B
F0110360
12
F0110370
30-14
SUPORTE DA FRENTE
13
F0110380
F0110390
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1
Parafusos e porcas: 240±12 Nm (177±9 lb.ft.)
2
★ Se o motor ou o cárter do motor forem substituídos ou
se os calços não tiverem sido divididos ou se se
perderem, ponha novamente calços do seguinte
modo:
1 - Antes de montar o suporte dianteiro, ponha uma
régua na superfície do monobloco e, com um
paquímetro, meça a distância “C” entre esta
superfície e a superfície do cárter do óleo. C
2 - Forme o conjunto de calços de forma que a
tolerância de alinhamento seja de ±0,1 (0.004 pol.). D0020710
PONTE DA FRENTE
Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Retire o eixo de comando da tracção dupla. (Para
mais informações, consulte "EIXO DE TRACÇÃO
DUPLA").
2 - Levante a parte da frente do tractor até que os pneus
não toquem no solo e posicione um cavalete “A” por
baixo do motor.
A
3 - Retire as rodas da frente. (Para mais informações,
consulte "RODAS").
D0021480
F0110320
F0110330
F0110340
30-16
PONTE DA FRENTE
F0110350
F0110400
11
F0110410
12
12
F0072913
30-17
PONTE DA FRENTE
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1
Porcas: 184±9 Nm (135.6±6.6 lb.ft.)
1 - Depois de instalar a ponte, ligue o motor e vire
completamente o volante várias vezes nos dois
sentidos para sangrar o ar do circuito de direcção.
30-18
PONTE DA FRENTE CILINDROS DA DIRECÇÃO
CILINDROS DA DIRECÇÃO
Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Retire a roda da frente que deseja.
(Para mais informações, consulte "RODAS").
2
F0110420
F0072921
4
5
F0072931
30-19
PONTE DA FRENTE CILINDROS DA DIRECÇÃO
F0072941
F0072951
10
F0072961
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1 - Depois de instalar o cilindro de direcção, ligue o motor
e faça algumas viragens completas nos dois sentidos
para sangrar o ar do circuito da direcção.
30-20
PONTE DA FRENTE CILINDROS DA DIRECÇÃO
Desmontagem
1 - Desaperte a anilha frontal (1) aprox. 5 voltas.
1 1
F0009110
F0009120
F0009130
F0009140
30-21
PONTE DA FRENTE CILINDROS DA DIRECÇÃO
F0009150
D0000800
D0000810
30-22
PONTE DA FRENTE CILINDROS DA DIRECÇÃO
Montagem
8
1 - Monte na cabeça (2) o anel de vedação da haste (10) e
o anel raspador (9). 10 2
★ Verifique atentamente a orientação do anel (10).
2 - Monte o anel OR (8). 9
D0000800
12 6
F0009160
11
F0009170
F0009180
30-23
PONTE DA FRENTE CILINDROS DA DIRECÇÃO
F0009150
F0009190
F0009130
30-24
PONTE DA FRENTE REDUTORA
REDUTORA
Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Retire a roda do lado que deseja.
(Para mais informações, consulte "RODAS").
2 - Retire o bujão (1) e descarregue completamente o
óleo que está na caixa articulada (2).
2
1
★ Substitua as anilhas de cobre sempre que as 1
desmontar.
F0071220
4
F0071230
F0071240
7
F0071250
30-25
PONTE DA FRENTE REDUTORA
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1
★ Encha a caixa articulada.
2
★ Verifique o estado da junta OR (10) e, se necessário, 10
substitua-a.
F0071281
30-26
PONTE DA FRENTE REDUTORA
Desmontagem
1 7 8 6 2 3 4
10
13 12 11
D0021910
F0072970
F0072980
30-27
PONTE DA FRENTE REDUTORA
F0072990
F0073000
7
F0073010
9
F0073020
30-28
PONTE DA FRENTE REDUTORA
T2
10
11
F0073030
• Apenas se necessário
8 - Retire a junta OR (12) e o rolamento (13).
12
13
F0073040
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
1
Parafusos: 62÷68 Nm (45.7–50.0 lb.ft.)
10
★ Utilizando uma prensa e a ferramenta T2 (cód. 5.9030.
969.0), monte o anel de vedação (10) na redutora T2
completa.
F0073050
2
1 - Monte na redutora um conjunto de calços (3) de cerca
3
de 1,5 mm e bloqueie na posição com o disco (2) e os 1
parafusos (1).
F0073060
30-29
PONTE DA FRENTE REDUTORA
F0073070
3
11
★ Não monte ainda o anel de vedação. A
B
★ Retire os restos de tinta das superfícies “A” do porta-
satélites (11) e “B” da coroa (5).
D0021920
30-30
PONTE DA FRENTE CAIXA ARTICULADA E SEMI-EIXO
Desmontagem
7 3 15 16 17
18
1 19
20 28
2
24
27
26
29 23
22
25 21
12 14
13 D0021930
F0071261
3
2
F0071271
30-31
PONTE DA FRENTE CAIXA ARTICULADA E SEMI-EIXO
4 5
F0073080
6
F0073090
11
F0073100
12
F0073110
30-32
PONTE DA FRENTE CAIXA ARTICULADA E SEMI-EIXO
13
12
14
F0073120
15 F0073130
16
F0073140
F0073150
30-33
PONTE DA FRENTE CAIXA ARTICULADA E SEMI-EIXO
18
20
19
F0073160
23
22
21
F0073170
24
F0073180
• Apenas se necessário
16 - Retire os anéis externos dos rolamentos (20).
2
20
F0073190
30-34
PONTE DA FRENTE CAIXA ARTICULADA E SEMI-EIXO
28
25
D0021940
29 6
D0021950
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1
Porca: 98±5 Nm (72.2±3.7 lb.ft.)
★ Se a ranhura não corresponder ao furo da cavilha,
aperte mais até alinhar.
2
★ Apenas no caso de substituição dos rolamentos (20) e
(23) ou da caixa articulada (6) ou do corpo da ponte
(25), regule a pré-carga dos rolamentos. (Para mais
informações, consulte "Regulação da pré-carga dos
rolamentos" neste capítulo).
30-35
PONTE DA FRENTE CAIXA ARTICULADA E SEMI-EIXO
3 25
1 - Com uma ferramenta adequada, monte o rolamento
de rolos (28) no corpo da ponte (25) e fixe com o anel
elástico (27). 28
27
F0073200
26
25
F0073216
276.5
5 x 30°
ø 43.8
ø 60
ø 25
ø 45
.5
R7
200 8 18.5 50
D0028600
30-36
PONTE DA FRENTE CAIXA ARTICULADA E SEMI-EIXO
12 6 10
9 5 11
3 1
7
13
8 D0021970
F0073220
D0021960
30-37
PONTE DA FRENTE CAIXA ARTICULADA E SEMI-EIXO
3 7
8
F0073230
F0073240
13
14 15
F0073250
F0073260
30-38
PONTE DA FRENTE CAIXA ARTICULADA E SEMI-EIXO
13
A
F0073270
Exemplo 1
• Folga detectada: 0,07
Conjunto de calços definitivo: 1,5 – 0,10 – 0,07=1,33
mm
que arredondado dá: 1,30 com pré-carga de
0,13 mm F0073280
F0073261
30-39
PONTE DA FRENTE GRUPO DO PINHÃO DO DIFERENCIAL
Desmontagem
1 - Retire os bujões (1) e (2) e escoe completamente o
óleo que está na ponte.
1
F0073290
4
F0073312
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1
Superfície de acoplamento: Silastic 738
D0021980
30-40
PONTE DA FRENTE DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL
Desmontagem
1 - Retire os parafusos (1) e remova a tampa (2) e a junta 2
OR (3). 1 3
F0073320
F0073330
6
7
8 9
F0073340
10
F0073350
30-41
PONTE DA FRENTE DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL
12
F0073360
15
F0073370
16
17
F0073380
18
F0073390
30-42
PONTE DA FRENTE DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL
• Apenas se necessário
9 - Retire o disco (19), as 17 esferas (20) e os calços (21).
★ Anote a quantidade dos calços (21).
19 21
20
F0073400
22
23
F0073410
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1
Junta OR: óleo
30-43
PONTE DA FRENTE DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL
Regulação
1 - Monte o canhão (2) no porta rolamento (1).
4
2 - Posicione as 17 esferas (3) e o disco (4). 2
★ Nesta fase não monte nenhum calço.
3
1
F0073420
F0073391
F0073430
8
F0073440
30-44
PONTE DA FRENTE DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL
D0021990
10
F0073371
12
F0073450
F0073470
30-45
PONTE DA FRENTE DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL
19 20
F0073460
13
10
B
D0022000
22
F0073480
30-46
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO
PAR CÓNICO
Desmontagem
3
6 9
5
1
4
10 7
14
11
19
18
20
17
16 22
21 15
12
13
D0026660
30-47
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO
F0073490
F0073500
F0073510
F0073520
30-48
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO
F0073530
F0073540
12
F0073550
14
F0073560
30-49
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO
16
17
F0073570
20 18
14 19
F0073581
22
F0073591
18
13
F0073600
30-50
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
★ Se o par cónico ou os rolamentos do pinhão ou do
diferencial forem substituídos, faça a regulação dos
mesmos.
(Para mais informações, consulte "Regulação do
posicionamento do pinhão" - "Regulação da pré-
carga dos rolamentos do pinhão" - "Regulação da
pré-carga do diferencial" - "Regulação da folga
pinhão-coroa").
1
Parafusos: 20 Nm (14.7 lb.ft.)
2
Parafusos: 75±4 Nm (55.3±3.0 lb.ft.)
3
Anilha: 206÷216 Nm (152–159 lb.ft.)
★ Achate a anilha nos pontos correspondentes às
cavidades do pinhão.
30-51
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO
9 8
1
4
2
D0026661
30-52
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO
F0091510
Rolamento: óleo
F0091431
F0091500
F0091520
30-53
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO
D0026750
F0091470
30-54
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO
3
1
2
4
7
5
8
9 11
10
6
D0026662
30-55
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO
F0091482
F0091530
F0091451
F0091540
30-56
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO
F0091550
F0091560
F0091570
30-57
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO
10
F0091580
F0091590
F0091600
30-58
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO
6
1 3
8
5
9
7
10
11
D0026663
30-59
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO
1
2
F0073711
F0073721
F0091620
30-60
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO
F0093720
Rolamento: óleo
11 - Aperte os parafusos (7).
Parafusos: 20 Nm (14.7 lb.ft.)
12 - Calcule a medida “H” do conjunto de calços (10)
subtraindo à medida “T”, calculada no ponto 8, a
quantidade de calços montados por baixo da flange 5
(5).
Exemplo: H = T – 1,00 = 1,40 –1,00 = 0,40 mm
F0091611
Rolamento: óleo
F0091650
30-61
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO
F0091660
F0091670
30-62
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO
F0091471
30-63
PONTE DA FRENTE DIFERENCIAL
DIFERENCIAL
Desmontagem
6 5
9
1
7
12 2
11 4
3
8
10
D0022040
F0073820
F0073830
30-64
PONTE DA FRENTE DIFERENCIAL
F0073840
9 10
F0073850
12
F0073860
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
1
Anilhas: óleo
30-65
MOTOR
MOTOR
Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
4 - Retire o radiador.
(Para mais informações, consulte "RADIADOR").
Líquido de refrigeração:
máx. 11(3 gal.am.)
F0110430
F0110440
30-66
MOTOR
9 7
6
F0110450
10
12
F0110460
13
13
F0110470
15
F0110480
30-67
MOTOR
18
17
F0110490
22
21
F0110500
24
23
25
F0110510
27
F0110520
30-68
MOTOR
30
31
30
F0110530
33
F0110540
F0110550
35
F0110560
30-69
MOTOR
36
F0110570
34
F0111100
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1
Parafusos M12: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)
Parafusos M14: 111,5±6,5 Nm (82±4.8 lb.ft.)
★ Lubrifique ligeiramente as cavilhas e os planos de
junção.
30-70
MOTOR
Separação da transmissão
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
Líquido de refrigeração:
máx. 11(3 gal.am.)
F0110430
F0110440
9 7
6
F0110450
30-71
MOTOR
10
12
F0110460
13
13
F0110470
15
F0110480
18
17
F0110490
30-72
MOTOR
22
21
F0110500
23
F0110580
F0110151
28
27
F0110161
30-73
MOTOR
29 30
F0110590
32
31
33
F0110511
35
F0110521
39
41 40
F0110600
30-74
MOTOR
43
F0110541
A B
D0020721
44
F0110561
46
F0110571
30-75
MOTOR
F0110610
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1
Parafusos M12: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)
30-76
GRUPO DA EMBRAIAGEM E DISCO AMORTECEDOR
Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Separe o motor da transmissão. 1
(Para mais informações, consulte "MOTOR").
2 - Retire os parafusos (1) e o disco de acoplamento
flexível (2).
F0110620
F0110630
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
30-77
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
Desmontagem
1 - Não fume nem se aproxime com chamas vivas
durante as operações de remoção, instalação e
abastecimento.
2 - Limpe imediatamente qualquer combustível
derramado para evitar que escorra.
3 -Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria
e puxe o travão de mão.
1 - Esvazie completamente o depósito aspirando o
combustível.
F0110512
4
5
6
F0110640
F0110650
30-78
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
7
F0110660
10
F0111110
11
F0111120
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção. 9
7 F0110670
30-79
CABINA
CABINA
Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
1
1 - Retire as protecções da frente.
2 - Retire a roda traseira esquerda.
3 - Retire o depósito de combustível.
4 - Descarregue completamente o líquido de
refrigeração.
Líquido de refrigeração:
máx. 11 (3 gal.am.)
velocidade da TDF.
6 - Desligue o depósito (2) de recuperação do óleo do
suporte (3).
3
F0110690
F0110700
7
6
F0110710
30-80
CABINA
9 12
10 11
F0110720
14
13
F0110730
15
F0110740
16
17
F0110750
30-81
CABINA
19
18
F0110760
20
F0110770
21
F0110780
23
24
F0110790
30-82
CABINA
25
F0110800
29
30
26
F0110810
32
33
F0110431
35
37
F0110461
30-83
CABINA
38
F0110820
40
39
F0110491
41
41
F0110471
44
F0110522
30-84
CABINA
46
F0110830
48
47 49
F0110840
50
F0110850
51 51
F0110860
30-85
CABINA
50
F0110870
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1
★ Se necessário, regule o curso dos cabos do travão de
mão.
2
★ Sangre o ar do circuito de comando dos travões
3
Porcas: 170 Nm (125.3 lb.ft.)
30-86
GRUPO DO INVERSOR GRUPO COMPLETO
GRUPO DO INVERSOR
GRUPO COMPLETO
Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Escoe completamente o óleo da transmissão.
Óleo da transmissão: máx 45 (12 gal.am.)
1
2 - Separe o motor da transmissão.
(Para mais informações, consulte "MOTOR").
1
F0110880
F0110890
F0110900
30-87
GRUPO DO INVERSOR GRUPO COMPLETO
1
2
F0110910
8 4
F0110920
F0111130
10
F0110930
30-88
GRUPO DO INVERSOR GRUPO COMPLETO
11
F0110940
B
B
F0110950
12
F0110960
30-89
GRUPO DO INVERSOR GRUPO COMPLETO
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1
★ Reabasteça a transmissão.
2
10
★ Monte os pernos (10), certificando-se que não ficam
salientes na superfície de acoplamento.
D0033000
3
★ Aplique uma camada de vedante à volta de todos os
furos “A”.
D0033010
30-90
GRUPO DO INVERSOR GRUPO COMPLETO
GRUPO DO INVERSOR
GRUPO COMPLETO
Desmontagem
1 - Posicione o grupo do inversor (1) num suporte
adequado e retire os 7 parafusos (2).
★ Marque a flange (3) e o suporte para facilitar as
operações de montagem. 1
F0104650
12
F0104660
4
4
F0104670
F0104680
30-91
GRUPO DO INVERSOR GRUPO COMPLETO
8 7
F0104690
F0104700
Montagem
1 - Posicione as molas (7) e as cavilhas (8) no grupo da 7
embraiagem (6).
8 7
F0104690
11
10
F0104681
30-92
GRUPO DO INVERSOR GRUPO COMPLETO
F0104670
F0104700
12
F0104660
2 2
F0104651
30-93
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA TAMPA
GRUPO DA TAMPA
Desmontagem
1 - Retire os seguintes anéis de vedação (1). 1
F0104710
F0104720
F0104730
Montagem
1 3
Segmentos de vedação: óleo hidráulico
2
★ Preste atenção à orientação do anel de vedação
(3).
D0031340
30-94
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA A FRENTE
7 6
4
10
13 5
11
8
12
14
12
3
1
D0031320
30-95
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA A FRENTE
Desmontagem
1 - Retire os 2 parafusos (1) e o disco (2).
★ Marque o furo de introdução da cavilha (3). 3 1
1
F0104740
4
F0104750
8
9
F0104760
10
F0104770
30-96
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA A FRENTE
12
F0104780
• Apenas se necessário
6 - Retire o rolamento (14) do cubo (8).
14
8
D0031350
30-97
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA A FRENTE
Montagem
• Apenas se tiver sido removido
1 - Utilizando uma ferramenta adequada, monte o 14
rolamento (14) no cubo (8).
8
D0031350
12
F0104781
10
F0104790
F0104800
30-98
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA A FRENTE
F0104810
F0104820
F0104830
F0104740
30-99
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA TRÁS
4
5
11
6 10
7 8
14 17
13 16
12
15
D0031330
30-100
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA TRÁS
Desmontagem
1 - Retire o rolamento de rolos (1).
F0104840
F0104850
F0104860
• Apenas se necessário
4 - Utilizando três parafusos, retire o rolamento (7) do
7
cubo (6). 6
6
F0104870
30-101
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA TRÁS
A
F0104880
10
F0104890
F0104900
14
F0104910
30-102
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA TRÁS
15
F0104920
16
15
F0104930
17
F0104940
30-103
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA TRÁS
Montagem
1 - Monte os segmentos de vedação (17) no suporte (8). 8
17
F0104940
16
15
F0104930
14
8
F0104950
F0104960
30-104
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA TRÁS
10
F0104891
15
F0104970
F0104980
F0104990
30-105
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA TRÁS
F0105000
6 1
F0104841
30-106
GRUPO HML GRUPO COMPLETO
GRUPO HML
GRUPO COMPLETO
Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Escoe completamente o óleo da transmissão.
Óleo da transmissão: cerca de 45 (12 gal.am.)
2 - Retire a cabina
(Para mais informações, consulte "CABINA").
F0110970
F0110980
F0111080
30-107
GRUPO HML GRUPO COMPLETO
F0110990
9
11
F0111000
13
12
F0111010
F0111020
30-108
GRUPO HML GRUPO COMPLETO
16 17
F0111030
Instalação
• Se a remoção do grupo HML for feita para
inspeccionar as embraiagens, faça as operações de
instalação na ordem inversa à remoção.
• Em todos os outros casos, verifique a folga axial da
r e dut o ra ( par a m a i s i nf or m aç õ es , c on su lt e
“Verificação da folga axial da redutora” neste
capítulo) e faça as operações de instalação na ordem
inversa à remoção.
1
★ Reabasteça a transmissão.
D0033730
3
★ Monte os tubos na posição indicada:
- Tubos “A”: comprimento 87 mm A B
- Tubos “B”: comprimento 64 mm
F0111040
30-109
GRUPO HML GRUPO COMPLETO
5 5
1
4 F0111050
A
F0111060
1 4 3 2 6
D0033020
30-110
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
Desmontagem
8 9 5
30
7
10
6
31
28
32
27 15
11 20
29 13
16 38
14 12
19 35
18 36
26
25
37 21
33
3
24
2
34
1
23
38
22 40
17 39
D0020480
30-111
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
2
1
F0068490
F0068500
6
F0068510
F0068520
30-112
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
F0068530
8 9
F0068540
10
11
F0068550
12 13
F0068560
30-113
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
11
F0068570
16
F0068580
17
F0068590
18
F0068600
30-114
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
11
F0068610
19 11
F0068620
22
23
21
F0068630
B
11
24 F0068640
30-115
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
25
26
F0068650
27
26
F0068660
29
27
F0068670
30
F0068680
30-116
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
30 F0068690
33
F0068700
36
18
35
F0068710
37
F0068720
30-117
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
38
38
39
40
F0070910
Montagem
1 - Monte o pistão (30) no cilindro da embraiagem (6) da
mudança "L".
★ Lubrifique os anéis OR com óleo. 6
30
F0070730
6 F0068740
27
6 F0068661
30-118
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
26
11
F0068730
21
F0070900
23
21 21 F0068750
22
11
21 21
F0073920
30-119
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
20
19
F0068760
11
F0070740
17
F0068770
17
40
F0070911
30-120
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
6
6 F0068780
F0068790
F0068800
11
F0068810
30-121
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
10
F0068820
9 8
F0068830
17
9 9
NO OK F0068850 F0068840
30-122
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS
F0068880
F0068500
2 1
F0068890
30-123
GRUPO HML GRUPO PORTA-SATÉLITES
GRUPO PORTA-SATÉLITES
Desmontagem
3 2
5
8 9
1
D0020210
F0068860
F0068870
30-124
GRUPO HML GRUPO PORTA-SATÉLITES
4
F0068900
6
F0068910
F0068920
Montagem
1 - Monte o carreto (9) no grupo porta-satélites (8).
9
★ Preste atenção à orientação do carreto solar.
F0068920
30-125
GRUPO HML GRUPO PORTA-SATÉLITES
7 7
6 D0020660
9 4
F0068901
A A
F0068930
F0068870
30-126
GRUPO HML GRUPO PORTA-SATÉLITES
F0068860
30-127
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO
2 - Retire a cabina.
(Para mais informações, consulte "CABINA").
1
1 3
F0111140
F0111150
F0111160
30-128
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO
F0110891
8
F0111170
F0111180
10
F0111190
30-129
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO
12
F0111200
15
F0111210
17
16
F0111220
19
18
F0111230
30-130
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO
22
20
20
F0111240
25
24
23
F0111250
27
26
F0068943
A B C
D0020800
30-131
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO
29
28
F0111260
F0111270
União à transmissão
• Ligue à transmissão na ordem inversa à separação.
1
★ Reabasteça a transmissão.
Óleo: cerca de 45(12 gal.am.)
2
Parafusos e porcas: 78±4 Nm (57.5±3.0 lb.ft.)
30-132
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO
Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Escoe completamente o óleo da transmissão. 1
Óleo da transmissão: cerca de 45 (12 gal.am.)
2 - Retire a cabina. (Para mais informações, consulte
"CABINA").
3 - Retire o eixo da tracção dupla. (Para mais
informações, consulte "EIXO DE TRACÇÃO DUPLA")
4 - Separe o motor da transmissão. (Para mais
informações, consulte "MOTOR")
5 - Retire o grupo do inversor. (Para mais informações,
consulte "GRUPO DO INVERSOR")
1
• Para versões com HML
1
6 - Retire o grupo HML completo. 2
F0111140
F0110892
5
F0111171
30-133
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO
F0111181
F0111191
9
12
F0111201
F0111211
30-134
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO
14
14
13
F0111221
16
15
F0111231
19
17
17
F0111241
22
21
20
F0111251
30-135
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO
24
23
F0068944
A B
D0020790
25
F0111280
26
F0111261
30-136
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO
25
F0111290
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
2
Parafusos e porcas: 78±4 Nm (57.5±3.0 lb.ft.)
30-137
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO
Desmontagem
1 - Ponha o grupo da caixa de velocidades e do inversor
na posição vertical numa superfície plana. 1
F0111300
F0069060
5 7
6
F0069070
8
8
F0111310
30-138
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO
11
12
9
F0111320
13
F0111330
14 13
F0111340
15
F0111350
30-139
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO
17 16
F0111360
19
F0111370
Montagem
• Instale na ordem inversa à remoção.
30-140
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS GRUPO COMPLETO
Desmontagem
17 12 13 11 9
16 10
19 18 14 15
17 12 13 11 9 7 3
16 2
1
19 18 14 15 10 6 4 D0033790
30-141
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS GRUPO COMPLETO
F0111380
F0111390
F0111400
F0111410
30-142
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS GRUPO COMPLETO
8
F0111420
10
F0111430
12
13
F0111440
14
15
10
F0111450
30-143
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS GRUPO COMPLETO
16
F0111460
19
18
F0111470
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
1
Parafusos: Loctite 242
30-144
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO PRIMÁRIO
EIXO PRIMÁRIO
Desmontagem
2 4
1 3
2 4
1 3
D0020490
F0069160
30-145
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO PRIMÁRIO
3
4
F0069170
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
1
★ Preste atenção à orientação do rolamento (1).
30-146
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (VERSÃO COM HML)
EIXO SECUNDÁRIO
(VERSÃO COM HML)
Desmontagem
9
10
11 13
12 17
14 15
16
20
18
19
22
21
23
24 25
26 27
28 30
29
31
32
33
3
34
35 4
5 2
6 8
7
D0020500
30-147
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (VERSÃO COM HML)
F0069180
4
F0069190
5
6
F0069200
F0069210
30-148
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (VERSÃO COM HML)
10
F0069220
12
11
F0069230
13
F0069240
16
15
F0069250
30-149
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (VERSÃO COM HML)
17
19
F0069260
20
21
F0069270
22
F0069280
24
F0069290
30-150
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (VERSÃO COM HML)
F0069300
28
27
29
F0069310
30
31
F0069320
33
F0069330
30-151
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (VERSÃO COM HML)
35
F0069340
36
37
D0020750
39
D0020410
30-152
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (VERSÃO COM HML)
Montagem
1 - Monte o rolamento de rolos (39) e bloqueie-o na 38
posição com o anel elástico (38).
Rolamento de rolos: óleo
39
D0020410
37
D0020420
35
F0069350
33
F0069360
30-153
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (VERSÃO COM HML)
31
F0069370
D0020430
28 27
F0069380
26
F0069390
30-154
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (VERSÃO COM HML)
24
F0069400
G
D0020440
20
21
F0069410
G
D0020450
30-155
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (VERSÃO COM HML)
19
F0069420
15
F0069430
F0069440
D0020460
30-156
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (VERSÃO COM HML)
11
12
F0069450
D0033780
F0069210
2 5
6
F0069460
30-157
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (VERSÃO COM HML)
4
F0069190
F0069180
30-158
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (Versão sem HML)
Desmontagem
1
2
3
5
4 8
6
7 9
10
13
11
12
15
14
18 16
17
19
18
20 21
22 24
23
25
28 26
27
28 29
30
31
32 34
33
D0026860
30-159
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (Versão sem HML)
1 2
F0091900
3 4
F0091910
F0091920
F0091930
30-160
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (Versão sem HML)
11
F0091940
14
13
F0091950
15
F0091960
F0091970
30-161
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (Versão sem HML)
F0091980
21 22
23
F0091990
F0092000
F0092010
30-162
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (Versão sem HML)
F0092020
31
32
D0020752
34
D0020412
30-163
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (Versão sem HML)
Montagem
1 - Monte o rolamento de rolos (34) e bloqueie-o na 33
posição com o anel elástico (33).
Rolamento de rolos: óleo
34
D0020412
32
D0020422
F0092030
F0092040
30-164
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (Versão sem HML)
F0092050
D0026870
21
22
F0092060
F0092070
30-165
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (Versão sem HML)
F0092080
G
D0026880
F0092090
G
D0026890
30-166
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (Versão sem HML)
F0092100
F0092110
F0092120
G
D0026900
30-167
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (Versão sem HML)
3
4
F0092130
D0020472
30-168
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS HASTE DE SELECÇÃO DAS MUDANÇAS
Desmontagem
1 - Liberte a forquilha (1) de selecção da 1ª mudança do
porta rolamento (2), depois rode a haste (3) para poder
tirar a cavilha (4).
2
1
3
F0069470
5 6
F0069480
7 9
3 3 F0069490
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
10
11
F0069500
30-169
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS HASTE DE COMANDO DO MINI-REDUTOR
Desmontagem
1 - Retire a cavilha (1) e a forquilha (2) da haste (3).
3
1
2
F0111480
3
5
F0111490
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem. B
1 A
★ Oriente a haste (3) com a estria “A” virada para o furo
“B” do porta rolamento (5). 3
F0111500
30-170
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS DISPOSITIVO DE ENGATE DA TRACÇÃO DUPLA
Desmontagem
1 - Separe o grupo da caixa de velocidades da
transmissão. (Para mais informações, consulte
"GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES").
2 - Retire a união (1). 1
★ Substitua a anilha de cobre sempre que a
desmontar. 1
F0069580
F0069590
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1 3
★ Verifique o estado das juntas OR (3) e, se necessário,
substitua-as.
F0069600
30-171
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS DISPOSITIVO DE ENGATE DA TRACÇÃO DUPLA
Desmontagem
4 6 7
1 2 5
11 8
3
10
9
D0020690
1
2
F0069610
F0069620
30-172
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS DISPOSITIVO DE ENGATE DA TRACÇÃO DUPLA
F0069630
6
8
F0069640
F0069650
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
1
Anéis de vedação: massa
2
Junta OR (9) e (10): massa
30-173
BOMBAS HIDRÁULICAS BOMBA DO CIRCUITO DE DIRECÇÃO E ELECTROVÁLVULAS
BOMBAS HIDRÁULICAS
BOMBA DO CIRCUITO DE DIRECÇÃO E ELECTROVÁLVULAS
Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão. 1
1
1 - Escoe completamente o óleo da transmissão.
1
Óleo da transmissão: cerca de 45 (12
gal.am.)
2
F0111510
4 5
F0111520
7
F0111530
12
9 11
F0111540
30-174
BOMBAS HIDRÁULICAS BOMBA DO CIRCUITO DE DIRECÇÃO E ELECTROVÁLVULAS
10
13
10
F0111550
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1
★ Reabasteça a transmissão.
2
Superfície de acoplamento: Silastic 738
30-175
BOMBAS HIDRÁULICAS BOMBA DO CIRCUITO DO HIDRÁULICO E DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES
Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão. 1
1
1 - Escoe completamente o óleo da transmissão.
1
Óleo da transmissão: máx. 45 (12 gal. am.)
2
F0111510
3
4
F0111560
F0111570
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1
★ Reabasteça a transmissão.
2
Superfície de acoplamento: Silastic 738
30-176
BOMBAS HIDRÁULICAS VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE
Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
3 1
puxe o travão de mão.
2
1 - Desligue o tubo (1) dos travões do reboque do suporte
(2) e retire a união (3) e o tubo (1).
F0111580
F0111590
F0111600
10
F0111610
30-177
BOMBAS HIDRÁULICAS VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE
11
F0111620
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1
★ Sangre o ar do circuito de travagem.
Para mais informações, consulte “TRAVÕES”).
30-178
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO
HIDRÁULICO
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)
GRUPO COMPLETO
Desmontagem 1 2
1 - Retire o distribuidor de serviços auxiliares.
(Para mais informações, consulte "DISTRIBUIDOR
DE SERVIÇOS AUXILIARES"). 1
• Para versões com travagem hidráulica do reboque
2 - Retire a válvula de travagem do reboque.
(Para mais informações, consulte "VÁLVULA DE
TRAVAGEM DO REBOQUE"). 2
• Para todas as versões F0111630
4
F0111640
6
5
F0111650
6
F0111660
30-179
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO
9
9
10
F0111670
11
F0111680
Instalação
7 9 5
• Instale na ordem inversa à remoção. 2 3
1
★ Aperte os parafusos e as porcas na ordem indicada.
4 6 10 8 1
D0020840
2
Superfície de acoplamento: Loctite 518
D0020830
30-180
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO
Desmontagem
1
1 - Retire os anéis elásticos (1) de retenção das barras (2).
2
F0069910
F0069920
F0069930
F0069940
30-181
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO
F0069950
F0069960
10
12
9
11
F0069980
13
14
F0069970
30-182
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO
15
F0069990
17
F0070000
18
16
17
F0071620
F0070010
30-183
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO
22
20
21
F0070020
F0070030
26
24
25
F0070040
27
F0070050
30-184
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO
28
F0070060
31
F0070070
32
34
33
F0070080
35
F0070090
30-185
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO
• Apenas se necessário
36 36
22 - Substitua os casquilhos (36).
(Para mais informações, consulte "CASQUILHOS").
3
D0020850
37
37
F0070510
30-186
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
★ Verifique atentamente o sentido de montagem dos
componentes.
1
Pino: Loctite 242
★ Aperte a fundo na sede do eixo e depois desaperte
meia volta.
Mantendo a posição do pino, fixe com a porca.
3
★ Lubrifique o eixo (16) e os casquilhos (36) com massa.
4
★ Unte a sede da rótula da biela com massa.
5
★ Verifique o estado da junta OR (38) montada no
casquilho (37) e, se necessário, substitua-a. 37
38
D0020860
30-187
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) CASQUILHOS
CASQUILHOS
Substituição
1 - Coloque a caixa do hidráulico por baixo de uma
prensa e, usando uma ferramenta adequada, retire os
casquilhos (1).
F0061340
D0020851
D0020870
30-188
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
Desmontagem
• Apenas para versões com travagem hidráulica do 3
reboque 1
2
1 - Desligue o tubo (1) dos travões do reboque do suporte
(2) e retire a união (3) e o tubo (1).
★ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar.
F0111580
F0111590
F0111600
11
10
13
F0111690
30-189
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1
Superfície de acoplamento: Silastic 738
30-190
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
Desmontagem
1 - Retire a válvula de segurança (1).
★ Substitua a anilha de cobre sempre que a
desmontar.
1
F0070140
F0070150
F0070160
F0070170
30-191
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
10
F0070180
12
F0070190
13
6
F0070200
16
15
F0070210
30-192
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
F0070220
21
F0070230
22
23
F0070240
25
24
F0070840
30-193
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
• Apenas se necessário
13 - Retire o bujão (28) e a válvula unidireccional (29) e o 30
estrangulador (30). 8 29 28
★ Substitua a anilha de cobre sempre que a
desmontar.
D0020880
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
1
10
★ Verifique o sentido de montagem da haste (10).
D0020890
2
★ Verifique se o pistão (11) desliza livremente.
11
12
F0070190
3
★ Verifique se a haste (16) desliza livremente.
16
F0070860
30-194
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
4
★ Verifique se a válvula (18) desliza livremente.
F0070850
5 A 21
★ Mantenha a esfera “A” na válvula (21) encostada à
haste (10), certifique-se que a saliência da haste (10)
10 6
em relação ao plano do corpo (6) está dentro dos
limites (15,8±0,05 mm).
15.8±0.05
D0020900
6
★ Verifique a orientação correcta do pistão (23). 23
D0020910
7
★ Verifique a orientação correcta da válvula (25).
25
★ Verifique se a válvula (25) desliza livremente.
8
Bujão: Loctite 542
D0020920
30-195
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) CILINDRO DO HIDRÁULICO
CILINDRO DO HIDRÁULICO
Desmontagem
2 - Desaperte a união (1) e desligue o tubo (1).
★ Substitua as anilhas de cobre sempre que as 1 2
desmontar.
F0070250
F0070260
F0070270
F0070280
30-196
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) CILINDRO DO HIDRÁULICO
F0061271
F0070290
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
5
1
1 - Monte no corpo do hidráulico o cilindro (5) completo.
F0070870
2
6
1 - Insira o pistão (6) completo no cilindro (5).
★ Preste atenção à orientação do pistão (6) em
relação ao cilindro (5). 6
5
5
F0070300
30-197
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) CILINDRO DO HIDRÁULICO
4
5
F0070310
3
★ Verifique a orientação correcta da junta (7).
★ Lubrifique a junta (7) e o cilindro.
7
Junta e cilindro: óleo
D0020940
4
★ Verifique a correcta orientação do anel anti-extrusão 8
(9) e o correcto posicionamento do mesmo em
relação à junta OR (8).
D0020930
30-198
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) SENSOR DE ESFORÇO MECÂNICO
Desmontagem
1 - Retire a porca (1) e desloque para o lado a tomada do
reboque (2) e a união de ventilação (3) dos travões. 1
2 - Retire a cavilha (4). 3
2 4
F0073950
5
F0073940
7 8
F0073930
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1
Superfície de acoplamento: Silastic 738
D0022240
30-199
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) SENSOR DE ESFORÇO MECÂNICO
Desmontagem
3 7 5 6 9 10 1
2
8 11
D0020950
F0070390
3
F0070370
30-200
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) SENSOR DE ESFORÇO MECÂNICO
F0070320
F0070330
10
11
F0070340
Montagem
8
1 - Monte no parafuso (11) o disco (10), o espaçador (9), a
mola (5) e o disco (8). 9
5
10
11
F0070350
30-201
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) SENSOR DE ESFORÇO MECÂNICO
F0070360
F0070320
3
F0070400
F0070410
30-202
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) ALAVANCAS DE COMANDO DO HIDRÁULICO
Regulações
1 - As regulações devem ser feitas com o hidráulico P
instalado.
2 - Antes de fazer a regulação, ligue uma alfaia ou um
peso “P” de cerca de 200 - 250 kg (441 - 551 lb) à
ligação de 3 pontos.
3 - Regule as forquilhas dos tirantes do hidráulico e
dos modos de utilização para que as alavancas
de comando e selecção realizam o curso total.
4 - As indicações numéricas na alavanca verde
referem-se ao centro da alavanca.
F0090930
F0090980
F0111700
5
6
7
F0090950
30-203
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) ALAVANCAS DE COMANDO DO HIDRÁULICO
F0091740
F0092190
F0111710
9 10
11
F0090981
30-204
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) ALAVANCAS DE COMANDO DO HIDRÁULICO
13
F0090990
F0111720
30-205
DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES GRUPO COMPLETO
F0111580
F0111590
F0111600
F0111730
30-206
DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES GRUPO COMPLETO
12
F0111581
F0111740
14
F0111750
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
30-207
PONTE TRASEIRA GRUPO COMPLETO
PONTE TRASEIRA
GRUPO COMPLETO
Preparação para a desmontagem da ponte direita
3
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Escoe completamente o óleo da transmissão. 1
Óleo da transmissão: cerca de 45 (12 gal.am.)
2 - Retire a roda traseira direita.
(Para mais informações, consulte "RODAS"). 2 1
4 5
F0111760
7
F0111631
F0111770
30-208
PONTE TRASEIRA GRUPO COMPLETO
10
F0111780
11
12
F0112180
14
12
F0111661
15
12
F0111790
30-209
PONTE TRASEIRA GRUPO COMPLETO
17
16
F0111800
F0111810
30-210
PONTE TRASEIRA GRUPO COMPLETO
F0091001
4 5
F0111820
F0112190
30-211
PONTE TRASEIRA GRUPO COMPLETO
8
F0112200
10
9
F0111651
12
10
F0112210
14 10
F0112220
30-212
PONTE TRASEIRA GRUPO COMPLETO
16
F0111830
F0111840
A F0071040
F0071050
30-213
PONTE TRASEIRA GRUPO COMPLETO
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1
★ Reabasteça a transmissão.
2
Porcas: 78±4 Nm (57.5±3.0 lb.ft.)
3
★ Espalhe uma camada de Loctite 510 entre as
superfícies de acoplamento indicadas com a letra “L”
e uma camada de Silastic 738 nas superfície de
acoplamento indicadas com a letra “S”.
S L
D0020520
30-214
PONTE TRASEIRA GRUPO COMPLETO
Desmontagem
13 11 12 7 8 9
2
10 5
6
D0021140
F0071060
F0071051
30-215
PONTE TRASEIRA GRUPO COMPLETO
5
4
3
F0071070
F0071080
8
F0071090
F0071100
30-216
PONTE TRASEIRA GRUPO COMPLETO
F0071110
12
12 11
8
F0071120
7
11
F0071130
• Apenas se necessário
10 - Retire o anel corrediço do anel de vedação (13) do
corpo da ponte. 13
★ Substitua o anel sempre que o desmontar.
F0071140
30-217
PONTE TRASEIRA GRUPO COMPLETO
D0020580
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
1
★ Não monte a coroa dentada nesta fase.
2
3 4
1 - Ponha o corpo da ponte (8) na posição vertical.
2 - Monte provisoriamente o espaçador (4) e o parafuso
(3) e aperte-o gradualmente até pré-carregar
ligeiramente os rolamentos (9) e (11).
★ Durante o aperto, rode o corpo da ponte
mantendo o semi-eixo parado, para assentar
correctamente os rolamentos.
D0021150
F0071150
30-218
PONTE TRASEIRA GRUPO COMPLETO
D0020590
F0071160
3
9
★ Lubrifique o rolamento (9) e o lábio do anel de vedação
(10).
4
★ Preste atenção à orientação do anel de vedação (10).
10
D0021160
5
★ Encha a zona indicada no desenho com massa.
D0021170
30-219
PONTE TRASEIRA GRUPO PORTA-SATÉLITES
GRUPO PORTA-SATÉLITES
Desmontagem
1
2
5
D0021180
F0071170
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem. 4
1
★ Lubrifique os rolamentos de rolos (4). 3
5 F0071180
30-220
TRAVÕES TRAVÕES DA PONTE TRASEIRA
TRAVÕES
A F0071041
F0071190
30-221
TRAVÕES PISTÃO DE TRAVAGEM
PISTÃO DE TRAVAGEM
Desmontagem
1 - Retire a ponte do lado que quer inspeccionar e o disco
do travão (1).
( P a ra m a i s i nf o r m a ç õe s , c on s ul t e " P O NT E 1
TRASEIRA").
F0071191
F0071200
F0071210
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem. 5
1
★ Monte o pistão, tendo o cuidado de centrar as
cavilhas anti-rotação (5).
F0071201
30-222
TRAVÕES PISTÃO DE TRAVAGEM
2
★ Para facilitar a montagem das juntas OR (3) e (4),
alongue-as ligeiramente em vários pontos e em toda a
circunferência, para que o comprimento total as
3
bloqueie no lugar.
F0071210
30-223
TRAVÕES TRAVÕES DA PONTE DA FRENTE
4
F0071230
F0071240
7
F0071250
30-224
TRAVÕES TRAVÕES DA PONTE DA FRENTE
10
F0071260
F0071270
1
★ Efectue a purga dos travões.
2
★ Encha a caixa articulada.
3
★ Verifique o estado da junta OR (13) e, se necessário, F0071280
substitua-a.
Junta OR: massa
4 14
★ Verifique o estado da junta OR (14) e, se necessário,
substitua-a.
Junta OR: massa
F0071290
30-225
TRAVÕES TRAVÕES DA PONTE DA FRENTE
5
1 - Desaperte o tampão de purga e, utilizando uma
ferramenta adequada, coloque em contacto o pistão 12 11
de comando dos travões.
2 - Monte o disco de aço (12) e o disco de atrito (11).
F0071300
Desmontagem do pistão
1 - Com um extractor de batente, retire o pistão (1) da
caixa articulada (2). 1
1
★ Para facilitar a remoção, desaperte o bujão de
purga algumas voltas.
F0071310
3
F0071320
Montagem do pistão
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
1
1
★ Monte o pistão (1), tendo o cuidado de orientar o lado
com as estrias para fora.
F0071311
30-226
TRAVÕES TRAVÕES DA PONTE DA FRENTE
2
★ Para facilitar a montagem da junta OR (4) maior,
alongue-a ligeiramente em vários pontos e ao longo
de toda a circunferência, para que o comprimento
total adquirido a bloqueie na respectiva sede.
3
F0071320
30-227
TRAVÕES TRAVÃO DE MÃO
TRAVÃO DE MÃO
F0111232
4
F0111850
7
6
F0110710
30-228
TRAVÕES TRAVÃO DE MÃO
10 9
F0071361
11
F0071371
1
★ Reabasteça a transmissão.
2
★ Faça a regulação do travão de mão.
3
• Apenas se substituir a alavanca (14) ou a came (15). 23 19
1 - Com a alavanca colocada entro 6° e 10° do eixo
horizontal, certifique-se que a folga “G” entre a came 22
(15) e o espaçador (11) é de cerca de 10÷20 mm.
6°-10°
G
D0033810
30-229
TRAVÕES TRAVÃO DE MÃO
13
D0021202
16
17
D0021212
4
11 12
★ Para facilitar a montagem da tampa (10), utilize uma
ferramenta adequada para suportar os patins de atrito
13
(12) e (13) e o espaçador (11).
D0021492
30-230
TRAVÕES TRAVÃO DE MÃO
Desmontagem
1 - Retire o espaçador (1), a came (2) e o espaçador (3).
1
3
F0071380
F0071390
F0071400
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
2
3
1
★ Monte a came (2), tendo o cuidado de alinhar as
marcas “A” e “B” na came (2) e na alavanca (3).
2
Junta OR: Óleo da transmissão
A
B
F0071410
30-231
TRAVÕES BOMBAS DE COMANDO DOS TRAVÕES
Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e 1
puxe o travão de mão.
1 - Retire o painel de instrumentos frontal.
(Para mais informações, consulte "PAINEL DE 2
INSTRUMENTOS FRONTAL").
2 - Retire o bujão (1) e aspire o óleo contido no depósito
do óleo dos travões (2).
F0111860
4 4
3
3
F0085790
7
F0085800
10
F0085810
30-232
TRAVÕES BOMBAS DE COMANDO DOS TRAVÕES
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1 - Reabasteça o depósito de óleo dos travões até ao
nível máximo.
2 - Sangre o ar do circuito dos travões.
(Para mais informações, consulte "CIRCUITO DE
TRAVAGEM").
3 - Verifique a posição e o alinhamento dos pedais do
travão.
30-233
TRAVÕES CIRCUITO DE TRAVAGEM
CIRCUITO DE TRAVAGEM
1
2
3
F0085820
F0111870
30-234
TRAVÕES CIRCUITO DE TRAVAGEM
F0111880
F0111621
1 2
3
F0087840
F0090420
30-235
GRUPO DE VÁLVULAS DE SERVIÇOS
Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Retire as duas bombas hidráulicas (Para mais
informações, consulte "BOMBAS HIDRÁULICAS").
2 - Escoe completamente o óleo que está na
transmissão. 1
Óleo da transmissão: cerca de 45 (12
gal.am.)
1
3
F0111890
5
F0111900
6 F0111910
30-236
GRUPO DE VÁLVULAS DE SERVIÇOS
10
12 11
F0111920
13
11
12
F0111930
14
10
F0111940
16 15
F0111950
30-237
GRUPO DE VÁLVULAS DE SERVIÇOS
21 F0071533
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1
★ Reabasteça a transmissão.
2
★ Verifique o estado das juntas OR (22) e (23) e, se
necessário, substitua-as.
22
23
F0071782
3
25
★ Utilize um parafuso longo para fazer de guia ao tubo
(24) de comando de activação da tracção dupla.
★ Verifique o estado da junta OR (25) e, se necessário,
substitua-a.
24
F0071543
30-238
GRUPO DE VÁLVULAS DE SERVIÇOS
4
Superfície de acoplamento: Loctite 510
D0021220
Desmontagem
1 - Retire a válvula (1) completa.
★ Substitua a anilha de cobre sempre que a
desmontar.
1
1
F0071550
3
2
1
F0071560
F0071570
30-239
GRUPO DE VÁLVULAS DE SERVIÇOS
6
5
F0071640
F0071580
11
F0071590
12
12
13
F0071600
30-240
GRUPO DE VÁLVULAS DE SERVIÇOS
• Apenas se necessário
8 - Retire a porca (14) e o veio distribuidor (15). 16
★ Recupere a junta OR (16). 15
14
16
F0074000
17
F0073990
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
1
Válvula e bujões: Loctite 542
2
Porca: 5÷8 Nm (3.7–5.9 lb.ft.)
30-241
LIGAÇÃO DE 3 PONTOS
LIGAÇÃO DE 3 PONTOS
Desmontagem
1 - Retire as rodas traseiras.
(Para mais informações, consulte "RODAS").
2 - Retire os parafusos (1) e o suporte (2) juntamente com
2
o tirante (3).
3
1
F0091000
F0091010
8
F0091020
10
F0091030
30-242
LIGAÇÃO DE 3 PONTOS
F0091040
• Apenas se necessário
9 - Desaperte a porca (12) e retire a cavilha (13).
12
3
13
D0026670
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
9 11
1
Porca: 200÷250 Nm (147.4–184.3 lb.ft.)
Porca: Loctite 242
2
★ Verifique a correcta orientação das anilhas (11) e (13).
3 D0026680
30-243
PUXO
PUXO
Desmontagem
1 - Retire todos os parafusos (1) deixando dois na sede. 1
1
F0111960
F0111970
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1
Parafusos: 173±8 Nm (127.5±5.9 lb.ft.)
30-244
TDF TRASEIRA EIXO DE ENTRADA DA TDF
TDF TRASEIRA
EIXO DE ENTRADA DA TDF
4 5 3
VERSÃO DE 2 MUDANÇAS
66 CV 55-70 CV
4 5 3
76-80 CV
75-90-100 CV
VERSÃO DE 3 MUDANÇAS
4 5 3
D0033800
30-245
TDF TRASEIRA EIXO DE ENTRADA DA TDF
Desmontagem
1 - Retire a plataforma. (Para mais informações, consulte
“CABINA”).
1
2 - Retire o puxo. (Para mais informações, consulte 2
"PUXO").
3 - Retire o grupo do hidráulico completo. (Para mais 1
informações, consulte "HIDRÁULICO (VERSÃO COM
REGULADOR MECÂNICO)").
4 - Retire as porcas (1) e a tampa (2).
1 F0071680
3
4
F0074010
F0112230
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1
Superfície de acoplamento: Silastic 738
D0021230
30-246
TDF TRASEIRA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF
Desmontagem
1 - Retire o eixo de entrada da TDF. (Para mais 1
informações, consulte "EIXO DE ENTRADA DA TDF"
neste capítulo). 2
2 - Desligue os tubos (2) e (3) do grupo de válvulas de
serviços (1).
3
★ Tape os furos para evitar a entrada de impurezas.
F0111980
F0111990
F0112000
F0071752
30-247
TDF TRASEIRA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF
11
10
F0071761
12
F0071771
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
13
1
★ Verifique o estado das juntas OR (13) e (14) e, se
necessário, substitua-as.
14
F0071781
2
Superfícies de acoplamento: Silastic 738
3
Junta OR: óleo
D0021290
30-248
TDF TRASEIRA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF
Desmontagem
3 4 5 7 8 9 1
2
16
15
17
6
13
11 19
20
12
10 22 24 14 23 25 21 18
D0021300
1
F0071790
F0071801
30-249
TDF TRASEIRA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF
5
4
F0071810
8
F0071820
9
F0071830
F0071840
30-250
TDF TRASEIRA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF
10
F0071850
13
F0071880
F0071860
F0071870
30-251
TDF TRASEIRA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF
17
F0071890
18
20
21
F0071900
22
F0071910
24
25
D0034740
30-252
TDF TRASEIRA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
1
Discos de atrito: óleo
2
Anéis de vedação: óleo
3
Disco de atrito: óleo
4
14
★ Nesta fase, monte o pistão (14) na caixa da
embraiagem (9).
F0071920
5
★ Monte as cavilhas (25) e aperte os pinos (24), depois
desaperte os pinos (24) 1/4 de volta (90°) para garantir 24
uma folga de 0,25 mm.
25
D0034740
30-253
TDF TRASEIRA EIXO DE SAÍDA DA TDF
15 18
12 16 22
11 19
14
13 20
17
21
D0033820Z
Desmontagem
1 - Retire o eixo de entrada da TDF.
(Para mais informações, consulte "EIXO DE 1 2
ENTRADA DA TDF")
2 - Desaperte e retire o parafuso (1) da alavanca (2).
1 3
3 - Desaperte e retire o parafuso (3) de fixação da
forquilha (4). 1 4
F0092291
F0095081
30-254
TDF TRASEIRA
F0092311
F0092321
F0092331
15
14
F0092341
30-255
TDF TRASEIRA
17
16
F0092351
14
F0092361
16
F0092371
14
F0092381
30-256
TDF TRASEIRA
20
19
F0092391
14
22
21
F0092402
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1 24
D0021323
2
Micro-interruptores: 10 Nm (7.4 lb.ft.)
3
★ Montagem do rolamento: a quente (90÷100 °C)
4
Anel externo e lábios: Massa NLGI 2
30-257
TDF TRASEIRA EIXO DE SAÍDA DA TDF (VERSÃO DE 2 VELOCIDADES + SYNCRO E 3 VELOCIDADES)
Desmontagem
22
11
13 16
12 21
18
9
10
19
17 23
14 15 20
25 24 D0021310
F0071930
F0095080
30-258
TDF TRASEIRA EIXO DE SAÍDA DA TDF (VERSÃO DE 2 VELOCIDADES + SYNCRO E 3 VELOCIDADES)
F0071950
5 6
F0071960
• Apenas se necessário
6 - Retire o anel de vedação (8). 8
★ Anote a orientação do anel de vedação.
D0021320
9
F0071970
30-259
TDF TRASEIRA EIXO DE SAÍDA DA TDF (VERSÃO DE 2 VELOCIDADES + SYNCRO E 3 VELOCIDADES)
F0071980
11
F0071990
13
14
F0072000
15
16
F0072010
30-260
TDF TRASEIRA EIXO DE SAÍDA DA TDF (VERSÃO DE 2 VELOCIDADES + SYNCRO E 3 VELOCIDADES)
10
F0072020
17
F0072030
18 19
F0072040
20
F0072050
30-261
TDF TRASEIRA EIXO DE SAÍDA DA TDF (VERSÃO DE 2 VELOCIDADES + SYNCRO E 3 VELOCIDADES)
22
F0072060
25
24
F0072070
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
1
Porca: 78÷88 Nm (57.5–65 lb.ft.)
★ Chanfre a porca
2
Rolamento de rolos: óleo
F0072090
30-262
TDF TRASEIRA EIXO DE COMANDO DA TDF SYNCRO
Desmontagem
4 6 3 9
8
5 2
7 10 11
D0021360
3
F0072100
F0072110
30-263
TDF TRASEIRA EIXO DE COMANDO DA TDF SYNCRO
F0072120
7 8
F0072130
9 11
F0072140
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
1
★ Preste atenção à orientação da tampa.
D0021370
30-264
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO GRUPO COMPLETO
GRUPO COMPLETO
Desmontagem
1 - Retire a cabina. (Para mais informações, consulte 6- Retire a ponte traseira esquerda. (Para mais
“CABINA”). informações, consulte "PONTE TRASEIRA").
2 - Separe o grupo de comando da caixa de 7 - Retire o grupo das válvulas de serviços. (Para mais
velocidades e do inversor da transmissão. (Para informações, consulte "GRUPO DE VÁLVULAS DE
mais informações, consulte "GRUPO DA CAIXA DE SERVIÇOS").
VELOCIDADES").
8 - Apenas se for preciso inspeccionar o eixo da
3 - Retire o grupo do hidráulico completo. (Para mais tracção dupla e da TDF sincronizada, retire o eixo de
informações, consulte "HIDRÁULICO (VERSÃO comando da TDF Syncro. (Para mais informações,
COM REGULADOR MECÂNICO)"). consulte “TDF TRASEIRA”) e o dispositivo de
activação da tracção dupla (para mais informações,
4- Retire a embraiagem de comando da TDF traseira. consulte "DISPOSITIVO DE ENGATE DA TRACÇÃO
(Para mais informações, consulte “"TDF DUPLA").
TRASEIRA").
5 - Apenas se for preciso inspeccionar a TDF das Montagem
bombas hidráulicas, retire as bombas hidráulicas. • Monte na ordem inversa à desmontagem.
(Para mais informações, consulte "BOMBAS
HIDRÁULICAS").
30-265
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO TDF DE COMANDO DAS BOMBAS
Desmontagem
6 7
5
10 2
4 3 9
1 8
11 13 12
D0021380
1
F0072150
3
4
F0072160
30-266
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO TDF DE COMANDO DAS BOMBAS
7
5
6
F0072170
F0072180
10
3 9
2
F0072190
12
13
11
F0072200
30-267
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO TDF DE COMANDO DAS BOMBAS
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
8
1
★ Verifique a orientação correcta do rolamento (8).
D0021340
30-268
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO GRUPO DO DIFERENCIAL
GRUPO DO DIFERENCIAL
Desmontagem
1 - Retire a união (1) e o bujão (2).
★ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar.
2
F0072210
3
F0072220
6
5
F0072230
8
7
F0072240
30-269
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO GRUPO DO DIFERENCIAL
F0072250
12
13
F0072260
13
F0072270
15
F0072280
30-270
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO GRUPO DO DIFERENCIAL
Instalação
A
• Instale na ordem inversa à remoção.
12
1 12
Superfície de acoplamento: Loctite 510
★ Se não montar a ponte, bloqueie o suporte do
diferencial (13) com os parafusos (12) e com dois
espaçadores montados nos prisioneiros “A” e “B”.
B
D0021350
30-271
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO GRUPO DO DIFERENCIAL
Desmontagem
13
11
14
9
6 5
7
8
4
3
10
1 12 15 D0021390
1 2
F0072290
F0072300
30-272
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO GRUPO DO DIFERENCIAL
7
6
5 8
F0072310
11
10
9 12
F0072320
13
F0072330
15
F0072340
30-273
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO GRUPO DO DIFERENCIAL
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
1
Parafusos: 117÷130 Nm (86.2–96 lb.ft.)
2
Anilhas de apoio: óleo da transmissão
30-274
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO PINHÃO
PINHÃO
Desmontagem
VERSÃO 3 GAMAS
7 8
2
9 14
4
10
1
3
5
15
6
VERSÃO 2 GAMAS
11
2
14
4 13
1 12 3
5
15
6
D0021400
30-275
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO PINHÃO
2
1
F0072350
F0072360
F0072370
5
6
F0072380
30-276
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO PINHÃO
9
4
F0072390
D0021410
14
F0072400
• Apenas se necessário
9 - Com uma prensa e uma ferramenta adequada, retire o
rolamento (15) do pinhão (3). 2 3
15
F0072410
30-277
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO PINHÃO
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
1
Anilha: 274÷294 Nm (202–217.7 lb.ft.)
2
★ Antes de montar o rolamento no pinhão, lubrifique os
anéis internos do rolamento.
F0072420
30-278
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO HASTE DE SELECÇÃO DE GAMAS
Desmontagem
3 B 4 5 C 6
A
A
B C
2 1
4 5
A-A
B-B C-C
D0021460
F0072430
30-279
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO HASTE DE SELECÇÃO DE GAMAS
F0072440
F0072450
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
30-280
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO EIXO DE SAÍDA DA TRACÇÃO DUPLA E TDF
Desmontagem
VERSÃO 3 GAMAS
15
27 16
2 18
1
21 23 17 13
11
10
26
24 14 22 7
6 25
VERSÃO 2 GAMAS
15
2 6 16
1 21 22 20 19 13
11
10
7 26
24 23 14
27 25
D0021450
30-281
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO EIXO DE SAÍDA DA TRACÇÃO DUPLA E TDF
2
1
F0072460
F0072470
F0072480
9
F0072490
30-282
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO EIXO DE SAÍDA DA TRACÇÃO DUPLA E TDF
10
11
F0072510
F0072500
14
F0072520
16
F0072530
30-283
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO EIXO DE SAÍDA DA TRACÇÃO DUPLA E TDF
F0072540
D0021420
F0072550
24
25
D0021430
30-284
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO EIXO DE SAÍDA DA TRACÇÃO DUPLA E TDF
14 26
F0072560
27
14
F0072570
Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
D0021370
2
Rolamentos de rolos: óleo da transmissão
30-285
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO PAR CÓNICO
PAR CÓNICO
14
1
13 2
9 15
16
10
3ì
6ì
12 7ì
D0021440
F0072580
30-286
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO PAR CÓNICO
5
4
F0072590
F0072600
5
F0072620
10
F0072610
30-287
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO PAR CÓNICO
5
F0072620
10
F0072610
F0072630
F0072640
30-288
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO PAR CÓNICO
F0072650
F0072621
30-289
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO PAR CÓNICO
F0072631
R = 2,50 – E, isto é:
R = 2,50 – 0,30 = 2,20
7 - Se a medida “D” detectada for diferente da medida
“R” calculada, calcule a diferença entre a medida “D”
e a medida “R”.
O resultado “S” é o valor do conjunto de calços a
inserir por baixo do rolamento (2) do pinhão (1).
★ Fórmula:
S=D–R
ou, no exemplo apresentado:
S = 4,25 – 2,80 = 1,45 mm
30-290
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO PAR CÓNICO
F0072680
30-291
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO PAR CÓNICO
F0072631
F0072700
30-292
PAINEL DE INSTRUMENTOS FRONTAL
Desmontagem
3
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1
1 - Retire a tampa (1), a porca (2) e o volante (3). 1
2
F0085870
5 4
F0112010
F0112020
10
F0112030
30-293
PAINEL DE INSTRUMENTOS FRONTAL
12
11
F0112240
F0112040
16
F0112050
17
F0112060
30-294
PAINEL DE INSTRUMENTOS FRONTAL
21
19
F0085950
F0085960
F0112070
30-295
PAINEL DE INSTRUMENTOS FRONTAL
F0112080
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1
Porca: Loctite 242
30-296
DIRECÇÃO ASSISTIDA
DIRECÇÃO ASSISTIDA
Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e 3
puxe o travão de mão.
1 - Retire o painel de instrumentos frontal. 1
(Para mais informações, consulte "PAINEL DE 1
INSTRUMENTOS FRONTAL").
2- Retire os 8 parafusos (1) e a protecção (2).
★ Recupere os espaçadores (3). 1
1
2
F0112090
F0112100
7
6
F0112110
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1
Furo da direcção assistida: massa
30-297
DIRECÇÃO ASSISTIDA
Desmontagem
27 "ça
"çba
28 "çaa 19
29
30 21
20
22
16
&)aa
&)ba
12
10
17
"'a
"'b
"' "'a
8 çaa
7 6
11
9
2
5 1
D0029231
30-298
DIRECÇÃO ASSISTIDA
F0009470
F0009480
6 7
F0009490
F0009500
30-299
DIRECÇÃO ASSISTIDA
F0009510
F0009520
11
F0009530
15
12 13
F0009541
30-300
DIRECÇÃO ASSISTIDA
18
F0009550
21
19
F0009560
17b
3 16
17a
F0009570
17a
F0009580
30-301
DIRECÇÃO ASSISTIDA
17a
F0009590
25
24
F0113070
26
27
F0112250
28
F0112260
30-302
DIRECÇÃO ASSISTIDA
29
F0009682
Montagem
★ Antes da montagem, lubrifique todos os
componentes com óleo da caixa de velocidades. 23b
1 - Insira as duas molas planas (23a) na sede e centre em 23a
relação ao diâmetro do veio distribuidor (17a). Ponha
entre as duas molas planas (23a) as quatro molas
curvas (23b) aos pares e empurre até introduzi-las
completamente.
23b 23a 17a
F0009690
23
F0009700
17a
F0009580
30-303
DIRECÇÃO ASSISTIDA
17a
17b
F0009710
17b
F0009720
17b
F0009730
16
F0009740
30-304
DIRECÇÃO ASSISTIDA
20
22 21 F0009751
17b
D0001181
25
T9
F0009784
25a 25b
T9 F0009774
30-305
DIRECÇÃO ASSISTIDA
25
T9
F0009784
18
F0009790
18
F0009804
18
F0009810
30-306
DIRECÇÃO ASSISTIDA
17
F0009820
18
F0009830
18
F0009521
15
F0010310
30-307
DIRECÇÃO ASSISTIDA
13
F0009841
F0009850
18
F0009860
F0009870
30-308
DIRECÇÃO ASSISTIDA
F0009880
F0009890
5a
F0009900
F0009910
30-309
DIRECÇÃO ASSISTIDA
F0009920
F0009930
F0009471
30
F0112270
30-310
DIRECÇÃO ASSISTIDA
29
F0112280
28
F0112260
26
27
F0112250
18
F0009970
30-311
DIRECÇÃO ASSISTIDA
F0009980
30-312
DIRECÇÃO ASSISTIDA VÁLVULA DE PRESSÃO MÁXIMA
50
bar
400
B
0
4
Calibragem da válvula de pressão máxima
1 - Retire a direcção assistida (2).
(Para mais informações, consulte “REMOÇÃO” neste 5
capítulo).
2 - Retire o bujão (3) e a respectiva junta (4).
3 - Introduza no furo uma chave sextavada e regule a
pressão máxima com o parafuso (5). F0012580
30-313
PAINEL DE INSTRUMENTOS LATERAL
Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Desligue o conector (1) da alavanca das mudanças.
F0110801
5
2
F0110811
F0112120
7
8
F0086060
30-314
PAINEL DE INSTRUMENTOS LATERAL
11
9
F0112130
12
13
14
F0112140
15
15
16
F0112150
Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
16
F0112160
30-315
PAINEL DE INSTRUMENTOS LATERAL
30-316
ÍNDICE
SECÇÃO 40
ÍNDICE
40-i
ÍNDICE
40-ii
ESTRUTURA DO GRUPO
ESTRUTURA DO GRUPO
Para facilitar a consulta, este grupo foi dividido nos seguintes capítulos:
1. INTRODUÇÃO
Contém uma breve descrição dos termos usados, das normas a seguir quando se faz a
localização de avarias e a reparação, os instrumentos necessários para a localização de
avarias.
2. ÍNDICES
Contém os índices por ordem de nome do conector, por ordem de código do componente e
por ordem de descrição do componente.
3. COMPONENTES
Contém a disposição dos conectores utilizados no sistema eléctrico, as descrições dos
componentes montados na máquina, os dados técnicos necessários à verificação funcional e
as descrições dos pinos das centralinas electrónicas.
4. SISTEMAS
Contém os esquemas eléctricos dos sistemas que compõem a máquina.
5. CABLAGENS
Contém as planimetrias, os esquemas eléctricos das cablagens e o posicionamento dos
conectores na máquina.
40-1
MÉTODO DE CONSULTA DO GRUPO
40-2
1. INTRODUÇÃO 1.1 LISTA DAS CABLAGENS REPRESENTADAS
1. INTRODUÇÃO
Esta secção do manual foi preparada como guia prático para facilitar a localização de avarias
dos componentes elétricos e electrónicos do tractor.
Nas páginas que se seguem, o técnico encontra todas as informações relativas aos sistemas
do tractor e seus componentes.
A diferença entre os tempos de actualização à data de impressão e os tempos das
modificações técnicas (estas mudam continuamente para oferecer produtos cada vez
melhores) significa que os dados fornecidos estão sujeitos a variações a qualquer momento e,
por isso, não são vinculativos.
40-3
1. INTRODUÇÃO 1.2 DEFINIÇÃO DOS COMPONENTES E DOS SÍMBOLOS
C ab l a g em d a s ve n t o i n h as d o p er mu t a do r d o a r 0.011.3610.3/20 40-207
condicionado (Cabina de alta visibilidade)
TERMO DESCRIÇÃO
Sensor de Componente eléctrico que indica a pressão de um meio (ar, água, etc.)
pressão em tensão ou resistência
40-4
1. INTRODUÇÃO 1.3 NORMAS GERAIS
SÍMBOLO DESCRIÇÃO
Luz avisadora
Díodo
40-5
1. INTRODUÇÃO 1.3 NORMAS GERAIS
40-6
1. INTRODUÇÃO 1.4 INSTRUMENTOS NECESSÁRIOS PARA O DIAGNÓSTICO
A substituição destes componentes por outros não conformes com estas normas
isenta o fabricante de qualquer responsabilidade e provoca a anulação imediata da
garantia.
• Se for necessário substituir um relé, certifique-se que o novo relé está em
conformidade com as normas impressas no relé original.
40-7
2. ÍNDICES 2.1 ÍNDICE POR DESCRIÇÃO DO COMPONENTE
2. ÍNDICES
2.1 ÍNDICE POR DESCRIÇÃO DO COMPONENTE
Descr.
Descrição do componente Código do técnica Conector Sistema Notas
componente (Cap. 3.2.xx) (Cap. 4.xx)
40-8
2. ÍNDICES 2.1 ÍNDICE POR DESCRIÇÃO DO COMPONENTE
Descr.
Descrição do componente Código do técnica Conector Sistema Notas
componente (Cap. 3.2.xx) (Cap. 4.xx)
Cabina de alta
Ventilador eléctrico esquerdo 0.011.2047.4 X98 22-24-26-28 visibilidade
40-9
2. ÍNDICES 2.1 ÍNDICE POR DESCRIÇÃO DO COMPONENTE
Descr.
Descrição do componente Código do técnica Conector Sistema Notas
componente (Cap. 3.2.xx) (Cap. 4.xx)
40-10
2. ÍNDICES 2.1 ÍNDICE POR DESCRIÇÃO DO COMPONENTE
Descr.
Descrição do componente Código do técnica Conector Sistema Notas
componente (Cap. 3.2.xx) (Cap. 4.xx)
40-11
2. ÍNDICES 2.1 ÍNDICE POR DESCRIÇÃO DO COMPONENTE
Descr.
Descrição do componente Código do técnica Conector Sistema Notas
componente (Cap. 3.2.xx) (Cap. 4.xx)
V e n t o i n h a d o p e r m u t a d or d o a r Cabina de
condicionado 0.010.2545.2 X105 26-28 alta
visibilidade
V e n t o i n h a d o p e r m u t a d or d o a r 0.010.0618.4 X105 25-27 Cabina
condicionado standard
Cabina de
Ventoinha suplementar do permutador 0.010.2545.2 X106 26-28 alta
do ar condicionado visibilidade
40-12
2. ÍNDICES 2.2 ÍNDICE POR CÓDIGO DO COMPONENTE
Descr.
Código Descrição técnica Conector Sistema Notas
(Cap. 3.2.xx) (par. 4.xx)
Cabina de alta
0.010.2528.1 Comutador de velocidade das ventoinhas X95 22-24-26-28 visibilidade
Cabina de alta
0.010.2555.0 Resistência direita X96 22-24-26-28 visibilidade
40-13
2. ÍNDICES 2.2 ÍNDICE POR CÓDIGO DO COMPONENTE
Descr.
Código Descrição técnica Conector Sistema Notas
(Cap. 3.2.xx) (par. 4.xx)
Cabina de alta
0.011.2047.4 Ventilador eléctrico direito X99 22-24-26-28 visibilidade
Cabina de alta
0.011.2047.4 Ventilador eléctrico esquerdo X98 22-24-26-28 visibilidade
7-8-9-10-
0.011.2992.4/30 Centralina do hidráulico electrónico LIFT ECU 33-34-35
Silenciador de
0441.1920.4 Luzes de presença e indicador de direcção X75 5-6 descarga
dianteiro esquerdo vertical
40-14
2. ÍNDICES 2.2 ÍNDICE POR CÓDIGO DO COMPONENTE
Descr.
Código Descrição técnica Conector Sistema Notas
(Cap. 3.2.xx) (par. 4.xx)
Cabina
2.6039.017.0 Farol rotativo X80 7-8-9-10 standard/
cabina de alta
visibilidade
Cabina
2.7659.078.0 Interruptor dos faróis de trabalho dianteiros 41 X71 13-15 standard
40-15
2. ÍNDICES 2.2 ÍNDICE POR CÓDIGO DO COMPONENTE
Descr.
Código Descrição técnica Conector Sistema Notas
(Cap. 3.2.xx) (par. 4.xx)
Regulador
2.7659.131.0 Sensor de activação da TDF 1000 1 1 35-36 electrónico
Regulador
2.7659.131.0 Sensor de activação da TDF SYNCRO 1 S 35-36 electrónico
Cabina de alta
2.7659.154.0 Interruptor dos faróis de trabalho dianteiros 42 X71 14-16 visibilidade
40-16
2. ÍNDICES 2.2 ÍNDICE POR CÓDIGO DO COMPONENTE
Descr.
Código Descrição técnica Conector Sistema Notas
(Cap. 3.2.xx) (par. 4.xx)
2-3-4-5-6-7-
8-9-10-11-
2.8339.248.0 Painel de instrumentos X2-X3 12-29-30-
31-32-35-
36-37-38
Temporizador de intermitência
2.8639.008.0 do limpa-vidros da frente X68 17-18-19-20
40-17
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES
Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente
Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
1 2.7659.131.0 Sensor de activação da TDF 1000
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico
Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
5 2.7659.131.0 Sensor de engate da TDF 540
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico
0.013.9040.4 3 cilindros
+30 Bateria
0.013.9041.4 4 cilindros
0.013.9036.4/20 3 cilindros
+30A Bateria
0.013.9038.4/20 4 cilindros
0.013.9036.4/20 3 cilindros
+30B Bateria
0.013.9038.4/20 4 cilindros
Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
AS4 0.011.0918.4 Interruptor de luzes
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico
40-18
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES
Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente
0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
E 2.7659.131.0 Sensor de engate da TDF ECO
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico
0.013.9036.4/20 3 cilindros
F101 Fusível 100A (alternador)
0.013.9038.4/20 4 cilindros
0.013.9030.4/10 4 cilindros
0.014.0880.4/50
0.013.9031.4/10 3 cilindros
G1 Regulador
0.013.9030.4/10 electrónico
0.014.0881.4/40
0.013.9031.4/10 Regulador
mecânico
0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
G2 0.014.0878.4/30
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico
0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
G3 0.011.6943.4/10
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico
40-19
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES
Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente
0.010.5582.3 Regulador
electrónico
0.014.0880.4/50
0.011.0924.3
G4
0.010.5582.3
0.014.0881.4/40
0.011.0924.3 Regulador
mecânico
0.013.9036.4/20 3 cilindros
0.014.0880.4/50
0.013.9038.4/20 4 cilindros
G5 Regulador
0.013.9036.4/20
electrónico
0.014.0881.4/40
Regulador
0.013.9038.4/20 mecânico
0.013.9034.4 Cabina
standard
0.014.0880.4/50
0.013.9035.4 Cabina de alta
visibilidade
G6
Regulador
0.013.9034.4 electrónico
0.014.0881.4/40
0.013.9035.4 Regulador
mecânico
0.014.0880.4/50
G7 Não utilizado
0.014.0881.4/40
0.013.9036.4/20 4 cilindros
0.013.9030.4/10
0.013.9038.4/20 3 cilindros
G8
0.013.9036.4/20 3 cilindros
0.013.9031.4/10
0.013.9038.4/20 4 cilindros
0.013.9036.4/20 Cabina
standard
0.013.9034.4
Cabina de alta
0.013.9038.4/20 visibilidade
G9
0.013.9036.4/20 3 cilindros
0.013.9035.4
0.013.9038.4/20 4 cilindros
40-20
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES
Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente
0.009.7850.4/50 Cabina
standard
0.013.9034.4
Cabina de alta
0.011.3606.4/50 visibilidade
G16
Cabina
0.009.7850.4/50 standard
0.013.9035.4
0.011.3606.4/50 Cabina de alta
visibilidade
Cabina
0.009.7850.4/50 standard
G17 0.011.3743.3
Cabina de alta
0.011.3606.4/50
visibilidade
Cabina
0.009.7851.4/50 standard
0.009.7850.4/50
0.011.3595.3/10 Cabina
standard
G19
0.009.7851.4/50 Cabina de alta
visibilidade
0.011.3606.4/50
Cabina de alta
0.011.3595.3/10 visibilidade
0.009.7850.4/50 Cabina
standard
0.010.4516.3
0.011.3606.4/50 Cabina
standard
G20
Cabina de alta
0.009.7850.4/50 visibilidade
0.011.3597.3
0.011.3606.4/50 Cabina de alta
visibilidade
0.010.2147.2 Cabina
standard
Cabina
0.009.7850.4/50 0.010.2153.2 standard
0.010.2560.0 Cabina
standard
G21
0.011.3606.4/50 0.010.2153.2
Cabina de alta
G23 0.011.3606.4/50 0.011.3596.3/40 visibilidade
40-21
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES
Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente
Cabina
0.009.7851.4/50 standard
G26 0.012.9909.4
0.011.3596.3/40 Cabina de alta
visibilidade
Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
G27 0.012.2103.3
Regulador
0.014.0881.4/40
mecânico
Silenciador de
G28 0.011.0924.3 0441.1923.4 descarga
vertical
Silenciador de
G29 0.011.0924.3 0441.1923.4 descarga
vertical
Silenciador de
G30 0.011.0924.3 0441.1923.4 descarga
vertical
Silenciador de
G31 0.011.0924.3 0441.1923.4 descarga
vertical
Silenciador de
G32 0441.1923.4 Não utilizado descarga
vertical
Silenciador de
G33 0441.1923.4 Não utilizado descarga
vertical
Cabina de alta
G35 0.010.2554.2 0.010.2560.0 Conector de união visibilidade
0.013.9040.4 3 cilindros
GND2 Ponto de massa 2
0.013.9041.4 4 cilindros
0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
GND3 Ponto de massa 3
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico
0.014.0878.4/30
0.014.0880.4/50 Regulador
GND4 Ponto de massa 4 electrónico
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico
40-22
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES
Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente
0.013.9030.4/10 4 cilindros
GND5 Ponto de massa 5
0.013.9031.4/10 3 cilindros
Cabina de alta
GND7 0.011.3596.3/40 Ponto de massa 7 visibilidade
Cabina de alta
0.011.3606.4/50 visibilidade
Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
RL2 Relé de comando de arranque do motor
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico
Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
RL5 Relé de comando dos travões
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico
40-23
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES
Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente
0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
RL6 Relé de comando das luzes
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico
Cabina
0.009.7850.4/50 standard
Cabina de alta
0.013.9035.4
visibilidade
0.013.9030.4/10 4 cilindros
RL42 Relé de pré-aquecimento
0.013.9031.4/10 3 cilindros
0.013.9036.4/20 3 cilindros
RL42A Relé de pré-aquecimento
0.013.9038.4/20 4 cilindros
0.013.9036.4/20 3 cilindros
RL42B Relé de pré-aquecimento
0.013.9038.4/20 4 cilindros
Cabina
0.009.7853.3/20 standard
RL55 Relé de comando da ventoinha do permutador
do ar condicionado
0.011.3610.3/20 Cabina de alta
visibilidade
0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
S 2.7659.131.0 Sensor de activação da TDF SYNCRO
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico
40-24
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES
Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente
0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X1 2.7099.770.0 Isqueiro
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico
0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X2 2.8339.248.0 Painel de instrumentos
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico
Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
X3 2.8339.248.0 Painel de instrumentos
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico
0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X4 2.7659.097.0 Interruptor do pedal do travão
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico
0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X5 2.7659.264.0 Botão Stop-Go
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico
Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
X6 0441.1512.4 Chave da ignição
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico
0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X7 2.7659.097.0 Interruptor do pedal da embraiagem carregado
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico
0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X8 Tomada de diagnóstico
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico
Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
X9 2.7659.108.0/10 Botão de comando da TDF frontal
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico
40-25
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES
Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente
0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X10 2.7659.110.0 Botão das luzes de perigo
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico
Regulador
X11 0.014.0880.4/50 2.7659.108.0/10 Botão de comando da TDF AUTO electrónico
0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X12 2.8639.007.0/10 Centralina das luzes de perigo
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico
Regulador
0.014.0880.4/50
electrónico
X13 2.7659.203.0/10 Botão de pré-aquecimento
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico
Regulador
X14 0.014.0880.4/50 2.7099.740.0/10 Sensor de posição do acelerador de mão electrónico
0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X15 0.007.5945.0/20 Botão de comando da tracção dupla
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico
Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
X16 0.008.1335.0/10 Botão de comando do bloqueio do diferencial
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico
0.014.0880.4/50
X20 Não utilizado
0.014.0881.4/40
0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X21 2.8019.190.0 Farol traseiro direito
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico
0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X23 2.3729.697.0 Electroválvula de comando da tracção dupla
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico
40-26
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES
Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente
0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
Electroválvula de comando do bloqueio do
X24 2.3729.697.0 diferencial
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico
Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
X25 0.010.2831.1 Solenóide de comando da TDF traseira
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico
Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
X26 2.8019.180.0 Farol traseiro esquerdo
Regulador
0.014.0881.4/40
mecânico
0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X27 2.7059.998.0/10 Sensor do nível de combustível
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico
0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X28 2.7659.129.0 Interruptor do travão de mão
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico
Regulador
X29 0.014.0880.4/50 2.7099.790.0 Sensor de velocidade do motor electrónico
Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
X32 Tomada do reboque
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico
0.014.0880.4/50
X33 Não utilizado
0.014.0881.4/40
0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X34 2.8029.240.0/10 Luz da matrícula
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico
0.013.9030.4/10 4 cilindros
Sensor de temperatura do motor (para pré-
X36 2.7099.800.0 aquecimento)
0.013.9031.4/10 3 cilindros
0.013.9030.4/10 4 cilindros
X37 2.7099.640.0/10 Sensor de temperatura do motor (para
instrumento)
0.013.9031.4/10 3 cilindros
0.013.9030.4/10 4 cilindros
X38 2.7099.940.0 Pressostato do óleo do motor
0.013.9031.4/10 3 cilindros
40-27
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES
Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente
0.013.9030.4/10 4 cilindros
X39 0.257.6654.3/10 Sensor do nível de óleo dos travões
0.013.9031.4/10 3 cilindros
0.013.9030.4/10 4 cilindros
X40 009.7660.4 Compressor do ar condicionado
0.013.9031.4/10 3 cilindros
0.013.9030.4/10 4 cilindros
X42 2.7099.320.0/10 Sensor de filtro do ar entupido
0.013.9031.4/10 3 cilindros
0.013.9030.4/10 4 cilindros
X44 2.3729.400.0 Electroválvula de comando da TDF frontal
0.013.9031.4/10 3 cilindros
0.013.9036.4/20 3 cilindros
X46 0.013.3450.4/10 Dispositivo de pré-aquecimento
0.013.9038.4/20 4 cilindros
40-28
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES
Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente
0.009.7850.4/50 Cabina
standard
X63 2.8339.032.0 Luz do tecto da cabina
Cabina de alta
0.011.3606.4/50 visibilidade
Cabina
0.009.7850.4/50 2.7659.146.0 Interruptor do limpa-vidros traseiro standard
X65
0.011.3606.4/50 2.7659.192.0 Interruptor do limpa-vidros traseiro Cabina de alta
visibilidade
40-29
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES
Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente
Cabina
0.009.7851.4/50 standard
X76 2.8029.730.0 Farol de trabalho dianteiro direito
0.011.3595.3/10 Cabina de alta
visibilidade
Cabina
0.009.7851.4/50 standard
X77 2.8029.730.0 Farol de trabalho dianteiro esquerdo
0.011.3595.3/10 Cabina de alta
visibilidade
0.009.7851.4/50 Cabina
standard
X78 2.8029.730.0 Farol de trabalho traseiro esquerdo
Cabina de alta
0.011.3595.3/10 visibilidade
0.009.7851.4/50 Cabina
standard
X79 2.8029.730.0 Farol de trabalho traseiro direito
0.011.3595.3/10 Cabina de alta
visibilidade
0.010.4516.3 Cabina
standard
X81 0441.3192 Motor do limpa-vidros da frente
0.011.3597.3 Cabina de alta
visibilidade
Cabina de alta
X85 0.011.3596.3/40 2.9019.180.0 Motor do limpa-vidros traseiro visibilidade
Cabina de alta
X88 0.011.3596.3/40 Rádio visibilidade
Cabina
X91 0.011.0729.4/10 0.011.5631.3 Coluna esquerda standard
40-30
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES
Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente
Cabina de alta
X94 0.010.2560.0 0.900.0058.9 Interruptor de activação do ar condicionado visibilidade
Cabina de alta
0.010.2554.2
visibilidade
X96 0.010.2555.0 Resistência direita
0.010.2560.0 Cabina de alta
visibilidade
Cabina de alta
0.010.2554.2 visibilidade
X99 0.011.2047.4 Ventilador eléctrico direito
0.010.2560.0 Cabina de alta
visibilidade
0.010.2147.2 Cabina
standard
X100 0.010.2121.1 Ventilador eléctrico
Cabina
0.010.2153.2 standard
0.010.2147.2 Cabina
standard
X101 0.010.2122.0 Resistência
0.010.2153.2 Cabina
standard
Cabina
0.010.2147.2 standard
X102 0.009.4743.1 Comutador de velocidade das ventoinhas
0.010.2153.2 Cabina
standard
Cabina
0.009.7853.3/20 0.010.2140.0 Pressostato do ar condicionado standard
X104
0.011.3610.3/20 0.010.2262.0 Pressostato do ar condicionado Cabina de alta
visibilidade
40-31
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES
Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente
Cabina
X107 0.009.7853.3/20 0.010.2140.0 Pressostato do ar condicionado standard
Cabina
X108 0.009.7851.4/50 2.9019.100.0/20 Motor do limpa-vidros traseiro standard
40-32
3. COMPONENTES 3.1 DADOS TÉCNICOS DOS COMPONENTES
3. COMPONENTES
Este capítulo contém:
1 - Tabela dos componentes: descrição técnica e funcional dos componentes
2 - Pin-out das centralinas electrónicas
1
0
2
1 2 3 4 5
Interruptor de
comando da subida/
2 descida do 0.011.7720.0/20 C-I
hidráulico
Pin 1 2 3 4 5
Pos
Botão do comando
3 de subida/descida 2.7659.182.0 Contacto normalmente aberto (NO) DW-UP
do hidráulico
Electroválvula de co-
5 mando da mudança H 2.3729.697.0 Ver solenóide 0.010.2831.1 H
Pino 1 = massa
Sensor de posição Pino 2 = Saída do sinal
7 do hidráulico 0.009.2194.4 Pino 3 = alimentação de 10V DC P2
traseiro Saída 0,2V DC (Sensor livre)
Saída 8,3V DC (Sensor completamente carregado)
Verifique a tensão de alimentação
40-33
3. COMPONENTES 3.1 DADOS TÉCNICOS DOS COMPONENTES
83
50
30
86s
75 15
1
Interruptor de
10 permissão da 2.7659.097.0 X7
embraiagem 4
0
1
30
b
49
30
15
49a
L R
Pin 15 49 30 30b L R
Pos
40-34
3. COMPONENTES 3.1 DADOS TÉCNICOS DOS COMPONENTES
5 6 7 8
1 2 3 4
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos
FR SX
LAMP
POS
ANA
ABB
0
1
30
b
49
30
15
49a
L R
Interruptor de
14 comando da tracção 0.007.5945.0/20 X15
dupla
Pin 15 30b 30 49 L R
Pos
0
1
C
S
31 S1
Botão de activação
15 da TDF traseira 2.7659.142.0 X17
Pin S1 S 31 C
Pos
40-35
3. COMPONENTES 3.1 DADOS TÉCNICOS DOS COMPONENTES
Electroválvula de
17 comando da tracção 2.3729.697.0 Ver solenóide 0.010.2831.1 X23
dupla
Electroválvula de
comando do
18 bloqueio do 2.3729.697.0 Ver solenóide 0.010.2831.1 X24
diferencial
Sensor de
19 velocidade do motor 2.7099.790.0 Resistência entre o pino 1 e o pino 2: ~900 Ohm X29
(Pick-Up)
Electroválvula de
26 comando da TDF 2.3729.400.0 Ver solenóide 0.010.3140.0 X44
frontal
Pressostato de
30 alarme do circuito 2.7099.750.0/10 Contacto normalmente fechado (NC) X53
dos serviços Pressão de comutação: 11 bar ± 1
40-36
3. COMPONENTES 3.1 DADOS TÉCNICOS DOS COMPONENTES
2
Interruptor dos
31 faróis de trabalho 2.7659.079.0 X64
traseiros
Pin 1 2
Pos
Interruptor dos 7 4 5 6 3 2 1 8
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos
0
1
2
1 2 3 4
5 6 7 8
Pin 1 2 3 4 5 6
Pos
40-37
3. COMPONENTES 3.1 DADOS TÉCNICOS DOS COMPONENTES
0
1
2
5 6
1 2 3
7 4 5 6
1 3
Interruptor de
2
4
Pin 1 2
Pos
Interruptor de 7 4 5 6 3 2 1 8
comando da bomba
36 do lava-vidros da 2.7659.223.0 X66
frente
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos
40-38
3. COMPONENTES 3.1 DADOS TÉCNICOS DOS COMPONENTES
Interruptor do farol
37 rotativo 2.7659.126.0 X67
Pin 1 2
Pos
0
1
7
8
2 3
7 4 5 6
Interruptor de
38 comando do farol 2.7659.159.0 X67
rotativo
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos
0
1
2
1 2 3 4
5 6 7 8
Interruptor de
39 comando do limpa- 2.7659.092.0 X70
vidros da frente
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos
40-39
3. COMPONENTES 3.1 DADOS TÉCNICOS DOS COMPONENTES
0
1
2
7 4 5 6 3 2 1 8
Interruptor de
40 comando do limpa- 2.7659.224.0 X70
vidros da frente
Pin 1 2 3 5 6
Pos
Interruptor dos 2
Pin 1 2
Pos
Interruptor dos 7 4 5 6 3 2 1 8
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos
44 Sensor de 2.7099.996.0 Não é possível verificar o seu funcionamento com um simples, X54
velocidade do motor utilize o ART.
40-40
3. COMPONENTES 3.1 DADOS TÉCNICOS DOS COMPONENTES
Botão de pré-
47 aquecimento 2.7659.203.0/10 Contacto normalmente aberto (NO) X13
Pino 1 = massa
48 Intel 0.010.2831.1 Pino 2 = alimentação P
Resistência entre o pino 1 e o pino 2: ~ 8 Ohm (a 20 °C)
Sensor do mini-
50 redutor 2.7659.258.0 Contacto normalmente aberto (NO) MR
0
1
C
49
15
S
Botão de comando 31 S1
Pin 15 S1 49 S 31 C
Pos
0
1
C
S
31 S1
Pin S1 S 31 C
Pos
40-41
3. COMPONENTES 3.1 DADOS TÉCNICOS DOS COMPONENTES
0
1
30
b
49
30
15
49a
L R
Pin 15 49 30 30b L R
Pos
0
1
30
b
49
30
15
49a
L R
Pin 15 49 30 30b L R
Pos
Pin 1 2 3
Pos
1K Ohm
0 2K Ohm
3K Ohm
Sensor de presença
55 do operador 0.010.3473.2 X61
1K Ohm
1 500 Ohm
1.5K Ohm
Pino 1: massa
Sensor de esforço Pino 2: sinal analógico
56 do hidráulico 2.7099.983.0 Pino 3: alimentação de 10 V S1
electrónico Sinal com o sensor desligado do tractor entre o pino 1 e o pino 2:
~5V
40-42
3. COMPONENTES 3.2 DISPOSIÇÃO DOS PINOS E DESCRIÇÃO DAS CENTRALINAS ELECTRÓNICAS
40-43
3. COMPONENTES 3.2 DISPOSIÇÃO DOS PINOS E DESCRIÇÃO DAS CENTRALINAS ELECTRÓNICAS
40 Não utilizado
41 Não utilizado
42 Não utilizado
43 Não utilizado
44 Não utilizado
45 +12V Pólo positivo da bateria
46 Alimentação (+) do actuador
47 Alimentação (–) do actuador
48 Não utilizado
49 Entrada de verificação de ignição do dispositivo de pré-aquecimento
50 Não utilizado
51 Entrada do sinal de arranque do motor
52 +12V Alimentação (+) comum das electroválvulas "H", "L"
53 Alimentação (–) da electroválvula de activação da mudança "H"
54 Alimentação (–) da electroválvula de activação da mudança "L"
55 Não utilizado
56 Alimentação (–) do relé do dispositivo de pré-aquecimento
57 Alimentação (–) da lâmpada da luz avisadora de pré-aquecimento
58 Não utilizado
59 Não utilizado
60 Alimentação (–) da lâmpada da luz avisadora da gama "M"
61 Alimentação (–) da lâmpada da luz avisadora "HOLD"
62 Sinal do botão de aumento da gama
63 Sinal do botão de diminuição da gama
64 Não utilizado
65 Entrada do sinal do comando de pré-aquecimento
66 Não utilizado
67 Sinal da tecla "HOLD"
68 Não utilizado
40-44
3. COMPONENTES 3.2 DISPOSIÇÃO DOS PINOS E DESCRIÇÃO DAS CENTRALINAS ELECTRÓNICAS
40-45
3. COMPONENTES 3.2 DISPOSIÇÃO DOS PINOS E DESCRIÇÃO DAS CENTRALINAS ELECTRÓNICAS
40-46
3. COMPONENTES 3.2 DISPOSIÇÃO DOS PINOS E DESCRIÇÃO DAS CENTRALINAS ELECTRÓNICAS
41 Não utilizado
42 Não utilizado
43 Alimentação (+) da electroválvula proporcional do inversor
44 +12V +15 Pólo positivo da bateria
45 +12V +15 Pólo positivo da bateria
46 Entrada do sinal do sensor de posição do pedal da embraiagem
47 Entrada do sinal do sensor de temperatura do óleo da transmissão
48 Entrada do sinal do sensor de pressão do circuito dos travões esquerdo
49 Entrada do sinal de ponto morto
50 Não utilizado
51 Entrada do sinal do sensor de presença do operador
52 Não utilizado
53 Não utilizado
54 Não utilizado
55 Entrada do sinal do botão "Stop & Go"
56 Entrada do sinal do pressostato do filtro entupido
57 Entrada do sinal HML +
58 Entrada do sinal HML -
59 Entrada do sinal do sensor de velocidade do motor
60 Entrada do sinal do sensor de velocidade das rodas
61 Não utilizado
62 Entrada do sinal do sensor de pressão da electroválvula proporcional
63 Alimentação (+) da luz avisadora do botão "Stop & Go"
64 Alimentação (+) da electroválvula da mudança H
65 Alimentação (+) da electroválvula da mudança L
66 Alimentação (+) da electroválvula das mudanças para trás
67 Alimentação (-) da electroválvula proporcional do inversor
68 Não utilizado
40-47
3. COMPONENTES 3.2 DISPOSIÇÃO DOS PINOS E DESCRIÇÃO DAS CENTRALINAS ELECTRÓNICAS
CONECTOR X3 (3K)
Pino Tensão Sigla Descrição
1 Não utilizado
2 Não utilizado
3 Não utilizado
4 Entrada do sinal de reserva do combustível
5 Entrada do sinal do filtro de ar entupido
6 Entrada do sinal de pressão do óleo do motor
7 Entrada do sinal do nível dos travões
8 Não utilizado
9 Entrada do sinal da TDF económica ligada
10 Entrada do sinal da TDF 1000 ligada
11 Entrada do sinal da TDF 540 ligada
12 Entrada do sinal do travão do reboque
13 Entrada do sinal da TDF traseira activada
14 +12V +15 Pólo positivo da bateria
15 +12V +30 Pólo positivo da bateria
16 Entrada do sinal de bloqueio do diferencial activado
17 Entrada do sinal de activação da tracção dupla ligada
18 Entrada do sinal do filtro do óleo da transmissão entupido
19 Entrada do sinal da pressão do óleo da transmissão
20 Entrada do sinal de carga do alternador
21 +12V +30 Pólo positivo da bateria
22 Entrada do sinal do travão de mão
23 Não utilizado
24 Entrada do sinal da TDF syncro ligada
Entrada do botão de activação do pré-aquecimento (com regulador mecânico)
25
Não utilizado (com regulador electrónico)
26 Não utilizado
CONECTOR X2 (5K)
Pino Tensão Sigla Descrição
1 Interface de série ISO 9141
2 CANH CAN H
3 CANL CAN L
4 CANRES CAN RES
5 Entrada do sinal de comando do visor
6 Entrada do relógio de comando do visor
+50 Entrada do sinal de arranque do motor (com regulador mecânico)
7
Não utilizado (com regulador electrónico)
8 Entrada do sinal dos médios
9 Entrada do sinal dos máximos
10 Entrada do sinal dos indicadores de direcção
11 Entrada dos indicadores de direcção do 1° reboque
12 Entrada do sinal dos indicadores de direcção do 2° reboque
40-48
3. COMPONENTES 3.2 DISPOSIÇÃO DOS PINOS E DESCRIÇÃO DAS CENTRALINAS ELECTRÓNICAS
40-49
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
4. SISTEMAS 4.1 PONTOS DE MASSA
4. SISTEMAS
4.1 PONTOS DE MASSA
GND2
F0112300
GND5
F0112320
GND1
F0112330
40-51
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
4 GND3
F0113050
5
GND7
CABINA DE ALTA
VISIBILIDADE F0027212
GND10
40-52
4. SISTEMAS 4.1 PONTOS DE MASSA
7 5
6
GND8
4 7
F0112980
GND6
8 GND4
3 8
2
GND9
D0033830
F0112990
40-53
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
4. SISTEMAS 4.2 ARRANQUE E PRÉ-AQUECIMENTO (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO)
3 5
8
1 2 OFF
ON 6
4 7
PREHEATING SWITCH
PREHEATING CHECK
PREHEATING RELE'
1 0
PREHEATING
PREHEATING
2
GENERATOR
TEMP.INPUT
GND TEMP.
50 KEY
(-VCC)
(-VCC)
+12/15
+12/30
+12/30
+12 V
+12 V
0.014.0880.4
GND
30b
30
15
49
W
R
L
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 13 15 24 14 15 20 21 1 2 3 4 6 3 1 4 2 7 87a 87 86 85 30 2 1 24 2 3 44 25 45 49 51 56 57 65
GND4
F1 F16 F6 F8
40A
10A
15A
15A
G5 G1
1 4 5 11 12 25 26 27 16
0.013.9036.4
0.013.9038.4
G8
1 Kohm 1
RL42A
RL42B
13 1 Chave de ignição
2
1
2 Relé de comando de arranque
RL42 F102 F104 3 Painel de instrumentos
125A
50A
B+
F101
100A
5 Botão de comando da TDF frontal
W 6 Relé de comando do pré-aquecimento
12 G
B-
7 Botão de pré-aquecimento
-
+
8 Centralina do motor
X46 GND6 +50 +30C GND2 X36 GND5 9 Sensor de temperatura do motor (para pré-aquecimento)
10
+30A +30B 1 2
0.013.9041.4 t 0.013.9030.4 Motor de arranque
M
0.013.9040.4 0.013.9031.4 11 Dispositivo de pré-aquecimento
+30 GND1 D0033030
12 Alternador
10 9 13 Relé de pré-aquecimento
11 BATTERY
40-55
4. SISTEMAS 4.3 ARRANQUE E PRÉ-AQUECIMENTO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)
3 5
1 2 OFF
4
ON
PREHEATING SWITCH
PREHEATING RELE
1 0
PREHEATING
2
GENERATOR
+12/15
+12/30
+12/30
TEMP.
CK 50
0.014.0881.4
GND
30b
30
15
49
W
R
L
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 7 19 20 13 15 24 14 15 21 20 25 1 2 3 4 6 3 1 4 2 7 2 1
F100 F1 F6
40A
10A
20A
G5 G1
1 4 5 11 12 25 26 27
0.013.9036.4
0.013.9038.4
G8
1 Kohm 1
RL42A
RL42B
11
2
1
D+
F101
3 Painel de instrumentos
B+ 100A
4 Interruptor do pedal da embraiagem carregado
10
5
W
G
B-
Botão de comando da TDF frontal
-
+
6 Botão de pré-aquecimento
7 Sensor de temperatura do motor (para pré-
X46 GND6 +50 +30C GND2 X36 GND5
+30A +30B 1 2
aquecimento)
0.013.9041.4 t 0.013.9030.4 8 Motor de arranque
M
0.013.9040.4 0.013.9031.4
9 Dispositivo de pré-aquecimento
+30 GND1
7
D0033040 10 Alternador
8
9 BATTERY 11 Relé de pré-aquecimento
40-56
4. SISTEMAS 4.4 REGULAÇÃO ELECTRÓNICA DO MOTOR
2
3
1
4
PEDAL SENSOR
HOLD MEMORY
1 0
2
freq.
ATTUATOR
ATTUATOR
HAND GAS
LED HOLD
RPM OUT
SPEED II
PICK UP
SPEED I
+5VCC
(-VCC)
(-VCC)
+12/15
+12/30
+12/30
HOLD
+12 V
+12 V
-VCC
GND
75 83 15 50 30 13 17 23 14 15 21 37 24 5 6 10 11 12 22 44 25 28 33 45 46 47 61 67 1 2 3
ECU
1
2 5
X30
pos
1
2 6
F1 F6 F8 F16 3
X19
40A
15A
15A
10A
2
1
7
X18
pos
1
2
3
4
8
5
6
X14
G5 G2 G1
2 3 4 15 16 17 18 16
0.013.9036.4
0.013.9038.4
REVERSE
ECU
F102 60 WHEEL PICK UP
45 +12 VCC
50A
44 +12 VCC
0.013.9030.4
0.013.9031.4
25 +12 VCC
24 GND 9
23 +12 VCC
2 GND
1 GND
0.014.0878.4
GND2 GND5
+30A
0.013.9041.4 GND4
D0033050
0.013.9040.4
+30 GND1 G10
1 Chave de ignição
3 6 5 7
2 Painel de instrumentos
3
BATTERY
Centralina do motor
4 Sensor de velocidade do motor
5 Actuador
6 Sensor de posição do pedal do acelerador
7 Botão de memória
ECO V
3 1 2 3 1 2 8 Sensor de posição do acelerador manual
0.014.0879.4 freq. freq.
9 Centralina do inversor
10 Sensor de rotações das rodas 1
11 Sensor de rotações das rodas 2
11 10
40-57
4. SISTEMAS 4.5 INTERRUPTOR DE LUZES (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E SILENCIADOR DE ESCAPE VERTICAL)
6 7 8
DIRECTION INDICATOR
9
ON
10 11
1 0
2
HALF BEAM
FULL BEAM
+12/15
+12/30
+12/30
57/58
GND
F.D.
F.S.
56a
56b
+15
+30
49a
30
49
49a
H
C3
C2
L
R
31
49
L
C
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30 87a 87 86 85 30 6 5 4 3 2 1 8 9 7 8 9 10 11 12 13 14 15 21 1 6 5 3 2 4 1 2 3 4 5 6 7 1 3 6 5 7 4 1 2 1 2 3 4 1 2 3 4
X6 RL6 RL3 AS4 GND4 X2 X3 X12 X32 X10 X34 X26 X21
0.014.0880.4
40A
20A
15A
10A
15A
10A
10A
10A
10A
15A
15A
GND3
G5 G1 G4
6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6
0.013.9036.4
0.013.9038.4
F102
1 Chave de ignição
50A
0.011.0924.3
4 Interruptor de luzes
+30A
GND2 GND5 X45
2 1 3 2 1 3
X41
1 2
X43
1 2 3
X74 X75
1 2 3
5 Painel de instrumentos
0.013.9041.4 0.013.9030.4 0.010.5582.3 6 Centralina das luzes de perigo
F.D.
-31
-31
-31
56b
56a
56b
56a
58
F.S.
-31
58
0.013.9040.4 0.013.9031.4 7 Tomada do reboque
D0033060 +30 GND1
16 15 14 13 12 8 Botão das luzes de perigo
G28 G29 G30 G31
BATTERY 1 3 4 1 3 4
9 Luz da matrícula
10 Farol traseiro esquerdo
11 Farol traseiro direito
12 Luzes de presença e indicador de
0441.1923.4
direcção dianteiro esquerdo
13 Luzes de presença e indicador de
direcção dianteiro direito
X74 X75
1 2 3 1 2 3 14 Buzina
15
F.D.
-31
58
F.S.
-31
58
Farol dianteiro direito
16 Farol dianteiro esquerdo
13 12
40-58
4. SISTEMAS 4.6 INTERRUPTOR DE LUZES (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E SILENCIADOR DE ESCAPE VERTICAL)
5
6 7
10
DIRECTION INDICATOR
8 9
ON
1 0
2
HALF BEAM
FULL BEAM
+12/15
+12/30
+12/30
57/58
GND
F.D.
F.S.
56a
56b
+15
+30
49a
30
49
49a
H
C3
C2
L
R
31
49
L
C
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30 6 5 4 3 2 1 8 9 7 8 9 10 11 12 13 14 15 21 1 6 5 3 2 4 1 2 3 4 5 6 7 1 3 6 5 7 4 1 2 1 2 3 4 1 2 3 4
20A
15A
10A
20A
10A
10A
10A
15A
15A
GND3
G5 G1 G4
6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6
0.013.9036.4
0.013.9038.4
F102
G4
1 2 3 4 5 6
50A
0.011.0924.3
GND2 GND5 X45 X41 X43 X74 X75
+30A 2 1 3 2 1 3 1 2 1 2 3 1 2 3
0.013.9041.4 0.013.9030.4 0.010.5582.3
F.D.
-31
-31
-31
56b
56a
56b
56a
58
F.S.
-31
58
0.013.9040.4 0.013.9031.4 G28 G29 G30 G31
1 3 4 1 3 4
D0033070
+30 GND1 15 14 13 12 11
0441.1923.4
BATTERY
X74 X75
1 2 3 1 2 3
F.D.
-31
58
F.S.
-31
58
12 11
40-59
4. SISTEMAS 4.7 ACESSÓRIOS DE DIAGNÓSTICO (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA PADRÃO)
1 2 3 4 5 6 7 8
1 0
2
(-VCC)
(-VCC)
+12/15
+12/30
+12/30
+12 V
+12 V
GND
57/58
(RX)
(TX)
ISO
F.S.
F.D.
56a
56b
H
30
+
L
75 83 15 50 30 6 5 4 3 2 1 8 9 7 1 2 3 25 24 44 45 29 27 1 13 14 15 21 1 2 3 4 7 10 13 87a 87 86 85 30 87a 87 86 85 30
0.014.0880.4
X6 AS4 X1 ENGINE X2 X3 X8 RL3 RL6
ECU
GND3
10A
40A
40A
20A
20A
15A
10A
15A
10A
10A
10A
GND4
G6
2
G5 G3 G2
G1 12 16 17 18 20
1 2 3 16
GND4
X59
1
G9 2 9 1 Chave de ignição
1
2 2 Interruptor de luzes
F102 F103
0.014.0878.4
3 Isqueiro
50A
50A
4 Centralina do motor
LIFT REVERSE
5 Painel de instrumentos
G16 GND2 ECU I GND5 G15 ECU 6 Tomada de diagnóstico
2 3 12 4 1 5 1 2 4 3 1 2 1 23 24 25 29 44 45
7 Relé de alimentação com chave
+30A +30B
0.013.9038.4 0.013.9041.4 2 8 7 3 1
0.011.6943.4 0.013.9030.4
+12 VCC
ISO 9141
DIAGNOSTIC ISO
+12 VCC
+12 VCC
+12 VCC
+12 VCC
GND
GND
GND
0.010.6468.3
1
20 2 15 Coluna direita
G19
4 8
X92
16 Coluna esquerda
2
15 17 Rádio
-
1 +
11 21 Luz do tecto da cabina
0.009.7850.4 0.009.7851.4 0.012.9909.4 0.011.0729.4 22 Interruptor de comando do farol
rotativo
D0033080
40-60
4. SISTEMAS 4.8 ACESSÓRIOS DE DIAGNÓSTICO (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)
1 2 3 4 5 6 7 8
1 0
2
(-VCC)
(-VCC)
+12/15
+12/30
+12/30
+12 V
+12 V
GND
57/58
(RX)
(TX)
ISO
F.S.
F.D.
56a
56b
H
30
+
L
75 83 15 50 30 6 5 4 3 2 1 8 9 7 1 2 3 25 24 44 45 29 27 1 13 14 15 21 1 2 3 4 7 10 13 87a 87 86 85 30 87a 87 86 85 30
0.014.0880.4
X6 AS4 X1 ENGINE X2 X3 X8 RL3 RL6
ECU
GND3
10A
40A
40A
20A
20A
15A
10A
15A
10A
10A
10A
GND4
G6
2
G5 G3 G2
G1 12 16 17 18 20
1 2 3 16
GND4
X59
1
G9 2 9
1
2 1 Chave de ignição
F102 F103
2 Interruptor de luzes
0.014.0878.4
50A
50A
3 Isqueiro
4 Centralina do motor
LIFT REVERSE
G16 GND2 ECU I GND5 G15 ECU 5 Painel de instrumentos
2 3 +30A +30B 12 4 1 5 1 2 4 3 1 2 1 23 24 25 29 44 45 6 Tomada de diagnóstico
0.013.9038.4 0.013.9041.4 2 8 7 3 1
0.011.6943.4 0.013.9030.4
+12 VCC
ISO 9141
DIAGNOSTIC ISO
+12 VCC
+12 VCC
+12 VCC
+12 VCC
GND
GND
GND
GND7
0.013.9036.4 0.013.9040.4 0.013.9031.4 7 Relé de alimentação com chave
X67 8 Relé de comando das luzes
9
+30 GND1
7
RL30 Tomada de corrente
4
13 12
6 87
85
BATTERY
10 10 Centralina do inversor
21
5
14
1
3 F1 F2 F6
86
30 11 Compressor da cadeira
2 pneumática
8
12 Botão de comando do hidráulico
0.011.3606.4
X63 electrónico
13
1
20 2 Centralina do hidráulico electrónico
0.010.6468.3
14 Relé de alimentação da linha do
G23 tejadilho
1 3 4
15 Farol rotativo
0.011.3596.3
G26 X80
1
2
1
2 15 1 2
X62 16 Rádio
D0033090
17 Coluna direita
18 Coluna esquerda
X89 X84 X86 X87 X88 GND7
1 2 4 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 19 Relógio
- - 0.012.9909.4 11
20
+
40-61
4. SISTEMAS 4.9 ACESSÓRIOS DE DIAGNÓSTICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA PADRÃO)
+12/15
+12/30
+12/30
GND
57/58
ISO
F.S.
F.D.
56a
56b
H
30
+
L
75 83 15 50 30 6 5 4 3 2 1 8 9 7 1 2 3 1 13 14 15 21 1 2 7 10 13 87a 87 86 85 30
0.014.0881.4
X6 AS4 X1 X2 X3 X8 RL6
GND3
40A
10A
20A
20A
10A
20A
10A
10A
10A
GND4
G6
2
G5 G3 G2
1 2 3 12 16 17 18 20
GND4
X59
1
G9 2 7
1
2
F102 F103 1 Chave de ignição
0.014.0878.4
50A
50A
2 Interruptor de luzes
3 Isqueiro
LIFT REVERSE 4 Painel de instrumentos
G16 GND2 ECU I G15 ECU
2 3 +30A +30B 12 4 1 5 1 2 4 3 1 2 1 23 24 25 29 44 45 5 Tomada de diagnóstico
0.013.9038.4 0.013.9041.4 2 8 7 3 1
0.011.6943.4 6 Relé de comando das luzes
+12 VCC
ISO 9141
DIAGNOSTIC ISO
+12 VCC
+12 VCC
+12 VCC
+12 VCC
GND
GND
GND
1
19 2 12 Relé de alimentação da linha do
tejadilho
X72
0.010.6468.3
18 1
2
13 Coluna direita
G19 14 Coluna esquerda
15
4 8
X92 Rádio
2
13 16
-
17
2 1 1
16 15
3
1 2
17 Relógio
3 2 2 2
4 1 X91 18 Rádio
2
14 19
-
40-62
4. SISTEMAS 4.10 ACESSÓRIOS DE DIAGNÓSTICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)
1 2 3 4 5 6
1 0
2
+12/15
+12/30
+12/30
GND
57/58
ISO
F.S.
F.D.
56a
56b
H
30
+
L
75 83 15 50 30 6 5 4 3 2 1 8 9 7 1 2 3 1 13 14 15 21 1 2 7 10 13 87a 87 86 85 30
0.014.0881.4
X6 AS4 X1 X2 X3 X8 RL6
GND3
10A
40A
10A
20A
20A
10A
20A
10A
10A
10A
GND4
G6
2
G5 G3 G2
1 2 3 12 16 17 18 20
GND4
X59
1
G9 2 7
1
2
F102 F103
0.014.0878.4
50A
50A
LIFT REVERSE
1 Chave de ignição
G16 GND2 ECU I G15 ECU 2 Interruptor de luzes
2 3 12 4 1 5 1 2 4 3 1 2 1 23 24 25 29 44 45
3
+30A +30B
0.013.9038.4 0.013.9041.4 2 8 7 3 1
0.011.6943.4 Isqueiro
+12 VCC
ISO 9141
DIAGNOSTIC ISO
+12 VCC
+12 VCC
+12 VCC
+12 VCC
GND
GND
GND
GND7
0.013.9036.4 0.013.9040.4 4 Painel de instrumentos
7
X67
+30 GND1
5 Tomada de diagnóstico
RL30
4
6 87 BATTERY
11 10 6 Relé de comando das luzes
19
5
1
85
86 12 8 7 Tomada de corrente
3
2
F1 F2 F6 30
8 Centralina do inversor
8 9 Compressor da cadeira pneumática
0.011.3606.4
X63
10 Botão de comando do hidráulico
1 electrónico
18 2
11
0.010.6468.3
Centralina do hidráulico electrónico
G23
12 Relé de alimentação da linha do
1 3 4 tejadilho
13 Farol rotativo
0.011.3596.3
40-63
4. SISTEMAS 4.11 PAINEL DE INSTRUMENTOS (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO)
1 3
FUEL LEVEL
AIR FILTER
SERVICE
+12/15
+12/30
+12/30
TEMP.
GND
75 83 15 50 30 13 20 21 4 5 6 14 15 19 21 2 3 4 1
0.014.0880.4
X6 GND3 X2 X3 X27 GND4
F1 F6 F16
40A
15A
10A
G5 G1 G2
2 3 28 6
0.013.9036.4
0.013.9038.4
F102
G10 G11
50A
10 1
0.011.7711.3
GND2 X42 GND5 X38 X37 X53
+30A 2 1 1 1
0.013.9041.4 P t 0.013.9030.4 0.014.0878.4 0.014.0879.4 P
0.013.9040.4 P 0.013.9031.4
D0033120 +30 GND1
7 6 5 4
BATTERY
1 Chave de ignição
2 Painel de instrumentos
3 Sensor do nível de combustível
4 Pressostato do alarme do circuito dos serviços
5 Sensor de temperatura do motor (para instrumento)
6 Pressostato do óleo do motor
7 Sensor de filtro do ar entupido
40-64
4. SISTEMAS 4.12 PAINEL DE INSTRUMENTOS (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)
1 3
ENGINE TEMPERATURE
FUEL LEVEL
AIR FILTER
SERVICE
+12/15
+12/30
+12/30
GND
75 83 15 50 30 13 20 21 4 5 6 14 15 19 21 2 3 4 1
0.014.0881.4
F100 F6 F1
40A
20A
10A
G5 G1 G2
2 3 28 6
0.013.9036.4
0.013.9038.4
F102
G10 G11
50A
10 1
0.011.7711.3
GND2 X42 GND5 X38 X37 X53
+30A 2 1 1 1
0.013.9041.4 P t 0.013.9030.4 0.014.0878.4 0.014.0879.4 P
0.013.9040.4 P 0.013.9031.4
D0033130 +30 GND1
7 6 5 4
BATTERY
1 Chave de ignição
2 Painel de instrumentos
3 Sensor do nível de combustível
4 Pressostato do alarme do circuito dos serviços
5 Sensor de temperatura do motor (para instrumento)
6 Pressostato do óleo do motor
7 Sensor de filtro do ar entupido
40-65
4. SISTEMAS 4.13 FARÓIS DE TRABALHO (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA PADRÃO)
1
2
1 0
2
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30
X6 GND4 RL3
F1 F2 F7 F9
40A
40A
10A
10A
0.013.9034.4
G6
2
G5
0.014.0880.4
G9
1
F102 F103
50A
50A
G16 GND2
2 +30A +30B
0.013.9038.4 0.013.9041.4
0.013.9036.4 0.013.9040.4
G19
6
+30 GND1
5
2
1 BATTERY
RL30
0.009.7851.4
87
85
86 3 1 Chave de ignição
F7 F8 30
D0033140
4 Interruptor dos faróis de trabalho dianteiros
GND7 5 Interruptor de comando dos faróis de
9 8 7 6 trabalho traseiros
X64
2 4 3 1
X71
2 4 3 1
6 Farol de trabalho traseiro esquerdo
7 Farol de trabalho traseiro direito
8 Farol de trabalho dianteiro esquerdo
9 Farol de trabalho dianteiro direito
5 4
40-66
4. SISTEMAS 4.14 FARÓIS DE TRABALHO (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)
1 2
1 0
2
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30
X6 GND4 RL3
F1 F2 F7 F9
40A
40A
10A
10A
0.013.9035.4
G6
2
G5
0.014.0880.4
G9
1
F102 F103
50A
50A
GND11
G16 GND2
2 +30A +30B
0.011.3595.3
40-67
4. SISTEMAS 4.15 FARÓIS DE TRABALHO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA PADRÃO)
1
1 0
2
75 83 15 50 30
0.014.0881.4
X6
F100 F7
40A
10A
0.013.9034.4
G6
2
G5
G9
1
F102 F103
50A
50A
G16 GND2
2 +30A +30B
0.013.9038.4 0.013.9041.4
0.013.9036.4 0.013.9040.4
G19
6
+30 GND1
5
2
1 BATTERY
RL30
0.009.7851.4
87
85
86 2
F7 F8 30
0.009.7850.4
1 2 1 2 1 2 1 2
D0033160
GND7
8 7 6 5
X64 X71
2 4 3 1 2 4 3 1
4 3
40-68
4. SISTEMAS 4.16 FARÓIS DE TRABALHO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)
1
1 0
2
75 83 15 50 30
0.014.0881.4
X6
F100 F7
40A
10A
0.013.9035.4
G6
2
G5
G9
1
F102 F103
50A
50A
GND7
G16 GND2
2 +30A +30B
0.011.3595.3
8 7 6 5
0.011.3606.4
X64 X71
7 4 6 5 1 3 2 8 7 4 6 5 1 3 2 8
4 3
40-69
4. SISTEMAS 4.17 LIMPA-VIDROS (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA PADRÃO)
4.17 LIMPA-VIDROS
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E
CABINA PADRÃO)
1 2
1 0
2
0.013.9034.4
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30
X6 GND4 RL3
F1 F2 F7 F9
40A
40A
10A
10A
G6
10 11 2
M
G5
2 1 31 T I 53M 53S 15 2 7 5 8 6 3
X68 X70
0.011.3743.3
X82
G9
1
F102 F103
50A
50A
G17
8 1 3
M
2 2
X83 1
G16 GND2
2 +30A +30B
0.009.7851.4
BATTERY
X108 G19
2 3 RL30
7 M
1 7
87
85
86 3
F5 F6 30
X81 G20
53 3 2
23 4
6 31
31b
2
4
6
1
53a 1 3
1
5 4
40-70
4. SISTEMAS 4.18 LIMPA-VIDROS (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)
4.18 LIMPA-VIDROS
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)
1 2
1 0
2
0.013.9035.4
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30
X6 GND4 RL3
F1 F2 F7 F9
40A
40A
10A
10A
11
G6
10 2
2
9
0
1
M
G5
2 1 31 T I 53M 53S 15 5 2 1 3 6
X68 X70
0.011.3743.3
X82
G9
1
F102 F103
50A
50A
G17
8 1 3
M
2 2
X83 1
G16 GND2
2 +30A +30B
0.011.3596.3
BATTERY
X85 G23
1 2
7 M
4 RL30
87
85
GND7 86 3
F5 F6 30
X81 G20
53 3 3
23 4
6 31
31b
2
4
2
4
53a 1 1
1
4
0
2
5
1 Chave de ignição 7 Motor do limpa-vidros traseiro
2 Relé de alimentação com chave 8 Bomba do lava-vidros traseiro
3 Relé de alimentação da linha do tejadilho 9 Bomba do lava-vidros da frente
4 Interruptor de comando da bomba de lava-vidros da frente 10 Temporizador do limpa-vidros da frente intermitente
5 Interruptor do limpa-vidros traseiro 11 Interruptor de comando do limpa-vidros da frente
6 Motor do limpa-vidros da frente
40-71
4. SISTEMAS 4.19 LIMPA-VIDROS (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA PADRÃO)
4.19 LIMPA-VIDROS
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E
CABINA PADRÃO)
1 0
2
0.013.9034.4
75 83 15 50 30
X6
F100 F7
40A
10A
G6
9 10 2
M
G5
2 1 31 T I 53M 53S 15 2 7 5 8 6 3
X68 X70
0.011.3743.3
X82
G9
1
F102 F103
50A
50A
G17
7 1 3
M
2 2
X83 1
G16 GND2
2 +30A +30B
0.009.7851.4
BATTERY
X108 G19
6 M
2 3 RL30
1 7
87
85
86 2
F5 F6 30
X81 G20
53 3 2
23 4
31 2 6
5 31b 4 1
53a 1 3
1
3
4
40-72
4. SISTEMAS 4.20 LIMPA-VIDROS (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)
4.20 LIMPA-VIDROS
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)
1
1 0
2
0.013.9035.4
75 83 15 50 30
X6
F100 F7
40A
10A
10
G6
9 2
2
8
0
1
M
G5
2 1 31 T I 53M 53S 15 5 2 1 3 6
X68 X70
0.011.3743.3
X82
G9
1
F102 F103
50A
50A
7 G17
1 3
M
2 2
X83 1
G16 GND2
2 +30A +30B
0.011.3596.3
BATTERY
X85 G23
1 2
6 M
4 RL30
87
GND7
85
86
2
F5 F6 30
X81 G20
53 3 3
23 4
31 2 2
5 31b 4 4
53a 1 1
1
3
1
0
2
40-73
4. SISTEMAS 4.21 AQUECIMENTO (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA PADRÃO)
4.21 AQUECIMENTO
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E
CABINA PADRÃO)
1 2
1 0
2
0.013.9034.4
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30
X6 GND4 RL3
F1 F2 F7 F9
40A
40A
10A
10A
G6
2
G5
G9
1
F102 F103
50A
50A
G16 GND2
2 +30A +30B
5 4 GND7
6 0.009.7850.4
1 Chave de ignição
2 Relé de alimentação com chave
3 Relé de alimentação da linha do tejadilho
4 Ventilador eléctrico
5 Resistência
6 Interruptor da velocidade das ventoinhas
40-74
4. SISTEMAS 4.22 AQUECIMENTO (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)
4.22 AQUECIMENTO
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)
1 2
1 0
2
0.013.9035.4
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30
X6 GND4 RL3
F1 F2 F7 F9
40A
40A
10A
10A
G6
2
G5
10
G9
0.010.2554.2 1
30 85 86 87 87b
RL50 F102 F103
X98
50A
50A
9 M
1
2
X99
1
8 M
2 G16 GND2
2 +30A +30B
RL51 0.013.9038.4 0.013.9041.4 0.014.0880.4
87b
IV
3 85
86 3
4
C
5 30
GND7
X96
4
3
0.011.3606.4
5 2
1
X93
4
3
4 2
1
D0033230
40-75
4. SISTEMAS 4.23 AQUECIMENTO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA PADRÃO)
4.23 AQUECIMENTO
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E
CABINA PADRÃO)
1 0
2
0.013.9034.4
75 83 15 50 30
X6
F100 F7
40A
10A
G6
2
G5
G9
1
F102 F103
50A
50A
G16 GND2
2 +30A +30B
4 3 GND7
5 0.009.7850.4
1 Chave de ignição
2 Relé de alimentação da linha do tejadilho
3 Ventilador eléctrico
4 Resistência
5 Interruptor da velocidade das ventoinhas
40-76
4. SISTEMAS 4.24 AQUECIMENTO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)
4.24 AQUECIMENTO
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)
1 0
2
0.013.9035.4
75 83 15 50 30
X6
F100 F7
40A
10A
G6
2
G5
G9
0.010.2554.2 1
30 85 86 87 87b
RL50 F102 F103
X98
50A
50A
1
8 M
2
X99
7 M
1
2 G16 GND2
2 +30A +30B
RL51 0.013.9038.4 0.013.9041.4 0.014.0881.4
87b
GND7
X96
4
3
0.011.3606.4
4 2
1
X93
4
3
3 2
1
1 Chave de ignição
2 Relé de alimentação da linha do tejadilho
3 Resistência esquerda
4 Resistência direita
5 Interruptor da velocidade das ventoinhas
6 Relé de activação da velocidade máxima do ventilador eléctrico
7 Ventilador eléctrico direito
8 Ventilador eléctrico esquerdo
40-77
4. SISTEMAS 4.25 AR CONDICIONADO (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA PADRÃO)
4.25 AR CONDICIONADO
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E
CABINA PADRÃO)
1 2
1 0
2
0.013.9034.4
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30
0.014.0880.4
X6 GND4 RL3
F1 F2 F7 F9
40A
40A
10A
10A
G6
1
2
G5 G1
15
G9
1
2
F102 F103
50A
50A
G16 GND2 X40
1 2 3 +30A +30B 1
1
2 BATTERY
3
4
1 Chave de ignição
RL53 X103 X102 X101 X100
2 Relé de alimentação com chave
30 86 85 87 1 2 1 2 3 4 5
I II III IV C
1 2 3 1 2
GND7 3 Compressor do ar condicionado
4
F3 F4
Pressostato do ar condicionado
t
M
0.009.7853.3
87 2
7
85
86
1
7 Relé de alimentação da linha do tejadilho
30
8 Ventilador eléctrico
9 Resistência
X105 RL55 X104 X107
2 1 30 86 85 87 87a 1 2 3 1
10 Interruptor da velocidade das ventoinhas
0.009.7850.4 D0033260 11 Termostato de regulação da temperatura do
M
ar condicionado
6 12 Relé do compressor
5 4
40-78
4. SISTEMAS 4.26 AR CONDICIONADO (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)
4.26 AR CONDICIONADO
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)
1 2
1 0
2
0.013.9035.4
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30
0.014.0880.4
X6 GND4 RL3
F1 F2 F7 F9
40A
40A
10A
10A
G6
16 17 1
18 19 2
G5 G1
t 15
0.010.2560.0 G9
30 85 86 87 87b 87b 87 86 85 30 2 1 2 1 1
RL50 RL52 X94 X97 2
X98 F102 F103
1
15
50A
50A
M
2 1 Chave de ignição
1
X99 2 Relé de alimentação com chave
14 M
2 3 Compressor do ar condicionado
G16 GND2
RL51 1 2 3 +30A +30B 1
X40 4 Ventoinha suplementar do permutador do ar condicionado
0.013.9038.4 0.013.9041.4 0.013.9030.4
87b
12
III
3
IV
C
4
5
8 Ventoinha do permutador do ar condicionado
X96
9 Relé de alimentação da linha do tejadilho
4
3
G24 10 Resistência esquerda
11 2
3
11 Resistência direita
6
1
X93
8
7 12 Interruptor da velocidade das ventoinhas
4
F3 F4 F130
5
4 13 Relé de activação da velocidade máxima do ventilador
10 3
0.011.3610.3
2
2
eléctrico
40A
1
RL30
14
1
87 Ventilador eléctrico direito
9 85
86 15 Ventilador eléctrico esquerdo
16
30
40-79
4. SISTEMAS 4.27 AR CONDICIONADO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA PADRÃO)
4.27 AR CONDICIONADO
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E
CABINA PADRÃO)
1
1 0
2
0.013.9034.4
75 83 15 50 30
0.014.0881.4
X6
F100 F7
40A
10A
G6
1
2
G5 G1
15
G9
1
2
F102 F103
50A
50A
G16 GND2 X40
1 2 3 +30A +30B 1
1
2 BATTERY
3
4
0.009.7853.3
87 2
85
6
1
6 86 Relé de alimentação da linha do tejadilho
30
7 Ventilador eléctrico
8 Resistência
X105 RL55 X104 X107
2 1 30 86 85 87 87a 1 2 3 1 9 Interruptor da velocidade das ventoinhas
0.009.7850.4 D0033280
10 Termostato de regulação da temperatura do ar
M
condicionado
5 11 Relé do compressor
4 3
40-80
4. SISTEMAS 4.28 AR CONDICIONADO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)
4.28 AR CONDICIONADO
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)
1
1 0
2
0.013.9035.4
75 83 15 50 30
0.014.0881.4
X6
F100 F7
40A
10A
G6
15 16 1
2
17 18
G5 G1
t 15
0.010.2560.0 G9
30 85 86 87 87b 87b 87 86 85 30 2 1 2 1 1
RL50 RL52 X94 X97 2
X98
14 1
F102 F103
1 Chave de ignição
50A
50A
M
2
2 Compressor do ar condicionado
X99
13 M
1 3 Ventoinha suplementar do permutador do ar
2
G16
condicionado
GND2 X40
RL51 1 2 3 +30A +30B 1 4 Pressostato do ar condicionado
0.013.9038.4 0.013.9041.4 0.013.9030.4
87b
12
87
86 2
G25
0.013.9036.4 0.013.9040.4 0.013.9031.4 5 Relé de comando da ventoinha suplementar do
85
30
1 permutador do ar condicionado
X95 1
G21 +30 GND1
2 6 Relé de comando da ventoinha do permutador do ar
I
II
1 2 BATTERY condicionado
2 3
11 III
IV
3 7 Ventoinha do permutador do ar condicionado
8
4
C
5 Relé de alimentação da linha do tejadilho
X96 9 Resistência esquerda
10
4
3
G24 Resistência direita
10 3
2
1
6
8
11 Interruptor da velocidade das ventoinhas
X93 7
5
12 Relé de activação da velocidade máxima do ventilador
4
F3 F4 F130 4 eléctrico
9 3
0.011.3610.3
13
2
2
Ventilador eléctrico direito
40A
1
1 RL30
87
85
14 Ventilador eléctrico esquerdo
8 86
15 Relé de activação da 3ª velocidade do ventilador
30
40-81
4. SISTEMAS 4.29 TRAVÕES (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE E PADRÃO)
4.29 TRAVÕES
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E
CABINA DE ALTA VISIBILIDADE E PADRÃO)
3
1 2
4 5 6 7
1 0
HAND BRAKE
2
+12 V
+12 V
-VCC
-VCC
-VCC
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30 24 25 33 44 45 64 1 2 3 4 1 2 1 2 3 6
X6 RL3 ENGINE GND4 X4 X26 X21 X32
0.014.0880.4
ECU
F1 F2 F6 F7 F9 F8 F16
40A
40A
15A
10A
10A
15A
10A
RL5
87a
87
86
85
8
30
G5 G1
20 16
GND3
0.013.9036.4
0.013.9038.4
F102 X2
13 GND
50A
7 BRAKES OIL LEVEL
12 TRAILER PRESSURE
14 +12/15
9
15 +12/30
21 +12/30
22 HAND BRAKE
0.012.2103.3
+30 GND1
12 11
BATTERY
X31
1
P D0033300
10
1 Chave de ignição
2 Relé de alimentação com chave
3 Centralina do motor
4 Interruptor do pedal do travão
5 Farol traseiro esquerdo
6 Farol traseiro direito
7 Tomada do reboque
8 Relé de comando dos travões
9 Painel de instrumentos
10 Pressostato de baixa pressão de travagem do reboque
11 Interruptor do travão de mão
12 Sensor do nível de óleo dos travões
40-82
4. SISTEMAS 4.30 TRAVÕES (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)
4.30 TRAVÕES
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)
1
2 3 4 5
1 0
2
75 83 15 50 30 1 2 3 4 1 2 1 2 3 6
X6 X4 X26 X21 GND4 X32
0.014.0881.4
F100 F1 F6 F7
40A
10A
20A
10A
RL5
87a
87
85 6
86
30
G5 G1
20
GND3
0.013.9036.4
0.013.9038.4
F102 X2
13 GND
50A
12
14
TRAILER PRESSURE
+12/15
7
15 +12/30
21 +12/30
22 HAND BRAKE
0.012.2103.3
+30 GND1
10 9
BATTERY
X31
1
P D0033310
1 Chave de ignição
2 Interruptor do pedal do travão
3 Farol traseiro esquerdo
4 Farol traseiro direito
5 Tomada do reboque
6 Relé de comando dos travões
7 Painel de instrumentos
8 Pressostato de baixa pressão de travagem do reboque
9 Interruptor do travão de mão
10 Sensor do nível de óleo dos travões
40-83
4. SISTEMAS 4.31 TRANSMISSÃO (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO)
4.31 TRANSMISSÃO
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO)
5 8 11
2
3 9
1 4
OFF
ON
6 7 ON
OFF
freq
ON
DOUBLE TRACTION
OFF
WHEEL SPEED 2
0 1 2 3
WHEEL SPEED
21
DIFFERENTIAL
X54
0.014.0884.4
SERVICE
BUZZER
CLOCK
SPEED
FILTER
(-VCC)
(-VCC)
+12/15
+12/30
+12/30
DATA
+12 V
+12 V
GND
30b
+30
+15
30b
S1
31
30
15
49
49
C
R
R
L
L
75 83 15 50 30 5 6 13 14 23 14 15 16 17 18 19 21 24 44 25 11 45 12 1 2 3 4 6 3 1 4 2 7 1 2 1 2 3 5 7 6 6 3 1 4 2 7
ECU GND5
16
G1
1
1 2 3
Chave de ignição
0.013.9030.4
0.013.9031.4
G12
2
F1 F6 F8 F16
2
freq
Painel de instrumentos
40A
15A
15A
10A
12
3
1
3 Centralina do motor
V
freq
4 Interruptor do pedal da embraiagem carregado
G2 5
2
2 4 5 6 7 8 9 10 11 16 17 18 19 15 1 13 Botão de comando do bloqueio do diferencial
6
3
ECO Electroválvula de comando do bloqueio do
0.014.0883.4 diferencial
1
P
14
3
F 7 Electroválvula de comando da tracção dupla
2
1
F
10 2
1
15 8 Botão Stop-Go
0.014.0878.4 G14 X61 RM 9 Botão de comando da tracção dupla
3 2 1
G5 G10
2
1
16 10 Sensor de presença do operador
6
5
AV 11 Sensor de velocidade do motor (por inversor)
0.013.9036.4
0.013.9038.4
12
2
2
3
1 17 Sensor de rotações das rodas 1
P
4
7 2
13 Sensor de rotações das rodas 2
F102 8 1 18 14 Pressostato do óleo do inversor
9 L
15
50A
12
2 Solenóide de selecção das mudanças para trás
13 19
14
15 H
1
16 Solenóide de selecção das mudanças para a
16 2
P
20 frente
0.013.9040.4
0.013.9041.4
17
17
1
19 X48 Solenóide da electroválvula proporcional
18
20
21 1
P
21 Electroválvula de comando da mudança L
X51
19
22
24
t
Electroválvula de comando da mudança H
20
25 2
26 1 22 Sensor de filtro PALL entupido
REVERSE
X52 21
27
GND2 ECU X55 X58 G13 X56 GND4 freq
Pressostato de filtro de óleo entupido
22
1 2 3 4 5 8 12 15 16 17 18 22 23 24 25 27 28 33 34 35 37 38 39 43 44 45 46 47 48 49 51 55 56 57 58 59 60 62 63 64 65 66 67 1 2 4 1 2 3 5 6 1 2 3 4 3 4 1 2 2
+30A
pos 1 23 Sensor de temperatura do óleo
REVERSE SIGNAL IN
CONFORT CLUTCH
+12 VCC
SEAT
GND
GND
+8 VCC SEAT
REVERSE LEVER
STOP DX
LEVER AHEAD
LEVER BEHIND
ECU SPEED
WHEEL PICK UP
STOP GO LIGHT
GND
GND
BUZZER
MINIREDUCER
HML SENSOR
CLUTCH CONSENT
AV
+12 VCC
GND
+12 VCC
GND
DATA
OIL TEMP.
STOP SX
STOP GO
CLOCK
+12 VCC
+12 VCC
15 BAR
HML+
4 BAR CLUTCH
EV H
EV L
HML-
RM
CONFORT
CLUTCH
HML-
HML+
31
0.013.0675.4
HML
25
+30 GND1
Sensor do mini-redutor
1 25
BATTERY
28 MR 26 Sensor de pressão do travão direito
32 30
3 P
27 Sensor de pressão do travão esquerdo
X60 2 26
28 Alavanca das mudanças
0.014.0879.4
1 V
3 1 4 2
X50
29 Alavanca do inversor
3.9 Ohm
3.9 Ohm
3.9 Ohm
3 P
30
FW
RV
2 27
1
X49
V
inversor
29 31 Sensor de posição do pedal da embraiagem
D0033320 32 Centralina do inversor
40-84
4. SISTEMAS 4.32 TRANSMISSÃO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)
4.32 TRANSMISSÃO
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)
4
2 7 10
1 OFF 8
3 ON
ON
OFF
freq
5 6 ON
DOUBLE TRACTION
OFF
WHEEL SPEED
21
DIFFERENTIAL
1 2 3
SERVICE
BUZZER
X54
0.014.0884.4
CLOCK
FILTER
+12/15
+12/30
+12/30
DATA
GND
30b
+30
+15
30b
S1
31
30
15
49
49
C
R
R
L
L
75 83 15 50 30 5 6 13 14 23 14 15 16 17 18 19 21 1 2 3 4 6 3 1 4 2 7 1 2 1 2 3 5 7 6 6 3 1 4 2 7
20A
10A
10A
1 11
3
3 Interruptor do pedal da embraiagem carregado
V
freq 4 Botão de comando do bloqueio do diferencial
G2 2
2 4 5 6 7 8 9 10 11 16 17 18 19 15 1
3
12 5 Electroválvula de comando do bloqueio do
ECO diferencial
0.014.0883.4 1
P
13
6 Electroválvula de comando da tracção dupla
3
F 7 Botão Stop-Go
2
1
F
9 2
1 14 8 Botão de comando da tracção dupla
0.014.0878.4 G14 X61 RM
3 2 1
9 Sensor de presença do operador
10
2
G5 G10 1 15 Sensor de velocidade do motor (para inversor)
AV
11
6
5 Sensor de rotações das rodas 1
0.013.9036.4
0.013.9038.4
2
2
3
1 16 12 Sensor de rotações das rodas 2
P
13
4
7 2 Pressostato do óleo do inversor
17
14
F102 8 1
9 L Solenóide de selecção das mudanças para trás
50A
15
12
13
2
1 18 Solenóide de selecção das mudanças para a
14
15 H frente
16
P
16 2
19 Solenóide da electroválvula proporcional
0.013.9040.4
0.013.9041.4
17 1
19
20
X48 17 Electroválvula de comando da mudança L
20 18
P
21 1
Electroválvula de comando da mudança H
22 X51
24
25 2
t 19 Sensor de filtro PALL entupido
26 1 21 20 Pressostato de filtro de óleo entupido
REVERSE 27
X52
GND2
1 2 3 4 5 8 12 15 16 17 18 22 23 24 25 27 28 33 34 35 37 38 39 43 44 45 46 47 48 49 51 55 56 57 58 59 60 62 63 64 65 66 67
ECU
1 2 4
X55
1 2 3 5 6
X58
1 2 3 4
G13
3 4 1 2
X56 GND4
2
freq 21 Sensor de temperatura do óleo
22
+30A
pos 1
22 Sensor do inversor
REVERSE SIGNAL IN
REVERSE SIGNAL OUT
SEAT
+12 VCC
ENGINE SPEED
GND
GND
+8 VCC SEAT
REVERSE LEVER
STOP DX
LEVER AHEAD
LEVER BEHIND
CONFORT CLUTCH
ECU SPEED
WHEEL PICK UP
STOP GO LIGHT
EV H
GND
GND
BUZZER
MINIREDUCER
HML SENSOR
CLUTCH CONSENT
AV
+12 VCC
GND
+12 VCC
GND
DATA
OIL TEMP.
STOP SX
STOP GO
CLOCK
+12 VCC
+12 VCC
15 BAR
EV L
HML+
4 BAR CLUTCH
HML-
RM
X47
23 Não utilizado
1 23
CONFORT
CLUTCH
HML-
HML+
30 24 Sensor do mini-redutor
0.013.0675.4
+30 GND1 HML
BATTERY
1
24 25 Sensor de pressão do travão direito
27 MR
26 Sensor de pressão do travão esquerdo
31 29 3
27
P
0.014.0879.4
3 1 4 2
X50
1 V
28 Alavanca do inversor
29 Centralina de conversão do sinal de velocidade do
3.9 Ohm
3.9 Ohm
3.9 Ohm
3 P
FW
RV
N
2
1
26 inversor
30
V
40-85
4. SISTEMAS 4.33 HIDRÁULICO ELECTRÓNICO (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO)
2
1
1 0
2
LIFT STOP
(-VCC)
(-VCC)
+12 V
+12 V
75 83 15 50 30 24 25 44 45 4
0.013.9030.4
0.013.9031.4
0.014.0880.4
ECU
G1
F1 F7 F6
16
40A
10A
15A
G5
2 3 4
G3 0.011.6943.4
0.013.9036.4
0.013.9038.4
LIFT
ECU
6 POSITION
1 +12 VCC
F102
4 GND
50A
2 EV UP
3 EV DW
7 EFFORT
3
8 DOWN SPEED
11 POSITION
10 MIX
9 RAISED MAX
5 +10 VCC
GND2
+30A
0.013.9041.4
0.013.9040.4
D0033340 +30 GND1 EV UP EV DW P2 S1 M V1 H1 P1 I C DW UP
2 1 2 1 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 3 4 2 1 5 3 4 2 1 5 1 3 2 1 3 2
pos F 1 3 7 8 2 1 3 7 8 2
1 Khom
1 Khom
1 Khom
1 Khom
BATTERY
15 14 13 12 11 10 9 8 5 4
7 6
1 Chave de ignição
2 Centralina do motor
3 Centralina do hidráulico electrónico
4 Botão de comando da subida do hidráulico electrónico
5 Botão de comando da descida do hidráulico electrónico
6 Botão de comando do hidráulico electrónico
7 Botão de comando do hidráulico electrónico
8 Potenciómetro de regulação da posição do hidráulico electrónico
9 Potenciómetro de regulação da altura máxima do hidráulico electrónico
10 Potenciómetro de regulação da velocidade de descida do hidráulico electrónico
11 Potenciómetro de regulação do esforço/derrapagem
12 Sensor de esforço do hidráulico electrónico
13 Sensor de posição do hidráulico electrónico
14 Electroválvula de descida do hidráulico electrónico
15 Electroválvula de subida do hidráulico electrónico
40-86
4. SISTEMAS 4.34 HIDRÁULICO ELECTRÓNICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)
1
1 0
2
75 83 15 50 30
X6 GND4
0.014.0881.4
F100 F5
40A
10A
G5
2 3 4
G3 0.011.6943.4
0.013.9036.4
0.013.9038.4
LIFT
ECU
6 POSITION
1 +12 VCC
F102
4 GND
50A
2 EV UP
3 EV DW
7
8
EFFORT
DOWN SPEED
2
11 POSITION
10 MIX
9 RAISED MAX
5 +10 VCC
GND2
+30A
0.013.9041.4
0.013.9040.4
D0033350 +30 GND1 EV UP EV DW P2 S1 M V1 H1 P1 I C DW UP
2 1 2 1 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 3 4 2 1 5 3 4 2 1 5 1 3 2 1 3 2
pos F 1 3 7 8 2 1 3 7 8 2
1 Khom
1 Khom
1 Khom
1 Khom
BATTERY
14 13 12 11 10 9 8 7 4 3
6 5
1 Chave de ignição
2 Centralina do hidráulico electrónico
3 Botão de comando da subida do hidráulico electrónico
4 Botão de comando da descida do hidráulico electrónico
5 Botão de comando do hidráulico electrónico
6 Botão de comando do hidráulico electrónico
7 Potenciómetro de regulação da posição do hidráulico electrónico
8 Potenciómetro de regulação da altura máxima do hidráulico electrónico
9 Potenciómetro de regulação da velocidade de descida do hidráulico electrónico
10 Potenciómetro de regulação do esforço/derrapagem
11 Sensor de esforço do hidráulico electrónico
12 Sensor de posição do hidráulico electrónico
13 Electroválvula de descida do hidráulico electrónico
14 Electroválvula de subida do hidráulico electrónico
40-87
4. SISTEMAS 4.35 TDF (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO)
4.35 TDF
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO)
4 5
2 6 7 8 9
1
3
OFF OFF
ON ON OFF
ON
1 0
EV REAR PTO
PTO SYNCRO
2
FRONT PTO
REAR PTO
PTO AUTO
REAR PTO
LIFT STOP
PTO 1000
PTO ECO
SEL. PTO
PTO 540
EV PTO
+12/15
+12/30
+12/30
+12 V
+12 V
-VCC
-VCC
GND
S1
31
C
30b
30b
S
30
15
49
30
15
49
R
R
L
L
75 83 15 50 30 6 3 1 4 2 7 1 2 3 4 13 16 9 10 11 13 14 15 21 24 9 24 25 35 36 44 45 52 55 4 6 3 1 4 2 7 6 7 5 3 1 2 3 1 2 3
0.014.0880.4
X6 GND3 X9 X7 X2 X3 ENGINE X11 X17 X22 X109
ECU
F1 F6 F7 F8 F16
40A
15A
15A
10A
10A
G5 G1 GND4
14 16
0.013.9036.4
0.013.9038.4
F102
50A
GND2 X44 GND5 1 5 E S X25 G3
+30A 2 1 1 2 2 3 4
0.013.9041.4 0.013.9030.4
0.013.9040.4 0.013.9031.4
LIFT
D0033360 ECU
+30 GND1
17 16 15 14 13 12
0.011.6943.4
6 POSITION
1
10
+12 VCC
BATTERY 4 GND
5 +10 VCC
P2
1 2 3
pos
11
40-88
4. SISTEMAS 4.36 TDF (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)
4.36 TDF
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)
2 5
1 OFF OFF
3
ON ON
1 0
PTO SYNCRO
2
FRONT PTO
REAR PTO
PTO 1000
PTO ECO
PTO 540
+12/15
+12/30
+12/30
GND
30b
30b
30
15
49
30
15
49
R
R
L
L
75 83 15 50 30 6 3 1 4 2 7 1 2 3 4 13 16 9 10 11 13 14 15 21 24 6 3 1 4 2 7
0.014.0881.4
F100 F6 F1
40A
20A
10A
G5 G1
14
0.013.9036.4
0.013.9038.4
F102
50A
1 Chave de ignição
2 Interruptor do pedal da embraiagem carregado
3 Botão de comando da TDF frontal
4 Painel de instrumentos
5 Botão de comando da TDF traseira
6 Solenóide de comando da TDF traseira
7 Sensor de activação da TDF SYNCRO
8 Sensor de activação da TDF ECO
9 Sensor de activação da TDF 540
10 Sensor de activação da TDF 1000
11 Electroválvula de comando da TDF frontal
40-89
4. SISTEMAS 4.36 TDF (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)
2
1 3
1 0
2
CAN H
(-VCC)
CAN H
(-VCC)
+12/15
+12/30
+12/30
CAN T
CAN L
CAN L
+12 V
+12 V
0.014.0880.4
GND
75 83 15 50 30 13 2 3 4 14 15 21 24 30 31 44 25 45
X6 GND3 X2 X3 ENGINE
ECU
F1 F16 F6 F8
40A
10A
15A
15A
G5 G1 G2
16 2 13 14 16 17 18
0.013.9036.4
0.013.9038.4
GND4
F102
50A
0.014.0878.4
REVERSE
GND2 GND5 ECU X57
+30A 1 23 24 25 30 31 32 44 45 2 1 2 3 4
0.013.9041.4 0.013.9030.4
CAN T
CAN L
CAN H
+12 VCC
+12 VCC
+12 VCC
+12 VCC
GND
GND
GND
D0033380
0.013.9040.4 0.013.9031.4
+30 GND1
BATTERY
4
5
1 Chave de ignição
2 Painel de instrumentos
3 Centralina do motor
4 Tomada CANBUS suplementar
5 Centralina do inversor
40-90
4. SISTEMAS 4.38 CAN BUS (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)
2
1
1 0
2
CAN H
+12/15
+12/30
+12/30
CAN L
0.014.0881.4
GND
75 83 15 50 30 13 2 3 14 15 21
X6 GND3 X2 X3
F100 F1 F6 F16
40A
10A
20A
10A
G5 G2
2 13 14 16 17 18
0.013.9036.4
0.013.9038.4
GND4
F102
50A
0.014.0878.4
REVERSE
GND2 ECU X57
+30A 1 23 24 25 30 31 32 44 45 2 1 2 3 4
0.013.9041.4
CAN T
CAN L
CAN H
+12 VCC
+12 VCC
+12 VCC
+12 VCC
GND
GND
GND
D0033390
0.013.9040.4
+30 GND1
BATTERY
3
4
1 Chave de ignição
2 Painel de instrumentos
3 Tomada CANBUS suplementar
4 Centralina do inversor
40-91
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.014.0880.4/50
5. CABLAGENS CABLAGEM CENTRAL (REGULADOR ELECTRÓNICO) (1/2)
5. CABLAGENS
CABLAGEM CENTRAL (REGULADOR ELECTRÓNICO) (1/2)
X2 X3
G5 Para a cablagem de alimentação
GND4 X15 X16 X17 X18 0.013.9036.4/20 ou 0.013.9038.4/20
G1 5k 3k
G6 Para a cablagem de alimentação da cabina
G4 G3 G2
G3 X14 2 1
0.013.9034.4 ou 0.013.9035.4
X1 G7 Não utilizado
X19 G27 Para a cablagem dos travões hidráulicos Itália
ENGINE 4 3 2 1
0.012.2103.3
ECU
GND3Ponto de massa 3
GND4Ponto de massa 4
X13
RL1 Relé de comando de pré-aquecimento
RL2 Relé de comando de arranque
G2 RL3 Relé de alimentação com chave
X20
RL5 Relé de comando dos travões
RL6 Relé de comando das luzes
X12
S Sensor de activação da TDF Syncro
X23 X21
C X1 Isqueiro
X2 Painel de instrumentos
X24
X3 Painel de instrumentos
X4 X4 Interruptor do pedal do travão
G4
1 2 3
X5 Botão Stop-Go
X25 X6 Interruptor de arranque
GND3
X22 X7 Interruptor do pedal da embraiagem carregado
G6 X8 Tomada de diagnóstico
X5 X9 Botão de comando da TDF frontal
ST
2 1 STOP-GO
X10 Botão das luzes de perigo
G7 X11 Botão de comando da TDF AUTO
X12 Centralina das luzes de perigo
X13 Botão de pré-aquecimento
X14 Sensor de posição da alavanca do acelerador
A
X15 Botão de comando da tracção dupla
S1
X16 Botão de comando do bloqueio do
X9 diferencial
X6 X17 Botão de comando da TDF traseira
X7
X18 Botão da memória
E
5
1 2 3 4
1
I
X19 Sensor de posição do pedal do acelerador
ELECT.1
X29
SERVIZI
STOP
X30
X21 Farol traseiro direito
15 A
30 A
40 A
20 A
10 A
10 A
10 A
10 A
15 A
10 A
15 A
20 A
X28 X27
AS4
10 A 10 A 15 A 15 A
G2
9 SPIA STOP-GO
AB05 10 BARRA LED DATA
LB05 11 BARRA LED CLOCK
HN05 A1 12 DIAGNOSTICA ISO
V1 V1 V1 V1 13 LINEA CAN H
G1 G1 G1 G1 14 LINEA CAN L
GN05 15 PIK-UP RUOTE ECO
MB1 16 +12 VCC (15 CHIAVE)
AB05 5 MB1 17 +12 VCC (15 CHIAVE)
4 3 2 1 4 3 2 1 5 B05 R1
LB05 6 18 +12 VCC 30
M05
5K 3K
7 6
7 HV05 AN05 19 FILTRO OLIO INTAS.
GN05 8
8 GV1.5 20 SEDILE ELETT.-LAMPEGG.
V05 9
RN05 10 9 VB1
9
AG05 11 10 VN1
Z05 12 11 AG1
N1 13 12 CN05
GB1 14 13 GR05
S05 15 14 MB1
MN05 16 15 R1
HG05 17 16 HR05
18 17 AR05
19 18 AN05
LR05
1
RV05 20 19
C05 21 20 L1
AG1
AG0.5
VB1
VN1
22 21 R1
Z0.5
GV05 23 22 H1
BR05 24 23
GR1.5
N1 25 24 HG1
25
X12
26
G1
1 2 3 26
87
4 5 6 X2 X3 X2
E 1 5
R1 1 29
RN0.5
SG1.5
B1.5
LB1 M05 2 28 RV05
L1.5 B05 3 27 MV1 MB1
MB1
RV1
HR0.5
4 HV1.5 MB1
GR0.5
85 86 BR05 26 G1
S
L1 5 25 HV1.5
LB1
N1
Z1 6 24 1 7 1 7 1 7 1
6 6 6 7
X17
H1 7
X16
30 23 6 BG05
RL5
H1 8 22 2 2 2 2
X15
GR1
V1 9 21 5 5 5 5 BV05
L1.5
V1 10 20 HV05 N1
V1
X7
19 3 4 3 4 4
HR1
3 3 4
AR05
MB1
AR1
X5
CV1 11
AB1 12
13
MN1 14
VN1.5 15
N1.5 16
18
17
X4
HR1
N1
N1
MB1
X11
MB1.5
X24
MB1
MB1
MB1
RV1
N1
C0.5
HN0.5
GR1
R1
X27 X24 X23 N1
H1
2
1 X28
AB1
X25
GR1.5
87 N1
87
HR1 N1
N0.5
N0.5
RN1 1
G1 N1 AN1
N1
N1
N1
N1
GN1
X21
85 86 BN1.5 A1 2
85 86
1
X10 A1 3
N1
30 30 7
RL6 RL1 X9
N1 4
N1
HR1 2 6
GND3
AN1
MV1
MB1
5 1 7 G1
3 5
4 6
B1.5
2 A1
X20
MN1
6
SG1.5
4 5
VB1.5
1
N1
AS4 3 4 7
X5 MN1
X9 AN1.5 MN05 MN1
H1.5 3 9 AN1.5
GV1.5
A1
G1 2 8 A1.5 X8
R1.5 1 B1.5 X3
G7
1
7
A1.5
B1.5
A1.5
R1.5 5 6 Z1 N1
2
4 VN1.5
AN1.5 X16
A1.5
X15
GN1
1
GN 1.5 X21 GN 1.5
G1.5 X14
GN1.5 X13 N1
2 X34
GN1.5
MR2.5
BN1.5
GV1.5
GV1.5
HR2.5
RN1
VB1.5
LB1.5
3
M1.5
R1.5
R1.5
R1.5
MN1.5
R4
G1.5
L4
M1
G1
HV1.5
V1.5 X26
HV1.5
4
H1
H1
M1
R6 F16
X33
R6
VN1.5
VN1.5
10A AN1
8
H1.5
AR4
GR1.5
RL2
G1
30
G5
N1
LB1
M1 9
CN0.5
M4
N1
N1
N1
N1
N1
N1
N1
N1
N1
N1
N1
N1
N1
N1
G6
MV1
MV1
RN1
N1 N1.5
N1
RN1
15 1 2 3 4
M
AN1
L4 30
X18
A1
GB0.5 HG0.5 V G27 GND4 GND4 2 1 6
X13
H4
X6 RL3 10 7 6
X7
N1
X32
14 3 H1 N1 3
87
X8
50 M4 13 2 HR1 A1 4
M1 5
86 N1 12 1 N1
85 7
9 8 5 4
VN1 GN1
30
G1
R4
HV1
50 KEY 51 GN 1
CV1 BN0.5 N1 X10 N1
49 CHECK PRERISCALDO PULSANTE PRER. 65 AN 1.5
N 0.5 R1 N1 N1.5
36 SELEZ.PTO COM EV HML-PTO 52
AN1 56 RELE'PRERISCALDO (SPEED) GV 0.5 Z 0.5 N1
X14
11
G4
1
VN 1
(RX) 27 V 0.5 4
MV1 2 GND TEMP. (TX)
H1 2 N 1.5
29 5
R05 HR 1.5 N1 N1
3 TEMP.INPUT +12 VOLT 3
1
4
1
4
44
+12 VOLT 45
HR 1 6 A 1.5 A1
MN 1.5
2
5
2
5
X1
60 SPIA M HAND GAS G 0.5 G 0.5
6
Z 0.5
6
54 EV L +5VCC 28
G4
CB 0.5 A-3 X6
7
53 EV H (RPM OUT) 22 G1 G1
N 1.5 G1
S05
3
8
3
8
57 PRERISCALDO (-VCC) 24
(-VCC) N1 GN1
25
H05 64 HAND BRAKE (-VCC E. SCHERMO) 33 V1 AN1
HG05 G1 V 0.5
X18
X25 X22 N1
61 (LED HOLD) PTO POSTERIORE 35
63 LEVA LO (HOLD MEMORY) 67 LN 0.5 LN 0.5
62 LEVA HI EV PTO GR1
55
N 0.5 HV 0.5
37 DUAL POWER SEL. PEDAL SENSOR 5
SN 0.5 S1
9 PTO AUTO (ATTUATORE) 47
HG0.5
BV 1
M1.5
N1
S1
X19
G1
V1
V1
G1
4 PTO STOP SOLLEVAT. (ATTUATORE) 46 V 0.5 3
V1 V1 B1
BV0.5
30 CAN H (PICK UP) 10 HV 0.5 2
G1 G1 31 CANL GN05 Z 0.5 1
VELOCITA' RUOTE 2 12
1 2 3 4 1 2 3 1 2 3
D0033650
ENGINE ECU S1
S1 X30
V1 2
B1 1
SN0.5
HR0.5
1 7
X11
6
2
SN0.5
5
3 4
V0.5
0.014.0880.4/50
40-94
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
X30
F0112910
2
G5
F0112520
3 X5
X6 X1
F0112540
40-95
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
4
G2
G4
F0112920
5
X13
F0112560
6 ENGINE ECU
F0112930
40-96
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
7 X2 X3
F0112630
X21-X26
F0027721
9
AS4
F0112570
40-97
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
10 X15
X17
ECO
X18 X16
F0112880
11 X14
F0112890
12
X19
GND4
F0112900
40-98
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
13 X10
X9
X11
F0112580
14 X32
F0027741
15
X34
F0027732
40-99
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
16
G27
F0027771
17 1
5
F0112590
18 X28
F0027711
40-100
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
19
X27
F0112600
20 X25
X24
X23
F0112610
21
RL3
RL1
RL2
F0112940
40-101
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
22
X7
F0088041
23
X29
F0112950
24
G6
F0112620
40-102
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM CENTRAL (REGULADOR ELECTRÓNICO)
25
X20
X4 8
X22
7
6 4 15 8
5
9 10
4
11
14
10
3 12 X33
F0027681
27 X109
26
2
26 16
10
RL5
X12 RL6
13
25
17
1 X8
24 G7
18
20
23 22 21
D0033660
19
F0112960
27 GND3
G1
F0112970
0.014.0880.4/50
40-103
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.014.0881.4/40
5. CABLAGENS CABLAGEM CENTRAL (REGULADOR MECÂNICO) (1/2)
X2 X3
G3 GND4 X15 X16 X17
X1 5k 3k
G4 G3 G2
2 1
STOP-GO
X2 Painel de instrumentos
G7
X3 Painel de instrumentos
X4 Interruptor do pedal do travão
X5 Botão Stop-Go
X6 Interruptor de arranque
40 A
X7 Interruptor do pedal da embraiagem carregado
X6 X8 Tomada de diagnóstico
F100
X9 Botão de comando da TDF frontal
1 2 3 4
E
5
1
S
X10 Botão das luzes de perigo
X12 Centralina das luzes de perigo
STOP
SERVIZI 20 A
ELECT.2 20 A
X28
X27 X13 Botão de pré-aquecimento
15 A
15 A
10 A
10 A
10 A
10 A
10 A
15 A
20 A
10 A
10 A AS4 X8
X15 Botão de comando da tracção dupla
10 A
S 5 1 E
STOP START
X16 Botão de comando do bloqueio do diferencial
G5
X17 Botão de comando da TDF traseira
RL6 RL2 X20 Não utilizado
RL5 G27 X21 Farol traseiro direito
D0033600
X7 X23 Electroválvula de comando da tracção dupla
X32 X24 Electroválvula de comando do bloqueio do diferencial
1 Sensor de activação da TDF 1000 X25 Solenóide de comando da TDF traseira
5 Sensor de activação da TDF 540 X26 Farol traseiro esquerdo
AS4 Interruptor de luzes X27 Sensor de nível de combustível
S1 N Q
X26 X34 X33
E Sensor de activação da TDF ECO X28 Interruptor do travão de mão
X9 X35 X10 X32 Tomada do reboque
F100 Fusível 40A
G1 Para a cablagem dianteira 0.013.9030.4/10 ou X33 Não utilizado
0.013.9031.4/10 X34 Luz da matrícula
X35 Não utilizado
0.014.0881.4/40
40-105
0.014.0881.4/40
5. CABLAGENS CABLAGEM CENTRAL (REGULADOR MECÂNICO) (2/2)
AB0.5 5
X2 X3 HR1
R1
17
18
+12 VCC (15 CHIAVE)
+12 VCC 30
4 3 2 1 4 3 2 1 B0.5 AN05
LB0.5 6 5 19 FILTRO OLIO INTAS.
M0.5 GV1.5
5K 3K
HV1 7 6 20 SEDILE ELETT.-LAMPEGG.
GN0.5 8 7 HV0.5
N1
V05
RN0.5
9
10
8
9
10
VB1
VN1
G2
9
AG0.5 11
NV0.5 X13 Z05
N1
GB1
12
13
14
11
12
13
AG1
CN0.5
GR0.5
CV0.5 15 14 MB1
MN0.5 16 15 R1
17 16 HR0.5
18 17 AR0.5
AB1 19 18 AN0.5
19 LR0.5
1
R05 20
C05 21 20 L1
22 21 R1
22 H1
AG0.5
GV05 23
BR1 24 23
HG1
AG1
24
VB1
25
VN1
HG1
Z0.5
25 HV0.5
G1
26
N1 26
1 2 3
S E 1 5
4 5 6 X12 M05
R05 1
2
29
28 RV05
MV1
SYNCRO ECON. 1000 540
B05 3 27 MB1
MB1
RV1
26 HV1.5
RN0.5
BR1 4 MB1
HR0.5
SG1.5
GR0.5
X16
B1.5
L1 5 25
Z1 6 24 1
MV1
1 7 7 1 7
HV1.5
H1 7 23 6 6 6
H1 8 22 2 2 2
V1 9 21 5 5 5
V1 10 20 HV05
X17
AR05
4
X15
GR1
X7 11 19 3 4 3 3 4
HR1
AR1
MB1
12 13 14 15 16 17 18
MB1
MB1
CV1
AB1
VN1.5
GR1
HR1
MN1
N1
N1
N1
MB1
X11 MB1
MB1
MB1
MB1.5
N1
MB1
RV1
MB1
HN0.5
MB1
C0.5
N1
X27 X23 N1
HV1
X28
N1
X25 X24
N1
N1
N1
N1
N1
N1 RN1 1
N1
N1 GN1
X21
N1 2
BN1.5 A1 A1 3
X10
1 7
X35
6 HR1 N1
MB1
4
N1
GND3
2
5
1
2 3
1 X9 1 7
6 BG0.5 G1
AN1
X2 7 7 5
3 4 6 6 2
X20
MB1 2 5 BV0.5 A1
SG1.5
2
B1.5
MN1
6
MB1.5
MB1 5 5 N1
VB1.5
GV1.5
N1
M1
3 4 7
AS4
3 4 3 4
X5
X5 MN1
X3 MN0.5
A1
H1.5 3 9 AN1.5 X9
M1 M1
G1 2 8 A1.5 A1.5 X8
G7
1
R15 1 7 B1.5
A1.5
A1.5
2
R15 5 6 Z1 N1
4 VN1.5
G5 AN1.5 X16
A1.5
X15
R6 GN1 1
X21
GN 1.5 GN1.5 X13 N1 2 X34
G1.5 X14
VNB1.5
RN1
GV1.5
GV1.5
3
MB1.5
MB1.5
R1.5
R1.5
R1.5
M0.5
M1.5
BN1.5
G1
MN1.5
L1.5
G1.5
X26
GN1
VN1.5
H1
H1
4
V1.5
AN1 5
R4
]
N1 6
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F16
HV1.5
HV1.5
HV1.5
10A 20A 15A 20A 10A 20A 10A 10A 10A 10A 15A 15A 10A
F100
10A GN1
87 7
R6
RN1.5
X33
G1
GR1.5
GR1.5 AN1
AR1.5
8
AR1.5
A
40A R X12
H1.5
86
RL5
4 85 N1 9
M1
CN0.5
L4
87 87 87 87
LB1
N1.5
N1
N1
N1
N1
N1
N1
N1
30
N1
N1
N1
N1
N1
N1
N1
G1
86 85 85 M1
LB1
N1
N1
15 AR4 86
MV1
RN1
NV1
M4
M
N1
RL2
RN1
L4 30
RL6
L1.5 30 30
R1.5 1 2 3 4
AN1
G27
L1.5
X4
GND4 GND4
50 M4 2 1 6
X7 X32
N1 3
LB1
A1 4
VN1.5
N 1.5 5
7
X6 AN 1.5
MN 1.5
X1
GN1
N1 G1
G6 G4
N1
N1
D0033610
1
4
4
1
A 1.5 A1
AGGANCIARE
2
5
5
2
6
6
7
7
G1 G1
3
8
3
GN 1 AN 1
GN 1
G4 N1
GB05
HG0.5
10 7 6
X8
14 3
A1 13 2 M 0.5
12 1 N1
9 8 5 4
4
M 1.5
G3
3
N1
0.014.0881.4/40
2
HG 0.5
1
40-106
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
1
G5
F0112520
2 X5
X6 X1
F0112540
3
G2
F0112550
40-107
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
4
X13
F0112560
5 X2 X3
F0112630
X21-X26
F0027721
40-108
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
X57
X58
F0112670
8 X10
X9
X11
F0112580
9 X32
F0027741
40-109
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
10
X34
F0027732
11
G27
F0027771
12 1
5
F0112590
40-110
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
13 X28
F0027711
14
X27
F0112600
15 X25
X24
X23
F0112610
40-111
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
16
X7
F0088041
17
G6
F0112620
18
X4
F0027681
40-112
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM CENTRAL (REGULADOR MECÂNICO)
19 X12
6
X20
5 3 10 6
4
3 7
G3
X16 9
2 X15
X33
GND4
F0027611
20
20
X17 11
GND3 8
19
G1 RL2
1 18
RL6 12
X8
17 RL5 G7
16
13
F100
15
D0033630
14
F0027561
0.014.0881.4/30
40-113
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.014.0879.4/50
5. CABLAGENS CABLAGEM TRASEIRA (1/2)
G10
MR
X47
RPM
MR
ECO
V
HML
AV
RM
H
P
L
F
S
1 2
AMP
AMP
X48
1 2 G12
V ECO X49 X50 L H P AV RM HML
F X52
G11 X51 D0033560
AV Solenóide de selecção das mudanças para a frente HML Não utilizado X48 Sensor de filtro PALL entupido
ECO Sensor de velocidade das rodas 2 L Electroválvula de comando da mudança L X49 Sensor de pressão do travão esquerdo
F Pressostato do óleo do inversor MR Sensor do mini-redutor X50 Sensor de pressão do travão direito
G10 Para a cablagem do inversor 0.014.0878.4/30 P Solenóide da electroválvula proporcional X51 Pressostato de filtro do óleo entupido
G11 Para a cablagem do filtro 0.011.7711.3 RM Solenóide de selecção das mudanças para trás X52 Sensor de temperatura do óleo
G12 Para a cablagem RPM 0.014.0884.4 V Sensor de velocidade das rodas 1
H Electroválvula de comando da mudança H X47 Sensor do inversor
0.014.0879.4/50
40-115
0.014.0879.4/50
5. CABLAGENS CABLAGEM TRASEIRA (2/2)
1
GND 2
N1
S1
GND SENSORI 3
LN05
PICK UP INVERSORE 4
GN1
PICK UP ECO 5
6
GV1
PICK UP RUOTE
HR1
+12 VCC (15 CHIAVE) 7
CL1
TEMPERATURA OLIO 8
BN1
4 BAR FRIZIONE 9
LR1
15 BAR 10
11
HN1
E.V. PROPORZIONALE 12
HL1
E.V. PROPORZIONALE 13
BR1
E.V. AVANTI 14
ZB1
E.V. H 15
ZN1
E.V. L 16
CV1
E.V. INDIETRO 17
G10 18
AN1
FILTRO OLIO INTAS. 19
CM1
INGRESSO INVERSORE 20
AG1
SENSORE MINIRIDUTTORE 21
AR1
SENSORE HML 22
23
GR1
+5 VCC 24
SN1
GND 25
C1
SIGNAL SX BR. 26
SIGNAL DX BR. 27
CB1
28
29
30
31
32
33
HR 05
GR1
LN05
CM 1
AN 1
GV 1
HR 1
HR 1
HR 1
AN 1
SN1
GN1
BR1
ZB 1
HN1
GR1
CV1
AR1
BN1
CB1
ZN1
CL1
AG1
SN1
HL1
LR1
N1
C1
N1
N1
N1
S1
N1
S1
S1
S1
2
1
1 2 3 1 1 1 2 3 1 1 1 1 2 3
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
1 2 1 2
AMP
AMP
AMP
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
D0033570
0.014.0879.4/50
40-116
0.014.0884.4
5. CABLAGENS CABLAGEM RPM
CABLAGEM RPM
G12 X54
2
1
S1
3 3
CM1
G12 2 2 X54
HR1
1 1
D0033580
0.014.0884.4
40-117
0.011.7711.3
5. CABLAGENS CABLAGEM DO FILTRO
CABLAGEM DO FILTRO
G11
1
1
X53
D0033590
0.011.7711.3
40-118
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
1 G10
F0112750
2 MR
X48
F0112760
3
X47
F0112770
40-119
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
4
RM
AV
H L
P
F0112780
5
X54
F0112790
G12
F0112800
40-120
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
7
HML
F0112810
8
F
X52
F0112820
9
X49
X50
F0112830
40-121
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM TRASEIRA - CABLAGEM RPM - CABLAGEM DO FILTRO
10
X53
1
5
4
3
G11
F0112840
11 2
12 2
6
8 7
X51 9
10
11
10
F0112870
F0112850
12
V
ECO
0.014.0879.4/50
F0112860
0.014.0884.4
0.011.7711.3
40-123
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.012.2103.3
5. CABLAGENS CABLAGEM DOS TRAVÕES HIDRÁULICOS (ITÁLIA)
2
G27 X31
1
D0033460
0.012.2103.3
40-125
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.013.9030.4/10
5. CABLAGENS CABLAGEM DIANTEIRA (3-4 CILINDROS) (1/2)
G1
X40 1 1 2
1 2
X39 GND5
X43
1 2
G8 X44
D+ RL42 3 1
W 2
X41 3 1
X45
1 2
X42
X38 +50
X36 X37
D0033670
G1
R1
COLD START TEMP. 1
M1
ENGINE OIL PRESS. 2
B1
AIR FILTER 3
BR1
RPM INDICATOR 4
L1
GENERATOR 5
Z1
HORN 6
H1
DIPPED HEAD LIGHTS 7
H1
DIPPED HEAD LIGHTS 8
V1
FULL BEAM HEAD LIGHTS 9
V1
FULL BEAM HEAD LIGHTS 10
CV1
COLD START CHECK 11
AB1
RC5 12
TAPPO 13
MN1
FRONT PTO 14
VN1.5
COMPRESSOR 15
16
N1.5
MASSA
17
18
ZN1
BRAKES OIL 20
21
22
23
24
START
HV1.5
25
HV1.5
START 26
MV1
GND 27
CHECK TEMP. 28
RV1
29
N1.5
N1
N1
GND5 N1
N1
N1
N1
N1
VN 1.5
HV1.5
HV1.5
MN 1
AB 1
BR 1
CV 1
RV 1
V1
N1
ZN1
M1
N1
Z1
L1
N1
V1
N1
N1
N1
B1
N1
1 2 3 1 3 1
MV1
1 2
R1
H1
V Verde/Green A Azzurro/Blue 1 2
H1
Z Viola/Violet B Bianco/White X40 X44
X50 X43
N
S
Nero/Black
Rosa/Pink
L
G
Blu/Dark Blue
Giallo/Yellow
1 2
X41 X45 X42 X38 X37 G8
R Rosso/Red H Grigio/Gray X36
D0033680
RL42
0.013.9030.4/10
0.013.9031.4/10
40-128
0.013.9036.4/20
5. CABLAGENS CABLAGEM DE ALIMENTAÇÃO (3-4 CILINDROS)
G5
G9
B+
X46
3
1
4
10
12
50
50
5A
A
A
ou 0.014.0881.4/40
G8 Para a cablagem dianteira 0.013.9030.4/
10 ou 0.013.9031.4/10
F101 F102 F103 F104 G9 Para a cablagem de alimentação da cabina
0.013.9034.4 ou 0.013.9035.4
+30ABateria
RL42A RL42B +30BBateria
B+ Alternador
F101 Fusível 100A (alternador)
+30B
F102 Fusível 50A (painel de instrumentos)
G8 F103 Fusível 50A (cabina)
F104 Fusível 125A (resistência)
RL42A Relé de pré-aquecimento
RL42B Relé de pré-aquecimento
D0033690 +30A
X46 Dispositivo de pré-aquecimento
0.013.9036.4/20
0.013.9038.4/20
40-129
0.013.9040.4
5. CABLAGENS CABLAGEM DA BATERIA (3-4 CILINDROS)
GND2 GND1
+30C
M8
+30B
+30
M6
+30A
D0033710
+30 Bateria
+30ABateria
+30BBateria
+30C Motor de arranque
GND1Bateria
GND2Ponto de massa 2
0.013.9040.4
0.013.9041.4
40-130
0.014.1056.4
5. CABLAGENS CABLAGEM DE MASSA DO ALTERNADOR
B- GND6
GTR GTR
D0033720
B- Alternador
GND6Ponto de massa 6
0.014.1056.4
40-131
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
GND2
F0112300
2 X44
X41
X41
F0112310
GND5
F0112320
40-133
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
GND1
F0112330
G8
F0112340
6
X43
F0112350
40-134
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
7
RL42
F0112530
8
RL42A RL42B
F0112360
9
F101 F104
F102
F103
F0112370
40-135
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
10
B+
F0112380
11
W
D+
F0112390
12
X46
F0112400
40-136
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
13
G9
G5
F0112410
14
X39
F0112420
15
G1
F0112430
40-137
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
16
X36
X37
F0112440
17
+50
F0112450
18
+30C
F0112460
40-138
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
19
X38
F0112470
20
X40
F0112480
21
X42
F0112490
40-139
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DIANTEIRA (3-4 CILINDROS)
14
12
11 15
10
9
16
8
13
7
F0112500
B-
20
23
6
17
5 21
18
GND6
4 22
19
3 23
+30
F0112510
1
F0112290
0.013.9030.4/10 - 0.013.9031.4/10
0.013.9038.4/20 - 0.013.9036.4/20
0.013.9039.4/20 - 0.013.9037.4/20
0.013.9041.4 - 0.013.9040.4
0.014.1056.4
40-141
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.014.0878.4/30
5. CABLAGENS CABLAGEM DO INVERSOR (1/2)
G2 G10
X55
1
2
X56
3
4
G13 GND4
1 2 3 4
X59 G15
G14
X57 X58
REVERSE ECU
D0033470
0.014.0878.4/30
40-143
0.014.0878.4/30
5. CABLAGENS CABLAGEM DO INVERSOR (2/2)
E.V. M 21
BR1
E.V. AVANTI 22
HR1
+12 VCC (15 CHIAVE) 23
N1
GND 24
R1
+12 VCC (30 CHIOAVE) 25
26
HV05
+8 VCC SEDILE 27
GR05
SENSORE PEDALE FRIZIONE 5V 28
A1
DIAGNOSTICA ISO 29
V1
LINEA CAN H 30
G1
LINEA CAN L 31
G1
LINEA CAN T 32
SN05
GND PEDALE FRIZIONE 33
B1
34
B1
35
B1
37
AB05
BARRA LED DATA 38
BARRA LED CLOCK
LB05
39
HN 1
E.V. PROPORZIONALE 43
HR1
+12 VCC (15 CHIAVE) 44
HR1
+12 VCC (15 CHIAVE) 45
VN05
SEGNALE PEDALE FRIZIONE 46
CL1
TEMPERATURA OLIO 47
C05
SEGNALE STOP SX 48
RV1
LEVA INVERSORE 49
HB1
SEGNALE SEDILE 51
BV05
PULSANTE STOP-GO 55
LR05
15 BAR 56
H1
LEVA MARCE HML+ 57
G1
LEVA MARCE HML - 58
CM1
ECU SPEED 59
GV05
PICK UP RUOTE 60
BN1
4 BAR FRIZIONE 62
BG05
SPIA STOP-GO 63
ZB1
E.V. H 64
ZN1
E.V. L 65
CV1
E.V. INDIETRO 66
HL1
E.V. PROPORZIONALE 67
SENSORE HML 17
AR05
REVERSE ECU
GV1.5
S1
S1
GR05
BG05
AG05
AR05
CB05
GN05
GV05
AN05
GV05
AB05
AN05
GN05
SN05
LR05
GR05
VN05
LB05
MN1
LR05
SN05
BV05
HR1
CN1
GB1
CM1
HR1
BN1
HN1
BR1
RN1
HR1
HR1
RV1
CV1
HR1
LN1
CL1
HL1
ZB1
ZN1
C05
HR1
BN1
LN1
G1
R1
N1
G1
S1
V1
H1
L1
A1
S1
S1
G1
S1
S1
V1
12
16
2
3
4
5
6
7
8
9
11
15
1
2
13
17
18
19
20
1
10
14
25
21
22
23
30
31
26
28
12
16
3
4
5
6
7
8
9
11
15
24
29
13
17
18
19
32
33
27
20
10
14
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
4
3
1
2
3
4
1
2
SENSORE PEDALE FRIZIONE 5V
GV1.5
GV1.5
SENSORE MINIRIDUTTORE
HV05
SN05
SEDILE ELETT.-LAMPEGG.
HB1
N1
N1
GND PEDALE FRIZIONE
E.V. PROPORZIONALE
E.V. PROPORZIONALE
CONSENSO FRIZIONE
TEMPERATURA OLIO
PICK UP RUOTE ECO
+12 VCC (15 CHIAVE)
PICK UP INVERSORE
PULSANTE STOP-GO
FRIZIONE REMOTA
ING.SEGNALE INV.
GND7
LEVA INV. AVANTI
LEVA INVERSORE
INGGRESSO V.INV.
1 2 3
4 BAR FRIZIONE
PICK UP RUOTE
PICK UP RUOTE
OUT FRENO DX
OUT FRENO SX
SENSORE HML
GND SENSORI
SPIA STOP-GO
GND SENSORI
GND SENSORI
GND SENSORI
E.V. INDIETRO
GND SENSORI
GND SENSORI
LINEA CAN H
LINEA CAN L
GV1.5
ECU SPEED
E.V. AVANTI
+12 VCC 30
N1
BUZZER
AMP
+12 VCC
+12 VCC
+5 VCC
15 BAR
15 BAR
CAN L
CAN H
E.V. H
E.V. L
GND
G2 X55 G13 X56 X58 X57 G14 G15 X59 G10
0.014.0878.4/30
40-144
0.013.0675.4
5. CABLAGENS CABLAGEM DA ALAVANCA DO INVERSOR
G13 X60
MN1
1 1
L1
2 2
MB1
3 3
G13 R1
X60
4 4
5 5
6 6
0.013.0675.4
40-145
0.010.6468.3
5. CABLAGENS CABLAGEM DA CADEIRA PNEUMÁTICA
X62 G15
GV 1.5 GV 1.5
1 1
X62 N 1.5 N 1.5
G15
2 2
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
D0033540
0.010.6468.3
40-146
0.014.0883.4/10
5. CABLAGENS CABLAGEM DA CADEIRA
CABLAGEM DA CADEIRA
3
G14 X61
2
1
SN1
3 3
HB1
G14 2 2 X61
HV1
1 1
D0033470
0.014.0883.4/10
40-147
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
1
X56
F0112640
2
G2
F0112550
3
G13
F0112650
40-149
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
4
X60
F0112660
X57
X58
F0112670
6
REVERSE ECU
F0112680
40-150
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
X59
F0112690
8 G14
G15
F0112700
9
X61
X62
F0112710
40-151
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DO INVERSOR - CABLAGEM DA ALAVANCA DO INVERSOR - CABLAGEM DA CADEIRA PNEUMÁTICA - CABLAGEM DA CADEIRA
10
G10
5 7
4 6
3
2
F0112720
11 GND4 8
10 9
11
12
1
F0112730
12 D0033550
X55
0.014.0878.4/30
0.013.0675.4
F0112740 0.010.6468.3
0.014.0883.4/10
40-153
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.011.6943.4/10
5. CABLAGENS CABLAGEM DO HIDRÁULICO ELECTRÓNICO (1/2)
1
I
2
I
3
4
5
P
1
P1
2
3
H
1
H1
2
3
electrónico
3
M EV DW Electroválvula de descida do
2
hidráulico electrónico
3
EV UP Electroválvula de subida do
S
hidráulico electrónico
1
C
H1 Potenciómetro de regulação da altura
2
1 2 3
electrónico
LIFT ECUCentralina do hidráulico
electrónico
4
DW
UP
G3 S1 M Potenciómetro de regulação do
3
2
esforço/derrapagem
1
DW
P1 Potenciómetro de regulação
UP
P
da posição do hidráulico electrónico
P2 Sensor de posição do hidráulico
electrónico
1 2 3 1 2 3
S1 Sensor de esforço do hidráulico
1 2 1 2 1 2 3 electrónico
LIFT ECU
UP Botão de comando da subida
do hidráulico electrónico
UP DW EV UP EV DW P2
V1 Potenciómetro de regulação da
velocidade de descida do hidráulico
electrónico
D0006641
0.011.6943.4/10
40-155
0.011.6943.4/10
5. CABLAGENS CABLAGEM DO HIDRÁULICO ELECTRÓNICO (1/2)
VEL.DISCESA
MAX ALZATA
POSIZIONE
POSIZIONE
V Verde/Green A Azzurro/Blue
ISO 9141
+12 VCC
SFORZO
+10VCC
Z Viola/Violet B Bianco/White
EV DW
EV UP
GND
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
MIX
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
2 4 3 5 7 6 9 8 10 11 12 1 R Rosso/Red H Grigio/Gray
MB1
M1
HR1
N1
AB1
AN1
BN1
B1
S05
V05
H05
L05
BN 1
MB1
MB1
MB1
MB1
MB1
VO5
HR1
HR1
M05
M05
M05
M05
H05
N05
N05
N05
N05
H05
S05
S05
V05
L05
L05
H05
V05
M1
N1
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3
H1 V1 M P1 I C UP DW
G3
M1
N1
B1
BN1
M1
N1
AB1
N1
1 2 3
AN1
1 2 3
N1
1 2
1 2
S1
EV UP P2
EV DW
D0006651
0.011.6943.4/10
40-156
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
1 P1 H1
V M1
I
F0027440
2
C
X71
F0027420
X71
X7
F0027430
40-157
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
UP
DW
F0027410
5
P2
F0027400
EV DW
EV UP
F0027380
40-158
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DO HIDRÁULICO ELECTRÓNICO
7 2
S1
F0027390
7 6 D007200
0.011.6943.4/10
40-159
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.013.9035.4
5. CABLAGENS CABLAGEM DA ALIMENTAÇÃO DA CABINA (HV)
G9
G16
G6
2
1
RL30
R10
RL30
G9
R4 3
LB1
2 2 G16
G6 UN1.5
1 1
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
D0033840
0.013.9035.4
40-161
0.013.9034.4
5. CABLAGENS CABLAGEM DE ALIMENTAÇÃO DA CABINA (STANDARD)
G9
G16
G6
2
1
RL30
R6
RL30
G9
R2.5 3
LB1
2 2 G16
G6 UN1.5
1 1
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
D0033500
0.013.9034.4
40-162
0.011.7074.3
5. CABLAGENS CABLAGEM DE MASSA DA CABINA
GND8 GND9
GND8 GND9
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
D0033510
GND8Ponto de massa 8
GND9Ponto de massa 9
0.011.7074.3
40-163
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
1
G9
F0113010
G6
F0113020
G16
F0113030
40-165
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DE ALIMENTAÇÃO DA CABINA (STANDARD) - CABLAGEM DE ALIMENTAÇÃO DA CABINA (HV) - CABLAGEM DE MASSA DA CABINA (STANDARD)
4 3
4
VERSÃO ALTA VISIBILIDADE (HV)
RL30
5
F0113040
1
5
GND9
GND8
VERSÃO STANDARD
RL30
F0112980 G16
5
1
GND9
0.013.9035.4
0.013.9034.4
0.011.7074.3
D0033400
40-167
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.009.7850.4/50
5. CABLAGENS CABLAGEM DA LINHA DO TEJADILHO (STANDARD) (1/2)
X65
1 2 3 4
X64
5 6 7 8
X66 X67
4
8
3
7
G19
2
6
1
5
1
3
G18
4
2
3
G17
1
2
1 8
87 G19 Para a cablagem dos faróis de trabalho
RL30 0.009.7851.4/50 ou 0.011.3595.3/10
G20 Para a cablagem do limpa-vidros da frente
1 2 3 4 0.010.4516.3 ou 0.011.3597.3
1 2 3 4 X69 G21 Para a cablagem do aquecimento 0.010.2147.2 ou
para a cablagem do ar condicionado 0.010.2153.2
5 6 7 8
traseiros
4
G21
1
da frente
X67 Interruptor de comando do farol rotativo
3
6
frente
4
1
X69 Relógio
X70 Interruptor de comando do limpa-vidros da frente
G16 X71 Interruptor de comando dos faróis de trabalho da
1
frente
3
D0006891
X72 Auto-rádio
0.009.7850.4/50
40-169
0.009.7850.4/50
5. CABLAGENS CABLAGEM DA LINHA DO TEJADILHO (STANDARD) (2/2)
V1
N1
R1
A1
AR1
AR1
AN1
R-N 1
G-R 1
A-N 1
V-N 1
V1
M-G 1.5
G-N 1.5
G-N 1.5
G-V 1.5
H-N 1
H-N 1
M 1.5
M 1.5
R1.5
A1
A1
C1
G1
G1
N1
N1
N1
H-N 1
M 1.5
N 1.5
4
8
G19
3
7
2
6
1
5
N 2.5
G-N 1.5 RN1
G 1.5
GR1
I
53N
AR1
T 53S X68
A-N 2.5 V1 15 31
N 2.5 AN1
1
3
G18 V1
4
2
V1 N1
N 1.5
N1
G17
3
A-R 1
1
2
C1
N1
1
V1
G22
2
V-N 1.5
4 3 V1
R4
G21
2
N4
1
G-R 1
AN 1
N1
3
6
G20
2
5
1
4
V-N 1
V-N 1.5
L-B 1
G16
1
2
3
R 2.5
A-N 1
A-N 1
V Verde/Green A Azzurro/Blue
N 2.5
N 2.5
N1
N4
N1
N1
N1
N1
N1
N1
Z Viola/Violet B Bianco/White
M-G 1.5
A-N-2.5
G-V 1.5
R1
LB 1
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
R1.5
N1
R1
A1
A1
R1
R1
R4
RL30
R1
N1
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
1 2
30 R Rosso/Red H Grigio/Gray
A H 85 86
X72 87
X63 1 8
GND10 D0006901
R 2.5 M 2.5
M 2.5
5 A RADIO
10 A
30 A
7.5 A
20 A
7.5 A
10 A
10 A
0.009.7850.4/50
40-170
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
X72
F0027291
G20
F0027301
3
X63
F0027311
40-171
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
4
G19
G17
G16
F0027321
5 X69
RL30
F0027331
G18
F0027341
40-172
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
7
G21
G22
F0027351
X68
F0028181
GND10
F0027371
40-173
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DA LINHA DO TEJADILHO (STANDARD)
10 X70
X65
X67
10
9 7
X64 8 6
X71
X66
F0028171
2 5
3
4
D0007010.
0.009.7850.4/50
40-175
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.011.3606.4/50
5. CABLAGENS CABLAGEM DA LINHA DO TEJADILHO (ALTA VISIBILIDADE) (1/2)
G19 X63
G21
G25
X66
GND7
X68 X67
G20
F130 Fusível de alimentação da linha do tejadilho
X65 G16 Para a cablagem de alimentação da cabina
0.013.9034.4 ou 0.013.9035.4
G17 Para a cablagem das bombas do lava-vidros
G17 0.011.3743.3
X70
G19 Para a cablagem dos faróis de trabalho 0.009.7851.4/
50 ou 0.011.3595.3/10
G20 Para a cablagem do limpa-vidros da frente
G16
X64
0.010.4516.3 ou 0.011.3597.3
G21 Para a cablagem do aquecimento 0.010.2147.2 ou
para a cablagem do ar condicionado 0.010.2153.2 ou
0.010.2560.0
G23 Para a cablagem das colunas, rádio, limpa-vidros
X71
traseiro, farol rotativo e relógio 0.011.3596.3/40
G24 Para a cablagem das ventoinhas do permutador
do ar condicionado 0.011.3610.3/20
G25 Para a cablagem do aquecimento 0.010.2554.2 ou
para a cablagem do ar condicionado 0.010.2560.0
G23
7.5A
10A
10A
7.5A
10A
7.5A
30A
5A
GND7Ponto de massa 7
RL30Relé de alimentação da linha do tejadilho
FREON
RADIO
0.011.3606.4/50
40-177
0.011.3606.4/50
5. CABLAGENS CABLAGEM DA LINHA DO TEJADILHO (ALTA VISIBILIDADE) (2/2)
2 3 8 7 2 3 8 7 2 3 8 7 1 6 5 3 2 3 5 2 6 2 3
MG 1.5
GN 1.5
GV 1.5
AR 1
M 1.5
M 1.5
AR 1
AN 1
R 1.5
GN 1
AN 1
AN 1
HN 1
RN 1
VN 1
G1
G1
A1
A1
N1
N1
N1
C1
V1
A1
4
R1
G23
3
HN 1
2
M 1.5
1
G1
4
G1
3
G19 GN 1
2
GN 1
1
R1
R1
AN 1.5
4
8
V1
G24
3
7
N 1.5
7.5A
10A
10A
7.5A
10A
7.5A
30A
5A
2
6
N 1.5
1
5
AN 1.5
FREON
RADIO
V1 RN1
GR1 I
AR 1 53N
G17
2
AR1
C1
X68
3
T 53S
1
N1 31
V1 15
N1
LAMPEGGIANTE
POMPA TERGI
AN1
POSTERIORE
FARI LAVORO
FARI LAVORO
ANTERIORE
ANTERIORE
ANTERIORI
POSTERIRI
TERGI
TERGI
V1
1
N1
V1
G21
2
VN 1.5
3
R6
A
G25 N6
B
VN 1
GR 1
53
G20
N1
AN 1
R6
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE
LB 1
G16 1 2 M Marrone/Brown C Arancio/Orange
3 V Verde/Green A Azzurro/Blue
R4 Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
VN 1.5
MG 1.5
AN 1.5
AN 1.5
GV 1.5
VN 1.5
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R 1.5
AN 1
LB 1
A1
A1
R1
R1
R Rosso/Red H
RL30 Grigio/Gray
5
D0006882
N 1.5
N 1.5
40A
F130
N1
N6
N1
N1
N1
N1
A 1 2
H
3
1 8
N1
R1
M 10
R4 M4
VN 1.5
GND7 X63
0.011.3606.4/50
40-178
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
1 G17 GND7
RL30
G16
F0026772
2
X64 X65
X66
X67
X71 X70
F0026782
3
X68
X130
F0026792
40-179
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
4 G25
G21
G19
F0026802
5
G23
G24
F0026822
X63
F0026812
40-180
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DA LINHA DO TEJADILHO (ALTA VISIBILIDADE)
7 3
4
1
2
5
1
3
G20 6
7
F0026833
0.011.3606.4/50
40-181
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.010.2147.2
5. CABLAGENS CABLAGEM DO AQUECIMENTO (CABINA STANDARD)
X100 X101
G21
N 2.5
C 2.5
N 2.5
M R 2.5
X100
G21
MN 1.5
MN 1.5
RN 1.5
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE
R 2.5
C 2.5
LR 1
LR 1
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
L M H B L V Verde/Green A Azzurro/Blue
TF 3
2 Z Viola/Violet B Bianco/White
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
X101 0
R Rosso/Red H Grigio/Gray
D0029711
X102
X102
0.010.2147.2
40-183
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DO AQUECIMENTO (CABINA STANDARD)
1 2
G21
F0100662
D0033520
2 X100 X102
X101
F0028232
0.010.2147.2
40-185
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.010.2554.2
5. CABLAGENS CABLAGEM DO AQUECIMENTO (ALTA VISIBILIDADE) (1/2)
G25
RL51 RL50
A B 85 86 30 87 87b 85 86 30 87 87b
1
5
2
4
X95
3
X93
3
4
2
5
1
5
4
3
B A 2
1
X96 B A
G34
G35
B A
B A
A
X98
B
D0033440
A
X99
B
G25 Para a cablagem da linha do tejadilho 0.011.3606.4/50 X93 Resistência esquerda
G34 Conector de união X95 Interruptor da velocidade das ventoinhas
G35 Conector de união X96 Resistência direita
RL50Relé de activação da 3ª velocidade do ventilador eléctrico X98 Ventilador eléctrico esquerdo
RL51Relé de activação da velocidade máxima X99 Ventilador eléctrico direito
do ventilador eléctrico
0.010.2554.2
40-187
0.010.2554.2
5. CABLAGENS CABLAGEM DO AQUECIMENTO (ALTA VISIBILIDADE) (2/2)
G25
X93 RL51
X98 GND
+ CHIAVE
M
87b 87 86 85 30
BR 2.5
R 2.5
N 0.5
C6
S1.5
A1
BR 2
AR 2
V 1.5
R 2.5
N 2.5
N6
C6
G34
N 2.5
BR 2.5
N 2.5
R 2.5
G35
GL2
N 0.5
AR 2
B1.5
B 1.5
C 2.5
A 1.5
C4
R 2.5
N 2.5
LR 2
S1.5
V 1.5
GL2
R2
A1
30 85 86 87 87b
I II III IV C
M RL50
X99 X96
X95
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
D0024591
0.010.2554.2
40-188
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
1 X95
F0088301
2 RL51
RL50
F0088341
G25
F0088331
40-189
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DO AQUECIMENTO (ALTA VISIBILIDADE)
4 3
4
5
X93-X96
2
1
X98-X99
F0028342
5 D0024570
5
G34-G35
F0028352
0.010.2554.2
40-191
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.009.7853.3/20
5. CABLAGENS CABLAGEM DA VENTOINHA DO PERMUTADOR DO AR CONDICIONADO (STANDARD) (1/2)
X107
X104
RL55 X105
G18
D0006621
0.009.7853.3/20
40-193
0.009.7853.3/20
5. CABLAGENS CABLAGEM DA VENTOINHA DO PERMUTADOR DO AR CONDICIONADO (STANDARD) (2/2)
X107
X104
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE X105
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
WHITE
BIANCO
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
RL55 3 2 1 1
AN 2.5 AN 1
30
85 87 86
N 2.5
A 2.5
CB 1
CB 1
VN 1
N1
V1
87
A 2.5
V1
N 2.5
N1
2 1
G18
4 3
AN 2.5
VN 1
D0006631
0.009.7853.3/20
40-194
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DA VENTOINHA DO PERMUTADOR DO AR CONDICIONADOR(STANDARD)
1
2
1
X104
X107
F0028211
D0007121
3
RL55
X105
F0028221
3 CONDICIONADOR(STANDARD)
G18
F0027342
0.009.7853.3/20
40-195
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.010.2153.2
5. CABLAGENS CABLAGEM DO AR CONDICIONADO (CABINA STANDARD)
X100 X101
G21
N 2.5
C 2.5
BV 0.5
NZ 0.5
G21 CB 1
B 0.5
N 2.5
G22
M R 2.5
B 0.5
B 0.5
X100 X103
RL53
MN 1.5
MN 1.5
RN 1.5
BV 0.5
NZ 0.5
R 2.5
B 0.5
C 2.5
CB 1
LR 1
LR 1
C1
L M H B L 30 85 86 87
TF 3
2
G22 1
X101 0
RL53
X102
X102
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
D0032500
X103
0.010.2153.2
40-197
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DO AR CONDICIONADO (CABINA STANDARD)
1 X100
1
G22
X101
G21
F0028231
X103
X102 RL53
D0032480
0.010.2153.2
40-199
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.010.2560.0
5. CABLAGENS CABLAGEM DO AR CONDICIONADO (ALTA VISIBILIDADE) (1/2)
G25
RL50 RL51 RL52
G21
X94
A B 85 86 30 87 87b 85 86 30 87 87b 85 86 30 87 87a 3 2 1
1
5
2
4
X95
3
X93
3
4
2
5
1
5
4
3
B A 2
1
X97 X96 B A
G34
G35
B A
B A
A
X98
B
D0024611
A
X99
B
G21 Para a cablagem da linha do tejadilho 0.011.3606.4/50 X93 Resistência esquerda
G25 Para a cablagem da linha do tejadilho 0.011.3606.4/50 X94 Interruptor de activação do A/C
G34 Conector de união X95 Interruptor da velocidade das ventoinhas
G35 Conector de união X96 Resistência direita
RL50Relé de activação da 3ª velocidade do ventilador eléctrico X97 Termostato de regulação da temperatura do ar condicionado
RL51Relé de activação da velocidade máxima do ventilador eléctrico X98 Ventilador eléctrico esquerdo
RL52Relé do compressor e arranque na 1ª velocidade do A/C X99 Ventilador eléctrico direito
0.010.2560.0
40-201
0.010.2560.0
5. CABLAGENS CABLAGEM DO AR CONDICIONADO (ALTA VISIBILIDADE) (2/2)
RL51 RL50
X98 X93 GND
+ CHIAVE
M
87b 87 86 85 30 87b 87 86 85 30
B 1.5
BR 2.5
R 2.5
N 0.5
C6
GL2
N 0.5
AR 2
G25
S1.5
C4
V 1.5
BR 2
AR 2
A1
R 2.5
N 2.5
N6
C6
G34
N 2.5
BR 2.5
G21
CB1
PRESSOSTATO
V0.5
B0.5
7.5A C
N 2.5
R 2.5
G35
C1.5
A1.5
N 0 .5
CB1
V0.5
B 1.5
C 2.5
A 1.5
S 1.5
R 2.5
N 2.5
LR 2
VN 0.5
VN 0.5
C 0.5
B 0.5
V 1.5
GL2
R2
A1
30 85 86 87 87b
I II III IV C
X99 X96
X95 RL52 X94 X97
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
D0024621
0.010.2560.0
40-202
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
X94
F0028312
2 X95
F0088301
3
RL52
RL50
RL51
F0088311
40-203
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
4
G21
G25
F0088321
5
X93-X96
X98-X99
F0028342
G34-G35
F0028352
40-204
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DO AR CONDICIONADO (ALTA VISIBILIDADE)
1
6
3 4 5
2
1
6
X97
F0028382
D0024640
0.010.2560.0
40-205
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.011.3610.3/20
5. CABLAGENS CABLAGEM DA VENTOINHA DO PERMUTADOR DO AR CONDICIONADO (ALTA VISIBILIDADE) (1/2)
X104
G24
1 2 3 4 3 2 6
A B A B
5 6 7 8
1 4
X105 X106
RL54 RL55
85 87 87 85 87 87
86 30 86 30
D0006862
0.011.3610.3/20
40-207
0.011.3610.3/20
5. CABLAGENS CABLAGEM DA VENTOINHA DO PERMUTADOR DO AR CONDICIONADO (ALTA VISIBILIDADE) (2/2)
X105 X106
X104
AN 1.5 AN 1.5
3 2 6
A B A B
RL54 RL55
1 4
30 30
85 87 86 85 87 86
C1 R1 CB 1 R1
N 2.5
N 1.5
A 1.5
L 1.5
87 87
CB 1
VN 1
C1
N1
V1
A 1.5
L 1.5
V1
N 1.5 N 1.5
N 1.5 N1
N 1.5
1 2 3 4
G24 5 6 7 8
AN 1.5 AN 1.5
AN 1.5
VN 1
R1
R1
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
D0006872 Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
0.011.3610.3/20
40-208
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DA VENTOINHA DO PERMUTADOR DO AR CONDICIONADO (ALTA VISIBILIDADE)
1
3
3
1 2
RL54
RL55
F0027082
D0007110
G24
F0027092
3 X106
X105
X104
F0028192
0.011.3610.3/20
40-209
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.009.7851.4/50
5. CABLAGENS CABLAGEM DOS FARÓIS DE TRABALHO (CABINA STANDARD) (1/2)
X76
X77
G19
X78 G26
X79
0.009.7851.4/50
40-211
0.009.7851.4/50
5. CABLAGENS CABLAGEM DOS FARÓIS DE TRABALHO (CABINA STANDARD) (2/2)
GN 1.5
X78
N 1.5
N 1.5 GN 1.5
1
GN 1.5
2
N 1.5
N 1.5 HN 1
3
G 1.5
N 1.5 M 1.5
X76
4
N 1.5
G19
G 1.5
X77
N 1.5
M 1.5
G26
N 1.5
N 1.5
1
X108
2
HN 1
D0006781
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
0.009.7851.4/50
40-212
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
1 X77-X78
X76-X79
F0027202
G19
F0027271
G26
F0027181
40-213
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DOS FARÓIS DE TRABALHO (CABINA STANDARD)
4 X80
5
F0027172 4
3
5
2
D0007000
X108
F0027281
0.009.7851.4/50
40-215
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.011.3595.3/10
5. CABLAGENS CABLAGEM DOS FARÓIS DE TRABALHO (ALTA VISIBILIDADE)
X76
1
X79 G19
2
3
4
GND7
X78
X77
GN 1.5
X78
1
N 1.5
2
G19
3
4
G 1.5
X76
N 1.5
GND7
G 1.5
X77
N 1.5
D006842.
G19 Para a cablagem da linha do tejadilho X77 Farol de trabalho dianteiro esquerdo
0.009.7850.4/50 ou 0.011.3606.4/50 X78 Farol de trabalho traseiro esquerdo
GND7Ponto de massa 7 X79 Farol de trabalho traseiro direito
X76 Farol de trabalho dianteiro direito
0.011.3595.3/10
40-217
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DOS FARÓIS DE TRABALHO (ALTA VISIBILIDADE)
1 X77-X78
X76-X79
3
F0027202
2
GND7
D0006950.
F0027212
G19
F0027221
0.011.3595.3/10
40-219
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.010.5582.3
5. CABLAGENS CABLAGEM DOS FARÓIS DIANTEIROS (VERSÃO COM CABINA)
G4
X74 X75
D0006721
0.010.5582.3
40-221
0.011.0924.3
5. CABLAGENS CABLAGEM DOS FARÓIS DIANTEIROS (SILENCIADOR DE DESCARGA VERTICAL)
G4
G29 G31
G28 G30
D0033850
0.011.0924.3
40-222
0441.1923.4
5. CABLAGENS CABLAGEM DOS FARÓIS DIANTEIROS INFERIORES NA CABINA (SILENCIADOR DE DESCARGA VERTICAL)
G30 (SX) N1
X74 (DX)
HR0.75
HR0.75
X75 (SX)
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
D0015575
0441.1923.4
40-223
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES I
F0027591
1
2 2
G4
F0113000
G28
3 3
G32-G33
G31
X74-X75
G29 2
G30
3
0.010.5582.3
F0113060
0.011.0924.3
0441.1923.4
D0033430
40-225
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.011.3597.3
5. CABLAGENS CABLAGEM DO LIMPA-VIDROS DA FRENTE (ALTA VISIBILIDADE)
G-R 1
G-R 1
M-N 1
V-N 1
R-N 1 G-R 1
(+AZZ) (+MOT)
X81 G20
V-N 1 M-N 1 V-N 1
(AZZ.) (GND) R-N 1
M-N 1
R-N 1
G-R (+MOT) G
V-N (AZZ.) N
D0006832
0.011.3597.3
40-227
0.011.3743.3
5. CABLAGENS CABLAGEM DAS BOMBAS DO LAVA-VIDROS
X82 X83
1 2 1 2
2
1
G17 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE
3
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
2
1
C 1.5 X83
1
AR 1.5
G17 2
N 1.5 N1
3 1
X82
2
D0006821
0.011.3743.3
40-228
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DO LIMPA-VIDROS DA FRENTE (ALTA VISIBILIDADE) E BOMBAS DO LAVA-VIDROS
1
G17 1
G20
F0027112
X81 D0006940
F0027122
2 3
3
X83
X82
F0027131 0.011.3597.3
0.011.3743.3
40-229
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.011.3596.3/40
5. CABLAGENS CABLAGEM DAS COLUNAS, RÁDIO, LIMPA-VIDROS TRASEIRO, FAROL ROTATIVO E RELÓGIO (ALTA VISIBILIDADE)
CABLAGEM DAS COLUNAS, RÁDIO, LIMPA-VIDROS TRASEIRO, FAROL ROTATIVO E RELÓGIO (ALTA VISIBILIDADE)
1
2
G23
3
3
GND7
X89
4 3 2 1
N1
R1
A1
G23
M 1.5
1
HN 1
2
R1
3
A1
4
N1
N 1.5
N1
GND7
X86 X84
2xR 1
X85
M 1.5
N 1.5
N 1.5
CN 1
BN 1
BN 1
HN 1
CN 1
1 2
C1
B1
B1
N1
C1
3 4 X87 3 4
1 2
1 2
1 2
X87
X88
D0006812
0.011.3596.3/40
40-231
0.012.9909.4
5. CABLAGENS CABLAGEM DO FAROL ROTATIVO
G26 X80
M 1.5
G26 X80
N 1.5
D0033420
0.012.9909.4
40-232
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
1
GND7
G23
F0027142
2
X84-X86
F0027152
X85
F0027162
40-233
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DAS COLUNAS, RÁDIO, LIMPA-VIDROS TRASEIRO, FAROL ROTATIVO E RELÓGIO (ALTA VISIBILIDADE)
1 2
F0027172
5
4
5
G26
6
D000693
F0027181
6
X88
X87
X89
F0027192 0.011.3596.3/40
0.012.9909.4
40-235
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.011.3743.3
5. CABLAGENS CABLAGEM DA BOMBA DO LAVA-VIDROS
X82 X83
1 2 1 2
2
1
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
2
1
C 1.5 X83
1
AR 1.5
G17 2
N 1.5 N1
3 1
X82
2
D0006821
0.011.3743.3
40-237
0.010.4516.3
5. CABLAGENS CABLAGEM DO LIMPA-VIDROS DA FRENTE (STANDARD)
G-R 1
M-N 1
G-R 1 V-N 1
(+MOT) (AZZ.)
R-N 1 G-R 1
R-N 1
(+AZZ) (+MOT)
(+AZZ)
X81 G20 3 2 1
V-N 1 M-N 1
(AZZ.) (GND) V-N 1 6 5 4
M-N 1
(GND)
R-N 1
D0006741
0.010.4516.3
40-238
0.011.0729.4/10
5. CABLAGENS CABLAGEM DAS COLUNAS (STANDARD)
X90
X91 X92
D0006761
X90 Auto-rádio
X91 Coluna esquerda
X92 Coluna direita
0.011.0729.4/10
40-239
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES
X81
F0027122
G20
F0027241
3 X90
F0027251
40-241
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DA BOMBA LAVA-VIDROS
X91-X92
F0027261
5 3
X83
2
X82
F0027131
6
D0006990
G17
0.011.3743.3
F0028061 0.010.4516.3/1
0.011.0729.4/10
40-243
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
Der Nachdruck des Textes und der Abbildungen ist, auch auszugsweise, verboten.
La reproduction du présent ouvrage, du texte et des ìllustratìons, mème partìelle est interdite.
Text and illustrations herewith enclosed may not be reproduced, not even in part and by any means.
Der zeitliche Unterschied zwischen der Aktualisierung der Druckschriften und der Durchführung technischer Verände-
rungen (die ständig vorgenommen werden, um immer hochwertigere Erzeugnisse auf den Markt zu bringen) erfordern
aus Gründen der Korrektheit des Hinweises, dass die in dieser Ausgabe enthaltenen Daten jederzeit geändert werden
können und deshalb unverbindlich sind.
Le temps qui s’écoule entre la mise à jour en impression et les modifications techniques (ces dernières changeant con-
tinuellement afin d’offrir aux utilisateurs des produits toujours plus qualifiés) nous oblige a vous signaler que les
données de la présente publication pourraient être susceptibles de variations. Elles sont données sans engagement de
notre part.
Because of the possible time lag between the introduction of technical modifications (an on-going process the aim of
which is to offer products which are being continually improved) and the latest update of the manual, we must point out,
for the sake of correctness,that the data contained in this edition are liable to change at any time and are therefore not
binding.
La differenza tra i tempi di aggiornamento in stampa e i tempi delle modifiche tecniche (variando queste ultime conti-
nuamente, ciò al fine di offrire prodotti sempre più qualificati) impongono di dichiarare, per correttezza, che i dati con-
tenuti nella presente edizione sono suscettibili di variazione in qualsiasi momento e che quindi non sono impegnativi.
La diferencia entre los tiempos necesarios para poner al dia la impresiòn y los tiempos de las modificaciones tècnicas
(las que se verifican continuamente, con el objeto de ofrecer productos cada vez màs calificados) nos imponen
declarar, por corrección, que los datos contenidos en la presente ediciòn estàn sujetos a variaciones en cualquier mo-
mento y que portanto no son obligativos.
A diferença entre os tempos necessãrrios para actualizar a impressão e os tempos das modificacões técnicas (que se
verificam continuamente, a fim de oferecer um produto cada vez mais qualificado), obrigam-nos a declarar, que os da-
dos contidos neste manuel são susceptiveis de variacão em qualquer momento e que portanto não são vinculatórios.
NOTAS