Você está na página 1de 246

Instruções de Uso

Monitores Dash

MONITOR DE PACIENTE DASH 2500


Fabricante:
GE MEDICAL SYSTEMS (CHINA) CO., LTD.
Wuxi National Hi-Tech Dev. Zone No. 19 Changjang Road, Wuxi, Jiangsu Province - China

GE MEDICAL SYSTEMS INFORMATION TECHNOLOGIES INC.


8200 West Tower Avenue - Milwaukee, Wisconsin 53223 - EUA

Distribuidor Internacional:
GE MEDICAL SYSTEMS (CHINA) CO., LTD.
Wuxi National Hi-Tech Dev. Zone No. 19 Changjang Road, Wuxi, Jiangsu Province - China

GE MEDICAL SYSTEMS INFORMATION TECHNOLOGIES GMBH


Munzinger Strasse 3 - D-79111 Freiburg - Alemanha

GE MEDICAL SYSTEMS INFORMATION TECHNOLOGIES, INC.


8200 West Tower Avenue - MilwaukeeWI 53223 - EUA

GE MEDICAL SYSTEMS, ULTRASOUND & PRIMARY CARE DIAGNOSTICS, LLC


9900 Innovation Drive, Wauwatosa, WI EUA

Distribuidor no Brasil:
GE HEALTHCARE CLINICAL SYSTEMS EQUIPAMENTOS MÉDICOS LTDA
Avenida das Nações Unidas 8501, 2º andar (Parte)
Cep: 05425-070 Pinheiros
São Paulo/SP
CNPJ 02.022.569/0001-83
Tel./Fax: (011) 3067-8000

Resp. Técnico: Reinaldo Pereira da Silva - CREA-SP: 5062510687


Registro ANVISA nº: 80035360085
GE Healthcare

Monitor de Paciente Dash 2500


Manual do Operador

Monitor de Paciente Dash 2500


Português
2042480-004 B (papel)
© 2009 General Electric Company.
Todos os direitos reservados.
NOTA: Além da versão do software RAK, a informação neste manual também se aplica à antiga versão do software do Monitor
Objeto Dash 2500. Entre estas versões de software não há peças com diferenças perceptíveis pelo utilizador. Devido à inovação
contínua dos produtos, as especificações constantes neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

NOTA: Para fins de documentação técnica, a abreviatura GE é utilizada para o nome da entidade legal, GE Medical Systems
Information Technologies.

As marcas comerciais GE Medical Systems Information Technologies encontram-se abaixo enumeradas. Todas as outras marcas
comerciais mencionadas neste documento são propriedade dos respectivos proprietários.

Ohmeda Oximetry e outras marcas comerciais (OxyTip+, PIr, TruSat, TruSignal, TruTrak+) são propriedade da GE Medical Systems
Information Technologies, um departamento da General Electric Corporation. Todos os outros nomes de produtos e empresas são
propriedade dos respectivos proprietários.

Alaris Turbo Temp é uma marca comercial da Cardinal Health, Inc.

SuperSTAT, Trim Knob e EK-Pro são marcas comerciais registadas da GE Medical Systems Information Technologies.

MASIMO SET é uma marca comercial da Masimo Corporation. A posse ou compra deste dispositivo não implica qualquer autorização
expressa ou implícita para utilizar o aparelho com peças sobressalentes que, isoladas ou em combinação com este dispositivo, que
estejam incluídas no âmbito de uma ou mais das patentes relacionadas com o aparelho.

NELLCOR, OxiMax, C-LOCK e SatSeconds são marcas comerciais da Nellcor Puritan Bennett.

T-2 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Janeiro de 2009
Índice
1 Introdução
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Indicações para utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Contra-indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Conformidade do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

2 Visão Geral do Produto


Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Montagem do Monitor de Paciente Dash 2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Trim Knob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Componentes opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

3 Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500


Operação básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Opções de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Acesso e utilização das opções de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Ecrã do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Formato de cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Cores do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Prioridade dos traçados e dos sinais vitais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Velocidade de varrimento do traçado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Janela emergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Caixa de Selecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Helplines (Linhas de ajuda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Ecrã numérico grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 1


Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Tecla PANI Inic/Parar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Tecla PANI Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Tecla Zero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Tecla Silenciar Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Alarmes de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16
Tecla Deslig/Lig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Tecla Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Tecla Congelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18
Tecla Tendências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
Tecla Em espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20
Tecla Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-21
Modo Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Visores LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Bateria em utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22
Operação por CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22
Perda de alimentação de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Outras Definições de Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
desligar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23
ir para o modo config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23
ir para modo serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23
imprimir na EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23
Exibir sempre símbolo da bateria? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23
Acertar data e hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23
Definições avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24
Selecc formato cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24
Ajustar vol som teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24
Ajustar vol sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24
Definições de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24
Config HostComm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24
Desligue o Monitor Dash 2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25

4 Alarmes
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Interrupção das indicações acústicas e/ou visíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Prioridades de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Resposta aos alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Tecla Silenciar Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Alarmes de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Definições dos limites de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8


Menu de ajuste de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Imprimir limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Ajustar volume alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Escolher % defin auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
defin. auto todos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
def auto, sup, inf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Definições de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10

2 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Menu Visualiz história ocorrên . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Seleccione história de ocorrências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
ver ocorr antigas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
ver ocorr recentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
imprimir esta página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
imprimir todas as páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
traçados de ocorrênc emergên e congel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
selecc ocorrênc visualiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
imprimir esta ocorrência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
apagar esta ocorrência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
eliminar todos os traçados congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12

Alarme de Falha de Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12

5 Admitir paciente
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Menu Admitir Paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
admitir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Selecc defin paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
introd nome paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
introd nº cama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
introd nº unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
imprim defin activas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6

6 Tendências
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Tecla Tendências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Barra de Deslocamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Janela de visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Convenções utilizadas no menu Tendências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Menu Visualizar tendências do paciente: Números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
imprimir esta página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
imprimir todas as páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Selecc gráf. a imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Exibir como . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
ver tend antigas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
ver tend recentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Tempo p/ ver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Mover cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Ver sinais vitais a cada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Selecc paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Mini tendências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Ver tendências no ecrã principal? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Exibir como . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Ver sinais vitais a cada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Ver sinais vitais durante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Definições de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 3


Menu Visualizar tendências do paciente: Gráficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
imprimir gráficos selecc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
imp. todos os gráficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Selecc gráf. a imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
Exibir como . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
ver tend antigas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
ver tend recentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
Tempo p/ ver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
Mover cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
Ver sinais vitais durante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
Selecc paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
Mini tendências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
Ver tendências no ecrã principal? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
Exibir como . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Ver sinais vitais a cada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
Ver sinais vitais durante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-12
Definições de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-12

7 Gravador
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Tecla Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Imprimir no modo contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Imprimir no modo temporizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Imprimir no Modo de Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Prioridades de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Menu Gravador/Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
iniciar regis temporiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
imprimir na EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Imprimir ao soar alarme? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Resum s. vitais com impressão? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Impressão auto. de resumo sinais vitais? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
definir contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
definir temporizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Impressão c/ tecla Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Impressão da amostra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Carregar o papel da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9

8 Frequência cardíaca/Pulsação
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Indicações e contra-indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Notas gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Procedimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4

4 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Menu de FC/Pul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Selecc fonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Ajustar volume QRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Ajustar limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Definições avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Prioridade limite de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Mudar cor com base na fonte? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Seleccionar cor de FC/Pul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5

Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7

9 ECG
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Indicações e contra-indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Laço de Estabilização da Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Menu ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
desligar parâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Selecç Derivaç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Deriv primária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Deriv secundária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Dimensão traçado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Detecção pacemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Detecção de arritmias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Reaprender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Etiqueta VA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Definições avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Velocidade de varrimento ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Cascata ECG? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Pulso calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Filtro do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Duração do QRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
outras prioridades de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Seleccionar cor do ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Definições de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Saída auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Resolução de problemas: Sinal Fraco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Interferência do músculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Interferência de 60 ou 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Linha de base irregular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Saturação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Ligações precárias do eléctrodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 5


10 RESP
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Indicações e contra-indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Menu RESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
desligar parâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4
Deriv a analisar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4
Visualizar traçado? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4
Dimensão traçado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4
Ajustar limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Definições avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-5
Velocid varrim resp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
Filtro cardiogénico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
Limiar de detecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
Prioridade limite de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
outras prioridades de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
Seleccionar cor da RESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Definições de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8

11 PANI
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Indicações e contra-indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Procedimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-5
Menu PANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-8
desligar parâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-8
config. séries person. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-8
PA AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-9
Ajustar limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-10
Definições avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
Pressão alvo inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
Prioridade limite de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
outras prioridades de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
Seleccionar cor da PANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Definições de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Teclas PANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Tecla PANI Inic/Parar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Tecla PANI Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Modo Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
Modo Stat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
Serviços de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15
Limpeza e desinfecção da braçadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-16
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-16
Materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-16
Procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-16

6 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-17
Patentes GE Healthcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-17
Princípios da determinação não invasiva da pressão arterial SuperSTAT . . . . 11-18
Busca sistólica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-19
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-21

12 NELLCOR® OXIMAX® SpO2


Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
Indicações e contra-indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-4
Procedimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5
Menu SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-7
desligar parâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-7
Visualizar traçado? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-7
Ajustar limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-7
Definições avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-8
Ver barra intensidade sinal? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-8
Visualizar SpO2 PUL? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-9
Activar verificação pontual? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-9
Activar C-Lock? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-9
Velocidade de varrimento ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-9
Prioridade limite de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-9
outras prioridades de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-9
Seleccionar cor do SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-10
Definições de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-10
Período de actualização de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-10

Limpeza e desinfecção do sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-10


Procedimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-10
Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-10
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11
Patentes da NELLCOR® Puritan Bennett, Inc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-12
Princípio da SatSeconds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Resposta do alarme com SatSeconds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13
Utilização do SatSeconds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Detecção de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-17

13 SpO2 MASIMO SET®


Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
Indicações e contra-indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-4

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 7


Menu SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9
desligar parâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-9
Visualizar traçado? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-9
Ajustar limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-9
Definições avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-10
Ver barra intensidade sinal? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-10
Visualizar SpO2 PUL? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11
Activar verificação pontual? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11
Velocidade de varrimento ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11
Prioridade limite de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11
outras prioridades de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11
Seleccionar cor do SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11
Definições de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12
Período de actualização de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12
Limpeza e desinfecção do sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12
Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-13
Patentes MASIMO® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
Detecção de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18

14 Alaris® Turbo Temp®


Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-3
Indicações e contra-indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-3
Modo preditivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-4
Modo de Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5
Procedimentos para as determinações da temperatura oral em modo preditivo . . . . 14-5
Procedimento para determinações rectais em modo preditivo . . . . . . . . . . . . . 14-6
Procedimento para determinações em modo de Monitor (determinações axilares) . . . . 14-7
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-7
Menu TEMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-8
desligar parâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-8
Unidade de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-8
Seleccionar modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-8
registar na lista tend temp monitor agora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-9
Definições avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-9
outras prioridades de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-9
Seleccionar cor da TEMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-9
Definições de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-9
Limpeza e desinfecção da sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-10
Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-10
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-11
Patentes Alaris® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-11
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-12

8 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


15 Bateria
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-3
Primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-3
Carregamento da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-4
Ícones da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-4
Estado de carga da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-5
Alarme da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-5
Paragem por falta de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-5
Bateria de reserva de 3,6 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-6
Eliminação das baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-6
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-6
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-7
Detecção de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-7
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-8

A Ligações

Dispositivos de ligação de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3


Módulo de rede Dash 2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Tampa da interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Dados apresentados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Mapa dos alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Perguntas frequentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Conector do adaptador de comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Saída auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10

B Acessórios

Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3

C Considerações sobre interferência electromagnética (IEM)

Considerações sobre interferência electromagnética (IEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 9


D Manutenção

Assistência e peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3


Manutenção, limpeza e calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Limpeza do Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-3
Exterior do Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-3
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-4

Reparações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Material de embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
Instruções de embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-5
Eliminação dos resíduos do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
Peças aplicadas no paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-5

E Conformidade com EMC

Compatibilidade Electromagnética (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3


Instruções e declaração do fabricante Emissões electromagnéticas . . . . . . . . E-3
Instruções e declaração do fabricante Imunidade electromagnética . . . . . . . E-4
Instruções e declaração do fabricante Imunidade electromagnética . . . . . . . E-5
Distâncias de separação recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6
Cabos e acessórios compatíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7

10 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


1 Introdução
Para as suas anotações

1-2 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Introdução: Descrição

Descrição
O Monitor de Paciente Dash 2500 é uma unidade portátil multi-parâmetro (de uso
intra-hospitalar) concebida para a monitorização dos sinais vitais de pacientes adultos,
pediátricos e recém-nascidos. O Monitor de Paciente Dash 2500 é independente e pode
ser alimentado com baterias ou corrente alterna (CA). O Monitor possui uma pega para
transporte e pode funcionar sobre uma prateleira ou mesa. Pode ainda ser montado de
várias maneiras (ex. parede, suporte, grade da cama, cabeceira ou pés da cama)
utilizando uma placa de montagem localizada na base do Monitor. O Monitor pode ser
usado como unidade independente com capacidade para se ligar através de interface
a uma estação central, a um servidor ou a qualquer outro dispositivo com capacidade de
recepção de dados utilizando o protocolo de comunicação de host.

Indicações para utilização


O Monitor de Paciente Dash 2500 foi concebido para ser utilizado de acordo com
a supervisão directa de um médico de cuidados de saúde. A utilização prevista para este
dispositivo é uma unidade portátil multi-parâmetro (de uso intra-hospitalar) concebida
para a monitorização dos sinais vitais de pacientes adultos, crianças e recém-nascidos
em ambientes hospitalares de cuidados primários, tais como cirurgia de ambulatórios,
serviços de urgência, cuidados continuados, radiologia de intervenção, unidades de
cuidados especiais e gastrointestinal/endoscopia.

O Monitor de Paciente Dash 2500 destina-se à monitorização e visualização de


pressão arterial oscilométrica não invasiva (pressão arterial sistólica, diastólica e média),
frequência cardíaca/da pulsação, frequência respiratória, ECG, temperatura com um
termómetro electrónico reutilizável (modo preditivo para medição da temperatura oral
e rectal, modo de monitor para medição da temperatura auxiliar) e saturação funcional
de oxigénio (SpO2) e pulsação através de verificação pontual e monitorização contínua,
incluindo monitorização durante condições de movimento do paciente clínico ou baixa
perfusão.

O Dash 2500 detecta igualmente condições de limite de alarme e é capaz de registar até
dois traçados. Ao utilizar este monitor, o médico pode visualizar, imprimir e recuperar os
dados clínicos derivados de cada parâmetro.

Contra-indicações
 Este dispositivo não foi concebido, não é vendido nem se destina a outros fins que
não os indicados acima.
 A lei Federal (EUA) só permite a venda deste dispositivo a médicos ou mediante
receita destes.

AVISOS
Se os cabos ou tubos forem puxados com força suficiente,
os monitores não seguros podem cair causando lesões pessoais ou
danos no equipamento. Para EVITAR lesões pessoais ou danos no
equipamento, instale o Monitor com as ferramentas de montagem
recomendadas pela GE Medical Systems Information Technologies.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 1-3


Introdução: Contra-indicações

AVISOS
Não utilize o Monitor de Paciente Dash 2500 na presença de dispositivos
de Ressonância Magnética (RMN). Foram registados casos de pacientes
que sofreram queimaduras causadas por sensores quando o Monitor
estava a ser utilizado num ambiente RMN.

Para ajudar a evitar queimaduras causadas por circuitos de retorno


de corrente inesperados com a utilização de equipamento cirúrgico
de alta frequência (HF), assegure-se de que o eléctrodo neutro
cirúrgico de alta frequência está devidamente ligado.
Para evitar lesões pessoais, não execute nenhum serviço de
assistência técnica a menos que esteja qualificado para o fazer.

Desligue a fonte de alimentação e retire a bateria antes de executar


um serviço de assistência técnica.

Para reduzir o risco de choque eléctrico, não remova a cobertura nem


a parte traseira da unidade. Entregue as reparações a um técnico de
assistência qualificado.
Se a exactidão de qualquer leitura de medição for duvidosa, verifique
primeiro os sinais vitais do paciente através de outros meios e depois
verifique o Monitor Dash 2500 para saber se funciona correctamente.
PACIENTES COM PACEMAKER: Os medidores de pulsação podem
continuar a contar a frequência cardíaca do pacemaker durante as
ocorrências de paragem cardíaca ou algumas arritmias. Não confie
inteiramente nos alarmes do medidor de pulsação. Mantenha os
pacientes com pacemaker sob intensa vigilância. Leia este manual
para se informar sobre a capacidade de rejeição de pulsação do
pacemaker deste instrumento.
ARRITMIA VENTRICULAR: O programa de análise da arritmia destina-
se a detectar arritmias ventriculares. Não foi concebido para detectar
arritmias auriculares ou supra-ventriculares. Ocasionalmente, poderá
identificar incorrectamente a presença ou a ausência de uma
arritmia. Por este motivo, o médico deve analisar as informações
sobre a arritmia em conjunto com outros achados clínicos.
ANÁLISE INTERROMPIDA: Quando a análise da arritmia é ligada,
as condições que suspendem o processamento do ECG também
interrompem a análise da arritmia. Não é efectuada qualquer
detecção de condições de arritmia ou alarmes associados quando
a análise de arritmia é interrompida. A análise de arritmia pode ser
desligada pelo utilizador. Quando isso acontece, a mensagem ARR
OFF aparece na área de traçado do ECG.

ADVERTÊNCIAS
Disponha cuidadosamente o cabo de alimentação, cabos de
insuflação e todos os outros cabos, de forma que não constituam
um perigo de estrangulamento para o paciente ou de se enredar ou
tropeçar nos cabos.

Verifique a calibração e assegure-se de que o Monitor de Paciente


Dash 2500 está a funcionar correctamente antes de o utilizar.

Execute testes funcionais regulares de cada um dos parâmetros,


utilizando os acessórios fornecidos com o Monitor Dash 2500.

1-4 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Introdução: Conformidade do produto

ADVERTÊNCIAS
Permita a dissipação do calor assegurando-se de que a ventilação na
parte de trás do equipamento está desobstruída.

Não esterilize com gás nem por autoclave.

Quando a integridade do condutor de terra externo da instalação ou


a sua disposição for duvidosa, o equipamento deverá ser operado
a partir da respectiva bateria interna até essa condição ser corrigida.

Desligue a ficha do Monitor antes de o transportar.

NOTAS

 Os traçados podem ser distorcidos e as leituras incorrectas quando é utilizado


equipamento de cauterização electrocirúrgica durante a monitorização com
o Monitor de Paciente Dash 2500.
 O perfil de compatibilidade electromagnética do Monitor de Paciente Dash 2500
pode mudar se forem utilizados outros acessórios que não os especificados para
utilização com o Monitor de Paciente Dash 2500.

Conformidade do produto
O Monitor de Paciente Dash 2500 classifica-se nas seguintes categorias quanto
à conformidade com a norma IEC 60101-1:

 Classe I, com alimentação interna


 Transportável (dentro do hospital)
 Para funcionamento contínuo
 Não adequado para ser utilizado na presença de anestésicos inflamáveis
 Não deve ser utilizado na presença de uma atmosfera enriquecida de oxigénio
(tenda de oxigénio)
 Peças aplicadas do tipo BF e CF
 Protegido contra desfibrilhação. Quando utilizado com os acessórios recomendados
pela GE Medical Systems Information Technologies, este Monitor está protegido
contra os efeitos de descarga do desfibrilhador. Se a monitorização for interrompida
por desfibrilhação, o Monitor recupera.
 Este equipamento é adequado para ligação à rede pública, como definido em CISPR 11.
 Este monitor está em conformidade com a norma de segurança de utilização para
dispositivos médicos IEC 60601-1.
 Este Monitor estiver em conformidade com a norma de segurança específica para
equipamento multifunções de monitorização de pacientes IEC 60601-2-49.
 Este monitor está em conformidade com a norma de segurança de utilização para
dispositivos médicos IEC 60601-1-6.
 Este Monitor encontra-se em conformidade com a norma de segurança EMC IEC
60601-1-2.
 O software foi desenvolvido de acordo com a norma IEC 60601-1-4.
 O parâmetro ECG está em conformidade com a norma IEC 60601-2-27.
 O parâmetro PANI está em conformidade com as normas IEC 60601-2-30,
EN 1060-1, EN1060-3, ANSI/AAMI SP10.
 O parâmetro TEMP está em conformidade com a precisão definida em ASTM E 1112.
 A aplicação de análise de gestão de riscos ao dispositivo médico está em
conformidade com a norma ISO 14971.
 Os sistemas de alarme do Monitor estão em conformidade com a IEC 60601-1-8.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 1-5


Introdução: Conformidade do produto

NOTA: Os sistemas de alarme do Monitor estão em conformidade com a norma


IEC 60601-1-8: 2003 com excepção das sub-cláusulas 201.3.2.2b
e 201.3.3.1a:

 As indicações de alarme visíveis não são apresentadas com diferentes cores


e não ficam intermitentes a diferentes frequências.

 Para alarmes de prioridade de aviso e prioridade de procedimento, o intervalo


entre impulsos e de repetição do alarme audível é menor do que o especificado.

AVISO
Estes excepções ocorrem devido aos esforços para melhorar
a capacidade de leitura do visor e para reduzir o esforço da vista, para
além do facto do vermelho ser mais distinguível do que o amarelo.
Após a consulta com médicos de clínica geral, o intervalo entre
impulsos e o tempo de repetição do alarme audível são considerados
mais adequados. Contudo, deve ler atentamente o Alarme da secção
4 para evitar qualquer perigo potencial.

 O parâmetro ECG está em conformidade com a ANSI/AAMI EC13.

NOTA: O parâmetro ECG está em conformidade com a ANSI/AAMI EC13: 2002


com excepção das sub-cláusulas 4.1.4.2 e 4.2.6.1 Detecção do QRS.

AVISO
Em condições clínicas, é razoável admitir que os sinais falsos deste
tipo são aleatórias ou relacionadas com a actividade do pacemaker.
O algoritmo de análise de arritmias foi concebido para influenciar
a aleatoriedade de máximos na respectiva lógica de rejeição e esta
aleatoriedade não é testada no teste referido acima. O algoritmo
rejeita correctamente os sinais de estímulo, tal como indicado
por EC13.

 O parâmetro SpO2 está em conformidade com a ISO9919, com a excepção das


sub-cláusulas 44.6 Ingestão de líquidos

AVISO
Esta cláusula identifica um caso de um oxímetro utilizado numa sala
de operações sobre uma máquina e anestesia e a possibilidade de
molhar o oxímetro com infravermelhos ou fluidos corporais.
A utilização prevista para o Dash 2500 não inclui a sala de operações
e não deve estar exposto a este ambiente.

Um nível básico de ingestão de fluido, incluindo o teste de


derramamento de 200 ml indicado na norma que foi estabelecida
através da conformidade com a norma IEC60601-1-1988, isto
estabelece um nível básico de protecção para este dispositivo.
Este risco foi indicado em pormenor no documento de análise
de riscos e perigos.

1-6 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Introdução: Conformidade do produto

AVISO
Não permita que fluidos entrem em contacto com o Monitor.
Se houver um derrame acidental sobre o Monitor, deve remover
a unidade afectada do serviço assim que possível. Contacte
o Assistência Técnica da GE Medical Systems Information
Technologies para garantir que não há qualquer risco em termos
de segurança eléctrica.

Este produto está em conformidade com os requisitos essenciais


da Directiva sobre Dispositivos Médicos 93/42. Os acessórios sem
a marca CE não são garantidos quanto à conformidade com os
0459 Requisitos Essenciais da Directiva sobre Dispositivos Médicos.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 1-7


Introdução: Conformidade do produto

1-8 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


2 Visão Geral do Produto
Visão Geral do Produto:

Painel frontal do Monitor de Paciente Dash 2500

2-2 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Visão Geral do Produto: Descrição

Descrição
O Monitor de Paciente Dash 2500, que tem a capacidade de monitorizar pacientes
adultos, crianças e recém-nascidos, consiste num monitor e num cabo de alimentação.
Utilizando as teclas do Monitor, pode fácil e rapidamente silenciar alarmes, obter leituras
PANI, imprimir dados, congelar um traçado, entrar em modo de espera ou de tendências
e regressar ao ecrã principal.

Monitor
O Monitor de Paciente Dash 2500 é autónomo e possui uma pega de transporte. Pode
funcionar com uma bateria interna ou corrente de alimentação alterna CA (através de
um cabo de alimentação). Todos os conectores do paciente estão presentes no Monitor.
No painel frontal do Monitor encontram-se o botão de Deslig/Lig, as teclas e os
indicadores de alimentação CA/bateria. No painel posterior do Monitor encontram-se
as ligações da fonte de alimentação, as ligações do dispositivo e o altifalante. Na base do
Monitor encontra-se uma placa de montagem. Na parte lateral do Monitor estão situados
os conectores de todos os parâmetros. O Monitor de Paciente Dash 2500 possui ligações
para intercâmbio de informações com outros dispositivos/sistemas e alarme remoto.
A bateria interna tem capacidade para fornecer energia ao Monitor de Paciente Dash 2500
durante mais de 180 minutos.

Lado esquerdo do Monitor Lado direito do Monitor

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 2-3


Visão Geral do Produto: Parâmetros

Parte posterior do Monitor

Parâmetros
O Monitor de Paciente Dash 2500 mede os diversos parâmetros dos sinais vitais de
um paciente e o Gravador/Impressora possibilita o registo dos dados em papel térmico.
Os traçados e as medições de parâmetro no ecrã variam de acordo com os parâmetros
que estão activos no Monitor de Paciente Dash 2500. Os parâmetros incluem a pressão
arterial não invasiva (PANI), ECG, respiração, temperatura previsível e SpO2.

Montagem do Monitor de Paciente Dash 2500


O Monitor é autónomo e portátil (dentro do hospital). Pode ainda ser montado de várias
maneiras (por ex., prateleira, trave, mesa, parede, cabeceira, grade da cama, cabeceira
ou pés da cama) com o auxílio de um acessório de montagem localizado na base
do Monitor.

Base do Monitor

2-4 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Visão Geral do Produto: Visor

Visor
O visor a cores pode mostrar um máximo de cinco traçados e múltiplos valores de
parâmetros e menus. Pode utilizar-se o Trim Knob (botão rotativo de navegação/
selecção), as teclas e a informação no ecrã para interagir com o Monitor de
Paciente Dash 2500.

Visor

Trim Knob
O Trim Knob é um botão giratório de acção por pressão. Ao rodá-lo pode navegar
pelos menus, enquanto que ao pressioná-lo pode escolher entre as opções de menu.
Pode também utilizar o Trim Knob como um atalho para fechar menus, pressionando-o
e mantendo-o pressionado durante 2 segundos, o que equivale a premir a tecla Principal.

Teclas
Cada uma das teclas de pressão activa funções específicas. As teclas que possuem
funções duplas são activadas pressionando-as rapidamente ou mantendo-as
pressionadas. Uma pressão rápida significa que a tecla deve ser pressionada por um
período de tempo inferior a 1 segundo. Manter a tecla pressionada significa que esta
deve ser pressionada por um período de tempo superior a 1 segundo. Quando a tecla
ficar activada, soa um sinal de confirmação.

PANI Inic/Parar inicia e pára qualquer medição não invasiva da pressão arterial.

PANI Auto tecla de dupla função. Inicia as medições PA auto pressionando


rapidamente a tecla, e permite mudar o tempo de ciclo PANI. Inicia as medições stat,
mantendo a tecla pressionada (5 minutos de ciclos PANI contínuos).

Zero repõe a zeros a determinação IBP. Esta tecla está disponível para utilização
apenas quando está configurada a IBP. A IBP não está configurada no Dash 2500.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 2-5


Visão Geral do Produto: Componentes opcionais

Silenciar Alarme silencia temporariamente os alarmes; reconhece condições de


crise alarmantes.

Deslig/Lig Liga e desliga o Monitor.

Imprimir imprime um instantâneo (registo temporizado) com uma só pressão. Manter


a tecla pressionada permite uma impressão contínua dos traçados escolhidos.

Congelar captura até 16,8 segundos de traçados no ecrã. O número de segundos


varia consoante a velocidade de varrimento seleccionada.

Tendências entra e sai de tendências (visualização dos dados de tendências do


paciente). Esta tecla pode ser configurada através do modo de configuração para
visualizar dois modos diferentes: mini-tendências ou todas as tendências.

Em espera entra e sai do modo de espera.

Principal fecha o sistema de menu e faz regressar o utilizador ao ecrã


de monitorização.

Componentes opcionais
NOTA: O equipamento interligado deve ser instalado por um técnico de assistência
qualificado. Consulte o Manual de Serviço do Monitor de Paciente Dash 2500
(PN 2042481-001) para as instruções.

Símbolos
Os seguintes símbolos estão associados ao Monitor de Paciente Dash 2500.

ATENÇÃO: Consulte os documentos em anexo antes de utilizar o equipamento.

Bateria em utilização

Temperatura de armazenamento

Corrente alternada (CA)

2-6 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Visão Geral do Produto: Símbolos

Rótulo de embalagem que indica o intervalo de pressões de transporte


e armazenamento, entre 500 e 1060 hPa.

Este lado para cima

Manter seco

Frágil, manusear com cuidado

Temperatura previsível

Equipamento do tipo BF à prova de desfribilhador; o equipamento tipo BF é adequado


para aplicação interna e externa intencional ao paciente, excluindo aplicação cardíaca
directa. O equipamento tipo BF é o equipamento tipo B com uma peça (flutuante)
isolada tipo F. As pás indicam que o equipamento é à prova de desfibrilhador.

Equipamento tipo CF à prova de desfibrilhador; o equipamento tipo CF foi concebido


especificamente para aplicações nas quais é estabelecida uma ligação condutiva
directa ao coração. As pás indicam que o equipamento é à prova de desfibrilhador.

Terminal de Equalização Potencial: Terminal que estabelece a ligação entre


o equipamento e o busbar de equalização potencial da instalação eléctrica.

DESPERDÍCIOS DE EQUIPAMENTO ELÉCTRICO E ELECTRÓNICO (WEEE): Este símbolo indica


que os desperdícios dos equipamentos eléctricos e electrónicos não devem ser eliminados
como lixo municipal e que a sua recolha deve ser efectuada separadamente. Contacte
um representante autorizado do fabricante para obter informações relativas à eliminação
do seu equipamento.

Fabricante: Este símbolo é acompanhado pelo nome e morada do fabricante.

Data de fabrico: Este símbolo é acompanhado pela data de fabrico.

Este produto é composto por dispositivos que podem conter mercúrio, que deve ser
reciclado ou eliminado em conformidade com a legislação local, estatal ou nacional.
(Neste sistema, as lâmpadas de retroiluminação incorporadas no visor do monitor
contêm mercúrio.)
Este produto recebeu uma aprovação Nationally Recognized Testing Laboratory (NRTL)
baseada na norma UL 60601-1:2003 dos EUA e na norma CAN/CSA-C22.2
No. 601.1-M90 do Canadá.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 2-7


Visão Geral do Produto: Especificações

Especificações
Especificações

Mecânicas

Monitor 22 cm (A) x 17 cm (P) x 35,8 cm (L)

Peso

Monitor de Paciente Dash 2500 5,5 kg

Ambientais*

Temperatura de funcionamento +5 °C a +40 °C

Temperatura de armazenamento e transporte -20 °C a +60 °C

Humidade de funcionamento 5 % a 95 % sem condensação

Humidade de armazenamento e transporte 5 % a 95 % sem condensação

Pressão atmosférica de funcionamento 700 hPa a 1060 hPa

Pressão atmosférica de armazenamento


500 hPa a 1060 hPa
e transporte

Eléctricas

Tensão de entrada CA 100 240 V

Frequência de entrada CA 50/60 Hz

Alimentação de entrada CA 120 VA

Bateria interna 8,4 V hidreto de níquel metálico (NiMH)

O Monitor de Paciente Dash 2500 pode ser alimentado pela bateria interna
Fonte de alimentação
ou por alimentação CA.
Uma bateria interna recarregável fornece energia ao Monitor durante
180 minutos (+/- 10 minutos) a uma carga especificada. A bateria demora
Bateria
normalmente 4 horas a ficar totalmente carregada após o monitor ser
desligado.
Cabo de alimentação O cabo de alimentação é destacável.
* O Monitor pode não satisfazer as Especificações de Funcionamento (ANSI/AAMI SP 10) se for armazenado ou utilizado fora dos intervalos
especificados dos parâmetros ambientais.

Fusíveis

Internos

FS1 0,5 amp, 60 V, redefinição automática

FS2 1,85 amp, 60 V, redefinição automática

FS3 10 amp, 250 V, acção rápida, não pode ser redefinido

FS4 0,5 amp, 60 V, redefinição automática

FS5 0,1 amp, 60 V, redefinição automática

Externos

FS 1 amp, 250 V, não pode ser redefinido

FS 1 amp, 250 V, não pode ser redefinido

2-8 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


3 Utilização do Monitor
de Paciente Dash 2500
Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500:

Para as suas anotações

3-2 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500: Operação básica

Operação básica
O Monitor de Paciente Dash 2500 pode ser ligado pressionando o botão Deslig/Lig ou
o Trim Knob (botão rotativo de navegação/selecção) quando estiver ligado a uma fonte
de alimentação CA. Se o Monitor estiver a utilizar a bateria, apenas poderá ser ligado no
botão Deslig/Lig na parte frontal da unidade. Após a ligação do Monitor, aparecerá
o nome de cada parâmetro do Monitor como uma opção em Definir parâmetros no
Menu Principal. Quando cada parâmetro estiver pronto para começar a monitorização,
uma parte dedicada do ecrã será rotulada com o nome do parâmetro.

Ao iniciar, o Monitor executa os seguintes passos pela seguinte ordem:

 No início do arranque, o alarme de segurança (indicador de falhas) soa brevemente.


 Acendem-se todos os indicadores luminosos.
 O logótipo da GE Medical Systems Information Technologies aparece
momentaneamente no ecrã.
 O Monitor executa um auto-teste (o ecrã mostra o modelo e o número de revisão do
Monitor) e soa um sinal de arranque.
 Aparece o ecrã de traçado principal.

Após a execução de todos os passos anteriores, indica que o Monitor está pronto a funcionar.

Como ligar o Monitor e dar início à monitorização


1. Assegure-se de que a alimentação CA está ligada e de que a bateria interna foi
completamente carregada.
2. Ligue o Monitor. O ecrã de introdução mostra brevemente a versão do software.
a. Quando se utiliza CA, pode-se pressionar o Trim Knob ou a tecla Deslig/Lig.

b. Quando utilizar bateria, o Monitor só pode ser ligado pela tecla Deslig/Lig.

3. O ecrã de traçado aparece automaticamente com uma janela emergente


e a mensagem CUIDADO! Os alarmes estão temporariamente desactivados
enquanto as ligações do paciente são restabelecidas. Pretende admitir um novo
paciente? Escolha sim ou não. Se escolher Sim, o Monitor executa uma admissão
(consulte a secção Admitir paciente para obter mais informações).
4. Assegure-se de que os cabos necessários estão ligados ao Monitor.
5. Assegure-se de que os cabos, transdutores e sensores necessários estão ligados
ao paciente.

AVISOS
Os equipamentos médicos técnicos, tais como este monitor/sistema
de monitorização, só devem ser utilizados por pessoas com a devida
formação na utilização de tais equipamentos e que sejam capazes de
os aplicar devidamente.

O Monitor só deve ser utilizado num único paciente durante a


monitorização; a utilização simultânea do equipamento por outro
paciente poderá causar riscos de segurança.

Se o Monitor se molhar acidentalmente, desligue-o e desligue da


tomada o cabo de alimentação.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 3-3


Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500: Menus

Menus
Pode executar a maioria das funções no Monitor de Paciente Dash 2500 utilizando
os menus que aparecem no lado esquerdo do ecrã. As opções do Menu principal
e a maioria das suas funções são mostradas na figura seguinte. Quando escolhe
opções no Menu Principal, é possível aceder a menus secundários que fornecerão
opções adicionais para definições de monitorização de parâmetros e controlo de
dados de paciente.

NOTAS

 Pode aceder ao Menu Principal pressionando ou rodando o Trim Knob. Alguns


eventos também farão com que o Menu Principal apareça automaticamente.
 O menu no ecrã fechará automaticamente se não houver interacção com
o utilizador por mais de 2 minutos. Não obstante, o menu permanecerá aberto
se: 1) a Caixa de Selecção estiver activa, 2) a função congelar estiver activa, 3)
uma medição de temperatura em modo monitor estiver em curso ou 4) uma
opção de menu de ajuste estiver aberta.
 Pressionar e manter pressionado o Trim Knob durante 2 segundos fecha o menu,
desde que: 1) a Caixa de Selecção não esteja activa, 2) a tecla Congelar não esteja
activa, 3) não esteja em curso uma medição de temperatura em modo monitor ou
4) não esteja aberta uma opção de menu de ajuste.
 Nesta secção do manual encontra as instruções para a opção colocar em espera
e para desligar o Monitor. As instruções para outras opções de menu estão em
secções que tratam especificamente da sua função.

Ocultar menu e ver o ecrã de traçado completo

Apresentar os sinais vitais numéricos grandes


Analisar ou alterar os limites de alarmes para todos os parâmetros de operação
Efectuar admissão, introduzir informação do paciente, alterar tipo de paciente
predefinido
Desligar sensores e alarmes mas deixar o monitor ligado
Apresentar dados do paciente até 24 horas
Apresentar os últimos 300 históricos de alarmes/ocorrências

Analisar ou alterar as configurações para os parâmetros

Analisar ou alterar as configurações do Gravador/Impressora


Desligar o monitor, executar funções multi-parâmetro,
entrar no modo de configuração ou de serviço

Opções do Menu Principal e suas funções

3-4 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500: Menus

Opções de menu
No Menu Principal e na maioria dos menus secundários, os menus expandidos
constituem um meio de acesso a opções adicionais. O Menu Principal possui um menu
expandido (Definir parâmetros) e a maioria dos menus secundários tem um ou mais
menus expandidos. Por exemplo, o menu Definir ECG (mostrado na figura) tem três
menus expandidos. Um menu expandido é representado por um símbolo sob
a opção de menu. Ao escolher o símbolo aparece um menu expandido, podendo
assim fazer a sua escolha a partir das opções disponíveis. Alguns menus contêm opções
de menu de ajuste que aparecem como um número com um rectângulo ao seu redor,
o qual pode ser seleccionado pelo utilizador. Alguns menus contêm uma seta na parte
inferior ou superior do menu, indicando que estão disponíveis mais itens do menu se
percorrer o menu na direcção indicada pela seta.

Os menus associados, representados por ... (uma série de marcas conhecidas por
uma elipse), são acedidos através dos menus secundários e oferecem opções de
menu correspondentes. Definições avançadas e Definições de config (definições de
configuração) são menus associados. Depois de se aceder a uma opção de menu com
uma elipse, aparece um novo menu. Pode aceder ao menu Definições avançadas em
qualquer altura durante a operação básica. O menu Definições de config pode ser
visualizado na operação básica, mas terá de estar no modo de configuração protegido
por palavra-passe para mudar estas definições.

Relação entre o Menu Principal e os Menus Secundários

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 3-5


Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500: Menus

Acesso e utilização das opções de menu


O Trim Knob permite-lhe navegar através dos menus e escolher entre as várias opções
para a monitorização do paciente e controlo de dados, bem como ligar o Monitor. Pode
também utilizar o Trim Knob como um atalho para fechar menus, pressionando-o e
mantendo-o pressionado durante 2 segundos, o que equivale a premir a tecla Principal.
Se escolher uma opção do menu que não esteja disponível, o Monitor emite dois tons
indicando que a opção não está disponível.

Utilizar o Trim Knob

Como navegar pelos menus


1. Para navegar através das opções de menu, rode o Trim Knob.
2. Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para mover o ponteiro para cima.
3. Rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para mover o ponteiro
para baixo.
4. Para escolher uma opção de menu, pressione o Trim Knob.
5. Para fechar todos os menus abertos, pressione o Trim Knob e mantenha-o
pressionado durante 2 segundos.

As opções de menu permitem:


 Responder sim ou não a uma pergunta do tipo Visualizar traçado?
 Escolher apenas um item de uma lista. Por exemplo, pode escolher entre a
velocidade de varrimento respiratório de 6,25 mm/s, 12,5 mm/s ou 25,0 mm/s.
 Ajustar os valores. Por exemplo, ao monitorizar PANI, é possível mudar os valores
entre os limites de alarme elevado e baixo para as pressões sanguíneas sistólica,
diastólica e média.

3-6 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500: Ecrã do visor

Ecrã do visor
Formato de cor
Esta opção permite escolher entre mono, cores limitadas ou todas as cores no ecrã
do seu monitor. As definições Mono utilizam apenas a cor âmbar e amarelo não
seleccionado. As definições Cores limitadas utilizam apenas âmbar, amarelo não
seleccionado, verde e vermelho. As definições todas as cores utilizam âmbar, amarelo,
amarelo não seleccionado, vermelho, magenta, verde claro, azul claro e branco.

NOTA: Quando mudar o formato de cor da opção todas as cores para a opção mono
e depois voltar novamente à opção todas as cores, as configurações de cores
serão restauradas de acordo com a configuração prévia de todas as cores.

Como seleccionar formato de cor


1. Vá ao menu Definições avançadas no menu Outras defin sistema. No menu de
Definições avançadas escolha Seleccionar formato cor.
2. Aparece um rectângulo ao redor da configuração actual. Rode o Trim Knob para
mudar a configuração.
3. Pressione o Trim Knob para confirmar a nova configuração.

Cores do visor
Ao utilizar o Monitor de Paciente Dash 2500, tem disponível uma selecção de oito cores
para usar no visor. Pode escolher entre amarelo, vermelho, magenta, verde claro, verde,
azul claro, azul e branco. Pode escolher uma cor diferente para cada traçado e valores
e etiquetas correspondentes.

NOTAS

 Para ter acesso a todas as cores disponíveis, escolha a opção todas as cores na
opção Seleccionar formato cor.
 Uma vez que o valor da FC/Pulsação pode derivar de várias fontes (ECG, SpO2
e PANI), poderá querer visualizar a informação da FC/Pulsação e a respectiva fonte
na mesma cor. Para tal, escolha o menu Definir FC/Pul e abra o menu Definições
avançadas. Escolha sim para a opção Mudar de cor com base na origem?

Como mudar as cores do visor


1. No menu de configuração do parâmetro para o qual deseja mudar as cores, escolha
Seleccionar cor XXX no menu Definições avançadas. (XXX = nome do parâmetro).
2. Aparece um rectângulo à volta da configuração de cor actual. Rode o Trim Knob
para mudar a configuração de cor.
3. Pressione o Trim Knob para confirmar a nova configuração.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 3-7


Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500: Ecrã

Ecrã
Durante o funcionamento normal do Monitor, aparecerão os dois tipos mais importantes
de ecrãs no visor: os ecrãs de traçado e os ecrãs de menu. Um ecrã de traçado mostra
os dados do paciente actual, incluindo os sinais vitais, os traçados e as mensagens
de alarme. Um ecrã de menu mostra os dados do paciente actual e também permite
a execução de tarefas tais como admitir um paciente, mudar as definições dos
parâmetros e visualizar a história de ocorrências.

Nos ecrãs aparecerão os seguintes símbolos:

O símbolo significa que está disponível um menu expandido.

O símbolo significa que está aberto um menu expandido.

A Barra SpO2 indica a intensidade ou qualidade do sinal detectado pelo


parâmetro SpO2.

O símbolo do coração pisca uma vez para cada batimento cardíaco detectado.

... A elipse aparece adjacente aos menus Definições avançadas e Definições de


configuração. Isto significa que está disponível um menu relacionado.

Prioridade dos traçados e dos sinais vitais


Os traçados e os sinais vitais aparecem no ecrã por ordem de prioridade. O local onde
aparecem depende dos parâmetros que se encontrem activos e da respectiva prioridade.
Dá-se prioridade aos parâmetros tendo como base a sua ordem de importância para
o tipo específico de paciente a ser monitorizado. Os traçados aparecem na área de
traçado pela seguinte ordem, de cima para baixo: ECG, SpO2 e RESP.

NOTAS

 No campo dos sinais vitais, o parâmetro FC/Pul aparece sempre em cima.


 No campo do traçado, a derivação ECG (se estiver ligada) aparece sempre em cima.
Os traçados para outros parâmetros aparecem se a opção Visualizar traçado?
estiver definida em sim e se houver espaço disponível no campo de traçado.

3-8 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500: Ecrã

Velocidade de varrimento do traçado


Há três velocidades de varrimento para cada traçado cardíaco ou respiratório. Qualquer
mudança da velocidade de varrimento baseada nos valores cardíacos afectará todos
os traçados cardíacos, a não ser que o ECG tenha a opção Velocid varrim ECG fixa
(sob o menu Definiç de config.) definida em sim. Os traçados respiratórios são
afectados da mesma maneira.

Visualizar velocidade Tempo de traçado


de varrimento visualizado*
50 mm/s 2,7 segundos
25 mm/s 5,4 segundos
12,5 mm/s 10,8 segundos
6,25 mm/s 21,6 segundos
* Aplica-se apenas a ecrãs sem menu.

Parâmetro Velocidades de Tipo de Predefinições


varrimento traçado de fábrica
(mm/s) (mm/s)
ECG 12,5, 25, 50 cardíaco adulto/ped: 25
rec-nasc: 25
RESP 6,25, 12,5, 25 respiratório adulto/ped: 12,5
rec-nasc: 6,25
SpO2 12,5, 25, 50 cardíaco adulto/ped: 25
rec-nasc: 25

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 3-9


Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500: Ecrã

Ecrã Principal

Ecrã de menu

3-10 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500: Janela emergente

Janela emergente
A janela emergente fornece informação quando uma determinada situação requer
confirmação por parte do utilizador. Na maioria dos casos, a janela emergente
permanece no ecrã até o Trim Knob ser pressionado. As opções do menu não estarão
disponíveis até as mensagens da janela emergente serem reconhecidas. No exemplo
abaixo, a janela aparece quando se entra no modo de espera utilizando a opção de
menu colocar em espera. Para fechar esta janela, escolha sim ou não.

Ecrã com janela emergente

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 3-11


Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500: Caixa de Selecção

Caixa de Selecção
A Caixa de Selecção é um rectângulo que aparece como o segundo item em todos os
menus. Quando inactiva, a Caixa de Selecção está em branco e o ponteiro no menu salta-a.
No entanto, quando a Caixa de Selecção está activa, uma mensagem pisca dentro da
mesma e pode o utilizador pode seleccioná-la. A Caixa de Selecção pode ser activada em
consequência de um alarme de paciente, de um problema no sistema ou de uma acção
(por exemplo, abrir a porta do Gravador/Impressora para substituir o rolo de papel).

Ecrã com Caixa de Selecção activa

A tabela seguinte indica exemplos de condições que podem fazer com que as
mensagens comecem a piscar na Caixa de Selecção.

Causa da mensagem Reconhecimento da Acção resultante


na Caixa de Selecção mensagem
a tecla Congelar Escolha Caixa de Aparece o menu Visualiz
é pressionada Selecção traçados congelados
Problema do sistema Corrija o problema A mensagem na Caixa
detectado ou escolha a Caixa de Selecção apaga-se
de Selecção e o alarme é cancelado
PANI não consegue Escolha Caixa de A mensagem na Caixa
determinar os valores Selecção de Selecção apaga-se
e o alarme é cancelado

3-12 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500: Helplines (Linhas de ajuda)

Helplines (Linhas de ajuda)


As linhas de ajuda aparecem na parte inferior do ecrã e oferecem informação contínua
correspondente à opção de menu ou tarefa actuais. Por exemplo, se o indicador estiver
junto à opção Desligar parâmetro no menu de configuração de um parâmetro, a linha
de ajuda mostrará Sugestão: pressione o Trim Knob para suspender toda a
monitorização/alarmes para este parâmetro.

Ecrã numérico grande


Seleccione a opção ecrã numérico grande no Menu Principal. A opção ecrã numérico
grande está disponível apenas quando a Caixa de Selecção não está activada.

NOTAS

 Quando uma acção faz com que uma entrada seja colocada na Caixa de Selecção,
o ecrã numérico grande desaparece do ecrã.
 Ao pressionar qualquer tecla, com excepção das teclas Silenciar Alarme, Imprimir
e PANI Inic/Parar, o ecrã numérico grande desaparece do ecrã.
 Quando o Trim Knob é pressionado ou rodado, o ecrã numérico grande desaparece
do ecrã, e aparece o Menu Principal.
 Quando a tecla Tendências está configurada para Mini-Tendências e o ecrã
numérico grande está activo, se for pressionada a tecla Tendências o ecrã numérico
grande desaparece e é visualizado o ecrã de monitorização principal com Mini-
Tendências.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 3-13


Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500: Teclas

Teclas
Cada uma das teclas de pressão activa funções específicas. As teclas que possuem
funções duplas são activadas pressionando-as rapidamente ou mantendo-as
pressionadas. Uma pressão rápida significa que a tecla deve ser pressionada por um
período de tempo inferior a 1 segundo. Manter a tecla pressionada significa que esta
deve ser pressionada por um período de tempo superior a 1 segundo. Quando a tecla
ficar activada, soa um sinal de confirmação.

Tecla PANI Inic/Parar

A tecla PANI Inic/Parar inicia uma determinação não invasiva da pressão arterial.
Se estiver em curso uma determinação PANI, pressionar a tecla de novo cancela
a determinação. Se a tecla PANI Inic/Parar for pressionada enquanto estiver numa
determinação em modo auto, será cancelada apenas a determinação em curso;
PANI permanecerá em modo auto. Se a tecla PANI Inic/Parar for pressionada enquanto
estiver em modo stat, serão cancelados quer a determinação em curso, quer o modo
stat.

NOTA: A tecla PANI Inic/Parar não está disponível se estiver activado um alarme de
SOBREPRESSÃO.

Como iniciar ou parar uma determinação PANI


1. Escolha o tamanho adequado da braçadeira.
2. Elimine todo o ar da braçadeira.
3. Coloque a braçadeira apropriada confortavelmente no paciente.
4. Pressione a tecla PANI Inic/Parar. A pressão da braçadeira aparece no campo PANI
do ecrã, e a palavra manual aparece no ecrã por cima do tempo decorrido desde a
última determinação.
5. Para parar uma determinação PANI em qualquer altura, pressione a tecla PANI Inic/
Parar durante a determinação.

Tecla PANI Auto


A tecla PANI AUTO inicia as determinações auto e stat e abre a opção de menu PA Auto
para um acesso rápido, para definir o tempo do ciclo automático. Poderá igualmente
aceder ao modo PA Auto personalizado neste menu, para corresponder às necessidades
da sua situação clínica.

O intervalo de tempo entre determinações automáticas de PA é seleccionado pelo


utilizador (intervalos de 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 20, 30, 60, 90 e 120 minutos).

NOTAS

 A tecla PANI Auto não está disponível se estiver activado um alarme de


SOBREPRESSÃO. A função de pressão rápida desta tecla não estará disponível se:
1) a função congelar estiver activa ou 2) um menu de ajuste estiver aberto.

3-14 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500: Teclas

 Durante uma determinação stat, o Monitor emite um som e o ecrã mostra a pressão
sistólica inicial. Este valor inicial desaparecerá logo que a determinação da pressão
arterial terminar. A sistólica inicial não é mostrada na primeira determinação stat.
 Se o dispositivo estiver a funcionar com bateria e a carga desta for igual ou inferior
a 10 %, as determinações stat não serão activadas. No entanto, as determinações
stat actuais serão concluídas se já estiverem em curso no momento em que for
emitido o alarme de BATERIA FRACA.

Como iniciar determinações PA auto


1. Escolha o tamanho adequado da braçadeira.
2. Elimine todo o ar da braçadeira.
3. Coloque a braçadeira apropriada confortavelmente no paciente.
4. Pressione rapidamente a tecla PANI Auto; aparece uma janela com a mensagem
CUIDADO! Impossível detectar tipo de braçadeira automaticamente! Escolha
o tipo de braçadeira. As selecções disponíveis são Adulto/Pediátrico e Neonato.
5. Configure a opção de menu PA Auto para manual. Aparece a escolha da opção
de menu PA Auto com o intervalo de tempo seleccionado. A pressão da braçadeira
aparece no campo PANI do ecrã e a etiqueta auto: xx min aparece no ecrã por
cima do tempo decorrido desde a última determinação. Após cada determinação,
a braçadeira esvazia-se para permitir o retorno venoso.
6. Para cancelar uma determinação, pressione a tecla PANI Inic/Parar durante
a determinação. O Monitor permanece em modo PA auto, a menos que regresse
à definição manual sob a opção de menu PA Auto.

Como iniciar determinações stat


1. Escolha o tamanho adequado da braçadeira.
2. Elimine todo o ar da braçadeira.
3. Coloque a braçadeira apropriada confortavelmente no paciente.
4. Pressione e mantenha premida a tecla PANI Auto. A pressão da braçadeira aparece
no campo PANI do ecrã e aparece stat no ecrã, por cima do tempo decorrido desde
a última determinação. Após cada determinação, a braçadeira esvazia-se para
permitir o retorno venoso.
5. Após 5 minutos, a PANI regressa ao modo de funcionamento anterior.
6. Para cancelar uma determinação e sair do modo stat, pressione a tecla PANI Inic/
Parar durante a determinação.

Como mudar rapidamente o intervalo de tempo PA Auto


1. Pressione rapidamente a tecla PANI Auto. Abre-se a opção de menu PA Auto
e aparece um rectângulo à volta da Selecção actual.
2. Rode o Trim Knob para o intervalo de tempo desejado e pressione para confirmar
a selecção.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 3-15


Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500: Teclas

Como configurar passos personalizados


1. Com a opção configurar séries personalizadas, poderá configurar até quatro passos
separados de uma determinação da PA auto, através da definição do intervalo
de tempo PA e do número de vezes que esse intervalo se repete para cada passo.
O intervalo de tempo PA pode ser definido para DESLIG ou para ciclos com
intervalos de 1 minuto a 120 minutos. A repetição pode ser definida para DESLIG,
cont (que continua ou repete este passo indefinidamente), ou de 1 a 25 vezes.
2. Após a configuração dos seus passos personalizados, seleccione iniciar person.
para iniciar as suas determinações em modo PA auto personalizado. A palavra
Personalizado aparece agora junto à opção PA Auto e aparece um círculo elíptico
na área de sinais vitais PANI, indicando o modo PA auto personalizado. Se alterar
os modos PANI e, em seguida, desejar regressar ao modo PA auto personalizado,
escolha personalizado na opção de menu PA Auto. Depois de escolhida, a opção
de menu iniciar person. muda para a opção parar person.. Para cancelar o modo
personalizado, escolha parar person. no menu config. passos person.. Para parar
uma determinação personalizada simples, pressione a tecla PANI Inic/Parar.
À medida que o Monitor conclui cada passo, o número antes do círculo elíptico
aumenta em um automaticamente (na área de sinais vitais PANI), e o passo
concluído fica verde e deixa de ser seleccionável (nas opções do menu).

Tecla Zero

Esta tecla repõe a zeros a determinação IBP (pressão sanguínea intra-arterial). Esta tecla
está disponível para utilização apenas quando está configurada a IBP. O parâmetro IBP
não está configurado no Monitor de Paciente Dash 2500.

Tecla Silenciar Alarme


Quando um alarme é silenciado, e desde que não ocorra um novo alarme de emergência,
o tempo destinado para silêncio (1 ou 2 minutos, seleccionável pelo utilizador no menu
Definições de config) terá de expirar antes de o alarme soar novamente. Qualquer
violação de novo alarme de emergência cancela a função silêncio do alarme. Os alarmes
podem ser reactivados em qualquer altura durante o período de silêncio pressionando
novamente a tecla Silenciar Alarme.

Alarmes de emergência
 Se o problema for corrigido sem pressionar a tecla Silenciar alarme, o alarme
continuará. O utilizador deve reconhecer sempre um alarme de emergência,
pressionando a tecla Silenciar Alarme.
 Se o Monitor estiver ligado a um alarme remoto e ocorrer um alarme de emergência,
deve pressionar a tecla Silenciar Alarme para reconhecer o alarme.

3-16 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500: Teclas

Como silenciar alarmes de paciente e alarmes de


procedimento
1. Pressione a tecla Silenciar Alarme.
2. Para instruções sobre como responder a um alarme, consulte a secção Alarmes.
NOTA: Os alarmes permanecem silenciados por um tempo predeterminado.
Qualquer violação de novo alarme de emergência cancela a função
silêncio do alarme.

Tecla Deslig/Lig

A tecla Deslig/Lig liga e desliga o Monitor.

Tecla Imprimir

A tecla Imprimir inicia a impressão no gravador/impressora. Pode utilizar a tecla


Imprimir para imprimir numa estação central se a opção impressão de tecla Imprimir
no menu definir mód registo estiver configurada para imprimir na EC ou se o gravador/
impressora não estiver ligado ao Monitor do Paciente Dash 2500. O gravador/impressora
efectua registos em papel térmico de informações do paciente, tais como traçados e
sinais vitais. Consulte a secção Gravador/Impressora deste manual para obter
instruções sobre a configuração do gravador/impressora.

Como efectuar uma impressão temporizada dos traçados


de um paciente
1. Certifique-se de que o papel está correctamente colocado na impressora.
2. Pressione rapidamente a tecla Imprimir para iniciar a impressão temporizada dos
traçados escolhidos no ecrã.
3. Pressione rapidamente a tecla Imprimir para parar de imprimir os traçados
escolhidos.

Como efectuar uma impressão contínua dos traçados do


paciente
1. Certifique-se de que o papel está correctamente colocado na impressora.
2. Mantenha pressionada a tecla Imprimir para iniciar a impressão contínua dos
traçados escolhidos no ecrã.
3. Pressione rapidamente a tecla Imprimir para parar de imprimir os traçados
escolhidos.
NOTA: Se o Monitor estiver em modo de alarme, mantendo pressionada a tecla
Imprimir desactiva o modo de alarme e inicia uma impressão contínua.
A impressão do traçado não será interrompida. Se o Monitor estiver em
modo temporizado, mantendo pressionada a tecla Imprimir desactiva
o modo temporizado e inicia uma impressão contínua. A interrupção da
impressão do traçado ocorre porque podem ser seleccionados diferentes
traçados.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 3-17


Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500: Teclas

Tecla Congelar

A tecla Congelar captura até 16,8 segundos de dados dos traçados anteriores
e posteriores (separados por um sinal) para todos os traçados mostrados. Estes dados
são capturados e apresentados na mesma proporção que o traçado em tempo real
mostrado no campo de traçado. A tabela seguinte mostra todas as velocidades
disponíveis de varrimento apresentadas em traçado e o número de segundos
capturados quando a tecla Congelar é pressionada.

Velocidade de Total Anterior/Posterior


varrimento (segundos) (segundos)
50,0 mm/s 4,2 2,1
25,0 mm/s 8,4 4,2
12,5 mm/s 16,8 8,4
6,25 mm/s 16,8 8,4

Quando a tecla Congelar é pressionada e se encontra disponível um traçado, aparece


um traçado fixo numa janela emergente. O sinal apresentado na janela emergente junto
ao traçado indica o momento em que a tecla foi pressionada.

Durante a fixação de uma imagem, quando está disponível um traçado de ECG,


é armazenada uma ocorrência na janela História de Ocorrências do Paciente.
Posteriormente, é possível visualizar o traçado de ECG fixo através da opção visualiz
histórico ocorrên no Menu Principal. Os intervalos de tempo são marcados em todos os
registos fixos e aparecem como um traço nas partes superior e inferior da tira de registo.
Esses marcadores de tempo são impressos a intervalos de 3 segundos. Se o traçado do
ECG for visível quando ocorrer um alarme de limite ou de emergência (com origem no
parâmetro ECG ou no parâmetro FC/Pul), será iniciada uma fixação deste traçado que
será guardada como parte da sua ocorrência de alarme associada. Para visualizar este
traçado e a informação de alarme, seleccione a opção Visualiz histórico ocorrên no
Menu Principal. Se ocorrer um alarme quando estiver uma imagem fixada no ecrã,
o Monitor recolhe e armazena os dados do alarme na história de ocorrências.

NOTA: A tecla Congelar não está disponível se nenhum traçado estiver disponível para
fixar.

Como fixar um traçado


1. Pressione a tecla Congelar para capturar um traçado no ecrã. Aparece um traçado
numa janela emergente na parte inferior do ecrã e aparece o menu visualiz
traçados fixos.
NOTAS
 Se estiver aberto um item de menu ajustador, feche primeiro essa opção e, a seguir,
escolha a selecção visualiz traçados fixos que aparece na Caixa de Selecção.
 Só se pode aceder ao menu visualiz traçados fixos pressionando a tecla Congelar.

3-18 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500: Teclas

2. Escolha as opções de menu desejadas.


a. Escolha a opção Traçados a visualiz para obter uma lista de todos os
parâmetros activos capazes de mostrar um traçado.

b. Escolha a opção imprim traçado para imprimir um traçado fixo a partir do


gravador. (Disponível quando a impressora não está ocupada).

c. Escolha a opção imprim tudo para imprimir todos os traçados fixos listados na
opção Traçados a visualiz. (Disponível quando a impressora não está ocupada).

3. Para sair, escolha ir para Menu Principal ou pressione a tecla Congelar.

Mensagem: Visualiz traçados fixos

Tecla Tendências
Esta tecla pode ser configurada de duas formas: 1) para visualizar as mini-tendências
ou 2) para ver todas as tendências. (A tecla Tendências deve ser configurada no modo
de configuração protegido por palavra-passe.) A informação das tendências aparece
no modo gráfico ou numérico, ou seja aquele que estiver predefinido. A tecla Tendências,
se configurada para todas as tendências, abre o ecrã para visualizar as tendências do
paciente. Ao pressionar a tecla de novo, o ecrã de tendências fecha-se. Se a tecla
Tendências estiver configurada para mini tendências, ao pressioná-la abre-se o ecrã
de mini-tendências. Ao pressionar novamente esta tecla, fecham-se as mini-tendências.

NOTA: A tecla Tendências (quando configurada para todas as tendências) não se


encontra disponível se:

 a função de congelamento (fixação) estiver activa ou


 estiver aberto um menu de tipo ajustador.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 3-19


Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500: Teclas

Tecla Em espera

A tecla Em espera coloca o Monitor no modo de espera. Quando se coloca o Monitor


em modo de espera, suspende-se momentaneamente toda a monitorização de paciente
e detecção de alarme. Para sair do modo de espera, pressione o Trim Knob ou a tecla
Em espera, o que inicia automaticamente a monitorização do paciente e a detecção de
alarme. Ao sair do modo de espera, os limites de alarme e outras definições de
parâmetro não mudarão a menos que se proceda à admissão de um novo paciente. Ao
admitir um novo paciente, o Monitor reinicia imediatamente todas as configurações e
limites de acordo com a tabela predefinida que se encontra no menu admitir paciente.
Todos os parâmetros são desligados e estarão prontos quando as ligações apropriadas
forem feitas no paciente. Os valores do novo paciente são separados do paciente
anterior na informação das tendências.

NOTAS

 A tecla Em espera não está disponível se: 1) a Caixa de Selecção estiver activa,
2) a função congelar estiver activa, 3) estiver aberto um menu ajustador ou
4) estiver aberta uma janela emergente.
 Se a tecla Congelar estiver activa, o Monitor não entrará em modo de espera.
 O modo de espera está disponível com alimentação de bateria. Aparecerá
a mensagem SISTEMA ALIMENTADO POR BATERIA, RECOMENDADA
ALIMENTAÇÃO CA.

Ecrã de espera

Como entrar em modo de espera


1. Pressione a tecla Em espera. O Monitor entra directamente em modo de espera.
2. Para sair deste modo e continuar com a monitorização do paciente, pressione a
tecla Em espera ou o Trim Knob. As definições e os dados anteriores ao modo de
espera são guardados.

3-20 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500: Modo Demo

NOTA: Depois de pressionar a tecla Em espera ou o Trim Knob, os alarmes


são temporariamente desactivados e aparece a mensagem CUIDADO!
Os alarmes estão temporariamente desactivados enquanto as ligações
do paciente são restabelecidas. Pretende admitir um novo paciente?
Caso não se trate de um novo paciente, escolha não. O Monitor escolherá
automaticamente não se não houver uma resposta num período de
30 segundos, e a janela emergente desaparecerá.
OU

1. Escolha a opção colocar em espera no Menu Principal. Aparece uma janela


emergente com a seguinte mensagem na parte inferior do ecrã: Esta acção
suspende integralmente a monitorização e os alarmes. Pretende iniciá-la?
2. Escolha sim para colocar o Monitor em espera.
3. Para sair deste modo e continuar com a monitorização do paciente, pressione
a tecla Em espera ou o Trim Knob. As definições e os dados anteriores ao modo
de espera são guardados.
NOTA: Depois de pressionar a tecla Em espera ou o Trim Knob, os alarmes são
temporariamente desactivados e aparece a mensagem CUIDADO! Os
alarmes estão temporariamente desactivados enquanto as ligações
do paciente são restabelecidas. Pretende admitir um novo paciente?
Caso não se trate de um novo paciente, escolha não. O Monitor escolherá
automaticamente não se não houver uma resposta num período de
30 segundos, e a janela emergente desaparecerá.

Tecla Principal

A tecla Principal fecha o sistema de menus e faz regressar o utilizador ao ecrã de


monitorização.

NOTA: A tecla Principal não está disponível se: 1) a Caixa de Selecção está activa,
2) a função congelar está activa ou 3) está aberto um menu ajustador.

Modo Demo
O Monitor apresenta todos os valores dos sinais vitais e traçados no Modo Demo.
Foi concebido para efeitos de formação antes da utilização.

Procedimentos
1. Pressione e mantenha pressionadas as teclas Silenciar Alarme e Principal e,
a seguir, pressione a tecla Deslig/Lig; continue a manter pressionadas as teclas
Silenciar Alarme e Principal até o Monitor apresentar o ecrã de entrada. O ecrã
inicial apresenta a mensagem MODO DEMO a vermelho, além dos elementos
standard. O Monitor entra no modo de funcionamento Demo.
2. O ecrã de entrada desaparece e o Monitor volta para o ecrã principal. O Monitor
apresenta a mensagem MODO DEMO na metade superior do ecrã. Indica que
o Monitor está a funcionar em modo demo.
3. Aparece uma janela com a mensagem CUIDADO! Impossível detectar tipo de
braçadeira automaticamente! Escolha o tipo de braçadeira. As selecções
disponíveis são Adulto/Pediátrico e Neonato.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 3-21


Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500: Visores LED

4. O Monitor apresenta todos os valores dos sinais vitais e traçados. Esses valores
e traçados não podem ser alterados no Modo Demo.
5. Pressione a tecla Deslig/Lig para desligar o Monitor e sair do Modo Demo.

AVISOS
Todos os valores e traçados apresentados no Monitor são fictícios.

O Modo Demo foi concebido apenas para efeitos de formação. Não se


destina a quaisquer outros fins.

Não é permitido ligar quaisquer parâmetros ou acessórios, nem


a estação central ou quaisquer outros equipamentos periféricos
ao Monitor enquanto este estiver no Modo Demo. Não se destina
a utilização clínica nem à monitorização ou diagnóstico de pacientes.

NOTAS

 Não são gerados quaisquer alarmes no Modo Demo.


 O Trim Knob e todos os menus, com excepção das opções colocar em espera
eintrod nome pacient, ficam disponíveis no Modo Demo. As teclas, com excepção
da tecla Deslig/Lig, ficam indisponíveis.
 Todas as configurações dos menus podem ser alteradas no Modo Demo. Essas
alterações são guardadas depois de sair do Modo Demo. As configurações alteradas
devem ser definidas para os valores predefinidos antes da utilização normal. Tal
pode ser feito no Modo Config. Vá até ao menu Definições de config e seleccione
repor TODAS predef fábrica. Consulte o Manual de Serviço do Monitor de Paciente
Dash 2500 (PN PN 2042481-001) para mais informações.

Visores LED
Bateria em utilização
Um indicador LED âmbar na frente do Monitor de Paciente Dash 2500 acende-se quando
o aparelho estiver a funcionar com a carga da bateria.

Operação por CA
Um indicador LED verde na parte da frente do Monitor acende-se quando o aparelho
estiver a funcionar com alimentação CA externa.

Perda de alimentação de CA
Quando a bateria estiver correctamente instalada, se o Monitor perder a alimentação de
CA, passará automaticamente à carga da bateria sem interrupção do funcionamento.

3-22 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500: Outras Definições de Sistema

Acontece o seguinte:

 Se a opção Apres sempre símb bateria estiver configurada para não, aparece
o ícone da bateria. Se a opção estiver configurada para sim, aparece uma seta
junto ao ícone da bateria.
 Soa um único sinal para o avisar de que a alimentação passou de CA para a carga
da bateria.
 Indicadores LED: Bateria em utilização - LIGADO
Alimentação CA - DESLIGADA

Outras Definições de Sistema


Esta opção permite-lhe aceder às definições do sistema e encontra-se no Menu Principal.

desligar o sistema
Esta opção permite desligar o Monitor.

ir para o modo config


Esta opção permite entrar no modo de configuração. É preciso ter uma palavra-passe
para entrar neste modo.

ir para modo serviço


Esta opção permite entrar no modo de serviço. É preciso ter uma palavra-passe para
entrar neste modo.

imprimir na EC
Esta opção permite imprimir um registo temporizado na estação central.

Exibir sempre símbolo da bateria?


Esta opção permite escolher a visualização permanente dos ícones da bateria, mesmo
quando o Monitor estiver a operar com alimentação de CA. Escolha sim para que o ícone
da bateria apareça sempre no ecrã do visor ou não para que o ícone da bateria apareça
apenas quando o Monitor estiver a operar com a carga da bateria.

Acertar data e hora


Esta opção permite-lhe seleccionar uma data e hora novas, ajustando manualmente
o mês, dia, ano, hora, minutos e segundos.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 3-23


Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500: Outras Definições de Sistema

Como ajustar a data e a hora


1. Seleccione a opção Ajustar a data e a hora no menu outras definições do sistema.
2. Utilize o Trim Knob para escolher um novo mês, dia, ano, hora, minutos e segundos.
Pressione o Trim Knob para confirmar a nova configuração.
3. Seleccione e pressione a opção definir nova data e hora. A mensagem CUIDADO!
Isto irá apagar todas tendências e traçados guardados. Tem a certeza de que
o pretende fazer? aparece numa janela. Seleccione sim ou não.
NOTA: Se for introduzida uma data ou hora inválidas, aparecerá numa janela
a mensagem Data/hora introduzida inválida. Não actualizada.
Seleccione OK.

Definições avançadas

Selecc formato cor


Esta opção permite escolher o formato de cor para o ecrã do visor. Escolha mono, cores
limitadas ou todas as cores. Consulte o subtítulo Ecrã do Visor nesta secção para
informações mais detalhadas.

Ajustar vol som teclas


Esta opção permite ajustar o volume de som das teclas do Monitor. Escolha de 1 a 5
(volume mais alto).

Ajustar vol sistema


Esta opção permite ajustar o volume do sistema geral. Escolha de 1 a 10 (volume
mais alto).

Definições de configuração
Esta opção permite-lhe visualizar, mas não alterar, as várias opções de configuração.
Para alterar qualquer opção de configuração, deverá aceder ao Modo de Configuração
protegido por palavra-passe. Consulte o Manual de Serviço do Monitor de Paciente Dash
2500 (PN 2042481-001) para mais informações.

Config HostComm
Esta opção permite-lhe visualizar, mas não alterar, as várias opções de configuração de
HostComm. Para alterar qualquer opção de configuração, deverá aceder ao Modo de
Configuração protegido por palavra-passe. Consulte o Manual de Serviço do Monitor de
Paciente Dash 2500 (PN 2042481-001) para mais informações.

3-24 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500: Desligue o Monitor Dash 2500

Desligue o Monitor Dash 2500


Como desligar o monitor Dash 2500
1. Pressione uma vez e mantenha pressionado brevemente o Botão Deslig/Lig na
parte da frente do Monitor.
OU

1. Escolha outras defin sistema no Menu Principal.


2. Escolha desligar o sistema. A mensagem CUIDADO! Esta acção desliga o sistema.
Tem a certeza de que o pretende fazer? aparece numa janela. Se escolher sim,
o Monitor desligar-se-á automaticamente.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 3-25


Utilização do Monitor de Paciente Dash 2500: Desligue o Monitor Dash 2500

3-26 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


4 Alarmes
Alarmes:

4-2 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Alarmes: Descrição

Descrição
O Monitor fornece indicações visíveis e acústicas de condições de alarme relacionadas
com o paciente e o sistema. Um alarme pode gerar uma indicação acústica, uma
mensagem no ecrã, um documento impresso, e é registado na memória visualizar
ocorrência. Todas as mensagens de alarme activas aparecem no campo de mensagem
de alarme. Além disso, os indicadores de alarme podem aparecer no campo de sinais
vitais, no campo de traçado e/ou na Caixa de Selecção. Todos os indicadores de alarme
activos aparecem a cores.

Localização Indicação de alarme


Campo dos sinais vitais Etiqueta do parâmetro, limite violado (se definido para
ser mostrado) e valor em violação piscam.
Exemplo: RESP 30 (limite) 35 (valor)
Campo de mensagem Até duas linhas de texto
de alarme Exemplo (linha superior): ALARME DESLIG 0:51
Exemplo (segunda linha): RESP ALTA
Campo de traçado Uma única linha de texto acima da área do traçado do
parâmetro em violação.
Exemplo: RESP SATURAÇÃO DE NÍVEL BASE
Caixa de Selecção Uma única linha de texto na Caixa de Selecção.
Exemplo: REGISTO PORTA ABERTA

Utilizando a opção de menu ajustar alarmes, pode ajustar os limites de alarme


e o volume para todos os parâmetros activos. Além disso, cada menu de definir
parâmetro (excepto ECG e TEMP) possui uma opção de ajustar limites que permite
ajustar os limites de alarme para tal parâmetro. Os valores de limite de alarme e o
volume do alarme podem ser deixados conforme as predefinições ou ser ajustados
manualmente. Os valores de limite de alarme podem ser ajustados automaticamente
de acordo com a condição actual do paciente.

NOTA: As predefinições são efectuadas apenas por conveniência e não se aplicam


a todas as situações clínicas. Os utilizadores devem estabelecer os limites
de alarme apropriados.

AVISOS
Uma assistolia, ao iniciar, não desencadeia um alarme.

Os sinais de filtro do artefacto RESP podem dar origem a um atraso


nos alarmes.

A saturação de buffer SpO2 e os valores da pulsação de SpO2 podem


atrasar os alarmes.

O operador deve verificar se as predefinições actuais dos alarmes são


apropriadas antes de utilizar em cada paciente.

Pode existir um perigo potencial se forem utilizadas predefinições de


alarme diferentes para o mesmo equipamento ou para equipamento
semelhante em qualquer área isolada, p.ex., uma unidade de
cuidados intensivos ou uma sala de operações ao coração.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 4-3


Alarmes: Interrupção das indicações acústicas e/ou visíveis

Interrupção das indicações acústicas e/ou visíveis


As indicações acústicas ou visíveis de alarme podem ser interrompidas quando uma das
seguintes características for activada: alarme desactivado, volume do alarme desligado
ou alarme deslig.

 Alarme desactivado - Quando o Monitor é ligado, entra no modo de espera ou


regressa do modo de espera, os alarmes ficam temporariamente desactivados até
que as ligações do paciente sejam restabelecidas. A mensagem ALARMES
DESACTIVADOS X:XX aparece no campo de mensagem de alarme até que os
alarmes sejam reactivados. As indicações visíveis e acústicas são interrompidas
enquanto esta característica estiver activa. Os seguintes alarmes não podem ser
desactivados:
MEMORIA PERDIDA, XXX FALHA DO PARÃMETRO, XXX ERRO DO PARÃMETRO,
BATERIA FRACA E Sobrepressão PANI. Para retomar a monitorização, escolha a Caixa
de Selecção e pressione a tecla Silenciar Alarme.
NOTA XXX denota o nome ou a etiqueta do parâmetro.
 Volume do alarme - Se o volume do alarme for ajustado em 0, os alarmes serão
silenciados indefinidamente, incluindo os alarmes de emergência. A mensagem
VOLUME DO ALARME DESLIGADOaparece no campo de mensagem de alarme.
Os alarmes não serão audíveis de novo até que o volume seja ajustado acima de 0
(veja o menu Ajustar Alarmes).

NOTAS
 O volume de alarme apenas poderá ser ajustado em 0 se esta opção for
escolhida no modo de Configuração.
 O volume de alarme aplica-se a todos os alarmes excepto aos alarmes de falha
do sistema.
 O volume de alarme pode ser ajustado para 45dB a 60dB.
 Silenciar Alarme - Sempre que a tecla Silenciar Alarme é pressionada, as
indicações acústicas para quaisquer alarmes existentes são temporariamente
silenciadas. A duração do período em que o alarme está em silêncio (1 ou
2 minutos; seleccionável pelo utilizador no menu Definiç. de config)
é estabelecida no modo de Configuração.

Prioridades de alarme
A maioria dos alarmes possui quatro níveis de prioridade - emergência, aviso,
procedimento e mensagem - que podem ser mudados para se adequarem às
necessidades de um departamento, paciente ou médico. Pode modificar as prioridades
de alarme no menu Definições avançadas do parâmetro apropriado. Os alarmes de
emergência, aviso e procedimento possuem tons acústicos que os diferenciam uns
dos outros. Os alarmes de mensagem não possuem indicações acústicas.

NOTAS

 Os alarmes de assistolia e os alarmes de FIBV/TAQV estão permanentemente


definidos em prioridade de emergência.
 Após 20 segundos, o alarme artefacto irá subir de mensagem para procedimento.

4-4 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Alarmes: Prioridades de alarme

Velocidade de
Prioridade de Cor da indicação
Indicações acústicas Registo do alarme? intermitência da
alarme visual
indicação visual

Emergência sim, se for escolhida a vermelho 0,5 Hz


opção
(Pausa)

Aviso sim, se for escolhida a vermelho 0,5 Hz


opção
(Pausa)

Procedimento não vermelho 0,5 Hz

Mensagem nenh não amarelo constante em

DESL. nenh nenh nenh nenh

Prioridades de alarme predefinidas

Parâmetros Emergência Aviso Procedimento Mensagem

Frequência Prioridade limite de


cardíaca/ alarmes
Pulsação

ECG TAQV Falha deriv, Artefacto


Substituir eléctrodos

PANI Prioridade limite de Sem determinação,


alarmes Pressão excess,
Tempo bomba esgot,
Tempo total esgot,
Tempo nível esgot.

SpO2 Prioridade limite de Perda de pulsação,


alarmes Sensor desligado,
Sensor avariado,
Sensor desl

RESP Resp próxima Prioridade limite de Falha deriv,


alarmes Saturação,
Artefacto

TEMP Sonda avar,


Mto Quente,
Desligado

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 4-5


Alarmes: Prioridades de alarme

Emergência
Um alarme de emergência deve ser reconhecido pressionando a tecla Silenciar Alarme
mesmo que a condição de alarme tenha sido corrigida.

e se... resultado
várias condições de emergência as mensagens de alarme aparecem
ocorrem ao mesmo tempo sequencialmente no campo de mensagem de
alarme; uma única pressão da tecla Silenciar
Alarmereconhece todos os alarmes
os alarmes forem silenciados um novo alarme de emergência anula o silêncio;
e ocorrer um novo alarme de pressione a tecla Silenciar Alarme para reconhecer
emergência
o monitor estiver ligado a um o alarme não pode ser reconhecido a partir de um
alarme remoto local remoto; pressione a tecla Silenciar Alarme para
reconhecer

Aviso
Um alarme de aviso continua até que a condição de alarme seja corrigida. Ao pressionar
a tecla Silenciar Alarme suspenderá temporariamente a indicação acústica.

e se... resultado
os alarmes forem silenciados um novo alarme de aviso NÃO anula o silêncio;
e ocorrer um novo alarme a indicação de um novo alarme NÃO será audível
de aviso até que o período de silêncio termine

Procedimento
Um alarme de procedimento continua até que a condição de alarme seja corrigida. Ao
pressionar a tecla Silenciar Alarme suspenderá temporariamente a indicação acústica.

e se... resultado
os alarmes forem silenciados um novo alarme de procedimento NÃO anula o alarme
e ocorrer um novo alarme de silêncio; a indicação de um novo alarme NÃO será
de procedimento audível até que o período de silêncio termine

Mensagem
Um alarme de mensagem não possui indicação acústica. A indicação visual continuará
até que a condição de alarme seja corrigida.

4-6 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Alarmes: Resposta aos alarmes

Resposta aos alarmes


Se a exactidão de qualquer valor for questionada, verifique o paciente em primeiro lugar
e depois o Monitor. Quando utilizar um alarme remoto, o Dash 2500 deve ser considerado
a fonte principal de alarme; todos os alarmes devem ser silenciados no Monitor e não
através da estação central.

NOTA: Verifique sempre a tecla Silenciar Alarme e o campo de mensagem de alarme


para se assegurar de que todos os alarmes estão novamente activados antes
de deixar o Monitor.

Como responder a um alarme


1. Avalie a condição do paciente.
2. Pressione a tecla Silenciar Alarme.
3. Identifique a causa do alarme.
4. Corrija a condição de alarme.

Como responder a um alarme de limite


1. Avalie a condição do paciente.
2. Pressione a tecla Silenciar Alarme e, se necessário, escolha a Caixa de Selecção
que contém a mensagem do alarme de limite (p. ex., PANI ULTRAP LIMITES) para
reconhecer o alarme.
3. Ajuste os limites de alarme, se necessário (consulte o menu Ajustar Alarmes).

Tecla Silenciar Alarme

Quando um alarme é silenciado, e desde que não ocorra nenhum novo alarme de
emergência, o tempo destinado para silêncio (1 ou 2 minutos, seleccionável pelo
utilizador no menu Definiç. de config) deve expirar antes de o alarme soar novamente.
Qualquer violação de novo alarme de emergência cancela a função silêncio do alarme.
Os alarmes podem ser reactivados em qualquer altura durante o período de silêncio
pressionando novamente a tecla Silenciar Alarme.

Alarmes de emergência
 Se o problema for corrigido sem pressionar a tecla Silenciar Alarme, o alarme
continuará. Deve reconhecer sempre um alarme de emergência pressionando
a tecla Silenciar Alarme.
 Se o Monitor for ligado a um alarme remoto e ocorrer um alarme de emergência,
deve pressionar a tecla Silenciar Alarme para reconhecer o alarme.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 4-7


Alarmes: Definições dos limites de alarme

Definições dos limites de alarme


As definições dos limites de alarme não são afectadas quando o Monitor é desligado
e ligado novamente, a menos que se escolha admitir um novo paciente. Neste caso,
os limites de alarme retornam aos que foram configurados na predefinição escolhida.
Os limites de alarme de parâmetro tornam-se activos quando os valores do paciente
vão acima do limite máximo ou abaixo do limite mínimo configurado (por exemplo, limite
máximo FC definido em 140 bpm. O alarme tornar-se-á activo se a FC atingir 141 bpm).

Menu de ajuste de alarmes


O menu Ajustar alarmes permite ajustar o volume do alarme e os limites de alarme para
todos os parâmetros activos, assim como imprimir um registo das definições dos limites
de alarme. Após a selecção desta opção, todos os limites de alarme aparecem na área
do traçado do ecrã apresentando a lista dos parâmetros, limites, valores e unidades.

Imprimir limites
Este item de menu permite imprimir os limites actuais de alarme para todos os
parâmetros activos. Esta opção está disponível se a impressora não estiver ocupada.

Ajustar volume alarme


Esta opção de menu permite ajustar o volume do alarme. O volume de alarme pode ser
ajustado entre 0 e 5 para todos os alarmes (0 só estará disponível se a configuração
escolhida para as predefinições do utilizador for ajustada desta maneira). O volume
do alarme aplica-se a todos os alarmes excepto aos de falha de sistema.

NOTA: Se o volume de alarme for definido em 0, a mensagem VOLUME DO ALARME


DESLIGADO aparece no ecrã.

4-8 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Alarmes: Menu de ajuste de alarmes

Escolher % defin auto


Esta opção de menu permite mudar a percentagem utilizada para ajustar os limites de
acordo com a actual condição do paciente. A percentagem pode ser definida em 20%,
30% ou 40%. Uma vez feita a selecção, todos os limites de alarme para os parâmetros
activos são mudados, excepto para SpO2.

defin. auto todos


Ao escolher esta opção, os limites de alarme são mudados de acordo com o último valor
conhecido para cada parâmetro baseado numa percentagem (veja selecc % defin auto).

NOTAS

 Os limites de alarme de definição automática são fornecidos em cada secção de


parâmetro.
 Os únicos parâmetros indicados no menu de Ajustar alarmes são aqueles
actualmente activos.
 Não se pode utilizar a opção defin todos auto para definir automaticamente os
limites de alarme para SpO2.

def auto, sup, inf


Estas três opções permitem ajustar os limites de alarme para parâmetros individuais
automaticamente ou manualmente.

NOTA: Não se pode utilizar a opção def auto para definir automaticamente os limites
de alarme para SpO2.

Como definir alarmes de parâmetros individuais


automaticamente
1. Escolha o menu Ajustar alarmes.
2. Escolha o parâmetro desejado.
3. Escolha def auto. Os limites de alarme de parâmetro são automaticamente definidos
de acordo com os valores actuais do paciente. Os limites baseiam-se nas leituras
actuais.

Como definir alarmes de parâmetros individuais


manualmente
1. Escolha o menu Ajustar alarmes.
2. Escolha o parâmetro desejado.
3. Para ajustar um limite de alarme, mova o ponteiro para o limite adequado
e pressione o Trim Knob. Aparece um rectângulo à volta do limite.
4. Rode o Trim Knob no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o número
ou no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para diminuir o número.
5. Pressione o Trim Knob para confirmar o novo limite.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 4-9


Alarmes: Menu Visualiz história ocorrên

Definições de configuração
Esta opção permite-lhe visualizar, mas não alterar, as várias opções de configuração.
Para alterar qualquer opção de configuração, deverá aceder ao Modo de Configuração
protegido por palavra-passe. Consulte o Manual de Serviço do Monitor de Paciente
Dash 2500 (PN 2042481-001) para mais informações.

Menu Visualiz história ocorrên


Quando estiver a visualizar a história de ocorrências, as ocorrências relacionadas com
o paciente serão vistas separadamente das ocorrências relacionadas com o sistema.
Pode aceder às últimas 200 ocorrências relacionadas com o paciente e às últimas
100 ocorrências relacionadas com o sistema. Em qualquer momento, podem ser
visualizadas no ecrã um máximo de 16 ocorrências, sendo a mais recente apresentada
na parte superior do ecrã.

Para cada alarme produzido é armazenada uma entrada na História de ocorrências do


paciente (Hist ocorrên pacient), na História de ocorrências do sistema (Hist ocorrên
sistema) ou em ambos. As ocorrências que não estão claramente relacionadas com
o paciente ou com o sistema estão mencionadas abaixo.

 a admissão de um novo paciente (Hist ocorrên pacient)


 cancelamentos de determinações PANI (Hist ocorrên pacient e Hist ocorrên
sistema)
 uma mudança nos volumes de sistema ou alarme (Hist ocorrên pacient e Hist
ocorrên sistema)
 activação ou desactivação da função de desactivação de alarme (Hist ocorrên
sistema)
 erros e falhas de parâmetro (Hist ocorrên sistema)
 a activação da tecla Congelar (Hist ocorrên pacient)
 uma mudança na data e hora (tanto Hist ocorrên pacient como Hist ocorrên
sistema)

Informação incluída em cada ocorrência:

 data
 hora
 condição que causou a ocorrência
 valor do paciente que violou o seu limite, para entradas associadas a alarmes de
limite
 limite violado, para entradas associadas a alarmes de limite
 unidade de medida
 nível de prioridade do alarme no momento que foi produzido

Se disponível, um traçado primário de ECG fixo é armazenado com qualquer das


seguintes ocorrências armazenadas:

 alarme de emergência produzido pelo parâmetro ECG


 alarme de emergência produzido pelo parâmetro FR/Pul
 a tecla Congelar está pressionada

4-10 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Alarmes: Menu Visualiz história ocorrên

As ocorrências com traçados armazenados são indicadas por um asterisco (*) na coluna
de Onda. Um máximo de 12 ocorrências de paciente pode ser armazenado com um
traçado fixo. Se existirem 12 ocorrências, a ocorrência seguinte com um traçado fixo
irá substituir o traçado e a ocorrência mais antigos. Se esta ocorrência fizer parte das
200 ocorrências de paciente mais recentes, continuará a aparecer na janela História
de Ocorrências de Paciente sem um traçado armazenado nem um asterisco (*).

Seleccione história de ocorrências


Esta opção permite escolher a visualização da janela Hist Ocorrên Paciente ou Hist
Ocorrên Sistema.

ver ocorr antigas


Esta opção permite visualizar as ocorrências anteriores. Cada vez que se pressiona
o Trim Knob, é apresentado um novo ecrã de ocorrências.

ver ocorr recentes


Esta opção permite aceder às ocorrências recentes, incluindo qualquer ocorrência
armazenada enquanto a janela de História de Ocorrências está aberta. Cada vez
que se pressiona o Trim Knob, é apresentado um novo ecrã de ocorrências.

imprimir esta página


Esta opção permite imprimir a lista de ocorrências actualmente mostradas no ecrã.
Está disponível quando a impressora não está ocupada e a opção ocorrên emergên
e traçados fixos está fechada.

imprimir todas as páginas


Esta opção permite imprimir todas as ocorrências exibidas na janela História de
Ocorrências (quer sejam Ocorrências de Paciente ou do Sistema). Está disponível quando
a impressora não está ocupada e a opção ocorrên emergên e traçados fixos está
fechada.

NOTA: Se qualquer nova ocorrência ocorrer enquanto a página das ocorrências mais
antigas está a ser vista/impressa, um número igual de ocorrências mais antigas
será removido da memória, não se encontrando já disponíveis para imprimir.

traçados de ocorrênc emergên e congel


Este menu expandido apenas estará disponível quando a janela de História de
Ocorrências de Paciente for escolhida e existir, pelo menos, uma ocorrência
armazenada e a função congelar não estiver activa.

selecc ocorrênc visualiz


Esta opção permite escolher a visualização do traçado fixo de uma ocorrência.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 4-11


Alarmes: Alarme de Falha de Sistema

imprimir esta ocorrência


Esta opção permite imprimir o traçado congelado da ocorrência seleccionada. Está
disponível quando a impressora não está ocupada e tiver sido escolhida uma ocorrência
armazenada.

apagar esta ocorrência


Esta opção permite apagar a ocorrência escolhida.

eliminar todos os traçados congelados


Para as ocorrências indicadas, seleccionar esta opção apaga os traçados congelados
armazenados para essas ocorrências. Essas ocorrências nunca mais aparecerão na
janela Ocorrências com Traçados Congelados. Se essa ocorrência fizer parte das
200 mais recentes, continuará a surgir na janela História de Ocorrências de Paciente.
No entanto, não aparecerá nenhum asterisco (*) na respectiva coluna de onda.

Alarme de Falha de Sistema


Se ocorrer uma falha de sistema, será emitido um sinal sonoro constante e o ecrã
apagar-se-á dentro de 5 segundos. A causa da falha do sistema é armazenada em
ocorrências do sistema como um código de falha.

Como responder a um Alarme de Falha de Sistema


1. Se o Monitor emitir o alarme, desligue-o.
2. Contacte a Assistência Técnica da GE Medical Systems Information Technologies
Technical Support através do número 1-800-558-7044 (EUA) ou contacte o seu
representante local.

Limites de alarme predefinidos

Parâmetro Adulto/Ped Neonato

Inferior Superior Inferior Superior

FC/Pulso 50 bpm (adulto) 150 bpm (adulto) 90 bpm 200 bpm


60 bpm (ped) 160 bpm (ped)

RESP 6 R/min (adulto) 30 R/min (adulto) 15 R/min 100 R/min


10 R/min (ped) 60 R/min (ped)

PANI Sistólica: 80 mmHg (adulto) Sistólica: 200 mmHg (adulto) Sistólica: Sistólica:
Sistólica: 70 mmHg (ped) Sistólica: 150 mmHg (ped) 40 mm Hg 100 mm Hg

Diastólica: 30 mmHg (adulto) Diastólica: 120 mmHg (adulto) Diastólica: Diastólica:


Diastólica: 30 mmHg (ped) Diastólica: 90 mmHg (ped) 20 mm Hg 60 mm Hg

Média: 40 mmHg (adulto) Média: 140 mmHg (adulto) Média: Média:


Média: 40 mmHg (ped) Média: 100 mmHg (ped) 30 mm Hg 70 mm Hg

SpO2 % Saturação: 90 (adulto) % Saturação: 100 (adulto) % Saturação: 88 % Saturação: 100


% Saturação: 92 (ped) % Saturação: 100 (ped)

4-12 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


5 Admitir paciente
Admitir paciente:

Para as suas anotações

5-2 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Admitir paciente: Descrição

Descrição
Sempre que ligar o Monitor ou regressar do estado de espera, aparece uma janela
emergente com a seguinte mensagem, CUIDADO! Os alarmes estão temporariamente
desactivados enquanto as ligações do paciente são restabelecidas. Pretende admitir
um novo paciente? Seleccione sim ou não. Se não ocorrer qualquer interacção por parte
do utilizador no espaço de 30 segundos, o Monitor assume automaticamente que não.
Contudo, se decidir admitir um paciente, o Monitor reinicia imediatamente todas as
configurações e limites baseando-se na configuração pré-seleccionada e desactiva
todos os parâmetros. Todos os parâmetros activam-se automaticamente assim que
for admitido um paciente e forem efectuadas as ligações do paciente.

Se quiser admitir um paciente durante o modo de monitorização, utilize a opção admitir.


Desta forma, realiza as mesmas operações como se tivesse seleccionado sim na janela
emergente de admissão, exceptuando o facto de os parâmetros não se desactivarem.

NOTA: Se a SpO2 tiver sido previamente desligada e se for admitido um novo paciente,
o parâmetro SpO2 não se activa automaticamente.

A tabela seguinte fornece orientações relativas aos procedimentos de admissão/alta


e a forma como estes influenciam o Monitor.

Procedimentos de Admissão/Alta
Acção Campo de Entrada na História Regressar aos Entrada nas Tendências
informação do Parâmetros
paciente Predefinidos?
admitir (nenhum dado nas sem alteração PACIENTE ADMITIDO sim A tendência em branco desloca-se
tendências) para o Paciente Anterior, inicia
a recolha das tendências do
Paciente Actual, o marcador de
admissão/alta marca a hora
actual
admitir (dados nas sem alteração PACIENTE ADMIT- sim Continua a recolha das tendências
tendências), Sim GUARDAR do Paciente Actual, marcador de
à pergunta do menu admissão/alta na última
Emergente se deseja admissão/alta
guardar as tendências
admitir (dados nas sem alteração PACIENTE ADMIT- sim Os dados das tendências actuais
tendências), Não à ELIMINAR são copiados para o Paciente
pergunta do menu Anterior, dados novos no Paciente
Emergente se deseja Actual, o marcador de admissão/
guardar as tendências alta marca a hora actual
alta o nome do O PACIENTE TEVE ALTA sim Os dados das tendências actuais
paciente é são copiados para o Paciente
substituído por Anterior, dados novos no Paciente
NENHUM PACIENT Actual, o marcador de admissão/
ADMIT alta marca a hora actual
NOTA: Se for admitido um paciente enquanto decorre uma determinação da PANI ou TEMP, a determinação é cancelada. Podem ser definidas três tabelas padrão
diferentes (configurações de monitorização) no modo de configuração protegido por palavra-passe. Cada tabela padrão deverá conter configurações
apropriadas para um tipo de paciente específico (por exemplo, adulto, recém-nascido, etc.). No modo de monitorização, pode escolher a tabela adequada
ao seu paciente através da opção selecc defin paciente.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 5-3


Admitir paciente: Menu Admitir Paciente

A informação pessoal do paciente (por exemplo, nome do paciente, número da cama)


é introduzida através do menu Admitir paciente, embora isso não seja necessário para
que a admissão ou a inscrição ocorra.

Quando um paciente é admitido, ocorrem as seguintes alterações:

 Em Tendências: Os valores do novo paciente são separados dos valores do paciente


precedente, cujo nome é apagado.
 Na janela História de Ocorrências: As ocorrências associadas ao traçado do paciente
precedente são apagadas. O registo história das ocorrências não é apagado.
 A configuração da monitorização regressa às predefinições.

NOTA: Sempre que um paciente é admitido, as configurações regressam aos valores


predefinidos seleccionados.

Menu Admitir Paciente

admitir
Pode utilizar esta opção para admitir um paciente em qualquer altura durante
a monitorização. Contudo, para obter resultados ideais, um novo paciente deve ser
admitido antes de, ou pouco tempo após, o começo da monitorização do paciente.

NOTAS

 Verifique se as configurações estão correctas para o paciente que está a admitir.


Se o tipo de paciente não estiver correcto, seleccione imediatamente a opção
apropriada na selecc defin paciente.
 Pode admitir um paciente sem introduzir o seu nome, número da cama, ou número
da unidade.
 Se registar o nome, número da cama, ou número da unidade de um determinado
paciente antes de escolher a opção admitir, os dados que introduziu serão
apagados.

5-4 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Admitir paciente: Menu Admitir Paciente

Como admitir um paciente


1. Seleccione admitir paciente no Menu Principal.
2. Escolha admitir no menu Admitir paciente.
3. Aparece a mensagem A admitir paciente novo, é favor esperar.
4. Escolha tipo de paciente na opção selecc defin paciente.
5. Introduza o nome do paciente.
6. Introduza o número da cama.
7. Introduza o número da unidade.

alta
O operador pode utilizar esta opção para dar alta a um paciente em qualquer momento
durante a monitorização. Ao dar alta a um paciente, os dados do paciente são
automaticamente gravados nas tendências de paciente como paciente anterior.

Selecc defin paciente


Esta opção permite-lhe escolher entre tabelas personalizadas com base num
determinado tipo de paciente. Cada tabela deverá ser configurada para um determinado
tipo de paciente (adulto, recém-nascido, etc.). Existem três tipos de pacientes: rec-nasc
(idade inferior a 29 dias), pediátrico (idade compreendida entre 29 dias e 18 anos)
e adulto (idade superior a 18 anos). Quando é escolhida uma nova tabela, o Monitor
reconfigura-se imediatamente em conformidade. Se a janela do menu se encontrar
fechada, o nome da tabela predefinida escolhida aparece no canto superior esquerdo
do ecrã. Quando a janela do menu se encontrar aberta, não fica visível. Como parte deste
processo, todos os parâmetros são desligados e ligados automaticamente à medida que
as respectivas ligações do paciente são efectuadas. Os dados do paciente continuam
a ser analisados segundo as tendências para o paciente actual e não apagam o nome
deste, se já tiver sido introduzido.

introd nome paciente


Esta opção permite-lhe que o operador aceda à janela emergente que contém
o alfabeto, os números de 0 a 9 e a pontuação. Pode introduzir até 20 caracteres do
nome de um paciente dentro do limite físico do espaço disponível. O nome do paciente
aparecerá no campo de informação do paciente (canto superior direito do ecrã) e no
registo impresso até que um novo paciente seja admitido.

NOTA: A introdução do nome do paciente não é necessária para a admissão.

Como utilizar uma janela emergente


1. Rode o Trim Knob de forma a mover o indicador para o carácter desejado. Pressione
o Trim Knob para introduzir o carácter.
2. Para adicionar espaços, coloque o indicador perto da selecção de ESPAÇO
e pressione o Trim Knob tantas vezes quantas forem necessárias. Para apagar
caracteres ou espaços, coloque o indicador junto da selecção de RETROC.
e pressione o Trim Knob tantas vezes quantas forem necessárias.
3. Para confirmar as suas opções, coloque o indicador junto da selecção PRONTO
e pressione o Trim Knob.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 5-5


Admitir paciente: Menu Admitir Paciente

introd nº cama
Esta opção permite que o utilizador aceda à janela emergente que contém o alfabeto,
os números de 0 a 9, e os sinais de pontuação. Pode introduzir até 4 caracteres.
O número da cama do paciente aparecerá no campo de informação deste (canto
superior direito do ecrã) e nas impressões.

introd nº unidade
Esta opção permite que o utilizador aceda à janela emergente que contém o alfabeto,
os números de 0 a 9, e os sinais de pontuação. Pode introduzir até 6 caracteres.
O número da unidade do paciente aparecerá no campo de informação deste
(canto superior direito do ecrã) e nas impressões.

imprim defin activas


Esta opção permite que o utilizador imprima todas as configurações personalizadas
para a tabela de valores predefinidos seleccionada. Encontra-se disponível quando
a impressora não está ocupada. Uma vez iniciada, a janela emergente surge com
a mensagem Estão a ser impressas todas as definições activas. Para cancelar,
seleccione OK. Se escolher OK a impressão parará. Caso contrário, quando todas as
configurações da tabela de valores predefinidos seleccionada tiverem sido impressas,
a janela emergente desaparece.

5-6 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


6 Tendências
Tendências:

Ecrã de tendências do paciente actual

Ecrã de tendências do paciente anterior

6-2 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Tendências: Descrição

Descrição
As tendências podem ser visualizadas sob duas formas diferentes: até 24 horas de
dados para todos os parâmetros (tendências completas) ou um conjunto limitado de
parâmetros e de dados que podem ser visualizados no ecrã principal abaixo da área
de traçado (mini-tend). Pode obter acesso às tendências através da tecla Tendências
ou através da opção visualiz tend paciente localizada no Menu Principal. A tecla
Tendências pode ser igualmente configurada de duas formas: para visualizar todas as
tendências ou para visualizar as mini-tendências. Esta tecla deve ser definida no modo
de configuração protegido por palavra-passe. A opção visualiz tend paciente no Menu
Principal dá acesso às tendências completas, o que lhe permite visualizar e imprimir
os sinais vitais e alarmes durante as 24 horas anteriores. O ecrã de tendências, que
é concebido em formato de folha de cálculo, fornece até 10 pontos de dados para
cada parâmetro que é monitorizado. As informações sob forma de tendências podem
ser apresentadas em dois modos: gráficos ou números. O modo predefinido deve ser
configurado no modo de configuração protegido por palavra-passe. Uma vez definido,
o Monitor regressa sempre ao modo padrão predefinido. O traçado superior
e a frequência cardíaca, com a sua fonte, são sempre visíveis por cima do ecrã
de tendências.

A coluna do CURSOR é uma opção que permite visualizar o tempo e os valores


associados aos dados gráficos de tendências. Quando activada, aparece uma linha
vertical (uma linha de cursor) na área de dados de tendências. Rode o Trim Knob para
movimentar a linha de cursor através dos dados de tendências. Conforme a linha de
cursor toca num ponto traçado nas tendências gráficas, o tempo e os valores
correspondentes aparecem na coluna do CURSOR. A coluna do CURSOR aparece
à esquerda da coluna ACTUAL. Não aparece quando a janela de tendências completas
é inicialmente aberta. Pode obter acesso à coluna do CURSOR escolhendo a opção
visualiz tend paciente no Menu Principal e seleccionando em seguida a opção Mover
cursor. Depois de a coluna de CURSOR ser activada, poderá alternar entre os modos
gráficos ou números. A coluna de CURSOR permanece activada até se fechar o ecrã
de tendências.

A coluna da extrema direita, chamada coluna ACTUAL, contém dados de sinais vitais
em tempo real, que são actualizados a cada segundo para o paciente actual. As 9
colunas localizadas num grupo à esquerda da coluna ACTUAL (e da coluna do CURSOR,
se activada) expõem os dados em intervalos de tempo seleccionados. Os dados são
apresentados a partir dos mais antigos até aos mais recentes, e da esquerda para
a direita. A coluna do lado direito do grupo de 9 colunas contém os dados do tempo
seleccionado na opção Período a visualizar.

Uma opção de menu permite escolher intervalos para exibir os dados. Pode igualmente
escolher um parâmetro que não é continuamente actualizado (por exemplo, PANI)
e visualizar até 10 pontos de dados (incluindo a coluna ACTUAL) juntamente com
outros sinais vitais obtidos ao mesmo tempo.

Se um alarme do paciente ocorrer enquanto o ecrã de tendências está visível, aparece


uma mensagem de alarme no campo de mensagens de alarmes e o valor responsável
pelo alarme pisca na coluna ACTUAL. Uma seta no sentido ascendente próximo do valor
significa uma violação de limite alto e uma seta no sentido descendente refere-se a uma
violação de limite baixo. Adicionalmente, aparecerá um ícone de uma campainha de
alarme na barra de deslocamento para fornecer uma referência visual do tempo do
alarme.

Quando é dada alta a um paciente ou quando é admitido um paciente novo (se optar por
guardar os dados), aparecem duas barras verticais grossas, conhecidas como MARCA DE
ADMISSÃO/ALTA, na coluna de tempo apropriada e o nome do paciente é visualizado por
cima da barra de deslocamento. A marca de admissão é visível nesse local, no registo de
tempo durante 24 horas. Os dados referentes a pacientes anteriores podem igualmente

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 6-3


Tendências: Tecla Tendências

ser analisados no grupo de 9 colunas, se o monitor tiver sido previamente configurado


para o fazer. Os dados referentes a pacientes anteriores são apresentados com um
padrão de pontos sobre o fundo e não podem ser visualizados simultaneamente com os
dados do paciente actual. A mensagem PACIENTE ANTERIOR aparece por cima da barra
de deslocamento ao visualizar os dados do paciente anterior. Os dados apresentados na
coluna ACTUAL referem-se sempre ao paciente actual.

Tecla Tendências
Esta tecla pode ser configurada de duas formas: 1) para visualizar as mini-tendências
ou 2) para ver todas as tendências. (A tecla Tendências deve ser configurada no modo
de configuração protegido por palavra-passe.) As informações sob a forma de
tendências aparecem em modo de gráficos ou números, dependendo da configuração
predefinida. A tecla Tendências, se configurada para todas as tendências, abre o ecrã
para visualizar as tendências do paciente. Ao pressionar a tecla de novo, o ecrã de
tendências fecha-se. Caso a tecla Tendências esteja configurada para mini-tendências,
ao pressioná-la abre-se o ecrã de mini-tendências, na parte inferior da área de traçado,
no ecrã principal. Ao pressionar novamente esta tecla, fecham-se as mini-tendências.

NOTA: A tecla Tendências (quando configurada para todas as tendências) não se


encontra disponível se: 1) a função congelar estiver activa ou 2) um menu de
ajuste estiver aberto.

Barra de Deslocamento
A barra de deslocamento encontra-se posicionada através do topo das 9 colunas na
folha de cálculo de todas as tendências. Esta fornece a informação dos dados obtidos
nas últimas 24 horas. Se o período das 24 horas incluir partes de 2 dias, uma linha vertical
significa a meia-noite do dia anterior. Um padrão denso de pontos existente na barra de
deslocamento indica que os dados obtidos durante aquele período de tempo são do
paciente actual e um padrão disperso de pontos indica que os dados são do paciente
precedente. A ausência de padrão de pontos indica o tempo antes dos dados do paciente
anterior. Um ícone de uma campainha de alarme na barra de deslocamento permite
saber que, pelo menos, um valor dos dados de tendências naquele período de tempo
se encontrava fora dos limites.

6-4 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Tendências: Convenções utilizadas no menu Tendências

Janela de visualização
Visto que os dados são submetidos ao estudo das tendências a cada minuto durante
um período de 24 horas, só podem ser visualizadas porções de dados de cada vez.
Uma pequena barra destaca-se na barra de deslocamento, designada por Janela de
visualização, e fornece uma indicação sobre qual a parte do período das 24 horas está
a ser apresentado no ecrã. A Janela de visualização pode ser útil quando se está a utilizar
a selecção do menu Período a visualizar. À medida que se percorre o tempo, a Janela de
visualização move-se e pode posicionar-se sobre a porção da barra de deslocamento
que representa o tempo que quer analisar. As tendências mais recentes estarão sempre
na porção de tempo visualizado quando se abre pela primeira vez a janela de todas as
tendências. A posição da Janela de visualização dentro da barra de deslocamento indica
a idade relativa das tendências no ecrã. Se a Janela de visualização se encontra
posicionada para a extremidade direita da barra de deslocamento, visualizam-se
os dados mais recentes. Se a Janela de visualização se encontra posicionada mais
à esquerda, observam-se os dados mais antigos. O tamanho da Janela de visualização
varia na proporção directa do intervalo de tempo escolhido no menu Visualizar sinais
vitais a cada. A Janela de visualização torna-se mais estreita nos intervalos mais
pequenos e mais larga nos intervalos maiores.

Convenções utilizadas no menu Tendências


As seguintes convenções são utilizadas no ecrã tendências:

 Espaços em branco - parâmetro que, neste momento, não está a ser submetido ao
estudo das tendências
 Seta no sentido ascendente - violação do limite alto
 Seta no sentido descendente - violação do limite baixo
 Padrão disperso de pontos - dados do paciente anterior
 Traços - Dados inválidos

NOTAS

 Se a opção Visualizar SpO2 PUL? no menu SpO2 avançada estiver configurada para
sim e a fonte da FC/Pul for SpO2, aparece um valor de tendências correspondente
a SpO2 e traços correspondentes a PUL.
 Se a opção Visualizar SpO2 PUL? no menu SpO2 avançada estiver configurada para
sim e a fonte da FC/Pul não for SpO2, aparece um valor de tendências
correspondente quer a SpO2, quer a PUL.
 Se a opção Visualizar SpO2 PUL? no menu SpO2 avançada estiver configurada para
não, aparece um valor de tendências correspondente a SpO2 e um espaço em
branco correspondente a PUL.

Como utilizar as tendências de um paciente


1. Para aceder às tendências, pressione a tecla Tendências ou seleccione a opção
visualiz tend paciente no Menu Principal.
2. Para configurar o modo em que são apresentadas as informações em forma de
tendências, seleccione Exibir como. Seleccione números ou gráficos.
3. Para ver tendências adicionais, página a página, seleccione visualiz tend antigas ou
visualiz tend recentes.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 6-5


Tendências: Menu Visualizar tendências do paciente: Números

4. Para visualizar um período de tempo específico, seleccione período a visualiz.


a. Para ver dados mais recentes, rode o Trim Knob no sentido dos ponteiros do relógio.

b. Para ver dados mais antigos, rode o Trim Knob no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio.

5. Para ver um subconjunto de dados diferente (determinado quer pelos intervalos de


tempo, quer por um parâmetro que não seja continuamente actualizado), seleccione
visualizar sinais vitais a cada e faça uma selecção.
6. Para ver os dados do paciente anterior, escolha Selecc Paciente e, em seguida,
escolha Anterior.

NOTA: Se o seu monitor estiver configurado para esta função, a opção Guardar dados
do paciente anterior? sob o item de menu Definiç. de config será definido
como sim.

Menu Visualizar tendências do paciente: Números

imprimir esta página


Esta opção permite-lhe imprimir os dados actualmente apresentados no ecrã das
tendências. Está disponível quando a impressora não está ocupada, quando são
apresentados dados de tendências do paciente, exceptuando a marca de admissão,
e quando a opção Exibir como está configurada para números.

imprimir todas as páginas


Esta opção permite-lhe imprimir todos os dados armazenados durante as tendências
apresentadas presentemente. Está disponível quando a impressora não está ocupada,
quando são apresentados dados de tendências do paciente, exceptuando a marca de
admissão, e quando a opção Exibir como está configurada para números.

NOTA: Para cancelar um pedido de impressão, pressione uma vez a tecla Imprimir.

6-6 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Tendências: Menu Visualizar tendências do paciente: Números

Selecc gráf. a imprimir


Esta opção pode ser seleccionada, mas não terá nenhum efeito sobre tendências
numéricas. É utilizada para seleccionar o gráfico que pretende imprimir em modo
gráficos.

Exibir como
Esta opção permite-lhe seleccionar o modo no qual pode visualizar os dados de
tendências. Estão disponíveis dois modos: números ou gráficos.

ver tend antigas


Esta opção permite percorrer página a página as tendências antigas.

ver tend recentes


Esta opção permite percorrer página a página as tendências recentes.

Tempo p/ ver
Esta opção permite visualizar os dados de intervalos diferentes de tempos nas últimas
24 horas. O tempo apresentado por cima da coluna do lado direito do grupo de 9 colunas
é o mesmo que o tempo apresentado junto à opção Período a visualiz. Quando
selecciona a opção Período a visualiz, aparece um quadrado à volta do tempo.
À medida que roda o Trim Knob no sentido dos ponteiros do relógio, o tempo visualizado
no quadrado avança e a Janela de visualização, localizada na barra de deslocamento,
move-se para a direita. À medida que roda o Trim Knob no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio, o tempo visualizado no quadrado retrocede e a Janela de
visualização move-se para a esquerda. Quando o Trim Knob pára, surge um novo tempo
no quadrado por cima da coluna do lado direito do grupo de 9 colunas, e os dados do
ecrã alteram-se em conformidade. Quando encontrar a data desejada, deve pressionar
o Trim Knob para confirmar a escolha.

Mover cursor
Esta opção do menu permite-lhe visualizar o tempo e os valores associados aos dados
gráficos de tendências. Uma vez activada a coluna de CURSOR, pode alternar entre os
modos gráficos e números. A coluna de CURSOR permanece activada até se fechar o
ecrã de tendências. Quando seleccionar esta opção, aparece uma linha de cursor na
área de dados de tendências. Rode o Trim Knob para movimentar a linha de cursor
através dos dados de tendências. Conforme a linha de cursor toca num ponto traçado
nas tendências gráficas, o tempo e os valores correspondentes aparecem na coluna do
CURSOR. Esta opção não se encontra disponível quando os dados de tendências não
estão disponíveis, ou PANI ou TEMP ou 1 min é a selecção confirmada da opção
Visualizar sinais vitais a cada.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 6-7


Tendências: Menu Visualizar tendências do paciente: Números

Ver sinais vitais a cada


Esta opção do menu proporciona duas formas de visualizar a informação submetida
ao estudo de tendências. Para parâmetros continuamente actualizados, pode escolher
apresentar os dados a intervalos de 1 min, 5 min, 10 min, 15 min, 30 min, 1 h, 1,5 h, 2 h
ou 3 h, ou como PANI ou TEMP. (PANI e TEMP são considerados episódicos, e listados
independentemente, dado que não são actualizados continuamente). Os dados dos
parâmetros que não são continuamente actualizados são apresentados no intervalo
de tempo em que a medição foi efectuada (por exemplo, PANI e TEMP). Estes intervalos
de tempo incluirão igualmente tendências de outros sinais vitais. Esta opção encontra-
se disponível quando a opção Exibir como está configurada para números.

Selecc paciente
Esta opção do menu permite-lhe visualizar os dados pertencentes ao paciente actual ou
ao paciente anterior, quando a opção Guardar dados do paciente anterior? na opção
de menu Definiç. de config está configurada como sim e estão disponíveis dados do
paciente anterior no modo de visualização seleccionado. Quando a opção Guardar
dados do paciente anterior está configurada como não, só pode visualizar os dados
do paciente actual.

Mini tendências
A janela de mini-tendências é apresentada no fundo do ecrã de monitorização principal.
Está limitada a mostrar apenas os dados mais recentes e unicamente os dados do
paciente actual. A janela de mini tendências é uma versão condensada do ecrã de
todas as tendências. Contrariamente ao ecrã de todas as tendências, as mini-tendências
exibem apenas a FC/Pul, SpO2, PANI e impedância respiratória (RESP). Quando o menu
está aberto, pode ver 4 colunas de dados e, quando está fechado, pode visualizar
10 colunas de dados. As mini-tendências não contêm a coluna ACTUAL. Na janela
de mini-tendências, as informações sob a forma de tendências aparecem em modo
gráficos ou números, dependendo da configuração predefinida.

Ver tendências no ecrã principal?


Esta opção de menu permite ligar ou desligar as mini-tendências. A janela de mini-
tendências é apresentada no fundo do ecrã de monitorização principal.

Exibir como
Esta opção permite-lhe seleccionar o modo no qual visualiza os dados de tendências na
janela de mini-tendências. Estão disponíveis dois modos: números ou gráficos.

Ver sinais vitais a cada


Esta opção de menu está disponível quando a opção Exibir como está configurada para
números. Proporciona duas formas de visualizar a informação de tendências na janela
de mini-tendências. Para parâmetros continuamente actualizados, pode escolher
apresentar os dados a intervalos de 1 min, 5 min, 10 min, 15 min, 30 min, 1 h, 1,5 h,
2 h ou 3 h, ou como PANI. As tendências de parâmetros que não são continuamente
actualizados são apresentadas no intervalo de tempo em que a medição foi efectuada
(por exemplo, PANI). Estes intervalos de tempo incluirão igualmente tendências de outros
sinais vitais.

6-8 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Tendências: Menu Visualizar tendências do paciente: Gráficos

Ver sinais vitais durante


Esta opção de menu está disponível quando a opção Exibir como está configurada para
gráficos. Permite-lhe escolher o período de tempo para visualização da janela de mini-
tendências. Pode escolher intervalos de 50 min, 100 min, 2,5 h, 5 h, 10 h, 15 h, 20 h ou 24 h.
(Os traços não se encontram disponíveis e não podem ser seleccionados.)

Definições de configuração
Esta opção permite-lhe visualizar, mas não alterar, as várias opções de configuração.
Para alterar qualquer opção de configuração, deverá aceder ao Modo de Configuração
protegido por palavra-passe. Consulte o Manual de Serviço do Monitor de Paciente
Dash 2500 (PN 2042481-001) para mais informações.

Menu Visualizar tendências do paciente: Gráficos

imprimir gráficos selecc


Esta opção permite-lhe imprimir os gráficos seleccionados presentemente apresentados
no ecrã de tendências. (Faça a sua selecção a partir da opção Selecc gráficos). Se não
tiver seleccionado nenhum gráfico e esta opção for seleccionada, são impressos os dois
traçados superiores. Está disponível quando a impressora não está ocupada, quando são
apresentados dados de tendências do paciente, exceptuando a marca de admissão,
e quando a opção Exibir como está configurada para gráficos.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 6-9


Tendências: Menu Visualizar tendências do paciente: Gráficos

imp. todos os gráficos


Esta opção permite-lhe imprimir todos os gráficos presentemente apresentados no ecrã
de tendências. Está disponível quando a impressora não está ocupada, quando são
apresentados dados de tendências do paciente, exceptuando a marca de admissão,
e quando a opção Exibir como está configurada para gráficos.

Selecc gráf. a imprimir


Esta opção permite-lhe escolher quais os gráficos que pretende imprimir. É utilizada para
seleccionar o gráfico que pretende imprimir em modo gráficos.

Exibir como
Esta opção permite-lhe seleccionar o modo no qual pode visualizar os dados de
tendências. Estão disponíveis dois modos: números ou gráficos.

ver tend antigas


Esta opção permite percorrer página a página as tendências antigas.

ver tend recentes


Esta opção permite percorrer página a página as tendências recentes.

Tempo p/ ver
Esta opção permite visualizar os dados de intervalos diferentes de tempos nas últimas
24 horas. O tempo apresentado por cima da coluna do lado direito do grupo de 9 colunas
é o mesmo que o tempo apresentado junto à opção Período a visualiz. Quando selecciona
a opção Período a visualiz, aparece um quadrado à volta do tempo. À medida que roda
o Trim Knob no sentido dos ponteiros do relógio, o tempo visualizado no quadrado avança
e a Janela de visualização, localizada na barra de deslocamento, move-se para a direita.
À medida que roda o Trim Knob no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, o tempo
visualizado no quadrado retrocede e a Janela de visualização move-se para a esquerda.
Quando o Trim Knob pára, surge um novo tempo no quadrado por cima da coluna do lado
direito do grupo de 9 colunas, e os dados do ecrã alteram-se em conformidade. Quando
encontrar a data desejada, deve pressionar o Trim Knob para confirmar a escolha.

Mover cursor
Esta opção do menu permite-lhe visualizar o tempo e os valores associados aos dados
gráficos de tendências. Quando seleccionar esta opção, aparece uma linha de cursor na
área de dados de tendências. Rode o Trim Knob para movimentar a linha de cursor
através dos dados de tendências. Conforme a linha de cursor toca num ponto traçado
nas tendências gráficas, o tempo e os valores correspondentes aparecem na coluna do
CURSOR. Esta opção não está disponível quando não estão disponíveis quaisquer dados
de tendências.

6-10 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Tendências: Menu Visualizar tendências do paciente: Gráficos

Ver sinais vitais durante


Esta opção de menu permite-lhe escolher o espaço de tempo para visualização. Pode
escolher 40 min, 80 min, 2 h, 4 h, 8 h, 12 h, 16 h ou 24 h. (Os traços não se encontram
disponíveis e não podem ser escolhidos.) Esta opção encontra-se disponível quando
a opção Exibir como está configurada para gráficos.

Selecc paciente
Esta opção do menu permite-lhe visualizar os dados pertencentes ao paciente actual ou
ao paciente anterior, quando a opção Guardar dados do paciente anterior? na opção
de menu Definiç. de config está configurada como sim e estão disponíveis dados do
paciente anterior no modo de visualização seleccionado. Quando a opção Guardar
dados do paciente anterior está configurada como não, só pode visualizar os dados
do paciente actual.

Mini tendências
A janela de mini-tendências é apresentada no fundo do ecrã de monitorização principal.
Está limitada a mostrar apenas os dados mais recentes e unicamente os dados do
paciente actual. A janela de mini tendências é uma versão condensada do ecrã de
todas as tendências. Contrariamente ao ecrã de todas as tendências, as mini-tendências
exibem apenas a FC/Pul, SpO2, PANI e impedância respiratória (RESP). Quando o menu
está aberto, pode ver 4 colunas de dados e, quando está fechado, pode visualizar
10 colunas de dados. As mini-tendências não contêm a coluna ACTUAL. Na janela
de mini-tendências, as informações sob a forma de tendências aparecem em modo
gráficos ou números, dependendo da configuração predefinida.

Ver tendências no ecrã principal?


Esta opção de menu permite ligar ou desligar as mini-tendências. A janela de mini-
tendências aparece no ecrã de traçado.

Exibir como
Esta opção permite-lhe seleccionar o modo no qual visualiza os dados de mini-
tendências. Estão disponíveis dois modos: números ou gráficos.

Ver sinais vitais a cada


Esta opção de menu está disponível quando a opção Exibir como está configurada para
números. Proporciona duas formas de visualizar a informação de tendências na janela
de mini-tendências. Para parâmetros continuamente actualizados, pode escolher
apresentar os dados a intervalos de 1 min, 5 min, 10 min, 15 min, 30 min, 1 h, 1,5 h,
2 h ou 3 h, ou como PANI. As tendências de parâmetros que não são continuamente
actualizados são apresentadas no intervalo de tempo em que a medição foi efectuada
(por exemplo, PANI). Estes intervalos de tempo incluirão igualmente tendências de outros
sinais vitais.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 6-11


Tendências: Menu Visualizar tendências do paciente: Gráficos

Ver sinais vitais durante


Esta opção de menu está disponível quando a opção Exibir como está configurada para
gráficos. Permite-lhe escolher o período de tempo para visualização da janela de mini-
tendências. Pode escolher intervalos de 50 min, 100 min, 2,5 h, 5 h, 10 h, 15 h, 20 h ou 24 h.
No final desta lista aparecem traços que actuam como caracteres variáveis. Estes não se
encontram disponíveis e não podem ser escolhidos.

Definições de configuração
Esta opção permite-lhe visualizar, mas não alterar, as várias opções de configuração.
Para alterar qualquer opção de configuração, deverá aceder ao Modo de Configuração
protegido por palavra-passe. Consulte o Manual de Serviço do Monitor de Paciente
Dash 2500 (PN 2042481-001) para mais informações.

6-12 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


7 Gravador
Gravador:

Para as suas anotações

7-2 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Gravador: Descrição

Descrição
Utilizando o gravador/impressora, pode obter-se o registo de dados em papel térmico
do Monitor de Paciente Dash 2500. O gravador/impressora imprime dados em tempo
real (por exemplo, traçados) e dados em tempo não real (estáticos) (por exemplo,
tendências). Os traçados em tempo real podem ser impressos em três modos: contínuo,
temporizado e alarme.

As informações de identificação do paciente (nome, tipo de paciente, número da unidade


e número da cama), a data, a hora, o número de modelo do monitor, a versão do
software e o nome da empresa GE são impressos no início de cada tira. Os intervalos
de tempo de três segundos são assinalados em todas as impressões em tempo real.
Estes marcadores de tempo aparecem como traços no topo e na parte inferior da tira
de registo. Os sinais vitais, a informação acerca de estados de parâmetros e a
informação de estados de alarme são impressos na tira de registo. Ao imprimir dados
de tendências em gráficos, podem ser impressos até dois gráficos simultaneamente.
As horas que aparecem no ecrã na área de dados de tendências são igualmente
impressas ao longo da tira, da esquerda para a direita e do mais antigo para o mais
recente. A data dos dados de tendências iniciais é impressa à esquerda da hora mais
antiga.

Uma opção de memória retardada, disponível no menu de configuração protegido por


palavra-passe, permite-lhe imprimir traçados e sinais vitais que apareceram no ecrã
2 a 12 segundos no passado. Os traçados de ECG registados são filtrados, com base nas
suas configurações actuais. As configurações do filtro de ECG são impressas próximo da
etiqueta de traçado na tira de registo.

Tecla Imprimir

A tecla Imprimir permite iniciar a impressão (em modo contínuo ou temporizado) de


vestígios em tempo real, bem como suspender todos os registos em curso. Sempre que
qualquer tipo de impressão esteja em curso (tempo real ou estático), pressionar
rapidamente a tecla Imprimir suspende essa impressão. A tecla Imprimir está disponível
desde que um parâmetro de traçado também o esteja. No entanto, a tecla Imprimir está
disponível para iniciar uma impressão de vestígios desde que um parâmetro de traçado
esteja disponível. Se estiver em curso uma impressão e todos os parâmetros de traçado
falharem ou ficarem indisponíveis, a impressão será concluída conforme previsto. No
entanto, a tecla Imprimir não estará disponível para iniciar outra impressão de vestígios
até que um parâmetro de traçado fique novamente disponível. Se a opção de impressão
por teclado estiver configurada para na EC, pressionando rapidamente a tecla Imprimir
inicia-se uma impressão na estação central.

NOTA: Pode utilizar a tecla Imprimir para imprimir para uma estação central se
o Monitor de Paciente Dash 2500 não possuir a impressora opcional, se a
impressora estiver desactivada, ou se for configurada para realizar tal função.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 7-3


Gravador: Descrição

Imprimir no modo contínuo


Para imprimir em modo contínuo, pressione e mantenha pressionada a tecla Imprimir.
O comprimento da tira pode ser controlado, pressionando e mantendo pressionada a tecla
para iniciar a impressão, e pressionando novamente para suspender a impressão.
A velocidade gráfica está fixada em 25,0 mm/s. Se os alarmes do paciente forem
desencadeados durante a impressão, estes serão anotados na tira. A identificação do
paciente é impressa no início da tira. A anotação dos sinais vitais e as informações sobre o
estado dos alarmes são impressas no início e repetidas a cada 10 segundos. Em termos de
prioridade de impressão, um pedido para impressão de uma tira em modo contínuo
interrompe qualquer outra impressão em curso. Uma tira de alarme em curso continua
quando for solicitada uma tira contínua, sendo o novo modo de impressão assinalado na tira.

Imprimir no modo temporizado


Para imprimir no modo temporizado, pode pressionar rapidamente a tecla Imprimir
(se estiver configurada para tal) ou seleccionar a opção iniciar registo temporiz
existente no menu definir mód. registo. O comprimento da tira pode alcançar
8 a 30 segundos e encontram-se disponíveis três velocidades gráficas.

NOTA: O modo temporizado não inicia um registo na estação central.

Imprimir no Modo de Alarme


Quando a opção Imprimir ao soar alarme? está configurada para sim imprime-se uma
tira automaticamente quando ocorre um alarme de aviso ou de emergência do paciente.
O modo de alarme suplanta todos os restantes modos de impressão, com excepção do
modo contínuo. O comprimento da tira depende do tipo de alarme. Quando se
desencadeia um alarme de aviso, a impressora imprimirá de acordo com a opção
Comprimento da tira pré-configurada no menu Definições de config sob a opção
definir contínuo. Quando ocorre um alarme de emergência, a impressora continuará
a imprimir a tira até que tenha decorrido a maior parte do tempo, conforme determinado
pelo seguinte: a) todas as condições de alarme de crise em curso foram removidas e a
parte do tempo pré-configurada na opção Memória retardada no menu Definições de
config sob a opção Memória retardada (em segundos) expirou ou b) até que a opção
Comprimento da tira pré-configurada tenha sido impressa.

Durante a impressão, as mensagens de alarme do paciente são anotadas à medida que


ocorrem. A identificação do paciente é impressa no início da tira e a cada 10 segundos
será repetida a anotação dos sinais vitais e da informação do estado de alarme.
A velocidade é fixada em 25,0 mm/s e possui a mesma configuração de memória
retardada que o modo de tira contínuo.

NOTAS

 Os alarmes configurados segundo a prioridade de mensagens não serão anotados


nas tiras de registo.
 Os alarmes do sistema não iniciam automaticamente uma impressão do alarme.

Prioridades de impressão
O gravador/impressora imprime, por ordem de prioridade, impressões contínuas, de
alarmes, temporizadas e estáticas (por exemplo, tendências, congelar, etc.). O modo
contínuo tem prioridade sobre todas as outras impressões. O modo de alarme é o
seguinte por ordem de prioridade e pode sobrepor-se às impressões temporizadas
estáticas. As impressões temporizadas e estáticas têm uma prioridade semelhante
de impressão.

7-4 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Gravador: Menu Gravador/Impressora

Menu Gravador/Impressora

iniciar regis temporiz


Pode utilizar esta opção para iniciar uma impressão em modo temporizado.
O comprimento da tira pode ser configurado entre 8 e 30 segundos, no menu do
utilizador ou no menu de configuração protegido por palavra-passe. Se os alarmes de
paciente forem desencadeados durante a impressão, estes não serão anotados na tira
temporizada. Se o gravador/impressora receber um pedido de impressão de uma tira
em modo contínuo ou de alarme, o registo em modo temporizado será interrompido
e cancelado.

NOTA: Se alterar um filtro de ECG ou uma configuração de derivação, deve aguardar


um mínimo de 12 segundos antes do início do registo temporizado, de forma
a que uma nova configuração apareça na tira de registo.

imprimir na EC
Pode utilizar esta opção para produzir um registo de tempo controlado da estação
central. Esta opção de menu está disponível apenas quando tiver sido estabelecida
a comunicação com a estação central. Para iniciar um registo de tempo controlado
da estação central, seleccione a opção imprimir na EC no menu definir mód registo
ou no menu outras defin sistema. Quando a opção de impressão por teclado está
configurada para na EC, pode pressionar rapidamente a tecla Imprimir para iniciar
a impressão na estação central. Após pressionar rapidamente a tecla, aparece
momentaneamente no fundo do ecrã uma linha de ajuda informando que
Comando de imprimir enviado para o sistema central.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 7-5


Gravador: Menu Gravador/Impressora

Imprimir ao soar alarme?


Pode utilizar esta opção para escolher se os registos serão impressos automaticamente
quando ocorre um alarme de aviso ou de emergência do paciente. O(s) traçado(s)
seleccionado(s) para uma tira em modo contínuo aparece(m) também na tira de alarme.
O comprimento da tira é definido no menu de configuração protegido por palavra-passe
para 20 a 30 segundos. No entanto, em resposta a um alarme de emergência, a tira
continuará a imprimir para além do tempo configurado, se a condição de alarme não
tiver sido corrigida. Se durante a impressão forem desencadeados alarmes adicionais do
paciente, estes serão assinalados na tira de alarme. A velocidade é fixada em 25 mm/s
e possui a mesma configuração de memória retardada que o modo de tira contínuo.

Resum s. vitais com impressão?


Pode utilizar esta opção para obter um resumo impresso dos sinais vitais sempre que
imprimir um registo. Seleccione sim ou não.

Impressão auto. de resumo sinais vitais?


Esta opção permite-lhe optar por uma impressão automática do resumo dos sinais vitais
sempre que for efectuada a determinação PANI (APENAS PANI) ou sempre que estiverem
concluídas as determinações PANI ou TEMP (PANI ou TEMP). Seleccione DESLIG se não
desejar uma impressão automática do resumo em cada uma das respectivas
determinações.

Se estiverem a decorrer as determinações da PANI e TEMP, a impressão automática do


resumo é suspensa até ambas as determinações serem concluídas. Se for iniciada uma
impressão automática enquanto a impressora estiver ocupada, os dados da impressão
automática são guardados na memória até a impressora ficar disponível. Poderá ser
guardado apenas um conjunto de dados na memória para uma impressão automática.
Se a impressão automática estiver em espera ou se outra determinação da PANI/TEMP
for concluída, os dados novos serão impressos assim que a impressora fique disponível.

definir contínuo
O menu expandido que é visualizado quando se selecciona esta opção permite escolher
até dois traçados para serem impressos nos modos contínuos ou de alarme (o traçado
do ECG é automaticamente escolhido desde que os parâmetros estejam disponíveis).
Se não se especificar um traçado, será impresso o traçado com maior prioridade.

7-6 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Gravador: Impressão da amostra

definir temporizado
O menu expandido que é visualizado quando se selecciona esta opção permite escolher
os traçados a serem impressos, a velocidade gráfica e o comprimento da tira. Pode
seleccionar até dois traçados; se não especificar um traçado, será impresso o traçado
com maior prioridade. Pode configurar a velocidade gráfica em 12,5, 25,0 ou 50,0 mm/s.
Pode configurar o comprimento da tira entre 8 e 30 segundos.

NOTA: Se o comprimento da tira estiver configurado para um período de tempo inferior


a 16 segundos, a velocidade gráfica de 12,5 não se encontra disponível; se
a velocidade gráfica estiver configurada em 12,5, o comprimento da tira não
pode ser configurado para um período de tempo inferior a 16 segundos.

Impressão c/ tecla Imprimir


Esta opção permite escolher onde o Monitor imprime quando se prime uma única vez
a tecla Imprimir. Escolha na EC (estação central) ou junto do paciente.

NOTA: Se a impressora estiver desactivada ou não estiver incluída com o Monitor,


na EC será a configuração padrão.

Impressão da amostra

Acessórios
O Gravador/Impressora requer papel térmico com 50 mm de largura.

Armazenamento
Guarde o papel térmico num local fresco e seco. A tira impressa (registo em papel térmico)
não deve ser

 exposta à luz solar directa,


 exposta a temperaturas superiores a 38 °C/100 °F, ou a humidade relativa superior
a 80%, ou
 colocada em contacto com adesivos, fitas adesivas ou plastificantes, tais como
aqueles encontrados em todos os protectores de página em PVC.

NOTA: Se tiver dúvidas acerca das condições de armazenamento a longo prazo,


guarde uma fotocópia do registo de papel térmico.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 7-7


Gravador: Carregar o papel da impressora

Carregar o papel da impressora


Siga estes passos para carregar o papel no gravador/
impressora.
1. Abra a porta do gravador/impressora, pressionando o trinco da porta.

2. Retire o rolo vazio do papel.


3. Coloque um novo rolo de papel entre as patilhas do suporte do papel. O papel deve
desenrolar-se por debaixo do rolo de papel (consulte a ilustração seguinte).

4. Comece a fechar a porta enquanto continua a segurar no papel, puxando-o cerca


de 6 a 8 cm (2-1/2 a 3 polegadas); em seguida, feche a porta completamente. Deve
ouvir um estalido quando o trinco da porta engatar.
5. Assegure-se de que o papel está correctamente alinhado com a ranhura de
colocação do papel.
6. O gravador imprimirá automaticamente uma pequena tira com anotações.

NOTA: Se carregar o papel na direcção incorrecta, o gravador/impressora não


imprimirá uma tira com anotações, imprimindo em vez disso uma tira
em branco.

7-8 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Gravador: Alarmes

Alarmes
Alarmes do Gravador/Impressora
Identificação do alarme Causa provável Resposta
Registo sem papel Registo sem papel Surge uma mensagem na Caixa
ou papel encravado de Selecção e no campo de
mensagens de alarme
Registo porta aberta A porta da impressora está aberta Surge uma mensagem na Caixa
de Selecção e no campo de
mensagens de alarme
Registo imposs imprim A impressora está a tentar traçar um traçado Surge uma mensagem na Caixa
anormalmente ruidoso ou a impressora de Selecção e no campo de
apresenta um erro mensagens de alarme

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 7-9


Gravador: Alarmes

7-10 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


8 Frequência cardíaca/
Pulsação
Frequência cardíaca/Pulsação:

Procedimento de verificação
1. Prepare o paciente.
2. Ligue as linhas de monitorização.
3. Seleccione FC/Pul da opção Definir parâmetros no Menu Principal.
4. Defina os parâmetros de monitorização.

8-2 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Frequência cardíaca/Pulsação: Descrição

Descrição
A Frequência cardíaca/pulsação (FC/Pul) no Monitor de Paciente Dash 2500 pode ser
obtida a partir de várias fontes. Por ordem decrescente de prioridade, estas são ECG,
oximetria de pulsação (SpO2) e pressão arterial não invasiva (PANI). No lugar de escolher
uma única fonte de FC/Pul, pode activar a função automática de selecção da melhor
fonte disponível.

Uma etiqueta designando a fonte dos dados de FC/Pul surge no campo de FC do ecrã.
A cor deste valor altera-se baseada na fonte corrente (opcional). Sinais acústicos são
indicados no campo de FC por um símbolo de coração a piscar que se encontra
sincronizado com um som audível opcional de QRS (pulsação).

Quando a fonte é o ECG, os valores de FC/Pul são calculados com base nos 8 batimentos
anteriores. O campo de FC é identificado com ECG.

Quando a fonte é a SpO2, os valores de FC/Pul são obtidos a partir do sinal da oximetria
de pulsação e o campo de FC é identificado como SpO2. Quando a SpO2 é a fonte para
a FC/Pul, a pulsação (derivada de SpO2) aparecerá apenas no campo FC/Pul (no campo
de SpO2 aparecerão traços para a Pul, quando a opção Visualizar SpO2 PUL? estiver
configurada para sim). Além disso, se o volume de QRS estiver ligado, a intensidade
do som da pulsação aumenta com o valor de saturação de oxigénio.

O parâmetro FC/Pul possui alarmes acústicos e visíveis que informam quando FC/Pul
ultrapassa o limite superior ou inferior. Quando a fonte de FC/Pul indica uma frequência
nula (por exemplo, no caso de detecção de ECG ASSISTOLIA, PULSAÇÃO AUSENTE de
SpO2), o valor de FC/Pul é colocado a zero, resultando num alarme de limite inferior.

A PANI não pode ser seleccionada como fonte de FC/Pul; esta só pode tornar-se a fonte
actual de FC/Pul quando nenhum outro parâmetro de fonte de frequência estiver
disponível. Quando a PANI for a fonte actual, outro parâmetro de fonte de frequência
ganha prioridade como fonte, ao ficar disponível.

Indicações e contra-indicações
O Monitor de Paciente Dash 2500 é indicado para monitorização da frequência cardíaca/
pulsação. Este dispositivo não foi concebido, não é vendido nem se destina a outros fins
que não os indicados acima.

Notas gerais
 Dado que as diversas fontes medem ou obtêm de modo diferente a FC/Pul,
a mudança de uma fonte para outra pode alterar o valor no campo de FC.
 Dado que a PANI não é um parâmetro monitorizado continuamente, esta não pode
ser escolhida como fonte para a FC/Pul (Frequência cardíaca/Pulsação). A PANI
tornar-se-á a fonte apenas quando não se encontrar disponível nenhuma outra.
 Os sinais vitais de um paciente podem variar drasticamente durante a
administração de agentes cardiovasculares, tais como os que aumentam ou
diminuem a tensão arterial ou os que aumentam ou diminuem a frequência
cardíaca.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 8-3


Frequência cardíaca/Pulsação: Procedimentos

 Os segmentos T superiores a 100% de amplitude de QRS podem ser contabilizados


como pulsações.
 Se a velocidade de pulsação derivada de SpO2 for irregular, o parâmetro oximétrico
de pulsação pode ser incapaz de quantificar a pulsação e pode desencadear um
alarme.

Procedimentos
1. Prepare o paciente de acordo com as instruções do parâmetro que estiver a utilizar.
2. Ligue as linhas de monitorização.
3. Escolha FC/Pul na opção Definir parâmetros no Menu Principal, e introduza os
parâmetros de monitorização desejados.

Menu de FC/Pul

Selecc fonte
Esta opção permite escolher a fonte dos dados de FC/Pul para serem visualizados no
ecrã. A fonte actual é apresentada neste campo, e as outras opções encontram-se no
menu expandido. As opções são auto e as fontes estão disponíveis desde os parâmetros
activos. Se escolher auto, o parâmetro FC/Pul seleccionará a melhor fonte disponível.

8-4 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Frequência cardíaca/Pulsação: Menu de FC/Pul

Ajustar volume QRS


Esta opção permite ajustar o volume do som que é audível cada vez que um complexo
QRS é detectado. Se configurar o volume para zero, não se ouvirá qualquer som.

Ajustar limites
Os limites de alarme ajustáveis e def auto são apresentados na tabela. Seleccione
sup para alterar o limite superior de alarme e inf para alterar o limite inferior de alarme.
O sistema mantém uma separação adequada entre o limite superior e inferior. Escolha
def auto para utilizar as leituras actuais do paciente na configuração dos limites superior
e inferior.

Limites de Alarme de FC/Pul


Def Auto
Frequência Ajustável
Escolhas: 20%, 30%, 40%
cardíaca/Pulsação
Inferior Superior Inferior Superior
Adulto/pediátrico/ 30-245 35-250 Leitura actual Leitura actual
recém-nascido respirações/ respirações/ menos a mais a
min min percentagem percentagem
escolhida escolhida

Definições avançadas

Prioridade limite de alarmes


Esta opção permite escolher as prioridades dos alarmes com limites.

Mudar cor com base na fonte?


Esta opção permite-lhe alterar a cor das informações dos sinais vitais da FC/Pul no ecrã
do Monitor para corresponder à cor do parâmetro da fonte da FC/Pul. Seleccione sim
para a cor aparecer no ecrã de acordo com a fonte. Seleccione não para optar por
uma cor individual da FC/Pul.

Seleccionar cor de FC/Pul


Esta opção permite-lhe alterar a cor dos sinais vitais deste parâmetro que aparecem no
ecrã do Monitor.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 8-5


Frequência cardíaca/Pulsação: Especificações

Especificações
Especificações

ECG

Exactidão da frequência cardíaca 30 a 300 bpm


± 3 bpm ou 3% da leitura, o valor que for maior

Tempo até alarme frequência cardíaca alta < 10 s conforme a AAMI EC13 - 2002
frequência cardíaca baixa < 10 s conforme a AAMI EC13 - 2002
paragem cardíaca < 10 s conforme a AAMI EC13 - 2002
traçados de taquicardia < 10 s conforme a AAMI EC13 - 2002

NELLCOR SpO2

Intervalo 20 250 bpm

Exactidão e tolerância 20 a 250 batidas/min ±3 dígitos

Baixa perfusão 20 a 250 batidas/min ±3 dígitos

MASIMO SpO2

Intervalo 25 240 bpm

Exactidão e tolerância ao movimento

Sem movimento 25 a 240 batidas/min ±3 dígitos

Com movimento Intervalo fisiológico normal


25 a 240 batidas/min ±5 dígitos

Pressão sanguínea não invasiva

Intervalo

Adulto/Pediátrico 30 200 bpm

Neonato 30 220 bpm

Exactidão ± 3,5%

Limites de alarme

Intervalo 30 250 bpm

8-6 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Frequência cardíaca/Pulsação: Alarmes

Alarmes
Alarmes de FC/Pul
Identificação do alarme Causa provável Resposta
FC Alta Valor superior ao limite de alarme sup Aparece uma mensagem no campo
de mensagens de alarme; etiqueta do
parâmetro, limite violado (se os limites
estiverem configurados para serem
visualizados) e valor de violação piscam
no campo de sinais vitais.
FC Baixa Valor inferior ao limite de alarme inf Aparece uma mensagem no campo
de mensagens de alarme; etiqueta do
parâmetro, limite violado (se os limites
estiverem configurados para serem
visualizados) e valor de violação piscam
no campo de sinais vitais.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 8-7


Frequência cardíaca/Pulsação: Alarmes

8-8 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


9 ECG
ECG:

Procedimento de verificação
1. Ligue o cabo de ligação ao parâmetro de ECG.
2. Ligue os fios de derivação ao bloco do cabo do paciente.
3. Ligue os fios de derivação aos eléctrodos.
4. Escolha os locais dos eléctrodos.
5. Prepare a pele do paciente.
6. Aplique os eléctrodos ao paciente.
7. Proporcione um suporte para o cabo e para o bloco.
8. Seleccione ECG da opção Definir parâmetros no Menu Principal.
9. Defina os parâmetros de monitorização.

9-2 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


ECG: Descrição

Descrição
O Monitor de Paciente Dash 2500 efectua a monitorização electrocardiográfica (ECG)
através da utilização do algoritmo EK-Pro*, que utiliza a configuração de 3 eléctrodos
ou de 5 eléctrodos. A configuração de 3 eléctrodos (LL, LA, RA) produz um traçado de
derivação I, II, III e exibe esse traçado como sendo a derivação primária. A configuração
de 5 eléctrodos (LL, RL, LA, RA, V) produz um traçado de derivação I, II, III, aVR, aVL, e exibe
esse traçado como sendo a derivação primária. Na configuração de 5 eléctrodos, pode
ser exibido outro traçado como derivação secundária. As derivações podem ser alteradas
sem alterar os locais dos eléctrodos; a configuração de 5 eléctrodos inclui também uma
função de traçado em cascata. Quando são ligados ao paciente 3 eléctrodos (RA, LL, LA),
ficam disponíveis para visualização e/ou registo os traçados I, II e III. Quando são ligados
ao paciente 4 eléctrodos (RA, LL, LA, RL), ficam disponíveis para visualização e/ou registo
os traçados I, II, III, aVR, aVL ou aVF. Quando são ligados ao paciente 5 eléctrodos, ficam
disponíveis para visualização e/ou registo os traçados I, II, III aVR, aVL, aVF ou uma única
derivação VA (ou seja, derivação torácica). Os traçados de ECG podem ser exibidos em
velocidades de varrimento de 12,5 mm/s, 25,0 mm/s e 50,0 mm/s. A escala vertical no
ecrã é indicada pelo parêntesis esquerdo, que indica a escala de 1 mV. A altura do
traçado pode ser diminuída em metade e um quarto ou aumentada por um factor de 2.
Pode capturar um traçado por um período máximo de 16 segundos, pressionando a tecla
Congelar.

Ao proceder à monitorização de um paciente com um pacemaker, terá de activar uma


função de detecção dos máximos de amplitude do pacemaker para a derivação
seleccionada.

O parâmetro de ECG possui alarmes acústicos e visíveis que indicam quando uma
derivação está desligada, avisam no caso de se verificar assístole e informam quando
ruído significativo impossibilita o cálculo da frequência cardíaca.

O ECG é a fonte primária dos dados de frequência cardíaca (FC/Pul), que são exibidos
no campo dos sinais vitais de FC. As instruções para a monitorização da FC/Pul estão
na secção Frequência Cardíaca/Pulsação deste manual. A cor do valor de FC/Pul pode
alterar-se com base na fonte actual.

Indicações e contra-indicações
O parâmetro de ECG é indicado para a obtenção de traçados electrocardiográficos
e frequência cardíaca como um componente do Monitor de Paciente Dash 2500.
Este dispositivo não foi concebido, não é vendido nem se destina a outros fins que
não os indicados acima.

AVISOS
Certifique-se de que o equipamento que utiliza frequências de rádio
de alta intensidade (por exemplo, unidades electrocirúrgicas) está
adequadamente ligado à terra, de forma a reduzir o risco de induzir
corrente eléctrica nos cabos e nos eléctrodos. Tal corrente pode
interferir com o sinal do ECG.

Quando estabelecer as ligações, ligue os fios condutores unicamente


ao cabo e ligue o cabo apenas ao conector do ECG ao lado do Monitor.

*EK-Pro é uma marca comercial registada da GE Medical Systems Information Technologies.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 9-3


ECG: Indicações e contra-indicações

AVISOS
Certifique-se de que as ligações e os eléctrodos do ECG não entram
em contacto com outros equipamentos e cabos, em especial com
outros objectos metálicos como, por exemplo, armações de camas,
móveis e utensílios que possam estar ligados à terra.

Os pacientes com pacemaker apenas devem ser monitorizados


com o detector do pacemaker activado.

Durante a utilização da unidade electrocirúrgica, monitorize os


pacientes no modo sem pacemaker. A utilização do modo sem
pacemaker em pacientes com pacemaker pode resultar numa
leitura imprecisa da média da frequência cardíaca. Os máximos
de amplitudes dos pacemakers podem ser interpretados como
complexos QRS e o ecrã pode continuar a exibir uma frequência
cardíaca durante assístole ou paragem cardíaca.

O parâmetro ECG não deve ser utilizado no decurso de um exame


de ressonância magnética (RMN). As reacções adversas incluem
potenciais queimaduras no paciente em consequência do contacto
com acessórios aquecidos pelo impulso de radiofrequência da RMN,
potencial degradação da imagem de ressonância magnética
e potencial redução da exactidão das medições de ECG. Retire sempre
o ECG do ambiente da RMN antes de efectuar o exame a um paciente.

Quando utilizar um desfibrilhador num paciente a ser monitorizado,


siga cuidadosamente as instruções e os cuidados fornecidos no
manual do desfibrilhador. Certifique-se de que os eléctrodos e os
cabos de derivação do paciente não estão em contacto com metais
ou outros objectos ou superfícies condutoras de corrente eléctrica,
ou partes do equipamento ligadas à terra.

Quando utilizar equipamento electrocirúrgico num paciente a ser


monitorizado, coloque os eléctrodos, as derivações do paciente e os
cabos o mais longe possível do local cirúrgico. Mantenha, igualmente,
afastadas as derivações ECG de outros equipamentos. Estas precauções
reduzirão o risco de queimaduras no caso de um defeito na ligação
do eléctrodo neutro do equipamento electrocirúrgico.

Os registos transitórios causados pela linha de isolamento do monitor


podem assemelhar-se aos traçados cardíacos reais e, por esta razão,
inibir o alarme da frequência cardíaca.

A utilização de eléctrodos com composições metálicas diferentes


pode causar uma polarização dos eléctrodos excessiva ou acelerada.

Os indicadores falsos da frequência cardíaca baixa ou indicações de


assístole falsas podem ser uma consequência da utilização de certos
pacemakers devido a uma sobrecarga eléctrica.

São exibidos máximos de amplitude do pacemaker artificiais em vez


de máximos de amplitude reais. Todos os máximos de amplitudes
do pacemaker parecem uniformes. Não interprete diagnosticamente
o tamanho e a forma dos máximos de amplitudes do pacemaker.

Os alarmes de Arritmia Fatal não são exibidos se tiverem sido


desactivados pelo utilizador ou se ocorrer uma arritmia fatal durante
a fase de aprendizagem. Para exibir Arritmias Fatais, certifique-se de
que existe um ritmo normal quando a fase de aprendizagem está activa.

9-4 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


ECG: Indicações e contra-indicações

AVISO
Este aparelho utiliza um programa de análise de ECG com
3 eléctrodos que pode ser utilizado como um instrumento na
interpretação de traçados de ECG. Esta interpretação computorizada
apenas tem significado quando é utilizada em conjunto com os
achados clínicos. Todos os traçados produzidos em computador
deverão ser interpretados por um médico qualificado.

ADVERTÊNCIAS
As frequências cardíacas inexactas provocadas por complexos QRS
em falta, ou por ocorrências não de QRS, podem ser causadas por
uma amplitude de ECG baixa.

Os máximos de amplitudes dos pacemakers que ocorrem num


tempo inferior aos 40 ms antes do pico do complexo QRS farão
com que o QRS não seja contabilizado na frequência cardíaca.

Utilize unicamente eléctrodos, fios de derivação e cabos recomendados


pela GE Medical Systems Information Technologies. A não utilização
dos acessórios recomendados pode provocar leituras inexactas,
danos no equipamento, ou perda da protecção do desfibrilhador.

A soma das correntes de fuga quando diversos itens de equipamento


estão interligados pode constituir um risco.

De modo a evitar um possível estrangulamento, direccione os cabos


de forma a ficarem longe da garganta do paciente.

Os eléctrodos de ECG são testados de forma a cumprirem os


requisitos de biocompatibilidade da norma ISO 10993.

A FDA emitiu um boletim sobre segurança, que informa que


os pacemakers implantáveis adaptados à frequência de ventilação/
minuto podem ocasionalmente interagir com determinadas
monitorizações cardíacas e equipamento de diagnóstico, estimulando
os pacemakers para a sua frequência máxima programada . A FDA
recomenda precauções adicionais na análise dos pacientes com este
tipo de pacemakers. Estas precauções incluem a desactivação do
modo de resposta da frequência e a activação do modo de estímulo
alternado. Para mais informações, entre em contacto com:
Office of Surveillance and Biometrics, CDRH, FDA
1350 Piccard Drive, Mail Stop HFZ-510
Rockville, MD 20850
USA

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 9-5


ECG: Indicações e contra-indicações

Procedimentos
1. Ligue o cabo de ligação ao Monitor.
2. Utilizando critérios médicos adequados, escolha os locais para a aplicação dos
eléctrodos.

Locais possíveis para a colocação de 3 eléctrodos

Parâmetros Visualizáveis
Número de Eléctrodos Fórmulas de traçados
Traçados disponíveis
eléctrodos requeridos
3 I, II, III LA, RA, LL I = LA - RA, referência LL
II = LL - RA, referência LA
III = LL - LA, referência RA

Código de Cores AHA Código de Cores IEC


Identificação da ligação Estados Unidos, Identificação da ligação
ao paciente América Latina, ao paciente Internacional
(3 derivações) Canadá (3 derivações)
RA branco R vermelho
LA preto L amarelo
LL vermelho F verde

9-6 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


ECG: Indicações e contra-indicações

Locais possíveis para a colocação de 5 eléctrodos

Parâmetros Visualizáveis
Número de Traçados Eléctrodos Fórmulas de traçados
eléctrodos disponíveis necessários
4 I, II, III, AVR, LA, RA, LL, RL I = LA - RA, AVL = LA - (LL + RA)/2
AVL, AVF II = LL - RA, AVR = RA - (LL + LA)/2
III = LL - LA, AVF = LL - (RA + LA)/2
5 I, II, III, AVR, LA, RA, LL, VA, RL I = LA - RA, AVL = LA - (LL + RA)/2
AVL, AVF, VA II = LL - RA, AVR = RA - (LL + LA)/2
III = LL - LA, AVF = LL - (RA + LA)/2
V = VA - (LL + LA + RA)/3

Código de Cores AHA Código de Cores IEC


Identificação da ligação Estados Unidos, Identificação da ligação
ao paciente América Latina, ao paciente Internacional
(5 derivações) Canadá (5 derivações)
V castanho C branco
RA branco R vermelho
LA preto L amarelo
LL vermelho F verde
RL verde N preto

3. Prepare a pele do paciente para os eléctrodos. As sugestões seguintes podem ser


úteis para certificar-se de que os eléctrodos têm um bom contacto com a pele:
 Rape os pêlos nos locais de aplicação de cada eléctrodo.
 Limpe os locais de aplicação com álcool para remover as gorduras cutâneas.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 9-7


ECG: Indicações e contra-indicações

 Friccione um pouco a pele para reduzir a impedância entre esta e o eléctrodo.


Para tal, esfregue energicamente cada local de aplicação com uma gaze.
 Se o paciente for diaforético, seque cuidadosamente o local de aplicação do
eléctrodo de forma a que o adesivo adira à pele. Se o local de aplicação do
eléctrodo não se mantiver seco, aplique um anti-transpirante em aerossol e,
na área periférica, uma camada fina de tintura de benzoína. Não aplique
o aerossol anti-transpirante ou a tintura na superfície da pele onde tenciona
colocar a área gelatinosa do eléctrodo.
4. Ligue os fios de derivação aos eléctrodos. (Consulte a Tabela dos códigos de cor
IEC e AHA das derivações).

CUIDADO
Antes de proceder a qualquer ligação, inspeccione todos os cabos,
derivações e conectores para se certificar de que não estão
danificados nem significativamente gastos.

5. Seguindo o protocolo hospitalar ou médico, aplique cada eléctrodo no local


apropriado do paciente.

CUIDADO
Antes de proceder à aplicação dos eléctrodos, verifique a data de
expiração da validade.

6. Ligue a extremidade livre de cada derivação ao receptáculo apropriado identificado


por uma cor no bloco do cabo do paciente.
7. Ligue a extremidade do conector do cabo ao conector de ECG ao lado do Monitor.
Visualize o traçado primário de ECG localizado no topo do visor. Verifique se
nenhuma outra mensagem é exibida por cima do traçado, após a remoção da
mensagem inicial APRENDIZAGEM. Verifique se o ECG é a fonte do valor FC/Pul.
8. Seguindo o protocolo hospitalar ou médico, apoie o cabo e o bloco do cabo de forma
que o seu peso não force as ligações ao paciente.
9. Seleccione ECG da opção Definir parâmetros no Menu Principal e defina os
parâmetros de monitorização desejados.
10. Elimine o eléctrodo de uma única utilização após a monitorização.

Laço de Estabilização da Pressão


Para minimizar o artefacto de ECG, que um fio de
derivação puxe o eléctrodo ou a rotação do fio de
derivação, recomenda-se a utilização de um laço
de estabilização da pressão. Faça um laço no fio de
derivação, a uma distância de aproximadamente 5 cm
(2 polegadas) da ligação do eléctrodo/fio de derivação e
fixe o laço de estabilização da pressão no paciente
usando fita adesiva.

9-8 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


ECG: Menu ECG

Menu ECG

desligar parâmetro
Esta opção do menu permite-lhe suspender todas as monitorizações e alarmes para ECG.
Ao escolher esta opção surge a mensagem ECG desactivado na opção Definir parâmetros.
Para recomeçar a monitorização, escolha ECG desactivado na opção Definir parâmetros.

Selecç Derivaç
Esta opção está activada na configuração de 3 eléctrodos. O parâmetro ECG calcula
a FC/Pul a partir da derivação seleccionada, analisa esta derivação em relação às
pulsações do pacemaker e envia este traçado para a saída auxiliar, para ser utilizada
como a derivação de desfibrilhação-sincronização. Pode escolher a derivação I, II, ou III
como derivação seleccionada. O traçado do ECG obtido a partir desta derivação situa-se
no topo do ecrã e a designação da derivação aparece por cima do traçado.

Deriv primária
Esta opção está activada na configuração de 5 eléctrodos. Pode escolher a derivação I,
II, III, aVR, aVL, aVF, ou uma única derivação VA, como derivação primária. O traçado
do ECG obtido a partir desta derivação situa-se no topo do ecrã e a designação da
derivação aparece por cima do traçado. A derivação primária predefinida é configurável
no modo de configuração protegido por palavra-passe e reverte para a configuração
predefinida quando se dá alta ou se admite um paciente. A configuração predefinida
é Derivação II.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 9-9


ECG: Menu ECG

Deriv secundária
Esta opção está activada na configuração de 5 eléctrodos. Pode escolher uma das seguintes
derivações secundárias: I, II, III, aVR, aVL, aVF ou uma VA única, à excepção da derivação
que designou como derivação primária. Também pode seleccionar Nenhuma para não
exibir a derivação secundária. O traçado da derivação secundária será exibido directamente
por baixo do traçado da derivação primária, ficando apenas visível quando houver
espaço disponível. (São visíveis cinco traçados quando as mini tendências estiverem
desactivadas e são visíveis três quando as mini tendências estiverem activadas;
o traçado da derivação secundária tem a prioridade de visualização mais baixa.)

Dimensão traçado
Esta opção permite-lhe aumentar ou diminuir o tamanho de todos os traçados de ECG
exibidos no ecrã. Isto poderá ser necessário durante o diagnóstico ou a resolução de
um problema. Excepto se as circunstâncias o exigirem, é recomendado um tamanho
normal (1X).

NOTAS

 Se for utilizado outro tamanho que não o 1X, o tamanho é exibido no lado esquerdo
do ecrã, próximo do traçado do ECG.
 O tamanho 2X irá baixar o limiar de detecção do QRS. Isto poderá ser útil para os
traçados com QRS de baixa amplitude. Tenha cuidado, pois os artefactos da linha
de base poderão ser detectados como um complexo QRS.
 Os traçados são registados ou impressos com os mesmos tamanhos em que são
exibidos.

Barra de tamanho

Detecção pacemaker
A opção Detecção de pacer activa/desactiva o algoritmo de detecção do pacemaker.
Deve ser utilizado sempre que o paciente monitorizado possua um pacemaker.
As opções de detecção do pacemaker são PACE 1, PACE 2, e DESLIG.

Existem dois modos de processamento do pacemaker, PACE 1 e PACE 2. Os modos PACE


1 e PACE 2 utilizam algoritmos diferentes para a rejeição de artefactos do pacemaker.
O médico deverá basear-se no seu discernimento para seleccionar o modo mais
adequado para cada paciente. O algoritmo de detecção de pacemaker encontra-se
predefinido em desligado; se tiver um paciente com um pacemaker, deverá ligar
o algoritmo.

O modo PACE 2 é muito mais conservador no reconhecimento das morfologias do


QRS com pacemaker, sendo a sua utilização recomendada sempre que possível.
Foi concebido para minimizar a possibilidade de contagem de artefactos do pacemaker
como complexos QRS durante ASSISTOLIAS. Se o Monitor não detectar de forma
adequada os batimentos com pacemaker no modo PACE 2, então o utilizador poderá
tentar o modo PACE 1.

9-10 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


ECG: Menu ECG

O modo PACE 1 permite a detecção de uma maior variedade de morfologias QRS


com pacemaker. Como consequência directa, este modo apresenta um maior risco
de contagem de artefactos do pacemaker como complexos QRS durante ASSISTOLIAS.
Por este motivo, é imprescindível que o utilizador mantenha os pacientes com pacemakers
sob observação cuidada. É igualmente recomendado que o utilizador defina o limite
inferior da frequência cardíaca no Monitor para um valor próximo da frequência de
estimulação mínima.

Quando um dos modos estiver activado, o software coloca um pico artificial no traçado,
sempre que o pacemaker produzir um estímulo. Quando a detecção do pacemaker
estiver activada, esta é indicada pela exibição de PACE 1 ou PACE 2 adjacente ao ecrã
da selecção da derivação.

Na maioria dos casos, o modo PACE 2 monitorizará eficazmente um paciente com


pacemaker. No entanto, se sentir alguns problemas, seleccione o modo PACE 1
como opção e cumpra todas as precauções descritas para o modo PACE 1.

NOTAS

 Utilize as posições habituais das derivações para a detecção do pacemaker.


A detecção do pacemaker é efectuada na derivação primária ou seleccionada.
Prossiga para a Selecção Derivação e escolha a melhor derivação para a detecção
exacta da FC. Se tiver um monitor com uma configuração de 5 eléctrodos, vá para
a opção Derivação Primária e escolha a melhor derivação para uma detecção
exacta de FC.
 Os potenciais de superfície grandes como os que ocorrem com pacemakers externos
(transcutâneos) podem provocar a incapacidade de exibir traçados de ECG. Estes
traçados podem ser visualizados ao reduzir o tamanho de ECG para X/2.
 Pode ser necessário monitorizar o ECG com um dispositivo de monitorização externo
de ECG ao usar pacemakers transcutâneos não-invasivos.

Detecção de arritmias
Esta opção permite-lhe optar pela detecção de arritmias fatais. O Monitor detecta três
tipos de arritmias fatais: Assistolia, FIBV/TAQV e TAQV. Seleccione sim ou não.

NOTA: Se a detecção de arritmias estiver definida em não, recomenda-se a definição


do alarme de limite da FC para EMERGÊNCIA.

 ASSISTOLIA: A assistolia ventricular ocorre sempre que a frequência cardíaca


exibida cair para zero.
 FIBV/TAQV: ocorre quando o traçado de ECG indica um ritmo ventricular caótico.
O processamento de FIBV destina-se a detectar as características de traçado
específicas presentes na fibrilhação ventricular, vibração ventricular, torsades de
point ou taquiarritmia ventricular multifocal com batimentos difíceis de distinguir.
O critério para o alarme FIBV/TAQV permite habitualmente que o algoritmo
identifique com sucesso estas arritmias importantes em 10 segundos. No entanto,
de modo a manter a frequência de alarme positiva falsa baixa desejada, algumas
condições de dados irão ocasionalmente fazer com que a análise requeira um
período mais comprido de dados, por vezes 10-20 segundos ou mais, para
estabelecer o alarme desejado.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 9-11


ECG: Menu ECG

 A TAQV é classificada em três grupos etários:


 Adulto: Ocorre quando é detectado um conjunto de seis ou mais
batimentos ventriculares com uma frequência cardíaca média superior
ou igual a 100 batimentos por minuto.
 Pediátrico: Ocorre quando é detectado um conjunto de seis ou mais
batimentos ventriculares com uma frequência cardíaca média superior
ou igual a 140 batimentos por minuto.
 Recém-nascido: A detecção de TAQV não se encontra disponível no
parâmetro recém-nascido.

Reaprender
Quando escolher esta opção, o parâmetro aprenderá o novo padrão de ECG e corrigirá
os cálculos do valor de FC/Pul. Utilize a opção reaprender sempre que tenha ocorrido
uma alteração dramática no padrão de ECG do paciente e quando os eléctrodos de
ECG tenham sido substituídos ou movimentados. A mensagem APRENDIZAGEM surge
quando um paciente é ligado pela primeira vez ao parâmetro de ECG, quando
a derivação primária é substituída, após períodos longos de artefactos excessivos,
ou quando selecciona a opção Reaprender do menu Definir ECG.

Etiqueta VA
Esta opção está activada na configuração de 5 eléctrodos. Pode escolher a etiqueta de
derivação VA de entre V1, V2, V3, V4, V5, V6 ou Nenhuma. A etiqueta predefinida é DERIV
VA e reverte para a configuração predefinida quando se dá alta ou se admite um paciente.

Definições avançadas

9-12 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


ECG: Menu ECG

Velocidade de varrimento ECG


Pode usar esta opção para configurar a velocidade de varrimento em 12,5 mm/s,
25,0 mm/s, ou 50,0 mm/s. A velocidade de varrimento seleccionada aparece próximo
da etiqueta da derivação no campo do traçado quando a configuração tiver um valor
diferente de 25,0 mm/s.

NOTAS

 As alterações que sejam efectuadas à velocidade de varrimento nesta opção irão


alterar a velocidade de varrimento de todas os traçados cardiopulmonares.
 No módulo de configuração de 5 eléctrodos, se a velocidade de varrimento do
traçado de derivação primária foi fixada em 25,0 mm/s no modo de configuração,
a velocidade de varrimento do traçado de derivação primária manter-se-á em
25,0 mm/s, independentemente das alterações efectuadas na velocidade de
varrimento dos outros traçados cardiopulmonares.
 Se a opção Veloc varrim. ECG fixa (no menu Definiç. de config) estiver configurada
para sim, a opção de menu Velocidade de varrimento de ECG cardíaca não se
encontra disponível.

Cascata ECG?
Esta opção está activada na configuração de 5 eléctrodos. Esta opção permite visualizar
em duplicado o número de segundos dos dados no ecrã. Quando seleccionar sim,
o traçado primário estende-se para um campo adicional, situado por baixo do campo
original.

NOTA: A janela das mini-tendências desactiva a função de cascata.

Pulso calibração
Quando se pressiona o Trim Knob para escolher esta opção, surge no traçado primário
um ciclo de onda quadrada de ± 0,5 mV.

Filtro do ecrã
Esta opção configura o nível de filtragem da interferência de ruído de alta frequência.
Pode escolher de 0,05 a 100 Hz para o modo de diagnóstico, de 0,05 a 40 Hz para
o modo de medição ST, ou de 0,5 a 40 Hz para o modo de monitorização padrão. Escolha
as configurações do filtro de 0,5 a 40 Hz para remover as frequências baixas e altas
dos traçados de ECG. Um exemplo de interferência de baixa frequência é uma linha
de base a movimentar-se no ecrã. Um exemplo de alta frequência é uma interferência
relacionada com a alimentação CA, ou sinais que mudam rapidamente dificultando
a distinção entre as ocorrências QRS limpas nos traçados de ECG. O filtro escolhido
aparece próximo da etiqueta de derivação na área do traçado quando a configuração
seleccionada é diferente de 0,5 a 40 Hz, que é a configuração predefinida.

Duração do QRS
Esta opção permite ajustar o parâmetro de análise do ECG relativamente à duração
do QRS. Normal é o parâmetro predefinido para os pacientes adultos e pediátricos.
O parâmetro Normal é utilizado com ritmos do ECG que apresentem complexos QRS
com duração igual ou superior a 70 ms. Em alternativa, pode seleccionar Curto para
os pacientes com um complexo QRS de duração inferior a 120 ms.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 9-13


ECG: Alarmes

outras prioridades de alarme


Esta opção permite-lhe seleccionar as prioridades para TAQV, Falha derivação,
Substituir eléctrodos e Alarmes artefacto (TAQV não se encontra disponível no
parâmetro recém-nascido).

NOTA: Para além de emergência, aviso, procedimento e mensagem, a prioridade


do artefacto pode ser configurada para DESLIG.

Seleccionar cor do ECG


Esta opção permite-lhe seleccionar a cor dos sinais vitais do parâmetro no ecrã
do Monitor.

Definições de configuração
Esta opção permite-lhe visualizar, mas não alterar, as várias opções de configuração.
Para alterar qualquer opção de configuração, deverá aceder ao Modo de Configuração
protegido por palavra-passe. Consulte o Manual de Serviço do Monitor de Paciente
Dash 2500 (PN 2042481-001) para mais informações.

Alarmes
Com a configuração de 3 eléctrodos e 5 eléctrodos, aparecerá uma mensagem de
alarme no campo do traçado, próximo da etiqueta da derivação do traçado primário,
se o parâmetro detectar uma perda de todos os traçados de ECG. Os limites de alarme
que poderão ser associados ao ECG são FC/Pul alta ou baixa e RESP alta ou baixa. Pode
visualizar ou alterar estes limites de duas formas:

 Seleccione ajustar alarmes a partir do Menu Principal e, em seguida, escolha


Selecc % defin auto e defin todos auto
ou

 Escolha FC/Pul ou RESP da opção Definir parâmetros no Menu Principal. Depois


seleccione ajustar limites da opção Definir FC/Pul ou Definir RESP.

As instruções para configurar os alarmes de frequência cardíaca/pulsação encontram-se


na secção de Frequência cardíaca/Pulsação deste manual, e as instruções para
configurar os alarmes de RESP são apresentadas na secção de RESP. Encontrará
informações mais detalhadas relativamente aos alarmes na secção Alarmes.

Calibração
O parâmetro ECG não necessita de calibração.

Saída auxiliar
O conector da saída auxiliar fornece um traçado analógico de saída ECG. O sinal do
traçado analógico ECG é uma representação de alto nível (1 V/mV) da derivação primária.
Para ligar adequadamente o equipamento a esta saída, consulte o Apêndice.

9-14 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


ECG: Especificações

Especificações
Especificações

Derivações disponíveis configuração de 3 eléctrodos: I, II, III


configuração de 5 eléctrodos: I, II, III, aVR, aVL, aVF, e VA

Intervalo de amplitude de QRS 0,5 a 5,0 mV

Exactidão da frequência cardíaca 30 a 300 bpm


± 3 bpm ou 3% da leitura, o valor que for maior

Resolução de frequência cardíaca 1 bpm

Largura de banda 0,5 a 40 Hz +1/-6 dB


0,05 a 40 Hz +1/-6 dB
0,05 a 100 Hz +1/-6 dB

Voltagem padrão marcador de 1 mV

Rejeição de modo geral rejeição de modo geral 1 mV RTI ou 10 mm p-p máx.


exibida, ruído permitido com 20 Vrms, entrada de 50-60 Hz

Impedância de entrada
Modo geral > 2,5 MΩ a 10 Hz
Diferencial > 2,5 MΩ de CC a 60 Hz

Tolerância de 60 Hz até 10 mV

Detecção/rejeição do pacemaker
Intervalo da voltagem de entrada ± 2 mV a ± 700 mV

Rejeição do segmento T alto 100% @ 0,05 a 40Hz ou 0,05 a 100Hz


80% a 0,5 a 40 Hz

Corrente sensor para derivações desligadas < 0,1 Derivações de sinal CC de µA


< 1 Derivações activadas CC de µA

Tempo até alarme frequência cardíaca alta < 10 s conforme a AAMI EC13 - 2002
frequência cardíaca baixa < 10 s conforme a AAMI EC13 - 2002
paragem cardíaca < 10 s conforme a AAMI EC13 - 2002
traçados de taquicardia < 10 s conforme a AAMI EC13 - 2002

ANSI/AAMI EC13-2002 Secção 4.1.2.1 d). O cálculo da Média da Frequência Cardíaca é a média dos últimos 8 intervalos R-a-R,
a frequência de actualização da Frequência Cardíaca no ecrã é de uma vez por segundo.

Quando testada em conformidade com as normas ANSI/AAMI EC13-2002, Secção 4.1.2.1f), o tempo de resposta do indicador
de frequência cardíaca às alterações da frequência cardíaca é:

Aumento do ritmo do passo de 80 a 120 BPM média 6,75 seg, intervalo 6,5 a 7,3 seg
Diminuição do ritmo do passo de 80 a 40 BPM média 10,04 seg, intervalo 8 a 11 seg

Quando testada em conformidade com as normas ANSI/AAMI EC13-2002 Secção 4.1.2.1g), o tempo de alarme para
taquicardia ventricular é:

Para a figura 4a as médias variam entre 5 e 9 segundos com valores


individuais entre 4 e 11 segundos

Para a figura 4b as médias variam entre 5 e 8 segundos com valores


individuais entre 4 e 11 segundos

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 9-15


ECG: Resolução de problemas: Sinal Fraco

Especificações

Quando testada em conformidade com as normas ANSI/AAMI EC13-2002, Secção 4.1.4.3), a taxa de inflexão mínima na
entrada que fará com que cerca de 50% das pulsações accionem o detector de pulsação do pacemaker é:

Para a Figura 5d 3,33 v/s RTI, +/- 10%

Quando testada em conformidade com as normas ANSI/AAMI EC13-2002 Secção 4.1.2.1e), a frequência cardíaca após um
período de estabilização de 20 segundos é a seguinte:

Para a figura 3a definição de tamanho 1X: não detectada


definição de tamanho 2X: 80 ± 3 bpm

Para a figura 3b definição de tamanho 1X: 30 ± 3 bpm


definição de tamanho 1X: 60 ± 3 bpm

Para a figura 3c definição de tamanho 1X: 120 ± 3 bpm


definição de tamanho 1X: 120 ± 3 bpm

Para a figura 3d definição de tamanho 1X: não detectada


definição de tamanho 1X: 90 ± 9 bpm

Resolução de problemas: Sinal Fraco


Em geral, um traçado de má qualidade indica que a integridade do sinal está degradada
devido à presença de ruído no traçado. A fonte de ruído pode ser gerada por interferência
muscular, devido a movimentos do paciente, interferência do ciclo de 60 Hz (ou 50),
linha de base irregular , saturação provocada pelo movimento mecânico de um ou
mais eléctrodos ou ligação precária do eléctrodo.

Frequentemente, quando a condição de artefacto é inicialmente detectada, o parâmetro


de ECG continua a referir a última frequência cardíaca calculada. Durante este tempo,
uma mensagem visual surge próxima da etiqueta da derivação primária (na mesma cor
do traçado primário), e não é ouvido nenhum som de alarme.

Se a condição de artefacto continuar a ser detectada, o parâmetro torna-se incapaz de


calcular a frequência cardíaca devido ao ruído excessivo no sinal. Em seguida, indica
a frequência cardíaca como inválida (traços). A partir deste ponto, a frequência cardíaca,
conforme calculada pelo algoritmo de ECG, permanece inválida até que o ruído seja
suficientemente eliminado.

Quando a frequência cardíaca se torna inválida devido ao artefacto, desencadear-se-á


um alarme de ARTEFACTO DE ECG baseado nas prioridades previamente configuradas
no menu. Quando a prioridade está definida para DESLIG, uma mensagem visual surge
próxima da etiqueta da derivação primária (na mesma cor do traçado primário), e não
é ouvido nenhum som de alarme. Quando a prioridade é configurada para mensagem,
é emitido um alarme visível (ARTEFACTO pisca a vermelho junto da etiqueta da derivação),
e ouve-se o som de alarme. Quando a prioridade é configurada para emergên, aviso
ou procedim, é emitido um alarme visível e acústico. No entanto, quando a frequência
cardíaca se torna inválida, se a configuração da prioridade for mensagem ou DESLIG
e o ECG for a única fonte disponível, o alarme ARTEFACTO DE ECG será desencadeado
como um alarme (visível e acústico) de prioridade de procedim. Isto é realizado para
informar o utilizador que a frequência cardíaca do paciente não pode ser monitorizada
devido a ruído excessivo.

Quando a frequência cardíaca se torna inválida devido a ruído excessivo detectado


por períodos prolongados, os utilizadores devem determinar a causa do artefacto.
A detecção das avarias pode ajudar a determinar o tipo de interferência presente.

9-16 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


ECG: Resolução de problemas: Sinal Fraco

Interferência do músculo
A interferência do músculo é geralmente intermitente e de curta duração. Se o artefacto
do músculo continuar o paciente pode estar em aflição ou os eléctrodos podem ter de
ser reaplicados em diferentes locais. A melhor defesa contra a interferência de artefacto
do músculo é a aplicação adequada dos eléctrodos, evitando proeminências ósseas
e grupos de músculos principais. Consulte o subtítulo Procedimentos para obter
instruções sobre a técnica de preparação dos locais de aplicação dos eléctrodos.

Interferência de 60 ou 50 Hz
A interferência da frequência da linha de alimentação eléctrica (60 ou 50 Hz), se estiver
presente, é normalmente contínua (por exemplo, mesmo se um traçado estiver presente,
a FC pode não aparecer na presença da interferência de 60 Hz). É melhor procurar
conhecer a fonte de interferência e removê-la. Para determinar se uma interferência da
linha de alimentação está presente no sinal, pode ser necessário modificar a opção Filtro
do ecrã para 0,05 a 100 Hz. O ruído no traçado surge tanto no visor, como nos registos.
Uma vez que as interferências na linha são contínuas, estas devem ser removidas ou
toleradas.

As fontes de interferência de linha incluem iluminação defeituosa (especialmente luz


fluorescente ou compensadora), outro equipamento que se encontre próximo, ou ligação
à terra fraca. Se a interferência de linha de alimentação estiver presente, verifique se as
derivações dos eléctrodos (especialmente com cabos para recém-nascidos e derivações
sem protecção) estão perto uns dos outros. Entrelace, se possível, as derivações. Esta
prática diminui, frequentemente, a quantidade de interferência.

Enquanto procura determinar a fonte da interferência ou se a interferência não puder


ser retirada, o alarme ARTEFACTO pode ser temporariamente silenciado pressionando
o botão silenciar.

Linha de base irregular


A linha de base irregular é geralmente intermitente, mas também pode ser contínua.
A forma intermitente é tipicamente causada por compressão efectuada nos eléctrodos,
arranque dos fios de derivação ou ligação precária dos eléctrodos. A forma contínua
deve-se principalmente ao esforço respiratório.

A linha de base irregular pode não ser visível no visor, se a largura de banda de 0,5
a 40 Hz estiver seleccionada. Para verificar a presença da linha de base irregular,
pode ser necessário configurar o Filtro do ecrã para 0,05 a 100 Hz. Frequentemente,
substituindo a derivação primária seleccionada ou reposicionando os eléctrodos
é possível eliminar as formas contínuas da linha de base irregular.

Saturação
A saturação é uma condição intermitente causada por um movimento mecânico de
um ou mais eléctrodos ou por má ligação do eléctrodo. A saturação pode durar até
20 segundos para um só episódio de saturação, utilizando uma largura de banda de
0,05 a 100 Hz ou de 0,05 a 40 Hz. Episódios múltiplos de saturação podem gerar períodos
mais longos de saturação. Com uma largura de banda de 0,5 a 40 Hz pode parecer que
o sinal regressa ao centro, mas uma mensagem de artefacto continuará a ser visualizada
até que o sinal de 0,05 a 100 Hz volte efectivamente ao centro por mais do que 2 segundos.

Se a saturação do sinal provocar o movimento do traçado entre o topo e a base do visor


e o traçado não permanecer no meio do visor o tempo suficiente, então o clínico deve
substituir a derivação primária ou diminuir o tamanho de traçado do ECG. Se a saturação
do sinal estiver continuamente no topo ou continuamente na base por períodos de
tempo prolongados, o contacto do eléctrodo deve ser verificado ou substituído.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 9-17


ECG: Alarmes

Ligações precárias do eléctrodo


As ligações precárias do eléctrodo podem ser causadas por qualquer forma de interferência
de ECG. O clínico deve verificar e substituir as derivações ou os eléctrodos, conforme for
necessário. Quando aplicar os eléctrodos, prepare a área tal como é recomendado no
subtítulo Procedimentos previamente apresentado nesta secção.

A maior parte das aplicações clínicas utiliza a predefinição de 0,5 a 40 Hz para


a configuração do Filtro do ecrã. O modo de diagnóstico (0,05 a 100 Hz) é utilizado
principalmente para observação de alterações do nível de ST ou para resolução de
causas de artefactos, especialmente a presença de interferência de linha. Se o utilizador
estiver a receber uma mensagem de artefacto e o ecrã aparenta estar limpo com
a opção do Filtro do ecrã configurada para 0,5 a 40 Hz, ligando a largura de banda
no modo de diagnóstico pode tornar visível o artefacto presente no traçado.

Alarmes
Alarmes de ECG
Identificação do
Causa provável Resposta
alarme
Falha Deriv Não se encontra disponível nenhum condutor Aparece uma mensagem na área do traçado
para se obter a FC e no campo de mensagens de alarme;
o valor de FC/Pul muda para traços, se
for a única fonte
ECG artefacto Artefacto (do movimento) do músculo Quando é primeiramente detectada,
Ruído de alta frequência, 60 Hz aparece uma mensagem na área do traçado;
Linha de base irregular se a condição continuar, o valor de FC/Pul
muda para traços, se for a única fonte,
e o alarme é activado com base na sua
prioridade (se a respectiva prioridade for
configurada para DESLIG, será re-emitida
com prioridade de procedimento)
Substituir eléctrodos Polarização da derivação de ECG aparece uma mensagem na área do traçado
(saturação) de eléctrodos deixados no
paciente durante um período de tempo aparece uma mensagem no campo de
superior às 48 horas recomendadas mensagens de alarme
Desfibrilhação (o monitor recuperará
após a desfibrilhação)
TAQV ADULTO/PEDIÁTRICO: é detectada uma série aparece uma mensagem na área do traçado.
de batimentos ventriculares
Arritmia RECÉM-NASCIDO: não disponível O indicador da Frequência Cardíaca pisca
Fatal
Activada
FIBV/TAQV É detectado um traçado de ECG que indica aparece uma mensagem na área do traçado
um ritmo ventricular caótico
Arritmia aparece uma mensagem no campo de
Fatal mensagens de alarme
Activada
É emitido um alarme sonoro
ASSISTOLIA A Assistolia Ventricular ocorre sempre que aparece uma mensagem na área do traçado
a Frequência Cardíaca exibida cair para zero.
Arritmia aparece uma mensagem no campo de
Fatal mensagens de alarme
Activada
É emitido um alarme sonoro

9-18 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


10 RESP
RESP:

Procedimento de verificação
1. Certifique-se de que os eléctrodos estão correctamente posicionados.
2. Seleccione RESP da opção Definir parâmetros no Menu Principal.
3. Defina os parâmetros de monitorização.

10-2 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


RESP: Descrição

Descrição
As respirações são monitorizadas pelo parâmetro RESP no Monitor de Paciente Dash
2500. A frequência respiratória obtida utilizando os eléctrodos de ECG é denominada
RESP. Desde que os dados do paciente estejam a ser recolhidos e analisados pelo
parâmetro de ECG, e o parâmetro RESP não esteja desactivado, aparece um valor
da frequência respiratória na área de sinais vitais do ecrã.

A monitorização da respiração é conseguida pela medição da impedância torácica


entre dois eléctrodos. À medida que o paciente respira, o movimento do tórax altera
a impedância e as diferenças produzem uma frequência respiratória na área de sinais
vitais RESP do ecrã.

A frequência respiratória (RESP) aparece automaticamente quando o parâmetro ECG


permite visualizar traçados para a derivação I, II ou III e a opção Ligar RESP com ECG? no
menu config resp está ligada. Se a opção Ligar RESP com ECG? estiver desligada, a RESP
não aparecerá até ser seleccionada na opção Definir parâmetros no Menu Principal.

Alarmes acústicos e visíveis informam quando a frequência respiratória ultrapassa


o limite superior ou inferior seleccionado.

Indicações e contra-indicações
O Monitor de Paciente Dash 2500, quando usado com os parâmetros apropriados,
é indicado para a monitorização da frequência respiratória. Este dispositivo não foi
concebido, não é vendido nem se destina a ser utilizado como monitor de apneia.

AVISO
Certas condições de artefactos e alguns pacemakers podem causar
detecção inexacta da impedância das respirações. Os pacemakers
podem provocar artefactos suficientes para desencadear uma
detecção falsa da respiração. Observe sempre muito atentamente
os pacientes com pacemakers.

Procedimentos
1. Se pretender utilizar os eléctrodos de ECG como fonte de frequência respiratória,
certifique-se de que os eléctrodos estão correctamente posicionados para medição
da impedância respiratória. Para proceder ao posicionamento correcto, consulte os
Locais de colocação dos eléctrodos na secção de ECG.
2. Escolha RESP na opção Definir parâmetros no Menu Principal, e introduza os
parâmetros de monitorização desejados.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 10-3


RESP: Menu RESP

Menu RESP

desligar parâmetro
Esta opção do menu permite-lhe suspender todas as monitorizações e alarmes para
RESP. Ao escolher esta opção, a RESP não dispõe de qualquer área de sinais vitais
e surge a mensagem RESP desactivada na opção Definir parâmetros. Para recomeçar
a monitorização, escolha RESP desactivada na opção Definir parâmetros.

Deriv a analisar
Esta opção permite escolher se a impedância de RESP derivará da Derivação I ou da
Derivação II.

Visualizar traçado?
Pode escolher esta opção independentemente se o traçado da impedância da respiração
aparece, ou não, no ecrã.

Dimensão traçado
Esta opção permite alterar a altura do traçado respiratório para um quarto, metade,
uma, duas, quatro, ou oito vezes a altura padrão. As escolhas são X/4, X/2, 1X, 2X, 4X,
e 8X. A dimensão do traçado escolhido surge próximo da etiqueta RESP, na área do
traçado, quando é seleccionado um tamanho diferente de 1X.

10-4 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


RESP: Menu RESP

Ajustar limites
Os limites de alarme ajustáveis e def auto são apresentados na tabela. Seleccione sup
para alterar o limite superior de alarme e inf para alterar o limite inferior de alarme.
O sistema mantém uma separação adequada entre o limite superior e inferior. Escolha
def auto para utilizar os valores actuais do paciente na configuração dos limites superior
e inferior.

NOTA: Quando a opção Ajustar limites está definida para def auto, o valor da RESP
é reduzido a cada segundo até se atingir o alarme de limite RESP.

Limites de alarme da frequência RESP


Def Auto
Frequência Ajustável
Escolhas: 20%, 30%, 40%
respiratória
Inferior Superior Inferior Superior
6-115 11-120 Leitura Leitura actual mais
respirações/min respirações/min actual menos a percentagem
Adulto/Pediátrico
a percentagem escolhida
escolhida
6-175 11-180 Leitura Leitura actual mais
respirações/min respirações/min actual menos a percentagem
Neonato
a percentagem escolhida
escolhida

Definições avançadas

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 10-5


RESP: Menu RESP

Velocid varrim resp


Esta opção, que surge em todos os menus associados a traçados respiratórios, permite
alterar a velocidade de todos os traçados respiratórios para 6,25 mm/s, 12,5 mm/s ou
25,0 mm/s. A velocidade de varrimento seleccionada aparece próximo da etiqueta RESP,
na área do traçado.

Filtro cardiogénico
Esta opção activa e desactiva o filtro cardiogénico e permite escolher o modo de
determinação do limiar da detecção da respiração. Quando escolhe auto, o Monitor
utiliza a frequência cardíaca obtida a partir do parâmetro de ECG e configura
automaticamente o limiar de detecção da respiração. Quando escolhe manual,
o filtro cardiogénico é desactivado, fazendo com que o Monitor não utilize a saída
da frequência do ECG para monitorizar a RESP. Pode definir manualmente o limiar
de detecção da respiração, utilizando a opção Limiar de detecção.

Limiar de detecção
Esta opção está acessível apenas quando o filtro cardiogénico está configurado
para manual. Ao seleccionar esta opção, uma linha horizontal aparece no traçado da
impedância e um número, representando o limiar de detecção actual, surge próximo
da opção do menu. O número representa a posição da linha como uma percentagem
do traçado visualizado. Rodando o Trim Knob, a linha move-se para cima e para baixo
e altera o número existente na caixa. Deve pressionar o Trim Knob para configurar
o limiar de detecção. Posteriormente, a linha horizontal desaparece do traçado.
Uma nova respiração é contabilizada cada vez que a impedância medida ultrapassa
e depois diminui para baixo do valor do limiar de detecção.

Prioridade limite de alarmes


Esta opção permite escolher as prioridades dos alarmes com limites.

outras prioridades de alarme


Esta opção permite escolher prioridades para os alarmes de Resp próxima, Falha deriv,
Saturação e Artefacto.

NOTA: No modo manual, o alarme Resp próxima compara os intervalos mais


recentes de frequências cardíacas com os intervalos mais recentes de
respiração. O alarme é activado se o intervalo da respiração se encontrar
dentro de (aproximadamente) ±10% do intervalo da frequência cardíaca.

Seleccionar cor da RESP


Esta opção permite-lhe alterar a cor dos sinais vitais deste parâmetro que aparecem
no ecrã do Monitor.

Definições de configuração
Esta opção permite-lhe visualizar, mas não alterar, as várias opções de configuração.
Para alterar qualquer opção de configuração, deverá aceder ao Modo de Configuração
protegido por palavra-passe. Consulte o Manual de Serviço do Monitor de Paciente
Dash 2500 (PN 2042481-001) para mais informações.

10-6 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


RESP: Especificações

Especificações
Especificações

Frequência respiratória derivada de ECG

Derivações disponíveis I ou II

Intervalo 6 a 120 respirações/min (adulto/pediátrico)


6 a 180 respirações/min (recém-nascido)

Exactidão ± 2 respirações/min ou ± 3%
da leitura, considerando-se o valor maior

Resolução 1 respiração/min

Impedância de base 100 a 2000 Ω

Sensibilidade de detecção 0,2 Ω a 30 respirações/min com 500 Ω de impedância de linha de base

Frequência de excitação 65,5 kHz

Amplitude < 300 µA rms

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 10-7


RESP: Alarmes

Alarmes
Alarmes de respiração
Identificação do alarme Causa provável Resposta
Resp Alta Valor superior ao limite de alarme Aparece uma mensagem no campo
sup de mensagens de alarme; etiqueta
do parâmetro, limite violado (se os
Resp Baixa Valor inferior ao limite de alarme limites estiverem configurados para
inf serem visualizados) e valor de violação
piscam no campo de sinais vitais.
Resp falha deriv Eléctrodo desligado ou Aparece uma mensagem nos campos
incorrectamente ligado de traçado e de mensagens de alarme;
etiqueta do parâmetro pisca no campo
de sinais vitais; o alarme muda os
valores para traços.
Resp saturação de nível base O sinal não é válido devido a ruído Aparece uma mensagem nos campos
excessivo ou a um problema de de traçado e de mensagens de alarme;
eléctrodo etiqueta do parâmetro pisca no campo
de sinais vitais; o alarme muda os
valores para traços.
Resp próxima FC A frequência de RESP do paciente Mensagem aparece no campo de
aproxima-se da frequência traçado e de mensagens de alarme;
cardíaca etiqueta do parâmetro pisca no campo
de sinais vitais
Resp artefacto Sinal inválido devido a ruído Aparece uma mensagem nos campos
excessivo (movimento do doente de traçado e de mensagens de alarme;
ou perda do eléctrodo) etiqueta do parâmetro pisca no campo
de sinais vitais; o alarme muda os
valores para traços.

10-8 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


11 PANI
PANI:

Procedimento de verificação
1. Ligue o cabo ao conector PANI na parte lateral do Monitor.
2. Meça o membro do paciente e seleccione a braçadeira com
a dimensão adequada.
3. Ligue a braçadeira ao cabo.
4. Esvazie o ar da braçadeira.
5. Coloque a braçadeira no paciente.
6. Modo manual: pressione uma vez a tecla PANI Inic/Parar para obter uma
determinação imediata.
7. Seleccione PANI na opção Definir parâmetros no Menu Principal para definir
ou alterar os limites ou para configurar o modo automático.
8. Modo automático: pressione rapidamente a tecla PANI Auto para iniciar as
determinações automáticas de PA.
9. Modo stat: mantenha pressionada a tecla PANI Auto para obter determinações
contínuas durante 5 minutos.

11-2 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


PANI: Descrição

Descrição
A pressão arterial é controlada de forma não invasiva no Monitor de Doente Dash 2500
por meio de um parâmetro não invasivo de pressão arterial (PANI) que, por sua vez, utiliza
um método de medição oscilométrico. Este método mede a amplitude das oscilações de
pressão que ocorrem dentro da braçadeira de pressão arterial. Para mais informações
sobre o método oscilométrico, consulte Princípios da Determinação não Invasiva da
Pressão Arterial.

A área de sinais vitais PANI mostra as pressões sistólica, diastólica, arterial média
e a pressão na braçadeira. O tempo decorrido desde a última determinação aparece
neste mesmo campo PANI por um período de 120 minutos. No fim deste período, o valor
PANI aparece na forma de traços. A pulsação resultante da PANI pode ser visualizada
no campo FC. A secção FC/Pul deste manual apresenta instruções para a obtenção da
pulsação a partir da PANI.

O parâmetro PANI tem três modos de funcionamento: manual, automático (e automático


personalizado) e stat. O modo seleccionado é exibido no ecrã. Em modo manual, ao qual
se pode ter acesso pressionando a tecla PANI Inic/Parar, o parâmetro PANI efectua uma
determinação da pressão arterial. Em modo automático, ao qual pode aceder a partir do
menu Definir PANI ou pressionando rapidamente a tecla PANI Auto, o parâmetro PANI
determina a pressão arterial em intervalos de tempo especificados ao longo de um
período de tempo de 1 a 120 minutos. Em modo automático personalizado, ao qual pode
aceder a partir do menu Definir PANI, o parâmetro PANI determina a pressão arterial
a intervalos de tempo especificados pelo utilizador, mais adequados à situação clínica.
Em modo stat, ao qual pode aceder mantendo pressionada a tecla PANI Auto até ser
emitido um som de confirmação, o parâmetro PANI determina a pressão arterial tantas
vezes quanto possível num período de 5 minutos.

O algoritmo da PANI é optimizado para duas populações de pacientes diferentes.


pacientes adultos/pediátricos e pacientes recém-nascidos, operando de forma muito
diferente em ambos. Para permitir comprimentos de cabo variáveis no futuro,
o algoritmo já não baseia automaticamente o tipo de determinação que executa no
comprimento do cabo. O tipo de cabo ou braçadeira, e portanto o tipo de determinação
executada, segue agora o tipo de paciente do Monitor, conforme indicado no canto
superior esquerdo do ecrã (com o menu fechado) ou na opção do menu Selecc defin
paciente no menu Admitir paciente.

Os sinais de alarme sonoros e visuais dão o alerta sempre que os valores das pressões
sistólica, diastólica e arterial média, ou da pulsação (quando a fonte é a PANI)
ultrapassarem os limites máximos ou mínimos estabelecidos.

Indicações e contra-indicações
O parâmetro PANI é indicado para utilização na monitorização não invasiva da pressão
arterial e da frequência de pulsação como um componente do Monitor de Doente Dash
2500. Este dispositivo não foi concebido, não é vendido nem se destina a outros fins que
não os indicados acima.

AVISOS
O parâmetro PANI não medirá eficientemente a pressão arterial de
pacientes que sofram de convulsões ou tremuras.

As arritmias aumentarão o tempo necessário para a determinação


da pressão arterial pelo parâmetro PANI, e poderão mesmo prolongar
o tempo para além das capacidades do parâmetro (120 segundos
para adulto/pediátrico e 85 segundos para recém-nascido).

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 11-3


PANI: Indicações e contra-indicações

AVISOS
O Monitor de Doente Dash 2500 mostra o resultado da última
determinação da pressão arterial por um período de 120 minutos
ou até que termine outra determinação. Se o estado de um paciente
se alterar entre uma determinação e a seguinte, o parâmetro
PANI poderá não detectar a alteração nem indicar uma condição
de alarme.

Os dispositivos que exercem pressão sobre os tecidos têm sido


associados ao aparecimento de púrpura, avulsão da pele, síndroma
compartimental, isquémia e/ou neuropatia. No sentido de minimizar
estes potenciais problemas, especialmente quando a monitorização
se faz a intervalos frequentes ou por períodos de tempo prolongados,
certifique-se de que a braçadeira está devidamente colocada
e examine regularmente o local onde a mesma está colocada,
assim como o membro distal à braçadeira, para verificar se existem
sinais de circulação sanguínea obstruída.

Não aplique pressão externa na braçadeira durante a monitorização.


Tal poderá provocar valores de pressão arterial errados.

A braçadeira deve ser colocada cuidadosamente numa extremidade


utilizada para monitorizar outros parâmetros do paciente.

Só devem ser utilizados acessórios recomendados pela GE Medical


Systems Information Technologies. A utilização de acessórios não
recomendados pode resultar em leituras inexactas.

As braçadeiras da pressão arterial devem ser retiradas do paciente


quando o Monitor está desligado. Se a braçadeira permanecer na
extremidade nestas condições ou se o intervalo entre determinações
da pressão arterial for prolongado, o membro do paciente deve ser
observado com frequência e o local de aplicação da braçadeira deve
ser mudado conforme necessário.

Nos pacientes com ritmo irregular, aguarde 3 minutos após o ECG ser
ligado e a frequência cardíaca ECG estar presente no ecrã do monitor
antes de efectuar uma determinação PANI.

CUIDADO
A pulsação resultante de uma determinação PANI pode diferir
da frequência cardíaca resultante de um traçado de ECG porque
o parâmetro PANI mede pulsações periféricas reais, e não sinais
eléctricos ou contracções cardíacas. As diferenças podem resultar
do facto de os sinais eléctricos do coração nem sempre produzirem
pulsação periférica, ou então de o paciente ter uma fraca perfusão
periférica. Além disso, se a amplitude de pulsação batimento
a batimento de um paciente apresentar variações significativas
(por exemplo, devido a pulsação irregular, fibrilhação auricular,
ou utilização de um ventilador artificial de ciclo rápido), as leituras
de pressão arterial ou da pulsação podem ser irregulares, pelo que
será necessário recorrer a um método alternativo de medição para
confirmação.

11-4 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


PANI: Procedimentos

NOTAS

 Os sinais vitais de um paciente podem variar drasticamente durante


a administração de agentes cardiovasculares, tais como os que aumentam
ou diminuem a tensão arterial ou os que aumentam ou diminuem
a frequência cardíaca.
 Uma vez que os protocolos de tratamento baseados na pressão arterial do paciente
podem depender de valores específicos e de diferentes métodos de medição, tais
como a auscultação, os médicos devem estar atentos a uma possível variação
relativamente aos valores obtidos com o Monitor de Doente Dash 2500 ao planearem
os cuidados a ministrar ao paciente.
 Os valores de PANI no Monitor de Doente Dash 2500 baseiam-se na medição não
invasiva da pressão arterial pelo método oscilométrico, efectuada por meio da
colocação de uma braçadeira no braço de pacientes adultos/pediátricos e na
panturrilha (barriga da perna) de pacientes recém-nascidos, e correspondem
a comparações com valores intra-aórticos com uma precisão no âmbito das
normas ANSI/AAMI SP 10 (uma diferença média de ± 5 mm Hg e um desvio
padrão de < 8 mm Hg).
 Este equipamento pode ser utilizado na presença de electrocirurgia.

Procedimentos
1. Ligue o cabo de insuflação à porta PANI na parte lateral do Monitor. Certifique-se
de que o cabo não está torcido nem sujeito a compressão.
2. Verifique se existe correspondência entre o tipo de paciente do Monitor e o tipo
de braçadeira, e se os mesmos estão correctamente definidos.

AVISO
O tipo e tamanho da braçadeira têm de estar correctos para
que o algoritmo da PANI funcione correctamente, e para prevenir
a sobrepressão na utilização em recém-nascidos.

3. Escolha o local adequado para efectuar a medição da pressão arterial. Para


pacientes adultos/pediátricos, dado que este local determina geralmente os valores
normativos, e também por razões de conveniência, é normal escolher a parte
superior do braço. Se as dimensões ou a forma desta parte do membro, as
condições clínicas do paciente ou outros factores proibirem a utilização da parte
superior do braço, o médico pode alterar a planificação dos cuidados a prestar ao
paciente, considerando ainda o seu estado cardiovascular e o efeito de um local
alternativo nos valores da pressão arterial, as dimensões adequadas da braçadeira
e a comodidade. A figura mostra os locais recomendados para a colocação da
braçadeira.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 11-5


PANI: Procedimentos

Adulto/Pediátrico Neonato Neonato


Colocação recomendada da braçadeira

AVISO
A braçadeira não deve ser colocada num membro onde se realize
administração intravenosa ou em qualquer outra área onde
a circulação esteja limitada ou exista a possibilidade de ficar limitada.

4. Se o paciente estiver de pé, sentado ou inclinado certifique-se de que o membro


com a braçadeira está apoiado, por forma a que esta se encontre ao nível do
coração. Se tal não acontecer, será necessário considerar a diferença dos valores
sistólico e diastólico devido ao efeito hidrostático. Adicione 1,80 mm Hg aos valores
obtidos por cada 2,54 cm (1 polegada) acima do nível do coração. Subtraia 1,80 mm
Hg aos valores obtidos por cada 2,54 cm (1 polegada) abaixo do nível do coração.
5. Escolha o tamanho adequado da braçadeira. Meça o membro do paciente
e seleccione a braçadeira com as dimensões apropriadas de acordo com
o tamanho marcado na embalagem ou na própria braçadeira. Quando os
tamanhos se sobrepõem para uma determinada circunferência, escolha o maior.

CUIDADO
Precaução: A exactidão depende da utilização de uma braçadeira de
tamanho correcto.

6. Inspeccione a braçadeira para detectar eventuais dano. Substitua a braçadeira


se notar que se apresenta usada, desgastada ou o fecho está enfraquecido.
Não insufle a braçadeira quando esta estiver desenrolada.

CUIDADO
Não utilize uma braçadeira se a respectiva integridade estrutural lhe
levantar suspeitas.

7. Ligue a braçadeira ao cabo de insuflação.

AVISO
É obrigatório utilizar a combinação adequada de cabo e braçadeira.

11-6 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


PANI: Procedimentos

8. Examine o membro do paciente antes da aplicação.

CUIDADO
Não aplique a braçadeira em áreas onde a pele não se apresente
intacta ou o tecido esteja ferido.

9. Palpe a artéria e coloque a braçadeira de forma a alinhar a artéria do paciente


com a seta da braçadeira marcada artery (artéria).
10. Retire todo o ar da braçadeira e confirme se a ligação está segura e desobstruída
e se o cabo não se encontra torcido.
11. Enrole a braçadeira de forma confortável à volta do membro do paciente. A linha
indicadora da braçadeira deve situar-se dentro dos limites marcados. Assegure-se
de que as tiras de fecho macho e fêmea estão bem presos para que a pressão se
distribua uniformemente por toda a braçadeira. Se estiver a ser utilizada a parte
superior do braço, coloque a braçadeira o mais proximal possível em relação
ao coração.
12. A braçadeira deve ficar bem aconchegada ao membro, permitindo no entanto que
seja possível passar um dedo entre a braçadeira e o membro. A braçadeira não deve
ficar apertada de tal modo que evita o retorno venoso entre as determinações.

AVISO
Apertar demasiado a braçadeira causará congestão venosa
e descoloração do membro, mas deixando-a demasiado folgada
poderá produzir leituras inexactas ou até mesmo a ausência
de leitura.

13. Escolha PANI na opção Definir parâmetros no Menu Principal, e introduza


os parâmetros de monitorização desejados.
14. O Monitor emite um sinal sonoro para indicar a conclusão da determinação
e os valores obtidos surgem na área dos sinais vitais.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 11-7


PANI: Menu PANI

Menu PANI

desligar parâmetro
Esta opção do menu permite-lhe suspender todas as monitorizações e alarmes para
PANI. Ao escolher esta opção, a PANI não terá nenhuma área de sinais vitais e surgirá
a mensagem PANI desactivada na opção Definir parâmetros. Para recomeçar
a monitorização, escolha PANI desactivada na opção Definir parâmetros ou
pressione as teclas PANI Inic/Parar ou PANI Auto.

config. séries person.


Esta opção permite-lhe configurar um modo auto personalizado, para corresponder às
necessidades da sua situação clínica. Dentro desta opção, poderá configurar até quatro
passos separados de uma determinação da PA auto, através da definição do intervalo
de tempo PA e do número de vezes que esse intervalo se repete. Os tempos PA podem
ser definidos para DESLIG ou para ciclos com intervalos de 1 min. a 120 min.. A opção
Repetir pode ser definida para DESL. ou cont (o que continua, ou repete, este passo
indefinidamente) ou para 1 a 25 vezes. Por exemplo, se a sua situação clínica necessitar
de determinações da PANI por fases, poderá configurar os passos personalizados da
seguinte forma.

1ª série PA q.5 min

repetir x3

2ª série PA q.15 min

repetir x3

3ª série PA q.30 min

11-8 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


PANI: Menu PANI

1ª série PA q.5 min

repetir x3

4ª série PA q.60 min

repetir x3

Após a configuração dos seus passos personalizados, seleccione iniciar person. para
iniciar as suas determinações em modo PA auto personalizado. A palavra Personalizado
aparece agora junto da opção PA Auto, e na área dos sinais vitais da PANI aparece um
círculo elíptico, indicando o modo PA auto personalizado. Se alterar os modos PANI e,
em seguida, desejar regressar ao modo PA auto personalizado, escolha personalizado
na opção de menu PA Auto. Depois de escolhida, a opção do menu iniciar person.
muda para a opção parar person.. Para cancelar o modo personalizado, seleccione
parar person. no menu config. séries person. Para parar uma determinação personalizada
simples, pressione a tecla PANI Inic/Parar. À medida que o Monitor vai concluindo cada
passo, o passo completo muda para verde e deixa de ser seleccionável (nas opções
do menu).

PA AUTO
Esta opção permite-lhe definir determinações da PANI em intervalos de tempo cíclicos
(modo automático). As medições irão ocorrer a intervalos de 1 min, 2 min, 3 min, 4 min,
5 min, 10 min, 15 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min ou 120 minutos. Poderá seleccionar
manual para regressar à s determinações manuais. Poderá igualmente seleccionar
personalizar para activar o modo automático definido pelo utilizador (para configurar
a selecção personalizar, seleccione config. séries person.). No modo automático,
as determinações estão sincronizadas com o relógio do sistema, permitindo ao utilizador
a possibilidade de obter determinações a cada quarto de hora, meia hora, hora, etc.,
dependendo do intervalo de tempo seleccionado. Por exemplo, se a hora actual for
8:07 e o intervalo escolhido for de 15 minutos para a opção PA Auto, após a primeira
determinação automática serão iniciadas outras determinações às 8:15, 8:30, 8:45, 9:00.
O único intervalo de tempo não sincronizado com o relógio é 1 minuto. Se escolher 120
minutos, as determinações automáticas ocorrerão a cada duas horas pares: 12:00, 2:00,
4:00, etc.

NOTAS

 Para cancelar uma determinação em curso, pressione a tecla PANI Inic/Parar.


Para cancelar o modo auto, escolha manual.
 A opção do menu personalizar não poderá ser seleccionada se estiver activa
uma determinação personalizada ou se os passos não tiverem sido configurados;
no entanto, ainda poderá abrir o menu alargado PA Auto.
 Devido ao facto de as determinações estarem sincronizadas com o relógio do
sistema, poderá receber uma determinação extra quando está em modo auto.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 11-9


PANI: Menu PANI

Ajustar limites
Os limites de alarme ajustáveis e def auto são apresentados na tabela. Seleccione sup para
alterar o limite superior de alarme e inf para alterar o limite inferior de alarme. Pode definir
individualmente os limites superior e inferior para os valores sistólico, diastólico e médio.
O sistema mantém uma separação adequada entre o limite superior e inferior. Escolha
def auto para utilizar as leituras actuais do paciente na configuração dos limites superior
e inferior.

Limites de alarme PANI (mm Hg)


Def Auto
Ajustável
Paciente escolhas: 20%, 30% ou 40%
Inferior Superior mmHg Inferior Superior
Adulto/pediátrico 30 285 35 290 > 25 Leitura actual menos Leitura actual mais
a percentagem escolhida a percentagem escolhida

< 25 Leitura actual menos 5 Leitura actual menos 5


Sistólica
Recém- nascido 30 135 35 140 > 25 Leitura actual menos Leitura actual mais
a percentagem escolhida a percentagem escolhida

< 25 Leitura actual menos 5 Leitura actual menos 5


Adulto/pediátrico 20 255 25 260 > 25 Leitura actual menos Leitura actual mais
a percentagem escolhida a percentagem escolhida

< 25 Leitura actual menos 5 Leitura actual menos 5


Média
Recém- nascido 20 120 25 125 > 25 Leitura actual menos Leitura actual mais
a percentagem escolhida a percentagem escolhida

< 25 Leitura actual menos 5 Leitura actual menos 5


Limites de alarme PANI (mm Hg)
Def Auto
Ajustável
Paciente escolhas: 20%, 30% ou 40%
Inferior Superior mmHg Inferior Superior
Adulto/pediátrico 10 215 15 220 > 25 Leitura actual menos Leitura actual mais
a percentagem escolhida a percentagem escolhida

< 25 Leitura actual menos 5 Leitura actual menos 5


Diastólica
Recém- nascido 10 105 15 110 > 25 Leitura actual menos Leitura actual mais
a percentagem escolhida a percentagem escolhida

< 25 Leitura actual menos 5 Leitura actual menos 5

11-10 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


PANI: Menu PANI

Definições avançadas

Pressão alvo inicial


Esta opção permite-lhe escolher a pressão inicial para a próxima insuflação da braçadeira.
Caso o algoritmo da PANI ainda se lembre dos valores de PANI anteriores, esses valores
são utilizados para determinar a próxima pressão alvo crescente da bomba. O algoritmo
da PANI lembrar-se-á da pressão alvo de insuflação durante apenas 16 minutos no
modo Manual, e 120 minutos no modo Automático. Os resultados da determinação da
PANI podem ser apresentados por um período de tempo que pode ir até aos 120 minutos
nos modos Manual e Automático. Para pacientes adultos/pediátricos, ajuste a pressão
entre 100 e 250 mm Hg (em incrementos de 5). Para pacientes recém-nascidos, ajuste
a pressão entre 100 e 140 mm Hg (em incrementos de 5). Está também disponível
uma selecção auto, que utiliza as predefinições da pressão alvo do parâmetro PANI.
Esses valores predefinidos baseiam-se no tipo de paciente e no algoritmo do parâmetro
para determinação da pressão arterial.

NOTA: A selecção de uma pressão inicial apaga os valores anteriores de PANI na área
de sinais vitais.

Prioridade limite de alarmes


Esta opção permite escolher as prioridades dos alarmes com limites.

outras prioridades de alarme


Esta opção permite-lhe escolher prioridades para os alarmes Sem determin.,
Sobrepressão, Temp. bomba esgot., Temp. total esgot. e Temp. nível esgot..

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 11-11


PANI: Teclas PANI

Seleccionar cor da PANI


Esta opção permite-lhe alterar a cor dos sinais vitais deste parâmetro que aparecem
no ecrã do Monitor.

Definições de configuração
Esta opção permite-lhe visualizar, mas não alterar, as várias opções de configuração.
Para alterar qualquer opção de configuração, deverá aceder ao Modo de Configuração
protegido por palavra-passe. Consulte o Manual de Serviço do Monitor de Paciente
Dash 2500 (PN 2042481-001) para mais informações.

Teclas PANI

Tecla PANI Inic/Parar

A tecla PANI Inic/Parar inicia uma determinação não invasiva da pressão arterial.
Se a tecla PANI Inic/Parar estiver activada, pressioná-la de novo significa cancelar
a determinação. Se a tecla PANI Inic/Parar for pressionada durante uma determinação
em modo Automático, só é cancelada a determinação em curso; a PANI permanece em
modo automático ou personalizado. Se a tecla PANI Inic/Parar for pressionada em modo
stat, a determinação em curso e o modo stat são cancelados.

NOTAS

 A tecla PANI Inic/Parar não está disponível se estiver activado um alarme


de SOBREPRESSÃO.
 Ao premir pela primeira vez a tecla PANI Inic/Parar após ligar o Monitor
e enquanto a PANI ainda está inactiva, aparece uma caixa de diálogo com
a mensagem CUIDADO! Impossível detectar tipo de braçadeira automaticamente!
Escolha o tipo de braçadeira. As selecções disponíveis são Adulto/Pediátrico
e Neonato. Efectuada a selecção pretendida, dá-se início à determinação.

Tecla PANI Auto


A tecla PANI AUTO inicia as determinações auto e stat e abre a opção de menu PA Auto
para um acesso rápido, para definir o tempo do ciclo automático.

O intervalo de tempo entre determinações automáticas de PA é seleccionado pelo


utilizador (intervalos de 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 20, 30, 60, 90 e 120 minutos). Pode igualmente
seleccionar manual para regressar às determinações manuais ou personalizar para
activar o modo automático definido pelo utilizador.

NOTAS

 A tecla PANI Auto não está disponível se estiver activado um alarme de


SOBREPRESSÃO.
 A função inerente a uma só pressão desta tecla não está disponível se:
1) a função congelar estiver activa ou 2) um menu de ajuste estiver aberto.

11-12 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


PANI: Modo automático

 Durante a determinação stat, o Monitor emitirá um som e o ecrã mostrará


a pressão sistólica inicial. Este valor inicial desaparecerá logo que a determinação
da pressão arterial terminar. A sistólica inicial não é mostrada na primeira
determinação stat.
 Se o dispositivo estiver a funcionar com bateria e a carga desta for igual ou inferior
a 15%, as determinações stat não serão activadas. No entanto, as determinações
actuais serão concluídas se estiverem a decorrer no momento do alarme de
CARGA BAIXA.

Modo automático
As determinações em modo automático começam automaticamente quando
é seleccionado um intervalo de tempo na opção de menu PA Auto ou quando a tecla
PANI Auto é pressionada rapidamente. Se estiver em curso uma determinação manual,
esta será considerada a primeira do modo automático. Se o modo stat estiver activo,
o modo automático começa quando as determinações stat estiverem concluídas.
No modo automático, as determinações estão sincronizadas com o relógio do sistema,
permitindo ao utilizador a possibilidade de obter determinações a cada quarto de hora,
meia hora, hora, etc., dependendo do intervalo de tempo seleccionado. Por exemplo,
se a hora actual for 8:07 e o intervalo escolhido for de 15 min para PA auto, depois da
primeira determinação automática, outras se seguirão às 8:15, 8:30, 8:45, 9:00, etc.
Atenção:

AVISO
O parâmetro PANI deve ser definido para determinar a pressão
arterial só com a frequência clinicamente necessária para assegurar
a monitorização adequada do paciente.

 Para iniciar a série de determinações PANI automáticas, escolha um intervalo


de tempo. A primeira determinação começa, e surge na área de sinais vitais
auto: XX min (o tempo seleccionado). As determinações subsequentes começarão
automaticamente após o intervalo de tempo especificado.
 Para cancelar o modo automático, escolha manual; as determinações deixam
de ser automáticas. Qualquer determinação em curso será concluída.
 Para iniciar uma determinação PANI entre tempos de determinação automática
programados, pressione a tecla PANI Inic/Parar. O contador do tempo de ciclo não
é restabelecido ao terminar uma determinação manual.
 Para parar uma determinação automática em curso, pressione a tecla PANI
Inic/Parar. A braçadeira esvaziar-se-á.
 Se soar um alarme de paciente durante a primeira determinação automática,
começará uma nova determinação automática para verificar o alarme.
 Se ocorrer um alarme PANI SEM DETERMINAÇÃO, iniciar-se-á a repetição da
determinação para verificar o alarme. No seguinte intervalo programado ocorre
uma tentativa de determinação no modo automático; no entanto, não haverá uma
nova tentativa de repetição da determinação para verificar este alarme até que
a determinação resulte em valores válidos. Pressionar a tecla PANI Inic/Parar
mesmo antes ou durante a repetição de uma determinação para verificar um
alarme, irá cancelar essa determinação.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 11-13


PANI: Modo Manual

Modo Manual
É possível iniciar uma determinação simples da PANI em qualquer momento,
pressionando a tecla PANI Inic/Parar.

NOTA: Uma vez que a tecla PANI Inic/Parar é um interruptor, é possível cancelar
em qualquer momento uma determinação da PANI manual, automática,
personalizada ou stat (cíclica) em curso, pressionando esta tecla.

Modo Stat
O modo stat inicia 5 minutos de determinações PANI contínuas. Após a iniciação do
modo stat, as etiquetas PANI e stat na área de sinais vitais piscam a amarelo. Uma vez
actualizados os sinais vitais derivados da PAM ou sistólicos com um valor novo (incluindo
um valor sistólico inicial), os três sinais vitais ficam amarelos e piscam. Estes sinais vitais
permanecem amarelos e continuam a piscar até terminar o modo stat.

Pode obter leituras PANI múltiplas em qualquer altura mantendo pressionada a tecla
PANI Auto até se ouvir um sinal sonoro de confirmação. O modo stat tem precedência
sobre todos os restantes modos PANI. Se mantiver pressionada a tecla PANI Auto
quando uma determinação manual não estiver em curso, inicia-se uma série de
determinações durante 5 minutos. Se mantiver pressionada a tecla PANI Auto quando
uma determinação manual estiver em curso, essa determinação será a primeira da série.
Se pressionar PANI Inic/Parar durante uma série de determinações stat, é possível
cancelar a determinação em curso, bem como todas as restantes da série. No fim do
modo stat, o Monitor volta para o modo PANI em que se encontrava antes de ser iniciado
o modo stat.

A série começa com a insuflação da braçadeira com uma pressão acima do valor
sistólico anterior ou, se não existir nenhum valor sistólico anterior guardado, à pressão
alvo de dilatação inicial configurada. A selecção da pressão alvo inicial para recém-
nascidos tem um valor de pressão máximo de 140 mm Hg. A possibilidade de rejeição
do dispositivo no modo stat para pacientes adultos/pediátricos é diminuída para acelerar
as determinações. Durante as determinações stat, os valores sistólico, diastólico, médio
e da pulsação não são comparados com os respectivos limites. Quando possível, surge
no campo PANI um valor sistólico inicial . Logo que estiverem determinados os valores
médio ou PAM, da pulsação e da pressão diastólica, o Monitor de Doente Dash 2500
emite um som breve e mostra os valores actualizados. Inicia-se uma nova determinação
logo que a pressão desça abaixo dos 5 mm Hg durante 8 segundos para recém-
nascidos, ou abaixo dos 15 mm Hg durante 4 segundos para adultos, a menos que o

11-14 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


PANI: Serviços de assistência técnica

período de 5 minutos tenha terminado, ou que a tecla PANI Inic/Parar tenha sido
pressionada.

NOTA: Durante o modo stat todos os alarmes de limite PANI são suprimidos,
tanto durante como no fim do período de 5 minutos de determinações.

Serviços de assistência técnica


A calibração do parâmetro deve ser verificada cada 12 meses ou sempre que surjam
dúvidas sobre a validade das leituras não invasivas da pressão arterial. A calibração
deve ser realizada por técnicos qualificados.

Deve ser realizado um teste de fuga ao parâmetro cada 12 meses ou sempre que
surjam dúvidas sobre a validade das leituras da pressão.

CUIDADO
A calibração e os testes de fugas devem ser efectuados por técnicos
qualificados. Informações completas sobre a calibração estão
incluídas no Manual de Serviço do Monitor de Paciente Dash 2500 (PN
2042481-001), disponível através da GE Medical Systems Information
Technologies.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 11-15


PANI: Limpeza e desinfecção da braçadeira

Limpeza e desinfecção da braçadeira


Generalidades
 A braçadeira deve ser rigorosamente limpa com o detergente especificado antes de
uma nova utilização. A utilização adicional de lixívia doméstica, conforme descrito
abaixo, produz pelo menos um nível intermédio de desinfecção.
 Tape os cabos da braçadeira com as respectivas tampas antes de iniciar a limpeza.
 O seguinte procedimento de limpeza foi repetido 20 vezes em braçadeiras de
pressão arterial DURA-CUF® e uma vez em braçadeiras de pressão arterial
SOFT-CUF® sem que o desempenho das braçadeiras fosse afectado.
 Embora seja um procedimento adequado para limpeza/desinfecção, poderá
não eliminar todas as manchas.
 Não mergulhe os cabos em líquido.
 Não mergulhe as braçadeiras em líquido sem colocar primeiro as tampas nos cabos.

Materiais
 Um detergentente enzimático do tipo ENZOL® (EUA) ou Cidezyme® (Reino Unido)
 Água destilada
 Solução de lixívia doméstica (5,25% de hipoclorito de sódio) a 10% em água destilada
 Panos macios e escovas de pêlos macios
 Frascos do tipo pulverizador

Procedimento
1. Prepare o detergente enzimático de acordo com as instruções do fabricante
e a solução de lixívia a 10% em recipientes pulverizadores separados.
2. Pulverize abundantemente o dispositivo com o detergente. Se o material estiver
seco aguarde cerca de 1 minuto. Se houver sujidade depositada na parte macia
do fecho ou na própria braçadeira, retire o material com um pano macio.
Se a contaminação for persistente na parte macia do fecho, utilize uma escova de
pêlos macios para soltar as partículas. Lave abundantemente com água destilada.
Repita o procedimento até remover toda a contaminação visível. Se houver sujidade
depositada na tira macho, utilize uma escova de pêlos macios para remover
o material e enxagúe abundantemente com água destilada. Repita o procedimento
até remover toda a contaminação visível.
3. Pulverize toda a área afectada com a solução de lixívia a 10% até ao ponto de
saturação. Aguarde cerca de 5 minutos.
4. Remova o excesso de solução e enxagúe a braçadeira de novo com água destilada.
Deixe secar durante 2 horas.
O utilizador é responsável pela validação de qualquer alteração ao método de limpeza
e desinfecção recomendado.

NOTA: Para mais informações sobre os procedimentos de controlo de infecções,


contacte os Serviços de Assistência Técnica da GE Medical Systems
Information Technologies.

11-16 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


PANI: Especificações

Especificações
Especificações

Método Oscilométrico com deflação progressiva

Modos Manual, automático, stat

Intervalos de medição da PA

Sistólica 30 a 290 mm Hg (adulto/pediátrico)


4,0 a 38,7 kPa (adulto/pediátrico)
30 a 140 mm Hg (recém-nascido)
4,0 a 18,7 kPa (recém-nascido)

PAM 20 a 260 mm Hg (adulto/pediátrico)


2,7 a 34,7 kPa (adulto/pediátrico)
20 a 125 mm Hg (recém-nascido)
2,7 a 16,7 kPa (recém-nascido)

Diastólica 10 a 220 mm Hg (adulto/pediátrico)


1,3 a 29,3 kPa (adulto/pediátrico)
10 a 110 mm Hg (recém-nascido)
1,3 a 14,7 kPa (recém-nascido)

Resolução 1 mm Hg

Exactidão Satisfaz as normas AAMI/ANSI SP 10:1992

Pressão inicial de insuflação da braçadeira 135 ± 15 mmHg padrão; opção do utilizador (adulto/pediátrico)
100 ± 15 mmHg padrão; opção do utilizador (recém-nascido)

Tempo máximo da Determinação 120 s (adulto/pediátrico)


85 s (recém-nascido)

Sobrepressão do monitor 300 a 330 mm Hg (adulto/pediátrico)


150 a 165 mm Hg (recém-nascido)

Interface braçadeira/cabo Conectores em parafuso do tipo Clippard na extremidade da braçadeira

Pulsação Quando a fonte é PANI, os valores FC resultam da pulsação determinada


pela técnica oscilométrica de medição da pressão arterial. O campo da
fonte da frequência de pulsação é denominado PANI.
Intervalo Adulto/Pediátrico: 30 a 200 bpm (± 3,5% ou 3 bpm)
Intervalo recém-nascido: 30 a 220 bpm (± 3,5% ou 3 bpm)

Patentes GE Healthcare
4.638.810; 5.052.397; 4.754.761; 5.170.795; 6.188.407; 5.357.970; 5.704.362; 5.680.870;
5.518.000; 6.893.403; 6.423.010; 6.358.213; 5.704.362; 5.579.776 e equivalentes
internacionais. Patentes dos EUA pendentes.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 11-17


PANI: Princípios da determinação não invasiva da pressão arterial SuperSTAT

Princípios da determinação não invasiva da pressão arterial


SuperSTAT
O método oscilométrico para determinação da PANI é executado por um transdutor
sensitivo que mede a pressão da braçadeira e as oscilações de pressão que ocorrem
dentro da braçadeira. Na primeira determinação, o algoritmo guarda o padrão da
dimensão da oscilação do paciente como uma função dos incrementos de pressão.
Nas determinações subsequentes, manuais (determinadas como tal quando
a determinação anterior tiver sido efectuada há menos de 16 minutos), automáticas
ou stat, efectuadas no mesmo paciente, poderão ser necessários apenas 4 incrementos
de pressão para concluir o processo da determinação. Se forem utilizados menos
incrementos de pressão, o sistema recorre à informação guardada na sequência de
determinações anteriores de pressão sanguínea para decidir quais os incrementos de
pressão mais adequados. O algoritmo mede a consistência do tamanho do pulso para
calcular se as oscilações obtidas para um incremento são suficientes ou se são
necessários mais incrementos.

A primeira determinação é estabelecida a uma pressão alvo inicial de 135 mm Hg


(modo adulto) e 100 mm Hg (modo recém-nascido), dependendo do valor predefinido
para a pressão alvo inicial. Para um rápido estabelecimento da pressão da braçadeira,
o monitor insuflará momentaneamente para uma pressão superior, desinsuflando
imediatamente a seguir até atingir a pressão alvo. Após a insuflação da braçadeira,
o parâmetro PANI começa a desinsuflar. A relação entre as oscilações e a pressão da
braçadeira é medida para determinar a pressão média e calcular as pressões sistólica
e diastólica.

Durante uma determinação PANI, o parâmetro desinsufla a braçadeira um incremento


de cada vez que detecta duas pulsações com uma amplitude relativamente igual.
O tempo entre cada incremento de desinsuflação depende da frequência destas
pulsações coincidentes detectadas (pulsação do paciente). Contudo, se o monitor não
conseguir encontrar a pulsação durante alguns segundos, desinsuflará mais um pouco
até ao próximo incremento. O processo de detecção de duas pulsações coincidentes em
cada incremento proporciona a rejeição do artefacto devido ao movimento do paciente
e aumenta significativamente a precisão do monitor. A figura mostra a sequência de
uma determinação completa num paciente adulto. No modo stat, alguns incrementos
poderão necessitar apenas de uma pulsação.

Sequência de uma determinação de PANI completa num adulto

11-18 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


PANI: Princípios da determinação não invasiva da pressão arterial SuperSTAT

A cada incremento o microprocessador guarda a pressão na braçadeira, a amplitude


de pulsação coincidente obtida e o tempo entre pulsações sucessivas. A desinsuflação
gradual e a detecção de pulsações coincidentes prosseguem até que a pressão
diastólica tenha sido determinada ou a pressão total na braçadeira desça abaixo dos
8 mm Hg. O parâmetro desinsufla a braçadeira (até uma pressão detectada de zero),
analisa os dados guardados e actualiza o ecrã.

O ciclo operativo é constituído por quatro partes: tempo de insuflação, tempo de


desinsuflação, tempo de avaliação e tempo de espera. Este último pode variar de modo
para modo e é afectado pelo tempo do ciclo (no modo automático) ou pela intervenção
do operador (modo manual). A figura mostra o ciclo operacional básico para uma
determinação PANI.

PANI - Modo Automático

Busca sistólica
Se a pressão sistólica não for encontrada, o parâmetro PANI pode procurá-la usando
pressões de braçadeira mais elevadas do que a pressão alvo inicial. O parâmetro irá
insuflar a braçadeira acima da pressão alvo inicial para obter melhores dados na região
sistólica. A pressão máxima admissível na busca sistólica é limitada pelo intervalo normal
para as pressões das braçadeiras.

Em qualquer modo de funcionamento, se a pressão sistólica de um paciente exceder


a pressão de insuflação, o parâmetro dará início à sequência normal de desinsuflação,
detectará a ausência de um valor sistólico, interromperá a desinsuflação, recomeçará
a insuflar para uma pressão da braçadeira mais elevada do que a pressão de insuflação
inicial (290 mm Hg máximo no modo adulto; 145 mm Hg no modo recém-nascido)
e regressará à sequência normal de desinsuflação.

Se tiverem decorrido menos de 16 minutos desde a última determinação e a pressão


arterial actual for semelhante à leitura anterior, o monitor tentará efectuar uma
determinação acelerada da pressão arterial. Durante os ritmos irregulares, são apenas
utilizadas as pulsações da determinação actual para calcular os valores da pressão
arterial. Para garantir uma capacidade adequada de rejeição do artefacto e um
desempenho óptimo da PANI SuperSTAT, vários dos critérios utilizados para fazer
corresponder e para qualificar as pulsações oscilométricas em cada incremento da
pressão serão menos rígidos, sendo complementados com informação do ECG.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 11-19


PANI: Princípios da determinação não invasiva da pressão arterial SuperSTAT

NOTA: (Apenas Adulto/Pediátrico) Quando o ECG é monitorizado, a PANI SuperSTAT


consegue determinar a pressão arterial na presença de ritmos cardíacos
irregulares. No início de uma determinação PANI SuperSTAT, é utilizado
o coeficiente de variação dos 120 intervalos ECG R-R para determinar
se existe um ritmo irregular.

A exactidão do parâmetro PANI foi validado em comparação com o método intra-arterial.


Não utilize o método de auscultação para verificar a precisão do parâmetro PANI.
O auscultador (utilizando braçadeira e estetoscópio) calcula o valor da pressão média
a partir de sons audíveis da sistólica e diastólica, mas o método do parâmetro PANI
detecta os três valores.

AVISO
As arritmias aumentarão o tempo necessário ao parâmetro PANI para
determinar a pressão arterial.

11-20 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


PANI: Alarmes

Alarmes
Alarmes PANI
Identificação do alarme Causa provável Resposta
Sistólica alta Valor superior ao limite Mensagem aparece no campo de mensagens
de alarme sup de alarme; etiqueta do parâmetro, limite violado
(se definido para aparecer no ecrã) e valor em
Sistólica baixa Valor superior ao limite violação piscam no campo de sinais vitais; PANI
de alarme inf ULTRAP LIMITES surge na Caixa de Selecção.
Média alta Valor superior ao limite Mensagem aparece no campo de mensagens
de alarme sup de alarme; etiqueta do parâmetro, limite violado
(se definido para aparecer no ecrã) e valor em
Média baixa Valor superior ao limite violação piscam no campo de sinais vitais; PANI
de alarme inf ULTRAP LIMITES surge na Caixa de Selecção.
Diastólica alta Valor superior ao limite Mensagem aparece no campo de mensagens de
de alarme sup alarme; etiqueta do parâmetro, limite violado
(se definido para aparecer no ecrã) e valor em
Diastólica baixa Valor superior ao limite violação piscam no campo de sinais vitais; PANI
de alarme inf ULTRAP LIMITES surge na Caixa de Selecção.
PANI Sem Sinal insuficiente Mensagem aparece no campo de mensagens de
Determin* alarme; etiqueta do parâmetro pisca no campo de
sinais vitais; o alarme muda os valores para traços.
PANI Temp nível esgot* Permaneceu num nível de pressão Mensagem aparece no campo de mensagens de
da braçadeira por mais de 1 minuto alarme; etiqueta do parâmetro pisca no campo de
devido a movimento sinais vitais; o alarme muda os valores para traços.
PANI Temp total esgot* Tempo de determinação excedeu Mensagem aparece no campo de mensagens de
2 minutos devido a artefacto de alarme; etiqueta do parâmetro pisca no campo de
movimento. sinais vitais; o alarme muda os valores para traços.
PANI Temp bomba Tempo de insuflação excedido Mensagem aparece no campo de mensagens de
Esgot* ou fuga de ar detectada. alarme; etiqueta do parâmetro pisca no campo de
sinais vitais; o alarme muda os valores para traços.
PANI Sobrepressão* Nível adequado ou pressão Mensagem aparece no campo de mensagens de
na braçadeira excedidos. alarme; etiqueta do parâmetro pisca no campo de
sinais vitais; o alarme muda os valores para traços.
* Mensagem de alarme aparece na Caixa de Selecção.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 11-21


PANI: Alarmes

11-22 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


12 NELLCOR® OXIMAX®
SpO2
NELLCOR® OXIMAX® SpO2:

Procedimento de verificação
1. Seleccione o sensor.
2. Introduza o conector do sensor na porta SpO2.

3. Aplique o sensor.
4. Seleccione SpO2 na opção Definir parâmetros no Menu Principal.

5. Defina os parâmetros de monitorização.

12-2 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


NELLCOR® OXIMAX® SpO2: Descrição

Descrição

O parâmetro SpO2 no Monitor do Paciente Dash 2500 encontra-se disponível através de


duas importantes tecnologias: NELLCOR® e MASIMO SET®. Consulte a face lateral do seu
Monitor para verificar qual a tecnologia de SpO2 que equipa o seu monitor. O logótipo da
tecnologia de SpO2 localiza-se na face lateral do Monitor, adjacente ao conector de SpO2.
Esta secção refere-se à tecnologia SpO2 NELLCOR®.

A saturação funcional de oxigénio (SpO2) do sangue arterial é monitorizada no Monitor


de Paciente Dash 2500 por um parâmetro de oximetria de pulsação que efectua
medições contínuas, não invasivas da SpO2 e permite visualizar a frequência de
pulsação, um traçado pletismográfico e uma barra de intensidade do sinal. O gráfico
de barras da amplitude de pulsação é proporcional ao fluxo de sangue arterial. Para
iniciar a monitorização de SpO2, ligue o sensor à porta de SpO2, coloque o sensor de
SpO2 no dedo do paciente e a monitorização começará automaticamente.

A SpO2 funcional corresponde à razão entre a hemoglobina oxigenada e a hemoglobina


capaz de transportar oxigénio. Esta razão, expressa como uma percentagem, é apresentada
no campo SpO2 do ecrã e é actualizada com cada batimento cardíaco. A percentagem
de SpO2 também é indicada por um som de pulsação activado através da opção Ajustar
volume QRS no menu FC/Pul. A frequência da intensidade do som é proporcional ao
valor de saturação de oxigénio: mais elevado para uma saturação de 100% e mais baixo
com cada ponto percentual, à medida que o nível de saturação diminui.

A pulsação obtida a partir de SpO2 aparece nas seguintes situações:

 A opção Visualizar SpO2 PUL? está configurada para sim:


Quando a pulsação (PUL) resulta de SpO2, o valor surge no campo SpO2 dos
sinais vitais.
NOTA: A não ser que PUL seja a fonte de FC/Pul, a tendência só é estabelecida
quando a opção Visualizar SpO2 PUL? está configurada para sim.
 A opção Visualizar SpO2 PUL? está configurada para não:
PUL não surgirá no campo SpO2 dos sinais vitais, mas SpO2 continua a ser uma
fonte válida para FC/Pul.
 Quando SpO2 é utilizado como fonte para FC/Pul:
A pulsação resultante de SpO2 só aparece no campo FC dos sinais vitais (no campo
SpO2 dos sinais vitais aparecem traços no lugar de PUL).
O parâmetro SpO2 tem alarmes sonoros e visuais que o informam se os níveis de SpO2
estão fora dos limites de alarme, bem como de detecção de artefacto. Se for detectado
um artefacto, o alarme ARTEFACTO surge por baixo do valor de SpO2 na área de sinais
vitais. Se a opção Visualizar SpO2 PUL? estiver configurada para sim, são activados os
alarmes sonoros e visíveis para a pulsação (obtida a partir de SpO2). Os limites de alarme
para a Pul e para a FC/Pul são os mesmos.

*NELLCOR®, OXIMAX®, OXIMAX XL , OxiCliq®, C-LOCK®, and SatSeconds are trademark of Nellcor Puritan Bennett Inc.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 12-3


NELLCOR® OXIMAX® SpO2: Indicações e contra-indicações

Indicações e contra-indicações
O parâmetro SpO2 é recomendado para utilização na monitorização contínua,
não invasiva da saturação funcional de oxigénio e na recolha de dados sobre
a frequência de pulsação como um componente dos Monitores de Paciente Dash 2500.
Este dispositivo não foi concebido, não é vendido nem se destina a outros fins que não
os indicados acima.

AVISOS
O parâmetro SpO2 não deve ser utilizado no decurso de um exame de
ressonância magnética (RM). As reacções adversas incluem potenciais
queimaduras no paciente em consequência do contacto com acessórios
aquecidos pelo impulso de radiofrequência da RM, potencial degradação
da imagem da ressonância magnética e potencial redução da exactidão
das medições de SpO2. Retire sempre as unidades de oximetria
e respectivos acessórios do ambiente da RM antes de efectuar
o exame a um paciente.

A utilização de verde cardiológico e outros pigmentos de contraste


intravasculares em determinadas concentrações pode afectar a exactidão
das medições de SpO2.

O parâmetro SpO2 está calibrado de forma a ler a saturação funcional


de oxigénio arterial. Níveis significativos de hemoglobinas
disfuncionais como carboxi-hemoglobina ou meta-hemoglobina
podem afectar a exactidão das medições de SpO2.

Tal como com todo o equipamento médico, oriente cuidadosamente


os cabos para reduzir a possibilidade de enredamento ou
estrangulamento do paciente.

As leituras da oximetria de pulsação e dos sinais de pulsação podem


ser afectados por certas condições ambientais, erros de aplicação do
sensor e determinadas patologias do paciente. Consulte as secções
adequadas deste manual para obter instruções específicas sobre
a segurança.

A utilização de acessórios, transdutores e cabos não especificados


poderá resultar em maiores emissões e/ou diminuição da imunidade,
bem como em leituras incorrectas do Monitor.

Não pode ser utilizado um tester funcional para avaliar a precisão


de uma sonda de oxímetro de pulsação ou de um monitor de
oxímetro de pulsação.

12-4 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


NELLCOR® OXIMAX® SpO2: Procedimentos

ADVERTÊNCIAS
Tal como com qualquer outro sensor fixado com clipes, é aplicada
pressão. O médico deverá tomar cuidado quando usar um sensor
de clipe em pacientes que tenham problemas de circulação
(por exemplo, devido a doença vascular periférica ou fármacos
vasoconstritores).

Não proceda a nenhum teste ou manutenção num sensor que


esteja a ser utilizado na monitorização de um paciente.

As fontes de luz intensa (por exemplo, lâmpadas de infravermelhos


para aquecimento, luzes de bilirrubina, luz solar directa, luzes de sala
de operações) podem interferir com o desempenho do parâmetro SpO2.
Para evitar tais interferências, cubra o sensor com um material opaco.

NOTAS

 Os sinais vitais de um paciente podem variar drasticamente durante a


administração de agentes cardiovasculares, tais como os que aumentam ou
diminuem a tensão arterial ou os que aumentam ou diminuem a pulsação.
 O Monitor de Paciente Dash 2500 identificado com a tecnologia NELLCOR® é
compatível apenas com sensores NELLCOR® OxiMAX® e com o cabo NELL1 GE.
 O desenvolvimento e a validação do software, bem como uma Análise de Riscos
e Perigos foram controlados por um sistema de qualidade registado.
 Os componentes em contacto com o utilizador ou o paciente são isentos de látex.

Procedimentos
1. Seleccione um sensor que seja adequado ao paciente e ao caso clínico. Verifique
se existe correspondência entre o tipo de Monitor de paciente e o tipo de sensor.
O sensor tem de apresentar o tamanho correcto para que o algoritmo do SpO2
funcione correctamente.

AVISO
Atenção: Não utilize um sensor danificado ou que tenha os contactos
eléctricos expostos. Não utilize sensores, cabos ou conectores que
estejam danificados.

NOTA: Para garantir um desempenho óptimo, utilize apenas sensores


NELLCOR®, disponibilizados pela GE Medical Systems - Accessories
and Supplies, ou pela NELLCOR ou seu representante local. Utilize
apenas os sensores NELLCOR® OXIMAX® com fichas (conectores)
ROXAS ou BRANCAS e cabos NELL1 GE. A utilização de outros cabos
de oximetria de pulsação afectará negativamente o desempenho.
Não ligue nenhum cabo destinado a ser utilizado com computadores
à porta do sensor. Não ligue nenhum outro dispositivo que não um
sensor NELLCOR® OXIMAX® ao conector do sensor.
2. Ligue o sensor de SpO2 ao cabo de extensão de SpO2. Em seguida, ligue o cabo de
SpO2 à porta de SpO2 no Monitor. (O cabo de SpO2 foi concebido para se adaptar
apenas à porta de SpO2.)

3. Seguindo as instruções de utilização fornecidas com o sensor, aplique-o no paciente.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 12-5


NELLCOR® OXIMAX® SpO2: Procedimentos

AVISOS
Segurança do paciente:
Se não conseguir aplicar o sensor correctamente, a pele do paciente
poderá sofrer lesões ou poderá ficar comprometida a capacidade
do parâmetro SpO2 para medir a saturação de oxigénio. Por exemplo,
um sensor de clipe nunca deve ser preso com fita. Tal poderia danificar
a pele do paciente ou prejudicar o retorno venoso, provocando
pulsação venosa ou medições incorrectas da saturação de oxigénio.

Uma pressão excessiva do sensor pode causar necrose da pele.

Para mais advertências e informações, consulte as instruções de


utilização do sensor NELLCOR®.

Desempenho do parâmetro:
Quando um sensor SpO2 é aplicado num membro que tenha uma
braçadeira de pressão arterial, os dados de SpO2 não serão válidos
enquanto a braçadeira estiver insuflada. Se as leituras de SpO2
forem necessárias durante toda a determinação de pressão arterial,
o sensor SpO2 deve ser colocado no membro oposto àquele em
que se encontra a braçadeira de pressão arterial.

Retire o verniz das unhas e as unhas postiças. Aplicar um sensor


numa unha envernizada ou artificial pode afectar a precisão.

ADVERTÊNCIAS
Segurança do paciente:
Não coloque nenhum sensor de clipe na boca, no nariz ou no dedo do
pé do paciente.

Não coloque um sensor de clipe de dedo no polegar de um paciente


ou transversalmente num pé ou mão de uma criança.

A mensagem de erro de sensor desligado e o alarme associado


indicam que o sensor está desligado ou os cabos apresentam
defeitos. O utilizador deverá verificar a ligação do sensor e, caso
seja necessário, substituir o sensor, o cabo NELL1 GE ou ambos.

Respeite o local do sensor para assegurar uma circulação distal


apropriada. Os locais de aplicação dos sensores devem ser
verificados pelo menos a cada 2 horas e rodados pelo menos a cada 4
horas.

Desempenho do parâmetro:
A colocação distal de um sensor relativamente a uma linha arterial
pode interferir com a pulsação arterial adequada e pôr em causa
a medição de SpO2.

4. Seleccione SpO2 na opção Definir parâmetros no Menu Principal e escolha os


parâmetros de configuração necessários.

12-6 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


NELLCOR® OXIMAX® SpO2: Menu SpO2

Menu SpO2

desligar parâmetro
Esta opção permite suspender toda a monitorização e alarmes de SpO2. Ao escolher
esta opção, SpO2 não terá nenhuma área de sinais vitais e surgirá a mensagem SpO2
desactivada na opção Definir parâmetros. Para recomeçar a monitorização, seleccione
SpO2 desactivada em Definir parâmetros.

NOTA: Os alarmes SpO2 só podem ser eliminados: 1) corrigindo a causa do alarme,


2) desligando o parâmetro ou 3) se estiver a realizar uma verificação pontual,
reconhecendo o alarme.

Visualizar traçado?
Esta opção pode ser escolhida para obter um traçado pletismográfico no ecrã.
Seleccione sim ou não.

Ajustar limites
Os limites de alarme para a saturação de oxigénio SpO2 e SpO2 PUL podem ser
consultados nas tabelas seguintes. Seleccione sup para alterar o limite superior de
alarme e inf para alterar o limite inferior de alarme. O sistema mantém uma separação
adequada entre o limite superior e inferior.

NOTA: A opção def auto não está disponível para SpO2. Não é possível escolher
def auto para configurar os limites de alarme para a saturação de oxigénio.
Contudo, quando SpO2 é a fonte para FC/Pul, utilizando a opção def auto no
menu Definir FC/Pul configurará os limites de alarme à volta do valor SpO2 PUL.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 12-7


NELLCOR® OXIMAX® SpO2: Menu SpO2

Saturação dos Limites de Alarme SpO2: %


Inferior Superior
Adulto, pediátrico 20% 95% 25% 100%
e recém-nascido

Limites de Alarme SpO2: PUL*

Frequência Def Auto


Ajustável
cardíaca/ Escolhas: 20%, 30%, 40%
Pulsação Inferior Superior Inferior Superior
30 245 35 250 Leitura Leitura
Adulto, pediátrico (respirações/min) (respirações/min) actual menos actual mais
e recém-nascido a percentagem a percentagem
escolhida escolhida
*Só quando SpO2 é a fonte para FC/Pul ou a opção Visualizar SpO2 PUL? está configurada para Sim.

Definições avançadas

Ver barra intensidade sinal?


Esta opção permite visualizar a barra de intensidade do sinal, que é uma indicação da
intensidade do sinal electrónico produzido pelo fotodíodo. Um sinal mais intenso permite
ver mais barras, enquanto que um sinal mais fraco reduz o número de barras visíveis.
As dimensões da barra de intensidade do sinal são proporcionais à intensidade das
pulsações periféricas. Não mostra as alterações na percentagem de saturação de oxigénio.

12-8 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


NELLCOR® OXIMAX® SpO2: Menu SpO2

Visualizar SpO2 PUL?

Esta opção permite-lhe visualizar e estabelecer tendências relativamente à pulsação


a ser medida actualmente pelo parâmetro SpO2. A velocidade dessa pulsação pode ser
diferente do valor apresentado para FC/Pul, porque é calculado a partir de uma fonte
diferente (por exemplo, ECG). Quando visível, o valor de SpO2 PUL é também comparado
com os mesmos limites configurados para FC/Pul. Se escolher não para esta opção,
só será possível visualizar, estabelecer tendências e comparar com os limites do valor
de SpO2 PUL quando este for a fonte para FC/Pul.

Activar verificação pontual?


esta opção permite-lhe activar ou desactivar a opção de verificação pontual da SpO2.
Escolha sim para activar as medições da SpO2 individuais (verificações pontuais) sem
monitorização contínua. Se a verificação pontual estiver activada, a mensagem VERIF.
PONTUAL aparece junto da etiqueta SpO2 na área do traçado. Ao activar a opção de
verificação pontual, pode aplicar o sensor SpO2 ao paciente, efectuar uma medição e,
em seguida, retirar o sensor do paciente, reconhecer o alarme PUL AUSENTE ou SENSOR
DESL, e o Monitor regressa ao modo PRONTO, permitindo a realização posterior de
medições de SpO2.

Seleccione não para monitorizar de forma contínua a SpO2. Ao desactivar a opção de


verificação pontual, quando retirar o sensor SpO2 do paciente será emitido um alarme
de PUL AUSENTE ou SENSOR DESL, indicando que a monitorização contínua foi
interrompida. O Monitor continua a emitir o alarme sonoro até o sinal do paciente
ser detectado novamente ou até a SpO2 ser desligada.

Activar C-Lock?

Esta opção permite-lhe activar e desactivar a sincronização de ECG NELLCOR® C-LOCK®.


Com a opção C-LOCK® activada, as medições da saturação são mais fiáveis.

Velocidade de varrimento ECG


Pode usar esta opção para configurar a velocidade de varrimento em 12,5 mm/s,
25,0 mm/s ou 50,0 mm/s. As alterações que sejam efectuadas à velocidade de
varrimento neste menu, irão afectar a velocidade de varrimento de todos os traçados
cardiopulmonares, com a possível excepção do traçado primário de ECG. A velocidade
de varrimento escolhida surge junto à etiqueta SpO2 na área do traçado quando
a configuração é diferente de 25,0 mm/s.

Prioridade limite de alarmes


Esta opção permite escolher as prioridades de emergência ou aviso para os alarmes
com limites. A prioridade predefinida dos alarmes com limites é aviso.

outras prioridades de alarme


Esta opção permite-lhe escolher prioridades para alarmes de Perda de pulsação,
Sensor defeituoso, Falha do sensor e Sensor desligado.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 12-9


NELLCOR® OXIMAX® SpO2: Limpeza e desinfecção do sensor

Seleccionar cor do SpO2

Esta opção permite-lhe alterar a cor dos sinais vitais deste parâmetro que aparecem
no ecrã do Monitor.

Definições de configuração
Esta opção permite-lhe visualizar, mas não alterar, as várias opções de configuração.
Para alterar qualquer opção de configuração, deverá aceder ao Modo de Configuração
protegido por palavra-passe. Consulte o Manual de Serviço do Monitor de Paciente
Dash 2500 (PN 2042481-001) para mais informações.

Período de actualização de dados


Em condições normais de medição no modo de resposta Normal, o período de cálculo da
média é 6 a 7 segundos e o tempo de resposta é 2 a 4 segundos no modo Rápido. A soma
de atraso da condição de alarme e atraso da produção de sinal de alarme é menos de
1 segundo.

Limpeza e desinfecção do sensor


Os sensores adesivos são esterilizados e só podem ser utilizados uma única vez.
Os sensores reutilizáveis devem ser limpos antes da utilização com uma solução de
álcool a 70%. Caso seja necessário efectuar uma limpeza de nível reduzido, utilize uma
solução com lixívia a 10%. Não utilize lixívia não diluída (cloreto de sódio a 5% 5,25%)
nem qualquer solução de limpeza diferente das recomendadas aqui, uma vez que
poderão ocorrer danos permanentes no sensor. O sensor não deve ser esterilizado
por irradiação, vapor, ou óxido de etileno. Se os sensores descartáveis ou respectivas
embalagens estiverem danificados, devem ser descartados.

Procedimentos
1. Embeber uma gaze limpa e seca com a solução de limpeza. Limpar todas as
superfícies do sensor e do cabo com a gaze.
2. Embeber outra gaze limpa e seca com água destilada ou esterilizada. Limpar
todas as superfícies do sensor e do cabo com a gaze.
3. Secar o sensor e o cabo limpando todas as suas superfícies com uma gaze
limpa e seca.

Calibração
O parâmetro SpO2 não necessita de calibração.

12-10 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


NELLCOR® OXIMAX® SpO2: Especificações

Especificações
Especificações

Intervalo de medição

SpO2 1 a 100%

Pulsação 20 a 250 batidas/min

Intervalo de perfusão 0,03 a 20%

Exactidão

Saturação

Adulto* 70 a 100% ±2 dígitos

Neonato* 70 a 100% ±3 dígitos

Baixa perfusão** 70 a 100% ±2 dígitos

Pulsação

Adulto e Recém-nascido 20 a 250 batidas/min ±3 dígitos

Baixa perfusão** 20 a 250 batidas/min ±3 dígitos

*Relativamente aos sensores OxiMax® MAX-A e MAX-N são indicadas as especificações para adultos com o N-600. A exactidão da medição da saturação varia
consoante o tipo de sensor.
**Aplicabilidade: Sensores OxiMax® MAX-A, MAX-AL, MAX-P, MAX-I e MAX-N.

Especificações: Precisão do sensor NELLCOR® OXIMAX®

NOTA: Todos os sensores NELLCOR® OXIMAX® devem ser utilizados com o cabo NELL1 GE; o cabo SCP-10. Os sensores RS-10
e Oxisensor® não são compatíveis com o Monitor de Paciente Dash 2500.

Intervalo de SpO2
Modelo do sensor
70% 100%

OXIMAX®

MAX-A, MAX-AL ± 2 dígitos

MAX-N (Adulto) ± 2 dígitos

MAX-N (Recém-nascido) ± 3 dígitos

MAX-P ± 2 dígitos

MAX-I ± 2 dígitos

MAX-FAST ± 2 dígitos

SC-A (Adulto) ± 2 dígitos

SC-PR (Recém-nascido) ± 3 dígitos

MAX-R ± 3,5 dígitos

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 12-11


NELLCOR® OXIMAX® SpO2: Especificações

Especificações: Precisão do sensor NELLCOR® OXIMAX®

OxiCliq®

OxiCliq A ± 2,5 dígitos

OxiCliq P ± 2,5 dígitos

OxiCliq N (Adulto) ± 2,5 dígitos

OxiCliq N (Recém-nascido) ± 3,5 dígitos

OxiCliq I ± 2,5 dígitos

Modelos de sensores reutilizáveis

D-YS (Bebé a adulto) ± 3 dígitos

D-YS (recém-nascido) ± 4 dígitos

D-YS e D-YSE ± 3,5 dígitos

D-YS e D-YSPD ± 3,5 dígitos

DS-100A ± 3 dígitos

OXI-A/N (Adulto) ± 3 dígitos

OXI-A/N (Recém-nascido) ± 4 dígitos

OXI-P/I ± 3 dígitos

Exactidão do sensor para recém-nascidos Quando os sensores forem utilizados em pacientes recém-
nascidos conforme recomendado, o intervalo de exactidão
especificado é aumentado em ±1 dígito, comparado com
a utilização em adultos, para compensar o efeito teórico da
hemoglobina fetal do sangue do recém-nascido nas medições
de oximetria. Por exemplo, a exactidão do MAX-N em recém-
nascidos é de ±3 dígitos, e não de ±2 dígitos.

Fonte da luz do sensor

Comprimento de onda Infravermelhos: 890 nm (nominal)


Vermelho: 660 nm (nominal)

Dissipação de potência Infravermelhos: 22,5 mW (máx.)


Vermelho: 30 mW (máx.)

Os sensores MAX-N, D-YS, OXI-A/N e OxiCliq N foram testados em pacientes com peso corporal >40 kg.
A especificação da exactidão foi determinada com saturações entre 80% e 100%.

Patentes da NELLCOR® Puritan Bennett, Inc.


4.621.643; 4.653.498; Re.35.122; 4.700.708; 4.770.179; 4.802.486; 4.869.254; 4.928.692;
4.934.372; 5.078.136; 5.351.685; 5.421.329; 5.485.847; 5.533.507; 5.577.500; 5.803.910;
5.853.364; 5.865.736; 6.083.172 e equivalentes internacionais.

12-12 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


NELLCOR® OXIMAX® SpO2: Princípio da SatSeconds

Princípio da SatSeconds
Os alarmes falsos ou desnecessários são uma preocupação comum na monitorização
da oximetria da pulsação. São frequentemente accionados por eventos breves de
desaturação, os quais são clinicamente insignificantes. SatSeconds é uma técnica
de gestão de alarmes, propriedade da Nellcor, que ajuda a reduzir os alarmes falsos
e desnecessários sem colocar em risco a segurança do paciente.

Com a gestão tradicional de alarmes, são definidos os limites superior e inferior dos
alarmes para a monitorização da saturação de oxigénio. Durante a monitorização, assim
que é violado um limite do alarme por uma margem que pode ser tão baixa como um
ponto percentual, soa imediatamente um alarme. Quando o nível de SpO2 oscila perto
de um limite de alarme, soa o alarme de cada vez que o limite é violado. Alarmes tão
frequentes podem causar distracções. Com a técnica SatSeconds, são definidos os limites
superior e inferior do alarme tal como na gestão tradicional de alarmes. O médico define
adicionalmente um limite SatSeconds que permite a monitorização de SpO2 abaixo do
limite inferior de alarme seleccionado e de SpO2 acima do limite superior de alarme
seleccionado, durante um período de tempo antes de soar um alarme.

Resposta do alarme com SatSeconds


Os níveis de saturação podem oscilar em vez de permanecer estáveis por um período de
tempo de vários segundos. Muitas vezes, os níveis de SpO2 podem oscilar acima e abaixo
do limite do alarme, voltando a entrar várias vezes no intervalo de não alarme. Durante
essas oscilações, o oxímetro de pulsação integra o número de pontos de SpO2, quer
positivos, quer negativos, até que seja atingido o limite SatSeconds (definição de tempo
SatSeconds), ou até que o limite de SpO2 regresse ao intervalo normal e aí se mantenha.

Utilização do SatSeconds
A opção SatSeconds está localizada no Modo de Configuração protegido por palavra-
passe. Consulte o Manual de Serviço do Monitor de Paciente Dash 2500 (PN 2042481-001)
para mais informações.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 12-13


NELLCOR® OXIMAX® SpO2: Detecção de problemas

Detecção de problemas
Esta secção aborda potenciais dificuldades e apresenta sugestões para as resolver.
Se a dificuldade persistir, contacte um técnico qualificado ou o seu representante local.
O Manual de Serviço do Monitor de Paciente Dash 2500 (PN 2042481-001), destinado a ser
utilizado por pessoal de manutenção qualificado, fornece informações adicionais para
detecção e resolução de problemas.

PROBLEMA: O símbolo de intensidade do sinal detecta uma pulsação, mas nenhum valor
de saturação de oxigénio ou de pulsação surge no ecrã.

CAUSA:
 O paciente mexe-se demasiado, impossibilitando o parâmetro SpO2 de
encontrar um padrão de pulsação.
 O sensor pode estar danificado.
 A perfusão do paciente pode ser demasiado baixa para permitir ao parâmetro
SpO2 medir a saturação e a pulsação.
 O sensor pode não estar correctamente colocado.
 O local do sensor pode ser demasiado espesso ou muito fino, ser muito
pigmentado ou apresentar uma coloração intensa com outra origem
(por exemplo, em resultado de coloração aplicada externamente tais como,
verniz de unhas, creme com cor ou pigmentado) para permitir a transmissão
adequada da luz. Se alguma destas situações ocorrer, reposicione o sensor
ou escolha um sensor NELLCOR® alternativo para utilização noutro local.

SOLUÇÃO:
 Verifique o paciente.
 Se possível, mantenha o paciente imóvel; verifique se o sensor está aplicado
com segurança e correctamente e substitua-o, se for necessário; desloque
o sensor para outro local; utilize um sensor com maior tolerância ao
movimento.
 Substitua o sensor.

PROBLEMA: O valor de SpO2 ou a pulsação mudam rapidamente; o símbolo de


intensidade do sinal é errático.

CAUSA:
 O paciente mexe-se demasiado, impossibilitando o parâmetro SpO2 de
encontrar um padrão de pulsação.
 É possível que uma unidade electrocirúrgica (UEC) esteja a afectar
o desempenho.

SOLUÇÃO:
 Verifique o paciente.
 Se possível, mantenha o paciente imóvel; verifique se o sensor está aplicado
com segurança e correctamente e substitua-o, se for necessário; desloque
o sensor para outro local; utilize um sensor com maior tolerância ao
movimento.
 Se o problema for devido a interferência da UEC:

1. Desloque o cabo SpO2 colocando-o o mais afastado possível da UEC.

2. Ligue o Monitor e a UEC a circuitos CA diferentes.

12-14 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


NELLCOR® OXIMAX® SpO2: Detecção de problemas

3. Coloque o dispositivo de terra da UEC o mais próximo possível da instalação


de cirurgia.
4. O sensor pode estar húmido ou necessitar de ser substituído.
5. Aplique um sensor adesivo de utilização num único paciente, pois estes sensores
têm uma protecção adicional contra interferências electrocirúrgicas.

PROBLEMA: A medição da saturação de oxigénio não tem correlação com o valor


calculado a partir da determinação de gás no sangue.

CAUSA:
 O cálculo de SpO2 pode não ajustar correctamente os efeitos do pH,
da temperatura, da pCO2, da hemoglobina fetal ou da 2,3-DPG.
 A exactidão pode ser afectada pela aplicação ou utilização incorrecta do
sensor, corantes intravasculares, luz intensa, movimento excessivo do paciente,
pulsações venosas, interferência electrocirúrgica, luz ambiente excessiva,
presença de verniz de unhas, creme com cor ou pigmentado e colocação de
um sensor numa extremidade que tenha uma braçadeira de pressão arterial,
um cateter arterial ou uma linha intravascular.

SOLUÇÃO:
 Verifique se os cálculos foram devidamente corrigidos para a variável em
causa. De uma forma geral, os valores da saturação obtidos por cálculo não
são tão fiáveis como as medidas feitas directamente em laboratório por
hemoxímetro.
 Se a luz for excessiva, cubra o sensor com um material opaco. Em pacientes
adultos ou pediátricos, considere a utilização de um sensor MAX-A ou MAX-P;
ambos possuem uma protecção opaca para bloquear uma maior quantidade
de luz ambiente.
 A circulação distal para o local do sensor deve ser verificada regularmente.
O local do sensor deve ser inspeccionado a cada 2 horas (ou segundo as
instruções de utilização do sensor NELLCOR®) para assegurar a aderência,
integridade da pele e alinhamento óptico correcto. Se a integridade da pele
se alterar, desloque o sensor para outro local.
 Tente manter o paciente imóvel, ou mude o sensor para outro local com menos
movimento.
 Siga todas as instruções, advertências e precauções deste manual e também
as instruções de utilização do sensor.

PROBLEMA: O sinal de SpO2 desapareceu mas o valor persiste e o alarme não ocorre
de imediato.

CAUSA:
 O algoritmo permite manter o valor de SpO2 por 10 segundos, depois de o sinal
ter desaparecido e antes de soar qualquer alarme.
 A sonda pode ter-se deslocado.

SOLUÇÃO:
 Verifique o paciente.
 Se possível, mantenha o paciente imóvel; verifique se o sensor está aplicado
com segurança e correctamente e substitua-o, se for necessário; desloque
o sensor para outro local; utilize um sensor com maior tolerância ao movimento.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 12-15


NELLCOR® OXIMAX® SpO2: Detecção de problemas

PROBLEMA: O valor de SpO2 e/ou o valor de PUL situam-se fora dos limites, mas não
é emitido um alarme de limite.

CAUSA:
 O parâmetro NELLCOR® SpO2 foi configurado para retardar os alarmes,
utilizando o software de gestão de alarmes NELLCOR® SatSeconds .

SOLUÇÃO:
 Verifique o paciente.
 Verifique a definição de configuração para o SatSeconds . Caso seja superior
a zero, o alarme de limite não é desencadeado imediatamente após o limite ter
sido violado. O período de tempo antes de o alarme ser desencadeado depende
do afastamento do valor em relação aos limites e da duração dessa situação.

12-16 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


NELLCOR® OXIMAX® SpO2: Alarmes

Alarmes
Alarmes SpO2
Identificação do alarme Causa provável Resposta
SpO2 Alta Valor superior ao limite Mensagem aparece no campo de
de alarme sup mensagens de alarme; etiqueta do
parâmetro, limite violado (se definido para
SpO2 Baixa Valor inferior ao limite aparecer no ecrã) e valor em violação
de alarme inf piscam no campo de sinais vitais
SpO2 PR Alta* Valor superior ao limite de Mensagem aparece no campo de
alarme sup definido em mensagens de alarme; etiqueta do
FC/Pul parâmetro, etiqueta PUL, limite violado,
limite PUL violado (se definido para
SpO2 PR Baixa* Valor inferior ao limite de aparecer no ecrã) e valor em violação
alarme inf definido em FC/Pul piscam no campo de sinais vitais
Sensor SpO2 desligado Sensor desligado do módulo Mensagem aparece no campo de traçado
e de mensagens de alarme; etiqueta do
parâmetro pisca no campo de sinais vitais
SpO2 Perda de pulsação Sinal de SpO2 inexistente ou Mensagem aparece no campo de traçado,
muito fraco, sinal perdido. no campo de mensagens de alarme e na
Caixa de Selecção, quando a verificação
pontual estiver configurada para sim;
a etiqueta do parâmetro pisca no campo
de sinais vitais
Falha do sensor SpO2 Sensor ou cabo de SpO2 Mensagem aparece no campo de traçado
provavelmente com defeito, e de mensagens de alarme; etiqueta do
cabo ligado incorrectamente parâmetro pisca no campo de sinais vitais
Sensor SpO2 desl Sensor de SpO2 foi retirado do Mensagem aparece no campo de traçado,
paciente no campo de mensagens de alarme e na
Caixa de Selecção, quando a verificação
pontual estiver configurada para sim;
a etiqueta do parâmetro pisca no campo
de sinais vitais
* Desactivado quando a opção Visualizar SpO2 PUL? está configurada para não.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 12-17


NELLCOR® OXIMAX® SpO2: Alarmes

12-18 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


13 SpO2 MASIMO SET®
SpO2 MASIMO SET®:

Procedimento de verificação
1. Seleccione o sensor.
2. Introduza o cabo do sensor na porta SpO2.

3. Aplique o sensor.
4. Seleccione SpO2 na opção Definir parâmetros no Menu Principal.

5. Defina os parâmetros de monitorização.

13-2 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


SpO2 MASIMO SET®: Descrição

Descrição

O parâmetro SpO2 no Monitor do Paciente Dash 2500 encontra-se disponível através de


duas importantes tecnologias: NELLCOR® e MASIMO SET®. O logótipo da tecnologia de
SpO2 localiza-se na face lateral do Monitor, adjacente ao conector de SpO2. Esta secção
refere-se à tecnologia SpO2 MASIMO SET®.

A saturação funcional de oxigénio (SpO2) do sangue arterial é monitorizada no Monitor


de Paciente Dash 2500 por um parâmetro de oximetria de pulsação que efectua
medições contínuas, não invasivas da SpO2 e permite visualizar a frequência de
pulsação, um traçado pletismográfico e uma barra de intensidade do sinal. Esta barra
constitui uma indicação da confiança associada à medição da saturação e ao momento
de ocorrência da pulsação. Para iniciar a monitorização de SpO2, ligue o sensor à porta
de SpO2, coloque o sensor de SpO2 no dedo do paciente e a monitorização começará
automaticamente.

A SpO2 funcional corresponde à razão entre a hemoglobina oxigenada e a hemoglobina


capaz de transportar oxigénio. Esta razão, expressa como uma percentagem,
é apresentada no campo SpO2 do ecrã e é actualizada com cada batimento cardíaco.
A percentagem de SpO2 também é indicada por um som de pulsação activado através
da opção Ajustar volume QRS no menu FC/Pul. A frequência da intensidade do som
é proporcional ao valor de saturação de oxigénio: mais elevada com uma saturação
de 100% e mais baixa à medida que o nível de saturação cai.

A pulsação obtida a partir de SpO2 aparece nas seguintes situações:


 A opção Visualizar SpO2 PUL? está configurada para sim:
Quando a pulsação (PUL) resulta de SpO2, o valor surge no campo SpO2 dos sinais
vitais.
NOTA: A não ser que PUL seja a fonte de FC/Pul, a tendência só é estabelecida
quando a opção Visualizar SpO2 PUL? está configurada para sim.
 A opção Visualizar SpO2 PUL? está configurada para não:
PUL não surgirá no campo SpO2 dos sinais vitais, mas SpO2 continua a ser uma fonte
válida para FC/Pul.
 Quando SpO2 é utilizado como fonte para FC/Pul:
A pulsação resultante de SpO2 só aparece no campo FC dos sinais vitais (no campo
SpO2 dos sinais vitais aparecem traços no lugar de PUL).

O parâmetro SpO2 possui alarmes sonoros e visíveis para avisar o operador quando os
níveis de SpO2 se situarem fora dos limites de alarme. Se a opção Visualizar SpO2 PUL?
estiver configurada para sim, são activados os alarmes sonoros e visíveis para a
pulsação (obtida a partir de SpO2). Os limites de alarme para a Pul e para a FC/Pul são
os mesmos.

*MASIMO SET® é uma marca comercial da MASIMO Corporation. A posse ou compra deste dispositivo não implica qualquer autorização expressa ou implícita para
utilizar o aparelho com peças sobressalentes que, isoladas ou em combinação com este dispositivo, caiam dentro do âmbito de uma ou mais patentes relacionadas
com o aparelho.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 13-3


SpO2 MASIMO SET®: Indicações e contra-indicações

Indicações e contra-indicações
O parâmetro SpO2 é recomendado para utilização na monitorização contínua, não
invasiva da saturação funcional de oxigénio e na recolha de dados sobre a frequência de
pulsação como um componente dos Monitores de Paciente Dash 2500. Este dispositivo
não foi concebido, não é vendido nem se destina a outros fins que não os indicados
acima.

AVISOS
O parâmetro SpO2 não deve ser utilizado no decurso de um exame de
ressonância magnética (RM). As reacções adversas incluem potenciais
queimaduras no paciente em consequência do contacto com
acessórios aquecidos pelo impulso de radiofrequência da RM,
potencial degradação da imagem da ressonância magnética
e potencial redução da exactidão das medições de SpO2. Retire
sempre as unidades de oximetria e respectivos acessórios do
ambiente da RM antes de efectuar o exame a um paciente.

A utilização de verde cardiológico e outros pigmentos de contraste


intravasculares em determinadas concentrações pode afectar
a exactidão das medições de SpO2.

O parâmetro SpO2 está calibrado de forma a ler a saturação


funcional de oxigénio arterial. Níveis significativos de hemoglobinas
disfuncionais como carboxi-hemoglobina ou meta-hemoglobina
podem afectar a exactidão das medições de SpO2.

Não pode ser utilizado um tester funcional para avaliar a precisão de


uma sonda de oxímetro de pulsação ou de um monitor de oxímetro de
pulsação.

13-4 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


SpO2 MASIMO SET®: Indicações e contra-indicações

ADVERTÊNCIAS
Se algum dos valores medidos não parecer razoável, comece por
verificar os sinais vitais do paciente utilizando um meio alternativo e,
em seguida, verifique se o oxímetro de pulsação está a funcionar
correctamente.

As medições inexactas podem resultar de:


 Aplicação ou utilização incorrecta do sensor

 Níveis significativos de hemoglobinas disfuncionais (por exemplo,


carboxi-hemoglobina ou meta-hemoglobina)

 Corantes intravasculares, como o verde de indocianina ou o azul-


de-metileno

 Exposição a uma iluminação excessiva, como luzes cirúrgicas


(especialmente fontes luminosas de xénon), lâmpadas de
bilirrubina, luzes fluorescentes, lâmpadas de infravermelhos para
aquecimento ou luz solar directa (a exposição a uma iluminação
excessiva pode ser corrigida cobrindo o sensor com um material
escuro ou opaco)

 pulsações venosas

 colocação do sensor numa extremidade que tenha uma


braçadeira de pressão arterial, um cateter arterial ou uma linha
intravascular

O oxímetro de pulsação pode ser utilizado durante a desfibrilhação,


podendo as leituras ser inexactas durante um curto período de tempo.

O sinal de pulsação pode ser perdido em qualquer uma das seguintes


situações:
 o sensor está muito apertado

 existe uma iluminação excessiva proveniente de fontes de luz,


como lâmpadas cirúrgicas, lâmpadas de bilirrubina ou luz solar

 existe uma braçadeira de medição da pressão arterial insuflada


no mesmo membro onde está aplicado o sensor da Sp02

 o paciente apresenta hipotensão, vasoconstrição grave, anemia


grave ou hipotermia

 existe uma oclusão arterial proximal ao sensor

 o paciente está em paragem cardíaca ou em choque

Sensores:
Antes de utilizar, leia atentamente as instruções de utilização do
sensor MASIMO®.

Utilize apenas sensores de oximetria MASIMO® para medir a SpO2.


A utilização de outros transdutores de oxigénio (sensores) poderá
comprometer o desempenho da medição da SpO2.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 13-5


SpO2 MASIMO SET®: Indicações e contra-indicações

ADVERTÊNCIAS
A aplicação ou utilização incorrecta de um sensor MASIMO®, por
exemplo, se apertar excessivamente o sensor, poderá provocar lesões
nos tecidos. Inspeccione o local de aplicação do sensor, conforme
indicado nas instruções de utilização do sensor, para garantir
a integridade da pele bem como um posicionamento e aderência
correctos do sensor.

Não utilize sensores MASIMO® danificados. Não utilize sensores


MASIMO® com componentes ópticos expostos. Não mergulhe o
sensor em água, solventes nem em soluções de limpeza (os sensores
e os conectores não são à prova de água). Não esterilize por meio
de irradiação, vapor ou com óxido de etileno. Consulte as instruções
de limpeza nas instruções de utilização dos sensores reutilizáveis
MASIMO®.

Não utilize cabos de paciente danificados. Não mergulhe os cabos de


paciente em água, solventes ou soluções de limpeza (os conectores
do cabo de paciente não são à prova de água). Não esterilize por meio
de irradiação, vapor ou com óxido de etileno. Consulte as instruções
de limpeza nas instruções de utilização dos cabos de paciente
reutilizáveis MASIMO®.

Não utilize a função SpO2 durante a realização de uma ressonância


magnética (RM). As reacções adversas incluem potenciais queimaduras
no paciente em consequência do contacto com acessórios aquecidos
pelo impulso de radiofrequência da RM, potencial degradação da imagem
da ressonância magnética e potencial redução da exactidão das
medições de SpO2. Retire sempre as unidades de oximetria e respectivos
acessórios do ambiente da RM antes de efectuar o exame a um paciente.

A utilização de verde cardiológico e outros pigmentos de contraste


intravasculares em determinadas concentrações pode afectar a
exactidão das medições de SpO2.

A função SpO2 é calibrada para ler a saturação funcional de oxigénio


arterial. Níveis significativos de hemoglobinas disfuncionais como
carboxi-hemoglobina ou meta-hemoglobina podem afectar a
exactidão das medições de SpO2.

A utilização de acessórios, transdutores e cabos não especificados


poderá resultar em maiores emissões e/ou diminuição da imunidade,
bem como em leituras incorrectas do Monitor.

Tal como com qualquer outro sensor fixado com clipes, é aplicada
pressão. O médico deverá tomar cuidado quando usar um sensor
de clipe em pacientes que tenham problemas de circulação
(por exemplo, devido a doença vascular periférica ou fármacos
vasoconstritores).

Não proceda a nenhum teste ou manutenção num sensor que esteja


a ser utilizado na monitorização de um paciente.

As fontes de luz intensa (por exemplo, lâmpadas de infravermelhos


para aquecimento, luzes de bilirrubina, luz solar directa, luzes de sala
de operações) podem interferir com o desempenho da função SpO2.
Para evitar tais interferências, cubra o sensor com um material opaco.

13-6 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


SpO2 MASIMO SET®: Indicações e contra-indicações

NOTAS

 Os sinais vitais de um paciente podem variar drasticamente durante a


administração de agentes cardiovasculares, tais como os que aumentam ou
diminuem a tensão arterial ou os que aumentam ou diminuem a pulsação.
 O Monitor Dash 2500 identificado com a tecnologia MASIMO SET® é compatível
apenas com sensores MASIMO SET®.
 O desenvolvimento e a validação do software, bem como uma Análise de Riscos
e Perigos foram controlados por um sistema de qualidade registado.
 Os componentes em contacto com o utilizador ou o paciente são isentos de látex.

Procedimentos
1. Seleccione um sensor que seja adequado ao paciente e ao caso clínico. Verifique
se existe correspondência entre o tipo de Monitor de paciente e o tipo de sensor.
O sensor tem de apresentar o tamanho correcto para que o algoritmo do SpO2
funcione correctamente.

AVISO
Não utilize um sensor danificado ou que tenha os contactos eléctricos
expostos.

NOTA: Para garantir um excelente desempenho, utilize apenas sensores MASIMO


SET®, disponíveis através da GE Medical Systems - Accessories and
Supplies.
2. Ligue o sensor de SpO2 ao cabo de extensão de SpO2. Em seguida, ligue o cabo de
SpO2 à porta de SpO2 no Monitor. (O cabo de SpO2 foi concebido para se adaptar
apenas à porta de SpO2.)

3. Seguindo as instruções de utilização fornecidas com o sensor, aplique-o no paciente.

AVISOS
Segurança do paciente:
Se não conseguir aplicar o sensor correctamente, a pele do paciente
poderá sofrer lesões ou poderá ficar comprometida a capacidade do
parâmetro SpO2 para medir a saturação de oxigénio. Por exemplo, um
sensor de clipe nunca deve ser preso com fita. Tal poderia danificar
a pele do paciente ou prejudicar o retorno venoso, provocando
pulsação venosa ou medições incorrectas da saturação de oxigénio.

Uma pressão excessiva do sensor pode causar necrose da pele.

Desempenho do parâmetro:
Quando um sensor SpO2 é aplicado num membro que tenha uma
braçadeira de pressão arterial, os dados de SpO2 não serão válidos
enquanto a braçadeira estiver insuflada. Se as leituras de SpO2 forem
necessárias durante toda a determinação de pressão arterial,
o sensor SpO2 deve ser colocado no membro oposto àquele em
que se encontra a braçadeira de pressão arterial.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 13-7


SpO2 MASIMO SET®: Indicações e contra-indicações

AVISO
Retire o verniz das unhas e as unhas postiças. Aplicar um sensor
numa unha envernizada ou artificial pode afectar a precisão.

ADVERTÊNCIAS
Segurança do paciente:
Não coloque nenhum sensor de clipe na boca ou no nariz de um
paciente.

Não coloque um sensor de clipe de dedo no polegar de um paciente


ou transversalmente num pé ou mão de uma criança.

Respeite o local do sensor para assegurar uma circulação distal


apropriada. Os locais dos sensores devem ser verificados, conforme
as Instruções de Utilização MASIMO fornecidas com a sonda de SpO2.
Locais de aplicação diferentes requerem diferentes intervalos entre as
verificações. Os locais de aplicação dos sensores devem ser mudados
pelo menos de 4 em 4 horas.

Desempenho do parâmetro:
Para um melhor desempenho, aplique o sensor ao nível do coração.

A colocação distal de um sensor relativamente a uma linha arterial


poderá interferir com a pulsação arterial adequada e pôr em causa
a medição de SpO2.

Coloque o sensor de forma a que os LEDs (díodo emissor de luz)


e o fotodíodo estejam em posições opostas.

4. Seleccione SpO2 na opção Definir parâmetros no Menu Principal e escolha os


parâmetros de configuração necessários.

13-8 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


SpO2 MASIMO SET®: Menu SpO2

Menu SpO2

desligar parâmetro
Esta opção permite suspender toda a monitorização e alarmes de SpO2. Ao escolher
esta opção, SpO2 não terá nenhuma área de sinais vitais e surgirá a mensagem SpO2
desactivada na opção Definir parâmetros. Para recomeçar a monitorização, seleccione
SpO2 desactivada em Definir parâmetros.

NOTA: Os alarmes SpO2 só podem ser eliminados: 1) corrigindo a causa do alarme,


2) desligando o parâmetro ou 3) se estiver a realizar uma verificação pontual,
reconhecendo o alarme.

Visualizar traçado?
Esta opção pode ser escolhida para obter um traçado pletismográfico no ecrã.
Seleccione sim ou não.

Ajustar limites
Os limites de alarme para a saturação de oxigénio SpO2 e SpO2 PUL podem ser
consultados nas tabelas seguintes. Seleccione sup para alterar o limite superior de
alarme e inf para alterar o limite inferior de alarme. O sistema mantém uma separação
adequada entre o limite superior e inferior.

NOTA: A opção def auto não está disponível para o SpO2. Não se pode utilizar a opção
def auto para ajustar automaticamente os limites de alarme para a saturação
de oxigénio. Contudo, quando SpO2 é a fonte para FC/Pul, utilizando def auto no
menu Definir FC/Pul configurará os limites de alarme à volta do valor SpO2 PUL.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 13-9


SpO2 MASIMO SET®: Menu SpO2

Limites de Alarme SpO2:


saturação:%
Inferior Superior
adulto, pediátrico 20% 95% 25% 100%
e recém-nascido

Limites de Alarme SpO2: PUL*


Frequência Def Auto
Ajustável
cardíaca/ Escolhas: 20%, 30%, 40%
Pulsação Inferior Superior Inferior Superior
Adulto, 30 245 35 250 Leitura actual Leitura actual mais
pediátrico (respirações/min) (respirações/min) menos a a percentagem
e recém- percentagem escolhida
nascido escolhida
* Só quando SpO2 é a fonte para FC/Pul ou a opção Visualizar SpO2 PUL? está configurada para Sim.

Definições avançadas

Ver barra intensidade sinal?


Esta opção permite visualizar a barra de intensidade do sinal, que é uma indicação da
intensidade do sinal electrónico produzido pelo fotodíodo.

13-10 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


SpO2 MASIMO SET®: Menu SpO2

Visualizar SpO2 PUL?

Esta opção permite-lhe visualizar e estabelecer tendências relativamente à pulsação


a ser medida actualmente pelo parâmetro SpO2. A velocidade dessa pulsação pode
ser diferente do valor apresentado para FC/Pul, porque é calculado a partir de uma fonte
diferente (por exemplo, ECG). Quando visível, o valor de SpO2 PUL é também comparado
com os mesmos limites configurados para FC/Pul. Se escolher não para esta opção, só
será possível visualizar, estabelecer tendências e comparar com os limites do valor de
SpO2 PUL quando este for a fonte para FC/Pul.

Activar verificação pontual?


Esta opção permite-lhe activar ou desactivar a opção de verificação pontual da SpO2.
Escolha sim para activar as medições da SpO2 individuais (verificações pontuais) sem
monitorização contínua. Se a verificação pontual estiver activada, a mensagem VERIF.
PONTUAL aparece junto da etiqueta SpO2 na área do traçado. Ao activar a opção
verificação pontual, pode aplicar o sensor SpO2 ao paciente, efectuar uma medição e,
em seguida, retirar o sensor do paciente, reconhecer o alarme PUL AUSENTE ou SENSOR
DESL, e o Monitor regressa ao modo PRONTO, permitindo a realização posterior de
medições de SpO2.

Seleccione não para monitorizar de forma contínua a SpO2. Ao desactivar a opção


verificação pontual, quando retirar o sensor SpO2 do paciente, será emitido um alarme
de PUL AUSENTE ou SENSOR DESL, indicando que a monitorização contínua foi
interrompida. O Monitor continua a emitir o alarme sonoro até o sinal do paciente
ser detectado novamente ou até a SpO2 ser desligada.

Velocidade de varrimento ECG


Pode usar esta opção para configurar a velocidade de varrimento em 12,5 mm/s,
25,0 mm/s ou 50,0 mm/s. As alterações que sejam efectuadas à velocidade de
varrimento neste menu, irão alterar a velocidade de varrimento de todas as formas
de onda cardiopulmonares, com a possível excepção do traçado primário de ECG.
A velocidade de varrimento escolhida surge junto à etiqueta SpO2 na área do traçado
quando a configuração é diferente de 25,0 mm/s.

Prioridade limite de alarmes


Esta opção permite escolher as prioridades de emergência ou aviso para os alarmes
com limites. A prioridade predefinida dos alarmes com limites é aviso.

outras prioridades de alarme


Esta opção permite-lhe escolher prioridades para alarmes de sensor desligado, perda de
pulsação, sensor desligado, qualidade do sinal e falha do sensor.

Seleccionar cor do SpO2

Esta opção permite-lhe alterar a cor dos sinais vitais deste parâmetro que aparecem no
ecrã do Monitor.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 13-11


SpO2 MASIMO SET®: Limpeza e desinfecção do sensor

Definições de configuração
Esta opção permite-lhe visualizar, mas não alterar, as várias opções de configuração.
Para alterar qualquer opção de configuração, deverá aceder ao Modo de Configuração
protegido por palavra-passe. Consulte o Manual de Serviço do Monitor de Paciente
Dash 2500 (PN 2042481-001) para mais informações.

Período de actualização de dados


Através do menu, podem ser seleccionados diferentes tempos de cálculo da média (2-4,
4-6, 8, 10, 12, 14, 16 segundos). FastSat está sempre ligado para os modos de cálculo da
média 2-4 segundos e 4-6 segundos. A soma de atraso da condição de alarme e atraso
da produção de sinal de alarme é menos de 1 segundo.

Limpeza e desinfecção do sensor


Os sensores adesivos são esterilizados e só podem ser utilizados uma única vez. Os
sensores reutilizáveis devem ser limpos antes da utilização com uma solução de álcool
a 70%. Caso seja necessário efectuar uma limpeza de nível reduzido, utilize uma solução
com lixívia a 10%. Não utilize lixívia não diluída (cloreto de sódio a 5% 5,25%) nem
qualquer solução de limpeza diferente das recomendadas aqui, uma vez que poderão
ocorrer danos permanentes no sensor. O sensor não deve ser esterilizado por irradiação,
vapor, ou óxido de etileno. Se os sensores descartáveis ou respectivas embalagens
estiverem danificados, devem ser descartados.

Procedimentos
1. Embeber uma gaze limpa e seca com a solução de limpeza. Limpar todas as
superfícies do sensor e do cabo com a gaze.
2. Embeber outra gaze limpa e seca com água destilada ou esterilizada. Limpar todas
as superfícies do sensor e do cabo com a gaze.
3. Secar o sensor e o cabo limpando todas as suas superfícies com uma gaze limpa
e seca.

Calibração
O parâmetro SpO2 não necessita de calibração.

13-12 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


SpO2 MASIMO SET®: Especificações

Especificações
Especificações

Intervalo de medição

SpO2 1 a 100%

Pulsação 25 a 240 batidas/min

Intervalo de perfusão 0,02 a 20%

Exactidão e tolerância ao movimento

Saturação

Sem movimento - Adulto/Pediátrico* 70 a 100% ±2 dígitos

Sem movimento Recém-nascido* 70 a 100% ±3 dígitos

Sem movimento - Adulto/Pediátrico/Recém- 70 a 100% ±3 dígitos


nascido**

Baixa perfusão 70 a 100% ±2 dígitos


0 a 69% não especificada

Pulsação

Sem movimento 25 a 240 batidas/min ±3 dígitos

Com movimento Intervalo fisiológico normal


25 a 240 batidas/min ±5 dígitos

* O parâmetro SpO2 MASIMO SET® com sensores LNOP-Adt foi validado para exactidão sem movimento em estudos realizados com sangue humano colhido em
adultos voluntários saudáveis, durante a hipóxia induzida de 70 a 100% SpO2 em comparação com um co-oxímetro de laboratório e um monitor de ECG. Esta variação
é igual a mais ou menos um desvio padrão. Este intervalo de mais ou menos um desvio padrão abrange 68% da população.
**O parâmetro SpO2 MASIMO SET® com sensores LNOP-Adt foi validado para exactidão com movimento em estudos realizados em sangue humano colhido em
adultos voluntários saudáveis durante a hipóxia induzida de 70 a 100% SpO2, enquanto se efectuavam movimentos de fricção e percussão, com uma frequência de
2 a 4 Hz e uma amplitude de 1 a 2 cm, e movimentos não repetitivos, com uma frequência de 1 a 5 Hz e uma amplitude de 2 a 3 cm, em comparação com um co-
oxímetro de laboratório e um monitor de ECG. Esta variação é igual a mais ou menos um desvio padrão. Este intervalo de mais ou menos um desvio padrão abrange
68% da população.
O parâmetro SpO2 MASIMO SET® com sensores LNOP-Neo Pt foi validado para exactidão com movimento de recém-nascidos através de estudos realizados com
sangue humano colhido em recém-nascidos, enquanto se movimentava o pé do recém-nascido, cerca de 2 a 4 cm, em comparação com um co-oxímetro de
laboratório e um monitor de ECG. Esta variação é igual a mais ou menos um desvio padrão. Este intervalo de mais ou menos um desvio padrão abrange 68%
da população.
O parâmetro SpO2 MASIMO SET® foi validado para exactidão de baixa perfusão em testes de bancada, através de comparação com o estimulador Biotek Index
2 e o estimulador MASIMO com intensidades de sinal superiores a 0,02% e uma % de transmissão superior a 5%, para saturações entre 70 e 100%. Esta variação
é igual a mais ou menos um desvio padrão. Este intervalo de mais ou menos um desvio padrão abrange 68% da população.

NOTA: os sensores LNCS que utilizam a tecnologia de cabos LNCS proporcionam o mesmo desempenho que o design de
circuito flexível LNOP. A linha do sensor de doente LNOP continua a ser o padrão dourado da indústria, enquanto que
o LNCS é a melhor alternativa do sensor de cabo.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 13-13


SpO2 MASIMO SET®: Especificações

Especificações: Exactidão do sensor MASIMO®

Intervalo de SpO2
Modelo do sensor
70% 100%

LNOP

LNOP-ADT ± 2 dígitos

LNOP-ADT Comprido ± 2 dígitos

LNOP-PDT ± 2 dígitos

LNOP-NEO ± 3 dígitos

LNOP-NEO PT ± 3 dígitos

LNOP-DCI (reutilizável) ± 2 dígitos

LNOP-DCSC (reutilizável) ± 2 dígitos

LNOP-DCIP (reutilizável) ± 2 dígitos

NRI25 (reutilizável) ± 2 dígitos

Resolução

Saturação (% SpO2) 1%

Pulsação (bpm)1 1

Desempenho com baixas perfusões

0,02% Amplitude de pulsação Saturação (% SpO2) ±2 dígitos

e % Transmissão >5% Pulsação ±3 dígitos

Substâncias interferentes A carboxi-hemoglobina poderá aumentar


erroneamente o valor das leituras. O nível de
aumento é aproximadamente igual à quantidade
de carboxi-hemoglobina presente. Os corantes
ou substâncias contendo corantes que alterem
a pigmentação arterial habitual poderão provocar
leituras erróneas.

Fonte da luz do sensor

Comprimento de onda Infravermelhos: 905 nm (nominal)


Vermelho: 660 nm (nominal)

Dissipação de potência Infravermelhos: 22,5 mW (máx.)


Vermelho: 27,5 mW (máx)

Patentes MASIMO®
5.482.036; 5.490.505; 5.632.272; 5.685.299; 5.758.644; 5.769.785; 6.002.952; 6.036.642;
6.067.462; 6.157.850; 6.206.830; 6.263.222 e equivalentes internacionais.

13-14 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


SpO2 MASIMO SET®: Detecção de problemas

Detecção de problemas
Esta secção aborda potenciais dificuldades e apresenta sugestões para as resolver.
Se a dificuldade persistir, contacte um técnico qualificado ou o seu representante local.
O Manual de Serviço do Monitor de Paciente Dash 2500 (PN 2042481-001), destinado a ser
utilizado por pessoal de manutenção qualificado, fornece informações adicionais para
detecção e resolução de problemas.

PROBLEMA: O símbolo de intensidade do sinal detecta uma pulsação, mas nenhum valor
de saturação de oxigénio ou de pulsação surge no ecrã.

CAUSA:
 O paciente mexe-se demasiado, impossibilitando o parâmetro SpO2 de
encontrar um padrão de pulsação.
 O sensor pode estar danificado.
 A perfusão do paciente pode ser demasiado baixa para permitir ao parâmetro
SpO2 medir a saturação e a pulsação.

SOLUÇÃO:
 Verifique o paciente.
 Se possível, mantenha o paciente imóvel; verifique se o sensor está aplicado
com segurança e correctamente e substitua-o, se for necessário; desloque
o sensor para outro local; utilize um sensor com maior tolerância ao
movimento.
 Substitua o sensor.

PROBLEMA: O valor de SpO2 ou a pulsação mudam rapidamente; o símbolo de


intensidade do sinal é errático.

CAUSA:
 O paciente mexe-se demasiado, impossibilitando o parâmetro SpO2 de
encontrar um padrão de pulsação.
 É possível que uma unidade electrocirúrgica (UEC) esteja a afectar
o desempenho.

SOLUÇÃO:
 Verifique o paciente.
 Se possível, mantenha o paciente imóvel; verifique se o sensor está aplicado
com segurança e correctamente e substitua-o, se for necessário; desloque o
sensor para outro local; utilize um sensor com maior tolerância ao movimento.
 Se o problema for devido a interferência da UEC:

1. Desloque o cabo SpO2 colocando-o o mais afastado possível da UEC.

2. Ligue o Monitor e a UEC a circuitos CA diferentes.


3. Coloque o dispositivo de terra da UEC o mais próximo possível da
instalação de cirurgia.
4. O sensor pode estar húmido ou necessitar de ser substituído.
5. Se estiver a utilizar um cabo de extensão do sensor, retire-o e ligue
directamente o sensor à porta do parâmetro SpO2.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 13-15


SpO2 MASIMO SET®: Detecção de problemas

PROBLEMA: A medição da saturação de oxigénio não tem correlação com o valor


calculado a partir da determinação de gás no sangue.

CAUSA:
 O cálculo de SpO2 pode não ajustar correctamente os efeitos do pH,
da temperatura, da pCO2, da hemoglobina fetal ou da 2, 3-DPG.
 A precisão pode ser afectada por uma aplicação ou utilização incorrectas do
sensor, de pigmentos de contraste intravasculares, luz intensa, movimentação
excessiva do paciente, pulsações venosas, interferência electrocirúrgica,
e colocação de um sensor numa extremidade que tenha uma braçadeira
de pressão arterial, cateter arterial ou uma linha intravascular.

SOLUÇÃO:
 Verifique se os cálculos foram devidamente corrigidos para a variável em
causa. De uma forma geral, os valores da saturação obtidos por cálculo não
são tão fiáveis como as medidas feitas directamente em laboratório por
hemoxímetro.
 Se a luz for excessiva, cubra o sensor com um material opaco.
 A circulação distal para o local do sensor deve ser verificada regularmente.
O local deve ser inspeccionado a cada 2 horas para verificar a aderência,
a integridade da pele, e o alinhamento óptico correcto. Se a integridade da
pele se alterar, desloque o sensor para outro local.
 Tente manter o paciente imóvel, ou mude o sensor para outro local com menos
movimento.
 Siga todas as instruções, advertências e precauções deste manual e também
as instruções de utilização do sensor.

PROBLEMA: Ocorreu um alarme de qualidade do sinal de SpO2.

CAUSA:
 Sinal fraco ou ruidoso .

SOLUÇÃO:
 Verifique o paciente.
 Se possível, mantenha o paciente imóvel; verifique se o sensor está aplicado
com segurança e correctamente e substitua-o, se for necessário; desloque o
sensor para outro local; utilize um sensor com maior tolerância ao movimento.
 Se a luz for excessiva, cubra o sensor com um material opaco.

PROBLEMA: O sinal de SpO2 desapareceu mas o valor persiste e o alarme não ocorre de
imediato.

CAUSA:
 A sonda pode ter-se deslocado.

SOLUÇÃO:
 Verifique o paciente.
 Se possível, mantenha o paciente imóvel; verifique se o sensor está aplicado
com segurança e correctamente e substitua-o, se for necessário; desloque o
sensor para outro local; utilize um sensor com maior tolerância ao movimento.

13-16 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


SpO2 MASIMO SET®: Detecção de problemas

PROBLEMA: Existe um sensor de SpO2 ligado ao Monitor, mas não há actividade de SpO2.

CAUSA:
 Pode ter sido escolhido um sensor incorrecto. Os sensores fabricados por outros
fabricantes não serão reconhecidos.

SOLUÇÃO:
 Verifique se o sensor é um dos sensores aprovados pela MASIMO.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 13-17


SpO2 MASIMO SET®: Alarmes

Alarmes
Alarmes SpO2
Identificação do alarme Causa provável Resposta
SpO2 Alta Valor superior ao limite de alarme sup Mensagem aparece no campo de
mensagens de alarme; etiqueta do
Valor inferior ao limite de alarme inf parâmetro, limite violado (se definido para
SpO2 Baixa aparecer no ecrã) e valor em violação
piscam no campo de sinais vitais
SpO2 PUL Alta* Valor superior ao limite de alarme sup Mensagem aparece no campo de
definido em FC/Pul mensagens de alarme; etiqueta do
parâmetro, etiqueta PUL, limite violado,
Valor inferior ao limite de alarme inf limite PUL violado (se definido para aparecer
SpO2 PUL Baixa* definido em FC/Pul no ecrã) e valor em violação piscam no
campo de sinais vitais
Sensor SpO2 desligado Sensor desligado do módulo Mensagem aparece no campo de traçado
e de mensagens de alarme; etiqueta do
parâmetro pisca no campo de sinais vitais
SpO2 Perda de pulsação Sinal de SpO2 inexistente ou muito Mensagem aparece no campo de traçado,
fraco, sinal perdido no campo de mensagens de alarme e na
Caixa de Selecção, quando a verificação
pontual estiver configurada para sim;
a etiqueta do parâmetro pisca no campo
de sinais vitais
Sensor SpO2 desl Sensor de SpO2 foi retirado do paciente Mensagem aparece no campo de traçado,
no campo de mensagens de alarme e na
Caixa de Selecção, quando a verificação
pontual estiver configurada para sim;
a etiqueta do parâmetro pisca no campo
de sinais vitais
Qualidade do sinal de SpO2 Baixa perfusão, movimento excessivo Mensagem aparece no campo de traçado
do paciente, demasiada luz ambiente e de mensagens de alarme; etiqueta do
ou interferência de outra fonte estão parâmetro pisca no campo de sinais vitais
a perturbar a qualidade do sinal
Falha do sensor SpO2 Sensor ou cabo de SpO2 provavelmente Mensagem aparece no campo de traçado
com defeito, cabo ligado e de mensagens de alarme; etiqueta do
incorrectamente parâmetro pisca no campo de sinais vitais
* Desactivado quando a opção Visualizar SpO2 PUL? está configurada para não.

13-18 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


14 ®
Alaris Turbo Temp ®
Alaris® Turbo Temp®:

Procedimento de verificação
1. Seleccione a sonda de temperatura.
2. Ligue o cabo da sonda ao monitor.
3. Aplique a sonda de temperatura no paciente.
4. Seleccione TEMP na opção Definir parâmetros no Menu Principal.
5. Certifique-se de que foi escolhido o modo de determinação adequado.
6. Defina os parâmetros de monitorização.

14-2 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Alaris® Turbo Temp®: Descrição

Descrição
O parâmetro de temperatura do Monitor de Paciente Dash 2500 utiliza a tecnologia
Alaris® Turbo Temp® e pode ser utilizado quer com a sonda de temperatura oral (azul),
quer com a sonda de temperatura rectal (vermelha). Enquanto decorre uma
determinação, toda a informação disponível na área de sinais vitais aparece a vermelho
ou a azul, consoante o tipo de sonda de temperatura que estiver a ser utilizado. Existem
dois modos de funcionamento: preditivo e de monitorização. Se uma determinação
estiver pronta para começar, esta iniciar-se-á quando a sonda de temperatura for
retirada do suporte da sonda. O Monitor emite um sinal sonoro sempre que a sonda de
temperatura é retirada do respectivo suporte ou colocada no mesmo.

NOTAS

 Quando forem desencadeados alarmes de temperatura, serão exibidos traços


na área de sinais vitais e qualquer determinação em curso será terminada. Para
cancelar esses alarmes, volte a colocar a sonda de temperatura no respectivo
suporte, escolha a mensagem de alarme na Caixa de Selecção ou escolha a opção
desligar parâmetro.
 Assim que a sonda tiver sido retirada do respectivo suporte e sempre que
o parâmetro de temperatura for desligado, são apagados todos os valores
de determinações anteriores.

A temperatura pode ser visualizada na área de sinais vitais em graus Celsius ou


Fahrenheit, e a unidade de medida é indicada em °C ou °F.

Indicações e contra-indicações
O Monitor de Paciente Dash 2500 é indicado para a monitorização da temperatura.
Este dispositivo não foi concebido, não é vendido nem se destina a outros fins que não
os indicados acima.

AVISO
O desempenho do Monitor pode degradar-se se o dispositivo for
utilizado fora das condições ambientais especificadas.

ADVERTÊNCIAS
Tenha cuidado para não esticar demasiado o cabo da sonda de
temperatura. Tal poderá danificar as interfaces do conector do
cabo da sonda.

Para se obterem valores exactos de temperatura oral (azul) é


necessário colocar a sonda sob a língua, na bolsa sublingual esquerda
ou direita. Noutros locais da boca as temperaturas podem apresentar
variações superiores a 2 °F ou 1 °C.

As temperaturas rectais exactas só podem ser obtidas usando


a sonda de temperatura vermelha. As sondas de temperatura
vermelha e azul não são permutáveis.

* Alaris® Turbo Temp® é uma marca comercial da Cardinal Health, Inc

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 14-3


Alaris® Turbo Temp®: Modo preditivo

ADVERTÊNCIAS
Não permita que a ponta da sonda de temperatura preditiva entre em
contacto com uma fonte de calor (por exemplo, mãos ou dedos) antes
de ser efectuada uma determinação da temperatura. Se isso acontecer,
aguarde 5 segundos para que a ponta da sonda arrefeça antes de
continuar.

Utilize apenas sondas e suportes de sondas Alaris. O tamanho, a forma


e as características térmicas dos protectores de sonda podem afectar
o desempenho do instrumento. Podem ocorrer leituras imprecisas
ou problemas de retenção, a menos que sejam usadas sondas
e protectores de sonda Alaris. Para evitar a contaminação cruzada,
utilize cada protector de sonda apenas uma vez.

Compatibilidade electromagnética: Se utilizar o termómetro próximo


de equipamento que irradie energia electromagnética e de
radiofrequência elevadas (equipamento electrocirúrgico/cauterização,
rádios portáteis, telemóveis, etc.) poderá originar falsos alarmes.
Se tal ocorrer, reposicione o termómetro afastando-o da fonte de
interferência e efectue nova medição.

Se a temperatura do paciente for inferior a 35,6 °C (96,0 °F), a unidade


mudará automaticamente do modo normal para o modo de Monitor
no espaço de 10 segundos. Continuará a monitorizar a temperatura
do paciente até que a sonda seja retirada do paciente e recolocada
no respectivo suporte.

Modo preditivo
A temperatura visualizada no modo preditivo representa um valor final. O som
do primeiro sinal sonoro indica que a determinação da temperatura foi concluída
e o Monitor continuará a emitir sinais sonoros, até um total de 11, ou parará quando
a sonda for recolocada no respectivo suporte. Quando estiver em curso uma
determinação em modo preditivo, a determinação termina quando for atingido um
valor final, quando a sonda for recolocada no respectivo suporte ou quando for emitido
um alarme de estado de TEMP. Durante uma determinação preditiva da temperatura,
o visor de temperatura apresenta indicações sobre a progressão da medição. Na área
de sinais vitais, uma sequência de busca com quatro setas indica que está em curso
uma determinação de temperatura preditiva. Essa sequência parará e reiniciar-se-á
com a perda e recuperação de contacto com os tecidos.

Quando a determinação no modo preditivo atinge um valor final, o tempo decorrido


desde a conclusão da determinação é visualizado na área de sinais vitais sob a forma
últi: xxx min, em que xxx é o número de minutos decorridos desde que terminou
a determinação. O valor final de temperatura permanece na área de sinais vitais até
que se inicie uma nova determinação ou que tenham decorrido 120 minutos. Terminado
este período de tempo, o valor da determinação anterior é substituído por traços
e últi:xxx deixa de ser visualizado.

14-4 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Alaris® Turbo Temp®: Modo de Monitor

Modo de Monitor
O modo de Monitor é o modo mais frequentemente utilizado para as determinações
da temperatura axilar. Neste modo, o visor é actualizado continuamente, conforme
a temperatura do paciente aumenta ou diminui. Quando está em curso uma determinação
neste modo, é apresentada a mensagem MODO MONITOR por baixo do valor da
temperatura na área de sinais vitais, e são exibidos traços até o valor da temperatura
ser igual ou superior a 26,6 °C (80,0 °F). Quando a temperatura ultrapassa os 26,6 °C,
aparecem valores na área de sinais vitais. A determinação termina quando a sonda
é recolocada no suporte da sonda ou quando é emitido um alarme de estado de TEMP.

Um indicador de tempo na área de sinais vitais mostra o tempo decorrido desde que
a sonda foi retirada pela última vez do suporte da sonda. Aparece no formato YY: XX,
em que YY corresponde aos minutos decorridos e XX corresponde aos segundos
decorridos. Quando a duração da determinação se prolonga por mais de 60 minutos,
surgem traços (-- : --) mas o valor da temperatura permanece. Quando está em curso
o modo monitor e se iniciou um registo, o valor da temperatura é impresso sob a forma
de traços.

Procedimentos para as determinações da temperatura oral


em modo preditivo
Para a medição da temperatura oral, utilize a sonda oral azul.

1. Certifique-se de que a sonda azul está no suporte.


2. Ligue o cabo da sonda de temperatura ao conector da sonda de temperatura.
3. Certifique-se de que foi seleccionado o modo de determinação correcto.
4. Retire a sonda de temperatura do respectivo suporte (o Monitor emite um sinal
sonoro uma vez). Coloque o protector da sonda de temperatura sobre a sonda.
Se não instalar o protector da sonda com firmeza, poderá fazer com que se solte
ou se desencaixe durante a utilização. Certifique-se de que não prime o botão de
ejecção da sonda por onde sai o cabo da sonda, pois poderá soltar ou expulsar
o protector da sonda.
5. Peça ao paciente para abrir ligeiramente a boca. Segurando a sonda sem apertar,
introduza a ponta da sonda na cavidade sublingual, onde se situa a zona com maior
aporte sanguíneo.

Para efectuar uma medição exacta da temperatura oral,


coloque a ponta do termómetro na bolsa direita ou
esquerda (bolsa térmica) na base da língua.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 14-5


Alaris® Turbo Temp®: Procedimento para determinações rectais em modo preditivo

6. Segure na sonda durante todo o procedimento de medição de temperatura,


e mantenha a ponta da sonda sempre em contacto com o tecido. Não permita
que o paciente reposicione a sonda.
7. A determinação começa automaticamente. Mantenha a sonda de temperatura
firmemente em posição até que a determinação esteja concluída. Esta leva
aproximadamente 10 segundos e durante esse tempo um padrão de setas
aparecerá na área de sinais vitais como uma sequência de busca para indicar
o progresso.
8. Quando a determinação estiver concluída, serão emitidos, no máximo, 12 sinais
sonoros e a temperatura aparecerá no visor.
9. Retire a sonda. Elimine o protector
descartável, segurando na sonda como se
fosse uma seringa e pressionando o botão
no punho da sonda. Coloque a sonda no
suporte (o Monitor emite um sinal sonoro
uma vez).

Procedimento para determinações rectais em modo


preditivo
Para determinação da temperatura rectal, utilize a sonda rectal vermelha.

1. Certifique-se de que a sonda vermelha está no suporte.


2. Ligue o cabo da sonda de temperatura ao conector da sonda de temperatura.
3. Certifique-se de que foi seleccionado o modo de determinação correcto.
4. Retire a sonda de temperatura do respectivo suporte (o Monitor emite um sinal
sonoro uma vez). Coloque o protector da sonda de temperatura sobre a sonda.
Se não instalar o protector da sonda com firmeza, poderá fazer com que se solte
ou se desencaixe durante a utilização. Certifique-se de que não prime o botão de
ejecção da sonda por onde sai o cabo da sonda, pois poderá soltar ou expulsar
o protector da sonda.
5. Palpe o tecido cerca de 1,3 cm (1/2 polegada) acima do esfíncter e introduza
cuidadosamente a sonda, aplicando a técnica hospitalar corrente para a penetração.
(O recurso a um lubrificante é opcional). Não insira demasiado a sonda nem exerça
demasiada pressão, e certifique-se de que o protector da sonda não apresenta
rugosidades, caso contrário poderá magoar o paciente.
6. A determinação começa automaticamente. Para garantir um contacto permanente
com os tecidos e maximizar o conforto do paciente, mantenha a sonda em posição
até a medição estar concluída. Esta leva aproximadamente 10 segundos e durante
esse tempo um padrão de setas aparecerá na área de sinais vitais como uma
sequência de busca para indicar o progresso.
7. Quando a determinação estiver concluída, ouvir-se-ão até 12 sinais sonoros
e surgirão no visor o valor da temperatura e a palavra rectal.
8. Retire a sonda. Elimine o protector descartável, segurando na sonda como se
fosse uma seringa e pressionando o botão no punho da sonda. Coloque a sonda
no respectivo suporte (o Monitor emite um sinal sonoro uma vez).

14-6 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Alaris® Turbo Temp®: Procedimento para determinações em modo de Monitor (determinações axilares)

Procedimento para determinações em modo de Monitor


(determinações axilares)
1. Certifique-se de que a sonda azul está no suporte.
2. Certifique-se de que foi seleccionado o modo de determinação correcto.
3. Retire a sonda de temperatura
adequada do respectivo suporte
(o Monitor emite um sinal sonoro).
Aplique uma tampa de protecção na
sonda e introduza a sonda na axila do
paciente, certificando-se de que a ponta
da sonda está em contacto com a pele e
posicionada tão próximo quanto possível
da artéria axilar, com o braço do paciente
encostado ao corpo.

4. A determinação começa automaticamente. Os traços na área de sinais vitais são


substituídos por um valor de temperatura logo que a sonda aquece. Mantenha
a sonda no local tanto tempo quanto o recomendado pelo procedimento hospitalar
padrão para a obtenção de uma temperatura axilar. O Monitor não emite qualquer
sinal sonoro para indicar a leitura final.
5. Escolha registar na lista tend temp monitor agora (caso pretenda guardar o valor
nas tendências) e retire a sonda. Elimine o protector descartável, segurando na
sonda como se fosse uma seringa e pressionando o botão no punho da sonda.
Coloque a sonda no respectivo suporte (o Monitor emite um sinal sonoro uma vez).
Uma vez colocada a sonda no suporte, os valores da temperatura serão apagados.

Notas
 Se passar muito tempo desde que a sonda foi retirada do respectivo suporte até
ser inserida na boca do paciente, é possível que o instrumento não exiba uma
temperatura preditiva final. Se isso ocorrer, introduza a sonda no respectivo suporte,
retire-a de novo e inicie uma nova medição.
 Se estiver a soar algum alarme, o sinal sonoro de temperatura não será emitido.
 Caso não seja atingido um valor de determinação preditivo num período de
40 segundos após a remoção da sonda, o Monitor muda para o modo de monitor.
 Se a temperatura da ponta da sonda for igual ou superior a 33,3 °C (92,0 °F) ou igual
ou inferior a 15,6 °C (60 °F) quando a sonda for retirada do suporte, o termómetro
não poderá efectuar uma medição previsível. Ao invés, o termómetro passará
automaticamente para o modo de monitor. A leitura da temperatura começará
a piscar. Uma medição final correcta da temperatura pode demorar 3 minutos
ou mais. O Monitor não emitirá um sinal sonoro ao atingir a temperatura final.
Continuará a monitorizar a temperatura do paciente até que a sonda seja
retirada e recolocada no respectivo suporte.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 14-7


Alaris® Turbo Temp®: Menu TEMP

Menu TEMP

desligar parâmetro
Esta opção permite suspender a monitorização e todos os alarmes de TEMP.
Ao seleccionar esta opção, nenhuma área de sinais vitais é atribuída a TEMP,
e surge a mensagem TEMP desactivada na opção Definir parâmetros. Para
recomeçar a monitorização, pode ligar a sonda de temperatura ao paciente
ou seleccionar TEMP desactivada na opção Definir parâmetros.

Unidade de medida
Pode escolher visualizar a temperatura em graus Fahrenheit ou Celsius.

Seleccionar modo
Esta opção permite-lhe escolher entre os modos preditivo e monitor. Se não estiver
em curso nenhuma determinação da temperatura, esta escolha especifica o tipo de
determinação que será tentado na próxima remoção da sonda. Caso esteja em curso
uma determinação preditiva e se o utilizador seleccionar o modo de monitor, o modo
de determinação em curso muda de preditivo para monitor. Caso esteja a decorrer
uma determinação em modo de monitor, esta opção não estará disponível.

14-8 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Alaris® Turbo Temp®: Menu TEMP

registar na lista tend temp monitor agora


A escolha desta opção estabelece uma tendência do valor de temperatura actualmente
visualizado. Esta opção só está disponível durante uma determinação em modo monitor
quando o parâmetro indica que estão disponíveis valores para estabelecer tendências.
Esta opção só fica disponibilizada depois da visualização dos valores de temperatura na
área de sinais vitais. Podem ser estabelecidas tendências até um máximo de oito valores
de temperatura por minuto.

Definições avançadas

outras prioridades de alarme


Esta opção permite-lhe escolher a prioridade para os alarmes de temperatura.

Seleccionar cor da TEMP


Esta opção permite-lhe alterar a cor dos sinais vitais deste parâmetro que aparecem
no ecrã do Monitor.

Definições de configuração
Esta opção permite-lhe visualizar, mas não alterar, as várias opções de configuração.
Para alterar qualquer opção de configuração, deverá aceder ao Modo de Configuração
protegido por palavra-passe. Consulte o Manual de Serviço do Monitor de Paciente
Dash 2500 (PN 2042481-001) para mais informações.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 14-9


Alaris® Turbo Temp®: Limpeza e desinfecção da sonda

Limpeza e desinfecção da sonda


Não mergulhe as sondas de temperatura preditiva em líquido. A sonda pode ser limpa
com uma solução de lixívia a 10% em água. Utilize um pano ou esponja (humedecidos
e não ensopados) e evite a entrada de água na sonda.

Calibração
O parâmetro de temperatura não necessita de calibração.

* Alaris® Turbo Temp® é uma marca comercial da Cardinal Health, Inc

14-10 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Alaris® Turbo Temp®: Especificações

Especificações
Especificações

Escala ° Fahrenheit (F)


° Celsius (C)

Modo preditivo

Intervalo 35,6 °C (96,0 °F) a 41,1 °C (106,0 °F)

Resolução 0,1 °C (0,1 °F)

Modo de Monitor

Intervalo 26,7 °C (80,0 °F) a 42,2 °C (108,0 °F)

Exactidão ± 0,1 °C (± 0,2 °F) (quando testado num banho de líquido calibrado;
em conformidade com ASTM E1112, Tabela 1, no intervalo especificado)

Resolução 0,1 °C (0,1 °F)

Sondas CUIDADO:
Utilize apenas sondas e protectores de sonda Alaris®. O tamanho, a forma
e as características térmicas dos protectores de sonda podem afectar
o desempenho do instrumento. Podem ocorrer leituras imprecisas ou
problemas de retenção, a menos que sejam usadas sondas e protectores
de sonda Alaris®.

Tempo da determinação Aprox. 10 segundos, standard

Patentes Alaris®
E.U.A. D300.728, D300.909. Outras patentes pendentes.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 14-11


Alaris® Turbo Temp®: Alarmes

Alarmes
Alarmes de temperatura
Identificação do alarme Causa provável Mensagem
TEMP desligada A sonda de temperatura desliga-se Surge uma mensagem no campo de
mensagens de alarme; etiqueta do
parâmetro pisca no campo de sinais vitais;
alarme muda os valores para traços.
Sonda de TEMP avariada O valor de temp medido Surge uma mensagem no campo de
encontrava-se fora dos limites mensagens de alarme; etiqueta do
OU parâmetro pisca no campo de sinais vitais;
sonda avariada alarme muda os valores para traços.
TEMP muito alta O valor de temp medido Surge uma mensagem no campo de
encontrava-se acima do mensagens de alarme; etiqueta do
limite superior parâmetro pisca no campo de sinais vitais;
alarme muda os valores para traços.

14-12 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


15 Bateria
Bateria:

Procedimento de verificação
1. Utilize apenas baterias recomendadas pela GE Medical Systems Information
Technologies.
2. Certifique-se de que a bateria foi completamente carregada antes de utilizar
o Monitor. (Veja as instruções sobre novas baterias.)
3. Verifique no ícone da bateria a indicação sobre o estado de carga.

15-2 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Bateria: Descrição

Descrição
O Monitor de Paciente Dash 2500 utiliza uma unidade de bateria interna. Trata-se de
uma unidade de bateria de hidreto de níquel metálico (NiMH) que pode ser carregada
em qualquer momento sem perigo de reduzir a sua capacidade de carga. As ligações
da bateria estão codificadas para evitar uma instalação incorrecta. Na eventualidade
de o Monitor ficar sem alimentação CA, a bateria entra automaticamente em
funcionamento.

AVISOS
Não desmonte, não abra nem fragmente a bateria seja em que
circunstância for.

A unidade de bateria pode explodir, ter uma fuga ou incendiar-se


se for aquecida ou exposta ao fogo ou a altas temperaturas.

Não coloque a unidade de bateria em curto-circuito ligando


directamente os terminais metálicos. Assegure-se de que não existem
objectos metálicos como moedas, clips, etc., em contacto com os
terminais metálicos.

Carregue a unidade de bateria exclusivamente com o carregador


interno do Monitor de Paciente Dash 2500.

Retire a unidade de bateria em caso de armazenamento prolongado;


a perda de carga excessiva pode danificar a bateria.

ADVERTÊNCIAS
Durante um carregamento ou descarregamento normais, a bateria
não produz qualquer tipo de gases. Na eventualidade de um mau
funcionamento provocar sobreaquecimento ou sobrecarga, as células
individuais podem emitir gases para minimizar a acumulação.

Não deixe cair a unidade de bateria nem a submeta a choques


mecânicos.

Utilize apenas baterias recomendadas pela GE Medical Systems


Information Technologies. A utilização de outras baterias pode
provocar a paragem do monitor.

Primeira utilização
Para acondicionar uma bateria de NiMH nova e optimizar o seu desempenho, ligue
o Monitor; a unidade de bateria interna carregar-se-á então automaticamente.

NOTA: Ao carregar a bateria pela primeira vez, o carregador pode indicar


prematuramente que a carga está completa. Isto é normal e pode acontecer
com todas as baterias recarregáveis quando carregadas pela primeira vez.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 15-3


Bateria: Carregamento da bateria

Carregamento da bateria
O Monitor de Paciente Dash 2500 reconhece automaticamente se a unidade de bateria
necessita de ser carregada. O ícone da bateria mostra a condição da mesma quando
o Monitor está a trabalhar com a bateria ou se a opção Apres sempre símb bateria?
(na opção outras defin sistema) estiver definida para sim. A unidade de bateria NiMH
carrega quando o Monitor estiver ligado a uma tomada de alimentação CA. Não
é necessário pôr o Monitor a funcionar.

 Carregue a unidade de bateria antes da primeira utilização ou após um prolongado


período de armazenagem.
 Caso o Monitor esteja parado durante longos períodos de tempo, de modo
a assegurar um desempenho ideal, ela deverá ser totalmente carregada
e descarregada, pelo menos uma vez por mês.
 A unidade de bateria deve ser carregada antes da sua utilização, dado que
uma bateria carregada perde carga quando armazenada. As baterias de NiMH
descarregam-se para menos de 80% da sua capacidade de carga ao fim de 30 dias
de armazenagem. O carregamento é automático quando o Monitor é ligado
à alimentação CA.
 A unidade de bateria deve ser carregada à temperatura ambiente (16 °C a 30 °C;
59 °F a 86 °F).
 É possível carregar ou completar a carga da unidade de bateria em qualquer
momento. Não é necessário esperar até que esteja completamente descarregada.

NOTA: Antes de carregar ou completar a carga da unidade de bateria pela primeira


vez, certifique-se de que a carregou e descarregou primeiro três vezes.

Ícones da bateria
O Monitor de Paciente Dash 2500 permite visualizar informação relativa à bateria
(presença, utilização e estado de carga da bateria) usando para o efeito um ícone na
parte inferior direita do ecrã do Monitor.

15-4 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Bateria: Alarme da bateria

O ícone está sempre visível quando o dispositivo funciona a partir da bateria,


independentemente da configuração escolhida para a Apres sempre símb bateria?
Pode escolher manter o ícone sempre visível (mesmo a funcionar com alimentação CA)
escolhendo sim na opção Apres sempre símb bateria? no menu Outras defin sistema.
Um indicador de carga com a forma de uma seta para cima (↑) surge junto ao ícone
da bateria se ela estiver a ser carregada. Se a bateria estiver a ser descarregada para
alimentar o Monitor, um indicador de carga com a forma de uma seta para baixo (↓)
surge junto a ela.

Quando o monitor estiver a funcionar com alimentação CA, se o monitor não estiver
instalado com a bateria, ou se a unidade da bateria ou o fusível estiverem defeituosos
ou a bateria estiver esgotada e não puder ser recarregada, o ícone da bateria surge
com o respectivo contorno a vermelho. Quando tal suceder, não é possível ter acesso
à energia da bateria até que ela tenha sido recarregada ou substituída ou o fusível
substituído. Não haverá outros alarmes e o acontecimento não é introduzido na janela
Hist Ocorrên Sistema.

Estado de carga da bateria


À medida que a unidade de bateria se descarrega ou carrega, os incrementos de nível de
carga no ícone da bateria vão mudar, mostrando o estado aproximado de carga como
uma percentagem.

Enchimento do ícone da bateria % Estado de carga da bateria

100% de enchimento > 85% carregada

70% de enchimento > 50% e < 85% carregada

30% de enchimento > 15% e < 50% carregada

10% de enchimento < 15% carregada, soa o alarme de BATERIA FRACA; paragem iminente

Alarme da bateria
Quando desencadeado, o alarme de BATERIA FRACA surge intermitente no campo
de mensagens de alarme e o tom de alarme do procedimento é ouvido. Assim que
é reconhecido o alarme através da selecção do alarme BATERIA FRACA na Caixa de
Selecção, o Monitor rearma-se para a detecção desta condição e é automaticamente
emitido de novo, de 10 em 10 minutos, até o Monitor ser ligado à alimentação CA.

NOTA: O alarme de BATERIA FRACA não proporcionará um sinal de alarme remoto.

Paragem por falta de corrente


Na eventualidade de o Monitor se desligar automaticamente devido a alimentação CA
incorrecta e baterias descarregadas, um som alto e constante alerta-o para o facto de
a unidade já não estar a funcionar. O alarme soa durante cerca de 5 minutos. O Monitor
guarda todas as informações sobre estados e tendências, bem como os dados de
configuração actual antes de parar.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 15-5


Bateria: Bateria de reserva de 3,6 V

Execute a seguinte rotina para recuperar, sem afectar as definições e os dados do


paciente actual.
 Ligue o cabo de alimentação à tomada CA.
 Pressione o botão de Alimentação.
 Continue com o mesmo modo de operação para todas as definições de operador
não alteradas.

Bateria de reserva de 3,6 V


Uma bateria interna de 3,6 V, de hidreto de níquel metálico, recarregável, ajuda a manter
a memória quando o Monitor está desligado. Normalmente, esta bateria não é utilizada
e a sua duração é de 3 anos. Deve ser mudada por pessoal técnico qualificado.

Eliminação das baterias


Baterias

CUIDADO
Não incinere baterias.

As baterias recarregáveis de hidreto de níquel metálico não contêm chumbo, lítio nem
cádmio e podem ser recicladas. O EPA (Departamento de Protecção ao Meio Ambiente)
dos Estados Unidos não forneceu regulamentos nem directivas específicas com respeito
ao tratamento de resíduos de células ou baterias de hidreto de níquel metálico seladas.
Como resultado, alguns estados e municipalidades locais aprovaram ou estão
a considerar uma legislação que pode requerer procedimentos especiais para
a eliminação destas baterias. Assim, as agências locais e estaduais devem ser
contactadas com respeito às suas directivas de tratamento de resíduos. A nível
internacional, os procedimentos de tratamento de resíduos pode variar dependendo
do país.

Na ausência de regulamentos ou directivas, recomenda-se o seguinte para reciclar


e eliminar as baterias de hidreto de níquel metálico:
 Reciclagem:
A GE Medical Systems Information Technologies encoraja a reciclagem das baterias
de hidreto de níquel metálico. À medida que vão sendo implementados programas
de reciclagem para este tipo de baterias, o seu representante da GE Medical
Systems Information Technologies será informado sobre estes programas e irá
dispor de informações mais detalhadas.
 Eliminação:
As baterias individuais podem ser eliminadas com outros resíduos domésticos.
Quando se acumulam 10 ou mais baterias, o utilizador comercial poderá considerar
eliminá-las num aterro seguro. Uma vez que estas baterias não são consideradas
como resíduo perigoso , poderão ser transportadas para um aterro seguro como
resíduo não perigoso .

15-6 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Bateria: Especificações

Os regulamentos locais que especificam outros métodos para eliminação das baterias
de hidreto de níquel metálico superam estas recomendações. As empresas de
tratamento de lixo podem fornecer assistência para a eliminação destas baterias.
Como foi declarado anteriormente, as baterias de hidreto de níquel metálico não
devem ser desmontadas, abertas ou cortadas em pedaços. Não cause um curto-
circuito nos terminais.

A bateria de hidreto de níquel metálico fornecida é reconhecida pelas agências


reguladoras como sendo uma bateria seca . Como tal, não está sujeita a regulamentos
e pode ser transportada por qualquer meio, em embalagem normal e sem cuidados
especiais de manuseamento.

A bateria de reserva de memória de hidreto de níquel metálico de 3,6 volts recarregável,


não contém componentes de chumbo, lítio ou cádmio. Descarregue esta bateria antes de
a eliminar. Coloque a bateria numa embalagem que isole electricamente o seu conteúdo.
Não perfure nem coloque a bateria num compactador de lixo. Não incinere nem exponha
a bateria a altas temperaturas nem ao fogo.

Especificações
Especificações

Capacidade 8,4 V; 7,0 amp-hr

Vida útil da bateria superior a 180 minutos com a bateria interna completamente carregada.
(PANI: ciclo automático de 5 min. com braçadeira de adulto. ECG, RESP, SpO2:
Activo. TEMP: modo predictivo. Impressora: impressão de 2 traçados por
1 minuto a cada 20 min, a 25 mm/seg.)

Tempo de carga 4 horas no máximo com o Monitor desligado


8 horas no máximo com o Monitor ligado

Detecção de problemas
Esta secção aborda potenciais dificuldades e apresenta sugestões para as resolver.
Se a dificuldade persistir, contacte um técnico qualificado ou o seu representante
local da GE Medical Systems Information Technologies.

O Manual de Serviço do Monitor de Paciente Dash 2500 (PN 2042481-001), destinado a ser
utilizado por pessoal de manutenção qualificado, fornece informações adicionais para
detecção e resolução de problemas.

PROBLEMA: A bateria não funciona ou dura pouco tempo.

CAUSA:
 A bateria foi carregada?
 A bateria esteve em armazém ou guardada em condições de não utilização
durante vários meses?
 A bateria está devidamente instalada?
 A bateria estava demasiado descarregada quando foi utilizada pela última vez?

SOLUÇÃO:
 As baterias novas devem ser carregadas antes de serem utilizadas. Consulte
Carregamento da bateria nesta secção.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 15-7


Bateria: Alarmes

 Ao utilizar a bateria pela primeira vez ou quando a bateria não é usada há


muito tempo, é conveniente carregá-la e descarregá-la até três vezes para
um desempenho ideal.

PROBLEMA: A bateria indica carga completa mesmo após ter sido carregada por um
curto período de tempo.

CAUSA:
 Está a carregar a bateria pela primeira vez?

SOLUÇÃO:
 Quando carrega a bateria pela primeira vez, o carregador pode indicar
prematuramente que a carga está completa. Tal acontece frequentemente
com baterias recarregáveis. Descarregue a bateria e repita o carregamento.

PROBLEMA: A bateria não carrega.

CAUSA:
 Está a tentar carregar a bateria em ambientes com uma temperatura
anormalmente fria ou quente?

SOLUÇÃO:
 O carregamento da bateria deve ser feito a uma temperatura ambiente
de 16°C a 30°C. Lentamente, permita que a bateria alcance a temperatura
ambiente antes do carregamento. As baterias só podem ser completamente
carregadas quando a respectivas temperaturas internas estiverem situadas
entre os 15°C e os 40°C.

PROBLEMA: O alarme de BATERIA FRACA surge no campo de mensagens de alarme,


o ícone da bateria fica vermelho e a luz LED âmbar pisca.

CAUSA:
 A bateria não tem capacidade para se carregar.

SOLUÇÃO:
 A bateria necessita de uma nova calibração ou está defeituosa. Para calibrar de
novo, basta carregar novamente a bateria ligando o Monitor à alimentação CA.
O tempo de recarga pode variar em função do estado actual da carga da
bateria.

Alarmes
Alarme da bateria
Identificação do alarme Causa provável Resposta
BATERIA FRACA a carga existente na bateria atingiu 15% surge uma mensagem no campo de mensagens
de alarme; uma vez reconhecido o alarme,
o Monitor arma-se de novo para detecção desta
condição após terem decorridos 10 minutos

15-8 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


A Ligações
Ligações:

Para as suas anotações

A-2 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Ligações: Dispositivos de ligação de dados

Dispositivos de ligação de dados


O Monitor de Paciente Dash 2500 tem dois conectores de comunicação para acesso
a dados à distância: o Conector do adaptador de comunicação ou o Conector da porta
host. Contacte um técnico de serviço da GE Medical Systems Information Technologies se
desejar utilizar os conectores de comunicação.

Módulo de rede Dash 2500


O módulo de rede Dash 2500 fornece comunicações de rede entre os monitores de
paciente Dash 2500 individuais e a estação central de enfermagem. Isto permite que os
sinais vitais do paciente sejam monitorizados a partir do CIC (Centro de Integração
Clínica).

O módulo de rede Dash 2500 está instalado no interior da tampa da interface. O conector
esquerdo fornece uma ligação Ethernet de 10 Mbps. O conector RJ-45 direito fornece
uma comunicação RS-232/422 isolada para o descarregamento de software; estes dois
conectores são visíveis através da tampa da interface quando esta está colocada.

NOTA: O modulo em rede Dash 2500 é compatível com a versão 4.0.8, 4.1.1,
5.0.8, 5.1.0 e todas as outras versões as quais são compatíveis com
estas quatro. Para compatibilidade com versões antigas, cheque com
seu representante de vendas local.

Tampa da interface
Esta tampa amovível está ligada ao Monitor por engates do tipo dobradiça no topo da
mesma e um parafuso com cabeça Phillips no meio da tampa, em baixo. Acima do
parafuso existem duas aberturas para acesso ao conector (sem necessidade de remover
a tampa).

Para retirar a tampa da interface:


1. Desaperte o parafuso.
2. Retire a tampa do Monitor.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 A-3


Ligações: Dispositivos de ligação de dados

Dados apresentados

O quadro abaixo apresenta informação geral sobre os dados disponíveis ao CIC


e a forma como são tratados (recolha de tendências, emissão de alarmes,etc.).

Impressão
Informação numa
Apresentado Emissão
Parâmetro: das impressora
no ecrã do de
Sub-parâmetro tendências de rede a
CIC alarme
no CIC partir do
Dash 2500

ECG: Traçado   

ECG: FC    

RESP: Traçado  

RESP: Frequência    

SpO2: Traçado  

SpO2: Saturação    

SpO2: Frequência    

PANI: Sistólica   

PANI: Diastólica   

PANI: PAM   

PANI: FC  

TEMP  

Alarmes
Em todos os casos, as definições de alarmes indicadas na tabela abaixo são
suplementares em relação às definições descritas nos capítulos anteriores. Os limites
e níveis dos alarmes só podem ser definidos no monitor de paciente Dash 2500. Os níveis
de alarmes visualizados no CIC são apresentados tal como na tabela seguinte:

Apresentação do
Nome da prioridade do alarme
alarme

CIC Emergência Aviso Informativo Mensagem

Dash 2500 Emergência Aviso Procedimento Mensagem

NOTA: Os alarmes devem ser silenciados no monitor de paciente Dash 2500.


Os alarmes não podem ser silenciados na estação central. O tempo de atraso
do estado de alarme do monitor Dash 2500 para CIC é inferior a 5 segundos.

A-4 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Ligações: Dispositivos de ligação de dados

Mapa dos alarmes


A seguinte tabela de mapeamento dos alarmes descreve a forma como as condições de
alarme aparecem respectivamente no monitor Dash 2500, na área de parâmetros do
CIC, na emissão de alarmes no CIC, na área de traçados do CIC.

Mapa dos alarmes

Área de Área de
Emissão de alarmes
Condição de alarme parâmetros do traçados do
no CIC
CIC CIC

ECG Asystole Red 0 ASYSTOLE ASYSTOLE

ECG Primary Lead Waveform


X LEADS FAIL
Fault Removed

ECG Replace
X LEADS FAIL No Message
Electrodes

ECG Artifact ARRHY


X ARRHY SUSPEND
(Arr Det On) SUSPEND

ECG Artifact
X ARTIFACT ARTIFACT
(Arr Det Off)

Removed Waveform
ECG Parameter Fatal N/A
Removed

ECG VFIB/VTACH Red # VFIB/VTAC VFIB/VTAC

ECG Vtach Normal V TACH V TACH

ECG HR Limit Hi Red # HR HI # No Message

ECG HR Limit Lo Red # HR LO # No Message

Arrhythmia Normal
No Alarm ARR OFF
Monitoring Off

ECG No Alarm Normal No Alarm No Message

NIBP Systolic High Red Block NBP S HI # N/A

NIBP Systolic Low Red Block NBP S LO # N/A

NIBP Map High Red Block NBP M HI # N/A

NIBP Map Low Red Block NBP M LO # N/A

NIBP Diastolic High Red Block NBP D HI # N/A

NIBP Diastolic Low Red Block NBP D LO # N/A

NIBP No NBP WEAK


WEAK PULSE N/A
Determination PULSE

NIBP Level Timeout NBP INF. FAIL INFLATION FAI N/A

NIBP Total Timeout NBP TIME LIMIT NBP MAX TIME N/A

NIBP Pump Timeout NBP INF. FAIL INFLATION FAI N/A

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 A-5


Ligações: Dispositivos de ligação de dados

Mapa dos alarmes

Área de Área de
Emissão de alarmes
Condição de alarme parâmetros do traçados do
no CIC
CIC CIC

NBP HI
NIBP Overpressure NBP OVER PRES N/A
PRESSURE

NIBP Parameter Fatal Removed N/A N/A

NIBP HR Limit Hi Red Block RATE HI N/A

NIBP HR Limit Lo Red Block RATE LO N/A

NIBP NO Alarm Normal No Alarm N/A

SpO2 High Red Block SpO2 HI # No Message

SpO2 Low Red Block SpO2 LO# No Message

SpO2 PR High Red Block RATE HI # No Message

SpO2 PR Low Red Block RATE LO # No Message

Waveform
SpO2Lost Pulse SpO2 PROBE PULSE SEARCH
Removed

SpO2 Sensor Waveform


SpO2 PROBE SpO2 SENSOR
Disconnected Removed

SpO2 PROBE
SpO2 Sensor Off SpO2 PROBE No Message
OFF

Waveform
SpO2 Parameter Fatal Removed N/A
Removed

SpO2 HR Hi Red Block RSP HI # No Message

SpO2 HR Low Red Block RSP LO# No Message

SpO2 No Alarm Normal No Alarm No Message

Resp High Red Block RSP HI # No Message

Resp Low Red Block RSP LO# No Message

Resp Artifact ARTIFACT ARTIFACT No Message

Resp Baseline
ARTIFACT ARTIFACT No Message
Saturation

Resp Lead Fail LD X FAIL LD X FAIL No Message

Resp Rate
ARTIFACT ARTIFACT No Message
Approaching HR

Waveform
Resp Parameter Fatal Removed N/A
Removed

Resp No Alarm Normal No Alarm No Message

Temp Disconnected eT T1 SENSOR N/A N/A

Temp Bad Probe eT T1 SENSOR N/A N/A

A-6 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Ligações: Dispositivos de ligação de dados

Mapa dos alarmes

Área de Área de
Emissão de alarmes
Condição de alarme parâmetros do traçados do
no CIC
CIC CIC

Temp Too Hot eT T1 SENSOR N/A N/A

Temp Parameter
Removed N/A N/A
Fatal

Temp No Alarm Normal No Alarm N/A

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 A-7


Ligações: Dispositivos de ligação de dados

Perguntas frequentes
De que forma a informação do paciente no ecrã do Dash 2500 é apresentada no
ecrã do CIC?

Como é que o CIC me permite interagir com o Dash 2500?

Ao visualizar o monitor Dash 2500 a partir do CIC, podem ser executadas as seguintes
operações:

 Dar alta ao paciente: Seleccione o separador Admitir e seleccione o botão Alta


NOTA: O CIC pode aprender um novo paciente automaticamente. O módulo de
rede demorará vários minutos a restabelecer a admissão/alta do paciente;
durante este período, a função de rede não estará disponível.
 Alterar o nome do paciente: Seleccione o separador Admitir, preencha a informação
do doente e seleccione o botão Guardar
 Configurar impressora: Seleccione o separador Configuração do monitor,
seleccione o separador Configurar gráfico e configure as definições

Ao introduzir o nome completo do paciente no CIC, por que motivo


é automaticamente truncado?

A-8 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Ligações: Dispositivos de ligação de dados

O monitor Dash 2500 pode aceitar um nome de paciente de até 20 caracteres. Qualquer
abreviamento ocorrido no monitor Dash 2500 é reflectido no CIC, apresenta os primeiros
13 caracteres.

Como identificar o número de base duplicado em um CIC?

Uma Unidade/Base duplicada irá causar caos na rede Unitária. Quando uma duplicação
é detectada enquanto um monitor Dash 2500 é admitido dentro da rede Unitária, este
novo monitor admitido irá mudar automaticamente seu número de base para Dxx (o xx
é um número de dois dígitos que começa de 01). Então quando o número base Dxx é
encontrado em cada monitor CIC ou Dash 2500, o usuário deve chegar e modificar
manualmente o número de base do monitor para um outro número de base único nesta
unidade de proteção, então ligar o monitor.

NOTAS

 Não configure o número Base Dxx a qualquer hora, é reservado como um sinal
para uma situação duplicada.
 Não deixe a Unidade de número e o número Base como espaço em branco no
monitor. Ou então, o número Unitário/Base irá ser mostrado como semunidade ,
semnome no CIC. É recomendado sempre pré-configurar o número Unitário/Base
no monitor Dash 2500 no modo de configuração para cada tipo de objeto. Por favor
se dirija para o Manual de Serviço do Monitor Objeto Dash 2500 (PN 2043481-001)
para mais informações.
Como posso imprimir numa impressora de rede a partir do monitor Dash 2500?

O CIC permite-lhe imprimir em impressoras de rede a partir do monitor Dash 2500.


Depois de configurar o separador Configurar gráfico no CIC, seleccione imprimir na EC
no menu Outras Definições de Sistema no monitor Dash 2500.

NOTA: Não poderá imprimir do CIC para o monitor Dash 2500.

Porque é que os valores da temperatura no CIC são diferentes dos do monitor


Dash 2500?

Os valores da temperatura em graus Fahrenheit no CIC podem variar ligeiramente dos


valores apresentados no monitor Dash 2500 devido ao processo de conversão.

O que siginifica um valor PAM a piscar a vermelho no ecrã flutuante?

Um número de PAM a piscar a vermelho na área de parâmetros do ecrã flutuante pode


indicar um alarme de limite PAM PANI ou um alarme de limite FC PANI. Consulte o monitor
Dash 2500 para determinar qual a condição de alarme existente.

O que acontece às tendências do paciente no monitor Dash 2500 se um paciente for


admitido de forma remota?

Quaisquer tendências do paciente perdem-se quando é efectuada a admissão remota de


um paciente. Se pretende garantir que as tendências do paciente recolhidas no modo de
alta sejam conservadas, execute a admissão do paciente no monitor Dash 2500
e seleccione Conservar tendências.

Porque é que não vejo FC PANI analisado segundo as tendências?

O CIC analisa segundo as tendências a frequência cardíaca obtida a partir da PANI no


separador Sinais vitais apenas quando não estiver activa outra fonte de FC.

Porque é que não vejo cada valor de PANI stat analisado segundo as tendências?

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 A-9


Ligações: Saída auxiliar

O CIC analisa segundo as tendências apenas um valor de determinação da PANI por


minuto; assim, quando o monitor Dash 2500 estiver no modo stat não serão registadas
múltiplas determinações no CIC em sinais vitais ou gráficos de tendências.

Quais as funcionalidades do CIC não suportadas remotamente?

Separador Visualização em tempo real:


 O botão Reaprender não é seleccionável
Separador ECG:
 O tamanho é sempre 1x
 A Detecção do pacemaker reflecte sempre a definição actual do monitor
 ST está sempre desligado
 O botão Reaprender não é seleccionável
Separador SpO2/Resp:
 Frequência de SpO2 está sempre ligado
 O tamanho de SpO2 é sempre 1x
 Tamanho da respiração não é seleccionável
 O Alarme ARTEFACTO está sempre desligado
 O botão Reaprender não é seleccionável
Separador Pressões:
 O botão Eliminar mensagem não é seleccionável
Separador Controlo de alarmes:
 Os limites e prioridades dos alarmes reflectem sempre a definição actual do monitor

Conector do adaptador de comunicação


O conector fornece comunicação RS-232 isolada para a actualização de software
e assistência. Consulte o Manual de Serviço do Monitor de Paciente Dash 2500
(PN 2042481-001) para mais informações.

Saída auxiliar
A saída auxiliar é um sinal não isolado de entrada/saída cujo objectivo único é o de
proporcionar ligação a outro dispositivo médico que satisfaça a norma IEC 60101-1.
A ligação a um dispositivo que não satisfaça esta norma pode constituir um risco para
a segurança ao exceder os limites de corrente.

O conector da saída auxiliar fornece um traçado analógico de saída ECG. O sinal do


traçado analógico ECG é uma representação de alto nível (1 V/mV) da derivação primária.
O conector é uma tomada estéreo de 3,5 mm de dois condutores que encaixa numa
ficha estéreo de 3,5 mm (Shogyo SPY 1011, Shogyo SPY 1012 ou equivalente). O cabo

A-10 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Ligações: Saída auxiliar

deve ser isolado, ter três condutores, com isolamento em PVC ou com material isolador
equivalente.

Pino de Saída:

Ponta Sem ligação

Anel Saída analógica ECG

Braçadeira Retorno de sinal

Intervalo dinâmico + mínimo de 4,75 V

Factor de escala* 1 V/mV ± 5%

Impedância de saída/Protecção de <100 Ω


curto-circuito

Resposta de frequência 0,05 Hz - 100 Hz +1/-6 dB

Atraso** 22 + 5 ms

* Carga máxima de 50 k Ω necessária para manter o factor de escala.


** As pulsações do pacemaker interno não são representadas na saída auxiliar.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 A-11


Ligações: Saída auxiliar

A-12 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


B Acessórios
Para as suas anotações

B-2 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Acessórios: Acessórios

Acessórios
Só devem ser utilizados acessórios recomendados pela GE Medical Systems Information
Technologies. A não utilização dos acessórios recomendados pode provocar leituras
inexactas, danos no equipamento, ou mesmo acidentes. Execute testes funcionais
regulares de cada um dos parâmetros, utilizando os acessórios fornecidos com o Monitor
Dash 2500.

Descrição de peça Número de peça

Papel termal premium para registos

PAPEL, ECG, PREMIUM TERMAL, 4,5 CM, DDW, 48 ROLOS/CX 9402-046

Cabos de paciente Multi-Link

CONJUNTO DE CABOS, ECG 3 DERIVAÇÕES C/PINÇA, AHA 2021141-001

CONJUNTO DE CABOS, ECG 3 DERIVAÇÕES C/PINÇA, IEC 2021141-002

CONJUNTO DE CABOS, 3/5 DERIVAÇÕES UEC MULTILINK ECG, AHA 2022948-001

CONJUNTO DE CABOS, 3/5 DERIVAÇÕES, UEC, MULTILINK ECG, IEC 2022948-002

CONJUNTO DE CABOS, ECG MLT-LNK, 3/5 DERIVAÇÕES, 3,6 M, AHA 2017003-001

CONJUNTO DE CABOS, ECG MLT-LNK, 3/5 DERIVAÇÕES, 3,6 M, IEC 2017003-003

CONJUNTO DE CABOS, ECG 3 DERIVAÇÕES, RECÉM-NASCIDO, 3,6M, AHA 2017004-001

CONJUNTO DE CABOS, ECG 3 DERIVAÇÕES, RECÉM-NASCIDO, 3,6M, IEC 2017004-003

Conjuntos de cabos de derivação Multi-Link (substituídos individualmente)

CONJUNTO DE CABOS DE DERIVAçãO, ECG, MULTI-LINK, 5 derivações C/PINçA, AHA, 73 CM, CJTO./5 414556-001

CONJUNTO DE CABOS DE DERIVAçãO, ECG, MULTI-LINK, 5 derivações C/PINçA, IEC, 73 CM, CJTO./5 414556-003

CONJUNTO DE CABOS DE DERIVAçãO, ECG, MULTI-LINK, 5 derivações C/PINçA, AHA, MISTO, CJTO./5 414556-005

CONJUNTO DE CABOS DE DERIVAçãO, ECG, MULTI-LINK, 5 derivações C/PINçA, IEC, MISTO, CJTO./5 414556-006

CONJUNTO DE CABOS DE DERIVAçãO, ECG, MULTI-LINK, MINI-CLIPES/DIN, RECéM-NASCIDO, AHA, 61 CM, CJTO./3 900716-001

CONJUNTO DE CABOS DE DERIVAçãO, ECG, MULTI-LINK, MINI-CLIPES/DIN, RECéM-NASCIDO, IEC, 61 CM 900716-002

Braçadeiras de pressão arterial


Dura-Cuf® braçadeiras de pressão arterial, cabo duplo, conectores em parafuso

BRAçADEIRA, PANI, DURA-CUF, INF, 2 TB, LARANJA, SUBMIN, CXA./5 002200

BRAçADEIRA, PANI, DURA-CUF, CRIAN., 2 TB, VERDE, SUBMIN, CXA./5 002201

BRAçADEIRA, PANI, DURA-CUF, PEQ.ADUL., 2 TB, AZUL REAL, SUBMIN, CXA./5 002202

BRAçADEIRA, PANI, DURA-CUF, ADULT., 2 TB, AZUL MARINHA, SUBMIN, CXA./5 002203

RECÉM NASCIDO Classic-Cuf® braçadeiras de pressão arterial, cabo duplo, conectores machos de encaixe

BRAçADEIRA, PANI, CLASSIC-CUF, SORTIDO RECéM-NASCIDO, 2TB, CONEC.MACHO DE ENCAIXE: 2693


2 TAM. 1, 3 TAM. 2, 5 TAM. 3, 5 TAM. 4, 5 TAM. 5 BRANCO, CXA./20

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 B-3


Acessórios: Acessórios

Descrição de peça Número de peça

Cabos de pressão arterial (cabo de insuflação)

CABO DE INSUFLAÇÃO, PANI, ADULTO, 3,6 M 2017008-001

CABO DE INSUFLAÇÃO, PANI, ADULTO, 1,2 M 2017008-002

CABO DE INSUFLAÇÃO, PANI, RECÉM-NASCIDO, 2,4 M 2017009-001

CABO DE INSUFLAÇÃO, PANI, RECÉM-NASCIDO, 1,2 M 2017009-002

CABO DE INSUFLAÇÃO, PANI, RECÉM-NASCIDO, 3,6 M 2017009-003

Kits de arranque para pressão arterial

KIT DE ARRANQUE PANI, RECÉM-NASCIDO, 2,4 M 2032308-001

KIT DE ARRANQUE PANI, PEDIÁTRICO, 3,6 M 2032308-002

KIT DE ARRANQUE PANI, ADULTO, 3,6 M 2032308-003

KIT DE ARRANQUE PANI, NEO-CLASSIC, 2,4 M 2032308-004

SpO2, Cabos de interface Masimo

CABO, MASIMO, CONECTOR LNC-10 GE 2027263-002

CONJUNTO DE CABOS SpO2 MASIMO, 2,4 M 2017002-003

SpO2, Sensores reutilizáveis Masimo

SENSOR LNCS DC-1 ADULTO REUTILIZÁVEL EA 2027258-001

SENSOR LNCS DC-1P PED REUTILIZÁVEL EA 2027259-001

SENSOR LNCS TC-1 TIP-CLIPE ORELHA REUTILIZÁVEL EA 2027261-001

SENSOR, SpO2, MASIMO, PEDIáTRICO, REUTILIZáVEL 2002799-001

SENSOR, SpO2, MASIMO, DE DEDO, ADULTO, REUTILIZáVEL 2002800-001

SENSOR, MASIMO, DC-I (EM FARDO) 2025140-001

SENSOR SpO2 MASIMO, LNOP-PDT PEDIáT.- ADESIVO (20/CAIXA) 2010459-001

SENSOR SpO2 MASIMO, LNOP-NEO RECéM-NASCIDO ADESIVO (20/CAIXA) 2010460-001

SpO2, Sensor adesivo Masimo

SENSOR LNCS ADULTO ADESIVO 20/CXA. 2027253-001

SENSOR LNCS PEDIÁTRICO ADESIVO 20/CXA. 2027254-001

SENSOR LNCS INFANTE ADESIVO 20/CXA. 2027255-001

SENSOR LNCS RECÉM-NASCIDO ADESIVO 20/CXA. 2027256-001

SENSOR LNCS NEOPT RECÉM-NASCIDO ADESIVO 20/CXA. 2027257-001

SpO2, Cabos de interface Nellcor

CONJUNTO DE CABOS SpO2 NELLCOR OXIMAX 3 M 2021406-001

B-4 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Acessórios: Acessórios

Descrição de peça Número de peça

SpO2, Sensores reutilizáveis Nellcor

SpO2- SENSOR, DS 100A 70124021

DURASENSOR ADULTO DS-100A INDV 407705-006

SpO2, Sensor adesivo Nellcor

SENSOR, SpO2, OXISENSOR NELLCOR, RECéM-NASCIDO, DESCARTáVEL, 24/CXA. 407705-001

SENSOR, SpO2, OXISENSOR NELLCOR, DIGITAL, INF, DESCARTáVEL, 24/CXA. 407705-002

SENSOR, SpO2, OXISENSOR NELLCOR, DIGITAL, PEDIáTRICO, DESCARTáVEL, 24/CXA. 407705-003

SENSOR, SpO2, OXISENSOR NELLCOR, DIGITAL, ADESIVO, DESCARTáVEL, 24/CXA. 407705-004

Sondas de temperatura reutilizáveis de um termistor (ALARIS)

SENSOR TURBO TEMP LONGO, CABO BRANCO 2008774-001

SENSOR TURBO TEMP LONGO RECTAL, CABO BRANCO 2008775-001

Protectores de sondas de temperatura de termistor (ALARIS)

PROTECTORES DE SONDA, 20/CXA. 615118

Eléctrodos ECG descartáveis*

ELCTD, ADULTO DESCARTÁVEL, A GRANEL 30/CAIXA 9431-003

ELéCTRODOS ECG PEDIáTRICAS SILVERTRACE, DESCARTáVEIS, RECTâNGULO DE PANO, GEL Só LIDO 900690-403

ELéCTRODOS ECG RECéM-NASCIDOS SILVERTRACE, DESCARTáVEIS, RECTâNGULO DE PANO, GEL Só LIDO 900690-404

ELéCTRODOS ECG PARA ADULTOS SILVERTRACE P40CL, DESCARTáVEIS, RECTâNGULO DE PANO, GEL Só LIDO 2014782-001

GCX Suporte

APOIO DE PÉ DE ROLO, PRD 1000, VERSO GCX 2033904-001

SUPORTE, PAREDE, MONITOR DE SÉRIE DP1000 CR-0013-02

SUPORTE,Canal de parede anti-sísmica de 7 polegadas 2030517-001

Suporte do canal de parede de 25" 416537-006

Suporte do canal de parede de 31" 416537-012

Suporte, Hanger de trilho de cama, monitor 2040085-001

Suporte, Parede 2040400-001

* Utilize unicamente eléctrodos de ECG padrão de prata/cloreto de prata (Ag-AgCl). Utilize ligações em conformidade com as normas AAMI.

NOTA: Não devem ser utilizados cabos de três eléctrodos que ligam internamente LL a RL ou LA a RL. Tais cabos ligariam o sinal
LL ou LA ao circuito RL, interferindo com a operação normal.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 B-5


Acessórios: Acessórios

B-6 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


C Considerações
sobre interferência
electromagnética
(IEM)
Considerações sobre interferência electromagnética (IEM):

Para as suas anotações

C-2 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Considerações sobre interferência electromagnética (IEM): Considerações sobre interferência electromagnética (IEM)

Considerações sobre interferência electromagnética (IEM)


A energia electromagnética que afecta o funcionamento de outros dispositivos eléctricos
involuntariamente chama-se interferência electromagnética (IEM). Uma forma de energia
electromagnética capaz de produzir IEM são as ondas de rádio. Estas são emitidas pelas
antenas dos telefones celulares, rádios da banda do cidadão, rádios móveis de duas vias
(do tipo dos utilizados pela polícia, bombeiros e veículos de emergência), rádios portáteis
de duas vias, estações de rádio e TV, transmissores de radio-amadores, ligações de
computadores sem fios, fontes de micro-ondas, e transmissores de onda curta. Uma
vez que a intensidade da energia electromagnética é mais forte junto da fonte (antena
transmissora), a IEM de rádios móveis causa preocupações especiais. A fonte de IEM
provocada por ondas de rádio pode ser difícil de determinar porque estas são invisíveis
e os sinais podem ser intermitentes.

Para reduzir o risco de IEM, siga as seguintes recomendações:


 Não ligue, nem utilize dispositivos portáteis de comunicações pessoais junto do
Monitor, como por exemplo, rádios móveis de duas vias ou telefones portáteis.
 Se porventura ocorrer IEM sem explicação aparente, avalie a localização próxima
de transmissores como estações de rádio e TV. Pode ser necessário mover o Monitor
ou colocar um material protector entre o transmissor e o Monitor.
 É importante ter presente que modificar o monitor ou adicionar acessórios ou
componentes não especificamente autorizados pela GE Medical Systems
Information Technologies pode aumentar a susceptibilidade do Monitor
a interferências de ondas de rádio.
 Ao realizar qualquer serviço de manutenção ou reparação no Monitor, utilize apenas
peças sobressalentes autorizadas pela GE Medical Systems Information
Technologies, e certifique-se de que volta a colocar todas as protecções, coberturas,
parafusos e vedações nas suas posições exactas tal como são descritas no Manual
de Serviço (PN 2042481-001).
 Não aplique tinta ou etiquetas sobre superfícies metálicas que tenham sido deixadas
a descoberto como continuidade de protecção.

CUIDADO
Cuidado: O funcionamento do monitor na proximidade de fornos
microondas pode originar a perda de dados quando for utilizada
tecnologia sem fios.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 C-3


Considerações sobre interferência electromagnética (IEM): Considerações sobre interferência electromagnética (IEM)

C-4 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


D Manutenção
Manutenção:

Para as suas anotações

D-2 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Manutenção: Assistência e peças

Assistência e peças
Se o equipamento estiver a funcionar mal ou se for necessário fornecer qualquer tipo de
assistência, serviço técnico ou peças sobressalentes, contacte os Serviços de Assistência
Técnica da GE Medical Systems Information Technologies. A GE Medical Systems
Information Technologies dispõe de um serviço de troca de peças. Antes de contactar
a GE Medical Systems Information Technologies, é importante que a ocorrência do
problema tenha sido confirmada, bem como o funcionamento de todos os acessórios
para garantir que estes não são a causa do problema.

AVISO
Não há peças dentro do Monitor de Paciente Dash 2500 que possam
ser reparadas pelo utilizador. Todo o serviço de assistência técnica
deve ser executado por pessoal técnico qualificado.

Solicitamos-lhe que prepare a seguinte informação antes de nos contactar:

 Nome do produto, número do modelo e descrição completa do problema.


 Número de série do seu Monitor.
 O seu nome e endereço.
 Um número de ordem de compra se estiverem em causa reparações ou peças
sobressalentes não abrangidas pela garantia.
 O seu número de conta GE Medical Systems Information Technologies, se o tiver.
 O número de referência das peças sobressalentes ou de substituição.

Manutenção, limpeza e calibração


Após a utilização, elimine os acessórios que se destinam a uma única utilização.
No que respeita à s instruções de manutenção e limpeza, solicitamos-lhe que consulte
as secções deste manual relativas a cada parâmetro individual. Para as instruções
de calibração, consulte o Manual de Serviço do Monitor de Paciente Dash 2500
(PN 2042481-001).

Limpeza do Monitor

AVISO
Retire a ficha do monitor da tomada, antes de limpar e desinfectar.

Exterior do Monitor
As superfícies exteriores do Monitor de Paciente Dash 2500 podem ser limpas com um
pano húmido e sem fios. Utilize uma das seguintes soluções aprovadas:
 Sabão suave (diluído)
 Solução comercial de lixívia diluída em água ou lenços embebidos em lixívia como,
por exemplo, desinfectante hospitalar da marca Dispatch® com toalhetes
individuais embebidos em lixívia

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 D-3


Manutenção: Reparações

 Solução comercial de amónia diluída


 Retire as soluções de limpeza com um pano limpo e seco

Nunca utilize os seguintes agentes de limpeza:


 Produtos de limpeza abrasivos ou diluentes de qualquer tipo
 Acetona
 Cetona
 Agentes de limpeza à base de álcool
 Betadine
 Os desinfectantes de amónio quaternário como o Virex, Sani-Wipes e Ascepti-Wipes,
ou produtos que contenham ingredientes activos semelhantes, devem ser evitados.
 Soluções de limpeza que contenham cera
 Nunca entorne nem pulverize água ou qualquer solução de limpeza no equipamento
nem permita que os líquidos escorram entre os interruptores, para dentro dos
conectores, para o interior do gravador ou das aberturas de ventilação do
equipamento.

Visor
Para limpar o ecrã do visor, utilize um pano limpo e suave humedecido com um produto
de limpeza para vidros. Nunca pulverize o produto de limpeza para vidros directamente
no visor e nunca utilize álcool ou desinfectantes hospitalares como o Cidex ou o Betadine.

Se não seguir estas recomendações de limpeza, pode derreter, distorcer ou embaciar


o acabamento dos visores e caixas; borrar as letras das etiquetas; enfraquecer as caixas
podendo causar fendas ou quebras; ou provocar avarias no equipamento. A utilização de
agentes de limpeza não aprovados é considerada uso impróprio, não sendo coberto pela
garantia.

NOTAS

 Não utilize acetona em nenhuma parte do Monitor.


 Não mergulhe nem pulverize qualquer líquido directamente sobre o Monitor.
 Verifique sempre a eficácia dos agentes de limpeza recomendados.
A GE Medical Systems Information Technologies não garante o controlo
de infecções baseado na utilização correcta destes agentes de limpeza.

Reparações
Se o seu produto necessitar de assistência ao abrigo da garantia ou da garantia
alargada, ou de serviços de reparação não cobertos pela garantia, contacte a Assistência
Técnica da GE Medical Systems Information Technologies Technical Support, através do
número 1-800-558-7044 (EUA) ou contacte o seu representante local.

Os orçamentos para reparações fora da garantia são fornecidos sem qualquer encargo;
contacte o representante local da GE Medical Systems Information Technologies para
que seja efectuado um orçamento. Para aumentar a rapidez do serviço nos casos em
que o equipamento apresenta danos exteriores, deve informar o representante de tal
facto.

O representante registará toda a informação necessária e providenciará um Número de


Autorização de Devolução. Antes de devolver qualquer produto para ser reparado,
deverá obter um Número de Autorização de Devolução.

D-4 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Manutenção: Material de embalagem

Material de embalagem
Guarde os materiais originais da embalagem para utilização futura no armazenamento
ou no transporte do Monitor e dos seus acessórios. Esta recomendação inclui caixas de
cartão ondulado e os materiais de acondicionamento de cartão ondulado ou espuma.

Sempre que possível, recicle a embalagem dos acessórios e peças aplicadas no paciente.

Instruções de embalagem
Se tiver que devolver qualquer equipamento para reparação, deve seguir as seguintes
recomendações:

 Retire do monitor todos os tubos, cabos, sensores, cabos de alimentação e outros


acessórios auxiliares antes de embalar o equipamento.
 Sempre que possível, utilize as caixas e os materiais originais de embalagem.
 Cumpra as disposições ambientais indicadas na secção Visão geral do produto,
neste manual.

Recomenda-se fazer um seguro a todos os artigos devolvidos. As reclamações por perda


ou danos do produto devem ser efectuadas pelo remetente.

Eliminação dos resíduos do produto


À medida que se vai utilizando o Monitor de Paciente Dash 2500, acumulam-se resíduos
sólidos que devem ser eliminados ou reciclados adequadamente. Estes incluem baterias,
peças aplicadas no paciente e material de embalagem. Elimine estes materiais de acordo
com a legislação local ou nacional em vigor. Consulte a secção Bateria para saber
como eliminar as baterias.

Peças aplicadas no paciente


Determinadas peças aplicadas no paciente, tais como as que têm adesivo (eléctrodos
e sensores descartáveis SpO2) destinam-se a ser utilizadas uma única vez e devem ser
eliminadas de forma adequada juntamente com os resíduos de utilização médica. Outras
peças aplicadas no paciente, tais como braçadeiras de pressão arterial, devem ser
limpas de acordo com as instruções do fabricante. Inspeccione as peças aplicáveis no
paciente que podem ser reutilizadas; substitua-as, se necessário, eliminando o produto
usado como lixo médico.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 D-5


Manutenção: Eliminação dos resíduos do produto

D-6 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


E Conformidade
com EMC
Para as suas anotações

E-2 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Conformidade com EMC: Compatibilidade Electromagnética (EMC)

Compatibilidade Electromagnética (EMC)


As alterações ou modificações a este sistema não expressamente aprovadas pela
GE Medical Systems podem causar problemas de EMC com este ou com outro equipamento.
Este sistema foi concebido e testado para conformidade com regulamentação aplicável
relativamente a EMC e deve ser instalado e aplicado de acordo com a informação EMC
indicada neste anexo.

AVISO
A utilização de telemóveis ou de outro equipamento de emissão de
radiofrequência (RF) perto do sistema pode causar um funcionamento
inesperado ou adverso.

AVISO
O equipamento ou o sistema não deve ser utilizado junto de,
ou empilhado com, outro equipamento. Se for necessário empilhar
ou colocar o aparelho junto de outros aparelhos, o equipamento ou
sistema deve ser testado para verificar o funcionamento normal na
configuração em que está a ser utilizado.

Instruções e declaração do fabricante Emissões electromagnéticas


O Monitor de Paciente Dash 2500 foi concebido para ser utilizado no ambiente
electromagnético abaixo especificado. É da responsabilidade do cliente ou utilizador
garantir que o Monitor de Paciente Dash 2500 é utilizado nesse ambiente.

Teste de emissões Conformidade Instruções para ambientes electromagnéticos

Emissões RF Grupo 1 O equipamento utiliza energia RF apenas para a sua função interna.
EN 55011 Portanto, as respectivas emissões RF são muito baixas, não sendo provável
que causem qualquer interferência no equipamento electrónico vizinho.

Emissões RF Classe A
EN 55011

Emissões harmónicas Classe A O equipamento foi concebido para ser utilizado em todos
EN 61000-3-2 os estabelecimentos não domésticos e em todos aqueles directamente
relacionados com a rede de abastecimento de energia de baixa voltagem
que abastece edifícios de uso doméstico.

Flutuações de voltagem/ Cumpre


Emissões oscilantes
EN 61000-3-3

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 E-3


Conformidade com EMC: Compatibilidade Electromagnética (EMC)

Instruções e declaração do fabricante Imunidade electromagnética


O Monitor de Paciente Dash 2500 foi concebido para ser utilizado no ambiente
electromagnético abaixo especificado. É da responsabilidade do cliente ou utilizador
garantir que o Monitor de Paciente Dash 2500 é utilizado nesse ambiente.

Nível de
Teste imunitário Nível de teste IEC 60601 Instruções para ambientes electromagnéticos
conformidade

Descarga ± 6 kV contacto ± 6 kV contacto Os soalhos devem ser em madeira, betão ou


electrostática (ESD) ladrilhos cerâmicos. Se os soalhos estiverem
EN 61000-4-2 ± 8 kV ar ± 8 kV ar cobertos com material sintético, a humidade
relativa deverá ser pelo menos de 30 %.

Transiente eléctrico ± 2 kV para linhas ± 2 kV para linhas A energia eléctrica deverá ser a de um ambiente
rápido/rajada de alimentação de alimentação hospitalar ou comercial típico.
EN 61000-4-4
± 1 kV para linhas ± 1 kV para linhas
de entrada/saída de entrada/saída

Sobretensão ± 1 kV modo diferencial ± 1 kV modo A energia eléctrica deverá ser a de um ambiente


EN 61000-4-5 diferencial hospitalar ou comercial típico.

± 2 kV modo normal ± 2 kV modo


normal

< 5 % Ut (queda de > <5 % Ut (queda


95 % na Ut) de > 95 % em Ut)
para 0,5 ciclos para 0,5 ciclos

Quedas de tensão, < 40 % Ut (queda de > < 40 % Ut (queda A energia eléctrica deverá ser a de um ambiente
cortes curtos e 60 % na Ut) de > 60 % em Ut) hospitalar ou comercial típico. Se o utilizador do
variações de para 5 ciclos para 5 ciclos equipamento exigir um funcionamento contínuo
voltagem nas linhas durante interrupções de energia, é recomendável
de entrada de < 70 % Ut (queda de > < 70 % Ut (queda deixar o equipamento ligado a partir de uma fonte
alimentação de 30 % na Ut) de > 30 % em Ut) de alimentação ininterrupta ou de uma bateria.
energia para 25 ciclos para 25 ciclos
EN 61000-4-11

< 5 % Ut (queda de > < 5 % Ut (queda


95 % na Ut) de > 95 % na Ut)
durante 5 s durante 5 s

Frequência de 3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos de frequência


alimentação (50/60 de alimentação devem estar nos níveis
Hz) Campo característicos de uma localização típica num
magnético ambiente hospitalar ou comercial típico.
EN 61000-4-8

NOTA:
Ut é a tensão de alimentação CA antes da aplicação do nível de teste.

E-4 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Conformidade com EMC: Compatibilidade Electromagnética (EMC)

Instruções e declaração do fabricante Imunidade electromagnética


O Monitor de Paciente Dash 2500 foi concebido para ser utilizado no ambiente
electromagnético abaixo especificado. É da responsabilidade do cliente ou utilizador
garantir que o Monitor de Paciente Dash 2500 é utilizado nesse ambiente.

Nível de teste Nível de


Teste imunitário Instruções para ambientes electromagnéticos
IEC 60601 conformidade
O equipamento de comunicações RF portátil e móvel não
deve ser utilizado junto de qualquer parte do equipamento,
incluindo cabos, a uma distância de separação inferior
à recomendada, calculada a partir da equação aplicável
à frequência do transmissor.
Distância de separação recomendada
RF conduzida 3 Vrms 3 V rms
EN 61000-4-6 150 KHz a 80 MHz d = 1,2 P
RF radiada 3 V/m 3 V/m
EN 61000-4-3 80 MHz a 2,5 GHz d = 1,2 P 80 MHz a 800 MHz

d = 2,3 P 800 MHz a 2,5 GHz


Em que P é a classificação de potência máxima de saída
do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do
transmissor e d é a distância de separação recomendada
em metros (m).
As intensidades de campo de transmissores RF fixos,
conforme determinado por uma análise do campo
electromagnéticoa, devem ser inferiores ao nível de
conformidade em cada intervalo de frequênciasb.
A interferência pode ocorrer na proximidade do equipamento
marcado com o seguinte símbolo:

Nota 1: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a gama de frequências mais elevada.


Nota 2: Estas directrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela reflexão
das estruturas, objectos e pessoas.
aIntensidades de campo de transmissores fixos, como, por exemplo, estações base para telefones via rádio (telemóveis/

telefones sem fios) e rádios móveis terra-terra, rádio banda de cidadão, emissões de rádio AM e FM e emissões de TV
não podem ser previstas com precisão de forma teórica. De modo a avaliar o ambiente electromagnético devido
a transmissores RF fixos, deverá considerar-se uma análise do campo electromagnético. Se a intensidade de campo
medida no local onde é utilizado o equipamento exceder o nível de conformidade RF aplicável, acima mencionado,
o equipamento deverá ser observado de modo a confirmar o seu funcionamento normal. Se for observado um
desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, como, por exemplo, reorientar ou mudar
o sequipamento para outro lugar.
bAo longo do intervalo de frequências entre 150 kHz a 80 MHz, as intensidades de campo devem ser inferiores a 3V/m.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 E-5


Conformidade com EMC: Compatibilidade Electromagnética (EMC)

Distâncias de separação recomendada


A tabela seguinte indica as distâncias de separação recomendadas (em metros)
entre equipamento de comunicações de RF portáteis e móveis e o Monitor de
Paciente Dash 2500.

O Monitor de Paciente Dash 2500 foi concebido para ser utilizado num ambiente
electromagnético no qual as interferências de RF radiadas são controladas. O cliente
ou o utilizador do Monitor de Paciente Dash 2500 pode ajudar a evitar a interferência
electromagnética mantendo uma distância mínima entre o equipamento de
comunicações de RF portátil e móvel (transmissores) e o Monitor Dash 2500 conforme
recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída do equipamento de
comunicação.

Distância de separação em metros (m) de acordo com a frequência do transmissor

Potência máxima de saída 150 kHz a 80 MHz a 80 MHz a 800 MHz a 800 MHz a 2,5 GHz a
estimada do transmissor
em watts d = 1,2 P d = 1,2 P d = 2,3 P
0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23
aA 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para a gama de frequências mais elevada.

Para transmissores classificados com uma potência máxima de saída não mencionada
acima, a distância de separação recomendada [d] em metros (m) pode ser estimada
utilizando a equação aplicável à frequência do transmissor, em que P é a classificação
de potência máxima de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante
do transmissor.

NOTA:
Estas directrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação
electromagnética é afectada pela absorção e reflexão das estruturas, objectos
e pessoas.

E-6 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


Conformidade com EMC: Compatibilidade Electromagnética (EMC)

Cabos e acessórios compatíveis

AVISO
A utilização de acessórios, transdutores e cabos não especificados
poderá resultar em maiores emissões e/ou diminuição da imunidade
do equipamento ou sistema.

A tabela seguinte indica cabos, transdutores e outros acessórios aplicáveis em relação


aos quais os GE Medical Systems exigem conformidade com a EMC.

NOTA: : Quaisquer acessórios fornecidos que não afectem a conformidade com


a EMC não são incluídos.

Número de peça Descrição Comprimento máximo

2021141-001 CONJUNTO DE CABOS ECG 3 DERIVAÇÕES C/PINÇA, AHA

2022948-001 CONJUNTO DE CABOS 3/5 DERIVAÇÕES UEC MULTILINK ECG, AHA

2017003-001 CONJUNTO DE CABOS ECG MLT-LNK 3/5 DERIVAÇÕES, AHA 3,6 M

2017004-001 CONJUNTO DE CABOS ECG 3 DERIVAÇÕES NEO, AHA 3,6 M

900716-001 900716-001 Conjunto de cabos de derivação, ECG, Multi-Link, Mini-clipes/DIN, 61 cm


Neo, AHA, cjto./3

002200 002200 Braçadeira, PANI, Dura-Cuf, inf, 2 TB, laranja, submin, 5/cxa.

002201 002201 Braçadeira, PANI, Dura-Cuf, crian., 2 TB, verde, submin, 5/cxa.

002202 002202 Braçadeira, PANI, Dura-Cuf, peq. adul., 2 TB, azul real, submin, 5/cxa.

002203 002203 Braçadeira, PANI, Dura-Cuf, adult., 2 TB, azul marinha, submin, 5/cxa.

2017002-003 CONJUNTO DE CABOS SPO2 MASIMO 2,4 M

2002800-001 2002800-001 Sensor, SPO2, Masimo, de dedo, adulto, reutilizável

2021406-001 2021406-001 CONJUNTO DE CABOS SPO2 NELLCOR OXIMAX 3M

70124021 SPO2- SENSOR DS 100A

2008774-001 SENSOR TURBO TEMP LONGO, CABO BRANCO

2008775-001 SENSOR TURBO TEMP LONGO RECTAL, CABO BRANCO

615118 Protectores de sonda, 20/cxa.

2042480-004 B Monitor de Paciente Dash 2500 E-7


Conformidade com EMC: Compatibilidade Electromagnética (EMC)

Para as suas anotações

E-8 Monitor de Paciente Dash 2500 2042480-004 B


World Headquarters European Representative Asian Headquarters
GE Medical Systems GE Medical Systems GE Medical Systems
Information Technologies, Inc. Information Technologies GmbH Information Technologies Asia; GE (China) Co., Ltd.
8200 West Tower Avenue Munzinger Straße 3-5 24th Floor, Shanghai MAXDO Center,
Milwaukee, WI 53223 USA D-79111 Freiburg 8 Xing Yi Road, Hong Qiao Development Zone
Tel: + 1 414 355 5000 Germany Shanghai 200336, P.R. China
1 800 558 5120 (apenas nos EUA) Tel: + 49 761 45 43 - 0 Tel: + 86 21 5257 4650
Fax: + 1 414 355 3790 Fax: + 49 761 45 43 - 233 Fax: + 86 21 5208 2008

GE Medical Systems Information Technologies, Inc.


8200 West Tower Avenue Milwaukee, WI 53223 USA

GE Medical Systems Information Technologies, uma empresa da General Electric, com o nome de
GE Healthcare
www.gehealthcare.com

0459
Instruções de Uso

Monitores Dash

MONITOR DE PACIENTE DASH 2500

O Responsável Legal e Técnico do estabelecimento assume a responsabilidade


pelas informações apresentadas nestas Instruções de Uso.

Responsável Técnico Responsável Legal


Reinaldo Pereira da Silva Marcos Del Corona Marcos
CREA-SP: 5062510687

Você também pode gostar