Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual UP! MSi
Manual UP! MSi
Manual de instruções
M
up!
Y
CM
MY
CY
CMY
Manual de instruções
Manual de instruções:
up!
Data de fechamento:18 .11.2016 | BAN - OP: XXXXXX
Português Brasil: 02.2017
up!
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
A Volkswagen do Brasil trabalha constantemente no Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
desenvolvimento contínuo de todos os tipos e mo- dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
delos de veículo. Por esse motivo, pedimos a sua da Volkswagen do Brasil.
compreensão para o fato de que alterações na for-
Todos os direitos deste material são expressamente
ma, equipamentos e tecnologia dos veículos são
reservados à Volkswagen do Brasil, conforme a le-
possíveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
gislação de direitos autorais. Reservado o direito a
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
modificações.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
tível, as normas e as funções dos veículos corres- Produzido no Brasil.
pondem às informações disponíveis no fechamento © 2017 Volkswagen do Brasil
da redação deste manual. É possível que alguns
equipamentos só estejam disponíveis em um mo- Manual impresso em papel produzido com ce-
mento posterior (a Concessionária Volkswagen local lulose embranquecida sem cloro e a partir de
pode fornecer as informações) ou sejam oferecidos fontes responsáveis.
somente em determinados mercados. Não são ad-
missíveis reivindicações derivadas das indicações,
ilustrações e descrições deste manual.
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia e atente para as informações contidas neste Manual de instruções para
que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possí-
veis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
183.5B1.BUP.66
Segurança Conduzir
– Orientações gerais 6 – Orientações para condução 97
– Ajustar a posição do banco 8 – Ligar e desligar o motor 105
– Cintos de segurança 10 – Transmissão automatizada 110
– Sistema de airbag 18 – Direção 115
– Transporte de crianças no veículo 23
Estacionar e manobrar
– Em caso de emergência 32
– Estacionar 116
Vista geral do veículo – Luzes de advertência e de controle 117
– Vistas externas 35 – Freio de estacionamento 118
– Interior do veículo 38 – Controle de distância de estacionamento
(Park Pilot) 118
Informações ao condutor
– Sistema de assistência à frenagem 121
– Instrumento combinado 43
– Comando do instrumento combinado 52 Equipamentos práticos
– Comando pelo volante multifunções 53 – Porta-objetos 124
– Luzes de advertência e de controle 54 – Porta-copos 126
– Cinzeiro 127
Volante multifunções
– Tomada 128
– Volante multifunções com comandos do – Orientações para condução 129
rádio e do Sistema de informações
– Compartimento de bagagem 130
Volkswagen 56
– Bagageiro do teto 133
Abrir e fechar – Bagageiro do teto - Cross up! 136
– Jogo de chaves do veículo 60 – Condução com reboque 138
– Travamento central e sistema de
Combustível
travamento 63
– Orientações de segurança para manuseio
– Portas 69
de combustível 139
– Tampa traseira 70
– Abastecer 140
– Vidros 73
– Tipos de combustível 141
Volante – Unidade de controle do motor e sistema
– Ajustar a posição do volante 74 de controle de emissões dos gases de
escape 143
Bancos e apoios para cabeça
– Banco dianteiro 75 Conservação do veículo
– Banco traseiro 78 – Orientações para conservação do veículo 145
– Apoios para cabeça 79 – Lavagem do veículo 146
– Limpar e conservar a parte externa do
Iluminação veículo 148
– Comandos 81 – Limpar e conservar o interior do veículo 150
– Funções das luzes 84 – Prolongado desuso 155
– Farol 85
2 Índice
– Licença de utilização da chave com
Autoajuda
comando remoto 223
– Ferramentas de bordo 156
– Licença de utilização do imobilizador
– Palhetas dos limpadores dos vidros 157 eletrônico 223
– Troca de lâmpadas incandescentes 159
– Troca de lanternas que utilizam LED 167 Dados técnicos
– Fusíveis 167 – Dados técnicos 224
– Auxílio à partida 172
– Puxar e rebocar 174
Abreviaturas utilizadas 232
Verificação e reabastecimento
– No compartimento do motor 177 Índice remissivo 234
– Fluidos e recursos 181
– Água dos lavadores dos vidros 182
– Óleo do motor 182
– Líquido de arrefecimento do motor 186
– Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 191
– Bateria do veículo 192
Rodas e pneus
– Informações importantes sobre rodas e
pneus 196
– Calotas 207
– Troca de roda 208
Acessórios, reposição de peças, reparos e
modificações
– Acessórios e peças de reposição 213
– Reparos e modificações técnicas 214
– Reparos e limitações do sistema de
airbag 214
– Instalação posterior de aparelhos de
transmissão 215
– Informações armazenadas nas unidades
de controle 216
– Utilização de um telefone móvel no
veículo 216
– Suporte para smartphone 218
– Pontos de apoio para a suspensão do
veículo 220
Informações ao consumidor
– Etiquetas adesivas e plaquetas 221
– Recepção do rádio e antena 221
– Instalar o rádio 221
– Volume do rádio ou do sistema de
navegação 222
– Fone de ouvido 222
– Serviço de atendimento ao cliente 222
183.5B1.BUP.66
Índice 3
Sobre este Manual de instruções
– Este Manual de instruções é válido para todos os Componentes adicionais da literatura de
modelos e versões do up! bordo (opcionais):
– Você encontra um índice remissivo de termos em – Suplemento
ordem alfabética no final do manual.
– Manual de instruções do rádio
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas. – Outros anexos
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas antes de al-
gumas seções neste manual, resumem as funções
e a utilização de um sistema ou equipamento.
Mais informações sobre os sistemas e equipa-
mentos, além das suas características, comandos
e limites de sistemas estão nas respectivas se-
ções.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
-se em um Suplemento anexo à literatura de bor-
do.
Todas as versões e modelos estão descritas sem que
sejam identificadas como equipamentos especiais
ou variações de modelo. Desta forma, podem estar
descritos equipamentos que o seu veículo não pos-
sua ou que estejam disponíveis apenas em alguns
mercados. Você obtém os equipamentos de seu veí-
culo na documentação de venda. Para mais informa-
ções, dirija-se a sua Concessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das indicações, ilustrações ou descrições dife-
rentes deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo se encontra no veícu-
lo.
6 Manual de instruções
Condução no exterior – Lanterna de freio
Alguns países adotam normas específicas e espe- – Lanterna da placa de licença
ciais de segurança, bem como prescrevem nor-
mas relevantes para emissões de gases. A PERIGO
Volkswagen recomenda que antes de iniciar uma Observar as indicações importantes de segu-
viagem internacional você se informe em uma rança relativas ao airbag frontal do passageiro
Concessionária Volkswagen sobre as determina- dianteiro → Página 18.
ções legais e as seguintes questões do país de
destino: ATENÇÃO
É necessário preparar o veículo para a via- Conduzir sob influência de álcool, drogas, medi-
gem no exterior, por exemplo, mascarar ou
camentos e entorpecentes pode causar aciden-
converter o farol?
tes graves e ferimentos fatais.
As ferramentas, os equipamentos de diag- ● Álcool, drogas, medicamentos e entorpecen-
nóstico e as peças de reposição necessárias
tes podem diminuir consideravelmente o
para serviços de manutenção e de reparos
grau de percepção, os tempos de reação e a
estão disponíveis?
segurança da condução, o que pode causar a
Existe uma Concessionária Volkswagen no perda de controle do veículo.
país de destino?
Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi- ATENÇÃO
vos metálicos (por exemplo, manganês) com Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
octanagem satisfatória? os limites de velocidade e conduzir preventiva-
O óleo do motor recomendado mente. A avaliação correta da situação de con-
(→ Página 182) e demais fluidos conforme as dução pode fazer a diferença entre chegar ao
especificações da Volkswagen estão disponí- destino da viagem em segurança e sofrer um
veis no país de destino? acidente com ferimentos graves.
São necessários pneus especiais para a roda-
gem no país de destino? NOTA
Controles ao abastecer A Volkswagen não se responsabiliza por danos
causados ao veículo em razão de combustível de
Nunca realizar trabalhos no motor ou no compar- baixa qualidade, manutenção insuficiente/incor-
timento do motor sem o conhecimento das ações reta e utilização de peças não originais.
necessárias e das precauções de segurança, bem
como sem os recursos, fluidos e ferramentas Serviços de manutenção regulares no veícu-
adequadas à disposição → Página 177! Nesse ca- lo servem não apenas para a conservação
so, deixar que seja realizado por uma Concessio- do veículo, mas também contribuem para a segu-
nária Volkswagen ou por uma empresa especiali- rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,
zada. Atentar para a verificação regular dos se- os serviços de manutenção devem ser realizados
guintes pontos, preferencialmente ao abastecer: sempre conforme as especificações do → cader-
Nível da água dos lavadores dos vidros no Manutenção e garantia. Em condições adver-
→ Página 86 sas, pode ser necessário executar alguns serviços
antes da data prevista para a próxima manuten-
Nível do óleo do motor → Página 182 ção. Condições adversas são, por exemplo, con-
Nível do líquido de arrefecimento do motor dução frequente em trânsito intenso, uso fre-
→ Página 186 quente de reboque e rodagem em áreas com alta
Nível do fluido de freio → Página 189 incidência de poeira. Informações complementa-
Pressão dos pneus → Página 196 res sobre condições adversas encontram-se de-
talhadas no → caderno Manutenção e garantia,
Iluminação do veículo, necessária para a se- sendo essencial sua leitura prévia. Mais informa-
gurança do trânsito: ções podem ser obtidas em uma Concessionária
183.5B1.BUP.66
Segurança 7
Ajustar a posição do banco do banco prejudica consideravelmente a prote-
ção dos cintos de segurança. As consequências
podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-
Introdução ao tema co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-
cipalmente quando um airbag acionado atinge o
ocupante que adotou uma postura no banco in-
Número de assentos correta. O condutor é o responsável por todos os
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2 ocupantes e, principalmente, pelas crianças
assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada transportadas no veículo.
assento está equipado com um cinto de seguran- A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ça. ções no banco podem ser perigosas para todos os
ocupantes.
ATENÇÃO
Sempre que o veículo estiver em movimento:
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
de aumentar o risco de ferimentos graves ou – Nunca ficar de pé no veículo.
fatais em manobras de direção e de frenagem – Nunca ficar de pé sobre os bancos.
súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio- – Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
namento dos airbags.
– Nunca inclinar o encosto do banco muito para
● Antes do início da condução, todos os ocu- trás.
pantes devem adotar uma postura correta
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
nos bancos e conservá-la durante a condu-
ção. Isto também é válido para o uso do cinto – Nunca deitar no banco traseiro.
de segurança. – Nunca sentar somente na borda dianteira do
● Nunca transportar mais pessoas do que a banco.
quantidade de assentos com cinto de segu- – Nunca sentar voltado para o lado.
rança disponível no veículo. – Nunca se inclinar para fora do veículo.
● Proteger sempre as crianças no veículo com – Nunca manter os pés para fora do veículo.
um sistema de retenção homologado e apro-
priado a sua idade → Página 23, – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
→ Página 18.
mentos.
● Manter sempre os pés na área para os pés – Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
durante a condução. Nunca colocar os pés, banco ou sobre o encosto do banco.
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai- – Nunca viajar na área para os pés.
nel de instrumentos e nunca mantê-los para – Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran-
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o ça.
cinto de segurança podem não proteger, au- – Nunca permanecer no compartimento de ba-
mentando o risco de ferimentos em um aci- gagem.
dente.
ATENÇÃO
Toda postura do banco incorreta no veículo au-
Perigo de uma postura incorreta no menta o risco de ferimentos graves ou fatais
banco em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas.
Observe no início desse capítulo na pági- ● Todos os ocupantes devem manter sempre a
na 8. posição do banco correta e estar com o cinto
de segurança bem colocado durante a con-
Se os cintos de segurança não forem usados ou dução.
forem colocados de forma incorreta, o risco de ● Pela posição do banco incorreta, o não uso
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os do cinto de segurança ou uma distância mui-
cintos de segurança somente podem proporcio- to pequena em relação ao airbag, os ocupan-
nar seu efeito protetor ideal com a correta posi- tes se expõem a perigos de ferimentos fatais,
ção do cadarço do cinto. Uma postura incorreta
8 Manual de instruções
especialmente quando os airbags são aciona- – Ajustar o banco do condutor na direção longi-
dos e atingem um ocupante que adotou uma tudinal de modo que os pedais possam ser
posição do banco incorreta. acionados com as pernas ligeiramente arquea-
das e a distância para o painel de instrumentos
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 2 B .
Postura correta no banco – Ajustar a altura do banco do condutor de modo
que o ponto superior do volante possa ser al-
Observe no início desse capítulo na pági- cançado.
na 8.
– Deixar sempre os dois pés na área para os pés
para manter sempre o controle do veículo.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
→ Página 10.
Segurança 9
Cintos de segurança uso de um fecho do cinto de segurança não
pertencente ao respectivo assento reduz a
proteção e pode causar ferimentos graves.
Introdução ao tema ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
Verificar regularmente a condição de todos os nalidade dos cintos de segurança e o trava-
cintos de segurança. Em caso de avarias no ca- mento dos fechos dos cintos de segurança.
darço do cinto de segurança, ligações do cinto de
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
segurança, enrolador automático ou fecho do
condução do veículo.
cinto de segurança, o respectivo cinto deve ser
substituído imediatamente por uma Concessio- ● Colocar sempre um único cinto de segurança
nária Volkswagen → . Empresas especializadas por pessoa.
devem utilizar peças de reposição corretas, com- ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
patíveis com o veículo, com a versão e com o ● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
ano-modelo. Para isso, a Volkswagen recomenda plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
as Concessionárias Volkswagen. restringirá o assentamento correto e a fun-
cionalidade do cinto de segurança.
ATENÇÃO
Cintos de segurança não colocados ou coloca- ATENÇÃO
dos incorretamente proporcionam risco de feri-
Cintos de segurança danificados representam
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
um grande perigo e podem causar ferimentos
cintos de segurança é obtida apenas quando os
graves ou fatais.
cintos de segurança são colocados e utilizados
corretamente. ● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
co.
te para reduzir o risco de ferimentos graves e
fatais em caso de acidente. Para a proteção ● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
do condutor e de todos os ocupantes do veí- peças do cinto de segurança estiverem dani-
culo, os cintos de segurança devem estar ficados, os cintos de segurança podem se
sempre bem colocados enquanto o veículo romper em um acidente ou em uma manobra
estiver em movimento. de frenagem brusca.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu- ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
mir sempre a posição correta no banco, colo- rança danificados por cintos de segurança
car corretamente o respectivo cinto de segu- novos em uma Concessionária Volkswagen.
rança antes da condução e mantê-lo coloca- Cintos de segurança que foram utilizados du-
do durante a condução. Isto é válido para to- rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
dos os passageiros em qualquer condição de gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
tráfego do veículo. vem ser substituídos por uma Concessionária
Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
● Proteger as crianças no veículo durante a
cessária mesmo quando não houver dano vi-
condução com um sistema de retenção cor-
sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
respondente à idade da criança, com os cin-
de segurança devem ser verificadas.
tos de segurança corretamente colocados
→ Página 23. ● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
tar os cintos de segurança por conta própria.
● Conduza o veículo somente quando todos os
Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
passageiros estiverem com o cinto de segu-
de realizar reparos no cinto de segurança, no
rança colocado corretamente.
enrolador automático e nas peças de fixação
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so- do cinto de segurança.
mente no fecho do cinto de segurança do as-
sento correspondente e fixar firmemente. O
10 Manual de instruções
Luz de advertência ATENÇÃO
Cintos de segurança não colocados ou coloca-
Observe no início desse capítulo na pági- dos incorretamente proporcionam risco de feri-
na 10. mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
cintos de segurança é obtida apenas quando os
cintos são utilizados corretamente.
Acesa
ou pis- Causa possível / Solução
cando
Cinto de segurança do condutor e/ou
do passageiro dianteiro não coloca-
dos, com o banco do passageiro dian-
teiro ocupado. Fig. 4 Um veículo com os ocupantes do veículo sem
Colocar os cintos de segurança. cintos de segurança está em rota de colisão com um
Objetos encontram-se sobre o banco muro.
do passageiro dianteiro.
Retirar os objetos do banco do passa-
geiro dianteiro e guardá-los com se-
gurança.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos.
Quando os cintos de segurança não estiverem
colocados antes do início da condução e a uma
velocidade superior a aproximadamente 25 km/h Fig. 5 Um veículo com os ocupantes do veículo sem
ou quando os cintos forem retirados durante a cintos de segurança colide com o muro.
condução, um alerta sonoro é emitido durante al-
guns segundos. Adicionalmente, a luz de adver- O princípio físico de uma colisão frontal pode ser
tência pisca . explicado com facilidade. Assim que o veículo en-
tra em movimento → Fig. 4, uma energia de mo-
A luz de advertência só se apaga quando, com
vimento age tanto sobre o veículo quanto sobre
a ignição ligada, o condutor e o passageiro dian-
seus ocupantes. Essa energia é denominada
teiro tiverem colocado os respectivos cintos.
“energia cinética”.
Quanto maior a velocidade e o peso do veículo,
mais energia deve ser amortecida em caso de
183.5B1.BUP.66
acidente.
Segurança 11
A velocidade do veículo, entretanto, é o fator
mais significativo. Quando, por exemplo, a velo-
cidade dobra de 25 km/h para aproximadamente
50 km/h, a energia cinética é quadruplicada!
A intensidade da “energia cinética” depende em
grande parte da velocidade do veículo, do peso
do veículo e dos ocupantes do veículo. Com velo-
cidade e peso crescentes, mais energia precisa
ser dissipada em caso de um acidente.
Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
sos” ao seu veículo. Consequentemente, essas
pessoas continuarão a se movimentar com a
mesma velocidade do veículo antes da colisão, Fig. 7 O passageiro sem cinto de segurança no ban-
até que parem! Uma vez que os ocupantes do co traseiro é lançado para frente sobre o condutor
veículo não estão usando o cinto de segurança com cinto de segurança.
em nosso exemplo, a energia cinética total dos
Muitas pessoas acreditam ser possível segurar o
ocupantes do veículo, em caso de colisão, só é
próprio corpo com as mãos em um acidente leve.
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 5.
Isto não é possível!
A uma velocidade de aproximadamente 50 km/h
Mesmo em velocidades mínimas de impacto, o
em um acidente ocorrem forças atuantes no cor-
corpo sofre a ação de forças que não podem ser
po que podem exceder facilmente uma tonelada
amortecidas com os braços e as mãos. Em caso
(1.000 kg). As forças atuantes sobre o corpo au-
de uma colisão frontal, os ocupantes do veículo
mentam ainda mais em velocidades maiores.
sem cinto de segurança são lançados para frente
Este exemplo não se aplica somente a colisões e batem de forma descontrolada em partes do
frontais, mas sim a todos os tipos de acidentes e interior do veículo, como, por exemplo, volante,
colisões. painel de instrumentos e para-brisa → Fig. 6.
O sistema de airbag não substitui o cinto de se-
gurança. O acionamento dos airbags proporciona
O que acontece com os ocupantes somente uma proteção complementar. Os air-
do veículo sem cinto de segurança? bags não são acionados em todos os tipos de aci-
dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado
Observe no início desse capítulo na pági- com um sistema de airbag, todos os ocupantes
na 10. do veículo devem estar com o cinto de segurança
corretamente colocado durante toda a condução,
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é
reduzido - independentemente da existência ou
não de um airbag.
Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se-
gurança devem estar sempre colocados correta-
mente para garantir a proteção mesmo sem o
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu-
lo sem cinto de segurança podem ser lançados
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos
ainda mais graves ou fatais.
Também é fundamental que os ocupantes do veí-
Fig. 6 O condutor sem cinto de segurança é lançado culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de
para frente. segurança corretamente, uma vez que são lança-
dos de forma descontrolada pelo interior do
12 Manual de instruções
veículo em caso de acidente. Um passageiro no Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
banco traseiro sem cinto de segurança coloca em tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
risco a própria segurança e a segurança do con- cados também reduzem bastante o risco de feri-
dutor e dos demais ocupantes do veículo mentos em todos os demais tipos de acidente.
→ Fig. 7. Por esse motivo, os cintos de segurança devem
ser colocados antes de cada condução, mesmo
quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
Os cintos de segurança protegem com os cintos de segurança colocados correta-
mente.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 10. Estatísticas de acidentes comprovaram que o uso
correto dos cintos de segurança diminui conside-
ravelmente o risco de ferimentos e aumenta a
chance de sobrevivência em um acidente grave.
Além disso, os cintos de segurança corretamente
colocados asseguram o funcionamento ideal dos
airbags acionados em caso de acidente. Por esse
motivo, o uso do cinto de segurança é prescrito
em lei na maioria dos países.
Apesar de o veículo estar equipado com airbags,
os cintos de segurança devem ser colocados. Os
airbags frontais, por exemplo, são acionados so-
mente em alguns acidentes frontais. Os airbags
frontais não são acionados em colisões frontais
leves, colisões laterais, colisões traseiras leves,
capotamentos e em qualquer acidente no qual o
Fig. 8 Condutor protegido pelo cinto de segurança
valor de acionamento do airbag na unidade de
colocado corretamente em uma manobra de frena-
controle não alcançar o limite mínimo.
gem súbita.
Por esse motivo, colocar sempre os cintos de se-
Os cintos de segurança colocados corretamente gurança e observar se todos os passageiros estão
podem fazer uma grande diferença. Os cintos de com o cinto de segurança colocado corretamente
segurança colocados corretamente mantêm os antes do início da condução!
ocupantes do veículo na posição correta no ban-
co e reduzem bastante a ação da energia cinética
em caso de acidente. Os cintos de segurança
também ajudam a impedir movimentos descon- Manuseio dos cintos de segurança
trolados que podem resultar em ferimentos gra-
ves. Adicionalmente, os cintos de segurança cor- Observe no início desse capítulo na pági-
retamente colocados reduzem o perigo de ser na 10.
lançado para fora do veículo → Fig. 8.
Lista de controle
Ocupantes do veículo com cintos de segurança
colocados corretamente se beneficiam ampla- Manuseio do cinto de segurança → :
mente do fato de que a energia cinética é absor- Verificar regularmente o estado de todos os
vida pelos cintos de segurança. A estrutura da cintos de segurança.
parte dianteira do veículo e outras características Manter os cintos de segurança limpos.
de segurança passiva do veículo, como, por
exemplo, o sistema de airbag, também contri-
Manter objetos estranhos e líquidos sempre
afastados do cadarço do cinto de segurança,
buem para uma redução da ação da energia ciné-
da lingueta do cinto e do engate do fecho do
tica. Assim, a energia resultante diminui, reduzin-
cinto.
do o risco de ferimentos.
183.5B1.BUP.66
Segurança 13
Lista de controle (continuação)
Colocar ou tirar o cinto de
Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto segurança
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança. Observe no início desse capítulo na pági-
Colocar sempre o cinto de segurança de for- na 10.
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do cinto de segurança
aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
Fig. 10 Soltar a lingueta do cinto de segurança do
● Verificar regularmente os cintos de seguran- fecho do cinto de segurança.
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição. Cintos de segurança colocados corretamente
● Manter os cintos de segurança sempre lim- mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
pos. ção de máxima proteção em manobras de frena-
gem ou acidentes → .
● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre Colocar o cinto de segurança
em atrito com superfícies afiadas.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
● Manter o fecho do cinto de segurança e o en- condução.
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
rança sempre livres de objetos estranhos e – Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
de líquidos. para cabeça de forma correta → Página 75.
– Travar o encosto do banco traseiro na posição
adequada → .
– Puxar o cadarço do cinto de segurança pela
sua lingueta suavemente, passando sobre o tó-
rax e sobre a região pélvica. Ao mesmo tempo,
não torcer o cadarço do cinto de segurança
→ .
14 Manual de instruções
– Introduzir a lingueta do cinto de segurança fir- Posição do cadarço do cinto de
memente no fecho do cinto de segurança cor-
respondente ao assento → Fig. 9. segurança
– Realizar um teste de tração para verificar Observe no início desse capítulo na pági-
quanto ao travamento seguro da lingueta do na 10.
cinto de segurança.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidente.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente, confor-
me a estatura do ocupante.
● A retirada do cinto de segurança durante a
condução pode causar ferimentos graves ou Fig. 12 Posição correta do cadarço do cinto de se-
fatais em caso de acidentes ou manobras de gurança para mulheres grávidas.
frenagem!
Os cintos de segurança somente oferecem prote-
ção ideal em um acidente e diminuem o risco de
ferimentos graves ou fatais com a posição corre-
ta do cadarço do cinto de segurança. Além disso,
a posição correta do cinto de segurança mantém
o ocupante do veículo em uma posição de máxi-
ma proteção em caso de acionamento do airbag.
Por esse motivo, colocar o cinto de segurança e
observar a posição correta do cadarço do cinto de
segurança.
Uma posição incorreta no banco pode causar fe-
rimentos graves ou fatais → Página 75.
183.5B1.BUP.66
Segurança 15
Posição correta do cadarço do cinto de ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
segurança passar o mais baixo possível pela região pél-
– A parte sobre a região do ombro do cinto de vica de grávidas ao redor da barriga “arre-
segurança deve passar sempre sobre o centro dondada”.
do ombro e nunca sobre o pescoço, sobre o ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
braço, sob o braço ou por trás das costas. quando for colocá-lo.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
passar sempre pela região pélvica e nunca so- do corpo com a mão.
bre o abdome.
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne- plo, óculos, canetas ou chaves.
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
de segurança.
de segurança por meio de grampos, olhais de
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de- retenção ou similares.
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab- Pessoas que não conseguem a posição ideal
dominal - e isso durante toda a gravidez do cadarço do cinto de segurança em razão
→ Fig. 12. de particularidades de seus corpos devem se in-
formar em uma Concessionária Volkswagen ou
Adequar a posição do cadarço do cinto de em uma empresa especializada sobre possíveis
segurança à estatura instalações especiais para conseguir a proteção
A posição do cadarço do cinto de segurança pode ideal dos cintos de segurança e dos airbags.
ser adequada da seguinte forma:
– Banco dianteiro com regulagem de altura
→ Página 75. Ajustar o cadarço do cinto de
segurança subabdominal no
ATENÇÃO assento central do banco traseiro
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em Observe no início desse capítulo na pági-
caso de acidente ou manobras de frenagem / na 10.
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● A parte sobre a região do ombro do cinto de
segurança deve passar sobre o centro do
ombro e nunca sob o braço ou sobre o pes-
coço.
● O cinto de segurança deve estar plano e sem
o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo.
● A faixa inferior do cinto de segurança deve
passar sempre pela região pélvica e nunca
sobre o abdome. O cinto de segurança deve Fig. 13 Ajustar o cadarço do cinto de segurança su-
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- babdominal.
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o
Cintos de segurança colocados corretamente
cadarço do cinto de segurança.
mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
ção de máxima proteção em manobras de frena-
gem ou acidentes → .
16 Manual de instruções
Com o ajuste do cinto de segurança é possível re- Regulagem de altura do cinto de
gular o comprimento dos cintos de segurança na
região do abdome conforme o corpo para que o segurança
cinto de segurança possa ser colocado correta-
mente: Observe no início desse capítulo na pági-
na 10.
– Ajustar sempre o apoio para cabeça de forma
correta → Página 75. Para proporcionar uma melhor acomodação, é
– Pressionar a lingueta na direção das setas possível regular a posição dos cintos de seguran-
→ Fig. 13 1 e alongar totalmente o cinto de ça para os bancos dianteiros na região do ombro
segurança. conforme a estatura para que o cinto de seguran-
– Introduzir a lingueta do cinto de segurança fir- ça possa ser colocado corretamente.
memente no fecho do cinto correspondente ao O veículo possuí duas posições na coluna para re-
assento central do banco traseiro, sem cruzar gulagem da altura do cinto de segurança. Origi-
os fechos. nalmente, os cintos de segurança são montados
– Apertar a lingueta contra o fecho do cinto de na primeira posição e podem ser levantados para
segurança e puxar a extremidade → Fig. 13 2 a posição superior. Para isto, a Volkswagen reco-
no sentido da seta, até atingir uma folga máxi- menda as Concessionárias Volkswagen.
ma de 5 cm (3 dedos) na região pélvica.
– Posicionar o passador do cinto de segurança o
mais próximo possível da extremidade do cinto Enrolador automático do cinto de
de segurança.
segurança, pré-tensionador do
– Realizar um teste de tração no cinto de segu- cinto de segurança e limitador de
rança para verificar quanto ao travamento se-
guro da lingueta do cinto de segurança. força do cinto de segurança
Segurança 17
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são ATENÇÃO
acionados por sensores e tensionam os cintos de
segurança na direção contrária de extração em O tratamento incorreto e até mesmo reparos
colisões frontais e traseiras mais graves. As fol- realizados nos cintos de segurança, enroladores
gas do cinto de segurança são eliminadas quando do cinto de segurança automáticos e pré-ten-
o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re- sionadores dos cintos de segurança proporcio-
duzir o movimento para frente dos ocupantes do nam risco de ferimentos graves ou fatais. Nesse
veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu- caso, o pré-tensionador do cinto de segurança
lo na direção do impacto. O pré-tensionador do poderia não ser acionado, quando fosse neces-
cinto de segurança trabalha junto com o sistema sário, ou ser acionado sem necessidade.
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu- ● Reparos e regulagens, bem como a desinsta-
rança não é acionado em colisões frontais leves, lação e instalação de peças nos pré-tensio-
capotamento e outros acidentes em que não são nadores dos cintos de segurança ou nos cin-
produzidas forças consideráveis. tos de segurança só podem ser realizados
por uma Concessionária Volkswagen
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
→ Página 213.
Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
co de incêndio no veículo. ● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
ça e os enroladores dos cintos de segurança
Limitador de força do cinto de segurança automáticos não podem ser reparados e de-
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa- vem, sim, ser substituídos.
dos com limitadores de força. ● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
Um limitador de força do cinto de segurança mi- ça têm capacidade para apenas um aciona-
nimiza a força do cinto de segurança que atua mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona-
sobre o corpo em caso de acidente. dores do cinto de segurança devem ser subs-
tituídos.
No sucateamento do veículo ou de peças
individuais do sistema, todas as prescrições Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona-
de segurança devem ser observadas. Estas pres- dores dos cintos de segurança podem con-
crições são de conhecimento das Concessionárias ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
Volkswagen. descarte / disposição com o lixo doméstico. Para
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen
recomenda fazer a substituição dos módulos dos
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se-
Serviço de descarte do pré- gurança somente em uma Concessionária
-tensionador do cinto de segurança Volkswagen.
18 Manual de instruções
não substituem os cintos de segurança, que ● Reparos e trocas de peças do sistema de air-
devem ser utilizados sempre, inclusive quando o bag no veículo devem ser realizados somente
veículo for equipado com airbags frontais. por uma Concessionária Volkswagen. As
Concessionárias Volkswagen possuem as fer-
ATENÇÃO ramentas necessárias, aparelhos de diagnós-
Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa- ticos, informações de reparo e pessoal quali-
ra se proteger. ficado para este fim.
● Mesmo quando um airbag é acionado, ele ● Nunca instalar no veículo peças de airbag
tem somente uma função de proteção suple- desmontadas de veículos antigos ou originá-
mentar. rias de reciclagem.
● O sistema de airbag só proporciona proteção ● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
com o cinto de segurança colocado correta- tema de airbag.
mente, para minimizar lesões → Página 10,
Cintos de segurança. ATENÇÃO
● Todos os ocupantes do veículo devem assu- Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no
mir sempre a posição correta no banco, colo- acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente
car corretamente o cinto de segurança cor- normal e não representa risco de incêndio no
respondente ao banco antes do veículo en- veículo.
trar em movimento e mantê-lo colocado cor- ● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos
retamente durante todo o tempo. olhos, bem como ocasionar dificuldades res-
piratórias, especialmente em pessoas que
ATENÇÃO sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
Objetos entre os ocupantes do veículo e a área tações na condição respiratória. Para reduzir
de expansão dos airbags aumentam o risco de os problemas respiratórios, descer do veículo
ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a ou abrir os vidros ou as portas para respirar
área de expansão dos airbags seria alterada ou ar fresco.
os objetos seriam arremessados contra os cor- ● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto
pos dos ocupantes. com sabonete suave e água antes da próxima
● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá- refeição.
-los no colo durante a viagem. ● Não deixar o pó entrar em contato com os
● Nunca transportar objetos no banco do pas- olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar ● Enxaguar os olhos com água se houver con-
a área de expansão dos airbags durante ma- tato com o pó.
nobras súbitas de frenagem ou de direção e
ser arremessados de forma perigosa pelo in- ATENÇÃO
terior do veículo no acionamento do airbag.
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
● Ocupantes dos bancos dianteiros e traseiros, cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-
inclusive crianças, animais e objetos não de- diças. Em caso de acionamento estas peças po-
vem permanecer na área de expansão dos derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri-
airbags. mentos graves.
● Nunca utilizar qualquer produto químico ou
ATENÇÃO de limpeza na superfície dos módulos de air-
O sistema de airbag é apto para apenas um bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa-
acionamento dos airbags. Se os airbags tiverem no umedecido com água.
sido acionados, será necessário substituir o sis-
tema.
● Os airbags acionados e as respectivas peças
do sistema devem ser substituídos por peças
183.5B1.BUP.66
Segurança 19
Luz de controle Todo airbag acionado é inflado por um gerador
de gás. Com isso, as respectivas coberturas do
Observe no início desse capítulo na pági- airbag se rompem e os airbags se abrem com
na 19. grande velocidade, em milésimos de segundo,
em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao
amortecer os ocupantes do veículo, que devem
Acesa Causa possível / Solução
estar sempre utilizando o cinto de segurança, li-
Sistema de airbag ou do pré-ten- beram o gás contido para o amortecimento atra-
sionador dos cintos de segurança vés de aberturas localizadas fora do contato com
avariado. os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
Procurar uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa es-
de ferimentos graves e fatais. O risco de outros
ferimentos como inchaços, contusões e esfola-
pecializada e mandar verificar o mentos da pele pelo airbag acionado não pode
sistema imediatamente. ser excluído. Na insuflação dos airbags também
pode ocorrer calor por atrito.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi- Os airbags não proporcionam proteção para os
cação da função. Elas se apagam após alguns se- braços e para as partes inferiores do corpo.
gundos. Os fatores mais importantes para o acionamento
do airbag são o tipo do acidente, região de im-
PERIGO pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im-
Quando a luz de controle do sistema de airbag pacto, a estrutura do veículo e a característica do
permanecer acesa, há avarias no sistema de air- obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
bag, é possível que ele seja acionado de forma os airbags não são acionados em todas as situa-
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado ções de colisão.
inesperadamente, o que pode causar ferimen-
O acionamento do sistema de airbag depende da
tos graves ou fatais.
intensidade de impacto que é registrada por uma
● O sistema de airbag deve ser verificado ime- unidade de controle eletrônica. Se as característi-
diatamente por uma Concessionária cas do acidente não se enquadrarem nos parâ-
Volkswagen. metros programados na unidade de controle, os
● Nunca montar uma cadeira de criança no airbags não serão acionados. O dano no veículo,
banco do passageiro dianteiro quando o air- os custos de reparo não são necessariamente um
bag estiver ligado! O airbag frontal do passa- indicativo de que o acionamento do airbag tenha
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci- sido necessário. Os fatores importantes para o
dente apesar das avarias. acionamento dos airbags são, entre outros, a
constituição do objeto (rígido ou macio) com o
NOTA qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade
do impacto e a região de choque do veículo.
Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar danos Os airbags servem somente como suplemento
no veículo. aos cintos de segurança em algumas situações de
acidente em que a intensidade seja suficiente-
mente alta para acionar os airbags. Os airbags
são acionados somente uma vez e sob determi-
Descrição e função dos airbags nadas condições. Os cintos de segurança estão
sempre prontos para proporcionar proteção em
Observe no início desse capítulo na pági- situações nas quais os airbags não sejam aciona-
na 19. dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo,
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo for atingido por outro veículo após a primeira co-
em um acidente, amortecendo o movimento dos lisão.
ocupantes em colisões frontais.
20 Manual de instruções
O sistema de airbag é parte do conceito global de – Destravamento das portas do veículo (válido
segurança passiva do veículo. A proteção possível para veículos com travamento central elétrico)
do sistema de airbag só pode ser obtida pela → Página 63.
ação conjunta com os cintos de segurança corre- – Interrupção da alimentação de combustível
tamente colocados e uma posição correta do → Página 139.
banco → Página 75.
– Acionamento das lanternas internas do veículo
Componentes do conceito de segurança do → Página 83.
veículo – Acionamento das luzes de advertência
O conjunto dos seguintes equipamentos de segu- → Página 32.
rança forma o conceito de segurança do veículo As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
para reduzir o risco de ferimentos graves e fatais. lo interruptor no painel de instrumentos.
Dependendo da versão, é possível que alguns
equipamentos não estejam instalados no veículo
ou até que não estejam disponíveis em alguns
mercados. Airbags frontais
– Cintos de segurança otimizados em todos os Observe no início desse capítulo na pági-
assentos. na 19.
– Pré-tensionadores do cinto de segurança do
condutor e do passageiro dianteiro.
– Limitador de força do cinto de segurança do
condutor e do passageiro dianteiro.
– Luz de advertência do cinto de segurança .
– Airbags frontais do condutor e do passageiro
dianteiro.
– Luz de controle do airbag .
– Unidades de controle e sensores.
– Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
tos traseiros.
– Coluna de direção ajustável.
Situações em que os airbags frontais e laterais Fig. 14 Local de instalação e área de expansão do
não são acionados: airbag frontal do condutor.
– Se a ignição estiver desligada em caso de coli-
são.
– Se em colisões na parte dianteira do veículo, a
intensidade captada pelas unidades de contro-
le for muito pequena.
– Em colisões laterais leves.
– Em colisões traseiras.
– Em um capotamento.
– Se a intensidade do impacto captada pela uni-
dade de controle não for suficiente para o
acionamento.
Segurança 21
O sistema de airbag frontal proporciona, em ATENÇÃO
complemento aos cintos de segurança, uma pro-
teção adicional para a área da cabeça e do tórax Os airbags frontais se inflam diante do volante
do condutor e do passageiro dianteiro em coli- → Fig. 14 e do painel de instrumentos
sões frontais em acidentes com maior gravidade. → Fig. 15.
É necessário manter sempre a maior distância ● Segurar o volante durante a condução sem-
possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm pre com as duas mãos lateralmente na borda
→ Página 75. Assim, os airbags frontais podem externa: posição das 9h e 3h.
se inflar totalmente em caso de expansão e pro- ● Ajustar o banco do condutor de modo que
porcionar, deste modo, sua máxima proteção. haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
O airbag frontal do condutor → Fig. 14 se encon- rax e o centro do volante. Se esta exigência
tra no volante e o airbag frontal do passageiro di- não puder ser atendida em razão de particu-
anteiro → Fig. 15 no painel de instrumentos. Os laridades físicas, entrar em contato obrigato-
locais de instalação dos airbags estão identifica- riamente com uma Concessionária
dos pela inscrição “AIRBAG”. Volkswagen ou com uma empresa especiali-
zada para eventualmente efetuar instalações
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 14 e especiais.
→ Fig. 15 são cobertas pelos airbags frontais
acionados (área de expansão). Por esse motivo, ● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de
nunca podem ser colocados ou fixados objetos modo que exista a maior distância possível
nessas áreas → . entre o passageiro dianteiro e o painel de
instrumentos.
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air- As peças do sistema de airbag nunca devem
bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 14 ser reutilizadas em caso de sucateamento
e do painel de instrumentos → Fig. 15. Estas co- do veículo ou de alguns dos seus componentes.
berturas dos airbags permanecem ligadas ao vo- Além do cumprimento às normas de segurança
lante e ao painel de instrumentos. em vigor, devem ser respeitadas as normas de
destinação ambientalmente adequadas. Estas
PERIGO disposições são de conhecimento das Concessio-
A inflação de um airbag acionado ocorre em nárias Volkswagen.
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags Airbags laterais
frontais sempre livres.
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co- Observe no início desse capítulo na pági-
mo na área de expansão dos módulos dos na 19.
airbags, como, por exemplo, porta-copos, su-
portes para telefones, GPS, etc.
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
do módulo do airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos.
22 Manual de instruções
● Só utilizar capas protetoras expressamente
aprovadas para o veículo. De contrário, o air-
bag de lateral não consegue inflar em caso
de acionamento.
ATENÇÃO
Um manuseio inadequado do banco do condu-
tor e do passageiro pode impedir o correto fun-
cionamento dos airbags laterais e provocar feri-
mentos graves.
● Nunca desmontar os bancos dianteiros do
veículo nem modificar nenhuma das suas pe-
ças.
Fig. 17 No banco dianteiro, de lado: localização de
● Se forem exercidas cargas excessivas sobre
montagem e zona de expansão do airbag lateral.
os flancos dos bancos, os airbags laterais po-
Algumas versões do veículo possuem airbags la- dem não disparar corretamente, não disparar
terais nos bancos dianteiros → Fig. 16. Os airbags de todo ou disparar inesperadamente.
laterais estão localizados na guarnição exterior ● Eventuais danos nos estofos de origem ou na
dos encostos → Fig. 17 do banco do condutor e costura na zona do módulo dos airbags late-
do banco do passageiro. rais têm de ser imediatamente eliminados
por uma Concessionária Volkswagen.
Os locais de instalação dos airbags estão identifi-
cados pela inscrição “AIRBAG”.
As zonas demarcadas a vermelho → Fig. 16 ou
→ Fig. 17 são abrangidas pelos airbags laterais
quando estes são disparados (zonas de expan- Transporte de crianças no
são). Não podem ser, por isso, nunca colocados veículo
nem fixados quaisquer objetos nestas zonas
→ .
Em caso de uma colisão lateral, é acionado o air- Introdução ao tema
bag lateral do lado da colisão do veículo que re-
duz, o risco de ferimentos nas partes da cabeça e
do corpo voltadas para a colisão. Antes de transportar bebês e crianças em uma
cadeira de criança no banco do passageiro dian-
PERIGO teiro, é imprescindível ler todas as informações
sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões
A inflação de um airbag acionado ocorre em que o acionamento do airbag pode causar sobre
frações de segundos e em velocidade muito al- crianças do grupo 0 e 0+.
ta.
Essas informações são muito importantes para a
● Deixar sempre desimpedidas as zonas de ex-
segurança do condutor e de todos os passagei-
pansão dos airbags laterais.
ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
● Entre os ocupantes dos bancos dianteiros e
as zonas de expansão do airbag não se po- A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri-
dem encontrar outras pessoas, animais ou ança do Programa de Acessórios Originais da
objetos. Assegurar que esta instrução é tam- Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram
bém respeitada pelos passageiros, quer se- projetadas e avaliadas para o uso em veículos
jam crianças ou adultos. Volkswagen.
Segurança 23
● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada Informações gerais sobre o
para trás no banco do passageiro dianteiro,
transporte de crianças no veículo
por causa de possíveis lesões devido ao acio-
namento do airbag.
Observe no início desse capítulo na pági-
● Crianças de até 12 anos de idade ou com me- na 23.
nos de 1,50 m de altura devem ser transpor-
tadas sempre no banco traseiro. Prescrições e determinações legais têm priorida-
● Proteger as crianças no veículo sempre com de sobre as descrições deste Manual de instru-
um sistema de retenção homologado e ade- ções. Existem normas e prescrições para o uso de
quado conforme sua idade. cadeiras de criança e suas possibilidades de fixa-
● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri- ção (→ Tab. na página 25). Assim, em alguns
anças ou na cadeira de criança que estão países, por exemplo, é proibido o uso de cadeiras
sendo transportadas e fazê-las assumir uma de criança em determinados bancos.
posição correta nos bancos. As leis da física, que têm efeitos sobre o veículo
● Atentar para a posição correta do cadarço do em uma colisão ou outro tipo de acidente, tam-
cinto de segurança para cada condição de bém valem para crianças → Página 10. Ao contrá-
uso. Se for necessário passar o cinto de se- rio de adultos e adolescentes, os músculos e os
gurança pelo corpo da criança, atentar para ossos das crianças ainda não estão totalmente
que o cinto passe pelo meio do ombro e nun- desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco
ca próximo ao pescoço da criança. maior de ferimentos graves em acidentes que
para os adultos.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
● Colocar sempre apenas uma única criança na Uma vez que o corpo das crianças ainda não está
cadeira de criança. totalmente desenvolvido, é necessário utilizar
sistemas de retenção para crianças que sejam
● Ler e observar as instruções de uso do fabri-
adaptados especialmente ao seu tamanho, peso
cante da cadeira de criança, especialmente
e estrutura física.
quanto à colocação correta do cinto de segu-
rança do veículo. Lista de controle
Ao transportar crianças no veículo→ :
ATENÇÃO
Observar as determinações legais específicas
Em uma manobra de frenagem ou de direção de cada país.
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
A Volkswagen recomenda transportar crian-
de criança solta e desocupada pode ser lançada
ças com menos de 12 anos ou com menos de
pelo interior do veículo e causar ferimentos.
1,50 m de altura sempre no banco traseiro.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo
Transportar uma criança no banco do passa-
que esteja desocupada durante a condução
geiro dianteiro somente em casos excepcio-
do veículo ou acomodá-la de forma segura
nais → Página 26.
no compartimento de bagagem.
Proteger sempre a criança no veículo com
Após um acidente, substituir a cadeira de um sistema de retenção adequado para a sua
criança utilizada, uma vez que podem ter idade. O sistema de retenção deve ser ade-
ocorrido danos imperceptíveis. quado para a idade, o peso e a constituição
física da criança.
Transportar apenas uma criança por cadeira
de criança.
Observar o manual de instruções do fabri-
cante da cadeira de criança e levá-lo sempre
no veículo.
24 Manual de instruções
Lista de controle (continuação)
ATENÇÃO
Na fixação da cadeira de criança com o cinto A observância da lista de controle é essencial
de segurança, colocar o cinto conforme as in- para a segurança do condutor, passageiros e
dicações do fabricante da cadeira de criança. demais condutores, evitando possíveis aciden-
Observar a posição correta do cadarço do tes e ferimentos.
cinto de segurança sobre o corpo da criança ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
e a posição correta de seu assentamento observar as precauções de segurança nela
conforme o manual de instruções do fabri- descritas.
cante da cadeira de criança.
ATENÇÃO
Normas específicas de cada país para
transporte de crianças em veículos Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
seguro para crianças com a cadeira de criança
As cadeiras de criança devem possuir o selo do
corretamente colocada.
INMETRO1), o que significa que atendem as exi-
gências da norma ABNT NBR 14400 (CONTRAN ● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
277/2008, alterada pela Deliberação 100/2010)2) instalada corretamente e que seja usada em
na sua íntegra. Mais informações podem ser obti- um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
das em uma Concessionária Volkswagen. na a proteção máxima para crianças de até
12 anos na maioria das situações de aciden-
Subdivisão de grupos das cadeiras de criança te.
de acordo com a Resolução 277 do CONTRAN
Tipo de sis-
Forma de insta-
tema de re- Idade Diferentes sistemas de fixação
lação
tenção
voltada para Observe no início desse capítulo na pági-
Berço portá-
trás, na 23.
til ou bebê até 1 ano
conforme
conforto
→ Fig. 18 A
voltada para superior a 1 ano
frente, e inferior ou
Cadeirinha
conforme igual a 4 anos
→ Fig. 18 B
voltada para superior a 4
Assento de frente, anos e inferior
elevação conforme ou igual a 7,5
→ Fig. 18 C anos
superior a 7,5
Cinto de se-
anos e inferior
gurança do
veículo
ou igual a 10
anos
Fig. 18 As ilustrações A , B e C mostram a fixa-
Além da idade, devem ser consideradas para efei-
ção do sistema de retenção para crianças apenas
to de adequação da cadeira de criança outros as- com o cinto de segurança do veículo.
pectos, tais como o peso, a altura e a constitui-
ção física em geral da criança, pois pode ser que
o biótipo da criança não corresponda ao da maior
parte da população de sua faixa etária. Em caso
de dúvida, procurar uma Concessionária
Volkswagen.
183.5B1.BUP.66
Segurança 25
Os sistemas demonstram a fixação do sistema
de retenção para crianças de banco traseiro com
um cinto de segurança do veículo.
26 Manual de instruções
Em caso de uma criança estar usando o banco Fixação da cadeira de criança com o
do passageiro dianteiro, observar
obrigatoriamente: cinto de segurança do veículo
– O encosto do banco do passageiro dianteiro Observe no início desse capítulo na pági-
deve estar na posição vertical. na 23.
– O banco do passageiro dianteiro deve estar
deslocado totalmente para trás. Cadeiras de criança com a denominação univer-
– A criança deverá estar usando a cadeira de cri- sal podem ser fixadas com o cinto de segurança
ança adequada para a sua idade, peso e altura. nos bancos identificados na tabela com um u.
Quando não for possível, a indicação é um x.
PERIGO
Assentos assento
Nunca deixar uma criança em uma cadeira de Banco do
Categoria laterais do central do
criança voltada para trás no banco do passagei- passageiro
de peso banco tra- banco tra-
ro dianteiro quando o airbag frontal do passa- dianteiro
seiro seiro
geiro dianteiro estiver ligado. A criança pode
u
ser morta no acionamento do airbag frontal,
montado
pois a cadeira de criança é atingida com força e Grupo 0
x no sentido x
lançada contra o encosto do banco. até 10 kg
contrário à
direção
PERIGO
u
● Se for necessário que uma criança utilize o montado
banco do passageiro dianteiro, deslocar o Grupo 0+
x no sentido x
banco totalmente para trás no sentido longi- até 13 kg
contrário à
tudinal para proporcionar a maior distância direção
possível do airbag frontal.
u u
● Manter o encosto do banco na posição verti- Grupo 1
montado montado
cal. de 9 a 18 x
no sentido no sentido
kg
● Proteger as crianças no veículo sempre com da direção da direção
um sistema de retenção liberado e adequado u u
conforme sua idade. Grupo 2
montado montado
de 15 a 25 x
no sentido no sentido
kg
da direção da direção
Utilização da cadeira de criança no u u
Grupo 3
montado montado
banco traseiro de 22 a 36
no sentido no sentido
x
kg
da direção da direção
Observe no início desse capítulo na pági-
na 23.
Fixar a cadeira de criança com o cinto de
segurança do veículo
Primeiramente, é necessário distinguir o princípio
de fixação do sistema de retenção para crianças, – Ler e observar as instruções do fabricante da
conforme → Página 25. cadeira de criança.
– Em caso de montagem da cadeira de criança
Antes de efetuar a montagem da cadeira de cri-
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o
ança, ajustar ou remover o apoio para cabeça e
banco do passageiro dianteiro totalmente para
ajustar o ângulo de encosto dos assentos diantei-
trás e deixar o encosto do banco em uma posi-
ros, caso tenham algum tipo de interferência
ção vertical → Página 75.
com a cadeira de criança → Página 79.
– Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
passar o cinto de segurança conforme as ins-
183.5B1.BUP.66
Segurança 27
– Ajustar ou remover, se necessário, o apoio para – Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
cabeça para evitar a interferência com a cadei- de segurança. A lingueta do cinto de segurança
ra de criança. → Página 75. deverá saltar para fora.
– Atentar para que o cinto de segurança não es- – Conduzir o cinto de segurança manualmente
teja torcido em toda a sua trajetória. de volta para que o cadarço se enrole com fa-
– Introduzir a lingueta do cinto de segurança no cilidade, de forma que o cinto de segurança
respectivo fecho do cinto até que a lingueta se não torça e o revestimento não seja danifica-
engate de forma audível (click). do.
– O cadarço do cinto de segurança deve estar – Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
apoiado firmemente e adequadamente na ca- me as instruções do fabricante.
deira de criança ou sobre a criança.
ATENÇÃO
– Realizar um teste de tração no cinto de segu-
rança – nesta condição não deve mais ser pos- A liberação do cinto de segurança durante a
sível retirar o cadarço do cinto de segurança na condução pode causar ferimentos graves ou fa-
sua faixa inferior. tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
de frenagem e de direção!
Desinstalar a cadeira de criança ● Tirar o cinto de segurança somente com o
Soltar o cinto de segurança somente com o veí- veículo parado.
culo parado → .
1) ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).
28 Manual de instruções
Grupo (classe de pesos) de cadeiras de criança com ISOFIX
Grupo 0: até Grupo 0: até 10 kg
Grupo 1: 9 a 18 kg
10 kg Grupo 0+: até 13 kg
Para trás Para trás
Para trás
(sentido con- (sentido con- Para frente
Direção de instalação (sentido contrário à
trário à dire- trário à dire- (sentido de direção)
direção)
ção) ção)
Classe de tamanho F G C D E C D A B B1
Instalação no banco do
Assento sem pontos de ancoragem, sem fixação com ISOFIX/LATCH
passageiro dianteiro
Instalação nos assentos
laterais do banco trasei- IL-SU IL-SU IL-SU IUF/IL-SU
ro
IL-SU: assento adequado para a instalação de Cadeira de criança com cintos de fixação
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- reguláveis (LATCH)
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- – Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
los do fabricante da cadeira de criança. trução do fabricante da cadeira de criança
IUF: assento adequado para a instalação de uma → .
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação – Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top do banco e prender os ganchos dos cintos de
Tether. fixação nos olhais de retenção → Fig. 20, caso
os cintos de fixação sejam fornecidos junto
Cadeiras de criança com fixação rígida com a cadeira de criança.
(ISOFIX)
– Ajustar ou remover, se necessário, o apoio para
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira cabeça para evitar a interferência com a cadei-
de criança podem ser usadas guias na instalação ra de criança. → Página 75.
de uma cadeira de criança com fixação rígida.
– Esticar uniformemente os cintos de fixação no
Guias montadas antes do engate nos pontos de
respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira
ancoragem ISOFIX facilitam a instalação prote-
de criança deve estar bem encostada no banco
gendo o revestimento dos bancos. As guias são
do veículo.
travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX
do veículo → . – Realizar um teste de tração em ambos os lados
da cadeira de criança, para verificar que as du-
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins- as travas estão engatadas.
trução do fabricante da cadeira de criança
→ . ATENÇÃO
– Encaixar a cadeira de criança nos olhais de re- Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
tenção → Fig. 20 no sentido da seta. A cadeira ras de criança não são olhais de amarração de
de criança deve engatar de forma segura e au- carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
dível (click). quadas para essa aplicação nos pontos de an-
– Ajustar ou remover, se necessário, o apoio para coragem inferiores.
cabeça para evitar a interferência com a cadei- ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
ra de criança. → Página 75. devem ser utilizados exclusivamente os cin-
– Realizar um teste de tração em ambos os lados tos fornecidos juntamente com a cadeira de
da cadeira de criança, para verificar que as du- criança. Cintos adaptados ou improvisados
as travas estão engatadas. não podem ser utilizados para fixação da ca-
deira de criança.
183.5B1.BUP.66
Segurança 29
NOTA ● Para evitar danos aos tecidos, ao estofamento
ou às guias, as guias de encaixe das fixações rí-
● Para evitar a ocorrência de marcas permanen-
gidas (ISOFIX) devem ser retiradas sempre dos
tes no estofamento, as guias de encaixe das fi-
pontos de ancoragem antes de rebater o ban-
xações rígidas (ISOFIX) devem ser retiradas dos
co traseiro para frente.
pontos de ancoragem se não houver cadeira de
criança instalada nos pontos de ancoragem do
veículo.
Fixação da cadeira de criança com – Esticar o cinto para que a cadeira de criança
encoste na parte superior do encosto do ban-
cinto de fixação superior (Top co.
Tether) – Instalar a cobertura do compartimento de ba-
gagem → Página 131.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 23. Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 75.
ATENÇÃO
Cadeiras de criança com pontos de ancoragem
inferiores e cintos de fixação superiores devem
ser montados conforme as respectivas indica-
ções dos fabricantes. Caso contrário, podem
ocorrer ferimentos graves.
● Fixar sempre somente um cinto de fixação
de uma cadeira de criança em um olhal de
retenção no compartimento de bagagem.
● Utilizar sempre os olhais de retenção previs-
tos para o cinto de fixação.
Fig. 21 Exemplo de um cinto de fixação superior ● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
preso. de amarração.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins- ● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
trução do fabricante da cadeira de criança utilizado exclusivamente o cinto fornecido
→ . juntamente com a cadeira de criança (caso
houver). Cintos adaptados ou improvisados
– Ajustar ou remover, se necessário, o apoio para
não podem ser utilizados nesta aplicação.
cabeça para evitar a interferência com a cadei-
ra de criança → Página 75.
– Fixar a cadeira de criança nos pontos inferiores
de encaixe do ISOFIX → Página 28. A cadeira de
criança deve encaixar de forma segura e audí-
vel (clique).
– Abrir a tampa traseira e remover a cobertura
do compartimento de bagagem → Página 131.
– Caso seja fornecido juntamente com a cadeira
de criança, colocar o cinto de fixação superior
(Top Tether) da cadeira de criança entre o en-
costo do banco traseiro, fixando-o no terminal
de engate existente na parte posterior do en-
costo do banco → Fig. 21.
30 Manual de instruções
Trava de segurança para crianças Acionar ou desacionar a trava de segurança
para crianças
Observe no início desse capítulo na pági- – Destravar o veículo e abrir a respectiva porta
na 23. traseira.
– Rebater a haste da chave com comando remo-
to→ Página 60 para fora ou com a chave do
veículo mecânica.
– Introduzir a haste da chave na ranhura da trava
de segurança para crianças para acionar ou de-
sacionar → Fig. 22.
ATENÇÃO
Com a trava de segurança para crianças aciona-
da, a respectiva porta não pode ser aberta por
dentro.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo
Fig. 22 Nas portas traseiras: trava de segurança para
quando as portas forem travadas. Isto poderá
crianças A desacionada, B acionada.
fazer com que estas pessoas fiquem tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas,
ou ainda com falta de ar.
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
temperaturas muito altas ou muito baixas no
interior de um veículo fechado, que podem
causar ferimentos graves e enfermidades,
principalmente em crianças pequenas, levan-
do-as à morte.
Segurança 31
Em caso de emergência Com as luzes de advertência ligadas, todos os in-
dicadores de direção do veículo piscam ao mes-
mo tempo. As luzes indicadoras dos indicadores
Proteger a si mesmo e ao veículo de direção e uma luz indicadora no interrup-
tor piscam ao mesmo tempo. As luzes de ad-
vertência também funcionam com a ignição des-
ligada.
Se as luzes de advertência estiverem acesas, po-
de ser indicada, por exemplo, uma mudança de
direção ou mudança de faixa durante a reboca-
gem com o acionamento da alavanca dos indica-
dores de direção. As luzes de advertência são
momentaneamente interrompidas.
32 Manual de instruções
ATENÇÃO Triângulo de segurança
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
ATENÇÃO
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato Fig. 25 No compartimento de bagagem: triângulo
com materiais facilmente inflamáveis embai- de segurança.
xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
ca ou combustível. O triângulo de segurança está fixado no compar-
timento de bagagem, abaixo da cobertura central
A bateria do veículo se descarrega quando → Fig. 25.
as luzes de advertência ficam ligadas por
um longo período de tempo - mesmo com a igni- ATENÇÃO
ção desligada.
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
Quando os airbags são acionados em um do veículo em razão de manobras de direção ou
acidente, as luzes de advertência podem ser de frenagem súbitas, bem como em um aciden-
acionadas automaticamente → Página 21. te, e causar ferimentos graves.
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos
suportes sempre de maneira segura.
Luzes de frenagem de emergência - O triângulo de segurança deve atender às
ESS (Emergency Stop Signal) especificações legais vigentes de cada país.
Segurança 33
Conforme resolução nº 556, de 17.09.2015, na lei
nº 9.503 de 23.09.1997, torna-se facultativo o
uso do extintor de incêndio nos automóveis e ca-
minhonetes.
O proprietário que optar pela utilização do extin-
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
cêndio com carga de pó tipo ABC.
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
pondente para cada modelo de veículo, sejam
adquiridos e instalados em uma Concessionária
Volkswagen.
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo-
nibiliza local adequado com preparação para a
instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in-
cêndio → Fig. 26.
34 Manual de instruções
Vista geral do veículo
Vistas externas
Vista frontal
36 Manual de instruções
Vista traseira
38 Manual de instruções
5 Instrumento combinado:
– Instrumentos ....................................................................................................................................................... 43
– Display .................................................................................................................................................................... 43
– Luzes de advertência e de controle ........................................................................................................... 54
6 Alavanca dos limpadores dos vidros e dos lavadores do vidros ......................................................... 86
– Limpadores do para-brisa –
– Temporizador dos limpadores do para-brisa
– Movimento único dos limpadores do para-brisa x
– Limpadores do para-brisa
– Sistema de limpeza e de lavagem automático do para-brisa
– Limpador do vidro traseiro
– Sistema de limpeza e de lavagem automático do vidro traseiro
– Comando do Sistema de informações Volkswagen - , / ............................................... 52
7 Buzina (funciona apenas com a ignição ligada).
8 Cilindro da ignição.................................................................................................................................................. 105
9 Pedais .......................................................................................................................................................................... 98
10 Alavanca da coluna de direção ajustável ...................................................................................................... 8
11 Airbag frontal do condutor ................................................................................................................................. 18
40 Manual de instruções
Vista geral da porta do condutor
Símbolo Significado
183.5B1.BUP.66
42 Manual de instruções
Informações ao condutor ATENÇÃO
A distração do condutor enquanto dirige o veí-
Instrumento combinado culo pode causar acidentes e ferimentos.
● Nunca comandar os botões do instrumento
combinado durante a condução.
Introdução ao tema
Informações ao condutor 43
3 Botão para zerar para a exibição do hodômetro parcial (trip).
– Pressionar o botão brevemente para mudar entre o hodômetro parcial e total.
– Pressionar o botão por aproximadamente 5 segundos para zerar o hodômetro parcial e, se
necessário, outros indicadores do indicador multifunções → Página 52.
3 Botão para reinicializar o indicador do intervalo de serviço → Página 52.
4 Indicador do nível de combustível → Página 50.
5 Botão de ajuste do relógio ou para trocar entre o indicador da temperatura externa e o relógio.
– Com a ignição ligada1), para ajustar o relógio, se necessário, alterar para o indicador do relógio,
pressionar a chave→ Página 53 2 para cima ou para baixo ou pressionar o botão de ajuste
→ Fig. 37 5 .
– Manter o botão pressionado até a indicação de horas começar a piscar.
– Para acertar as horas, pressionar o botão brevemente. Os números serão alterados em or-
dem crescente.
– Pressionar brevemente mais uma vez o botão para a indicação de minutos começar a pis-
car.
– Para acertar os minutos, pressionar o botão brevemente. Os números serão alterados em
ordem crescente.
– Para encerrar o ajuste do relógio, pressionar o botão novamente.
6 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1000 por minuto do motor em funcionamento).
O início da área vermelha do tacômetro (conta-giros) indica a rotação máxima possível do motor
no funcionamento de cada uma das marchas. Antes que a indicação atinja a faixa vermelha, trocar
para a próxima marcha mais alta, posicionar a alavanca seletora na posição D ou tirar o pé do pedal
do acelerador → .
1) Nos veículos com transmissão automatizada manter o pedal do freio pressionado após ligar a ignição.
44 Manual de instruções
Indicadores do display – Indicações de advertência e de informação
→ Página 49
Observe no início desse capítulo na pági- – Indicadores de quilometragem
na 43. – Horário
– Temperatura externa
– Posições da alavanca seletora (transmissão au-
tomatizada) → Página 110
– Recomendação de marcha (transmissão manu-
al) → Página 98
– Indicador multifunções (MFA) → Página 47
– Indicador de ignição ligada → Página 46
– Indicador do intervalo de serviço
→ Página 52
– Indicador do nível de combustível
→ Página 50
– Indicador de temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor → Página 51
Indicadores de quilometragem
O hodômetro total registra o percurso total reali-
zado pelo veículo.
Fig. 38 No display do instrumento combinado: indi-
cadores de status da tampa do compartimento do
O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros
motor, da tampa do compartimento de bagagem e percorridos após a última reinicialização do ho-
das portas. dômetro. O último dígito indica 100 metros.
Informações ao condutor 45
Recomendação de marcha (transmissão Menus no instrumento combinado
manual)
Dependendo da versão do veículo, durante a con- Observe no início desse capítulo na pági-
dução pode ser exibida no display do instrumento na 43.
combinado uma recomendação para seleção de
uma marcha que economize mais combustível A abrangência dos menus e dos indicadores de
→ Página 109. informação depende dos componentes eletrôni-
cos do veículo e da abrangência da versão do veí-
Rádio culo.
Em algumas versões, algumas funções do rádio
Uma empresa especializada pode programar ou
são mostradas no display do instrumento combi-
alterar outras funções conforme os equipamen-
nado, somente com a ignição ligada.
tos do veículo. Para isto, a Volkswagen recomen-
da as Concessionárias Volkswagen.
ATENÇÃO
Mesmo com temperaturas externas acima da Alguns itens de menu só podem ser acessados
temperatura de congelamento, pode haver uma com o veículo desligado.
camada de gelo sobre ruas e pontes. MFA (Indicador multifunções) → Página 47
● É possível que haja uma camada de gelo na ■ Tempo de viagem
pista mesmo se a temperatura externa esti- ■ Consumo momentâneo
ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de
■ Consumo médio
neve” não aparecer no display.
■ Trecho
● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
peratura externa! ■ Trajeto total
■ Velocidade média
■ Velocidade digital
Indicador de ignição ligada ■ Temperatura do líquido arrefecimento
■ Alerta de velocidade
Observe no início desse capítulo na pági- ■ Autonomia
na 43.
Áudio → Página 47
Estado veículo → Página 49
Configurações → Página 47
■ Idioma/Lang.
■ Dados MFA
– Tempo viag.
– Cons. mom.
Fig. 39 No display do instrumento combinado: indi- – Cons. médio
cador de ignição ligada. – Autonomia
– Trecho.
Ao abrir a porta do condutor com a ignição ligada
aparece no display do instrumento combinado – Trajeto total
subsequencialmente IGNITION ON. – Veloc. média
– Veloc. digital
– Líquido arref.
– Alerta veloc.
■ Hora
– Horas
– Minutos
46 Manual de instruções
– Modo 24 h MFA (Indicador multifunções)
– Horário de verão
■ Unidades Observe no início desse capítulo na pági-
na 43.
– Temperatura
– Cons./Trajeto Alternar entre os indicadores
■ Serviço – Veículos sem volante multifunções: pressionar
– Informação a chave da alavanca dos limpadores do para-
■ Configurações de fábrica -brisa.
– Veículos com volante multifunções: pressionar
Os menus apresentados no display do ins- a tecla ou .
trumento combinado dependem do sistema
eletrônico do veículo e dos equipamentos mon- Indicadores possíveis
tados.
Menu Função
As informações no display poderão ser Tempo viagem Tempo de viagem em horas (h) e
mostradas de forma abreviada ou com pe- minutos (min) decorrido após li-
quenas diferenças em relação aos textos aqui gar a ignição.
descritos.
Consumo mo- A exibição do consumo momen-
mentâneo de tâneo de combustível ocorre du-
combustível rante a condução em km/l com o
Menu principal motor em funcionamento.
Consumo médio O consumo médio de combustí-
Observe no início desse capítulo na pági- de combustível vel em km/l/ é exibido somente
na 43. após 100 metros rodados, após
se ligar a ignição. Até este ponto
Menu Função são exibidos traços. O valor atual
Indicador Apresenta diversos dados sobre a exibido é atualizado a cada 5 se-
multifun- condução e o consumo de combustí- gundos.
ções (MFA) vel. Autonomia Percurso aproximado em km que
→ Página 47 ainda pode ser percorrido com a
Áudio Visualização de informações do rá- quantidade de combustível no
dio, como, por exemplo, emissora na tanque.
operação do rádio, faixa do CD, volu- Trecho Percurso percorrido em km após
me etc. Válido apenas para algumas o veículo entrar em movimento.
versões de rádio instalados de fábri- Trajeto total Percurso percorrido em km total
ca. do veículo.
→ caderno Rádio Velocidade mé- A velocidade média é exibida so-
Estado do Exibição dos textos de advertência e dia mente após 100 metros rodados,
veículo de informação atuais. após se ligar a ignição. Até este
O item do menu aparecerá somente, ponto são exibidos traços. O va-
quando houver textos de advertência lor atual exibido é atualizado a
ou informação. cada 5 segundos.
A quantidade de mensagens disponí- Velocidade digi- Velocidade de condução atual
vel é exibida no display. Exemplo: tal como indicador digital.
1/1 ou 2/2.
Indicador digital Temperatura do líquido de arre-
→ Página 43
da temperatura fecimento do motor como indi-
Configura- Diferentes possibilidades de configu- do líquido de ar- cador digital. Se no display do
ções ração, como por exemplo, idioma, refecimento instrumento combinado, apare-
183.5B1.BUP.66
Informações ao condutor 47
Menu Função Ajustar o relógio1)
instrumento combinado, há uma – Manter o botão pressionado na alavanca
avaria no sistema do líquido de dos limpadores dos vidros → Fig. 42 1 para
arrefecimento do motor. Não selecionar o indicador de horas, de modo que
prosseguir! Procurar auxílio téc- ele pisca.
nico especializado. – Acertar as horas com a chave da alavanca dos
Alerta de veloci- Quando a velocidade gravada for limpadores dos vidros → Fig. 42 2 . Para isso,
dade em --- km/ excedida (no intervalo entre 30 pressionar a chave para cima ou para baixo,
h km/h e 250 km/h) é emitido um para aumentar ou diminuir o indicador de ho-
alerta visual e sonoro. ras.
– Pressionar brevemente o botão na alavanca
Memória funcional dos limpadores dos vidros para mudar para o
O indicador multifunções (MFA) está equipado indicador dos minutos, de modo que ele pisca.
com duas memórias funcionais automáticas: 1- – Acertar os minutos com a chave da alavanca
memória de viagem individual e 2- memória de dos limpadores dos vidros. Para isso, pressio-
viagem total. No canto superior esquerdo display nar a chave para cima ou para baixo, para au-
é exibido o número da memória indicada. mentar ou diminuir o indicador de minutos.
Com a ignição ligada e com a memória indicada – Pressionar brevemente o botão na alavanca
1 ou 2, pressionar o botão para trocar entre dos limpadores dos vidros, para encerrar o
as duas memórias. ajuste do horário.
A memória grava os valores de con- O relógio também pode ser ajustado diretamente
dução e de consumo desde o mo- pelo botão no instrumento combinado
mento em que a ignição é ligada até o → Página 43.
Me-
momento em que é desligada.
mória
Se a condução for interrompida por Armazenar a velocidade para o alerta de
de via-
1 mais de duas horas, a memória é apa- velocidade
gem
gada automaticamente. Se a condu- – Selecionar o indicador Alerta de veloc..
indivi-
ção continuar dentro de um período
dual. – Pressionar a tecla OK para armazenar a veloci-
de duas horas após a ignição ser des-
dade atual ou ativar o alerta.
ligada, os novos valores serão soma-
dos. – Se necessário, configurar a velocidade deseja-
da com o item de menu +5 km/h ou -5 km/h e
A memória grava os valores de con-
pressionar a tecla OK para aumentar ou dimi-
dução de uma quantidade determina-
nuir a velocidade. Pressionar OK novamente. A
Me- da de viagens, de acordo com a ver-
velocidade é armazenada e o alerta ativado.
mória são do instrumento combinado, em
2 de via- um máximo de 19 horas e 59 minutos – Para desativar, selecionar o indicador Alerta de
gem ou 1.999,9 km de distância percorri- veloc. novamente e pressionar a tecla OK . O
total. da. Se uma destas marcas máximas alerta de velocidade é desligado.
for excedida, a memória é apagada
Seleção pessoal dos indicadores
automaticamente.
No menu Configurações, submenu MFA é possível
Apagar manualmente a memória 1 ou 2 selecionar quais dos indicadores do computador
– Selecionar a memória que deve ser apagada. de bordo devem ser exibidos no display do ins-
trumento combinado → Página 46.
– Manter o botão → Fig. 42 1 pressionado
por aproximadamente 2 segundos.
48 Manual de instruções
Menu Configurações meio de alertas sonoros. Conforme a versão do
instrumento combinado, a representação dos
Observe no início desse capítulo na pági- símbolos pode variar.
na 43. Adicionalmente as atuais falhas de funcionamen-
to existentes podem ser manualmente acessa-
Menu das. Para isso acessar no menu de seleção Est. Veí-
Configura- Função culo.
ções
Cor
Idioma / Selecionar o idioma para os textos do Tipo de do
Lang. display. mensa- sím Significado
Dados MFA Configurações de quais dados do MFA gem bo-
(Indicador multifunções) devem ser lo
exibidos no display do instrumento Símbolo aceso ou piscando –
combinado → Página 47. parcialmente, juntamente com
Mensa-
Hora Ajustar as horas e minutos do relógio alertas sonoros.
gem de
no display do instrumento combina- Ver Não prosseguir! Situação de
adver-
do. O horário pode ser representado me- perigo → .
tência
como indicador de 12 ou 24 horas. No lho Verifique a função avariada e eli-
de prio-
display é possível selecionar o horário mine sua causa. Se necessário,
ridade 1
de verão. solicitar auxilio de pessoal espe-
Unidades Configurar as unidades dos valores de cializado.
temperatura e de consumo, bem co- Símbolo aceso ou piscando –
mo de distância. parcialmente, juntamente com
Serviço Consultar mensagem de serviço. Mensa- alertas sonoro.
Ajuste fá- Algumas funções do menu Configura- gem de Funções com falhas ou falta de
Am
brica ções são restauradas para as configu- adver- fluidos podem danificar ou cau-
are-
rações de fábrica. tência sar a parada do veículo → .
lo
de prio- Verificar a função avariada o
Voltar O indicador retrocede para o menu ridade 2 mais rápido possível. Se neces-
principal. sário, solicitar auxilio de pessoal
especializado.
NOTA
Texto de
A função Serviços é uma orientação adicional em Informações sobre diferentes
informa- –
relação aos serviços já definidos para o seu veícu- processos do veículo.
ção
lo. Lembre-se de que qualquer quilometragem a
ser definida não deve ser superior à prescrita no ATENÇÃO
→ caderno Manutenção e garantia. A observância das luzes de advertência acesas e
das mensagens de texto é essencial para a se-
gurança do condutor e dos passageiros, evitan-
Indicações de advertência e de do possíveis paradas do veículo, bem como
eventuais acidentes.
informação
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
Observe no início desse capítulo na pági- e as mensagens de texto.
na 43. ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
Ao ligar a ignição ou durante a condução, algu- e aos demais condutores.
mas funções do veículo e dos componentes do ● Um veículo parado sem a devida sinalização
veículo têm seu estado verificado. As falhas de representa um grande risco de acidente para
183.5B1.BUP.66
funcionamento são indicadas no display do ins- si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
trumento combinado por símbolos vermelhos ou luzes de advertência e utilizar o triângulo de
amarelos com mensagens de textos segurança para alertar os outros veículos.
(→ Página 54) e, se necessário, também por
Informações ao condutor 49
● Estacionar o veículo a uma distância segura O indicador do nível de combustível pode ser di-
da pista de rodagem de forma que nenhuma ferente conforme o modelo do veículo → Fig. 40
das peças do sistema de escape entre em ou → Fig. 41.
contato com materiais inflamáveis, como,
Pisca
por exemplo, grama seca, combustível, óleo
por
etc.
aproxi-
mada- Nível das bar- Causa possível / Solu-
NOTA mente ras → Fig. 40 ção →
Observar sempre as luzes de controle acesas e as 10 se-
mensagens de texto para evitar danos no veículo. gun-
dosa)
Devido à existência de diversas versões de
instrumentos combinados, as indicações do A marca de
Tanque de combustí-
display podem variar. Em caso de display sem in- reserva pisca
vel quase vazio.
dicador de textos de advertência ou informações, por aproxima-
É consumido o com-
as avarias são indicadas exclusivamente por meio damente 10
de luzes de controle. segundos
bustível reserva
→ Página 231.
(quatro seg-
Quando existir várias mensagens de adver- Abastecer assim que
mentos pe-
tência, os símbolos aparecerão em sequên- possível → .
quenos)
cia por alguns segundos. Esses símbolos serão a) Válido somente para veículos com indicador do nível de com-
exibidos até que a causa seja eliminada. bustível no display do instrumento combinado → Fig. 40.
Posição do
Causa possível / Solu-
Acesaa) ponteiro
Indicador do nível de combustível ção →
→ Fig. 41
Tanque de combustí-
Observe no início desse capítulo na pági-
na 43. vel quase vazio.
marca verme- É consumido o com-
lha 1
bustível reserva
→ Página 231.
Abastecer assim que
possível → .
a) Válido somente para veículos com indicador do nível de com-
bustível no instrumento combinado → Fig. 41.
ATENÇÃO
Conduzir com um nível de combustível muito
baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
to, acidentes e ferimentos graves.
● Um nível de combustível muito baixo pode
causar uma alimentação de combustível do
motor irregular, especialmente em trechos
de subida ou descida.
● A direção e todos os sistemas de assistência
Fig. 41 No instrumento combinado: indicador do ní- ao condutor e de frenagem não funcionarão
vel de combustível (variante 2). quando o motor para de funcionar por falta
ou abastecimento irregular de combustível.
50 Manual de instruções
● Abastecer sempre que o indicador do nível Acesa Causa possível / Solução
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan- Temperatura do líquido de arrefeci-
do assim uma parada por falta de combustí- mento do motor muito alta.
vel. Não prosseguir!
Parar o veículo assim que possível
NOTA em um local seguro. Desligar o mo-
● Observar sempre as luzes de controle acesas e tor e deixar o motor esfriar.
suas descrições e orientações para evitar da- Nível do líquido de arrefecimento do
nos no veículo. motor muito baixo.
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o Não prosseguir!
tanque de combustível. O abastecimento de Verificar o nível do líquido de arrefe-
combustível irregular pode causar falhas de ig- cimento do motor com o motor frio
nição e acúmulo de combustível não queimado e reabastecer se o nível estiver baixo
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca- demais→ Página 188.
talisador! Juntamente com o indicador --.- no
display do instrumento combinado:
A pequena seta ao lado do símbolo da bom-
sistema do líquido de arrefecimento
ba de combustível no mostrador → Fig. 40
do motor avariado. Não prosse-
ou → Fig. 41 indica de que lado do veículo está a
guir!
portinhola do tanque de combustível.
Procurar auxílio técnico especializa-
do!
NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas para
evitar danos no veículo.
Informações ao condutor 51
Indicador do intervalo de serviço Comando do instrumento
Observe no início desse capítulo na pági-
combinado
na 43.
52 Manual de instruções
Comando por meio da alavanca dos Adotar configurações do menu
– Utilizando a chave da alavanca dos limpadores
limpadores dos vidros
dos vidros adotar as modificações desejadas.
Observe no início desse capítulo na pági- Caso necessário, manter a tecla pressionada
na 52. para aumentar ou diminuir os valores mais ra-
pidamente.
– Selecionar ou confirmar a opção com a tecla
OK .
1) Nos veículos com transmissão automatizada manter o pedal do freio pressionado após ligar a ignição.
Informações ao condutor 53
Acessar o submenu Símbolo Significado →
– Pressionar a tecla ou , até que o item do Piscando: Sistema do líquido de arre-
menu desejado esteja selecionado. fecimento do motor avariado.
– O item do menu selecionado se encontra entre → Página 186
as duas linhas perpendiculares. Não prosseguir!
– Para acessar um item do submenu, pressionar
a tecla OK .
Pressão do óleo do motor muito bai-
xa. → Página 182
Não prosseguir!
Adotar configurações do menu
– Utilizando as teclas em forma de seta do vo- Direção eletromecânica avariada ou
fora de funcionamento. → Página 115
lante multifunções adotar as modificações de-
Cinto de segurança não colocado pelo
sejadas. Caso necessário, manter a tecla pres-
condutor ou pelo passageiro diantei-
sionada para aumentar ou diminuir os valores
ro. → Página 10
mais rapidamente. Objetos encontram-se sobre o banco
– Selecionar ou confirmar a opção com a tecla
OK .
do passageiro dianteiro. → Página 10
54 Manual de instruções
Símbolo Significado → ● Um veículo parado sem a devida sinalização
Indicadores de direção esquerdos ou representa um grande risco de acidente para
direitos. → Página 81 si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
Luzes de advertência ligadas.
luzes de advertência e utilizar o triângulo de
segurança para alertar outros veículos.
→ Página 32
● Antes de abrir a tampa do compartimento do
Pisar no pedal do freio! → Página 110,
motor, desligar o motor e aguardar até que
Transmissão automatizada
→ Página 121, Sistema de assistência
sua temperatura tenha baixado suficiente-
mente.
à frenagem
● O compartimento do motor de todo veículo é
Farol alto ligado ou sinal de luz acio-
nado (lampejamento). → Página 81
uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves → Página 177, Orientações de segu-
Imobilizador eletrônico ativado. rança para trabalhos para compartimento
→ Página 105 do motor.
Indicador do intervalo de serviço.
→ Página 43 NOTA
Alerta de gelo na pista. Temperatura Observar sempre as luzes de controle acesas e as
externa inferior a +4 °C. → Página 43 mensagens de texto para evitar danos no veículo.
Piscando: colocar a alavanca seletora
da transmissão automatizada na posi-
ção N. → Página 110
Piscando juntamente com segmentos
restantes do indicador do nível de
combustível: tanque de combustível
quase vazio no display do instru-
mento combinado (variante 1).
→ Página 140
Orientação para informações na lite-
ratura de bordo.
ATENÇÃO
A observância das luzes de advertência acesas e
das mensagens de texto é essencial para segu-
rança do condutor e dos passageiros, evitando
possíveis paradas do veículo, bem como even-
tuais acidentes.
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
e as mensagens de texto.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
e aos demais condutores.
● Estacionar o veículo a uma distância segura
da pista de rodagem de forma que nenhuma
das peças do sistema de escape entre em
contato com materiais inflamáveis, como,
por exemplo, grama seca, combustível, óleo
etc.
183.5B1.BUP.66
Informações ao condutor 55
Volante multifunções Para mais informações sobre a utilização do
seu rádio, consultar o respectivo manual de
instruções (→ caderno Rádio).
Volante multifunções com
comandos do rádio e do
Sistema de informações
Volkswagen
Introdução ao tema
Fig. 44 Lado esquerdo do volante multifunções: te- Fig. 45 Lado direito do volante multifunções: teclas
clas de comando. de comando.
Dependendo da versão do rádio, alguns coman- Por meio das teclas deste volante, é possível rea-
dos das teclas do volante multifunções podem lizar várias funções sem retirar as mãos do volan-
ser diferentes. te.
56 Manual de instruções
Teclas Utilização Função
Pressionando a tecla brevemente:
- É mostrado no display do rádio as últimas chamadas ou;
- Aceita uma chamada, se houver uma chamada recebida ou;
Pressionando a tecla duas vezes brevemente:
- O número mais recente da lista de chamadas será chamado. Como
uma função redial ou;
- Dependendo da versão do rádio do veículo, caso não tenha nenhum
celular pareado com o rádio e esta tecla for acionada por duas vezes
Telefonea) brevemente, o menu “Pairing” é mostrado no display do rádio, e o res-
tante da operação de pareamento deve ser executada no próprio rádio,
→ caderno Rádio ou;
- Sem função.
Pressionando por alguns segundos:
- Rejeita uma chamada, se houver uma chamada recebida ou;
- Durante uma chamada telefônica, o rádio muda para o modo privado,
pressionar novamente por alguns segundos a tecla, o rádio retorna para
o modo “mãos livres”.
Pressionando a tecla brevemente:
- Seleciona em ordem crescente as estações de rádio e as faixas do CD /
MP3 ou;
- Seleciona em ordem crescente as estações de rádio FM ou somente
nas estações salvas ou;
Áudio
Pressionando por alguns segundos:
- Seleciona manualmente as estações de rádio em ordem crescente ou
avança a execução da música no modo CD / MP3 ou;
- Sem função.
Pressionando a tecla brevemente: sem função.
Pressionando a tecla brevemente: diminui o volume do rádio a 0.
Pressionando novamente: retorna ao volume previamente utilizado. De-
Telefonea) pendendo da versão do rádio e do modelo de aparelho celular, as teclas
ou poderão acionar a função “Volume 0” ou discagem por voz.
Caso duas destas teclas estiverem no mesmo volante, ambas teclas po-
dem ficar habilitadas com a mesma função.
Pressionando a tecla brevemente: reduz por passos o volume do rádio
Áudio, ou de uma chamada telefônica.
Telefonea) Pressionando por alguns segundos: reduz de forma contínua o volume
do rádio ou de uma chamada telefônica.
Pressionando a tecla brevemente: navega entre os menus do Sistema
Sistema de
de informações Volkswagen em ordem decrescente.
informações
Pressionando a tecla brevemente: retorna ao item anterior.
Volkswagen
Pressionando por alguns segundos: sem função.
Pressionando a tecla brevemente: passagem do indicador multifunções
Computador de
bordo
do computador de bordo em ordem crescente.
Pressionando por alguns segundos: sem função.
183.5B1.BUP.66
Volante multifunções 57
Teclas Utilização Função
Pressionando a tecla brevemente:
- A barra seletora é deslocada para cima.
Sistema de - Alteração do valor um passo para cima.
informações - Troca de mensagem sobre o estado do veículo em ordem crescente,
Volkswagen caso haja mais de uma mensagem.
Pressionando por alguns segundos: a barra seletora é deslocada para ci-
ma enquanto a tecla estiver acionada, ou até o início da lista.
Pressionando a tecla brevemente:
- Seleciona em ordem crescente as estações de rádio e as faixas do CD /
Menu Áudio - Menu
MP3 ou;
dentro do Sistema
- Seleciona em ordem crescente as estações de rádio AM / FM no dis-
de
play do instrumento combinado ou;
informações
- Sem função.
Volkswagen
Pressionando por alguns segundos: sem função específica, avança a sin-
tonia até a próxima estação somente.
Pressionando a tecla brevemente:
- Comutação entre as memórias 1 e 2 do computador de bordo.
Computador de
- Função de repetição em caso de alteração de valor.
bordo
Pressionando por alguns segundos: reset dos dados no nível atual do in-
dicador multifunções do computador de bordo.
Pressionando a tecla brevemente:
- Seleção da entrada atual do menu.
Sistema de
- Alteração do valor em um passo.
informações
Pressionando por alguns segundos:
Volkswagen
- Alteração do valor em passos múltiplos ou;
- Sem função.
Confirmação Confirmação e validação, por exemplo, de avisos e informações.
Pressionando a tecla brevemente: navega entre os menus do Sistema
Sistema de
de informações Volkswagen em ordem crescente.
informações
Pressionado a tecla brevemente: avança ao próximo item.
Volkswagen
Pressionando por alguns segundos: sem função.
Pressionando a tecla brevemente: passagem do indicador multifunções
Computador de
do computador de bordo em ordem decrescente.
bordo
Pressionando por alguns segundos: sem função.
Pressionando a tecla brevemente:
- A barra seletora é deslocada para baixo.
Sistema de - Alteração do valor um passo para baixo.
informações - Troca de mensagem sobre o estado do veículo em ordem decrescente,
Volkswagen caso haja mais de uma mensagem.
Pressionando por alguns segundos: a barra seletora é deslocada para
baixo enquanto a tecla estiver acionada, ou até o final da lista.
Pressionando a tecla brevemente:
- Seleciona em ordem decrescente as estações de rádio e as faixas do
Menu Áudio - Menu
CD / MP3 ou;
dentro do Sistema
- Seleciona em ordem decrescente as estações de rádio AM / FM no dis-
de
play do instrumento combinado ou;
informações
- Sem função.
Volkswagen
Pressionando por alguns segundos: sem função específica, retrocede a
sintonia até a próxima estação somente.
a) Equipamento (aparelho de telefone móvel) não ofertado pela Volkswagen.
58 Manual de instruções
Os comandos no volante multifunções só operação, por exemplo, do indicador multifun-
funcionam com a ignição ligada. ções do computador de bordo, será realizada ex-
clusivamente por meio das teclas do volante.
Dependendo da versão do veículo, alguns
comandos do volante multifunções não es- Para mais informações sobre a utilização do
tarão disponíveis. seu rádio, consulte o respectivo manual de
instruções (→ caderno Rádio).
Em alguns veículos com volante multifun-
ções são suprimidas as teclas na alavanca
dos limpadores do para-brisa / vidro traseiro. A
183.5B1.BUP.66
Volante multifunções 59
Abrir e fechar Chave do veículo com comando
remoto
Jogo de chaves do veículo
Observe e no início desse capítulo na
página 60.
Introdução ao tema
PERIGO
Quando baterias com diâmetro de 20 mm ou
outras baterias de lítio são engolidas, a conse-
quência pode ser lesões graves ou até fatais em
um curto espaço de tempo.
● Conservar sempre a chave do veículo, bem
como chaveiros com baterias, baterias de re-
posição, células tipo botão e outras baterias,
fora do alcance de crianças. Fig. 46 Chave do veículo com comando remoto.
● Procurar auxílio médico imediatamente
quando houver a suspeita de que uma bate- Chave do veículo com comando remoto
ria foi engolida. O veículo pode ser destravado e travado à distân-
cia com a chave do veículo com comando remoto
ATENÇÃO → Página 63.
Uma utilização desatenta ou descontrolada das O emissor com a bateria está alojado na chave do
chaves do veículo pode causar acidentes e feri- veículo com comando remoto. O receptor está
mentos graves. localizado no interior do veículo. A área de alcan-
● Levar sempre todas as chaves do veículo ce da chave com comando remoto com a bateria
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes- carregada é de alguns metros ao redor do veícu-
soas não autorizadas podem travar as portas lo.
e a tampa traseira, dar partida no motor ou Caso não seja possível abrir ou fechar o veículo
ligar a ignição e, com isso, acionar equipa- com a chave com comando remoto, ela deverá
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi- ser sincronizada novamente → Página 63 ou ter
dros elétricos. a bateria substituída → Página 62.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- Podem ser utilizadas várias chaves do veículo.
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em A chave com comando remoto possui uma eti-
condições de deixar o veículo sozinhas ou de queta de homologação da ANATEL, verificar na
ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha- → Página 223.
do, de acordo com a estação do ano, podem
Rebater a haste da chave para fora ou para
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
dentro
baixas, que podem causar ferimentos graves
e enfermidades, principalmente em crianças Pressionando o botão → Fig. 46 1 a haste da
pequenas, ou levar à morte. chave é destravada e rebatida para fora.
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o Para rebater para dentro, pressionar ao mesmo
veículo estiver em movimento. tempo o botão 1 e a haste da chave de volta até
que a haste se encaixe.
Chave de reposição
Para a aquisição de uma chave de reposição ou
de outras chaves com comando remoto, é neces-
sário informar o número do chassi do veículo e da
60 Manual de instruções
etiqueta plástica, que contém informações espe- Chave do veículo mecânica
cíficas. A etiqueta plástica é fornecida juntamen-
te com as chaves do veículo e deve ser guardada Observe e no início desse capítulo na
para eventuais necessidades de substituição das página 60.
chaves.
Cada chave do veículo nova contém um micro-
chip que deve ser codificado com os dados do
imobilizador eletrônico do veículo. Uma chave do
veículo não funciona sem um microchip ou com
um microchip não codificado. Isto também se
aplica a chaves que estiverem adequadamente
fresadas.
Chaves do veículo novas ou de reposição podem
ser obtidas em uma Concessionária Volkswagen.
Chaves com comando remoto novas ou de repo-
sição devem ser sincronizadas antes do uso
→ Página 63.
NOTA
Toda chave do veículo contém componentes ele-
trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-
dade e vibrações intensas.
Fig. 47 (A) Chave mecânica. (B) Chave mecânica do-
Somente pressionar os botões da chave do brável.
veículo com comando remoto quando a res-
pectiva função for realmente necessária. Um No jogo de chaves do veículo pode haver uma
acionamento desnecessário do botão pode pro- chave do veículo mecânica → Fig. 47 A ou uma
vocar um destravamento involuntário ou o dispa- chave do veículo mecânica → Fig. 47 A e uma
ro do alarme do veículo. Isso também se aplica chave mecânica dobrável → Fig. 47 B.
quando se acredita estar fora da área de alcance
do comando remoto. Desdobrar e dobrar a haste da chave mecânica
dobrável
O funcionamento da chave do veículo com Pressionando o botão → Fig. 47 B (seta), a haste
comando remoto pode ser temporariamen- da chave é destravada e se abre.
te afetado pela sobreposição de transmissores
que se encontram nas proximidades do veículo e Para dobrar para dentro, pressione o botão (seta)
trabalham na mesma faixa de frequências, por e, ao mesmo tempo, pressionar a haste da chave
exemplo, um aparelho de transmissão ou telefo- para trás até engatar.
ne móvel.
Chave de reposição
Obstáculos entre a chave com comando re- Para a aquisição de uma chave de reposição ou
moto e o veículo, condições meteorológicas de outras chaves do veículo, é necessário infor-
ruins, bem como uma bateria fraca, reduzem o mar o número do chassi do veículo e da etiqueta
alcance da transmissão. plástica, que contém informações específicas. A
Se os botões da chave do veículo com co- etiqueta plástica é fornecida juntamente com as
mando remoto → Fig. 46 ou um dos botões chaves do veículo e deve ser guardada para even-
do travamento central (→ Página 63) forem tuais necessidades de substituição das chaves.
acionados repetidas vezes em um curto intervalo Cada chave do veículo nova contém um micro-
de tempo, ocorre um desligamento temporário chip que deve ser codificado com os dados do
do travamento central para proteção contra so- imobilizador eletrônico do veículo. Uma chave do
183.5B1.BUP.66
brecarga. Nesse caso, o veículo fica destravado. veículo não funciona sem um microchip ou com
Travar o veículo se necessário.
Abrir e fechar 61
um microchip não codificado. Isto também se Substituir a bateria
aplica a chaves que estiverem adequadamente
fresadas. Observe e no início desse capítulo na
Chaves do veículo novas ou de reposição podem página 60.
ser obtidas em uma Concessionária Volkswagen.
NOTA
● Uma troca de bateria realizada de forma inade-
quada pode danificar a chave do veículo.
● Baterias inadequadas podem danificar a chave
do veículo. Substituir baterias descarregadas
somente por baterias novas com a mesma ten-
são, tamanho e especificação.
62 Manual de instruções
● Na instalação da bateria, observar a polaridade Um veículo destravado e parado por um longo
correta. período (por exemplo, na própria garagem) pode
causar o descarregamento da bateria do veículo,
As baterias contêm substâncias tóxicas. Por impossibilitando a partida do motor.
isto, é proibido o seu descarte / disposição
com o lixo doméstico. A legislação determina ATENÇÃO
procedimentos específicos para o descarte / dis- Uma utilização incorreta do travamento central
posição de baterias usadas. Para sua maior segu- pode causar ferimentos graves.
rança e conforto, a Volkswagen recomenda fazer
a substituição da bateria somente em uma Con- ● O travamento central trava todas as portas.
cessionária Volkswagen ou em uma empresa es- Um veículo travado por dentro pode impedir
pecializada. uma abertura involuntária das portas e a in-
vasão de pessoas não autorizadas. Em caso
de emergência ou acidente, entretanto, por-
tas travadas dificultam o acesso de socorris-
Sincronizar a chave do veículo com tas ao interior do veículo para atender as
comando remoto pessoas.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
Observe e no início desse capítulo na cessidades especiais sozinhas no veículo. O
página 60. acionamento do botão do travamento cen-
tral poderá travar as portas do veículo por
Quando o botão é pressionado com frequência dentro, dificultando ou impedindo a saída.
fora da área de alcance, possivelmente o veículo Pessoas trancadas podem ficar expostas a
não poderá mais ser destravado e travado com o temperaturas muito altas ou muito baixas.
comando remoto. Nesse caso, a chave do veículo ● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
com comando remoto deverá ser sincronizada temperaturas muito altas ou muito baixas no
novamente da seguinte forma: interior de um veículo fechado, que podem
– Rebater a haste da chave do veículo com co- causar ferimentos graves e enfermidades,
mando remoto para fora → Página 60. principalmente em crianças pequenas, ou le-
var à morte.
– Pressionar o botão da chave do veículo. En-
quanto isso, permanecer ao lado do veículo. ● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo
travado. Em caso de emergência, elas pode-
– Abrir o veículo dentro de um minuto com a
riam não ter condições de deixar o veículo
haste da chave. A sincronização está concluída.
sozinhas ou de ajudarem a si mesmas.
O sincronismo somente é possível se a cha- ● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa
ve com comando remoto estiver previa- traseira quando não houver ninguém em seu
mente programada para o veículo. raio de abertura.
Introdução ao tema
Abrir e fechar 63
Luz de controle – De fora com a chave do veículo mecânica na
porta do condutor, para veículos sem comando
Observe no início desse capítulo na pági- remoto → Página 65.
na 63. – Emergencialmente com a chave com comando
remoto na porta do condutor, quando o co-
mando remoto não estiver funcionando
→ Página 67.
– Comando remoto → Página 65.
– Por dentro com o botão do travamento central
→ Página 66.
64 Manual de instruções
Nesse caso, o veículo permanecerá destravado Veículo com travamento central
por aproximadamente 30 segundos. Se durante Função Ação com os Ação com a haste da
esse tempo nenhuma porta do veículo ou a tam- botões da chave com comando
pa traseira for aberta, o veículo será travado au- chave com remoto → Fig. 52 no
tomaticamente. comando re- cilindro da fechadura
Dependendo da versão do veículo, quando moto ou com a chave me-
se travar o veículo por fora a luz de controle → Fig. 52 cânica → Fig. 51.
no painel de instrumentos → Fig. 50 piscará para Destravar Pressionar o Inserir a chave do
sinalizar que o veículo está travado. o veículo. botão . veículo no cilindro da
fechadura da porta
do condutor e girar
no sentido anti-ho-
Destravar e travar o veículo por rário.
fora Travar o Pressionar o Inserir a chave do
veículo. botão . veículo no cilindro da
Observe no início desse capítulo na pági- fechadura da porta
na 63. do condutor e girar
no sentido horário.
Destravar Pressionar o Inserir a chave do
a tampa botão veículo no cilindro da
traseira. → Página fechadura da porta
70. do condutor e girar
no sentido anti-ho-
rário.
A chave do veículo com comando remoto somen-
te destrava ou trava o veículo se a bateria tiver
carga suficiente e se a chave com comando re-
moto se encontrar a poucos metros ao redor do
veículo.
– Ao travar o veículo, todos os indicadores de di-
reção piscam uma vez para confirmação.
– Ao destravar o veículo, todos os indicadores de
direção piscam duas vezes para confirmação.
Se os indicadores de direção não piscarem para
Fig. 51 (A) Chave mecânica. (B) Chave mecânica do- confirmação do travamento, no mínimo uma das
brável.
portas ou a tampa traseira não estará fechada.
Com a porta do condutor aberta, não é possível
travar o veículo com a chave do veículo. Quando
o veículo é destravado pela chave com comando
remoto e nenhuma porta ou a tampa traseira for
aberta, o veículo é travado automaticamente
após alguns segundos. Esta função impede um
destravamento involuntário do veículo por um
longo período.
remoto.
Abrir e fechar 65
Veículo sem travamento central Travar e destravar o veículo por
Função Ação com chave do veículo dentro
mecânica → Fig. 51 no cilindro
da fechadura. Observe no início desse capítulo na pági-
Destravar ou Para destravar, inserir a chave na 63.
travar a porta do veículo no cilindro da fecha-
do condutor e a dura da porta do condutor e gi-
tampa traseira. rar no sentido anti-horário.
Para travar, inserir a chave do
veículo no cilindro da fechadu-
ra da porta do condutor e girar
no sentido horário.
Destravar ou Para destravar, inserir a chave
travar a porta do veículo no cilindro da fecha-
do passageiro dura da porta do passageiro di-
dianteiro. anteiro e girar no sentido anti-
-horário.
Para travar, inserir a chave do
veículo no cilindro da fechadu-
ra da porta do passageiro dian- Fig. 53 Na porta do condutor: botão do travamento
teiro e girar no sentido horário. central.
Fechamento de emergência
A porta do passageiro dianteiro e as portas tra-
seiras podem ser travadas manualmente, no caso
de problemas no funcionamento do travamento
elétrico ou falha na chave do veículo com coman-
do remoto. Para maiores informações, veja
→ Página 70.
A porta do condutor pode ser acionada por meio
do cilindro da fechadura da porta.→ Tab. na
página 82
Em veículos sem travamento central, o des- Fig. 54 Na porta do passageiro dianteiro: maçaneta
travamento ou travamento da porta do pas- da porta para travamento mecânico.
sageiro dianteiro pode influenciar no funciona-
Veículo com travamento central
mento da luz interna → Página 81.
Pressionar o botão → Fig. 53:
O cilindro da fechadura das portas possui
um sistema de segurança contra abertura.
Caso a haste da chave do veículo não seja coloca-
Destravar o veículo.
66 Manual de instruções
Quando o veículo é travado com o botão do tra- Quando o alarme é disparado?
vamento central, é válido o seguinte: O sistema de alarme antifurto emite sinais sono-
– O sistema de alarme antifurto não é ativado. ros por cerca de 30 segundos e sinais visuais de
advertência por até 5 minutos, caso sejam execu-
– A abertura das portas e da tampa traseira por
tadas as seguintes ações não autorizadas no veí-
fora não é possível, por exemplo, ao parar em
culo com alarme ativado:
um semáforo.
– As portas podem ser destravadas e abertas por – Destravamento mecânico do veículo com a
dentro, acionando a maçaneta da porta. chave de emergência e abertura da porta des-
travada.
– Se a porta do condutor estiver aberta, não será
travada. Com isso, evita-se que o condutor se – Abertura de uma porta.
trave dentro do veículo. – Abertura da tampa do compartimento do mo-
tor.
Se o veículo estiver sido travado pelo travamento
automático → Página 64, quando o veículo para e – Abertura da tampa traseira.
a chave é retirada da ignição, o veículo se destra- – Ligação da ignição com uma chave de veículo
va. inválida.
– Abertura, quebra ou remoção de um dos vi-
Veículo sem travamento central dros.
Em veículos sem o travamento central, as portas
– Movimento no veículo (em veículos com moni-
são travadas ao pressionar por dentro a maçane-
toramento do interior do veículo
ta da porta, de modo que a marca vermelha fique
→ Página 68).
visível → Fig. 54 1 .
Para destravar uma porta, puxar a maçaneta da Desligar alarme
respectiva porta. Destravar o veículo pelo botão de destravamento
Quando o veículo é travado, é válido o seguinte: da chave com comando remoto ou ligar a ignição
com uma chave de veículo válida.
– A abertura das portas por fora não é possível,
por exemplo, ao parar em um semáforo. Destrancar mecanicamente todas as portas do
– As portas podem ser destravadas e abertas por veículo (abertura de emergência)
dentro, acionando a maçaneta da porta. Se houver um problema no comando remoto e se
– Se a porta do condutor estiver aberta, não será for necessário destrancar o veículo com a chave,
travada. Com isso, evita-se que o condutor se proceda da seguinte maneira:
trave dentro do veículo. – Girar a chave no cilindro da porta do condutor
para a posição de abrir. Todas as portas ficam
destravadas. (Válido para veículos com siste-
ma de travamento central e sem alarme).
Sistema de alarme antifurto
– Abrir a porta do condutor e ligar a ignição em
Observe no início desse capítulo na pági- até 15 segundos, pois nesta condição o alarme
na 63. é disparado. Ao se ligar a ignição, o imobiliza-
dor reconhece uma chave válida e o alarme é
Com ajuda do sistema de alarme antifurto, são desativado. Assim todas as portas, a tampa do
dificultadas as tentativas de arrombamento e o compartimento do motor e a tampa traseira
furto do veículo. podem ser abertas.
Abrir e fechar 67
Quando a porta do condutor é destravada – Pressionar a tecla → Fig. 55 A . No painel de
mecanicamente com a chave, apenas a por- instrumentos a luz de controle → Fig. 50 se
ta do condutor é destravada e não o veículo in- acende.
teiro. Somente ao ligar a ignição que todas as – Fechar todas as portas e a tampa traseira.
portas são liberadas – mas não destravadas – e o
– A luz de controle → Fig. 50 permanecerá acesa
botão do travamento central é ativado (Válido
por cerca de 30 segundos, ou até que o alarme
para veículos com sistema de travamento central
seja ativado. Se o alarme for ativado dentro do
e com alarme).
período de 30 segundos, a luz de controle pas-
Com a bateria do veículo fraca ou descarre- sará a piscar imediatamente.
gada, o sistema de alarme antifurto não – Travar o veículo com a chave do veículo antes
funciona de maneira correta. de transcorrer os 20 segundos. O monitora-
mento do interior do veículo é desligado até o
próximo travamento do veículo.
Monitoramento do interior do Por exemplo, desligar o monitoramento do inte-
veículo rior do veículo quando forem mantidos animais
soltos, crianças ou mesmo adultos no interior do
Observe no início desse capítulo na pági- veículo por um breve período → Página 63.
na 63. O monitoramento deve ser desativado novamen-
te a cada destravamento do veículo, pois, caso
contrário ele será ativado da próxima vez que o
veículo for travado.
68 Manual de instruções
Portas ferimentos graves e enfermidades, principal-
mente em crianças pequenas, ou ocasionar a
morte.
Introdução ao tema
NOTA
Ao executar um fechamento ou abertura de
As portas e a tampa traseira podem, por exem-
emergência, as peças devem ser removidas cui-
plo, ser travadas manualmente ou destravadas
dadosamente e reinstaladas corretamente para
parcialmente em caso de uma falha da chave do
evitar danos ao veículo.
veículo com comando remoto ou do travamento
central.
ATENÇÃO
Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de
retenção da porta pode se fechar em condições
de vento forte e em aclives, causando ferimen-
tos.
● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao
Fig. 56 Maçaneta da porta do condutor com cilindro
abrir e fechar. da fechadura.
Abrir e fechar 69
Travar a porta do passageiro – Se for o caso, rebater a haste da chave do veí-
culo para fora → Página 60.
dianteiro e as portas traseiras
– Inserir a haste da chave na fenda → Fig. 58 e
manualmente girar no sentido horário (para fora do veículo)
até o batente.
Observe e no início desse capítulo na
página 69. – Fixar novamente a vedação de borracha e fe-
char a porta completamente.
– Verificar se a porta está travada.
– Se necessário, realizar o processo nas outras
portas.
– O veículo deve ser verificado imediatamente
por uma Concessionária Volkswagen ou por
uma empresa especializada.
As portas do veículo podem ser destravadas
e abertas por dentro, acionando a maçaneta
da porta. Eventualmente, pode ser necessário
puxar a maçaneta de abertura da porta duas ve-
zes → Página 63.
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Um destravamento, abertura ou fechamento
incorreto e sem a devida atenção da tampa tra-
seira pode causar acidentes e ferimentos gra-
ves.
● Abrir ou fechar a tampa traseira somente se
não houver nada ou ninguém em seu raio de
abertura.
● Em hipótese alguma deve-se fechar a tampa
Fig. 58 Travamento de emergência do veículo com a
traseira com a mão no vidro traseiro. O vidro
chave do veículo.
traseiro pode se estilhaçar e causar ferimen-
O travamento de emergência das portas trasei- tos.
ras é válido somente para veículos 4 portas. ● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
car se ela está fechada e travada de maneira
Para veículos com travamento elétrico, a porta
correta, para que não possa se abrir durante
do passageiro dianteiro e as portas traseiras po-
a condução. A tampa traseira fechada deve
dem ser travadas manualmente. Com isso, o sis-
estar alinhada com as peças da carroceria.
tema de alarme antifurto não é ativado.
● Manter sempre fechada a tampa traseira du-
– Abrir a porta. rante a condução, para que gases tóxicos não
– Remover a vedação de borracha na lateral da possam penetrar no interior do veículo.
porta. A vedação está identificada por um ca- ● Nunca abrir a tampa traseira quando houver
deado → Fig. 57. carga, por exemplo, em um bagageiro. Da
mesma forma, a tampa traseira não poderá
70 Manual de instruções
ser aberta se houver carga afixada nela, por
exemplo, bicicletas. Uma tampa traseira
aberta pode se abaixar devido ao peso adici-
onal. Se necessário, apoiar a tampa traseira
ou remover previamente a carga.
● Fechar e travar a tampa traseira e todas as
portas quando o veículo não estiver em uso.
Certificar-se que ninguém permaneceu den-
tro do veículo.
● Nunca deixar crianças brincar sem supervisão
dentro ou próximas do veículo, sobretudo Fig. 60 Abrir a tampa traseira por fora.
quando a tampa traseira estiver aberta. Cri-
anças podem entrar no compartimento de Se, por exemplo, houver uma bicicleta instalada
bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre- no bagageiro da tampa traseira, então a tampa
sas. Conforme a estação do ano, podem traseira não pode ser aberta em algumas circun-
ocorrer temperaturas muito altas ou muito stâncias → . Antes de abrir a tampa traseira, re-
baixas no interior de um veículo fechado, que tirar sempre as bagagens do bagageiro e apoiar a
podem causar ferimentos graves e enfermi- tampa traseira aberta.
dades, principalmente em crianças pequenas,
ou levar à morte. Abrir a tampa traseira - veículos com
travamento central
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O – Se caso o veículo encontrar-se travado, apertar
acionamento do botão do travamento cen- o botão na chave do veículo com comando
tral poderá travar as portas do veículo por remoto → Fig. 59 por aproximadamente um
dentro, dificultando ou impedindo a saída. segundo para destravar a tampa traseira.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a – Se caso o veículo encontrar-se destravado, não
temperaturas muito altas ou muito baixas. é necessário apertar o botão na chave do
veículo com comando remoto para que seja
NOTA possível a abertura da tampa traseira.
Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe – Pressionar o botão → Fig. 60 1 e levantar a
espaço suficiente para abrir e fechar a tampa, por tampa traseira pela alça 2 .
exemplo, em garagens.
Abrir a tampa traseira com a chave do veículo
mecânica ou com a haste da chave mecânica
dobrável
Abrir a tampa traseira – Destravar o veículo ou a porta do condutor
→ Página 63.
Observe e no início desse capítulo na – Pressionar o botão → Fig. 60 1 e levantar a
página 70. tampa traseira pela alça 2 .
ATENÇÃO
O destravamento ou abertura incorreta ou sem
a devida atenção da tampa traseira pode causar
ferimentos graves.
● Com um bagageiro montado sobre a tampa
traseira mais a carga, uma tampa traseira
destravada nem sempre será reconhecida.
Uma tampa traseira destravada pode se abrir
repentinamente durante a condução.
183.5B1.BUP.66
Abrir e fechar 71
Se manter pressionado o botão na chave – A tampa traseira também é travada pelo trava-
do veículo, não ocorrerá a abertura automá- mento central.
tica da tampa traseira, somente ocorre a – Se a tampa traseira de um veículo travado e
habilitação para abertura da tampa. com o alarme ativado for destravada com o
botão da chave do veículo com comando
remoto, esta será travada imediatamente após
o fechamento.
Fechar a tampa traseira
– Uma tampa traseira fechada, mas não travada,
Observe e no início desse capítulo na é travada automaticamente a uma velocidade
página 70. superior a aproximadamente 5 km/h.
ATENÇÃO
O fechamento incorreto ou sem a devida aten-
ção da tampa traseira podem causar ferimentos
graves.
● Nunca deixar o veículo sem supervisão ou
Fig. 61 Tampa traseira aberta: rebaixo para puxar. crianças brincarem dentro ou próximas do
veículo, sobretudo quando a tampa traseira
Fechar a tampa traseira
estiver aberta. Crianças podem entrar no
– Segurar no rebaixo do revestimento interno da compartimento de bagagem, fechar a tampa
tampa traseira → Fig. 61 (seta). traseira e ficar presas. Um veículo fechado
– Puxar a tampa traseira para baixo, até encaixar pode aquecer ou resfriar extremamente con-
na fechadura. Atentar para que a mão seja dis- forme a estação do ano e causar ferimentos
tanciada do raio de abertura da tampa traseira graves, enfermidades ou até levar à morte.
→ . ● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
– Verificar se a tampa traseira se fechou correta- a mão seja distanciada a tempo do raio de
mente. abertura da tampa traseira.
Travar a tampa traseira - veículos com Antes de fechar a tampa traseira, verificar
travamento central se a chave do veículo não se encontra no
Quando o veículo é destravado e nenhuma porta compartimento de bagagem.
ou a tampa traseira é aberta, o veículo será trava-
do automaticamente após aproximadamente 30
segundos. Esta função impede um destravamen-
to involuntário do veículo por um longo período.
Um travamento somente é possível com a tampa
traseira corretamente fechada.
72 Manual de instruções
Destravar a tampa traseira ● Ninguém deve permanecer no interior do
veículo quando as portas forem travadas, es-
emergencialmente
pecialmente crianças e pessoas com necessi-
dades especiais.
Observe e no início desse capítulo na
página 70. ● Levar sempre as chaves do veículo consigo
ao deixar o veículo.
NOTA
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o
acabamento interno do veículo e ocasionar danos
no veículo.
Vidros
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Uma utilização sem a devida atenção dos vidros
elétricos pode causar ferimentos graves.
● Abrir ou fechar os vidros por acionamento
elétrico somente quando não houver nada ou
ninguém em sua área de funcionamento.
183.5B1.BUP.66
Abrir e fechar 73
Abrir ou fechar os vidros dianteiros
Volante
Função Ação
Abrir: Pressionar a tecla .
Fechar: Puxar a tecla . Ajustar a posição do volante
Tecla na porta do passageiro
No revestimento na porta do passageiro existe
apenas uma tecla simples com a mesma funcio-
nalidade que a tecla na porta do condutor.
74 Manual de instruções
ATENÇÃO Bancos e apoios para
O uso incorreto do ajuste da posição do volante
e um ajuste incorreto do volante podem causar
cabeça
ferimentos graves ou fatais.
Banco dianteiro
● Pressionar a alavanca 1 sempre com firme-
za para cima após o ajuste, para que o volan-
te não mude sua posição durante a condu- Introdução ao tema
ção.
● Nunca ajustar o volante durante a condução.
Se for constatado que um ajuste é necessário Número de assentos
durante a condução, parar de forma segura e O veículo tem um número total de 5 assentos: 2
ajustar o volante corretamente. assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada
● O volante ajustado deve apontar sempre na assento está equipado com um cinto de seguran-
direção do tórax e não na direção do rosto, ça.
para não restringir a proteção do airbag fron-
tal do condutor em caso de um acidente. ATENÇÃO
● Segurar sempre o volante com ambas as Uma posição do banco incorreta no veículo po-
mãos lateralmente na borda externa (posição de aumentar o risco de ferimentos graves ou
das 9h e 3h) durante a condução, para redu- fatais em manobras de direção e de frenagem
zir ferimentos causados por um acionamento súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio-
do airbag frontal do condutor. namento dos airbags.
● Nunca segurar o volante na posição das 12h ● Antes do início da condução, todos os ocu-
ou de outra maneira, por exemplo, no centro pantes devem adotar uma postura correta
do volante. No acionamento do airbag fron- nos bancos e conservá-la durante a condu-
tal do condutor podem ocorrer ferimentos ção. Isto também é válido para o uso do cinto
graves nos braços, nas mãos e na cabeça. de segurança.
● Nunca transportar mais pessoas do que a
quantidade de assentos com cinto de segu-
rança disponíveis no veículo.
● Proteger sempre as crianças no veículo com
um sistema de retenção homologado e apro-
priado a sua idade → Página 23, Transporte
de crianças no veículo, → Página 18, Sistema
de airbag.
● Manter sempre os pés na área para os pés
durante a condução. Nunca colocar os pés,
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai-
nel de instrumentos e nunca mantê-los para
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o
cinto de segurança podem não proteger, au-
mentando o risco de ferimentos em um aci-
dente.
ATENÇÃO
Antes de qualquer condução, ajustar sempre
corretamente o banco, o cinto de segurança e
os apoios para cabeça, certificando-se de que
todos os passageiros estejam com os cintos co-
183.5B1.BUP.66
locados corretamente.
● Empurrar o banco do passageiro dianteiro
para trás tanto quanto possível.
76 Manual de instruções
→ Fig. 66 Função Ação
Deslocar o banco di-
Puxar a alavanca e deslocar o banco dianteiro. O banco dianteiro de-
1 anteiro para frente
ve travar após se soltar a alavanca!
ou para trás.
Ajustar a altura do
Se necessário, mover a alavanca para cima ou para baixo várias ve-
2 banco (somente o
zes.
banco do condutor).
Ajustar: acionar a alavanca e parar. Com isso ajustar a inclinação do
encosto, até alcançar a posição desejada do encosto do banco. Soltar
a alavanca para fixar o encosto do banco → .
Para veículos 2 portas - Rebater para frente: acionar a alavanca e re-
bater o encosto do banco para frente. Ao mesmo tempo, empurrar o
banco para frente.
Ajustar o encosto do
Para veículos 4 portas - Rebater para frente: acionar a alavanca e re-
banco ou rebater
3 bater o encosto do bando para frente.
para frente ou para
a)
trás . Para veículos 2 portas - Rebater para trás: empurrar o banco com-
pletamente para trás, até que ele se trave. Acionar a alavanca e reba-
ter o encosto do banco para trás. Se a alavanca for solta, o encosto
do banco deve se travar na posição vertical → .
Para veículos 4 portas - Rebater para trás: acionar a alavanca e reba-
ter o encosto do banco para trás. Se a alavanca for solta, o encosto
do banco deve se travar na posição vertical → .
a) Para veículos com 4 portas, somente do lado interno do banco.
ATENÇÃO
Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
te ou para trás de maneira descontrolada ou
desatenta pode causar ferimentos graves.
● Ao rebater o encosto do banco traseiro para
frente, sempre atentar para que não haja
pessoas ou animais na área do encosto do
banco traseiro.
● Nunca rebater o encosto do banco traseiro
para frente ou para trás durante a condução.
● Atentar para que o cinto de segurança não
seja preso ou danificado ao rebater o encosto
Fig. 67 Banco traseiro: botão de destravamento A ; do banco traseiro para trás.
marca vermelha B .
● Manter as mãos, os dedos, os pés e as de-
O encosto do banco traseiro pode ser rebatido mais partes do corpo sempre distantes ao re-
para frente para aumentar o volume do compar- bater o encosto do banco traseiro para frente
timento de bagagem. e para trás.
● O encosto do banco traseiro deve estar en-
Rebater o encosto do banco traseiro para caixado de maneira segura na posição verti-
frente cal para garantir a proteção dos cintos de se-
– Se necessário, remover a cobertura do com- gurança no banco traseiro. Isto se aplica so-
partimento de bagagem → Página 131. bretudo ao lugar central do banco traseiro.
– Deslocar os bancos dianteiros totalmente para Quando um assento estiver ocupado e o res-
frente, para permitir espaço para o rebatimen- pectivo encosto do banco não estiver encai-
to. xado com segurança, o ocupante será em-
purrado para frente com o encosto do banco
– Empurrar o apoio para cabeça completamente
traseiro em caso de manobras de direção e
para baixo, se necessário, remover → Página 8
de frenagem súbitas, bem como em aciden-
e guardar com segurança.
tes.
– Puxar o botão de destravamento → Fig. 67 A
● A marca vermelha no botão → Fig. 67 B si-
para frente e, ao mesmo tempo, rebater o en-
naliza que o encosto do banco não está tra-
costo do banco traseiro para frente.
vado. Verificar sempre se a marca vermelha
– O encosto do banco traseiro estará destravado não estará visível quando o encosto do banco
se uma marca vermelha no botão B estiver traseiro estiver na posição vertical.
visível.
● Se o encosto do banco traseiro estiver reba-
– Se o encosto do banco traseiro estiver rebatido tido para frente ou não estiver encaixado de
para frente, pessoas ou crianças não poderão maneira segura, pessoas ou crianças não de-
ser transportadas nesses assentos. verão ser transportadas nesses assentos.
Rebater o encosto do banco traseiro para trás
NOTA
– Rebater o encosto do banco traseiro para trás
e pressionar com firmeza a trava até que ela se Antes de rebater o encosto do banco traseiro pa-
encaixe de maneira segura → . ra frente, ajustar os bancos dianteiros de modo
que o apoio para cabeça ou o estofamento do
– A marca vermelha no botão de destravamento
encosto do banco traseiro não encoste nos
B não pode mais ser visível.
78 Manual de instruções
bancos dianteiros. Se necessário, remover o Ajustar o apoio para cabeça traseiro
apoio para cabeça → Página 8e guardar com se-
gurança. Observe e no início desse capítulo na
página 79.
Introdução ao tema
ATENÇÃO
A condução com os apoios para cabeça removi-
dos ou ajustados incorretamente aumenta o
risco de ferimentos graves ou fatais em caso de
acidentes e manobras de direção e de frena-
gem súbitas.
Fig. 68 Ajustar o apoio para cabeça traseiro.
● Conduzir sempre com os apoios para cabeça
corretamente instalados e ajustados, se hou- Todos os assentos são equipados com apoio para
ver uma pessoa no assento. cabeça, não disponível em algumas versões o
● Cada ocupante deve ajustar o apoio para ca- apoio para cabeça traseiro central.
beça corretamente conforme sua estatura,
Os apoios para cabeça dos bancos dianteiros são
para reduzir o risco de ferimentos no pesco-
integrados nos encostos dos bancos e não são
ço em caso de acidente. Ao mesmo tempo, a
ajustáveis.
borda superior do apoio para cabeça deve se
encontrar preferencialmente na mesma linha Os assentos traseiros são equipados com apoios
da parte superior da cabeça – porém não para cabeça ajustáveis.
abaixo da altura dos olhos. Posicionar a parte
posterior da cabeça o mais perto possível do Ajustar a altura do apoio para cabeça
apoio para cabeça. – Empurrar o apoio para cabeça para cima no
● Nunca ajustar o apoio para cabeça durante a sentido da seta ou, com o botão → Fig. 68 1
condução. pressionado, empurrar para baixo → em In-
trodução ao tema na página 79.
NOTA – O apoio para cabeça deve travar-se com segu-
rança em uma posição.
Na remoção e instalação dos apoios para cabeça,
atentar para que eles não batam no revestimento Ajuste correto do apoio para cabeça
do teto ou no encosto do banco dianteiro. Caso
contrário, o revestimento do teto e outras peças Ajustar o apoio para cabeça de modo que a sua
do veículo podem ser danificados. borda superior se encontre preferencialmente na
mesma linha da parte superior da cabeça – po-
rém não abaixo da altura dos olhos. Posicionar a
parte posterior da cabeça o mais perto possível
do apoio para cabeça.
80 Manual de instruções
Iluminação Luzes de controle
Comandos Observe no início desse capítulo na pági-
na 81.
NOTA
183.5B1.BUP.66
Iluminação 81
Ligar e desligar as luzes Girar o interruptor das luzes → Fig. 70 para a
posição desejada:
Observe no início desse capítulo na pági- → Página 85, Função “Coming Ho-
na 81. me” e “Leaving Home” (iluminação de
orientação).
82 Manual de instruções
Farol de neblina: Quando um indicador de direção falhar no
– Ligar o farol de neblina : o interruptor das lu- veículo, a luz de controle piscará aproxima-
zes → Fig. 70 deve estar na posição ou . damente duas vezes mais rápido.
Puxar o interruptor até o primeiro engate. O farol alto somente pode ser ligado com o
– A luz de controle no interruptor das luzes farol baixo ligado.
indica o farol de neblina ligado.
– Para desligar pressionar o interruptor das luzes
ou girar para a posição .
Lanternas internas e de leitura
Alertas sonoros para luzes não desligadas
Observe no início desse capítulo na pági-
Com a chave do veículo fora do cilindro da igni-
na 81.
ção e a porta do condutor aberta, soa o alerta so-
noro com o interruptor das luzes na posição
ou . Isso é um lembrete para, se necessário, Botão ou
Função
desligar as luzes. posição
vertência funcionam mesmo com a ignição desli- nada automaticamente → Página 21.
gada → Página 32, Em caso de emergência.
Iluminação 83
Funções das luzes Desligar automati-
Ligação automática da camente ou comutar
iluminação do veículo: para luz de condu-
Funções das luzes ção diurna:
vidros são ligados. A ilu-
Dependendo da versão do veículo o controle au- minação do veículo é li-
tomático da luz de condução () pode não es- gada sem a iluminação
tar disponível. dos instrumentos e dos
interruptores.
Auxílio de mudança de faixa de rodagem
Se com o controle automático da luz de condu-
Deslocar brevemente a alavanca dos indicadores
ção ligado os faróis ou as lanternas de neblina
de direção, para cima ou para baixo, somente até
são ligados, o farol baixo também será ligado in-
o ponto de pressão e soltá-la. Os indicadores de
dependentemente da claridade ambiente.
direção irão piscar automaticamente por três ve-
zes. Comportamento de acionamento alterado do
sensor crepuscular
Controle automático da luz de condução
As possíveis causas de avarias e interpretações
O controle automático da luz de condução é sim-
errôneas na área da superfície sensível do sensor
plesmente um auxílio e não pode reconhecer su-
crepuscular são, entre outras:
ficientemente todas as situações de condução.
Com o comando automático da luz de circulação – Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi-
em funcionamento, os faróis baixos e as lanter- cadas: uma película de água ou listras de lim-
nas são automaticamente ligados em virtude do peza devido a palhetas do limpador danifica-
sensor crepuscular detectar que o ambiente ex- das podem interferir no reconhecimento da
terno ao veículo tem baixa luminosidade, como iluminação externa.
quando se atravessa, por exemplo, um túnel de – Insetos: a presença de insetos pode interferir
dia ou quando escurece. Quando o veículo circu- no reconhecimento da iluminação externa.
lar em um ambiente com iluminação solar inten- – Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi-
sa, com o interruptor das luzes na posição , dro podem interferir no reconhecimento da
os faróis baixos e as lanternas serão automatica- iluminação externa.
mente desligados pela central elétrica. – Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi-
Se o interruptor giratório das luzes estiver na po- dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la-
sição , a lanterna. iluminação dos instrumen- va-rápido) podem tornar o sensor crepuscular
tos, e da placa de licença, será ligada e desligada menos sensível, ou até mesmo sem reação.
automaticamente nas seguintes situações → : – Adesivos e etiquetas: a região do sensor não
O sensor crepuscular está localizado junto ao pode ser coberta externamente e internamen-
sensor de chuva → Página 87. te, pois, do contrário, irá comprometer o cor-
reto funcionamento das funções do sensor
Desligar automati- crepuscular.
Ligação automática da camente ou comutar
iluminação do veículo: para luz de condu- Farol de conversão (cornering light)
ção diurna: Dependendo da versão do veículo o farol de con-
O sensor crepuscular re- versão pode não estar disponível.
conhece a escuridão, por Em conversões lentas ou em curvas muito fecha-
exemplo, na condução em das, o farol de conversão se acende quando a ala-
Ao identificar lumi-
túneis. A iluminação do vanca dos indicadores de direção for acionada. O
nosidade suficiente.
veículo é ligada com a ilu- farol de conversão está integrado no farol de ne-
minação dos instrumen- blina e se acende somente ao conduzir com velo-
tos e dos interruptores. cidade abaixo de aproximadamente 40 km/h.
O sensor de crepuscular e Se os limpadores dos
de chuva identifica a chu- vidros não limparem
va e dependendo da con- por alguns minutos
dição os limpadores dos → Página 87.
84 Manual de instruções
ATENÇÃO “Lea-
Ação
ving Home”
Poderão ocorrer acidentes se a rua não estiver
suficientemente iluminada e o veículo for visto – Destravar o veículo por meio da
somente com dificuldade ou não for visto pelos chave com comando remoto, se o
demais usuários da via. Ligar interruptor das luzes estiver na
posição e o sensor crepuscu-
● O controle automático da luz de condução
lar reconhecer a escuridão.
() liga o farol baixo somente com altera-
ções da luminosidade e não com neblina, por – Automaticamente após o tem-
exemplo. po programado da iluminação de
orientação.
Em caso de condições atmosféricas frias ou Desligar – Ao girar o interruptor das luzes
úmidas, o farol, bem como a lanterna tra- para a posição .
seira e os indicadores de direção, podem emba- – Ligar a ignição com o interrup-
çar-se temporariamente por dentro. Essa ocor- tor das luzes para a posição .
rência é normal e não tem influência sobre a vida
útil do sistema de iluminação do veículo.
Farol
Função “Coming Home” e
“Leaving Home” (iluminação de
Mascarar ou mudar a posição do
orientação)
farol
Com a iluminação de orientação, a região próxi-
ma ao veículo é iluminada quando se sai do veí- Em conduções em países com sentido de roda-
culo (“Coming Home”) e quando se chega no veí- gem contrário ao do país de origem, o farol baixo
culo (“Leaving Home”). Para veículos com sensor assimétrico pode ofuscar os veículos que rodam
de luz e chuva, a função “Leaving Home”, por sua em sentido contrário. Por esse motivo, mascarar
vez, é controlada automaticamente. ou mudar a posição do farol em viagens interna-
cionais.
Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho-
me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de Se for o caso, mascarar determinadas regiões do
posição como iluminação de orientação. farol com películas ou mudar a posição do farol
em uma empresa especializada. Mais informa-
Veículos com sensor crepuscular e de chuva ções podem ser obtidas em uma empresa espe-
cializada. Para isso, a Volkswagen recomenda
“Coming Ho- uma Concessionária Volkswagen.
Ação
me”
– Desligar a ignição. O uso de películas sobre o farol somente é
– Acionar o lampejo do farol alto admissível por curtos períodos de tempo.
por aproximadamente um segun- Dirigir-se a uma empresa especializada para uma
Ligar do → Página 82. conversão permanente. Para isso, a Volkswagen
A iluminação de orientação se recomenda as Concessionárias Volkswagen.
acende ao abrir a porta do condu-
tor.
– Automaticamente após o tem-
po programado da iluminação de
orientação.
Desligar
– Ao girar o interruptor das luzes
para a posição .
– Ligar a ignição.
183.5B1.BUP.66
Iluminação 85
Visibilidade Alavanca dos limpadores dos vidros
Limpadores e lavadores dos Observe e no início desse capítulo na
página 86.
vidros
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
dos vidros sem anticongelante suficiente pode
congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili-
dade frontal.
● Utilizar os lavadores dos vidros somente com
anticongelante suficiente em temperaturas
de inverno.
● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em Fig. 72 Comandar os limpadores / lavadores do pa-
temperaturas de inverno enquanto o para- ra-brisa e o limpador / lavador do vidro traseiro.
-brisa não tiver sido aquecido com o sistema
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti- Mover a alavanca para a posição desejada → :
congelante pode congelar sobre o para-brisa Limpadores do para-brisa / vi-
e reduzir a visibilidade. 0 dro traseiro desligados.
Temporizador dos limpadores
ATENÇÃO 1 do para-brisa.
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris- 2 Limpeza lenta.
co de acidentes e de ferimentos graves.
● Sempre que estiverem danificadas ou gastas, 3 Limpeza rápida.
as palhetas dos limpadores dos vidros devem Movimento único dos limpado-
ser substituídas. 4 res do para-brisa – limpeza bre-
ve.
NOTA Sistema do lavador do para-bri-
Em caso de geada ou neve, verificar antes de li-
gar os limpadores dos vidros se as palhetas dos
5 sa acionado enquanto a alavan-
ca estiver puxada.
limpadores dos vidros não estão congeladas! Se o Sistema dos lavadores desliga-
veículo for estacionado com tempo frio, a posi-
ção de serviço dos limpadores do para-brisa po-
6 dos.
derá ser útil → Página 157, Posição de serviço Sistema do limpador do vidro
dos limpadores do para-brisa. traseiro ligado. O limpador do
7 vidro traseiro efetua um movi-
mento a cada 6 segundos,
aproximadamente.
Sistema do lavador do vidro
8 traseiro acionado enquanto a
alavanca estiver pressionada.
NOTA
Se a ignição for desligada com os limpadores dos
vidros ligados, os limpadores dos vidros conti-
nuarão a limpar a partir do mesmo estágio de
86 Manual de instruções
limpeza quando a ignição for ligada novamente, Caso haja um obstáculo no para-brisa, os
porém, nesta condição (ignição desligada com os limpadores tentarão remover esse obstácu-
limpadores dos vidros ligados) os limpadores dos lo. Se o obstáculo continuar bloqueando os lim-
vidros retornam para posição de origem. Geada, padores, os limpadores pararão. Remover o ob-
neve e outros obstáculos sobre o vidro podem stáculo e ligar os limpadores novamente.
ocasionar danos aos limpadores dos vidros e ao
motor dos limpadores dos vidros.
● Antes do início da condução, se necessário, re- Sensor de chuva
mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi-
dros. Observe e no início desse capítulo na
● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros página 86.
congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa-
ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an-
ticongelante.
NOTA
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos
limpadores dos vidros pode danificar o vidro.
Visibilidade 87
Pressionar a alavanca na posição desejada ATENÇÃO
→ Fig. 73: O sensor de chuva pode não reconhecer sufi-
A Sensor de chuva desativado. cientemente qualquer chuva e não ativar os
B Sensor de chuva ativo – limpeza automática, limpadores dos vidros.
se necessária. ● Se necessário, ligar manualmente os limpa-
1 Regular a sensibilidade do sensor de chuva: dores dos vidros quando a água interferir na
visibilidade dos vidros.
– Regular o interruptor para a direita – alta
sensibilidade. Limpar regularmente a superfície sensível
– Regular o interruptor para a esquerda – do sensor de chuva → Fig. 74 (seta) e verifi-
baixa sensibilidade. car danos nas palhetas dos limpadores do para-
-brisa.
Após desligar e ligar a ignição, o sensor de chuva
volta a funcionar se a alavanca dos limpadores Para a remoção de ceras e de resíduos de
dos vidros estiver na posição B . polimento, recomenda-se o uso de um pro-
duto de limpeza de vidro com álcool.
Comportamento de acionamento alterado do
sensor de chuva
As possíveis causas de avarias e interpretações
errôneas na área da superfície sensível do sensor
de chuva→ Fig. 74 são, entre outras:
Espelhos retrovisores
– Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi-
cadas: uma película de água ou listras de lim- Introdução ao tema
peza devido a palhetas do limpador danifica-
das podem prolongar a duração da ligação, re-
duzir os intervalos de limpeza ou atuar sobre a Para a segurança de condução é importante que
limpeza contínua rápida. o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
trovisores externos e o espelho retrovisor interno
– Insetos: a presença de insetos pode ocasionar
antes de iniciar a condução → .
o acionamento da limpeza.
– Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi- O condutor consegue observar o trânsito atrás de
dro podem provocar uma relimpeza extrema- si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es-
mente longa até o vidro estar quase seco. pelho retrovisor interno e consegue adequar o
seu comportamento de direção para o trânsito.
– Sujeira: poeira seco, cera, revestimentos do vi- Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la- veículo somente olhando para os espelhos retro-
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva visores externos e para o espelho retrovisor in-
menos sensível ou, posteriormente, mais lento terno. Estas áreas não visíveis são denominadas
ou até mesmo sem reação. pontos cegos. No ponto cego podem haver ou-
– Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe- tros veículos, pedestres e objetos.
dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu-
va reconhece a diminuição da superfície sensí-
ATENÇÃO
vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen- Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
são do impacto da pedra, o comportamento do espelho retrovisor interno durante a condução
acionamento do sensor de chuva pode se alte- pode distrair o condutor. Isto pode causar aci-
rar. dentes e ferimentos graves.
– Adesivos e etiquetas: a região do sensor não ● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
pode ser coberta externamente e internamen- espelho retrovisor interno somente com o
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor- veículo parado.
reto funcionamento das funções de iluminação
automática e do sensor de chuva.
88 Manual de instruções
● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano- Espelhos retrovisores externos
bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
servar sempre a área ao redor do veículo, já Observe no início desse capítulo na pági-
que demais usuários da via e objetos tam- na 88.
bém podem se encontrar no ponto cego.
● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
sores estejam ajustados corretamente e que
a visibilidade traseira não seja limitada pelo
embaçamento ou por outros objetos.
Visibilidade 89
Girar o botão rotativo → Fig. 77 para a posição ● Rebater os espelhos retrovisores externos
desejada: para dentro ou para fora somente quando
Ajustar o espelho retrovisor externo es- não houver ninguém em sua área de funcio-
namento.
querdo movendo o botão rotativo na di-
reção desejada. ● Atentar sempre para que nenhum dedo seja
Posição zero. Espelho retrovisor exter- preso entre o espelho retrovisor externo e a
nos desligados (em posição de uso), não base do espelho quando o espelho retrovisor
é possível ajustar os espelhos retroviso- externo se mover.
res externos.
Ajustar o espelho retrovisor externo di- ATENÇÃO
reito movendo o botão rotativo na posi- A avaliação imprecisa da distância dos veículos
ção desejada. vindos de trás pode causar acidentes e ferimen-
tos graves.
Armazenar os ajustes do espelho retrovisor ● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
externo direito para a marcha a ré (tilt down) lhos retrovisores externos (convexas ou asfé-
– Ligar a ignição. ricas) aumentam o campo de visão e fazem
– Girar o interruptor rotativo para a posição R / os objetos parecerem menores e mais dis-
L. tantes.
– Engatar a marcha a ré. ● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
– Ajustar o espelho retrovisor externo direito de querdo e direito para a avaliação das distân-
modo que a borda do meio-fio possa ser bem cias de veículos vindos de trás na mudança
visualizada. de faixa de rodagem é impreciso e pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves.
– A posição do espelho retrovisor ajustada é ar-
mazenada automaticamente. ● Sempre que possível, usar o espelho retrovi-
sor interno para determinar a distância dos
Quando a marcha a ré for desengatada a posição veículos vindos de trás ou a distância de ou-
do retrovisor do lado direito volta para a condi- tros objetos.
ção de ajuste definida para a condução para fren- ● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
te. sempre desobstruído.
Para desativar a função tilt down quando engata-
-se a marcha a ré, o interruptor rotativo deve ser NOTA
posicionado em 0. Em um sistema de lavagem automático, rebater
Os espelhos retrovisores externos podem ser re- sempre os espelhos retrovisores externos para
batidos (rotacionados) mecanicamente para den- dentro.
tro e para fora. A posição de uso é definida por
um travamento bastante perceptível em ambos Em caso de avaria, os espelhos retrovisores
os lados (esquerdo ou direito). externos elétricos podem ser ajustados ma-
nualmente por meio de pressão na borda da su-
ATENÇÃO perfície da lente do espelho.
Os espelhos retrovisores externos devem ser
ajustados antes de colocar o veículo em movi-
mento, para não desviar a atenção do condutor
no trânsito.
ATENÇÃO
O rebatimento desatento para dentro ou para
fora dos espelhos retrovisores externos pode
causar ferimentos.
90 Manual de instruções
Proteção solar Aquecimento e ar-
-condicionado
Introdução ao tema
Aquecer, ventilar, refrigerar
ATENÇÃO
Introdução ao tema
Os para-sóis rebatidos para baixo podem redu-
zir o campo de visão e diminuir a segurança na
condução. Filtro de poeira e pólen
● Reconduzir sempre os para-sóis de volta aos O filtro de poeira e pólen reduz a penetração de
suportes quando eles não forem mais neces- poluentes do ar externo no interior do veículo.
sários. O filtro de poeira e pólen precisa ser trocado de
acordo com os intervalos informados no → cader-
no Manutenção e garantia para não prejudicar a
Para-sóis eficiência do ar-condicionado.
Se o filtro perder seu efeito prematuramente pe-
Observe no início desse capítulo na pági- lo uso do veículo em um ambiente externo extre-
na 91. mamente poluído, o filtro de poeira e pólen pre-
cisará ser substituído, se necessário, entre os
eventos de manutenção relacionados.
ATENÇÃO
Más condições de visibilidade em todos os vi-
dros aumentam o risco de colisões e acidentes
que podem causar ferimentos graves.
● Assegurar sempre que todos os vidros estão
sem gelo, neve e embaçamento para garantir
boas condições de visibilidade.
● A maior potência de aquecimento e o mais
Fig. 78 Para-sol (lado esquerdo). A disposição do rápido desembaçamento dos vidros só po-
para-sol do lado direito é espelhada. dem ser atingidos se o motor já tiver atingi-
do sua temperatura de serviço. Partir somen-
Possibilidades de ajuste dos para-sóis para o te se houver boas condições de visibilidade.
condutor e para o passageiro dianteiro:
● Assegurar sempre que o sistema de aqueci-
– Rebater na direção do para-brisa.
mento e ar fresco ou o ar-condicionado e o
– Retirar do suporte e girar na direção das portas desembaçador do vidro traseiro sejam utili-
→ Fig. 78 (seta). zados corretamente para ter boas condições
de visibilidade para fora.
Espelho de cortesia
● Nunca utilizar o modo de recirculação de ar
Em algumas versões, pode existir um espelho de por muito tempo. Quando o sistema de refri-
cortesia no para-sol. geração estiver desligado, os vidros podem
embaçar-se muito rapidamente no modo de
recirculação de ar e limitar muito as condi-
ções de visibilidade.
● Desligar sempre o modo de recirculação de
ar se ele não for necessário.
183.5B1.BUP.66
Aquecimento e ar-condicionado 91
ATENÇÃO ● Reparos no ar-condicionado exigem conheci-
mentos especializados e ferramentas especi-
O ar utilizado por longos períodos pode levar ao
ais. Para isso, a Volkswagen recomenda as
cansaço e à falta de concentração do condutor,
Concessionárias Volkswagen.
o que pode causar colisões, acidentes e feri-
mentos graves. Se o sistema de refrigeração estiver desliga-
● Nunca deixar o ventilador desligado por mui- do, o ar externo succionado não perde a
to tempo e nunca deixar o modo de recircu- umidade. Para evitar o embaçamento dos vidros,
lação de ar ligado por muito tempo, uma vez a Volkswagen recomenda deixar o sistema de re-
que o ar fresco não atinge o interior do veí- frigeração (compressor) ligado. Para isso, pres-
culo. sionar o botão . A luz de controle deve se
acender no botão.
NOTA A maior potência de aquecimento e o de-
● Se houver dúvidas de que o ar-condicionado sembaçamento mais rápido dos vidros só
possa ter sido danificado, desligar o ar-condi- podem ser atingidos se o motor tiver atingido
cionado. Assim, danos secundários podem ser sua temperatura de serviço.
evitados. O ar-condicionado deve ser verifica-
do por uma Concessionária Volkswagen ou por Para não limitar a potência de aquecimento
uma empresa especializada. ou de refrigeração e para impedir o emba-
çamento dos vidros, a entrada de ar na frente do
para-brisa precisa estar sem gelo, neve ou folhas.
Comandos
Observe e no início desse capítulo na página 91.
92 Manual de instruções
Fig. 80 No console central: comandos do ar-condicionado.
Aquecimento e ar-condicionado 93
ATENÇÃO ● Nunca deixar o ventilador desligado por mui-
to tempo e nunca deixar o modo de recircu-
O ar utilizado por longos períodos pode levar ao
lação de ar ligado por muito tempo, uma vez
cansaço e à falta de concentração do condutor,
que o ar fresco não atinge o interior do veí-
o que pode causar colisões, acidentes e feri-
culo.
mentos graves.
94 Manual de instruções
– A temperatura ambiente está abaixo de apro- O para-brisa pode embaçar depois da parti-
ximadamente +2 ℃. da do motor por conta da umidade residual
– O compressor do ar-condicionado foi desliga- no ar-condicionado. Ligar a função de desemba-
do temporariamente devido à temperatura çamento para desembaçar o para-brisa o mais
muito elevada do líquido de arrefecimento do rápido possível.
motor. Em algumas motorizações, para maior se-
– Há algum outro problema no veículo. O ar- gurança em uma ultrapassagem, o sistema
-condicionado deve ser verificado por uma de ar-condicionado se desliga por alguns segun-
Concessionária Volkswagen ou por uma em- dos quando se aciona o pedal do acelerador até o
presa especializada. fundo. Esse recurso permite que o motor atinja
seu máximo desempenho durante esse período.
Particularidades
Se a umidade do ar externo e a temperatura am-
biente estiverem altas, água condensada pode vir
a pingar do evaporador do sistema de refrigera- Modo de recirculação de ar
ção e formar uma poça d'água sob o veículo. Isto
é normal e não um sinal de vazamento! Observe e no início desse capítulo na
página 91.
Resfriamento rápido do interior do veículo
Para obter um resfriamento rápido no interior do Informações básicas
veículo, proceder da seguinte maneira: No modo de recirculação de ar, o ar externo é im-
pedido de atingir o interior do veículo.
– Colocar o regulador da temperatura 1 total-
mente para a esquerda. Se a temperatura externa estiver muito quente
ou fria, escolher o modo de recirculação de ar
– Colocar o regulador da distribuição de ar 3
manual por algum tempo para esfriar ou aquecer
para a posição .
o interior do veículo mais rapidamente.
– Colocar o ventilador 2 para o nível máximo 4.
– Se o regulador da distribuição de ar for coloca-
– Apertar o botão para ligar o sistema de re-
do na posição , desligar o modo de recircula-
frigeração.
ção de ar → .
– Se possível, abrir parcialmente ou totalmente
os vidros das portas dianteiras por um breve O modo de recirculação de ar deve ser ativado se
período (1 a 3 Minutos), para que ocorra uma o ar-condicionado estiver ligado. Se o ar-condi-
circulação intensa de ar no interior do veículo. cionado estiver desligado, os vidros podem se
embaçar rapidamente.
– Fechar os vidros e colocar o regulador corredi-
ço 4 na posição do modo de recirculação de Ligar e desligar o modo de recirculação de ar
ar .
O compressor do ar-condicionado consome Ligar: empurrar o regulador corrediço → Fig. 80
potência do motor durante a refrigeração, 4 para a direita até o batente.
contribuindo desta forma, para aumentar o con- Desligar: empurrar o regulador corrediço
sumo de combustível. Para reduzir ao mínimo o → Fig. 80 4 para a esquerda até o batente.
tempo de funcionamento da refrigeração, obser-
var o seguinte: ATENÇÃO
● Se o veículo, parado ao sol, estiver muito
O ar utilizado por longos períodos pode levar ao
aquecido, abrir as portas e janelas por alguns
cansaço e à falta de concentração do condutor,
instantes para que o ar quente possa sair.
o que pode causar colisões, acidentes e feri-
● Atentar para que o ar quente externo não en- mentos graves.
tre no veículo, por exemplo, por uma janela
● Nunca deixar o modo de recirculação de ar li-
aberta, quando o ar-condicionado estiver liga-
gado por muito tempo, uma vez que o ar
do.
183.5B1.BUP.66
Aquecimento e ar-condicionado 95
● Quando o sistema de refrigeração estiver NOTA
desligado, os vidros podem embaçar rapida-
Em veículos com ar-condicionado, não fumar
mente no modo de recirculação de ar e limi-
com o modo de recirculação de ar ligado. A fu-
tar muito as condições de visibilidade.
maça succionada pode se depositar no evapora-
● Desligar sempre o modo de recirculação de dor do sistema de refrigeração e no filtro de po-
ar se ele não for necessário. eira e pólen, ocasionando odores incômodos e
duradouros.
Difusores de ar
Observe e no início desse capítulo na página 91.
Difusores de ar NOTA
Para que uma potência de aquecimento, uma re-
Não colocar nenhum alimento, medicamento ou
frigeração e uma entrada de ar suficientes sejam
outros objetos sensíveis ao calor diante dos difu-
atingidas no interior do veículo, nunca fechar os
sores de ar. O ar que sai de dentro dos difusores
difusores de ar completamente → Fig. 81 1 .
pode danificar ou tornar inutilizáveis alimentos,
– Para abrir os difusores de ar 1 , pressionar na medicamentos e objetos sensíveis ao calor ou ao
parte superior do difusor de ar. frio.
– Ajustar a direção da saída da corrente de ar gi-
O ar que sai dos difusores de ar e passa por
rando as aletas.
todo o interior do veículo escapa para fora
– Para fechar os difusores de ar, pressionar na do veículo pelas fendas de ar sob o vidro traseiro.
parte inferior do difusor de ar. As fendas de ar não podem ser cobertas com pe-
Há outros difusores de ar, não reguláveis, encon- ças de roupa ou outros objetos.
tram-se no meio do painel de instrumentos
→ Fig. 81 2 , nas áreas para os pés e na parte
traseira do interior do veículo.
96 Manual de instruções
Desembaçador do vidro traseiro Conduzir
Observe e no início desse capítulo na Orientações para condução
página 91.
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode levar à perda de
tração e derrapagens, especialmente em ruas
escorregadias. Isto pode causar a perda de con-
trole do veículo, acidentes e ferimentos graves.
● Usar o kick-down ou a aceleração rápida so-
mente quando as condições de visibilidade,
Fig. 82 No console central: botão do desembaçador climáticas, da pista e do trânsito permitirem.
do vidro traseiro.
ATENÇÃO
No console central está o botão do desembaça-
dor do vidro traseiro . Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre-
quência e por muito tempo ou acionar o pedal
O desembaçamento do vidro traseiro funciona do freio com frequência e por muito tempo.
somente com o motor em funcionamento e se Frenagens constantes causam superaqueci-
desliga automaticamente após, aproximadamen- mento dos freios. Isto pode diminuir bastante o
te 10 minutos. desempenho de frenagem, aumentar a distân-
– Pressionar o botão → Fig. 82 para ligar o de- cia de frenagem e, sob certas circunstâncias,
sembaçador do vidro traseiro. causar a falha total do sistema de freio.
– A luz de controle se acende no botão enquanto
o desembaçador estiver ligado. NOTA
– Para desligar o desembaçador do vidro traseiro ● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
antecipadamente, pressionar o botão nova- pressão leve no pedal quando não for realmen-
mente. te necessário frear. Isto aumenta o desgaste.
● Antes de percorrer um trecho mais longo com
Após o vidro recuperar sua nitidez o desem- declives acentuados, diminuir a velocidade,
baçador deverá ser desligado. O consumo mudar para uma marcha mais baixa. Assim, é
mais baixo de corrente repercute favoravelmente possível aproveitar o efeito de frenagem do
no consumo de combustível. motor por completo e o freio é aliviado. Caso
contrário, o freio pode se superaquecer e, pos-
sivelmente, falhar. Utilizar os freios somente
quando necessário para diminuir a velocidade
ou parar.
183.5B1.BUP.66
Conduzir 97
Pedais versão do veículo, o tapete dianteiro do lado do
condutor pode ter fixação no pino do carpete.
Observe e no início desse capítulo na → Página 6.
página 97. Utilizar somente tapetes que deixem a região dos
pedais livre e que estejam fixados com segurança
e que não escorreguem na área para os pés.
Em caso de falha de um circuito do freio, é ne-
cessário pisar no pedal do freio mais profunda-
mente que o normal para parar o veículo.
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.
● Atentar para que todos os pedais possam ser
acionados sem impedimentos.
● Acomodar os tapetes sempre com segurança
Fig. 83 Na área para os pés: pedais em veículos com
transmissão manual. na área para os pés.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros
revestimentos de assoalho sobre o tapete
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto possa al-
cançar a área para os pés do condutor duran-
te a condução.
NOTA
O acionamento dos pedais deve estar desimpedi-
do o tempo todo. Desta forma, em caso de falha
de um circuito do freio, por exemplo, é necessá-
ria uma distância de frenagem maior para parar o
veículo. Nesse caso, pisar no pedal do freio mais
fundo e forte que o usual.
Fig. 84 Na área para os pés: pedais em veículos com
transmissão automatizada.
98 Manual de instruções
Indicação Significado Estilo de condução econômico
Marcha ideal selecionada.
Observe e no início desse capítulo na
Recomendação para aumentar a página 97.
marcha.
Recomendação para reduzir a
marcha.
ATENÇÃO
A recomendação de marcha é apenas um meio
auxiliar e não deve interferir na atenção do
condutor com o trânsito à sua volta.
● O indicador da recomendação de marcha visa
tão somente auxiliar o condutor a obter uma
maior economia de combustível. É de exclu-
siva responsabilidade do condutor avaliar,
durante a condução se as condições do veí-
culo, da pista e do trânsito permitem que se-
ja seguido o indicador da recomendação de Fig. 85 Consumo de combustível em l/100 km em 2
temperaturas ambiente diferentes.
marcha, como, por exemplo, em ultrapassa-
gens ou na condução do veículo totalmente O consumo de combustível, o nível de emissões
carregado. de poluentes no meio ambiente e o desgaste do
A seleção de marcha otimizada permite um motor, dos freios e dos pneus dependem basica-
menor consumo de combustível. mente de 3 fatores:
– Estilo de condução pessoal.
O indicador da recomendação de marcha se
apaga quando o pedal da embreagem é – Condições de utilização (condições atmosféri-
acionado. cas, característica da pista de rodagem).
– Condições técnicas.
O consumo de combustível pode ser facilmente
Particularidades com a marcha a ré reduzido de 10 a 15% por meio de uma forma de
engatada condução preventiva e econômica.
Um veículo consome mais combustível na acele-
Observe e no início desse capítulo na ração. Na condução preventiva, são necessárias
página 97. menos frenagens e, consequentemente, menos
acelerações. Deixar o veículo rodar livremente
Com a marcha a ré engatada e a ignição ligada, quando se perceber, por exemplo, que o semáfo-
ocorre o seguinte: ro seguinte está vermelho.
– A lanterna de marcha a ré se acende.
– O limpador do vidro traseiro se liga se os lim- Trocar a marcha mais rapidamente
padores do para-brisa estiverem ligados. Basicamente vale: a marcha mais alta é sempre a
– Em veículos com controle de distância de esta- mais econômica. Como regra básica, é válido na
cionamento, o sensor é ativado. maioria dos veículos: a uma velocidade de 30 km/
h, conduzir na 3ª marcha, a 40 km/h na 4ª mar-
cha e a 50 km/h já na 5ª marcha.
Além disso, o “salto” de marchas economiza
combustível no aumento da marcha quando as
condições do trânsito e da condução permitirem.
183.5B1.BUP.66
Conduzir 99
Não esgotar as marchas. Utilizar a 1ª marcha so- – Sistema de refrigeração do ar-condicionado:
mente para arrancar e trocar em seguida para a quando o ar-condicionado precisar gerar uma
2ª marcha. Em veículos com transmissão auto- diferença muito grande de temperatura, ele
matizada, evitar um kick-down. precisará de muita energia que é gerada pelo
Os veículos com indicador de marcha apoiam motor. Por esse motivo, a diferença de tempe-
uma condução econômica de combustível pela ratura no veículo não deve ser demasiadamen-
indicação do momento ideal para a mudança de te grande com relação à temperatura externa.
marcha. Pode ser útil ventilar o veículo antes do início
da condução e depois conduzir com os vidros
Deixar rodar abertos por um trecho curto. Somente então
ligar o ar-condicionado com os vidros fecha-
Quando o pé é retirado do pedal do acelerador, a
dos.
alimentação de combustível do motor é inter-
rompida e o consumo é baixado. – Manter os vidros fechados em altas velocida-
des. Vidros abertos aumentam o consumo de
Por esse motivo, por exemplo na aproximação a combustível.
um semáforo vermelho, deixar o veículo rodar
sem acelerar. Somente quando o veículo reduzir – Desligar o desembaçador do vidro traseiro
demais ou o trecho de rodagem for maior, pisar quando o vidro estiver desembaçado.
no pedal da embreagem para desengatar. O mo-
Outros fatores que aumentam o consumo de
tor funciona, então, em rotação de marcha lenta.
combustível (exemplos):
Em situações nas quais se deve esperar um tem- – Unidade de controle do motor avariado.
po maior de parada, desligar o motor, por exem-
– Condução em região montanhosa.
plo, em uma passagem de nível.
Evitar trechos curtos
Conduzir preventivamente e “acompanhar” o
trânsito O motor frio consome nitidamente mais combus-
tível imediatamente após a partida. Somente
Frenagens e acelerações frequentes aumentam o
após alguns quilômetros o motor está devida-
consumo de combustível. Uma condução preven-
mente aquecido e o consumo de combustível é
tiva com uma distância suficiente do veículo à
normalizado.
frente pode ser compensada somente pela desa-
celeração das variações de velocidade. Uma fre- Para reduzir o consumo de combustível e a emis-
nagem ativa e uma aceleração não são, então, são de poluentes de forma eficaz, o motor e o ca-
obrigatoriamente necessárias. talisador devem ter atingido sua temperatura de
serviço ideal. Nesse contexto, a temperatura am-
Conduzir com tranquilidade e com biente também é decisiva.
regularidade
A → Fig. 85mostra a variação de consumo de
Mais importante do que a velocidade é a cons- combustível para o mesmo percurso, a +20 °C e a
tância. Quanto mais regularmente se conduz, -10 °C.
menor é o consumo de combustível.
Por esse motivo, evitar trechos curtos supérfluos
Em condução na estrada, uma velocidade cons- e agrupar caminhos.
tante e moderada é mais eficiente do que acele-
rações e frenagens permanentes. Via de regra, O veículo consome mais combustível no inverno
chega-se ao destino tão rápido quanto com uma do que no verão nas mesmas condições.
forma de condução constante. Além de proibido em alguns países, “deixar aque-
cer” o motor também é tecnicamente supérfluo e
Aplicar consumidores adicionais de forma um desperdício de combustível.
moderada
O conforto do veículo é bom e importante, po- Adequar a pressão dos pneus
rém deve ser usado com consciência ecológica. Com a pressão correta dos pneus, reduz-se a re-
Assim, alguns equipamento ligados aumentam o sistência à rodagem e, assim, também o consu-
consumo de combustível (exemplos): mo de combustível.
Conduzir 101
corrosão, a Volkswagen recomenda limpar os dis- ATENÇÃO
cos de freio e as pastilhas do freio por meio de
diversas freadas a partir de velocidades mais al- Freios superaquecidos reduzem o efeito de fre-
tas, sempre respeitando o limite de velocidade nagem e aumentam muito a distância de frena-
imposto pelo local e a condição de dirigibilidade gem.
do momento (por exemplo, pista molhada ou se- ● Na condução em declives, os freios são soli-
ca, condução noturna ou diurna). Atentar para citados de forma considerável e se aquecem
que, nesse caso, veículos vindos por trás e outros rapidamente.
condutores não sejam colocados em perigo → . ● Antes de percorrer um trecho mais longo
com declives acentuados, diminuir a veloci-
Avaria do sistema de freio dade, mudar para uma marcha mais baixa ou
Quando o veículo não frear mais como usual- selecionar uma posição de marcha mais bai-
mente (aumento súbito da distância de frena- xa. Assim, é possível aproveitar o efeito de
gem), é possível que um circuito do freio esteja frenagem do motor por completo e o freio é
falhando. Isso será indicado pela luz de advertên- aliviado.
cia e eventualmente por uma mensagem de
● Spoilers dianteiros que não sejam de série ou
texto. Procurar imediatamente uma Concessio-
que estejam avariados podem restringir a ali-
nária Volkswagen ou uma empresa especializada
mentação de ar dos freios e causar o supera-
para eliminar o dano. Durante o trajeto, conduzir
quecimento dos freios.
em baixa velocidade e se preparar para distâncias
maiores de frenagem e para uma pressão maior
no pedal.
ATENÇÃO
Freios molhados ou congelados ou freios com
Servofreio sal freiam mais tarde e aumentam a distância
O servofreio funciona somente com o motor em de frenagem.
funcionamento e amplifica a pressão do pedal ● Experimentar os freios com testes cautelo-
que o condutor exerce sobre o pedal do freio. sos.
Quando o servofreio não funcionar ou o veículo ● Secar sempre os freios por meio de algumas
for rebocado, o pedal do freio deverá ser pisado frenagens cautelosas e mantê-los livres de
com mais força, pois a distância de frenagem au- gelo e de sal quando as condições de visibili-
mentará em razão da falta da assistência à força dade, climáticas, da pista e do trânsito per-
de frenagem → . mitirem.
ATENÇÃO ATENÇÃO
Pastilhas de freio novas não têm inicialmente o A condução sem servofreio pode aumentar bas-
efeito de frenagem ideal. tante a distância de frenagem e, assim, causar
● Pastilhas de freio novas ainda não possuem o acidentes e ferimentos graves.
efeito de frenagem total nos primeiros 300 ● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
km de utilização e precisam ser “amaciadas”. desligado.
Nesse caso, um efeito de frenagem reduzido ● Quando o servofreio não funcionar ou o veí-
pode ser aumentado aplicando-se mais pres- culo for rebocado, o pedal do freio deverá ser
são sobre o pedal do freio. pisado com mais força, pois a distância de
● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentos frenagem aumentará em razão da falta da
graves e a perda do controle do veículo, de- assistência à força de frenagem.
ve-se conduzir de forma especialmente cui-
dadosa com pastilhas de freio novas. NOTA
● Durante o período de amaciamento das pas- ● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
tilhas de freio novas, nunca se aproximar de- pressão leve no pedal quando não for realmen-
mais de outros veículos ou gerar situações de te necessário frear. Pressão constante sobre o
condução que resultem em uma solicitação pedal do freio causa um superaquecimento
elevada do freio.
Conduzir 103
ATENÇÃO – Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo-
tor na água.
Gases tóxicos do escape podem alcançar o inte-
– Veículos no contrafluxo provocam ondas que
rior do veículo se a tampa traseira estiver aber-
podem elevar o nível da água para seu veículo,
ta. Isto pode levar à inconsciência, intoxicação
inviabilizando a travessia do trecho alagado de
por monóxido de carbono, acidentes e ferimen-
forma segura.
tos graves.
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do ATENÇÃO
escape, conduzir sempre com a tampa trasei-
ra fechada. Após conduções por água, lama, lodo, etc., po-
de ocorrer um retardamento na atuação do
● Em casos excepcionais, se for necessário freio em razão de umidade ou congelamento
conduzir com a tampa traseira aberta, deve- dos discos e pastilhas de freio, exigindo o au-
-se proceder da seguinte maneira para redu- mento da distância de frenagem.
zir a entrada de gases tóxicos do escape no
interior do veículo: ● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
de ações cuidadosas de frenagem. Proceder
– Fechar todos os vidros.
sem colocar os demais condutores em risco
– Em veículos com ar-condicionado, desligar ou desrespeitar as determinações legais.
o modo de recirculação do ar.
● Evitar manobras bruscas e repentinas de fre-
– Abrir todos os difusores de ar no painel de nagem logo após a travessia de trechos ala-
instrumentos. gados.
– Ligar o ventilador no nível de ventilação
máximo. NOTA
NOTA ● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-
ças do veículo, como, por exemplo, motor,
O comprimento e a altura do veículo se modifi- transmissão, chassi ou sistema elétrico, podem
cam quando a tampa traseira estiver aberta. ser seriamente danificados.
● Jamais conduzir por água salgada, o sal pode
provocar corrosão. Lavar imediatamente com
Travessia de trechos alagados água doce todas as partes do veículo que te-
nham entrado em contato com a água salgada.
Observe e no início desse capítulo na
página 97.
partida do motor.
Conduzir 105
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando Cilindro da ignição
em locais fechados ou sem ventilação. O sis-
tema de escape do motor contêm, entre ou- Observe no início desse capítulo na pági-
tros, monóxido de carbono, um gás tóxico na 105.
inodoro e incolor. O monóxido de carbono
pode causar desmaios e morte.
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-
cionamento sem a devida atenção. O veículo
poderia se deslocar subitamente ou um
evento incomum poderia ocorrer, causando
danos e ferimentos graves.
● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um
acelerador de partida pode explodir ou cau-
sar um súbito aumento da rotação do motor.
ATENÇÃO
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato
com materiais inflamáveis embaixo do veícu-
lo, como, por exemplo, vegetação rasteira, Fig. 86 Ao lado do volante, à direita: posições da
folhas, grama seca, combustível derramado chave do veículo no cilindro da ignição.
etc.
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte Posições da chave do veículo → Fig. 86
inferior do veículo ou produtos anticorrosi- 0 Ignição desligada. A chave do veículo pode
vos no tubo do escapamento, catalisadores ser retirada.
ou chapas de blindagem térmica. 1 Ignição ligada.
2 Ligar o motor. Quando o motor começar a
funcionar, soltar a chave da ignição. Ao sol-
tar, a chave do veículo retorna à posição 1 .
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta da chave do veículo
pode causar ferimentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e
equipamentos elétricos, como os vidros elé-
tricos, podem ser comandados, o que pode
causar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
morto).
Conduzir 107
ATENÇÃO Executar as ações sempre na sequência indica-
da.
Um acelerador de partida pode explodir ou cau-
sar um súbito aumento da rotação do motor. Passo Transmissão ma- Transmissão auto-
nual matizada
● Nunca utilizar um acelerador de partida.
3. Colocar a alavanca
NOTA - seletora na posi-
ção D ou R.
● O motor de partida ou o motor podem ser da-
4. Puxar firmemente o freio de estacio-
nificados ao tentar ligar o motor durante a
namento → Página 121.
condução ou quando o motor for acionado no-
vamente imediatamente após ser desligado. 5. Girar a chave do veículo no cilindro da
ignição para a posição → Fig. 86 0 .
● Com o motor frio, evitar rotações do motor
elevadas, aceleração total e forte demanda do 6. Engatar a 1ª mar-
motor. cha ou a marcha a -
ré.
● Não empurrar ou puxar o veículo para dar par-
tida no motor. O combustível não queimado
pode danificar o catalisador.
ATENÇÃO
Nunca desligar o motor enquanto o veículo es-
Não deixar o motor aquecer com o veículo tiver em movimento. Isto pode causar a perda
parado. Colocar o veículo em movimento de controle do veículo e provocar acidentes e
imediatamente quando houver boa visibilidade ferimentos graves.
através dos vidros, com cuidado para não forçar o ● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
motor enquanto estiver frio. Desta forma, o mo- de segurança não funcionam com a ignição
tor atinge sua temperatura de trabalho mais rapi- desligada.
damente e gera menos emissões.
● O servofreio não funciona com o motor des-
Não será possível dar partida “no tranco” ligado. Com o motor desligado, é necessário
nos veículos equipados com transmissão aplicar uma pressão maior sobre o pedal do
automatizada. freio para parar.
Ao ligar o motor, os consumidores elétricos ● A direção assistida não funciona com o mo-
maiores são desligados temporariamente. tor desligado e é necessário aplicar mais for-
ça para conduzir o veículo.
Após ligar um motor frio, podem ocorrer ru-
ídos mais fortes de funcionamento por um NOTA
curto período. Isto é normal e não deve causar
Se o veículo for conduzido com alta demanda do
preocupação.
motor, ele poderá se superaquecer após a para-
da. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio-
nando na posição neutra por aproximadamente 2
Desligar o motor minutos antes de desligá-lo.
Observe no início desse capítulo na pági- Após desligar o motor, o ventilador do ra-
na 105. diador no compartimento do motor pode
continuar funcionando durante alguns minutos
com a ignição desligada ou com a chave do veí-
Executar as ações sempre na sequência indica- culo fora da ignição. O ventilador do radiador se
da. desliga automaticamente.
Passo Transmissão ma- Transmissão auto-
nual matizada
1. Parar o veículo completamente → .
2. Pisar no pedal do freio e mantê-lo
pressionado até que o passo 4 tenha
sido efetuado.
ATENÇÃO
Uma redução de marcha incorreta para mar-
chas muito baixas pode causar a perda de con-
trole do veículo e provocar acidentes e feri-
mentos graves.
Conduzir 109
motor. Isto também é válido se o pedal da em- Acesa Possíveis causas / Solução
breagem permanecer acionado e não houver empresa especializada mais próxima e
engate. mandar verificar a transmissão auto-
matizada.
NOTA Colocar a alavanca seletora da trans-
Para evitar danos e um desgaste prematuro, ob- missão automatizada na posição e
servar o seguinte: não pressionar o pedal do freio.
● Durante a condução, não deixar a mão repou- Para engatar uma posição de marcha,
sar sobre a alavanca de troca de marcha. A pisar no pedal do freio → Página 121.
pressão da mão é transferida para os garfos de Juntamente com a luz de controle
engate da transmissão. amarela da temperatura da transmis-
● Atentar para que o veículo esteja totalmente são : transmissão automatizada su-
parado antes de engatar a marcha a ré. peraquecida.
● Durante a mudança de marcha, pisar sempre Pisar no pedal do freio → Página 121e
no pedal da embreagem até o fundo. deixar a transmissão esfriar. Evitar ou-
● Em aclives, não segurar o veículo com a em- tros procedimentos de partida. Se a
breagem “patinando” com o motor em funcio- luz de controle não se apagar, procu-
rar a Concessionária Volkswagen ou
namento.
empresa especializada mais próxima e
mandar verificar a transmissão auto-
matizada.
Juntamente com o indicador piscando
Transmissão automatizada no display do instrumento combinado:
a alavanca seletora da transmissão au-
tomatizada não está na posição , in-
Luzes de advertência e de controle dicação para dar a partida do motor.
Acesa Possíveis causas / Solução Colocar a alavanca seletora na posição
e dar a partida no motor
Avaria na transmissão automatizada. → Página 105.
Não prosseguir!
Procurar auxílio técnico especializado. Piscan-
Caso contrário, podem ocorrer danos do
Possíveis causas / Solução
significativos à transmissão Veículo com transmissão automatiza-
→ Página 114. da não está protegido contra movi-
Na transmissão automatizada as mar- mentação.
chas não podem ser engatadas corre-
Puxar o freio de estacionamento
tamente. → Página 118.
Desligar e ligar a ignição. Se a luz de Juntamente com a luz de controle de
controle não se apagar, procurar a solicitação, pisar no pedal do freio :
Concessionária Volkswagen ou empre- indicação para dar a partida no motor.
sa especializada mais próxima e man-
Colocar a alavanca seletora na posição
dar verificar a transmissão automati-
zada.
e dar a partida no motor
→ Página 105.
Transmissão automatizada superaque-
cida temporariamente. Tentativa de colocar a alavanca sele-
tora da transmissão automatizada na
Deixar a transmissão esfriar com a po-
posição durante a condução para
sição da alavanca seletora em . Se a frente.
luz de controle não se apagar, procu-
Parar o veículo e colocar a alavanca
rar a Concessionária Volkswagen ou
seletora na posição , depois é possí-
vel trocar para a posição .
ATENÇÃO
A observância das luzes de advertência acesas é
essencial para a segurança do condutor e dos
passageiros, evitando possíveis paradas do veí-
culo, bem como eventuais acidentes.
Fig. 88 Alavanca seletora da transmissão automati- Fig. 89 Esquema de troca de marchas da transmis-
zada. são automatizada.
Para mudar a alavanca seletora da posição N para Com a ignição ligada, é exibida a posição de mar-
a posição D ou R, pisar primeiramente no pedal cha selecionada pela transmissão ou a marcha
do freio e mantê-lo pressionado. engatada no display do instrumento combinado.
183.5B1.BUP.66
Conduzir 111
Posição da
alavanca Denominação Significado →
seletora
A marcha a ré está engatada.
Engatar somente com veículo parado.
Para engatar a marcha a ré, é necessário pisar no pedal do freio,
Marcha a ré
com a ignição ligada e com o veículo totalmente parado. Mante-
nha o pedal do freio acionado, posicionar a alavanca seletora pa-
ra a direita e, em seguida, para trás, na posição R.
A transmissão está na posição neutra. Não há transmissão de
Neutro
(ponto morto)
força para as rodas e o efeito de frenagem do motor não está
disponível.
Todas as marchas à frente são aumentadas e reduzidas automa-
Posição permanente
ticamente. O momento da troca de marcha depende da carga do
para condução para
frente
motor, do estilo de condução individual e da velocidade da con-
dução.
Posição do Tiptronic Todas as marchas à frente podem ser aumentadas e reduzidas
para condução para manualmente → Página 113. Isto vale até que o sistema não
frente (programa de execute ou previna uma troca de marcha automaticamente devi-
seleção manual) do à situação de condução atual.
Conduzir 113
– Reduzir a velocidade. ● Adequar sempre a forma de condução ao flu-
– Pressionar a alavanca seletora da posição D xo do trânsito.
para a esquerda do curso seletor do Tiptronic ● Usar o kick-down ou a aceleração rápida so-
M → Página 113. mente quando as condições de visibilidade,
– Reduzir a marcha com um breve toque para climáticas, da pista e do trânsito permitirem.
trás – na alavanca seletora. ● Nunca colocar os demais usuários da via em
risco com a aceleração do veículo e o estilo
Conduzir ao ser rebocado de condução.
Mover a alavanca seletora para a posição N. Man-
ter esta condição enquanto o veículo estiver sen- NOTA
do rebocado.
Ao parar em subidas com uma posição de marcha
Parar em uma subida engatada, não impedir a movimentação do veícu-
lo por meio do pedal do acelerador. Isto pode su-
Quanto maior a subida, mais reduzida deve ser a
peraquecer a transmissão automatizada e danifi-
marcha selecionada.
cá-la.
– Parar o veículo sempre acionando o pedal do
freio e em seguida puxar o freio de estaciona- Não é possível dar partida “no tranco” nos
mento, para evitar que o veículo recue → . veículos equipados com transmissão auto-
matizada.
– Nunca tentar evitar que o veículo recue, acele-
rando e aumentando o regime de rotação do
motor, com uma posição de marcha seleciona-
da, pode ocorrer um desgaste excessivo da Falha de funcionamento da
embreagem.
transmissão automatizada
Arrancar em uma subida
Programa de emergência
– Com uma posição de marcha selecionada, sol-
Se as luzes de advertência ou de controle se
tar o freio de estacionamento e acelerar cuida-
acenderam no instrumento combinado da trans-
dosamente.
missão automatizada, pode haver uma avaria no
Somente ao arrancar, soltar o pedal do freio ou sistema → Página 110. Em algumas avarias, a
liberar o freio de estacionamento → . transmissão automatizada executa um programa
de emergência. No programa de emergência o
Kick-down veículo ainda pode funcionar, mas com velocida-
de reduzida e não em todas as marchas.
A função kick-down permite uma aceleração má-
xima com a alavanca seletora na posição D ou na Com a transmissão automatizada, em alguns ca-
posição Tiptronic M. sos não será mais possível conduzir em todas as
marchas.
Ao pisar totalmente no pedal do acelerador, a
transmissão automatizada engata uma marcha Em todos os casos, a transmissão automatizada
inferior, independente da velocidade da rotação deverá ser verificada imediatamente por uma
do motor. Deste modo, aproveita-se a aceleração Concessionária Volkswagen ou por uma empresa
total do veículo → . especializada.
Com o kick-down, o aumento de marcha ocorre Superaquecimento da transmissão
somente ao atingir a rotação máxima prescrita automatizada
do motor.
A transmissão automatizada pode se aquecer
ATENÇÃO muito, por exemplo, por arranques frequentes ou
em “trânsito intenso”. A luz de advertência do
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda instrumento combinado indica o superaqueci-
de tração e derrapagens, especialmente em mento. Além disso, pode soar um alerta sonoro.
ruas escorregadias. Isto pode ocasionar a perda Parar e deixar a transmissão esfriar → .
de controle do veículo, acidentes e ferimentos
graves.
Conduzir 115
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
Estacionar e manobrar
cação da função. Elas se apagam pouco tempo
depois.
Estacionar
ATENÇÃO
Observar as determinações legais para parar e
A observância das luzes de advertência acesas é estacionar um veículo.
essencial para a segurança do condutor e dos
passageiros, evitando possíveis paradas do veí- Estacionar o veículo
culo, bem como eventuais acidentes. Executar as ações sempre na sequência indicada.
● Nunca ignorar luzes de advertência acesas.
– Estacionar o veículo sobre um piso plano e fir-
● Parar o veículo assim que possível em um lo- me → .
cal seguro a todos os passageiros do veículo
– Pisar no pedal do freio e manter até o motor
e aos demais condutores.
estar desligado.
NOTA – Puxar a alavanca do freio de estacionamento
→ Página 118.
Observar sempre as luzes de controle acesas para
– Veículos com transmissão automatizada, colo-
evitar danos no veículo. car a alavanca seletora na posição D ou R.
– Desligar o motor e tirar o pé do pedal do freio.
– Retirar a chave do veículo da ignição.
Informações sobre a direção – Veículos com transmissão manual, em terreno
plano ou subida, engatar a 1ª marcha ou, em
Observe no início desse capítulo na pági-
declives, a marcha a ré e soltar o pedal da em-
na 115.
breagem.
Direção eletromecânica – Atentar para que todos os ocupantes desem-
barquem, especialmente crianças.
A assistência da direção eletromecânica é ade-
quada automaticamente de acordo com a veloci- – Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
dade de condução, com o torque da direção. A di- veículo.
reção eletromecânica funciona somente com o – Travar o veículo.
motor do veículo em funcionamento.
Adicionalmente em subidas e declives
Quando a assistência da direção estiver reduzida
ou não estiver funcionando, será necessário apli- Antes de desligar o motor, girar o volante de mo-
car muito mais força que o usual para manobrar. do que o veículo estacionado se desloque com as
rodas dianteiras contra a guia caso entre em mo-
vimento.
– Em declives, esterçar as rodas dianteiras de
modo que apontem na direção da guia.
– Em aclives, esterçar as rodas dianteiras de mo-
do que apontem para o centro da rua.
ATENÇÃO
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem causar incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato
com materiais inflamáveis embaixo do veícu-
lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,
folhas, grama seca, combustível derramado,
etc.
Não prosseguir!
Procurar auxílio técnico especializado
● Se a luz de advertência do sistema de freio
se acender juntamente com a luz de con-
imediatamente → Página 102. trole do ABS , a função de regulagem do
ABS pode estar falhando. Com isso, é possí-
Pedal do freio não pressionado. vel que as rodas traseiras travem de forma
relativamente rápida em uma frenagem. Ro-
183.5B1.BUP.66
NOTA
Para evitar movimentações indesejadas do veícu-
Fig. 91 Entre os bancos dianteiros: alavanca do freio lo ao parar o veículo, somente tirar o pé do pedal
de estacionamento. do freio depois de puxar o freio de estaciona-
mento.
Puxar sempre a alavanca do freio de estaciona-
mento ao deixar ou estacionar o veículo.
NOTA
● Objetos como, por exemplo, barras de rebo-
que, hastes finas, cercas, postes, árvores e
tampas traseiras abertas ou se abrindo even-
tualmente não são reconhecidos pelos senso-
183.5B1.BUP.66
ATENÇÃO
A eficiência do ABS pode ser bastante reduzida
quando outros componentes e sistemas que
envolvam a dinâmica do veículo não tiverem
manutenção correta ou não estiverem funcio-
nando. Isto se refere também a freios, pneus e
outros sistemas mencionados anteriormente,
mas não somente a eles.
● Lembrar sempre que conversões e modifica-
ções no veículo podem influenciar o funcio-
183.5B1.BUP.66
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser arremessados pelo Porta-objetos no console central
interior do veículo em manobras de direção ou dianteiro
de frenagem súbitas. Isto pode causar ferimen-
tos graves e também a perda de controle do Observe e no início desse capítulo na
veículo. página 124.
● Não colocar animais e objetos rígidos, pesa-
dos ou de superfície cortante em comparti-
mentos abertos do veículo, sobre o painel de
instrumentos, na superfície atrás do banco
traseiro, em peças de vestuário ou bolsas no
interior do veículo.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.
● Atentar para que todos os pedais possam ser Fig. 94 No console central dianteiro: porta-objetos.
acionados sem impedimentos.
O porta-objetos → Fig. 94 pode ser utilizado, en-
● Acomodar sempre o tapete para os pés com tre outros, como suporte para bebidas
segurança. → Página 126 ou como cinzeiro → Página 127.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros
revestimentos de assoalho sobre o tapete No porta-objetos pode haver uma tomada
para os pés instalado. 12 V → Página 129 ou um acendedor de ci-
garro → Página 127.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.
NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos sobre a superfície atrás do banco
traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
alimentos ou medicamentos no interior do veí-
culo. O calor e o frio podem danificá-los ou
torná-los impróprios para uso ou consumo.
Porta-moedas
Pode haver um porta-moedas → Fig. 96 2 na
tampa do porta-luvas.
ATENÇÃO
Um porta-luvas aberto pode aumentar o risco
183.5B1.BUP.66
ATENÇÃO
Roupas penduradas podem reduzir a visibilida-
de do condutor e, assim, causar acidentes e fe-
rimentos graves.
Fig. 98 Nas laterais do banco traseiro: porta-objetos ● Pendurar as roupas no gancho para roupas
- veículos 2 portas. sempre de forma a não reduzir a visibilidade
do condutor.
● Utilizar o gancho para roupas no veículo so-
mente para pendurar roupas leves. Nunca
deixar objetos pesados, rígidos ou de superfí-
cie cortante nos bolsos.
Porta-copos
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Garrafas de bebida fechadas no interior do veí-
culo podem explodir por ação do calor e estou-
rar por ação do frio.
● Nunca deixar garrafas de bebida fechadas no
interior de um veículo intensamente aqueci-
do ou intensamente refrigerado.
Fig. 101 No console central traseiro: porta-copos.
NOTA
Existem porta-copos no console central dianteiro
Não manter bebidas abertas no porta-copos du- e traseiro.
rante a condução. Bebidas derramadas, por
exemplo, durante frenagens, podem causar da-
nos no veículo e ao sistema elétrico.
Cinzeiro
Porta-copos no console central
Introdução ao tema
Observe e no início desse capítulo na
página 126.
ATENÇÃO
A utilização incorreta do cinzeiro pode causar
incêndios, queimaduras e outros ferimentos
graves.
● Nunca colocar no cinzeiro papel ou qualquer
outro tipo de objeto, sob o risco de causar
um incêndio.
● O cinzeiro tem como única finalidade arma-
zenar os cigarros que foram utilizados, assim
como as substâncias produzidas pelos mes-
mos, como cinzas, por exemplo.
NOTA
● Para evitar danos ao sistema elétrico, nunca
conectar na tomada 12 V acessórios que for-
neçam corrente para carregar a bateria do veí-
culo, como, por exemplo, painéis solares ou
carregadores de bateria.
● Utilizar somente acessórios que tenham sido
verificados conforme as diretrizes vigentes
com relação à compatibilidade eletromagnéti-
ca.
Fig. 102 No console central dianteiro: abrir o cinzei- ● Para evitar danos por variações de corrente,
ro. antes de ligar e desligar a ignição, bem como
antes de ligar o motor, os consumidores co-
Abrir ou fechar o cinzeiro
nectados à tomada 12 V devem ser desligados.
Para abrir, levantar a tampa do cinzeiro
→ Fig. 102 no sentido da seta.
● Nunca conectar consumidores elétricos que
consumam mais do que a potência indicada a
Para fechar, pressionar a tampa do cinzeiro total- uma tomada 12 V. Ao exceder a potência má-
mente para baixo. xima, o sistema elétrico do veículo pode ser
danificado.
Esvaziar o cinzeiro
– Puxar o cinzeiro para cima, para retirá-lo do Não deixar o motor em funcionamento com
porta-copos. o veículo parado.
– Após esvaziar o cinzeiro, introduzir no porta- Com o motor parado, a ignição ligada e
-copos e pressionar para baixo. acessórios ligados, a bateria do veículo se
descarrega.
Aparelhos não blindados podem causar ava-
rias no rádio e nos componentes eletrônicos
Tomada do veículo.
Podem ocorrer falhas de recepção da banda
Introdução ao tema AM do rádio quando aparelhos elétricos fo-
rem operados nas proximidades da antena.
ATENÇÃO
A utilização incorreta da tomada e de acessó-
rios elétricos pode causar incêndios e outros fe-
rimentos graves.
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Ao transportar objetos pesados, as característi-
cas de condução do veículo são alteradas e a
distância de frenagem aumenta. Cargas pesa-
das não acomodadas e não fixadas de maneira
correta podem fazer com que o condutor perca
o controle do veículo, causando ferimentos Fig. 104 No compartimento de bagagem: remover e
graves. instalar a cobertura do compartimento de bagagem.
● Ao transportar objetos pesados, as caracte-
rísticas de condução do veículo são alteradas Quando se abre e fecha a tampa traseira, a co-
devido ao deslocamento do centro de gravi- bertura é levantada ou baixada automaticamen-
dade. te, se os cordões de retenção estiverem presos.
● Distribuir a carga sempre de maneira unifor- A cobertura do compartimento de bagagem pode
me e o mais fundo possível no veículo. ser utilizada para colocar peças de vestuário le-
● Acomodar objetos pesados de maneira segu- ves. Assegurar que a visibilidade para trás não se-
ra o mais fundo possível no compartimento ja prejudicada.
de bagagem.
Remover a cobertura do compartimento de
bagagem
NOTA
– Desprender os cordões de retenção do suporte
Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro da tampa traseira.
podem ser danificados devido ao atrito com ob-
– Retirar a cobertura do compartimento de ba-
jetos sobre a cobertura do compartimento de ba-
gagem dos suportes laterais por cima
gagem.
→ Fig. 104.
Para que o ar no interior do veículo possa
Instalar a cobertura do compartimento de
ser renovado, não obstruir as aberturas de
bagagem
ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura do
compartimento de bagagem. – Pressionar a cobertura do compartimento de
bagagem nos suportes laterais para baixo
→ Fig. 104.
– Encaixar os cordões de retenção na tampa tra-
seira.
ATENÇÃO
Objetos soltos ou fixados incorretamente, bem
como animais sobre a cobertura do comparti-
183.5B1.BUP.66
Fig. 105 A: assoalho variável do compartimento de bagagem rebatido para cima. B: assoalho variável do com-
partimento de bagagem aberto.
Fig. 106 C: expandir o compartimento de bagagem para baixo. D: expandir o compartimento de bagagem pa-
ra frente.
Bagageiro do teto
Introdução ao tema
Nunca utilizar os ganchos para sacolas para – Quando o veículo passar por um sistema auto-
amarração. Em caso de manobras de frenagem mático de lavagem.
súbitas ou em caso de acidente, o gancho para – Quando a altura do veículo exceder a altura
necessária para passagem, por exemplo, em
183.5B1.BUP.66
Fig. 108 Veículos sem bagageiro do teto: Pontos de fixação dos suportes de base do bagageiro do teto
(ambos os lados) - veículos 2 portas. Pontos de fixação dos suportes de base do bagageiro do teto (ambos
os lados) - veículos 4 portas.
Os bagageiros do teto são a base para um siste- Os suportes de base do bagageiro do teto devem
ma de transporte de carga completo. Por motivos ser fixados sempre da maneira correta. Deve-se
de segurança, para o transporte de bagagens, bi- observar sempre o manual de instalação forneci-
cicletas, pranchas de surf, esquis e barcos são ne- do.
cessários os respectivos suportes adicionais pró-
prios. Acessórios adequados podem ser obtidos
em uma Concessionária Volkswagen.
quando o sistema do bagageiro do teto estiver do teto e da carga a ser transportada e, se neces-
montado de maneira correta → . sário, pesá-los. Nunca exceder a carga máxima
admissível sobre o teto.
NOTA
Fig. 109 Suportes longitudinais do bagageiro do te- Observar sempre as instruções de instalação do
to (ambos os lados). fabricante das travessas do bagageiro do teto.
● Guardar as instruções de instalação e utilização
Os suportes longitudinais constituem apenas a do fabricante das travessas do bagageiro do
base para um sistema de transporte de carga teto junto com a literatura de bordo no veícu-
completo e é fornecido com o veículo. Por razões lo.
de segurança, são necessárias travessas adicio-
nais transversais para transportar bagagem. Para NOTA
o transporte de bicicletas, pranchas de surf, es-
quis e barcos são necessários os respectivos su- Os danos provocados pela fixação deficiente das
portes adicionais próprios. Acessórios adequados travessas do bagageiro do teto estão excluídos
podem ser obtidos em uma Concessionária da garantia.
Volkswagen. ● A altura do veículo se altera com a utilização
das travessas do bagageiro do teto e pela car-
183.5B1.BUP.66
Distribuir a carga
Distribuir a carga uniformemente entre as traves- Condução com reboque
sas e por todo o seu comprimento → .
Controlar as fixações
Informações sobre condução com
Depois que as travessas do bagageiro do teto ti-
verem sido fixadas, verificar após uma condução
reboque
curta e, subsequentemente, com intervalos regu-
O veículo não está homologado para a condução
lares.
com reboque. O veículo não é equipado de fábri-
ca com um dispositivo de reboque e também não
ATENÇÃO é possível instalar posteriormente um dispositivo
Se a carga máxima admissível sobre o teto indi- de reboque.
cada for excedida, poderão ocorrer acidentes
graves e danos significativos ao veículo. ATENÇÃO
Montar um dispositivo de reboque no veículo
pode levar a acidentes e causar ferimentos gra-
ves na condução do veículo.
no compartimento de bagagem.
Combustível 139
ATENÇÃO Abastecer
Por motivos de segurança, a Volkswagen reco-
menda não carregar um recipiente para reserva
de combustível no veículo. Sobretudo em caso Introdução ao tema
de acidente, o recipiente cheio ou vazio pode
derramar combustível e se inflamar. Isso pode
A portinhola do tanque de combustível está loca-
causar explosões, incêndios e ferimentos.
lizada no lado direito da traseira do veículo.
● Em casos excepcionais, quando for necessá-
rio transportar combustível em um recipiente
para reserva, atentar para o seguinte:
– Ao encher o recipiente para reserva, nunca Abastecer com gasolina ou etanol
colocar o recipiente dentro ou sobre o veí-
culo, por exemplo, no compartimento de
bagagem. Pode ocorrer uma descarga ele-
trostática durante o enchimento e infla-
mar os vapores do combustível.
– Colocar o recipiente para reserva sempre
sobre o chão.
– Introduzir o bico da bomba o máximo pos-
sível no gargalo do recipiente para reserva.
– Em caso de recipientes para reserva de
metal, sempre manter o bico da bomba
em contato com o recipiente para evitar
uma carga estática.
– Observar as determinações legais ao utili-
zar, acomodar e transportar um recipiente Fig. 110 Portinhola do tanque de combustível aber-
para reserva. ta com a tampa do tanque de combustível pendura-
da.
NOTA Antes de abastecer, desligar sempre o motor, a
● Remover imediatamente o combustível derra- ignição e o telefone móvel e mantê-los desliga-
mado de todas as peças do veículo para evitar dos durante o abastecimento.
danos à caixa da roda, pneus e pintura. Os veículos com motor TOTALFLEX foram desen-
● Nunca conduzir até esvaziar o tanque de com- volvidos para utilizar tanto gasolina como etanol
bustível. O abastecimento de combustível irre- em qualquer proporção.
gular pode causar falhas de ignição e acúmulo
Veja a capacidade do tanque de combustível na
de combustível não queimado no sistema de
→ Página 231.
escape. Isso pode danificar o filtro do catalisa-
dor. Abrir a tampa do tanque de combustível
● Assim que a pistola de abastecimento de – A portinhola do tanque de combustível encon-
combustível desligar automaticamente pela tra-se no lado direito traseiro do veículo.
primeira vez, o tanque está no limite de sua – Abrir a portinhola do tanque de combustível
capacidade. Não se deve forçar o abastecimen- puxando-a para fora pelo ressalto na região
to, porque o combustível pode transbordar. traseira.
● Durante o abastecimento, combustíveis po- – Se necessário, rebater a haste da chave do veí-
dem ser derramados no solo e poluir o meio culo para fora → Página 60.
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
rio realizar o abastecimento em postos autori-
zados, que possuem um correto sistema de co-
leta e descarte de fluidos.
Combustível 141
● O combustível é altamente explosivo e facil- ● Durante o abastecimento, combustíveis po-
mente inflamável. dem ser derramados no solo e poluir o meio
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
● Por motivos de segurança, a Volkswagen re-
rio realizar o abastecimento em postos autori-
comenda não carregar um recipiente para re-
zados, que possuem um correto sistema de co-
serva no veículo. Sobretudo em caso de aci-
leta e descarte de fluidos.
dente, o recipiente cheio ou vazio pode der-
ramar combustível e se inflamar. Isso pode Quando os airbags são acionados em um
causar explosões, incêndios e ferimentos acidente, a alimentação de combustível é
graves. interrompida → Página 21.
● Em casos excepcionais, quando for necessá-
rio transportar combustível em recipientes
para reserva, tornar-se obrigatório seguir as
orientações mencionadas a partir da Qualidade dos combustíveis
→ Página 140.
Observe e no início desse capítulo na
● Manter qualquer tipo de chama (como aque- página 141.
las produzidas por isqueiros), peças quentes
e faíscas longe do combustível. Considerando-se que é praticamente impossível
● Ao manusear o combustível, desligar telefo- a fiscalização de todos os postos de combustível,
nes móveis e aparelhos de rádio. Radiações a Volkswagen recomenda que o veículo seja
eletromagnéticas podem gerar faíscas e, as- abastecido em postos das Redes de Distribuido-
sim, causar um incêndio. res, que tenham programas transparentes, para a
● Evitar descargas eletrostáticas e radiações certificação da qualidade do produto ofertado.
eletromagnéticas próximas a combustíveis. As Concessionárias Volkswagen estão informadas
● Nunca derramar combustível no veículo ou sobre o que se deve fazer no caso de já se terem
no compartimento de bagagem. formado sedimentos no motor.
● Observar as indicações de segurança e as
Sistema de injeção de combustível
prescrições locais válidas para o uso de com-
bustíveis. O veículo está equipado com um sistema de inje-
ção de combustível que, em condições normais,
NOTA dispensa qualquer tipo de limpeza periódica, seja
com aditivos adicionados ao combustível ou com
● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por a desmontagem das válvulas injetoras para lim-
“falta de combustível”, será necessário abas- peza em sistemas de ultrassom.
tecer o veículo com o mesmo tipo do último
combustível utilizado - gasolina ou etanol. A limpeza deve ser realizada só quando forem
detectadas avarias ou mau funcionamento do
● Se for necessário abastecer o tanque com
motor, em função da utilização de combustível
combustível diferente do que estava sendo
de má qualidade. Nesse caso, a Volkswagen reco-
utilizado, poderá ocorrer:
menda, que se dirija a uma Concessionária
– Dificuldade na partida com o motor frio. Volkswagen, que possui os aditivos e equipamen-
– Perceptíveis quedas no rendimento do mo- tos adequados.
tor.
● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5 NOTA
quilômetros para reconhecer o novo combustí- Os danos provocados no motor pela utilização de
vel, para que não ocorra uma das situações combustível de qualidade ruim ou insuficiente
acima. estão excluídos da garantia.
● Assim que a pistola de abastecimento de
combustível desligar automaticamente pela
primeira vez, o tanque está no limite de sua
capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
to, porque o combustível pode transbordar.
NOTA
● A utilização de aditivos para gasolina Luzes de controle
inadequados pode causar sérios danos ao
motor e da-nificar o catalisador. Observe no início desse capítulo na pági-
na 143.
● Se, em caso de emergência, o veículo precisar
ser abastecido com gasolina com maior ou
menor proporção de etanol anidro, o motor Acesa Causa possível / Solução
deve ser conduzido com rotação média e com Unidade de controle do motor avaria-
menor demanda. Evitar as altas rotações e de- do (Electronic Power Control).
mandas intensas do motor. Caso contrário, po- O motor deve ser verificado imediata-
dem ocorrer danos ao motor! Assim que possí- mente por uma Concessionária
vel, reabastecer com a gasolina recomendada. Volkswagen ou uma empresa especia-
lizada.
Um único abastecimento com gasolina com
Deficiência de emissões do sistema de
chumbo ou outros aditivos metálicos (por
escape (OBD).
exemplo, manganês) é suficiente para reduzir a
Diminuir a velocidade. Conduzir com
eficácia do catalisador e para danificá-lo.
cuidado até uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especia-
lizada mais próxima. O motor deve ser
Etanol verificado.
gem de gasolina definida pela legislação vigente Volkswagen ou uma empresa especia-
no país. lizada mais próxima. O motor deve ser
verificado.
Combustível 143
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e Catalisador
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se- Observe no início desse capítulo na pági-
gundos. na 143.
ATENÇÃO O catalisador serve para o tratamento posterior
A observância das luzes de advertência acesas e dos gases de escape e, assim, ajuda a reduzir as
das mensagens de texto é essencial para a se- emissões de poluentes no escape. Para que o sis-
gurança do condutor e passageiros, evitando tema de escape e o catalisador do motor funcio-
possíveis paradas do veículo, bem como even- nem por mais tempo:
tuais acidentes.
– Abastecer apenas com gasolina sem chumbo
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas ou outros aditivos metálicos (por exemplo,
e das mensagens de texto. manganês).
● Parar o veículo assim que possível em um lo- – Jamais deixar o tanque de combustível esvazi-
cal seguro a todos os passageiros do veículo ar completamente.
e aos demais condutores.
– Jamais completar com óleo do motor em ex-
cesso → Página 182.
NOTA
– Não puxar o veículo, mas sim utilizar o auxílio à
Observar sempre as luzes de controle acesas e partida → Página 172.
suas descrições e orientações para evitar danos
no veículo. Se ocorrerem falhas de ignição, queda de potên-
cia ou um mau funcionamento do motor durante
Enquanto as luzes de controle ou es- a condução, reduzir imediatamente a velocidade
tiverem acesas, será necessário contar com e mandar verificar o veículo em uma Concessio-
avarias do motor, com um maior consumo de nária Volkswagen ou em uma empresa especiali-
combustível e com uma redução da potência do zada. Do contrário, o combustível não queimado
motor. pode chegar ao sistema de escape e, consequen-
temente, à atmosfera. Além disso, o catalisador
também pode ser danificado por superaqueci-
mento!
Controle eletrônico da potência do
motor (EPC) NOTA
Observe no início desse capítulo na pági- Um único abastecimento com gasolina com
na 143. chumbo ou outros aditivos metálicos (por exem-
plo, manganês) é suficiente para reduzir a eficá-
cia do catalisador e para danificá-lo.
O controle eletrônico da potência do motor (EPC)
é um sistema que tem como objetivo determinar Mesmo com o sistema de escape em perfei-
a posição borboleta, em função do torque solici- tas condições de funcionamento, pode
tado pelo condutor via pedal eletrônico (sistema ocorrer um cheiro sulfuroso nas emissões do es-
e-gas), quando ocorre qualquer mal funciona- capamento, em certas condições de funciona-
mento do sistema a luz de controle se acende. mento do motor. Isso depende do teor de enxo-
Em condição normal de funcionamento, quando fre do combustível. Muitas vezes, basta optar por
o condutor acionar o acelerador, o sistema inter- uma marca de combustível diferente.
pretará a ordem, transformando-a em necessida-
de de força e velocidade.
Com o controle sobre os componentes do motor
(sensores e atuadores), o melhor desempenho
possível é calculado, atendendo assim a solicita-
ção do condutor.
ATENÇÃO
A conservação e a limpeza inadequadas de pe-
ças do veículo podem limitar os equipamentos
de segurança do veículo e, com isso, causar fe-
183.5B1.BUP.66
rimentos graves.
NOTA
Limpar e conservar o interior
Para que as peças cromadas e de alumínio não
sejam danificadas: do veículo
● Não limpar ou polir sob luz solar direta.
Tecidos de peças de roupa modernos, como jeans
● Não limpar ou polir em ambientes com areia escuro, por exemplo, muitas vezes não possuem
ou poeira. fixação suficiente em seu tingimento. Principal-
● Não utilizar produtos de conservação com in- mente em caso de revestimentos de bancos cla-
tensa ação abrasiva, por exemplo, creme de ros (em tecido ou couro), e mesmo seguindo as
limpeza. determinações de uso, podem ocorrer manchas
● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas nitidamente visíveis causadas pelo desbotamento
de cozinha ou similares. destes tecidos de peças de roupa. Nestes casos,
não se trata de uma falha no revestimento, mas
● Não polir superfícies sujas. sim de falta de fixação da cor nos tecidos da peça
● Não utilizar produtos de limpeza com solven- de roupa.
tes.
Quanto mais tempo manchas, sujeiras e outros
● Não utilizar ceras. sedimentos permanecerem sobre a superfície das
peças do veículo e estofamentos, mais difícil po-
NOTA derá ser a limpeza e conservação. Sobretudo, lon-
Calotas centrais das rodas cromadas ou calotas gos tempos de exposição podem fazer com que
integrais podem ser pintadas adicionalmente e manchas, sujeiras e sedimentos não possam mais
não podem ser tratadas com conservantes à base ser removidas.
de cromo ou polidores de alumínio. Ao invés dis-
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
NOTA NOTA
● Produtos de limpeza com solventes agridem os ● O couro não pode ser tratado com solventes,
materiais e podem danificá-los de forma irre- cera, graxa de sapato, removedor de manchas
parável. ou similares em nenhuma hipótese.
● Manchas, sujeiras e outros sedimentos com ● Se uma mancha penetrar na superfície do cou-
componentes agressivos e com solventes agri- ro após um longo tempo de exposição, a man-
dem o material e podem danificá-lo de forma cha não poderá mais ser removida.
irreparável, mesmo após um curto tempo de ● Absorver imediatamente os líquidos derrama-
exposição. dos com um pano absorvente, pois a superfície
● Remover as manchas, sujeiras e outros sedi- do couro e as costuras não resistem por muito
mentos o mais rápido possível e não permitir tempo à penetração de líquidos.
que elas sequem. ● Proteger o couro de exposição ao sol excessiva
● Para evitar danos, contratar uma empresa es- para evitar um desbotamento.
pecializada em limpeza para efetuar a remoção
de manchas persistentes. NOTA
O vinil não pode ser tratado com solventes, cera,
NOTA graxa de sapato, removedor de manchas ou simi-
● Não utilizar higienizador a vapor, uma vez que lares em nenhuma hipótese. Estes ocasionam o
ele faz com que a sujeira penetre mais profun- ressecamento e o rompimento prematuro do ma-
damente, fixando-se nos tecidos. terial.
● Lavadores de alta pressão e sprays gelados po-
dem danificar o estofamento. NOTA
Alguns odorizadores de veículo apresentam subs-
tâncias em sua composição química que podem
causar danos à estrutura, à superfície e à pintura
de revestimentos internos do veículo.
Até 30 dias de imobilização do veículo, ainda é – Secar o veículo muito bem, deixar as portas e
possível reverter as consequências negativas de- tampa traseira abertas, exposto ao sol.
correntes deste fato. Daí para frente, quanto – Encerar com uma cera de conservação
mais tempo o veículo permanecer inativo, mais → Página 147 e guardar em local seco e bem
difícil será de garantir sua performance posterior. ventilado com os vidros abertos.
O ideal é que o veículo nunca fique muito tempo – Não colocar capa que impeça a ventilação do
sem ser utilizado. Sendo necessário mantê-lo veículo.
inativo por tempo prolongado, é conveniente
que, previamente, sejam tomados alguns cuida-
dos específicos para cada parte do veículo.
Motor / transmissão
Antes do desuso:
Chassi – Substituir o óleo do motor.
– Substituir o líquido de arrefecimento do motor.
O chassi engloba suspensões, freios, rodas e
– Abastecer o tanque de combustível com gaso-
pneus.
lina aditivada e deixar o motor funcionar du-
A alavanca do freio de estacionamento deve ser rante alguns minutos.
deixada desacionada, para isso guardar o veículo – Colocar a alavanca da transmissão na posição
183.5B1.BUP.66
ATENÇÃO
Nunca permaneça em ambiente fechado en-
quanto o motor estiver funcionando. Os gases
tóxicos do sistema de escape podem levar à in-
consciência, intoxicação por monóxido de car-
bono, acidentes e ferimentos graves.
Fig. 112 Representação esquemática: componentes Fig. 113 Limpadores dos vidros na posição de servi-
das ferramentas de bordo. ço.
A abrangência das ferramentas de bordo depen- Na posição de serviço, os braços dos limpadores
de da versão do veículo. A seguir está descrito o do para-brisa podem ser erguidos do para-brisa
escopo máximo. → Fig. 113. Para colocar os limpadores dos vidros
na posição de serviço, proceder conforme a se-
Componentes das ferramentas de bordo guir:
→ Fig. 112
– A tampa do compartimento do motor precisa
1 Macaco. Antes da recolocação do macaco na estar fechada → Página 177.
caixa de ferramentas, fechar totalmente o
macaco com a chave de roda até o batente – Ligar e desligar a ignição.
para evitar ruídos durante a condução. – Pressionar a alavanca dos limpadores dos vi-
2 Chave de roda. É usada também como mani- dros brevemente para baixo → Fig. 113 4 .
vela do macaco para o levantamento do veí- – Para retornar a posição inicial das palhetas re-
culo → Página 211. petir o procedimento.
3 Gancho extrator para remoção das calotas
centrais ou das coberturas dos parafusos de
183.5B1.BUP.66
roda.
Autoajuda 157
Erguer as palhetas dos limpadores do para-
-brisa
– Antes de erguer os braços dos limpadores dos
vidros, colocá-los na posição de serviço → .
– Para erguer um braço dos limpadores dos vi-
dros, segurá-lo somente pela área de fixação
da palheta dos limpadores dos vidros.
– Após a manutenção efetuada, dobrar os braços
dos limpadores dos vidros novamente sobre o
para-brisa.
NOTA
● Para evitar danos à tampa do compartimento
do motor e aos braços dos limpadores dos vi- Fig. 115 Substituir a palheta do limpador do vidro
traseiro.
dros, erguer os braços dos limpadores do para-
-brisa somente na posição de serviço.
O veículo é equipado de fábrica com palhetas dos
● Antes do início da condução, sempre colocar limpadores dos vidros revestidas com uma cama-
os braços dos limpadores do para-brisa sobre o da de grafite. A camada de grafite faz com que as
para-brisa. palhetas dos limpadores dos vidros deslizem si-
lenciosamente sobre o vidro e tenham um de-
sempenho de limpeza satisfatórios → .
Limpar e substituir as palhetas dos Verificar regularmente a condição das palhetas
dos limpadores dos vidros. Substituir as palhetas
limpadores dos vidros
dos limpadores dos vidros quando estas apresen-
tarem perda de desempenho ou, limpá-las se es-
tiverem sujas → .
Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas
devem ser substituídas imediatamente. As palhe-
tas dos limpadores dos vidros podem ser adquiri-
das em uma Concessionária Volkswagen ou em
uma empresa especializada.
Autoajuda 159
ATENÇÃO NOTA
A condução com lâmpadas incandescentes A Volkswagen recomenda cuidado especial com
queimadas, além de irregular, gera um potenci- algumas peças plásticas que possuem presilhas,
al risco de acidentes. Eventuais lâmpadas in- que podem quebrar-se durante a remoção ou
candescentes queimadas devem ser substituí- instalação das lâmpadas.
das o mais breve possível.
No para-choque traseiro existem dois refle-
● A iluminação insuficiente das vias públicas,
tores de iluminação que não possuem lâm-
como, por exemplo, ruas, avenidas e praças,
padas incandescentes para troca. Porém, caso se
acarreta a baixa visibilidade e também po-
quebrem e necessitem de substituição procurar
tencializa o risco de acidentes, uma vez que
uma Concessionária Volkswagen ou uma empre-
outros condutores teriam dificuldades em vi-
sa especializada para efetuar a troca.
sualizar um veículo que estivesse trafegando
com as lâmpadas incandescentes queimadas.
Fig. 116 No compartimento do motor: vista traseira do farol dianteiro esquerdo com cobertura de borracha:
1 farol baixo e farol alto, 2 luz de posição, 3 indicadores de direção e trava de proteção 4 .
No compartimento do motor, o farol está parcial- Não é necessário desmontar o farol dianteiro pa-
183.5B1.BUP.66
Autoajuda 161
Executar as ações somente na sequência indicada:
1 2 3
Fig. 116 Indicadores de direção di-
Farol baixo e farol alto Luz de posição
anteiros
1. Observar a lista de controle e executar as ações → Página 160.
2. Abrir a tampa do compartimento do motor → Página 180.
Desencaixar o conector de
alimentação da lâmpada in-
candescente. Remover a
cobertura de borracha 1
na parte traseira do farol. Girar o soquete da lâmpada até o batente no sentido an-
3. ti-horário e retirar para trás com a lâmpada incandescen-
Comprimir ambos os lados te.
da mola de travamento se-
paradamente 4 contra a
lâmpada, deslocar a mola
para destravar a lâmpada.
Remover a lâmpada incandescente do suporte de lâmpadas. Se for o caso, pressionar o
4.
travamento no suporte da lâmpada.
Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandescente nova
5.
do mesmo modelo.
Colocar a lâmpada nova no
alojamento, pressionar am-
Encaixar o soquete da lâm- Encaixar o soquete da lâm-
bos os lados da mola de
6. pada no farol e girar no sen- pada no farol e girar no sen-
travamento separadamente
tido horário até o batente. tido horário até o batente.
e os encaixar no suporte
para fixar a lâmpada.
Recolocar a cobertura de
borracha, atentando para
seu perfeito encaixe.
Certificar-se de que o soquete está corretamente fixado
7. Encaixar o conector de ali- no farol.
mentação da lâmpada,
pressionando-o até o ba-
tente.
8. Fechar a tampa do compartimento do motor → Página 180.
Após a montagem da lâm-
9. pada nova, regular o facho
do farol.
Autoajuda 163
Executar as ações somente na sequência indicada:
Recolocar o rebite de expansão no revestimento da caixa de roda e no para-lama e pressio-
14.
nar para dentro → Fig. 117 A .
15. Recolocar os parafusos de fixação → Fig. 117 (setas) e apertá-los.
Fig. 119 Lateralmente no compartimento de bagagem: A: desinstalar a cobertura, B: remover a lanterna tra-
seira.
Fig. 120 Lanterna traseira: C: desinstalar o suporte da lâmpada, D: desinstalar a lâmpada incandescente.
A localização e a identificação das lâmpadas incandescentes → Fig. 120 D estão relacionadas a seguir:
6 Lâmpada da luz de posição.
7 Lâmpada da luz de posição.
8 Lâmpada da luz de posição e da lanterna de freio.
9 Lâmpada do indicador de direção.
10 Lâmpada da marcha a ré.
183.5B1.BUP.66
Autoajuda 165
NOTA ● A Volkswagen recomenda cuidado especial
com algumas peças plásticas que possuem
● Remover e instalar a lanterna traseira na carro-
presilhas, que podem quebrar-se durante a re-
ceria sempre com cuidado, evitando danos na
moção ou instalação das lâmpadas.
pintura do veículo ou em outras peças do veí-
culo.
Autoajuda 167
Vários consumidores podem estar protegi- Substituir os fusíveis somente por fusíveis com a
dos em conjunto por um fusível. mesma intensidade de corrente (mesma cor e
inscrição) e o mesmo tamanho.
NOTA
● Remover cuidadosamente as coberturas das
caixas de fusíveis e reinstalar corretamente
para evitar danos no veículo.
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de impurezas e umi-
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
veis podem causar danos ao sistema elétrico.
A Volkswagen recomenda manter sempre no veí- Iluminação lado esquerdo (farol baixo e fa-
culo alguns fusíveis de reserva (como, por exem- rol alto) / Luzes de marcha a ré
plo, fusíveis de 5 A, 10 A, 15 A, 20 A, 25 A, 30 A e 8
Farol alto do lado direito (versão com uni-
40 A. dade de controle BFM)
Alguns fusíveis indicados podem ser específicos 9 Livre
de determinadas versões.
Tomada de diagnóstico / Rebaixamento do
Abaixo são representadas as localizações com su- 10 espelho retrovisor externo direito (tilt
as respectivas funções para os equipamentos que down)
podem estar disponíveis para o seu veículo: 11 Livre
Tomada de diagnóstico / Pressostato ar- Farol de neblina (versão com unidade de
12
-condicionado / Unidade de controle da controle BFM)
1
ventilação interna / Compressor do ar-con- Luz de posição lado esquerdo (versão com
13
dicionado unidade de controle BFM)
Unidade de controle de distância de esta- Luz de posição lado direito (versão com uni-
14
cionamento / Interruptor de ajuste dos es- dade de controle BFM)
2 pelhos retrovisores externos elétrico / Re- Luzes de presença / Iluminação dos coman-
baixamento do espelho retrovisor externo dos internos / iluminação da tomada 12
direito (tilt down) / Volante multifunções 15 Volts / Luz da placa de licença (versão com
Instrumento combinado / Unidade de con- unidade de controle BFM) / Iluminação am-
trole do motor / Unidade de controle de ar- biente (BFM)
refecimento (versão com ar-condicionado) / 16 Livre
Alavanca de comando e unidade de contro-
3 17 Limpador do vidro traseiro
le da transmissão automatizada / Unidade
de controle da direção eletromecânica / Re- 18 Buzina do alarme
lé da ignição / Carregador USB de Smart- Sistema de travamento (unidade de contro-
19
phone (Universal Dock Station) le BCM/BFM)
4 Unidade de controle do airbag Desembaçador do vidro traseiro (unidade
20
Interruptor das luzes de marcha a ré / de controle BCM/BFM)
5
Transmissão automatizada Farol de neblina (versão com unidade de
183.5B1.BUP.66
21
6 Lavador do para-brisa e do vidro traseiro controle BCM)
Farol alto do lado esquerdo (versão com 22 Buzina
7
unidade de controle BFM)
Autoajuda 169
Sensor do monitoramento do interior do Farol baixo lado esquerdo (versão com uni-
23 36
veículo (ultrassom) dade de controle BFM)
Interruptor das luzes / Lampejo do farol al- 37 Unidade de controle do ABS
24
to 38 Livre
Limpadores do para-brisa (unidade de con- Indicadores de direção / Unidade de contro-
25 39
trole BCM/BFM) le dos limpadores / Lavador dos vidros
Rádio / Carregador USB de Smartphone Válvula do filtro de carvão ativado / Sonda
26
(Universal Dock Station) lambda / Eixo comando variável / Partida
Iluminação lado direito (farol baixo e farol aquecida (exceto motor TSI) / Ventilador do
40
alto) / Indicadores de direção / Luz de radiador - alimentação (motor TSI) / Válvula
freio / Luz da placa de licença / Iluminação de controle de pressão do óleo (motor TSI) /
27
dos comandos internos (versão com unida- Sensor de etanol (motor TSI)
de de controle BCM) / Iluminação ambiente Sensor do pedal do freio / Sensor do pedal
(BCM) 41 da embreagem / Relé do ventilador do ra-
Unidade de controle da transmissão auto- diador (MPI)
28
matizada Unidade de controle do motor / Relé do
42
29 Relé da bomba de combustível compressor do ar-condicionado
Instrumento combinado / Unidade de con- Bomba de combustível (motor TSI) / Bomba
30 trole do motor / Relé do sistema do motor / 43 d'água (motor TSI) / Válvula de dosagem de
Sensor de chuva e sensor crepuscular combustível (motor TSI)
Indicadores de direção / Luzes de freio (ver- 44 Válvulas injetoras de combustível
31
são com unidade de controle BFM) 45 Bobinas de ignição
Unidade de controle eletrônica (unidade de 46 Tomada 12 Volts
32
controle BCM/BFM)
47 Ventilação interna
33 Interruptor das luzes
48 Livre
Iluminação interna / Luzes de posição (ver-
49 Acionador elétrico dos vidros
são com unidade de controle BCM)
34 50 Interruptor das luzes
Iluminação interna (versão com unidade de
controle BFM) 51 Acionador elétrico dos vidros
Farol baixo lado direito (versão com unida-
35
de de controle BFM)
10 ABS 10
11 Comutador de ignição 5
Autoajuda 171
Preparações Não pode haver contato entre os dois veículos,
– Desligar a ignição, a luz e todos os consumido- caso contrário, poderá haver fluxo de corrente
res elétricos. assim que os polos positivos forem ligados.
– Abrir a respectiva caixa de fusíveis A bateria descarregada deve ser corretamente li-
→ Página 168. gada ao sistema elétrico do veículo.
Os cabos auxiliares de partida devem ser apropri-
Reconhecer fusíveis queimados
ados e com o comprimento suficiente para man-
Um fusível queimado pode ser reconhecido pela ter os veículos afastados.
tira metálica rompida → Fig. 127.
Iluminar o fusível com um lanterna. Dessa manei- ATENÇÃO
ra, um fusível queimado pode ser reconhecido A utilização inadequada dos cabos auxiliares de
mais facilmente. partida e um auxílio à partida realizado de for-
ma incorreta podem causar uma explosão da
Substituir o fusível bateria do veículo e ferimentos graves. Para re-
– Se necessário, retirar a pinça de plástico duzir o risco de explosão da bateria do veículo,
→ Fig. 128 1 do suporte. O suporte se encon- observar o seguinte:
tra na parte traseira da caixa de fusíveis perto
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no
da tomada de conexão para diagnóstico.
sistema elétrico podem causar queimaduras
– Em caso de fusíveis pequenos, encaixar a garra graves, incêndios e choques elétricos. Antes
1 por cima → Fig. 128 A. de qualquer trabalho na bateria do veículo,
– Em caso de fusíveis maiores, empurrar a garra ler e observar sempre os seguintes alertas e
1 lateralmente sobre o fusível → Fig. 128 B. precauções de segurança → Página 192.
– Retirar o fusível queimado. ● A bateria do veículo fornecedora de corrente
– Caso o fusível esteja queimado, substituir o fu- deve ter a mesma tensão (12 V) e aproxima-
sível por um novo da mesma intensidade de damente a mesma capacidade (ver gravação
corrente (mesma cor e inscrição) e do mesmo na bateria do veículo) que a bateria do veícu-
tamanho → . lo descarregada.
– Recolocar a cobertura ou fechar a tampa da ● Nunca carregar uma bateria do veículo con-
caixa de fusíveis. gelada ou que tenha sido descongelada. Uma
bateria do veículo descarregada pode conge-
– Se for o caso, colocar a pinça de plástico de lar em temperaturas em torno de 0 ºC.
volta no suporte atrás da caixa de fusíveis.
● Uma bateria do veículo congelada ou que te-
NOTA nha sido descongelada deve ser substituída.
Se um fusível for substituído por outro de maior ● Durante o auxílio à partida, uma mistura de
capacidade, poderão surgir danos em outras par- gás detonante altamente explosiva é forma-
tes do sistema elétrico. da na bateria do veículo. Manter fogo, faís-
cas, chamas expostas e cigarros em brasa
sempre distantes da bateria do veículo. Nun-
ca utilizar um telefone móvel enquanto os
cabos auxiliares de partida são conectados e
Auxílio à partida desconectados.
● Carregar a bateria do veículo somente em lo-
cais bem ventilados, pois no auxílio à partida
Introdução ao tema é formada uma mistura de gás detonante al-
tamente explosiva.
Se o motor não pegar porque a bateria está des- ● Os cabos auxiliares de partida nunca devem
carregada, é possível utilizar a bateria de outro entrar em contato com peças giratórias no
veículo para a partida. Antes do auxílio à partida, compartimento do motor.
eventualmente verificar o visor da bateria do veí- ● Nunca confundir o polo positivo com o polo
culo → Página 192. negativo ou conectar os cabos auxiliares de
partida incorretamente.
Ligar o motor
Fig. 129 Esquema para a conexão dos cabos auxilia-
– Ligar o motor do veículo fornecedor de corren-
res de partida: bateria descarregada A e bateria
te e deixar funcionando em marcha lenta.
fornecedora de corrente B .
– Ligar o motor do veículo com a bateria do veí-
culo descarregada → Página 107e esperar 2 a 3
A Veículo com bateria do veículo descarregada
minutos até que o motor “funcione uniforme-
que recebe auxílio à partida.
mente”.
B Veículo com a bateria fornecedora de corren-
te que dá auxílio à partida. Remover o cabo auxiliar de partida
X Ponto de aterramento adequado: uma peça – Antes de desconectar o cabo auxiliar de parti-
de metal maciça parafusada firmemente ao da, desligar o farol baixo, se estiver ligado.
bloco do motor. – Ligar o ventilador do aquecimento e o desem-
A bateria do veículo descarregada deve estar co- baçador do vidro traseiro do veículo com a ba-
nectada de maneira correta à rede elétrica do teria do veículo descarregada para reduzir pi-
veículo. cos de tensão no momento da desconexão dos
cabos.
Os veículos não devem encostar um no outro.
– Remover o cabo auxiliar de partida com o mo-
Caso contrário, uma corrente pode circular ao se
183.5B1.BUP.66
Autoajuda 173
ATENÇÃO Puxar e rebocar
Um auxílio à partida executado de forma incor-
reta pode provocar uma explosão da bateria do
veículo e ferimentos graves. Para reduzir o risco Introdução ao tema
de explosão da bateria do veículo, observar o
seguinte:
Ao puxar ou rebocar, observar as prescrições le-
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no gais.
sistema elétrico podem causar queimaduras
graves, incêndios e choques elétricos. Antes Um veículo com bateria descarregada não deve
de qualquer trabalho na bateria do veículo, ser rebocado por motivos técnicos.
ler e observar sempre os seguintes alertas e Basicamente, um veículo não deve ser puxado.
precauções de segurança → Página 192, Ba- Em vez disso, utilizar o auxílio à partida
teria do veículo. → Página 172.
● Assegurar que não haja pessoas no interior Um veículo com transmissão automatizada não
do veículo durante a conexão dos cabos auxi- deve ser rebocado por motivos técnicos, se não
liares de partida na bateria. Em caso de pane estiver garantido que a transmissão se encontra
elétrica, os airbags podem ser acionados aci- na posição N → Página 175.
dentalmente e provocar lesões graves ou até
Ao rebocar o veículo com o motor desligado e a
fatais nos ocupantes do veículo.
ignição ligada, a bateria do veículo se descarrega.
● Usar sempre uma proteção adequada para os dependendo da carga da bateria do veículo, de-
olhos e nunca se debruçar sobre a bateria do pois de apenas poucos minutos a queda de volta-
veículo. gem pode ser tão grande que nenhum consumi-
● Conectar os cabos na sequência correta – dor elétrico funcione mais no interior do veículo,
primeiro o cabo positivo, depois o cabo ne- por exemplo, as luzes de advertência.
gativo.
● Nunca fixar o cabo negativo em peças do sis- ATENÇÃO
tema de combustível ou nas tubulações do Nunca rebocar um veículo sem corrente.
freio. ● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
● As partes não isoladas das garras dos polos da ignição.
não devem se tocar. Além disso, o cabo fixa- ● Se durante o processo de rebocagem o veí-
do no polo positivo da bateria do veículo não culo ficar sem corrente, interromper imedia-
deve entrar em contato com peças do veícu- tamente a operação de reboque e procurar
lo condutoras de corrente. auxílio técnico especializado.
● Verificar o visor da bateria do veículo e, se
necessário, utilizar uma lanterna. Caso esteja ATENÇÃO
amarelo-claro ou incolor, não executar o au-
Ao rebocar um veículo, o comportamento de
xílio à partida e procurar auxílio técnico es-
direção e o efeito de frenagem se alteram bas-
pecializado.
tante. Para reduzir o risco de acidentes ou de
● Evitar descargas eletrostáticas nas imedia- ferimentos graves, observar o seguinte:
ções da bateria do veículo. O gás detonante
● Como condutor do veículo rebocado:
que escapa da bateria do veículo pode se in-
flamar pela formação de faíscas. – Para frear, é necessário mais força no pe-
dal, pois o servofreio não está atuando.
● Nunca executar o auxílio à partida se a bate-
Estar sempre atento para não colidir com
ria do veículo estiver danificada, congelada
o veículo de tração.
ou que tenha sido descongelada.
– É necessário mais força para guiar o veícu-
lo, pois a direção assistida não funciona
NOTA
com o motor parado.
Um cabo auxiliar de partida incorretamente liga-
● Como condutor do veículo de tração:
do pode provocar danos consideráveis no sistema
elétrico do veículo. – Acelerar de forma especialmente cautelo-
sa e cuidadosa.
Autoajuda 175
NOTA Observar as orientações para a rebocagem
→ Página 175.
Nunca rebocar um veículo com transmissão auto-
matizada se a transmissão automatizada não pu- Montar a argola de reboque dianteira
der ser colocada em ponto morto. Caso contrário A argola de reboque rosqueável poderá ser obti-
podem ocorrer muitos danos na transmissão e no da em uma Concessionária Volkswagen e deve
motor. ser acondicionada na caixa de ferramentas de
O veículo somente pode ser rebocado se o bordo no compartimento de bagagem.
freio de estacionamento estiver solto. – Retirar argola de reboque (quando adquirida)
da ferramenta de bordo do compartimento de
bagagem → Página 156.
Montar a argola de reboque – Pressionar na área inferior da cobertura
→ Fig. 130 seta para soltar o travamento da
dianteira cobertura.
Observe e no início desse capítulo na – Retirar a cobertura para frente e deixá-la pen-
página 174. durada no veículo.
– Rosquear a argola de reboque tão firme quan-
to possível no sentido anti-horário no aloja-
mento → Fig. 131 → . Utilizar um objeto
apropriado com o qual a argola de reboque
possa ser rosqueada com firmeza no alojamen-
to.
– Depois do procedimento de reboque, desros-
quear a argola de reboque no sentido horário.
– Colocar a lingueta inferior da cobertura na
abertura do para-choque e conduzir a lingueta
superior com cuidado para o canto da abertu-
ra, se for o caso, pressionar por cima a lingueta
superior.
– Pressionar a área superior da cobertura, até
Fig. 130 No para-choque dianteiro à direita: soltar e que a lingueta inferior se trave no para-cho-
remover a cobertura. que.
NOTA
A argola de reboque deve estar sempre rosquea-
da firmemente e por completo no alojamento.
Caso contrário, a argola de reboque pode ser ar-
rancada do seu alojamento durante a rebocagem.
Fig. 132 A: alavanca de destravamento na área para os pés do lado do condutor. B: alavanca de destravamen-
to na parte interna da tampa do compartimento do motor.
Fig. 133 C: haste de sustentação da tampa do compartimento do motor. D: tampa do motor protegida com a
haste de sustentação da tampa.
Óleo do motor
Fig. 134 No compartimento do motor: tampa do re-
servatório de água dos lavadores dos vidros.
Introdução ao tema
Verificar regularmente o nível de água do reser-
vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,
reabastecer. ATENÇÃO
– Abrir a tampa do compartimento do motor Se manuseado de forma inadequada o óleo do
→ Página 179. motor pode causar queimaduras e outros feri-
mentos graves.
– O reservatório de água dos lavadores dos vi-
dros pode ser reconhecido pelo símbolo na ● Usar sempre óculos de proteção durante o
tampa → Fig. 134. manuseio do óleo do motor.
– Verificar se ainda há água suficiente no reser- ● O óleo do motor é tóxico e deve ser conser-
vatório dos lavadores dos vidros. vado fora do alcance de crianças.
– Para reabastecer, misturar água limpa com um ● Conservar o óleo do motor somente no reci-
produto de limpeza recomendado pela piente original fechado. Isto vale também
Volkswagen → . Observar as prescrições para para o óleo usado até o momento de seu
mistura na embalagem. descarte.
– Em caso de temperaturas externas baixas, ● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
acrescentar um aditivo anticongelante para outros recipientes vazios para armazenar o
que a água não congele → . óleo do motor, pois assim há risco de que
outras pessoas possam ingerir o óleo do mo-
Veja a capacidade do reservatório de água dos tor armazenado.
lavadores dos vidros na → Página 231.
● O contato frequente com o óleo do motor
pode causar lesões na pele. Em caso de con-
ATENÇÃO tato com o óleo do motor, lavar a pele cuida-
Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi- dosamente com água e sabão.
vos semelhantes inadequados à água dos lava- ● Com o motor em funcionamento, o óleo do
dores dos vidros. Isso pode causar a formação motor fica extremamente quente, podendo
de uma película oleosa sobre o vidro que reduz causar queimaduras graves. Deixar sempre o
bastante a visibilidade. motor esfriar.
● Utilizar água limpa com um produto de lim-
peza de vidros recomendado pela O vazamento ou derramamento do óleo do
Volkswagen. motor pode contaminar o meio ambiente.
● Se for o caso, misturar aditivos anticongelan- Para que isso não ocorra, recomenda-se substitu-
tes adequados à água dos lavadores dos vi- ir o óleo do motor preferencialmente em uma
dros.
NOTA
Especificações do líquido de Nunca misturar aditivos do líquido de arrefeci-
arrefecimento do motor mento do motor originais com outros líquidos de
arrefecimento não liberados pela Volkswagen. A
Observe no início desse capítulo na pági- mistura com líquidos de arrefecimento estranhos
na 186. pode causar graves danos ao motor e ao sistema
de arrefecimento do motor.
O sistema de arrefecimento do motor é abasteci- ● Quando o líquido no reservatório compensador
do de fábrica com uma mistura de água potável e do líquido de arrefecimento do motor estiver
de uma parte de 40% de aditivo do líquido de ar- com a coloração marrom, o líquido de arrefeci-
refecimento do motor. mento do motor foi contaminado. Nesse caso,
Essa mistura oferece não somente proteção anti- o líquido de arrefecimento do motor deve ser
congelante até -25 ºC, como também protege as trocado imediatamente. Caso contrário, po-
peças de liga leve do sistema de arrefecimento dem ocorrer falhas de funcionamento graves
do motor contra corrosão. Além disso, a mistura ou danos ao motor!
evita o acúmulo de calcário e eleva bastante o
Em circunstância nenhuma, o líquido de ar-
ponto de ebulição do líquido de arrefecimento do
refecimento do motor velho deve ser reuti-
motor.
lizado. Atentar para as normas específicas para o
Para a proteção do sistema de arrefecimento do descarte deste produto.
183.5B1.BUP.66
luz de controle se apague no instrumento combi- que possuem um correto sistema de coleta e
nado para colocar o motor em funcionamento. descarte de fluidos.
Luz de advertência
Observe e no início desse capítulo na
página 192.
ATENÇÃO
Trabalhos na bateria do veículo podem causar
queimaduras químicas, explosões ou choques
elétricos graves.
● Usar sempre luvas e óculos de proteção.
● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
pode queimar a pele e provocar a perda da
visão. Ao manusear a bateria, proteger prin-
cipalmente as mãos, os braços e os olhos de
respingos de eletrólito.
● Nunca virar a bateria do veículo. Eletrólito
pode sair das aberturas de ventilação e cau-
sar queimaduras químicas. Fig. 142 As baterias contêm substâncias tóxicas e a
sua reciclagem é obrigatória. Por isso, é proibido o
● Jamais abrir uma bateria do veículo. seu descarte / disposição com o lixo doméstico e a
● Em caso de respingos de eletrólito na pele ou bateria deve ser devolvida ao revendedor, após a
nos olhos, lavar imediatamente a área afeta- substituição.
da com água gelada por alguns minutos. Em
seguida, procurar imediatamente um médi- Carregar a bateria do veículo
co. A carga da bateria do veículo deve ser realizada
● Em caso de ingestão do eletrólito, procurar por uma empresa especializada, pois a tecnologia
um médico imediatamente. da bateria do veículo instalada de fábrica requer
uma carga de tensão restrita → . Para isso, a
Volkswagen recomenda as Concessionárias
Volkswagen.
Pneus unidirecionais
Pneus unidirecionais foram desenvolvidos para
rodar em somente uma direção. Em pneus unidi-
recionais, o flanco do pneu é marcado com setas
→ Página 204. A direção de rodagem indicada
deve ser seguida obrigatoriamente. Somente as-
sim as características de rodagem ideais referen-
tes a aquaplanagem, capacidade de aderência,
ruído e desgaste são garantidas.
Se, mesmo assim, um pneu for instalado na dire-
183.5B1.BUP.66
Fig. 143 Esquema para a troca das rodas. ção de rodagem contrária, conduzir obrigatoria-
mente com mais cuidado, uma vez que o pneu
não está sendo mais utilizado segundo as
ATENÇÃO
Líquidos e substâncias agressivos podem cau-
sar danos visíveis e não visíveis aos pneus, o
que pode ocasionar o estouro dos pneus.
● Manter produtos químicos, óleos, gorduras,
combustíveis, fluidos de freio e outras subs-
tâncias agressivas sempre longe dos pneus.
ATENÇÃO
Pneus novos precisam ser rodados, pois sua
aderência e efeito de frenagem são, inicialmen-
te, reduzidas.
● Para evitar acidentes e ferimentos graves,
conduzir com a devida precaução durante os
primeiros 600 km.
ATENÇÃO
As rodas devem ter a folga necessária adequa-
da para seu funcionamento. Se não houver fol-
ga pode ocorrer atrito dos pneus com partes do
183.5B1.BUP.66
Fig. 144 Na parte interna da portinhola do tanque de combustível: etiqueta com a pressão dos pneus.
A figura → Fig. 144 ilustra, como exemplo, a loca- Por isso, a pressão deve ser verificada ao menos
lização da etiqueta de pressão dos pneus nos veí- uma vez a cada 15 dias e, adicionalmente, antes
culos 4 portas. Os veículos 2 portas seguem o de qualquer condução mais longa.
mesmo conceito. A pressão dos pneus indicada na etiqueta é válida
A pressão correta dos pneus instalados de fábrica para um pneu frio. A pressão dos pneus é mais
está registrada em uma etiqueta adesiva. A eti- alta em pneus quentes do que em pneus frios.
queta adesiva → Fig. 144 se encontra na parte in- Por isso, jamais liberar o ar de um pneu quente
terna da portinhola do tanque de combustível. para adequar a pressão dos pneus. Neste caso, a
Uma pressão dos pneus muito baixa ou muito al- pressão dos pneus seria tão baixa que poderia le-
ta encurta a vida útil dos pneus e tem efeitos var a um estouro súbito.
desfavoráveis sobre o comportamento de direção
do veículo → . A pressão correta dos pneus é Verificar a pressão dos pneus
especialmente importante, principalmente em Verificar a pressão dos pneus somente se os
alta velocidade. Uma pressão dos pneus inade- pneus tiverem rodado não mais que alguns quilô-
quada leva a um desgaste elevado do pneu ou metros e em baixa velocidade nas últimas 3 ho-
até ao estouro do pneu. ras.
perfil.
Fig. 145 Perfil do pneu: indicadores de desgaste.
NOTA
Desinstalar cuidadosamente as calota e reinstalar
corretamente para evitar danos no veículo.
Calota central
Observe e no início desse capítulo na
página 207. Fig. 149 Retirar a calota integral.
Troca de roda
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Parafusos da roda apertados incorretamente
podem se soltar durante a condução e causar
Fig. 151 Troca de roda: soltar os parafusos da roda. acidentes, ferimentos graves e a perda de con-
trole do veículo.
Para soltar os parafusos de roda, utilizar somente
a chave de roda pertencente ao veículo. ● Utilizar somente parafusos da roda que per-
tençam a respectiva roda.
Enquanto o veículo não estiver levantado pelo
● Nunca utilizar parafusos da roda diferentes.
macaco, soltar os parafusos de roda cerca de
uma volta apenas. ● Os parafusos da roda e os orifícios rosqueá-
veis dos cubos das rodas devem estar limpos,
Caso haja dificuldade em soltar um parafuso da de fácil manuseio e sem óleo e graxa.
roda, pressionar cautelosamente com o pé sobre
a extremidade da chave de roda. Para isso, segu- ● Utilizar apenas a chave de roda fornecida de
rar-se no veículo e atentar para uma posição se- fábrica com o veículo para soltar e apertar os
gura. parafusos da roda.
● Enquanto o veículo não estiver levantado pe-
Soltar os parafusos de roda lo macaco, soltar os parafusos da roda cerca
– Encaixar a chave de roda no parafuso da roda de uma volta apenas.
até o batente → Fig. 151. ● Nunca engraxar ou lubrificar os parafusos da
– Segurar na extremidade da chave de roda e gi- roda ou os orifícios rosqueáveis do cubo das
rar o parafuso de roda aproximadamente uma rodas. Eles podem se soltar durante a condu-
volta no sentido anti-horário → . ção, mesmo com o torque de aperto prescri-
to.
Informações importantes sobre os parafusos ● Se os parafusos da roda forem apertados
da roda com um torque de aperto muito baixo, os pa-
Os parafusos da roda foram projetados especifi- rafusos da roda e as rodas podem se soltar
camente para as rodas montadas de fábrica. Por durante a condução. Um torque de aperto
isso, para cada mudança de roda devem ser utili- excessivo pode ocasionar danos aos parafu-
zados os parafusos da roda correspondentes, sos da roda ou à rosca.
com o comprimento e a convexidade corretos. A
correta fixação das rodas e o funcionamento do
sistema de freio dependem disto.
Fig. 152 Pontos de apoio do macaco e macaco posicionado no lado esquerdo traseiro do veículo.
A figura → Fig. 152 ilustra, como exemplo, os 7. Inserir a extremidade da chave de roda no
pontos de apoio do macaco nos veículos 4 por- olhal do macaco e, segurar a chave de roda
tas. Os veículos 2 portas seguem o mesmo con- pelo lado do encaixe sextavado. Levantar o
ceito. macaco até onde ainda seja possível colocá-
-lo sob o ponto de apoio do veículo.
O macaco somente pode ser posicionado nos
pontos de apoio indicados (marcação na carroce- 8. Garantir que a base do macaco, com toda sua
ria) → Fig. 152. É válido o ponto de apoio locali- superfície, esteja sobre o chão e que a base
zado próximo à roda correspondente → . se encontre perpendicularmente abaixo do
ponto de colocação → Fig. 152.
O veículo só deve ser levantado pelos pontos de
apoio do macaco e depois de soltar os parafusos 9. Alinhar o macaco e, simultaneamente, levan-
da roda que se trocar → Página 210. tar a garra do macaco até ela se encaixar na
travessa debaixo do veículo → Fig. 152.
Lista de controle
10. Continuar erguendo o macaco até a roda se
Os seguintes pontos devem ser observados na levantar do piso.
sequência indicada, para garantir a própria segu-
rança e a segurança dos passageiros → : ATENÇÃO
1. Escolher um piso plano e firme para levantar Uma utilização incorreta do macaco pode resul-
o veículo. tar no deslizamento do veículo, provocando fe-
2. Desligar o motor, engatar uma marcha na rimentos graves. Para reduzir o risco de feri-
transmissão manual ou colocar a alavanca mentos, observar o seguinte:
seletora na transmissão automatizada na po- ● Utilizar somente macacos liberados pela
sição D ou R → Página 110e puxar o freio de Volkswagen para o veículo. Outros macacos,
estacionamento → Página 121. mesmo de outros modelos da Volkswagen,
3. Assegure-se de que todos os passageiros podem deslizar.
deixem o veículo. ● O piso deve ser plano e firme. Um piso incli-
4. Colocar um calço na roda oposta, utilizando nado ou macio pode causar o deslizamento
uma pedra ou similar. do veículo. Se for o caso, utilizar um apoio
5. Soltar os parafusos da roda a ser trocada estável e com superfície larga para o macaco.
→ Página 210.
183.5B1.BUP.66
Acessórios e peças de
reposição
A Volkswagen recomenda que você se informe
em uma Concessionária Volkswagen antes da
compra de acessórios, peças de reposição ou re-
cursos. Por exemplo, se o veículo precisar ser
equipado com acessórios ou se for necessário
substituir peças. A Concessionária Volkswagen
assessora em questões regulatórias e recomen-
dações de fábrica a respeito de acessórios, peças
de reposição e recursos.
A Volkswagen recomenda que apenas Acessórios
Volkswagen e Peças Originais Volkswagen sejam
utilizados. Para isso, a Volkswagen tem estabele-
cido credibilidade, segurança e qualificação. Além
disso, uma Concessionária Volkswagen está qua-
lificada para uma instalação profissional.
Apesar do monitoramento constante do merca-
do, produtos não liberados pela Volkswagen não
podem ser avaliados pela Volkswagen no tocante
à credibilidade, segurança e qualificação para uso
no veículo. Por esse motivo, a Volkswagen tam-
bém não se responsabiliza, mesmo em casos em
que haja uma aprovação por uma associação téc-
nica de testes e de fiscalização oficialmente reco-
nhecida, ou uma aprovação por um órgão oficial.
ATENÇÃO
Reparos e modificações realizados de forma
inadequada no veículo podem comprometer a
eficácia dos airbags, bem como causar falhas
de funcionamento, acidentes e ferimentos fa-
tais.
● Jamais colocar, montar ou acoplar objetos
tais como porta-copos, suporte de telefone
móvel e GPS (sistema de posicionamento
global) ao lado ou sobre as coberturas dos
módulos do airbag ou nas áreas de expansão
do airbag.
● Objetos colocados, montados ou acoplados
dentro da área de expansão dos airbags po-
183.5B1.BUP.66
ATENÇÃO
Sempre desligar o smartphone em locais com
risco de incêndio, como posto de combustível.
Radiações eletromagnéticas podem gerar faís-
cas e, assim, causar um incêndio.
NOTA
Movimentar com cuidado o suporte para smart-
phone ao ajustar e não movimentá-lo além do
ponto.
● Um suporte não fixado ou fixado incorreta-
183.5B1.BUP.66
NOTA
Programa de Acessórios Volkswagen. Estas pe-
O manuseio inadequado do veículo pode ocasio- ças foram especialmente concebidas para cada
nar danos no veículo. veículo.
Fone de ouvido
Ao utilizar telefone móvel ou outros dispositivos,
Declaração de conformidade
observar os respectivos manuais de instruções, a O respectivo fabricante declara que os produtos
legislação nacional e os regulamentos sobre a relacionados a seguir se encontram em confor-
utilização de fones de ouvido. No Brasil, por midade com os requisitos básicos e outras deter-
exemplo, é proibida a utilização de fones de ouvi- minações e regulamentações relevantes vigentes
do pelo condutor durante a condução. na data de fabricação do veículo:
Equipamentos de radiofrequência
– Imobilizador eletrônico.
– Chave do veículo com comando remoto.
Introdução ao tema
NOTA
A película plástica aplicada na região da gravação
do número de identificação do veículo (número
do chassi) é uma proteção anticorrosiva e não
impede a transferência do número para uma fo-
lha de papel (decalque do chassi). Portanto, ela
não deve ser removida de forma alguma - risco
de perda da garantia contra perfuração por cor-
rosão!
Informações do ar-condicionado
Observe no início desse capítulo na pági-
na 224.
As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
tos opcionais, versões do modelo diferentes ou
com a instalação posterior de acessórios.
Desempenhos
Observe no início desse capítulo na página 224.
Velocidade máxima
Tipo de Velocidade máximaa)
Potência do motor CDM Modelo
transmissão Gasolina Etanol
1.0 TOTALFLEX MQ 200 161 km/h 163 km/h
CSEA up!
55/60 kW SQ 100 164 km/h 166 km/h
1.0 TOTALFLEX up! TSI 181 km/h 183 km/h
CYTA MQ 200
74/77 kW Cross up! TSI 180 km/h 182 km/h
a) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utilizado, os
opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização do veículo e o
modo de dirigir o veículo.
Aceleração
Tipo de Aceleração 0 - 80 km/ Aceleração 0 - 100 km/
Potência do h a) h a)
CDM transmis- Modelo
motor
são Gasolina Etanol Gasolina Etanol
1.0 TOTALFLEX MQ 200 8,4 s 8,3 s 12,7 s 12,6 s
CSEA up!
55/60 kW SQ 100 10,2 s 10,1 s 14,5 s 14,3 s
Carga
Carga ad- Carga
admissí-
Tipo de Peso em Peso bruto missível admis-
Potência do vel so-
CDM transmis- Modelo ordem de admissível sobre o sível
motor bre o ei-
são marcha (PBT) eixo dian- sobre o
xo tra-
teiro teto
seiro
1.0 TOTAL- MQ 200 922 kg
FLEX 55/60 CSEA up! 1.370 kg 700 kg
kW SQ 100 952 kg
680 kg 50 kg
1.0 TOTAL- up! TSI 987 kg
FLEX 74/77 CYTA MQ 200 Cross up! 1.410 kg 740 kg
kW 1.003 kg
TSI
Capacidades
Potência do motor
1.0 TOTALFLEX 1.0 TOTALFLEX
55/60 kW 74/77 kW TSI
Reservatório de água dos lavadores dos vidros
2,7 litros
(→ Página 182)
aproximadamente 50 litros,
Tanque de combustível
dos quais aproximadamente 7 litros de re-
(→ Página 140)
servaa)
Quantidade de óleo do motor
3,3 litros 4 litros
(→ Página 184)
a) A indicação da reserva ocorrerá quando o nível total do tanque de combustível for reduzido para aproximadamente 8 litros de com-
bustível.
Nível sonoro
Código Tipo de Emissão de CO
máximo com Rotação em
Potência do motor do mo- Versão transmis- em marcha
veículo para- marcha lentab)
tor são lentab)
doa)
1.0 TOTALFLEX MQ 200 83,8 dB (A)
CSEA up! 860 +/- 50 rpm
55/60 kW SQ 100 85,4 dB (A)
< 0,2% (máxi-
up! TSI 79,7 dB (A) mo)
1.0 TOTALFLEX
CYTA Cross up! MQ 200 920 +/- 50 rpm
74/77 kW 79,4 dB (A)
TSI
a) Este veículo está em conformidade com a Lei para controle da poluição sonora para veículos automotores (PROCONVE).
b) Este veículo está em conformidade com o Programa para preservação do meio ambiente para veículos automotores (PROCONVE).
183.5B1.BUP.66
não colocados 12
Calotas 207 posição do cadarço 15
Calotas da roda pré-tensionador do cinto de segurança 17
capas de cobertura dos parafusos de roda 208 regulagem de altura do cinto de segurança 17
imobilizador 105
Eletrólito da bateria 194
recepção do rádio 128, 221
sensor de chuva 88
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
A Volkswagen do Brasil trabalha constantemente no Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
desenvolvimento contínuo de todos os tipos e mo- dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
delos de veículo. Por esse motivo, pedimos a sua da Volkswagen do Brasil.
compreensão para o fato de que alterações na for-
Todos os direitos deste material são expressamente
ma, equipamentos e tecnologia dos veículos são
reservados à Volkswagen do Brasil, conforme a le-
possíveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
gislação de direitos autorais. Reservado o direito a
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
modificações.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
tível, as normas e as funções dos veículos corres- Produzido no Brasil.
pondem às informações disponíveis no fechamento © 2017 Volkswagen do Brasil
da redação deste manual. É possível que alguns
equipamentos só estejam disponíveis em um mo- Manual impresso em papel produzido com ce-
mento posterior (a Concessionária Volkswagen local lulose embranquecida sem cloro e a partir de
pode fornecer as informações) ou sejam oferecidos fontes responsáveis.
somente em determinados mercados. Não são ad-
missíveis reivindicações derivadas das indicações,
ilustrações e descrições deste manual.
C
Manual de instruções
M
up!
Y
CM
MY
CY
CMY
Manual de instruções
Manual de instruções:
up!
Data de fechamento:18 .11.2016 | BAN - OP: XXXXXX
Português Brasil: 02.2017
up!