Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
DENKO
TRADITIONAL BULGARIAN FOLK
ARR: KRASSIMIR KYURKCHIYSKI
TRANSC: LUÍSA CARVALHO
2020
Kalimankou Denko
Folclore Búlgaro Tradicional
Arr.: Krassimir Kyurkchiyski
Transc.: Luísa Carvalho
A partir da gravação original em 'Le Mystere des Voix Bulgares' (1991)
2) À época dessa transcrição, havia uma versão do texto disponível online em lyricstranslate.com,
que foi a fonte utilizada aqui para a transliteração, com algumas adaptações necessárias
quando o texto não correspondia à pronuncia da gravação. Como não possuo nenhum domínio sobre a
língua, podem haver diversas imperfeições nesse quesito, ficando totalmente livre para correções futuras.
O mesmo se aplica às traduções, que foram elaboradas a partir desta mesma fonte conjuntamente
com comparações a traduções cedidas gentilmente por alguns comentaristas búlgaros do YouTube.
1) One of the interpretative characteristics of this recording is its lack of pulse and clear time signatures.
The rythims were written in a aproached way based on the audition of the original recording,
but can be interpreted somewhat freely. This note aplies specially to the ornamentations realized by the solo
voice.
2) By the time of this transcription, there was an version of the text available online at lyricstranslate.com,
which was the source used here for the transliteration, with some adaptions made necessary when the text
did not match the pronounce of the recording. As I do not pursue any reliable knowledge on the bulgarian
language, therefore there might be some imperfections on the text;
apologies for that!. Same aplies to the translations, which were elaborated from the same source
together with comparisions to translations gently provided by some bulgarian YouTube users.
1) (tr) sounds almost as the western trill, but probably is produced by another vocal
technique which produces a similar effect, but with non-tempered intervals.
Letra | Lyrics
Kalimankou Denko, mando mari, hubava, Madrinha* Denko, linda, Godmother* Denko, beautiful
do sega si mi bila, Denko mari, kalimanka, Até hoje foste minha madrinha, Until now you have been my godmother
ut siga na nasetne, Denko mari, Mas daqui em diante, querida Denko, But from now on, dear Denko,
Parvo lyube. És meu primeiro amor. My first love.
Izgari me, izgari me, Me queimaste, Denko, me escaldaste You've burnt me, Denko, scalded me
Denko mari, popari me, Me transformaste, madrinha Denko, You've made of me, godmother Denko,
ta me stori, Denko, Em um tronco seco. A dry log
mando mari, sukho darvo, Eu um tronco seco, Denko amada, A dry log, Denko, my love,
Sukho darvo, Denko, mando mari, Um tronco de nogueira... A walnut tree log...
Orekhovo...
* "Kalimankou" (Калиманко), translated literally from bulgarian, stands for "godmother". The
interpretations of this lyrics available on the web suggest that it is more probable that the term here
refers actually to the daughter of the narrator's godmother, since that in the bulgarian dialect
employed in this song the words "godfather"/"godmother" apparently could also stand for theirs sons
and daughters. Thus, Denko and the narrator could be almost the same age, which would give more
sense to the text. The suffering of the narrator comes from the fact of being stricken by a prohibited
passion, since his love for Denko would be considered pecaminous in their society, as they
would have been raised almost as relatives. Other important note about the lyrics is the metaphor on
the walnut tree log. "Burnt as a walnut tree log" suggests an especially stricking emotion because this
kind of wood would be very difficult to burn.
4
Kalimankou Denko
Traditional Bulgarian Folk
Arr: Krassimir Kyurkchiysky
q =c. 65 Transc.: Luísa Carvalho
f 3 3
Solo
Hu ba va
p
Hu ba va Den ko Hu ba va
p
Hu ba va Den ko Hu ba va
Den ko Hu ba va
3 3
Do se ga si mi bi la
si mi bi la
Do se ga si mi bi la
Do se ga si mi bi la
5
p 3
Den ko mari
mf p 3
Den ko mari
mf p
Den ko mari
mf p
Den ko ma ri
Ka li man ka
mp
Ka li man ka
mp
Ka li man ka
mp
Ka li man ka
f 3 p 3
Ot se ga na na se tne Den ko ma ri
mf p 3
Ot se ga na na se tne Den ko ma ri
mf p
Ot se ga na na se tne Den ko
mf p
Ot se ga na na se tne Den ko
6
p
Par vo lyu be
p pp f
Par vo lyu be Iz go ri me
p pp f
Par vo lyu be Iz go ri me
p pp f
Iz go ri me Den ko ma
p 3
Den ko ma ri
p
Den ko ma ri
Po pa ri me
Po pa ri me
Po pa ri me
7
f ff
Ta me sto ri Den
quase f ff
Ta ta me sto ri Den
quase f ff
Ta ta me sto ri Den
quase f ff
Ta ta me sto ri Den
subito mp 3 3
ko man do ma ri
subito p 3
ko man do ma ri
subito p
ko man do ma ri
subito p
ko man do ma ri
Su ho dar vo
p
Su ho dar vo
p
Su ho dar vo
p
Su ho dar vo
8
f 3 p
mf p 3
mf p
pp
O re ho vo
pp
O re ho vo
pp
O re ho vo
pp
O re ho vo
(solo)
ppp
Po pa ri me, Den ko
(solo)
Po pa ri me Den ko
O...
ppp
O...
9
pp
Iz go ri me
tutti
ppp
O...
ppp