Você está na página 1de 98

XT870 PREFÁCIO

Este manual abrange normas de prevenção a acidentes, especificações de operação e precaução para lubrificação e
manutenção. Todo o conteúdo sobre especificações e diagramas é baseado nas informações obtidas durante a elaboração deste
manual. Especificações sobre torque e pressão, métodos de medição e ajuste, diagramas e outros conteúdos podem ser
modificados sem prévio aviso, alterando assim os procedimentos de manutenção e reparo da retroescavadeira.
• Antes de iniciar um trabalho no equipamento, obtenha as informações mais recentes sobre o mesmo. Para esclarecer dúvidas
relativas ao seu equipamento ou a este manual, contate o distribuidor autorizado.
• As regras sobre prevenção a acidentes contidas neste manual são baseadas na observação de situações que podem acontecer
durante a operação, reparo e manutenção diária da retroescavadeira. A maioria dos acidentes relacionados à operação, manu-
tenção e reparo é causada por negligência na aplicação de regras básicas de segurança ou nas medidas de proteção.
• Procure identificar os perigos ocultos em um procedimento de trabalho, para evitar acidentes. As pessoas precisam estar muito
familiarizadas com os perigos ocultos e serem treinadas no desenvolvimento de técnicas para eliminar as falhas com métodos
adequados.
• Operação, lubrificação, manutenção e reparo executados de forma incorreta são muito perigosos, e podem causar acidentes.
Não é permitido realizar qualquer operação, lubrificação, manutenção ou reparo na retroescavadeira antes de ler e entender
todas as orientações contidas neste manual.
• As orientações e avisos sobre segurança estão listados neste manual e também no veículo. A negligência aos avisos pode cau-
sar acidentes. A XCMG não é capaz de prever todas as situações que contenham perigos ocultos; por isso, os avisos sobre segu-
rança contidos neste manual e no equipamento podem não envolver todas as situações em que eles possam estar presentes.
• Se for utilizar ferramenta, procedimento, método de trabalho ou técnica de operação, que não seja a recomendada pela XCMG,
dedique atenção a sua segurança e de outras pessoas. É necessário garantir que os procedimentos de operação, lubrificação,
manutenção ou reparo escolhido não danifiquem a retroescavadeira e nem a tornem insegura.
• Os tópicos sobre operação contidos neste manual abordam as técnicas básicas de operação, fazendo o operador se familiarizar com
os procedimentos corretos de inspeção, partida do motor, operação e parada do motor da retroescavadeira. O operador deve manter
este manual em local de fácil acesso para eventuais consultas sobre o funcionamento dos equipamentos e seus controles.
• Os tópicos sobre manutenção contidos neste manual são um guia sobre a manutenção diária e a manutenções periódicas aplicadas
na retroescavadeira. As manutenções periódicas listadas neste manual são organizadas pela quantidade de horas trabalhadas.
XT870 PREFÁCIO

• Um plano de manutenção baseado em dias, semanas e meses pode ser aplicado em substituição ao plano de horas trabalhadas
caso seja conveniente, mas ele deve ser elaborado respeitando os parâmetros deste. As manutenções sugeridas deverão ser feitas
assim que se expirem os períodos estipulados em qualquer um dos dois cronogramas acima.
• Sob condições de trabalho em frio extremo, poeira ou locais úmidos, a lubrificação e a manutenção devem ser feitas com uma fre-
quência maior do que a estipulada no plano de manutenções periódicas. Ao realizar as manutenções periódicas, revise também os
itens mencionados nas manutenções anteriores. Por exemplo, quando estiver fazendo a manutenção das 500 horas de serviço ou 3
meses, revise também os itens listados nas manutenções de 250 horas ou um mês, 50 horas ou uma semana, de 10 horas e tam-
bém as inspeções diárias simultaneamente.
• Modificações arbitrárias na estrutura do equipamento ou aumento da capacidade da caçamba e da pá pelo cliente não são abrangi-
das pelo plano de manutenção periódico da XCMG.
NOTA:
Após a leitura deste manual, certifique-se de ter compreendido todo o seu conteúdo, antes de operar o equipamento.
XT870 COMO USAR ESTE MANUAL

Instruções sobre Precauções de Segurança

Avisos sobre segurança Explicação


Este símbolo mostra uma importante informação sobre segurança! Quando avistar este
Atenção! símbolo no manual, leia o item correspondente ao símbolo e procure segui-lo
rigorosamente. Informe as outras pessoas. Ignorar este aviso de segurança poderá
Quando for necessário elevar o causar graves ferimentos e acidentes.
braço de elevação e mover a pá para
realizar manutenção, lembre-se de
utilizar a trava para sua segurança.

NOTA: As notas destacam procedimentos a serem adotados com o objetivo de evitar ferimentos
Enquanto a alavanca de seleção pessoais ou danos ao equipamento.
frente/ré estiver fora da posição neu-
tro, o motor não poderá ser ligado.

Enquanto prosseguir o trabalho com a retroescavadeira XT870, verifique todos os documentos técnicos e manuais de operação.
A garantia será cancelada se a retroescavadeira não for operada de acordo com as instruções fornecidas no Manual.
XT870

1
Índice

1-1
XT870 ÍNDICE

1. Índice .......................................1 Estrutura Interna de Proteção da Cabine Transporte, Içamento e Armazenagem da


(ROPS) ...................................................... 5 Retroescavadeira ..................................... 5
2. Apresentação da
Prevenção a Queimaduras ....................... 5 Transporte ............................................ 5
Retroescavadeira.......................1
Entrando e Saindo do Veículo ................. 9 Içamento .............................................. 5
Definição e Características ..................... 2 Antes de Dar a Partida ao Motor ............ 9 Armazenagem ...................................... 6
Definição ............................................. 2 Partida do Motor ..................................... 9 5. Operação da
Características ..................................... 2 Antes de Operar a Retroescavadeira ...... 9 Retroescavadeira ......................1
Dimensões Externas ................................ 3 Operação da Retroescavadeira ............. 10 Controle dos Dispositivos de Trabalho .... 2
Parâmetros de Escavação ....................... 4 Parada da Retroescavadeira ................. 10 Controle dos estabilizadores ............... 2
Alavancas de Controle e Instrumentos ... 5 Outras Recomendações ......................... 11 Controle do dispositivo de escavação . 2
Alavancas de controle ......................... 5 Etiquetas de Segurança ........................ 11 Operação com martelo rompedor ........ 3
Painel de instrumentos direito ............ 6
4. Condução da Travamento do braço de escavação .... 3
Painel de instrumentos dianteiro ........ 8
Retroescavadeira ...................... 1 Controle do dispositivo de
3. Segurança ...............................1 carregamento ....................................... 3
Controle da Aceleração do Motor ........... 2
Precauções de Segurança ....................... 2 Partida do Motor ..................................... 2 Modo de transporte ............................. 4
Faixa de aplicação ............................... 2 Condução e Operação da Transmissão ... 3 Requisitos do ambiente de trabalho ... 4
Etiquetas e Placas de Aviso .................... 2 Alavanca de seleção frente/ré ............ 3 Operação de carregamento ................. 4
Etiquetas de aviso ............................... 2 Bloqueio do diferencial ........................ 3 Operação de escavação ....................... 5
Precauções Contra Perigos Ocultos Freio de estacionamento ..................... 3 6. Especificações Técnicas .....1
Comuns .................................................... 4
Freio de serviço .................................... 4 Principais Parâmetros de Desempenho ... 2
Proteção Contra Movimentos
Conduzindo a retroescavadeira ........... 4 Motor ....................................................... 3
Inesperados ............................................. 5
Amaciamento da Retroescavadeira Nova ..5

1-2
XT870 ÍNDICE

Conjunto da Transmissão ........................4 Eixo Dianteiro .......................................... 7 Dispositivos de Trabalho e Chassi ........ 18
Conversor de torque .............................4 Estrutura e princípios .......................... 7 Inspeção dos dispositivos de trabalho
Caixa de transmissão ...........................4 Ajuste de convergência das rodas ...... 9 e chassi .............................................. 18
Eixo traseiro .........................................4 Árvore longitudinal ............................ 10 Ajuste do mecanismo de auto
Modo de tração ....................................4 Eixo Traseiro ......................................... 11 nivelamento da pá carregadeira ....... 20
Rodas ...................................................5 Sistema de freio ................................ 11 Sistema Elétrico .................................... 21
Sistema de Freio ......................................5 Composição e princípios do freio de Precauções de segurança para
serviço ............................................... 12 a bateria ............................................ 21
Sistema da Direção ..................................5
Composição e princípios do freio de Chave geral da alimentação .............. 21
Sistema Hidráulico dos Dispositivos de
Trabalho ...................................................6 estacionamento ................................. 13 Interruptor do freio de emergência ... 22
Sistema Elétrico .......................................6 Sistema Hidráulico dos Dispositivos de Alavanca de seleção frente/ré .......... 22
Tipos e Quantidades de Fluidos ...............7 Trabalho ................................................ 14 Interruptor da ignição ........................ 22
Composição do sistema hidráulico Conjunto do Motor a Diesel .................. 24
7. Inspeção e Manutenção ...... 1
(diagrama esquemático) .................... 14 Motor ................................................. 25
Lubrificação ..............................................2 Funcionamento da bomba hidráulica .. 16 Sistema de Combustível ....................... 26
Pontos de lubrificação e períodos .......2 Válvula dupla e bloco de 6 válvulas .... 16 Sangria do sistema de combustível .. 26
Inspeção da Transmissão ........................4 Princípio de funcionamento .............. 16 Eletroválvula de corte do combustível ...27
Temperatura do óleo da transmissão ..4 Válvula de segurança de dupla ação 16 Sistema de lubrificação ..................... 27
Pressão do óleo da transmissão ..........4 Cilindro hidráulico ............................. 16 Sistema de arrefecimento ................. 27
Manutenção da transmissão ...............5 Tanque do fluido hidráulico e filtro ... 16 Tanque de combustível ..................... 28
Passos para a verificação do nível Sistema hidráulico da direção .......... 16 Abastecimento de combustível ......... 28
do óleo ..................................................5
Remoção, instalação e ajuste do Controle da aceleração ..................... 28
Período de trocas de óleo ........................6 sistema hidráulico ............................. 17 Filtro de ar ......................................... 29
Reboque por caminhão ............................6

1-3
XT870 ÍNDICE

Transmissão .......................................... 29 Sistema hidráulico ............................. 45


Transmissão TLB1-2WD .................... 29 Sistema elétrico ................................. 47
Princípios do Sistema Elétrico .............. 29
Tabela de distribuição dos fusíveis ... 34
Descrição dos símbolos comumente
utilizados nos diagramas ................... 35
Bateria ................................................... 40
Alternador ............................................. 40
Motor de partida ................................... 41
Instrumentos ......................................... 41
Limpadores ........................................ 41
Sistema de iluminação ...................... 41
Sistema de monitoramento
eletrônico ........................................... 41
Manutenções Periódicas ....................... 42
10 Horas trabalhadas ........................ 42
50 Horas trabalhadas ........................ 42
200 Horas trabalhadas ...................... 42
500 Horas trabalhadas ...................... 42
1000 Horas trabalhadas .................... 42
Diagnóstico de Falhas ........................... 43
Motor ................................................. 43
Sistema de transmissão .................... 44

1-4
XT870

2
Apresentação da
Retroescavadeira

2-1
XT870 APRESENTAÇÃO DA RETROESCAVADEIRA

Definição e Características Também foi adotado um sistema


hidráulico onde a alimentação é
Definição realizada por uma única bomba, tendo
A retroescavadeira XT870 é um tipo de a direção do veículo como prioridade. A
equipamento multifuncional, com amplo pressão do sistema é de até 21 MPa,
uso em obras de construção incluindo para garantir uma melhor capacidade
obras municipais, edificações, oleodutos, de trabalho de todos os equipamentos.
projetos de conservação e distribuição de A velocidade máxima do veículo é de
águas, obras florestais e engenharia 40,2 Km/h, o que garante uma melhor
militar. Pode ser empregada em vários eficiência na produção da
tipos de serviços como escavações, retroescavadeira. A cabine é toda
aterros, carregamentos e nivelamento de iluminada, com isolamento acústico,
terrenos. E, além disso, pode ser isolamento térmico, sistema de
equipada com vários dispositivos de absorção de impactos e sistema de ar
trabalho de modo a se tornar uma condicionado sem CFC no teto, para
unidade multiuso. garantir o conforto e um excelente
Características campo de visão.
As peças chaves como motor, O projeto foi desenvolvido com ênfase
transmissão, eixo e sistema hidráulico na operação de escavação, e então a
foram montados com componentes estabilidade durante a escavação foi
importados para aumentar a melhorada notavelmente pelo design
confiabilidade do produto. da estrutura.
O chassi integrado foi adotado para O capô do motor inteiriço foi adotado
melhorar a estabilidade do serviço e a para facilitar o reparo e a manutenção.
condução.

2-2
XT870 APRESENTAÇÃO DA RETROESCAVADEIRA

Dimensões Externas

2-3
XT870 APRESENTAÇÃO DA RETROESCAVADEIRA

Parâmetros de Escavação

2-4
XT870 APRESENTAÇÃO DA RETROESCAVADEIRA

Alavancas de Controle e
Instrumentos
Alavancas de controle
1. Volante da direção
2. Alavanca de comando na coluna de
direção
3. Pedal do freio de serviço
4. Acelerador manual
5. Alavanca de controle para escavação
e operação com martelo rompedor
6. Alavanca de controle do estabilizador
direito
7. Alavanca de controle do estabilizador
esquerdo
8. Alavanca de controle do braço de
elevação
9. Alavanca do freio de estacionamento
10. Joystick da pá carregadeira
11. Alavanca seletora da transmissão
12. Pedal do acelerador
13. Interruptor combinado
14. Alavanca de comando na coluna de
direção
15. Interruptor do rádio

2-5
XT870 APRESENTAÇÃO DA RETROESCAVADEIRA

Painel de instrumentos direito


1. Interruptor do aquecedor (opcional) –
aciona o aquecimento.
2. Interruptor do Giroflex – aciona o
Giroflex.
3. Interruptor do limpador traseiro – acio-
na a operação do limpador traseiro.
4. Interruptor das luzes de serviço trasei-
ras – aciona as duas luzes de serviço
na parte superior traseira da cabine.
5. Interruptor do bloqueio do diferencial.
6. Temperatura do motor – indica a tem-
peratura do líquido de arrefecimento.
7. Pressão do óleo – indica a pressão
do óleo do motor. Se a pressão do
óleo do motor for muito baixa, pare
o veículo imediatamente e localize
a causa da falha; não opere o veí-
culo antes de eliminar a falha.
8. Voltímetro – indica a tensão no sis-
tema elétrico. Antes de ligar o
motor a tensão indicada deverá ser
de 12 V; após a partida a tensão
deverá subir para 14 V.
9. Tacômetro/horímetro – indica a
rotação do motor e o total de horas
trabalhadas da retroescavadeira.
10. Indicador do combustível – indica a
quantidade de combustível no tanque.
11. Interruptor da ignição – consulte a
seção Inspeção e Manutenção para
mais detalhes.

2-6
XT870 APRESENTAÇÃO DA RETROESCAVADEIRA

2-7
XT870 APRESENTAÇÃO DA RETROESCAVADEIRA

Painel de instrumentos dianteiro 7. Indicador do alternador – indica o Rádio toca-fitas


1. Seta à esquerda – indica o mau funcionamento do alternador. Rádio AM/FM com toca-fitas, localizado
acionamento da luz de direção à Este indicador se acenderá ao girar no painel superior da cabine.
esquerda. o interruptor de ignição, antes de
dar a partida. Se este indicador não
2. Indicador do fluido hidráulico –
se apagar após a partida, verifique o
quando aceso, indica a temperatura
excessiva do fluido hidráulico. circuito elétrico do alternador e faça
a manutenção necessária.
Neste caso, diminua a velocidade
do trabalho da retroescavadeira ou 8. Indicador do freio – indica o aciona-
pare até que a temperatura abaixe. mento do freio.
3. Indicador do filtro – indica que o fil- 9. Indicador de pré-aquecimento –
tro de ar está saturado. indica que o interruptor de pré-
aquecimento do motor está acio-
4. Indicador do conversor de torque –
quando aceso, indica a temperatura nado, para partidas em baixas tem-
excessiva do óleo do conversor de peraturas.
torque. Neste caso, diminua a velo- 10. Seta à direita – indica o aciona-
cidade do trabalho da retroescava- mento da luz de direção à direita.
deira ou pare até que a temperatura 11. Interruptor das luzes de serviço
abaixe. dianteiras – aciona as duas luzes
5. Indicador do eixo traseiro – indica a de serviço na parte superior dian-
temperatura excessiva do óleo do teira da cabine.
eixo traseiro. 12. Interruptor do lavador do vidro – fun-
6. Pressão do óleo – indica que a ciona em conjunto com o limpador.
pressão do óleo do motor está 13. Interruptor do limpador dianteiro –
muito baixa. Pare o veículo imedia- aciona a operação do limpador
tamente e localize a causa da falha; dianteiro.
não opere o veículo antes de elimi- 14. Pisca-alerta – para ser usado
nar a falha. Este indicador se acen- somente em emergências.
derá ao girar o interruptor de
ignição, antes de dar a partida.

2-8
XT870

3
Segurança

3-1
XT870 SEGURANÇA

Precauções de Segurança NOTA:


• Somente um funcionário treinado e A XCMG não se responsabiliza por
habilitado pode operar e reparar a danos causados a retroescava-
retroescavadeira. deira devido ao uso fora da faixa
• Se você não estiver se sentindo de aplicação.
bem, ou estiver sob efeito de algum Etiquetas e Placas de Aviso
remédio que provoque sonolência,
ou ainda se tiver ingerido bebida Existem muitas etiquetas de aviso na
alcoólica, não opere a retroescava- retroescavadeira. Esta seção aborda a
deira. Sob estas condições é possí- localização das etiquetas de
vel que você cause acidente devido identificação e os perigos ocultos. O
à falta de concentração ou de coor- operador precisa dispor de algum
denação. tempo para se familiarizar com a
• Quando estiver operando com outro simbologia das etiquetas. Certifique-se Etiquetas de aviso
operador ou com um agente de de que as etiquetas estejam legíveis. Quando a retroescavadeira estiver
sinalização, você deve assegurar- Se as etiquetas estiverem sujas, limpe- desligada, a alavanca do freio de
se de que todos conheçam os as com água e sabão ou substitua as estacionamento, localizada na cabine,
sinais e gestos. mesmas. Não use produtos de limpeza deverá estar acionada.
ou gasolina para limpar as etiquetas.
• Obedeça todas as regras relaciona- As etiquetas devem ser substituídas
das com a segurança. caso estejam danificadas, ilegíveis ou
Faixa de aplicação restituídas se estiverem faltando. Se
Este veículo é indicado para escavação for substituído algum componente que
comum, carregamento e escavação em possua etiqueta de aviso, deverá ser
obras de construção incluindo obras providenciada outra etiqueta e aderida
municipais, arquitetura, projetos ao novo componente.
aquáticos, fazendas, projetos militares,
etc., exceto para uso em terrenos
alagados ou para outras finalidades que
não as descritas neste manual.

3-2
XT870 SEGURANÇA

É proibida a permanência de pessoas sob Área proibida para a permanência de Área proibida para a permanência de
o braço de elevação. pessoas durante a operação da pessoas durante a operação da
Localização: no braço de elevação. retroescavadeira; risco de acidentes. retroescavadeira; risco de acidentes.
Localização: na articulação entre o braço Localização: na extremidade do braço de
de elevação e o chassi traseiro da escavação na parte traseira da
retroescavadeira. retroescavadeira.

3-3
XT870 SEGURANÇA

Precauções Contra Perigos 1. Regras de segurança 3. Ar comprimido


Ocultos Comuns – Use uma comunicação por ges- – O ar comprimido pode ferir as
tos que seja conhecida por pessoas. Quando for realizar lim-
• Antes de efetuar a manutenção,
pendure uma placa escrita "Fora de todos. A informação deve ser peza utilizando ar comprimido,
operação" ou algo similar no inter- enviada e recebida por apenas use máscara e sapatos de segu-
uma pessoa. rança.
ruptor da ignição ou nas alavancas
de controle. – Nunca armazene fluidos de – A pressão máxima do ar compri-
• Sempre use óculos de segurança e manutenção em recipientes de mido a ser usado deve ser de 0,3
equipamentos de proteção adequa- vidro. MPa.
dos ao serviço a ser realizado. – Tenha cuidado com o uso de pro- 4. Impregnação por líquido
dutos de limpeza. – Verifique a impregnação com
• Não use roupas largas, ornamentos
e correntes, que possam enroscar – Relate todos os itens reparados. uma placa ou cartolina. O vaza-
nas alavancas de controle ou qual- – Pessoas não autorizadas não mento de líquido pressurizado
quer parte da retroescavadeira. devem ficar dentro da retroesca- por um furo do tamanho de um
vadeira. alfinete pode penetrar nos mús-
• Certifique-se de que todas as placas
de proteção e tampas estejam devi- 2. Ao realizar manutenção, considere culos e causar a morte. Se o
damente fixadas. os seguintes requisitos: líquido penetrar na pele, poderá
ser necessário tratamento com
• Certifique-se de que não haja frag- – Estacione a retroescavadeira em médico especializado neste tipo
mentos, resíduos de óleo, ferramen- um terreno plano. de ferimento, o mais rápido pos-
tas ou obstruções que não – Posicione as alavancas da trans- sível.
pertençam à retroescavadeira, missão na posição neutro.
especialmente no painel de instru- – Posicione as alavancas de con-
mentos e na escada. trole dos acessórios na posição
• Remova as ferramentas e obstru- neutro.
ções que não possuam relação com – Acione o freio de estaciona-
a retroescavadeira. mento.
– Desligue o motor.
– Gire o interruptor da chave para
a posição OFF e retire a chave.

3-4
XT870 SEGURANÇA

Proteção Contra Movimentos • Quando a conexão baioneta for Prevenção a Queimaduras


Inesperados desengatada de modo forçado,
1. Sistema de arrefecimento
pode escapar e ferir pessoas ao
• Quando estiver trabalhando sob a redor. Neste caso, verifique se há – Quando o motor está em funcio-
retroescavadeira, os equipamentos pessoas ao redor quando for desen- namento, o sistema de arrefeci-
e acessórios devem ser correta- gatar a conexão baioneta. Use ócu- mento atinge altas temperaturas
mente apoiados e despressurizados. los de proteção para evitar com formação de pressão
Se alguma alavanca de controle se ferimentos nos olhos. interna. Todas as tubulações do
mover ou se houver vazamento na radiador e do motor ficam cheias
• Quando estiver golpeando peças
tubulação, qualquer acessório de água quente e vapores, que
poderá mover-se inesperadamente. usando um martelo poderá haver em contato com a pele causam
projeção de cavacos, portanto, queimaduras graves.
• Não realize qualquer ajuste com o atente para a segurança das pes-
veículo em movimento ou com o soas ao redor. – Os vapores podem provocar feri-
motor em funcionamento, a menos mentos graves.
que explicitamente especificado. Estrutura Interna de Proteção – Quando for verificar o nível do
• Com o movimento do dispositivo de da Cabine (ROPS) líquido de arrefecimento, o motor
trabalho, o comprimento da haste do É uma estrutura de proteção contra deverá estar desligado e a tampa
cilindro pode aumentar ou diminuir. tombamento e contra queda de pedras do bocal de abastecimento
• Evite todas as partes rotativas e que sobre a cabine, localizada no interior deverá estar fria o suficiente
se movimentem. da cabine e fixada à estrutura da para ser removida com as mãos.
• Certifique-se de que não haja obs- retroescavadeira. Quando a cabine por – Abra lentamente a tampa do
truções na hélice. As lâminas da algum motivo precisar de reparo, bocal de abastecimento do sis-
hélice irão arremessar ou cortar fer- consulte um revendedor autorizado tema de arrefecimento para libe-
ramentas e obstruções que caírem XCMG para averiguar a possibilidade rar a interna.
ou que estiverem em contato com a de o reparo provocar danos à estrutura – Não ingira o líquido de arrefeci-
hélice. ROPS. Qualquer dano na estrutura mento e evite contato com a
• Não use cabos e fios torcidos ou ROPS reduzirá a capacidade de pele e olhos por causa da alta
gastos. Utilize luvas quando for proteção do dispositivo. alcalinidade. Esfrie o sistema de
manusear cabos e fios. arrefecimento antes de drená-lo.

3-5
XT870 SEGURANÇA

2. Fluido hidráulico – O eletrólito possui um ácido que minal negativo (-) das baterias se
– Evite que o óleo quente entre em pode causar queimaduras em conecta com o negativo do motor
contato com a pele. contato com a pele e olhos. de partida através da massa. Se
– Quando a retroescavadeira esti- – Quando estiver inspecionando não houver terminal negativo (-)
ver em operação, o tanque de baterias, utilize óculos de prote- no motor de partida, o aterra-
fluido hidráulico atinge altas ção. mento será feito pelo bloco do
temperaturas com formação de 4. Prevenção contra incêndio ou motor. Para maiores detalhes,
pressão interna. explosão consulte a seção 5 "Operação da
retroescavadeira", neste manual.
– Quando for abrir a tampa do – Todos os combustíveis, a maioria
bocal de abastecimento, o dos lubrificantes e alguns aditi- 5. Precauções para a segurança
motor deverá estar desligado, e vos para radiador são produtos – Limpe e aperte todos os conecto-
a tampa deverá estar fria o sufi- inflamáveis. res e bornes elétricos. Diaria-
ciente para ser removida com as – Qualquer vazamento de combus- mente verifique se há fios
mãos. tível em superfícies de metal desencapados no sistema elé-
– Abra lentamente a tampa do aquecida ou componentes elétri- trico. Antes de ligar a retroesca-
bocal de abastecimento do tan- cos podem causar incêndio. vadeira, certifique-se de que
que de fluido hidráulico para todos os conectores estejam fir-
– Não fume próximo ao veículo mes, e repare ou substitua com-
liberar a pressão interna. quando o mesmo estiver sendo ponentes danificados do chicote
– Antes de separar ou remover abastecido. elétrico.
algum tubo, conector ou qual- – Não fume próximo às baterias
quer componente do sistema – Armazene os combustíveis e
que estejam sendo recarrega- lubrificantes em recipientes ade-
hidráulico, libere a pressão do das ou onde haja materiais
sistema. quados e identificados para evi-
inflamáveis. tar o uso indevido por outros
3. Manutenção da bateria – As baterias são ligadas em para- funcionários.
– As baterias exalam gases infla- lelo e ficam em alojamentos – Coloque panos de limpeza sujos
máveis que podem causar explo- separados. O terminal positivo de óleo ou materiais inflamáveis
são. (+) de uma bateria é conectado em um recipiente de segurança e
– Não fume quando estiver inspe- ao terminal positivo (+) da outra em local seguro.
cionando o nível do eletrólito da bateria, que se conecta ao posi-
bateria. tivo do motor de partida. O ter-

3-6
XT870 SEGURANÇA

– Não solde ou corte com maça- 6. Éter (Caso o seu equipamento seja 7. Tubulação, tubos rígidos e man-
rico tubulações onde passe equipado com auxílio de partida por gueiras
líquido inflamável. Antes de sol- éter) – Não dobre ou martele as tubula-
dar ou cortar com maçarico, – O éter é tóxico e inflamável. ções de alta pressão. Não ins-
limpe a superfície com líquido – A inalação dos vapores de éter tale mangueiras ou tubos rígidos
não inflamável. ou o contato com a pele pode danificados ou com dobras na
– Substâncias inflamáveis como causar várias enfermidades. retroescavadeira.
combustível, óleo e outros mate- – O éter deve ser manuseado em – Repare qualquer tubulação,
riais depositados sobre a retro- locais com boa ventilação. tubo rígido, mangueira de com-
escavadeira precisam ser bustível e óleo lubrificante que
removidos. – Não fume enquanto estiver
substituindo o cilindro de éter. estiver frouxa ou danificada.
– Não estacione a retroescava- Qualquer vazamento pode cau-
deira próximo às chamas, árvo- – Observe as regras de prevenção sar um incêndio. Contate nosso
res em combustão e outras a incêndio quando estiver revendedor quando precisar
situações semelhantes. usando o éter. reparar ou substituir uma tubu-
– As coberturas de proteção do – Não guarde o cilindro de éter lação.
calor dos radiadores de óleo, substituído em salas de convi-
vazamentos nas tubulações de vência ou cabine.
combustível ou vedadores inefi- – Não deixe o cilindro de éter em
cientes precisam ser montadas local onde haja contato direto
corretamente. com os raios solares ou tempera-
– Certifique-se da localização do tura acima de 39 °C (120 °F).
extintor de incêndio e como – Descarte o cilindro de éter
operá-lo além de verificar seu usado em local seguro. Não per-
estado e se sua manutenção fure e nem exponha o cilindro
está em dia conforme as instru- às chamas.
ções da sua etiqueta. – Guarde o cilindro de éter fora do
alcance de pessoas não autori-
zadas ao seu manuseio.

3-7
XT870 SEGURANÇA

– Verifique cuidadosamente as – Certifique-se de que todas as bustível. Ao mesmo tempo, o


tubulações, tubos rígidos e abraçadeiras, proteções e defle- nitrogênio auxilia a prevenir a
mangueiras. Não utilize as tores de calor estejam montados reação de oxidação do oxigênio.
mãos para a identificação de corretamente para evitar vibra- 9. Precauções para a segurança
vazamentos. Utilize uma placa ções e superaquecimento causa- – O nitrogênio pode causar o enve-
ou uma cartolina para a identifi- dos pelo atrito com outros lhecimento da borracha e corro-
cação de vazamentos. Para componentes. são de componentes da roda.
mais informações, consulte 8. Pneus
sobre vazamento nesta seção. – Para evitar a sobrecarga de gás, é
– O pneu totalmente inflado pode necessário um equipamento ade-
Aperte todas as conexões com o explodir, se o ar no seu interior
torque específico. Faça a substi- quado e um profissional treinado.
sofrer um grande aquecimento. Vazamentos e danos às rodas
tuição, caso ocorra algum dos Ele pode se aquecer devido a
seguintes problemas: podem ser causados pelo uso de
trabalhos com solda, aqueci- equipamentos inadequados ou
• Dano ou vazamento nas cone- mento da roda, chama externa uso inadequado do equipamento.
xões. ou por uso excessivo dos freios. Posicione-se lateralmente ao
• Corrosão ou ruptura na camada – A força da explosão do pneu é pneu e use equipamento de pro-
externa com exposição da malha tamanha que pode arremessar o teção quando estiver inflando o
de aço de reforço. pneu, roda e componentes do pneu.
• Formação de bolha na superfície eixo a até 500 m de distância. A – Pode ser muito perigoso reparar
da camada externa das man- força da explosão e os fragmen- ou substituir pneus e rodas.
gueiras. tos podem causar ferimentos e Somente um funcionário treinado
• Deformações e torções signifi- danos às propriedades. pode efetuar o reparo e a substi-
cantes nas mangueiras. – É recomendável inflar o pneu com tuição deles. Se o pneu e a roda
• Fios de aço da camada de nitrogênio (N2). Se o enchimento não forem reparados de forma
reforço aparecendo na camada do pneu já foi feito com ar, é reco- correta, o conjunto inteiro poderá
externa. mendável apenas calibrar com o explodir causando acidentes. Eles
• Conexões aplicadas incorreta- nitrogênio, pois ele pode ser mis- devem ser reparados utilizando-
mente. turado ao ar atmosférico. A possi- se corretamente os procedimen-
bilidade de explosão do pneu tos especificados pelo fabricante
inflado com nitrogênio é menor, do pneu e da roda.
porque o nitrogênio não é com-

3-8
XT870 SEGURANÇA

Entrando e Saindo do Veículo • Inspecione o cinto de segurança (se • Posicione as alavancas da transmis-
houver) e seus componentes de fixa- são na posição neutro.
• Só se deve entrar e sair da retroes-
cavadeira utilizando-se da escada e ção e substitua se estiverem danifi- • Confirme o acionamento do freio de
dos apoios da cabine. cados ou gastos. O cinto de estacionamento.
segurança deve ser substituído após • Ligue e opere o motor em um local
• É necessário apoiar-se com as duas três anos de uso.
mãos e na posição de frente para a com boa ventilação. Quando estiver
retroescavadeira para subir e descer • Ajuste o banco e assegure-se de em um local fechado, o gás preci-
a escada. que possa acionar totalmente os sará ser descartado do ambiente.
pedais estando apoiado no encosto
• Subir ou descer com o veículo em do banco. Antes de Operar a
movimento é muito perigoso. Tam- Retroescavadeira
bém é perigoso descer saltando da • Avalie o estado do sistema de ilumi-
retroescavadeira. nação da retroescavadeira. • Retire todas as pessoas ao redor do
• Não utilize a retroescavadeira para • Verifique se o sistema de ilumina- equipamento.
ção funciona normalmente. • Remova todos os obstáculos da
elevar pessoas através de seus
equipamentos de trabalho ou mate- • Antes de ligar o motor e operar a frente da retroescavadeira. Avalie
riais por meio de plataformas supor- retroescavadeira, verifique se há todo tipo de perigo como rede elé-
tadas por cabos. pessoas embaixo, ao redor, ou na trica, valas, etc.
área de trabalho da retroescava- • Todas as janelas devem estar lim-
Antes de Dar a Partida ao Motor deira. pas. Feche totalmente todas as por-
• O motor só deve ser ligado estando Partida do Motor tas e janelas.
na cabine. Não dê a partida provo- • Ajuste o espelho retrovisor para
cando curto-circuito entre o termi- • Não ligue o motor e nem opere qual- obter um bom campo de visão do
nal do motor de partida e o positivo quer alavanca de controle se houver terreno e da retroescavadeira.
da bateria, pois o processo de par- uma placa do tipo "Fora de opera-
ção" pendurada no interruptor de • Verifique se a buzina, o indicador
tida direta trará danos ao sistema sonoro da marcha à ré e o sistema
elétrico. ignição ou nas alavancas de con-
trole. de alarmes de segurança do equipa-
mento funcionam normalmente.
• Antes de ligar o motor, coloque
todas as alavancas de controle na • Coloque o cinto de segurança (se
posição neutro. houver).

3-9
XT870 SEGURANÇA

• Conduza a retroescavadeira lenta- • Pare a retroescavadeira a uma dis- • Familiarize-se com o âmbito e
mente em terreno aberto, e então tância segura de penhascos, barran- alcance máximo de trabalho da
verifique se todas as alavancas de cos e áreas com deslizamento. retroescavadeira.
controle e dispositivos de segurança • Se a retroescavadeira derrapar em • Não deixe o ajuste de marcha lenta
funcionam normalmente. uma ladeira, descarregue a pá e do motor muito baixo, pois o motor
conduza a retroescavadeira na dire- poderá “morrer” ao ser liberado o
Operação da Retroescavadeira ção do declive. pedal do acelerador. Ajuste a mar-
• Ligue o motor somente quando esti- • Preste atenção à inclinação da retro- cha lenta de acordo com os requisi-
ver devidamente sentado no banco. escavadeira quando estiver em uma tos do manual de operação.
• Somente opere as alavancas de ladeira, colina e ao cruzar transver-
controle quando o motor estiver em salmente uma vala ou outro obstá- Parada da Retroescavadeira
funcionamento. culo do solo. • Pare a retroescavadeira em um ter-
• Antes de ligar a retroescavadeira, o • Tente evitar subir e descer ladeiras. reno plano. Se for necessário parar
operador deve certificar-se de que a retroescavadeira em uma ladeira,
• Mantenha o controle da retroesca- calce as rodas com um bloco em
ninguém será exposto a riscos. vadeira. Não opere com sobrecarga.
• Verifique o funcionamento normal forma de cunha.
• Certifique se as articulações e o dis-
do sistema de direção e os freios • Pare a retroescavadeira através do
positivo de engate estão em boas freio de serviço.
antes de começar a operação. Con- condições.
tate nosso revendedor quando preci- • Posicione a alavanca da transmis-
sar reparar ou substituir algum • O reboque só pode ser conectado são na posição neutro.
com o seu pino apropriado.
componente. • Acione o freio de estacionamento.
• Não permita que pessoas fiquem ao
• A cabine não deve ser ocupada por • Abaixe a pá e outros dispositivos
outras pessoas a menos que haja redor do cabo ou outros dispositivos
de tração. de trabalho até o chão.
bancos adicionais. • Desligue o motor.
• Reporte todos os problemas encon- • Não permita que pessoas fiquem
entre a retroescavadeira e o rebo- • Gire o interruptor da chave para a
trados durante a operação. posição OFF e retire a chave.
que quando estiverem conectados.
• Mantenha os dispositivos de traba- O braço do reboque ou o pino do • Desligue a chave geral do cabo de
lho, como a pá, próximos ao chão reboque devem ser alinhados e alimentação.
(em torno de 40 cm). conectados ao dispositivo de engate
da retroescavadeira.

3 - 10
XT870 SEGURANÇA

Outras Recomendações
• Ao completar o nível dos fluidos,
utilize líquidos não contaminados.
• Sempre limpe o filtro de tela da
bomba de transferência de com-
bustível (bomba manual).
• Adaptação ao ambiente de traba-
lho. Temperatura normal de traba-
lho: -10 °C a 40 °C.
• É normal a redução da capacidade
de trabalho com o aumento da alti-
tude, principalmente em planaltos
acima dos 1500 m. Etiquetas de Segurança 2. Ilustração da operação de carrega-
1. Ilustração da operação de escavação. mento.

3 - 11
XT870 SEGURANÇA

3. Ilustração de "Não pise". 4. Ilustração de operação frontal ou 5. Ilustração de segurança "Área da


traseira. articulação".

3 - 12
XT870 SEGURANÇA

6. Ilustração de segurança "Trava do 7. Ilustração de segurança do braço 8. Etiqueta de segurança do braço de


cilindro hidráulico". de elevação. escavação.

3 - 13
XT870 SEGURANÇA

9. Etiqueta do fluido hidráulico. 10. Etiqueta do combustível. 11. Etiqueta do fluido hidráulico.

3 - 14
XT870

4
Condução da
Retroescavadeira

4-1
XT870 CONDUÇÃO DA RETROESCAVADEIRA

Controle da Aceleração do 2. Preparação para dar a partida ao NOTA:


Motor motor Não mantenha a partida acionada
Verifique se o freio de estaciona- por mais de 20 segundos. Caso o
Quando o pedal do acelerador for mento está acionado, e baixe a pá
pressionado, a rotação do motor motor não entre em funcionamento,
até o chão. Coloque a alavanca de desligue a chave da ignição e
aumenta, e quando for liberado o motor, controle de carregamento na posi-
retorna a rotação de marcha lenta, aguarde 2 minutos. para a próxima
ção central e a alavanca de seleção tentativa. Não dê muitas partidas
determinada pelo acelerador manual.
frente/ré em neutro, e deixe o acele- sucessivamente. Depois que o motor
Durante a condução e operação de rador manual na posição de marcha
carregamento, é necessário utilizar o entrar em funcionamento, deixe-o
lenta. em marcha lenta por 5 minutos.
pedal do acelerador para controlar a
rotação do motor. Quando o acelerador NOTA: 5. Ligando o motor através de bateria
manual for empurrado, a rotação do auxiliar
Enquanto a alavanca de seleção
motor aumenta, e no sentido oposto a frente/ré estiver fora da posição A bateria auxiliar só deve ser ado-
rotação diminui. Durante operações de neutro, o motor não poderá ser tada quando a energia da bateria não
escavação, use o acelerador manual ligado. for suficiente para ligar o motor.
para controlar o motor; durante a
condução e operação de carregamento o 3. Alarme de verificação do sistema
Gire o interruptor da ignição para a Atenção!
acelerador deverá ficar na posição da
marcha lenta. posição ON até que a luz indicadora Use a bateria auxiliar com cuidado,
de pressão do óleo se acenda e soe o pois conexões erradas podem provo-
Partida do Motor alarme de baixa pressão. car ferimentos e danos ao veículo.
1. Preparação antes de dar a partida 4. Ligando o motor
Faça uma inspeção geral da retroes- Ligue a chave geral da alimentação e O polo positivo da bateria auxiliar
cavadeira; inspecione as correias, gire o interruptor da ignição para a deve ser conectado ao polo positivo
conectores e peças de reposição posição START. Depois que o motor da retroescavadeira e o negativo da
quanto a desgaste. Verifique as con- bateria auxiliar ao negativo da retro-
entrar em funcionamento, solte a escavadeira, observando-se que as
dições dos dispositivos de trabalho e chave imediatamente para que baterias sejam da mesma voltagem.
do sistema hidráulico e veja o nível retorne à posição ON. Antes de conectar a bateria auxiliar,
dos fluidos em geral. desligue todas as luzes e equipamen-
tos elétricos da retroescavadeira
para evitar danos aos componentes.

4-2
XT870 CONDUÇÃO DA RETROESCAVADEIRA

6. Depois de ligar o motor acelerador para começar o movimento. Observe os seguintes passos para
Até que o alarme sonoro pare e a luz Assim, o conversor de torque da reduzir o impacto no conversor de
indicadora da pressão do óleo se transmissão atuará como embreagem torque durante as reduções de marcha:
apague, o motor deverá funcionar em principal. Em estradas planas, a • Acelere o motor, especialmente
marcha lenta. 10 segundos depois de retroescavadeira trafegará em alta quando for reduzir uma marcha.
ligar o motor, se o alarme sonoro não velocidade. E então, você pode liberar • Se a condição permitir, aplique o
parar e a luz indicadora não se apa- o pedal para a retroescavadeira freio de serviço para reduzir a velo-
gar, desligue o motor e verifique a desacelerar.
cidade antes de reduzir a marcha.
causa. NOTA: • Se você precisar mudar o sentido da
Condução e Operação da Se for solicitado o desligamento da condução em alta velocidade, dimi-
Transmissão retroescavadeira quando a mesma nua a rotação do motor.
estiver com uma marcha engatada, • A mudança do sentido de condução
Primeiramente mova a alavanca o motor não se desligará. não deve ser realizada com veloci-
seletora da transmissão para a posição dade superior a 10 km/h.
neutro, e então selecione a marcha Em solo plano ou asfalto, a retroesca-
desejada. Para reduzir o impacto, vadeira pode se mover lentamente, Alavanca de seleção frente/ré
aguarde a redução da rotação do motor quando o motor estiver em marcha Acione para frente a alavanca de
entre cada troca de marcha. lenta, pois ele poderá produzir uma seleção frente/ré para se mover à
pequena força de tração no conversor frente, e acione a alavanca para trás
NOTA: de torque. Por isso, é necessário apli- para marcha a ré. Em caso de
Antes de ligar o motor, ajuste a car o freio de estacionamento sempre estacionamento, a alavanca deverá ser
alavanca de seleção frente/ré para que estacionar a retroescavadeira. deixada na posição neutro.
a posição neutro, caso contrário Antes de iniciar a condução, o freio de
será impossível dar partida ao estacionamento deverá ser liberado. Bloqueio do diferencial
motor. Acione o bloqueio do diferencial para
Por razões de segurança, é impossível evitar que uma das rodas patine.
fazer a retroescavadeira se mover tão Freio de estacionamento
somente por meio do motor de partida. O freio de estacionamento deve ser
Depois de ligar o motor, selecione a acionado sempre que deixar a
direção de condução e a marcha retroescavadeira.
correspondente, e pressione o pedal do

4-3
XT870 CONDUÇÃO DA RETROESCAVADEIRA

Freio de serviço 2. Mudança de velocidade ou direção 4. Parada do motor


Utilize o freio de serviço para Desacelere para reduzir a rotação do
desacelerar e parar a retroescavadeira, motor. Quando o pedal do freio esti- Atenção!
e quando estiver trafegando em declive ver acionado, o veículo pode desace-
para evitar uma velocidade excessiva. lerar ou parar; quando o pedal do Não desligue o motor imediatamente
acelerador for acionado, o veículo após uma operação de trabalho
Conduzindo a retroescavadeira ganha velocidade. pesado. Isso poderá causar super-
3. Estacionando aquecimento e danificar o motor. É
Atenção! necessário manter o motor funcio-
Desacelere e pressione o pedal do nado por 5 minutos. para resfria-
• O condutor deve conduzir a retro- freio para parar o veículo. Coloque mento gradual e então poderá
escavadeira sempre engatada evi- todas as alavancas de controle na desligar o motor e chave geral de
tando trafegar com a alavanca em posição neutro, acione o freio de alimentação.
neutro. estacionamento e abaixe a pá até o
• Selecione a velocidade adequada chão. 5. Saindo do veículo
antes de descer declives, pois a Não há uma conexão rígida entre a Quando estiver saindo do veículo, o
mudança de marcha durante o transmissão e o motor. condutor deve remover a chave da
declive não é permitida. ignição, fechar as portas e janelas,
• Não ultrapasse o giro máximo do verificar as luzes e capas protetoras,
motor. A rotação do motor poderá Atenção!
etc. Somente depois dessa inspeção
ser diminuída pelo pedal do freio.
Se a retroescavadeira for esta- completa é que o condutor pode dei-
cionada em uma ladeira, o condutor xar o veículo.
1. Partida
não deve aplicar somente o freio de
Coloque os equipamentos de serviço estacionamento, mas também colo-
em modo de transporte, acione o car calços resistentes sob as rodas
freio de serviço, libere o freio de esta- para evitar movimento pela inércia da
cionamento e libere o freio de serviço retroescavadeira.
para sair com o veículo. Então, acione
o pedal do acelerador para controlar
a velocidade apropriada.

4-4
XT870 CONDUÇÃO DA RETROESCAVADEIRA

Amaciamento da Transporte, Içamento e 6. Quando for transportar por regiões


Retroescavadeira Nova Armazenagem da frias, utilize líquido anticongelante
no radiador e verifique se o óleo do
Para prolongar a vida útil da Retroescavadeira motor e o combustível possuem boa
retroescavadeira, preste atenção às Transporte resistência a congelamento. Caso
seguintes instruções para a correta contrário, drene os fluidos.
condução da retroescavadeira: A retroescavadeira pode ser
transportada em vagões de trens, Içamento
O período de amaciamento de um veículo caminhões com capacidade para 8t ou
novo é de 50 horas. Durante o Quando for içar a retroescavadeira, ela
embarcações de carga. De acordo com deverá estar em modo de transporte.
amaciamento, a velocidade de as regras do departamento de
deslocamento não deve exceder os 23 transporte, são necessários os NOTA:
km/h, e o volume de carregamento e seguintes procedimentos:
escavação não deve exceder os 70% da O peso da retroescavadeira é
capacidade máxima. Além disso, faça as 1. Cubra as partes móveis expostas com 7300 kg, então o dispositivo de
revisões periódicas e verifique as óleo antiferrugem para evitar a içamento deve possuir a capaci-
condições de serviço constantemente, corrosão. dade adequada.
assim como a frouxidão de cada conexão 2. Coloque calços sobre as rodas, Faça a elevação através dos 4 furos de
e vazamento dos elementos de vedação. apoie levemente os estabilizadores içamento que a retroescavadeira possui.
Antes de concluir o período de no chão para aumentar a imobili- Durante o içamento, posicione correta-
amaciamento, verifique e substitua todos dade. Amarre a parte dianteira e a mente os cabos para evitar danificar a
os tipos de fluido de acordo com as traseira do chassi com corda ou superfície da retroescavadeira.
necessidades. cabo de aço para evitar qualquer
movimento. NOTA:
3. Acione o freio de estacionamento. O cabo na direção da cabine pode
4. Abaixe o braço de elevação e a pá ser 1,5 m mais longo do que o da tra-
carregadeira até o chão. seira da retroescavadeira, man-
tendo o centro de gravidade estável.
5. Desligue a chave geral da alimenta-
ção, posicione todas as alavancas
na posição neutro e trave-as.

4-5
XT870 CONDUÇÃO DA RETROESCAVADEIRA

Depois de baixar a retroescavadeira


sobre o veículo de transporte, lenta e
suavemente, meça a altura no topo da
retroescavadeira. Se a altura exceder o
limite permissível nas estradas
(geralmente 4,5 m), baixe o braço de
elevação, conforme o necessário.
Armazenagem
Para que a retroescavadeira seja
armazenada por um longo tempo, as
seguintes regras devem ser seguidas:
1. Guarde a retroescavadeira em um
local seco e ventilado e eleve as
rodas traseiras através dos
estabilizadores. Em caso de
armazenagem a céu aberto, cubra-a
com um encerado.
2. Todas as partes móveis expostas
como haste dos cilindros hidráuli-
cos devem ser cobertos com óleo
antiferrugem ou graxa.

4-6
XT870

5
Operação da
Retroescavadeira

5-1
XT870 OPERAÇÃO DA RETROESCAVADEIRA

Controle dos Dispositivos de


Trabalho
Controle dos estabilizadores
Gire o banco do motorista 180° para
ficar de frente para o dispositivo de
escavação. As duas alavancas de
controle controlam individualmente
cada estabilizador.
Controle do dispositivo de
escavação
As 4 posições (frente, atrás, esquerda e
direita) do controle esquerdo controlam
o braço de escavação e o giro do braço
de elevação. As 4 posições do controle
direito controlam o braço de elevação e
a caçamba.
Alavanca de controle esquerda:
1. Extensão do braço de escavação
2. Retração do braço de escavação
3. Giro a esquerda
4. Giro a direita
5. Posição neutro.
Alavanca de controle direita:
1. Baixar o braço de elevação
2. Subir o braço de elevação
3. Carregamento da caçamba
4. Descarregamento da caçamba
5. Posição neutro.

5-2
XT870 OPERAÇÃO DA RETROESCAVADEIRA

Alavancas curtas: Controle do dispositivo de


1. Baixar estabilizador carregamento
2. Subir estabilizador Antes de iniciar a operação de
3. Posição neutro. carregamento, coloque o dispositivo de
escavação em modo de transporte e
Operação com martelo rompedor opere utilizando as 4 posições da
O botão de acionamento fica na alavanca de controle de carregamento
manopla da alavanca de controle de para levantar e abaixar o braço de
escavação direita. elevação e carregar ou descarregar a
Travamento do braço de pá. Quando a alavanca é forçada para a
esquerda, a pá fica no estado de
escavação flutuação e pode ser usada para nivelar
Gire o braço de escavação até que o solo. Ao centro fica a posição parado.
fique alinhado com o chassi, e então Quando a alavanca de controle é
retraia completamente o braço de liberada, retorna à posição parado. A
escavação e a caçamba. Aumente a alavanca de controle possui uma
rotação do motor para 1300 a 1500, posição neutro. Quando for necessária
levante o braço de escavação e acelere toda a potência do motor para o
gradualmente. Quando ele estiver carregamento, acione o botão neutro
quase na vertical, posicione o pino para cortar a potência da transmissão
trava e verifique se o gancho prendeu o e aplique o freio de serviço para que a
braço de escavação. retroescavadeira não se mova.
Depois de fazer o carregamento da pá,
solte o botão neutro para retornar à
potência para a transmissão.
1. Baixar o braço de elevação
2. Flutuação
3. Subir o braço de elevação
4. Descarregar a pá
5. Carregar a pá
6. Posição neutro.

5-3
XT870 OPERAÇÃO DA RETROESCAVADEIRA

Operação de carregamento de serviço para parar com a pá sobre a


Atenção! posição central do caminhão. Incline a
Atenção! pá lentamente para evitar impactos. Dê
Quando for necessário elevar o marcha a ré e retroceda a pá após o
braço de elevação e mover a pá para descarregamento.
realizar manutenção, lembre-se de • O operador deverá estar sentado no
utilizar a trava para sua segurança. banco para conduzir a operação. NOTA:
• Durante o carregamento, o braço
de escavação deverá estar em Descarregue a pá sempre na dire-
Modo de transporte modo de transporte. ção do vento, em relação à retro-
Quando for realizar percursos de longa escavadeira.
distância, trave o braço de escavação e Para uma melhor operação é Transportando o material
insira o pino de travamento na necessário primeiro organizar o arranjo Ao andar com a pá carregada,
articulação entre o braço de elevação e físico para o carregamento, definir a mantenha-a o mais baixo possível para
o chassi. Levante o braço de elevação primeira posição dos veículos de garantir maior campo de visão e
até que possa colocar a trava de transporte e nivelar a área de estabilidade do equipamento. Durante
segurança no cilindro do braço. Abaixe operação. o enchimento da pá e transporte, é
a trava de modo que fique apoiada na preciso usar uma velocidade adequada
haste do cilindro e retraia o cilindro até Empurrando e carregando materiais
Abaixe a pá rente ao solo, movimente- para segurança da operação.
que o pino trava fique firmemente fixo.
a para frente lentamente, arrastando o Escavando com a pá em material
Retraia os estabilizadores e deixe-os material e inserindo-o em seu interior. denso
rente com a cabine. Puxe a alavanca de controle para subir Abaixe a pá até o chão e a incline um
Requisitos do ambiente de o braço de elevação enquanto inclina a pouco para frente. Engate a primeira
trabalho pá. Quando a pá estiver cheia, incline-a marcha e acelere para se mover
até o fim do curso. lentamente até inserir a pá no monte
Temperatura de trabalho: -10 a 40 °C
Carregando o material de material. Caso a força da
Em áreas de platô, onde a altitude retroescavadeira não seja suficiente
excede os 1500 m, o desempenho da Posicione a retroescavadeira formando
um ângulo de 45° entre o caminhão e o para erguer a pá, use a posição neutro
retroescavadeira diminuirá em razão da na alavanca de controle para cortar a
altitude. monte de material; certifique-se de que
haja espaço suficiente para erguer a pá potência da transmissão e usar toda a
e fazer a descarga sem perda da potência do motor no carregamento.
velocidade de trabalho. Utilize o freio

5-4
XT870 OPERAÇÃO DA RETROESCAVADEIRA

Aterro e nivelamento de terreno NOTA: Durante a operação, adote movimentos


Ajuste a altura da pá e incline-a até que • O operador deverá estar sentado no sincronizados entre o braço de
fique perpendicular ao solo, e então banco para conduzir a operação. escavação e a caçamba para aumentar
conduza lentamente para aterrar em • O banco deverá ser girado em 180° a eficiência. Quando a caçamba estiver
diferentes níveis. Evite aplicar uma completa, retraia a caçamba totalmente
para ficar de frente ao dispositivo
força excessiva da pá contra o material de escavação. e suba o braço de elevação, evitando a
a ponto de o motor vir a parar por queda excessiva de materiais para
• Antes da escavação, os estabiliza- dentro da vala aberta. Gire o braço de
sobrecarga. Quando estiver nivelando o dores deverão estar posicionados de
terreno, abaixe a pá até o chão, elevação e posicione a caçamba sobre o
forma que as rodas traseiras fiquem local de descarregamento. Complete o
selecione a posição de flutuação da pá,
ligeiramente erguidas. ciclo de escavação usando ambas as
e então dê marcha a ré para ir
arrastando o material com o peso da pá. • A pá deverá ser forçada contra o alavancas de controle.
solo de forma que as rodas diantei-
Operação de escavação ras fiquem ligeiramente erguidas. Durante a escavação, se o
equipamento não conseguir escavar
• Durante a escavação, use o
devido à resistência do material, suba
Atenção! acelerador manual para manter a
o braço de elevação um pouco e tente
rotação do motor em torno dos
novamente. O braço de elevação deve
• É necessário assegurar que haja 1400 rpm.
uma distância segura entre o equi- ser erguido de acordo com a altura do
Escavação material descarregado. Em caso de
pamento de trabalho e a rede elé-
trica aérea ou subterrânea, para O braço de elevação deverá estar a 45°, carregamento de caminhão, a caçamba
evitar choque elétrico. o braço de escavação 135° e a caçamba deve se aproximar o máximo possível
• Não deixe que o equipamento de 70° considerando o solo como para evitar impactos da carga com o
trabalho ou o seu conteúdo pas- referência. Posicione a caçamba e em fundo da carroceria.
sem por sobre a cabine ou sobre seguida, baixe-a até o chão. Então,
pessoas. retraia o braço de escavação e puxe a
haste do dorso da caçamba. Controle o
braço de escavação e a caçamba de
modo que os dentes da caçamba fiquem
na mesma direção do movimento para
reduzir a resistência à escavação.

5-5
XT870 OPERAÇÃO DA RETROESCAVADEIRA

Deslocamento durante a escavação


Quando for necessário mover a
retroescavadeira durante a operação,
suba o braço de elevação, retraia o
braço de escavação e posicione os
dentes da caçamba contra o solo. Suba
a pá e os estabilizadores, libere o freio
de estacionamento e coloque a
alavanca da transmissão na posição
neutro. Então, movimente a caçamba
para fora e desloque o equipamento
para o ponto desejado. Depois de
mover até a posição necessária, abaixe
os estabilizadores e a pá, acione o freio
de estacionamento e reinicie a
escavação.

5-6
XT870

6
Especificações
Técnicas

6-1
XT870 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Principais Parâmetros de Desempenho


Potência do motor 74 kw
Peso total 7300 kg
Dimensões externas (em modo de transporte) 7173 x 2366 x 3437 mm
Velocidade máxima 40,2 km/h
Raio de giro 4428 mm
Parâmetros de carregamento
Capacidade da pá padrão 1,0 m³
Força de ruptura 42 kN
Altura máxima de descarga 2825 mm
Distância máxima de descarga 727 mm
Parâmetros de escavação
Capacidade da caçamba padrão 0,3 m³
Profundidade máxima de escavação 4495 mm
Raio máximo de escavação 5471 mm

6-2
XT870 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Motor
Modelo Cummins B4.5
Refrigerado a água, 4 cilindros e 4 tempos, injeção
Tipo
direta
Diâmetro x curso 102 x 138 mm
Cilindrada total 4,5L
Sequência de injeção 1-3-4-2 (o 1º cilindro é o da extremidade frontal do
motor)
Direção de rotação da árvore de manivelas Anti-horário (visto do lado do volante do motor)
Potência máxima 74 kW
Rotação máxima 2200 rpm
Torque máximo 414 N.m/1500 rpm
Mínima relação de consumo de
combustível 225 g/kW.h

6-3
XT870 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Conjunto da Transmissão
Conversor de torque
Modelo TLB 1-2 WD
Relação de conversão de torque 2,63:1
Método de arrefecimento Circulação de óleo resfriado
Diâmetro do conversor de torque 280 mm
Caixa de transmissão
Relação da transmissão 4 Marchas à frente 5.491-3.043-1.584-0.793
4 Marchas a ré 4.550-2.522-1.313-0.657
Eixo traseiro
Tipo 28.28UP: com capacidade elevada de torque e redução total de 16.154; o eixo traseiro é dotado de transmissão planetária,
com engrenagem e eixo imersos em óleo lubrificante que proporciona um bom desempenho, baixa manutenção e vida útil longa.
Modo de tração
Tração 4x2

6-4
XT870 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Rodas
Rodas dianteiras Pneu 8.25 – 15
Raio da roda 395 mm
Rodas traseiras Pneu 12.5 – 25
Raio da roda 610 mm
Sistema de Freio
Freio de serviço Freio por embreagem de discos úmidos múltiplos
(no eixo traseiro)
Freio de estacionamento Acionamento manual
Acionador do freio de estacionamento WJ112C
Bomba do servofreio MCOOO950M
Sistema da Direção
Tipo Direção totalmente hidráulica
Caixa da direção BZZ5-200/FK-/20
Modelo da válvula de prioridade VLE-150
Pressão de trabalho da direção 16 MPa

6-5
XT870 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Sistema Hidráulico dos Dispositivos de Trabalho


Bomba hidráulica Bomba de engrenagens CBGJ3063
Rotação 2200 rpm
Vazão 140 l/min.
Pressão de trabalho 21MPa
Válvula do martelo rompedor Modelo: VPR/3/EP34 /VMP+VE/LPD-12VDC
Válvula do dispositivo de trabalho dianteiro Modelo: SD16/2
Válvula do dispositivo de trabalho traseiro Modelo: SD16/6
Válvula limitadora de velocidade XSF-F25L-70
Válvula de CuttOff KH1/2NPTX
Sistema Elétrico
Tensão do sistema 12 V
Bateria 6-QW-100HD
Sistema de cabo único Negativo à massa

6-6
XT870 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Tipos e Quantidades de Fluidos


Localização Fluido Capacidade
Óleo do motor CF-4 10L
Conversor de torque MOBIL-424 30L
Eixo traseiro SAE 10W-30 20L
Sistema hidráulico + tanque VG46 130L
Combustível Óleo Diesel 150L
Aditivo anticongelante
Sistema de arrefecimento (concentrado) 17L

NOTA:
• O uso de produtos diferentes dos descritos acima pode prejudicar o desempenho; eventuais problemas serão de
responsabilidade do cliente.
• O cliente deve sempre escolher os fluidos corretos conforme a temperatura do ambiente.

6-7
XT870

7
Inspeção e
Manutenção

7-1
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Lubrificação
A lubrificação correta pode reduzir a resistência por fricção e o desgaste de cada parte da retroescavadeira, garantindo um bom
desempenho e longa vida útil. Os períodos de lubrificação são classificados em 5 tipos:
• A cada 10 h (ou diariamente)
• A cada 50 h (ou semanalmente)
• A cada 250 h (ou mensal)
• A cada 500 h (trimestral)
• A cada 1000 h (semestral).
O cliente deve fazer a lubrificação nos períodos acima e nos pontos descritos na tabela seguinte:
Pontos de lubrificação e períodos
Item Ponto de lubrificação Tipo de 10 h ou 50 h ou 250 h ou 500 h ou 1000 h ou
lubrificante diário semanal mensal trimestral semestral
1 Extremidade da haste do Graxa Completar
pistão do cilindro da caçamba
2 Articulação da pá Graxa Completar
3 Extremidade inferior do braço Graxa Completar
de elevação
Extremidade superior do braço
4 de elevação Graxa Completar
Ambas as extremidades do
5 cilindro do braço de elevação Graxa Completar
Primeira troca Verifique o nível
após o período do óleo e Efetue a troca do Efetue a troca do
6 Tanque do fluido hidráulico VG46 de amaciamento complete se óleo do motor óleo do motor
do veículo necessário

7-2
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Item Ponto de lubrificação Tipo de 10 h ou 50 h ou 250 h ou 500 h ou 1000 h ou


lubrificante diário semanal mensal trimestral semestral
7 Eixo articulado Lubrificação Completar
Rolamento da manga de eixo
8 Graxa Completar
dianteira
9 Cubo das rodas dianteiras Graxa Completar
10 Pino do braço do carregador Graxa Completar
Primeira troca Verifique o nível
Conversor de torque/ após o período do óleo e Efetue a troca do
11 transmissão MOBIL424 de amaciamento complete se óleo do motor
do veículo necessário
Cilindro hidráulico de giro do
12 braço de escavação Graxa Completar
Cilindro hidráulico do braço de
13 elevação Completar

14 Cilindro hidráulico da Graxa Completar


caçamba
Óleo de Primeira troca Verifique o nível
engrenagens após o período do óleo e Efetue a troca do
15 Eixo traseiro
para cargas de amaciamento complete se óleo do motor
pesadas do veículo necessário
16 Junta universal do eixo de Graxa
transmissão do eixo traseiro

7-3
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Item Ponto de lubrificação Tipo de 10 h ou 50 h ou 250 h ou 500 h ou 1000 h ou


lubrificante diário semanal mensal trimestral semestral
Primeira troca Verifique o nível
após período de do óleo e Efetue a troca do
17 Óleo do motor CF-4 amaciamento do complete se óleo do motor
veículo necessário
Óleo de Primeira troca Verifique o nível
engrenagens após o período do óleo e Efetue a troca do
18 Redutor da roda
para cargas de amaciamento complete se óleo do motor
pesadas do veículo necessário

Inspeção da Transmissão
Temperatura do óleo da transmissão
A temperatura do óleo da transmissão é monitorada por um sensor de temperatura. A temperatura do óleo da transmissão não
deve exceder os 120 °C em operação normal. Se a temperatura do óleo exceder a faixa permissível, pare a retroescavadeira e
inspecione quanto a vazamentos no circuito hidráulico de lubrificação. Acelere o motor um pouco e inspecione quanto a presença
de algum vazamento. Acelere o motor de 1200 a 1500 rpm com a alavanca de seleção frente/ré na posição neutro; a temperatura
do óleo deverá baixar ao valor normal em aproximadamente 2 minutos. Se isto não ocorrer, significa que há uma falha no sis-
tema. Será necessário reparar a falha antes de operar a transmissão.
Pressão do óleo da transmissão
A pressão do óleo da transmissão é monitorada por um manômetro de pressão. A faixa normal de pressão de operação é de 1,2 a
1,5 MPa.

7-4
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Manutenção da transmissão Passos para a verificação do nível 1. Abastecimento


Tipo de óleo lubrificante do óleo Complete o nível do óleo antes de
Para saber o tipo de óleo, consulte a Para que a transmissão opere normal- dar a partida.
tabela “Pontos de lubrificação e perío- mente, verifique o nível do óleo perio- Antes de dar a partida, abra o bocal
dos”, na seção 7 Inspeção e Manuten- dicamente e complete quando de abastecimento da transmissão e
ção. necessário. Trabalhar com o nível do complete pelo tubo de abasteci-
Quantidade de óleo lubrificante óleo muito baixo causará uma opera- mento. Veja se o óleo está claro e
ção anormal e poderá danificar a trans- não deixe que sujeira entre na trans-
O volume total do sistema da transmis-
missão. Com o nível muito alto há missão.
são é em torno de 30L. O consumo do maior perda de potência no conversor
óleo pode ser monitorado através da 2. Verificação do nível do óleo frio
de torque e também aumento na tem- (graduação inferior)
vareta de nível.
peratura do óleo.
Troca do óleo lubrificante Quando a rotação do motor estiver
Verificação e abastecimento em 1000 rpm e a temperatura do óleo
A primeira troca de óleo deverá ser
feita após 100 horas trabalhadas. Após • Pare a retroescavadeira em uma estiver a 40°C, verifique o nível pela
esta troca, as próximas deverão ser fei- superfície plana vareta de nível. Neste momento, o
tas a cada 1000 horas trabalhadas ou • Coloque a alavanca de seleção nível do óleo da transmissão deverá
um ano. frente/ré na posição neutro estar na marca "COLD" da vareta.
Troca do filtro do óleo lubrificante • Deixe o motor funcionando a 1000 Se o óleo estiver insuficiente, com-
Substitua o filtro do óleo a cada troca rpm. plete até que chegue a marca "COLD"
do óleo. Verifique o nível do óleo em três etapas: da vareta. Mas se o óleo exceder
• Complete o óleo este nível, não drene. A verificação
do nível do óleo frio é feita somente
• Verifique o nível do óleo frio por motivo de segurança, para garan-
• Verifique o nível do óleo quente. tir que haja óleo suficiente quando o
mesmo estiver quente. A verificação
final com o óleo quente poderá então
ser feita.

7-5
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

3. Verificação do nível do óleo quente NOTA: Este nível representa o resultado do teste
(depois que a verificação com óleo Pare a retroescavadeira em uma final com temperatura entre 80 e 90°C.
frio tenha sido feita) superfície plana, onde haja espaço As próximas verificações semanais
O óleo da transmissão deverá estar à frente e atrás equivalentes ao devem ser realizadas com o óleo sob con-
aquecido entre 80 e 90°C para a veri- comprimento da retroescavadeira, dições normais de trabalho, com a tem-
ficação final do nível. Quando a tem- e certifique-se de que não haja peratura estabilizada.
peratura do óleo atingir esta faixa, pessoas ao redor.
deixe o motor funcionando a 1000 Período de trocas de óleo
Proceda conforme descrito: A primeira troca de óleo deverá ser feita
rpm e verifique o nível do óleo na
vareta. Se estiver abaixo do nível, • Libere o freio de estacionamento. após 100 horas trabalhadas. Após esta
complete o óleo. Se estiver acima do • Pressione o pedal do freio até o fim troca, as próximas deverão ser feitas a
nível, drene a quantidade excedente. do curso. cada 1000 horas trabalhadas ou um ano.
O método específico é o seguinte: • Antes de começar, coloque a ala- Quando estiver fazendo a troca do óleo,
vanca da transmissão na 4ª marcha substitua simultaneamente o filtro do
– Verificação do nível do óleo óleo.
enquanto estiver frio à frente (neste momento, tome cui-
dado!). Reboque por caminhão
Coloque a alavanca de seleção
frente/ré na posição neutro. NOTA:
A velocidade do caminhão que esti-
Deixe o motor funcionando por 2 Neste momento, a temperatura do ver rebocando não deve ser superior
minutos e verifique se o nível do óleo da transmissão aumentará a 10 km/h e a distância não deve
óleo da transmissão está na rapidamente. exceder 10 km. Caso contrário, pode-
marca "COLD" da vareta de nível. • Quando a temperatura do óleo atin- rão ocorrer danos à transmissão
Se o óleo estiver insuficiente, gir 80°C, coloque a alavanca da devido a lubrificação insuficiente.
complete até que atinja a marca transmissão na posição neutro Quando a distância for relativamente
"COLD" da vareta. novamente. Neste momento, o nível longa, a retroescavadeira com
– Verificação do nível do óleo do óleo da transmissão deverá estar defeito deve ser transportada por
quente (depois que a verificação na marca "HOT" da vareta de nível. outro tipo de veículo.
com óleo frio tenha sido feita) • Se estiver abaixo do nível, complete
Coloque a alavanca de seleção o óleo.
frente/ré na posição neutro. • Se estiver acima do nível, drene a
quantidade excedente.

7-6
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Eixo Dianteiro
Estrutura e princípios
Como mostrado na figura, o eixo dian-
teiro é composto pelas mangas de eixo
esquerda e direita, pinos das mangas
de eixo, alojamento do eixo, braço da
direção e pino mestre, conectado ao
chassi. As funções do eixo dianteiro
são esterçamento e apoio durante a
condução.
1. Mangas de eixo direita e esquerda
2. Pino da manga de eixo
3. Alojamento do eixo
4. Mangas de eixo e braços da direção
5. Pino mestre.

7-7
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

7-8
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Ajuste de convergência das rodas 5. As distâncias "C" e "D" devem ser


1. Pare a retroescavadeira em um solo medidas no plano horizontal, e ali-
firme e nivelado, posicione a pá de nhadas ao eixo dianteiro. O valor
modo que os dentes fiquem na padrão de convergência entre "C" e
vertical e apoie a pá contra o solo. "D" é de 8 ± 1 mm.
Apoie a pá de maneira a levantar as 6. Se "C" e "D" não estiverem de
rodas dianteiras, acione o freio de acordo com o padrão, considere
estacionamento e desligue o motor. que a diferença no valor da conver-
2. Mova as rodas de modo que as gência seja Δ, então C - D = 8 + Δ e
extremidades da haste do cilindro Δ > 1, e então gire a haste de
hidráulico "4" tenham a mesma ajuste "3" para mudar o valor de "B"
medida "A". em ambos os lados usando o valor
Δ/4. Meça novamente as distân-
3. Meça as distâncias "B" entre a
cias "C" e "D" e certifique-se de que
superfície lateral do suporte do eixo o valor da convergência não seja
dianteiro e a borda dos aros de roda maior que 8 mm.
direita e esquerda. Se os dois valo-
res medidos forem diferentes, 7. Após o ajuste, a porca "2" deverá
afrouxe as porcas "2" do braço de ser travada.
direção em um dos lados e gire a
haste de ajuste "3" para ajustar o
comprimento, sempre mantendo as
distâncias "C" e "D" dentro dos
valores padrões.
4. Se as distâncias "B" forem iguais,
meça a distância "D" entre os dois
aros das rodas (lado da frente do
eixo) e a distância "C" entre os dois
aros das rodas (lado de trás do
eixo).

7-9
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Árvore longitudinal
Durante as operações, a árvore longitudi-
nal suporta um grande torque, impacto da
carga e vibrações contínuas. Como a
árvore longitudinal fica na parte de baixo
da retroescavadeira, as condições de tra-
balho são bem ruins. Então, a árvore lon-
gitudinal deve receber uma boa
manutenção para operar normalmente.
Muita atenção aos seguintes requisitos
durante a operação:
• Como a árvore longitudinal trans-
mite alta velocidade e seus rolamen-
tos suportam cargas pesadas, ela
deve ser lubrificada periodicamente
com graxa à base de lítio através
das graxeiras, de acordo com a
tabela de lubrificação.
• Para evitar a vibração da árvore lon-
gitudinal e o impacto das trocas de
marcha sobre o eixo traseiro, foram
adotadas cruzetas em suas extremi-
dades que são montadas alinhadas
em um mesmo nível. A árvore longi-
tudinal possui um balanceamento
dinâmico que é identificado com
uma seta quando sai da fábrica. Esta
seta deverá ser remarcada antes do
eixo ser removido para limpeza ou
manutenção. Não altere este balan-
ceamento; caso contrário, novo
balanceamento dinâmico deverá ser
executado na peça.

7 - 10
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Eixo Traseiro Freio de serviço


Como um eixo de tração, o eixo traseiro O freio de serviço é utilizado ao trafegar,
é composto por carcaça, eixo propulsor para controlar a velocidade e também
(incluindo o diferencial), semieixo, para imobilizar o veículo. O freio de ser-
redução na roda, freios e bloqueio do viço aplicado a esta retroescavadeira é
diferencial. um freio totalmente hidráulico e possui
as seguintes características: freio está-
A função do bloqueio do diferencial é vel, seguro e confiável, estrutura simples,
eliminar a atuação do diferencial sobre fácil manutenção, bom arrefecimento,
as rodas de tração, quando as rodas etc.
estão atuando com atrito diferenciado
com o solo. Esta função só deve ser Freio de estacionamento
usada em casos em que seja necessá- O freio de estacionamento é usado
rio uma velocidade igual em ambas as para manter o veículo imobilizado por
rodas de tração, como por exemplo, longos períodos ou como freio de
quando a retroescavadeira começa a emergência quando houver alguma
atolar no barro ou quando os pneus falha no freio de serviço.
giram em falso.
O modelo do eixo traseiro é 28.28UP e
o fator de redução total é 16.154:1. O
conjunto planetário e os semieixos tra-
seiros são imersos em óleo lubrifi-
cante. O eixo traseiro possui um bom
arrefecimento, baixa manutenção e
longa vida útil.
Sistema de freio
O sistema de freio é usado para desa-
celerar o veículo quando estiver trafe-
gando ou mantê-lo imobilizado em solo
plano ou ladeiras por um longo tempo.

7 - 11
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Composição e princípios do freio


de serviço
Composição do freio de serviço (dia-
grama esquemático).
Princípios de funcionamento do freio
de serviço
Este é o sistema de freio principal. Ao
acionar o pedal, a pressão hidráulica
vinda do servofreio segue para os dis-
cos úmidos dos lados esquerdo e
direito do freio para realizar a frenagem
das duas rodas ao mesmo tempo.
NOTA:
Para frenagem em situações de
emergência, pise repetidamente
no pedal do freio, duas ou mais
vezes, para aumentar a pressão do
freio, encurtar a distância de fre-
nagem e garantir a segurança.

7 - 12
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Composição e princípios do freio


de estacionamento
Composição do freio de
estacionamento
1. Acionador do freio de estacionamento
2. Placa de fixação
3. Eixo traseiro.
Princípios de funcionamento do freio
de estacionamento
O freio de estacionamento possui acio-
namento e desacionamento manual.

7 - 13
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Sistema Hidráulico dos Dispositivos de Trabalho


O sistema hidráulico controla o funcionamento da pá carregadeira, da caçamba de escavação e do esterçamento das rodas. Consulte o
diagrama esquemático sobre o princípio de funcionamento.
O sistema possui múltiplas válvulas e uma bomba de engrenagens que supre todos os sistemas da retroescavadeira priorizando o
sistema da direção. O sistema é simples e seu funcionamento é confiável. A bomba de engrenagens suga o fluido do tanque do
fluido hidráulico. Como a saída de fluido da bomba se conecta com a entrada da válvula de prioridade, quando o veículo está em
manobra, a bomba supre prioritariamente os requisitos de pressão e fluxo do sistema da direção. Quando o veículo não está em
manobra, o fluxo é enviado para a entrada da válvula dupla através da válvula de prioridade. O controle da válvula dupla é prioritário
sobre o bloco de 6 válvulas. O sistema adota tecnologia de baixa pressão diferencial que aumenta a eficiência no trabalho de esca-
vação.
Composição do sistema hidráulico (diagrama esquemático)

7 - 14
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

7 - 15
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Funcionamento da bomba licas que são utilizadas para movimentar NOTA:


hidráulica cada cilindro hidráulico. O operador deve inspecionar e lim-
A bomba hidráulica adotada é uma Válvula de segurança de dupla par o filtro de óleo de retorno perio-
bomba de engrenagens. O deslocamento ação dicamente.
é de 63 ml/r, a rotação de operação é de As válvulas de segurança de dupla ação Sistema hidráulico da direção
2200 rpm com fluxo de 140 L/min., e são montadas nos circuitos hidráulicos
pressão de 20 MPa. O sistema de controle da direção é com-
das câmaras dos cilindros hidráulicos da posto por uma válvula hidráulica propor-
Válvula dupla e bloco de 6 válvulas caçamba, do braço de elevação, cilindro cional a carga e um cilindro hidráulico de
A válvula dupla compreende a válvula de giro do braço, cilindro do braço de dupla ação. Há uma relação direta entre
de controle de inclinação da pá e a vál- escavação, e possuem atuação combi- o movimento da haste do cilindro hidráu-
vula de controle de acionamento do nada entre si. Isto evita sobrecarga per- lico e a capacidade de vazão da bomba
braço de elevação, conectadas em para- mitindo o retorno do fluido e garantindo hidráulica.
lelo. O bloco de 6 válvulas compreende a operação normal do sistema.
Há uma relação direta entre o movi-
a válvula de controle do braço de eleva- Cilindro hidráulico mento da haste do cilindro hidráulico e a
ção, válvula de controle de giro do O sistema possui 12 cilindros hidráuli- capacidade de vazão da bomba hidráu-
braço, válvula de controle do estabiliza- cos de 8 tipos. São cilindros de dupla lica. A válvula de prioridade alimenta a
dor direito, válvula de controle do braço ação com hastes e êmbolos dotados de válvula hidráulica proporcional a carga,
de escavação, válvula de controle da anel vedador, anel raspador, anel de que envia uma pressão de retorno e
caçamba e válvula de controle do esta- poeira e etc. informa a sua condição de carga ao sis-
bilizador esquerdo. Todas estas válvulas tema de controle da válvula de priori-
são conectadas em paralelo. Tanque do fluido hidráulico e filtro dade, para garantir a pressão e o fluxo
Princípio de funcionamento O tanque do fluido hidráulico é mon- necessários ao sistema de direção e
tado no lado direito do chassi. O filtro para minimizar o fluxo dentro da válvula
Como mostrado no diagrama esquemá- de ar do respiro é montado na parte da
tico, as válvulas dupla e o bloco de 6 vál- hidráulica proporcional a carga, quando
frente do tanque, e o filtro de óleo de esta estiver na posição neutra. Um
vulas controlam os cilindros hidráulicos retorno é montado dentro do tanque.
dos dispositivos de trabalho, e todas têm motor hidráulico é ligado de forma coa-
princípios de funcionamento similares. xial com as rodas dianteiras. Quando o
As válvulas dispõem de carretéis para motor está funcionando, ele trabalha
direcionamento do óleo às linhas hidráu- dosando o volume de fluido enviado ao
cilindro hidráulico da direção, proporcio-

7 - 16
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

nalmente ao valor do ângulo atual de Ao remover ou instalar elementos hidráu- A pressão dos dispositivos de trabalho é
esterçamento. Ao parar o motor a Die- licos tais como tubulação, bomba, vál- de 21 MPa. Quando a bomba hidráulica
sel, o motor hidráulico funciona como vula, cilindro, etc., mantenha o está em boas condições (sem ruído
uma bomba hidráulica e as rodas dian- alinhamento entre os elementos para anormal, superaquecimento, etc.) e o
teiras podem ser esterçadas girando-se não dificultar a desmontagem ou assen- motor a Diesel estiver em marcha lenta,
o volante. tamento dos elementos. conecte um manômetro com escala de
Quando estiver montando cada ele- medição de 0 a 25 MPa no ponto de
NOTA: medição de pressão do conector da vál-
mento, preste atenção a limpeza para
Esta operação é um procedimento evitar que fragmentos de metal, lodo e vula dupla, ajuste a pressão pela haste
auxiliar realizado apenas quando fios interfiram no ajuste dos elemen- de regulagem da válvula de fluxo na vál-
as rodas estão em movimento. tos. Limpe os componentes com quero- vula dupla.
Se o volante continuar girando após o sene antes de montá-los, seque com Acione a válvula dupla ou bloco de 6
cilindro hidráulico atingir o curso jato de ar comprimido e unte com válvulas e observe ao mesmo tempo o
máximo, a pressão hidráulica irá fluido hidráulico antes da montagem. valor indicado no manômetro. Repita o
aumentar. Quando a pressão na admis- Ajuste do sistema hidráulico procedimento até que o valor indicado
são da válvula hidráulica proporcional seja de 21 MPa, e então trave a haste
A pressão do sistema de direção é 16
de carga atingir 16 MPa, a válvula de de regulagem do fluxo.
alívio da válvula de prioridade se abrirá MPa. Quando a bomba hidráulica está
para limitar o aumento da pressão em boas condições (sem ruído anormal,
superaquecimento, etc.) e o motor a
hidráulica.
Diesel estiver em marcha lenta, conecte
Remoção, instalação e ajuste do um manômetro com escala de medição
sistema hidráulico de 0 a 25 MPa no ponto de medição de
Remoção e instalação de pressão da linha EF da válvula de priori-
componentes hidráulicos dade, faça o ajuste da pressão pela
haste de regulagem da válvula de fluxo
Quando estiver removendo ou insta- na válvula de prioridade. Gire as rodas e
lando componentes hidráulicos, proteja
ao mesmo tempo, verifique o valor indi-
os elementos de vedação. Não raspe cado no manômetro. Repita o procedi-
ou esmague as superfícies de borra- mento até que o valor indicado seja de
cha, mas caso aconteça, substitua o
16 MPa, e então trave a haste de regu-
elemento. lagem do fluxo.

7 - 17
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Dispositivos de Trabalho e Chassi


Inspeção dos dispositivos de trabalho e chassi
Os dispositivos de trabalho consistem em dois grupos: dispositivo de carregamento e dispositivo de escavação. Após 2000 horas de
operação, a folga entre eixos e mancais das partes móveis do equipamento de trabalho e do chassi devem ser verificadas. Se a folga
exceder o limite especificado na tabela a seguir, substitua os mancais e eixos correspondentes.
Dimensão nominal Folga de montagem Tolerância máxima da folga após
(mm) (mm) desgaste (mm)
Ø35 a Ø40 0,20 a 0,3 0,8
Ø45 a Ø50 0,21 a 0,31 0,85
Ø55 a Ø60 0,32 a 0,40 0,9

Verifique periodicamente a folga entre os mancais dos dispositivos de trabalho e o chassi. Inspecione também as soldas de cada com-
ponente quanto a quebras, deformações e torções. Se encontrar alguma anormalidade, repare o quanto antes.

7 - 18
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

7 - 19
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Ajuste do mecanismo de auto 1. Ligue o motor, incline a pá totalmente


nivelamento da pá carregadeira para trás, levante o braço de elevação
lentamente até que a pá comece a se
Função de autonivelamento da pá
mover para frente e meça a distância
carregadeira entre o solo e o centro do eixo de
Quando a pá é elevada a certa altura, a união da pá ao braço de elevação.
pá se autonivela para evitar a queda de Esta distância deverá ser de 1300 ±
materiais para trás. 100 mm. A inclinação no fundo da pá
Indicador de nível da pá neste momento deverá ser de 55 ± 2°.
Durante a descida da pá depois da des- 2. Se a distância não estiver de
carga de material, a pá deverá retornar a acordo com os valores acima, faça
sua posição de carregamento e nivela- o ajuste do comprimento da haste
mento estando o fundo da pá nivelado até obter o valor padrão.
com o solo.
NOTA:
Durante o ajuste, pare a retroescava-
deira em um solo plano, posicione a Quando a distância entre o solo e o
transmissão na posição neutro e aplique centro do eixo de união da pá ao
o freio de estacionamento. braço de elevação estiver em 1300
mm, a alavanca de controle do car-
Ajuste do mecanismo de autonivela-
mento da pá carregadeira (veja a figura regamento deve ser acionada na
referente ao mecanismo de autonivela- direção da força sentida pela mão
do operador; caso contrário, o
mento da pá carregadeira):
mecanismo de autonivelamento não
atuará.

7 - 20
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Sistema Elétrico
Tensão do sistema 12 V
Bateria Uma bateria
Tensão das luzes 12 V
Motor de partida Partida elétrica de 12 V
Sistema de cabo único, com polo negativo à massa e 4 pontos de aterramento.
Precauções de segurança para a bateria
• A bateria emana gases inflamáveis que podem causar explosão.
• Não fume enquanto estiver inspecionando o nível do eletrólito da bateria.
• O ácido contido na bateria pode causar queimaduras em contato com a pele e olhos.
• Use óculos de segurança sempre que for inspecionar a bateria.
• A bateria fica na caixa da bateria. Quando for fazer partida com bateria auxiliar, o polo positivo da bateria auxiliar deve ser
conectado ao polo positivo da retroescavadeira e o negativo da bateria auxiliar ao negativo da retroescavadeira, observando que
as baterias sejam da mesma voltagem. Se não houver terminal negativo (-) no motor de partida, o aterramento será feito pelo
bloco do motor.
• Limpe e aperte os bornes de conexão. Inspecione quanto a quebras e fio exposto no sistema elétrico diariamente; certifique-se
de que todos os conectores estejam firmes antes de dar a partida, e repare ou substitua partes desgastadas dos chicotes elétri-
cos.
• Antes de sair com a retroescavadeira, acione a buzina para alertar todas as pessoas que possam estar ao redor, evitando assim
acidentes.
Chave geral da alimentação
Não é permitido acionar a chave geral da alimentação com o motor em funcionamento; caso contrário, o motor poderá ser danifi-
cado.

7 - 21
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Interruptor do freio de emergência


O interruptor do freio de emergência
deve ser usado somente em ocasiões
de emergência. Para frenagens nor-
mais, use o freio de serviço; caso con-
trário, a vida útil da transmissão
poderá ser reduzida. Coloque o inter-
ruptor do freio de emergência na sua
posição inicial após desligar o motor.
Alavanca de seleção frente/ré
Coloque a alavanca de seleção frente/
ré na posição neutro antes de ligar o
motor; caso contrário, o motor não Interruptor da ignição
poderá ser ligado. Quando for começar
a trafegar, libere o freio de estaciona- • OFF (1): a chave da ignição só
mento e coloque a alavanca de seleção poderá ser removida do interruptor
frente/ré na posição desejada. quando o mesmo estiver nesta posi-
ção, e também, a chave deverá
retornar a esta posição antes de
nova partida. Gire a chave para esta
posição, quando quiser desligar o
motor.
• ON (2): ao liberar a chave após a
partida, o interruptor retornará auto-
maticamente à posição "ON".
• START (3): gire a chave para esta
posição para dar partida ao motor.
Libere a chave logo após a partida.

7 - 22
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

NOTA:
1. Se o motor não ligar, gire a chave para a posição "OFF". A chave deve ser girada para a
posição "OFF" antes de dar outra partida.

2. Se o motor não ligar após 20 segundos, retorne a chave à posição "OFF" e espere
por 2 minutos antes de dar outra partida.

3. Antes de ligar o motor, a alavanca de seleção frente/ré deverá estar na posição


neutro, assim como a alavanca da transmissão, a chave geral da alimentação
deverá estar ligada e as alavancas de controle na posição neutro.

7 - 23
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Conjunto do Motor a Diesel


O conjunto do motor a Diesel é com-
posto por suporte do motor, motor, tan-
que de combustível, sistema do
acelerador, filtro de ar, silencioso, radia-
dor, etc.
1. Radiador
2. Silencioso
3. Filtro de ar
4. Conjunto do acelerador
5. Tanque de combustível
6. Motor.

7 - 24
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Motor
O motor adotado é um Cummins B4.5 turbo.
Parâmetros principais do motor
1) Modo de admissão de ar Turboalimentado
2) Potência nominal/rpm 74 kW/2200 rpm
3) Rpm máxima 2457 rpm
4) Marcha lenta 850 rpm
5) Torque máximo/rpm 414 N.m/1500 rpm
6) Consumo de combustível <= 233 g/kWh
7) Ângulo de inclinação permissível Inclinação longitudinal de 20°; inclinação transversal de 15°
O motor pode ser ligado suavemente sem dispositivo de partida a frio
8) Desempenho da partida a frio quando a temperatura for superior a -10°C
9) Temperatura ambiente aceitável para o motor -10 a 40°C
10) Nível de ruído <=113 dB (A)
11) Intensidade da fumaça (FSN) <=3,5
12) Direção de rotação do motor Anti-horário (visto do lado do volante do motor)

7 - 25
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Sistema de Combustível Sangria do sistema de combustível 7. Pressione o pedal do acelerador,


Quando o sistema de combustível é gire o interruptor de ignição para a
O sistema de combustível é composto
pelo tanque de combustível, filtro montado após remoção ou se ocorrer posição START e use o motor de
decantador, bomba de transferência, ar na tubulação, é necessário sangrar o partida para acionar a bomba inje-
sistema para garantir o seu funciona- tora até expelir o combustível pelo
filtro de combustível, bomba injetora,
bicos injetores e tubulação. O circuito mento normal. A sangria do sistema de tubo do bico injetor aberto até que
de baixa pressão de combustível está combustível pode ser feita seguindo os não haja mais bolhas ar no sistema
seguintes procedimentos: e o motor entre em funcionamento.
compreendido entre o tanque de com-
bustível e a bomba injetora, sendo que 1. Afrouxe o parafuso do tubo de NOTA:
na tubulação antes da bomba de trans- entrada de combustível na bomba O motor de arranque não deve ser
ferência a pressão é inferior à atmosfé- injetora. acionado continuamente por mais
rica e após é geralmente 30 a 50 kPa 2. Acione a bomba manual continua- de 20 segundos, e o intervalo entre
acima da pressão atmosférica. O cir- mente até que comece a fluir com- cada partida deve ser de no
cuito de alta pressão é da bomba inje- bustível pelo tubo aberto. mínimo 2 minutos, para não forçar
tora até os bicos injetores. E a o motor e a bateria.
tubulação de retorno é do topo do inje- 3. Quando o combustível fluir pelo
tubo aberto sem apresentar bolhas
tor para o tanque de combustível.
de ar, aperte o parafuso com o tor-
É necessário inspecionar e limpar o fil- que de 13,3 N.m.
tro decantador e o filtro de combustível 4. Gire o interruptor de ignição para a
frequentemente para evitar obstruções. posição ON.
O filtro de combustível deve ser substi-
tuído a cada 500 horas. Não remova ou 5. Afrouxe o parafuso do tubo de
ajuste a bomba injetora e os bicos inje- saída de combustível na bomba
tores aleatoriamente. Se ambas as par- injetora, acione a bomba manual
tes precisarem de reparação, deverão continuamente até que comece a
ser enviadas para uma oficina especi- fluir combustível pelo tubo aberto
alizada. sem apresentar bolhas de ar, e
então aperte o parafuso com o tor-
que de 4,6 N.m.
6. Afrouxe o tubo de alta pressão de
qualquer um dos bicos injetores.

7 - 26
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Eletroválvula de corte do Sistema de arrefecimento principal do aditivo anticongelante é evi-


combustível O sistema de arrefecimento é com- tar trincas no bloco de cilindros e no radi-
A eletroválvula de corte de combustível posto pelo radiador, radiador do óleo ador devido o congelamento da água,
está montada no cabeçote da bomba inje- do conversor de torque e radiador do quando a temperatura fica abaixo de
tora. Quando a chave de ignição está na fluido hidráulico, localizados na parte 0°C. É muito importante o uso correto do
posição "ON" ou "START", a eletroválvula frontal do chassi. aditivo anticongelante, no entanto o ope-
permite a passagem do fluxo de baixa rador deve adicionar o anticongelante de
A temperatura de trabalho do motor a acordo com a temperatura local e a reco-
pressão de combustível para a bomba Diesel pode afetar a sua potência e a
injetora. Quando a chave de ignição está mendação do fabricante, para garantir
durabilidade de seus materiais, então é que o líquido não venha a congelar e
na posição "OFF", a eletroválvula corta o muito importante fazer uma manutenção
fluxo de baixa pressão permitindo assim a danificar o motor a Diesel.
correta no sistema de arrefecimento. O
parada do motor. Além disso, existe uma mau funcionamento do sistema de arre- Os veículos XCMG saem de fábrica
alavanca de corte de combustível na fecimento pode provocar superaqueci- com o aditivo anticongelante da marca
tampa da bomba injetora, que ao ser aci- mento, resfriamento, corrosão dos selos, XISHUO que é indicado para tempera-
onada manualmente, impede a passagem corrosão por cavitação, trincas no cabe- turas de até -28°C.
do fluxo de baixa pressão. Esta alavanca çote, emperramento de pistões e blo- Após 1000 horas trabalhadas ou um ano
poderá ser usada para parar o motor em queio no radiador. Estas falhas possuem de operação, deve-se drenar o líquido de
caso de falha na eletroválvula. Usual- uma relação direta com o líquido de arre- arrefecimento e efetuar a limpeza do sis-
mente esta alavanca deverá ficar na posi- fecimento. Atualmente, a qualidade do tema, para então abastecer com um
ção não acionada; caso contrário, será novo líquido. Quando efetuar a substitui-
impossível ligar o motor. líquido de arrefecimento é tão impor-
tante quanto o combustível e o óleo do ção do líquido, escolha um anticonge-
Sistema de lubrificação motor. lante de qualidade e abasteça conforme
O sistema de lubrificação forçada é O líquido de arrefecimento é composto as instruções. Quando estiver usando
fundamental para o funcionamento do por água e certa quantidade de aditivo anticongelante e o nível do líquido bai-
motor. anticongelante. O líquido de arrefeci- xar, complete com água doce (água
É necessário verificar o óleo frequente- mento deve ser misturado com água canalizada). A XCMG não se responsabi-
mente. O nível do óleo deverá estar den- doce (como água de torneira ou água liza por danos provenientes da perda de
tro da sua faixa específica. Se o óleo destilada), pois a água salgada ou água densidade do anticongelante resultante
estiver escuro ou com aparência anormal, com alta concentração de íons de cálcio do uso incorreto no reabastecimento ou
precisa ser substituído imediatamente. e manganês reagem gerando compostos executado fora dos padrões recomenda-
Além disso, substitua o óleo do motor a insolúveis com o silicone e o fósforo con- dos sobre água.
cada 500 horas trabalhadas. tido no líquido anticongelante. A função

7 - 27
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

NOTA: O tanque de combustível deve ser 3. Remova o flange cego na parte


A proporção de anticongelante men- abastecido todos os dias após o tér- frontal do tanque de combustível
cionada acima é a utilizada pela mino do serviço, para retirar do seu para realizar a limpeza da sua
XCMG em seus veículos, quando interior o ar úmido e evitar a sua con- superfície interna utilizando-se do
saem da linha de produção. Como densação. próprio óleo Diesel. Remova o
existem no mercado varias marcas bujão de dreno para drenar o óleo.
NOTA:
de anticongelantes com caracterís- Repita o passo 3 até que o óleo dre-
ticas diferentes, a proporção de adi- Não ligue o motor imediatamente nado esteja limpo.
após o tanque ser abastecido. O
ção deve seguir a especificação do Recoloque o bujão de dreno, a peneira
fabricante do produto. combustível deve descansar de 5 a
10 minutos no tanque, e então deve do tubo de sucção, o flange cego e a
Não adicione líquido de arrefecimento ser drenado pela válvula do fundo peneira do bocal de abastecimento.
em um motor com processo de supera- do tanque, para eliminar acúmulos Sangre o ar na linha de combustível
quecimento; caso contrário, o motor de água e sedimentos. através da bomba manual.
será danificado. É necessário aguardar Controle da aceleração
É preciso limpar o tanque de combustí-
o esfriamento do motor.
vel após certo período de tempo. Para O sistema de controle da aceleração é
Tanque de combustível isso use o próprio óleo Diesel. Esta composto pelo pedal do acelerador e o
O tanque de combustível, no lado manutenção deve ser feita em conjunto acelerador manual. Verifique se a rota-
esquerdo da cabine, tem capacidade com a troca dos filtros de combustível. ção pode ser alterada desde a marcha
de 150 L. Para especificações do óleo Os passos são os seguintes: lenta até a alta rotação tanto pelo acio-
Diesel, consulte o manual de manuten- namento do pedal quanto pelo acelera-
1. Abra a tampa do bocal de dor manual. Acione o acelerador
ção do motor a Diesel. abastecimento e remova a peneira manual até o fim do curso; ele deverá
Abastecimento de combustível situada nele, e limpe-a. ser capaz de ficar em qualquer posição
O tanque de combustível é equipado com 2. Remova o tubo de sucção de óleo e designada.
uma bóia medidora do nível. Quando o a sua peneira para limpá-la. Se a
indicador do nível indicar que o combustí- peneira apresentar danos, deverá
vel está acabando, é necessário fazer o ser substituída.
abastecimento o quanto antes; caso con-
trário, o motor poderá parar a qualquer
instante interrompendo a operação.

7 - 28
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Filtro de ar ção e refrigeração dos componentes na


O filtro de ar adotado neste motor é de caixa de marchas. A quantidade e o Atenção!
papel com dois estágios, com uma rela- tipo do óleo aplicado na transmissão
ção de fluxo de 450 m³/h. Um indicador deverão obedecer ao que é especifi- Quando for verificar o nível do óleo
eletrônico conectado ao filtro de ar indica cado. tome cuidado! O freio de estaciona-
mento deverá estar acionado para
no painel, quando o filtro está saturado. Antes de operar a transmissão, verifi- evitar que o veículo se mova.
Em caso de sujeira excessiva em um dos que o nível do óleo e complete com o
estágios, a luz indicadora no painel tipo especificado, se necessário. A alavanca de seleção frente/ré deverá
deverá se acender. Neste momento o fil- Quando for fazer o primeiro abasteci- estar na posição neutro. Durante a verifi-
tro de ar deverá ser limpo ou substituído. cação, quando a temperatura do óleo for
mento de óleo na transmissão, consi- 80°C, o nível na vareta deverá estar na
Transmissão dere também a quantidade necessária marca superior, e quando a temperatura
para o radiador, filtro de óleo e tubula- estiver 40°C, deverá estar na marca infe-
Transmissão TLB1-2WD ção. Após o primeiro abastecimento, o rior. Após a conferência do nível, a vareta
A transmissão adotada é a TLB1-2WD óleo preencherá todo o sistema hidráu- de nível do óleo deverá ser totalmente
da ITALIAN CARRARO CORPORATION. lico de lubrificação da transmissão. Por inserida no seu tubo.
Esta transmissão é aplicada em função isso, a quantidade de óleo necessária Quando estiver limpando o filtro de óleo
da sua grande seletividade na trans- no primeiro abastecimento é maior do que está no circuito principal, evite que
missão de força. A transmissão eletro- que nas manutenções futuras. sujeira e borra de óleo entrem no circuito.
hidráulica de quatro velocidades torna Depois que o óleo da transmissão pas- Adicionalmente, é necessário colocar
a mudança de marchas simples e está- sar pelo radiador de óleo, ele retorna uma proteção para evitar que o óleo entre
vel. A função de CUT-OFF permite con- para o cárter da transmissão através da no conjunto do freio de estacionamento.
centrar toda a potência do sistema tubulação. O nível de óleo da transmis- Quando estiver montando o filtro de óleo,
hidráulico para incrementar a veloci- são deve ser verificado na temperatura não aplique força excessiva.
dade no carregamento da pá. A função normal de trabalho e com o motor em
neutro de proteção de partida auxilia marcha lenta, pois neste momento o Princípios do Sistema Elétrico
na segurança de operação da transmis- conversor de torque e caixa de marchas O sistema elétrico engloba a bateria,
são. estão em equilíbrio de temperatura. motor de partida, motor a Diesel, lim-
Preparação antes da condução Para saber o tipo de óleo, consulte a padores, instrumentos, luzes, etc.
O fluido hidráulico atua como agente tabela “Pontos de lubrificação e perío- A tensão do sistema elétrico é 12 V,
transmissor de energia no conversor de dos” na seção 7 Inspeção e Manutenção. com circuito de cabo único e negativo à
torque e como instrumento de lubrifica- massa. Os diagramas elétricos são
mostrados nas páginas a seguir.

7 - 29
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

7 - 30
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

7 - 31
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

7 - 32
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

7 - 33
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Tabela de distribuição dos fusíveis


Fusível Capacidade Função
-F1 30A Interruptor da chave
-F2 10A Freio de estacionamento
-F3 30A Fusível mestre
-F5 15A Luzes de direção/buzina
-F6 15A Indicador
-F7 15A Freio/válvula de balanceamento
-F8 15A Alavanca seletora de marchas
-F9 10A Dispositivo de freio
-F10 10A Relê do freio/alarme de queda de tensão, luz interior
-F11 10A Bloqueio do diferencial
-F12 15A Lanternas/faróis/luz de serviço traseira
-F13 15A Limpador do para-brisa/lavador
Luzes traseiras/luzes de advertência/limpador do para-brisa
-F14 20A traseiro
-F15 30A Ar condicionado
-F16 15A Luz de serviço dianteira

7 - 34
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Descrição dos símbolos comumente utilizados nos diagramas


Símbolo Função Símbolo

-F Fusível

-K Relê

-S Interruptor

7 - 35
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Símbolo Função Símbolo

-P Medidor

-R Sensor

-H Indicador

7 - 36
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Símbolo Função Símbolo

-E Luz

-X Conector

Válvula
-Y
solenoide

7 - 37
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Símbolo Função Símbolo

-M Motor

-G Alternador/
bateria

-HL Buzina

7 - 38
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Símbolo Função Símbolo

-HL Sinal sonoro

Relê da luz de
-K direção

Símbolo Posição
+F Chassi
+P20 Para-lama/cabine

7 - 39
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Bateria 4. Quando as seguintes condições dor é o terminal de saída DC do


ocorrerem: a tensão elétrica é insu- alternador. Este terminal se conecta
A retroescavadeira é equipada com
bateria chumbo ácido de 12V e 100 Ah. ficiente, a partida do motor é difícil, com o polo positivo da bateria. O termi-
as luzes são fracas e a densidade nal B- se conecta com o bloco do
O polo negativo da bateria é ligado à
no eletrólito cai para 1.160 ou a motor, que é aterrado com o polo nega-
massa através da chave geral e o posi- tensão fica abaixo de 12 V, faça tivo da bateria. O terminal D+ se
tivo é ligado ao motor de partida. Ligue
uma recarga da bateria para evitar conecta com a resistência de excita-
a chave geral da alimentação e depois a sulfatação das placas internas. ção. O terminal W envia sinal para o
acione a chave de ignição quando quiser tacômetro no painel de instrumentos.
fornecer energia aos equipamentos. 5. Antes de realizar qualquer manu-
tenção no sistema elétrico e remo- Precauções para manutenção e opera-
Preste atenção aos seguintes aspectos ver o cabo da bateria, a chave geral ção do alternador:
relacionados à bateria: da alimentação deve ser desligada 1. O polo negativo da bateria é
1. A bateria deve ser fixada firmemente para evitar curto-circuito e eventual necessário para que o alternador não
no suporte da bateria para evitar descarga da bateria. sofra inversão de fase, o que poderia
danos devido a trancos e vibrações queimar o diodo e os circuitos
quando o veículo está se movendo. O Alternador
relacionados.
conector ligado ao borne da bateria A tensão de saída do alternador adotado
deve estar fixado firmemente. 2. Quando o alternador estiver em
para a retroescavadeira é de 12 V 60A. funcionamento, não tente verificar
2. A parte externa da bateria deve ser Quando o interruptor da ignição é a geração de eletricidade produ-
mantida limpa e seca para evitar girado para a posição "START", o motor zindo um curto-circuito entre o ter-
fuga de corrente. entra em funcionamento e o interruptor minal da armadura e a sua carcaça,
3. Não deixe metais sobre a bateria, de ignição retorna para a posição "ON", pois poderá queimar o diodo.
para evitar curto-circuito. Não utilize a corrente flui da resistência limitadora 3. Quando for verificar o isolamento
o método de provocar um curto-cir- de corrente para o diodo do alternador do alternador, use um medidor
cuito entre os polos da bateria (uso para fornecer o campo magnético ini- apropriado, pois os ohmímetros e os
de chave de fenda ou cabo condutor) cial no estator do alternador. Depois carregadores de bateria de 220 V
para verificar a presença de carga que o motor entra em funcionamento, a AC não devem ser usados para este
através da intensidade da faísca, pois tensão de saída do alternador passa a fim.
poderá provocar danos às placas com carregar a bateria e fornecer energia a
consequente perda de capacidade de todos os equipamentos elétricos. O ter- 4. O alternador deve ser inspecionado
armazenamento de energia. minal identificado como B+ no alterna- a cada 1200 horas trabalhadas.

7 - 40
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Motor de partida Instrumentos Sistema de monitoramento


A potência do motor de partida é: 3 kW Os seguintes instrumentos são monta- eletrônico
12 V. dos no painel de instrumentos: voltíme- NOTA:
Quando o interruptor da ignição é tro, indicador de pressão do óleo,
indicador de temperatura do óleo, indi- Quando o painel de instrumentos
girado para a posição "START", o relê emitir um sinal de alarme, verifi-
do motor de partida é energizado acio- cador de temperatura do motor, tacô-
metro e horímetro. que a luz espia correspondente no
nando o automático do motor de par- painel frontal, localize a falha e
tida, fechando o circuito para o Os sinais de pressão do óleo, tempera- tome as medidas necessárias, mas
induzido entrar em funcionamento. tura do óleo e temperatura da água são não use o sistema de monitora-
Então o motor de partida entra em fun- enviados por 3 sensores montados em mento eletrônico como único
cionamento. suas posições correspondentes. O tacô- método de inspeção
Preste atenção aos seguintes aspectos metro indica a rotação do motor, o horí-
metro inicia o registro após o motor A retroescavadeira deve ser inspecio-
relacionados ao motor de partida: nada periodicamente.
entrar em funcionamento e o voltímetro
• Verifique se os parafusos dos indica a tensão do sistema. O sistema de monitoramento eletrônico
conectores estão frouxos e se estão é basicamente composto por: painel de
em bom estado. Se estiverem frou- Limpadores instrumentos lateral e frontal, luzes de
xos, aperte-os. A retroescavadeira possui limpadores advertência, tacômetro e horímetro.
• Mantenha-os limpos e evite que na dianteira e traseira, cada um com
óleo ou água caiam sobre o motor duas velocidades.
de partida. Sistema de iluminação
O motor de partida deve receber manu- Este veículo é equipado com luz do
tenção periódica para remoção da teto, lanternas, luzes de serviço dian-
graxa interna suja usando solvente, teiras e traseiras, luzes de direção
remoção de riscos do coletor e dos con- dianteiras e traseiras, luz de freio, luz
tatos do automático através de poli- interior, iluminação do painel e faróis
mento com lixa fina. superiores e inferiores na parte tra-
seira e frontal, para satisfazer a
demanda da operação e para maior
conveniência na operação e condução.

7 - 41
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Manutenções Periódicas 50 Horas trabalhadas • Verifique qualquer anomalia no


Realize a manutenção de 10 horas e adi- alternador durante o funcionamento
10 Horas trabalhadas e lubrifique-o.
cione os seguintes itens:
• Verifique o nível do óleo do motor e • Verifique e ajuste o freio de serviço.
complete se necessário, se o nível • Realize a troca de óleo seguindo a
do óleo estiver muito alto e o óleo tabela de lubrificação, após o tér- • Verifique as soldas do chassi e equi-
parece estar diluído, verifique a mino do período de amaciamento do pamentos de trabalho, inspecio-
veículo. nando quanto a trincas.
causa e elimine-a. Verifique o nível
do tanque de combustível e do óleo • Verifique e ajuste o aperto das cor- 500 Horas trabalhadas
da transmissão. reias de acionamento e inspecione Realize as manutenções subsequentes
• Verifique o nível no tanque do fluido quanto a sinais de desgaste. e adicione os seguintes itens:
hidráulico, através do visor de nível, • Verifique o nível da bateria e apli- • Troque o fluido hidráulico, o filtro
e atente para a qualidade do fluido que uma fina camada de vaselina interno ao tanque, limpe o tanque
quanto à presença de bolhas de ar, líquida nos bornes e conectores. de fluido e os seus componentes.
diluição, coloração escura e etc. • Verifique o freio de estacionamento. • Troque o óleo do motor e o filtro.
• Verifique o nível do líquido de arre- • Verifique o acelerador e todos os • Substitua o filtro de combustível e o
fecimento no radiador e complete, cursos e folgas da alavanca da filtro do fluido da transmissão.
se necessário. transmissão. • Verifique e ajuste a folga das válvu-
• Inspecione quanto a vazamentos em • Adicione óleo lubrificante de acordo las do motor, se necessário.
toda a tubulação de óleo e água. com a tabela de lubrificação.
• Verifique se há parafusos frouxos 1000 Horas trabalhadas
200 Horas trabalhadas Realize as manutenções subsequentes
nos eixos de transmissão dianteiro e
traseiro. Realize as manutenções subsequentes e adicione os seguintes itens:
e adicione os seguintes itens: • Troque o óleo do conversor de tor-
• Verifique todos os componentes que
apresentarem ruídos anormais • Limpe o filtro de ar. que e da transmissão.
durante a operação, e se todas as • Verifique a pressão dos pneus e o • Troque o óleo dos eixos dianteiro e
presilhas estão fixas. aperto das porcas das rodas. traseiro.
• Faça as lubrificações com graxa de • Verifique os componentes da trans- • Verifique todos os instrumentos e
acordo com a tabela de lubrificação. missão dos eixos dianteiro e tra- luzes.
seiro, e o nível do óleo do redutor da • Substitua o líquido anticongelante
roda, completando se necessário. do sistema de arrefecimento.

7 - 42
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Diagnóstico de Falhas 5. Operação anormal da bomba inje- 4. Folga inadequada das válvulas ou
tora ou bico injetor danificado. bomba injetora fora do ponto.
Diagnosticar e eliminar falhas é um
trabalho difícil e complicado, especial- 6. Folga inadequada das válvulas ou 5. Falha na bomba injetora.
mente quando a retroescavadeira está bomba injetora fora do ponto. Motor com funcionamento estável,
em período normal de trabalho. 7. Compressão muito baixa nos cilin- mas com baixa potência
Somente as falhas mais comuns e suas dros. 1. Falha em um bico injetor ou operação
possíveis causas foram listadas aqui, O motor morre logo após a partida anormal da bomba injetora.
para ajudar o condutor a executar um 1. Bloqueio na tubulação de 2. Bloqueio do filtro de ar.
reparo provisório para uma condução combustível, no filtro do combustível
de emergência. 3. Posição de instalação incorreta da
ou filtro decantador. bomba de transferência, causando
NOTA: 2. Falha na bomba de transferência. falha no bombeamento do combus-
Reparos na retroescavadeira, espe- 3. Bloqueio do sistema de admissão tível. O método correto é o
cialmente no motor, requerem téc- ou de escapamento. seguinte: quando estiver montando
nica, equipamento e experiência. É 4. Entrada de ar no sistema de com- a bomba de transferência no bloco
recomendável um profissional espe- bustível. do motor, o came de acionamento
cializado em diagnóstico de falhas, deve estar no seu curso mínimo e o
Queima anormal dos cilindros ou braço de acionamento da bomba de
a menos que você tenha conheci- marcha lenta instável
mentos adequados. Não desmonte combustível deve ser posicionado
aleatoriamente, ou poderá ter gran- 1. Pressão insuficiente no circuito de acima do came.
des problemas. baixa pressão de combustível, 4. Compressão muito baixa nos cilin-
operação anormal da bomba de dros.
Motor transferência, vazamento nas
conexões da tubulação, bloqueio na Motor muito fraco
Partida do motor impossível
tubulação ou quantidade muito baixa 1. Combustível de baixa qualidade.
1. A válvula de corte de combustível na
bomba injetora não está aberta. de combustível no tanque. 2. Pressão de combustível insuficiente
2. Entrada de ar no sistema de com- na tubulação de baixa pressão.
2. Entrada de ar no sistema de com-
bustível. bustível. 3. Entrada de ar no sistema de com-
3. Bico injetor danificado ou inatividade bustível.
3. Falha na bomba de transferência.
de alguma válvula do cabeçote. 4. Ajuste inadequado da haste de acio-
4. Bloqueio no filtro de combustível, no namento do acelerador.
filtro decantador ou na tubulação.

7 - 43
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

5. Folga inadequada das válvulas ou Pressão do óleo do motor muito baixa 5. Falha na válvula termostática, sen-
bomba injetora fora do ponto. 1. Falha do interruptor de pressão do sor de temperatura ou do indicador.
Presença de óleo do motor no líquido óleo do motor ou do indicador. 6. Falha na bomba de água ou correia
de arrefecimento 2. Bloqueio do filtro de óleo. de acionamento frouxa.
1. Dano na junta do cabeçote. 3. Folga excessiva nos mancais da Sistema de transmissão
2. Dano no radiador de óleo do motor. árvore de manivelas. A caixa de transmissão não engata
3. Dano no radiador de óleo do con- 4. Falha na bomba, válvula limitadora nenhuma marcha ou as deixa escapar.
versor de torque. de pressão ou tubo de sucção. 1. Nível baixo do óleo.
Presença de água no óleo lubrificante 5. Óleo contaminado com água do 2. Falha da bomba de óleo.
1. Dano no radiador de óleo do motor. radiador ou combustível.
3. A bobina eletromagnética da posi-
2. Dano na junta do cabeçote. Consumo muito alto de óleo ção neutro não está devidamente
lubrificante aparafusada.
3. Dano ou trinca no cabeçote.
1. Quantidade excessiva de óleo no 4. Desgaste excessivo do disco de
4. Dano ou trinca no bloco do motor. cárter. embreagem.
Fumaça azul no escapamento 2. Vazamento de óleo do motor. 5. Dano na arruela de vedação.
1. Quantidade excessiva de óleo no 3. Desgaste nos anéis dos pistões ou
cárter. 6. Haste de controle danificada ou
nas guias de válvulas. com ajuste incorreto.
2. Desgaste nos anéis dos pistões ou 4. Falha no vedador da turbina.
nas guias de válvulas. Temperatura excessiva do óleo da
Superaquecimento do líquido de transmissão
Fumaça negra no escapamento arrefecimento 1. Sensor de temperatura danificado.
1. Admissão de ar insuficiente no 1. Falta de fluxo de ar no radiador.
cilindro; bloqueio do filtro de ar. 2. Nível do óleo muito alto.
2. Quantidade insuficiente de líquido 3. Radiador de óleo com baixo arrefe-
2. Ângulo de avanço do ponto de inje- de arrefecimento.
ção inadequado. cimento devido a entupimento da
3. Presença de combustível no radia- colmeia ou correia de acionamento
3. Combustível com qualidade muito dor: queima da junta do cabeçote. da ventoinha frouxa.
baixa; falha no bico injetor ou na
bomba injetora. 4. Falha na vedação da tampa do radia- 4. Patinação da embreagem devido a
dor. desgaste excessivo.

7 - 44
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

5. Fluxo de óleo muito baixo ou pres- Sistema hidráulico 2. Válvula de alívio constantemente
são muito baixa devido a desgaste Temperatura excessiva do fluido aberta ou fechada.
na bomba. hidráulico 3. Entrada de ar durante a revisão,
6. Conversor de torque operando com 1. Fluido hidráulico com viscosidade instalação e teste do sistema.
contínua sobrecarga devido a uso inadequada. 4. Má vedação no cilindro hidráulico.
inadequado da retroescavadeira.
2. Válvula de compensação e válvula Movimentos autônomos dos
7. O óleo deve ser substituído por orien- corrediça abrem em baixa pressão. dispositivos, com a alavanca de
tação devido à alta viscosidade. controle na posição neutro
3. Desgaste excessivo da bomba.
8. Os componentes do sistema hidráu- 1. Desgaste e vazamento na válvula de
lico devem ser limpos quando a 4. Bloqueio do circuito hidráulico.
controle e núcleo do grupo de
bomba gerar momentaneamente 5. Sobrecarga do sistema hidráulico. válvulas.
ruído anormal ou apresentar impu- 6. Entrada de ar no sistema. 2. Vazamento no vedador do pistão do
rezas provenientes da transmissão. 7. Válvula By-pass do radiador do cilindro hidráulico.
9. Ruído anormal constante indica que fluido aberta. 3. Vazamento na conexão do tubo entre
a bomba está danificada. 8. Temperatura ambiente muito alta. a válvula de controle e o cilindro.
10. Ruídos anormais na transmissão Ruído muito alto na bomba e operação
são gerados por desgaste nas par- A pressão do sistema hidráulico não
instável dos cilindros hidráulicos zera quando todas as válvulas de
tes rotativas. 1. Fluido hidráulico com viscosidade controle estão na posição neutro
11. Acionamento lento da embreagem inadequada.
e dificuldade nos engates 1. Nem todas as válvulas de controle
2. Válvula de alívio abre indevida- voltam à posição neutro.
12. Nível baixo do óleo. mente sob baixa pressão. 2. Falha no manômetro.
13. Falha da bomba de óleo. 3. Frouxidão nas conexões entre a Ruído muito alto da válvula de alívio
14. Dano na arruela de vedação. bomba e o tanque do fluido hidráu-
lico e ar no sistema. 1. Válvula de alívio ajustada para
15. Mola da válvula de controle enfra-
pressão muito baixa.
quecida ou danificada. 4. Desgaste excessivo da bomba.
2. Avaria ou fadiga da mola da válvula
16. A válvula de controle hidráulico da Quantidade excessiva de ar no de alívio.
transmissão deve ser limpa quando sistema
a válvula de retenção travar aberta 3. Pressão excessiva do êmbolo de
1. Vazamento na tubulação entre o compensação de pressão da vál-
ou ocorrer bloqueio do seu orifício. tanque do fluido hidráulico e a bomba. vula de compensação da bomba.

7 - 45
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Sedimentação excessiva no cilindro 3. Vazamento no vedador do pistão do 9. Em caso de baixa velocidade da


hidráulico cilindro hidráulico. caçamba, inspecione quanto a obs-
1. Vazamento no vedador do pistão do 4. Válvulas de alívio de todas as vál- trução no orifício do acumulador do
cilindro hidráulico. vulas de controle com ajuste muito cilindro.
2. Válvula de alívio no circuito corres- baixo da pressão de abertura ou Descida lenta do braço de elevação e
pondente ajustada para pressão vazamento nas válvulas de alívio. demora na inclinação da caçamba
muito baixa. Movimentos lentos dos cilindros Carretel da válvula borboleta corres-
3. Vazamento na válvula de alívio e hidráulicos do braço de elevação, pondente mantido na posição aberto
válvula de enchimento. braço de escavação e da caçamba (falha da mola do carretel).
4. Carretel da válvula principal não 1. Carretel da válvula de controle do Movimentos lentos dos cilindros
está na posição neutro devido ao circuito correspondente não atinge hidráulicos do braço de elevação,
seu emperramento ou falha da totalmente a posição de trabalho. braço de escavação e da caçamba
mola ou emperramento do carretel 2. Vazamento, bloqueio total ou par- Carretéis da válvula de controle rela-
da válvula. cial do circuito de controle da vál- tivo e da válvula de compensação
5. No caso do cilindro hidráulico dos vula de compensação da bomba. falham na limitação do fluxo devido à
estabilizadores, o vazamento da 3. Pressão ajustada muito baixa para pressão e a mola danificada.
válvula de bloqueio deve ser levado a válvula de alívio do circuito cor- Cilindro hidráulico dos
em consideração. respondente. estabilizadores se retrai durante a
Oscilação durante operação de 4. Vazamento na válvula de alívio do operação (não conseguem suportar a
elevação dos mecanismos circuito correspondente. retroescavadeira)
1. Mola danificada ou cansada. 5. Vazamento no vedador do pistão do Obstrução na passagem da válvula de
cilindro hidráulico correspondente. travamento.
2. Emperramento ou dano na válvula
direcional do braço de elevação. 6. Falha na mola da válvula de com- Caçamba de escavação muito rápida
Movimento lento de todos os cilindros pensação de fluxo. 1. Falha na mola do acumulador do fim
hidráulicos 7. A bomba não atinge a sua capaci- de curso.
1. Bloqueio ou vazamento na linha de dade máxima. 2. Vazamento no vedador do pistão
sinal. 8. Válvula de pressão mínima da em fim de curso.
2. Ajuste incorreto da pressão da bomba com ajuste muito baixo. 3. Grave vazamento no vedador do
bomba. pistão do cilindro hidráulico.

7 - 46
XT870 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

Caçamba de escavação muito lenta ou Rotação muito baixa do volante do Falha na operação das luzes
inativa motor, provocando falha na partida do indicadoras de direção
Válvula de controle sem pressão piloto motor 1. Lâmpada queimada.
no carretel de deslizamento ou falha da 1. Bateria com tensão muito baixa ou 2. Falha no interruptor.
mola. queda de tensão muito alta no cabo. 3. Fusível queimado.
Sistema elétrico 2. Mau contato entre as escovas e o 4. Falha no relê.
induzido do motor de partida.
Falha no alarme sonoro para alta 5. Falha no circuito.
temperatura e baixa pressão 3. Falha no relê do motor de partida.
Falha na operação das luzes de freio
1. Falha no alarme sonoro. 4. Falha na bucha entalhada do
pinhão. 1. Falha no interruptor do pedal.
2. Falha no interruptor de pressão do 2. Lâmpada queimada.
óleo. Alternador não carrega ou gera tensão
muito baixa 3. Falha no circuito.
3. Falha no interruptor de temperatura
da água. 1. Frouxidão, patinação ou quebra da Buzina não funciona
4. Fusível queimado. correia de acionamento. 1. Fusível queimado.
5. Falha no sensor de temperatura da 2. Falha no voltímetro. 2. Falha na buzina.
água ou indicador do painel. 3. Mau contato no circuito de carga. 3. Falha no relê da buzina.
6. Falha no circuito. 4. Falha no regulador de tensão. 4. Falha no circuito.
Motor de partida não gira 5. Polia de acionamento patinando em
1. Bateria com tensão muito baixa. seu eixo.
2. Falha no cabo ou no interruptor da Falha na indicação dos instrumentos
ignição ou mau contato nas cone- de medição
xões dos cabos. 1. Falha no instrumento.
3. Falha no automático do motor de 2. Falha no sensor do instrumento.
partida. 3. Falha no circuito.
4. Fusível queimado.

7 - 47

Você também pode gostar