Você está na página 1de 4

Oríkì Obà tá lá

Ọbàtálá, Alagbede Ọ̀ run


Morímorí ti n mọ Orí ọmọ tuntun
Obàtálá tó sún nínú àlà, tó jí nínú àlà
Alabalase
O gbà lọ́wọ́ níní fún aláìní
Eèpàà Òrìṣà!

A fonte do rei do mundo


O rei do céu, o dono do céu
Tenho estado a conhecer a cabeça de um bebé novo
O rei que dormiu na cama, acordou na cama
Alabalase
Você conseguiu dos pobres
Eèpàà Òrìṣà!

Ọbàtálá, mori mori tin mori ọmọ tuntun


Òrìṣà gbìngbinnikin
Òrìsà tin so enikan di igba ẹni
Òrìsà ti n dúró lẹ́yìn a so òtítọ́

Obàtálá, o modelador de cabeças que molda as cabeças dos bebês


Um Òrìṣà muito rico
Òrìsà quem ele multiplica uma única pessoa para muitos
Òrìsà que está por trás da pessoa que fala a verdade
Feliz Òsè Obàtálá O

Que Obàtálá nos dê toda a doçura e ira da vida ... Àṣẹ ire O!
Eèpàà Òrìṣà O !!!
ORIKI OBATALÁ

IKU TII BA GBE ILE,


FI OLA RAN ENI!
ALASE, O SO ENIKAN SOSO DI IGBA ENIA,
ALASE, SOMI DI’RUN, SOMI DI IGBA,
ALASE, SOMI DI AIKA ENIA,
ORISA ETI ENI OLA!
O FI OJO GBOGBO TOBI,
O TOBI LAI SEGBE,
O TOBI NINU OLA,
O SUN NINU ALA,
O TI INU ALA DIDE,
BABA NLA, OKO YEMOWO!
IBI RERE NI ORISA NWA,
ORISA NLA OSERE MA GBO,
ENITI NWON BI LODE IRANJE,
ORISA NLA ALABALASE,
ORISA NLA ATERERE KAIYE,
O GBE OMO RE, O SOO DI AJE,
ORISA NLA ADIMULA,
OLOJU KARA GBOGBO IBI,
ALASE! ALAGBARA,
ORISA TI KO FE IDOTI!

Tradução:
A morte pode entrar numa casa para matar,
Porém foi levar a honra,
Criador, fez de uma pessoa 200 pessoas,
Criador, faça-me em quinhentas pessoas,
Criador, faça-me inúmeras pessoas,
Orisa que tem ouvido da honra,
Sempre é o maior,
É o maior, sem que seja destruído,
É o maior dentro da riqueza,
Dormiu dentro da roupa branca,
Levantou de roupa branca,
Pai maior, marido de Yemowo!
Lugar limpo, onde Orisa fica,
Orisa maior, que nunca é esquecido,
Nasceu na cidade de Iranje,
Orisa maior que sempre ajuda,
Orisa que está em todo o lugar do mundo,
Levantou a filha, transformou-a em Aje,
Orisa que nos salva,
Tem olhos que cobrem todos os lugares,
Criador! Forte,
Orisa que não gosta de coisas impuras.
EEEEEEPA ORISA !
ORÍKÌ OBÀTÁLÁ

Eeepa Baba
Ení sojú semú. Òrìsà ni ma sìn. A dá ni bóit rí. Òrìsà ni ma sin.
Ení rán mi wá. Òrìsà ni ma sin. Ase.

Oriki Obatalá
(Elogiando o Rei do Pano Branco)
Ele faz os olhos e narizes. É o Espírito de Luz a quem sirvo. Ele é criado quando escolheu quem
recebe o quê. É o
Espírito de Luz a quem sirvo.Ase!
Feliz ose Ọbàtálá

Oriki Obatala

Iba Òrìşà Nlá osere igbo, iku ike oro


Ababa je'gbin, a s'omo nike agbara, a wuwo bi erin, Oba pata pata ti nba won gb' ode iranje.
Ase.

Tradução:

"Respeito pelo Espírito da Luz Branca, o mensageiro que traz bondade para a floresta e seu
poder supera a morte.
Pai imortal que come caracóis, o filho mais velho, aquele que trouxe o mistério da visão
mística, chefe de todas as coisas que existem no mundo.
Assim seja"

Oríkì Obàtálá

Ọbàtálá, Alagbede Ọ̀ run


Morímorí ti n mọ Orí ọmọ tuntun
Obàtálá tó sún nínú àlà, tó jí nínú àlà
Alabalase
O gbà lọ́wọ́ níní fún aláìní
Eèpàà Òrìṣà

Tradução

Obàtálá, o construtor do céu


Aquele que molda a cabeça dos descem-nascidos,
Obàtálá aquele que dorme e acorda na pureza do branco pra manifestar o Ase,
Aquele que sugere, aquele que afirma,
Aquele que tira dos que tem tanta ganância, e da a quem tanto necessita.
Eèpàà Òrìṣà!
Oríkì Obàtálá

Ọbàtálá ọbátárìsà
Ọba pátápátá tí ń bá wọn gbóde iránjé
Ọba nílé Ifọ́n
Ò sùn nínú àlà
Ò jí nínú àlà
Ò tí inú àlà dìde
Òrìṣà wun mi ní budo
Ibi Ire l'òrìsá kalẹ

Akú òsè Obàtálá O

Obatala bábtátrìrssà
Divindade que vive em iránjé
O rei que mora em Ifón

Você também pode gostar