Explorar E-books
Categorias
Explorar Audiolivros
Categorias
Explorar Revistas
Categorias
Explorar Documentos
Categorias
LM1343 TURBO
LM1345 TURBO
LM1443 TURBO
LM1445 TURBO
LM1745 TURBO
MANIPULADOR TELESCÓPICO
MANUAL DO OPERADOR
As informações e gravuras deste manual não obrigam a NEW HOLLAND que, desde já,
se reserva o direito de fazer alterações a qualquer momento sem atualizar esta publicação,
quando as modificações de órgãos, detalhes ou fornecimento de implementos, forem julga-
das procedentes para a melhoria do produto por motivos de fabricação ou comerciais, con-
servando, todavia, inalteráveis as características básicas dos modelos de que se trata.
MÁQUINA – CHASSI Nº
1ª EDIÇÃO – 47395048
Julho de 2012
IMPRESSO NO BRASIL
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
O Departamento de Assistência Técnica da NEW HOLAND, está a disposição dos Srs. Clien-
tes para fornecer esclarecimentos e orientação ou para dar Assistência com seu próprio pes-
soal especializado sempre que surgirem dúvidas quanto ao funcionamento da máquina.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Para que o funcionamento da máquina seja sempre perfeito, nas substituições, usar sempre
peças originais NEW HOLLAND.
• O modelo da máquina;
• O número do motor e do chassi;
• O número de catálogo da peça pedida.
NEW HOLLAND
3 - OPERAÇÃO NO CAMPO
4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
5 - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
6 - ARMAZENAGEM DA MÁQUINA
7 - IMPLEMENTOS
9 - GARANTIA
10 - ÍNDICES
SEÇÃO 1
INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Este Manual foi preparado para fornecer a você o procedimento correto de amaciamento, condução, operação
e manutenção de seu novo Manipulador Telescópico.
Leia este Manual com atenção e mantenha-o em um local acessível para futuras consultas. Caso necessite,
a qualquer momento, de informações adicionais sobre a sua máquina, entre em contato seu revendedor auto-
rizado. Ele dispõe de pessoal treinado na própria fábrica, peças genuínas do fabricante e todo o equipamento
necessário para executar todas as exigências de serviço.
ÍNDICE DA SEÇÃO
Descrição Página
INFORMAÇÕES GERAIS ............................................................................................................................. 1-2
PRINCIPAIS COMPONENTES ................................................................................................................... 1-2
RESUMO DAS NORMAS DE SEGURANÇA .............................................................................................. 1-21
DECALQUES DE SEGURANÇA ............................................................................................................... 1-22
INFORMAÇÕES SOBRE EMISSÃO DE RUÍDO ...................................................................................... 1-32
INFORMAÇÃO SOBRE EMISSÃO DE VIBRAÇÃO NO BRAÇO E EM TODO O CORPO ........................ 1-32
PAINEL INDICADOR DE SITUAÇÃO DE CARGA ..................................................................................... 1-33
CARACTERÍSTICAS DE SEGURANÇA E OPÇÕES DE SEGURANÇA DAS MÁQUINAS ....................... 1-45
EXIGÊNCIAS AO TRAFEGAR EM ESTRADAS – NA CABINE .................................................................. 1-46
EXIGÊNCIAS AO TRAFEGAR EM ESTRADAS - EXTERNAS .................................................................. 1-47
REGULAMENTAÇÕES ‘EC’ - EUROPA .................................................................................................... 1-50
SIMBOLOGIA UNIVERSAL ........................................................................................................................ 1-52
FUNÇÕES DA MÁQUINA MONITORADAS PELOS INSTRUMENTOS, LUZES DE ADVERTÊNCIA
E AVISOS SONOROS ................................................................................................................................ 1-53
1-1
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
INFORMAÇÕES GERAIS
Sua máquina foi projetada para gerar a própria energia e propulsão; sendo especificada para uso em aplicações
normais e personalizadas. Foi projetada também para proporcionar o máximo desempenho, economia e facili-
dade de operação sob variadas condições de operação.
A máquina foi projetada e fabricada de acordo com os mais estritos padrões de qualidade e atende as exigên-
cias da norma ISO. Contudo, o risco de acidente não pode nunca ser completamente excluído. Por esta razão
é essencial observar as regras e precauções elementares de segurança.
Antes da entrega, a máquina foi cuidadosamente inspecionada, tanto na fábrica como pelo seu revendedor, para
assegurar que você a receba em condições ideais. Para manter esta condição e assegurar um funcionamento
sem problemas, é importante que as manutenções periódicas, conforme especificado na Seção 4 deste Manual,
sejam realizadas nos intervalos recomendados.
PRINCIPAIS COMPONENTES
TH001519
1
1. Estabilizadores
2. Reservatório de combustível
3. Degrau de acesso à cabine
4. Porta da cabine
5. Reservatório de fluido hidráulico
6. Chassis - cilindro de nível do eixo traseiro
7. Contrapeso
8. Cilindro de extensão
9. Equipamento dianteiro (empilhadeiras, caçamba, plataforma de transporte de pessoas, etc.)
10. Chassis - cilindro de nível do eixo dianteiro
11. Compartimento do motor - caixa de engrenagens - baterias
12. Primeira seção do braço
13. Segunda seção do braço
14. Terceira seção do braço
15. Quarta seção do braço
1-2
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Após operar a máquina durante 50 horas, realize os PRIMEIRA FOLHA MANUTENÇÃO – VERIFICAR E AJUSTAR, CONFORME NECESSÁRIO
Endereço: ____________________________________________________________________________________
Endereço: ____________________________________________________________________________________
da Garantia deste manual. Não se esqueça de preen- Máquina Número do Modelo: ___________________________________________ Indicação do Horímetro: ___________________
Máquina
sinaram o comprovante. 4.
5.
6.
Nível do líquido de arrefecimento no radiador
Tensão de todas as correias
Limpeza da bateria, respiros
3. Rotação máxima do motor sem carga, marcha-lenta e corte
de combustível
4. Ajuste das articulações do acelerador
7. Verificar se todos os cabos elétricos e chicotes estão distantes
de cantos vivos, peças móveis e calor 5. Funcionamento/desempenho adequado da máquina
6. Funcionamento do limpador e lavador do pára-brisa
8. Nível do óleo do motor
7. Funcionamento do limpador e lavador do teto
9. Nível de fluido do reservatório do pedal de freio
8. Controle de temperatura do aquecedor
10. Nível de fluido do sistema hidráulico
9. Funcionamento do ventilador
11. Nível de fluido da transmissão
10. Funcionamento do ar condicionado
12. Verificar o aperto das porcas das rodas dianteiras/traseiras
13. Ajustar a folga das válvulas do motor
VERIFICAÇÕES - DESEMPENHO DA MÁQUINA
14. Conexões e articulações de lubrificação
1. Funcionamento do motor, incluindo o funcionamento do acele-
15. Nível de óleo da caixa de transferência
rador e do governador
16. Nível de óleo dos diferenciais dos eixos dianteiro e traseiro
2. Transmissão, incluindo alavanca de controle
17. Verificar o óleo dos redutores dos eixos dianteiro e traseiro
3. Controle da direção
18. Funcionamento da porta/fechadura da cabine e condição de
4. Ação do freio de serviço/estacionamento
vedação
5. Todos os equipamentos opcionais e implementos
19. Estofamento, acabamento e molduras internas da cabine
20. uncionamento da janela da cabine, suportes e trincos da jane-
la, condição de vedação INSPEÇÕES DE ITENS DE SEGURANÇA
21. Funcionamento do pára-sol da cabine 1. Condição do cinto de segurança e torque do parafuso
22. Instalação do filtro da cabine
1-3
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO
TH001193
Plaqueta de identificação da máquina 3
MODELO/TIPO TÉCNICO
ANO
1-4
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Identificação do motor
As informações sobre a identificação do motor estão
localizadas no lado direito do bloco do cilindro. Regis-
tre a informação abaixo para consulta rápida em caso
de necessidade.
MODELO No.
No. DE SÉRIE
CÓDIGO DE DATA
TH001255
5
TIPO DE EIXO
No. DE SÉRIE
CÓDIGO DE DATA
1-5
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
MODELO No.
No. DE SÉRIE
CÓDIGO DE DATA
TH001030
6
No. DE SÉRIE
CÓDIGO DE DATA
TH001161
1-6
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Identificação de implementos
Uma extensa variedade de implementos está disponí-
vel para seu Manipulador Telescópico.
Em cada um dos implementos aprovados pela fábrica
está fixada uma plaqueta de identificação, relacionan-
do o tipo e características de cada implemento.
ADVERTÊNCIA
Apenas os implementos aprovados pelo fabricante
podem ser utilizados nesta máquina. O fabricante não
será responsabilizado na eventualidade de uma modi-
ficação ou adaptação do implemento realizada sem o
seu conhecimento.
• Tipo de implemento
• Capacidade volumétrica
• Data de fabricação
• Nº de série.
• Carga Nominal
• Teste CE Nº
TH001004
1-7
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Em máquinas que possuem equipamento controlado hidráulica ou mecanicamente e/ou cabo (tais como, pás,
carregadeiras, lâminas dozer, escavadeiras, etc.) certifique-se de que o equipamento seja baixado até o solo
antes de efetuar manutenção, ajustes e/ou reparos. Se necessário suspender parcial ou totalmente o equipa-
mento controlado hidráulica ou mecanicamente e/ou por cabo, para obter acesso a certos itens, certifique-se
que o equipamento esteja adequadamente apoiado por outros meios que não os cilindros de levantamento
hidráulicos, cabo e/ou dispositivos mecânicos usados para controlar o equipamento.
• Ácido (baterias);
1-8
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
1. Evite abastecer os tanques utilizando galões ou sis- 8. Não aumente a pressão de um circuito pressuriza-
temas de abastecimento de combustível pressuriza- do, pois isto pode danificar severamente os compo-
dos inapropriados, os quais podem provocar derra- nentes do sistema.
mamentos consideráveis.
9. Proteja as mangueiras ao efetuar serviços de solda-
2. Como regra geral, evite que combustíveis, óleos, gem, pois um respingo de solda poderá furá-las ou
ácidos, solventes, etc., entrem em contato com a danificá-las, provocando vazamentos de óleo e de
pele. A maioria deles contém substâncias que po- líquido de arrefecimento.
dem ser perigosas à saúde.
1-9
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Todo o serviço de manutenção destas máquinas deve Apenas funcionários qualificados e treinados podem
ser efetuado utilizando-se peças originais. utilizar o Manipulador Telescópico. Sua utilização está
sujeita à permissão de operar fornecida pela pessoa
Permitindo o uso de peças não originais você corre o
responsável na empresa do operador, bem como está
risco:
sujeita à legislação local.
- Legalmente, de ser responsabilizado na ocorrência
O operador deve sempre manter uma permissão de
de um acidente.
dirigir atualizada durante o serviço.
- Tecnicamente, de provocar panes ou de reduzir a O operador não tem autonomia para autorizar que o Ma-
vida útil da máquina. nipulador Telescópico seja operado por outra pessoa.
Lembre-se: Além disso, seu uso deve estar em conformidade com
as práticas aceitas na profissão.
Qualquer usuário que buscar peças em outro fornece-
dor assumirá os riscos que isso pode acarretar. O operador que perceber que o Manipulador Telescó-
pico não está em boas condições de trabalho ou que
Qualquer usuário que modificar a máquina ou permi-
não esteja em conformidade com as instruções de se-
tir sua modificação por uma empresa de manutenção,
gurança, deve informar imediatamente à pessoa res-
deverá responsabilizar-se por tal modificação.
ponsável.
O certificado de conformidade estabelece apenas as
O operador está proibido de efetuar reparos ou ajus-
obrigações do fabricante de peças escolhido ou daque-
tes. Ele deve manter seu Manipulador Telescópico
las produzidas de acordo com o controle do fabricante.
perfeitamente limpo, caso esteja responsável por esta
O fabricante determina a natureza prática dos termos atividade.
de manutenção. O fabricante não será de maneira al-
Uma cópia do manual do Operador deve sempre estar
guma responsabilizado na eventualidade do usuário
dentro da máquina no local determinado e no idioma
não estar em conformidade com tais termos.
compreendido pelo operador.
Utilizar peças falsificadas ou componentes não apro-
vados pelo fabricante irá afetar os termos da garantia,
podendo levar ao cancelamento do certificado de con-
formidade da máquina.
IMPORTANTE: Permitindo que o revendedor local apro-
vado faça a manutenção de sua máquina, você estará
legalmente coberto e receberá os benefícios de:
- Garantia da qualidade do trabalho.
Deve-se dar partida ou acionar a máquina somente
- Peças de reposição originais.
pela cabine do operador.
- Ajuda na manutenção preventiva. Observar as instruções de segurança, bem como ou-
tras instruções descritas na máquina.
- Ajuda efetiva ao diagnosticar falhas.
Apenas o fabricante conhece os detalhes do projeto do
Manipulador Telescópico e desta forma possui a me-
lhor capacitação tecnológica para efetuar os serviços
de manutenção.
1-10
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Efetuar a manutenção conforme exigido pelo fabricante Para sua segurança e das pessoas que estiverem pró-
– Consulte a Seção 4: “Lubrificação e Manutenção”. ximas, não modifique a estrutura ou os distintos com-
ponentes da máquina.
Para manter a máquina, recomendamos que a mesma
seja verificada regularmente por seu revendedor.
Antes de dar partida ao motor, verifique diariamente PREPARAÇÃO PARA DIRIGIR
os níveis do:
Use roupas apropriadas para conduzir a máquina,
- Óleo do motor. evite roupas folgadas ou soltas (gravatas, etc.), bem
como jóias.
- Fluido do reservatório hidráulico.
- Fluido da transmissão.
- Combustível.
- Líquido de arrefecimento.
- Fluido de freio.
PNEUS
Familiarize-se com a máquina e com o tipo de terreno Não conduza com as mãos ou sapatos molhados, nem
no qual a máquina será operada. tampouco com a sola do sapato impregnada por terra
Assegure-se de que os pneus estejam adaptados à ou substâncias que contenham graxa.
natureza do terreno. Consulte seu revendedor. Os operadores devem estar completamente familiari-
A utilização de pneus inflados com espuma deve ser zados com o local e funcionamento de todos os contro-
evitada sempre. Eles não são aceitos pelo fabricante les, instrumentos e capacidades da máquina.
sem sua autorização específica. IMPORTANTE: Antes de conduzir o Manipulador Te-
lescópico, com o motor funcionando, gire o volante de
direção de batente a batente. Isto assegura que todos
CONDIÇÕES DE OPERAÇÃO os circuitos hidráulicos estão totalmente carregados
antes da operação.
Recomendamos que a máquina esteja equipada com
um extintor de incêndio. Consulte seu revendedor em Antes de conduzir a máquina, verifique diariamente as
caso de dúvidas. funções de:
Leve em consideração as condições climáticas e at- - Direção.
mosféricas do local onde estiver trabalhando.
- Freios.
Não acione a máquina em atmosferas perigosas, para
as quais a máquina não foi projetada. - Serviço/hidráulico.
Para uso em áreas protegidas, como por exemplo: - Sistema elétrico.
refinarias de petróleo, atmosferas explosivas, minera-
ção, devem estar disponíveis equipamentos especiais NOTA: É recomendável que todos os instrumentos se-
(consulte seu revendedor). jam inspecionados quanto à função correta, imediata-
mente após a partida do motor, quando o motor estiver
Proteção contra congelamento – Consulte a Seção 4: aquecido, bem como em intervalos frequentes quando
“Lubrificação e Manutenção”. a máquina estiver em uso. Caso ocorra alguma falha,
Iluminação externa opcional está disponível; consulte o motor deverá ser desligado, e qualquer falha investi-
seu revendedor. gada e reparada o mais rápido possível.
Para maior comodidade, ajuste o banco do operador
de acordo com sua conveniência e adote a posição
correta na cabine do operador.
1-11
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
CONSIDERAÇÕES SOBRE DIREÇÃO Esteja atento a muros que estejam caindo, desmoro-
namentos, materiais ou objetos que estejam caindo do
ADVERTÊNCIA equipamento e que poderiam atingir o operador.
Ao conduzir a máquina em estradas ou rodovias públi-
cas, sempre se certifique de que o modo normal duas ADVERTÊNCIA
rodas de esterçamento esteja selecionado; consulte a Não tente descer uma ladeira com a transmissão em
Seção 2 “Controles, instrumentos e operação”. neutro. Escolha e engate sempre a marcha mais apro-
priada para manter a velocidade adequada enquanto
usa o freio-motor e o pedal de freio para evitar qual-
Não esqueça de colocar o cinto de segurança. quer risco de perda de controle da máquina.
ADVERTÊNCIA
Não use a máquina com o motor funcionando a mais de
2400 rpm (correspondente à velocidade de 35 km/h). Caso
isto ocorra, reduza imediatamente a velocidade soltando o
pedal do acelerador e pressionando o pedal de freio.
Usar a máquina com o motor a 2400 rpm ou acima,
pode causar sérios danos e resultar na invalidação de
Se estiver dirigindo em estradas abertas ao tráfego pú-
reparos sob os termos da garantia devido ao uso ina-
blico, respeite as normas de trânsito em estradas.
dequado da máquina.
IMPORTANTE: Em caso de falha do motor, não tente
dar partida, empurrando ou rebocando a máquina. Tal
operação pode causar ferimentos pessoais ou graves
danos à transmissão – consulte a Seção 2.
Em caso de resposta anormal ou inesperada da má-
quina, desligue o motor imediatamente.
Verifique a eficiência dos freios de serviço e acione o
alarme.
Opere de maneira suave e progressiva sempre e a
TH001085
uma velocidade apropriada às condições do terreno.
Olhe na direção do percurso e sempre mantenha uma
boa visibilidade da estrada. Em terrenos molhados, escorregadios ou irregulares,
dirija a máquina devagar.
Sempre que estiver dirigindo o Manipulador Telescó- Aplique os freios progressivamente e não bruscamente.
pico, mantenha-se atento aos cabos de energia sus-
pensos. Utilize as alavancas de controle apenas para dirigir.
Se estiver rebocando um trailer, assegure-se de que o
acoplamento do freio do trailer esteja conectado e ligado.
Não coloque nenhuma parte do corpo para fora da
cabine do operador, no curso de objetos que estejam
sendo levantados.
Não deixe passageiros viajarem em nenhuma parte da
máquina, nem tampouco dentro da cabine do operador.
TH001011
1-12
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA
Em caso de tombamento da máquina, não tente deixar
a cabine durante o incidente.
SUA MELHOR PROTEÇÃO É PERMANECER COM O
CINTO DE SEGURANÇA AFIVELADO NA CABINE.
1-13
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
• Desligue o motor.
1-14
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
TH001069
TH001019
TH001070
1-15
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
ESTRUTURA PROTETORA DO OPERADOR NÃO SOLDE, NÃO PERFURE, NÃO TENTE REFOR-
ÇAR OU REPARAR A ESTRUTURA DE PROTEÇÃO.
QUAISQUER MODIFICAÇÕES PODEM COMPRO-
ADVERTÊNCIA METER A INTEGRIDADE ESTRUTURAL DA ESTRU-
Sua máquina apresenta as seguintes estruturas de TURA O QUE PODERIA PROVOCAR A MORTE OU
proteção da cabine: ROPS (estrutura de proteção FERIMENTOS GRAVES EM CASO DE INCÊNDIO,
anti-tombamento) em conformidade com as normas TOMBAMENTO, TOMBAMENTO, COLISÃO OU ACI-
ISO 3471, SAE 1040C ou FOPS (estrutura de prote- DENTE.
ção contra objetos em queda) em conformidade com
as normas ISO 3449, SAE J231. Uma estrutura ROPS IMPORTANTE: Para total segurança na operação, a
compreende: cabine da máquina foi projetada para evitar a propa-
• Uma estrutura de proteção da cabine, com duas ou gação de fogo em caso de incêndio e para limitar com-
quatro colunas, projetada para reduzir ao mínimo o bustão, como exigido pela norma ISO 3795.
risco do operador sofrer ferimentos graves em caso
de um acidente. A estrutura de proteção, os suportes
de encaixe e os elementos de fixação na máquina
são parte integrante da ROPS.
1-16
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
- PERIGO;
- CUIDADO;
- ADVERTÊNCIA.
Os termos acima são sempre acompanhados pelo
símbolo de advertência de segurança.
PERIGO
CUIDADO
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTE
NOTA
1-17
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
DESLIGANDO O MOTOR
Antes de parar a máquina após um trabalho intenso, Desligue o motor quando ele não estiver em uso.
deixe o motor em marcha-lenta durante alguns minutos
para permitir que o líquido de arrefecimento e o óleo Não acione o motor sem o filtro de ar, ou caso apre-
abaixem a temperatura do motor e da transmissão. sente vazamentos de óleo, água ou combustível.
Aguarde até que o motor esteja frio antes de remover
Não esqueça desta precaução (em caso de paradas a tampa do radiador.
frequentes do motor), ou então a temperatura de deter-
minadas peças irá aumentar significativamente em vir- Utilize os lubrificantes recomendados (Jamais utilize
tude da interrupção do sistema de arrefecimento, com lubrificantes contaminados).
o risco de tais peças serem danificadas seriamente. Troque os cartuchos do filtro.
Certifique-se de que a evacuação dos materiais do
processo e das peças de reposição sejam realizados
ADVERTÊNCIA com total segurança e observando os cuidados para
proteger o meio-ambiente.
Não deixe a chave no interruptor de partida quando a
máquina estiver sozinha. Limpe quaisquer vestígios de combustível, óleo ou
graxa da máquina.
Efetue os reparos imediatamente, mesmo que tais re-
paros sejam pequenos.
CONSIDERAÇÕES DE MANUTENÇÃO
Repare todos os vazamentos imediatamente, mesmo
A manutenção, bem como conservação da máquina que tais vazamentos sejam pequenos.
em condições satisfatórias é obrigatória.
Limpe a máquina, ou, pelo menos, a área correspon- ADVERTÊNCIA
dente antes de qualquer serviço de manutenção. fe-
chando a porta da cabine e as janelas. Não tente soltar uniões, mangueiras ou componentes
hidráulicos com o circuito sob pressão. O manuseio e
Se necessário, proteja os componentes passíveis de desmontagem das válvulas de compensação, que for-
danos, especialmente os componentes e conexões necem fluido aos cilindros da máquina podem ser peri-
elétricas assim como a bomba injetora, contra a infil- gosos. Uma válvula de compensação deve apenas ser
tração de água, vapor ou produtos de limpeza. desmontada quando o cilindro correspondente estiver
Use roupas adequadas ao efetuar a manutenção da na posição de repouso e o circuito hidráulico não esti-
máquina. Evite usar jóias ou roupas soltas. Prenda e ver sob pressão residual. Apenas técnicos autorizados
proteja os cabelos, se necessário. podem efetuar esta operação.
1-18
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Isole a bateria antes de trabalhar no circuito elétrico ou CAPACIDADE DE COMBUSTÍVEL = 135 LITROS
na máquina (por exemplo, serviços de soldagem).
Não coloque objetos de metal sobre a bateria.
Ao efetuar serviços de soldagem elétrica na máquina,
mantenha a bateria isolada. Conecte o cabo negativo
do equipamento diretamente na peça que será solda-
da, para evitar que passe corrente de alta tensão atra-
vés do alternador.
CABINE DE SEGURANÇA
1-19
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
1-20
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Para sua segurança sempre observe as normas a seguir: • Quando a máquina estiver em movimento, não se
deve manobrar a carga. O manuseio dos materiais
• Assegure-se de que ninguém esteja dentro do raio
de operação da máquina. deve ser efetuado com o braço abaixado e todas as
extensões retraídas
• Não permaneça nem ande sob o braço da máquina.
• Velocidade máxima permitida com a carga suspensa
• Antes de deixar o seu banco: é de 5 km/h: contudo é necessário restringir a veloci-
dade de operação hidráulica e mecânica.
- coloque o seletor de marchas em neutro;
- aplique o freio de estacionamento; CONDUÇÃO EM ESTRADAS ABERTAS AO TRÁFE-
GO PÚBLICO
- desligue o motor.
• Nestas estradas o esterçamento é apenas permitido
• Jamais levante cargas cujo peso seja superior aque-
no eixo dianteiro.
le indicado no diagrama de capacidade de carga no
levantador. O operador deve primeiramente avaliar o • O braço deve ser abaixado para permitir o repouso
tamanho da carga que será levantada. na borda especial.
• O diagrama de carga foi idealizado para uma má- • Instale o protetor de garfos.
quina sobre um terreno plano e estável. Evite operar
com cargas sobre terrenos instáveis e subidas. • Os controles da cabine devem estar travados.
• Quando uma carga é manuseada, é necessário ve- USO DA MÁQUINA COMO GUINDASTE
rificar sua estabilidade ao dirigir em subidas ou des-
cidas, acionando, se necessário o controle de incli- • Não levante cargas que não estejam apropriada-
nação do garfo para restaurá-lo de acordo com as mente colocadas nos cabos.
condições de segurança.
• Não dê partida nem tampouco pare a máquina com
• As operações devem ser realizadas com o braço um solavanco.
da máquina no mínimo permitido sob condições de
operação. • Evite oscilações de carga e especialmente deixar a
carga suspensa fora da linha vertical de tração.
• Para levantar uma carga, recomenda-se levantar pri-
meiro o braço e a seguir acionar a extensão do bra- • Evite empurrar ou rebocar a máquina em posição
ço. Da mesma forma, para abaixar a carga, primeira- oblíqua.
mente puxe a extensão e a seguir abaixe o braço.
ADVERTÊNCIA
• Evite o levantamento de cargas e operações de
transporte em áreas de trabalho ou de tráfego. Caso Está absolutamente proibido adulterar ou modificar
isto não seja possível, acione os dispositivos sono- os valores de calibração dos componentes do siste-
ros de advertência. ma hidráulico.
1-21
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
DECALQUES DE SEGURANÇA
TH001521
9
Os decalques estão fixados em sua máquina, conforme mostrado. Eles servem como guia para sua segurança
pessoal, bem como das pessoas que trabalham com você. Queira por gentileza, pegar este manual, caminhar ao
redor da máquina e anotar seu conteúdo e localização. Revise cada um dos decalques com os operadores de
máquina. Mantenha os decalques legíveis. Caso não estejam, solicite decalques de reposição a seu revendedor.
1-22
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
TH001146
10
CAPACIDADE DE LEVANTAMENTO DA MÁQUINA:
certifique-se de que a máquina seja operada sempre
com segurança e dentro da capacidade de levanta-
mento especificada; consulte as instruções contidas
nesta seção.
TH001147
11
PERIGO: Certifique-se de que próximo a linhas e pos-
tes de energia elétrica, o implemento usado esteja a
uma distância mínima de 25 pés (8 metros). A falta de
observação desta norma pode causar ferimentos pes-
soais ou mesmo a morte. Quanto a informações adi-
cionais, consulte as indicações descritas nesta seção.
TH001148
12
1-23
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
TH001149
13
CINTO DE SEGURANÇA utilize seu cinto de seguran-
ça sempre que a máquina estiver em operação.
TH001150
14
CAPACETE SEGURANÇA use o capacete de segu-
rança para sua própria proteção.
TH001151
15
MANUAL DO OPERADOR: leia o manual do operador
antes de tentar operar a máquina.
TH001152
16
EXTINTOR DE INCÊNDIO: se equipado, assegure-se
de que o extintor de incêndio atende as regulamenta-
ções locais e também que esteja em perfeitas condi-
ções de uso.
TH001153
17
1-24
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
18
1-25
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
TH001145
19
DECALQUES DE SEGURANÇA NO CONSOLE
TH001154
1-26
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
TH001155
21
TH001156
22
TH001157
23
TH001158
24
1-27
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
TH001159
25
TH001160
26
TH001143
27
TH001144
28
1-28
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
TH001162
29
DECALQUES DE SEGURANÇA NA MÁQUINA
Mostrados acima e relacionados nas páginas seguintes estão os vários decalques de segurança que podem
estar fixados em sua máquina, dependendo das exigências de mercado.
Assegure-se de que eles sejam mantidos em condição legível e substitua-os caso estejam danificados ou ilegíveis.
1-29
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
TH001163
30
ADVERTÊNCIA: levante, amarre ou reboque a máqui-
na apenas pelos pontos de fixação identificados neste
símbolo.
TH001164
31
ADVERTÊNCIA: a bateria contém ácido e deve ser ma-
nuseada com cuidado; deve ser desconectada sempre
que algum serviço de manutenção for executado.
TH001165
32
ADVERTÊNCIA:
GÁS EXPLOSIVO. Cigarros, chamas e fagulhas po-
dem causar explosão da bateria.
VENENO CORROSIVO. A bateria contém ácido sulfú-
rico. Evitar contato com a pele, olhos ou roupas.
TH001166
33
ADVERTÊNCIA: Não utilizar éter na partida do mo-
tor. O motor está equipado com aquecedor elétrico. A
utilização de éter pode causar explosão com risco de
ferimentos graves.
8603095
34
1-30
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
TH001167
35
TH001168
36
CUIDADO: não coloque nenhuma substância diferen-
te de combustível diesel em reservatórios com este
símbolo.
TH001169
37
ADVERTÊNCIA: não desparafuse ou abra a tubula-
ção do sistema de ar condicionado (se equipado). O
gás contido, em forma de líquido, pode causar danos e
queimaduras graves. Consulte a seção 4 deste manu-
al para maiores informações.
TH001170
38
1-31
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
LpA=74dB(A)
Nível equivalente “A” de pressão de potência sonora
ponderada contínua correspondente à cabine do ope-
rador com a porta da cabine e as janelas fechadas e o
ventilador do aquecedor/ar condicionado funcionando,
medido em máquina idêntica, em conformidade com a
norma ISO 6396:2008.
TH001517
39
- ajuste e trave o banco na posição correta; inspecione regularmente as suspensões do banco, efetuando os
ajustes e reparos necessários;
- opere o equipamento de maneira uniforme, evitando, o quanto possível, movimentos bruscos ou cargas
excessivas;
- durante o percurso evite, na medida do possível, terrenos acidentados ou o impacto contra possíveis
obstáculos.
• o valor efetivo da aceleração emitida pela máquina, ao qual os braços do operador estão sujeitos não ex-
cede 2,5 m/s2.
• o valor efetivo da aceleração emitida pela máquina, ao qual o corpo do operador está sujeito não excede
0.5 m/s2.
1-32
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
PERIGO
A intervenção do operador é necessária para corrigir
a situação. Você deve baixar o centro de gravidade
da máquina. Continue o levantamento ao longo do
arco, o que na verdade muda o peso para mais perto TH001053 D
do centro de gravidade da máquina, ou retraia o bra-
ço telescópico se estiver na posição estendida, para 40
mover o peso para mais perto do centro de gravidade
da máquina.
1-33
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Abaixo estão mostradas as cargas máximas por mo- IMPORTANTE: Quando em levantamento ou opera-
delo para levantamento ou operação como guindaste. ção com guindaste, certifique que a máquina esteja
em solo nivelado e aplique freio de estacionamento.
TH001074
42
1-34
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
TH001075
43
1-35
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
TH00R031
44
1-36
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
TH00R032
45
1-37
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
LM1443 TURBO - LM1445 TURBO (com estabilizadores levantados e com trava do eixo traseiro)
TH001076
46
1-38
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
LM1443 TURBO - LM1445 TURBO (com estabilizadores levantados e sem trava do eixo traseiro)
TH00R033
47
1-39
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
TH00R034
48
1-40
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
TH00R035
49
1-41
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
TH001025
50
1-42
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
TH001079
51
NOTA: Este diagrama deve ser considerado quando o controle manual de trava do eixo traseiro é selecionado.
1-43
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
TH00R036
52
1-44
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
2 3
5 6
TH001081
53
1. PORTA DA CABINE: pode ser travada com chave. 5. COMPARTIMENTO DO MOTOR: pode ser travada
com chave. Ao utilizar a máquina, este compartimen-
2. TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL: pode ser to não deve ser travado com a chave ou com ca-
travada com chave. deado, para possibilitar o acesso de emergência ao
3. COMPARTIMENTO SOB A CABINE: este comparti- INTERRUPTOR DO ISOLADOR DA BATERIA.
mento para ferramentas pode ser travado com chave. 6. INTERRUPTOR DO ISOLADOR DA BATERIA:
4. TAMPA DO BOCAL DE ABASTECIMENTO DE Está fixado em um suporte na posição central, ele-
FLUIDO HIDRÁULICO: tampa do bocal do tanque vada em relação às duas baterias, dentro do com-
de fluido do sistema hidráulico. partimento do motor. Ao reparar a máquina, utilize
este interruptor para isolar a alimentação da bateria.
Este interruptor também funciona como um dispo-
sitivo de segurança, e quando desligado e a porta
estiver fechada, ele efetivamente isola a máquina.
1-45
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
TH001082
54
Poderá ser uma exigência utilizar um, vários ou to- 2. BLOQUEIO DE FUNÇÃO HIDRÁULICA: a chave de
dos os itens indicados abaixo para “EXIGÊNCIAS AO configuração (1) deve ser ajustada para a posição “ro-
TRAFEGAR EM ESTRADAS”. dovia” (posição central). Nesta posição o estabilizador
1. BRAÇO DA MÁQUINA: ao trafegar em estradas pú- e os cilindros de nivelamento estão bloqueados.
blicas certifique-se de que o braço da máquina não 3. INTERRUPTOR DO MODO DE ESTERÇAMENTO:
esteja em posição que possa representar obstáculo Ao dirigir na estrada, certifique-se de que o modo de
ou perigo ao tráfego da estrada. Certifique-se de que esterçamento em duas rodas do interruptor (2) esteja
o braço telescópico esteja nivelado e alinhado com a selecionado. Esta é a posição central do interruptor.
janela lateral da cabine. Use a trava de segurança especial (vermelha) para
travar o seletor nesta posição.
1-46
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
TH001201
56
TH001202
57
TH001195
58
1-47
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
TH001222
59
5. LUZ DE DESLOCAMENTO: as luzes de desloca-
mento (2) acendem quando os faróis e as lanternas
são acesos. Certifique-se de que estejam ligadas
quando estiver trafegando na estrada. O uso das
luzes de deslocamento é regulado pelo código de
2
trânsito.
TH001196
60
6. SELETOR DE GEOMETRIA DE DIREÇÃO: ao tra-
fegar na estrada, é essencial verificar o alinhamento
das rodas usando o seletor de geometria de direção
(3) na posição ”A”.
TH001197
61
1-48
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
TH001198
62
TH001199
63
TH001200
64
1-49
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
1-50
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
1-51
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
SIMBOLOGIA UNIVERSAL
N Transmissão
Carga do Luz giratória
Limpador de em neutro de teto
alternador
para-brisa
Tomada
Nível e Ajuste lento
combustível de
Lavador de para- ou baixo
acessório
brisa
65
Como um guia de operação das máquinas, diversos Os símbolos são mostrados juntamente com a indicação
símbolos universais foram utilizados nos instrumentos, de seu significado; entretanto, nem todos os decalques
controles, interruptores e caixa de fusíveis. podem estar em sua máquina, pois alguns dependem
de itens opcionais e implementos instalados.
1-52
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
TH001134
66
ID Função Luz de advertência Instrumento Aviso sonoro
L1 Luz indicadora de carga do alternador X
L2 Luz indicadora da pressão do óleo do motor X
L3 Luz indicadora do nível de fluido do freio X
L4 Vela de preaquecimento do motor X
Luz indicadora da temperatura do fluido
L5 X
da transmissão
Luz indicadora da pressão do fluido
L6 X
da transmissão
L7 Luz indicadora de freio de estacionamento acionado X
L8 Luz indicadora de alinhamento das rodas traseiras X
L9 Luz indicadora dos faróis altos X
L10 Luzes indicadoras de direção X
L11 Luz indicadora de direção em 2 rodas X
L12 Esterçamento diagonal X
L13 Luz indicadora de direção em 4 rodas X
S1 Luz indicadora de nível de combustível X
S2 Tacômetro do motor X
S3 Tacômetro/horímetro X
Indicador de temperatura do líquido
S4 X X
de arrefecimento do motor
Marcha a ré X
Esterçamento X
1-53
1 - INTRODUÇÃO E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
NOTAS
1-54
SEÇÃO 2
CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
ANTES DA OPERAÇÃO
Leia esta seção completamente. Ela detalha a localização e o funcionamento dos vários instrumentos, interrup-
tores e controles de seu Manipulador Telescópico. Não dê partida no motor nem tente dirigir ou operar a máquina
sem que esteja completamente familiarizado com os controles.
ÍNDICE DA SEÇÃO
Descrição Página
INFORMAÇÕES GERAIS ................................................................................................................................2-2
CONTROLES ACIONADOS MANUALMENTE E POR PEDAIS ....................................................................2-3
CABINE ...........................................................................................................................................................2-5
INSTRUMENTOS E CONTROLES ..............................................................................................................2-13
INTERRUPTOR DA GEOMETRIA DA DIREÇÃO ..........................................................................................2-14
PAINEL DE INSTRUMENTOS .......................................................................................................................2-15
PAINEL INDICADOR DE SITUAÇÃO DE CARGA ........................................................................................2-19
ALAVANCA MULTIFUNCIONAL .....................................................................................................................2-21
INTERRUPTORES .........................................................................................................................................2-22
OPERAÇÃO DA CHAVE DE SEGURANÇA E SELEÇÃO .............................................................................2-24
TRANSMISSÃO POWERSHIFT 4 X 3 ...........................................................................................................2-25
CONDUÇÃO COM A TRANSMISSÃO POWERSHIFT ..................................................................................2-25
OPERAÇÃO DO MOTOR .............................................................................................................................2-28
PARTIDA DA MÁQUINA COM BATERIA AUXILIAR ......................................................................................2-31
PARADA DO MOTOR ...................................................................................................................................2-32
PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTO ........................................................................................................2-32
CONDUÇÃO DO MANIPULADOR TELESCÓPICO ....................................................................................2-33
TRANSPORTE .............................................................................................................................................2-34
LEVANTAMENTO ..........................................................................................................................................2-35
LIMPEZA ......................................................................................................................................................2-36
ARMAZENAGEM DA MÁQUINA ....................................................................................................................2-36
2-1
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
INFORMAÇÕES GERAIS
As tabelas a seguir apresentam os valores e dimensões específicos do Manipulador Telescópico. Desta forma,
as especificações são as mesmas para todos os modelos comercializados.
Dimensões
Altura 2450 mm
Bitola 2445 mm
Distância entre eixos 3120 mm
Largura interna da cabine 940 mm
Raio de giro 3890 mm
Capacidade
Diversos
Transmissão Powershift
Marchas a frente 4
Marchas a ré 3
Velocidade máxima em estradas 35 km/h
Controles hidráulicos servo assistidos
Controles hidráulicos simultâneos disponíveis
Bomba hidráulica de engrenagens
Vazão do sistema hidráulico 115 l/min
TH002045
1
2-2
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
Na figura 2 é mostrado o layout da cabine de uma má- IMPORTANTE: No momento da partida do motor,
quina típica equipada com transmissão powershift e retraia completamente todas as seções do braço da
controles hidráulicos para o braço telescópico. máquina até que a válvula de pressão seja ativada e
permaneça ativada por 10 segundos. Isto assegura
NOTA: O layout dos controles mostrados no diagra-
que todas as seções do braço e mangueiras ficarão
ma pode variar entre as máquinas, dependendo dos
completamente sincronizadas. Caso não estejam sin-
opcionais instalados, para atender a legislação nos di-
cronizadas, poderá ocorrer falha na mangueira.
ferentes países.
11. Alavanca multifunções:
1. Painel de controles hidráulicos.
- estender/retrair o braço telescópico
2. Painel de instrumentos.
3. Alavanca do sistema de alinhamento das rodas. - levantar e baixar o braço da carregadeira
2-3
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
TH002463
2
2-4
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
CABINE
ADVERTÊNCIA
A proteção oferecida pela proteção contra-tombamen-
to pode ser invalidada no caso de alguma modificação
estrutural ou ainda se ocorrer algum dano.
ADVERTÊNCIA
Sempre trave a porta na posição aberta antes de usar
as alças conectadas a ela.
TH002158
4
2-5
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
CINTO DE SEGURANÇA
EXTINTOR DE INCÊNDIO
INSPEÇÃO E CUIDADOS
TH002082
MENSALMENTE – Recomendamos que inspecione o 6
extintor de incêndio uma vez por mês quanto a danos
e para assegurar que o medidor esteja funcionando
corretamente.
A CADA 6 MESES – Solicite a um técnico em equipa-
mentos contra incêndio que remova o pó químico e
reabasteça.
UMA VEZ POR ANO – Peça a um técnico em equipa-
mentos contra incêndio para inspecionar o extintor de
incêndio.
Para utilizar o extintor de incêndio em caso de incêndio:
• remova o extintor de incêndio de seu suporte;
ADVERTÊNCIA
Ventile a área após utilizá-lo em locais fechados.
2-6
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
ALÇAS E JANELAS
ADVERTÊNCIA
Sempre trave a porta na posição aberta antes de usar
as alças conectadas a ela.
TH002081
7
Alças da porta da cabine
TH002080
8
Janela da porta da cabine
1
Para operação normal, a metade inferior da porta e a
metade superior com janela podem ser travadas jun-
tas formando uma única unidade. Ao liberar a trava da
janela (1), a estrutura de vidro pode ser girada para
trás e mantida como mostrado abaixo.
TH002083
9
2-7
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
TH002086
10
TH002087
11
Janela traseira
TH002145
12
2-8
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
BANCO
ADVERTÊNCIA
Antes de dar partida na máquina ajuste e trave os ban-
cos de acordo com a posição mais conveniente e con- 3
fortável possível. Verifique regularmente os cintos de
segurança. Não deve haver vestígios de desfiamen-
tos, desgaste ou outros pontos enfraquecidos que po-
deriam causar sua ruptura.
Lembre-se sempre de ajustar o cinto de segurança an-
tes de começar a movimentar a máquina. 1
2
1. Guia para ajuste horizontal 5
2. Ajuste de altura do assento
TH002089
14
ALAVANCA DE AJUSTE DO VOLANTE DE DIREÇÃO
2-9
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Os filtros de ar da cabine foram projetados para remo-
ver a poeira do ar, mas podem não ser eficazes quanto
a vapores químicos. Ao trabalhar em uma área fecha-
da, certifique-se de que existe ventilação adequada,
uma vez que a fumaça do escape poderá sufocá-lo
2-10
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
Desembaçamento e descongelamento
2-11
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
PARA-SOL
2-12
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
INSTRUMENTOS E CONTROLES
Esta seção detalha a localização e função dos instru- IMPORTANTE: A posição dos interruptores e dos me-
mentos, bem como dos interruptores correspondentes didores pode variar ligeiramente daqueles mostrados
em sua máquina. Antes de tentar dirigir ou operar a na figura. Eles dependem dos opcionais instalados,
máquina, estude esta seção atentamente. bem como das exigências do mercado local.
TH002464
19
2-13
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
TH55R301
21
2-14
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
PAINEL DE INSTRUMENTOS
Tacômetro e Horímetro
TH002114
23
2-15
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
TH002115
24
ADVERTÊNCIA
A ação corretiva deve ser tomada imediatamente quan-
do essa luz acender. Caso contrário, pode ocorrer uma
falha no sistema de freios, resultando em ferimentos
graves a você e a outros.
2-16
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Se a luz acender, desligue o motor o mais rápido possí-
vel e investigue a causa. Não continue a operar a má-
quina, pois pode ocorrer uma falha na transmissão e re-
sultar em ferimentos graves a você ou outras pessoas.
ADVERTÊNCIA
Não tente desconectar o dispositivo de advertência.
Não tente dirigir a máquina com o freio de estaciona-
mento acionado, pois podem ocorrer sérios danos nos
freios da máquina com possível falha no funcionamen-
to. Isto pode resultar em ferimentos graves a você e a
outras pessoas.
2-17
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
1. Faróis principais
TH002118
27
TH002119
28
2-18
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Qualquer tentativa de levantar cargas acima do máxi-
mo permitido resultará em situação de instabilidade e
insegurança.
A - LUZ VERDE
C
A luz verde sinaliza situações de estabilidade decres-
cente, mas ainda normal. Durante operações normais,
a indicação dos LEDs é continuamente atualizada, tra- B
duzindo a situação atual.
B - LUZ AMARELA A
PERIGO
A intervenção do operador é necessária para corrigir
a situação. É necessário baixar o centro de gravida- TH001053 D
de da máquina. Continue o levantamento ao longo do 29
arco, o que na verdade muda o peso para mais perto
do centro de gravidade da máquina, ou retraia o braço
telescópico se estiver na posição estendida, para mo-
ver o peso para mais perto do centro de gravidade da
máquina.
2-19
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
D - INTERRUPTOR DE TESTE
C
O acionamento deste interruptor serve para testar o
funcionamento correto do alarme e das luzes de ad-
vertência. Faça a verificação diariamente antes de
B
começar o trabalho e, se algum deles não funcionar
corretamente, não tente usar a máquina como um car-
regador, para segurança do braço e das pessoas, até
que seja efetuado o reparo. A
TH001053 D
31
ADVERTÊNCIA
Acione este botão somente se for possível ajustar a esta-
bilidade da máquina sem retração do braço telescópico.
PERIGO DE TOMBAMENTO!!
2-20
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
ALAVANCA MULTIFUNCIONAL
TH002075
34
Lavador do para-brisa dianteiro
TH002076
35
2-21
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
INTERRUPTORES
- Desligado
- Luzes laterais
- Faróis alto-baixo
TH001523
A seleção entre faróis alto-baixo é possível pela ope-
36
ração da alavanca multi-função descrita no capítulo
anterior.
2-22
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Com o braço erguido mais de 30º a função de elevação
dos estabilizadores esquerdo e direito de nivelamento
do eixo é inibida. Sob estas condições, é impossível
suspender um ou ambos os estabilizadores, ou efetu-
ar um nivelamento da estrutura.
2-23
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
TH002078
38
A. Posição de “plataforma de transporte de pessoas”.
Trava a elevação do estabilizador, as operações de
nivelamento da máquina e a seleção do modo de
esterçamento. A operação de controle do braço te-
lescópico é transferida para os controles na platafor-
ma. Na cabine, as funções relativas ao braço e aos
implementos estão, portanto, bloqueadas, enquanto
estiver na plataforma somente as funções do braço
telescópico podem ser executadas, ou seja, eleva-
ção/abaixamento, extensão e retração. Caso esta
posição seja selecionada quando os estabilizado-
res forem levantados, o painel de situação de car-
ga apresentará uma advertência de anormalidade
TH002033
acendendo o LED indicador vermelho junto com o
primeiro e o segundo LED indicador verde. 39
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA
A posição “estrada” força o alinhamento das rodas para
Certifique-se de que a plataforma esteja enganchada a configuração de esterçamento de duas rodas. Se o
ao acoplador rápido e travada pelo pino e o pino de seletor especial for posicionado em um modo diferente
segurança, ou, no acoplamento rápido hidráulico, que haverá um alinhamento incorreto entre a posição do
ambos os pinos seja totalmente extraídos e inseridos seletor e a luz de advertência acenderá no painel de
no acoplamento da plataforma. (Leia atentamente o instrumentos. As rodas traseiras serão bloqueadas na
manual específico para PLATAFORMA DE TRANS- posição, assim que estiverem alinhadas com a direção
PORTE DE PESSOAS). de deslocamento.
TRANSMISSÃO POWERSHIFT 4 X 3
Controle da transmissão
BUZINA
Posição neutra
2-25
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
Mudanças crescentes
Redução de marcha
ADVERTÊNCIA
Caso esteja descendo uma encosta, selecione a 2ª
marcha e efetue a mudança crescente apenas quando
for seguro.
Na verdade, VOCÊ NÃO PODE REDUZIR A MARCHA
PARA REDUZIR A VELOCIDADE, CASO A VELOCI-
DADE DA MÁQUINA ESTEJA ACIMA DE 15 km/h.
Mudanças de sentido
2-26
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
DESCONEXÃO DA TRANSMISSÃO
TH002092
43
TH121229
44
FREIO DE ESTACIONAMENTO
ADVERTÊNCIA
Para evitar danos em potencial aos componentes me-
cânicos, não acione o freio de estacionamento com a
máquina em movimento.
TH002085
45
2-27
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
OPERAÇÃO DO MOTOR
CHAVE DE IGNIÇÃO
46
2-28
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
PARTIDA NO MOTOR
ADVERTÊNCIA
Verifique a área embaixo do equipamento para certifi-
car-se de que não ocorrerá nenhum ferimento ou da-
nos quando ele for abaixado.
2-29
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
2-30
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Acione o motor de partida apenas do banco do ope-
rador. Caso esta recomendação não seja observada,
o motor poderá ser acionado inadvertidamente com a
transmissão engatada.
2-31
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
PARADA DO MOTOR
• Abaixe o implemento
PROCEDIMENTO DE AMACIAMENTO
Sua máquina irá propiciar um longo e confiável servi- Verifique os instrumentos freqüentemente e mantenha
ço, contanto que os cuidados apropriados sejam ob- o radiador e os reservatórios de óleo abastecidos de
servados durante as primeiras 50 horas do período de acordo com os níveis recomendados. Veja detalhes na
amaciamento, bem como as manutenções nos interva- seção 4 deste manual.
los recomendados.
Para assegurar uma lubrificação adequada, deixe o
As verificações diárias durante o período de ama-
motor em marcha lenta a 1.000 rpm, durante 1 minuto ciamento incluem:
antes de aplicar carga ao motor. Não force o motor du-
rante o período de um minuto de aquecimento. • Nível de líquido de arrefecimento no radiador
Após o motor estar suficientemente aquecido, acione
os cilindros hidráulicos várias vezes para que o fluido • Nível de óleo do motor
do sistema hidráulico seja aquecido. • Nível de fluido do sistema hidráulico
Evite operação prolongada tanto em alta como em bai-
xa rotação com o motor sem carga. • Nível de fluido da transmissão
2-32
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Observe as precauções a seguir ao conduzir a máquina. Não tente descer uma ladeira com a transmissão em
neutro. Escolha e selecione sempre a marcha mais
apropriada para manter a velocidade adequada en-
quanto usa o freio-motor e o pedal de freio para evitar
qualquer risco de perda de controle da máquina.
ADVERTÊNCIA
• Sempre dirija com cuidado e a velocidades compa-
tíveis com a segurança, especialmente ao operar a Não use a máquina com o motor funcionando a mais de
máquina em terrenos acidentados, valas ou subidas, 2400 rpm (correspondente à velocidade de 35 km/h).
ou ao fazer conversões. Caso isto ocorra, reduza imediatamente a velocidade
soltando o pedal do acelerador e pressionando o pedal
de freio.
Usar a máquina a 2400 rpm ou acima, pode causar
sérios danos e resultar na invalidação de reparos sob
os termos da garantia devido ao uso inadequado da
máquina.
2-33
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
TRANSPORTE
ADVERTÊNCIA
Não fique próximo à área de ação da zona de carga do
Manipulador Telescópico no veículo de transporte.
2-34
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
LEVANTAMENTO
TH002149
50
2-35
2 - CONTROLES, INSTRUMENTOS E OPERAÇÃO
LIMPEZA
ADVERTÊNCIA
Não utilize água fria em um motor quente. Deixe o
motor esfriar até atingir a temperatura ambiente antes
de efetuar a limpeza, pois do contrário componentes
como a bomba de combustível e outros equipamentos,
poderão ser danificados.
TH002068
O tapete do piso deve ser limpo com aspirador de pó ou
uma escova rígida. Se necessário, um pano molhado 51
poderá ser utilizado para remover as manchas. Deixe
o tapete secar naturalmente e evite que a água fique NOTA: No caso de utilizar uma lavadora de alta pres-
acumulada sob o mesmo. Peças externas de plástico, são para limpar a máquina, evite direcionar o jato dire-
tais como pára-lamas e o teto, devem ser limpos com tamente nos pontos de abastecimento de óleo, respi-
água morna e um pouco de detergente e a seguir en- ros, vedadores, instrumentos, decalques e conectores
xaguadas com água limpa. elétricos.
ARMAZENAGEM DA MÁQUINA
ADVERTÊNCIA
Sempre abaixe a caçamba/implemento da máquina
até tocar o solo; desligue o motor e acione o freio de
estacionamento antes de sair da unidade. Jamais saia
da unidade enquanto ela estiver em movimento.
2-36
SEÇÃO 3
OPERAÇÃO NO CAMPO
ANTES DA OPERAÇÃO
Leia esta seção completamente. Ela detalha o funcionamento e o manuseio das cargas com o Manipulador
Telescópico. Não dê partida no motor nem tente dirigir ou operar a máquina sem que esteja completamente
familiarizado com os controles.
ÍNDICE DA SEÇÃO
Descrição Página
CONTROLES DA MÁQUINA/OPERAÇÃO ....................................................................................................3-2
PAINEL INDICADOR DE SITUAÇÃO DE CARGA ..........................................................................................3-3
MANUSEIO DE CARGA ..................................................................................................................................3-5
PNEUS E LASTRO ........................................................................................................................................ 3-11
LASTREAMENTO DA MÁQUINA...................................................................................................................3-12
3-1
3 - OPERAÇÃO NO CAMPO
CONTROLES DA MÁQUINA/OPERAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Estude as precauções de segurança antes de operar
a máquina. Certifique-se de estar completamente fa-
miliarizado com as técnicas de operação da máquina
antes de tentar operá-la.
ADVERTÊNCIA
Para evitar o superaquecimento do óleo e/ou movi-
mentos descontrolados da ferramenta, não suspenda
o braço ao mesmo tempo que aciona o controle de
inclinação quando o cilindro de inclinação estiver no
final da posição de translação.
BOTÕES DA MANOPLA
TH003018
2
BOTÃO INFERIOR
TH003019
3
3-2
3 - OPERAÇÃO NO CAMPO
ADVERTÊNCIA B
Qualquer tentativa de levantar cargas acima do máxi-
mo permitido resultará em situação de instabilidade e
insegurança A
A - LUZ VERDE
PERIGO
A intervenção do operador é necessária para corrigir a
situação. Você deve baixar o centro de gravidade da
máquina. Continue o levantamento ao longo do arco,
o que na verdade muda o peso para mais perto do
centro de gravidade da máquina, ou retraia o braço
telescópico se estiver na posição estendida, para mo-
ver o peso para mais perto do centro de gravidade da
máquina.
TH002069
5
3-3
3 - OPERAÇÃO NO CAMPO
D - INTERRUPTOR DE TESTE
ADVERTÊNCIA
Acione este botão somente se for possível corrigir a
estabilidade da máquina quando não for possível re-
trair o braço telescópico.
PERIGO DE TOMBAMENTO!
3-4
3 - OPERAÇÃO NO CAMPO
MANUSEIO DE CARGA
TH003021
8
3-5
3 - OPERAÇÃO NO CAMPO
TH003022
9
3-6
3 - OPERAÇÃO NO CAMPO
USO DA CAÇAMBA
TH003023
3-7
3 - OPERAÇÃO NO CAMPO
TH003058
11
Fixação do implemento: posicione a máquina com o
braço para a frente e paralelo ao implemento; incline a
conexão rápida para a frente.
Mova a conexão rápida para baixo da placa de tra-
vamento do implemento, levante o braço levemente e
incline para trás para posicionar o implemento.
TH003028
12
Levante o implemento do solo para permitir o trava-
mento do suporte ao implemento.
TH003029
13
TRAVAMENTO MANUAL DO IMPLEMENTO
REMOÇÃO DO IMPLEMENTO
TH003059
14
3-8
3 - OPERAÇÃO NO CAMPO
1
TH003056
15
Posicione a máquina com a lança abaixada na frente e
paralela ao implemento e incline o acoplamento rápido
para frente.
Movimente o acoplamento rápido sob a placa de tra-
vamento do implemento, levante ligeiramente a lança,
incline o acoplamento rápido para trás para posicionar
o implemento.
Suspenda o implemento do solo para facilitar o trava-
mento.
TH003031
16
TRAVAMENTO HIDRÁULICO (OPCIONAL)
TH003057
17
Acione o botão vermelho (2) para estender as hastes
de travamento com o subsequente travamento do im-
plemento. Para destravar o implemento, pressione o
botão verde (3).
2
ADVERTÊNCIA
Verifique a extração correta das hastes de travamento
e o subsequente encaixe positivo do implemento antes
de operar a máquina. 3
TH003026
18
3-9
3 - OPERAÇÃO NO CAMPO
LIBERAÇÃO HIDRÁULICA
TH003057
19
Acione o botão vermelho (2) para estender as hastes
de travamento com o subsequente travamento do im-
plemento. Para destravar o implemento, pressione o
botão verde (3).
2
TH003026
20
SERVIÇO HIDRÁULICO AUXILIAR
3-10
3 - OPERAÇÃO NO CAMPO
PNEUS E LASTRO
ADVERTÊNCIA
Ao misturar a solução de lastreamento é imperativo
que flocos de cloreto de cálcio sejam adicionados a
água e a solução seja mexida até que o cloreto de cál-
cio dissolva. Nunca acrescente água ao cloreto de cál-
cio. Caso os flocos entrem em contato com os olhos,
lave os olhos imediatamente com água FRIA e limpa,
por pelo menos 5 minutos. Procure um médico o mais
rápido possível.
21
3-11
3 - OPERAÇÃO NO CAMPO
LASTREAMENTO DA MÁQUINA
LM1340 LM1443
Eixo dianteiro LM1343 LM1745
LM1445
LM1345
Carga estática 15840 15840 16260
@10km/h 12604 12604 13204 TH003024
23
@35km/h 6693 6693 7119
LM1340 LM1443
Eixo traseiro LM1343 LM1745
LM1445
LM1345
Carga estática 0 0 0
@10km/h 2676 2676 3056
@35km/h 5187 5187 5641
TH003025
NOTA: O peso total do eixo traseiro é medido com so-
mente as rodas traseiras na balança, enquanto que o 24
peso do eixo dianteiro é medido com as rodas diantei-
ras sobre a balança.
3-12
SEÇÃO 4
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
ÍNDICE DA SEÇÃO
Descrição Página
GERAL ............................................................................................................................................................4-2
VERIFICAÇÕES DIÁRIAS NECESSÁRIAS .....................................................................................................4-8
FLUIDOS E LUBRIFICANTES ......................................................................................................................4-13
TABELA DE MANUTENÇÃO..........................................................................................................................4-14
A CADA 50 HORAS .......................................................................................................................................4-15
A CADA 250 HORAS .....................................................................................................................................4-19
A CADA 500 HORAS .....................................................................................................................................4-23
A CADA 1.000 HORAS OU ANUALMENTE ...................................................................................................4-27
A CADA 2.000 HORAS OU DOIS ANOS........................................................................................................4-31
MANUTENÇÃO GERAL .................................................................................................................................4-36
4-1
4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
GERAL
TH004001
1
4-2
4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
TH004114
2
4-3
4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
DIESEL
4-4
4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
4-5
4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
• Fluido da transmissão
• Reservatório do lavador
4-6
4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
4-7
4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
4-8
4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
4-9
4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
4
ADVERTÊNCIA TH004063
10
O reservatório de fluido hidráulico é pressurizado.
Certifique-se de que a pressão tenha sido totalmente
liberada antes de remover a tampa.
ADVERTÊNCIA
O fluido hidráulico é altamente corrosivo. Use sempre
luvas e óculos de proteção para evitar irritação na
pele. Em caso de contato com o fluido hidráulico, lave
imediatamente com água em abundância e procure
assistência médica.
4-10
4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
TH004019
11
TH004020
12
Para as demais áreas que requerem lubrificação, bem
como a respectiva posição do lubrificador, consulte a
figura na página seguinte.
4-11
4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
TH004058
13
4-12
4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
FLUIDOS E LUBRIFICANTES
A classificação correta da viscosidade do óleo do mo- -- 3 0°C -- 2 5°C -- 1 5°C +20°C +40°C
tor depende da temperatura ambiente. Consulte a ta-
bela à direita para selecionar o óleo do motor para sua
máquina.
SAE 5W-30
NOTA: Em áreas com longos períodos de temperatu-
ras extremas, os procedimentos de lubrificação local
são permitidos, tais como, utilizar SAE 5W30 onde
SAE 10W-30
houver temperaturas extremamente baixas ou SAE 50
onde houver temperaturas extremamente altas.
SAE 15W-40
API GL5
Óleo – EIXO DIANTEIRO E TRASEIRO
MIL-L-2105D 7 litros De -20 a +50
Ambra AXF 80W-90
ZF TE-ML 05C
RADIADOR DO MOTOR
Água 12 litros
Ambra Agriflu 12 litros
Graxa – GERAL
NLGI 2 Conforme necessário De -40 a +50
Ambra GR 9
COMPRESSOR DO AR CONDICIONADO
1800 g
Freon R134a
COMBUSTÍVEL
135 litros
Diesel
4-13
4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
TABELA DE MANUTENÇÃO
Lavagem
Drenagem/Sangria
Substituição
Intervalo
de Página Ajuste / Abastecimento
serviço Lubrificação / Aplicação de graxa
Limpeza
Verificação
15 Radiador X
15 Pontos de deslizamento do braço da carregadeira X
16 Filtro de ar da cabine X X
16 Rodas e pneus X X
A cada 50 horas 17 Porcas das rodas dianteiras e traseiras X X
17 Mancais das articulações do eixo dianteiro e traseiro X
17 Juntas do eixo propulsor X
18 Suportes do eixo dianteiro e traseiro X
18 Filtro e pré-filtro de combustível X
19 Filtro de ar do motor (elemento externo) X
20 Pontos de deslizamento do braço da carregadeira X
A cada 250 horas 20 Correia de acionamento do compressor do ar condicionado (se equipado) X X
20 Filtro e pré-filtro de combustível X
22 Filtro e óleo do motor X X
23 Óleo do diferencial do eixo dianteiro e traseiro X X
23 Óleo dos cubos redutores do eixo dianteiro e traseiro X X
A cada 500 horas 23 Filtro de ar do motor (elemento interno e externo) X
24 Filtro de fluido do sistema hidráulico X
25 Nível de eletrólito da bateria X X
27 Fluido e filtro da transmissão/óleo da caixa de transferência X X
28* Óleo do diferencial do eixo dianteiro e traseiro X X
A cada 1000 horas 29 Óleo dos cubos redutores do eixo dianteiro e traseiro X X
ou anualmente 29 Correia de acionamento do alternador X X
30 Folga das válvulas X X
30 Filtro de ar da cabine X
31** Líquido de arrefecimento do motor X X
4-14
4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
A CADA 50 HORAS
RADIADOR
ADVERTÊNCIA
Os componentes e tubulações da máquina podem atin-
gir temperaturas elevadas durante a operação. Portan- TH004206
to, a máquina deve ser desligada e deve-se aguardar 14
que ela esfrie antes de executar as verificações e as
operações de manutenção: risco de queimaduras.
4-15
4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
FILTRO DE AR DA CABINE
RODAS E PNEUS
ADVERTÊNCIA
Os pneus industriais, em virtude de seu tamanho, con-
têm grandes volumes de ar e por esta razão deve-se
tomar muito cuidado ao inflar estes pneus. Ao inflar um
pneu, deve ser utilizada uma proteção adequada con-
tra explosão, entre você e o pneu.
A pressão máxima para inflar um pneu está gravada
na banda lateral do pneu para consulta. Consulte seu
revendedor local se necessitar alguma assistência.
TH001063
4-16
4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
TH004015
20
JUNTAS DO EIXO DE ACIONAMENTO
TH004016
21
4-17
4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
TH004018
22
FILTRO DE COMBUSTÍVEL
PRÉ-FILTRO DE COMBUSTÍVEL
ADVERTÊNCIA
Os componentes e tubulações da máquina podem atin- prefilter
gir temperaturas elevadas durante a operação. Portan- XXX
to, a máquina deve ser desligada e deve-se aguardar
que ela esfrie antes de executar as verificações e as
operações de manutenção: risco de queimaduras.
4-18
4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
4-19
4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
TH004066
26
CORREIA DE ACIONAMENTO DO COMPRESSOR
DO AR CONDICIONADO (se equipado)
1
A correia de acionamento (1) do compressor pode ser
tensionada apertando-se a porca de fixação (2). Solte
os parafusos e ajuste o braço para obter uma deflexão
de 16 mm.
Aperte o parafuso com um torque de 33,9 Nm.
2
ADVERTÊNCIA
Os componentes e tubulações da máquina podem atin-
gir temperaturas elevadas durante a operação. Portan- TH004115
to, a máquina deve ser desligada e deve-se aguardar 27
que ela esfrie antes de executar as verificações e as
operações de manutenção: risco de queimaduras.
FILTRO DE COMBUSTÍVEL
4-20
4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
PRÉ-FILTRO DE COMBUSTÍVEL
ADVERTÊNCIA
Os componentes e tubulações da máquina podem
atingir altas temperaturas durante a operação. Portan-
to, a máquina deve ser desligada e deve-se aguardar
que ela esfrie antes de executar as verificações e as
operações de manutenção: risco de queimaduras.
4-21
4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA
Os componentes e tubulações da máquina podem atin-
gir temperaturas elevadas durante a operação. Portan-
to, a máquina deve ser desligada e deve-se aguardar
que ela esfrie antes de executar as verificações e as
operações de manutenção: risco de queimaduras.
ADVERTÊNCIA
O óleo usado do motor é uma substância contaminada
e deve ser descartado de maneira segura e correta de
acordo com as leis e normas locais.
TH004209
30
Abasteça o motor com óleo limpo pelo bocal de abas-
tecimento (2) e verifique o nível com a vareta medido-
ra. Acione o motor durante alguns minutos para que o 2
óleo circule. Aguarde um pouco para que o óleo possa
ser drenado para o cárter, antes de verificar novamen-
te o óleo com a vareta medidora (3).
IMPORTANTE: Não abasteça óleo acima do nível má-
ximo, conforme indicado (mantenha o óleo na zona de
trabalho da vareta medidora).
3
TH004210
31
4-22
4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
TH004027
33
TH004213 1
34
4-23
4 - LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA
Fluido sob pressão. Sempre repouse a caçamba/im-
plemento hidráulico no solo. Desligue o motor e mo-
vimente as alavancas de controle hidráulico em todas
as direções para liberar a pressão residual no sistema.
A falha no cumprimento pode resultar em ferimentos TH004011
graves ou morte.