Você está na página 1de 12

LIVE

DIA 01 -LINGUÍSTICA

YORÙBÁ - LINGUÍSTICA

Yorùbá é uma língua tonal falada


nativamente por cerca de trinta milhões de
pessoas na Nigéria e nos países vizinhos
da República do Benin e Togo.

O iorubá é uma língua kwa, pertencente ao


grupo iorubóide do filo Níger-Congo. (Kwa
é um grupo de línguas que compõe um
ramo da família de línguas africanas do
Níger-Congo.
LIVE
DIA 01 -LINGUÍSTICA

YORÙBÁ - LINGUÍSTICA

O nome Yorùbá se aplica a um continuum


de dialetos com graus variados de
inteligibilidade mútua. O Ethnologue lista
20 variedades distintas que podem ser
agrupadas em três áreas principais de
dialetos geográficos caracterizadas por
grandes diferenças na pronúncia e, em
menor grau, na gramática e no
vocabulário
LIVE
DIA 01 -LINGUÍSTICA

YORÙBÁ - LINGUÍSTICA

Nas décadas de 1960 a 1970, vários comitês


de ortografia foram criados, pelo governo
e por grupos acadêmicos, para considerar
e posteriormente revisar a ortografia
padrão para o idioma. Revisões
significativas foram feitas com base no
relatório do comitê de ortografia em 1966.
É principalmente a base para a criação e
introdução nas escolas da ortografia
padrão Yorùbá e, portanto, do idioma
Yorùbá padrão.
LIVE
DIA 01 -LINGUÍSTICA

ENTONAÇÃO
O idioma yorùbá possui três tons
primários, mas contrastantes marcados da
seguinte forma:

Alto [ / ]
bí (parir) 

Meados [  ]
bi (perguntar)
geralmente deixados sem marcação

Baixo [ \ ]
bì (vomitar)

Exemplos:
Ògùn - medicamento Ogún - vinte
Ogun - guerra Ogún - propriedade
Ògún - deus do ferro Ógùn - é longe
Ógun - facada
LIVE
DIA 01 -LINGUÍSTICA

ALFABETO
Composto por 18 consoantes e 7 vogais
orais

a  ajá - cachorro  l labalábá - borboleta

b  bùbá - camisa m mu - beber

d  dúdú - preto n nọ́ - gastar

e  ewu  - perigo o omi - água

ẹ  ẹja   - peixe ọ ọmọ - filho(a)

f   fìlà   - chapéu  p  pẹ́ pẹ́ yẹ - pato

g  gúgúrú - pipoca r   rà - comprar


gb gbó  - latir s sín - espirrar

h hù - crescer ṣ ṣe - fazer

i ìjà - luta t tà - vender

j jígí - espelho u bú - xingar

k korò - amargo w wúrà - ouro


y yìn - adorar
LIVE
DIA 01 -LINGUÍSTICA

VOGAIS ORAIS
FÁWẸ̀ LÌ ÀÌ RÁNMÚPÈ

AEẸIOỌU

ààrẹ - presidente
ewé - folha
ẹ̀ wẹ́ - minúsculo 
ibà - febre
owó - dinheiro
ọwọ́ - mão
ojú - olho
Obs: Palavras no Yorùbá padrão nunca começam
com a letra "u". Porém existem dialetos de yorùbá
que possuem palavras assim:

Iṣu (uṣu) Ìjẹ̀ sà


LIVE
DIA 01 -LINGUÍSTICA

VOGAIS NASAIS
FÁWẸ̀ LÌ ÀÌ RÁNMÚPÈ

-AN -ẸN -IN -ỌN -UN

an ẹran carne
ẹn ìyẹn aquele
in ẹyin ovo
ọn fọn soprar
un ogun guerra
LIVE
DIA 01 -LINGUÍSTICA

ÌKÍNI
(SAUDAÇÕES)
As saudações na cultura Yorùbá é a primeira coisa
que um estranho notará quando conhecer esse povo.

A saudação é uma maneira de mostrar respeito


um pelo outro, não apenas entre idosos e
jovens, mas também entre colegas.

Uma criança ou um adulto que acorda de manhã


e passa pelas pessoas na rua sem cumprimentá-
las é considerado mal educado.
LIVE
DIA 01 -LINGUÍSTICA

ÌKÍNI
(SAUDAÇÕES)
Quando jovens cumprimentam os mais velhos,
os meninos se estendem prostrados com o
peito e o queixo no chão, enquanto as meninas
se ajoelham com os dois joelhos.
LIVE
DIA 01 -LINGUÍSTICA

ÌKÍNI (SAUDAÇÕES):
"KÚ"
"Kú" é uma expressão usada para saudações
pelos yorùbás, independentemente da hora do
dia.

Kú + tempo do dia

kú + àárọ̀  - Bom dia 


kú + ọ̀ sán - Boa tarde 
kú + ìrọ̀ lẹ́  - Bom final de tarde 
kú + alẹ́ -  Boa noite

Observação:
Para dizer "boa noite" as pessoas
preferem usar a expressão "ó
dàárọ̀ ".
LIVE
DIA 01 -LINGUÍSTICA

ÌKÍNI (SAUDAÇÕES):
"KÚ"
"Kú" é usado também como uma saudação em
relação ao tempo ou ao clima e também
durante festividades como Ano Novo, Natal e
aniversários.

- kú + òtútù

saudação usada na estação de frio

- kú + ọyẹ́

saudação usada na estação de frio e seco

- kú + òjò

saudação usada na estação de chuva

- kú + ọ̀ dun
saudação dita durante festividades como
"feliz ano novo", "feliz natal"
LIVE
DIA 01 -LINGUÍSTICA

ÌKÍNI (SAUDAÇÕES):
"KÚ"
Quando se cumprimenta uma pessoa mais
velha, como pai, mãe, irmã, irmão, tia, tio,
professor ou qualquer outra pessoa mais
velha, usa-se o pronome honorífico "ẹ" para
mostrar respeito.

Por exemplo, para cumprimentar o pai ou a


mãe pela manhã, você diria:

ẹ káàárọ̀ bàbá

ẹ káàárọ̀ màmá

Você também pode gostar