Você está na página 1de 805

MANUAL DE OFICINA

Sede e Direzione:
V.le Ing. F. Cassani, 15
24047 Treviglio (BG)
Tel. 0363/4211
www.same-tractors.com

DORADO 66
DORADO 76
DORADO 86

Power Shuttle
INTRODUÇÃO

INTRODUÇÃO
Este manual de oficina foi preparado quer para a instrução dos técnicos de reparação,
quer como guia prático para melhorar a qualidade das reparações.
O manual fornece aos técnicos de reparação conhecimentos precisos sobre o tractor,
indicações sobre como fazer o diagnóstico correcto de avarias e fazer intervenções em
segurança, descrevem-se os métodos e as condições necessárias para um controlo
adequado das dimensões e/ou do estado das peças sujeitas a reparação e, por fim,
indicam-se os produtos a usar, os binários de aperto, os dados de regulação ou ajuste.
O material fornecido neste manual é de natureza técnica reservada e destina-se aos
Concessionários, que serão atempadamente informados sobre variações de natureza
meramente técnica a que os tractores estão sujeitos, através do envio de fascículos
com modificações, actualizações, acréscimos relativos a dispositivos opcionais.
É proibido aos técnicos e seus colaboradores difundir, reproduzir ou comunicar a
terceiros as noções aqui descritas sem a autorização escrita do fabricante, que é o
proprietário exclusivo e que se reserva o direito de actuar de acordo com a legislação
em vigor.

00-1
SEGURANÇAS GERAIS

NOTAS DE SEGURANÇA
As reparações feitas correctamente são muito importantes para o regular funcionamento dos
tractores entregues ao concessionário para a reparação ou revisão.
As técnicas de controlo e as reparações aconselhadas e descritas neste manual são métodos
eficazes e seguros para obter um bom funcionamento.
Algumas operações requerem a utilização de ferramentas especiais e específicas; podem ser
encomendadas junto do fabricante, que as estudou especificamente para o fim a que se
destinam.
NÃO USE FERRAMENTAS IMPROVISADAS; de facto, podem criar condições de perigo e nem
sempre correspondem às funções para as quais são concebidas e usadas.
Para prevenir acidentes com os operadores, os símbolos e são usados para assinalar as
precauções de segurança. As advertências que acompanham estes símbolos devem ser sempre
seguidas atentamente.
Se aparecer ou previr uma situação de perigo, considere antes de mais a segurança e tome as
acções necessárias.

SEGURANÇAS GERAIS
1 - Mesmo que conheça perfeitamente a composição, o funcionamento e os
comandos do tractor, preste muita atenção quando fizer manobras ou
deslocações; lembre-se que o tractor entregue ao concessionário deve
ser reparado ou inspeccionado e, por isso, pode haver reacções
imprevisíveis.
2 - Antes de começar os trabalhos, limpe bem o tractor para remover lama, pó
e cascalho. Limpe bem a cabina para eliminar qualquer vestígio de óleo,
neve ou gelo dos degraus, dos puxadores e dos corrimões normalmente
usados para subir e descer.
3 - Quando subir ou descer do tractor, mantenha sempre três pontos de
contacto (de aderência ou de apoio) para não perder o equilíbrio e cair.
4 - Durante as operações de diagnóstico de avarias, preste atenção;
normalmente, esta fase é realizada por duas pessoas, que não devem
nunca estar à frente das rodas do tractor quando o motor está a trabalhar.
5 - Quando fizer verificações e reparações, use sempre roupas aderentes,
óculos e luvas adequadas às operações a realizar (limpeza, descarga de
líquidos, reparações).
Não se aproxime das partes em movimento com cabelos compridos
soltos, pois podem ficar presos e criar danos graves.
6 - Não deixe que pessoas estranhas se aproximem do tractor; estas devem
permanecer a uma distância de segurança.
7 - Mantenha-se afastado das partes em movimento; com o motor ligado,
algumas peças ficam pouco visíveis e, mesmo que estejam protegidas,
podem representar um potencial perigo de enredamento.
8 - Quando ligar o motor, certifique-se que o ambiente está bem ventilado
para evitar a concentração de gases tóxicos; aplique sempre dispositivos
de evacuação forçada de fumo no tubo de escape.

00-3
SEGURANÇAS GERAIS

9 - Nunca ponha o motor a trabalhar sem as protecções montadas; todas as


operações de reparação e/ou regulação devem ser feitas com o motor
desligado.
10 - Não faça reabastecimentos de combustível, óleo ou líquido de
refrigeração com o motor ligado.
11 - Durante os abastecimentos de combustível ou lubrificante, não fume e
certifique-se de que não existem chamas livres nas proximidades. Não
recarregue o acumulador a bordo do tractor.
12 - Antes de verificar ou retirar o acumulador, desligue o motor e tire a chave
de ignição.
13 - Retire o acumulador e faça a recarga num local bem ventilado e com uma
temperatura superior a 0°C.
14 - Durante as verificações e a recarga do acumulador, não fume e não se
aproxime com chamas vivas, já que o hidrogénio libertado durante as
reacções químicas pode explodir.
15 - O líquido (electrólito) contido no acumulador é perigoso para a pele e
sobretudo para os olhos; por este motivo, quando fizer as verificações do
acumulador, use sempre luvas e óculos de segurança com protecções
laterais.
Se, acidentalmente, entrar em contacto com o electrólito, lave
imediatamente e com insistência as partes contaminadas com água; se a
contaminação atingir também o vestuário, substitua-o o mais depressa
possível.
Se, acidentalmente, ingerir electrólito, beba muita água, leite, óleo vegetal
e anti-ácidos, tais como magnésio, bicarbonato, etc. e procure
rapidamente um médico.
16 - Se tiver de fazer operações nos circuitos eléctricos, desligue os terminais
do acumulador.
IMPORTANTE!
Desligue primeiro o terminal negativo (--) e depois o terminal positivo (+);
após as operações, ligue primeiro o pólo positivo (+) e depois o negativo
(--).
17 - Se tiver de fazer trabalhos de soldadura em arco (permitidos
excepcionalmente a alfaias ligadas ao tractor), desligue os terminais do
acumulador, todos os conectores das centralinas electrónicas e o
alternador.
18 - Quando abastecer ou mudar os lubrificantes, use sempre luvas
impermeáveis.
19 - Não use vestuário contaminado por óleo do motor ou óleo dos circuitos
hidráulicos; o contacto prolongado com a pele pode ser prejudicial e
provocar alergias.
20 - O óleo do motor e o óleo dos circuitos hidráulicos devem ser considerados
resíduos especiais; recupere os lubrificantes e elimine-os de acordo com
as normas em vigor.
21 - Antes de intervir nos circuitos hidráulicos e pneumáticos, descarregue as
pressões residuais.

00-4
SEGURANÇAS GERAIS

22 - Antes de intervir nos circuitos hidráulicos e no motor, aguarde que o óleo e


a água arrefeçam.
23 - Durante as operações de montagem e desmontagem de alguns grupos, é
necessário apoiar o tractor; use cavaletes, macacos ou blocos adequados
ao peso a
suportar e ponha-os em triângulo para evitar viragens.
24 - Para levantar componentes pesados, use uma roldana ou uma grua.
Certifique-se que os cabos metálicos, as correntes ou faixas de fibra não
estão gastos e os ganchos não estão danificados.
25 - Use sempre equipamento de elevação que possa suportar facilmente o
peso dos grupos a remover e ligue-os correctamente.
26 - Quando levantar ou suportar um grupo ou uma parte do tractor, proceda
lentamente para evitar oscilações perigosas e colisões com outras peças.
27 - Nunca trabalhe em peças ou grupos suspensos na roldana ou na grua.
28 - Se retirar os parafusos de grupos que possam cair, deixe sempre dois
parafusos em posições opostas para segurança; retire estes parafusos só
depois de prender o grupo a um suporte de elevação ou depois de pôr
blocos de suporte.
29 - Se derramar óleo ou combustível no chão durante as operações de
remoção ou desmontagem, limpe o mais depressa possível para evitar
quedas dos operadores e incêndios.
30 - Se retirar cablagens ou cabos eléctricos, certifique-se que na fase de
montagem ficam colocados com as fixações originais, para evitar danos
devido às vibrações do tractor.
31 - Para verificar o alinhamento entre dois orifícios, nunca meta os dedos ou
as mãos; use pinos em material suave.
32 - Na fase de instalação de grupos ou peças, use sempre os binários de
aperto indicados nas tabelas gerais; os binários de aperto indicados nos
parágrafos relativos à montagem são binários específicos cujos valores
foram determinados experimentalmente e devem ser respeitados.
33 - Em caso de instalação de peças sujeitas a fortes vibrações ou que rodem
a alta velocidade, tenha especial atenção no controlo final da instalação.

00-5
PRECAUÇÕES A TOMAR DURANTE OS TRABALHOS

PRECAUÇÕES A TOMAR DURANTE OS TRABALHOS

★ Quando desmontar ou montar uma peça, respeite sempre as seguintes


precauções gerais.

1. PRECAUÇÕES PARA A DESMONTAGEM


• Salvo indicação em contrário, baixe as alfaias até ao solo.
• Depois de desligar os tubos do sistema hidráulico e do sistema de
alimentação de combustível, instale tampas para evitar a entrada de
impurezas.
• Antes de remover um cilindro, introduza completamente o pistão e
bloqueie-o nesta posição com uma braçadeira.
• Use um recipiente com capacidade suficiente para a recuperação de óleo,
líquido refrigerante ou combustível.
• Antes de retirar uma peça do tractor, verifique as marcas de alinhamento
que indicam a posição de montagem correcta. Se necessário, faça mais
marcas para evitar uma montagem incorrecta.
• Durante a desmontagem dos conectores, segure bem os conectores para
evitar forçar os cabos eléctricos.
• Se necessário, marque os cabos eléctricos e os tubos para evitar trocas
durante a montagem.
• Verifique o número e a altura dos calços e ponha-os num local seguro.
• Para levantar o tractor ou partes dele, use alfaias adequadas ao peso do
componente.
• Quando usar argolas para remover peças do tractor, certifique-se que não
estão deformados; aperte-os completamente e depois alinhe a direcção
do olhal com o gancho de elevação.
• Antes de retirar uma peça, limpe bem a zona envolvente e, depois cubra-
a para evitar a entrada de sujidade e pó.

2. PRECAUÇÕES PARA A MONTAGEM


• Aperte porcas e parafusos de acordo com os binários de aperto
especificados.
• Monte os tubos flexíveis e as cablagens tendo cuidado para não prendê-
los ou torcê-los.
• Substitua as juntas, os anéis OR, as cavilhas e os anéis de paragem de
segurança por peças novas; certifique-se que as hastes das cavilhas
estão afastadas e dobradas e que as cavilhas estão bem fixas.
• Depois de montar os anéis elásticos, certifique-se que estão bem fixos.
• Quando tiver de vedar roscas, limpe a peça removendo o óleo e a massa,
depois aplique poucas gotas de adesivo para cobrir uniformemente a
rosca.

00-6
PRECAUÇÕES A TOMAR DURANTE OS TRABALHOS

• Para aplicar os vedantes, limpe a superfície, retire os restos de óleo e


massa, certifique-se que não está amolgada ou suja, depois aplique o
vedante de modo uniforme, contornando completamente eventuais furos.
• Limpe todas as peças, retire sujidade, oxidações, depósitos de carbono,
rebarbas e amolgadelas.
• Aplique uma fina camada de óleo do motor em todas as partes móveis.
• Quando montar os conectores do sistema eléctrico, retire os vestígios de
óleo, pó ou água que possam ter entrado entre os contactos e ligue-os
correctamente; quando previsto, force os conectores até encaixarem
perfeitamente.
• Na fixação de peças entre si, aperte os parafusos de maneira uniforme,
seguindo uma sequência cruzada e alternada.

3. PRECAUÇÕES A TOMAR NO FINAL DAS OPERAÇÕES DE


DESMONTAGEM/MONTAGEM
• Se tiver descarregado o líquido de refrigeração, aperte o bujão de
drenagem e deite líquido novo até atestar. Ligue o motor para fazer circular
o líquido no sistema de refrigeração e depois ateste.
• Quando desmontar aparelhos hidráulicos, deite óleo até ao nível indicado.
Ligue o motor para fazer circular o óleo nos circuitos hidráulicos e depois
ateste.
• Quando retirar a eventual bomba de caudal variável, ligue o tubo de
drenagem e encha a carcaça pelo bujão.
• Depois de montar de novo caixas articuladas, articulações de cilindros e
eixos de transmissão, faça uma lubrificação completa.

00-7
INSTRUÇÕES PARA A ELEVAÇÃO

INSTRUÇÕES PARA A ELEVAÇÃO

Os grupos do tractor com peso superior a 25 kg ou de grandes dimensões devem ser apoiados ou removidos com
um suporte de elevação e cabos metálicos ou faixas em poliéster.
Na secção relativa à Remoção e Instalação dos grupos, a nota sobre o peso a levantar é indicada com o símbolo

CABOS METÁLICOS - FAIXAS


• Use cabos ou faixas em poliéster adequados ao peso das partes a levantar; consulte as seguintes tabelas:

CABOS METÁLICOS FAIXAS EM POLIÉSTER


(standard do tipo «S» ou «Z» torcidos) (com olhais - simples)
Capacidade (kg) Capacidade (kg)
Ø cabo Largura
mm 60° 90° (mm) 60° 90°

8 650 620 500 25 500 400 860 700


10 1000 1740 1420 50 1000 800 1730 1410
12 1450 2500 2050 62 1250 1000 2160 1760
14 2000 3460 2820 75 1400 1120 2420 1980
16 2600 4500 3670 100 2000 1600 3460 2820
18 3300 5710 4660 150 2500 2000 4330 3530

NOTA. A capacidade é calculada com um coeficiente de segurança.


• Ligue os cabos e as faixas ao gancho de elevação na parte central; o engate dos cabos nas extremidades pode fazer
com que a carga deslize durante a elevação.
• Nunca pendure uma carga pesada num único cabo; use sempre dois ou três cabos simétricos.
A suspensão num único cabo pode fazer com que a carga rode e o cabo fique destorcido, ou que a carga deslize da
posição de enrolamento; estas possibilidades podem provocar acidentes graves.
• Não levante uma carga pesada quando as duas secções dos cabos tiverem um grande ângulo de suspensão.
A carga permitida (kg) diminui quando o ângulo aumenta; a tabela abaixo indica a variação de carga permitida (em
função do ângulo de suspensão), para dois cabos Ø 10 mm com uma capacidade de 1000 kg cada.

2000
1900
1700
2000
Load capacity: kg

1400

1000
1000
500

30° 60° 90° 120° 150°


Angle of suspension: ␣

00-8
ESTRUTURA DO MANUAL

ESTRUTURA DO MANUAL

SECÇÃO 00 Contém as normas de segurança gerais, o modo de leitura e actualização


do manual, os símbolos usados e os produtos necessários ao reparador,
binários de aperto standard e uma tabela com os valores para a
conversão das unidades de medida.

SECÇÃO 10 Contém as descrições técnicas e os funcionamentos mecânicos e


hidráulicos dos grupos que compõem o tractor, o nome dos
componentes, esquemas hidráulicos e dados técnicos relativos às
características gerais.

SECÇÃO 20 Contém as instruções de utilização do software necessário para a


configuração do tractor e do motor e para a leitura de diagnóstico das
eventuais avarias.

SECÇÃO 30 Contém os modos de intervenção, controlos e regulações que podem ser


feitos em grupos externos; para as operações descritas nesta secção
não é preciso retirar os grupos que formam o corpo do tractor e a cabina.

SECÇÃO 40 Contém as informações e os esquemas relativos aos sistemas eléctricos


e electrónicos do tractor

ATENÇÃO!
O manual não contém as partes relativas ao motor, sendo para isso necessário
consultar os seguintes manuais:
307.1103.1.5 Italiano
307.1103.5.5 Alemão
307.1103.3.5 Inglês
Motor 1000/3/4/6
307.1103.2.5 Francês
307.1103.4.5 Espanhol
307.1103.7.5 Português

00-9
MÉTODO DE CONSULTA DO MANUAL

MÉTODO DE CONSULTA DO MANUAL

1. Remoção e instalação dos grupos montados


(1) Quando remover ou instalar grupos montados, a ordem detalhada dos trabalhos e as técnicas a usar são
descritas nas operações de remoção; se a ordem dos trabalhos de instalação for exactamente contrária à da
remoção, não é descrita.
(2) Qualquer técnica especial usada apenas na instalação é indicada com o símbolo 1 ; o mesmo símbolo
aparece no final de cada fase importante da operação de remoção para indicar a que peça se refere a
informação.
Ex.:REMOÇÃO DO GRUPO: ............................................. Título da operação
: ............................................................................. Normas de segurança a adoptar durante a operação
descrita.
1 - Tire a peça (1): ........................................................ Fase do procedimento
★: ................................................................................. Técnica ou ponto importante a recordar quando se faz
uma operação de desmontagem
2 - Desligue (2) ............. 1 : .................................... Indica que existem informações técnicas a usar durante
a instalação
.......... : .............................................................. Recuperação do óleo, líquido ou combustível e
quantidade a recuperar
Ex.:INSTALAÇÃO DO GRUPO:......................................... Título da operação
• Instale seguindo a ordem inversa à desmontagem

1 : .......................................................................... Técnica a usar durante a instalação.


★: ................................................................................. Técnica ou ponto importante a recordar quando se
instala.
• .......... : ............................................................ Enchimento de óleo ou líquido e quantidades
2. Tome as precauções gerais durante a remoção ou a instalação dos grupos e siga também as «PRECAUÇÕES A
TOMAR DURANTE OS TRABALHOS».
Certifique-se sempre que estas precauções são cumpridas.

3. Lista das ferramentas especiais


(1) Para saber os pormenores das descrições, código e quantidade de cada ferramenta (T1, T2, etc.) mencionada
nos procedimentos operativos, consulte a lista «FERRAMENTAS ESPECIAIS».

4. Binários de aperto
1 - Nos procedimentos operativos, o símbolo mostra um binário de aperto específico que foi determinado na
fase experimental e deve ser absolutamente respeitado.
2 - Se não aparecer nenhum símbolo, os valores de binário a utilizar estão indicados na Secção 00 deste manual.

00-10
COMO LER E ACTUALIZAR O MANUAL

COMO LER E ACTUALIZAR O MANUAL

1. ACTUALIZAÇÃO DO MANUAL
Qualquer acréscimo, correcção ou modificação deve ser enviada aos Centros Autorizados.
Antes de começar qualquer trabalho de reparação ou revisão, veja as informações mais actualizadas, pois podem
conter dados suplementares em relação à edição anterior.

2. MÉTODO DE ARQUIVO DAS ACTUALIZAÇÕES


1- Verifique o número de página e insira-o por ordem progressiva como grupo ou como página no manual base.
Exemplo de leitura:
30 5

Progressive page number


Number of assembly described

2 - Páginas adicionais: estão indicadas com um traço (-) e um número progressivo após o número de página.
Exemplo:

30-5
30-5-1
Added pages
30-5-2
30-6
NOTA. A disposição das páginas adicionais não deve sobrepor-se às páginas existentes.
3 - Páginas de actualização da edição: estão indicadas com um número progressivo dentro de um círculo; este
símbolo está posicionado por baixo do número de página. Exemplo:
30-5
30-5-1 Existing page
30-5-1 Update page

30-5-2 Existing page

NOTA. Todas as páginas adicionais e de actualização estão indicadas na lista das páginas que compõem
o manual; esta lista é enviada com cada actualização e deve substituir a anterior.

3. SÍMBOLOS USADOS NO MANUAL


Para facilitar a consulta do manual, as informações importantes para a segurança dos operadores e a qualidade do
trabalho a realizar estão indicadas com os símbolos mostrados na tabela seguinte.

Símbo- Símbo-
Artigo Notas Artigo Notas
los los
São necessárias medições de Lubrificaçã Partes que devem ser lubrificadas
segurança durante a execução do o com adesivos, lubrificantes, etc.
trabalho
Segurança É necessário adoptar medidas
especiais de segurança durante o Pontos onde se deve adicionar
t r a b al h o , j á q u e ex i s t e u ma Óleo, água ó l e o, á g ua o u c o mbu st í v el e
pressurização interna respectivas quantidades
É necessário adoptar precauções P o n t o s po r o n d e se d ev e
★ técni cas especi ai s ou outras
Atenção precauções durante o trabalho para
d es c a r r e g a r ó l e o , á g u a o u
Drenagem combustí vel e quanti dades a
respeitar os valores standard descarregar
Peso dos grupos principais. Partes onde é necessária uma
Peso Tenha atenção na escolha de cabos Binário de atenção especial quanto ao binário
de elevação, é necessário um aperto de aperto durante a instalação ou a
suporte para poder trabalhar, etc. montagem

00-11
BINÁRIOS DE APERTO

BINÁRIOS DE APERTO

1. PARAFUSOS E PORCAS
Os binários de aperto específicos de elementos importantes e os apertos especiais a fazer estão indicados
nos parágrafos de montagem.
★ Os binários de aperto indicados referem-se à montagem de parafusos e porcas sem lubrificação, eventualmente
com rosca coberta com trava-roscas anaeróbicos.
Os valores indicados referem-se a apertos em materiais em aço ou ferro fundido; para materiais macios como
alumínio, cobre ou materiais plásticos, chapas ou painéis, os binários de aperto devem ser reduzidos em 50%.

CLASSE DO PARAFUSO
MEDIDA DO
PARAFUSO 8.8 10.9 12.9
Nm lb.ft. Nm lb.ft. Nm lb.ft.
M6x1 8,0 – 8,8 5.9 – 6.5 11,8 – 13,0 8.7 – 9.6 13,8 – 15,2 10.2 –11.2

M8x1,25 19,4 – 21,4 14.3 – 15.8 28,5 – 31,5 21.0 – 23.2 33,3 – 36,9 24.5 – 27.2

M10x1,5 38,4 – 42,4 28.3 – 31.2 56,4 – 62,4 41.6 – 46.0 67,4 – 74,4 49.7 – 54.8
ENTRE-EIXOS GROSSO

M12x1,75 66,5 – 73,5 49.0 – 54.2 96,9 – 107 71.4 – 78.9 115 – 128 84.8 – 94.3

M14x2 106 – 117 78.1 – 86.2 156 – 172 115,0 – 126,8 184 – 204 135.6 – 150.3

M16x2 164 – 182 120.9 – 134.1 241 – 267 117.6 – 196.8 282 – 312 207.8 – 229.9

M18x2,5 228 – 252 168.0 – 185.7 334 – 370 246.2 – 272.7 391 – 432 288.2 – 318.4

M20x2,5 321 – 355 236.6 – 261.6 472 – 522 347.9 – 384.7 553 – 611 407.6 – 450.3

M22x2,5 441 – 487 325.0 – 358.9 647 – 715 476.8 – 527.0 751 – 830 553.5 – 611.7

M24x3 553 – 611 407.6 – 450.3 812 – 898 598.4 – 661.8 950 – 1050 700.2 – 773.9

M27x3 816 – 902 601.4 – 664.8 1198 – 1324 882.9 – 975.8 1419 – 1569 1045.8 – 1156.4

M8x1 20,8 – 23,0 15.3 – 17.0 30,6 – 33,8 22.6 – 24.9 35,8 – 39,6 26.4 – 29.2

M10x1,25 40,6 – 44,8 29.9 – 33.0 59,7 – 65,9 44.0 – 48.6 71,2 – 78,6 52.5 – 57.9

M12x1,25 72,2 – 79,8 53.2 – 58.8 106 – 118 78.1 – 87.0 126 – 140 92.9 – 103.2
ENTRE-EIXOS FINO

M12x1,5 69,4 – 76,7 51.1 – 56.5 102 – 112 75.2 – 82.5 121 – 134 89.2 – 98.8

M14x1,5 114 – 126 84.0 – 92.9 168 – 186 123.8 – 137.1 199 – 220 146.7 – 162.1

M16x1,5 175 – 194 129 – 143 257 – 285 189.4 – 210.0 301 – 333 221.8 – 245.4

M18x1,5 256 – 282 188.7 – 207.8 375 – 415 276.4 – 305.9 439 – 485 323.5 – 357.4

M20x1,5 355 – 393 261.6 – 289.6 523 – 578 385.5 – 426.0 611 – 676 450.3 – 498.2

M22x1,5 482 – 532 355.2 – 392.1 708 – 782 521.8 – 576.3 821 – 908 605.1 – 669.2

M24x2 602 – 666 443.7 – 490.8 884 – 978 651.5 – 720.8 1035 – 1143 762.8 – 842.4

00-12
BINÁRIOS DE APERTO

2. UNIÕES
★ Os binários de aperto indicados referem-se à montagem das uniões em qualquer material.

Uniões de extremidades Uniões de extremidades Uniões de extremidades


Uniões de extremidades em em em
rectas
“T” “L” 90°

Rosca Chave Binário Chave Binário Chave Binário Chave Binário


Nm ±10% Nm ±10% Nm ±10% Nm ±10%
17 14 14 14 14 14
M10x1,25 14 14
19 14 17 14 17 14
M12x1,25 19 30 17 30 17 30 17 30
M14x1,5 19 40 19 40 19 40 19 40
ROSCAS MÉTRICAS

M16x1,5 22 48 22 48 22 48 22 48
M18x1,5 24 58 24 58 24 58 24 58
M20x1,5 27 65 27 65 27 65 27 65
M22x1,5 30 73 30 73 30 73 30 73
M26x1,5 36 95 36 95 36 95 36 95
M27x2 36 100 36 100 36 100 36 100
M33x2 41 160 41 160 41 160 41 160
M42x2 50 250 50 250 50 250 50 250
M48x2 60 305 60 305 60 305 60 305

17 13
G 1/8” 14 13 14 13 14 13
19 13
19 37
ROSCAS EM POLEGADAS

G 1/4” 19 37 19 37 19 37
22 37
G 3/8” 24 53 24 53 24 53 24 53
27 73
G 1/2” 27 73 27 73 27 73
30 73
G 3/4” 36 100 36 100 36 100 36 100
41 160
G 1” 41 160 41 160 41 160
46 160
G 1 1/4” 50 250 50 250 50 250 50 250
G 1 1/2” 60 305 60 305 60 305 60 305

00-13
BINÁRIOS DE APERTO

3. BUJÕES

Tampas de cabeça hexagonal Tampas roscadas com hexágono encaixado

Binário Binário
Rosca Chave Nm ±10% Chave Nm ±10%
M6x1 10 10 – –
M8x1 13 12 – –
M10x1 13 14 5 14
M10x1,25 13 14 – –
M10x1,5 13 14 – –
M12x1,25 17 30 – –
M12x1,5 17 30 6 30
M12x1,75 17 30 – –
M14x1,5 19 40 6 40
ROSCAS MÉTRICAS

M14x2 19 40 – –
M16x1,5 22 48 8 48
M16x2 22 48 – –
M18x1,5 17 58 10 58
M18x2,5 17 58 – –
M20x1,5 19 65 – –
M22x1,5 – – 12 73
M24x1,5 22 80 12 80
M24x2 22 80 – –
M27x2 22 100 – –
M28x1,5 – – 17 110
M30x1,5 22 130 – –
M32x1,5 – – 19 150
M35x1,5 – – 22 180
M40x1,5 – – 24 225

G 1/8” 14 13 – –
ROSCAS EM POLEGADAS

G 1/4” 19 37 – –
G 3/8” 22 53 – –
G 1/2” 19 73 – –
G 5/8” 22 85 – –
G 3/4” 22 100 – –

G 1” 22 160 – –

00-14
BINÁRIOS DE APERTO

4. UNIÕES COM VEDAÇÃO A 37°

Rosca Chave Binário Rosca Chave Binário


Nm ±10% Nm ±10%
7/16” - 20 14 13 1 3/16” - 12 36 138
1/2” - 20 16 19 1 5/16” - 12 38 155
9/16” - 18 17 28 1 5/8” - 12 50 215
3/4” - 16 22 47 1 7/8” - 12 60 290
7/8” - 14 27 76 2 1/2” - 12 75 345
32 110
1 1/16” - 12
36 110

5. UNIÕES PARA TUBOS COM OLHAL


★ Estes binários de aperto referem-se ao aperto da união com anilhas de cobre de vedação novas.
Bocais para uniões Bocais para uniões Bocais para uniões
de uma via de três vias de quatro vias

Rosca Chave Binário Chave Binário Chave Binário


Nm ±10% Nm ±10% Nm ±10%
M8x1 – – 12 14 – –
M8x1,25 13 14 – – – –
M10x1 – – 14 20 14 20
M10x1,25 13 20 – – – –
M12x1,25 17 30 – – – –
M12x1,5 – – 17 30 17 30
M14x1,5 19 40 19 40 19 40
M16x1,5 22 48 22 48 22 48
M18x1,5 22 58 24 58 24 58
M20x1,5 27 65 – – – –
M22x1,5 – – 27 73 27 73
M24x1,5 32 80 – – – –
M26x1,5 – – 32 95 32 95
M28x1,5 36 110 – – – –
M30x1,5 – – 36 130 36 130
M35x2 41 180 – – – –
M38x1,5 46 200 46 200
M42x2 50 250 – – – –
M45x1,5 – – 55 280 55 280
M50x2 60 320 – – – –
M52x1,5 – – 60 320 60 320
M65x2 – – 75 450 75 450

00-15
MATERIAIS TRAVA-ROSCAS, ADESIVOS, VEDANTES E DE LUBRIFICAÇÃO

MATERIAIS TRAVA-ROSCAS, ADESIVOS, VEDANTES E


DE LUBRIFICAÇÃO

FUNÇÃO DENOMINAÇÃO DESCRIÇÃO

Loctite 222 Produto anaeróbico adequado à vedação fraca de parafusos e porcas de fixação, de
Cor: púrpura regulação e de precisão.
fluorescente opaco Deve ser usado depois de retirar qualquer vestígio de lubrificante com o activador específico.

Produto anaeróbico adequado para prevenir o desaperto de qualquer tipo de parafusos e


Loctite 242 porcas e como substituição de bloqueios mecânicos.
TRAVA-ROSCAS

Cor: azul
Usado para a travagem de média resistência.
fluorescente
Deve ser usado depois de retirar qualquer vestígio de lubrificante com o activador específico.

Loctite 243 Produto alternativo ao tipo 242 que, sendo compatível com óleo, não necessita da activação
Cor: azul
de superfícies ligeiramente lubrificadas.
fluorescente opaco

Produto anaeróbico para a travagem de alta resistência de peças roscadas, parafusos e


Loctite 270 prisioneiros que normalmente não devem ser desmontados.
Cor: verde
A desmontagem das peças pode ter que ser feita com aquecimento a cerca de 80°C.
fluorescente
Deve ser usado depois de retirar qualquer vestígio de lubrificante com o activador específico.
DESENGORDURANTES E

Produto para o desengorduramento e a limpeza de peças antes da aplicação de produtos


Loctite 703 anaeróbicos Loctite; após a secagem espontânea, permite uma polimerização uniforme dos
trava-roscas
ACTIVADORES

Produto específico para o tratamento de superfícies pouco activas no que diz respeito aos
produtos anaeróbicos de polimerização lenta (série 5 e 6).
Loctite 747
Pode também ser usado para acelerar a polimerização em caso de baixas temperaturas ou
no caso de ampla folga entre as peças.

Produto anaeróbico super-rápido adequado à vedação entre superfícies metálicas, permite


Loctite 510 eliminar as juntas tradicionais, já que pode preencher espaços até 0,4 mm.
Cor: vermelho
Não tendo qualquer ajuste, não requer o reinício dos binários de aperto.

Produto anaeróbico usado como vedante líquido para a vedação de uniões roscadas com
Loctite 542 medida inferior a 3/4” gas; polimeriza rapidamente e as peças podem ser desmontadas com
Cor: castanho
as ferramentas normais.
(para superfícies e uniões)

Produto anaeróbico de vedação e bloqueio para vedar circuitos de refrigeração e de fluidos


Loctite 554 industriais.
Cor: vermelho
Polimeriza lentamente e é adequado também para a utilização em ligas não ferrosas
VEDANTES

Produto anaeróbico de vedação e bloqueio usado para vedar tubagens e uniões roscadas
Loctite 572 até 2” de diâmetro.
Cor: branco
Polimeriza muito lentamente na maior parte das superfícies metálicas.

Produto anaeróbico tixotrópico adequado à vedação de superfícies metálicas.


Assegura um contacto total entre as superfícies com folga máxima de 0,10 mm, preenchendo
Loctite 573 também os micro-espaços devidos a imperfeições de planaridade.
Cor: verde
Polimeriza muito lentamente na maior parte das superfícies metálicas e requer a utilização de
activador.

Produto anaeróbico usado como vedante líquido para a vedação de uniões roscadas de
Loctite 576 grandes dimensões (até 2”).
Cor: castanho escuro Polimeriza muito lentamente e é adequado também para as ligas não ferrosas e de peças que
prevêem desmontagens posteriores.

00-16
MATERIAIS TRAVA-ROSCAS, ADESIVOS, VEDANTES E DE LUBRIFICAÇÃO

FUNÇÃO DENOMINAÇÃO DESCRIÇÃO

Adesivo instantâneo cianoacrílico adequado para colar entre si superfícies ácidas e porosas
INSTANTÂNEOS

de uma vasta gama de materiais, tais como cerâmica, madeira, borracha e plástico (excepto
Loctite 401
ADESIVOS

poliolefinas).
Cor: incolor
Polimeriza em poucos segundos por efeito da humidade atmosférica presente nas
superfícies a colar, independentemente das condições ambientais.

Loctite 495 Adesivo instantâneo cianoacrílico adequado para colar borracha, materiais de plástico,
Cor: incolor mesmo em diversas combinações, incluindo os metais.

Silastic 738 Adesivo/vedante de silicone monocomponente, não ajustável, pronto a usar.


(Dow Corning) Polimeriza num sólido de consistência viscosa quando reage com a humidade do ar e
DE SILICONE
VEDANTES

Cor: branco permite eliminar as juntas tradicionais em junções elásticas, preenchendo também folgas
leitoso superiores a um milímetro.

Adesivo/vedante de silicone monocomponente, ajustável, pronto a usar.


Dirko Transparent Polimeriza rapidamente formando um sólido viscoso quando começa a polimerização por
Cor: transparente
efeito da humidade do ar e resiste também a temperaturas elevadas.
POLIURETANO
VEDANTES

Adesivo e vedante à base de pré-polímero de poliuretano altamente viscoso, adequado para


Betaseal HV3 colagens elásticas permanentes de alta resistência.
(Gurit Essex)
DE

Polimeriza lentamente e é usado para a colagem de vidros nas respectivas estruturas, redes
Cor: preto
metálicas de protecção, chapas, etc. após o desengorduramento com primário.

Loctite 601 Produto anaeróbico de rápida polimerização e alta resistência mecânica.


Cor: verde É adequado para vedar e bloquear acoplamentos cilíndricos de deslizamento livre com folgas até
fluorescente 0,10 mm, para a fixação de eixos em rotores, carretos, rolamentos, polias, casquilhos, etc.

Loctite 638 Adesivo estrutural anaeróbico de polimerização rápida e de altíssima resistência mecânica;
Cor: verde adequado para a fixação de acoplamentos cilíndricos de deslizamento livre de ligas não
BLOQUEADORES

fluorescente ferrosas.

Adesivo estrutural anaeróbico de polimerização rápida e de alta resistência mecânica; adequado


Loctite 648 para o bloqueio de acoplamentos cilíndricos de deslizamento livre, bloqueio permanente de
Cor: verde
peças roscadas, vedação de sistemas de refrigeração, fixação de rolamentos, etc. É um produto
fluorescente
alternativo ao Loctite 601 para utilização com temperaturas de funcionamento mais altas.

Produto anaeróbico vedante e bloqueador para acoplamentos cilíndricos entre peças


Loctite 986/AVX metálicas.
Cor: vermelho Polimeriza lentamente e oferece uma boa resistência mecânica e à temperatura, além de uma
fluorescente excelente resistência à pressão química.
Deve ser usado após a activação das peças.

Massa Massa multifunções de Lítio usado para lubrificar juntas, prevenir a oxidação e facilitar as
(NLGI 2 EP
operações de montagem.
ASTM D217: 265/295)
LUBRIFICANTES

Composto lubrificante anti-desgaste, contendo bissulfeto de Molibdénio, usado puro ou


Molikote diluído percentualmente com óleo do motor nas fases de montagem de casquilhos de
(Dow Corning)
bancada dos motores endotérmicos.

Composto de PH neutro usado para proteger os pólos e os terminais dos acumuladores da


Vaselina
oxidação e da corrosão.

Óleo do motor Usado para a diluição do lubrificante anti-desgaste Molikote nas fases de montagem dos
10W - 30 motores endotérmicos.

00-17
TABELA DE CONVERSÃO DAS UNIDADES DE MEDIDA

TABELA DE CONVERSÃO DAS UNIDADES DE MEDIDA

CONVERSÃO DE UNIDADES INGLESAS EM CONVERSÃO DE UNIDADES MÉTRICAS EM


MÉTRICAS INGLESAS
inch x 25,40 = mm mm x 0,0394 = inch
foot x 0,305 m x 3,281 = foot
=m
yard x 0,914 m x 1,094 = yard
Eng.miles x 1,609 = km km x 0,622 = Eng.miles
Sq.in. x 6,452 = cm² cm² x 0,155 = Sq.in.
Sq.ft. x 0,093 m² x 10,77 = Sq.ft.
= m²
Sq.yard x 0,835 m² x 1,197 = Sq.yard
Cu.in. x 16,39 = cm³ cm³ x 0,061 = Cu.in.
Cu.ft. x 28,36 m³ x 0,035 = Cu.ft
= m³
Cu.yard x 0,763 m³ x 1,311 = Cu.yard
Imp.gall. x 4,547 litros x 0,220 = Imp.gall.
US gall. x 3,785 litros x 0,264 = US gall.
= litros
pint x 0,568 litros x 1,762 = pint
quart x 1,137 litros x 0,880 = quart
US.gpm x 3,785 = /min /min x 0,2642 = US.gpm
oz. x 0,028 kg x 35,25 = oz.
= kg
lb. x 0,454 kg x 2,203 = lb.
lb.ft. x 0,139 = kgm kgm x 7,233 = lb.ft.
lb.in. x 17,87 = kg/m kg/m x 0,056 = lb.in.
psi x 0,070 = kg/cm² kg/cm² x 14,22 = psi
lb./Imp.gall x 0,100 kg/ x 10,00 = lb./Imp.gal.
= kg/
lb./US.gall x 0,120 kg/ x 8,333 = lb./US.gal.
lb./cu.ft. x 16,21 = kg/m³ kg/m³ x 0,062 = lb./cu.ft.
lb.ft. x 1,356 = Nm Nm x 0,737 = lb.ft.
psi x 1,379 = bar bar x 14,503 = psi

00-18
ÍNDICE

SECÇÃO 10

ÍNDICE

1. TRANSMISSÃO................................................................... 1 4. SISTEMA HIDRÁULICO................................................... 25


• INTRODUÇÃO..................................................................... 1 • DESCRIÇÃO...................................................................... 25
• DESCRIÇÃO........................................................................ 2 • 4.1 ESQUEMA HIDRÁULICO (versão base) (1/2)............. 26
• 1.1 GRUPO DO INVERSOR ............................................... 3 • 4.2 ESQUEMA HIDRÁULICO (versão base) (2/2)............. 27
• 1.2 GRUPO HML................................................................ 4 • 4.3 ESQUEMA HIDRÁULICO (versão full optional) (1/2).. 28
• 1.3 GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES • 4.4 ESQUEMA HIDRÁULICO (versão full optional) (2/2).. 29
(Versão com HML) ............................................................. 5 • 4.5 BOMBA DE CARRETOS DO CIRCUITO
• 1.4 GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES DA DIRECÇÃO ................................................................. 30
E INVERSOR (Versão sem HML)........................................ 6 • 4.6 BOMBA DE CARRETOS DO CIRCUITO
• 1.5 HASTE DE COMANDO DO MINI-REDUTOR ............... 7 DO HIDRÁULICO ....................................................... 31
• 1.6 HASTE DE COMANDO DAS MUDANÇAS • 4.7 DIRECÇÃO ASSISTIDA.............................................. 32
(Versão com 5 mudanças) ................................................. 8 • 4.8 GRUPO DE ELECTROVÁLVULAS HML..................... 33
• 1.7 GRUPO DAS GAMAS E DO TRAVÃO DE MÃO........... 9 • 4.9 GRUPO DE ELECTROVÁLVULAS DO INVERSOR .... 34
• 1.8 HASTE DE COMANDO DAS GAMAS • 4.10 DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES............ 35
E ALAVANCA DO TRAVÃO DEMÃO ................................ 10 • 4.11 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE................ 36
• 1.9 GRUPO DE ACTIVAÇÃO DA TRACÇÃO DUPLA....... 11 • 4.11 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE................ 39
• 1.10 GRUPO DO DIFERENCIAL ....................................... 12 • 4.12 GRUPO DE ELECTROVÁLVULAS DE SERVIÇOS .... 40
• 1.11 GRUPO DOS TRAVÕES E PONTE TRASEIRA ......... 13 • 4.13 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO ... 41
2. TDF TRASEIRA ................................................................. 15
• 2.1 GRUPO DA EMBRAIAGEM DE COMANDO
DA TDF............................................................................. 16
• 2.2 TDF DE 2 VELOCIDADES .......................................... 19
• 2.3 TDF DE 2 VELOCIDADES E TDF SYNCRO ............... 20
• 2.4 TDF DE 3 VELOCIDADES .......................................... 21

3. PONTE DA FRENTE ......................................................... 23


• 3.1 REDUTOR FINAL ....................................................... 23
• 3.2 PINHÃO, DIFERENCIAL E BLOQUEIO
DO DIFERENCIAL ............................................................ 24

10-i
1. TRANSMISSÃO INTRODUÇÃO

1. TRANSMISSÃO

INTRODUÇÃO
• Esta série de tractores está disponível nas seguintes versões:
a - Transmissão de 5 mudanças sincronizadas com 2 gamas e mini-redutor (20FR+10MA)
b - Transmissão de 5 mudanças sincronizadas com 3 gamas e mini-redutor (30FR+15MA)
c - Transmissão de 5 mudanças sincronizadas com 3 gamas mecânicas e HLM (45FR+45MA)
• No corpo traseiro da transmissão está também o mecanismo da TDF traseira, disponível nas seguintes versões:
a - TDF de 2 velocidades (540 - 750E)
b - TDF de 2 velocidades (540 - 1000)
c - TDF de 3 velocidades (540 - 750E - Syncro)
d - TDF de 3 velocidades (540 - 1000 - Syncro)
e - TDF de 3 velocidades (540 - 750E - 1000)
• Todas as versões são de tipo mecânico com carretos não sincronizados e comando electro-hidráulico do engate
.

4 3 2 1

D0033620

GRUPOS PRINCIPAIS
1 - Corpo de união do grupo HML e do grupo do inversor
2 - Grupo da caixa de velocidades, inversor e mini-redutor
3 - Grupo das mudanças de gamas e do diferencial
4 - TDF traseira

10-1
1. TRANSMISSÃO DESCRIÇÃO

DESCRIÇÃO
• A transmissão recebe o movimento do motor endotérmico e, através do grupo do inversor (1), o grupo da caixa de
velocidades e do mini-redutor (2), o grupo HML (3), o grupo de comando de gamas (4) transmite o movimento ao par
cónico (5).
O movimento é depois transmitido às redutoras (6) e, em seguida, às rodas (7).
Entre o par cónico (3) e a redutora (6) está montado o dispositivo de travagem (8), que tem a função de travão de
serviço, enquanto que o travão de estacionamento está montado no eixo (9) de saída da tracção dupla.

2
1
AV MR

IN

E V L SR 5

6
3 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª

7
9 4

D0032490

10-2
1. TRANSMISSÃO 1.1 GRUPO DO INVERSOR

1. TRANSMISSÃO
1.1 GRUPO DO INVERSOR

2 3

12

11

D0032640
10 9 8

1- Volante 7- Eixo de comando da TDF traseira


2- Disco amortecedor 8- Pistão das mudanças para trás
3- Sensor de rotações do inversor 9- Embraiagem da mudança para trás
4- Suporte 10 - Embraiagem das mudanças para a frente
5- Eixo de comando das mudanças para trás 11 - Flange
6- Eixo de comando das mudanças para a frente 12 - Pistão das mudanças para a frente

10-3
1. TRANSMISSÃO 1.2 GRUPO HML

1.2 GRUPO HML

1 2 3 4 5 6 7 8 9

11
15 14 13 12 10 D0032510

1- Tampa 9 - Coroa dentada


2- Cilindro da embraiagem da mudança L 10 - Carreto planetário
3- Embraiagem da mudança M 11 - Carreto satélite
4- Pistão da mudança M 12 - Veio distribuidor
5- Eixo de saída 13 - Disco de reacção da mudança M
6- Cilindro da embraiagem da mudança H 14 - Pistão da mudança L
7- Embraiagem da mudança H 15 - Embraiagem da mudança L
8- Porta-satélites

10-4
1. TRANSMISSÃO 1.3 GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES (Versão com HML)

1.3 GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES (Versão com HML)

2 3 4
1 5

8 9

10

15 14 13 12 11
16

18 17

D0032520

1- Eixo de entrada das mudanças para trás 7- Eixo de comando da TDF traseira 13 - Carreto mandado da 4ª mudança
2- Sensor de rotações 8- Eixo de saída das mudanças HML 14 - Carreto mandado da 3ª mudança
3- Roda fónica 9- Eixo de saída do grupo HML 15 - Sincronizador da 2ª e 3ª mudança
4- Carreto mandante das mudanças para trás 10 - Eixo primário 16 - Carreto mandado da 2ª mudança
5- Eixo de entrada das mudanças para a frente 11 - Carreto mandado da 5ª mudança 17 - Carreto mandado da 1ª mudança
6- Carreto mandante das mudanças para a frente 12 - Sincronizador da 4ª e 5ª mudança 18 - Sincronizador da 1ª mudança

10-5
1. TRANSMISSÃO 1.4 GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E INVERSOR (Versão sem HML)

1.4 GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES E INVERSOR (Versão sem HML)

1 2 4
3
5 6 7 8
9
10

11

12

17 16 15 14 13
18

20 19

D0032530

1- Eixo de entrada das mudanças para trás 7- Sincronizador do mini-redutor 14 - Sincronizador da 4ª e 5ª mudança
2- Sensor de rotações 8- Carreto mandante do mini-redutor 15 - Carreto mandado da 4ª mudança
3- Roda fónica 9- Eixo de entrada das mudanças 16 - Carreto mandado da 3ª mudança
4- Carreto mandante das mudanças para trás 10 - Eixo de comando da TDF traseira 17 - Sincronizador da 2ª e 3ª mudança
5- Eixo de entrada das mudanças para a frente 11 - Eixo de saída das mudanças 18- Carreto mandado da 2ª mudança
6- Carreto mandante das mudanças para a 12 - Eixo primário 19 - Carreto mandado da 1ª mudança
frente 13 - Carreto mandado da 5ª mudança 20 - Sincronizador da 1ª mudança

10-6
1. TRANSMISSÃO 1.5 HASTE DE COMANDO DO MINI-REDUTOR

1.5 HASTE DE COMANDO DO MINI-REDUTOR

1 2

3
5 6 7 8

D0033740

1- Alavanca de comando do mini-redutor


2- Cavilha
3- Haste de transmissão do mini-redutor
4- Veio distribuidor
5- Esfera
6- Haste de suporte das forquilhas
7- Sensor de activação do mini-redutor
8- Forquilha do mini-redutor

10-7
1. TRANSMISSÃO 1.6 HASTE DE COMANDO DAS MUDANÇAS (Versão com 5 velocidades)

1.6 HASTE DE COMANDO DAS MUDANÇAS (Versão com 5 velocidades)


NOTA: na versão com 4 velocidades, a forquilha (11) não está presente e está montado o espaçador (5)

11 12 7 13 14 15 16
8 9 10

D0033750

5
6
7

1 - Alavanca de comando das 6 - Haste da transmissão das 11 - Parafuso


mudanças mudanças 12 - Veio distribuidor
2 - Suporte da alavanca de transmissão 7 - Veio distribuidor 13 - Forquilha da 2ª e 3ª mudança
3 - Alavanca de transmissão 8 - Haste de comando das mudanças 14 - Parafuso
4 - Alavanca 9 - Esfera 15 - Veio distribuidor
5 - Suporte 10 - Forquilha da 1ª mudança 16 - Forquilha da 4ª e 5ª mudança

10-8
1. TRANSMISSÃO 1.7 GRUPO DAS GAMAS E DO TRAVÃO DE MÃO

1.7 GRUPO DAS GAMAS E DO TRAVÃO DE MÃO

VERSÃO 3 GAMAS VERSÃO 2 GAMAS

1 2 3 4 5 6 1 2 5 6

12 11 10 9 8 7 12 13 10 9 8 7 D0021510

1- Veio distribuidor de engate da gama média 6- Pinhão 11 - Carreto intermediário da gama lenta
2- Carreto mandado da gama média 7- Eixo da tracção dupla/travão de mão 12 - Carreto intermediário da gama média
3- Carreto mandado da gama lenta 8- Discos do travão de mão 13 - Espaçador
4- Veio distribuidor de engate da gama lenta 9- Carreto mandado para tracção dupla e
5- Carreto mandante para tracção dupla e travão de mão
travão de mão 10 - Placa de reacção

10-9
1. TRANSMISSÃO 1.8 HASTE DE COMANDO DAS GAMAS E ALAVANCA DO TRAVÃO DE MÃO

1.8 HASTE DE COMANDO DAS GAMAS E ALAVANCA DO TRAVÃO DE MÃO


NOTA: para as versões de 2 gamas, não é montada a forquilha (11) e é montado o espaçador (3).

8 9 10 11 12

3 4 5

6
1- Alavanca das gamas
2- Alavanca
13 14 3- Espaçador
16 4- Haste de transmissão das gamas
5- Suporte
14
6- Veio distribuidor
A 7- Haste de comando das gamas
8- Forquilha das gamas rápida/média
18 9- Parafuso
10 - Veio distribuidor
11 - Forquilha da gama lenta
12 - Esfera
13 - Alavanca do travão de mão
14 - Flange
15 - Espaçador
A 16 - Came
15 16 17 A-A
17 - Espaçador
18 - Haste de comando do travão de mão
D0033760

10-10
1. TRANSMISSÃO 1.9 GRUPO DE ENGATE DA TRACÇÃO DUPLA

1.9 GRUPO DE ENGATE DA TRACÇÃO DUPLA

2 3 4

1
6
A

6 5

A-A D0021610

1- Eixo de saída da tracção dupla


2- Mola
3- Veio distribuidor
4- Disco de tracção
5- Tubo de comando da tracção dupla
6- Veio distribuidor

10-11
1. TRANSMISSÃO 1.10 GRUPO DO DIFERENCIAL

1.10 GRUPO DO DIFERENCIAL

2
4
1
5
6

10 9 D0021530

1- Pinhão
2- Rolamento do pinhão
3- Suporte do diferencial
4- Veio distribuidor de bloqueio do diferencial
5- Carreto planetário
6- Carreto satélite
7- Coroa do diferencial
8- Suporte do diferencial
9- Carreto planetário
10 - Caixa do diferencial

10-12
1. TRANSMISSÃO 1.11 GRUPO DOS TRAVÕES E EIXO TRASEIRO

1.11 GRUPO DOS TRAVÕES E EIXO TRASEIRO

10

6 7 8 9

4 5

1 2 3

11

13 12 D0032550

1- Semi-eixo 8- Disco de reacção


2- Anel anti-pó 9- Disco de atrito
3- Rolamento 10 - Pistão
4- Anel de vedação 11 - Semi-eixo
5- Rolamento 12 - Suporte do diferencial
6- Carreto planetário 13 - Porta-satélites
7- Coroa dentada

10-13
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
2. TDF TRASEIRA

2. TDF TRASEIRA

DESCRIÇÃO
A tomada de força traseira é um dispositivo que permite transmitir às alfaias um binário motor a uma velocidade de rotação
predefinida.
O movimento rotativo é transmitido directamente pelo motor e a activação da TDF é controlada pelo operador com o botão
no lado direito do posto do operador.
A activação da TDF traseira, para as velocidades 540, 750 e 1000, é controlada pelo grupo da embraiagem da TDF e é de
tipo electro-hidráulico, enquanto que para a TDF Syncro (apenas para os tractores equipados) é feito com um comando
mecânico.
A TDF traseira é fornecida em 4 versões com duas ou três velocidades de rotação:
a- TDF 540-750
b- TDF 540-1000
c- TDF 540-750-Syncro
d- TDF 540-1000-Syncro
A característica da velocidade Syncro é ser directamente proporcional à velocidade de rotação das rodas traseiras
segundo uma relação fixa entre as rotações do veio da TDF e as rotações das rodas.

10-15
2. TDF TRASEIRA 2.1 GRUPO DA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF

2.1 GRUPO DA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF

5
7

8 9

D0021880

1- Cubo
2- Embraiagem de activação da TDF
3- Corpo
4- Caixa da embraiagem
5- Embraiagem do travão da TDF
6- Mola de retorno do pistão
7- Cilindro do acumulador
8- Mola do acumulador
9- Pistão do acumulador

10-16
2. TDF TRASEIRA 2.1 GRUPO DA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF

FUNCIONAMENTO

1- Quando é activado, a TDF


• Quando o operador comanda a activação da TDF, a electroválvula (1) é activada e o óleo sob pressão que chega da
válvula de regulação (2) flui para o tubo a .
• O óleo sob pressão que chega da válvula de regulação (2) é enviado para a câmara b do acumulador (3).
• Com o aumento de pressão na câmara b, a força da pressão no pistão (4) comprime a mola (5).
O aumento do curso do pistão (4) corresponde a um aumento da pressão na câmara b e na câmara c do pistão (6).
Por isso, a pressão de activação da embraiagem é modulada na gama de pressão entre 2 e 11 bar.
• O movimento do pistão (6) para a esquerda, para além de activar a embraiagem (7) desengata o travão (8), permitindo
assim a rotação da TDF.

4
5
c 3 2

b
a 1

D0021540
7 6 8

10-17
2. TDF TRASEIRA 2.1 GRUPO DA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF

2- Quando a TDF é desactivada


• O desengate da TDF é feito desactivando a electroválvula (1).
• O óleo sob pressão no tubo a é enviado para o circuito de descarga através da electroválvula (1).
• Com a diminuição de pressão no tubo a, a força da mola empurra o pistão (3) para baixo e a força da mola (9) empurra
o pistão (6) para a direita, colocando-o de novo na posição de repouso.
• Ao mesmo tempo, o movimento do pistão (6) comprime a embraiagem (8), provocando a travagem da TDF.

4
5
3 2

b
a 1

D0021550 7 6 8

10-18
2. TDF TRASEIRA 2.2 TDF DE 2 VELOCIDADES

2. TDF TRASEIRA
2.2 TDF DE 2 VELOCIDADES

2 3 4 5 6 12 13 14

7
15
8

16
10 17

11

1- Eixo de entrada da TDF 7- Rolamento (75-90-100 CV) 13 - Alavanca


D0032560
2- Veio distribuidor 8- Carreto mandado 14 - Sensor da velocidade seleccionada
3- Rolamento (55-70 CV) 9- Rolamento 15 - Haste de selecção da velocidade
4- Rolamento (75-90-100 CV) 10 - Eixo de saída 16 - Patim
5- Eixo mandante 11 - Carreto selector 17 - Alavanca de selecção da velocidade
6- Rolamento (55-70 CV) 12 - Forquilha de selecção

10-19
2. TDF TRASEIRA 2.3 TDF DE 2 VELOCIDADES E TDF SYNCRO

2.3 TDF DE 2 VELOCIDADES E TDF SYNCRO

2 3 4 5 16 17

1
6

15

18
9 10
19

14

10
13 12 11

D0032570

1- Eixo de entrada da TDF 7- Rolamento 14 - Carreto intermediário da TDF Syncro


2- Veio distribuidor 8- Eixo de saída 15 - Haste de selecção da velocidade
3- Rolamento 9- Veio distribuidor de selecção 16 - Forquilha
4- Eixo mandante 10 - Carreto mandante da TDF Syncro 17 - Sensor da velocidade seleccionada
5- Rolamento 11 - Carreto mandado (velocidade baixa) 18 - Patim
6- Carreto mandado do tubo da TDF 12 - Carreto mandado (velocidade alta) 19 - Alavanca de selecção da velocidade
Syncro 13 - Eixo de entrada da TDF Syncro

10-20
2. TDF TRASEIRA 2.4 TDF DE 3 VELOCIDADES

2.4 TDF DE 3 VELOCIDADES

2 3 4 5 13 14

1
6

12

15
9 12

1- Eixo de entrada da TDF


2- Veio distribuidor
3- Rolamento
4- Eixo mandante
5- Rolamento
6- Carreto mandado (1000)
7- Rolamento
8- Eixo de saída
11 10 9- Veio distribuidor de selecção
10 - Carreto mandado (750)
11 - Carreto mandado (540)
12 - Haste de selecção da velocidade
13 - Forquilha
14 - Sensor da velocidade seleccionada
D0032580
15 - Patim

10-21
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
3. PONTE DA FRENTE

3. PONTE DA FRENTE

3.1 REDUTORA FINAL

5 6
4
3 7
2 8 9
1

22

21
10
20 11

19
12
18
17 16 15 14 13
D0021570

1- Porta-satélites 12 - Rolamento inferior


2- Anel de vedação 13 - Junta
3- Coroa dentada 14 - Cavilha inferior
4- Disco de travagem 15 - Pistão do travão
5- Caixa articulada 16 - Disco em aço
6- Cavilha superior 17 - Disco de atrito
7- Junta 18 - Rolamento
8- Rolamento superior 19 - Carreto satélite
9- Semi-eixo 20 - Cavilha
10 - Rolamento de rolos 21 - Tampa
11 - Anel de vedação 22 - Disco de protecção

10-23
3. PONTE DA FRENTE 3.2 PINHÃO, DIFERENCIAL E BLOQUEIO DO DIFERENCIAL

3.2 PINHÃO, DIFERENCIAL E BLOQUEIO DO DIFERENCIAL

1 2

3
4
5
19 23
6 22

18 21

7 24
7

16

9 8
17 3
10
20
11
15
12

13

14 D0021580

1- Corpo da ponte 13 - Espaçador


2- Coroa do diferencial 14 - Anilha
3- Carreto satélite 15 - Pinhão
4- Carreto solar 16 - Suporte do diferencial
5- Suporte do diferencial 17 - Rolamento
6- Dispositivo de bloqueio do diferencial 18 - Carreto solar
7- Semi-eixo 19 - Suporte do diferencial
8- Rolamento 20 - Pistão
9- Rolamento 21 - Mola do amortecedor
10 - Espaçador 22 - Mola de retorno
11 - Rolamento 23 - Alavanca de engate do bloqueio do diferencial
12 - Anel de vedação 24 - Patim

10-24
4. SISTEMA HIDRÁULICO DESCRIÇÃO

4. SISTEMA HIDRÁULICO

DESCRIÇÃO
Esta série de tractores está equipada com um sistema hidráulico dividido em dois componentes principais:
A - Circuito da direcção e serviços.
B - Circuito do hidráulico e distribuidor dos serviços auxiliares.
Cada um destes circuitos é assistido por uma bomba hidráulica de carretos que tem o objectivo de converter a energia
fornecida pelo motor endotérmico em energia hidráulica.
O caudal das bombas é distribuído aos dispositivos que controlam e enviam o óleo sob pressão para os actuadores que,
por sua vez, convertem a energia hidráulica em energia mecânica.

7 8 9 10

A 11

6 B
5
20
12

4
13

19

18 17

2
3
16
SX DX

15 14

D0032590

1- Filtro de aspiração 11 - Distribuidor de serviços auxiliares


2- Bomba de carretos do circuito da direcção 12 - Distribuidor de comando do hidráulico
3- Bomba de carretos do hidráulico 13 - Cilindro de comando do hidráulico
4- Direcção assistida 14 - Lubrificação do eixo secundário
5- Cilindro de direcção 15 - Lubrificação do inversor
6- Permutador 16 - Ejector
7- Dispositivo de activação da tracção dupla 17 - Grupo das electroválvulas do inversor
8- Dispositivo de activação do bloqueio do diferencial 18 - Grupo de electroválvulas HML
9- Embraiagem de activação da TDF traseira 19 - Válvula de desvio do permutador
10 - Grupo da válvula de manutenção e 20 - Filtro
electroválvulas de serviços

10-25
4. SISTEMA HIDRÁULICO 4.1 ESQUEMA HIDRÁULICO (versão base) (1/2)

4.1 ESQUEMA HIDRÁULICO (versão base) (1/2)

CIRCUITO DA DIRECÇÃO E SERVIÇOS

6 3
12
32 cm

11 1.5-11 bar

0,5-1 L/min 0,5-1 L/min max

8 9
L R
7
4 10
M12x1.5
DT DF PTO L2

ø1.1

40 bar
3.4 bar
A 11 bar A A

0.5 bar P T P T P T

2.4 bar
T
18 bar

100 bar

18 19
P
AV RM
5 bar
P

T
M12x1.5
1 L/min max 1 L/min max

1 1- Filtro de aspiração (160 µm)


3
2- Bomba hidráulica (16 cc/rotação)
3- Alarme acústico
3
1135 cm

LUB INV

4- Direcção assistida
RM

AV RM
AV

17 5- Válvula de compensação da direcção


4 bar
6- Cilindro de direcção
4 2
7- Permutador
8- Grupo de desvio do permutador
S2 3 1 S1
9- Filtro de descarga (19 µm - β >1000)
D0032470
10 - Grupo da válvula de manutenção e
Ø4,0 Ø4,5 Ø2
electroválvulas de serviços
13 11 - Dispositivo de bloqueio do diferencial traseiro
2
12 - Embraiagem de activação da TDF traseira
Sx Dx
13 - Lubrificação do eixo secundário
16
p0= 10 bar
14 - Lubrificação do grupo do inversor
v0= 0.16 lt
14 15 - Ejector
16 - Acumulador
-0.5 bar
17 - Grupo das electroválvulas do inversor
Ø1.2
18 - Embraiagem de comando das mudanças para a frente
19 - Embraiagem de comando das mudanças para trás

15
1 1 Tomada de pressão não instalada
na máquina

10-26
4. SISTEMA HIDRÁULICO 4.2 ESQUEMA HIDRÁULICO (versão base) (2/2)

4.2 ESQUEMA HIDRÁULICO (versão base) (2/2)

CIRCUITO DO HIDRÁULICO E DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES

1 210 bar

ø1.2

ø2
T

ø2

3
B A B A

T T
T

4xø0.7 Lif Lower


ø1

ø1.5 6 bar

P E N P

Neutral
180 bar

T
T

2
Sx Dx

1 -Filtro de aspiração (160 µm)


-0.5 bar
2 -Bomba hidráulica (22,5 cc/rotação)
3 -Distribuidor de serviços auxiliares de 4 vias
1 4 -Distribuidor de comando do hidráulico
5 -Cilindro de comando do hidráulico

1 Tomada de pressão não instalada na máquina


D0032600

10-27
4. SISTEMA HIDRÁULICO 4.3 ESQUEMA HIDRÁULICO (versão full optional) (1/2)

4.3 ESQUEMA HIDRÁULICO (versão full optional) (1/2)


CIRCUITO DA DIRECÇÃO, SERVIÇOS E HML

32 cm
3
13
5 10 11 12 1.5-11 bar

0,5-1 L/min 0,5-1 L/min max

6 7 8
L R 1
4 M12x1.5
9
DT DF PTO L2

40 bar ø1.1
3.4 bar
A 11 bar A A

1- Filtro de aspiração (160 µm)


0.5 bar P T
T P T P T
2- Bomba hidráulica (19 cc/rotação)
2.4 bar
T 3- Alarme acústico
18 bar 4- Direcção assistida
150 bar 5- Cilindro de direcção
23 24 6- Permutador
P 7- Grupo de desvio do permutador
AV RM
P
5 bar 8- Filtro de descarga (19 µm - β >1000)
9- Grupo da válvula de manutenção e
T
electroválvulas de serviços
M12x1.5
1 L/min max 1 L/min max 10 - Dispositivo de activação da tracção
dupla
3 1 16 L 15 M H 14 11 - Dispositivo de bloqueio do diferencial
da ponte da frente
3
1135 cm

12 - Dispositivo de bloqueio do diferencial


LUB HML

0,7 L/min max


LUB INV
RM

da ponte traseira
AV

AV RM
22 1 1
13 - Embraiagem de activação da TDF
4 bar
M12x1.5 L M H M12x1.5
traseira
4 2
17 14 - Embraiagem da mudança H
A A
S2 3 1 S1 15 - Embraiagem da mudança M
16 - Embraiagem da mudança L
P T P T
Ø4,0 Ø4,5
P 17 - Grupo de válvulas HML
18 - Lubrificação do grupo da caixa de
2 21 velocidades HML
Sx Dx 19 - Lubrificação do grupo do inversor
T
20 - Ejector
p0= 10 bar
v0= 0.16 lt
19 21 - Acumulador
18 D0032460
22 - Grupo das válvulas do inversor
23 - Embraiagem de comando das
-0.5 bar mudanças para a frente
Ø1.2
24 - Embraiagem de comando das
mudanças para trás
1 Tomada de pressão não instalada
20 na máquina
1

10-28
4. SISTEMA HIDRÁULICO 4.4 ESQUEMA HIDRÁULICO (versão full optional) (2/2)

4.4 ESQUEMA HIDRÁULICO (versão full optional) (2/2)


CIRCUITO DO HIDRÁULICO, TRAVAGEM DO REBOQUE E DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES

9
8

v0= 0.7 L
p0= 130 bar

P2

70 bar

P1 11 (V=840 cc)
Rear lift

7
6

10
4
1
Q regol.
9 L/min

210 bar

ø1.2
T
5
11 bar

B A B A B A
T
T B
3 T T T
190 bar

Lif Lower

6 bar

N P N P

Neutral
Y2
145 bar

Y1
Q reg.
1- Filtro de aspiração (160 µm)
2- Bomba hidráulica (22,5 cc/rotação)
P T
5-40 L/min. 3- Válvula do travão hidráulico do reboque
4- União de travagem do reboque
6- Distribuidor de serviços auxiliares de 5 vias
2 6- Válvula de regulação da descida do
hidráulico frontal
Sx Dx
7- Torneira
8- Grupo de válvulas do amortecedor
9- Hidráulico frontal
-0.5 bar
10 - Distribuidor de comando do hidráulico
11 - Cilindro de comando do hidráulico

1
1 Tomada de pressão não instalada
na máquina
D0032610

10-29
4. SISTEMA HIDRÁULICO 4.5 BOMBA DE ENGRENAGENS DO CIRCUITO DA DIRECÇÃO

4. SISTEMA HIDRÁULICO
4.5 BOMBA DE ENGRENAGENS DO CIRCUITO DA DIRECÇÃO

D0021760

CARACTERÍSTICAS
VERSÃO SEM HML VERSÃO COM HML
Cilindrada: 16 cc/rotação Cilindrada: 19 cc/rotação
Pressão máxima de funcionamento: 155 bar Pressão máxima de funcionamento: 155 bar
Caudal máximo: 38,1 /min a 2200 rotações/min Caudal máximo: 45,2 /min a 2200 rotações/min

10-30
4. SISTEMA HIDRÁULICO DA TDF 4.6 BOMBA DE ENGRENAGENS DO CIRCUITO DO HIDRÁULICO

4. SISTEMA HIDRÁULICO DA TDF


4.6 BOMBA DE ENGRENAGENS DO CIRCUITO DO HIDRÁULICO

D0021770

CARACTERÍSTICAS
Cilindrada: 22,5 cc/rotação
Pressão máxima de funcionamento: 190 bar
Caudal máximo: 53,5 /min a 2200 rotações/min

10-31
4. SISTEMA HIDRÁULICO DA TDF 4.7 DIRECÇÃO ASSISTIDA

4.7 DIRECÇÃO ASSISTIDA

L R

T P

ESQUEMA HIDRÁULICO

2WD: 100÷105 bar


4WD: 150÷155 bar

R
P

D0021680

FUNCIONAMENTO
• A direcção assistida é constituída por um distribuidor e por um doseador rotativo; o funcionamento destas unidades
é hidrostático.
• Quando o volante é accionado, o distribuidor envia o óleo que chega da bomba (por meio do doseador rotativo) a um
ou outro cilindro de direcção.
O doseador rotativo garante que o volume do óleo fornecido ao cilindro é proporcional ao ângulo de rotação do
volante.
• Em caso de avaria da bomba da unidade de direcção, o doseador funciona automaticamente como uma bomba
manual, garantindo a viragem de emergência.

CARACTERÍSTICAS

CALIBRAGEM DA VÁLVULA DE PRESSÃO


VERSÃO MÁXIMA MODELO CILINDRADA

2RM 100÷105 bar OSPC 80 OR 80 cc/rotação


4RM 150÷155 bar OSPC 125 OR 125 cc/rotação

10-32
4. SISTEMA HIDRÁULICO DA TDF 4.8 GRUPO DE ELECTROVÁLVULAS HML

4.8 GRUPO DE ELECTROVÁLVULAS HML

T P

L
M

1 2

T
3
H
H M L
2
3 1
A A
M
L
P T P T

A-A T
D0032620

LIGAÇÕES COMPONENTES
P- Alimentação 1 - Electroválvula de comando da
H- Para a embraiagem da mudança H mudança H
M- Para a embraiagem da mudança M 2 - Electroválvula de comando da
L- Para a embraiagem L mudança L
T- Descarga 3 - Válvula de comando bi-estável

10-33
4. SISTEMA HIDRÁULICO DA TDF 4.9 GRUPO DE ELECTROVÁLVULAS DO INVERSOR

4.9 GRUPO DE ELECTROVÁLVULAS DO INVERSOR

4
3

2 6

7
X 1
L

8
9
P

AV
T 6 7 8 1 9
LI AV RM

4 2
2
S2 3 1 S1
L
RM Ø4,0 Ø4,5

T1 LH
P T T1 LI LH

D0033770 View X ESQUEMA HIDRÁULICO

LIGAÇÕES COMPONENTES
P - Alimentação 1 - Tomada de pressão de lubrificação HML
T - Descarga 2 - Pressostato (4 bar)
LI - Lubrificação do inversor 3 - Electroválvula proporcional
RM - Para a embraiagem das mudanças para trás 4 - Electroválvula das mudanças para trás
5 - Electroválvula das mudanças para a frente
AV - Para a embraiagem das mudanças para a frente
6 - Tomada de pressão das mudanças para a frente
LH - Lubrificação do grupo da caixa de velocidades HML
7 - Tomada de pressão das mudanças para trás
L - Alimentação das lubrificações
8 - Tomada de pressão de lubrificação do inversor
9 - Sensor de temperatura

10-34
4. SISTEMA HIDRÁULICO DA TDF 4.10 DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES

4.10 DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES


VERSÃO 4 VIAS

ESQUEMA HIDRÁULICO

1 2 1 2
B A B A

B B
T
P
A A E
P N
N
180 bar

T
4 3
3 4
D0021860

1. Elemento de efeito duplo


2. Elemento de efeito duplo
3. Válvula limitadora de pressão
4. Parafuso de transformação efeito duplo/simples

VERSÃO 6 VIAS

1 2 3 4 ESQUEMA HIDRÁULICO
6
B A B A B A
T

B B B
190 bar

T
A A A
P N P N
145 bar

Q reg.

5-40 L/min.

6
1 2 5 3 5 4
5
D0021870

1. Regulador de caudal
2. Elemento de efeito duplo
3. Elemento de efeito duplo
4. Elemento de flutuação
5. Parafuso de transformação efeito duplo/simples
6. Válvula limitadora de pressão

10-35
4. SISTEMA HIDRÁULICO DA TDF 4.11 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE

4.11 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE


VERSÃO ITÁLIA

FUNÇÃO
A válvula de travagem do reboque é montada quando é necessário fazer a travagem hidráulica do reboque.

FUNCIONAMENTO

3 P

2 B N 4

D0021840

1. Alavanca de activação da válvula na posição "1"


• Quando a alavanca (1) estiver na posição "1" (válvula activada) e não se carregar nos pedais do travão, no bocal
B está disponível uma pressão de 12,5 bar (181.3 psi).
• Esta pressão é constantemente fornecida ao reboque para desbloquear o travão de mão.
Nesta condição, o pressostato (2) detecta uma pressão superior à pressão de calibragem e, por isso, a luz
avisadora (3) no painel de instrumentos apaga-se.
• Quando o operador puxa o travão de mão, é também accionada a alavanca (4).
Por isso, a pressão no bocal B é anulada e o pressostato (2), ao detectar a falta de pressão, acende a luz
avisadora (3) no painel de instrumentos.
• A pressão no bocal B é directamente proporcional à pressão no circuito dos travões do tractor.

2. Alavanca de activação da válvula na posição “O”


• Quando a alavanca (1) está na posição “O” (válvula desactivada), não existe pressão no bocal B.
Por isso, o pressostato (2) detecta a falta de pressão e acende a luz avisadora (3) no painel de instrumentos.
Nesta condição, a pressão no bocal B é sempre nula, independentemente da pressão no circuito dos travões do
tractor.

10-36
4. SISTEMA HIDRÁULICO DA TDF 4.11 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE

Y1

P o

1
o
N
E
Y2
B

ESQUEMA HIDRÁULICO

Y1
Y2
N

E
B T D0021810

LIGAÇÕES
P - Alimentação da válvula
N - Para o distribuidor de serviços auxiliares
B - Para o travão do reboque
T - Descarga
Y1-Y2 - Ligação ao sistema de travagem do tractor
E - Pressostato do travão de estacionamento

CARACTERÍSTICAS
• Pressão máxima de utilização no bocal N: 200 bar (2900 psi)
• Pressão mínima constante no bocal B: 12,5±2 bar (181.3±29 psi)
• Pressão máxima no bocal B: 135±5 bar (1885±72.5 psi)
• Caudal de alimentação: 20÷80 /min (5.3 -- 79.7 US.gpm)

10-37
4. SISTEMA HIDRÁULICO DA TDF 4.11 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE

VERSÃO EXPORT

FUNÇÃO
A válvula de travagem do reboque é montada quando é necessário fazer a travagem hidráulica do reboque.

FUNCIONAMENTO

B N

D0021820

• Quando os travões no bocal B não são accionados, não existe pressão.


• Quando o operador acciona os travões do tractor, a pressão no circuito controla a válvula de travagem e a pressão
no bocal B cresce proporcionalmente à pressão no circuito dos travões do tractor.

10-38
4. SISTEMA HIDRÁULICO 4.11 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE

4. SISTEMA HIDRÁULICO
4.11 VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE

Y1

Y2
B

ESQUEMA HIDRÁULICO

P T
Y1

Y2
N B

D0021830

LIGAÇÕES
P - Alimentação da válvula
N - Para o distribuidor de serviços auxiliares
B - Para o travão do reboque
T - Descarga
Y1-Y2 - Ligação ao sistema de travagem do tractor
LS - Sinal Load Sensing

CARACTERÍSTICAS
• Pressão máxima de utilização no bocal N: 200 bar (2900 psi)
• Pressão mínima constante no bocal B: 0 bar (0 psi)
• Pressão máxima no bocal B: 130 +0 5 bar (1885 +0 72.5 psi)
• Caudal de alimentação: 20÷80 /min (5.3 -- 79.7 US.gpm

10-39
. SISTEMA HIDRÁULICO 4.12 GRUPO DE ELECTROVÁLVULAS DE SERVIÇOS

. SISTEMA HIDRÁULICO
4.12 GRUPO DE ELECTROVÁLVULAS DE SERVIÇOS

ESQUEMA HIDRÁULICO
ESQUEMA HIDRÁULICO 3
4
5 11 12 10 PTO 9

DT DF L2

B-B

6 7 8 1
18 bar

C-C T L1

3
8 7 5
9

PTO

10 LIGAÇÕES
P - Alimentação
DF
DT - Para o engate da tracção dupla
DF - Para o bloqueio do diferencial
PTO - Para a embraiagem de activação da TDF traseira
11
L1 - Para a lubrificação do grupo HML e eixo secundário
A L2 - Para a lubrificação da TDF
1 2 T - Descarga

L2 COMPONENTES
DT
1 - Válvula de retenção
L1 2 - Bujão
3 - Válvula unidireccional de restrição
B B 4 - Mola da válvula de regulação do circuito de lubrificação
12 5 - Válvulas de regulação do circuito de lubrificação
P 6 - Mola da válvula reguladora da pressão de serviços
C C 7 - Válvula reguladora de pressão de serviços
8 - Válvula de retenção
9 - Electroválvula de comando de activação da embraiagem da TDF
A
10 - Electroválvula de comando de activação do bloqueio do diferencial
A-A
11 - Electroválvula de comando da desactivação da tracção dupla
12 - Pressostato do circuito dos serviços (NC pressão de comutação:
D0032630
11 bar)

10-40
4. SISTEMA HIDRÁULICO 4.13 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

4. SISTEMA HIDRÁULICO
4.13 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

19
B

11
F F
D D

E E

C C
B-B

P A-A

16 15 ESQUEMA HIDRÁULICO
LIGAÇÕES
P - Alimentação do distribuidor
11 10 2 19
A - Comando do hidráulico
A
COMPONENTES
210 bar
1 - União

ø1.2
2 - Veio distribuidor da válvula de regulação da
T
A A ø2
velocidade de descida
(Valvematic)
13 12 17
ø2
7
14 3 - Perno
C-C 4 - Mola da válvula de regulação da velocidade
D-D
T de descida
17 T T
Lift Lower
5 - Espaçador
0.7x4
18 ø1 6 - Mola de retorno do veio distribuidor de
ø1.5
8 comando do hidráulico
18 6 bar
7 - Veio distribuidor de comando do hidráulico
7 P 8 - Pistão de comando da válvula unidireccional
4 9 - Haste
5
TT 10 - Válvula unidireccional
3 D0021900 11 - Válvula de entrada
16 12 12 - Válvula de comando-permissão
6 13 - Mola da válvula de comando-permissão
2 14 - Espaçador
9 10
15 - Mola da válvula de permissão
16 - Válvula de permissão
1
17 - Válvula unidireccional
E-E
18 - Estrangulador
A 19 -Válvula anti-choque

10-41
4. SISTEMA HIDRÁULICO 4.13 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

FUNÇÃO
O distribuidor de comando do hidráulico tem a função de enviar óleo sob pressão ao cilindro de comando do hidráulico,
permitindo a subida e descida das alfaias.
Nele estão as seguintes válvulas:
• Válvula unidireccional (1)
• Válvula de regulação da velocidade de descida (Valvematic) (2)
• Válvula de entrada (3)
• Válvula de permissão (4)
• Válvula de comando/permissão (5)
• Válvula anti-choque (6) (210 bar)

6 1

4 D0032300

10-42
4. SISTEMA HIDRÁULICO 4.13 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

4. SISTEMA HIDRÁULICO
4.13 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO
FUNCIONAMENTO

1. Quando o hidráulico não é accionado (posição de ponto morto)


• O óleo sob pressão que vem da bomba (1) chega ao tubo a.
Uma vez que todas as passagens estão fechadas, a pressão aumenta e, quando a força exercida na válvula de
permissão (2) vence a força da mola (3), a válvula (2) é deslocada para a direita e permite a passagem do óleo de
descarga.

2 3
D0032310

10-43
4. SISTEMA HIDRÁULICO 4.13 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

2. Quando é comandada a descida


• Quando o veio distribuidor (4) é deslocado para a direita, começa a descida do hidráulico, que se pode dividir em
duas fases:
• FASE 1
Ao deslocar o veio distribuidor (4) para a direita, põe-se em comunicação:
- o tubo b com o tubo c, fazendo com que o pistão (6) se desloque para a direita.
- o tubo d com o tubo h de descarga, fazendo com que a pressão diminua no tubo e.

6 e

c
b
d
4

2
D0032320

10-44
4. SISTEMA HIDRÁULICO 4.13 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

• FASE 2
Ao deslocar o pistão (6) para a direita, a esfera (7) também é deslocada para a direita, pondo em comunicação a
câmara m da válvula de retenção (8) com o tubo e.
Por isso, a pressão na câmara m diminui e a força exercida no pistão (6) pela pressão na câmara n desloca a
válvula (8) para a direita, pondo em comunicação o tubo p com o tubo e e permitindo a passagem do óleo e a
descida do hidráulico.
Para regular a velocidade de descida, é utilizada a válvula de regulação (9) que, ao deslocar-se para baixo, limita
a passagem de óleo entre a porta t e o tubo p.

t n 6 e 7 8

D0032330

10-45
4. SISTEMA HIDRÁULICO 4.13 DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

3. Quando é comandada a subida


• Quando o veio distribuidor (4) é deslocado para a esquerda, abrem-se as passagens entre os tubos b e d, f e g, a e e.
Quando as forças exercidas pela pressão no tubo e vence a força exercida pela pressão na câmara m, a válvula (8)
é deslocada para a direita e o óleo pode passar para o tubo p e daqui, pela válvula (9), para a porta t e para o cilindro
(10) do hidráulico.
Para aumentar a velocidade de subida, ou o caudal de óleo no cilindro (10) do hidráulico, foi instalada em paralelo ao
veio distribuidor (4) uma válvula unidireccional (11), que fornece óleo apenas durante a fase de subida

t e 8

10 m

b
4
9
p d
11 f

g
a

D0032340

10-46
ÍNDICE

SECÇÃO 20

ÍNDICE

1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO............................... 1 • • 4.3.6 NOTAS INFORMATIVAS SOBRE


• 1.1
ALL ROUND TESTER ......................................................... 1 A OPERAÇÃO DE CALIBRAGEM DAS
• •
1.1.1 DESCRIÇÃO DO KIT............................................... 1 EMBRAIAGENS ..................................................... 39
• •
1.1.2 NOTAS PARA A CORRECTA UTILIZAÇÃO ............ 2 • • 4.3.7 NOTAS INFORMATIVAS SOBRE OS
• •
1.1.3 DESCRIÇÃO DO TESTER ....................................... 2 PARÂMETROS DE CALIBRAGEM
• •
1.1.4 NOTAS GERAIS PARA A LIGAÇÃO E DAS EMBRAIAGENS ............................................. 40
A ACTIVAÇÃO DO TESTER .................................... 3 • • 4.3.8 NOTAS INFORMATIVAS SOBRE COMO
• • 1.1.5 SELECÇÃO DA LÍNGUA DE VISUALIZAÇÃO ......... 3 VARIAR OS PARÂMETROS DURANTE A
• • 1.1.6 CONFIGURAÇÃO DAS PORTAS DE SÉRIE ........... 5 CALIBRAGEM MANUAL........................................ 41
• • 4.3.9 CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DAS
2. LIGAÇÃO DOS TESTERS ÀS CENTRALINAS ................. 7 EMBRAIAGENS DO INVERSOR ............................ 41
• • 4.3.10 CALIBRAGEM MANUAL DAS
• 2.1 LIGAÇÃO DO ART® PARA AS CENTRALINAS EMBRAIAGENS DO INVERSOR ............................ 44
DO HIDRÁULICO E DO MOTOR ........................................ 7
• 4.4 SUBSTITUIÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS ..........48
3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA • • 4.4.1 CONFIGURAÇÃO DO TIPO DE TRACTOR............ 48
ELECTRÓNICO DO TRACTOR ........................................ 9 • • 4.4.2 INTRODUÇÃO DA CONSTANTE DAS RODAS ..... 50
• • 4.4.3 PROGRAMAÇÃO DA UNIDADE DE MEDIDA
• 3.1 CENTRALINA DO MOTOR ................................................. 9 DA VELOCIDADE ................................................... 52
• • 3.1.1 SISTEMA DE GESTÃO ELECTRÓNICA
DO MOTOR............................................................. 9 • 4.5 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO .......54
• • 3.1.2 SISTEMA DE GESTÃO ELECTRÓNICO • • 4.5.1 CALIBRAGEM DA ALTURA MÁXIMA
DO PRÉ-AQUECIMENTO ..................................... 10 DO HIDRÁULICO ................................................... 54

• 3.2 CENTRALINA DO INVERSOR .......................................... 11 5. ALARMES......................................................................... 57


• • 3.2.1 SISTEMA DE GESTÃO ELECTRÓNICA
DO INVERSOR HIDRÁULICO ............................... 11 • 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR ........................57
• • 3.2.2 SISTEMA DE GESTÃO ELECTRÓNICA • • 5.1.1 LISTA DOS ALARMES VISUALIZADOS NO
DO GRUPO HML .................................................. 12 PAINEL DE INSTRUMENTOS................................ 57
• • 5.1.2 LISTA DOS ALARMES VISUALIZADOS NO
• 3.3 PAINEL DE INSTRUMENTOS ........................................... 13 PAINEL DE INSTRUMENTOS
• • 3.3.1 GESTÃO DE PRÉ-AQUECIMENTO....................... 13 (LUZ DE PRÉ-AQUECIMENTO) ............................. 57
• 3.4 CENTRALINA DO HIDRÁULICO ELECTRÓNICO ............ 14 • • 5.1.3 LISTA DOS ALARMES VISUALIZADOS NO ART .. 58
• 3.5 SISTEMA CANBUS .......................................................... 15 • 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR ...................89
• • 5.2.1 LISTA DOS ALARMES VISUALIZADOS NO
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR ........................................... 17 PAINEL DE INSTRUMENTOS................................ 89
• 4.1 INTRODUÇÃO .................................................................. 17 • • 5.2.2 LISTA DOS ALARMES VISUALIZADOS NO ART .. 93
• 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR .............. 17 • 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS .................141
• • 4.2.1 PROGRAMAÇÃO DO TIPO DE MOTOR • • 5.3.1 LISTA DOS ALARMES VISUALIZADOS PELA
INSTALADO .......................................................... 17 LUZ AVISADORA DE “ALARME”......................... 141
• • 4.2.2 AFINAÇÃO DA ALAVANCA DO TRAVÃO DE MÃO 19 • • 5.3.2 LISTA DOS ALARMES VISUALIZADOS NO ART 142
• • 4.2.3 AFINAÇÃO DO PEDAL DO ACELERADOR........... 22 • 5.4.ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO ..............153
• • 4.2.4 CONFIGURAÇÃO DO TIPO DE • • 5.4.1 LISTA DE ALARMES PARA INTERMITÊNCIA
PRÉ-AQUECIMENTO............................................. 24 NO BOTÃO DE COMANDO DO HIDRÁULICO .... 153
• • 4.2.5 CONFIGURAÇÃO DO PARÂMETRO DAS RODAS 26 • • 5.4.2 LISTA DOS ALARMES VISUALIZADOS NO ART 154
• • 4.2.6 AFINAÇÃO DAS ROTAÇÕES DO RALENTI.......... 28
• • 4.2.7 CANCELAMENTO DOS ALARMES ...................... 29
• 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR ......... 31
• • 4.3.1 INICIALIZAÇÃO DA CENTRALINA........................ 31
• • 4.3.2 CONFIGURAÇÃO DO TIPO DE CAIXA DE
VELOCIDADES....................................................... 33
• • 4.3.3 CALIBRAGEM DO PEDAL DA EMBRAIAGEM...... 35
• • 4.3.4 CONFIGURAÇÃO DOS DISPOSITIVOS
OPCIONAIS........................................................... 36
• • 4.3.5 CANCELAMENTO DOS ALARMES ...................... 38

20-i
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO 1.1 ALL ROUND TESTER

1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO
1.1 ALL ROUND TESTER
Para poder fazer uma análise correcta das avarias, pôr o tractor a trabalhar e verificar o correcto funcionamento dos
componentes eléctricos dos sistemas do hidráulico e do motor, está à disposição do operador um instrumento chamado
All Round Tester (adiante chamado ART).
Com o ART, o operador é capaz de:
- visualizar os erros (avarias) verificados;
- calibrar ou afinar os sensores;
- visualizar os dados detectados pelas diferentes centralinas electrónicas (por ex. estado dos sensores) que gerem os
sistemas.
A troca de dados entre o ART e as centralinas é feita com uma tomada de diagnóstico instalada na cablagem que compõe
o tractor.
Por este motivo, o ART é fornecido com vários tipos de cabos de interface, que devem ser utilizados segundo o tipo de
tractor e as modalidades descritas nos respectivos manuais de oficina ou no CD contido no kit.
1.1.1 DESCRIÇÃO DO KIT
O ART é fornecido aos concessionários num estojo com os seguintes elementos:

1
9 2
7 8

4
6 5 3
F0057690

Pos Código Descrição Qtd


5.9030.730.6/30 Estojo completo 1
1 5.9030.730.0 All Round Tester 1
Cabo para diagnóstico do hidráulico traseiro tipo BOSCH EHR4 1
2 5.9030.681.3/10 Cabo para diagnóstico e programação do regulador electrónico, primeiro modelo 1
Cabo para diagnóstico do sistema SBA primeiro modelo 1
3 5.9030.681.7 Cabo adaptador para conector do radar 1
4 5.9030.681.5 Cabo adaptador para conector do sensor de velocidade das rodas 1
5 5.9030.681.4 Cabo para tomada de diagnóstico * 1
6 0.011.6178.4 Cabo adaptador para ligação à tomada de diagnóstico no braço 1

7 0.011.5445.4 Cabo para ligação à tomada de diagnóstico da zona das centralinas do motor, caixa de 1
velocidades e hidráulico
8 0.010.2154.2 Caixa da porta EEPROM 1
9 307.1056.8/60 CD ROM 1
* A partir de 01/01/06, o cabo foi modificado para permitir ligar o ART a todas as centralinas. Contacte o seu concessionário para
mais informações.

20-1
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO 1.1 ALL ROUND TESTER

1.1.2 NOTAS PARA A CORRECTA UTILIZAÇÃO


O ART está protegido contra inversões de polaridade da bateria, picos de tensão positivos ou negativos de duração muito
curta (1 mseg).
Não tente ligar o ART a tomadas não adequadas e não utilize ligações externas ou extensões.
O visor é sempre retroiluminado para permitir a visibilidade em qualquer condição de iluminação.
O botão lateral permite regular o contraste. Se no visor não aparecer nada, é possível que o botão esteja colocado de uma
forma que torne invisíveis os dados visualizados no ecrã.
O tester funciona correctamente com temperaturas entre 0 e 40°C e convém desligá-lo a cada 30 minutos para aumentar
o ciclo de vida do aparelho.
Antes de desligar o ART da tomada de diagnóstico, coloque a chave de ignição em “O” (OFF).

1.1.3 DESCRIÇÃO DO TESTER

F0057700

O ART é composto por:


1 - Visor de cristais líquidos com retroiluminação
2 - Teclado alfanumérico com 16 teclas
3 - Botão de regulação do contraste do visor.
Permite regular o contraste. Se no visor não aparecer nada, é possível que o botão esteja colocado de uma forma que
torne invisível o campo de leitura.
4 - Porta paralela (a utilizar para ligação do ART a sistemas com unidades de controlo electrónicas fornecidas sem
microprocessadores).
5 - Porta de série (para ligar o ART a sistemas com centralinas electrónicas fornecidas com microprocessadores).

20-2
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO 1.1 ALL ROUND TESTER

1.1.4 COMO LIGAR O APARELHO


Para ligar o tester ao sistema electrónico do tractor, proceda do seguinte modo:
1 - desligue o tractor e retire a chave de ignição;
2 - ligue o ART a uma tomada de diagnóstico;
3 - posicione a chave de ignição em “I” (ON).

Quando se liga o ART, visualiza-se o ecrã onde o S + L + H T E S T E R


aparelho testa o nível de carga da bateria. Se o nível de - - - - - - - - - - - - - - - -
tensão for inferior a 10V, a tensão não é suficiente para
ligar o ART às centralinas, enquanto que se a tensão for
superior a 15V pode fiicar danificado. V E R S I O N E x x x
Após alguns segundos, o tester tenta a ligação ao
sistema electrónico e mostra um ecrã (que varia
segundo o modelo do tractor ou do conector de T E S T B A T T E R I A
ligação) onde o técnico pode ligar-se a uma centralina e I N C O R S O !
analisar o funcionamento dos componentes.
T E N S I O N E x x . x V

C O P Y R I G H T 1 9 9 1
E L . E N . S A S
M I L A N O

- - - - - - - - - - - - - - - -

1.1.5 SELECÇÃO DA LÍNGUA DE VISUALIZAÇÃO


O ART tem a possibilidade de visualizar as informações em várias línguas (configuração de fábrica: Francês).
Para modificar a língua, proceda do seguinte modo.
1 - desligue o tractor e retire a chave de ignição
2 - ligue o ART a uma tomada de diagnóstico
3 - Carregue na tecla A do teclado e posicione a chave de ignição em “I” (ON).

4 - Digite a password 1 2 3 F.

P A S S W O R D :

20-3
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO 1.1 ALL ROUND TESTER

5 - Carregue na tecla 1. C O N F I G U R A Z I O N E

M E N U

1 - S E L . L i n g u a

2 - P o r t e S e r i a l i

S C E L T A

E U S C I T A

6 - Carregue na tecla C e depois na tecla


correspondente à língua que deseja. S E L E Z I O N E L I N G U A
No exemplo descrito, carregou-se na tecla 2 e
depois escolheu-se o Inglês. D i s p o n i b i l i
7 - Carregue duas vezes na tecla E para sair
8 - Posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e 1 - I T A L I A N O
desligue o ART da tomada de diagnóstico.
2 - E N G L I S H
3 - D E U T S C H
4 - F R A N C A I S
5 - P O R T U G U E S
6 - E S P A N O L
A T T U A L E : I t a l i a n o
N U O V A : E N G L I S H

C p e r c a m b i a r e
E U S C I T A

20-4
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO 1.1 ALL ROUND TESTER

1.1.6 CONFIGURAÇÃO DAS PORTAS DE SÉRIE


Os sistemas electrónicos dos tractores que podem ser ligados ao ART são diferentes entre si e utilizam pinos diferentes
da tomada de diagnóstico para a ligação às centralinas.
Por este motivo, é necessário configurar as portas de série para garantir a compatibilidade do ART com todos os sistemas
electrónicos SAME.
Para poder modificar a configuração das portas de série, proceda do seguinte modo.
1 - desligue o tractor e retire a chave de ignição
2 - ligue o ART a uma tomada de diagnóstico
3 - Carregue na tecla A do teclado e posicione a chave de ignição em “I” (ON)

4 - Digite a password 1 2 3 F.

P A S S W O R D :

5 - Carregue na tecla 2. C O N F I G U R A Z I O N E

M E N U

1 - S E L . L i n g u a

2 - P o r t e S e r i a l i

S C E L T A

E U S C I T A

20-5
1. INSTRUMENTOS DE DIAGNÓSTICO 1.1 ALL ROUND TESTER

6 - Active todas as portas de série carregando sete C O N F I G . S E R I A L I


vezes na tecla 1.
7 - Carregue duas vezes na tecla E para sair. A t t u a l e 1 0 0 0 1 1 1
8 - Posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e N u m . S e r . 7 6 5 4 3 2 1
desligue o ART da tomada de diagnóstico. N U O V A 1 1 1 1 1 1 1

1 - A b i l i t a P o r t e
0 - D i s a b i l i t a P .

E U S C I T A

20-6
2. LIGAÇÃO DOS TESTERS ÀS CENTRALINAS2.1 LIGAÇÃO ART® PARA AS CENTRALINAS DO HIDRÁULICO E

2. LIGAÇÃO DOS TESTERS ÀS CENTRALINAS


ATENÇÃO
Antes de ligar o ART®, desligue o motor e retire a chave de ignição.

2.1 LIGAÇÃO ART® PARA AS CENTRALINAS DO HIDRÁULICO E DO MOTOR

X8 1
3

F0111090

1- Ligue o cabo (1) (cód. 5.9030.861.4) ao ART® (2) (cód. 5.9030.730.0).


2- Insira o conector (3) no conector X8 posicionado no interior do painel de instrumentos no lado esquerdo.
3- Certifique-se de que os conectores (3) e X8 estão bem ligados.
4- Insira a chave de ignição e coloque-a na posição “I” (ON) para ligar o tester.
5- Aquando da ligação, o ART® efectua o teste da bateria e, de seguida, aparece o seguinte ecrã:
T E S T D I S P O N I B I L I
M E N U

1 - E N G I N E E C U
2 - R E A R L I F T
3 - H M L _ & _ R E V
4 - I N S T R U M E N T

S C E L T A _

6 - O operador deve carregar na tecla correspondente à centralina em que quer trabalhar.

ATENÇÃO
Evite ligar o motor se não for necessário para as operações seguintes.

20-7
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR 3.1 CENTRALINA DO MOTOR

3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR

O sistema electrónico desta série é fornecido com várias centralinas que gerem as respectivas funções.
Cada centralina controla um ou mais sistemas do tractor.
O sistema electrónico do tractor contém uma tomada que deve ser utilizada para a calibragem, o diagnóstico e a
programação das centralinas; ligando o All Round Tester ® (adiante chamado ART) à tomada, o operador pode programar
as características de funcionamento do tractor segundo as opções disponíveis (tipo de motor, etc.), verificar o correcto
funcionamento dos sensores e dos botões de comando, calibrar os sensores e localizar avarias.
Com o ART, é também possível ter acesso à lista dos alarmes memorizados na forma de breves mensagens descritivas.
Com estas mensagens descritivas, o técnico pode localizar avarias e, por meio de páginas de teste e informações no visor,
verificar o funcionamento dos componentes do sistema.

3.1 CENTRALINA DO MOTOR


A centralina do motor tem como objectivo monitorizar o correcto funcionamento dos seguintes sistemas:
1 - Gestão electrónica do motor
2 - Gestão electrónica do pré-aquecimento
A centralina assinala ao operador a avaria dos componentes por ela geridos com a luz avisadora “MEM” a piscar no painel
de instrumentos.

3.1.1 SISTEMA DE GESTÃO ELECTRÓNICA DO MOTOR


O controlo electrónico do motor é feito com base nos comandos transmitidos pelo operador com o acelerador manual ou
o pedal do acelerador e, em função do sinal recebido pelo sensor de rotações do motor (pick up) e da temperatura do
líquido de arrefecimento, controla as rotações enviando um sinal de tensão modulada (PWM) ao actuador.

ENGINE ECU 1 - Centralina do motor


6 33 28 5 3 2 47 46 10 11 12 67 45 23 1 25
2 - Botão Hold/memory
3 - Sensor de rotações do motor
(Pick-up)
4 - Actuador
F6 5 - Sensor de temperatura do
15A

líquido
ECO V X14 X19 X36 X30 X29 X18
3 1 2 3 2 1 2 3 1 2 3 1 1 2 2 1 1 2 3 2 1 +15 de arrefecimento
6 - Pedal do acelerador
freq. freq. freq.
t
pos. pos.

7 - Acelerador manual
8 - Sensor de rotações das rodas
9 8 7 6 5 4 3 2
D0032690
9 - Sensor de velocidade

20-9
3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR 3.1 CENTRALINA DO MOTOR

3.1.2 SISTEMA DE GESTÃO ELECTRÓNICO DO PRÉ-AQUECIMENTO


O controlo electrónico do pré-aquecimento é feito com base nos sinais que chegam à centralina do motor pelo sensor de
temperatura do líquido de arrefecimento, pelo botão de comando do pré-aquecimento e pela chave de ignição.

ENGINE ECU
3 2 56 49 57 51 65 45 44 1 24

1 - Centralina do motor
1 Kohm

2 - Botão de pré-aquecimento
+30 3 - Painel de instrumentos (luz
F6
15A

+50
avisadora de pré-aquecimento)
125A

F104
4 - Relé de alimentação do
RL42B

+15
15 X2
dispositivo de pré-aquecimento
RL42A

RL42

3 5 4 7 6 X13
X36 1 2 RL1 87a 87 86 85 30 X46 2 1 5 - Dispositivo de pré-aquecimento
S

+15
S1
C

49

31
PREHEATING

t
6 - Relé de comando do arranque
OFF
ON
7 - Sensor de temperatura do líquido
7 6 5 4 3 2 de arrefecimento
D0032700

20-10
3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR 3.2 CENTRALINA DO INVERSOR

3.2 CENTRALINA DO INVERSOR


A centralina do inversor tem como objectivo controlar o correcto funcionamento do sistema do inversor hidráulico e do
sistema HML.

3.2.1 SISTEMA DE GESTÃO ELECTRÓNICA DO INVERSOR HIDRÁULICO


O sistema do inversor hidráulico tem como objectivo gerir a activação e a desactivação da embraiagem e inverter o
movimento do eixo de entrada da caixa de velocidades de forma automática e em função das ordens transmitidas pelo
operador.
A centralina compara o comando de selecção da mudança transmitido pelo operador e, em função das rotações, do sinal
do sensor de velocidade das rodas, acciona uma electroválvula proporcional e uma electroválvula de três posições e mete
automaticamente a mudança desejada.
Em alternativa, o operador pode modular o arranque carregando no pedal da embraiagem e substituindo o controlo
automático.
A centralina mostra ao operador as informações sobre o funcionamento e as eventuais avarias do sistema através de um
visor inserido no painel de instrumentos.

REVERSE ECU 16 3 4 47 48 51 1 25 24 28 46 33 27 15 14 22 67 55 61 64 12 57 21 66 23 45 44
+30 F16 F8
10A 15A +15

X54
X14 1
freq

14
1
2
2
3
2
X50
X55 1 freq

13 t
2 3
3
X53
X49
12
X19 4
F9
1 15A +15
2
11 3 X6
4
5 1
2 5
X17 X18 EV P L/A D/I
1 2 4 3 1 4 2 2 1 2 1 2 1

pos.

8 7 6
10 9
D0032660

1- Centralina do inversor 8- Electroválvula de activação do inversor


2- Sensor de velocidade do inversor 9- Sensor de posição da embraiagem
3- Sensor de rotações das rodas 10 - Alavancas do inversor
4- Pressostato dos serviços 11 - Visor da transmissão
5- Alavanca das mudanças 12 - Pressostato da electroválvula proporcional
6- Electroválvula de selecção das mudanças 13 - Sensor de temperatura
7- Electroválvula de comando da mudança L 14 - Alarme

20-11
3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR 3.2 CENTRALINA DO INVERSOR

3.2.2 SISTEMA DE GESTÃO ELECTRÓNICA DO GRUPO HML


O controlo electrónico do grupo HML é feito com base nos comandos transmitidos pelo operador quando carrega nos
botões de aumento ou redução na alavanca das mudanças.
Em função destes comandos, a centralina do motor activa ou desactiva as electroválvulas das mudanças H e L.

REVERSE ECU 47 56 57 58 2 64 1 65 24 34 60 23 45 44
F8
15A +15

X52 1 - Centralina do inversor


X50
7
t 1
2 - Sensor de rotações das rodas
freq

2
1 2 3

2 3 - Electroválvula de comando da
X53
6 mudança L
4 - Electroválvula de comando da
X56 H L mudança H
3 4 2 2 1 2 1
5 - Alavanca das mudanças
6 - Pressostato dos serviços
5 4 3 7 - Sensor de temperatura

D0032670

20-12
3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR 3.3 PAINEL DE INSTRUMENTOS

3.3 PAINEL DE INSTRUMENTOS

O painel de instrumentos montado nestes tractores foi estudado e programado para gerir e mostrar as indicações necessárias
ao operador para controlar o funcionamento do tractor nas várias condições de utilização, mostrar o desempenho em tempo
real e assinalar no visor do lado direito as avarias detectadas pela centralina do motor e pela transmissão.
O painel de instrumentos é constituído por um único corpo onde estão integrados três visores que fornecem informações com
mensagem de texto e instrumentos analógicos que mostram, por exemplo, as rotações do motor, o nível de gasóleo, etc.
O corpo do painel inclui várias luzes avisadoras que mostram o estado de activação dos vários sistemas do tractor ou as
eventuais avarias (ex. filtros do óleo entupidos, etc.).
O painel de instrumentos tem ainda a função de gerir o pré-aquecimento do motor quando existe regulador electrónico.

F0111070

3.3.1 DESCRIÇÃO DO SISTEMA DE PRÉ-AQUECIMENTO


O sistema de pré-aquecimento é gerido pela lógica contida no painel de instrumentos e foi concebido para garantir o
arranque correcto do motor quando a temperatura do líquido de arrefecimento é inferior a +30°C.
A particularidade do sistema é que o ciclo de pré-aquecimento é activado manualmente pelo operador e só se a
temperatura do líquido de arrefecimento for inferior a 30 °C.
O ciclo de pré-aquecimento não termina no arranque do motor mas continua durante um certo tempo com uma fase
chamada pós-aquecimento, que permite continuar a aquecer o ar aspirado, reduzindo o fumo branco típico desta fase.
O pré-aquecimento do ar aspirado pelo motor é feito com a resistência (flange no tubo de aspiração com uma resistência
eléctrica).
O painel de instrumentos, activado no arranque com a chave de ignição, indica o funcionamento do pré-aquecimento com
uma luz avisadora amarela e permite o funcionamento do sistema com uma série de sensores e do dispositivo de pré-
aquecimento do ar.
Os sensores ligados à centralina são respectivamente; o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento (específico
para o sistema de pré-aquecimento) e o alternador que envia o sinal “W”, a chave de ignição (que envia o sinal de arranque)
e o botão “Preriscaldo”.
O dispositivo de pré-aquecimento é composto por um relé de alimentação da resistência e pela própria resistência.

3.3.2 FUNCIONAMENTO
O accionamento do dispositivo de pré-aquecimento é de comando manual, e só acontece se a temperatura do líquido de
arrefecimento for inferior a 30°C.
Quando o operador põe a chave de ignição em "I" (ON) sem ligar o motor, o painel de instrumentos lê a temperatura do
líquido de arrefecimento e, se esta for inferior a +30°C, a luz amarela de pré-aquecimento acende-se (a piscar), avisando
o operador que o motor só deve ser ligado no fim da fase de pré-aquecimento.

20-13
3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR 3.3 PAINEL DE INSTRUMENTOS

O operador pode depois ligar o motor ou carregar no botão “preriscaldo” e esperar cerca de 10 segundos, que
correspondem ao tempo previsto para a fase de pré-aquecimento.
Depois da fase de pré-aquecimento, o operador pode ligar o motor e a centralina, assim que recebe o sinal W de carga do
alternador, activa a fase de pós-aquecimento (luz avisadora amarela a piscar).
A duração da fase de pós-aquecimento varia de um mínimo de 35 segundos a um máximo de cerca de 320 segundos, em
função da temperatura do líquido de arrefecimento.
NOTA
A centralina activa a fase de pós-aquecimento só depois de receber o sinal de motor aceso ligado à luz avisadora
de carga do alternador (sinal W).
Se a luz avisadora vermelha de carga do alternador não se apagar devido, por exemplo, a rotações muito baixas, a fase de
pós-aquecimento não é realizada.
Se o motor não pegar, o operador, para poder repetir o arranque, deve colocar a chave de ignição de novo em "O" (OFF)
e depois repetir a operação do início.
O painel de instrumentos faz um auto-diagnóstico e, no caso de avaria dos componentes por ele geridos, avisa o operador
com uma mensagem codificada que aparece no visor direito.

X2 20 15 7 13 19 25 15 21 14
X3

+50
1 Kohm

F1 F6
10A

20A

+30
125A

F104 +15
+30
X13
RL42

1 2 1 - Botão de pré-aquecimento
X36 1 2
A B 2 1
t 2 - Relé de alimentação do dispositivo de pré-
aquecimento
3 - Dispositivo de pré-aquecimento
OFF
ON

4 3 2 1
4 - Sensor de temperatura do líquido de
D0032990
arrefecimento.

20-14
3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR 3.4 CENTRALINA DO HIDRÁULICO ELECTRÓNICO

3.4 CENTRALINA DO HIDRÁULICO ELECTRÓNICO


O controlo electrónico do hidráulico é feito com base nos comandos transmitidos pelo operador e no modo de
funcionamento programado pelo operador no painel de controlo no lado direito do posto do operador.
Os tipos de controlo que o operador pode escolher são:
- controlo de posição
- controlo de esforço.
O sistema compara o comando transmitido pelo operador com os sinais transmitidos pelo sensor de posição e pelo
sensor de esforço e actua o comando accionando um distribuidor equipado com duas electroválvulas proporcionais.
Depois, o distribuidor envia o óleo sob pressão para um cilindro que levanta e baixa a alfaia ligada ao hidráulico.
Para mais informações sobre o funcionamento do hidráulico, consulte o manual de utilização e manutenção do tractor.

1 2 3 4 5 6

12 11 10 9 8 7

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X66
X11
F5

1 2 7
+15
10A 2

+15
F6 DW
10A

1 3 2
3

UP
1 3 2

EV EV
UP DW S1 P2 P1 M1 V1 H1 I C
1 2 1 2 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 5 1 2 4 3 5 1 2 4 3
pos. 2 8 7 3 1 2 8 7 3 1
1 Khom

1 Khom

1 Khom

1 Khom

4.7 Khom 4.7 Khom 4.7 Khom 4.7 Khom

14 13 12 11 10 9 8 7
6 5
D0032680

1- Centralina do hidráulico 8- Potenciómetro da velocidade de descida


2- Tomada de diagnóstico 9- Potenciómetro de regulação de esforço/posição
3- Botão de comando da descida do hidráulico 10 - Potenciómetro de regulação da posição
4- Botão de comando da subida do hidráulico 11 - Sensor de posição
5- Botão de comando do hidráulico 12 - Sensor de esforço
6- Interruptor de comando da subida/descida do 13 - Electroválvula de descida do hidráulico
hidráulico 14 - Electroválvula de subida do hidráulico
7 - Potenciómetro de altura máxima

20-15
3. INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR 3.5 SISTEMA CANBUS

3.5 SISTEMA CANBUS

A rede CANBUS é um sistema de comunicação que permite transmitir informações entre duas ou mais centralinas
electrónicas com “mensagens digitais”, isto é, informações codificadas que são introduzidas na rede e utilizadas pelas
outras centralinas, permitindo a troca de informações.
Exemplos de informações introduzidas na rede CANBUS podem ser a corrente absorvida por um solenóide, o regime do
motor ou simplesmente o estado de um pressostato ou de um botão.
Deste modo, é possível gerir electronicamente um maior número de sistemas com um menor número de sensores em
relação aos sistemas tradicionais, simplificando a estrutura das cablagens eléctricas e tornando a localização de avarias
mais rápida.
A programação de cada centralina permite ler apenas os dados estritamente necessários ao funcionamento do sistema
que controla, ignorando os outros.
Nos tractores desta série, a rede CANBUS liga entre si as seguintes centralinas:
1 - centralina da transmissão
2 - tomada suplementar CANBUS.
3 - centralina do motor
4 - painel de instrumentos
A linha CANBUS é constituída por dois fios entrelaçados, chamados CAN H e CAN L, para os quais são transmitidas as
“mensagens digitais”.
As mensagens digitais são geradas com um sistema de tensões chamado “diferencial”, que garante uma elevada
imunidade às interferências electromagnéticas devidas ao ambiente circundante.
Os fios do CANBUS ligam a barra e o painel de instrumentos, formando a rede base à qual são depois ligadas todas as
outras centralinas.
A barra e o painel de instrumentos podem ser identificados como centralinas de terminação (isto é, que “fecham” a própria
rede). A cada uma destas centralinas, entre os fios do CANBUS, está ligada uma resistência de 120 Ohm.
Assim, o conjunto da rede tem uma resistência total de 60 Ohm gerada pelas duas resistências de 120 Ohm ligadas em
paralelo.

4 1
INSTRUMENT REVERSE
CLUSTER ECU
CAN CAN
CONTROLLER CONTROLLER

120 Ohm 120 Ohm

T L H T H L

X2 4 3 2 32 30 31
REVERSE
ECU

G2
CAN-H
13
CAN-L
14

ENGINE ECU 31 30 1 2 3 4 X57


L H H L

+15 ISO PLUG


CAN
CONTROLLER

ENGINE ECU
2
3 D0032650

20-16
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.1 INTRODUÇÃO

4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR

4.1 INTRODUÇÃO
Este capítulo descreve as operações necessárias para restabelecer o funcionamento correcto de todos os sistemas
electrónicos do tractor.
Sempre que se substitui uma centralina electrónica ou um componente electrónico que necessita de ser calibrado, é
preciso activar o tractor.
Estas operações devem ser feitas por um técnico qualificado, de acordo com as instruções abaixo.

4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR


NOTA
Estes procedimentos referem-se aos tractores com motor EURO2 que equipam a centralina cód.
2.8519.054.0 com software versão EC0054AH e a vela como dispositivo de pré-aquecimento.

Sempre que se substituir a centralina do hidráulico, o operador deve realizar as seguintes operações:
1 - Programação do tipo de motor instalado
2 - Afinação da alavanca do acelerador manual
3 - Afinação do pedal do acelerador
4 - Configuração do tipo de pré-aquecimento.
5 - Configuração do parâmetro das rodas (apenas para tractores homologados para 30 km/h)
6 - Afinação das rotações do ralenti
7 - Cancelamento dos alarmes
Para fazer a configuração e as calibragens, ligue o ART ao conector no lado esquerdo do painel de instrumentos,
seleccione a partir do menu "TESTES DISPONÍVEIS" a centralina do motor e siga as instruções.

4.2.1 CONFIGURAÇÃO DO TIPO DE MOTOR


INSTALADO M E N U P R I N C I P A L E

1 - No menu principal, carregue na tecla “1” para aceder


ao menu “MOTORE”.
1 M O T O R E
2 H M L
3 P R E R I S C A L D O
4 A L L A R M I
5 C A L I B . R U O T E
6 R U O T E
7 P T O

S C E L T A _

E U S C I T A

20-17
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

2 - No menu “MOTORE”, carregue na tecla “1” para M O T O R E


aceder ao menu “CONFIGURAZIONE”.

1 C O N F I G U R A Z I O N E

2 T A R A T U R A

3 M O N I T O R

S C E L T A _

E U S C I T A

3 - No menu “CONFIGURAZIONE”, carregue na tecla C O N F I G U R A Z I O N E


“1” para aceder ao menu “TIPO MOTORE”.

1 T I P O M O T O R E

2 T A R . H A N D G A S S

3 T A R . P E D A L E

4 T A R . G I R I M I N .

S C E L T A _

E U S C I T A

4 - No menu “TIPO MOTORE”, carregue na tecla “0” até T I P O M O T O R E


chegar ao ecrã dos motores “EURO 2” e seleccione E U R O 1
o motor correcto para o tractor que está a configurar 1 - 5 5 A / W -- 6 0 W
com base na seguinte tabela.
2 - 6 3 A / 6 3 -- W
3 - 6 7 C V -- A ( 3 C )
Potência do
Descrição no ART C V -- W ( 4 C )
motor 4 - 7 0
5 - 7 0 C V -- W ( 3 C )
66 CV 66 CV (3C-D_IDR)
6 - 7 5 A V 4 C ( D O )
76 CV 74 CV (4C-BF75) 7 - 8 0 C V -- W ( G O )
86 CV 95-84 CV (4C-D100) 8 - 8 0 C V -- W ( 2 5 Y )
9 - 8 5 C V -- A ( G O )
0 - A L T R O

S C E L T A _

E U S C I T A

20-18
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

5 - Depois de seleccionar o motor correcto, aparece um P R O G R A M M A Z I O N E


ecrã com as informações características do tipo de
motor. Depois, carregue na tecla “C” para confirmar - M O T :
a selecção ou a tecla “E” para anular a operação.
8 7 C V - W
1 0 0 0 . 4 W T I
G I R I M I N . 6 9 0
G I R I M A X . 2 3 5 0
S T A T I S M O 4 0
C O R R . M I N I M A 1 0 0

C C O N F E R M A

E U S C I T A

6 - Se carregar na tecla “C”, aparece uma mensagem P R O G R A M M A Z I O N E


que confirma memorização do dado.
Carregue na tecla “E” para regressar ao menu - M O T :
“CONFIGURAZIONE” e afinar a alavanca do
8 7 C V - W
acelerador manual partindo do ponto 3.
1 0 0 0 . 4 W T I
G I R I M I N . 6 9 0
G I R I M A X . 2 3 5 0
S T A T I S M O 4 0
C O R R . M I N I M A 1 0 0

C C O N F E R M A
P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O
E U S C I T A
4.2.2 AFINAÇÃO DA ALAVANCA DO
ACELERADOR MANUAL M E N U P R I N C I P A L E

1 - No menu “PRINCIPALE”, carregue na tecla “1” para


aceder ao menu “MOTORE”.
1 M O T O R E
2 H M L
3 P R E R I S C A L D O
4 A L L A R M I
5 C A L I B . R U O T E
6 R U O T E
7 P T O

S C E L T A _

E U S C I T A

20-19
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

2 - No menu “MOTORE”, carregue na tecla “1” para M O T O R E


aceder ao menu “CONFIGURAZIONE”.

1 C O N F I G U R A Z I O N E

2 T A R A T U R A

3 M O N I T O R

S C E L T A _

E U S C I T A

3 - No menu “CONFIGURAZIONE”, carregue na tecla C O N F I G U R A Z I O N E


“2” para aceder ao menu “TAR. HANDGAS”.

1 T I P O M O T O R E

2 T A R . H A N D G A S S

3 T A R . P E D A L E

4 T A R . G I R I M I N .

S C E L T A _

E U S C I T A

4 - Carregue na tecla “B” para seleccionar o valor “MIN” T A R A T U R A H A N D G A S


cor respondente à posiç ão da al avanca do
acelerador no máximo. V A L O R E :
9 9 6 m V

L I V E L . T A R A T . :
M I N : 9 6 0 m V
M A X : 4 5 0 0 m V
P O S I Z I O N A R E L A
L E V A A L M A S S I M O

B P A R A M E T R O
C C O N F E R M A

E U S C I T A

20-20
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

5 - Coloque a alavanca do acelerador na posição T A R A T U R A H A N D G A S


máxima e carregue na tecla “C” para confirmar o
valor. V A L O R E :
9 9 6 m V

L I V E L . T A R A T . :
M I N : 9 9 6 m V
M A X : 4 5 0 0 m V

P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O

E U S C I T A

6 - Carregue na tecla “B” para seleccionar o valor T A R A T U R A H A N D G A S


“MAX” correspondente à posição da alavanca do
acelerador no mínimo. V A L O R E :
NOTA. 4 5 0 0 m V
O valor máximo aceitável pela centralina é de 4600
mV. Programe sempre um valor ligeiramente
L I V E L . T A R A T . :
inferior.
M I N : 9 9 6 m V
M A X : 4 5 0 0 m V
P O S I Z I O N A R E L A
L E V A A L M I N I M O

B P A R A M E T R O
C C O N F E R M A

E U S C I T A

7 - Coloque a alavanca do acelerador no mínimo e T A R A T U R A H A N D G A S


carregue na tecla “C” para confirmar o valor.
8 - Carregue na tecla “E” para regressar ao menu V A L O R E :
“CONFIGURAZIONE” e afine o pedal do acelerador 4 4 2 2 m V
partindo do ponto 3.
L I V E L . T A R A T . :
M I N : 9 9 6 m V
M A X : 4 4 2 2 m V

P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O

E U S C I T A

20-21
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

4.2.3 AFINAÇÃO DO PEDAL DO ACELERADOR


M E N U P R I N C I P A L E
1 - No menu “PRINCIPALE”, carregue na tecla “1” para
aceder ao menu “MOTORE”.

1 M O T O R E
2 H M L
3 P R E R I S C A L D O
4 A L L A R M I
5 C A L I B . R U O T E
6 R U O T E
7 P T O

S C E L T A _

E U S C I T A

2 - No menu “MOTORE”, carregue na tecla “1” para M O T O R E


aceder ao menu “CONFIGURAZIONE”.

1 C O N F I G U R A Z I O N E

2 T A R A T U R A

3 M O N I T O R

S C E L T A _

E U S C I T A

3 - No menu “CONFIGURAZIONE”, carregue na tecla C O N F I G U R A Z I O N E


“3” para aceder ao menu “TAR. PEDALE”.

1 T I P O M O T O R E

2 T A R . H A N D G A S S

3 T A R . P E D A L E

4 T A R . G I R I M I N .

S C E L T A _

E U S C I T A

20-22
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

4 - Carregue na tecla “B” para seleccionar o valor T A R A T U R A P E D A L E


“MAX.” correspondente à posição do pedal do
acelerador completamente carregado. V A L O R E :
1 1 5 2 m V

L I V E L . T A R A T . :
M A X : 3 9 9 4 m V
M I N : 1 1 9 1 m V

B P A R A M E T R O
C C O N F E R M A

E U S C I T A

5 - Carregue completamente no pedal do acelerador e T A R A T U R A P E D A L E


carregue na tecla “C” para confirmar o valor.
V A L O R E :
3 8 3 7 m V

L I V E L . T A R A T . :
M A X : 3 8 3 7 m V
M I N : 1 1 9 1 m V

P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O

E U S C I T A

6 - Carregue na tecla “B” para seleccionar o valor T A R A T U R A P E D A L E


“MIN.” correspondente à posição do pedal do
acelerador solto. V A L O R E :
1 1 5 2 m V

L I V E L . T A R A T . :
M A X : 3 8 3 7 m V
M I N : 1 1 9 1 m V

B P A R A M E T R O
C C O N F E R M A

E U S C I T A

20-23
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

7 - Certifique-se que o pedal do acelerador está na T A R A T U R A P E D A L E


posição de repouso e carregue na tecla “C” para
confirmar o valor. V A L O R E :
8 - Carregue três vezes na tecla “E” para regressar ao 1 1 9 1 m V
“MENÙ PRINCIPALE” e afine as rotações do ralenti
p ar t i n d o d o p o n t o 1 ( v e r p a r á g r a fo “ 4 . 2 . 6 L I V E L . T A R A T . :
TARATURA GIRI MINIMO”).
M A X : 3 8 3 8 m V
M I N : 1 1 9 1 m V

P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O

E U S C I T A

4.2.4 CONFIGURAÇÃO DO TIPO DE PRÉ-


AQUECIMENTO M E N U P R I N C I P A L E

1 - No menu principal, carregue na tecla “3” para aceder


ao menu “PRERISCALDO”.
1 M O T O R E
2 H M L
3 P R E R I S C A L D O
4 A L L A R M I
5 C A L I B . R U O T E
6 R U O T E
7 P T O

S C E L T A _

E U S C I T A

P R E R I S C A L D O
2 - No menu “PRERISCALDO”, carregue na tecla “1”
para aceder ao menu “CONFIGURAZIONE”.
1 C O N F I G U R A Z I O N E

2 P R O V E

3 M O N I T O R

S C E L T A _

E U S C I T A

20-24
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

C O N F I G U R A Z I O N E
3 - Carregue uma vez na tecla “B” para seleccionar o
parâmetro TERMO AVV.
T E R M O A V V . N O N A B I

M O T O R E A R I A
T I P O P R E R I S C 1
T E M P . A V V I O 2 0 C

A V A L O R E D E F A U L T
F I N C R E M E N T A V A L
D D E C R E M E N T A V A L
B S C E L T A P A R A M
C C O N F E R M A

E U S C I T A

C O N F I G U R A Z I O N E
4 - Carregue na tecla “F” para mudar o valor de NONABI
para ABIL.
T E R M O A V V . A B I L
5 - Carregue na tecla “C” para confirmar a
configuração.
M O T O R E A R I A
T I P O P R E R I S C 1
T E M P . A V V I O 2 0 C

A V A L O R E D E F A U L T
F I N C R E M E N T A V A L
D D E C R E M E N T A V A L
B S C E L T A P A R A M
C C O N F E R M A

E U S C I T A

C O N F I G U R A Z I O N E
6 - Carregue na tecla “B” para seleccionar o parâmetro
“MOTORE”.
T E R M O A V V . A B I L
7 - Carregue na tecla “F” para mudar o valor de ARIA
para ACQUA.
M O T O R E A C Q U A
8 - Carregue na tecla “C” para confirmar a T I P O P R E R I S C 1
configuração. T E M P . A V V I O 2 0 C

A V A L O R E D E F A U L T
F I N C R E M E N T A V A L
D D E C R E M E N T A V A L
B S C E L T A P A R A M
C C O N F E R M A

E U S C I T A

20-25
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

C O N F I G U R A Z I O N E
9 - Se o tipo de pré-aquecimento for diferente de 2,
carregue na tecla “B” para seleccionar o parâmetro
“TIPO PRERISC”. T E R M O A V V . A B I L

10 - Carregue na tecla “F” para mudar o valor de 1 para 2.


M O T O R E A C Q U A
11 - Carregue na tecla “C” para confirmar a T I P O P R E R I S C 1
configuração. T E M P . A V V I O 2 0 C
12 - Carregue duas vezes na tecla “E” para regressar ao
menu principal e configure o parâmetro das rodas A V A L O R E D E F A U L T
(ver parágrafo “4.2.5 CONFIGURAZIONE F I N C R E M E N T A V A L
PARAMETRO RUOTE”).
D D E C R E M E N T A V A L
B S C E L T A P A R A M
C C O N F E R M A

E U S C I T A

4.2.5 CONFIGURAÇÃO DO PARÂMETRO DAS


RODAS M E N U P R I N C I P A L E
NOTA.Esta configuração só deve ser feita para
os tractores homologados para 30 km/
h. 1 M O T O R E
2 H M L
1 - No menu principal, carregue na tecla “0” ou ”5” para
3 P R E R I S C A L D O
aceder ao menu “PASSWORD”.
4 A L L A R M I
2 - No menu “PASSWORD”, carregue em sequência 5 C A L I B . R U O T E
nas teclas “0 - 6 - 6 - 6” para visualizar o menu
6 R U O T E
“PRINCIPALE”.
7 P T O

S C E L T A _

E U S C I T A

3 - Carregue na tecla “B” uma vez para seleccionar o C O N F I G U R A Z I O N E


parâmetro “LIMITAZ”.

L I M I T A Z 4 0 k m / h

C A L I B R . R U O T 2 0 0 0

A R E S E T B - P A R A M .
F - I N C R . D - D E C R .
C C O N F E R M A

E U S C I T A

20-26
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

4 - Carregue uma vez na tecla “D” para mudar o valor de C O N F I G U R A Z I O N E


“40 km/h” para “30 km/h”.
5 - Carregue na tecla “C” para confirmar o parâmetro.
L I M I T A Z 3 0 k m / h

C A L I B R . R U O T x x x x

A R E S E T B - P A R A M .
F - I N C R . D - D E C R .
C C O N F E R M A

E U S C I T A

6 - Carregue na tecla “B” para seleccionar o parâmetro C O N F I G U R A Z I O N E


“CALIBR. RUOT” e carregue na tecla “A”.

L I M I T A Z 3 0 k m / h

C A L I B R . R U O T x x x x

A R E S E T B - P A R A M .
F - I N C R . D - D E C R .
C C O N F E R M A

E U S C I T A

7 - Digite o parâmetro “RUOTE” escrevendo o valor “K” Pneu Valor constante (K)
correspondente ao pneu traseiro montado. 12.4R-36” 3060
8 - Carregue na tecla “C” para confirmar o parâmetro. 13.6R-36” 2955
14.9R-28” 3309
9 - Carregue duas vezes na tecla “E” para regressar ao
14.9R-30” 3177
menu principal.
16.9R-30” 3039
420/70R-28” 3309
420/70R-30” 3177
480/70R-30” 3039
540/65R-28” 3153
540/65R-30” 3039

20-27
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

4.2.6 AFINAÇÃO DAS ROTAÇÕES DO RALENTI


M E N U P R I N C I P A L E
1 - Ligue o motor e espere que o motor atinja uma
temperatura entre 70 e 78 °C (para verificar a
temperatura do motor, carregue na tecla ”1” no
menu “PRINCIPALE” e depois na tecla “3” para 1 M O T O R E
aceder ao ecrã de informações). 2 H M L
2 - No menu “PRINCIPALE”, carregue na tecla “1” para 3 P R E R I S C A L D O
aceder ao menu “MOTORE”. 4 A L L A R M I
5 C A L I B . R U O T E
6 R U O T E
7 P T O

S C E L T A _

E U S C I T A

3 - No menu “MOTORE”, carregue na tecla “1” para M O T O R E


aceder ao menu “CONFIGURAZIONE”.

1 C O N F I G U R A Z I O N E

2 T A R A T U R A

3 M O N I T O R

S C E L T A _

E U S C I T A

4 - No menu “CONFIGURAZIONE”, carregue na tecla C O N F I G U R A Z I O N E


“4” para aceder ao menu “TAR. GIRI MIN.”.

1 T I P O M O T O R E

2 T A R . H A N D G A S S

3 T A R . P E D A L E

4 T A R . G I R I M I N .

S C E L T A _

E U S C I T A

20-28
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

5 - Certifique-se que todos os componentes, quer G I R . M I N .


eléctricos (faróis, etc.) quer hidráulicos (TDF, etc.)
estão desactivados e que a alavanca do acelerador - D I S A T T I V A R E I
está no mínimo.
D I S T R I B U T O R I
- D I S A T T I V A R E L A
V E N T I L A Z . C A B I N A
- T . O L I O M O T O R E
7 0 / 7 8
C C O N F E R M A
- - - - M O N I T O R - - - - -

G I R I M O T O R E 6 5 0
D E L T A G I R I 8 5

E U S C I T A

6 - Acelere o motor algumas vezes, depois volte ao G I R . M I N .


mínimo e, quando o valor “DELTA GIRI” descer
abaixo do valor “40”, carregue na tecla “C” para - D I S A T T I V A R E I
confirmar o valor.
D I S T R I B U T O R I
NOTA. - D I S A T T I V A R E L A
O valor “DELTA GIRI” deve ser inferior a 40.
V E N T I L A Z . C A B I N A
Quanto mais baixo for o valor seleccionado, mais
regular será o funcionamento do motor em ralenti. - T . O L I O M O T O R E
7 0 / 7 8
7 - Carregue três vezes na tecla “E” para regressar ao
C C O N F E R M A
menu principal e configure a presença do grupo
HML (ver parágrafo “4.2.4 CONFIGURAZIONE TIPO - - - - M O N I T O R - - - - -
DI PRERISCALDO”).
G I R I M O T O R E 6 5 0
D E L T A G I R I 2 7
P A R A M E T R O
P R O G R A M M A T O
E U S C I T A
4.2.7 CANCELAMENTO DOS ALARMES
M E N U P R I N C I P A L E
1 - No menu principal, carregue na tecla “4” para aceder
ao menu “ALLARMI”.

1 M O T O R E
2 H M L
3 P R E R I S C A L D O
4 A L L A R M I
5 C A L I B . R U O T E
6 R U O T E
7 P T O

S C E L T A _

E U S C I T A

20-29
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.2 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO MOTOR

2 - No menu “ALLARMI”, carregue na tecla “2” para A L L A R M I


aceder ao menu “STORICO ALLARMI”.

1 I N I Z I A L I Z .
2 M O N I T O R

S C E L T A _

E U S C I T A

3 - Carregue na tecla “A” para cancelar a lista dos S T O R I C O A L L A R M I


alarmes.
4 - Carregue na tecla “E” para regressar ao menu
principal.
5 - Posicione a chave de ignição em O (OFF) e depois
novamente em I (ON) e repita o procedimento dos
pontos 3 e 4 para verificar se ainda existem alarmes.

C . A . = C i r c . A p e r t o
C . C . = C o r t o C i r c .
A - R E S E T M E M . A L L .

E U S C I T A

20-30
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR

4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR


Sempre que substituir a centralina do inversor, o operador deve fazer as seguintes operações:
1- inicialização da centralina;
2- calibragem do pedal da embraiagem;
3- configuração dos dispositivos opcionais;
4- cancelamento dos alarmes;
5- calibragem automática das embraiagens do inversor;
6- calibragem manual das embraiagens do inversor;
7- calibragem das embraiagens HML (apenas para versões com HML).
Para fazer estas operações, ligue o ART ao conector no lado esquerdo do painel de instrumentos, seleccione a partir do
menu “TEST DISPONIBILI” a centralina do inversor e siga as instruções.

As operações de inicialização da centralina, de calibragem do pedal da embraiagem e de configuração dos


dispositivos opcionais que são necessárias após a substituição da centralina ou da EPROM, devem ser
feitas com o motor desligado e as alavancas das mudanças e das gamas em ponto morto.

4.3.1 INICIALIZAÇÃO DA CENTRALINA


NOTA
Esta operação deve ser feita sempre que M E N U ‘
se substitui a centralina completa ou a
EPROM. [ 1 ] C a l i b r a z i o n i
[ 2 ] T e s T
1 - No menu principal, carregue na tecla “0” para poder
inserir a password. [ 3 ] M o n i t o r
[ 4 ] T a r a t . F r i z .
[ 5 ] A l l a r m i

2 - Carregue em sequência nas teclas “1-2-3-4-5”.


M E N U ‘

[ 1 ] C a l i b r a z i o n i
[ 2 ] T e s T
[ 3 ] M o n i t o r
[ 4 ] T a r a t . F r i z .
[ 5 ] A l l a r m i

P A S S W O R D : 1 2 3 4 5

20-31
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR

3 - Carregue na tecla “1” para aceder ao menu


“CALIBRAZIONI”. M E N U ‘

[ 1 ] C a l i b r a z i o n i
[ 2 ] T e s T
[ 3 ] M o n i t o r
[ 4 ] T a r a t . F r i z .
[ 5 ] A l l a r m i
[ 6 ] C e n t r a l i n a _ A
[ 7 ] C e n t r a l i n a _ B
[ 8 ] T a b . T a r a t u r a
[ 9 ] > | S t o p & G o >

4 - No menu “CALIBRAZIONI”, carregue na tecla “0”


para poder inserir a password. C A L I B R A Z I O N E

[ 1 ] P e d . f r i z i o n e
[ 2 ] M o d e l & O p t i o n s
[ 3 ] T . F . % P o s / % C O P
[ 4 ] I n n . H M L S v / S t
[ 5 ] S o g l i e T / P H M L
[ 6 ] P a r a m . F R I Z I O s
[ 7 ] E 2 p r o m

[ E ] U S C I T A

5 - Carregue em sequência nas teclas “1-2-3-4-5” e


espere que o ecrã fique actualizado. C A L I B R A Z I O N E
6 - Coloque a chave de ignição em “O” (OFF) e depois
de novo em “I” (ON) e continue com a configuração
[ 1 ] P e d . f r i z i o n e
do modelo.
[ 2 ] M o d e l & O p t i o n s
[ 3 ] T . F . % P o s / % C O P
[ 4 ] I n n . H M L S v / S t
[ 5 ] S o g l i e T / P H M L
[ 6 ] P a r a m . F R I Z I O s
[ 7 ] E 2 p r o m

P A S S W O R D : 1 2 3 4 5

[ E ] U S C I T A

20-32
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR

7 - A inicialização da centralina ocorreu correctamente C A L I B R . F R I Z I O N E


se o valor “Attuale – 000%” for “095” e o valor
“Attuale – 100%” for “190”. P r e m i a f o n d o l a
NOTA f r i z i o n e e p r e m i
Se os valores não estiverem correctos, é necessário [ B ] p e r m e m o r i z -
repetir a operação de inicialização. z a r e l o 0 % , p o i
r i l a s c i a l a e
p r e m i [ A ] p e r
m e m o r i z z a r e i l
i l 1 0 0 % !

A t t u a l e - 0 0 0 % - 0 9 5
M i s . s e n s o r e - > 1 7 5
A t t u a l e - 1 0 0 % - 1 9 0

[ E ] U S C I T A

4.3.2 CONFIGURAÇÃO DO TIPO DE CAIXA DE


VELOCIDADES
NOTA M E N U
Esta operação deve ser feita sempre que se substitui a
centralina completa ou a EPROM. [ 1 ] C a l i b r a z i o n i
1 - No menu principal, carregue na tecla “1” para aceder [ 2 ] T e s T
ao menu “CALIBRAZIONI”. [ 3 ] M o n i t o r
[ 4 ] T a r a t . F r i z .
[ 5 ] A l l a r m i

2 - No menu “CALIBRAZIONE”, carregue na tecla “2” C A L I B R A Z I O N E


para aceder ao menu “Model&Option”.
[ 1 ] P e d . f r i z i o n e
[ 2 ] M o d e l & O p t i o n s

[ E ] U S C I T A

20-33
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR

3 - No menu “MODELLO TRATTORE”, carregue na M O D E L L O T R A T T O R E


tecla “1” para aceder ao menu “SceltaModello”.
[ 1 ] S c e l t a M o d e l l o
[ 2 ] O p t i o n a l s

[ E ] U S C I T A

4 - No menu “SceltaModello”, carregue na tecla “B” ou S C E L T A M O D E L L O


“D” para seleccionar o modelo correcto.
S c e g l i t i p o
Caixa de
Motor velocidades No ART t r a t t r i c e :

20+10
mudanças 5 X 2 + MINI

Regulador 30+15 M o d e l l o :
mecânico mudanças 5 X 3 + MINI
x x x x x x x x x x
45+45
5 X 3 + HML
mudanças

Regulador 45+45 [ F ] I n s . N r o . M o d e .
5 X 3 ECO
electrónico mudanças [ C ] - [ D ] + ( l i s t a )
[ A ] A b b . [ B ] M e m o
5 - Carregue na tecla “B” para memorizar o dado.

[ E ] U S C I T A

20-34
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR

4.3.3 CALIBRAGEM DO PEDAL DA EMBRAIAGEM


NOTA
Esta operação deve ser feita sempre que se substitui a M E N U ‘
centralina completa ou a EPROM.
[ 1 ] C a l i b r a z i o n i
1 - No menu principal, carregue na tecla “1” para aceder
[ 2 ] T e s t
ao menu “CALIBRAZIONI”.
[ 3 ] M o n i t o r
[ 4 ] T a r a t . F r i z .
[ 5 ] A l l a r m i

2 - No menu “CALIBRAZIONI”, carregue na tecla “1”


para aceder ao menu “PED. FRIZIONE”. C A L I B R A Z I O N E

[ 1 ] P e d . f r i z i o n e
[ 2 ] O p t i o n a l

[ E ] U S C I T A

3 - Carregue a fundo no pedal da embraiagem e C A L I B R . F R I Z I O N E


carregue na tecla “B” para memorizar o dado
(enquanto se carrega no pedal, o valor “Mis. P r e m i a f o n d o l a
sensore” deve diminuir continuamente em função
f r i z i o n e e p r e m i
da velocidade com que se carrega no pedal).
[ B ] p e r m e m o r i z -
z a r e l o 0 % , p o i
r i l a s c i a l a e
p r e m i [ A ] p e r
m e m o r i z z a r e i l
i l 1 0 0 % !

A t t u a l e - 0 0 0 % - 0 9 5
M i s . s e n s o r e - > 1 9 8
A t t u a l e - 1 0 0 % - 1 9 0

[ E ] U S C I T A

20-35
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR

4 - Solte completamente o pedal da embraiagem e C A L I B R . F R I Z I O N E


carregue na tecla “A” para memorizar o dado
(enquanto se solta o pedal, o valor “Mis. sensore” P r e m i a f o n d o l a
deve aumentar continuamente em função da
f r i z i o n e e p r e m i
velocidade com que se solta o pedal).
[ B ] p e r m e m o r i z -
5 - Se se substituir a EPROM ou a centralina completa, z a r e l o 0 % , p o i
faça a “4.3.4 CONFIGURAZIONE DEI DISPOSITIVI
r i l a s c i a l a e
OPZIONALI” partindo do ponto 2.
p r e m i [ A ] p e r
m e m o r i z z a r e i l
i l 1 0 0 % !

A t t u a l e - 0 0 0 % - 0 9 8
M i s . s e n s o r e - > 1 7 8
A t t u a l e - 1 0 0 % - 1 9 0

[ E ] U S C I T A

4.3.4 CONFIGURAÇÃO DOS DISPOSITIVOS


OPCIONAIS
NOTA M E N U
Esta operação deve ser feita sempre que se substitui a
centralina completa ou a EPROM. [ 1 ] C a l i b r a z i o n i
1 - No menu principal, carregue na tecla “1” para [ 2 ] T e s T
aceder ao menu “CALIBRAZIONI”. [ 3 ] M o n i t o r
[ 4 ] T a r a t . F r i z .
[ 5 ] A l l a r m i

2 - No menu “CALIBRAZIONE”, carregue na tecla “2”


para aceder ao menu “Model&Option”. C A L I B R A Z I O N E

[ 1 ] P e d . f r i z i o n e
[ 2 ] M o d e l & O p t i o n s

[ E ] U S C I T A

20-36
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR

3 - No menu “MODELLO TRATTORE”, carregue na M O D E L L O T R A T T O R E


tecla “2” para aceder ao menu “Optionals”.
[ 1 ] S c e l t a M o d e l l o
[ 2 ] O p t i o n a l s

[ E ] U S C I T A

4 - Carregue nas teclas correspondentes à opção a S C E G L I L ‘ ‘ O P Z I O N


activar ou desactivar. D A D I S / A B I L I T A R E
ATENÇÃO!
• NÃO carregue na tecla “C”, já que os valores de
P a g . : 0 a :
configuração da centralina são reiniciados e
colocados nos valores predefinidos. X = A b i l i t a t a
• Se o operador carregar acidentalmente na tecla - = D i s a b i l i t a t a
“C”, faça o seguinte:
a - NÃO saia do ecrã visualizado. [ 1 ] M i n i R i d u t t -
b - Coloque a chave de ignição em O (OFF). [ 2 ] G r u p p o _ H M L -
Deste modo, a centralina é desligada e a acção da
[ 3 ] S t o p A n d G o -
tecla “C” é anulada.
NOTAS
• Active a função Stop & Go só se a tecla estiver
disponível no painel de instrumentos frontal.
• Não active a presença do HML e do mini-redutor ao
mesmo tempo. [ B ] M e m o [ C ] R e N e w
[ E ] U S C I T A

5 - Carregue na tecla “B” para memorizar os S C E G L I L ‘ ‘ O P Z I O N


parâmetros e duas vezes a tecla “E” para regressar D A D I S / A B I L I T A R E
ao menu principal.
6 - Cancele os alarmes.
P a g . : 0 a :
NOTAS X = A b i l i t a t a
• Antes de mudar de ecrã, carregue sempre na tecla - = D i s a b i l i t a t a
“B” para memorizar os dados.
• O não cumprimento desta operação pode
[ 1 ] M i n i R i d u t t -
comprometer as informações de configuração da
centralina, obrigando o operador a inicializar e [ 2 ] G r u p p o _ H M L X
activar a centralina. [ 3 ] S t o p A n d G o -

[ B ] M e m o [ C ] R e N e w
[ E ] U S C I T A

20-37
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR

4.3.5 CANCELAMENTO DOS ALARMES


1 - No menu principal, carregue na tecla “5” para aceder
M E N U ‘
ao menu “ALLARMI”.

[ 1 ] C a l i b r a z i o n i
[ 2 ] T e s t
[ 3 ] M o n i t o r
[ 4 ] T a r a t . F r i z .
[ 5 ] A l l a r m i

2 - No menu “ALLARMI”, carregue na tecla “C” para L I S T A A L L A R M I - 0


cancelar todos os alarmes. ( D A P I U ‘ R E C E N T E )
3 - Coloque a chave de ignição em 0 (OFF) e depois em
I (ON) e repita a operação para se certificar que não N e s s u n A l l a r m e
existem alarmes.

[ F ] C a m b i a p a g i n a
[ C ] C a n c e l l a a l l .
[ E ] U S C I T A

20-38
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR

4.3.6 NOTAS INFORMATIVAS SOBRE A OPERAÇÃO DE CALIBRAGEM DAS EMBRAIAGENS


A calibragem das embraiagens do inversor deve ser feita pelo técnico nos seguintes casos:
a- Se uma ou as duas embraiagens do inversor tiverem sido substituídas
b- Se a electroválvula proporcional de engate das embraiagens tiver sido substituída
c- Quando, depois de assentar as embraiagens (com o tractor novo ou inspeccionado), ou após anos de utilização, o
engate ou a mudança do sentido de marcha no modo automático (sem utilizar o pedal da embraiagem) é muito
brusco ou não imediato.

O operador pode fazer dois tipos de calibragem.


• A calibragem automática, em que a centralina detecta automaticamente os parâmetros característicos de engate
das embraiagens
• A calibragem manual, em que o operador pode variar os parâmetros e, assim, personalizar a curva de engate das
embraiagens.
De qualquer forma, a operação de calibragem manual das embraiagens deve ser feita após a calibragem automática e
depois de testar o tractor.
A calibragem das embraiagens do inversor (quer a calibragem manual quer a calibragem automática) divide-se em três
fases, em que são detectados de forma automática ou manual os valores “ideais” para o funcionamento correcto do
inversor.
As diferenças entre a calibragem automática e a calibragem manual é que na calibragem automática a duração das fases
de calibragem é totalmente controlada pela centralina e o operador não pode modificar os parâmetros de nenhuma forma,
enquanto que na calibragem manual o processo é totalmente controlado pelo operador, que pode procurar os valores
ideais para o funcionamento do inversor mudando os parâmetros com o teclado do ART.

As fases em que se divide a calibragem são:


• FASE 0: esta fase é utilizada pela centralina para detectar a condição em que decorrem as fases (por exemplo, é
memorizada a temperatura do óleo da transmissão).
Em ambos os modos de calibragem, o início da fase é comandado pelo operador deslocando a alavanca do
inversor da posição de ponto morto para a posição de mudança para a frente ou para trás (conforme a
embraiagem que deve ser calibrada).
O final da fase acontece automaticamente após cerca de 10-15 segundos, enquanto que no modo manual
deve ser interrompido pelo operador, colocando de novo a alavanca do inversor em ponto morto quando no
ART os valores “FillOilTmpK” e “FillOilRPMK” ficarem quase constantes.

• FASE 1: esta fase é utilizada pela centralina para detectar a pressão de engate da embraiagem que está a ser
calibrada.
Durante a operação automática, o operador vê o valor “Prx.Frz.Av” (ou o valor “Prx.Frz.In” mudar
automaticamente em função da embraiagem que está a ser calibrada), enquanto que durante a calibragem
manual o operador pode mudar estes valores carregando nas teclas:
- A para aumentar a pressão de engate da mudança para a frente
- B para diminuir a pressão de engate da mudança para a frente
- C para aumentar a pressão de engate da mudança para trás
- D para diminuir a pressão de engate da mudança para trás
Além disso, pode fazer uma afinação semi-automática da embraiagem accionando a alavanca do inversor
na direcção da embraiagem que se deve calibrar. Desta forma, a centralina irá detectar automaticamente o
valor do parâmetro, que pode ser igual ou diferente do obtido durante a calibragem automática.
NOTA
Aconselha-se que o operador engate aprox. dez vezes a embraiagem que está a ser afinada e faça
uma média dos últimos 3 ou 4 valores obtidos e insira manualmente este valor.

20-39
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR

• FASE 2: esta fase é utilizada pela centralina para detectar o tempo de enchimento da embraiagem que está a ser
calibrada.
Durante a operação automática, o operador vê o valor “Adj.Frz.Av” (ou o valor “Adj.Frz.In” mudar
automaticamente em função da embraiagem que está a ser calibrada), enquanto que durante a calibragem
manual o operador pode mudar estes valores carregando nas teclas:
- A para aumentar o tempo de enchimento da embraiagem da mudança para a frente
- B para diminuir o tempo de enchimento da embraiagem da mudança para a frente
- C para aumentar o tempo de enchimento da embraiagem da mudança para trás
- D para diminuir o tempo de enchimento da embraiagem da mudança para trás
Além disso, pode fazer uma afinação semi-automática da embraiagem accionando a alavanca do inversor
na direcção da embraiagem que se deve calibrar. Desta forma, a centralina irá detectar automaticamente o
valor do parâmetro, que pode ser igual ou diferente do obtido durante a calibragem automática.
NOTA
Aconselha-se que o operador engate aprox. dez vezes a embraiagem que está a ser afinada e faça
uma média dos últimos 3 ou 4 valores obtidos e insira manualmente este valor.

4.3.7 NOTAS INFORMATIVAS SOBRE OS PARÂMETROS DE CALIBRAGEM DAS EMBRAIAGENS


Durante a calibragem das embraiagens, quer automática quer manual, são detectados e visualizados no ART os seguintes
parâmetros:
• tT
• tR
• pT
• Prx.Frz.Av e Prx.Frz.In
• Adj.Frz.Av e Adj.Frz.In
Estes parâmetros, que não são unidades físicas (pressão, tempo ou temperatura) são constantes que permitem à
centralina corrigir a curva de engate das embraiagens em função das características mecânicas e ambientais em que a
centralina está a trabalhar durante a calibragem.
As condições ambientais em que se faz a calibragem são identificadas pelos parâmetros “tT, tR, e pT”, que representam
respectivamente o valor de correcção em função da temperatura teórica do óleo da transmissão (a temperatura teórica é
de 40°C) e o afastamento das rotações teóricas do motor (as rotações do motor devem ser 1500 rpm) e da pressão em
função da temperatura do óleo. Estes valores são detectados pela centralina sempre que se faz a calibragem das
embraiagens e permitem corrigir a curva de engate.
As características mecânicas das embraiagens são identificadas pelos parâmetros “Prx.Frz.Av” e “Adj.Frz.Av” para a
embraiagem da mudança para a frente, e “Prx.Frz.In” e “Adj.Frz.In” para a embraiagem da mudança para trás.
Os parâmetros “Prx.Frz.Av” e “Prx.Frz.In” representam a pressão a que as embraiagens começam a transmitir o binário às
rodas.
NOTA
Este valor da pressão não é um valor físico, mas um valor calculado em função da corrente que é transmitida à
electroválvula proporcional que comanda o engate da embraiagem. Eventuais diferenças entre o valor indicado
no ART e o valor eventualmente detectado com manómetros não se devem a avarias dos componentes.

Os parâmetros “Adj.Frz.Av” e “Adj.Frz.In” representam a relação entre o tempo teórico de enchimento da câmara do
cilindro da embraiagem (este valor é 1.00) e o tempo real necessário para efectuar este enchimento.
NOTA
Este valor do tempo não é um valor físico, mas um valor que pode variar em função das características mecânicas
dos componentes da embraiagem. Por exemplo, um estrangulamento excessivo do pistão de uma das
embraiagens pode provocar o aumento do parâmetro, já que é preciso mais tempo para encher a câmara do
pistão.

20-40
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR

4.3.8 NOTAS INFORMATIVAS SOBRE COMO VARIAR OS PARÂMETROS DURANTE A CALIBRAGEM


MANUAL
Quando o técnico faz a afinação automática das embraiagens, a centralina calcula os parâmetros de funcionamento
segundo um algoritmo que permite definir as condições ideais.
Em alguns casos, estes parâmetros, mesmo que estejam correctos de um ponto de vista hidráulico e mecânico, tornam
as reacções do tractor bruscas durante o engate das embraiagens.
O operador pode, acima de tudo, fazer uma ideia do tipo de reacção, fazendo automaticamente (isto é, sem usar o pedal
da embraiagem) algumas inversões do sentido de marcha e arranques a partir da posição parada nas duas direcções em
várias rotações (ex. 1000, 1500, 2000 e máx) e nas condições de calibragem (para mais informações, consulte as
operações de calibragem).
As reacções que pode obter são:
• Engate brusco e muito rápido.
O tractor engata a mudança pedida pelo operador muito rapidamente e o tractor, em vez de começar a andar
gradualmente, arranca com um solavanco (para simplificar, a reacção será aquela que se obteria num automóvel ao
soltar subitamente o pedal da embraiagem).
• Engate brusco e retardado.
O tractor mete a mudança pedida pelo operador e começa a andar lentamente e depois bruscamente atinge a
velocidade máxima correspondente às condições de teste.
• Engate correcto mas retardado.
O tractor mete a mudança pedida pelo operador mas faz o comando muito lentamente e sem solavancos.
As acções correctivas a ter são:
• Engate brusco e muito rápido: reduza o parâmetro da pressão e, se necessário, aumente o parâmetro do tempo.
• Engate brusco e retardado: aumente o parâmetro da pressão. Se o resultado não for satisfatório, aumente
ligeiramente o parâmetro do tempo.
• Engate correcto mas retardado: aumente o parâmetro da pressão.

NOTA
• Se AUMENTAR o parâmetro da pressão 0.1, REDUZA o parâmetro do tempo 0.2.
• Se REDUZIR o parâmetro da pressão 0.1, AUMENTE o parâmetro do tempo 0.2.

4.3.9 CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DAS EM- 2 - Estacione o tractor numa superfície plana e
BRAIAGENS DO INVERSOR asfaltada com pelo menos 50 m de caminho livre e
faça o seguinte:
NOTA
Esta operação só deve ser feita se, depois de testar o a - Meta a alavanca do inversor em ponto morto.
tractor, o operador verificar que os engates das b - Ponha as rotações a 1500 rpm.
embraiagens do inversor nos arranques a partir da c - Meta a 4ª mudança com a alavanca de gamas
posição parada ou durante uma inversão do sentido em Normal ( ) ou a 2ª mudança com a
de marcha sem utilizar o pedal da embraiagem, são alavanca de gamas em Rápido ( ).
muito bruscos ou lentos. d - Se o grupo HML estiver disponível: seleccione a
velocidade M ( ).
1 - Ligue o motor e coloque a temperatura do óleo da
transmissão a cerca de 40°C.

20-41
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR

3 - No menu principal, carregue na tecla “4” para aceder


ao menu “Tarat.Friz.”. M E N U ‘

[ 1 ] C a l i b r a z i o n i
[ 2 ] T e s t
[ 3 ] M o n i t o r
[ 4 ] T a r a t . F r i z .
[ 5 ] A l l a r m i

4 - No menu “TARATURA”, carregue na tecla “3” para M E N U T A R A T U R A


aceder ao menu de selecção da gama engatada.
[ 1 ] T a r a t u r a M a n u
[ 2 ] T a r a t u r a A u t o
[ 3 ] F o r z a G a m m a

[ E ] U S C I T A

5 - Carregue na tecla “F” para seleccionar a gama [ F ] T o g g l e G a m m a


engatada, depois prima a tecla “E” para memorizar o
dado e sair do menu.
VL: gama rápida
RD: gama normal

M a r G i M n x x

[ E ] U S C I T A

20-42
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR

6 - No menu “TARATURA”, carregue na tecla “2” para M E N U T A R A T U R A


aceder ao menu de afinação automática das
embraiagens. [ 1 ] T a r a t u r a M a n u
[ 2 ] T a r a t u r a A u t o
[ 3 ] F o r z a G a m m a

[ E ] U S C I T A

7 - Carregue numa tecla qualquer no ART. M e t t e r t r a t t o r e :


Seleccione a mudança que quer calibrar (por - i n p i a n o
exemplo, a mudança PARA A FRENTE). - 1 5 0 0 R P M
- T m p . O l i o = 4 0 G . C
* ) R A P P 4 t a - M - N R
* ) R A P P 2 d a - M - V L

P r e m i u n t a s t o
e p o i s c e g l i l a
d i r e z i o n e c h e
d e s i d e r i c a l i -
b r a r e ! A t t e n d i
c h e l a t a r a t u r a
t e r m i n i e p o i
m e t t i i n f o l l e
l a m a c c h i n a

8 - O tractor começa a andar aos solavancos e os T A R A T U R A I N V E R S .


valores que aparecem no ecrã mudam até encontrar F = 0 3 1 2 A U R n 4 0
os valores ideais. t T = 0 . 0 0 p T = 0 . 0 0
Quando o tractor se deslocar continuamente, ponha t R = 0 . 0 0
a alavanca do inversor em ponto morto e carregue na
tecla “E”.
P r x . F r z . A v . 0 0 . 0
P r x . F r z . I n . 0 0 . 0

A d j . F r z . A v . 0 . 0 0
A d j . F r z . I n . 0 . 0 0

C o r r e c t i o n X X X X X
F i l l g . T i m e + 0 0 0 0 0
E v P - C u r r n t X X X X X
[ E ] U S C I T A

20-43
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR

9 - Se a operação tiver sido feita correctamente, F I N E T A R A T U R A


aparece a mensagem “Terminata OK!”.
NOTA T e r m i n a t a O K !
Se a operação tiver sido feita correctamente, aparece
a mensagem “Terminata KO!” e deve repetir-se a
operação. P r x . F r z . A v . 0 5 . 5
10 - Carregue na tecla “E” para regressar ao menu P r x . F r z . I n . 0 5 . 5
“TARATURA” e repita a operação partindo do ponto
4 para a outra mudança e para a outra gama. A d j . F r z . A v . 0 . 6 0
A d j . F r z . I n . 0 . 6 0

[ E ] U S C I T A

4.3.10 CALIBRAGEM MANUAL DAS EMBRAIA-


GENS DO INVERSOR
NOTA
1 - Ligue o motor e coloque a temperatura do óleo da
• Esta operação só deve ser feita se, depois de testar
transmissão a cerca de 40°C.
o tractor, o operador verificar que os engates das
embraiagens do inversor nos arranques a partir da 2 - Estacione o tractor numa superfície plana e
posição parada ou durante uma inversão do sentido asfaltada com pelo menos 50 m de caminho livre e
de marcha sem utilizar o pedal da embraiagem, são faça o seguinte:
muito bruscos ou lentos. a - Meta a alavanca do inversor em ponto morto.
• Antes de começar a calibragem, leia atentamente b - Ponha as rotações a 1500 rpm.
os seguintes parágrafos: c - Meta a 4ª mudança com a gamas normal ( )
4.3.6 NOTAS INFORMATIVAS SOBRE A OPERAÇÃO
ou a 2ª mudança com a gama rápida ( ).
DE CALIBRAGEM DAS EMBRAIAGENS
4.3.7 NOTAS INFORMATIVAS SOBRE OS d - Se o grupo HML estiver disponível: seleccione a
PARÂMETROS DE CALIBRAGEM DAS velocidade M ( ).
EMBRAIAGENS
4.3.8 NOTAS INFORMATIVAS SOBRE COMO
VARIAR OS PARÂMETROS DURANTE A
CALIBRAGEM MANUAL.

3 - No menu principal, carregue na tecla “4” para aceder


ao menu “Tarat.Friz.”. M E N U ‘

[ 1 ] C a l i b r a z i o n i
[ 2 ] T e s t
[ 3 ] M o n i t o r
[ 4 ] T a r a t . F r i z .
[ 5 ] A l l a r m i

20-44
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR

4 - No menu “TARATURA”, carregue na tecla “3” para M E N U T A R A T U R A


aceder ao menu de selecção da gama engatada.
[ 1 ] T a r a t u r a M a n u
[ 2 ] T a r a t u r a A u t o
[ 3 ] F o r z a G a m m a

[ E ] U S C I T A

5 - Carregue na tecla “F” para seleccionar a gama [ F ] T o g g l e G a m m a


engatada, depois prima a tecla “E” para memorizar o
dado e sair do menu.
VL: gama rápida
RD: gama normal

M a r G i M n x x

[ E ] U S C I T A

6 - No menu “TARATURA”, carregue na tecla “1” para M E N U T A R A T U R A


aceder ao menu de afinação manual das
embraiagens. [ 1 ] T a r a t u r a M a n u
[ 2 ] T a r a t u r a A u t o
[ 3 ] F o r z a G a m m a

[ E ] U S C I T A

20-45
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR

7 - Carregue numa tecla qualquer para iniciar a M e t t e r t r a t t o r e :


operação automática. - i n p i a n o
- 1 5 0 0 R P M
- T m p . O l i o = 4 0 G . C
* ) R A P P 4 t a - M - N R
* ) R A P P 2 d a - M - V R

[ P r e m i t a s t o ]

8 - Inicie a FASE 0 da calibragem deslocando a T A R A T U R A I N V E R S .


alavanca para a posição que deve ser calibrada e F = 0 0 0 0 M U R n 4 0
espere que os parâmetros “tT, tR e pT”” estabilizem. t T = 0 . 0 0 p T = 0 . 0 0
9 - Volte a colocar a alavanca do inversor em ponto t R = 0 . 0 0
morto. [ 1 ] F 1 4 ] 5 ] 6 ] 7 ] s F
NOTA P r x . F r z . A v . 0 0 . 0
A FASE 0 pode ser repetida várias vezes após a FASE 1
P r x . F r z . I n . 0 0 . 0
e a FASE 2, deslocando a alavanca do inversor para
ponto morto e carregando na tecla “0”. [ 2 ] F 2 8 ] L / 0
A d j . F r z . A v . 0 . 0 0
A d j . F r z . I n . 0 . 0 0
[ F ] S a l v a i d a t i
A ] - B ] + C ] - D ] +
C o r r e c t i o n X X X X X
F i l l g . T i m e * * * * * *
E v P - C u r r n t X X X X X
[ E ] U S C I T A

NOTA T A R A T U R A I N V E R S .
• Calibre completamente uma mudança antes de F = 0 0 0 0 M U R n 4 0
passar à calibragem da outra. t T = 0 . 0 0 p T = 0 . 0 0
• Anote o parâmetro já memorizado antes de t R = 0 . 0 0
modificá-lo. [ 1 ] F 1 4 ] 5 ] 6 ] 7 ] s F
10 - Inicie a FASE 1 para a mudança a calibrar, P r x . F r z . A v . 0 0 . 0
carregando na tecla “1”. P r x . F r z . I n . 0 0 . 0
[ 2 ] F 2 8 ] L / 0
A d j . F r z . A v . 0 . 0 0
A d j . F r z . I n . 0 . 0 0
[ F ] S a l v a i d a t i
A ] - B ] + C ] - D ] +
C o r r e c t i o n X X X X X
F i l l g . T i m e * * * * * *
E v P - C u r r n t X X X X X
[ E ] U S C I T A

20-46
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.3 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO INVERSOR

11 - Modifique os parâmetros “Prx.Frz.Av.” ou T A R A T U R A I N V E R S .


“Prx.Frz.In.” em função da mudança a calibrar num F = 0 0 0 0 M U R n 4 0
dos seguintes modos. t T = 0 . 0 0 p T = 0 . 0 0
SEMI-AUTOMÁTICO t R = 0 . 0 0
a - Meta a mudança a calibrar e espere que o tractor [ 1 ] F 1 4 ] 5 ] 6 ] 7 ] s F
faça um movimento nessa mudança e, de qualquer P r x . F r z . A v . 0 0 . 0
forma, durante um tempo máximo de 15 seg.
P r x . F r z . I n . 0 0 . 0
b - Volte a colocar a alavanca do inversor em ponto
[ 2 ] F 2 8 ] L / 0
morto.
A d j . F r z . A v . 0 . 0 0
c - Carregue na tecla “F” para memorizar o parâmetro.
A d j . F r z . I n . 0 . 0 0
d - Carregue na tecla “E” para sair da FASE 1.
[ F ] S a l v a i d a t i
A ] - B ] + C ] - D ] +
C o r r e c t i o n X X X X X
F i l l g . T i m e * * * * * *
E v P - C u r r n t X X X X X
[ E ] U S C I T A

MANUAL T A R A T U R A I N V E R S .
a - Carregue respectivamente nas teclas: F = 0 0 0 0 M U R n 4 0
A para aumentar o parâmetro da mudança para a t T = 0 . 0 0 p T = 0 . 0 0
frente t R = 0 . 0 0
B para diminuir o parâmetro da mudança para a [ 1 ] F 1 4 ] 5 ] 6 ] 7 ] s F
frente P r x . F r z . A v . 0 0 . 0
C para aumentar o parâmetro da mudança para P r x . F r z . I n . 0 0 . 0
trás [ 2 ] F 2 8 ] L / 0
D para diminuir o parâmetro da mudança para A d j . F r z . A v . 0 . 0 0
trás
A d j . F r z . I n . 0 . 0 0
b - Carregue na tecla “F” para memorizar o parâmetro.
[ F ] S a l v a i d a t i
c - Carregue na tecla “E” para sair da FASE 1.
A ] - B ] + C ] - D ] +
C o r r e c t i o n X X X X X
F i l l g . T i m e * * * * * *
E v P - C u r r n t X X X X X
[ E ] U S C I T A

NOTA T A R A T U R A I N V E R S .
• Anote o parâmetro já memorizado antes de F = 0 0 0 0 M U R n 4 0
modificá-lo. t T = 0 . 0 0 p T = 0 . 0 0
12 - Inicie a FASE 2 carregando na tecla “2”. t R = 0 . 0 0
13 - Modifique manualmente os parâmetros “Adj.Frz.Av.” [ 1 ] F 1 4 ] 5 ] 6 ] 7 ] s F
ou “Adj.Frz.In” em função da mudança que está a P r x . F r z . A v . 0 0 . 0
calibrar carregando respectivamente nas teclas: P r x . F r z . I n . 0 0 . 0
A para aumentar o parâmetro da mudança para a [ 2 ] F 2 8 ] L / 0
frente
A d j . F r z . A v . 0 . 0 0
B para diminuir o parâmetro da mudança para a
A d j . F r z . I n . 0 . 0 0
frente
[ F ] S a l v a i d a t i
C para aumentar o parâmetro da mudança para
trás A ] - B ] + C ] - D ] +
D para diminuir o parâmetro da mudança para trás C o r r e c t i o n X X X X X
14 - Carregue na tecla “F” para memorizar o parâmetro. F i l l g . T i m e * * * * * *
15 - Carregue na tecla “E” para sair da FASE 2. E v P - C u r r n t X X X X X
[ E ] U S C I T A

20-47
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.4 SUBSTITUIÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

4.4 SUBSTITUIÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS


Sempre que substituir o painel de instrumentos, o operador deve realizar as seguintes operações:
1 - programar o tipo de tractor
2 – inserir a constante das rodas
3 – programar a unidade de medida da velocidade
A programação do tipo de tractor e a programação da constante das rodas serve para informar o sistema electrónica da
centralina sobre os parâmetros que deve utilizar para visualizar as informações correctas.
Para fazer a configuração, ligue o ART ao conector no lado esquerdo do painel de instrumentos, seleccione a partir do
menu “TEST DISPONIBILI” o painel de instrumentos (CLUSTER) e siga as instruções.

4.4.1 PROGRAMAR O TIPO DE TRACTOR


M E N U P R I N C I P A L E
1 - No menu inicial, carregue na tecla “E” para aceder
ao “MENU PRINCIPALE”. - - - - - - - - - - - - - - - -

1 - M O N I T O R
2 - C A L I B R A Z I O N I
3 - T E S T
4 - L I S T A A L L A R M I

[ E ] U S C I T A

2 - No menu principal, carregue na tecla “2” para aceder M E N U P A R A M E T R I


ao “MENU PARAMETRI”. - - - - - - - - - - - - - - - -
3 - Carregue na tecla “1” e no ART .
1 - P A R A M E T R I

[ E ] U s c i t a

20-48
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.4 SUBSTITUIÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

4 - Carregue na tecla "3". M E N U C A L I B R A Z I O N I


- - - - - - - - - - - - - - - -

1 - R U O T E [ m m ] X X X X
2 - A L L A R M E C I N G 0
3 - C O N F I G U R A Z . 0 1
4 - V E L [ 1 = M P H ] 0
5 - O R O L . [ 1 = 1 2 h ] 0
6 - M A X T E M P 1 0 5

[ E ] U S C I T A

5 - Insira no parâmetro o valor correspondente ao C O N F I G U R A Z .


tractor que vai configurar, escolhendo entre os
valores indicados na tabela.
A t t u a l e : 0 1
TIPO DE TRACTOR VALORE

Tractor com inversor hidráulico e 1


regulador mecânico do motor N u o v o : X X
Tractor com inversor hidráulico e 2
regulador electrónico do motor

6 - Carregue na tecla “E” para memorizar o dado e a


tecla “C” para confirmar o valor e regressar ao menu
principal.

[ D ] C a n c e l l a
[ E ] U s c i t a

20-49
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.4 SUBSTITUIÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

4.4.2 INTRODUÇÃO DA CONSTANTE DAS


RODAS M E N U P R I N C I P A L E
- - - - - - - - - - - - - - - -
1 - No menu inicial, carregue na tecla “E” para aceder ao
“MENU PRINCIPALE”.
1 - M O N I T O R
2 - No menu principal, carregue na tecla “2”.
2 - C A L I B R A Z I O N I
3 - T E S T
4 - L I S T A A L L A R M I

[ E ] U S C I T A

3 - Carregue na tecla “1” . M E N U P A R A M E T R I


- - - - - - - - - - - - - - - -

1 - P A R A M E T R I

[ E ] U s c i t a

4 - Carregue na tecla “1”. M E N U C A L I B R A Z I O N I


- - - - - - - - - - - - - - - -

1 - R U O T E [ m m ] X X X X
2 - A L L A R M E C I N G 0
3 - C O N F I G U R A Z . 0 1
4 - V E L [ 1 = M P H ] 0
5 - O R O L . [ 1 = 1 2 h ] 0
6 - M A X T E M P 1 0 5

[ E ] U S C I T A

20-50
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.4 SUBSTITUIÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

5 - Insira no parâmetro “RUOTE” o valor R U O T E


correspondente ao tipo de pneu traseiro montado de
acordo com a seguinte tabela:
A t t u a l e : X X X X
Pneu Valor constante
12.4R-36” 3060
13.6R-36” 2955 N u o v o : x x x x
14.9R-28” 3309
14.9R-30” 3177
16.9R-30” 3039
420/70R-28” 3309
420/70R-30” 3177
480/70R-30” 3039
540/65R-28” 3153 [ D ] C a n c e l l a
540/65R-30” 3039 [ E ] U s c i t a

6 - Carregue na tecla “E” para memorizar o dado e a


tecla “C” para confirmar o valor e regressar ao menu
principal.

20-51
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.4 SUBSTITUIÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

4.4.3 PROGRAMAÇÃO DA UNIDADE DE MEDI-


DA DA VELOCIDADE M E N U P R I N C I P A L E
- - - - - - - - - - - - - - - -
1 - No menu inicial, carregue na tecla “E” para aceder ao
“MENU PRINCIPALE”.
1 - M O N I T O R
2 - No menu principal, carregue na tecla “2”.
2 - C A L I B R A Z I O N I
3 - T E S T
4 - L I S T A A L L A R M I

[ E ] U S C I T A

M E N U P A R A M E T R I
3 - Carregue na tecla “1” .
- - - - - - - - - - - - - - - -

1 - P A R A M E T R I

[ E ] U s c i t a

M E N U C A L I B R A Z I O N I
4 - Carregue na tecla “4".
- - - - - - - - - - - - - - - -

1 - R U O T E [ m m ] X X X X
2 - A L L A R M E C I N G 0
3 - C O N F I G U R A Z . 0 1
4 - V E L [ 1 = M P H ] 0
5 - O R O L . [ 1 = 1 2 h ] 0
6 - M A X T E M P 1 0 5

[ E ] U S C I T A

20-52
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.4 SUBSTITUIÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

V E L O C I T A
5 - Insira o valor “0” se quiser ver a velocidade no
sistema métrico (km/h) ou o valor “1” se quiser ver a
velocidade no sistema anglo-saxónico (mph).
A t t u a l e : 0
6 - Carregue na tecla “E” para memorizar o dado e a
tecla “C” para confirmar o valor e regressar ao menu
principal.
N u o v o : X

[ D ] C a n c e l l a
[ E ] U s c i t a

20-53
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.5 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO

4.5 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO


Sempre que substituir a centralina do hidráulico, o operador deve calibrar a altura do hidráulico.
Para fazer a calibragem, ligue o ART ao conector no lado esquerdo do painel de instrumentos, ligue o motor, seleccione no
menu "TEST DISPONIBILI" a centralina do hidráulico e siga as instruções.

4.5.1 CALIBRAGEM DA ALTURA MÁXIMA


DO HIDRÁULICO S O L L E V A T O R E
NOTA. = = = = = = = = = = = = = = = =
Estas operações devem ser feitas com o motor a
funcionar em ralenti, o travão de mão engatado e as
mudanças em ponto morto.
1 - No menu inicial da centralina, carregue na tecla “C” S o f t w a r e 1 . 3 2 C
para aceder ao menu “INIZIALIZZAZIONE”. D a t a d d / m m / a a

P a r a m e t r i p e r
T R A T T O R E 1 0 N

= = = = = = = = = = = = = = = =
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ C ] C A M B I O P A R A M .
[ E ] C O N T I N U A

2 - Carregue na tecla “2” para seleccionar o hidráulico I N I Z I A L I Z Z A Z I O N E


tipo “10S” e carregue em “C” para continuar e entrar = = = = = = = = = = = = = = = =
no menu principal. P a r a m e t r i
A t t u a l i p e r 1 0 _

C a m b i o p a r a m e t r i

1 - S o l l e v a t o r e 1 0 N

2 - S o l l e v a t o r e 1 0 S

= = = = = = = = = = = = = = = =
[ C ] C O N T I N U A

20-54
4. ACTIVAÇÃO DO TRACTOR 4.5 SUBSTITUIÇÃO DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO

3 - No menu principal, carregue na tecla “1” para M E N U P R I N C I P A L E


seleccionar o menu "Calibrazioni". = = = = = = = = = = = = = = = =

1 C a l i b r a z i o n i
2 M o n i t o r
3 P r o v e
4 A l l a r m i

S C E L T A _

= = = = = = = = = = = = = = = =
E U S C I T A

4 - No menu "Calibrazioni", carregue na tecla “1” para M e n u C a l i b r a z i o n i


seleccionar o menu “ALT. Mass”. = = = = = = = = = = = = = = = =

1 - A l t . M a s s .

P e r s o n a l i z z a z i o n
v e l o c i t a s a l i t a
2 - V e l . s a l

= = = = = = = = = = = = = = = =
E U S C I T A

5 - Desbloqueie o hidráulico e rode o botão de 1 - A l t . M a s s .


regulação da altura máxima completamente para a = = = = = = = = = = = = = = = =
direita.
6 - Com o botão de elevação colocado no guarda-
lamas, levante completamente as barras do A t t u a l e : x x x x
hidráulico.
7 - Quando o hidráulico tiver chegado ao fim do curso, N u o v o : x x x x
carregue na tecla de comando da descida até ler um
valor cerca de 20÷30 unidades inferior ao valor lido
no fim do curso, depois carregue na tecla “C” para
memorizar o dado.

[ A ] A n n u l l a
[ C ] C o n f e r m a

20-55
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR (CÓD. 2.8519.054.0/50)

5. ALARMES
Este capítulo descreve todos os alarmes detectados pelas centralinas electrónicas do tractor.

5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR (CÓD. 2.8519.054.0/50)


A centralina do motor assinala ao operador a avaria dos componentes por ela geridos no visor no lado direito do painel de
instrumentos.
Para assinalar as avarias, são usadas intermitências com códigos que identificam apenas o dispositivo que tem o
problema sem especificar o tipo.
Para uma análise mais aprofundada da avaria detectada, ligue o ART à tomada de diagnóstico e consulte o menu “4.2
HISTÓRICO DE ALARMES”.

5.1.1 LISTA DOS ALARMES VISUALIZADOS NO PAINEL DE INSTRUMENTOS

Intermi- Dispositivo em questão Descrição do alarme Reacção da centralina


tências

M1 A l a r m e d e v e l o c i d a d e A centralina detecta que o motor A centralina pára o motor


excessiva ultrapassou as 3200 rpm.

M2 Actuador A centralina detecta um problema no A centralina pára o motor


actuador

M3 Pedal do acelerador A centralina detecta um problema no A centralina pára o motor


pedal do acelerador

M4 Sensor de rotações do motor A centralina detecta um problema no A centralina pára o motor


(Pick-up) sensor de rotações do motor (Pick-up)

A centralina detecta uma avaria na O motor continua a trabalhar mas


M5 EEPROM memória EEPROM com os valores predefinidos

O motor trabalha correctamente


M6 Sensor de velocidade das A centralina detecta um problema no mas as rotações máximas são
rodas sensor de rotações das rodas
limitadas a 1500 rpm

M7 Alarme das correias Alarme previsto mas não utilizado

A centralina detecta um problema na


M8 Acelerador manual alavanca do acelerador manual O motor funciona correctamente

M9 Electroválvulas HML e TDF Alarme previsto mas não utilizado

Sensor de 2 velocidades das A centralina detecta um problema no O motor trabalha correctamente


M10 mas as rotações máximas são
rodas segundo sensor de rotações das rodas limitadas a 1500 rpm

A centralina detecta que o parâmetro


Erro de configuração ou de configuração de velocidade foi O motor trabalha correctamente
incongruência dos sinais dos
M11 sensores das rotações das modificado ou que os sinais das mas as rotações máximas são
r o t a ç õ e s d a s r o d a s n ã o s ã o limitadas a 1500 rpm
rodas congruentes

5.1.2 LISTA DOS ALARMES VISUALIZADOS NO PAINEL DE INSTRUMENTOS (LUZ AVISADORA DE


PRÉ-AQUECIMENTO)

Intermi-
Descrição do alarme
tências

2 A centralina detecta que o dispositivo de pré-aquecimento está activo mesmo quando não deveria estar.

3 A centralina detecta que o dispositivo de pré-aquecimento não está activo mesmo quando deveria estar.

20-57
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR (CÓD. 2.8519.054.0/50)

5.1.3 LISTA DOS ALARMES VISUALIZADOS NO ART

Visualização no ART Código Descrição do alarme Reacção da centralina Página

A centralina detecta que o O motor continua a trabalhar


Acc.manuale C.A. M8 potenciómetro do acelerador correctamente mas o acelerador 20-67
manual está desligado. manual não funciona.

A centralina detecta que o O motor continua a trabalhar


Acc.manuale C.C. M8 potenciómetro do acelerador correctamente mas o acelerador 20-66
manual está em curto-circuito. manual não funciona.

O motor funciona, mas não são


A centralina detecta um problema
Allarme Generico no hardware. comandadas as lâmpadas e as 20-79
electroválvulas.

Attuatore C.A. A centralina detecta que o actuador O motor não arranca. 20-62
M2 não está ligado.

Attuatore C.C. A centralina detecta que o actuador O motor pára e já não é possível 20-63
M2 está em curto-circuito. ligá-lo.

Blocco EV HL PTO Alarme previsto mas não utilizado –

Candeletta C.A. Alarme previsto mas não utilizado –

A centralina detecta que o relé de O motor continua a trabalhar


alimentação do dispositivo de pré-
Candeletta1 C.A. aquecimento está avariado ou correctamente mas o sistema de 20-81
pré-aquecimento não funciona.
desligado.

Candeletta2 C.A. Alarme previsto mas não utilizado. –

EEPROM guasta A centralina detecta uma avaria na O motor continua a trabalhar mas 20-79
M5 memória EEPROM. com os valores predefinidos.

A centralina detecta que o O motor continua a trabalhar


parâmetro de velocidade máxima
Err.Configuraz. M11 de deslocação não corresponde à correctamente mas as rotações 20-86
máximas são fixas em 1500 rpm.
configuração do tractor.

EV H C.A. Alarme previsto mas não utilizado –

EV H C.C. Alarme previsto mas não utilizado –

EV L C.A. Alarme previsto mas não utilizado –

EV L C.C. Alarme previsto mas não utilizado –

EV Pre. C.A. Alarme previsto mas não utilizado. –

A centralina detecta que a O motor continua a trabalhar


EV PTO C.A. electroválvula de comando da TDF correctamente mas não é possível 20-78
traseira está desligada. pôr a TDF traseira a funcionar.

A centralina detecta que a O motor continua a trabalhar


EV PTO C.C. electroválvula de comando da TDF correctamente mas não é possível 20-77
traseira está em curto-circuito. pôr a TDF traseira a funcionar.

A centralina detecta uma avaria na A centralina não activa os sistemas


Flash guasta memória Flash e não é possível ligar o motor. 20-79

Lampada cin.C.A. Alarme previsto mas não utilizado –

Lampada M C.A. Alarme previsto mas não utilizado –

20-58
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR (CÓD. 2.8519.054.0/50)

Visualização no ART Código Descrição do alarme Reacção da centralina Página

A centralina detecta que a lâmpada


Lampada Pre.C.A. da luz avisadora “Pré- O mot or continua a trabalhar 20-73
aquecimento” está desligada ou correctamente.
fundida.

A centralina detecta que a ligação


LampadaHold C.A. ao painel de instrumentos está O mot or continua a trabalhar 20-70
correctamente.
interrompida.

LimitParamEEPROM. Alarme previsto mas não utilizado. –

A centralina detecta que o O motor pára e já não é possível


PedaleAccel.C.A. M3 potenciómetro do acelerador 20-69
manual está desligado. ligá-lo.

A centralina detecta que o


PedaleAccel.C.C. potenciómetro do pedal do O motor pára e já não é possível 20-68
M3 ligá-lo.
acelerador está em curto-circuito.

Press.olio bassa Alarme previsto mas não utilizado. –

A centralina detecta que o botão de O motor continua a funcionar


PulsantPTOguasto comando da TDF traseira está correctamente, mas não é possível 20-87
avariado. accionar a TDF traseira.

Relay Cand. C.A. Alarme previsto mas não utilizado –

Relay EVPre.C.A. Alarme previsto mas não utilizado. –

A centralina detecta que o relé de


alimentação do dispositivo de pré- O mot or continua a trabalhar
RelayCand.1 C.A. correctamente mas o sistema de 20-80
aquecimento está avariado ou pré-aquecimento não funciona.
desligado.

RelayCand.2 C.A. Alarme previsto mas não utilizado. –

RelayCand.Guasto Alarme previsto mas não utilizado –

RelayEVPreGuasto Alarme previsto mas não utilizado. –

A centralina detecta que o relé de O mot or continua a trabalhar


RelCand.1 Guasto alimentação do dispositivo de pré- correctamente mas o sistema de 20-82
aquecimento está avariado. pré-aquecimento não funciona.

RelCand.2 Guasto Alarme previsto mas não utilizado. –

A centralina detecta uma diferença


de velocidade superior a 2 km/h O mot or continua a trabalhar
entre os sensores de rotações das
Sen.Vel.Log.Err. M11 rodas quando um dos dois correctamente mas as rotações 20-85
máximas são fixas em 1500 rpm.
sensores detecta uma velocidade
de deslocação superior a 5 km/h.

A centralina detecta que o segundo O mot or continua a trabalhar


Sens.Vel.2 C.A. M10 sensor de velocidade das rodas correctamente mas as rotações 20-84
está desligado. máximas são fixas em 1500 rpm.

A centralina detecta que o segundo


O mot or continua a trabalhar
Sens.Vel.2 Inter sensor de velocidade das rodas correctamente mas as rotações 20-83
M10 está avariado ou a cablagem está
danificada. máximas são fixas em 1500 rpm.

A centralina detecta que o sensor


Sensor.RPM C.A. M4 de rotações do motor (pick-up) está O motor pára e já não é possível 20-64
ligá-lo.
desligado.

20-59
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR (CÓD. 2.8519.054.0/50)

Visualização no ART Código Descrição do alarme Reacção da centralina Página

A centralina detecta que o sensor


Sensor.RPMinterm de rotações do motor (pick-up) está O motor pára e já não é possível 20-65
M4 avariado ou a cablagem está ligá-lo.
danificada.

A centralina detecta que o sensor O motor continua a trabalhar


Sensor.Vel. C.A. M6 de velocidade das rodas está correctamente mas as rotações 20-71
desligado. máximas são fixas em 1500 rpm.

A centralina detecta que o sensor


O motor continua a trabalhar
Sensor.VelInterm de velocidade das rodas está correctamente mas as rotações 20-72
M6 avariado ou a cablagem está
danificada. máximas são fixas em 1500 rpm.

A centralina detecta que o sensor O sistema de pré-aquecimento é


SensoreTemp.C.A. de temperatura do líquido de sempre activado quando se liga o 20-74
arrefecimento está desligado. motor.

A centralina detecta que o sensor O sistema de pré-aquecimento é


SensoreTemp.C.C. de temperatura do líquido de sempre activado quando se liga o 20-76
arrefecimento está avariado. motor.

A centralina detecta que não O sistema inibe o funcianento da


SensPosSoll C.A. recebe o sinal de posição do 20-75
hidráulico. função TDF AUTO.

SensVel.cin.C.A. Alarme previsto mas não utilizado. –

Sovravelocita A centralina detecta que o motor O motor pára. 20-61


M1 ultrapassou as 3200 rpm.

Strum.Temp. C.C. Alarme previsto mas não utilizado –

20-60
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

Excesso de velocidade
CÓDIGO DE ALARME: M1

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o motor ultrapassou as 3200 rpm.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor pára.
NOTA
Este alarme é assinalado quando, durante uma descida, o operador utiliza o motor como travão excedendo, assim, o limite
de rotações.

VERIFICAÇÃO
• Posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e, de seguida, novamente em “I” (ON) e volte a ligar o motor.

20-61
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

Attuatore C.A.
CÓDIGO DE ALARME: M2

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o actuador não está ligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor não arranca.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X30” do actuador e “ENGINE ECU” na centralina do motor não estão
oxidados e estão bem fixos.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “X30” e ao pino 46 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X30” e ao pino 47 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do actuador (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0880.4
1 14 20 23

45

46 47

45 23 14 20 46 47 ENGINE ECU

F6
15A

1 2 X30

+15

D0032710

20-62
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

Attuatore C.C.
CÓDIGO DE ALARME: M2

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o actuador está em curto-circuito.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor pára e já não é possível ligá-lo.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X30” do actuador e “ENGINE ECU” na centralina do motor não estão
oxidados e estão bem fixos.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 1 do conector “X30” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X30” e à massa da transmissão e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 1 e 2 do conector "X30" e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos (leitura no
tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 1 do conector “X30” e certifique-se de que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no
tester: 0V).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X30” e certifique-se de que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no
tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do actuador (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0880.4
1 14 20 23

45

46 47

45 23 14 20 46 47 ENGINE ECU

F6
15A

1 2 X30

+15

D0032710

20-63
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

Sensor.RPM C.A.
CÓDIGO DE ALARME: M4

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de rotações do motor (pick-up) está desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor pára e já não é possível ligá-lo.

VERIFICAÇÃO
NOTA
Se aparecerem também os alarmes “Sensor.RPM C.A.” “Ac.manual C.A.”, “PedalAcel.C.A.” e “Sensor.Vel. C.A.”, o
problema está na interrupção do cabo de saída do pino 33 do conector “ENGINE ECU”. Outra confirmação desta avaria
pode ser a impossibilidade de meter mudanças do grupo HML, se disponível.
• Certifique-se que os contactos no conector “X29” do sensor de rotações do motor (Pick-up) e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “X29” e ao pino 10 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X29” e ao pino 33 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de rotações do motor (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 5 6 10 11 12 23 0.014.0880.4

45

25 28 33
45 23 10 1 25 5 6 12 33 28 11 ENGINE ECU

F6
15A

X29 1 2 3 4 3 2 1 X14 2 3 1 X19


+15
freq.

pos. pos.

G2
4 16 15

0.014.0878.4
G10
3 6 7 5

V 3 2 1 3 1 2 ECO
freq. freq.

0.014.0879.4
D0032720

20-64
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

Sensor.RPMinterm
CÓDIGO DE ALARME: M4

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de rotações do motor (pick-up) está avariado ou a cablagem está danificada.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor pára e já não é possível ligá-lo.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X29” do sensor de rotações do motor (Pick-up) e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “X29” e ao pino 10 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X29” e ao pino 33 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 1 do conector “X29” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X29” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 1 e 2 do conector "X29" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester:
infinito).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 1 do conector “X29” e certifique-se de que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no
tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de rotações do motor (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 5 6 10 11 12 23 0.014.0880.4

45

25 28 33
45 23 10 1 25 5 6 12 33 28 11 ENGINE ECU

F6
15A

X29 1 2 3 4 3 2 1 X14 2 3 1 X19


+15
freq.

pos. pos.

G2
4 16 15

0.014.0878.4
G10
3 6 7 5

V 3 2 1 3 1 2 ECO
freq. freq.

0.014.0879.4
D0032720

20-65
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

Acc.manuale C.C.
CÓDIGO DE ALARME: M8

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o potenciómetro do acelerador manual está em curto-circuito.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas o acelerador manual não funciona.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X14” do potenciómetro do acelerador manual e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 4 do conector “X14” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 4 e 2 do conector "X14" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester:
infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 4 e 1 do conector "X14" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester:
infinito).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector "ENGINE ECU" desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 4 do conector “X14” e à massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos para uma alimentação
positiva (leitura no tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do potenciómetro do acelerador manual (para informações técnicas, consulte o
grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 5 6 10 11 12 23 0.014.0880.4

45

25 28 33
45 23 10 1 25 5 6 12 33 28 11 ENGINE ECU

F6
15A

X29 1 2 3 4 3 2 1 X14 2 3 1 X19


+15
freq.

pos. pos.

G2
4 16 15

0.014.0878.4
G10
3 6 7 5

V 3 2 1 3 1 2 ECO
freq. freq.

0.014.0879.4
D0032720

20-66
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

Acc.manuale C.A.
CÓDIGO DE ALARME: M8

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o potenciómetro do acelerador manual está desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas o acelerador manual não funciona.

VERIFICAÇÃO
NOTA
Se aparecerem também os alarmes “Sensor.RPM C.A.“, “Sensor.RPM C.A.”, “PedalAcel.C.A.” e “Sensor.Vel. C.A.”, o
problema está na interrupção do cabo de saída do pino 33 do conector “ENGINE ECU”. Outra confirmação desta avaria
pode ser a impossibilidade de meter mudanças do grupo HML, se disponível.
• Certifique-se que os contactos no conector “X14” do potenciómetro do acelerador manual e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), certifique-se que o potenciómetro do acelerador manual está
correctamente alimentado (tensão entre o pino 1 (positivo) e o pino 2 (negativo) do conector “X14” de cerca de 5 V).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 4 do conector “X14” e ao pino 6 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do potenciómetro do acelerador manual (para informações técnicas, consulte o
grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 5 6 10 11 12 23 0.014.0880.4

45

25 28 33
45 23 10 1 25 5 6 12 33 28 11 ENGINE ECU

F6
15A

X29 1 2 3 4 3 2 1 X14 2 3 1 X19


+15
freq.

pos. pos.

G2
4 16 15

0.014.0878.4
G10
3 6 7 5

V 3 2 1 3 1 2 ECO
freq. freq.

0.014.0879.4
D0032720

20-67
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

PedaleAccel.C.C.
CÓDIGO DE ALARME: M3

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o potenciómetro do pedal do acelerador está em curto-circuito.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor pára e já não é possível ligá-lo.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X19” do potenciómetro do pedal do acelerador e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X19” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pinos 2 e 3 do conector "X19" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester:
infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 1 e 2 do conector "X19" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester:
infinito).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector "ENGINE ECU" desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X19” e à massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos para uma alimentação
positiva (leitura no tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do potenciómetro do acelerador manual (para informações técnicas, consulte o
grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 5 6 10 11 12 23 0.014.0880.4

45

25 28 33
45 23 10 1 25 5 6 12 33 28 11 ENGINE ECU

F6
15A

X29 1 2 3 4 3 2 1 X14 2 3 1 X19


+15
freq.

pos. pos.

G2
4 16 15

0.014.0878.4
G10
3 6 7 5

V 3 2 1 3 1 2 ECO
freq. freq.

0.014.0879.4
D0032720

20-68
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

PedaleAccel.C.A.
CÓDIGO DE ALARME: M3

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o potenciómetro do acelerador manual está desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor pára e já não é possível ligá-lo.

VERIFICAÇÃO
NOTA
Se aparecerem também os alarmes “Sensor.RPM C.A.“, “Sensor.RPM C.A.” “Acc.manuale C.A.” e “Sensor.Vel. C.A.”, o
problema está na interrupção do cabo de saída do pino 33 do conector “ENGINE ECU”. Outra confirmação desta avaria
pode ser a impossibilidade de meter mudanças do grupo HML, se disponível.
• Certifique-se que os contactos no conector “X19” do potenciómetro do acelerador manual e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), certifique-se que o potenciómetro do acelerador manual está
correctamente alimentado (tensão entre o pino 1 (positivo) e o pino 3 (negativo) do conector “X19 de cerca de 5 V).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X19” e ao pino 5 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do potenciómetro do acelerador manual (para informações técnicas, consulte o
grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 5 6 10 11 12 23 0.014.0880.4

45

25 28 33
45 23 10 1 25 5 6 12 33 28 11 ENGINE ECU

F6
15A

X29 1 2 3 4 3 2 1 X14 2 3 1 X19


+15
freq.

pos. pos.

G2
4 16 15

0.014.0878.4
G10
3 6 7 5

V 3 2 1 3 1 2 ECO
freq. freq.

0.014.0879.4
D0032720

20-69
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

LampadaHold C.A.
CÓDIGO DE ALARME: Não assinalado

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a ligação ao painel de instrumentos está interrompida.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X2” do painel de instrumentos e “ENGINE ECU” na centralina do motor
estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 17 do conector “X2” e ao pino 61 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica.
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.013.8395.4

1 23

45

25 57 61

45 23 1 25 61 57 ENGINE ECU

F6
15A

17 15 X2
SELECTED MARCH

REHEATING

+15

D0032730

20-70
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

Sensor.Vel. C.A.
CÓDIGO DE ALARME: M6

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de velocidade das rodas está desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas as rotações máximas são fixas em 1500 rpm.

VERIFICAÇÃO
NOTA
Se aparecerem também os alarmes “Sensor.RPM C.A.“, “Sensor.RPM C.A.” “Acc.manuale C.A.” e “PedaleAccel.C.A.”, o
problema está na interrupção do cabo de saída do pino 33 do conector “ENGINE ECU”. Outra confirmação desta avaria
pode ser a impossibilidade de meter mudanças do grupo HML, se disponível.

• Certifique-se que os contactos no conector “V” do sensor de velocidade das rodas e “ENGINE ECU” na centralina do
motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “V” e ao pino 11 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 3 do conector “V” e ao pino 2 do conector
“REVERSE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0
Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de velocidade das rodas (para informações técnicas, consulte o grupo
40)
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 5 6 10 11 12 23 0.014.0880.4

45

25 28 33
45 23 10 1 25 5 6 12 33 28 11 ENGINE ECU

F6
15A

X29 1 2 3 4 3 2 1 X14 2 3 1 X19


+15
freq.

pos. pos.

G2
4 16 15

0.014.0878.4
G10
3 6 7 5

V 3 2 1 3 1 2 ECO
freq. freq.

0.014.0879.4
D0032720

20-71
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

Sensor.VelInterm
CÓDIGO DE ALARME: M6

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de velocidade das rodas está avariado ou a cablagem está danificada.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas as rotações máximas são fixas em 1500 rpm.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “V” do sensor de velocidade das rodas e “ENGINE ECU” na centralina do
motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “V” e ao pino 11 do conector “ENGINE
ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 3 do conector “V” e ao pino 2 do conector
“REVERSE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao pino
2 do conector “V” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à
massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao pino
1 do conector “V” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à
massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 2 e 3 do conector "X29" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector "ENGINE ECU" desligado da centralina, ligue um tester ao pino
2 do conector “V” e à massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva
(leitura no tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de velocidade das rodas (para informações técnicas, consulte o grupo 40)
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 5 6 10 11 12 23 0.014.0880.4

45

25 28 33
45 23 10 1 25 5 6 12 33 28 11 ENGINE ECU

F6
15A

X29 1 2 3 4 3 2 1 X14 2 3 1 X19


+15
freq.

pos. pos.

G2
4 16 15

0.014.0878.4
G10
3 6 7 5

V 3 2 1 3 1 2 ECO
freq. freq.

0.014.0879.4
D0032720

20-72
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

Lampada Pre.C.A.
CÓDIGO DE ALARME: não assinalado

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a lâmpada da luz avisadora “Pré-aquecimento” está desligada ou fundida.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X2” do painel de instrumentos e “ENGINE ECU” na centralina do motor
estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 15 do conector “X2” e ao pino 57 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.013.8395.4

1 23

45

25 57 61

45 23 1 25 61 57 ENGINE ECU

F6
15A

17 15 X2
SELECTED MARCH

REHEATING

+15

D0032730

20-73
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

SensoreTemp.C.A.
CÓDIGO DE ALARME: não assinalado

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento está desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema de pré-aquecimento é sempre activado quando se liga o motor.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os conectores “X36” do sensor de temperatura do motor e “ENGINE ECU” da centralina do motor
estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “X36” e ao pino 3 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X36” e ao pino 2 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0880.4

1 2 3 23

45

25

45 23 1 25 3 2 ENGINE ECU

G1
1 27

F6
15A

1 2 X36
t
+15

0.013.9030.4
0.013.9031.4
D0032740

20-74
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

SensPosSoll C.A.
CÓDIGO DE ALARME: não assinalado

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que não recebe o sinal de posição do hidráulico.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema inibe o funcionamento da função TDF AUTO.
NOTA
Este alarme só pode ser visualizado se o hidráulico electrónico estiver montado e o botão de comando da TDF AUTO
estiver disponível.
NOTA
Se existirem também os alarmes “POS.SENS.C.C.” ou “POS.SENS.DIS.”, verifique primeiro estes alarmes e depois faça
a seguinte análise.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os conectores “P2” do sensor de posição do hidráulico e “ENGINE ECU” da centralina do motor não
estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de posição (para informações técnicas, consulte o grupo 40)
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “P2” e ao pino 4 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0880.4

1 4 23

45

25

45 23 1 25 4 ENGINE ECU

F6
15A

F7
10A

+15
+15

G3
2 4 3

1 2 3 P2 5 4 1 LIFT ECU
pos.

D0032750

20-75
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

SensoreTemp.C.C.
CÓDIGO DE ALARME: não assinalado

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento está avariado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema de pré-aquecimento é sempre activado quando se liga o motor.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os conectores “X36” do sensor de temperatura do motor e “ENGINE ECU” da centralina do motor
estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 e ao pino 3 do conector “ENGINE ECU” e, com
um aparelho de teste de resistência, certifique-se que os fios não estão em curto-circuito entre si (leitura no tester em
conformidade com as características técnicas do sensor. Para mais informações, consulte o grupo 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (ON) e o conector "ENGINE ECU" desligado da centralina do motor, ligue um
tester ao pino 1 do conector “X36” e à massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura
no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (ON) e o conector "ENGINE ECU" desligado da centralina do motor, ligue um
tester ao pino 2 do conector “X36” e à massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura
no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0880.4

1 2 3 23

45

25

45 23 1 25 3 2 ENGINE ECU

G1
1 27

F6
15A

1 2 X36
t
+15

0.013.9030.4
0.013.9031.4
D0032740

20-76
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

EV PTO C.C.
CÓDIGO DE ALARME: não assinalado

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da TDF traseira está em curto-circuito.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas não é possível pôr a TDF traseira a funcionar.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se de que os contactos no conector “X25” do actuador e “ENGINE” na centralina do motor estão bem fixos
e não estão oxidados.
• Verifique a resistência interna do solenóide (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado, ligue um tester aos pinos 1 e 2
do conector "X25" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 1 do conector “X25” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X25” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0880.4

3 33 35 23

45

25 52 55

45 23 1 25 35 52 55 33 ENGINE ECU

F6 X17
15A

X22
15A

F8 X25
1 2 6 7 5 3 1 2 3
S1
31

C
S

+15 +15

ON
OFF

D0032760

20-77
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

EV PTO C.A.
CÓDIGO DE ALARME: não assinalado

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da TDF traseira está desligada.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas não é possível pôr a TDF traseira a funcionar.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se de que os contactos no conector “X25” do actuador e “ENGINE” na centralina do motor estão bem fixos
e não estão oxidados.
• Verifique a resistência interna do solenóide (para informações técnicas, consulte o grupo 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “X25” e ao pino 52 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “X25” e ao pino 55 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0880.4

3 33 35 23

45

25 52 55

45 23 1 25 35 52 55 33 ENGINE ECU

F6 X17
15A

X22
15A

F8 X25
1 2 6 7 5 3 1 2 3
S1
31

C
S

+15 +15

ON
OFF

D0032760

20-78
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

Flash guasta
CÓDIGO DE ALARME: não assinalado

DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria na memória Flash

REACÇÃO DA CENTRALINA
A centralina não activa os sistemas e não é possível ligar o motor.

VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

EEPROM guasta
CÓDIGO DE ALARME: M5

DESCRIÇÃOL
A centralina detecta uma avaria na memória EEPROM.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar mas com os valores predefinidos.

VERIFICAÇÃO
• Programe a centralina com os valores correctos, cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em "O" (OFF)
e, de seguida, novamente em "I" (ON) e verifique se o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

Allarme Generico
CÓDIGO DE ALARME: não assinalado

DESCRIÇÃO
A centralina detecta um problema no hardware.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor funciona, mas não são comandadas as lâmpadas e as electroválvulas.

VERIFICAÇÃO
• Desligue o motor e retire a chave de ignição durante pelo menos 1 hora.
• Posicione a chave de ignição em “I” (ON), cancele todos os alarmes e verifique se o alarme ainda está presente; nesse
caso, substitua a centralina.

20-79
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

RelayCand.1 C.A.
CÓDIGO DE ALARME: não assinalado

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o relé de alimentação do dispositivo de pré-aquecimento está avariado ou desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas o sistema de pré-aquecimento não funciona.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "RL1" do relé de comando de pré-aquecimento, no conector “RL42” do
relé de alimentação do dispositivo de pré-aquecimento e “ENGINE ECU” na centralina do motor estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Certifique-se que o fusível “FU104” não está interrompido.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 87 do conector “RL1” e ao pino 2 do conector
“RL42” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “RL42” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Ligue um tester ao conector “X46” do dispositivo de pré-aquecimento e ao pino 49 do conector “ENGINE ECU” e, com
o teste de díodos, certifique-se que o díodo está a funcionar (posicione o terminal negativo no pino 49 do conector
“ENGINE ECU” e o terminal positivo no conector “X46”).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 25 23

45

49 56
45 23 1 25 56 49 ENGINE ECU

G1 0.013.9030.4
11 0.013.9031.4
12
G8
1
F17
15A

F6
15A

1 Kohm

+15
+15
+30
125A

FU104

RL1 87a 87 86 85 30
X62
RL42 A B 2 1

0.013.9036.4
0.013.9037.4
0.013.9038.4
0.014.0880.4 0.013.9039.4
D0032770

20-80
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

Candeletta1 C.A.
CÓDIGO DE ALARME: não assinalado

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o relé de alimentação do dispositivo de pré-aquecimento está avariado ou desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas o sistema de pré-aquecimento não funciona.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "RL1" do relé de comando de pré-aquecimento, no conector “RL42” do
relé de alimentação do dispositivo de pré-aquecimento e “ENGINE ECU” na centralina do motor estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Certifique-se que o fusível “FU104” não está interrompido.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 87 do conector “RL1” e ao pino 2 do conector
“RL42” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “RL42” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Ligue um tester ao conector “X46” do dispositivo de pré-aquecimento e ao pino 49 do conector “ENGINE ECU” e, com
o teste de díodos, certifique-se que o díodo está a funcionar (posicione o terminal negativo no pino 49 do conector
“ENGINE ECU” e o terminal positivo no conector “X46”).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 25 23

45

49 56
45 23 1 25 56 49 ENGINE ECU

G1 0.013.9030.4
11 0.013.9031.4
12
G8
1
F17
15A

F6
15A

1 Kohm

+15
+15
+30
125A

FU104

RL1 87a 87 86 85 30
X62
RL42 A B 2 1

0.013.9036.4
0.013.9037.4
0.013.9038.4
0.014.0880.4 0.013.9039.4
D0032770

20-81
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

RelCand.1 Guasto
CÓDIGO DE ALARME: não assinalado

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o relé de alimentação do dispositivo de pré-aquecimento está avariado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas o sistema de pré-aquecimento não funciona.

VERIFICAÇÃO
• Retire o relé “RL1” e, com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” da centralina
desligado, ligue um tester ao pino 85 do conector “RL1” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-
se que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no tester: 0V).
• Retire o relé “RL1”, ligue um tester aos pinos 30 e 87 do relé e certifique-se que o contacto está aberto.
• Retire o relé “RL1” e, com a chave de ignição na posição “I” (ON), ligue um tester ao pino 2 do conector “RL42” e à
massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no tester: 0V).
Monte o relé “RL1”.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector "ENGINE ECU" desligado da centralina do motor, ligue um
tester ao pino 2 do conector “RL42” e à massa no chassis e certifique-se que não existem curto-circuitos à massa
(leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), desligue o conector de duas vias do relé “RL42”, ligue um tester ao
conector “X46” do dispositivo de pré-aquecimento e à massa no chassis e certifique-se que não existe tensão (leitura
no tester: 0V).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina do motor, ligue um
tester ao conector “G8” (lado da cablagem dianteira) e certifique-se que não existem curto-circuitos para uma
alimentação positiva (leitura no tester: 0V).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 25 23

45

49 56
45 23 1 25 56 49 ENGINE ECU

G1 0.013.9030.4
11 0.013.9031.4
12
G8
1
F17
15A

F6
15A

1 Kohm

+15
+15
+30
125A

FU104

RL1 87a 87 86 85 30
X62
RL42 A B 2 1

0.013.9036.4
0.013.9037.4
0.013.9038.4
0.014.0880.4 0.013.9039.4
D0032770

20-82
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

Sens.Vel.2 Inter
CÓDIGO DE ALARME: M10

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o segundo sensor de velocidade das rodas está avariado ou a cablagem está danificada.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas as rotações máximas são fixas em 1500 rpm.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “ECO” do segundo sensor de velocidade das rodas e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), certifique-se que o segundo sensor de velocidade das rodas está
correctamente alimentado (tensão entre o pino 1 (positivo) e o pino 3 (negativo) do conector “ECO” de cerca de 12V).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “ECO” e ao pino 12 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “ECO” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 2 e 1 do conector "ECO" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester:
infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester aos
pinos 2 e 3 do conector "ECO" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester:
infinito).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “ENGINE ECU” desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “ECO” e certifique-se de que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no
tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de velocidade das rodas (para informações técnicas, consulte o grupo
40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 5 6 10 11 12 23 0.014.0880.4

45

25 28 33
45 23 10 1 25 5 6 12 33 28 11 ENGINE ECU

F6
15A

X29 1 2 3 4 3 2 1 X14 2 3 1 X19


+15
freq.

pos. pos.

G2
4 16 15

0.014.0878.4
G10
3 6 7 5

V 3 2 1 3 1 2 ECO
freq. freq.

0.014.0879.4
D0032720
20-83
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

Sens.Vel.2 C.A.
CÓDIGO DE ALARME: M10

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o segundo sensor de velocidade das rodas está desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas as rotações máximas são fixas em 1500 rpm.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “ECO” do segundo sensor de velocidade das rodas e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), certifique-se que o segundo sensor de velocidade das rodas está
correctamente alimentado (tensão entre o pino 1 (positivo) e o pino 3 (negativo) do conector “ECO” de cerca de 12V).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “ECO” e ao pino 12 do conector
“ENGINE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de velocidade das rodas (para informações técnicas, consulte o grupo
40)
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 5 6 10 11 12 23 0.014.0880.4

45

25 28 33
45 23 10 1 25 5 6 12 33 28 11 ENGINE ECU

F6
15A

X29 1 2 3 4 3 2 1 X14 2 3 1 X19


+15
freq.

pos. pos.

G2
4 16 15

0.014.0878.4
G10
3 6 7 5

V 3 2 1 3 1 2 ECO
freq. freq.

0.014.0879.4
D0032720

20-84
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

Sen.Vel.Log.Err.
CÓDIGO DE ALARME: M11

DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma diferença de velocidade superior a 2 km/h entre os sensores de rotações das rodas quando um
dos dois sensores detecta uma velocidade de deslocação superior a 5 km/h.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas as rotações máximas são fixas em 1500 rpm.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “V” do primeiro sensor de velocidade das rodas, “ECO” do segundo
sensor de velocidade das rodas e “ENGINE ECU” na centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o funcionamento correcto dos sensores de velocidade das rodas (para informações técnicas, consulte o
grupo 40)
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina

1 5 6 10 11 12 23 0.014.0880.4

45

25 28 33
45 23 10 1 25 5 6 12 33 28 11 ENGINE ECU

F6
15A

X29 1 2 3 4 3 2 1 X14 2 3 1 X19


+15
freq.

pos. pos.

G2
4 16 15

0.014.0878.4
G10
3 6 7 5

V 3 2 1 3 1 2 ECO
freq. freq.

0.014.0879.4
D0032720

20-85
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

Err.Configuraz.
CÓDIGO DE ALARME: M11

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o parâmetro de velocidade máxima de deslocação não corresponde à configuração do tractor.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar correctamente mas as rotações máximas são fixas em 1500 rpm.

VERIFICAÇÃO
• Este alarme aparece quando se substitui a centralina do motor por uma nova e antes de activar o tractor.
Se o alarme aparecer também após a configuração, certifique-se primeiro que os dois sensores de velocidade das
rodas funcionam correctamente e que estão ligados.
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

1 5 6 10 11 12 23 0.014.0880.4

45

25 28 33
45 23 10 1 25 5 6 12 33 28 11 ENGINE ECU

F6
15A

X29 1 2 3 4 3 2 1 X14 2 3 1 X19


+15
freq.

pos. pos.

G2
4 16 15

0.014.0878.4
G10
3 6 7 5

V 3 2 1 3 1 2 ECO
freq. freq.

0.014.0879.4
D0032720

20-86
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

PulsantPTOguasto
CÓDIGO DE ALARME: não assinalado

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o botão de comando da TDF traseira está avariado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a funcionar correctamente, mas não é possível accionar a TDF traseira.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "X17" do botão de comando da TDF traseira e “ENGINE ECU” na
centralina do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do botão de comando da TDF traseira (para informações técnicas, consulte o
grupo 40)
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 7 do conector “X17” e à massa no chassis e, com
o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0880.4

3 33 35 23

45

25 52 55

45 23 1 25 35 52 55 33 ENGINE ECU

F6 X17
15A

X22
15A

F8 X25
1 2 6 7 5 3 1 2 3
S1
31

C
S

+15 +15

ON
OFF

D0032760

20-87
5. ALARMES 5.1 ALARMES DA CENTRALINA DO MOTOR

Flash guasta
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria na memória Flash

REACÇÃO DA CENTRALINA
A centralina não activa os sistemas e não é possível ligar o motor.

VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

EEPROM guasta
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria na memória EEPROM.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor continua a trabalhar mas com os valores predefinidos.

VERIFICAÇÃO
• Programe a centralina com os valores correctos, cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em "O" (OFF)
e, de seguida, novamente em "I" (ON) e verifique se o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

Allarme Generico
DESCRIÇÃO
A centralina detecta um problema no hardware.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O motor funciona, mas não são comandadas as lâmpadas e as electroválvulas.

VERIFICAÇÃO
• Desligue o motor e retire a chave de ignição durante pelo menos 1 hora.
• Posicione a chave de ignição em “I” (ON), cancele todos os alarmes e verifique se o alarme ainda está presente; nesse
caso, substitua a centralina.

20-88
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR (CÓD. 2.8519.030.0/30)

5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR (CÓD. 2.8519.030.0/30)


A centralina do inversor assinala ao operador a avaria dos componentes por ela geridos no visor no lado direito do painel de
instrumentos.
Para assinalar as avarias, são usadas intermitências com códigos que identificam o dispositivo ou o sistema que tem o problema.
Para uma análise mais aprofundada da avaria detectada, ligue o ART à tomada de diagnóstico e consulte o menu “5. ALARMES".

5.2.1 LISTA DOS ALARMES VISUALIZADOS NO PAINEL DE INSTRUMENTOS

Código no
painel de Visualização
Descrição do alarme Reacção do sistema Página
instrument no ART
os
A centralina detecta que o estado
Na versão com HML, o sistema
T11 EvL Stato Non OK do solenóide da electroválvula da bloqueia o funcionamento do 20-97
mudança L não corresponde ao pe-
dido. grupo HML.

A centralina detecta um curto-cir-


cuito da linha de comando da elec- Na versão com HML, o sistema
T12 EvL Corto Circ. bloqueia o funcionamento do 20-98
t r o v á l v u l a d e c o m a n d o d a grupo HML.
mudança L.
A centralina detecta que a electro- Na versão com HML, o sistema
T13 EvL Circ. Aperto válvula de comando da mudança L bloqueia o funcionamento do 20-99
está desligada. grupo HML.
A centralina detecta que o sensor O sistema bloqueia completa-
T14 Sens. RPM Aperto de rotações do motor está desliga- mente o funcionamento do gru- 20-100
do. po do inversor e HML.
A centralina detecta que o sensor O sistema continua a funcionar,
Sns.TmpOlio Apt. de temperatura do óleo da trans- mas as mudanças ficarão brus- 20-101
missão está desligado. cas.
T15
A centralina detecta que o sensor O sistema continua a funcionar,
Sns.TmpOlio C.C. de temperatura do óleo da trans- mas as mudanças ficarão brus- 20-102
missão está em curto-circuito. cas.
A centralina detecta que a alavanca O sistema bloqueia completa-
T16 DevioDirez. N.V. do inversor está avariada ou desli- mente o funcionamento do gru- 20-103
gada. po do inversor e HML.
A centralina detecta que o estado
Na versão com HML, o sistema
T17 GuastoPrxProprz. do solenóide da electroválvula da bloqueia o funcionamento do 20-104
mudança M não corresponde ao
pedido. grupo HML.

O sistema continua a funcionar,


A centralina detecta que o sensor mas a mudança é regulada em
T24 Sens. VEL Aperto de velocidade das rodas está des- função das rotações do motor e 20-105
ligado. não em função da velocidade de
deslocação.
A centralina detecta que o botão de
O sistema continua a funcionar
desactivação da embraiagem (con- correctamente mas não é possí-
T27 PulsanteFrizione fort clutch) está em curto-circuito à 20-106
massa (equivalente a botão sempre vel utilizar o botão de desactiva-
ção da embraiagem.
carregado).
A centralina detecta que o estado
do solenóide da electroválvula da Na versão com HML, o sistema
T31 EvH Stato Non OK bloqueia o funcionamento do 20-107
mudança H não corresponde ao grupo HML.
pedido.
A centralina detecta um curto-
Na versão com HML, o sistema
T32 EvH Corto Circ. circuito da linha de comando da bloqueia o funcionamento do 20-108
electroválvula de comando da
mudança H. grupo HML.

20-89
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR (CÓD. 2.8519.030.0/30)

A centralina detecta que a electro- Na versão com HML, o sistema


T33 EvH Circ. Aperto válvula de comando da mudança H bloqueia o funcionamento do 20-109
está desligada grupo HML.
A centralina detecta que o sensor O sistema continua a funcionar,
T34 Sens. INV Aperto de velocidade do inversor está des- mas as mudanças ficarão brus- 20-110
ligado. cas
A centralina detecta que o sensor O sistema bloqueia completa-
Pos. Pedale Apt. de posição do pedal da embraia- mente o funcionamento do gru- 20-111
gem está desligado. po do inversor e HML.
A centralina detecta que o sensor de O sistema bloqueia completa-
Pos.Ped.C.C./Apt posição do pedal da embraiagem mente o funcionamento do gru- 20-112
T35 está em curto-circuito à massa. po do inversor e HML.
A centralina detecta que o sensor
de posição do pedal da embraia- O sistema bloqueia completa-
Pos. Pedale N.V. gem está em curto-circuito para mente o funcionamento do gru- 20-113
uma alimentação positiva ou não foi po do inversor e HML.
calibrado correctamente.
A centralina detecta que o botão de O sistema continua a funcionar
T41 Puls.HML+premuto aumento da mudança do grupo com a mudança H e não é pos- 20-114
HML está sempre carregado. sível mudá-la.
A centralina detecta que o botão de O sistema continua a funcionar
T42 Puls.HML-premuto diminuição da mudança do grupo com a mudança L e não é pos- 20-115
HML está sempre carregado. sível mudá-la.
A centralina detecta que o estado O sistema bloqueia completa-
do solenóide da electroválvula pro-
T44 EvP Stato Non OK porcional do inversor não corres- mente o funcionamento do gru- 20-116
po do inversor e HML.
ponde ao pedido.
A centralina detecta uma incongru-
ência nas informações recebidas O sistema bloqueia completa-
pelo sensor de posição do pedal da
Pos.Ped."B" Apt. embraiagem e do pedal da embrai- mente o funcionamento do gru- 20-117
po do inversor e HML.
agem carregado relativas à posição
do pedal da embraiagem.
A centralina detecta uma incongru-
ência nas informações recebidas O sistema bloqueia completa-
pelo sensor de posição do pedal da
T45 Pos.Ped."B" C.C. embraiagem e do pedal da embrai- mente o funcionamento do gru- 20-118
po do inversor e HML.
agem carregado relativas à posição
do pedal da embraiagem.
A centralina detecta uma incongru-
ência nas informações recebidas O sistema bloqueia completa-
pelo sensor de posição do pedal da
Pos.Ped."B" xxxx embraiagem e do pedal da embrai- mente o funcionamento do gru- 20-119
po do inversor e HML.
agem carregado relativas à posição
do pedal da embraiagem.
A centralina detecta que o estado
O sistema bloqueia completa-
T51 EvR Stato Non OK do solenóide da electroválvula da mente o funcionamento do trac- 20-120
mudança para trás não correspon-
de ao pedido. tor.

A centralina detecta um curto-cir- O sistema bloqueia completa-


T52 EvR Corto Circ. cuito da linha de comando da elec- mente o funcionamento do trac- 20-121
troválvula da mudança para trás. tor.
A centralina detecta que a electro- O sistema bloqueia completa-
válvula de selecção da mudança
T53 EvR Circ. Aperto (ou mudança para trás nas versões mente o funcionamento do trac- 20-122
tor.
sem HML) está desligada
A centralina detecta um curto-cir- O sistema bloqueia completa-
T54 EvP Corto Circ. cuito da linha de comando da elec- mente o funcionamento do trac- 20-123
troválvula proporcional do inversor. tor.

20-90
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR (CÓD. 2.8519.030.0/30)

A centralina detecta uma avaria inter- O sistema bloqueia completamen-


Rele''HML St.N.V na. te o funcionamento do grupo HML. 20-124

C.C. CircuitoHML A centralina detecta uma avaria inter- O sistema bloqueia completamen- 20-124
na. te o funcionamento do grupo HML.
A centralina detecta uma avaria inter- O sistema bloqueia completamen-
Rele''REV St.N.V 20-124
na. te o funcionamento do grupo HML.
A centralina detecta uma avaria inter- O sistema bloqueia completamen-
T55 C.C. CircuitoREV na. te o funcionamento do tractor. 20-125

Guasto REV Group A centralina detecta uma avaria inter- O sistema bloqueia completamen- 20-125
na. te o funcionamento do tractor.
A centralina detecta uma avaria inter- O sistema bloqueia completamen-
Alim.Amplif.Opr. 20-125
na. te o funcionamento do tractor.
A centralina detecta uma avaria inter- O sistema bloqueia completamen-
Alim.SensoreFrz. na. te o funcionamento do tractor. 20-126

A centralina detecta que a electrovál- O sistema bloqueia completamen-


T56 EvP Circ. Aperto vula proporcional do inversor está 20-127
desligada te o funcionamento do tractor.

A centralina detecta que não existe O sistema bloqueia completamen-


T61 Manca PrxServizi pressão suficiente no circuito dos ser- 20-128
viços. te o funcionamento do tractor.

A centralina detecta uma incongruên-


cia entre o estado lógico e o estado O sistema bloqueia completamen-
T62 Pressione Propz. lido do sinal da pressão após a elec- te o funcionamento do tractor. 20-129
troválvula proporcional do inversor.
A centralina detectou um erro nos pa- O sistema bloqueia completamen-
T63 Guasto E2PROM râmetros da E2PROM. te o funcionamento do tractor. 20-130

A centralina detecta que o sensor de Se a avaria não for do tipo mecâni-


T71 Sens.INV in C.C. velocidade do inversor está um curto- co/hidráulico, o sistema continua a 20-131
circuito. funcionar correctamente.
A centralina detecta que o sensor de
T72 Sens.RPM in C.C. rotações do motor está em curto-cir- O sistema bloqueia completamen- 20-132
te o funcionamento do tractor.
cuito.
A centralina detecta uma patinagem O sistema activa o sinal sonoro in-
Slitt. Friz. INV não aceitável de uma das embraia- termitente e o sistema continua a 20-133
gens do inversor. funcionar correctamente.
T73 A centralina detecta que foi feito um
pedido de inversão do sentido de O sistema continua a funcionar cor-
Manovra > 10Km/h rectamente e ouve-se um sinal so- 20-133
marcha a uma velocidade superior a noro contínuo.
10 kn/h.
A centralina detecta que o sensor do
O sistema bloqueia completamen-
T74 Manca PrxProprz pressostato de serviços está em cur- te o funcionamento do tractor. 20-134
to-circuito à massa.
A centralina detecta uma avaria inter- O sistema bloqueia completamen-
T75 Rele''HML St.N.V 20-134
na. te o funcionamento do grupo HML.
A centralina detecta uma avaria inter- O sistema bloqueia completamen-
T76 Rele''REV St.N.V na. te o funcionamento do tractor. 20-135

T77 Allarme grave A centralina detecta uma avaria inter- O sistema bloqueia completamen- 20-135
na não identificável. te o funcionamento do tractor.
A centralina detecta que o estado do
T91 EVA stato non ok solenóide da electroválvula da mu- O sistema bloqueia completamen- 20-136
dança para a frente não corresponde te o funcionamento do tractor.
ao pedido.
A centralina detecta um curto-circuito
da linha de comando da electroválvula O sistema bloqueia completamen-
T92 EVA corto circ. de comando da mudança para a fren- te o funcionamento do tractor. 20-137
te.

20-91
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR (CÓD. 2.8519.030.0/30)

A centralina detecta que a electrovál-


vula de selecção da mudança (ou mu- O sistema bloqueia completamen-
T93 EVA circ.aperto 20-138
dança para trás nas versões sem te o funcionamento do tractor.
HML) está desligada
A centralina detecta que o sensor de
O tractor só pode deslocar-se uti-
T94 Sens.Sedile KO presença do operador (sensor da ca- lizando o pedal da embraiagem. 20-139
deira) está avariado ou desligado.

20-92
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR (CÓD. 2.8519.030.0/30)

5.2.2 LISTA DE ALARMES VISUALIZADOS NO ART

Código no
Visualização
no ART painel de Descrição do alarme Reacção do sistema Página
instrumentos
A centralina detecta uma avaria in- O sistema bloqueia completamen-
Alim.Amplif.Opr. T55 20-125
terna. te o funcionamento do tractor.
A centralina detecta uma avaria in- O sistema bloqueia completamen-
Alim.SensoreFrz. T55 terna. te o funcionamento do tractor. 20-126

Allarme grave T77 A centralina detecta uma avaria in- O sistema bloqueia completamen- 20-135
terna não identificável. te o funcionamento do tractor.
A centralina detecta uma avaria in- O sistema bloqueia completamen-
C.C. CircuitoHML T55 20-124
terna. te o funcionamento do grupo HML.
A centralina detecta uma avaria in- O sistema bloqueia completamen-
C.C. CircuitoREV T55 terna. te o funcionamento do tractor. 20-125

A centralina detecta que a alavanca O sistema bloqueia completamen-


DevioDirez. N.V. T16 do inversor está avariada ou desli- te o funcionamento do grupo do in- 20-103
gada. versor e HML.
A centralina detecta que a electro-
válvula de selecção da mudança (ou O sistema bloqueia completamen-
EVA circ.aperto T93 20-138
mudança para trás nas versões sem te o funcionamento do tractor.
HML) está desligada
A centralina detecta um curto-circui-
EVA corto circ. T92 to da linha de comando da electro- O sistema bloqueia completamen- 20-137
válvula de comando da mudança te o funcionamento do tractor.
para a frente.
A centralina detecta que o estado do
solenóide da electroválvula da mu- O sistema bloqueia completamen-
EVA stato non ok T91 dança para a frente não correspon- te o funcionamento do tractor. 20-136
de ao pedido.
A centralina detecta que a electro- Na versão com HML, o sistema blo-
EvH Circ. Aperto T33 válvula de comando da mudança H queia o funcionamento do grupo 20-109
está desligada HML.
A centralina detecta um curto-circui- Na versão com HML, o sistema blo-
EvH Corto Circ. T32 to da linha de comando da electro- queia o funcionamento do grupo 20-108
válvula de comando da mudança H. HML.
A centralina detecta que o estado do
solenóide da electroválvula da mu- Na versão com HML, o sistema blo-
EvH Stato Non OK T31 queia o funcionamento do grupo 20-107
dança H não corresponde ao pedi- HML.
do.
A centralina detecta que a electro- Na versão com HML, o sistema blo-
EvL Circ. Aperto T13 válvula de comando da mudança L queia o funcionamento do grupo 20-99
está desligada. HML.
A centralina detecta um curto-circui- Na versão com HML, o sistema blo-
EvL Corto Circ. T12 to da linha de comando da electro- queia o funcionamento do grupo 20-98
válvula de comando da mudança L. HML.
A centralina detecta que o estado do
Na versão com HML, o sistema blo-
EvL Stato Non OK T11 solenóide da electroválvula da mu- queia o funcionamento do grupo 20-97
dança L não corresponde ao pedi-
do. HML.

A centralina detecta que a electro- O sistema bloqueia completamen-


EvP Circ. Aperto T56 válvula proporcional do inversor 20-127
está desligada te o funcionamento do tractor.

A centralina detecta um curto-circui- O sistema bloqueia completamen-


EvP Corto Circ. T54 to da linha de comando da electro- 20-123
válvula proporcional do inversor. te o funcionamento do tractor.

20-93
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR (CÓD. 2.8519.030.0/30)

A centralina detecta que o estado do


solenóide da electroválvula propor- O sistema bloqueia completamen-
EvP Stato Non OK T44 te o funcionamento do grupo do in- 20-116
cional do inversor não corresponde versor e HML.
ao pedido.
A centralina detecta que a electro-
EvR Circ. Aperto T53 válvula de selecção da mudança (ou O sistema bloqueia completamen- 20-122
mudança para trás nas versões sem te o funcionamento do tractor.
HML) está desligada
A centralina detecta um curto-circui- O sistema bloqueia completamen-
EvR Corto Circ. T52 to da linha de comando da electro- 20-121
válvula da mudança para trás. te o funcionamento do tractor.

A centralina detecta que o estado do


solenóide da electroválvula da mu- O sistema bloqueia completamen-
EvR Stato Non OK T51 dança para trás não corresponde ao te o funcionamento do tractor. 20-120
pedido.
A centralina detectou um erro nos O sistema bloqueia completamen-
Guasto E2PROM T63 parâmetros da E2PROM. te o funcionamento do tractor. 20-130

Guasto REV Group T55 A centralina detecta uma avaria in- O sistema bloqueia completamen- 20-125
terna. te o funcionamento do tractor.
A centralina detecta que o estado do
Na versão com HML, o sistema blo-
GuastoPrxProprz. T17 solenóide da electroválvula da mu- queia o funcionamento do grupo 20-104
dança M não corresponde ao pedi-
do. HML.

A centralina detecta que o sensor do O sistema bloqueia completamen-


Manca PrxProprz T74 pressostato de serviços está em 20-134
curto-circuito à massa. te o funcionamento do tractor.

A centralina detecta que não existe O sistema bloqueia completamen-


Manca PrxServizi T61 pressão suficiente no circuito dos 20-128
te o funcionamento do tractor.
serviços.
A centralina detecta que foi feito um
pedido de inversão do sentido de O sistema continua a funcionar cor-
Manovra > 10Km/h T73 rectamente e ouve-se um sinal so- 20-133
marcha a uma velocidade superior a noro contínuo.
10 kn/h.
A centralina detecta que o sensor de O sistema bloqueia completamen-
Pos. Pedale Apt. T35 posição do pedal da embraiagem te o funcionamento do grupo do in- 20-111
está desligado. versor e HML.
A centralina detecta que o sensor de
posição do pedal da embraiagem O sistema bloqueia completamen-
Pos. Pedale N.V. T35 está em curto-circuito para uma ali- te o funcionamento do grupo do in- 20-113
mentação positiva ou não foi cali- versor e HML.
brado correctamente.
A centralina detecta uma incongru-
ência nas informações recebidas
O sistema bloqueia completamen-
Pos.Ped."B" Apt. T45 pelo sensor de posição do pedal da te o funcionamento do grupo do in- 20-117
embraiagem e do pedal da embrai-
agem carregado relativas à posição versor e HML.
do pedal da embraiagem.
A centralina detecta uma incongru-
ência nas informações recebidas
O sistema bloqueia completamen-
Pos.Ped."B" C.C. T45 pelo sensor de posição do pedal da te o funcionamento do grupo do in- 20-118
embraiagem e do pedal da embrai-
agem carregado relativas à posição versor e HML.
do pedal da embraiagem.
A centralina detecta uma incongru-
ência nas informações recebidas
O sistema bloqueia completamen-
Pos.Ped."B" xxxx T45 pelo sensor de posição do pedal da te o funcionamento do grupo do in- 20-119
embraiagem e do pedal da embrai-
agem carregado relativas à posição versor e HML.
do pedal da embraiagem.

20-94
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR (CÓD. 2.8519.030.0/30)

A centralina detecta que o sensor de O sistema bloqueia completamen-


Pos.Ped.C.C./Apt T35 posição do pedal da embraiagem te o funcionamento do grupo do in- 20-112
está em curto-circuito à massa. versor e HML.
A centralina detecta uma incongru-
ência entre o estado lógico e o es-
O sistema bloqueia completamen-
Pressione Propz. T62 tado lido do sinal da pressão após a te o funcionamento do tractor. 20-129
electroválvula proporcional do in-
versor.
A centralina detecta que o botão de O sistema continua a funcionar com
Puls.HML+premuto T41 aumento da mudança do grupo a mudança H e não é possível 20-114
HML está sempre carregado. mudá-la.
A centralina detecta que o botão de O sistema continua a funcionar com
Puls.HML-premuto T42 diminuição da mudança do grupo a mudança L e não é possível 20-115
HML está sempre carregado. mudá-la.
A centralina detecta que o botão de O sistema continua a funcionar cor-
desactivação da embraiagem (con-
PulsanteFrizione T27 fort clutch) está em curto-circuito à rectamente mas não é possível uti- 20-106
lizar o botão de desactivação da
massa (equivalente a botão sempre embraiagem.
carregado).
A centralina detecta uma avaria in- O sistema bloqueia completamen-
Rele''HML St.N.V T55 20-124
terna. te o funcionamento do grupo HML.
A centralina detecta uma avaria in- O sistema bloqueia completamen-
Rele''HML St.N.V T75 terna. te o funcionamento do grupo HML. 20-134

Rele''REV St.N.V T55 A centralina detecta uma avaria in- O sistema bloqueia completamen- 20-124
terna. te o funcionamento do grupo HML.
A centralina detecta uma avaria in- O sistema bloqueia completamen-
Rele''REV St.N.V T76 20-135
terna. te o funcionamento do tractor.
A centralina detecta que o sensor de
O sistema continua a funcionar,
Sens. INV Aperto T34 velocidade do inversor está desliga- mas as mudanças ficarão bruscas 20-110
do.
O sistema bloqueia completamen-
A centralina detecta que o sensor de
Sens. RPM Aperto T14 rotações do motor está desligado. te o funcionamento do grupo do in- 20-100
versor e HML.
O sistema continua a funcionar,
A centralina detecta que o sensor de mas a mudança é regulada em fun-
Sens. VEL Aperto T24 velocidade das rodas está desliga- ção das rotações do motor e não 20-105
do. em função da velocidade de deslo-
cação.
A centralina detecta que o sensor de Se a avaria não for do tipo mecâni-
Sens.INV in C.C. T71 velocidade do inversor está um cur- co/hidráulico, o sistema continua a 20-131
to-circuito. funcionar correctamente.
A centralina detecta que o sensor de
Sens.RPM in C.C. T72 rotações do motor está em curto- O sistema bloqueia completamen- 20-132
te o funcionamento do tractor.
circuito.
A centralina detecta que o sensor de
Sens.Sedile KO T94 presença do operador (sensor da O tractor só pode deslocar-se utili- 20-139
zando o pedal da embraiagem.
cadeira) está avariado ou desligado.
A centralina detecta uma patinagem O sistema activa o sinal sonoro in-
Slitt. Friz. INV T73 não aceitável de uma das embraia- termitente e o sistema continua a 20-133
gens do inversor. funcionar correctamente.
A centralina detecta que o sensor de
Sns.TmpOlio Apt. T15 temperatura do óleo da transmissão O sistema continua a funcionar, 20-101
mas as mudanças ficarão bruscas.
está desligado.
A centralina detecta que o sensor de
Sns.TmpOlio C.C. T15 temperatura do óleo da transmissão O sistema continua a funcionar, 20-102
mas as mudanças ficarão bruscas.
está em curto-circuito.

20-95
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

EvL Stato Non OK


CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T11

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o estado do solenóide da electroválvula da mudança L não corresponde ao pedido.

REACÇÃO DA CENTRALINA
Na versão com HML, o sistema bloqueia o funcionamento do grupo HML.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “L” da electroválvula de
comando da mudança L não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector "REVERSE ECU" desligado da centralina do motor, ligue um
tester ao pino 2 do conector “L” e à massa no chassis e verifique se existe corrente (leitura no tester: 0 V).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0878.4

1 2 23

45
44
24 25 64 65

25 45 44 23 1 2 24 64 65 REVERSE ECU

F16 F8
10A

15A

+15 +15

G10
15 16 2

H L
1 2 1 2

D0032780

20-97
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

EvL Corto Circ.


CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T12

DESCRIÇÃO
A centralina detecta um curto-circuito da linha de comando da electroválvula de comando da mudança L.

REACÇÃO DA CENTRALINA
Na versão com HML, o sistema bloqueia o funcionamento do grupo HML.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “L” da electroválvula de
comando da mudança L não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 2 do conector “L” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0878.4

1 2 23

45
44
24 25 64 65

25 45 44 23 1 2 24 64 65 REVERSE ECU

F16 F8
10A

15A

+15 +15

G10
15 16 2

H L
1 2 1 2

D0032780

20-98
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

EvL Circ. Aperto


CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS:T13

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da mudança L está desligada.

REACÇÃO DA CENTRALINA
Na versão com HML, o sistema bloqueia o funcionamento do grupo HML.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “L” da electroválvula de
comando da mudança L não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado, ligue um tester ao pino 2 do
conector “L” e ao pino 65 do conector "REVERSE ECU" e, com o teste de resistência, certifique-se que existe
continuidade (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0878.4

1 2 23

45
44
24 25 64 65

25 45 44 23 1 2 24 64 65 REVERSE ECU

F16 F8
10A

15A

+15 +15

G10
15 16 2

H L
1 2 1 2

D0032780

20-99
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

Sens. RPM Aperto


CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T14

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de rotações do motor está desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo do inversor e HML.
NOTA
Se existir também o alarme “Sens. INV Aperto”, analise primeiro este alarme e, se o alarme continuar activo, faça
esta análise.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X54” do sensor de rotações
do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do sensor de
rotações do motor (para mais informações,
consulte a secção 40).
0.014.0878.4
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o
c o n e c t o r “ R E V E RS E E C U” de s l i g a d o da
1 2 15 23
centralina, certifique-se que o sensor de rotações
do motor está correctamente alimentado (tensão
entre o pino 1 (positivo) e o pino 3 (negativo) do
conector “X54” de cerca de 12 V). 45
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o
c o n e c t o r “ R E V E RS E E C U” de s l i g a d o da 44
centralina, ligue um tester ao pino 2 do conector 24 25 59
“X54” e ao pino 59 do conector "REVERSE ECU"
e, com o teste de resistência, verifique se existe 25 45 44 23 1 24 59 15 2 REVERSE ECU
continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de
ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I”
(ON) e verifique se o alarme ainda está presente;
nesse caso, substitua a centralina 1 2 3

F16 F8 X58
10A

15A

4 5 6

+15 +15

G10
7 20 16 3
0.014.0884.4 0.014.0879.4
1
2
3
G12

X54 1 2 3 2 1 X47
freq. freq.

D0032790

20-100
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

Sns.TmpOlio Apt.
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T15

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de temperatura do óleo da transmissão está desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema continua a funcionar, mas as mudanças ficarão bruscas.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e "X52" do sensor de
temperatura do óleo da transmissão estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do sensor de temperatura do óleo da transmissão (para mais informações,
consulte a secção 40)
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 2 do conector “X52” e ao pino 47 do conector "REVERSE ECU" e, com o teste de resistência, verifique se existe
continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0878.4

1 2 25 23

45
44
24 47

25 45 44 23 1 24 47 2 REVERSE ECU

F16 F8
10A

15A

+15 +15

G10
8 3

2 1 X47

0.014.0879.4
D0032800

20-101
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

Sns.TmpOlio C.C.
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T15

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de temperatura do óleo da transmissão está em curto-circuito.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema continua a funcionar, mas as mudanças ficarão bruscas.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e "X52" do sensor de
temperatura do óleo da transmissão estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do sensor de temperatura do óleo da transmissão (para mais informações,
consulte a secção 40)
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector "REVERSE ECU" desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “X52” e à massa no chassis e verifique se existe corrente (leitura no tester: 0 V).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 2 do conector “X52” e à massa na transmissão e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem
curto-circuitos (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0878.4

1 2 25 23

45
44
24 47

25 45 44 23 1 24 47 2 REVERSE ECU

F16 F8
10A

15A

+15 +15

G10
8 3

2 1 X47

0.014.0879.4
D0032800

20-102
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

DevioDirez. N.V.
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T16

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a alavanca do inversor está avariada ou desligada.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo do inversor e HML.

NOTA
Se existir também o alarme “Sens. INV Aperto” ou “Sens. RPM Aperto”, analise primeiro estes alarmes e, se
o alarme continuar activo, faça esta análise.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X60” da alavanca do inversor
não estão oxidados e estão bem fixos.
• Coloque a chave de ignição em “O” (OFF),
desloque a alavanca do inversor para outra
posição e depois novamente para “I” (ON), depois 0.014.0878.4
verifique se o alarme ainda está presente. Se existir
pelo menos uma posição em que o alarme não é 1 4 5 23
visualizado, a avaria está na alavanca do inversor.
• Verifique o correcto funcionamento da alavanca do
inversor (para mais informações, consulte a 45
secção 40).
44
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o
conector “REVERSE ECU” desligado da 24 25 49
centralina, ligue um tester ao pino 1 do conector
“X60” e ao pino 4 do conector "REVERSE ECU" e, 25 45 44 23 1 24 4 49 5 REVERSE ECU

com o teste de resistência, verifique se existe


continuidade (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o
conector “REVERSE ECU” desligado da
centralina, ligue um tester ao pino 2 do conector
F16 F8
10A

15A

“X60” e ao pino 5 do conector "REVERSE ECU" e,


com o teste de resistência, verifique se existe
continuidade (leitura no tester: 0 Ohm). +15 +15

G13
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o
3 1 2 4
conector “REVERSE ECU” desligado da
centralina, ligue um tester ao pino 4 do conector
“X60” e ao pino 49 do conector "REVERSE ECU" e,
com o teste de resistência, verifique se existe X60
3 1 4 2
continuidade (leitura no tester: 0 Ohm).
3.9 Ohm

3.9 Ohm

3.9 Ohm

• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de


FW
RV

ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I”


(ON) e verifique se o alarme ainda está presente; 0.013.0675.4
nesse caso, substitua a centralina.
D0032810

20-103
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

GuastoPrxProprz.
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T17

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o pressostato da electroválvula proporcional está em curto-circuito à massa.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “F” do pressostato da
electroválvula proporcional estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao conector “F” e à massa na transmissão e, com o teste
de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Verifique o funcionamento correcto do pressostato da electroválvula proporcional (para mais informações, consulte o
grupo 40).
• Substitua a electroválvula proporcional por uma nova.
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0878.4

1 25 23

45
44
24 62

25 45 44 23 1 24 62 REVERSE ECU

F16 F8
10A

15A

+15 +15

G10
9

F 1
P

0.014.0879.4
D0032820

20-104
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

Sens. VEL Aperto


CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T24

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de velocidade das rodas está desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema continua a funcionar, mas a mudança é regulada em função das rotações do motor e não em função da
velocidade de deslocação.
NOTA
O sensor de velocidade das rodas está ligado em paralelo à centralina do motor e ao painel de instrumentos.
Antes de fazer a análise da avaria, verifique se existem outros alarmes relativos ao sensor de velocidade das
rodas na centralina do motor e, se necessário, analise-os primeiro.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “V” do sensor de velocidade
das rodas estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON),
certifique-se que o sensor de velocidade das rodas
está correctamente alimentado (tensão entre o pino
1 (positivo) e o pino 3 (negativo) do conector “V” de
cerca de 12V). 0.014.0878.4
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue
1 2 15 23
um tester ao pino 2 do conector “V” e ao pino 60 do
conector “REVERSE ECU” e, com o teste de
resistência, certifique-se que existe continuidade
eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
45
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de
velocidade das rodas (para mais informações, 44
consulte a secção 40). 24 25 60
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de
ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” 25 45 44 23 1 24 60 2 REVERSE ECU
(ON) e verifique se o alarme ainda está presente;
nesse caso, substitua a centralina.

F16 F8
10A

15A

+15 +15

G10
7 6 3

V 1 2 3
freq.

0.014.0879.4
D0032830

20-105
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

PulsanteFrizione
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T27

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o botão de desactivação da embraiagem (confort clutch) está em curto-circuito à massa
(equivalente a botão sempre carregado).

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema continua a funcionar correctamente mas não é possível utilizar o botão de desactivação da embraiagem.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X56” da alavanca das
mudanças não estão oxidados e estão bem fixos.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 1 do conector “X56” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0878.4

1 12 23

45
44
24 25 57 58

25 45 44 23 1 24 57 58 12 REVERSE ECU

F16 F8
10A

15A

X56 3 4 1 2
+15 +15
CONFORT
CLUTCH
HML-
HML+

D0032840

20-106
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

EvH Stato Non OK


CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T31

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o estado do solenóide da electroválvula da mudança H não corresponde ao pedido.

REACÇÃO DA CENTRALINA
Na versão com HML, o sistema bloqueia o funcionamento do grupo HML.

NOTA
Nas versões sem HML, este alarme não deve aparecer.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “H” da electroválvula de
comando da mudança H não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector "REVERSE ECU" desligado da centralina, ligue um tester ao
pino 2 do conector “H” e à massa no chassis e verifique se existe corrente (leitura no tester: 0V).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0878.4

1 2 23

45
44
24 25 64 65

25 45 44 23 1 2 24 64 65 REVERSE ECU

F16 F8
10A

15A

+15 +15

G10
15 16 2

H L
1 2 1 2

D0032780

20-107
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

EvH Corto Circ.


CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T32

DESCRIÇÃO
A centralina detecta um curto-circuito da linha de comando da electroválvula de comando da mudança H.

REACÇÃO DA CENTRALINA
Na versão com HML, o sistema bloqueia o funcionamento do grupo HML.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “H” da electroválvula de
comando da mudança L não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 2 do conector “H” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0878.4

1 2 23

45
44
24 25 64 65

25 45 44 23 1 2 24 64 65 REVERSE ECU

F16 F8
10A

15A

+15 +15

G10
15 16 2

H L
1 2 1 2

D0032780

20-108
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

EvH Circ. Aperto


CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T33

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da mudança H está desligada

REACÇÃO DA CENTRALINA
Na versão com HML, o sistema bloqueia o funcionamento do grupo HML.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “H” da electroválvula de
comando da mudança L não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 2 do conector “H” e ao pino 64 do conector "REVERSE ECU" e, com o teste de resistência, verifique se existe
continuidade (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0878.4

1 2 23

45
44
24 25 64 65

25 45 44 23 1 2 24 64 65 REVERSE ECU

F16 F8
10A

15A

+15 +15

G10
15 16 2

H L
1 2 1 2

D0032780

20-109
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

Sens. INV Aperto


CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T34

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de velocidade do inversor está desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema continua a funcionar, mas as mudanças ficarão bruscas

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor, “X58” da centralina de
conversão do sinal de velocidade do inversor e "X47" do sensor de velocidade do inversor estão bem fixos e não estão
oxidados.
• Com a chave de ignição na posição "I" (ON),
certifique-se que a centralina de conversão do sinal
de velocidade do inversor está correctamente
alimentada (tensão entre o pino 6 (positivo) e os
0.014.0878.4
pinos 1 e 3 (negativos) do conector “X58” de cerca
de 12V) 1 2 15 23
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue
um tester ao pino 2 do conector “X58” e ao pino 15
do conector “REVERSE ECU” e, com o teste de
resistência, certifique-se que existe continuidade 45
eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm). 44
• Com a chave de ignição na posição "I" (ON), 24 25 59
certifique-se que o sensor de rotações na saída da
transmissão está correctamente alimentado (tensão 25 45 44 23 1 24 59 15 2 REVERSE ECU
entre o pino 2 (positivo) do conector “X47” e à massa
na transmissão de 12V).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue
um tester ao pino 1 do conector “X47” e ao pino 5 do
1 2 3
conector “X58” e, com o teste de resistência,
certifique-se que existe continuidade eléctrica F16 F8 X58
10A

15A

(leitura no tester: 0 Ohm). 4 5 6

• Verifique o funcionamento correcto do sensor de +15 +15

velocidade do inversor (para mais informações,


G10
consulte a secção 40). 7 20 16 3
0.014.0884.4 0.014.0879.4
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de 1
ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” 2
3
(ON) e verifique se o alarme ainda está presente; G12
nesse caso, substitua a centralina.
X54 1 2 3 2 1 X47
freq. freq.

D0032790

20-110
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

Pos. Pedale Apt.


CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T35

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de posição do pedal da embraiagem está desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo do inversor e HML.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X55” do sensor de posição
do pedal da embraiagem estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 4 do conector “X55” e ao pino 46 do conector
“REVERSE ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0
Ohm).
• Verifique o correcto funcionamento do sensor de posição do pedal da embraiagem (para mais informações, consulte
a secção 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0878.4

1 24 3 23

45
44
46 25 48 33

25 45 44 23 1 24 46 28 48 3 33 REVERSE ECU

X55 1 2 3 4
F16 F8
10A

15A

pos

+15 +15

G10
24 26 27 25

X49 1 2 3 1 2 3 X50
p p

0.014.0879.4 V V

D0032850

20-111
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

Pos.Ped.C.C./Apt
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T35

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de posição do pedal da embraiagem está em curto-circuito à massa.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo do inversor e HML.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X55” do sensor de posição
do pedal da embraiagem estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o
0.014.0878.4
conector “REVERSE ECU” desligado da centralina,
ligue um tester ao pino 4 do conector “X55” e à 1 24 3 23
massa no chassis e, com o teste de resistência,
certifique-se que não existem curto-circuitos (leitura
no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o 45
conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, 44
ligue um tester aos pinos 2 e 4 do conector "X55" e,
46 25 48 33
com o teste de resistência, verifique se existem
curto-circuitos (leitura no tester: infinito).
25 45 44 23 1 24 46 28 48 3 33 REVERSE ECU
• Verifique o correcto funcionamento do sensor de
posição do pedal da embraiagem (para mais
informações, consulte a secção 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de
ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” X55 1 2 3 4
(ON) e verifique se o alarme ainda está presente; F16 F8
10A

15A

pos

nesse caso, substitua a centralina.


+15 +15

G10
24 26 27 25

X49 1 2 3 1 2 3 X50
p p

0.014.0879.4 V V

D0032850

20-112
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

Pos. Pedale N.V.


CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T35

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de posição do pedal da embraiagem está em curto-circuito para uma alimentação
positiva ou não foi calibrado correctamente.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo do inversor e HML.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X55” do sensor de posição
do pedal da embraiagem estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON),
certifique-se que o sensor de velocidade das rodas
está correctamente alimentado (tensão entre o pino
0.014.0878.4
1 (positivo) e o pino 2 (negativo) do conector “X55”
de cerca de 5V). 1 24 3 23
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o
conector “REVERSE ECU” desligado da centralina,
ligue um tester aos pinos 1 e 4 do conector "X55" e,
com o teste de resistência, verifique se existem 45
curto-circuitos (leitura no tester: infinito). 44
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o 46 25 48 33
conector "REVERSE ECU" desligado da centralina,
ligue um tester ao pino 1 do conector “X55” e à 25 45 44 23 1 24 46 28 48 3 33 REVERSE ECU
massa no chassis e verifique se existe corrente
(leitura no tester: 0V).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o
conector "REVERSE ECU" desligado da centralina,
ligue um tester ao pino 4 do conector “X55” e à X55 1 2 3 4
massa no chassis e verifique se existe corrente F16 F8
10A

15A

pos

(leitura no tester: 0V).


• Verifique o funcionamento correcto do sensor de +15 +15

velocidade das rodas (para mais informações, G10


consulte a secção 40). 24 26 27 25

• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de


ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I”
(ON) e verifique se o alarme ainda está presente;
nesse caso, substitua a centralina.
X49 1 2 3 1 2 3 X50
p p

0.014.0879.4 V V

D0032850

20-113
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

Puls.HML+premuto
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T41

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o botão de aumento da mudança do grupo HML está sempre carregado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema continua a funcionar com a mudança H e não é possível mudá-la.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X56” da alavanca das
mudanças não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique o correcto funcionamento dos botões da alavanca das mudanças (para mais informações, consulte a secção
40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
aos pinos 2 e 3 do conector "X56" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester:
infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 3 do conector “X56” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0878.4

1 12 23

45
44
24 25 57 58

25 45 44 23 1 24 57 58 12 REVERSE ECU

F16 F8
10A

15A

X56 3 4 1 2
+15 +15
CONFORT
CLUTCH
HML-
HML+

D0032840

20-114
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

Puls.HML-premuto
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T42

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o botão de diminuição da mudança do grupo HML está sempre carregado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema continua a funcionar com a mudança L e não é possível mudá-la.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X56” da alavanca das
mudanças não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique o correcto funcionamento dos botões da alavanca das mudanças (para mais informações, consulte a secção
40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
aos pinos 2 e 4 do conector "X56" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester:
infinito).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 4 do conector “X56” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0878.4

1 12 23

45
44
24 25 57 58

25 45 44 23 1 24 57 58 12 REVERSE ECU

F16 F8
10A

15A

X56 3 4 1 2
+15 +15
CONFORT
CLUTCH
HML-
HML+

D0032840

20-115
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

EvP Stato Non OK


CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T44

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o estado do solenóide da electroválvula proporcional do inversor não corresponde ao pedido.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo do inversor e HML.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “P” da electroválvula
proporcional do inversor não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “P” e à massa no chassis e, com
o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0878.4

1 25 23

45
44
24 43 67

25 45 44 23 1 24 43 67 REVERSE ECU

F16 F8
10A

15A

+15 +15

G10
12 13

2 1 P

0.014.0879.4
D0032860

20-116
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

Pos.Ped."B" Apt.
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T45

DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma incongruência nas informações recebidas pelo sensor de posição do pedal da embraiagem e do
pedal da embraiagem carregado relativas à posição do pedal da embraiagem.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo do inversor e HML.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X7” do sensor do pedal da
embraiagem carregado estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do sensor do
pedal da embraiagem carregado (para mais
informações, consulte a secção 40). 0.014.0878.4
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue 1 25 18 23
um tester ao pino 3 (fio preto) do conector “X7” e à
massa no chassis e, com o teste de resistência,
certifique-se que existe continuidade (leitura no
tester: 0 Ohm). 45
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o 44
conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, 24
ligue um tester ao pino 2 do conector “X7” (fio
ve rmel ho/ pre t o) e ao pi no 18 do c one ct o r 25 45 44 23 1 24 18 REVERSE ECU
"REVERSE ECU" e, com o teste de resistência,
verifique se existe continuidade (leitura no tester: 0
Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de
ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I”
(ON) e verifique se o alarme ainda está presente; F16 F8
10A

15A

nesse caso, substitua a centralina.


+15 +15

G2
7

1 2 3 4 X7

0.014.0880.4
D0032870

20-117
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

Pos.Ped."B" C.C.
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T45

DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma incongruência nas informações recebidas pelo sensor de posição do pedal da embraiagem e do
pedal da embraiagem carregado relativas à posição do pedal da embraiagem.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo do inversor e HML.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X7” do sensor do pedal da
embraiagem carregado estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do sensor do pedal da embraiagem carregado (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 2 do conector “X7” (fio vermelho/preto) e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que
não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0878.4

1 25 18 23

45
44
24

25 45 44 23 1 24 18 REVERSE ECU

F16 F8
10A

15A

+15 +15

G2
7

1 2 3 4 X7

0.014.0880.4
D0032870

20-118
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

Pos.Ped."B" xxxx
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T45

DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma incongruência nas informações recebidas pelo sensor de posição do pedal da embraiagem e do
pedal da embraiagem carregado relativas à posição do pedal da embraiagem.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo do inversor e HML.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X7” do sensor do pedal da
embraiagem carregado estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do sensor do
pedal da embraiagem carregado (para mais
informações, consulte a secção 40). 0.014.0878.4
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue 1 25 18 23
um tester ao pino 3 (fio preto) do conector “X7” e à
massa no chassis e, com o teste de resistência,
certifique-se que existe continuidade (leitura no
tester: 0 Ohm). 45
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o 44
conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, 24
ligue um tester ao pino 2 do conector “X7” (fio
ve rmel ho/ pre t o) e ao pi no 18 do c one ct o r 25 45 44 23 1 24 18 REVERSE ECU
"REVERSE ECU" e, com o teste de resistência,
verifique se existe continuidade (leitura no tester: 0
Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de
ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I”
(ON) e verifique se o alarme ainda está presente; F16 F8
10A

15A

nesse caso, substitua a centralina.


+15 +15

G2
7

1 2 3 4 X7

0.014.0880.4
D0032870

20-119
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

EvR Stato Non OK


CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T51

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o estado do solenóide da electroválvula da mudança para trás não corresponde ao pedido.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “RM” da electroválvula de
comando da mudança para trás não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “RM” e à massa no chassis e
verifique se existe corrente (leitura no tester: 0V).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0878.4

1 2 44 22 23

45

24 25 66

25 45 44 23 1 2 24 22 66 REVERSE ECU

F16 F8
10A

15A

+15 +15

G10
14 17 2

AV RM
1 2 1 2

D0032880

20-120
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

EvR Corto Circ.


CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T52

DESCRIÇÃO
A centralina detecta um curto-circuito da linha de comando da electroválvula da mudança para trás.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “RM” da electroválvula de
comando da mudança para trás não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 2 do conector “RM” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0878.4

1 2 44 22 23

45

24 25 66

25 45 44 23 1 2 24 22 66 REVERSE ECU

F16 F8
10A

15A

+15 +15

G10
14 17 2

AV RM
1 2 1 2

D0032880

20-121
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

EvR Circ. Aperto


CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T53

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de selecção da mudança (ou mudança para trás nas versões sem HML) está
desligada

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “RM” da electroválvula de
comando da mudança para trás não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 1 do conector “RM” e ao pino 66 do conector "REVERSE ECU" e, com o teste de resistência, certifique-se que
existe continuidade (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0878.4

1 2 44 22 23

45

24 25 66

25 45 44 23 1 2 24 22 66 REVERSE ECU

F16 F8
10A

15A

+15 +15

G10
14 17 2

AV RM
1 2 1 2

D0032880

20-122
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

EvP Corto Circ.


CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T54

DESCRIÇÃO
A centralina detecta um curto-circuito da linha de comando da electroválvula proporcional do inversor.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “P” da electroválvula
proporcional do inversor não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
aos pinos 1 e 2 do conector "P" e, com o teste de resistência, verifique se existem curto-circuitos (leitura no tester:
infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0878.4

1 25 23

45
44
24 43 67

25 45 44 23 1 24 43 67 REVERSE ECU

F16 F8
10A

15A

+15 +15

G10
12 13

2 1 P

0.014.0879.4
D0032860

20-123
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

Rele''HML St.N.V
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T55

DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria interna.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo HML.

VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

C.C. CircuitoHML
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T55

DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria interna.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo HML.

VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

Rele''REV St.N.V
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T55

DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria interna.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo HML.

VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

20-124
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

C.C. CircuitoREV
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T55

DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria interna.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.

VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

Guasto REV Group


CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T55

DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria interna.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.

VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

Alim.Amplif.Opr.
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T55

DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria interna.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.

VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

20-125
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

Alim.SensoreFrz.
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T55

DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria interna.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.

VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

20-126
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

EvP Circ. Aperto


CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T56

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula proporcional do inversor está desligada

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “P” da electroválvula
proporcional do inversor não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da
electroválvula (para mais pormenores, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o 0.014.0878.4
conector “REVERSE ECU” desligado da centralina,
ligue um tester ao pino 1 do conector “EVP” e ao pino 1 25 23
67 do conector "REVERSE ECU" e, com o teste de
resistência, certifique-se que existe continuidade
(leitura no tester: 0 Ohm).
45
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o
conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, 44
ligue um tester ao pino 2 do conector “EVP” e ao pino 24 43 67
43 do conector "REVERSE ECU" e, com o teste de
resistência, certifique-se que existe continuidade
25 45 44 23 1 24 43 67 REVERSE ECU
(leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de
ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I”
(ON) e verifique se o alarme ainda está presente;
nesse caso, substitua a centralina.

F16 F8
10A

15A

+15 +15

G10
12 13

2 1 P

0.014.0879.4
D0032860

20-127
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

Manca PrxServizi
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T61

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que não existe pressão suficiente no circuito dos serviços.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.

NOTA
Verifique se, com o motor ligado, a luz do filtro do óleo hidráulico entupido no painel de instrumentos está acesa. Neste
caso, antes continuar com a análise da avaria eléctrica, substitua o filtro de óleo e, se necessário, verifique a pressão de
funcionamento do circuito (pressão normal: 18 bar).

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X53” do pressostato de
serviços estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e os
conectores “REVERSE ECU” desligados da
centralina e "X3" desligado do painel de
instrumentos, ligue um tester ao conector “X53” e à 0.014.0878.4
massa no chassis e, com o teste de resistência,
certifique-se que não existem curto-circuitos à 1 25 23
massa (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de
ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I”
45
(ON) e verifique se o alarme ainda está presente;
nesse caso, substitua a centralina. 44
24 56

25 45 44 23 1 24 56 REVERSE ECU

F16 F8
10A

15A

+15 +15

G10
10

0.014.0879.4 G11
1

X53 1
P

0.011.7711.3
D0032890

20-128
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

Pressione Propz.
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T62

DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma incongruência entre o estado lógico e o estado lido do sinal da pressão após a electroválvula
proporcional do inversor.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “F” do pressostato da
electroválvula proporcional estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue
um tester ao conector “F” e ao pino 62 do conector
“REVERSE ECU” e, com o teste de resistência, 0.014.0878.4
certifique-se que existe continuidade eléctrica
(leitura no tester: 0 Ohm). 1 25 23
• Verifique o funcionamento correcto do pressostato
da e le ct ro vá lv ula pro porc io na l (pa ra ma is
informações, consulte o grupo 40).
45
• Substitua a electroválvula proporcional por uma
nova. 44
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de 24 62
ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I”
(ON) e verifique se o alarme ainda está presente; 25 45 44 23 1 24 62 REVERSE ECU
nesse caso, substitua a centralina

F16 F8
10A

15A

+15 +15

G10
9

F 1
P

0.014.0879.4
D0032820

20-129
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

Guasto E2PROM
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T63

DESCRIÇÃO
A centralina detectou um erro nos parâmetros da E2PROM.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.

VERIFICAÇÃO
• Faça a inicialização da centralina e a consequente activação do tractor seguindo as instruções indicadas no capítulo
“Substituição da centralina do inversor”.
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

20-130
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

Sens.INV in C.C.
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T71

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de velocidade do inversor está um curto-circuito.

REACÇÃO DA CENTRALINA
Se a avaria não for do tipo mecânico/hidráulico, o sistema continua a funcionar correctamente.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor, “X58” da centralina de
conversão do sinal de velocidade do inversor e "X47" do sensor de velocidade do inversor estão bem fixos e não estão
oxidados.
• Com a chave de ignição na posição "I" (ON),
certifique-se que a centralina de conversão do sinal
de velocidade do inversor está correctamente
alimentada (tensão entre o pino 6 (positivo) e os
pinos 1 e 3 (negativos) do conector “X58” de cerca 0.014.0878.4
de 12V)
1 2 15 23
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue
um tester ao pino 2 do conector “X58” e, com o teste
de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos (leitura no tester: infinito). 45
• Verifique o funcionamento correcto do sensor de 44
velocidade do inversor (para mais informações, 24 25 59
consulte a secção 40).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de 25 45 44 23 1 24 59 15 2 REVERSE ECU
ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I”
(ON) e verifique se o alarme ainda está presente;
nesse caso, substitua a centralina.
1 2 3

F16 F8 X58
10A

15A

4 5 6

+15 +15

G10
7 20 16 3
0.014.0884.4 0.014.0879.4
1
2
3
G12

X54 1 2 3 2 1 X47
freq. freq.

D0032790

20-131
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

Sens.RPM in C.C.
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T72

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de rotações do motor está em curto-circuito.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X54” do sensor de rotações
do motor estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do sensor de
rotações do motor (para mais informações, consulte
a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue 0.014.0878.4
um tester ao pino 2 do conector “X54” e à massa na
transmissão e, com o teste de resistência, certifique- 1 2 15 23
se que não existem curto-circuitos (leitura no tester:
infinito).
• Verifique o correcto funcionamento do sensor de
rotações do motor (para mais informações, consulte 45
a secção 40). 44
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de 24 25 59
ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I”
(ON) e verifique se o alarme ainda está presente; 25 45 44 23 1 24 59 15 2 REVERSE ECU
nesse caso, substitua a centralina.

1 2 3

F16 F8 X58
10A

15A

4 5 6

+15 +15

G10
7 20 16 3
0.014.0884.4 0.014.0879.4
1
2
3
G12

X54 1 2 3 2 1 X47
freq. freq.

D0032790

20-132
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

Slitt. Friz. INV


CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T73

DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma patinagem não aceitável de uma das embraiagens do inversor.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema activa o sinal sonoro intermitente e o sistema continua a funcionar correctamente.
NOTA
Quando este alarme é detectado, o tractor continua a funcionar correctamente, mas a tracção em esforço ou a
velocidade de deslocação podem diminuir consideravelmente.
Neste caso, o operador deve parar o tractor imediatamente, para evitar danos graves na mecânica do inversor.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que as pressões de funcionamento do inversor estão dentro dos valores normais. Se as pressões
estiverem dentro dos valores normais, substitua as embraiagens do inversor.
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

Manovra > 10Km/h


CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T73

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que foi feito um pedido de inversão do sentido de marcha a uma velocidade superior a 10 kn/h.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema continua a funcionar correctamente e ouve-se um sinal sonoro contínuo.

VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

20-133
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

Manca PrxProprz
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T74

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor do pressostato de serviços está em curto-circuito à massa.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.

NOTA
Verifique se, com o motor ligado, a luz do filtro do óleo hidráulico entupido no painel de instrumentos está acesa.
Neste caso, antes continuar com a análise da avaria eléctrica, substitua o filtro de óleo e, se necessário, verifique
a pressão de funcionamento do circuito (pressão normal: 18 bar).

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X53” do pressostato de
serviços estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e os conectores “REVERSE ECU” desligado da centralina e "X3"
desligado do painel de instrumentos, ligue um tester ao conector "X53" e ao pino 56 do conector "REVERSE ECU" e,
com o teste de resistência, verifique se existe continuidade (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

Rele''HML St.N.V
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T75

DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria interna.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do grupo HML.

VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

20-134
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

Rele''REV St.N.V
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T76

DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria interna.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.

VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

Allarme grave
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS:T77

DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria interna não identificável.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.

VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

20-135
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

EVA stato non ok


CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T91

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o estado do solenóide da electroválvula da mudança para a frente não corresponde ao pedido.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “AV” da electroválvula da
mudança para a frente não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “AV” e à massa no chassis e
verifique se existe corrente (leitura no tester: 0V).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0878.4

1 2 44 22 23

45

24 25 66

25 45 44 23 1 2 24 22 66 REVERSE ECU

F16 F8
10A

15A

+15 +15

G10
14 17 2

AV RM
1 2 1 2

D0032880

20-136
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

EVA corto circ.


CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T92

DESCRIÇÃO
A centralina detecta um curto-circuito da linha de comando da electroválvula de comando da mudança para a frente.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “AV” da electroválvula de
comando da mudança para trás não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 2 do conector “AV” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0878.4

1 2 44 22 23

45

24 25 66

25 45 44 23 1 2 24 22 66 REVERSE ECU

F16 F8
10A

15A

+15 +15

G10
14 17 2

AV RM
1 2 1 2

D0032880

20-137
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

EVA circ.aperto
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T93

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de selecção da mudança (ou mudança para trás nas versões sem HML) está
desligada

REACÇÃO DA CENTRALINA
O sistema bloqueia completamente o funcionamento do tractor.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “AV” da electroválvula da
mudança para a frente não estão oxidados e estão bem fixos.
• Verifique a resistência interna do solenóide da electroválvula (para mais pormenores, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, ligue um tester
ao pino 1 do conector “AV” e ao pino 22 do conector "REVERSE ECU" e, com o teste de resistência, verifique se existe
continuidade (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.0878.4

1 2 44 22 23

45

24 25 66

25 45 44 23 1 2 24 22 66 REVERSE ECU

F16 F8
10A

15A

+15 +15

G10
14 17 2

AV RM
1 2 1 2

D0032880

20-138
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO INVERSOR

Sens.Sedile KO
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: T94

DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de presença do operador (sensor da cadeira) está avariado ou desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O tractor só pode deslocar-se utilizando o pedal da embraiagem.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “REVERSE ECU” da centralina do inversor e “X61” do sensor da cadeira
do operador estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do sensor de
presença do operador (para mais informações,
consulte a secção 40).
0.014.0878.4
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o
conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, 1 15 23
ligue um tester ao pino 2 do conector “X61” e à
massa no chassis e, com o teste de resistência,
certifique-se que não existem curto-circuitos à
massa (leitura no tester: infinito) 45
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o 44
conector “REVERSE ECU” desligado da centralina, 24 25 27 51
ligue um tester ao pino 2 do conector “X61” e ao pino
51 do conector "REVERSE ECU" e, com o teste de 25 45 44 23 1 24 27 51 33 REVERSE ECU
resistência, verifique se existe continuidade (leitura
no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o
conector "REVERSE ECU" desligado da centralina,
ligue um tester ao pino 2 do conector “X61” e à
massa no chassis e verifique se existe corrente F16 F8
10A

15A

(leitura no tester: 0V).


• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de +15 +15

ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” G14


(ON) e verifique se o alarme ainda está presente; 1 2 3
nesse caso, substitua a centralina.

X61 1 2 3

0.014.0883.4
D0032900

20-139
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
5. ALARMES 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)

5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)


O painel de instrumentos assinala ao operador a avaria dos componentes por ele geridos no visor no lado direito. Para
assinalar as avarias, são usados códigos que identificam o dispositivo que tem o problema.

5.3.1 LISTA DOS ALARMES VISUALIZADOS PELA LUZ AVISADORA DE “ALARME”

Código no
painel de Visualização
Descrição do alarme Página
instrumento no ART
s

I18 18 O painel de instrumentos detecta que o sensor de temperatura do 20-143


líquido de arrefecimento está em curto-circuito à massa.

O painel de instrumentos detecta que o sensor de temperatura do


I19 19 líquido de arrefecimento está em curto-circuito para uma alimentação 20-144
positiva.

O painel de instrumentos detecta que o sensor do nível de


I20 20 combustível está em curto-circuito para uma alimentação positiva. 20-145

O painel de instrumentos detecta que o alternador está avariado ou


I21 21 desligado (não recebe o sinal “W”). 20-146

I22 22 Alarme previsto mas não utilizado –

I23 23 O painel de instrumentos detecta que o relé de comando de pré- 20-147


aquecimento não está ligado.

O painel de instrumentos detecta que o relé de comando do pré-


I24 24 aquecimento está em curto-circuito à massa. 20-148

O painel de instrumentos detecta que o relé de comando do pré-


I25 25 aquecimento está em curto-circuito para uma alimentação positiva. 20-149

O painel de instrumentos detecta que o relé de comando do pré-


I26 26 aquecimento está em curto-circuito para uma alimentação positiva 20-150
ou está desligado.

I32 32 Alarme previsto mas não utilizado –

I33 33 Alarme previsto mas não utilizado –

I34 34 Alarme previsto mas não utilizado –


I35 35 Alarme previsto mas não utilizado –

O painel de instrumentos detecta que o dispositivo de pré-


I36 36 aquecimento está activo quando deveria estar inactivo. 20-151

O painel de instrumentos detecta que o dispositivo de pré-


I37 37 aquecimento está activo quando não deveria estar. 20-152

20-141
5. ALARMES 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)

5.3.2 LISTA DE ALARMES VISUALIZADOS NO ART

Código no
Visualização painel de Descrição do alarme Página
no ART instrumento
s

O painel de instrumentos detecta que o sensor de temperatura do


18 I18 líquido de arrefecimento está em curto-circuito à massa. 20-143

O painel de instrumentos detecta que o sensor de temperatura do


19 I19 líquido de arrefecimento está em curto-circuito para uma alimentação 20-144
positiva.

O painel de instrumentos detecta que o sensor do nível de


20 I20 20-145
combustível está em curto-circuito para uma alimentação positiva.

O painel de instrumentos detecta que o alternador está avariado ou


21 I21 20-146
desligado (não recebe o sinal “W”).

22 I22 Alarme previsto mas não utilizado –

O painel de instrumentos detecta que o relé de comando de pré-


23 I23 aquecimento não está ligado. 20-147

O painel de instrumentos detecta que o relé de comando do pré-


24 I24 aquecimento está em curto-circuito à massa. 20-148

O painel de instrumentos detecta que o relé de comando do pré-


25 I25 aquecimento está em curto-circuito para uma alimentação positiva. 20-149

O painel de instrumentos detecta que o relé de comando do pré-


26 I26 aquecimento está em curto-circuito para uma alimentação positiva 20-150
ou está desligado.

32 I32 Alarme previsto mas não utilizado –


33 I33 Alarme previsto mas não utilizado –

34 I34 Alarme previsto mas não utilizado –

35 I35 Alarme previsto mas não utilizado –

O painel de instrumentos detecta que o dispositivo de pré-


36 I36 20-151
aquecimento está activo quando deveria estar inactivo.

O painel de instrumentos detecta que o dispositivo de pré-


37 I37 20-152
aquecimento está activo quando não deveria estar.

20-142
5. ALARMES 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)

18
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: I18

DESCRIÇÃO
O painel de instrumentos detecta que o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento está em curto-circuito à massa.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X2” do painel de instrumentos e “X37” do sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do sensor de temperatura (para mais informações, consulte a secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “X2” desligado do painel de instrumentos, ligue um tester
ao conector “X37” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos
(leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
FUEL RESERVE
FUEL LEVEL

+12/15

+12/30
+12/30
TEMP.
GND

132021 4 14 15 21 2 3 4 1
X2 X3
X27

F16 F6
10A

15A

+30 +15

G1 0.014.0880.4
28

X37

0.013.9030.4
0.013.9031.4
D0032980

20-143
5. ALARMES 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)

19
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: I19

DESCRIÇÃO
O painel de instrumentos detecta que o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento está em curto-circuito para
uma alimentação positiva.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X2” do painel de instrumentos e “X37” do sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento estão bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição "I" (ON) e o conector "X2" desligado do painel de instrumentos, ligue um tester ao
conector “X37” e à massa no chassis e verifique se existe corrente (leitura no tester: 0V).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
FUEL RESERVE
FUEL LEVEL

+12/15

+12/30
+12/30
TEMP.
GND

132021 4 14 15 21 2 3 4 1
X2 X3
X27

F16 F6
10A

15A

+30 +15

G1 0.014.0880.4
28

X37

0.013.9030.4
0.013.9031.4
D0032980

20-144
5. ALARMES 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)

20
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: I20

DESCRIÇÃO
O painel de instrumentos detecta que o sensor do nível de combustível está em curto-circuito para uma alimentação
positiva.

VERIFICAÇÃO
• Verifique se os contactos no conector “X2” do painel de instrumentos e “X27” do sensor do nível de combustível estão
bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição "I" (ON) e o conector "X2" desligado do painel de instrumentos, ligue um tester ao
pino 3 do conector “X27” e à massa no chassis e verifique se existe corrente (leitura no tester: 0V).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
FUEL RESERVE
FUEL LEVEL

+12/15

+12/30
+12/30
TEMP.
GND

132021 4 14 15 21 2 3 4 1
X2 X3
X27

F16 F6
10A

15A

+30 +15

G1 0.014.0880.4
28

X37

0.013.9030.4
0.013.9031.4
D0032980

20-145
5. ALARMES 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)

21
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: I21

DESCRIÇÃO
O painel de instrumentos detecta que o alternador está avariado ou desligado (não recebe o sinal “W”).

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “X2” do painel de instrumentos e “W” do alternador estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do alternador.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “X2” desligado do painel de instrumentos, ligue um tester
ao conector "W" do alternador e ao pino 24 do conector "X2" e, com o teste de resistência, verifique se existe
continuidade (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
+12/15

+12/30
+12/30
GND

1324 14 15 21
X2 X3

F6 F16
15A

10A

+15 +30

G1 0.014.0880.4
4

0.013.9030.4
0.013.9031.4

W
D+

B+

B-
W

-
0.013.9036.4
G

0.013.9037.4
+

0.013.9038.4
0.013.9039.4
D0032970

20-146
5. ALARMES 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)

23
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: I23

DESCRIÇÃO
O painel de instrumentos detecta que o relé de comando de pré-aquecimento não está ligado.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "X2" do painel de instrumentos e “RL42” do relé de comando de pré-
aquecimento estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do relé de comando do pré-aquecimento (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “X2” desligado do painel de instrumentos, ligue um tester
ao pino 2 do conector “RL42” e ao pino 19 do conector "X2" e, com o teste de resistência, verifique se existe
continuidade (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
PREHEATING RELE
PREHEATING

+12/15

+12/30
+12/30
GND

13 15 19 14 15 21
X2 X3

F6 F16
15A

10A

+15 +30

G1 0.014.0880.4
11 12

0.013.9030.4
G8 0.013.9031.4
1

F104
1 Kohm
125A

+30 X46

RL42 A B 2 1

0.013.9036.4
0.013.9037.4
0.013.9038.4
0.013.9039.4
D0032960

20-147
5. ALARMES 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)

24
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: I24

DESCRIÇÃO
O painel de instrumentos detecta que o relé de comando do pré-aquecimento está em curto-circuito à massa.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "X2" do painel de instrumentos e “RL42” do relé de comando de pré-
aquecimento estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do relé de comando do pré-aquecimento (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “X2” desligado do painel de instrumentos, ligue um tester
ao pino 2 do conector “RL42” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
PREHEATING RELE
PREHEATING

+12/15

+12/30
+12/30
GND

13 15 19 14 15 21
X2 X3

F6 F16
15A

10A

+15 +30

G1 0.014.0880.4
11 12

0.013.9030.4
G8 0.013.9031.4
1

F104
1 Kohm
125A

+30 X46

RL42 A B 2 1

0.013.9036.4
0.013.9037.4
0.013.9038.4
0.013.9039.4
D0032960

20-148
5. ALARMES 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)

25
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: I25

DESCRIÇÃO
O painel de instrumentos detecta que o relé de comando do pré-aquecimento está em curto-circuito para uma
alimentação positiva.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "X2" do painel de instrumentos e “RL42” do relé de comando de pré-
aquecimento estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do relé de comando do pré-aquecimento (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição "I" (ON) e o conector "X2" desligado do painel de instrumentos, ligue um tester ao
pino 2 do conector “RL42” e à massa no chassis e verifique se existe corrente (leitura no tester: 0V).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
PREHEATING RELE
PREHEATING

+12/15

+12/30
+12/30
GND

13 15 19 14 15 21
X2 X3

F6 F16
15A

10A

+15 +30

G1 0.014.0880.4
11 12

0.013.9030.4
G8 0.013.9031.4
1

F104
1 Kohm
125A

+30 X46

RL42 A B 2 1

0.013.9036.4
0.013.9037.4
0.013.9038.4
0.013.9039.4
D0032960

20-149
5. ALARMES 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)

26
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: I26

DESCRIÇÃO
O painel de instrumentos detecta que o relé de comando do pré-aquecimento está em curto-circuito para uma
alimentação positiva ou está desligado.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "X2" do painel de instrumentos e “RL42” do relé de comando de pré-
aquecimento estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do relé de comando do pré-aquecimento (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição "I" (ON) e o conector "X2" desligado do painel de instrumentos, ligue um tester ao
pino 2 do conector “RL42” e à massa no chassis e verifique se existe corrente (leitura no tester: 0V).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “X2” desligado do painel de instrumentos, ligue um tester
ao pino 2 do conector “RL42” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-
circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
PREHEATING RELE
PREHEATING

+12/15

+12/30
+12/30
GND

13 15 19 14 15 21
X2 X3

F6 F16
15A

10A

+15 +30

G1 0.014.0880.4
11 12

0.013.9030.4
G8 0.013.9031.4
1

F104
1 Kohm
125A

+30 X46

RL42 A B 2 1

0.013.9036.4
0.013.9037.4
0.013.9038.4
0.013.9039.4
D0032960

20-150
5. ALARMES 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)

36
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: I36

DESCRIÇÃO
O painel de instrumentos detecta que o dispositivo de pré-aquecimento está activo quando deveria estar inactivo.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "X2" do painel de instrumentos e “RL42” e "G8" do relé de comando de
pré-aquecimento estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do relé de comando do pré-aquecimento (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição "I" (ON) e o conector "X2" desligado do painel de instrumentos, ligue um tester ao
pino 2 do conector “RL42” e à massa no chassis e verifique se existe corrente (leitura no tester: 0V).
• Com a chave de ignição na posição "I" (ON) e o conector "G8" desligado do relé de comando do pré-aquecimento e o
conector "X2" desligado do painel de instrumentos, ligue um tester ao pino 15 do conector “X2” e à massa no chassis
e verifique se existe corrente (leitura no tester: 0V).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
PREHEATING RELE
PREHEATING

+12/15

+12/30
+12/30
GND

13 15 19 14 15 21
X2 X3

F6 F16
15A

10A

+15 +30

G1 0.014.0880.4
11 12

0.013.9030.4
G8 0.013.9031.4
1

F104
1 Kohm
125A

+30 X46

RL42 A B 2 1

0.013.9036.4
0.013.9037.4
0.013.9038.4
0.013.9039.4
D0032960

20-151
5. ALARMES 5.3 ALARMES DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)

37
CÓDIGO NO PAINEL DE INSTRUMENTOS: I37

DESCRIÇÃO
O painel de instrumentos detecta que o dispositivo de pré-aquecimento está activo quando não deveria estar.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "X2" do painel de instrumentos e “RL42” e "G8" do relé de comando de
pré-aquecimento estão bem fixos e não estão oxidados.
• Verifique o correcto funcionamento do relé de comando do pré-aquecimento (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Ligue um tester ao conector “X46” do dispositivo de pré-aquecimento e ao pino 15 do conector "X2" e, com o teste de
díodos, certifique-se que o díodo está a funcionar (posicione o terminal negativo no pino 15 do conector "X2" e o
terminal positivo no conector "X46").
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “X2” desligado do painel de instrumentos, ligue um tester
ao conector "G8" do alternador e ao pino 15 do conector "X2" e, com o teste de resistência, certifique-se que existe
continuidade (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
PREHEATING RELE
PREHEATING

+12/15

+12/30
+12/30
GND

13 15 19 14 15 21
X2 X3

F6 F16
15A

10A

+15 +30

G1 0.014.0880.4
11 12

0.013.9030.4
G8 0.013.9031.4
1

F104
1 Kohm
125A

+30 X46

RL42 A B 2 1

0.013.9036.4
0.013.9037.4
0.013.9038.4
0.013.9039.4
D0032960

20-152
5. ALARMES 5.4 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO (CÓD. 0.011.2992.4/30)

5.4 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO (CÓD. 0.011.2992.4/30)


A centralina do hidráulico assinala ao operador a avaria dos componentes por ela geridos com uma luz avisadora no botão
de comando do hidráulico no lado direito do posto do operador.
Para assinalar as avarias, são usadas intermitências com códigos que identificam exactamente o componente e o tipo de
avaria.

5.4.1 LISTA DE ALARMES PARA INTERMITÊNCIA NO BOTÃO DE COMANDO DO HIDRÁULICO

Aceso
Apagado 0,3 0,3 0,3 1,0 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 1,0

Intermit Visualização
Descrição do alarme Reacção do sistema Página
ências no ART
A centralina detecta que a
O hidráulico não funciona no
11 EVUP DISCONN. electroválvula de comando de modo automático. 20-160
elevação está desligada.

A c e n t r a l i n a d e t e c t a q u e a O hidráulico não funciona no


12 EVUP C.C. electroválvula de comando da 20-159
elevação está em curto-circuito. modo automático.

A centralina detecta que a


13 EVDW DISCONN. electroválvula de comando da O hidráulico não funciona no 20-158
modo automático.
descida está desligada.
A centralina detecta que a
O hidráulico não funciona no
14 EVDW C.C. electroválvula de comando da modo automático. 20-157
descida está em curto-circuito.

15 EPROM CECK A centralina detecta uma avaria na O hidráulico entra em bloqueio 20-164
memória EPROM total

21 POS.SENS.C.C. A centralina detecta que o sensor O hidráulico não funciona no 20-162


de posição está em curto-circuito. modo automático.

22 POS.SENS.DIS. A centralina detecta que o sensor O hidráulico não funciona no 20-163


de posição está desligado. modo automático.

23 GEN.FAIL.CPU A centralina detecta uma avaria na O hidráulico não funciona no 20-164


unidade electrónica de controlo. modo automático.

41 DRAFT SENS N.C. A centralina detecta que o sensor O hidráulico não funciona no 20-156
de esforço está desligado. modo de esforço controlado.

42 DRAFT SENS C.C. A centralina detecta que o sensor O hidráulico não funciona no 20-155
de esforço está em curto-circuito. modo de esforço controlado.

O hidráulico funciona
A centralina detecta uma avaria na c o r r e c t a m e n t e m a s o s
45 EEPROM CHECK 20-164
memória EEPROM parâmetros de funcionamento
referem-se à versão base.

A centralina detecta que a tensão O hidráulico não funciona no


50 NO V. SENSOR de alimentação dos sensores não 20-161
está correcta. modo automático.

20-153
5. ALARMES 5.4 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO (CÓD. 0.011.2992.4/30)

5.4.2 LISTA DE ALARMES VISUALIZADOS NO ART

Visualização Intermit
no ART ências Descrição do alarme Reacção do sistema Página

A centralina detecta que o sensor O hidráulico não funciona no


DRAFT SENS C.C. 42 de esforço está em curto-circuito. modo de esforço controlado. 20-155

A centralina detecta que o sensor O hidráulico não funciona no


DRAFT SENS N.C. 41 de esforço está desligado. modo de esforço controlado. 20-156

O hidráulico funciona
A centralina detecta uma avaria na c o r r e c t a m e n t e m a s o s
EEPROM CHECK 45 20-164
memória EEPROM parâmetros de funcionamento
referem-se à versão base.

EPROM CECK 15 A centralina detecta uma avaria na O hidráulico entra em bloqueio 20-164
memória EPROM total

A c e n t r a l i n a d e t e c t a q u e a O hidráulico não funciona no


EVDW C.C. 14 electroválvula de comando da 20-157
modo automático.
descida está em curto-circuito.
A centralina detecta que a
O hidráulico não funciona no
EVDW DISCONN. 13 electroválvula de comando da modo automático. 20-158
descida está desligada.

A c e n t r a l i n a d e t e c t a q u e a O hidráulico não funciona no


EVUP C.C. 12 electroválvula de comando da 20-159
elevação está em curto-circuito. modo automático.

A centralina detecta que a


EVUP DISCONN. 11 electroválvula de comando de O hidráulico não funciona no 20-160
modo automático.
elevação está desligada.
A centralina detecta uma avaria na O hidráulico não funciona no
GEN.FAIL.CPU 23 20-164
unidade electrónica de controlo. modo automático.
A centralina detecta que a tensão
O hidráulico não funciona no
NO V. SENSOR 50 de alimentação dos sensores não modo automático. 20-161
está correcta.

POS.SENS.C.C. 21 A centralina detecta que o sensor O hidráulico não funciona no 20-162


de posição está em curto-circuito. modo automático.

POS.SENS.DIS. 22 A centralina detecta que o sensor O hidráulico não funciona no 20-163


de posição está desligado. modo automático.

20-154
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO

DRAFT SENS C.C.


DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de esforço está em curto-circuito.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo de esforço controlado.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “S1” do sensor de esforço e “LIFT ECU” na centralina do hidráulico estão
bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), certifique-se que o sensor de esforço está correctamente alimentado
(tensão entre o pino 3 (positivo) e o pino 1 (negativo) do conector “S1” de cerca de 10 V)
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), ligue um tester ao pino 2 do conector “S1” e à massa no chassis e
certifique-se que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor (para informações técnicas, consulte o grupo 40)
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.011.6943.4

1 4 5
1 4 5 7 LIFT ECU

F7
10A

+15
1 2 3 S1
F

D0032910

20-155
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO

DRAFT SENS N.C.


DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de esforço está desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo de esforço controlado.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “S1” do sensor de esforço e “LIFT ECU” na centralina do hidráulico estão
bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “S1” e ao pino 7 do conector “LIFT
ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “EV UP” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor (para informações técnicas, consulte o grupo 40)
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.011.6943.4

1 2 4 5
1 4 5 7 2 LIFT ECU

F7
10A

S1 1 2 3 1 2 EV UP
+15
F

D0032920

20-156
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO

EVDW C.C.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da descida está em curto-circuito.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “EV DW” e na centralina do hidráulico "LIFT ECU" estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Verifique a resistência interna do solenóide de comando da descida do hidráulico (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “EV DW” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.011.6943.4

1 3 4 5
1 4 5 7 3 LIFT ECU

F7
10A

S1 1 2 3 1 2 EV DW
+15
F

D0032930

20-157
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO

EVDW DISCONN.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da descida está desligada.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “EV DW” e na centralina do hidráulico "LIFT ECU" estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Verifique a resistência interna do solenóide de comando da subida do hidráulico (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “EV DW” e ao pino 3 do conector
“LIFT ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “EV DW” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.011.6943.4

1 3 4 5
1 4 5 7 3 LIFT ECU

F7
10A

S1 1 2 3 1 2 EV DW
+15
F

D0032930

20-158
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO

EVUP C.C.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando da elevação está em curto-circuito.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “EV UP” e na centralina do hidráulico "LIFT ECU" estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Verifique a resistência interna do solenóide de comando da descida do hidráulico (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “EV UP” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.011.6943.4

1 2 4 5
1 4 5 7 2 LIFT ECU

F7
10A

S1 1 2 3 1 2 EV UP
+15
F

D0032920

20-159
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO

EVUP DISCONN.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a electroválvula de comando de elevação está desligada.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “EV UP” e na centralina do hidráulico "LIFT ECU" estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Verifique a resistência interna do solenóide de comando da subida do hidráulico (para mais informações, consulte a
secção 40).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 1 do conector “EV UP” e ao pino 2 do conector
“LIFT ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “EV UP” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.011.6943.4

1 2 4 5
1 4 5 7 2 LIFT ECU

F7
10A

S1 1 2 3 1 2 EV UP
+15
F

D0032920

20-160
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO

NO V. SENSOR
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que a tensão de alimentação dos sensores não está correcta.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector "P" e “S1” e na centralina do hidráulico “LIFT ECU” estão bem fixos e não
estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 3 do conector “P” e à massa no chassis e, com
o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Com a chave de ignição na posição "I" (ON), certifique-se que o sensor de posição do hidráulico está correctamente
alimentado (tensão entre o pino 3 (positivo) e o pino 1 (negativo) do conector “P” de cerca de 10 V).
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.011.6943.4

1 4 5 6
1 4 5 7 6 LIFT ECU

F7
10A

S1 1 2 3 1 2 3 P
+15
F F

D0032940

20-161
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO

POS.SENS.C.C.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de posição está em curto-circuito.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “P” do sensor de posição e “LIFT ECU” na centralina do hidráulico estão
bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), certifique-se que o sensor de posição está correctamente alimentado
(tensão entre o pino 3 (positivo) e o pino 1 (negativo) do conector “S1” de cerca de 10 V)
• Com a chave de ignição na posição “I” (ON), ligue um tester ao pino 2 do conector “P” e à massa no chassis e certifique-
se que não existem curto-circuitos para uma alimentação positiva (leitura no tester: 0V).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor (para informações técnicas, consulte o grupo 40)
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.011.6943.4

1 4 5 6
1 4 5 7 6 LIFT ECU

F7
10A

S1 1 2 3 1 2 3 P
+15
F F

D0032940

20-162
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO

POS.SENS.DIS.
DESCRIÇÃO
A centralina detecta que o sensor de posição está desligado.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.

VERIFICAÇÃO
• Certifique-se que os contactos no conector “P” do sensor de esforço e “LIFT ECU” na centralina do hidráulico estão
bem fixos e não estão oxidados.
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “P” e ao pino 6 do conector “LIFT
ECU” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade eléctrica (leitura no tester: 0 Ohm).
• Com a chave de ignição na posição “O” (OFF), ligue um tester ao pino 2 do conector “EV UP” e à massa no chassis e,
com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos à massa (leitura no tester: infinito).
• Verifique o funcionamento correcto do sensor (para informações técnicas, consulte o grupo 40)
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.011.6943.4

1 4 5 6
1 4 5 7 6 LIFT ECU

F7
10A

S1 1 2 3 1 2 3 P
+15
F F

D0032940

20-163
5. ALARMES 5.2 ALARMES DA CENTRALINA DO HIDRÁULICO

EEPROM CHECK
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria na memória EEPROM

REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico funciona correctamente mas os parâmetros de funcionamento referem-se à versão base.

VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes e calibre o sensor de posição do hidráulico. Posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e, de
seguida, novamente em “I” (ON) e verifique se o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

EPROM CECK
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria na memória EPROM

REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico entra em bloqueio total

VERIFICAÇÃO
• Posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e, de seguida, novamente em “I” (ON) e verifique se o alarme ainda está
presente; nesse caso, substitua a centralina.

GEN.FAIL.CPU
DESCRIÇÃO
A centralina detecta uma avaria na unidade electrónica de controlo.

REACÇÃO DA CENTRALINA
O hidráulico não funciona no modo automático.

VERIFICAÇÃO
• Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se
o alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

20-164
ÍNDICE

SECÇÃO 30
ÍNDICE

RODAS........................................................... 1 • DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL ......41


• RODAS DA FRENTE.......................................................1 Desmontagem .......................................................... 41
Desmontagem ............................................................ 1 Instalação ................................................................. 43
Instalação ................................................................... 1 Regulação................................................................. 44
• RODAS TRASEIRAS.......................................................2 • PAR CÓNICO................................................................47
Desmontagem ............................................................ 2 Desmontagem .......................................................... 47
Instalação ................................................................... 2 Montagem ................................................................ 51
Regulação do posicionamento do pinhão................ 52
TAMPAS DIANTEIRAS.................................. 3 Regulação da pré-carga dos rolamentos
Desmontagem ............................................................ 3 do pinhão.................................................................. 55
Instalação ................................................................... 4 Regulação da pré-carga do diferencial .................... 59
Regulação da folga pinhão-coroa ............................ 62
GUARDA-LAMAS .......................................... 5 • DIFERENCIAL...............................................................64
Desmontagem ............................................................ 5 Desmontagem .......................................................... 64
Instalação ................................................................... 5 Montagem ................................................................ 65
RADIADOR .................................................... 6 MOTOR.........................................................66
Desmontagem ............................................................ 6 Desmontagem .......................................................... 66
Instalação ................................................................. 10 Instalação ................................................................. 70
EIXO DA TRACÇÃO DUPLA....................... 11 Separação da transmissão....................................... 71
Desmontagem .......................................................... 11 Instalação ................................................................. 76
Instalação ................................................................. 12 GRUPO DA EMBRAIAGEM E DISCO
SUPORTE FRONTAL .................................. 13 AMORTECEDOR..........................................77
Desmontagem .......................................................... 13 Desmontagem .......................................................... 77
Instalação ................................................................. 15 Instalação ................................................................. 77

PONTE DA FRENTE .................................... 16 DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL...................78


Desmontagem .......................................................... 16 Desmontagem .......................................................... 78
Instalação ................................................................. 18 Instalação ................................................................. 79
• CILINDRO DA DIRECÇÃO ...........................................19
CABINA.........................................................80
Desmontagem .......................................................... 19
Desmontagem .......................................................... 80
Instalação ................................................................. 20
Instalação ................................................................. 86
Desmontagem .......................................................... 21
Montagem ................................................................ 23 GRUPO DO INVERSOR ...............................87
• REDUTORA...................................................................25 • GRUPO COMPLETO ....................................................87
Desmontagem .......................................................... 25 Desmontagem .......................................................... 87
Instalação ................................................................. 26 Instalação ................................................................. 90
Desmontagem .......................................................... 27
Montagem ................................................................ 29 GRUPO DO INVERSOR ...............................91
• CAIXA DE ARTICULAÇÃO E SEMI-EIXO....................31 • GRUPO COMPLETO ....................................................91
Desmontagem .......................................................... 31 Montagem ................................................................ 92
Instalação ................................................................. 35 • GRUPO DA TAMPA......................................................94
Regulação da pré-carga dos rolamentos................. 37 Desmontagem .......................................................... 94
• GRUPO DO PINHÃO DO DIFERENCIAL.....................40 Montagem ................................................................ 94
Desmontagem .......................................................... 40 • GRUPO DA EMBRAIAGEM DAS MUDANÇAS
Instalação ................................................................. 40 PARA A FRENTE ..........................................................95

30-i
ÍNDICE

Desmontagem...........................................................96 Instalação ............................................................... 176


Montagem .................................................................98 • VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE ............... 177
• GRUPO DA EMBRAIAGEM DAS MUDANÇAS PARA Desmontagem ........................................................ 177
TRÁS100 Instalação ............................................................... 178
Desmontagem.........................................................101
Montagem ...............................................................104 HIDRÁULICO
(VERSÃO COM REGULADOR
GRUPO HML ............................................. 107 MECÂNICO) ............................................... 179
• GRUPO COMPLETO.................................................. 107 • GRUPO COMPLETO.................................................. 179
Desmontagem.........................................................107 Desmontagem ........................................................ 179
Instalação ................................................................109 Instalação ............................................................... 180
Verificação da folga axial da redutora.....................110 Desmontagem ........................................................ 181
• GRUPO DA EMBRAIAGEM ....................................... 111 Montagem .............................................................. 187
Desmontagem.........................................................111 • CASQUILHOS ............................................................ 188
Montagem ...............................................................118 Substituição ........................................................... 188
• GRUPO PORTA-SATÉLITES ..................................... 124 • DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO.. 189
Desmontagem.........................................................124 Desmontagem ........................................................ 189
Montagem ...............................................................125 Instalação ............................................................... 190
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES.... 128 Desmontagem ........................................................ 191
• GRUPO COMPLETO.................................................. 128 Montagem .............................................................. 194
Separação da transmissão .....................................128 • CILINDRO DO HIDRÁULICO .................................... 196
União à transmissão................................................132 Desmontagem ........................................................ 196
Desmontagem.........................................................133 Montagem .............................................................. 197
Instalação ................................................................137 • SENSOR DE ESFORÇO MECÂNICO........................ 199
Desmontagem.........................................................138 Desmontagem ........................................................ 199
Instalação ............................................................... 199
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS .... 141 Desmontagem ........................................................ 200
Desmontagem.........................................................141 Montagem .............................................................. 201
Montagem ...............................................................144 • ALAVANCAS DE COMANDO DO HIDRÁULICO...... 203
• EIXO PRIMÁRIO......................................................... 145 Regulações............................................................. 203
Desmontagem.........................................................145
Montagem ...............................................................146 DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS
• EIXO SECUNDÁRIO AUXILIARES............................................... 206
(VERSÃO COM HML)................................................ 147 • GRUPO COMPLETO.................................................. 206
Desmontagem.........................................................147 Desmontagem ........................................................ 206
Montagem ...............................................................153 Instalação ............................................................... 207
• EIXO SECUNDÁRIO (Versão sem HML) .................. 159
Desmontagem.........................................................159
PONTE TRASEIRA .....................................208
Montagem ...............................................................164 • GRUPO COMPLETO.................................................. 208
Preparação para a desmontagem da ponte
• HASTE DE SELECÇÃO DAS MUDANÇAS ............... 169
do lado direito ........................................................ 208
Desmontagem.........................................................169
Preparação para a desmontagem da ponte
Montagem ...............................................................169
do lado esquerdo ................................................... 211
• HASTE DE COMANDO DO MINI-REDUTOR ........... 170
Remoção da ponte traseira completa.................... 213
Desmontagem.........................................................170
Instalação ............................................................... 214
Montagem ...............................................................170
Desmontagem ........................................................ 215
• DISPOSITIVO DE ACTIVAÇÃO DA TRACÇÃO
Montagem .............................................................. 218
DUPLA ........................................................................ 171
• GRUPO PORTA-SATÉLITES..................................... 220
Desmontagem.........................................................171
Instalação ................................................................171 Desmontagem ........................................................ 220
Desmontagem.........................................................172 Montagem .............................................................. 220
Montagem ...............................................................173 TRAVÕES ................................................... 221
BOMBAS HIDRÁULICAS .......................... 174 • TRAVÕES DA PONTE TRASEIRA............................. 221
Substituição dos discos ......................................... 221
• BOMBA DO CIRCUITO DE DIRECÇÃO E
ELECTROVÁLVULAS................................................. 174 • PISTÃO DE TRAVAGEM............................................ 222
Desmontagem.........................................................174 Desmontagem ........................................................ 222
Instalação ................................................................175 Montagem .............................................................. 222
• BOMBA DO CIRCUITO DO HIDRÁULICO E • TRAVÕES DA PONTE DA FRENTE .......................... 224
DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES .......... 176 Desmontagem dos discos ..................................... 224
Desmontagem.........................................................176

30-ii
ÍNDICE

Instalação dos discos............................................. 225 Desmontagem ........................................................ 269


Desmontagem do pistão ........................................ 226 Instalação ............................................................... 271
Montagem do pistão .............................................. 226 Desmontagem ........................................................ 272
• TRAVÃO DE MÃO.......................................................228 Montagem .............................................................. 274
Remoção dos patins de atrito ................................ 228 • PINHÃO.......................................................................275
Instalação dos patins de atrito ............................... 229 Desmontagem ........................................................ 275
Desmontagem ........................................................ 231 Montagem .............................................................. 278
Montagem .............................................................. 231
• BOMBAS DE COMANDO DOS TRAVÕES ................232
Desmontagem ........................................................ 232
Instalação ............................................................... 233
• CIRCUITO DE TRAVAGEM ........................................234
Método de purga do ar do circuito ........................ 234
Purga do circuito dos travões traseiros ................. 234
Purga do circuito dos travões dianteiros ............... 235
GRUPO DAS VÁLVULAS DE SERVIÇOS . 236
Desmontagem ........................................................ 236
Instalação ............................................................... 238
Desmontagem ........................................................ 239
Montagem .............................................................. 241
LIGAÇÃO DE 3 PONTOS .......................... 242
Desmontagem ........................................................ 242
Instalação ............................................................... 243
PUXO.......................................................... 244
Desmontagem ........................................................ 244
Instalação ............................................................... 244
TDF TRASEIRA.......................................... 245
• EIXO DE ENTRADA DA TDF ......................................245
Desmontagem ........................................................ 246
Instalação ............................................................... 246
• EMBRAIAGEM DE ACTIVAÇÃO ................................247
Desmontagem ........................................................ 247
Instalação ............................................................... 248
Desmontagem ........................................................ 249
Montagem .............................................................. 253
• EIXO DE SAÍDA DA TDF
(VERSÃO 2 VELOCIDADES).......................................254
Desmontagem ........................................................ 254
Instalação ............................................................... 257
• EIXO DE SAÍDA DA TDF (VERSÃO 2 VELOCIDADES
+ SYNCRO E 3 VELOCIDADES) ................................258
Desmontagem ........................................................ 258
Montagem .............................................................. 262
• EIXO DE COMANDO DA TDF SYNCRO....................263
Desmontagem ........................................................ 263
Montagem .............................................................. 264
GRUPO DAS MUDANÇAS DE GAMAS E
DO DIFERENCIAL TRASEIRO.................. 265
• GRUPO COMPLETO ..................................................265
Desmontagem ........................................................ 265
Montagem .............................................................. 265
• TDF DE COMANDO DAS BOMBAS ..........................266
Desmontagem ........................................................ 266
Montagem .............................................................. 268
• GRUPO DO DIFERENCIAL ........................................269

30-iii
• HASTE DE SELECÇÃO DAS GAMAS........................279
Desmontagem ........................................................ 279
Montagem .............................................................. 280
• EIXO DE SAÍDA DA TRACÇÃO DUPLA E
TDF SINCRONIZADA281
Desmontagem ........................................................ 281
Montagem .............................................................. 285
• PAR CÓNICO ..............................................................286
Preparação para as regulações ............................. 286
Regulação da pré-carga dos rolamentos do diferencial
288
Regulação do posicionamento do pinhão ............. 290
Regulação da folga pinhão-coroa .......................... 292
PAINEL DE INSTRUMENTOS FRONTAL. 293
Desmontagem ........................................................ 293
Instalação ............................................................... 296
DIRECÇÃO ASSISTIDA............................. 297
Desmontagem ........................................................ 297
Instalação ............................................................... 297
Desmontagem ........................................................ 298
Montagem .............................................................. 303
• VÁLVULA DE PRESSÃO MÁXIMA.............................313
Verificação da pressão máxima de funcionamento 313
Calibragem da válvula de pressão máxima ........... 313
PAINEL DE INSTRUMENTOS LATERAL . 314
Desmontagem ........................................................ 314
Instalação ............................................................... 315
RODAS RODAS DA FRENTE

RODAS

RODAS DA FRENTE
Desmontagem
Desligue a chave de ignição e puxe o travão de mão. B
1 - Levante o tractor e ponha por baixo da ponte da frente
dois cavaletes “A”.
★ Ponha calços de segurança “B” entre a ponte e o
suporte da frente.

A
D0021130

2 - Desaperte todos os parafusos (1) deixando um no


lugar por razões de segurança.
3 - Retire a roda (2). 1
4 - Faça as mesmas operações na outra roda.

2
F0110000

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

30-1
RODAS RODAS TRASEIRAS

RODAS TRASEIRAS

Desmontagem
1 - Ponha um macaco “A" por baixo da caixa de
velocidades traseira.
★ Ponha o macaco “A” virado para a roda que vai
tirar.
2 - Levante o tractor até que o pneu da roda que vai retirar A
fique suspenso.

F0110010

3 - Retire todos os parafusos (1).


4 - Retire a roda (2).
1

2
F0110020

5 - Ponha por baixo da caixa traseira um cavalete “B”


com asas laterais de segurança e baixe o macaco até
prender o cavalete.
6 - Verifique se a posição do cavalete está correcta e
retire o macaco.
7 - Repita todas as operações na outra roda.

F0067560

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

30-2
PROTECÇÕES DA FRENTE

PROTECÇÕES DA FRENTE

Desmontagem
1
Desligue a chave de ignição e puxe o travão de mão.
2
1 - Carregue na alavanca de engate (1) e levante o capot
do motor (2).

F0110030

2 - Levante a protecção lateral (3) para libertar a cavilha


(4) do suporte e retire a protecção.
3
3 - Repita a operação para o outro lado.

F0110040

4 - Rode a alavanca de desengate (1) para cima,


desengate a tampa dianteira (5) e desligue os
conectores (6) dos faróis. 1

5
6

F0110050

5 - Retire as porcas (7) e o capot do motor (2).

7 7

F0110060

30-3
PROTECÇÕES DA FRENTE

6 - Retire a haste (8) de suporte do capot do motor.

F0110070

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

30-4
GUARDA-LAMAS

GUARDA-LAMAS

Desmontagem
1 - Retire os 3 parafusos (1) e o grupo do guarda-lamas
2
(2) completo.

1
F0110080

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

30-5
RADIADOR

RADIADOR

Desmontagem
2
1 - Retire as protecções da frente.
(Para mais informações, consulte "PROTECÇÕES DA
FRENTE").
Desligue o cabo do terminal negativo e puxe o travão
de mão.
2 - Descarregue completamente o líquido de
refrigeração. 1
Líquido de refrigeração:
máx. 11(3 gal. am.) 1
F0110090

3 - Desligue os conectores (1) e (2).


4 - Desaperte o parafuso (3) e desloque a bateria (4) para
a frente.

F0110100

5 - Desaperte a porca (5) e desligue o terminal (6) da


bateria (4).
6 - Retire os parafusos (7) e desligue os cabos (8) do
terminal (6). 6
7

5
8
6
F0110110

7 - Desligue os conectores (9) do sensor do filtro de ar


entupido.
8 - Retire a porca (10) e desligue o cabo de massa.

9
10
F0110120

30-6
RADIADOR

9 - Retire as porcas (11) e a protecção (12).

11
11

12

F0110130

10 - Retire as porcas (13) e vire toda a cablagem (14) para


a parte de trás do tractor.

13

14

F0110140

11 - Desaperte as braçadeiras (15) e retire o colector (16).


16
15 15

F0110150

12 - Retire as porcas (17).


★ Anote a posição do cabo de massa (18).

18

17

F0110160

30-7
RADIADOR

13 - Retire o suporte do filtro de ar (19).

19

F0110170

14 - Retire o parafuso (20) e vire o permutador (21) para


trás.

21

20

F0110180

15 - Retire a porca (22) e a protecção da ventoinha (23).

22

23

F0110190

16 - Retire o parafuso (24) e a protecção da ventoinha (25).

25

24
F0110200

30-8
RADIADOR

17 - Desaperte a braçadeira (26) e desligue o tubo (27) do


radiador.

27

26

F0110210

18 - Retire os parafusos (28) e vire a cablagem (29) para


trás.

28

29
F0110220

19 - Desaperte as braçadeiras (30) e (31) e desligue os


tubos (32) e (33).
30

31

32 33

F0110230

20 - Retire os parafusos (34) e o suporte da bateria (35).

35

34

34
F0110240

30-9
RADIADOR

21 - Retire os parafusos (36) e as cavilhas (37) e desligue o


direccionador (38) do radiador.
37
38

36

37

F0110250

22 - Retire as porcas (39) e os parafusos (40) e extraia o


radiador (41).

41

39
40

F0110260

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1
1 - Ateste o circuito de refrigeração.

Líquido de refrigeração:
máx. 11(3 gal. am.)
2 - Ligue o motor durante alguns minutos para fazer
circular o líquido de arrefecimento e verifique as
juntas.
3 - Desligue o motor e ateste o nível.

30-10
EIXO DE TRACÇÃO DUPLA

EIXO DE TRACÇÃO DUPLA

Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão. 1
1 - Desaperte e retire os parafusos traseiros (1) de fixação
do cárter de protecção (2).

F0110270

2 - Desaperte e retire os parafusos centrais (3) e retire o


cárter (2).

2 3

F0110280

3 - Retire as porcas (4).

4
4

F0110290

4 - Desaperte e retire os parafusos dianteiros (5) e retire a


protecção (6).
6

5
F0110300

30-11
EIXO DE TRACÇÃO DUPLA

5 - Desaperte e retire os parafusos (7) e as anilhas de


retenção do suporte central (8).

7
F0110310

6 - Desloque o anel elástico (9), retire a cavilha cilíndrica


(10) e desloque o porta rolamento frontal (11) para a
parte de trás do tractor. 1
9

11
10
11

F0068082

7 - Desloque o anel elástico (12), retire a cavilha cilíndrica


(13), desloque o porta rolamento traseiro (14) para a
parte da frente do tractor e retire o eixo (15). 1
12 13

15

14

F0068093

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1
★ Para facilitar o engate dos porta rolamentos nos
pinhões, insira e bloqueie na posição primeiro o porta
rolamento traseiro (14) e, de seguida, o porta
rolamento frontal (11).
Em caso de dificuldades na introdução do porta
rolamento frontal, levante ligeiramente a parte da
frente do tractor para permitir a rotação dos pneus.

30-12
SUPORTE DA FRENTE

SUPORTE DA FRENTE

Desmontagem
1 - Retire as protecções da frente.
(Para mais informações, consulte "PROTECÇÕES DA
FRENTE").
2 - Retire o radiador.
(Para mais informações, consulte "RADIADOR").
3 - Retire o eixo de comando da tracção dupla.
(Para mais informações, consulte "EIXO DE
TRACÇÃO DUPLA").
4 - Levante a parte a frente do tractor até levantar os A
pneus do solo e ponha um cavalete “A” por baixo do
D0020700

bloco do motor.

5 - Retire a união (1) e desligue o tubo (2).


★ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar. 1
★ Tape o furo e o tubo para evitar a entrada de
impurezas.
2

F0110320

6 - Retire a união (3) e desligue o tubo (4).


★ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar.
★ Tape o furo e o tubo para evitar a entrada de 3
impurezas.

F0110330

7 - Retire a união (5) do tubo do lado esquerdo.


★ Tape o tubo e o furo para evitar a entrada de
impurezas.
8 - Retire o parafuso (6) e a respectiva porca. 6

F0110340

30-13
SUPORTE DA FRENTE

9 - Retire a união (7) do tubo do lado direito.


★ Tape o tubo e o furo para evitar a entrada de
impurezas.
10 - Retire o parafuso (8) e a respectiva porca. 7

F0110350

11 - Retire a união (9) e desligue o tubo (10) de comando do


bloqueio do diferencial.
★ Tape o tubo e o furo para evitar a entrada de 9
impurezas.

10

F0067782

12 - Ponha um guincho "B" por baixo do suporte da frente


(11).
11

B
F0110360

13 - Retire os 4 parafusos inferiores (12) 1

12

F0110370

30-14
SUPORTE DA FRENTE

14 - Retire as 4 porcas (13) superiores.


1

13

F0110380

15 - Retire o suporte dianteiro (11) completo.


★ Recupere e anote a posição dos calços montados 11
entre o suporte dianteiro e o cárter do motor.
★ Mantenha separados os calços direitos e
esquerdos.
2

F0110390

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1
Parafusos e porcas: 240±12 Nm (177±9 lb.ft.)

2
★ Se o motor ou o cárter do motor forem substituídos ou
se os calços não tiverem sido divididos ou se se
perderem, ponha novamente calços do seguinte
modo:
1 - Antes de montar o suporte dianteiro, ponha uma
régua na superfície do monobloco e, com um
paquímetro, meça a distância “C” entre esta
superfície e a superfície do cárter do óleo. C
2 - Forme o conjunto de calços de forma que a
tolerância de alinhamento seja de ±0,1 (0.004 pol.). D0020710

3 - Bloqueie o suporte com o método alternado.


30-15
PONTE DA FRENTE

PONTE DA FRENTE

Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Retire o eixo de comando da tracção dupla. (Para
mais informações, consulte "EIXO DE TRACÇÃO
DUPLA").
2 - Levante a parte da frente do tractor até que os pneus
não toquem no solo e posicione um cavalete “A” por
baixo do motor.
A
3 - Retire as rodas da frente. (Para mais informações,
consulte "RODAS").
D0021480

4 - Retire a união (1) e ligue o tubo (2).


★ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar. 1
★ Tape o furo e o tubo para evitar a entrada de
impurezas.
2

F0110320

5 - Retire a união (3) e desligue o tubo (4).


★ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar.
★ Tape o furo e o tubo para evitar a entrada de 3
impurezas.

F0110330

6 - Retire a união (5) do tubo do lado esquerdo.


★ Tape o tubo e o furo para evitar a entrada de
impurezas.
7 - Retire o parafuso (6) e a respectiva porca. 6

F0110340

30-16
PONTE DA FRENTE

8 - Retire a união (7) do tubo do lado direito.


★ Tape o tubo e o furo para evitar a entrada de
impurezas.
9 - Retire o parafuso (8) e a respectiva porca. 7

F0110350

10 - Retire a união (9) e desligue o tubo (10) de comando do


bloqueio do diferencial.
★ Tape o tubo e o furo para evitar a entrada de
impurezas. 9
10

F0110400

11 - Ponha um guincho por baixo da ponte (11).

11

F0110410

12 - Retire as 4 porcas (12) e a ponte completa. 1

12
12

F0072913

30-17
PONTE DA FRENTE

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1
Porcas: 184±9 Nm (135.6±6.6 lb.ft.)
1 - Depois de instalar a ponte, ligue o motor e vire
completamente o volante várias vezes nos dois
sentidos para sangrar o ar do circuito de direcção.

30-18
PONTE DA FRENTE CILINDROS DA DIRECÇÃO

CILINDROS DA DIRECÇÃO

Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Retire a roda da frente que deseja.
(Para mais informações, consulte "RODAS").

2 - Retire as uniões (1) e desligue os tubos (2).


★ Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas. 1
1

2
F0110420

3 - Retire o copo de lubrificação (3).

F0072921

4 - Desaperte o parafuso (4) e a cavilha (5).

4
5

F0072931

30-19
PONTE DA FRENTE CILINDROS DA DIRECÇÃO

5 - Retire as juntas de vedação (6).

F0072941

6 - Desaperte o parafuso (7) e retire a cavilha (8).

F0072951

7 - Retire o cilindro (9) completo e recupere as juntas de


vedação (10).
9

10
F0072961

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1 - Depois de instalar o cilindro de direcção, ligue o motor
e faça algumas viragens completas nos dois sentidos
para sangrar o ar do circuito da direcção.

30-20
PONTE DA FRENTE CILINDROS DA DIRECÇÃO

Desmontagem
1 - Desaperte a anilha frontal (1) aprox. 5 voltas.
1 1

F0009110

2 - Com um maço em material macio, bata ligeiramente


na anilha frontal (1) para inserir a cabeça (2) cerca de 3
mm (0.118 pol.).
1 2

F0009120

3 - Retire a anilha (1) e o anel elástico (3) de retenção da


cabeça (2).
3

F0009130

4 - Retire o pistão completo (4).

F0009140

30-21
PONTE DA FRENTE CILINDROS DA DIRECÇÃO

5 - Desaperte e retire a porca de auto-bloqueio (5) e retire


o pistão (6).
6 - Retire a cabeça (2) da haste (7).
7 2
6

F0009150

7 - Retire da cabeça (2) o anel OR externo (8), o anel


raspador (9) e o anel de vedação da haste (10). 8
10 2

D0000800

8 - Retire do pistão (6) o anel de vedação externo (11) e o


anel OR (12) interno. 11
12

D0000810

30-22
PONTE DA FRENTE CILINDROS DA DIRECÇÃO

Montagem
8
1 - Monte na cabeça (2) o anel de vedação da haste (10) e
o anel raspador (9). 10 2
★ Verifique atentamente a orientação do anel (10).
2 - Monte o anel OR (8). 9

D0000800

3 - Monte no pistão (6) uma caixa adequada e monte


manualmente o anel OR (12) de vedação do pistão.
4 - Monte na caixa a junta externa (11) de vedação do
pistão.

12 6
F0009160

5 - Com uma ferramenta adequada, insira a junta (11).

11

F0009170

6 - Utilizando o calibrador e o suporte adequado, calibre


a junta (11) passando o calibrador ao longo de todo o
comprimento do pistão (6).
6

F0009180

30-23
PONTE DA FRENTE CILINDROS DA DIRECÇÃO

7 - Monte na haste (7) a cabeça (2) e o pistão (6); bloqueie


o pistão (6) com a porca de auto-bloqueio (5).
Cabeça: Óleo da caixa de velocidades.
7 2
Porca: 86÷90 Nm (63.4–66.3 lb.ft.) 6

F0009150

8 - Lubrifique as juntas do pistão e da cabeça; monte o


grupo no cilindro, prestando muita atenção para não
danificar as juntas. 2
Juntas: Óleo da caixa de velocidades.
★ Insira a cabeça (2) aprox. 2 mm (0.08 pol.)
ultrapassando a sede do anel elástico (3).

F0009190

9 - Monte o anel elástico (3) e aperte a anilha (1).

Anilha: 40 Nm (29.5 lb.ft.)


3
★ Para apertar a anilha, ponha o lado base do
cilindro sob pressão com ar comprimido a 5-8 bar.

F0009130

30-24
PONTE DA FRENTE REDUTORA

REDUTORA

Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Retire a roda do lado que deseja.
(Para mais informações, consulte "RODAS").
2 - Retire o bujão (1) e descarregue completamente o
óleo que está na caixa articulada (2).
2
1
★ Substitua as anilhas de cobre sempre que as 1
desmontar.
F0071220

Óleo da redutora: cerca de 1,5 (0.4 gal. am.)

3 - Desaperte e retire a tampa (3).


4 - Retire o anel elástico (4).

4
F0071230

5 - Com um extractor de batente, retire a tampa (5).


6 - Retire o anel elástico (6).
5

F0071240

7 - Retire todos os parafusos (7) e, com dois parafusos (7)


como extractores, desligue o grupo epicicloidal (8) da
caixa articulada (9). 2

7
F0071250

30-25
PONTE DA FRENTE REDUTORA

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1
★ Encha a caixa articulada.

Caixa articulada: máx. 1,5 (0.4 gal. am.)

2
★ Verifique o estado da junta OR (10) e, se necessário, 10
substitua-a.

Junta OR: Massa

F0071281

30-26
PONTE DA FRENTE REDUTORA

Desmontagem

1 7 8 6 2 3 4

10

13 12 11

D0021910

1 - Retire os parafusos (1). 1

F0072970

2 - Retire o disco (2) e os calços (3). 2


2

F0072980

30-27
PONTE DA FRENTE REDUTORA

3 - Posicione a redutora completa por baixo de uma


prensa e retire o rolamento (4).

F0072990

4 - Retire a coroa (5).

F0073000

5 - Retire as cavilhas (6), os carretos satélite (7) e os


rolamentos de rolos (8).
6
8

7
F0073010

6 - Com uma ferramenta adequada, retire o rolamento


(9).

9
F0073020

30-28
PONTE DA FRENTE REDUTORA

7 - Com uma prensa e a ferramenta T2 (cód. 5.9030.


969.0), retire o anel de vedação (10) do porta-satélites
(11).

T2

10
11

F0073030

• Apenas se necessário
8 - Retire a junta OR (12) e o rolamento (13).

12
13

F0073040

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.

1
Parafusos: 62÷68 Nm (45.7–50.0 lb.ft.)
10
★ Utilizando uma prensa e a ferramenta T2 (cód. 5.9030.
969.0), monte o anel de vedação (10) na redutora T2
completa.

F0073050

2
1 - Monte na redutora um conjunto de calços (3) de cerca
3
de 1,5 mm e bloqueie na posição com o disco (2) e os 1
parafusos (1).

F0073060

30-29
PONTE DA FRENTE REDUTORA

2 - Meça a folga “G” existente entre o disco (2) e o


rolamento (4), calcule a medida do novo conjunto de 2
calços (3) arredondando o valor obtido para os 0,05
4
mm inferiores.
Exemplo:
“G” - Medida dos calços montados: 1,5 mm
Folga detectada: 0,43 mm
Medida do conjunto de calços definitiva= 1,50–0,43 =
1,07 que arredondada para os 0,05 mm inferiores se
torna 1,05 mm.

F0073070

3
11
★ Não monte ainda o anel de vedação. A
B
★ Retire os restos de tinta das superfícies “A” do porta-
satélites (11) e “B” da coroa (5).

D0021920

30-30
PONTE DA FRENTE CAIXA ARTICULADA E SEMI-EIXO

CAIXA ARTICULADA E SEMI-EIXO

Desmontagem

7 3 15 16 17
18
1 19
20 28
2

24
27
26
29 23
22
25 21
12 14
13 D0021930

1 - Retire a redutora completa. (Para mais informações,


consulte "REDUTORA" neste capítulo).
2 - Retire a flange do travão (1).
★ Verifique o estado da junta OR e, se necessário,
substitua-a.

F0071261

3 - Retire o disco de atrito (2) e o disco de aço (3).

3
2

F0071271

30-31
PONTE DA FRENTE CAIXA ARTICULADA E SEMI-EIXO

4 - Retire o cavilhão (4) e desaperte a porca (5) sem retirá-


la. 1

4 5
F0073080

5 - Com um malho em material macio, desligue o tirante


(7) da caixa articulada (6).

6
F0073090

• Apenas para o lado esquerdo


6 - Retire o parafuso (8) e a cavilha (9) para desligar o
6
cilindro de direcção (10) da caixa articulada (6).
8 10
★ Recupere as juntas de retenção (11).

11
F0073100

7 - Retire os parafusos (12).

12

F0073110

30-32
PONTE DA FRENTE CAIXA ARTICULADA E SEMI-EIXO

8 - Aperte um parafuso (12) nos dois furos previstos e tire


a cavilha inferior (13).
9 - Recupere os calços (14).

13

12
14
F0073120

10 - Retire os parafusos (15).

15 F0073130

11 - Retire a cavilha (16) e recupere os calços (17).


17
★ Anote a quantidade de calços montada por baixo
do perno superior.

16

F0073140

12 - Retire a caixa articulada (6) completa.

F0073150

30-33
PONTE DA FRENTE CAIXA ARTICULADA E SEMI-EIXO

13 - Retire a junta de vedação (18), a anilha (19) e o anel


interno do rolamento (20).

18

20
19

F0073160

14 - Retire a junta de vedação (21), a anilha (22) e o anel


interno do rolamento (23).

23

22
21
F0073170

15 - Retire o semi-eixo (24).

24

F0073180

• Apenas se necessário
16 - Retire os anéis externos dos rolamentos (20).
2

20

F0073190

30-34
PONTE DA FRENTE CAIXA ARTICULADA E SEMI-EIXO

17 - Retire do corpo da ponte (25) o anel de vedação (26), o


anel elástico (27) e o rolamento de rolos (28). 26 27
3

28

25

D0021940

18 - Retire a caixa articulada (6) e o anel de vedação (29).


★ Preste atenção à orientação do anel de vedação.

29 6

D0021950

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1
Porca: 98±5 Nm (72.2±3.7 lb.ft.)
★ Se a ranhura não corresponder ao furo da cavilha,
aperte mais até alinhar.

2
★ Apenas no caso de substituição dos rolamentos (20) e
(23) ou da caixa articulada (6) ou do corpo da ponte
(25), regule a pré-carga dos rolamentos. (Para mais
informações, consulte "Regulação da pré-carga dos
rolamentos" neste capítulo).

30-35
PONTE DA FRENTE CAIXA ARTICULADA E SEMI-EIXO

3 25
1 - Com uma ferramenta adequada, monte o rolamento
de rolos (28) no corpo da ponte (25) e fixe com o anel
elástico (27). 28

27

F0073200

2 - Com uma ferramenta adequada “A”, monte o anel de


vedação (26) no corpo da ponte (25).

26

25
F0073216

276.5
5 x 30°
ø 43.8
ø 60
ø 25

ø 45
.5
R7

200 8 18.5 50
D0028600

30-36
PONTE DA FRENTE CAIXA ARTICULADA E SEMI-EIXO

Regulação da pré-carga dos rolamentos

12 6 10
9 5 11

3 1

7
13
8 D0021970

1 - Monte o semi-eixo (2) no corpo da ponte (1).

F0073220

2 - Com uma ferramenta adequada, monte no corpo da


ponte (1) os anéis externos dos rolamentos (3) e (4).
★ Monte no furo superior o anel externo mais baixo e
no furo inferior o anel externo mais alto. 3

D0021960

30-37
PONTE DA FRENTE CAIXA ARTICULADA E SEMI-EIXO

3 - Monte no corpo da ponte (1) o anel interno do


rolamento (3), a anilha (5) e a junta de vedação (6) no
lado superior e o anel interno do rolamento (4), a anilha 6 5
(7) e a junta de vedação (8) no lado inferior.

3 7
8
F0073230

4 - Posicione a caixa articulada (9) e bloqueie-a na


posição montando a cavilha superior (10) sem calço 10
(11) e apertando os parafusos (12). 9
12

F0073240

5 - Monte a cavilha inferior (13) e um calço (14) de 0,5 mm


e fixe com os parafusos (15).

13

14 15
F0073250

6 - Desaperte os parafusos (12), levante a cavilha


superior (10) e insira um conjunto de calços (11) de
cerca de 1,5 mm e volte a apertar os parafusos (12).
10
12
11

F0073260

30-38
PONTE DA FRENTE CAIXA ARTICULADA E SEMI-EIXO

7 - Posicione um comparador “A” de base magnética no


corpo da ponte e ponha o apalpador na perpendicular
em relação à cavilha inferior (13), pré-carregando-o
cerca de 2 mm.

13

A
F0073270

8 - Fazendo alavanca entre o corpo da ponte (1) e a caixa


articulada (9), meça a folga “G” dos rolamentos.
9 - Calcule o conjunto de calços a inserir entre a cavilha 1
9
superior (10) e a caixa articulada (9) para que os
rolamentos fiquem com uma pré-carga de 0,10÷0,15
mm.

Exemplo 1
• Folga detectada: 0,07
Conjunto de calços definitivo: 1,5 – 0,10 – 0,07=1,33
mm
que arredondado dá: 1,30 com pré-carga de
0,13 mm F0073280

• Folga detectada: 0,18 mm


Conjunto de calços definitivo: 1,50 – 0,10 – 0,18=1,22
mm
que arredondado dá: 1,20 mm com pré-carga de 0,12
mm

10 - Desaperte os parafusos (12), volte a formar o conjunto


de calços (11) na medida calculada e aperte
definitivamente os parafusos (12).
12
11

F0073261

30-39
PONTE DA FRENTE GRUPO DO PINHÃO DO DIFERENCIAL

GRUPO DO PINHÃO DO DIFERENCIAL

Desmontagem
1 - Retire os bujões (1) e (2) e escoe completamente o
óleo que está na ponte.

Óleo da ponte: máx. 6 (1.6 gal. am.)


2
2 - Retire as redutoras, as caixas articuladas e os semi-
eixos dos dois lados. (Para mais informações,
consulte os respectivos parágrafos neste capítulo).

1
F0073290

3 - Retire a ponte do tractor.


(Para mais informações, consulte "PONTE DA 3 5
FRENTE").

4 - Retire as caixas articuladas e os semi-eixos. 3


(Para mais informações, consulte os respectivos
parágrafos neste capítulo)
5 - Retire as porcas (3) e o grupo do diferencial (4)
completo do corpo da ponte (5). 1

4
F0073312

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1
Superfície de acoplamento: Silastic 738

D0021980

30-40
PONTE DA FRENTE DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL

DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL

Desmontagem
1 - Retire os parafusos (1) e remova a tampa (2) e a junta 2
OR (3). 1 3

F0073320

2 - Utilizando um parafuso como extractor, retire o pistão


(4) de comando do bloqueio do diferencial.
1 4
★ Verifique o estado da junta OR (5) e, se necessário, 5
substitua-a.

F0073330

3 - Desligue a mola (6), retire a cavilha (7), o perno (8) e a


anilha (9).

6
7

8 9
F0073340

4 - Retire a haste de comando (10) completa e a anilha


(11).
11

10

F0073350

30-41
PONTE DA FRENTE DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL

5 - Retire a cavilha elástica (12) e a alavanca (13).


13

12

F0073360

6 - Retire a forquilha (14) juntamente com os patins (15).


14

15

F0073370

7 - Retire o anel elástico (16) e os calços (17).


★ Anote a quantidade dos calços (17).

16
17

F0073380

8 - Retire o dispositivo de bloqueio do diferencial (18)


completo.

18

F0073390

30-42
PONTE DA FRENTE DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL

• Apenas se necessário
9 - Retire o disco (19), as 17 esferas (20) e os calços (21).
★ Anote a quantidade dos calços (21).
19 21
20

F0073400

10 - Separe o canhão (22) do porta rolamento (23).

22

23

F0073410

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1
Junta OR: óleo

30-43
PONTE DA FRENTE DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL

Regulação
1 - Monte o canhão (2) no porta rolamento (1).
4
2 - Posicione as 17 esferas (3) e o disco (4). 2
★ Nesta fase não monte nenhum calço.
3

1
F0073420

3 - Monte o dispositivo de bloqueio da ponte (6) no grupo


do diferencial (5).
5
6

F0073391

4 - Monte calços (7) até anular a folga existente entre o


canhão (2) e o anel elástico (8) para permitir a
montagem.
2
8
7

F0073430

5 - Retire o dispositivo de bloqueio do diferencial (6) e


monte um calço (7) de cada vez entre o disco (4) e o
canhão (2); volte a montar o dispositivo de bloqueio (6)
no grupo do diferencial (5) e bloqueie-o na posição
com os calços (7) restantes e o anel elástico (8).
7 7
6 - Certifique-se que o porta rolamento (1) engata
livremente.
★ Se o porta rolamento engatar com dificuldade,
desloque os calços até deslizar livremente.

8
F0073440

30-44
PONTE DA FRENTE DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL

7 - Se, deslocando o porta rolamento (1) para o


diferencial, a parte “A” plana do porta rolamento (1)
ficar nas esferas (3) como indicado na figura, a 1
operação foi feita correctamente.
A
★ Uma saliência excessiva das esferas indica que a
regulação não foi feita correctamente.

D0021990

8 - Monte a forquilha (9) juntamente com os patins (10).


9

10

F0073371

9 - Monte a alavanca (11) e bloqueie-a na posição com a


cavilha elástica (12). 11

12

F0073450

10 - Monte o pistão (13) de comando, a tampa (14) e a


respectiva junta OR (15) e aperte os parafusos (16).
15 16
13 14
Juntas OR: Óleo

F0073470

30-45
PONTE DA FRENTE DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL

11 - Monte a haste de comando (17) completa e a anilha


(18).
18
12 - Monte a cavilha (19), a anilha (20) e bloqueie na
posição correcta com o cavilhão (21). 21
17

19 20
F0073460

13 - Regule o comprimento “B” da haste (13) de comando


do bloqueio do diferencial para que, com o porta
rolamento (1) na posição indicada, os patins (10) não 1
forcem a mesma.

13

10
B

D0022000

14 - Monte a mola (22).

22

F0073480

30-46
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO

PAR CÓNICO

Desmontagem

3
6 9

5
1
4

10 7

14
11
19
18
20
17

16 22

21 15

12

13

D0026660

30-47
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO

1 - Retire os parafusos (1), a flange (2) e os calços (3).


1
3 2

F0073490

2 - Retire os parafusos (4), a flange (5) e os calços (6).


1
6
4 5

F0073500

3 - Com uma ferramenta adequada, retire o anel interno


do rolamento (7).

F0073510

4 - Com uma ferramenta muito afiada, retire o rolamento


(8) e depois use alavancas para terminar a remoção.

F0073520

30-48
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO

5 - Retire o diferencial (9) completo.


9

F0073530

6 - Retire os parafusos (10) e a coroa do diferencial (11).


2 11
10

F0073540

7 - Levante as partes achatadas e retire a anilha (12).


★ Para desapertar a braçadeira, rode-a para a
direita. 12
★ Substitua a anilha (12) por uma nova sempre que a
desmontar. 3

12
F0073550

8 - Com um malho macio, retire o pinhão (13) do suporte


do diferencial (14) e recupere o espaçador (15).
15
13

14
F0073560

30-49
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO

9 - Recupere os calços (16) e o espaçador (17) do pinhão


(13).
13

16

17

F0073570

10 - Retire do suporte do diferencial (14) o anel externo do


rolamento (18), os calços (19) e o espaçador (20).

20 18

14 19

F0073581

11 - Com uma ferramenta adequada, retire o anel de


vedação (21) e o rolamento (22) completo do suporte
do diferencial (14). 21
★ Substitua o anel de vedação sempre que o
desmontar. 14

22
F0073591

12 - Retire do pinhão (13) o anel interno do rolamento (18).


★ Retire o rolamento com uma ferramenta muito
afiada e, de seguida, use um punção.

18
13

F0073600

30-50
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
★ Se o par cónico ou os rolamentos do pinhão ou do
diferencial forem substituídos, faça a regulação dos
mesmos.
(Para mais informações, consulte "Regulação do
posicionamento do pinhão" - "Regulação da pré-
carga dos rolamentos do pinhão" - "Regulação da
pré-carga do diferencial" - "Regulação da folga
pinhão-coroa").

1
Parafusos: 20 Nm (14.7 lb.ft.)

Parafusos: Loctite 242

2
Parafusos: 75±4 Nm (55.3±3.0 lb.ft.)

3
Anilha: 206÷216 Nm (152–159 lb.ft.)
★ Achate a anilha nos pontos correspondentes às
cavidades do pinhão.

30-51
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO

Regulação do posicionamento do pinhão

9 8

1
4
2

D0026661

30-52
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO

1 - Monte no suporte do diferencial (1) o anel externo do


rolamento (2) e o espaçador (3). 2
★ Monte apenas o anel externo sem os calços (4).

Anel e suporte: óleo 3


1

F0091510

2 - Lubrifique o furo do rolamento (2) e, com uma prensa,


monte-o no pinhão (5).
★ Em alternativa, para a montagem, aqueça o
rolamento a cerca de 100 °C. 5

Rolamento: óleo

F0091431

3 - Insira o pinhão (5) no suporte (1), juntamente com o


rolamento (2). 2
1
5

F0091500

4 - Monte no suporte do diferencial (1) as flanges (6) e (7)


juntamente com os anéis externos dos rolamentos (8) A
e (9) e, com um calibre de profundidade “A”, meça o C
valor “X”.
★ Posicione no anel externo do rolamento (9) do lado 6 7
da coroa uma cavilha cilíndrica “C” com 2,5 mm
(cód. 2.1651.109.0) de diâmetro para recuperar a 8
diferença entre os diâmetros externos dos
rolamentos (8) (Ø90) e (9) (Ø85). 9

F0091520

30-53
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO

5 - Calcule a distância “D” do eixo de rotação do 2.5 mm


diferencial e a cabeça do pinhão (5) com a seguinte
fórmula:
D=X–R R
dove
R = raio do rolamento (8) no lado oposto à coroa X
★ Exemplo: D
- Valor “X” = 106,75 mm
- Raio “R” = 45,00
D = 106,75 – 45,00 = 61,95 mm

D0026750

6 - Verifique a medida “E” (neste exemplo + 0,10)


indicada na cabeça do pinhão.
NOTA
A medida “E” pode ser positiva ou negativa. E

F0091470

7 - Retire as flanges (6) e (7) completas e o pinhão (5) do


suporte (1).
8 - Retire o anel externo do rolamento (2). 1 2

9 - Forme o conjunto de calços (4) da medida “S”


necessário à reconstituição do valor nominal (fixo em F0091371

61 mm) com a fórmula:


S = D – 61 – E
sendo
S = medida do conjunto de calços
D = medida calculada no ponto 7 4
Exemplo 1 (medida E positiva)
D = 61,95 mm
E = 0,10 mm
S = 61,95 – 61 – 0,10 = 0,85 mm
Exemplo 2 (medida E negativa)
D = 61,95mm
E = – 0,20 mm
S = 61,95 – 61 + 0,20 = 1,15 mm
F0091481

30-54
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO

Regulação da pré-carga dos rolamentos do pinhão

3
1
2

4
7

5
8

9 11

10
6

D0026662

30-55
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO

1 - Utilizando uma prensa, monte no suporte do


diferencial (1) o conjunto de calços (2) e o anel externo
do rolamento (3).
★ Para a versão com bloqueio do diferencial, monte 2
também o espaçador (4). 4

F0091482

2 - Vire o suporte do diferencial e, com uma ferramenta


adequada, monte o anel externo do rolamento (5). 5
★ Preste atenção à orientação do anel.

F0091530

3 - Lubrifique e monte o pinhão (6) juntamente com o


rolamento (3).
Rolamento: óleo 3
6

F0091451

4 - Monte o espaçador (7) e um conjunto de calços (8) de


0,90 mm.
7 8

F0091540

30-56
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO

5 - Monte o rolamento (5) e, pressionando a cabeça do


pinhão (6), encoste-o com uma ferramenta adequada. 5
9
6 - Monte o espaçador (9).
6

F0091550

7 - Monte a anilha (10) no pinhão (6) e aperte-a


gradualmente de acordo com o binário indicado.
★ Aperte a anilha rodando-a para a esquerda.
★ Quando apertar, rode o pinhão várias vezes nos
dois sentidos para assentar os rolamentos. 10
Anilha: 206÷216 Nm (152 – 159 lb.ft.)

F0091560

8 - Posicione um comparador de base magnética “F” e


disponha o apalpador na perpendicular em relação à F
cabeça do pinhão (6).
Pré-carregue o comparador cerca de 5 mm e reinicie-
o.
Faça alavanca por baixo do pinhão e meça a folga
entre os rolamentos cónicos.

F0091570

9 - Calcule a medida “P” do conjunto de calços (8) que


deve ser montado por baixo do espaçador (7)
arredondando o valor para os 0,05 mm inferiores.
“P” = Medida dos calços montados - folga detectada
Exemplo 1: (folga detectada = 0,17 mm)
P = 0,90 – 0,17 = 0,73 mm 7
que arredondado dá 0,70 mm
Exemplo 2: (folga detectada = 0,13 mm) 8
P = 0,90 – 0,13 = 0,77 mm
que arredondado dá 0,75 mm
D0026760

30-57
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO

10 - Retire a anilha (10), o pinhão completo, o espaçador


(9) e o anel interno do rolamento (5).
★ Desaperte a anilha rodando-a para a direita.

10

F0091580

11 - Forme o conjunto de calços (8) na medida “P”


calculada no ponto 9 e volte a montar o pinhão como
descrito nos pontos 5 - 6 e 7.
10
★ Aperte a anilha rodando-a para a esquerda.
★ Quando apertar a anilha, rode o pinhão nos dois
sentidos para assentar os rolamentos.
12 - Achate a anilha (10) nas estrias do pinhão.

F0091590

13 - Lubrifique a superfície externa do anel de vedação


11
(11) e, com uma ferramenta adequada, monte-o no
suporte (1).
★ Preste atenção à orientação do anel e à 11
profundidade de encaixe.

F0091600

30-58
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO

Regulação da pré-carga do diferencial

6
1 3

8
5
9

7
10

11

D0026663

30-59
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO

1 - Posicione o diferencial completo (1) no suporte do


diferencial (2) e, com uma ferramenta adequada,
monte o rolamento (3) do lado oposto à coroa.
3

1
2

F0073711

2 - Com uma ferramenta adequada, monte o rolamento


(4) do lado da coroa.

F0073721

3 - Monte no suporte (2) o anel externo do rolamento (4)


do lado da coroa. 4
6
★ Para a versão com bloqueio do diferencial, monte 5
a flange (5) juntamente com o anel externo do
rolamento (4).
7
4 - Monte entre o suporte do diferencial (2) e a flange (5)
um conjunto de calços (6) de 1,8 mm; bloqueie a
flange com os parafusos (7).
Parafusos: 20 Nm (14.7 lb.ft.)
5
2
F0091610

5 - Monte a flange (8) no lado oposto à coroa, juntamente


com o anel externo do rolamento (3), bloqueie a flange 3 8 9
com os parafusos (9).
Parafusos: 20 Nm (14.7 lb.ft.)

F0091620

30-60
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO

6 - Posicione um comparador de base magnética “F”


como indicado e ponha o apalpador na perpendicular
em relação ao cubo do diferencial.
Pré-carregue o comparador cerca de 5 mm e reinicie- F
o.
7 - Com uma alavanca, force por baixo do diferencial (1) e
meça a folga “G”
Exemplo: (folga “G” medida = 0,37 mm) 1

F0093720

8 - Calcule a quantidade total “T” de calços que devem


ser montados por baixo das flanges subtraindo a 8 6
folga “G” detectada à quantidade de calços (6)
montados por baixo da flange (5); arredonde o valor
resultante para os 0,05 mm inferiores.
Exemplo:
Quantidade de calços (6) montados: 1,80 mm
Folga “G” detectada = 0,37 mm
Quantidade total de calços “T”: 1,80 –0,37 = 1,43 mm
que arredondado dá 1,40 mm
5
9 - Retire as flanges (5) e (8).
F0091640

10 - Lubrifique o rolamento (4).


Volte a formar o conjunto de calços (6) de 1,00 mm e 4 7
monte-o novamente com a flange (5). 6

Rolamento: óleo
11 - Aperte os parafusos (7).
Parafusos: 20 Nm (14.7 lb.ft.)
12 - Calcule a medida “H” do conjunto de calços (10)
subtraindo à medida “T”, calculada no ponto 8, a
quantidade de calços montados por baixo da flange 5
(5).
Exemplo: H = T – 1,00 = 1,40 –1,00 = 0,40 mm
F0091611

13 - Lubrifique o rolamento (3).


Forme o conjunto de calços (10) na medida "H", 10 8 9
monte-o com a flange (8), no lado oposto à coroa, e
bloqueie na posição correcta com os parafusos (9).
★ Quando apertar os parafusos, rode o diferencial
para assentar os rolamentos (3) e (4).

Parafusos: 20 Nm (14.7 lb.ft.)

Rolamento: óleo

F0091650

30-61
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO

Regulação da folga pinhão-coroa


F
1 - Posicione um comparador de base magnética “F” e
coloque o apalpador na perpendicular em relação
lado do dente da coroa próximo do diâmetro externo.
Pré-carregue o comparador cerca de 2 mm e verifique
a folga “Z” entre o pinhão e a coroa, deslocando o
grupo do diferencial nos dois sentidos.
★ Folga “Z” normal: 0,15÷0,20 mm
★ Faça a média de quatro medições feitas a cada
90°.

F0091660

2 - Se a folga “Z” for inferior a 0,15 mm, retire calços ao


conjunto (6) (lado da coroa) e junte o mesmo calço ao 6
5
conjunto (10) (lado oposto à coroa). Se a folga “Z” for
superior a 0,20 mm, junte calços ao conjunto (6) (lado
da coroa) e retire o mesmo calço ao conjunto (10) (lado
oposto à coroa).
★ A soma total dos calços que compõem os
conjuntos (6) e (10) não deve variar relativamente à
soma definitiva obtida na verificação da pré-carga 10
dos rolamentos do diferencial.
Volte a verificar a folga “Z” e desloque os calços até
obter a folga indicada.
D0026770

3 - Aperte bem os parafusos (7) e (9) de fixação das


flanges (5) e (8). 7 9

Parafusos: Loctite 242 8


5
Parafusos: M8X1,25: 20±1 Nm (17.4±0.7 lb.ft.)

F0091670

30-62
PONTE DA FRENTE PAR CÓNICO

4 - Com um paquímetro “A”, verifique se a distância “D”


entre a cabeça do pinhão (11) e a caixa do diferencial
(1) está correcta com uma tolerância de ±0,10 mm. 1
Distância “D” = distância teórica + valor “K”
sendo:
Distância teórica = 1,00 mm
Valor K = valor gravado no topo de um dente do
pinhão. 11

★ Exemplo 1 (valor “K” positivo)


Distância teórica = 1,00 mm
K = + 0,10 mm
F0091680
D = 1,00 + 0,10 = 1,10 mm
Valores válidos: 1,00÷1,20 mm
★ Exemplo 2 (valor “K” negativo)
K
Distância teórica = 1,00 mm
K = – 0,2 mm
D = 1,00 – 0,20 = 0,80 mm
Valores válidos: 0,70÷0,90 mm

F0091471

30-63
PONTE DA FRENTE DIFERENCIAL

DIFERENCIAL

Desmontagem

6 5
9
1
7

12 2

11 4
3
8

10
D0022040

1 - Retire os parafusos (1) e a flange (2).


2
1

F0073820

2 - Retire a anilha (3) e o carreto planetário (4). 1


3

F0073830

30-64
PONTE DA FRENTE DIFERENCIAL

3 - Retire a cavilha elástica (5) e retire a cavilha (6).


NOTA
Nas versões mais recentes, a cavilha elástica (5) está
montada paralelamente a o eixo de rotaçã o do
6
diferencial.
5

F0073840

4 - Retire os carretos satélite (7) e (8) e as respectivas


anilhas (9) e (10). 1 7
8

9 10

F0073850

5 - Retire o carreto planetário (11) e a respectiva anilha


(12). 1 11

12

F0073860

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.

1
Anilhas: óleo

30-65
MOTOR

MOTOR

Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.

1 - Retire o eixo da tracção dupla.


(Para mais informações, consulte "EIXO DE
TRACÇÃO DUPLA").

2 - Retire as protecções da frente.


(Para mais informações, consulte "PROTECÇÕES DA
FRENTE").

3 - Retire as rodas da frente.


(Para mais informações, consulte "RODAS").

4 - Retire o radiador.
(Para mais informações, consulte "RADIADOR").

5 - Retire o suporte da frente.


(Para mais informações, consulte "SUPORTE DA
FRENTE").
6 - Descarregue completamente o líquido de
refrigeração.

Líquido de refrigeração:
máx. 11(3 gal.am.)

7 - Desligue os conectores (1) do actuador e (2) do sensor


do nível do óleo dos travões.
8 - Desligue o depósito do óleo dos travões (3) do suporte 1 4
(4).

F0110430

9 - Desligue o conector (5) do sensor de rotações do


inversor.

F0110440

30-66
MOTOR

10 - Desaperte as braçadeiras (6) e (7) e desligue os tubos


(8) e (9).

9 7
6

F0110450

11 - Retire as porcas (10), o parafuso (11) e os suportes


(12).
11 12

10
12
F0110460

12 - Retire os parafusos (13) e a dobradiça do capot (14).


14

13

13

F0110470

13 - Desaperte a braçadeira (15) e desligue o tubo (16) do


aquecimento.
16

15

F0110480

30-67
MOTOR

14 - Desligue os 2 conectores (17) de alimentação e (18) de


ligação à cabina.

18
17

F0110490

15 - Desligue o conector (19) do sensor de rotações do


motor e os conectores (20) dos sensores de
temperatura. 20
19
16 - Desaperte a braçadeira (21) e desligue o tubo (22) do
aquecimento.

22
21
F0110500

17 - Retire o parafuso (23), desaperte as porcas (24) e


retire o tubo de escape (25).

24
23

25

F0110510

18 - Desligue os tubos (26), retire as porcas (27) e desligue


os tubos (28) do suporte (29).
★ Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas.
★ Marque os tubos para evitar trocá-los na fase de 28
26 29
montagem.

27

F0110520

30-68
MOTOR

19 - Retire os parafusos (30) e desligue os tubos dos


travões (31) do bloco do motor.

30
31

30
F0110530

20 - Retire os parafusos (32) superiores e (33) inferiores.


1
32

33

F0110540

21 - Posicione um guincho adequado por baixo do motor


(34) e levante ligeiramente. 34

F0110550

22 - Retire os 3 parafusos (35) do lado esquerdo.


1

35

F0110560

30-69
MOTOR

23 - Retire os 3 parafusos (36) e a porca (37) do lado direito.


1 37

36

F0110570

24 - Retire o motor (34).

34

F0111100

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1
Parafusos M12: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)
Parafusos M14: 111,5±6,5 Nm (82±4.8 lb.ft.)
★ Lubrifique ligeiramente as cavilhas e os planos de
junção.

Superfícies e cavilhas: óleo

30-70
MOTOR

Separação da transmissão
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.

1 - Retire o eixo da tracção dupla.


(Para mais informações, consulte "EIXO DE
TRACÇÃO DUPLA").

2 - Retire as protecções da frente.


(Para mais informações, consulte "PROTECÇÕES DA
FRENTE").

3 - Descarregue completamente o líquido de


refrigeração.

Líquido de refrigeração:
máx. 11(3 gal.am.)

4 - Desligue os conectores (1) do actuador (2) do sensor


1 4
do nível do óleo dos travões.
5 - Desligue o depósito do óleo dos travões (3) do suporte
(4).
2

F0110430

6 - Desligue o conector (5) do sensor de rotações do


inversor.

F0110440

7 - Desaperte as braçadeiras (6) e (7) e desligue os tubos


(8) e (9).

9 7
6

F0110450

30-71
MOTOR

8 - Retire as porcas (10), o parafuso (11) e os suportes


(12).
11 12

10
12
F0110460

9 - Retire os parafusos (13) e a dobradiça do capot (14).


14

13

13

F0110470

10 - Desaperte a braçadeira (15) e desligue o tubo (16) do


aquecimento.
16

15

F0110480

11 - Desligue os 2 conectores (17) de alimentação e (18) de


ligação à cabina.

18
17

F0110490

30-72
MOTOR

12 - Desligue o conector (19) do sensor de rotações do


motor e os conectores (20) dos sensores de
temperatura. 20
19
13 - Desligue a braçadeira (21) e desligue o tubo (22) do
aquecimento.

22
21
F0110500

14 - Desligue os conectores (23) do sensor do filtro de ar


entupido.

23

F0110580

15 - Desaperte as braçadeiras (24) e (25) e retire o colector


(26).
26
24 25

F0110151

16 - Desaperte todas as porcas (27) de fixação do suporte


do filtro (28).

28

27

F0110161

30-73
MOTOR

17 - Retire o parafuso (29) e vire o permutador (30) para


trás.

29 30

F0110590

18 - Retire o parafuso (31), desaperte as porcas (32) e


retire o tubo de escape (33).

32
31

33

F0110511

19 - Desligue os tubos (34), retire as porcas (35) e desligue


os tubos (36) do suporte (37).
★ Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas.
36
★ Marque os tubos para evitar trocá-los na fase de 34 37
montagem.

35

F0110521

20 - Desligue os 2 tubos (38) dos travões e (39) do bloqueio


do diferencial.
21 - Retire os anéis elásticos (40) e os tubos (41) do 40
suporte. 38 41
★ Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas.
★ Marque os tubos para evitar trocá-los na fase de
montagem.

39
41 40
F0110600

30-74
MOTOR

22 - Retire os parafusos (42) superiores e (43) inferiores.


1
42

43

F0110541

23 - Ponha por baixo do cárter do motor um cavalete “A”


com rodas e por baixo do corpo de união um cavalete
“B”.

A B
D0020721

24 - Retire os 3 parafusos (44) do lado esquerdo.


1

44

F0110561

25 - Retire os 3 parafusos (45) e a porca (46) do lado direito.


1 45

46

F0110571

30-75
MOTOR

26 - Separe o motor (47) da transmissão, forçando ambas


as rodas da frente. 47

F0110610

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1
Parafusos M12: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)

Parafusos M14: 111,5±6,5 Nm (82±4.8 lb.ft.)


★ Lubrifique ligeiramente as cavilhas e os planos de
junção.

Superfícies e cavilhas: óleo

30-76
GRUPO DA EMBRAIAGEM E DISCO AMORTECEDOR

GRUPO DA EMBRAIAGEM E DISCO AMORTECEDOR

Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Separe o motor da transmissão. 1
(Para mais informações, consulte "MOTOR").
2 - Retire os parafusos (1) e o disco de acoplamento
flexível (2).

F0110620

F0110630

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

30-77
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL

DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL

Desmontagem
1 - Não fume nem se aproxime com chamas vivas
durante as operações de remoção, instalação e
abastecimento.
2 - Limpe imediatamente qualquer combustível
derramado para evitar que escorra.
3 -Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria
e puxe o travão de mão.
1 - Esvazie completamente o depósito aspirando o
combustível.

Combustível: máx. 90 (39.6 gal.am.)

2 - Retire a roda traseira esquerda.


(Para mais informações, consulte “RODAS”).

3 - Retire o parafuso (1), desaperte as porcas (2) e retire o


tubo de escape (3). 2
1

F0110512

4 - Retire o parafuso (4), desaperte completamente os 2


parafusos (5) e retire a protecção (6).

4
5

6
F0110640

5 - Posicione um guincho adequado por baixo do


depósito (7) e retire o parafuso (8).

F0110650

30-78
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL

6 - Desaperte o parafuso (9) de fixação do depósito sem


remover e baixe o depósito (7) cerca de 15 cm.
★ Não baixe demasiado o depósito para evitar
danificar as uniões. 9

7
F0110660

7 - Desligue o conector (10) do sensor do nível de


combustível.

10

F0111110

8 - Desaperte as braçadeiras (11) e desligue tubos (12) e


(13) do depósito.
★ Desligue também o tubo do respirador do suporte 11
das ligações rápidas. 13
12

11

F0111120

9 - Retire o parafuso (9) e retire o depósito (7).

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção. 9

7 F0110670

30-79
CABINA

CABINA

Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
1
1 - Retire as protecções da frente.
2 - Retire a roda traseira esquerda.
3 - Retire o depósito de combustível.
4 - Descarregue completamente o líquido de
refrigeração.
Líquido de refrigeração:
máx. 11  (3 gal.am.)

5 - Desligue os conectores (1) dos sensores de F0110680

velocidade da TDF.
6 - Desligue o depósito (2) de recuperação do óleo do
suporte (3).

3
F0110690

7 - Retire a porca (4) e desligue o cabo de massa (5) e a


cablagem.

F0110700

8 - Retire as porcas (6), baixe a cobertura (7) e solte o


cabo (8) de comando do travão de mão. 1

7
6
F0110710

30-80
CABINA

9 - Desaperte o pino (9) e retire o botão (10).


10 - Retire a porca (11) e o casquilho (12).

9 12

10 11

F0110720

11 - Retire o manípulo (13) e retire a cobertura (14).

14

13

F0110730

12 - Desligue o conector (15).

15

F0110740

13 - Retire os anéis elásticos (16) e desligue os tirantes (17)


de comando do hidráulico.

16

17
F0110750

30-81
CABINA

14 - Retire os cavilhões (18) e as cavilhas (19).

19

18

F0110760

15 - Desligue os conectores (20).

20

F0110770

16 - Desligue da válvula “SEPARATE BRAKE” (21) os


tubos (22) dos travões. 2
★ Marque os tubos para evitar trocá-los na fase de 22
montagem.

21

F0110780

17 - Desligue os tubos (23) e (24).

23

24

F0110790

30-82
CABINA

18 - Desligue o conector (25) da alavanca das mudanças.

25

F0110800

19 - Retire os parafusos (26) e levante as coberturas (27).


20 - Retire os parafusos (28) e as alavancas (29) e (30). 27
28

29

30
26
F0110810

21 - Desligue os conectores (31) do actuador e (32) do


sensor do nível do óleo dos travões.
22 - Desligue o depósito do óleo dos travões (33) do 34
31
suporte (34).

32

33

F0110431

23 - Retire as porcas (35), o parafuso (36) e os suportes


36 37
(37).

35

37
F0110461

30-83
CABINA

24 - Desligue o tubo (38).


★ Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas.

38

F0110820

25 - Desligue os 2 conectores (39) de alimentação (40) e de


ligação à cabina.

40
39

F0110491

26 - Retire os parafusos (41) e a dobradiça do capot (42).


42

41

41
F0110471

27 Desligue os tubos (43), retire as porcas (44) e desligue


os tubos (45) do suporte.
★ Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas.
★ Marque os tubos para evitar trocá-los na fase de 45
43
montagem.

44

F0110522

30-84
CABINA

28 - Desligue o conector (46) do sensor de rotações do


motor.

46

F0110830

29 - Desaperte a braçadeira (47), retire o parafuso (48) e


desligue o tubo (49) do rolamento.
★ Repita a operação também para o outro lado.

48
47 49

F0110840

30 - Ligue a cabina (50) a um guincho adequado e estique


ligeiramente os cabos.

50

F0110850

31 - Retire as porcas (51) da frente e de trás.


3

51 51

F0110860

30-85
CABINA

32 - Retire a cabina (50).

50

F0110870

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1
★ Se necessário, regule o curso dos cabos do travão de
mão.

2
★ Sangre o ar do circuito de comando dos travões

3
Porcas: 170 Nm (125.3 lb.ft.)

30-86
GRUPO DO INVERSOR GRUPO COMPLETO

GRUPO DO INVERSOR
GRUPO COMPLETO
Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Escoe completamente o óleo da transmissão.
Óleo da transmissão: máx 45  (12 gal.am.)
1
2 - Separe o motor da transmissão.
(Para mais informações, consulte "MOTOR").

3 - Retire a caixa de ferramentas.

4 - Desligue os tubos (1) e (2).

1
F0110880

• Apenas para versão “Stop and go”


5 - Desligue os conectores (3).
★ Marque os conectores para evitar trocá-los na
fase de montagem. 3

F0110890

6 - Desligue os 5 conectores (5) do grupo de válvulas do


inversor (4).
★ Marque os conectores para evitar trocá-los na
5
fase de montagem. 5

F0110900

30-87
GRUPO DO INVERSOR GRUPO COMPLETO

7 - Desaperte as uniões (6), retire a união (7) e retire os


tubos (1) e (2).
7
6
6

1
2
F0110910

8 - Retire os parafusos (8) e o grupo de válvulas (4)


completo.

8 4

F0110920

9 - Retire os tubos de ligação (9).

F0111130

10 - Retire os pernos (10).


2
10

10

F0110930

30-88
GRUPO DO INVERSOR GRUPO COMPLETO

11 - Retire todos os parafusos (11).

11

F0110940

12 - Aperte dois prisioneiros “A” de serviço e, com dois


parafusos “B” como extractores, retire o grupo do 12
inversor completo (12).
A

B
B

F0110950

13 - Ligue o grupo do inversor (12) a um guincho e retire-o.


3

12

F0110960

30-89
GRUPO DO INVERSOR GRUPO COMPLETO

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1
★ Reabasteça a transmissão.

Óleo da transmissão: cerca de 45  (12 gal.am.)

2
10
★ Monte os pernos (10), certificando-se que não ficam
salientes na superfície de acoplamento.

Pernos: Loctite 542

D0033000

3
★ Aplique uma camada de vedante à volta de todos os
furos “A”.

Superfície de acoplamento: Loctite 510


A

D0033010

30-90
GRUPO DO INVERSOR GRUPO COMPLETO

GRUPO DO INVERSOR

GRUPO COMPLETO
Desmontagem
1 - Posicione o grupo do inversor (1) num suporte
adequado e retire os 7 parafusos (2).
★ Marque a flange (3) e o suporte para facilitar as
operações de montagem. 1

F0104650

2 - Retire a flange (3) completa.

12

F0104660

3 - Retire os 4 parafusos (10).

4
4

F0104670

4 - Retire o grupo da embraiagem (5) da mudança para a


frente.

F0104680

30-91
GRUPO DO INVERSOR GRUPO COMPLETO

5 - Recupere as molas (7) e as cavilhas (8) do grupo da


embraiagem (6) da mudança para trás.
7

8 7

F0104690

6 - Retire as juntas OR (9).


★ Substitua as juntas OR sempre que as desmontar.

F0104700

Montagem
1 - Posicione as molas (7) e as cavilhas (8) no grupo da 7
embraiagem (6).
8 7

F0104690

2 - Posicione o grupo da embraiagem (5), centrando as


molas (7) nos furos e alinhando a cavilha de
centragem (10) com o furo na caixa da embraiagem
(11). 5

11
10
F0104681

30-92
GRUPO DO INVERSOR GRUPO COMPLETO

3 - Aperte os parafusos (4).


Parafusos: 20 Nm (29.5 lb.ft.)

Parafusos: Loctite 242 4


4
★ Aperte os parafusos com o método alternado
cruzado.

F0104670

4 - Monte as novas juntas OR (9).

F0104700

5 - Posicione a flange (3), alinhando as marcas feitas


durante a desmontagem ou centrando a cavilha (12).
★ Lubrifique o lábio do anel de vedação com óleo 3
hidráulico.

12

F0104660

6 - Aperte os parafusos (2).

Parafusos: 40 Nm (29.5 lb.ft.)

Parafusos: Loctite 242

2 2

F0104651

30-93
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA TAMPA

GRUPO DA TAMPA

Desmontagem
1 - Retire os seguintes anéis de vedação (1). 1

F0104710

2 - Retire o anel elástico (2) e o anel de vedação (3).


★ Substitua o anel de vedação sempre que o
desmontar.
2
2

F0104720

3 - Retire o anel elástico (4) e, com uma ferramenta


adequada ou um punção, retire o rolamento de rolos
(5).

F0104730

Montagem
1 3
Segmentos de vedação: óleo hidráulico

2
★ Preste atenção à orientação do anel de vedação
(3).

D0031340

30-94
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA A FRENTE

GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA A FRENTE

7 6

4
10

13 5

11
8

12

14

12

3
1

D0031320

30-95
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA A FRENTE

Desmontagem
1 - Retire os 2 parafusos (1) e o disco (2).
★ Marque o furo de introdução da cavilha (3). 3 1
1

F0104740

2 - Retire o conjunto da embraiagem completo,


composto por 4 molas onduladas (4), 4 discos de 5
atrito (5), 3 discos de aço (6) com 3 mm de espessura 6 7
e 1 disco de aço (7) com 6,5 mm de espessura.
★ Preste atenção e mantenha inalterada a ordem de
desmontagem dos discos de atrito e de aço.

4
F0104750

3 - Retire o cubo (8) e recupere a mola (9).

8
9

F0104760

4 - Introduza no furo “A” da caixa da embraiagem (10) ar


comprimido a baixa pressão e tire o pistão (11).
★ Segure no pistão (11) que pode ser expulso
rapidamente e, deste modo, danificar-se.
11
A

10

F0104770

30-96
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA A FRENTE

5 - Verifique o estado da junta OR (12) e (13) e, se


necessário, substitua-as.
13

12
F0104780

• Apenas se necessário
6 - Retire o rolamento (14) do cubo (8).
14

8
D0031350

30-97
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA A FRENTE

Montagem
• Apenas se tiver sido removido
1 - Utilizando uma ferramenta adequada, monte o 14
rolamento (14) no cubo (8).

8
D0031350

2 - Monte as juntas OR (12) e (13) na caixa da


embraiagem (10).
★ Para facilitar a montagem da junta OR (13), 13 10
alongue-a ligeiramente em vários pontos e em
toda a circunferência, para que o comprimento
total obtido bloqueie a junta no lugar.

Junta OR: óleo hidráulico.

12
F0104781

3 - Monte o pistão (11) na caixa da embraiagem (10) e


certifique-se que encaixa no lugar.
11

10

F0104790

4 - Posicione a mola (9) na caixa da embraiagem.


★ Preste atenção à orientação da mola (9).

F0104800

30-98
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA A FRENTE

5 - Monte o cubo (8) e certifique-se que o rolamento (14)


encosta na mola (9).
8

F0104810

6 - Monte o primeiro disco de aço (7), o disco de atrito (5)


e a mola ondulada (4). 5
★ Certifique-se que o disco de aço (7) tem 6,5 mm de 7 4
espessura.

Disco de atrito (óleo hidráulico)

F0104820

7 - Complete o conjunto da embraiagem montando, por


ordem, um disco de aço (6), um disco de atrito (5) e 4 5
uma mola ondulada (4).
6

Discos de atrito: óleo hidráulico

F0104830

8 - Monte o disco (2) e bloqueie-o na posição com os


parafusos (1).
★ Oriente o disco para inserir a cavilha (3) no furo 3
marcado durante a desmontagem. 1
1

F0104740

30-99
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA TRÁS

GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA TRÁS

4
5

11

6 10

7 8

14 17

13 16

12
15

D0031330

30-100
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA TRÁS

Desmontagem
1 - Retire o rolamento de rolos (1).

F0104840

2 - Retire o conjunto da embraiagem completo


composto por 4 molas onduladas (2), 4 discos de 5 4
2 3
atrito (3), 3 discos de aço (4) com 3 mm de espessura
e 1 disco de aço (5) com 6,5 mm de espessura.
★ Preste atenção para manter inalterada a ordem de
desmontagem dos discos de atrito e de aço.

F0104850

3 - Retire o cubo (6)


6

F0104860

• Apenas se necessário
4 - Utilizando três parafusos, retire o rolamento (7) do
7
cubo (6). 6
6

F0104870

30-101
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA TRÁS

5 - Insira ar comprimido a baixa pressão no furo “A” do


suporte (8) e tire o pistão (9).
9
★ Segure no pistão (9) que pode ser expulso
rapidamente e, deste modo, danificar-se.

A
F0104880

6 - Verifique o estado das juntas OR (10) e (11), se


necessário, substitua-as.
11

10
F0104890

7 - Retire o anel elástico (12) e o espaçador (13).


12
13

F0104900

8 - Retire o anel elástico (14).

14

F0104910

30-102
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA TRÁS

9 - Tire a caixa da embraiagem (15) do suporte (8).

15

F0104920

10 - Retire o rolamento (16) da caixa da embraiagem (15).

16

15

F0104930

11 - Retire os segmentos de vedação (17) do suporte (8).


8

17

F0104940

30-103
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA TRÁS

Montagem
1 - Monte os segmentos de vedação (17) no suporte (8). 8

Segmentos de vedação: Óleo hidráulico

17

F0104940

2 - Insira o rolamento (16) na caixa da embraiagem (15).

16

15

F0104930

3 - Monte a caixa da embraiagem no suporte (8) e


blqueie-a com o anel elástico (14).

14
8
F0104950

4 - Monte o espaçador (13) e bloqueie-o com o anel


elástico (12).
12
13

F0104960

30-104
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA TRÁS

5 - Monte as juntas OR (10) e (11) na caixa da


embraiagem (15). 15
★ Para facilitar a montagem da junta OR (11), 11
alongue-a ligeiramente em vários pontos e em
toda a circunferência, para que o comprimento
total obtido bloqueie a junta no lugar.

Discos de atrito: óleo hidráulico.

10
F0104891

6 - Monte o pistão (9) na caixa da embraiagem (15) e


certifique-se que encaixa no lugar. 9

15

F0104970

7 - Utilizando uma prensa e uma ferramenta adequada,


monte o rolamento (7) no cubo (6). 15 6
8 - Monte o cubo (6) na caixa da embraiagem (15).
6 7

F0104980

9 - Monte o primeiro disco de aço (5), o disco de atrito (3)


e a mola ondulada (2). 5 2 3

F0104990

30-105
GRUPO DO INVERSOR GRUPO DA EMBRAIAGEM DA MUDANÇA PARA TRÁS

10 - Complete o conjunto da embraiagem montando, por


ordem, um disco de aço (4), um disco de atrito (3) e 4
uma mola ondulada (2). 3 2

Discos de atrito: óleo hidráulico.

F0105000

11 - Posicione o rolamento de rolos (1) no cubo (6).

6 1

F0104841

30-106
GRUPO HML GRUPO COMPLETO

GRUPO HML
GRUPO COMPLETO
Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Escoe completamente o óleo da transmissão.
Óleo da transmissão: cerca de 45  (12 gal.am.)

2 - Retire a cabina
(Para mais informações, consulte "CABINA").

3 - Separe o motor da transmissão.


(Para mais informações, consulte "MOTOR").
4 - Retire o grupo do inversor.
(Para mais informações, consulte "GRUPO DO
INVERSOR"). 2
5 - Desligue o tubo (1) do alarme acústico (2). 1

F0110970

6 - Retire os parafusos (3), o alarme acústico (2) e a tampa


(4). 2 3 4

F0110980

7 - Retire do corpo de união os eixos de comando da TDF


(5), da mudança para a frente (6) e da mudança para
trás (7).
6
5

F0111080

30-107
GRUPO HML GRUPO COMPLETO

8 - Desligue os conectores (8).


★ Marque os conectores para evitar trocá-los na
fase de montagem.

F0110990

9 - Retire os parafusos (9) e a válvula (10) de comando do


grupo HML.
9
10 - Retire os tubos (11) de ligação. 10
3

9
11
F0111000

11 - Retire as porcas (12) e o grupo HML (13).


12

13

12
F0111010

12 - Retire o grupo porta-satélites (14) e o espaçador (15).


15
14

F0111020

30-108
GRUPO HML GRUPO COMPLETO

13 - Retire o anel elástico (16) e a caixa (17).

16 17

F0111030

Instalação
• Se a remoção do grupo HML for feita para
inspeccionar as embraiagens, faça as operações de
instalação na ordem inversa à remoção.
• Em todos os outros casos, verifique a folga axial da
r e dut o ra ( par a m a i s i nf or m aç õ es , c on su lt e
“Verificação da folga axial da redutora” neste
capítulo) e faça as operações de instalação na ordem
inversa à remoção.

1
★ Reabasteça a transmissão.

Óleo: cerca de 45(12 gal.am.)


2
Superfície de acoplamento: Loctite 510

D0033730

3
★ Monte os tubos na posição indicada:
- Tubos “A”: comprimento 87 mm A B
- Tubos “B”: comprimento 64 mm

F0111040

30-109
GRUPO HML GRUPO COMPLETO

Verificação da folga axial da redutora


1 - Monte provisoriamente no corpo de união (1) o
espaçador (2), o grupo porta-satélites (3), o grupo
HML (4) e bloqueie-os na posição com as porcas (5).

5 5

1
4 F0111050

2 - Com um espessímetro, verifique se a folga “A” entre o


espaçador (2) e o eixo secundário (6) está dentro dos 3
limites.
★ Folga “A” normal: 1÷1,15 mm 2
3 - Se a folga for superior ou inferior aos limites, substitua 6
o espaçador (2) por um adequado.

A
F0111060

1 4 3 2 6

D0033020

30-110
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

GRUPO DAS EMBRAIAGENS

Desmontagem

8 9 5

30
7
10
6
31
28
32
27 15

11 20

29 13
16 38
14 12
19 35
18 36
26
25
37 21
33
3
24
2
34
1
23
38
22 40

17 39

D0020480

30-111
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

1 - Retire o anel elástico (1) e extraia o disco de aço (2).

2
1

F0068490

2 - Retire o conjunto da embraiagem (3) da mudança H.

F0068500

3 - Desaperte as porcas (4) e, com um malho macio,


separe a tampa (5) e o cilindro da embraiagem da
mudança "L" (6) do resto do grupo.
4 4 5

6
F0068510

4 - Retire as porcas (4) e a tampa (5).

F0068520

30-112
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

5 - Retire o conjunto da embraiagem (7) da mudança “L”.

F0068530

6 - Retire o anel elástico (8) e o cubo (9).

8 9

F0068540

7 - Retire o anel elástico (10), vire e retire a caixa da


embraiagem (11) da mudança “M”.

10
11

F0068550

8 - Retire o disco de aço (12) e o conjunto da embraiagem


(13) da mudança “M”.

12 13

F0068560

30-113
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

9 - Retire o disco de reacção (14) e as molas (15) da caixa


da embraiagem (11) da mudança “M”.
14
15

11

F0068570

10 - Retire o anel elástico (16).

16
F0068580

11 - Retire o eixo de saída (17) do grupo HML.

17

F0068590

12 - Introduza no furo “A” ar comprimido a baixa pressão


para tirar o pistão (18) da mudança “M”.

18
F0068600

30-114
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

13 - Ponha a caixa da embraiagem (11) por baixo de uma


prensa e, com uma ferramenta adequada, comprima
20
ligeiramente o porta rolamento (19) e retire o anel 19
elástico (20).

11

F0068610

14 - Retire o porta-rolamento (19) e a caixa da


embraiagem (11) da mudança “M”.

19 11

F0068620

15 - Retire o porta rolamento (22) e as molas (23) da caixa


da embraiagem (21) da mudança “H“.

22

23

21
F0068630

16 - Monte provisoriamente a caixa da embraiagem (11)


da mudança "M" e introduza ar comprimido a baixa
pressão no furo “B” para retirar o pistão (24) de
comando da embraiagem "H".

B
11

24 F0068640

30-115
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

17 - Retire o anel elástico (25) e o rolamento (26).

25

26
F0068650

18 - Ponha o cilindro da embraiagem (6) da mudança "L"


por baixo de uma prensa e, com uma ferramenta
adequada, comprima ligeiramente as molas (27) e 28 27
retire o anel elástico (28).
28
6

27
26
F0068660

19 - Retire a anilha (29) e as molas (27).

29
27

F0068670

20 - Retire o pistão (30) de comando da embraiagem “L”


do cilindro da embraiagem (6).

30

F0068680

30-116
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

21 - Verifique o estado das juntas OR (31) e (32) do pistão


(30) da mudança "L" e, se necessário, substitua-as.
31
32

30 F0068690

22 - Verifique o estado das juntas OR (33) e (34) do pistão


(24) da mudança "H" e, se necessário, substitua-as.
34 24

33
F0068700

23 - Verifique o estado das juntas OR (35) e (36) do pistão


(18) da mudança "M" e, se necessário, substitua-as.

36
18
35

F0068710

24 - Verifique o estado dos anéis de vedação (37) e, se


necessário, substitua-os.

37

F0068720

30-117
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

25 - Retire os rolamentos de rolos (38), retire o anel


elástico (39) e o espaçador (40).

38
38
39

40
F0070910

Montagem
1 - Monte o pistão (30) no cilindro da embraiagem (6) da
mudança "L".
★ Lubrifique os anéis OR com óleo. 6
30

F0070730

2 - Ponha as molas (27) no cilindro da embraiagem (6) da


mudança "L". 27
★ Preste atenção à orientação das molas (27).
27

6 F0068740

3 - Ponha o cilindro da embraiagem (6) da mudança "L"


por baixo de uma prensa e, com uma ferramenta
adequada, comprima as molas (27) e monte a anilha 28 27
(29) e o anel elástico (28).
28 29
6

27
6 F0068661

30-118
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

4 - Monte o rolamento (26) na caixa da embraiagem (11)


da mudança "M" e bloqueie-o na posição com o anel
elástico (25).
25

26

11
F0068730

5 - Monte o pistão (24) na caixa da embraiagem (21) da


mudança "H".
★ Lubrifique os anéis OR com óleo. 24

21
F0070900

6 - Posicione as molas (23) na caixa da embraiagem (21)


da mudança "H". 23
★ Preste atenção à orientação das molas.

23

21 21 F0068750

7 - Introduza o porta rolamento (22) na caixa da


embraiagem (21).
8 - Vire a caixa da embraiagem (21) e monte a caixa da
embraiagem (11) da mudança "M".
★ Lubrifique os anéis de vedação com óleo.

22
11

21 21
F0073920

30-119
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

9 - Monte o porta rolamento (19) e, com uma prensa e


uma ferramenta adequada, monte o anel elástico (20).

20
19

F0068760

10 - Monte o pistão (18) na caixa da embraiagem (11) da


mudança "M".
★ Preste atenção à orientação do pistão. 18
★ Lubrifique os anéis OR com óleo.

11

F0070740

11 - Insira o eixo (17) de saída do grupo HML e bloqueie na


posição com o anel elástico (16). 16

17

F0068770

12 - Monte o espaçador (40) no eixo (17) de saída do grupo


HML e bloqueie-o na posição com o anel elástico (39). 38 39
★ Preste atenção à orientação do espaçador (40).
38
13 - Monte os rolamentos de rolos (38).
38
Rolamentos de rolos: Óleo da transmissão
39

17

40
F0070911

30-120
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

14 - Ponha as molas (15) no cilindro da embraiagem (6) da


mudança "L".
★ Preste atenção à orientação das molas. 15 15

6
6 F0068780

15 - Monte o disco de reacção (14).


16 - Monte o conjunto da embraiagem (13) da mudança
“M” inserindo primeiro um disco de atrito e depois um 14 13
disco de aço.
Complete o conjunto da embraiagem com um disco
de atrito.
★ Lubrifique os discos de atrito com óleo.

F0068790

17 - Monte o disco de aço (12).


★ Para facilitar a posterior montagem da caixa da
embraiagem da mudança “M”, alinhe os dentes 12
dos discos de atrito do conjunto da embraiagem.

F0068800

18 - Monte a caixa da embraiagem (11) da mudança "M"


no cilindro da embraiagem (6) da mudança “L”.
Superfície de acoplamento: Loctite 510

11

F0068810

30-121
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

19 - Vire o grupo e monte o anel elástico (10).


★ Posicione o anel elástico (10) na segunda ranhura.

10

F0068820

20 - Monte o cubo (9) e bloqueie-o na posição com o anel


elástico (8).

9 8

F0068830

21 - Monte o conjunto da embraiagem (7) da mudança "L"


inserindo primeiro um disco de aço e depois um disco
de atrito.
Complete o conjunto da embraiagem com um disco
de atrito.
★ Lubrifique os discos de atrito com óleo.
7

22 - Levante o eixo de saída (17) e mantenha-o em


posição, para que o último disco de atrito do conjunto
da embraiagem da mudança "L" engate F0068530

correctamente no porta rolamento (9).

17
9 9
NO OK F0068850 F0068840

30-122
GRUPO HML GRUPO DAS EMBRAIAGENS

23 - Monte a tampa (5) e bloqueie-a na posição apertando


as porcas (4).
★ Aperte as porcas com o método alternado e 5
cruzado.

Superfície de acoplamento da tampa:


Loctite 510

Porcas: 8±0,8 Nm (5.9±0.6 lb.ft.)


4

F0068880

24 - Vire o grupo e monte o conjunto da embraiagem (3) da


mudança "H" inserindo primeiro um disco de aço e
depois um disco de atrito.
Complete o conjunto da embraiagem com um disco
de atrito.
★ Lubrifique os discos de atrito com óleo.
3

F0068500

25 - Monte o disco de aço (2) e o anel elástico (1).

2 1

F0068890

30-123
GRUPO HML GRUPO PORTA-SATÉLITES

GRUPO PORTA-SATÉLITES

Desmontagem

3 2
5

8 9
1

D0020210

1 - Retire os anéis elásticos (1) de retenção das cavilhas


(2).

F0068860

2 - Retire as cavilhas (2) e recupere a esfera (3).

F0068870

30-124
GRUPO HML GRUPO PORTA-SATÉLITES

3 - Retire os carretos satélite (4) completos.

4
F0068900

4 - Desmonte os carretos satélite (4) e recupere as


anilhas (5), os rolos (6) e a placa (7).
4
5

6
F0068910

5 - Retire o carreto solar (9) do grupo porta-satélites (8).

F0068920

Montagem
1 - Monte o carreto (9) no grupo porta-satélites (8).
9
★ Preste atenção à orientação do carreto solar.

F0068920

30-125
GRUPO HML GRUPO PORTA-SATÉLITES

2 - Lubrifique com massa o furo dos carretos solares (4) e


posicione os rolos (6) (22 por cada fila) e a placa (7). 6 4

7 7

6 D0020660

3 - Monte os carretos solares (4) no porta-satélites (9)


juntamente com as anilhas (5).
4

9 4
F0068901

4 - Alinhe os satélites para que as marcas “A” de ajuste


A
de fase fiquem viradas para fora e ao longo do eixo
junto ao centro do porta-satélites (9) e às cavilhas (2)
quando o carreto solar (8) está centrado em relação ao 9 8
porta-satélites (9).

A A
F0068930

5 - Monta as cavilhas (2) juntamente com as esferas anti-


rotação (3).

F0068870

30-126
GRUPO HML GRUPO PORTA-SATÉLITES

6 - Bloqueie as cavilhas (2) com os anéis elásticos (1).

F0068860

30-127
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO

GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES


GRUPO COMPLETO
Separação da transmissão
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Escoe completamente o óleo da transmissão. 1
Óleo da transmissão: cerca de 45  (12 gal.am.)

2 - Retire a cabina.
(Para mais informações, consulte "CABINA").

3 - Retire o eixo da tracção dupla.


(Para mais informações, consulte "EIXO DE
TRACÇÃO DUPLA").

4 - Retire os parafusos (1) e (2) e o suporte dos comandos


(3).
1
1
2

1
1 3

F0111140

5 - Desligue o conector (4) e os conectores (5).

F0111150

6 - Desligue os conectores (6).


★ Marque os conectores para evitar trocá-los na
fase de montagem. 6

F0111160

30-128
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO

• Apenas para versões “Stop and go”


7 - Desligue os conectores (7).
★ Marque os conectores para evitar trocá-los na
fase de montagem. 7

F0110891

8 - Desligue os 4 tubos (8).

8
F0111170

9 - Desligue o conector (9) e vire a cablagem para trás.

F0111180

10 - Desligue os tubos (10) dos travões e do bloqueio do


diferencial do bloco (11).
★ Tape os furos e os tubos para evitar a entrada de
impurezas. 11

10

F0111190

30-129
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO

11 - Retire a cavilha (12).


• Para versões sem HML
12 - Retire a cavilha (13). 13

12

F0111200

• Para todas as versões


13 - Retire os parafusos (14) e a alavanca da transmissão
(15). 14

15

F0111210

14 - Retire os parafusos (16) e a alavanca (17) das


mudanças. 16

17

16

F0111220

15 - Desaperte as braçadeiras (18) e desloque o porta


rolamento (19) para a parte de trás.

19

18

F0111230

30-130
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO

16 - Desligue o tubo (20) da válvula (21).


17 - Desligue o tubo (20) do ejector (22) e retire-o. 21

22

20
20
F0111240

18 - Retire o parafuso (23), a braçadeira (24) e a porca (25).

25
24

23

F0111250

19 - Retire o anel elástico (26) do eixo (27) de comando da


tracção dupla de saída da transmissão.

27

26
F0068943

20 - Ponha por baixo do corpo de união um cavalete “A”


com rodas e por baixo da transmissão dois cavaletes
“B” e “C”.
21 - Introduza dois calços "D" entre o suporte da frente e a
ponte para evitar a oscilação do motor quando o D
retirar.

A B C
D0020800

30-131
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO

22 - Retire os 10 parafusos (28) e as 2 porcas (29).


28

29

28
F0111260

23 - Afaste o grupo da caixa de velocidades da


transmissão forçando ambas as rodas da frente.
2

F0111270

União à transmissão
• Ligue à transmissão na ordem inversa à separação.

1
★ Reabasteça a transmissão.
Óleo: cerca de 45(12 gal.am.)

2
Parafusos e porcas: 78±4 Nm (57.5±3.0 lb.ft.)

Superfície de acoplamento: Loctite 510


D0020230

30-132
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO

Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Escoe completamente o óleo da transmissão. 1
Óleo da transmissão: cerca de 45  (12 gal.am.)
2 - Retire a cabina. (Para mais informações, consulte
"CABINA").
3 - Retire o eixo da tracção dupla. (Para mais
informações, consulte "EIXO DE TRACÇÃO DUPLA")
4 - Separe o motor da transmissão. (Para mais
informações, consulte "MOTOR")
5 - Retire o grupo do inversor. (Para mais informações,
consulte "GRUPO DO INVERSOR")
1
• Para versões com HML
1
6 - Retire o grupo HML completo. 2

• Para todas as versões


7 - Retire os parafusos (1) e (2) e o suporte dos comandos
(3).
1
1 3

F0111140

• Para versões com “Stop and go”


8 - Desligue os conectores (4).
★ Marque os conectores para evitar trocá-los na
fase de montagem.
4

F0110892

• Para todas as versões


9 - Desligue os 4 tubos (5).
5

5
F0111171

30-133
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO

10 - Desligue o conector (6) e vire a cablagem para trás.

F0111181

11 - Desligue os tubos (7) dos travões e do bloqueio do


diferencial do bloco (8).
★ Tape os furos e os tubos para evitar a entrada de
impurezas. 8

F0111191

12 - Retire a cavilha (9).


13 - Retire a cavilha (9) e (10).
★ Para a versão sem HML, retire o sensor do mini-
10
redutor.
11
14 - Retire os parafusos (11) e a alavanca da transmissão
(12).

9
12

F0111201

F0111211

30-134
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO

15 - Retire os parafusos (13) e a alavanca (14) das


mudanças. 13

14

14

13

F0111221

16 - Desaperte as braçadeiras (15) e desloque o porta


rolamento (16) para a parte de trás.

16

15

F0111231

17 - Desligue o tubo (17) da válvula (18).


18 - Desligue o tubo (17) do ejector (19) e retire-o. 18

19

17
17
F0111241

19 - Retire o parafuso (20), a braçadeira (21) e a porca (22).

22
21

20

F0111251

30-135
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO

20 - Retire o anel elástico (23) do eixo (24) de comando da


tracção dupla de saída da transmissão.

24

23
F0068944

21 - Ponha por baixo da caixa da transmissão dois


cavaletes “A” e “B”.

A B
D0020790

22 - Ligue o corpo de união (25) a um guincho e estique


ligeiramente o cabo.

25

F0111280

23 - Retire os 10 parafusos (26) e as 2 porcas.


2 26

26
F0111261

30-136
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO

24 - Retire o corpo de união (25) completo.


Corpo de união: 120 kg (264 lb.)

25

F0111290

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

Óleo: cerca de 45  (12 gal.am.)

2
Parafusos e porcas: 78±4 Nm (57.5±3.0 lb.ft.)

Superfície de acoplamento: Loctite 510


D0020230

30-137
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO

Desmontagem
1 - Ponha o grupo da caixa de velocidades e do inversor
na posição vertical numa superfície plana. 1

• Para versões sem HML 3 2


2 - Retire o bujão (1) e a mola (2) e a esfera (3).
★ Substitua a anilha de cobre sempre que a
desmontar.

F0111300

3 - Retire o parafuso de retenção (4).


★ Substitua a anilha de cobre sempre que a
desmontar.
4

F0069060

4 - Retire o bujão (5) e a mola (6) e a esfera (7).


★ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar.

5 7
6

F0069070

5 - Desaperte e retire os parafusos (8).

8
8

F0111310

30-138
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO

6 - Alargue os anéis elásticos (9) de retenção dos eixos


(10) e, ao mesmo tempo, levante até libertar os 10
rolamentos (11) do corpo de união (12).

11
12
9
F0111320

• Para versões com HML


7 - Retire o eixo de entrada completo (13).

13

F0111330

• Para versões sem HML


8 - Retire o eixo de entrada completo (13) e a haste de
selecção (14).

14 13

F0111340

• Para todas as versões


9 - Retire o eixo principal (15).

15

F0111350

30-139
GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES GRUPO COMPLETO

10 - Retire o eixo secundário (16) e a haste de selecção das


mudanças (17).

17 16

F0111360

11 - Retire o carreto (18) e recupere a roda fónica (19).


★ Preste atenção à roda fónica (19) que cai assim 18
que se tira o carreto (18).

19

F0111370

Montagem
• Instale na ordem inversa à remoção.

30-140
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS GRUPO COMPLETO

EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS

Desmontagem

VERSÃO COM HML

17 12 13 11 9
16 10

19 18 14 15

VERSÃO SEM HML

17 12 13 11 9 7 3
16 2
1

19 18 14 15 10 6 4 D0033790

30-141
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS GRUPO COMPLETO

• Para versões sem HML


2
1 - Retire o anel elástico (1) e o anel de apoio (2).
1

F0111380

2 - Retire o carreto (3).


3

F0111390

3 - Retire o anel elástico (4) e o sincronizador (5).


★ Substitua o anel elástico (4) sempre que o 5
desmontar.
4

F0111400

4 - Retire o anel elástico (6) e o carreto (7).


★ Substitua o anel elástico (6) sempre que o 7
desmontar. 6

F0111410

30-142
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS GRUPO COMPLETO

• Para todas as versões


5 - Retire os parafusos (8) e a placa (9). 9
8
1

8
F0111420

6 - Utilizando uma prensa e uma ferramenta adequada,


retire o eixo (10) completo e o espaçador (11).
11

10

F0111430

7 - Utilizando uma prensa e uma ferramenta adequada,


retire o rolamento (13) do suporte (12).

12

13

F0111440

8 - Retire o anel elástico (14) e, utilizando uma prensa,


retire o rolamento (15) do eixo (10).

14

15

10

F0111450

30-143
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS GRUPO COMPLETO

9 - Retire o anel elástico (16) e o espaçador (17).


17

16

F0111460

10 - Com uma prensa, retire o rolamento (18) do eixo (19).

19
18

F0111470

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.

1
Parafusos: Loctite 242

30-144
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO PRIMÁRIO

EIXO PRIMÁRIO

Desmontagem

VERSÃO SEM HML

2 4
1 3

VERSÃO COM HML

2 4
1 3

D0020490

1 - Retire o anel elástico (1) e o rolamento (2). 1

F0069160

30-145
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO PRIMÁRIO

2 - Retire o anel elástico (3) e o rolamento (4).

3
4

F0069170

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.

1
★ Preste atenção à orientação do rolamento (1).

30-146
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (VERSÃO COM HML)

EIXO SECUNDÁRIO
(VERSÃO COM HML)
Desmontagem

9
10
11 13

12 17

14 15

16
20
18
19
22
21
23

24 25

26 27

28 30
29
31

32
33
3
34

35 4

5 2
6 8

7
D0020500

30-147
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (VERSÃO COM HML)

1 - Retire do eixo secundário (1) o eixo (2) de saída do


grupo HML.

F0069180

2 - Retire os rolamentos de rolos (3) e o espaçador (4).

4
F0069190

3 - Retire o anel elástico (5) e, com uma prensa, retire o


rolamento (6). 1

5
6

F0069200

4 - Retire o anel elástico (7) e o rolamento de rolos (8).

F0069210

30-148
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (VERSÃO COM HML)

5 - Retire o anel elástico (9) e o rolamento (10).

10

F0069220

6 - Retire o espaçador (11) e o anel elástico (12).

12

11

F0069230

7 - Retire o disco de apoio (13) e o sincronizador (14) da 1ª


mudança. 14

13

F0069240

8 - Retire o carreto mandado (15) da 1ª mudança e


recupere o rolamento de rolos (16).

16

15

F0069250

30-149
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (VERSÃO COM HML)

9 - Retire o anel elástico (17) e a pista (18) do rolamento e


o espaçador (19).
18

17
19

F0069260

10 - Retire o anel elástico (20) e o espaçador (21).

20
21

F0069270

11 - Retire o carreto mandado (22) da 2ª mudança.

22

F0069280

12 - Retire o anel elástico (23) e o sincronizador (24) da 2ª e


3ª mudança.
★ Substitua o anel elástico (23) sempre que o
desmontar. 23

24

F0069290

30-150
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (VERSÃO COM HML)

13 - Retire o anel elástico (25) e o carreto mandado (26) da


3ª mudança.
★ Substitua o anel elástico (25) sempre que o 25
desmontar. 26

F0069300

14 - Retire o espaçador (27) e os anéis elásticos (28) e (29).

28

27

29

F0069310

15 - Retire o espaçador (30) e o carreto mandado da 4ª


mudança (31).

30

31

F0069320

16 - Retire o anel elástico (32) e o sincronizador (33) da 4ª e


5ª mudança.
★ Substitua o anel elástico (32) sempre que o
32
desmontar.

33

F0069330

30-151
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (VERSÃO COM HML)

17 - Retire o anel elástico (34) e o carreto mandado (35) da


5ª mudança.
★ Substitua o anel elástico (34) sempre que o
desmontar.
34

35

F0069340

18 - Retire o anel elástico (36) e, com uma prensa, retire o


rolamento (37).

36

37

D0020750

19 - Retire o anel elástico (38) e o rolamento de rolos (39).


38

39

D0020410

30-152
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (VERSÃO COM HML)

Montagem
1 - Monte o rolamento de rolos (39) e bloqueie-o na 38
posição com o anel elástico (38).
Rolamento de rolos: óleo

39

D0020410

2 - Utilizando uma prensa, monte o rolamento (37) e


bloqueie-o na posição com o anel elástico (36).
★ Preste atenção à orientação do rolamento (37).
★ Se o rolamento for substituído, retire o anel de 36
apoio “A” com que é fornecido o rolamento novo.
A

37

D0020420

3 - Monte o carreto mandado (35) da 5ª mudança e


bloqueie-o na posição com o anel elástico (34).
★ Substitua o anel elástico (34) sempre que o
desmontar.
34

35

F0069350

4 - Monte o sincronizador (33) da 4ª - 5ª mudança e


bloqueie-o na posição com o anel elástico (32).
★ Substitua o anel elástico (32) sempre que o
desmontar. 32

33

F0069360

30-153
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (VERSÃO COM HML)

5 - Monte o carreto mandado (31) da 4ª mudança e o


espaçador (30).
★ Preste atenção à orientação do espaçador (30). 30

31

F0069370

6 - Monte o anel elástico (29).


7 - Encoste o carreto mandado (35) da 5ª mudança ao
espaçador (30) e, ao mesmo tempo, certifique-se que 35
30
a folga “G” entre o anel elástico (29) e o espaçador (30)
está dentro dos limites.
29
★ Folga normal: 0,15÷0,30 mm
8 - Caso a folga não esteja dentro dos limites, substitua o
espaçador (30) por um calço adequado escolhendo
entre os disponíveis. G

D0020430

9 - Monte o anel elástico (28) e o espaçador (27).


★ Preste atenção à orientação do espaçador (27).

28 27

F0069380

10 - Monte o carreto mandado (26) da 3ª mudança e


bloqueie-o na posição com o anel elástico (25).
★ Substitua o anel elástico (25) sempre que o 25
desmontar.

26

F0069390

30-154
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (VERSÃO COM HML)

11 - Monte o sincronizador (24) da 2ª - 3ª mudança e


bloqueie-o na posição com o anel elástico (23).
★ Substitua o anel elástico (23) sempre que o
desmontar. 23

24

F0069400

12 - Monte provisoriamente o carreto mandado (22) da 2ª


mudança encostando-o ao espaçador (27) e, ao
22
mesmo tempo, certifique-se que a folga “G” entre o
anel elástico (28) e o espaçador (27) está dentro dos
limites.
27
★ Folga normal: 0,15÷0,30 mm
13 - Se a folga não estiver dentro dos limites, substitua o 28
espaçador (27) por um calço adequado escolhendo
entre os disponíveis.

G
D0020440

14 - Monte o espaçador (21) e bloqueie-o com o anel


elástico (20).
★ Preste atenção à orientação do espaçador (21).

20
21

F0069410

15 - Encoste o carreto mandado (26) da 3ª mudança ao


espaçador (21) e, ao mesmo tempo, certifique-se que
a folga “G” entre o anel elástico (20) e o espaçador (21) 26
está dentro dos limites.
★ Folga normal: 0,15÷0,30 mm
21
16 - Se a folga não estiver dentro dos limites, substitua o
espaçador (21) por um calço adequado escolhendo 20
entre os disponíveis.

G
D0020450

30-155
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (VERSÃO COM HML)

17 - Monte o espaçador (19) e a pista (18) e bloqueie-os na


posição com o anel elástico (17).
★ Preste atenção à orientação do espaçador (19).
★ Substitua o anel elástico sempre que o desmontar. 18
17

19
F0069420

18 - Monte o carreto mandante (15) da 1ª mudança


juntamente com os rolamentos de rolos (16).
Rolamento de rolos: óleo
16

15

F0069430

19 - Monte o sincronizador (14) da 1ª mudança e o anel de


apoio (13). 14
13

F0069440

20 - Encoste o anel de apoio (13) ao espaçador (19) e, ao


mesmo tempo, certifique-se que a folga “G” entre o
anel elástico (20) e o espaçador (19) está dentro dos
limites. 13
★ Folga normal: 0,15÷0,30 mm 19

21 - Se a folga não estiver dentro dos limites, substitua o 20


espaçador (19) por um calço adequado escolhendo
entre os disponíveis.

D0020460

30-156
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (VERSÃO COM HML)

22 - Monte o anel elástico (12) e o espaçador (11).

11
12

F0069450

23 - Monte o rolamento (10) e bloqueie-o na posição com


o anel elástico (9).
★ Preste atenção à orientação do rolamento (10).
9 9
24 - Certifique-se que a folga “G” do rolamento (10) está G
dentro dos limites.
★ Folga normal: 0÷0,09 mm
10 10
25 - Se a folga não estiver dentro dos limites, substitua o
espaçador (11) por um calço adequado escolhendo
entre os disponíveis. 11 11

D0033780

26 - Monte o rolamento de rolos (8) e bloqueie-o na


posição com o anel elástico (7).
Rolamento de rolos: óleo
8

F0069210

27 - Utilizando uma prensa e uma ferramenta adequada,


monte o rolamento (6) no eixo de saída (2) e bloqueie-
o na posição com o anel elástico (5).
★ Preste atenção à orientação do rolamento.

2 5
6

F0069460

30-157
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (VERSÃO COM HML)

28 - Monte os rolamentos de rolos (3) e o espaçador (4) no


grupo HML.
Rolamento de rolos: óleo

4
F0069190

29 - Insira o eixo de saída (2) no eixo secundário (1).

F0069180

30-158
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (Versão sem HML)

EIXO SECUNDÁRIO (Versão sem HML)

Desmontagem

1
2
3
5
4 8
6
7 9

10
13
11
12
15
14
18 16

17
19
18

20 21

22 24
23
25

28 26
27

28 29

30

31

32 34

33

D0026860

30-159
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (Versão sem HML)

1 - Retire o anel elástico (1) e o rolamento (2).

1 2

F0091900

2 - Retire o espaçador (3) e o anel elástico (4).

3 4

F0091910

3 - Retire o disco de apoio (5) e o sincronizador (6) da 1ª


mudança juntamente com o anel corrediço (7). 6
5
7

F0091920

4 - Retire o anel elástico (8) e o carreto mandado (9) da 1ª


mudança.
★ Substitua o anel elástico sempre que o desmontar. 8 9

F0091930

30-160
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (Versão sem HML)

5 - Retire o rolamento de rolos (10), a respectiva pista (11)


e o espaçador (12).
10 12

11

F0091940

6 - Retire o anel elástico (13) e o espaçador (14).

14
13

F0091950

7 - Retire o carreto mandado (15) da 2ª mudança.

15

F0091960

8 - Retire o anel elástico (16) e o sincronizador (17) da 2ª e


3ª mudança, juntamente com os anéis corrediços 17
(18).
★ Substitua o anel elástico (16) sempre que o 16
desmontar.
18

F0091970

30-161
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (Versão sem HML)

9 - Retire o anel elástico (19) e o carreto mandado (20) da


3ª mudança.
★ Substitua o anel elástico (19) sempre que o
desmontar. 19 20

F0091980

10 - Retire o espaçador (21) e os anéis elásticos (22) e (23).

21 22
23

F0091990

11 - Retire o espaçador (24) e o carreto mandado da 4ª


mudança (25). 24 25

F0092000

12 - Retire o anel elástico (26) e o sincronizador (27) da 4ª e


5ª mudança, juntamente com os anéis corrediços 27
(28). 26
★ Substitua o anel elástico (26) sempre que o
desmontar.
28

F0092010

30-162
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (Versão sem HML)

13 - Retire o anel elástico (29) e o carreto mandado (30) da


5ª mudança.
★ Substitua o anel elástico (29) sempre que o 30
29
desmontar.

F0092020

14 - Retire o anel elástico (31) e, utilizando uma prensa,


extraia o rolamento (32).

31

32

D0020752

15 - Retire o anel elástico (33) e o rolamento de rolos (34).


33

34

D0020412

30-163
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (Versão sem HML)

Montagem
1 - Monte o rolamento de rolos (34) e bloqueie-o na 33
posição com o anel elástico (33).
Rolamento de rolos: óleo

34

D0020412

2 - Utilizando uma prensa, monte o rolamento (32) e


bloqueie-o na posição com o anel elástico (31).
★ Preste atenção à orientação do rolamento (32).
★ Se o rolamento for substituído, retire o anel de 31
apoio “A” com que é fornecido o rolamento novo.
A

32

D0020422

3 - Monte o carreto mandado (30) da 5ª velocidade e


bloqueie-o na posição com o anel elástico (29).
★ Substitua o anel elástico (29) sempre que o 30
29
desmontar.

F0092030

4 - Monte o sincronizador (27) da 4ª - 5ª mudança e


bloqueie-o na posição com o anel elástico (26). 27
★ Substitua o anel elástico (26) sempre que o 26
desmontar.

F0092040

30-164
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (Versão sem HML)

5 - Monte o carreto mandado (25) da 4ª mudança e o


espaçador (24). 24
25
★ Preste atenção à orientação do espaçador (24).

F0092050

6 - Monte o anel elástico (23).


7 - Encoste o carreto mandado (30) da 5ª mudança ao 24 30
espaçador (24) e, ao mesmo tempo, certifique-se que
a folga “G” entre o anel elástico (23) e o espaçador (24) 23
está dentro dos limites.
★ Folga normal: 0,15÷0,30 mm
8 - Caso a folga não esteja dentro dos limites, substitua o
espaçador (24) por um de espessura adequada,
escolhendo entre os disponíveis. G

D0026870

9 - Monte o anel elástico (22) e o espaçador (21).


★ Preste atenção à orientação do espaçador (21).

21
22

F0092060

10 - Monte o carreto mandado (20) da 3ª mudança e


bloqueie-o na posição com o anel elástico (19).
★ Substitua o anel elástico (19) sempre que o
desmontar. 20 19

F0092070

30-165
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (Versão sem HML)

11 - Monte o sincronizador (17) da 2ª - 3ª mudança e


bloqueie-o na posição com o anel elástico (16). 17
★ Substitua o anel elástico (16) sempre que o
desmontar. 16

F0092080

12 - Monte provisoriamente o carreto mandado (15) da 2ª


mudança encostando-o ao espaçador (21) e, ao
mesmo tempo, certifique-se que a folga “G” entre o 15
21
anel elástico (22) e o espaçador (21) está dentro dos
limites.
22
★ Folga normal: 0,15÷0,30 mm
13 - Se a folga não estiver dentro dos limites, substitua o
espaçador (21) por um de espessura adequada,
escolhendo entre os disponíveis.

G
D0026880

14 - Monte o espaçador (14) e bloqueie-o com o anel


elástico (13).
★ Preste atenção à orientação do espaçador (14). 14
13

F0092090

15 - Encoste o carreto mandado (20) da 3ª mudança ao


espaçador (14) e, ao mesmo tempo, certifique-se que
a folga “G” entre o anel elástico (13) e o espaçador (14) 14 20
está dentro dos limites.
★ Folga normal: 0,15÷0,30 mm
13
16 - Se a folga não estiver dentro dos limites, substitua o
espaçador (14) por um da espessura adequada,
escolhendo entre os disponíveis.

G
D0026890

30-166
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (Versão sem HML)

17 - Monte o espaçador (12) e a pista (11) no rolamento de


rolos (10).
★ Preste atenção à orientação do espaçador (12). 10
12
11

F0092100

18 - Monte o carreto mandado (9) e o anel elástico (8).


Rolamento de rolos: óleo 9 8

F0092110

19 - Monte o sincronizador completo (6) da 1ª mudança e


o anel de apoio (5). 6
5

F0092120

20 - Encoste o anel de apoio (5) ao espaçador (12) e, ao


12
mesmo tempo, certifique-se que a folga “G” entre o
anel elástico (13) e o espaçador (12) está dentro dos
limites. 5
★ Folga normal: 0,15÷0,30 mm
13
21 - Caso a folga não esteja dentro dos limites, substitua o
espaçador (12) por um calço adequado escolhendo
entre os disponíveis.

G
D0026900

30-167
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS EIXO SECUNDÁRIO (Versão sem HML)

22 - Monte o anel elástico (4) e o espaçador (3).

3
4

F0092130

23 - Monte o rolamento (2) e bloqueie-o na posição com o


1
anel elástico (1).
★ Preste atenção à orientação do rolamento (2).
24 - Certifique-se que a folga “G” do rolamento (2) está G
dentro dos limites.
★ Folga normal: 0÷0,09 mm 2

25 - Caso a folga não esteja dentro dos limites, substitua o 3


espaçador (3) por um de espessura adequada,
escolhendo entre os disponíveis.

D0020472

30-168
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS HASTE DE SELECÇÃO DAS MUDANÇAS

HASTE DE SELECÇÃO DAS MUDANÇAS

Desmontagem
1 - Liberte a forquilha (1) de selecção da 1ª mudança do
porta rolamento (2), depois rode a haste (3) para poder
tirar a cavilha (4).
2

2 - Retire a cavilha (4) e a forquilha (1).


4

1
3
F0069470

3 - Retire o porta rolamento (5) e o parafuso (6).

5 6

F0069480

4 - Rode a haste (3) para poder retirar a cavilha (7).


5 - Retire a cavilha (7) e a forquilha (8).
6 - Retire o porta rolamento (9). 8

7 9

3 3 F0069490

7 - Rode a haste (3) para poder retirar a cavilha (10) e a


forquilha (11).

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.

10

11
F0069500

30-169
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS HASTE DE COMANDO DO MINI-REDUTOR

HASTE DE COMANDO DO MINI-REDUTOR

Desmontagem
1 - Retire a cavilha (1) e a forquilha (2) da haste (3).

3
1
2
F0111480

2 - Retire a cavilha elástica (4) e a haste (3) do porta


rolamento (5). 1

3
5

F0111490

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem. B

1 A
★ Oriente a haste (3) com a estria “A” virada para o furo
“B” do porta rolamento (5). 3

F0111500

30-170
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS DISPOSITIVO DE ENGATE DA TRACÇÃO DUPLA

DISPOSITIVO DE ENGATE DA TRACÇÃO DUPLA

Desmontagem
1 - Separe o grupo da caixa de velocidades da
transmissão. (Para mais informações, consulte
"GRUPO DA CAIXA DE VELOCIDADES").
2 - Retire a união (1). 1
★ Substitua a anilha de cobre sempre que a
desmontar. 1

F0069580

3 - Retire o dispositivo de engate da tracção dupla (2)


completo.

F0069590

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1 3
★ Verifique o estado das juntas OR (3) e, se necessário,
substitua-as.

F0069600

30-171
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS DISPOSITIVO DE ENGATE DA TRACÇÃO DUPLA

Desmontagem

4 6 7
1 2 5

11 8
3
10
9

D0020690

1 - Retire o anel elástico (1) e o colector (2).

1
2

F0069610

2- Retire os anéis de vedação (3). 1

F0069620

30-172
EIXO DE ENTRADA DAS MUDANÇAS DISPOSITIVO DE ENGATE DA TRACÇÃO DUPLA

3 - Com uma ferramenta adequada e uma prensa,


pressione ligeiramente o disco (4) e retire o anel
elástico (5) e o disco (4).
5
★ Preste atenção para não forçar demasiado o disco
(4) para não deformá-lo.

F0069630

4 - Retire a mola (6) e separe o porta rolamento (7) do eixo


(8).
7

6
8

F0069640

5 - Retire as juntas OR (9), (10) e (11). 2


9
10
11

F0069650

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.

1
Anéis de vedação: massa

2
Junta OR (9) e (10): massa

30-173
BOMBAS HIDRÁULICAS BOMBA DO CIRCUITO DE DIRECÇÃO E ELECTROVÁLVULAS

BOMBAS HIDRÁULICAS
BOMBA DO CIRCUITO DE DIRECÇÃO E ELECTROVÁLVULAS
Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão. 1
1
1 - Escoe completamente o óleo da transmissão.
1
Óleo da transmissão: cerca de 45  (12
gal.am.)

2 - Desaperte as uniões e retire os tubos (1) e (2). 2

2
F0111510

3 - Retire a porca (3) e a protecção (4) e desligue o


conector (5).

4 5

F0111520

4 - Desligue o tubo (6) do filtro (7) e retire as porcas (8) e o


filtro (7). 8
7

7
F0111530

5 - Desligue o tubo (9) da bomba (10), desaperte as


braçadeiras (11) e desloque o porta rolamento (12)
para baixo.
11
10

12
9 11

F0111540

30-174
BOMBAS HIDRÁULICAS BOMBA DO CIRCUITO DE DIRECÇÃO E ELECTROVÁLVULAS

6 - Retire os parafusos (13) e a bomba (10) completa.


2

10
13

10

F0111550

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1
★ Reabasteça a transmissão.

Óleo: cerca de 45  (12 gal.am.)

2
Superfície de acoplamento: Silastic 738

30-175
BOMBAS HIDRÁULICAS BOMBA DO CIRCUITO DO HIDRÁULICO E DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES

BOMBA DO CIRCUITO DO HIDRÁULICO E DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS


AUXILIARES

Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão. 1
1
1 - Escoe completamente o óleo da transmissão.
1
Óleo da transmissão: máx. 45  (12 gal. am.)

2 - Desaperte as uniões (4) e retire os tubos (1) e (2).


2

2
F0111510

3 - Desaperte as braçadeiras (3) e desloque o porta


rolamento (4) para baixo.

3
4

F0111560

4 - Retire os parafusos (5) e a bomba (6) completa.


2
6

F0111570

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1
★ Reabasteça a transmissão.

Óleo cerca de 45  (12 gam. am.)

2
Superfície de acoplamento: Silastic 738

30-176
BOMBAS HIDRÁULICAS VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE

VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE

Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
3 1
puxe o travão de mão.
2
1 - Desligue o tubo (1) dos travões do reboque do suporte
(2) e retire a união (3) e o tubo (1).

F0111580

2 - Retire as protecções (4) e os anéis elásticos (5) e


desligue os tubos (6) do suporte (2). 5
★ Marque os tubos (6) e o suporte (2) para evitar 4 6
trocá-los na fase de montagem.

F0111590

3 - Retire os 2 parafusos (7), a porca (8) e o suporte das


ligações rápidas (2).
2

F0111600

4 - Retire as uniões (9) e desligue o tubo (10).

10

F0111610

30-177
BOMBAS HIDRÁULICAS VÁLVULA DE TRAVAGEM DO REBOQUE

5 - Desligue o tubo (11) dos travões.


1
13
★ Tape o furo e o tubo para evitar a entrada de 12
impurezas.
6 - Retire os parafusos (12) e a válvula (13).

11

F0111620

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1
★ Sangre o ar do circuito de travagem.
Para mais informações, consulte “TRAVÕES”).

30-178
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO

HIDRÁULICO
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)
GRUPO COMPLETO
Desmontagem 1 2
1 - Retire o distribuidor de serviços auxiliares.
(Para mais informações, consulte "DISTRIBUIDOR
DE SERVIÇOS AUXILIARES"). 1
• Para versões com travagem hidráulica do reboque
2 - Retire a válvula de travagem do reboque.
(Para mais informações, consulte "VÁLVULA DE
TRAVAGEM DO REBOQUE"). 2
• Para todas as versões F0111630

3 - Retire os anéis elásticos (1) e desligue os tirantes (2)


de comando do hidráulico.
4 - Desligue os tirantes (4) das barras inferiores (3).
5 - Retire os tirantes (4).
3

4
F0111640

6 - Desligue os tubos (5) dos cilindros (6).

6
5

F0111650

7 - Retire os cavilhões (7) e as cavilhas (8) e desligue os


cilindros (6) das barras inferiores (3).
7 3

6
F0111660

30-179
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO

• Para todas as versões


8 - Retire todos os parafusos (9) e as porcas (10).
1

9
9
10
F0111670

9 - Ligue o grupo do hidráulico (11) a um guincho e retire-


o. 2

11

F0111680

Instalação
7 9 5
• Instale na ordem inversa à remoção. 2 3
1
★ Aperte os parafusos e as porcas na ordem indicada.

Porcas e parafusos: 45÷50 Nm (33.2-36.8


lb.ft.)
11
12

4 6 10 8 1
D0020840

2
Superfície de acoplamento: Loctite 518

D0020830

30-180
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO

Desmontagem
1
1 - Retire os anéis elásticos (1) de retenção das barras (2).
2

F0069910

2 - Retire as barras (2).


2
2

F0069920

3 - Retire os espaçadores (3).

F0069930

4 - Retire os anéis de vedação (4) dos dois lados.


★ Anote o sentido de montagem.
4

F0069940

30-181
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO

5 - Retire o distribuidor de comando do hidráulico (5).


(Para mais informações, consulte "DISTRIBUIDOR
DE COMANDO DO HIDRÁULICO").
6
6 - Retire o bujão (6) de abastecimento do óleo.
5

F0069950

7 - Vire o corpo do hidráulico (5), desaperte a porca (7) e


retire o pino (8). 1 5
7

F0069960

8 - Desligue as molas (11) e (12) das alavancas (9) e (10) e


retire-as.
★ Anote a posição das molas (11) e (12).

10
12

9
11
F0069980

9 - Retire a cavilha (13) de fixação da came (14).


2

13

14
F0069970

30-182
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO

10 - Retire o eixo (15) do corpo do hidráulico (5).


3
5

15

F0069990

11 - Retire a came (14) e a alavanca (16) juntamente com a


biela (17).
★ Anote a orientação da came (14). 14 16

17

F0070000

12 - Retire a cavilha (18) e separe a biela (17) da alavanca


(16). 4

18
16

17

F0071620

13 - Retire o cilindro (19) completo. (Para mais


informações, consulte "CILINDRO DO 19
HIDRÁULICO").

F0070010

30-183
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO

14 - Retire os anéis elásticos (20) e (21) e retire a haste (22).

22

20

21

F0070020

15 - Retire o sensor de esforço (23). (Para mais


informações, consulte "SENSOR DE ESFORÇO
MECÂNICO").
23

F0070030

16 - Retire o parafuso (24) e a alavanca (25) e a chaveta


(26).

26
24

25

F0070040

17 - Retire o eixo (27). 5

27

F0070050

30-184
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO

18 - Retire o parafuso (28) e a alavanca (29) e a chaveta


(30).
29 30

28

F0070060

19 - Retire o eixo (31). 5

31

F0070070

20 - Retire o parafuso (32), a alavanca (33) e a chaveta (34).

32
34

33

F0070080

21 -Retire o eixo (35) completo. 5

35

F0070090

30-185
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO

• Apenas se necessário
36 36
22 - Substitua os casquilhos (36).
(Para mais informações, consulte "CASQUILHOS").
3

D0020850

23 - Se for necessário retirar os casquilhos (37), na


remontagem utilize sempre casquilhos novos.

37

37

F0070510

30-186
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) GRUPO COMPLETO

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
★ Verifique atentamente o sentido de montagem dos
componentes.

1
Pino: Loctite 242
★ Aperte a fundo na sede do eixo e depois desaperte
meia volta.
Mantendo a posição do pino, fixe com a porca.

Cavilha: Loctite 242

3
★ Lubrifique o eixo (16) e os casquilhos (36) com massa.

4
★ Unte a sede da rótula da biela com massa.

5
★ Verifique o estado da junta OR (38) montada no
casquilho (37) e, se necessário, substitua-a. 37

★ Lubrifique o casquilho e o eixo com massa.

38

D0020860

30-187
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) CASQUILHOS

CASQUILHOS

Substituição
1 - Coloque a caixa do hidráulico por baixo de uma
prensa e, usando uma ferramenta adequada, retire os
casquilhos (1).

F0061340

2 - Monte os casquilhos novos (1), tendo o cuidado de


inseri-los na caixa do hidráulico até alinhá-los com o 1 1
furo.

D0020851

★ Monte os casquilhos (1) com o corte virado para a


parte de cima da caixa do hidráulico. 1

D0020870

30-188
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

Desmontagem
• Apenas para versões com travagem hidráulica do 3
reboque 1
2
1 - Desligue o tubo (1) dos travões do reboque do suporte
(2) e retire a união (3) e o tubo (1).
★ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar.

F0111580

• Para todas as versões


5
2 - Retire as protecções (4) e os anéis elásticos (5) e
desligue os tubos (6) do suporte (2). 4 6
★ Marque os tubos (6) e o suporte (2) para evitar
trocá-los na fase de montagem.

F0111590

3 - Retire os 2 parafusos (7), a porca (8) e o suporte (6) das


ligações rápidas.
2

F0111600

4 - Desligue o tubo (9) e retire a união (10).


★ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
9
desmontar.
5 - Retire os 2 parafusos (11), a coluna (12) e o 12
distribuidor (13) de comando do hidráulico. 1

11
10
13

F0111690

30-189
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1
Superfície de acoplamento: Silastic 738

30-190
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

Desmontagem
1 - Retire a válvula de segurança (1).
★ Substitua a anilha de cobre sempre que a
desmontar.
1

F0070140

2 - Retire os 3 parafusos (2) e o suporte (3) completo.


2

F0070150

3 - Retire o parafuso (4) e separe os distribuidores (5) e (6)


completos.
4 5

F0070160

4 - Retire a mola (7) e o pistão (8).

F0070170

30-191
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

5 - Retire a mola (9) e a haste (10). 1

10

F0070180

6 - Retire o pistão (11) e a mola (12) do distribuidor (6).


2 11

12

F0070190

7 - Retire a mola (13) e o espaçador (14) do distribuidor


(6). 14

13
6

F0070200

8 - Retire a cavilha elástica (15) e a haste (16). 3

16

15

F0070210

30-192
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

9 - Retire o bujão (17) e a válvula (18).


4 17
★ Substitua as anilhas de cobre sempre que as 17
desmontar.
18

F0070220

10 - Retire o bujão (19), a mola (20) e a válvula (21).


5
19
★ Substitua a anilha de cobre sempre que a 19
desmontar.
20

21

F0070230

11 - Retire as juntas OR (22) e o pistão (23). 6

22
23

F0070240

12 - Retire a união (24), a válvula (25), a cavilha (26) e a mola


(27) do distribuidor (5).
7
★ Substitua a anilha de cobre sempre que a 5
27
26
desmontar.

25
24

F0070840

30-193
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

• Apenas se necessário
13 - Retire o bujão (28) e a válvula unidireccional (29) e o 30
estrangulador (30). 8 29 28
★ Substitua a anilha de cobre sempre que a
desmontar.

D0020880

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.

1
10
★ Verifique o sentido de montagem da haste (10).

D0020890

2
★ Verifique se o pistão (11) desliza livremente.
11

12

F0070190

3
★ Verifique se a haste (16) desliza livremente.
16

F0070860

30-194
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) DISTRIBUIDOR DE COMANDO DO HIDRÁULICO

4
★ Verifique se a válvula (18) desliza livremente.

Bujão: Loctite 542 18

F0070850

5 A 21
★ Mantenha a esfera “A” na válvula (21) encostada à
haste (10), certifique-se que a saliência da haste (10)
10 6
em relação ao plano do corpo (6) está dentro dos
limites (15,8±0,05 mm).

Bujão: Loctite 542

15.8±0.05

D0020900

6
★ Verifique a orientação correcta do pistão (23). 23

D0020910

7
★ Verifique a orientação correcta da válvula (25).
25
★ Verifique se a válvula (25) desliza livremente.

União: Loctite 542

8
Bujão: Loctite 542

D0020920

30-195
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) CILINDRO DO HIDRÁULICO

CILINDRO DO HIDRÁULICO

Desmontagem
2 - Desaperte a união (1) e desligue o tubo (1).
★ Substitua as anilhas de cobre sempre que as 1 2
desmontar.

F0070250

2 - Retire os parafusos (3). 1

F0070260

3 - Retire a flange (4) de fecho do cilindro.

F0070270

4 - Retire o cilindro (5) juntamente com o pistão (6).


2
5 - Retire o pistão (6) do cilindro (5). 5

F0070280

30-196
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) CILINDRO DO HIDRÁULICO

5 - Retire a junta (7) do pistão (6).


3 7
★ Anote a orientação da junta (7). 6

F0061271

6 - Retire a junta OR (8) e o anel anti-extrusão (9) da flange


(4). 4
★ Anote a orientação e o posicionamento do anel 8
anti-extrusão (9).

F0070290

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
5
1
1 - Monte no corpo do hidráulico o cilindro (5) completo.

Superfície de acoplamento: Silastic 738


2 - Aperte os parafusos (3) com o método cruzado.

Parafusos: 78±4 Nm (57.5±5.9 lb.ft.)

F0070870

2
6
1 - Insira o pistão (6) completo no cilindro (5).
★ Preste atenção à orientação do pistão (6) em
relação ao cilindro (5). 6

5
5

F0070300

30-197
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) CILINDRO DO HIDRÁULICO

2 - Monte a flange completa (4) no cilindro (5).

4
5

F0070310

3
★ Verifique a orientação correcta da junta (7).
★ Lubrifique a junta (7) e o cilindro.
7
Junta e cilindro: óleo

D0020940

4
★ Verifique a correcta orientação do anel anti-extrusão 8
(9) e o correcto posicionamento do mesmo em
relação à junta OR (8).

Junta OR: óleo


9

D0020930

30-198
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) SENSOR DE ESFORÇO MECÂNICO

SENSOR DE ESFORÇO MECÂNICO

Desmontagem
1 - Retire a porca (1) e desloque para o lado a tomada do
reboque (2) e a união de ventilação (3) dos travões. 1
2 - Retire a cavilha (4). 3

2 4
F0073950

3 - Retire o cavilhão (5) e a cavilha (6).

5
F0073940

4 - Retire os parafusos (7) e o sensor de esforço (8)


completo. 1

7 8

F0073930

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1
Superfície de acoplamento: Silastic 738

D0022240

30-199
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) SENSOR DE ESFORÇO MECÂNICO

Desmontagem

3 7 5 6 9 10 1
2

8 11

D0020950

1 - Retire o bujão (1).

F0070390

2 - Retire a ligação (2) juntamente com a cobertura (3) e a


placa (4).
4

3
F0070370

30-200
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) SENSOR DE ESFORÇO MECÂNICO

3 - Retire o grupo de molas (5) juntamente com o corpo


do sensor (6).
5
6

F0070320

4 - Retire a porca (7), o disco (8) e a mola (5).


8
7

F0070330

5 - Retire o espaçador (9) e o disco (10) do parafuso (11).

10

11

F0070340

Montagem
8
1 - Monte no parafuso (11) o disco (10), o espaçador (9), a
mola (5) e o disco (8). 9
5

10
11

F0070350

30-201
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) SENSOR DE ESFORÇO MECÂNICO

2 - Aperte a porca (7) até eliminar a folga da mola (5) e


depois aperte a porca (7) mais 1/4 de volta.
Porca: Loctite 242
7
★ Antes de continuar, aguarde cerca de duas horas
para permitir a polimerização do trava-roscas.
5

F0070360

3 - Lubrifique a mola (5) e insira o grupo no corpo do


sensor (6).
5
Mola: massa
6

F0070320

4 - Monte a ligação (2) juntamente com a cobertura (3) e a


placa (4) e aperte-a.
Ligação: 100÷105 Nm (73.7–77.4 lb.ft.)
4
Ligação: Loctite 242

3
F0070400

5 - Aperte o bujão (1) até eliminar a folga axial do grupo


mola.
Bujão (1): Loctite 242
1

F0070410

30-202
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) ALAVANCAS DE COMANDO DO HIDRÁULICO

ALAVANCAS DE COMANDO DO HIDRÁULICO

Regulações
1 - As regulações devem ser feitas com o hidráulico P
instalado.
2 - Antes de fazer a regulação, ligue uma alfaia ou um
peso “P” de cerca de 200 - 250 kg (441 - 551 lb) à
ligação de 3 pontos.
3 - Regule as forquilhas dos tirantes do hidráulico e
dos modos de utilização para que as alavancas
de comando e selecção realizam o curso total.
4 - As indicações numéricas na alavanca verde
referem-se ao centro da alavanca.
F0090930

1. Regulação do curso de elevação


(alavanca amarela) 1
1 - Com o motor desligado, desaperte a porca (1) e o
parafuso (2). 2

F0090980

2 - Ligue o motor, desloque a alavanca verde (3) para a


posição “12” do seu sector e a alavanca amarela (4) 3 4
para a posição de subida máxima.

F0111700

3 - Estenda ou recolha o tirante (5) até alinhar as marcas


(6) de referência entre a barra inferior direita (7) e o 8
corpo do hidráulico (8).
★ Preste atenção para não deslocar a alavanca amarela.

5
6
7

F0090950

30-203
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) ALAVANCAS DE COMANDO DO HIDRÁULICO

4 - Bloqueie o comprimento do tirante (5), aperte o


parafuso (4) a fundo no corpo do hidráulico e 3
bloqueie-o na posição com a porca (3).

F0091740

5 - Verifique se as marcas (6) de referência estão


alinhadas, deslocando a alavanca amarela para a
posição de flutuação e depois volte a colocá-la na
posição de elevação máxima.
Se a regulação estiver correcta, as marcas (6) devem
ficar alinhadas.
6

F0092190

2. Regulação da alavanca de controlo (Verde)


3
1 - Coloque a alavanca amarela (4) na posição “CONTR”
do sector; deslocando a alavanca verde (3) da
posição “12” para a posição “Ø”, verifique se as 4
barras começam a subir até à posição “4”.

F0111710

2 - Se isto não acontecer, desaperte as porcas (9) e


regule o comprimento do tirante (10) com o tensor
(11).
Depois de fazer a regulação, bloqueie a posição com
as porcas (9).

9 10

11
F0090981

30-204
HIDRÁULICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) ALAVANCAS DE COMANDO DO HIDRÁULICO

3. Controlo da intervenção da paragem de


segurança 12

1 - Com a alavanca amarela (4) na posição de elevação


máxima, desloque a alavanca verde (3) para a posição
“O” e certifique-se que as barras do hidráulico param
quando a marca (12) da barra (13) ultrapassa a
posição indicada no parágrafo 1 cerca de 6 mm (4°)

13

F0090990

F0111720

30-205
DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES GRUPO COMPLETO

DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES


GRUPO COMPLETO
Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
3 1
puxe o travão de mão.
2
• Para versões com travagem hidráulica do reboque
1 - Desligue o tubo (1) dos travões do reboque do suporte
(2) e retire a união (3) e o tubo (1).

F0111580

• Para todas as versões


5
2 - Retire as protecções (4) e os anéis elásticos (5) e
desligue os tubos (6) do suporte (2). 4 6

★ Marque os tubos (6) e o suporte (2) para evitar


trocá-los na fase de montagem.

F0111590

3 - Retire os 2 parafusos (7), a porca (8) e o suporte das


ligações rápidas (2).
2

F0111600

4 - Retire o tubo (9) e a união (10).


★ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar. 9 10

F0111730

30-206
DISTRIBUIDOR DE SERVIÇOS AUXILIARES GRUPO COMPLETO

• Para versões com travagem hidráulica do reboque


5 - Retire a união (11) e desligue o tubo (12).
★ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar. 11

12

F0111581

• Para versões sem travagem do reboque


6 - Desligue o tubo (13).
13

F0111740

• Para todas as versões


7 - Retire os 3 parafusos (14) e o distribuidor (15)
completo. 15

14
F0111750

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

30-207
PONTE TRASEIRA GRUPO COMPLETO

PONTE TRASEIRA
GRUPO COMPLETO
Preparação para a desmontagem da ponte direita
3
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Escoe completamente o óleo da transmissão. 1
Óleo da transmissão: cerca de 45  (12 gal.am.)
2 - Retire a roda traseira direita.
(Para mais informações, consulte "RODAS"). 2 1

3 - Retire os parafusos (1) e desligue o suporte (2) da


ponte (3).
F0112170

4 - Retire a porca (4) de fixação da cabina do lato direito e


desaperte as porcas dianteira direita e traseira
esquerda.
5 - Utilizando o método da porca e contraporca, retire o
prisioneiro (5).

4 5

F0111760

6 - Retire os anéis elásticos (6) e desligue os tirantes (7)


de comando do hidráulico.
8 7

7
F0111631

7 - Posicione um guincho adequado por baixo da cabina


(8) e levante a cabina até libertar o suporte.

F0111770

30-208
PONTE TRASEIRA GRUPO COMPLETO

8 - Retire os 4 parafusos (10) e o suporte (9).

10
F0111780

• Para versões com cilindros suplementares


9 - Desligue o tubo (11) do cilindro (12).

11

12

F0112180

10 - Retire o cavilhão (13), retire a cavilha (14) e desligue o


cilindro (12) da barra inferior.
13

14

12
F0111661

11 - Retire as porcas (15) e o cilindro (12).


2

15

12

F0111790

30-209
PONTE TRASEIRA GRUPO COMPLETO

12 - Retire os 2 parafusos (16) de fixação do distribuidor


(17).

17
16

F0111800

• Para todas as versões


13 - Retire as porcas (18) e o suporte (19).
2 19
18

F0111810

30-210
PONTE TRASEIRA GRUPO COMPLETO

Preparação para a desmontagem da ponte do lado


esquerdo
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Escoe completamente o óleo da transmissão 1
Óleo da transmissão: cerca de 45(12 gal.am.)
2 - Retire a roda traseira esquerda.
(Para mais informações, consulte "RODAS")
3 - Retire o depósito de combustível.
(Para mais informações, consulte "DEPÓSITO DE
COMBUSTÍVEL")
4 - Retire os parafusos (1) e desligue o suporte (2) da
ponte (3). 3

F0091001

5 - Retire a porca (4) de fixação da cabina do lato


esquerdo e desaperte as porcas dianteira esquerda e
traseira direita.
6 - Utilizando o método da porca e contraporca, retire o
prisioneiro (5).

4 5

F0111820

7 - Posicione um guincho adequado por baixo da cabina


(6) e levante a cabina até conseguir retirar o suporte
(7).

F0112190

30-211
PONTE TRASEIRA GRUPO COMPLETO

8 - Retire os 4 parafusos (8) e o suporte (7).

8
F0112200

• Para versões com cilindros suplementares


9 - Desligue os tubos (9) dos cilindros (10).

10
9

F0111651

10 - Retire o cavilhão (11) e a cavilha (12) e desligue o


cilindro (10) da barra inferior (13).
13
11

12

10
F0112210

11 - Retire as porcas (14) e o cilindro (10).


2

14 10

F0112220

30-212
PONTE TRASEIRA GRUPO COMPLETO

• Para todas as versões


12 - Retire as porcas (15) e o suporte do depósito (16).
15

16
F0111830

Desmontagem da ponte traseira completa


1 - Posicione um guincho adequado por baixo da ponte
(1). 1

2 - Retire as restantes porcas (2) e a ponte traseira


completa (1). 2

F0111840

3 - Se a flange do travão (3) ficar na sede na transmissão,


retire-a com um extractor de batente “A”.
3
3

A F0071040

4 - Com um extractor, retire a coroa dentada (4) da ponte


(1). 4

F0071050

30-213
PONTE TRASEIRA GRUPO COMPLETO

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1
★ Reabasteça a transmissão.

Óleo da transmissão: cerca de 45  (12


gal.am.)

2
Porcas: 78±4 Nm (57.5±3.0 lb.ft.)

3
★ Espalhe uma camada de Loctite 510 entre as
superfícies de acoplamento indicadas com a letra “L”
e uma camada de Silastic 738 nas superfície de
acoplamento indicadas com a letra “S”.

S L
D0020520

30-214
PONTE TRASEIRA GRUPO COMPLETO

Desmontagem

13 11 12 7 8 9

2
10 5
6

D0021140

1 - Retire a placa (1) anti-rotação da ponte.

F0071060

2 - Com uma ferramenta adequada, retire a coroa


dentada (2). 1 2

F0071051

30-215
PONTE TRASEIRA GRUPO COMPLETO

3 - Retire o parafuso (3), o espaçador (4) e as anilhas (5).


2

5
4
3

F0071070

4 - Retire o grupo porta-satélites completo (6).

F0071080

5 - Com um punção de cobre e um malho, retire o semi-


eixo (7) do corpo da ponte (8) e retire o anel interno do
rolamento (9). 3
7

8
F0071090

6 - Retire o anel de vedação (10) do corpo da ponte (8).


10
★ Anote a orientação do anel de retenção (10).
4

F0071100

30-216
PONTE TRASEIRA GRUPO COMPLETO

7 - Retire o anel externo do rolamento (9) do corpo da


ponte (8). 8

F0071110

8 - Retire o anel externo do rolamento (11) e o disco (12)


do corpo da ponte (8). 11

12

12 11

8
F0071120

9 - Retire o anel interno do rolamento (11) do semi-eixo


(7). 5

7
11
F0071130

• Apenas se necessário
10 - Retire o anel corrediço do anel de vedação (13) do
corpo da ponte. 13
★ Substitua o anel sempre que o desmontar.

F0071140

30-217
PONTE TRASEIRA GRUPO COMPLETO

11 - Retire o anel anti-pó (13) do semi-eixo.


★ Substitua o anel de vedação sempre que o
desmontar.
13
★ Anote a orientação do anel de retenção (13).

D0020580

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.

1
★ Não monte a coroa dentada nesta fase.

2
3 4
1 - Ponha o corpo da ponte (8) na posição vertical.
2 - Monte provisoriamente o espaçador (4) e o parafuso
(3) e aperte-o gradualmente até pré-carregar
ligeiramente os rolamentos (9) e (11).
★ Durante o aperto, rode o corpo da ponte
mantendo o semi-eixo parado, para assentar
correctamente os rolamentos.

D0021150

3 - Retire o parafuso (3) e o espaçador (4) e, com um


calibre de profundidade “F”, calcule as medidas “A” e F
“B”.

F0071150

30-218
PONTE TRASEIRA GRUPO COMPLETO

4 - Calcule a espessura “S” do conjunto de calços (5),


que deve ser montado por baixo do espaçador (4)
com a seguinte fórmula:
S=A–B
(arredonde o valor obtido por defeito) A B
• Exemplo de cálculo:
valor “A”: 86,10 mm
valor “B”: 84,47 mm
S = 86,10 – 84,47 = 1,63 mm
assim, a medida “S” final do conjunto de calços (5)
será de 1,60 mm.

D0020590

5 - Monte o conjunto de calços (5), o espaçador (4) e


bloqueie-os na posição apertando o parafuso (3). 5
Parafuso: 177±9 Nm (130.5±6.6 lb.ft.)
3 4
Parafuso: Loctite 270

F0071160

3
9
★ Lubrifique o rolamento (9) e o lábio do anel de vedação
(10).

4
★ Preste atenção à orientação do anel de vedação (10).

10

D0021160

5
★ Encha a zona indicada no desenho com massa.

D0021170

30-219
PONTE TRASEIRA GRUPO PORTA-SATÉLITES

GRUPO PORTA-SATÉLITES

Desmontagem

1
2
5

D0021180

1 - Retire o anel elástico (1) e, ao mesmo tempo, tire as


cavilhas (2). 2

F0071170

2 - Retire os carretos satélite (3), o rolamento de rolos (4)


e as anilhas (5). 5
1

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem. 4

1
★ Lubrifique os rolamentos de rolos (4). 3

Rolamentos de rolos: óleo

5 F0071180

30-220
TRAVÕES TRAVÕES DA PONTE TRASEIRA

TRAVÕES

TRAVÕES DA PONTE TRASEIRA


Substituição dos discos
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão
1 - Retire a ponte do lado esquerdo.
( P a r a ma i s i n f or m a ç õ e s, c o ns ul t e "PO NT E
TRASEIRA").

2 - Se a flange do travão (1) ficar na sede, retire-a com um


extractor de batente “A”.

A F0071041

3 - Retire o disco do travão (2) e substitua-o por um novo.


4 - Monte a ponte removida. (Para mais informações,
consulte "PONTE TRASEIRA").
5 - Repita o procedimento para o disco do outro lado.

F0071190

30-221
TRAVÕES PISTÃO DE TRAVAGEM

PISTÃO DE TRAVAGEM

Desmontagem
1 - Retire a ponte do lado que quer inspeccionar e o disco
do travão (1).
( P a ra m a i s i nf o r m a ç õe s , c on s ul t e " P O NT E 1
TRASEIRA").

F0071191

2 - Introduza ar comprimido a baixa pressão no tubo de


comando do travão que vai inspeccionar para libertar
o pistão (2).

F0071200

3 - Retire as juntas OR (3) e (4). 2

F0071210

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem. 5

1
★ Monte o pistão, tendo o cuidado de centrar as
cavilhas anti-rotação (5).

Pistão: óleo dos travões

F0071201

30-222
TRAVÕES PISTÃO DE TRAVAGEM

2
★ Para facilitar a montagem das juntas OR (3) e (4),
alongue-as ligeiramente em vários pontos e em toda a
circunferência, para que o comprimento total as
3
bloqueie no lugar.

Juntas: óleo dos travões

F0071210

30-223
TRAVÕES TRAVÕES DA PONTE DA FRENTE

TRAVÕES DA PONTE DA FRENTE

Remoção dos discos


Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Remova a roda do lado objecto da substituição dos
discos.
(Para mais informações, consulte "RODAS"). 1
2 - Retire o tampão (1) e escoe completamente o óleo
contido no redutor (2). 2
2 1
★ Substitua a anilha de cobre sempre que a
desmontar. F0071220

Óleo da redutora: cerca de 1,5  (0.4 gal.am.)


3 - Desaperte e retire a tampa (3).
4 - Retire o anel elástico (4).

4
F0071230

5 - Com um extractor de batente, retire a tampa (5).


6 - Retire o anel elástico (6).
5

F0071240

7 - Retire todos os parafusos (7) e, utilizando dois


parafusos (7) como extractores, desligue o grupo
epicicloidal (8) da caixa articulada (9). 3

7
F0071250

30-224
TRAVÕES TRAVÕES DA PONTE DA FRENTE

8 - Retire a flange do travão (10). 4

10

F0071260

9 - Retire o disco de atrito (11) e o disco de aço (12).


5
12
11

F0071270

Instalação dos discos


• Instale na ordem inversa à remoção. 13

1
★ Efectue a purga dos travões.
2
★ Encha a caixa articulada.

Caixa articulada: máx. 1,5  (0.4 gal.am.)

3
★ Verifique o estado da junta OR (13) e, se necessário, F0071280

substitua-a.
Junta OR: massa

4 14
★ Verifique o estado da junta OR (14) e, se necessário,
substitua-a.
Junta OR: massa

F0071290

30-225
TRAVÕES TRAVÕES DA PONTE DA FRENTE

5
1 - Desaperte o tampão de purga e, utilizando uma
ferramenta adequada, coloque em contacto o pistão 12 11
de comando dos travões.
2 - Monte o disco de aço (12) e o disco de atrito (11).

Disco de atrito: óleo


★ Preste atenção à orientação do disco de aço.

F0071300

Desmontagem do pistão
1 - Com um extractor de batente, retire o pistão (1) da
caixa articulada (2). 1
1
★ Para facilitar a remoção, desaperte o bujão de
purga algumas voltas.

F0071310

2 - Retire as juntas OR (3) e (4).

3
F0071320

Montagem do pistão
• Monte na ordem inversa à desmontagem.

1
1
★ Monte o pistão (1), tendo o cuidado de orientar o lado
com as estrias para fora.

Pistão: óleo dos travões

F0071311

30-226
TRAVÕES TRAVÕES DA PONTE DA FRENTE

2
★ Para facilitar a montagem da junta OR (4) maior,
alongue-a ligeiramente em vários pontos e ao longo
de toda a circunferência, para que o comprimento
total adquirido a bloqueie na respectiva sede.

Juntas OR: óleo dos travões


4

3
F0071320

30-227
TRAVÕES TRAVÃO DE MÃO

TRAVÃO DE MÃO

Remoção dos patins de atrito


Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Escoe completamente o óleo da transmissão. 1
Óleo da transmissão: cerca de 45  (12
gal.am.)
2 - Retire a roda traseira esquerda.
(Para mais informações, consulte "RODAS").
3 - Retire o depósito de combustível.
(Para mais informações, consulte "DEPÓSITO DE
COMBUSTÍVEL").

4 - Desaperte as braçadeiras (1) e desloque o porta


rolamento (2) para a parte de trás.

F0111232

5 - Retire as porcas (3) e o tubo de trasfega (4).


5
★ Recupere a junta OR (5).

4
F0111850

6 - Retire as porcas (6), baixe a cobertura (7) e solte o


cabo (8) de comando do travão de mão. 2

7
6
F0110710

30-228
TRAVÕES TRAVÃO DE MÃO

7 - Retire os parafusos (9) e extraia a tampa (10)


completa. 3 4

10 9

F0071361

8 - Retire o espaçador (11) e o primeiro patim de atrito


(12) da transmissão.
★ Em alguns casos, entre o espaçador (11) e o patim 13
de atrito (12) está também colocado outro
12
espaçador.
9 - Retire os restantes 3 patins de atrito (13).

11
F0071371

Instalação dos patins de atrito


• Instale na ordem inversa à remoção.

1
★ Reabasteça a transmissão.

Óleo da transmissão: cerca de 45  (12


gal.am.)

2
★ Faça a regulação do travão de mão.

3
• Apenas se substituir a alavanca (14) ou a came (15). 23 19
1 - Com a alavanca colocada entro 6° e 10° do eixo
horizontal, certifique-se que a folga “G” entre a came 22
(15) e o espaçador (11) é de cerca de 10÷20 mm.

6°-10°

G
D0033810

30-229
TRAVÕES TRAVÃO DE MÃO

2 - Se a folga a recuperar for de cerca de 1mm, substitua


o patim de atrito (12) (com um único lado dotado de
material de atrito) por um patim intermédio (13) (com
os dois lados dotados de material de atrito).

13

D0021202

3 - Se a folga a recuperar for de cerca de 2mm, insira o


espaçador (16) entre a caixa da transmissão (17) e o
último patim de atrito (13).
★ Para o código do espaçador, consulte o catálogo
de peças sobresselentes.
13

16

17

D0021212

4
11 12
★ Para facilitar a montagem da tampa (10), utilize uma
ferramenta adequada para suportar os patins de atrito
13
(12) e (13) e o espaçador (11).

Superfície de acoplamento: Loctite 510

Porcas: 57±5 Nm (42±3.7 lb.ft.)

D0021492

30-230
TRAVÕES TRAVÃO DE MÃO

Desmontagem
1 - Retire o espaçador (1), a came (2) e o espaçador (3).
1

3
F0071380

2 - Retire as porcas (4) e o suporte (5) de retenção da


alavanca (6).
4

F0071390

3 - Retire a alavanca (6), a junta OR (8) e o espaçador (9)


da tampa (7). 2 7
8

F0071400

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
2
3
1
★ Monte a came (2), tendo o cuidado de alinhar as
marcas “A” e “B” na came (2) e na alavanca (3).

2
Junta OR: Óleo da transmissão
A
B
F0071410

30-231
TRAVÕES BOMBAS DE COMANDO DOS TRAVÕES

BOMBAS DE COMANDO DOS TRAVÕES

Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e 1
puxe o travão de mão.
1 - Retire o painel de instrumentos frontal.
(Para mais informações, consulte "PAINEL DE 2
INSTRUMENTOS FRONTAL").
2 - Retire o bujão (1) e aspire o óleo contido no depósito
do óleo dos travões (2).

F0111860

3 - Retire os cavilhões (3) e as cavilhas (4).

4 4

3
3
F0085790

4 - Desligue das bombas dos travões (5) os tubos de


admissão (6), o tubo de compensação (7) e os tubos 6
de comando dos travões(8) e (9).
★ Marque os tubos (8) e (9) para evitar trocá-los na 5
fase de instalação. 9
★ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar.

7
F0085800

5 - Retire os parafusos (10) (2 por bomba) e as bombas


dos travões.

10

F0085810

30-232
TRAVÕES BOMBAS DE COMANDO DOS TRAVÕES

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
1 - Reabasteça o depósito de óleo dos travões até ao
nível máximo.
2 - Sangre o ar do circuito dos travões.
(Para mais informações, consulte "CIRCUITO DE
TRAVAGEM").
3 - Verifique a posição e o alinhamento dos pedais do
travão.

30-233
TRAVÕES CIRCUITO DE TRAVAGEM

CIRCUITO DE TRAVAGEM

Método de purga do ar do circuito


Durante as operações de purga, mantenha sempre o
óleo do depósito acima do nível mínimo.
★ Retire o bujão de protecção e aplique nos parafusos
de purga um tubo flexível transparente “A” ligado a
um recipiente para a recuperação do óleo.
1 - Carregue a fundo no pedal da bomba correspondente
ao lado do circuito em fase de purga até encontrar
resistência e mantenha o pedal carregado.
2 - Desaperte lentamente o parafuso de purga e deixe
sair o óleo e o ar por todo o curso do pedal.
3 - Com o pedal a fundo, aperte o parafuso de purga;
solte o pedal.
4 - Repita as operações anteriores até sair óleo sem ar do
parafuso de purga.
5 - Sangre todos os grupos de travagem.
★ No fim da purga, ponha os bujões de protecção nos
parafusos.

Purga do circuito dos travões traseiro


1 - Ponha o manípulo (1) da válvula “SEPARATE BRAKE”
(2) na posição ON (horizontal) para accionar apenas
os travões traseiros.
2 - Desligue os pedais do travão (3) retirando o pino (4).
4

1
2
3
F0085820

3 - Sangre o travão traseiro esquerdo.


(Para mais informações, consulte "Método de purga
do ar do circuito").

F0111870

30-234
TRAVÕES CIRCUITO DE TRAVAGEM

4 - Sangre o travão traseiro direito.


(Para mais informações, consulte "Método de purga
do ar do circuito").

F0111880

• Versões com travagem hidráulica do reboque


5 - Sangre o circuito de controlo da válvula de travagem
do reboque.

F0111621

Purga do circuito dos travões dianteiros


1 - Ponha o manípulo (1) da válvula “SEPARATE BRAKE”
(2) na posição OFF (vertical) para accionar todos os
travões.
2 - Desligue os pedais do travão (3) retirando o pino (4).
4

1 2
3
F0087840

3 - Sangre os travões dianteiros.


(Para mais informações, consulte "Método de purga
do ar do circuito").

F0090420

30-235
GRUPO DE VÁLVULAS DE SERVIÇOS

GRUPO DE VÁLVULAS DE SERVIÇOS

Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Retire as duas bombas hidráulicas (Para mais
informações, consulte "BOMBAS HIDRÁULICAS").
2 - Escoe completamente o óleo que está na
transmissão. 1
Óleo da transmissão: cerca de 45  (12
gal.am.)

3 - Retire o parafuso (1) e a tampa (2).


4 - Retire o filtro de rede (3) no lado esquerdo do tractor.
2

1
3

F0111890

5 - Retire os parafusos (4) e o tubo (5) de admissão no


lado direito do tractor.
4

5
F0111900

6 - Desaperte as uniões (6) e retire o tubo (7).


7 - Desligue o tubo (8) do grupo de válvulas (9). 7
9

6 F0111910

30-236
GRUPO DE VÁLVULAS DE SERVIÇOS

8 - Desligue os tubos (10), (11) e (12) do grupo de válvulas


(9).

10
12 11

F0111920

9 - Retire as uniões (13) e os tubos (11) e (12).


★ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar. 13
2

13
11
12

F0111930

10 - Retire a união (14) e o tubo (10).


2

14

10

F0111940

11 - Retire o bujão (15) depois os parafusos (16).


3 16
★ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar.

16 15
F0111950

30-237
GRUPO DE VÁLVULAS DE SERVIÇOS

12- Retire o bujão (17) e recupere a mola (18) e a esfera


(19).
13 - Retire o parafuso (20) e o grupo das válvulas (21) 17 19
completo. 4
20 18

21 F0071533

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1
★ Reabasteça a transmissão.

Óleo da transmissão: cerca de 45  (12


gal.am.)

2
★ Verifique o estado das juntas OR (22) e (23) e, se
necessário, substitua-as.
22

23
F0071782

3
25
★ Utilize um parafuso longo para fazer de guia ao tubo
(24) de comando de activação da tracção dupla.
★ Verifique o estado da junta OR (25) e, se necessário,
substitua-a.

24

F0071543

30-238
GRUPO DE VÁLVULAS DE SERVIÇOS

4
Superfície de acoplamento: Loctite 510

D0021220

Desmontagem
1 - Retire a válvula (1) completa.
★ Substitua a anilha de cobre sempre que a
desmontar.
1
1

F0071550

2 - Retire a união (2) da válvula (1) e o estrangulador (3).


1
★ Substitua a anilha de cobre sempre que a
desmontar.
★ Anote a orientação do estrangulador.

3
2
1
F0071560

3 - Retire o bujão (4).


★ Substitua a anilha de cobre sempre que a
desmontar.
4

F0071570

30-239
GRUPO DE VÁLVULAS DE SERVIÇOS

4 - Retire a mola (5) e o veio distribuidor (6).

6
5

F0071640

5 - Retire o bujão (7), o veio distribuidor (8) e a mola (9).


★ Substitua a anilha de cobre sempre que a 8
desmontar.
7

F0071580

6 - Retire o bujão (10) e a esfera (11).


★ Substitua a anilha de cobre sempre que a
desmontar.
10
10

11

F0071590

7 - Retire o bujão (12) e a esfera (13).


1

12

12
13

F0071600

30-240
GRUPO DE VÁLVULAS DE SERVIÇOS

• Apenas se necessário
8 - Retire a porca (14) e o veio distribuidor (15). 16
★ Recupere a junta OR (16). 15

14
16

F0074000

9 - Retire a haste (17). 2


★ Substitua as juntas OR sempre que as desmontar.

17

F0073990

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.

1
Válvula e bujões: Loctite 542

2
Porca: 5÷8 Nm (3.7–5.9 lb.ft.)

Haste: 15÷20 Nm (11–14.7 lb.ft.)

30-241
LIGAÇÃO DE 3 PONTOS

LIGAÇÃO DE 3 PONTOS

Desmontagem
1 - Retire as rodas traseiras.
(Para mais informações, consulte "RODAS").
2 - Retire os parafusos (1) e o suporte (2) juntamente com
2
o tirante (3).
3
1

F0091000

3 - Desligue os tirantes (5) das barras inferiores (4).


4
4 - Retire o tirante (6).

F0091010

5 - Retire o cavilhão (7) e a porca (8).


1
★ Substitua o cavilhão sempre que o desmontar.

8
F0091020

6 - Retire a anilha (9) e a alavanca (10).


2
9

10

F0091030

30-242
LIGAÇÃO DE 3 PONTOS

7 - Retire a anilha (11). 2


8 - Repita a operação descrita para o outro lado. 11

F0091040

• Apenas se necessário
9 - Desaperte a porca (12) e retire a cavilha (13).
12
3
13

D0026670

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
9 11
1
Porca: 200÷250 Nm (147.4–184.3 lb.ft.)
Porca: Loctite 242

2
★ Verifique a correcta orientação das anilhas (11) e (13).

3 D0026680

Porca: 350÷430 Nm (258–317 lb.ft.)

30-243
PUXO

PUXO

Desmontagem
1 - Retire todos os parafusos (1) deixando dois na sede. 1
1

F0111960

2 - Ligue o puxo (2) e estique ligeiramente os cabos.


3 - Retire os últimos parafusos (1) e o puxo completo.
2

F0111970

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1
Parafusos: 173±8 Nm (127.5±5.9 lb.ft.)

30-244
TDF TRASEIRA EIXO DE ENTRADA DA TDF

TDF TRASEIRA
EIXO DE ENTRADA DA TDF

VERSÃO DE 2 MUDANÇAS + TDF SYNCRO

4 5 3

VERSÃO DE 2 MUDANÇAS
66 CV 55-70 CV

4 5 3

76-80 CV
75-90-100 CV

VERSÃO DE 3 MUDANÇAS

4 5 3

D0033800

30-245
TDF TRASEIRA EIXO DE ENTRADA DA TDF

Desmontagem
1 - Retire a plataforma. (Para mais informações, consulte
“CABINA”).
1
2 - Retire o puxo. (Para mais informações, consulte 2
"PUXO").
3 - Retire o grupo do hidráulico completo. (Para mais 1
informações, consulte "HIDRÁULICO (VERSÃO COM
REGULADOR MECÂNICO)").
4 - Retire as porcas (1) e a tampa (2).
1 F0071680

5 - Desloque para a parte da frente da transmissão o anel


elástico (3), a manga (4) e o espaçador (5).

3
4

F0074010

6 - Com um punção em material macio e um malho, retire


o eixo (6) de entrada da TDF.

F0112230

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1
Superfície de acoplamento: Silastic 738

D0021230

30-246
TDF TRASEIRA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF

EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF

Desmontagem
1 - Retire o eixo de entrada da TDF. (Para mais 1
informações, consulte "EIXO DE ENTRADA DA TDF"
neste capítulo). 2
2 - Desligue os tubos (2) e (3) do grupo de válvulas de
serviços (1).
3
★ Tape os furos para evitar a entrada de impurezas.

F0111980

3 - Retire as uniões (4) e (5) e os tubos (1) e (3).


1
★ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar. 4 5

F0111990

4 - Retire os parafusos (6) e a tampa (7).


2 6

F0112000

5 - Retire o eixo (8) de comando da TDF.


★ Verifique o estado da junta OR (9).
3 9 8

F0071752

30-247
TDF TRASEIRA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF

6 - Desloque o anel elástico (10) para a parte da frente do


12
tractor e insira o eixo (11) no grupo da embraiagem
(12).

11

10
F0071761

7 - Retire o grupo da embraiagem (12) completo.

12

F0071771

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.
13
1
★ Verifique o estado das juntas OR (13) e (14) e, se
necessário, substitua-as.

14
F0071781

2
Superfícies de acoplamento: Silastic 738

3
Junta OR: óleo

D0021290

30-248
TDF TRASEIRA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF

Desmontagem

3 4 5 7 8 9 1

2
16

15

17

6
13
11 19
20
12
10 22 24 14 23 25 21 18
D0021300

1 - Retire a união (1) e o tubo (2).


★ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar.
2

1
F0071790

2 - Com uma chave adequada, retire o acumulador (3).


★ Substitua a anilha de cobre sempre que a
desmontar.

F0071801

30-249
TDF TRASEIRA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF

3 - Retire o anel elástico (4) e o disco de aço (5).

5
4

F0071810

4 - Retire o porta rolamento (6) completo.


5 - Retire os discos de atrito (7) e os discos de aço (8) do
porta rolamento (6). 1 6
7

8
F0071820

6 - Retire o último disco de aço (8) da caixa da


embraiagem (9). 8

9
F0071830

7 - Ponha uma a caixa da embraiagem (9) por baixo de


uma prensa e, com uma ferramenta adequada,
comprima ligeiramente a mola (10) e retire o anel de
10 11
retenção (11).

F0071840

30-250
TDF TRASEIRA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF

8 - Retire o disco (12) e a mola (10).


12

10

F0071850

9 - Introduza ar comprimido a baixa pressão no furo


lateral no corpo da embraiagem (13) e liberte o pistão 14
(14).

13
F0071880

10 - Retire o anel elástico (15) e a anilha (16).


16
15

F0071860

11 - Retire o corpo da embraiagem (13) da caixa da


embraiagem (9). 13

F0071870

30-251
TDF TRASEIRA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF

12 - Retire os anéis de vedação (17). 2

17

F0071890

13 - Retire o anel elástico (18) e o disco de aço (19), o disco


de atrito (20) e o disco de aço (21). 19
3

18

20

21

F0071900

14 - Retire os anéis OR (22) e (23) do pistão (14).


4
14
23

22

F0071910

15 - Retire os pinos (24) e as cavilhas (25).

24

25

D0034740

30-252
TDF TRASEIRA EMBRAIAGEM DE COMANDO DA TDF

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.

1
Discos de atrito: óleo

2
Anéis de vedação: óleo

3
Disco de atrito: óleo

4
14
★ Nesta fase, monte o pistão (14) na caixa da
embraiagem (9).

Junta OR: óleo


9

F0071920

5
★ Monte as cavilhas (25) e aperte os pinos (24), depois
desaperte os pinos (24) 1/4 de volta (90°) para garantir 24
uma folga de 0,25 mm.

Pinos: Loctite 542

25

D0034740

30-253
TDF TRASEIRA EIXO DE SAÍDA DA TDF

EIXO DE SAÍDA DA TDF


(VERSÃO DE 2 MUDANÇAS)

15 18

12 16 22
11 19
14

13 20
17
21

D0033820Z

Desmontagem
1 - Retire o eixo de entrada da TDF.
(Para mais informações, consulte "EIXO DE 1 2
ENTRADA DA TDF")
2 - Desaperte e retire o parafuso (1) da alavanca (2).
1 3
3 - Desaperte e retire o parafuso (3) de fixação da
forquilha (4). 1 4

F0092291

4 - Retire o eixo de comando (5).


★ Substitua o anel OR (6) a cada desmontagem. 6

F0095081

30-254
TDF TRASEIRA

5 - Retire a forquilha (7) e os micro-interruptores (8).


2
★ Substitua as juntas dos micro-interruptores 7
sempre que as desmontar.

F0092311

6 - Desaperte e retire as porcas (9) e a flange (10)


completa. 9 10

F0092321

7 - Retire o anel elástico (11).


8 - Com um punção perfilado, retire o rolamento (12). 11 12
★ Bata no anel interno.

F0092331

9 - Retire o anel elástico (13) e desloque-o para o terminal


do eixo (14).
10 - Desloque o carreto (15) para a frente. 13

15
14

F0092341

30-255
TDF TRASEIRA

11 - Retire o anel elástico (16) e o espaçador (17),


afastando-os o mais possível do carreto (18).
18

17

16

F0092351

12 - Com uma ferramenta adequada, retire parcialmente o


eixo (14) de saída da TDF.

14

F0092361

13 - Retire o carreto (15), o anel elástico (16) e o espaçador


(17).
15 17

16
F0092371

14 - Retire o eixo (14) completo e o carreto (18).


18

14

F0092381

30-256
TDF TRASEIRA

15 - Retire o anel elástico (19) e o espaçador (20).

20

19

F0092391

16 - Posicione o eixo (14) por baixo de uma prensa, retire o


rolamento (21) e recupere o espaçador (22).
3

14

22

21

F0092402

17 - Retire o anel de vedação (23) da flange (10).


★ Anote o sentido de montagem do anel.
23
4
10
18 - Verifique atentamente o anel OR (24); se estiver
deformado, substitua-o.

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1 24
D0021323

Parafuso: Loctite 270


Parafuso: 25 Nm (18.4 lb.ft.)

2
Micro-interruptores: 10 Nm (7.4 lb.ft.)

3
★ Montagem do rolamento: a quente (90÷100 °C)

4
Anel externo e lábios: Massa NLGI 2

30-257
TDF TRASEIRA EIXO DE SAÍDA DA TDF (VERSÃO DE 2 VELOCIDADES + SYNCRO E 3 VELOCIDADES)

EIXO DE SAÍDA DA TDF (VERSÃO DE 2 VELOCIDADES + SYNCRO E 3 VELOCIDADES)

Desmontagem

22
11
13 16
12 21
18
9
10

19
17 23
14 15 20

25 24 D0021310

1 - Retire o eixo de entrada da TDF. (Para mais


informações, consulte "EIXO DE ENTRADA DA TDF"
neste capítulo).
2 - Retire a cavilha elástica (1). 1

F0071930

3 - Retire o eixo de comando (2).


★ Substitua o anel OR (3) sempre que o desmontar. 3

F0095080

30-258
TDF TRASEIRA EIXO DE SAÍDA DA TDF (VERSÃO DE 2 VELOCIDADES + SYNCRO E 3 VELOCIDADES)

4 - Retire a forquilha (4) de selecção das velocidades da


TDF. 4

F0071950

5 - Retire as porcas (5) e a tampa (6).


7
5
★ Recupere a junta OR (7).

5 6
F0071960

• Apenas se necessário
6 - Retire o anel de vedação (8). 8
★ Anote a orientação do anel de vedação.

D0021320

7 - Com uma barra em material macio como retentor,


retire a porca (9). 1
★ Substitua a porca sempre que a desmontar.

9
F0071970

30-259
TDF TRASEIRA EIXO DE SAÍDA DA TDF (VERSÃO DE 2 VELOCIDADES + SYNCRO E 3 VELOCIDADES)

8 - Com uma ferramenta adequada, retire parcialmente o


eixo (10) de saída da TDF.
10

F0071980

9 - Retire o grupo dos carretos (11) e o espaçador (12).


12

11

F0071990

10 - Retire o porta rolamento de selecção (13) e o engate


(14).

13

14
F0072000

11 - Retire o porta rolamento corrediço (15) e o carreto


mandado (16) da TDF Syncro.

15

16
F0072010

30-260
TDF TRASEIRA EIXO DE SAÍDA DA TDF (VERSÃO DE 2 VELOCIDADES + SYNCRO E 3 VELOCIDADES)

12 - Retire o eixo de saída (10) da TDF.

10

F0072020

13 - Retire o rolamento (17) completo da caixa da


transmissão.
★ Anote a orientação da pista interna e do anel de
apoio.

17
F0072030

14 - Retire o anel elástico (18) e o espaçador (19).

18 19

F0072040

15 - Com uma ferramenta adequada, retire o rolamento


(20) e o espaçador (21).
★ Anote a posição do anel de apoio do rolamento. 21

20

F0072050

30-261
TDF TRASEIRA EIXO DE SAÍDA DA TDF (VERSÃO DE 2 VELOCIDADES + SYNCRO E 3 VELOCIDADES)

16 - Retire os rolamentos de rolos (22) e o espaçador (23)


do grupo de carretos (11). 11
2
23

22

F0072060

17 - Separe o carreto (24) do carreto (11) e retire o


rolamento de rolos (25). 2
11

25

24
F0072070

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.

1
Porca: 78÷88 Nm (57.5–65 lb.ft.)
★ Chanfre a porca

2
Rolamento de rolos: óleo

F0072090

30-262
TDF TRASEIRA EIXO DE COMANDO DA TDF SYNCRO

EIXO DE COMANDO DA TDF SYNCRO

Desmontagem

4 6 3 9
8
5 2

7 10 11

D0021360

1 - Retire o eixo de saída da TDF.


(Para mais informações, consulte “EIXO DE SAÍDA DA
TDF (VERSÃO DE 2 VELOCIDADES + SYNCRO E 3 1 2
VELOCIDADES”)
2 - Retire as porcas (1) e a tampa (2).
1
1
★ Recupere o anel OR (3).

3
F0072100

3 - Desloque o anel elástico (4) para a parte da frente e,


utilizando um punção em material macio, retire o eixo
(5).
4
5

F0072110

30-263
TDF TRASEIRA EIXO DE COMANDO DA TDF SYNCRO

4 - Retire o eixo (5) completo, o carreto (6) e o anel


elástico (4). 4
★ Certifique-se que o porta rolamento de ligação 6
entre o eixo de saída da tracção dupla e o eixo (5) 5
permanece no lugar.

F0072120

5 - Alargue o anel elástico (7) e retire o eixo (8).

7 8

F0072130

6 - Retire os espaçadores (9), o carreto (10), o rolamento


de rolos (11) e o anel elástico (7) da caixa de
transmissão. 7 10
9

9 11

F0072140

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.

1
★ Preste atenção à orientação da tampa.

Superfície de acoplamento: Silastic 738

D0021370

30-264
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO GRUPO COMPLETO

GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO

GRUPO COMPLETO
Desmontagem
1 - Retire a cabina. (Para mais informações, consulte 6- Retire a ponte traseira esquerda. (Para mais
“CABINA”). informações, consulte "PONTE TRASEIRA").

2 - Separe o grupo de comando da caixa de 7 - Retire o grupo das válvulas de serviços. (Para mais
velocidades e do inversor da transmissão. (Para informações, consulte "GRUPO DE VÁLVULAS DE
mais informações, consulte "GRUPO DA CAIXA DE SERVIÇOS").
VELOCIDADES").
8 - Apenas se for preciso inspeccionar o eixo da
3 - Retire o grupo do hidráulico completo. (Para mais tracção dupla e da TDF sincronizada, retire o eixo de
informações, consulte "HIDRÁULICO (VERSÃO comando da TDF Syncro. (Para mais informações,
COM REGULADOR MECÂNICO)"). consulte “TDF TRASEIRA”) e o dispositivo de
activação da tracção dupla (para mais informações,
4- Retire a embraiagem de comando da TDF traseira. consulte "DISPOSITIVO DE ENGATE DA TRACÇÃO
(Para mais informações, consulte “"TDF DUPLA").
TRASEIRA").
5 - Apenas se for preciso inspeccionar a TDF das Montagem
bombas hidráulicas, retire as bombas hidráulicas. • Monte na ordem inversa à desmontagem.
(Para mais informações, consulte "BOMBAS
HIDRÁULICAS").

30-265
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO TDF DE COMANDO DAS BOMBAS

TDF DE COMANDO DAS BOMBAS

Desmontagem

6 7
5

10 2

4 3 9
1 8
11 13 12

D0021380

1 - Retire o anel elástico (1) e o carreto mandante (2)


completo.
2

1
F0072150

2 - Com um punção em material macio, retire o porta


rolamento (3) completo e o espaçador (4).

3
4

F0072160

30-266
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO TDF DE COMANDO DAS BOMBAS

3 - Retire o carreto mandado (5), o rolamento (6) e o


espaçador (7).

7
5
6

F0072170

4 - Retire o rolamento (8). 1

F0072180

5 - Retire o rolamento (9) do porta rolamento (3).


6 - Retire o rolamento (10) do carreto (2).
★ Note que o rolamento (10) não possui protecções.

10

3 9
2
F0072190

7 - Retire o anel elástico (11), o espaçador (12) e o


rolamento de rolos (13).

12

13

11

F0072200

30-267
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO TDF DE COMANDO DAS BOMBAS

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.
8
1
★ Verifique a orientação correcta do rolamento (8).

D0021340

30-268
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO GRUPO DO DIFERENCIAL

GRUPO DO DIFERENCIAL

Desmontagem
1 - Retire a união (1) e o bujão (2).
★ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar.
2

F0072210

2 - Desloque o anel elástico (3) para a respectiva sede e


retire a cavilha cilíndrica (4).

3
F0072220

3 - Retire do corpo da transmissão o pistão (5) e


parcialmente a haste (6).

6
5

F0072230

4 - Retire a mola (7) e o espaçador (8).

8
7

F0072240

30-269
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO GRUPO DO DIFERENCIAL

5 - Retire definitivamente a haste (6) e a forquilha (9), a


mola (11) e o espaçador (10).
10 11
9

F0072250

6 - Retire os 2 parafusos (12) e, com um extractor de


batente apertado nos furos ocupados pelos 14
parafusos (12), desligue o suporte do diferencial (13)
da caixa da transmissão (14). 1

12
13

F0072260

7 - Retire o suporte do diferencial esquerdo completo


(13).

13

F0072270

8 - Retire o diferencial (15) completo.

15

F0072280

30-270
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO GRUPO DO DIFERENCIAL

Instalação
A
• Instale na ordem inversa à remoção.
12
1 12
Superfície de acoplamento: Loctite 510
★ Se não montar a ponte, bloqueie o suporte do
diferencial (13) com os parafusos (12) e com dois
espaçadores montados nos prisioneiros “A” e “B”.
B
D0021350

30-271
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO GRUPO DO DIFERENCIAL

Desmontagem
13

11
14
9

6 5

7
8
4
3

10
1 12 15 D0021390

1 - Retire os parafusos (1) e a coroa (2).


1 1

1 2
F0072290

2 - Retire a cavilha elástica (3) e a cavilha (4).

F0072300

30-272
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO GRUPO DO DIFERENCIAL

3 - Retire os carretos satélite (5) e (6) e os respectivos


anéis de apoio (7) e (8). 2

7
6
5 8

F0072310

4 - Retire os carretos planetários (9) e (10) e os


respectivos anéis de apoio (11) e (12). 2

11
10

9 12
F0072320

5 - Com uma ferramenta adequada, retire o anel interno


do rolamento (13) e a flange (14) do bloqueio do 14
diferencial.

13

F0072330

6 - Com uma ferramenta adequada, retire o anel interno


do rolamento (15).

15

F0072340

30-273
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO GRUPO DO DIFERENCIAL

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.

1
Parafusos: 117÷130 Nm (86.2–96 lb.ft.)

Parafusos: óleo do motor

2
Anilhas de apoio: óleo da transmissão

30-274
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO PINHÃO

PINHÃO

Desmontagem

VERSÃO 3 GAMAS

7 8

2
9 14
4
10
1
3

5
15
6

VERSÃO 2 GAMAS

11
2
14
4 13
1 12 3

5
15
6

D0021400

30-275
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO PINHÃO

1 - Retire os anéis elásticos (1) e (2).

2
1

F0072350

• Apenas para versão de 3 gamas


2 - Com um punção de cobre e um malho, tire o pinhão (3)
3
até a anilha (4) ficar acessível. 4

F0072360

• Para todas as versões


3 - Com uma barra em material macio como retentor,
desaperte completamente a anilha (4). 1
★ Substitua a anilha (4) sempre que a desmontar.

F0072370

4 - Retire o pinhão (3), o porta rolamento (5) e o selector


(6).

5
6

F0072380

30-276
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO PINHÃO

• Apenas para versão de 3 gamas


5 - Retire o carreto (7) e o carreto (8). 8 10
7
6 - Retire a anilha (4), o selector (9) e o carreto (10).

9
4
F0072390

• Apenas para versão de 2 gamas


7 - Retire o carreto (11), o espaçador (12), a anilha (4) e o 11 12 4 13
carreto (13).
★ Preste atenção à orientação do espaçador (12).

D0021410

• Para todas as versões


8 - Retire o pinhão (3) completo e os calços (14). 3

14
F0072400

• Apenas se necessário
9 - Com uma prensa e uma ferramenta adequada, retire o
rolamento (15) do pinhão (3). 2 3

15

F0072410

30-277
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO PINHÃO

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.

1
Anilha: 274÷294 Nm (202–217.7 lb.ft.)

Anilha: Loctite 270

2
★ Antes de montar o rolamento no pinhão, lubrifique os
anéis internos do rolamento.

Rolamento: óleo da transmissão


★ Durante a montagem do rolamento (15), rode o anel 15
externo para evitar emperramentos e assentar os
rolos.

F0072420

30-278
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO HASTE DE SELECÇÃO DE GAMAS

HASTE DE SELECÇÃO DE GAMAS

Desmontagem

3 B 4 5 C 6
A

A
B C

2 1

4 5

A-A

B-B C-C

D0021460

1 - Retire as cavilhas (1) e (2).


★ Não utilize aparafusadoras automáticas, para
2
evitar danificar os hexágonos das cavilhas. 1

F0072430

30-279
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO HASTE DE SELECÇÃO DE GAMAS

2 - Retire a haste de selecção das gamas (3).

F0072440

3 - Retire a forquilha (4) de selecção das gamas “V” e “L”,


o porta rolamento de impedimento (5) e a forquilha (6)
de selecção das gamas “SR”.
6

F0072450

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.

30-280
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO EIXO DE SAÍDA DA TRACÇÃO DUPLA E TDF

EIXO DE SAÍDA DA TRACÇÃO DUPLA E TDF SINCRONIZADA

Desmontagem

VERSÃO 3 GAMAS
15
27 16
2 18
1
21 23 17 13
11
10

26
24 14 22 7
6 25

VERSÃO 2 GAMAS
15
2 6 16

1 21 22 20 19 13
11
10

7 26
24 23 14
27 25

D0021450

30-281
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO EIXO DE SAÍDA DA TRACÇÃO DUPLA E TDF

1 - Retire o anel elástico (1) e a roda fónica (2).

2
1

F0072460

• Apenas para versão com TDF Syncro


2 - Retire as porcas (3) e a tampa (4).
1
★ Recupere a junta OR (5).
4
5

F0072470

3 - Retire o anel elástico (6) e desloque o anel elástico (7)


para a parte da frente.
6

F0072480

4 - Com um punção em material macio, tire parcialmente


o eixo (8) e continue até onde for possível, fazendo
alavanca no anel do rolamento (9).

9
F0072490

30-282
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO EIXO DE SAÍDA DA TRACÇÃO DUPLA E TDF

5 - Retire o anel elástico (10) e o espaçador (11).

10
11

F0072510

• Para todas as versões


6 - Retire o anel elástico (12) e desloque os dois anéis
elásticos (7) e (13) para a parte de trás. 12
7 13

F0072500

7 - Com um punção macio, retire o eixo (14).

14

F0072520

8 - Retire o carreto mandado (15) da tracção dupla e os


discos de aço (16).
15

16

F0072530

30-283
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO EIXO DE SAÍDA DA TRACÇÃO DUPLA E TDF

• Apenas para versão de 3 gamas


9 - Retire os anéis elásticos (7) e (13), a anilha (17) e o 17
carreto (18).
18
★ Anote a orientação da anilha.
★ Substitua os anéis elásticos sempre que os
13
desmontar.

F0072540

• Apenas para versão de 2 gamas


10 - Retire os anéis elásticos (7) e (13), o espaçador (19) e a 20 19 7 13
anilha (20).
★ Anote a orientação da anilha.
★ Substitua os anéis elásticos sempre que os
desmontar.

D0021420

• Para todas as versões


11 - Retire o carreto (21) completo.
21

F0072550

12 - Retire o anel elástico (22), o rolamento de rolos (23), o


espaçador (24) e o rolamento de rolos (25).
2
22 23

24
25

D0021430

30-284
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO EIXO DE SAÍDA DA TRACÇÃO DUPLA E TDF

13 - Retire definitivamente o eixo (14) e tire o rolamento


(26) da caixa da transmissão.

14 26

F0072560

14 - Retire o rolamento (27) do eixo (14).

27

14

F0072570

Montagem
• Monte na ordem inversa à desmontagem.

D0021370

2
Rolamentos de rolos: óleo da transmissão

30-285
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO PAR CÓNICO

PAR CÓNICO

Preparação para as regulações

14
1

13 2
9 15
16

10

12 7ì
D0021440

1 - Monte o rolamento (2) no pinhão (1).


★ Lubrifique o rolamento.

Rolamento: óleo da transmissão


★ Durante a montagem do rolamento (2), rode o anel 2
externo para evitar emperramentos e assentar os
rolos. 1

F0072580

30-286
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO PAR CÓNICO

2 - Monte na caixa do diferencial (3) os anéis internos dos


rolamentos (4) e (5).

5
4

F0072590

3 - Monte a coroa dentada (6) no diferencial (3).


Parafusos: 117÷130 Nm (86–96 lb.ft.)

Parafusos: óleo do motor


6

F0072600

4 - Retire o anel externo do rolamento (5) e as respectivas


anilhas (8) do suporte do diferencial (7) no lado oposto
à coroa. 8
7

5
F0072620

5 - Retire o anel externo do rolamento (4) e as respectivas


anilhas (10) do suporte do diferencial (9) no lado da
coroa. 4

10

F0072610

30-287
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO PAR CÓNICO

Regulação da pré-carga dos rolamentos do


diferencial
8
1 - Monte no suporte do diferencial (7) do lado oposto à
coroa um conjunto de calços (8) de 1,5 mm e o anel 7
externo do rolamento (5).

5
F0072620

2 - Monte no suporte do diferencial (9) do lado da coroa


um conjunto de calços (10) de 0,8 mm e o anel externo
do rolamento (4). 4

10

F0072610

3 - Insira na caixa da transmissão (11) o diferencial (3)


completo e bloqueie-o na posição com o suporte do
11
diferencial (9) com os parafusos (12).
12
3

F0072630

4 - Posicione um comparador com base magnética “A”


no suporte do diferencial (9) do lado da coroa e
reinicie-o na cabeça do diferencial, ao mesmo tempo B
forçando-o axialmente com uma alavanca “B” na
9
direcção oposta.

F0072640

30-288
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO PAR CÓNICO

5 - Force axialmente o diferencial para o lado da coroa e


meça a folga.
6 - Ao valor da folga axial detectada, acrescente 0,1 mm
e arredonde para as 0,05 centésimas superiores para
calcular o calço a montar por baixo do anel externo do
rolamento (5) no lado oposto à coroa.
Exemplo:
Valor lido: 0,18 mm
Valor nominal: 0,18+0,10=0,28
Valor real dos calços: 0,30 mm

F0072650

7 - Retire o suporte do diferencial (9) do lado da coroa e o


diferencial (3) e monte o conjunto de calços (8)
aumentado de acordo com o valor calculado na fase 8
anterior.

F0072621

30-289
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO PAR CÓNICO

Regulação do posicionamento do pinhão


2
1
1 - Insira no corpo da transmissão o pinhão (1) 13
juntamente com o rolamento (2) e encoste-o à
respectiva sede.
★ Anote o valor “E” indicado num dente do pinhão (1)
(neste exemplo + 0,3 mm).
2 - Monte provisoriamente o carreto (13) da tracção
dupla e a anilha (14).
E
★ Aperte a anilha de modo a anular a folga do 14
rolamento.
F0072660

3 - Monte o diferencial (3) completo e o suporte (9).


4 - Fixe o suporte (9). 12
★ Durante o aperto dos parafusos (12), certifique-se 3
que o diferencial tem folga em relação ao pinhão
(1).
Se o diferencial entrar em contacto com o pinhão,
monte novamente os conjuntos dos calços para
reduzir a espessura do conjunto no lado da coroa e
aumentar a espessura no lado oposto à coroa.
9

F0072631

5 - Utilize um paquímetro e meça o valor “D” entre a


cabeça do pinhão (1) e o Ø 153 do diferencial (3) (neste
exemplo, 4,25 mm).
1
6 - Calcule o valor “R” somando o valor “E”
anteriormente lido no dente do pinhão (1) ao valor
teórico de 2,50 mm.
★ Se o valor “E” for positivo, como no caso indicado D
nas figuras, some-o ao valor teórico de 2,50 mm.
R = 2,50 + E, isto é:
R = 2,50 + 0,30 = 2,80 3
★ Se o valor “E” for negativo, subtraia-o ao valor
teórico de 2,50 mm. F0072670

R = 2,50 – E, isto é:
R = 2,50 – 0,30 = 2,20
7 - Se a medida “D” detectada for diferente da medida
“R” calculada, calcule a diferença entre a medida “D”
e a medida “R”.
O resultado “S” é o valor do conjunto de calços a
inserir por baixo do rolamento (2) do pinhão (1).
★ Fórmula:
S=D–R
ou, no exemplo apresentado:
S = 4,25 – 2,80 = 1,45 mm

30-290
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO PAR CÓNICO

8 - Retire o diferencial (3) e o pinhão (1) juntamente com o


rolamento (2).
15
9 - Monte no rolamento (2) o conjunto de calços (15)
calculado e insira-o no corpo da transmissão. 1 2

F0072680

10 - Bloqueie o rolamento (2) na devida posição com o


anel elástico (16) escolhido entre as medidas 2
disponíveis. 16
★ Escolha o anel elástico com base na seguinte
fórmula:
Espessura do anel elástico = “A”:
Valor fixo = “K” = 4,30
Valor dos calços = “S”
A=K–S
ou, no exemplo apresentado:
A = 4,30 – 1,45 = 2,85 mm
Assim, o anel elástico a utilizar deve ter uma
espessura de cerca de 2,80 mm. F0072690

30-291
GRUPO DA MUDANÇA DE GAMAS E DIFERENCIAL TRASEIRO PAR CÓNICO

Regulação da folga pinhão-coroa


1 - Monte o diferencial (3) completo e o suporte (9). 12
3
2 - Fixe o suporte (9) com os parafusos (12).
★ Quando apertar os parafusos, rode o pinhão nos
dois sentidos e, ao mesmo tempo, bata na caixa
do diferencial para assentar os rolamentos.

F0072631

3 - Posicione um comparador com base magnética “A” e


ponha o apalpador na perpendicular ao lado do dente A
da coroa no diâmetro externo.
Pré-carregue o comparador cerca de 3 mm e verifique
a folga “Z” entre o pinhão e a coroa deslocando o
diferencial (3) nos dois sentidos.
★ Folga normal: 0,18÷0,24 mm
3
★ Calcule a média das quatro medições efectuadas
a cada 90°.

F0072700

4 - Se a folga “Z” for inferior a 0,10 mm, retire calços ao


conjunto (10) (lado da coroa) e acrescente os mesmos
calços ao conjunto (8) (lato oposto à coroa).
Se a folga “Z” for superior a 0,15 mm, acrescente
calços ao conjunto (10) (lado da coroa) e retire os
mesmos calços ao conjunto (8) (lado oposto à coroa).
★ A soma total dos calços que compõem os
conjuntos (10) e (8) não deve variar relativamente à
soma definitiva obtida durante a verificação do
binário de rolamento do diferencial.
5 - Verifique novamente a folga “Z” e desloque os calços 10 8
até obter a folga prescrita. D0021470

6 - Retire o diferencial e o pinhão e faça a montagem


seguindo as operações descritas neste cacapitolo.

30-292
PAINEL DE INSTRUMENTOS FRONTAL

PAINEL DE INSTRUMENTOS FRONTAL

Desmontagem
3
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1
1 - Retire a tampa (1), a porca (2) e o volante (3). 1
2

F0085870

2 - Retire os 2 parafusos (4) e a protecção (5) superior.

5 4

F0112010

3 - Retire os 2 parafusos (6) e desligue a protecção (7)


traseira da coluna de direcção.
• Versões com inversor hidráulico
4 - Desligue o conector (8) da alavanca do inversor.
8
6
7

F0112020

• Para todas as versões


5 - Retire os 2 parafusos (9) e a protecção frontal (10).
9

10

F0112030

30-293
PAINEL DE INSTRUMENTOS FRONTAL

6 - Retire os parafusos (11) e os painéis (12) esquerdo e


direito. 11

12

11

F0112240

7 - Ponha uma chave de parafusos entre o instrumento


(13) e o painel de instrumentos (14) e retire o
instrumento (13). 13 14 15 13
8 - Desligue o conector (15) do instrumento (13).

F0112040

9 - Retire o manípulo (16) e a protecção traseira (7).


7

16

F0112050

10 - Retire os parafusos (17) e (18) e desligue o painel de


instrumentos (14) da cabina. 14 18

17

F0112060

30-294
PAINEL DE INSTRUMENTOS FRONTAL

11 - Retire os 2 parafusos (19) e o suporte (20) juntamente


com o interruptor de luzes (21) e, se previsto, a
alavanca do inversor.
20

21

19

F0085950

• Versões com regulador mecânico


22
12 - Desligue do regulador (22) o cabo (23) de paragem do
motor. 23

F0085960

13 - Afaste ligeiramente o painel de instrumentos (14) e


desligue os conectores (24).
★ Marque os conectores para evitar trocá-los na 14
fase de montagem. 24

F0112070

30-295
PAINEL DE INSTRUMENTOS FRONTAL

• Para todas as versões


14 - Desligue o conector (25) e retire o painel de 25
instrumentos (14) completo.

F0112080

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1
Porca: Loctite 242

Porca: 115 Nm (84.8 lb.ft.)

30-296
DIRECÇÃO ASSISTIDA

DIRECÇÃO ASSISTIDA

Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e 3
puxe o travão de mão.
1 - Retire o painel de instrumentos frontal. 1
(Para mais informações, consulte "PAINEL DE 1
INSTRUMENTOS FRONTAL").
2- Retire os 8 parafusos (1) e a protecção (2).
★ Recupere os espaçadores (3). 1
1
2
F0112090

3 - Desaperte as uniões (4) e desligue os tubos (5) da


direcção assistida.
★ Marque os tubos para evitar trocá-los na fase de
montagem. 5
★ Substitua as anilhas de cobre sempre que as
desmontar.

F0112100

4 - Retire os parafusos (6), a coluna de direcção (7) e a


direcção assistida (8).
1

7
6

F0112110

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

1
Furo da direcção assistida: massa

30-297
DIRECÇÃO ASSISTIDA

Desmontagem

26 APENAS PARA VERSÕES ON15


24 18 13

27 "ça
"çba
28 "çaa 19
29
30 21
20
22
16
&)aa

&)ba
12
10

17

"'a
"'b
"' "'a
8 çaa

7 6

11
9
2

5 1

D0029231

30-298
DIRECÇÃO ASSISTIDA

1 - Desaperte e retire os parafusos (1) e (3) e as anilhas (2)


de fixação da tampa (4) (6 parafusos mais um 3
parafuso especial). 1 2

F0009470

2 - Retire a tampa (4) fazendo-a deslizar na lateral.


4

F0009480

3 - Levante o grupo doseador rotativo (5) com os anéis


OR (6) e o espaçador (7). 5

6 7

F0009490

4 - Retire o cardan (8).

F0009500

30-299
DIRECÇÃO ASSISTIDA

5 - Retire a placa de distribuição (9).

F0009510

6 - Retire o csquilho (10) de paragem da válvula de


segurança.
10

F0009520

7 - Retire o anel OR (11).

11

F0009530

8 - Extraia a esfera (12) da válvula de retenção, as hastes


(13) e as esferas (15) das válvulas anti-cavitação.

15

12 13

F0009541

30-300
DIRECÇÃO ASSISTIDA

9 - Olhando pelo furo central do veio distribuidor, ponha


a cavilha (16) de união veio distribuidor-casquilho na
horizontal.
Empurre o grupo (17) completo e o rolamento inteiro
até tirá-los do corpo da direcção assistida (18).
17

18
F0009550

10 - Retire do veio distribuidor o anel externo (19), o anel


interno (20) e o rolamento de rolos (21); retire também
o anel (22).
★ O anel interno (20) (fino) por vezes pode ficar no
corpo da direcção assistida; certifique-se que o 22 20
retirou.

21
19
F0009560

11 - Retire a cavilha corrediça (16), o casquilho (17b) e o


veio distribuidor (17a).
★ Use o parafuso especial (3) de fixação da tampa.

17b

3 16
17a
F0009570

12 - Retire lentamente o veio distribuidor (17a) do


casquilho (17b).
17b

17a

F0009580

30-301
DIRECÇÃO ASSISTIDA

13 - Empurre as molas (23) de ponto morto e retire-as do


veio distribuidor (17a).
23

17a

F0009590

14 - Retire a junta anti-pó (24) e a junta de vedação


composta (25) (OR+junta).

25

24

F0113070

15 - Retire o bujão (26) e a respectiva junta (27).

26
27
F0112250

16 - Retire o parafuso (28) de regulação da pressão


máxima.

28
F0112260

30-302
DIRECÇÃO ASSISTIDA

17 - Vire o corpo da direcção assistida ao contrário e retire


a mola (29) e a válvula (30).
★ A sede da válvula está fixa na direcção assistida e
não pode ser retirada.
30

29

F0009682

Montagem
★ Antes da montagem, lubrifique todos os
componentes com óleo da caixa de velocidades. 23b
1 - Insira as duas molas planas (23a) na sede e centre em 23a
relação ao diâmetro do veio distribuidor (17a). Ponha
entre as duas molas planas (23a) as quatro molas
curvas (23b) aos pares e empurre até introduzi-las
completamente.
23b 23a 17a

F0009690

2 - Alinhe o grupo de molas (23).

23

F0009700

3 - Insira o veio distribuidor (17a) no casquilho (17b).


★ Verifique se a posição entre o casquilho e o veio
17b
distribuidor é a indicada na fase 1.

17a

F0009580

30-303
DIRECÇÃO ASSISTIDA

4 - Empurre ao mesmo tempo as molas (23) e o veio


distribuidor (17a) até encaixar as molas na sede do
casquilho (17b). 23

17a

17b

F0009710

5 - Alinhe as molas (23) e centre-as relativamente ao


diâmetro do casquilho (17b).
23

17b
F0009720

6 - Instale o anel (22) na sede do casquilho (17b).


★ O anel (22) deve ficar livre e rodar sem interferir
com as molas (23).
22

17b
F0009730

7 - Insira a cavilha corrediça (16).

16

F0009740

30-304
DIRECÇÃO ASSISTIDA

8 - Monte o rolamento de encosto segundo o esquema


indicado no ponto 9.

20

22 21 F0009751

9 - Esquema de montagem do rolamento.


17a -Veio distribuidor 20
17b -Casquilho
21
21- Rolamento de agulhas
20 -Anel interno 22
22 -Anel externo X
O anel externo deve ter o chanfro em “X” atrás
17a
do apoio do veio distribuidor.

17b
D0001181

10 - Ponha o corpo da direcção assistida (18) com o furo


horizontal.
Insira no furo do grupo casquilho/veio distribuidor a
guia da ferramenta T9 (cód. 5.9030.480.0).

25
T9
F0009784

11 - Lubrifique o anel de vedação (25a) e o anel OR (25b) e


m o nt e - o s n o pe r no d a f e rr a me nt a T 9 (c ó d.
5.9030.480.0). T9

25a 25b

T9 F0009774

30-305
DIRECÇÃO ASSISTIDA

12 - Monte a ferramenta T9 (cód. 5.9030.480.0). e insira-a


na guia anteriormente inserida no furo da direcção
assistida.

25
T9
F0009784

13 - Empurre a junta (25) na sede do corpo da direcção


assistida (18) com ligeiras rotações.

18
F0009790

14 - Retire do corpo da direcção assistida (18) a


ferramenta T9 (cód. 5.9030.480.0). e a guia, deixando
o perno porta-juntas na posição. T9

18
F0009804

15 - Insira no orifício da direcção assistida (18) o grupo


casquilho/veio distribuidor (17).
Para facilitar, faça pequenas rotações. 17
★ Insira o grupo mantendo a cavilha corrediça na
horizontal.

18
F0009810

30-306
DIRECÇÃO ASSISTIDA

16 - Empurre o grupo (17) até ao fundo para que apareça o


perno que foi deixado em posição na fase 14. 18

17

F0009820

17 - Rode o corpo da direcção assistida (18) até que o furo


central fique na vertical.
Insira a esfera (12) da válvula de segurança no furo 12
indicado pela seta.

18

F0009830

18 - Aperte no furo da válvula de segurança o casquilho de


paragem (10) da válvula.
★ A parte superior do casquilho de retenção deve
10
ficar mais baixa que o plano da direcção assistida
(18).

18

F0009521

19 - Insira as esferas (15) nos dois furos indicados pelas


setas.

15

F0010310

30-307
DIRECÇÃO ASSISTIDA

20 - Insira as hastes (13) nos furos.

13

F0009841

21 - Lubrifique o anel OR (11) e monte-o no lugar.


11
Junta OR: Óleo da caixa de velocidades

F0009850

22 - Ponha a placa de distribuição (9) fazendo


corresponder os furos com os do corpo da direcção 9
assistida (18).

18

F0009860

23 - Insira o cardan (8) no furo e encaixe a cavilha


corrediça; verifique se o encaixe com a cavilha está
paralelo ao plano de ligação da direcção assistida
com a coluna de direcção.
8

F0009870

30-308
DIRECÇÃO ASSISTIDA

24 - Ponha o cardan na vertical e mantenha a posição com


a ferramenta adequada.

F0009880

25 - Lubrifique os dois anéis OR (6) e monte-os nas duas


sedes da coroa do grupo doseador (5). 6
Monte o grupo doseador (5) no cardan (8).

Anéis OR: Óleo da caixa de velocidades 8

F0009890

Instale o rotor (5a) no cardan (8) para que o fundo de


um dente do rotor corresponda à ranhura de deslize
do cardan. Depois, rode a coroa externa (5b) para
alinhar os furos de fixação.

5a

F0009900

26 - Instale o espaçador (7).


7

F0009910

30-309
DIRECÇÃO ASSISTIDA

27 - Monte a tampa (4).

F0009920

28 - Insira o parafuso especial (3) com anilha (2) no furo


indicado na figura.

F0009930

29 - Insira os 6 parafusos (1) com anilhas (2).


Aperte os parafusos (1) e (3) em cruz a um binário de 3
30±6 Nm (22.1±4.4 lb.ft.). 1 2

F0009471

30 - Monte a válvula (30).

30

F0112270

30-310
DIRECÇÃO ASSISTIDA

31 - Monte a mola (29).

29

F0112280

32 - Monte o parafuso de regulação da pressão (28).


★ Afine a pressão máxima de funcionamento num
banco de teste.
(Para mais informações, "VÁLVULA DE PRESSÃO
MÁXIMA" neste capítulo).

28
F0112260

33 - Monte o bujão (26) juntamente com a junta (27).

Bujão: 50±10 Nm (36.8±7.4 lb.ft.)

26
27
F0112250

34 - Posicione a junta anti-pó (24) no corpo da direcção


assistida (18). 24

18

F0009970

30-311
DIRECÇÃO ASSISTIDA

35 - Pressione a junta anti-pó (24) no corpo da direcção


assistida com uma haste adequada e um martelo de
plástico.

F0009980

• Para todas as versões


36 - Feche os furos das ligações hidráulicas com dois
bujões de plástico para evitar a entrada de impurezas.
★ Empurre os bujões com a mão, sem usar o
martelo.
37 - No final da montagem, verifique a pressão de
funcionamento da válvula de pressão máxima e faça a
regulação.
(Para mais informações, "Verificação da pressão
máxima de funcionamento" neste capítulo).
F0009990

30-312
DIRECÇÃO ASSISTIDA VÁLVULA DE PRESSÃO MÁXIMA

VÁLVULA DE PRESSÃO MÁXIMA

Verificação da pressão máxima de funcionamento


1 - Desligue de um cilindro da direcção (1) a união de A 200 25
0
300

alimentação do lado da haste e substitua-o por uma 150


350

união “B” ligado a um manómetro “A” de 400 bar.


100

50
bar
400
B
0

2 - Ligue o motor e vire totalmente o volante algumas


vezes para eliminar o ar no circuito.
3 - Com o motor a 1000 rpm, vire o volante até ao fim do
curso para o lado da ligação do manómetro e verifique
no manómetro “A” a pressão máxima contínua. 1
★ Pressão máxima admitida:
2RM 100 +5 0 bar - 4RM 150 +50 bar D0002650

4 - Se o valor da pressão for diferente do indicado, é


necessário regular a válvula de pressão máxima da
3
direcção assistida).

4
Calibragem da válvula de pressão máxima
1 - Retire a direcção assistida (2).
(Para mais informações, consulte “REMOÇÃO” neste 5
capítulo).
2 - Retire o bujão (3) e a respectiva junta (4).
3 - Introduza no furo uma chave sextavada e regule a
pressão máxima com o parafuso (5). F0012580

• Para AUMENTAR a pressão, rode para a DIREITA


• Para DIMINUIR a pressão, rode para a
ESQUERDA.
4 - Volte a montar o bujão (3) e verifique se a junta (4) fica
correctamente colocada.

Bujão: 50÷60 Nm (36.9–44.2 lb.ft.)

30-313
PAINEL DE INSTRUMENTOS LATERAL

PAINEL DE INSTRUMENTOS LATERAL

Desmontagem
Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e
puxe o travão de mão.
1 - Desligue o conector (1) da alavanca das mudanças.

F0110801

2 - Retire os parafusos (2) e levante as coberturas (3).


3 - Retire os parafusos (4) e desligue as alavancas (5). 3
4

5
2
F0110811

4 - Desligue os conectores (6) de alimentação da cadeira


e do sensor de presença do operador.

F0112120

5 - Retire os parafusos (8) e a cadeira (7).

7
8

F0086060

30-314
PAINEL DE INSTRUMENTOS LATERAL

6 - Retire o parafuso (9) e o manípulo (10).


7 - Retire os botões (11).
10

11
9

F0112130

8 - Retire os parafusos (12) e as protecções (13) e (14).

12

13

14
F0112140

9 - Retire os 3 parafusos (15) e desloque a protecção (16).

15
15

16
F0112150

10 - Desloque os conectores (17) e (18) e retire a protecção


(16).
17
18

Instalação
• Instale na ordem inversa à remoção.

16
F0112160

30-315
PAINEL DE INSTRUMENTOS LATERAL

30-316
ÍNDICE

SECÇÃO 40

ÍNDICE

ESTRUTURA DO GRUPO ........................................... 1 • 4.8 ACESSÓRIOS DE DIAGNÓSTICO


(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E
MÉTODO DE CONSULTA DO GRUPO ...................... 2 CABINA DE ALTA VISIBILIDADE) .................................... 61
• 4.9 ACESSÓRIOS DE DIAGNÓSTICO
1. INTRODUÇÃO ......................................................... 3 (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E
• 1.1 LISTA DAS CABLAGENS REPRESENTADAS ................... 3 CABINA STANDARD) ....................................................... 62
• 1.2 DEFINIÇÃO DOS COMPONENTES E DOS SÍMBOLOS ... 4 • 4.10 ACESSÓRIOS DE DIAGNÓSTICO
• 1.3 NORMAS GERAIS ............................................................. 5 (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E
• • 1.3.1 MODIFICAÇÃO DO CIRCUITO CABINA DE ALTA VISIBILIDADE) .................................... 63
ELÉCTRICO/ELECTRÓNICO DO TRACTOR .......... 5 • 4.11 PAINEL DE INSTRUMENTOS
• • 1.3.2 PRINCIPAIS AVARIAS NAS CABLAGENS.............. 5 (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO) .............. 64
• • 1.3.3 REMOÇÃO, INSTALAÇÃO E SECAGEM DOS • 4.12 PAINEL DE INSTRUMENTOS
CONECTORES E DAS CABLAGENS...................... 6 (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) .................... 65
• 1.4 INSTRUMENTOS NECESSÁRIOS AO DIAGNÓSTICO ..... 7 • 4.13 FARÓIS DE TRABALHO
• 1.5 TABELA DE INTERPRETAÇÃO DAS CORES DOS FIOS .. 7 (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E
CABINA STANDARD) ....................................................... 66
2. ÍNDICES ................................................................... 8 • 4.14 FARÓIS DE TRABALHO
• 2.1 ÍNDICE POR DESCRIÇÃO DO COMPONENTE ................ 8 (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E
• 2.2 ÍNDICE POR CÓDIGO DO COMPONENTE ..................... 13 CABINA DE ALTA VISIBILIDADE) .................................... 67
• 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES ........................................... 18 • 4.15 FARÓIS DE TRABALHO
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E
3. COMPONENTES ................................................... 33 CABINA STANDARD) ....................................................... 68
• 3.1 DADOS TÉCNICOS DOS COMPONENTES .................... 33 • 4.16 FARÓIS DE TRABALHO
• 3.2 DISPOSIÇÃO DOS PINOS E DESCRIÇÃO DAS (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E
CENTRALINAS ELECTRÓNICAS .................................... 43 CABINA DE ALTA VISIBILIDADE) .................................... 69
•• 3.2.1 CENTRALINA DO MOTOR • 4.17 LIMPA-VIDROS
(CÓD. 2.8519.054.0/50) ........................................ 43 (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E
•• 3.2.2 CENTRALINA DO HIDRÁULICO ELECTRÓNICO CABINA STANDARD) ....................................................... 70
(CÓD. 0.011.2992.4/30) ........................................ 45 • 4.18 LIMPA-VIDROS
•• 3.2.3 CENTRALINA DO INVERSOR (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E
(CÓD. 2.8519.030.0/30) ........................................ 46 CABINA DE ALTA VISIBILIDADE) .................................... 71
•• 3.2.4 PAINEL DE INSTRUMENTOS • 4.19 LIMPA-VIDROS
(CÓD. 2.8339.248.0).............................................. 48 (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E
CABINA STANDARD) ....................................................... 72
4. SISTEMAS .............................................................. 51 • 4.20 LIMPA-VIDROS
• 4.1 PONTOS DE MASSA ....................................................... 51 (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E
• 4.2 ARRANQUE E PRÉ-AQUECIMENTO CABINA DE ALTA VISIBILIDADE) .................................... 73
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO) .............. 55 • 4.21 AQUECIMENTO
• 4.3 ARRANQUE E PRÉ-AQUECIMENTO (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) .................... 56 CABINA STANDARD) ....................................................... 74
• 4.4 REGULAÇÃO ELECTRÓNICA DO MOTOR..................... 57 • 4.22 AQUECIMENTO
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E
• 4.5 LUZES - INTERRUPTOR DE LUZES
CABINA DE ALTA VISIBILIDADE) .................................... 75
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E
SILENCIADOR DE DESCARGA VERTICAL) .................... 58 • 4.23 AQUECIMENTO
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E
• 4.6 LUZES - INTERRUPTOR DE LUZES
CABINA STANDARD) ....................................................... 76
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E
SILENCIADOR DE ESCAPE VERTICAL).......................... 59 • 4.24 AQUECIMENTO
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E
• 4.7 ACESSÓRIOS DE DIAGNÓSTICO
CABINA DE ALTA VISIBILIDADE) .................................... 77
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E
CABINA STANDARD)....................................................... 60 • 4.25 AR CONDICIONADO
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E
CABINA STANDARD) ....................................................... 78

40-i
ÍNDICE

• 4.26 AR CONDICIONADO • CABLAGEM DO HIDRÁULICO ELECTRÓNICO (1/2).......... 155


(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E • CABLAGEM DO HIDRÁULICO ELECTRÓNICO (1/2)........... 156
CABINA DE ALTA VISIBILIDADE) .................................... 79 • CABLAGEM DE ALIMENTAÇÃO DA CABINA (HV) .............. 161
• 4.27 AR CONDICIONADO • CABLAGEM DE ALIMENTAÇÃO DA CABINA (STANDARD) 162
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E • CABLAGEM DE MASSA DA CABINA................................... 163
CABINA STANDARD) ...................................................... 80 • CABLAGEM DA LINHA DO TEJADILHO (STANDARD) (1/2) 169
• 4.28 AR CONDICIONADO • CABLAGEM DA LINHA DO TEJADILHO (STANDARD) (2/2) 170
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E
• CABLAGEM DA LINHA DO TEJADILHO
CABINA DE ALTA VISIBILIDADE) .................................... 81
(ALTA VISIBILIDADE) (1/2).................................................... 177
• 4.29 TRAVÕES
• CABLAGEM DA LINHA DO TEJADILHO
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E
(ALTA VISIBILIDADE) (2/2).................................................... 178
CABINA DE ALTA VISIBILIDADE E STANDARD) ............ 82
• CABLAGEM DE AQUECIMENTO
• 4.30 TRAVÕES
(CABINA STANDARD) .......................................................... 183
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) .................... 83
• CABLAGEM DE AQUECIMENTO
• 4.31 TRANSMISSÃO
(ALTA VISIBILIDADE) (1/2).................................................... 187
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO) .............. 84
• CABLAGEM DE AQUECIMENTO
• 4.32 TRANSMISSÃO
(ALTA VISIBILIDADE) (2/2).................................................... 188
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) .................... 85
• CABLAGEM DA VENTOINHA DO PERMUTADOR
• 4.33 HIDRÁULICO ELECTRÓNICO
DO AR CONDICIONADO (STANDARD) (1/2)........................ 193
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO) .............. 86
• CABLAGEM DA VENTOINHA DO PERMUTADOR
• 4.34 HIDRÁULICO ELECTRÓNICO
DO AR CONDICIONADO (STANDARD) (2/2)........................ 194
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) .................... 87
• CABLAGEM DO AR CONDICIONADO
• 4.35 TDF
CABINA STANDARD) ........................................................... 197
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO) .............. 88
• CABLAGEM DO AR CONDICIONADO
• 4.36 TDF
(ALTA VISIBILIDADE) (1/2).................................................... 201
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) .................... 89
• CABLAGEM DO AR CONDICIONADO
• 4.37 CAN BUS
(ALTA VISIBILIDADE) (2/2).................................................... 202
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO) .............. 90
• CABLAGEM DA VENTOINHA DO PERMUTADOR
• 4.38 CAN BUS
DO AR CONDICIONADO (ALTA VISIBILIDADE) (1/2)........... 207
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO) .................... 91
• CABLAGEM DA VENTOINHA DO PERMUTADOR
5. CABLAGENS ..........................................................93 AO AR CONDICIONADO (ALTA VISIBILIDADE) (2/2) ........... 208
• CABLAGEM CENTRAL • CABLAGEM DOS FARÓIS DE TRABALHO
(REGULADOR ELECTRÓNICO) (1/2) ..................................... 93 CABINA STANDARD) (1/2) ................................................... 211
• CABLAGEM CENTRAL • CABLAGEM DOS FARÓIS DE TRABALHO
(REGULADOR ELECTRÓNICO) (2/2) ..................................... 94 CABINA STANDARD) (2/2) ................................................... 212
• CABLAGEM CENTRAL • CABLAGEM DOS FARÓIS DE TRABALHO
(REGULADOR MECÂNICO) (1/2) ......................................... 105 (ALTA VISIBILIDADE)........................................................... 217
• CABLAGEM CENTRAL • CABLAGEM DOS FARÓIS DIANTEIROS
(REGULADOR MECÂNICO) (2/2) ......................................... 106 (VERSÃO COM CABINA)...................................................... 221
• CABLAGEM TRASEIRA (1/2) ............................................... 115 • CABLAGEM DOS FARÓIS DIANTEIROS
(SILENCIADOR DE DESCARGA VERTICAL) ........................ 222
• CABLAGEM TRASEIRA (2/2) ............................................... 116
• CABLAGEM DOS FARÓIS DIANTEIROS INFERIORES NA
• CABLAGEM RPM................................................................. 117
CABINA (SILENCIADOR DE DESCARGA VERTICAL).......... 223
• CABLAGEM DO FILTRO ...................................................... 118
• CABLAGEM DO LIMPA-VIDROS DA FRENTE
• CABLAGEM DOS TRAVÕES HIDRÁULICOS (ITÁLIA) ......... 125
(ALTA VISIBILIDADE)............................................................ 227
• CABLAGEM DIANTEIRA (3-4 CILINDROS) (1/2).................. 127
• CABLAGEM DAS BOMBAS DO LAVA-VIDROS .................. 228
• CABLAGEM DIANTEIRA (3-4 CILINDROS) (2/2).................. 128
• CABLAGEM DAS COLUNAS, RÁDIO, LIMPA-VIDROS
• CABLAGEM DE ALIMENTAÇÃO (3-4 CILINDROS) ............. 129 TRASEIRO, FAROL ROTATIVO E RELÓGIO
• CABLAGEM DA BATERIA (3-4 CILINDROS) ....................... 130 (ALTA VISIBILIDADE)............................................................ 231
• CABLAGEM DA MASSA DO ALTERNADOR ....................... 131 • CABLAGEM DO FAROL ROTATIVO .................................... 232
• CABLAGEM DO INVERSOR (1/2) ........................................ 143 • CABLAGEM DA BOMBA DO LAVA-VIDROS ....................... 237
• CABLAGEM DO INVERSOR (2/2) ........................................ 144 • CABLAGEM DO LIMPA-VIDROS DA FRENTE
• CABLAGEM DA ALAVANCA DO INVERSOR....................... 145 (STANDARD)......................................................................... 238
• CABLAGEM DA CADEIRA PNEUMÁTICA ........................... 146 • CABLAGEM DAS COLUNAS (STANDARD) ......................... 239
• CABLAGEM DA CADEIRA ................................................... 147

40-ii
ESTRUTURA DO GRUPO

ESTRUTURA DO GRUPO

Para facilitar a consulta, este grupo foi dividido nos seguintes capítulos:

1. INTRODUÇÃO
Contém uma breve descrição dos termos usados, das normas a seguir quando se faz a
localização de avarias e a reparação, os instrumentos necessários para a localização de
avarias.

2. ÍNDICES
Contém os índices por ordem de nome do conector, por ordem de código do componente e
por ordem de descrição do componente.

3. COMPONENTES
Contém a disposição dos conectores utilizados no sistema eléctrico, as descrições dos
componentes montados na máquina, os dados técnicos necessários à verificação funcional e
as descrições dos pinos das centralinas electrónicas.

4. SISTEMAS
Contém os esquemas eléctricos dos sistemas que compõem a máquina.

5. CABLAGENS
Contém as planimetrias, os esquemas eléctricos das cablagens e o posicionamento dos
conectores na máquina.

40-1
MÉTODO DE CONSULTA DO GRUPO

MÉTODO DE CONSULTA DO GRUPO


Exemplo de consulta
A maneira mais rápida de encontrar a causa da avaria de um
A B componente (por exemplo, o motor de arranque) é verificar
E todos os componentes do sistema onde está inserido.
2 No exemplo desta página, a avaria simulada é o mau
1
funcionamento do motor de arranque que não liga o motor.
Interruttore avviamento 0441.1512.4 42 X4 2 0443.7847 1- Procure no parágrafo «2.1. Índice por descrição do
X4 componente» o motor de arranque e localize o
17
sistema onde está inserido.
O sistema está indicado na coluna «Sistema (par.
X70-X71
4.xx)» e, neste caso, é “2” (figura A).
Motorino d'avviamento 2
2- No esquema eléctrico do parágrafo «4.2 Arranque»
(figura B) estão indicados todos os componentes que
fazem parte do sistema; os componentes estão
C identificados com números que correspondem à
legenda indicada na mesma página.
3- Verifique todos os componentes começando, por
exemplo, pelo interruptor “1”.
4- Procure no parágrafo «2.1. Índice por descrição do
componente» (figura A) a opção “Chave de ignição”
1 Interruttore avviamento
e verifique na coluna «Descr. Técnica (par 3.2.xx)» se
existe uma descrição técnica do componente (neste
42 X4
0.012.5957.4/10
caso, está indicada no n.° 42 do parágrafo «3.2 dados
técnicos dos componentes») (figura C).
Anote ta mbé m o nome do conect or a que o
componente está ligado (neste caso, “X4”).
F
Só se não conhecer o posicionamento do componente
D X4 na máquina
5 - Procure no parágrafo «2.3 Índice por conector»
(figura D) o nome do conector a que está ligado o
componente (neste caso, “X4”) e anote a cablagem
em que está inserido (neste caso, “0.012.5957.4”) e o
X4 19 0.012.5957.4 Interruttore avviamento tipo de conector (neste caso, “19”).
6 - Procure a cablagem no capítulo «5. Planimetrias,
esquemas eléctricos das cablagens,
posicionamento dos conectores» utilizando o
G índice no início do capítulo.
7 - Procure nas fotos em anexo aos esquemas eléctricos
o nome do conector e identifique o seu
19 posicionamento na máquina utilizando o desenho
(figura E)
NOTA.
Nos esqu emas el éctrico s (f igur a F) est ão
i n d i c a d o s o s n o me s d o s c o ne c t o r e s e a s
descrições utilizadas em todas as tabelas do
capítulo 2.
8 - Utilizando os dados no parágrafo «3.2 Dados
técnicos dos componentes» (figura C) na posição
0.012.5957.4/10 n.° 42, verifique o funcionamento do interruptor.
Se não conhecer a disposição dos pinos do conector,
proc ure no pa rágr afo «3 . 1 D i s p o s i ç ã o d o s
X4
conectores» (figura G) o número encontrado na
0.012.5957.4/10 coluna “Ti po” do parágrafo «2.3 Í ndic e p or
conector».

40-2
1. INTRODUÇÃO 1.1 LISTA DAS CABLAGENS REPRESENTADAS

1. INTRODUÇÃO
Esta secção do manual foi preparada como guia prático para facilitar a localização de avarias
dos componentes elétricos e electrónicos do tractor.
Nas páginas que se seguem, o técnico encontra todas as informações relativas aos sistemas
do tractor e seus componentes.
A diferença entre os tempos de actualização à data de impressão e os tempos das
modificações técnicas (estas mudam continuamente para oferecer produtos cada vez
melhores) significa que os dados fornecidos estão sujeitos a variações a qualquer momento e,
por isso, não são vinculativos.

1.1 LISTA DAS CABLAGENS REPRESENTADAS


DESCRIÇÃO CÓDIGO PÁGINA.

Cablagem de alimentação da cabina (Cabina standard) 0.013.9034.4 40-162

Cablagem de alimentação da cabina (Cabina de alta visibilidade) 0.013.9035.4 40-161

Cablagem de alimentação (Versão 3 cilindros) 0.013.9036.4/20 40-129

Cablagem de alimentação (Versão 4 cilindros) 0.013.9038.4/20 40-129

Cablagem das colunas (Cabina standard) 0.011.0729.4/10 40-239

Cablagem das colunas, rádio, limpa-vidros traseiro, farol 0.011.3596.3/40 40-231


rotativo e relógio (Cabina de alta visibilidade)

Cablagem dianteira (Versão 4 cilindros) 0.013.9030.4/10 40-127

Cablagem dianteira (Versão 3 cilindros) 0.013.9031.4/10 40-127

Cablagem da bateria (Versão 3 cilindros) 0.013.9040.4 40-130

Cablagem da bateria (Versão 4 cilindros) 0.013.9041.4 40-130

Cablagem central (Regulador electrónico) 0.014.0880.4/50 40-93

Cablagem central (Regulador mecânico) 0.014.0881.4/40 40-105

Cablagem do ar condicionado (Cabina standard) 0.010.2153.2 40-197

Cablagem do ar condicionado (Cabina de alta visibilidade) 0.010.2560.0 40-201

Cablagem dos faróis dianteiros (Silenciador de descarga horizontal) 0.010.5582.3 40-221

Cablagem dos faróis dianteiros (Silenciador de descarga vertical) 0.011.0924.3 40-222

Cablagem dos faróis dianteiros inferiores na cabina


(Silenciador de descarga vertical) 0441.1923.4 40-223

Cablagem dos faróis de trabalho (Cabina standard) 0.009.7851.4/50 40-211

Cablagem dos faróis de trabalho (Cabina de alta visibilidade) 0.011.3595.3/10 40-217

Cablagem do filtro 0.011.7711.3 40-118

Cablagem dos travões hidráulicos ITÁLIA 0.012.2103.3 40-125

Cablagem do inversor 0.014.0878.4/30 40-143

Cablagem do farol rotativo 0.012.9909.4 40-232

Cablagem da alavanca do inversor 0.013.0675.4 40-145

Cablagem da linha do tejadilho (Cabina standard) 0.009.7850.4/50 40-169

40-3
1. INTRODUÇÃO 1.2 DEFINIÇÃO DOS COMPONENTES E DOS SÍMBOLOS

DESCRIÇÃO CÓDIGO PÁGINA.

Cablagem da linha do tejadilho (Cabina de alta visibilidade) 0.011.3606.4/50 40-177

Cablagem de massa do alternador 0.014.1056.4 40-131

Cablagem de massa da cabina 0.011.7074.3 40-163

Cablagem das bombas do lava-vidros 0.011.3743.3 40-237

Cablagem traseira 0.014.0879.4/50 40-115

Cablagem do aquecimento (Cabina standard) 0.010.2147.2 40-183

Cablagem do aquecimento (Cabina de alta visibilidade) 0.010.2554.2 40-187

Cablagem RPM 0.014.0884.4 40-117

Cablagem da cadeira 0.014.0883.4/10 40-147

Cablagem da cadeira pneumática 0.010.6468.3 40-146

Cablagem do hidráulico electrónico 0.011.6943.4/10 40-155

Cablagem do limpa-vidros da frente (Cabina standard) 0.010.4516.3 40-238

Cablagem do limpa-vidros da frente (Cabina de alta 0.011.3597.3 40-227


visibilidade)

Cablagem da ventoinha do permutador do ar condicionado


(Cabina standard) 0.009.7853.3/20 40-193

C ab l a g em d a s ve n t o i n h as d o p er mu t a do r d o a r 0.011.3610.3/20 40-207
condicionado (Cabina de alta visibilidade)

1.2 DEFINIÇÃO DOS COMPONENTES E DOS SÍMBOLOS


Para facilitar a compreensão dos capítulos seguintes, foi necessário unificar os termos agora
descritos.

TERMO DESCRIÇÃO

Elemento terminal de ligação entre dois componentes (por ex.


Conector cablagem-interruptor, cablagem-cablagem)

Sensor de Componente eléctrico que indica a temperatura de um meio (ar, água,


temperatura óleo, etc.) em tensão ou resistência

Sensor de Componente eléctrico que indica a pressão de um meio (ar, água, etc.)
pressão em tensão ou resistência

Sensor de Componente eléctrico que transforma uma posição angular ou linear


posição em tensão

Interruptor que muda o estado (abre ou fecha um contacto) em função


Pressostato
da pressão de funcionamento do circuito em que está inserido

Interruptor que muda o estado (abre ou fecha um contacto) em função


Termóstato
da temperatura do meio (ar, água, etc.) no qual está inserido.

Componente eléctrico de comando mecânico que abre ou fecha um ou


Interruptor
mais contactos.

Válvula de comando eléctrico accionada por uma bobina (ou


Electroválvula
solenóide)

40-4
1. INTRODUÇÃO 1.3 NORMAS GERAIS

No capítulo "3.2 Descrições dos componentes" estão representados os esquemas eléctricos


de alguns interruptores e botões.
Para uma leitura fácil, foram utilizados os seguintes símbolos:

SÍMBOLO DESCRIÇÃO

Contacto FECHADO entre os pinos (posição estável do interruptor)

Contacto FECHADO entre os pinos (posição instável do interruptor)

Luz avisadora

Lâmpada da luz avisadora

Díodo

1.3 NORMAS GERAIS


Para garantir o correcto funcionamento do tractor por muito tempo e para prevenir avarias,
faça as operações de inspecção, manutenção, localização de avarias e reparação.
Este parágrafo descreve as operações de reparação e destina-se a melhorar a qualidade das
reparações.
1.3.1 MODIFICAÇÃO DO CIRCUITO ELÉCTRICO/ELECTRÓNICO DO TRACTOR
É proibido modificar ou alterar de qualquer forma a cablagem eléctrica para ligar aparelhos ou
componentes eléctricos não previstos.
Em particular, se se detectar que o sistema eléctrico ou um componente foi modificado sem a
autorização do fabricante, este não se responsabiliza por quaisquer danos no tractor e pode
anular a garantia.

1.3.2 PRINCIPAIS AVARIAS NAS CABLAGENS


a. Mau contacto entre os conectores
As principais causas do mau contacto entre os conectores podem estar no encaixe
incorrecto do conector fêmea com o conector macho, na deformação de um ou ambos
os conectores ou na corrosão ou oxidação das superfícies de contacto dos pinos.
b. Soldaduras ou compressão dos pinos defeituosa
Os pinos dos conectores macho e fêmea fazem bom contacto na parte comprimida ou
soldadura, mas os fios estão sujeitos a uma tensão excessiva e, por isso, o revestimento
do fio descarna e faz com que a ligação fique incerta ou o fio se parta.
c. Desligar as cablagens
Se puxar a cablagem para desligar os conectores, se tirar componentes com as
cablagens ainda ligadas ou se um objecto pesado atingir uma cablagem, a soldadura ou
compressão dos fios nos pinos pode ficar comprometida e alguns fios podem romper-
se.
d. Entrada de água nos conectores
Os conectores foram concebidos para impedir a entrada de líquidos (água, óleo, etc.);
todavia, quando limpar o tractor e usar jactos de água de alta pressão ou vapor, a água
pode entrar ou condensar nos conectores.
Uma vez que os conectores foram concebidos para impedir a entrada da água, se esta
entrar, não pode ser descarregada provocando curto-circuitos entre os pinos.
Por isso, depois de lavar o tractor, convém soprar os conectores com ar comprimido a
baixa pressão.

40-5
1. INTRODUÇÃO 1.3 NORMAS GERAIS

ex. Óleo ou sujidade nos conectores


Se existir óleo ou massa nos conectores ou nas superfícies de contacto dos pinos, a
corrente não pode passar (o óleo e a massa são isolantes eléctricos) criando um mau
contacto.
Neste caso, limpe bem os conectores com um pano seco ou utilize ar comprimido a
baixa pressão e produtos específicos para contactos eléctricos (sprays desoxidantes,
etc.) para desengordurar.
★ Quando limpar as superfícies de contacto dos pinos, preste atenção para não
deformá-los.
★ Use ar comprimido desidratado e não lubrificado.

1.3.3 DESMONTAGEM, INSTALAÇÃO E SECAGEM DOS CONECTORES E


DAS CABLAGENS
a. Desligar os conectores
Quando desligar as cablagens, puxe os conectores.
Para os conectores fixos com parafusos ou alavancas, desaperte completamente os
parafusos e depois puxe os conectores.
Para os conectores com um fecho de engate, carregue a fundo no fecho e depois
desligue-os.
Depois de desligar os conectores, cubra-os com uma caixa em material impermeável
para impedir a entrada de impurezas entre os contactos.
b. Ligar os conectores
Verifique visualmente o estado dos conectores:
• Certifique-se que as superfícies de contacto dos pinos estão livres de água, óleo ou
sujidade.
• Certifique-se que os conectores não estão deformados e que os pinos não estão
corroídos ou oxidados.
• Certifique-se que o conector não está danificado ou com fissuras.
★ Se o conector estiver sujo de óleo ou massa ou tiver entrado água, limpe-o como
descrito no parágrafo 1.3.2.
★ Se o conector estiver danificado, deformado ou partido, substitua-o por um novo.

Ligue os conectores correctamente, alinhando-os antes de forçar.


Para os conectores com fecho de engate, encaixe-os bem um no outro.
c. Secagem e limpeza das cablagens
Quando uma cablagem estiver suja ou gordurosa com óleo ou massa, limpe-a com um
pano seco e, se necessário, água ou vapor.
Se tiver de limpar a cablagem com água, evite apontar directamente a água sob pressão
ou o vapor para os conectores; se entrar água no conector, proceda como indicado no
parágrafo 1.3.2.
★ Certifique-se que o conector não está em curto-circuito por causa da água,
fazendo um teste de continuidade entre os pinos.
★ Depois de verificar se o conector está em condições normais, limpe os contactos
com um produto desoxidante.
d. Substituição de componentes eléctricos danificados.
• Se for necessário substituir um componente eléctrico (fusível, relé, etc.), utilize
apenas peças sobresselentes originais fornecidos pelo fabricante.
• Se for necessário substituir um fusível, certifique-se que o novo fusível está em
conformidade com a norma DIN 72581 ou ISO 8820 e, em particular:
- fusível F1 (100A) norma DIN 72581/2
- fusível de baioneta (F2, F3, etc.) norma DIN 72581/3C
- fusível F51 (100A) e F52 (200A) norma ISO 8820

40-6
1. INTRODUÇÃO 1.4 INSTRUMENTOS NECESSÁRIOS PARA O DIAGNÓSTICO

A substituição destes componentes por outros não conformes com estas normas
isenta o fabricante de qualquer responsabilidade e provoca a anulação imediata da
garantia.
• Se for necessário substituir um relé, certifique-se que o novo relé está em
conformidade com as normas impressas no relé original.

1.4 INSTRUMENTOS NECESSÁRIOS PARA O DIAGNÓSTICO


Para fazer um diagnóstico correcto no sistema eléctrico dos tractores a que este manual se
refere, são necessárias as seguintes ferramentas:
1 - Multímetro digital com as seguintes características mínimas:
AC VOLT 0-600
DC VOLT ..... 0-600
OHM............ 0-32M
AC AMP....... 0-10
DC AMP ...... 0-10
2 - All Round Tester ou computador com o software “PCTESTER” instalado

1.5 TABELA DE INTERPRETAÇÃO DA COR DOS FIOS


TABELA DE CORES TABELA DE CORES
A Azul M Castanho
B Branco N Preto
C Laranja R Vermelho
G Amarelo S Rosa
H Cinzento V Verde
L Azul Z Violeta

40-7
2. ÍNDICES 2.1 ÍNDICE POR DESCRIÇÃO DO COMPONENTE

2. ÍNDICES
2.1 ÍNDICE POR DESCRIÇÃO DO COMPONENTE
Descr.
Descrição do componente Código do técnica Conector Sistema Notas
componente (Cap. 3.2.xx) (Cap. 4.xx)

Isqueiro 2.7099.770.0 X1 7-8-9-10


Alternador 65A 2.9439.420.0/10 B- B+ D+ W 2-3
Alternador 85A 2.9439.460.0/10 B- B+ D+ W 2-3
Coluna direita 0.011.5631.3 X84-X92 7-8-9-10
Coluna esquerda 0.011.5631.3 X86-X91 7-8-9-10
Actuador 0.007.0992.4/60 20 X30 4
X72-X87-X88-
Rádio X90 7-8-9-10

Buzina 2.8419.007.0 X43 5-6

Bateria +30 +30A


+30B GND1
Centralina de conversão do sinal
da velocidade do inversor 2.8519.036.0 X58 31-32

Centralina das luzes de perigo 2.8639.007.0/10 X12 5-6

Centralina do inversor 2.8519.030.0/30 REVERSE 4-7-8-9-10-


ECU 31-32-37-38
2-4-7-8-29-
Centralina do motor 2.8519.054.0/50 ENGINE ECU 31-33-35-37

Centralina do hidráulico electrónico 0.011.2992.4/30 LIFT ECU 7-8-9-10-


33-34-35
Cabina de
0.010.2528.1 X95 22-24-26-28 alta
Comutador de velocidade das ventoinhas visibilidade
Cabina
0.009.4743.1 X102 21-23-25-27 standard

Compressor do ar condicionado 0.009.7660.4 X40 25-26-27-28


Compressor da cadeira pneumática 0.014.3061.4/10 X62 7-8-9-10
2-3-4-5-6-7-
8-9-10-11-
Painel de instrumentos 2.8339.248.0 X2-X3 12-29-30-
31-32-35-
36-37-38

Interruptor de luzes 0.011.0918.4 AS4 5-6-7-8-9-


10
Dispositivo de pré-aquecimento 0.013.3450.4/10 X46 2-3
Electroválvula de comando do bloqueio do
diferencial 2.3729.697.0 18 X24 31-32

Electroválvula de comando da tracção dupla 2.3729.697.0 17 X23 31-32


Electroválvula de comando da mudança H 2.3729.697.0 5 H 31-32
Electroválvula de comando da mudança L 2.3729.697.0 6 L 31-32
Electroválvula de comando da TDF frontal 2.3729.400.0 26 X44 35-36
Electroválvula de descida 2.3729.460.0 EV DW 33-34
do hidráulico electrónico
Electroválvula de subida
do hidráulico electrónico 2.3729.460.0 EV UP 33-34

40-8
2. ÍNDICES 2.1 ÍNDICE POR DESCRIÇÃO DO COMPONENTE

Descr.
Descrição do componente Código do técnica Conector Sistema Notas
componente (Cap. 3.2.xx) (Cap. 4.xx)

Ventilador eléctrico 0.010.2121.1 X100 21-23-25-27 Cabina stan-


dard
Cabina de alta
Ventilador eléctrico direito 0.011.2047.4 X99 22-24-26-28 visibilidade

Cabina de alta
Ventilador eléctrico esquerdo 0.011.2047.4 X98 22-24-26-28 visibilidade

Farol dianteiro direito 2.8029.760.0/30


X41 5-6
Farol dianteiro direito (GB) 2.8029.770.0/30
Farol dianteiro esquerdo 2.8029.760.0/30
X45 5-6
Farol dianteiro esquerdo (GB) 2.8029.770.0/30
Farol de trabalho
2.8029.730.0 X76 13-14-15-16
dianteiro direito
Farol de trabalho
dianteiro esquerdo 2.8029.730.0 X77 13-14-15-16

Farol de trabalho 2.8029.730.0 X79 13-14-15-16


traseiro direito
Farol de trabalho 2.8029.730.0 X78 13-14-15-16
traseiro esquerdo
Luz da matrícula 2.8029.240.0/10 X34 5-6
Silenciador de
2.8019.200.0 descarga hori-
Luzes de presença e zontal
indicador de direcção dianteiro direito X74 5-6
Silenciador de
0441.1921.4 descarga verti-
cal
Silenciador de
2.8019.200.0 descarga hori-
Luzes de presença e zontal
X75 5-6
indicador de direcção dianteiro esquerdo Silenciador de
0441.1920.4 descarga verti-
cal
Farol traseiro direito 2.8019.190.0 X21 5-6-29-30
Farol traseiro esquerdo 2.8019.180.0 X26 5-6-29-30
Chave da ignição 0441.1512.4 9 X6

2.7659.126.0 37 7-9 Cabina stan-


dard
Interruptor de comando do farol rotativo X67
Cabina de alta
2.7659.159.0 38 8-10 visibilidade

2.7659.078.0 41 13-15 Cabina stan-


Interruptor dos faróis de trabalho dard
dianteiros X71
2.7659.154.0 42 14-16 Cabina de alta
visibilidade
Cabina stan-
Interruptor de comando dos faróis de 2.7659.079.0 31 13-15 dard
trabalho X64
traseiros 2.7659.155.0 32 14-16 Cabina de alta
visibilidade

2.7659.091.0 35 17-19 Cabina stan-


Interruptor de comando da bomba do lava- dard
vidros X66
da frente Cabina de alta
2.7659.223.0 36 18-20 visibilidade

40-9
2. ÍNDICES 2.1 ÍNDICE POR DESCRIÇÃO DO COMPONENTE

Descr.
Descrição do componente Código do técnica Conector Sistema Notas
componente (Cap. 3.2.xx) (Cap. 4.xx)

2.7659.092.0 39 17-19 Cabina stan-


Interruptor de comando do limpa-vidros dard
da frente X70
Cabina de alta
2.7659.224.0 40 18-20 visibilidade
Cabina stan-
2.7659.146.0 33 17-19 dard
Interruptor do limpa-vidros
traseiro X65
2.7659.192.0 34 18-20 Cabina de alta
visibilidade
Regulador
Interruptor do travão de mão 2.7659.129.0 43 X28 29-30 electrónico
Cabina de alta
Interruptor de activação do ar condicionado 0.900.0058.9 X94 26-28 visibilidade
Interruptor do pedal do travão 2.7659.097.0 8 X4 29-30
Interruptor do pedal da embrai agem 2.7659.097.0 10 X7 2-3-31-32-
carregado 35-36
Farol rotativo 2.6039.017.0 X80 7-8-9-10
0.010.9612.4/20 Inversor e HML
Alavanca das mudanças X56 31-32
0.010.9611.4/20 Inversor
Alavanca do inversor 0.013.4592.4/10 X60 31-32
Motor do limpa-vidros da frente 0441.3192 X81 17-18-19-20

2.9019.180.0 X85 18-20 Cabina de alta


visibilidade
Motor do limpa-vidros traseiro
Cabina stan-
2.9019.100.0/20 X108 17-19 dard
2.9619.390.0 4 cilindros
Motor de arranque +30C +50 2-3
2.9619.400.0 3 cilindros
Relógio X69 7-9-10
Luz do tecto da cabina 2.8339.032.0 X63 7-8-9-10
Bomba do lava-vidros da frente 0.9241.566.1 X82 17-18-19-20
Bomba do lava-vidros traseiro 0.9241.566.1 X83 17-18-19-20
Potenciómetro de regulação da altura 0.011.2990.0 H1 33-34
máxima do hidráulico electrónico
Potenciómetro de regulação da posição 0.011.2990.0 P1 33-34
do hidráulico electrónico
Potenciómetro de regulação do
esforço/derrapagem 0.011.2990.0 M 33-34

Potenciómetro de regulação da velocidade 0.011.2990.0 V1 33-34


de descida do hidráulico electrónico
Tomada CANBUS suplementar X57 37-38
Tomada de corrente 0.008.1550.0 X59 7-8-9-10
Tomada de diagnóstico X8 7-8-9-10
Tomada do reboque X32 5-6-29-30
Pressostato de alarme do circuito dos
serviços 2.7099.750.0/10 30 X53 11-12

40-10
2. ÍNDICES 2.1 ÍNDICE POR DESCRIÇÃO DO COMPONENTE

Descr.
Descrição do componente Código do técnica Conector Sistema Notas
componente (Cap. 3.2.xx) (Cap. 4.xx)

0.010.2262.0 X104 26-28 Cabina de alta


visibilidade
Pressostato do ar condicionado
Cabina stan-
0.010.2140.0 X104-X107 25-27 dard
Pressostato de baixa pressão de
travagem do reboque 2.7099.960.0 21 X31 29-30

Pressostato de filtro do óleo entupido 2.7099.660.0/10 29 X51 31-32


Pressostato do óleo do inversor 2.7099.690.0/10 4 F 31-32
Pressostato do óleo do motor 2.7099.940.0 24 X38 11-12
Botão de comando do bloqueio do 0.008.1335.0/10 51 X16 31-32
diferencial
Botão de comando da descida do hidráulico 2.7659.182.0 3 DW 33-34
electrónico
Botão de comando da tracção dupla 0.007.5945.0/20 14 X15 31-32
Botão de comando da TDF frontal 2.7659.108.0/10 11 X9 2-3-35-36
Botão de comando da TDF AUTO 2.7659.108.0/10 53 X11 35
Regulador
2.7659.142.0 15 35 electrónico
Botão de comando da TDF traseira X17
2.7659.108.0/10 54 36 Regulador me-
cânico
Botão de comando da subida do hidráulico 2.7659.182.0 3 UP 33-34
electrónico
7-8-9-10-
Botão de comando do hidráulico electrónico 0.011.7720.0/20 2 C-I 33-34
Botão das luzes de perigo 2.7659.110.0 12 X10 5-6
Botão da memória 2.7659.203.0/10 46 X18 4
Botão de pré-aquecimento 2.7659.203.0/10 47 X13 2-3
Botão Stop-Go 2.7659.264.0 52 X5 31-32
Resistência 0.010.2122.0 X101 21-23-25-27
Cabina de alta
Resistência direita 0.010.2555.0 X96 22-24-26-28 visibilidade

Resistência esquerda 0.010.2555.0 X93 22-24-26-28 Cabina de alta


visibilidade
Sensor de filtro do ar entupido 2.7099.320.0/10 25 X42 11-12
Sensor de filtro PALL entupido 2.7099.700.0 27 X48 31-32
Sensor do nível de combustível 2.7059.998.0/10 X27 11-12
Sensor do nível de óleo dos travões 0.257.6654.3/10 X39 29-30
Se n s or de p o s i ç ã o d a a l a v a n c a d o Regulador
acelerador 2.7099.740.0/10 13 X14 4 electrónico

Sensor de posição do pedal do acelerador 0.008.8199.3 16 X19 4 Regulador


electrónico
Sensor de posição do pedal da embraiagem 2.7099.740.0/10 45 X55 31-32
Sensor de posição do hidráulico electrónico 0.009.2194.4 7 P2 33-34-35
Sensor de pressão do travão direito 0.012.1507.4 28 X50 31-32
Sensor de pressão do travão esquerdo 0.012.1507.4 28 X49 31-32

40-11
2. ÍNDICES 2.1 ÍNDICE POR DESCRIÇÃO DO COMPONENTE

Descr.
Descrição do componente Código do técnica Conector Sistema Notas
componente (Cap. 3.2.xx) (Cap. 4.xx)

Sensor de esforço do hidráulico electrónico 2.7099.983.0 56 S1 33-34


Sensor de temperatura do motor
(para pré-aquecimento) 2.7099.800.0 22 X36 2-3

Sensor de temperatura do motor


(para instrumento) 2.7099.640.0/10 23 X37 11-12

Sensor de temperatura do óleo 2.7099.800.0 22 X52 31-32


Regulador
Sensor de velocidade do motor 2.7099.790.0 19 X29 4 electrónico
Sensor de velocidade do motor (para
inversor) 2.7099.996.0 44 X54 31-32

Sensor de velocidade das rodas 1 0.010.5612.0/10 V 4-31-32


Sensor de velocidade das rodas 2 0.010.5612.0/10 ECO 4-31-32
Regulador
Sensor de activação da TDF 1000 2.7659.131.0 1 1 35-36 electrónico

Sensor de engate da TDF 540 2.7659.131.0 1 5 35-36 Regulador


electrónico

Sensor de engate da TDF ECO 2.7659.131.0 1 E 35-36 Regulador


electrónico
Regulador
Sensor de activação da TDF Syncro 2.7659.131.0 1 S 35-36 electrónico
Sensor do inversor 2.7099.999.0 X47 31-32
Sensor do mini-redutor 2.7659.258.0 50 MR 31-32
Sensor de presença do operador 0.010.3473.2 55 X61 31-32
Solenóide de comando da TDF traseira 0.010.2831.1 49 X25 35-36
Solenóide da electroválvula proporcional 0.010.2831.1 48 P 31-32
Solenóide de selecção das mudanças para a
frente 0.900.0026.1 FR 31-32

Solenóide de selecção das mudanças para 0.900.0026.1 MA 31-32


trás
Temporizador de intermitência 2.8639.008.0 X68 17-18-19-20
do limpa-vidros da frente
Termostato de regulação da temperatura
do ar condicionado 0.009.4744.1 X97-X103 25-26-27-28

V e n t o i n h a d o p e r m u t a d or d o a r Cabina de
condicionado 0.010.2545.2 X105 26-28 alta
visibilidade
V e n t o i n h a d o p e r m u t a d or d o a r 0.010.0618.4 X105 25-27 Cabina
condicionado standard
Cabina de
Ventoinha suplementar do permutador 0.010.2545.2 X106 26-28 alta
do ar condicionado visibilidade

40-12
2. ÍNDICES 2.2 ÍNDICE POR CÓDIGO DO COMPONENTE

2.2 ÍNDICE POR CÓDIGO DO COMPONENTE

Descr.
Código Descrição técnica Conector Sistema Notas
(Cap. 3.2.xx) (par. 4.xx)

0.007.0992.4/60 Actuador 20 X30 4

0.007.5945.0/20 Botão de comando da tracção dupla 14 X15 31-32

Botão de comando do bloqueio do


0.008.1335.0/10 diferencial 51 X16 31-32

0.008.1550.0 Tomada de corrente X59 7-8-9-10

0.008.8199.3 Sensor de posição do pedal do acelerador 16 X19 4 Regulador


electrónico

Sensor de posição do hidráulico


0.009.2194.4 electrónico 7 P2 33-34-35

0.009.4743.1 Comutador de velocidade das ventoinhas X102 21-23-25-27 Cabina


standard

0.009.4744.1 Termostato de regulação da temperatura X97-X103 25-26-27-28


do ar condicionado

0.009.7660.4 Compressor do ar condicionado X40 25-26-27-28

0.010.0618.4 Ventoinha do permutador do ar X105 25-27 Cabina


condicionado standard

0.010.2121.1 Ventilador eléctrico X100 21-23-25-27 Cabina


standard

0.010.2122.0 Resistência X101 21-23-25-27

0.010.2140.0 Pressostato do ar condicionado X104-X107 25-27 Cabina


standard

0.010.2262.0 Pressostato do ar condicionado X104 26-28 Cabina de alta


visibilidade

Cabina de alta
0.010.2528.1 Comutador de velocidade das ventoinhas X95 22-24-26-28 visibilidade

0.010.2545.2 Ventoinha do permutador do ar X105 26-28 Cabina de alta


condicionado visibilidade

0.010.2545.2 Ventoinha suplementar do permutador X106 26-28 Cabina de alta


do ar condicionado visibilidade

Cabina de alta
0.010.2555.0 Resistência direita X96 22-24-26-28 visibilidade

0.010.2555.0 Resistência esquerda X93 22-24-26-28 Cabina de alta


visibilidade

0.010.2831.1 Solenóide de comando da TDF traseira 49 X25 35-36

0.010.2831.1 Solenóide da electroválvula proporcional 48 P 31-32

0.010.3473.2 Sensor de presença do operador 55 X61 31-32

0.010.5612.0/10 Sensor de velocidade das rodas 1 V 4-31-32

0.010.5612.0/10 Sensor de velocidade das rodas 2 ECO 4-31-32

0.010.9611.4/20 Alavanca das mudanças X56 31-32 Inversor

0.010.9612.4/20 Alavanca das mudanças X56 31-32 Inversor e HML

40-13
2. ÍNDICES 2.2 ÍNDICE POR CÓDIGO DO COMPONENTE

Descr.
Código Descrição técnica Conector Sistema Notas
(Cap. 3.2.xx) (par. 4.xx)

0.011.0918.4 Interruptor de luzes AS4 5-6-7-8-9-


10

Cabina de alta
0.011.2047.4 Ventilador eléctrico direito X99 22-24-26-28 visibilidade

Cabina de alta
0.011.2047.4 Ventilador eléctrico esquerdo X98 22-24-26-28 visibilidade

0.011.2990.0 Potenciómetro de regulação da altura H1 33-34


máxima do hidráulico electrónico

Potenciómetro de regulação da posição


0.011.2990.0 do hidráulico electrónico P1 33-34

Potenciómetro de regulação do esforço/


0.011.2990.0 M 33-34
derrapagem

0.011.2990.0 Potenciómetro de regulação da velocidade V1 33-34


de descida do hidráulico electrónico

7-8-9-10-
0.011.2992.4/30 Centralina do hidráulico electrónico LIFT ECU 33-34-35

0.011.5631.3 Coluna direita X84-X92 7-8-9-10

0.011.5631.3 Coluna esquerda X86-X91 7-8-9-10

Botão de comando do hidráulico 7-8-9-10-


0.011.7720.0/20 electrónico 2 C-I 33-34

0.012.1507.4 Sensor de pressão do travão direito 28 X50 31-32

0.012.1507.4 Sensor de pressão do travão esquerdo 28 X49 31-32

0.013.3450.4/10 Dispositivo de pré-aquecimento X46 2-3

0.013.4592.4/10 Alavanca do inversor X60 31-32

0.014.3061.4/10 Compressor da cadeira pneumática X62 7-8-9-10

0.257.6654.3/10 Sensor do nível de óleo dos travões X39 29-30

0441.3192 Motor do limpa-vidros da frente X81 17-18-19-20

0441.1512.4 Chave da ignição 9 X6

Silenciador de
0441.1920.4 Luzes de presença e indicador de direcção X75 5-6 descarga
dianteiro esquerdo vertical

Luzes de presença e indicador de direcção Silenciador de


0441.1921.4 dianteiro direito X74 5-6 descarga
vertical

0.900.0026.1 Solenóide de selecção das mudanças para FR 31-32


a frente

Solenóide de selecção das mudanças para


0.900.0026.1 trás MA 31-32

0.900.0058.9 Interruptor de activação do ar X94 26-28 Cabina de alta


condicionado visibilidade

0.9241.566.1 Bomba do lava-vidros da frente X82 17-18-19-20

0.9241.566.1 Bomba do lava-vidros traseiro X83 17-18-19-20

2.3729.400.0 Electroválvula de comando da TDF frontal 26 X44 35-36

40-14
2. ÍNDICES 2.2 ÍNDICE POR CÓDIGO DO COMPONENTE

Descr.
Código Descrição técnica Conector Sistema Notas
(Cap. 3.2.xx) (par. 4.xx)

2.3729.460.0 Electroválvula de descida do hidráulico EV DW 33-34


electrónico

Electroválvula de subida do hidráulico


2.3729.460.0 electrónico EV UP 33-34

Electroválvula de comando do bloqueio do


2.3729.697.0 diferencial 18 X24 31-32

2.3729.697.0 Electroválvula de comando da tracção 17 X23 31-32


dupla

2.3729.697.0 Electroválvula de comando da mudança H 5 H 31-32

2.3729.697.0 Electroválvula de comando da mudança L 6 L 31-32

Cabina
2.6039.017.0 Farol rotativo X80 7-8-9-10 standard/
cabina de alta
visibilidade

2.7059.998.0/10 Sensor do nível de combustível X27 11-12

2.7099.320.0/10 Sensor de filtro do ar entupido 25 X42 11-12

2.7099.640.0/10 Sensor de temperatura do motor 23 X37 11-12


(para instrumento)

2.7099.660.0/10 Pressostato de filtro do óleo entupido 29 X51 31-32

2.7099.690.0/10 Pressostato do óleo do inversor 4 F 31-32

2.7099.700.0 Sensor de filtro PALL entupido 27 X48 31-32

Sensor de posição da alavanca do Regulador


2.7099.740.0/10 acelerador 13 X14 4 electrónico

2.7099.740.0/10 Sensor de posição do pedal da 45 X55 31-32


embraiagem

2.7099.750.0/10 Pressostato de alarme do circuito dos 30 X53 11-12


serviços

2.7099.770.0 Isqueiro X1 7-8-9-10

2.7099.790.0 Sensor de velocidade do motor 19 X29 4 Regulador


electrónico

2.7099.800.0 Sensor de temperatura do motor 22 X36 2-3


(para pré-aquecimento)

2.7099.800.0 Sensor de temperatura do óleo 22 X52 31-32

2.7099.940.0 Pressostato do óleo do motor 24 X38 11-12

2.7099.960.0 Pressostato de baixa pressão de 21 X31 29-30


travagem do reboque

2.7099.983.0 Sensor de esforço do hidráulico electrónico 56 S1 33-34

2.7099.996.0 Sensor de velocidade do motor (para inversor) 44 X54 31-32

2.7099.999.0 Sensor do inversor X47 31-32

Cabina
2.7659.078.0 Interruptor dos faróis de trabalho dianteiros 41 X71 13-15 standard

2.7659.079.0 Interruptor de comando dos faróis de 31 X64 13-15 Cabina


trabalho traseiros standard

40-15
2. ÍNDICES 2.2 ÍNDICE POR CÓDIGO DO COMPONENTE

Descr.
Código Descrição técnica Conector Sistema Notas
(Cap. 3.2.xx) (par. 4.xx)

2.7659.091.0 Interruptor de comando da bomba do lava- 35 X66 17-19 Cabina


vidros da frente standard

2.7659.092.0 Interruptor de comando do limpa-vidros da frente 39 X70 17-19 Cabina standard

2.7659.097.0 Interruptor do pedal do travão 8 X4 29-30

2.7659.097.0 Interruptor do pedal da embraiagem 10 X7 2-3-31-32-


carregado 35-36

2.7659.108.0/10 Botão de comando da TDF frontal 11 X9 2-3-35-36

2.7659.108.0/10 Botão de comando da TDF AUTO 53 X11 35

2.7659.108.0/10 Botão de comando da TDF traseira 54 X17 36 Regulador


mecânico

2.7659.110.0 Botão das luzes de perigo 12 X10 5-6

2.7659.126.0 Interruptor de comando do farol rotativo 37 X67 7-9 Cabina


standard

2.7659.129.0 Interruptor do travão de mão 43 X28 29-30 Regulador


electrónico

Regulador
2.7659.131.0 Sensor de activação da TDF 1000 1 1 35-36 electrónico

2.7659.131.0 Sensor de engate da TDF 540 1 5 35-36 Regulador


electrónico

2.7659.131.0 Sensor de engate da TDF ECO 1 E 35-36 Regulador


electrónico

Regulador
2.7659.131.0 Sensor de activação da TDF SYNCRO 1 S 35-36 electrónico

2.7659.142.0 Botão de comando da TDF traseira 15 X17 35 Regulador


electrónico

2.7659.146.0 Interruptor do limpa-vidros traseiro 33 X65 17-19 Cabina


standard

Cabina de alta
2.7659.154.0 Interruptor dos faróis de trabalho dianteiros 42 X71 14-16 visibilidade

2.7659.155.0 Interruptor de comando dos faróis de 32 X64 14-16 Cabina de alta


trabalho traseiros visibilidade

2.7659.159.0 Interruptor de comando do farol rotativo 38 X67 8-10 Cabina de alta


visibilidade

Botão de comando da descida


2.7659.182.0 do hidráulico electrónico 3 DW 33-34

2.7659.182.0 Botão de comando da subida do hidráulico 3 UP 33-34


electrónico

2.7659.192.0 Interruptor do limpa-vidros 34 X65 18-20 Cabina de alta


traseiro visibilidade

2.7659.203.0/10 Botão da memória 46 X18 4

2.7659.203.0/10 Botão de pré-aquecimento 47 X13 2-3

2.7659.223.0 Interruptor de comando da bomba do lava- 36 X66 18-20 Cabina de alta


vidros da frente visibilidade

Interruptor de comando do limpa-vidros da Cabina de alta


2.7659.224.0 frente 40 X70 18-20 visibilidade

40-16
2. ÍNDICES 2.2 ÍNDICE POR CÓDIGO DO COMPONENTE

Descr.
Código Descrição técnica Conector Sistema Notas
(Cap. 3.2.xx) (par. 4.xx)

2.7659.258.0 Sensor do mini-redutor 50 MR 31-32

2.7659.264.0 Botão Stop-Go 52 X5 31-32

2.8019.180.0 Farol traseiro esquerdo X26 5-6-29-30

2.8019.190.0 Farol traseiro direito X21 5-6-29-30

Luzes de presença e indicador de direcção Silenciador de des-


2.8019.200.0 dianteiro direito X74 5-6 carga horizontal

Luzes de presença e indicador de direcção Silenciador de des-


2.8019.200.0 dianteiro esquerdo X75 5-6 carga horizontal

2.8029.240.0/10 Luz da matrícula X34 5-6

2.8029.730.0 Farol de trabalho dianteiro direito X76 13-14-15-16

2.8029.730.0 Farol de trabalho dianteiro esquerdo X77 13-14-15-16

2.8029.730.0 Farol de trabalho traseiro direito X79 13-14-15-16

2.8029.730.0 Farol de trabalho traseiro esquerdo X78 13-14-15-16

2.8029.760.0/30 Farol dianteiro direito X41 5-6

2.8029.760.0/30 Farol dianteiro esquerdo X45 5-6

2.8029.770.0/30 Farol dianteiro direito (GB) X41 5-6

2.8029.770.0/30 Farol dianteiro esquerdo (GB) X45 5-6

2.8339.032.0 Luz do tecto da cabina X63 7-8-9-10

2-3-4-5-6-7-
8-9-10-11-
2.8339.248.0 Painel de instrumentos X2-X3 12-29-30-
31-32-35-
36-37-38

2.8419.007.0 Buzina X43 5-6

2.8519.030.0/30 Centralina do inversor REVERSE ECU 4-7-8-9-10-


31-32-37-38

Centralina de conversão do sinal


2.8519.036.0 da velocidade do inversor X58 31-32

2.8519.054.0/50 Centralina do motor ENGINE ECU 2-4-7-8-29-


31-33-35-37

2.8639.007.0/10 Centralina das luzes de perigo X12 5-6

Temporizador de intermitência
2.8639.008.0 do limpa-vidros da frente X68 17-18-19-20

2.9019.100.0/20 Motor do limpa-vidros traseiro X108 17-19 Cabina standard

2.9019.180.0 Motor do limpa-vidros traseiro X85 18-20 Cabina de alta


visibilidade

2.9439.420.0/10 Alternador 65A B- B+ D+ W 2-3

2.9439.460.0/10 Alternador 85A B- B+ D+ W 2-3

2.9619.390.0 Motor de arranque +30C +50 2-3 4 cilindros

2.9619.400.0 Motor de arranque +30C +50 2-3 3 cilindros

40-17
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES

2.3 ÍNDICE POR CONECTORES

Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente

Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
1 2.7659.131.0 Sensor de activação da TDF 1000
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico

Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
5 2.7659.131.0 Sensor de engate da TDF 540
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico

0.013.9040.4 3 cilindros
+30 Bateria
0.013.9041.4 4 cilindros

0.013.9036.4/20 3 cilindros
+30A Bateria
0.013.9038.4/20 4 cilindros

0.013.9036.4/20 3 cilindros
+30B Bateria
0.013.9038.4/20 4 cilindros

0.013.9040.4 2.9619.400.0 3 cilindros


+30C Motor de arranque
0.013.9041.4 2.9619.390.0 4 cilindros

0.013.9030.4/10 2.9619.390.0 4 cilindros


+50 Motor de arranque
0.013.9031.4/10 2.9619.400.0 3 cilindros

Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
AS4 0.011.0918.4 Interruptor de luzes
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico

FR 0.014.0879.4/50 0.900.0026.1 Solenóide de selecção das mudanças para a


frente

2.9439.420.0/10 Alternador 65A


B- 0.014.1056.4
2.9439.460.0/10 Alternador 85A

2.9439.420.0/10 Alternador 65A


0.013.9036.4/20
2.9439.460.0/10 Alternador 85A
B+
2.9439.420.0/10 Alternador 65A
0.013.9038.4/20
2.9439.460.0/10 Alternador 85A

C 0.011.6943.4/10 0.011.7720.0/20 Botão de comando do hidráulico electrónico

2.9439.420.0/10 Alternador 65A


0.013.9030.4/10
2.9439.460.0/10 Alternador 85A
D+
2.9439.420.0/10 Alternador 65A
0.013.9031.4/10
2.9439.460.0/10 Alternador 85A

DW 0.011.6943.4/10 2.7659.182.0 Botão de comando da descida do hidráulico


electrónico

40-18
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES

Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente

0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
E 2.7659.131.0 Sensor de engate da TDF ECO
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico

ECO 0.014.0879.4/50 0.010.5612.0/10 Sensor de velocidade das rodas 2

ENGINE 0.014.0880.4/50 2.8519.054.0/50 Centralina do motor Regulador


ECU electrónico

Electroválvula de descida do hidráulico


EV DW 0.011.6943.4/10 2.3729.460.0 electrónico

Electroválvula de subida do hidráulico


EV UP 0.011.6943.4/10 2.3729.460.0 electrónico

F100 0.014.0881.4/40 Fusível 40A Regulador


mecânico

0.013.9036.4/20 3 cilindros
F101 Fusível 100A (alternador)
0.013.9038.4/20 4 cilindros

0.013.9036.4/20 Fusível 50A (painel de instrumentos) 3 cilindros


F102
0.013.9038.4/20 Fusível 50A (painel de instrumentos) 4 cilindros

0.013.9036.4/20 Fusível 50A (cabina) 3 cilindros


F103
0.013.9038.4/20 Fusível 50A (cabina) 4 cilindros

0.013.9036.4/20 Fusível 125A (resistência) 3 cilindros


F104
0.013.9038.4/20 Fusível 125A (resistência) 4 cilindros

F130 0.011.3606.4/50 Fusível de alimentação da linha do tejadilho Cabina de alta


visibilidade

F 0.014.0879.4/50 2.7099.690.0/10 Pressostato do óleo do inversor

0.013.9030.4/10 4 cilindros
0.014.0880.4/50
0.013.9031.4/10 3 cilindros

G1 Regulador
0.013.9030.4/10 electrónico
0.014.0881.4/40
0.013.9031.4/10 Regulador
mecânico

0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
G2 0.014.0878.4/30
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico

0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
G3 0.011.6943.4/10
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico

40-19
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES

Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente

0.010.5582.3 Regulador
electrónico
0.014.0880.4/50
0.011.0924.3
G4
0.010.5582.3
0.014.0881.4/40
0.011.0924.3 Regulador
mecânico

0.013.9036.4/20 3 cilindros
0.014.0880.4/50
0.013.9038.4/20 4 cilindros

G5 Regulador
0.013.9036.4/20
electrónico
0.014.0881.4/40
Regulador
0.013.9038.4/20 mecânico

0.013.9034.4 Cabina
standard
0.014.0880.4/50
0.013.9035.4 Cabina de alta
visibilidade
G6
Regulador
0.013.9034.4 electrónico
0.014.0881.4/40
0.013.9035.4 Regulador
mecânico

0.014.0880.4/50
G7 Não utilizado
0.014.0881.4/40

0.013.9036.4/20 4 cilindros
0.013.9030.4/10
0.013.9038.4/20 3 cilindros
G8
0.013.9036.4/20 3 cilindros
0.013.9031.4/10
0.013.9038.4/20 4 cilindros

0.013.9036.4/20 Cabina
standard
0.013.9034.4
Cabina de alta
0.013.9038.4/20 visibilidade
G9

0.013.9036.4/20 3 cilindros
0.013.9035.4
0.013.9038.4/20 4 cilindros

G10 0.014.0878.4/30 0.014.0879.4/50

G11 0.014.0879.4/50 0.011.7711.3

G12 0.014.0879.4/50 0.014.0884.4

G13 0.014.0878.4/30 0.013.0675.4

G14 0.014.0878.4/30 0.014.0883.4/10

G15 0.014.0878.4/30 0.010.6468.3

40-20
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES

Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente

0.009.7850.4/50 Cabina
standard
0.013.9034.4
Cabina de alta
0.011.3606.4/50 visibilidade
G16
Cabina
0.009.7850.4/50 standard
0.013.9035.4
0.011.3606.4/50 Cabina de alta
visibilidade

Cabina
0.009.7850.4/50 standard
G17 0.011.3743.3
Cabina de alta
0.011.3606.4/50
visibilidade

G18 0.009.7850.4/50 0.009.7853.3/20 Cabina


standard

Cabina
0.009.7851.4/50 standard
0.009.7850.4/50
0.011.3595.3/10 Cabina
standard
G19
0.009.7851.4/50 Cabina de alta
visibilidade
0.011.3606.4/50
Cabina de alta
0.011.3595.3/10 visibilidade

0.009.7850.4/50 Cabina
standard
0.010.4516.3
0.011.3606.4/50 Cabina
standard
G20
Cabina de alta
0.009.7850.4/50 visibilidade
0.011.3597.3
0.011.3606.4/50 Cabina de alta
visibilidade

0.010.2147.2 Cabina
standard

Cabina
0.009.7850.4/50 0.010.2153.2 standard

0.010.2560.0 Cabina
standard
G21

0.010.2147.2 Cabina de alta


visibilidade

0.011.3606.4/50 0.010.2153.2

0.010.2560.0 Cabina de alta


visibilidade

G22 0.009.7850.4/50 0.010.2153.2 Cabina


standard

Cabina de alta
G23 0.011.3606.4/50 0.011.3596.3/40 visibilidade

G24 0.011.3606.4/50 0.011.3610.3/20 Cabina de alta


visibilidade

40-21
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES

Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente

0.010.2554.2 Cabina de alta


visibilidade
G25 0.011.3606.4/50
Cabina de alta
0.010.2560.0 visibilidade

Cabina
0.009.7851.4/50 standard
G26 0.012.9909.4
0.011.3596.3/40 Cabina de alta
visibilidade

Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
G27 0.012.2103.3
Regulador
0.014.0881.4/40
mecânico

Silenciador de
G28 0.011.0924.3 0441.1923.4 descarga
vertical

Silenciador de
G29 0.011.0924.3 0441.1923.4 descarga
vertical

Silenciador de
G30 0.011.0924.3 0441.1923.4 descarga
vertical

Silenciador de
G31 0.011.0924.3 0441.1923.4 descarga
vertical

Silenciador de
G32 0441.1923.4 Não utilizado descarga
vertical

Silenciador de
G33 0441.1923.4 Não utilizado descarga
vertical

G34 0.010.2554.2 0.010.2560.0 Conector de união Cabina de alta


visibilidade

Cabina de alta
G35 0.010.2554.2 0.010.2560.0 Conector de união visibilidade

0.013.9040.4 Bateria 3 cilindros


GND1
0.013.9041.4 Bateria 4 cilindros

0.013.9040.4 3 cilindros
GND2 Ponto de massa 2
0.013.9041.4 4 cilindros

0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
GND3 Ponto de massa 3
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico

0.014.0878.4/30

0.014.0880.4/50 Regulador
GND4 Ponto de massa 4 electrónico

Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico

40-22
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES

Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente

0.013.9030.4/10 4 cilindros
GND5 Ponto de massa 5
0.013.9031.4/10 3 cilindros

GND6 0.014.1056.4 Ponto de massa 6

0.011.3595.3/10 Cabina de alta


visibilidade

Cabina de alta
GND7 0.011.3596.3/40 Ponto de massa 7 visibilidade

Cabina de alta
0.011.3606.4/50 visibilidade

GND8 0.011.7074.3 Ponto de massa 8

GND9 0.011.7074.3 Ponto de massa 9

GND10 0.009.7850.4/50 Ponto de massa 10 Cabina


standard

H1 0.011.6943.4/10 0.011.2990.0 Potenciómetro de regulação da altura máxima


do hidráulico electrónico

H 0.014.0879.4/50 2.3729.697.0 Electroválvula de comando da mudança H

HML 0.014.0879.4/50 Não utilizado

I 0.011.6943.4/10 0.011.7720.0/20 Botão de comando do hidráulico electrónico

L 0.014.0879.4/50 2.3729.697.0 Electroválvula de comando da mudança L

LIFT ECU 0.011.6943.4/10 0.011.2992.4/30 Centralina do hidráulico electrónico

M 0.011.6943.4/10 0.011.2990.0 Potenciómetro de regulação do esforço/


derrapagem

MR 0.014.0879.4/50 2.7659.258.0 Sensor do mini-redutor

P1 0.011.6943.4/10 0.011.2990.0 Potenciómetro de regulação da posição do


hidráulico electrónico

P2 0.011.6943.4/10 0.009.2194.4 Sensor de posição do hidráulico electrónico

P 0.014.0879.4/50 0.010.2831.1 Solenóide da electroválvula proporcional

REVERSE 0.014.0878.4/30 2.8519.030.0/30 Centralina do inversor


ECU

RL1 0.014.0880.4/50 Relé de comando do pré-aquecimento Regulador


electrónico

Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
RL2 Relé de comando de arranque do motor
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico

RL3 0.014.0880.4/50 Relé de alimentação com chave Regulador


electrónico

Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
RL5 Relé de comando dos travões
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico

40-23
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES

Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente

0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
RL6 Relé de comando das luzes
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico

Cabina
0.009.7850.4/50 standard

0.011.3606.4/50 Cabina de alta


visibilidade
RL30 Relé de alimentação da linha do tejadilho
Cabina
0.013.9034.4 standard

Cabina de alta
0.013.9035.4
visibilidade

0.013.9030.4/10 4 cilindros
RL42 Relé de pré-aquecimento
0.013.9031.4/10 3 cilindros

0.013.9036.4/20 3 cilindros
RL42A Relé de pré-aquecimento
0.013.9038.4/20 4 cilindros

0.013.9036.4/20 3 cilindros
RL42B Relé de pré-aquecimento
0.013.9038.4/20 4 cilindros

0.010.2554.2 Cabina de alta


visibilidade
RL50 Relé de activação da 3ª velocidade do
ventilador eléctrico
Cabina de alta
0.010.2560.0 visibilidade

0.010.2554.2 Cabina de alta


visibilidade
Relé de activação da velocidade máxima do
RL51 ventilador eléctrico
0.010.2560.0 Cabina de alta
visibilidade

Relé do compressor e arranque na 1ª Cabina de alta


RL52 0.010.2560.0 velocidade do ar condicionado visibilidade

RL53 0.010.2153.2 Relé do compressor Cabina


standard

RL54 0.011.3610.3/20 Relé de comando da ventoinha suplementar do Cabina de alta


permutador do ar condicionado visibilidade

Cabina
0.009.7853.3/20 standard
RL55 Relé de comando da ventoinha do permutador
do ar condicionado
0.011.3610.3/20 Cabina de alta
visibilidade

MA 0.014.0879.4/50 0.900.0026.1 Solenóide de selecção das mudanças para trás

S1 0.011.6943.4/10 2.7099.983.0 Sensor de esforço do hidráulico electrónico

0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
S 2.7659.131.0 Sensor de activação da TDF SYNCRO
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico

Botão de comando da subida do hidráulico


UP 0.011.6943.4/10 2.7659.182.0 electrónico

40-24
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES

Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente

V1 0.011.6943.4/10 0.011.2990.0 Potenciómetro de regulação da velocidade de


descida do hidráulico electrónico

V 0.014.0879.4/50 0.010.5612.0/10 Sensor de velocidade das rodas 1

2.9439.420.0/10 Alternador 65A


0.013.9030.4/10
2.9439.460.0/10 Alternador 85A
W
2.9439.420.0/10 Alternador 65A
0.013.9031.4/10
2.9439.460.0/10 Alternador 85A

0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X1 2.7099.770.0 Isqueiro
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico

0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X2 2.8339.248.0 Painel de instrumentos
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico

Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
X3 2.8339.248.0 Painel de instrumentos
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico

0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X4 2.7659.097.0 Interruptor do pedal do travão
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico

0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X5 2.7659.264.0 Botão Stop-Go
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico

Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
X6 0441.1512.4 Chave da ignição
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico

0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X7 2.7659.097.0 Interruptor do pedal da embraiagem carregado
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico

0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X8 Tomada de diagnóstico
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico

Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
X9 2.7659.108.0/10 Botão de comando da TDF frontal
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico

40-25
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES

Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente

0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X10 2.7659.110.0 Botão das luzes de perigo
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico

Regulador
X11 0.014.0880.4/50 2.7659.108.0/10 Botão de comando da TDF AUTO electrónico

0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X12 2.8639.007.0/10 Centralina das luzes de perigo
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico

Regulador
0.014.0880.4/50
electrónico
X13 2.7659.203.0/10 Botão de pré-aquecimento
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico

Regulador
X14 0.014.0880.4/50 2.7099.740.0/10 Sensor de posição do acelerador de mão electrónico

0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X15 0.007.5945.0/20 Botão de comando da tracção dupla
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico

Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
X16 0.008.1335.0/10 Botão de comando do bloqueio do diferencial
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico

0.014.0880.4/50 2.7659.142.0 Botão de comando da TDF traseira Regulador


electrónico
X17
Regulador
0.014.0881.4/40 2.7659.108.0/10 Botão de comando da TDF traseira mecânico

X18 0.014.0880.4/50 2.7659.203.0/10 Botão da memória Regulador


electrónico

X19 0.014.0880.4/50 0.008.8199.3 Sensor de posição do pedal do acelerador Regulador


electrónico

0.014.0880.4/50
X20 Não utilizado
0.014.0881.4/40

0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X21 2.8019.190.0 Farol traseiro direito
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico

X22 0.014.0880.4/50 Não utilizado

0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X23 2.3729.697.0 Electroválvula de comando da tracção dupla
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico

40-26
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES

Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente

0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
Electroválvula de comando do bloqueio do
X24 2.3729.697.0 diferencial
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico

Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
X25 0.010.2831.1 Solenóide de comando da TDF traseira
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico

Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
X26 2.8019.180.0 Farol traseiro esquerdo
Regulador
0.014.0881.4/40
mecânico

0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X27 2.7059.998.0/10 Sensor do nível de combustível
Regulador
0.014.0881.4/40 mecânico

0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X28 2.7659.129.0 Interruptor do travão de mão
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico

Regulador
X29 0.014.0880.4/50 2.7099.790.0 Sensor de velocidade do motor electrónico

X30 0.014.0880.4/50 0.007.0992.4/60 Actuador Regulador


electrónico

X31 0.012.2103.3 2.7099.960.0 Pressostato de baixa pressão de travagem do


reboque

Regulador
0.014.0880.4/50 electrónico
X32 Tomada do reboque
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico

0.014.0880.4/50
X33 Não utilizado
0.014.0881.4/40

0.014.0880.4/50 Regulador
electrónico
X34 2.8029.240.0/10 Luz da matrícula
0.014.0881.4/40 Regulador
mecânico

X35 0.014.0881.4/40 Não utilizado

0.013.9030.4/10 4 cilindros
Sensor de temperatura do motor (para pré-
X36 2.7099.800.0 aquecimento)
0.013.9031.4/10 3 cilindros

0.013.9030.4/10 4 cilindros
X37 2.7099.640.0/10 Sensor de temperatura do motor (para
instrumento)
0.013.9031.4/10 3 cilindros

0.013.9030.4/10 4 cilindros
X38 2.7099.940.0 Pressostato do óleo do motor
0.013.9031.4/10 3 cilindros

40-27
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES

Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente

0.013.9030.4/10 4 cilindros
X39 0.257.6654.3/10 Sensor do nível de óleo dos travões
0.013.9031.4/10 3 cilindros

0.013.9030.4/10 4 cilindros
X40 009.7660.4 Compressor do ar condicionado
0.013.9031.4/10 3 cilindros

2.8029.760.0/30 Farol dianteiro direito 4 cilindros


0.013.9030.4/10
2.8029.770.0/30 Farol dianteiro direito (GB) 4 cilindros
X41
2.8029.760.0/30 Farol dianteiro direito 3 cilindros
0.013.9031.4/10
2.8029.770.0/30 Farol dianteiro direito (GB) 3 cilindros

0.013.9030.4/10 4 cilindros
X42 2.7099.320.0/10 Sensor de filtro do ar entupido
0.013.9031.4/10 3 cilindros

0.013.9030.4/10 2.8419.007.0 Buzina 4 cilindros


X43
0.013.9031.4/10 2.8419.007.0 Buzina 3 cilindros

0.013.9030.4/10 4 cilindros
X44 2.3729.400.0 Electroválvula de comando da TDF frontal
0.013.9031.4/10 3 cilindros

0.013.9030.4/10 2.8029.760.0/30 Farol dianteiro esquerdo 4 cilindros

0.013.9030.4/10 2.8029.770.0/30 Farol dianteiro esquerdo (GB) 4 cilindros


X45
0.013.9031.4/10 2.8029.760.0/30 Farol dianteiro esquerdo 3 cilindros

0.013.9031.4/10 2.8029.770.0/30 Farol dianteiro esquerdo (GB) 3 cilindros

0.013.9036.4/20 3 cilindros
X46 0.013.3450.4/10 Dispositivo de pré-aquecimento
0.013.9038.4/20 4 cilindros

X47 0.014.0879.4/50 2.7099.999.0 Sensor do inversor

X48 0.014.0879.4/50 2.7099.700.0 Sensor de filtro PALL entupido

X49 0.014.0879.4/50 0.012.1507.4 Sensor de pressão do travão esquerdo

X50 0.014.0879.4/50 0.012.1507.4 Sensor de pressão do travão direito

X51 0.014.0879.4/50 2.7099.660.0/10 Pressostato de filtro do óleo entupido

X52 0.014.0879.4/50 2.7099.800.0 Sensor de temperatura do óleo

X53 0.011.7711.3 2.7099.750.0/10 Pressostato de alarme do circuito dos serviços

X54 0.014.0884.4 2.7099.996.0 Sensor de velocidade do motor (para inversor)

X55 0.014.0878.4/30 2.7099.740.0/10 Sensor de posição do pedal da embraiagem

0.010.9612.4/20 Alavanca das mudanças HML


X56 0.014.0878.4/30
0.010.9611.4/20 Alavanca das mudanças

X57 0.014.0878.4/30 Tomada CANBUS suplementar

X58 0.014.0878.4/30 2.8519.036.0 Centralina de conversão do sinal da velocidade


do inversor

X59 0.014.0878.4/30 0.008.1550.0 Tomada de corrente

40-28
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES

Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente

X60 0.013.0675.4 0.013.4592.4/10 Alavanca do inversor

X61 0.014.0883.4/10 0.010.3473.2 Sensor de presença do operador

X62 0.010.6468.3 0.014.3061.4/10 Compressor da cadeira pneumática

0.009.7850.4/50 Cabina
standard
X63 2.8339.032.0 Luz do tecto da cabina
Cabina de alta
0.011.3606.4/50 visibilidade

Interruptor de comando dos faróis de trabalho Cabina


0.009.7850.4/50 2.7659.079.0 traseiros standard
X64
0.011.3606.4/50 2.7659.155.0 Interruptor de comando dos faróis de trabalho Cabina de alta
traseiros visibilidade

Cabina
0.009.7850.4/50 2.7659.146.0 Interruptor do limpa-vidros traseiro standard
X65
0.011.3606.4/50 2.7659.192.0 Interruptor do limpa-vidros traseiro Cabina de alta
visibilidade

0.009.7850.4/50 2.7659.091.0 Interruptor de comando da bomba do lava- Cabina


vidros da frente standard
X66
Interruptor de comando da bomba do lava- Cabina de alta
0.011.3606.4/50 2.7659.223.0 vidros da frente visibilidade

0.009.7850.4/50 2.7659.126.0 Interruptor de comando do farol rotativo Cabina


standard
X67
0.011.3606.4/50 2.7659.159.0 Interruptor de comando do farol rotativo Cabina de alta
visibilidade

Temporizador de intermitência do limpa-vidros Cabina


0.009.7850.4/50 da frente standard
X68 2.8639.008.0
0.011.3606.4/50 Temporizador de intermitência do limpa-vidros Cabina de alta
da frente visibilidade

X69 0.009.7850.4/50 Relógio Cabina


standard

Interruptor de comando do limpa-vidros da Cabina


0.009.7850.4/50 2.7659.092.0 frente standard
X70
0.011.3606.4/50 2.7659.224.0 Interruptor de comando do limpa-vidros da Cabina de alta
frente visibilidade

0.009.7850.4/50 2.7659.078.0 Interruptor dos faróis de trabalho dianteiros Cabina


standard
X71
Cabina de alta
0.011.3606.4/50 2.7659.154.0 Interruptor dos faróis de trabalho dianteiros visibilidade

X72 0.009.7850.4/50 Rádio Cabina


standard

0.010.5582.3 2.8019.200.0 Luzes de presença e indicador de direcção


dianteiro direito
X74
Silenciador de
0441.1923.4 0441.1921.4 Luzes de presença e indicador de direcção descarga
dianteiro direito vertical

40-29
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES

Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente

0.010.5582.3 2.8019.200.0 Luzes de presença e indicador de direcção


dianteiro esquerdo
X75
Silenciador de
0441.1923.4 0441.1920.4 Luzes de presença e indicador de direcção descarga
dianteiro esquerdo vertical

Cabina
0.009.7851.4/50 standard
X76 2.8029.730.0 Farol de trabalho dianteiro direito
0.011.3595.3/10 Cabina de alta
visibilidade

Cabina
0.009.7851.4/50 standard
X77 2.8029.730.0 Farol de trabalho dianteiro esquerdo
0.011.3595.3/10 Cabina de alta
visibilidade

0.009.7851.4/50 Cabina
standard
X78 2.8029.730.0 Farol de trabalho traseiro esquerdo
Cabina de alta
0.011.3595.3/10 visibilidade

0.009.7851.4/50 Cabina
standard
X79 2.8029.730.0 Farol de trabalho traseiro direito
0.011.3595.3/10 Cabina de alta
visibilidade

X80 0.012.9909.4 2.6039.017.0 Farol rotativo

0.010.4516.3 Cabina
standard
X81 0441.3192 Motor do limpa-vidros da frente
0.011.3597.3 Cabina de alta
visibilidade

X82 0.011.3743.3 0.9241.566.1 Bomba do lava-vidros da frente

X83 0.011.3743.3 0.9241.566.1 Bomba do lava-vidros traseiro

X84 0.011.3596.3/40 0.011.5631.3 Coluna direita Cabina de alta


visibilidade

Cabina de alta
X85 0.011.3596.3/40 2.9019.180.0 Motor do limpa-vidros traseiro visibilidade

X86 0.011.3596.3/40 0.011.5631.3 Coluna esquerda Cabina de alta


visibilidade

X87 0.011.3596.3/40 Rádio Cabina de alta


visibilidade

Cabina de alta
X88 0.011.3596.3/40 Rádio visibilidade

X89 0.011.3596.3/40 Relógio Cabina de alta


visibilidade

X90 0.011.0729.4/10 Rádio Cabina


standard

Cabina
X91 0.011.0729.4/10 0.011.5631.3 Coluna esquerda standard

X92 0.011.0729.4/10 0.011.5631.3 Coluna direita Cabina


standard

40-30
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES

Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente

0.010.2554.2 Cabina de alta


visibilidade
X93 0.010.2555.0 Resistência esquerda
Cabina de alta
0.010.2560.0 visibilidade

Cabina de alta
X94 0.010.2560.0 0.900.0058.9 Interruptor de activação do ar condicionado visibilidade

0.010.2554.2 Cabina de alta


visibilidade
X95 0.010.2528.1 Comutador de velocidade das ventoinhas
Cabina de alta
0.010.2560.0 visibilidade

Cabina de alta
0.010.2554.2
visibilidade
X96 0.010.2555.0 Resistência direita
0.010.2560.0 Cabina de alta
visibilidade

Termostato de regulação da temperatura do ar Cabina de alta


X97 0.010.2560.0 0.009.4744.1 condicionado visibilidade

0.010.2554.2 Cabina de alta


visibilidade
X98 0.011.2047.4 Ventilador eléctrico esquerdo
0.010.2560.0 Cabina de alta
visibilidade

Cabina de alta
0.010.2554.2 visibilidade
X99 0.011.2047.4 Ventilador eléctrico direito
0.010.2560.0 Cabina de alta
visibilidade

0.010.2147.2 Cabina
standard
X100 0.010.2121.1 Ventilador eléctrico
Cabina
0.010.2153.2 standard

0.010.2147.2 Cabina
standard
X101 0.010.2122.0 Resistência
0.010.2153.2 Cabina
standard

Cabina
0.010.2147.2 standard
X102 0.009.4743.1 Comutador de velocidade das ventoinhas
0.010.2153.2 Cabina
standard

X103 0.010.2153.2 0.009.4744.1 Termostato de regulação da temperatura do ar Cabina


condicionado standard

Cabina
0.009.7853.3/20 0.010.2140.0 Pressostato do ar condicionado standard
X104
0.011.3610.3/20 0.010.2262.0 Pressostato do ar condicionado Cabina de alta
visibilidade

0.009.7853.3/20 0.010.0618.4 Ventoinha do permutador do ar condicionado Cabina


standard
X105
Cabina de alta
0.011.3610.3/20 0.010.2545.2 Ventoinha do permutador do ar condicionado visibilidade

40-31
2. ÍNDICES 2.3 ÍNDICE POR CONECTORES

Cablagem de
Conector Código da cablagem ligação ou Descrição do componente Notas
código do componente

X106 0.011.3610.3/20 0.010.2545.2 Ventoinha suplementar do permutador do ar Cabina de alta


condicionado visibilidade

Cabina
X107 0.009.7853.3/20 0.010.2140.0 Pressostato do ar condicionado standard

Cabina
X108 0.009.7851.4/50 2.9019.100.0/20 Motor do limpa-vidros traseiro standard

X109 0.014.0880.4/50 Não utilizado

40-32
3. COMPONENTES 3.1 DADOS TÉCNICOS DOS COMPONENTES

3. COMPONENTES
Este capítulo contém:
1 - Tabela dos componentes: descrição técnica e funcional dos componentes
2 - Pin-out das centralinas electrónicas

3.1 DADOS TÉCNICOS DOS COMPONENTES

N. Descrição Código Características Conector


°
Sensor de activação
1 da TDF 2.7659.131.0 Contacto normalmente aberto (NO) 1-5-E-S

1
0
2

1 2 3 4 5

Interruptor de
comando da subida/
2 descida do 0.011.7720.0/20 C-I
hidráulico
Pin 1 2 3 4 5
Pos

Botão do comando
3 de subida/descida 2.7659.182.0 Contacto normalmente aberto (NO) DW-UP
do hidráulico

4 Pressostato 2.7099.690.0/10 Contacto normalmente fechado (NC) F


Pressão de comutação: 4 bar

Electroválvula de co-
5 mando da mudança H 2.3729.697.0 Ver solenóide 0.010.2831.1 H

6 Electroválvula de co- 2.3729.697.0 Ver solenóide 0.010.2831.1 L


mando da mudança L

Pino 1 = massa
Sensor de posição Pino 2 = Saída do sinal
7 do hidráulico 0.009.2194.4 Pino 3 = alimentação de 10V DC P2
traseiro Saída 0,2V DC (Sensor livre)
Saída 8,3V DC (Sensor completamente carregado)
Verifique a tensão de alimentação

8 Interruptor do pedal 2.7659.097.0 X4


do travão 4

Entre o pino 1 e o pino 2: interruptor normalmente fechado (NC)


Entre o pino 3 e o pino 4: interruptor normalmente aberto (NO)

40-33
3. COMPONENTES 3.1 DADOS TÉCNICOS DOS COMPONENTES

N. Descrição Código Características Conector


°

83
50
30
86s

75 15

9 Chave da ignição 0441.1512.4 X6


Pin 30 15 50 75 83
Pos

1
Interruptor de
10 permissão da 2.7659.097.0 X7
embraiagem 4

Entre o pino 1 e o pino 2: interruptor normalmente fechado (NC)


Entre o pino 3 e o pino 4: interruptor normalmente aberto (NO)

0
1
30
b
49

30
15
49a

L R

11 Botão da TDF frontal 2.7659.108.0/10 X9

Pin 15 49 30 30b L R
Pos

40-34
3. COMPONENTES 3.1 DADOS TÉCNICOS DOS COMPONENTES

N. Descrição Código Características Conector


°

5 6 7 8
1 2 3 4

Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos
FR SX

12 Interruptor das luzes 2.7659.110.0 FR DX X10


de perigo
CLAX

LAMP

POS

ANA

ABB

Sensor de posição Pino 1 = alimentação (Nominal 5,0V)


13 da alavanca do 2.7099.740.0/10 Pino 2 = massa X14
acelerador Pino 4 = sinal analógico

0
1
30
b
49

30
15
49a

L R
Interruptor de
14 comando da tracção 0.007.5945.0/20 X15
dupla
Pin 15 30b 30 49 L R
Pos

0
1
C
S

31 S1

Botão de activação
15 da TDF traseira 2.7659.142.0 X17

Pin S1 S 31 C
Pos

40-35
3. COMPONENTES 3.1 DADOS TÉCNICOS DOS COMPONENTES

N. Descrição Código Características Conector


°
Resistência entre o pino A e o pino E: ~ 1800 Ohm
16 Sensor de posição 0.008.8199.3 Resistência entre o pino A e o pino S: 5 ÷ 1800 Ohm X19

Electroválvula de
17 comando da tracção 2.3729.697.0 Ver solenóide 0.010.2831.1 X23
dupla

Electroválvula de
comando do
18 bloqueio do 2.3729.697.0 Ver solenóide 0.010.2831.1 X24
diferencial

Sensor de
19 velocidade do motor 2.7099.790.0 Resistência entre o pino 1 e o pino 2: ~900 Ohm X29
(Pick-Up)

20 Actuador 0.007.0992.4/60 Resistência entre o pino 1 e o pino 2: 2,3±0,5 Ohm X30

Contacto normalmente fechado (NC)


21 Pressostato 2.7099.960.0 Pressão de comutação: 11 bar X31

Resistência entre o pino 1 e 2


a 0±1 °C: 7351 Ohm
22 Sensor de 2.7099.800.0 a 20±1 °C: 2812 Ohm X36-X52
temperatura a 40±1 °C: 1199 Ohm
a 60±1 °C: 560,2 Ohm
a 80±1 °C: 283,2 Ohm

Resistência entre o pino e o corpo do sensor:


Sensor de a 20°C ~2000 Ohm
23 temperatura do 2.7099.640.0/10 a 60°C 470 ÷ 499Ohm ± 3% X37
motor a 80°C 238 ÷ 247Ohm ± 2%
a 100°C 129 ÷ 131Ohm ± 1%

Pressostato do óleo Contacto normalmente fechado


24 do motor 2.7099.940.0 Pressão de comutação: 0,4 - 0,7 bar X38

25 Sensor de filtro do ar 2.7099.320.0/10 Contacto normalmente aberto X42


entupido Pressão de comutação: 0,93÷0,94 bar absolutos

Electroválvula de
26 comando da TDF 2.3729.400.0 Ver solenóide 0.010.3140.0 X44
frontal

Contacto normalmente aberto (NO)


27 Sensor de filtro 2.7099.700.0 Pressão diferencial de comutação: 2,4 bar X48
entupido Pressão de reinício: 1,8 bar

Pino 1 = alimentação 5,0V DC


Sensor de pressão Pino 2 = massa
28 do travão 0.012.1507.4 Pino 3 = sinal analógico X49-X50
Saída 0,5V DC (0 bar)
Saída 4,5V DC (40 bar)

29 Pressostato de filtro 2.7099.660.0/10 Contacto normalmente aberto X51


do óleo entupido Pressão de calibragem: 0,5÷0,4 bar absolutos

Pressostato de
30 alarme do circuito 2.7099.750.0/10 Contacto normalmente fechado (NC) X53
dos serviços Pressão de comutação: 11 bar ± 1

40-36
3. COMPONENTES 3.1 DADOS TÉCNICOS DOS COMPONENTES

N. Descrição Código Características Conector


°

2
Interruptor dos
31 faróis de trabalho 2.7659.079.0 X64
traseiros

Pin 1 2
Pos

Interruptor dos 7 4 5 6 3 2 1 8

32 faróis de trabalho 2.7659.155.0 X64


traseiros

Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos

0
1
2

1 2 3 4

5 6 7 8

33 Interruptor do limpa- 2.7659.146.0 X65


vidros traseiro

Pin 1 2 3 4 5 6
Pos

40-37
3. COMPONENTES 3.1 DADOS TÉCNICOS DOS COMPONENTES

N. Descrição Código Características Conector


°

0
1
2
5 6

1 2 3
7 4 5 6

34 Interruptor do limpa- 2.7659.192.0 X65


vidros traseiro
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos

1 3

Interruptor de
2
4

35 comando da bomba 2.7659.091.0 X66


do lava-vidros da
frente

Pin 1 2
Pos

Interruptor de 7 4 5 6 3 2 1 8
comando da bomba
36 do lava-vidros da 2.7659.223.0 X66
frente
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos

40-38
3. COMPONENTES 3.1 DADOS TÉCNICOS DOS COMPONENTES

N. Descrição Código Características Conector


°

Interruptor do farol
37 rotativo 2.7659.126.0 X67

Pin 1 2
Pos

0
1
7

8
2 3
7 4 5 6
Interruptor de
38 comando do farol 2.7659.159.0 X67
rotativo
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos

0
1
2

1 2 3 4

5 6 7 8
Interruptor de
39 comando do limpa- 2.7659.092.0 X70
vidros da frente
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos

40-39
3. COMPONENTES 3.1 DADOS TÉCNICOS DOS COMPONENTES

N. Descrição Código Características Conector


°

0
1
2

7 4 5 6 3 2 1 8

Interruptor de
40 comando do limpa- 2.7659.224.0 X70
vidros da frente
Pin 1 2 3 5 6
Pos

Interruptor dos 2

41 faróis de trabalho 2.7659.078.0 X71


dianteiros
superiores

Pin 1 2
Pos

Interruptor dos 7 4 5 6 3 2 1 8

42 faróis de trabalho 2.7659.154.0 X71


dianteiros

Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos

Interruptor do travão Contacto normalmente fechado (NC)


43 de mão 2.7659.129.0 (travão de mão engatado) X28

44 Sensor de 2.7099.996.0 Não é possível verificar o seu funcionamento com um simples, X54
velocidade do motor utilize o ART.

40-40
3. COMPONENTES 3.1 DADOS TÉCNICOS DOS COMPONENTES

N. Descrição Código Características Conector


°
Sensor de posição Pino 1 = alimentação (Nominal 5,0V)
45 do pedal da 2.7099.740.0/10 Pino 2 = massa X55
embraiagem Pino 4 = sinal analógico

46 Botão da memória 2.7659.203.0/10 Contacto normalmente aberto (NO) X18

Botão de pré-
47 aquecimento 2.7659.203.0/10 Contacto normalmente aberto (NO) X13

Pino 1 = massa
48 Intel 0.010.2831.1 Pino 2 = alimentação P
Resistência entre o pino 1 e o pino 2: ~ 8 Ohm (a 20 °C)

Solenóide de Pino 1 = massa


49 comando da TDF 0.010.2831.1 Pino 2 = alimentação X25
traseira Resistência entre o pino 1 e o pino 2: ~ 8 Ohm (a 20 °C)

Sensor do mini-
50 redutor 2.7659.258.0 Contacto normalmente aberto (NO) MR

0
1

C
49

15
S

Botão de comando 31 S1

51 do bloqueio do 0.008.1335.0/10 X16


diferencial

Pin 15 S1 49 S 31 C
Pos

0
1
C
S

31 S1

52 Botão Stop-Go 2.7659.264.0 X5

Pin S1 S 31 C
Pos

40-41
3. COMPONENTES 3.1 DADOS TÉCNICOS DOS COMPONENTES

N. Descrição Código Características Conector


°

0
1
30

b
49

30
15
49a
L R

53 Botão de comando 2.7659.108.0/10 X11


da TDF AUTO

Pin 15 49 30 30b L R
Pos

0
1
30

b
49

30
15
49a

L R

54 Botão de comando 2.7659.108.0/10 X17


da TDF traseira

Pin 15 49 30 30b L R
Pos

Pin 1 2 3
Pos
1K Ohm

0 2K Ohm

3K Ohm
Sensor de presença
55 do operador 0.010.3473.2 X61

1K Ohm

1 500 Ohm

1.5K Ohm

Pino 1: massa
Sensor de esforço Pino 2: sinal analógico
56 do hidráulico 2.7099.983.0 Pino 3: alimentação de 10 V S1
electrónico Sinal com o sensor desligado do tractor entre o pino 1 e o pino 2:
~5V

40-42
3. COMPONENTES 3.2 DISPOSIÇÃO DOS PINOS E DESCRIÇÃO DAS CENTRALINAS ELECTRÓNICAS

3.2 DISPOSIÇÃO DOS PINOS E DESCRIÇÃO DAS CENTRALINAS


ELECTRÓNICAS

3.2.1 CENTRALINA DO MOTOR (CÓD. 2.8519.054.0/50)

CONECTOR ENGINE ECU


Pino Tensão Sigla Descrição
1 Pólo negativo da bateria
2 Alimentação do sensor de temperatura do motor (-)
3 Entrada do sinal de temperatura do motor
4 Não utilizado
5 Entrada do sinal do sensor do pedal do acelerador
6 Entrada do sinal do sensor do acelerador manual
7 Não utilizado
8 Não utilizado
9 Não utilizado
10 Entrada do sensor de rotações do motor (Pick-Up)
11 Entrada do sinal do sensor 1 de rotação das rodas
12 Entrada do sinal do sensor 2 de rotação das rodas
13 Não utilizado
14 Não utilizado
15 Não utilizado
16 Não utilizado
17 Não utilizado
18 Não utilizado
19 Não utilizado
20 Não utilizado
21 Não utilizado
22 Saída digital da velocidade do motor
23 + 12V Pólo positivo da bateria
24 Não utilizado
25 0V Pólo negativo da bateria
26 Não utilizado
27 TxD Interface de série ISO 9141 (Conector de diagnóstico)
28 +5V Tensão de referência de +5V para o sinal nos pinos 5 e 6
29 RxD Interface de série ISO 9141 (Conector de diagnóstico)
30 Não utilizado
31 Não utilizado
32 Não utilizado
33 0V Alimentação (–) dos sensores
34 Não utilizado
35 Não utilizado
36 Não utilizado
37 Não utilizado
38 Não utilizado
39 Não utilizado

40-43
3. COMPONENTES 3.2 DISPOSIÇÃO DOS PINOS E DESCRIÇÃO DAS CENTRALINAS ELECTRÓNICAS

40 Não utilizado
41 Não utilizado
42 Não utilizado
43 Não utilizado
44 Não utilizado
45 +12V Pólo positivo da bateria
46 Alimentação (+) do actuador
47 Alimentação (–) do actuador
48 Não utilizado
49 Entrada de verificação de ignição do dispositivo de pré-aquecimento
50 Não utilizado
51 Entrada do sinal de arranque do motor
52 +12V Alimentação (+) comum das electroválvulas "H", "L"
53 Alimentação (–) da electroválvula de activação da mudança "H"
54 Alimentação (–) da electroválvula de activação da mudança "L"
55 Não utilizado
56 Alimentação (–) do relé do dispositivo de pré-aquecimento
57 Alimentação (–) da lâmpada da luz avisadora de pré-aquecimento
58 Não utilizado
59 Não utilizado
60 Alimentação (–) da lâmpada da luz avisadora da gama "M"
61 Alimentação (–) da lâmpada da luz avisadora "HOLD"
62 Sinal do botão de aumento da gama
63 Sinal do botão de diminuição da gama
64 Não utilizado
65 Entrada do sinal do comando de pré-aquecimento
66 Não utilizado
67 Sinal da tecla "HOLD"
68 Não utilizado

40-44
3. COMPONENTES 3.2 DISPOSIÇÃO DOS PINOS E DESCRIÇÃO DAS CENTRALINAS ELECTRÓNICAS

3.2.2CENTRALINA DO HIDRÁULICO ELECTRÓNICO (CÓD. 0.011.2992.4/30)

CONECTOR LIFT ECU


Pino Tensão Sigla Descrição
1 +12V Pólo positivo da bateria
2 Alimentação da electroválvula de subida "UP"
3 Alimentação da electroválvula de descida "DOWN"
4 0V Pólo negativo da bateria
5 +10V Alimentação (+) comum das electroválvulas e sensores
6 Entrada analógica do sensor de posição do hidráulico
7 Entrada analógica do sensor de esforço do hidráulico
8 Entrada analógica do temporizador de regulação da velocidade de descida do hidráulico
9 Entrada analógica do temporizador de regulação da altura máxima do hidráulico
10 Entrada analógica do temporizador de regulação do esforço/derrapagem do hidráulico
11 Entrada analógica do temporizador de regulação da posição do hidráulico
12 Interface de série ISO 9141 (Conector de diagnóstico)

40-45
3. COMPONENTES 3.2 DISPOSIÇÃO DOS PINOS E DESCRIÇÃO DAS CENTRALINAS ELECTRÓNICAS

3.2.3CENTRALINA DO INVERSOR (CÓD. 2.8519.030.0/30)

CONECTOR REVERSE ECU


Pino Tensão Sigla Descrição
1 0V Pólo negativo da bateria
2 0V Alimentação negativa dos sensores
3 Entrada do sinal do sensor de pressão do circuito dos travões direito
4 Entrada do sinal de direcção para a frente
5 Entrada do sinal de direcção para trás
6 Não utilizado
7 Não utilizado
8 Alimentação (+) do sinal sonoro
9 Não utilizado
10 Não utilizado
11 Não utilizado
12 Entrada do sinal do botão Confort Clutch
13 Não utilizado
14 Não utilizado
15 Entrada do sinal da velocidade do inversor
16 Entrada do sinal do mini-redutor ligado
17 Não utilizado
18 Entrada do sinal do interruptor do pedal da embraiagem carregado
19 Não utilizado
20 Não utilizado
21 Não utilizado
22 Alimentação (+) da electroválvula das mudanças para a frente
23 +12V +15 Pólo positivo da bateria
24 0V Pólo negativo da bateria
25 +12V +30 Pólo positivo da bateria
26 Não utilizado
27 +8V Alimentação (+) do sensor de presença do operador
28 +5V Tensão de referência de +5V para o sinal nos pinos 3, 46 e 48
29 Interface de série ISO 9141 (half duplex)
30 CANH CAN H
31 CANL CAN L
32 CANRES CAN RES
33 0V Tensão de referência de +0V para o sinal nos pinos 3, 46, 48 e 51
34 Não utilizado
35 Não utilizado
36 Não utilizado
37 Não utilizado
38 Saída do sinal de comando do visor
39 Saída do relógio de comando do visor
40 Não utilizado

40-46
3. COMPONENTES 3.2 DISPOSIÇÃO DOS PINOS E DESCRIÇÃO DAS CENTRALINAS ELECTRÓNICAS

41 Não utilizado
42 Não utilizado
43 Alimentação (+) da electroválvula proporcional do inversor
44 +12V +15 Pólo positivo da bateria
45 +12V +15 Pólo positivo da bateria
46 Entrada do sinal do sensor de posição do pedal da embraiagem
47 Entrada do sinal do sensor de temperatura do óleo da transmissão
48 Entrada do sinal do sensor de pressão do circuito dos travões esquerdo
49 Entrada do sinal de ponto morto
50 Não utilizado
51 Entrada do sinal do sensor de presença do operador
52 Não utilizado
53 Não utilizado
54 Não utilizado
55 Entrada do sinal do botão "Stop & Go"
56 Entrada do sinal do pressostato do filtro entupido
57 Entrada do sinal HML +
58 Entrada do sinal HML -
59 Entrada do sinal do sensor de velocidade do motor
60 Entrada do sinal do sensor de velocidade das rodas
61 Não utilizado
62 Entrada do sinal do sensor de pressão da electroválvula proporcional
63 Alimentação (+) da luz avisadora do botão "Stop & Go"
64 Alimentação (+) da electroválvula da mudança H
65 Alimentação (+) da electroválvula da mudança L
66 Alimentação (+) da electroválvula das mudanças para trás
67 Alimentação (-) da electroválvula proporcional do inversor
68 Não utilizado

40-47
3. COMPONENTES 3.2 DISPOSIÇÃO DOS PINOS E DESCRIÇÃO DAS CENTRALINAS ELECTRÓNICAS

3.2.4PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0)

CONECTOR X3 (3K)
Pino Tensão Sigla Descrição
1 Não utilizado
2 Não utilizado
3 Não utilizado
4 Entrada do sinal de reserva do combustível
5 Entrada do sinal do filtro de ar entupido
6 Entrada do sinal de pressão do óleo do motor
7 Entrada do sinal do nível dos travões
8 Não utilizado
9 Entrada do sinal da TDF económica ligada
10 Entrada do sinal da TDF 1000 ligada
11 Entrada do sinal da TDF 540 ligada
12 Entrada do sinal do travão do reboque
13 Entrada do sinal da TDF traseira activada
14 +12V +15 Pólo positivo da bateria
15 +12V +30 Pólo positivo da bateria
16 Entrada do sinal de bloqueio do diferencial activado
17 Entrada do sinal de activação da tracção dupla ligada
18 Entrada do sinal do filtro do óleo da transmissão entupido
19 Entrada do sinal da pressão do óleo da transmissão
20 Entrada do sinal de carga do alternador
21 +12V +30 Pólo positivo da bateria
22 Entrada do sinal do travão de mão
23 Não utilizado
24 Entrada do sinal da TDF syncro ligada
Entrada do botão de activação do pré-aquecimento (com regulador mecânico)
25
Não utilizado (com regulador electrónico)
26 Não utilizado
CONECTOR X2 (5K)
Pino Tensão Sigla Descrição
1 Interface de série ISO 9141
2 CANH CAN H
3 CANL CAN L
4 CANRES CAN RES
5 Entrada do sinal de comando do visor
6 Entrada do relógio de comando do visor
+50 Entrada do sinal de arranque do motor (com regulador mecânico)
7
Não utilizado (com regulador electrónico)
8 Entrada do sinal dos médios
9 Entrada do sinal dos máximos
10 Entrada do sinal dos indicadores de direcção
11 Entrada dos indicadores de direcção do 1° reboque
12 Entrada do sinal dos indicadores de direcção do 2° reboque

40-48
3. COMPONENTES 3.2 DISPOSIÇÃO DOS PINOS E DESCRIÇÃO DAS CENTRALINAS ELECTRÓNICAS

13 0V Pólo negativo da bateria


14 Sinal sonoro
Entrada do sinal do dispositivo do pré-aquecimento activo (com regulador mecânico)
15
Entrada de activação da luz avisadora de pré-aquecimento (com regulador electrónico)
16 Entrada do sinal da TDF frontal activada
Não utilizado (com regulador mecânico)
17
Entrada do sinal da luz avisadora MEM (com regulador electrónico)
18 Não utilizado
Alimentação (+) do relé de activação de pré-aquecimento (com regulador mecânico)
19
Não utilizado
20 Entrada do sinal da temperatura do líquido de arrefecimento
21 Entrada do sinal do nível de combustível
22 Não utilizado
23 Entrada do sinal de velocidade das rodas
24 Entrada do sinal da velocidade do motor
25 Não utilizado
26 Não utilizado

40-49
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
4. SISTEMAS 4.1 PONTOS DE MASSA

4. SISTEMAS
4.1 PONTOS DE MASSA

GND2

F0112300

GND5

F0112320

GND1

F0112330

40-51
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

4 GND3

F0113050

5
GND7

CABINA DE ALTA
VISIBILIDADE F0027212

GND10

CABINA STANDARD F0027371

40-52
4. SISTEMAS 4.1 PONTOS DE MASSA

7 5
6

GND8

4 7

F0112980

GND6

8 GND4
3 8

2
GND9

D0033830

F0112990

40-53
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
4. SISTEMAS 4.2 ARRANQUE E PRÉ-AQUECIMENTO (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO)

4.2 ARRANQUE E PRÉ-AQUECIMENTO


(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO)

3 5
8
1 2 OFF
ON 6
4 7

PREHEATING SWITCH
PREHEATING CHECK

PREHEATING RELE'
1 0

PREHEATING

PREHEATING
2

GENERATOR

TEMP.INPUT
GND TEMP.

50 KEY
(-VCC)

(-VCC)
+12/15

+12/30

+12/30

+12 V

+12 V
0.014.0880.4

GND

30b
30
15

49
W

R
L
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 13 15 24 14 15 20 21 1 2 3 4 6 3 1 4 2 7 87a 87 86 85 30 2 1 24 2 3 44 25 45 49 51 56 57 65

X6 RL2 GND3 X2 X3 X7 X9 RL1 X13 ENGINE


ECU

GND4
F1 F16 F6 F8

40A

10A

15A

15A
G5 G1
1 4 5 11 12 25 26 27 16
0.013.9036.4
0.013.9038.4

G8
1 Kohm 1

RL42A

RL42B
13 1 Chave de ignição
2
1
2 Relé de comando de arranque
RL42 F102 F104 3 Painel de instrumentos
125A
50A

4 Interruptor do pedal da embraiagem carregado


D+

B+
F101
100A
5 Botão de comando da TDF frontal
W 6 Relé de comando do pré-aquecimento
12 G
B-
7 Botão de pré-aquecimento
-
+

8 Centralina do motor
X46 GND6 +50 +30C GND2 X36 GND5 9 Sensor de temperatura do motor (para pré-aquecimento)
10
+30A +30B 1 2
0.013.9041.4 t 0.013.9030.4 Motor de arranque
M
0.013.9040.4 0.013.9031.4 11 Dispositivo de pré-aquecimento
+30 GND1 D0033030
12 Alternador
10 9 13 Relé de pré-aquecimento
11 BATTERY

40-55
4. SISTEMAS 4.3 ARRANQUE E PRÉ-AQUECIMENTO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)

4.3 ARRANQUE E PRÉ-AQUECIMENTO


(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)

3 5
1 2 OFF

4
ON

PREHEATING SWITCH
PREHEATING RELE
1 0

PREHEATING
2

GENERATOR
+12/15

+12/30

+12/30
TEMP.
CK 50
0.014.0881.4

GND

30b
30
15

49
W

R
L
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 7 19 20 13 15 24 14 15 21 20 25 1 2 3 4 6 3 1 4 2 7 2 1

X6 RL2 X2 X3 X7 X9 GND3 X13

F100 F1 F6

40A

10A

20A
G5 G1
1 4 5 11 12 25 26 27
0.013.9036.4
0.013.9038.4

G8
1 Kohm 1

RL42A

RL42B
11
2
1

RL42 F102 F104


1 Chave de ignição
2 Relé de comando de arranque
125A
50A

D+
F101
3 Painel de instrumentos
B+ 100A
4 Interruptor do pedal da embraiagem carregado
10
5
W
G
B-
Botão de comando da TDF frontal
-
+

6 Botão de pré-aquecimento
7 Sensor de temperatura do motor (para pré-
X46 GND6 +50 +30C GND2 X36 GND5
+30A +30B 1 2
aquecimento)
0.013.9041.4 t 0.013.9030.4 8 Motor de arranque
M
0.013.9040.4 0.013.9031.4
9 Dispositivo de pré-aquecimento
+30 GND1
7
D0033040 10 Alternador
8
9 BATTERY 11 Relé de pré-aquecimento

40-56
4. SISTEMAS 4.4 REGULAÇÃO ELECTRÓNICA DO MOTOR

4.4 REGULAÇÃO ELECTRÓNICA DO MOTOR

2
3
1
4

DUAL POWER SEL.


WHEELS SPEED

PEDAL SENSOR

HOLD MEMORY
1 0
2
freq.

ATTUATOR

ATTUATOR
HAND GAS

LED HOLD
RPM OUT
SPEED II
PICK UP

SPEED I

+5VCC
(-VCC)

(-VCC)
+12/15

+12/30

+12/30
HOLD

+12 V

+12 V
-VCC
GND
75 83 15 50 30 13 17 23 14 15 21 37 24 5 6 10 11 12 22 44 25 28 33 45 46 47 61 67 1 2 3

X6 GND3 X2 X3 ENGINE X29


0.014.0880.4

ECU
1
2 5
X30
pos
1
2 6
F1 F6 F8 F16 3
X19
40A

15A

15A

10A

2
1
7
X18
pos
1
2
3
4
8
5
6
X14
G5 G2 G1
2 3 4 15 16 17 18 16
0.013.9036.4
0.013.9038.4

REVERSE
ECU
F102 60 WHEEL PICK UP

45 +12 VCC
50A

44 +12 VCC

0.013.9030.4
0.013.9031.4
25 +12 VCC

24 GND 9
23 +12 VCC

2 GND

1 GND
0.014.0878.4

GND2 GND5
+30A

0.013.9041.4 GND4
D0033050
0.013.9040.4
+30 GND1 G10
1 Chave de ignição
3 6 5 7
2 Painel de instrumentos
3
BATTERY
Centralina do motor
4 Sensor de velocidade do motor
5 Actuador
6 Sensor de posição do pedal do acelerador
7 Botão de memória
ECO V
3 1 2 3 1 2 8 Sensor de posição do acelerador manual
0.014.0879.4 freq. freq.
9 Centralina do inversor
10 Sensor de rotações das rodas 1
11 Sensor de rotações das rodas 2
11 10

40-57
4. SISTEMAS 4.5 INTERRUPTOR DE LUZES (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E SILENCIADOR DE ESCAPE VERTICAL)

4.5 INTERRUPTOR DE LUZES


(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E SILENCIADOR DE
ESCAPE VERTICAL)

6 7 8

DIRECTION INDICATOR 1° TRAILER

DIRECTION INDICATOR 2° TRAILER


1 2 3 4 OFF

DIRECTION INDICATOR
9
ON

10 11
1 0
2

HALF BEAM

FULL BEAM

+12/15

+12/30

+12/30
57/58

GND
F.D.

F.S.
56a

56b

+15

+30

49a
30

49
49a
H

C3

C2
L

R
31

49

L
C
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30 87a 87 86 85 30 6 5 4 3 2 1 8 9 7 8 9 10 11 12 13 14 15 21 1 6 5 3 2 4 1 2 3 4 5 6 7 1 3 6 5 7 4 1 2 1 2 3 4 1 2 3 4

X6 RL6 RL3 AS4 GND4 X2 X3 X12 X32 X10 X34 X26 X21
0.014.0880.4

F1 F2 F3 F4 F16 F8 F7 F10 F11 F12 F13 F14


40A

40A

20A

15A

10A

15A

10A

10A

10A

10A

15A

15A
GND3

G5 G1 G4
6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6
0.013.9036.4
0.013.9038.4

F102

1 Chave de ignição
50A

G4 2 Relé de comando das luzes


1 2 3 4 5 6
3 Relé de alimentação com chave

0.011.0924.3
4 Interruptor de luzes
+30A
GND2 GND5 X45
2 1 3 2 1 3
X41
1 2
X43
1 2 3
X74 X75
1 2 3
5 Painel de instrumentos
0.013.9041.4 0.013.9030.4 0.010.5582.3 6 Centralina das luzes de perigo

F.D.
-31

-31

-31
56b

56a

56b

56a

58

F.S.
-31

58
0.013.9040.4 0.013.9031.4 7 Tomada do reboque
D0033060 +30 GND1
16 15 14 13 12 8 Botão das luzes de perigo
G28 G29 G30 G31
BATTERY 1 3 4 1 3 4
9 Luz da matrícula
10 Farol traseiro esquerdo
11 Farol traseiro direito
12 Luzes de presença e indicador de

0441.1923.4
direcção dianteiro esquerdo
13 Luzes de presença e indicador de
direcção dianteiro direito
X74 X75
1 2 3 1 2 3 14 Buzina
15

F.D.
-31

58

F.S.
-31

58
Farol dianteiro direito
16 Farol dianteiro esquerdo
13 12

40-58
4. SISTEMAS 4.6 INTERRUPTOR DE LUZES (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E SILENCIADOR DE ESCAPE VERTICAL)

4.6 INTERRUPTOR DE LUZES


(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E SILENCIADOR DE ESCAPE VERTICAL)

5
6 7

DIRECTION INDICATOR 1° TRAILER

DIRECTION INDICATOR 2° TRAILER


1 2 3
OFF

10

DIRECTION INDICATOR
8 9
ON

1 0
2

HALF BEAM

FULL BEAM

+12/15

+12/30

+12/30
57/58

GND
F.D.

F.S.
56a

56b

+15

+30

49a
30

49
49a
H

C3

C2
L

R
31

49

L
C
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30 6 5 4 3 2 1 8 9 7 8 9 10 11 12 13 14 15 21 1 6 5 3 2 4 1 2 3 4 5 6 7 1 3 6 5 7 4 1 2 1 2 3 4 1 2 3 4

X6 RL6 AS4 GND4 X2 X3 X12 X32 X10 X34 X26 X21


0.014.0881.4

F100 F2 F3 F1 F6 F8 F9 F10 F11 F12


40A

20A

15A

10A

20A

10A

10A

10A

15A

15A
GND3

G5 G1 G4
6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6
0.013.9036.4
0.013.9038.4

F102
G4
1 2 3 4 5 6
50A

0.011.0924.3
GND2 GND5 X45 X41 X43 X74 X75
+30A 2 1 3 2 1 3 1 2 1 2 3 1 2 3
0.013.9041.4 0.013.9030.4 0.010.5582.3

F.D.
-31

-31

-31
56b

56a

56b

56a

58

F.S.
-31

58
0.013.9040.4 0.013.9031.4 G28 G29 G30 G31
1 3 4 1 3 4
D0033070
+30 GND1 15 14 13 12 11

0441.1923.4
BATTERY

X74 X75
1 2 3 1 2 3

F.D.
-31

58

F.S.
-31

58
12 11

1 Chave de ignição 9 Farol traseiro esquerdo


2 Relé de comando das luzes 10 Farol traseiro direito
3 Interruptor de luzes 11 Luzes de presença e indicador de direcção dianteiro esquerdo
4 Painel de instrumentos 12 Luzes de presença e indicador de direcção dianteiro direito
5 Centralina das luzes de perigo 13 Buzina
6 Tomada do reboque 14 Farol dianteiro direito
7 Botão das luzes de perigo 15 Farol dianteiro esquerdo
8 Luz da matrícula

40-59
4. SISTEMAS 4.7 ACESSÓRIOS DE DIAGNÓSTICO (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA PADRÃO)

4.7 ACESSÓRIOS DE DIAGNÓSTICO


(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E
CABINA PADRÃO)

1 2 3 4 5 6 7 8
1 0
2

(-VCC)
(-VCC)

+12/15
+12/30
+12/30
+12 V
+12 V

GND
57/58

(RX)
(TX)

ISO
F.S.
F.D.
56a

56b
H

30
+

L
75 83 15 50 30 6 5 4 3 2 1 8 9 7 1 2 3 25 24 44 45 29 27 1 13 14 15 21 1 2 3 4 7 10 13 87a 87 86 85 30 87a 87 86 85 30

0.014.0880.4
X6 AS4 X1 ENGINE X2 X3 X8 RL3 RL6
ECU

GND3

0.013.9034.4 F16 F1 F2 F3 F5 F6 F7 F8 F12 F15 F9

10A

40A

40A

20A

20A

15A

10A

15A

10A

10A

10A
GND4
G6
2

G5 G3 G2
G1 12 16 17 18 20
1 2 3 16

GND4

X59
1
G9 2 9 1 Chave de ignição
1
2 2 Interruptor de luzes
F102 F103

0.014.0878.4
3 Isqueiro
50A
50A

4 Centralina do motor
LIFT REVERSE
5 Painel de instrumentos
G16 GND2 ECU I GND5 G15 ECU 6 Tomada de diagnóstico
2 3 12 4 1 5 1 2 4 3 1 2 1 23 24 25 29 44 45
7 Relé de alimentação com chave
+30A +30B

0.013.9038.4 0.013.9041.4 2 8 7 3 1
0.011.6943.4 0.013.9030.4
+12 VCC
ISO 9141

DIAGNOSTIC ISO
+12 VCC

+12 VCC

+12 VCC
+12 VCC
GND

GND
GND

GND7 0.013.9036.4 0.013.9040.4 0.013.9031.4 8 Relé de comando das luzes


+30 GND1
9 Tomada de corrente
X67 RL30
87 13 12 10 Centralina do inversor
11
2 BATTERY
4 85
10 Compressor da cadeira pneumática
22 86 14
12
3
1
F1 F2 F6
30 Botão de comando do hidráulico
electrónico
X63
21
1 13 Centralina do hidráulico electrónico
2
14 Relé de alimentação da linha do
X72 tejadilho

0.010.6468.3
1
20 2 15 Coluna direita
G19
4 8
X92
16 Coluna esquerda
2
15 17 Rádio
-

X69 X90 1 + X62


1
2 1
G26 X80
1
4
3
1 2 18 Farol rotativo
19 3 2 2 18 17 2 19 Relógio
4 1 X91
2
16 20 Rádio
-

1 +
11 21 Luz do tecto da cabina
0.009.7850.4 0.009.7851.4 0.012.9909.4 0.011.0729.4 22 Interruptor de comando do farol
rotativo
D0033080

40-60
4. SISTEMAS 4.8 ACESSÓRIOS DE DIAGNÓSTICO (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)

4.8 ACESSÓRIOS DE DIAGNÓSTICO


(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)

1 2 3 4 5 6 7 8
1 0
2

(-VCC)
(-VCC)

+12/15
+12/30
+12/30
+12 V
+12 V

GND
57/58

(RX)
(TX)

ISO
F.S.
F.D.
56a

56b
H

30
+

L
75 83 15 50 30 6 5 4 3 2 1 8 9 7 1 2 3 25 24 44 45 29 27 1 13 14 15 21 1 2 3 4 7 10 13 87a 87 86 85 30 87a 87 86 85 30

0.014.0880.4
X6 AS4 X1 ENGINE X2 X3 X8 RL3 RL6
ECU

GND3

0.013.9035.4 F16 F1 F2 F3 F5 F6 F7 F8 F12 F15 F9

10A

40A

40A

20A

20A

15A

10A

15A

10A

10A

10A
GND4
G6
2

G5 G3 G2
G1 12 16 17 18 20
1 2 3 16

GND4

X59
1
G9 2 9
1
2 1 Chave de ignição
F102 F103
2 Interruptor de luzes

0.014.0878.4
50A
50A

3 Isqueiro
4 Centralina do motor
LIFT REVERSE
G16 GND2 ECU I GND5 G15 ECU 5 Painel de instrumentos
2 3 +30A +30B 12 4 1 5 1 2 4 3 1 2 1 23 24 25 29 44 45 6 Tomada de diagnóstico
0.013.9038.4 0.013.9041.4 2 8 7 3 1
0.011.6943.4 0.013.9030.4
+12 VCC
ISO 9141

DIAGNOSTIC ISO
+12 VCC

+12 VCC

+12 VCC
+12 VCC
GND

GND
GND

GND7
0.013.9036.4 0.013.9040.4 0.013.9031.4 7 Relé de alimentação com chave
X67 8 Relé de comando das luzes
9
+30 GND1
7
RL30 Tomada de corrente
4
13 12
6 87
85
BATTERY
10 10 Centralina do inversor
21
5
14
1
3 F1 F2 F6
86
30 11 Compressor da cadeira
2 pneumática
8
12 Botão de comando do hidráulico
0.011.3606.4

X63 electrónico
13
1
20 2 Centralina do hidráulico electrónico

0.010.6468.3
14 Relé de alimentação da linha do
G23 tejadilho
1 3 4
15 Farol rotativo
0.011.3596.3

G26 X80
1
2
1
2 15 1 2
X62 16 Rádio
D0033090
17 Coluna direita
18 Coluna esquerda
X89 X84 X86 X87 X88 GND7
1 2 4 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 19 Relógio
- - 0.012.9909.4 11
20
+

Luz do tecto da cabina


18 17
21 Interruptor de comando do farol
rotativo
19 16

40-61
4. SISTEMAS 4.9 ACESSÓRIOS DE DIAGNÓSTICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA PADRÃO)

4.9 ACESSÓRIOS DE DIAGNÓSTICO


(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E
CABINA PADRÃO)
1 2 3 4 5 6
1 0
2

+12/15
+12/30
+12/30
GND
57/58

ISO
F.S.
F.D.
56a

56b
H

30
+

L
75 83 15 50 30 6 5 4 3 2 1 8 9 7 1 2 3 1 13 14 15 21 1 2 7 10 13 87a 87 86 85 30

0.014.0881.4
X6 AS4 X1 X2 X3 X8 RL6

GND3

0.013.9034.4 F16 F100 F1 F2 F4 F5 F6 F7 F10 F13


10A

40A

10A

20A

20A

10A

20A

10A

10A

10A
GND4
G6
2

G5 G3 G2
1 2 3 12 16 17 18 20

GND4

X59
1
G9 2 7
1
2
F102 F103 1 Chave de ignição

0.014.0878.4
50A
50A

2 Interruptor de luzes
3 Isqueiro
LIFT REVERSE 4 Painel de instrumentos
G16 GND2 ECU I G15 ECU
2 3 +30A +30B 12 4 1 5 1 2 4 3 1 2 1 23 24 25 29 44 45 5 Tomada de diagnóstico
0.013.9038.4 0.013.9041.4 2 8 7 3 1
0.011.6943.4 6 Relé de comando das luzes
+12 VCC
ISO 9141

DIAGNOSTIC ISO
+12 VCC

+12 VCC

+12 VCC
+12 VCC
GND

GND
GND

GND7 0.013.9036.4 0.013.9040.4


7 Tomada de corrente
RL30
+30 GND1 8 Centralina do inversor
X67
2 87 BATTERY 11 10 9 Compressor da cadeira pneumática
20
4
3
85
86 12 8 10 Botão de comando do hidráulico
30
1
F1 F2 F6 electrónico
X63 11 Centralina do hidráulico electrónico
0.009.7850.4

1
19 2 12 Relé de alimentação da linha do
tejadilho
X72

0.010.6468.3
18 1
2
13 Coluna direita
G19 14 Coluna esquerda
15
4 8
X92 Rádio
2
13 16
-

X69 X90 1 + X62 Farol rotativo


1 G26 X80 4

17
2 1 1
16 15
3
1 2
17 Relógio
3 2 2 2
4 1 X91 18 Rádio
2
14 19
-

1 + Luz do tecto da cabina


9 20 Interruptor de comando do farol
D0033100
0.009.7851.4 0.012.9909.4 0.011.0729.4 rotativo

40-62
4. SISTEMAS 4.10 ACESSÓRIOS DE DIAGNÓSTICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)

4.10 ACESSÓRIOS DE DIAGNÓSTICO


(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)

1 2 3 4 5 6

1 0
2

+12/15
+12/30
+12/30
GND
57/58

ISO
F.S.
F.D.
56a

56b
H

30
+

L
75 83 15 50 30 6 5 4 3 2 1 8 9 7 1 2 3 1 13 14 15 21 1 2 7 10 13 87a 87 86 85 30

0.014.0881.4
X6 AS4 X1 X2 X3 X8 RL6

GND3

0.013.9035.4 F16 F100 F1 F2 F4 F5 F6 F7 F10 F13

10A

40A

10A

20A

20A

10A

20A

10A

10A

10A
GND4
G6
2

G5 G3 G2
1 2 3 12 16 17 18 20

GND4

X59
1
G9 2 7
1
2
F102 F103

0.014.0878.4
50A
50A

LIFT REVERSE
1 Chave de ignição
G16 GND2 ECU I G15 ECU 2 Interruptor de luzes
2 3 12 4 1 5 1 2 4 3 1 2 1 23 24 25 29 44 45
3
+30A +30B

0.013.9038.4 0.013.9041.4 2 8 7 3 1
0.011.6943.4 Isqueiro
+12 VCC
ISO 9141

DIAGNOSTIC ISO
+12 VCC

+12 VCC

+12 VCC
+12 VCC
GND

GND
GND

GND7
0.013.9036.4 0.013.9040.4 4 Painel de instrumentos
7
X67
+30 GND1
5 Tomada de diagnóstico
RL30
4
6 87 BATTERY
11 10 6 Relé de comando das luzes
19
5
1
85
86 12 8 7 Tomada de corrente
3
2
F1 F2 F6 30
8 Centralina do inversor
8 9 Compressor da cadeira pneumática
0.011.3606.4

X63
10 Botão de comando do hidráulico
1 electrónico
18 2
11

0.010.6468.3
Centralina do hidráulico electrónico
G23
12 Relé de alimentação da linha do
1 3 4 tejadilho
13 Farol rotativo
0.011.3596.3

G26 X80 X62


1
2
1
2 13 1 2 14 Rádio
D0033110
15 Coluna esquerda
16 Coluna direita
X89 X84 X86 X87 X88 GND7
1 2 4 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 9 17 Relógio
- - 0.012.9909.4
18
+

Luz do tecto da cabina


16 15 19 Interruptor de comando do farol
17 rotativo
14

40-63
4. SISTEMAS 4.11 PAINEL DE INSTRUMENTOS (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO)

4.11 PAINEL DE INSTRUMENTOS


(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO)

1 3

ENGINE OIL PRESSURE


FUEL RESERVE
1 0
2

FUEL LEVEL

AIR FILTER

SERVICE
+12/15

+12/30

+12/30
TEMP.
GND
75 83 15 50 30 13 20 21 4 5 6 14 15 19 21 2 3 4 1

0.014.0880.4
X6 GND3 X2 X3 X27 GND4

F1 F6 F16

40A

15A

10A
G5 G1 G2
2 3 28 6

0.013.9036.4
0.013.9038.4
F102
G10 G11

50A
10 1

0.011.7711.3
GND2 X42 GND5 X38 X37 X53
+30A 2 1 1 1
0.013.9041.4 P t 0.013.9030.4 0.014.0878.4 0.014.0879.4 P

0.013.9040.4 P 0.013.9031.4
D0033120 +30 GND1
7 6 5 4
BATTERY

1 Chave de ignição
2 Painel de instrumentos
3 Sensor do nível de combustível
4 Pressostato do alarme do circuito dos serviços
5 Sensor de temperatura do motor (para instrumento)
6 Pressostato do óleo do motor
7 Sensor de filtro do ar entupido

40-64
4. SISTEMAS 4.12 PAINEL DE INSTRUMENTOS (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)

4.12 PAINEL DE INSTRUMENTOS


(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)

1 3

ENGINE TEMPERATURE

ENGINE OIL PRESSURE


FUEL RESERVE
1 0
2

FUEL LEVEL

AIR FILTER

SERVICE
+12/15

+12/30

+12/30
GND

75 83 15 50 30 13 20 21 4 5 6 14 15 19 21 2 3 4 1
0.014.0881.4

X6 GND3 X2 X3 X27 GND4

F100 F6 F1
40A

20A

10A

G5 G1 G2
2 3 28 6
0.013.9036.4
0.013.9038.4

F102
G10 G11
50A

10 1

0.011.7711.3
GND2 X42 GND5 X38 X37 X53
+30A 2 1 1 1
0.013.9041.4 P t 0.013.9030.4 0.014.0878.4 0.014.0879.4 P

0.013.9040.4 P 0.013.9031.4
D0033130 +30 GND1
7 6 5 4
BATTERY

1 Chave de ignição
2 Painel de instrumentos
3 Sensor do nível de combustível
4 Pressostato do alarme do circuito dos serviços
5 Sensor de temperatura do motor (para instrumento)
6 Pressostato do óleo do motor
7 Sensor de filtro do ar entupido

40-65
4. SISTEMAS 4.13 FARÓIS DE TRABALHO (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA PADRÃO)

4.13 FARÓIS DE TRABALHO


(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E
CABINA PADRÃO)

1
2
1 0
2

75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30

X6 GND4 RL3

F1 F2 F7 F9

40A

40A

10A

10A
0.013.9034.4
G6
2

G5
0.014.0880.4

G9
1

F102 F103

50A
50A
G16 GND2
2 +30A +30B

0.013.9038.4 0.013.9041.4
0.013.9036.4 0.013.9040.4
G19
6
+30 GND1
5
2
1 BATTERY
RL30
0.009.7851.4

87
85
86 3 1 Chave de ignição
F7 F8 30

2 Relé de alimentação com chave


X76 X77 X79 X78
3 Relé de alimentação da linha do tejadilho
0.009.7850.4
1 2 1 2 1 2 1 2

D0033140
4 Interruptor dos faróis de trabalho dianteiros
GND7 5 Interruptor de comando dos faróis de
9 8 7 6 trabalho traseiros
X64
2 4 3 1
X71
2 4 3 1
6 Farol de trabalho traseiro esquerdo
7 Farol de trabalho traseiro direito
8 Farol de trabalho dianteiro esquerdo
9 Farol de trabalho dianteiro direito
5 4

40-66
4. SISTEMAS 4.14 FARÓIS DE TRABALHO (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)

4.14 FARÓIS DE TRABALHO


(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)

1 2
1 0
2

75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30

X6 GND4 RL3

F1 F2 F7 F9

40A

40A

10A

10A
0.013.9035.4
G6
2

G5
0.014.0880.4

G9
1

F102 F103

50A
50A
GND11

G16 GND2
2 +30A +30B
0.011.3595.3

G19 0.013.9038.4 0.013.9041.4


4 0.013.9036.4 0.013.9040.4
3
2
+30 GND1
1

X76 X77 X79 X78 RL30 BATTERY


1 2 1 2 1 2 1 2
87
D0033150 85
GND7 86 3
F7 F8 30
1 Chave de ignição
9 8 7 6
2 Relé de alimentação com chave
0.011.3606.4

3 Relé de alimentação da linha do tejadilho


4 Interruptor dos faróis de trabalho dianteiros
5 Interruptor de comando dos faróis de
X64 X71 trabalho traseiros
7 4 6 5 1 3 2 8 7 4 6 5 1 3 2 8
6 Farol de trabalho traseiro esquerdo
7 Farol de trabalho traseiro direito
8 Farol de trabalho dianteiro esquerdo
5 4 9 Farol de trabalho dianteiro direito

40-67
4. SISTEMAS 4.15 FARÓIS DE TRABALHO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA PADRÃO)

4.15 FARÓIS DE TRABALHO


(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E
CABINA PADRÃO)

1
1 0
2

75 83 15 50 30

0.014.0881.4
X6

F100 F7

40A

10A
0.013.9034.4
G6
2

G5

G9
1

F102 F103

50A
50A
G16 GND2
2 +30A +30B

0.013.9038.4 0.013.9041.4
0.013.9036.4 0.013.9040.4
G19
6
+30 GND1
5
2
1 BATTERY
RL30
0.009.7851.4
87
85
86 2
F7 F8 30

X76 X77 X79 X78

0.009.7850.4
1 2 1 2 1 2 1 2

D0033160

GND7
8 7 6 5
X64 X71
2 4 3 1 2 4 3 1

4 3

1 Chave de ignição 5 Farol de trabalho traseiro esquerdo


2 Relé de alimentação da linha do tejadilho 6 Farol de trabalho traseiro direito
3 Interruptor dos faróis de trabalho dianteiros 7 Farol de trabalho dianteiro esquerdo
4 Interruptor de comando dos faróis de trabalho traseiros 8 Farol de trabalho dianteiro direito

40-68
4. SISTEMAS 4.16 FARÓIS DE TRABALHO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)

4.16 FARÓIS DE TRABALHO


(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)

1
1 0
2

75 83 15 50 30

0.014.0881.4
X6

F100 F7

40A

10A
0.013.9035.4
G6
2

G5

G9
1

F102 F103

50A
50A
GND7

G16 GND2
2 +30A +30B
0.011.3595.3

G19 0.013.9038.4 0.013.9041.4


4 0.013.9036.4 0.013.9040.4
3
2
+30 GND1
1

X76 X77 X79 X78 RL30 BATTERY


1 2 1 2 1 2 1 2
87
D0033170 85
GND7 86 2
F7 F8 30

8 7 6 5
0.011.3606.4

X64 X71
7 4 6 5 1 3 2 8 7 4 6 5 1 3 2 8

4 3

1 Chave de ignição 5 Farol de trabalho traseiro esquerdo


2 Relé de alimentação da linha do tejadilho 6 Farol de trabalho traseiro direito
3 Interruptor dos faróis de trabalho dianteiros 7 Farol de trabalho dianteiro esquerdo
4 Interruptor de comando dos faróis de trabalho traseiros 8 Farol de trabalho dianteiro direito

40-69
4. SISTEMAS 4.17 LIMPA-VIDROS (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA PADRÃO)

4.17 LIMPA-VIDROS
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E
CABINA PADRÃO)
1 2
1 0
2

0.013.9034.4
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30

X6 GND4 RL3

F1 F2 F7 F9

40A

40A

10A

10A
G6
10 11 2

M
G5
2 1 31 T I 53M 53S 15 2 7 5 8 6 3
X68 X70

0.011.3743.3
X82

G9
1

F102 F103

50A
50A
G17
8 1 3
M

2 2
X83 1
G16 GND2
2 +30A +30B
0.009.7851.4

0.013.9038.4 0.013.9041.4 0.014.0880.4


0.013.9036.4 0.013.9040.4
+30 GND1

BATTERY

X108 G19
2 3 RL30
7 M
1 7
87
85
86 3
F5 F6 30

X81 G20
53 3 2
23 4

6 31

31b
2
4
6
1
53a 1 3
1

GND7 X65 X66


3 7 8 6 4 1 2
0.010.4516.3 0.009.7850.4
D0033180

5 4

1 Chave de ignição 7 Motor do limpa-vidros traseiro


2 Relé de alimentação com chave 8 Bomba do lava-vidros traseiro
3 Relé de alimentação da linha do tejadilho 9 Bomba do lava-vidros da frente
4 Interruptor de comando da bomba de lava-vidros da frente 10 Temporizador do limpa-vidros da frente intermitente
5 Interruptor do limpa-vidros traseiro 11 Interruptor de comando do limpa-vidros da frente
6 Motor do limpa-vidros da frente

40-70
4. SISTEMAS 4.18 LIMPA-VIDROS (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)

4.18 LIMPA-VIDROS
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)

1 2
1 0
2

0.013.9035.4
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30

X6 GND4 RL3

F1 F2 F7 F9

40A

40A

10A

10A
11
G6
10 2
2

9
0
1

M
G5
2 1 31 T I 53M 53S 15 5 2 1 3 6
X68 X70
0.011.3743.3

X82

G9
1

F102 F103

50A
50A
G17
8 1 3
M

2 2
X83 1
G16 GND2
2 +30A +30B
0.011.3596.3

0.013.9038.4 0.013.9041.4 0.014.0880.4


0.013.9036.4 0.013.9040.4
+30 GND1

BATTERY
X85 G23
1 2
7 M
4 RL30
87
85
GND7 86 3
F5 F6 30

X81 G20
53 3 3
23 4

6 31

31b
2
4
2
4
53a 1 1
1

GND7 X65 X66


5 2 1 3 6 3 2
0.011.3597.3 0.011.3606.4
D0033190
1

4
0
2

5
1 Chave de ignição 7 Motor do limpa-vidros traseiro
2 Relé de alimentação com chave 8 Bomba do lava-vidros traseiro
3 Relé de alimentação da linha do tejadilho 9 Bomba do lava-vidros da frente
4 Interruptor de comando da bomba de lava-vidros da frente 10 Temporizador do limpa-vidros da frente intermitente
5 Interruptor do limpa-vidros traseiro 11 Interruptor de comando do limpa-vidros da frente
6 Motor do limpa-vidros da frente

40-71
4. SISTEMAS 4.19 LIMPA-VIDROS (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA PADRÃO)

4.19 LIMPA-VIDROS
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E
CABINA PADRÃO)

1 0
2

0.013.9034.4
75 83 15 50 30

X6

F100 F7

40A

10A
G6
9 10 2

M
G5
2 1 31 T I 53M 53S 15 2 7 5 8 6 3
X68 X70

0.011.3743.3
X82

G9
1

F102 F103

50A
50A
G17
7 1 3
M

2 2
X83 1
G16 GND2
2 +30A +30B
0.009.7851.4

0.013.9038.4 0.013.9041.4 0.014.0881.4


0.013.9036.4 0.013.9040.4
+30 GND1

BATTERY

X108 G19
6 M
2 3 RL30
1 7
87
85
86 2
F5 F6 30

X81 G20
53 3 2
23 4

31 2 6
5 31b 4 1
53a 1 3
1

GND7 X65 X66


3 7 8 6 4 1 2
0.010.4516.3 0.009.7850.4
D0033200

3
4

1 Chave de ignição 6 Motor do limpa-vidros traseiro


2 Relé de alimentação da linha do tejadilho 7 Bomba do lava-vidros traseiro
3 Interruptor de comando da bomba de lava-vidros da frente 8 Bomba do lava-vidros da frente
4 Interruptor do limpa-vidros traseiro 9 Temporizador do limpa-vidros da frente intermitente
5 Motor do limpa-vidros da frente 10 Interruptor de comando do limpa-vidros da frente

40-72
4. SISTEMAS 4.20 LIMPA-VIDROS (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)

4.20 LIMPA-VIDROS
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)

1
1 0
2

0.013.9035.4
75 83 15 50 30

X6

F100 F7

40A

10A
10
G6
9 2
2

8
0
1

M
G5
2 1 31 T I 53M 53S 15 5 2 1 3 6
X68 X70
0.011.3743.3

X82

G9
1

F102 F103

50A
50A
7 G17
1 3
M

2 2
X83 1
G16 GND2
2 +30A +30B
0.011.3596.3

0.013.9038.4 0.013.9041.4 0.014.0881.4


0.013.9036.4 0.013.9040.4
+30 GND1

BATTERY
X85 G23
1 2
6 M
4 RL30
87

GND7
85
86
2
F5 F6 30

X81 G20
53 3 3
23 4

31 2 2
5 31b 4 4
53a 1 1
1

GND7 X65 X66


5 2 1 3 6 3 2
0.011.3597.3 0.011.3606.4
D0033210

3
1
0
2

1 Chave de ignição 6 Motor do limpa-vidros traseiro


2 Relé de alimentação da linha do tejadilho 7 Bomba do lava-vidros traseiro
3 Interruptor de comando da bomba de lava-vidros da frente 8 Bomba do lava-vidros da frente
4 Interruptor do limpa-vidros traseiro 9 Temporizador do limpa-vidros da frente intermitente
5 Motor do limpa-vidros da frente 10 Interruptor de comando do limpa-vidros da frente

40-73
4. SISTEMAS 4.21 AQUECIMENTO (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA PADRÃO)

4.21 AQUECIMENTO
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E
CABINA PADRÃO)

1 2
1 0
2

0.013.9034.4
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30

X6 GND4 RL3

F1 F2 F7 F9

40A

40A

10A

10A
G6
2

G5

G9
1

F102 F103

50A
50A
G16 GND2
2 +30A +30B

0.010.2147.2 0.013.9038.4 0.013.9041.4 0.014.0880.4


G21 0.013.9036.4 0.013.9040.4
2 D0033220
1
+30 GND1
F4

X102 X101 X100 RL30 BATTERY


1 2 3 4 5 1 2 3 1 2
I II III IV C
87
M 85
86 3
30

5 4 GND7

6 0.009.7850.4

1 Chave de ignição
2 Relé de alimentação com chave
3 Relé de alimentação da linha do tejadilho
4 Ventilador eléctrico
5 Resistência
6 Interruptor da velocidade das ventoinhas

40-74
4. SISTEMAS 4.22 AQUECIMENTO (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)

4.22 AQUECIMENTO
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)

1 2

1 0
2

0.013.9035.4
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30

X6 GND4 RL3

F1 F2 F7 F9

40A

40A

10A

10A
G6
2

G5

10

G9
0.010.2554.2 1
30 85 86 87 87b
RL50 F102 F103
X98

50A
50A
9 M
1
2

X99
1
8 M
2 G16 GND2
2 +30A +30B
RL51 0.013.9038.4 0.013.9041.4 0.014.0880.4
87b

87 G25 0.013.9036.4 0.013.9040.4


7 86 2
85 1
+30 GND1
30 F130
40A

X95 RL30 BATTERY


I
1
II
2 87
6 III

IV
3 85
86 3
4
C
5 30

GND7
X96
4
3
0.011.3606.4
5 2
1

X93
4
3
4 2
1

D0033230

1 Chave de ignição 6 Interruptor da velocidade das ventoinhas


2 Relé de alimentação com chave 7 Relé de activação da velocidade máxima do ventilador eléctrico
3 Relé de alimentação da linha do tejadilho 8 Ventilador eléctrico direito
4 Resistência esquerda 9 Ventilador eléctrico esquerdo
5 Resistência direita 10 Relé activação da 3ª velocidade do ventilador eléctrico

40-75
4. SISTEMAS 4.23 AQUECIMENTO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA PADRÃO)

4.23 AQUECIMENTO
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E
CABINA PADRÃO)

1 0
2

0.013.9034.4
75 83 15 50 30

X6

F100 F7

40A

10A
G6
2

G5

G9
1

F102 F103

50A
50A
G16 GND2
2 +30A +30B

0.010.2147.2 0.013.9038.4 0.013.9041.4 0.014.0881.4


G21 0.013.9036.4 0.013.9040.4
2 D0033240
1
+30 GND1
F4

X102 X101 X100 RL30 BATTERY


1 2 3 4 5 1 2 3 1 2
I II III IV C
87
M 85
86
2
30

4 3 GND7
5 0.009.7850.4

1 Chave de ignição
2 Relé de alimentação da linha do tejadilho
3 Ventilador eléctrico
4 Resistência
5 Interruptor da velocidade das ventoinhas

40-76
4. SISTEMAS 4.24 AQUECIMENTO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)

4.24 AQUECIMENTO
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)

1 0
2

0.013.9035.4
75 83 15 50 30

X6

F100 F7

40A

10A
G6
2

G5

G9
0.010.2554.2 1
30 85 86 87 87b
RL50 F102 F103
X98

50A
50A
1
8 M
2

X99
7 M
1
2 G16 GND2
2 +30A +30B
RL51 0.013.9038.4 0.013.9041.4 0.014.0881.4
87b

87 G25 0.013.9036.4 0.013.9040.4


6 86 2 D0033250
85 1
+30 GND1
30 F130
40A

X95 RL30 BATTERY


I
1
II
2 87
III 85
5 IV
3
4 86 2
C
5 30

GND7
X96
4
3
0.011.3606.4
4 2
1

X93
4
3
3 2
1

1 Chave de ignição
2 Relé de alimentação da linha do tejadilho
3 Resistência esquerda
4 Resistência direita
5 Interruptor da velocidade das ventoinhas
6 Relé de activação da velocidade máxima do ventilador eléctrico
7 Ventilador eléctrico direito
8 Ventilador eléctrico esquerdo

40-77
4. SISTEMAS 4.25 AR CONDICIONADO (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA PADRÃO)

4.25 AR CONDICIONADO
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E
CABINA PADRÃO)

1 2
1 0
2

0.013.9034.4
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30

0.014.0880.4
X6 GND4 RL3

F1 F2 F7 F9

40A

40A

10A

10A
G6
1
2

G5 G1
15

G9
1
2
F102 F103

50A
50A
G16 GND2 X40
1 2 3 +30A +30B 1

G21 0.013.9038.4 0.013.9041.4 0.013.9030.4


2 0.013.9036.4 0.013.9040.4 0.013.9031.4
1

G22 +30 GND1


3
0.010.2153.2

1
2 BATTERY
3
4
1 Chave de ignição
RL53 X103 X102 X101 X100
2 Relé de alimentação com chave
30 86 85 87 1 2 1 2 3 4 5
I II III IV C
1 2 3 1 2
GND7 3 Compressor do ar condicionado
4
F3 F4
Pressostato do ar condicionado
t
M

5 Relé de comando da ventoinha do


9 8 G18
4 permutador do ar condicionado
12 11 10 RL30 3
6 Ventoinha do permutador do ar condicionado

0.009.7853.3
87 2

7
85
86
1
7 Relé de alimentação da linha do tejadilho
30
8 Ventilador eléctrico
9 Resistência
X105 RL55 X104 X107
2 1 30 86 85 87 87a 1 2 3 1
10 Interruptor da velocidade das ventoinhas
0.009.7850.4 D0033260 11 Termostato de regulação da temperatura do
M
ar condicionado
6 12 Relé do compressor
5 4

40-78
4. SISTEMAS 4.26 AR CONDICIONADO (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)

4.26 AR CONDICIONADO
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)

1 2
1 0
2

0.013.9035.4
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30

0.014.0880.4
X6 GND4 RL3

F1 F2 F7 F9

40A

40A

10A

10A
G6
16 17 1

18 19 2

G5 G1
t 15

0.010.2560.0 G9
30 85 86 87 87b 87b 87 86 85 30 2 1 2 1 1
RL50 RL52 X94 X97 2
X98 F102 F103
1
15

50A
50A
M
2 1 Chave de ignição
1
X99 2 Relé de alimentação com chave
14 M
2 3 Compressor do ar condicionado
G16 GND2
RL51 1 2 3 +30A +30B 1
X40 4 Ventoinha suplementar do permutador do ar condicionado
0.013.9038.4 0.013.9041.4 0.013.9030.4
87b

87 G25 5 Pressostato do ar condicionado


13 86 2 0.013.9036.4 0.013.9040.4 0.013.9031.4
85 1 6 Relé de comando da ventoinha suplementar do
30
G21 +30 GND1
3 permutador do ar condicionado
X95
I
1
1
2 BATTERY
7 Relé de comando da ventoinha do permutador do ar
condicionado
II
2 3

12
III
3
IV

C
4
5
8 Ventoinha do permutador do ar condicionado
X96
9 Relé de alimentação da linha do tejadilho
4
3
G24 10 Resistência esquerda
11 2
3
11 Resistência direita
6
1

X93
8
7 12 Interruptor da velocidade das ventoinhas
4
F3 F4 F130
5
4 13 Relé de activação da velocidade máxima do ventilador
10 3

0.011.3610.3
2
2
eléctrico
40A

1
RL30
14
1
87 Ventilador eléctrico direito
9 85
86 15 Ventilador eléctrico esquerdo
16
30

GND7 X105 RL55 RL54 X104 X106


Relé de activação da 3ª velocidade do ventilador eléctrico
0.011.3606.4
2 1 30 86 85 87 87a 30 86 85 87 87a 1 2 3 4 5 6 1 2 17 Relé de activação da velocidade máxima do ventilador
M M
D0033270 eléctrico
18 Interruptor de activação do A/C
8 4 19 Termostato de regulação da temperatura do ar
7 6 condicionado
5

40-79
4. SISTEMAS 4.27 AR CONDICIONADO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA PADRÃO)

4.27 AR CONDICIONADO
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E
CABINA PADRÃO)

1
1 0
2

0.013.9034.4
75 83 15 50 30

0.014.0881.4
X6

F100 F7

40A

10A
G6
1
2

G5 G1
15

G9
1
2
F102 F103

50A
50A
G16 GND2 X40
1 2 3 +30A +30B 1

G21 0.013.9038.4 0.013.9041.4 0.013.9030.4


2 0.013.9036.4 0.013.9040.4 0.013.9031.4
1

G22 +30 GND1 2


0.010.2153.2

1
2 BATTERY
3
4

RL53 X103 X102 X101 X100 1 Chave de ignição


30 86 85 87 1 2 1 2 3 4 5
I II III IV C
1 2 3 1 2
GND7 F3 F4
2 Compressor do ar condicionado
3
t
M
Pressostato do ar condicionado
G18
4 Relé de comando da ventoinha do permutador do
10 8 7 ar condicionado
11 RL30
4
9 3
5 Ventoinha do permutador do ar condicionado

0.009.7853.3
87 2
85
6
1
6 86 Relé de alimentação da linha do tejadilho
30
7 Ventilador eléctrico
8 Resistência
X105 RL55 X104 X107
2 1 30 86 85 87 87a 1 2 3 1 9 Interruptor da velocidade das ventoinhas
0.009.7850.4 D0033280
10 Termostato de regulação da temperatura do ar
M

condicionado
5 11 Relé do compressor
4 3

40-80
4. SISTEMAS 4.28 AR CONDICIONADO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)

4.28 AR CONDICIONADO
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)

1
1 0
2

0.013.9035.4
75 83 15 50 30

0.014.0881.4
X6

F100 F7

40A

10A
G6
15 16 1
2
17 18
G5 G1
t 15

0.010.2560.0 G9
30 85 86 87 87b 87b 87 86 85 30 2 1 2 1 1
RL50 RL52 X94 X97 2
X98
14 1
F102 F103
1 Chave de ignição

50A
50A
M
2
2 Compressor do ar condicionado
X99
13 M
1 3 Ventoinha suplementar do permutador do ar
2
G16
condicionado
GND2 X40
RL51 1 2 3 +30A +30B 1 4 Pressostato do ar condicionado
0.013.9038.4 0.013.9041.4 0.013.9030.4
87b

12
87
86 2
G25
0.013.9036.4 0.013.9040.4 0.013.9031.4 5 Relé de comando da ventoinha suplementar do
85
30
1 permutador do ar condicionado
X95 1
G21 +30 GND1
2 6 Relé de comando da ventoinha do permutador do ar
I

II
1 2 BATTERY condicionado
2 3
11 III

IV
3 7 Ventoinha do permutador do ar condicionado
8
4
C
5 Relé de alimentação da linha do tejadilho
X96 9 Resistência esquerda
10
4
3
G24 Resistência direita
10 3
2
1
6
8
11 Interruptor da velocidade das ventoinhas
X93 7
5
12 Relé de activação da velocidade máxima do ventilador
4
F3 F4 F130 4 eléctrico
9 3

0.011.3610.3
13
2
2
Ventilador eléctrico direito
40A

1
1 RL30
87
85
14 Ventilador eléctrico esquerdo
8 86
15 Relé de activação da 3ª velocidade do ventilador
30

GND7 X105 RL55 RL54 X104 X106 eléctrico


0.011.3606.4
2 1 30 86 85 87 87a 30 86 85 87 87a 1 2 3 4 5 6 1 2
D0033290
16 Relé de activação da velocidade máxima do ventilador
M M eléctrico
17 Interruptor de activação do A/C
7 3 18 Termostato de regulação da temperatura do ar
6 5 4 condicionado

40-81
4. SISTEMAS 4.29 TRAVÕES (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E CABINA DE ALTA VISIBILIDADE E PADRÃO)

4.29 TRAVÕES
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO E
CABINA DE ALTA VISIBILIDADE E PADRÃO)

3
1 2
4 5 6 7
1 0

HAND BRAKE
2

+12 V

+12 V
-VCC

-VCC

-VCC
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30 24 25 33 44 45 64 1 2 3 4 1 2 1 2 3 6
X6 RL3 ENGINE GND4 X4 X26 X21 X32

0.014.0880.4
ECU

F1 F2 F6 F7 F9 F8 F16

40A

40A

15A

10A

10A

15A

10A
RL5
87a

87
86
85
8
30

G5 G1
20 16
GND3

0.013.9036.4
0.013.9038.4
F102 X2
13 GND

50A
7 BRAKES OIL LEVEL

12 TRAILER PRESSURE

14 +12/15
9
15 +12/30

21 +12/30

22 HAND BRAKE

GND2 X39 GND5 X28 G27 X3


+30A 1 2 1 2 1 2
0.013.9041.4 L 0.013.9030.4
0.013.9040.4 0.013.9031.4

0.012.2103.3
+30 GND1
12 11
BATTERY

X31
1

P D0033300

10

1 Chave de ignição
2 Relé de alimentação com chave
3 Centralina do motor
4 Interruptor do pedal do travão
5 Farol traseiro esquerdo
6 Farol traseiro direito
7 Tomada do reboque
8 Relé de comando dos travões
9 Painel de instrumentos
10 Pressostato de baixa pressão de travagem do reboque
11 Interruptor do travão de mão
12 Sensor do nível de óleo dos travões

40-82
4. SISTEMAS 4.30 TRAVÕES (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)

4.30 TRAVÕES
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)

1
2 3 4 5
1 0
2

75 83 15 50 30 1 2 3 4 1 2 1 2 3 6
X6 X4 X26 X21 GND4 X32

0.014.0881.4
F100 F1 F6 F7
40A

10A

20A

10A

RL5
87a

87
85 6
86
30

G5 G1
20
GND3
0.013.9036.4
0.013.9038.4

F102 X2
13 GND
50A

7 BRAKES OIL LEVEL

12
14
TRAILER PRESSURE

+12/15
7
15 +12/30

21 +12/30

22 HAND BRAKE

GND2 X39 GND5 X28 G27 X3


+30A 1 2 1 2 1 2
0.013.9041.4 L 0.013.9030.4
0.013.9040.4 0.013.9031.4

0.012.2103.3
+30 GND1
10 9
BATTERY

X31
1

P D0033310

1 Chave de ignição
2 Interruptor do pedal do travão
3 Farol traseiro esquerdo
4 Farol traseiro direito
5 Tomada do reboque
6 Relé de comando dos travões
7 Painel de instrumentos
8 Pressostato de baixa pressão de travagem do reboque
9 Interruptor do travão de mão
10 Sensor do nível de óleo dos travões

40-83
4. SISTEMAS 4.31 TRANSMISSÃO (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO)

4.31 TRANSMISSÃO
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO)

5 8 11
2
3 9
1 4
OFF
ON
6 7 ON
OFF
freq

ON

DOUBLE TRACTION
OFF

WHEEL SPEED 2
0 1 2 3
WHEEL SPEED

21

DIFFERENTIAL
X54

0.014.0884.4
SERVICE
BUZZER
CLOCK

SPEED
FILTER

(-VCC)

(-VCC)
+12/15

+12/30

+12/30
DATA

+12 V

+12 V
GND

30b

+30
+15

30b
S1
31
30
15

49

49
C
R

R
L

L
75 83 15 50 30 5 6 13 14 23 14 15 16 17 18 19 21 24 44 25 11 45 12 1 2 3 4 6 3 1 4 2 7 1 2 1 2 3 5 7 6 6 3 1 4 2 7

X6 X2 X3 GND3 ENGINE X7 X16 X24 X23 X5 X15 GND4


0.014.0880.4

ECU GND5
16
G1

1
1 2 3
Chave de ignição

0.013.9030.4
0.013.9031.4
G12
2
F1 F6 F8 F16
2
freq
Painel de instrumentos
40A

15A

15A

10A

12
3
1
3 Centralina do motor
V
freq
4 Interruptor do pedal da embraiagem carregado
G2 5
2
2 4 5 6 7 8 9 10 11 16 17 18 19 15 1 13 Botão de comando do bloqueio do diferencial
6
3
ECO Electroválvula de comando do bloqueio do
0.014.0883.4 diferencial
1
P
14
3
F 7 Electroválvula de comando da tracção dupla
2
1
F
10 2
1
15 8 Botão Stop-Go
0.014.0878.4 G14 X61 RM 9 Botão de comando da tracção dupla
3 2 1

G5 G10
2
1
16 10 Sensor de presença do operador
6
5
AV 11 Sensor de velocidade do motor (por inversor)
0.013.9036.4
0.013.9038.4

12
2
2
3
1 17 Sensor de rotações das rodas 1
P
4
7 2
13 Sensor de rotações das rodas 2
F102 8 1 18 14 Pressostato do óleo do inversor
9 L
15
50A

12
2 Solenóide de selecção das mudanças para trás
13 19
14
15 H
1
16 Solenóide de selecção das mudanças para a
16 2
P

20 frente
0.013.9040.4
0.013.9041.4

17
17
1
19 X48 Solenóide da electroválvula proporcional
18
20
21 1
P
21 Electroválvula de comando da mudança L
X51
19
22
24
t
Electroválvula de comando da mudança H
20
25 2
26 1 22 Sensor de filtro PALL entupido
REVERSE
X52 21
27
GND2 ECU X55 X58 G13 X56 GND4 freq
Pressostato de filtro de óleo entupido
22
1 2 3 4 5 8 12 15 16 17 18 22 23 24 25 27 28 33 34 35 37 38 39 43 44 45 46 47 48 49 51 55 56 57 58 59 60 62 63 64 65 66 67 1 2 4 1 2 3 5 6 1 2 3 4 3 4 1 2 2
+30A
pos 1 23 Sensor de temperatura do óleo
REVERSE SIGNAL IN
CONFORT CLUTCH

REVERSE SIGNAL OUT


ENGINE SPEED

+12 VCC
SEAT

GND

GND
+8 VCC SEAT

REVERSE LEVER
STOP DX

LEVER AHEAD

LEVER BEHIND

CLUTCH PEDAL SENSOR

CLUTCH PEDAL SIGNAL

ECU SPEED

WHEEL PICK UP

STOP GO LIGHT
GND

GND

BUZZER

MINIREDUCER

HML SENSOR

CLUTCH CONSENT

AV

+12 VCC

GND

+12 VCC

GND

DATA

OIL TEMP.

STOP SX

STOP GO
CLOCK

+12 VCC

+12 VCC

15 BAR

HML+

4 BAR CLUTCH

EV H

EV L
HML-

RM

X47 23 Sensor do inversor


1 24 24 Não utilizado

CONFORT
CLUTCH
HML-
HML+
31

0.013.0675.4
HML
25
+30 GND1

Sensor do mini-redutor
1 25
BATTERY
28 MR 26 Sensor de pressão do travão direito
32 30
3 P
27 Sensor de pressão do travão esquerdo
X60 2 26
28 Alavanca das mudanças

0.014.0879.4
1 V
3 1 4 2
X50
29 Alavanca do inversor
3.9 Ohm

3.9 Ohm

3.9 Ohm

3 P

30
FW

RV

Centralina de conversão do sinal de velocidade do


N

2 27
1
X49
V
inversor
29 31 Sensor de posição do pedal da embraiagem
D0033320 32 Centralina do inversor

40-84
4. SISTEMAS 4.32 TRANSMISSÃO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)

4.32 TRANSMISSÃO
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)

4
2 7 10
1 OFF 8
3 ON
ON
OFF
freq

5 6 ON

DOUBLE TRACTION
OFF

WHEEL SPEED
21

DIFFERENTIAL
1 2 3

SERVICE
BUZZER
X54

0.014.0884.4
CLOCK

FILTER
+12/15

+12/30

+12/30
DATA

GND

30b

+30
+15

30b
S1
31
30
15

49

49
C
R

R
L

L
75 83 15 50 30 5 6 13 14 23 14 15 16 17 18 19 21 1 2 3 4 6 3 1 4 2 7 1 2 1 2 3 5 7 6 6 3 1 4 2 7

X6 X2 X3 GND3 X7 X16 X24 X23 X5 X15 GND4


0.014.0881.4

F100 F6 F16 F1 G12


1 2 3
1 Chave de ignição
2 Painel de instrumentos
freq
2
40A

20A

10A

10A

1 11
3
3 Interruptor do pedal da embraiagem carregado
V
freq 4 Botão de comando do bloqueio do diferencial
G2 2
2 4 5 6 7 8 9 10 11 16 17 18 19 15 1
3
12 5 Electroválvula de comando do bloqueio do
ECO diferencial
0.014.0883.4 1
P
13
6 Electroválvula de comando da tracção dupla
3
F 7 Botão Stop-Go
2
1
F
9 2
1 14 8 Botão de comando da tracção dupla
0.014.0878.4 G14 X61 RM
3 2 1
9 Sensor de presença do operador
10
2
G5 G10 1 15 Sensor de velocidade do motor (para inversor)
AV
11
6
5 Sensor de rotações das rodas 1
0.013.9036.4
0.013.9038.4

2
2
3
1 16 12 Sensor de rotações das rodas 2
P
13
4
7 2 Pressostato do óleo do inversor
17
14
F102 8 1
9 L Solenóide de selecção das mudanças para trás
50A

15
12
13
2
1 18 Solenóide de selecção das mudanças para a
14
15 H frente
16
P
16 2
19 Solenóide da electroválvula proporcional
0.013.9040.4
0.013.9041.4

17 1
19
20
X48 17 Electroválvula de comando da mudança L
20 18
P
21 1
Electroválvula de comando da mudança H
22 X51
24
25 2
t 19 Sensor de filtro PALL entupido
26 1 21 20 Pressostato de filtro de óleo entupido
REVERSE 27
X52
GND2
1 2 3 4 5 8 12 15 16 17 18 22 23 24 25 27 28 33 34 35 37 38 39 43 44 45 46 47 48 49 51 55 56 57 58 59 60 62 63 64 65 66 67
ECU
1 2 4
X55
1 2 3 5 6
X58
1 2 3 4
G13
3 4 1 2
X56 GND4
2
freq 21 Sensor de temperatura do óleo
22
+30A
pos 1
22 Sensor do inversor
REVERSE SIGNAL IN
REVERSE SIGNAL OUT
SEAT

+12 VCC
ENGINE SPEED

GND

GND
+8 VCC SEAT

REVERSE LEVER
STOP DX

LEVER AHEAD

LEVER BEHIND

CONFORT CLUTCH

CLUTCH PEDAL SENSOR

CLUTCH PEDAL SIGNAL

ECU SPEED

WHEEL PICK UP

STOP GO LIGHT

EV H
GND

GND

BUZZER

MINIREDUCER

HML SENSOR

CLUTCH CONSENT

AV

+12 VCC

GND

+12 VCC

GND

DATA

OIL TEMP.

STOP SX

STOP GO
CLOCK

+12 VCC

+12 VCC

15 BAR

EV L
HML+

4 BAR CLUTCH
HML-

RM

X47
23 Não utilizado
1 23

CONFORT
CLUTCH
HML-
HML+
30 24 Sensor do mini-redutor

0.013.0675.4
+30 GND1 HML

BATTERY
1
24 25 Sensor de pressão do travão direito
27 MR
26 Sensor de pressão do travão esquerdo
31 29 3
27
P

Alavanca das mudanças


X60 2
25

0.014.0879.4
3 1 4 2
X50
1 V
28 Alavanca do inversor
29 Centralina de conversão do sinal de velocidade do
3.9 Ohm

3.9 Ohm

3.9 Ohm

3 P
FW

RV
N

2
1
26 inversor
30
V

X49 Sensor de posição do pedal da embraiagem


28 31 Centralina do inversor
D0033330

40-85
4. SISTEMAS 4.33 HIDRÁULICO ELECTRÓNICO (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO)

4.33 HIDRÁULICO ELECTRÓNICO


(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO)

2
1

1 0
2

LIFT STOP
(-VCC)

(-VCC)

+12 V

+12 V
75 83 15 50 30 24 25 44 45 4

X6 GND4 ENGINE GND5

0.013.9030.4
0.013.9031.4
0.014.0880.4
ECU

G1
F1 F7 F6
16

40A

10A

15A
G5
2 3 4
G3 0.011.6943.4

0.013.9036.4
0.013.9038.4
LIFT
ECU
6 POSITION

1 +12 VCC
F102
4 GND

50A
2 EV UP

3 EV DW

7 EFFORT
3
8 DOWN SPEED

11 POSITION

10 MIX

9 RAISED MAX

5 +10 VCC
GND2
+30A

0.013.9041.4
0.013.9040.4
D0033340 +30 GND1 EV UP EV DW P2 S1 M V1 H1 P1 I C DW UP
2 1 2 1 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 3 4 2 1 5 3 4 2 1 5 1 3 2 1 3 2
pos F 1 3 7 8 2 1 3 7 8 2

1 Khom

1 Khom

1 Khom

1 Khom
BATTERY

4.7 Khom 4.7 Khom 4.7 Khom 4.7 Khom

15 14 13 12 11 10 9 8 5 4
7 6

1 Chave de ignição
2 Centralina do motor
3 Centralina do hidráulico electrónico
4 Botão de comando da subida do hidráulico electrónico
5 Botão de comando da descida do hidráulico electrónico
6 Botão de comando do hidráulico electrónico
7 Botão de comando do hidráulico electrónico
8 Potenciómetro de regulação da posição do hidráulico electrónico
9 Potenciómetro de regulação da altura máxima do hidráulico electrónico
10 Potenciómetro de regulação da velocidade de descida do hidráulico electrónico
11 Potenciómetro de regulação do esforço/derrapagem
12 Sensor de esforço do hidráulico electrónico
13 Sensor de posição do hidráulico electrónico
14 Electroválvula de descida do hidráulico electrónico
15 Electroválvula de subida do hidráulico electrónico

40-86
4. SISTEMAS 4.34 HIDRÁULICO ELECTRÓNICO (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)

4.34 HIDRÁULICO ELECTRÓNICO


(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)

1
1 0
2

75 83 15 50 30

X6 GND4
0.014.0881.4

F100 F5
40A

10A

G5
2 3 4
G3 0.011.6943.4
0.013.9036.4
0.013.9038.4

LIFT
ECU
6 POSITION

1 +12 VCC
F102
4 GND
50A

2 EV UP

3 EV DW

7
8
EFFORT

DOWN SPEED
2
11 POSITION

10 MIX

9 RAISED MAX

5 +10 VCC
GND2
+30A

0.013.9041.4
0.013.9040.4
D0033350 +30 GND1 EV UP EV DW P2 S1 M V1 H1 P1 I C DW UP
2 1 2 1 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 3 4 2 1 5 3 4 2 1 5 1 3 2 1 3 2
pos F 1 3 7 8 2 1 3 7 8 2
1 Khom

1 Khom

1 Khom

1 Khom
BATTERY

4.7 Khom 4.7 Khom 4.7 Khom 4.7 Khom

14 13 12 11 10 9 8 7 4 3
6 5

1 Chave de ignição
2 Centralina do hidráulico electrónico
3 Botão de comando da subida do hidráulico electrónico
4 Botão de comando da descida do hidráulico electrónico
5 Botão de comando do hidráulico electrónico
6 Botão de comando do hidráulico electrónico
7 Potenciómetro de regulação da posição do hidráulico electrónico
8 Potenciómetro de regulação da altura máxima do hidráulico electrónico
9 Potenciómetro de regulação da velocidade de descida do hidráulico electrónico
10 Potenciómetro de regulação do esforço/derrapagem
11 Sensor de esforço do hidráulico electrónico
12 Sensor de posição do hidráulico electrónico
13 Electroválvula de descida do hidráulico electrónico
14 Electroválvula de subida do hidráulico electrónico

40-87
4. SISTEMAS 4.35 TDF (VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO)

4.35 TDF
(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO)
4 5

2 6 7 8 9
1
3
OFF OFF
ON ON OFF
ON

1 0

EV REAR PTO
PTO SYNCRO
2

FRONT PTO

REAR PTO

PTO AUTO

REAR PTO

LIFT STOP
PTO 1000
PTO ECO

SEL. PTO
PTO 540

EV PTO
+12/15

+12/30

+12/30

+12 V

+12 V
-VCC

-VCC
GND

S1
31

C
30b

30b

S
30
15

49

30
15

49
R

R
L

L
75 83 15 50 30 6 3 1 4 2 7 1 2 3 4 13 16 9 10 11 13 14 15 21 24 9 24 25 35 36 44 45 52 55 4 6 3 1 4 2 7 6 7 5 3 1 2 3 1 2 3

0.014.0880.4
X6 GND3 X9 X7 X2 X3 ENGINE X11 X17 X22 X109
ECU

F1 F6 F7 F8 F16

40A

15A

15A

10A
10A
G5 G1 GND4
14 16

0.013.9036.4
0.013.9038.4
F102

50A
GND2 X44 GND5 1 5 E S X25 G3
+30A 2 1 1 2 2 3 4
0.013.9041.4 0.013.9030.4
0.013.9040.4 0.013.9031.4
LIFT
D0033360 ECU
+30 GND1
17 16 15 14 13 12

0.011.6943.4
6 POSITION

1
10
+12 VCC
BATTERY 4 GND

5 +10 VCC

P2
1 2 3
pos

11

1 Chave de ignição 10 Centralina do hidráulico electrónico


2 Botão de comando da TDF frontal 11 Sensor de posição do hidráulico electrónico
3 Interruptor do pedal da embraiagem carregado 12 Solenóide de comando da TDF traseira
4 Painel de instrumentos 13 Sensor de activação da TDF SYNCRO
5 Centralina do motor 14 Sensor de activação da TDF ECO
6 Botão de comando da TDF AUTO 15 Sensor de activação da TDF 540
7 Botão de comando da TDF traseira 16 Sensor de activação da TDF 1000
8 Não utilizado 17 Electroválvula de comando da TDF frontal
9 Não utilizado

40-88
4. SISTEMAS 4.36 TDF (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)

4.36 TDF
(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)

2 5
1 OFF OFF

3
ON ON

1 0

PTO SYNCRO
2

FRONT PTO

REAR PTO
PTO 1000
PTO ECO

PTO 540

+12/15

+12/30

+12/30
GND
30b

30b
30
15

49

30
15

49
R

R
L

L
75 83 15 50 30 6 3 1 4 2 7 1 2 3 4 13 16 9 10 11 13 14 15 21 24 6 3 1 4 2 7
0.014.0881.4

X6 GND3 X9 X7 X2 X3 X17 GND4

F100 F6 F1
40A

20A

10A

G5 G1
14
0.013.9036.4
0.013.9038.4

F102
50A

GND2 X44 GND5 1 5 E S X25


+30A 2 1 1 2
0.013.9041.4 0.013.9030.4 D0033370
0.013.9040.4 0.013.9031.4
+30 GND1
11 6
10 9 8 7
BATTERY

1 Chave de ignição
2 Interruptor do pedal da embraiagem carregado
3 Botão de comando da TDF frontal
4 Painel de instrumentos
5 Botão de comando da TDF traseira
6 Solenóide de comando da TDF traseira
7 Sensor de activação da TDF SYNCRO
8 Sensor de activação da TDF ECO
9 Sensor de activação da TDF 540
10 Sensor de activação da TDF 1000
11 Electroválvula de comando da TDF frontal

40-89
4. SISTEMAS 4.36 TDF (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)

4.37 CAN BUS


(VERSÃO COM REGULADOR ELECTRÓNICO)

2
1 3
1 0
2

CAN H

(-VCC)

CAN H

(-VCC)
+12/15

+12/30

+12/30
CAN T
CAN L

CAN L

+12 V

+12 V
0.014.0880.4

GND
75 83 15 50 30 13 2 3 4 14 15 21 24 30 31 44 25 45

X6 GND3 X2 X3 ENGINE
ECU

F1 F16 F6 F8

40A

10A

15A

15A
G5 G1 G2
16 2 13 14 16 17 18

0.013.9036.4
0.013.9038.4
GND4
F102

50A

0.014.0878.4
REVERSE
GND2 GND5 ECU X57
+30A 1 23 24 25 30 31 32 44 45 2 1 2 3 4
0.013.9041.4 0.013.9030.4

CAN T
CAN L
CAN H
+12 VCC

+12 VCC

+12 VCC
+12 VCC
GND

GND

GND
D0033380
0.013.9040.4 0.013.9031.4
+30 GND1

BATTERY
4
5

1 Chave de ignição
2 Painel de instrumentos
3 Centralina do motor
4 Tomada CANBUS suplementar
5 Centralina do inversor

40-90
4. SISTEMAS 4.38 CAN BUS (VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)

4.38 CAN BUS


(VERSÃO COM REGULADOR MECÂNICO)

2
1

1 0
2

CAN H

+12/15

+12/30

+12/30
CAN L
0.014.0881.4

GND
75 83 15 50 30 13 2 3 14 15 21

X6 GND3 X2 X3

F100 F1 F6 F16
40A

10A

20A

10A

G5 G2
2 13 14 16 17 18
0.013.9036.4
0.013.9038.4

GND4
F102
50A

0.014.0878.4

REVERSE
GND2 ECU X57
+30A 1 23 24 25 30 31 32 44 45 2 1 2 3 4
0.013.9041.4
CAN T
CAN L
CAN H
+12 VCC

+12 VCC

+12 VCC
+12 VCC
GND

GND

GND

D0033390
0.013.9040.4
+30 GND1

BATTERY
3
4

1 Chave de ignição
2 Painel de instrumentos
3 Tomada CANBUS suplementar
4 Centralina do inversor

40-91
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.014.0880.4/50
5. CABLAGENS CABLAGEM CENTRAL (REGULADOR ELECTRÓNICO) (1/2)

5. CABLAGENS
CABLAGEM CENTRAL (REGULADOR ELECTRÓNICO) (1/2)

X2 X3
G5 Para a cablagem de alimentação
GND4 X15 X16 X17 X18 0.013.9036.4/20 ou 0.013.9038.4/20
G1 5k 3k
G6 Para a cablagem de alimentação da cabina
G4 G3 G2
G3 X14 2 1
0.013.9034.4 ou 0.013.9035.4
X1 G7 Não utilizado
X19 G27 Para a cablagem dos travões hidráulicos Itália
ENGINE 4 3 2 1
0.012.2103.3
ECU
GND3Ponto de massa 3
GND4Ponto de massa 4
X13
RL1 Relé de comando de pré-aquecimento
RL2 Relé de comando de arranque
G2 RL3 Relé de alimentação com chave
X20
RL5 Relé de comando dos travões
RL6 Relé de comando das luzes
X12
S Sensor de activação da TDF Syncro
X23 X21
C X1 Isqueiro
X2 Painel de instrumentos
X24
X3 Painel de instrumentos
X4 X4 Interruptor do pedal do travão
G4
1 2 3
X5 Botão Stop-Go
X25 X6 Interruptor de arranque
GND3
X22 X7 Interruptor do pedal da embraiagem carregado
G6 X8 Tomada de diagnóstico
X5 X9 Botão de comando da TDF frontal
ST

2 1 STOP-GO
X10 Botão das luzes de perigo
G7 X11 Botão de comando da TDF AUTO
X12 Centralina das luzes de perigo
X13 Botão de pré-aquecimento
X14 Sensor de posição da alavanca do acelerador
A
X15 Botão de comando da tracção dupla
S1
X16 Botão de comando do bloqueio do
X9 diferencial
X6 X17 Botão de comando da TDF traseira
X7
X18 Botão da memória

E
5
1 2 3 4

1
I
X19 Sensor de posição do pedal do acelerador
ELECT.1

X29
SERVIZI
STOP

X20 Não utilizado


15

X30
X21 Farol traseiro direito
15 A

30 A

40 A
20 A
10 A

10 A

10 A

10 A

15 A

10 A

15 A

20 A

X28 X27
AS4
10 A 10 A 15 A 15 A

X22 Não utilizado


S 5 1 E X23 Electroválvula de comando da tracção dupla
15
START
ELECT.1 STOP
X8 X24 Electroválvula de comando do bloqueio do
1 Sensor de activação da TDF 1000 diferencial
G5 RL3 RL2
5 Sensor de activação da TDF 540 X25 Solenóide de comando da TDF traseira
RL1
G27 AS4 Interruptor de luzes X26 Farol traseiro esquerdo
D0033640 R5 R6
E Sensor de activação da TDF ECO X27 Sensor de nível de combustível
ENGINE ECU Centralina do motor X28 Interruptor do travão de mão
X32 X29 Sensor de velocidade do motor
RL5 RL6 1 2 3 G1 Para a cablagem dianteira 0.013.9030.4/10
ou 0.013.9031.4/10 X30 Actuador
AUTO

G2 Para a cablagem do inversor 0.014.0878.4/ X32 Tomada do reboque


X109
30 X33 Não utilizado
S11 Q
X26 X34 X33
G3 Para a cablagem do hidráulico electrónico X34 Luz da matrícula
X11 X10
0.011.6943.4/10 X109 Não utilizado
G4 Para a cablagem dos faróis dianteiros
0.010.5582.3 ou 0.011.0924.3 0.014.0880.4/50
40-93
0.014.0880.4/50
5. CABLAGENS CABLAGEM CENTRAL (REGULADOR ELECTRÓNICO) (2/2)

CABLAGEM CENTRAL (REGULADOR ELECTRÓNICO) (2/2)


1
2 GND SENSORI
CB05 3 ECU SPEED
GV05 4 PICK UP RUOTE
BV05 5 PULSANTE STOP-GO
LR05 6 15 BAR
RN1 7 CONSENSO FRIZIONE
GB1 8 BUZZER
GB05 BG05

G2
9 SPIA STOP-GO
AB05 10 BARRA LED DATA
LB05 11 BARRA LED CLOCK
HN05 A1 12 DIAGNOSTICA ISO
V1 V1 V1 V1 13 LINEA CAN H
G1 G1 G1 G1 14 LINEA CAN L
GN05 15 PIK-UP RUOTE ECO
MB1 16 +12 VCC (15 CHIAVE)
AB05 5 MB1 17 +12 VCC (15 CHIAVE)
4 3 2 1 4 3 2 1 5 B05 R1
LB05 6 18 +12 VCC 30
M05
5K 3K
7 6
7 HV05 AN05 19 FILTRO OLIO INTAS.
GN05 8
8 GV1.5 20 SEDILE ELETT.-LAMPEGG.
V05 9
RN05 10 9 VB1

9
AG05 11 10 VN1
Z05 12 11 AG1
N1 13 12 CN05
GB1 14 13 GR05
S05 15 14 MB1
MN05 16 15 R1
HG05 17 16 HR05
18 17 AR05
19 18 AN05
LR05

1
RV05 20 19
C05 21 20 L1

AG1
AG0.5

VB1

VN1
22 21 R1

Z0.5
GV05 23 22 H1
BR05 24 23

GR1.5
N1 25 24 HG1
25

X12
26

G1
1 2 3 26

87
4 5 6 X2 X3 X2
E 1 5
R1 1 29

RN0.5
SG1.5
B1.5
LB1 M05 2 28 RV05
L1.5 B05 3 27 MV1 MB1

MB1
RV1
HR0.5
4 HV1.5 MB1

GR0.5
85 86 BR05 26 G1

S
L1 5 25 HV1.5

LB1
N1
Z1 6 24 1 7 1 7 1 7 1
6 6 6 7

X17
H1 7
X16
30 23 6 BG05

RL5
H1 8 22 2 2 2 2

X15

GR1
V1 9 21 5 5 5 5 BV05

L1.5
V1 10 20 HV05 N1

V1
X7
19 3 4 3 4 4

HR1
3 3 4
AR05

MB1
AR1

X5

CV1 11
AB1 12
13
MN1 14
VN1.5 15
N1.5 16

18
17
X4

HR1

N1

N1
MB1
X11

MB1.5
X24

MB1

MB1
MB1

RV1
N1
C0.5
HN0.5

GR1
R1
X27 X24 X23 N1
H1
2
1 X28
AB1
X25
GR1.5

87 N1
87
HR1 N1

N0.5
N0.5
RN1 1
G1 N1 AN1

N1

N1

N1
N1
GN1

X21
85 86 BN1.5 A1 2
85 86
1
X10 A1 3

N1
30 30 7

RL6 RL1 X9
N1 4

N1
HR1 2 6

GND3

AN1
MV1

MB1
5 1 7 G1
3 5
4 6

B1.5
2 A1
X20

MN1
6

SG1.5
4 5

VB1.5
1
N1

AS4 3 4 7
X5 MN1
X9 AN1.5 MN05 MN1
H1.5 3 9 AN1.5
GV1.5

A1
G1 2 8 A1.5 X8

R1.5 1 B1.5 X3
G7

1
7

A1.5
B1.5

A1.5
R1.5 5 6 Z1 N1

2
4 VN1.5
AN1.5 X16

A1.5
X15
GN1
1
GN 1.5 X21 GN 1.5
G1.5 X14
GN1.5 X13 N1
2 X34
GN1.5
MR2.5

BN1.5
GV1.5
GV1.5

HR2.5

RN1
VB1.5

LB1.5

3
M1.5
R1.5

R1.5
R1.5

MN1.5
R4

G1.5
L4

M1

G1

HV1.5
V1.5 X26

HV1.5
4
H1

H1

HV1 HV1 X12


AN1
5 87 87 5
N1
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 6
40A 40A 20A 15A 20A 15A 10A 15A 10A 10A 10A 10A 15A 15A 10A 86 85 MV1
GN1 7

M1
R6 F16
X33
R6
VN1.5

VN1.5

10A AN1
8
H1.5
AR4

GR1.5

RL2
G1

30

G5
N1
LB1

M1 9

CN0.5
M4

N1
N1
N1
N1
N1
N1

N1
N1
N1
N1
N1
N1

N1
N1

G6

MV1

MV1
RN1
N1 N1.5

N1

RN1
15 1 2 3 4
M

AN1
L4 30
X18
A1
GB0.5 HG0.5 V G27 GND4 GND4 2 1 6

X13
H4

X6 RL3 10 7 6

X7
N1

X32
14 3 H1 N1 3
87

X8
50 M4 13 2 HR1 A1 4
M1 5
86 N1 12 1 N1
85 7
9 8 5 4
VN1 GN1
30

G1
R4

HV1
50 KEY 51 GN 1
CV1 BN0.5 N1 X10 N1
49 CHECK PRERISCALDO PULSANTE PRER. 65 AN 1.5
N 0.5 R1 N1 N1.5
36 SELEZ.PTO COM EV HML-PTO 52
AN1 56 RELE'PRERISCALDO (SPEED) GV 0.5 Z 0.5 N1

X14
11

G4
1
VN 1
(RX) 27 V 0.5 4
MV1 2 GND TEMP. (TX)
H1 2 N 1.5
29 5
R05 HR 1.5 N1 N1
3 TEMP.INPUT +12 VOLT 3

1
4
1

4
44
+12 VOLT 45
HR 1 6 A 1.5 A1
MN 1.5

2
5
2

5
X1
60 SPIA M HAND GAS G 0.5 G 0.5
6
Z 0.5

6
54 EV L +5VCC 28

G4
CB 0.5 A-3 X6

7
53 EV H (RPM OUT) 22 G1 G1
N 1.5 G1
S05

3
8

3
8
57 PRERISCALDO (-VCC) 24
(-VCC) N1 GN1
25
H05 64 HAND BRAKE (-VCC E. SCHERMO) 33 V1 AN1
HG05 G1 V 0.5
X18
X25 X22 N1
61 (LED HOLD) PTO POSTERIORE 35
63 LEVA LO (HOLD MEMORY) 67 LN 0.5 LN 0.5
62 LEVA HI EV PTO GR1
55
N 0.5 HV 0.5
37 DUAL POWER SEL. PEDAL SENSOR 5
SN 0.5 S1
9 PTO AUTO (ATTUATORE) 47

HG0.5
BV 1

M1.5
N1
S1
X19

G1

V1

V1
G1
4 PTO STOP SOLLEVAT. (ATTUATORE) 46 V 0.5 3
V1 V1 B1

BV0.5
30 CAN H (PICK UP) 10 HV 0.5 2
G1 G1 31 CANL GN05 Z 0.5 1
VELOCITA' RUOTE 2 12
1 2 3 4 1 2 3 1 2 3

D0033650
ENGINE ECU S1
S1 X30

X29 G3 X22 X109


1 2 3

V1 2
B1 1
SN0.5

HR0.5
1 7

X11
6
2
SN0.5

5
3 4
V0.5

0.014.0880.4/50

40-94
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

X30

F0112910

2
G5

F0112520

3 X5

X6 X1

F0112540

40-95
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

4
G2
G4

F0112920

5
X13

F0112560

6 ENGINE ECU

F0112930

40-96
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

7 X2 X3

F0112630

X21-X26

F0027721

9
AS4

F0112570

40-97
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

10 X15

X17

ECO
X18 X16

F0112880

11 X14

F0112890

12
X19

GND4

F0112900

40-98
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

13 X10

X9

X11

F0112580

14 X32

F0027741

15

X34

F0027732

40-99
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

16
G27

F0027771

17 1
5

F0112590

18 X28

F0027711

40-100
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

19

X27

F0112600

20 X25

X24

X23

F0112610

21
RL3
RL1

RL2

F0112940

40-101
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

22

X7

F0088041

23
X29

F0112950

24
G6

F0112620

40-102
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM CENTRAL (REGULADOR ELECTRÓNICO)

CABLAGEM CENTRAL (REGULADOR ELECTRÓNICO)

25
X20
X4 8
X22

7
6 4 15 8
5
9 10
4
11
14
10
3 12 X33
F0027681

27 X109

26
2
26 16
10
RL5
X12 RL6
13
25
17
1 X8
24 G7
18

20
23 22 21
D0033660
19
F0112960

27 GND3

G1

F0112970

0.014.0880.4/50

40-103
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.014.0881.4/40
5. CABLAGENS CABLAGEM CENTRAL (REGULADOR MECÂNICO) (1/2)

CABLAGEM CENTRAL (REGULADOR MECÂNICO) (1/2)

X2 X3
G3 GND4 X15 X16 X17
X1 5k 3k
G4 G3 G2

G2 Para a cablagem do inversor 0.014.0878.4/30


G1 4 3 2 1

G3 Para a cablagem do hidráulico electrónico


0.011.6943.4/10
G4 Para a cablagem dos faróis dianteiros 0.010.5582.3
ou 0.011.0924.3
G5 Para a cablagem de alimentação 0.013.9036.4/20 ou
0.013.9038.4/20
G2 X20 G6 Para a cablagem de alimentação da cabina
0.013.9034.4 ou 0.013.9035.4
X12 G7 Não utilizado
X4 G27 Para a cablagem dos travões hidráulicos Itália
X23 X21
X13 0.012.2103.3
GND3Ponto de massa 3
X24
GND4Ponto de massa 4
G4
RL2 Relé de comando de arranque
GND3 X25 RL5 Relé de comando dos travões
RL6 Relé de comando das luzes
G6 S Sensor de activação da TDF Syncro
X5 X1 Isqueiro
ST

2 1
STOP-GO

X2 Painel de instrumentos
G7
X3 Painel de instrumentos
X4 Interruptor do pedal do travão
X5 Botão Stop-Go
X6 Interruptor de arranque
40 A
X7 Interruptor do pedal da embraiagem carregado
X6 X8 Tomada de diagnóstico
F100
X9 Botão de comando da TDF frontal
1 2 3 4

E
5

1
S
X10 Botão das luzes de perigo
X12 Centralina das luzes de perigo
STOP

SERVIZI 20 A
ELECT.2 20 A

X28
X27 X13 Botão de pré-aquecimento
15 A

15 A

10 A

10 A

10 A

10 A

10 A

15 A

20 A

10 A

10 A AS4 X8
X15 Botão de comando da tracção dupla
10 A

S 5 1 E
STOP START
X16 Botão de comando do bloqueio do diferencial
G5
X17 Botão de comando da TDF traseira
RL6 RL2 X20 Não utilizado
RL5 G27 X21 Farol traseiro direito
D0033600
X7 X23 Electroválvula de comando da tracção dupla
X32 X24 Electroválvula de comando do bloqueio do diferencial
1 Sensor de activação da TDF 1000 X25 Solenóide de comando da TDF traseira
5 Sensor de activação da TDF 540 X26 Farol traseiro esquerdo
AS4 Interruptor de luzes X27 Sensor de nível de combustível
S1 N Q
X26 X34 X33
E Sensor de activação da TDF ECO X28 Interruptor do travão de mão
X9 X35 X10 X32 Tomada do reboque
F100 Fusível 40A
G1 Para a cablagem dianteira 0.013.9030.4/10 ou X33 Não utilizado
0.013.9031.4/10 X34 Luz da matrícula
X35 Não utilizado

0.014.0881.4/40
40-105
0.014.0881.4/40
5. CABLAGENS CABLAGEM CENTRAL (REGULADOR MECÂNICO) (2/2)

CABLAGEM CENTRAL (REGULADOR MECÂNICO) (2/2)


1
HN1 2 GND SENSORI
3 ECU SPEED
GV05 4 PICK UP RUOTE
BV05 5 PULSANTE STOP-GO
LR1 6 15 BAR
RN1 7 CONSENSO FRIZIONE
GB1 8 BUZZER
BG05 9 SPIA STOP-GO
AB05 10 BARRA LED DATA
LB05 11 BARRA LED CLOCK
GB05 A1 12 DIAGNOSTICA ISO
V1 V1 V1 13 LINEA CAN H
G1 G1 G1 14 LINEA CAN L
15
HR1 16 +12 VCC (15 CHIAVE)

AB0.5 5
X2 X3 HR1
R1
17
18
+12 VCC (15 CHIAVE)
+12 VCC 30

4 3 2 1 4 3 2 1 B0.5 AN05
LB0.5 6 5 19 FILTRO OLIO INTAS.
M0.5 GV1.5
5K 3K
HV1 7 6 20 SEDILE ELETT.-LAMPEGG.
GN0.5 8 7 HV0.5

N1
V05
RN0.5
9
10
8
9
10
VB1
VN1
G2

9
AG0.5 11
NV0.5 X13 Z05
N1
GB1
12
13
14
11
12
13
AG1
CN0.5
GR0.5
CV0.5 15 14 MB1
MN0.5 16 15 R1
17 16 HR0.5
18 17 AR0.5
AB1 19 18 AN0.5
19 LR0.5

1
R05 20
C05 21 20 L1
22 21 R1
22 H1
AG0.5

GV05 23
BR1 24 23
HG1

AG1
24

VB1
25

VN1
HG1
Z0.5

25 HV0.5

G1
26
N1 26

1 2 3
S E 1 5
4 5 6 X12 M05
R05 1
2
29
28 RV05
MV1
SYNCRO ECON. 1000 540
B05 3 27 MB1

MB1
RV1
26 HV1.5
RN0.5

BR1 4 MB1

HR0.5
SG1.5

GR0.5
X16
B1.5

L1 5 25
Z1 6 24 1

MV1
1 7 7 1 7

HV1.5
H1 7 23 6 6 6
H1 8 22 2 2 2
V1 9 21 5 5 5
V1 10 20 HV05

X17

AR05
4
X15

GR1
X7 11 19 3 4 3 3 4

HR1
AR1

MB1
12 13 14 15 16 17 18

MB1

MB1
CV1

AB1

VN1.5

GR1

HR1
MN1

N1

N1

N1
MB1
X11 MB1
MB1

MB1
MB1.5
N1

MB1

RV1
MB1
HN0.5
MB1

C0.5
N1
X27 X23 N1
HV1
X28
N1
X25 X24
N1
N1
N1
N1
N1

N1 RN1 1
N1
N1 GN1

X21
N1 2
BN1.5 A1 A1 3

X10
1 7

X35
6 HR1 N1

MB1
4

N1
GND3
2
5
1
2 3
1 X9 1 7
6 BG0.5 G1
AN1

X2 7 7 5
3 4 6 6 2

X20
MB1 2 5 BV0.5 A1
SG1.5

2
B1.5

MN1
6
MB1.5

MB1 5 5 N1
VB1.5

GV1.5
N1

M1
3 4 7

AS4
3 4 3 4

X5
X5 MN1
X3 MN0.5
A1

H1.5 3 9 AN1.5 X9
M1 M1
G1 2 8 A1.5 A1.5 X8

G7

1
R15 1 7 B1.5
A1.5
A1.5

2
R15 5 6 Z1 N1
4 VN1.5
G5 AN1.5 X16

A1.5
X15
R6 GN1 1

X21
GN 1.5 GN1.5 X13 N1 2 X34
G1.5 X14
VNB1.5

RN1
GV1.5

GV1.5

3
MB1.5

MB1.5
R1.5

R1.5
R1.5

M0.5
M1.5

BN1.5

G1
MN1.5
L1.5

G1.5

X26
GN1

VN1.5
H1

H1

4
V1.5

AN1 5
R4

]
N1 6
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F16

HV1.5
HV1.5
HV1.5
10A 20A 15A 20A 10A 20A 10A 10A 10A 10A 15A 15A 10A

F100
10A GN1
87 7
R6
RN1.5

X33
G1

GR1.5
GR1.5 AN1
AR1.5

8
AR1.5

A
40A R X12
H1.5

86
RL5
4 85 N1 9

M1

CN0.5
L4

87 87 87 87
LB1

N1.5
N1
N1

N1

N1
N1
N1
N1
30

N1
N1
N1
N1
N1
N1
N1
G1
86 85 85 M1

LB1
N1

N1
15 AR4 86

MV1
RN1

NV1
M4
M

N1
RL2

RN1
L4 30

RL6
L1.5 30 30

R1.5 1 2 3 4

AN1
G27
L1.5

X4
GND4 GND4
50 M4 2 1 6

X7 X32
N1 3
LB1

A1 4
VN1.5

N 1.5 5
7

X6 AN 1.5
MN 1.5

X1
GN1

N1 G1

G6 G4
N1
N1
D0033610
1
4
4
1

A 1.5 A1
AGGANCIARE
2
5
5
2

6
6

7
7

G1 G1
3
8
3

GN 1 AN 1
GN 1

G4 N1

GB05

HG0.5

10 7 6
X8
14 3
A1 13 2 M 0.5

12 1 N1

9 8 5 4
4

M 1.5

G3
3

N1

0.014.0881.4/40
2

HG 0.5
1

40-106
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

1
G5

F0112520

2 X5

X6 X1

F0112540

3
G2

F0112550

40-107
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

4
X13

F0112560

5 X2 X3

F0112630

X21-X26

F0027721

40-108
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

X57

X58

F0112670

8 X10

X9

X11

F0112580

9 X32

F0027741

40-109
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

10

X34

F0027732

11
G27

F0027771

12 1
5

F0112590

40-110
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

13 X28

F0027711

14

X27

F0112600

15 X25

X24

X23

F0112610

40-111
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

16

X7

F0088041

17
G6

F0112620

18
X4

F0027681

40-112
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM CENTRAL (REGULADOR MECÂNICO)

CABLAGEM CENTRAL (REGULADOR MECÂNICO)

19 X12
6
X20

5 3 10 6
4
3 7
G3
X16 9

2 X15
X33
GND4
F0027611
20

20
X17 11
GND3 8
19
G1 RL2
1 18
RL6 12
X8
17 RL5 G7
16
13
F100
15

D0033630
14

F0027561

0.014.0881.4/30

40-113
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.014.0879.4/50
5. CABLAGENS CABLAGEM TRASEIRA (1/2)

CABLAGEM TRASEIRA (1/2)

G10

MR
X47

RPM
MR

ECO
V

HML
AV

RM
H

P
L
F
S

1 2

AMP

AMP
X48
1 2 G12
V ECO X49 X50 L H P AV RM HML
F X52
G11 X51 D0033560

AV Solenóide de selecção das mudanças para a frente HML Não utilizado X48 Sensor de filtro PALL entupido
ECO Sensor de velocidade das rodas 2 L Electroválvula de comando da mudança L X49 Sensor de pressão do travão esquerdo
F Pressostato do óleo do inversor MR Sensor do mini-redutor X50 Sensor de pressão do travão direito
G10 Para a cablagem do inversor 0.014.0878.4/30 P Solenóide da electroválvula proporcional X51 Pressostato de filtro do óleo entupido
G11 Para a cablagem do filtro 0.011.7711.3 RM Solenóide de selecção das mudanças para trás X52 Sensor de temperatura do óleo
G12 Para a cablagem RPM 0.014.0884.4 V Sensor de velocidade das rodas 1
H Electroválvula de comando da mudança H X47 Sensor do inversor

0.014.0879.4/50
40-115
0.014.0879.4/50
5. CABLAGENS CABLAGEM TRASEIRA (2/2)

CABLAGEM TRASEIRA (2/2)

1
GND 2
N1
S1
GND SENSORI 3
LN05
PICK UP INVERSORE 4
GN1
PICK UP ECO 5
6
GV1
PICK UP RUOTE
HR1
+12 VCC (15 CHIAVE) 7
CL1
TEMPERATURA OLIO 8
BN1
4 BAR FRIZIONE 9
LR1
15 BAR 10
11
HN1
E.V. PROPORZIONALE 12
HL1
E.V. PROPORZIONALE 13
BR1
E.V. AVANTI 14
ZB1
E.V. H 15
ZN1
E.V. L 16
CV1
E.V. INDIETRO 17
G10 18
AN1
FILTRO OLIO INTAS. 19
CM1
INGRESSO INVERSORE 20
AG1
SENSORE MINIRIDUTTORE 21
AR1
SENSORE HML 22
23
GR1
+5 VCC 24
SN1
GND 25
C1
SIGNAL SX BR. 26
SIGNAL DX BR. 27
CB1
28
29
30
31
32
33

HR 05
GR1

LN05

CM 1
AN 1
GV 1
HR 1

HR 1

HR 1
AN 1
SN1

GN1

BR1
ZB 1

HN1
GR1

CV1
AR1

BN1
CB1

ZN1
CL1
AG1
SN1

HL1
LR1

N1
C1

N1

N1
N1
S1

N1
S1

S1

S1
2

1
1 2 3 1 1 1 2 3 1 1 1 1 2 3
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2

1 2 1 2

AMP
AMP

AMP

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE

M Marrone/Brown C Arancio/Orange X49 X50 X47


V Verde/Green A Azzurro/Blue
ECO MR HML V X52 G11 X51 X48 H L P AV RM F G12
Z Viola/Violet B Bianco/White

N Nero/Black L Blu/Dark Blue

S Rosa/Pink G Giallo/Yellow

R Rosso/Red H Grigio/Gray
D0033570

0.014.0879.4/50

40-116
0.014.0884.4
5. CABLAGENS CABLAGEM RPM

CABLAGEM RPM

G12 X54
2
1

S1
3 3

CM1
G12 2 2 X54
HR1
1 1

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE


M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray

D0033580

X54 Sensor de velocidade do motor (para inversor)


G12 Para a cablagem traseira 0.014.0879.4/50

0.014.0884.4

40-117
0.011.7711.3
5. CABLAGENS CABLAGEM DO FILTRO

CABLAGEM DO FILTRO

G11

1
1

X53

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE


M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray

D0033590

G11 Para a cablagem traseira 0.014.0879.4/50


X53 Pressostato do alarme do circuito dos serviços

0.011.7711.3

40-118
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

1 G10

F0112750

2 MR

X48

F0112760

3
X47

F0112770

40-119
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

4
RM

AV
H L
P

F0112780

5
X54

F0112790

G12

F0112800

40-120
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

7
HML

F0112810

8
F

X52

F0112820

9
X49
X50

F0112830

40-121
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM TRASEIRA - CABLAGEM RPM - CABLAGEM DO FILTRO

CABLAGEM TRASEIRA - CABLAGEM RPM - CABLAGEM DO FILTRO

10
X53

1
5

4
3
G11

F0112840

11 2

12 2
6
8 7
X51 9
10

11

10
F0112870

F0112850

12
V

ECO

0.014.0879.4/50
F0112860
0.014.0884.4
0.011.7711.3

40-123
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.012.2103.3
5. CABLAGENS CABLAGEM DOS TRAVÕES HIDRÁULICOS (ITÁLIA)

CABLAGEM DOS TRAVÕES HIDRÁULICOS (ITÁLIA)

2
G27 X31
1

D0033460

G27 Para a cablagem central 0.014.0880.4/50 ou 0.014.0881.4/40


X31 Pressostato de baixa de pressão dos travões do reboque

0.012.2103.3
40-125
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.013.9030.4/10
5. CABLAGENS CABLAGEM DIANTEIRA (3-4 CILINDROS) (1/2)

CABLAGEM DIANTEIRA (3-4 CILINDROS) (1/2)

G1

X40 1 1 2
1 2

X39 GND5

X43
1 2
G8 X44

D+ RL42 3 1

W 2

X41 3 1

X45

1 2
X42
X38 +50

X36 X37

D0033670

G1 Para a cablagem central 0.014.0880.4/50 ou 0.014.0881.4/40 X38 Pressostato do óleo do motor


+50 Motor de arranque X39 Sensor de nível do óleo dos travões
D+ Alternador X40 Compressor do ar condicionado
G8 Para a cablagem de alimentação 0.013.9036.4/20 ou 0.013.9038.4/20 X41 Farol dianteiro direito
GND5Ponto de massa 5 X42 Sensor de filtro do ar entupido
RL42Relé de pré-aquecimento X43 Buzina
W Alternador X44 Electroválvula de comando da TDF frontal
X36 Sensor de temperatura do motor (para pré-aquecimento) X45 Farol dianteiro esquerdo
X37 Sensor de temperatura do motor (para instrumento)
0.013.9030.4/10
0.013.9031.4/10
40-127
0.013.9030.4/10
5. CABLAGENS CABLAGEM DIANTEIRA (3-4 CILINDROS) (2/2)

CABLAGEM DIANTEIRA (3-4 CILINDROS) (2/2)

G1
R1
COLD START TEMP. 1
M1
ENGINE OIL PRESS. 2
B1
AIR FILTER 3

BR1
RPM INDICATOR 4
L1
GENERATOR 5
Z1
HORN 6

H1
DIPPED HEAD LIGHTS 7
H1
DIPPED HEAD LIGHTS 8
V1
FULL BEAM HEAD LIGHTS 9

V1
FULL BEAM HEAD LIGHTS 10

CV1
COLD START CHECK 11
AB1
RC5 12

TAPPO 13
MN1
FRONT PTO 14
VN1.5
COMPRESSOR 15

16
N1.5
MASSA

17

18
ZN1
BRAKES OIL 20

21

22

23

24

START
HV1.5
25
HV1.5
START 26
MV1
GND 27

CHECK TEMP. 28
RV1

29

N1.5
N1
N1
GND5 N1
N1
N1
N1

N1

VN 1.5
HV1.5
HV1.5

MN 1

AB 1

BR 1

CV 1
RV 1
V1

N1
ZN1

M1
N1

Z1

L1
N1

V1
N1

N1

N1

B1

N1
1 2 3 1 3 1
MV1

1 2
R1

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE 2 2 1

M Marrone/Brown C Arancio/Orange X39


D+ W

H1
V Verde/Green A Azzurro/Blue 1 2

H1
Z Viola/Violet B Bianco/White X40 X44
X50 X43
N

S
Nero/Black

Rosa/Pink
L

G
Blu/Dark Blue

Giallo/Yellow
1 2
X41 X45 X42 X38 X37 G8
R Rosso/Red H Grigio/Gray X36
D0033680
RL42

0.013.9030.4/10
0.013.9031.4/10

40-128
0.013.9036.4/20
5. CABLAGENS CABLAGEM DE ALIMENTAÇÃO (3-4 CILINDROS)

CABLAGEM DE ALIMENTAÇÃO (3-4 CILINDROS)

G5
G9
B+

X46

3
1

4
10

12
50
50

G5 Para a cablagem central 0.014.0880.4/50


0A

RELE' 12V 130A

5A
A
A

ou 0.014.0881.4/40
G8 Para a cablagem dianteira 0.013.9030.4/
10 ou 0.013.9031.4/10
F101 F102 F103 F104 G9 Para a cablagem de alimentação da cabina
0.013.9034.4 ou 0.013.9035.4
+30ABateria
RL42A RL42B +30BBateria
B+ Alternador
F101 Fusível 100A (alternador)
+30B
F102 Fusível 50A (painel de instrumentos)
G8 F103 Fusível 50A (cabina)
F104 Fusível 125A (resistência)
RL42A Relé de pré-aquecimento
RL42B Relé de pré-aquecimento
D0033690 +30A
X46 Dispositivo de pré-aquecimento

0.013.9036.4/20
0.013.9038.4/20

40-129
0.013.9040.4
5. CABLAGENS CABLAGEM DA BATERIA (3-4 CILINDROS)

CABLAGEM DA BATERIA (3-4 CILINDROS)

GND2 GND1

+30C

M8

+30B

+30
M6

+30A

D0033710

+30 Bateria
+30ABateria
+30BBateria
+30C Motor de arranque
GND1Bateria
GND2Ponto de massa 2

0.013.9040.4
0.013.9041.4

40-130
0.014.1056.4
5. CABLAGENS CABLAGEM DE MASSA DO ALTERNADOR

CABLAGEM DE MASSA DO ALTERNADOR

B- GND6

GTR GTR

D0033720

B- Alternador
GND6Ponto de massa 6

0.014.1056.4

40-131
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

GND2

F0112300

2 X44

X41

X41

F0112310

GND5

F0112320

40-133
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

GND1

F0112330

G8

F0112340

6
X43

F0112350

40-134
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

7
RL42

F0112530

8
RL42A RL42B

F0112360

9
F101 F104

F102
F103

F0112370

40-135
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

10
B+

F0112380

11
W

D+

F0112390

12

X46

F0112400

40-136
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

13
G9

G5

F0112410

14
X39

F0112420

15
G1

F0112430

40-137
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

16
X36

X37

F0112440

17

+50

F0112450

18

+30C

F0112460

40-138
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

19

X38

F0112470

20

X40

F0112480

21

X42

F0112490

40-139
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DIANTEIRA (3-4 CILINDROS)

CABLAGEM DIANTEIRA (3-4 CILINDROS)


CABLAGEM DE ALIMENTAÇÃO (3-4 CILINDROS)
CABLAGEM DE ALIMENTAÇÃO (3-4 CILINDROS COM PLATAFORMA)
22 +30A
CABLAGEM DA BATERIA (3-4 CILINDROS) - CABLAGEM DA MASSA DO
ALTERNADOR
+30B

14
12
11 15

10
9
16
8
13
7
F0112500
B-
20

23
6
17
5 21
18
GND6
4 22
19
3 23

+30

F0112510
1
F0112290

0.013.9030.4/10 - 0.013.9031.4/10
0.013.9038.4/20 - 0.013.9036.4/20
0.013.9039.4/20 - 0.013.9037.4/20
0.013.9041.4 - 0.013.9040.4
0.014.1056.4

40-141
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.014.0878.4/30
5. CABLAGENS CABLAGEM DO INVERSOR (1/2)

CABLAGEM DO INVERSOR (1/2)

G2 G10

X55

1
2
X56

3
4
G13 GND4

1 2 3 4

X59 G15
G14
X57 X58
REVERSE ECU
D0033470

G2 Para a cablagem central 0.014.0880.4/50 ou 0.014.0881.4/40


G10 Para a cablagem traseira 0.014.0879.4/50
G13 Para a cablagem da alavanca do inversor 0.013.675.4
G14 Para a cablagem da cadeira 0.014.0883.4/10
G15 Para a cablagem da cadeira pneumática 0.010.6468.3
GND4Ponto de massa 4
REVERSE ECU Centralina do inversor
X55 Sensor de posição do pedal da embraiagem
X56 Alavanca das mudanças
X57 Tomada CANBUS suplementar
X58 Centralina de conversão do sinal da velocidade do inversor
X59 Tomada de corrente

0.014.0878.4/30
40-143
0.014.0878.4/30
5. CABLAGENS CABLAGEM DO INVERSOR (2/2)

CABLAGEM DO INVERSOR (2/2)


GND
N1
1
S1
GND SENSORI 2
CB05
SEGNALE STOP DX 3
MN1
LEVA INV. AVANTI 4
L1
LEVA INV. INDIETRO 5
CN1
FRIZIONE REMOTA 12
BN1
PICK UP INVERSORE 15
AG05
MINIRIDUTTORE 16
RN1
CONSENSO FRIZIONE 18
GB1
BUZZER 8

E.V. M 21
BR1
E.V. AVANTI 22
HR1
+12 VCC (15 CHIAVE) 23
N1
GND 24
R1
+12 VCC (30 CHIOAVE) 25
26
HV05
+8 VCC SEDILE 27
GR05
SENSORE PEDALE FRIZIONE 5V 28
A1
DIAGNOSTICA ISO 29
V1
LINEA CAN H 30
G1
LINEA CAN L 31
G1
LINEA CAN T 32
SN05
GND PEDALE FRIZIONE 33
B1
34
B1
35
B1
37
AB05
BARRA LED DATA 38
BARRA LED CLOCK
LB05
39
HN 1
E.V. PROPORZIONALE 43
HR1
+12 VCC (15 CHIAVE) 44
HR1
+12 VCC (15 CHIAVE) 45
VN05
SEGNALE PEDALE FRIZIONE 46
CL1
TEMPERATURA OLIO 47
C05
SEGNALE STOP SX 48
RV1
LEVA INVERSORE 49
HB1
SEGNALE SEDILE 51
BV05
PULSANTE STOP-GO 55
LR05
15 BAR 56
H1
LEVA MARCE HML+ 57
G1
LEVA MARCE HML - 58
CM1
ECU SPEED 59
GV05
PICK UP RUOTE 60
BN1
4 BAR FRIZIONE 62
BG05
SPIA STOP-GO 63
ZB1
E.V. H 64
ZN1
E.V. L 65
CV1
E.V. INDIETRO 66
HL1
E.V. PROPORZIONALE 67
SENSORE HML 17
AR05

REVERSE ECU
GV1.5

S1
S1

GR05
BG05

AG05
AR05

CB05
GN05
GV05

AN05
GV05

AB05

AN05
GN05

SN05
LR05
GR05

VN05
LB05

MN1
LR05

SN05
BV05

HR1

CN1
GB1

CM1
HR1

BN1

HN1

BR1
RN1

HR1
HR1

RV1

CV1
HR1

LN1

CL1

HL1

ZB1
ZN1

C05
HR1
BN1

LN1
G1

R1

N1
G1
S1
V1

H1
L1
A1

S1
S1

G1
S1
S1

V1

12

16
2
3
4
5
6
7
8
9

11

15
1
2

13

17
18
19
20
1

10

14

25
21
22
23

30
31
26

28
12

16
3
4
5
6
7
8
9

11

15

24

29
13

17
18

19

32
33
27
20
10

14

1
2
3
4

1
2
3
4
1
2
3
4

5
6
4
3

1
2
3
4
1
2
SENSORE PEDALE FRIZIONE 5V

SEGNALE PEDALE FRIZIONE

GV1.5
GV1.5

SENSORE MINIRIDUTTORE
HV05

SN05
SEDILE ELETT.-LAMPEGG.

HB1

N1
N1
GND PEDALE FRIZIONE

E.V. PROPORZIONALE
E.V. PROPORZIONALE
CONSENSO FRIZIONE

TEMPERATURA OLIO
PICK UP RUOTE ECO
+12 VCC (15 CHIAVE)

PICK UP INVERSORE
PULSANTE STOP-GO

PICK UP RUOTE ECO

LEVA INV. INDIETRO

+12 VCC (15 CHIAVE)


+12 VCC (15 CHIAVE)

+12 VCC (15 CHIAVE)

LEVA MARCE HML -


LEVA MARCE HML+
BARRA LED CLOCK

FRIZIONE REMOTA

FILTRO OLIO INTAS.


FILTRO OLIO INTAS.

OUT SEGNALE INV.


DIAGNOSTICA ISO
BARRA LED DATA

ING.SEGNALE INV.

GND7
LEVA INV. AVANTI

LEVA INVERSORE

INGGRESSO V.INV.
1 2 3

4 BAR FRIZIONE
PICK UP RUOTE
PICK UP RUOTE

OUT FRENO DX
OUT FRENO SX
SENSORE HML
GND SENSORI
SPIA STOP-GO

GND SENSORI
GND SENSORI
GND SENSORI

E.V. INDIETRO
GND SENSORI
GND SENSORI
LINEA CAN H
LINEA CAN L

GV1.5
ECU SPEED

E.V. AVANTI
+12 VCC 30

N1
BUZZER

AMP
+12 VCC

+12 VCC

+5 VCC
15 BAR
15 BAR

CAN L
CAN H

E.V. H
E.V. L
GND
G2 X55 G13 X56 X58 X57 G14 G15 X59 G10

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE


M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
D0033480 R Rosso/Red H Grigio/Gray

0.014.0878.4/30

40-144
0.013.0675.4
5. CABLAGENS CABLAGEM DA ALAVANCA DO INVERSOR

CABLAGEM DA ALAVANCA DO INVERSOR

G13 X60

MN1
1 1

L1
2 2

MB1
3 3
G13 R1
X60
4 4

5 5

6 6

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE


M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
D0033530

G13 Para a cablagem do inversor 0.014.0878.4/30


X60 Alavanca do inversor

0.013.0675.4

40-145
0.010.6468.3
5. CABLAGENS CABLAGEM DA CADEIRA PNEUMÁTICA

CABLAGEM DA CADEIRA PNEUMÁTICA

X62 G15

GV 1.5 GV 1.5
1 1
X62 N 1.5 N 1.5
G15
2 2

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE

M Marrone/Brown C Arancio/Orange

V Verde/Green A Azzurro/Blue

Z Viola/Violet B Bianco/White

N Nero/Black L Blu/Dark Blue

S Rosa/Pink G Giallo/Yellow

R Rosso/Red H Grigio/Gray
D0033540

G15 Para a cablagem do inversor 0.014.0878.4/30


X62 Compressor da cadeira pneumática

0.010.6468.3

40-146
0.014.0883.4/10
5. CABLAGENS CABLAGEM DA CADEIRA

CABLAGEM DA CADEIRA

3
G14 X61
2
1

SN1
3 3

HB1
G14 2 2 X61
HV1
1 1

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE


M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray

D0033470

G14 Para a cablagem do inversor 0.014.0878.4/30


X61 Sensor de presença do operador

0.014.0883.4/10

40-147
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

1
X56

F0112640

2
G2

F0112550

3
G13

F0112650

40-149
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

4
X60

F0112660

X57

X58

F0112670

6
REVERSE ECU

F0112680

40-150
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

X59

F0112690

8 G14
G15

F0112700

9
X61

X62

F0112710

40-151
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DO INVERSOR - CABLAGEM DA ALAVANCA DO INVERSOR - CABLAGEM DA CADEIRA PNEUMÁTICA - CABLAGEM DA CADEIRA

CABLAGEM DO INVERSOR - CABLAGEM DA ALAVANCA DO INVERSOR -


CABLAGEM DA CADEIRA PNEUMÁTICA - CABLAGEM DA CADEIRA

10

G10

5 7
4 6
3
2
F0112720

11 GND4 8

10 9
11
12

1
F0112730

12 D0033550

X55

0.014.0878.4/30
0.013.0675.4
F0112740 0.010.6468.3
0.014.0883.4/10

40-153
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.011.6943.4/10
5. CABLAGENS CABLAGEM DO HIDRÁULICO ELECTRÓNICO (1/2)

CABLAGEM DO HIDRÁULICO ELECTRÓNICO (1/2)

1
I

2
I
3
4
5

P
1

P1
2
3

H
1

H1
2
3

G3 Para a cablagem central


V 0.014.0880.4/50 ou 0.014.0881.4/40
1

V1 C Botão de comando do hidráulico


2

electrónico
3

DW Botão de comando da descida


M
do hidráulico electrónico
1

M EV DW Electroválvula de descida do
2

hidráulico electrónico
3

EV UP Electroválvula de subida do

S
hidráulico electrónico
1

C
H1 Potenciómetro de regulação da altura
2

C máxima do hidráulico electrónico


3
4

I Botão de comando do hidráulico


5

1 2 3
electrónico
LIFT ECUCentralina do hidráulico
electrónico
4

DW
UP

G3 S1 M Potenciómetro de regulação do
3
2

esforço/derrapagem
1

DW
P1 Potenciómetro de regulação

UP

P
da posição do hidráulico electrónico
P2 Sensor de posição do hidráulico
electrónico
1 2 3 1 2 3
S1 Sensor de esforço do hidráulico
1 2 1 2 1 2 3 electrónico
LIFT ECU
UP Botão de comando da subida
do hidráulico electrónico
UP DW EV UP EV DW P2
V1 Potenciómetro de regulação da
velocidade de descida do hidráulico
electrónico
D0006641

0.011.6943.4/10
40-155
0.011.6943.4/10
5. CABLAGENS CABLAGEM DO HIDRÁULICO ELECTRÓNICO (1/2)

CABLAGEM DO HIDRÁULICO ELECTRÓNICO (1/2)

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE


LIFT ECU M Marrone/Brown C Arancio/Orange

VEL.DISCESA
MAX ALZATA

POSIZIONE
POSIZIONE
V Verde/Green A Azzurro/Blue

ISO 9141

+12 VCC
SFORZO
+10VCC
Z Viola/Violet B Bianco/White

EV DW
EV UP

GND
N Nero/Black L Blu/Dark Blue

MIX
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
2 4 3 5 7 6 9 8 10 11 12 1 R Rosso/Red H Grigio/Gray

MB1
M1

HR1
N1
AB1

AN1

BN1
B1

S05

V05
H05
L05

BN 1
MB1

MB1

MB1

MB1

MB1
VO5

HR1

HR1
M05

M05

M05

M05
H05
N05

N05

N05

N05

H05
S05

S05

V05
L05

L05

H05
V05
M1

N1
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3

H1 V1 M P1 I C UP DW

G3

M1
N1

B1
BN1
M1
N1
AB1

N1

1 2 3
AN1

1 2 3
N1

1 2

1 2
S1
EV UP P2
EV DW
D0006651

0.011.6943.4/10

40-156
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

1 P1 H1

V M1

I
F0027440

2
C

X71

F0027420

X71

X7

F0027430

40-157
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

UP
DW

F0027410

5
P2

F0027400

EV DW

EV UP
F0027380

40-158
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DO HIDRÁULICO ELECTRÓNICO

CABLAGEM DO HIDRÁULICO ELECTRÓNICO


3 4

7 2

S1

F0027390

7 6 D007200

0.011.6943.4/10

40-159
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.013.9035.4
5. CABLAGENS CABLAGEM DA ALIMENTAÇÃO DA CABINA (HV)

CABLAGEM DA ALIMENTAÇÃO DA CABINA (HV)

G9

G16

G6
2
1

RL30

R10
RL30
G9

R4 3

LB1
2 2 G16
G6 UN1.5
1 1

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE

M Marrone/Brown C Arancio/Orange

V Verde/Green A Azzurro/Blue

Z Viola/Violet B Bianco/White

N Nero/Black L Blu/Dark Blue

S Rosa/Pink G Giallo/Yellow

R Rosso/Red H Grigio/Gray

D0033840

G6 Para a cablagem central 0.014.0880.4/50 ou 0.014.0881.4/40


G16 Para a cablagem da linha do tejadilho 0.009.7850.4/50 ou 0.011.3606.4/50
G9 Para a cablagem de alimentação 0.013.9036.4/20 ou 0.013.9038.4/20
RL30 Relé de alimentação da linha do tejadilho

0.013.9035.4
40-161
0.013.9034.4
5. CABLAGENS CABLAGEM DE ALIMENTAÇÃO DA CABINA (STANDARD)

CABLAGEM DE ALIMENTAÇÃO DA CABINA (STANDARD)

G9

G16

G6

2
1
RL30

R6
RL30
G9

R2.5 3

LB1
2 2 G16
G6 UN1.5
1 1

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE

M Marrone/Brown C Arancio/Orange

V Verde/Green A Azzurro/Blue

Z Viola/Violet B Bianco/White

N Nero/Black L Blu/Dark Blue

S Rosa/Pink G Giallo/Yellow

R Rosso/Red H Grigio/Gray

D0033500

G6 Para a cablagem central 0.014.0880.4/50 ou 0.014.0881.4/40


G16 Para a cablagem da linha do tejadilho 0.009.7850.4/50 ou 0.011.3606.4/50
G9 Para a cablagem de alimentação 0.013.9036.4/20 ou 0.013.9038.4/20
RL30 Relé de alimentação da linha do tejadilho

0.013.9034.4

40-162
0.011.7074.3
5. CABLAGENS CABLAGEM DE MASSA DA CABINA

CABLAGEM DE MASSA DA CABINA

GND8 GND9

GND8 GND9

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE

M Marrone/Brown C Arancio/Orange

V Verde/Green A Azzurro/Blue

Z Viola/Violet B Bianco/White

N Nero/Black L Blu/Dark Blue

S Rosa/Pink G Giallo/Yellow

R Rosso/Red H Grigio/Gray

D0033510

GND8Ponto de massa 8
GND9Ponto de massa 9

0.011.7074.3

40-163
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

1
G9

F0113010

G6

F0113020

G16

F0113030

40-165
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DE ALIMENTAÇÃO DA CABINA (STANDARD) - CABLAGEM DE ALIMENTAÇÃO DA CABINA (HV) - CABLAGEM DE MASSA DA CABINA (STANDARD)

CABLAGEM DE ALIMENTAÇÃO DA CABINA (STANDARD) - CABLAGEM DE


ALIMENTAÇÃO DA CABINA (HV) - CABLAGEM DE MASSA DA CABINA (STANDARD)

4 3
4
VERSÃO ALTA VISIBILIDADE (HV)

RL30

5
F0113040
1

5
GND9
GND8

VERSÃO STANDARD
RL30

F0112980 G16

5
1

GND9
0.013.9035.4
0.013.9034.4
0.011.7074.3
D0033400

40-167
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.009.7850.4/50
5. CABLAGENS CABLAGEM DA LINHA DO TEJADILHO (STANDARD) (1/2)

CABLAGEM DA LINHA DO TEJADILHO (STANDARD) (1/2)

X65
1 2 3 4

X64
5 6 7 8
X66 X67
4
8
3
7

G19
2
6
1
5
1
3

G18
4
2
3

G17
1
2

X68 G16 Para a cablagem de alimentação da cabina


0.013.9034.4 ou 0.013.9035.4
G17 Para a cablagem das bombas do lava-vidros
0.011.3743.3
X63
G18 Para a cablagem da ventoinha do permutador do ar
condicionado 0.009.7853.3/20
30
A H
85 86

1 8
87 G19 Para a cablagem dos faróis de trabalho
RL30 0.009.7851.4/50 ou 0.011.3595.3/10
G20 Para a cablagem do limpa-vidros da frente
1 2 3 4 0.010.4516.3 ou 0.011.3597.3
1 2 3 4 X69 G21 Para a cablagem do aquecimento 0.010.2147.2 ou
para a cablagem do ar condicionado 0.010.2153.2
5 6 7 8

X71 X70 ou 0.010.2560.0


G22 Para a cablagem do ar condicionado 0.010.2153.2
GND10Ponto de massa 10
RL30 Relé de alimentação da linha do tejadilho
X72
2

X63 Luz interior da cabina


1
1

G22 X64 Interruptor de comando dos faróis de trabalho


2
3

traseiros
4

X65 Interruptor de comando do limpa-vidros traseiro


GND10 X66 Interruptor de comando da bomba de lava-vidros
2

G21
1

da frente
X67 Interruptor de comando do farol rotativo
3
6

G20 X68 Temporizador de intermitência do limpa-vidros da


2
5

frente
4
1

X69 Relógio
X70 Interruptor de comando do limpa-vidros da frente
G16 X71 Interruptor de comando dos faróis de trabalho da
1

frente
3

D0006891
X72 Auto-rádio

0.009.7850.4/50
40-169
0.009.7850.4/50
5. CABLAGENS CABLAGEM DA LINHA DO TEJADILHO (STANDARD) (2/2)

CABLAGEM DA LINHA DO TEJADILHO (STANDARD) (2/2)


X71 X64 X67 X70
X65
A-N 1
A-N 1 X66 X69
1 2 4 43 32 21 1
3 4 1 2 3 4
5 6 7 8 5 6 7 8

V1

N1
R1
A1
AR1
AR1
AN1
R-N 1

G-R 1

A-N 1
V-N 1
V1
M-G 1.5

G-N 1.5

G-N 1.5
G-V 1.5

H-N 1

H-N 1
M 1.5

M 1.5
R1.5

A1
A1

C1
G1

G1

N1

N1

N1
H-N 1
M 1.5

N 1.5

4
8
G19

3
7
2
6
1
5
N 2.5
G-N 1.5 RN1
G 1.5
GR1
I
53N
AR1
T 53S X68
A-N 2.5 V1 15 31

N 2.5 AN1

1
3
G18 V1

4
2
V1 N1

N 1.5
N1
G17

3
A-R 1

1
2
C1

N1

1
V1
G22
2
V-N 1.5
4 3 V1

R4
G21
2

N4
1

G-R 1
AN 1
N1
3
6

G20
2
5
1
4

V-N 1

V-N 1.5
L-B 1
G16
1
2
3
R 2.5

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE


M Marrone/Brown C Arancio/Orange

A-N 1

A-N 1
V Verde/Green A Azzurro/Blue
N 2.5
N 2.5
N1
N4
N1

N1
N1
N1
N1
N1

Z Viola/Violet B Bianco/White

M-G 1.5
A-N-2.5

G-V 1.5
R1

LB 1
N Nero/Black L Blu/Dark Blue

R1.5
N1

R1

A1
A1
R1

R1

R4
RL30
R1
N1

S Rosa/Pink G Giallo/Yellow

1 2
30 R Rosso/Red H Grigio/Gray
A H 85 86
X72 87

X63 1 8
GND10 D0006901

R 2.5 M 2.5

M 2.5

5 A RADIO
10 A

30 A

7.5 A
20 A

7.5 A

10 A

10 A

0.009.7850.4/50

40-170
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

X72

F0027291

G20

F0027301

3
X63

F0027311

40-171
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

4
G19

G17

G16

F0027321

5 X69

RL30

F0027331

G18

F0027341

40-172
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

7
G21

G22

F0027351

X68

F0028181

GND10

F0027371

40-173
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DA LINHA DO TEJADILHO (STANDARD)

CABLAGEM DA LINHA DO TEJADILHO (STANDARD)

10 X70
X65
X67

10
9 7
X64 8 6
X71
X66
F0028171

2 5
3
4

D0007010.

0.009.7850.4/50

40-175
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.011.3606.4/50
5. CABLAGENS CABLAGEM DA LINHA DO TEJADILHO (ALTA VISIBILIDADE) (1/2)

CABLAGEM DA LINHA DO TEJADILHO (ALTA VISIBILIDADE) (1/2)

G19 X63

G21

G25

X66

GND7
X68 X67

G20
F130 Fusível de alimentação da linha do tejadilho
X65 G16 Para a cablagem de alimentação da cabina
0.013.9034.4 ou 0.013.9035.4
G17 Para a cablagem das bombas do lava-vidros
G17 0.011.3743.3
X70
G19 Para a cablagem dos faróis de trabalho 0.009.7851.4/
50 ou 0.011.3595.3/10
G20 Para a cablagem do limpa-vidros da frente
G16
X64
0.010.4516.3 ou 0.011.3597.3
G21 Para a cablagem do aquecimento 0.010.2147.2 ou
para a cablagem do ar condicionado 0.010.2153.2 ou
0.010.2560.0
G23 Para a cablagem das colunas, rádio, limpa-vidros
X71
traseiro, farol rotativo e relógio 0.011.3596.3/40
G24 Para a cablagem das ventoinhas do permutador
do ar condicionado 0.011.3610.3/20
G25 Para a cablagem do aquecimento 0.010.2554.2 ou
para a cablagem do ar condicionado 0.010.2560.0
G23
7.5A
10A

10A

7.5A

10A
7.5A

30A

5A

GND7Ponto de massa 7
RL30Relé de alimentação da linha do tejadilho
FREON

RADIO

X63 Luz interior da cabina


G24
X64 Interruptor de comando dos faróis de trabalho traseiros
X65 Interruptor de comando do limpa-vidros traseiro
X66 Interruptor de comando da bomba de lava-vidros
da frente
RL30 X67 Interruptor de comando do farol rotativo
X68 Temporizador de intermitência do limpa-vidros da
frente
D006852
X70 Interruptor de comando do limpa-vidros da frente
F130 X71 Interruptor de comando dos faróis de trabalho da frente

0.011.3606.4/50
40-177
0.011.3606.4/50
5. CABLAGENS CABLAGEM DA LINHA DO TEJADILHO (ALTA VISIBILIDADE) (2/2)

CABLAGEM DA LINHA DO TEJADILHO (ALTA VISIBILIDADE) (2/2)

X71 X64 X67 X70 X65 X66

2 3 8 7 2 3 8 7 2 3 8 7 1 6 5 3 2 3 5 2 6 2 3

MG 1.5

GN 1.5
GV 1.5

AR 1
M 1.5

M 1.5

AR 1
AN 1
R 1.5
GN 1

AN 1

AN 1

HN 1
RN 1
VN 1
G1

G1

A1

A1
N1

N1

N1

C1
V1
A1
4

R1
G23
3

HN 1
2

M 1.5
1

G1
4

G1
3

G19 GN 1
2

GN 1
1

R1
R1
AN 1.5
4
8

V1
G24
3
7

N 1.5

7.5A
10A

10A

7.5A

10A
7.5A

30A

5A
2
6

N 1.5
1
5

AN 1.5

FREON

RADIO
V1 RN1

GR1 I
AR 1 53N

G17
2

AR1
C1
X68
3

T 53S
1

N1 31
V1 15
N1

LAMPEGGIANTE
POMPA TERGI
AN1

POSTERIORE
FARI LAVORO

FARI LAVORO
ANTERIORE

ANTERIORE
ANTERIORI

POSTERIRI

TERGI

TERGI
V1
1

N1
V1
G21
2

VN 1.5
3

R6
A

G25 N6
B

VN 1
GR 1
53

G20
N1
AN 1

R6
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE
LB 1
G16 1 2 M Marrone/Brown C Arancio/Orange
3 V Verde/Green A Azzurro/Blue
R4 Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
VN 1.5
MG 1.5
AN 1.5
AN 1.5

GV 1.5
VN 1.5

S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R 1.5

AN 1

LB 1
A1
A1
R1

R1

R Rosso/Red H
RL30 Grigio/Gray

5
D0006882
N 1.5
N 1.5

40A
F130
N1
N6

N1
N1
N1
N1

A 1 2
H
3

1 8
N1

R1

M 10

R4 M4

VN 1.5

GND7 X63

0.011.3606.4/50

40-178
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

1 G17 GND7

RL30

G16

F0026772

2
X64 X65

X66
X67
X71 X70

F0026782

3
X68

X130
F0026792

40-179
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

4 G25

G21

G19
F0026802

5
G23

G24

F0026822

X63

F0026812

40-180
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DA LINHA DO TEJADILHO (ALTA VISIBILIDADE)

CABLAGEM DA LINHA DO TEJADILHO (ALTA VISIBILIDADE)

7 3
4

1
2
5
1

3
G20 6

7
F0026833

0.011.3606.4/50

40-181
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.010.2147.2
5. CABLAGENS CABLAGEM DO AQUECIMENTO (CABINA STANDARD)

CABLAGEM DO AQUECIMENTO (CABINA STANDARD)

X100 X101

G21
N 2.5
C 2.5

N 2.5
M R 2.5

X100

G21

MN 1.5

MN 1.5
RN 1.5
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE

R 2.5
C 2.5
LR 1

LR 1
M Marrone/Brown C Arancio/Orange

L M H B L V Verde/Green A Azzurro/Blue
TF 3
2 Z Viola/Violet B Bianco/White

1 N Nero/Black L Blu/Dark Blue

S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
X101 0
R Rosso/Red H Grigio/Gray
D0029711
X102

X102

G21 Para a cablagem da linha do tejadilho 0.009.7850.4/50 ou 0.011.3606.4/50


X100Ventilador eléctrico
X101Resistência
X102Interruptor da velocidade das ventoinhas

0.010.2147.2
40-183
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DO AQUECIMENTO (CABINA STANDARD)

CABLAGEM DO AQUECIMENTO (CABINA STANDARD)

1 2

G21

F0100662
D0033520

2 X100 X102

X101

F0028232

0.010.2147.2

40-185
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.010.2554.2
5. CABLAGENS CABLAGEM DO AQUECIMENTO (ALTA VISIBILIDADE) (1/2)

CABLAGEM DO AQUECIMENTO (ALTA VISIBILIDADE) (1/2)

G25
RL51 RL50

A B 85 86 30 87 87b 85 86 30 87 87b

1
5

2
4

X95

3
X93
3

4
2

5
1

5
4
3
B A 2
1

X96 B A

G34

G35

B A

B A
A

X98
B

D0033440

A
X99

B
G25 Para a cablagem da linha do tejadilho 0.011.3606.4/50 X93 Resistência esquerda
G34 Conector de união X95 Interruptor da velocidade das ventoinhas
G35 Conector de união X96 Resistência direita
RL50Relé de activação da 3ª velocidade do ventilador eléctrico X98 Ventilador eléctrico esquerdo
RL51Relé de activação da velocidade máxima X99 Ventilador eléctrico direito
do ventilador eléctrico

0.010.2554.2
40-187
0.010.2554.2
5. CABLAGENS CABLAGEM DO AQUECIMENTO (ALTA VISIBILIDADE) (2/2)

CABLAGEM DO AQUECIMENTO (ALTA VISIBILIDADE) (2/2)

G25
X93 RL51
X98 GND

+ CHIAVE

M
87b 87 86 85 30

BR 2.5

R 2.5

N 0.5

C6
S1.5
A1
BR 2

AR 2

V 1.5
R 2.5

N 2.5

N6

C6
G34

N 2.5
BR 2.5

N 2.5
R 2.5
G35

GL2
N 0.5

AR 2
B1.5
B 1.5

C 2.5
A 1.5

C4
R 2.5

N 2.5

LR 2

S1.5
V 1.5
GL2
R2

A1
30 85 86 87 87b

I II III IV C

M RL50

X99 X96
X95

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE

M Marrone/Brown C Arancio/Orange

V Verde/Green A Azzurro/Blue

Z Viola/Violet B Bianco/White

N Nero/Black L Blu/Dark Blue

S Rosa/Pink G Giallo/Yellow

R Rosso/Red H Grigio/Gray

D0024591

0.010.2554.2

40-188
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

1 X95

F0088301

2 RL51

RL50

F0088341

G25

F0088331

40-189
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DO AQUECIMENTO (ALTA VISIBILIDADE)

CABLAGEM DO AQUECIMENTO (ALTA VISIBILIDADE)

4 3
4
5

X93-X96
2
1

X98-X99

F0028342

5 D0024570
5

G34-G35

F0028352

0.010.2554.2

40-191
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.009.7853.3/20
5. CABLAGENS CABLAGEM DA VENTOINHA DO PERMUTADOR DO AR CONDICIONADO (STANDARD) (1/2)

CABLAGEM DA VENTOINHA DO PERMUTADOR DO AR CONDICIONADO (STANDARD) (1/2)

X107

X104
RL55 X105

G18

D0006621

G18 Para a cablagem da linha do tejadilho 0.009.7850.4/50


RL55 Relé de comando da ventoinha do permutador do ar condicionado
X104Pressostato do ar condicionado
X105Ventoinha do permutador do ar condicionado
X107Pressostato do ar condicionado

0.009.7853.3/20
40-193
0.009.7853.3/20
5. CABLAGENS CABLAGEM DA VENTOINHA DO PERMUTADOR DO AR CONDICIONADO (STANDARD) (2/2)

CABLAGEM DA VENTOINHA DO PERMUTADOR DO AR


CONDICIONADO
(STANDARD) (2/2)

X107

X104
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE X105
M Marrone/Brown C Arancio/Orange

V Verde/Green A Azzurro/Blue

Z Viola/Violet B Bianco/White

N Nero/Black L Blu/Dark Blue

WHITE
BIANCO
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow

R Rosso/Red H Grigio/Gray
RL55 3 2 1 1

AN 2.5 AN 1

30

85 87 86

N 2.5
A 2.5
CB 1

CB 1

VN 1
N1
V1
87

A 2.5

V1

N 2.5

N1

2 1
G18
4 3

AN 2.5

VN 1

D0006631

0.009.7853.3/20

40-194
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DA VENTOINHA DO PERMUTADOR DO AR CONDICIONADOR(STANDARD)

CABLAGEM DA VENTOINHA DO PERMUTADOR DO AR

1
2
1

X104

X107

F0028211

D0007121
3
RL55

X105

F0028221

3 CONDICIONADOR(STANDARD)

G18

F0027342

0.009.7853.3/20

40-195
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.010.2153.2
5. CABLAGENS CABLAGEM DO AR CONDICIONADO (CABINA STANDARD)

CABLAGEM DO AR CONDICIONADO (CABINA STANDARD)

X100 X101

G21
N 2.5
C 2.5

BV 0.5
NZ 0.5
G21 CB 1
B 0.5

N 2.5
G22
M R 2.5
B 0.5
B 0.5

X100 X103
RL53

MN 1.5

MN 1.5
RN 1.5

BV 0.5
NZ 0.5
R 2.5
B 0.5
C 2.5

CB 1
LR 1

LR 1

C1
L M H B L 30 85 86 87
TF 3
2

G22 1

X101 0

RL53
X102

X102
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE

M Marrone/Brown C Arancio/Orange

V Verde/Green A Azzurro/Blue

Z Viola/Violet B Bianco/White

N Nero/Black L Blu/Dark Blue

S Rosa/Pink G Giallo/Yellow

R Rosso/Red H Grigio/Gray
D0032500

X103

G21 Para a cablagem da linha do tejadilho 0.009.7850.4/50 ou 0.011.3606.4/50


G22 Para a cablagem da linha do tejadilho 0.009.7850.4/50
RL53 Relé do compressor
X100Ventilador eléctrico
X101Resistência
X102Interruptor da velocidade das ventoinhas
X103 Termostato de regulação da temperatura do ar condicionado

0.010.2153.2
40-197
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DO AR CONDICIONADO (CABINA STANDARD)

CABLAGEM DO AR CONDICIONADO (CABINA STANDARD)

1 X100

1
G22

X101

G21
F0028231

X103

X102 RL53

D0032480

0.010.2153.2

40-199
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.010.2560.0
5. CABLAGENS CABLAGEM DO AR CONDICIONADO (ALTA VISIBILIDADE) (1/2)

CABLAGEM DO AR CONDICIONADO (ALTA VISIBILIDADE) (1/2)

G25
RL50 RL51 RL52
G21

X94
A B 85 86 30 87 87b 85 86 30 87 87b 85 86 30 87 87a 3 2 1

1
5

2
4

X95

3
X93
3

4
2

5
1

5
4
3
B A 2
1

X97 X96 B A

G34

G35

B A

B A
A

X98
B

D0024611

A
X99

B
G21 Para a cablagem da linha do tejadilho 0.011.3606.4/50 X93 Resistência esquerda
G25 Para a cablagem da linha do tejadilho 0.011.3606.4/50 X94 Interruptor de activação do A/C
G34 Conector de união X95 Interruptor da velocidade das ventoinhas
G35 Conector de união X96 Resistência direita
RL50Relé de activação da 3ª velocidade do ventilador eléctrico X97 Termostato de regulação da temperatura do ar condicionado
RL51Relé de activação da velocidade máxima do ventilador eléctrico X98 Ventilador eléctrico esquerdo
RL52Relé do compressor e arranque na 1ª velocidade do A/C X99 Ventilador eléctrico direito

0.010.2560.0
40-201
0.010.2560.0
5. CABLAGENS CABLAGEM DO AR CONDICIONADO (ALTA VISIBILIDADE) (2/2)

CABLAGEM DO AR CONDICIONADO (ALTA VISIBILIDADE) (2/2)

RL51 RL50
X98 X93 GND

+ CHIAVE

M
87b 87 86 85 30 87b 87 86 85 30

B 1.5
BR 2.5

R 2.5

N 0.5

C6

GL2

N 0.5
AR 2
G25

S1.5

C4
V 1.5
BR 2

AR 2

A1
R 2.5

N 2.5

N6

C6
G34

N 2.5
BR 2.5
G21
CB1
PRESSOSTATO
V0.5

B0.5

7.5A C

N 2.5
R 2.5
G35

C1.5

A1.5
N 0 .5

CB1
V0.5
B 1.5

C 2.5
A 1.5

S 1.5
R 2.5

N 2.5

LR 2

VN 0.5

VN 0.5
C 0.5

B 0.5
V 1.5
GL2
R2

A1
30 85 86 87 87b

I II III IV C

X99 X96
X95 RL52 X94 X97

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE

M Marrone/Brown C Arancio/Orange

V Verde/Green A Azzurro/Blue

Z Viola/Violet B Bianco/White

N Nero/Black L Blu/Dark Blue

S Rosa/Pink G Giallo/Yellow

R Rosso/Red H Grigio/Gray

D0024621

0.010.2560.0

40-202
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

X94

F0028312

2 X95

F0088301

3
RL52

RL50

RL51

F0088311

40-203
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

4
G21

G25

F0088321

5
X93-X96

X98-X99

F0028342

G34-G35

F0028352

40-204
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DO AR CONDICIONADO (ALTA VISIBILIDADE)

CABLAGEM DO AR CONDICIONADO (ALTA VISIBILIDADE)

1
6

3 4 5
2
1
6

X97

F0028382

D0024640

0.010.2560.0

40-205
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.011.3610.3/20
5. CABLAGENS CABLAGEM DA VENTOINHA DO PERMUTADOR DO AR CONDICIONADO (ALTA VISIBILIDADE) (1/2)

CABLAGEM DA VENTOINHA DO PERMUTADOR DO AR CONDICIONADO (ALTA VISIBILIDADE) (1/2)

X104

G24
1 2 3 4 3 2 6
A B A B

5 6 7 8
1 4

X105 X106
RL54 RL55

85 87 87 85 87 87

86 30 86 30

ITALAMEC 037 ITALAMEC 037

D0006862

G24 Para a cablagem da linha do tejadilho 0.011.3606.4/50


RL54 Relé de comando da ventoinha suplementar do permutador do ar condicionado
RL55 Relé de comando da ventoinha do permutador do ar condicionado
X104Pressostato do ar condicionado
X105Ventoinha do permutador do ar condicionado
X106Ventoinha suplementar do permutador do ar condicionado

0.011.3610.3/20
40-207
0.011.3610.3/20
5. CABLAGENS CABLAGEM DA VENTOINHA DO PERMUTADOR DO AR CONDICIONADO (ALTA VISIBILIDADE) (2/2)

CABLAGEM DA VENTOINHA DO PERMUTADOR DO AR CONDICIONADO (ALTA VISIBILIDADE) (2/2)

X105 X106
X104

AN 1.5 AN 1.5

3 2 6
A B A B

RL54 RL55
1 4

30 30

85 87 86 85 87 86
C1 R1 CB 1 R1

N 2.5

N 1.5
A 1.5

L 1.5
87 87

CB 1

VN 1
C1
N1
V1
A 1.5

L 1.5

V1

N 1.5 N 1.5

N 1.5 N1

N 1.5
1 2 3 4

G24 5 6 7 8

AN 1.5 AN 1.5

AN 1.5

VN 1

R1

R1
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
D0006872 Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray

0.011.3610.3/20

40-208
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DA VENTOINHA DO PERMUTADOR DO AR CONDICIONADO (ALTA VISIBILIDADE)

CABLAGEM DA VENTOINHA DO PERMUTADOR DO AR CONDICIONADO


(ALTA VISIBILIDADE)

1
3
3
1 2

RL54

RL55
F0027082

D0007110

G24

F0027092

3 X106
X105

X104

F0028192

0.011.3610.3/20

40-209
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.009.7851.4/50
5. CABLAGENS CABLAGEM DOS FARÓIS DE TRABALHO (CABINA STANDARD) (1/2)

CABLAGEM DOS FARÓIS DE TRABALHO (CABINA STANDARD) (1/2)

X76

X77
G19

X78 G26

X79

G19 Para a cablagem da linha do tejadilho 0.009.7850.4/50


ou 0.011.3606.4/50
D0006771
G26 Para a cablagem do farol rotativo 0.012.9909.4
X108Motor do limpa-vidros traseiro
X76 Farol de trabalho dianteiro direito
X77 Farol de trabalho dianteiro esquerdo
1 2
X78 Farol de trabalho traseiro esquerdo
X79 Farol de trabalho traseiro direito
X108

0.009.7851.4/50
40-211
0.009.7851.4/50
5. CABLAGENS CABLAGEM DOS FARÓIS DE TRABALHO (CABINA STANDARD) (2/2)

CABLAGEM DOS FARÓIS DE TRABALHO (CABINA STANDARD) (2/2)

GN 1.5

X78
N 1.5

N 1.5 GN 1.5

1
GN 1.5

X79 N 1.5 G 1.5

2
N 1.5

N 1.5 HN 1

3
G 1.5

N 1.5 M 1.5
X76

4
N 1.5

G19

G 1.5

X77
N 1.5

M 1.5

G26
N 1.5
N 1.5
1

X108
2
HN 1

D0006781
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray

0.009.7851.4/50

40-212
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

1 X77-X78
X76-X79

F0027202

G19

F0027271

G26

F0027181

40-213
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DOS FARÓIS DE TRABALHO (CABINA STANDARD)

CABLAGEM DOS FARÓIS DE TRABALHO (CABINA STANDARD)

4 X80
5

F0027172 4
3

5
2

D0007000

X108

F0027281

0.009.7851.4/50

40-215
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.011.3595.3/10
5. CABLAGENS CABLAGEM DOS FARÓIS DE TRABALHO (ALTA VISIBILIDADE)

CABLAGEM DOS FARÓIS DE TRABALHO (ALTA VISIBILIDADE)

X76

1
X79 G19

2
3
4
GND7

X78

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE


M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
GN 1.5 N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
X79 R Rosso/Red H Grigio/Gray
N 1.5

X77

GN 1.5

X78

1
N 1.5

2
G19

3
4
G 1.5

X76
N 1.5

GND7
G 1.5

X77
N 1.5

D006842.

G19 Para a cablagem da linha do tejadilho X77 Farol de trabalho dianteiro esquerdo
0.009.7850.4/50 ou 0.011.3606.4/50 X78 Farol de trabalho traseiro esquerdo
GND7Ponto de massa 7 X79 Farol de trabalho traseiro direito
X76 Farol de trabalho dianteiro direito

0.011.3595.3/10
40-217
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DOS FARÓIS DE TRABALHO (ALTA VISIBILIDADE)

CABLAGEM DOS FARÓIS DE TRABALHO (ALTA VISIBILIDADE)

1 X77-X78
X76-X79
3

F0027202

2
GND7

D0006950.

F0027212

G19

F0027221

0.011.3595.3/10

40-219
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.010.5582.3
5. CABLAGENS CABLAGEM DOS FARÓIS DIANTEIROS (VERSÃO COM CABINA)

CABLAGEM DOS FARÓIS DIANTEIROS (VERSÃO COM CABINA)

G4

X74 X75

D0006721

G4 Para a cablagem central 0.014.0880.4/50 ou 0.014.0881.4/40


X74 Farol das luzes de presença e indicador de direcção dianteiro direito
X75Farol das luzes de presença e indicador de direcção dianteiro esquerdo

0.010.5582.3
40-221
0.011.0924.3
5. CABLAGENS CABLAGEM DOS FARÓIS DIANTEIROS (SILENCIADOR DE DESCARGA VERTICAL)

CABLAGEM DOS FARÓIS DIANTEIROS


(SILENCIADOR DE DESCARGA VERTICAL)

G4

G29 G31
G28 G30
D0033850

G4 Para a cablagem central 0.014.0880.4/50 ou 0.014.0881.4/40


G28 Para a cablagem dos faróis dianteiros inferiores na cabina 0441.1923.4
G29 Para a cablagem dos faróis dianteiros inferiores na cabina 0441.1923.4
G30 Para a cablagem dos faróis dianteiros inferiores na cabina 0441.1923.4
G31 Para a cablagem dos faróis dianteiros inferiores na cabina 0441.1923.4

0.011.0924.3

40-222
0441.1923.4
5. CABLAGENS CABLAGEM DOS FARÓIS DIANTEIROS INFERIORES NA CABINA (SILENCIADOR DE DESCARGA VERTICAL)

CABLAGEM DOS FARÓIS DIANTEIROS INFERIORES NA CABINA (SILENCIADOR DE DESCARGA VERTICAL)

G31 (SX) G32 (DX)


G29 (DX) G33 (SX)

G28 (DX) X74 (DX)


G30 (SX) X75 (SX)

BG1.5 HIGH BEAM-WORKING LIGHT BG1.5


G31 (SX) 1
2
G1.5 LOW BEAM G1.5
1
2 G32 (DX)
M1.5 DIRECTION LIGHT M1.5
G29 (DX) 3
4
HR0.75 POSITION LIGHT HR0.75
3
4 G33 (SX)
M1.5
G28 (DX) GND M1.5

G30 (SX) N1
X74 (DX)
HR0.75
HR0.75
X75 (SX)

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE

M Marrone/Brown C Arancio/Orange

V Verde/Green A Azzurro/Blue

Z Viola/Violet B Bianco/White

N Nero/Black L Blu/Dark Blue

S Rosa/Pink G Giallo/Yellow

R Rosso/Red H Grigio/Gray

D0015575

G28 Para a cablagem dos faróis dianteiros 0.011.0924.3


G29 Para a cablagem dos faróis dianteiros 0.011.0924.3
G30 Para a cablagem dos faróis dianteiros 0.011.0924.3
G31 Para a cablagem dos faróis dianteiros 0.011.0924.3
G32 Não utilizado
G33 Não utilizado
X74 Farol das luzes de presença e indicador de direcção dianteiro direito
X75 Farol das luzes de presença e indicador de direcção dianteiro esquerdo

0441.1923.4

40-223
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES I

I CABLAGEM DOS FARÓIS DIANTEIROS (CABINA)


CABLAGEM DOS FARÓIS DIANTEIROS (SILENCIADOR DE DESCARGA
VERTICAL)
1 X74 -X75
X74-X75
CABLAGEM DOS FARÓIS DIANTEIROS INFERIORES NA CABINA
(SILENCIADOR DE DESCARGA VERTICAL)
VERSÃO STD

F0027591
1

2 2

G4

VERSÃO COM SILENCIADOR


DE DESCARGA VERTICAL

F0113000

G28

3 3

G32-G33
G31
X74-X75

G29 2

G30
3
0.010.5582.3
F0113060
0.011.0924.3
0441.1923.4
D0033430
40-225
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.011.3597.3
5. CABLAGENS CABLAGEM DO LIMPA-VIDROS DA FRENTE (ALTA VISIBILIDADE)

CABLAGEM DO LIMPA-VIDROS DA FRENTE (ALTA VISIBILIDADE)

G-R 1

G-R 1
M-N 1
V-N 1

R-N 1 G-R 1
(+AZZ) (+MOT)

X81 G20
V-N 1 M-N 1 V-N 1
(AZZ.) (GND) R-N 1

M-N 1

R-N 1

CORRISPONDENZA TRA CAVI CABLAGGIO E CAVI TERGI ANTERIORE

G-R (+MOT) G

CABLAGGIO (GND) MOTORINO


M-N M
TERGI
WIRES
R-N (+AZZ) V-N Wiper

V-N (AZZ.) N

D0006832

G20 Para a cablagem da linha do tejadilho 0.009.7850.4/50 ou 0.011.3606.4/50


X81 Motor do limpa-vidros da frente

0.011.3597.3
40-227
0.011.3743.3
5. CABLAGENS CABLAGEM DAS BOMBAS DO LAVA-VIDROS

CABLAGEM DAS BOMBAS DO LAVA-VIDROS

X82 X83

1 2 1 2

2
1
G17 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE

3
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray

2
1
C 1.5 X83
1
AR 1.5
G17 2
N 1.5 N1
3 1
X82
2

D0006821

G17 Para a cablagem da linha do tejadilho 0.009.7850.4/50 ou 0.011.3606.4/50


X82 Bomba do lava-vidros da frente
X83 Bomba do lava-vidros de trás

0.011.3743.3

40-228
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DO LIMPA-VIDROS DA FRENTE (ALTA VISIBILIDADE) E BOMBAS DO LAVA-VIDROS

CABLAGEM DO LIMPA-VIDROS DA FRENTE (ALTA VISIBILIDADE) E BOMBAS


DO LAVA-VIDROS

1
G17 1

G20

F0027112

X81 D0006940

F0027122
2 3

3
X83

X82
F0027131 0.011.3597.3
0.011.3743.3

40-229
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.011.3596.3/40
5. CABLAGENS CABLAGEM DAS COLUNAS, RÁDIO, LIMPA-VIDROS TRASEIRO, FAROL ROTATIVO E RELÓGIO (ALTA VISIBILIDADE)

CABLAGEM DAS COLUNAS, RÁDIO, LIMPA-VIDROS TRASEIRO, FAROL ROTATIVO E RELÓGIO (ALTA VISIBILIDADE)

1
2
G23

3
3
GND7

X89
4 3 2 1

N1
R1
A1
G23
M 1.5

1
HN 1

2
R1

3
A1

4
N1

G26 X89 N 1.5

N 1.5

N1

GND7
X86 X84

2xR 1
X85

M 1.5
N 1.5

N 1.5

CN 1

BN 1

BN 1
HN 1

CN 1
1 2

C1

B1

B1
N1

C1
3 4 X87 3 4
1 2
1 2
1 2

X88 X86 X84


X85
G26

X87

X88

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE


M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray

D0006812

G26 Para a cablagem do farol rotativo 0.012.9909.4 X86 Coluna esquerda


G23 Para a cablagem da linha do tejadilho 0.011.3606.4/50 X87 Auto-rádio
GND7Ponto de massa 7 X88 Auto-rádio
X84 Coluna direita X89 Relógio
X85 Motor do limpa-vidros traseiro

0.011.3596.3/40
40-231
0.012.9909.4
5. CABLAGENS CABLAGEM DO FAROL ROTATIVO

CABLAGEM DO FAROL ROTATIVO

G26 X80

M 1.5

G26 X80
N 1.5

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE


M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray

D0033420

G26 Para a cablagem dos faróis de trabalho 0.009.7851.4/50 ou para a


cablagem das colunas, rádio, limpa-vidros traseiro, farol rotativo e relógio
0.011.3596.3/40
X80 Farol rotativo

0.012.9909.4

40-232
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

1
GND7

G23
F0027142

2
X84-X86

F0027152

X85
F0027162

40-233
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DAS COLUNAS, RÁDIO, LIMPA-VIDROS TRASEIRO, FAROL ROTATIVO E RELÓGIO (ALTA VISIBILIDADE)

CABLAGEM DAS COLUNAS, RÁDIO, LIMPA-VIDROS TRASEIRO, FAROL


ROTATIVO E RELÓGIO (ALTA VISIBILIDADE)
CABLAGEM DO FAROL ROTATIVO
4 X80
2
3
1

1 2

F0027172

5
4

5
G26
6

D000693

F0027181

6
X88

X87
X89

F0027192 0.011.3596.3/40
0.012.9909.4

40-235
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
0.011.3743.3
5. CABLAGENS CABLAGEM DA BOMBA DO LAVA-VIDROS

CABLAGEM DA BOMBA DO LAVA-VIDROS

X82 X83

1 2 1 2
2
1

G17 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE


3

M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray

2
1
C 1.5 X83
1
AR 1.5
G17 2
N 1.5 N1
3 1
X82
2

D0006821

G17 Para a cablagem da linha do tejadilho 0.009.7850.4/50


ou 0.011.3606.4/50
X82 Bomba do lava-vidros da frente
X83Bomba do lava-vidros traseiro

0.011.3743.3
40-237
0.010.4516.3
5. CABLAGENS CABLAGEM DO LIMPA-VIDROS DA FRENTE (STANDARD)

CABLAGEM DO LIMPA-VIDROS DA FRENTE (STANDARD)

G-R 1

M-N 1
G-R 1 V-N 1
(+MOT) (AZZ.)

R-N 1 G-R 1
R-N 1
(+AZZ) (+MOT)
(+AZZ)

X81 G20 3 2 1
V-N 1 M-N 1
(AZZ.) (GND) V-N 1 6 5 4

M-N 1
(GND)

R-N 1

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE


M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray

D0006741

G20 Para a cablagem da linha do tejadilho 0.009.7850.4/50 ou 0.011.3606.4/50


X81Motor do limpa-vidros da frente

0.010.4516.3

40-238
0.011.0729.4/10
5. CABLAGENS CABLAGEM DAS COLUNAS (STANDARD)

CABLAGEM DAS COLUNAS (STANDARD)

X90

X91 X92

D0006761

X90 Auto-rádio
X91 Coluna esquerda
X92 Coluna direita

0.011.0729.4/10

40-239
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

POSICIONAMENTO DOS CONECTORES

X81

F0027122

G20

F0027241

3 X90

F0027251

40-241
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
POSICIONAMENTO DOS CONECTORES CABLAGEM DA BOMBA LAVA-VIDROS

CABLAGEM DA BOMBA LAVA-VIDROS


CABLAGEM DO LIMPA-VIDROS DA FRENTE (STANDARD)
CABLAGEM DAS COLUNAS (STANDARD)
4
4

X91-X92

F0027261

5 3
X83
2

X82
F0027131

6
D0006990

G17

0.011.3743.3
F0028061 0.010.4516.3/1
0.011.0729.4/10

40-243
PÁGINA DEIXADA
INTENCIONALMENTE EM BRANCO
Der Nachdruck des Textes und der Abbildungen ist, auch auszugsweise, verboten.

La reproduction du présent ouvrage, du texte et des ìllustratìons, mème partìelle est interdite.

Text and illustrations herewith enclosed may not be reproduced, not even in part and by any means.

E’ vietata la riproduzione, anche parziale, del testo e delle illustrazioni.

Se prohibe la reproducciòn total o parcial del texto y de las ilustraciones.

A proibida a reproduçào, até mesmo parcial, do texto e das ilustracòes.

Der zeitliche Unterschied zwischen der Aktualisierung der Druckschriften und der Durchführung technischer Verände-
rungen (die ständig vorgenommen werden, um immer hochwertigere Erzeugnisse auf den Markt zu bringen) erfordern
aus Gründen der Korrektheit des Hinweises, dass die in dieser Ausgabe enthaltenen Daten jederzeit geändert werden
können und deshalb unverbindlich sind.

Le temps qui s’écoule entre la mise à jour en impression et les modifications techniques (ces dernières changeant con-
tinuellement afin d’offrir aux utilisateurs des produits toujours plus qualifiés) nous oblige a vous signaler que les
données de la présente publication pourraient être susceptibles de variations. Elles sont données sans engagement de
notre part.

Because of the possible time lag between the introduction of technical modifications (an on-going process the aim of
which is to offer products which are being continually improved) and the latest update of the manual, we must point out,
for the sake of correctness,that the data contained in this edition are liable to change at any time and are therefore not
binding.

La differenza tra i tempi di aggiornamento in stampa e i tempi delle modifiche tecniche (variando queste ultime conti-
nuamente, ciò al fine di offrire prodotti sempre più qualificati) impongono di dichiarare, per correttezza, che i dati con-
tenuti nella presente edizione sono suscettibili di variazione in qualsiasi momento e che quindi non sono impegnativi.

La diferencia entre los tiempos necesarios para poner al dia la impresiòn y los tiempos de las modificaciones tècnicas
(las que se verifican continuamente, con el objeto de ofrecer productos cada vez màs calificados) nos imponen
declarar, por corrección, que los datos contenidos en la presente ediciòn estàn sujetos a variaciones en cualquier mo-
mento y que portanto no son obligativos.

A diferença entre os tempos necessãrrios para actualizar a impressão e os tempos das modificacões técnicas (que se
verificam continuamente, a fim de oferecer um produto cada vez mais qualificado), obrigam-nos a declarar, que os da-
dos contidos neste manuel são susceptiveis de variacão em qualquer momento e que portanto não são vinculatórios.
NOTAS

05 - 2007 cod. 307.1131.7.0


By Personal computing Technical Publications Dep.
05 -2007 307. 1131. 7. 0

Você também pode gostar