Você está na página 1de 46

MANUAL DE INSTRUÇÕES

LIDADE
UA C
Q

ER
STEMA DA

TIFICADO
SI

COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 2005 SRP 2008 CSRP 2008 SRP 2010 SRP 2015

Visite nosso site


www.schulz.com.br
ATENÇÃO
O período de Garantia somente terá validade quando a entrega técnica
deste compressor for efetuada pelo Técnico Credenciado do
POSTO SAC SCHULZ.
Veja capítulo Entrega Técnica - página 21.
Atenciosamente, SCHULZ S.A.

! IMPORTANTE
Este Manual de Instruções contém importantes informações de uso,
instalação, manutenção e segurança, devendo o mesmo estar sempre
disponível para o operador. Antes de operar o equipamento ou ao realizar
manutenção, proceda a leitura deste manual entendendo todas as instruções,
a fim de prevenir danos pessoais ou materiais ao seu compressor de
parafuso.

!! IMPORTANTE
Para a manutenção de seu compressor de parafuso utilize peças originais
SCHULZ, que podem ser adquiridas através do nosso
POSTO SAC SCHULZ.
Veja tabela na pág. 26.

ÍNDICE
ÍNDICE
Introdução 1
Inspeção no Compressor 2
Aplicação 2
Características Técnicas 2
Principais Componentes 3
Cuidados 4
Instalação 6
Princípio de Funcionamento 17
Sistema de Comando 19
Painel de Instrumentos 20
Modo de Comando 21
Entrega Técnica 21
Procedimento de Partida 21
Procedimento de Parada 22
Manutenção Preventiva 22
Peças de Manutenção 26
Remoção das Peças de Manutenção - Descarte 27
Cuidados com o Óleo Lubrificante 27
Manutenção Corretiva 27
Diagnóstico de Falhas 28
Termo de Garantia 32
Ficha de Serviço 33
Ficha de Entrega Técnica 35
Rede Nacional de Serviços 37
Documento anexo
Prontuário/laudo do Vaso de Pressão
MANUAL DE INSTRUÇÕES
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 2005 SRP 2008 CSRP 2008 SRP 2010 SRP 2015

BEM-VINDO À TECNOLOGIA SCHULZ

Você adquiriu mais um produto com a qualidade SCHULZ.


Uma empresa com sistema da qualidade certificado: ISO
9001
E reservatórios de acordo com MINISTÉRIO
DO TRABALHO

Os produtos SCHULZ combinam alta tecnologia com facilidade de uso.


Estamos à sua disposição para qualquer eventualidade.

INTRODUÇÃO
PARA A CORRETA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO SCHULZ,
RECOMENDAMOS A LEITURA COMPLETA DESTE MANUAL.
Ele irá ajudá-lo a otimizar o rendimento, garantir o uso seguro e orientá-lo na
manutenção preventiva do equipamento.
Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações
contidas neste Manual, identifique na relação da Rede Nacional de Serviços o
POSTO SAC SCHULZ mais próximo de você, que estará sempre pronto a
ajudá-lo.
Termo de Garantia
Familiarize-se com o Termo de Garantia do compressor, veja no final deste
Manual o capítulo "Termo de Garantia".
Para validar a Garantia e para maior segurança do equipamento é
imprescindível a utilização de óleo lubrificante mineral para compressor de ar
de parafuso LUB SCHULZ e peças originais Schulz.
É de responsabilidade do usuário final a instalação, inspeção, manutenção,
operação e documentação específica do Vaso de Pressão, que devem ser
realizadas em conformidade com a NR-13 do MTb.
O prontuário/laudo do vaso de pressão deverá ser apresentado ao Ministério do
Trabalho, quando este realizar fiscalização. Portanto, guarde-o em local seguro
juntamente com o Manual de Instruções.
Ficha de Serviço
Qualquer conserto no compressor deve ser realizado através do POSTO SAC
SCHULZ. Após o conserto ou manutenção, preencha a ficha de serviço
fornecida neste Manual (pág. 33).
Consultas
Sempre que forem feitas consultas relativas a seu compressor de parafuso,
mencione o Modelo e o número de série indicados na placa da unidade
compressora e no gabinete.
1
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015

INSPEÇÃO NO COMPRESSOR

Inspecione e procure falhas aparentes ou ocultas causadas pelo transporte. Comunique qualquer
dano ao transportador de imediato. Assegúre-se de que todas as peças danificadas sejam
substituídas e de que os problemas mecânicos e elétricos sejam corrigidos antes de operar o
compressor de ar.

APLICAÇÃO

Os compressores de ar Schulz devem ser utilizados apenas para a compressão do ar atmosférico,


até a pressão máxima indicada em sua Plaqueta de Identificação.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

VAZÃO
PRESSÃO SISTEMA
MOTOR ELÉTRICO PESO
MODELO 8 barg/116psig 10 barg/145psig 12 barg/174psig Ruido DE
dB (A) (kg)
PARTIDA
l/min pés³/min l/min pés³/min l/min pés³/min hp kW Polos Hz Tensão(V)
SRP 2005 520 18,4 470 16,6 396 14,0 60 5 3,7 220 183
SRP 2008 800 28,3 722 25,5 595 21,0 62 7,5 5,5 4 380 DIRETA 186
CSRP 2008 800 28,3 722 25,5 - - 62 7,5 5,5 60 440 296
SRP 2010 1110 39,2 991 35,0 796 28,1 70 10 7,5 220/380 ESTRELA/ 230
2 380/660
SRP 2015 1640 58,0 1472 52,0 1358 48,0 71 15 11 440/760 TRIÂNGULO 246
TABELA 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

17
5
5
32

19
1460

18
1/2" BSP
886

350

1/2” BSP
155

Ø16
48

0
62

570
71 0
0 60 1300

ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA

SRP 2005/SRP 2008 CSRP 2008 - CSRP MO 2008*


* Com pintura branco gelo
FIGURA 1
2
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

21
5
415

1036 3/4” BSP

20

850
75 0
0 71

ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA
FIGURA 1A
SRP 2010/SRP 2015

PRINCIPAIS COMPONENTES

1 13
2

3 12

4
17
5
11
6 10

8 9

FIGURA 2

3
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015

PRINCIPAIS COMPONENTES

1.Radiador *
2.Cabine *
3.Válvula de pressão mínima *
4.Reservatório ar/óleo *
5.Filtro de ar/ Válvula
de admissão *
6. Polia movida *
7. Correias *
8. Polia motora *
9. Motor elétrico *
10. Filtro de óleo *
11. Unidade compressora *
12. Chave de partida *
13. Painel de instrumentos *
14 14. Válvula termostática
15. Registro de serviço
16. Entrada do ar
de refrigeração
17. Válvula de segurança *
16 18. Reservatório de ar
(Figura 1)
19. Conjunto filtros (Figura 1)
15 20. Saída de ar quente
(Figura 1)

* indicado na Figura 2
FIGURA 3

CUIDADOS

ATENÇÃO GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

O Compressor de Ar se utilizado inadequadamente, pode causar danos físicos e materiais.


A fim de evitá-los, siga as recomendações abaixo:
1. Este equipamento:
- possui partes quentes, componentes elétricos energizados e peças em movimento;
- quando conectado à energia elétrica, pode ligar ou desligar automaticamente em função
da pressão no reservatório ou atuação de elementos de proteção elétrica;
- pode provocar interferências mecânicas ou elétricas em equipamentos sensíveis que
estejam próximos;
- não deve operar em locais onde pessoas não autorizadas, crianças ou animais possam
ter acesso;
- requer uma pessoa autorizada para supervisão no uso e manutenção, e o uso de
equipamento de proteção individual (EPI) adequado;
- deve ser instalado e operado em locais ventilados e com proteção contra umidade ou
incidência de água.

4
CUIDADOS

2. Nunca ultrapasse a pressão máxima indicada na plaqueta de identificação/adesivo do compressor.


3. Não altere a regulagem da válvula de segurança, pois a mesma já sai regulada de fábrica.
4. Nunca efetue reparos ou serviço de solda no reservatório, pois estes podem afetar sua
resistência ou mascarar problemas mais sérios. Se existir algum vazamento, trinca ou
deterioração por corrosão, suspenda imediatamente a utilização do equipamento e procure
um POSTO SAC SCHULZ.
5. Nunca opere o reservatório acima da pressão máxima indicada em sua plaqueta de identificação.

6. O usuário final deve realizar uma nova inspeção no Vaso de Pressão (Reservatório) após 5
(cinco) anos a contar da data de fabricação constante em sua plaqueta de identificação, ou
quando ocorrer avaria mecânica ou química que possa comprometer a resistência do
mesmo. A inspeção deve ser realizada e aprovada por um Engenheiro responsável
(profissional habilitado) de acordo com a NR-13 do Ministério do Trabalho. Os períodos
subsequentes serão determinados pelo próprio Engenheiro responsável. Recomenda-se a
troca do Vaso de Pressão (Reservatório) por um novo a cada 10 (dez) anos ou a critério do
Engenheiro responsável.

7. A compressão do ar é um processo que gera calor. Partes e peças estão sujeitas a altas
temperaturas, devendo portanto ter-se cuidado para não ocorrer queimaduras ao
manuseá-los.
8. O ar comprimido produzido é impróprio para o consumo humano pois pode conter
monóxido de carbono e outras substâncias nocivas. Se usado para tal, é necessária a
instalação de filtros especiais após o compressor. Consulte a fábrica para maiores
informações.
9. Não realize manutenção com o compressor ligado, por medida de segurança pressione o
botão vermelho (desliga), para o modelo SRP 2010 e SRP 2015 pressione o botão de
emergência 12.
10. Não limpe ou mexa na parte elétrica sem antes desconectar o compressor da rede elétrica.
11. Providencie para que a entrada de ar de refrigeração 16 esteja sempre limpa, inibindo a aspiração
de detritos pela hélice (Figura 3).
12. Nunca efetue a limpeza da parte externa/interna do compressor com solvente, utilize detergente
neutro.
13. Nunca acione a válvula de segurança com o compressor em operação/pressurizado, para
não ocorrer queimaduras.
14. Providencie para que não ocorra a acumulação de solventes, tintas ou outro produto químico que
possa ocasionar risco de explosão ou danos para o compressor.
15. Na presença de qualquer anomalia no equipamento, suspenda imediatamente o seu
funcionamento e contate o POSTO SAC SCHULZ mais próximo.

5
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015

INSTALAÇÃO

1. Localização
Instale o compressor em uma área coberta, bem ventilada e livre de poeira, gases, gases tóxicos,
umidade ou qualquer outro tipo de poluição. A temperatura ambiente máxima recomendada para
trabalho é de 40oC. Se a temperatura ambiente for superior, deve-se instalar exaustores ou outros
meios que propiciem a diminuição da mesma. Quanto menor for a temperatura ambiente, melhores
são as condições de trabalho do compressor. A instalação de um duto para a saída do ar quente
proveniente do sistema de refrigeração do compressor, poderá ser feita diretamente na cabine
desde que seja bem dimensionado para não provocar restrição a saída do ar e fixado na mesma, de
modo a não dificultar a remoção da tampa nas eventuais manutenções (consulte a fábrica para
orientação). A presença de agentes contaminantes (poeira, fibras, etc.) em suspensão no ar, pode
causar obstrução prematura do filtro de ar e da colméia do radiador (Veja capítulo Manutenção
Preventiva ítens 2B e 4). Vapores químicos podem ser absorvidos pelo filtro de ar e contaminar o
óleo causando problemas de lubrificação e má qualidade do ar.

ATENÇÃO Não instalar o compressor em áreas quimicamente insalubres.


2. Posicionamento
Observe um afastamento mínimo de 1(um) metro de qualquer obstáculo, a fim de facilitar eventuais
manutenções.
3. Fundação/Embalagem
Instale o compressor removendo o acessório de transporte (base) e posicione-o sobre um piso de
concreto nivelado. Não é necessário instalar amortecedores de vibração ou fixar o chassi no piso.
4. Ligação elétrica
Consulte um técnico especializado para avaliar as condições gerais da rede elétrica e selecionar os
dispositivos de alimentação e proteção adequados.
Devem ser seguidas as recomendações da Norma Brasileira de Instalações Elétricas de Baixa
Tensão - NBR 5410.
Os cabos de alimentação devem ser dimensionados levando em consideração a capacidade da
chave de partida e a distância da fonte de energia elétrica (Veja Tabela 3).
Verificar a capacidade do transformador para suportar a potência instalada do
ATENÇÃO compressor. Na falta de transformador próprio deve-se avaliar se a rede elétrica e
os disjuntores principais comportam o aumento de carga.
A rede de distribuição de energia não deverá apresentar variação de tensão superior a ± 10%.
A queda de tensão propiciada pelo pico de partida não deve ser superior a 10%.
O painel elétrico do compressor dispõe uma régua de bornes para adaptação de acionamento a
distância.
A chave de partida está provida de relé de sobrecarga para a proteção do motor do compressor.
Para a sua segurança o chassi do compressor deve ser adequadamente ligado ao terra da
instalação.
O sistema de alimentação elétrica deve ser protegido com fusíveis do tipo diazed ou NH
(retardado), instalados próximos do compressor (veja Tabela 2).
Nas figuras 4 a 9 (diagramas) estão indicados os esquemas de ligação elétrica, e nas páginas 14 e
15 as orientações + diagramas A e B para a instalação de banco de capacitores.

MODELO SRP 2005 SRP 2008 / CSRP 2008 SRP 2010 SRP 2015
TENSÃO 220 V 35 A 50 A 50 A 50 A
FUSÍVEIS TENSÃO 380 V 25 A 35 A 25 A 35 A
TENSÃO 440 V 25 A 35 A 20 A 35 A
TABELA 2 - FUSÍVEIS

6
MANEIRAS DE INSTALAR
Distâncias Máximas Para Queda de Tensão 5% (metros)
A
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 120 140 160 180 200 220 240
mm²
1,0 76 38
1,5 110 55 37
EMBUTIDOS ENTERRADOS 2,5 183 92 61 46
4,0 293 147 98 73 59
6,0 216 144 108 86 72
INSTALAÇÃO

431 62
10 733 367 244 183 147 122 105 92 81 73
16 1122 561 374 281 224 187 160 140 125 112 102 94 86
CALHA EMBUTIDOS 25 1719 859 573 430 344 286 246 215 191 172 156 143 132 123 115 107 101 95
35 2292 1146 764 573 458 382 327 286 255 229 208 191 176 164 153 143 135 127 121 115
50 3014 1507 1005 753 603 502 431 377 335 301 274 251 232 215 201 188 177 167 159 151 126
70 4074 2037 1358 1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204 170 146 127
95 5238 2619 1528 1310 1048 873 748 655 582 524 476 437 403 374 349 327 308 291 276 218 187 164 146 131
CALHA
120 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 392 370 349 331 314 262 224 196 175 157 143 131

Distâncias em metros, para 220V, Cabo Noflan BWF,


750V, Sistema trifásico, cosj - 0,8.
Para 380V multiplicar por 1,727
Para 440V multiplicar por 2

TABELA 3 - TABELA ORIENTATIVA PARA CABOS DE COBRE


Distâncias Máximas Para Queda de Tensão 5% (metros)
MANEIRAS DE INSTALAR
A
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 150 200 250 300 350 400 450
mm²
6 411 206 137 103 82 69 59 51
10 661 330 220 165 132 110 94 83 73 66 60
16 991 495 330 248 198 165 142 124 110 99 90 83 76 71 66
25 1447 724 482 362 289 241 207 181 161 145 132 121 111 103 96 90 85 80 76 72
PAREDES
35 1864 932 621 466 373 311 266 233 207 186 169 155 143 133 124 117 110 104 98 93
50 2316 1158 772 579 463 386 331 289 257 232 211 193 178 165 154 145 136 129 122 116 77
70 2973 1486 991 743 595 495 425 372 330 297 270 248 229 212 198 186 175 165 156 149 99 74
95 3548 1774 1183 887 710 591 507 444 394 355 323 296 273 253 237 222 209 197 187 177 118 89
120 4074 2037 1358 1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204 136 102 81
150 4583 2292 1528 1146 917 764 655 573 509 458 417 382 353 327 306 286 270 255 241 229 153 115 92 76
185 5000 2500 1667 1250 1000 833 714 625 556 500 455 417 385 357 333 313 294 278 263 250 167 125 100 83 71
POSTES 240 5641 2821 1880 1410 1128 940 806 705 627 564 513 470 434 403 376 353 332 313 297 282 188 141 113 94 81 71
300 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 393 370 349 331 314 210 157 126 105 90 79 70

Ex.: Motor com corrente 35A (220V) - seção dos cabos 35 mm² e distância máxima encontrada 266 metros.

7
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015

INSTALAÇÃO

DIAGRAMA FUNCIONAL

DISPONÍVEL P/ COMANDO A DISTÂNCIA


CONVENCIONAL OU REMOTO

NOTA: O CONTATO "NA" DE F3 FECHA INSTANTANEAMENTE QUANDO TR ESTÁ ENERGIZADO.

DIAGRAMA MULTIFILAR
SIMB. DENOMINAÇÃO
F1 RELÉ TÉRMICO MOTOR
F2 DISJUNTOR TERMOMAGNÉTICO
F3 TERMOSTATO
H1 LÂMPADA (COMANDO ENERGIZADO)
H2 LÂMPADA (COMPRESSOR LIGADO)
H3 LÂMPADA (COMPRESSOR EM ALIVIO)
H4 LÂMPADA (DESL. POR AÇÃO DO RELÉ TÉRMICO)
K1 CONTATOR DE PARTIDA
K4 CONTATOR AUXILIAR
KT1 RELÉ DE TEMPO EM MINUTOS
P1 PRESSOSTATO DE COMANDO
S1 CHAVE SELECIONADORA - 2 POSIÇÕES
S2 BOTÃO DESLIGA (NF)
S3 BOTÃO LIGA (NA)
TH1 TOTALIZADOR DE HORAS
TR TRAFO TERMÔMETRO 220/24V
VS1 VÁLVULA SOLENÓIDE

COMPRESSORES SRP 2005/2008 e CSRP 2008


3 ~ 380/60Hz/50Hz (COMANDO 1 ~ 220V)

FIGURA 4 - DIAGRAMA FUNCIONAL E MULTIFILAR

8
INSTALAÇÃO

DIAGRAMA FUNCIONAL

DISPONÍVEL P/ COMANDO A DISTÂNCIA


CONVENCIONAL OU REMOTO

NOTA: O CONTATO "NA" DE F3 FECHA INSTANTANEAMENTE QUANDO TR ESTÁ ENERGIZADO.

DIAGRAMA MULTIFILAR
SIMB. DENOMINAÇÃO
F1 RELÉ TÉRMICO MOTOR
220V F2 DISJUNTOR TERMOMAGNÉTICO
F3 TERMOSTATO
H1 LÂMPADA (COMANDO ENERGIZADO)
ATRIBUIÇÃO DO CLIENTE H2 LÂMPADA (COMPRESSOR LIGADO)
H3 LÂMPADA (COMPRESSOR EM ALIVIO)
H4 LÂMPADA (DESL. POR AÇÃO DO RELÉ TÉRMICO)
K1 CONTATOR DE PARTIDA
K4 CONTATOR AUXILIAR
KT1 RELÉ DE TEMPO EM MINUTOS
P1 PRESSOSTATO DE COMANDO
S1 CHAVE SELECIONADORA - 2 POSIÇÕES
S2 BOTÃO DESLIGA (NF)
S3 BOTÃO LIGA (NA)
COMANDO
TH1 TOTALIZADOR DE HORAS
2~220V
TR TRAFO TERMÔMETRO 220/24V
VS1 VÁLVULA SOLENÓIDE

COMPRESSORES SRP 2005/2008 e CSRP 2008


3 ~ 220/60Hz/50Hz (COMANDO 2 ~ 220V)

FIGURA 5 - DIAGRAMA FUNCIONAL E MULTIFILAR


9
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015

INSTALAÇÃO

DIAGRAMA FUNCIONAL

DISPONÍVEL P/ COMANDO A DISTÂNCIA


CONVENCIONAL OU REMOTO

NOTA: O CONTATO "NA" DE F3 FECHA INSTANTANEAMENTE QUANDO TR1 ESTÁ ENERGIZADO.

DIAGRAMA MULTIFILAR SIMB. DENOMINAÇÃO


F1 RELÉ TÉRMICO MOTOR
F2 DISJUNTOR TERMOMAGNETICO
440V
F3 TERMOSTATO
H1 LÂMPADA (COMANDO ENERGIZADO)
ATRIBUIÇÃO DO CLIENTE H2 LÂMPADA (COMPRESSOR LIGADO)
H3 LÂMPADA (COMPRESSOR EM ALIVIO)
H4 LÂMPADA (DESL. POR AÇÃO DO RELÉ TERMICO)
K1 CONTATOR DE PARTIDA
K4 CONTATOR AUXILIAR
KT1 RELÉ DE TEMPO EM MINUTOS
P1 PRESSOSTATO DE COMANDO
1 S1 CHAVE SELECIONADORA - 2 POSIÇÕES
S2 BOTÃO DESLIGA (NF)
COMANDO S3 BOTÃO LIGA (NA)
2~440V TH1 TOTALIZADOR DE HORAS
TR1 TRAFO TERMÔMETRO 220/24V
TR2 TRAFO COMANDO 440/220V
VS1 VÁLVULA SOLENÓIDE

COMPRESSORES SRP 2005/2008 e CSRP 2008


3 ~ 440/60Hz/50Hz (COMANDO 2 ~ 440V)

FIGURA 6 - DIAGRAMA FUNCIONAL E MULTIFILAR

10
INSTALAÇÃO

DIAGRAMA FUNCIONAL

DISPONÍVEL P/ COMANDO A DISTÂNCIA


CONVENCIONAL OU REMOTO

NOTA: O CONTATO "NA" DE F3 FECHA INSTANTANEAMENTE QUANDO TR ESTÁ ENERGIZADO.

DIAGRAMA MULTIFILAR SIMB. DENOMINAÇÃO


B1 BOTÃO DE EMERGÊNCIA
F1 RELÉ TÉRMICO MOTOR
F2 DISJUNTOR TERMOMAGNETICO
F3 TERMOSTATO
H1 LÂMPADA (COMANDO ENERGIZADO)
H2 LÂMPADA (COMPRESSOR LIGADO)
H3 LÂMPADA (COMPRESSOR EM ALIVIO)
H4 LÂMPADA (DESL. POR AÇÃO DO RELÉ TERMICO)
K1 CONTATOR DE PARTIDA
K2 CONTATOR DE PARTIDA
K3 CONTATOR DE PARTIDA Y
K4 CONTATOR AUXILIAR
KT1 RELÉ DE TEMPO EM MINUTOS
KT2 RELÉ DE TEMPO Y ,
P1 PRESSOSTATO DE COMANDO
S1 CHAVE SELECIONADORA - 2 POSIÇÕES
S2 BOTÃO DESLIGA (NF)
S3 BOTÃO LIGA (NA)
TH1 TOTALIZADOR DE HORAS
TR TRAFO TERMÔMETRO 220/24V
VS1 VÁLVULA SOLENÓIDE

COMPRESSORES SRP 2010/2015


3 ~ 380/60Hz/50Hz (COMANDO 1 ~ 220V)
FIGURA 7 - DIAGRAMA FUNCIONAL E MULTIFILAR
11
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015

INSTALAÇÃO

DIAGRAMA FUNCIONAL

DISPONÍVEL P/ COMANDO A DISTÂNCIA


CONVENCIONAL OU REMOTO

NOTA: O CONTATO "NA" DE F3 FECHA INSTANTANEAMENTE QUANDO TR ESTÁ ENERGIZADO.

DIAGRAMA MULTIFILAR SIMB. DENOMINAÇÃO


B1 BOTÃO DE EMERGÊNCIA
F1 RELÉ TÉRMICO MOTOR
220V F2 DISJUNTOR TERMOMAGNETICO
F3 TERMOSTATO
H1 LÂMPADA (COMANDO ENERGIZADO)
ATRIBUIÇÃO DO CLIENTE
H2 LÂMPADA (COMPRESSOR LIGADO)
H3 LÂMPADA (COMPRESSOR EM ALIVIO)
H4 LÂMPADA (DESL. POR AÇÃO DO RELÉ TERMICO)
K1 CONTATOR DE PARTIDA
K2 CONTATOR DE PARTIDA
K3 CONTATOR DE PARTIDA Y
K4 CONTATOR AUXILIAR
KT1 RELÉ DE TEMPO EM MINUTOS
COMANDO KT2 RELÉ DE TEMPO Y
2~220V P1 PRESSOSTATO DE COMANDO
S1 CHAVE SELECIONADORA - 2 POSIÇÕES
S2 BOTÃO DESLIGA (NF)
S3 BOTÃO LIGA (NA)
TH1 TOTALIZADOR DE HORAS
TR TRAFO TERMÔMETRO 220/24V
VS1 VÁLVULA SOLENÓIDE

COMPRESSORES SRP 2010/2015


3 ~ 220/60Hz/50Hz (COMANDO 2 ~ 220V)
FIGURA 8 - DIAGRAMA FUNCIONAL E MULTIFILAR

12
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015

INSTALAÇÃO

INSTALAÇÃO DE BANCO DE CAPACITORES

CORREÇÃO DO FATOR DE POTÊNCIA


Uma forma econômica e racional de se obter a energia reativa necessária para a operação
adequada do seu compressor, é a instalação de capacitores próximos ao mesmo.
A instalação de capacitores porém, deve ser precedida de medidas operacionais que levem à
diminuição da necessidade de energia reativa, como o desligamento de motores e outras cargas
indutivas ociosas ou superdimencionadas.
Onde a vantagem da correção do fator de potência é significativamente a melhoria da
tensão.

CUIDADOS NA INSTALAÇÃO DE CAPACITORES


Local da instalação
- Evitar a exposição ao sol ou proximidade de equipamentos com temperaturas elevadas;
- Não bloquear a entrada e saída de ar dos gabinetes;
- Os locais devem ser protegidos contra materiais sólidos e líquidos em suspensão (poeira,
óleos);
- Evitar instalação de capacitores próximo do teto (calor);
- Cuidado na instalação de capacitores próximo de cargas não lineares.

PROTEÇÃO CONTRA CURTO-CIRCUITO


Fusíveis: Dimensionar os fusíveis conforme a equação: In x 1,65
Nota - "In" dado de placa do capacitor
Usar o valor comercial de fusível tipo retardado imediatamente superior
Condutores: Utilizar condutores superdimencionados em 1,43 vezes a corrente nominal do
capacitor e levar em consideração outros critérios tais como: maneira de instalar,
temperatura ambiente, etc.

Obs.: - Para conexão do diagrama B (Y )regular a nova corrente que passará pelo relé.

Nota: - A instalação dos capacitores para correção do fator de potência deverá ser sempre
realizada por profissional habilitado.
- Veja nas Figuras dos diagramas A - B, a forma adequada para conectar os capacitores na
instalação do seu compressor (pág. 15)

14
INSTALAÇÃO

Diagrama A - acionamento direto 1 3 5

K1

2 4 6

1 3 5

FT1

2 4 6

1 2
F4 F5 F6 3

M
3~

C1
Diagrama B - acionamento Y

1 3 5 1 3 5 1 3 5
K1 K2 K3
2 4 6 2 4 6 2 4 6

1 3 5

2 4 6

1 6

2 M 4

3 3~ 5

F4 F5 F6

C1 15
INSTALAÇÃO

Diagrama A - acionamento direto 1 3 5

K1

2 4 6

1 3 5

FT1

2 4 6

1 2
F4 F5 F6 3

M
3~

C1
Diagrama B - acionamento Y

1 3 5 1 3 5 1 3 5
K1 K2 K3
2 4 6 2 4 6 2 4 6

1 3 5

2 4 6

1 6

2 M 4

3 3~ 5

F4 F5 F6

C1 15
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015

INSTALAÇÃO

5. Distribuição do ar
O compressor é fornecido de fábrica com registro de serviço na saída do ar para a rede com rosca
fêmea 1/2" BSP (SRP 2005, CSRP 2008 e SRP 2008) e 3/4" BSP (SRP 2010 e 2015).
Não utilizar conexão com redução na saída do compressor ou instalar filtro(s) de linha
subdimensionado(s), para não acarretar perda de carga próximo a fonte de produção do ar. Sempre
que possível instalar "Y" no lugar de "T" e curvas de raio longo.
Em redes curtas é sempre conveniente instalar reservatório com no mínimo 1/5 do volume de ar em
litros produzido pelo compressor (considerar vazão em litros/minuto do compressor). A medida tem
por objetivo não tornar o sistema de comando muito solicitado, caso a demanda de ar esteja muito
próxima da capacidade de produção do compressor e os ciclos de intermitência do consumo com
breve intervalo de duração.
A instalação de reservatório não é uma necessidade nos compressores SRP 2000, quando bem
dimensionados. Entretanto, um bom projeto da rede de ar comprimido prevê sempre a instalação de
reservatório para amortecer pulsações geradas por consumo brusco, coletar condensado e
estrategicamente manter um suprimento de segurança para eventuais picos de consumo.
Recomendamos instalar na saída do compressor uma derivação com mangueira e bico soprador
para limpeza da colméia do radiador e outros serviços onde houver a necessidade de ar comprimido
local.

IMPORTANTE
Para não comprometer a qualidade do ar comprimido posicione o compressor de parafuso de maneira
que a saída do ar quente não seja soprado em cima do reservatório, filtros e secador por refrigeração
(Figura 10).
AR INDUSTRIAL SECO AR INDUSTRIAL
AR INDUSTRIAL COMUM
E PRÉ FILTRADO SECO E LIMPO

1 2 8

8 Rede
4 6 7

5
3

Qualidade do ar conforme
1. COMPRESSOR DE PARAFUSO 6. PÓS-FILTRO COALESCENTE NORMA ISO 8573.1 - Classe 1.4.1
2. SEPARADOR DE CONDENSADO 7. FILTRO DE CARVÃO ATIVADO OBS.: Para outras configurações
3. PURGADOR ELETRÔNICO PS16 (POR ADSORÇÃO) consultar a fábrica.
4. PRÉ-FILTRO COALESCENTE 8. MANGUEIRAS/JUNTAS Nota
5. SECADOR DE AR POR REFRIGERAÇÃO EXPANSÍVEIS
!
Nos demais componentes efetue a
manutenção de acordo com o manual
de intruções dos mesmos.
FIGURA 10 - INSTALAÇÃO TÍPICA DO COMPRESSOR COM PERIFÉRICOS PARA TRATAMENTO DO AR COMPRIMIDO.

Nota: As despesas de instalação e acessórios correm por conta do cliente.


16
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

1 12

14
6
7
4 2

9 3

10 11 13
FIGURA 11 - FLUXO AR/ÓLEO

1. Fluxo de ar
Ao ligar o motor, a potência é transmitida ao eixo da unidade compressora pelas polias e correias.
O movimento dos parafusos provoca depressão iniciando o ciclo de produção do ar com a
aspiração.
O ar entra pelo filtro 1 e ingressa na unidade compressora 3 radialmente através dos furos
localizados no cilindro da válvula de admissão 2. A compressão inicia na seqüência no sentido axial
do eixo dos parafusos macho e fêmea, que empurram o ar admitido para a janela de descarga
localizada na carcaça da unidade compressora.
Neste primeiro momento a lubrificação ocorre com o óleo residual presente no circuito.
A sucção do ar por furos de pequena área de passagem, não solicita potência plena do motor na
partida (parte em vazio), mas permite a rápida pressurização do reservatório ar/óleo 4 propiciando,
por ação pneumática, a circulação do óleo lubrificante 5 para a unidade compressora.
Na descarga da unidade compressora, o ar admitido misturado com o óleo lubrificante, sai para o
reservatório onde é centrifugado tangencialmente. O óleo assenta no fundo do reservatório em
função de sua densidade.
O ar comprimido flui para o elemento separador 6 arrastando consigo pequena quantidade de óleo
que, em função da restrição proporcionada pela malha filtrante, perde velocidade e "cai" no fundo do
separador ar/óleo 7.
Em poucos segundos, a pressão interna no reservatório é de 3,4 a 4,1 barg (50 a 60 psig). O motor já
está operando na rotação nominal e o ar pode ser aspirado em regime de plena carga, com a
abertura total da válvula de admissão 2. É neste momento que é feita a comutação do sistema de
partida na chave estrela/triângulo (modelos SRP 2010 e SRP 2015).

17
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

Com a válvula de admissão totalmente aberta e o ar aspirado em plena carga, a pressão no


reservatório sobe bruscamente vencendo a mola que mantém vedada a válvula de pressão mínima
8 e o ar, passando antes pelo radiador, começa a fluir para a rede.
A válvula de pressão mínima desempenha as seguintes funções:
A. Funciona como válvula de retenção, impedindo que o ar depositado na rede retorne para o
reservatório ar/óleo sempre que o compressor está desligado;
B. Assegura uma pressão mínima no reservatório de aproximadamente 3,4 barg (50 psig), para
garantir a lubrificação do sistema;
C. Não permite que em redes longas o compressor opere por muito tempo em pressão
abaixo de 3,4 barg (50 psig), evitando consumo de óleo em níveis anormais.

2. Fluxo de óleo
Poucos segundos após a partida do compressor, já existe pressão no reservatório em torno de
2,0 barg (30 psig), suficiente para manter a lubrificação.
O ar comprimido presente no reservatório quer expandir-se e força a coluna de óleo depositada no
fundo do reservatório a migrar para uma região de baixa pressão.
Desta forma, o óleo é forçado a fluir para a unidade compressora através do pescador 9.
Nos minutos iniciais de funcionamento, o óleo não está na temperatura ideal de trabalho (60o a
70oC). Para atingir esta temperatura rapidamente, o circuito de óleo é dotado de uma válvula
termostática 10 com duas vias de circulação.
Abaixo de 80oC, o óleo vai para a unidade compressora através de uma via denominada "by pass"
11, já que a válvula termostática mantém fechada a via que permite a sua circulação pelo radiador.
O óleo aquece em função do calor da compressão e atinge rapidamente a temperatura ideal de
trabalho.
Em 80oC o termoelemento dilata, deslocando no interior da válvula o embolo que progressivamente
fecha a via "by pass" 11 e abre a via que comunica o circuito de óleo com o radiador 12.
Além de propiciar o rápido aquecimento do óleo e impedir a sua refrigeração abaixo de 80oC, a
válvula termostática dosa o volume de óleo que passa pelo radiador e via "by pass", garantindo que
o volume total de óleo injetado na unidade compressora esteja na temperatura ideal de trabalho,
diminuindo a possibilidade da formação de água no interior do reservatório, extremamente
prejudicial a vida útil do óleo. A formação de água por condensação ocorre se o óleo injetado para
retirar o calor da compressão, não elevar a temperatura do ar/óleo na descarga da unidade
compressora para um patamar superior a 80oC, onde não ocorre o ponto de orvalho em condições
de elevada umidade relativa do ar.
O óleo proveniente das duas vias de circulação (radiador/"by pass"), mistura-se e é filtrado 13 antes
de ser injetado na unidade compressora.
O óleo, depositado no fundo do elemento separador, é automaticamente compelido pela pressão
interna do reservatório a fluir pela via de retorno para a unidade compressora, por intermédio de um
pescador 14.

18
SISTEMA DE COMANDO

A- FUROS DE ALIMENTAÇÃO
DO SISTEMA EM ALÍVIO
B- TEMPORIZADOR

FIGURA 12 - SISTEMA DE COMANDO

A pressão de referência para comandar o compressor é sempre a máxima de trabalho indicada na


plaqueta de identificação do compressor.
Quando for atingida esta pressão na rede de ar 1, o pressostato de comando 2 retira a tensão
elétrica que alimenta a válvula solenóide 3, drenando o ar que mantém aberta a válvula de
admissão 4.
Quando a válvula de admissão fecha, simultaneamente abre uma via de alívio 5 da pressão interna
do reservatório. Neste momento o compressor passa a operar em regime de alívio sem produzir ar
para a rede, mas mantendo em cerca de 2,7 a 3,4 barg (40 a 50 psig) a pressão interna do
reservatório.
A pressão interna do reservatório fica estabilizada entre 2,7 a 3,4 barg (40 a 50 psig) em função do
seguinte:
A. Quando a válvula de admissão fecha totalmente, inicia-se a despressurização do reservatório;
B. O ar ainda é absorvido pelo filtro apenas por orifícios com pequena área de passagem na
válvula de admissão;
C. Como o volume de ar admitido mesmo sendo pequeno é superior ao que consegue escapar
pelo sistema de alívio 5, o resultado é uma estabilização da pressão entre 2,7 a 3,4 barg (40 a 50
psig), suficiente para manter a circulação do óleo.
Quando a pressão na rede de ar junto ao compressor cai aproximadamente 1,4 barg (20 psig), o
pressostato permite que a tensão retorne a solenóide comunicando o ar comprimido do
reservatório com o interior do cilindro da válvula de admissão reabrindo-a, para que reinicie o
regime de trabalho em plena carga.

19
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015

PAINEL DE INSTRUMENTOS

8
9
10
11

8
9
10
11

7
6

1 2 3 4 5 6 7

SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008

1 2 3 4 5 12

SRP 2010 - SRP 2015

1. Adesivo informativo: (Leia as instruções do mesmo)


2. Manômetro indicador da pressão da rede
3. Manômetro indicador da restrição do elemento separador (psi ou kPa)
4. Termômetro indicador da temperatura de descarga ( C)
o

5. Horímetro - indica o total de horas trabalhadas pelo compressor


6. Botão liga(verde)/desliga(vermelho)
7. Chave seletora do modo de operação - intermitente/contínuo
8. Lâmpada que indica a energização do compressor
9. Lâmpada que indica que o compressor está em funcionamento
10. Lâmpada que indica que o compressor está em alívio
11. Lâmpada que indica sobrecarga no motor elétrico
12. Botão de emergência

FIGURA 13 - PAINEL DE INSTRUMENTOS

20
MODO DE COMANDO

O compressor dispõe de dois modos de comando: intermitente e contínuo.


Regulado no modo intermitente, o compressor trabalha em plena carga até a pressão máxima de
trabalho, e desliga imediatamente quando atinge esta pressão.
Regulado no modo contínuo, o compressor entra em alívio na pressão máxima de trabalho e só desliga
se não houver consumo de ar que propricie uma queda na pressão da rede de 1,03 a 1,4 barg (15 a 20
psig), durante o tempo ajustado no temporizador do painel elétrico.
Em ambos os modos de comando, o compressor religa automaticamente sempre que a pressão no
sistema baixar 1,03 a 1,4 barg (15 a 20 psig).
Para optar pelo modo de comando mais conveniente, sugerimos ler as instruções no painel de
instrumentos do compressor, e observar o comportamento do consumo de sua rede de ar.
Nota: Não é conveniente o motor partir mais que 10 (dez) vezes por hora.

ENTREGA TÉCNICA

Após concretizadas as providências de instalação do compressor, da rede elétrica e de ar comprimido


(efetuadas pelo cliente), o compressor terá a partida e será ligado, com a presença de um Técnico do
POSTO SAC SCHULZ mais próximo. O Técnico irá orientar o cliente nos procedimentos de partida,
acompanhar o funcionamento e instruir sobre a manutenção preventiva (que poderá ser efetuada pelo
cliente). O período de garantia do compressor somente terá validade quando da apresentação do
Relatório de Atendimento, que o Técnico do POSTO SAC SCHULZ irá documentar no ato do
acionamento permanecendo 1 (uma) via do relatório em poder do cliente e, do preenchimento da ficha
de Entrega Técnica (pág. 35) que após documentada será enviada à fábrica pelo técnico. As instruções
do item "A" constantes no Termo de Garantia, Condições Gerais da Garantia devem ser seguidas.

PROCEDIMENTO DE PARTIDA

Os compressores da série SRP 2000 são fornecidos de fábrica já testados e com óleo lubrificante
mineral LUB SCHULZ.
PROCEDIMENTO DE PARTIDA INICIAL:
A. Abra a porta lateral esquerda do gabinete (frente p/ painel) e
verifique o nível de óleo, o visor de nível de óleo 3 (Figura 16)
deverá estar coberto;
B. Energize o compressor (a lâmpada 8 do painel de
instrumentos deverá acender);
C. Feche o registro da linha de serviço;
D. Se a lâmpada 8 estiver acesa, pressione rapidamente o
botão liga (verde) dando a partida na máquina e em seguida o
botão desliga (vermelho) observando se o sentido de rotação
do conjunto é o mesmo da seta localizada no corpo da unidade
compressora (anti-horário - Figura 14);
Obs.: Caso não seja, desconecte o compressor da rede elétrica
e inverta dois fios na entrada do contator K1 ou na saída dos
fusíveis de proteção e repita o procedimento D. FIGURA 14
21
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015

PROCEDIMENTO DE PARTIDA
E. Após certificar-se que o sentido de rotação está correto, feche a porta lateral e pressione o botão liga
(verde) para colocar o compressor em funcionamento, com o registro fechado até o compressor
atingir a pressão máxima. O mesmo entrará em alívio (modo de comando contínuo) ou desligará
(modo de comando intermitente), abra lentamente o registro e o seu compressor de parafuso está
pronto para fornecer ar comprimido para a rede.
! IMPORTANTE
Em hipótese alguma deixe o compressor trabalhar com as portas abertas por mais de 3 (três)
minutos. A cabine é pressurizada pelo sistema de ventilação para manter a refrigeração no
circuito, se ocorrer, desligará por ação do termostato.
Não permita que na primeira partida o motor trabalhe por mais de 3 (três) segundos com a
rotação invertida. A operação no item "D” é rápida e de fácil visualização. Se houverem
dificuldades na partida, consulte o capítulo "Diagnóstico de Falhas".
O botão de emergência deve ser utilizado somente quando se deseja um rápido desligamento do
compressor. O uso do mesmo para condições normais, irá causar falha no equipamento não
coberta pela garantia.

PROCEDIMENTO DE PARADA
A. Feche o registro da linha de serviço;
B. Posicione a chave seletora 7 no modo contínuo, caso esteja no intermitente;
C. O compressor irá funcionar em alívio e em seguida pressione o botão vermelho, desligando o
compressor.

MANUTENÇÃO PREVENTIVA
1. Durante as primeiras 3 horas de trabalho
A. Verifique o comportamento da rede de ar com a fábrica operando em consumo pleno, para optar
pelo modo de comando (INT/CONT) observando as instruções do Adesivo Informativo descritas no
capítulo Painel de Instrumentos.
2. Semanalmente
2.1 COM O COMPRESSOR DESLIGADO:
A. Verifique a tensão das correias e ajuste se necessário (Figura 15).
- Para medir a força utilize um tenciômetro - código 021.0097-0 - que deverá ser adquirido junto ao
POSTO SAC SCHULZ mais próximo.

FORÇA
! IMPORTANTE:
X - Quando a tensão da(s) correia(s)
(kgf) N (Newton) não estiver correta, há aquecimento
(cm)
Min. Máx. Min. Máx. demasiado e ruído típico de que
3,0 4,5 29,4 44,2 0,5 a(s) mesma(s) esta(ão) patinando.
- Outra forma de verificar o
tensionamento, é monitorar a
rotação (rpm) da unidade
X
compressora observando sua
variação.
- As correias deverão ser substituídas
quando apresentarem desgaste ou
quando ocorrer divergência entre as
correias após aplicada a força com o
tensiômetro (tabela Figura 15).
22 FIGURA 15 - TENSÃO DAS CORREIAS
MANUTENÇÃO PREVENTIVA

B. Verifique a restrição do filtro de ar: Se o


indicador 2 (Figura 18) estiver vermelho, ou
3000 horas (o que ocorrer primeiro) efetue
a troca do filtro de ar 1 (Figura 18) código
007.0110-0 e destrave o indicador
(instruções de destravamento estão
indicadas no seu corpo).
C. Drene o condensado (água), do 5
reservatório ar/óleo, ou diariamente 1
de acordo com a umidade relativa ambiente
como segue:
• Desligue o compressor e aguarde
1(uma) hora para que o
condensado se deposite no fundo do
reservatório;
• Conecte uma mangueira no registro
de drenagem 4 (Figura 16),
abra-o e colete o condensado em um 2
recipiente. Feche o registro
assim que começar a sair o óleo do
reservatório. 3
2.2 COM O COMPRESSOR LIGADO 4
VERIFIQUE:
A. O nível de restrição do elemento
separador ar/óleo. Quando o ponteiro do
manômetro 3 do painel de instrumentos
(Figura 13) atingir 1 barg (14 psig),
providencie a troca do reparo do separador 1. Elemento separador ar/óleo
1 código 007.0112-0 (Figura 16), ou 3000 2. Bujão de abastecimento de óleo
horas (o que ocorrer primeiro). 3. Visor de nível de óleo
4. Registro de drenagem do óleo
B. Se a temperatura de trabalho está entre
o o 5. Indicador de restrição do filtro de ar
80 e 95 C.
Nota: Acima de 115oC o compressor desliga FIGURA 16
por ação do termostato.
C. Verifique o nível do óleo:
1. Se o nível estiver na altura do visor 3 (Figura 16) ou abaixo, proceda da seguinte maneira:
1.1 Desligue o equipamento e aguarde alguns minutos para ocorrer a decantação do óleo do
sistema e a eliminação de bolhas (espuma), pois isto poderá mascarar o nível de óleo.
1.2 Certifique-se que não tenha pressão no reservatório ar/óleo, abrindo lentamente o bujão
de abastecimento 2 (Figura 16).
1.3 Complete o nível de óleo até o bocal de abastecimento.
1.4 Instale e aperte o bujão. Não é necesário aperto rigoroso, pois o bujão é auto vedante.
1.5 Ligue o compressor e verifique o nível de óleo, caso o visor não esteja coberto, repita os
procedimentos anteriores.
Nota: - o visor de nível de óleo é o indicador de nível mínimo dinâmico, e o nível máximo é o
bocal de abastecimento.
- Se no momento em que for verificada a necessidade de completar o nível, estiver
próximo do período de 1000 horas, antecipe a troca do óleo.

23
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015

MANUTENÇÃO PREVENTIVA

3. A cada 1000 horas


Troque o óleo mineral LUB SCHULZ e também o seu filtro 1 (veja item 9)
! código 007.0115-0 (Figura 17).
3.1 ÓLEO RECOMENDADO
No reservatório está fixado um adesivo que indica o óleo para compressor de ar de parafuso
que foi abastecido de fábrica em seu compressor - LUB SCHULZ código 101.0173-0
encontrado no nosso POSTO SAC SCHULZ ou distribuidor autorizado.
Este compressor pode operar com óleo sintético e óleo sintético atóxico. Onde o período de
troca deve ser realizado a cada 6000 horas. O filtro de óleo deverá ter sua primeira troca com
300 horas e as trocas subsequentes a cada 2000 horas*.
Sugerimos não mudar o óleo. A mudança indiscriminada pode proporcionar contaminação por
incompatibilidade química, diminuindo a vida útil do óleo e causando problemas de
lubrificação.
Na eventualidade de mudança de óleo, sugerimos
fazer a primeira troca posterior à alteração com 2
200 horas de trabalho. Troque também o filtro
de óleo código 007.0115-0.
* Consulte a fábrica para indicação do óleo e
orientações adicionais.

1 1

FIGURA 17 - FILTRO DE ÓLEO (veja item 9 pág. 26) FIGURA 18

3.2 PROCEDIMENTO DE TROCA DO ÓLEO (Figura 16)


A. Desligue o compressor e aguarde três minutos para que seja eliminada a pressão do sistema.
B. Conecte uma mangueira no registro de drenagem 4, abra-o e colete o óleo usado em um
recipiente. Feche o registro ao final da drenagem.
C. Abra o bujão 2 e abasteça o óleo LUB SCHULZ:
D. O volume necessário (veja item 2.2C - Manutenção Preventiva), é aproximadamente de:
SRP 2005 / SRP 2008 / CSRP 2008 - 6 litros
SRP 2010 e SRP 2015 - 7 litros
E. Feche o bujão logo após o abastecimento. Não é necessário aperto rigoroso, pois o bujão é
auto vedante.
F. Ligue o compressor deixando-o operar em torno de 5 minutos (veja item 2.2C).
3.3 REAPERTO DAS CONEXÕES ELÉTRICAS
A. Verifique a conexão dos cabos de potência no interior da caixa da chave de partida, e reaperte
os conectores dos relés, contatores, as conexões dos cabos, etc.
Observando-se os cuidados de Manutenção Preventiva: filtro de ar l i m p o , o
IMPORTANTE uso do óleo lubrificante LUB SCHULZ, troca do filtro de óleo, do elemento
separador ar/óleo, etc. O seu compressor de ar de parafuso Schulz terá uma
vida útil prolongada.
24
MANUTENÇÃO PREVENTIVA

4. Trimestralmente
Limpe a colméia do radiador, direcionando o jato de ar em sentido contrário ao fluxo do ventilador e, o
filtro de ar, utilizando uma pressão máxima de 2,0 barg (30 psig) sendo que o jato de ar deverá ser
direcionado de dentro para fora.
Nota: Em ambientes agressivos este intervalo deve ser menor, de acordo com a incidência de
resíduos depositados no interior do compressor, nas aletas do radiador e no filtro de ar.

5. A cada 3000 horas


Troque o elemento separador ar/óleo* 1 código 007.0112-0 (Figura 16), o filtro de ar 1 código
007.0110-0 (Figura 18), o filtro de óleo 1 código 007.0115-0 (Figura 17) e o óleo lubrificante
LUB SCHULZ.
* É importante verificar na junta de vedação do elemento separador se a mesma possui grampo ou
clipe de aterramento.

6. Anualmente
Realize a aferição do pressostato, manômetro(s) e válvula de segurança, em um órgão credenciado
pelo INMETRO. Esta operação deve ser realizada em dispositivo não acoplado ao reservatório.

7. Planilha de serviço
Sempre preencha a ficha de serviço, pág. 33.
A correta lubrificação do motor elétrico aumenta significamente a vida útil dos rolamentos.
Não é permitido limpar os filtros e usá-los novamente, após vencido o número de horas, conforme
indicado neste Manual. Outros serviços de manutenção podem ser feitos pelo POSTO SAC
SCHULZ mais próximo. Os intervalos dos serviços devem ser reduzidos pela metade, em situações
de alta demanda ou ambiente agressivos, consulte a fábrica para orientações adicionais, pois a não
observância irá ocasionar danos ao compressor e o cancelamento da Garantia.

PROCEDIMENTO DIÁRIO SEMANAL A CADA 1000 h A CADA 3000 h ANUAL QUANDO EXIGIDO
VERIFIQUE LUZES INDICADORAS DE FALHAS
VERIFIQUE NÍVEL DE ÓLEO (1)
TROQUE O ÓLEO
SUBSTITUA O FILTRO DE AR
NÍVEL RESTRIÇÃO FILTRO DE AR (5)
SUBSTITUA O FILTRO DE ÓLEO (2)
SUBSTITUA O ELEMENTO SEPARADOR AR/ÓLEO
VERIFIQUE RESTRIÇÃO ELEMENTO SEPARADOR (3)
LIMPE O RADIADOR EXTERNAMENTE (4)
VERIFIQUE VAZAMENTOS DE ÓLEO
INSPECIONE A VÁLVULA DE SEGURANÇA
VERIFIQUE A CONDIÇÃO DAS MANGUEIRAS
APERTE CONEXÕES E PARAFUSOS (4)
VERIFIQUE E APERTE AS
CONEXÕES DA CHAVE ELÉTRICA
LIMPEZA DO COMPRESSOR
VERIFIQUE A TENSÃO E O ESTADO DA(S) CORREIA(S)
LUBRIFIQUE OS ROLAMENTOS DO MOTOR
(DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES)

TABELA 4

25
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015

MANUTENÇÃO PREVENTIVA

IMPORTANTE
(1) Verifique o nível do óleo quando o compressor estiver parado (espere até que o ar e o óleo
estejam separados e que as bolhas (espuma) sejam eliminadas, pois isto poderá mascarar o
nível de óleo).
(2) A primeira vez com 300 horas.
(3) Diferença de pressão sobre o elemento separador.
(4) Trimestralmente.
(5) Trocar o filtro se o indicador 2 (Figura 18) estiver acusando restrição.

8. Unidade Compressora
A experiência tem demonstrado que é extremamente difícil avaliar a vida útil da unidade
compressora. A manutenção da unidade compressora está relacionada à vida útil dos rolamentos.
Deve-se ficar atento à alteração substancial do nível de ruído da unidade compressora, pois este
nível indicará o momento da troca dos rolamentos.
Observando-se os procedimentos de manutenção preventiva, os rolamentos terão uma vida útil em
torno de 20.000 horas.
Ressaltamos que, a troca dos rolamentos não deve ser feita somente quando os mesmos
estiverem totalmente danificados, pois isto coloca em risco os parafusos e a carcaça.
Portanto, é uma questão de bom senso a realização de manutenção preventiva.

9. A primeira troca do filtro de óleo deverá ser realizada com 300 horas de operação, as
! demais trocas a cada 1000 horas.

PEÇAS DE MANUTENÇÃO

Para que seu compressor de ar de parafuso Schulz tenha uma vida útil garantida e possa operar
adequadamente, necessita de manutenção periódica conforme mencionado no capítulo Manutenção
Preventiva. A tabela abaixo indica o código dos componentes e do óleo lubrificante, que podem ser
adquiridos junto ao POSTO SAC SCHULZ.

Código Denominação
101.0173-0 Óleo lubrificante LUB SCHULZ (galão 20 lts)
007.0110-0 Filtro de ar
007.0115-0 Filtro de óleo
007.0112-0 Elemento separador ar/óleo
021.0097-0 Tencionador de correia
004.0054-0/X Correia "3VX" SRP2005 8/10 bar - SRP2008 12 bar - SRP2010 10 bar
004.0105-0/X Correia "3VX" SRP2005 12 bar - SRP2010 12 bar
004.0103-0/X Correia "3VX" SRP2008 8 bar - SRP2015 8/10 bar
004.0056-0/X Correia "3VX" SRP2008 10 bar - SRP2010 8bar - SRP2015 12 bar
TABELA 5

26
REMOÇÃO DAS PEÇAS DE MANUTENÇÃO - DESCARTE

Quando o compressor tiver a conclusão do serviço, o óleo do compressor, o filtro do óleo e o elemento
separador de óleo, devem ser descartados de acordo com as normas locais vigentes.

FIGURA 19

CUIDADOS COM O ÓLEO LUBRIFICANTE

O óleo indicado é o óleo mineral para compressor de ar de parafuso LUB SCHULZ, que pode ser
encontrado, em galões de 20 litros, nos POSTOS SAC SCHULZ, código 101.0173-0.
Antes do uso contínuo do óleo, os seguintes itens devem ser verificados, porque eles são
importantes para a operação do compressor:
1. Temperatura durante a operação: se contínua, acima de 90 C, reduzir pela metade o intervalo de
0

troca de óleo normal;


2. Consumo de óleo: alta temperatura durante a operação aumenta o consumo de óleo;
3. Se o elemento separador de ar/óleo está obstruído;
4. Se há formação de verniz: afeta o resfriamento e a separação do óleo.
A formação de verniz (oxidação do óleo) pode ser visualizada, em níveis de metal, como uma
camada de verniz/laca marrom.

NOTA: Sugerimos não mudar de óleo. A mudança indiscriminada pode


! proporcionar contaminação por incompatibilidade química, diminuindo a vida útil
do óleo e causando problemas de lubrificação.
Na eventualidade de mudança de óleo, efetuar a primeira troca posterior à
alteração com 200 horas de trabalho. Trocando também o filtro de óleo.

MANUTENÇÃO CORRETIVA

Para garantir a SEGURANÇA e a CONFIABLIDADE no produto, os reparos, as


! manutenções e os ajustes deverão ser efetuados através do nosso POSTO SAC
SCHULZ mais próximo, o qual utiliza sempre peças originais.

27
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

A relação que apresentamos serve para simular a grande maioria dos problemas e possíveis causas
que podem redundar em parada ou funcionamento incorreto do compressor.
A simplicidade de alguns procedimentos para solucionar os problemas, oferece condições ao usuário
de saná-los sem a necessidade de assistência técnica especializada.
Entretanto, persistindo o problema após tentadas as ações corretivas abaixo, entre em contato com o
POSTO SAC SCHULZ mais próximo (veja relação da rede nacional SAC SCHULZ).

DIAGNÓSTICO DE FALHAS
DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
O compressor não parte. Falta de fase ou energia elétrica. Verifique a instalação e os fusíveis de proteção.

Nota: Falta de tensão no comando. Verifique o fusível de proteção do comando.


O compressor pode estar Com tensão no comando a lâmpada 8
desligado por ação do Figura 13 (se estiver perfeita) deve acender.
pressostato e religa
Relé de sobrecarga desarmado. Rearme e verifique a causa do desarme
automaticamente.
religando o compressor.
Se a causa é esta, Aguarde alguns minutos até retornar a tensão
a lâmpada 10 Termostato atuou.
no comando e a lâmpada 8 acender.
deve estar acesa,
Verifique a causa que acionou
indicando que a pressão
o termostato.
está alta e o
pressostato não Botão de emergência pressionado Gire o botão para destravá-lo.
libera o religamento. (SRP 2010 - SRP 2015)
Bobina dos contatores queimada. Verifique as bobinas dos contatores K4, K1.
Fios frouxos ou soltos. Verifique os referidos componentes
e acompanhando o diagrama elétrico,
Botão LIGA com problema.
veja onde está interrompida a tensão
Transformador do que impede a operação de ligar.
sensor térmico queimado.
O compressor parte e Registro de saída fechado Abra lentamente o registro de saída para a rede.
desliga logo em seguida. e o compressor no modo INTERM.

Pressão na rede já está alta e o Desligue algum compressor em paralelo


compressor regulado no modo de instalado e mude o modo de comando, ou
operação INTERM. aguarde que ele ligará automaticamente
quando cair a pressão, desde que seja
pressionado o botão verde e a lâmpada
amarela estiver acessa.
Relé de sobrecarga atuou. Neste caso a Identifique a causa,
lâmpada 11 (Figura 13) acende. elimine-a e verifique a
faixa de regulagem do relé.

Instalação em desacordo com a Verifique a corrente e a defasagem entre fases.


Norma NBR 5410 Verifique a causa e redimensione os cabos
se houver necessidade.
Falta de fase (fusível da instalação Verifique os fusíveis e redimensione-os
queimado). se necessário.
Procure a causa da queima do fusível.
Arraste de óleo para a Nível excessivo de óleo. Remova o excesso de óleo.
linha de ar. Óleo do compressor espumando. Ciclo carga e alívio rápido. (Desligue algum
compressor em paralelo ou instale reservatório
de maior volume.
28
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO


O compressor parte e Cabos que alimentam o motor frouxos Veja a condição dos cabos e dos isolamentos
desliga logo em seguida. na entrada ou saída dos contatores e reaperte-os se necessário.
ou no próprio motor.

Relé de sobrecarga com defeito ou Veja os contatos dos contatores K1, K2, K3.
contatos dos contatores muito gastos. Se estão normais observe o relé de sobrecarga.

Falta de óleo. Verifique o nível do óleo e reponha, utilizando o


A temperatura sobe rapidamente. óleo LUB SCHULZ para compressor de ar de
parafuso. (Veja capítulo Manutenção
Preventiva - Item 2.2C pág.23).

Ruído intermitente na partida. Queda de tensão na rede elétrica. Reveja o dimensionamento dos cabos de
Os contatores parecem Instalação em desacordo com a alimentação, observando a distância da fonte
não acionar. norma NBR 5410. alimentadora (transformador).
(Com o botão verde
pressionado a lâmpada 9 Verifique para quanto cai a tensão no comando
acende e apaga no momento da partida.
seguidamente).
Verifique defasagem de tensões entre as fases.

Verifique se não tem nenhum fio de


comando solto.
Queda de tensão no secundário do Verifique a causa e elimine-a.
transformador de 24V na partida.

Diminuição da rotação Tempo de comutação da chave Acerte o tempo em 4 ou 5 segundos,


do motor elétrico. estrela/triângulo (SRP 2010 e SRP 2015) regulando o temporizador de segundos.
muito longo.

Temporizador de segundos ou Verifique se o temporizador está invertendo


bobina dos contatores K2 e K3 os contatos no tempo previsto.
com defeito.
Verifique se as bobinas dos contatores
K2 e K3 estão perfeitas e recebendo energia.

Corrente do motor acima Rotação invertida. Confira o sentido de rotação.


da nominal de trabalho. (Veja Figura 14).
Unidade compressora travada. Solicite a presença da
Assistência Técnica.
O compressor Relé de sobrecarga desarmado. Verifique a amperagem e a regulagem do
desliga e não volta a relé de sobrecarga.
ligar mesmo com a pressão
na rede baixa.
Super aquecimento do Filtro de óleo obstruído. Substiua-o.
compressor.
Filtro de ar obstruído. Substiua-o.

Nível baixo de óleo. Avalie a causa e troque o óleo, usando o


LUB SCHULZ.

Radiador com a colméia obstruída. Providencie a limpeza.

Válvula termostática inoperante. Solicite a presença da Assistência Técnica.

29
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO


O compressor desliga Alta temperatura. Verifique o nível de óleo e reponha se necessário,
e não volta a ligar utilizando o óleo LUB SCHULZ para compressor
mesmo com a pressão de ar de parafuso.
na rede baixa.
Verifique se a cabine está aberta e feche-a.

Verifique se o ventilador (hélice)


não está quebrado.

Verifique se o filtro de óleo não está entupido.


A primeira troca é efetuada com 300 horas
de operação.

Verifique se há fluxo de ar na colméia do


radiador. (Limpe-a se estiver obstruída).

Verifique se existe vazamento de óleo e


elimine-o.

Disjuntor do comando desarmado. Verifique a causa e o estado da peça.

Bobina do contator auxiliar K4 queimada. Troque a bobina.

Falta de fase no comando. Procure a causa conforme o esquema.

Bobina do relé de segundos KT2 ou Troque a bobina.


do contator K1 queimada.

Pressostato desregulado. Solicite a presença da Assistência Técnica.

O compressor Correias frouxas ou gastas. Estique-as ou troque-as. Veja Figura 15.


repentinamente perdeu
rendimento. Filtro de ar obstruído. Verifique o indicador de restrição e as condições
A pressão fica muito baixa do filtro de ar substituindo-o se necessário.
na rede de ar.
Nota: Antes de Mangueira que despressuriza o Conecte a mangueira ou substitua-a.
qualquer providência reservatório desconectada da
leia as observações válvula de admissão ou rompida.
no final do diagnóstico (Observe ruído típico de vazamento).
de falhas.
Bobina da solenóide queimada
ou solenóide com orifício obstruído.

Tubo que alimenta a solenóide


rompido ou desconectado.
Solicite a presença da Assistência Técnica.
Pressostato desregulado.

Vazamento de ar em alguma tubulação


do compressor.

Compressor com ciclos Consumo de ar muito inferior a Desligue algum compressor em paralelo ou
muito rápidos de capacidade de produção do compressor. instale reservatório de maior volume.
carga/alívio.
30
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO


Compressor com ciclos Registro de saída fechado. Abra lentamente o registro.
muito rápidos de (Neste caso a pressão na rede
carga/alívio. é muito baixa).
Muita perda de carga próxima ao Elimine a perda de carga.
compressor.
Pressostato com diferencial Solicite a presença da Assistência Técnica.
muito pequeno.
Consumo de óleo Vazamento no circuito. Identificar e corrigir.
excessivo necessitando Muito tempo de operação em Otimize o tempo mudando o modo
reposição. alívio do compressor. de comando ou regulando o relé.
(Muito óleo encontrado
Elemento separador danificado. Troque o elemento separador e o óleo, utilizando
na rede de ar).
(Neste caso o manômetro indicador o óleo LUB SCHULZ para compressor de ar de
de restrição não acusa parafuso.
praticamente nenhuma restrição).
Pressão de operação do compressor abai- Verifique a causa da demanda
xo de 3,4 barg (50 psig) por muito tempo. excessiva.
Vibração ou ruído Rolamentos do motor ou da unidade Identifique onde está localizado o ruído e
excessivo. danificados. solicite a presença da Assistência Técnica.
Hélice com pá quebrada. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Correias frouxas ou gastas. Estique ou troque as correias.
Válvula de segurança Elemento separador de ar/óleo Verifique o manômetro de restrição e substitua
abre seguidamente. obstruído. o elemento separador se necessário.
Válvula de admissão travada. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Pressostato ou solenóide com defeito.
Válvula de pressão mínima travada.
Excesso de água no Compressor operando muito tempo Verifique o comportamento do consumo
reservatório ar/óleo. em alívio ou operando pouco tempo de sua rede de ar.
(modo intermitente).
Filtro de ar obstruído. Substitua-o.
Nível baixo de óleo. Avalie a causa e troque o óleo, usando o
LUB SCHULZ.
Radiador com a colméia obstruída. Providencie a limpeza.
Válvula termostática inoperante. Solicite a presença da Assistência Técnica.

OBSERVAÇÕES
Na situação em que há queda de pressão na rede de ar, observe os seguintes detalhes:
Se a pressão no manômetro do compressor está alta e na fábrica muito baixa, o problema é
perda de carga substancial na rede de ar.
Se a pressão no compressor está baixa e na rede de ar também, é possível que o consumo
aumentou em função da instalação de equipamento recente. Neste caso, a demanda
necessária de ar é superior a produção.
Antes de qualquer providência buscando encontrar as causas no compressor, feche o
registro de saída lentamente, até a pressão subir bem próxima da máxima de trabalho e
verifique a corrente do motor.
Se o compressor estiver aspirando ar em plena carga e a corrente está bem próxima da
nominal é provável que o problema não seja no compressor. 31
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015

TERMO DE GARANTIA

A Schulz S.A. nos limites fixados por este Termo, assegura ao primeiro comprador usuário deste produto a garantia
contra qualquer defeito de fabricação na unidade compressora por um período de 2 (dois) anos, contados a partir da
data de emissão da Nota Fiscal de Venda desde que:
A. Seja respeitada a periodicidade de 1.000 (mil) horas para a troca do óleo lubrificante.
B. O óleo lubrificante utilizado seja o óleo para compressor de ar de parafuso recomendado neste Manual, e as
peças de reposição utilizadas sejam originais SCHULZ.
C. O compressor não opere sem o filtro de ar ou com o mesmo danificado ao ponto de perder sua capacidade
normal de filtragem, elemento separador ar/óleo acusando restrição no painel ou prazo de manutenção vencido.
Os demais componentes têm garantia contra qualquer defeito de fabricação por um período de 1 (um) ano (incluindo o
período da garantia legal - primeiros 90 (noventa) dias), contado a partir da data de emissão da Nota Fiscal de Venda.
CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA
A. O período de garantia somente terá validade quando a Partida Técnica for dada pela Schulz S.A. ou, por algum
de seus Assistentes Técnicos Autorizados mediante a apresentação do Relatório de Atendimento Técnico e do
preenhimento da Ficha de Entrega Técnica.
B. A eventual paralização do equipamento não dará direito a indenização de qualquer natureza.
C. O Atendimento em Garantia será realizado somente mediante a apresentação da Nota Fiscal Original de
Venda.
D. São excludentes da garantia componentes que se desgastam naturalmente com o uso regular e que são
influenciados pela instalação e forma de utilização do produto, tais como: filtro de ar, filtro de óleo, válvulas,
rolamentos, retentor, visor de nível de óleo, registro, componentes elétricos, correias, mangueiras, elemento
separador e óleo lubrificante. São de responsabilidade da Schulz as despesas relativas aos serviços que
envolvam os componentes acima citados, somente nos casos em que o POSTO SAC SCHULZ constatar defeito
de fabricação.
E. A garantia não abrangerá os serviços de instalação e limpeza, relubrificação de rolamentos, ajustes solicitados
pelo cliente, troca de óleo lubrificante e filtros, os danos à parte externa do produto bem como os que este venha a
sofrer em decorrência de mau uso, negligência, modificações, agentes externos, intempéries, uso de acessórios
impróprios, mal dimensionamento para a aplicação a que se destina, quedas, perfurações, utilização em
desacordo com o Manual de Instruções, ligações elétricas em tensões impróprias ou em redes sujeitas a
flutuações excessivas ou sobrecargas.
F. A Schulz S.A. concederá garantia no motor elétrico e chave elétrica se no laudo técnico emitido pelo seu
representante fabricante constar defeito de fabricação. Os defeitos oriundos de má instalação elétrica não estão
cobertos pela garantia.
G. A Schulz S.A. manterá disponíveis as peças deste produto aos POSTOS SAC SCHULZ por um período de 5
(cinco) anos, contados a partir da data em que a fábrica cessar a sua comercialização.
EXTINÇÃO DA GARANTIA
Esta garantia será considerada sem efeito quando:
A. Do decurso normal do prazo de sua validade.
B. O produto for entregue para o conserto a pessoas não autorizadas pela Schulz S.A., forem verificados sinais de
violação de suas suas características originais ou montagem fora do padrão de fábrica.
OBSERVAÇÕES
A. Este compressor foi fornecido de acordo com as especificações técnicas do cliente: vazão, pressão de
operação e tensão elétrica, no ato do pedido de compra.
B. A lubrificação de seu compressor de parafuso é primordial, o qual para ter um correto funcionamento e vida útil
longa, necessita também de troca de óleo a intervalos regulares conforme indicado neste manual.
C. São de responsabilidade do cliente as despesas decorrentes do atendimento de chamadas julgadas
improcedentes.
D. Nenhum revendedor, representante ou POSTO SAC SCHULZ tem autorização para alterar este Termo ou
assumir compromissos em nome da Schulz S.A.
E. Desenhos e foto unicamente orientativos.
F. Este produto possui controle de rastreabilidade de seus componentes.
G. O atendimento será realizado pelo técnico mediante as condições de logística local.
Nota: A Schulz S.A. reserva-se ao direito de promover alterações sem aviso prévio.

32
FICHA DE SERVIÇO

O objetivo desta ficha é registrar todos os serviços e manutenções feitas no seu compressor.
Os registros lhe ajudarão a seguir e acompanhar os serviços periódicos de rotina e os serviços feitos.
Por favor, tenha sempre em mãos as seguintes informações quando solicitar um serviço. Mantendo
esta ficha junto ao compressor e preenchendo-a cuidadosamente.

Modelo do compressor Nº de série

Revendedor Nº da Nota Fiscal Data


___/___/_____
Data da primeira partida Tipo de óleo

Equipamento opcional

NOTAS

33
34
Serviços:
Horas de Temperatura Temperatura (troca do óleo, troca elemento
Data filtro, reaperto das conexões Observação Visto
trabalho ambiente do compressor elétricas, etc.)

FICHA DE SERVIÇO
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015
FICHA DE ENTREGA TÉCNICA

PRODUTO
Modelo Nº Série Pressão (bar) Tensão (V)

DATA POSTO SAC/SQ

DISTRIBUIDOR
Nome

Endereço

Cidade

USUÁRIO
Nome

Endereço

Cidade

Pessoa responsável pelo equipamento Telefone

INSTALAÇÃO
Com unidade de tratamento de ar Marca Modelo
SIM NÃO
Com reservatório adicional Volume (litros) Nº de série Alojado com cobertura
SIM NÃO SIM NÃO
Possui
Pré filtro Pós filtro Filtro adsorvente Dreno automático Outros

Tipo de aplicação Localização

Acessório de transporte Distância da parede Acesso ao compressor

Removido Em metros Adequado Inadequado


Ventilação Acesso de ventilação (m)
Porta x
Adequada Inadequada Possui duto de ventilação Janela x
Rede ar fixada ao compressor / reservatório

Com tubo flexível Com flange Com junta expansível Outros


Tipo de rede
Aberta Fechada em anel Tipo tronco Ø rede de ar*

* Tubulação de saída para rede permite retorno de água para o compressor SIM NÃO
Ambiente da instalação Filtro de ar
Agressivo Regular Bom Standard Veicular Outro
35
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015

FICHA DE ENTREGA TÉCNICA


TIPO DE ACIONAMENTO

Partida direta -Y Partida suave Outro

TIPO DE COMANDO

Analógico Eletrônico Outro

PARTIDA INICIAL
Rede elétrica
Distância cabo - alimentação m
Adequada Inadequada 2
Seção dos cabos mm
Possui aterramento SIM NÃO, somente neutro
Checar

Sentido de rotação Nível óleo lubrificante Tensão da(s) correia(s)


Tensão da rede em Corrente motor elétrico
operação Horário Hrs
V Em carga A Em alívio A
Verificar relé sobrecarga Verificar conexões elétricas
Motor elétrico A Painel elétrico do motor
Proteção (não utilizar sistema de rearme automático) Tempo de alívio (relé minutos)
Disjuntor
Fusível NH ___ A Diazed ___ A Motor Ajuste ___ A Ajuste minutos
Temperatura ambiente Temperatura de operação Pressão de operação Pressão de alívio
0 0
C C barg barg
Documentos que acompanham o produto

Manual de Instruções Prontuário/laudo vaso de pressão


Cliente orientado

Conteúdo do manual SIM NÃO Manutenção preventiva SIM NÃO


Compressor atende a necessidade do usuário

SIM NÃO Pós-venda


OPERAÇÃO
Regime de trabalho, p/ modelos até 15 hp Compressor operação em minutos
Intermitente Contínuo Em carga Em alívio Não alivia
Partida técnica do compressor
Nº horas

Etiqueta de identificação do produto


COMENTÁRIOS ADICIONAIS

NOTA: Esta ficha deve retornar para a fábrica.


36

Proprietário/Responsável Técnico Posto SAC/SQ


REDE NACIONAL DE SERVIÇOS

ALAGOAS
MACEIÓ VITÓRIA
EMATIL - EMPRESA DE ASSIST. TÉCNICA INDL. LTDA COMPRESE COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA
FONE/FAX 0++ 82-32212785 FONE / FAX 0++ 27-32257122/33153354
RUA 16 DE SETEMBRO, 128 - CENTRO AV. NOSSA SRA DA PENHA, 2655 - SANTA LUIZA
57014-060 - MACEIÓ - AL 29045-403 - VITÓRIA - ES
ematil@ig.com.br comprese.vix@zaz.com.br

AMAZONAS GOIÁS
MANAUS
GOIÂNIA
AGROPISCO - AGRIC. PISICULT. E COM. LTDA
FONE 0++ 92-21214650 / FAX 0++ 92-21214660 COMPRESSORES E MÁQUINAS LTDA - ATLANTÉCNICA
RUA VINCÁ, 234 - CRESPO FONE 0++ 62-32240224 / FAX 0++ 62-32240210
69073-180 - MANAUS - AM AV. INDEPENDÊNCIA, 5829 - AEROPORTO
agropisco@agropisco.com.br 74070-010 - GOIÂNIA - GO
atlantecnica@cultura.com.br

BAHIA
SOUZA FILHO COM. AT. COMP. BOMB. LTDA - INSTEL
FONE 0++ 62-32337801 / FAX 0++ 62-32337198
LAURO DE FREITAS
RUA P-16, Nº 235, QD.P-77, LT. 01 - SETOR DOS FUNCIONÁRIOS
MEGMAN COMPRESSORES LTDA 74543-040 - GOIÂNIA - GO
FONE/FAX 0++ 71-32881897 instel.sf@terra.com.br
AV. AMARILDO THIAGO DOS SANTOS, 1566 - GALPÃO 25
42700-000 - LAURO DE FREITAS - BA
megmancompressor@aol.com REICOL MÁQUINAS LTDA
FONE 0++ 62-32953388 / FAX 0++ 62-32711424
SALVADOR AV. SANTANA, 124 - RODOVIÁRIO
74430-420 - GOIÂNIA - GO
MANFLEX COM. SERV. E REPRES. LTDA vendas@reicol.com.br
FONE/FAX 0++ 71-33125931 33126439
RUA DO IMPERADOR, 43 - MARES
40450-026 - SALVADOR - BA MARANHÃO
manflex@svn.com.br
IMPERATRIZ
TECMOTOR OFICINA TÉCNICA DE MOTORES LTDA
FONE 0++ 71-33825555 32332000 / FAX 0++ 71-33811290 ELÉTRICA FRANPESA LTDA
AV. BARROS REIS, 224 - SERTANEJO FONE/FAX 0++ 99-35232990 35242182
40310-000 - SALVADOR - BA RUA BENEDITO LEITE, 1420 - ESQ. C/ BAHIA-ENTRONC.
tecmotor@terra.com.br 65903-290 - IMPERATRIZ - MA
franpesa@uol.com.br

CEARÁ SÃO LUIS

FORTALEZA LOK EQUIPAMENTOS E SERVIÇOS LTDA


FONE/FAX 0++ 98-32451841 32455740
R.B.S. COMERCIAL DE MÁQS. E SERV. LTDA AV. GUAJAJARAS,12A - ÁREA C - LJ. 1 - SÃO CRISTÓVÃO
FONE/FAX 0++ 85-32233333 65051-070 - SÃO LUIS - MA
AV. FRANCISCO SÁ, 2767/77 - CARLITO PAMPLONA lokequip@terra.com.br
60310-000 - FORTALEZA - CE
rbscomercial@ig.com.br
MATO GROSSO

ESPÍRITO SANTO VÁRZEA GRANDE


OURO BRANCO MÁQUINAS LTDA
CACHOEIRO DO ITAPEMIRIM FONE / FAX 0++ 65-36824729 36828377
NICOLAU BOLZAN ELETROMOTORES LTDA RUA SALIN NADAF, 700B - CENTRO
FONE 0++ 27-35210155 / FAX 0++ 27-35210287 78110-500 - VÁRZEA GRANDE - MT
AV. JONES DOS SANTOS NEVES, 78 - MARIA ORTIZ ourobrancomaquinas@terra.com.br
29300-500 - CACHOEIRO DO ITAPEMIRIM - ES
nbolzan.cdi@terra.com.br
MATO GROSSO DO SUL
COLATINA DOURADOS
MECÂNICA ELETRO SPELTA LTDA NEREU PINHEIRO DE ANDRADE - HIDROSUL
FONE/FAX 0++ 27-37222226 FONE/FAX 0++ 67-4223160
AV. SILVIO AVIDOS, 1059 - SÃO SILVANO RUA. CUIABÁ, 3060 - VILA SULMAT - CENTRO
29703-100 - COLATINA - ES 79802-031 - DOURADOS - MT
eletrospelta@uol.com.br hidrodou@terra.com.br

SERRA
MINAS GERAIS
(SERRAMAQ) CEOLINS COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA
FONE/FAX 0++ 27-32284141 ARAXÁ
RUA CLAUDIO COUTINHO, 23 - JARDIM LIMOEIRO
29164-290 - SERRA - ES HIDRAUMEC LTDA
ceolin.s@terra.com.br , serramaq@terra.com.br FONE/FAX 0++ 34-36623789/38401188
RUA LIMIRIO AFONSO, 100 - CENTRO
38183-112 - ARAXÁ - MG
hidraumec@terra.com.br

LEGENDA DISTRIBUIDOR/ASSISTENTE TÉCNICO COMPRESSOR DE PARAFUSO 37


ASSISTENTE TÉCNICO COMPRESSOR DE PARAFUSO
REDE NACIONAL DE SERVIÇOS
BELO HORIZONTE CURITIBA
ARC AR COMPRIMIDO LTDA RECOMAQ MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA
FONE 0++ 31-21222000 / FAX 0++ 31-34237444 FONE 0++ 41-32773344 32772828 / FAX 0++ 41-32772828
AV. PRES. ANTÔNIO CARLOS, 217/227 - LAGOINHA RUA BARTOLOMEU L. GUSMÃO, 1847/1925 - BOQUEIRÃO
31210-010 - BELO HORIZONTE - MG 81650-050 - CURITIBA - PR
pecas.lucia@arcomprimido.com.br recomaq@recomaq.com.br

EQUIPAMENTOS AC LTDA AIR FORT - ACESSÓRIOS E EQUIP. IND. LTDA


FONE 0++ 31-32123933 / FAX 0++ 31-32123730 FONE 0++ 41-33335199 33329732 / FAX 0++ 41-33335199
AV. PEDRO II, 1190 - CARLOS PRATES RUA FRANCISCO ZANETTI, 170 - PAROLIN
30710-010 - BELO HORIZONTE - MG 81030-080 - CURITIBA - PR
acequip@uaivip.com.br airfort@airfort.com.br

TCM EQUIP. P/ MINERAÇÃO LTDA FOZ DO IGUAÇU


FONE 0++ 31-34263966 / FAX 0++ 31-34264230
LUIZ, MELLA & CIA LTDA
AV. BERNARDO VASCONCELOS, 1905 - IPIRANGA
FONE / FAX 0++ 45-30281014 30281015 30281016
31150-000 - BELO HORIZONTE - MG
AV. JUSCELINO KUBITSCHECK, 2883 - JARDIM CRISTINA
tcm@tcmmineracao.com.br
85864-000 - FOZ DO IGUAÇU - PR
luizmella@fnn.net
CONTAGEM
LONDRINA
GERAIS COMPRESSORES LTDA
FONE/FAX 0++ 31-33564000 / 33563921 ALCINE & MACHADO LTDA - SÓ COMPRESSORES E BOMBAS
AV. JOSÉ FARIAS DA ROCHA, 509 - CIDADE JD. ELDORADO FONE / FAX 0++ 43 33372228
32315-040 - CONTAGEM - MG RUA TIETÊ, 1740 - VILA NOVA
geraiscompressores@ig.com.br 86025-230 - LONDRINA - PR
compschulz.1@wnet.com.br
MONTES CLAROS
SÓ BOMBAS COM. E SERVIÇOS LTDA MARINGÁ
FONE/FAX 0++ 38-32128998 FONE 0++38-32219091
RUA D. MARIA FAGUNDES DE SOUZA, 128 - V. JOÃO GORDO ALCINE & MACHADO LTDA - SÓ COMPRESSORES E BOMBAS
39400-164 - MONTES CLAROS - MG FONE 0++ 44-32240958 32622165 / FAX 0++ 44-32240958
sobombas@bol.com.br AV. BRASIL, 7311 - ZONA 06
87015-281 - MARINGÁ - PR
PIUMHI compschulz@wnet.com.br

SENEZOMAR DE FARIA NETO - ELETROMARZINHO


FONE / FAX 0++ 37-33713000 33713242 UNIÃO DA VITÓRIA
AV. FRANCISCO MACHADO DE SOUZA, 223 - PINDAÍBA COMPRESSUL COM. COMPRESSORES AR LTDA
37925-000 - PIUMHI - MG FONE/FAX 0++ 42-35222832
marzinho@netonline.com.br RUA CLOTÁRIO PORTUGAL, 1285 - CENTRO
UBÁ 84600-000 - UNIÃO DA VITÓRIA - PR
compressul@compressul.com.br
MOTORMAX LTDA
FONE/FAX 0++ 32-35321307 35323073 PERNAMBUCO
RUA JOSÉ GOMES BRAGA,36 - BOA VISTA
36500-000 - UBÁ - MG
motormax@uai.com.br JABOATÃO DOS GUARARAPES

UBERLÂNDIA MTN MANUTENÇÃO TÉCNICA DO NORDESTE LTDA


FONE/FAX 0++ 81-33784790 / 34761384
HIDRAUMEC LTDA RUA JOSÉ ALVES BEZERRA, 332 - PRAZERES
FONE/FAX 0++ 34-32312331 54325-610 - JABOATÃO DOS GUARARAPES - PE
AV. CESÁRIO CROSARA, 4463 - PRES. ROOSEVELT mtn_a@uol.com.br
38401-188 - UBERLÂNDIA - MG
hidraumec@centershop.com.br PIAUÍ
VARGINHA
TERESINA
TAURUS OPERAÇÕES E VENDAS DE MÁQ. EQUIP. LTDA M CARVALHO & CIA LTDA
FONE/FAX 0++ 35-32223426 FONE/FAX 0++ 86-2217711 2232762 2223952
AV. DOUTOR MODENA,517 - FÁTIMA AV. MIGUEL ROSA, 5497 - VERMELHA
37010-190 - VARGINHA - MG 64018-550 - TERESINA - PI
taurus@tauruslocacoes.com.br luciana@mcarvalho.com.br

PARÁ RIO DE JANEIRO


BELÉM NOVA IGUAÇU
MAPI COMÉRCIO SERVIÇOS E REPRES. LTDA MECÂNICA MACAÍBA LTDA
FONE 0++ 91-32460181 32468587 / FAX 0++ 91-32263678 FONE 0++ 21-26675668 26699663 / FAX 0++ 21-26675668
TRAV. HUMAITÁ, 2438 - MARCO AV. PRES. TANCREDO NEVES, 5050 - BANDEIRANTES
66093-110 - BELÉM - PA 26285-000 - NOVA IGUAÇU - RJ
mario@mapinet.com.br jorge@mapinet.com.br macaiba@abeunet.com.br

PARANÁ RIO DE JANEIRO


NEW MEC COM. IND. DE EQUIPAMENTOS LTDA - MEC RIO
CASCAVEL FONE 0++ 21-24433030 / FAX 0++ 21-33440694
AIR FORT - ACESSÓRIOS E EQUIP. IND. LTDA AV. TEN. CEL. MUNIZ ARAGÃO, 1324 - JACAREPAGUÁ
FONE / FAX 0++ 45-32255199 22765-000 - RIO DE JANEIRO - RJ
RUA CUIABÁ, 2164 - CIRO NARDI mecrio@mecrio.com.br
85802-030 - CASCAVEL - PR
airfortcascavel@airfort.com.br

38
REDE NACIONAL DE SERVIÇOS

RIO GRANDE DO SUL CHAPECÓ


REFRIGERAÇÃO CAIÇARA LTDA
BENTO GONÇALVES
FONE/FAX 0++ 49-33224018
RECUPERADORA DE MÁQUINAS PELIZZA LTDA AV. SÃO PEDRO, 77 D - CENTRO
FONE 0++ 54- 4513117 4514966 / FAX 0++ 54-4513117 89801-300 - CHAPECÓ - SC
TRAVESSA JUAREZ POSTAL, 46 - SÃO FRANCISCO refrigeracaocaicara@matrix.com.br
95700-000 - BENTO GONÇALVES - RS
pelizza@italnet.com.br CRICIÚMA
MELTEC MÁQ. EQUIP. LOC. ASSISTÊNCIA TÉCNICA
CAXIAS DO SUL FONE/FAX 0++ 48-34786338
AV. CENTENÁRIO, 2291 - SÃO LUIS
SECCO AR COMPRESSORES LTDA 88802-000 - CRICIÚMA - SC
FONE/FAX 0++ 54-2220303 meltec@deluponet.com.br
RUA AV. BRASIL, 7- JD. AMÉRICA (PRÓX. CIC)
95050-000 - CAXIAS DO SUL - RS TERESINHA HOEPERS MARTINS - MARTINS A.T.
seccoar@bitcom.com.br FONE/FAX 0++ 48-34334986 34395952
AV. SANTOS DUMONT, 1761 - SÃO LUIS
GETÚLIO VARGAS 88803-200 - CRICIÚMA - SC
teresinhahoepers@terra.com.br
FRILAR COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA
FONE 0++ 54-3414027 / FAX 0++ 54-3411649 FLORIANÓPOLIS
AV. SEVERINO DE ALMEIDA, 760 - CENTRO
99900-000 - GETÚLIO VARGAS - RS HIDRAU MECÂNICA HIDROPNEUMÁTICA LTDA
frilar.rs@turbo.com.br FONE / FAX 0++ 48-32482538
RUA SANTOS SARAIVA, 821 GALERIA 02 - ESTREITO
NOVO HAMBURGO 88075-100 - FLORIANÓPOLIS - SC
hidrau.mecanica@terra.com.br
COMERCIAL INST. PNEUMÁTICA CLASON LTDA
FONE 0++ 51-35872233 / FAX 0++ 51-35872332 JARAGUÁ DO SUL
AV. NAÇÕES UNIDAS, 4156 - OURO BRANCO
93320-020 - NOVO HAMBURGO - RS RAC INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA
assistencia@clason.com.br FONE/FAX 0++ 47-3718141 2752566
RUA JOAQUIM FCO DE PAULA, 484 - CHICO DE PAULA
PORTO ALEGRE 89254-710 - JARAGUÁ DO SUL - SC
rac@rac.ind.br maco@netuno.com.br
BILHALVA COMPRESSORES LTDA
FONE/FAX 0++ 51-33418966 JOINVILLE
RUA SÃO NICOLAU, 924 - SANTA MARIA GORETTI
91030-230 - PORTO ALEGRE - RS ARTECNICA LTDA
bilhalvaschulz@terra.com.br FONE/FAX 0++ 47-34521856
RUA DONA FRANCISCA, 3531 - SAGUAÇU
MÁXIMO COM. E TEC. DE MÁQUINAS LTDA 89221-001 - JOINVILLE - SC
FONE/FAX 0++ 51-33372341 33431404 artecnicaltda@terra.com.br
RUA 25 DE JULHO, 87 - SÃO JOÃO
91030-270 - PORTO ALEGRE - RS SÃO BENTO DO SUL
maximomg@zaz.com.br
SARGI BITTENCOURT BARCELOS - COMPRESSUL
FONE/FAX 0++ 47-6350222 6351698
SANTA ROSA ROD. BR 280, 295 - OXFORD
SULTEC COMPRESSORES LTDA 89290-000 - SÃO BENTO DO SUL - SC
FONE/FAX 0++ 55-35123192 compressul@brturbo.com.br
RUA GUAPORÉ, 936 - CENTRO
98900-000 - SANTA ROSA - RS
sulteco@terra.com.br
SÃO PAULO
ARAÇATUBA
RONDÔNIA
JET MÁQUINAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA LTDA
PORTO VELHO FONE/FAX 0++ 18-6227282
RUA BRASIL, 344 - SÃO JOÃO
AMAZÔNIA HIDRÁULICA LTDA 16025-010 - ARAÇATUBA - SP
FONE/FAX 0++ 69-32246365 jetmaquinas@jetmaquinas.com.br
RUA ALM. BARROSO, 1779 - N. SENHORA DAS GRAÇAS
78915-020 - PORTO VELHO - RO
amh@amazoniahidraulica.com.br
RIBEIRÃO PRETO
TECHNOMAQ EQUIP. SOLDAS E PNEUMÁTICOS LTDA
VILHENA
FONE 0++ 16-39693005 / FAX 0++ 16-39696163
ROMAVIL - COM. DE EQUIPTOS. HIDRÁULICOS LTDA AV. BRASIL, 705 - VILA CARVALHO
FONE 0++ 69-3213489 3212638 / FAX 0++ 69-3213489 14075-040 - RIBEIRÃO PRETO - SP
AV. MARECHAL RONDON, 2412 - CENTRO techno@universe.com.br
78995-000 - VILHENA - RO
romavilvha@brturbo.com.br SANTO ANDRÉ
HIDRAUCOM HIDRÁULICOS E COMPRESSORES
SANTA CATARINA FONE 0++ 11-44262976 44267420 44257304 / FAX 0++ 11-44262976
RUA JOSÉ D’ANGELO, 555 - JARDIM BOM PASTOR
BLUMENAU 09051-090 - SANTO ANDRÉ - SP
hidraucom@uol.com.br
KIAR MANUT. DE MAQ. E EQUIPAMENTOS LTDA
FONE/FAX 0++ 47-3340049
RUA WERNER DUWE, 941 - BADENFURT SÃO CAETANO DO SUL
89070-700 - BLUMENAU - SC
MECSUL TECNOLOGIA EM AR COMPRIMIDO LTDA
kiar@flynet.com.br
FONE 0++ 11-42281125 42212233 / FAX 0++ 11-42212233
RUA MONTE ALEGRE, 349 - SANTO ANTONIO
09531-110 - SÃO CAETANO DO SUL - SP
mecsular@uol.com.br

LEGENDA DISTRIBUIDOR/ASSISTENTE TÉCNICO COMPRESSOR DE PARAFUSO 39


ASSISTENTE TÉCNICO COMPRESSOR DE PARAFUSO
REDE NACIONAL DE SERVIÇOS

SÃO JOSÉ DO RIO PRETO


LUAT COM. DE PEÇAS E REPRES. LTDA - LUAT AIR CENTER
FONE / FAX 0++ 17-32129399
RUA PHILADELPHO MANOEL G. NETO, 316 - JD. CONCEIÇÃO
15030-790 - SÃO JOSÉ DO RIO PRETO - SP
luat-aircenter@luat-aircenter.com.br

SÃO PAULO
AR BRASIL ENGENHARIA EM AR COMPRIMIDO
FONE / FAX 0++ 11-39048882
AV. ALTA MANTIQUEIRA, 448 - PIRITUBA
04207-002 - SÃO PAULO - SP
arbrasil@arbrasilcompressores.com.br

M FERNANDES & FERNANDES LTDA


FONE 0++ 11-62151788 / FAX 0++ 11-2735585
RUA LINO COUTINHO, 1595 - IPIRANGA
04207-002 - SÃO PAULO - SP
atendimento@mfernandes.com.br

MARLLINS EQUIPAMENTOS LTDA


FONE/FAX 0++ 11-69420066
RUA CORONEL CARLOS OLIVA, 250 - TATUAPÉ
03067-010 - SÃO PAULO - SP
marllins@terra.com.br

VALINHOS
AUDI VALINHOS REP. COM. LTDA - AUDI AIR CENTER
FONE / FAX 0++ 19-38718665
ROD. FLÁVIO DE CARVALHO, 101 - V. D. AGOSTINHO
13273-000 - VALINHOS - SP
audi@dglnet.com.br

SERGIPE
ARACAJÚ
CASA DO INDUZIDO LTDA
FONE 0++ 79-32137382 2115892 / FAX 0++ 79-32115892
AV. AUGUSTO FRANCO, 885 A - GETULIO VARGAS
49055-080 - ARACAJÚ - SE
casainduzido@infonet.com.br

A Schulz S.A. reserva-se o direito de alterar as informações aqui contidas sem prévio aviso.

40
OUTUBRO/02 025.0104-0
S E R V I Ç O S E P E Ç A S R I G I N A I S
ATENDIMENTO
A O C L I E N T E
Fone (55) (47) 451-6128 451-6129 Fax (55) (47) 451-6050
PIEZAS ORIGINALES / ORIGINAL REPLACEMENT PARTS
DPTO EXPORT
Phone (55) (47) 451-6252 Fax (55) (47) 451-6051

ATENDIMENTO TÉCNICO
sac@schulz.com.br
R u a D o n a Fr a n c i s c a , 6 9 0 1
0800474141 Fo n e ( 5 5 ) ( 4 7 ) 4 5 1 60 0 0 Fa x ( 5 5 ) ( 4 7 ) 4 5 1 6 0 5 5
CEP 89219 000 JOINVILLE SC BRASIL
schulz@schulz.com.br
w w w. s c h u l z . c o m . b r

Schulz of America, Inc.


320 A Northpoint Parkway
Acworth, GA 30102
Phone # (770) 529-4731 / 32 / Fax # (770) 529-4733
sales@schulzamerica.com
www.schulzamerica.com

Você também pode gostar