Você está na página 1de 248

C

Manual de instruções
M
up!
Y

CM

MY

CY

CMY

Manual de instruções

Manual de instruções:
up!
Data de fechamento:18 .11.2016 | BAN - OP: XXXXXX
Português Brasil: 02.2017
up!

Número de artigo: 183.5B1.BUP.66


Significados dos símbolos
Identifica uma referência a um trecho do ATENÇÃO
 texto com informações importantes e ori-
Textos com este símbolo indicam situações peri-
entações de segurança  dentro de um ca-
pítulo. Essa referência deve ser sempre ob- gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
servada. graves no caso de inobservância.
Esta seta indica que o trecho do texto con-
 tinua na página seguinte. CUIDADO
Esta seta indica o fim de um trecho do tex- Textos com este símbolo indicam situações peri-
 to. gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
O símbolo identifica situações nas quais o ves no caso de inobservância.
 veículo deve ser parado o mais rápido pos-
sível. NOTA
® O símbolo identifica uma marca registrada. Textos com este símbolo indicam situações perigo-
A falta desse símbolo não garante que os sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
termos possam ser usados livremente. inobservância.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a
Textos com este símbolo contêm recomenda-
→ alertas dentro do mesmo trecho do texto
ções que visam a defesa do meio ambiente.
ou da página indicada, para indicar possí-

veis riscos de acidente e de ferimentos e Textos com este símbolo contêm informações
como eles podem ser evitados. adicionais.
→ Referência cruzada a um possível dano ma-
terial dentro do mesmo trecho do texto ou
da página indicada.

PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.

A Volkswagen do Brasil trabalha constantemente no Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
desenvolvimento contínuo de todos os tipos e mo- dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
delos de veículo. Por esse motivo, pedimos a sua da Volkswagen do Brasil.
compreensão para o fato de que alterações na for-
Todos os direitos deste material são expressamente
ma, equipamentos e tecnologia dos veículos são
reservados à Volkswagen do Brasil, conforme a le-
possíveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
gislação de direitos autorais. Reservado o direito a
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
modificações.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
tível, as normas e as funções dos veículos corres- Produzido no Brasil.
pondem às informações disponíveis no fechamento © 2017 Volkswagen do Brasil
da redação deste manual. É possível que alguns
equipamentos só estejam disponíveis em um mo- Manual impresso em papel produzido com ce-
mento posterior (a Concessionária Volkswagen local lulose embranquecida sem cloro e a partir de
pode fornecer as informações) ou sejam oferecidos fontes responsáveis.
somente em determinados mercados. Não são ad-
missíveis reivindicações derivadas das indicações,
ilustrações e descrições deste manual.
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia e atente para as informações contidas neste Manual de instruções para
que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possí-
veis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!

Central de Relacionamento com Clientes Volkswagen


Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco)
Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita)
Fax: 4347-5412
Carta: Via Anchieta, km 23,5
São Bernardo do Campo - SP
CEP 09823-901 / CPI 1048

Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.

Volkswagen do Brasil 
183.5B1.BUP.66

Muito obrigado por sua confiança 1


Índice
Sobre este Manual de instruções 4 Visibilidade
Reparos nos componentes do – Limpadores e lavadores dos vidros 86
– Espelhos retrovisores 88
conceito de segurança do veículo 5
– Proteção solar 91
Aquecimento e ar-condicionado
Manual de instruções – Aquecer, ventilar, refrigerar 91

Segurança Conduzir
– Orientações gerais 6 – Orientações para condução 97
– Ajustar a posição do banco 8 – Ligar e desligar o motor 105
– Cintos de segurança 10 – Transmissão automatizada 110
– Sistema de airbag 18 – Direção 115
– Transporte de crianças no veículo 23
Estacionar e manobrar
– Em caso de emergência 32
– Estacionar 116
Vista geral do veículo – Luzes de advertência e de controle 117
– Vistas externas 35 – Freio de estacionamento 118
– Interior do veículo 38 – Controle de distância de estacionamento
(Park Pilot) 118
Informações ao condutor
– Sistema de assistência à frenagem 121
– Instrumento combinado 43
– Comando do instrumento combinado 52 Equipamentos práticos
– Comando pelo volante multifunções 53 – Porta-objetos 124
– Luzes de advertência e de controle 54 – Porta-copos 126
– Cinzeiro 127
Volante multifunções
– Tomada 128
– Volante multifunções com comandos do – Orientações para condução 129
rádio e do Sistema de informações
– Compartimento de bagagem 130
Volkswagen 56
– Bagageiro do teto 133
Abrir e fechar – Bagageiro do teto - Cross up! 136
– Jogo de chaves do veículo 60 – Condução com reboque 138
– Travamento central e sistema de
Combustível
travamento 63
– Orientações de segurança para manuseio
– Portas 69
de combustível 139
– Tampa traseira 70
– Abastecer 140
– Vidros 73
– Tipos de combustível 141
Volante – Unidade de controle do motor e sistema
– Ajustar a posição do volante 74 de controle de emissões dos gases de
escape 143
Bancos e apoios para cabeça
– Banco dianteiro 75 Conservação do veículo
– Banco traseiro 78 – Orientações para conservação do veículo 145
– Apoios para cabeça 79 – Lavagem do veículo 146
– Limpar e conservar a parte externa do
Iluminação veículo 148
– Comandos 81 – Limpar e conservar o interior do veículo 150
– Funções das luzes 84 – Prolongado desuso 155
– Farol 85

2 Índice
– Licença de utilização da chave com
Autoajuda
comando remoto 223
– Ferramentas de bordo 156
– Licença de utilização do imobilizador
– Palhetas dos limpadores dos vidros 157 eletrônico 223
– Troca de lâmpadas incandescentes 159
– Troca de lanternas que utilizam LED 167 Dados técnicos
– Fusíveis 167 – Dados técnicos 224
– Auxílio à partida 172
– Puxar e rebocar 174
Abreviaturas utilizadas 232
Verificação e reabastecimento
– No compartimento do motor 177 Índice remissivo 234
– Fluidos e recursos 181
– Água dos lavadores dos vidros 182
– Óleo do motor 182
– Líquido de arrefecimento do motor 186
– Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 191
– Bateria do veículo 192
Rodas e pneus
– Informações importantes sobre rodas e
pneus 196
– Calotas 207
– Troca de roda 208
Acessórios, reposição de peças, reparos e
modificações
– Acessórios e peças de reposição 213
– Reparos e modificações técnicas 214
– Reparos e limitações do sistema de
airbag 214
– Instalação posterior de aparelhos de
transmissão 215
– Informações armazenadas nas unidades
de controle 216
– Utilização de um telefone móvel no
veículo 216
– Suporte para smartphone 218
– Pontos de apoio para a suspensão do
veículo 220
Informações ao consumidor
– Etiquetas adesivas e plaquetas 221
– Recepção do rádio e antena 221
– Instalar o rádio 221
– Volume do rádio ou do sistema de
navegação 222
– Fone de ouvido 222
– Serviço de atendimento ao cliente 222
183.5B1.BUP.66

– Declaração de conformidade 222

Índice 3
Sobre este Manual de instruções
– Este Manual de instruções é válido para todos os Componentes adicionais da literatura de
modelos e versões do up! bordo (opcionais):
– Você encontra um índice remissivo de termos em – Suplemento
ordem alfabética no final do manual.
– Manual de instruções do rádio
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas. – Outros anexos 
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas antes de al-
gumas seções neste manual, resumem as funções
e a utilização de um sistema ou equipamento.
Mais informações sobre os sistemas e equipa-
mentos, além das suas características, comandos
e limites de sistemas estão nas respectivas se-
ções.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
-se em um Suplemento anexo à literatura de bor-
do.
Todas as versões e modelos estão descritas sem que
sejam identificadas como equipamentos especiais
ou variações de modelo. Desta forma, podem estar
descritos equipamentos que o seu veículo não pos-
sua ou que estejam disponíveis apenas em alguns
mercados. Você obtém os equipamentos de seu veí-
culo na documentação de venda. Para mais informa-
ções, dirija-se a sua Concessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das indicações, ilustrações ou descrições dife-
rentes deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo se encontra no veícu-
lo.

Componentes fixos da literatura de


bordo:
– Manual de instruções
– Manutenção e garantia
– Guia rápido
– Folheto Volkswagen service
– Manual básico de segurança no trânsito

4 Sobre este Manual de instruções


Reparos nos componentes do conceito de segurança do
veículo
A Volkswagen recomenda que reparos nos compo-
nentes do conceito de segurança do veículo sejam
realizados somente por uma Concessionária
Volkswagen.
As Concessionárias Volkswagen possuem ferramen-
tas, aparelhos de diagnóstico, informações de reparo
e pessoal qualificado necessários, bem como peças
originais Volkswagen, garantindo a qualidade do re-
paro executado e, consequentemente, a sua segu-
rança e a dos seus passageiros.
São considerados componentes do conceito de se-
gurança de um veículo:
– airbags;
– apoios para cabeça;
– bancos;
– cintos de segurança;
– coluna de direção;
– freios / freio de estacionamento;
– limitador de força dos cintos de segurança;
– luz de advertência dos cintos de segurança;
– luz de controle dos airbags;
– pré-tensionador dos cintos de segurança;
– unidades de controle e sensores. 
183.5B1.BUP.66

Reparos nos componentes do conceito de segurança do veículo 5


Segurança  Acomodar bem o tapete na área para os pés
do lado do condutor de modo que não ob-
strua a área dos pedais. Dependendo da ver-
são do veículo, o tapete dianteiro do lado do
Orientações gerais condutor pode ter fixação no pino do carpete
→ Fig. 1.
 Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 8.
 Ajustar o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
do cinto durante a condução. Isto também é
válido para todos os passageiros
→ Página 10.
 Não transportar uma quantidade de passa-
geiros maior que a quantidade de assentos e
cintos de segurança disponíveis.
 Jamais conduzir com a capacidade de condu-
Fig. 1 Tapete dianteiro do lado do condutor com fi- ção alterada pela incidência de medicamen-
xação no pino do carpete. tos, álcool ou drogas, entre outras substân-
cias capazes de influenciar o nível de percep-
Preparativos de viagem e segurança da condução ção e reação.
Os seguintes pontos devem ser observados antes  Não se distrair do trânsito, por exemplo,
e durante a condução para garantir a segurança ajustando ou acessando menus do painel,
do próprio condutor, de todos os passageiros e com passageiros ou falando ao telefone.
de outros condutores → :  Adequar sempre a velocidade e a forma de
 Verificar o perfeito funcionamento do siste- condução às condições de visibilidade, climá-
ma de iluminação e dos indicadores de dire- ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-
ção. Informações sobre a troca de lâmpadas mites de velocidade definidos na via onde es-
incandescentes → Página 159. tá trafegando.
 Controlar a pressão dos pneus  Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
(→ Página 196) e o nível de combustível des indicadas.
(→ Página 50).  Em viagens longas, fazer pausas regulares –
 Providenciar uma visibilidade perfeita através não ultrapassando o limite de 2 horas.
de todos os vidros.  Carregar animais no veículo com um sistema
 Fixar todos os volumes de bagagem com fir- que seja apropriado ao seu peso e tamanho. 
meza nos porta-objetos, no compartimento
de bagagem e, se for o caso, no teto
→ Página 97.
 O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
 Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da cri-
ança → Página 23.
 Ajustar corretamente os bancos dianteiros,
os apoios para cabeça e os espelhos retrovi-
sores conforme a estatura → Página 8,
→ Página 88.
 Usar sapatos adequados que proporcionem
um bom apoio para o comando dos pedais.

6 Manual de instruções
Condução no exterior – Lanterna de freio
Alguns países adotam normas específicas e espe- – Lanterna da placa de licença
ciais de segurança, bem como prescrevem nor-
mas relevantes para emissões de gases. A PERIGO
Volkswagen recomenda que antes de iniciar uma Observar as indicações importantes de segu-
viagem internacional você se informe em uma rança relativas ao airbag frontal do passageiro
Concessionária Volkswagen sobre as determina- dianteiro → Página 18.
ções legais e as seguintes questões do país de
destino: ATENÇÃO
 É necessário preparar o veículo para a via- Conduzir sob influência de álcool, drogas, medi-
gem no exterior, por exemplo, mascarar ou
camentos e entorpecentes pode causar aciden-
converter o farol?
tes graves e ferimentos fatais.
 As ferramentas, os equipamentos de diag- ● Álcool, drogas, medicamentos e entorpecen-
nóstico e as peças de reposição necessárias
tes podem diminuir consideravelmente o
para serviços de manutenção e de reparos
grau de percepção, os tempos de reação e a
estão disponíveis?
segurança da condução, o que pode causar a
 Existe uma Concessionária Volkswagen no perda de controle do veículo.
país de destino?
 Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi- ATENÇÃO
vos metálicos (por exemplo, manganês) com Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
octanagem satisfatória? os limites de velocidade e conduzir preventiva-
 O óleo do motor recomendado mente. A avaliação correta da situação de con-
(→ Página 182) e demais fluidos conforme as dução pode fazer a diferença entre chegar ao
especificações da Volkswagen estão disponí- destino da viagem em segurança e sofrer um
veis no país de destino? acidente com ferimentos graves.
 São necessários pneus especiais para a roda-
gem no país de destino? NOTA
Controles ao abastecer A Volkswagen não se responsabiliza por danos
causados ao veículo em razão de combustível de
Nunca realizar trabalhos no motor ou no compar- baixa qualidade, manutenção insuficiente/incor-
timento do motor sem o conhecimento das ações reta e utilização de peças não originais.
necessárias e das precauções de segurança, bem
como sem os recursos, fluidos e ferramentas Serviços de manutenção regulares no veícu-
adequadas à disposição → Página 177! Nesse ca- lo servem não apenas para a conservação
so, deixar que seja realizado por uma Concessio- do veículo, mas também contribuem para a segu-
nária Volkswagen ou por uma empresa especiali- rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,
zada. Atentar para a verificação regular dos se- os serviços de manutenção devem ser realizados
guintes pontos, preferencialmente ao abastecer: sempre conforme as especificações do → cader-
 Nível da água dos lavadores dos vidros no Manutenção e garantia. Em condições adver-
→ Página 86 sas, pode ser necessário executar alguns serviços
antes da data prevista para a próxima manuten-
 Nível do óleo do motor → Página 182 ção. Condições adversas são, por exemplo, con-
 Nível do líquido de arrefecimento do motor dução frequente em trânsito intenso, uso fre-
→ Página 186 quente de reboque e rodagem em áreas com alta
 Nível do fluido de freio → Página 189 incidência de poeira. Informações complementa-
 Pressão dos pneus → Página 196 res sobre condições adversas encontram-se de-
talhadas no → caderno Manutenção e garantia,
 Iluminação do veículo, necessária para a se- sendo essencial sua leitura prévia. Mais informa-
gurança do trânsito: ções podem ser obtidas em uma Concessionária
183.5B1.BUP.66

– Indicadores de direção Volkswagen ou em uma empresa especializada. 


– Luz de posição, farol baixo e farol alto
– Lanterna traseira

Segurança 7
Ajustar a posição do banco do banco prejudica consideravelmente a prote-
ção dos cintos de segurança. As consequências
podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-
 Introdução ao tema co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-
cipalmente quando um airbag acionado atinge o
ocupante que adotou uma postura no banco in-
Número de assentos correta. O condutor é o responsável por todos os
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2 ocupantes e, principalmente, pelas crianças
assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada transportadas no veículo.
assento está equipado com um cinto de seguran- A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ça. ções no banco podem ser perigosas para todos os
ocupantes.
ATENÇÃO
Sempre que o veículo estiver em movimento:
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
de aumentar o risco de ferimentos graves ou – Nunca ficar de pé no veículo.
fatais em manobras de direção e de frenagem – Nunca ficar de pé sobre os bancos.
súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio- – Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
namento dos airbags.
– Nunca inclinar o encosto do banco muito para
● Antes do início da condução, todos os ocu- trás.
pantes devem adotar uma postura correta
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
nos bancos e conservá-la durante a condu-
ção. Isto também é válido para o uso do cinto – Nunca deitar no banco traseiro.
de segurança. – Nunca sentar somente na borda dianteira do
● Nunca transportar mais pessoas do que a banco.
quantidade de assentos com cinto de segu- – Nunca sentar voltado para o lado.
rança disponível no veículo. – Nunca se inclinar para fora do veículo.
● Proteger sempre as crianças no veículo com – Nunca manter os pés para fora do veículo.
um sistema de retenção homologado e apro-
priado a sua idade → Página 23, – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
→ Página 18.
mentos.
● Manter sempre os pés na área para os pés – Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
durante a condução. Nunca colocar os pés, banco ou sobre o encosto do banco.
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai- – Nunca viajar na área para os pés.
nel de instrumentos e nunca mantê-los para – Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran-
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o ça.
cinto de segurança podem não proteger, au- – Nunca permanecer no compartimento de ba-
mentando o risco de ferimentos em um aci- gagem.
dente. 
ATENÇÃO
Toda postura do banco incorreta no veículo au-
Perigo de uma postura incorreta no menta o risco de ferimentos graves ou fatais
banco em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas.
 Observe no início desse capítulo na pági- ● Todos os ocupantes devem manter sempre a
na 8. posição do banco correta e estar com o cinto
de segurança bem colocado durante a con-
Se os cintos de segurança não forem usados ou dução.
forem colocados de forma incorreta, o risco de ● Pela posição do banco incorreta, o não uso
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os do cinto de segurança ou uma distância mui-
cintos de segurança somente podem proporcio- to pequena em relação ao airbag, os ocupan-
nar seu efeito protetor ideal com a correta posi- tes se expõem a perigos de ferimentos fatais, 
ção do cadarço do cinto. Uma postura incorreta

8 Manual de instruções
especialmente quando os airbags são aciona- – Ajustar o banco do condutor na direção longi-
dos e atingem um ocupante que adotou uma tudinal de modo que os pedais possam ser
posição do banco incorreta.  acionados com as pernas ligeiramente arquea-
das e a distância para o painel de instrumentos
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 2 B .
Postura correta no banco – Ajustar a altura do banco do condutor de modo
que o ponto superior do volante possa ser al-
 Observe no início desse capítulo na pági- cançado.
na 8.
– Deixar sempre os dois pés na área para os pés
para manter sempre o controle do veículo.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
→ Página 10.

Para o passageiro dianteiro vale:


– Colocar o encosto do banco em uma posição
ereta, de modo que as costas se apoiem total-
mente nele.
– Deslocar o banco do passageiro dianteiro para
trás tanto quanto possível, para que o airbag
alcance sua proteção total em caso de aciona-
Fig. 2 Distância correta do condutor em relação ao
mento.
volante, posição correta do cadarço do cinto de se-
gurança e ajuste correto do apoio para cabeça. – Manter ambos os pés na área para os pés du-
rante a condução.
A seguir estão indicadas as posições do banco – Colocar os cintos de segurança corretamente
corretas para o condutor e para os passageiros. → Página 10.
Pessoas que, em razão de suas particularidades
físicas, não conseguem adotar a postura do ban- Para os ocupantes do veículo da parte traseira
co correta devem informar-se em uma empresa vale:
especializada sobre possíveis instalações especi- – Para os bancos com apoio para cabeça: ajustar
ais. Somente com a posição do banco correta se o apoio para cabeça de modo que a sua borda
atinge a proteção ideal do cinto de segurança e superior se encontre preferencialmente na
dos airbags. Para isso, a Volkswagen recomenda mesma linha da parte superior da cabeça
as Concessionárias Volkswagen. → Fig. 2 – porém não abaixo da altura dos
olhos. Posicionar a parte posterior da cabeça o
Para a própria segurança e para reduzir ferimen-
mais perto possível do apoio para cabeça.
tos em caso de uma manobra de frenagem súbita
ou acidente, a Volkswagen recomenda as seguin- – Em caso de pessoas baixas, empurrar o apoio
tes posturas do banco: para cabeça para baixo até o batente, mesmo
se a cabeça se encontrar abaixo da borda su-
Para o condutor vale: perior do apoio para cabeça.
– Colocar o encosto do banco em uma posição – Em caso de pessoas altas, empurrar o apoio
ereta, de modo que as costas se apoiem total- para cabeça para cima até o batente.
mente nele. – Manter ambos os pés na área para os pés du-
– Ajustar o banco de modo que a distância entre rante a condução.
o volante e o tórax tenha no mínimo 25 cm – Regular e colocar os cintos de segurança cor-
→ Fig. 2 A e que o condutor possa segurar o retamente → Página 10. 
volante pela borda externa com as duas mãos
e os braços ligeiramente dobrados.
183.5B1.BUP.66

– O volante ajustado deve apontar sempre na di-


reção do tórax e não na direção do rosto.

Segurança 9
Cintos de segurança uso de um fecho do cinto de segurança não
pertencente ao respectivo assento reduz a
proteção e pode causar ferimentos graves.
 Introdução ao tema ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
Verificar regularmente a condição de todos os nalidade dos cintos de segurança e o trava-
cintos de segurança. Em caso de avarias no ca- mento dos fechos dos cintos de segurança.
darço do cinto de segurança, ligações do cinto de
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
segurança, enrolador automático ou fecho do
condução do veículo.
cinto de segurança, o respectivo cinto deve ser
substituído imediatamente por uma Concessio- ● Colocar sempre um único cinto de segurança
nária Volkswagen → . Empresas especializadas por pessoa.
devem utilizar peças de reposição corretas, com- ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
patíveis com o veículo, com a versão e com o ● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
ano-modelo. Para isso, a Volkswagen recomenda plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
as Concessionárias Volkswagen. restringirá o assentamento correto e a fun-
cionalidade do cinto de segurança.
ATENÇÃO
Cintos de segurança não colocados ou coloca- ATENÇÃO
dos incorretamente proporcionam risco de feri-
Cintos de segurança danificados representam
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
um grande perigo e podem causar ferimentos
cintos de segurança é obtida apenas quando os
graves ou fatais.
cintos de segurança são colocados e utilizados
corretamente. ● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
co.
te para reduzir o risco de ferimentos graves e
fatais em caso de acidente. Para a proteção ● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
do condutor e de todos os ocupantes do veí- peças do cinto de segurança estiverem dani-
culo, os cintos de segurança devem estar ficados, os cintos de segurança podem se
sempre bem colocados enquanto o veículo romper em um acidente ou em uma manobra
estiver em movimento. de frenagem brusca.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu- ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
mir sempre a posição correta no banco, colo- rança danificados por cintos de segurança
car corretamente o respectivo cinto de segu- novos em uma Concessionária Volkswagen.
rança antes da condução e mantê-lo coloca- Cintos de segurança que foram utilizados du-
do durante a condução. Isto é válido para to- rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
dos os passageiros em qualquer condição de gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
tráfego do veículo. vem ser substituídos por uma Concessionária
Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
● Proteger as crianças no veículo durante a
cessária mesmo quando não houver dano vi-
condução com um sistema de retenção cor-
sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
respondente à idade da criança, com os cin-
de segurança devem ser verificadas.
tos de segurança corretamente colocados
→ Página 23. ● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
tar os cintos de segurança por conta própria.
● Conduza o veículo somente quando todos os
Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
passageiros estiverem com o cinto de segu-
de realizar reparos no cinto de segurança, no
rança colocado corretamente.
enrolador automático e nas peças de fixação
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so- do cinto de segurança. 
mente no fecho do cinto de segurança do as-
sento correspondente e fixar firmemente. O

10 Manual de instruções
Luz de advertência ATENÇÃO
Cintos de segurança não colocados ou coloca-
 Observe no início desse capítulo na pági- dos incorretamente proporcionam risco de feri-
na 10. mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
cintos de segurança é obtida apenas quando os
cintos são utilizados corretamente. 

Colisões frontais e as leis da física


 Observe no início desse capítulo na pági-
na 10.

Fig. 3 Luz de advertência do instrumento combina-


do.

Acesa
ou pis- Causa possível / Solução
cando
Cinto de segurança do condutor e/ou
do passageiro dianteiro não coloca-
dos, com o banco do passageiro dian-
teiro ocupado. Fig. 4 Um veículo com os ocupantes do veículo sem
Colocar os cintos de segurança. cintos de segurança está em rota de colisão com um
 Objetos encontram-se sobre o banco muro.
do passageiro dianteiro.
Retirar os objetos do banco do passa-
geiro dianteiro e guardá-los com se-
gurança.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos.
Quando os cintos de segurança não estiverem
colocados antes do início da condução e a uma
velocidade superior a aproximadamente 25 km/h Fig. 5 Um veículo com os ocupantes do veículo sem
ou quando os cintos forem retirados durante a cintos de segurança colide com o muro.
condução, um alerta sonoro é emitido durante al-
guns segundos. Adicionalmente, a luz de adver- O princípio físico de uma colisão frontal pode ser
tência pisca . explicado com facilidade. Assim que o veículo en-
tra em movimento → Fig. 4, uma energia de mo-
A luz de advertência  só se apaga quando, com
vimento age tanto sobre o veículo quanto sobre
a ignição ligada, o condutor e o passageiro dian-
seus ocupantes. Essa energia é denominada
teiro tiverem colocado os respectivos cintos.
“energia cinética”.
Quanto maior a velocidade e o peso do veículo,
mais energia deve ser amortecida em caso de
183.5B1.BUP.66

acidente. 

Segurança 11
A velocidade do veículo, entretanto, é o fator
mais significativo. Quando, por exemplo, a velo-
cidade dobra de 25 km/h para aproximadamente
50 km/h, a energia cinética é quadruplicada!
A intensidade da “energia cinética” depende em
grande parte da velocidade do veículo, do peso
do veículo e dos ocupantes do veículo. Com velo-
cidade e peso crescentes, mais energia precisa
ser dissipada em caso de um acidente.
Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
sos” ao seu veículo. Consequentemente, essas
pessoas continuarão a se movimentar com a
mesma velocidade do veículo antes da colisão, Fig. 7 O passageiro sem cinto de segurança no ban-
até que parem! Uma vez que os ocupantes do co traseiro é lançado para frente sobre o condutor
veículo não estão usando o cinto de segurança com cinto de segurança.
em nosso exemplo, a energia cinética total dos
Muitas pessoas acreditam ser possível segurar o
ocupantes do veículo, em caso de colisão, só é
próprio corpo com as mãos em um acidente leve.
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 5.
Isto não é possível!
A uma velocidade de aproximadamente 50 km/h
Mesmo em velocidades mínimas de impacto, o
em um acidente ocorrem forças atuantes no cor-
corpo sofre a ação de forças que não podem ser
po que podem exceder facilmente uma tonelada
amortecidas com os braços e as mãos. Em caso
(1.000 kg). As forças atuantes sobre o corpo au-
de uma colisão frontal, os ocupantes do veículo
mentam ainda mais em velocidades maiores.
sem cinto de segurança são lançados para frente
Este exemplo não se aplica somente a colisões e batem de forma descontrolada em partes do
frontais, mas sim a todos os tipos de acidentes e interior do veículo, como, por exemplo, volante,
colisões.  painel de instrumentos e para-brisa → Fig. 6.
O sistema de airbag não substitui o cinto de se-
gurança. O acionamento dos airbags proporciona
O que acontece com os ocupantes somente uma proteção complementar. Os air-
do veículo sem cinto de segurança? bags não são acionados em todos os tipos de aci-
dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado
 Observe no início desse capítulo na pági- com um sistema de airbag, todos os ocupantes
na 10. do veículo devem estar com o cinto de segurança
corretamente colocado durante toda a condução,
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é
reduzido - independentemente da existência ou
não de um airbag.
Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se-
gurança devem estar sempre colocados correta-
mente para garantir a proteção mesmo sem o
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu-
lo sem cinto de segurança podem ser lançados
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos
ainda mais graves ou fatais.
Também é fundamental que os ocupantes do veí-
Fig. 6 O condutor sem cinto de segurança é lançado culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de
para frente. segurança corretamente, uma vez que são lança-
dos de forma descontrolada pelo interior do 

12 Manual de instruções
veículo em caso de acidente. Um passageiro no Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
banco traseiro sem cinto de segurança coloca em tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
risco a própria segurança e a segurança do con- cados também reduzem bastante o risco de feri-
dutor e dos demais ocupantes do veículo mentos em todos os demais tipos de acidente.
→ Fig. 7.  Por esse motivo, os cintos de segurança devem
ser colocados antes de cada condução, mesmo
quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
Os cintos de segurança protegem com os cintos de segurança colocados correta-
mente.
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 10. Estatísticas de acidentes comprovaram que o uso
correto dos cintos de segurança diminui conside-
ravelmente o risco de ferimentos e aumenta a
chance de sobrevivência em um acidente grave.
Além disso, os cintos de segurança corretamente
colocados asseguram o funcionamento ideal dos
airbags acionados em caso de acidente. Por esse
motivo, o uso do cinto de segurança é prescrito
em lei na maioria dos países.
Apesar de o veículo estar equipado com airbags,
os cintos de segurança devem ser colocados. Os
airbags frontais, por exemplo, são acionados so-
mente em alguns acidentes frontais. Os airbags
frontais não são acionados em colisões frontais
leves, colisões laterais, colisões traseiras leves,
capotamentos e em qualquer acidente no qual o
Fig. 8 Condutor protegido pelo cinto de segurança
valor de acionamento do airbag na unidade de
colocado corretamente em uma manobra de frena-
controle não alcançar o limite mínimo.
gem súbita.
Por esse motivo, colocar sempre os cintos de se-
Os cintos de segurança colocados corretamente gurança e observar se todos os passageiros estão
podem fazer uma grande diferença. Os cintos de com o cinto de segurança colocado corretamente
segurança colocados corretamente mantêm os antes do início da condução! 
ocupantes do veículo na posição correta no ban-
co e reduzem bastante a ação da energia cinética
em caso de acidente. Os cintos de segurança
também ajudam a impedir movimentos descon- Manuseio dos cintos de segurança
trolados que podem resultar em ferimentos gra-
ves. Adicionalmente, os cintos de segurança cor-  Observe no início desse capítulo na pági-
retamente colocados reduzem o perigo de ser na 10.
lançado para fora do veículo → Fig. 8.
Lista de controle
Ocupantes do veículo com cintos de segurança
colocados corretamente se beneficiam ampla- Manuseio do cinto de segurança → :
mente do fato de que a energia cinética é absor-  Verificar regularmente o estado de todos os
vida pelos cintos de segurança. A estrutura da cintos de segurança.
parte dianteira do veículo e outras características  Manter os cintos de segurança limpos.
de segurança passiva do veículo, como, por
exemplo, o sistema de airbag, também contri-
 Manter objetos estranhos e líquidos sempre
afastados do cadarço do cinto de segurança,
buem para uma redução da ação da energia ciné-
da lingueta do cinto e do engate do fecho do
tica. Assim, a energia resultante diminui, reduzin-
cinto.
do o risco de ferimentos.
183.5B1.BUP.66

 Não prensar nem danificar o cinto de segu-


rança e a lingueta do cinto de segurança (por
exemplo, ao fechar a porta). 

Segurança 13
Lista de controle (continuação)
Colocar ou tirar o cinto de
 Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto segurança
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança.  Observe no início desse capítulo na pági-
 Colocar sempre o cinto de segurança de for- na 10.
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.

Cinto de segurança torcido


Se um cinto de segurança não puder ser retirado
com facilidade, é possível que o cinto de segu-
rança esteja torcido no interior do revestimento
lateral em razão de um retorno muito rápido do
cinto de segurança. Neste caso:
– Puxar o cinto de segurança totalmente para
fora pela lingueta, lentamente e com cuidado.
– Eliminar a torção do cinto de segurança e con- Fig. 9 Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
duzi-lo lentamente de volta, com a mão. fecho do cinto de segurança.

Mesmo que a torção do cinto de segurança não


possa ser eliminada, colocar o cinto de seguran-
ça. Nesse caso, a torção não deve se localizar em
uma área do cinto de segurança que esteja apoia-
da diretamente no corpo! Procurar o mais rápido
possível uma Concessionária Volkswagen para
eliminar a torção.

ATENÇÃO
O manuseio incorreto do cinto de segurança
aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
Fig. 10 Soltar a lingueta do cinto de segurança do
● Verificar regularmente os cintos de seguran- fecho do cinto de segurança.
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição. Cintos de segurança colocados corretamente
● Manter os cintos de segurança sempre lim- mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
pos. ção de máxima proteção em manobras de frena-
gem ou acidentes → .
● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre Colocar o cinto de segurança
em atrito com superfícies afiadas.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
● Manter o fecho do cinto de segurança e o en- condução.
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
rança sempre livres de objetos estranhos e – Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
de líquidos. para cabeça de forma correta → Página 75.

– Travar o encosto do banco traseiro na posição
adequada → .
– Puxar o cadarço do cinto de segurança pela
sua lingueta suavemente, passando sobre o tó-
rax e sobre a região pélvica. Ao mesmo tempo,
não torcer o cadarço do cinto de segurança
→ . 

14 Manual de instruções
– Introduzir a lingueta do cinto de segurança fir- Posição do cadarço do cinto de
memente no fecho do cinto de segurança cor-
respondente ao assento → Fig. 9. segurança
– Realizar um teste de tração para verificar  Observe no início desse capítulo na pági-
quanto ao travamento seguro da lingueta do na 10.
cinto de segurança.

Tirar o cinto de segurança


Tirar o cinto de segurança apenas com o veículo
parado → .
– Pressionar o botão vermelho no fecho do cinto
de segurança → Fig. 10. A lingueta do cinto de
segurança salta para fora.
– Conduzir o cinto de segurança pela lingueta de
volta para que o cadarço do cinto de segurança
se enrole mais facilmente, o cinto de seguran-
ça não se torça dentro do revestimento e o re- Fig. 11 Posição correta do cadarço do cinto de se-
vestimento não seja danificado. Para o assento gurança e ajuste correto do apoio para cabeça.
traseiro central que possui cinto de segurança
subabdominal, introduzir a lingueta do cinto
de segurança no respectivo fecho.

ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidente.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente, confor-
me a estatura do ocupante.
● A retirada do cinto de segurança durante a
condução pode causar ferimentos graves ou Fig. 12 Posição correta do cadarço do cinto de se-
fatais em caso de acidentes ou manobras de gurança para mulheres grávidas.
frenagem! 
Os cintos de segurança somente oferecem prote-
ção ideal em um acidente e diminuem o risco de
ferimentos graves ou fatais com a posição corre-
ta do cadarço do cinto de segurança. Além disso,
a posição correta do cinto de segurança mantém
o ocupante do veículo em uma posição de máxi-
ma proteção em caso de acionamento do airbag.
Por esse motivo, colocar o cinto de segurança e
observar a posição correta do cadarço do cinto de
segurança.
Uma posição incorreta no banco pode causar fe-
rimentos graves ou fatais → Página 75. 
183.5B1.BUP.66

Segurança 15
Posição correta do cadarço do cinto de ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
segurança passar o mais baixo possível pela região pél-
– A parte sobre a região do ombro do cinto de vica de grávidas ao redor da barriga “arre-
segurança deve passar sempre sobre o centro dondada”.
do ombro e nunca sobre o pescoço, sobre o ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
braço, sob o braço ou por trás das costas. quando for colocá-lo.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
passar sempre pela região pélvica e nunca so- do corpo com a mão.
bre o abdome.
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne- plo, óculos, canetas ou chaves.
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
de segurança.
de segurança por meio de grampos, olhais de
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de- retenção ou similares.
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab- Pessoas que não conseguem a posição ideal
dominal - e isso durante toda a gravidez do cadarço do cinto de segurança em razão
→ Fig. 12. de particularidades de seus corpos devem se in-
formar em uma Concessionária Volkswagen ou
Adequar a posição do cadarço do cinto de em uma empresa especializada sobre possíveis
segurança à estatura instalações especiais para conseguir a proteção
A posição do cadarço do cinto de segurança pode ideal dos cintos de segurança e dos airbags. 
ser adequada da seguinte forma:
– Banco dianteiro com regulagem de altura
→ Página 75. Ajustar o cadarço do cinto de
segurança subabdominal no
ATENÇÃO assento central do banco traseiro
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em  Observe no início desse capítulo na pági-
caso de acidente ou manobras de frenagem / na 10.
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● A parte sobre a região do ombro do cinto de
segurança deve passar sobre o centro do
ombro e nunca sob o braço ou sobre o pes-
coço.
● O cinto de segurança deve estar plano e sem
o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo.
● A faixa inferior do cinto de segurança deve
passar sempre pela região pélvica e nunca
sobre o abdome. O cinto de segurança deve Fig. 13 Ajustar o cadarço do cinto de segurança su-
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- babdominal.
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o
Cintos de segurança colocados corretamente
cadarço do cinto de segurança.
mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
ção de máxima proteção em manobras de frena-
gem ou acidentes → . 

16 Manual de instruções
Com o ajuste do cinto de segurança é possível re- Regulagem de altura do cinto de
gular o comprimento dos cintos de segurança na
região do abdome conforme o corpo para que o segurança
cinto de segurança possa ser colocado correta-
mente:  Observe no início desse capítulo na pági-
na 10.
– Ajustar sempre o apoio para cabeça de forma
correta → Página 75. Para proporcionar uma melhor acomodação, é
– Pressionar a lingueta na direção das setas possível regular a posição dos cintos de seguran-
→ Fig. 13 1 e alongar totalmente o cinto de ça para os bancos dianteiros na região do ombro
segurança. conforme a estatura para que o cinto de seguran-
– Introduzir a lingueta do cinto de segurança fir- ça possa ser colocado corretamente.
memente no fecho do cinto correspondente ao O veículo possuí duas posições na coluna para re-
assento central do banco traseiro, sem cruzar gulagem da altura do cinto de segurança. Origi-
os fechos. nalmente, os cintos de segurança são montados
– Apertar a lingueta contra o fecho do cinto de na primeira posição e podem ser levantados para
segurança e puxar a extremidade → Fig. 13 2 a posição superior. Para isto, a Volkswagen reco-
no sentido da seta, até atingir uma folga máxi- menda as Concessionárias Volkswagen. 
ma de 5 cm (3 dedos) na região pélvica.
– Posicionar o passador do cinto de segurança o
mais próximo possível da extremidade do cinto Enrolador automático do cinto de
de segurança.
segurança, pré-tensionador do
– Realizar um teste de tração no cinto de segu- cinto de segurança e limitador de
rança para verificar quanto ao travamento se-
guro da lingueta do cinto de segurança. força do cinto de segurança

ATENÇÃO  Observe no início desse capítulo na pági-


na 10.
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves ou Os cintos de segurança do veículo são parte do
fatais em caso de acidente. sistema de segurança do veículo→ Página 18 e
● A retirada do cinto de segurança durante a são compostos pelas importantes funções a se-
condução pode causar ferimentos graves ou guir:
fatais em caso de acidentes ou manobras de
frenagem! Enrolador automático do cinto de segurança
● A lingueta do cinto de segurança subabdomi- Os cintos de segurança, exceto o cinto de segu-
nal traseiro deve sempre estar introduzida no rança subabdominal central, estão equipados
respectivo fecho, estando o cinto de segu- com enrolador automático do seu respectivo ca-
rança em uso ou não, pois o cinto de segu- darço, este dispositivo mantém o cinto de segu-
rança solto possibilita riscos de acidentes no rança ajustado ao corpo do passageiro. Puxando-
acesso e saída do banco traseiro.  -se lentamente o cinto de segurança ou em con-
dução normal, é garantida a total liberdade de
movimentos na região do tronco do passageiro.
Porém, na retirada rápida do cinto de segurança,
frenagens súbitas, viagem por aclives ou declives,
em curvas e na aceleração do veículo, o enrolador
automático do cinto bloqueia o cinto de seguran-
ça.

Pré-tensionadores dos cintos de segurança


Os cintos de segurança dos assentos dianteiros
183.5B1.BUP.66

estão equipados com pré-tensionadores e limita-


dores de força. Os cintos de segurança traseiros
não possuem estes dispositivos. 

Segurança 17
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são ATENÇÃO
acionados por sensores e tensionam os cintos de
segurança na direção contrária de extração em O tratamento incorreto e até mesmo reparos
colisões frontais e traseiras mais graves. As fol- realizados nos cintos de segurança, enroladores
gas do cinto de segurança são eliminadas quando do cinto de segurança automáticos e pré-ten-
o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re- sionadores dos cintos de segurança proporcio-
duzir o movimento para frente dos ocupantes do nam risco de ferimentos graves ou fatais. Nesse
veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu- caso, o pré-tensionador do cinto de segurança
lo na direção do impacto. O pré-tensionador do poderia não ser acionado, quando fosse neces-
cinto de segurança trabalha junto com o sistema sário, ou ser acionado sem necessidade.
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu- ● Reparos e regulagens, bem como a desinsta-
rança não é acionado em colisões frontais leves, lação e instalação de peças nos pré-tensio-
capotamento e outros acidentes em que não são nadores dos cintos de segurança ou nos cin-
produzidas forças consideráveis. tos de segurança só podem ser realizados
por uma Concessionária Volkswagen
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
→ Página 213.
Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
co de incêndio no veículo. ● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
ça e os enroladores dos cintos de segurança
Limitador de força do cinto de segurança automáticos não podem ser reparados e de-
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa- vem, sim, ser substituídos.
dos com limitadores de força. ● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
Um limitador de força do cinto de segurança mi- ça têm capacidade para apenas um aciona-
nimiza a força do cinto de segurança que atua mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona-
sobre o corpo em caso de acidente. dores do cinto de segurança devem ser subs-
tituídos.
No sucateamento do veículo ou de peças
individuais do sistema, todas as prescrições Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona-
de segurança devem ser observadas. Estas pres- dores dos cintos de segurança podem con-
crições são de conhecimento das Concessionárias ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
Volkswagen.  descarte / disposição com o lixo doméstico. Para
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen
recomenda fazer a substituição dos módulos dos
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se-
Serviço de descarte do pré- gurança somente em uma Concessionária
-tensionador do cinto de segurança Volkswagen. 

 Observe no início desse capítulo na pági-


na 10.
Sistema de airbag
Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-
gurança, bem como na desinstalação e instalação
de outras peças do veículo durante reparos, o  Introdução ao tema
cinto de segurança pode ser danificado imper-
ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
sionadores dos cintos de segurança podem não O veículo está equipado com um airbag frontal
funcionar corretamente em caso de acidente ou para o condutor e outro para o passageiro dian-
sequer funcionar. teiro. Os airbags frontais podem oferecer prote-
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos ção adicional para o tórax e para cabeça do con-
cintos de segurança não seja prejudicada e as pe- dutor e do passageiro dianteiro, quando o banco,
ças desmontadas não causem ferimentos ou con- os cintos de segurança, os apoios para cabeça e,
taminem o ambiente, as prescrições devem ser para o condutor, o volante estiverem ajustados e
observadas. As Concessionárias Volkswagen co- utilizados corretamente. Os airbags foram desen-
nhecem essas prescrições. volvidos para proteção suplementar. Os airbags 

18 Manual de instruções
não substituem os cintos de segurança, que ● Reparos e trocas de peças do sistema de air-
devem ser utilizados sempre, inclusive quando o bag no veículo devem ser realizados somente
veículo for equipado com airbags frontais. por uma Concessionária Volkswagen. As
Concessionárias Volkswagen possuem as fer-
ATENÇÃO ramentas necessárias, aparelhos de diagnós-
Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa- ticos, informações de reparo e pessoal quali-
ra se proteger. ficado para este fim.
● Mesmo quando um airbag é acionado, ele ● Nunca instalar no veículo peças de airbag
tem somente uma função de proteção suple- desmontadas de veículos antigos ou originá-
mentar. rias de reciclagem.
● O sistema de airbag só proporciona proteção ● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
com o cinto de segurança colocado correta- tema de airbag.
mente, para minimizar lesões → Página 10,
Cintos de segurança. ATENÇÃO
● Todos os ocupantes do veículo devem assu- Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no
mir sempre a posição correta no banco, colo- acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente
car corretamente o cinto de segurança cor- normal e não representa risco de incêndio no
respondente ao banco antes do veículo en- veículo.
trar em movimento e mantê-lo colocado cor- ● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos
retamente durante todo o tempo. olhos, bem como ocasionar dificuldades res-
piratórias, especialmente em pessoas que
ATENÇÃO sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
Objetos entre os ocupantes do veículo e a área tações na condição respiratória. Para reduzir
de expansão dos airbags aumentam o risco de os problemas respiratórios, descer do veículo
ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a ou abrir os vidros ou as portas para respirar
área de expansão dos airbags seria alterada ou ar fresco.
os objetos seriam arremessados contra os cor- ● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto
pos dos ocupantes. com sabonete suave e água antes da próxima
● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá- refeição.
-los no colo durante a viagem. ● Não deixar o pó entrar em contato com os
● Nunca transportar objetos no banco do pas- olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar ● Enxaguar os olhos com água se houver con-
a área de expansão dos airbags durante ma- tato com o pó.
nobras súbitas de frenagem ou de direção e
ser arremessados de forma perigosa pelo in- ATENÇÃO
terior do veículo no acionamento do airbag.
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
● Ocupantes dos bancos dianteiros e traseiros, cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-
inclusive crianças, animais e objetos não de- diças. Em caso de acionamento estas peças po-
vem permanecer na área de expansão dos derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri-
airbags. mentos graves.
● Nunca utilizar qualquer produto químico ou
ATENÇÃO de limpeza na superfície dos módulos de air-
O sistema de airbag é apto para apenas um bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa-
acionamento dos airbags. Se os airbags tiverem no umedecido com água. 
sido acionados, será necessário substituir o sis-
tema.
● Os airbags acionados e as respectivas peças
do sistema devem ser substituídos por peças
183.5B1.BUP.66

novas que estejam liberadas para o veículo


pela Volkswagen.

Segurança 19
Luz de controle Todo airbag acionado é inflado por um gerador
de gás. Com isso, as respectivas coberturas do
 Observe no início desse capítulo na pági- airbag se rompem e os airbags se abrem com
na 19. grande velocidade, em milésimos de segundo,
em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao
amortecer os ocupantes do veículo, que devem
Acesa Causa possível / Solução
estar sempre utilizando o cinto de segurança, li-
Sistema de airbag ou do pré-ten- beram o gás contido para o amortecimento atra-
sionador dos cintos de segurança vés de aberturas localizadas fora do contato com
avariado. os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
 Procurar uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa es-
de ferimentos graves e fatais. O risco de outros
ferimentos como inchaços, contusões e esfola-
pecializada e mandar verificar o mentos da pele pelo airbag acionado não pode
sistema imediatamente. ser excluído. Na insuflação dos airbags também
pode ocorrer calor por atrito.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi- Os airbags não proporcionam proteção para os
cação da função. Elas se apagam após alguns se- braços e para as partes inferiores do corpo.
gundos. Os fatores mais importantes para o acionamento
do airbag são o tipo do acidente, região de im-
PERIGO pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im-
Quando a luz de controle do sistema de airbag pacto, a estrutura do veículo e a característica do
permanecer acesa, há avarias no sistema de air- obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
bag, é possível que ele seja acionado de forma os airbags não são acionados em todas as situa-
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado ções de colisão.
inesperadamente, o que pode causar ferimen-
O acionamento do sistema de airbag depende da
tos graves ou fatais.
intensidade de impacto que é registrada por uma
● O sistema de airbag deve ser verificado ime- unidade de controle eletrônica. Se as característi-
diatamente por uma Concessionária cas do acidente não se enquadrarem nos parâ-
Volkswagen. metros programados na unidade de controle, os
● Nunca montar uma cadeira de criança no airbags não serão acionados. O dano no veículo,
banco do passageiro dianteiro quando o air- os custos de reparo não são necessariamente um
bag estiver ligado! O airbag frontal do passa- indicativo de que o acionamento do airbag tenha
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci- sido necessário. Os fatores importantes para o
dente apesar das avarias. acionamento dos airbags são, entre outros, a
constituição do objeto (rígido ou macio) com o
NOTA qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade
do impacto e a região de choque do veículo.
Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar danos Os airbags servem somente como suplemento
no veículo.  aos cintos de segurança em algumas situações de
acidente em que a intensidade seja suficiente-
mente alta para acionar os airbags. Os airbags
são acionados somente uma vez e sob determi-
Descrição e função dos airbags nadas condições. Os cintos de segurança estão
sempre prontos para proporcionar proteção em
 Observe no início desse capítulo na pági- situações nas quais os airbags não sejam aciona-
na 19. dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo,
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo for atingido por outro veículo após a primeira co-
em um acidente, amortecendo o movimento dos lisão. 
ocupantes em colisões frontais.

20 Manual de instruções
O sistema de airbag é parte do conceito global de – Destravamento das portas do veículo (válido
segurança passiva do veículo. A proteção possível para veículos com travamento central elétrico)
do sistema de airbag só pode ser obtida pela → Página 63.
ação conjunta com os cintos de segurança corre- – Interrupção da alimentação de combustível
tamente colocados e uma posição correta do → Página 139.
banco  → Página 75.
– Acionamento das lanternas internas do veículo
Componentes do conceito de segurança do → Página 83.
veículo – Acionamento das luzes de advertência
O conjunto dos seguintes equipamentos de segu- → Página 32.
rança forma o conceito de segurança do veículo As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
para reduzir o risco de ferimentos graves e fatais. lo interruptor no painel de instrumentos. 
Dependendo da versão, é possível que alguns
equipamentos não estejam instalados no veículo
ou até que não estejam disponíveis em alguns
mercados. Airbags frontais
– Cintos de segurança otimizados em todos os  Observe no início desse capítulo na pági-
assentos. na 19.
– Pré-tensionadores do cinto de segurança do
condutor e do passageiro dianteiro.
– Limitador de força do cinto de segurança do
condutor e do passageiro dianteiro.
– Luz de advertência do cinto de segurança .
– Airbags frontais do condutor e do passageiro
dianteiro.
– Luz de controle do airbag .
– Unidades de controle e sensores.
– Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
tos traseiros.
– Coluna de direção ajustável.

Situações em que os airbags frontais e laterais Fig. 14 Local de instalação e área de expansão do
não são acionados: airbag frontal do condutor.
– Se a ignição estiver desligada em caso de coli-
são.
– Se em colisões na parte dianteira do veículo, a
intensidade captada pelas unidades de contro-
le for muito pequena.
– Em colisões laterais leves.
– Em colisões traseiras.
– Em um capotamento.
– Se a intensidade do impacto captada pela uni-
dade de controle não for suficiente para o
acionamento.

Em caso de acionamento dos airbags - Função


detecção de colisão (crash detection) Fig. 15 Local de instalação e área de expansão do
183.5B1.BUP.66

Quando os airbags são acionados em um aciden- airbag frontal do passageiro dianteiro. 


te a função detecção de colisão é ativada e po-
dem ocorrer as seguintes ações:

Segurança 21
O sistema de airbag frontal proporciona, em ATENÇÃO
complemento aos cintos de segurança, uma pro-
teção adicional para a área da cabeça e do tórax Os airbags frontais se inflam diante do volante
do condutor e do passageiro dianteiro em coli- → Fig. 14 e do painel de instrumentos
sões frontais em acidentes com maior gravidade. → Fig. 15.
É necessário manter sempre a maior distância ● Segurar o volante durante a condução sem-
possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm pre com as duas mãos lateralmente na borda
→ Página 75. Assim, os airbags frontais podem externa: posição das 9h e 3h.
se inflar totalmente em caso de expansão e pro- ● Ajustar o banco do condutor de modo que
porcionar, deste modo, sua máxima proteção. haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
O airbag frontal do condutor → Fig. 14 se encon- rax e o centro do volante. Se esta exigência
tra no volante e o airbag frontal do passageiro di- não puder ser atendida em razão de particu-
anteiro → Fig. 15 no painel de instrumentos. Os laridades físicas, entrar em contato obrigato-
locais de instalação dos airbags estão identifica- riamente com uma Concessionária
dos pela inscrição “AIRBAG”. Volkswagen ou com uma empresa especiali-
zada para eventualmente efetuar instalações
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 14 e especiais.
→ Fig. 15 são cobertas pelos airbags frontais
acionados (área de expansão). Por esse motivo, ● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de
nunca podem ser colocados ou fixados objetos modo que exista a maior distância possível
nessas áreas → . entre o passageiro dianteiro e o painel de
instrumentos.
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air- As peças do sistema de airbag nunca devem
bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 14 ser reutilizadas em caso de sucateamento
e do painel de instrumentos → Fig. 15. Estas co- do veículo ou de alguns dos seus componentes.
berturas dos airbags permanecem ligadas ao vo- Além do cumprimento às normas de segurança
lante e ao painel de instrumentos. em vigor, devem ser respeitadas as normas de
destinação ambientalmente adequadas. Estas
PERIGO disposições são de conhecimento das Concessio-
A inflação de um airbag acionado ocorre em nárias Volkswagen. 
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags Airbags laterais
frontais sempre livres.
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co-  Observe no início desse capítulo na pági-
mo na área de expansão dos módulos dos na 19.
airbags, como, por exemplo, porta-copos, su-
portes para telefones, GPS, etc.
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
do módulo do airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos.

Fig. 16 No lado esquerdo do veículo: zona de expan-


são do airbag lateral. 

22 Manual de instruções
● Só utilizar capas protetoras expressamente
aprovadas para o veículo. De contrário, o air-
bag de lateral não consegue inflar em caso
de acionamento.

ATENÇÃO
Um manuseio inadequado do banco do condu-
tor e do passageiro pode impedir o correto fun-
cionamento dos airbags laterais e provocar feri-
mentos graves.
● Nunca desmontar os bancos dianteiros do
veículo nem modificar nenhuma das suas pe-
ças.
Fig. 17 No banco dianteiro, de lado: localização de
● Se forem exercidas cargas excessivas sobre
montagem e zona de expansão do airbag lateral.
os flancos dos bancos, os airbags laterais po-
Algumas versões do veículo possuem airbags la- dem não disparar corretamente, não disparar
terais nos bancos dianteiros → Fig. 16. Os airbags de todo ou disparar inesperadamente.
laterais estão localizados na guarnição exterior ● Eventuais danos nos estofos de origem ou na
dos encostos → Fig. 17 do banco do condutor e costura na zona do módulo dos airbags late-
do banco do passageiro. rais têm de ser imediatamente eliminados
por uma Concessionária Volkswagen. 
Os locais de instalação dos airbags estão identifi-
cados pela inscrição “AIRBAG”.
As zonas demarcadas a vermelho → Fig. 16 ou
→ Fig. 17 são abrangidas pelos airbags laterais
quando estes são disparados (zonas de expan- Transporte de crianças no
são). Não podem ser, por isso, nunca colocados veículo
nem fixados quaisquer objetos nestas zonas
→ .
Em caso de uma colisão lateral, é acionado o air-  Introdução ao tema
bag lateral do lado da colisão do veículo que re-
duz, o risco de ferimentos nas partes da cabeça e
do corpo voltadas para a colisão. Antes de transportar bebês e crianças em uma
cadeira de criança no banco do passageiro dian-
PERIGO teiro, é imprescindível ler todas as informações
sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões
A inflação de um airbag acionado ocorre em que o acionamento do airbag pode causar sobre
frações de segundos e em velocidade muito al- crianças do grupo 0 e 0+.
ta.
Essas informações são muito importantes para a
● Deixar sempre desimpedidas as zonas de ex-
segurança do condutor e de todos os passagei-
pansão dos airbags laterais.
ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
● Entre os ocupantes dos bancos dianteiros e
as zonas de expansão do airbag não se po- A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri-
dem encontrar outras pessoas, animais ou ança do Programa de Acessórios Originais da
objetos. Assegurar que esta instrução é tam- Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram
bém respeitada pelos passageiros, quer se- projetadas e avaliadas para o uso em veículos
jam crianças ou adultos. Volkswagen.

● Nos cabides do veículo só podem ser pendu- ATENÇÃO


radas peças de vestuário leves. Não deixar fi-
Crianças desprotegidas ou não protegidas cor-
183.5B1.BUP.66

car nos bolsos objetos pesados ou com ares-


tas vivas. retamente podem sofrer ferimentos graves ou
fatais durante a condução do veículo. 
● Não montar acessórios nas portas.

Segurança 23
● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada Informações gerais sobre o
para trás no banco do passageiro dianteiro,
transporte de crianças no veículo
por causa de possíveis lesões devido ao acio-
namento do airbag.
 Observe no início desse capítulo na pági-
● Crianças de até 12 anos de idade ou com me- na 23.
nos de 1,50 m de altura devem ser transpor-
tadas sempre no banco traseiro. Prescrições e determinações legais têm priorida-
● Proteger as crianças no veículo sempre com de sobre as descrições deste Manual de instru-
um sistema de retenção homologado e ade- ções. Existem normas e prescrições para o uso de
quado conforme sua idade. cadeiras de criança e suas possibilidades de fixa-
● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri- ção (→ Tab. na página 25). Assim, em alguns
anças ou na cadeira de criança que estão países, por exemplo, é proibido o uso de cadeiras
sendo transportadas e fazê-las assumir uma de criança em determinados bancos.
posição correta nos bancos. As leis da física, que têm efeitos sobre o veículo
● Atentar para a posição correta do cadarço do em uma colisão ou outro tipo de acidente, tam-
cinto de segurança para cada condição de bém valem para crianças → Página 10. Ao contrá-
uso. Se for necessário passar o cinto de se- rio de adultos e adolescentes, os músculos e os
gurança pelo corpo da criança, atentar para ossos das crianças ainda não estão totalmente
que o cinto passe pelo meio do ombro e nun- desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco
ca próximo ao pescoço da criança. maior de ferimentos graves em acidentes que
para os adultos.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
● Colocar sempre apenas uma única criança na Uma vez que o corpo das crianças ainda não está
cadeira de criança. totalmente desenvolvido, é necessário utilizar
sistemas de retenção para crianças que sejam
● Ler e observar as instruções de uso do fabri-
adaptados especialmente ao seu tamanho, peso
cante da cadeira de criança, especialmente
e estrutura física.
quanto à colocação correta do cinto de segu-
rança do veículo. Lista de controle
Ao transportar crianças no veículo→ :
ATENÇÃO
 Observar as determinações legais específicas
Em uma manobra de frenagem ou de direção de cada país.
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
 A Volkswagen recomenda transportar crian-
de criança solta e desocupada pode ser lançada
ças com menos de 12 anos ou com menos de
pelo interior do veículo e causar ferimentos.
1,50 m de altura sempre no banco traseiro.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo
 Transportar uma criança no banco do passa-
que esteja desocupada durante a condução
geiro dianteiro somente em casos excepcio-
do veículo ou acomodá-la de forma segura
nais → Página 26.
no compartimento de bagagem.
 Proteger sempre a criança no veículo com
Após um acidente, substituir a cadeira de um sistema de retenção adequado para a sua
criança utilizada, uma vez que podem ter idade. O sistema de retenção deve ser ade-
ocorrido danos imperceptíveis.  quado para a idade, o peso e a constituição
física da criança.
 Transportar apenas uma criança por cadeira
de criança.
 Observar o manual de instruções do fabri-
cante da cadeira de criança e levá-lo sempre
no veículo. 

24 Manual de instruções
Lista de controle (continuação)
ATENÇÃO
 Na fixação da cadeira de criança com o cinto A observância da lista de controle é essencial
de segurança, colocar o cinto conforme as in- para a segurança do condutor, passageiros e
dicações do fabricante da cadeira de criança. demais condutores, evitando possíveis aciden-
 Observar a posição correta do cadarço do tes e ferimentos.
cinto de segurança sobre o corpo da criança ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
e a posição correta de seu assentamento observar as precauções de segurança nela
conforme o manual de instruções do fabri- descritas.
cante da cadeira de criança.
ATENÇÃO
Normas específicas de cada país para
transporte de crianças em veículos Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
seguro para crianças com a cadeira de criança
As cadeiras de criança devem possuir o selo do
corretamente colocada.
INMETRO1), o que significa que atendem as exi-
gências da norma ABNT NBR 14400 (CONTRAN ● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
277/2008, alterada pela Deliberação 100/2010)2) instalada corretamente e que seja usada em
na sua íntegra. Mais informações podem ser obti- um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
das em uma Concessionária Volkswagen. na a proteção máxima para crianças de até
12 anos na maioria das situações de aciden-
Subdivisão de grupos das cadeiras de criança te. 
de acordo com a Resolução 277 do CONTRAN
Tipo de sis-
Forma de insta-
tema de re- Idade Diferentes sistemas de fixação
lação
tenção
voltada para  Observe no início desse capítulo na pági-
Berço portá-
trás, na 23.
til ou bebê até 1 ano
conforme
conforto
→ Fig. 18 A
voltada para superior a 1 ano
frente, e inferior ou
Cadeirinha
conforme igual a 4 anos
→ Fig. 18 B
voltada para superior a 4
Assento de frente, anos e inferior
elevação conforme ou igual a 7,5
→ Fig. 18 C anos
superior a 7,5
Cinto de se-
anos e inferior
gurança do
veículo
 ou igual a 10
anos
Fig. 18 As ilustrações A , B e C mostram a fixa-
Além da idade, devem ser consideradas para efei-
ção do sistema de retenção para crianças apenas
to de adequação da cadeira de criança outros as- com o cinto de segurança do veículo. 
pectos, tais como o peso, a altura e a constitui-
ção física em geral da criança, pois pode ser que
o biótipo da criança não corresponda ao da maior
parte da população de sua faixa etária. Em caso
de dúvida, procurar uma Concessionária
Volkswagen.
183.5B1.BUP.66

1) INMETRO: Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade Industrial.


2) Norma ABNT NBR 14400 (CONTRAN): ABNT - Associação Brasileira de Normas Técnicas / NBR - Norma Brasileira / CONTRAN - Conse-
lho Nacional de Trânsito.

Segurança 25
Os sistemas demonstram a fixação do sistema
de retenção para crianças de banco traseiro com
um cinto de segurança do veículo. 

Utilização da cadeira de criança no


banco do passageiro dianteiro
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 23.

O transporte de crianças no banco do passageiro


dianteiro não é permitido em todos os países. No
Fig. 19 No banco traseiro: as figuras D e E mos- Brasil, a autorização para utilizar o sistema de re-
tram o princípio da fixação do sistema de retenção tenção para criança no banco do passageiro dian-
para crianças nos olhais de retenção inferiores e com teiro para casos excepcionais veio por meio da
o cinto de fixação superior. A figura F mostra a fi-
Deliberação 100 de 02.09.2010, em complemen-
xação do sistema de retenção para crianças com o
to à Resolução 277 do CONTRAN.
cinto de segurança do veículo e com o cinto de fixa-
ção superior. O airbag frontal do passageiro dianteiro ligado
representa um grande perigo para uma criança
As cadeiras de criança devem ser fixadas sempre quando esta for transportada em uma cadeira de
de forma correta e segura no veículo conforme as criança voltada para o sentido contrário ao da di-
instruções de instalação do fabricante da cadeira reção de condução.
de criança.
Se uma criança está em uma cadeira de criança
A cadeira de criança instalada deve estar devida- voltada para trás no banco do passageiro diantei-
mente fixada pelos cintos de segurança do veícu- ro, pode ser atingida pelo airbag frontal do pas-
lo ou fixada pelo ISOFIX e não deve permitir o sageiro dianteiro com tal intensidade que podem
movimento longitudinal ou transversal. ocorrer ferimentos com risco de morte → . Por
esse motivo, nunca deve ser usada uma cadeira
Sistemas de fixação específicos de cada país de criança voltada para o sentido contrário ao da
Os sistemas contêm a fixação do sistema de re- direção de condução do veículo.
tenção para criança com um cinto de fixação su-
Exceções previstas para o transporte de crianças
perior (Top Tether) e os pontos de ancoragem in-
no banco dianteiro → .
feriores no banco.
– Quando o veículo for dotado exclusivamente
Tipos de cadeiras de criança → Fig. 18: de banco dianteiro.
A Berço portátil ou bebê conforto. – Quando a quantidade de crianças com idade
B Cadeirinha. inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo-
C Assento de elevação. tação do banco traseiro. Neste caso, será ad-
mitido o transporte daquela de maior estatura
no banco dianteiro, utilizando o cinto de segu-
Variantes das fixações → Fig. 19:
rança do veículo ou o sistema de retenção
D Olhais de retenção ISOFIX e cinto de fixação adequado à idade da criança. 
superior, tipo “Top Tether”.
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether”.
F Cinto de segurança automático de três pon-
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet-
her”.

26 Manual de instruções
Em caso de uma criança estar usando o banco Fixação da cadeira de criança com o
do passageiro dianteiro, observar
obrigatoriamente: cinto de segurança do veículo
– O encosto do banco do passageiro dianteiro  Observe no início desse capítulo na pági-
deve estar na posição vertical. na 23.
– O banco do passageiro dianteiro deve estar
deslocado totalmente para trás. Cadeiras de criança com a denominação univer-
– A criança deverá estar usando a cadeira de cri- sal podem ser fixadas com o cinto de segurança
ança adequada para a sua idade, peso e altura. nos bancos identificados na tabela com um u.
Quando não for possível, a indicação é um x.
PERIGO
Assentos assento
Nunca deixar uma criança em uma cadeira de Banco do
Categoria laterais do central do
criança voltada para trás no banco do passagei- passageiro
de peso banco tra- banco tra-
ro dianteiro quando o airbag frontal do passa- dianteiro
seiro seiro
geiro dianteiro estiver ligado. A criança pode
u
ser morta no acionamento do airbag frontal,
montado
pois a cadeira de criança é atingida com força e Grupo 0
x no sentido x
lançada contra o encosto do banco. até 10 kg
contrário à
direção
PERIGO
u
● Se for necessário que uma criança utilize o montado
banco do passageiro dianteiro, deslocar o Grupo 0+
x no sentido x
banco totalmente para trás no sentido longi- até 13 kg
contrário à
tudinal para proporcionar a maior distância direção
possível do airbag frontal.
u u
● Manter o encosto do banco na posição verti- Grupo 1
montado montado
cal. de 9 a 18 x
no sentido no sentido
kg
● Proteger as crianças no veículo sempre com da direção da direção
um sistema de retenção liberado e adequado u u
conforme sua idade. Grupo 2
 montado montado
de 15 a 25 x
no sentido no sentido
kg
da direção da direção
Utilização da cadeira de criança no u u
Grupo 3
montado montado
banco traseiro de 22 a 36
no sentido no sentido
x
kg
da direção da direção
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 23.
Fixar a cadeira de criança com o cinto de
segurança do veículo
Primeiramente, é necessário distinguir o princípio
de fixação do sistema de retenção para crianças, – Ler e observar as instruções do fabricante da
conforme → Página 25. cadeira de criança.
– Em caso de montagem da cadeira de criança
Antes de efetuar a montagem da cadeira de cri-
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o
ança, ajustar ou remover o apoio para cabeça e
banco do passageiro dianteiro totalmente para
ajustar o ângulo de encosto dos assentos diantei-
trás e deixar o encosto do banco em uma posi-
ros, caso tenham algum tipo de interferência
ção vertical → Página 75.
com a cadeira de criança → Página 79. 
– Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
passar o cinto de segurança conforme as ins-
183.5B1.BUP.66

truções do fabricante da cadeira de criança. 

Segurança 27
– Ajustar ou remover, se necessário, o apoio para – Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
cabeça para evitar a interferência com a cadei- de segurança. A lingueta do cinto de segurança
ra de criança. → Página 75. deverá saltar para fora.
– Atentar para que o cinto de segurança não es- – Conduzir o cinto de segurança manualmente
teja torcido em toda a sua trajetória. de volta para que o cadarço se enrole com fa-
– Introduzir a lingueta do cinto de segurança no cilidade, de forma que o cinto de segurança
respectivo fecho do cinto até que a lingueta se não torça e o revestimento não seja danifica-
engate de forma audível (click). do.
– O cadarço do cinto de segurança deve estar – Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
apoiado firmemente e adequadamente na ca- me as instruções do fabricante.
deira de criança ou sobre a criança.
ATENÇÃO
– Realizar um teste de tração no cinto de segu-
rança – nesta condição não deve mais ser pos- A liberação do cinto de segurança durante a
sível retirar o cadarço do cinto de segurança na condução pode causar ferimentos graves ou fa-
sua faixa inferior. tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
de frenagem e de direção!
Desinstalar a cadeira de criança ● Tirar o cinto de segurança somente com o
Soltar o cinto de segurança somente com o veí- veículo parado. 
culo parado → .

Fixação da cadeira de criança com os pontos de ancoragem inferiores


(ISOFIX, LATCH)
 Observe no início desse capítulo na pági- Os 2 olhais de retenção para cada cadeira de cri-
na 23. ança dotado do sistema ISOFIX podem ser aces-
sados através das fendas existentes no revesti-
mento do assento do banco traseiro → Fig. 20.

Vista geral da instalação com ISOFIX


Conforme a informação da categoria de tamanho
A a G da norma europeia ECE-R 161) e NBR 6091,
as possibilidades de instalação nos pontos de an-
coragem inferiores de cadeiras de criança com
sistema de fixação ISOFIX nos respectivos bancos
do veículo são listadas na seguinte tabela. 

Fig. 20 No banco do veículo: identificação dos pon-


tos de ancoragem inferiores para cadeiras de crian-
ça.

1) ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).

28 Manual de instruções
Grupo (classe de pesos) de cadeiras de criança com ISOFIX
Grupo 0: até Grupo 0: até 10 kg
Grupo 1: 9 a 18 kg
10 kg Grupo 0+: até 13 kg
Para trás Para trás
Para trás
(sentido con- (sentido con- Para frente
Direção de instalação (sentido contrário à
trário à dire- trário à dire- (sentido de direção)
direção)
ção) ção)
Classe de tamanho F G C D E C D A B B1
Instalação no banco do
Assento sem pontos de ancoragem, sem fixação com ISOFIX/LATCH
passageiro dianteiro
Instalação nos assentos
laterais do banco trasei- IL-SU IL-SU IL-SU IUF/IL-SU
ro

IL-SU: assento adequado para a instalação de Cadeira de criança com cintos de fixação
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- reguláveis (LATCH)
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- – Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
los do fabricante da cadeira de criança. trução do fabricante da cadeira de criança
IUF: assento adequado para a instalação de uma → .
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação – Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top do banco e prender os ganchos dos cintos de
Tether. fixação nos olhais de retenção → Fig. 20, caso
os cintos de fixação sejam fornecidos junto
Cadeiras de criança com fixação rígida com a cadeira de criança.
(ISOFIX)
– Ajustar ou remover, se necessário, o apoio para
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira cabeça para evitar a interferência com a cadei-
de criança podem ser usadas guias na instalação ra de criança. → Página 75.
de uma cadeira de criança com fixação rígida.
– Esticar uniformemente os cintos de fixação no
Guias montadas antes do engate nos pontos de
respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira
ancoragem ISOFIX facilitam a instalação prote-
de criança deve estar bem encostada no banco
gendo o revestimento dos bancos. As guias são
do veículo.
travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX
do veículo → . – Realizar um teste de tração em ambos os lados
da cadeira de criança, para verificar que as du-
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins- as travas estão engatadas.
trução do fabricante da cadeira de criança
→ . ATENÇÃO
– Encaixar a cadeira de criança nos olhais de re- Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
tenção → Fig. 20 no sentido da seta. A cadeira ras de criança não são olhais de amarração de
de criança deve engatar de forma segura e au- carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
dível (click). quadas para essa aplicação nos pontos de an-
– Ajustar ou remover, se necessário, o apoio para coragem inferiores.
cabeça para evitar a interferência com a cadei- ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
ra de criança. → Página 75. devem ser utilizados exclusivamente os cin-
– Realizar um teste de tração em ambos os lados tos fornecidos juntamente com a cadeira de
da cadeira de criança, para verificar que as du- criança. Cintos adaptados ou improvisados
as travas estão engatadas. não podem ser utilizados para fixação da ca-
deira de criança. 
183.5B1.BUP.66

Segurança 29
NOTA ● Para evitar danos aos tecidos, ao estofamento
ou às guias, as guias de encaixe das fixações rí-
● Para evitar a ocorrência de marcas permanen-
gidas (ISOFIX) devem ser retiradas sempre dos
tes no estofamento, as guias de encaixe das fi-
pontos de ancoragem antes de rebater o ban-
xações rígidas (ISOFIX) devem ser retiradas dos
co traseiro para frente. 
pontos de ancoragem se não houver cadeira de
criança instalada nos pontos de ancoragem do
veículo.

Fixação da cadeira de criança com – Esticar o cinto para que a cadeira de criança
encoste na parte superior do encosto do ban-
cinto de fixação superior (Top co.
Tether) – Instalar a cobertura do compartimento de ba-
gagem → Página 131.
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 23. Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 75.

ATENÇÃO
Cadeiras de criança com pontos de ancoragem
inferiores e cintos de fixação superiores devem
ser montados conforme as respectivas indica-
ções dos fabricantes. Caso contrário, podem
ocorrer ferimentos graves.
● Fixar sempre somente um cinto de fixação
de uma cadeira de criança em um olhal de
retenção no compartimento de bagagem.
● Utilizar sempre os olhais de retenção previs-
tos para o cinto de fixação.
Fig. 21 Exemplo de um cinto de fixação superior ● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
preso. de amarração.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins- ● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
trução do fabricante da cadeira de criança utilizado exclusivamente o cinto fornecido
→ . juntamente com a cadeira de criança (caso
houver). Cintos adaptados ou improvisados
– Ajustar ou remover, se necessário, o apoio para
não podem ser utilizados nesta aplicação. 
cabeça para evitar a interferência com a cadei-
ra de criança → Página 75.
– Fixar a cadeira de criança nos pontos inferiores
de encaixe do ISOFIX → Página 28. A cadeira de
criança deve encaixar de forma segura e audí-
vel (clique).
– Abrir a tampa traseira e remover a cobertura
do compartimento de bagagem → Página 131.
– Caso seja fornecido juntamente com a cadeira
de criança, colocar o cinto de fixação superior
(Top Tether) da cadeira de criança entre o en-
costo do banco traseiro, fixando-o no terminal
de engate existente na parte posterior do en-
costo do banco → Fig. 21.

30 Manual de instruções
Trava de segurança para crianças Acionar ou desacionar a trava de segurança
para crianças
 Observe no início desse capítulo na pági- – Destravar o veículo e abrir a respectiva porta
na 23. traseira.
– Rebater a haste da chave com comando remo-
to→ Página 60 para fora ou com a chave do
veículo mecânica.
– Introduzir a haste da chave na ranhura da trava
de segurança para crianças para acionar ou de-
sacionar → Fig. 22.

Posição da ranhura → Fig. 22:


A Trava de segurança para crianças desaciona-
da.
B Trava de segurança para crianças acionada.

ATENÇÃO
Com a trava de segurança para crianças aciona-
da, a respectiva porta não pode ser aberta por
dentro.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo
Fig. 22 Nas portas traseiras: trava de segurança para
quando as portas forem travadas. Isto poderá
crianças A desacionada, B acionada.
fazer com que estas pessoas fiquem tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas,
ou ainda com falta de ar.
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
temperaturas muito altas ou muito baixas no
interior de um veículo fechado, que podem
causar ferimentos graves e enfermidades,
principalmente em crianças pequenas, levan-
do-as à morte. 

Fig. 23 Na porta traseira (lado direito): localização


da trava de segurança para crianças.

A trava de segurança para crianças nas portas


traseiras é válida somente para veículos 4 portas.
A trava de segurança para crianças impede a
abertura das portas traseiras por dentro, para que
crianças não abram a porta durante a condução.
Com a trava de segurança para crianças acionada,
a porta somente pode ser aberta pelo lado de fo-
ra.
183.5B1.BUP.66

Segurança 31
Em caso de emergência Com as luzes de advertência ligadas, todos os in-
dicadores de direção do veículo piscam ao mes-
mo tempo. As luzes indicadoras dos indicadores
Proteger a si mesmo e ao veículo de direção   e uma luz indicadora no interrup-
tor  piscam ao mesmo tempo. As luzes de ad-
vertência também funcionam com a ignição des-
ligada.
Se as luzes de advertência estiverem acesas, po-
de ser indicada, por exemplo, uma mudança de
direção ou mudança de faixa durante a reboca-
gem com o acionamento da alavanca dos indica-
dores de direção. As luzes de advertência são
momentaneamente interrompidas.

Exemplos em que as luzes de advertência


devem ser ligadas:
Fig. 24 Na parte superior do console central: inter- – Se o trânsito à frente desacelerar repentina-
ruptor para ligar e desligar as luzes de advertência.
mente ou se alcançar o fim de um congestio-
Observar as determinações legais para a prote- namento, para alertar os condutores quem
ção de um veículo parado. Em muitos países exis- vêm atrás.
tem prescrições para, por exemplo, o acionamen- – Se houver uma emergência.
to das luzes de advertência → Página 33. – Se o veículo quebrar.
Lista de controle – Ao ser rebocado.
Os seguintes pontos devem ser observados na Observar sempre as determinações regionais so-
sequência indicada, para garantir a própria segu- bre o uso das luzes de advertência.
rança e a segurança dos passageiros → :
Se as luzes de advertência não funcionarem, os
1. Estacionar o veículo a uma distância segura outros condutores deverão ser alertados de outra
do fluxo de trânsito sobre uma superfície forma (em conformidade com as determinações
adequada → . legais) a respeito do veículo parado.
2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
tor  → Fig. 24. ATENÇÃO
3. Puxar o freio de estacionamento Um veículo parado sem a devida sinalização re-
→ Página 116. presenta um grande risco de acidente para si
4. Colocar a alavanca de troca de marcha na po- mesmo e para terceiros no trânsito.
sição neutra ou a alavanca seletora na posi- ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
ção N → Página 32. cal seguro. Estacionar o veículo a uma dis-
5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo tância segura do fluxo de trânsito para travar
do cilindro da ignição → Página 105. seguramente todas as portas em caso de
emergência. Ligar as luzes de advertência e
6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
utilizar o triângulo de segurança para alertar
e levá-los em segurança para longe do fluxo
outros condutores.
de trânsito, por exemplo, para trás do guar-
drail. ● Nunca deixar crianças, deficientes ou pes-
soas com necessidades especiais sozinhas no
7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
veículo quando as portas forem travadas. Is-
veículo.
to poderá fazer com que elas sejam tranca-
8. Posicionar o triângulo de segurança para fa- das dentro do veículo em caso de emergên-
zer com que outros condutores percebam o cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
veículo. a temperaturas muito altas ou muito baixas. 
9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se
necessário, procurar auxílio técnico especiali-
zado.

32 Manual de instruções
ATENÇÃO Triângulo de segurança
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.

ATENÇÃO
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato Fig. 25 No compartimento de bagagem: triângulo
com materiais facilmente inflamáveis embai- de segurança.
xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
ca ou combustível. O triângulo de segurança está fixado no compar-
timento de bagagem, abaixo da cobertura central
A bateria do veículo se descarrega quando → Fig. 25.
as luzes de advertência ficam ligadas por
um longo período de tempo - mesmo com a igni- ATENÇÃO
ção desligada.
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
Quando os airbags são acionados em um do veículo em razão de manobras de direção ou
acidente, as luzes de advertência podem ser de frenagem súbitas, bem como em um aciden-
acionadas automaticamente → Página 21.  te, e causar ferimentos graves.
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos
suportes sempre de maneira segura.
Luzes de frenagem de emergência - O triângulo de segurança deve atender às
ESS (Emergency Stop Signal) especificações legais vigentes de cada país. 

Para veículos com a função ESS e com sistema


antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena-
gem brusca e contínua e em velocidades superio- Extintor de incêndio
res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá
piscar para alertar os condutores que trafegam
atrás.
Se a frenagem for prolongada por mais tempo,
mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes
de advertência são automaticamente ligadas e
piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar
o movimento do veículo, as luzes de advertência
desligam-se por conta própria.
As luzes de advertência também podem ser desli-
gadas ao pressionar o interruptor  no painel de
instrumentos → Fig. 24. 
183.5B1.BUP.66

Fig. 26 Na parte frontal do banco do passageiro di-


anteiro. 

Segurança 33
Conforme resolução nº 556, de 17.09.2015, na lei
nº 9.503 de 23.09.1997, torna-se facultativo o
uso do extintor de incêndio nos automóveis e ca-
minhonetes.
O proprietário que optar pela utilização do extin-
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
cêndio com carga de pó tipo ABC.
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
pondente para cada modelo de veículo, sejam
adquiridos e instalados em uma Concessionária
Volkswagen.
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo-
nibiliza local adequado com preparação para a
instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in-
cêndio → Fig. 26. 

34 Manual de instruções
Vista geral do veículo
Vistas externas

Vista frontal

Fig. 27 Vista geral da parte frontal do veículo.

Legenda para → Fig. 27:


1 Superfície sensitiva do sensor de chuva. ...................................................................................................... 87
2 Para-brisa
3 Limpadores do para-brisa ................................................................................................................................... 86
4 Tampa do compartimento do motor ............................................................................................................. 177
5 Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor ............................................. 177
6 Farol dianteiro.......................................................................................................................................................... 81, 159
7 Farol de neblina ...................................................................................................................................................... 81, 159
8 Alojamento da argola de reboque dianteira atrás de uma cobertura .............................................. 174
9 Área da placa de licença dianteira 
183.5B1.BUP.66

Vista geral do veículo 35


Vista lateral

Fig. 28 Vista geral da lateral do veículo.

A figura → Fig. 28 ilustra, como exemplo, um veí-


culo 4 portas. Os veículos 2 portas seguem o
mesmo conceito.

Legenda para → Fig. 28:


1 Antena do teto ......................................................................................................................................................... 221
2 Portinhola do tanque de combustível ........................................................................................................... 140
3 Maçanetas externas das portas (maçanetas das portas traseiras são válidas somente pa-
ra veículos 4 portas) .............................................................................................................................................. 69
4 Espelhos retrovisores externos ........................................................................................................................ 88
5 Pontos de apoio do macaco ............................................................................................................................... 208

Longarina para o bagageiro do teto


Dependendo da versão do veículo, podem estar
disponíveis longarinas para o bagageiro do teto
→ Página 136. 

36 Manual de instruções
Vista traseira

Fig. 29 Vista geral da parte traseira do veículo.

Legenda para → Fig. 29:


1 Antena do teto ......................................................................................................................................................... 221
2 Lanterna de freio elevada
3 Vidro traseiro
– Desembaçador do vidro traseiro................................................................................................................. 91
4 Limpador do vidro traseiro ................................................................................................................................. 86
5 Tampa traseira ......................................................................................................................................................... 70
6 Lanterna traseira..................................................................................................................................................... 81, 159
7 Alça com botão para abrir a tampa traseira ................................................................................................ 70
8 Iluminação da placa de licença traseira ........................................................................................................ 159
9 Área da placa de licença traseira
10 Sensores do controle de distância de estacionamento ......................................................................... 118 
183.5B1.BUP.66

Vista geral do veículo 37


Interior do veículo

Vista geral do lado do condutor

Fig. 30 Vista geral do lado do condutor.

Legenda para → Fig. 30:


1 Interruptor das luzes  ....................................................................................................................................... 81
– Luzes desligadas --
– Comando das luzes automático 
– Luz de posição e farol baixo  
– Farol de neblina 
2 Difusor de ar ............................................................................................................................................................. 91
3 Alavanca para ........................................................................................................................................................... 81
– Farol alto 
– Sinal de luz 
– Indicadores de direção 
4 Comandos do volante multifunções .............................................................................................................. 56
– Regulagem do volume do rádio, das mensagens de navegação ou de chamadas telefô-
nicas  – 
– Função mudo do rádio ou ativação do controle de voz 
– Acessar o menu principal do telefone ou atender chamadas telefônicas 
– Áudio   .
– Teclas de comando do Sistema de informações Volkswagen  –  – ,  –  

38 Manual de instruções
5 Instrumento combinado:
– Instrumentos ....................................................................................................................................................... 43
– Display .................................................................................................................................................................... 43
– Luzes de advertência e de controle ........................................................................................................... 54
6 Alavanca dos limpadores dos vidros e dos lavadores do vidros ......................................................... 86
– Limpadores do para-brisa  – 
– Temporizador dos limpadores do para-brisa 
– Movimento único dos limpadores do para-brisa x
– Limpadores do para-brisa 
– Sistema de limpeza e de lavagem automático do para-brisa 
– Limpador do vidro traseiro 
– Sistema de limpeza e de lavagem automático do vidro traseiro 
– Comando do Sistema de informações Volkswagen - , / ............................................... 52
7 Buzina (funciona apenas com a ignição ligada).
8 Cilindro da ignição.................................................................................................................................................. 105
9 Pedais .......................................................................................................................................................................... 98
10 Alavanca da coluna de direção ajustável ...................................................................................................... 8
11 Airbag frontal do condutor ................................................................................................................................. 18 

Parte superior do console central 3 Luz de controle da ativação do sis-


tema de alarme antifurto ou desa-
tivação do monitoramento do inte-
rior do veículo ........................................... 63
4 Botão do desembaçador do vidro
traseiro  ................................................... 91
5 Rádio (instalado de fábrica) → ca-
derno Rádio
6 Comandos do:
– Sistema de ventilação e aqueci-
mento ...................................................... 91
– Ar-condicionado ................................. 91
7 Cobertura do suporte para smart-
phone ............................................................ 218 

Fig. 31 Vista geral da parte superior do console cen-


tral.

Legenda para → Fig. 31:


1 Difusor de ar imóvel ............................... 91
2 Interruptor para ligar e desligar as
183.5B1.BUP.66

luzes de advertência ............................... 32

Vista geral do veículo 39


Parte inferior do console central Vista geral do lado do passageiro
dianteiro

Fig. 33 Vista geral do lado do passageiro dianteiro.

Legenda para → Fig. 33:


Fig. 32 Vista geral da parte inferior do console cen- 1 Local de instalação do airbag fron-
tral. tal do passageiro dianteiro no pai-
nel de instrumentos ............................... 18
Legenda para → Fig. 32: 2 Difusor de ar .............................................. 91
1 Porta-objetos com porta-copos no 3 Alavanca de abertura do porta-lu-
console central ......................................... 126 vas .................................................................. 124 
2 Cinzeiro ........................................................ 127
3 Tomada 12 V .............................................. 128
4 Alavanca do freio de estaciona-
mento ........................................................... 121
5 Alavanca para:
– Transmissão manual ......................... 109
– Transmissão automatizada ........... 110 

40 Manual de instruções
Vista geral da porta do condutor

Fig. 34 Vista geral dos comandos na porta do condutor.

Legenda para → Fig. 34:


1 Botão de comando dos vidros elétricos na porta do condutor  ou porta-objetos ................ 73, 124
2 Maçaneta interna da porta ................................................................................................................................. 69
3 Botão rotativo de ajuste dos espelhos retrovisores externos elétricos .......................................... 88
– Ajuste dos espelhos retrovisores externos     
4 Botão do travamento central para travamento e destravamento do veículo    ................. 63
5 Alça de destravamento da tampa do compartimento do motor ....................................................... 177
6 Porta-objetos com porta-copos....................................................................................................................... 124, 126

Outros comandos possíveis


Conforme a versão do veículo, podem estar dis-
poníveis vidros mecânicos ou ajustes mecânicos
dos espelhos retrovisores externos
→ Página 88. 

Símbolos no revestimento do teto

Símbolo Significado
183.5B1.BUP.66

Botões das lanternas internas e de leitura


 → Página 81 

Vista geral do veículo 41


Vista geral do compartimento de bagagem

Fig. 35 Vista geral do compartimento de bagagem

Legenda para → Fig. 35:


1 Cobertura do compartimento de bagagem → Página 131.
2 Ganchos para sacolas → Página 130.
3 Olhais de retenção do cinto de fixação superior → Página 30.
4 Lanterna do compartimento de bagagem → Página 83.
5 Assoalho variável do compartimento de bagagem → Página 132.

Embaixo do assoalho variável do compartimento – Roda de emergência → Página 203.


de bagagem, encontra-se os seguintes equipa- – Ferramentas de bordo → Página 156. 
mentos:

42 Manual de instruções
Informações ao condutor ATENÇÃO
A distração do condutor enquanto dirige o veí-
Instrumento combinado culo pode causar acidentes e ferimentos.
● Nunca comandar os botões do instrumento
combinado durante a condução.
 Introdução ao tema 

Em temperaturas externas baixas, o indicador do


display do instrumento combinado pode mostrar
um pequeno atraso em relação a temperaturas
externas quentes.

Vista geral dos instrumentos


 Observe no início desse capítulo na página 43.

Fig. 36 Instrumento combinado no painel de instrumentos: variante 1.

Fig. 37 Instrumento combinado no painel de instrumentos: variante 2.

Alguns controles e funções aqui representados


pertencem a determinados modelos e versões ou
são opcionais → Fig. 37.
183.5B1.BUP.66

Significado dos instrumentos → Fig. 36 ou → Fig. 37:


1 Velocímetro (indicador de velocidade).
2 Indicadores do display → Página 45. 

Informações ao condutor 43
3 Botão para zerar para a exibição do hodômetro parcial (trip).
– Pressionar o botão  brevemente para mudar entre o hodômetro parcial e total.
– Pressionar o botão  por aproximadamente 5 segundos para zerar o hodômetro parcial e, se
necessário, outros indicadores do indicador multifunções → Página 52.
3 Botão para reinicializar o indicador do intervalo de serviço → Página 52.
4 Indicador do nível de combustível → Página 50.
5 Botão de ajuste do relógio ou para trocar entre o indicador da temperatura externa e o relógio.
– Com a ignição ligada1), para ajustar o relógio, se necessário, alterar para o indicador do relógio,
pressionar a chave→ Página 53 2 para cima ou para baixo ou pressionar o botão de ajuste
→ Fig. 37 5 .
– Manter o botão  pressionado até a indicação de horas começar a piscar.
– Para acertar as horas, pressionar o botão  brevemente. Os números serão alterados em or-
dem crescente.
– Pressionar brevemente mais uma vez o botão  para a indicação de minutos começar a pis-
car.
– Para acertar os minutos, pressionar o botão  brevemente. Os números serão alterados em
ordem crescente.
– Para encerrar o ajuste do relógio, pressionar o botão  novamente.
6 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1000 por minuto do motor em funcionamento).
O início da área vermelha do tacômetro (conta-giros) indica a rotação máxima possível do motor
no funcionamento de cada uma das marchas. Antes que a indicação atinja a faixa vermelha, trocar
para a próxima marcha mais alta, posicionar a alavanca seletora na posição D ou tirar o pé do pedal
do acelerador → .

NOTA ● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta-


cômetro (conta-giros) pode permanecer ape-
● Com o motor frio, evitar rotação do motor
nas por um curto período na área vermelha da
muito elevada, aceleração total e forte deman-
escala.
da ao motor.
O engate antecipado de uma marcha supe-
rior ajuda a economizar combustível e a re-
duzir os ruídos de funcionamento. 

1) Nos veículos com transmissão automatizada manter o pedal do freio pressionado após ligar a ignição.

44 Manual de instruções
Indicadores do display – Indicações de advertência e de informação
→ Página 49
 Observe no início desse capítulo na pági- – Indicadores de quilometragem
na 43. – Horário
– Temperatura externa
– Posições da alavanca seletora (transmissão au-
tomatizada) → Página 110
– Recomendação de marcha (transmissão manu-
al) → Página 98
– Indicador multifunções (MFA) → Página 47
– Indicador de ignição ligada → Página 46
– Indicador do intervalo de serviço
→ Página 52
– Indicador do nível de combustível
→ Página 50
– Indicador de temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor → Página 51

Indicadores de quilometragem
O hodômetro total registra o percurso total reali-
zado pelo veículo.
Fig. 38 No display do instrumento combinado: indi-
cadores de status da tampa do compartimento do
O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros
motor, da tampa do compartimento de bagagem e percorridos após a última reinicialização do ho-
das portas. dômetro. O último dígito indica 100 metros.

Em algumas versões, pode haver variações nas Indicador da temperatura externa


funções no display do instrumento combinado. Quando a temperatura externa está abaixo de
+4 °C, um “símbolo de floco de neve”  aparece
A imagem dos indicadores de portas e tampas
no indicador da temperatura externa (alerta de
abertas no display do instrumento combinado é
gelo na pista). Este símbolo começa a piscar e se
meramente ilustrativa, o condutor deve sempre
acende em seguida até que a temperatura exter-
verificar qual ou quais portas ou tampas não es-
na ultrapasse +6 °C → .
tão devidamente fechadas.
Se o veículo estiver parado ou em uma velocida-
Legenda para → Fig. 38 de de condução muito baixa, a temperatura indi-
 Não prosseguir! cada pode ser um pouco mais alta que a tempe-
Tampa do compartimento do motor ratura externa real devido ao calor irradiado pelo
 aberta ou fechada incorretamente motor.
→ Página 177. A área de medição vai de -40 °C a +50 °C.
 Não prosseguir!
Posições da alavanca seletora (transmissão
Tampa do compartimento de bagagem
 aberta ou fechada incorretamente
automatizada)
→ Página 70.
A posição selecionada da alavanca seletora é exi-
bida na alavanca seletora por meio de letras ace-
 Não prosseguir!
 sas em amarelo. No display do instrumento com-
binado são exibidos na posição D a marcha enga-
e Portas do veículo aberta ou fechada in-
tada assim como a posição de marcha atual. Na
corretamente → Página 69.
 posição  (Tiptronic) somente é mostrada a mar-
183.5B1.BUP.66

cha escolhida → Página 110. 


No display do instrumento combinado podem ser
indicadas diversas informações conforme a ver-
são do veículo:

Informações ao condutor 45
Recomendação de marcha (transmissão Menus no instrumento combinado
manual)
Dependendo da versão do veículo, durante a con-  Observe no início desse capítulo na pági-
dução pode ser exibida no display do instrumento na 43.
combinado uma recomendação para seleção de
uma marcha que economize mais combustível A abrangência dos menus e dos indicadores de
→ Página 109. informação depende dos componentes eletrôni-
cos do veículo e da abrangência da versão do veí-
Rádio culo.
Em algumas versões, algumas funções do rádio
Uma empresa especializada pode programar ou
são mostradas no display do instrumento combi-
alterar outras funções conforme os equipamen-
nado, somente com a ignição ligada.
tos do veículo. Para isto, a Volkswagen recomen-
da as Concessionárias Volkswagen.
ATENÇÃO
Mesmo com temperaturas externas acima da Alguns itens de menu só podem ser acessados
temperatura de congelamento, pode haver uma com o veículo desligado.
camada de gelo sobre ruas e pontes. MFA (Indicador multifunções) → Página 47
● É possível que haja uma camada de gelo na ■ Tempo de viagem
pista mesmo se a temperatura externa esti- ■ Consumo momentâneo
ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de
■ Consumo médio
neve” não aparecer no display.
■ Trecho
● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
peratura externa!  ■ Trajeto total
■ Velocidade média
■ Velocidade digital
Indicador de ignição ligada ■ Temperatura do líquido arrefecimento
■ Alerta de velocidade
 Observe no início desse capítulo na pági- ■ Autonomia
na 43.
Áudio → Página 47
Estado veículo → Página 49
Configurações → Página 47
■ Idioma/Lang.
■ Dados MFA
– Tempo viag.
– Cons. mom.
Fig. 39 No display do instrumento combinado: indi- – Cons. médio
cador de ignição ligada. – Autonomia
– Trecho.
Ao abrir a porta do condutor com a ignição ligada
aparece no display do instrumento combinado – Trajeto total
subsequencialmente IGNITION ON.  – Veloc. média
– Veloc. digital
– Líquido arref.
– Alerta veloc.
■ Hora
– Horas
– Minutos 

46 Manual de instruções
– Modo 24 h MFA (Indicador multifunções)
– Horário de verão
■ Unidades  Observe no início desse capítulo na pági-
na 43.
– Temperatura
– Cons./Trajeto Alternar entre os indicadores
■ Serviço – Veículos sem volante multifunções: pressionar
– Informação a chave da alavanca dos limpadores do para-
■ Configurações de fábrica -brisa.
– Veículos com volante multifunções: pressionar
Os menus apresentados no display do ins- a tecla  ou  .
trumento combinado dependem do sistema
eletrônico do veículo e dos equipamentos mon- Indicadores possíveis
tados.
Menu Função
As informações no display poderão ser Tempo viagem Tempo de viagem em horas (h) e
mostradas de forma abreviada ou com pe- minutos (min) decorrido após li-
quenas diferenças em relação aos textos aqui gar a ignição.
descritos. 
Consumo mo- A exibição do consumo momen-
mentâneo de tâneo de combustível ocorre du-
combustível rante a condução em km/l com o
Menu principal motor em funcionamento.
Consumo médio O consumo médio de combustí-
 Observe no início desse capítulo na pági- de combustível vel em km/l/ é exibido somente
na 43. após 100 metros rodados, após
se ligar a ignição. Até este ponto
Menu Função são exibidos traços. O valor atual
Indicador Apresenta diversos dados sobre a exibido é atualizado a cada 5 se-
multifun- condução e o consumo de combustí- gundos.
ções (MFA) vel. Autonomia Percurso aproximado em km que
→ Página 47 ainda pode ser percorrido com a
Áudio Visualização de informações do rá- quantidade de combustível no
dio, como, por exemplo, emissora na tanque.
operação do rádio, faixa do CD, volu- Trecho Percurso percorrido em km após
me etc. Válido apenas para algumas o veículo entrar em movimento.
versões de rádio instalados de fábri- Trajeto total Percurso percorrido em km total
ca. do veículo.
→ caderno Rádio Velocidade mé- A velocidade média é exibida so-
Estado do Exibição dos textos de advertência e dia mente após 100 metros rodados,
veículo de informação atuais. após se ligar a ignição. Até este
O item do menu aparecerá somente, ponto são exibidos traços. O va-
quando houver textos de advertência lor atual exibido é atualizado a
ou informação. cada 5 segundos.
A quantidade de mensagens disponí- Velocidade digi- Velocidade de condução atual
vel é exibida no display. Exemplo: tal como indicador digital.
1/1 ou 2/2.
Indicador digital Temperatura do líquido de arre-
→ Página 43
da temperatura fecimento do motor como indi-
Configura- Diferentes possibilidades de configu- do líquido de ar- cador digital. Se no display do
ções ração, como por exemplo, idioma, refecimento instrumento combinado, apare-
183.5B1.BUP.66

hora, entre outros. cer o indicador --.- e adicional-


→ Página 47  mente piscar uma luz de adver-
tência vermelha  no 

Informações ao condutor 47
Menu Função Ajustar o relógio1)
instrumento combinado, há uma – Manter o botão  pressionado na alavanca
avaria no sistema do líquido de dos limpadores dos vidros → Fig. 42 1 para
arrefecimento do motor.  Não selecionar o indicador de horas, de modo que
prosseguir! Procurar auxílio téc- ele pisca.
nico especializado. – Acertar as horas com a chave da alavanca dos
Alerta de veloci- Quando a velocidade gravada for limpadores dos vidros → Fig. 42 2 . Para isso,
dade em --- km/ excedida (no intervalo entre 30 pressionar a chave para cima ou para baixo,
h km/h e 250 km/h) é emitido um para aumentar ou diminuir o indicador de ho-
alerta visual e sonoro. ras.
– Pressionar brevemente o botão  na alavanca
Memória funcional dos limpadores dos vidros para mudar para o
O indicador multifunções (MFA) está equipado indicador dos minutos, de modo que ele pisca.
com duas memórias funcionais automáticas: 1- – Acertar os minutos com a chave da alavanca
memória de viagem individual e 2- memória de dos limpadores dos vidros. Para isso, pressio-
viagem total. No canto superior esquerdo display nar a chave para cima ou para baixo, para au-
é exibido o número da memória indicada. mentar ou diminuir o indicador de minutos.
Com a ignição ligada e com a memória indicada – Pressionar brevemente o botão  na alavanca
1 ou 2, pressionar o botão  para trocar entre dos limpadores dos vidros, para encerrar o
as duas memórias. ajuste do horário.
A memória grava os valores de con- O relógio também pode ser ajustado diretamente
dução e de consumo desde o mo- pelo botão no instrumento combinado
mento em que a ignição é ligada até o → Página 43.
Me-
momento em que é desligada.
mória
Se a condução for interrompida por Armazenar a velocidade para o alerta de
de via-
1 mais de duas horas, a memória é apa- velocidade
gem
gada automaticamente. Se a condu- – Selecionar o indicador Alerta de veloc..
indivi-
ção continuar dentro de um período
dual. – Pressionar a tecla OK para armazenar a veloci-
de duas horas após a ignição ser des-
dade atual ou ativar o alerta.
ligada, os novos valores serão soma-
dos. – Se necessário, configurar a velocidade deseja-
da com o item de menu +5 km/h ou -5 km/h e
A memória grava os valores de con-
pressionar a tecla OK para aumentar ou dimi-
dução de uma quantidade determina-
nuir a velocidade. Pressionar OK novamente. A
Me- da de viagens, de acordo com a ver-
velocidade é armazenada e o alerta ativado.
mória são do instrumento combinado, em
2 de via- um máximo de 19 horas e 59 minutos – Para desativar, selecionar o indicador Alerta de
gem ou 1.999,9 km de distância percorri- veloc. novamente e pressionar a tecla OK . O
total. da. Se uma destas marcas máximas alerta de velocidade é desligado.
for excedida, a memória é apagada
Seleção pessoal dos indicadores
automaticamente.
No menu Configurações, submenu MFA é possível
Apagar manualmente a memória 1 ou 2 selecionar quais dos indicadores do computador
– Selecionar a memória que deve ser apagada. de bordo devem ser exibidos no display do ins-
trumento combinado → Página 46. 
– Manter o botão  → Fig. 42 1 pressionado
por aproximadamente 2 segundos.

1) Somente no instrumento combinado da variante 2 → Página 52.

48 Manual de instruções
Menu Configurações meio de alertas sonoros. Conforme a versão do
instrumento combinado, a representação dos
 Observe no início desse capítulo na pági- símbolos pode variar.
na 43. Adicionalmente as atuais falhas de funcionamen-
to existentes podem ser manualmente acessa-
Menu das. Para isso acessar no menu de seleção Est. Veí-
Configura- Função culo.
ções
Cor
Idioma / Selecionar o idioma para os textos do Tipo de do
Lang. display. mensa- sím Significado
Dados MFA Configurações de quais dados do MFA gem bo-
(Indicador multifunções) devem ser lo
exibidos no display do instrumento Símbolo aceso ou piscando –
combinado → Página 47. parcialmente, juntamente com
Mensa-
Hora Ajustar as horas e minutos do relógio alertas sonoros.
gem de
no display do instrumento combina- Ver  Não prosseguir! Situação de
adver-
do. O horário pode ser representado me- perigo → .
tência
como indicador de 12 ou 24 horas. No lho Verifique a função avariada e eli-
de prio-
display é possível selecionar o horário mine sua causa. Se necessário,
ridade 1
de verão. solicitar auxilio de pessoal espe-
Unidades Configurar as unidades dos valores de cializado.
temperatura e de consumo, bem co- Símbolo aceso ou piscando –
mo de distância. parcialmente, juntamente com
Serviço Consultar mensagem de serviço. Mensa- alertas sonoro.
Ajuste fá- Algumas funções do menu Configura- gem de Funções com falhas ou falta de
Am
brica ções são restauradas para as configu- adver- fluidos podem danificar ou cau-
are-
rações de fábrica. tência sar a parada do veículo → .
lo
de prio- Verificar a função avariada o
Voltar O indicador retrocede para o menu ridade 2 mais rápido possível. Se neces-
principal. sário, solicitar auxilio de pessoal
especializado.
NOTA
Texto de
A função Serviços é uma orientação adicional em Informações sobre diferentes
informa- –
relação aos serviços já definidos para o seu veícu- processos do veículo.
ção
lo. Lembre-se de que qualquer quilometragem a
ser definida não deve ser superior à prescrita no ATENÇÃO
→ caderno Manutenção e garantia.  A observância das luzes de advertência acesas e
das mensagens de texto é essencial para a se-
gurança do condutor e dos passageiros, evitan-
Indicações de advertência e de do possíveis paradas do veículo, bem como
eventuais acidentes.
informação
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
 Observe no início desse capítulo na pági- e as mensagens de texto.
na 43. ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
Ao ligar a ignição ou durante a condução, algu- e aos demais condutores.
mas funções do veículo e dos componentes do ● Um veículo parado sem a devida sinalização
veículo têm seu estado verificado. As falhas de representa um grande risco de acidente para
183.5B1.BUP.66

funcionamento são indicadas no display do ins- si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
trumento combinado por símbolos vermelhos ou luzes de advertência e utilizar o triângulo de
amarelos com mensagens de textos segurança para alertar os outros veículos. 
(→ Página 54) e, se necessário, também por

Informações ao condutor 49
● Estacionar o veículo a uma distância segura O indicador do nível de combustível pode ser di-
da pista de rodagem de forma que nenhuma ferente conforme o modelo do veículo → Fig. 40
das peças do sistema de escape entre em ou → Fig. 41.
contato com materiais inflamáveis, como,
Pisca
por exemplo, grama seca, combustível, óleo
por
etc.
aproxi-
mada- Nível das bar- Causa possível / Solu-
NOTA mente ras → Fig. 40 ção →
Observar sempre as luzes de controle acesas e as 10 se-
mensagens de texto para evitar danos no veículo. gun-
dosa)
Devido à existência de diversas versões de
instrumentos combinados, as indicações do A marca de
Tanque de combustí-
display podem variar. Em caso de display sem in- reserva pisca
vel quase vazio.
dicador de textos de advertência ou informações, por aproxima-
É consumido o com-
as avarias são indicadas exclusivamente por meio damente 10
de luzes de controle.  segundos
bustível reserva
→ Página 231.
(quatro seg-
Quando existir várias mensagens de adver- Abastecer assim que
mentos pe-
tência, os símbolos aparecerão em sequên- possível → .
quenos)
cia por alguns segundos. Esses símbolos serão a) Válido somente para veículos com indicador do nível de com-
exibidos até que a causa seja eliminada.  bustível no display do instrumento combinado → Fig. 40.

Posição do
Causa possível / Solu-
Acesaa) ponteiro
Indicador do nível de combustível ção →
→ Fig. 41
Tanque de combustí-
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 43. vel quase vazio.
marca verme- É consumido o com-
 lha 1
bustível reserva
→ Página 231.
Abastecer assim que
possível → .
a) Válido somente para veículos com indicador do nível de com-
bustível no instrumento combinado → Fig. 41.

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e


de controle se acendem rapidamente para verifi-
Fig. 40 No display do instrumento combinado: indi- cação da função. Elas se apagam após alguns se-
cador do nível de combustível (variante 1).
gundos.

ATENÇÃO
Conduzir com um nível de combustível muito
baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
to, acidentes e ferimentos graves.
● Um nível de combustível muito baixo pode
causar uma alimentação de combustível do
motor irregular, especialmente em trechos
de subida ou descida.
● A direção e todos os sistemas de assistência
Fig. 41 No instrumento combinado: indicador do ní- ao condutor e de frenagem não funcionarão
vel de combustível (variante 2). quando o motor para de funcionar por falta
ou abastecimento irregular de combustível. 

50 Manual de instruções
● Abastecer sempre que o indicador do nível Acesa Causa possível / Solução
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan- Temperatura do líquido de arrefeci-
do assim uma parada por falta de combustí- mento do motor muito alta.
vel.  Não prosseguir!
Parar o veículo assim que possível
NOTA em um local seguro. Desligar o mo-
● Observar sempre as luzes de controle acesas e tor e deixar o motor esfriar.
suas descrições e orientações para evitar da- Nível do líquido de arrefecimento do
nos no veículo. motor muito baixo.
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o  Não prosseguir!
tanque de combustível. O abastecimento de Verificar o nível do líquido de arrefe-
combustível irregular pode causar falhas de ig-  cimento do motor com o motor frio
nição e acúmulo de combustível não queimado e reabastecer se o nível estiver baixo
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca- demais→ Página 188.
talisador! Juntamente com o indicador --.- no
display do instrumento combinado:
A pequena seta ao lado do símbolo da bom-
sistema do líquido de arrefecimento
ba de combustível no mostrador → Fig. 40
do motor avariado. Não prosse-
ou → Fig. 41 indica de que lado do veículo está a
guir!
portinhola do tanque de combustível. 
Procurar auxílio técnico especializa-
do!

Indicador do líquido de Pisca Causa possível / Solução


arrefecimento do motor Sistema do líquido de arrefecimento
 do motor avariado.
Buscar auxílio técnico especializado.
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 43.
ATENÇÃO
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e A observância das luzes de advertência acesas é
de controle se acendem rapidamente para a veri- essencial para a segurança do condutor e dos
ficação da função. Elas se apagam após alguns passageiros, evitando possíveis paradas do veí-
segundos. culo, bem como eventuais acidentes.
● Nunca ignorar as luzes de advertência ace-
sas.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
e aos demais condutores.

NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas para
evitar danos no veículo.

Dependendo do veículo, pode ser exibido no


display do instrumento combinado a tem-
peratura do líquido de arrefecimento (não dispo-
nível para algumas versões). 
183.5B1.BUP.66

Informações ao condutor 51
Indicador do intervalo de serviço Comando do instrumento
 Observe no início desse capítulo na pági-
combinado
na 43.

O indicador do intervalo de serviço aparece no


 Introdução ao tema
display do instrumento combinado → Fig. 36 2
ou → Fig. 37 2 . Com a ignição ligada é possível acessar os diver-
Os prazos de serviço na Volkswagen variam de sos indicadores do display do instrumento com-
acordo com serviço de troca de óleo e / ou manu- binado.
tenção preventiva. O indicador do intervalo de A abrangência dos indicadores no display do ins-
serviço informa quando é atingido o prazo para trumento combinado depende dos componentes
realização do serviço. Todos os prazos para servi- eletrônicos e dos equipamentos instalados no
ços podem ser encontrados no → caderno Manu- veículo.
tenção e garantia.
Uma empresa especializada pode programar ou
Em veículos com serviço condicionado ao tempo alterar outras funções conforme a versão do veí-
ou à quilometragem os intervalos de serviços são culo. Para isso, a Volkswagen recomenda as Con-
fixos. cessionárias Volkswagen.
Evento de serviço
ATENÇÃO
Quando um serviço estiver para vencer, um aler-
A distração do condutor enquanto dirige o veí-
ta sonoro é emitido e a indicação  aparece no
culo pode provocar acidentes e ferimentos.
display do instrumento combinado ao ligar a ig-
nição e, permanece ativada por alguns segundos, ● Nunca acessar os indicadores do display do
após o motor ser ligado. instrumento combinado com o veículo em
movimento.
Reinicializar o indicador do intervalo de
serviço Após ligar o motor com a bateria do veículo
totalmente descarregada ou trocada, as
Se o serviço não tiver sido realizado em uma Con-
configurações do sistema (como hora e progra-
cessionária Volkswagen, o indicador no instru-
mações) podem ser desprogramadas ou apaga-
mento combinado poderá ser reinicializado da
das. Verificar e corrigir as configurações depois
seguinte forma:
que a bateria do veículo tiver sido suficientemen-
Desligar a ignição. te carregada ou trocada. 
Pressionar e manter o botão  pressionado.
Ligar a ignição.
Soltar o botão  e pressioná-lo novamente
dentro de aproximadamente 20 segundos.
Não reinicializar o indicador do intervalo de servi-
ço entre os intervalos de serviço. Isso pode gerar
indicações incorretas.
A mensagem de serviço se apaga após al-
guns segundos com o motor em funciona-
mento ou após pressionar o botão  da alavanca
dos limpadores dos vidros → Fig. 42 1 . 

52 Manual de instruções
Comando por meio da alavanca dos Adotar configurações do menu
– Utilizando a chave da alavanca dos limpadores
limpadores dos vidros
dos vidros adotar as modificações desejadas.
 Observe no início desse capítulo na pági- Caso necessário, manter a tecla pressionada
na 52. para aumentar ou diminuir os valores mais ra-
pidamente.
– Selecionar ou confirmar a opção com a tecla
OK .

Voltar ao menu principal


– Por meio do menu: selecionar o item de menu
Voltar no submenu para sair do submenu.
– Comando com a alavanca dos limpadores dos
vidros: manter a chave pressionada. 

Fig. 42 Veículos sem volante multifunções: tecla 1 Comando pelo volante


na alavanca dos limpadores dos vidros para confir-
mação dos itens de menu e chave 2 para alternar multifunções
entre os menus.

Enquanto uma mensagem de advertência de


prioridade 1 estiver sendo exibida, não é possível
acessar nenhum menu. Todas as mensagens de
advertência desaparecem automaticamente após
alguns segundos. Além disso, algumas mensa-
gens de advertência podem ser confirmadas e
ocultadas com a tecla OK .

Acessar o menu principal


– Ligar a ignição1).
Fig. 43 Lado direito do volante multifunções: teclas
– Se uma mensagem ou o pictograma do veículo de comando dos menus do instrumento combinado.
forem exibidos, pressionar a tecla OK
(→ Fig. 43 1 ). Em alguns veículos com volante multifunções, as
– Manter a chave pressionada → Fig. 42 2 ou teclas da alavanca dos limpadores dos vidros não
pressionar por pelo menos dois segundos para existem. Assim, o indicador multifunções é ope-
cima ou para baixo. O menu principal é listado rado exclusivamente pelas teclas do volante mul-
→ Página 47. tifunções.

Acessar o submenu Acessar o menu principal


– Pressionar a chave 2 para cima ou para baixo, – Ligar a ignição1).
até que o item de menu desejado esteja sele- – Se uma mensagem ou o pictograma do veículo
cionado. forem exibidos, pressionar a tecla OK
– O item do menu selecionado se encontra entre (→ Fig. 43).
as duas linhas perpendiculares. – O menu principal→ Página 47 não é listado.
– Para acessar um item do submenu, pressionar Para navegar entre os itens de menu, pressio-
a tecla OK . nar a tecla  ou  repetidamente. 
183.5B1.BUP.66

1) Nos veículos com transmissão automatizada manter o pedal do freio pressionado após ligar a ignição.

Informações ao condutor 53
Acessar o submenu Símbolo Significado →
– Pressionar a tecla  ou  , até que o item do Piscando: Sistema do líquido de arre-
menu desejado esteja selecionado. fecimento do motor avariado.
– O item do menu selecionado se encontra entre → Página 186
as duas linhas perpendiculares.  Não prosseguir!
– Para acessar um item do submenu, pressionar
a tecla OK .
 Pressão do óleo do motor muito bai-
xa. → Página 182
 Não prosseguir!
Adotar configurações do menu
– Utilizando as teclas em forma de seta do vo-  Direção eletromecânica avariada ou
fora de funcionamento. → Página 115
lante multifunções adotar as modificações de-
Cinto de segurança não colocado pelo
sejadas. Caso necessário, manter a tecla pres-
condutor ou pelo passageiro diantei-
sionada para aumentar ou diminuir os valores
ro. → Página 10
mais rapidamente.  Objetos encontram-se sobre o banco
– Selecionar ou confirmar a opção com a tecla
OK .
do passageiro dianteiro. → Página 10

Voltar ao menu principal  Alternador avariado. → Página 192

– Por meio do menu: selecionar o item de menu Avaria na transmissão automatizada.


Voltar no submenu para sair do submenu.  → Página 110
Aceso: Controle de tração avariado.
Voltar ao item anterior → Página 121
Pressionar a tecla  .   Piscando: Controle de tração ativado
e atuando. → Página 121
ABS avariado ou não funciona.
Luzes de advertência e de  → Página 121
Deficiência no sistema de controle de
controle  emissão de poluentes.→ Página 143
As luzes de advertência e de controle indicam Deficiência no controle eletrônico de
alertas → , avarias → ou funções específicas.  potência do motor.→ Página 143
Algumas luzes de advertência e de controle se Direção eletromecânica reduzida.
acendem quando a ignição é ligada, e devem se  → Página 115
apagar quando o motor estiver em funcionamen-
Tanque de combustível quase vazio 
to ou durante a condução.
Quando algumas luzes de advertência e de con-
 no instrumento combinado (variante
2). → Página 140
trole se acendem, também soam sinais sonoros. Sistema de airbag ou dos pré-tensio-
Símbolo Significado →  nadores dos cintos de segurança dian-
teiros avariado. → Página 18
Freio de estacionamento puxado.
 → Página 118
Aquecimento do sistema de partida

 Não prosseguir!  aquecida em funcionamento.


→ Página 191
Nível do fluido de freio muito baixo ou
 sistema de freio avariado.
Transmissão automatizada supera-
quecida ou as marchas não podem ser
→ Página 189  engatadas corretamente.
Aceso:  Não prosseguir! → Página 110
Nível do líquido de arrefecimento do Piscando: veículo com transmissão
motor muito baixo, temperatura do lí- automatizada não está protegido con-
 quido de arrefecimento do motor tra movimentação. → Página 110,
muito alta ou sistema do líquido de
arrefecimento do motor avaria-
 Transmissão automatizada
→ Página 121, Sistema de assistência
do.→ Página 186 à frenagem 

54 Manual de instruções
Símbolo Significado → ● Um veículo parado sem a devida sinalização
Indicadores de direção esquerdos ou representa um grande risco de acidente para
direitos. → Página 81 si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
 Luzes de advertência ligadas.
luzes de advertência e utilizar o triângulo de
segurança para alertar outros veículos.
→ Página 32
● Antes de abrir a tampa do compartimento do
Pisar no pedal do freio! → Página 110,
motor, desligar o motor e aguardar até que
Transmissão automatizada
 → Página 121, Sistema de assistência
sua temperatura tenha baixado suficiente-
mente.
à frenagem
● O compartimento do motor de todo veículo é
Farol alto ligado ou sinal de luz acio-
 nado (lampejamento). → Página 81
uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves → Página 177, Orientações de segu-
Imobilizador eletrônico ativado. rança para trabalhos para compartimento
 → Página 105 do motor.
Indicador do intervalo de serviço.
 → Página 43 NOTA
Alerta de gelo na pista. Temperatura Observar sempre as luzes de controle acesas e as
 externa inferior a +4 °C. → Página 43 mensagens de texto para evitar danos no veículo. 
Piscando: colocar a alavanca seletora
 da transmissão automatizada na posi-
ção N. → Página 110
Piscando juntamente com segmentos
restantes do indicador do nível de
combustível: tanque de combustível
 quase vazio  no display do instru-
mento combinado (variante 1).
→ Página 140
Orientação para informações na lite-
 ratura de bordo.

ATENÇÃO
A observância das luzes de advertência acesas e
das mensagens de texto é essencial para segu-
rança do condutor e dos passageiros, evitando
possíveis paradas do veículo, bem como even-
tuais acidentes.
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
e as mensagens de texto.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
e aos demais condutores.
● Estacionar o veículo a uma distância segura
da pista de rodagem de forma que nenhuma
das peças do sistema de escape entre em
contato com materiais inflamáveis, como,
por exemplo, grama seca, combustível, óleo
etc.
183.5B1.BUP.66

Informações ao condutor 55
Volante multifunções Para mais informações sobre a utilização do
seu rádio, consultar o respectivo manual de
instruções (→ caderno Rádio).
Volante multifunções com 

comandos do rádio e do
Sistema de informações
Volkswagen

 Introdução ao tema

Dependendo da versão do veículo, alguns


comandos do volante multifunções não es-
tarão disponíveis.

Comandos do volante multifunções

Fig. 44 Lado esquerdo do volante multifunções: te- Fig. 45 Lado direito do volante multifunções: teclas
clas de comando. de comando.

Dependendo da versão do rádio, alguns coman- Por meio das teclas deste volante, é possível rea-
dos das teclas do volante multifunções podem lizar várias funções sem retirar as mãos do volan-
ser diferentes. te.

Teclas Utilização Função


Pressionando a tecla brevemente:
- Seleciona em ordem decrescente as estações de rádio e as faixas do
CD / MP3 ou;
- Seleciona em ordem decrescente as estações de rádio FM ou somente
 Áudio nas estações salvas ou;
Pressionando por alguns segundos:
- Seleciona manualmente as estações de rádio em ordem decrescente
ou retrocede a execução da música no modo CD / MP3 ou;
- Sem função.
Pressionando a tecla brevemente: aumenta por passos o volume do rá-
Áudio, dio ou de uma chamada telefônica.
 Telefonea) Pressionando por alguns segundos: aumenta de maneira contínua o vo-
lume do rádio ou de uma chamada telefônica. 

56 Manual de instruções
Teclas Utilização Função
Pressionando a tecla brevemente:
- É mostrado no display do rádio as últimas chamadas ou;
- Aceita uma chamada, se houver uma chamada recebida ou;
Pressionando a tecla duas vezes brevemente:
- O número mais recente da lista de chamadas será chamado. Como
uma função redial ou;
- Dependendo da versão do rádio do veículo, caso não tenha nenhum
celular pareado com o rádio e esta tecla for acionada por duas vezes
 Telefonea) brevemente, o menu “Pairing” é mostrado no display do rádio, e o res-
tante da operação de pareamento deve ser executada no próprio rádio,
→ caderno Rádio ou;
- Sem função.
Pressionando por alguns segundos:
- Rejeita uma chamada, se houver uma chamada recebida ou;
- Durante uma chamada telefônica, o rádio muda para o modo privado,
pressionar novamente por alguns segundos a tecla, o rádio retorna para
o modo “mãos livres”.
Pressionando a tecla brevemente:
- Seleciona em ordem crescente as estações de rádio e as faixas do CD /
MP3 ou;
- Seleciona em ordem crescente as estações de rádio FM ou somente
nas estações salvas ou;
 Áudio
Pressionando por alguns segundos:
- Seleciona manualmente as estações de rádio em ordem crescente ou
avança a execução da música no modo CD / MP3 ou;
- Sem função.
Pressionando a tecla  brevemente: sem função.
Pressionando a tecla  brevemente: diminui o volume do rádio a 0.
 Pressionando novamente: retorna ao volume previamente utilizado. De-
Telefonea) pendendo da versão do rádio e do modelo de aparelho celular, as teclas
 ou  poderão acionar a função “Volume 0” ou discagem por voz.
 Caso duas destas teclas estiverem no mesmo volante, ambas teclas po-
dem ficar habilitadas com a mesma função.
Pressionando a tecla brevemente: reduz por passos o volume do rádio
Áudio, ou de uma chamada telefônica.
 Telefonea) Pressionando por alguns segundos: reduz de forma contínua o volume
do rádio ou de uma chamada telefônica.
Pressionando a tecla brevemente: navega entre os menus do Sistema
Sistema de
de informações Volkswagen em ordem decrescente.
 informações
Pressionando a tecla brevemente: retorna ao item anterior.
Volkswagen
Pressionando por alguns segundos: sem função.
Pressionando a tecla brevemente: passagem do indicador multifunções
Computador de
 bordo
do computador de bordo em ordem crescente.
Pressionando por alguns segundos: sem função. 
183.5B1.BUP.66

Volante multifunções 57
Teclas Utilização Função
Pressionando a tecla brevemente:
- A barra seletora é deslocada para cima.
Sistema de - Alteração do valor um passo para cima.
informações - Troca de mensagem sobre o estado do veículo em ordem crescente,
Volkswagen caso haja mais de uma mensagem.
Pressionando por alguns segundos: a barra seletora é deslocada para ci-
ma enquanto a tecla estiver acionada, ou até o início da lista.
Pressionando a tecla brevemente:
- Seleciona em ordem crescente as estações de rádio e as faixas do CD /
Menu Áudio - Menu
MP3 ou;
dentro do Sistema
- Seleciona em ordem crescente as estações de rádio AM / FM no dis-
de
play do instrumento combinado ou;
informações
- Sem função.
Volkswagen
Pressionando por alguns segundos: sem função específica, avança a sin-
tonia até a próxima estação somente.
Pressionando a tecla brevemente:
- Comutação entre as memórias 1 e 2 do computador de bordo.
Computador de
- Função de repetição em caso de alteração de valor.
bordo
Pressionando por alguns segundos: reset dos dados no nível atual do in-
dicador multifunções do computador de bordo.
Pressionando a tecla brevemente:
 - Seleção da entrada atual do menu.
Sistema de
- Alteração do valor em um passo.
informações
Pressionando por alguns segundos:
Volkswagen
- Alteração do valor em passos múltiplos ou;
- Sem função.
Confirmação Confirmação e validação, por exemplo, de avisos e informações.
Pressionando a tecla brevemente: navega entre os menus do Sistema
Sistema de
de informações Volkswagen em ordem crescente.
 informações
Pressionado a tecla brevemente: avança ao próximo item.
Volkswagen
Pressionando por alguns segundos: sem função.
Pressionando a tecla brevemente: passagem do indicador multifunções
Computador de
do computador de bordo em ordem decrescente.
bordo
Pressionando por alguns segundos: sem função.
Pressionando a tecla brevemente:
- A barra seletora é deslocada para baixo.
Sistema de - Alteração do valor um passo para baixo.
informações - Troca de mensagem sobre o estado do veículo em ordem decrescente,
Volkswagen caso haja mais de uma mensagem.
Pressionando por alguns segundos: a barra seletora é deslocada para
 baixo enquanto a tecla estiver acionada, ou até o final da lista.
Pressionando a tecla brevemente:
- Seleciona em ordem decrescente as estações de rádio e as faixas do
Menu Áudio - Menu
CD / MP3 ou;
dentro do Sistema
- Seleciona em ordem decrescente as estações de rádio AM / FM no dis-
de
play do instrumento combinado ou;
informações
- Sem função.
Volkswagen
Pressionando por alguns segundos: sem função específica, retrocede a
sintonia até a próxima estação somente.
a) Equipamento (aparelho de telefone móvel) não ofertado pela Volkswagen. 

58 Manual de instruções
Os comandos no volante multifunções só operação, por exemplo, do indicador multifun-
funcionam com a ignição ligada. ções do computador de bordo, será realizada ex-
clusivamente por meio das teclas do volante.
Dependendo da versão do veículo, alguns
comandos do volante multifunções não es- Para mais informações sobre a utilização do
tarão disponíveis. seu rádio, consulte o respectivo manual de
instruções (→ caderno Rádio). 
Em alguns veículos com volante multifun-
ções são suprimidas as teclas na alavanca
dos limpadores do para-brisa / vidro traseiro. A
183.5B1.BUP.66

Volante multifunções 59
Abrir e fechar Chave do veículo com comando
remoto
Jogo de chaves do veículo
 Observe e no início desse capítulo na
página 60.
 Introdução ao tema

PERIGO
Quando baterias com diâmetro de 20 mm ou
outras baterias de lítio são engolidas, a conse-
quência pode ser lesões graves ou até fatais em
um curto espaço de tempo.
● Conservar sempre a chave do veículo, bem
como chaveiros com baterias, baterias de re-
posição, células tipo botão e outras baterias,
fora do alcance de crianças. Fig. 46 Chave do veículo com comando remoto.
● Procurar auxílio médico imediatamente
quando houver a suspeita de que uma bate- Chave do veículo com comando remoto
ria foi engolida. O veículo pode ser destravado e travado à distân-
cia com a chave do veículo com comando remoto
ATENÇÃO → Página 63.
Uma utilização desatenta ou descontrolada das O emissor com a bateria está alojado na chave do
chaves do veículo pode causar acidentes e feri- veículo com comando remoto. O receptor está
mentos graves. localizado no interior do veículo. A área de alcan-
● Levar sempre todas as chaves do veículo ce da chave com comando remoto com a bateria
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes- carregada é de alguns metros ao redor do veícu-
soas não autorizadas podem travar as portas lo.
e a tampa traseira, dar partida no motor ou Caso não seja possível abrir ou fechar o veículo
ligar a ignição e, com isso, acionar equipa- com a chave com comando remoto, ela deverá
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi- ser sincronizada novamente → Página 63 ou ter
dros elétricos. a bateria substituída → Página 62.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- Podem ser utilizadas várias chaves do veículo.
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em A chave com comando remoto possui uma eti-
condições de deixar o veículo sozinhas ou de queta de homologação da ANATEL, verificar na
ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha- → Página 223.
do, de acordo com a estação do ano, podem
Rebater a haste da chave para fora ou para
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
dentro
baixas, que podem causar ferimentos graves
e enfermidades, principalmente em crianças Pressionando o botão → Fig. 46 1 a haste da
pequenas, ou levar à morte. chave é destravada e rebatida para fora.
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o Para rebater para dentro, pressionar ao mesmo
veículo estiver em movimento.  tempo o botão 1 e a haste da chave de volta até
que a haste se encaixe.

Chave de reposição
Para a aquisição de uma chave de reposição ou
de outras chaves com comando remoto, é neces-
sário informar o número do chassi do veículo e da 

60 Manual de instruções
etiqueta plástica, que contém informações espe- Chave do veículo mecânica
cíficas. A etiqueta plástica é fornecida juntamen-
te com as chaves do veículo e deve ser guardada  Observe e no início desse capítulo na
para eventuais necessidades de substituição das página 60.
chaves.
Cada chave do veículo nova contém um micro-
chip que deve ser codificado com os dados do
imobilizador eletrônico do veículo. Uma chave do
veículo não funciona sem um microchip ou com
um microchip não codificado. Isto também se
aplica a chaves que estiverem adequadamente
fresadas.
Chaves do veículo novas ou de reposição podem
ser obtidas em uma Concessionária Volkswagen.
Chaves com comando remoto novas ou de repo-
sição devem ser sincronizadas antes do uso
→ Página 63.

NOTA
Toda chave do veículo contém componentes ele-
trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-
dade e vibrações intensas.
Fig. 47 (A) Chave mecânica. (B) Chave mecânica do-
Somente pressionar os botões da chave do brável.
veículo com comando remoto quando a res-
pectiva função for realmente necessária. Um No jogo de chaves do veículo pode haver uma
acionamento desnecessário do botão pode pro- chave do veículo mecânica → Fig. 47 A ou uma
vocar um destravamento involuntário ou o dispa- chave do veículo mecânica → Fig. 47 A e uma
ro do alarme do veículo. Isso também se aplica chave mecânica dobrável → Fig. 47 B.
quando se acredita estar fora da área de alcance
do comando remoto. Desdobrar e dobrar a haste da chave mecânica
dobrável
O funcionamento da chave do veículo com Pressionando o botão → Fig. 47 B (seta), a haste
comando remoto pode ser temporariamen- da chave é destravada e se abre.
te afetado pela sobreposição de transmissores
que se encontram nas proximidades do veículo e Para dobrar para dentro, pressione o botão (seta)
trabalham na mesma faixa de frequências, por e, ao mesmo tempo, pressionar a haste da chave
exemplo, um aparelho de transmissão ou telefo- para trás até engatar.
ne móvel.
Chave de reposição
Obstáculos entre a chave com comando re- Para a aquisição de uma chave de reposição ou
moto e o veículo, condições meteorológicas de outras chaves do veículo, é necessário infor-
ruins, bem como uma bateria fraca, reduzem o mar o número do chassi do veículo e da etiqueta
alcance da transmissão. plástica, que contém informações específicas. A
Se os botões da chave do veículo com co- etiqueta plástica é fornecida juntamente com as
mando remoto → Fig. 46 ou um dos botões chaves do veículo e deve ser guardada para even-
do travamento central (→ Página 63) forem tuais necessidades de substituição das chaves.
acionados repetidas vezes em um curto intervalo Cada chave do veículo nova contém um micro-
de tempo, ocorre um desligamento temporário chip que deve ser codificado com os dados do
do travamento central para proteção contra so- imobilizador eletrônico do veículo. Uma chave do
183.5B1.BUP.66

brecarga. Nesse caso, o veículo fica destravado. veículo não funciona sem um microchip ou com 
Travar o veículo se necessário. 

Abrir e fechar 61
um microchip não codificado. Isto também se Substituir a bateria
aplica a chaves que estiverem adequadamente
fresadas.  Observe e no início desse capítulo na
Chaves do veículo novas ou de reposição podem página 60.
ser obtidas em uma Concessionária Volkswagen. 

Luz de controle da chave do veículo


com comando remoto
 Observe e no início desse capítulo na
página 60.

Fig. 49 Chave do veículo com comando remoto: (1)


Abrir a tampa do alojamento da bateria. (2) Remover
a bateria.

A Volkswagen recomenda que a troca da bateria


seja feita por uma Concessionária Volkswagen ou
por uma empresa especializada.
A bateria encontra-se no lado posterior da chave
do veículo com comando remoto, sob uma co-
Fig. 48 Luz de controle da chave do veículo com co- bertura → Fig. 49.
mando remoto.
Substituir a bateria
Se um botão da chave do veículo com comando – Rebater a haste da chave do veículo para fora
remoto for pressionado brevemente, a luz de → Página 60.
controle → Fig. 48 (seta) piscará brevemente uma
vez. Com o acionamento mais longo de um bo- – Retirar a cobertura no lado posterior da chave
tão, ela piscará várias vezes, por exemplo, no → Fig. 49 1 no sentido da seta → .
destravamento da tampa traseira. – Remover a bateria do alojamento da bate-
ria com uma ferramenta adequada → Fig. 49
Quando a luz de controle da chave do veículo
2.
com comando remoto não se acender ao pressio-
nar o botão, a bateria da chave deve ser substi- – Posicionar a nova bateria conforme indicado
tuída → Página 62.  → Fig. 49 2 e pressionar no sentido contrário
ao da seta para dentro de alojamento da bate-
ria → .
– Posicionar a cobertura conforme indicado
→ Fig. 49 1 e pressionar no sentido contrário
ao da seta sobre a carcaça da chave do veículo
até encaixar.

NOTA
● Uma troca de bateria realizada de forma inade-
quada pode danificar a chave do veículo.
● Baterias inadequadas podem danificar a chave
do veículo. Substituir baterias descarregadas
somente por baterias novas com a mesma ten-
são, tamanho e especificação. 

62 Manual de instruções
● Na instalação da bateria, observar a polaridade Um veículo destravado e parado por um longo
correta. período (por exemplo, na própria garagem) pode
causar o descarregamento da bateria do veículo,
As baterias contêm substâncias tóxicas. Por impossibilitando a partida do motor.
isto, é proibido o seu descarte / disposição
com o lixo doméstico. A legislação determina ATENÇÃO
procedimentos específicos para o descarte / dis- Uma utilização incorreta do travamento central
posição de baterias usadas. Para sua maior segu- pode causar ferimentos graves.
rança e conforto, a Volkswagen recomenda fazer
a substituição da bateria somente em uma Con- ● O travamento central trava todas as portas.
cessionária Volkswagen ou em uma empresa es- Um veículo travado por dentro pode impedir
pecializada.  uma abertura involuntária das portas e a in-
vasão de pessoas não autorizadas. Em caso
de emergência ou acidente, entretanto, por-
tas travadas dificultam o acesso de socorris-
Sincronizar a chave do veículo com tas ao interior do veículo para atender as
comando remoto pessoas.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
 Observe e no início desse capítulo na cessidades especiais sozinhas no veículo. O
página 60. acionamento do botão do travamento cen-
tral poderá travar as portas do veículo por
Quando o botão  é pressionado com frequência dentro, dificultando ou impedindo a saída.
fora da área de alcance, possivelmente o veículo Pessoas trancadas podem ficar expostas a
não poderá mais ser destravado e travado com o temperaturas muito altas ou muito baixas.
comando remoto. Nesse caso, a chave do veículo ● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
com comando remoto deverá ser sincronizada temperaturas muito altas ou muito baixas no
novamente da seguinte forma: interior de um veículo fechado, que podem
– Rebater a haste da chave do veículo com co- causar ferimentos graves e enfermidades,
mando remoto para fora → Página 60. principalmente em crianças pequenas, ou le-
var à morte.
– Pressionar o botão  da chave do veículo. En-
quanto isso, permanecer ao lado do veículo. ● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo
travado. Em caso de emergência, elas pode-
– Abrir o veículo dentro de um minuto com a
riam não ter condições de deixar o veículo
haste da chave. A sincronização está concluída.
sozinhas ou de ajudarem a si mesmas.
O sincronismo somente é possível se a cha- ● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa
ve com comando remoto estiver previa- traseira quando não houver ninguém em seu
mente programada para o veículo.  raio de abertura. 

Travamento central e sistema


de travamento

 Introdução ao tema

O travamento central somente funciona devida-


mente quando todas as portas e a tampa traseira
estiverem totalmente fechadas. Com a porta do
183.5B1.BUP.66

condutor aberta, o veículo não poderá ser trava-


do com a chave do veículo com comando remoto
ou pelo botão do travamento central.

Abrir e fechar 63
Luz de controle – De fora com a chave do veículo mecânica na
porta do condutor, para veículos sem comando
 Observe no início desse capítulo na pági- remoto → Página 65.
na 63. – Emergencialmente com a chave com comando
remoto na porta do condutor, quando o co-
mando remoto não estiver funcionando
→ Página 67.
– Comando remoto → Página 65.
– Por dentro com o botão do travamento central
→ Página 66.

A porta do passageiro dianteiro e as portas tra-


seiras podem ser travadas manualmente no caso
de falha da chave do veículo com comando re-
moto ou do travamento central → Página 69.
As portas e a tampa traseira podem ser destrava-
Fig. 50 Luz de controle no painel de instrumentos
para indicação do travamento central acionado e/ou das manualmente em caso de falha da chave do
indicação do monitoramento do interior do veículo veículo com comando remoto ou do travamento
desligado. central.

Dependendo da versão do veículo, no painel de Travamento automático (Auto Lock)


instrumentos pode existir uma luz de controle O veículo é travado automaticamente a partir de
→ Fig. 50 que indica o acionamento do trava- uma velocidade de aproximadamente 20 km/h,
mento central e/ou o desligamento do monitora- caso o mesmo encontre-se previamente destra-
mento do interior do veículo. vado.

Cor da luz de con- Travar o veículo após o acionamento do airbag


Função
trole Em veículos com travamento central elétrico,
Travamento central aciona- após o acionamento dos airbags em um acidente,
 Vermelho
do. as portas podem ser destravadas → Página 21.
Monitoramento do interior Dependendo da intensidade do dano, o veículo
 Amarelo
do veículo desligado. pode ser travado após o acidente, conforme se-
gue:
NOTA
Função Ação
Observar sempre as luzes de controle acesas, su-
as descrições e orientações para evitar danos no Travar o veícu- – Desligar e ligar a ignição.
veículo.  lo com o botão – Abrir uma porta do veículo.
do travamento – Pressionar o botão do trava-
central: mento central  na porta do
condutor.
Descrição do travamento central Travar o veícu- – Desligar a ignição.
lo com a chave OU: retirar a chave do veículo
 Observe no início desse capítulo na pági- com comando do cilindro da ignição.
na 63. remoto: – Abrir uma porta do veículo.
– Travar o veículo com a chave
O travamento central (não disponível em algu- do veículo.
mas versões) possibilita um destravamento e tra-
vamento centralizado de todas as portas e da Se os botões da chave do veículo com co-
tampa traseira: mando remoto → Fig. 52 ou um dos botões
do travamento central → Fig. 53 forem acionados
repetidas vezes em um curto intervalo de tempo,
ocorre um desligamento temporário do trava-
mento central para proteção contra sobrecarga. 

64 Manual de instruções
Nesse caso, o veículo permanecerá destravado Veículo com travamento central
por aproximadamente 30 segundos. Se durante Função Ação com os Ação com a haste da
esse tempo nenhuma porta do veículo ou a tam- botões da chave com comando
pa traseira for aberta, o veículo será travado au- chave com remoto → Fig. 52 no
tomaticamente. comando re- cilindro da fechadura
Dependendo da versão do veículo, quando moto ou com a chave me-
se travar o veículo por fora a luz de controle → Fig. 52 cânica → Fig. 51.
no painel de instrumentos → Fig. 50 piscará para Destravar Pressionar o Inserir a chave do
sinalizar que o veículo está travado.  o veículo. botão  . veículo no cilindro da
fechadura da porta
do condutor e girar
no sentido anti-ho-
Destravar e travar o veículo por rário.
fora Travar o Pressionar o Inserir a chave do
veículo. botão  . veículo no cilindro da
 Observe no início desse capítulo na pági- fechadura da porta
na 63. do condutor e girar
no sentido horário.
Destravar Pressionar o Inserir a chave do
a tampa botão  veículo no cilindro da
traseira. → Página fechadura da porta
70. do condutor e girar
no sentido anti-ho-
rário.
A chave do veículo com comando remoto somen-
te destrava ou trava o veículo se a bateria tiver
carga suficiente e se a chave com comando re-
moto se encontrar a poucos metros ao redor do
veículo.
– Ao travar o veículo, todos os indicadores de di-
reção piscam uma vez para confirmação.
– Ao destravar o veículo, todos os indicadores de
direção piscam duas vezes para confirmação.
Se os indicadores de direção não piscarem para
Fig. 51 (A) Chave mecânica. (B) Chave mecânica do- confirmação do travamento, no mínimo uma das
brável.
portas ou a tampa traseira não estará fechada.
Com a porta do condutor aberta, não é possível
travar o veículo com a chave do veículo. Quando
o veículo é destravado pela chave com comando
remoto e nenhuma porta ou a tampa traseira for
aberta, o veículo é travado automaticamente
após alguns segundos. Esta função impede um
destravamento involuntário do veículo por um
longo período. 

Fig. 52 Botões da chave do veículo com comando


183.5B1.BUP.66

remoto.

Abrir e fechar 65
Veículo sem travamento central Travar e destravar o veículo por
Função Ação com chave do veículo dentro
mecânica → Fig. 51 no cilindro
da fechadura.  Observe no início desse capítulo na pági-
Destravar ou Para destravar, inserir a chave na 63.
travar a porta do veículo no cilindro da fecha-
do condutor e a dura da porta do condutor e gi-
tampa traseira. rar no sentido anti-horário.
Para travar, inserir a chave do
veículo no cilindro da fechadu-
ra da porta do condutor e girar
no sentido horário.
Destravar ou Para destravar, inserir a chave
travar a porta do veículo no cilindro da fecha-
do passageiro dura da porta do passageiro di-
dianteiro. anteiro e girar no sentido anti-
-horário.
Para travar, inserir a chave do
veículo no cilindro da fechadu-
ra da porta do passageiro dian- Fig. 53 Na porta do condutor: botão do travamento
teiro e girar no sentido horário. central.

Se a porta do condutor estiver aberta não é pos-


sível travar o veículo com a chave.

Fechamento de emergência
A porta do passageiro dianteiro e as portas tra-
seiras podem ser travadas manualmente, no caso
de problemas no funcionamento do travamento
elétrico ou falha na chave do veículo com coman-
do remoto. Para maiores informações, veja
→ Página 70.
A porta do condutor pode ser acionada por meio
do cilindro da fechadura da porta.→ Tab. na
página 82
Em veículos sem travamento central, o des- Fig. 54 Na porta do passageiro dianteiro: maçaneta
travamento ou travamento da porta do pas- da porta para travamento mecânico.
sageiro dianteiro pode influenciar no funciona-
Veículo com travamento central
mento da luz interna → Página 81.
Pressionar o botão → Fig. 53:
O cilindro da fechadura das portas possui
um sistema de segurança contra abertura.
Caso a haste da chave do veículo não seja coloca-
 Destravar o veículo.

da corretamente no cilindro ou uma chave incor-


reta seja utilizada, a chave gira livre não acionan-
 Travar o veículo.

do o destravamento da porta. O botão do travamento central funciona tanto


com a ignição ligada quanto desligada, somente
Ao abrir as portas com a haste da chave do
se todas as portas estiverem fechadas.
veículo, verificar se a chave foi colocada
corretamente até o final do curso do cilindro. Ca- Se o veículo for travado externamente com a
so contrário, a chave pode girar livre, não destra- chave com comando remoto, o botão do trava-
vando a porta.  mento central ficará desativado. 

66 Manual de instruções
Quando o veículo é travado com o botão do tra- Quando o alarme é disparado?
vamento central, é válido o seguinte: O sistema de alarme antifurto emite sinais sono-
– O sistema de alarme antifurto não é ativado. ros por cerca de 30 segundos e sinais visuais de
advertência por até 5 minutos, caso sejam execu-
– A abertura das portas e da tampa traseira por
tadas as seguintes ações não autorizadas no veí-
fora não é possível, por exemplo, ao parar em
culo com alarme ativado:
um semáforo.
– As portas podem ser destravadas e abertas por – Destravamento mecânico do veículo com a
dentro, acionando a maçaneta da porta. chave de emergência e abertura da porta des-
travada.
– Se a porta do condutor estiver aberta, não será
travada. Com isso, evita-se que o condutor se – Abertura de uma porta.
trave dentro do veículo. – Abertura da tampa do compartimento do mo-
tor.
Se o veículo estiver sido travado pelo travamento
automático → Página 64, quando o veículo para e – Abertura da tampa traseira.
a chave é retirada da ignição, o veículo se destra- – Ligação da ignição com uma chave de veículo
va. inválida.
– Abertura, quebra ou remoção de um dos vi-
Veículo sem travamento central dros.
Em veículos sem o travamento central, as portas
– Movimento no veículo (em veículos com moni-
são travadas ao pressionar por dentro a maçane-
toramento do interior do veículo
ta da porta, de modo que a marca vermelha fique
→ Página 68).
visível → Fig. 54 1 .
Para destravar uma porta, puxar a maçaneta da Desligar alarme
respectiva porta. Destravar o veículo pelo botão de destravamento
Quando o veículo é travado, é válido o seguinte: da chave com comando remoto ou ligar a ignição
com uma chave de veículo válida.
– A abertura das portas por fora não é possível,
por exemplo, ao parar em um semáforo. Destrancar mecanicamente todas as portas do
– As portas podem ser destravadas e abertas por veículo (abertura de emergência)
dentro, acionando a maçaneta da porta. Se houver um problema no comando remoto e se
– Se a porta do condutor estiver aberta, não será for necessário destrancar o veículo com a chave,
travada. Com isso, evita-se que o condutor se proceda da seguinte maneira:
trave dentro do veículo.  – Girar a chave no cilindro da porta do condutor
para a posição de abrir. Todas as portas ficam
destravadas. (Válido para veículos com siste-
ma de travamento central e sem alarme).
Sistema de alarme antifurto
– Abrir a porta do condutor e ligar a ignição em
 Observe no início desse capítulo na pági- até 15 segundos, pois nesta condição o alarme
na 63. é disparado. Ao se ligar a ignição, o imobiliza-
dor reconhece uma chave válida e o alarme é
Com ajuda do sistema de alarme antifurto, são desativado. Assim todas as portas, a tampa do
dificultadas as tentativas de arrombamento e o compartimento do motor e a tampa traseira
furto do veículo. podem ser abertas.

O sistema de alarme antifurto é ativado automa- O alarme é disparado novamente se após o


ticamente no travamento do veículo com a chave disparo do alarme ocorrer uma nova invasão
com comando remoto ou com a chave mecânica. na mesma ou em outra área protegida. Por
exemplo, se após a abertura de uma porta, a
tampa traseira também for aberta.
183.5B1.BUP.66

O sistema de alarme antifurto não é ativado


com o travamento por dentro com o botão
do travamento central  . 

Abrir e fechar 67
Quando a porta do condutor é destravada – Pressionar a tecla → Fig. 55 A . No painel de
mecanicamente com a chave, apenas a por- instrumentos a luz de controle → Fig. 50 se
ta do condutor é destravada e não o veículo in- acende.
teiro. Somente ao ligar a ignição que todas as – Fechar todas as portas e a tampa traseira.
portas são liberadas – mas não destravadas – e o
– A luz de controle → Fig. 50 permanecerá acesa
botão do travamento central é ativado (Válido
por cerca de 30 segundos, ou até que o alarme
para veículos com sistema de travamento central
seja ativado. Se o alarme for ativado dentro do
e com alarme).
período de 30 segundos, a luz de controle pas-
Com a bateria do veículo fraca ou descarre- sará a piscar imediatamente.
gada, o sistema de alarme antifurto não – Travar o veículo com a chave do veículo antes
funciona de maneira correta.  de transcorrer os 20 segundos. O monitora-
mento do interior do veículo é desligado até o
próximo travamento do veículo.
Monitoramento do interior do Por exemplo, desligar o monitoramento do inte-
veículo rior do veículo quando forem mantidos animais
soltos, crianças ou mesmo adultos no interior do
 Observe no início desse capítulo na pági- veículo por um breve período  → Página 63.
na 63. O monitoramento deve ser desativado novamen-
te a cada destravamento do veículo, pois, caso
contrário ele será ativado da próxima vez que o
veículo for travado.

Riscos de falha do alarme


Um funcionamento perfeito do monitoramento
do interior do veículo somente é assegurado com
o veículo totalmente fechado. Observar as deter-
minações legais. Uma falha do alarme pode ocor-
rer nos seguintes casos:
– Quando um ou mais vidros estiverem abertos,
total ou parcialmente, pois nesta condição o
alarme poderá disparar.
– Quando objetos como, por exemplo, folhas
Fig. 55 No console do teto: sensores de monitora- soltas de papel ou enfeites de espelho (odori-
mento do interior do veículo e tecla A para desligar zadores) permanecerem no veículo.
o monitoramento do interior do veículo.
– Por objetos metálicos nos porta-objetos do
O monitoramento do interior do veículo dispara o console central, como, por exemplo, chaves ou
alarme com o veículo travado, se reconhecer mo- moedas.
vimentos no interior do veículo. O sensor e o re- – Por meio do alarme de vibração de um telefo-
ceptor estão localizados no conjunto da lanterna ne móvel que se encontra no veículo. 
de leitura → Fig. 55 (setas).

Ligar o monitoramento do interior do veículo


Travar o veículo com a chave com comando re-
moto ou com a chave mecânica. Com o sistema
de alarme antifurto ligado, também é ativado o
monitoramento do interior do veículo.

Desligar o monitoramento do interior do


veículo
– Retirar a chave do veículo da ignição.
– Abrir a porta do condutor.

68 Manual de instruções
Portas ferimentos graves e enfermidades, principal-
mente em crianças pequenas, ou ocasionar a
morte.
 Introdução ao tema
NOTA
Ao executar um fechamento ou abertura de
As portas e a tampa traseira podem, por exem-
emergência, as peças devem ser removidas cui-
plo, ser travadas manualmente ou destravadas
dadosamente e reinstaladas corretamente para
parcialmente em caso de uma falha da chave do
evitar danos ao veículo. 
veículo com comando remoto ou do travamento
central.

ATENÇÃO Destravar ou travar a porta do


Uma porta fechada incorretamente pode se condutor e a do passageiro
abrir subitamente durante a condução e causar
dianteiro manualmente
ferimentos graves.
● Parar imediatamente e fechar a porta.  Observe e no início desse capítulo na
● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en- página 69.
caixe de forma segura e completa.
● Abrir ou fechar as portas somente quando
não houver nada ou ninguém em seu raio de
abertura.

ATENÇÃO
Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de
retenção da porta pode se fechar em condições
de vento forte e em aclives, causando ferimen-
tos.
● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao
Fig. 56 Maçaneta da porta do condutor com cilindro
abrir e fechar. da fechadura.

ATENÇÃO No travamento manual, geralmente todas as por-


A área de funcionamento das portas e da tampa tas são travadas. No destravamento manual, ape-
traseira é perigosa e pode causa ferimentos. nas a porta do condutor ou do passageiro dian-
teiro é destravada.
● Abrir ou fechar as portas e a tampa traseira
somente quando não houver ninguém em – Se for o caso, rebater a haste da chave do veí-
sua área funcional. culo para fora → Página 60.
– Introduzir a haste da chave no cilindro da fe-
ATENÇÃO chadura e destravar ou travar o veículo
Um fechamento ou uma abertura de emergên- → Fig. 56. 
cia sem a devida atenção pode causar ferimen-
tos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas.
● Em um veículo fechado, conforme a estação
183.5B1.BUP.66

do ano, podem ocorrer temperaturas muito


altas ou muito baixas que podem ocasionar

Abrir e fechar 69
Travar a porta do passageiro – Se for o caso, rebater a haste da chave do veí-
culo para fora → Página 60.
dianteiro e as portas traseiras
– Inserir a haste da chave na fenda → Fig. 58 e
manualmente girar no sentido horário (para fora do veículo)
até o batente.
 Observe e no início desse capítulo na
página 69. – Fixar novamente a vedação de borracha e fe-
char a porta completamente.
– Verificar se a porta está travada.
– Se necessário, realizar o processo nas outras
portas.
– O veículo deve ser verificado imediatamente
por uma Concessionária Volkswagen ou por
uma empresa especializada.
As portas do veículo podem ser destravadas
e abertas por dentro, acionando a maçaneta
da porta. Eventualmente, pode ser necessário
puxar a maçaneta de abertura da porta duas ve-
zes → Página 63. 

Fig. 57 Na parte dianteira da porta do passageiro di-


anteiro: travamento de emergência, coberto por
uma vedação de borracha. Tampa traseira

 Introdução ao tema

ATENÇÃO
Um destravamento, abertura ou fechamento
incorreto e sem a devida atenção da tampa tra-
seira pode causar acidentes e ferimentos gra-
ves.
● Abrir ou fechar a tampa traseira somente se
não houver nada ou ninguém em seu raio de
abertura.
● Em hipótese alguma deve-se fechar a tampa
Fig. 58 Travamento de emergência do veículo com a
traseira com a mão no vidro traseiro. O vidro
chave do veículo.
traseiro pode se estilhaçar e causar ferimen-
O travamento de emergência das portas trasei- tos.
ras é válido somente para veículos 4 portas. ● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
car se ela está fechada e travada de maneira
Para veículos com travamento elétrico, a porta
correta, para que não possa se abrir durante
do passageiro dianteiro e as portas traseiras po-
a condução. A tampa traseira fechada deve
dem ser travadas manualmente. Com isso, o sis-
estar alinhada com as peças da carroceria.
tema de alarme antifurto não é ativado.
● Manter sempre fechada a tampa traseira du-
– Abrir a porta. rante a condução, para que gases tóxicos não
– Remover a vedação de borracha na lateral da possam penetrar no interior do veículo.
porta. A vedação está identificada por um ca- ● Nunca abrir a tampa traseira quando houver
deado  → Fig. 57. carga, por exemplo, em um bagageiro. Da
mesma forma, a tampa traseira não poderá 

70 Manual de instruções
ser aberta se houver carga afixada nela, por
exemplo, bicicletas. Uma tampa traseira
aberta pode se abaixar devido ao peso adici-
onal. Se necessário, apoiar a tampa traseira
ou remover previamente a carga.
● Fechar e travar a tampa traseira e todas as
portas quando o veículo não estiver em uso.
Certificar-se que ninguém permaneceu den-
tro do veículo.
● Nunca deixar crianças brincar sem supervisão
dentro ou próximas do veículo, sobretudo Fig. 60 Abrir a tampa traseira por fora.
quando a tampa traseira estiver aberta. Cri-
anças podem entrar no compartimento de Se, por exemplo, houver uma bicicleta instalada
bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre- no bagageiro da tampa traseira, então a tampa
sas. Conforme a estação do ano, podem traseira não pode ser aberta em algumas circun-
ocorrer temperaturas muito altas ou muito stâncias → . Antes de abrir a tampa traseira, re-
baixas no interior de um veículo fechado, que tirar sempre as bagagens do bagageiro e apoiar a
podem causar ferimentos graves e enfermi- tampa traseira aberta.
dades, principalmente em crianças pequenas,
ou levar à morte. Abrir a tampa traseira - veículos com
travamento central
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O – Se caso o veículo encontrar-se travado, apertar
acionamento do botão do travamento cen- o botão  na chave do veículo com comando
tral poderá travar as portas do veículo por remoto → Fig. 59 por aproximadamente um
dentro, dificultando ou impedindo a saída. segundo para destravar a tampa traseira.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a – Se caso o veículo encontrar-se destravado, não
temperaturas muito altas ou muito baixas. é necessário apertar o botão  na chave do
veículo com comando remoto para que seja
NOTA possível a abertura da tampa traseira.
Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe – Pressionar o botão → Fig. 60 1 e levantar a
espaço suficiente para abrir e fechar a tampa, por tampa traseira pela alça 2 .
exemplo, em garagens. 
Abrir a tampa traseira com a chave do veículo
mecânica ou com a haste da chave mecânica
dobrável
Abrir a tampa traseira – Destravar o veículo ou a porta do condutor
→ Página 63.
 Observe e no início desse capítulo na – Pressionar o botão → Fig. 60 1 e levantar a
página 70. tampa traseira pela alça 2 .

ATENÇÃO
O destravamento ou abertura incorreta ou sem
a devida atenção da tampa traseira pode causar
ferimentos graves.
● Com um bagageiro montado sobre a tampa
traseira mais a carga, uma tampa traseira
destravada nem sempre será reconhecida.
Uma tampa traseira destravada pode se abrir
repentinamente durante a condução. 
183.5B1.BUP.66

Fig. 59 Na chave do veículo: botão de destravamen-


to da tampa traseira.

Abrir e fechar 71
Se manter pressionado o botão  na chave – A tampa traseira também é travada pelo trava-
do veículo, não ocorrerá a abertura automá- mento central.
tica da tampa traseira, somente ocorre a – Se a tampa traseira de um veículo travado e
habilitação para abertura da tampa.  com o alarme ativado for destravada com o
botão  da chave do veículo com comando
remoto, esta será travada imediatamente após
o fechamento.
Fechar a tampa traseira
– Uma tampa traseira fechada, mas não travada,
 Observe e no início desse capítulo na é travada automaticamente a uma velocidade
página 70. superior a aproximadamente 5 km/h.

Travar a tampa traseira com chave do veículo


mecânica ou com a haste da chave dobrável
Um travamento somente é possível com a tampa
traseira corretamente fechada.
– Colocar a chave mecânica no cilindro da fecha-
dura da porta do condutor e girar no sentido
horário → Página 63.

ATENÇÃO
O fechamento incorreto ou sem a devida aten-
ção da tampa traseira podem causar ferimentos
graves.
● Nunca deixar o veículo sem supervisão ou
Fig. 61 Tampa traseira aberta: rebaixo para puxar. crianças brincarem dentro ou próximas do
veículo, sobretudo quando a tampa traseira
Fechar a tampa traseira
estiver aberta. Crianças podem entrar no
– Segurar no rebaixo do revestimento interno da compartimento de bagagem, fechar a tampa
tampa traseira → Fig. 61 (seta). traseira e ficar presas. Um veículo fechado
– Puxar a tampa traseira para baixo, até encaixar pode aquecer ou resfriar extremamente con-
na fechadura. Atentar para que a mão seja dis- forme a estação do ano e causar ferimentos
tanciada do raio de abertura da tampa traseira graves, enfermidades ou até levar à morte.
→ . ● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
– Verificar se a tampa traseira se fechou correta- a mão seja distanciada a tempo do raio de
mente. abertura da tampa traseira.

Travar a tampa traseira - veículos com Antes de fechar a tampa traseira, verificar
travamento central se a chave do veículo não se encontra no
Quando o veículo é destravado e nenhuma porta compartimento de bagagem. 
ou a tampa traseira é aberta, o veículo será trava-
do automaticamente após aproximadamente 30
segundos. Esta função impede um destravamen-
to involuntário do veículo por um longo período.
Um travamento somente é possível com a tampa
traseira corretamente fechada.

72 Manual de instruções
Destravar a tampa traseira ● Ninguém deve permanecer no interior do
veículo quando as portas forem travadas, es-
emergencialmente
pecialmente crianças e pessoas com necessi-
dades especiais.
 Observe e no início desse capítulo na
página 70. ● Levar sempre as chaves do veículo consigo
ao deixar o veículo.

NOTA
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o
acabamento interno do veículo e ocasionar danos
no veículo. 

Abrir ou fechar os vidros


manualmente
 Observe e no início desse capítulo na
página 73.
Fig. 62 Do lado de dentro do compartimento de ba-
gagem: destravamento de emergência da tampa tra- Em veículos sem acionamento elétrico dos vidros
seira. dianteiros, para abrir ou fechar os vidros das por-
tas acionar a manivela localizada no revestimento
– Rebater o encosto do banco traseiro para fren- interno das portas.
te. Para veículos 2 portas a manivela está localizada
– Remover os volumes de bagagem para alcan- somente no revestimento interno das portas di-
çar a tampa traseira por dentro. anteiras. 
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
→ Página 60.
– Inserir a haste da chave na abertura da tampa Abrir ou fechar os vidros dianteiros
traseira → Fig. 62 e pressionar a alavanca de
eletricamente
destravamento no sentido da seta, para des-
travar a tampa traseira.   Observe e no início desse capítulo na
página 73.

Vidros

 Introdução ao tema

ATENÇÃO
Uma utilização sem a devida atenção dos vidros
elétricos pode causar ferimentos graves.
● Abrir ou fechar os vidros por acionamento
elétrico somente quando não houver nada ou
ninguém em sua área de funcionamento.
183.5B1.BUP.66

Fig. 63 Na porta do condutor: teclas dos vidros elé-


tricos dianteiros. 

Abrir e fechar 73
Abrir ou fechar os vidros dianteiros
Volante
Função Ação
Abrir: Pressionar a tecla  .
Fechar: Puxar a tecla  . Ajustar a posição do volante
Tecla na porta do passageiro
No revestimento na porta do passageiro existe
apenas uma tecla simples com a mesma funcio-
nalidade que a tecla na porta do condutor. 

Fig. 64 Ajustar a posição do volante mecanicamen-


te.

Fig. 65 No volante: posição 9 e 3 horas.

Ajustar o volante somente antes da condução e


com o veículo parado.
– Empurrar a alavanca → Fig. 64 1 para baixo.
– Ajustar o volante de modo que o condutor
possa segurá-lo pela borda externa com as du-
as mãos e os braços ligeiramente dobrados
(posição das 9h e 3h → Fig. 65).
– Pressionar a alavanca firmemente para cima
até que ela esteja alinhada com a coluna de di-
reção → .
Ajustar a distância correta entre o condutor e o
volante → Fig. 2 com ajuda do comando do banco
do condutor → Página 76. 

74 Manual de instruções
ATENÇÃO Bancos e apoios para
O uso incorreto do ajuste da posição do volante
e um ajuste incorreto do volante podem causar
cabeça
ferimentos graves ou fatais.
Banco dianteiro
● Pressionar a alavanca 1 sempre com firme-
za para cima após o ajuste, para que o volan-
te não mude sua posição durante a condu-  Introdução ao tema
ção.
● Nunca ajustar o volante durante a condução.
Se for constatado que um ajuste é necessário Número de assentos
durante a condução, parar de forma segura e O veículo tem um número total de 5 assentos: 2
ajustar o volante corretamente. assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada
● O volante ajustado deve apontar sempre na assento está equipado com um cinto de seguran-
direção do tórax e não na direção do rosto, ça.
para não restringir a proteção do airbag fron-
tal do condutor em caso de um acidente. ATENÇÃO
● Segurar sempre o volante com ambas as Uma posição do banco incorreta no veículo po-
mãos lateralmente na borda externa (posição de aumentar o risco de ferimentos graves ou
das 9h e 3h) durante a condução, para redu- fatais em manobras de direção e de frenagem
zir ferimentos causados por um acionamento súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio-
do airbag frontal do condutor. namento dos airbags.
● Nunca segurar o volante na posição das 12h ● Antes do início da condução, todos os ocu-
ou de outra maneira, por exemplo, no centro pantes devem adotar uma postura correta
do volante. No acionamento do airbag fron- nos bancos e conservá-la durante a condu-
tal do condutor podem ocorrer ferimentos ção. Isto também é válido para o uso do cinto
graves nos braços, nas mãos e na cabeça. de segurança.

● Nunca transportar mais pessoas do que a
quantidade de assentos com cinto de segu-
rança disponíveis no veículo.
● Proteger sempre as crianças no veículo com
um sistema de retenção homologado e apro-
priado a sua idade → Página 23, Transporte
de crianças no veículo, → Página 18, Sistema
de airbag.
● Manter sempre os pés na área para os pés
durante a condução. Nunca colocar os pés,
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai-
nel de instrumentos e nunca mantê-los para
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o
cinto de segurança podem não proteger, au-
mentando o risco de ferimentos em um aci-
dente.

ATENÇÃO
Antes de qualquer condução, ajustar sempre
corretamente o banco, o cinto de segurança e
os apoios para cabeça, certificando-se de que
todos os passageiros estejam com os cintos co-
183.5B1.BUP.66

locados corretamente.
● Empurrar o banco do passageiro dianteiro
para trás tanto quanto possível. 

Bancos e apoios para cabeça 75


● Ajustar o banco do condutor de modo que nar nenhuma parte do corpo diretamente ou
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó- muito próxima do local de instalação do air-
rax e o centro do volante. Ajustar o banco do bag.
condutor longitudinalmente de modo que os ● Para os passageiros nos bancos traseiros, au-
pedais possam ser acionados totalmente menta-se o risco de ferimentos graves quan-
com as pernas levemente dobradas e a dis- do eles não estiverem sentados de forma
tância da área do joelho para o painel de ins- ereta, pois os cintos de segurança não esta-
trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan- riam posicionados corretamente.
do esta exigência não puder ser atendida em
razão de particularidades físicas, entrar em ATENÇÃO
contato obrigatoriamente com uma Conces-
sionária Volkswagen para, se for o caso, efe- Um ajuste incorreto dos bancos pode causar
tuar instalações especiais. acidentes e ferimentos graves.
● Nunca conduzir com o encosto do banco ● Ajustar os bancos somente com o veículo pa-
muito inclinado para trás. Quanto mais o en- rado, pois, do contrário, eles podem se des-
costo do banco estiver inclinado para trás, locar inesperadamente durante a condução,
maior será o risco de ferimentos por uma podendo provocar a perda de controle do
disposição incorreta do cadarço do cinto de veículo. Além disso, é adotada uma postura
segurança e uma posição incorreta. incorreta durante o ajuste.
● Nunca conduzir com o encosto do banco in- ● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon-
clinado para frente. Um airbag frontal acio- gitudinal dos bancos dianteiros somente
nado pode lançar o encosto do banco para quando não houver ninguém na área de ajus-
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei- te dos bancos.
ros. ● A área de ajuste dos bancos dianteiros não
● Adotar e manter a maior distância possível deve ser restringida por objetos. 
do volante e do painel de instrumentos.
● Sentar sempre de forma ereta com as costas
contra o encosto do banco nos bancos dian-
teiros corretamente ajustados. Não posicio-

Comandos do banco dianteiro


 Observe no início desse capítulo na pági- Os comandos estão dispostos em posição inverti-
na 75. da no banco dianteiro direito.
Os apoios para cabeça dos bancos dianteiros são
integrados nos encostos dos bancos e não são
ajustáveis. 

Fig. 66 Comandos do banco dianteiro esquerdo.

76 Manual de instruções
→ Fig. 66 Função Ação
Deslocar o banco di-
Puxar a alavanca e deslocar o banco dianteiro. O banco dianteiro de-
1 anteiro para frente
ve travar após se soltar a alavanca!
ou para trás.
Ajustar a altura do
Se necessário, mover a alavanca para cima ou para baixo várias ve-
2 banco (somente o
zes.
banco do condutor).
Ajustar: acionar a alavanca e parar. Com isso ajustar a inclinação do
encosto, até alcançar a posição desejada do encosto do banco. Soltar
a alavanca para fixar o encosto do banco → .
Para veículos 2 portas - Rebater para frente: acionar a alavanca e re-
bater o encosto do banco para frente. Ao mesmo tempo, empurrar o
banco para frente.
Ajustar o encosto do
Para veículos 4 portas - Rebater para frente: acionar a alavanca e re-
banco ou rebater
3 bater o encosto do bando para frente.
para frente ou para
a)
trás . Para veículos 2 portas - Rebater para trás: empurrar o banco com-
pletamente para trás, até que ele se trave. Acionar a alavanca e reba-
ter o encosto do banco para trás. Se a alavanca for solta, o encosto
do banco deve se travar na posição vertical → .
Para veículos 4 portas - Rebater para trás: acionar a alavanca e reba-
ter o encosto do banco para trás. Se a alavanca for solta, o encosto
do banco deve se travar na posição vertical → .
a) Para veículos com 4 portas, somente do lado interno do banco.

ATENÇÃO ● Tapetes e outros objetos podem se prender


nas dobradiças do encosto do banco. Isso
Rebater os encostos do banco para frente ou
pode fazer com que o encosto do banco não
para trás de maneira descontrolada ou desa-
se trave ao ser rebatido de volta para a posi-
tenta pode causar ferimentos graves.
ção vertical.
● Nunca rebater o encosto do banco para fren-
● Se o encosto do banco estiver rebatido para
te ou para trás durante a condução.
frente ou não estiver encaixado de maneira
● Ao rebater o encosto do banco para frente, segura, pessoas ou crianças não poderão ser
atentar sempre para que nenhuma pessoa ou transportadas nesses assentos.
animal esteja na área do encosto do banco.
● Ao rebater para trás, o encosto do banco de-
● Manter mãos, dedos e pés ou outras partes ve ser travado de maneira segura na posição
do corpo longe da área de funcionamento vertical. Um encosto do banco não travado
das dobradiças do banco e do mecanismo de de maneira segura pode se mover subita-
travamento do banco ao rebater o encosto mente e ocasionar ferimentos graves. 
para frente e para trás.
183.5B1.BUP.66

Bancos e apoios para cabeça 77


Banco traseiro – O encosto do banco traseiro deve estar trava-
do de maneira segura.
– Se for o caso, instalar novamente e ajustar o
Rebater o encosto do banco apoio para cabeça → Página 8.
traseiro para frente ou para trás – Se for o caso, recolocar a cobertura do com-
partimento de bagagem.

ATENÇÃO
Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
te ou para trás de maneira descontrolada ou
desatenta pode causar ferimentos graves.
● Ao rebater o encosto do banco traseiro para
frente, sempre atentar para que não haja
pessoas ou animais na área do encosto do
banco traseiro.
● Nunca rebater o encosto do banco traseiro
para frente ou para trás durante a condução.
● Atentar para que o cinto de segurança não
seja preso ou danificado ao rebater o encosto
Fig. 67 Banco traseiro: botão de destravamento A ; do banco traseiro para trás.
marca vermelha B .
● Manter as mãos, os dedos, os pés e as de-
O encosto do banco traseiro pode ser rebatido mais partes do corpo sempre distantes ao re-
para frente para aumentar o volume do compar- bater o encosto do banco traseiro para frente
timento de bagagem. e para trás.
● O encosto do banco traseiro deve estar en-
Rebater o encosto do banco traseiro para caixado de maneira segura na posição verti-
frente cal para garantir a proteção dos cintos de se-
– Se necessário, remover a cobertura do com- gurança no banco traseiro. Isto se aplica so-
partimento de bagagem → Página 131. bretudo ao lugar central do banco traseiro.
– Deslocar os bancos dianteiros totalmente para Quando um assento estiver ocupado e o res-
frente, para permitir espaço para o rebatimen- pectivo encosto do banco não estiver encai-
to. xado com segurança, o ocupante será em-
purrado para frente com o encosto do banco
– Empurrar o apoio para cabeça completamente
traseiro em caso de manobras de direção e
para baixo, se necessário, remover → Página 8
de frenagem súbitas, bem como em aciden-
e guardar com segurança.
tes.
– Puxar o botão de destravamento → Fig. 67 A
● A marca vermelha no botão → Fig. 67 B si-
para frente e, ao mesmo tempo, rebater o en-
naliza que o encosto do banco não está tra-
costo do banco traseiro para frente.
vado. Verificar sempre se a marca vermelha
– O encosto do banco traseiro estará destravado não estará visível quando o encosto do banco
se uma marca vermelha no botão B estiver traseiro estiver na posição vertical.
visível.
● Se o encosto do banco traseiro estiver reba-
– Se o encosto do banco traseiro estiver rebatido tido para frente ou não estiver encaixado de
para frente, pessoas ou crianças não poderão maneira segura, pessoas ou crianças não de-
ser transportadas nesses assentos. verão ser transportadas nesses assentos.
Rebater o encosto do banco traseiro para trás
NOTA
– Rebater o encosto do banco traseiro para trás
e pressionar com firmeza a trava até que ela se Antes de rebater o encosto do banco traseiro pa-
encaixe de maneira segura → . ra frente, ajustar os bancos dianteiros de modo
que o apoio para cabeça ou o estofamento do
– A marca vermelha no botão de destravamento
encosto do banco traseiro não encoste nos 
B não pode mais ser visível.

78 Manual de instruções
bancos dianteiros. Se necessário, remover o Ajustar o apoio para cabeça traseiro
apoio para cabeça → Página 8e guardar com se-
gurança.   Observe e no início desse capítulo na
página 79.

Apoios para cabeça

 Introdução ao tema

ATENÇÃO
A condução com os apoios para cabeça removi-
dos ou ajustados incorretamente aumenta o
risco de ferimentos graves ou fatais em caso de
acidentes e manobras de direção e de frena-
gem súbitas.
Fig. 68 Ajustar o apoio para cabeça traseiro.
● Conduzir sempre com os apoios para cabeça
corretamente instalados e ajustados, se hou- Todos os assentos são equipados com apoio para
ver uma pessoa no assento. cabeça, não disponível em algumas versões o
● Cada ocupante deve ajustar o apoio para ca- apoio para cabeça traseiro central.
beça corretamente conforme sua estatura,
Os apoios para cabeça dos bancos dianteiros são
para reduzir o risco de ferimentos no pesco-
integrados nos encostos dos bancos e não são
ço em caso de acidente. Ao mesmo tempo, a
ajustáveis.
borda superior do apoio para cabeça deve se
encontrar preferencialmente na mesma linha Os assentos traseiros são equipados com apoios
da parte superior da cabeça – porém não para cabeça ajustáveis.
abaixo da altura dos olhos. Posicionar a parte
posterior da cabeça o mais perto possível do Ajustar a altura do apoio para cabeça
apoio para cabeça. – Empurrar o apoio para cabeça para cima no
● Nunca ajustar o apoio para cabeça durante a sentido da seta ou, com o botão → Fig. 68 1
condução. pressionado, empurrar para baixo → em In-
trodução ao tema na página 79.
NOTA – O apoio para cabeça deve travar-se com segu-
rança em uma posição.
Na remoção e instalação dos apoios para cabeça,
atentar para que eles não batam no revestimento Ajuste correto do apoio para cabeça
do teto ou no encosto do banco dianteiro. Caso
contrário, o revestimento do teto e outras peças Ajustar o apoio para cabeça de modo que a sua
do veículo podem ser danificados. borda superior se encontre preferencialmente na

mesma linha da parte superior da cabeça – po-
rém não abaixo da altura dos olhos. Posicionar a
parte posterior da cabeça o mais perto possível
do apoio para cabeça.

Ajuste do apoio para cabeça para pessoas


baixas
Colocar o apoio para cabeça na primeira posição
de engate, mesmo se a cabeça se encontrar abai-
183.5B1.BUP.66

xo do canto superior do apoio para cabeça. Nas 

Bancos e apoios para cabeça 79


posições mais baixas pode haver uma pequena Instalar o apoio para cabeça traseiro
lacuna entre o apoio para cabeça e o encosto do – Destravar o encosto do banco traseiro e reba-
banco. ter para frente → Página 78.
Ajuste do apoio para cabeça para pessoas – Posicionar o apoio para cabeça corretamente
altas por meio de suas guias e encaixar nas guias do
respectivo encosto do banco.
Empurrar o apoio para cabeça para cima até o
batente.  – Empurrar o apoio para cabeça para baixo com
o botão → Fig. 69 1 pressionado.
– Rebater cuidadosamente o encosto do banco
traseiro para trás e encaixá-lo com segurança.
Desinstalar e instalar o apoio para
– Ajustar os apoios para cabeça de acordo com a
cabeça traseiro postura correta no banco → Página 79. 
 Observe e no início desse capítulo na
página 79.

Fig. 69 Desinstalar o apoio para cabeça traseiro.

Os assentos traseiros são equipados com apoios


para cabeça ajustáveis, não disponível em algu-
mas versões o apoio para cabeça traseiro central.

Desinstalar o apoio para cabeça traseiro


– Destravar o encosto do banco traseiro e reba-
ter para frente → Página 78.
– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
cima → em Introdução ao tema na
página 79.
– Retirar o apoio para cabeça com o botão
→ Fig. 69 1 pressionado.
– Rebater cuidadosamente o encosto do banco
traseiro para trás e encaixá-lo com segurança.
Atentar para que o cinto de segurança não fi-
que preso.
– Guardar com segurança o apoio para cabeça
removido.

80 Manual de instruções
Iluminação Luzes de controle
Comandos  Observe no início desse capítulo na pági-
na 81.

 Introdução ao tema Acesa Causa possível / Solução


Farol de neblina ligado (localizado no
Observar as determinações legais específicas de  interruptor rotativo).
→ Página 83.
cada país para a utilização da iluminação do veí-
culo. Indicadores de direção esquerdos ou
direitos.
O condutor é sempre o responsável pela correta
A luz de controle pisca com frequência
regulagem do farol e da luz de condução.
 aproximadamente duas vezes maior
que o normal quando um indicador de
ATENÇÃO direção no veículo estiver defeituoso.
Podem ocorrer acidentes e ferimentos graves Verificar a iluminação do veículo.
se a rua não estiver suficientemente iluminada Farol alto ligado ou sinal de luz aciona-
e o veículo for visto somente com dificuldade
ou não for visto por outros condutores.  do.
→ Página 82.
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
blina ou com má visibilidade. Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
ATENÇÃO
gundos.
Um farol com regulagem muito alta e a utiliza-
ção inadequada do farol alto podem distrair e ATENÇÃO
impedir a visão de outros condutores. Isto pode
A observância das luzes de advertência acesas é
causar acidentes e ferimentos graves.
essencial para a segurança do condutor e dos
● Atentar para que o farol esteja regulado cor- passageiros, evitando possíveis paradas do veí-
retamente. culo, bem como eventuais acidentes.
● Nunca utilizar o farol alto ou o sinal de luz ● Nunca ignorar as luzes de advertência ace-
quando a visão de outros condutores puder sas.
ser ofuscada.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
Em caso de condições atmosféricas frias ou cal seguro a todos os passageiros do veículo
úmidas, o farol, bem como a lanterna tra- e aos demais condutores.
seira e os indicadores de direção, podem emba- ● Estacionar o veículo a uma distância segura
çar-se temporariamente por dentro. Essa ocor- da pista de rodagem de forma que nenhuma
rência é normal e não tem influência sobre a vida das peças do sistema de escape entre em
útil do sistema de iluminação do veículo.  contato com materiais inflamáveis, como,
por exemplo, grama seca, combustível, óleo,
etc.
● Um veículo parado sem a devida sinalização
representa um grande risco de acidente para
si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
luzes de advertência e utilizar o triângulo de
segurança para alertar os outros veículos.

NOTA
183.5B1.BUP.66

Observar sempre as luzes de controle acesas para


evitar danos no veículo. 

Iluminação 81
Ligar e desligar as luzes Girar o interruptor das luzes → Fig. 70 para a
posição desejada:
 Observe no início desse capítulo na pági- → Página 85, Função “Coming Ho-
na 81. me” e “Leaving Home” (iluminação de
orientação).

 Luz de posição ligada.

Farol baixo desligado e luz de posição


 ligada.

Posições do interruptor das luzes com a


ignição ligada
Girar o interruptor das luzes → Fig. 70 para a
posição desejada:

Fig. 70 No painel: interruptor das luzes.  Luzes desligadas.

Lanterna e o farol baixo poderá ser li-


gado quando a iluminação de orienta-
ção for ativada pelo comando remoto
 → Página 85, Função “Coming Home”
e “Leaving Home” (iluminação de ori-
entação).

 Luz de posição ligada.

 Farol baixo ligado.

Deslocar a alavanca dos indicadores de


direção e do farol alto para a posição
desejada:
Fig. 71 Alavanca dos indicadores de direção e do fa- 1 Ligar os indicadores de direção à direita → .
rol alto na posição básica.
2 Ligar os indicadores de direção à esquerda
Observar as determinações legais específicas de → .
cada país para a utilização da iluminação do veí- 3 Ligar o farol alto → . Com o farol alto liga-
culo. do, a luz de controle  permanece acesa no
Dependendo da versão do veículo, o farol de ne- instrumento combinado.
blina pode não estar disponível. 4 Acionar o sinal de luz. O sinal de luz perma-
nece aceso enquanto a alavanca for puxada.
Dependendo da versão do veículo, a função 
A luz de controle  indica o sinal de luz no
pode não estar disponível.
instrumento combinado.
Posições do interruptor das luzes com a Para desligar a respectiva função, colocar a ala-
ignição desligada vanca na posição básica.
Girar o interruptor das luzes → Fig. 70 para a
Quando o volante retornar para a sua posição
posição desejada:
normal, após uma curva, os indicadores de dire-
Farol de neblina, farol baixo, luz de ção serão desligados automaticamente e a ala-
 posição e painel de instrumentos des-
ligados.
vanca retornará à posição central. 

Lanterna e o farol baixo poderá ser li-


 gado quando a iluminação de orienta-
ção for ativada pelo comando remoto

82 Manual de instruções
Farol de neblina: Quando um indicador de direção falhar no
– Ligar o farol de neblina : o interruptor das lu- veículo, a luz de controle piscará aproxima-
zes → Fig. 70 deve estar na posição  ou . damente duas vezes mais rápido.
Puxar o interruptor até o primeiro engate. O farol alto somente pode ser ligado com o
– A luz de controle  no interruptor das luzes farol baixo ligado. 
indica o farol de neblina ligado.
– Para desligar pressionar o interruptor das luzes
ou girar para a posição .
Lanternas internas e de leitura
Alertas sonoros para luzes não desligadas
 Observe no início desse capítulo na pági-
Com a chave do veículo fora do cilindro da igni-
na 81.
ção e a porta do condutor aberta, soa o alerta so-
noro com o interruptor das luzes na posição 
ou . Isso é um lembrete para, se necessário, Botão ou
Função
desligar as luzes. posição

ATENÇÃO  Desligar a lanterna interna.

A luz de posição não é intensa o suficiente para


iluminar a rua suficientemente e ser vista por  Ligar a lanterna interna.

outros condutores. Ligar o interruptor de contato da


● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne- porta (posição central).
blina ou com má visibilidade. A lanterna interna é ligada auto-
maticamente ao destravar o veí-
culo, ao abrir uma porta ou retirar
ATENÇÃO
A utilização inadequada ou a não utilização dos
 a chave do veículo do cilindro da
ignição.
indicadores de direção, bem como esquecer de A luz se apaga alguns segundos
desligá-los, pode confundir os demais conduto- após o fechamento de todas as
res. Isto pode causar acidentes e ferimentos portas, ao travar o veículo ou ao li-
graves. gar a ignição.
● Mudança de faixa de rodagem, manobras de Ligar ou desligar a respectiva lan-
ultrapassagem e conversão sempre devem  terna de leitura.
ser indicadas em tempo hábil por meio dos
indicadores de direção. Lanterna do compartimento de bagagem
● Desligar os indicadores de direção após a Ao abrir e fechar a tampa traseira, uma luz é liga-
conclusão da mudança de faixa de rodagem, da ou desligada automaticamente.
da manobra de ultrapassagem ou da conver-
são. Iluminação ambiente
Com a luz de posição ou o farol baixo ligados, a
ATENÇÃO iluminação ambiente ilumina por baixo do painel
Uma utilização incorreta do farol alto pode cau- de instrumentos a área para os pés.
sar acidentes e ferimentos graves, uma vez que A lanterna interna e de leitura se apaga ao
o farol alto pode distrair e ofuscar os demais travar o veículo ou alguns minutos depois
condutores. que a chave do veículo for retirada do cilindro da
Ao utilizar os dispositivos de iluminação ignição. Isto impede que a bateria do veículo se
descritos, respeitar as disposições legais. descarregue.

Os indicadores de direção funcionam so- Quando os airbags são acionados em um


mente com a ignição ligada. As luzes de ad- acidente, a lanterna interna pode ser acio-
183.5B1.BUP.66

vertência funcionam mesmo com a ignição desli- nada automaticamente → Página 21. 
gada → Página 32, Em caso de emergência.

Iluminação 83
Funções das luzes Desligar automati-
Ligação automática da camente ou comutar
iluminação do veículo: para luz de condu-
Funções das luzes ção diurna:
vidros são ligados. A ilu-
Dependendo da versão do veículo o controle au- minação do veículo é li-
tomático da luz de condução () pode não es- gada sem a iluminação
tar disponível. dos instrumentos e dos
interruptores.
Auxílio de mudança de faixa de rodagem
Se com o controle automático da luz de condu-
Deslocar brevemente a alavanca dos indicadores
ção ligado os faróis ou as lanternas de neblina
de direção, para cima ou para baixo, somente até
são ligados, o farol baixo também será ligado in-
o ponto de pressão e soltá-la. Os indicadores de
dependentemente da claridade ambiente.
direção irão piscar automaticamente por três ve-
zes. Comportamento de acionamento alterado do
sensor crepuscular
Controle automático da luz de condução 
As possíveis causas de avarias e interpretações
O controle automático da luz de condução é sim-
errôneas na área da superfície sensível do sensor
plesmente um auxílio e não pode reconhecer su-
crepuscular são, entre outras:
ficientemente todas as situações de condução.
Com o comando automático da luz de circulação – Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi-
em funcionamento, os faróis baixos e as lanter- cadas: uma película de água ou listras de lim-
nas são automaticamente ligados em virtude do peza devido a palhetas do limpador danifica-
sensor crepuscular detectar que o ambiente ex- das podem interferir no reconhecimento da
terno ao veículo tem baixa luminosidade, como iluminação externa.
quando se atravessa, por exemplo, um túnel de – Insetos: a presença de insetos pode interferir
dia ou quando escurece. Quando o veículo circu- no reconhecimento da iluminação externa.
lar em um ambiente com iluminação solar inten- – Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi-
sa, com o interruptor das luzes na posição , dro podem interferir no reconhecimento da
os faróis baixos e as lanternas serão automatica- iluminação externa.
mente desligados pela central elétrica. – Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi-
Se o interruptor giratório das luzes estiver na po- dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la-
sição , a lanterna. iluminação dos instrumen- va-rápido) podem tornar o sensor crepuscular
tos, e da placa de licença, será ligada e desligada menos sensível, ou até mesmo sem reação.
automaticamente nas seguintes situações → : – Adesivos e etiquetas: a região do sensor não
O sensor crepuscular está localizado junto ao pode ser coberta externamente e internamen-
sensor de chuva → Página 87. te, pois, do contrário, irá comprometer o cor-
reto funcionamento das funções do sensor
Desligar automati- crepuscular.
Ligação automática da camente ou comutar
iluminação do veículo: para luz de condu- Farol de conversão (cornering light)
ção diurna: Dependendo da versão do veículo o farol de con-
O sensor crepuscular re- versão pode não estar disponível.
conhece a escuridão, por Em conversões lentas ou em curvas muito fecha-
exemplo, na condução em das, o farol de conversão se acende quando a ala-
Ao identificar lumi-
túneis. A iluminação do vanca dos indicadores de direção for acionada. O
nosidade suficiente.
veículo é ligada com a ilu- farol de conversão está integrado no farol de ne-
minação dos instrumen- blina e se acende somente ao conduzir com velo-
tos e dos interruptores. cidade abaixo de aproximadamente 40 km/h. 
O sensor de crepuscular e Se os limpadores dos
de chuva identifica a chu- vidros não limparem
va e dependendo da con- por alguns minutos
dição os limpadores dos → Página 87.

84 Manual de instruções
ATENÇÃO “Lea-
Ação
ving Home”
Poderão ocorrer acidentes se a rua não estiver
suficientemente iluminada e o veículo for visto – Destravar o veículo por meio da
somente com dificuldade ou não for visto pelos chave com comando remoto, se o
demais usuários da via. Ligar interruptor das luzes estiver na
posição  e o sensor crepuscu-
● O controle automático da luz de condução
lar reconhecer a escuridão.
() liga o farol baixo somente com altera-
ções da luminosidade e não com neblina, por – Automaticamente após o tem-
exemplo. po programado da iluminação de
orientação.
Em caso de condições atmosféricas frias ou Desligar – Ao girar o interruptor das luzes
úmidas, o farol, bem como a lanterna tra- para a posição .
seira e os indicadores de direção, podem emba- – Ligar a ignição com o interrup-
çar-se temporariamente por dentro. Essa ocor- tor das luzes para a posição . 
rência é normal e não tem influência sobre a vida
útil do sistema de iluminação do veículo. 

Farol
Função “Coming Home” e
“Leaving Home” (iluminação de
Mascarar ou mudar a posição do
orientação)
farol
Com a iluminação de orientação, a região próxi-
ma ao veículo é iluminada quando se sai do veí- Em conduções em países com sentido de roda-
culo (“Coming Home”) e quando se chega no veí- gem contrário ao do país de origem, o farol baixo
culo (“Leaving Home”). Para veículos com sensor assimétrico pode ofuscar os veículos que rodam
de luz e chuva, a função “Leaving Home”, por sua em sentido contrário. Por esse motivo, mascarar
vez, é controlada automaticamente. ou mudar a posição do farol em viagens interna-
cionais.
Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho-
me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de Se for o caso, mascarar determinadas regiões do
posição como iluminação de orientação. farol com películas ou mudar a posição do farol
em uma empresa especializada. Mais informa-
Veículos com sensor crepuscular e de chuva ções podem ser obtidas em uma empresa espe-
cializada. Para isso, a Volkswagen recomenda
“Coming Ho- uma Concessionária Volkswagen.
Ação
me”
– Desligar a ignição. O uso de películas sobre o farol somente é
– Acionar o lampejo do farol alto admissível por curtos períodos de tempo.
por aproximadamente um segun- Dirigir-se a uma empresa especializada para uma
Ligar do → Página 82. conversão permanente. Para isso, a Volkswagen
A iluminação de orientação se recomenda as Concessionárias Volkswagen. 
acende ao abrir a porta do condu-
tor.
– Automaticamente após o tem-
po programado da iluminação de
orientação.
Desligar
– Ao girar o interruptor das luzes
para a posição .
– Ligar a ignição.
183.5B1.BUP.66

Iluminação 85
Visibilidade Alavanca dos limpadores dos vidros
Limpadores e lavadores dos  Observe e no início desse capítulo na
página 86.
vidros

 Introdução ao tema

ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
dos vidros sem anticongelante suficiente pode
congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili-
dade frontal.
● Utilizar os lavadores dos vidros somente com
anticongelante suficiente em temperaturas
de inverno.
● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em Fig. 72 Comandar os limpadores / lavadores do pa-
temperaturas de inverno enquanto o para- ra-brisa e o limpador / lavador do vidro traseiro.
-brisa não tiver sido aquecido com o sistema
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti- Mover a alavanca para a posição desejada → :
congelante pode congelar sobre o para-brisa Limpadores do para-brisa / vi-
e reduzir a visibilidade. 0  dro traseiro desligados.
Temporizador dos limpadores
ATENÇÃO 1  do para-brisa.
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris- 2  Limpeza lenta.
co de acidentes e de ferimentos graves.
● Sempre que estiverem danificadas ou gastas, 3  Limpeza rápida.
as palhetas dos limpadores dos vidros devem Movimento único dos limpado-
ser substituídas. 4  res do para-brisa – limpeza bre-
ve.
NOTA Sistema do lavador do para-bri-
Em caso de geada ou neve, verificar antes de li-
gar os limpadores dos vidros se as palhetas dos
5  sa acionado enquanto a alavan-
ca estiver puxada.
limpadores dos vidros não estão congeladas! Se o Sistema dos lavadores desliga-
veículo for estacionado com tempo frio, a posi-
ção de serviço dos limpadores do para-brisa po-
6  dos.
derá ser útil → Página 157, Posição de serviço Sistema do limpador do vidro
dos limpadores do para-brisa. traseiro ligado. O limpador do

7  vidro traseiro efetua um movi-
mento a cada 6 segundos,
aproximadamente.
Sistema do lavador do vidro
8  traseiro acionado enquanto a
alavanca estiver pressionada.

NOTA
Se a ignição for desligada com os limpadores dos
vidros ligados, os limpadores dos vidros conti-
nuarão a limpar a partir do mesmo estágio de 

86 Manual de instruções
limpeza quando a ignição for ligada novamente, Caso haja um obstáculo no para-brisa, os
porém, nesta condição (ignição desligada com os limpadores tentarão remover esse obstácu-
limpadores dos vidros ligados) os limpadores dos lo. Se o obstáculo continuar bloqueando os lim-
vidros retornam para posição de origem. Geada, padores, os limpadores pararão. Remover o ob-
neve e outros obstáculos sobre o vidro podem stáculo e ligar os limpadores novamente. 
ocasionar danos aos limpadores dos vidros e ao
motor dos limpadores dos vidros.
● Antes do início da condução, se necessário, re- Sensor de chuva
mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi-
dros.  Observe e no início desse capítulo na
● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros página 86.
congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa-
ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an-
ticongelante.

NOTA
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos
limpadores dos vidros pode danificar o vidro.

Os limpadores dos vidros funcionam so-


mente com a ignição ligada.
O temporizador dos limpadores do para-bri- Fig. 73 Ao lado do volante: alavanca dos limpadores
sa funciona de acordo com a velocidade de dos vidros: regular a sensibilidade do sensor de chu-
condução. Quanto mais rápido o veículo, mais va 1 .
frequente é a limpeza dos limpadores dos vidros.
O limpador do vidro traseiro se liga automa-
ticamente se os limpadores do para-brisa
estiverem ligados e a marcha a ré for engatada. 

Funções dos limpadores dos vidros


 Observe e no início desse capítulo na
página 86.
Fig. 74 No para-brisa: superfície sensitiva do sensor
Comportamento dos limpadores dos vidros em de chuva.
diversas situações:
Dependendo da versão do veículo o sensor de
Quando ligados, os limpadores chuva pode não estar disponível.
Com o veí- dos vidros alternam temporaria-
culo parado: mente para o estágio imediata- O sensor de chuva ativado controla automatica-
mente anterior. mente os intervalos dos limpadores dos vidros de
Com o tem- acordo com a intensidade da chuva → . A sensi-
Os intervalos dependem da velo- bilidade do sensor de chuva pode ser regulada
porizador
cidade do veículo. Quanto maior a manualmente. Limpeza manual → Página 86. 
dos limpa-
velocidade, mais curto é o inter-
dores dos vi-
valo.
dros:
183.5B1.BUP.66

Visibilidade 87
Pressionar a alavanca na posição desejada ATENÇÃO
→ Fig. 73: O sensor de chuva pode não reconhecer sufi-
A Sensor de chuva desativado. cientemente qualquer chuva e não ativar os
B Sensor de chuva ativo – limpeza automática, limpadores dos vidros.
se necessária. ● Se necessário, ligar manualmente os limpa-
1 Regular a sensibilidade do sensor de chuva: dores dos vidros quando a água interferir na
visibilidade dos vidros.
– Regular o interruptor para a direita – alta
sensibilidade. Limpar regularmente a superfície sensível
– Regular o interruptor para a esquerda – do sensor de chuva → Fig. 74 (seta) e verifi-
baixa sensibilidade. car danos nas palhetas dos limpadores do para-
-brisa.
Após desligar e ligar a ignição, o sensor de chuva
volta a funcionar se a alavanca dos limpadores Para a remoção de ceras e de resíduos de
dos vidros estiver na posição B . polimento, recomenda-se o uso de um pro-
duto de limpeza de vidro com álcool. 
Comportamento de acionamento alterado do
sensor de chuva
As possíveis causas de avarias e interpretações
errôneas na área da superfície sensível do sensor
de chuva→ Fig. 74 são, entre outras:
Espelhos retrovisores
– Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi-
cadas: uma película de água ou listras de lim-  Introdução ao tema
peza devido a palhetas do limpador danifica-
das podem prolongar a duração da ligação, re-
duzir os intervalos de limpeza ou atuar sobre a Para a segurança de condução é importante que
limpeza contínua rápida. o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
trovisores externos e o espelho retrovisor interno
– Insetos: a presença de insetos pode ocasionar
antes de iniciar a condução → .
o acionamento da limpeza.
– Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi- O condutor consegue observar o trânsito atrás de
dro podem provocar uma relimpeza extrema- si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es-
mente longa até o vidro estar quase seco. pelho retrovisor interno e consegue adequar o
seu comportamento de direção para o trânsito.
– Sujeira: poeira seco, cera, revestimentos do vi- Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la- veículo somente olhando para os espelhos retro-
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva visores externos e para o espelho retrovisor in-
menos sensível ou, posteriormente, mais lento terno. Estas áreas não visíveis são denominadas
ou até mesmo sem reação. pontos cegos. No ponto cego podem haver ou-
– Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe- tros veículos, pedestres e objetos.
dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu-
va reconhece a diminuição da superfície sensí-
ATENÇÃO
vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen- Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
são do impacto da pedra, o comportamento do espelho retrovisor interno durante a condução
acionamento do sensor de chuva pode se alte- pode distrair o condutor. Isto pode causar aci-
rar. dentes e ferimentos graves.
– Adesivos e etiquetas: a região do sensor não ● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
pode ser coberta externamente e internamen- espelho retrovisor interno somente com o
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor- veículo parado. 
reto funcionamento das funções de iluminação
automática e do sensor de chuva.

88 Manual de instruções
● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano- Espelhos retrovisores externos
bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
servar sempre a área ao redor do veículo, já  Observe no início desse capítulo na pági-
que demais usuários da via e objetos tam- na 88.
bém podem se encontrar no ponto cego.
● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
sores estejam ajustados corretamente e que
a visibilidade traseira não seja limitada pelo
embaçamento ou por outros objetos. 

Espelho retrovisor interno


 Observe no início desse capítulo na pági-
na 88.

Fig. 76 Nas portas dianteiras: botão de ajuste dos


espelhos retrovisores externos mecânicos.

Fig. 75 Espelho retrovisor interno com antiofuscan-


te manual.

O condutor deve sempre ajustar o espelho retro-


visor interno para assegurar uma visibilidade tra-
seira suficiente através do vidro traseiro.
A visibilidade traseira pode ser restringida ou im-
pedida, por exemplo, por objetos colocados sobre
Fig. 77 Na porta do condutor: botão rotativo de
a cobertura do compartimento de bagagem. ajuste dos espelhos retrovisores externos elétricos.
Espelho retrovisor interno com antiofuscante Para ajustar os espelhos retrovisores externos,
manual movimentar o botão de ajuste → Fig. 76 ou o bo-
– Posição dia: a alavanca na borda inferior do es- tão rotativo → Fig. 77 no revestimento das por-
pelho retrovisor aponta para o para-brisa. tas. 
– Posição noite: puxar a alavanca → Fig. 75 (seta
cinza), para evitar o ofuscamento dos faróis
dos veículos que trafegam atrás.
Na utilização do retrovisor interno na posi-
ção noite, a visão fica limitada. 
183.5B1.BUP.66

Visibilidade 89
Girar o botão rotativo → Fig. 77 para a posição ● Rebater os espelhos retrovisores externos
desejada: para dentro ou para fora somente quando
Ajustar o espelho retrovisor externo es- não houver ninguém em sua área de funcio-
namento.
 querdo movendo o botão rotativo na di-
reção desejada. ● Atentar sempre para que nenhum dedo seja
Posição zero. Espelho retrovisor exter- preso entre o espelho retrovisor externo e a
nos desligados (em posição de uso), não base do espelho quando o espelho retrovisor
 é possível ajustar os espelhos retroviso- externo se mover.
res externos.
Ajustar o espelho retrovisor externo di- ATENÇÃO
 reito movendo o botão rotativo na posi- A avaliação imprecisa da distância dos veículos
ção desejada. vindos de trás pode causar acidentes e ferimen-
tos graves.
Armazenar os ajustes do espelho retrovisor ● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
externo direito para a marcha a ré (tilt down) lhos retrovisores externos (convexas ou asfé-
– Ligar a ignição. ricas) aumentam o campo de visão e fazem
– Girar o interruptor rotativo para a posição R / os objetos parecerem menores e mais dis-
L. tantes.
– Engatar a marcha a ré. ● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
– Ajustar o espelho retrovisor externo direito de querdo e direito para a avaliação das distân-
modo que a borda do meio-fio possa ser bem cias de veículos vindos de trás na mudança
visualizada. de faixa de rodagem é impreciso e pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves.
– A posição do espelho retrovisor ajustada é ar-
mazenada automaticamente. ● Sempre que possível, usar o espelho retrovi-
sor interno para determinar a distância dos
Quando a marcha a ré for desengatada a posição veículos vindos de trás ou a distância de ou-
do retrovisor do lado direito volta para a condi- tros objetos.
ção de ajuste definida para a condução para fren- ● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
te. sempre desobstruído.
Para desativar a função tilt down quando engata-
-se a marcha a ré, o interruptor rotativo deve ser NOTA
posicionado em 0. Em um sistema de lavagem automático, rebater
Os espelhos retrovisores externos podem ser re- sempre os espelhos retrovisores externos para
batidos (rotacionados) mecanicamente para den- dentro.
tro e para fora. A posição de uso é definida por
um travamento bastante perceptível em ambos Em caso de avaria, os espelhos retrovisores
os lados (esquerdo ou direito). externos elétricos podem ser ajustados ma-
nualmente por meio de pressão na borda da su-
ATENÇÃO perfície da lente do espelho. 
Os espelhos retrovisores externos devem ser
ajustados antes de colocar o veículo em movi-
mento, para não desviar a atenção do condutor
no trânsito.

ATENÇÃO
O rebatimento desatento para dentro ou para
fora dos espelhos retrovisores externos pode
causar ferimentos.

90 Manual de instruções
Proteção solar Aquecimento e ar-
-condicionado
 Introdução ao tema
Aquecer, ventilar, refrigerar
ATENÇÃO
 Introdução ao tema
Os para-sóis rebatidos para baixo podem redu-
zir o campo de visão e diminuir a segurança na
condução. Filtro de poeira e pólen
● Reconduzir sempre os para-sóis de volta aos O filtro de poeira e pólen reduz a penetração de
suportes quando eles não forem mais neces- poluentes do ar externo no interior do veículo.
sários.  O filtro de poeira e pólen precisa ser trocado de
acordo com os intervalos informados no → cader-
no Manutenção e garantia para não prejudicar a
Para-sóis eficiência do ar-condicionado.
Se o filtro perder seu efeito prematuramente pe-
 Observe no início desse capítulo na pági- lo uso do veículo em um ambiente externo extre-
na 91. mamente poluído, o filtro de poeira e pólen pre-
cisará ser substituído, se necessário, entre os
eventos de manutenção relacionados.

ATENÇÃO
Más condições de visibilidade em todos os vi-
dros aumentam o risco de colisões e acidentes
que podem causar ferimentos graves.
● Assegurar sempre que todos os vidros estão
sem gelo, neve e embaçamento para garantir
boas condições de visibilidade.
● A maior potência de aquecimento e o mais
Fig. 78 Para-sol (lado esquerdo). A disposição do rápido desembaçamento dos vidros só po-
para-sol do lado direito é espelhada. dem ser atingidos se o motor já tiver atingi-
do sua temperatura de serviço. Partir somen-
Possibilidades de ajuste dos para-sóis para o te se houver boas condições de visibilidade.
condutor e para o passageiro dianteiro:
● Assegurar sempre que o sistema de aqueci-
– Rebater na direção do para-brisa.
mento e ar fresco ou o ar-condicionado e o
– Retirar do suporte e girar na direção das portas desembaçador do vidro traseiro sejam utili-
→ Fig. 78 (seta). zados corretamente para ter boas condições
de visibilidade para fora.
Espelho de cortesia
● Nunca utilizar o modo de recirculação de ar
Em algumas versões, pode existir um espelho de por muito tempo. Quando o sistema de refri-
cortesia no para-sol.  geração estiver desligado, os vidros podem
embaçar-se muito rapidamente no modo de
recirculação de ar e limitar muito as condi-
ções de visibilidade.
● Desligar sempre o modo de recirculação de
ar se ele não for necessário. 
183.5B1.BUP.66

Aquecimento e ar-condicionado 91
ATENÇÃO ● Reparos no ar-condicionado exigem conheci-
mentos especializados e ferramentas especi-
O ar utilizado por longos períodos pode levar ao
ais. Para isso, a Volkswagen recomenda as
cansaço e à falta de concentração do condutor,
Concessionárias Volkswagen.
o que pode causar colisões, acidentes e feri-
mentos graves. Se o sistema de refrigeração estiver desliga-
● Nunca deixar o ventilador desligado por mui- do, o ar externo succionado não perde a
to tempo e nunca deixar o modo de recircu- umidade. Para evitar o embaçamento dos vidros,
lação de ar ligado por muito tempo, uma vez a Volkswagen recomenda deixar o sistema de re-
que o ar fresco não atinge o interior do veí- frigeração (compressor) ligado. Para isso, pres-
culo. sionar o botão  . A luz de controle deve se
acender no botão.
NOTA A maior potência de aquecimento e o de-
● Se houver dúvidas de que o ar-condicionado sembaçamento mais rápido dos vidros só
possa ter sido danificado, desligar o ar-condi- podem ser atingidos se o motor tiver atingido
cionado. Assim, danos secundários podem ser sua temperatura de serviço.
evitados. O ar-condicionado deve ser verifica-
do por uma Concessionária Volkswagen ou por Para não limitar a potência de aquecimento
uma empresa especializada. ou de refrigeração e para impedir o emba-
çamento dos vidros, a entrada de ar na frente do
para-brisa precisa estar sem gelo, neve ou folhas. 

Comandos
 Observe e no início desse capítulo na página 91.

Fig. 79 No console central: comandos do sistema de ventilação e aquecimento. 

92 Manual de instruções
Fig. 80 No console central: comandos do ar-condicionado.

Algumas funções e botões são dependentes da


versão e dependem do tipo de sistema montado.

Informações complementares do sistema de ventilação e aquecimento → Fig. 79


Botão, regulador
e ar-condicionado → Fig. 80.
Temperatura 1 .
Girar o regulador para regular a respectiva temperatura.
 ... 
Ventilador 2 .
Nível 0: ventilador e ar-condicionado desligados.
Nível 4: nível mais alto de ventilação.

Distribuição de ar Girar o regulador sem graduação para regular a corrente de ar na direção deseja-
3. da.
4
Ar-condicionado: regulador corrediço do modo de recirculação de ar
→ Página 95.

Sistema de ventilação e aquecimento: função de desembaçamento. Distribuição
de ar no para-brisa e vidros laterais na área dos espelhos retrovisores externos.
Ar-condicionado: função de desembaçamento. Distribuição de ar no para-brisa e
 vidros laterais na área dos espelhos retrovisores externos. Pressionar o botão  ,
aumentar a força do ventilador e ligar o modo de recirculação de ar
→ Página 95para desembaçar o para-brisa o mais rápido possível.

 Distribuição de ar para a área do tronco.

 Distribuição de ar para a área dos pés.

 Distribuição de ar para o para-brisa e para a área dos pés.

Ar-condicionado: pressionar o botão para ligar ou desligar o sistema de refrigera-


 ção. 
183.5B1.BUP.66

Aquecimento e ar-condicionado 93
ATENÇÃO ● Nunca deixar o ventilador desligado por mui-
to tempo e nunca deixar o modo de recircu-
O ar utilizado por longos períodos pode levar ao
lação de ar ligado por muito tempo, uma vez
cansaço e à falta de concentração do condutor,
que o ar fresco não atinge o interior do veí-
o que pode causar colisões, acidentes e feri-
culo. 
mentos graves.

Orientações de funcionamento do Orientações de funcionamento do


sistema de ventilação e de ar-condicionado
aquecimento
 Observe e no início desse capítulo na
 Observe e no início desse capítulo na página 91.
página 91.
O sistema de refrigeração do interior do veículo
Temperatura funciona somente com o motor em funciona-
mento e com o ventilador ligado.
Para veículos com sistema de ventilação e aque-
cimento, a temperatura desejada no interior do O ar-condicionado trabalha com o máximo de
veículo não pode ser menor do que o ar externo eficiência se os vidros estiverem fechados. Se o
existente, pois o sistema de ventilação e aqueci- interior do veículo estiver muito aquecido porque
mento não consegue resfriar e desumidificar o ar. o veículo ficou parado exposto ao sol, abrir bre-
vemente os vidros pode acelerar o processo de
Regulagem para obter condições de resfriamento.
visibilidade ideais
– Em veículos com sistema de aquecimento, co- Regulagem para obter condições de
locar o regulador da temperatura → Fig. 79 1 visibilidade ideais
totalmente para a direita, para a posição máxi- O sistema de refrigeração ligado não somente
ma de aquecimento. abaixa a temperatura no interior do veículo, mas
– Colocar o regulador de distribuição de ar 3 na também a umidade do ar. Assim, a baixa umidade
posição . do ar aumenta o bem-estar dos ocupantes do
veículo e impede o embaçamento dos vidros:
– Colocar o ventilador 2 no nível 3 ou 4.
– Abrir e ajustar todos os difusores de ar no pai- – Abrir e ajustar todos os difusores de ar no pai-
nel de instrumentos → Página 96. nel de instrumentos → Página 96.
– Desligar o modo de recirculação de ar
Manter o para-brisa e os vidros laterais → Página 95.
desembaçados – Colocar o regulador da distribuição de ar
– Abrir e ajustar os difusores de ar laterais no → Fig. 80 3 para a posição .
painel de instrumentos → Página 96para os
– Colocar o ventilador 2 no nível 3 ou 4.
vidros laterais.
– Pressionar o botão  para ligar o sistema de
– Em veículos com sistema de aquecimento, co-
refrigeração. A luz de controle se acende no
locar o regulador da temperatura 1 para a
botão.
posição de aquecimento adequada, para man-
ter o desembaçamento. – Colocar o regulador da temperatura 1 na po-
sição desejada.
– Colocar o regulador da distribuição do ar 3
para a posição . O sistema de refrigeração não pode ser ligado
– Colocar o ventilador 2 para um dos 4 níveis. Se o sistema de refrigeração não puder ser liga-
Nos veículos sem aquecimento, o interrup- do, isto pode ter as seguintes causas:
tor do ventilador está localizado no lado es- – O motor não está em funcionamento.
querdo.  – O ventilador está desligado.
– O fusível do ar-condicionado está queimado. 

94 Manual de instruções
– A temperatura ambiente está abaixo de apro- O para-brisa pode embaçar depois da parti-
ximadamente +2 ℃. da do motor por conta da umidade residual
– O compressor do ar-condicionado foi desliga- no ar-condicionado. Ligar a função de desemba-
do temporariamente devido à temperatura çamento para desembaçar o para-brisa o mais
muito elevada do líquido de arrefecimento do rápido possível.
motor. Em algumas motorizações, para maior se-
– Há algum outro problema no veículo. O ar- gurança em uma ultrapassagem, o sistema
-condicionado deve ser verificado por uma de ar-condicionado se desliga por alguns segun-
Concessionária Volkswagen ou por uma em- dos quando se aciona o pedal do acelerador até o
presa especializada. fundo. Esse recurso permite que o motor atinja
seu máximo desempenho durante esse período. 
Particularidades
Se a umidade do ar externo e a temperatura am-
biente estiverem altas, água condensada pode vir
a pingar do evaporador do sistema de refrigera- Modo de recirculação de ar
ção e formar uma poça d'água sob o veículo. Isto
é normal e não um sinal de vazamento!  Observe e no início desse capítulo na
página 91.
Resfriamento rápido do interior do veículo
Para obter um resfriamento rápido no interior do Informações básicas
veículo, proceder da seguinte maneira: No modo de recirculação de ar, o ar externo é im-
pedido de atingir o interior do veículo.
– Colocar o regulador da temperatura 1 total-
mente para a esquerda. Se a temperatura externa estiver muito quente
ou fria, escolher o modo de recirculação de ar
– Colocar o regulador da distribuição de ar 3
manual por algum tempo para esfriar ou aquecer
para a posição .
o interior do veículo mais rapidamente.
– Colocar o ventilador 2 para o nível máximo 4.
– Se o regulador da distribuição de ar for coloca-
– Apertar o botão  para ligar o sistema de re-
do na posição , desligar o modo de recircula-
frigeração.
ção de ar → .
– Se possível, abrir parcialmente ou totalmente
os vidros das portas dianteiras por um breve O modo de recirculação de ar deve ser ativado se
período (1 a 3 Minutos), para que ocorra uma o ar-condicionado estiver ligado. Se o ar-condi-
circulação intensa de ar no interior do veículo. cionado estiver desligado, os vidros podem se
embaçar rapidamente.
– Fechar os vidros e colocar o regulador corredi-
ço 4 na posição do modo de recirculação de Ligar e desligar o modo de recirculação de ar
ar . 
O compressor do ar-condicionado consome Ligar: empurrar o regulador corrediço → Fig. 80
potência do motor durante a refrigeração, 4 para a direita até o batente.
contribuindo desta forma, para aumentar o con- Desligar: empurrar o regulador corrediço
sumo de combustível. Para reduzir ao mínimo o → Fig. 80 4 para a esquerda até o batente.
tempo de funcionamento da refrigeração, obser-
var o seguinte: ATENÇÃO
● Se o veículo, parado ao sol, estiver muito
O ar utilizado por longos períodos pode levar ao
aquecido, abrir as portas e janelas por alguns
cansaço e à falta de concentração do condutor,
instantes para que o ar quente possa sair.
o que pode causar colisões, acidentes e feri-
● Atentar para que o ar quente externo não en- mentos graves.
tre no veículo, por exemplo, por uma janela
● Nunca deixar o modo de recirculação de ar li-
aberta, quando o ar-condicionado estiver liga-
gado por muito tempo, uma vez que o ar
do.
183.5B1.BUP.66

fresco não atinge o interior do veículo. 


● Se for possível atingir a temperatura pretendi-
da sem ligar o ar-condicionado, utilizar apenas
a ventilação.

Aquecimento e ar-condicionado 95
● Quando o sistema de refrigeração estiver NOTA
desligado, os vidros podem embaçar rapida-
Em veículos com ar-condicionado, não fumar
mente no modo de recirculação de ar e limi-
com o modo de recirculação de ar ligado. A fu-
tar muito as condições de visibilidade.
maça succionada pode se depositar no evapora-
● Desligar sempre o modo de recirculação de dor do sistema de refrigeração e no filtro de po-
ar se ele não for necessário. eira e pólen, ocasionando odores incômodos e
duradouros. 

Difusores de ar
 Observe e no início desse capítulo na página 91.

Fig. 81 No painel de instrumentos: difusores de ar.

Difusores de ar NOTA
Para que uma potência de aquecimento, uma re-
Não colocar nenhum alimento, medicamento ou
frigeração e uma entrada de ar suficientes sejam
outros objetos sensíveis ao calor diante dos difu-
atingidas no interior do veículo, nunca fechar os
sores de ar. O ar que sai de dentro dos difusores
difusores de ar completamente → Fig. 81 1 .
pode danificar ou tornar inutilizáveis alimentos,
– Para abrir os difusores de ar 1 , pressionar na medicamentos e objetos sensíveis ao calor ou ao
parte superior do difusor de ar. frio.
– Ajustar a direção da saída da corrente de ar gi-
O ar que sai dos difusores de ar e passa por
rando as aletas.
todo o interior do veículo escapa para fora
– Para fechar os difusores de ar, pressionar na do veículo pelas fendas de ar sob o vidro traseiro.
parte inferior do difusor de ar. As fendas de ar não podem ser cobertas com pe-
Há outros difusores de ar, não reguláveis, encon- ças de roupa ou outros objetos. 
tram-se no meio do painel de instrumentos
→ Fig. 81 2 , nas áreas para os pés e na parte
traseira do interior do veículo.

96 Manual de instruções
Desembaçador do vidro traseiro Conduzir
 Observe e no início desse capítulo na Orientações para condução
página 91.

 Introdução ao tema

ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode levar à perda de
tração e derrapagens, especialmente em ruas
escorregadias. Isto pode causar a perda de con-
trole do veículo, acidentes e ferimentos graves.
● Usar o kick-down ou a aceleração rápida so-
mente quando as condições de visibilidade,
Fig. 82 No console central: botão do desembaçador climáticas, da pista e do trânsito permitirem.
do vidro traseiro.
ATENÇÃO
No console central está o botão do desembaça-
dor do vidro traseiro  . Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre-
quência e por muito tempo ou acionar o pedal
O desembaçamento do vidro traseiro funciona do freio com frequência e por muito tempo.
somente com o motor em funcionamento e se Frenagens constantes causam superaqueci-
desliga automaticamente após, aproximadamen- mento dos freios. Isto pode diminuir bastante o
te 10 minutos. desempenho de frenagem, aumentar a distân-
– Pressionar o botão → Fig. 82 para ligar o de- cia de frenagem e, sob certas circunstâncias,
sembaçador do vidro traseiro. causar a falha total do sistema de freio.
– A luz de controle se acende no botão enquanto
o desembaçador estiver ligado. NOTA
– Para desligar o desembaçador do vidro traseiro ● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
antecipadamente, pressionar o botão nova- pressão leve no pedal quando não for realmen-
mente. te necessário frear. Isto aumenta o desgaste.
● Antes de percorrer um trecho mais longo com
Após o vidro recuperar sua nitidez o desem- declives acentuados, diminuir a velocidade,
baçador deverá ser desligado. O consumo mudar para uma marcha mais baixa. Assim, é
mais baixo de corrente repercute favoravelmente possível aproveitar o efeito de frenagem do
no consumo de combustível.  motor por completo e o freio é aliviado. Caso
contrário, o freio pode se superaquecer e, pos-
sivelmente, falhar. Utilizar os freios somente
quando necessário para diminuir a velocidade
ou parar. 
183.5B1.BUP.66

Conduzir 97
Pedais versão do veículo, o tapete dianteiro do lado do
condutor pode ter fixação no pino do carpete.
 Observe e no início desse capítulo na → Página 6.
página 97. Utilizar somente tapetes que deixem a região dos
pedais livre e que estejam fixados com segurança
e que não escorreguem na área para os pés.
Em caso de falha de um circuito do freio, é ne-
cessário pisar no pedal do freio mais profunda-
mente que o normal para parar o veículo.

ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.
● Atentar para que todos os pedais possam ser
acionados sem impedimentos.
● Acomodar os tapetes sempre com segurança
Fig. 83 Na área para os pés: pedais em veículos com
transmissão manual. na área para os pés.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros
revestimentos de assoalho sobre o tapete
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto possa al-
cançar a área para os pés do condutor duran-
te a condução.

NOTA
O acionamento dos pedais deve estar desimpedi-
do o tempo todo. Desta forma, em caso de falha
de um circuito do freio, por exemplo, é necessá-
ria uma distância de frenagem maior para parar o
veículo. Nesse caso, pisar no pedal do freio mais
fundo e forte que o usual. 
Fig. 84 Na área para os pés: pedais em veículos com
transmissão automatizada.

Legenda para → Fig. 83 Recomendação de marcha


1 Pedal do acelerador (transmissão manual)
2 Pedal do freio  Observe e no início desse capítulo na
3 Pedal da embreagem página 97.

Legenda para → Fig. 84 Dependendo da versão do veículo, durante a con-


1 Pedal do acelerador dução, no display do instrumento combinado de
alguns veículos é indicada uma recomendação
2 Pedal do freio
para a seleção de uma marcha que economize
O acionamento e a liberdade de movimento de mais combustível: 
todos os pedais nunca devem ser limitados por
objetos ou tapetes para os pés. Dependendo da

98 Manual de instruções
Indicação Significado Estilo de condução econômico
 Marcha ideal selecionada.
 Observe e no início desse capítulo na
Recomendação para aumentar a página 97.
 marcha.
Recomendação para reduzir a
 marcha.

ATENÇÃO
A recomendação de marcha é apenas um meio
auxiliar e não deve interferir na atenção do
condutor com o trânsito à sua volta.
● O indicador da recomendação de marcha visa
tão somente auxiliar o condutor a obter uma
maior economia de combustível. É de exclu-
siva responsabilidade do condutor avaliar,
durante a condução se as condições do veí-
culo, da pista e do trânsito permitem que se-
ja seguido o indicador da recomendação de Fig. 85 Consumo de combustível em l/100 km em 2
temperaturas ambiente diferentes.
marcha, como, por exemplo, em ultrapassa-
gens ou na condução do veículo totalmente O consumo de combustível, o nível de emissões
carregado. de poluentes no meio ambiente e o desgaste do
A seleção de marcha otimizada permite um motor, dos freios e dos pneus dependem basica-
menor consumo de combustível. mente de 3 fatores:
– Estilo de condução pessoal.
O indicador da recomendação de marcha se
apaga quando o pedal da embreagem é – Condições de utilização (condições atmosféri-
acionado.  cas, característica da pista de rodagem).
– Condições técnicas.
O consumo de combustível pode ser facilmente
Particularidades com a marcha a ré reduzido de 10 a 15% por meio de uma forma de
engatada condução preventiva e econômica.
Um veículo consome mais combustível na acele-
 Observe e no início desse capítulo na ração. Na condução preventiva, são necessárias
página 97. menos frenagens e, consequentemente, menos
acelerações. Deixar o veículo rodar livremente
Com a marcha a ré engatada e a ignição ligada, quando se perceber, por exemplo, que o semáfo-
ocorre o seguinte: ro seguinte está vermelho.
– A lanterna de marcha a ré se acende.
– O limpador do vidro traseiro se liga se os lim- Trocar a marcha mais rapidamente
padores do para-brisa estiverem ligados. Basicamente vale: a marcha mais alta é sempre a
– Em veículos com controle de distância de esta- mais econômica. Como regra básica, é válido na
cionamento, o sensor é ativado. maioria dos veículos: a uma velocidade de 30 km/

h, conduzir na 3ª marcha, a 40 km/h na 4ª mar-
cha e a 50 km/h já na 5ª marcha.
Além disso, o “salto” de marchas economiza
combustível no aumento da marcha quando as
condições do trânsito e da condução permitirem. 
183.5B1.BUP.66

Conduzir 99
Não esgotar as marchas. Utilizar a 1ª marcha so- – Sistema de refrigeração do ar-condicionado:
mente para arrancar e trocar em seguida para a quando o ar-condicionado precisar gerar uma
2ª marcha. Em veículos com transmissão auto- diferença muito grande de temperatura, ele
matizada, evitar um kick-down. precisará de muita energia que é gerada pelo
Os veículos com indicador de marcha apoiam motor. Por esse motivo, a diferença de tempe-
uma condução econômica de combustível pela ratura no veículo não deve ser demasiadamen-
indicação do momento ideal para a mudança de te grande com relação à temperatura externa.
marcha. Pode ser útil ventilar o veículo antes do início
da condução e depois conduzir com os vidros
Deixar rodar abertos por um trecho curto. Somente então
ligar o ar-condicionado com os vidros fecha-
Quando o pé é retirado do pedal do acelerador, a
dos.
alimentação de combustível do motor é inter-
rompida e o consumo é baixado. – Manter os vidros fechados em altas velocida-
des. Vidros abertos aumentam o consumo de
Por esse motivo, por exemplo na aproximação a combustível.
um semáforo vermelho, deixar o veículo rodar
sem acelerar. Somente quando o veículo reduzir – Desligar o desembaçador do vidro traseiro
demais ou o trecho de rodagem for maior, pisar quando o vidro estiver desembaçado.
no pedal da embreagem para desengatar. O mo-
Outros fatores que aumentam o consumo de
tor funciona, então, em rotação de marcha lenta.
combustível (exemplos):
Em situações nas quais se deve esperar um tem- – Unidade de controle do motor avariado.
po maior de parada, desligar o motor, por exem-
– Condução em região montanhosa.
plo, em uma passagem de nível.
Evitar trechos curtos
Conduzir preventivamente e “acompanhar” o
trânsito O motor frio consome nitidamente mais combus-
tível imediatamente após a partida. Somente
Frenagens e acelerações frequentes aumentam o
após alguns quilômetros o motor está devida-
consumo de combustível. Uma condução preven-
mente aquecido e o consumo de combustível é
tiva com uma distância suficiente do veículo à
normalizado.
frente pode ser compensada somente pela desa-
celeração das variações de velocidade. Uma fre- Para reduzir o consumo de combustível e a emis-
nagem ativa e uma aceleração não são, então, são de poluentes de forma eficaz, o motor e o ca-
obrigatoriamente necessárias. talisador devem ter atingido sua temperatura de
serviço ideal. Nesse contexto, a temperatura am-
Conduzir com tranquilidade e com biente também é decisiva.
regularidade
A → Fig. 85mostra a variação de consumo de
Mais importante do que a velocidade é a cons- combustível para o mesmo percurso, a +20 °C e a
tância. Quanto mais regularmente se conduz, -10 °C.
menor é o consumo de combustível.
Por esse motivo, evitar trechos curtos supérfluos
Em condução na estrada, uma velocidade cons- e agrupar caminhos.
tante e moderada é mais eficiente do que acele-
rações e frenagens permanentes. Via de regra, O veículo consome mais combustível no inverno
chega-se ao destino tão rápido quanto com uma do que no verão nas mesmas condições.
forma de condução constante. Além de proibido em alguns países, “deixar aque-
cer” o motor também é tecnicamente supérfluo e
Aplicar consumidores adicionais de forma um desperdício de combustível.
moderada
O conforto do veículo é bom e importante, po- Adequar a pressão dos pneus
rém deve ser usado com consciência ecológica. Com a pressão correta dos pneus, reduz-se a re-
Assim, alguns equipamento ligados aumentam o sistência à rodagem e, assim, também o consu-
consumo de combustível (exemplos): mo de combustível. 

100 Manual de instruções


Na compra de pneus novos, atentar para que os Informações sobre os freios
pneus sejam otimizados com relação à resistên-
cia à rodagem.  Observe e no início desse capítulo na
página 97.
Utilizar óleo do motor de baixo atrito
Óleos de motor totalmente sintéticos com baixa Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
viscosidade, os assim denominados óleos de mo- efeito de frenagem total durante os primeiros
tor de baixo atrito, reduzem o consumo de com- 300 km e precisam ser “amaciadas” → . A força
bustível. Óleos de motor de baixo atrito dimi- de frenagem um pouco reduzida, entretanto, po-
nuem a resistência de atrito no motor e se espa- de ser compensada com uma forte pressão no
lham melhor e mais rapidamente, especialmente pedal do freio. No período do amaciamento, a
na partida a frio do motor. O efeito ocorre princi- distância de frenagem é maior em freadas totais
palmente em veículos que rodam trechos curtos ou frenagens de emergência que com pastilhas
com frequência. de freio amaciadas. Durante o amaciamento de-
Observar sempre o nível correto do óleo do mo- vem ser evitadas freadas totais e situações que
tor e manter os intervalos de manutenção (inter- resultem em altas solicitações dos freios. Por
valos de troca de óleo do motor). exemplo, quando se conduz muito próximo dos
demais veículos.
Na compra de óleo do motor, observar sempre a
norma do óleo do motor e a liberação da O desgaste das pastilhas de freio depende muito
Volkswagen. das condições de utilização e da forma de condu-
ção. Em caso de tráfego urbano e trechos curtos
Evitar carga desnecessária frequentes, bem como de forma esportiva de
Quanto mais leve for um veículo, mais econômi- condução, a Volkswagen recomenda que a espes-
co e ecologicamente correto ele será. Um peso sura das pastilhas de freio seja verificada com
adicional de 100 kg aumenta, por exemplo, o mais frequência do que a indicada no → cader-
consumo de combustível em até 0,3 l/100 km. no Manutenção e garantia por uma Concessio-
nária Volkswagen ou por uma empresa especiali-
Remover todos os objetos não utilizados e a car-
zada.
ga desnecessária do veículo.
Na condução com freios molhados, como, por
Remover instalações e peças agregadas não exemplo, após travessias de trechos alagados ou
necessárias após chuva intensa ou após uma lavagem do veí-
Quanto mais aerodinâmico for um veículo, menor culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re-
será seu consumo de combustível. Instalações e tardo em razão dos discos de freio úmidos ou
peças agregadas, como bagageiros do teto ou su- congelados no inverno. Os freios devem ser “se-
portes para bicicletas, diminuem a vantagem ae- cos por frenagem” o mais rápido possível por
rodinâmica. meio de frenagens cuidadosas em caso de uma
velocidade mais alta. Atentar para que, nesse ca-
Por isso, remover instalações desnecessárias e
so, veículos vindos por trás e outros condutores
sistemas não utilizados, principalmente quando
não sejam colocados em perigo → .
precisar conduzir em altas velocidades.
Uma camada de sal sobre os discos de freio e so-
ATENÇÃO bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre-
nagem e aumenta a distância de frenagem.
Adequar a velocidade e a distância de seguran-
Quando não tiverem ocorrido frenagens em ruas
ça em relação aos veículos à frente sempre de
com camadas de sal por um período prolongado,
acordo com as condições de visibilidade, climá-
será necessário raspar a camada de sal por meio
ticas, da pista e do trânsito.  de frenagens cautelosas → .

Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti-


lhas de freio são favorecidas por períodos longos
de parada, pouco desempenho de rodagem e bai-
183.5B1.BUP.66

xa demanda. Em caso de pouca demanda das


pastilhas do freio, bem como na existência de 

Conduzir 101
corrosão, a Volkswagen recomenda limpar os dis- ATENÇÃO
cos de freio e as pastilhas do freio por meio de
diversas freadas a partir de velocidades mais al- Freios superaquecidos reduzem o efeito de fre-
tas, sempre respeitando o limite de velocidade nagem e aumentam muito a distância de frena-
imposto pelo local e a condição de dirigibilidade gem.
do momento (por exemplo, pista molhada ou se- ● Na condução em declives, os freios são soli-
ca, condução noturna ou diurna). Atentar para citados de forma considerável e se aquecem
que, nesse caso, veículos vindos por trás e outros rapidamente.
condutores não sejam colocados em perigo → . ● Antes de percorrer um trecho mais longo
com declives acentuados, diminuir a veloci-
Avaria do sistema de freio dade, mudar para uma marcha mais baixa ou
Quando o veículo não frear mais como usual- selecionar uma posição de marcha mais bai-
mente (aumento súbito da distância de frena- xa. Assim, é possível aproveitar o efeito de
gem), é possível que um circuito do freio esteja frenagem do motor por completo e o freio é
falhando. Isso será indicado pela luz de advertên- aliviado.
cia  e eventualmente por uma mensagem de
● Spoilers dianteiros que não sejam de série ou
texto. Procurar imediatamente uma Concessio-
que estejam avariados podem restringir a ali-
nária Volkswagen ou uma empresa especializada
mentação de ar dos freios e causar o supera-
para eliminar o dano. Durante o trajeto, conduzir
quecimento dos freios.
em baixa velocidade e se preparar para distâncias
maiores de frenagem e para uma pressão maior
no pedal.
ATENÇÃO
Freios molhados ou congelados ou freios com
Servofreio sal freiam mais tarde e aumentam a distância
O servofreio funciona somente com o motor em de frenagem.
funcionamento e amplifica a pressão do pedal ● Experimentar os freios com testes cautelo-
que o condutor exerce sobre o pedal do freio. sos.
Quando o servofreio não funcionar ou o veículo ● Secar sempre os freios por meio de algumas
for rebocado, o pedal do freio deverá ser pisado frenagens cautelosas e mantê-los livres de
com mais força, pois a distância de frenagem au- gelo e de sal quando as condições de visibili-
mentará em razão da falta da assistência à força dade, climáticas, da pista e do trânsito per-
de frenagem → . mitirem.

ATENÇÃO ATENÇÃO
Pastilhas de freio novas não têm inicialmente o A condução sem servofreio pode aumentar bas-
efeito de frenagem ideal. tante a distância de frenagem e, assim, causar
● Pastilhas de freio novas ainda não possuem o acidentes e ferimentos graves.
efeito de frenagem total nos primeiros 300 ● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
km de utilização e precisam ser “amaciadas”. desligado.
Nesse caso, um efeito de frenagem reduzido ● Quando o servofreio não funcionar ou o veí-
pode ser aumentado aplicando-se mais pres- culo for rebocado, o pedal do freio deverá ser
são sobre o pedal do freio. pisado com mais força, pois a distância de
● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentos frenagem aumentará em razão da falta da
graves e a perda do controle do veículo, de- assistência à força de frenagem.
ve-se conduzir de forma especialmente cui-
dadosa com pastilhas de freio novas. NOTA
● Durante o período de amaciamento das pas- ● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
tilhas de freio novas, nunca se aproximar de- pressão leve no pedal quando não for realmen-
mais de outros veículos ou gerar situações de te necessário frear. Pressão constante sobre o
condução que resultem em uma solicitação pedal do freio causa um superaquecimento 
elevada do freio.

102 Manual de instruções


dos freios. Isto pode diminuir bastante o de- ● Fixar a carga corretamente para que ela não
sempenho de frenagem, aumentar a distância deslize.
de frenagem e, sob certas circunstâncias, cau- ● Em caso de objetos pesados, utilizar fitas de
sar a falha total do sistema de freio. amarração ou cintas tensoras adequadas.
● Antes de percorrer um trecho mais longo com ● Travar o encosto do banco traseiro na posi-
declives acentuados, diminuir a velocidade, ção vertical. 
mudar para uma marcha mais baixa ou selecio-
nar uma posição de marcha mais baixa. Assim,
é possível aproveitar o efeito de frenagem do
motor por completo e o freio é aliviado. Caso Conduzir com a tampa traseira
contrário, o freio pode se superaquecer e, pos- aberta
sivelmente, falhar. Utilizar os freios somente
quando necessário para diminuir a velocidade  Observe e no início desse capítulo na
ou parar. página 97.
Quando as pastilhas do freio dianteiras fo-
A condução com a tampa traseira aberta repre-
rem verificadas, as pastilhas do freio trasei-
senta um perigo especial. Fixar corretamente to-
ras também devem ser verificadas simultanea-
dos os objetos e a tampa traseira aberta e adotar
mente. A espessura de todas as pastilhas do freio
as medidas adequadas, para reduzir a entrada de
deve ser verificada visual e regularmente, inspe-
gases tóxicos do escape.
cionando-se as pastilhas do freio pelas aberturas
das rodas ou a partir da parte inferior do veículo.
Quando necessário, desmontar as rodas para po-
ATENÇÃO
der realizar uma verificação completa. Para isso, A condução com a tampa traseira destravada
a Volkswagen recomenda as Concessionárias ou aberta pode causar ferimentos graves.
Volkswagen.  ● A Volkswagen não orienta que o veículo seja
conduzido com a tampa traseira aberta, mas
caso a referida condução seja de extrema ne-
cessidade, favor se atentar para as seguintes
Conduzir com o veículo carregado orientações:
 Observe e no início desse capítulo na – Acomodar todos os objetos no comparti-
página 97. mento de bagagem de maneira segura.
Objetos soltos podem cair do comparti-
Para garantir boas características de condução de mento de bagagem e ferir os outros con-
um veículo carregado, observar o seguinte: dutores.
– Conduzir sempre de maneira cautelosa e
– Acomodar todos os volumes de bagagem de defensiva.
forma segura → Página 130.
– Evitar manobras de direção e de frenagem
– Acelerar de forma especialmente cautelosa e súbitas ou bruscas, pois a tampa traseira
cuidadosa. pode se mover de maneira descontrolada.
– Evitar manobras de direção e de frenagem sú- – Garantir que objetos para fora do compar-
bitas. timento de bagagem estejam visíveis para
– Frear antes do usual. os demais condutores. Observar as deter-
minações legais.
– Se necessário, observar as informações sobre o
bagageiro do teto → Página 133. – Quando houver objetos salientes para fora
do compartimento de bagagem, a tampa
ATENÇÃO traseira nunca poderá ser utilizada para
“prensar” ou “fixar” objetos.
Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
– Retirar obrigatoriamente o bagageiro mais
da condução do veículo poderão ser bastante
a carga montada sobre a tampa traseira
183.5B1.BUP.66

reduzidas, causando acidentes e ferimentos


quando for necessário conduzir com a
graves.
tampa traseira aberta. 

Conduzir 103
ATENÇÃO – Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo-
tor na água.
Gases tóxicos do escape podem alcançar o inte-
– Veículos no contrafluxo provocam ondas que
rior do veículo se a tampa traseira estiver aber-
podem elevar o nível da água para seu veículo,
ta. Isto pode levar à inconsciência, intoxicação
inviabilizando a travessia do trecho alagado de
por monóxido de carbono, acidentes e ferimen-
forma segura.
tos graves.
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do ATENÇÃO
escape, conduzir sempre com a tampa trasei-
ra fechada. Após conduções por água, lama, lodo, etc., po-
de ocorrer um retardamento na atuação do
● Em casos excepcionais, se for necessário freio em razão de umidade ou congelamento
conduzir com a tampa traseira aberta, deve- dos discos e pastilhas de freio, exigindo o au-
-se proceder da seguinte maneira para redu- mento da distância de frenagem.
zir a entrada de gases tóxicos do escape no
interior do veículo: ● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
de ações cuidadosas de frenagem. Proceder
– Fechar todos os vidros.
sem colocar os demais condutores em risco
– Em veículos com ar-condicionado, desligar ou desrespeitar as determinações legais.
o modo de recirculação do ar.
● Evitar manobras bruscas e repentinas de fre-
– Abrir todos os difusores de ar no painel de nagem logo após a travessia de trechos ala-
instrumentos. gados.
– Ligar o ventilador no nível de ventilação
máximo. NOTA
NOTA ● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-
ças do veículo, como, por exemplo, motor,
O comprimento e a altura do veículo se modifi- transmissão, chassi ou sistema elétrico, podem
cam quando a tampa traseira estiver aberta.  ser seriamente danificados.
● Jamais conduzir por água salgada, o sal pode
provocar corrosão. Lavar imediatamente com
Travessia de trechos alagados água doce todas as partes do veículo que te-
nham entrado em contato com a água salgada. 
 Observe e no início desse capítulo na
página 97.

Primeiramente, deve-se evitar a travessia por


Amaciar o motor
trechos alagados. A condução do veículo em tal
 Observe e no início desse capítulo na
condição dificulta o modo de dirigibilidade, po-
página 97.
dendo causar sérios danos no veículo e colocan-
do em risco a segurança do condutor e dos de-
Observar as respectivas determinações para
mais passageiros. Caso a travessia seja necessá-
amaciamento de peças novas.
ria, para evitar danos no veículo, condutor, passa-
geiros e demais condutores, observar o seguinte: Amaciar o motor
– Verificar a profundidade da água antes da tra- Um motor novo deve ser amaciado durante os
vessia de trechos alagados. A água pode alcan- primeiros 1.500 quilômetros. O atrito interno das
çar, no máximo, a borda inferior da carroceria primeiras horas de uso do motor é maior que o
(abaixo das portas) → . atrito posterior, quando todas as peças móveis já
– Não conduzir a uma velocidade superior à ve- estiverem ajustadas umas às outras.
locidade de um passo. A forma de condução dos primeiros 1.500 quilô-
metros também influencia a qualidade do motor.
Mesmo depois que o motor estiver amaciado, so-
bretudo quando o motor estiver frio, conduzir
com rotação moderada para redução do desgaste 

104 Manual de instruções


do motor e aumento de sua vida útil. Não condu- NOTA
zir com rotação muito baixa. Reduzir a marcha
sempre que o motor não estiver operando “de ● A Volkswagen não se responsabiliza por danos
maneira regular”. causados ao veículo em razão de combustível
de baixa qualidade, serviços indevidos fora da
Até os 1.000 quilômetros vale: Rede Autorizada ou utilização de peças não
– Não acelerar ao máximo. originais.
– Não submeter o motor a uma rotação maior ● A Volkswagen não é responsável caso o veículo
que 2/3 da rotação máxima. não corresponda ou corresponda apenas par-
cialmente aos respectivos requisitos legais de
Entre 1.000 e 1.500 quilômetros, pode-se elevar outros países e continentes. 
gradualmente a velocidade e a rotação do motor,
limitados à velocidade do respectivo local de ro-
dagem.

Amaciamento das pastilhas de freio e de Ligar e desligar o motor


pneus novos
– Pneus novos e troca de pneus → Página 196
– Informações sobre os freios
 Introdução ao tema
Uma rodagem cuidadosa do motor novo au-
menta a sua vida útil, com um baixo consu- Indicador do imobilizador
mo de óleo e combustível.  Em caso de chave do veículo inválida ou avaria do
sistema, poderá aparecer  no display do ins-
trumento combinado. O motor não pode ser liga-
do → Página 109.
Utilização do veículo em outros
países e continentes Empurrar ou puxar
Por razões técnicas, o veículo não deve ser em-
 Observe e no início desse capítulo na purrado ou puxado. Em vez disso, utilizar o auxí-
página 97. lio à partida.

O veículo foi produzido para um determinado pa- ATENÇÃO


ís e corresponde às determinações de homologa- Um desligamento do motor durante a condu-
ção vigentes no país no momento da fabricação ção torna a parada do veículo mais difícil. Como
do veículo. consequência, podem ocorrer tanto a perda de
Se o veículo for vendido em outro país ou se for controle do veículo, como acidentes e ferimen-
utilizado em outro país por um período prolonga- tos graves.
do, as respectivas determinações legais válidas ● Os sistemas de assistência à frenagem e à
no país de destino deverão ser observadas. condução, o sistema de airbag, os pré-ten-
Se for o caso, será necessário montar ou des- sionadores dos cintos de segurança, bem co-
montar determinados equipamentos e desativar mo outros equipamentos de segurança do
funções. Da mesma forma, os escopos dos servi- veículo são ativados somente com o motor
ços e os tipos de serviço podem ser afetados. Isto em funcionamento.
é valido especialmente se o veículo for utilizado ● Desligar o motor somente com o veículo pa-
durante um período prolongado em uma região rado.
de clima diferente.
ATENÇÃO
O risco de ferimentos graves pode ser reduzido
com o motor em funcionamento ou durante a
183.5B1.BUP.66

partida do motor. 

Conduzir 105
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando Cilindro da ignição
em locais fechados ou sem ventilação. O sis-
tema de escape do motor contêm, entre ou-  Observe no início desse capítulo na pági-
tros, monóxido de carbono, um gás tóxico na 105.
inodoro e incolor. O monóxido de carbono
pode causar desmaios e morte.
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-
cionamento sem a devida atenção. O veículo
poderia se deslocar subitamente ou um
evento incomum poderia ocorrer, causando
danos e ferimentos graves.
● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um
acelerador de partida pode explodir ou cau-
sar um súbito aumento da rotação do motor.

ATENÇÃO
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato
com materiais inflamáveis embaixo do veícu-
lo, como, por exemplo, vegetação rasteira, Fig. 86 Ao lado do volante, à direita: posições da
folhas, grama seca, combustível derramado chave do veículo no cilindro da ignição.
etc.
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte Posições da chave do veículo → Fig. 86
inferior do veículo ou produtos anticorrosi- 0 Ignição desligada. A chave do veículo pode
vos no tubo do escapamento, catalisadores ser retirada.
ou chapas de blindagem térmica.  1 Ignição ligada.
2 Ligar o motor. Quando o motor começar a
funcionar, soltar a chave da ignição. Ao sol-
tar, a chave do veículo retorna à posição 1 .

Sempre que for necessário repetir a partida, re-


tornar a chave até a posição 0 . O bloqueador de
repetição de partida, no cilindro da ignição, im-
pede que o motor de partida atue com o motor
em funcionamento, evitando que se danifique.

ATENÇÃO
Uma utilização desatenta da chave do veículo
pode causar ferimentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e
equipamentos elétricos, como os vidros elé-
tricos, podem ser comandados, o que pode
causar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de 

106 Manual de instruções


cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe- Executar as ações sempre na sequência indica-
chado, conforme a estação do ano, podem da.
ocorrer temperaturas muito altas ou muito Passo Transmissão ma- Transmissão auto-
baixas que podem causar ferimentos graves nual matizada
e enfermidades, principalmente em crianças
4. Girar a chave do veículo no cilindro da
pequenas, ou levar à morte.
ignição para a posição → Fig. 86 1
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro para ligar a ignição. Nesse instante a
da ignição enquanto o veículo estiver em luz de controle do sistema de partida
movimento. aquecida  irá se acender no instru-
mento combinado.
NOTA 5. Aguardar que a luz de controle  se
O motor de partida só pode ser acionado com o apague indicando o término do aque-
motor parado. Se o motor de partida voltar a ser cimento do combustível (esta ação
acionado imediatamente após se desligar o mo- poderá ser necessária em condições
tor, tanto ele quanto o motor do veículo podem de partida com o motor frio).
ser danificados. 6. Girar a chave do veículo no cilindro da
ignição para a posição → Fig. 86 2
Quando a chave do veículo permanece no
para dar partida no motor – não acele-
cilindro da ignição por um longo período
rar. Caso a etapa 5 não seja respeita-
com o motor desligado, a bateria do veículo se
da, a luz de controle  irá piscar indi-
descarrega. 
cando a necessidade de interromper o
procedimento de partida e repeti-lo
após retornar a chave para a posição
Dar a partida no motor → Fig. 86 0 e aguardar aproximada-
mente 10 segundos.
 Observe no início desse capítulo na pági- 7. Quando o motor
na 105. começar a funcio-
nar, soltar imedia- Após o aciona-
Executar as ações sempre na sequência indica- tamente a chave mento do motor
da. do veículo no ci- de partida não é
Passo Transmissão ma- Transmissão auto- lindro da ignição – necessário segurar
nual matizada o motor de parti- a chave.
da não deve ser
1. Pisar no pedal do freio firmemente e arrastado.
mantê-lo pressionado até que o passo
7 tenha sido efetuado. 7 a. Se o motor não começar a funcionar,
interromper o procedimento de parti-
2. Pisar totalmente da e repeti-lo após aproximadamente
no pedal da em- um minuto.
breagem e segu-
rar até que tenha 8. Soltar o freio de estacionamento
sido dada a parti- quando estiver pronto para partir
- → Página 121.
da no motor. Des-
ta forma o motor
de partida atua ATENÇÃO
apenas sobre o Nunca sair do veículo com o motor em funcio-
motor. namento. O veículo pode deslocar-se subita-
3. Colocar a alavanca mente e, especialmente com a marcha ou a
de troca de mar- Colocar a alavanca respectiva posição de marcha engatada, causar
cha na posição seletora na posi- acidentes e ferimentos graves. 
neutra (ponto ção N.
183.5B1.BUP.66

morto).

Conduzir 107
ATENÇÃO Executar as ações sempre na sequência indica-
da.
Um acelerador de partida pode explodir ou cau-
sar um súbito aumento da rotação do motor. Passo Transmissão ma- Transmissão auto-
nual matizada
● Nunca utilizar um acelerador de partida.
3. Colocar a alavanca
NOTA - seletora na posi-
ção D ou R.
● O motor de partida ou o motor podem ser da-
4. Puxar firmemente o freio de estacio-
nificados ao tentar ligar o motor durante a
namento → Página 121.
condução ou quando o motor for acionado no-
vamente imediatamente após ser desligado. 5. Girar a chave do veículo no cilindro da
ignição para a posição → Fig. 86 0 .
● Com o motor frio, evitar rotações do motor
elevadas, aceleração total e forte demanda do 6. Engatar a 1ª mar-
motor. cha ou a marcha a -
ré.
● Não empurrar ou puxar o veículo para dar par-
tida no motor. O combustível não queimado
pode danificar o catalisador.
ATENÇÃO
Nunca desligar o motor enquanto o veículo es-
Não deixar o motor aquecer com o veículo tiver em movimento. Isto pode causar a perda
parado. Colocar o veículo em movimento de controle do veículo e provocar acidentes e
imediatamente quando houver boa visibilidade ferimentos graves.
através dos vidros, com cuidado para não forçar o ● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
motor enquanto estiver frio. Desta forma, o mo- de segurança não funcionam com a ignição
tor atinge sua temperatura de trabalho mais rapi- desligada.
damente e gera menos emissões.
● O servofreio não funciona com o motor des-
Não será possível dar partida “no tranco” ligado. Com o motor desligado, é necessário
nos veículos equipados com transmissão aplicar uma pressão maior sobre o pedal do
automatizada. freio para parar.
Ao ligar o motor, os consumidores elétricos ● A direção assistida não funciona com o mo-
maiores são desligados temporariamente. tor desligado e é necessário aplicar mais for-
ça para conduzir o veículo.
Após ligar um motor frio, podem ocorrer ru-
ídos mais fortes de funcionamento por um NOTA
curto período. Isto é normal e não deve causar
Se o veículo for conduzido com alta demanda do
preocupação. 
motor, ele poderá se superaquecer após a para-
da. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio-
nando na posição neutra por aproximadamente 2
Desligar o motor minutos antes de desligá-lo.

 Observe no início desse capítulo na pági- Após desligar o motor, o ventilador do ra-
na 105. diador no compartimento do motor pode
continuar funcionando durante alguns minutos
com a ignição desligada ou com a chave do veí-
Executar as ações sempre na sequência indica- culo fora da ignição. O ventilador do radiador se
da. desliga automaticamente. 
Passo Transmissão ma- Transmissão auto-
nual matizada
1. Parar o veículo completamente → .
2. Pisar no pedal do freio e mantê-lo
pressionado até que o passo 4 tenha
sido efetuado.

108 Manual de instruções


Imobilizador eletrônico – Pisar totalmente no pedal da embreagem e
mantê-lo pressionado.
 Observe no início desse capítulo na pági- – Colocar a alavanca de troca de marcha na posi-
na 105. ção desejada → .
– Soltar o pedal da embreagem para engatar a
O imobilizador ajuda a impedir que o motor seja marcha.
ligado com uma chave do veículo não habilitada e
que, desta forma, o veículo possa se movimentar. Engatar a marcha a ré
A chave do veículo possui um chip. Com a ajuda – Engatar a marcha a ré somente com o veículo
deste chip, o imobilizador é desativado automati- parado.
camente ao introduzir a chave do veículo no cilin- – Pisar totalmente no pedal da embreagem e
dro da ignição. mantê-lo pressionado → .
O imobilizador eletrônico é ativado automatica- – Colocar a alavanca de troca de marcha na posi-
mente assim que a chave do veículo é retirada do ção neutra e pressioná-la para baixo.
cilindro da ignição. – Empurrar a alavanca de troca de marcha total-
Chaves do veículo codificadas podem ser adquiri- mente para a esquerda e depois para frente
das em uma Concessionária Volkswagen até a posição da marcha a ré → Fig. 87 R .
→ Página 60. – Soltar o pedal da embreagem para engatar a
marcha.
Caso uma chave do veículo não habilitada tenha
sido utilizada, a indicação  aparece no display Reduzir a marcha
do instrumento combinado. Nesse caso, o veículo
não pode ser ligado. A redução de marcha durante a condução sempre

deve ser efetuada para a próxima marcha inferior
e com as rotações do motor não muito altas
→ . Se a velocidade ou a rotação do motor fo-
Transmissão manual: engatar a rem muito altas, pular uma ou mais marchas na
marcha redução de marcha pode ocasionar danos à em-
breagem e à transmissão, mesmo com o pé na
 Observe no início desse capítulo na pági- embreagem → .
na 105.
ATENÇÃO
O veículo com o motor em funcionamento se
movimenta imediatamente assim que uma
marcha é engatada e o pedal da embreagem é
liberado.
● Nunca engatar a marcha a ré enquanto o veí-
culo estiver em movimento.

ATENÇÃO
Uma redução de marcha incorreta para mar-
chas muito baixas pode causar a perda de con-
trole do veículo e provocar acidentes e feri-
mentos graves.

Fig. 87 Esquema de troca de marchas da transmis- NOTA


são manual de 5 marchas.
Se em velocidades ou rotações do motor altas, a
As posições de cada marcha estão representadas alavanca de troca de marcha for colocada em
na alavanca de troca de marcha → Fig. 87. uma marcha muito baixa, podem ocorrer danos
183.5B1.BUP.66

significativos à embreagem, à transmissão e ao 

Conduzir 109
motor. Isto também é válido se o pedal da em- Acesa Possíveis causas / Solução
breagem permanecer acionado e não houver empresa especializada mais próxima e
engate. mandar verificar a transmissão auto-
matizada.
NOTA Colocar a alavanca seletora da trans-
Para evitar danos e um desgaste prematuro, ob- missão automatizada na posição  e
servar o seguinte: não pressionar o pedal do freio.
● Durante a condução, não deixar a mão repou- Para engatar uma posição de marcha,
sar sobre a alavanca de troca de marcha. A pisar no pedal do freio → Página 121.
pressão da mão é transferida para os garfos de Juntamente com a luz de controle
engate da transmissão. amarela da temperatura da transmis-
● Atentar para que o veículo esteja totalmente são : transmissão automatizada su-
parado antes de engatar a marcha a ré. peraquecida.
● Durante a mudança de marcha, pisar sempre Pisar no pedal do freio → Página 121e
no pedal da embreagem até o fundo. deixar a transmissão esfriar. Evitar ou-
● Em aclives, não segurar o veículo com a em- tros procedimentos de partida. Se a
breagem “patinando” com o motor em funcio-  luz de controle não se apagar, procu-
rar a Concessionária Volkswagen ou
namento. 
empresa especializada mais próxima e
mandar verificar a transmissão auto-
matizada.
Juntamente com o indicador piscando
Transmissão automatizada no display do instrumento combinado:
a alavanca seletora da transmissão au-
tomatizada não está na posição , in-
Luzes de advertência e de controle dicação para dar a partida do motor.
Acesa Possíveis causas / Solução Colocar a alavanca seletora na posição
 e dar a partida no motor
Avaria na transmissão automatizada. → Página 105.
 Não prosseguir!
Procurar auxílio técnico especializado. Piscan-
 Caso contrário, podem ocorrer danos do
Possíveis causas / Solução
significativos à transmissão Veículo com transmissão automatiza-
→ Página 114. da não está protegido contra movi-
Na transmissão automatizada as mar- mentação.
chas não podem ser engatadas corre-
 Puxar o freio de estacionamento
tamente. → Página 118.
Desligar e ligar a ignição. Se a luz de Juntamente com a luz de controle de
controle não se apagar, procurar a solicitação, pisar no pedal do freio :
Concessionária Volkswagen ou empre- indicação para dar a partida no motor.
sa especializada mais próxima e man-
Colocar a alavanca seletora na posição
dar verificar a transmissão automati-
 zada.
 e dar a partida no motor
→ Página 105.
Transmissão automatizada superaque-
cida temporariamente.  Tentativa de colocar a alavanca sele-
tora da transmissão automatizada na
Deixar a transmissão esfriar com a po-
posição  durante a condução para
sição da alavanca seletora em . Se a frente.
luz de controle não se apagar, procu-
Parar o veículo e colocar a alavanca
rar a Concessionária Volkswagen ou
seletora na posição , depois é possí-
vel trocar para a posição . 

110 Manual de instruções


Piscan- ● Nunca ignorar luzes de advertência acesas.
Possíveis causas / Solução
do ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
A alavanca seletora da transmissão cal seguro a todos os passageiros do veículo
automatizada foi colocada na posição e aos demais condutores.
 ou mas o pedal do freio não foi ● Se o veículo parar ou precisar ser estaciona-
acionado. do para reparos, estacionar o veículo a uma
Pisar no pedal do freio → Página 111, distância segura do fluxo de trânsito, ligar as
colocar a alavanca seletora na posição luzes de advertência, desligar o motor e utili-
 e depois colocar novamente na posi- zar o triângulo de segurança para alertar ou-
ção desejada  ou . tros condutores.

Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e NOTA


de controle se acendem rapidamente para verifi-
Observar sempre as luzes de controle acesas para
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
evitar danos no veículo. 
gundos.

ATENÇÃO
A observância das luzes de advertência acesas é
essencial para a segurança do condutor e dos
passageiros, evitando possíveis paradas do veí-
culo, bem como eventuais acidentes.

Transmissão automatizada: engatar a marcha

Fig. 88 Alavanca seletora da transmissão automati- Fig. 89 Esquema de troca de marchas da transmis-
zada. são automatizada.

Para mudar a alavanca seletora da posição N para Com a ignição ligada, é exibida a posição de mar-
a posição D ou R, pisar primeiramente no pedal cha selecionada pela transmissão ou a marcha
do freio e mantê-lo pressionado. engatada no display do instrumento combinado. 
183.5B1.BUP.66

Conduzir 111
Posição da
alavanca Denominação Significado →
seletora
A marcha a ré está engatada.
Engatar somente com veículo parado.
Para engatar a marcha a ré, é necessário pisar no pedal do freio,
 Marcha a ré
com a ignição ligada e com o veículo totalmente parado. Mante-
nha o pedal do freio acionado, posicionar a alavanca seletora pa-
ra a direita e, em seguida, para trás, na posição R.
A transmissão está na posição neutra. Não há transmissão de
Neutro
 (ponto morto)
força para as rodas e o efeito de frenagem do motor não está
disponível.
Todas as marchas à frente são aumentadas e reduzidas automa-
Posição permanente
ticamente. O momento da troca de marcha depende da carga do
 para condução para
frente
motor, do estilo de condução individual e da velocidade da con-
dução.
Posição do Tiptronic Todas as marchas à frente podem ser aumentadas e reduzidas
para condução para manualmente → Página 113. Isto vale até que o sistema não
 frente (programa de execute ou previna uma troca de marcha automaticamente devi-
seleção manual) do à situação de condução atual.

ATENÇÃO ciso sair do veículo com o motor em funcio-


namento, puxar sempre o freio de estaciona-
O engate incorreto da alavanca seletora pode
mento e colocar a alavanca seletora na posi-
ocasionar a perda de controle do veículo, aci-
ção N.
dentes e ferimentos graves.
● Nunca mudar para a posição de marcha R se
● Nunca acelerar ao engatar uma posição de
o veículo estiver em movimento.
marcha.
● Nunca sair do veículo se o freio de estaciona-
● Com o motor em funcionamento e a posição
mento não estiver acionado. Com o motor
de marcha engatada, o veículo se movimen-
em funcionamento, o veículo rola em inclina-
tará assim que o pedal do acelerador for
ções independentemente de qual posição de
pressionado.
marcha está engatada.
● Nunca engatar a marcha a ré durante a con-
dução. Caso, durante a condução, a posição N seja
acidentalmente selecionada, tirar o pé do
ATENÇÃO pedal do acelerador. Aguardar a rotação de mar-
cha lenta do motor na posição neutra antes de
Movimentos sem supervisão do veículo podem
engatar uma posição de marcha novamente.
causar ferimentos graves.
● Como condutor, nunca deixar o banco do A instalação de Kit-Gás em veículos com
condutor com o motor em funcionamento e transmissão automatizada não é recomen-
uma posição de marcha engatada. Se for pre- dada, pois pode prejudicar a eficiência das mu-
danças de marchas. 

112 Manual de instruções


Trocar a marcha com o Tiptronic ● Na redução de marcha manual, a transmissão
muda a marcha somente se uma alta rotação
do motor não for mais possível.
● Se for solicitada uma mudança brusca de mar-
cha, tanto na aceleração como na desacelera-
ção, o sistema não permitirá essa mudança, se
a velocidade não for compatível. 

Condução com transmissão


automatizada
As marchas à frente são aumentadas ou reduzi-
das automaticamente.
Fig. 90 Alavanca seletora na posição Tiptronic. Conduzir
Com transmissão automatizada, as marchas po- – Pisar no pedal do freio firmemente e mantê-lo
dem ser aumentadas ou reduzidas manualmente nesta posição.
com o Tiptronic. Ao mudar para o modo Tiptro- – Mover a alavanca seletora para a posição D, M
nic, a marcha atual em uso é mantida. Isto vale ou em R.
até que o sistema não execute uma troca de mar- – Soltar o freio de estacionamento.
cha automaticamente devido à situação de con- – Aguardar alguns segundos, até que se engate a
dução atual. marcha.
Comandar o Tiptronic – Soltar o pedal do freio e acelerar cuidadosa-
– Pressionar a alavanca seletora na posição D mente → .
para a esquerda do curso seletor do Tiptronic
Parada temporária
M → Tab. na página 112.
– Utilizar o pedal do freio para evitar que o veí-
– Mover a alavanca seletora para frente + ou culo se desloque, por exemplo, quando se para
para trás – para aumentar ou reduzir a mar- no semáforo.
cha → Fig. 90.
– Não é necessário colocar a alavanca seletora
– Pressionar a alavanca seletora novamente para na posição N.
a esquerda do curso seletor do Tiptronic M pa-
ra poder deixar o modo Tiptronic → em Estacionamento
Transmissão automatizada: engatar a marcha
– Pisar no pedal do freio firmemente e mantê-lo
na página 112.
nesta posição, até o veículo parar completa-
A seleção da alavanca seletora D com a pressão mente → .
breve para + ou – pode mudar para o progra- – Colocar a alavanca seletora na posição D ou
ma Tiptronic M. em R. Por questões de segurança, nunca esta-
cionar o veículo com a alavanca na posição N.
Função Auto-Down
– Puxar firmemente o freio de estacionamento.
Na desaceleração do veículo, a transmissão auto-
matizada assume automaticamente a marcha – Desligar o motor.
compatível com a velocidade registrada no mo-
Condução em declive
mento.
Quanto maior o declive, mais reduzida deve ser a
NOTA marcha selecionada. Marchas mais reduzidas ele-
vam o efeito de frenagem do motor. Nunca des-
● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota-
183.5B1.BUP.66

cer montanhas ou colinas com o veículo na posi-


ção máxima admissível do motor, a transmis- ção neutra N. 
são muda automaticamente para a marcha
imediatamente superior.

Conduzir 113
– Reduzir a velocidade. ● Adequar sempre a forma de condução ao flu-
– Pressionar a alavanca seletora da posição D xo do trânsito.
para a esquerda do curso seletor do Tiptronic ● Usar o kick-down ou a aceleração rápida so-
M → Página 113. mente quando as condições de visibilidade,
– Reduzir a marcha com um breve toque para climáticas, da pista e do trânsito permitirem.
trás – na alavanca seletora. ● Nunca colocar os demais usuários da via em
risco com a aceleração do veículo e o estilo
Conduzir ao ser rebocado de condução.
Mover a alavanca seletora para a posição N. Man-
ter esta condição enquanto o veículo estiver sen- NOTA
do rebocado.
Ao parar em subidas com uma posição de marcha
Parar em uma subida engatada, não impedir a movimentação do veícu-
lo por meio do pedal do acelerador. Isto pode su-
Quanto maior a subida, mais reduzida deve ser a
peraquecer a transmissão automatizada e danifi-
marcha selecionada.
cá-la.
– Parar o veículo sempre acionando o pedal do
freio e em seguida puxar o freio de estaciona- Não é possível dar partida “no tranco” nos
mento, para evitar que o veículo recue → . veículos equipados com transmissão auto-
matizada. 
– Nunca tentar evitar que o veículo recue, acele-
rando e aumentando o regime de rotação do
motor, com uma posição de marcha seleciona-
da, pode ocorrer um desgaste excessivo da Falha de funcionamento da
embreagem.
transmissão automatizada
Arrancar em uma subida
Programa de emergência
– Com uma posição de marcha selecionada, sol-
Se as luzes de advertência ou de controle se
tar o freio de estacionamento e acelerar cuida-
acenderam no instrumento combinado da trans-
dosamente.
missão automatizada, pode haver uma avaria no
Somente ao arrancar, soltar o pedal do freio ou sistema → Página 110. Em algumas avarias, a
liberar o freio de estacionamento → . transmissão automatizada executa um programa
de emergência. No programa de emergência o
Kick-down veículo ainda pode funcionar, mas com velocida-
de reduzida e não em todas as marchas.
A função kick-down permite uma aceleração má-
xima com a alavanca seletora na posição D ou na Com a transmissão automatizada, em alguns ca-
posição Tiptronic M. sos não será mais possível conduzir em todas as
marchas.
Ao pisar totalmente no pedal do acelerador, a
transmissão automatizada engata uma marcha Em todos os casos, a transmissão automatizada
inferior, independente da velocidade da rotação deverá ser verificada imediatamente por uma
do motor. Deste modo, aproveita-se a aceleração Concessionária Volkswagen ou por uma empresa
total do veículo → . especializada.
Com o kick-down, o aumento de marcha ocorre Superaquecimento da transmissão
somente ao atingir a rotação máxima prescrita automatizada
do motor.
A transmissão automatizada pode se aquecer
ATENÇÃO muito, por exemplo, por arranques frequentes ou
em “trânsito intenso”. A luz de advertência  do
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda instrumento combinado indica o superaqueci-
de tração e derrapagens, especialmente em mento. Além disso, pode soar um alerta sonoro.
ruas escorregadias. Isto pode ocasionar a perda Parar e deixar a transmissão esfriar → . 
de controle do veículo, acidentes e ferimentos
graves.

114 Manual de instruções


O veículo se movimenta para frente ou para A assistência da direção eletromecânica é ade-
trás apesar de ter uma posição de marcha quada automaticamente de acordo com a veloci-
engatada dade de condução e com o torque da direção do
Se o veículo não se mover na direção desejada, a veículo. A direção eletromecânica funciona so-
posição de marcha pode não estar corretamente mente com o motor do veículo em funcionamen-
engatada pelo sistema. Então, pisar no pedal do to.
freio e engatar novamente a posição de marcha.
ATENÇÃO
Se o veículo continuar não se movendo na dire-
ção desejada, há uma avaria do sistema. Procurar Se a assistência da direção não estiver funcio-
auxílio técnico especializado e mandar verificar o nando, o volante só poderá ser girado com difi-
sistema. culdade e a manobra do veículo será dificulta-
da.
NOTA ● A assistência da direção funciona somente
● Na primeira vez que for exibido o superaqueci- com o motor do veículo em funcionamento,
mento da transmissão, é necessário parar o exceto em caso de pane do motor com o veí-
veículo com segurança ou conduzir com velo- culo em movimento que, por segurança, o
cidade acima de 20 km/h. veículo não perderá assistência na direção.
● Quando a luz de advertência acender nova- ● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
mente e o alerta sonoro se repetir, parar o veí- desligado.
culo imediatamente e desligar o motor. Deixar ● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
a transmissão esfriar. da ignição enquanto o veículo estiver em
● Para evitar danos na transmissão, somente movimento. 
voltar a conduzir quando as luzes de advertên-
cia não estiverem mais acesas. Enquanto a
transmissão estiver superaquecida, os proces-
Luzes de advertência e de controle
sos de partida ou a condução em velocidade de
passo devem ser evitados.   Observe no início desse capítulo na pági-
na 115.

Acesa Possíveis causas / Solução


Direção Direção eletromecânica avariada ou
não funciona.
A direção deve ser verificada imedia-
 Introdução ao tema  tamente por uma Concessionária
Volkswagen ou por uma empresa es-
pecializada.
Conforme a versão, o veículo pode possuir assis-
tência da direção. Direção eletromecânica com funcio-
namento limitado.
A direção com assistência eletromecânica, em A direção deve ser verificada imedia-
comparação com a direção com assistência hi- tamente por uma Concessionária
dráulica, consome menos potência do veículo, Volkswagen ou por uma empresa es-
pois é acionada somente quando giramos o vo- pecializada.
lante, enquanto na assistência hidráulica na qual  Se a luz de advertência amarela não se
o sistema hidráulico funciona constantemente, acender novamente após uma nova
mesmo com o veículo andando em linha reta. Na partida do motor e uma condução
direção com assistência eletromecânica, uma breve, não será preciso procurar uma
unidade de comando computadorizada associada Concessionária Volkswagen ou uma
a um motor elétrico, sensores e uma caixa de en- empresa especializada. 
grenagens substitui as mangueiras, bomba, re-
183.5B1.BUP.66

servatório e fluido de um sistema hidráulico.

Conduzir 115
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
Estacionar e manobrar
cação da função. Elas se apagam pouco tempo
depois.
Estacionar
ATENÇÃO
Observar as determinações legais para parar e
A observância das luzes de advertência acesas é estacionar um veículo.
essencial para a segurança do condutor e dos
passageiros, evitando possíveis paradas do veí- Estacionar o veículo
culo, bem como eventuais acidentes. Executar as ações sempre na sequência indicada.
● Nunca ignorar luzes de advertência acesas.
– Estacionar o veículo sobre um piso plano e fir-
● Parar o veículo assim que possível em um lo- me → .
cal seguro a todos os passageiros do veículo
– Pisar no pedal do freio e manter até o motor
e aos demais condutores.
estar desligado.
NOTA – Puxar a alavanca do freio de estacionamento
→ Página 118.
Observar sempre as luzes de controle acesas para
– Veículos com transmissão automatizada, colo-
evitar danos no veículo.  car a alavanca seletora na posição D ou R.
– Desligar o motor e tirar o pé do pedal do freio.
– Retirar a chave do veículo da ignição.
Informações sobre a direção – Veículos com transmissão manual, em terreno
plano ou subida, engatar a 1ª marcha ou, em
 Observe no início desse capítulo na pági-
declives, a marcha a ré e soltar o pedal da em-
na 115.
breagem.
Direção eletromecânica – Atentar para que todos os ocupantes desem-
barquem, especialmente crianças.
A assistência da direção eletromecânica é ade-
quada automaticamente de acordo com a veloci- – Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
dade de condução, com o torque da direção. A di- veículo.
reção eletromecânica funciona somente com o – Travar o veículo.
motor do veículo em funcionamento.
Adicionalmente em subidas e declives
Quando a assistência da direção estiver reduzida
ou não estiver funcionando, será necessário apli- Antes de desligar o motor, girar o volante de mo-
car muito mais força que o usual para manobrar.  do que o veículo estacionado se desloque com as
rodas dianteiras contra a guia caso entre em mo-
vimento.
– Em declives, esterçar as rodas dianteiras de
modo que apontem na direção da guia.
– Em aclives, esterçar as rodas dianteiras de mo-
do que apontem para o centro da rua.

ATENÇÃO
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem causar incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato
com materiais inflamáveis embaixo do veícu-
lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,
folhas, grama seca, combustível derramado,
etc. 

116 Manual de instruções


NOTA Acesa Possíveis causas / Solução→
● Para evitar movimentações indesejadas do veí- Para engatar uma posição de marcha,
culo ao parar o veículo, somente tirar o pé do pisar no pedal do freio.
pedal do freio depois de puxar o freio de esta- Controle de tração avariado.
cionamento.  Procurar auxílio técnico especializado
→ Página 122.
● Conduzir com cuidado em estacionamentos
com meio-fio saliente ou balizas fixas. Objetos
Piscan-
mais altos que o chão podem danificar o para- Possíveis causas / Solução
do
-choque e outras peças do veículo ao estacio-
nar ou sair da vaga de estacionamento. Para Veículo com transmissão automatiza-
evitar danos, parar antes que as rodas toquem da não está protegido contra movi-
nas balizas ou nos meios-fios.  mentação.
Puxar o freio de estacionamento.
● Conduzir cautelosamente sobre depressões e
entradas de terrenos, rampas, meios-fios e ou- Controle de tração ativado e atuando.
tros objetos. Peças do veículo mais baixas, co-  Adequar a forma de condução às con-
dições da pista
mo para-choque, spoiler e peças do chassi, do
motor ou do sistema de escape podem ser Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
avariadas na passagem.  de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos.
Luzes de advertência e de ATENÇÃO
controle A observância das luzes de advertência acesas é
essencial para a segurança do condutor e dos
Acesa Possíveis causas / Solução→ passageiros, evitando possíveis paradas do veí-
Freio de estacionamento puxado culo, bem como eventuais acidentes.
 → Página 118. ● Nunca ignorar as luzes de advertência ace-
Sistema de freio avariado. sas.
 Não prosseguir! ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
Procurar auxílio técnico especializado cal seguro a todos os passageiros do veículo
imediatamente → Página 102. e aos demais condutores.
Nível do fluido de freio muito baixo.
 Não prosseguir! ATENÇÃO
 Verificar o nível do fluido de freio
→ Página 190.
A condução com freios ruins pode causar aci-
dentes e ferimentos graves.
Juntamente com a luz de controle do ● Se a luz de advertência do sistema de freio
ABS : ABS e EBV não funcionam.  não se apagar ou se acender durante a
 Não prosseguir! condução, o nível do fluido do freio no reser-
Procurar auxílio técnico especializado vatório está muito baixo ou o sistema de
imediatamente → Página 102. freio está avariado. Parar imediatamente e
Juntamente com a luz de advertência procurar auxílio técnico especializado
: ABS e EBV não funcionam. → Página 189.

  Não prosseguir!
Procurar auxílio técnico especializado
● Se a luz de advertência do sistema de freio
 se acender juntamente com a luz de con-
imediatamente → Página 102. trole do ABS , a função de regulagem do
ABS pode estar falhando. Com isso, é possí-
 Pedal do freio não pressionado. vel que as rodas traseiras travem de forma
relativamente rápida em uma frenagem. Ro-
183.5B1.BUP.66

das traseiras travadas podem levar à perda


de controle do veículo! Quando for possível, 

Estacionar e manobrar 117


reduzir a velocidade e conduzir cuidadosa- Soltar o freio de estacionamento
mente em velocidade mínima até a Concessi- – Puxar a alavanca do freio de estacionamento
onária Volkswagen mais próxima para verifi- um pouco para cima e pressionar o botão blo-
car o sistema de freio. Durante o trajeto, evi- queador → Fig. 91 (seta).
tar manobras de direção e de frenagem súbi- – Conduzir para baixo até o batente a alavanca
tas. do freio de estacionamento com o botão blo-
● Se a luz de controle do ABS  não se apagar queador pressionado.
ou se acender durante a condução, o ABS
não está funcionando corretamente. O veícu- ATENÇÃO
lo somente pode ser parado com os freios A utilização incorreta do freio de estaciona-
normais (sem ABS). A proteção que é propor- mento pode causar acidentes e ferimentos gra-
cionada pelo ABS não está disponível nesse ves.
caso. Procurar uma Concessionária
Volkswagen o mais rápido possível. ● Nunca utilizar o freio de estacionamento pa-
ra frear o veículo, exceto em caso de emer-
gência. A distância de frenagem é considera-
NOTA
velmente maior, pois somente as rodas tra-
Observar sempre as luzes de controle acesas para seiras são freadas. Utilizar sempre o pedal do
evitar danos no veículo.  freio.
● Nunca conduzir com a alavanca do freio de
estacionamento um pouco puxado. Isso pode
Freio de estacionamento superaquecer o freio e influenciar negativa-
mente o sistema de freio. Além disso, causa
um desgaste prematuro das pastilhas de
freio traseiras.
● Nunca acelerar com posição de marcha ou
marcha engatada a partir do compartimento
do motor com o motor em funcionamento. O
veículo pode entrar em movimento mesmo
com o freio de estacionamento puxado.

NOTA
Para evitar movimentações indesejadas do veícu-
Fig. 91 Entre os bancos dianteiros: alavanca do freio lo ao parar o veículo, somente tirar o pé do pedal
de estacionamento. do freio depois de puxar o freio de estaciona-
mento. 
Puxar sempre a alavanca do freio de estaciona-
mento ao deixar ou estacionar o veículo.

Puxar o freio de estacionamento


– Puxar a alavanca do freio de estacionamento
Controle de distância de
para cima com o botão bloqueador pressiona- estacionamento (Park Pilot)
do → Fig. 91 (seta).
– O freio de estacionamento está puxado quan-
do, com a ignição ligada, a luz de controle   Introdução ao tema
no instrumento combinado está acesa
→ Página 117.
O controle de distância de estacionamento (Park
Pilot) apoia o condutor a manobrar e a entrar na
vaga de estacionamento. Se a parte traseira do
veículo se aproximar de um obstáculo, um alerta
intermitente soa. Quanto menor for a distância,
mais curtos são os intervalos entre os alertas. 

118 Manual de instruções


Quando o obstáculo está muito próximo, um ● Quando o controle de distância de estaciona-
alerta contínuo soa, para evitar colisões é reco- mento já tiver reconhecido e notificado um
mendado parar o veículo. obstáculo por meio de alertas, obstáculos mui-
Os sensores no para-choque traseiro transmitem to baixos ou muito altos poderão desaparecer
e recebem ondas de ultrassom. Durante o percur- da área de medição dos sensores de ultrassom
so das ondas de ultrassom (transmissão, reflexão durante a aproximação do veículo e não serem
de obstáculos e recepção), o sistema calcula con- mais reconhecidos. Assim, esses objetos tam-
tinuamente a distância entre o para-choque e o bém não são mais notificados.
obstáculo. ● Se o alerta do controle de distância de estacio-
Quando o veículo continuar a se aproximar do namento for ignorado, poderão ocorrer danos
obstáculo com o alerta contínuo, o sistema não consideráveis ao veículo.
pode mais calcular a distância e o alerta sonoro ● Os sensores de ultrassom no para-choque po-
pode ser interrompido. dem ser desregulados ou danificados por im-
pactos ou colisões.
ATENÇÃO ● Para o correto funcionamento do sistema,
O controle de distância de estacionamento manter os sensores de ultrassom dos para-
(Park Pilot) não pode substituir a atenção do -choques limpos, sem neve e sem gelo e não
condutor. cobri-los com etiqueta adesiva ou outros obje-
tos.
● Movimentos do veículo sem a devida atenção
podem causar ferimentos graves. ● Na limpeza dos sensores de ultrassom com um
lavador de alta pressão ou com um jato de va-
● Adequar sempre a velocidade e a forma de
por, jatear os sensores de ultrassom direta-
condução de acordo com as condições de vi-
mente apenas por um curto período e manter
sibilidade, climáticas, da pista e do trânsito.
sempre uma distância maior que 10 cm.
● Os sensores de ultrassom podem possuir
● Fontes de ruído podem gerar mensagens de
pontos cegos nos quais pessoas e objetos
erro do controle de distância de estaciona-
não serão detectados.
mento, por exemplo, bobinas de indução, má-
● Observar sempre a área ao redor do veículo, quinas de construção e ruído de outros veícu-
já que crianças pequenas, animais e objetos los.
não são identificados pelos sensores de ul-
● Peças agregadas montadas no veículo poste-
trassom em todas as situações.
riormente, como, por exemplo, suporte de bi-
● Certas superfícies de objetos e roupas po- cicletas, podem limitar o funcionamento do
dem não refletir os sinais dos sensores de ul- controle de distância de estacionamento.
trassom. Esses objetos e pessoas com tais
roupas podem não ser reconhecidos pelo sis- Em caso de falha do sistema, dirigir-se a
tema ou reconhecidos erroneamente. uma empresa especializada. Para isso, a
● Certas superfícies de solo podem causar lei- Volkswagen recomenda as Concessionárias
turas não homogêneas como por exemplo, Volkswagen.
asfalto áspero e paralelepípedos. A Volkswagen recomenda praticar o manu-
● Fontes de som externas podem influenciar seio do controle de distância de estaciona-
os sinais dos sensores de ultrassom. Assim, mento em um local ou em estacionamento sem
sob determinadas circunstâncias, pessoas ou trânsito para familiarizar-se com o sistema. 
objetos podem não ser reconhecidos.

NOTA
● Objetos como, por exemplo, barras de rebo-
que, hastes finas, cercas, postes, árvores e
tampas traseiras abertas ou se abrindo even-
tualmente não são reconhecidos pelos senso-
183.5B1.BUP.66

res de ultrassom e podem causar danos no veí-


culo.

Estacionar e manobrar 119


Comandar o controle de distância o controle de distância de estacionamento for
desativado. Para mais informações, ver → cader-
de estacionamento (Park Pilot) no Rádio. 
 Observe e no início desse capítulo na
página 119.
Sinais sonoros e visuais do controle
Com ajuda dos sensores de ultrassom, o controle de distância de estacionamento
de distância de estacionamento detecta a distân-
cia do para-choque traseiro até um obstáculo.
(Park Pilot) na região traseira
Existem 3 sensores de ultrassom no para-choque
 Observe e no início desse capítulo na
traseiro, ver → Página 37(setas).
página 119.
Ligar e desligar o controle de distância de
estacionamento (Park Pilot)
– Ligar: engatar a marcha a ré.
– Desligar: desengatar a marcha a ré.

Particularidades do controle de distância de


estacionamento (Park Pilot)
– O controle de distância de estacionamento só
funciona até uma velocidade de aproximada- Fig. 92 Exibição do display do controle de distância
mente 15 km/h. de estacionamento no rádio.
– Em alguns casos, o controle de distância de es-
tacionamento registra água nos sensores de
ultrassom como obstáculo.
– Se a distância permanecer igual, o volume do
alerta acústico diminui após alguns segundos.
Se o alerta contínuo soar, o volume permane-
cerá igual.
– Assim que o veículo se afasta do obstáculo, o
alerta intermitente se desliga automaticamen-
te. Em caso de uma nova aproximação, o alerta
intermitente é ligado automaticamente.
– Uma Concessionária Volkswagen pode regular
o volume dos sinais sonoros. Fig. 93 Exibição do display do controle de distância
de estacionamento no aparelho de navegação portá-
Em algumas versões, quando o controle de til (não disponível para algumas versões).
distância de estacionamento for ativado, o
volume do rádio poderá ser reduzido parcial ou Dependendo da versão do veículo, será exibido
totalmente, para facilitar a percepção do alerta no display do rádio → Fig. 92 a área examinada
intermitente. Neste momento, a mensagem  pelos sensores de ultrassom na parte traseira do
ATENÇÃO AO CONDUZIR EM MARCHA A RÉ! é apresenta- veículo. Possíveis obstáculos são exibidos toman-
da no display do rádio. Dependendo da versão, do o veículo como ponto de referência → .
esta mensagem pode ser apresentada em inglês
( BE SURE IT IS SAFE TO DRIVE IN REVERSE! ). Após a Legenda para representação esquemática
apresentação da mensagem, uma representação Fig. 93 Significado
gráfica é ilustrada no display do rádio → Fig. 92 A Área examinada atrás do veículo.
para indicar a distância disponível ao realizar uma Segmento amarelo para um obstá-
manobra com a marcha a ré engatada. A mensa-
gem de texto e as indicações adicionais também
 culo no percurso do veículo.
são apresentadas no display com o rádio desliga- Segmento vermelho para um ob-
do. O volume original será restabelecido quando
 stáculo próximo. 

120 Manual de instruções


Sinal sonoro e exibição do display são apresentadas no display com o rádio desliga-
Quando o veículo se aproximar de um obstáculo do. O volume original será restabelecido quando
na região traseira, haverá um sinal sonoro inter- o controle de distância de estacionamento for
mitente. Quanto menor a distância, mais curtos desativado. Para mais informações, ver → cader-
são os intervalos entre os alertas. Quando o ob- no Rádio.
stáculo estiver muito próximo, um alerta contí- Pode demorar alguns segundos até que os
nuo soará. sinais sonoros e, se for o caso, visuais vol-
Quando o veículo continuar a se aproximar do tem a ser reproduzidos. 
obstáculo com o alerta contínuo, o sistema não
poderá mais calcular a distância.
Dependendo da versão, serão mostradas as áreas
examinadas em vários segmentos em um gráfico Sistema de assistência à
→ Fig. 93. Quanto mais o veículo se aproximar de
um obstáculo, mais o segmento se aproximará do
frenagem
veículo representado. A área de colisão é alcan-
çada assim que o penúltimo segmento for exibi-
do. Não prosseguir!
 Introdução ao tema
Cor do seg-
Distância Dependendo da versão do veículo, algumas fun-
Sinal mento com
Área próxima do veículo ções podem não estar disponíveis.
so- um obstá-
ao veículo para um
noro culo reco- Os sistemas de assistência à frenagem são o dis-
obstáculo
nhecido tribuidor eletrônico da força de frenagem (EBV),
aproxima- o sistema antibloqueio do freio (ABS) e o controle
atrás, de tração (TC).
damente
no Aler-
31 – 150
centro ta in- ATENÇÃO
cm amarelo
termi-
atrás, aproxima- A condução com pastilhas de freio gastas ou
tente
A por fo- damente um sistema de freio avariado pode causar aci-
ra 31 – 60 cm dentes e ferimentos graves.
obstá- Aler- ● Se houver a suspeita de que as pastilhas de
aproxima- freio estão gastas ou que o sistema de freio
culo ta
damente 0 vermelho possui uma avaria, procurar uma Concessio-
próxi- con-
– 30 cm nária Volkswagen imediatamente e mandar
mo tínuo
verificar o sistema de freio e trocar as pasti-
ATENÇÃO lhas de freio gastas.
Não se deixar distrair dos acontecimentos do
trânsito pelas imagens exibidas no display. ATENÇÃO
Estacionar o veículo de forma incorreta pode
Em algumas versões, quando o controle de causar ferimentos graves.
distância de estacionamento for ativado, o
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
volume do rádio poderá ser reduzido parcial ou
da ignição enquanto o veículo estiver em
totalmente, para facilitar a percepção do alerta
movimento.
intermitente. Neste momento, a mensagem 
ATENÇÃO AO CONDUZIR EM MARCHA A RÉ! é apresenta- ● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
da no display do rádio. Dependendo da versão, ças do sistema de escape entrem em contato
esta mensagem pode ser apresentada em inglês com materiais inflamáveis embaixo do veícu-
( BE SURE IT IS SAFE TO DRIVE IN REVERSE! ). Após a lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,
apresentação da mensagem, uma representação folhas, grama seca, combustível derramado
etc.
183.5B1.BUP.66

gráfica é ilustrada no display do rádio → Fig. 92


para indicar a distância disponível ao realizar uma ● Puxar sempre o freio de estacionamento com
manobra com a marcha a ré engatada. A mensa- firmeza quando o veículo for parado ou esta-
gem de texto e as indicações adicionais também cionado. 

Estacionar e manobrar 121


● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- Controle de tração (TC)
cessidades especiais sozinhas no veículo. Dependendo da versão do veículo a função con-
Elas poderiam soltar o freio de estaciona- trole de tração (TC) pode não estar disponível.
mento, acionar a alavanca seletora ou a ala-
O TC diminui a força de acionamento do motor
vanca de troca de marcha e, assim, colocar o
no caso de patinação de rodas e ajusta a força à
veículo em movimento. Isto poderia causar
condição do acionamento e às condições da pista
acidentes e ferimentos graves.
de rodagem. Com o TC, o arranque, a aceleração
● Levar sempre as chaves do veículo ao deixar e a subida são facilitadas, mesmo sob condições
o veículo. O motor pode ser ligado e equipa- adversas da pista de rodagem.
mentos elétricos, como os vidros elétricos,
podem ser comandados, o que pode causar Sistema antibloqueio do freio (ABS)
ferimentos graves. O ABS pode impedir um travamento das rodas
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- em frenagens até pouco antes da parada do veí-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em culo e apoia o condutor a conduzir e a manter o
caso de emergência, elas não estariam em controle do veículo. Isto significa que o veículo
condições de deixar o veículo sozinhas ou de tem pouca tendência a derrapar mesmo em uma
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe- frenagem total:
chado, conforme a estação do ano, podem
– Pisar fortemente no pedal do freio e mantê-lo
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
pressionado. Não retirar o pé do pedal do freio
baixas que podem causar ferimentos graves
ou diminuir a força sobre o pedal do freio!
e enfermidades, principalmente em crianças
pequenas, ou levar à morte. – Não “bombear” com o pedal do freio ou dimi-
nuir a pressão sobre o pedal do freio!
NOTA – Conduzir o veículo enquanto o pedal do freio é
pisado fortemente.
● Para evitar movimentações indesejadas do veí-
culo ao parar o veículo, somente tirar o pé do – Ao soltar o pedal do freio ou ao reduzir a força
pedal do freio depois de puxar o freio de esta- sobre o pedal do freio, o ABS desliga-se.
cionamento. O funcionamento do ABS pode ser percebido por
● Conduzir com cuidado em estacionamentos um movimento pulsante do pedal do freio, bem
com meio-fio saliente ou balizas fixas. Objetos como por ruídos. Não se pode esperar que o ABS
mais altos que o chão podem danificar o para- reduza a distância de frenagem em todas as con-
-choque e outras peças do veículo ao estacio- dições. A distância de frenagem pode até aumen-
nar ou sair da vaga de estacionamento. Para tar sobre cascalho ou neve recente e sobre uma
evitar danos, parar antes que as rodas toquem superfície congelada ou escorregadia.
nas balizas ou nos meios-fios.
● Conduzir cautelosamente sobre depressões e Distribuidor eletrônico da força de frenagem
entradas de terrenos, rampas, meios-fios e ou- (EBV)
tros objetos. Peças do veículo mais baixas, co- Em todos os veículos, ao acionar o freio, o centro
mo para-choque, spoiler e peças do chassi, do de gravidade do veículo se desloca para frente.
motor ou do sistema de escape podem ser Com isso existe o risco de bloqueio das rodas tra-
avariadas na passagem.  seiras por causa da tração baixa. O distribuidor
eletrônico da força de frenagem distribui a força
de frenagem para as rodas traseiras e garante
uma divisão ótima da força de frenagem entre o
Sistemas de assistência à frenagem eixo dianteiro e traseiro. Em condições normais,
ele evita danos na parte traseira do veículo por
 Observe e no início desse capítulo na causa da frenagem exercida sobre as rodas tra-
página 121. seiras. O funcionamento do distribuidor eletrôni-
co da força de frenagem faz parte das funções do
Os sistemas de assistência à frenagem ABS, EBV ABS. 
e TC funcionam somente com o motor em fun-
cionamento e contribuem bastante com a segu-
rança de condução ativa.

122 Manual de instruções


ATENÇÃO ● Modificações no sistema de amortecimento
do veículo ou a utilização de combinações de
Uma condução rápida sobre ruas congeladas,
rodas e pneus não liberadas podem influen-
escorregadias ou molhadas pode ocasionar a
ciar o funcionamento do ABS e EBV e, reduzir
perda de controle do veículo e ferimentos gra-
sua eficiência.
ves no condutor e nos passageiros.
● A eficiência do ABS e EBV também é definida
● Adequar a velocidade e a forma de condução
por um pneu adequado → Página 196.
de acordo com as condições de visibilidade,
climáticas, da pista e do trânsito. A maior se- Em caso procedimentos de regulagens do
gurança oferecida pelos sistemas de apoio à sistema descrito podem ocorrer ruídos de
frenagem ABS e EBV não deve incentivar a funcionamento. 
colocar a segurança em risco.
● O sistema de assistência à frenagem não po-
de ir além dos limites impostos pela física.
Ruas escorregadias e molhadas continuam
muito perigosas.
● Uma condução muito rápida por pistas mo-
lhadas pode provocar a perda do contato das
rodas com a pista e a “aquaplanagem”. Um
veículo não pode ser freado, conduzido e
controlado se tiver perdido o contato com a
pista.
● O sistema de assistência à frenagem não po-
de impedir um acidente quando, por exem-
plo, estiver conduzindo muito próximo ou
muito rápido para a respectiva situação de
condução.
● Apesar de o sistema de assistência à frena-
gem ser muito eficiente e auxiliar a controlar
o veículo em situações difíceis, lembrar sem-
pre que a estabilidade da condução depende
da aderência dos pneus.
● Ao acelerar sobre uma pista escorregadia,
por exemplo, sobre gelo ou neve, acelerar
cautelosamente. As rodas também podem
patinar com sistema de assistência à frena-
gem, o que pode causar a perda de controle
do veículo.

ATENÇÃO
A eficiência do ABS pode ser bastante reduzida
quando outros componentes e sistemas que
envolvam a dinâmica do veículo não tiverem
manutenção correta ou não estiverem funcio-
nando. Isto se refere também a freios, pneus e
outros sistemas mencionados anteriormente,
mas não somente a eles.
● Lembrar sempre que conversões e modifica-
ções no veículo podem influenciar o funcio-
183.5B1.BUP.66

namento do ABS e EBV.

Estacionar e manobrar 123


Equipamentos práticos ● Objetos de materiais transparentes deixados
no veículo, como, por exemplo, óculos, lentes
Porta-objetos ou ventosas transparentes nos vidros, podem
focalizar os raios do sol e, assim, causar danos
no veículo.
 Introdução ao tema Para que o ar no interior do veículo possa
ser renovado, não obstruir as aberturas de
Os porta-objetos devem ser utilizados somente ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura do
para guardar objetos leves ou pequenos. compartimento de bagagem. 

ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser arremessados pelo Porta-objetos no console central
interior do veículo em manobras de direção ou dianteiro
de frenagem súbitas. Isto pode causar ferimen-
tos graves e também a perda de controle do  Observe e no início desse capítulo na
veículo. página 124.
● Não colocar animais e objetos rígidos, pesa-
dos ou de superfície cortante em comparti-
mentos abertos do veículo, sobre o painel de
instrumentos, na superfície atrás do banco
traseiro, em peças de vestuário ou bolsas no
interior do veículo.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.

ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.
● Atentar para que todos os pedais possam ser Fig. 94 No console central dianteiro: porta-objetos.
acionados sem impedimentos.
O porta-objetos → Fig. 94 pode ser utilizado, en-
● Acomodar sempre o tapete para os pés com tre outros, como suporte para bebidas
segurança. → Página 126 ou como cinzeiro → Página 127.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros
revestimentos de assoalho sobre o tapete No porta-objetos pode haver uma tomada
para os pés instalado. 12 V → Página 129 ou um acendedor de ci-
garro → Página 127. 
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.

NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos sobre a superfície atrás do banco
traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
alimentos ou medicamentos no interior do veí-
culo. O calor e o frio podem danificá-los ou
torná-los impróprios para uso ou consumo.

124 Manual de instruções


Porta-luvas ● Manter a tampa do porta-luvas sempre fe-
chada durante a condução.
 Observe e no início desse capítulo na
página 124. NOTA
Em algumas versões do veículo, devido à cons-
trução, existem aberturas no porta-luvas através
das quais podem cair pequenos objetos para trás
do revestimento. Isto pode causar ruídos estra-
nhos e danos no veículo. Por isso, não podem ser
guardados nos porta-objetos objetos pequenos
fora dos feitos especialmente para os porta-obje-
tos. 

Porta-copos no console central


traseiro

Fig. 95 No lado do passageiro dianteiro: porta-luvas.


 Observe e no início desse capítulo na
página 124.

Fig. 96 Porta-luvas aberto.


Fig. 97 No console central traseiro: porta-copos.
Abrir e fechar a tampa do porta-luvas
O porta-copos do console central traseiro
Para abrir, puxar a alavanca → Fig. 95 1 .
→ Página 126 pode ser utilizado como porta-ob-
Para fechar, pressionar a tampa completamente jetos. 
para cima até que ela se encaixe.
A literatura de bordo deve ser guardada no por-
ta-luvas.

Porta-moedas
Pode haver um porta-moedas → Fig. 96 2 na
tampa do porta-luvas.

ATENÇÃO
Um porta-luvas aberto pode aumentar o risco
183.5B1.BUP.66

de ferimentos graves em caso de um acidente


ou manobras de direção ou de frenagem súbi-
tas.

Equipamentos práticos 125


Outros porta-objetos ATENÇÃO
Objetos soltos ou fixados incorretamente sobre
 Observe e no início desse capítulo na a cobertura do compartimento de bagagem po-
página 124. dem causar ferimentos graves em caso de ma-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes.
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante nos bolsos do vestuário,
em bolsas ou soltos sobre a cobertura do
compartimento de bagagem.
● Nunca transportar animais sobre a cobertura
do compartimento de bagagem.

ATENÇÃO
Roupas penduradas podem reduzir a visibilida-
de do condutor e, assim, causar acidentes e fe-
rimentos graves.
Fig. 98 Nas laterais do banco traseiro: porta-objetos ● Pendurar as roupas no gancho para roupas
- veículos 2 portas. sempre de forma a não reduzir a visibilidade
do condutor.
● Utilizar o gancho para roupas no veículo so-
mente para pendurar roupas leves. Nunca
deixar objetos pesados, rígidos ou de superfí-
cie cortante nos bolsos. 

Porta-copos

 Introdução ao tema

Fig. 99 Nas colunas centrais das portas: ganchos pa- Porta-garrafas


ra roupas. Porta-garrafas de no máximo 1,5 l encontram-se
no porta-objetos aberto das portas do condutor e
Ganchos para roupas
do passageiro dianteiro.
Na coluna central da porta existem ganchos para
roupas → Fig. 99 (seta). ATENÇÃO
Outros compartimentos possíveis: A utilização incorreta dos porta-copos pode
causar ferimentos.
– No revestimento da porta dianteira.
● Nunca colocar bebidas quentes em um por-
– Nos veículos 2 portas, nas laterais do banco
ta-copos. Durante a condução, em uma ma-
traseiro → Fig. 98.
nobra de frenagem súbita ou em um aciden-
– Em cima da cobertura do compartimento de te, bebidas quentes em um porta-copos po-
bagagem para peças de roupa leves. dem ser derramadas e causar queimaduras.
– Ganchos para sacolas no compartimento de ● Certificar-se de que garrafas de bebida ou
bagagem. outros objetos não alcancem a área para os
pés do condutor durante a condução, atrapa-
lhando o acionamento dos pedais. 

126 Manual de instruções


● Nunca colocar copos pesados, mantimentos
ou outros objetos pesados nos porta-copos.
Esses objetos pesados podem voar pelo inte-
rior do veículo em um acidente e causar feri-
mentos graves.

ATENÇÃO
Garrafas de bebida fechadas no interior do veí-
culo podem explodir por ação do calor e estou-
rar por ação do frio.
● Nunca deixar garrafas de bebida fechadas no
interior de um veículo intensamente aqueci-
do ou intensamente refrigerado.
Fig. 101 No console central traseiro: porta-copos.
NOTA
Existem porta-copos no console central dianteiro
Não manter bebidas abertas no porta-copos du- e traseiro. 
rante a condução. Bebidas derramadas, por
exemplo, durante frenagens, podem causar da-
nos no veículo e ao sistema elétrico. 
Cinzeiro
Porta-copos no console central
 Introdução ao tema
 Observe e no início desse capítulo na
página 126.
ATENÇÃO
A utilização incorreta do cinzeiro pode causar
incêndios, queimaduras e outros ferimentos
graves.
● Nunca colocar no cinzeiro papel ou qualquer
outro tipo de objeto, sob o risco de causar
um incêndio.
● O cinzeiro tem como única finalidade arma-
zenar os cigarros que foram utilizados, assim
como as substâncias produzidas pelos mes-
mos, como cinzas, por exemplo. 

Fig. 100 No console central dianteiro: porta-copos.


183.5B1.BUP.66

Equipamentos práticos 127


Cinzeiro ● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
do veículo. Com a ignição ligada, tomada e
 Observe no início desse capítulo na pági- aparelhos conectados a ela podem ser utili-
na 127. zados.
● Se o aparelho elétrico conectado esquentar
demais, desligar o aparelho imediatamente e
tirar o conector da tomada.

NOTA
● Para evitar danos ao sistema elétrico, nunca
conectar na tomada 12 V acessórios que for-
neçam corrente para carregar a bateria do veí-
culo, como, por exemplo, painéis solares ou
carregadores de bateria.
● Utilizar somente acessórios que tenham sido
verificados conforme as diretrizes vigentes
com relação à compatibilidade eletromagnéti-
ca.
Fig. 102 No console central dianteiro: abrir o cinzei- ● Para evitar danos por variações de corrente,
ro. antes de ligar e desligar a ignição, bem como
antes de ligar o motor, os consumidores co-
Abrir ou fechar o cinzeiro
nectados à tomada 12 V devem ser desligados.
Para abrir, levantar a tampa do cinzeiro
→ Fig. 102 no sentido da seta.
● Nunca conectar consumidores elétricos que
consumam mais do que a potência indicada a
Para fechar, pressionar a tampa do cinzeiro total- uma tomada 12 V. Ao exceder a potência má-
mente para baixo. xima, o sistema elétrico do veículo pode ser
danificado.
Esvaziar o cinzeiro
– Puxar o cinzeiro para cima, para retirá-lo do Não deixar o motor em funcionamento com
porta-copos. o veículo parado.
– Após esvaziar o cinzeiro, introduzir no porta- Com o motor parado, a ignição ligada e
-copos e pressionar para baixo.  acessórios ligados, a bateria do veículo se
descarrega.
Aparelhos não blindados podem causar ava-
rias no rádio e nos componentes eletrônicos
Tomada do veículo.
Podem ocorrer falhas de recepção da banda
 Introdução ao tema AM do rádio quando aparelhos elétricos fo-
rem operados nas proximidades da antena. 

Acessórios elétricos podem ser ligados na toma-


da do veículo.
Os aparelhos conectados devem estar em perfei-
tas condições e não podem apresentar defeitos.

ATENÇÃO
A utilização incorreta da tomada e de acessó-
rios elétricos pode causar incêndios e outros fe-
rimentos graves.

128 Manual de instruções


Tomada no veículo – Utilizar somente acessórios que tenham sido
verificados conforme as diretrizes vigentes
 Observe e no início desse capítulo na com relação à compatibilidade eletromag-
página 128. nética.
– Nunca aplicar corrente na tomada. 

Orientações para condução

 Introdução ao tema

Acomodar carga pesada sempre de maneira se-


gura no compartimento de bagagem e certificar-
-se de que os encostos do banco traseiro estão
encaixados corretamente na posição vertical. Uti-
Fig. 103 No console central dianteiro: tomada 12 V.
lizar fitas de amarração adequadas para fixar ob-
jetos pesados. Nunca sobrecarregar o veículo.
Potência máxima Tanto o carregamento quanto a distribuição da
carga no veículo têm influência sobre o compor-
Tomada Potência máxima tamento de direção e sobre o efeito de frenagem
12 V 120 W → .
A potência máxima da tomada não deve ser ex-
ATENÇÃO
cedida. A potência máxima dos aparelhos pode
ser encontrada em suas etiquetas de identifica- Objetos soltos ou fixados incorretamente po-
ção. dem causar ferimentos graves em caso de ma-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
Tomada 12 V caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
A tomada 12 V está localizada no console central casos em que objetos são atingidos pelo airbag
dianteiro → Fig. 103 e funciona somente com a acionado, sendo arremessados pelo interior do
ignição ligada. veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte:
Com o motor desligado, a ignição ligada e um
equipamento elétrico ligado, a bateria do veículo ● Acomodar todos os objetos no veículo de
se descarrega. Por esse motivo, utilizar um con- maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
sumidores elétricos na tomada somente com o tos pesados sempre no compartimento de
motor em funcionamento. bagagem.
● Fixar sempre objetos com fitas de amarração
Antes de ligar ou desligar a ignição, bem como
ou com cintas tensoras adequadas para que
antes de ligar o motor, desligar os aparelhos co-
os objetos não possam alcançar a área de ex-
nectados para evitar danos por variações de ten-
pansão dos airbags frontais durante uma
são.
manobra brusca de direção e de frenagem.
NOTA ● Acomodar objetos no interior do veículo de
maneira que eles nunca cheguem à área de
● Observar os manuais de instruções dos apare-
expansão dos airbags durante a condução.
lhos conectados!
● Manter os porta-objetos sempre fechados
● Nunca exceder a potência máxima, já que des-
durante a condução.
ta forma todo o sistema elétrico do veículo po-
● Objetos acomodados nunca devem levar os
183.5B1.BUP.66

derá ser danificado.


ocupantes a assumir uma posição incorreta
● Tomada 12 V:
no banco. 

Equipamentos práticos 129


● Se objetos acomodados bloquearem um as- Compartimento de bagagem
sento do banco, ele nunca deverá ser ocupa-
do e utilizado por uma pessoa.
 Introdução ao tema
ATENÇÃO
O comportamento de direção, bem como o
Acomodar a carga pesada sempre de maneira se-
efeito de frenagem, alteram-se bastante duran-
gura no compartimento de bagagem e certificar-
te o transporte de objetos grandes e pesados.
-se de que os encostos do banco traseiro estão
● Adequar a velocidade e a forma de condução encaixados corretamente na posição vertical. Uti-
de acordo com as condições de visibilidade, lizar sempre fitas de amarração adequadas. Nun-
climáticas, da pista e do trânsito. ca sobrecarregar o veículo. Tanto o carregamento
● Acelerar de forma especialmente cautelosa e quanto a distribuição da carga no veículo têm in-
cuidadosa. fluência sobre o comportamento de direção e so-
● Evitar manobras de direção e de frenagem bre o efeito de frenagem → .
súbitas.
ATENÇÃO
● Frear antes do usual. 
Quando o veículo não estiver em uso, travar
sempre as portas e a tampa traseira para redu-
zir o risco de ferimentos graves ou fatais.
Acomodar volumes de bagagem ● Nunca deixar crianças sem supervisão, princi-
palmente com a tampa traseira aberta. Cri-
 Observe no início desse capítulo na pági- anças podem entrar no compartimento de
na 129. bagagem e fechar a tampa traseira. Em si-
tuações como essas, uma criança não conse-
Acomodar todos os volumes de bagagem com guiria sair do compartimento de bagagem
segurança no veículo sozinha. Isto pode causar ferimentos graves
– Distribuir as cargas no veículo e no teto da ma- ou fatais.
neira mais uniforme possível. ● Nunca permitir que crianças brinquem no
– No compartimento de bagagem, objetos pesa- veículo ou junto a ele.
dos devem ser colocados o mais próximo pos- ● Nunca transportar pessoas no compartimen-
sível do encosto do banco traseiro, e esse deve to de bagagem.
estar travado de forma segura na posição ver-
tical.
ATENÇÃO
– Fixar volumes de bagagem no compartimento
Objetos soltos ou fixados incorretamente po-
de bagagem utilizando cintas tensoras ade-
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
quadas.
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
– Adequar a pressão dos pneus conforme a car- caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
ga. Observar a etiqueta adesiva com a pressão casos em que objetos são atingidos pelo airbag
dos pneus → Página 196. acionado, sendo arremessados pelo interior do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
NOTA observar o seguinte:
Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro ● Acomodar todos os objetos no veículo de
podem ser danificados devido ao atrito com ob- maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
jetos acomodados sobre a superfície atrás do tos pesados sempre no compartimento de
banco traseiro. bagagem.
Observar as informações sobre o carrega- ● Fixar objetos sempre com fitas de amarração
mento em um bagageiro do teto ou com cintas tensoras para que os objetos
→ Página 133.  não sejam arremessados pelo interior do veí-
culo e não possam alcançar a área de expan-
são dos airbags frontais durante uma mano-
bra de direção e de frenagem súbita. 

130 Manual de instruções


● Manter os porta-objetos sempre fechados Cobertura do compartimento de
durante a condução.
bagagem
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante em porta-objetos abertos  Observe e no início desse capítulo na
no interior do veículo, sobre a cobertura do página 130.
compartimento de bagagem ou sobre o pai-
nel de instrumentos sem que estejam corre-
tamente fixados.
● Retirar objetos rígidos, pesados ou de super-
fície cortante de peças de roupa e bolsas no
interior do veículo e acomodá-los de maneira
segura.

ATENÇÃO
Ao transportar objetos pesados, as característi-
cas de condução do veículo são alteradas e a
distância de frenagem aumenta. Cargas pesa-
das não acomodadas e não fixadas de maneira
correta podem fazer com que o condutor perca
o controle do veículo, causando ferimentos Fig. 104 No compartimento de bagagem: remover e
graves. instalar a cobertura do compartimento de bagagem.
● Ao transportar objetos pesados, as caracte-
rísticas de condução do veículo são alteradas Quando se abre e fecha a tampa traseira, a co-
devido ao deslocamento do centro de gravi- bertura é levantada ou baixada automaticamen-
dade. te, se os cordões de retenção estiverem presos.
● Distribuir a carga sempre de maneira unifor- A cobertura do compartimento de bagagem pode
me e o mais fundo possível no veículo. ser utilizada para colocar peças de vestuário le-
● Acomodar objetos pesados de maneira segu- ves. Assegurar que a visibilidade para trás não se-
ra o mais fundo possível no compartimento ja prejudicada.
de bagagem.
Remover a cobertura do compartimento de
bagagem
NOTA
– Desprender os cordões de retenção do suporte
Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro da tampa traseira.
podem ser danificados devido ao atrito com ob-
– Retirar a cobertura do compartimento de ba-
jetos sobre a cobertura do compartimento de ba-
gagem dos suportes laterais por cima
gagem.
→ Fig. 104.
Para que o ar no interior do veículo possa
Instalar a cobertura do compartimento de
ser renovado, não obstruir as aberturas de
bagagem
ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura do
compartimento de bagagem.  – Pressionar a cobertura do compartimento de
bagagem nos suportes laterais para baixo
→ Fig. 104.
– Encaixar os cordões de retenção na tampa tra-
seira.

ATENÇÃO
Objetos soltos ou fixados incorretamente, bem
como animais sobre a cobertura do comparti-
183.5B1.BUP.66

mento de bagagem podem causar ferimentos


graves em caso de manobras de direção e de
frenagem súbitas ou em caso de acidentes. 

Equipamentos práticos 131


● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de NOTA
superfície cortante nos bolsos do vestuário,
Para evitar danos na cobertura do compartimen-
em bolsas ou soltos sobre a cobertura do
to de bagagem:
compartimento de bagagem.
● Atentar sempre para que a cobertura do com-
● Nunca transportar animais sobre a cobertura
partimento de bagagem esteja firmemente
do compartimento de bagagem.
presa nos suportes laterais.
● Nunca conduzir com a cobertura do compar-
● Somente carregar o compartimento de baga-
timento de bagagem levantada. Rebatê-la
gem para cima de modo que a cobertura do
para baixo ou removê-la antes de iniciar a
compartimento de bagagem não fique pressio-
condução.
nada contra a carga quando a tampa traseira
estiver fechada. 

Assoalho variável do compartimento de bagagem


 Observe e no início desse capítulo na página 130.

Fig. 105 A: assoalho variável do compartimento de bagagem rebatido para cima. B: assoalho variável do com-
partimento de bagagem aberto.

Fig. 106 C: expandir o compartimento de bagagem para baixo. D: expandir o compartimento de bagagem pa-
ra frente.

Dependendo da versão do veículo, o assoalho va-


riável está disponível no compartimento de baga-
gem. 

132 Manual de instruções


Abrir e fechar o assoalho variável do Expandir o compartimento de bagagem para
compartimento de bagagem frente
Para abrir, levantar pela alça → Fig. 105 1 no – Remover a cobertura do compartimento de
sentido da seta e rebater o assoalho do comparti- bagagem → Página 131.
mento de bagagem completamente para cima – Remover os apoios para cabeça traseiros
→ Fig. 105 B. → Página 8.
Para fechar, conduzir o assoalho do comparti- – Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
mento de bagagem para baixo. te → Página 78.
– Se necessário, expandir o assoalho do compar-
Expandir o compartimento de bagagem para
timento de bagagem para baixo.
baixo
– Levantar o assoalho do compartimento de ba- NOTA
gagem e empurrar para baixo para a guia
→ Fig. 106 C (setas). Ao fechar, não deixar o assoalho do comparti-
mento de bagagem descer bruscamente, sempre
– Colocar o assoalho do compartimento de ba- conduzi-lo para baixo. O revestimento ou o as-
gagem sobre o revestimento do assoalho. soalho do compartimento de bagagem poderia
– Se necessário, rebater os encostos do banco ser danificado. 
traseiro para frente → Página 78.

Ganchos para sacolas NOTA


Os ganchos para sacolas suportam uma carga
 Observe e no início desse capítulo na máxima de 1,5 kg cada. 
página 130.

Bagageiro do teto

 Introdução ao tema

O teto do veículo foi desenvolvido para otimizar a


aerodinâmica. Os sistemas de bagageiro do teto
convencionais não podem mais ser fixados em
uma calha de chuva.
Uma vez que as calhas de chuva são modeladas
no teto para facilitar o escoamento, somente po-
Fig. 107 No compartimento de bagagem: ganchos dem ser utilizados bagageiros do teto liberados
para sacolas.
pela Volkswagen.
Existem ganchos para sacolas no lado esquerdo e
Quando o bagageiro do teto deve ser
direito superior do compartimento de bagagem.
desinstalado:
ATENÇÃO – Quando ele não for mais necessário.

Nunca utilizar os ganchos para sacolas para – Quando o veículo passar por um sistema auto-
amarração. Em caso de manobras de frenagem mático de lavagem.
súbitas ou em caso de acidente, o gancho para – Quando a altura do veículo exceder a altura
necessária para passagem, por exemplo, em
183.5B1.BUP.66

sacolas pode se romper.


uma garagem. 

Equipamentos práticos 133


ATENÇÃO NOTA
Ao transportar objetos pesados ou grandes no ● Desmontar o bagageiro do teto antes de sub-
bagageiro do teto, as características de condu- meter o veículo a um sistema automático de
ção do veículo se alteram em razão do desloca- lavagem.
mento do centro de gravidade e do aumento da ● A altura do veículo se altera com a instalação
superfície de resistência ao vento. de um bagageiro do teto e pela carga fixada
● Fixar sempre a carga de maneira correta com nele. Comparar a altura do veículo com as altu-
fitas de amarração ou cintas tensoras ade- ras de passagem disponíveis, por exemplo, de
quadas e em boas condições de uso. viadutos e portões de garagem.
● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas ● A antena do teto assim como a tampa traseira
atuam de forma negativa sobre a aerodinâ- não podem ser prejudicados pelo sistema de
mica do veículo, sobre o centro de gravidade bagageiro do teto e pela carga fixada.
e sobre o comportamento de direção. ● Atentar para que a tampa traseira, ao ser aber-
● Evitar manobras de direção e de frenagem ta, não colida com a bagagem do teto.
bruscas e súbitas.
Remover o bagageiro quando não estiver
● Adequar a velocidade e a forma de condução
sendo utilizado, evitando o consumo desne-
às condições de visibilidade, climáticas, da
cessário de combustível, em função da maior re-
pista e do trânsito.
sistência aerodinâmica. 

Fixar os suportes de base do bagageiro do teto


 Observe e no início desse capítulo na página 134.

Fig. 108 Veículos sem bagageiro do teto:  Pontos de fixação dos suportes de base do bagageiro do teto
(ambos os lados) - veículos 2 portas.  Pontos de fixação dos suportes de base do bagageiro do teto (ambos
os lados) - veículos 4 portas.

Os bagageiros do teto são a base para um siste- Os suportes de base do bagageiro do teto devem
ma de transporte de carga completo. Por motivos ser fixados sempre da maneira correta. Deve-se
de segurança, para o transporte de bagagens, bi- observar sempre o manual de instalação forneci-
cicletas, pranchas de surf, esquis e barcos são ne- do. 
cessários os respectivos suportes adicionais pró-
prios. Acessórios adequados podem ser obtidos
em uma Concessionária Volkswagen.

134 Manual de instruções


Fixar os suportes de base do bagageiro do ● Montar os suportes de base do bagageiro do
teto - veículos 2 portas teto de maneira correta.
Os furos ou marcações dos pontos de fixação dos ● Verificar os pontos aparafusados e as fixa-
suportes de base dianteiros se encontram no la- ções antes do início da condução e, se neces-
do inferior das vigas do teto → Fig. 108  (lupa sário, reapertá-los após uma condução curta.
esquerda). Os furos ou marcações somente são Em caso de conduções mais longas, verificar
visíveis com as portas abertas. os pontos aparafusados e as fixações a cada
As marcações para fixação dos suportes de base parada.
traseiro encontram-se acima do vidro lateral ● Montar sempre corretamente os bagageiros
→ Fig. 108  (lupa direita). do teto especiais para bicicletas, esquis,
Fixar os suportes de base somente nas marca- pranchas de surfe etc.
ções indicadas na figura → . ● Não realizar modificações ou reparos nos su-
portes de base e no bagageiro do teto.
Fixar os suportes de base do bagageiro do
teto - veículos 4 portas NOTA
Os furos ou marcações dos pontos de fixação dos Observar sempre as instruções de instalação do
suportes de base dianteiros se encontram no la- fabricante do bagageiro do teto.
do inferior das vigas do teto → Fig. 108  (lupa
● Guardar as instruções de instalação e utilização
esquerda). Os furos ou marcações para fixação
do fabricante do bagageiro do teto junto com
atrás encontram-se no lado inferior das vigas do
a literatura de bordo no veículo.
teto → Fig. 108  (lupa direita).
Os furos e marcações somente são visíveis com NOTA
as portas abertas.
Os danos provocados pela fixação deficiente do
Fixar os suportes de base somente nas marca- bagageiro do teto estão excluídos da garantia.
ções indicadas na figura → .
● A altura do veículo se altera com a instalação
de um bagageiro do teto e pela carga fixada
ATENÇÃO nele. Comparar a altura do veículo com as altu-
A fixação incorreta dos suportes de base do ba- ras de passagem disponíveis, por exemplo, de
gageiro do teto, bem como sua utilização incor- viadutos e portões de garagem.
reta, podem fazer com que todo o sistema se
solte do teto, causando acidentes e ferimentos. Ler e observar as instruções de instalação
● Observar sempre a instrução de instalação do fornecidas junto com o bagageiro do teto, e
fabricante. mantê-las sempre no veículo.
● Utilizar o bagageiro do teto somente quando É importante conhecer a legislação que re-
os suportes de base estiverem fixados de gulamenta as dimensões dos volumes
maneira correta e o bagageiro do teto estiver transportados sobre o teto do veículo. 
em boas condições de uso.
● Fixar os suportes de base somente nas mar-
cações indicadas na figura → Fig. 108.

Carregar o bagageiro do teto Carga máxima admissível sobre o teto


A carga máxima admissível sobre o teto é de 50
 Observe e no início desse capítulo na kg. A carga sobre o teto é composta pelo peso do
página 134. bagageiro do teto e da carga a ser transportada
sobre o teto → .
A carga somente pode ser fixada com segurança Informar-se sempre sobre o peso do bagageiro
183.5B1.BUP.66

quando o sistema do bagageiro do teto estiver do teto e da carga a ser transportada e, se neces-
montado de maneira correta → . sário, pesá-los. Nunca exceder a carga máxima
admissível sobre o teto. 

Equipamentos práticos 135


Na utilização de bagageiro do teto com menor Bagageiro do teto - Cross up!
capacidade de carga, não é possível utilizar a car-
ga máxima admissível sobre o teto. Nesse caso, o
bagageiro do teto somente pode ser carregado  Introdução ao tema
até o limite de peso que está indicado nas instru-
ções de instalação.
O veículo é fornecido com as duas longarinas
Distribuir a carga longitudinais e as travessas podem ser adquiridas
Distribuir a carga uniformemente e proteger cor- como acessório em uma Concessionária
retamente → . Volkswagen.

Controlar as fixações O teto do veículo foi desenvolvido para otimizar a


aerodinâmica.
Depois que os suportes de base e o bagageiro do
teto tiverem sido fixados, os pontos aparafusa- Somente podem ser utilizados suportes adicionas
dos e as fixações devem ser verificados após uma do bagageiro do teto liberados pela Volkswagen.
condução curta e, subsequentemente, com inter-
valos regulares. Quando as travessas do bagageiro do teto
devem ser desinstaladas:
ATENÇÃO – Quando elas não forem mais necessárias, as-
Se a carga máxima admissível sobre o teto indi- sim economiza-se combustível, reduz-se o ruí-
cada for excedida, poderão ocorrer acidentes do de vento e evita-se o roubo do bagageiro.
graves e danos significativos ao veículo. – Quando o veículo passar por um sistema auto-
● Nunca exceder a carga máxima admissível mático de lavagem.
sobre o teto, as cargas máximas admissíveis – Quando a altura do veículo exceder a altura
sobre os eixos e o peso total admissível do necessária para passagem, por exemplo, em
veículo. uma garagem.
● Não exceder a capacidade de carga do baga-
geiro do teto, mesmo se a carga máxima so- ATENÇÃO
bre o teto não tiver sido alcançada. Ao transportar objetos pesados ou grandes no
● Fixar objetos pesados o mais à frente possí- bagageiro do teto, as características de condu-
vel e distribuir toda a carga uniformemente. ção do veículo se alteram em razão do desloca-
mento do centro de gravidade e do aumento da
superfície de resistência ao vento.
ATENÇÃO
● Fixar sempre a carga de maneira correta com
Carga solta ou fixada de maneira incorreta pode
fitas de amarração ou cintas tensoras ade-
cair do bagageiro do teto e causar acidentes e
quadas e em boas condições de uso.
ferimentos.
● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas
● Utilizar sempre fitas de amarração ou cintas
atuam de forma negativa sobre a aerodinâ-
tensoras adequadas e em boas condições de
mica do veículo, sobre o centro de gravidade
uso.
e sobre o comportamento de direção.
● Fixar a carga de maneira correta.
● Evitar manobras de direção e de frenagem
Por vezes, o bagageiro do teto permanece bruscas e súbitas.
instalado quando já não é mais necessário. ● Adequar a velocidade e a forma de condução
Devido à maior resistência aerodinâmica, o seu às condições de visibilidade, climáticas, da
veículo consome desnecessariamente mais com- pista e do trânsito.
bustível. Por isto, remover o bagageiro do teto
quando ele deixar de ser utilizado. NOTA
A carga transportada no teto tem que ser ● Desmontar as travessas do bagageiro do teto
bem fixada. O transporte de carga no teto antes de submeter o veículo a um sistema au-
altera o comportamento do veículo.  tomático de lavagem. 

136 Manual de instruções


● A altura do veículo se altera com a instalação Não devem ser instalados bagageiros convencio-
de um bagageiro do teto e pela carga fixada nais nos suportes longitudinais. Recomendamos
nele. Comparar a altura do veículo com as altu- que utilize apenas as travessas do bagageiro do
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de teto homologados pela Volkswagen.
viadutos e portões de garagem.
● A antena do teto, a área de alcance do teto so-
ATENÇÃO
lar e da tampa traseira, não podem ser prejudi- A fixação incorreta das travessas do bagageiro
cados pelo sistema de bagageiro do teto e pela do teto, bem como sua utilização incorreta, po-
carga fixada. dem fazer com que todo o sistema se solte do
● Atentar para que a tampa traseira, ao ser aber- teto, causando acidentes e ferimentos.
ta, não colida com a bagagem do teto. ● Se não forem utilizadas as travessas adicio-
nais homologadas pela Volkswagen ou se es-
Remover as travessas do bagageiro do teto tas não forem corretamente instaladas, a
quando não estiverem sendo utilizadas, evi- carga transportada ou o próprio bagageiro
tando o consumo desnecessário de combustível podem cair do teto.
em função da maior resistência aerodinâmica.  ● Observar sempre a instrução de instalação do
fabricante.
● Utilizar o bagageiro do teto somente quando
Utilizar o bagageiro do teto as travessas estiverem fixadas de maneira
correta e o bagageiro do teto estiver em bo-
 Observe e no início desse capítulo na as condições de uso.
página 136. ● Montar as travessas do bagageiro do teto de
maneira correta.
● Verificar as fixações antes do início da con-
dução e, se necessário, reapertá-las após
uma condução curta. Em caso de conduções
mais longas, verificar as fixações a cada pa-
rada.
● Montar sempre corretamente os suportes do
bagageiro do teto especiais para bicicletas,
esquis, pranchas de surfe etc.
● Não realizar modificações ou reparos nos su-
portes de base e no bagageiro do teto.

NOTA
Fig. 109 Suportes longitudinais do bagageiro do te- Observar sempre as instruções de instalação do
to (ambos os lados). fabricante das travessas do bagageiro do teto.
● Guardar as instruções de instalação e utilização
Os suportes longitudinais constituem apenas a do fabricante das travessas do bagageiro do
base para um sistema de transporte de carga teto junto com a literatura de bordo no veícu-
completo e é fornecido com o veículo. Por razões lo.
de segurança, são necessárias travessas adicio-
nais transversais para transportar bagagem. Para NOTA
o transporte de bicicletas, pranchas de surf, es-
quis e barcos são necessários os respectivos su- Os danos provocados pela fixação deficiente das
portes adicionais próprios. Acessórios adequados travessas do bagageiro do teto estão excluídos
podem ser obtidos em uma Concessionária da garantia.
Volkswagen. ● A altura do veículo se altera com a utilização
das travessas do bagageiro do teto e pela car-
183.5B1.BUP.66

ga fixada nela. Comparar a altura do veículo


com as alturas de passagem disponíveis, por
exemplo, de viadutos e portões de garagem. 

Equipamentos práticos 137


Ler e observar as instruções de instalação ● Nunca exceder a carga máxima admissível
fornecidas junto com as travessas do baga- sobre o teto, as cargas máximas admissíveis
geiro do teto, e mantê-las sempre no veículo. sobre os eixos e o peso total admissível do
veículo.
É importante conhecer a legislação que re-
gulamenta as dimensões dos volumes ● Não exceder a capacidade de carga do baga-
transportados sobre o teto do veículo.  geiro do teto utilizado, mesmo se a carga
máxima sobre o teto não tiver sido alcança-
da. Neste caso, carregar as travessas do ba-
gageiro do teto somente até o limite do peso
Carregar o bagageiro do teto indicado nas instruções do fabricante.
● Fixar objetos pesados o mais à frente possí-
 Observe e no início desse capítulo na
vel e distribuir toda a carga uniformemente.
página 136.
ATENÇÃO
A carga somente pode ser fixada com segurança
quando for utilizado um sistema do bagageiro do Carga solta ou fixada de maneira incorreta pode
teto homologado pela Volkswagen e estiver cair do bagageiro do teto e causar acidentes e
montado de maneira correta → . ferimentos.
● Utilizar sempre fitas de amarração ou cintas
Carga máxima admissível sobre o teto tensoras adequadas e em boas condições de
A carga máxima admissível sobre o teto é de 50 uso.
kg. A carga sobre o teto é composta pelo peso do ● Fixar a carga de maneira correta.
bagageiro do teto e da carga a ser transportada
sobre o teto → . Por vezes, as travessas do bagageiro do teto
Informar-se sempre sobre o peso do bagageiro permanecem instaladas quando já não são
do teto e da carga a ser transportada e, se neces- mais necessárias. Devido à maior resistência ae-
sário, pesá-los. Nunca exceder a carga máxima rodinâmica, o seu veículo consome desnecessa-
admissível sobre o teto. riamente mais combustível. Por isto, remover as
travessas do bagageiro do teto quando elas dei-
Na utilização de bagageiro do teto com menor xarem de ser utilizadas.
capacidade de carga, não é possível utilizar a car-
ga máxima admissível sobre o teto. Nesse caso, o A carga transportada no teto tem que ser
bagageiro do teto somente pode ser carregado bem fixada. O transporte de carga no teto
até o limite de peso que está indicado nas instru- altera o comportamento do veículo. 
ções de instalação.

Distribuir a carga
Distribuir a carga uniformemente entre as traves- Condução com reboque
sas e por todo o seu comprimento → .

Controlar as fixações
Informações sobre condução com
Depois que as travessas do bagageiro do teto ti-
verem sido fixadas, verificar após uma condução
reboque
curta e, subsequentemente, com intervalos regu-
O veículo não está homologado para a condução
lares.
com reboque. O veículo não é equipado de fábri-
ca com um dispositivo de reboque e também não
ATENÇÃO é possível instalar posteriormente um dispositivo
Se a carga máxima admissível sobre o teto indi- de reboque.
cada for excedida, poderão ocorrer acidentes
graves e danos significativos ao veículo. ATENÇÃO
Montar um dispositivo de reboque no veículo
pode levar a acidentes e causar ferimentos gra-
ves na condução do veículo. 

138 Manual de instruções


● Nunca montar um dispositivo de reboque no
veículo.
Combustível
NOTA Orientações de segurança para
A montagem de dispositivos de reboque de qual-
quer tipo pode ocasionar danos graves ao veícu-
manuseio de combustível
lo.
ATENÇÃO
● Os danos ocasionados ao veículo pela fixação
do reboque estão excluídos da garantia.  Um abastecimento incorreto e o uso inadequa-
do do combustível podem causar explosões, in-
cêndios, queimaduras graves e outros ferimen-
tos.
● Garantir sempre o fechamento correto da
tampa do tanque de combustível para evitar
a evaporação e o vazamento de combustível.
● O combustível é altamente explosivo e facil-
mente inflamável e pode causar queimaduras
graves e outros ferimentos.
● Abastecer com o motor em funcionamento
ou com o bico da bomba desencaixado do
bocal de abastecimento do tanque de com-
bustível pode fazer com que o combustível
espirre ou transborde. Isso pode causar in-
cêndios, explosões, queimaduras graves e
outros ferimentos.
● Por motivos de segurança, desligar o motor e
a ignição ao abastecer.
● Ao abastecer, desligar sempre o telefone
móvel, rádios portáteis e outros equipamen-
tos de rádio. Radiações eletromagnéticas po-
dem gerar faíscas e, assim, causar um incên-
dio.
● Nunca entrar no veículo ao abastecer. Se for
necessário entrar no veículo, fechar a porta e
tocar uma superfície metálica antes de segu-
rar novamente a pistola de abastecimento.
Isto impede a geração de descargas eletro-
státicas causadoras de faíscas. Ao abastecer,
faíscas podem iniciar um incêndio.
● Nunca abastecer ou encher um recipiente
para reserva perto de chamas expostas, faís-
cas ou objetos em brasa, por exemplo, cigar-
ros.
● Evitar descargas eletrostáticas e radiações
eletromagnéticas ao abastecer.
● Observar as indicações de segurança do pos-
to de combustível.
● Nunca derramar combustível no veículo ou
183.5B1.BUP.66

no compartimento de bagagem. 

Combustível 139
ATENÇÃO Abastecer
Por motivos de segurança, a Volkswagen reco-
menda não carregar um recipiente para reserva
de combustível no veículo. Sobretudo em caso  Introdução ao tema
de acidente, o recipiente cheio ou vazio pode
derramar combustível e se inflamar. Isso pode
A portinhola do tanque de combustível está loca-
causar explosões, incêndios e ferimentos.
lizada no lado direito da traseira do veículo. 
● Em casos excepcionais, quando for necessá-
rio transportar combustível em um recipiente
para reserva, atentar para o seguinte:
– Ao encher o recipiente para reserva, nunca Abastecer com gasolina ou etanol
colocar o recipiente dentro ou sobre o veí-
culo, por exemplo, no compartimento de
bagagem. Pode ocorrer uma descarga ele-
trostática durante o enchimento e infla-
mar os vapores do combustível.
– Colocar o recipiente para reserva sempre
sobre o chão.
– Introduzir o bico da bomba o máximo pos-
sível no gargalo do recipiente para reserva.
– Em caso de recipientes para reserva de
metal, sempre manter o bico da bomba
em contato com o recipiente para evitar
uma carga estática.
– Observar as determinações legais ao utili-
zar, acomodar e transportar um recipiente Fig. 110 Portinhola do tanque de combustível aber-
para reserva. ta com a tampa do tanque de combustível pendura-
da.
NOTA Antes de abastecer, desligar sempre o motor, a
● Remover imediatamente o combustível derra- ignição e o telefone móvel e mantê-los desliga-
mado de todas as peças do veículo para evitar dos durante o abastecimento.
danos à caixa da roda, pneus e pintura. Os veículos com motor TOTALFLEX foram desen-
● Nunca conduzir até esvaziar o tanque de com- volvidos para utilizar tanto gasolina como etanol
bustível. O abastecimento de combustível irre- em qualquer proporção.
gular pode causar falhas de ignição e acúmulo
Veja a capacidade do tanque de combustível na
de combustível não queimado no sistema de
→ Página 231.
escape. Isso pode danificar o filtro do catalisa-
dor. Abrir a tampa do tanque de combustível
● Assim que a pistola de abastecimento de – A portinhola do tanque de combustível encon-
combustível desligar automaticamente pela tra-se no lado direito traseiro do veículo.
primeira vez, o tanque está no limite de sua – Abrir a portinhola do tanque de combustível
capacidade. Não se deve forçar o abastecimen- puxando-a para fora pelo ressalto na região
to, porque o combustível pode transbordar. traseira.
● Durante o abastecimento, combustíveis po- – Se necessário, rebater a haste da chave do veí-
dem ser derramados no solo e poluir o meio culo para fora → Página 60. 
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
rio realizar o abastecimento em postos autori-
zados, que possuem um correto sistema de co-
leta e descarte de fluidos. 

140 Manual de instruções


– Inserir a chave do veículo no cilindro da fecha- ● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5
dura da tampa do tanque de combustível e gi- quilômetros para reconhecer o novo combustí-
rar no sentido anti-horário. vel, para que não ocorra uma das situações
– Girar a tampa do tanque no sentido anti-horá- acima.
rio e pendurá-la em cima da portinhola do tan-
que de combustível → Fig. 110. NOTA
Remover imediatamente o combustível derrama-
Abastecer
do de todas as peças do veículo para evitar danos
O tipo de combustível correto para o veículo está à caixa da roda, pneus e pintura.
indicado em uma etiqueta adesiva na parte inter-
na da portinhola do tanque de combustível ● Assim que a pistola de abastecimento de
→ Página 141. combustível desligar automaticamente pela
primeira vez, o tanque está no limite de sua
– O tanque de combustível estará cheio assim
capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
que a bomba de abastecimento desligar-se pe-
to, porque o combustível pode transbordar.
la primeira vez → .
● Durante o abastecimento, combustíveis po-
– Não abastecer após o desligamento! Ocupar o
dem ser derramados no solo e poluir o meio
espaço de dilatação do tanque de combustível
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
pode fazer o combustível transbordar, inclusi-
rio realizar o abastecimento em postos autori-
ve por aquecimento.
zados, que possuem um correto sistema de co-
Fechar a tampa do tanque de combustível leta e descarte de fluidos. 
– Rosquear a tampa do tanque de combustível
no bocal de abastecimento no sentido horário
até ouvir o travamento.
– Girar a chave do veículo no cilindro da fecha- Tipos de combustível
dura da tampa do tanque no sentido horário e
retirá-la.
– Fechar a portinhola do tanque de combustível.
 Introdução ao tema
A portinhola do tanque de combustível deve
estar alinhada com a carroceria. Na parte interna da portinhola do tanque de
combustível há uma etiqueta adesiva de fábrica
ATENÇÃO com a indicação do tipo de combustível apropria-
Parar de abastecer quando a bomba de abaste- do para o veículo.
cimento desligar pela primeira vez. O tanque de Se, durante a condução, o motor funcionar de
combustível não pode ser abastecido em exces- forma irregular ou ocorrerem solavancos, isto po-
so. Com isso, o combustível pode vazar ou res- derá ser atribuído a um combustível de qualidade
pingar. Isso pode causar incêndios, explosões e ruim ou insuficiente, por exemplo, água no com-
ferimentos graves. bustível. Ao surgirem esses sinais, reduzir imedia-
tamente a velocidade e procurar a Concessionária
NOTA Volkswagen ou empresa especializada mais pró-
● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por xima conduzindo somente com rotação média e
“falta de combustível”, será necessário abas- com baixa demanda do motor. Se estes sinais
tecer o veículo com o mesmo tipo do último surgirem imediatamente após o abastecimento,
combustível utilizado - gasolina ou etanol. o motor deve ser desligado imediatamente –
● Se for necessário abastecer o tanque com também para evitar danos secundários – e deve-
combustível diferente do que estava sendo -se procurar uma Concessionária Volkswagen ou
utilizado, poderá ocorrer: auxílio técnico especializado.
– Dificuldade na partida com o motor frio.
ATENÇÃO
183.5B1.BUP.66

– Perceptíveis quedas no rendimento do mo-


tor. O uso inadequado do combustível pode causar
explosões, incêndios, queimaduras graves e ou-
tros ferimentos. 

Combustível 141
● O combustível é altamente explosivo e facil- ● Durante o abastecimento, combustíveis po-
mente inflamável. dem ser derramados no solo e poluir o meio
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
● Por motivos de segurança, a Volkswagen re-
rio realizar o abastecimento em postos autori-
comenda não carregar um recipiente para re-
zados, que possuem um correto sistema de co-
serva no veículo. Sobretudo em caso de aci-
leta e descarte de fluidos.
dente, o recipiente cheio ou vazio pode der-
ramar combustível e se inflamar. Isso pode Quando os airbags são acionados em um
causar explosões, incêndios e ferimentos acidente, a alimentação de combustível é
graves. interrompida → Página 21. 
● Em casos excepcionais, quando for necessá-
rio transportar combustível em recipientes
para reserva, tornar-se obrigatório seguir as
orientações mencionadas a partir da Qualidade dos combustíveis
→ Página 140.
 Observe e no início desse capítulo na
● Manter qualquer tipo de chama (como aque- página 141.
las produzidas por isqueiros), peças quentes
e faíscas longe do combustível. Considerando-se que é praticamente impossível
● Ao manusear o combustível, desligar telefo- a fiscalização de todos os postos de combustível,
nes móveis e aparelhos de rádio. Radiações a Volkswagen recomenda que o veículo seja
eletromagnéticas podem gerar faíscas e, as- abastecido em postos das Redes de Distribuido-
sim, causar um incêndio. res, que tenham programas transparentes, para a
● Evitar descargas eletrostáticas e radiações certificação da qualidade do produto ofertado.
eletromagnéticas próximas a combustíveis. As Concessionárias Volkswagen estão informadas
● Nunca derramar combustível no veículo ou sobre o que se deve fazer no caso de já se terem
no compartimento de bagagem. formado sedimentos no motor.
● Observar as indicações de segurança e as
Sistema de injeção de combustível
prescrições locais válidas para o uso de com-
bustíveis. O veículo está equipado com um sistema de inje-
ção de combustível que, em condições normais,
NOTA dispensa qualquer tipo de limpeza periódica, seja
com aditivos adicionados ao combustível ou com
● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por a desmontagem das válvulas injetoras para lim-
“falta de combustível”, será necessário abas- peza em sistemas de ultrassom.
tecer o veículo com o mesmo tipo do último
combustível utilizado - gasolina ou etanol. A limpeza deve ser realizada só quando forem
detectadas avarias ou mau funcionamento do
● Se for necessário abastecer o tanque com
motor, em função da utilização de combustível
combustível diferente do que estava sendo
de má qualidade. Nesse caso, a Volkswagen reco-
utilizado, poderá ocorrer:
menda, que se dirija a uma Concessionária
– Dificuldade na partida com o motor frio. Volkswagen, que possui os aditivos e equipamen-
– Perceptíveis quedas no rendimento do mo- tos adequados.
tor.
● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5 NOTA
quilômetros para reconhecer o novo combustí- Os danos provocados no motor pela utilização de
vel, para que não ocorra uma das situações combustível de qualidade ruim ou insuficiente
acima. estão excluídos da garantia. 
● Assim que a pistola de abastecimento de
combustível desligar automaticamente pela
primeira vez, o tanque está no limite de sua
capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
to, porque o combustível pode transbordar.

142 Manual de instruções


Gasolina Unidade de controle do motor
 Observe e no início desse capítulo na
e sistema de controle de
página 141. emissões dos gases de escape
Tipos de gasolina
O veículo deve ser abastecido somente com ga-  Introdução ao tema
solina do tipo C, sem chumbo ou outros aditivos
metálicos (por exemplo, manganês), com por-
centagem de etanol anidro definida pela legisla- ATENÇÃO
ção vigente no país. As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Isso pode causar incêndios.
Aditivos para gasolina
● Desligar o veículo de forma que nenhuma
A qualidade da gasolina influencia o comporta-
peça do sistema de escape entre em contato
mento de rodagem, a potência e a vida útil do
com materiais facilmente inflamáveis por
motor. Por isso, abastecer com gasolina de quali-
baixo do veículo, como, por exemplo, grama
dade e, quando necessário, utilizar os aditivos
seca.
adequados.
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
A utilização de aditivos para gasolina inadequa- inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
dos pode causar sérios danos ao motor e danifi- vos nos tubo do escapamento, catalisadores
car o catalisador. Aditivos para gasolina com me- ou chapas de blindagem térmica. 
tal não devem ser usados em nenhuma hipótese.

NOTA
● A utilização de aditivos para gasolina Luzes de controle
inadequados pode causar sérios danos ao
motor e da-nificar o catalisador.  Observe no início desse capítulo na pági-
na 143.
● Se, em caso de emergência, o veículo precisar
ser abastecido com gasolina com maior ou
menor proporção de etanol anidro, o motor Acesa Causa possível / Solução
deve ser conduzido com rotação média e com Unidade de controle do motor avaria-
menor demanda. Evitar as altas rotações e de- do (Electronic Power Control).
mandas intensas do motor. Caso contrário, po- O motor deve ser verificado imediata-
dem ocorrer danos ao motor! Assim que possí-  mente por uma Concessionária
vel, reabastecer com a gasolina recomendada. Volkswagen ou uma empresa especia-
lizada.
Um único abastecimento com gasolina com
Deficiência de emissões do sistema de
chumbo ou outros aditivos metálicos (por
escape (OBD).
exemplo, manganês) é suficiente para reduzir a
Diminuir a velocidade. Conduzir com
eficácia do catalisador e para danificá-lo. 
 cuidado até uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especia-
lizada mais próxima. O motor deve ser
Etanol verificado.

 Observe e no início desse capítulo na Piscan-


Causa possível / Solução
página 141. do
Catalisador avariado.
O veículo deve ser abastecido somente com eta- Diminuir a velocidade. Conduzir com
nol hidratado combustível (EHC), com porcenta- cuidado até uma Concessionária

183.5B1.BUP.66

gem de gasolina definida pela legislação vigente Volkswagen ou uma empresa especia-
no país.  lizada mais próxima. O motor deve ser
verificado. 

Combustível 143
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e Catalisador
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-  Observe no início desse capítulo na pági-
gundos. na 143.
ATENÇÃO O catalisador serve para o tratamento posterior
A observância das luzes de advertência acesas e dos gases de escape e, assim, ajuda a reduzir as
das mensagens de texto é essencial para a se- emissões de poluentes no escape. Para que o sis-
gurança do condutor e passageiros, evitando tema de escape e o catalisador do motor funcio-
possíveis paradas do veículo, bem como even- nem por mais tempo:
tuais acidentes.
– Abastecer apenas com gasolina sem chumbo
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas ou outros aditivos metálicos (por exemplo,
e das mensagens de texto. manganês).
● Parar o veículo assim que possível em um lo- – Jamais deixar o tanque de combustível esvazi-
cal seguro a todos os passageiros do veículo ar completamente.
e aos demais condutores.
– Jamais completar com óleo do motor em ex-
cesso → Página 182.
NOTA
– Não puxar o veículo, mas sim utilizar o auxílio à
Observar sempre as luzes de controle acesas e partida → Página 172.
suas descrições e orientações para evitar danos
no veículo. Se ocorrerem falhas de ignição, queda de potên-
cia ou um mau funcionamento do motor durante
Enquanto as luzes de controle  ou  es- a condução, reduzir imediatamente a velocidade
tiverem acesas, será necessário contar com e mandar verificar o veículo em uma Concessio-
avarias do motor, com um maior consumo de nária Volkswagen ou em uma empresa especiali-
combustível e com uma redução da potência do zada. Do contrário, o combustível não queimado
motor.  pode chegar ao sistema de escape e, consequen-
temente, à atmosfera. Além disso, o catalisador
também pode ser danificado por superaqueci-
mento!
Controle eletrônico da potência do
motor (EPC) NOTA
 Observe no início desse capítulo na pági- Um único abastecimento com gasolina com
na 143. chumbo ou outros aditivos metálicos (por exem-
plo, manganês) é suficiente para reduzir a eficá-
cia do catalisador e para danificá-lo.
O controle eletrônico da potência do motor (EPC)
é um sistema que tem como objetivo determinar Mesmo com o sistema de escape em perfei-
a posição borboleta, em função do torque solici- tas condições de funcionamento, pode
tado pelo condutor via pedal eletrônico (sistema ocorrer um cheiro sulfuroso nas emissões do es-
e-gas), quando ocorre qualquer mal funciona- capamento, em certas condições de funciona-
mento do sistema a luz de controle  se acende. mento do motor. Isso depende do teor de enxo-
Em condição normal de funcionamento, quando fre do combustível. Muitas vezes, basta optar por
o condutor acionar o acelerador, o sistema inter- uma marca de combustível diferente. 
pretará a ordem, transformando-a em necessida-
de de força e velocidade.
Com o controle sobre os componentes do motor
(sensores e atuadores), o melhor desempenho
possível é calculado, atendendo assim a solicita-
ção do condutor. 

144 Manual de instruções


Filtro de carvão ativado - sistema Conservação do veículo
de alimentação
 Observe no início desse capítulo na pági- Orientações para conservação
na 143.
do veículo
O sistema de alimentação possui um filtro de A conservação frequente e especializada contri-
carvão ativado que acumula os hidrocarbonetos bui para a manutenção do valor do veículo. A
(vapores) que são gerados no tanque de combus- conservação adequada pode ser uma das condi-
tível (controle das emissões evaporativas), este ções para o reconhecimento dos direitos de co-
sistema não permite a liberação destes hidrocar- bertura em garantia contra danos de corrosão e
bonetos na atmosfera. Durante o funcionamento problemas de pintura na carroceria.
do motor, estes hidrocarbonetos acumulados são
admitidos e entram no processo de combustão Produtos próprios de conservação adequados po-
normal do motor. dem ser obtidos em uma Concessionária
Volkswagen.
O filtro de carvão ativado não permite que
os hidrocarbonetos dos gases do tanque de ATENÇÃO
combustível sejam liberados para a atmosfera. 
Produtos de conservação podem ser tóxicos e
perigosos. Produtos de conservação inadequa-
dos e a sua utilização inadequada podem causar
acidentes, bem como ferimentos, queimaduras
e envenenamentos graves.
● Manter os produtos de conservação somente
em recipientes originais fechados.
● Observar as informações da embalagem.
● Jamais utilizar latas de alimento vazias, gar-
rafas ou outros recipientes para o armazena-
mento de produtos de conservação, já que
seu conteúdo nem sempre pode ser reconhe-
cido pelas pessoas como produto de conser-
vação.
● Manter todos os produtos de conservação
fora do alcance de crianças.
● Durante a utilização podem ser liberados va-
pores nocivos. Por isso, utilizar produtos de
conservação somente ao ar livre ou em re-
cintos bem ventilados.
● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
do motor, removedor de esmalte ou outros
líquidos muito voláteis para conservação, la-
vagem ou limpeza do veículo. Eles são tóxi-
cos e bastante inflamáveis.

ATENÇÃO
A conservação e a limpeza inadequadas de pe-
ças do veículo podem limitar os equipamentos
de segurança do veículo e, com isso, causar fe-
183.5B1.BUP.66

rimentos graves. 

Conservação do veículo 145


● Conservar e limpar as peças do veículo so- to, o desgaste real da pintura depende muito da
mente de acordo com as instruções do fabri- estrutura do sistema de lavagem automático. A
cante. Volkswagen recomenda a lavagem em sistemas
de lavagem automáticos sem escovas.
● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou
recomendados. Para remover eventuais resíduos de cera dos vi-
dros e, assim, evitar atrito excessivo dos limpa-
NOTA dores dos vidros, observar as seguintes orienta-
ções → Página 148, Limpar os vidros e os espe-
Produtos de limpeza com solventes agridem os
lhos retrovisores externos.
materiais e podem danificá-los.
Lavador de alta pressão
NOTA Ao lavar o veículo com um lavador de alta pres-
Nunca tentar remover sujeiras, lama ou pó com a são, seguir obrigatoriamente as orientações de
superfície do veículo seca. Não utilizar também utilização do lavador de alta pressão. Isso é válido
com essa finalidade um pano ou esponja secos, principalmente para a pressão e a distância do
para não riscar a pintura nem os vidros do veícu- jato → .
lo. Sujeiras, lama e pó devem ser amolecidos com
A lavagem do veículo com água a alta pressão
água, antes de serem removidos.
pode fazer com que a água entre no veículo. Evi-
Ao adquirir produtos de conservação, dê tar utilizar um lavador de alta pressão a uma dis-
preferência a produtos ecologicamente cor- tância inferior a 30 cm da superfície do veículo. A
retos. utilização de um lavador de alta pressão superior
a 8.000 kPa (80 bar) pode levar a danos ou remo-
Restos de produtos de conservação não de- ção da pintura e adesivos.
vem ser descartados no lixo doméstico. Ob-
servar as informações da embalagem. Manter grande distância de materiais muito ma-

leáveis como tubos de borracha e materiais iso-
lantes, bem como dos sensores do controle de
distância de estacionamento. Os sensores do
Lavagem do veículo controle de distância de estacionamento estão
localizados no para-choque traseiro → .
Quanto mais tempo resíduos de insetos, excre- Em nenhuma hipótese utilizar bicos de jato circu-
mentos de pássaros, resina de árvores, poeira ur- lar ou tubeiras → .
bana ou industrial, piche, fuligem e outros sedi-
mentos agressivos permanecerem na superfície Lavagem manual
do veículo, mais duradouro é o seu efeito destru-
Ao lavar o veículo manualmente, amolecer pri-
tivo. Altas temperaturas e a forte incidência de
meiramente a sujeira com água em abundância e
radiação solar fortalecem o seu efeito corrosivo.
enxaguar tanto quanto possível.
Lavar cuidadosamente e em intervalos regulares
também a parte inferior do veículo. Em seguida, limpar o veículo com uma esponja
macia, com uma luva de lavagem ou com uma
Sistema de lavagem automático escova, fazendo pouca pressão. Começar pelo te-
Observar as orientações disponibilizadas no sis- to e continuar de cima para baixo. Utilizar um
tema de lavagem automático. Antes de uma la- xampu de limpeza somente em sujeiras persis-
vagem automática, tomar as precauções usuais, tentes.
como, por exemplo, fechar todos os vidros e re- Enxaguar cuidadosamente a esponja ou a luva de
bater os espelhos retrovisores externos para den- lavagem em intervalos curtos.
tro, para evitar danos. Se o veículo possuir peças
agregadas, como, por exemplo, spoiler, bagagei- Por último, limpar as rodas, as soleiras e partes
ro do teto ou antena, informar obrigatoriamente similares. Para isso, utilizar uma segunda espon-
o operador do sistema de lavagem automático ja. 
→ .
A pintura do veículo é tão resistente que o veícu-
lo geralmente pode ser lavado sem problemas
em sistemas de lavagem automáticos. No entan-

146 Manual de instruções


Conservar a pintura do veículo ● Jamais limpar os pneus com bicos de jato cir-
Uma boa conservação protege a pintura do veí- cular (“tubeiras”). Mesmo com uma distância
culo. Assim que a água deixar de formar gotas vi- relativamente grande e um curto tempo de
síveis sobre a superfície limpa da pintura do veí- exposição, isso pode resultar em danos visí-
culo, esta deve voltar a ser protegida com uma veis ou não visíveis nos pneus.
boa cera conservante.
Mesmo quando uma cera conservante for utiliza- NOTA
da regularmente no sistema de lavagem automá- ● A temperatura da água não deve estar acima
tico, a Volkswagen recomenda que a pintura do de +60 °C.
veículo seja protegida ao menos duas vezes por ● Para evitar danos à pintura, não lavar o veículo
ano com a aplicação de cera. sob luz solar direta.
Os produtos para conservação da pintura são ● Para que o controle de distância de estaciona-
mencionados no site www.vw.com.br. mento funcione corretamente, os sensores no
para-choque devem estar limpos e sem gelo.
Polir a pintura do veículo Durante a limpeza com lavadores de alta pres-
Um polimento será necessário somente se a pin- são ou jato de vapor, somente borrifar os sen-
tura do veículo perder o bom aspecto e quando sores rapidamente, mantendo sempre uma
não se obtiver mais brilho com o uso de produtos distância superior a 10 cm.
de conservação. ● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
Se a pasta para polir utilizada não tiver compo- de cozinha ou similares, pois a superfície pode
nentes de conservação, a pintura do veículo pre- ser danificada.
cisará ser conservada em seguida. ● Não limpar os vidros congelados ou cobertos
de gelo com lavadores de alta pressão.
ATENÇÃO ● Limpar o farol com pano ou esponja úmidos,
Peças pontiagudas do veículo podem ocasionar nunca secos. Usar preferencialmente água
ferimentos. com sabão.
● Proteger as mãos e os braços de partes pon- ● Lavagem do veículo em clima frio: ao jogar
tiagudas ao limpar, por exemplo, a parte in- água no veículo com uma mangueira, não diri-
ferior do veículo ou a parte interna das caixas gir o jato de água diretamente sobre as fecha-
de roda. duras ou juntas da porta ou da tampa. As fe-
chaduras e as vedações podem congelar!
ATENÇÃO
Após a lavagem do veículo, o efeito de frena- NOTA
gem pode sofrer atraso, aumentando a distân- Antes de utilizar um sistema de lavagem auto-
cia de frenagem devido à umidade nos discos mático, observar obrigatoriamente os seguintes
de freio e nas pastilhas de freio ou ao seu con- pontos para evitar danos no veículo:
gelamento durante o inverno. ● Comparar a bitola do veículo com a distância
● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio dos trilhos do sistema de lavagem automático
de manobras cuidadosas de frenagem. Pro- para não danificar as rodas e os pneus!
ceder sem colocar os demais condutores em ● Comparar a altura e a largura do veículo com a
risco ou desrespeitar as determinações le- altura e a largura de passagem do sistema de
gais. lavagem automático!
● Rebater os espelhos retrovisores externos para
ATENÇÃO
dentro.
O uso inadequado de lavadores de alta pressão
● Para evitar danos à pintura da tampa do com-
pode causar danos permanentes nos pneus e
partimento do motor, rebater as palhetas dos
outros materiais, visíveis ou não. Isso pode cau-
limpadores do para-brisa sobre o para-brisa
sar acidentes e ferimentos graves.
183.5B1.BUP.66

quando estiverem secas. Não deixá-las cair! 


● Manter distância suficientemente entre o bi-
co do jato e os pneus.

Conservação do veículo 147


● Travar a tampa traseira para evitar uma aber- O atrito excessivo pode ser evitado ao adicionar
tura involuntária no sistema de lavagem auto- um produto de limpeza de vidro com proprieda-
mático. des removedoras de cera no reservatório de água
dos lavadores dos vidros. Ao adicionar o produto
NOTA de limpeza, respeitar as proporções de mistura
recomendadas. Produtos de limpeza removedo-
● Para evitar danos, não aplicar produtos de po- res de gordura não conseguem remover tais resí-
limento ou cera conservante sobre o farol, so- duos de cera → .
bre as lanternas e sobre as peças de plástico
ou pintadas com acabamento fosco. Produtos de limpeza especiais e panos de limpe-
za de vidro podem ser adquiridos em uma Con-
● Não polir a pintura do veículo em ambientes
cessionária Volkswagen.
com areia ou poeira ou se houver sujeira.

Lavar o veículo somente em locais especial- Remover a neve


mente previstos para isso, para que a água Remover a neve de todos os vidros e espelhos re-
com eventuais resíduos de óleo, gordura ou com- trovisores externos com uma pequena escova.
bustível não entre na rede de esgoto. Em algu-
mas regiões, é proibido lavar os veículos fora dos Remover o gelo
locais especialmente reservados para esta finali- Para remover o gelo, utilizar preferencialmente
dade.  um spray anticongelante. Ao utilizar um raspador
de gelo, movimentá-lo somente em uma direção,
sem movê-lo para frente e para trás. Ao fazer o
movimento de volta a sujeira pode riscar o vidro.
Limpar e conservar a parte
Limpar as peças cromadas e de alumínio
externa do veículo
– Umedecer um pano limpo, macio e que não
Limpar os vidros e os espelhos retrovisores solte fiapos e utilizá-lo para limpar as superfí-
externos cies.
Umedecer os vidros e os espelhos retrovisores – Em caso de sujeira pesada, utilizar um produto
externos com um produto de limpeza de vidro de conservação especial sem solvente.
convencional à base de álcool. – Em seguida polir as peças cromadas e de alu-
Secar a superfície dos vidros com uma flanela mínio com um pano macio e seco.
limpa ou com um pano que não solte fiapos. Um
Limpar as rodas de aço
pano que foi usado para limpar as superfícies
pintadas do veículo contém resíduos gordurosos Os resíduos de freio que aderem às rodas podem
de conservantes e, por isso, pode sujar as super- ser removidos com um produto de limpeza in-
fícies dos vidros. dustrial. Por esse motivo, limpar as rodas de aço
regularmente com uma esponja exclusiva para is-
Resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone so.
podem ser removidos com produto de limpeza de
vidro ou removedor de silicone → . Danos na pintura das rodas de aço devem ser tra-
tados antes que enferrujem.
Remover resíduos de cera
Conservar e limpar as rodas de liga leve
Sistemas de lavagem automáticos de veículos ou
produtos de conservação podem deixar resíduos Limpar os resíduos de freio nas rodas de liga leve
de cera sobre as superfícies dos vidros. Esses re- a cada 2 semanas. Em seguida, limpar as rodas
síduos de cera podem ser removidos somente com um produto de conservação sem ácidos. A
com um produto de limpeza especial ou com pa- Volkswagen recomenda aplicar cuidadosamente
nos de limpeza. Resíduos de cera provocam per- cera nas rodas a cada 3 meses.
da de desempenho no sistema limpador dos vi- Se os resíduos do freio não forem limpos regular-
dros, bem como movimento irregulares e ruídos mente, a liga leve sofrerá danos. 
excessivos. A Volkswagen recomenda remover os
resíduos de cera dos vidros e espelhos retroviso-
res externos com um pano de limpeza após cada
lavagem do veículo.

148 Manual de instruções


Para a limpeza, utilizar um produto de limpeza nentes elétricos do veículo. Além disso, a água
sem ácidos próprio para rodas de liga leve. Não pode chegar ao interior do veículo por meio da
utilizar pasta de polir ou outros produtos abrasi- caixa coletora de água → .
vos na conservação das rodas. Caso o compartimento do motor fique muito su-
Caso a camada de tinta protetora das rodas seja jo, procurar sempre uma empresa especializada
danificada (como, por exemplo, por pancadas de para a limpeza do compartimento do motor. Para
pedras), a avaria deve ser consertada imediata- isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári-
mente. as Volkswagen.
Caixa coletora de água
Conservar as vedações de borracha
As vedações de borracha das portas, vidros etc. – A caixa coletora de água está localizada no
se mantêm mais flexíveis, vedam melhor e duram compartimento do motor, entre o para-brisa e
mais se tratadas regularmente com um produto o motor e sob uma cobertura perfurada. O ar
de conservação para borracha. ambiente é sugado da caixa coletora de água
para o interior do veículo por meio do sistema
Antes da aplicação, remover a poeira e a sujeira de aquecimento ou do ar-condicionado.
das vedações de borracha com o auxílio de um
– Remover regularmente folhagens e outros ob-
pano macio.
jetos soltos da cobertura da caixa coletora de
Descongelar o cilindro da fechadura das água, com as mãos ou com o auxílio de um as-
portas pirador.
A Volkswagen recomenda utilizar o spray original
ATENÇÃO
Volkswagen com efeito hidratante e anticorrosi-
vo para descongelamento do cilindro da fechadu- Vidros sujos e embaçados reduzem a visibilida-
ra das portas. de e aumentam o risco de acidentes e de feri-
mentos graves.
Proteção da parte inferior do veículo ● Conduzir apenas quando for possível enxer-
A parte inferior do veículo é protegida contra in- gar nitidamente através de todos os vidros
fluências químicas e mecânicas. Durante a con- do veículo.
dução, a camada protetora da parte inferior pode ● Remover o gelo, a neve e desembaçar a su-
sofrer avarias. Por isso, a Volkswagen recomenda perfície de todos os vidros, tanto por dentro
que a camada protetora da parte inferior do veí- quanto por fora.
culo e do chassi seja verificada regularmente e
restaurada se necessário. ATENÇÃO
Cavidades ocas Todos os trabalhos no motor ou no comparti-
Todas as cavidades expostas à corrosão são sub- mento do motor podem resultar em ferimen-
metidas, de fábrica, a uma proteção de longa du- tos, queimaduras e riscos de acidente e de in-
ração. cêndio!
● Antes dos trabalhos, tomar conhecimento
Esta conservação não precisa ser verificada nem
das ações necessárias e das precauções de
retocada. Se, com temperaturas externas eleva-
segurança geralmente válidas → Página 177,
das, escorrer um pouco de cera das cavidades, ela
Orientações de segurança para trabalhos
poderá ser removida com uma espátula de plásti-
para compartimento do motor.
co e benzina.
● A Volkswagen recomenda que os trabalhos
Limpar o compartimento do motor sejam realizados por uma Concessionária
O compartimento do motor é uma área do veícu- Volkswagen.
lo perigosa → Página 177.
CUIDADO
A limpeza do compartimento do motor deve ser
realizada por uma Concessionária Volkswagen ou A proteção da parte inferior do veículo e produ-
tos anticorrosivos poderão se incendiar se en-
183.5B1.BUP.66

por uma empresa especializada. Uma limpeza


inadequada pode causar, entre outros, a remoção trarem em contato com o sistema de escape
da proteção anticorrosiva e danos aos compo- aquecido ou com outras partes quentes do mo-
tor. 

Conservação do veículo 149


● Não utilizar produtos anticorrosivos e de pro- so, usar um produto de conservação de pintura
teção da parte inferior do veículo no tubo do convencional e um produto de polimento de pin-
escapamento, nos catalisadores, nas placas tura comuns.
de blindagem térmica ou em outras peças
quentes do veículo. NOTA
A utilização de produtos para descongelamento
NOTA com substâncias desengordurantes pode enfer-
A perfeita limpeza dos vidros colabora para o rujar o cilindro da fechadura das portas.
bom desempenho do sistema do limpador dos vi-
dros, bem como à sua conservação. NOTA
● Em nenhuma hipótese misturar os produtos de A água introduzida manualmente na caixa coleto-
limpeza recomendados com outros produtos ra de água (ao usar um lavador de alta pressão,
no reservatório de água dos lavadores dos vi- por exemplo) pode causar danos graves ao veícu-
dros. Isso pode causar a coagulação dos com- lo.
ponentes e, com isso, provocar a obstrução
dos bicos dos lavadores dos vidros. Antes de remover a cera escorrida com ben-
● Não retirar a neve ou o gelo dos vidros e dos zina é necessário verificar as prescrições de
espelhos retrovisores externos com água mor- segurança e de defesa do meio ambiente refe-
na ou quente. Caso contrário, o vidro pode se rentes a este produto.
partir! Considerando que em uma lavagem do mo-
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra- tor são arrastados pela água restos de com-
seiro localizam-se na parte interna do vidro bustível, lubrificantes e óleos, a água contamina-
traseiro. Não colar etiquetas adesivas sobre os da precisa ser purificada por meio de um separa-
filamentos do desembaçador e jamais limpar a dor de óleo. Por isso, o motor somente deve ser
parte interna do vidro traseiro com produtos lavado em casos extremos e em locais apropria-
de limpeza corrosivos ou ácidos ou outros dos. 
componentes químicos.

NOTA
Limpar e conservar o interior
Para que as peças cromadas e de alumínio não
sejam danificadas: do veículo
● Não limpar ou polir sob luz solar direta.
Tecidos de peças de roupa modernos, como jeans
● Não limpar ou polir em ambientes com areia escuro, por exemplo, muitas vezes não possuem
ou poeira. fixação suficiente em seu tingimento. Principal-
● Não utilizar produtos de conservação com in- mente em caso de revestimentos de bancos cla-
tensa ação abrasiva, por exemplo, creme de ros (em tecido ou couro), e mesmo seguindo as
limpeza. determinações de uso, podem ocorrer manchas
● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas nitidamente visíveis causadas pelo desbotamento
de cozinha ou similares. destes tecidos de peças de roupa. Nestes casos,
não se trata de uma falha no revestimento, mas
● Não polir superfícies sujas. sim de falta de fixação da cor nos tecidos da peça
● Não utilizar produtos de limpeza com solven- de roupa.
tes.
Quanto mais tempo manchas, sujeiras e outros
● Não utilizar ceras. sedimentos permanecerem sobre a superfície das
peças do veículo e estofamentos, mais difícil po-
NOTA derá ser a limpeza e conservação. Sobretudo, lon-
Calotas centrais das rodas cromadas ou calotas gos tempos de exposição podem fazer com que
integrais podem ser pintadas adicionalmente e manchas, sujeiras e sedimentos não possam mais
não podem ser tratadas com conservantes à base ser removidas. 
de cromo ou polidores de alumínio. Ao invés dis-

150 Manual de instruções


Revestimento dos bancos Tratamento de manchas dos estofamentos,
revestimentos em tecido e NT - Não tecido de
Para o manuseio e a conservação do revestimen-
microfibra
to dos bancos, observar:
No tratamento de manchas, pode ser necessário
– Antes de entrar no veículo, fechar todos os fe-
limpar não somente a mancha pontualmente,
chos de velcro que possam entrar em contato
mas toda a superfície. Principalmente se ela esti-
com o estofamento ou revestimentos em teci-
ver suja por marcas de uso em geral. Caso con-
do. Fechos de velcro abertos podem causar
trário, a superfície tratada pode se tornar mais
danos aos estofamentos e aos revestimentos
clara que o restante da superfície. Em caso de
em tecido.
dúvida, procurar uma empresa especializada em
– Para prevenir danos, evitar o contato direto de limpeza.
objeto pontiagudos e apliques nos estofamen-
tos e revestimentos em tecido. Apliques são, Tipo de Limpeza recomendada da super-
por exemplo, zíperes, colchetes e pedras deco- mancha fície dos bancos e dos estofamen-
rativas em peças de roupas ou em cintos. tos
– Remover regularmente o pó e partículas de su- – Primeiramente, limpar a man-
jeira dos poros, dobras e costuras para evitar cha o mais rápido possível com
danos à superfície dos bancos por atrito cons- Manchas de um pano seco e absorvente, para
tante. base aquo- que o líquido não penetre no es-
– Verificar se a cor das roupas tem boa fixação sa, como, tofamento.
para evitar manchas no revestimento dos ban- por exem- – Para manchas mais difíceis,
cos. Isto é válido principalmente para os reves- plo, café ou umedecer a esponja com um pul-
timentos dos bancos claros. suco de fru- verizador e limpar a mancha com
ta. movimento em círculo.
Limpar estofamentos, revestimentos em – Limpar com um pano seco e ab-
tecido e NT - Não tecido de microfibra sorvente.
– Ler e observar o manuseio, orientações e aler- Manchas
tas da embalagem antes da utilização de pro- persistentes,
dutos de limpeza. como, por
– Higienizar regularmente estofamentos, reves- exemplo, – Utilizar somente produtos de
timentos em tecido, revestimento dos bancos chocolate ou limpeza liberados pela
em NT - não tecido de microfibra e o carpete maquiagem. Volkswagen.
do assoalho com um aspirador de pó (ponteira Manchas de – Se necessário, contratar uma
de escova). base gordu- empresa especializada em limpe-
– Não utilizar lavadores de alta pressão, jatos de rosa, como, za para limpar o estofamento.
vapor ou spray gelado. por exem-
plo, óleo ou
– Para a limpeza geral, utilizar uma esponja sua-
batom.
ve ou um tecido de microfibra sem fiapos → .
– Limpar superfícies em NT - não tecido de mi- Conservar e tratar revestimentos em couro
crofibra com um pano de lã ou de algodão le- natural
vemente umedecido ou com um tecido de mi- Em caso de dúvidas a respeito da limpeza e con-
crofibra sem fiapos → . servação do acabamento em couro do veículo, di-
A limpeza de sujeiras superficiais em geral, do es- rigir-se a uma Concessionária Volkswagen ou a
tofamento ou dos revestimentos em tecido pode uma empresa especializada. O couro natural é um
ser realizada com uma espuma de limpeza con- material sensível. 
vencional.
Em caso de muita sujeira em geral no estofamen-
to e nos revestimentos em tecido, deve-se infor-
mar sobre as possibilidades de limpeza adequa-
183.5B1.BUP.66

das em uma Concessionária Volkswagen antes da


limpeza. Se necessário, contratar uma empresa
de limpeza especializada em limpeza.

Conservação do veículo 151


– Utilizar regularmente, após cada limpeza, um Tipo de Limpeza
creme de conservação com fator de proteção mancha
solar e efeito impregnante. Este creme nutre e
– Remover as manchas enquanto
hidrata o couro, tornando-o macio e estimu- Manchas de
ainda úmidas com um pano ab-
lando sua respiração. Ao mesmo tempo, ele base gordu-
sorvente.
produz uma película protetora. rosa, como,
– Utilizar um produto de limpeza
– Limpar o couro a cada dois a três meses, re- por exem-
apropriado para manchas que ain-
movendo as sujeiras recentes. plo, óleo,
da não penetraram na superfície
batom etc.
– Tratar o couro a cada seis meses com um pro- → .
duto de conservação de couro adequado → . Manchas es-
– Limpar com produtos de limpeza e de conser- peciais, co-
vação em pouca quantidade, com um pano se- mo, por
co, de lã ou de algodão que não solte fiapos. exemplo, de
– Enxugar com um pano seco e
Não colocar produtos de limpeza e de conser- caneta esfe-
absorvente.
vação diretamente sobre o couro. rográfica,
– Limpar com um removedor de
– Remover manchas recentes de caneta esfero- esmalte de
manchas especial apropriado para
gráfica, tinta, batom e graxa de sapato o mais unha, mar-
couro.
rápido possível. cador, spray
de tinta,
– Conservar a cor do couro. Retocar as regiões graxa de sa-
descoloridas com um creme para couro especi- pato etc.
al, conforme necessidade.
a) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neu-
– Retirar o excesso com um pano macio. tro em um litro de água.

Limpar revestimentos em couro natural Limpar revestimentos em vinil


A Volkswagen recomenda utilizar, para a limpeza Antes da limpeza do revestimento em vinil, ob-
em geral, um pano de lã ou de algodão levemen- servar as seguintes orientações → Página 151,
te umedecido com água. Tratamento de manchas dos estofamentos, re-
Atentar para que o couro não seja encharcado em vestimentos em tecido e NT - Não tecido de mi-
nenhum ponto e que a água não penetre pelas crofibra.
costuras. Utilizar somente água e detergente neutro para a
Antes da limpeza do revestimento em couro, ob- limpeza dos revestimentos em vinil.
servar as seguintes orientações .
Limpar os porta-objetos e os porta-copos
Tipo de Limpeza – Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
mancha água e limpar as peças.
– Espalhar uma solução de sabão – Se isto não for suficiente, utilizar um produto
Sujeiras
suavea) com um pano torcido. de limpeza e de conservação de plástico espe-
mais pesa-
– Absorver pressionado levemen- cial sem solventes.
das
te com um pano seco.
Manchas de Limpar o cinzeiro
– Remover as manchas enquanto
base aquo- – Remover e esvaziar o cinzeiro.
ainda úmidas com um pano ab-
sa, como, – Limpar com uma toalha de limpeza.
sorvente.
por exem-
– Utilizar um produto de limpeza Para a limpeza do apagador de cigarro e remoção
plo, café,
apropriado para manchas já secas dos restos de cinza, utilizar, por exemplo, um pa-
chá, sucos,
→ . lito de dente ou objeto similar. 
sangue etc.

152 Manual de instruções


Conservar e limpar as peças de plásticos, os ● Durante a utilização podem ser liberados va-
elementos decorativos de madeira e o painel pores nocivos. Por isso, utilizar produtos de
de instrumentos conservação somente ao ar livre ou em re-
– Umedecer um pano limpo e sem fiapos com cintos bem ventilados.
água e limpar as peças. ● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
– Tratar peças de plástico (dentro e fora do veí- do motor, removedor de esmaltes ou outros
culo) e o painel de instrumentos com um pro- líquidos muito voláteis para conservação, la-
duto de limpeza e conservação de plástico sem vagem ou limpeza do veículo. Eles são tóxi-
solventes liberado pela Volkswagen → . cos e bastante inflamáveis.
– Tratar os elementos decorativos em madeira
com uma solução de sabão suave1). ATENÇÃO
A conservação e a limpeza inadequadas de pe-
Limpar os cintos de segurança ças do veículo podem prejudicar os seus equi-
Sujeira grossa no cadarço do cinto de segurança pamentos de segurança e, como consequência,
prejudica o enrolamento automático do cinto e, causar ferimentos graves.
com isso, o funcionamento do cinto de seguran- ● Conservar e limpar as peças do veículo so-
ça. mente de acordo com as instruções do fabri-
Os cintos de segurança jamais devem ser des- cante.
montados para limpeza. ● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou
– Remover a sujeira grossa com uma escova de recomendados.
cerdas macia → .
– Puxar o cinto de segurança sujo totalmente
ATENÇÃO
para fora e deixar o cadarço do cinto desenro- O uso de produtos de limpeza com solventes
lado. torna a superfície dos módulos de airbag poro-
– Limpar o cinto de segurança com solução de sa. Em caso de um acidente com acionamento
sabão suave1). do airbag, as peças de material sintético que se
soltam podem causar ferimentos graves.
– Deixar secar por completo o tecido do cinto
tratado. ● Nunca limpar o painel de instrumentos e a
superfície dos módulos do airbag com produ-
– Recolher o cinto de segurança apenas se ele tos de limpeza com solvente.
estiver totalmente seco.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Verificar regularmente o estado de todos os
Produtos de conservação podem ser tóxicos e
cintos de segurança. Se o tecido do cinto ou
perigosos. Produtos de conservação inadequa-
outros componentes do cinto de segurança es-
dos e a sua utilização inadequada podem causar
tiverem danificados, eles devem ser desinstala-
acidentes, bem como ferimentos, queimaduras
dos e substituídos por uma Concessionária
e envenenamentos graves.
Volkswagen. Cintos de segurança danificados
● Manter os produtos de conservação somente representam um grande perigo e podem causar
em recipientes originais fechados. ferimentos graves ou fatais.
● Observar as informações da embalagem. ● Os cintos de segurança e seus componentes
● Jamais utilizar latas de alimento vazias, gar- jamais devem ser higienizados quimicamente
rafas ou outros recipientes para o armazena- ou entrar em contato com líquidos corrosi-
mento de produtos de conservação, já que vos, solventes ou objetos cortantes. Isto pre-
seu conteúdo nem sempre pode ser reconhe- judica profundamente a resistência do tecido
cido pelas pessoas como produto de conser- do cinto. 
vação.
● Manter todos os produtos de conservação
183.5B1.BUP.66

fora do alcance de crianças.

1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.

Conservação do veículo 153


● Um cinto de segurança limpo deve estar to- NOTA
talmente seco antes de ser recolhido, pois a
● Limpar com uma escova de cerdas macias so-
umidade pode danificar o enrolador automá-
mente o carpete do assoalho e os tapetes! Ou-
tico do cinto de segurança e prejudicar sua
tras superfícies de tecido podem ser danifica-
função.
das pela escova.
● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
● Se pastas ou soluções para lavagem forem uti-
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
lizadas com um pano úmido ou uma esponja,
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
após a secagem podem aparecer marcas no
nalidade dos fechos dos cintos de segurança
estofamento. Via de regra, estas marcas são de
e dos cintos.
difícil remoção ou não podem mais ser removi-
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon- das.
tar os cintos de segurança por conta própria.
● Substituir imediatamente os cintos de segu- NOTA
rança danificados por cintos de segurança
● O NT - não tecido de microfibra não pode ser
novos liberados para o veículo pela
encharcado em nenhuma hipótese.
Volkswagen. Cintos de segurança que foram
utilizados durante um acidente e, por isso, ● O NT - não tecido de microfibra não pode ser
sofreram alongamento, devem ser substituí- tratado com produtos para tratamento de cou-
dos por uma Concessionária Volkswagen. A ro, solventes, cera, graxa de sapato, removedor
substituição poderá ser necessária mesmo se de manchas ou similares.
não houver um dano visível. Além disso, as ● Não utilizar escovas para a limpeza com água,
ancoragens dos cintos de segurança devem pois isso pode danificar a superfície do materi-
ser verificadas. al.

NOTA NOTA
● Produtos de limpeza com solventes agridem os ● O couro não pode ser tratado com solventes,
materiais e podem danificá-los de forma irre- cera, graxa de sapato, removedor de manchas
parável. ou similares em nenhuma hipótese.
● Manchas, sujeiras e outros sedimentos com ● Se uma mancha penetrar na superfície do cou-
componentes agressivos e com solventes agri- ro após um longo tempo de exposição, a man-
dem o material e podem danificá-lo de forma cha não poderá mais ser removida.
irreparável, mesmo após um curto tempo de ● Absorver imediatamente os líquidos derrama-
exposição. dos com um pano absorvente, pois a superfície
● Remover as manchas, sujeiras e outros sedi- do couro e as costuras não resistem por muito
mentos o mais rápido possível e não permitir tempo à penetração de líquidos.
que elas sequem. ● Proteger o couro de exposição ao sol excessiva
● Para evitar danos, contratar uma empresa es- para evitar um desbotamento.
pecializada em limpeza para efetuar a remoção
de manchas persistentes. NOTA
O vinil não pode ser tratado com solventes, cera,
NOTA graxa de sapato, removedor de manchas ou simi-
● Não utilizar higienizador a vapor, uma vez que lares em nenhuma hipótese. Estes ocasionam o
ele faz com que a sujeira penetre mais profun- ressecamento e o rompimento prematuro do ma-
damente, fixando-se nos tecidos. terial.
● Lavadores de alta pressão e sprays gelados po-
dem danificar o estofamento. NOTA
Alguns odorizadores de veículo apresentam subs-
tâncias em sua composição química que podem
causar danos à estrutura, à superfície e à pintura
de revestimentos internos do veículo. 

154 Manual de instruções


Produtos próprios de conservação são co- NOTA
mercializados em Concessionária
Volkswagen. ● Os pneus devem permanecer suspensos (sem
contato com o solo), para evitar que se defor-
A Volkswagen recomenda contratar uma mem permanentemente.
empresa especializada em limpeza para a ● A oxidação dos discos ou tambores tornam o
remoção de possíveis manchas no revestimento freio excessivamente agressivo. Para minimi-
dos bancos. zar seus efeitos negativos, o veículo, isento de
Leves alterações de cor, nos revestimentos umidade, deve ser guardado em lugar seco.
em couro natural, causadas pelo uso são ● O poder lubrificante da graxa do rolamento
normais.  das rodas e semieixo tem suas propriedades
alteradas após um longo tempo de inatividade.
O recomendado é substituir os componentes,
após o desuso prolongado (mais de 6 meses),
isto caso não seja possível acioná-los esporadi-
Prolongado desuso camente, mesmo que seja somente por alguns
metros. 
 Introdução ao tema

Um veículo que necessita permanecer imobiliza-


Carroceria
do por um período aproximado de 6 meses pode-
A carroceria sofre oxidação nas articulações, de-
rá não ter mais o mesmo comportamento anteri-
terioração das peças de borracha e dos lubrifi-
or. A vida útil do veículo poderá estar sensivel-
cantes das máquinas dos vidros e das fechaduras
mente comprometida.
das portas e tampa.
As razões são várias:
Dois dias antes do desuso:
– As borrachas ressecam.
– Lavar o veículo com produto neutro de limpeza
– Os lubrificantes perdem suas características. e água, longe do local onde será guardado
– O combustível oxida etc. → Página 145.

Até 30 dias de imobilização do veículo, ainda é – Secar o veículo muito bem, deixar as portas e
possível reverter as consequências negativas de- tampa traseira abertas, exposto ao sol.
correntes deste fato. Daí para frente, quanto – Encerar com uma cera de conservação
mais tempo o veículo permanecer inativo, mais → Página 147 e guardar em local seco e bem
difícil será de garantir sua performance posterior. ventilado com os vidros abertos.
O ideal é que o veículo nunca fique muito tempo – Não colocar capa que impeça a ventilação do
sem ser utilizado. Sendo necessário mantê-lo veículo. 
inativo por tempo prolongado, é conveniente
que, previamente, sejam tomados alguns cuida-
dos específicos para cada parte do veículo. 
Motor / transmissão
Antes do desuso:
Chassi – Substituir o óleo do motor.
– Substituir o líquido de arrefecimento do motor.
O chassi engloba suspensões, freios, rodas e
– Abastecer o tanque de combustível com gaso-
pneus.
lina aditivada e deixar o motor funcionar du-
A alavanca do freio de estacionamento deve ser rante alguns minutos.
deixada desacionada, para isso guardar o veículo – Colocar a alavanca da transmissão na posição
183.5B1.BUP.66

em um piso plano e firme. neutra (“ponto morto”). 

Conservação do veículo 155


Após o desuso:
– Substituir o óleo do motor.
Autoajuda
– Consumir o combustível do tanque. Ferramentas de bordo
– Colocar gasolina aditivada no primeiro abaste-
cimento.
 Introdução ao tema
Um veículo inativo por um longo período com
combustível no tanque pode causar problemas
de funcionamento no motor, devido a formação Ao sinalizar o veículo quebrado, observar as de-
de depósitos em componentes, como, por exem- terminações legais do respectivo país.
plo, nos injetores de combustível.
ATENÇÃO
A Volkswagen recomenda que durante o
período de desuso, colocar o veículo em Uma ferramenta de bordo e uma roda de emer-
movimento, rodando por alguns quilômetros, pe- gência soltos podem ser arremessados pelo in-
lo menos a cada 30 dias.  terior do veículo durante manobras de direção
ou de frenagem súbitas, bem como em um aci-
dente, e causar ferimentos graves.
● Garantir sempre que as ferramentas de bor-
Elétrica do ou a roda de emergência estão fixados
com segurança no compartimento de baga-
Antes do desuso: gem.
– Desligar o cabo massa da bateria.
– Manter os braços dos limpadores do para-bri- ATENÇÃO
sa / vidro traseiro levantados. Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos.
Após o desuso:
● Nunca trabalhar com uma ferramenta de
– Ligar o cabo massa da bateria.
bordo inadequada ou danificada. 
– Ao ligar o cabo massa atentar para os seguin-
tes ajustes: ajustar o relógio, ajustar as memó-
rias das estações do rádio (para veículos com
rádio, → caderno Rádio). Acomodação
– Limpar o para-brisa, o vidro traseiro e as pa-
lhetas com um pano macio e umedecido com  Observe no início desse capítulo na pági-
água e sabão neutro. na 156.
– Enxaguar o para-brisa e o vidro traseiro com
água corrente, removendo toda a impureza so-
bre os vidros, antes de acionar os limpadores.

ATENÇÃO
Nunca permaneça em ambiente fechado en-
quanto o motor estiver funcionando. Os gases
tóxicos do sistema de escape podem levar à in-
consciência, intoxicação por monóxido de car-
bono, acidentes e ferimentos graves.

A Volkswagen recomenda que durante o


período de desuso, colocar o motor em fun-
cionamento a cada 15 dias, pelo menos 15 minu-
tos, desligando, em seguida, o cabo negativo da Fig. 111 No compartimento de bagagem embaixo
bateria → .  do revestimento do assoalho: roda de emergência e
ferramentas de bordo. 

156 Manual de instruções


As ferramentas de bordo e a roda de emergência Girar o macaco para sua posição original
estão localizadas no compartimento de bagagem após o uso para que ele possa ser guardado
embaixo do revestimento do assoalho → Fig. 111. com segurança.
– Se for o caso, retirar o assoalho do comparti- Em uma Concessionária Volkswagen poderá
mento de bagagem variável → Página 130. ser obtida a argola de reboque rosqueável e
– Levantar o revestimento do compartimento de deve ser acondicionada na caixa de ferramentas
bagagem → Fig. 111. de bordo. 
– Retirar o revestimento por completo para reti-
rar a roda de emergência e acessar as ferra-
mentas de bordo. 
Palhetas dos limpadores dos
vidros
Componentes
 Observe no início desse capítulo na pági- Posição de serviço dos limpadores
na 156. do para-brisa

Fig. 112 Representação esquemática: componentes Fig. 113 Limpadores dos vidros na posição de servi-
das ferramentas de bordo. ço.

A abrangência das ferramentas de bordo depen- Na posição de serviço, os braços dos limpadores
de da versão do veículo. A seguir está descrito o do para-brisa podem ser erguidos do para-brisa
escopo máximo. → Fig. 113. Para colocar os limpadores dos vidros
na posição de serviço, proceder conforme a se-
Componentes das ferramentas de bordo guir:
→ Fig. 112
– A tampa do compartimento do motor precisa
1 Macaco. Antes da recolocação do macaco na estar fechada → Página 177.
caixa de ferramentas, fechar totalmente o
macaco com a chave de roda até o batente – Ligar e desligar a ignição.
para evitar ruídos durante a condução. – Pressionar a alavanca dos limpadores dos vi-
2 Chave de roda. É usada também como mani- dros brevemente para baixo → Fig. 113 4 .
vela do macaco para o levantamento do veí- – Para retornar a posição inicial das palhetas re-
culo → Página 211. petir o procedimento. 
3 Gancho extrator para remoção das calotas
centrais ou das coberturas dos parafusos de
183.5B1.BUP.66

roda.

Autoajuda 157
Erguer as palhetas dos limpadores do para-
-brisa
– Antes de erguer os braços dos limpadores dos
vidros, colocá-los na posição de serviço → .
– Para erguer um braço dos limpadores dos vi-
dros, segurá-lo somente pela área de fixação
da palheta dos limpadores dos vidros.
– Após a manutenção efetuada, dobrar os braços
dos limpadores dos vidros novamente sobre o
para-brisa.

NOTA
● Para evitar danos à tampa do compartimento
do motor e aos braços dos limpadores dos vi- Fig. 115 Substituir a palheta do limpador do vidro
traseiro.
dros, erguer os braços dos limpadores do para-
-brisa somente na posição de serviço.
O veículo é equipado de fábrica com palhetas dos
● Antes do início da condução, sempre colocar limpadores dos vidros revestidas com uma cama-
os braços dos limpadores do para-brisa sobre o da de grafite. A camada de grafite faz com que as
para-brisa.  palhetas dos limpadores dos vidros deslizem si-
lenciosamente sobre o vidro e tenham um de-
sempenho de limpeza satisfatórios → .
Limpar e substituir as palhetas dos Verificar regularmente a condição das palhetas
dos limpadores dos vidros. Substituir as palhetas
limpadores dos vidros
dos limpadores dos vidros quando estas apresen-
tarem perda de desempenho ou, limpá-las se es-
tiverem sujas → .
Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas
devem ser substituídas imediatamente. As palhe-
tas dos limpadores dos vidros podem ser adquiri-
das em uma Concessionária Volkswagen ou em
uma empresa especializada.

Limpar as palhetas dos limpadores dos vidros


Observar nos limpadores do para-brisa: colocar
os braços dos limpadores dos vidros na posição
Fig. 114 Substituir as palhetas dos limpadores do de serviço antes de rebater para fora
para-brisa. → Página 86.

– Erguer um braço dos limpadores dos vidros,


segurá-lo somente pela área de fixação da pa-
lheta dos limpadores dos vidros.
– Com um pano macio, remover cuidadosamen-
te a poeira e a sujeira das palhetas dos limpa-
dores dos vidros → .
– Baixar os braços dos limpadores dos vidros de
volta no vidro. 

158 Manual de instruções


Substituir as palhetas dos limpadores do NOTA
para-brisa
Não tente recuperar a camada de grafite das pa-
– Antes de erguer os braços dos limpadores do
lhetas dos vidros, ou reaplicá-la. Se estiver dani-
para-brisa, colocá-los na posição de serviço
ficada, substituir as palhetas dos limpadores dos
→ Página 86.
vidros.
– Erguer um braço do limpador do para-brisa,
segurá-lo somente pela área de fixação da pa- NOTA
lheta do limpador do para-brisa.
● Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas
– Manter o botão de destravamento → Fig. 114 ou sujas podem riscar os vidros.
1 pressionado e, ao mesmo tempo, retirar a
palheta do limpador do para-brisa no sentido ● Produtos de limpeza com solventes, esponjas
da seta. duras e outros objetos pontiagudos danificam
o revestimento de grafite das palhetas dos
– Introduzir a nova palheta do limpador do para- limpadores dos vidros durante a limpeza.
-brisa de mesmo tamanho e modelo no braço
do limpador do para-brisa até encaixar. ● Não limpar os vidros com combustível, remo-
vedor de esmaltes, solventes de tinta ou líqui-
– Baixar os braços dos limpadores do para-brisa dos semelhantes. 
de volta no para-brisa.

Substituir a palheta do limpador do vidro


traseiro
– Erguer o braço do limpador do vidro traseiro, Troca de lâmpadas
segurá-lo somente pela área de fixação da pa-
lheta do limpador do vidro traseiro.
incandescentes
– Levantar a palheta do limpador do vidro e re-
bater para fora em um ângulo de 60°.  Introdução ao tema
– Manter o botão de destravamento → Fig. 115
1 pressionado.
A troca de uma lâmpada incandescente requer
– Virar a palheta do limpador do vidro na direção
aptidão profissional. Por isso, em caso de dúvi-
do braço do limpador → Fig. 115 (seta A ) e, ao
das, a Volkswagen recomenda que uma troca de
mesmo tempo, retirar no sentido da seta B .
lâmpada incandescente seja feita por uma Con-
Para isso, poderá ser necessário um esforço
cessionária Volkswagen ou procurar auxílio técni-
um pouco maior.
co especializado. Em princípio, é necessário um
– Introduzir a nova palheta do limpador do vidro técnico quando, além das respectivas lâmpadas,
traseiro de mesmo tamanho e modelo no bra- outras peças do veículo tiverem que ser removi-
ço do limpador do vidro traseiro no sentido das ou se tiverem que ser substituídas.
contrário da seta → Fig. 115 B até que ela se
trave. Para isso o braço do limpador deve estar É recomendável levar uma caixinha sempre a
na posição rebaixada (seta A ). bordo do veículo, com as lâmpadas de reposição
necessárias para a segurança do trânsito. Lâmpa-
– Colocar o braço do limpador do vidro traseiro das incandescentes de reposição podem ser obti-
de volta no vidro traseiro. das nas Concessionárias Volkswagen.
ATENÇÃO Especificações adicionais de lâmpadas
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou incandescentes
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris- Algumas lâmpadas incandescentes do farol ou
co de acidentes e de ferimentos graves. das lanternas traseiras podem apresentar deter-
● Substituir as palhetas dos limpadores dos vi- minadas especificações de fábrica que divergem
dros sempre que estiverem danificadas ou das lâmpadas incandescentes convencionais. A
gastas e não limparem mais os vidros de for- respectiva designação consta no soquete da lâm-
183.5B1.BUP.66

ma suficiente. pada ou no bulbo de vidro. 

Autoajuda 159
ATENÇÃO NOTA
A condução com lâmpadas incandescentes A Volkswagen recomenda cuidado especial com
queimadas, além de irregular, gera um potenci- algumas peças plásticas que possuem presilhas,
al risco de acidentes. Eventuais lâmpadas in- que podem quebrar-se durante a remoção ou
candescentes queimadas devem ser substituí- instalação das lâmpadas.
das o mais breve possível.
No para-choque traseiro existem dois refle-
● A iluminação insuficiente das vias públicas,
tores de iluminação que não possuem lâm-
como, por exemplo, ruas, avenidas e praças,
padas incandescentes para troca. Porém, caso se
acarreta a baixa visibilidade e também po-
quebrem e necessitem de substituição procurar
tencializa o risco de acidentes, uma vez que
uma Concessionária Volkswagen ou uma empre-
outros condutores teriam dificuldades em vi-
sa especializada para efetuar a troca. 
sualizar um veículo que estivesse trafegando
com as lâmpadas incandescentes queimadas.

ATENÇÃO Informações sobre a troca de


Uma troca de lâmpada incandescente executa- lâmpadas incandescentes
da de forma incorreta pode causar acidentes e
ferimentos graves.  Observe e no início desse capítulo na
● Antes de qualquer trabalho no compartimen- página 160.
to do motor, ler e observar sempre os alertas
→ Página 177. O compartimento do motor Lista de controle
de todos os veículos é uma área perigosa e Executar as seguintes ações para a troca de uma
pode causar ferimentos graves . lâmpada incandescente, sempre na sequência in-
● Substituir a lâmpada incandescente em dicada → :
questão somente se ela estiver totalmente 1. Estacionar o veículo, na medida do possível,
fria. a uma distância segura do fluxo de trânsito,
● Nunca realizar uma troca de lâmpada incan- em um piso plano e firme.
descente se não estiver familiarizado com as 2. Puxar o freio de estacionamento
ações necessárias. Se houver insegurança so- → Página 118.
bre o que fazer, os trabalhos necessários de- 3. Girar o interruptor das luzes para a posição 0
verão ser realizados por uma Concessionária → Página 81.
Volkswagen ou por uma empresa especiali-
zada. 4. Colocar a alavanca dos indicadores de dire-
ção na posição neutra → Página 81.
● Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
candescente com os dedos descobertos. Im- 5. Transmissão automatizada: colocar a alavan-
pressões digitais remanescentes sobre a ca seletora na posição D ou R → Página 110.
lâmpada incandescente evaporam com o ca- 6. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
lor quando ela é ligada e deixam o refletor do cilindro da ignição → Página 105.
“opaco”. 7. Transmissão manual: engatar a marcha
● Na carcaça do farol no compartimento do → Página 109.
motor e na carcaça das lanternas traseiras 8. Deixar a lâmpada incandescente envolvida
existem peças com arestas afiadas. Proteger esfriar.
as mãos na troca de lâmpadas incandescen- 9. Verificar se um fusível está visivelmente
tes. queimado → Página 167.
10. Trocar a lâmpada incandescente envolvida
NOTA
conforme instrução → , caso necessário, ter
Se após uma troca de lâmpada incandescente a uma lanterna em mãos. Uma lâmpada incan-
cobertura de borracha da carcaça do farol não for descente pode ser trocada somente por uma
montada corretamente, poderão ocorrer danos nova do mesmo modelo. A respectiva desig-
no sistema elétrico – principalmente pela pene- nação consta no soquete da lâmpada ou no
tração de água. bulbo de vidro. 

160 Manual de instruções


Lista de controle (continuação) ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
11. Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in- observar as precauções de segurança nela
candescente com os dedos descobertos. A descritas.
impressão digital remanescente evaporaria
com o calor da lâmpada incandescente acesa NOTA
e se depositaria sobre o refletor, prejudican- Remover e instalar as lâmpadas sempre com cui-
do a capacidade de iluminação da lâmpada. dado, evitando danos na pintura do veículo ou
12. Verificar o funcionamento da lâmpada incan- em outras peças do veículo.
descente após uma troca. Caso a lâmpada in-
candescente não funcione, ela pode não ter As lâmpadas incandescentes queimadas não
sido instalada corretamente ou estar quei- devem ser descartadas em lixo comum, por
mada novamente, bem como o conector de se tratar de um resíduo potencialmente prejudi-
alimentação pode não estar corretamente cial ao meio ambiente.
encaixado. Em prol do meio ambiente, a Volkswagen
13. Após cada troca de lâmpada incandescente recomenda que as lâmpadas incandescen-
na parte dianteira do veículo, a regulagem do tes queimadas sejam devolvidas em uma Conces-
farol deve ser realizada por uma Concessio- sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
nária Volkswagen ou por uma empresa espe- cializada, a fim de que seja dada destinação am-
cializada. bientalmente adequada a tais resíduos, seguin-
do-se as determinações legais específicas quanto
ATENÇÃO ao manuseio, armazenamento e descarte. 
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.

Substituir as lâmpadas incandescentes do farol dianteiro


 Observe e no início desse capítulo na página 160.

Fig. 116 No compartimento do motor: vista traseira do farol dianteiro esquerdo com cobertura de borracha:
1 farol baixo e farol alto, 2 luz de posição, 3 indicadores de direção e trava de proteção 4 .

No compartimento do motor, o farol está parcial- Não é necessário desmontar o farol dianteiro pa-
183.5B1.BUP.66

mente encoberto por outras peças do veículo. A ra a troca da lâmpada. 


Volkswagen recomenda que, em caso de dúvida,
solicite a troca de lâmpadas em uma Concessio-
nária Volkswagen.

Autoajuda 161
Executar as ações somente na sequência indicada:
1 2 3
Fig. 116 Indicadores de direção di-
Farol baixo e farol alto Luz de posição
anteiros
1. Observar a lista de controle e executar as ações → Página 160.
2. Abrir a tampa do compartimento do motor  → Página 180.
Desencaixar o conector de
alimentação da lâmpada in-
candescente. Remover a
cobertura de borracha 1
na parte traseira do farol. Girar o soquete da lâmpada até o batente no sentido an-
3. ti-horário e retirar para trás com a lâmpada incandescen-
Comprimir ambos os lados te.
da mola de travamento se-
paradamente 4 contra a
lâmpada, deslocar a mola
para destravar a lâmpada.
Remover a lâmpada incandescente do suporte de lâmpadas. Se for o caso, pressionar o
4.
travamento no suporte da lâmpada.
Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandescente nova
5.
do mesmo modelo.
Colocar a lâmpada nova no
alojamento, pressionar am-
Encaixar o soquete da lâm- Encaixar o soquete da lâm-
bos os lados da mola de
6. pada no farol e girar no sen- pada no farol e girar no sen-
travamento separadamente
tido horário até o batente. tido horário até o batente.
e os encaixar no suporte
para fixar a lâmpada.
Recolocar a cobertura de
borracha, atentando para
seu perfeito encaixe.
Certificar-se de que o soquete está corretamente fixado
7. Encaixar o conector de ali- no farol.
mentação da lâmpada,
pressionando-o até o ba-
tente.
8. Fechar a tampa do compartimento do motor → Página 180.
Após a montagem da lâm-
9. pada nova, regular o facho
do farol.

As ilustrações mostram o farol esquerdo por


trás. O farol direito é montado em posição
invertida. 

162 Manual de instruções


Substituir a lâmpada incandescente do para-choque dianteiro
 Observe e no início desse capítulo na
página 160.

Fig. 118 Substituir a lâmpada incandescente do fa-


rol.

Fig. 117 Na caixa da roda dianteira direita: remover


os parafusos de fixação (setas) e remover o rebite de
expansão A .

O farol de neblina está encoberto por outras pe-


ças do veículo. A Volkswagen recomenda que, em
caso de dúvida, solicite a troca de lâmpadas em
uma Concessionária Volkswagen.

Executar as ações somente na sequência indicada:


1. Observar a lista de controle e executar as ações → Página 160.
Remover os parafusos de fixação do revestimento da caixa de roda → Fig. 117 (setas) com o
2.
auxílio de uma chave de fenda.
Remover o rebite de expansão dianteiro inferior do revestimento da caixa de roda → Fig. 117
3.
A e retirar completamente.
Pegar o revestimento da caixa da roda pelos cantos entre os furos dos parafusos de fixação
4. soltos e pressionar um pouco para o lado interno do veículo, para poder soltar o clipe de
dentro.
5. Rebater com cuidado o revestimento da caixa de roda para o lado.
Retirar o conector de alimentação da lâmpada → Fig. 118 1 , pressionar, ao mesmo tempo,
6.
a trava de fixação do conector.
Girar o soquete da lâmpada → Fig. 118, no sentido anti-horário da seta até o batente, e de-
7.
sencaixá-lo do alojamento.
A lâmpada do farol de neblina está fixada no soquete, devendo ser trocado o conjunto lâm-
8.
pada e soquete.
Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandescente nova do
9.
mesmo modelo.
10. Pressionar o soquete da lâmpada no farol e girar no sentido horário até o batente.
11. Certificar-se de que o soquete está corretamente fixado no farol.
183.5B1.BUP.66

Encaixar o conector de alimentação → Fig. 118 1 no soquete da lâmpada. O conector preci-


12.
sa encaixar audivelmente.
13. Rebater de volta o revestimento da caixa de roda, de modo que o clipe de dentro se encaixe. 

Autoajuda 163
Executar as ações somente na sequência indicada:
Recolocar o rebite de expansão no revestimento da caixa de roda e no para-lama e pressio-
14.
nar para dentro → Fig. 117 A .
15. Recolocar os parafusos de fixação → Fig. 117 (setas) e apertá-los.

NOTA A ilustração mostra o farol de neblina direi-


to. O farol de neblina esquerdo é montado
A Volkswagen recomenda que a troca da lâmpa- em posição invertida. 
da do farol de neblina seja feita em uma Conces-
sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
cializada para evitar danos no veículo.

Substituir as lâmpadas incandescentes da lanterna traseira


 Observe e no início desse capítulo na página 160.

Fig. 119 Lateralmente no compartimento de bagagem: A: desinstalar a cobertura, B: remover a lanterna tra-
seira.

Fig. 120 Lanterna traseira: C: desinstalar o suporte da lâmpada, D: desinstalar a lâmpada incandescente.

Executar as ações sempre na sequência indicada. 

164 Manual de instruções


Remover a lanterna traseira
1. Observar a lista de controle e executar as ações → Página 160.
2. Abrir a tampa traseira → Página 70.
3. Remover com cuidado a cobertura 1 → Fig. 119 A.
Retirar o conector de alimentação, primeiramente puxar a trava vermelha 3 no conector 2
4.
no sentido da seta → Fig. 119 B. Para auxiliar, utilizar uma chave de fenda.
5. Pressionar o travamento 4 e retirar o conector 2 → Fig. 119 B.
Soltar o parafuso borboleta 5 → Fig. 119 B e retirá-lo, segurando ao mesmo tempo, a lan-
6.
terna traseira.
7. Puxar cuidadosamente a lanterna traseira para fora, para desencaixá-la da carroceria → .
8. Retirar a lanterna traseira e colocá-la sobre uma superfície limpa e lisa.

Trocar a lâmpada incandescente


Para destravar o suporte das lâmpadas, pressionar cada lingueta de travamento (setas)
9.
→ Fig. 120 C no sentido das setas.
10. Remover o suporte das lâmpadas da lanterna traseira cuidadosamente.
Para remover as lâmpadas incandescentes queimadas → Fig. 120 D, pressionar a lâmpada
11.
contra o suporte e girar no sentido anti-horário para removê-la.
Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandescente nova do
12.
mesmo modelo.
Para inserir as lâmpadas novas no suporte, colocar a nova lâmpada no respectivo alojamen-
13.
to, pressionar a lâmpada e girar no sentido horário até o batente.
14. Certificar-se de que as lâmpadas estão corretamente fixadas no suporte.
Instalar o suporte das lâmpadas na lanterna traseira. As linguetas de travamento → Fig. 120
15.
C (setas) devem encaixar de forma audível.

Instalar a lanterna traseira


16. Encaixar a lanterna traseira cuidadosamente na carroceria.
Segurar a lanterna traseira na posição de montagem com uma das mãos e, aparafusar com a
17.
outra o parafuso borboleta 5 → Fig. 119 B.
18. Verificar a montagem correta e o assentamento firme da lanterna traseira na carroceria.
Colocar o conector 2 no suporte das lâmpada e pressionar o travamento 3 na direção con-
19.
traria da seta no conector → Fig. 119 B.
20. Recolocar a cobertura. A cobertura deve encaixar e estar firme.
21. Fechar a tampa traseira → Página 70.

A localização e a identificação das lâmpadas incandescentes → Fig. 120 D estão relacionadas a seguir:
6 Lâmpada da luz de posição.
7 Lâmpada da luz de posição.
8 Lâmpada da luz de posição e da lanterna de freio.
9 Lâmpada do indicador de direção.
10 Lâmpada da marcha a ré. 
183.5B1.BUP.66

Autoajuda 165
NOTA ● A Volkswagen recomenda cuidado especial
com algumas peças plásticas que possuem
● Remover e instalar a lanterna traseira na carro-
presilhas, que podem quebrar-se durante a re-
ceria sempre com cuidado, evitando danos na
moção ou instalação das lâmpadas. 
pintura do veículo ou em outras peças do veí-
culo.

Substituir a lâmpada incandescente Executar as ações somente na sequência indica-


da:
da lanterna da placa de licença
Observar a lista de controle e executar as
1.
 Observe e no início desse capítulo na ações → Página 160.
página 160. Com o auxílio de uma chave de fenda, pres-
sionar a lanterna da placa de licença no lado
2.
esquerdo e retirar do para-choque
→ Fig. 121.
Girar o soquete da lâmpada no sentido anti-
3. -horário e retirar na direção da seta
→ Fig. 122.
Puxar a lâmpada queimada do soquete para
4.
removê-la.
Substituir a lâmpada incandescente quei-
5. mada por uma lâmpada incandescente nova
do mesmo modelo.
Inserir a nova lâmpada no soquete cuidado-
6.
samente.
Posicionar o soquete no alojamento e girar
Fig. 121 No para-choque traseiro: remover a lanter- 7.
no sentido horário até o batente.
na da placa de licença.
Certificar-se de que o soquete está correta-
8.
mente fixado no conjunto.
Posicionar o conjunto da lanterna da placa
de licença na abertura do para-choque, en-
caixar primeiro o lado esquerdo e, em se-
9. guida o lado direito. Atentar para a posição
correta de instalação da lanterna da placa
de licença, isso significa que a mola deve
estar à direita.
Pressionar a lanterna da placa de licença no
10
para-choque até que encaixe de forma au-
.
dível.
Certificar-se de que o conjunto da lanterna
11
da placa de licença está corretamente fixa-
.
Fig. 122 Lanterna da placa de licença: remover o so- da no alojamento.
quete da lâmpada.
NOTA
Para remover a lanterna da placa de licença, para
Remover e instalar a lanterna da placa de licença
auxiliar pode ser utilizada uma chave de fenda
no para-choque sempre com cuidado, evitando
→ .
danos na pintura do veículo ou em outras peças
do veículo. 

166 Manual de instruções


Troca de lanternas que Cor Intensidade da corrente em
Ampere
utilizam LED Marrom 7,5
Vermelho 10
 Introdução ao tema Azul 15
Amarelo 20
As lanternas que utilizam LED (Light Emitting Di- Branco ou in- 25
ode) possuem vida útil longa e não necessitam de color
trocas frequentes.  Verde 30
Laranja 40

Informações importantes ATENÇÃO


A alta tensão do sistema elétrico pode causar
A Volkswagen recomenda que a troca das lanter- choques elétricos, graves queimaduras e a mor-
nas que utilizem LED seja feita em uma Concessi- te!
onária Volkswagen. ● Nunca encostar nos condutores elétricos do
As lanternas do veículo que utilizam LED estão sistema de ignição.
relacionadas a seguir: ● Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.
– Lanterna do indicador de direção lateral: loca-
lizadas nos espelhos retrovisores externos. ATENÇÃO
– Lanterna de freio elevada (brake light): locali- O uso de fusíveis inadequados, o reparo de fusí-
zada na tampa traseira, acima do vidro trasei- veis e a conexão em ponte de um circuito elé-
ro, no lado externo do veículo.  trico sem fusíveis podem causar um incêndio e
ferimentos graves.
● Nunca instalar fusíveis que tenham uma in-
tensidade de corrente maior. Substituir os
fusíveis somente por fusíveis com a mesma
Fusíveis capacidade (mesma cor e inscrição) e o mes-
mo tamanho.
 Introdução ao tema ● Nunca reparar fusíveis.
● Nunca substituir fusíveis por uma tira de me-
tal, um clipe de escritório ou similares.
Basicamente, vários consumidores podem estar
protegidos em conjunto por um fusível. Por outro NOTA
lado, também é possível que vários fusíveis per-
tençam a um consumidor. ● Para evitar danos ao sistema elétrico do veícu-
lo, antes da troca de um fusível é necessário
Substituir os fusíveis somente depois que a causa que a ignição, a luz e todos os consumidores
da falha tiver sido eliminada. Se um fusível novo elétricos estejam desligados e a chave do veí-
queimar novamente após um curto período, o culo esteja fora do cilindro da ignição.
sistema elétrico deve ser verificado por uma Con-
● Se um fusível for substituído por um de maior
cessionária Volkswagen ou por uma empresa es-
capacidade, poderão surgir danos também em
pecializada.
outras partes do sistema elétrico.
Identificação da cor dos fusíveis embaixo do ● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
painel de instrumentos das contra a penetração de impurezas e umi-
Cor Intensidade da corrente em dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
Ampere veis podem causar danos ao sistema elétrico.
183.5B1.BUP.66

Lilás 3 Vários fusíveis podem pertencer a um con-


Marrom claro 5 sumidor. 

Autoajuda 167
Vários consumidores podem estar protegi- Substituir os fusíveis somente por fusíveis com a
dos em conjunto por um fusível.  mesma intensidade de corrente (mesma cor e
inscrição) e o mesmo tamanho.

Abrir e fechar a caixa de fusíveis embaixo do


Fusíveis do veículo painel de instrumentos
– Abrir: pressionar a alavanca de travamento
 Observe e no início desse capítulo na → Fig. 123 1 até que a cobertura se abra.
página 167.
– Rebater a cobertura para baixo.
– Fechar: rebater a cobertura no sentido contrá-
rio à seta até que ela se trave audivelmente na
alavanca de travamento 1 .

Abrir a caixa de fusíveis no compartimento do


motor
– Abrir a tampa do compartimento do motor 
→ Página 179.
– Pressionar as travas no sentido da seta (seta
estreita) para destravar a cobertura da caixa de
fusíveis → Fig. 124.
– Remover a cobertura por cima.
– Para a instalação, colocar a cobertura sobre a
Fig. 123 No lado do condutor embaixo do painel de caixa de fusíveis. Pressionar a cobertura para
instrumentos: abrir a cobertura da caixa de fusíveis. baixo, no sentido contrário ao da seta, até que
trave de forma audível.

NOTA
● Remover cuidadosamente as coberturas das
caixas de fusíveis e reinstalar corretamente
para evitar danos no veículo.
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de impurezas e umi-
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
veis podem causar danos ao sistema elétrico.

No veículo há outros fusíveis além dos indi-


cados neste capítulo. Estes devem ser tro-
cados somente por uma Concessionária
Fig. 124 No compartimento do motor: retirar cober- Volkswagen ou por uma empresa especializada. 
tura da caixa de fusíveis.

168 Manual de instruções


Caixa de fusíveis no painel de instrumentos
 Observe e no início desse capítulo na página 167.

Fig. 125 Caixa de fusíveis.

A Volkswagen recomenda manter sempre no veí- Iluminação lado esquerdo (farol baixo e fa-
culo alguns fusíveis de reserva (como, por exem- rol alto) / Luzes de marcha a ré
plo, fusíveis de 5 A, 10 A, 15 A, 20 A, 25 A, 30 A e 8
Farol alto do lado direito (versão com uni-
40 A. dade de controle BFM)
Alguns fusíveis indicados podem ser específicos 9 Livre
de determinadas versões.
Tomada de diagnóstico / Rebaixamento do
Abaixo são representadas as localizações com su- 10 espelho retrovisor externo direito (tilt
as respectivas funções para os equipamentos que down)
podem estar disponíveis para o seu veículo: 11 Livre
Tomada de diagnóstico / Pressostato ar- Farol de neblina (versão com unidade de
12
-condicionado / Unidade de controle da controle BFM)
1
ventilação interna / Compressor do ar-con- Luz de posição lado esquerdo (versão com
13
dicionado unidade de controle BFM)
Unidade de controle de distância de esta- Luz de posição lado direito (versão com uni-
14
cionamento / Interruptor de ajuste dos es- dade de controle BFM)
2 pelhos retrovisores externos elétrico / Re- Luzes de presença / Iluminação dos coman-
baixamento do espelho retrovisor externo dos internos / iluminação da tomada 12
direito (tilt down) / Volante multifunções 15 Volts / Luz da placa de licença (versão com
Instrumento combinado / Unidade de con- unidade de controle BFM) / Iluminação am-
trole do motor / Unidade de controle de ar- biente (BFM)
refecimento (versão com ar-condicionado) / 16 Livre
Alavanca de comando e unidade de contro-
3 17 Limpador do vidro traseiro
le da transmissão automatizada / Unidade
de controle da direção eletromecânica / Re- 18 Buzina do alarme
lé da ignição / Carregador USB de Smart- Sistema de travamento (unidade de contro-
19
phone (Universal Dock Station) le BCM/BFM)
4 Unidade de controle do airbag Desembaçador do vidro traseiro (unidade
20
Interruptor das luzes de marcha a ré / de controle BCM/BFM)
5
Transmissão automatizada Farol de neblina (versão com unidade de
183.5B1.BUP.66

21
6 Lavador do para-brisa e do vidro traseiro controle BCM)
Farol alto do lado esquerdo (versão com 22 Buzina 
7
unidade de controle BFM)

Autoajuda 169
Sensor do monitoramento do interior do Farol baixo lado esquerdo (versão com uni-
23 36
veículo (ultrassom) dade de controle BFM)
Interruptor das luzes / Lampejo do farol al- 37 Unidade de controle do ABS
24
to 38 Livre
Limpadores do para-brisa (unidade de con- Indicadores de direção / Unidade de contro-
25 39
trole BCM/BFM) le dos limpadores / Lavador dos vidros
Rádio / Carregador USB de Smartphone Válvula do filtro de carvão ativado / Sonda
26
(Universal Dock Station) lambda / Eixo comando variável / Partida
Iluminação lado direito (farol baixo e farol aquecida (exceto motor TSI) / Ventilador do
40
alto) / Indicadores de direção / Luz de radiador - alimentação (motor TSI) / Válvula
freio / Luz da placa de licença / Iluminação de controle de pressão do óleo (motor TSI) /
27
dos comandos internos (versão com unida- Sensor de etanol (motor TSI)
de de controle BCM) / Iluminação ambiente Sensor do pedal do freio / Sensor do pedal
(BCM) 41 da embreagem / Relé do ventilador do ra-
Unidade de controle da transmissão auto- diador (MPI)
28
matizada Unidade de controle do motor / Relé do
42
29 Relé da bomba de combustível compressor do ar-condicionado
Instrumento combinado / Unidade de con- Bomba de combustível (motor TSI) / Bomba
30 trole do motor / Relé do sistema do motor / 43 d'água (motor TSI) / Válvula de dosagem de
Sensor de chuva e sensor crepuscular combustível (motor TSI)
Indicadores de direção / Luzes de freio (ver- 44 Válvulas injetoras de combustível
31
são com unidade de controle BFM) 45 Bobinas de ignição
Unidade de controle eletrônica (unidade de 46 Tomada 12 Volts
32
controle BCM/BFM)
47 Ventilação interna
33 Interruptor das luzes
48 Livre
Iluminação interna / Luzes de posição (ver-
49 Acionador elétrico dos vidros
são com unidade de controle BCM)
34 50 Interruptor das luzes
Iluminação interna (versão com unidade de
controle BFM) 51 Acionador elétrico dos vidros 
Farol baixo lado direito (versão com unida-
35
de de controle BFM)

170 Manual de instruções


Caixa de fusíveis no compartimento Ventilador do radiador  veículos
12 sem ar-condicionado (exceto mo- 30
do motor
tor TSI)
 Observe e no início desse capítulo na 13 ABS 30
página 167.
ATENÇÃO
Antes de qualquer trabalho no compartimento
do motor sempre ler e observar as notas de avi-
sos → Página 179. O compartimento do motor
de todos os veículos é uma área perigosa e po-
de causar ferimentos graves. 

Substituir os fusíveis queimados


 Observe e no início desse capítulo na
página 167.

Fig. 126 Caixa de fusíveis.

Os fusíveis estão localizados no compartimento


do motor, acima da bateria do veículo → .
Os fusíveis no compartimento do motor só deve-
rão ser substituídos por uma empresa especiali-
zada. Para isto, a Volkswagen recomenda as Con-
cessionárias Volkswagen.
Abaixo são representadas as localizações com su-
as respectivas funções e intensidade de corrente
em Amperes para os equipamentos que podem
estar disponíveis para o seu veículo:
1 Direção eletromecânica 50 Fig. 127 Representação de um fusível queimado.

Ventilador do radiador  veículos


com ar-condicionado (exceto mo-
2 40
tor TSI) / Ventilador do radiador
potência (motor TSI)
3 ABS 40
Partida aquecida (E-FLEX) (exceto
4 80
motor TSI)
Alimentação do compartimento in-
5 110
terno
Reserva / Transmissão automatiza-
6 50
da
7 Alternador 150
8 Comutador de ignição 30
Fig. 128 Remover ou instalar um fusível com a garra
Alimentação de referência da uni- da pinça de plástico 1 . 
9 5
dade de controle BFM / BCM
183.5B1.BUP.66

10 ABS 10
11 Comutador de ignição 5

Autoajuda 171
Preparações Não pode haver contato entre os dois veículos,
– Desligar a ignição, a luz e todos os consumido- caso contrário, poderá haver fluxo de corrente
res elétricos. assim que os polos positivos forem ligados.
– Abrir a respectiva caixa de fusíveis A bateria descarregada deve ser corretamente li-
→ Página 168. gada ao sistema elétrico do veículo.
Os cabos auxiliares de partida devem ser apropri-
Reconhecer fusíveis queimados
ados e com o comprimento suficiente para man-
Um fusível queimado pode ser reconhecido pela ter os veículos afastados.
tira metálica rompida → Fig. 127.
Iluminar o fusível com um lanterna. Dessa manei- ATENÇÃO
ra, um fusível queimado pode ser reconhecido A utilização inadequada dos cabos auxiliares de
mais facilmente. partida e um auxílio à partida realizado de for-
ma incorreta podem causar uma explosão da
Substituir o fusível bateria do veículo e ferimentos graves. Para re-
– Se necessário, retirar a pinça de plástico duzir o risco de explosão da bateria do veículo,
→ Fig. 128 1 do suporte. O suporte se encon- observar o seguinte:
tra na parte traseira da caixa de fusíveis perto
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no
da tomada de conexão para diagnóstico.
sistema elétrico podem causar queimaduras
– Em caso de fusíveis pequenos, encaixar a garra graves, incêndios e choques elétricos. Antes
1 por cima → Fig. 128 A. de qualquer trabalho na bateria do veículo,
– Em caso de fusíveis maiores, empurrar a garra ler e observar sempre os seguintes alertas e
1 lateralmente sobre o fusível → Fig. 128 B. precauções de segurança → Página 192.
– Retirar o fusível queimado. ● A bateria do veículo fornecedora de corrente
– Caso o fusível esteja queimado, substituir o fu- deve ter a mesma tensão (12 V) e aproxima-
sível por um novo da mesma intensidade de damente a mesma capacidade (ver gravação
corrente (mesma cor e inscrição) e do mesmo na bateria do veículo) que a bateria do veícu-
tamanho → . lo descarregada.
– Recolocar a cobertura ou fechar a tampa da ● Nunca carregar uma bateria do veículo con-
caixa de fusíveis. gelada ou que tenha sido descongelada. Uma
bateria do veículo descarregada pode conge-
– Se for o caso, colocar a pinça de plástico de lar em temperaturas em torno de 0 ºC.
volta no suporte atrás da caixa de fusíveis.
● Uma bateria do veículo congelada ou que te-
NOTA nha sido descongelada deve ser substituída.
Se um fusível for substituído por outro de maior ● Durante o auxílio à partida, uma mistura de
capacidade, poderão surgir danos em outras par- gás detonante altamente explosiva é forma-
tes do sistema elétrico. da na bateria do veículo. Manter fogo, faís-

cas, chamas expostas e cigarros em brasa
sempre distantes da bateria do veículo. Nun-
ca utilizar um telefone móvel enquanto os
cabos auxiliares de partida são conectados e
Auxílio à partida desconectados.
● Carregar a bateria do veículo somente em lo-
cais bem ventilados, pois no auxílio à partida
 Introdução ao tema é formada uma mistura de gás detonante al-
tamente explosiva.
Se o motor não pegar porque a bateria está des- ● Os cabos auxiliares de partida nunca devem
carregada, é possível utilizar a bateria de outro entrar em contato com peças giratórias no
veículo para a partida. Antes do auxílio à partida, compartimento do motor.
eventualmente verificar o visor da bateria do veí- ● Nunca confundir o polo positivo com o polo
culo → Página 192. negativo ou conectar os cabos auxiliares de
partida incorretamente. 

172 Manual de instruções


● Observar o manual de instruções do fabri- Caso o motor não comece a funcionar, interrom-
cante do cabo auxiliar de partida. per o processo de partida após 10 segundos e re-
petir após cerca de um minuto.
NOTA Executar as ações sempre na sequência indicada.
Para evitar danos consideráveis ao sistema elétri-
co do veículo, observar o seguinte: Conectar o cabo auxiliar de partida
– Desligar a ignição nos dois veículos
● Cabos auxiliares de partida conectados incor-
→ Página 105.
retamente podem provocar um curto-circuito.
– Se for o caso, abrir a cobertura da bateria no
● Não deve haver contato entre os veículos, do
compartimento do motor → Página 192.
contrário, poderá haver fluxo de corrente ao
conectar os polos positivos.  – Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de
partida vermelho ao polo positivo → Fig. 129
+ do veículo com a bateria do veículo descar-
regada A → .
Executar o auxílio à partida – Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida vermelho ao polo positivo + da ba-
 Observe e no início desse capítulo na teria do veículo fornecedora de corrente B .
página 172.
– Conectar uma extremidade do cabo de auxílio
na partida preto ao polo negativo - da bate-
ria do veículo fornecedora de corrente B
→ Fig. 129.
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida preto X no veículo com a bateria
do veículo descarregada em uma peça maciça
de metal aparafusada firmemente ao bloco do
motor ou no próprio bloco do motor - porém
não nas proximidades da bateria A → .
– Dispor os condutores do cabo auxiliar de parti-
da de modo que não entrem em contato com
peças giratórias do compartimento do motor.

Ligar o motor
Fig. 129 Esquema para a conexão dos cabos auxilia-
– Ligar o motor do veículo fornecedor de corren-
res de partida: bateria descarregada A e bateria
te e deixar funcionando em marcha lenta.
fornecedora de corrente B .
– Ligar o motor do veículo com a bateria do veí-
culo descarregada → Página 107e esperar 2 a 3
A Veículo com bateria do veículo descarregada
minutos até que o motor “funcione uniforme-
que recebe auxílio à partida.
mente”.
B Veículo com a bateria fornecedora de corren-
te que dá auxílio à partida. Remover o cabo auxiliar de partida
X Ponto de aterramento adequado: uma peça – Antes de desconectar o cabo auxiliar de parti-
de metal maciça parafusada firmemente ao da, desligar o farol baixo, se estiver ligado.
bloco do motor. – Ligar o ventilador do aquecimento e o desem-
A bateria do veículo descarregada deve estar co- baçador do vidro traseiro do veículo com a ba-
nectada de maneira correta à rede elétrica do teria do veículo descarregada para reduzir pi-
veículo. cos de tensão no momento da desconexão dos
cabos.
Os veículos não devem encostar um no outro.
– Remover o cabo auxiliar de partida com o mo-
Caso contrário, uma corrente pode circular ao se
183.5B1.BUP.66

tor em funcionamento exatamente na sequên-


conectar o polo positivo.
cia inversa à descrita acima.
Atentar para o contato metálico satisfatório das – Fechar a cobertura da bateria, se for o caso. 
garras conectadas aos polos.

Autoajuda 173
ATENÇÃO Puxar e rebocar
Um auxílio à partida executado de forma incor-
reta pode provocar uma explosão da bateria do
veículo e ferimentos graves. Para reduzir o risco  Introdução ao tema
de explosão da bateria do veículo, observar o
seguinte:
Ao puxar ou rebocar, observar as prescrições le-
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no gais.
sistema elétrico podem causar queimaduras
graves, incêndios e choques elétricos. Antes Um veículo com bateria descarregada não deve
de qualquer trabalho na bateria do veículo, ser rebocado por motivos técnicos.
ler e observar sempre os seguintes alertas e Basicamente, um veículo não deve ser puxado.
precauções de segurança → Página 192, Ba- Em vez disso, utilizar o auxílio à partida
teria do veículo. → Página 172.
● Assegurar que não haja pessoas no interior Um veículo com transmissão automatizada não
do veículo durante a conexão dos cabos auxi- deve ser rebocado por motivos técnicos, se não
liares de partida na bateria. Em caso de pane estiver garantido que a transmissão se encontra
elétrica, os airbags podem ser acionados aci- na posição N → Página 175.
dentalmente e provocar lesões graves ou até
Ao rebocar o veículo com o motor desligado e a
fatais nos ocupantes do veículo.
ignição ligada, a bateria do veículo se descarrega.
● Usar sempre uma proteção adequada para os dependendo da carga da bateria do veículo, de-
olhos e nunca se debruçar sobre a bateria do pois de apenas poucos minutos a queda de volta-
veículo. gem pode ser tão grande que nenhum consumi-
● Conectar os cabos na sequência correta – dor elétrico funcione mais no interior do veículo,
primeiro o cabo positivo, depois o cabo ne- por exemplo, as luzes de advertência.
gativo.
● Nunca fixar o cabo negativo em peças do sis- ATENÇÃO
tema de combustível ou nas tubulações do Nunca rebocar um veículo sem corrente.
freio. ● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
● As partes não isoladas das garras dos polos da ignição.
não devem se tocar. Além disso, o cabo fixa- ● Se durante o processo de rebocagem o veí-
do no polo positivo da bateria do veículo não culo ficar sem corrente, interromper imedia-
deve entrar em contato com peças do veícu- tamente a operação de reboque e procurar
lo condutoras de corrente. auxílio técnico especializado.
● Verificar o visor da bateria do veículo e, se
necessário, utilizar uma lanterna. Caso esteja ATENÇÃO
amarelo-claro ou incolor, não executar o au-
Ao rebocar um veículo, o comportamento de
xílio à partida e procurar auxílio técnico es-
direção e o efeito de frenagem se alteram bas-
pecializado.
tante. Para reduzir o risco de acidentes ou de
● Evitar descargas eletrostáticas nas imedia- ferimentos graves, observar o seguinte:
ções da bateria do veículo. O gás detonante
● Como condutor do veículo rebocado:
que escapa da bateria do veículo pode se in-
flamar pela formação de faíscas. – Para frear, é necessário mais força no pe-
dal, pois o servofreio não está atuando.
● Nunca executar o auxílio à partida se a bate-
Estar sempre atento para não colidir com
ria do veículo estiver danificada, congelada
o veículo de tração.
ou que tenha sido descongelada.
– É necessário mais força para guiar o veícu-
lo, pois a direção assistida não funciona
NOTA
com o motor parado.
Um cabo auxiliar de partida incorretamente liga-
● Como condutor do veículo de tração:
do pode provocar danos consideráveis no sistema
elétrico do veículo. – Acelerar de forma especialmente cautelo-

sa e cuidadosa. 

174 Manual de instruções


– Evitar manobras de direção e de frenagem Fixar a barra de reboque rígida somente nas ar-
súbitas. golas previstas para isto ou no dispositivo de re-
– Frear antes do usual e com pressão mais boque.
suave no pedal.
Quando o próprio veículo com transmissão
manual precisar ser rebocado:
NOTA
Verificar se o veículo pode ser rebocado
● Desinstalar e instalar cuidadosamente a cober- → Página 175, Quando o veículo não pode ser
tura e a argola de reboque para não danificar o rebocado?.
veículo, por exemplo, a pintura do veículo.
– Colocar a alavanca de troca de marcha na posi-
● Combustível não queimado pode alcançar o
ção neutra.
catalisador e o danificá-lo durante o reboque. 
– Não deixar rebocar com velocidade superior a
50 km/h.
– Não deixar rebocar por mais de 50 km.
Antes de rebocar
Quando o próprio veículo com transmissão
 Observe e no início desse capítulo na automatizada precisar ser rebocado:
página 174. Verificar se o veículo pode ser rebocado
→ Página 175, Quando o veículo não pode ser
Sempre que for necessário rebocar o seu veículo, rebocado?.
recomendamos utilizar o Volkswagen Service,
disponível por 12 meses contados a partir da da- – Ligar a ignição.
ta de aquisição do veículo, ou outro serviço de – Colocar a alavanca seletora na posição N
guincho especializado, usando caminhão-rebo- → Página 109.
que ou plataforma. Se utilizar um caminhão-re- – Verificar, se a transmissão automatizada real-
boque o veículo deverá ser seguramente susten- mente se encontra em ponto morto. Para isso,
tado pelas rodas dianteiras. Assegure-se que o rebocar o veículo por alguns metros para tes-
veículo esteja desengatado e a alavanca do freio tar. Se o veículo rolar facilmente, a transmis-
de estacionamento solta. são automatizada se encontra em ponto mor-
No caso de optar por rebocar o veículo com a ar- to.
gola de reboque rosqueável, para esse procedi- – Se a transmissão automatizada não puder ser
mento poderá ser obtida a argola de reboque em colocada em ponto morto, procurar auxílio
um Concessionária Volkswagen. técnico especializado → .
– Não deixar rebocar com velocidade superior a
NOTA 50 km/h.
Respeite sempre a legislação de trânsito vigente – Não deixar rebocar por mais de 50 km.
sobre o procedimento de reboque.
– Com o guincho, o veículo pode ser rebocado
Para maiores informações sobre o somente com as rodas dianteiras levantadas.
Volkswagen Service, veja o → cader-
no Volkswagen Service.  Quando o veículo não pode ser rebocado?
– Se, devido a um dano, a transmissão do veículo
não contiver mais lubrificante.
– Se, por exemplo, após um acidente não puder
Orientações para rebocar ser garantida a liberdade das rodas ou o fun-
cionamento do volante. 
 Observe e no início desse capítulo na
página 174.

Barra de reboque rígida


183.5B1.BUP.66

A melhor forma e mais segura de rebocar é com


uma barra de reboque rígida.

Autoajuda 175
NOTA Observar as orientações para a rebocagem
→ Página 175.
Nunca rebocar um veículo com transmissão auto-
matizada se a transmissão automatizada não pu- Montar a argola de reboque dianteira
der ser colocada em ponto morto. Caso contrário A argola de reboque rosqueável poderá ser obti-
podem ocorrer muitos danos na transmissão e no da em uma Concessionária Volkswagen e deve
motor. ser acondicionada na caixa de ferramentas de
O veículo somente pode ser rebocado se o bordo no compartimento de bagagem.
freio de estacionamento estiver solto.  – Retirar argola de reboque (quando adquirida)
da ferramenta de bordo do compartimento de
bagagem → Página 156.
Montar a argola de reboque – Pressionar na área inferior da cobertura
→ Fig. 130 seta para soltar o travamento da
dianteira cobertura.
 Observe e no início desse capítulo na – Retirar a cobertura para frente e deixá-la pen-
página 174. durada no veículo.
– Rosquear a argola de reboque tão firme quan-
to possível no sentido anti-horário no aloja-
mento → Fig. 131 → . Utilizar um objeto
apropriado com o qual a argola de reboque
possa ser rosqueada com firmeza no alojamen-
to.
– Depois do procedimento de reboque, desros-
quear a argola de reboque no sentido horário.
– Colocar a lingueta inferior da cobertura na
abertura do para-choque e conduzir a lingueta
superior com cuidado para o canto da abertu-
ra, se for o caso, pressionar por cima a lingueta
superior.
– Pressionar a área superior da cobertura, até
Fig. 130 No para-choque dianteiro à direita: soltar e que a lingueta inferior se trave no para-cho-
remover a cobertura. que.

NOTA
A argola de reboque deve estar sempre rosquea-
da firmemente e por completo no alojamento.
Caso contrário, a argola de reboque pode ser ar-
rancada do seu alojamento durante a rebocagem. 

Fig. 131 No para-choque dianteiro à direita: rosque-


ar a argola de reboque.

O alojamento para a argola de reboque rosqueá-


vel está localizado à direita do para-choque dian-
teiro, atrás de uma cobertura → Fig. 130.

176 Manual de instruções


Orientações para condução ao Verificação e
rebocar
reabastecimento
 Observe e no início desse capítulo na
página 174.
No compartimento do motor
A rebocagem exige uma certa prática, principal-
mente na utilização de uma barra de reboque rí-
Orientações de segurança para
gida. Ambos os condutores devem estar familia- trabalhos para compartimento do
rizados com as particularidades do processo de motor
rebocagem. Por isso, condutores sem prática não
devem rebocar. Antes de qualquer trabalho no motor ou no com-
partimento do motor, estacionar sempre o veícu-
Ao conduzir, atentar para que não ocorram forças
lo com segurança sobre um piso plano e firme.
de tração não suportáveis e tensões exageradas
por solavancos. Em manobras de reboque afasta- O compartimento do motor de um veículo é uma
das de estradas pavimentadas, existe sempre o área perigosa. Nunca realizar trabalhos no motor
risco de sobrecarregar as peças de fixação. ou no compartimento do motor sem o conheci-
mento das ações necessárias e das precauções de
Se o veículo for rebocado com as luzes de adver-
segurança geralmente válidas, bem como sem os
tência e a ignição ligados, ainda é possível indicar
recursos, fluidos e ferramentas adequadas à dis-
a direção para uma conversão. Acionar a alavanca
posição → ! Caso necessário, deixar que todos
dos indicadores de direção para o sentido deseja-
os trabalhos sejam realizados por uma Concessi-
do. A luz de advertência é interrompida enquanto
onária Volkswagen ou por uma empresa especia-
os indicadores de direção são utilizados. Assim
lizada. Trabalhos inadequados podem causar feri-
que a alavanca dos indicadores de direção estiver
mentos graves.
novamente na posição neutra, a luz de advertên-
cia é ativada automaticamente.
ATENÇÃO
Condutor do veículo rebocado: Movimentos involuntários do veículo durante
– Deixar a ignição ligada para que o volante não os trabalhos de manutenção podem causar feri-
trave e para que os indicadores de direção, a mentos graves.
buzina, os limpadores dos vidros e os lavadores ● Nunca trabalhar sob o veículo quando este
dos vidros possam ser ligados. não estiver seguro contra movimentação. Se
– Como a direção assistida não funciona com o for necessário trabalhar sob o veículo en-
motor parado, é necessário aplicar mais força quanto as rodas estiverem em contato com o
para dirigir. solo, o veículo deve estar parado em um pla-
no, as rodas devem estar travadas e a chave
– Para frear, é necessário mais força no pedal,
do veículo deve estar fora do cilindro da igni-
pois o servofreio não está atuando. Não colidir
ção.
com o veículo de tração.
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es-
– Observar as informações e orientações do Ma-
te deve ser apoiado adicionalmente com ca-
nual de instruções do veículo a ser rebocado.
valetes adequados. O macaco não é suficien-
Condutor do veículo de tração: te para essa finalidade e pode falhar, o que
pode causar ferimentos graves.
– Acelerar de forma especialmente cautelosa e
cuidadosa. Evitar manobras de direção súbitas.
ATENÇÃO
– Frear antes do usual e com pressão mais suave
no pedal. O compartimento do motor de todo veículo é
uma área perigosa e pode causar ferimentos
– Observar as informações e orientações do Ma-
graves! 
nual de instruções do veículo rebocado. 
183.5B1.BUP.66

Verificação e reabastecimento 177


● Em todos os trabalhos, ser sempre extrema- ● Ao reabastecer, não derramar fluidos sobre
mente prevenido e cauteloso, bem como ob- partes do motor ou sobre o sistema de esca-
servar as precauções de segurança geral- pe. Os fluidos derramados podem causar in-
mente válidas. Nunca assumir um risco cêndios.
pessoal.
● Realizar trabalhos no motor e no comparti- ATENÇÃO
mento do motor somente quando estiver fa- A alta tensão do sistema elétrico pode causar
miliarizado com as ações necessárias. Quan- choques elétricos, queimaduras, ferimentos
do houver insegurança sobre o que fazer, os graves e a morte!
trabalhos necessários deverão ser realizados
● Nunca colocar o sistema elétrico em curto-
por uma Concessionária Volkswagen ou por
-circuito. A bateria do veículo poderia explo-
uma empresa especializada. Ferimentos gra-
dir.
ves podem resultar de trabalhos realizados
incorretamente. ● Para reduzir o risco de um choque elétrico e
de ferimentos graves, observar o seguinte
● Nunca abrir ou fechar a tampa do comparti-
enquanto o motor estiver em funcionamento
mento do motor enquanto sair vapor ou lí-
ou durante a partida:
quido de arrefecimento. Vapor quente ou lí-
quido de arrefecimento podem causar quei- – Nunca encostar nos condutores elétricos
maduras graves. Esperar sempre até que não do sistema de ignição.
se note mais vapor ou líquido de arrefeci- – Nunca encostar nos cabos de alimentação.
mento saindo do compartimento do motor.
● Deixar sempre o motor esfriar antes de abrir ATENÇÃO
a tampa do compartimento do motor. No compartimento do motor encontram-se pe-
● Peças quentes do motor ou do sistema de ças girando que podem causar ferimentos gra-
escape podem queimar a pele se tocadas. ves.
● Quando o motor tiver esfriado, deve-se aten- ● Nunca encostar na área do ventilador do ra-
tar ao seguinte antes de abrir a tampa do diador ou diretamente na ventoinha. O con-
compartimento do motor: tato com as lâminas do rotor pode causar fe-
rimentos graves. A ventoinha é controlada
– Puxar o freio de estacionamento e colocar
por temperatura e pode ligar por conta pró-
a alavanca seletora na posição N ou a ala-
pria - mesmo com a ignição desligada ou
vanca de troca de marcha na posição neu-
com a chave do veículo fora do cilindro da ig-
tra.
nição.
– Retirar a chave do veículo do cilindro da
ignição. ● Quando for necessário realizar trabalhos du-
rante o processo de partida ou com o motor
– Manter crianças sempre longe do compar-
em funcionamento, existe um perigo de
timento do motor e sob a supervisão de
morte devido às peças giratórias, por exem-
adultos.
plo, correia dentada ou Poly-V, gerador, ven-
● Com o motor quente, o sistema de arrefeci- tilador do radiador e devido ao sistema de ig-
mento do motor está sob pressão. Nunca nição de alta tensão. Agir sempre com extre-
abrir a tampa do reservatório do líquido de ma cautela.
arrefecimento do motor com o motor quen- – Atentar sempre para que nenhuma parte
te. Caso isso seja feito, o líquido de arrefeci- do corpo, joias, gravatas, peças de roupa
mento pode respingar e causar queimaduras folgadas e cabelos compridos possam al-
e outros ferimentos graves. cançar peças giratórias do motor. Antes do
– Depois de esfriar, girar a tampa lentamen- trabalho, remover sempre joias e gravatas,
te e com muito cuidado no sentido anti- prender cabelos compridos para cima e
-horário enquanto pressiona a tampa leve- apertar todas as peças de roupa contra o
mente para baixo. corpo para evitar que se prendam em pe-
– Proteger sempre o rosto, as mãos e os ças do motor. 
braços do líquido de arrefecimento quente
ou do vapor com um pano grande e espes-
so.

178 Manual de instruções


– Acionar o pedal do acelerador sempre com Preparar o veículo para trabalhos
cautela e nunca desatentamente. O veícu-
no compartimento do motor
lo pode entrar em movimento mesmo com
o freio de estacionamento puxado. Lista de controle
● Não deixar nenhum objeto como, por exem-
Realizar as seguintes ações sempre na sequência
plo, panos de limpeza ou ferramentas no
indicada antes de qualquer trabalho no comparti-
compartimento do motor. Objetos deixados
mento do motor → :
para trás podem causar deficiências de fun-
cionamento, danos ao motor e um incêndio.  Estacionar o veículo sobre um piso plano e
firme.
ATENÇÃO  Pisar no pedal do freio e manter até o motor
Fluidos e alguns materiais no compartimento estar desligado.
do motor são facilmente inflamáveis e podem  Puxar o freio de estacionamento
causar incêndios e ferimentos graves! → Página 118.
● Nunca fumar nas proximidades do comparti-  Colocar a alavanca de troca de marcha na po-
mento do motor. sição neutra ou a alavanca seletora na posi-
● Nunca trabalhar nas proximidades de chamas ção N → Página 110.
expostas ou faíscas.  Desligar o motor e retirar a chave do veículo
● Nunca derramar fluidos sobre o motor. Estes do cilindro da ignição → Página 105.
podem inflamar com peças quentes do mo-  Deixar o motor esfriar suficientemente.
tor e causar ferimentos.  Manter crianças e outras pessoas sempre
● Se forem necessários trabalhos no sistema afastadas do compartimento do motor.
de combustível ou no sistema elétrico, ob-  Assegurar que o veículo não possa se mover
servar o seguinte: inesperadamente.
– Desconectar sempre a bateria do veículo.
– Nunca trabalhar perto de aquecimentos, ATENÇÃO
aquecedores de passagem ou outras cha- A observância da lista de controle é essencial
mas expostas. para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
NOTA tes.
Ao trocar ou reabastecer fluidos, atentar para ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
que os fluidos estejam nos recipientes corretos. observar as precauções de segurança nela
Fluidos incorretos podem causar deficiências de descritas. 
funcionamento graves e danos ao motor!

Os fluidos que são derramados do veículo


são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse
motivo, controlar periodicamente o piso sob o
veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de
outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em
uma Concessionária Volkswagen. 
183.5B1.BUP.66

Verificação e reabastecimento 179


Abrir e fechar a tampa do compartimento do motor

Fig. 132 A: alavanca de destravamento na área para os pés do lado do condutor. B: alavanca de destravamen-
to na parte interna da tampa do compartimento do motor.

Fig. 133 C: haste de sustentação da tampa do compartimento do motor. D: tampa do motor protegida com a
haste de sustentação da tampa.

Abrir a tampa do compartimento do motor Fechar a tampa do compartimento do motor


– Antes de abrir a tampa do compartimento do – Levantar um pouco a tampa do compartimen-
motor, assegurar que os braços dos limpadores to do motor → .
do para-brisa estejam encostados no para-bri- – Retirar a haste de sustentação do furo 4 D e
sa → . encaixá-la no clip de fixação 3 C localizado na
– Puxar a alavanca de destravamento 1 no sen- tampa do compartimento do motor.
tido da seta → Fig. 132 A. A tampa do compar- – Soltar a tampa do compartimento do motor de
timento do motor salta para fora da trava do uma altura de aproximadamente 20 cm na re-
fecho pela pressão da mola → . gião da trava do fecho – não pressionar!
– Levantar um pouco a tampa do compartimen-
Se a tampa do compartimento do motor não se
to do motor e, ao mesmo tempo, pressionar a
fechar, abrir a tampa novamente e fechá-la cor-
alavanca de destravamento 2 B, que está lo-
retamente.
calizada na parte interna da tampa, no sentido
da seta para abrir completamente a tampa do A tampa do compartimento do motor fechada
compartimento do motor. corretamente fica alinhada com as peças adja-
– Puxar a haste de sustentação da tampa pela centes da carroceria. 
extremidade no sentido da seta 3 C e posicio-
ná-la sobre o furo indicado para engaste 4 D.

180 Manual de instruções


ATENÇÃO ● Se for constatado durante a condução que a
tampa do compartimento do motor não está
Quando a tampa do compartimento do motor
fechada corretamente, parar imediatamente
estiver aberta suportada pela haste de susten-
e fechar a tampa do compartimento do mo-
tação não se apoiar ou aplicar esforço de fecha-
tor.
mento na tampa, pois a haste será danificada e
pode causar ferimentos graves. ● Abrir ou fechar a tampa do compartimento
do motor somente se não houver ninguém
ATENÇÃO em seu raio de abertura.

Uma tampa do compartimento do motor fecha- NOTA


da incorretamente pode se abrir subitamente
durante a condução e bloquear a vista para Para evitar danos à tampa do compartimento do
frente. Isto pode causar acidentes e ferimentos motor e aos braços dos limpadores dos vidros,
graves. somente abrir a tampa do compartimento do
motor com os limpadores dos vidros rebatidos. 
● Após fechar a tampa do compartimento do
motor, verificar se a trava engatou correta-
mente no fecho. A tampa do compartimento
do motor deve estar alinhada com as peças
adjacentes da carroceria.

Fluidos e recursos ● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo


do motor, removedor de esmalte ou outros
Todos os fluidos e recursos são continuamente líquidos voláteis para conservação do veícu-
aperfeiçoados, como, por exemplo, correias den- lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente
tadas, pneus, líquido de arrefecimento do motor, inflamáveis. Elas podem causar incêndios e
óleos do motor e também velas de ignição e ba- explosões!
teria do veículo. Por isso, a troca de fluidos e re-
cursos deve ser realizada por uma Concessionária NOTA
Volkswagen ou por uma empresa especializada. ● Reabastecer apenas com fluidos adequados.
As Concessionárias Volkswagen estão sempre in- Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes
formadas sobre as mudanças. dos recomendados. Caso contrário, podem
ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
ATENÇÃO dano ao motor!
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua ● Acessórios e peças instaladas diante da entra-
utilização incorreta, podem causar acidentes, da de ar prejudicam o arrefecimento do motor.
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação. Em condições de alta temperatura ambiente e
● Conservar fluidos somente em recipientes demanda intensa do motor, o motor pode su-
originais fechados. peraquecer!
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
Os fluidos que são derramados do veículo
outros recipientes vazios para armazenar
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse
fluidos, pois assim há risco de que o fluido
motivo, controlar periodicamente o piso sob o
armazenado possa ser ingerido por outras
veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de
pessoas.
outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em
● Manter os fluidos e recursos fora do alcance uma Concessionária Volkswagen. 
de crianças.
● Ler e atentar sempre para as informações e
alertas das embalagens dos fluidos.
183.5B1.BUP.66

● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos


sempre em áreas abertas ou bem ventiladas.

Verificação e reabastecimento 181


Água dos lavadores dos vidros NOTA
● Nunca misturar os produtos de limpeza reco-
mendados pela Volkswagen com outros pro-
dutos de limpeza. Isso pode causar a coagula-
ção dos componentes e, com isso, provocar a
obstrução dos bicos dos lavadores dos vidros.
● Ao reabastecer, não confundir os fluidos em
nenhuma hipótese! Caso contrário, podem
ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
dano ao motor! 

Óleo do motor
Fig. 134 No compartimento do motor: tampa do re-
servatório de água dos lavadores dos vidros.
 Introdução ao tema
Verificar regularmente o nível de água do reser-
vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,
reabastecer. ATENÇÃO
– Abrir a tampa do compartimento do motor  Se manuseado de forma inadequada o óleo do
→ Página 179. motor pode causar queimaduras e outros feri-
mentos graves.
– O reservatório de água dos lavadores dos vi-
dros pode ser reconhecido pelo símbolo  na ● Usar sempre óculos de proteção durante o
tampa → Fig. 134. manuseio do óleo do motor.
– Verificar se ainda há água suficiente no reser- ● O óleo do motor é tóxico e deve ser conser-
vatório dos lavadores dos vidros. vado fora do alcance de crianças.
– Para reabastecer, misturar água limpa com um ● Conservar o óleo do motor somente no reci-
produto de limpeza recomendado pela piente original fechado. Isto vale também
Volkswagen → . Observar as prescrições para para o óleo usado até o momento de seu
mistura na embalagem. descarte.
– Em caso de temperaturas externas baixas, ● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
acrescentar um aditivo anticongelante para outros recipientes vazios para armazenar o
que a água não congele → . óleo do motor, pois assim há risco de que
outras pessoas possam ingerir o óleo do mo-
Veja a capacidade do reservatório de água dos tor armazenado.
lavadores dos vidros na → Página 231.
● O contato frequente com o óleo do motor
pode causar lesões na pele. Em caso de con-
ATENÇÃO tato com o óleo do motor, lavar a pele cuida-
Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi- dosamente com água e sabão.
vos semelhantes inadequados à água dos lava- ● Com o motor em funcionamento, o óleo do
dores dos vidros. Isso pode causar a formação motor fica extremamente quente, podendo
de uma película oleosa sobre o vidro que reduz causar queimaduras graves. Deixar sempre o
bastante a visibilidade. motor esfriar.
● Utilizar água limpa com um produto de lim-
peza de vidros recomendado pela O vazamento ou derramamento do óleo do
Volkswagen. motor pode contaminar o meio ambiente.
● Se for o caso, misturar aditivos anticongelan- Para que isso não ocorra, recomenda-se substitu-
tes adequados à água dos lavadores dos vi- ir o óleo do motor preferencialmente em uma 
dros.

182 Manual de instruções


Concessionária Volkswagen, que dispõe de ferra- Especificação do óleo do motor
menta especial, da competência técnica
necessária e está apta a resolver a questão da eli-  Observe no início desse capítulo na pági-
minação do óleo usado. na 182.
● Se forem visíveis manchas de óleo do motor ou
de outros fluidos no piso sob o veículo, a Nas Concessionárias Volkswagen estão disponí-
Volkswagen recomenda que o veículo seja ins- veis informações sobre os óleos de motor homo-
pecionado preferencialmente em uma Conces- logados pela Volkswagen. Os óleos de motor ho-
sionária Volkswagen.  mologados podem ser adquiridos nas Concessio-
nárias Volkswagen. A embalagem dos óleos do
motor adquiridos da Volkswagen contém as in-
formações que a “norma VW 508 88” é atendida.
Luz de advertência
Além das informações nas Concessionárias
 Observe no início desse capítulo na pági- Volkswagen, os óleos de motor homologados são
na 182. indicados na Internet em www.vw.com.br → .
No reabastecimento, estes óleos de motor po-
Piscan- dem ser misturados entre si.
Possíveis causas / Solução
do
Se em situação de emergência não houver ne-
Pressão do óleo do motor muito baixa. nhum óleo de motor homologado da norma VW
 Não prosseguir! 508 88, provisoriamente pode-se utilizar um óleo
Desligar o motor. Verificar o nível do de motor que atenda aos seguintes requisitos:
óleo do motor, se necessário, reabas- especificação ACEA A3/B4, classe de viscosidade
tecer com óleo do motor SAE 0W 30, SAE 0W 40, SAE 5W 30, SAE 5W 40,
→ Página 184. SAE 10W 30 ou SAE 10W 40. Porém, recomenda-
 – Se a luz de advertência piscar e o ní- mos que assim que possível procurar uma Con-
vel do óleo estiver adequado, não se- cessionária Volkswagen para que a troca do óleo
guir viagem nem manter o motor em no veículo seja executada com óleo de motor ho-
funcionamento. Isso pode resultar em mologado.
danos ao motor. Procurar auxílio téc- A especificação do óleo do motor se encontra na
nico especializado. embalagem do óleo.

ATENÇÃO Óleos de motor são aperfeiçoados continuamen-


te. As Concessionárias Volkswagen estão sempre
A observância das luzes de advertência acesas e informadas sobre as mudanças. Por isso, a
das mensagens de texto é essencial para a se- Volkswagen recomenda que as trocas do óleo do
gurança do condutor e dos passageiros, evitan- motor sejam sempre realizadas em uma Conces-
do possíveis paradas do veículo, bem como sionária Volkswagen.
eventuais acidentes.
● Nunca ignorar luzes de advertência acesas e Completar ou trocar o óleo Especificação do
das mensagens de texto. do motor óleo do motor
● Parar o veículo assim que possível em um lo- Utilizar óleos de motor ho-
cal seguro a todos os passageiros do veículo mologados pela
e aos demais condutores. Volkswagen com alto poder
lubrificante.
conforme a norma
A luz de advertência da pressão do óleo  Em cada reabastecimento,
VW 508 88 
não é um indicador do nível do óleo do mo- verificar o nível do óleo do
tor. O nível do óleo do motor deve ser controlado motor.
em intervalos regulares, de preferência sempre Nunca ultrapasse o limite
que abastecer o tanque de combustível.  superior da faixa!
183.5B1.BUP.66

Verificação e reabastecimento 183


Lista de controle
NOTA
● Utilizar somente a especificação de óleo do Seguir as etapas na sequência indicada → :
motor expressamente homologado pela 1. Estacionar o veículo com o motor quente em
Volkswagen. A utilização de outros óleos de uma superfície plana para evitar a leitura in-
motor pode causar danos ao motor! correta do nível do óleo do motor.
● Não misturar aditivos lubrificantes adicionais 2. Desligar o motor e esperar alguns minutos
ao óleo do motor. Danos causados por tais adi- para que o óleo do motor escoe de volta para
tivos estão excluídos da cobertura em garan- o cárter.
tia.  3. Abrir a tampa do compartimento do motor
 → Página 179.
4. Identificar a abertura para enchimento de
Verificar o nível do óleo do motor e óleo do motor e a vareta de medição do óleo.
A abertura para enchimento do óleo do mo-
reabastecer com óleo do motor tor é identificada pelo símbolo  na tampa
→ Fig. 136 e pela vareta de medição do óleo
 Observe no início desse capítulo na pági-
com a alça colorida. Se não estiver claro onde
na 182.
a tampa e a vareta de medição do óleo se en-
contram, procurar uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada.
5. Retirar a vareta de medição do óleo do tubo-
-guia e limpar com um pano limpo → .
6. Reintroduzir a vareta de medição do óleo no
tubo-guia até o fim. Se houver uma marca na
vareta de medição do óleo, essa marca deve
se ajustar à ranhura correspondente da ex-
tremidade superior do tubo-guia na introdu-
ção.
7. Retirar novamente a vareta de medição do
óleo e ler o nível no óleo do motor na vareta
de medição → Fig. 135 da seguinte maneira:
Fig. 135 Vareta de medição do óleo com marcas de A : não completar o óleo → . Continuar
nível do óleo do motor. com a etapa 15.
B : nível do óleo correto. O óleo pode ser
completado (aproximadamente 0,5 l). Conti-
nuar com a etapa 8 ou 15.
C : Completar obrigatoriamente com óleo
recomendado mantendo o nível dentro da
região B . Continuar com a etapa 8.
8. Após a leitura do nível do óleo do motor, in-
troduzir a vareta de medição do óleo de ma-
neira correta no tubo-guia até o fim.
9. Desrosquear a tampa do bocal de enchimen-
to de óleo do motor → Fig. 136.
10. Reabastecer somente com óleo do motor ex-
pressamente liberado pela Volkswagen gra-
dualmente em pequenas quantidades (não
Fig. 136 No compartimento do motor: tampa da
abertura para enchimento de óleo do motor. mais que 0,5 l). 

184 Manual de instruções


Lista de controle (continuação) ● Ao trocar ou reabastecer fluidos, atentar para
11. Para evitar encher demais, é necessário es- que os fluidos estejam nos recipientes corre-
perar aproximadamente um minuto após ca- tos. Fluidos incorretos podem causar deficiên-
da reabastecimento, para que o óleo do mo- cias de funcionamento graves e danos ao mo-
tor escorra para o cárter até a marca da vare- tor.
ta de medição do óleo do motor.
12. Verificar novamente o nível do óleo do motor NOTA
na vareta de medição do óleo antes de rea- Utilizar apenas panos que não desfiem e não sol-
bastecer mais uma pequena quantidade de tem fiapos para limpar a vareta de medição do
óleo do motor. Nunca reabastecer com óleo nível de óleo, esses resíduos podem causar danos
do motor em excesso → . ao motor.
13. No final do processo de abastecimento do
O nível do óleo do motor não deve em ne-
óleo, o nível do óleo do motor deve estar, ao
nhuma hipótese ultrapassar a área
menos, no meio da área → Fig. 135 B , mas
→ Fig. 135 A . Com o nível acima dessa área, o
jamais acima da área A → .
óleo pode ser aspirado pela ventilação do cárter,
14. Após o reabastecimento, rosquear correta- sendo lançado na atmosfera pelo sistema de es-
mente a tampa da abertura para enchimento cape. Além disso, o óleo pode ser queimado den-
do óleo do motor. tro do catalisador, danificando-o.
15. Reintroduzir a vareta de medição do óleo de
O vazamento ou derramamento do óleo do
maneira correta no tubo-guia até o fim.
motor pode contaminar o meio ambiente.
16. Fechar a tampa do compartimento do motor Para que isto não ocorra, a Volkswagen recomen-
de maneira correta  → Página 179. da substituir o óleo do motor preferencialmente
Veja a quantidade de óleo do motor na em uma Concessionária Volkswagen, que dispõe
→ Página 231.
da ferramenta especial, da competência técnica
necessária e está apta a resolver a questão da eli-
ATENÇÃO minação do óleo usado. 

O óleo do motor pode pegar fogo se entrar em


contato com peças quentes do motor. Isso po-
de causar incêndios, queimaduras e outros feri- Consumo de óleo do motor
mentos graves.
● Se o óleo do motor for derramado sobre as  Observe no início desse capítulo na pági-
peças do motor quando estão frias, ele pode- na 182.
rá se aquecer quando o motor estiver funcio-
nando e causar um incêndio. O consumo de óleo do motor pode variar de mo-
tor para motor e sofrer alterações ao longo da vi-
● Após o reabastecimento, garantir sempre
da útil do motor.
que a tampa da abertura para enchimento de
óleo do motor seja fechada corretamente e Dependendo da forma de condução e das condi-
que a vareta de medição do óleo também es- ções de uso, o consumo de óleo pode chegar até
teja corretamente introduzida no tubo-guia. 0,5 l em 1.000 km – nos primeiros 5.000 quilô-
Dessa forma, um vazamento de óleo do mo- metros em veículos novos. Por isso, o nível do
tor sobre peças quentes do motor em funcio- óleo do motor deve ser verificado em intervalos
namento pode ser evitado. regulares – de preferência a cada abastecimento
ou antes de viagens longas.
NOTA Em caso de alta demanda do motor, o nível do
● Não ligar o motor se o nível do óleo do motor óleo do motor deve estar o mais próximo possí-
estiver acima da área → Fig. 135 A . Procurar vel da área → Fig. 135 A – sem ultrapassar, co-
auxílio técnico especializado. Caso contrário, o mo, por exemplo, em longas conduções em es-
trada durante o verão ou durante travessias de
183.5B1.BUP.66

catalisador e o motor podem ser danificados!


montanhas. 

Verificação e reabastecimento 185


Troca de óleo do motor A Volkswagen recomenda que o óleo e o fil-
tro sejam substituídos, preferencialmente,
 Observe no início desse capítulo na pági- em uma Concessionária Volkswagen, que dispõe
na 182. da ferramenta especial, da competência técnica
necessária e está apta a resolver a questão da eli-
O óleo do motor deve ser trocado regularmente minação do óleo usado de maneira ambiental-
conforme descrito no → caderno Manutenção e mente adequada.
garantia. Atente para que esses intervalos sejam ● Nunca descartar o óleo usado em jardins, áreas
cumpridos, principalmente quando o veículo é florestais, esgoto, ruas e vias, rios ou afluen-
utilizado em condições de severidade, onde al- tes, para não poluir o meio ambiente.
guns serviços deverão ser realizados com maior ● Para escoar totalmente o óleo usado, utilize
frequência. um recipiente apropriado e com capacidade
Por exigir ferramentas especiais e conhecimentos suficiente para recolher a totalidade de óleo
técnicos, a troca de óleo do motor e do filtro de- presente no motor, ver → Página 231. 
ve ser realizada por uma empresa especializada, o
que também assegura o descarte adequado do
óleo usado. Para isso, a Volkswagen recomenda
as Concessionárias Volkswagen. Líquido de arrefecimento do
Mais informações sobre os intervalos de manu- motor
tenção estão disponíveis no → caderno Manuten-
ção e garantia.
 Introdução ao tema
ATENÇÃO
Se em casos excepcionais você mesmo precisar
trocar o óleo do motor, observar os seguintes Nunca trabalhar com o sistema de arrefecimento
pontos: do motor se não estiver familiarizado com os
procedimentos necessários e se tiver à disposição
● Usar sempre óculos de proteção.
somente ferramentas, equipamentos e fluidos
● Deixar sempre o motor esfriar totalmente inapropriados → ! Nesse caso, deixar que todos
para evitar queimaduras. os trabalhos sejam realizados por uma empresa
● Manter os braços na horizontal quando desa- especializada. Para isso, a Volkswagen recomen-
parafusar o parafuso de drenagem do óleo da as Concessionárias Volkswagen.
para evitar que o óleo drenado possa escor- Trabalhos inapropriados podem causar ferimen-
rer pelo braço. tos graves.
● Utilizar um recipiente apropriado para a cole-
ta do óleo usado, que possa comportar no ATENÇÃO
mínimo a quantidade total de óleo do motor.
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico!
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
● Conservar o líquido de arrefecimento do mo-
outros recipientes vazios para armazenar o
tor somente em seu recipiente original fe-
óleo do motor, pois assim o óleo do motor ali
chado e em lugar seguro.
contido nem sempre poderá ser identificado
por outras pessoas. ● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar o lí-
● O óleo do motor é tóxico e deve ser conser-
quido de arrefecimento do motor, já que há
vado fora do alcance de crianças.
risco de o líquido armazenado ser ingerido
por outras pessoas.
NOTA
● Manter o líquido de arrefecimento do motor
Não misturar aditivos lubrificantes adicionais ao fora do alcance de crianças. 
óleo do motor. Danos causados por tais aditivos
estão excluídos da cobertura em garantia.

186 Manual de instruções


● Assegurar que seja prevista a proporção de Se, por razões climáticas, for necessária uma pro-
aditivo do líquido de arrefecimento do motor teção anticongelante mais forte, a parte de aditi-
correto de acordo com a temperatura ambi- vo no líquido de arrefecimento do motor pode
ente mais baixa esperada na qual o veículo ser aumentada. Contudo, a parte de aditivo no lí-
será operado. quido de arrefecimento do motor não pode ultra-
passar 60%, porque assim a proteção anticonge-
● Em temperaturas extremamente baixas o lí-
lante volta a diminuir e há a piora na performace
quido de arrefecimento do motor pode con-
do sistema de arrefecimento.
gelar e causar a parada do veículo. Nesse ca-
so, o aquecimento interno do veículo tam- Ao reabastecer com líquido de arrefecimento do
bém não funcionará, podendo ocorrer a di- motor, utilizar uma mistura de água potável e
minuição da temperatura corporal dos ocu- pelo menos 40% de aditivo do líquido de arrefe-
pantes que não estejam vestindo roupas cimento do motor, para manter a proteção anti-
adequadas ao clima. corrosiva ideal → .
● A exposição prolongada ao frio e a perda de Nas Concessionárias Volkswagen estão disponí-
calor corporal são fatores prejudiciais à saú- veis informações sobre os aditivos recomendados
de humana. pela Volkswagen. Por isso a Volkswagen reco-
menda que as trocas do líquido de arrefecimento
Em circunstância nenhuma, o líquido de ar- sejam sempre realizadas em uma Concessionária
refecimento do motor velho deve ser reuti- Volkswagen.
lizado. Atentar para as normas específicas para o
descarte deste produto. ATENÇÃO
A Volkswagen recomenda realizar o reabas- Proteção anticongelante insuficiente no siste-
tecimento ou a troca do líquido de arrefeci- ma de arrefecimento do motor pode levar ao
mento do motor e seus aditivos em uma Conces- colapso do motor.
sionária Volkswagen, que descarta os fluidos cor- ● Assegurar que seja prevista a proporção cor-
retamente. Nunca descarte os fluidos usados em reta de aditivo do líquido de arrefecimento
jardins, áreas florestais, esgotos, ruas e vias, rios do motor de acordo com a temperatura am-
ou afluentes, para não poluir o meio ambiente.  biente na qual o veículo será operado.

NOTA
Especificações do líquido de Nunca misturar aditivos do líquido de arrefeci-
arrefecimento do motor mento do motor originais com outros líquidos de
arrefecimento não liberados pela Volkswagen. A
 Observe no início desse capítulo na pági- mistura com líquidos de arrefecimento estranhos
na 186. pode causar graves danos ao motor e ao sistema
de arrefecimento do motor.
O sistema de arrefecimento do motor é abasteci- ● Quando o líquido no reservatório compensador
do de fábrica com uma mistura de água potável e do líquido de arrefecimento do motor estiver
de uma parte de 40% de aditivo do líquido de ar- com a coloração marrom, o líquido de arrefeci-
refecimento do motor. mento do motor foi contaminado. Nesse caso,
Essa mistura oferece não somente proteção anti- o líquido de arrefecimento do motor deve ser
congelante até -25 ºC, como também protege as trocado imediatamente. Caso contrário, po-
peças de liga leve do sistema de arrefecimento dem ocorrer falhas de funcionamento graves
do motor contra corrosão. Além disso, a mistura ou danos ao motor!
evita o acúmulo de calcário e eleva bastante o
Em circunstância nenhuma, o líquido de ar-
ponto de ebulição do líquido de arrefecimento do
refecimento do motor velho deve ser reuti-
motor.
lizado. Atentar para as normas específicas para o
Para a proteção do sistema de arrefecimento do descarte deste produto.
183.5B1.BUP.66

motor, a parte de aditivo do líquido de arrefeci-


mento do motor deve equivaler sempre a, no mí- A Volkswagen recomenda realizar o reabas-
nimo 40%, mesmo em climas quentes, quando tecimento ou a troca do líquido de arrefeci-
não é necessária a proteção anticongelante. mento do motor e seus aditivos em uma 

Verificação e reabastecimento 187


Concessionária Volkswagen, que descarta os flui- Se o nível do líquido de arrefecimento do motor
dos corretamente. Nunca descarte os fluidos usa- estiver baixo demais, a luz de advertência do lí-
dos em jardins, áreas florestais, esgotos, ruas e quido de arrefecimento do motor se acenderá.
vias, rios ou afluentes, para não poluir o meio
ambiente.  Preparações
– Estacionar o veículo em uma superfície plana e
firme.
Verificar o nível do líquido de – Deixar o motor esfriar → .
arrefecimento do motor e – Abrir a tampa do compartimento do motor  .
reabastecer com líquido de – O reservatório do líquido de arrefecimento do
motor é reconhecido pelo símbolo  na tampa
arrefecimento do motor → Fig. 138.

 Observe no início desse capítulo na pági- Verificar o nível do líquido de arrefecimento


na 186. do motor
– Com o motor frio, verificar o nível do líquido
de arrefecimento do motor pela marcação la-
teral do reservatório → Fig. 137.
– Se o nível do líquido no reservatório estiver
abaixo da marca mínima (“MIN”), reabastecer
com líquido de arrefecimento do motor. Com o
motor quente, o nível do líquido de arrefeci-
mento do motor pode ficar um pouco acima da
borda superior da área demarcada.

Reabastecer com líquido de arrefecimento do


motor
– Colocar sempre um pano apropriado sobre a
tampa do reservatório para proteger o rosto,
Fig. 137 No compartimento do motor: marcação no as mãos e os braços do líquido de arrefecimen-
reservatório de expansão do líquido de arrefecimen- to do motor quente ou do vapor.
to do motor.
– Desrosquear cuidadosamente a tampa → no
sentido anti-horário.
– Reabastecer somente com líquido de arrefeci-
mento do motor novo e de acordo com a espe-
cificação da Volkswagen (→ Página 187) → .
– O nível do líquido de arrefecimento do motor
deve permanecer dentro da marcação do re-
servatório → Fig. 137. Não completar acima da
marca “MAX” → !
– Rosquear firmemente a tampa no sentido ho-
rário.
Se em caso de emergência não houver à disposi-
ção o líquido de arrefecimento do motor dentro
da especificação exigida (→ Página 187), não uti-
Fig. 138 No compartimento do motor: tampa do re- lizar nenhum outro aditivo do líquido de arrefeci-
servatório de expansão do líquido de arrefecimento mento do motor! Em vez disso, completar so-
do motor. mente com água potável → . Depois disso, a
mistura com a proporção correta de aditivo do lí-
Dependendo da versão do veículo pode haver va-
quido de arrefecimento do motor → Página 187
riações no reservatório do líquido de arrefeci-
deve ser restabelecida o mais rápido possível. 
mento.

188 Manual de instruções


ATENÇÃO NOTA
Vapor ou líquido de arrefecimento do motor ● Completar com líquido de arrefecimento do
quentes podem causar queimaduras graves. motor somente até a marca “MAX” → Fig. 137.
● Nunca abrir a tampa do compartimento do Caso contrário, ao aquecer-se, o líquido exce-
motor quando se puder notar vapor ou líqui- dente será expulso do sistema de arrefecimen-
do de arrefecimento saindo do comparti- to do motor e poderá causar danos.
mento do motor. Esperar sempre até que ● Em caso de maiores perdas de líquido de arre-
não se note vapor ou líquido de arrefecimen- fecimento do motor, completar com líquido de
to saindo. arrefecimento somente com o motor total-
● Deixar sempre o motor esfriar totalmente mente resfriado. Atribuem-se maiores perdas
antes de abrir cuidadosamente a tampa do de líquido de arrefecimento do motor a vaza-
compartimento do motor. Ao serem tocadas, mentos do sistema de arrefecimento. O siste-
partes quentes podem queimar a pele. ma de arrefecimento do motor deve ser verifi-
cado por uma Concessionária Volkswagen ou
● Quando o motor tiver esfriado, deve-se aten-
por uma empresa especializada. Caso contrá-
tar ao seguinte antes de abrir a tampa do
rio, podem ocorrer danos ao motor!
compartimento do motor.
● Ao reabastecer com fluidos, certificar-se de
– Puxar o freio de estacionamento e colocar
que o reservatório correto está sendo preen-
a alavanca seletora na posição N ou a ala-
chido. A utilização de fluidos incorretos pode
vanca de troca de marcha na posição neu-
resultar em falhas de funcionamento graves e
tra.
danos ao motor! 
– Retirar a chave do veículo do cilindro da
ignição.
– Manter crianças sempre longe do compar-
timento do motor e sob a supervisão de Fluido de freio
adultos.
● Com o motor quente, o sistema de arrefeci-  Observe no início desse capítulo na pági-
mento do motor está sob pressão. Nunca na 186.
abrir a tampa do reservatório do líquido de
arrefecimento do motor com o motor quen-
te. Caso isso seja feito, o líquido de arrefeci-
mento pode respingar e causar queimaduras
e ferimentos graves.
– Girar a tampa lentamente e com muito
cuidado no sentido anti-horário enquanto
pressiona a tampa levemente para baixo.
– Proteger sempre o rosto, as mãos e os
braços do líquido de arrefecimento do mo-
tor quente ou do vapor com um pano
grande e espesso.
● Ao reabastecer, não derramar fluidos sobre
partes do motor ou sobre o sistema de esca-
pe. Os fluidos derramados podem causar in- Fig. 139 No compartimento do motor: tampa do re-
cêndios. Em certas circunstâncias o etileno- servatório de fluido de freio (variante 1). 
glicol do líquido de arrefecimento do motor
pode pegar fogo.
183.5B1.BUP.66

Verificação e reabastecimento 189


O nível do fluido de freio não pode ser verificado
com precisão em todos os modelos, pois peças
do motor impedem a visão do nível do fluido de
freio no reservatório do fluido de freio. Quando o
nível do fluido de freio não puder ser lido com
precisão, procurar auxílio técnico especializado.
O nível do fluido de freio diminui minimamente
durante a condução, pois as pastilhas de freio se
gastam e o freio se reajusta automaticamente.

Troca do fluido de freio


O fluido de freio deve ser substituído conforme
as indicações do → caderno Manutenção e garan-
Fig. 140 No compartimento do motor: tampa do re- tia. O fluido de freio deve ser substituído por
servatório de fluido de freio (variante 2). uma empresa especializada. Para isso, a
Volkswagen recomenda as Concessionárias
Com o passar do tempo, o fluido de freio absorve Volkswagen. Permitir o reabastecimento somen-
a umidade do ar ambiente. Um teor muito alto de te com fluido de freio novo que apresente a es-
água no fluido de freio causa danos ao sistema pecificação requerida.
de freio. O ponto de ebulição do fluido de freio
também diminui bastante. Em caso de teor muito ATENÇÃO
alto de água, poderá ocorrer a formação de bo- Uma falha do freio ou um efeito de frenagem
lhas de vapor no sistema de freio em solicitações reduzido podem ser causados por um nível do
intensas do freio e em uma frenagem total. Bo- fluido de freio muito baixo ou por um fluido de
lhas de vapor reduzem o efeito de frenagem, au- freio muito velho ou inadequado.
mentam consideravelmente a distância de frena-
● Verificar regularmente o sistema de freio e o
gem e podem até causar a falha total do sistema
nível do fluido de freio!
de freio. A própria segurança e a segurança de
outros condutores depende de um sistema de ● Realizar a troca do fluido de freio regular-
freio funcionando corretamente a qualquer mo- mente conforme as prescrições do → cader-
mento → . no Manutenção e garantia.
● Uma solicitação intensa dos freios com fluido
Especificação do fluido de freio de freio velho pode causar uma formação de
A Volkswagen desenvolveu um fluido de freio es- bolhas de vapor. Bolhas de vapor reduzem o
pecial, otimizado para o sistema de freio do veí- efeito de frenagem, aumentam consideravel-
culo. A Volkswagen recomenda, para um funcio- mente a distância de frenagem e podem cau-
namento ideal do sistema de freio, a utilização sar a falha total do sistema de freio.
somente do fluido de freio com a especificação ● Atentar para que seja utilizado o fluido de
DOT 4 → Fig. 139 ou → Fig. 140. Recomendamos freio correto. Utilizar somente fluido de freio
ainda que seja utilizado o fluido de freio original com a especificação DOT 4. Qualquer outro
Volkswagen. fluido de freio pode restringir a função de
Comparar as informações com as indicações da frenagem e reduzir o efeito de frenagem.
embalagem do fluido de freio e assegurar que Não utilizar o fluido de freio se a especifica-
sempre será usado o fluido de freio correto para ção DOT 4 não constar na embalagem do
o veículo. fluido de freio.
Fluidos de freio adequados podem ser adquiridos ● O fluido de freio reabastecido deve ser novo.
em uma Concessionária Volkswagen.
ATENÇÃO
Nível do fluido de freio O fluido de freio é tóxico.
O nível do fluido de freio deve estar sempre entre ● Para reduzir o perigo de intoxicação, nunca
as marcas MIN e MAX ou acima da marcação MIN utilizar garrafas de bebida ou outros reci-
do reservatório do fluido de freio → . pientes para guardar o fluido de freio. Esses 

190 Manual de instruções


recipientes podem induzir pessoas a beber os Caso a solicitação de partida seja realizada antes
líquidos, mesmo quando o recipiente estiver que a luz de controle  se apague no instrumen-
identificado. to combinado, esta irá piscar indicando a neces-
sidade de interromper o procedimento de partida
● Conservar o fluido de freio sempre nos reci-
→ Página 107.
pientes originais e fora do alcance de crian-
ças. Para temperaturas de funcionamento do sistema
de partida aquecida abaixo de 0º C, sob condi-
NOTA ções severas de funcionamento do motor como,
por exemplo, bateria do veículo fraca, baixa qua-
O fluido de freio, derramado ou vazado danifica a
lidade de combustível, revisões do motor não re-
pintura do veículo, as peças de plástico e os
alizadas → caderno Manutenção e garantia, luz
pneus. Limpar imediatamente o fluido de freio
de controle de emissões do sistema de escape
que derramado ou vazado sobre a pintura do veí-
(OBD) acesa → Página 143, etc, poderá ser neces-
culo ou sobre outras peças do veículo.
sária mais que uma tentativa de partida.
● Nunca misture fluidos de freio diferentes.
Para que não ocorra dificuldade na partida com o
● Limpar a tampa antes de retirá-la e antes de
motor frio, após o abastecimento com combustí-
colocá-la no reservatório para fechar.
vel diferente do presente no tanque de combus-
O fluido do freio pode contaminar o meio tível, o veículo deverá percorrer aproximadamen-
ambiente. Coletar e descartar os fluidos uti- te 5 quilômetros para o reconhecimento do novo
lizados corretamente. combustível ou mistura → Página 140.
Em caso de falha em algum componente do sis-
A substituição do fluido de freio exige cui-
tema de partida aquecida, a luz de controle  irá
dados especiais, equipamentos e conheci-
acender e permanecer acesa após o motor entrar
mentos quanto às normas de destinação ambien-
em funcionamento. Caso isto aconteça, poderá
talmente adequada. Por isto, é proibido o descar-
ocorrer dificuldade na partida com o motor frio e
te / disposição do fluido de freio e de sua respec-
recomenda-se que o sistema seja verificado por
tiva embalagem com o lixo doméstico. A legisla-
uma Concessionária Volkswagen ou por uma em-
ção determina procedimentos específicos nestes
presa especializada.
casos. Para sua maior segurança e conforto, a
Volkswagen recomenda fazer a substituição do
NOTA
fluido de freio em uma Concessionária
Volkswagen.  ● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por
“falta de combustível”, será necessário abas-
tecer o veículo com o mesmo tipo do último
combustível utilizado - gasolina ou etanol.
● Se for necessário abastecer o tanque com
Sistema de partida aquecida combustível diferente do que estava sendo
(E-FLEX) utilizado, poderá ocorrer:
– Dificuldade na partida com o motor frio.
– Perceptíveis quedas no rendimento do mo-
Informações sobre o sistema de tor.
partida aquecida ● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5
quilômetros para reconhecer o novo combustí-
O sistema de partida aquecida entrará em funcio-
vel, para que não ocorra uma das situações
namento, automaticamente, quando a tempera-
acima.
tura do líquido de arrefecimento do motor estiver
muito baixa e o tanque de combustível com ele- Durante o abastecimento, combustíveis po-
vada proporção de etanol. dem ser derramados no solo e poluir o meio
Ao ligar a ignição, a luz de controle  se acende ambiente. Para que isso não ocorra é necessário
no instrumento combinado. Aguardar até que a realizar o abastecimento em postos autorizados,
183.5B1.BUP.66

luz de controle se apague no instrumento combi- que possuem um correto sistema de coleta e
nado para colocar o motor em funcionamento. descarte de fluidos. 

Verificação e reabastecimento 191


Bateria do veículo ● Usar sempre óculos de proteção.
● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
pode queimar a pele e provocar a perda da
 Introdução ao tema visão. Ao manusear a bateria do veículo, pro-
teger principalmente as mãos, os braços e os
olhos de respingos de eletrólito.
A bateria do veículo é parte integrante do siste-
● Jamais abrir uma bateria do veículo.
ma elétrico do veículo.
● Não fumar e nunca trabalhar próximo de
Nunca realizar trabalhos no sistema elétrico se chamas expostas ou de faíscas.
não estiver familiarizado com os procedimentos
necessários e com as precauções de segurança ● Evitar a produção de faíscas por cabos e apa-
geralmente válidas e se tiver à disposição somen- relhos elétricos, bem como por descargas
te ferramentas inapropriadas → ! Nesse caso, eletrostáticas.
deixar que todos os trabalhos sejam realizados ● Nunca por os polos da bateria em curto-cir-
por uma empresa especializada. Para isso, a cuito.
Volkswagen recomenda as Concessionárias ● Nunca utilizar uma bateria do veículo danifi-
Volkswagen. Trabalhos inadequados podem cau- cada, havendo a necessidade de substitui-la
sar ferimentos graves. imediatamente, sob o risco da bateria explo-
dir.
Local de instalação da bateria do veículo
● Uma bateria descarregada pode congelar em
A bateria do veículo se encontra no comparti- temperaturas em torno de 0° C. Em caso de
mento do motor. congelamento, a bateria também deve ser
substituída imediatamente.
Significado dos alertas na bateria do veículo
● Assegurar-se que não haja pessoas no interi-
Símbolo Significado
or do veículo durante a substituição da bate-
ria. Em caso de uma pane elétrica, os airbags
 Usar sempre óculos de proteção!
podem ser acionados acidentalmente e pro-
O eletrólito da bateria é fortemente vocar ferimentos graves ou até fatais nos
 corrosivo. Usar sempre luvas e ócu-
los de proteção!
ocupantes do veículo.

Fogo, faíscas, fumaça e luz exposta NOTA


 são proibidos! ● Nunca desconectar a bateria do veículo com a
Ao carregar a bateria do veículo é ignição ligada ou com o motor em funciona-
 produzida uma mistura de gases al-
tamente explosiva!
mento nem conectá-la a outra, pois senão o
sistema elétrico e os componentes eletrônicos
Manter a bateria do veículo e o seu podem ser danificados.
 eletrólito longe do alcance de crian-
ças!
● Não expor a bateria do veículo por períodos
prolongados à luz solar direta, pois os raios ul-
travioletas podem danificar a carcaça da bate-
ATENÇÃO ria.
Trabalhos na bateria do veículo e no sistema ● Com o veículo parado por um longo período,
elétrico podem causar queimaduras químicas, proteger a bateria do veículo do frio, não dei-
incêndios ou choques elétricos graves. Antes de xar o veículo em local aberto de modo que não
qualquer trabalho, ler e observar sempre os se- “congele” e, assim, seja destruída.
guintes alertas e precauções de segurança:
Nunca instalar uma bateria danificada ou
● Antes de qualquer trabalho na bateria do veí- que não tenha uma boa vedação. Eliminar a
culo, desligar a ignição e todos os consumi- bateria como resíduo dentro das normas de defe-
dores elétricos e desconectar o cabo do polo sa do meio ambiente → Página 194, Carregar,
negativo da bateria do veículo. substituir, desconectar ou conectar a bateria do
● Manter crianças longe do eletrólito da bate- veículo. 
ria e da bateria do veículo.

192 Manual de instruções


Após ligar o motor com a bateria do veículo Verificar o nível de eletrólito da
totalmente descarregada ou trocada, as
configurações do sistema (como hora e progra- bateria do veículo
mações) podem ser desprogramadas ou apaga-
das. Verificar e corrigir as configurações depois  Observe e no início desse capítulo na
que a bateria do veículo tiver sido suficientemen- página 192.
te carregada. 

Luz de advertência
 Observe e no início desse capítulo na
página 192.

Acesa Causa possível / Solução


Alternador avariado.
Procurar uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especia-
lizada. Mandar verificar o sistema elé-
 trico.
Desligar os consumidores elétricos
Fig. 141 No compartimento do motor: exemplo de
posição do visor no lado superior da bateria do veí-
não necessários. A bateria do veículo culo.
não é carregada pelo alternador du-
rante a condução. Controlar regularmente o nível de eletrólito da
bateria com altas quilometragens, em países de
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e clima quente e em uma bateria do veículo velha.
de controle se acendem rapidamente para verifi- No mais, a bateria do veículo não requer manu-
cação da função. Elas se apagam após alguns se- tenção.
gundos.
Preparações
ATENÇÃO – Preparar o veículo para trabalhos no comparti-
A observância das luzes de advertência acesas e mento do motor → Página 177.
das mensagens de texto é essencial para a se- – Abrir a tampa do compartimento do motor 
gurança do condutor e dos passageiros, evitan- → Página 177.
do possíveis paradas do veículo, bem como
eventuais acidentes. Verificar o nível do eletrólito da bateria
● Nunca ignorar luzes de advertência acesas e – Providenciar iluminação suficiente para poder
das mensagens de texto. reconhecer nitidamente as cores. Jamais utili-
● Parar o veículo assim que possível em um lo- zar chamas expostas ou objetos incandescen-
cal seguro a todos os passageiros do veículo tes como iluminação.
e aos demais condutores. – O visor redondo → Fig. 141 na parte superior
da bateria do veículo muda de cor conforme o
NOTA nível do eletrólito.
Observar sempre as luzes de controle acesas e – Bater levemente no visor, para eliminar even-
das mensagens de texto para evitar danos no veí- tuais bolhas de ar que poderiam alterar a cor.
culo. 
Cor Ação
Nível de eletrólito da bateria do
Amarelo-cla-
veículo baixo demais. A bateria
ro ou incolor
183.5B1.BUP.66

do veículo deve ser verificada por 

Verificação e reabastecimento 193


Cor Ação Carregar, substituir, desconectar ou
uma Concessionária Volkswagen conectar a bateria do veículo
ou por uma empresa especializa-
da e, se necessário, substituída.  Observe e no início desse capítulo na
Nível de eletrólito da bateria do página 192.
Preto
veículo em ordem.

ATENÇÃO
Trabalhos na bateria do veículo podem causar
queimaduras químicas, explosões ou choques
elétricos graves.
● Usar sempre luvas e óculos de proteção.
● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
pode queimar a pele e provocar a perda da
visão. Ao manusear a bateria, proteger prin-
cipalmente as mãos, os braços e os olhos de
respingos de eletrólito.
● Nunca virar a bateria do veículo. Eletrólito
pode sair das aberturas de ventilação e cau-
sar queimaduras químicas. Fig. 142 As baterias contêm substâncias tóxicas e a
sua reciclagem é obrigatória. Por isso, é proibido o
● Jamais abrir uma bateria do veículo. seu descarte / disposição com o lixo doméstico e a
● Em caso de respingos de eletrólito na pele ou bateria deve ser devolvida ao revendedor, após a
nos olhos, lavar imediatamente a área afeta- substituição.
da com água gelada por alguns minutos. Em
seguida, procurar imediatamente um médi- Carregar a bateria do veículo
co. A carga da bateria do veículo deve ser realizada
● Em caso de ingestão do eletrólito, procurar por uma empresa especializada, pois a tecnologia
um médico imediatamente. da bateria do veículo instalada de fábrica requer

uma carga de tensão restrita → . Para isso, a
Volkswagen recomenda as Concessionárias
Volkswagen.

Substituir a bateria do veículo


A bateria do veículo é desenvolvida sob medida
para o seu local de instalação e conta com atribu-
tos de segurança. Se a bateria do veículo precisar
ser substituída, informar-se antes da compra em
uma Concessionária Volkswagen sobre a compa-
tibilidade elétrica, capacidade de carga (A/h) ade-
quada para as características do veículo, o tama-
nho e as exigências de manutenção, desempenho
e segurança da nova bateria do veículo. A
Volkswagen recomenda que a bateria do veículo
seja substituída em uma Concessionária
Volkswagen.

Desconectar a bateria do veículo


Caso a bateria do veículo precise ser desconecta-
da do sistema elétrico do veículo, observar o se-
guinte: 

194 Manual de instruções


– Desligar a ignição e todos os consumidores – A rotação de marcha lenta é aumentada para
elétricos. que o alternador forneça mais corrente.
– Destravar o veículo antes da desconexão, pois, – Se necessário, limita-se o desempenho de al-
caso contrário o sistema de alarme será dispa- guns consumidores de energia ou os desliga
rado. totalmente, em caso de emergência.
– Primeiramente, desconectar o cabo negativo e, – Ao ligar o motor, a alimentação de tensão da
então, o cabo positivo → . tomada 12 V pode ser temporariamente inter-
rompida.
Se o veículo necessitar ficar imobilizado por um
longo período → Página 155, desligue o cabo ne- Não é sempre que o gerenciamento da rede elé-
gativo da bateria do veículo, pois, caso contrário, trica pode evitar que a bateria do veículo seja
a bateria poderá ser descarregada pelos consu- descarregada. Isso pode ocorrer se a ignição per-
midores de corrente existentes no veículo, im- manecer ligada com o motor desligado por lon-
possibilitando a partida do motor. gos períodos ou se a luz de posição ficar acesa
por muito tempo com o veículo estacionado.
Conectar a bateria do veículo
– Antes da reconexão da bateria do veículo, des- Por que motivo a bateria do veículo se
ligar a ignição e todos os consumidores elétri- descarrega?
cos. – Longos períodos sem ligar o motor, principal-
– Primeiramente deve ser conectado o cabo po- mente com a ignição ligada.
sitivo e, então, o cabo negativo → . – Uso de consumidores elétricos com o motor
– Ligar a ignição. parado.
– Ajustar o relógio → Página 43.
ATENÇÃO
Em caso de problemas na partida e na marcha O uso de baterias do veículo incorretas ou a sua
lenta, ligar a ignição durante 30 segundos e de- fixação inadequada podem causar curtos-cir-
pois desligar. Em seguida, dê a partida no motor. cuitos, incêndios e ferimentos graves.
Após conectar uma bateria do veículo e ligar a ig- ● Utilizar somente baterias no veículo sem ne-
nição, podem se acender diversas luzes de con- cessidade de manutenção e protegidas con-
trole. Elas se apagam após alguns segundos. Ca- tra vazamentos que possuam as mesmas ca-
so as luzes de controle continuem acesas, procu- racterísticas, especificações e dimensões da
rar uma Concessionária Volkswagen ou uma em- bateria do veículo instalada de fábrica.
presa especializada para verificação do veículo. ● Assegurar-se que não haja pessoas no interi-
Se a bateria do veículo tiver ficado desconectada or do veículo durante a substituição da bate-
por longos períodos, o próximo serviço que ocor- ria. Em caso de uma pane elétrica, os airbags
rer pode não ser exibido ou calculado correta- podem ser acionados acidentalmente e pro-
mente → Página 43. Observar os intervalos máxi- vocar ferimentos graves ou até fatais nos
mos de manutenção permitidos no → cader- ocupantes do veículo.
no Manutenção e garantia.
ATENÇÃO
Desligamento automático dos consumidores
Ao carregar a bateria do veículo é produzida
Por meio de um gerenciamento inteligente da re- uma mistura de gases altamente explosiva.
de elétrica, em caso de grande exigência da bate-
ria do veículo, diferentes medidas são tomadas ● Carregar a bateria do veículo somente em re-
para evitar a descarga da bateria do veículo: cintos bem ventilados.
● Nunca carregar uma bateria do veículo con-
gelada ou que tenha sido descongelada. Uma
bateria do veículo descarregada pode conge-
lar em temperaturas em torno de 0 ºC.
● Substituir sem falta uma bateria do veículo
183.5B1.BUP.66

que já tenha congelado. 

Verificação e reabastecimento 195


● Cabos de conexão que não tenham sido co-
nectados corretamente podem causar um
Rodas e pneus
curto-circuito. Primeiramente, conectar o ca- Informações importantes
bo positivo, para então conectar o cabo ne-
gativo. sobre rodas e pneus
NOTA
 Introdução ao tema
● Caso a bateria seja reconectada e o rádio for li-
gado antes da ignição, será necessário recodi-
ficar o rádio. Para recodificar o rádio, procurar A Volkswagen recomenda que todos os trabalhos
uma Concessionária Volkswagen. nas rodas e nos pneus sejam executados por uma
● Nunca desconectar ou conectar a bateria do empresa especializada. Empresas especializadas
veículo com a ignição ligada ou com o motor estão equipadas com todas as ferramentas e pe-
em funcionamento nem conectá-la a outra, ças de reposição necessárias, têm o conhecimen-
pois senão o sistema elétrico e os componen- to técnico necessário e estão preparadas para o
tes eletrônicos podem ser danificados. descarte adequado dos pneus usados. Para isso, a
● Nunca conectar na tomada 12 V, acessórios Volkswagen recomenda as Concessionárias
que forneçam corrente para carregar a bateria Volkswagen.
do veículo, como painéis solares ou carregado-
res de baterias. Caso contrário, o sistema elé- ATENÇÃO
trico do veículo pode ser danificado. Pneus desgastados ou danificados não são ca-
pazes de proporcionar o controle e efeito de
As baterias contêm substâncias tóxicas, co- frenagem totais do veículo.
mo ácido sulfúrico e chumbo. Por isso, é
● Um manuseio inadequado de rodas e pneus
proibido o seu descarte / disposição com o lixo
pode reduzir a segurança de condução e cau-
doméstico. A legislação determina procedimen-
sar acidentes e ferimentos graves.
tos específicos de descarte / disposição de bate-
rias usadas. Para sua maior segurança e conforto, ● Utilizar somente pneus radiais de estrutura e
a Volkswagen recomenda fazer a substituição da tamanho (diâmetro) iguais e com o mesmo
bateria do veículo somente em uma Concessio- perfil em todas as 4 rodas.
nária Volkswagen ou em uma empresa especiali- ● Pneus novos precisam ser rodados, pois sua
zada. aderência e efeito de frenagem são, inicia-
lmente, reduzidas. Para evitar acidentes e fe-
A solução ácida e o chumbo contidos na ba- rimentos graves, conduzir com a devida pre-
teria, se descartados de forma incorreta, caução durante os primeiros 600 km.
podem contaminar o solo, subsolo e as águas. O
consumo de águas contaminadas por chumbo ● Em velocidades altas e contínuas, um pneu
pode causar hipertensão arterial, severos distúr- com pressão abaixo do especificado se aque-
bios gastrointestinais e anemias (desânimo, fra- ce excessivamente, o que pode provocar o
queza e sonolência). desprendimento da banda de rodagem ou

até mesmo seu estouro. Mantenha sempre a
pressão dos pneus recomendada.
● Nunca dirigir com pneus danificados (furos,
cortes, rasgos e bolhas) e desgastados. A
condução com esses pneus pode causar o es-
touro dos pneus, acidentes e ferimentos gra-
ves. Pneus desgastados ou danificados de-
vem ser substituídos imediatamente.
● Nunca exceder a velocidade máxima e a ca-
pacidade de carga permitidas para os pneus
instalados. 

196 Manual de instruções


● A eficiência dos sistemas de assistência ao Os pneus são as peças do veículo submetidas a
condutor e dos sistemas de assistência de esforço e as que mais são depreciadas. Os pneus
frenagem também depende da aderência dos são muito importantes, uma vez que a área de
pneus. apoio dos pneus é o único contato do veículo
com a rua.
● Se, durante a condução, forem identificadas
vibrações estranhas ou o veículo estiver pu- A vida útil dos pneus depende da pressão dos
xando para um dos lados, parar imediata- pneus, da forma de condução, do manuseio e da
mente e verificar as rodas e os pneus quanto instalação correta.
a danos. Pneus e rodas são elementos de construção im-
● Não utilizar rodas ou pneus de procedência portantes. Os pneus e as rodas liberados pela
desconhecida. Rodas e pneus usados podem Volkswagen são determinados para o modelo de
estar danificados, mesmo se os danos não veículo correspondente e contribuem decisiva-
forem visíveis. mente para um apoio satisfatório sobre a rua e
● Pneus velhos – mesmo se nunca usados – para as características de condução seguras.
podem esvaziar ou estourar subitamente,
principalmente em altas velocidades, e cau- Evitar danos aos pneus
sar acidentes e ferimentos graves. Pneus – Passar por calçadas e similares lentamente e,
com mais de 6 anos só devem ser utilizados sempre que possível, em ângulo reto.
em caso de emergência, com extremo cuida- – Verificar regularmente os pneus quanto a da-
do e forma de condução igualmente cuida- nos, como, por exemplo, furos, cortes, rasgos e
dosa, devendo ser substituídos imediata- bolhas.
mente ao término da emergência.
– Remover corpos estranhos que se alojaram no
Por razões técnicas, rodas de outros veícu- perfil do pneu e não penetraram no interior do
los normalmente não podem ser utilizados. pneu → Página 202.
Isto vale, sob certas circunstâncias, até mesmo – Pneus desgastados ou danificados devem ser
para rodas do mesmo modelo de veículo. Caso substituídos imediatamente → Página 202.
necessário, consultar uma Concessionária – Verificar regularmente os pneus quanto a da-
Volkswagen.  nos não visíveis → Página 202.
– Nunca exceder a velocidade máxima e a capa-
cidade de carga permitidas para os pneus ins-
Manuseio de rodas e pneus talados → Página 204.
– Proteger os pneus, inclusive o da roda de
 Observe no início desse capítulo na pági- emergência, do contato com substâncias
na 196. agressivas, inclusive gordura, óleo, gasolina e
fluido de freio → .
– Repor as tampas das válvulas imediatamente
em caso de perda.

Pneus unidirecionais
Pneus unidirecionais foram desenvolvidos para
rodar em somente uma direção. Em pneus unidi-
recionais, o flanco do pneu é marcado com setas
→ Página 204. A direção de rodagem indicada
deve ser seguida obrigatoriamente. Somente as-
sim as características de rodagem ideais referen-
tes a aquaplanagem, capacidade de aderência,
ruído e desgaste são garantidas.
Se, mesmo assim, um pneu for instalado na dire-
183.5B1.BUP.66

Fig. 143 Esquema para a troca das rodas. ção de rodagem contrária, conduzir obrigatoria-
mente com mais cuidado, uma vez que o pneu
não está sendo mais utilizado segundo as 

Rodas e pneus 197


determinações. Isto é especialmente importante ATENÇÃO
em ruas molhadas. O pneu deve ser substituído
ou montado na direção de rodagem correta o Pneus velhos – mesmo se nunca usados – po-
mais rápido possível. dem esvaziar ou estourar subitamente, princi-
palmente em altas velocidades, e causar aci-
Trocar as rodas dentes e ferimentos graves.
Para o desgaste uniforme de todos os pneus, é ● Pneus com mais de 6 anos de idade só de-
recomendável um rodízio das rodas regular, con- vem ser utilizados em caso de emergência,
forme o esquema → Fig. 143. Com isso, todos os com extremo cuidado e forma de condução
pneus alcançam uma vida útil aproximadamente igualmente cuidadosa, devendo ser substi-
igual. tuídos imediatamente ao término da emer-
gência.
A Volkswagen recomenda que se verifique a ne-
cessidade de rodízio das rodas a cada revisão do Para descartar pneus velhos são necessários
veículo, e quando houver a necessidade do rodí- equipamentos e conhecimentos técnicos,
zio das rodas recomendamos que seja feito o ali- de acordo com normas específicas. Portanto, é
nhamento e balanceamento das rodas. conveniente se dirigir a uma Concessionária
A Volkswagen recomenda que o rodízio das rodas Volkswagen ou a uma empresa especializada. 
seja feito por uma Concessionária Volkswagen ou
por uma empresa especializada.

Pneus com mais de 6 anos de idade Rodas


Os pneus envelhecem devido a processos físicos
 Observe no início desse capítulo na pági-
e químicos que podem comprometer sua função.
na 196.
A Volkswagen recomenda que pneus com 6 anos
ou mais sejam substituídos por pneus novos. Isto Rodas e parafusos de roda são produzidos de
é válido também para a roda de emergência que acordo um com o outro. Por isso, para cada mu-
aparente estar em bom estado e que não apre- dança de roda devem ser utilizados os parafusos
sentem o desgaste mínimo do seu perfil permiti- da roda correspondentes, com o comprimento e
do por lei → . a convexidade adequados. A fixação das rodas e a
A idade de cada pneu pode ser constatada pela função do sistema de freio dependem disso
data de fabricação registrada no número de iden- → Página 208.
tificação do pneu () → Página 204. Por razões técnicas, rodas de outros veículos nor-
malmente não podem ser utilizados. Isto vale,
Armazenar os pneus sob certas circunstâncias, até mesmo para rodas
Sinalizar as rodas antes de sua desmontagem pa- do mesmo modelo de veículo.
ra que a mesma direção de rodagem possa ser
Os pneus e as rodas liberados pela Volkswagen
mantida na reinstalação (esquerda, direita, dian-
são determinados para o modelo de veículo cor-
teira, traseira). Pneus e rodas desmontados de-
respondente e contribuem decisivamente para
vem ser armazenados em lugar fresco, seco e
um apoio satisfatório sobre a rua e para caracte-
mais escuro possível. Não posicionar vertical-
rísticas de condução seguras.
mente pneus montados sobre as rodas.
Proteger pneus sem rodas em capas adequadas Parafusos de roda
contra impurezas e armazenar em pé sobre a Os parafusos de roda devem ser fixados sempre
banda de rodagem. com o torque de aperto correto → Página 208. 

ATENÇÃO
Líquidos e substâncias agressivos podem cau-
sar danos visíveis e não visíveis aos pneus, o
que pode ocasionar o estouro dos pneus.
● Manter produtos químicos, óleos, gorduras,
combustíveis, fluidos de freio e outras subs-
tâncias agressivas sempre longe dos pneus.

198 Manual de instruções


Rodas com elementos decorativos Pneus novos e substituição dos
aparafusados
pneus
As rodas podem estar equipadas com elementos
decorativos intercambiáveis, instaladas na roda  Observe no início desse capítulo na pági-
com parafusos de segurança. Elementos decora- na 196.
tivos danificados devem ser substituídos somen-
te por uma empresa especializada. Para isso, a
Pneus novos
Volkswagen recomenda uma Concessionária
Volkswagen. – Conduzir com especial precaução durante os
primeiros 600 km com pneus novos, pois os
Identificação das rodas pneus precisam ser amaciados. Pneus não
amaciados têm aderência → e efeito de fre-
Devido aos requerimentos legais de alguns país- nagem → reduzidos.
es, as informações de novas rodas devem conter
– Utilizar somente pneus radiais de estrutura e
algumas características de rodas específicas.
tamanho (diâmetro) iguais e com o mesmo
Conforme o país, podem estar disponíveis as se-
perfil em todas as 4 rodas.
guintes informações sobre as rodas:
– Conforme a versão e o fabricante, a profundi-
– Selo de conformidade dade dos perfis de pneus novos pode ser dife-
– Tamanho da roda rente devido a características de fabricação e
– Nome do fabricante ou marca modelagem do perfil.
– Data de fabricação Substituir os pneus
– País de origem – Se possível, não efetuar a troca de um pneu in-
– Número de fabricação dividual, mas de, no mínimo, um eixo (os dois
– Matéria-prima pneus do eixo dianteiro ou os dois pneus do ei-
xo traseiro) → .
– Código da peça
– Substituir pneus velhos somente por pneus
ATENÇÃO novos liberados pela Volkswagen para o res-
pectivo modelo de veículo. Atentar para o ta-
A utilização de rodas danificados ou inadequa- manho, diâmetro, capacidade de carga e velo-
dos pode comprometer a segurança de condu- cidade máxima.
ção e causar acidentes e ferimentos graves.
– Jamais utilizar pneus cujas dimensões efetivas
● Utilizar somente rodas liberadas para o veí- ultrapassem as medidas dos pneus autorizados
culo. pela Volkswagen. Pneus maiores podem arras-
● Verificar regularmente possíveis danos nas tar e gerar atrito com a carroceria ou com ou-
rodas e, se necessário, substituí-las.  tras peças.

ATENÇÃO
Pneus novos precisam ser rodados, pois sua
aderência e efeito de frenagem são, inicialmen-
te, reduzidas.
● Para evitar acidentes e ferimentos graves,
conduzir com a devida precaução durante os
primeiros 600 km.

ATENÇÃO
As rodas devem ter a folga necessária adequa-
da para seu funcionamento. Se não houver fol-
ga pode ocorrer atrito dos pneus com partes do
183.5B1.BUP.66

eixo, da carroceria e das mangueiras do freio, o 

Rodas e pneus 199


que pode causar falha do sistema de freio e sol- Mesmo com indicações de tamanho iguais,
tura da banda de rodagem do pneu e, com isso, as medidas reais dos diferentes tipos de
pode levar ao estouro do pneu. pneu podem apresentar desvios de valores ou
grandes diferenças no contorno dos pneus.
● As medidas reais dos pneus não podem ser
maiores que as medidas dos pneus liberados Em pneus liberados pela Volkswagen é ga-
pela Volkswagen e não podem gerar atrito rantido que as medidas reais estão de acor-
com outras peças do veículo. do com o veículo. Em caso de outros tipos de
pneu, os vendedores de pneus devem fornecer
O descarte de pneus exige equipamentos e
um atestado do fabricante certificando que o ti-
conhecimentos quanto às normas de desti-
po de pneu é igualmente compatível com o veí-
nação ambientalmente adequada. Por isto, é
culo. Guardar bem o atestado e conservá-lo den-
proibido o descarte / disposição dos pneus com o
tro do veículo. 
lixo doméstico. A legislação determina procedi-
mentos específicos nestes casos. Para sua maior
segurança e conforto, a Volkswagen recomenda
fazer a substituição dos pneus em uma Concessi-
onária Volkswagen.

Pressão dos pneus


 Observe no início desse capítulo na página 196.

Fig. 144 Na parte interna da portinhola do tanque de combustível: etiqueta com a pressão dos pneus.

A figura → Fig. 144 ilustra, como exemplo, a loca- Por isso, a pressão deve ser verificada ao menos
lização da etiqueta de pressão dos pneus nos veí- uma vez a cada 15 dias e, adicionalmente, antes
culos 4 portas. Os veículos 2 portas seguem o de qualquer condução mais longa.
mesmo conceito. A pressão dos pneus indicada na etiqueta é válida
A pressão correta dos pneus instalados de fábrica para um pneu frio. A pressão dos pneus é mais
está registrada em uma etiqueta adesiva. A eti- alta em pneus quentes do que em pneus frios.
queta adesiva → Fig. 144 se encontra na parte in- Por isso, jamais liberar o ar de um pneu quente
terna da portinhola do tanque de combustível. para adequar a pressão dos pneus. Neste caso, a
Uma pressão dos pneus muito baixa ou muito al- pressão dos pneus seria tão baixa que poderia le-
ta encurta a vida útil dos pneus e tem efeitos var a um estouro súbito.
desfavoráveis sobre o comportamento de direção
do veículo → . A pressão correta dos pneus é Verificar a pressão dos pneus
especialmente importante, principalmente em Verificar a pressão dos pneus somente se os
alta velocidade. Uma pressão dos pneus inade- pneus tiverem rodado não mais que alguns quilô-
quada leva a um desgaste elevado do pneu ou metros e em baixa velocidade nas últimas 3 ho-
até ao estouro do pneu. ras. 

200 Manual de instruções


– Verificar a pressão dos pneus regularmente e ● Uma pressão dos pneus muito alta ou muito
sempre com os pneus frios. Verificar sempre baixa encurta a vida útil dos pneus e piora o
todos os pneus, inclusive o pneu da roda de comportamento de direção do veículo.
emergência. Em regiões mais frias, a pressão
● Verificar regularmente a pressão dos pneus,
dos pneus deverá ser verificada com mais fre-
no mínimo, uma vez a cada 15 dias e, adicio-
quência, mas somente se o veículo não tiver
nalmente, antes de cada condução mais lon-
sido movimentado anteriormente. Utilizar
ga.
sempre um medidor de pressão dos pneus em
boas condições de funcionamento. ● Todos os pneus precisam ter sempre a pres-
são dos pneus adequada ao carregamento.
– Em caso de aumento de carregamento,
adequar a pressão dos pneus de maneira ● Jamais reduzir a pressão elevada de pneus
correspon-dente. quentes.
– Após adequar a pressão dos pneus, atentar pa-
ra a recolocação das tampas das válvulas.
NOTA
● Ao inserir o medidor de pressão dos pneus,
A roda de emergência recebe a máxima pressão atentar para que ele não bata na haste da vál-
dos pneus prevista para o veículo. vula. Caso contrário, podem ocorrer danos na
válvula do pneu.
ATENÇÃO
● Tampas de válvula inexistentes ou mal ros-
Uma pressão dos pneus muito baixa ou muito queadas podem levar a danos na válvula do
alta pode fazer com que o pneu esvazie ou es- pneu. Por isso, conduzir sempre com as tam-
toure durante a condução. Isto pode causar aci- pas das válvulas completamente rosqueadas e
dentes graves e ferimentos fatais. que correspondem às tampas de válvula insta-
● Uma pressão dos pneus muito baixa pode ladas de fábrica.
aquecer fortemente os pneus, podendo cau-
sar o desprendimento da banda de rodagem Uma pressão dos pneus insuficiente au-
e o estouro do pneu. menta o consumo de combustível. 
● Velocidade excessiva ou sobrecarga do veí-
culo podem gerar superaquecimento e danos
repentinos aos pneus, inclusive estouro dos
pneus e soltura da banda de rodagem, o que
pode levar à perda de controle da direção.

Profundidade do perfil e Profundidade do perfil


Situações de condução especiais exigem uma
indicadores de desgaste
maior profundidade do perfil possível e uma pro-
 Observe no início desse capítulo na pági- fundidade do perfil aproximadamente igual nos
na 196. eixos dianteiro e traseiro. Isto é válido especial-
mente para a condução durante o inverno com
temperaturas baixas e tempo úmido → .
Na maioria dos países, a profundidade mínima do
perfil determinada em lei é de 1,6 mm medida
nos sulcos do perfil ao lado dos indicadores de
desgaste. Observar as determinações legais es-
pecíficas de cada país.
A profundidade do perfil de pneus novos pode
variar conforme a versão e o fabricante em razão
das características de fabricação e do desenho do
183.5B1.BUP.66

perfil. 
Fig. 145 Perfil do pneu: indicadores de desgaste.

Rodas e pneus 201


Indicadores de desgaste do pneu Penetração de corpos estranhos no pneu
No fundo do perfil do conjunto dos pneus origi- – Se corpos estranhos tiverem alcançado o inte-
nais, transversalmente à direção de rodagem, en- rior do pneu, não removê-los! No entanto, ob-
contram-se indicadores de desgaste de 1,6 mm jetos que fiquem presos entre os perfis do
de altura → Fig. 145. Vários destes indicadores de pneu, podem ser removidos.
desgaste estão posicionados em distâncias iguais – Se for o caso, substituir a roda danificada. Se
na superfície de rodagem. Marcações nos flancos necessário, procurar auxílio técnico especiali-
dos pneus indicam a posição dos indicadores de zado. Para isso, a Volkswagen recomenda as
desgaste, por exemplo, as letras “TWI” ou símbo- Concessionárias Volkswagen.
los.
– Controlar e corrigir a pressão.
Os indicadores de desgaste indicam se o pneu já
está gasto. O pneu deve ser substituído antes Desgaste dos pneus
que o desgaste do perfil do pneu chegue até o in- O desgaste dos pneus depende de muitos fato-
dicador de desgaste. res, como, por exemplo:

ATENÇÃO – Forma de condução.


Pneus gastos representam um risco à seguran- – Falta de balanceamento das rodas.
ça e podem ocasionar a perda de controle do – Regulagem da suspensão.
veículo e ferimentos graves. Forma de condução – Condução rápida em cur-
● Os pneus devem ser substituídos por pneus vas, arranque precipitado e frenagem brusca ele-
novos antes que se desgastem até o indica- vam o desgaste dos pneus. Se houver desgaste
dor de desgaste. excessivo dos pneus, mesmo com uma forma de
● Pneus gastos têm uma aderência extrema- condução normal, verificar a regulagem do chassi
mente reduzida, especialmente sobre ruas em uma Concessionária Volkswagen ou em uma
molhadas, e o veículo tende a “flutuar” empresa especializada.
(aquaplanar). Falta de balanceamento das rodas – As rodas de
● Pneus gastos reduzem a possibilidade de um veículo novo estão balanceadas. A falta de
controlar bem o veículo em situações de ro- balanceamento pode acontecer por diferentes
dagem normais e difíceis, e aumentam a dis- motivos durante a condução e se torna perceptí-
tância de frenagem e o risco de derrapagem.  vel pela trepidação da direção. A falta de balan-
ceamento causa o desgaste da direção e da sus-
pensão. Por isso, nesses casos, as rodas devem
ser balanceadas novamente. Uma roda nova deve
Danos nos pneus ser balanceada antes de sua instalação no veícu-
lo.
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 196. Regulagens do chassi – Uma má regulagem do
chassi prejudica a segurança da direção e causa
Frequentemente, danos em pneus e rodas ocor- alto desgaste dos pneus. Em caso de alto desgas-
rem de forma imperceptível. Vibrações incomuns te dos pneus, o alinhamentos das rodas deve ser
ou por tendência direcional do veículo, podem verificado por uma Concessionária Volkswagen
indicar danos nos pneus → . ou por uma empresa especializada.

– Se houver dúvidas de que uma roda possa ter ATENÇÃO


sido danificada, reduzir imediatamente a velo-
Vibrações incomuns ou puxamento de um lado
cidade!
do veículo durante a condução podem indicar
– Verificar os pneus e as rodas quanto a danos. dano nos pneus.
– Em caso de pneus danificados, não prosseguir ● Reduzir a velocidade imediatamente e parar
e procurar auxílio técnico especializado. respeitando as leis de trânsito.
– Se nenhum dano for visível externamente, ● Verificar os pneus e as rodas quanto a danos. 
conduzir devagar e com precaução até a próxi-
ma Concessionária Volkswagen ou empresa
especializada para o veículo ser verificado.

202 Manual de instruções


● Jamais seguir viagem com pneus ou rodas – Girar o manípulo no sentido horário sobre o pi-
danificadas. Em vez disso, procurar auxílio no rosqueável até que a roda substituída esteja
técnico especializado. fixada com segurança.
● Se nenhum dano for visível externamente, – Recolocar o revestimento do assoalho sobre o
conduzir devagar e com precaução até a pró- assoalho do compartimento de bagagem.
xima Concessionária Volkswagen ou empresa – Fechar a tampa traseira.
especializada para o veículo ser verificado. 
Se a roda de emergência diferir dos pneus de
rodagem
Se a roda de emergência for diferente em sua
Roda de emergência versão dos pneus de rodagem, por exemplo, a ro-
da de emergência deve ser utilizada somente em
 Observe no início desse capítulo na pági- caso de emergência, temporariamente e com a
na 196. devida e cuidadosa forma de condução → . Ver
também → Página 209.
Ela deve ser substituída o mais rápido possível
por uma roda de rodagem normal.
Observar as orientações para condução:
– Não conduzir em velocidade superior a 80 km/
h!
– Evitar arranques e frenagens bruscos, bem co-
mo a condução em curvas em alta velocidade!
– Verificar a pressão dos pneus o mais rápido
possível após a instalação da roda de emer-
gência → Página 200.
A pressão do pneu da roda de emergência deve
Fig. 146 No compartimento de bagagem: manípulo ser verificada juntamente com a pressão dos
para fixação da roda de emergência. pneus de rodagem pelo menos uma vez a cada
15 dias. A roda de emergência recebe a máxima
Remover a roda de emergência pressão dos pneus prevista para o veículo
– Abrir a tampa traseira → Página 130. → Página 200.
– Se for o caso, retirar o assoalho do comparti-
mento de bagagem variável → Página 130. ATENÇÃO
– Levantar o revestimento do assoalho e remo- Um uso inadequado da roda de emergência po-
ver do compartimento de bagagem. de ocasionar a perda de controle do veículo, co-
– Girar totalmente o manípulo localizado no lisões ou outros acidentes e ferimentos graves.
meio da roda de emergência → Fig. 146, no ● Em nenhuma hipótese utilizar a roda de
sentido anti-horário, e remover a roda de emergência se ela estiver danificada ou des-
emergência. gastada até os indicadores de desgaste.
● Em alguns veículos, a roda de emergência
Guardar a roda substituída pode ter dimensões diferentes das rodas e
– Se for o caso, colocar a ferramenta de bordo pneus→ Página 209. A roda de emergência
de volta no compartimento específico no com- com diferentes dimensões pode ser reconhe-
partimento de bagagem. cida por uma etiqueta adesiva e pela inscri-
– Colocar a roda substituída na cavidade para a ção “80 km/h”. Esta inscrição identifica a ve-
roda de emergência de tal forma que o furo locidade máxima com a qual o pneu pode ro-
central da roda esteja posicionada exatamente dar com segurança.
183.5B1.BUP.66

sobre o furo de fixação da roda de emergência. ● Jamais conduzir em velocidade superior a 80


km/h. Evitar arranques e frenagens bruscas,
bem como curvas em alta velocidade. 

Rodas e pneus 203


● Substituir a roda de emergência o mais rápi- ● Após a instalação da roda de emergência, a
do possível por uma roda normal. A roda de pressão dos pneus deve ser verificada o mais
emergência destina-se apenas para um uso rápido possível → Página 200, Pressão dos
breve. pneus.
● A roda de emergência deve ser fixada sempre
Se possível, fixar firmemente a roda de
com os parafusos fornecidos de fábrica.
emergência ou a roda substituída no com-
● Nunca utilizar mais do que uma roda de partimento de bagagem. 
emergência.

Inscrição dos pneus


 Observe no início desse capítulo na página 196.

Fig. 147 Inscrição dos pneus internacional (exemplo).

→ Fig. 147 Inscrição dos pneus Significado


(exemplo)
1 Nome do produto Denominação dos pneus individuais do fabricante.
DOT O pneu atende às exigências legais do Ministério dos Trans-
2 portes quanto as normas de segurança dos pneus (Depart-
ment of Transportation).
JHCO CHWS 2213 Número de inscrição dos pneus (a) – em alguns casos, so-
mente na parte interna da roda) e data de fabricação:
3 Código de identificação da origem de fabrica-
JHCO
ção e dados do fabricante do pneu sobre as di-
CHWS
mensões e características do pneu. 

204 Manual de instruções


→ Fig. 147 Inscrição dos pneus Significado
(exemplo)
Data de fabricação: 22ª semana do ano de
2213
2013.
Informações ao usuário final sobre valores de comparação entre os pneus básicos disponíveis (proce-
dimentos de teste normatizados) → Página 221:
TREADWEAR 280 Expectativa de vida relativa do pneu com base em um teste
padrão. Um pneu com a especificação 280 se desgasta
2,8 vezes mais lentamente do que o pneu normal, com um
índice Treadwear de 100. O respectivo desempenho do
4
pneu depende das respectivas condições de utilização e po-
de variar significativamente dos valores normais devido o
comportamento de direção, a manutenção, as diferentes
particularidades da pista e as condições climáticas.
TRACTION AA Capacidade de frenagem do pneu em pista molhada (AA, A,
B ou C). Essa é medida em condições controladas em pistas
de testes certificadas. Pneus marcados com C têm uma po-
5 tência de tração baixa. O índice de tração atribuído ao pneu
é baseado em pistas de teste retas e não inclui a aceleração,
saídas laterais em curvas nem a aquaplanagem e tração sob
carga máxima.
TEMPERATURA A Resistência do pneu à temperatura em testes com velocida-
des mais elevadas (A, B ou C). Pneus com identificadores A e
B superam os requisitos legais. A avaliação da temperatura
6 se baseia em pneus com a pressão correta e exclui o exces-
so de pressão. Velocidade excessivas, pressão incorreta e
excesso de pressão podem ocasionar sozinhos ou em con-
junto um aquecimento ou danos nos pneus.
88 H Índice de carga → Página 206 e código de velocidade
7
→ Página 206.
Rotação e seta Identificação do sentido de rodagem do pneu
8 → Página 206.
OU: Outside Identificação do lado externo do pneu → Página 206.
MAX INFLATION 350 KPA Limitação para a pressão de ar máxima.
9
(51 psi / 3,51 bar)
M+S ou M/S ou  Indicação para pneus adequados para o inverno (pneus para
10 lama e para neve). Pneus com cravos são identificados de-
pois do S com um E.
TWI Indica a posição do indicador de desgaste (Tread Wear Indi-
11
cator) → Página 201.
12 Nome da marca, logotipo Fabricante.
13 Feito na Alemanha País de fabricação.
Identificação especifica para a China (China Compulsory
14
 Certification).
15  023 Selo de identificação do INMETRO.
E4 e4 0200477-b Identificação segundo prescrições internacionais com nú-
mero do país emissor da aprovação. Pneus aprovados con-
183.5B1.BUP.66

16 forme o regulamento ECE são identificados com E, pneus


conforme o regulamento EG com e. Em seguida, segue o
número de autorização multidígito. 

Rodas e pneus 205


→ Fig. 147 Inscrição dos pneus Significado
(exemplo)
17 RADIAL TUBELESS Pneu radial sem câmara.
P 195 / 65 R 15 XL Descrição do tamanho:
P Identificação para veículos de passeio.
195 Largura do pneu de lado a lado em mm.
65 Proporção altura/largura em %.
18
R Código do tipo de construção radial.
15 Diâmetro da roda em polegadas.
Pneu com constituição mais robusta (“Reinfor-
XL
ced”).
CARGA MÁXIMA 615 KG Especificação para a capacidade máxima de carga por roda.
19
(1235 LBS)
SIDEWALL 1 PLY RAYON Especificações dos componentes da subestrutura do pneu:
1 camada Rayon (seda sinstética).
20 TREAD 4 PLIES Indicações dos componentes da banda de rodagem.
1 RAYON + 2 STEEL + No exemplo, existem 4 camadas sob a banda de rodagem:
1 NYLON 1 camada de Rayon (seda sintética), 2 camadas de cinta de
aço e 1 camada de nylon.
a) TIN é o número de série do pneu.

Pneus unidirecionais 93 650 kg


Pneus unidirecionais foram desenvolvidos para 95 690 kg
rodar em uma única direção. Nos pneus unidire- 97 730 kg
cionais, o flanco do pneu é marcado com setas. 99 775 kg
Manter obrigatoriamente a direção indicada. So-
100 800 kg
mente assim as características de rodagem ex-
cepcionais referentes à aquaplanagem, capacida- Código de velocidade
de de aderência, ruído e desgaste são garantidas.
O código de velocidade indica com qual velocida-
Se, mesmo assim, um pneu for instalado na dire- de máxima um pneu pode ser rodado.
ção de rodagem contrária, conduzir obrigatoria-
P máximo 150 km/h
mente com mais cuidado, uma vez que o pneu
não está sendo mais utilizado segundo as deter- Q máximo 160 km/h
minações. Isto é especialmente importante em R máximo 170 km/h
ruas molhadas. O pneu deve ser substituído ou S máximo 180 km/h
montado na direção de rodagem correta o mais T máximo 190 km/h
rápido possível. U máximo 200 km/h
Capacidade de carga dos pneus H máximo 210 km/h
O índice de carga indica quantos quilogramas po- V máximo 240 km/h
dem ser carregados sobre cada pneu (capacidade W máximo 270 km/h
de carga). Y máximo 300 km/h
80 450 kg Alguns fabricantes de pneus utilizam uma combi-
85 515 kg nação de letras “ZR” para pneus com velocidade
90 600 kg máxima permitida superior a 240 km/h. 
91 615 kg

206 Manual de instruções


Calotas Retirar e colocar a calota central
– Para remover, retirar o gancho extrator da cai-
xa de ferramentas de bordo e prendê-lo em
 Introdução ao tema um furo da calota → Fig. 148.
– Retirar a calota no sentido da seta.
– Para colocar, pressionar a calota central contra
ATENÇÃO a roda até ela se encaixar de forma perceptível.
Calotas inadequadas e uma montagem incorre- A calota central serve para proteção dos parafu-
ta das calotas podem causar acidentes e feri- sos de roda e deve ser encaixada após a troca de
mentos graves. roda. 
● Calotas montadas incorretamente podem se
soltar durante a condução e colocar outros
condutores em risco.
● Não utilizar calotas danificadas.
Calota integral
● Garantir sempre que o fornecimento de ar  Observe e no início desse capítulo na
para refrigeração dos freios não esteja inter- página 207.
rompido ou reduzido. Isto também é válido
para instalação posterior de calotas. Um flu-
xo de ar insuficiente pode resultar em uma
distância de frenagem consideravelmente
maior.

NOTA
Desinstalar cuidadosamente as calota e reinstalar
corretamente para evitar danos no veículo. 

Calota central
 Observe e no início desse capítulo na
página 207. Fig. 149 Retirar a calota integral.

Remover a calota integral


– Pegar a chave de roda na caixa de ferramentas
de bordo → Página 156.
– Remover os parafusos da roda. O parafuso
oposto à válvula → Fig. 149 A serve como
guia na sequência de montagem. Por isso, re-
mover o parafuso A por último e tenha cuida-
do para não deixar a calota cair ao remover os
outros parafusos.

Instalar a calota integral


Instalar primeiro o parafuso A , posicionar a ca-
lota e, em seguida, instalar os demais parafusos.
Fig. 148 Retirar a calota central da roda de liga leve.
NOTA
Para acessar os parafusos de roda, deve-se retirar A calota integral está fixada na roda e não pode
183.5B1.BUP.66

a calota central. ser retirada sem a remoção dos parafusos da ro-


da. 

Rodas e pneus 207


Capas de cobertura dos parafusos ATENÇÃO
de roda Uma troca de roda pode ser perigosa, especial-
mente se for realizada na margem da rua. Para
 Observe e no início desse capítulo na evitar que acidentes ocorram, devem ser obser-
página 207. vadas as seguintes orientações:
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro. Estacionar o veículo a uma dis-
tância segura do fluxo de trânsito para poder
realizar a troca de roda.
● Todos os passageiros e especialmente as cri-
anças devem sempre se manter a uma dis-
tância segura e afastada da área de trabalho
durante a troca de roda.
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o
triângulo de segurança para alertar os outros
condutores.
● Garantir que o piso seja plano e firme. Se for
o caso, utilizar um apoio estável e com su-
perfície larga para o macaco.
Fig. 150 Retirar as capas de cobertura dos parafusos
da roda. ● Realizar a troca de roda por conta própria so-
mente se estiver familiarizado com as ações
– Pegar o gancho extrator na caixa de ferramen- necessárias. Caso contrário, procurar auxílio
tas de bordo → Página 156. técnico especializado.
– Passar o gancho extrator pela abertura da capa ● Utilizar sempre somente ferramentas ade-
de cobertura → Fig. 150 e retirar no sentido da quadas e não danificadas para uma troca de
seta. roda.
As capas de cobertura servem para proteção dos ● Desligar sempre o motor, puxar o freio de es-
parafusos da roda e devem ser encaixadas com- tacionamento e com a ignição ligada colocar
pletamente após a troca de roda. a alavanca seletora na posição D ou R ou,
com transmissão manual, engatar uma mar-
Ao inserir as capas de cobertura, é necessário as- cha para reduzir o risco de movimento do
segurar- se de que fiquem corretamente encaixa- veículo.
das. Caso contrário, podem se soltar com o veí-
● Após uma troca de roda, mandar verificar o
culo em movimento. 
torque de aperto dos parafusos de roda com
um torquímetro calibrado. 

Troca de roda

 Introdução ao tema

Realizar uma troca de roda por conta própria so-


mente quando o veículo estiver estacionado com
segurança, estiver familiarizado com as ações e
precauções de segurança necessárias e as ferra-
mentas apropriadas estiverem disponíveis! Caso
contrário, procurar auxílio técnico especializado.

208 Manual de instruções


Preparações para a troca de roda Roda de emergência de 14
polegadas
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 208.  Observe no início desse capítulo na pági-
na 208.
Lista de controle
Executar as seguintes ações sempre na sequência Nos veículos equipados com rodas de 15 polega-
indicada, como preparações para a troca de roda das a roda de emergência do veículo possui uma
→ : roda de 14 polegadas.
1. Em caso de um pneu furado, estacionar o A roda de emergência deverá ser utilizada tem-
veículo a uma distância mais segura possível porariamente, em substituição à roda de 15 pole-
do fluxo de trânsito, em um piso plano e fir- gadas, somente durante o tempo necessário para
me. o reparo da roda ou do pneu → .
2. Puxar o freio de estacionamento Durante este período, atente para as seguintes
→ Página 118. precauções: após a instalação da roda de emer-
3. Transmissão automatizada: colocar a alavan- gência de 14 polegadas, a pressão deve ser verifi-
ca seletora na posição D ou R com a ignição cada e corrigida, se necessário. Veja a pressão es-
ligada → Página 110. pecificada no lado interno da portinhola do tan-
4. Desligar o motor e retirar a chave do veículo que de combustível.
do cilindro da ignição → Página 105. A roda de 14 polegadas deve retornar para a con-
5. Transmissão manual: engatar a marcha dição de roda de emergência o mais breve possí-
→ Página 109. vel, após a reinstalação da roda e pneu normais
do veículo, já reparados ou substituídos. Atente,
6. Todos os ocupantes do veículo devem de-
também, para que a capacidade máxima de car-
sembarcar e permanecer em segurança, por
ga, especificada pelo código na lateral do pneu,
exemplo, atrás do guardrail.
não seja excedida.
7. Colocar um calço na roda oposta, utilizando
uma pedra ou similar. ATENÇÃO
8. Com o compartimento de bagagem carrega- Um uso inadequado da roda de emergência de
do: remover os volumes de bagagem. 14 polegadas por tempo prolongado, ou por
9. Retirar a roda de emergência e as ferramen- substituição definitiva a roda de 15 polegadas,
tas de bordo do compartimento de bagagem. pode provocar danos no pneu, ocasionar a per-
10. Remover as calotas da roda → Página 207e da de controle do veículo, colisões ou outros
afrouxar os parafusos da roda a ser trocada. acidentes com riscos de ferimentos graves.
● Jamais conduzir em velocidade superior a 80
ATENÇÃO km/h com a roda de emergência de 14 pole-
A observância da lista de controle é essencial gadas montada. Evitar arranques e frenagens
para a segurança do condutor, passageiros e bruscas, bem como curvas acentuadas.
demais condutores, evitando possíveis aciden- ● Nunca utilize mais de uma roda de 14 pole-
tes. gadas ao mesmo tempo. 
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas. 
183.5B1.BUP.66

Rodas e pneus 209


Parafusos da roda Torque de aperto dos parafusos da roda
O torque de aperto especificado dos parafusos da
 Observe no início desse capítulo na pági- roda em aros de roda de aço e de liga leve é de
na 208. 110 Nm. Após uma troca de roda, o torque de
aperto deve ser verificado imediatamente com
um torquímetro calibrado.
Parafusos da roda corroídos e de rosqueamento
difícil devem ser substituídos e os orifícios ros-
queáveis do cubo da roda devem ser limpos an-
tes da verificação do torque de aperto.
Nunca engraxar ou lubrificar os parafusos da roda
ou os orifícios rosqueáveis do cubo das rodas.
Eles podem se soltar durante a condução, mesmo
com o torque de aperto prescrito.

ATENÇÃO
Parafusos da roda apertados incorretamente
podem se soltar durante a condução e causar
Fig. 151 Troca de roda: soltar os parafusos da roda. acidentes, ferimentos graves e a perda de con-
trole do veículo.
Para soltar os parafusos de roda, utilizar somente
a chave de roda pertencente ao veículo. ● Utilizar somente parafusos da roda que per-
tençam a respectiva roda.
Enquanto o veículo não estiver levantado pelo
● Nunca utilizar parafusos da roda diferentes.
macaco, soltar os parafusos de roda cerca de
uma volta apenas. ● Os parafusos da roda e os orifícios rosqueá-
veis dos cubos das rodas devem estar limpos,
Caso haja dificuldade em soltar um parafuso da de fácil manuseio e sem óleo e graxa.
roda, pressionar cautelosamente com o pé sobre
a extremidade da chave de roda. Para isso, segu- ● Utilizar apenas a chave de roda fornecida de
rar-se no veículo e atentar para uma posição se- fábrica com o veículo para soltar e apertar os
gura. parafusos da roda.
● Enquanto o veículo não estiver levantado pe-
Soltar os parafusos de roda lo macaco, soltar os parafusos da roda cerca
– Encaixar a chave de roda no parafuso da roda de uma volta apenas.
até o batente → Fig. 151. ● Nunca engraxar ou lubrificar os parafusos da
– Segurar na extremidade da chave de roda e gi- roda ou os orifícios rosqueáveis do cubo das
rar o parafuso de roda aproximadamente uma rodas. Eles podem se soltar durante a condu-
volta no sentido anti-horário → . ção, mesmo com o torque de aperto prescri-
to.
Informações importantes sobre os parafusos ● Se os parafusos da roda forem apertados
da roda com um torque de aperto muito baixo, os pa-
Os parafusos da roda foram projetados especifi- rafusos da roda e as rodas podem se soltar
camente para as rodas montadas de fábrica. Por durante a condução. Um torque de aperto
isso, para cada mudança de roda devem ser utili- excessivo pode ocasionar danos aos parafu-
zados os parafusos da roda correspondentes, sos da roda ou à rosca. 
com o comprimento e a convexidade corretos. A
correta fixação das rodas e o funcionamento do
sistema de freio dependem disto.

210 Manual de instruções


Levantar o veículo com o macaco
 Observe no início desse capítulo na página 208.

Fig. 152 Pontos de apoio do macaco e macaco posicionado no lado esquerdo traseiro do veículo.

A figura → Fig. 152 ilustra, como exemplo, os 7. Inserir a extremidade da chave de roda no
pontos de apoio do macaco nos veículos 4 por- olhal do macaco e, segurar a chave de roda
tas. Os veículos 2 portas seguem o mesmo con- pelo lado do encaixe sextavado. Levantar o
ceito. macaco até onde ainda seja possível colocá-
-lo sob o ponto de apoio do veículo.
O macaco somente pode ser posicionado nos
pontos de apoio indicados (marcação na carroce- 8. Garantir que a base do macaco, com toda sua
ria) → Fig. 152. É válido o ponto de apoio locali- superfície, esteja sobre o chão e que a base
zado próximo à roda correspondente → . se encontre perpendicularmente abaixo do
ponto de colocação → Fig. 152.
O veículo só deve ser levantado pelos pontos de
apoio do macaco e depois de soltar os parafusos 9. Alinhar o macaco e, simultaneamente, levan-
da roda que se trocar → Página 210. tar a garra do macaco até ela se encaixar na
travessa debaixo do veículo → Fig. 152.
Lista de controle
10. Continuar erguendo o macaco até a roda se
Os seguintes pontos devem ser observados na levantar do piso.
sequência indicada, para garantir a própria segu-
rança e a segurança dos passageiros → : ATENÇÃO
1. Escolher um piso plano e firme para levantar Uma utilização incorreta do macaco pode resul-
o veículo. tar no deslizamento do veículo, provocando fe-
2. Desligar o motor, engatar uma marcha na rimentos graves. Para reduzir o risco de feri-
transmissão manual ou colocar a alavanca mentos, observar o seguinte:
seletora na transmissão automatizada na po- ● Utilizar somente macacos liberados pela
sição D ou R → Página 110e puxar o freio de Volkswagen para o veículo. Outros macacos,
estacionamento → Página 121. mesmo de outros modelos da Volkswagen,
3. Assegure-se de que todos os passageiros podem deslizar.
deixem o veículo. ● O piso deve ser plano e firme. Um piso incli-
4. Colocar um calço na roda oposta, utilizando nado ou macio pode causar o deslizamento
uma pedra ou similar. do veículo. Se for o caso, utilizar um apoio
5. Soltar os parafusos da roda a ser trocada estável e com superfície larga para o macaco. 
→ Página 210.
183.5B1.BUP.66

6. Procurar sob o veículo o ponto de apoio do


macaco → Fig. 152 mais próximo da roda a
ser trocada.

Rodas e pneus 211


● Em caso de um piso escorregadio, como, por ● Nunca levantar o veículo se o motor estiver
exemplo, piso de ladrilhos, utilizar uma base em funcionamento ou se o veículo estiver
antiderrapante, por exemplo, um tapete de em uma pista lateralmente inclinada ou ín-
borracha, para evitar o deslizamento do greme.
macaco. ● Nunca ligar o motor com o veículo levantado.
● Posicionar o macaco somente nos pontos in- Com as vibrações do motor, o veículo pode
dicados. A garra do macaco deve se encaixar cair do macaco.
no perfil da longarina de forma segura
→ Fig. 152. ATENÇÃO
● Nunca deixar uma parte do corpo, por exem- A observância da lista de controle é essencial
plo, braço ou perna, debaixo do veículo que para a segurança do condutor, passageiros e
esteja levantado somente com o macaco. demais condutores, evitando possíveis aciden-
● Assegure-se de que todos os passageiros tes.
deixem o veículo. ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es- observar as precauções de segurança nela
te deve ser apoiado adicionalmente com ca- descritas. 
valetes adequados.

Trocar a roda ATENÇÃO


Um torque de aperto incorreto ou parafusos da
 Observe no início desse capítulo na pági- roda tratados incorretamente podem ocasionar
na 208. a perda de controle do veículo, provocando aci-
dentes e ferimentos graves.
Remover a roda
● Manter todos os parafusos da roda e orifícios
– Observar a lista de controle → Página 209. rosqueáveis dos cubos das rodas sempre lim-
– Soltar os parafusos da roda → Página 210. pos e isentos de óleo e graxa. Os parafusos
– Levantar o veículo → Página 211. da roda devem ser de fácil manuseio e aper-
– Remover totalmente os parafusos da roda sol- tados com o torque de aperto prescrito.
tos com a chave de roda e guardar em uma su- Os parafusos da roda devem estar limpos e
perfície limpa. girar livremente. Nunca os lubrifique.
– Remover a roda.
Durante a troca da roda, se constatar que os
Instalar a roda de emergência parafusos têm corrosão ou estão espana-
Se necessário, observar o sentido de rodagem do dos, eles devem ser substituídos, antes de se ve-
pneu → Página 196. rificar o torque de aperto, e a rosca do cubo de
roda deve ser limpa. 
– Colocar a roda de emergência.
– Aparafusar os parafusos da roda no sentido
horário e apertar levemente.
Após a troca da roda
– Abaixar o veículo com o macaco.
– Apertar todos os parafusos da roda firmemen-  Observe no início desse capítulo na pági-
te com a chave de roda no sentido horário na 208.
→ . Para isso, não apertar em sequência, mas
sempre alternando entre parafusos da roda – Se for o caso, limpar as ferramentas de bordo e
opostos. recolocar no compartimento de bagagem
– Se for o caso, montar as capas de cobertura, as → Página 156.
calotas centrais ou as calotas integrais – Guardar a roda de emergência ou a roda troca-
→ Página 207. da de forma segura no compartimento de ba-
gagem. 

212 Manual de instruções


– Mandar verificar o torque de aperto dos para-
fusos da roda o mais rápido possível com um
Acessórios, reposição de
torquímetro → Página 210. peças, reparos e
– Mandar substituir a roda danificada assim que
possível.  modificações

Acessórios e peças de
reposição
A Volkswagen recomenda que você se informe
em uma Concessionária Volkswagen antes da
compra de acessórios, peças de reposição ou re-
cursos. Por exemplo, se o veículo precisar ser
equipado com acessórios ou se for necessário
substituir peças. A Concessionária Volkswagen
assessora em questões regulatórias e recomen-
dações de fábrica a respeito de acessórios, peças
de reposição e recursos.
A Volkswagen recomenda que apenas Acessórios
Volkswagen e Peças Originais Volkswagen sejam
utilizados. Para isso, a Volkswagen tem estabele-
cido credibilidade, segurança e qualificação. Além
disso, uma Concessionária Volkswagen está qua-
lificada para uma instalação profissional.
Apesar do monitoramento constante do merca-
do, produtos não liberados pela Volkswagen não
podem ser avaliados pela Volkswagen no tocante
à credibilidade, segurança e qualificação para uso
no veículo. Por esse motivo, a Volkswagen tam-
bém não se responsabiliza, mesmo em casos em
que haja uma aprovação por uma associação téc-
nica de testes e de fiscalização oficialmente reco-
nhecida, ou uma aprovação por um órgão oficial.

ATENÇÃO
Reparos e modificações realizados de forma
inadequada no veículo podem comprometer a
eficácia dos airbags, bem como causar falhas
de funcionamento, acidentes e ferimentos fa-
tais.
● Jamais colocar, montar ou acoplar objetos
tais como porta-copos, suporte de telefone
móvel e GPS (sistema de posicionamento
global) ao lado ou sobre as coberturas dos
módulos do airbag ou nas áreas de expansão
do airbag.
● Objetos colocados, montados ou acoplados
dentro da área de expansão dos airbags po-
183.5B1.BUP.66

derão causar ferimentos graves ou fatais se


os airbags forem acionados. 

Acessórios, reposição de peças, reparos e modificações 213


ATENÇÃO A Concessionária Volkswagen não pode oferecer
garantia contra danos que tenham sido causados
Peças de reposição e acessórios inadequados, por modificações técnicas e reparos inadequa-
bem como trabalhos, modificações e reparos dos.
realizados de maneira incorreta podem causar
danos no veículo, acidentes e ferimentos gra- A Concessionária Volkswagen não é responsável
ves. por danos originados por modificações técnicas e
reparos inadequados. Tais danos também não
● A Volkswagen recomenda que apenas aces-
são cobertos pela garantia Volkswagen.
sórios liberados pela Volkswagen e peças ori-
ginais Volkswagen sejam utilizados. Para is- A Volkswagen recomenda que todas as modifica-
so, a Volkswagen tem estabelecido credibili- ções técnicas e reparos sejam realizados pelas
dade, segurança e qualificação. Concessionárias Volkswagen autorizadas com Pe-
● Reparos e modificações no veículo devem ças Originais Volkswagen.
ser realizados somente por uma Concessio-
nária Volkswagen. As Concessionárias ATENÇÃO
Volkswagen possuem as ferramentas neces- Reparos e modificações realizados de forma
sárias, aparelhos de diagnóstico, informações inadequada podem causar deficiências de fun-
de reparo e pessoal qualificado. cionamento e danos ao veículo e comprometer
● Instalar apenas peças que correspondam à a eficácia do sistema de assistência ao condu-
versão e às características originais de fábri- tor. Isso pode ocasionar acidentes e ferimentos
ca do veículo. graves.
● Jamais colocar, montar ou acoplar objetos ● Reparos e modificações no veículo só devem
tais como porta-copos, suporte de telefone ser realizados por uma Concessionária
móvel e GPS (sistema de posicionamento Volkswagen. 
global) ao lado ou sobre as coberturas dos
módulos do airbag ou nas áreas de expansão
do airbag.
Reparos e limitações do
● Utilizar apenas combinações de rodas e
pneus liberadas pela Volkswagen para o mo- sistema de airbag
delo de veículo. 
Em caso de reparos e modificações técnicas, as
diretrizes Volkswagen devem ser estritamente
seguidas → !
Reparos e modificações Modificações e reparos no para-choque dianteiro,
técnicas nas portas, no revestimento do teto ou na carro-
ceria devem ser realizados somente por uma
Em caso de reparos e modificações técnicas, as Concessionária Volkswagen. É possível que essas
diretrizes Volkswagen devem ser estritamente peças do veículo estejam equipadas com compo-
seguidas → ! nentes do sistema e com sensores do sistema de
airbag.
Intervenções nos componentes eletrônicos e nos
respectivos softwares podem ocasionar falhas de Durante todos os trabalhos no sistema de airbag,
funcionamento. Devido à configuração em rede bem como na instalação e desinstalação de suas
dos componentes eletrônicos, avarias podem peças em razão de outros reparos, é possível que
comprometer também sistemas que não estejam peças do sistema de airbag sejam danificadas. Is-
diretamente envolvidos. Isso implica em um sério so pode fazer com que os airbags funcionem ou
comprometimento da segurança de condução do não funcionem corretamente em caso de aciden-
veículo, no aumento do desgaste das peças do te.
veículo e, por fim, na perda de funcionalidade Para que a eficácia dos airbags não seja prejudi-
operacional. cada e peças desmontadas não causem ferimen-
tos ou poluição do meio ambiente, as prescrições
devem ser observadas. As Concessionárias
Volkswagen conhecem essas prescrições. 

214 Manual de instruções


Uma alteração na suspensão do veículo pode em vigor, devem ser respeitadas as normas de
comprometer o funcionamento do sistema de destinação ambientalmente adequadas. Estas
airbag em um impacto. Por exemplo, por meio da disposições são de conhecimento das Concessio-
utilização de uma combinação de rodas e pneus nárias Volkswagen. 
que não tenha sido aprovada pela Volkswagen e
que cause um rebaixamento do veículo pela alte-
ração na rigidez da suspensão, inclusive das mo-
las, do braço das molas, do amortecedor etc, po- Instalação posterior de
de haver uma alteração nas forças que são medi- aparelhos de transmissão
das pelos sensores do airbag e enviadas para a
unidade de controle eletrônica. Algumas modifi- Para a operação de aparelhos de transmissão no
cações nas molas podem, por exemplo, aumentar veículo é necessária uma antena externa.
as forças medidas pelos sensores e acionar o sis-
A instalação posterior de aparelhos elétricos ou
tema de airbag em cenários de impactos nos
eletrônicos no veículo afeta o tipo de licencia-
quais os airbags normalmente não seriam acio-
mento do veículo. Sob certas circunstâncias, isto
nados se as modificações não tivessem sido fei-
extingue a licença de uso do veículo.
tas. Outras modificações poderão reduzir a força
medida pelos sensores e impedir o acionamento A Volkswagen liberou a operação de aparelhos de
do airbag se ele precisar ser acionado. transmissão sob as seguintes condições:
– Antena externa instalada de maneira adequa-
ATENÇÃO
da.
Reparos e modificações realizados de forma – Potência de transmissão máxima de 10 W.
inadequada podem causar deficiências de fun-
cionamento, danos ao veículo e comprometer a A faixa de alcance ideal dos aparelhos só é obtida
eficácia do sistema de airbag. Isso pode ocasio- com uma antena externa.
nar acidentes e ferimentos graves ou fatais. Se um aparelho de transmissão tiver que ser utili-
● Reparos e modificações no veículo só devem zado com potência de transmissão maior que
ser realizados por uma Concessionária 10 W, dirigir-se a uma empresa especializada.
Volkswagen. Uma empresa especializada conhece as possibili-
● Os módulos do airbag não podem ser repara- dades técnicas da alteração. Para isso, a
dos, mas sim substituídos. Volkswagen recomenda as Concessionárias
Volkswagen.
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
desmontadas de veículos antigos ou originá- Observar as determinações legais, bem como as
rias de reciclagem. instruções e orientações de funcionamento do
manual de instruções do aparelho de transmis-
ATENÇÃO são.
Uma alteração na suspensão do veículo, inclusi-
ve a utilização de combinações de pneus e ro-
ATENÇÃO
das não liberados pela Volkswagen, podem al- Um aparelho de transmissão não fixado ou fixa-
terar o funcionamento do sistema do airbag e do incorretamente pode ser lançado pelo interi-
aumentar o risco de ferimentos graves ou fatais or do veículo em razão de uma manobra de di-
em caso de acidente. reção ou de frenagem súbitas, bem como em
● Jamais instalar componentes da suspensão um acidente e causar ferimentos graves.
que não apresentem características idênticas ● Fixar ou guardar em segurança o aparelho de
às peças originais instaladas no veículo. transmissão sempre de maneira correta e fo-
● Jamais utilizar combinações de rodas e ra da área de expansão do airbag durante a
pneus que não tenham sido liberadas pela condução. 
Volkswagen.
183.5B1.BUP.66

As peças do sistema de airbag nunca devem


ser reutilizadas em caso de sucateamento
do veículo ou de alguns dos seus componentes.
Além do cumprimento às normas de segurança

Acessórios, reposição de peças, reparos e modificações 215


CUIDADO A Concessionária Volkswagen possui as informa-
ções sobre uma possível reprogramação das uni-
Na operação de um aparelho de transmissão dades de controle.
sem conexão com uma antena externa, os valo-
res limite de radiação eletromagnética no veí- Leitura do registro de falhas do veículo
culo podem ser excedidos e, assim, a saúde do No interior do veículo há uma tomada de cone-
condutor e dos passageiros pode ser prejudica- xão para diagnóstico para a leitura do registro de
da. Isto também é válido com uma antena ex- falhas → . Dados sobre o funcionamento e o
terna não instalada de maneira correta. estado das unidades de controle eletrônicas são
● Operar o aparelho de transmissão no veículo salvos no registro de falhas. Informações adicio-
somente com uma antena externa conectada nais sobre os dados armazenados podem ser ob-
de maneira correta.  tidas em uma Concessionária Volkswagen ou em
uma empresa especializada.
A tomada de conexão para diagnóstico se encon-
Informações armazenadas nas tra na área para os pés do lado do condutor, per-
to da caixa de fusíveis.
unidades de controle
O registro de falhas deve ser lido e restaurado
O veículo é equipado de fábrica com unidades de somente por uma Concessionária Volkswagen.
controle que, entre outras coisas, assumem a Após a correção de uma falha, informações a res-
unidade de controle do motor e da transmissão. peito são apagadas da memória. Outros conteú-
Além disso, as unidades de controle monitoram o dos da memória são sucessivamente atualizados.
funcionamento do sistema de escape e dos air-
bags. ATENÇÃO
As unidades de controle eletrônicas também ava- Uma utilização inadequada da tomada de cone-
liam continuamente os dados relevantes do veí- xão do diagnóstico pode causar falhas de fun-
culo durante a condução. Em caso de avarias ou cionamento e também acidentes e ferimentos
divergências dos valores de referência, esses da- graves.
dos são armazenados exclusivamente. As avarias ● Nunca ler você mesmo o registro de falhas
são exibidas normalmente pelas luzes de controle pela tomada de conexão para diagnóstico.
do instrumento combinado.
● A tomada de conexão para diagnóstico so-
Dados armazenados nas unidades de controle mente pode ser lida por uma Concessionária
podem ser lidos e avaliados somente por apare- Volkswagen ou por uma empresa especiali-
lhos especiais. zada. 
Em nenhuma hipótese as unidades de controle
instaladas gravam conversas no veículo.

Reprogramação das unidades de controle Utilização de um telefone


A princípio, todos os dados para o controle dos móvel no veículo
componentes estão armazenados nas unidades
de controle. Algumas funções de conforto, como, Telefones móveis transmitem e recebem ondas
por exemplo, sinais intermitentes de conforto, de rádio, também chamadas de energia de alta
abertura independente da porta e indicadores do frequência, tanto durante uma chamada, como
display podem ser reprogramados por meio de também no modo Standby. A literatura científica
aparelhos especiais. Caso as funções de conforto especializada atual alerta que ondas de rádio po-
sejam reprogramadas, as indicações e descrições dem prejudicar o corpo humano caso excedam
correspondentes desta literatura de bordo não determinados limites. Órgãos governamentais e 
coincidirão mais com as funções iniciais. A
Volkswagen recomenda que a reprogramação se-
ja confirmada no → caderno Manutenção e ga-
rantia, capítulo Outros registros da oficina.

216 Manual de instruções


comitês internacionais estabeleceram valores li- Bluetooth® é uma marca registrada da Blue-
mite e diretrizes para que as radiações eletro- tooth® SIG, Inc.
magnéticas emitidas por telefones móveis este-
jam em uma faixa inofensiva para a saúde huma- ATENÇÃO
na. Contudo, não existem provas científicas defi- Um telefone móvel não fixado ou fixado incor-
nitivas de que telefones sem fio sejam totalmen- retamente pode ser lançado pelo interior do
te seguros. veículo em razão de uma manobra de direção
Por este motivo, alguns especialistas apelam para ou de frenagem súbita, bem como em um aci-
uma atitude preventiva com relação ao uso dos dente, e causar ferimentos graves.
telefones móveis, em que medidas sejam toma- ● Fixar o telefone móvel, outros aparelhos,
das para reduzir a radiação que atua sobre o cor- bem como acessórios do telefone, como por
po humano. exemplo, suportes para telefone móvel, blo-
Na utilização de um telefone móvel não conecta- co de notas e GPS de maneira correta ou
do a uma antena externa de telefone no interior acomodá-los de maneira segura durante a
do veículo, a radiação eletromagnética pode ser condução e fora das áreas de expansão do
maior do que quando o telefone móvel está co- airbag.
nectado a uma antena integrada ou a outra ante-
na externa. ATENÇÃO
Se o veículo estiver equipado com um sistema de Ao utilizar um telefone móvel sem conexão
viva voz adequado, que permite a utilização de com uma antena externa, os valores limite de
uma série de funções adicionais de telefones mó- radiação eletromagnética no veículo podem ser
veis compatíveis com Bluetooth®, ele atenderá as excedidos e, assim, a saúde do condutor e dos
determinações legais de muitos países que per- passageiros pode ser prejudicada. Isto também
mitem o uso de um telefone móvel no veículo so- é válido com uma antena externa não instalada
mente por meio de um sistema de viva voz. de maneira correta.
Telefones móveis devem estar em um suporte de ● Manter uma distância mínima de 20 centí-
telefone ou estarem guardados com segurança metros entre as antenas do telefone móvel e
no veículo. Se um suporte de telefone for utiliza- um marca-passo cardíaco, pois telefones
do, este deve ser travado de forma segura na pla- móveis podem influenciar na função de mar-
ca básica. Somente desta forma o telefone móvel ca-passos cardíacos.
fica fixado de forma segura no painel de instru- ● Não carregar telefones móveis ligados no
mentos e sempre ao alcance do condutor. A co- bolso do peito diretamente sobre o marca-
nexão do telefone móvel pode ser feita por meio -passo.
do suporte do telefone. ● No caso de suspeita de interferência do tele-
Um telefone móvel que esteja conectado à ante- fone móvel com um marca-passo cardíaco
na de telefone integrada ao veículo ou a uma an- ou com outro dispositivo médico, desligar o
tena externa de telefone reduz a emissão da radi- telefone móvel imediatamente. 
ação eletromagnética que atua sobre o corpo hu-
mano. Além disso, dessa forma uma melhor qua-
lidade de conexão é obtida.
Se o telefone móvel for utilizado no interior do
veículo sem o sistema de viva voz, ele não estará
fixado com segurança no veículo, tão pouco co-
nectado à antena de telefone externa do veículo.
Além disso, o telefone móvel não será recarrega-
do pelo suporte, e é de se esperar que a ligação
existente possa ser interrompida e a qualidade da
ligação seja afetada.
183.5B1.BUP.66

Assim, utilizar um telefone móvel no veículo so-


mente se ele estiver conectado a um sistema de
viva voz.

Acessórios, reposição de peças, reparos e modificações 217


Suporte para smartphone Instalar o smartphone no suporte
– Com a haste → Fig. 153  4 deslocar no sen-
tido da seta, e instalar o smartphone no aloja-
mento.
– Soltar a haste e verificar a fixação do smart-
phone.

Desinstalar o smartphone do suporte


– Segurar o smartphone com uma das mãos com
firmeza.
– Com a outra mão deslocar a haste → Fig. 153
 4 até que seja possível remover o aparelho
do alojamento.
– Retirar o smartphone.
– Se necessário, desinstalar o suporte do painel
de instrumentos.

Entrada carregador USB


O smartphone pode ser carregado através da en-
Fig. 153 No console central: suporte para smartpho- trada carregador USB. O tempo de carga depen-
ne e ajustes. derá do tipo de aparelho utilizado e das funções
do aparelho ativas durante o tempo de carga. A
capacidade máxima do carregador USB é de
aproximadamente 2 A, mas pode variar de acordo
com o aparelho..
A função de carregador USB estará disponível so-
mente com a ignição do veículo ligada.
– Colocar o cabo USB na entrada carregador USB
do suporte existente no painel de instrumen-
Fig. 154 No console central: fechar a abertura do tos → Fig. 153 .
suporte para smartphone.
– Prender o cabo no suporte → Fig. 153  1 .
O suporte para smartphone pode não estar dis- – Quando não for mais necessário, remover o ca-
ponível para todas as versões. bo USB do suporte.

Instalar o suporte para smartphone Ajustes


– Colocar o suporte por cima na abertura e pres- – Para liberar o movimento do suporte, girar a
sionar para baixo, até que ele se trave audivel- trava → Fig. 153  3 no sentido contrário da
mente (dois cliques) → . seta.
– Movimentar o suporte para a posição desejada.
Desinstalar o suporte para smartphone
– Para fixar a posição, girar a trava no sentido da
– Se for o caso, remover o smartphone do supor-
seta → Fig. 153  3 até a fixação total do su-
te.
porte.
– Segurar o suporte com uma mão e pressionar
o botão de destravamento → Fig. 153  2 Aplicativo para smartphone
(seta). O aplicativo para smartphone pode não estar
– Remover o suporte do painel de instrumentos disponível para todas as versões dos rádios.
por cima. O aplicativo para smartphone pode ser transferi-
do de uma app-store. Para utilização e conexão
ao aplicativo é necessário uma rede móvel dispo-
nível. 

218 Manual de instruções


Estão disponíveis as seguintes funções através NOTA
do aplicativo:
Temperaturas ambientes muito altas ou muito
– Indicador multifunções (MFA) expandido com baixas podem influenciar no funcionamento do
instrumentos adicionais → Página 43. smartphone ou danificar o aparelho.
– Comando de um rádio instalado de fábrica ● Sempre levar o smartphone ao deixar o veícu-
→ caderno Rádio. lo, para protegê-lo de temperaturas muito al-
– Navegação. tas ou muito baixas ou da incidência de raios
– Instrutor Think Blue. solares.
– Alerta do tanque.
NOTA
ATENÇÃO A entrada carregador USB é exclusivamente des-
tinada ao carregamento de dispositivos tipo
A distração do condutor enquanto dirige o veí-
smartphone fixados no suporte e não para troca
culo pode causar acidentes e ferimentos. A uti-
de dados com outros aparelhos do veículo. Mídi-
lização do smartphone pode distrair dos acon-
as de dados como pen drive não possuem função
tecimentos do trânsito.
se conectadas na entrada carregador USB do su-
● Conduzir sempre de forma atenta e respon- porte para smartphone.
sável.
● Selecionar o ajuste do volume do som de for- NOTA
ma que os sinais acústicos externos sejam
A umidade pode danificar a entrada carregador
sempre audíveis (por exemplo, o som das si-
USB do suporte para smartphone no painel de
renes dos serviços de resgate).
instrumentos.
● Um volume regulado alto demais pode preju-
● Limpar a seco o suporte para smartphone. Uti-
dicar a audição. Isto também ocorre quando
lizar um pano seco.
a audição é submetida mesmo que breve-
mente a volumes altos. A Volkswagen recomenda sempre levar
consigo o smartphone ao sair do veículo,
ATENÇÃO para evitar que ele seja roubado.
Um suporte não fixado ou fixado incorretamen- O suporte para smartphone tem garantia de
te pode ser lançado pelo interior do veículo em 3 anos, com exceção da haste deslizante
razão de uma manobra de direção ou de frena- (garra) → Fig. 153  4 que tem garantia de 1
gem súbita, bem como em um acidente, e cau- ano. 
sar ferimentos graves.
● Montar o suporte para smartphone na aber-
tura correspondente no painel de instrumen-
tos.

ATENÇÃO
Sempre desligar o smartphone em locais com
risco de incêndio, como posto de combustível.
Radiações eletromagnéticas podem gerar faís-
cas e, assim, causar um incêndio.

NOTA
Movimentar com cuidado o suporte para smart-
phone ao ajustar e não movimentá-lo além do
ponto.
● Um suporte não fixado ou fixado incorreta-
183.5B1.BUP.66

mente pode se desprender da base e ser lança-


do pelo interior do veículo, causando danos ao
smartphone.

Acessórios, reposição de peças, reparos e modificações 219


Pontos de apoio para a ATENÇÃO
suspensão do veículo A suspensão inadequada do veículo com uma
plataforma elevatória ou com um macaco pode
causar ferimentos graves.
● Antes de suspender o veículo, observar o
manual de instruções da plataforma elevató-
ria ou do macaco, bem como as eventuais
determinações legais.
● Não pode haver pessoas dentro do veículo
durante sua suspensão ou com o veículo sus-
penso.
● Suspender o veículo somente pelos pontos
indicados nas figuras → Fig. 155 e
→ Fig. 156. Se o veículo não for suspenso pe-
los pontos indicados, o veículo poderá cair da
plataforma elevatória quando, por exemplo,
Fig. 155 Pontos de apoio dianteiros para a suspen- o motor ou a suspensão for desmontado.
são com plataforma elevatória ou com macaco. ● Os pontos de apoio para suspensão do veícu-
lo devem estar apoiados sobre a maior área
possível e centralizados sobre os apoios da
plataforma elevatória.
● Jamais ligar o motor se o veículo estiver sus-
penso! O veículo poderá cair da plataforma
elevatória devido às vibrações do motor.
● Se for necessário trabalhar sob um veículo
suspenso, travar o veículo com blocos de
sustentação que possuam uma capacidade
de carga correspondente.
● Jamais utilizar a plataforma elevatória como
auxílio para embarque.
● Atentar sempre para que o peso do veículo
Fig. 156 Pontos de apoio traseiros para a suspensão não exceda a capacidade de carga da plata-
com plataforma elevatória ou com macaco. forma elevatória.

O veículo deve ser suspenso somente pelos pon- NOTA


tos indicados nas figuras → Fig. 155 e → Fig. 156.
● Jamais suspender o veículo pelo cárter, pela
Se o veículo não for suspenso pelos pontos indi-
transmissão, pelo eixo traseiro ou pelo eixo di-
cados, podem ocorrer danos no veículo → e fe-
anteiro.
rimentos graves → .
● Ao suspender o veículo, utilizar sempre uma
Plataformas elevatórias hidráulicas não devem camada de borracha para não danificar a parte
ser utilizadas para a suspensão do veículo. inferior do veículo. Além disso, é necessário
Diversas precauções deverão ser tomadas se um observar a passagem livre dos braços da plata-
veículo for suspenso por uma plataforma eleva- forma elevatória.
tória ou por um macaco. Jamais suspender um ● Os braços da plataforma elevatória não devem
veículo com uma plataforma elevatória ou com tocar as soleiras laterais ou outras peças do
um macaco se não houver a devida formação, co- veículo. 
nhecimento e experiência para realizar a suspen-
são de forma segura.
Informações para levantar o veículo com o maca-
co → Página 208.

220 Manual de instruções


Informações ao ● Observar as determinações legais.
● Executar os serviços de manutenção de acordo
consumidor com o → caderno Manutenção e garantia.
● Observar o Manual de instruções. 
Etiquetas adesivas e plaquetas
O compartimento do motor e algumas peças do Recepção do rádio e antena
veículo contêm de fábrica certificados de segu-
rança, etiquetas adesivas e plaquetas com infor- Nos aparelhos de rádio instalados de fábrica está
mações importantes sobre o uso do veículo co- instalada uma antena com recepção do rádio no
mo, por exemplo, na portinhola do tanque de teto do veículo.
combustível, no para-sol do passageiro dianteiro,
na coluna da porta do condutor ou no assoalho Podem ocorrer falhas de recepção da banda
do compartimento de bagagem. AM do rádio se aparelhos elétricos como,
por exemplo, telefones móveis, forem operados
– Não remover os certificados de segurança, eti- nas proximidades da antena do teto. 
quetas adesivas e plaquetas em nenhuma hi-
pótese, nem inutilizá-las ou torná-las ilegíveis.
– Se as peças do veículo com certificados de se-
gurança, etiquetas adesivas e plaquetas forem Instalar o rádio
substituídas, é necessário que a Concessionária
Volkswagen ou a empresa especializada apli- Na montagem posterior de um rádio ou na subs-
que corretamente os novos certificados de se- tituição do rádio montado de fábrica, observe as
gurança, etiquetas adesivas e plaquetas cor- seguintes recomendações:
respondentes nas mesmas posições nas peças – Em algumas versões, as tomadas de ligação já
do veículo novas. existentes no veículo foram previstas para os
rádios originais Volkswagen, a partir do ano
Certificado de segurança
modelo 2005.
Um certificado de segurança na coluna da porta
– Os aparelhos de rádio com ligações diferentes
do condutor informa que todos os padrões de se-
terão que ser ligados com cabos adaptadores,
gurança necessários e as especificações dos ór-
que podem ser adquiridos nas Concessionárias
gãos de segurança do trânsito do respectivo país
Volkswagen.
são atendidos no momento da fabricação. Adicio-
nalmente, podem estar representados o mês e o – Os rádios não previstos no Programa de Aces-
ano de fabricação, bem como o número do chas- sórios Originais Volkswagen poderão necessi-
si. tar de um adaptador adicional quando o sinal
de recepção estiver fraco.
Etiquetas adesivas de alerta de alta tensão – É aconselhável efetuar a instalação do rádio
Próximo ao fecho da tampa do compartimento em uma Concessionária Volkswagen, cujo pes-
do motor encontra-se uma etiqueta adesiva que soal está informado sobre as especificações
alerta sobre a alta tensão do sistema elétrico do técnicas dos veículos e onde existem os rádios
veículo. originais e as peças de montagem necessárias
do Programa de Acessórios Volkswagen, além
ATENÇÃO dos trabalhos serem executados em conformi-
O manuseio inadequado do veículo aumenta o dade com as diretrizes da fábrica.
risco de acidentes e ferimentos. – A potência máxima dos alto-falantes originais
● Observar as determinações legais. de fábrica é 20 W (RMS).
● Observar o Manual de instruções. – A Volkswagen recomenda que se utilize tam-
bém alto-falantes, jogos de montagem, ante-
nas e kits de supressão de interferências do
183.5B1.BUP.66

NOTA
Programa de Acessórios Volkswagen. Estas pe-
O manuseio inadequado do veículo pode ocasio- ças foram especialmente concebidas para cada
nar danos no veículo. veículo. 

Informações ao consumidor 221


ATENÇÃO ATENÇÃO
Nunca cortar o cabo de ligação, deixando-o Ao utilizar fones de ouvido durante a condução,
sem isolamento. Isso pode causar um incêndio. sinais acústicos do exterior, por exemplo, sinais
de aviso de veículos da polícia, bombeiros ou
NOTA outros veículos, podem não ser ouvidos e oca-
sionar acidentes. 
● Uma ligação deficiente do rádio pode provocar
a destruição de componentes elétricos impor-
tantes ou afetar o seu funcionamento. Eventu-
ais interferências como, por exemplo, no sinal Serviço de atendimento ao
da velocidade, podem provocar falhas no fun-
cionamento do motor, ABS, etc. cliente
● A simples ligação do sinal de velocidade a um
A Volkswagen procura sempre oferecer o melhor
rádio com ajuste automático do volume de ou-
serviço de atendimento ao cliente. Em caso de
tros fabricantes pode dar origem a esses tipos
problemas, reparos necessários ou trabalhos de
de falhas.  manutenção, por favor se dirija a uma Concessio-
nária Volkswagen ou a uma empresa especializa-
da.
Volume do rádio ou do sistema A Concessionária Volkswagen possui os meios
de navegação necessários para resolver seu problema e pode o
ajudar. Para esclarecer dúvidas, sugestões ou re-
O rádio ou o sistema de navegação dispõe de comendações, a Volkswagen coloca ao seu dispor
manual de instruções separado com todas as in- as seguintes possibilidades de contato:
formações relevantes para o funcionamento do – Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco),
rádio ou sistema de navegação.
– Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita),
ATENÇÃO – Fax: (011) 4347-5412 / 5413,
O funcionamento do rádio ou do sistema de na- – Carta para o seguinte endereço:
vegação com grande volume, sobretudo com Volkswagen do Brasil - Central de relacionamen-
uma pressão sonora superior a 85 decibeis, po- to com Clientes
de provocar danos à audição. Via Anchieta, km 23,5
● Se o volume estiver demasiado alto, sinais São Bernardo do Campo - SP
acústicos do exterior, por exemplo, sinais de CEP 09823-901 - CPI 1048
aviso de veículos da polícia, bombeiros ou
Por meio destes contatos, você tem a possibilida-
outros veículos, podem não ser ouvidos e
de de se informar acerca de produtos atuais e de
ocasionar acidentes.  novidades e, além disso, de receber informações
acerca da empresa. 

Fone de ouvido
Ao utilizar telefone móvel ou outros dispositivos,
Declaração de conformidade
observar os respectivos manuais de instruções, a O respectivo fabricante declara que os produtos
legislação nacional e os regulamentos sobre a relacionados a seguir se encontram em confor-
utilização de fones de ouvido. No Brasil, por midade com os requisitos básicos e outras deter-
exemplo, é proibida a utilização de fones de ouvi- minações e regulamentações relevantes vigentes
do pelo condutor durante a condução. na data de fabricação do veículo:

Equipamentos de radiofrequência
– Imobilizador eletrônico.
– Chave do veículo com comando remoto. 

222 Manual de instruções


Equipamentos elétricos Licença de utilização do
– Tomada 12 V. 
imobilizador eletrônico

Licença de utilização da chave


com comando remoto

Fig. 158 Representação esquemática: etiqueta com


sequência numérica de homologação da ANATEL.

O imobilizador eletrônico, acionado por radiofre-


quência, está em conformidade com todos os cri-
Fig. 157 Representação esquemática: etiqueta com térios de homologação e utilização. Ele foi auto-
sequência numérica de homologação da ANATEL. rizado pela Agência Nacional de Telecomunica-
ções (ANATEL) para operação do seu veículo.
A chave com comando remoto, acionado por ra-
diofrequência, está em conformidade com todos O respectivo número de homologação da ANA-
os critérios de homologação e utilização. Ela foi TEL para o imobilizador eletrônico é identificado
autorizada pela Agência Nacional de Telecomuni- pela sequência numérica, localizada acima do có-
cações (ANATEL) para operação do seu veículo. digo de barras da etiqueta → Fig. 158.
O respectivo número de homologação da ANA- O código de barras e os algarismos, localizados
TEL para a chave com comando remoto é identi- na parte inferior da etiqueta, variam de acordo
ficado pela sequência numérica, localizada acima com o fornecedor do imobilizador eletrônico.
do código de barras da etiqueta → Fig. 157.
Esse sistema opera em prioridade secundá-
O código de barras e os algarismos, localizados ria e não é protegido contra interferências.
na parte inferior da etiqueta, variam de acordo Isto também é válido para equipamentos do
com o fornecedor da chave com comando remo- mesmo tipo. Sistemas de prioridade primária não
to. podem ser avariados por esse sistema. 
Esse sistema opera em prioridade secundá-
ria e não é protegido contra interferências.
Isto também é válido para equipamentos do
mesmo tipo. Sistemas de prioridade primária não
podem ser avariados por esse sistema. 
183.5B1.BUP.66

Informações ao consumidor 223


Dados técnicos
Dados técnicos

 Introdução ao tema

É possível verificar com que motor um veículo


está equipado consultando a etiqueta de dados
do veículo no → caderno Manutenção e garantia
ou os documentos de licenciamento do veículo.
As indicações nos documentos de licenciamento
do veículo sempre têm prioridade. Todas as indi- Fig. 160 Na coluna da porta dianteira direita: eti-
cações deste manual são válidas para o modelo queta com o número de identificação do veículo par-
básico. Os valores indicados podem divergir em cial A e etiqueta de identificação do ano de fabrica-
razão de equipamentos opcionais ou versões de ção B .
modelos diferentes, bem como em veículos es-
peciais e veículos para outros países. Número de identificação do veículo (VIN -
número do chassi)
ATENÇÃO O número de identificação do veículo está locali-
zado na coluna da suspensão direita → Fig. 159.
Não observar ou exceder os valores indicados
Para encontrar o número de identificação do veí-
para pesos, carga, dimensões e velocidade má-
culo, abrir a tampa do compartimento do motor
xima podem ocasionar acidentes e ferimentos
 → Página 179.
graves. 
Número de identificação do veículo parcial
(número do chassi parcial)
Dados de identificação do veículo As etiquetas com o número de identificação do
veículo parcial estão localizadas na coluna da
 Observe no início desse capítulo na pági- porta dianteira direita → Fig. 160 A , na coluna
na 224. da suspensão esquerda e na travessa do assoalho
dianteiro do banco do condutor. Estas etiquetas
são destruídas ao serem removidas.
Adicionalmente, o número de identificação do
veículo parcial está gravado no para-brisa, no vi-
dro traseiro e nos vidros laterais.

Número de identificação do motor


O número de identificação do motor está locali-
zado na parte superior do bloco do motor. Para
encontrar o número de identificação do motor,
abrir a tampa do compartimento do motor 
→ Página 179.
Em algumas regiões, o número de identificação
do motor faz parte do documento oficial do veí-
Fig. 159 No compartimento do motor: número de culo.
identificação do veículo.
Etiqueta do fabricante
A etiqueta do fabricante está localizada na tra-
vessa dianteira do compartimento do motor. Para
chegar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa do
compartimento do motor  → Página 179. 

224 Manual de instruções


Etiqueta de identificação do ano de fabricação Legenda para → Fig. 161:
A etiqueta com o número de identificação do ano 1 Especificação do óleo lubrificante do ar-
de fabricação está localizada na coluna da porta -condicionado.
dianteira direita → Fig. 160 B . Esta etiqueta é
2 Especificação do fluído refrigerante do ar-
destruída ao ser removida.
-condicionado.
NOTA 3 Nível da carga do ar-condicionado.
4 Tolerância do nível do ar-condicionado. 
Se for necessário substituir etiquetas ou regravar
componentes do veículo, solicite a orientação de
uma Concessionária Volkswagen.

NOTA
A película plástica aplicada na região da gravação
do número de identificação do veículo (número
do chassi) é uma proteção anticorrosiva e não
impede a transferência do número para uma fo-
lha de papel (decalque do chassi). Portanto, ela
não deve ser removida de forma alguma - risco
de perda da garantia contra perfuração por cor-
rosão! 

Informações do ar-condicionado
 Observe no início desse capítulo na pági-
na 224.

Fig. 161 A : Informações do ar-condicionado - mo-


tor MPI. B Informações do ar-condicionado - motor
TSI.
183.5B1.BUP.66

Dados técnicos 225


Dados do motor
 Observe no início desse capítulo na página 224.

1.0 TOTALFLEX 55/60 kW


Gasolina Etanol
Potência do motor 55 kW (75 cv) a 6.250 rpm 60 kW (82 cv) a 6.250 rpm
Torque máximo 95 Nm (9,7 kgfm) a 3.000 rpm 102 Nm (10,4 kgfm) a 3.000 rpm
Código do motor CSEA
Cilindros, 3 cilindros,
Cilindrada 999 cm3
Relação de compressão 11,5:1
Velas de ignição 04C 905 607a)
Manual de 5 marchas (MQ 200)
Tipo de transmissão ou
Mecânica automatizada de 5 marchas (SQ 100)
Especificação do óleo do motor conforme norma VW 508 88
a) Número de peça Volkswagen. Utilizar apenas as velas de ignição recomendadas pela Volkswagen para o seu veículo, para não danifi-
car o motor e atender à legislação de emissões vigente.

1.0 TOTALFLEX 74/77 kW - TSI


Gasolina Etanol
Potência do motor 74 kW (101 cv) a 5.000 rpm 77 kW (105 cv) a 5.000 rpm
Torque máximo 165 Nm (16,8 kgfm) a 1500 rpm
Código do motor CYTA
Cilindros, 3 cilindros,
Cilindrada 999 cm3
Relação de compressão 10,5:1
Velas de ignição 04E 905 602.A a)
Tipo de transmissão Manual de 5 marchas (MQ 200)
Especificação do óleo do motor conforme norma VW 508 88
a) Número de peça Volkswagen. Utilizar apenas as velas de ignição recomendadas pela Volkswagen para o seu veículo, para não danifi-
car o motor e atender à legislação de emissões vigente. 

226 Manual de instruções


Dimensões
 Observe no início desse capítulo na página 224.

Fig. 162 Dimensões.

As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
tos opcionais, versões do modelo diferentes ou
com a instalação posterior de acessórios.

up! up! TSI


Legenda para → Fig. 162: - up! e up! TSI Tipo de transmissão
MQ 200 SQ 100 MQ 200
Bitola dianteiraa) 1.423 mm
A
Bitola traseiraa) 1.424 mm
Largura do veículo (sem os espelhos retrovi-
B 1.645 mm
sores externos)
Largura do veículo (com os espelhos retrovi-
C 1.910 mm 1.914 mm
sores externos)
D Altura do veículo até o teto a) 1.504 mm
E Altura com a tampa traseira abertaa) 1.988 – 1.991 mm
F Altura do vão livre em relação ao soloa) 162 mm
G Distância entre eixos 2.421 mm
H Comprimento do veículo 3.689 mm
Altura com a tampa do compartimento do
I 1.650 – 1.651 mm
motor abertaa)
– Diâmetro mínimo de giro do veículo aproximadamente 9,9 – 10,6 m aprox. 9,9 m
a) Os dados podem variar de acordo com o tamanho das rodas e dos pneus. 
183.5B1.BUP.66

Dados técnicos 227


Legenda para → Fig. 162: Cross up! TSI
Bitola dianteiraa) 1.411 mm
A
Bitola traseiraa) 1.412 mm
B Largura do veículo (sem os espelhos retrovisores externos) 1.649 mm
C Largura do veículo (com os espelhos retrovisores externos) 1.914 mm
D Altura máxima do veículo (com as longarinas longitudinais)a) 1.506 mm
E Altura com a tampa traseira abertaa) 1.991 mm
F Altura do vão livre em relação ao soloa) 163 mm
G Distância entre eixos 2.421 mm
H Comprimento do veículo 3.694 mm
I Altura com a tampa do compartimento do motor abertaa) 1.650 -1.651 mm
– Diâmetro mínimo de giro do veículo aproximadamente 9,9 m
a) Os dados podem variar de acordo com o tamanho das rodas e dos pneus.

NOTA ● Conduzir cautelosamente sobre depressões e


entradas de terrenos, rampas, meios-fios e ou-
● Conduzir com cuidado em estacionamentos
tros objetos. Partes do veículo mais rebaixa-
com meio-fio saliente ou balizas fixas. Objetos
das, como para-choque, spoiler e peças do
mais altos que o chão podem danificar o para-
chassi, do motor ou do sistema de escape po-
-choque e outras peças do veículo ao estacio-
dem ser avariadas na passagem. 
nar ou sair da vaga.

Desempenhos
 Observe no início desse capítulo na página 224.

Velocidade máxima
Tipo de Velocidade máximaa)
Potência do motor CDM Modelo
transmissão Gasolina Etanol
1.0 TOTALFLEX MQ 200 161 km/h 163 km/h
CSEA up!
55/60 kW SQ 100 164 km/h 166 km/h
1.0 TOTALFLEX up! TSI 181 km/h 183 km/h
CYTA MQ 200
74/77 kW Cross up! TSI 180 km/h 182 km/h
a) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utilizado, os
opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização do veículo e o
modo de dirigir o veículo.

Aceleração
Tipo de Aceleração 0 - 80 km/ Aceleração 0 - 100 km/
Potência do h a) h a)
CDM transmis- Modelo
motor
são Gasolina Etanol Gasolina Etanol
1.0 TOTALFLEX MQ 200 8,4 s 8,3 s 12,7 s 12,6 s
CSEA up!
55/60 kW SQ 100 10,2 s 10,1 s 14,5 s 14,3 s 

228 Manual de instruções


Tipo de Aceleração 0 - 80 km/ Aceleração 0 - 100 km/
Potência do h a) h a)
CDM transmis- Modelo
motor
são Gasolina Etanol Gasolina Etanol
up! TSI 6,3 s 6,2 s 9,5 s 9,3 s
1.0 TOTALFLEX
CYTA MQ 200 Cross up!
74/77 kW 6,4 s 6,3 s 9,6 s 9,5 s
TSI
a) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utilizado, os
opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização do veículo e o
modo de dirigir o veículo.

Os desempenhos foram determinados sem


equipamentos limitadores de desempenho,
como, por exemplo, bagageiro do teto ou para-
-barro. 

Indicações de peso específicas do veículo


 Observe no início desse capítulo na pági- 90% de combustível, ferramentas de bordo, roda
na 224. de emergência e extintor de incêndio → . O pe-
so em ordem de marcha indicado é aumentado
As indicações nos documentos de licenciamento devido a equipamentos opcionais e à instalação
do veículo sempre têm prioridade. O tipo de mo- posterior de acessórios, reduzindo proporcional-
tor do veículo é informado na etiqueta de dados mente a carga permitida.
do veículo, no → caderno Manutenção e garantia A carga é composta pelos seguintes pesos:
e nos documentos de licenciamento do veículo.
– Condutor e passageiros.
Os valores indicados podem divergir devido a
equipamentos opcionais ou versões diferentes, – Bagagem.
bem como em caso de veículos especiais. – Carga sobre o teto, incluindo o sistema de ba-
gageiro do teto.
Os valores de peso em ordem de marcha da tabe-
la a seguir são válidos para o veículo pronto para
rodar com fluidos, incluindo o abastecimento de

Carga
Carga ad- Carga
admissí-
Tipo de Peso em Peso bruto missível admis-
Potência do vel so-
CDM transmis- Modelo ordem de admissível sobre o sível
motor bre o ei-
são marcha (PBT) eixo dian- sobre o
xo tra-
teiro teto
seiro
1.0 TOTAL- MQ 200 922 kg
FLEX 55/60 CSEA up! 1.370 kg 700 kg
kW SQ 100 952 kg
680 kg 50 kg
1.0 TOTAL- up! TSI 987 kg
FLEX 74/77 CYTA MQ 200 Cross up! 1.410 kg 740 kg
kW 1.003 kg
TSI

ATENÇÃO ● As cargas reais sobre os eixos nunca devem


exceder as cargas admissíveis sobre os eixos. 
Exceder o peso bruto admissível e as cargas so-
183.5B1.BUP.66

bre os eixos pode causar danos no veículo, aci-


dentes e ferimentos graves.

Dados técnicos 229


● O carregamento e a distribuição da carga no NOTA
veículo têm influência sobre o comporta-
Distribuir a carga sempre de maneira uniforme e
mento de direção e sobre o efeito de frena-
o mais fundo possível no compartimento de ba-
gem. Adequar a velocidade conforme neces-
gagem do veículo. Ao transportar objetos pesa-
sidade.
dos no compartimento de bagagem, estes devem
● O respeito aos limites máximos de peso e à ser posicionados o mais próximo possível do ban-
carga admissível sobre os eixos é essencial co traseiro para alterar o comportamento de di-
para a segurança do condutor e passageiros. reção o mínimo possível. 

Recomendação de troca de marcha Os pontos de troca de marcha recomendados pa-


ra cidade e para a estrada em condição de relevo
 Observe no início desse capítulo na pági- plano e com baixo carregamento do veículo são:
na 224. Para veículos com transmissão manual
Recomendação de Motor aque-
Os valores de consumo e emissões de poluentes Motor frio
troca de marcha cido
são determinados conforme as norma ABNT
NBR6601 (emissões de poluentes) e NBR7024 1a para 2a marcha 25 km/h 20 km/h
(consumo de combustível em cidade e em estra- 2a para 3a marcha 39 km/h 35 km/h
da), as quais prescrevem percursos com velocida- 3a para 4a marcha 45 km/h 45 km/h
des e acelerações padronizadas, executadas em
4a para 5a marcha 75 km/h 55 km/h
laboratório, simulando rodagem em ruas planas,
sem carga e com 136 kg a bordo (incluindo o Caso não seja possível seguir a velocidade dese-
condutor). jada usando os pontos de troca recomendados, o
As versões deste veículo equipadas com trans- condutor deve reduzir uma marcha, retornando à
missão manual foram testadas usando os pontos marcha recomendada assim que possível.
de troca de marchas sugeridos abaixo. Nos veículos equipados com indicador de troca
Variações de consumo podem ocorrer em função de marcha, é apresentada, no painel de instru-
de diversos fatores como condições ambientais e mentos, uma recomendação de marcha em cada
de tráfego (por exemplo, qualidade do combustí- situação de uso. Os modos de indicação são des-
vel, temperatura, umidade, relevo), além das con- critos na → Página 98. 
dições de amaciamento do veículo, da carga e,
principalmente, da forma de condução.

230 Manual de instruções


Capacidades
 Observe no início desse capítulo na página 224.

Capacidades
Potência do motor
1.0 TOTALFLEX 1.0 TOTALFLEX
55/60 kW 74/77 kW TSI
Reservatório de água dos lavadores dos vidros
2,7 litros
(→ Página 182)
aproximadamente 50 litros,
Tanque de combustível
dos quais aproximadamente 7 litros de re-
(→ Página 140)
servaa)
Quantidade de óleo do motor
3,3 litros 4 litros
(→ Página 184)
a) A indicação da reserva ocorrerá quando o nível total do tanque de combustível for reduzido para aproximadamente 8 litros de com-
bustível. 

Programa para preservação do meio ambiente


 Observe no início desse capítulo na página 224.

Nível sonoro
Código Tipo de Emissão de CO
máximo com Rotação em
Potência do motor do mo- Versão transmis- em marcha
veículo para- marcha lentab)
tor são lentab)
doa)
1.0 TOTALFLEX MQ 200 83,8 dB (A)
CSEA up! 860 +/- 50 rpm
55/60 kW SQ 100 85,4 dB (A)
< 0,2% (máxi-
up! TSI 79,7 dB (A) mo)
1.0 TOTALFLEX
CYTA Cross up! MQ 200 920 +/- 50 rpm
74/77 kW 79,4 dB (A)
TSI
a) Este veículo está em conformidade com a Lei para controle da poluição sonora para veículos automotores (PROCONVE).
b) Este veículo está em conformidade com o Programa para preservação do meio ambiente para veículos automotores (PROCONVE). 
183.5B1.BUP.66

Dados técnicos 231


Abreviaturas utilizadas
Abreviatura Significado
A Ampere, unidade de medida para a corrente elétrica.
A/h Ampere hora.
ABNT Associação Brasileira de Normas Técnicas.
ABS Sistema antibloqueio do freio.
ANATEL Agência Nacional de Telecomunicações.
bar Bar, unidade de medida de pressão.
CDM Código do motor.
cm³ Centímetros cúbicos. Unidade de medida para indicação da cilindrada.
CO Monóxido de carbono.
CONTRAN Conselho Nacional de Trânsito.
cv Cavalo-vapor, indicação da potência do motor.
dB (A) Decibel, unidade de medida de ruído.
E-FLEX Sistema de partida aquecida.
EBV Distribuidor eletrônico da força de frenagem (Eletronic Brake).
EPC Unidade de controle do motor (Electronic Power Control).
ESS Luzes de frenagem de emergência (Emergency Stop Signal).
INMETRO Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade Industrial.
kg Quilograma, unidade de massa no Sistema Internacional de Unidades.
kPa Quilo Pascal, unidade padrão de pressão e tensão no Sistema Internacional de Unidades.
kW Quilowatt, indicação da potência do motor.
l Litro, unidade de capacidade do sistema métrico.
LED Diodo emissor de luz (Light Emitting Diode).
m Metro, unidade de medida de comprimento do Sistema Internacional de Unidades.
MFA Indicador multifunções.
mm Milímetro, unidade de comprimento equivalente a um milésimo de metro.
MQ 200 Transmissão manual de 5 marchas.
NBR Norma Brasileira.
Nm Newton-metro, unidade de medida para indicação do torque do motor.
o C Graus Celsius, unidade de medida de temperatura.
PROCONVE Programa de controle de emissões veiculares.
PSI Unidade de medida de pressão (Pound Force per Square Inch).
rpm Rotação do motor por minuto.
s Segundos, unidade básica de medida de tempo do Sistema Internacional de Unidades.
SQ 100 Transmissão automatizada de 5 marchas.
TC Controle de tração (Traction Control).
trip Hodômetro parcial.
TSI ® Injeção direta de combustível com turboalimentação.
TWI Indicador de desgaste do perfil (Trade Wear Indicator). 

232 Abreviaturas utilizadas


Abreviatura Significado
V Volts, unidade de medida de diferença de potencial elétrico.
VIN Número do chassi (Vehicle Identification Number).
W Watts, unidade de medida de energia mecânica ou elétrica, de fluxo térmico e de fluxo ener-
gético de irradiação.
183.5B1.BUP.66

Abreviaturas utilizadas 233


Índice remissivo
A Alertas sonoros
luz 82
Abastecer luzes de advertência e de controle 54
controles ao abastecer 6 Alterações 214, 221
etanol 140
Alternador 193
gasolina 140
Indicador do nível de combustível 50 Amaciamento
luz de controle 50 motor 104
primeiros quilômetros 104
Abastecimento
com etanol 140 Amaciamento das pastilhas de freio
com gasolina 140 consultar freio 101
Abrir Amaciar
por dentro 66 pastilhas de freio 101
por fora 65 pneus 199
portas 69 Antena 221
tampa do tanque de combustível 140 Antena externa 215
tampa traseira 71 Aparelho de transmissão 215
vidros 73 Apoio para cabeça traseiro
vidros dianteiros 73 ajustar 79
ABS desinstalar e instalar 80
consultar sistemas de assistência à frena- Apoios para cabeça 79
gem 122 Aquecimento 92
Aceleração 228 Ar-condicionado 91, 92
Acessórios 213 comandos 92
Ações de preparação difusores de ar 96
bateria do veículo 193 falha de funcionamento 94
troca de lâmpada incandescente 160 modo de recirculação de ar 95
troca de roda 209 orientações de funcionamento 94
Acomodar volumes de bagagem 130 particularidades 95
Água dos lavadores dos vidros regular 94
reabastecer 182 Argola de reboque dianteira 176
verificar 182 Aros
Airbag limpar 148
função detecção de colisão 21 Assentos 8, 75
Airbag frontal do passageiro dianteiro desinstalar o apoio para cabeça traseiro 80
consultar sistema de airbag 18 instalar o apoio para cabeça traseiro 80
Airbags frontais Assoalho variável do compartimento de baga-
ver sistema de airbag 21 gem 132
Airbags laterais expandir para baixo 132
ver Airbags laterais 22 expandir para frente 132
ver Sistema de airbags 22 Atividades de preparação
Ajustar antes de cada viagem 6
apoio para cabeça traseiro 79 reabastecer o óleo do motor 184
banco dianteiro 76 trabalhar no compartimento do motor 179
postura correta nos bancos 9 verificar o nível do óleo do motor 184
volante 74 Auxílio ao estacionamento
Ajustar o horário 43, 48 consultar controle de distância de estaciona-
Alavanca do farol alto 82 mento 118
Alavanca dos indicadores de direção e do farol Auxílio à partida 172
alto 82 cabo auxiliar de partida 173
executar 173
Alerta sonoro
cinto não colocado 11 Auxílio à partida externo
consultar auxílio à partida 172
Auxílio de mudança de faixa de rodagem 82

234 Índice remissivo


Avaria do motor 143 Capacidade de carga dos pneus 205, 206
Capacidades
B óleo do motor 231
reservatório de água dos lavadores dos vi-
Bagageiro dros 231
consultar bagageiro do teto 133, 136 reservatório de gasolina para o sistema de
Bagageiro do teto 133, 134, 136, 137 partida a frio 231
fixar os suportes de base 134 tanque de combustível 140, 231
utilizar os suportes 137 Cargas sobre os eixos 229
Banco 78 Carregar
Banco dianteiro 75 acomodar volumes de bagagem 130
Bancos 8, 75 bagageiro do teto 135, 138
ajustar o apoio para cabeça traseiro 79 compartimento de bagagem 130
banco dianteiro 76 conduzir com a tampa traseira aberta 103
número de assentos 8, 75 orientações gerais 129
Banco traseiro 78 Carroceria 155
Bateria Caso de pane
consultar bateria do veículo 192 proteger o veículo 32
substituir da chave do veículo 62 Catalisador 144
Bateria do veículo 192 falha de funcionamento 144
ações de preparação 193 luz de controle 143
auxílio à partida 173 Cavidades ocas 148
carregar 194 Central de relacionamento ao cliente 222
conectar 194
Chassi 155
descarregar-se 195
desconectar 194 Chave
desligamento automático dos consumidores 195 consultar a chave do veículo 60, 61
eletrólito da bateria 194 Chave com comando remoto
explicação dos símbolos 192 consultar a chave do veículo 60
local de instalação 192 Chave da ignição
luz de advertência 193 consultar a chave do veículo 61
se descarrega 33, 63, 107 Chave de ignição
substituir 194 consultar a chave do veículo 60
verificar o nível do eletrólito 193 Chave de reposição
Buzina 39 consultar a chave do veículo 60, 61
Chave do veículo
C chave de reposição
substituir a bateria
60, 61
62
Cadeira de criança
Chave do veículo com comando remoto
fixar com cinto de fixação superior Top Tet-
luz de controle 62
her 30
sincronizar 63
norma 25
Chave do veículo mecânica 61
Cadeiras de criança 23
Cilindro da ignição 106
fixação das cadeiras de criança 25
idade 25 Cintos de segurança 10
proteger com cinto de segurança 27 cintos torcidos 14
sistemas de fixação 26 colocar 14
sobre o banco do passageiro dianteiro 26 enrolador automático do cinto de segurança 17
sobre o banco traseiro 27 indicador do status do cinto 11
transportar crianças no veículo 24 limitador de força 17
limpeza 150
Caixa coletora de água 148
lista de controle 13
Calota da roda
luz de advertência 11
calota central 207
manuseio 13
calota integral 207
183.5B1.BUP.66

não colocados 12
Calotas 207 posição do cadarço 15
Calotas da roda pré-tensionador do cinto de segurança 17
capas de cobertura dos parafusos de roda 208 regulagem de altura do cinto de segurança 17

Índice remissivo 235


subabdominal 16 cavidades ocas 148
tirar 14 compartimento do motor 148
Cinzeiro 127, 128 componentes de plástico 150
Código de velocidade 206 couro natural 150
Comando descongelar o cilindro da fechadura das por-
controle de distância de estacionamento 120 tas 148
elementos decorativos de madeira 150
Comando do instrumento combinado 52
espelhos retrovisores externos 148
Comando por meio da alavanca dos limpado-
estofamentos 150
res dos vidros 53
exterior 145
Comandos do volante multifunções 56
interior 150
Combustível lavador de alta pressão 146
etanol 143 lavagem manual 146
gasolina 143 lavar o veículo 146
nota sobre o impacto ambiental 140, 141, 142 limpar as palhetas dos limpadores dos vi-
Compartimento de bagagem 130 dros 158
cobertura do compartimento de bagagem 131 limpar as rodas 148
luz do compartimento de bagagem 83 limpar os cintos de segurança 150
Compartimento do motor 177 manuseio do revestimento dos bancos 150
atividades de preparação 179 NT - não tecido de microfibra 150
bateria do veículo 192 painel de instrumentos 150
caixa coletora de água 148 peças cromadas 148
limpeza 148 peças de alumínio 148
líquido de arrefecimento do motor 186 posição de serviço dos limpadores do para-
óleo do motor 182 -brisa 157
Condução proteção da parte inferior do veículo 148
com transmissão automatizada 113 revestimentos em tecido 150
nível de combustível muito baixo 50 sistema de lavagem 146
travessia de trechos alagados 104 substituir as palhetas dos limpadores dos vi-
Condução com reboque 138 dros 158
Condução no inverno vedações de borracha 148
espelho 88 vidros 148
Conduzir Console central 39, 40
arrancar em ladeiras 114 Consumidor elétrico 129
com consciência ecológica 99 Consumidores elétricos 128
economicamente 99 Consumo de combustível
em água salgada 104 conduzir economicamente 99
estacionar em declives 116 o que aumenta o consumo? 144
estacionar em subidas 116 Controle automático da luz de condução 84
indicador do nível de combustível 50 Controle de distância de estacionamento 118
parar em ladeiras 114 comandar 120
preparativos de viagem 6 falha de funcionamento 119
reboque 177 mensagem de alerta 120, 121
registros de dados 216 sinais sonoros e visuais do controle de distân-
viagens internacionais 6 cia de estacionamento na região traseira 120
Conduzir com consciência ecológica 99 utilização de lavador de alta pressão 146
Conduzir economicamente 99 Controle eletrônico da potência do motor - EPC 144
Conduzir economizando combustível 99 Controles ao abastecer 6
Conector de diagnóstico 216
Conservação
consultar conservação do veículo 145
D
Conservação de peças cromadas 148 Dados de identificação do veículo 224
Conservação de peças de alumínio 148 Dados do motor 226
Conservação do veículo
antena do vidro 221
bancos não ajustáveis eletricamente 150
bancos sem componentes do airbag 150

236 Índice remissivo


Dados técnicos 224 Em caso de emergência 32
aceleração 228 caso de pane 32
ar-condicionado 225 listas de controle 32
capacidades 140, 231 luzes de advertência 32
carga sobre o teto 135, 138 proteger a si mesmo e ao veículo 32
cargas sobre os eixos 229 triângulo de segurança 33
cilindrada 226 Emissão de CO 231
dados do motor 226 Empurrar 105
desempenhos 228 Encosto do banco traseiro
dimensões 227 rebater para frente 78
emissão de CO 231 rebater para trás 78
especificação do óleo do motor 183
Engate de reboque
etiqueta de dados do veículo 224
condução com reboque 138
etiqueta de identificação 224
Enrolador automático do cinto de segurança 17
nível sonoro 231
peso em ordem de marcha 229 EPC - Controle eletrônico da potência do motor 144
pesos 229 Equipamentos de segurança 21
peso total 229 Equipamentos que consomem eletricidade 33
plaqueta de fábrica 224 Erguer o veículo
potência 226 lista de controle 211
pressão dos pneus 200 Espelho
rotação em marcha lenta 231 área que não é vista 88
velocidade máxima 228 espelhos retrovisores externos 89
Danos nos pneus 202 ponto cego 88
Declaração de conformidade 222 Espelho retrovisor interno 89
Descarte Espelhos retrovisores 88, 89
pré-tensionador dos cintos de segurança 18 espelho retrovisor interno 89
Descongelar as fechaduras 148 rebater os espelhos retrovisores para dentro 90
Descongelar o cilindro da fechadura das portas 148 Espelhos retrovisores externos 89
Desembaçador do vidro traseiro 97 conservação do veículo 148
Desempenhos 228 falha de funcionamento 90
rebater para dentro 89
Desgaste dos pneus 202
ESS - Emergency Stop Signal 33
Desligamento automático dos consumidores 195
Estacionar 116
Destravar
por dentro 66 Estilo de condução econômico 99
por fora 65 Etanol 143
Difusores de ar 96 indicador do nível de combustível 50
Dimensões 227 Etiqueta de dados do veículo 224
Direção 115 Etiqueta de identificação 224
direção assistida 116 Etiquetas adesivas 221
eletromecânica 116 Exterior
luz de controle 115 permanência mais prolongada com o veícu-
Display 43, 45 lo 105
instrumento combinado 45 venda do veículo 105
Distribuidor eletrônico da força de frenagem Extintor de incêndio 33
(EBV) 122
F
E Falha de funcionamento
E-FLEX 191 ar-condicionado 94
EBV catalisador 144
ver sistemas de assistência à frenagem 122 controle de distância de estacionamento 119
espelhos retrovisores externos elétricos 90
Elétrica 156
183.5B1.BUP.66

imobilizador 105
Eletrólito da bateria 194
recepção do rádio 128, 221
sensor de chuva 88

Índice remissivo 237


sensor de crepuscular 84 Funções das luzes 84
transmissão automatizada 114 Funções de conforto
Falha de uma lâmpada incandescente reprogramação 216
consultar troca de lâmpada incandescente 159 Fusíveis 167
Farol 85 caixa de fusíveis no compartimento do mo-
lavadores 87 tor 171
viagens internacionais 85 caixa de fusíveis no painel de instrumentos 169
Farol baixo 82 caixa dos fusíveis 168
Farol de neblina 83 identificação da cor 167
Fechamento ou abertura de emergência preparações para a substituição 172
porta do condutor 69 reconhecer fusíveis queimados 172
porta do passageiro dianteiro 69, 70 substituir 171
portas traseiras 70
tampa traseira 73 G
Fechar Gancho para roupas 126
por dentro 66 Ganchos para sacolas 133
por fora 65
Gasolina 143
portas 69
aditivos 143
tampa do tanque de combustível 140
combustível 143
tampa traseira 72
indicador do nível de combustível 50
vidros 73
tipos 143
vidros dianteiros 73
Ferramenta
consultar ferramentas de bordo 156 H
Ferramentas de bordo 156 Habitáculo 38
acomodação 156 Hodômetro parcial 43
componentes 157 Hodômetro total 43
Filtro de carvão ativado 145
Filtro de poeira 91
I
Filtro de pólen 91
Ignição
Filtro de poluentes 91
ver motor e ignição 105
Fixação com ISOFIX
Iluminação 81
cadeira de criança 28
Iluminação ambiente 83
Fixação com LATCH 28
Imobilizador
Fluido de freio 189
falha de funcionamento 105
especificação 190
Imobilizador eletrônico 109
Fluidos 181
Indicador da temperatura
Fone de ouvido 222
temperatura externa 45
Freio
Indicador da temperatura externa 45
amaciar pastilhas de freio 101
Indicador de frenagem de emergência 33
fluido de freio 189, 190
freio de estacionamento 118 Indicador de ignição ligada 46
indicador de frenagem de emergência 33 Indicador de temperatura
luz de advertência 117 temperatura do líquido de arrefecimento 47
luz de controle 117 Indicador do intervalo de serviço 52
pastilhas de freio 101 Indicador do nível de combustível 50
servofreio 102 gasolina ou etanol 50
sistemas de assistência à frenagem 122 luz de controle 50
troca do fluido de freio 190 Indicadores de desgaste do pneu 202
Freio de estacionamento 118 Indicadores do display
Função Coming Home 85 indicações de advertência e de informação 49
Função detecção de colisão Indicadores no display do instrumento combina-
airbag 21 do 46
Função kick-down 113 Indicador InSP 52
Função Leaving Home 85 Indicador INSP 52

238 Índice remissivo


Informações ao consumidor 221 Limpadores dos vidros 86
Informações armazenadas na unidade de contro- alavanca dos limpadores dos vidros 86
le 216 erguer as palhetas dos limpadores 157
Informações do ar-condicionado 225 funções 87
Informações sobre o sistema de partida aqueci- particularidades 87
da 191 posição de serviço 157
rebater as palhetas dos limpadores para fo-
Instalação posterior
ra 157
aparelho de transmissão 215
sensor de chuva 87
telefone do veículo 215
Limpeza
Instalar o rádio 221
consultar conservação do veículo 145
Instrumento combinado 43
Líquido de arrefecimento
comando pelo volante multifunções 53
consultar líquido de arrefecimento do motor 186
display 43, 45
estrutura do menu 46 Líquido de arrefecimento do motor 186
indicador de ignição ligada 46 abertura para abastecimento 188
indicador do intervalo de serviço 52 especificação 187
indicadores 46 indicador de temperatura 51
instrumentos 43 luz de advertência 51
luz de controle 54 reabastecer 188
luzes de advertência 54 verificar o nível do líquido de arrefecimento
símbolos 54 do motor 188
Instrumentos 43 Líquido de proteção anticongelante 187
Interior do veículo 38 Lista de controle
vista geral do compartimento de bagagem 42 antes de trabalhos no compartimento do mo-
tor 179
ISOFIX 28
caso de pane 32
cintos de segurança 13
J completar o óleo do motor 184
Jogo de chaves do veículo 60 controles ao abastecer 6
em caso de emergência 32
erguer o veículo com o macaco 211
L preparações para a troca de roda 209
Lanterna de leitura 83 preparativos de viagem 6
Lanterna interna 83 revestimento dos bancos 150
Lanternas que utilizam LED 167 segurança da condução 6
LATCH transportar crianças no veículo 24
cadeira de criança 28 troca de lâmpada incandescente 160
Lavador de alta pressão 146 verificar o nível do óleo do motor 184
viagens no exterior 6
Lavadores dos vidros 86
alavanca dos lavadores dos vidros 86 Luz
alavanca do farol alto 82
Lavagem 145
alavanca dos indicadores de direção 82
com lavador de alta pressão 146
alertas sonoros 82
manual 146
AUTO 84
Lavar o veículo 146
Coming Home 85
rebater os espelhos retrovisores para dentro 90
desligar 82
sensores 119
farol baixo 82
LED 167 farol de neblina 83
Levantar o veículo funções 84
com o macaco 211 interruptor das luzes 82
macaco 211 lanternas de leitura 83
Licença de utilização da chave com comando re- lanternas internas 83
moto 223 Leaving Home 85
Licença de utilização do imobilizador eletrônico 223 ligar 82
183.5B1.BUP.66

Ligar luz de controle 81


luzes de advertência e de controle 110 luz de posição 82
Limitador de força do cinto de segurança 17

Índice remissivo 239


Luz de advertência Monitoramento do interior do veículo 68
alternador 193 luz de controle 64
bateria do veículo 193 Montagens e acoplamentos 214
cintos de segurança 11 Motor 155
ligar 110 amaciamento 104
líquido de arrefecimento do motor 51 funcionamento irregular do motor 141
pressão do óleo do motor 183 ruídos 108
sistema de freio 117 Motor e ignição 105
travamento da coluna de direção 115 chave do veículo não autorizada 109
verificar o nível do óleo do motor 183 cilindro da ignição 106
vista geral 54 dar a partida no motor 107
Luz de condução 82 desligar o motor 108
Luz de controle imobilizador eletrônico 109
abastecer 50 tomada 12 V 128
catalisador 143 Motor novo 104
chave do veículo com comando remoto 62
cintos de segurança 11
controle do motor 143 N
ligar 110 Nível sonoro 231
luz 81 Nota sobre o impacto ambiental
monitoramento do interior do veículo 64 combustível 140, 141, 142
nível de combustível 50 NT - não tecido de microfibra 150
sistema de airbag 20 Número de assentos 8, 75
sistema de freio 117 Número de identificação 224
sistema de purificação do gás de escape 143
Número de identificação do veículo 224
travamento central 64
travamento da coluna de direção 115 Número do chassi 224
vista geral 54
Luz de posição 82 O
Luzes de advertência 32 Octanagem 143
Luzes de frenagem de emergência 33 Óleo
consultar óleo do motor 182
M Óleo de motor
troca 186
Macaco 208
Óleo do motor 182
Maçanetas das portas
abertura para enchimento 184
externas 36
consumo 185
interna 41
especificação 183
Manutenção do veículo luz de advertência 183
limpar o porta-objetos 150 reabastecer 184
módulo do airbag (painel de instrumentos) 150 vareta de medição 184
vinil 150 verificar o nível do óleo do motor 184
Menu Configurações 49 Operação no inverno
Menu principal 47 consumo de combustível 100
Modificações 214 O que acontece com os ocupantes do veículo
Modificações no veículo 213 sem cinto de segurança? 12
etiquetas adesivas 221 Orientações gerais 6
plaquetas 221 Orientações para condução
Modificações técnicas 214 com o veículo carregado 129
etiquetas adesivas 221 roda de emergência 203
plaquetas 221 Os cintos de segurança protegem 13
plataforma elevatória 220
Modo de recirculação de ar 95
desligar 95 P
desligar temporariamente 95 Painel de instrumentos 38
funcionamento 95 limpeza 150
sistema de airbag 18, 150

240 Índice remissivo


Palheta do limpador do vidro traseiro Porta-objetos 124
limpar 158 assoalho variável do compartimento de baga-
substituir 158 gem 132
Palhetas dos limpadores do para-brisa console central 125
limpar 158 console central dianteiro 124
substituir 158 lado do passageiro dianteiro 125
Palhetas dos limpadores dos vidros outros porta-objetos 126
limpar 158 porta-luvas 125
substituir 158 Porta do condutor
Para-sóis 91 vista geral 41
Parado no trânsito Portas 69
proteger o veículo 32 fechamento ou abertura de emergência 69
Parafusos da roda 208, 210 trava de segurança para crianças 31
torque de aperto 210 Portinhola do tanque de combustível 140
Parafusos de roda Posição de serviço dos limpadores do para-bri-
capas de cobertura 208 sa 157
Park Pilot 118 Posição do cadarço do cinto de segurança 15
Particularidades Posição do cadarço do cinto de segurança su-
água sob o veículo 95 babdominal 16
controle de distância de estacionamento 120 Postura no banco
diminuição do volume do rádio 120, 121 postura incorreta 8
empurrar 105 Pré-tensionador do cinto de segurança 17
estacionar 117, 122, 228 Pré-tensionador dos cintos de segurança
funcionamento irregular do motor 141 descarte 18
limpadores dos vidros 87 serviço e descarte 18
o motor dá solavanco 141 Preparativos de viagem 6
paradas mais demoradas 63 Pressão dos pneus 200
puxar 105, 174 roda de emergência 201
rebater os espelhos retrovisores para dentro 90 verificar 200
rebocar 174, 175
Princípio físico de uma colisão frontal 11
recepção do rádio 221
Procedimentos preparatórios
Particularidades com a marcha a ré engatada 99
reabastecer o líquido de arrefecimento do
Partida aquecida 191 motor 188
Peças de reposição 213 verificar o nível do líquido de arrefecimento
Pedais 9, 98 do motor 188
Peso em ordem de marcha 229 Profundidade do perfil 201
Pesos 229 Programa para preservação do meio ambiente
Peso total 229 emissão de CO 231
Plaqueta de fábrica 224 nível sonoro 231
Plaquetas 221 rotação em marcha lenta 231
Plataforma elevatória 220 Prolongado desuso 155
Pneus Proteção da parte inferior do veículo 148
consultar rodas e pneus 196 Proteção solar 91
Pneus mais velhos 198 Puxar 105, 174
Pneus novos 199 particularidades 174
Pneus unidirecionais 206
Porta-copos 126 Q
console central dianteiro 127 Qualidade dos combustíveis 142
console central traseiro 127
Porta-garrafas
consultar porta-copos 126 R
Porta-luvas Rádio 221
183.5B1.BUP.66

ver porta-objetos 125

Índice remissivo 241


Rebocar 174 consultar rodas e pneus 197
barra de reboque rígida 175 dados técnicos 204
o próprio veículo 175 danos nos pneus 202
particularidades 174, 175 desgaste dos pneus 202
proibição de reboque 175 evitar danos 197
transmissão automatizada 175 falha no alinhamento das rodas 202
transmissão manual 175 falta de balanceamento 202
Reboque guardar a roda substituída 203
argola de reboque dianteira 176 identificação 204
condução com reboque 138 indicadores de desgaste do pneu 202
orientações para condução 177 inscrição dos pneus 204
Recepção do rádio número de inscrição dos pneus (TIN) 204
antena 221 número de série 204
falha de funcionamento 128, 221 penetração de corpos estranhos 202
Recipiente para reserva 140 pneus mais velhos 198
pneus novos 199
Recomendação de marcha 98
pneus unidirecionais 197, 206
Recomendação de troca de marcha 230
pressão dos pneus 200
Recursos 181 profundidade do perfil 201
Registrar dados 216 roda de emergência 203
Registro de falhas 216 roda de emergência de 14 polegadas 209
Registros de dados durante a condução 216 rodas 198
Regulagem de altura do cinto de segurança 17 rodízio das rodas 198
Regular substituir os pneus 199
ar-condicionado 94 tampas das válvulas 201
Relógio 43 trocar a roda 208
Relógio digital 43 Rotação em marcha lenta 231
Remover a neve 148 Ruídos
motor 108
Remover o gelo 148
sistemas de assistência à frenagem 123
Remover resíduos de cera 148
Reparos 213, 214
etiquetas adesivas 221 S
plaquetas 221 SAFE (imobilização) 109
plataforma elevatória 220 Segurança da condução 6
sistema de airbag 214 Sensor crepuscular
Reprogramação das unidades de controle 216 falha de funcionamento 84
Revestimento dos bancos 150 Sensor de chuva 87
conservar e limpar o couro natural 150 falha de funcionamento 88
limpar a capa de tecido 150 Sentar
limpar NT - não tecido de microfibra 150 ajustar a posição do volante 74
limpar o estofamento 150 encosto do banco traseiro 78
lista de controle 150 postura correta nos bancos 9
manuseio do revestimento dos bancos 150 Serviço de atendimento ao cliente 222
vinil 150
Servofreio 102, 122
Roda de emergência 203
Símbolos
orientações para condução 203
ver luz de advertência 54
remover 203
ver luz de controle 54
Roda de emergência de 14 polegadas 209
Sistema antibloqueio do freio (ABS) 122
Rodas 198
Sistema de airbag 18
elementos decorativos aparafusados 199
airbags frontais 21
identificação 199
conservação do veículo 150
Rodas e pneus 196 descrição 20
amaciar 199 função 20
armazenar os pneus 198 limitações 214
balanceamento das rodas 202 limpeza do painel de instrumentos 150
capacidade de carga dos pneus 206 luz de controle 20
código de velocidade 205, 206

242 Índice remissivo


reparos
travar o veículo após acionamento
214
64
T
Sistema de Airbag Tacômetro (conta-giros) 43
em caso de acionamento dos airbags 21 Tampa do compartimento de bagagem
Sistema de airbags consultar tampa traseira 70
Airbags laterais 22 Tampa do compartimento do motor
Sistema de alarme 67 abrir 180
monitoramento do interior do veículo 68 fechar 180
riscos de falha do alarme 68 Tampa do tanque de combustível
Sistema de alarme antifurto 67 etanol 140
descrição 67 gasolina 140
Sistema de freio 122 Tampas das válvulas 201
avaria 102 Tampa traseira 70
Sistema de informações Volkswagen 47, 49 abrir 71
conduzir com a tampa aberta 103
Sistema de lavagem 146
destravar 65, 71
Sistema de lavagem automático 146 fechamento ou abertura de emergência 73
Sistema de partida aquecida fechar 72
informações sobre o sistema de partida aque- travar 65, 72
cida 191 Tapetes 98
Sistema de purificação do gás de escape 143 Telefone celular 216
luz de controle 143
Telefone móvel 216
Sistema de ventilação e aquecimento
Telefone veicular 215
comandos 92
consultar também ar-condicionado 91 TIN 204
orientações de funcionamento 94 Tipos de combustível 141
Sistemas Tiptronic 113
ABS 122 Tomada 128
controle automático da luz de condução 84 12 V 129
controle de distância de estacionamento 118 Torque de aperto
distribuidor eletrônico da força de frenagem parafusos da roda 210
(EBV) 122 Tração 205
EBV 122 Transmissão 155
sistema antibloqueio do freio (ABS) 122 Transmissão automatizada
Sistemas de assistência arrancar em ladeiras 114
auxílio de estacionamento 118 condução 113
controle de distância de estacionamento 118 falha de funcionamento 114
distribuidor eletrônico da força de frenagem função kick-down 113
(EBV) 122 parar em ladeiras 114
sistema antibloqueio do freio (ABS) 122 rebocar 175
Sistemas de assistência à frenagem 122 Transmissão manual
Som de alerta rebocar 175
velocidade 48 Transportar
Substituição da lâmpada incandescente acomodar volumes de bagagem 130
do para-choque dianteiro 163 bagageiro do teto 133, 135, 136, 138
farol de neblina 163 condução com reboque 138
Substituição de lâmpadas incandescentes conduzir com a tampa traseira aberta 103
do farol dianteiro 161 ganchos para sacolas 133
Substituição de peças 213 orientações para condução 103
Suporte para smartphone e entrada carregador Transportar crianças no veículo 24
USB 218 lista de controle 24
Suspender o veículo Transporte de crianças no veículo 23
plataforma elevatória 220 Trava de segurança para crianças 31
183.5B1.BUP.66

Suspensão do veículo Travamento central 63


com plataforma elevatória 220 botão de travamento central 66
descrição 64
destravar por fora 65

Índice remissivo 243


luz de controle 64 Veículo
outras funções 64 carregar 129
sistema de alarme antifurto 67 destravar ou travar por fora 65
travar ou destravar por dentro 66 destravar por fora 65
travar por fora 65 parar em declives 116
Travamento mecânico parar em subidas 116
destravar ou travar por dentro 66 proteção em caso de pane 32
destravar por fora 65 travar ou destravar por dentro 66
travar por fora 65 travar por fora 65
Travar Velocidade máxima 228
após acionamento do airbag 64 Venda do veículo 4
por dentro 66 em outros países / continentes 105
por fora 65 Ventilação 92
Travar a porta do passageiro dianteiro e as por- Verificação e reabastecimento 177
tas traseira manualmente 70 Verificar o nível do óleo do motor 184
Travessia de trechos alagados 104 Viagens internacionais
Travessia de trechos alagados com água salga- farol 85
da 104 lista de controle 6
Treadwear 205 Vidro elétrico
Triângulo de segurança 33 ver vidros 73
Troca da roda Vidros 73
após a troca da roda 212 Vidros elétricos
trocar a roda 212 abrir 73
Troca de lâmpada incandescente botões 73
ações de preparação 160 fechar 73
lanterna traseira 164 Vidros mecânicos
lista de controle 160 abrir 73
Troca de lâmpadas incandescentes 159 fechar 73
lanterna da placa de licença 166 Vista geral
Troca de lanternas que utilizam LED 167 alavanca dos indicadores de direção e do fa-
Troca de roda 208 rol alto 82
ações de preparação 209 compartimento de bagagem 42
levantar o veículo 211 estrutura do menu 46
parafusos da roda 210 instrumentos 43
Trocar a marcha lado do condutor 38
com o Tiptronic 113 lado do passageiro dianteiro 40
engatar a marcha (transmissão luzes de advertência 54
automatizada) 111 luzes de controle 54
engatar a marcha (transmissão manual) 109 parte inferior do console central 40
recomendação de marcha 98 parte superior do console central 39
transmissão automatizada 111 porta do condutor 41
transmissão manual 109 revestimento do teto 41
Trocar lâmpadas vista frontal 35
consultar troca de lâmpadas incandescentes 159 vista lateral 36
vista traseira 37
Vista geral do veículo
U vista frontal 35
Unidade de controle do motor 143 vista lateral 36
luz de controle 143 vista traseira 37
Unidades de controle 216 Vistas externas 35
reprogramação 216 Volante
ajustar 74
V tração unilateral 202
vibração 202
Vareta de medição de óleo 184
Volante multifunções 38, 53, 56
Vedações de borracha 148
Volume do rádio 222

244 Índice remissivo


Significados dos símbolos
Identifica uma referência a um trecho do ATENÇÃO
 texto com informações importantes e ori-
Textos com este símbolo indicam situações peri-
entações de segurança  dentro de um ca-
pítulo. Essa referência deve ser sempre ob- gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
servada. graves no caso de inobservância.
Esta seta indica que o trecho do texto con-
 tinua na página seguinte. CUIDADO
Esta seta indica o fim de um trecho do tex- Textos com este símbolo indicam situações peri-
 to. gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
O símbolo identifica situações nas quais o ves no caso de inobservância.
 veículo deve ser parado o mais rápido pos-
sível. NOTA
® O símbolo identifica uma marca registrada. Textos com este símbolo indicam situações perigo-
A falta desse símbolo não garante que os sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
termos possam ser usados livremente. inobservância.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a
Textos com este símbolo contêm recomenda-
→ alertas dentro do mesmo trecho do texto
ções que visam a defesa do meio ambiente.
ou da página indicada, para indicar possí-

veis riscos de acidente e de ferimentos e Textos com este símbolo contêm informações
como eles podem ser evitados. adicionais.
→ Referência cruzada a um possível dano ma-
terial dentro do mesmo trecho do texto ou
da página indicada.

PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.

A Volkswagen do Brasil trabalha constantemente no Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
desenvolvimento contínuo de todos os tipos e mo- dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
delos de veículo. Por esse motivo, pedimos a sua da Volkswagen do Brasil.
compreensão para o fato de que alterações na for-
Todos os direitos deste material são expressamente
ma, equipamentos e tecnologia dos veículos são
reservados à Volkswagen do Brasil, conforme a le-
possíveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
gislação de direitos autorais. Reservado o direito a
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
modificações.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
tível, as normas e as funções dos veículos corres- Produzido no Brasil.
pondem às informações disponíveis no fechamento © 2017 Volkswagen do Brasil
da redação deste manual. É possível que alguns
equipamentos só estejam disponíveis em um mo- Manual impresso em papel produzido com ce-
mento posterior (a Concessionária Volkswagen local lulose embranquecida sem cloro e a partir de
pode fornecer as informações) ou sejam oferecidos fontes responsáveis.
somente em determinados mercados. Não são ad-
missíveis reivindicações derivadas das indicações,
ilustrações e descrições deste manual.
C
Manual de instruções
M
up!
Y

CM

MY

CY

CMY

Manual de instruções

Manual de instruções:
up!
Data de fechamento:18 .11.2016 | BAN - OP: XXXXXX
Português Brasil: 02.2017
up!

Número de artigo: 183.5B1.BUP.66

Você também pode gostar